Commit bbae696a authored by w4t's avatar w4t

Mount & Blade II: Bannerlord 1.4.3 beta 2020.07.29 fix

parent 77a238d7
 <resources>  <resources>
<string name="0xC75dN6">Ellenséges sereg</string> <string name="0xC75dN6">Düşman Birliği</string>
<string name="1cnJtNTt">Húzás: ({KEY})</string> <string name="1cnJtNTt">({KEY}) Çek</string>
<string name="1CPdu9K0"></string> <string name="1CPdu9K0">Taş</string>
<string name="3PP01vFv">Maradj távol attól a fegyvertől.</string> <string name="3PP01vFv">O silahtan uzak dur.</string>
<string name="4FVIuqsl">{ALIVE}/{TOTAL}</string> <string name="4FVIuqsl">{ALIVE}/{TOTAL}</string>
<string name="4Skg9QhO">Kőhajító ostromgép</string> <string name="4Skg9QhO">Katapult</string>
<string name="5oozsaIb">Kinyitás: ({KEY})</string> <string name="5oozsaIb">({KEY}) Aç</string>
<string name="5wx4BF5h">Forgatás: ({KEY})</string> <string name="5wx4BF5h">({KEY}) Döndür</string>
<string name="5zGsfiMM">{TRAINING_TYPE}</string> <string name="5zGsfiMM">{TRAINING_TYPE}</string>
<string name="6wZUG0ev">Kapu</string> <string name="6wZUG0ev">Kapı</string>
<string name="abbALYlp">Ballista</string> <string name="abbALYlp">Balista</string>
<string name="aXjlMBiE">Ostromtorony</string> <string name="aXjlMBiE">Kuşatma Kulesi</string>
<string name="bNYm3K6b">Felvesz: ({KEY})</string> <string name="bNYm3K6b">({KEY}) Al</string>
<string name="bWi4aMO9">Nyílhordó</string> <string name="bWi4aMO9">Ok Fıçısı</string>
<string name="F9AQxCax">Villa</string> <string name="F9AQxCax">Çatal</string>
<string name="fEQAPJ2e">Használása: ({KEY})</string> <string name="fEQAPJ2e">({KEY}) Kullan</string>
<string name="G0AWk1rX">Létra</string> <string name="G0AWk1rX">Merdiven</string>
<string name="gqQPSAQZ">Terület elhagyása: ({KEY})</string> <string name="gqQPSAQZ">({KEY}) Alandan Ayrıl</string>
<string name="hOSafKZ9">Egy új {GAME_TYPE} játék kezdődik itt {SCENE_NAME}</string> <string name="hOSafKZ9">Yeni bir {GAME_TYPE} oyunu {SCENE_NAME} haritasında başlayacak</string>
<string name="hvQSOi79">Bot</string> <string name="hvQSOi79">Bot</string>
<string name="ibC4xPoo">Lőszer betöltése: ({KEY})</string> <string name="ibC4xPoo">({KEY}) Mühimmat Yükle</string>
<string name="jfcceEoE">{PILE_TYPE}halom</string> <string name="jfcceEoE">{PILE_TYPE} İstifi</string>
<string name="kbNcm68J">Emelés: ({KEY})</string> <string name="kbNcm68J">({KEY}) Kaldır</string>
<string name="L91XKoMD">{TEAM_LEADER}: {PLAYER_NAME}, {BEHAVIOR}</string> <string name="L91XKoMD">{TEAM_LEADER}: {PLAYER_NAME}, {BEHAVIOR}</string>
<string name="lVfmVHbz">Nem sikerült a bejelentkezés</string> <string name="lVfmVHbz">Giriş Başarısız</string>
<string name="MaBSSg7I">Faltörő kos</string> <string name="MaBSSg7I">Koçbaşı</string>
<string name="MdQJxiGz">Tolás: ({KEY})</string> <string name="MdQJxiGz">({KEY}) İttir</string>
<string name="Na81xuXn">Újraélesítés: ({KEY})</string> <string name="Na81xuXn">({KEY}) Yeniden Ayarla</string>
<string name="NbpcDXtJ">Mangonel</string> <string name="NbpcDXtJ">Mancınık</string>
<string name="pgw7LMRo">A kiszolgáló túlterhelődött.</string> <string name="pgw7LMRo">Sunucu kapasitesi aşıldı.</string>
<string name="PNg2Rb4p">{PEER_NAME} ki lesz rúgva{IS_BANNED}</string> <string name="PNg2Rb4p">{PEER_NAME} atılacak{IS_BANNED}</string>
<string name="pzfbPbWW">Sziklatömb</string> <string name="pzfbPbWW">Taş Parçası</string>
<string name="rwZAZSvX">Mozgatás: ({KEY})</string> <string name="rwZAZSvX">({KEY}) Hareket Ettir</string>
<string name="sSJSTe5p">Játékos serege</string> <string name="sSJSTe5p">Oyuncu Birliği</string>
<string name="TJj71hPO">Bezárás: ({KEY})</string> <string name="TJj71hPO">({KEY}) Kapat</string>
<string name="wY1qP2qj">Kiválasztás: ({KEY})</string> <string name="wY1qP2qj">({KEY}) Seç</string>
</resources> </resources>
 <resources>
<string name="ivKntfNA">Már kérted a csatlakozást, a kiszolgáló válaszára várás</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="0W4dgUho">Kitiltva a játékból {BANNEDUNTIL}-ig. Ok: {BANREASON}</string> <string name="0W4dgUho">{BANNEDUNTIL} tarihine kadar oyundan yasaklandınız, Nedeni: {BANREASON}.</string>
<string name="0y5Noakb">You have accepted the friend request</string> <string name="2xOyWxIo">Oyuncu bir parti üyesi değil.</string>
<string name="2xOyWxIo">A játékos nem a sereg tagja.</string> <string name="4XDu4Qcd">Sadece parti lideri partiden bir oyuncu atabilir.</string>
<string name="3EOP6yhO">You have been kicked by anti-cheat. Reason: {KICKREASON}</string> <string name="5kgkZo2o">Atmak istediğiniz oyuncu partinizde değil!</string>
<string name="4XDu4Qcd">Csak a seregvezető rúghat ki játékosokat a seregből.</string> <string name="91cJB1tP">{INVITEDPLAYER} zaten partide.</string>
<string name="5kgkZo2o">A játékos, akit ki akartál rúgni, nincs a seregedben!</string> <string name="aFQa3pQt">Başka bir oyuncuyu parti lideri yapabilmek için lobide olmak zorundasınız.</string>
<string name="91cJB1tP">{INVITEDPLAYER} játékos már a seregben van.</string> <string name="ah4Pm8wU">Partinizi dağıtmak için lobide olmak zorundasınız! (Geçici)</string>
<string name="963x2S0a">Friend has been removed</string> <string name="bcdU2DHW">{INVITEE}, partinize {INVITER} tarafından davet edildi.</string>
<string name="aFQa3pQt">A lobbiban kell légy, hogy kinevezhess egy másik játékost seregvezetőnek.</string> <string name="bivF3RXY">Kendinizi parti lideri yapamazsınız.</string>
<string name="ah4Pm8wU">A lobbiban kell lenned, hogy feloszlasd a seregedet! [Ideiglenes]</string> <string name="BwBR7TJB">Partinizde kimse kalmadı ve parti dağıldı!</string>
<string name="AIgw3aFG">Cannot queue to battle because some of the players are blocked from matchmaking.</string> <string name="caMylVF7">Savaş için sıraya girilemiyor çünkü etkin herhangi bir oyun modu seçilmedi.</string>
<string name="bcdU2DHW">{INVITEE}, játékost meghívta {INVITER} a seregébe.</string> <string name="E2ILp86t">Savaş için sıraya girilemiyor çünkü bölge mevcut değil.</string>
<string name="bivF3RXY">Nem léptetheted elő saját magad.</string> <string name="efpifbtd">Birisini partinize davet edebilmek için lobide olmalısınız!</string>
<string name="BwBR7TJB">Senki sem maradt a seregedben, így az feloszlott!</string> <string name="emx7txM9">Sadece parti lideri başka bir üyeyi parti lideri yapabilir.</string>
<string name="caMylVF7">Nem keríthetsz sort a csatára, mert nincs kiválasztva engedélyezett játéktípus.</string> <string name="fD2SyeA7">Kendinizi partiye davet edemezsiniz.</string>
<string name="d4eShU5x">{PLAYER} accepted your friend request</string> <string name="GZXVxl3E">{PLAYERNAME} adlı oyuncunun bağlantısı kesildi. Parti davetiniz artık geçerli değil.</string>
<string name="dabogDDj">You are already friends</string> <string name="i5ZTTTZw">{INVITEDPLAYER} lobide değil.</string>
<string name="dDF2wZGu">{PLAYER} declined your friend request</string> <string name="jP2hUg7H">Bir parti içerisinde değilsiniz!</string>
<string name="E2ILp86t">Nem keríthetsz sort a csatára, mert a terület nem elérhető.</string> <string name="kY2oXMng">Giriş yapılamadı.</string>
<string name="efpifbtd">A lobbiban kell légy, hogy meghívhass valakit a seregedbe!</string> <string name="l6a9vI9z">Sadece parti lideri başka oyuncuları davet edebilir.</string>
<string name="emx7txM9">A tagok előléptetését csak a seregvezetője végezheti el.</string> <string name="mcAG0eHJ">Birisini partinizden atabilmek için lobide olmanız gerekli! [Geçici]</string>
<string name="fD2SyeA7">Nem hívhatod meg magad egy seregbe.</string> <string name="MepGBJMQ">Parti lideri yapmaya çalıştığınız oyuncu bulunamadı</string>
<string name="GZXVxl3E">{PLAYERNAME} szétkapcsolt. A sereg meghívása többé már nem érvényes.</string> <string name="mvQKpHXH">Partiniz dolu.</string>
<string name="i5ZTTTZw">{INVITEDPLAYER} játékos nincs a lobbiban.</string> <string name="nJ7aEkRt">{PLAYERNAME} tarafından bir partiye davet edildiniz.</string>
<string name="jl8MYbLR">Your friend request is forwarded to {PLAYER}.</string> <string name="nw7r2S5z">Seçili devre dışı oyun türleri: {GAMETYPES}.</string>
<string name="jP2hUg7H">Nem vagy egy seregben!</string> <string name="OByu0fjQ">Savaş için sıraya girilemiyor çünkü partinizdeki bütün oyuncular hazır değil.</string>
<string name="KCtYUaag">You have already sent a request</string> <string name="olLwOWf8">Savaş için sıraya girilemiyor çünkü partinizdeki bütün oyuncular anti-hile kullanmıyor.</string>
<string name="kY2oXMng">Nem lehet bejelentkezni.</string> <string name="p5K0ATtZ">Eski oturumunuz yok edilemedi.</string>
<string name="l6a9vI9z">Csak a sereg vezetője hívhat meg más játékosokat.</string> <string name="pehfmZvM">{PLAYERNAME} parti lideri oldu.</string>
<string name="mcAG0eHJ">A lobbiban kell légy, hogy kirúghass valakit a seregedből! [Ideiglenes]</string> <string name="Pn13ZKwI">Partiniz dağıldı!</string>
<string name="MepGBJMQ">A játékos, akit megkísértél előléptetni, nem található</string> <string name="Rj8RhD7F">Başarısız.</string>
<string name="mvQKpHXH">A sereged tele van.</string> <string name="Tauk2JzA">Sürüm uyumsuzluğu, Sunucu Sürümü: {SERVERVERSION} - Sizin Sürümünüz: {CLIENTVERSION}.</string>
<string name="n1MdWtck">You are now friends with {PLAYER}</string> <string name="TpBDiSBp">{PLAYERNAME} parti lideri yapıldı.</string>
<string name="nJ7aEkRt">{PLAYERNAME}, meghívott téged a seregébe.</string> <string name="VDDm5bqb">Sadece anti-hile ile oyunu çalıştıran oyuncuları davet edebilirsiniz.</string>
<string name="nQWwqDmn">You have received a friend request from {PLAYER}</string> <string name="w8WiqZT3">Bir partiye katılmak veya bir parti oluşturmak için Anti-hile ile oyunu çalıştırmalısınız!</string>
<string name="nw7r2S5z">Kiválasztott letiltott játéktípusok: {GAMETYPES}.</string> <string name="wNubP2BF">Sadece parti lideri oyun için sıraya girebilir.</string>
<string name="OByu0fjQ">Nem keríthetsz sort a csatára, mert nem minden játékos áll készen a seregedben.</string> <string name="xMa4QqvL">Partideki mevcut oyuncu sayısı: {PLAYERS}</string>
<string name="oFfMEy1S">Friend request cannot be found</string> <string name="ysfEQO6c">Oyuncu bulunamadı</string>
<string name="olLwOWf8">Nem keríthetsz sort a csatára, mert nem minden játékos használja az anticsalást.</string> <string name="zyDyPr4I">Parti lideri yapmak istediğiniz oyuncu partinizde değil.</string>
<string name="P0aRStg4">Cannot queue to battle because you are blocked from matchmaking.</string> </resources>
<string name="p5K0ATtZ">Could not destroy your old session.</string>
<string name="pehfmZvM">{PLAYERNAME} játékost seregvezetőnek léptették elő.</string>
<string name="Pn13ZKwI">Feloszlatták a seregedet!</string>
<string name="qoto9N7y">Friend cannot be found</string>
<string name="Rj8RhD7F">Sikertelen</string>
<string name="SIT1tREw">You cannot add yourself as friend</string>
<string name="Tauk2JzA">Verzió eltérés, szerver verzió: {SERVERVERSION} - a te verziód: {CLIENTVERSION}.</string>
<string name="TpBDiSBp">{PLAYERNAME} seregvezetővé nevezték ki.</string>
<string name="UMNzrvvJ">You are blocked from matchmaking for {PUNISHMENTDURATION} seconds.</string>
<string name="VDDm5bqb">Csak olyan játékosokat hívhatsz meg, akik futtatják a játékban az anticsalást.</string>
<string name="w8WiqZT3">Az anticsalást futtatnod kell a játékban, hogy csatlakozhass vagy létrehozhass egy sereget!</string>
<string name="wNubP2BF">Csak a seregvezető állhat sorba a játékhoz.</string>
<string name="Xb6TEi3o">You have declined the friend request</string>
<string name="xMa4QqvL">Jelenlegi játékosok a seregben: {PLAYERS}</string>
<string name="YF0irfDl">Player cannot be found</string>
<string name="ysfEQO6c">Játékos nem található</string>
<string name="zyDyPr4I">A játékos, akit megpróbáltál előléptetni, nincs a seregedben.</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="074YAjOk">Inaktivitás miatt ki lettél rúgva</string> <string name="074YAjOk">Hareketsizlikten dolayı sunucudan atıldınız</string>
<string name="2SEofGth">Csapatváltás</string> <string name="2SEofGth">Takım Değiştir</string>
<string name="4mMySbxI">Ismeretlen hiba</string> <string name="4mMySbxI">Belirtilmemiş hata</string>
<string name="a0IHtkoa">A játék házigazdája kirúgott téged</string> <string name="a0IHtkoa">Oyun sahibi tarafından sunucudan atıldınız</string>
<string name="AbEh2y8o">Mentés és kilépés</string> <string name="AbEh2y8o">Kaydet ve Çık</string>
<string name="aKjpbRP5">Ismeretlen ok</string> <string name="aKjpbRP5">Bilinmeyen neden</string>
<string name="bV75iwKa">Mentés</string> <string name="bV75iwKa">Kaydet</string>
<string name="e0KdfaNe">Mentés másként</string> <string name="e0KdfaNe">Farklı Kaydet</string>
<string name="EzeFJo65">Megszakadt a kapcsolatod a kiszolgálóval!</string> <string name="EzeFJo65">Sunucu ile olan bağlantınız kesildi!</string>
<string name="hvaDkG4w">Nyomj meg egy gombot.</string> <string name="hvaDkG4w">Herhangi bir tuşa basın.</string>
<string name="HzWaGn3y">Nem minden játékos futtatja anticsalással a játékot</string> <string name="InGwtrWt">Çıkış</string>
<string name="InGwtrWt">Kilépés</string> <string name="ivKntfNA">Katılmak için istek gönderildi, sunucudan cevap bekleniyor</string>
<string name="ivKntfNA">Már kérted a csatlakozást, a kiszolgáló válaszára várás</string> <string name="IzJ7f5SQ">Sunucu kapasitesi dolu</string>
<string name="IzJ7f5SQ">A kiszolgáló kapacitása megtelt</string> <string name="JluTW3Qw">Oyun Sona Erdi</string>
<string name="JluTW3Qw">A játék vége</string> <string name="JQVixeQs">Oyun sunucusuna erişilemedi</string>
<string name="JQVixeQs">Nem sikerült elérni a játékkiszolgálót</string> <string name="KRNdlbkq">Özel oyun sona eriyor</string>
<string name="KRNdlbkq">Egyéni játék véget ér</string> <string name="Mm1Kb1bS">Yanlış parola</string>
<string name="Mm1Kb1bS">Helytelen jelszó</string> <string name="mO9bh5sy">Özel oyuna katılınamadı</string>
<string name="mO9bh5sy">Nem sikerült csatlakozni az egyéni játékhoz</string> <string name="n4UUrd1p">Zaten kullanılıyor</string>
<string name="n4UUrd1p">Már használatban van</string> <string name="NqarFr4P">Ayarlar</string>
<string name="NqarFr4P">Beállítások</string> <string name="OhF7NqSb">Oylama ile bu sunucudan yasaklandınız</string>
<string name="OhF7NqSb">Kitiltatok a játékból szavazás alapján</string> <string name="RamV6yLM">Ana Menüye Çıkış</string>
<string name="RamV6yLM">Kilépés a főmenübe</string> <string name="RGzyUTzm">Düzen ayarlaması {ARRANGEMENT_ORDER} düzenine değişiyor</string>
<string name="RGzyUTzm">Alakzatelrendezés váltás {ARRANGEMENT_ORDER}</string> <string name="srAJw3Tg">Oyuncu sunucudan yasaklandı</string>
<string name="srAJw3Tg">A játékos ki van tiltva a kiszolgálóról</string> <string name="T8IniCKU">Oyun sunucusu müsait değil</string>
<string name="T8IniCKU">A játékkiszolgáló nem érhető el</string> <string name="tKSxGy5p">Sunucu cevap vermiyor</string>
<string name="tKSxGy5p">A kiszolgáló nem válaszol</string> <string name="vkpMgobZ">Oyun sunucusu hatası</string>
<string name="tlsmbvQX">Nem minden játékos áll készen a csatlakozásra</string> <string name="wbFB3N72">Oylama ile bu sunucudan atıldınız</string>
<string name="TR1B2RWB">Az anticsalás kirúgott a játékból</string> <string name="wLpJEkKY">Savaş Sunucusu Çöktü</string>
<string name="vkpMgobZ">Játékkiszolgálói hiba</string> <string name="WvGviFgt">Sunucu ile olan bağlantınız zaman aşımına uğradı</string>
<string name="wbFB3N72">Kirúgtak a játékból szavazás alapján</string> <string name="XnsAbUE3">Kapat</string>
<string name="wLpJEkKY">Csata kiszolgáló összeomlott</string> <string name="XzZFhRwr">Oyuna Geri Dön</string>
<string name="WvGviFgt">A kiszolgálóval való kapcsolatod időtúllépése</string> </resources>
<string name="XnsAbUE3">Elbocsát</string>
<string name="XzZFhRwr">Vissza a játékba</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="2ZarUUbw">{KILLERPLAYERNAME} megölte {KILLEDPLAYERNAME}!</string> <string name="2ZarUUbw">{KILLERPLAYERNAME} {KILLEDPLAYERNAME} adlı oyuncuyu öldürdü!</string>
<string name="9CnRKZOb">{KILLEDPLAYERNAME} meghalt!</string> <string name="9CnRKZOb">{KILLEDPLAYERNAME} öldü!</string>
<string name="NqarFr4P">Beállítások</string> <string name="NqarFr4P">Ayarlar</string>
<string name="ODQmOrIw">Készítők</string> <string name="ODQmOrIw">Emeği Geçenler</string>
<string name="xsC8Ierj">({BATTLE_COMBATANT})</string> <string name="xsC8Ierj">({BATTLE_COMBATANT})</string>
<string name="YbpzLHzk">Kilépés a játékból</string> <string name="YbpzLHzk">Oyundan Çık</string>
<string name="YDYnuBmC">Többjátékos</string> <string name="YDYnuBmC">Çok Oyunculu</string>
</resources> </resources>
 <resources>  <resources>
<string name="3FdaOPBi">Elszenesedett {ITEMNAME}</string> <string name="3FdaOPBi">Alazlanmış {ITEMNAME}</string>
<string name="3JaHZA3Y">Egy nagy zsák {ITEMNAME}</string> <string name="3JaHZA3Y">Büyük {ITEMNAME} Çantası</string>
<string name="4nprSS1a">Rugalmas {ITEMNAME}</string> <string name="4nprSS1a">Esnek {ITEMNAME}</string>
<string name="582QaBL6">Könnyű {ITEMNAME}</string> <string name="582QaBL6">Hafif {ITEMNAME}</string>
<string name="5yVgXqQr">Kopott {ITEMNAME}</string> <string name="5yVgXqQr">Yıpranmış {ITEMNAME}</string>
<string name="6MVH4JVN">Keményített {ITEMNAME}</string> <string name="6MVH4JVN">Sertleştirilmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="85WO1MKG">Minőségi {ITEMNAME}</string> <string name="85WO1MKG">İyi Yapılmış {ITEMNAME}</string>
<string name="8Pd6fLoy">Szilánkos {ITEMNAME}</string> <string name="8Pd6fLoy">Parçalanmış {ITEMNAME}</string>
<string name="8Tal0XIj">Mestermunka {ITEMNAME}</string> <string name="8Tal0XIj">Usta İşi {ITEMNAME}</string>
<string name="ajjSonIo">Robusztus {ITEMNAME}</string> <string name="ajjSonIo">Sert {ITEMNAME}</string>
<string name="ajLElAyS">Súlyozott {ITEMNAME}</string> <string name="ajLElAyS">Ağırlıklı {ITEMNAME}</string>
<string name="B14fVQHG">Foltos {ITEMNAME}</string> <string name="B14fVQHG">Kirlenmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="BA9c7gPb">Vastag {ITEMNAME}</string> <string name="BA9c7gPb">Kalın {ITEMNAME}</string>
<string name="bAdxUq7s">Minőségi {ITEMNAME}</string> <string name="bAdxUq7s">Kaliteli {ITEMNAME}</string>
<string name="br0N6SSH">Repedezett {ITEMNAME}</string> <string name="br0N6SSH">Çatlak {ITEMNAME}</string>
<string name="bWhJwHA1">Laza {ITEMNAME}</string> <string name="bWhJwHA1">Gevşek {ITEMNAME}</string>
<string name="bXYcvUcR">Rongyos {ITEMNAME}</string> <string name="bXYcvUcR">Limelenmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="CAP1BUjL">Edzett {ITEMNAME}</string> <string name="CAP1BUjL">Güçlendirilmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="CCKZv6GM">Kicsorbult {ITEMNAME}</string> <string name="CCKZv6GM">Yontulmuş {ITEMNAME}</string>
<string name="dXjbxaKQ">Rothadó {ITEMNAME}</string> <string name="dXjbxaKQ">Çürüyen {ITEMNAME}</string>
<string name="eb4miTUB">Hajlított {ITEMNAME}</string> <string name="eb4miTUB">Eğilmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="fdgcpipH">Kiegyensúlyozott {ITEMNAME}</string> <string name="fdgcpipH">Dengeli {ITEMNAME}</string>
<string name="geUpgQI5">Rossz állapotú {ITEMNAME}</string> <string name="geUpgQI5">Zayıf {ITEMNAME}</string>
<string name="H30eaZdf">Nehéz {ITEMNAME}</string> <string name="H30eaZdf">Ağır {ITEMNAME}</string>
<string name="l7QEpVwU">Rozsdás {ITEMNAME}</string> <string name="l7QEpVwU">Paslı {ITEMNAME}</string>
<string name="O0EcDd0a">Kopott {ITEMNAME}</string> <string name="O0EcDd0a">Aşınmış {ITEMNAME}</string>
<string name="Pbb94NdW">Repedt {ITEMNAME}</string> <string name="Pbb94NdW">Yırtılmış {ITEMNAME}</string>
<string name="PobRGG9S">Horpadt {ITEMNAME}</string> <string name="PobRGG9S">Çökük {ITEMNAME}</string>
<string name="Q5HVyNWJ">Testre szabott {ITEMNAME}</string> <string name="Q5HVyNWJ">Özel Dikim {ITEMNAME}</string>
<string name="rpUIBrOu">Agilis {ITEMNAME}</string> <string name="rpUIBrOu">Çevik {ITEMNAME}</string>
<string name="RwBOv1Mz">Megmunkálatlan {ITEMNAME}</string> <string name="RwBOv1Mz">Ham {ITEMNAME}</string>
<string name="SbNbqhOX">Szakadt {ItemNAME}</string> <string name="SbNbqhOX">Ayrılmış {ITEMNAME}</string>
<string name="TePk4BSJ">Ütött-kopott {ITEMNAME}</string> <string name="TePk4BSJ">Ezilmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="w3jn7Ahz">Előkelő {ITEMNAME}</string> <string name="w3jn7Ahz">Asil {ITEMNAME}</string>
<string name="WbaIorOh">Kiigazított {ITEMNAME}</string> <string name="WbaIorOh">Ayarlanmış {ITEMNAME}</string>
<string name="WK5y3PyJ">Gyors {ITEMNAME}</string> <string name="WK5y3PyJ">Hızlı {ITEMNAME}</string>
<string name="xeb1b5PQ">Kiváló {ITEMNAME}</string> <string name="xeb1b5PQ">Hoş {ITEMNAME}</string>
<string name="y3TvYqhG">Régi {ITEMNAME}</string> <string name="zbs4c6sG">Desteklenmiş {ITEMNAME}</string>
<string name="zbs4c6sG">Megerősített {ITEMNAME}</string> </resources>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="0e17RZrZ">Számszeríj</string> <string name="0e17RZrZ">Arbalet</string>
<string name="0Uvkm46I">Egy kardot ad, amely hatékony a párbajban és a szúrásban.</string> <string name="0Uvkm46I">Kılıç verir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="0yGhTKey">Extra nyílvesszőket ad.</string> <string name="0yGhTKey">Fazladan Ok sağlar.</string>
<string name="14Lfo4sB">Erősebb dárdák</string> <string name="14Lfo4sB">Güçlü Cidalar</string>
<string name="1dTipfgq">Replaces Voulge with Military Bill, a polearm.</string> <string name="1dTipfgq">Voulge silahını Millitary Bill ile değiştirir.</string>
<string name="1nZaud4o">Lecseréli a Menavliont egy Hosszú menavlionra, mely hosszabb, de lassabb.</string> <string name="1nZaud4o">Menavlion silahını Uzun Menavlion ile değiştirir, uzun ancak daha yavaş.</string>
<string name="1xa1a0d2">Lecseréli a Pajzsot egy nagyobb pajzsra.</string> <string name="1xa1a0d2">Kalkanını daha büyük bir kalkan ile değiştirir.</string>
<string name="25f3yj3M">Hosszabb kard</string> <string name="25f3yj3M">Uzun Kılıç</string>
<string name="2bzFzemV">Nehéz számszeríj</string> <string name="2bzFzemV">Ağır Kundaklı Yay</string>
<string name="2JZakvPJ">Lecseréli a Menavliont egy Nehéz menavlionra, mely lassabb, de több sebzést okoz.</string> <string name="2JZakvPJ">Menavlion silahını Ağır Menavlion ile değiştirir, yavaştır ancak daha çok hasar verir.</string>
<string name="3ksDHRKT">Keleti hosszú lándzsát ad, egy kétkezes lándzsát.</string> <string name="3ksDHRKT">Doğu İşi Uzun Mızrak verir, çift ellidir.</string>
<string name="4ckL9lJ8">Grants Pilas, longer, good for harrassing, can be used in melee, low in quantity.</string> <string name="4ckL9lJ8">Pila verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir, miktarı azdır.</string>
<string name="4eFFdbbh">Lecseréli a Voulge alabárdot egy Kétkezes kardra, mely hatékony a párbajozásnál és a döfésnél.</string> <string name="4eFFdbbh">Gönderli Baltayı Çift Elli Kılıç ile değiştirir, düello ve saplamalarda etkilidir, çift ellidir.</string>
<string name="4wdgiTta">Sarló</string> <string name="4wdgiTta">Orak</string>
<string name="5JQFx3EW">Lecseréli a hátast egy gyorsabb és jobban fordulékony lóra.</string> <string name="5JQFx3EW">Bineği daha kıvrak ve daha hızlı bir at ile değiştirir.</string>
<string name="5pLEUc4t">Erős nyílvesszők</string> <string name="5pLEUc4t">Güçlü Oklar</string>
<string name="5ydbUsFh">Dobólándzsák</string> <string name="5ydbUsFh">Fırlatma Mızrakları</string>
<string name="6bdcoGI1">Lecseréli a hátast egy gyorsabb és jobban fordulékony lóra.</string> <string name="6bdcoGI1">Bineği daha kıvrak ve daha hızlı bir at ile değiştirir.</string>
<string name="6hwZwODh">Pallos</string> <string name="6hwZwODh">Baltalı Mızrak</string>
<string name="722U31od">Lecseréli a hátast egy sokkal fordulékonyabb, tartósabb, de lassabb lóra, mely több rohamozási sebzést okoz.</string> <string name="722U31od">Bineği, daha kıvrak, daha dayanıklı ve daha çok çarpma hasarı veren ancak daha yavaş bir at ile değiştirir.</string>
<string name="73DALTsR">Lecseréli a Sarlót egy Kalapácsra, mely páncélozott ellenfelek ellen hatásos.</string> <string name="73DALTsR">Orağı Çekiç ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="7lb73utt">Erősebb nyílvesszőket ad, melyek több sebzést okoznak.</string> <string name="7lb73utt">Güçlü Oklar sağlar, daha fazla hasar verir.</string>
<string name="7LmUe8fQ">Menavlion</string> <string name="7LmUe8fQ">Menavlion</string>
<string name="7MkoLtWC">Fejsze</string> <string name="7MkoLtWC">Balta</string>
<string name="7sWKjye0">Gyorsabb ló</string> <string name="7sWKjye0">Hızlı At</string>
<string name="7tmdALxE">Gyorsabb nyilak</string> <string name="7tmdALxE">Hızlı K.Y. Oku</string>
<string name="7xCZBa2h">Lecseréli a Visszacsapó íjat egy Birodalmi kiemelkedő íjra, mely gyorsabb, de kevésbé pontos.</string> <string name="7xCZBa2h">Kanatlı Yayını Üstün İmparatorluk Yayı ile değiştirir, daha hızlıdır ancak daha az isabetlidir.</string>
<string name="8nObGQqW">Rhomphaia</string> <string name="8nObGQqW">Rhomphaia</string>
<string name="943pNa16">Könnyű pajzs</string> <string name="943pNa16">Hafif Kalkan</string>
<string name="9aFg4Cb4">Grants Throwing Axes, provides ranged damage, effective against shields, low in quantity.</string> <string name="9aFg4Cb4">Fırlatma Baltaları verir, menzilli hasar sağlar, kalkanlara karşı etkilidir, miktarı azdır.</string>
<string name="9kGyIb8D">Távolsági dárdák</string> <string name="9kGyIb8D">Menzil Cidaları</string>
<string name="9vYPOPbF">Lecseréli a Felföldi lándzsát egy Felföldi hosszúlándzsára, mely hosszabb, de kevesebb sebzést okoz.</string> <string name="9vYPOPbF">Dağ İşi Mızrağı Dağ İşi Uzun Mızrak ile değiştirir. Daha uzundur ancak daha az hasar verir.</string>
<string name="a4Y00Bxz">Grants Lance, longer than spears but slower, couchable.</string> <string name="a4Y00Bxz">Kargı verir, mızraklardan daha uzundur, koltuklanabilir.</string>
<string name="a8ycVmwU">Bardiche fejsze</string> <string name="a8ycVmwU">Ay Balta</string>
<string name="AAiawU42">Grants Lance, longer than spears, couchable.</string> <string name="AAiawU42">Kargı verir, mızraklardan daha uzundur, koltuklanabilir.</string>
<string name="aJ3pbDTg">Lecseréli a Vadászíjat egy Birodalmi kiemelkedő íjra, mely gyorsabb, de kevésbé pontos.</string> <string name="aJ3pbDTg">Av Yayını Üstün İmparatorluk Yayı ile değiştirir, daha hızlıdır ancak daha az isabetlidir.</string>
<string name="aVGSZhCN">Pavese pajzs</string> <string name="aVGSZhCN">Uzun Kalkan</string>
<string name="azkl5CZk">Lecseréli a Visszacsapó íjat egy Összetett íjra, mely több sebzést okoz és pontosabb, de lassabb.</string> <string name="azkl5CZk">Kanatlı Yayı Bileşik Yay ile değiştirir, daha fazla hasar verir ve daha isabetlidir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="bDCbhzoh">Lecseréli a lándzsát egy hosszabb lándzsára.</string> <string name="bDCbhzoh">Mızrağı Uzun Mızrak ile değiştirir.</string>
<string name="bDfKz5SZ">Parittya</string> <string name="bDfKz5SZ">Sapan</string>
<string name="bfyqpwbJ">Lecseréli a Kétkezes kardot egy Falxra, mely hosszabb és több sebzést okoz, de nem lehet vele döfni.</string> <string name="bfyqpwbJ">Çift Elli Kılıcı Falx ile değiştirir, daha uzundur ve daha fazla hasar verir ancak saplanamaz.</string>
<string name="bGQ83Jtr">Hosszabb lándzsa</string> <string name="bGQ83Jtr">Uzun Mızrak</string>
<string name="BHXqTA0N">Lecseréli a Flyssát egy Kaskarára, mely hosszabb és több sebzést okoz.</string> <string name="BHXqTA0N">Flyssa'yı Kaskara ile değiştirir, daha uzundur ve daha çok hasar verir.</string>
<string name="bKDoNDhC">Lecseréli a Kardot egy Nehézbuzogányra, mely páncélozott ellenfelek ellen hatékony.</string> <string name="bKDoNDhC">Kılıcı Ağır Gürz ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="bn1nJlH4">Több dobólándzsa, amely hatékony a közelharcban.</string> <string name="bn1nJlH4">Daha fazla Fırlatma Mızrağı verir, yakın dövüşte etkilidir.</string>
<string name="bsabIdYm">Kétkezes fejsze</string> <string name="bsabIdYm">Çift Elli Balta</string>
<string name="bwLknWjn">Lecseréli a dárdát egy birodalmi dárdára, mely több sebzést okoz, és közelharcban is használható.</string> <string name="bwLknWjn">Cidaları İmparatorluk Cidaları ile değiştirir. Daha fazla hasar verir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="bY9U7w1Q">Kard</string> <string name="bY9U7w1Q">Kılıç</string>
<string name="bzCoIgk7">Military Bill</string> <string name="bzCoIgk7">Askeri Uzun Keski</string>
<string name="bzdCMVuG">Lovassági buzogány</string> <string name="bzdCMVuG">Süvari Gürzü</string>
<string name="bzr6vtXi">Nehéz menavlion</string> <string name="bzr6vtXi">Ağır Menavlion</string>
<string name="C2XqmIAQ">Lecseréli a Visszacsapó íjat egy Összetett íjjal, amely sokkal pontosabb, több sebzést okoz, de lassabb.</string> <string name="C2XqmIAQ">Kanatlı Yayı Bileşik Yay ile değiştirir, daha isabetlidir ve daha çok hasar verir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="CaEBx7NK">Replaces Tabar with Bardiche, slower but deals more damage.</string> <string name="CaEBx7NK">Tabarı Ay Balta ile değiştirir, daha yavaştır ancak daha çok hasar verir.</string>
<string name="cfSgK0nk">Fürge ló</string> <string name="cfSgK0nk">Çevik At</string>
<string name="CG5D5r2w">Lecseréli a Kardot egy Buzogányra, amely a páncélozott ellenfelek ellen hatékony.</string> <string name="CG5D5r2w">Kılıcı Gürz ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="chOIa3PO">Lecseréli a Pajzsot egy Könnyebb pajzsra, amely hasznos a gyorsabb mozgáshoz.</string> <string name="chOIa3PO">Kalkanı daha hafif bir kalkan ile değiştirir, hızlı hareket etmek için iyidir.</string>
<string name="CJo3mNsK">Erősebb dárdákat biztosít.</string> <string name="CJo3mNsK">Daha güçlü cidalar verir.</string>
<string name="cMsadGUb">Pilas</string> <string name="cMsadGUb">Pilalar</string>
<string name="CQBiJLgv">Teve</string> <string name="CQBiJLgv">Deve</string>
<string name="cRCkC36E">Rövidkard</string> <string name="cRCkC36E">Kısa Kılıç</string>
<string name="d7Z3ka1m">Jobb íj</string> <string name="d7Z3ka1m">İyi Yay</string>
<string name="d8oFKRxa">Grants Throwing Spears, longer than spears, throwable, can be used in melee.</string> <string name="d8oFKRxa">Fırlatma Mızrakları verir, mızraklardan daha uzundur, fırlatılabilir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="D9XZcdid">Grants Franceskas, provides ranged damage, effective against shields, low in quantity.</string> <string name="D9XZcdid">Franceska verir, menzilli hasar sağlar, kalkanlara karşı etkilidir, mikarı azdır.</string>
<string name="DCyOFcZI">Grants Billhook, a polearm.</string> <string name="DCyOFcZI">Uzun Keski verir.</string>
<string name="Dj64aJKQ">Kacsozókés</string> <string name="Dj64aJKQ">Uzun Keski</string>
<string name="dkSDZODz">Replaces Sword with Arming Sword, faster, effective at dueling and thrusting.</string> <string name="dkSDZODz">Kılıcı Hızlı Kılıç ile değiştirir, hızlıdır, düello ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="DlKYZgA3">Javított páncél</string> <string name="DlKYZgA3">Güçlendirilmiş Zırh</string>
<string name="dQEa2hZa">Hosszú lándzsa</string> <string name="dQEa2hZa">Uzun Mızrak</string>
<string name="DZ2g8IZr">Replaces Two Handed Axe with Two Handed Maul. Effective against armored opponents, two handed.</string> <string name="DZ2g8IZr">Çift Elli Baltayı Çift Elli Çekiç ile değiştirir. Zırhlı rakiplere karşı etkilidir, çift ellidir.</string>
<string name="DZkbvhfq">Lecseréli a dárdákat gerelyekre, melyek több sebzést okoznak, és közelharcban is használhatók.</string> <string name="DZkbvhfq">Cidaları Ciritler ile değiştirir. Daha fazla hasar verir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="EdLIa9Ds">Lecseréli a Nyílvesszőket egy Erősebb nyílvesszőkre, amelyek több sebzést okoznak.</string> <string name="EdLIa9Ds">Okları Güçlü Oklar ile değiştirir, daha fazla hasar verir.</string>
<string name="EEEFVPLP">Lecseréli a fejszét egy kardra, mely hatékonyabb párbajozásnál és döfésnél.</string> <string name="EEEFVPLP">Baltayı Kılıç ile değiştirir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="eQLORdgE">Extra nyílvesszők</string> <string name="eQLORdgE">Fazladan Ok</string>
<string name="eyCVSK43">Nehéz lándzsa</string> <string name="eyCVSK43">Ağır Kargı</string>
<string name="F49w1uD0">(TEMPORARY)Replaces Axe with Heavy Axe, deals more damage but shorter.</string> <string name="F49w1uD0">(GEÇİCİ) Baltayı Ağır Balta ile değiştirir, daha fazla hasar verir ancak daha kısadır.</string>
<string name="FaW2RuA8">Extra dobólándzsák</string> <string name="FaW2RuA8">Fazladan Fırlatma Mızrağı</string>
<string name="FLBYsvxp">Hosszúkard</string> <string name="FLBYsvxp">Uzun Kılıç</string>
<string name="g3EFq1ld">Jobb dárdák</string> <string name="g3EFq1ld">İyi Cidalar</string>
<string name="g7DvxQYg">Grants Heavy Scimitar, deals more damage, longer but slower.</string> <string name="g7DvxQYg">Ağır Şemşir verir, daha fazla hasar verir, daha uzundur ancak daha yavaştır.</string>
<string name="GN3IoRlp">Grants Javelins that deal more damage.</string> <string name="GN3IoRlp">Daha fazla hasar veren Cidalar verir.</string>
<string name="gnb4493C">Lecseréli a kardot egy bunkósbotra, mely páncélozott ellenfelek ellen hatékony.</string> <string name="gnb4493C">Kılıcı Sopa ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="gQtU8qqy">Grants Axe, effective against shields.</string> <string name="gQtU8qqy">Balta verir, kalkanlara karşı etkilidir.</string>
<string name="GsGJgGDE">Lándzsa</string> <string name="GsGJgGDE">Kargı</string>
<string name="h1aBRZRO">Gyorsabb nyilakat ad.</string> <string name="h1aBRZRO">Hızlı K.Y. Oku verir.</string>
<string name="h60wQVVX">Pika</string> <string name="h60wQVVX">Çift Elli Uzun Mızrak</string>
<string name="H8MYgA6i">Hosszabb menavlion</string> <string name="H8MYgA6i">Uzun Menavlion</string>
<string name="HE8lvLcm">Replaces Sword with Glaive, a Khuzait polearm.</string> <string name="HE8lvLcm">Kılıcı Baltalı Mızrak ile değiştirir.</string>
<string name="hEEebqIY">Lecseréli a fejszét egy kardra, mely gyorsabb, és hatékonyabb párbajozásnál és döfésnél.</string> <string name="hEEebqIY">Baltayı Kılıç ile değiştirir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="HoVaJ0BH">Kétkezes maul</string> <string name="HoVaJ0BH">Çift Elli Çekiç</string>
<string name="HQ20qb3g">Lecseréli a hátast egy gyorsabb, de kevésbé tartósabb lóra.</string> <string name="HQ20qb3g">Bineği hızlı ancak daha az dayanıklı bir at ile değiştirir.</string>
<string name="hs39bbML">Erősebb íj</string> <string name="hs39bbML">Güçlü Yay</string>
<string name="Hy967JNj">Lecseréli a vadászíjat egy vadász hosszúíjra, mely több sebzést okoz, de lassabb.</string> <string name="Hy967JNj">Av Yayını Uzun Av Yayı ile değiştirir, daha fazla hasar verir ancak yavaştır.</string>
<string name="HZgjTUoY">Lecseréli a fejszédet egy kardra, mely gyorsabb, és hatékonyabb párbajozásnál és döfésnél.</string> <string name="HZgjTUoY">Baltayı Kılıç ile değiştirir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="i7OWTiQc">Erősebb pajzs</string> <string name="i7OWTiQc">Güçlü Kalkan</string>
<string name="iNJr5HOM">Tűhegyű pika</string> <string name="iNJr5HOM">Kancalı Çift Elli Uzun Mızrak</string>
<string name="iSpXc3qQ">Grants Glaive, a Khuzait polearm, deadly on horseback.</string> <string name="iSpXc3qQ">Baltalı Mızrak verir, özel bir Kuzait mızrağı, at üstünde ölümcüldür.</string>
<string name="IsVZwswB">Lecseréli a vadászíjat egy visszacsapó íjjal, mely több sebzést okoz és pontosabb, de lassabb.</string> <string name="IsVZwswB">Av Yayını Kanatlı Yay ile değiştirir, daha fazla hasar verir ve daha isabetlidir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="IUsT27oV">+9 páncélt biztosít.</string> <string name="IUsT27oV">+9 Zırh sağlar.</string>
<string name="iYauUX6r">Grants Throwing Spears, longer than spears, throwable, can be used in melee, low in quantity.</string> <string name="iYauUX6r">Fırlatma Mızrakları verir, fırlatılabilir, yakın dövüş için kullanılabilir, miktarı azdır.</string>
<string name="JbODbx5i">Egy pajzsot ad, mely könnyebbé teszi a hárítást, és hatékony a távolsági egységek ellen.</string> <string name="JbODbx5i">Kalkan verir, savunmayı kolaylaştırır, menzilli birimlere karşı etkilidir.</string>
<string name="JBVAeXx3">Villa</string> <string name="JBVAeXx3">Dirgen</string>
<string name="JbWbiO6O">Íj és nyílvesszők</string> <string name="JbWbiO6O">Yay ve Ok</string>
<string name="Jd0Kq9lD">Pajzs</string> <string name="Jd0Kq9lD">Kalkan</string>
<string name="JfnVaE9D">Grants Pilas, good for harrassing, can be used in melee, low in quantity.</string> <string name="JfnVaE9D">Pila verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir, miktarı azdır.</string>
<string name="jhey75nZ">Lecseréli a Csákányt egy kétkezes Felföldi fattyúkardra, amely hatékony a párbajozásnál és a szúrásnál.</string> <string name="jhey75nZ">Kazmayı Dağ İşi Battal Kılıç ile değiştirir, düello ve saplamalarda etkilidir, çift ellidir.</string>
<string name="JjRJs2Ue">Lecseréli a Csákányt egy kétkezes Fejszére, ami extra hatékony a pajzsok ellen.</string> <string name="JjRJs2Ue">Kazma'yı Çift Elli Balta ile değiştirir, kalkanlara karşı fazladan etkilidir.</string>
<string name="jKYWiUZA">Replaces mount with a tougher, more maneuverable but slower horse that deals more charge damage.</string> <string name="jKYWiUZA">Bineği, daha kıvrak, daha güçlü ve daha çok çarpma hasarı veren ancak daha yavaş bir at ile değiştirir.</string>
<string name="K1t2X1YF">Lecseréli a pajzsot egy erősebb és nagyobb Pajzsra, ami növeli a tartósságot.</string> <string name="K1t2X1YF">Kalkanı daha güçlü ve daha büyük bir kalkan ile değiştirir, dayanıklılığı artırır.</string>
<string name="K1UFTirG">Könnyű számszeríj</string> <string name="K1UFTirG">Hafif Kundaklı Yay</string>
<string name="KBrDpNxO">Hosszúíj</string> <string name="KBrDpNxO">Uzun Yay</string>
<string name="KKWkfc2n">Erősebb nyilakat ad.</string> <string name="KKWkfc2n">Güçlü K.Y. Oku verir.</string>
<string name="kS0LMJix">Grants Javelins, good for harrassing, can be used in melee.</string> <string name="kS0LMJix">Cida verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="KWCsD0vW">Grants Cavalry Sword, good for harrassing, can be used in melee.</string> <string name="KWCsD0vW">Süvari Kılıcı verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="kxNFecm2">Könnyebb pajzs</string> <string name="kxNFecm2">Hafif Kalkan</string>
<string name="KXwN1PW4">Nagy fejsze</string> <string name="KXwN1PW4">Büyük Balta</string>
<string name="kYbMMbzD">Grants Pike, very effective against cavalry, longer than spears, can't used with shields.</string> <string name="kYbMMbzD">Çift Elli Uzun Mızrak verir, süvarilere karşı çok etkilidir, mızraklardan uzundur, kalkan ile birlikte kullanılmaz.</string>
<string name="L01yAZlu">Lecseréli a kardot egy kalapácsra (kétkezesre), mely hatékony páncélozott ellenfelek ellen.</string> <string name="L01yAZlu">Kılıcı Çekiç ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir, çift ellidir.</string>
<string name="l2j9CAQn">Fattyúkard</string> <string name="l2j9CAQn">Battal Kılıç</string>
<string name="l5GMT5AA">(TEMPORARY)Grants Javelins that can go much further.</string> <string name="l5GMT5AA">(GEÇİCİ) Çok daha uzağa giden cidalar verir.</string>
<string name="llneOWkU">Gyorsabb kard</string> <string name="llneOWkU">Hızlı Kılıç</string>
<string name="loPT6GUc">Grants Pavise Shield, makes blocking easier, effective against ranged units.</string> <string name="loPT6GUc">Uzun Kalkan verir, savunmayı kolaylaştırır, menzilli birimlere karşı etkilidir.</string>
<string name="LstE2rEG">Replaces Imperial Warhorse with War Courser, more maneuverable, faster.</string> <string name="LstE2rEG">İmparatorluk Savaş Atını Savaş Av Atı ile değiştirir. Daha iyi manevra alır, daha hızlıdır.</string>
<string name="mcXoarZq">Franceskas</string> <string name="mcXoarZq">Franceskalar</string>
<string name="meWoLxtc">Lecseréli a Kardot egy Fejszére, hatékony a pajzsok ellen.</string> <string name="meWoLxtc">Kılıcı Balta ile değiştirir, kalkanlara karşı etkilidir.</string>
<string name="n3q8k0lB">Lópáncél</string> <string name="n3q8k0lB">At Zırhı</string>
<string name="n497RC1p">(IDEIGLENES)Gyorsabb nyilakat ad.</string> <string name="n497RC1p">(GEÇİCİ) Hızlı oklar verir.</string>
<string name="NiaLmb1S">Lecseréli a vadászíjat egy rövid íjra, mely több sebzést okoz, de lassabb.</string> <string name="NiaLmb1S">Av Yayını Hızlı Kısa Yay ile değiştirir, daha çok hasar verir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="nSSxEIvF">(TEMPORARY) Grants a light shield, good for faster movement.</string> <string name="nSSxEIvF">(GEÇİCİ) Hafif kalkan verir, hızlı hareket etmek için iyidir.</string>
<string name="o6eKX9h0">Lecseréli a fejszét egy buzogányra, mely hatékony páncélozott ellenfelek ellen.</string> <string name="o6eKX9h0">Baltayı Gürz ile değiştirir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="okGD2Dbu">Lecseréli a vadászíjat egy visszacsapó íjra, mely több sebzést okoz, de lassabb.</string> <string name="okGD2Dbu">Av Yayını Kanatlı Yay ile değiştirir, daha fazla hasar verir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="OPcPYoHu">Dobófejszék</string> <string name="OPcPYoHu">Fırlatma Baltaları</string>
<string name="Oweratvx">Grants Spear, effective against cavalry and crowd control.</string> <string name="Oweratvx">Mızrak verir, süvariye karşı ve kalabalığa karşı savaşmakta etkilidir.</string>
<string name="oWv0kvwj">Erős nyilak</string> <string name="oWv0kvwj">Güçlü K.Y. Oku</string>
<string name="P4k9Lkpw">Replaces Hunting Bow with Light Crossbow, deals much more damage, low fire rate.</string> <string name="P4k9Lkpw">Av Yayını Hafif Kundaklı Yay ile değiştirir, çok daha fazla hasar verir, atış hızı azdır.</string>
<string name="p8XIZhbb">Replaces Short Spear with Long Spear, effective against cavalry and crowd control.</string> <string name="p8XIZhbb">Kısa Mızrağı Uzun Mızrak ile değiştirir, süvariye ve kalabalığıa karşı etkilidir.</string>
<string name="pblXb1ae">Egy buzogányt ad, mely hatékony a páncélozott ellenfelekkel szemben.</string> <string name="pblXb1ae">Gürz verir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="pE1plFCL">Nehéz buzogány</string> <string name="pE1plFCL">Ağır Gürz</string>
<string name="PF7sPCYq">Dárdák</string> <string name="PF7sPCYq">Cidalar</string>
<string name="PFTzVdJg">+9 páncélt biztosít.</string> <string name="PFTzVdJg">+9 Zırh sağlar.</string>
<string name="PNZmPprx">Kétkezes kard</string> <string name="PNZmPprx">Çift Elli Kılıç</string>
<string name="pyupZxJK">Kontos</string> <string name="pyupZxJK">Kontos</string>
<string name="q8n63o4y">Grants Awl Pike, very effective against cavalry, longer than spears, two handed.</string> <string name="q8n63o4y">Kancalı Çift Elli Uzun Mızrak verir, süvarilere karşı çok etkilidir, mızraklardan uzundur, çift ellidir.</string>
<string name="QLcP8bIs">Falx</string> <string name="QLcP8bIs">Falx</string>
<string name="QojyuDln">Grants Kontos, longer, deals more damage but slower.</string> <string name="QojyuDln">Kontos verir, uzundur, daha fazla hasar verir ancak yavaştır.</string>
<string name="QqWMflbr">Egy kaskarát, egy egykezes kardot ad, mely hatékony a párbajozásnál és a döfésnél.</string> <string name="QqWMflbr">Kaskara verir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="Qs4VOXgE">Rövid lándzsa</string> <string name="Qs4VOXgE">Kısa Mızrak</string>
<string name="R7TAImaC">Nagyobb pajzs</string> <string name="R7TAImaC">Büyük Kalkan</string>
<string name="RV6BCPvg">Lecseréli a Fejszét egy hosszabb és nehezebb Fejszