Commit c57501ce authored by w4t's avatar w4t

Surviving The Aftermath 1.11.1.7699 2020.11.08

parent f04169bd
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -107,7 +107,7 @@
"#FEEDBACK_CATEGORY_6_SUB_5","Sonstiges"
"#FEEDBACK_CATEGORY_7_SUB_1","Sonstiges"
"#IMPORTANCE","Schwere:"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","{0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","+ {0}"
"#EVENT_RESULT_GIVE_RESOURCES","- {0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_COLONISTS","+ {0} Kolonist(en)"
"#EVENT_RESULT_GIVE_COLONISTS","- {0} Kolonist(en)"
......@@ -1672,7 +1672,7 @@
"#TOPIC_WORKER_SLOTS","Arbeitsplätze"
"#MENU_TITLE_RESOURCES","RESSOURCEN"
"#MENU_DESC_RESOURCES","Ressourcen und globale Verbrauchsraten."
"#MENU_DESC_PROFESSIONS","Kolonisten sind in zwei Hauptgruppen unterteilt:\n\nTRÄGER transportieren Ressourcen, bauen und reparieren.\nARBEITER arbeiten in den ihnen zugewiesenen Gebäuden.\nERWACHSENE können Träger oder Arbeiter werden.\nSENIOREN ebenfalls, können sich allerdings nicht vermehren.\n\nKINDER helfen, indem sie Kisten tragen oder gehen zur Schule, wenn eine vorhanden ist."
"#MENU_DESC_PROFESSIONS","Kolonisten sind in zwei Hauptgruppen unterteilt:\n\nTRÄGER transportieren Ressourcen, bauen und reparieren.\nARBEITER arbeiten in den ihnen zugewiesenen Gebäuden.\n\nERWACHSENE können Träger oder Arbeiter werden.\nSENIOREN ebenfalls, können sich allerdings nicht vermehren.\nKINDER helfen, indem sie Kisten tragen oder gehen zur Schule, wenn eine vorhanden ist."
"#TOPIC_PROFESSIONS","Berufe"
"#TOPIC_COLONIST_JOBS","Kolonistenjobs"
"#TOPIC_BANISH","Verbannen"
......@@ -2474,6 +2474,7 @@
"#OVERLAY_BUILDING_FOREST","Forest"
"#OVERLAY_LIVING_ENTITIES","Lebewesen"
"#OVERLAY_HEALTH","Gesundheit + Sicherheit"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_ALREADY_LEAVING","Going to world map"
"#CATEGORY_HOUSING","Unterkünfte"
"#CATEGORY_STORAGE","Lager"
"#CATEGORY_FOOD","Nahrung"
......@@ -2936,7 +2937,7 @@
"#WATER_STORAGE_SMALL","Trinkwasserspeicher"
"#DESC_WATER_STORAGE_SMALL","Lagert bescheidene Mengen an sauberem Trinkwasser für Kolonisten."
"#AQUA_FARM","Fischzucht"
"#DESC_AQUA_FARM","Einfache Form der Fischzucht, die der Kolonie viel Fisch einbringt. Muss an Land gebaut werden.\n\n- Verursacht Verschmutzung.\n- Muss an einem Ufer gebaut werden."
"#DESC_AQUA_FARM","Einfache Form der Fischzucht, die der Kolonie viel Fisch einbringt. Muss an Land gebaut werden.\n\n- Verursacht Verschmutzung. \n - Muss an einem Ufer gebaut werden."
"#DESC_VEHICLE_STORAGE_EMPTY","Mithilfe von Fahrzeugen können sich die Spezialisten auf der Weltkarte viel schneller fortbewegen."
"#INFO_FIELD_INFERTILE_SOIL","Keine Produktion – auf Ödland."
"#WATER_TOWER_LARGE","Großer Wasserturm"
......@@ -2979,6 +2980,10 @@
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_AVG_WATER_TILES","Mittlere Effizienz"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_LOT_WATER_TILES","Hohe Effizienz"
"#BUILDING_STATUS_OUTSIDE_ENERGY_GRID","Outside energy grid"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_WELL_AVG_FERTILE_SOIL","Mittlere Effizienz"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_WELL_LOT_FERTILE_SOIL","Hohe Effizienz"
"#INFO_LOW_EFFICIENCY_WELL_LITTLE_FERTILE_SOIL","Niedrige Effizienz"
"#INFO_BUILDING_OUTSIDE_WATER_STORAGE_AREA","Needs a water storage nearby"
"#PERSON_CONDITION_TITLE","Zustand"
"#PERSON_STATE_IDLE","Tut nichts"
"#PERSON_STATE_WALKING","Geht"
......@@ -3830,6 +3835,30 @@
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED","Dreckig"
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_DESC","Die persönliche Hygiene dieser Kolonisten lässt sehr zu wünschen übrig, was Infektionen nach sich ziehen kann, wenn sie keine Waschmöglichkeit bekommen."
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_SHORT_DESC","High exposure to infections"
"#PERSON_VALUE_HEALTH_DESC","Overall well-being of the colonist, affected by numerous factors like conditions."
"#PERSON_VALUE_CONTAMINATION_DESC","Level of contamination the colonist has gained from polluted food and the environment."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION_DESC","Level of balance between Meat and Vegetable food types"
"#PERSON_VALUE_HUNGER_DESC","Level of hunger. Different Food types will the colonist up a different amount."
"#PERSON_VALUE_THIRST_DESC","Level of thirst. Keep your colonists hydrated or they'll get in trouble quickly."
"#PERSON_VALUE_TEMPERATURE_DESC","Colonist's temperature. Optimally not too cold or too hot."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION","Malnutrition"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE","Hygiene"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE_DESC","Level of personal hygiene. Colonists need regular washing to stay healthy."
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_01","Rats are eating our crops!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_02","Get lost you filthy rodent!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_03","Rats are attacking our fields!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_04","Swarm of rats on the field!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_05","Rodents are feasting on our field!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_01","That pollution dump exploded!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_02","That's one nasty puff of pollution!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_03","Didn't know that pink goo could do that."
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_04","That polluted pile looks dangerous!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_05","That waste pile is about to blow!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_01","Was that a... satellite?"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_02","The sky is falling!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_03","Space junk incoming!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_04","Metal raining from the skies!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_05","Take cover!"
"#SPECIALIST_NAME_SPECIALIST1","Rose"
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST1","Plünderer"
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST1","Von Kindesbeinen an schon eine sprachliche Schaumschlägerin, ist sie die Art von Mensch, die dich mühelos um ihren Finger wickelt. Sie ist mit Leichtigkeit in das Handelsgeschäft der Familie eingestiegen und machte als Ein-Frau-Unternehmung gute Geschäfte kurz bevor die Katastrophe geschah."
......@@ -4066,7 +4095,7 @@
"#SPECIALIST_SKILL_PERCEPTION_DESC","Rate der Ressourcenplünderung pro Aktion."
"#SPECIALIST_SKILL_MEDICAL_DESC","Effektivität der Heilung mit dem Medkit."
"#SPECIALIST_SKILL_ENDURANCE_DESC","Heilungsgeschwindigkeit in der Kolonie."
"#SPECIALIST_SKILL_ALL","Führung: Produktionsboost für das zugewiesene Gebäude.\nErkundung: Anzahl der Aktionspunkte.\nFeuerkraft: Basis-Angriffsschaden.\nHandeln: Fertigkeit, um mit Gemeinschaften zu handeln.\nForschung: Sammelrate der Wissenschaftspunkte pro Aktion.\nPlündern: Rate der Ressourcenplünderung pro Aktion.\nMedizin: Effektivität der Heilung mit dem Medkit.\nErholung: Heilungsgeschwindigkeit in der Kolonie."
"#SPECIALIST_SKILL_ALL","Führung: Produktionsboost für das zugewiesene Gebäude.\nErkundung: Anzahl der Aktionspunkte.\nAngriff: Basis-Angriffsschaden.\nHandeln: Fertigkeit, um mit Gemeinschaften zu handeln.\nForschung: Sammelrate der Wissenschaftspunkte pro Aktion.\nPlündern: Rate der Ressourcenplünderung pro Aktion.\nMedizin: Effektivität der Heilung mit dem Medkit.\nErholung: Heilungsgeschwindigkeit in der Kolonie."
"#NOT_ENOUGH_AP","Nicht genug Aktionspunkte!"
"#TOPIC_ SPECIALIST_TEAM_SIDE_MENU","Spezialistenteams"
"#AP_REFILL_INFO","Aktionspunkte werden täglich aufgefüllt."
......@@ -6810,11 +6839,11 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_HEADLINE","Arbeitszonen anpassen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_HEADLINE","ARBEITSZONEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","Kolonisten plündern Ressourcen in <mark>Arbeitszonen</mark>. Wähle <mark>Arbeitszone verlegen</mark> im Gebäudemenü oder ziehe das <mark>Arbeitszone-Schild</mark> direkt über die Legerstätten."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","<mark>Kolonisten </mark> plündern Ressourcen in <mark>Arbeitszonen</mark>. Wähle ein markiertes Gebäude aus und klicke auf <mark>Arbeitszone verlegen</mark> im Gebäudemenü, um damit zu beginnen, Materialien zu sammeln oder andere Aufgaben in der Zone zu erledigen.\n\nAnschließend kannst du das <mark>Arbeitszone-Schild</mark> einfach durch Halten und Ziehen verlegen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","Nahrungsproduktion"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","NAHRUNGSPRODUKTION"
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Die Kolonisten werden <mark>Nahrung</mark> brauchen, um nicht zu verhungern. Sammle <quad name=Berries> <mark>Beeren</mark>, um schnell an kleine Nahrungsmengen zu gelangen. Für eine stabilere Versorgung baue einen <mark>Fallensteller</mark> oder eine <mark>Fischerhütte</mark>. Errichte jetzt eines dieser Gebäude."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Die Kolonisten werden <mark>Nahrung</mark> brauchen, um nicht zu verhungern. Eine stabile Versorgung kannst du mit einem <mark>Fallensteller</mark> oder einer <mark>Fischerhütte</mark> sicherstellen. Errichte jetzt eines dieser Gebäude."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","Kolonisten brauchen Nahrung"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","NAHRUNG SAMMELN"
......@@ -6826,7 +6855,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_HEADLINE","Deine Kolonisten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_HEADLINE","DEINE KOLONISTEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","In der oberen Leiste siehst du deine neuen Kolonisten. An erster Stelle die <mark>Träger</mark>, die für das Bewegen der Ressourcen und den Bau von Gebäuden wichtig sind. Das zweite Symbol zeigt die <mark>Gesamtbevölkerung</mark> in der Kolonie an.\n\nDu kannst Kolonisten zwar <mark>nicht direkt steuern</mark>, ihre Aktionen aber lenken, indem du sie <mark>Gebäuden zuweist</mark> und <mark>Arbeitszonen</mark> zur Ressourcensammlung errichtest."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","Kolonisten sind eingetroffen und stehen bereit, um der Siedlung beim Wachstum zu helfen. <mark>Träger</mark> werden zum Bau von Gebäuden, sowie dem Transport und der Beschaffung von Ressourcen benötigt, während <mark>Arbeiter</mark> zur Arbeit in den Gebäuden, zur Herstellung von Gütern und zur Aufrechterhaltung der Kolonie eingesetzt werden. Du brauchst beide Arten von Kolonisten, damit alles glatt läuft.\n\n <mark>Wähle jetzt einen Kolonisten aus</mark>, um seinen Arbeitsplatz und seine Aktivität zu sehen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","Arbeitsplätze anpassen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","ARBEITSPLÄTZE ÄNDERN"
......@@ -6842,19 +6871,19 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_HEADLINE","Zugriff auf die Weltkarte"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_MESSAGE","Du hast jetzt Zugriff auf die Weltkarte."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_HEADLINE","WELTKARTE"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","Die Weltkarte ist jetzt geöffnet und andere <mark>Überlebende</mark> und <mark>Spezialisten</mark> treffen nach und nach an deinem <mark>Tor</mark> ein. Du kannst Spezialisten auf die Weltkarte schicken, indem du sie auswählst und die Option <mark>Auf Weltkarte schicken</mark> in ihrem Infomenü auswählst. Finde heraus, was in der Welt so vor sich geht, indem du die große Weltkarte rechts unten im Bildschirm anklickst!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Plündern"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","Die Weltkarte ist jetzt geöffnet und andere <mark>Überlebende</mark> und <mark>Spezialisten</mark> treffen nach und nach an deinem <mark>Tor</mark> ein.\n\nDu kannst Spezialisten auf die Weltkarte schicken, indem du sie auswählst und die Option <mark>Auf Weltkarte schicken</mark> in ihrem Infomenü auswählst. Finde heraus, was in der Welt so vor sich geht, indem du die große Weltkarte rechts unten im Bildschirm anklickst!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Standorte plündern"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_HEADLINE","PLÜNDERN"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Spezialisten erforschen neue Orte auf der Karte und beuten sie aus. Weise den Spezialisten an, einen neuen Ort aufzusuchen, um ihn zu <mark>plündern</mark>. Das verbraucht alle vorhandenen <mark>Aktionspunkte</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Aktionspunkte"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Spezialisten erforschen neue Orte auf der Karte und beuten sie aus. Weise den Spezialisten an, einen Ort aufzusuchen, um ihn zu <mark>plündern</mark>.\n\n Spezialisten sammeln so viele Ressourcen pro Zug, wie ihre Fertigkeiten erlauben. Du kannst ihre Mission jederzeit abbrechen, sobald du genug an einem Ort gesammelt hast.\n\nEinige Orte gelten als <mark>Gefahrenbereiche</mark>. Deine Spezialisten nehmen <mark>bei jedem Zug</mark> Schaden, den sie dort verbringen, achte also darauf, sie dort nicht zu lange allein zu lassen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Bewegen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","AKTIONSPUNKTE"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Wenn der Spezialist Handlungen auf der Weltkarte vornimmt, werden seine <mark>Aktionspunkte</mark> verbraucht, woraufhin er sich eine Zeit lang ausruhen muss, bevor er neue Befehle anordnen kann."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Spähen"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","BEWEGEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Wenn sich der Spezialist auf der Weltkarte bewegt, verbraucht er <mark>Aktionspunkte</mark>. Sobald alle Punkte verbraucht sind, muss er sich eine Zeit lang ausruhen, bevor er neue Befehle ausführen kann.\n\nBewege den ausgewählten Spezialisten mit '<mark>A</mark>' auf dem Controller oder der <mark>rechten Maustaste</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Spähersektoren"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_HEADLINE","SPÄHEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","Die Weltkarte ist in <mark>Sektoren</mark> unterteilt, die nacheinander <mark>ausgespäht</mark> werden müssen. Durch das Spähen reduzieren sich die <mark>Aktionspunkte</mark> des Spezialisten bei diesem Zug, aber sie werden zweimal täglich wieder aufgefüllt."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","Die Weltkarte ist in <mark>Sektoren</mark> unterteilt, die nacheinander <mark>ausgespäht</mark> werden müssen. Spähen verbraucht einen <mark>Aktionspunkt</mark>, wenn du deine Route also mit Bedacht planst, kannst du in einem Zug mehr als einen Sektor ausspähen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_HEADLINE","Banditen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_ATTACK_HEADLINE","BANDITEN"
......@@ -6862,7 +6891,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","Rückkehr zur Kolonie"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","RÜCKKEHR ZUR KOLONIE"
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Spezialisten müssen die geplünderten Ressourcen zurück in die Kolonie bringen. Dazu kannst du die Schaltfläche <mark>Zurück zur Kolonie</mark> im Infomenü der Spezialisten drücken, um automatisch einen Rückweg zu generieren. Sobald du den Befehl zur Rückkehr gibst, bewegen sich die Kolonisten bei jedem Zug heimwärts, bis sie die Kolonie erreichen. Du kannst sie auch manuell zurückbringen, besonders dann, wenn du einem Umweg machen willst.\n\nAnschließend werden die Ressourcen am <mark>Torlager</mark> abgesetzt, wo die Kolonisten sie dann abholen können."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Spezialisten müssen die geplünderten Ressourcen zurück in die Kolonie bringen. Dazu kannst du die Schaltfläche <mark>Zurück zur Kolonie</mark> im Infomenü der Spezialisten drücken, um automatisch einen Rückweg zu generieren. Sobald du den Befehl zur Rückkehr gibst, bewegen sich die Kolonisten bei jedem Zug heimwärts, bis sie die Kolonie erreichen. Du kannst sie auch manuell zurückbringen, besonders dann, wenn du einem Umweg machen willst.\n\nSobald Ressourcen abgeliefert werden, müssen Kolonisten sie in passende <mark>Lager</mark> zur Aufbewahrung bringen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","Spezialist ist verletzt"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du sie heilen kannst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","SPEZIALISTEN HEILEN"
......@@ -6870,7 +6899,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_HEADLINE","BANDITENLAGER"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_HEADLINE","BANDITENLAGER"
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Die <mark>Banditenlager</mark> sind organisierte Gemeinschaften von Banditen. Die Sektoren mit Banditenlagern sind vollständig unter feindlicher Kontrolle und andere Orte im Sektor bleiben verborgen, bis das Banditenlager zerstört ist. Dies kann durch den Angriff mit Spezialisten gelingen. Dafür werden allerdings mehr <mark>Kampffertigkeiten</mark> benötigt als für das Besiegen von kleinen, zerstreuten Banditengruppen."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","<mark>Banditenlager</mark> sind organisierte Gemeinschaften von Banditen. Sektoren mit Banditenlagern sind vollständig unter feindlicher Kontrolle und andere Orte im Sektor bleiben verborgen, bis das Banditenlager zerstört ist.\n\nDafür werden allerdings mehr <mark>Kampffertigkeiten</mark> benötigt als für das Besiegen von kleinen, zerstreuten Banditengruppen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","Tote Kolonisten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","TOTE KOLONISTEN"
......@@ -6878,7 +6907,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_HEADLINE","Beschädigte Gebäude"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_MESSAGE","Drücke hier, um mehr über Reparaturen zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_HEADLINE","BESCHÄDIGTE GEBÄUDE"
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","Eines deiner Gebäude ist beschädigt! Repariere es, bevor es Feuer fängt und einstürtzt."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","Eines deiner Gebäude ist beschädigt! Repariere es, bevor es Feuer fängt und einstürtzt.\n\nUm zu prüfen, wie es um deine Gebäude bestellt ist, verwende das <mark>Overlay</mark> <mark>Gebäudezustand</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_HEADLINE","Nutzpflanzen anbauen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLANTING_HEADLINE","NUTZPFLANZEN ANBAUEN"
......@@ -6890,7 +6919,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","Gebäude abreißen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","GEBÄUDE ABREISSEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Mitunter wirst du ein <mark>zerstörtes Gebäude</mark> <mark>abreißen</mark> wollen, um Platz für neue zu schaffen. Du kannst auch funktionierende Gebäude abreißen, bekommst dann allerdings nur etwa die Hälfte der ursprünglichen Baukosten erstattet. Zerstöre also keine wichtigen Gebäude."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Mitunter wirst du ein zerstörtes Gebäude <mark>abreißen</mark> wollen, um Platz für neue zu schaffen. Du kannst auch funktionierende Gebäude abreißen, bekommst dann allerdings nur etwa die Hälfte der ursprünglichen Baukosten erstattet. Zerstöre also keine wichtigen Gebäude."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","Betroffene Bereiche"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","BETROFFENE BEREICHE"
......@@ -6898,27 +6927,27 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","Ablagerungen von Verschmutzung"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","ABLAGERUNGEN VON VERSCHMUTZUNG"
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","Die postapokalyptische Landschaft ist immer noch von Spuren der Katastrophe übersät. <mark>Ablagerungen von Verschmutzung</mark> geben Strahlung frei, <mark>verseuchen</mark> umliegende Gebäude und verursachen <mark>Strahlenkrankheit</mark>. Verwende den <mark>Verschmutzungsoverlay</mark>, um die betroffenen Gebiete zu sehen."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","Die postapokalyptische Landschaft ist immer noch von Spuren der Katastrophe übersät. <mark>Ablagerungen von Verschmutzung</mark> geben Strahlung frei, <mark>verseuchen</mark> umliegende Gebäude und verursachen <mark>Strahlenkrankheit</mark>.\n\nVerwende den <mark>Overlay</mark> <mark>Verschmutzung</mark>, um die Situation im aktuellen Gebiet zu prüfen."
"#TUTORIAL_CODEX_WATER_HEADLINE","WASSER"
"#TUTORIAL_CODEX_WATER","Die ausreichende Produktion von <quad name=Water><mark>Wasser</mark> ist überlebensnotwendig für die Kolonisten. Jeder verbraucht pro Tag eine bestimmte Menge und lange Durstperioden führen zu <mark>Dehydrierung</mark>. Dieser ernstzunehmende Zustand resultiert schnell im Tod, wenn nicht mehr Wasserquellen gebaut werden.\n\nEin regulärer <mark>Brunnen</mark> kann nicht auf <mark>Ödland</mark> platziert werden, liefert aus <mark>fruchtbaren Boden</mark> jedoch die Höchstmenge an Wasser. Brunnen können auch zu nah beieinander gebaut werden.\n\nEin <mark>Wasserreservoir</mark> stellt eine kostengünstige Alternative zum Brunnen dar, ist jedoch aufgrund des Arbeitsaufwands der Kolonisten weniger effizient. Wasserreservoirs müssen an Seen gebaut werden, was eine Nutzung in trockenen Gebieten ausschließt.\n\nWasserspeicher können die Folgen von <mark>Hitzewellen</mark> oder Bevölkerungszuwachs auffangen. Kolonisten trinken nur frisches Wasser oder Wasser aus <mark>Trinkwasserspeichern</mark>, während Gebäude Wasser niedrigerer Qualität aus <mark>Wassertürmen</mark> nutzen.\n\nEin <mark>Bohrbrunnen</mark> und eine <mark>Wasserpumpe</mark> können überall aufgestellt werden und Wasser aus tieferen Schichten pumpen, müssen jedoch zuerst im <mark>Technologiebaum</mark> freigeschaltet werden."
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER_HEADLINE","UNTERKÜNFTE"
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER","Alle <mark>Obdachlosen</mark> Kolonisten werden mithilfe eines über ihrem Kopf schwebenden Symbols angezeigt. Dies gilt auch für andere potenziell gefährliche Zustände.\n\nZwar können deine Kolonisten notgedrungen auch auf dem Boden schlafen, aber es hat höchste Priorität, ausreichend Unterkünfte für alle bereitzustellen. Zelte und Häuser erhöhen nicht nur ihre <mark>Zufriedenheit</mark>, sondern schützen sie auch vor den Elementen. Ohne Schlafplatz arbeiten die Kolonisten weniger effizient. Sie können auch krank werden und benötigen dann medizinische Hilfe.\n\nBei den Unterkünften gibt es einfache Zelte bis hin zu schönen Häusern mit Annehmlichkeiten, die fast der modernen Zeit entsprechen. Das Upgrade auf stabilere Häuser verbessert die Zufriedenheit der Menschen und bietet besseren Schutz gegen die rauen Bedingungen und sogar <mark>Katastrophen</mark>. Durch die Häuser können deine Kolonisten zur Fortpflanzung angeregt werden, da sie sich in den eigenen vier Wänden sicherer fühlen und mehr Privatsphäre haben. Kolonisten wollen in der Nähe ihres Arbeitsplatzes wohnen. Verteile die Wohngelegenheiten also in der Kolonie, um lange Arbeitswege zu vermeiden.\n\nIm Baumodus kannst du die Gebäude mit dem linken oder rechten Bumper oder der ""R""-Taste drehen."
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","NAHRUNG"
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION","In deiner Kolonie kann auf unterschiedliche Art und Weise Nahrung produziert werden. Die einfachste Methode ist es, deine Kolonisten anzuweisen, <mark>Beeren</mark> im Umkreis deines Ausgangspunktes zu sammeln. Wähle dazu das <mark>Lebensmittellager</mark> aus und weise die <mark>Arbeitszone</mark> den Beerenbüschen zu. Dies bietet dir eine schnelle, aber leider nur kurzfristige Möglichkeit, deine Lager aufzufüllen.\n\nEine langfristigere Lösung stellt der Bau von Hütten von Fallenstellern und (falls Seen in der Nähe sind) Fischerhütten dar. Beide liefern dir einen stetigen Vorrat an Wildfleisch und Fischen, aber können nur schwer genug für eine große Kolonie bereitstellen. Diese Aufgabe übernehmen Felder.\n\nDu kannst Felder kostenlos anlegen, aber du brauchst einen normalen oder vorzugsweise fruchtbaren Boden, um Erträge zu erzielen. Bis zur Ernte kann es lange dauern, aber du erhältst große Mengen an Mais, Kartoffeln und Kohl - abhängig davon, welche <mark>Samen</mark> verfügbar sind. Neue <mark>Nutzpflanzen</mark> wachsen schneller oder liefern eine größere Ernte, behalte also immer ihre Samen im Auge.\n\nZu den fortschrittlichen Methoden der Nahrungsproduktion zählen <mark>Viehfarmen</mark> und <mark>Insektenfarmen</mark>, die der Kolonie Proteine liefern. Der Ertrag aus den Viehfarmen zusammen mit dem der Fallensteller lässt sich mit dem aus den Feldern vergleichen.\n\nDie Nahrungsproduktion ist sehr störanfällig für <mark>Katastrophen</mark> und ähnliche Zwischenfälle. Daher ist es notwendig, einen ausreichenden Vorrat an unterschiedlichen Nahrungsmitteln anzulegen und sicherzustellen, dass ausreichend Lagerraum vorhanden ist, weil sie schnell <mark>verderben</mark> oder gestohlen werden können.\n\nAuf der Weltkarte kannst du auch Essen aus verlassenen Farmen und Diners plündern. Ein <mark>Spezialist</mark> kann sein Gewicht in Gold wert sein, wenn er in Notlagen mehr Essen in die Kolonie bringt."
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","ARBEITSZONEN"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","ARBEITSZONEN ANPASSEN"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA","Viele Gebäude im Spiel verwenden <mark>Arbeitszonen</mark>, um das Plündern einer Ressource festzulegen. Du musst die Arbeitszone manuell über die Ressourcen schieben, die du plündern willst. Das Aktualisieren der Arbeitszonen ist für eine effiziente Produktion sehr wichtig. Vergiss also nicht, das Baumenü zu öffnen und <mark>Arbeitszone verlegen</mark> auszuwählen, um deine Kolonisten in Richtung neuer Beerenbüsche, Metalllager und dergleichen zu schicken.\n\nWenn sich Zonen überschneiden, wird die Effizienz eingeschränkt, verteile sie daher also gut.\n\nDu kannst mit <mark>LT und RT</mark> <mark>die Größe der Zone anpassen</mark> oder indem du das <mark>Mausrad</mark> drehst, während du die <mark>linke STRG-Taste</mark> gedrückt hältst. Kolonisten werden jetzt solange die Materialien aus den Lagern abbauen, bis diese leer sind. Du erhältst eine Nachricht, wenn ein Gebäude eine Arbeitszone ausgeschöpft hat und du sie an einen neuen Ort verlegen solltest. Um zu sehen, wie viele Ressourcen noch gewonnen werden können, bewege den Cursor über das Arbeitszonenschild oder das Gebäude selbst."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES_HEADLINE","KOLONISTEN"
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Deine Kolonisten sind alle Individuen mit unterschiedlichen Bedürfnissen und Fertigkeiten. Sie bauen, arbeiten, konsumieren Nahrung und Wasser und pflanzen sich fort, damit die Kolonie weiter fortbestehen und wachsen kann. Die Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse (Wasser, Nahrung und Unterkunft) stellt einen wichtigen Bestandteil des Spiels dar. Auf den entsprechenden Seiten erfährst du mehr darüber.\n\nDie Gefahren der postapokalyptischen Welt setzen den Kolonisten am meisten zu. Sie können erkranken, sich Seuchen zuziehen, sich verletzen und eine Reihe von Bedürfnissen nach unterschiedlichen Dingen entwickeln. Für eine florierende Kolonie ist es sehr wichtig, dass die Kolonisten schnell geheilt und ihre Bedürfnisse erfüllt werden. Wenn du schon früh im Spiel ein medizinisches Zelt errichtest und deine Spezialisten auf der Weltkarte nach Medikamenten suchen lässt, dann trägst du viel zur Gesundheit deiner Kolonisten bei. Die Spezialisten sind besonders wichtig, da sie wertvolle Medizin von der Weltkarte heranschaffen können, lange bevor diese in der Kolonie selbst hergestellt werden können.\n\nDie Kolonisten kümmern sich um alle Bauarbeiten, Reparaturen, Trage- oder andere Arbeiten in der Kolonie. Errichtest du ein neues Gebäude oder änderst die Arbeitsplatzverteilung, weist das Spiel automatisch einen gerade freien Kolonisten für die Aufgabe zu. Jeder zu diesen Tätigkeiten zugewiesene Kolonist wird aus der Gruppe der <mark>Träger</mark> genommen. Falls du an einem Punkt bist, wo nichts mehr gebaut wird, überprüfe, ob du genug freie <mark>Träger</mark> hast, die Baumaterialien zu einer Baustelle tragen können. Falls nicht, mache vorübergehend einige verfügbar, indem du Arbeitsplätze in deinen Gebäuden schließt."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Deine Kolonisten sind alle Individuen mit unterschiedlichen Bedürfnissen und Fertigkeiten. Sie bauen, arbeiten, konsumieren Nahrung und Wasser und pflanzen sich fort, damit die Kolonie weiter fortbestehen und wachsen kann. Die Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse (Wasser, Nahrung und Unterkunft) stellt einen wichtigen Bestandteil des Spiels dar. Auf den entsprechenden Seiten erfährst du mehr darüber.\n\nDie Gefahren der postapokalyptischen Welt setzen den Kolonisten am meisten zu. Sie können erkranken, sich Seuchen zuziehen, sich verletzen und eine Reihe von Bedürfnissen nach unterschiedlichen Dingen entwickeln. Für eine florierende Kolonie ist es sehr wichtig, dass die Kolonisten schnell geheilt und ihre Bedürfnisse erfüllt werden. Wenn du schon früh im Spiel ein medizinisches Zelt errichtest und deine Spezialisten auf der Weltkarte nach Medikamenten suchen lässt, dann trägst du viel zur Gesundheit deiner Kolonisten bei. Die Spezialisten sind besonders wichtig, da sie wertvolle Medizin von der Weltkarte heranschaffen können, lange bevor diese in der Kolonie selbst hergestellt werden können.\n\nDie Kolonisten kümmern sich um alle Bauarbeiten, Reparaturen, Trage- oder andere Arbeiten in der Kolonie. Errichtest du ein neues Gebäude oder änderst die Arbeitsplatzverteilung, weist das Spiel automatisch einen gerade freien Kolonisten für die Aufgabe zu. Jeder zu diesen Tätigkeiten zugewiesene Kolonist wird aus der Gruppe der Träger genommen. Falls du an einem Punkt bist, wo nichts mehr gebaut wird, überprüfe, ob du genug freie Träger hast, die Baumaterialien zu einer Baustelle tragen können. Falls nicht, mache vorübergehend einige verfügbar, indem du Arbeitsplätze in deinen Gebäuden schließt."
"#CODEX_BUILDINGS_HEADLINE","GEBÄUDEMANAGEMENT"
"#CODEX_BUILDINGS","Sobald ein Gebäude errichtet wird, kann der Betrieb auf verschiedene Arten angepasst werden. Pausiere es, um allen dort Arbeitenden andere Aufgaben in der Kolonie zuzuweisen. Ein pausiertes Gebäude verbraucht weder <mark>Energie</mark> noch <mark>Wasser</mark>.\n\nDu kannst außerdem <mark>Arbeitsplätze</mark> hinzufügen oder entfernen, um die Produktion anzukurbeln oder Arbeiter für andere Tätigkeiten einsetzen. Mit dem Öffnen eines neuen Arbeitsplatzes wird automatisch die beste verfügbare Person dem Gebäude zugewiesen.\n\nGebäude können auch <mark>abgerissen</mark> werden, wobei etwa die Hälfte der Baukosten zurückerstattet wird. Wähle dafür <mark>Abreißen</mark> in der Gebäudeinfo aus. Es folgt dann ein kurzer Countdown, während dem du den Vorgang immer noch abbrechen kannst. Nach Ablauf des Countdowns findet die Aktion unmittelbar und endgültig statt, überlege es dir also gut. Bei einem geplünderten Lager landet der Inhalt auf dem Boden. Er sollte daher schnell abgeholt und zu einem neuen Lager gebracht werden, falls eins verfügbar ist.\n\nFür einige Gebäude musst du auch einen bestimmten Gegenstand auswählen, der dort hergestellt werden soll, wie zum Beispiel <mark>Nutzpflanzen</mark> auf einem Feld oder bestimmte <mark>Insekten</mark> in der Insektenfarm."
"#CODEX_BUILDINGS","Sobald ein Gebäude errichtet wird, kann der Betrieb auf verschiedene Arten angepasst werden. Pausiere es, um allen dort Arbeitenden andere Aufgaben in der Kolonie zuzuweisen. Ein pausiertes Gebäude verbraucht weder <mark>Energie</mark> noch <mark>Wasser</mark>.\n\nDu kannst außerdem <mark>Arbeitsplätze</mark> hinzufügen oder entfernen, um die Produktion anzukurbeln oder Arbeiter für andere Tätigkeiten einsetzen. Mit dem Öffnen eines neuen Arbeitsplatzes wird automatisch die beste verfügbare Person dem Gebäude zugewiesen.\n\nGebäude können auch <mark>abgerissen</mark> werden, wobei etwa die Hälfte der Baukosten zurückerstattet wird. Wähle dafür <mark>Abreißen</mark> in der Gebäudeinfo aus. Es folgt dann ein kurzer Countdown, während dem du den Vorgang immer noch abbrechen kannst. Nach Ablauf des Countdowns findet die Aktion unmittelbar und endgültig statt, überlege es dir also gut. Bei einem geplünderten Lager landet der Inhalt auf dem Boden. Er sollte daher schnell abgeholt und zu einem neuen Lager gebracht werden, falls eins verfügbar ist.\n\nFür einige Gebäude musst du auch einen bestimmten Gegenstand auswählen, der dort hergestellt werden soll, wie zum Beispiel <mark>Nutzpflanzen</mark> auf einem Feld oder bestimmte <mark>Insekten</mark> in der Insektenfarm.\n\nUm zu sehen, wie deine Gebäude im Verhältnis zueinander aufgestellt sind, verwende das <mark>Gebäudeoverlay</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE_HEADLINE","DAS TOR"
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE","In der Kolonie ist nur eine begrenzte Anzahl an Ressourcen einfach zu beschaffen und das Tor stellt deinen Zugang zur Erkundung uns Ausbeutung der <mark>Weltkarte</mark> dar. Dort bieten sich dir zahlreiche Möglichkeiten, um mehr Ressourcen zu <mark>plündern</mark>, <quad name=Research><mark>Wissenschaftspunkte</mark> zu finden, um neue Technologien aus dem Technologiebaum zu erforschen und hinterhältige Banditen zu bekämpfen.\n\nDas Tor dient sowohl als vorübergehendes Lager aller Waren, die deine <mark>Spezialisten</mark> zurückbringen, als auch als Verteidigungsanlage gegen Außenstehende. Es kann nur an einem bestimmten Ort und in den Ruinen des alten Tors aufgestellt werden. Allerdings kannst du es später verbessern, damit es dir mehr Schutz bietet und einschüchternder wirkt.\n\nDas Tor wird auch Überlebendengruppen oder zahlreiche Wanderer des Ödlands anziehen, die sowohl neue Bedrohungen als auch Chancen für die Kolonie darstellen können. Wenn das Tor einmal steht, sind es auch deine eigenen Kolonisten, die um Erlaubnis fragen werden, jenseits der Schranken die Umgebung zu erforschen."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP_HEADLINE","DIE WELTKARTE"
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","Die Karte ist in Sektoren unterteilt, die zuerst auf der Suche nach möglichen Orten ausgespäht werden müssen. Besonders in der Frühphase des Spiels ist dies sehr wichtig, denn deine Kolonie ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht in der Lage, fortschrittliche Güter herzustellen. In einem Gebiet, das von <mark>Banditen</mark> und anderen Kolonie - den sogenannten <mark>Gemeinschaften</mark> - besiedelt ist, erwarten dich sowohl Tragödien als auch Belohnungen.\n\nUm verlassene Orte zu plündern, Banditen zu bekämpfen und Wissenschaftspunkte zu erforschen, brauchst du <mark>Spezialisten</mark>. Jeder verfügt über eine ganz eigene Persönlichkeit sowie über gewisse Fertigkeiten, angefangen bei Erkundung über Feuerkraft bis hin zu Forschung. Es geht viel schneller, wenn die passende Person das <mark>Metall</mark> aus einem alten Tankschiff gewinnt oder nach wertvollen <mark>Wissenschaftspunkten</mark> in einem Museum sucht. Spezialisten können in den zerfallenden Gebäuden oder durch Banditen verletzt werden. Dann musst du sie zur Erholung zurück in die Kolonie beordern.\n\nDas Aufdecken einzelnen Sektoren auf der Weltkarte bietet neue Gelegenheiten, um die am meisten benötigten Ressourcen zurück in die Kolonie zu schaffen. Ohne eine umfassende Erkundung kann die Kolonie vielleicht überleben, aber nie wirklich aufblühen."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","Die Karte ist in Sektoren unterteilt, die zuerst auf der Suche nach möglichen Orten ausgespäht werden müssen. Besonders in der Frühphase des Spiels ist dies sehr wichtig, denn deine Kolonie ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht in der Lage, fortschrittliche Güter herzustellen. In einem Gebiet, das von <mark>Banditen</mark> und anderen Kolonie - den sogenannten <mark>Gemeinschaften</mark> - besiedelt ist, erwarten dich sowohl Tragödien als auch Belohnungen.\n\nUm verlassene Orte zu plündern, Banditen zu bekämpfen und Wissenschaftspunkte zu erforschen, brauchst du <mark>Spezialisten</mark>. Jeder verfügt über eine ganz eigene Persönlichkeit sowie über gewisse Fertigkeiten, angefangen bei Erkundung über Angriffskraft bis hin zu Forschung. Es geht viel schneller, wenn die passende Person das Metall aus einem alten Tankschiff gewinnt oder nach wertvollen <mark>Wissenschaftspunkten</mark> in einem Museum sucht. Spezialisten können in den zerfallenden Gebäuden oder durch Banditen verletzt werden. Dann musst du sie zur Erholung zurück in die Kolonie beordern.\n\nDas Aufdecken einzelnen Sektoren auf der Weltkarte bietet neue Gelegenheiten, um die am meisten benötigten Ressourcen zurück in die Kolonie zu schaffen. Ohne eine umfassende Erkundung kann die Kolonie vielleicht überleben, aber nie wirklich aufblühen."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION_HEADLINE","PLÜNDERN"
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","Die <mark>Spezialisten</mark> sammeln auf der <mark>Weltkarte</mark> Ressourcen. Jeder von ihnen verfügt über andere <mark>Plündern</mark>-Fertigkeiten, versuche also den wichtigsten Orten der Person zuzuordnen, die die höchsten Werte hat. Zwar besitzt jeder Spezialist über ausreichendes Können, aber Plünderer räumen einen Ort viel schneller leer als die anderen. Einfache Materialien wie Essen oder Bretter können in größeren Mengen gesammelt werden als Medikamente, da sie unter den Bedingungen einfacher zu finden sind. Nur auf der Weltkarte können schön früh im Spiel <mark>Komponenten</mark> und <mark>Elektronik</mark> gefunden werden, um damit deine <mark>Energieproduktion</mark> voranzutreiben.\n\nEinige Orte auf der Weltkarte werden von <mark>Banditen</mark> besetzt, die du zuerst besiegen musst, bevor du die Ressourcen einsammeln kannst. Darüber hinaus warten an vielen Orten auch <mark>Gefahren</mark> auf dich, wie einstürzende Gebäude, brennbare Flüssigkeiten, Giftstoffe und mehr. Diese können die Spezialisten verletzen und sogar töten, wenn die Wunden nicht mit einem Medkit behandelt werden oder der Spezialist sich nicht in der Kolonie erholen kann."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","Die <mark>Spezialisten</mark> sammeln auf der <mark>Weltkarte</mark> Ressourcen. Jeder von ihnen verfügt über andere <mark>Plündern</mark>-Fertigkeiten, versuche also den wichtigsten Orten der Person zuzuordnen, die die höchsten Werte hat. Zwar besitzt jeder Spezialist über ausreichendes Können, aber Plünderer räumen einen Ort viel schneller leer als die anderen. Einfache Materialien wie Essen oder Bretter können in größeren Mengen gesammelt werden als Medikamente, da sie unter den Bedingungen einfacher zu finden sind. Nur auf der Weltkarte können schön früh im Spiel <mark>Komponenten</mark> und <mark>Teile</mark> gefunden werden, um damit deine <mark>Energieproduktion</mark> voranzutreiben. \n\nEinige Orte auf der Weltkarte werden von <mark>Banditen</mark> besetzt, die du zuerst besiegen musst, bevor du die Ressourcen einsammeln kannst. Darüber hinaus warten an vielen Orten auch <mark>Gefahren</mark> auf dich, wie einstürzende Gebäude, brennbare Flüssigkeiten, Giftstoffe und mehr. Diese können die Spezialisten verletzen und sogar töten, wenn die Wunden nicht mit einem Medkit behandelt werden oder der Spezialist sich nicht in der Kolonie erholen kann."
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK_HEADLINE","BANDITEN"
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK","Banditen kommen in vielerlei Gestalt daher, aber sie alle haben gemein, dass sie von den Armen stehlen, um sich selbst zu bereichern. Sie haben keine Interesse daran, Gemeinschaften wiederaufzubauen, sondern formen lieber streng organisierte Fraktionen, bei denen das „Überleben des Stärkeren“ im Mittelpunkt steht. Man trifft sie häufig an verlassenen Orten an, wo sie die <mark>Spezialisten</mark> am Plündern hindern. Manchmal kontrolliert ein verstärktes <mark>Banditenlager</mark> einen ganzen Sektor und muss erst besiegt werden, bevor andere Sektoren erforscht können. Je weiter du dich von der Kolonie entfernst, desto stärker werden die Banditen. Es ist nicht empfehlenswert, gut verteidigte Orte ohne eine Gruppe mit voll ausgerüsteten Kampfspezialisten anzugreifen.\n\nBeim Angriff der Banditen trifft der <mark>Angriff</mark> der Spezialisten sowie ein Fünkchen Glück auf den <mark>Verteidigung</mark>swert der Banditen. Wenn der Bandit den Angriff übersteht, kann dieser auf dieselbe Weise zum Gegenangriff übergehen. Weitere Infos, wie sich der <mark>Angriff</mark>swert des Spezialisten in Schadenspunkte überträgt, findest du im Abschnitt <mark>Spezialistenfertigkeiten</mark>. Kurz gesagt bedeutet es, dass ein unfähiger Kämpfer immer noch siegen kann, aber muss dabei mehrere Gegenangriffe der Banditen riskieren. Die beste Strategie ist, schnell und schwer zuzuschlagen, damit dein Gegner keine Chance zur Vergeltung hat."
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK","Banditen kommen in vielerlei Gestalt daher, aber sie alle haben gemein, dass sie von den Armen stehlen, um sich selbst zu bereichern. Sie haben keine Interesse daran, Gemeinschaften wiederaufzubauen, sondern formen lieber streng organisierte Fraktionen, bei denen das „Überleben des Stärkeren“ im Mittelpunkt steht. Man trifft sie häufig an verlassenen Orten an, wo sie die <mark>Spezialisten</mark> am Plündern hindern. Manchmal kontrolliert ein verstärktes <mark>Banditenlager</mark> einen ganzen Sektor und muss erst besiegt werden, bevor andere Sektoren erforscht können. Je weiter du dich von der Kolonie entfernst, desto stärker werden die Banditen. Es ist nicht empfehlenswert, gut verteidigte Orte ohne eine Gruppe mit voll ausgerüsteten Kampfspezialisten anzugreifen.\n\nBei Angriffen auf Banditenlager trifft die <mark>Angriff</mark>skraft der Spezialisten, erweitert um ein Fünkchen Glück, auf den <mark>Verteidigung</mark>swert der Banditen. Wenn die Banditen den Angriff überstehen, können sie auf dieselbe Weise zum Gegenangriff übergehen. Weitere Infos, wie sich der <mark>Angriff</mark>swert des Spezialisten in Schadenspunkte überträgt, findest du im Abschnitt <mark>Spezialistenfertigkeiten</mark>. Kurz gesagt bedeutet es, dass ein unfähiger Kämpfer immer noch siegen kann, aber muss dabei mehrere Gegenangriffe der Banditen riskieren. Die beste Strategie ist, schnell und schwer zuzuschlagen, damit dein Gegner keine Chance zur Vergeltung hat."
"#TUTORIAL_CODEX_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","TOD"
"#TUTORIAL_CODEX_DEAD_COLONISTS","Der Tod gehört zum Leben und erwartet uns alle. Dabei kann er in Gestalt eines anhaltenden Wassermangels, einer unbehandelten Verletzung oder zu vielen Versuchen, ein Banditenlager zu erobern, auftreten. Tote Kolonisten fallen zu Boden, von wo aus sie zur <mark>Grabgrube, dem Friedhof oder ins Krematorium</mark> gebracht werden und dort ihre letzte Ruhestätte finden. So werden nicht nur die Auswirkungen auf die <mark>Zufriedenheit</mark> der gesamten Kolonie auf ein Minimum beschränkt, sondern auch Krankheiten vermieden, die durch die <mark>Zersetzung</mark> der auf dem Boden liegenden Leichen ausbrechen können.\n\nTote <mark>Spezialisten</mark> werden entweder Teil der Wildnis oder schnell von den Überlebenden an Ort und Stelle begraben. Ihre Besitztümer sind verloren, da sie entweder zerstört oder von Banditen geplündert werden."
"#TUTORIAL_CODEX_TECH_TREE_HEADLINE","FORSCHUNG"
......@@ -6938,7 +6967,7 @@
"#CODEX_GAMEPLAY_HEADLINE","GRUNDLEGENDES SPIELPRINZIP"
"#CODEX_GAMEPLAY","Das Spielprinzip von Surviving the Aftermath dreht sich in erster Linie um das Überleben und daran anschließend dann die Ausweitung und Verbesserung deiner Kolonie. Eine Kolonie kann selbst eine große Anzahl von Menschen am Leben erhalten. Aber um die nächste Stufe zu erreichen, ist es notwendig, das <mark>Tor</mark> zu bauen und die Weltkarte freizuschalten, denn dies ermöglicht die Aufnahme von Überlebenden und das Sammeln von Ressourcen. Kümmere dich um die dringendsten <mark>Bedürfnisse</mark>, wie Hunger, Durst und Komfort, und lenke deine Kolonie in eine Richtung, die ein besseres und effizienteres Überleben ermöglicht.\n\nNimm Überlebende auf, errichte Unterkünfte, sichere die Nahrungs- und Wasserversorgung und gib den Menschen Arbeit. Stelle <mark>Spezialisten</mark> ein und lass sie die Weltkarte erforschen. Sie können dort fortschrittliche Materialien finden und diese zurück in die Kolonie bringen. Schalte mithilfe der in der Weltkarte gesammelten <mark>Wissenschaftspunkte</mark> den <mark>Technologiebaum</mark> frei und errichte die autarke postapokalyptische Kolonie deiner Träume."
"#TUTORIAL_CODEX_AP_HEADLINE","AKTIONSPUNKTE"
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Aktionspunkte oder APs werden auf der Weltkarte eingesetzt. Jede Reise durch ein Sechseck erfordert eine gewisse Anzahl an APs. Alle Aktionen wie das Plündern oder Angreifen verbrauchen alle verbleibenden Punkte, ungeachtet wie viele es noch sind. Das Reisen durch ebenes Gelände ist schneller als das Durchqueren der schlammigen Feuchtgebiete. Plane deine Route also gut! Die Spezialisten verfügen über eine unterschiedliche Anzahl von APs, die ihnen mit jedem Zug zur Verfügung stehen. Dabei sind die Späher diejenigen, mit den meisten Punkten.\n\nVersuche beim Reisen auf der Weltkarte deine APs optimal einzusetzen, indem du beispielsweise mit dem letzten verbleibenden Punkt einen Ort in deiner Nähe plünderst. So kannst du am weitesten reisen und die wenigsten APs verschwenden."
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Aktionspunkte (AP) werden auf der Weltkarte eingesetzt. Jede Reise durch ein Sechseck verbraucht einen AP. Unterschiedlichen Spezialisten stehen bei jedem Zug unterschiedliche AP-Mengen zur Verfügung. Späher sind diejenigen mit den meisten Punkten.\n\nAuch beim Spähen und Kämpfen werden Aktionspunkte verbraucht, der Rest wird beim Plündern aufgebraucht.\n\nDas Reisen durch ebenes Gelände ist schneller als das Durchqueren der schlammigen Feuchtgebiete. Plane deine Route also gut!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_HEADLINE","Baue eine Wasserquelle"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_WATER_HEADLINE","BAUE EINE WASSERQUELLE"
......@@ -6951,24 +6980,24 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","TECHNOLOGIEBAUM"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","Du hast deine ersten <mark>Wissenschaftspunkte</mark> gesammelt! Du kannst jetzt den <mark>Technologiebaum</mark> öffnen und deine erste Technologie wählen. Die Freischaltung von Technologien erfordert Wissenschaftspunkte und Zeit."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","BASISFERTIGKEITEN DES SPEZIALISTEN"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Die Spezialisten verfügen über acht verschiedene Fertigkeiten, deren Ausprägung mit einem Wert zwischen 1 und 5 dargestellt wird: 1 zeigt an, dass sie kaum Kenntnis in diesem Bereich haben; 5 bedeutet, dass sie auf diesem Gebiet zur Spitzenklasse gehören.\n\nFührung: Produktionsboost für das zugewiesene Gebäude.\nErkundung: Anzahl der Aktionspunkte.\nFeuerkraft: Basis-Angriffsschaden.\nHandeln: Fertigkeit, um mit Gemeinschaften zu handeln.\nForschung: Sammelrate der Wissenschaftspunkte pro Aktion.\nPlündern: Rate der Ressourcenplünderung pro Aktion.\nMedizin: Effektivität der Heilung mit dem Medkit.\nErholung: Heilungsgeschwindigkeit in der Kolonie."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","FERTIGKEITEN DER SPEZIALISTEN"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Die Spezialisten besitzen Fertigkeiten, für die ein Level von 1 bis 5 angegeben ist. 1 bedeutet, dass sie kaum Grundkenntnisse besitzen und 5, dass sie Spitzenklasse sind.\n\n<mark>Führung:</mark> Steigert das Produktionstempo in einem Gebäude.\n\n<mark>Erkundung:</mark> Anzahl der Aktionspunkte.\n- Level 1: 4 AP\n- Level 2: 5 AP\n- Level 3: 6 AP\n- Level 4: 7 AP\n- Level 5: 8 AP\n\n<mark>Angriff:</mark> Angriffsschaden.\n- Level 1: 2-7\n- Level 2: 3-8\n- Level 3: 4-9\n- Level 4: 5-10\n- Level 5: 6-11\n\n<mark>Forschung:</mark> Die Rate der pro Aktion gesammelten Wissenschaftspunkte.\n- Level 1: 60 WP\n- Level 2: 90 WP\n- Level 3: 120 WP\n- Level 4: 150 WP\n- Level 5: 200 WP\n\n<mark>Plündern:</mark> Die Rate der pro Aktion geplünderten Ressourcen.\n- Level 1: Basis\n- Level 2: Basis x1,4\n- Level 3: Basis x1,8\n- Level 4: Basis x2,2\n- Level 5: Basis x2,8\n\n<mark>Erholung:</mark> Heilungstempo in der Kolonie.\n- Level 1: 15 HP/Tag\n- Level 2: 20 HP/Tag\n- Level 3: 25 HP/Tag\n- Level 4: 30 HP/Tag\n- Level 5: 35 HP/Tag"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","BASISFERTIGKEITEN DES SPEZIALISTEN"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Spezialisten verfügen über sechs verschiedene Fertigkeiten, deren Ausprägung mit einem Wert zwischen 1 und 5 angegeben wird: 1 zeigt an, dass sie kaum Kenntnis in diesem Bereich haben; 5 bedeutet, dass sie auf diesem Gebiet zur Spitzenklasse gehören.\n\nFührung: Produktionsboost für das zugewiesene Gebäude.\nErkundung: Anzahl der Aktionspunkte.\nAngriff: Basis-Angriffsschaden.\nForschung: Sammelrate der Wissenschaftspunkte pro Aktion.\nPlündern: Rate der Ressourcenplünderung pro Aktion.\nErholung: Heilungsgeschwindigkeit in der Kolonie."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","FERTIGKEITEN DER SPEZIALISTEN"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Die Spezialisten besitzen Fertigkeiten, für die eine Ausprägung von Level 1 bis 5 angegeben ist: 1 bedeutet, dass sie kaum Kenntnisse besitzen und 5 gibt an, dass zur Spitzenklasse gehören.\n\n<mark>Erkundung:</mark> Anzahl der Aktionspunkte.\n- Level 1: 4 AP\n- Level 2: 5 AP\n- Level 3: 6 AP\n- Level 4: 7 AP\n- Level 5: 8 AP\n\n<mark>Angriff:</mark> Angriffsschaden.\n- Level 1: 2-7\n- Level 2: 3-8\n- Level 3: 4-9\n- Level 4: 5-10\n- Level 5: 6-11\n\n<mark>Forschung:</mark> Die Rate der pro Aktion gesammelten Wissenschaftspunkte.\n- Level 1: 60 WP\n- Level 2: 90 WP\n- Level 3: 120 WP\n- Level 4: 150 WP\n- Level 5: 200 WP\n\n<mark>Plündern:</mark> Die Rate der pro Aktion geplünderten Ressourcen.\n- Level 1: Basis\n- Level 2: Basis x1,4\n- Level 3: Basis x1,8\n- Level 4: Basis x2,2\n- Level 5: Basis x2,8\n\n<mark>Erholung:</mark> Heilungstempo in der Kolonie.\n- Level 1: 15 HP/Tag\n- Level 2: 20 HP/Tag\n- Level 3: 25 HP/Tag\n- Level 4: 30 HP/Tag\n- Level 5: 35 HP/Tag"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","Basis-Steuerung"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","BASIS-STEUERUNG"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Du kannst das Spiel entweder mit Controller oder Maus und Tastatur spielen. \n\nController:\nMit dem <mark>linken Stick</mark> kannst du <mark>die Ansicht drehen</mark>. <mark>Drücke A</mark>, um <mark>auszuwählen</mark> oder zu <mark>bestätigen</mark> und <mark>B</mark>, um die <mark>Auswahl aufzuheben</mark> oder <mark>zurückzugehen</mark>.\n\nTastatur und Maus:\nDrehe die Ansicht mit den WASD-Tasten oder halte die rechte Maustaste gedrückt und ziehe sie. <mark>Wähle</mark> Gegenstände aus und verwende die Benutzeroberfläche mit der <mark>linken Maustaste</mark>."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Dieses Stück Land eignet sich hervorragend, um eine neue Siedlung aufzubauen. Versuche, die <mark>Kamera zu bewegen</mark>, um die Gegend zu erkunden.\n\nTastatur und Maus:\n<mark>Drehe die Ansicht mit den WASD-Tasten</mark> oder halte die <mark>rechte Maustaste</mark> gedrückt und ziehe sie. <mark>Wähle</mark> Gegenstände aus und verwende die Benutzeroberfläche mit der <mark>linken Maustaste</mark>.\n\nController:\nMit dem <mark>linken Stick</mark> kannst du <mark>die Ansicht drehen</mark>. <mark>Drücke A</mark>, um <mark>auszuwählen</mark> oder zu <mark>bestätigen</mark> und B, um die Auswahl aufzuheben oder zurückzugehen."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS_HEADLINE","PROFI-STEUERUNG"
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Controller:\n<mark>Drehe die Kamera</mark>, indem du den <mark>rechten Stick</mark> horizontal bewegst, und <mark>zoome</mark>, indem du ihn <mark>vertikal</mark> bewegst.\n\nTastatur und Maus:\n<mark>Zoome</mark> mit dem <mark>Mausrad</mark> und <mark>schwenke</mark> oder <mark>drehe</mark> die Kamera, indem du <mark>das Mausrad gedrückt hältst</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Tastatur und Maus:\n<mark>Zoome</mark> mit dem <mark>Mausrad</mark> und <mark>schwenke</mark> oder <mark>drehe</mark> die Kamera, indem du <mark>das Mausrad gedrückt hältst</mark>.\n\nController:\n<mark>Drehe die Kamera</mark>, indem du den <mark>rechten Stick</mark> horizontal bewegst, und <mark>zoome</mark>, indem du ihn <mark>vertikal</mark> bewegst."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_HEADLINE","Plastik und Metall"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_HEADLINE","PLASTIK UND METALL"
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Du musst <mark>Recycler</mark> und <mark>Schürfzüge</mark> bauen, um mehr <quad name=Plastic> <mark>Plastik</mark> und <quad name=Metal> <mark>Metall</mark> zu sammeln. Diese werfen als sekundäre Ressourcen <quad name=Fiber> <mark>Fasern</mark> und <quad name=Scrap> <mark>Abfallstoffe</mark> ab, die dir später noch zugutekommen!\n\nBeachte bitte, dass nur Kolonisten diese Ressourcen plündern können."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Du musst <mark>Recycler</mark> und <mark>Schürfzüge</mark> bauen, um mehr <quad name=Plastic> <mark>Plastik</mark> und <quad name=Metal> <mark>Metall</mark> zu sammeln. Diese werfen als sekundäre Ressourcen <quad name=Fiber> <mark>Fasern</mark> und <quad name=Scrap> <mark>Abfallstoffe</mark> ab, die dir später noch zugutekommen!\n\nBeachte bitte, dass nur <mark>Kolonisten</mark> diese Ressourcen plündern können."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_HEADLINE","Lagertypen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_HEADLINE","LAGERTYPEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_MESSAGE","Die Mehrheit der Ressourcen wird entsprechend ihres Typs in unterschiedlichen Lagerhäusern gelagert. Eine adäquate Lagerung gewährleistet die Brauchbarkeit und Sicherheit von Ressourcen, beugt aber auch der <mark>Verrottung</mark> vor.\n\n- <mark>Lagerhalde</mark>: Baumaterialien wie Bretter und Metall.\n- <mark>Lebensmittellager</mark>: Alle Nahrungsmittel.\n- <mark>Lagerhaus</mark>: Weiterverarbeitete Gegenstände wie Werkzeuge und Medikamente."
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_MESSAGE","Die zahlreichen Ressourcen werden entsprechend ihres Typs in unterschiedlichen Lagerhäusern gelagert. Eine adäquate Lagerung gewährleistet die Brauchbarkeit und Sicherheit von Ressourcen, beugt aber auch der <mark>Verrottung</mark> vor.\n\n- <mark>Lagerhalde</mark>: Baumaterialien wie Bretter und Metall.\n- <mark>Lebensmittellager</mark>: Alle Nahrungsmittel.\n- <mark>Lagerhaus</mark>: Weiterverarbeitete Gegenstände wie Werkzeuge und Medikamente."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE_UPDATE","Die postapokalyptische Landschaft ist noch immer mit Narben von der Katastrophe übersät. Diese Ablagerungen müssen beseitigt werden, bevor die Kolonisten darüber laufen oder sie bebauen können. Im <mark>Sicherheit</mark>szweig des Technologiebaums findest du den Bereich rund um die <mark>Gefahrguttechnik</mark>. Schalte dort die <mark>Umweltstation</mark> frei, um dir bei dieser Aufgabe zu helfen."
"#CODEX_SOIL_TYPES_HEADLINE","BODENTYPEN"
"#CODEX_SOIL_TYPES","Es gibt drei Haupttypen von Böden, die den Bau, die Produktivität und die Effektivität der verschiedenen Gebäude beeinflussen.\n\n- <mark>Fruchtbar:</mark> Ein feuchter und saftige Bodentyp, der den besten Ernteertrag für deine Felder und höchsten Produktionsmengen für Brunnen bietet.\n- <mark>Normal:</mark> Ein hinreichend wasserreicher Boden, der immer noch einen guten Platz für Felder und Brunnen darstellt.\n- <mark>Ödland:</mark> Menschenfeindlich und trocken, auf diesem Boden können keine Felder kultiviert werden. Die Wasserquellen liegen zu tief für normale Brunnen.\n- <mark>Wälder:</mark> Bäume können auf jedem Bodentyp wachsen, aber sie haben einzigartige Effekte auf einige der Gebäude. So sind Fallensteller in dichten Wäldern effektiver.\n\nTrockene Startbedingungen verändern die Anzahl an Bodentypen und ihr Aussehen, aber du findest selbst dort fruchtbare Gegenden."
......@@ -7015,7 +7044,7 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","BEREITE DICH AUF EINE KATASTROPHE VOR"
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_MESSAGE","Sobald sich eine Katastrophe anbahnt, musst du dich auf sie vorbereiten. Eine detaillierte Beschreibung der Bedrohung findest du in der Katastrophenbenachrichtigung. Baue einen <mark>Blitzableiter</mark>, um deine Stromversorgung zu sichern, oder <mark>Latrinen</mark> und <mark>Saunas</mark>, um Kolonisten reinlich und gesund zu halten, was auch nach der Katastrophe wichtig ist."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","ANTIKATASTROPHEN-GEBÄUDE"
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Latrine</mark>: Baue Latrinen, um den Kolonisten einen hygienischen Mindeststandard zu gewährleisten. Latrinen sind gleich zu Beginn des Spiels erhältlich und bilden die einfachste Methode, um die Ausbreitung von Krankheiten bei <mark>Radioaktiven Niederschlägen</mark> und <mark>Pandemien</mark> einzudämmen.\n\nManche Antikatastrophen-Gebäude müssen mit <mark>Wissenschaftspunkten</mark> im Technologiebaum freigeschaltet werden. Wissenschaftspunkte erhältst du für die Erforschung der Weltkarte.\n\n<mark>Sauna</mark>: Noch besser als die Latrine ist die Sauna, um die Leute sauber zu halten und das Krankheitsrisiko zu verringern. Je größer die Kolonie, desto höher der Bedarf, achte also darauf, genug Schwitzhütten zu errichten!\n\n<mark>Blitzableiter</mark>: Baue Blitzableiter, sobald du sie freigeschaltet hast, um die Stromversorgung und die Verbraucher vor Magnetstürmen zu schützen. Dieser majestätisch hohe elektrische Leiter schützt Gebäude vor Kurzschlüssen. Errichte Blitzableiter neben Kraftwerken, um sie vor Blitzeinschlägen zu schützen. Der einzige Nachteil besteht darin, dass sie regelmäßig repariert werden müssen, um überladen zu werden."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Medizinisches Gebäude</mark>: In medizinischen Zelten und dem besser ausgestatteten Feldhospital kannst du deine kranken Kolonisten behandeln. Diese Gebäude sind nicht nur in Fall von <mark>radioaktiven Niederschlägen</mark> und <mark>Pandemien</mark> extrem wichtig, sondern auch im Alltag.\n\n<mark>Latrine</mark>: Baue Latrinen, um den Kolonisten einen hygienischen Mindeststandard zu gewährleisten. Latrinen sind gleich zu Beginn des Spiels erhältlich und bilden die einfachste Methode, um die Ausbreitung von Krankheiten bei Ausbrüchen einzudämmen.\n<mark>Sauna</mark>: Noch besser als die Latrine ist die Sauna, um die Leute sauber zu halten und das Krankheitsrisiko zu verringern. Je größer die Kolonie, desto höher der Bedarf, achte also darauf, genug Schwitzhütten zu errichten!\n\n<mark>Blitzableiter</mark>: Baue Blitzableiter, sobald du sie freigeschaltet hast, um die Stromversorgung und die Verbraucher vor <mark>Magnetstürmen</mark> zu schützen. Dieser majestätisch hohe elektrische Leiter schützt Gebäude vor Kurzschlüssen. Errichte Blitzableiter neben Kraftwerken, um sie vor Blitzeinschlägen zu schützen. Der einzige Nachteil besteht darin, dass sie regelmäßig repariert werden müssen, um überladen zu werden.\n\n<mark>Radar</mark>: Der Radar stellt eine große Hilfe im Fall von Katastrophenfällen dar, weil er dir Zeit gewährt, sich auf sie vorzubereiten. Während Kolonisten eine drohende Katastrophe normalerweise einen Tag vorher herannahen sehen, gibt ihnen der Radar dreimal so viel Zeit, um sich auf die drohende Gefahr einzustellen.\n\nEinige dieser Gebäude müssen zunächst im <mark>Technologiebaum</mark> freigeschaltet werden – für Wissenschaftspunkte, die auf der Weltkarte gefunden werden."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","Beschädigte Nutzpflanzen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","BESCHÄDIGTE NUTZPFLANZEN"
......@@ -7039,7 +7068,7 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","ABRISS"
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING","Öffne das <mark>Baumenü</mark>, um ein Gebäude abzureißen und klicke auf <mark>Abreißen</mark>. So erhältst du einen Teil der Baumaterialien zurück, die in einer Notlage durchaus nützlich sein können. Das Abreißen eines Lagergebäudes zerstört nicht die darin befindlichen Ressourcen."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","BETROFFENE BEREICHE"
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","Die Wirksamkeit wird im <mark>Infobedienfeld des Gebäudes</mark> bei dessen Aufstellung angezeigt.\n\nEinige Gebäude, wie etwa Brunnen, können nicht innerhalb der effektiven Bereiche eines anderen Gebäudes errichtet werden. Verteile sie mit Abstand auf der Karte und überwache die Effizienzanzeige, um den vollen Nutzen aus ihnen zu ziehen."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","Einige Gebäude, wie <mark>Brunnen</mark> oder <mark>Fischerhütten</mark>, sind von effektiven Bereichen umgeben, in denen sie aktiv sind. Um die maximale Produktion erzielen zu können, stelle sie an Orten auf, die am vorteilhaftesten für sie sind.\n\nEinige Gebäude können nicht innerhalb der effektiven Bereiche anderer Gebäude errichtet werden. Verteile sie mit Abstand auf der Karte und überwache die Effizienzanzeige, um den vollen Nutzen aus ihnen zu ziehen."
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","VERSCHMUTZUNG ENTFERNEN"
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS","Gebäude in der Nähe von Ablagerungsstätten sind mit Risiko behaftet. Sie geben konstant Strahlung ab und können bei Explosionen bisweilen tödliche Gifte freisetzen, weshalb man sie am Besten meiden sollte.\n\nErforsche <mark>Gefahrguttechnik</mark>, um <mark>Umweltstationen</mark> zu bauen und Ablagerungen sicher zu entsorgen. Die gesammelten <quad name=Pollution> <mark>Ablagerungen</mark> müssen sicher in <mark>Deponien</mark> gelagert werden, um zu verhindern, dass die Behälter auslaufen oder gar explodieren!\n\nGebäude, die über längeren Zeitraum Strahlung ausgesetzt sind, werden <mark>verseucht</mark>. Verseuchte Gebäude müssen von Kolonisten gesäubert werden, bevor sie wieder genutzt werden können."
"#TUTORIAL_CODEX_PLASTIC_HEADLINE","VERFEINERUNG"
......@@ -7051,9 +7080,9 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","SPEZIALISTEN HEILEN"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY","Die Spezialisten sind nicht unverwundbar. Sie können im <mark>Kampf</mark> gegen Banditen verletzt werden oder wenn sie beim Plündern oder Erforschen von Orten auf <mark>Gefahren</mark> stoßen.\n\nHeilung kann nur in der Kolonie erfolgen. Das Genesungstempo hängt von der Schwere der Verletzungen und dem <mark>Erholung</mark>swert ab. Weitere Infos zu den Heilungswerten findest du im Abschnitt <mark>Spezialistenfertigkeiten</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS_HEADLINE","AKTIONSPUNKTE VERWENDEN"
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Aktionspunkte oder Aps werden auf der Weltkarte eingesetzt. Jede Reise durch ein Sechseck erfordert eine gewisse Anzahl an APs. Alle Aktionen wie das Plündern oder Angreifen verbrauchen alle verbleibenden Punkte, ungeachtet wie viele es noch sind. Das Reisen durch ebenes Gelände ist schneller als das Durchqueren der schlammigen Feuchtgebiete. Plane deine Route also gut! \n\nSpezialisten verfügen über eine unterschiedliche Anzahl von APs, die ihnen je nach <mark>Erkundung</mark>sfähigkeit mit jedem Zug zur Verfügung stehen. Dabei sind die Späher diejenigen, mit den meisten Punkten.\n\nVersuche beim Reisen auf der Weltkarte deine APs optimal einzusetzen, indem du beispielsweise mit dem letzten verbleibenden Punkt einen Ort in deiner Nähe plünderst. So kannst du am weitesten reisen und die wenigsten APs verschwenden."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Aktionspunkte oder <mark>AP</mark> werden auf der Weltkarte eingesetzt. Jede Reise durch ein Sechseck verbraucht einen AP. Unterschiedlichen Spezialisten stehen bei jedem Zug unterschiedliche AP-Mengen zur Verfügung. <mark>Späher</mark> sind diejenigen mit den meisten Punkten.\n\nAktionspunkte werden jedoch nicht nur beim Bewegen verbraucht, sondern auch beim Erkunden und Kämpfen. Beim Plündern reichen sie für mehrere Züge aus.\n\nDas Reisen durch ebenes Gelände ist schneller als das Durchqueren der schlammigen Feuchtgebiete. Plane deine Route also gut!"
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT_HEADLINE","SPÄHEN"
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Erschließe die Karte schrittweise weiter, um neue Orte und Ressourcen aufzudecken. Wähle einen Spezialisten und einen unerforschten Sektor aus, und bestätige die Auswahl, wenn im Sektor ein Fernglas zu sehen ist. Durch das Spähen verbraucht alle <mark>Aktionspunkte</mark> des Spezialisten bei diesem Zug, aber sie werden zweimal täglich wieder aufgefüllt."
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Erschließe die Karte schrittweise weiter, um neue Orte und Ressourcen aufzudecken. Wähle einen Spezialisten und einen unerforschten Sektor aus. Bestätige die Auswahl, wenn im Sektor ein Fernglas zu sehen ist. AP des Spezialisten werden zweimal täglich wieder aufgefüllt."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_HEADLINE","Spezialisten in der Kolonie"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_COMBAT_HEADLINE","SPEZIALISTEN IN DER KOLONIE"
......@@ -7063,9 +7092,9 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_HEADLINE","Kampf am Tor"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_HEADLINE","BANDITENÜBERFALL"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","<mark>Banditen</mark> stehen vor dem Tor und die Situation ist kurz davor, zu einem Kampf zu eskalieren. Rufe deine <mark>Spezialisten</mark> in die Siedlung zurück und verstärke die <mark>Torverteidigung</mark>, um die Angreifer abzuwehren. Viel Erfolg!"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","Du wirst ab und zu Besuch von <mark>Banditen</mark> bekommen und die Chancen stehen hoch, dass diese Zusammenstöße eskalieren und sich zu Feuergefechten ausweiten. Versuche, deine Kräfte zu verstärken, das Tor zu bewaffnen oder etwas Zeit zu gewinnen, indem du die Banditen bestichst."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT_HEADLINE","FEINDE IN DER KOLONIE"
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","Koloniekämpfe sind n drei Phasen unterteilt: <mark>Verhandlungen</mark>, <mark>Kampf am Tor</mark> und, wenn es sich gar nicht mehr vermeiden lässt, <mark>Kampf in der Kolonie</mark>.\n\nManchmal schlagen Banditen Deals vor, die dir etwas Zeit einbringen. Auch schlaue Aktionen können die Situation entschärfen. Wer den Kampf vermeiden will, muss dafür fast immer Ressourcen opfern, weshalb es sich lohnt, stets einen Vorrat diverser Güter bereitzuhalten.\n\nOft ist ein Kampf jedoch unausweichlich. Ein aufgewertetes Tor kann die Banditen länger aufhalten und manchmal sogar ganz davon abhalten, es zu <mark>durchbrechen</mark>.\n\nSobald das Tor durchbrochen ist, geht der Kampf in die letzte Phase. Innerhalb der Kolonie versuchen die Banditen dann, möglichst viele Gebäude zu zerstören und Kolonisten zu verletzen, um die unbewachten <mark>Ressourcen</mark> zu plündern. Spezialisten und Kolonisten versuchen, die Angreifer zurückzudrängen und es kann zu Opfern kommen."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","Koloniekämpfe sind in drei Phasen unterteilt: <mark>Verhandlungen</mark>, <mark>Kampf am Tor</mark> und, wenn es sich gar nicht mehr vermeiden lässt, <mark>Kampf in der Kolonie</mark>.\n\nManchmal schlagen Banditen Deals vor, die dir etwas Zeit einbringen. Auch schlaue Aktionen können die Situation entschärfen. Wer den Kampf vermeiden will, muss dafür fast immer Ressourcen opfern, weshalb es sich lohnt, stets einen Vorrat diverser Güter bereitzuhalten.\n\nOft ist ein Kampf jedoch unausweichlich. Ein aufgewertetes Tor kann die Banditen länger aufhalten und manchmal sogar ganz davon abhalten, es zu <mark>durchbrechen</mark>.\n\nSobald das Tor durchbrochen ist, geht der Kampf in die letzte Phase. Innerhalb der Kolonie versuchen die Banditen dann, möglichst viele Gebäude zu zerstören und Kolonisten zu verletzen, um die unbewachten <mark>Ressourcen</mark> zu plündern. Spezialisten und Kolonisten versuchen, die Angreifer zurückzudrängen und es kann zu Opfern kommen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","Schicke Spezialisten auf die Weltkarte"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","SCHICKE SPEZIALISTEN AUF DIE WELTKARTE"
......@@ -7094,16 +7123,16 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PRODUCTION_LIMITS_MESSAGE","Du kannst <mark>Produktionslimits</mark> für Ressourcen festlegen, die bei <mark>Schneidern</mark> oder in anderen Gebäuden produziert werden, um Lagerraum freizuhalten und deine Kolonisten mit wichtigeren Aufgaben zu betrauen."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","Gebäude benötigen Ressourcen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","GEBÄUDEBEDARF"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Gebäude benötigen verschiedene Ressourcen, um richtig zu funktionieren, allen voran <quad name=Water> <mark>Wasser</mark>. <mark>Wassertürme</mark> versorgen Gebäude in ihrem <mark>Wirkungsradius</mark> mit Wasser. Wasser, das in rostigen Fässern aufbewahrt wird, eignet sich nicht als Trinkwasser für die Kolonie."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Spezialistensteuerung"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","WASSER UND GEBÄUDE"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Gebäude benötigen verschiedene Ressourcen, um richtig zu funktionieren, allen voran <quad name=Water> <mark>Wasser</mark>.\n\n<mark>Wassertürme</mark> versorgen Gebäude in ihrem <mark>Wirkungsradius</mark> mit Wasser. Wasser, das in rostigen Fässern aufbewahrt wird, eignet sich nicht als Trinkwasser für die Kolonie.\n\nUm zu sehen, wie es um deine Wassergebäude bestellt ist, wähle <mark>Wasser</mark> aus dem <mark>Overlay-Menü</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Deine Spezialisten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","SPEZIALISTENSTEUERUNG"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","<mark>Spezialisten</mark> erkunden für dich die Wildnis. Drücke die <mark>linke Maustaste</mark> oder <mark>'A'</mark> auf dem Controller, um einen auszuwählen, oder halte die Taste gedrückt und bewege den Cursor, um mehrere zu markieren.\n\nWeise die Spezialisten an, ihre Umgebung zu erkunden, indem du ein Gebiet mit der <mark>rechte Maustaste</mark> anklickst oder 'A' auf dem Controller drückst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","DEINE SPEZIALISTEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","<mark>Spezialisten</mark> erkunden für dich die Wildnis. Drücke die <mark>linke Maustaste</mark> oder '<mark>A</mark>' auf dem Controller, um einen auszuwählen, oder halte die Taste gedrückt und bewege den Cursor, um mehrere zu markieren.\n\nAußerdem kannst du deine Spezialisten über das <mark>obere Spezialistenmenü</mark> finden."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_HEADLINE","Kolonie gründen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_HEADLINE","KOLONIE GRÜNDEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Es ist an der Zeit, das Gebiet für deine neue Siedlung vorzubereiten. Zuerst muss ein <mark>Lagerplatz</mark> errichtet werden, der dir deine ersten Ressourcen bereitstellt. Finde einen geeigneten Ort und platziere das Lager mithilfe des <mark>Gebäudemenüs</mark>!\n\nSobald der Platz feststeht, <mark>weise deine Spezialisten an</mark>, das Lager zu bauen, indem du sie zur Baustelle beorderst. Sie entnehmen daraufhin dem Lagerplatz die nötigen Ressourcen und beginnen mit dem Bau."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Es ist an der Zeit, das Gebiet für deine neue Siedlung vorzubereiten. Zuerst muss ein <mark>Lagerplatz</mark> errichtet werden, der dir deine ersten Ressourcen bereitstellt. Finde einen geeigneten Ort und platziere das Lager mithilfe des <mark>Gebäudemenüs</mark>!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_HEADLINE","Kolonie einrichten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_COLONY_HEADLINE","KOLONIE EINRICHTEN"
......@@ -7111,11 +7140,11 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_HEADLINE","Am Jagen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_HEADLINE","AM JAGEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","Ein wildes Tier wurde gesichtet! Spezialisten können Wildtiere <mark>jagen</mark>, um an Fleisch zu gelangen, sind aber auch anfällig für deren <mark>Angriffe</mark>. Wildtiere werden sich stets verteidigen und sich nicht davor scheuen, dich anzugreifen, selbst wenn du nur unbeabsichtigt ihr Revier streifen solltest. Du kannst die Aggressionsstufe von Tieren überprüfen, indem du <mark>'L'</mark> auf der Tastatur drückst oder den <mark>rechten Stickbutton</mark> am Controller."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","In der Umgebung wurden wilde Tiere gesichtet. Spezialisten können Wildtiere <mark>jagen</mark>, um an Fleisch zu gelangen und für Sicherheit zu sorgen, sind aber auch anfällig für deren Angriffe. Wildtiere werden sich stets verteidigen und sich nicht davor scheuen, dich anzugreifen, selbst wenn du nur unbeabsichtigt ihr Revier streifen solltest.\n\nDu kannst die Aggressivitätsstufe von Tieren überprüfen, indem du <mark>Lebewesen</mark> im <mark>Overlay-Menü</mark> auswählst."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_HEADLINE","Grundlagen des Sammelns"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_HEADLINE","GRUNDLAGEN DES SAMMELNS"
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Deine Spezialisten können Arbeiten zugewiesen werden. Schicke sie zu nahe gelegenen Lagerstätten von <quad name=Berries> <mark>Beeren</mark>, <quad name=Plank> <mark>Brettern</mark> oder <quad name=Concrete> <mark>Zement</mark>. In der oberen Leiste kannst du prüfen, wie viele Ressourcen du aktuell auf Lager hast."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Spezialisten können Basisressourcen sammeln. Schicke sie zu nahe gelegenen Lagerstätten von <quad name=Berries> <mark>Beeren</mark>, <quad name=Plank> <mark>Brettern</mark> oder <quad name=Concrete> <mark>Zement</mark>. In der oberen Leiste kannst du prüfen, wie viele Ressourcen du aktuell auf Lager hast."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_HEADLINE","Nutztiere"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_RANCH_HEADLINE","NUTZTIERE"
......@@ -7125,7 +7154,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_INVITE_COLONISTS_HEADLINE","Kolonisten einladen"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_HEADLINE","KOLONISTEN EINLADEN"
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Sobald du das Gefühl hast, genug Gebäude errichtet zu haben, kannst du damit beginnen, Bewohner einzuladen. Sende deinen zukünftigen Kolonisten ein Signal, indem du den <mark>Lagerplatz</mark> anklickst und <mark>Leuchtsignal abfeuern</mark> auswählst.\n\nBeachte bitte, dass du die Leute nicht wieder fortschicken kannst, sobald sie eingeladen wurden."
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Sobald du das Gefühl hast, genug Gebäude errichtet zu haben, kannst du damit beginnen, Kolonisten einzuladen. Sende ihnen ein Signal, indem du den <mark>Lagerplatz</mark> anklickst und <mark>'Leuchtsignal abfeuern'</mark> auswählst.\n\nBeachte bitte, dass du die Leute nicht wieder fortschicken kannst, sobald sie eingeladen wurden."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONIST_GATHERING_HEADLINE","Sammelnde Kolonisten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONIST_GATHERING_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONIST_GATHERING_HEADLINE","SAMMELNDE KOLONISTEN"
......@@ -7133,15 +7162,15 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_HEADLINE","Gebäude benötigen Energie"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_MESSAGE","Drücke hier, um mehr zu erfahren."
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_HEADLINE","ENERGIE"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Einige Gebäude benötigen <quad name=Energy> <mark>Energie</mark> für den Betrieb. Energie kann auf unterschiedliche Art und Weise gewonnen werden und wird anschließend mit <mark>Transportern</mark> auf die Gebäude verteilt. Wenn du eine fortschrittliche Gemeinschaft aufbauen möchtest, solltest du <quad name=Component> <mark>Komponenten</mark> und <quad name=Parts> <mark>Teile</mark> sammeln."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Explore your surroundings"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","EXPLORATION"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","The surrounding area is filled with useful materials, but is initially covered by a mist that can be scouted by specialists.\n\nOrder <mark>selected Specialists</mark> to search for loot by clicking on a foggy area with the <mark>right mouse button</mark> or simply '<mark>A</mark>' on a controller."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Building with Specialists"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","SPECIALIST BUILDERS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Buildings are not ready to use right after placement, but need to be constructed first. Open the Storage category from the build menu and place a <mark>Stockpile</mark> and a <mark>Food Storage</mark> within your scouted area.\n\nOnce the buildings have been placed, select Specialists and order them to <mark>move to the construction zone by right-clicking or pressing 'A'</mark> on a controller. Specialists will automatically use stored resources, provided there are enough!"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Einige Gebäude benötigen <quad name=Energy> <mark>Energie</mark> für den Betrieb. Energie kann auf unterschiedliche Art und Weise gewonnen werden und wird anschließend mit <mark>Transformatoren</mark> auf die Gebäude verteilt. Wenn du eine fortschrittliche Gemeinschaft aufbauen möchtest, solltest du <quad name=Component> <mark>Komponenten</mark> und <quad name=Parts> <mark>Teile</mark> sammeln.\n\nUm zu sehen, wie es um die Energiegebäude bestellt ist, wähle <mark>Energie</mark> im <mark>Overlay-Menü</mark> aus."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Erkunde deine Umgebung"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","ERKUNDUNG"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","Die Umgebung ist voll von nützlichen Ressourcen, zu Beginn jedoch von einem Nebel bedeckt, der von Spezialisten erkundet werden kann.\n\nWeise <mark>ausgewählte Spezialisten</mark> dazu an, ein vernebeltes Gebiet nach Beute zu erkunden, indem du es mit der <mark>rechten Maustaste</mark> oder dem '<mark>A</mark>' auf dem Controller anklickst."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Bauen mit Spezialisten"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Drücke hier, um zu erfahren, wie du das anstellst."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","ERBAUER-SPEZIALISTEN"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Ein platziertes Gebäude ist noch nicht betriebsbereit, sondern muss zunächst errichtet werden. Öffne den Bereich Lager im Baumenü und platziere eine <mark>Lagerhalde</mark> und ein <mark>Lebensmittellager</mark> innerhalb deines erforschten Gebiets.\n\nSobald du die Gebäude platziert hast, wähle Spezialisten aus und weise sie an, <mark>sich zur Bauzone zu begeben, indem du 'A' auf dem Controller drückst</mark>. Die Spezialisten werden automatisch auf gelagerte Ressourcen zurückgreifen, vorausgesetzt, es sind genug vorhanden!"
"#TOPIC_RESEARCH_FOOD","NAHRUNG"
"#TOPIC_RESEARCH_PRODUCTION","PRODUKTION"
"#TOPIC_RESEARCH_COLONY","KOLONIE"
......@@ -7510,47 +7539,46 @@
"#TOPIC_REQUIRES_DEPOSIT","Benötigt eine <mark>Lagerstätte</mark>"
"#TOPIC_TECH_EFFECT","Freigeschalteter Effekt"
"#TECH_SPECIAL_TEXT_TRANSFORMER","Verteilt Energie an Gebäude"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Creates Pollution"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Has an Effective Area"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Uses a Work Area"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Must be built on a Deposit"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","Does not require Workers"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Requires a Worker"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","Cannot be built on Barren Soil"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Immune to Pollution"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Must be built on a shore"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Disabled at night"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Increased Efficiency"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Increased Durability"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Increased Capacity"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Reduced Maintenance cost"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Building Upgrade"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Required Resource: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Disabled at day"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","New skill"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideology"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Verursacht Verschmutzung"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Besitzt einen Wirkungsradius"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Verwendet eine Arbeitszone"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Muss auf einer Lagerstätte gebaut werden"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","Benötigt keine Arbeiter"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Benötigt einen Arbeiter"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","Kann nicht auf Ödland gebaut werden"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Immun gegen Verschmutzung"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Anfällig für Katastrophen"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Muss an der Küste gebaut werden"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Nachts deaktiviert"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Erhöhte Effizienz"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Erhöhte Langlebigkeit"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Erhöhte Kapazität"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Reduzierte Instandhaltungskosten"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Gebäude-Upgrade"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Erforderliche Ressource: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Tagsüber deaktiviert"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","Neue Fertigkeit"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideologie"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY_DESC","-"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires Trading"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Affected Buildings"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Affected Vehicles"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Tiere, die separat von Gemeinschaften erworben wurden"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Betroffene Gebäude"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Betroffene Fahrzeuge"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","Details"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Decorations"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Unlocks Guards"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Unlocks Educating"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Disaster management"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Unlocks Vehicle repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Unlocks Trading"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Unlocks Outposts"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Automatic repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Pollution removal"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Faster movement"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Combat"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Dekorationen"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Schaltet Wachen frei"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Schaltet Bildung frei"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Katastrophenmanagement"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Schaltet Fahrzeugreparatur frei"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Schaltet Handeln frei"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Schaltet Außenposten frei"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Automatische Reparatur"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Verschmutzungsentfernung"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Schnellere Bewegung"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Kampf"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT_DESC","-"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","<mark>Upgrade: </mark>"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Placement restricted"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Restricted placement"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Acquired through trading"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires trading"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable to Catastrophes"
"#QUEST_ABANDON","Vorhaben ablehnen"
"#QUEST_ACCEPT","Quest annehmen"
......@@ -7851,9 +7879,9 @@
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY","Greife dir die Kleidung und die Medikamente"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER","Greife dir die Waffen und die Medikamente"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST","Greife dir ein Gewand, um dich unter die Banditen zu mischen"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_ANY_DESC","Am besten begnügst du dich mit dem, was am leichtesten zu erreichen ist. Es gibt reichlich Kleidung und mehrere Schachteln mit verschiedenen Pillen und Medikamenten, die sofort in den Rucksack gestopft werden können, bevor du dich wieder hinausschleichst. Aufgrund der ununterbrochenen Gesänge war diese Mission ein durchschlagender Erfolg."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_FIGHTER_DESC","Die Waffen sind offensichtlich die wertvollsten Gegenstände in dem Haufen, sodass es Sinn macht, sich nur sie zu schnappen. Einige lassen sich durchaus einfach herausziehen, aber der Rest klemmt unter all den anderen Gegenständen fest. Sobald das letzte Gewehr herausgezogen ist, fällt der gesamte Stapel lautstark in sich zusammen. Der Gesang hört auf und die Banditen eilen zu ihrem Lager, nur um es geplündert vorzufinden, während der Täter längst über alle Berge ist."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_SCIENTIST_DESC","Ohne groß nachzudenken schnappt sich der Spezialist ein Gewand und beginnt, die Bewegungen der singenden Kultisten nachzuahmen, während er durch die Halde geht und Gegenstände unter dem Gewand verstaut. Die Sekte scheint gar nicht zu bemerken, dass sie ausgeraubt wird, sodass mehrere Kisten mit Medikamenten und anderen Wertgegenständen mitgenommen werden können. Sobald der Spezialist mit der Beute zufrieden ist, legt er die Robe ab und verschwindet in den Ruinen."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY_DESC","Am besten begnügst du dich mit dem, was am leichtesten zu erreichen ist. Es gibt reichlich Kleidung und mehrere Schachteln mit verschiedenen Pillen und Medikamenten, die sofort in den Rucksack gestopft werden können, bevor du dich wieder hinausschleichst. Aufgrund der ununterbrochenen Gesänge war diese Mission ein durchschlagender Erfolg."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER_DESC","Die Waffen sind offensichtlich die wertvollsten Gegenstände in dem Haufen, sodass es Sinn macht, sich nur sie zu schnappen. Einige lassen sich durchaus einfach herausziehen, aber der Rest klemmt unter all den anderen Gegenständen fest. Sobald das letzte Gewehr herausgezogen ist, fällt der gesamte Stapel lautstark in sich zusammen. Der Gesang hört auf und die Banditen eilen zu ihrem Lager, nur um es geplündert vorzufinden, während der Täter längst über alle Berge ist."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST_DESC","Ohne groß nachzudenken schnappt sich der Spezialist ein Gewand und beginnt, die Bewegungen der singenden Kultisten nachzuahmen, während er durch die Halde geht und Gegenstände unter dem Gewand verstaut. Die Sekte scheint gar nicht zu bemerken, dass sie ausgeraubt wird, sodass mehrere Kisten mit Medikamenten und anderen Wertgegenständen mitgenommen werden können. Sobald der Spezialist mit der Beute zufrieden ist, legt er die Robe ab und verschwindet in den Ruinen."
"#QUEST_URBANOCCULT_ABANDON_DESC","Es ist zu gefährlich, durch eine unbekannte Stadt zu ziehen. Du beschließt, der Sache nicht nachzugehen."
"#QUEST_BEHEMOTH_NAME","Die Bestie"
"#QUEST_BEHEMOTH_DESC","Deine Kolonisten treten an dich heran und berichten dir von einem Überlebenden, der, am Tor angekommen, sofort zusammengebrochen ist. Schwer geschlagen und voller tiefer Schnittwunden schaffte er es noch, ein paar Worte zu sagen, bevor er trotz aller Bemühungen verblutete. ""Das Versteck... wir haben es gefunden! So voll von Reichtümern, so voll! Aber die Bestie - es gibt sie wirklich!"". Die Lagebeschreibung ist zwar vage, aber deine Spezialisten denken an ein paar potentielle Orte, die es wert sind, untersucht zu werden."
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -107,7 +107,7 @@
"#FEEDBACK_CATEGORY_6_SUB_5","Otros"
"#FEEDBACK_CATEGORY_7_SUB_1","Otros"
"#IMPORTANCE","Gravedad:"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","{0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","+ {0}"
"#EVENT_RESULT_GIVE_RESOURCES","- {0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_COLONISTS","+ {0} colono(s)"
"#EVENT_RESULT_GIVE_COLONISTS","- {0} colono(s)"
......@@ -1261,7 +1261,7 @@
"#DESC_FOOD_NONE","No seleccionaste alimentos.\n\nElige un cultivo."
"#DESC_FOOD_FISH","Pescado local, sacado de las charcas. Buena fuente de nutrientes y grasas esenciales.\n\nNutrientes: medios."
"#DESC_FOOD_MEAT","Uno de los tipos básicos de comida que todos los colonos necesitan para evitar la malnutrición. La gente necesita todas las vitaminas y nutrientes de una dieta diversa.\n\nEl pescado, el venado y los insectos se consideran carne."
"#DESC_FOOD_EGG","Muy buena fuente de proteínas. Las gallinas de una granja ponen huevos que pueden usarse en la comida de los colonos.\nContaminación: Baja"
"#DESC_FOOD_EGG","Muy buena fuente de proteínas. Las gallinas de una granja ponen huevos que pueden usarse como alimento para los colonos.\nContaminación: Baja"
"#DESC_FOOD_LETTUCE","Descripción de lechuga PENDIENTE"
"#DESC_FOOD_CORN","El MAÍZ es un cultivo que crece rápido y puede proporcionar múltiples cosechas en un período de tiempo corto. Muy poca resistencia a catástrofes.\n\nVelocidad de crecimiento: Normal.\nProducción: Baja\nResistencia: Baja\nNutrición: Baja\nContaminación: Media"
"#DESC_FOOD_POTATO","Las PAPAS crecen lentamente pero la cosecha es buena. Como la parte comestible está bajo tierra, resisten las catástrofes mejor que muchos cultivos.\n\nVelocidad de crecimiento: Lenta\nProducción: Media\nResistencia: Alta\nNutrición: Baja\nContaminación: Media"
......@@ -1754,7 +1754,7 @@
"#RESOURCE_MEALVEG","Comida vegetal"
"#RESOURCE_MEALVEG_DESC","Una caja de comida elaborada solo con vegetales.\n\nNutrición: Media\nContaminación: Baja"
"#RESOURCE_MEALMEAT","Comida carnívora"
"#RESOURCE_MEALMEAT_DESC","Una ración comida resistente y sustanciosa preparada con carne.\n\nNutrición: Media\nContaminación: Media"
"#RESOURCE_MEALMEAT_DESC","Una ración de comida resistente y sustanciosa preparada con carne.\n\nNutrición: Media\nContaminación: Media"
"#TOPIC_RESOURCE","Recurso"
"#LOCATE_BUILDING","Mostrar este edificio"
"#LOCATE_COLONIST","Mostrar a este colono"
......@@ -2407,7 +2407,7 @@
"#TOPIC_SHELTER","Refugio"
"#TOOLTIP_FIND_A_SPOT_FOR_COLONY","Escoge una ubicación para el campamento"
"#TOOLTIP_PREPARE_COLONY_FOR_COLONISTS","Prepara la colonia para que vengan los primeros colonos"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_LOW_ON_HEALTH","Recuperándose de sus heridas."
"#TOOLTIP_SPECIALIST_LOW_ON_HEALTH","Recuperándose de sus heridas"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_IDLE","Ayuda a la colonia o explora el mapa del mundo"
"#TOOLTIP_OVERLAY_WATER","Agua"
"#TOOLTIP_OVERLAY_ENERGY","Energía"
......@@ -2419,7 +2419,7 @@
"#TOOLTIP_OVERLAY_LIVING_ENTITIES","Seres vivos"
"#TOOLTIP_OVERLAY_MAIN_BUTTON","Capas"
"#TOOLTIP_OVERLAY_BUILDING_HEALTH","Salud de edificios"
"#FLARE_FORCED_DESC","¡Ya están aquí tus primeros colonos! Se estaban quedando sin suministros y se cansaron de esperar a una señal que nunca llegó. Después de días deambulando por el yermo sin saber a donde ir, encontraron esta colonia. Ahora todos se sienten seguros, lejos de ese entorno hostil y los bandidos que habitan en él."
"#FLARE_FORCED_DESC","¡Ya están aquí tus primeros colonos! Se estaban quedando sin suministros y se cansaron de esperar a una señal que nunca llegó. Después de días deambulando por el yermo sin saber a dónde ir, encontraron esta colonia. Ahora todos se sienten seguros, lejos de ese entorno hostil y los bandidos que habitan en él."
"#STATUS_BROKEN_VEHICLE","Tienes que reparar el vehículo para que vaya más rápido"
"#OVERLAY_BUILDING_ENTERTAINMENT","Entretenimiento"
"#OVERLAY_BUILDING_SECURITY","Seguridad"
......@@ -2474,6 +2474,7 @@
"#OVERLAY_BUILDING_FOREST","Forest"
"#OVERLAY_LIVING_ENTITIES","Seres vivos"
"#OVERLAY_HEALTH","Salud y seguridad"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_ALREADY_LEAVING","Going to world map"
"#CATEGORY_HOUSING","Refugios"
"#CATEGORY_STORAGE","Almacenaje"
"#CATEGORY_FOOD","Alimentos"
......@@ -2606,12 +2607,12 @@
"#DESC_EMERGENCY_SHELTER","Refugio temporal para varios colonos. Es barato, pero muy vulnerable a las catástrofes. No protege contra la radiación. Es menos probable que los colonos se reproduzcan en refugios abarrotados.\n\n- Penalización de felicidad menor."
"#DESC_TENEMENT","Refugio eficiente para varios colonos. Ofrece cierta protección contra la radiación y las catástrofes. Es menos probable que los colonos se reproduzcan en refugios abarrotados.\n\n- Bonificación de felicidad menor."
"#DESC_SCHOOL","Los niños van a la escuela durante su infancia si hay una cabaña disponible. Los que vayan durante el tiempo suficiente tienen estudios al ser adultos. Tener estudios aumenta la efectividad en el trabajo. Una escuela solo puede enseñar a un número limitado de niños al mismo tiempo."
"#DESC_FISHERY","Atrapa peces de la zona, produciendo comida. Se coloca en la costa. Su eficacia se reduce durante catástrofes.\n\n- Necesita muchas casillas de agua en su zona de efecto para que funcione de forma eficaz.\n- Debe construirse en la costa."
"#DESC_FISHERY","Atrapa peces de la zona, produciendo alimentos. Se coloca en la costa. Su eficacia se reduce durante catástrofes.\n\n- Necesita muchas casillas de agua en su zona de efecto para que funcione de forma eficaz.\n- Debe construirse en la costa."
"#DESC_GATE","La parte más icónica de toda colonia postapocalíptica es su puerta. Es el lugar donde se decide el destino de la gente. Una fina línea entre la vida y la muerte, quién entra y quién queda fuera.\n\nLa primera puerta puede verse desde lejos. Atraerá tanto a sobrevivientes honestos como a aquellos que toman lo que necesitan para sobrevivir."
"#DESC_GATE_DESTROYED","Reconstruye la puerta destruida en el menú de construcción para atraer a más gente a tu colonia. Entre esa gente habrá especialistas a los que puedes enviar a explorar el mapa del mundo."
"#DESC_FIELD_SMALL","Produce comida lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_FIELD_MEDIUM","Produce comida lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\nProporciona el doble de cosecha que un campo pequeño, pero ocupa el doble de espacio y requiere dos colonos para producirla.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_FIELD_LARGE","Produce comida lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\nProporciona una cosecha casi cuatro veces mayor que la de un campo pequeño, pero ocupa el cuádruple de espacio y requiere tres colonos para producirla.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_FIELD_SMALL","Produce alimentos lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_FIELD_MEDIUM","Produce alimentos lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\nProporciona el doble de cosecha que un campo pequeño, pero ocupa el doble de espacio y requiere dos colonos para producirla.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_FIELD_LARGE","Produce alimentos lentamente, pero en grandes cantidades.\n\nSe pueden sembrar distintos tipos de cultivos. Ciertas catástrofes pueden destruir toda la cosecha e impedir su utilización durante su duración.\n\nProporciona una cosecha casi cuatro veces mayor que la de un campo pequeño, pero ocupa el cuádruple de espacio y requiere tres colonos para producirla.\n\n- Los cultivos se marchitan cuando se producen olas de calor o lluvias radioactivas."
"#DESC_STORM_DOME","En su tiempo libre, los colonos pueden visitar la arena para disfrutar de la emoción del combate. Desahogarse peleando con otras personas y viendo cómo otros se golpean es un gran aporte de felicidad. Lo que no te mata, te hace más fuerte."
"#DESC_GREENHOUSE","Una forma más eficaz y fiable de cultivar alimentos. Los invernadores cultivan alimentos incluso durante las catástrofes y son inmunes a la contaminación."
"#DESC_ROAD","Un sencillo camino de tierra que facilita a los colonos el movimiento por la colonia."
......@@ -2979,6 +2980,10 @@
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_AVG_WATER_TILES","Eficacia media"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_LOT_WATER_TILES","Eficacia alta"
"#BUILDING_STATUS_OUTSIDE_ENERGY_GRID","Outside energy grid"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_WELL_AVG_FERTILE_SOIL","Eficacia media"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_WELL_LOT_FERTILE_SOIL","Eficacia alta"
"#INFO_LOW_EFFICIENCY_WELL_LITTLE_FERTILE_SOIL","Baja eficacia"
"#INFO_BUILDING_OUTSIDE_WATER_STORAGE_AREA","Needs a water storage nearby"
"#PERSON_CONDITION_TITLE","Estados"
"#PERSON_STATE_IDLE","Esperando"
"#PERSON_STATE_WALKING","Caminando"
......@@ -3795,8 +3800,8 @@
"#TOPIC_ELDER","Tercera edad"
"#PERSON_CONDITION_THIRSTY_SHORT_DESC","Necesita agua"
"#PERSON_CONDITION_DEHYDRATED_SHORT_DESC","Necesita agua"
"#PERSON_CONDITION_HUNGRY_SHORT_DESC","Necesita comida"
"#PERSON_CONDITION_STARVING_SHORT_DESC","Necesita comida"
"#PERSON_CONDITION_HUNGRY_SHORT_DESC","Necesita alimentos"
"#PERSON_CONDITION_STARVING_SHORT_DESC","Necesita alimentos"
"#PERSON_CONDITION_TIRED_SHORT_DESC","Necesita descansar"
"#PERSON_CONDITION_EXHAUSTED_SHORT_DESC","Necesita descansar"
"#PERSON_CONDITION_INJURED_SHORT_DESC","Necesita un médico"
......@@ -3830,6 +3835,30 @@
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED","Sucio(a)"
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_DESC","La higiene personal de este colono está baja, lo que puede llevar a infecciones si no tienen dónde lavarse."
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_SHORT_DESC","High exposure to infections"
"#PERSON_VALUE_HEALTH_DESC","Overall well-being of the colonist, affected by numerous factors like conditions."
"#PERSON_VALUE_CONTAMINATION_DESC","Level of contamination the colonist has gained from polluted food and the environment."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION_DESC","Level of balance between Meat and Vegetable food types"
"#PERSON_VALUE_HUNGER_DESC","Level of hunger. Different Food types will the colonist up a different amount."
"#PERSON_VALUE_THIRST_DESC","Level of thirst. Keep your colonists hydrated or they'll get in trouble quickly."
"#PERSON_VALUE_TEMPERATURE_DESC","Colonist's temperature. Optimally not too cold or too hot."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION","Malnutrition"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE","Hygiene"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE_DESC","Level of personal hygiene. Colonists need regular washing to stay healthy."
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_01","Rats are eating our crops!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_02","Get lost you filthy rodent!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_03","Rats are attacking our fields!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_04","Swarm of rats on the field!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_05","Rodents are feasting on our field!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_01","That pollution dump exploded!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_02","That's one nasty puff of pollution!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_03","Didn't know that pink goo could do that."
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_04","That polluted pile looks dangerous!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_05","That waste pile is about to blow!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_01","Was that a... satellite?"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_02","The sky is falling!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_03","Space junk incoming!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_04","Metal raining from the skies!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_05","Take cover!"
"#SPECIALIST_NAME_SPECIALIST1","Rose"
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST1","Buscadora"
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST1","Nació con facilidad para hablar y practicó desde niña. Es la clase de persona que te convence de algo sin que te des cuenta. Siguió el negocio familiar y se hizo comerciante. Tuvo bastante éxito hasta que llegó la catástrofe."
......@@ -6806,15 +6835,15 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILD_HEADLINE","Construye refugios y una fuente de agua"
"#TUTORIAL_NOTIFICATIO_BUILD_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILD_HEADLINE","CONSTRUYE UN REFUGIO Y UNA FUENTE DE AGUA"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILD_MESSAGE","Tus colonos necesitan <mark>refugios</mark> y <mark>agua</mark> para sobrevivir. Abre el <mark>menú de construcción</mark> y crea una <mark>tienda, una choza</mark> o un <mark>refugio de emergencia</mark>. Después selecciona la <mark>categoría agua</mark> y construye un <mark>pozo</mark>. Ten en cuenta que no puedes construir pozos en <mark>tierra estéril</mark>. \n\nTus colonos <mark>sin hogar</mark> se muestran con un ícono flotando sobre su cabeza. Presta atención a estos íconos, porque otras condiciones peligrosas se muestran igual."
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILD_MESSAGE","Tus colonos necesitan <mark>refugios</mark> y <mark>agua</mark> para sobrevivir. Abre el <mark>menú de construcción</mark> y crea una <mark>tienda, una choza</mark> o un <mark>refugio de emergencia</mark>. Después selecciona la <mark>categoría agua</mark> y construye un <mark>pozo</mark>. Ten en cuenta que no puedes construir pozos en <mark>tierra estéril</mark>.\n\nTus colonos <mark>sin hogar</mark> se muestran con un ícono flotando sobre su cabeza. Presta atención a estos íconos, porque otras condiciones peligrosas se muestran igual."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_HEADLINE","Ajustar zonas de trabajo"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_HEADLINE","ZONAS DE TRABAJO"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","Los colonos buscan recursos dentro de las <mark>Zonas de trabajo</mark> establecidas. Selecciona <mark>Mover zona de trabajo</mark> en el menú de construcción o arrastra los <mark>carteles de zona de trabajo</mark> sobre los depósitos."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","Los <mark>colonos</mark> buscan recursos dentro de las <mark>Zonas de trabajo</mark>. Selecciona un edificio resaltado y escoge <mark>Mover zona de trabajo</mark> en el menú de construcción para comenzar a recoger materiales o realizar otras tareas en la zona.\n\nDespués, puedes arrastrar los <mark>carteles de zona de trabajo</mark> para cambiar su ubicación."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","Producción de alimentos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","PRODUCCIÓN DE ALIMENTOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Los colonos necesitan <mark>alimento</mark> para no morir de hambre. Reúne <quad name=Berries> <mark>bayas</mark> para producir pequeñas cantidades de comida rápida. Para tener una fuente de alimento más estable, deberías construir un <mark>trampero</mark> o una <mark>cabaña de pescador</mark>. Construye uno de estos dos edificios."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Los colonos necesitan <mark>alimento</mark> para no morir de hambre. Para tener una fuente de alimento más estable, deberías construir un <mark>trampero</mark> o una <mark>cabaña de pescador</mark>. Construye uno de estos dos edificios."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","Tus colonos necesitan alimentos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","RECOGER COMIDA"
......@@ -6826,7 +6855,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_HEADLINE","Tus colonos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_HEADLINE","TUS COLONOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","La barra superior muestra a nuevos tus colonos. Primero se muestran los <mark>portadores</mark>, necesarios para transportar recursos y construir edificios. El segundo ícono muestra la <mark>población total</mark> de la colonia.\n\nNo puedes <mark>controlar directamente</mark> a tus colonos, así que guíalos <mark>asignándolos a edificios</mark> y estableciendo <mark>zonas de trabajo</mark> para recoger recursos."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","Tus nuevos colonos están listos para mejorar la prosperidad de tu asentamiento. Los <mark>portadores</mark> son esenciales para construir edificios, así como también para mover y recolectar recursos, mientras que los <mark>trabajadores</mark> son colonos que trabajan en edificios creando productos y mejorando el bienestar de la colonia. Necesitas ambos para que todo funcione a la perfección.\n\nPrueba a <mark>seleccionar un colono</mark> para ver su lugar de trabajo y actividad."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","Ajustar espacios de trabajador"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","CAMBIAR ESPACIOS DE TRABAJADOR"
......@@ -6842,19 +6871,19 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_HEADLINE","Acceso al mapa del mundo"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_MESSAGE","Ahora tienes acceso al mapa del mundo."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_HEADLINE","MAPA DEL MUNDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","El mapa del mundo ahora está abierto, comienzan a llegar <mark>sobrevivientes</mark> y <mark>especialistas</mark> a tu <mark>puerta</mark>. Puedes enviar especialistas al mapa del mundo seleccionándolos y escogiendo la opción <mark>Enviar al mapa del mundo</mark> en su panel de información. ¡Ahora ve a explorar el exterior pulsando el botón de mapa del mundo abajo a la derecha!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Buscando"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","El mapa del mundo ahora está abierto, comienzan a llegar <mark>sobrevivientes</mark> y <mark>especialistas</mark> a tu <mark>puerta</mark>.\n\nPuedes enviar especialistas al mapa del mundo seleccionándolos y escogiendo la opción <mark>Enviar al mapa del mundo</mark> en su panel de información. ¡Ahora ve a explorar el exterior pulsando el botón de mapa del mundo abajo a la derecha!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Buscar lugares"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_HEADLINE","BUSCANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Los especialistas exploran y explotan las diferentes localizaciones del mapa. Ordena a los especialistas que vayan a un lugar a <mark>investigarlo</mark>. Esto consume todos los <mark>puntos de acción</mark> restantes."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Puntos de acción"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Los especialistas exploran y explotan las diferentes localizaciones del mapa. Ordena a los especialistas que vayan a un lugar a <mark>investigarlo</mark>.\n\nLos especialistas recogerán tantos recursos por turno según sus habilidades. Sin embargo, si crees que ya consiguieron todo lo que necesitas de un lugar, puedes cancelar la misión.\n\nAlgunos lugares tendrán <mark>niveles de riesgo</mark> adicionales y los especialistas resultarán dañados con <mark>cada turno</mark>, así que no descuides a los especialistas durante mucho tiempo"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Desplazándose"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","PUNTOS DE ACCIÓN"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Realizar acciones en el mapa del mundo requiere <mark>puntos de acción</mark> de especialistas. Cuando se gastan, el especialista tendrá que descansar un tiempo antes de que pueda recibir nuevas órdenes."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Explorando"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","DESPLAZÁNDOSE"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Realizar acciones en el mapa del mundo, como moverse, requiere <mark>puntos de acción</mark> de especialistas. Cuando se gastan, el especialista tendrá que descansar un tiempo antes de que pueda recibir nuevas órdenes.\n\nMueve al especialista seleccionado pulsando <mark>""A""</mark> en el control o <mark>Clic derecho</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Sectores de exploradores"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_HEADLINE","EXPLORANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","El mapa del mundo está dividido en <mark>sectores</mark> que tendrás que <mark>explorar</mark> de uno en uno. Explorar consume todos los <mark>puntos de acción</mark> restantes, así que asegúrate de que es la última cosa que haces en un turno."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","El mapa del mundo está dividido en <mark>sectores</mark> que tendrás que <mark>explorar</mark> de uno en uno. Explorar usa un <mark>punto de acción</mark>, así que si planificas bien tu ruta, podrás explorar más de un sector por turno."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_HEADLINE","Bandidos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_ATTACK_HEADLINE","BANDIDOS"
......@@ -6862,7 +6891,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","Regresar a la colonia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","REGRESAR A LA COLONIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Los especialistas necesitan llevar los recursos encontrados a la colonia. La opción más sencilla es el botón <mark>Volver a la colonia</mark> del panel de información del especialista. Púlsalo y se creará una ruta hasta casa. Tras dar la orden de regreso, los especialistas se moverán hacia la colonia al final de cada turno hasta llegar. También puedes traerlos de vuelta manualmente, especialmente si quieres que tomen un desvío por el camino.\n\nDejarán los recursos que traen en el <mark>almacenaje de la puerta</mark>, desde donde los colonos podrán trasladarlos."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Los especialistas necesitan llevar los recursos encontrados a la colonia. La opción más sencilla es el botón <mark>Volver a la colonia</mark> del panel de información del especialista. Púlsalo y se creará una ruta hasta casa. Tras dar la orden de regreso, los especialistas se moverán hacia la colonia al final de cada turno hasta llegar. También puedes traerlos de vuelta manualmente, especialmente si quieres que tomen un desvío por el camino.\n\nCuando llegan los recursos, los colonos tienen que moverlos al <mark>almacenaje</mark> para tenerlos en un lugar seguro."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","Especialista herido"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_MESSAGE","Pulsa aquí para aprender a curarlo."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","CURAR ESPECIALISTAS"
......@@ -6870,7 +6899,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_HEADLINE","Campamentos de bandidos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_HEADLINE","CAMPAMENTOS DE BANDIDOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Los <mark>campamentos de bandidos</mark> son sociedades organizadas de bandidos. Los sectores con campamentos de bandidos están bajo control enemigo y otras ubicaciones del sector permanecerán ocultas hasta que destruyas el campamento de bandidos. Para hacerlo, puedes atacar con especialistas, pero necesitarás más <mark>habilidad de combate</mark> que para derrotar grupos pequeños de bandidos."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Los <mark>campamentos de bandidos</mark> son sociedades organizadas de bandidos. Los sectores con campamentos de bandidos están bajo control enemigo y otras ubicaciones del sector permanecerán ocultas hasta que destruyas el campamento de bandidos.\n\nPara destruir campamentos de bandidos necesitas más <mark>habilidad de combate</mark> que para derrotar grupos pequeños de bandidos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","Colonos muertos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","COLONOS MUERTOS"
......@@ -6878,7 +6907,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_HEADLINE","Edificios dañados"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_MESSAGE","Pulsa aquí para aprender a reparar."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_HEADLINE","EDIFICIOS DAÑADOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","¡Uno de tus edificios está dañado! Repáralo antes de que empiece a arder y se derrumbe."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","¡Uno de tus edificios está dañado! Repáralo antes de que empiece a arder y se derrumbe.\n\nPara comprobar el estado de los edificios, selecciona la <mark>capa</mark> de <mark>Salud de edificios</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_HEADLINE","Plantando cultivos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLANTING_HEADLINE","PLANTANDO CULTIVOS"
......@@ -6890,7 +6919,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","Demoler edificios"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","DEMOLER EDIFICIOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Ocasionalmente, tal vez quieras <mark>demoler</mark> un <mark>edificio en ruinas</mark> para construir otra cosa. También puedes demoler un edificio utilizable, pero solo recuperarás la mitad del costo de construirlo, así que intenta no necesitar demoler nada importante."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Ocasionalmente, tal vez quieras <mark>demoler</mark> un edificio en ruinas para construir otra cosa. También puedes demoler un edificio utilizable, pero solo recuperarás la mitad del costo de construirlo, así que intenta no necesitar demoler nada importante."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","Áreas de efecto"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","ÁREAS DE EFECTO"
......@@ -6898,25 +6927,25 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","Depósitos de contaminación"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","DEPÓSITOS DE CONTAMINACIÓN"
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","En el paisaje postapocalíptico aún quedan cicatrices del cataclismo. Los <mark>depósitos de contaminación</mark> <mark>contaminan</mark> los edificios cercanos y causan <mark>trastorno por radiación</mark>. Usa la <mark>capa superpuesta de contaminación</mark> para ver las zonas afectadas."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","En el paisaje postapocalíptico aún quedan cicatrices del cataclismo. Los <mark>depósitos de contaminación</mark> <mark>contaminan</mark> los edificios cercanos y causan <mark>trastorno por radiación</mark>.\n\nConsulta el nivel de <mark>Contaminación</mark> en el <mark>Menú de capas</mark> para comprobar el estado de tu zona."
"#TUTORIAL_CODEX_WATER_HEADLINE","AGUA"
"#TUTORIAL_CODEX_WATER","Es esencial para tus colonos que tengas una producción de <quad name=Water><mark>agua</mark> adecuada. Cada colono consume cierta cantidad de agua al día, y pasar sed durante un período prolongado ocasiona <mark>deshidratación</mark>. Este estado crítico conducirá a una muerte segura salvo que construyas más fuentes de agua.\n\nUn <mark>pozo</mark> normal no se puede construir sobre <mark>tierra estéril</mark> y solo proporciona el máximo de agua si está en tierra <mark>fértil</mark>. Tampoco puedes construir pozos muy cerca de otros pozos.\n\nUn </mark>colector de agua</mark> es una alternativa de bajo costo que requiere que los colonos hagan el trabajo a mano. El colector de agua se coloca junto a un lago, por lo que en zonas más áridas es difícil construirlos.\n\nLos almacenes de agua pueden aliviar la situación durante catástrofes como la <mark>ola de calor</mark> o cuando llegan muchos sobrevivientes nuevos y la demanda de agua se eleva. Los colonos solo beben agua fresca o el agua almacenada en los <mark>almacenes de agua limpia</mark>, mientras que los edificios usan agua e menor calidad que se almacena y distribuye mediante <mark>torres de agua</mark>.\n\nEl <mark>pozo mecánico</mark> y la <mark>bomba de agua</mark> son formas mucho más eficaces de obtener agua desde gran profundidad, pero es necesario desbloquear ambas cosas en el <mark>árbol de tecnologías</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER_HEADLINE","REFUGIOS"
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER","Todos los colonos <mark>sin hogar</mark> tienen un ícono flotante encima de sus cabezas. También se mostrarán así otras condiciones peligrosas.\n\nTus colonos pueden dormir en el suelo si es necesario, pero deberías priorizar tener refugios para todos. Tener una tienda o casa no solo mejora su <mark>felicidad</mark>, también los protege de los elementos. Sin cama, los colonos se trabajan de forma menos eficaz. También enferman, necesitando atención médica.\n\nLos refugios incluyen desde sencillas tiendas hasta casas buenas con ventajas similares a las de la actualidad. Mejorar a casas más resistentes aumenta la felicidad de la gente y la protege contra el mal tiempo e incluso las <mark>catástrofes</mark>. También animan a tus colonos a tener hijos, ya que un hogar digno les da una sensación de seguridad y privacidad. Los colonos intentan vivir cerca de sus trabajos, así que repartir las viviendas reduce el tiempo que pasan caminando.\n\nPuedes rotar los edificios en el modo de construcción con los botones superiores o con la tecla ""R""."
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","ALIMENTOS"
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION","Tu colonia puede producir alimentos de diversas maneras. La más sencilla es indicar a tus colonos que recojan <mark>bayas</mark> de los arbustos cercanos a tu posición inicial seleccionando el <mark>almacén de alimentos</mark> y colocando su <mark>zona de trabajo</mark> sobre los arbustos. Esto proporcionará una opción rápida pero de corta duración para reponer tus recursos.\n\nUna solución más duradera sería construir tramperos y cabañas de pescador (si hay lagos cerca). Ambos edificios proporcionan alimentos, concretamente venado y pescado, pero para una colonia más grande no serán suficientes. Para eso necesitas campos.\n\nConstruir campos es gratis, aunque necesitas tierra normal o, mejor aún, fértil. Cultivar algo y cosecharlo es una larga tarea, pero produce grandes cantidades de verdura, desde maíz y papas hasta coles, dependiendo de las <mark>semillas</mark> que tengas. Los <mark>cultivos</mark> nuevos son más veloces o productivos, así que vigila para no perdértelos.\n\nLos métodos avanzados de producción de alimento incluyen <mark>ranchos</mark> y <mark>granjas de insectos</mark>. En unos puedes producir carne para la colonia mientras que las otras proporcionan cosechas similares a los campos, pero con la estabilidad del trampero.\n\nLa producción de comida es muy vulnerable a las <mark>catástrofes</mark>, así que tener una selección amplia es esencial. Intenta evitar dejar comida al aire libre sin almacenar, ya que se puede <mark>pudrir</mark> o ser <mark>robada</mark>, haciendo que pierdas el tiempo invertido.\n\n También puedes recoger comida en granjas y cafeterías abandonadas del mapa del mundo. Un <mark>especialista</mark> puede valer su peso en oro si trae comida en plena crisis."
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","ZONAS DE TRABAJO"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","AJUSTAR ZONAS DE TRABAJO"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA","Muchos edificios utilizan <mark>zonas de trabajo</mark> para determinar qué recursos deben extraer. Tienes que mover las zonas de trabajo manualmente hasta los depósitos que quieras explotar. Para una producción eficaz es necesario alterar las zonas de trabajo, así que selecciona los edificios y el botón <mark>Mover zona de trabajo</mark> para dirigir a tus colonos a arbustos de bayas, depósitos de metal y otros elementos.\n\nSolapar zonas de trabajo reduce la productividad, así que divídelas.\n\nPuedes <mark>modificar el tamaño de la zona</mark> con <mark>LT y RT</mark> o con la <mark>rueda del mouse</mark> mientras mantienes pulsado <mark>Ctrl izdo.</mark>. Los colonos buscarán recursos en esos depósitos hasta agotarlos. Una notificación te avisará cuando hayas agotado todo de una zona de trabajo, así podrás moverla a otro lugar. Puedes ver cuántos recursos quedan por recoger colocando el cursor sobre la zona de trabajo o sobre el edificio."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES_HEADLINE","COLONOS"
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Tus colonos son individuos, cada uno con sus necesidades y habilidades. Construyen, trabajan, comen, beben y procrean para que la colonia funcione y crezca. Un aspecto esencial del juego es atender a sus necesidades de alimentos, agua y refugio. Puedes leer más en las páginas correspondientes.\n\nLos peligros del mundo postapocalíptico son una gran amenaza para tus colonos. Pueden enfermar, contagiarse, herirse y generar otras necesidades. Curar a los colonos es esencial para que la colonia resista. Tener una tienda médica desde el principio mientras un especialista busca medicina en el mapa del mundo ayudará a proteger la salud de tu gente. Los especialistas son muy importantes porque consiguen medicinas en el mapa del mundo mucho antes de que puedas producirlas en la colonia.\n\nLos colonos se ocupan de toda la construcción, las reparaciones, el transporte y demás tareas de la colonia. El juego intenta asignar un colono libre para cada tarea cada vez que construyas nuevos edificios o modifiques sus ranuras de trabajo. Los colonos que se asignan a los edificios dejan de ser <mark>portadores</mark>. Si ves que nadie construye los edificios, asegúrate de tener suficientes <mark>portadores</mark> para que lleven los materiales hasta el lugar indicado. Si no, libera algunos cerrando espacios de trabajo de tus edificios temporalmente."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Tus colonos son individuos, cada uno con sus necesidades y habilidades. Construyen, trabajan, comen, beben y procrean para que la colonia funcione y crezca. Un aspecto esencial del juego es atender a sus necesidades de alimentos, agua y refugio. Puedes leer más en las páginas correspondientes.\n\nLos peligros del mundo postapocalíptico son una gran amenaza para tus colonos. Pueden enfermar, contagiarse, herirse y generar otras necesidades. Curar a los colonos es esencial para que la colonia resista. Tener una tienda médica desde el principio mientras un especialista busca medicina en el mapa del mundo ayudará a proteger la salud de tu gente. Los especialistas son muy importantes porque consiguen medicinas en el mapa del mundo mucho antes de que puedas producirlas en la colonia.\n\nLos colonos se ocupan de toda la construcción, las reparaciones, el transporte y demás tareas de la colonia. El juego intenta asignar un colono libre para cada tarea cada vez que construyas nuevos edificios o modifiques sus ranuras de trabajo. Los colonos que se asignan a los edificios dejan de ser portadores. Si ves que nadie construye los edificios, asegúrate de tener suficientes portadores para que lleven los materiales hasta el lugar indicado. Si no, libera algunos cerrando espacios de trabajo de tus edificios temporalmente."
"#CODEX_BUILDINGS_HEADLINE","GESTIÓN DE EDIFICIOS"
"#CODEX_BUILDINGS","Una vez construyes un edificio, puedes ajustar su funcionamiento de varias maneras. Puedes pausarlo para asignar a los trabajadores a otras tareas. Un edificio en pausa no consume <mark>energía</mark> ni <mark>agua</mark>.\n\nTambién puedes añadir o quitar <mark>espacios de trabajo</mark> para acelerar la producción o trasladar trabajadores a otras tareas. Si abres un espacio, se asignará a la persona más apropiada. \n\nTambién puedes <mark>demoler</mark> edificios para obtener aproximadamente la mitad de los recursos invertidos y liberar el espacio que ocupaban. Para demoler un edificio, selecciona <mark>Demoler</mark> en la información del edificio. Esto inicia una breve cuenta atrás durante la que aún puedes cancelar la orden. Cuando la cuenta atrás llega a su fin, la demolición es inmediata e irreversible; úsalo con cuidado. Recuperar un almacén dejará su contenido en el suelo para que lo recojan y trasladen a un nuevo almacén, si hay uno disponible.\n\nAlgunos edificios también necesitan que elijas un tipo de producto, como los <mark>cultivos</mark> de un campo o los <mark>insectos</mark> de la granja de insectos."
"#CODEX_BUILDINGS","Una vez construyes un edificio, puedes ajustar su funcionamiento de varias maneras. Puedes pausarlo para asignar a los trabajadores a otras tareas. Un edificio en pausa no consume <mark>energía</mark> ni <mark>agua</mark>.\n\nTambién puedes añadir o quitar <mark>espacios de trabajo</mark> para acelerar la producción o trasladar trabajadores a otras tareas. Si abres un espacio, se asignará a la persona más apropiada.\n\nTambién puedes <mark>demoler</mark> edificios para obtener aproximadamente la mitad de los recursos invertidos y liberar el espacio que ocupaban. Para demoler un edificio, selecciona <mark>Demoler</mark> en la información del edificio. Esto inicia una breve cuenta atrás durante la que aún puedes cancelar la orden. Cuando la cuenta atrás llega a su fin, la demolición es inmediata e irreversible; úsalo con cuidado. Recuperar un almacén dejará su contenido en el suelo para que lo recojan y trasladen a un nuevo almacén, si hay uno disponible.\n\nAlgunos edificios también necesitan que elijas un tipo de producto, como los <mark>cultivos</mark> de un campo o los <mark>insectos</mark> de la granja de insectos.\n\nPara consultar la ubicación de tus edificios con respecto a otros, usa la <mark>Capa de edificios</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE_HEADLINE","PUERTA"
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE","Solo hay una cierta cantidad limitada de recursos en la colonia, y la puerta es tu acceso para explorar y explotar el <mark>mapa del mundo</mark>. Hay muchas oportunidades para <mark>buscar</mark> más recursos, encontrar <quad name=Research><mark>puntos de ciencia</mark> para investigar en nuevas tecnologías y luchar contra bandidos.\n\nLa puerta servirá de almacén temporal para los recursos que traen tus <mark>especialistas</mark> y como defensa contra extraños. Solo se puede construir sobre los restos de la original, pero se puede mejorar para aumentar la producción y darle un aspecto más intimidador.\n\nLa puerta también permite que lleguen grupos de sobrevivientes y vagabundos a la colonia, trayendo peligro y oportunidades con ellos. Cuando tengas una puerta, es posible que algunos colonos quieran ir más allá para explorar las inmediaciones de su nuevo hogar."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP_HEADLINE","EL MAPA DEL MUNDO"
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","El mapa se divide en sectores que es necesario explorar en busca de posibles lugares. Es una parte esencial del juego, especialmente en los comienzos, cuando tu colonia no puede producir bienes avanzados. Está poblado por <mark>bandidos</mark> y otras colonias, llamadas <mark>sociedades</mark>. El mapa del mundo ofrece sus propios problemas y recursos.\n\nPara explorar lugares, eliminar bandidos e investigar puntos de ciencia, necesitas <mark>especialistas</mark>. Cada uno tiene su propia personalidad y sus propias habilidades, como exploración, potencia de fuego e investigación. Tener la persona adecuada para el trabajo lo acelera, ya sea recuperar <mark>metal</mark> de un viejo petrolero o extraer <mark>puntos de ciencia</mark> a partir de un museo. Los especialistas pueden ser heridos por los peligros de los edificios o por bandidos, así que tráelos a la colonia a recuperarse.\n\nExplorar el mapa, sector a sector, ofrece nuevas oportunidades para encontrar los recursos más necesarios para la colonia. Sin explorar, la colonia podrá resistir, pero no crecer."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","El mapa se divide en sectores que es necesario explorar en busca de posibles lugares. Es una parte esencial del juego, especialmente en los comienzos, cuando tu colonia no puede producir bienes avanzados. Está poblado por <mark>bandidos</mark> y otras colonias, llamadas <mark>sociedades</mark>. El mapa del mundo ofrece sus propios problemas y recursos.\n\nPara explorar lugares, eliminar bandidos e investigar puntos de ciencia, necesitas <mark>especialistas</mark>. Cada uno tiene su propia personalidad y sus propias habilidades, como exploración, potencia de fuego e investigación. Tener la persona adecuada para el trabajo lo acelera, ya sea recuperar metal de un viejo petrolero o extraer <mark>puntos de ciencia</mark> a partir de un museo. Los especialistas pueden ser heridos por los peligros de los edificios o por bandidos, así que tráelos a la colonia a recuperarse.\n\nExplorar el mapa, sector a sector, ofrece nuevas oportunidades para encontrar los recursos más necesarios para la colonia. Sin explorar, la colonia podrá resistir, pero no crecer."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION_HEADLINE","BUSCAR"
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","Recuperar recursos del <mark>mapa del mundo</mark> es la función de los <mark>especialistas</mark>. Su <mark>habilidad de búsqueda</mark> es distinta en cada uno, así que envía los mejores a los lugares más importantes. Todos los especialistas pueden hacer este trabajo, pero los buscadores pueden vaciar un lugar mucho más rápido. Los materiales de bajo nivel, como tablones y alimentos, se encuentran en mayores cantidades que lo objetos más valiosos como la medicina, ya que es fácil encontrarlos en buenas condiciones. Al principio, el mapa del mundo es la única fuente de <mark>componentes</mark> y <mark>electrónica</mark>, materiales que necesitas para <mark>producir energía</mark>. Algunos lugares del mapa ya están ocupados por bandidos que deberás derrotar para buscar recursos. Muchos lugares también tienen sus <mark>peligros</mark>, desde el colapso de un edificio hasta líquidos flamables, patógenos y más. Estos peligros pueden herir o incluso matar a tus especialistas si no tratas el problema con un botiquín o descansando en la colonia."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","Recuperar recursos del <mark>mapa del mundo</mark> es la función de los <mark>especialistas</mark>. Su <mark>habilidad de búsqueda</mark> es distinta en cada uno, así que envía los mejores a los lugares más importantes. Todos los especialistas pueden hacer este trabajo, pero los buscadores pueden vaciar un lugar mucho más rápido. Los materiales de bajo nivel, como tablones y alimentos, se encuentran en mayores cantidades que lo objetos más valiosos como la medicina, ya que es fácil encontrarlos en buenas condiciones. Al principio, el mapa del mundo es la única fuente de <mark>componentes</mark> y <mark>piezas</mark>, materiales que necesitas para <mark>producir energía</mark>. \n\nAlgunos lugares del mapa ya están ocupados por <mark>bandidos</mark> que deberás derrotar para buscar recursos. Muchos lugares también tienen sus <mark>peligros</mark>, desde el colapso de un edificio hasta líquidos flamables, patógenos y más. Estos peligros pueden herir o incluso matar a tus especialistas si no tratas el problema con un botiquín o descansando en la colonia."
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK_HEADLINE","BANDIDOS"
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK","Los bandidos son gente muy diversa, pero todos están listos para robar a los débiles y quedarse las cosas. No les interesa reconstruir la sociedad, sino que se unen en facciones basadas en la ""ley del más fuerte"". Suelen habitar en lugares abandonados, impidiendo que los <mark>especialistas</mark> recuperen recursos de ellos. En ocasiones, un <mark>campamento de bandidos</mark> fortificado controla el sector y es necesario derrotarlo antes de poder acceder a los otros lugares del sector. Según te alejas de la colonia, los bandidos se vuelven más duros de matar. Es muy poco aconsejable atacar un campamento de bandidos sin especialistas expertos en combate.\n\nAl atacar a los bandidos, se calcula el <mark>ataque</mark> de los especialistas (más un poco de suerte) contra el valor de <mark>defensa</mark> de los bandidos. Si los bandidos sobreviven, pueden responder usando su ataque contra la defensa de los especialistas. Puedes encontrar más información sobre el valor de <mark>ataque</mark> y el daño de los especialistas en el capítulo <mark>Habilidades de especialistas</mark>. Un luchador poco experimentado puede ganar pero recibirá varios contraataques de los bandidos. La mejor opción es golpear rápido y con fuerza para evitar contraataques."
"#TUTORIAL_CODEX_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","MUERTE"
......@@ -6938,7 +6967,7 @@
"#CODEX_GAMEPLAY_HEADLINE","JUGABILIDAD BÁSICA"
"#CODEX_GAMEPLAY","La jugabilidad de Surviving the Aftermath se centra inicialmente en la sobrevivencia y luego en la expansión y la mejora de tu colonia. Una colonia individual puede alojar a un gran número de personas, pero una vez desbloquees el mapa del mundo construyendo la <mark>puerta</mark>, podrás aceptar a sobrevivientes y recoger los recursos necesarios para la siguiente etapa. Soluciona las <mark>necesidades</mark> inmediatas, como el hambre, la sed y la comodidad, mientras haces que la colonia avance hacia formas mejores y más eficaces de sobrevivencia.\n\nAcepta sobrevivientes, constrúyeles refugios, asegúrate de tener alimentos y agua y haz que trabajen. Recluta a <mark>especialistas</mark> para explorar el mapa, descubrir materiales avanzados y traerlos a la colonia. Desbloquea el <mark>árbol de tecnologías</mark> con <mark>puntos de ciencia</mark> recuperados del mapa y crea la colonia postapocalíptica ideal."
"#TUTORIAL_CODEX_AP_HEADLINE","PUNTOS DE ACCIÓN"
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Los puntos de acción (PA) se usan en el mapa del mundo. Cada casilla que atravieses consume PA. Todas las acciones, como buscar y atacar, consumen todos los puntos de acción restantes, aunque tengas muchos. Caminar en terreno sólido, como una llanura, es más fácil que atravesar agua y barro, como en las ciénagas. Planifica tu ruta según esto. Cada especialista tiene un número diferente de PA a su disposición todos los turnos, los exploradores son los que más tienen.\n\nAl viajar por el mapa del mundo, intenta optimizar tus PA y, por ejemplo, usar el último para buscar en un lugar en el que vas a quedarte. De esta forma puedes viajar más lejos y gastar menos PA."
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Los puntos de acción (PA) se usan en el mapa del mundo. Cada casilla que atravieses consume PA. Cada especialista tiene un número diferente de PA a su disposición todos los turnos, los exploradores son los que más tienen.\n\nAdemás, se necesitan puntos de acción para acciones como explorar o atacar, mientras que la acción de buscar consume todos los puntos restantes.\n\nCaminar en terreno sólido, como una llanura, es más fácil que atravesar agua y barro, como en las ciénagas. Planifica tu ruta según esto."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_HEADLINE","Construye una fuente de agua"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_WATER_HEADLINE","CONSTRUYE UNA FUENTE DE AGUA"
......@@ -6950,21 +6979,21 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_HEADLINE","Árbol de tecnologías"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","ÁRBOL DE TECNOLOGÍAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","¡Has recogido tu primeros <mark>puntos de ciencia</mark>! Ahora puedes abrir tu <mark>árbol de tecnologías</mark> y elegir tu primera tecnología. Para desbloquear tecnologías necesitas puntos de ciencia y tiempo."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","HABILIDADES BÁSICAS DE ESPECIALISTA"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Los especialistas tienen ocho habilidades puntuadas de 1 a 5. Un uno representa una competencia mínima, mientras que el cinco indica a los mejores del mundo.\n\nLiderazgo: Aumento de producción al edificio asignado.\nExploración: Cantidad de puntos de acción.\nPotencia de fuego: Daño base de ataque.\nComercio: Capacidad para comerciar con sociedades.\nInvestigación: Puntos de ciencia acumulados por acción.\nBúsqueda: Recursos encontrados por acción.\nMedicina: Eficacia de curación de botiquines.\nRecuperación: Velocidad de curación en la colonia."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","HABILIDADES DE ESPECIALISTA"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Los especialistas tienen habilidades con un nivel de 1 a 5. 1 significa que apenas la domina, y 5 que es de los mejores del mundo en ella.\n\n<mark>Liderazgo:</mark> aumenta la producción y la velocidad de un edificio.\n\n<mark>Exploración:</mark> cantidad de puntos de acción.\n- Nivel 1: 4 PA\n- Nivel 2: 5 PA\n- Nivel 3: 6 PA\n- Nivel 4: 7 PA\n- Nivel 5: 8 PA\n\n<mark>Ataque:</mark> daño de ataque.\n- Nivel 1: 2-7\n- Nivel 2: 3-8\n- Nivel 3: 4-9\n- Nivel 4: 5-10\n- Nivel 5: 6-11\n\n<mark>Investigación:</mark> puntos de ciencia obtenidos por acción.\n- Nivel 1: 60 PC\n- Nivel 2: 90 PC\n- Nivel 3: 120 PC\n- Nivel 4: 150 PC\n- Nivel 5: 200 PC\n\n<mark>Búsqueda:</mark> ratio de búsqueda por acción.\n- Nivel 1: base\n- Nivel 2: base x1,4\n- Nivel 3: base x1,8\n- Nivel 4: base x2,2\n- Nivel 5: base x2,8\n\n<mark>Recuperación:</mark> velocidad de curación en la colonia.\n- Nivel 1: 15 PS/día\n- Nivel 2: 20 PS/día\n- Nivel 3: 25 PS/día\n- Nivel 4: 30 PS/día\n- Nivel 5: 35 PS/día"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","¡Has recogido tus primeros <mark>puntos de ciencia</mark>! Ahora puedes abrir tu <mark>árbol de tecnologías</mark> y elegir tu primera tecnología. Para desbloquear tecnologías necesitas puntos de ciencia y tiempo."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","HABILIDADES BÁSICAS DE ESPECIALISTA"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Los especialistas tienen ocho habilidades puntuadas de 1 a 5. Un uno representa una competencia mínima, mientras que el cinco indica a los mejores del mundo.\n\nLiderazgo: Aumento de producción al edificio asignado.\nExploración: Cantidad de puntos de acción.\nPotencia de fuego: Daño base de ataque.\nInvestigación: Puntos de ciencia acumulados por acción.\nBúsqueda: Recursos encontrados por acción.\nRecuperación: Velocidad de curación en la colonia."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","HABILIDADES DE ESPECIALISTA"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Los especialistas tienen habilidades con un nivel del 1 a 5. 1 significa que apenas la domina, y 5 que es de los mejores del mundo en ella.\n\n<mark>Exploración:</mark> cantidad de puntos de acción.\n- Nivel 1: 4 PA\n- Nivel 2: 5 PA\n- Nivel 3: 6 PA\n- Nivel 4: 7 PA\n- Nivel 5: 8 PA\n\n<mark>Ataque:</mark> daño de ataque.\n- Nivel 1: 2-7\n- Nivel 2: 3-8\n- Nivel 3: 4-9\n- Nivel 4: 5-10\n- Nivel 5: 6-11\n\n<mark>Investigación:</mark> puntos de ciencia obtenidos por acción.\n- Nivel 1: 60 PC\n- Nivel 2: 90 PC\n- Nivel 3: 120 PC\n- Nivel 4: 150 PC\n- Nivel 5: 200 PC\n\n<mark>Búsqueda:</mark> ratio de búsqueda por acción.\n- Nivel 1: base\n- Nivel 2: base x1,4\n- Nivel 3: base x1,8\n- Nivel 4: base x2,2\n- Nivel 5: base x2,8\n\n<mark>Recuperación:</mark> velocidad de curación en la colonia.\n- Nivel 1: 15 PS/día\n- Nivel 2: 20 PS/día\n- Nivel 3: 25 PS/día\n- Nivel 4: 30 PS/día\n- Nivel 5: 35 PS/día"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","Controles básicos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES BÁSICOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Puedes jugar con control o teclado y mouse. \n\nControl:\n<mark>Mueve la cámara</mark> con el <mark>stick izquierdo</mark>, <mark>pulsa A para seleccionar</mark> o confirmar y <mark>B</mark> para <mark>anular la selección</mark> o volver atrás.\n\nTeclado y mouse:\n<mark>Mueve la cámara con las teclas WASD</mark> o mantén el botón derecho del mouse y arrastra. <mark>Selecciona</mark> objetos y usa la interfaz con el <mark>botón izquierdo del mouse</mark>."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Parece que llegaste a un lugar prometedor donde establecer tu asentamiento. Prueba a <mark>mover la cámara</mark> para investigar los alrededores.\n\nTeclado y mouse:\n<mark>Mueve la cámara con las teclas WASD</mark> o mantén el <mark>botón derecho del mouse</mark> y arrastra. <mark>Selecciona</mark> objetos y usa la interfaz con el <mark>botón izquierdo del mouse</mark>.\n\nControl:\n<mark>Mueve la cámara</mark> con el <mark>stick izquierdo</mark>, <mark>pulsa A para seleccionar</mark> o confirmar y <mark>B</mark> para <mark>anular la selección</mark> o volver atrás."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES AVANZADOS"
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Control:\n<mark>Rota la cámara</mark> moviendo el <mark>stick derecho</mark> horizontalmente y haz <mark>zoom</mark> moviéndolo en <mark>vertical</mark>.\n\nTeclado y mouse:\n Haz <mark>zoom</mark> con <mark>la rueda del mouse</mark> e <mark>inclina</mark> o <mark>rota</mark> la cámara <mark>pulsando y manteniendo la rueda del mouse</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Teclado y mouse:\n<mark>Haz zoom</mark> con <mark>la rueda del mouse</mark> e <mark>inclina</mark> o <mark>rota</mark> la cámara <mark>pulsando y manteniendo la rueda del mouse</mark>.\n\nControl:\n<mark>Rota la cámara</mark> moviendo el <mark>stick derecho</mark> horizontalmente y haz <mark>zoom</mark> moviéndolo en <mark>vertical</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_HEADLINE","Plástico y metal"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_HEADLINE","PLÁSTICO Y METAL"
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Necesitas <quad name=Plastic><mark>recicladores</mark> y<quad name=Metal><mark>chatarreros</mark> para obtener <mark>plástico</mark> y <mark>metal</mark>. También producen recursos secundarios, concretamente <quad name=Fiber> <mark>fibra</mark> y <quad name=Scrap> <mark>chatarra</mark>, ¡seguro te serán útiles más adelante!\n\nSolo los colonos pueden buscar estos recursos."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Necesitas <mark>recicladores</mark> y <mark>chatarreros</mark> para obtener <quad name=Plastic> <mark>plástico</mark> y <quad name=Metal> <mark>metal</mark>. También producen recursos secundarios, concretamente <quad name=Fiber> <mark>fibra</mark> y <quad name=Scrap> <mark>chatarra</mark>, ¡seguro te serán útiles más adelante!\n\nSolo los <mark>colonos</mark> pueden buscar estos recursos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_HEADLINE","Tipos de almacenaje"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_HEADLINE","TIPOS DE ALMACENAJE"
......@@ -7015,7 +7044,7 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","PREPÁRATE PARA UN DESASTRE"
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_MESSAGE","Cuando una catástrofe se avecina, tienes que prepararte. Los detalles específicos del desastre están en la notificación de desastres. Prueba a construir un <mark>pararrayos</mark> para mantener tus edificios eléctricos a salvo, o <mark>letrinas</mark> y <mark>saunas</mark> para amplificar la salud y la higiene de tus colonos, que será útil incluso después de la catástrofe."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","EDIFICIOS A PRUEBA DE CATÁSTROFES"
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Letrina</mark>: Construye letrinas para ayudar a los colonos a mantenerse limpios. Las letrinas están disponibles desde el primer momento y son la mejor manera de evitar la propagación masiva de enfermedades durante la <mark>lluvia radiactiva</mark> o las <mark>pandemias</mark>.\n\nAlgunos edificios a prueba de catástrofes deben desbloquearse desde el árbol de tecnologías usando <mark>puntos de ciencia</mark>. Puedes ganar puntos de ciencia explorando el mapa del mundo. \n\n<mark>Sauna</mark>: Una sauna es más eficaz que las letrinas y mantendrá a la gente limpia y con menos probabilidades de contraer enfermedades. Una colonia grande necesitaría más de una, ¡así que recuerda cubrir la demanda de estos refugios!\n\n<mark>Pararrayos</mark>: desbloquea y construye pararrayos para proteger a tus productores y consumidores de energía durante las tormentas magnéticas. Este conductor majestuoso protege los edificios del daño eléctrico. Construye pararrayos cerca de tus edificios de electricidad para protegerlos de los rayos. El único inconveniente es que tendrás que repararlos de vez en cuando, ya que se sobrecargan fácilmente."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Edificios médicos</mark>: La tienda médica y el hospital de campaña, más avanzado, son los edificios donde se debe tratar a los colonos enfermos. Estos edificios, muy necesarios cuando se producen <mark>lluvias radioactivas</mark> y <mark>pandemias</mark>, son imprescindibles también para el día a día.\n\n<mark>Letrina</mark>: Construye letrinas para ayudar a los colonos a mantenerse limpios. Las letrinas están disponibles desde el primer momento y son la mejor manera de evitar la propagación masiva de enfermedades durante brotes.\n<mark>Sauna</mark>: Una sauna es más eficaz que las letrinas y mantendrá a la gente limpia y con menos probabilidades de contraer enfermedades. Una colonia grande necesitaría más de una, ¡así que recuerda cubrir la demanda de estos refugios!\n\n<mark>Pararrayos</mark>: Desbloquea y construye pararrayos para proteger a tus productores y consumidores de energía durante las <mark>tormentas magnéticas</mark>. Este conductor majestuoso protege los edificios del daño eléctrico. Construye pararrayos cerca de tus edificios de electricidad para protegerlos de los rayos. El único inconveniente es que tendrás que repararlos de vez en cuando, ya que se sobrecargan fácilmente.\n\n<mark>Radar</mark>: El radar es útil cuando se producen catástrofes, ya que te ayuda a prepararte con tiempo. Cuando los colonos detectan una catástrofe inminente con tiempo, tienes el triple de tiempo para prepararte.\n\nNecesitarás desbloquear algunos de estos edificios en el <mark>Árbol de tecnologías</mark> usando puntos de ciencia encontrados en el mapa del mundo."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","Cultivos dañados"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","CULTIVOS DAÑADOS"
......@@ -7039,7 +7068,7 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","DEMOLICIÓN"
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING","Para demoler un edificio, abre su <mark>información de edificio</mark> y selecciona el botón <mark>Demoler</mark>. Podrás recuperar parte de los recursos, así que puede servir como medida de emergencia. Demoler un almacén no afecta al contenido."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","ÁREAS DE EFECTO"
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","La eficacia se muestra en el panel de <mark>información del edificio</mark> al colocarlo.\n\nAlgunos de estos edificios, como los pozos de agua, no se pueden construir en el área de otro idéntico. Sepáralos y vigila el medidor de eficacia para recibir el máximo beneficio."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","Algunos edificios, como los <mark>pozos</mark> y las <mark>instalaciones de pesca</mark>, tienen zonas de efecto a su alrededor. Colócalos en lugares favorables para optimizar la producción.\n\nAlgunos de estos edificios no se pueden construir en el área de otro idéntico. Sepáralos y vigila el medidor de eficacia para recibir el máximo beneficio."
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","ELIMINAR CONTAMINACIÓN"
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS","Construir cerca de un depósito de contaminación tiene sus riesgos. Propagan contaminación constantemente y ocasionalmente emiten químicos tóxicos, por lo que es preferible evitarlo.\n\nInvestiga <mark>ingeniería de materiales peligrosos</mark> para construir <mark>estaciones medioambientales</mark> y eliminar los depósitos de contaminación. La <quad name=Pollution> <mark>contaminación</mark> que limpien debe ser depositada cuidadosamente en un <mark>vertedero</mark>, para evitar que los contenedores tengan fugas, ¡o peor, que exploten!\n\nLos edificios expuestos a demasiada contaminación se consideran <mark>contaminados</mark>. Los colonos tienen que limpiar edificios contaminados antes de poder usarlos de nuevo."
"#TUTORIAL_CODEX_PLASTIC_HEADLINE","REFINACIÓN"
......@@ -7051,9 +7080,9 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","CURAR ESPECIALISTAS"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY","Tus especialistas no son invencibles. Pueden recibir heridas durante <mark>combates</mark> contra bandidos o al encontrarse <mark>peligros</mark> mientras buscan o investigan.\n\nSolo se pueden curar en la colonia. Su velocidad de recuperación depende de la gravedad de la herida y de su valor de <mark>recuperación</mark>. Puedes encontrar más información sobre ello en el capítulo de <mark>Habilidades de especialistas</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS_HEADLINE","USAR PUNTOS DE ACCIÓN"
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Los puntos de acción (PA) se usan en el mapa del mundo. Cada casilla que atravieses consume PA. Todas las acciones, como buscar y atacar, consumen todos los puntos de acción restantes. Caminar en terreno sólido, como una llanura, es más fácil que atravesar agua y barro, como en las ciénagas. Planifica tu ruta según esto.\n\nCada especialista tiene un número diferente de PA a su disposición todos los turnos, dependiendo de las habilidades de <mark>exploración</mark> del especialista. Los exploradores son los que más tienen.\n\nAl viajar por el mapa del mundo, intenta optimizar tus PA y, por ejemplo, usar el último para buscar en un lugar en el que vas a quedarte. De esta forma puedes viajar más lejos y gastar menos PA."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Los puntos de acción, <mark>PA</mark>, se usan en el mapa del mundo. Cada casilla que atravieses consume PA. Cada especialista tiene un número diferente de PA a su disposición todos los turnos, los <mark>exploradores</mark> son los que más tienen.\n\nLos puntos de acción no solo sirven para moverse, también se necesitan para buscar y atacar, y la acción de buscar los puede usar durante varios turnos.\n\nCaminar en terreno sólido, como una llanura, es más fácil que atravesar agua y barro, como en las ciénagas. Planifica tu ruta según esto."
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT_HEADLINE","EXPLORAR"
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Sigue adelante en el mapa para revelar nuevos lugares y recursos. Selecciona un especialista, mueve el cursor sobre un sector inexplorado y confirma la selección cuando el sector se destaque con unos binoculares. Explorar consume todos los <mark>puntos de acción</mark> del turno (Los puntos de acción de especialistas se llenan dos veces al día)."
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Sigue adelante en el mapa para revelar nuevos lugares y recursos. Selecciona un especialista, mueve el cursor sobre un sector inexplorado y confirma la selección cuando el sector se destaque con unos binoculares. Los puntos de acción de especialistas se llenan dos veces al día."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_HEADLINE","Especialistas en la colonia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_COMBAT_HEADLINE","ESPECIALISTAS EN LA COLONIA"
......@@ -7063,9 +7092,9 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_HEADLINE","Combate en la puerta"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_HEADLINE","ATAQUE DE BANDIDOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","Hay <mark>bandidos</mark> en la puerta y es probable que el conflicto se resuelva mediante un tiroteo. Haz que tus <mark>especialistas</mark> regresen y mejora las defensas de <mark>la puerta</mark> para rechazar el ataque. ¡Suerte!"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","Los <mark>bandidos</mark> te visitarán de vez en cuando y se puede producir un conflicto que desencadene en un tiroteo. Consigue refuerzos, mejora las defensas de la puerta o gana tiempo sobornando a los bandidos."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT_HEADLINE","ENEMIGOS EN LA COLONIA"
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","Las batallas en la colonia se dividen en tres fases: <mark>Negociación</mark>, <mark>combate en la puerta</mark> y, si las cosas no van bien, <mark>combate en la colonia</mark>.\n\nOcasionalmente, los bandidos propondrán un trato con el que poder ganar tiempo, y a veces las decisiones adecuadas pueden detener el conflicto del todo. Para evitar el combate casi siempre necesitas recursos, así que reservar algo para estas situaciones puede ser útil.\n\nA veces, sin embargo, el combate es inevitable. Tener una puerta mejorada mantendrá ocupados más tiempo a los bandidos y podría impedirles <mark>atravesarla</mark>.\n\nSi el enemigo atraviesa la puerta, el combate pasará a la fase final en el interior de la colonia. Una vez dentro de la colonia, los bandidos intentarán dañar tantos edificios como puedan y <mark>saquearán</mark> los recursos que no estén en un lugar seguro. Tanto colonos como especialistas lucharán para rechazar el ataque, pero es más que probable que sufras bajas."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","Las batallas en la colonia se dividen en tres fases: <mark>negociación</mark>, <mark>combate en la puerta</mark> y, si las cosas no van bien, <mark>combate en la colonia</mark>.\n\nOcasionalmente, los bandidos propondrán un trato con el que poder ganar tiempo, y a veces las decisiones adecuadas pueden detener el conflicto del todo. Para evitar el combate casi siempre necesitas recursos, así que reservar algo para estas situaciones puede ser útil.\n\nA veces, sin embargo, el combate es inevitable. Tener una puerta mejorada mantendrá ocupados más tiempo a los bandidos y podría impedirles <mark>atravesarla</mark>.\n\nSi el enemigo atraviesa la puerta, el combate pasará a la fase final en el interior de la colonia. Una vez dentro de la colonia, los bandidos intentarán dañar tantos edificios como puedan y <mark>saquearán</mark> los recursos que no estén en un lugar seguro. Tanto colonos como especialistas lucharán para rechazar el ataque, pero es más que probable que sufras bajas."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","Enviar especialistas al mapa del mundo"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","ENVIAR ESPECIALISTAS AL MAPA DEL MUNDO"
......@@ -7094,16 +7123,16 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PRODUCTION_LIMITS_MESSAGE","Puedes establecer <mark>límites de producción</mark> para los recursos producidos en edificios como la <mark>sastrería</mark>. Al establecer límites, conservas espacio y liberas a los colonos para tareas más importantes."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","Los edificios necesitan recursos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","NECESIDADES DE EDIFICIOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Para funcionar, los edificios necesitan recursos, principalmente <quad name=Water> <mark>agua</mark>. Las <mark>torres de agua</mark> distribuyen el exceso de agua a los edificios de sus <mark>zonas efectivas</mark>. El agua que contienen en sus barriles oxidados no es apta para consumo por colonos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Controles de especialistas"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","AGUA Y EDIFICIOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Para funcionar, los edificios necesitan recursos, principalmente <quad name=Water> <mark>agua</mark>. Las \n\n<mark>torres de agua</mark> distribuyen el exceso de agua a los edificios de sus <mark>zonas efectivas</mark>. El agua que contienen en sus barriles oxidados no es apta para consumo por colonos.\n\nPara comprobar el funcionamiento de los edificios dedicados a la gestión del agua, selecciona <mark>Agua</mark> en el <mark>Menú de capas</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Tus especialistas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES DE ESPECIALISTAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Los <mark>especialistas</mark> son tu principal recurso para descubrir terrenos desconocidos. Selecciona a tus especialistas con el <mark>botón izquierdo del mouse</mark> o el botón <mark>""A""</mark> en tu control. Para seleccionar múltiples, mantén pulsado el botón y mueve el cursor.\n\nOrdena a los especialistas que busquen por los alrededores haciendo clic en un área con el <mark>botón derecho del mouse</mark> o el botón ""A"" en tu control."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","TUS ESPECIALISTAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Los <mark>especialistas</mark> son tu principal recurso para descubrir terrenos desconocidos. Selecciona a tus especialistas con el <mark>botón izquierdo del mouse</mark> o el botón <mark>""A""</mark> en tu control. Para seleccionar múltiples, mantén pulsado el botón y mueve el cursor.\n\nTambién puedes encontrar la ubicación de tus especialistas seleccionando el <mark>Menú de especialistas</mark> de arriba."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_HEADLINE","Organizar la colonia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_HEADLINE","ORGANIZAR LA COLONIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Es el momento de preparar el área para tu nuevo asentamiento. Lo primero que tienes que construir es un <mark>lugar de acampada</mark>, ya que almacena tus recursos iniciales. ¡Busca un buen lugar y colócalo a través del <mark>menú de construcción</mark>!\n\nCuando acabes con eso, <mark>ordena a tus especialistas</mark> que lo construyan moviéndolos hasta el lugar de construcción. Automáticamente, tomarán los recursos que necesitan del lugar de acampada y empezarán a construir."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Es el momento de preparar el área para tu nuevo asentamiento. Lo primero que tienes que construir es un <mark>lugar de acampada</mark>, ya que almacena tus recursos iniciales. ¡Busca un buen lugar y colócalo a través del <mark>menú de construcción</mark>!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_HEADLINE","Preparar la colonia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_COLONY_HEADLINE","PREPARAR LA COLONIA"
......@@ -7111,11 +7140,11 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_HEADLINE","Cazando"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_HEADLINE","CAZANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","¡Se avistó un animal salvaje! Los especialistas pueden <mark>cazar</mark> animales salvajes para conseguir carne, pero también son vulnerables a sus <mark>ataques</mark>. Los animales siempre se defenderán, y algunos no dudarán en embestirte, aunque solo estuvieras pasando por su territorio. Comprueba el nivel de agresividad pulsando <mark>""L""</mark> en el teclado o el <mark>stick derecho</mark> del control."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","¡Se avistaron animales salvajes por la zona! Los especialistas pueden <mark>cazar</mark> animales salvajes para conseguir carne y mantener la zona segura. Los animales siempre se defenderán, y algunos no dudarán en embestirte, aunque solo estuvieras pasando por su territorio.\n\nComprueba el nivel de agresividad seleccionando <mark>Seres vivos</mark> en el <mark>Menú de capas</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_HEADLINE","Recolección básica"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_HEADLINE","RECOLECCIÓN BÁSICA"
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Puedes hacer que tus especialistas trabajen. Prueba a ordenarles que vayan a depósitos de <quad name=Berries> <mark>bayas</mark>, <quad name=Plank> <mark>tablones</mark> o <quad name=Concrete> <mark>concreto</mark> cercanos. La barra superior indica cuántos recursos tienes almacenados."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Puedes hacer que tus especialistas busquen recursos básicos. Prueba a ordenarles que vayan a depósitos de <quad name=Berries> <mark>bayas</mark>, <quad name=Plank> <mark>tablones</mark> o <quad name=Concrete> <mark>concreto</mark> cercanos. La barra superior indica cuántos recursos tienes almacenados."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_HEADLINE","Animales domesticados"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_RANCH_HEADLINE","ANIMALES DOMESTICADOS"
......@@ -7133,15 +7162,15 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_HEADLINE","Los edificios necesitan energía"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_MESSAGE","Pulsa aquí para saber más."
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_HEADLINE","ENERGÍA"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Algunos edificios necesitan <quad name=Energy> <mark>Energía</mark> para funcionar. Se puede producir energía de varios tipos y luego distribuirla a los edificios con <mark>transportadores</mark>. Para conseguir progresar hacia una sociedad más avanzada necesitarás reunir algunos <quad name=Component> <mark>componentes</mark> y <quad name=Parts> <mark>piezas</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Explore your surroundings"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","EXPLORATION"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","The surrounding area is filled with useful materials, but is initially covered by a mist that can be scouted by specialists.\n\nOrder <mark>selected Specialists</mark> to search for loot by clicking on a foggy area with the <mark>right mouse button</mark> or simply '<mark>A</mark>' on a controller."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Building with Specialists"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","SPECIALIST BUILDERS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Buildings are not ready to use right after placement, but need to be constructed first. Open the Storage category from the build menu and place a <mark>Stockpile</mark> and a <mark>Food Storage</mark> within your scouted area.\n\nOnce the buildings have been placed, select Specialists and order them to <mark>move to the construction zone by right-clicking or pressing 'A'</mark> on a controller. Specialists will automatically use stored resources, provided there are enough!"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Algunos edificios necesitan <quad name=Energy> <mark>Energía</mark> para funcionar, la cual puedes producir de varios tipos y luego distribuirla a los edificios con <mark>transformadores</mark>. Para conseguir progresar hacia una sociedad más avanzada necesitarás reunir algunos <quad name=Component> <mark>componentes</mark> y <quad name=Parts> <mark>piezas</mark>.\n\nPara comprobar el funcionamiento de los edificios dedicados a gestionar la energía, selecciona <mark>Energía</mark> en el <mark>Menú de capas</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Explora los alrededores"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","EXPLORACIÓN"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","Las zonas circundantes contienen un montón de materiales que te resultarán útiles, pero al principio están cubiertas de niebla, que pueden explorar tus especialistas.\n\nManda a los <mark>especialistas seleccionados</mark> a buscar materiales haciendo clic en una zona con niebla con el <mark>botón derecho del mouse</mark> o pulsando <mark>""A""</mark> en un control."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Construyendo con especialistas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Pulsa aquí para descubrir cómo."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","CONSTRUCTORES ESPECIALISTAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Cuando coloques edificios no podrás usarlos todavía; primero necesitas construirlos. Ve a la categoría Almacenaje del Menú de construcción y coloca una <mark>Reserva</mark> y un <mark>Almacén de alimentos</mark> en una zona explorada.\n\nCuando coloques los edificios, selecciona los especialistas y haz que <mark>muevan la zona de construcción haciendo clic derecho o pulsando ""A""</mark> en un control. Los especialistas usarán los recursos almacenados, ¡siempre y cuando poseas la cantidad necesaria!"
"#TOPIC_RESEARCH_FOOD","ALIMENTOS"
"#TOPIC_RESEARCH_PRODUCTION","PRODUCCIÓN"
"#TOPIC_RESEARCH_COLONY","COLONIA"
......@@ -7510,47 +7539,46 @@
"#TOPIC_REQUIRES_DEPOSIT","Se necesita un <mark>depósito</mark>"
"#TOPIC_TECH_EFFECT","Efecto desbloqueado"
"#TECH_SPECIAL_TEXT_TRANSFORMER","Distribuye energía a los edificios"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Creates Pollution"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Has an Effective Area"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Uses a Work Area"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Must be built on a Deposit"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","Does not require Workers"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Requires a Worker"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","Cannot be built on Barren Soil"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Immune to Pollution"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Must be built on a shore"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Disabled at night"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Increased Efficiency"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Increased Durability"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Increased Capacity"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Reduced Maintenance cost"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Building Upgrade"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Required Resource: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Disabled at day"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","New skill"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideology"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Provoca contaminación"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Tiene una zona efectiva"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Usa una zona de trabajo"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Se construye en un depósito"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","No necesita trabajadores"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Necesita un trabajador"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","No se puede construir en tierra estéril"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Inmune a la contaminación"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable a catástrofes"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Se construye en la costa"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Deshabilitado por la noche"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Aumento de eficacia"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Aumento de resistencia"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Aumento de capacidad"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Costo de mantenimiento reducido"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Mejora de edificio"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Recursos necesarios: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Deshabilitado por el día"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","Habilidad nueva"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideología"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY_DESC","-"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires Trading"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Affected Buildings"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Affected Vehicles"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","Details"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Decorations"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Unlocks Guards"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Unlocks Educating"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Disaster management"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Unlocks Vehicle repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Unlocks Trading"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Unlocks Outposts"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Automatic repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Pollution removal"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Faster movement"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Combat"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Animales adquiridos por sociedad"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Edificios afectados"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Vehículos afectados"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","Detalles"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Decoraciones"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Desbloquea guardias"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Desbloquea educación"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Gestión de desastres"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Desbloquea reparación de vehículos"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Desbloquea comercio"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Desbloquea puestos avanzados"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Reparación automática"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Eliminar contaminación"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Movimiento más rápido"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Combate"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT_DESC","-"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","<mark>Upgrade: </mark>"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Placement restricted"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","<mark>Mejora: </mark>"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Restricted placement"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Acquired through trading"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires trading"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable to Catastrophes"
"#QUEST_ABANDON","Abandonar misión"
"#QUEST_ACCEPT","Aceptar misión"
......@@ -7851,9 +7879,9 @@
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY","Llevarse la ropa y las medicinas"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER","Llevarse las armas y las medicinas"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST","Agarrar una túnica para infiltrarse"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_ANY_DESC","Es mejor llevarse lo que sea más fácil de alcanzar. Ves un montón de ropa y varias cajas de pastillas y botiquines que consigues meter en la mochila y escapar sin ser visto. Visto que no pararon de cantar, esta misión de sigilo fue todo un éxito."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_FIGHTER_DESC","Está claro que las armas son los objetos más valiosos que puedes encontrar aquí, así que es normal que vayas a por ellas. Consigues tirar de algunas pero el resto están apiladas entre otros objetos. Cuando sacas el último rifle, toda la pila se viene abajo y provoca un estruendo. El cántico se detiene y los bandidos se acercan a sus reservas. Descubren que fueron saqueadas y el responsable consiguió huir."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_SCIENTIST_DESC","Actuando sobre la marcha, tu especialista agarra una túnica y comienza a imitar los movimientos de los sectarios, se acerca a las reservas y esconde objetos bajo la túnica. Los sectarios no se dan cuenta de que les están robando, y consigue llevarse unas cuantas cajas de medicinas y otros objetos de valor. Cuando cree que ya consiguió suficiente botín, deja la túnica y desaparece en las ruinas."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY_DESC","Es mejor llevarse lo que sea más fácil de alcanzar. Ves un montón de ropa y varias cajas de pastillas y botiquines que consigues meter en la mochila y escapar sin ser visto. Visto que no pararon de cantar, esta misión de sigilo fue todo un éxito."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER_DESC","Está claro que las armas son los objetos más valiosos que puedes encontrar aquí, así que es normal que vayas a por ellas. Consigues tirar de algunas pero el resto están apiladas entre otros objetos. Cuando sacas el último rifle, toda la pila se viene abajo y provoca un estruendo. El cántico se detiene y los bandidos se acercan a sus reservas. Descubren que fueron saqueadas y el responsable consiguió huir."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST_DESC","Actuando sobre la marcha, tu especialista agarra una túnica y comienza a imitar los movimientos de los sectarios, se acerca a las reservas y esconde objetos bajo la túnica. Los sectarios no se dan cuenta de que les están robando, y consigue llevarse unas cuantas cajas de medicinas y otros objetos de valor. Cuando cree que ya consiguió suficiente botín, deja la túnica y desaparece en las ruinas."
"#QUEST_URBANOCCULT_ABANDON_DESC","Es muy peligroso aventurarse a explorar una ciudad. Será mejor pasar esta vez."
"#QUEST_BEHEMOTH_NAME","La Bestia"
"#QUEST_BEHEMOTH_DESC","Los colonos se acercan a contarte que un sobreviviente llegó a la puerta y se desmayó al instante. Parecía agotado y estaba lleno de profundos cortes, aunque pudo pronunciar unas pocas palabras antes de desangrarse, pese a todos tus esfuerzos. ""La guarida... ¡la encontramos! Estaba llena de riquezas, ¡a rebosar! Pero la bestia... ¡es real!"". La descripción de la ubicación exacta de la guarida es imprecisa, pero tus especialistas sugieren tres zonas potenciales que merece la pena investigar."
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -6692,10 +6692,10 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","ここを押して詳細を確認する"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","技術ツリー"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","初めての<mark>科学ポイント</mark>を手に入れた! これで<mark>技術ツリー</mark>を開いて最初の技術を選ぶことができる。技術の解除には科学ポイントと時間が必要だ"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","スペシャリストの基本スキル"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","スペシャリストには8種類のスキルがあり、その技量はそれぞれ1~5で表される。1はほとんど能力がなく、5は世界レベルであることを意味する\n\nリーダーシップ: 割り当てられた建物に生産力ブースト\n探索: アクションポイントの量\n攻撃: ベースとなる攻撃ダメージ\n取引: コミュニティとの取引熟練度\n研究: アクション毎の科学ポイント収集率\n収集: アクション毎の資源収集率\n医学: 救急キットの治療効果\n回復: コロニーでの回復速度"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","スペシャリストのスキル"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","スペシャリストには8種類のスキルがあり、そのレベルがそれぞれ1~5で表される。1はほとんど能力がなく、5は世界レベルであることを意味する\n\n<mark>リーダーシップ: </mark>割り当てられた建物に生産力ブースト\n\n<mark>探索: </mark>アクションポイント(AP)の量\n- レベル1: 4AP\n- レベル2: 5AP\n- レベル3: 6AP\n- レベル4: 7AP\n- レベル5: 8AP\n\n<mark>攻撃: </mark>攻撃ダメージ\n- レベル1: 2~7\n- レベル2: 3~8\n- レベル3: 4~9\n- レベル4: 5~10\n- レベル5: 6~11\n\n<mark>研究: </mark>アクション毎の科学ポイント(SP)収集率\n- レベル1: 60SP\n- レベル2: 90SP\n- レベル3: 120SP\n- レベル4: 150SP\n- レベル5: 200SP\n\n<mark>収集: </mark>アクション毎の資源収集率\n- レベル1: ベース\n- レベル2: ベースx1.4\n- レベル3: ベースx1.8\n- レベル4: ベースx2.2\n- レベル5: ベースx2.8\n\n<mark>回復: </mark>コロニーでの回復速度\n- レベル1: 15HP/日\n- レベル2: 20HP/日\n- レベル3: 25HP/日\n- レベル4: 30HP/日\n- レベル5: 35HP/日"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","スペシャリストには8種類のスキルがあり、その技量はそれぞれ1~5で表される。1はほとんど能力がなく、5は世界レベルであることを意味する\n\nリーダーシップ: 割り当てられた建物に生産力ブースト\n探索: アクションポイントの量\n攻撃: ベースとなる攻撃ダメージ\n取引: コミュニティとの取引熟練度\n研究: アクション毎の科学ポイント収集率\n収集: アクション毎の資源収集率\n医学: 救急キットの治療効果\n回復: コロニーでの回復速度"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","スペシャリストのスキル"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","スペシャリストには8種類のスキルがあり、そのレベルがそれぞれ1~5で表される。1はほとんど能力がなく、5は世界レベルであることを意味する\n\n<mark>リーダーシップ: </mark>割り当てられた建物に生産力ブースト\n\n<mark>探索: </mark>アクションポイント(AP)の量\n- レベル1: 4AP\n- レベル2: 5AP\n- レベル3: 6AP\n- レベル4: 7AP\n- レベル5: 8AP\n\n<mark>攻撃: </mark>攻撃ダメージ\n- レベル1: 2~7\n- レベル2: 3~8\n- レベル3: 4~9\n- レベル4: 5~10\n- レベル5: 6~11\n\n<mark>研究: </mark>アクション毎の科学ポイント(SP)収集率\n- レベル1: 60SP\n- レベル2: 90SP\n- レベル3: 120SP\n- レベル4: 150SP\n- レベル5: 200SP\n\n<mark>収集: </mark>アクション毎の資源収集率\n- レベル1: ベース\n- レベル2: ベースx1.4\n- レベル3: ベースx1.8\n- レベル4: ベースx2.2\n- レベル5: ベースx2.8\n\n<mark>回復: </mark>コロニーでの回復速度\n- レベル1: 15HP/日\n- レベル2: 20HP/日\n- レベル3: 25HP/日\n- レベル4: 30HP/日\n- レベル5: 35HP/日"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","基本操作"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","ここを押して詳細を確認する"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","基本操作"
......
......@@ -1151,8 +1151,19 @@
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS20_AGING_TEXT","Colonists will now age and eventually die to natural causes. Survivor groups have been made slightly bigger and birth rate has been increased to balance this out, resulting in a more dynamic population"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS20_CHANGES_SUBTITLE","Other Improvements"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS20_CHANGES_TEXT","Nearly all Food is polluted to some extent - scavenge preserved types from the map and upgrade your own production. People now flee from combat when seriously hurt and won't idle injured if there's space at a medical facility."
"#SETTINGS_ENABLE_EDGE_SCROLLING","엣지 스크롤링"
"#METADATA_TIMESTAMP","날짜와 시간"
"#METADATA_DAYCOUNT","일"
"#METADATA_POPULATION","인구"
"#METADATA_MODCOUNT","일"
"#METADATA_NO_METADATA","인구"
"#SETTINGS_KEY_BINDING_OVERLAY_MENU","오버레이 메뉴"
"#METADATA_VERSION","버전"
"#SETTINGS_KEY_BINDING_TOGGLE_OVERLAY","최근 사용한 오버레이"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS21_WM_SUBTITLE","월드맵"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS21_OVERLAYS_SUBTITLE","오버레이"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS21_TECH_SUBTITLE","테크 트리"
"#ANNOUNCEMENT_PATCHNOTES_MS21_CHANGES_SUBTITLE","Other Improvements"
"#POPULATION","인구"
"#RESOURCE_WOOD","통나무"
"#RESOURCE_PLANK","목재"
......@@ -2359,22 +2370,67 @@
"#OVERLAY_COLONIST_MAP","주민 맵"
"#OVERLAY_CORPSE","사망"
"#OVERLAY_BUILDING_HEALTH_MAP","건물 체력 맵"
"#OVERLAY_DEPOSIT","매장층 맵"
"#TOOLTIP_HOSTILE","적대적인 주민"
"#TOOLTIP_HOSTILE_CONTENT","사람과 건물을 동시에 공격하고 있습니다!"
"#TOOLTIP_ANSWER_TO_FEEDBACK_QUESTIONS","사용자 문의 창 열기"
"#ITEM_WEAPON_EMPTY_SHORT_DESC","낮은 피해"
"#ITEM_WEAPON_1_SHORT_DESC","중간 피해"
"#ITEM_WEAPON_2_SHORT_DESC","높은 피해"
"#ITEM_TOOLS_EMPTY_SHORT_DESC","효율성 {0}%"
"#ITEM_TOOLS_EFFECT_SHORT_DESC","효율성 {0}%"
"#ITEM_CLOTHES_EMPTY_SHORT_DESC","보호 없음"
"#ITEM_CLOTHES_EFFECT_SHORT_DESC","보호 {0}%"
"#TOPIC_SHELTER","대피소"
"#TOOLTIP_FIND_A_SPOT_FOR_COLONY","야영지를 설치하기 좋은 장소를 찾으세요."
"#TOOLTIP_SPECIALIST_LOW_ON_HEALTH","상처 회복 중"
"#TOOLTIP_OVERLAY_WATER","물"
"#TOOLTIP_OVERLAY_ENERGY","에너지"
"#TOOLTIP_OVERLAY_POLLUTION","오염"
"#TOOLTIP_OVERLAY_RESOURCES","자원"
"#TOOLTIP_OVERLAY_BUILDINGS","건물"
"#TOOLTIP_OVERLAY_FERTILITY","토양 비옥도"
"#TOOLTIP_OVERLAY_NONE","없음"
"#TOOLTIP_OVERLAY_MAIN_BUTTON","오버레이"
"#TOOLTIP_OVERLAY_BUILDING_HEALTH","건물 체력"
"#STATUS_BROKEN_VEHICLE","더 빨리 이동하려면 차량을 수리해야 합니다."
"#OVERLAY_BUILDING_ENTERTAINMENT","오락물"
"#OVERLAY_BUILDING_SECURITY","보안"
"#OVERLAY_BUILDING_UTILITY","상품"
"#OVERLAY_BUILDING_MANAGEMENT","장식"
"#OVERLAY_BUILDING_HOUSING","주택"
"#OVERLAY_BUILDING_WATER","물"
"#OVERLAY_BUILDING_ENERGY","에너지"
"#OVERLAY_BUILDING_FOOD","식량"
"#OVERLAY_BUILDING_ROAD","도로"
"#OVERLAY_BUILDING_HEALTH","건강"
"#OVERLAY_BUILDING_PRODUCTION","자원"
"#OVERLAY_BUILDING_STORAGE","저장"
"#TOPIC_FREE_SHELTER_SLOTS_IN_COLONY","대피소 공간"
"#OVERLAY_BUILDING","건물"
"#OVERLAY_RESOURCES","자원"
"#OVERLAY_RESOURCES_FOOD","식량"
"#OVERLAY_RESOURCES_CONCRETE","콘크리트"
"#OVERLAY_RESOURCES_PLASTIC","플라스틱"
"#OVERLAY_RESOURCES_METAL","금속"
"#OVERLAY_RESOURCES_RARE_METALS","희귀 금속"
"#OVERLAY_RESOURCES_POLLUTION","오염"
"#OVERLAY_WATER","물"
"#OVERLAY_WATER_PRODUCTION","기획자"
"#OVERLAY_WATER_STORAGE","정수 저장탱크"
"#OVERLAY_WATER_PAUSED","일시정지됨"
"#OVERLAY_ENERGY","에너지"
"#OVERLAY_ENERGY_PRODUCTION","기획자"
"#OVERLAY_ENERGY_STORAGE","저장"
"#OVERLAY_ENERGY_PAUSED","일시정지됨"
"#OVERLAY_POLLUTION","오염"
"#OVERLAY_POLLUTION_MIN","0"
"#OVERLAY_POLLUTION_MAX","1"
"#OVERLAY_LIVING_BEINGS_SPECIALIST","전문가"
"#OVERLAY_BUILDING_HEALTH_MIN","0"
"#OVERLAY_BUILDING_HEALTH_MAX","1"
"#OVERLAY_BUILDING_FOREST","숲"
"#OVERLAY_LIVING_ENTITIES","생명체"
"#OVERLAY_HEALTH","건강 & 안전"
"#CATEGORY_HOUSING","대피소"
"#CATEGORY_STORAGE","저장 시설"
......@@ -2871,6 +2927,16 @@
"#TOPIC_VEHICLE_SELECTION","탈것 선택"
"#TOPIC_ABORT_DEMOLITION","철거 취소"
"#TOPIC_SALVAGE_CONFIRM","정말 선택한 건물을 철거하시겠습니까?"
"#BUILDING_STATUS_DISABLED_BY_CATASTROPHE","재앙으로 사용할 수 없습니다"
"#INFO_FIELD_DAMAGED","피해"
"#INFO_LOW_EFFICIENCY_LITTLE_TREES","효율성이 낮습니다. 나무가 더 필요합니다"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_AVG_TREES","중간 효율성"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_LOT_TREES","높은 효율성"
"#INFO_LOW_EFFICIENCY_LITTLE_WATER_TILES","효율성이 낮습니다. 물이 더 필요합니다"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_AVG_WATER_TILES","중간 효율성"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_LOT_WATER_TILES","높은 효율성"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_WELL_AVG_FERTILE_SOIL","중간 효율성"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_WELL_LOT_FERTILE_SOIL","높은 효율성"
"#PERSON_CONDITION_TITLE","상태"
"#PERSON_STATE_IDLE","쉬는 중"
"#PERSON_STATE_WALKING","이동 중"
......@@ -2924,6 +2990,7 @@
"#PERSON_BACKGROUND_PROFESSION","선호 직업"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_DEFAULT_ADULT","성인"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_DEFAULT_CHILD","어린이"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_BG001","TODO"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_WANDERER","방랑자"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_SCROUNGER","걸인"
"#PERSON_BACKGROUND_NAME_VETERAN","베테랑"
......@@ -3685,9 +3752,25 @@
"#COLONIST_COMMENT_COLONY_COMBAT_LOST_08","난 이 세상이 너무 증오스러워."
"#COLONIST_COMMENT_COLONY_COMBAT_LOST_09","역겹다고..."
"#TOPIC_ELDER","노인"
"#PERSON_CONDITION_INJURED_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_RADIATION_SICKNESS_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_INFECTED_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_VALUE_CONTAMINATION","오염"
"#PERSON_NEEDS_TITLE","상태와 요구"
"#PERSON_EQUIPMENT_TITLE","장비"
"#INFO_PERSON_BUTTON_FOLLOW","이 사람을 추적한다"
"#PERSON_CONDITION_MUTATED_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_WOUNDED_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_RADIATION_POISONING_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_POISONED_SHORT_DESC","의사가 필요합니다"
"#PERSON_CONDITION_UNCLEAN_SHORT_DESC","목욕이 필요합니다"
"#COLONY_HAPPINESS_LEVEL_NO_COLONISTS_DESC","콜로니에 사람이 없습니다."
"#PERSON_NO_CONDITIONS","상태 없음"
"#PERSON_NO_NEEDS","요구 없음"
"#PERSON_NEEDS_EFFECT","행복도 {0}"
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED","지저분함"
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_DESC","이 주민의 개인 위생이 낮습니다. 씻을 곳이 없다면 감염이 발생할 수 있습니다."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION","영양실조"
"#SPECIALIST_NAME_SPECIALIST1","로즈"
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST1","고물상"
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST1","어릴 적부터 타고난 사기꾼으로 자라난 로즈는 미처 눈치챌 틈도 없이 당신을 손바닥 위에 올려놓고 주무를 수 있는 사람입니다. 가족의 무역 사업을 어깨 너머로 손쉽게 배우고 순조롭게 운영해나가던 중, 재앙이 찾아왔습니다."
......@@ -4014,7 +4097,14 @@
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST80","리더"
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST80","그녀처럼 무뚝뚝해 보이는 사람이 인사 관리에서 그렇게 좋은 안목과 섬세한 손길을 지니고 있다고는 상상도 하지 못할 겁니다. 때때로 아무 말이 없거나 짜증을 부리며 남이 건드리는 것을 싫어하지만, 상황이 악화되면 완전히 다른 사람으로 변해 다른 사람들과 함께 대인 관계, 물류, 경영 문제를 해결해 나갑니다."
"#LEAVE_COLONY","월드맵으로 보내기"
"#SPECIALIST_NAME_SPECIALIST81","바론"
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST81","전사"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_SPEED_VALUE","{0} AP"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_COMBAT_VALUE","{0} 대미지"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_RESEARCH_VALUE","{0} SP / 일"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_SCAVENGE_VALUE","효율성 +{0}%"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_RECOVERY_VALUE","{0} HP / 일"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_SELECTION_AT_THE_COLONY","콜로니"
"#POPUP_SURVIVOR_GROUP_TITLE","생존자들이 대피소를 찾고 있습니다"
"#POPUP_SURVIVOR_GROUP_CONTENT","생존자 집단 정보"
"#POPUP_SURVIVOR_GROUP_DESC","강인해보이는 생존자 집단이 콜로니 외곽에 야영지를 설치했습니다. 생존자들의 대표자가 게이트로 가까이 오더니 우호적인 협상을 요청합니다. 지친 생존자들은 몸을 피하고 안전하게 살아갈 장소를 찾고 있습니다."
......@@ -6640,6 +6730,13 @@
"#TRADE_DONE_LEADER14_NEGATIVE1","그만 가시죠. 통 속에 던져 버리기 전에."
"#TOPIC_HAZARD_LEVEL_TITLE","위험 요소 수준"
"#TOPIC_DANGER_LEVEL_TITLE","위험 수준"
"#MISSION_CANCEL_SCAVENGE","임무 취소"
"#TOPIC_WM_SCAVENGE_INFO_SCAVENGE_TIME","수색 시간"
"#TOPIC_WM_COMBAT_CRITICAL_MISS","치명타 실패 ({0} 확률)"
"#TOPIC_WM_COMBAT_CRITICAL_HIT","치명타 성공 ({0} 확률)"
"#TOPIC_WM_COMBAT_CRITICAL_MISS_DMG","{0}x 피해"
"#TOPIC_WM_COMBAT_CRITICAL_HIT_DMG","{0}x 피해"
"#TOPIC_WM_QUEST_LOCATION","의뢰 위치"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILD_HEADLINE","대피소와 물 공급원을 건설하세요"
"#TUTORIAL_NOTIFICATIO_BUILD_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILD_HEADLINE","대피소와 물 공급원을 건설하세요"
......@@ -6647,6 +6744,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_HEADLINE","작업 영역 조정"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_HEADLINE","작업 지역"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","<mark>주민</mark>들은 지정된 <mark>작업 영역</mark> 내에서 자원을 수색합니다. 하이라이트된 건물을 선택하고 건설 메뉴에서 <mark>작업 영역 이동</mark>을 선택하면 해당 영역에서 자원을 채집하거나 그 외의 작업을 할 수 있습니다.\n\n이후에는 <mark>작업 영역 표지판</mark>를 직접 드래그 하면 쉽게 위치를 조정할 수 있습니다."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","식량 생산"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","식량 생산"
......@@ -6785,10 +6883,10 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","테크 트리"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","첫 번째 <mark>과학 포인트</mark>를 얻었습니다! 이제 <mark>테크 트리</mark>를 열고 첫 번째 기술을 선택할 수 있습니다. 기술을 언록하려면 과학 포인트와 시간 둘 다 필요합니다."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","전문가 기본 기술"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","전문가들은 1-5점으로 점수가 매겨진 여덟 가지 기술을 갖고 있습니다. 1은 간신히 턱걸이 수준의 능숙함을 갖고 있다는 뜻이며, 5는 월드 클래스라는 뜻입니다.\n\n리더십: 배치된 건물에 숙련도 제공\n탐사: 최대 행동 포인트\n공격: 기본 공격 대미지\n교역: 조합과의 교역 숙련도\n연구: 행동당 과학 포인트 획득률\n채집: 행동당 자원 채집 성공률\n의학: 메드킷 치료 효율\n회복: 콜로니 치료 속도."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","전문가 기술"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","전문가는 1부터 5까지 번호가 매겨진 기술을 갖고 있습니다. 1은 그 분야에서 거의 역량이 없다는 것을 의미합니다. 5는 그들이 월드클래스 수준이라는 것입니다.\n\n<mark>리더십:</mark> 건물 생산 속도를 높입니다.\n\n<mark>탐사:</mark>행동 포인트 수입니다.\n- 레벨 1: 4 AP\n- 레벨 2: 5 AP\n- 레벨 3: 6 AP\n- 레벨 4: 7 AP\n- 레벨 5: 8 AP\n\n<mark>공격:</mark>공격 피해입니다.\n- 레벨 1: 2-7\n- 레벨 2: 3-8\n- 레벨 3: 4-9\n- 레벨 4: 5-10\n- 레벨 5: 6-11\n\n<mark>연구: </mark>행동 당 과학 포인트 수집률입니다.\n- 레벨 1: 60 SP\n- 레벨 2: 90 SP\n- 레벨 3: 120 SP\n- 레벨 4: 150 SP\n- 레벨 5: 200 SP\n\n<mark>채집:</mark> 작업당 자원 채집률입니다.\n- 레벨 1: 기본\n- 레벨 2: 기본 x1.4\n- 레벨 3: 기본 x1.8\n- 레벨 4: 기본 x2.2\n- 레벨 5: 기본 x2.8\n\n<mark>회복:</mark> 콜로니 치유 속도입니다.\n- 레벨 1: 15 HP/일\n- 레벨 2: 20 HP/일\n- 레벨 3: 25 HP/일\n- 레벨 4: 30 HP/일\n- 레벨 5: 35 HP/일"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","전문가들은 1-5점으로 점수가 매겨진 여덟 가지 기술을 갖고 있습니다. 1은 간신히 턱걸이 수준의 능숙함을 갖고 있다는 뜻이며, 5는 월드 클래스라는 뜻입니다.\n\n리더십: 배치된 건물에 숙련도 제공\n탐사: 최대 행동 포인트\n공격: 기본 공격 대미지\n교역: 조합과의 교역 숙련도\n연구: 행동당 과학 포인트 획득률\n채집: 행동당 자원 채집 성공률\n의학: 메드킷 치료 효율\n회복: 콜로니 치료 속도."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","전문가 기술"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","전문가는 1부터 5까지 번호가 매겨진 기술을 갖고 있습니다. 1은 그 분야에서 거의 역량이 없다는 것을 의미합니다. 5는 그들이 월드클래스 수준이라는 것입니다.\n\n<mark>리더십:</mark> 건물 생산 속도를 높입니다.\n\n<mark>탐사:</mark>행동 포인트 수입니다.\n- 레벨 1: 4 AP\n- 레벨 2: 5 AP\n- 레벨 3: 6 AP\n- 레벨 4: 7 AP\n- 레벨 5: 8 AP\n\n<mark>공격:</mark>공격 피해입니다.\n- 레벨 1: 2-7\n- 레벨 2: 3-8\n- 레벨 3: 4-9\n- 레벨 4: 5-10\n- 레벨 5: 6-11\n\n<mark>연구: </mark>행동 당 과학 포인트 수집률입니다.\n- 레벨 1: 60 SP\n- 레벨 2: 90 SP\n- 레벨 3: 120 SP\n- 레벨 4: 150 SP\n- 레벨 5: 200 SP\n\n<mark>채집:</mark> 작업당 자원 채집률입니다.\n- 레벨 1: 기본\n- 레벨 2: 기본 x1.4\n- 레벨 3: 기본 x1.8\n- 레벨 4: 기본 x2.2\n- 레벨 5: 기본 x2.8\n\n<mark>회복:</mark> 콜로니 치유 속도입니다.\n- 레벨 1: 15 HP/일\n- 레벨 2: 20 HP/일\n- 레벨 3: 25 HP/일\n- 레벨 4: 30 HP/일\n- 레벨 5: 35 HP/일"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","기본 조작"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","기본 조작"
......@@ -6936,6 +7034,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_HEADLINE","콜로니 세우기"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_HEADLINE","콜로니 세우기"
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","정착지를 세울 지역을 준비할 시간입니다. <mark>야영지</mark>는 초기 자원을 저장하는 장소인 만큼 첫 번째로 세울 것입니다. 좋은 위치를 정찰해 보고 <mark>건설 메뉴</mark>를 통해 야영지를 배치하십시오!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_HEADLINE","콜로니 준비하기"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_COLONY_HEADLINE","콜로니 준비하기"
......@@ -6965,9 +7064,13 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_HEADLINE","에너지"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","일부 건물은 작동하기 위해 <quad name=Energy><mark>에너지</mark>를 필요로 하며, 이는 다양한 방식으로 생산할 수 있고 <mark>변전소</mark>를 통해 건물들로 공급할 수 있습니다. 더 진보된 사회 건설에 앞서 가고 싶다면 <quad name=Component><mark>컴포넌트</mark> 및 <quad name=Parts><mark>부품</mark>을 모으십시오."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","주변 지역을 탐사하자"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","탐사"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","전문가를 이용해 건설하기"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","건설자 전문가"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_LOCATE_COLONY_MESSAGE","어떻게 하는지 알아보려면 여기를 누르세요"
"#TOPIC_RESEARCH_FOOD","식량"
"#TOPIC_RESEARCH_PRODUCTION","생산"
"#TOPIC_RESEARCH_COLONY","콜로니"
......@@ -7336,11 +7439,16 @@
"#TOPIC_REQUIRES_DEPOSIT","<mark>매장층</mark>이 필요합니다"
"#TOPIC_TECH_EFFECT","언록된 효과"
"#TECH_SPECIAL_TEXT_TRANSFORMER","건물들로 에너지 분배"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","오염 생성"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","유효 범위가 있습니다"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","작업 영역을 사용합니다"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","매장층 위에 건설해야 합니다"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","일꾼이 필요없습니다"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","일꾼이 필요합니다"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","척박한 토양에 건설할 수 없습니다"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","오염에 면역되어 있습니다"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","재앙에 취약합니다"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","해안 위에 건설해야 합니다"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","야간엔 사용할 수 없습니다"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","증가된 효율성"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","증가된 내구성"
......@@ -7348,9 +7456,22 @@
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","감소된 유지보수 비용"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","건물 업그레이드"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","필요한 자원: {0}"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","사상"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","새로운 스킬"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","-"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY_DESC","-"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","조합에서 별도로 획득한 동물"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","해당 건물"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","상세 내용"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","상세 내용"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","장식"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","경비대 잠금 해제"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","재난 관리"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","차량 수리 잠금 해제"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","교역 잠금 해제"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","전초기지 잠금 해제"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","오염 제거"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","빠른 이동"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","전투"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT_DESC","전투"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","-"
"#QUEST_ABANDON","퀘스트 포기"
......@@ -7396,6 +7517,175 @@
"#QUEST_NUCLEARBEAST_02B_DESC","전사는 한 발짝 나가며 짐승을 향해 마주 고함을 칩니다. 짐승은 이런 반응에 혼란스러워 하는 것처럼 보였으며 모습을 드러냈던 어둠을 향해 한 발짝 물러섭니다. 전문가는 자신의 무기를 준비하고 빛나는 늑대를 향해 발사하여 옆구리에 몇 방 적중 시킵니다. 늑대는 울부짖으며 재빠르게 뒤로 도망칩니다. 이제 발전소는 어둠 속으로 가는 모험을 하지 않는 이상 상대적으로 안전하게 전리품을 챙길 수 있습니다."
"#QUEST_NUCLEARBEAST_02C_DESC","재빠르게 머리를 굴리던 정찰자는 자신의 뒤에서 최소한 몇 층 아래로 내려가는 큰 구멍을 바닥에서 발견합니다. 짐승이 자신을 공격하도록 유도하기 위해 화병이나 돌, 기타 잡다한 것을 짐승에게 던져 괴롭히기 시작합니다. 늑대는 미끼를 물었고, 그를 공격하기 위해 덮쳤지만 회피한 전문가를 놓치곤 그 구멍 안으로 떨어졌습니다. 짐승은 여전히 살아있고 전보다 더 화나 있지만, 다시 돌아오기 전까지 시간이 좀 걸릴 겁니다. 한 차례 성급한 수색 작업이 끝난 뒤, 정찰자는 새롭게 찾은 전리품과 함께 다시 나올 수 있었습니다."
"#QUEST_NUCLEARBEAST_ABANDON_DESC","구미는 당겼지만 그 안에 숨겨진 알 수 없는 위험은 너무 위험부담이 따릅니다. 이번 기회를 포기하는 것이 최선입니다."
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_01_RAPPEL","벽으로 밧줄을 타고 올라간다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_01_SQUEEZE","좁은 틈을 비집고 들어간다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_01_BACK","나중에 다시 온다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_02A_SCOUT","더 큰 코인 더미를 훔쳐본다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_02A_BACK","돌아가서 나중에 다시 온다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_02B_ANY","귀중해 보이는 것은 모두 챙긴다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_02B_SCIENTIST","유용하게 쓸만한 것은 모두 챙긴다"
"#QUEST_HIGHRISE_PHASE_02B_BACK","돌아가서 나중에 다시 온다"
"#QUEST_HIGHRISE_ABANDON_DESC","이렇게 큰 규모의 도적단에 숨어들어서 물건을 훔치다니, 너무 위험합니다. 욕심을 부리다가는 죽을 수도 있습니다."
"#QUEST_MOUSSTASHED_PHASE_01_GO","은닉처를 찾아라"
"#QUEST_MOUSSTASHED_TASK1","은닉처를 찾아라"
"#QUEST_MOUSSTASHED_PHASE_02_GO","은화를 챙기고 계속 찾아본다"
"#QUEST_MOUSSTASHED_TASK2","다음 은닉처를 찾아라"
"#QUEST_MOUSSTASHED_PHASE_03_DESC","이제 무엇을 찾아야 하는지를 알았으니, 다음 은닉처는 더 찾기 쉬울 것입니다. 이 마을에는 붉은 벽돌집이 하나 더 있습니다. 오래된 카페였던 건물은 이제 커피 중독자도, 쥐들도 찾아오지 않습니다. 한쪽 구석에 익숙한 모습의 벽돌 더미가 보입니다. 이번에는 공책이 잔뜩 쌓여 있습니다. 팔자 모양의 콧수염 그림과 새로운 위치가 함께 적힌 쪽지도 놓여 있습니다."
"#QUEST_MOUSSTASHED_PHASE_03_GO","공책을 챙기고 계속 찾아본다"
"#QUEST_MOUSSTASHED_TASK3","마지막 은닉처를 찾아라"
"#QUEST_MOUSSTASHED_FINALE_CONFESS","은닉처에 숨긴 물건들을 훔쳤다고 고백한다"
"#QUEST_MOUSSTASHED_FINALE_LIE","토끼를 사냥하는 중이라고 둘러댄다"
"#QUEST_MOUSSTASHED_ABANDON_DESC","금방 끝날 것 같지도 않고, 당장 얻을 것도 없는 부질없는 일처럼 느껴집니다. 그럴 시간에 전문가들이 더 가치 있는 일을 하는 게 나을 겁니다."
"#QUEST_OBJECTION_NAME","이의 있습니다!"
"#QUEST_OBJECTION_GO","가서 확인해보자"
"#QUEST_OBJECTION_TASK1","""법정""으로 들어간다"
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_01_GO","조용히 지켜본다"
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_02_GO","계속해서 지켜본다"
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_02_PICK","지켜보는 동안 소매치기를 한다"
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_03A_DESC","뒤이어 벌어진 일은 모의 재판과 공개 퀴즈쇼가 난잡하게 뒤섞인, 그야말로 난장판이었습니다. 판사가 에드윈에게 여러 가지 ""사실""들을 툭툭 내뱉으면, 에드윈은 그 내용이 틀렸다고 생각될 때마다 ""이의 있습니다!""를 외쳐야 합니다. 에드윈이 맞으면 그의 옆에 은화 주머니가 놓이고, 틀리면 망치를 지탱하는 말뚝 한 개가 제거됩니다. 관중들도 퀴즈에 참여할 수 있지만, 최종 선택은 에드윈이 해야 합니다."
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_03B_DESC","광란에 빠진 관중들은 전혀 눈치채지 못한 것 같았고, 당신은 코인 몇 개를 슬쩍할 수 있었습니다. 무대에서 뒤이어 벌어진 일은 모의 재판과 공개 퀴즈쇼가 난잡하게 뒤섞인 난장판이었습니다. 판사가 에드윈에게 여러 가지 ""사실""들을 툭툭 내뱉으면, 에드윈은 그 내용이 틀렸다고 생각될 때마다 ""이의 있습니다!""를 외쳐야 합니다. 에드윈이 맞으면 그의 옆에 은화 주머니가 놓이고, 틀리면 망치를 지탱하는 말뚝 한 개가 제거됩니다. 관중들도 퀴즈에 참여할 수 있지만, 최종 선택은 에드윈이 해야 합니다."
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_03_CORRECT","정답을 외친다"
"#QUEST_OBJECTION_PHASE_03_WRONG","오답을 외친다"
"#QUEST_CONVOY01_NAME","응답하라, 수송대"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_01_GO","수송대를 찾아라"
"#QUEST_CONVOY01_TASK1","수송대를 찾는다"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_02_ATTACK","수송대를 공격한다"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_02_FREE","무료로 차량을 수리해준다"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_02_PRICE","대가를 받고 차량을 수리해준다"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_03_ALL","남김없이 모두 챙긴 후 떠난다"
"#QUEST_CONVOY01_PHASE_03_SOME","약품은 남겨둔다"
"#QUEST_CONVOY01_ABANDON_DESC","수송대야 언제든 오고 가는 것이니, 나중에 또 만날 수 있을 것입니다."
"#QUEST_CONVOY02_NAME","침입자를 잡아라"
"#QUEST_CONVOY02_PHASE_01_GO","수송대를 붙잡아라"
"#QUEST_CONVOY02_TASK1","수송대를 따라잡는다"
"#QUEST_CONVOY02_PHASE_02_FIGHTER","운전사를 처리한다"
"#QUEST_CONVOY02_PHASE_02_SCOUT","매복했다가 습격한다"
"#QUEST_BOMBERMAN_NAME","폭탄병"
"#QUEST_BOMBERMAN_PHASE_01_GO","도적단 야영지로 향하자"
"#QUEST_BOMBERMAN_TASK1","도적단 야영지로 들어간다"
"#QUEST_BOMBERMAN_PHASE_02_CHASE","주요 세력을 쫓아간다"
"#QUEST_BOMBERMAN_PHASE_02_HELP","부상당한 남자를 돕는다"
"#QUEST_BOMBERMAN_PHASE_03_AMBUSH","가짜 매복을 만든다"
"#QUEST_BOMBERMAN_PHASE_03_DROP","바위를 떨어뜨린 후 총을 발사한다"
"#QUEST_BOMBERMAN_ABANDON","누군지도 모르는 사람들을 목숨 걸고 구할 시간은 없습니다. 다른 사람이 알아서 할 겁니다."
"#QUEST_BLACKHARVEST_NAME","검은 수확물"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_01_GO","오두막으로 향하자"
"#QUEST_BLACKHARVEST_TASK1","오두막으로 들어간다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_WHAT","후보... 뭐요?"
"#QUEST_BLACKHARVEST_SCIENTIST","제한효소 아니면 중합효소 연쇄반응 말인가요?"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_02_GO","농장을 확인해보겠다고 한다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_02B_DESC","""오, 예상 못한 대답이네요. 나중에 뇌를 좀 연구해보고 싶어요. 어쨌든, 근처 밀밭에서 자라고 있는 아그로박테리움을 조금 얻고 싶거든요. 당신이라면 왜인지는 충분히 이해하겠죠. 그런데 그 농장에는 사람들이 너무 많아요. 혹시 연구를 위해서 작물을 조금만 나눠줄 생각은 없는지 가서 알아봐줄 수 있나요? 저도 금방 따라갈게요."""
"#QUEST_BLACKHARVEST_TASK2","농장을 확인한다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_03_APPROACH","사람들에게 접근한다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_03_SNEAK","밀밭으로 몰래 들어간다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_03A_PAY","값을 지불한다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_03A_TAKE","강제로 빼앗는다"
"#QUEST_BLACKHARVEST_PHASE_03A_WELCOME","농장을 내버려둔다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_NAME","추모"
"#QUEST_REMEMBRANCE_GO","남자의 여동생을 찾는다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_TASK1","남자의 여동생을 찾아라"
"#QUEST_REMEMBRANCE_PHASE_01_GO","수색한 후 이동한다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_GRAB","챙길 것은 챙긴 후 이동한다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_MOVE","최대한 빨리 벗어난다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_RESPECT","여동생의 시신만 묻어준다"
"#QUEST_REMEMBRANCE_LOOT","다른 시신들의 소지품도 뒤진다"
"#QUEST_VANMANHEIST_NAME","뽑기 도우미의 절도극"
"#QUEST_VANMANHEIST_GO","팀을 결성한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_TASK1","도둑을 영입한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_01_GO","계획에 대해 설명한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_01A_GO","확인해보겠다고 한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_TASK2","근육남을 영입한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_02_GO","계속한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_TASK3","휠맨을 영입한다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_03_GO","트럭에 올라탄다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_04_FRONT","정문으로 들어간다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_04_SIDE","뒷문으로 들어간다"
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_04_MAIN_DESC","팀원들은 복잡할 것 없이 정문을 통해 들어가기로 결정했습니다. 약간의 꼼수를 써서 가짜 교통사고를 꾸몄고, 매우 요란한 소리가 울려퍼지자 경비원 두 명이 자리를 떠난 덕분에, 도둑이 마지막으로 남은 경비원을 쓰러뜨렸습니다. 도둑과 전문가는 계획대로 은행 안으로 들어갔고, 기습을 이용해 은행 지점장을 붙잡은 후 강제로 금고를 열게 시켰습니다. 금고의 내용물은 예상만큼 두둑하지는 않았지만, 당신은 상당한 양의 은화와 귀중품을 챙겼습니다."
"#QUEST_VANMANHEIST_PHASE_04_OUT","밖으로 나간다"
"#QUEST_VANMANHEIST_ABANDON_DESC","이런 헛수고나 할 시간이 없습니다. 도둑잡기 놀이는 다른 사람이나 하라고 합시다."
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_NAME","생존 과학"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_GO","고출력 송신기를 찾는다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_TASK1","송신기에 접속한다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_01_FIX","적절한 부품을 사용한다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_01_SCAVENGER","얼렁뚱땅 만든다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_01_SCIENTIST","역설계한다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_01_BACK","나중에 다시 온다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_START","과학 박람회로 향하자"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_TASK2","과학 박람회를 시작한다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_DESC","놀랍게도 임시 박람회장에는 상당한 수의 사람들이 모여 있었습니다. 용모 단정하고 진지한 모습의 사람들도 있는가 하면, 방금 코앞에서 폭탄을 터뜨린 것 같은 몰골을 한 사람들도 있었습니다. 이게 다 무슨 난리인지 궁금해서 찾아온 호기심 많은 관중들도 꽤 많았습니다. 이제 박람회를 시작하고 대상을 발표할 차례입니다!"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_FAME","명예가 제일 중요하지!"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_MINOR","적당한 상품"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_MAJOR","커다란 상품"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_02_BACK","나중에 다시 온다"
"#QUEST_SURVIVALSCIENCE_PHASE_03_MAJOR_DESC","당신이 제시한 상금에, 일반 관중뿐만 아니라 과학자들 사이에서도 탄성이 나왔습니다. 심각해 보이던 사람들도 활기를 띠더니 서둘러 발표를 준비하기 시작했습니다. 황무지 생존의 모든 면에 관련해 광범위한 분야의 혁신과 특이한 아이디어가 소개되었으며, 그중에는 구세계에서도 획기적인 방안으로 꼽힐 아이디어도 있었습니다! 확실히 콜로니의 연구와 생존 확률 향상에 큰 도움이 될 것입니다."
"#QUEST_COLONIAL_NAME","콜로니 날씨"
"#QUEST_COLONIAL_GO","가서 확인해보라고 한다"
"#QUEST_COLONIAL_TASK1","마을을 방문한다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_01_GO","이동한다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_02_DESC","이번 위치는 첫 번째보다는 꽤 나은 편이었습니다. 시커멓게 변한 땅에서 자라고 있는 식물들은 생명을 유지하기도 벅차 보였지만, 너무 오래 머물지만 않는다면 마을을 한번 둘러보는 정도는 안전할 것입니다. 당신은 마을 중심가에서 황량한 흙길을 따라 서로 다른 세 가지 종류의 창고가 늘어서 있는 것을 발견했습니다. 방사능 수치가 너무 높아지기 전에, 셋 중 한 군데는 살펴봐도 될 것 같습니다."
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_02_FOOD","식량고를 확인한다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_02_STOCKPILE","저장고를 뒤진다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_02_WAREHOUSE","창고에 들어간다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_03_APPROACH","건물로 다가간다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_03_MEDS","약품과 식량을 챙긴다"
"#QUEST_COLONIAL_PHASE_03_PARTS","부품과 은화를 챙긴다"
"#QUEST_COLONIAL_ABANDON_DESC","멸망 후 세계에서 아마추어 기상학자의 말을 믿는다니, 아무리 생각해도 미심쩍습니다. 이번에는 넘어가는 편이 좋겠습니다."
"#QUEST_BURGLAR_NAME","도둑 노이로제"
"#QUEST_BURGLAR_GO","상점으로 가서 확인해보자"
"#QUEST_BURGLAR_TASK1","상점에 들어간다"
"#QUEST_BURGLAR_PHASE_01_ANY","금고를 끄집어낸다"
"#QUEST_BURGLAR_PHASE_01_SCAVENGER","조심스럽게 잡아당겨 본다"
"#QUEST_BURGLAR_PHASE_01_FIGHTER","힘을 써서 홱 잡아당겨 본다"
"#QUEST_BURGLAR_BACK","나중에 다시 온다"
"#QUEST_BURGLAR_ABANDON_DESC","사람들이 떠드는 소문에는 관심이 없습니다. 실제로 벌어지는 일에나 집중하는 것이 좋겠습니다."
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_NAME","구세계의 지식"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_DESC","한 주민이 당신에게 조언할 것이 있다며 찾아왔습니다. 당신의 콜로니를 찾기 전에 커다란 지형지물을 중간 지점 삼아 길을 찾아왔는데, 그중 엄청난 규모의 건물이 하나 있었다는 겁니다. 황폐해지긴 했지만 능력 있는 사람이 슬쩍 들어가기에는 충분하다고 합니다. 게다가 이런 장소에 굳이 찾아오는 사람도 많지 않을 것입니다."
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_GO","원자력 발전소를 찾는다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_ABANDON","상자를 내버려둔다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_TASK1","구세계의 지식"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_PHASE_01_GO","박물관으로 향한다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_TASK2","구세계의 지식"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_ANY","문자를 옮겨 적는다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_SCIENTIST","문자를 옮겨 적은 후 내용을 조사한다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_SCAVENGER","문자를 옮겨 적은 후 주변을 살펴본다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_BACK","나중에 돌아온다"
"#QUEST_OLDKNOWLEDGE_03C_DESC","문자를 옮겨 적은 후, 수색자는 박물관을 빠르게 한 바퀴 둘러보았습니다. 귀중품은 별로 남아 있지 않았지만, 눈썰미 좋은 사람이라면 뭐든 찾아내기 마련입니다. 수색자는 전시된 귀족 마네킹이 입고 있던 옷을 벗기고 몇 가지 전자기기를 챙긴 후 밖으로 나왔습니다."
"#QUEST_PLANES_NAME","비행기 탐색"
"#QUEST_PLANES_GO","비행장을 방문하라"
"#QUEST_PLANES_TASK1","공항을 방문한다"
"#QUEST_PLANES_PHASE_01_ANY","챙길 수 있는 것을 챙긴다"
"#QUEST_PLANES_PHASE_01_SCAVENGER","근처에 있는 비행기를 뒤진다"
"#QUEST_PLANES_PHASE_01_FIGHTER","습격자들을 공격해 전리품을 빼앗는다"
"#QUEST_PLANES_PHASE_01_SCOUT","귀중품을 찾는다"
"#QUEST_PLANES_ABANDON_DESC","귀중한 물건들은 진작에 모두 사라졌을 것입니다. 폐품이나 건지러 그런 곳까지 갈 필요는 없습니다."
"#QUEST_RADIOSTAR_NAME","라디오 스타"
"#QUEST_RADIOSTAR_GO","좌표를 확인한다"
"#QUEST_RADIOSTAR_TASK1","좌표를 확인한다"
"#QUEST_RADIOSTAR_PHASE_01A_ASK","신호에 대해 묻는다"
"#QUEST_RADIOSTAR_PHASE_01C_PICK1","첫 번째 상자를 고른다"
"#QUEST_RADIOSTAR_PHASE_01C_PICK2","두 번째 상자를 고른다"
"#QUEST_RADIOSTAR_PHASE_01C_PICK3","세 번째 상자를 고른다"
"#QUEST_RADIOSTAR_ABANDON_DESC","희미하게 전달되는 신호는 따라가봤자 함정이거나 헛수고일 겁니다. 다음에 조사하는 것이 낫겠습니다."
"#QUEST_URBANOCCULT_NAME","도시의 광신도들"
"#QUEST_URBANOCCULT_GO","폐허가 된 도시를 방문한다"
"#QUEST_URBANOCCULT_TASK1","폐허가 된 도시를 방문한다"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_01_SNEAK","짐이 있는 곳으로 숨어든다"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_DESC","도적단의 야영지 끄트머리에 보호복, 종교 신자들이 입는 로브, 약품, 무기가 어지럽게 쌓여 있습니다. 종교 집단이 눈치채기 전에 이 안에서 쓸만한 물건 몇 가지를 슬쩍하는 것 정도는 가능할 것 같습니다. 총기는 꽁꽁 숨겨져 있어서 꺼내기 가장 어려울 것 같습니다."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY","옷과 약품을 챙긴다"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER","무기와 약품을 챙긴다"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST","로브를 챙겨서 위장한다"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST_DESC","순발력을 발휘해, 전문가는 로브를 챙겨 입고는 노래를 부르는 신도들의 움직임을 따라하기 시작했습니다. 그러는 동안 비축고 주변을 돌아다니며 옷자락 밑으로 물건들을 챙기는 것도 잊지 않았습니다. 종교집단은 약탈당하고 있다는 사실을 전혀 모른 채, 약품과 귀중품 여러 상자를 빼돌리는 것도 내버려두었습니다. 전문가는 물품을 두둑히 챙긴 후, 로브를 벗어던지고 폐허 속으로 사라졌습니다."
"#QUEST_URBANOCCULT_ABANDON_DESC","도시를 찾아서 들어가는 건 너무 위험합니다. 이번에는 넘어가는 편이 좋겠습니다."
"#QUEST_BEHEMOTH_NAME","베헤모스"
"#QUEST_BEHEMOTH_GO","소굴을 찾는다"
"#QUEST_BEHEMOTH_TASK1","소굴을 찾는다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_01_GO","식량을 챙긴 후 이동한다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_02_DESC","두 번째 지점은 그럴싸해 보입니다. 녹이 슬어 못 쓰게 된 자동차로 가득한 고속도로 옆에 오래된 저수탑이 있었는데, 생존자가 설명한 내용과 비슷했습니다. 한동안 주변을 수색하며 자동차에서 쓸만한 부품을 몇 가지 챙긴 후, 전문가는 야수의 소굴이 이곳에는 없다는 결론을 내렸습니다."
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_02_GO","이동한다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_03_HIDE","자동차 안에 숨는다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_03_FIGHT","어쨌든 싸워 본다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_04_HIDE_GO","터널로 들어간다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_04_FIGHT_GO","터널로 달려간다"
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_05_DESC","잡아먹힐 뻔했던 순간의 공포가 여전히 남아 있는 상태로, 전문가는 어두운 고속도로 터널 안으로 들어갔습니다. 짐승과 사람의 백골이 뒤섞여 널려 있었지만, 이외에는 특별한 것이 없었습니다. 측면 벽에는 괴물이 들어오기에는 너무 작아 보이는 문이 방어벽으로 막혀 있습니다. 소박한 관리실 안에는 온전한 사람 시신들과 함께 숨겨둔 자원들이 뒤섞여 있었습니다."
"#QUEST_BEHEMOTH_PHASE_05_GO","전리품을 챙기고 떠난다"
"#QUEST_BEHEMOTH_ABANDON_DESC","같은 실수를 반복해서는 안 되죠. 진짜든 그저 소문이든, 너무 위험해 보입니다."
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -107,7 +107,7 @@
"#FEEDBACK_CATEGORY_6_SUB_5","Outro"
"#FEEDBACK_CATEGORY_7_SUB_1","Outro"
"#IMPORTANCE","Gravidade:"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","{0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_RESOURCES","+ {0}"
"#EVENT_RESULT_GIVE_RESOURCES","- {0}"
"#EVENT_RESULT_RECEIVE_COLONISTS","+ {0} colono(s)"
"#EVENT_RESULT_GIVE_COLONISTS","- {0} colono(s)"
......@@ -2474,6 +2474,7 @@
"#OVERLAY_BUILDING_FOREST","Forest"
"#OVERLAY_LIVING_ENTITIES","Seres vivos"
"#OVERLAY_HEALTH","Saúde e segurança"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_ALREADY_LEAVING","Going to world map"
"#CATEGORY_HOUSING","Abrigos"
"#CATEGORY_STORAGE","Armazenamento"
"#CATEGORY_FOOD","Alimento"
......@@ -2979,6 +2980,10 @@
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_AVG_WATER_TILES","Eficiência média"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_LOT_WATER_TILES","Alta eficiência"
"#BUILDING_STATUS_OUTSIDE_ENERGY_GRID","Outside energy grid"
"#INFO_MEDIUM_EFFICIENCY_WELL_AVG_FERTILE_SOIL","Eficiência média"
"#INFO_HIGH_EFFICIENCY_WELL_LOT_FERTILE_SOIL","Alta eficiência"
"#INFO_LOW_EFFICIENCY_WELL_LITTLE_FERTILE_SOIL","Baixa eficiência"
"#INFO_BUILDING_OUTSIDE_WATER_STORAGE_AREA","Needs a water storage nearby"
"#PERSON_CONDITION_TITLE","Condições"
"#PERSON_STATE_IDLE","Fazendo nada"
"#PERSON_STATE_WALKING","Andando"
......@@ -3830,6 +3835,30 @@
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED","Sujo(a)"
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_DESC","A higiene pessoal deste colono é baixa, podendo acarretar infecções se não tiver onde se lavar."
"#PERSON_CONDITION_HYGIENE_RED_SHORT_DESC","High exposure to infections"
"#PERSON_VALUE_HEALTH_DESC","Overall well-being of the colonist, affected by numerous factors like conditions."
"#PERSON_VALUE_CONTAMINATION_DESC","Level of contamination the colonist has gained from polluted food and the environment."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION_DESC","Level of balance between Meat and Vegetable food types"
"#PERSON_VALUE_HUNGER_DESC","Level of hunger. Different Food types will the colonist up a different amount."
"#PERSON_VALUE_THIRST_DESC","Level of thirst. Keep your colonists hydrated or they'll get in trouble quickly."
"#PERSON_VALUE_TEMPERATURE_DESC","Colonist's temperature. Optimally not too cold or too hot."
"#PERSON_VALUE_MALNUTRITION","Malnutrition"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE","Hygiene"
"#PERSON_VALUE_HYGIENE_DESC","Level of personal hygiene. Colonists need regular washing to stay healthy."
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_01","Rats are eating our crops!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_02","Get lost you filthy rodent!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_03","Rats are attacking our fields!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_04","Swarm of rats on the field!"
"#COLONIST_COMMENT_RAT_SWARM_05","Rodents are feasting on our field!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_01","That pollution dump exploded!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_02","That's one nasty puff of pollution!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_03","Didn't know that pink goo could do that."
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_04","That polluted pile looks dangerous!"
"#COLONIST_COMMENT_POLLUTION_CLOUD_05","That waste pile is about to blow!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_01","Was that a... satellite?"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_02","The sky is falling!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_03","Space junk incoming!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_04","Metal raining from the skies!"
"#COLONIST_COMMENT_SPACE_JUNK_05","Take cover!"
"#SPECIALIST_NAME_SPECIALIST1","Rose"
"#SPECIALIST_ARCHETYPE_SPECIALIST1","Vasculhadora"
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST1","Boa de lábia desde pequena, ela é o tipo de pessoa que convence os outros a fazerem o que ela quer sem nem perceberem. Ela assumiu os negócios da família com facilidade e tinha uma vida boa antes da catástrofe."
......@@ -4161,7 +4190,7 @@
"#SPECIALIST_DESCRIPTION_SPECIALIST81","Tendo passado metade da vida com grupos de invasores de grande sucesso, Baron gerou uma grande fortuna. Fica feliz em compartilhar a riqueza com os demais, o que lhe rendeu seguidores quase religiosos. Baron é um pouco supersticioso, então não pergunte a ele sobre o número três."
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_SPEED_VALUE","{0} PA"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_COMBAT_VALUE","{0} de DANO"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_RESEARCH_VALUE","{0} PA/dia"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_RESEARCH_VALUE","{0} PC/dia"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_SCAVENGE_VALUE","+{0}% de eficiência"
"#TOPIC_SPECIALIST_SKILL_RECOVERY_VALUE","{0} PV/dia"
"#TOOLTIP_SPECIALIST_SELECTION_ON_THE_WM","No mapa-múndi"
......@@ -6810,11 +6839,11 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_HEADLINE","Ajustar áreas de trabalho"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORKAREA_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_HEADLINE","ÁREAS DE TRABALHO"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","Colonos vasculham por recursos dentro de <mark>áreas de trabalho</mark> predefinidas. Selecione <mark>mover área de trabalho</mark> no menu de construção ou arraste diretamente o <mark>ícone da área de trabalho</mark> sobre os depósitos."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORKAREA_MESSAGE","Os <mark>colonos</mark> vasculham recursos dentro de <mark>áreas de trabalho</mark>. Selecione uma edificação em destaque e escolha <mark>mover área de trabalho</mark> no menu de construção para começar a coletar materiais ou realizar outras tarefas dentro da área.\n\nDepois disso, arraste diretamente o <mark>ícone da área de trabalho</mark> para reajustar o posicionamento sem dificuldade."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","Produção de alimento"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","PRODUÇÃO DE ALIMENTO"
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Os colonos precisam de <mark>alimento</mark> para que não morram de fome. Colha <quad name=Berries> <mark>frutinhas</mark> para conseguir rapidamente pequenas quantidades de alimento. Para produzir alimento de forma mais regular, construa um <mark>armadilheiro</mark> ou uma <mark>cabana de pesca</mark>. Agora construa uma dessas edificações."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_PRODUCTION_MESSAGE","Os colonos precisam de <mark>alimento</mark> para que não morram de fome. Para produzir alimento de forma mais regular, construa um <mark>armadilheiro</mark> ou uma <mark>cabana de pesca</mark>. Agora construa uma dessas edificações."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","Os colonos precisam de alimento"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_FOOD_STORAGE_BERRIES_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_FOOD_STORAGE_BERRIES_HEADLINE","COLETE ALIMENTO"
......@@ -6826,7 +6855,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_HEADLINE","Seus colonos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PERSONSTATES_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_HEADLINE","SEUS COLONOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","A barra na parte superior da tela mostra seus colonos. O primeiro ícone são os <mark>carregadores</mark>, essenciais para deslocar recursos e construir edificações. O segundo ícone é a <mark>população total</mark> da colônia.\n\nComo você <mark>não pode controlar diretamente</mark> os colonos, precisa guiá-los <mark>distribuindo-os entre as edificações</mark> e estabelecendo <mark>áreas de trabalho</mark> para a obtenção de recursos."
"#TUTORIAL_DIALOG_PERSONSTATES_MESSAGE","Os colonos chegaram e estão prontos para ajudar no desenvolvimento da colônia. <mark>carregadores</mark> são essenciais para construir edificações, assim como mover e coletar recursos, ao passo que <mark>trabalhadores</mark> são colonos encarregados de trabalhar em edificações, produzindo bens e cuidando do bem-estar da colônia. Você precisará de ambos para manter as coisas funcionando direitinho.\n\nAgora, tente <mark>selecionar um colono</mark> para ver seu local de trabalho e atividade."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","Ajuste das vagas dos trabalhadores"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CHANGEWORKSLOTS_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_CHANGEWORKSLOTS_HEADLINE","ALTERAR AS VAGAS DOS TRABALHADORES"
......@@ -6842,19 +6871,19 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_HEADLINE","Acesso ao mapa-múndi"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WORLDMAP_MESSAGE","Agora você tem acesso ao mapa-múndi."
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_HEADLINE","MAPA-MÚNDI"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","Agora que o mapa-múndi está aberto, começam a aparecer outros <mark>sobreviventes</mark> e <mark>especialistas</mark> no seu <mark>portão</mark>. Você pode enviar especialistas para o mapa-múndi primeiro selecionando-os, depois escolhendo a opção <mark>Enviar ao mapa-múndi</mark> em seu respectivo painel informativo. Vá já conferir o que tem do lado de fora apertando o grande botão de mapa-múndi no canto inferior direito."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Vasculhagem"
"#TUTORIAL_DIALOG_WORLDMAP_MESSAGE","Agora que o mapa-múndi está aberto, começam a aparecer outros <mark>sobreviventes</mark> e <mark>especialistas</mark> no seu <mark>portão</mark>.\n\nVocê pode enviar especialistas para o mapa-múndi primeiro selecionando-os, depois escolhendo a opção <mark>enviar ao mapa-múndi</mark> em seu respectivo painel informativo. Vá já conferir o que tem do lado de fora apertando o grande botão de mapa-múndi no canto inferior direito."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_HEADLINE","Lugares para vasculhar"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WM_ACTION_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_HEADLINE","VASCULHANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Especialistas exploram e tiram proveito dos lugares do mapa. Mande o especialista ir para um lugar para <mark>vasculhá-lo</mark>. Isso consumirá todos os <mark>pontos de ação</mark> restantes."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Pontos de ação"
"#TUTORIAL_DIALOG_WM_ACTION_MESSAGE","Os especialistas podem explorar e aproveitar os locais ao redor do mapa. Ordene ao especialista que se mova para um lugar a fim de <mark>vasculhá-lo</mark>.\n\nO especialista reunirá tantos recursos por turno quanto suas habilidades permitirem. No entanto, quando achar que já se cansou de um lugar, sempre é possível cancelar a missão.\n\nContudo, alguns lugares virão com <mark>riscos</mark> adicionais. Esses lugares causarão dano ao especialista a <mark>cada turno</mark> que permanecer lá, então tome o cuidado para não deixá-lo sozinho por muito tempo."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_HEADLINE","Mover-se por aí"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ACTION_POINTS_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","PONTOS DE AÇÃO"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Realizar ações no mapa-múndi consome os <mark>pontos de ação</mark> do especialista. Assim que os pontos forem gastos, o especialista precisa de um tempo para descansar antes de receber novas ordens."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Patrulhando"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_HEADLINE","MOVER-SE POR AÍ"
"#TUTORIAL_DIALOG_ACTION_POINTS_MESSAGE","Realizar ações no mapa-múndi consome os <mark>pontos de ação</mark> do especialista. Assim que os pontos forem gastos, o especialista precisa de um tempo para descansar antes de receber novas ordens.\n\nMova o especialista selecionado pressionando ""<mark>A</mark>"" em um controle ou <mark>clique com o botão direito</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_HEADLINE","Patrulhar setores"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SCOUT_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_HEADLINE","PATRULHANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","O mapa-múndi é dividido em <mark>setores</mark>, que precisam ser <mark>patrulhados</mark>, um por vez. Como patrulhar consome todos os <mark>pontos de ação</mark> restantes, certifique-se de que isso seja a última coisa a fazer em um turno."
"#TUTORIAL_DIALOG_SCOUT_MESSAGE","O mapa-múndi é dividido em <mark>setores</mark> que precisam ser <mark>patrulhados</mark> um por vez. Como patrulhar consome um <mark>ponto de ação</mark>, ao planejar sua rota direito, você poderá explorar mais de um setor em um turno."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_HEADLINE","Bandidos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ATTACK_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_ATTACK_HEADLINE","BANDIDOS"
......@@ -6862,7 +6891,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","Volta à colônia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_HEADLINE","VOLTA À COLÔNIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Os especialistas precisam levar os recursos vasculhados de volta para a colônia. Uma opção conveniente é usar o botão <mark>Voltar à colônia</mark>, no painel de informações do especialista, criando automaticamente uma rota de volta para casa. Depois de dar o comando de retorno, os especialistas rumam para casa no final de cada turno até chegarem à colônia. Você também pode levá-los de volta manualmente, sobretudo se quiser fazer um desvio no caminho de volta.\n\nOs recursos são então deixados no <mark>depósito do portão</mark>, onde os colonos podem reavê-los."
"#TUTORIAL_DIALOG_RETURN_RESOURCES_MESSAGE","Os especialistas precisam levar os recursos vasculhados de volta para a colônia. Uma opção conveniente é usar o botão <mark>voltar à colônia</mark>, no painel de informações do especialista, criando automaticamente uma rota de volta para casa. Depois de dar o comando de retorno, os especialistas rumam para casa no final de cada turno até chegarem à colônia. Você também pode levá-los de volta manualmente, sobretudo se quiser fazer um desvio no caminho de volta.\n\nQuando os recursos são liberados, os colonos devem movê-los até os <mark>depósitos</mark> apropriados para armazenamento."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","Especialistas feridos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_RECOVERY_MESSAGE","Aperte aqui para aprender a curá-los."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","ESPECIALISTAS EM CURA"
......@@ -6870,7 +6899,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_HEADLINE","Acampamentos de bandidos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_HEADLINE","ACAMPAMENTOS DE BANDIDOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Os <mark>acampamentos de bandidos</mark> são sociedades de bandidos organizados. Os setores com esses acampamentos estão totalmente sob controle hostil. Assim, os demais locais nesses setores permanecem escondidos até que o respectivo acampamento bandido seja destruído. Para destruí-lo, é possível atacá-los com especialistas, mas derrotá-los requer mais habilidade <mark>Combate</mark> do que derrotar pequenos grupos de bandidos dispersos."
"#TUTORIAL_DIALOG_BANDIT_CAMP_MESSAGE","Os <mark>acampamentos de bandidos</mark> são sociedades de bandidos organizados. Os setores com esses acampamentos estão totalmente sob controle hostil. Assim, os demais locais nesses setores permanecem escondidos até que o respectivo acampamento bandido seja destruído.\n\nDerrotá-los requer mais habilidade de <mark>combate</mark> do que derrotar pequenos grupos de bandidos dispersos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","Colonos mortos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DEAD_COLONISTS_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","COLONOS MORTOS"
......@@ -6878,7 +6907,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_HEADLINE","Edificações danificadas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_REPAIR_MESSAGE","Aprenda sobre reparos aqui."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_HEADLINE","EDIFICAÇÕES DANIFICADAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","Uma das suas edificações está danificada! Repare a edificação antes que ela pegue fogo e desabe."
"#TUTORIAL_DIALOG_REPAIR_MESSAGE","Uma das suas edificações está danificada! Repare a edificação antes que ela pegue fogo e desabe.\n\nPara verificar como as construções estão no geral, use a <mark>sobreposição</mark> de <mark>durabilidade de edificação</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_HEADLINE","Cultivando plantações"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLANTING_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLANTING_HEADLINE","CULTIVANDO PLANTAÇÕES"
......@@ -6890,7 +6919,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","Demolição de edificações"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","DEMOLIÇÃO DE EDIFICAÇÕES"
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Às vezes, talvez você precise <mark>demolir</mark> uma <mark>edificação arruinada</mark> para abrir espaço para edificações novas. Também pode demolir edificações funcionais, mas recuperará apenas metade do custo inicial de construção. Portanto, tome cuidado para não destruir nenhuma edificação importante."
"#TUTORIAL_DIALOG_SALVAGE_STARTING_BUILDING_MESSAGE","Às vezes, talvez você precise <mark>demolir</mark> uma edificação arruinada para abrir espaço para edificações novas. Também é possível demolir edificações funcionais, mas você recuperará apenas metade do custo inicial de construção. Portanto, tome cuidado para não destruir nenhuma edificação importante."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","Áreas de efeito"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STATIC_WORK_AREAS_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","ÁREAS DE EFEITO"
......@@ -6898,25 +6927,25 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","Depósitos de poluição"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","DEPÓSITOS DE POLUIÇÃO"
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","A paisagem pós-apocalíptica mantém algumas cicatrizes do cataclismo. Os <mark>depósitos de poluição</mark> disseminam a poluição, <mark>contaminando</mark> edificações próximas e causando <mark>doença por radiação</mark>. Use a <mark>cobertura de poluição</mark> para ver as áreas afetadas."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE","A paisagem pós-apocalíptica mantém algumas cicatrizes do cataclismo. Os <mark>depósitos de poluição</mark> disseminam a poluição, <mark>contaminando</mark> edificações próximas e causando <mark>doença por radiação</mark>.\n\nConfira a <mark>poluição</mark> no <mark>menu de sobreposições</mark> para observar a situação da sua área atual."
"#TUTORIAL_CODEX_WATER_HEADLINE","ÁGUA"
"#TUTORIAL_CODEX_WATER","É imprescindível ter <quad name=Water><mark>água</mark> suficiente na colônia. Cada colono consome uma quantidade determinada por dia, e os longos períodos de sede podem levar à <mark>desidratação</mark>. Essa grave condição pode levar à morte se não forem construídas mais fontes de água.\n\nO <mark>poço d'água</mark> comum não pode ser construído em <mark>solo infértil</mark>, e fornece a quantidade máxima de água apenas quando colocados em terrenos <mark>férteis</mark>.\n\nO </mark>coletor de água</mark> é uma alternativa barata, mas menos eficiente, exigindo que os colonos façam o trabalho manual. Ele precisa ser colocado ao lado de um lago, tornando-se uma construção desafiadora para algumas das áreas mais secas.\n\nOs reservatórios de água podem ajudar a atenuar as coisas durante catástrofes, como <mark>ondas de calor</mark> ou quando muitos sobreviventes novos entram na colônia, intensificando a demanda de água. Os colonos bebem apenas água doce ou armazenada nos <mark>reservatórios de água potável</mark>, ao passo que as edificações utilizam água de menor qualidade armazenada e distribuída pelas <mark>caixas-d'água</mark>.\n\nOs <mark>poços artesianos</mark> e as <mark>bombas de água</mark> são coletores muito mais eficientes, pois podem acessar águas muito mais profundas, mas primeiro devem ser desbloqueados na <mark>Árvore de Tecnologia</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER_HEADLINE","ABRIGOS"
"#TUTORIAL_CODEX_SHELTER","Todos os colonos <mark>sem-teto</mark> tem um ícone sobre a cabeça. Outras condições perigosas em potencial também são exibidas da mesma forma.\n\nApesar de os colonos dormirem no chão, quando necessário, a prioridade máxima é ter abrigos suficientes para todos. Barracas e casas não apenas aumentam a <mark>felicidade</mark> dos colonos, como também os protegem de mudanças climáticas. Sem uma cama para dormir, eles trabalham com menos eficiência. Também podem ficar doentes, exigindo cuidados médicos.\n\nOs abrigos vão de barracas simples a casas confortáveis (considerando as atuais circunstâncias). Construir casas mais resistentes aumenta a felicidade das pessoas e oferece maior proteção contra condições severas e <mark>catástrofes</mark>. Além disso, incentivam as pessoas a terem filhos, por serem mais seguras e oferecerem mais privacidade. Como os colonos buscam morar nos abrigos mais próximos ao trabalho, espalhá-los pela colônia reduz o tempo de deslocamento das pessoas.\n\nÉ possível girar as edificações no modo de construção com a tecla ""R"" ou com os botões superiores esquerdo e direito."
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION_HEADLINE","ALIMENTO"
"#TUTORIAL_CODEX_FOOD_PRODUCTION","A sua colônia possui diversas opções de produção de alimento. A mais simples é mandar os colonos colherem <mark>frutinhas</mark> próximas selecionando o <mark>depósito de alimento</mark> e posicionando sua <mark>área de trabalho</mark> sobre arbustos de frutinhas. Esta é uma solução rápida de curto prazo para encher os depósitos.\n\nUma solução de longo prazo seria construir armadilheiros e, havendo lagos próximos, cabanas de pesca. Oferecem uma fonte constante de carne de caça e peixe, respectivamente, mas não dão conta de uma colônia grande. Para isso, você precisará de campos.\n\nOs campos não utilizam recursos na construção, mas precisam de solo normal ou fértil para prosperarem. Levam muito tempo para cultivar e brotar, mas oferecem produção farta de alimentos como milho, batata e repolho, entre outros, dependendo de quais <mark>sementes</mark> você tiver disponível. As <mark>plantações</mark> novas crescem mais rápido e são mais produtivas, então fique de olho nelas.\n\nMétodos avançados de produção de alimento incluem <mark>ranchos</mark> e <mark>fazendas de insetos</mark>. O primeiro oferece carne para a colônia, enquanto a segunda combina a produção constante de um armadilheiro com a produção dos campos.\n\nA produção de alimento pode ser afetada pelas <mark>catástrofes</mark>; por isso, é sempre bom ter um estoque variado. Tente evitar deixar qualquer mercadoria em excesso sem um espaço de armazenamento adequado, pois os alimentos podem <mark>apodrecer</mark> rapidamente ou acabar sendo <mark>roubados</mark>, aí todo seu trabalho árduo irá por água abaixo.\n\nVocê também pode vasculhar fazendas e lanchonetes abandonadas no mapa-múndi em busca de alimento; um <mark>especialista</mark> que volta para a colônia trazendo alimento em momentos de crise não tem preço."
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","ÁREAS DE TRABALHO"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA_HEADLINE","AJUSTE DE ÁREAS DE TRABALHO"
"#TUTORIAL_CODEX_WORKAREA","Várias edificações usam <mark>áreas de trabalho</mark> para determinar quais recursos serão vasculhados. Você deve mover as áreas de trabalho manualmente sobre os depósitos que deseja vasculhar. Mudar a área de trabalho é essencial para uma produção eficiente; logo, abra o menu de construção e selecione <mark>Mover área de trabalho</mark> para enviar seus colonos para outros arbustos de frutinhas, depósitos de metal, etc.\n\nÁreas sobrepostas têm a eficiência reduzida, então posicione-as separadas umas das outras.\n\nVocê pode <mark>redimensionar a área</mark> com <mark>os gatilhos (LT e RT)</mark>, ou rolar a <mark>roda do mouse</mark> enquanto segura o <mark>CTRL esquerdo</mark>. Os colonos agora vão vasculhar materiais nestes depósitos, até que acabem. Quando uma edificação tiver esgotado tudo em sua área de trabalho, você receberá uma notificação para que a mova para outro lugar. Ao passar o cursor sobre o símbolo da área de trabalho ou sobre a própria edificação, você pode ver quantos recursos a ser reunidos ainda restam."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES_HEADLINE","COLONOS"
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Seus colonos são indivíduos com necessidades e habilidades diferentes. Constroem, trabalham, consomem alimento e água e procriam para manter a colônia crescendo. Atender às necessidades de água, alimento e abrigo deles é parte importante do jogo. Saiba mais sobre eles nas respectivas páginas.\n\nOs perigos do mundo pós-apocalíptico são os que mais afetam os colonos. Eles contraem doenças, se machucam e passam a ter novas necessidades. Curar os colonos e atender às necessidades deles é essencial para a colônia prosperar. Para ter uma colônia saudável, tenha uma tenda médica e mande especialistas vasculharem o mapa-múndi em busca de medicamento o quanto antes. Os especialistas são especialmente importantes porque podem trazer medicamentos valiosos do mapa-múndi muito antes de poderem ser produzidos dentro da colônia.\n\nOs colonos são os responsáveis pelas construções, pelos reparos, pelo transporte e por outras tarefas da colônia. O jogo automaticamente atribui um colono livre para o trabalho sempre que você constrói uma nova edificação ou edita as vagas de trabalho dela. Cada colono atribuído a uma edificação é subtraído dos <mark>transportadores</mark>. Se você perceber que nada está sendo construído, verifique se há <mark>transportadores</mark> livres suficientes para carregar os materiais até o local de construção. Caso não haja, libere alguns fechando temporariamente algumas vagas nas suas edificações."
"#TUTORIAL_CODEX_PERSONSTATES","Seus colonos são indivíduos com necessidades e habilidades diferentes. Constroem, trabalham, consomem alimento e água e procriam para manter a colônia crescendo. Atender às necessidades de água, alimento e abrigo deles é parte importante do jogo. Saiba mais sobre eles nas respectivas páginas.\n\nOs perigos do mundo pós-apocalíptico são os que mais afetam os colonos. Eles contraem doenças, se machucam e passam a ter novas necessidades. Curar os colonos e atender às necessidades deles é essencial para a colônia prosperar. Para ter uma colônia saudável, tenha uma tenda médica e mande especialistas vasculharem o mapa-múndi em busca de medicamento o quanto antes. Os especialistas são especialmente importantes porque podem trazer medicamentos valiosos do mapa-múndi muito antes de poderem ser produzidos dentro da colônia.\n\nOs colonos são os responsáveis pelas construções, pelos reparos, pelo transporte e por outras tarefas da colônia. O jogo automaticamente atribui um colono livre para o trabalho sempre que você constrói uma nova edificação ou edita as vagas de trabalho dela. Cada colono atribuído a uma edificação é subtraído dos transportadores. Se você perceber que nada está sendo construído, verifique se há transportadores livres suficientes para carregar os materiais até o local de construção. Caso não haja, libere alguns fechando temporariamente algumas vagas nas suas edificações."
"#CODEX_BUILDINGS_HEADLINE","GERENCIAMENTO DA EDIFICAÇÃO"
"#CODEX_BUILDINGS","Após uma edificação ser construída, sua operação pode ser ajustada de diferentes maneiras. Ela pode ser pausada para fazer outras tarefas na colônia. Edificações pausadas não consomem <mark>energia</mark> nem <mark>água</mark>.\n\nVocê também pode adicionar ou remover <mark>vagas de trabalho</mark> para acelerar a produção ou mover trabalhadores para outras tarefas quando necessário. Ao abrir uma vaga nova, a melhor pessoa disponível será automaticamente designada à edificação.\n\nAs edificações também podem ser <mark>demolidas</mark> para reaver aproximadamente metade dos materiais de construção. Para iniciar a demolição de uma edificação, selecione <mark>Demolir</mark> nas informações da edificação. Esta começa com uma breve contagem regressiva durante a qual você ainda pode cancelar o comando de demolição. Depois da contagem, a operação de demolição é imediata e definitiva, então use-a com cuidado. Uma edificação de armazenamento em demolição terá seu conteúdo deixado no chão, de onde deve ser levado para outro armazenamento que houver disponível.\n\nAlgumas edificações precisam que você selecione o tipo de item que ela produzirá, como <mark>plantações</mark> no campo e <mark>insetos</mark> na fazenda de insetos."
"#CODEX_BUILDINGS","Após uma edificação ser construída, sua operação pode ser ajustada de diferentes maneiras. Ela pode ser pausada para fazer outras tarefas na colônia. Edificações pausadas não consomem <mark>energia</mark> nem <mark>água</mark>.\n\nVocê também pode adicionar ou remover <mark>vagas de trabalho</mark> para acelerar a produção ou mover trabalhadores para outras tarefas quando necessário. Ao abrir uma vaga nova, a melhor pessoa disponível será automaticamente designada à edificação.\n\nAs edificações também podem ser <mark>demolidas</mark> para reaver aproximadamente metade dos materiais de construção. Para iniciar a demolição de uma edificação, selecione <mark>Demolir</mark> nas informações da edificação. Esta começa com uma breve contagem regressiva durante a qual você ainda pode cancelar o comando de demolição. Depois da contagem, a operação de demolição é imediata e definitiva, então use-a com cuidado. Uma edificação de armazenamento em demolição terá seu conteúdo deixado no chão, de onde deve ser levado para outro armazenamento que houver disponível.\n\nAlgumas edificações precisam que você selecione o tipo de item que ela produzirá, como <mark>plantações</mark> no campo e <mark>insetos</mark> na fazenda de insetos.\n\nPara conferir como suas edificações estão situadas em relação umas às outras, use a <mark>sobreposição de construção</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE_HEADLINE","PORTÃO"
"#TUTORIAL_CODEX_BUILDGATE","Somente alguns recursos estão facilmente acessíveis na colônia, sendo o portão seu acesso para explorar e tirar proveito do <mark>mapa-múndi</mark>. Nele, você terá muitas oportunidades para <mark>vasculhar</mark> mais recursos, encontrar <quad name=Research><mark>pontos de ciência</mark> para pesquisar novas tecnologias e enfrentar bandidos cruéis.\n\nO portão serve de armazenamento temporário para o que seus <mark>especialistas</mark> encontrarem explorando e como estrutura de defesa contra forasteiros. Ele só pode ser construído sobre as ruínas do portão antigo, mas pode ser melhorado para obter uma proteção melhor e um visual mais intimidador.\n\nO portão também permite que grupos de sobreviventes e viajantes se aproximem, trazendo tanto ameaças quanto novas oportunidades para a colônia. Com o portão construído, os colonos também podem pedir permissão para sair e explorar os arredores de seu novo lar."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP_HEADLINE","O MAPA-MÚNDI"
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","O mapa é dividido em setores que devem ser patrulhados primeiro para ver o que tem neles. É uma parte importante do jogo, principalmente no começo, quando sua colônia ainda não produz produtos mais avançados. Habitado por <mark>bandidos</mark> e outras colônias chamadas de <mark>sociedades</mark>, o mapa-múndi traz tanto desafios quanto recompensas.\n\nPara vasculhar locais abandonados, enfrentar bandidos e pesquisar pontos de ciência, você precisa de <mark>especialistas</mark>. Cada um tem personalidade e conjunto de habilidades próprios como exploração, ataque e pesquisa. Mandar a pessoa certa realizar uma determinada ação pode acelerar o processo de extração de <mark>metal</mark> de um petroleiro antigo ou a localização de <mark>pontos de ciência</mark> valiosos em um museu. Os especialistas também podem receber dano em edificações em ruínas ou de bandidos, então sempre traga-os de volta para a colônia para se recuperarem.\n\nRevelar os setores do mapa-múndi abre novas oportunidades de aquisição de recursos que a colônia precisa. Sem explorar como se deve, a colônia pode até sobreviver, mas nunca prosperará."
"#TUTORIAL_CODEX_WORLDMAP","O mapa é dividido em setores que devem ser patrulhados primeiro para ver o que tem neles. É uma parte importante do jogo, principalmente no começo, quando sua colônia ainda não produz produtos mais avançados. Habitado por <mark>bandidos</mark> e outras colônias chamadas de <mark>sociedades</mark>, o mapa-múndi traz tanto desafios quanto recompensas.\n\nPara vasculhar locais abandonados, enfrentar bandidos e pesquisar pontos de ciência, você precisa de <mark>especialistas</mark>. Cada um tem personalidade e conjunto de habilidades próprios como exploração, ataque e pesquisa. Mandar a pessoa certa realizar uma determinada ação pode acelerar o processo de extração de metal de um petroleiro antigo ou a localização de <mark>pontos de ciência</mark> valiosos em um museu. Os especialistas também podem receber dano em edificações em ruínas ou de bandidos, então sempre traga-os de volta para a colônia para se recuperarem.\n\nRevelar os setores do mapa-múndi abre novas oportunidades de aquisição de recursos que a colônia precisa. Sem explorar como se deve, a colônia pode até sobreviver, mas nunca prosperará."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION_HEADLINE","VASCULHANDO"
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","A coleta de recursos no <mark>mapa-múndi</mark> é realizada pelos <mark>especialistas</mark>. A <mark>habilidade de vasculhar</mark> deles varia de pessoa para pessoa, então tente os que tiverem os valores maiores para os locais mais importantes. Todo especialista é eficiente nisso até certo ponto, mas os que são do tipo vasculhador revistam os lugares muito mais rápido. Itens de produção simples, como alimentos e tábuas, podem ser coletados em quantidades maiores do que itens como medicamentos, por serem mais fáceis de encontrar em boas condições. O mapa-múndi é o único lugar onde você encontrará <mark>componentes</mark> e <mark>eletrônicos</mark> no começo do jogo para iniciar sua <mark>produção de energia</mark>.\n\nAlguns locais do mapa-múndi são ocupados por <mark>bandidos</mark>, que precisam ser eliminados antes de vasculhar em busca de recursos. Muitos locais também possuem <mark>perigos</mark> que vão de edificações em ruínas a líquidos inflamáveis, patógenos e outros. Eles podem ferir os especialistas ou até mesmo matá-los, caso as feridas não sejam tratadas com medicamentos ou eles não voltem à colônia para se recuperarem."
"#TUTORIAL_CODEX_WM_ACTION","A coleta de recursos no <mark>mapa-múndi</mark> é realizada pelos <mark>especialistas</mark>. A <mark>habilidade de vasculhar</mark> varia de pessoa para pessoa, então tente os que tiverem os valores maiores para os locais mais importantes. Todo especialista é eficiente nisso até certo ponto, mas os que são do tipo vasculhador revistam os lugares muito mais rápido. Itens de produção simples, como alimentos e tábuas, podem ser coletados em quantidades maiores do que itens como medicamentos, por serem mais fáceis de encontrar em boas condições. O mapa-múndi é o único lugar onde você encontrará <mark>componentes</mark> e <mark>peças</mark> no começo do jogo para iniciar sua <mark>produção de energia</mark>.\n\nAlguns locais do mapa-múndi são ocupados por <mark>bandidos</mark>, que precisam ser eliminados antes de vasculhar em busca de recursos. Muitos locais também possuem <mark>perigos</mark> que vão de edificações em ruínas a líquidos inflamáveis, patógenos e outros. Eles podem ferir os especialistas ou até mesmo matá-los, caso as feridas não sejam tratadas com medicamentos ou eles não voltem à colônia para se recuperarem."
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK_HEADLINE","BANDIDOS"
"#TUTORIAL_CODEX_ATTACK","Existem bandidos de todo tipo, mas todos eles só querem prejudicar os outros para proveito próprio. Não estão interessados na reconstrução da sociedade. Em vez disso, vivem em pequenas facções de liderança restrita, centradas na ideia da “sobrevivência do mais forte”. Habitam locais abandonados, impedindo que os <mark>especialistas</mark> os vasculhem. Às vezes, o <mark>acampamento de bandidos</mark> controla o setor inteiro e deve ser derrotado antes de conseguir acesso a quaisquer locais no setor. Quanto mais você se afasta da colônia, mais fortes são os bandidos. Não é recomendado atacar locais fortificados sem especialistas com excelência em combate.\n\nAtacar bandidos faz o <mark>ataque</mark> do especialista, mais uma pitada de sorte, enfrentar o valor da <mark>defesa</mark> dos bandidos. Se os bandidos sobreviverem ao ataque, é a vez deles atacarem, e funciona da mesma forma. Mais informações sobre como o valor do <mark>ataque</mark> do especialista se traduz em pontos de dano você encontra no capítulo <mark>habilidades de especialistas</mark>. Em resumo, significa que um lutador incompetente ainda pode vencer, mas precisa arriscar vários contra-ataques dos bandidos para tanto. A melhor estratégia é bater forte e rápido, para que o adversário não tenha chance de retaliar."
"#TUTORIAL_CODEX_DEAD_COLONISTS_HEADLINE","MORTE"
......@@ -6938,7 +6967,7 @@
"#CODEX_GAMEPLAY_HEADLINE","FUNDAMENTOS DA JOGABILIDADE"
"#CODEX_GAMEPLAY","A jogabilidade de Surviving the Aftermath foca primeiro na sobrevivência e depois na expansão e melhoria da sua colônia. A colônia pode se sustentar por conta própria, mas é preciso desbloquear o mapa-múndi construindo o <mark>portão</mark>, receber novos sobreviventes e coletar recursos para dar o próximo passo. Atenda a <mark>necessidades</mark> imediatas como fome, sede e conforto enquanto a colônia avança e obtém maneiras melhores e mais eficientes de sobreviver.\n\nReceba sobreviventes, construa abrigos para eles, tenha alimento e água suficiente e coloque-os para trabalhar. Envie <mark>especialistas</mark> para patrulhar o mapa, encontrar materiais avançados e trazê-los para a colônia. Desbloqueie a <mark>árvore de tecnologia</mark> com os <mark>pontos de ciência</mark> coletados no mapa e construa a colônia apocalíptica autossustentável dos seus sonhos."
"#TUTORIAL_CODEX_AP_HEADLINE","PONTOS DE AÇÃO"
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Os ponto de ação, ou PA, são usados no mapa-múndi. Cada hexágono percorrido consume uma quantidade de PA. Todas as ações, como vasculhar e atacar, usam todos os pontos restantes, independente da quantidade. Viajar em solo firme como o das campinas é mais rápido do que atravessar os lamaçais e a água dos pântanos, então planeje bem sua rota. Cada especialista possui uma quantidade diferente de PA disponível por turno, sendo os patrulheiros os que mais possuem.\n\nAo percorrer o mapa-múndi, tente otimizar o uso de PA usando o último ponto restante para vasculhar um lugar que você vai parar próximo, por exemplo. Dessa forma, você pode andar mais e gastar menos PA nas ações."
"#TUTORIAL_CODEX_AP","Os pontos de ação, ou PA, são usados no mapa-múndi. Cada hexágono percorrido consome uma quantidade de PA. Cada especialista possui uma quantidade diferente de PA disponível por turno, sendo os patrulheiros os que mais possuem.\n\nDo mesmo modo, ações como patrulhar e atacar também usam alguns pontos; já vasculhar pode usar os pontos de ação restantes.\n\nViajar em solo firme como o das campinas é mais rápido do que atravessar os lamaçais e a água dos pântanos, então planeje bem sua rota."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_HEADLINE","Construa uma fonte de água"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_WATER_MESSAGE","Aperte aqui para saber como."
"#TUTORIAL_DIALOG_WATER_HEADLINE","CONSTRUA UMA FONTE DE ÁGUA"
......@@ -6950,25 +6979,25 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_HEADLINE","Árvore de tecnologia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","ÁRVORE DE TECNOLOGIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","Você obteve seus primeiros <mark>pontos de ciência</mark>! Agora, pode abrir a <mark>Árvore de Tecnologia</mark> e escolher sua primeira tecnologia. Desbloquear tecnologias exige tanto pontos de ciência quanto tempo."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","HABILIDADES BÁSICAS DE ESPECIALISTA"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Os especialistas possuem oito habilidades diferentes, cuja proficiência varia de 1 a 5. Um significa pouco competente em tal habilidade, ao passo que cinco indica de altíssimo nível.\n\nLiderança: bônus de produção para a edificação designada.\nExploração: quantidade de pontos de ação.\nPoder de fogo: dano do ataque básico\nNegociação: habilidade de negociação com as sociedades.\nPesquisa: quantidade de pontos de ciência coletados por ação.\nVasculhagem: quantidade de recursos coletados por ação.\nMedicina: eficácia dos medicamentos.\nRecuperação: velocidade de cura da colônia."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","HABILIDADES DE ESPECIALISTA"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Os especialistas têm habilidades com níveis numerados de 1 a 5. Um significa que são pouco competentes e cinco indica que são de nível mundial.\n\n<mark>Liderança:</mark> acelera a velocidade de produção de uma edificação.\n\n<mark>Exploração:</mark> quantidade de pontos de ação.\n- Nível 1: 4 PAs\n- Nível 2: 5 PAs\n- Nível 3: 6 PAs\n- Nível 4: 7 PAs\n- Nível 5: 8 PAs\n\n<mark>Ataque:</mark> dano do ataque.\n- Nível 1: 2-7\n- Nível 2: 3-8\n- Nível 3: 4-9\n- Nível 4: 5-10\n- Nível 5: 6-11\n\n<mark>Pesquisa:</mark> taxa de recolhimento de pontos de ciência por ação.\n- Nível 1: 60 PCs\n- Nível 2: 90 PCs\n- Nível 3: 120 PCs\n- Nível 4: 150 PCs\n- Nível 5: 200 PCs\n\n<mark>Vasculhamento:</mark> taxa de vasculhamento/coleta de recursos por ação.\n- Nível 1: base\n- Nível 2: base x1,4\n- Nível 3: base x1,8\n- Nível 4: base x2,2\n- Nível 5: base x2,8\n\n<mark>Recuperação:</mark> velocidade de cura na colônia.\n- Nível 1: 15 PV/dia\n- Nível 2: 20 PV/dia\n- Nível 3: 25 PV/dia\n- Nível 4: 30 PV/dia\n- Nível 5: 35 PV/dia"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","Você obteve seus primeiros <mark>pontos de ciência</mark>! Agora, você pode abrir a <mark>árvore de tecnologia</mark> e escolher sua primeira tecnologia. Desbloquear tecnologias exige tanto pontos de ciência quanto tempo."
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","HABILIDADES BÁSICAS DE ESPECIALISTA"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","Os especialistas possuem oito habilidades diferentes, cuja proficiência varia de 1 a 5. Um significa pouco competente em tal habilidade, ao passo que cinco indica nível mundial.\n\nLiderança: bônus de produção para a edificação designada.\nExploração: quantidade de pontos de ação.\nAtaque: dano do ataque básico\nPesquisa: quantidade de pontos de ciência coletados por ação.\nVasculhagem: quantidade de recursos coletados por turno.\nRecuperação: velocidade de cura da colônia."
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","HABILIDADES DE ESPECIALISTA"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","Os especialistas têm habilidades com níveis numerados de 1 a 5. Um significa que são pouco competentes e cinco indica que são de nível mundial.\n\n<mark>Exploração:</mark> quantidade de pontos de ação.\n- Nível 1: 4 PAs\n- Nível 2: 5 PAs\n- Nível 3: 6 PAs\n- Nível 4: 7 PAs\n- Nível 5: 8 PAs\n\n<mark>Ataque:</mark> dano do ataque.\n- Nível 1: 2-7\n- Nível 2: 3-8\n- Nível 3: 4-9\n- Nível 4: 5-10\n- Nível 5: 6-11\n\n<mark>Pesquisa:</mark> taxa de recolhimento de pontos de ciência por ação.\n- Nível 1: 60 PCs\n- Nível 2: 90 PCs\n- Nível 3: 120 PCs\n- Nível 4: 150 PCs\n- Nível 5: 200 PCs\n\n<mark>Vasculhamento:</mark> taxa de vasculhamento/coleta de recursos por ação.\n- Nível 1: base\n- Nível 2: base x1,4\n- Nível 3: base x1,8\n- Nível 4: base x2,2\n- Nível 5: base x2,8\n\n<mark>Recuperação:</mark> velocidade de cura na colônia.\n- Nível 1: 15 PV/dia\n- Nível 2: 20 PV/dia\n- Nível 3: 25 PV/dia\n- Nível 4: 30 PV/dia\n- Nível 5: 35 PV/dia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","Controles básicos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES BÁSICOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Você pode jogar tanto com um controle quanto com o mouse e o teclado.\n\nControles:\n<mark>Faça zoom da vista</mark> com o <mark>direcional analógico esquerdo</mark>, <mark>pressione A para selecionar</mark> ou confirmar e <mark>B</mark> para <mark>desmarcar</mark> ou voltar atrás.\n\nTeclado e mouse:\n<mark>Faça zoom com as teclas WASD</mark> ou mantenha o botão direito do mouse pressionado e arraste a vista. <mark>Selecione</mark> os itens e use a interface com o <mark>botão esquerdo do mouse</mark>."
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_MESSAGE","Parece que você chegou a um terreno promissor para construir um novo lar. Experimente <mark>mover a câmera</mark> para conferir os arredores.\n\nTeclado e mouse:\n<mark>Faça zoom com as teclas WASD</mark> ou mantenha o <mark>botão direito do mouse</mark> pressionado e arraste a vista. <mark>Selecione</mark> os itens e use a interface com o <mark>botão esquerdo do mouse</mark>.\n\nControles:\n<mark>Faça zoom da vista</mark> com o <mark>direcional analógico esquerdo</mark>, <mark>pressione A para selecionar</mark> ou confirmar e <mark>B</mark> para <mark>desmarcar</mark> ou voltar atrás."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES AVANÇADOS"
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Controle:\n<mark>Gire a câmera</mark> movendo o <mark>controle analógico direito</mark> na horizontal e <mark>dê zoom</mark> movendo-o <mark>na vertical</mark>.\n\nTeclado e mouse:\n<mark>Dê zoom</mark> com a <mark>roda do mouse</mark> e <mark>incline</mark> ou <mark>gire</mark> <mark>mantendo pressionada a roda do mouse</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_CONTROLS","Teclado e mouse:\n<mark>Dê zoom</mark> com a <mark>roda do mouse</mark> e <mark>incline</mark> ou <mark>gire</mark> <mark>mantendo pressionada a roda do mouse</mark>.\n\nControle:\n<mark>Gire a câmera</mark> movendo o <mark>direcional analógico direito</mark> na horizontal e <mark>dê zoom</mark> movendo-o <mark>na vertical</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_HEADLINE","Plástico e Metal"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PLASTIC_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_HEADLINE","PLÁSTICO E METAL"
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Para obter <quad name=Plastic> <mark>plástico</mark> e <quad name=Metal> <mark>metal</mark>, você precisa de <mark>recicladores</mark> e <mark>sucateiros</mark>. Eles também produzem recursos secundários:<quad name=Fiber> <mark>fibra</mark> e <quad name=Scrap> <mark>ferro-velho</mark>, que serão úteis mais tarde!\n\nLembre-se que somente colonos podem vasculhar esses recursos."
"#TUTORIAL_DIALOG_PLASTIC_MESSAGE","Para obter <quad name=Plastic> <mark>plástico</mark> e <quad name=Metal> <mark>metal</mark>, você precisa construir <mark>recicladores</mark> e <mark>sucateiros</mark>. Eles também produzem recursos secundários: <quad name=Fiber> <mark>fibra</mark> e <quad name=Scrap> <mark>ferro-velho</mark>, que serão úteis mais tarde!\n\nLembre-se que somente <mark>colonos</mark> podem vasculhar esses recursos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_HEADLINE","Tipos de armazenamento"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_STORAGES_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_HEADLINE","TIPOS DE ARMAZENAMENTO"
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_MESSAGE","Uma profusão de recursos é armazenada em diferentes edificações de armazenamento dependendo do tipo. O armazenamento adequado garante a usabilidade e segurança dos recursos, assim como preserva os alimentos para não <mark>estragarem</mark>.\n\n- <mark>Estoque</mark>: materiais de construção como tábuas e metal.\n- <mark>Depósito de alimento</mark>: todos os tipos de alimentos.\n- <mark>Armazém</mark>: itens refinados, como ferramentas e medicamentos."
"#TUTORIAL_DIALOG_STORAGES_MESSAGE","Uma profusão de recursos é armazenada em diferentes edificações de armazenamento dependendo do tipo. O armazenamento adequado garante a usabilidade e segurança dos recursos, assim como preserva os materiais para não <mark>estragarem</mark>.\n\n- <mark>Estoque</mark>: materiais de construção como tábuas e metal.\n- <mark>Depósito de alimento</mark>: todos os tipos de alimentos.\n- <mark>Armazém</mark>: itens refinados, como ferramentas e medicamentos."
"#TUTORIAL_DIALOG_POLLUTION_DEPOSITS_MESSAGE_UPDATE","A paisagem pós-apocalíptica ainda preserva algumas cicatrizes do cataclismo. Estes bolsões de poluição devem ser limpos antes que os colonos possam caminhar ou construir sobre eles. A tecnologia <mark>engenharia de descontaminação</mark> no ramo <mark>Segurança</mark> da árvore de tecnologia desbloqueia a <mark>estação ambiental</mark> para esse fim específico."
"#CODEX_SOIL_TYPES_HEADLINE","TIPOS DE SOLO"
"#CODEX_SOIL_TYPES","O cenário divide-se em três principais tipos de solo, que afetam a produtividade e a eficiência de diferentes edificações.\n\n- <mark>Fértil:</mark> solo do tipo úmido e rico, proporcionando a melhor produtividade para os seus campos e a melhor produção para poços d'água.\n- <mark>Normal:</mark> solo razoavelmente verdejante, ainda um bom local para os campos e poços.\n- <mark>Infértil:</mark> inóspito e seco, este solo não dá sustento para nenhum campo normal. As fontes de água neles são muito profundas para poços comuns.\n- <mark>Florestas:</mark> as árvores podem aparecer em qualquer tipo de solo, mas têm seus efeitos exclusivos em algumas edificações. Os armadilheiros são mais eficazes em florestas densas.\n\nA condição seca inicial altera a quantidade de tipos de solo e respectivos efeitos visuais, mas você ainda pode encontrar áreas férteis mesmo lá."
......@@ -7015,7 +7044,7 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","PREPARE-SE PARA UM DESASTRE"
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_FOR_A_DISASTER_MESSAGE","Uma catástrofe se aproxima e é preciso se preparar. Visualize detalhes específicos da catástrofe iminente na Notificação de Desastre. Tente construir um <mark>para-raios</mark> para proteger suas edificações elétricas ou <mark>casinhas</mark> e <mark>saunas</mark> para promover melhor higiene e saúde para os colonos, o que é útil mesmo após a catástrofe."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER_HEADLINE","EDIFICAÇÕES ANTICATÁSTROFE"
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Casinhas</mark>: construa casinhas para manter os colonos ligeiramente limpos e funcionais. As casinhas estão disponíveis desde o início do jogo, sendo a forma mais fácil de evitar a propagação massiva de doenças durante <mark>precipitações radioativas</mark> e <mark>pandemias</mark>.\n\nAlgumas edificações anticatástrofe precisam ser desbloqueadas na Árvore de Tecnologia com os <mark>pontos de ciência</mark>. Você ganha pontos de ciência explorando o mapa-múndi.\n\n<mark>Sauna</mark>: versão mais eficiente da casinha, mantém os colonos sadios. Uma sauna mantém as pessoas limpas e menos suscetíveis a uma série de doenças. Para uma colônia grande, talvez seja necessário um bom número delas, então certifique-se de atender à demanda dessas cabanas aquecidas!\n\n<mark>Para-raios</mark>: desbloqueie e construa para-raios para proteger seus produtores e consumidores de energia durante as tempestades magnéticas. Este condutor alto e imponente protege as edificações de danos elétricos. Construa para-raios próximo a edificações de energia para protegê-las de raios danosos. O único problema é que eles precisam de reparos constantes, pois são sobrecarregados facilmente."
"#TUTORIAL_CODEX_PREPARE_FOR_A_DISASTER","<mark>Edificações médicas</mark>: a tenda médica e o hospital de campanha são as principais edificações para tratar dos colonos doentes. Estas edificações não são apenas essenciais durante <mark>precipitações radioativas</mark> e <mark>pandemias</mark>, mas também durante o cotidiano comum.\n\n<mark>Casinha</mark>: construa casinhas para manter os colonos ligeiramente limpos e funcionais. As casinhas estão disponíveis desde o início do jogo, sendo a forma mais fácil de evitar a propagação massiva de doenças durante surtos.\n<mark>Sauna</mark>: versão mais eficiente da casinha, mantém os colonos sadios. Uma sauna mantém as pessoas limpas e menos suscetíveis a uma série de doenças. Para uma colônia grande, talvez seja necessário um bom número delas, então certifique-se de atender à demanda dessas cabanas aquecidas!\n\n<mark>Para-raios</mark>: desbloqueie e construa para-raios para proteger seus produtores e consumidores de energia durante as <mark>tempestades magnéticas</mark>. Quando próximo o suficiente, este condutor majestosamente alto mantém suas edificações livres de danos causados por raios desagradáveis. O único problema é que eles precisam de reparos constantes, pois são sobrecarregados facilmente.\n\n<mark>Radar</mark>: o radar pode te ajudar com todas as catástrofes possíveis, pois dá a você mais tempo para se preparar contra elas. Quando os colonos normalmente conseguem sentir a catástrofe iminente um dia antes, ela dá a você três vezes mais tempo para se preparar para o que quer que esteja enfrentando...\n\nAlgumas dessas edificações edifícios devem ser desbloqueados primeiro na <mark>árvore de tecnologia</mark> com os pontos de ciência encontrados no mapa-mapa-múndi."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","Plantações danificadas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_DAMAGED_CROPS_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_DAMAGED_CROPS_HEADLINE","PLANTAÇÕES DANIFICADAS"
......@@ -7039,7 +7068,7 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING_HEADLINE","DEMOLIÇÃO"
"#TUTORIAL_CODEX_SALVAGE_STARTING_BUILDING","Para demolir uma edificação, abra as <mark>informações da edificação</mark> e toque no botão <mark>Demolir</mark>. Esta ação devolve parte dos materiais de construção, podendo ser usados em caso de urgência. Demolir uma edificação de armazenamento não destrói o respectivo conteúdo."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS_HEADLINE","ÁREAS DE EFEITO"
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","A eficiência é demonstrada no painel das <mark>informações da edificação</mark> durante o posicionamento.\n\nAlgumas dessas edificações, como os poços d'água, não podem ser construídas dentro de áreas úteis das outras. Espalhe-as e monitore o medidor de eficiência para extrair todos os benefícios delas."
"#CODEX_STATIC_WORK_AREAS","Algumas edificações, por exemplo, <mark>poços</mark> e <mark>pesqueiros</mark>, têm área útil à volta de onde operam. Tente colocá-las no local mais favorável para alcançar a produção máxima.\n\nAlgumas dessas edificações não podem ser construídas dentro da área útil das outras. Espalhe-as e monitore o medidor de eficiência para extrair todos os benefícios delas."
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS_HEADLINE","DESPOLUIÇÃO"
"#TUTORIAL_CODEX_POLLUTION_DEPOSITS","A construção perto dos depósitos de poluição acarreta riscos. Devido à disseminação constante de poluição e esporádica explosão de produtos químicos tóxicos, seria melhor evitá-los o máximo possível.\n\nPesquise <mark>engenharia de descontaminação</mark> para construir <mark>estações ambientais</mark> a fim de remover com segurança os depósitos de poluição. A <quad name=Pollution> <mark>poluição</mark> coletada precisa ser armazenada com cautela em <mark>aterros sanitários</mark>, caso contrário os contêineres têm grande chance de vazar — e até mesmo de explodir!\n\nAs edificações expostas a muita poluição acabam ficando <mark>contaminadas</mark>. Essas edificações contaminadas precisam ser limpas por colonos antes de retornarem ao seu uso integral."
"#TUTORIAL_CODEX_PLASTIC_HEADLINE","REFINO"
......@@ -7051,9 +7080,9 @@
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY_HEADLINE","ESPECIALISTAS EM CURA"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_RECOVERY","Os especialistas não são invencíveis; podem se machucar em <mark>combate</mark> contra bandidos, ou quando se deparam com <mark>perigos</mark> ao vasculhar e pesquisar os lugares.\n\nA cura só acontece na colônia. A velocidade de recuperação depende da gravidade do ferimento e do valor da habilidade <mark>Recuperação</mark> desse especialista. Encontre mais informações sobre os valores de cura no capítulo de <mark>habilidade de especialista</mark>."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS_HEADLINE","UTILIZANDO OS PONTOS DE AÇÃO"
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Os ponto de ação, ou PA, são usados no mapa-múndi. Cada hexágono percorrido consume uma quantidade de PA. Todas as ações, como vasculhar e atacar, usam todos os pontos restantes, independente da quantidade. Viajar em solo firme como o das campinas é mais rápido do que atravessar os lamaçais e a água dos pântanos, então planeje bem sua rota.\n\nCada especialista possui uma quantidade diferente de PA disponível por turno, dependendo da habilidade de <mark>exploração</mark> de cada um. Os patrulheiros são os que mais possuem.\n\nAo percorrer o mapa-múndi, tente otimizar o uso de PA usando o último ponto restante para vasculhar um lugar que você vai parar próximo, por exemplo. Dessa forma, você pode andar mais e gastar menos PA nas ações."
"#TUTORIAL_CODEX_ACTION_POINTS","Os pontos de ação, ou <mark>PA</mark>, são usados no mapa-múndi. Cada hexágono percorrido consome uma quantidade de PA. Cada especialista possui uma quantidade diferente de PA disponível por turno, sendo os <mark>patrulheiros</mark> os que mais possuem.\n\nOs pontos de ação não servem apenas para se mover, pois patrulhar e atacar também usam alguns pontos; já vasculhar pode usá-los por diversos turnos.\n\nViajar em solo firme como o das campinas é mais rápido do que atravessar os lamaçais e a água dos pântanos, então planeje bem sua rota."
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT_HEADLINE","PATRULHAS"
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Avance no mapa para revelar novos locais e recursos. Selecione um especialista, mova o cursor sobre um setor inexplorado e confirme a seleção quando o setor estiver destacado com o binóculos. A ação de patrulhar consome todos os <mark>pontos de ação</mark> do especialista pelo resto do turno, mas eles enchem duas vezes por dia."
"#TUTORIAL_CODEX_SCOUT","Avance no mapa para revelar novos locais e recursos. Selecione um especialista, mova o cursor sobre um setor inexplorado e confirme a seleção quando o setor estiver destacado com o binóculos. Os PA do especialista se recarregam duas vezes por dia."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_HEADLINE","Especialistas na colônia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_COMBAT_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_COMBAT_HEADLINE","ESPECIALISTAS NA COLÔNIA"
......@@ -7063,9 +7092,9 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_HEADLINE","Combate no portão"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_GATE_COMBAT_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_HEADLINE","INCURSÃO DE BANDIDOS"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","Chegaram <mark>bandidos</mark> no seu portão, e tem uma boa chance de o conflito se transformar num tiroteio. Convoque os <mark>especialistas</mark> de volta para casa e melhore as <mark>defesas do portão</mark> para repelir os atacantes. Boa sorte!"
"#TUTORIAL_DIALOG_GATE_COMBAT_MESSAGE","<mark>Bandidos</mark> farão visitas de tempos em tempos, e há uma boa chance de esses conflitos se transformarem em um tiroteio. Tente reunir reforços, arme o portão ou tente ganhar um tempo subornando os bandidos."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT_HEADLINE","INIMIGOS NA COLÔNIA"
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","As batalhas das colônias são divididas em três fases: <mark>negociação</mark>, <mark>combate no portão</mark> e, se a coisa desandar de vez, <mark>combate na colônia</mark>.\n\nÀs vezes, os bandidos propõem um acordo que pode ganhar algum tempo, de modo que ações sábias podem diminuir completamente a escala bélica da situação. Como evitar o combate quase sempre exige recursos, pode ser útil manter um estoque de diversos deles.\n\nMesmo assim, em alguns casos o combate é inevitável. Manter o portão melhorado deixará os bandidos ocupados por mais tempo, podendo até mesmo impedir que eles o <mark>invadam</mark>.\n\nSe o portão for invadido, o combate passará para a etapa final dentro dos muros da colônia. Dentro da colônia, os bandidos tentarão atacar o maior número possível de edificações e colonos enquanto <mark>saqueiam</mark> seus recursos desprotegidos. Tanto especialistas quanto colonos tentarão repelir os atacantes, mas devem-se esperar algumas baixas."
"#TUTORIAL_CODEX_GATE_COMBAT","As batalhas das colônias são divididas em três fases: <mark>negociação</mark>, <mark>combate no portão</mark> e, se a coisa desandar de vez, <mark>combate na colônia</mark>.\n\nÀs vezes, os bandidos propõem um acordo que pode ganhar algum tempo, de modo que ações sábias podem diminuir completamente a escala bélica da situação. Como evitar o combate quase sempre exige recursos, pode ser útil manter um estoque de diversos deles.\n\nMesmo assim, em alguns casos o combate é inevitável. Manter o portão melhorado deixará os bandidos ocupados por mais tempo, podendo até mesmo impedir que eles o <mark>invadam</mark>.\n\nSe o portão for invadido, o combate passará para a etapa final dentro dos muros da colônia. Dentro da colônia, os bandidos tentarão atacar o maior número possível de edificações e colonos enquanto <mark>saqueiam</mark> seus recursos desprotegidos. Tanto especialistas quanto colonos tentarão repelir os atacantes, mas deve-se esperar algumas baixas."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","Enviar especialistas ao mapa-múndi"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_TO_WM_MESSAGE","Aperte aqui para saber como usar."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_TO_WM_HEADLINE","ENVIO DE ESPECIALISTAS AO MAPA-MÚNDI"
......@@ -7094,16 +7123,16 @@
"#TUTORIAL_DIALOG_PRODUCTION_LIMITS_MESSAGE","Você pode definir os <mark>limites de produção</mark> para os recursos fabricados pelas edificações de produção, como as <mark>alfaiatarias</mark>. Defina limites para economizar espaço de armazenamento e liberar os colonos para executarem tarefas mais importantes."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","Edificações requerem recursos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","NECESSIDADES DE CONSTRUÇÃO"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","As edificações precisam de diferentes recursos para funcionar direito, sendo o mais importante deles a <quad name=Water> <mark>água</mark>. As <mark>caixas-d'água</mark> distribuem o excesso de água entre as edificações dentro de suas <mark>áreas úteis</mark>. A água armazenada em barris enferrujados é imprópria para o consumo dos colonos."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Controles de especialista"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_HEADLINE","ÁGUA E EDIFICAÇÕES"
"#TUTORIAL_DIALOG_BUILDING_NEEDS_MESSAGE","As edificações precisam de diferentes recursos para funcionar direito, sendo o mais importante deles a <quad name=Water> <mark>água</mark>.\n\n<mark>Caixas-d'água</mark> distribuem o excesso de água entre as edificações dentro de suas <mark>áreas úteis</mark>. A água armazenada em barris enferrujados é imprópria para o consumo dos colonos.\n\nPara ver rapidamente como suas edificações de água estão se saindo, selecione <mark>água</mark> no <mark>menu de sobreposições</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","Seus especialistas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","CONTROLES DE ESPECIALISTA"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Os <mark>especialistas</mark> são sua linha de frente ao desbravar territórios selvagens. Selecione especialistas com o <mark>botão esquerdo do mouse</mark> ou com <mark>""A""</mark> em um controle. Para selecionar vários deles, mantenha esse botão pressionado e mova o cursor.\n\nEnvie especialistas para patrulhar as redondezas clicando em uma área com o <mark>botão direito do mouse</mark> ou apenas o ""A"" em um controle."
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_HEADLINE","SEUS ESPECIALISTAS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_CONTROLS_MESSAGE","Os <mark>especialistas</mark> são sua linha de frente ao desbravar territórios selvagens. Verifique selecionando-os diretamente com o <mark>botão esquerdo do mouse</mark> ou com ""<mark>A</mark>"" em um controle. Para selecionar vários deles, mantenha esse botão pressionado e mova o cursor.\n\nVocê também pode encontrar seus especialistas facilmente com o <mark>menu de especialistas acima</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_HEADLINE","Organização da colônia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONY_SETUP_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_HEADLINE","ORGANIZAÇÃO DA COLÔNIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Hora de preparar a área para a sua nova colônia. Um <mark>acampamento</mark> é a primeira coisa a se construir, pois nele você armazenará seus recursos iniciais. Procure por um bom lugar para ele e o posicione pelo <mark>menu de construção</mark>!\n\nApós isso, <mark>mande seus especialistas</mark> construí-lo movendo-os até o canteiro de obras. Eles pegarão automaticamente todos os recursos necessários do Acampamento para começar a construir."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONY_SETUP_MESSAGE","Hora de preparar a área para a sua colônia. O <mark>acampamento</mark> é a primeira coisa a se construir, pois nele você armazenará seus recursos iniciais. Procure por um bom lugar para ele e o posicione através do <mark>menu de construção</mark>!"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_HEADLINE","Preparando a colônia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_PREPARE_COLONY_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_PREPARE_COLONY_HEADLINE","PREPARANDO A COLÔNIA"
......@@ -7111,11 +7140,11 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_HEADLINE","Caçando"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_HUNTING_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_HEADLINE","CAÇANDO"
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","Um animal selvagem foi avistado! Especialistas podem <mark>caçar</mark> animais selvagens da região para obter carne, mas também estão vulneráveis aos <mark>ataques</mark> deles. Os animais sempre se defenderão, e alguns não hesitarão em atacar você mesmo que esteja só de passagem pelo território deles. Verifique o nível de agressividade dos animais com <mark>""L""</mark> no teclado ou o <mark>botão do direcional analógico direito</mark> no controle."
"#TUTORIAL_DIALOG_HUNTING_MESSAGE","Um animal selvagem foi avistado! Especialistas podem <mark>caçar</mark> animais selvagens da região para obter carne e promover a segurança. Os animais sempre se defenderão, e alguns não hesitarão em atacar você mesmo que esteja só de passagem pelo território deles.\n\nVocê pode ver o nível de agressividade de qualquer ser vivo ao selecionar <mark>seres vivos</mark> no <mark>menu de sobreposições</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_HEADLINE","Fundamentos de coleta"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_HEADLINE","FUNDAMENTOS DE COLETA"
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Seus especialistas podem executar tarefas. Tente enviá-los aos depósitos de <quad name=Berries> <mark>frutinhas</mark>, <quad name=Plank> <mark>tábuas</mark> ou de <quad name=Concrete> <mark>concreto</mark> mais próximos. A barra na parte de cima da tela indica a quantidade de recursos que você tem em estoque."
"#TUTORIAL_DIALOG_BASIC_GATHERING_MESSAGE","Seus especialistas podem coletar alguns recursos básicos. Tente enviá-los aos depósitos de <quad name=Berries> <mark>frutinhas</mark>, <quad name=Plank> <mark>tábuas</mark> ou de <quad name=Concrete> <mark>concreto</mark> mais próximos. A barra na parte de cima da tela indica a quantidade de recursos que você tem em estoque."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_HEADLINE","Animais domésticos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_RANCH_MESSAGE","Aperte ouvir para saber mais"
"#TUTORIAL_DIALOG_RANCH_HEADLINE","ANIMAIS DOMÉSTICOS"
......@@ -7125,7 +7154,7 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_INVITE_COLONISTS_HEADLINE","Convidar colonos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Aperte aqui para saber como"
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_HEADLINE","CONVIDAR COLONOS"
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Quando achar que construiu o suficiente, é hora de trazer os habitantes. Clique no <mark>Acampamento</mark> e escolha <mark>""Disparar o sinalizador""</mark> para enviar um sinal aos colonos.\n\nObserve que, uma vez que os tenha chamado, você não pode enviar os colonos de volta."
"#TUTORIAL_CODEX_INVITE_COLONISTS_MESSAGE","Quando achar que construiu o suficiente, é hora de convidar os colonos. Clique no <mark>Acampamento</mark> e escolha <mark>""Disparar o sinalizador""</mark> para enviar um sinal aos colonos.\n\nObserve que, uma vez que os tenha chamado, você não pode enviar os colonos de volta."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONIST_GATHERING_HEADLINE","Coleta dos Colonos"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_COLONIST_GATHERING_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_COLONIST_GATHERING_HEADLINE","COLETA DOS COLONOS"
......@@ -7133,15 +7162,15 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_HEADLINE","Edificações requerem energia"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_ENERGY_MESSAGE","Aperte aqui para saber mais."
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_HEADLINE","ENERGIA"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Algumas edificações precisam de <quad name=Energy> <mark>energia</mark> para funcionar. Você pode produzir energia de várias formas e distribuí-la entre as edificações com os <mark>transformadores</mark>. Para dar início ao sonho de uma sociedade mais avançada, é preciso obter alguns <quad name=Component> <mark>componentes</mark> e <quad name=Parts> <mark>peças</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Explore your surroundings"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","EXPLORATION"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","The surrounding area is filled with useful materials, but is initially covered by a mist that can be scouted by specialists.\n\nOrder <mark>selected Specialists</mark> to search for loot by clicking on a foggy area with the <mark>right mouse button</mark> or simply '<mark>A</mark>' on a controller."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Building with Specialists"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Press here to learn how"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","SPECIALIST BUILDERS"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Buildings are not ready to use right after placement, but need to be constructed first. Open the Storage category from the build menu and place a <mark>Stockpile</mark> and a <mark>Food Storage</mark> within your scouted area.\n\nOnce the buildings have been placed, select Specialists and order them to <mark>move to the construction zone by right-clicking or pressing 'A'</mark> on a controller. Specialists will automatically use stored resources, provided there are enough!"
"#TUTORIAL_DIALOG_ENERGY_MESSAGE","Algumas edificações precisam de <quad name=Energy> <mark>energia</mark> para funcionar, que pode ser produzida de várias formas e distribuída entre as edificações com os <mark>transformadores</mark>. Para dar início ao sonho de uma sociedade mais avançada, obtenha alguns <quad name=Component> <mark>componentes</mark> e <quad name=Parts> <mark>peças</mark>.\n\nPara ver rapidamente como suas edificações de energia estão se saindo, selecione <mark>energia</mark> no <mark>menu de sobreposições</mark>."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_HEADLINE","Explorar as redondezas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_EXPLORE_MESSAGE","Aperte aqui para saber como"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_HEADLINE","EXPLORAÇÃO"
"#TUTORIAL_DIALOG_EXPLORE_MESSAGE","A área circundante tem muitos materiais úteis, mas de início está coberta por uma névoa que pode ser observada por especialistas.\n\nOrdene os <mark>especialistas selecionados</mark> para procurar por espólios ao clicar na área nebulosa com o <mark>botão direito do mouse</mark> ou apenas ""<mark>A</mark>"" em um controle."
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","Edificações com especialistas"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","Aperte aqui para saber como"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_HEADLINE","ESPECIALISTAS CONSTRUTORES"
"#TUTORIAL_DIALOG_SPECIALIST_BUILDING_MESSAGE","As edificações não ficam prontas para uso logo após o posicionamento, primeiro elas precisam ser construídas. Abra a categoria Armazenamento a partir do menu de construção e posicione um <mark>estoque</mark> e um <mark>depósito de alimentos</mark> dentro de sua área explorada.\n\nAssim que as edificações foram posicionadas, selecione especialistas e solicite a eles que <mark>se movam para a zona de construção clicando com o botão direito do mouse ou pressionando ""A""</mark> em um controle. Os especialistas usarão automaticamente os recursos armazenados, desde que sejam suficientes!"
"#TOPIC_RESEARCH_FOOD","ALIMENTO"
"#TOPIC_RESEARCH_PRODUCTION","PRODUÇÃO"
"#TOPIC_RESEARCH_COLONY","COLÔNIA"
......@@ -7510,47 +7539,46 @@
"#TOPIC_REQUIRES_DEPOSIT","Requer um <mark>depósito</mark>"
"#TOPIC_TECH_EFFECT","Efeito desbloqueado"
"#TECH_SPECIAL_TEXT_TRANSFORMER","Distribui energia entre as edificações"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Creates Pollution"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Has an Effective Area"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Uses a Work Area"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Must be built on a Deposit"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","Does not require Workers"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Requires a Worker"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","Cannot be built on Barren Soil"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Immune to Pollution"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Must be built on a shore"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Disabled at night"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Increased Efficiency"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Increased Durability"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Increased Capacity"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Reduced Maintenance cost"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Building Upgrade"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Required Resource: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Disabled at day"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","New skill"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideology"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_CREATE","Gera poluição"
"#TECH_SPECIAL_EFFECTIVE_AREA","Tem uma área útil"
"#TECH_SPECIAL_WORK_AREA","Utiliza uma área de trabalho"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_DEPOSIT","Deve-se construir em um depósito"
"#TECH_SPECIAL_NO_WORKER","Não requer trabalhadores"
"#TECH_SPECIAL_NEEDS_WORKER","Requer um trabalhador"
"#TECH_SPECIAL_BARREN_SOIL","Não é possível construir em solo infértil"
"#TECH_SPECIAL_POLLUTION_IMMUNE","Imune à poluição"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerável a catástrofes"
"#TECH_SPECIAL_SHORE","Deve-se construir à beira-mar"
"#TECH_SPECIAL_DAYTIME","Não funciona à noite"
"#TECH_SPECIAL_EFFICIENCY","Maior eficiência"
"#TECH_SPECIAL_DURABILITY","Maior durabilidade"
"#TECH_SPECIAL_CAPACITY","Maior capacidade"
"#TECH_SPECIAL_MAINTENANCE_COST","Menor custo de manutenção"
"#TECH_SPECIAL_BUILDING_UPGRADE","Construindo melhoria"
"#TECH_SPECIAL_REQUIRED_RESOURCE","Recurso necessário: {0}"
"#TECH_SPECIAL_NIGHT","Não funciona durante o dia"
"#TECH_SPECIAL_SKILL","Nova habilidade"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY","Ideologia"
"#TOPIC_TECH_CAT_IDEOLOGY_DESC","-"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires Trading"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Affected Buildings"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Affected Vehicles"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","Details"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Decorations"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Unlocks Guards"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Unlocks Educating"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Disaster management"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Unlocks Vehicle repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Unlocks Trading"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Unlocks Outposts"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Automatic repairing"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Pollution removal"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Faster movement"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Combat"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Animais adquiridos separadamente das sociedades"
"#TOPIC_AFFECTED_BUILDINGS","Edificações afetadas"
"#TOPIC_AFFECTED_VEHICLES","Veículos afetados"
"#TOPIC_BUILDING_DETAILS","Detalhes"
"#TOPIC_TECH_CAT_DECORATIONS","Decorações"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_GUARDS","Desbloqueia guardas"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_EDUCATION","Desbloqueia educação"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_DISASTER","Gerenciamento de desastre"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING_CARS","Desbloqueia reparo de veículo"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_TRADING","Desbloqueia negociação"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_OUTPOSTS","Desbloqueia postos avançados"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_REPAIRING","Reparo automático"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_POLLUTION_REMOVE","Remoção de poluição"
"#TECH_UNLOCKABLE_SKILL_ROAD","Movimento mais rápido"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT","Combate"
"#TOPIC_TECH_CAT_COMBAT_DESC","-"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","<mark>Upgrade: </mark>"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Placement restricted"
"#BUILDING_UPGRADE_PREFIX","<mark>Melhorar: </mark>"
"#TECH_SPECIAL_RESTRICTED","Restricted placement"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Acquired through trading"
"#TECH_SPECIAL_ANIMALS","Requires trading"
"#TECH_SPECIAL_CATASTROPHE_SENSITIVITY","Vulnerable to Catastrophes"
"#QUEST_ABANDON","Abandonar a missão"
"#QUEST_ACCEPT","Aceitar a missão"
......@@ -7851,9 +7879,9 @@
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY","Pegar roupas e medicamentos"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER","Pegar armas e medicamentos"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST","Pegar uma veste para se misturar"
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_ANY_DESC","É melhor ficar satisfeito com o que for mais fácil de pegar. Há várias roupas e caixas com kits médicos e diversas pílulas espalhadas por aí, e seria fácil enfiar essas coisas numa mochila antes de escapar. Considerando que a cantoria não parou nem um instante, esta missão furtiva foi um tremendo sucesso."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_FIGHTER_DESC","As armas são obviamente os itens mais valiosos da pilha, então ir atrás delas faz todo sentido. Puxar algumas se mostra bastante fácil, mas o restante está preso embaixo de todos os outros itens. Quando o último fuzil é retirado, a pilha inteira range com força e desaba. A cantoria cessa e os bandidos correm até o estoque, mas o encontram todo revirado e percebem que o autor do saque há muito já deixou a cena."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_03_SCIENTIST_DESC","Pensando rápido, o especialista pega um manto e começa a imitar o movimento dos cultistas cantores enquanto vasculha o estoque, escondendo itens sob suas roupas. O culto parece alheio ao fato de que está sendo roubado, de modo que várias caixas de remédios e outros objetos de valor são subtraídos. Assim que o especialista se dá por satisfeito com a coleta, ele abandona o manto e desaparece entre as ruínas."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_ANY_DESC","É melhor ficar satisfeito com o que for mais fácil de pegar. Há várias roupas e caixas com kits médicos e diversas pílulas espalhadas por aí, e seria fácil enfiar essas coisas numa mochila antes de escapar. Considerando que a cantoria não parou nem um instante, esta missão furtiva foi um tremendo sucesso."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_FIGHTER_DESC","As armas são obviamente os itens mais valiosos da pilha, então ir atrás delas faz todo sentido. Puxar algumas se mostra bastante fácil, mas o restante está preso embaixo de todos os outros itens. Quando o último fuzil é retirado, a pilha inteira range com força e desaba. A cantoria cessa e os bandidos correm até o estoque, mas o encontram todo revirado e percebem que o autor do saque há muito já deixou a cena."
"#QUEST_URBANOCCULT_PHASE_02_SCIENTIST_DESC","Pensando rápido, o especialista pega um manto e começa a imitar o movimento dos cultistas cantores enquanto vasculha o estoque, escondendo itens sob suas roupas. O culto parece alheio ao fato de que está sendo roubado, de modo que várias caixas de remédios e outros objetos de valor são subtraídos. Assim que o especialista se dá por satisfeito com a coleta, ele abandona o manto e desaparece entre as ruínas."
"#QUEST_URBANOCCULT_ABANDON_DESC","É muito perigoso se aventurar a sair e entrar em uma cidade. Melhor deixar para outro dia."
"#QUEST_BEHEMOTH_NAME","A besta"
"#QUEST_BEHEMOTH_DESC","Seus colonos vieram te contar sobre um sobrevivente que chegou ao portão e desmaiou na mesma hora. Bastante maltratado e com feridas profundas, ele ainda conseguiu pronunciar algumas palavras antes de apagar devido à perda de sangue, apesar de todos os seus esforços. ""O covil... A gente achou! Cheio de tesouros, cheio mesmo! Mas a besta... ela é real!"" A descrição da localização do covil é vaga, mas seus especialistas encontraram alguns locais em potencial que valem a pena investigar."
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -6750,10 +6750,10 @@
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_TECH_TREE_MESSAGE","按此瞭解詳情。"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_HEADLINE","科技樹"
"#TUTORIAL_DIALOG_TECH_TREE_MESSAGE","你已經收集了第一個<mark>科學點數</mark>!現在你可以打開<mark>科技樹</mark>,選擇第一個科技。解鎖科技需要科學點數和時間。"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","專家基礎技能"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","專家有八個不同的技能,每個技能熟練程度分為 1 到 5 級。數字 1 表示他們勉強掌握該技能,數字 5 表示專家已達世界級。\n\n領導力:為所分配的建築增加產量。\n探索:行動點數。\n戰力:基礎攻擊傷害。\n貿易:與社團貿易的熟練度。\n研究:每次行動的科學點收集率。\n搜尋:每次行動的資源搜尋率。\n醫療:醫藥包治癒效果。\n恢復:聚居地治癒速度。"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS_HEADLINE","專家技能"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","專家技能熟練程度分為1到5級。數位1表示他們勉強掌握該技能,數字5表示專家已達世界級。\n\n<mark>領導力:</mark>增加建築生產速度。\n\n<mark>探索:</mark>消耗行動點數。\n- 等級 1:4 AP\n- 等級 2:5 AP\n- 等級 3:6 AP\n- 等級 4:7 AP\n- 等級 5:8 AP\n\n<mark>攻擊力:</mark>攻擊傷害。\n- 等級 1:2-7 AP \n- 等級 2:3-8 \n- 等級 3:4-9\n- 等級 4:5-10\n- 等級 5:6-11\n\n<mark>研究:</mark>每次行動收集到的科學點數。\n- 等級 1:60 SP\n- 等級 2:90 SP\n- 等級 3:120 SP\n- 等級 4:150 SP\n- 等級 5:200 SP\n\n<mark>搜尋:</mark>每次行動搜尋資源量。\n- Level 1:基礎\n- Level 2:基礎 x1.4\n- Level 3:基礎 x1.8\n- Level 4:基礎 x2.2\n- Level 5:基礎 x2.8\n\n<mark>恢復:</mark>聚居地中恢復速度。\n- Level 1:15 HP/天\n- Level 2:20 HP/天\n- Level 3:25 HP/天\n- Level 4:30 HP/天\n- Level 5:35 HP/天"
"#CODEX_SPECIALIST_SKILLS","專家有八個不同的技能,每個技能熟練程度分為 1 到 5 級。數字 1 表示他們勉強掌握該技能,數字 5 表示專家已達世界級。\n\n領導力:為所分配的建築增加產量。\n探索:行動點數。\n戰力:基礎攻擊傷害。\n貿易:與社團貿易的熟練度。\n研究:每次行動的科學點收集率。\n搜尋:每次行動的資源搜尋率。\n醫療:醫藥包治癒效果。\n恢復:聚居地治癒速度。"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE_HEADLINE","專家技能"
"#TUTORIAL_CODEX_SPECIALIST_SKILLS_BASE","專家技能熟練程度分為1到5級。數位1表示他們勉強掌握該技能,數字5表示專家已達世界級。\n\n<mark>領導力:</mark>增加建築生產速度。\n\n<mark>探索:</mark>消耗行動點數。\n- 等級 1:4 AP\n- 等級 2:5 AP\n- 等級 3:6 AP\n- 等級 4:7 AP\n- 等級 5:8 AP\n\n<mark>攻擊力:</mark>攻擊傷害。\n- 等級 1:2-7 AP \n- 等級 2:3-8 \n- 等級 3:4-9\n- 等級 4:5-10\n- 等級 5:6-11\n\n<mark>研究:</mark>每次行動收集到的科學點數。\n- 等級 1:60 SP\n- 等級 2:90 SP\n- 等級 3:120 SP\n- 等級 4:150 SP\n- 等級 5:200 SP\n\n<mark>搜尋:</mark>每次行動搜尋資源量。\n- Level 1:基礎\n- Level 2:基礎 x1.4\n- Level 3:基礎 x1.8\n- Level 4:基礎 x2.2\n- Level 5:基礎 x2.8\n\n<mark>恢復:</mark>聚居地中恢復速度。\n- Level 1:15 HP/天\n- Level 2:20 HP/天\n- Level 3:25 HP/天\n- Level 4:30 HP/天\n- Level 5:35 HP/天"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_HEADLINE","基礎控制"
"#TUTORIAL_NOTIFICATION_CONTROLS_MESSAGE","按此瞭解詳情。"
"#TUTORIAL_DIALOG_CONTROLS_HEADLINE","基礎控制"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment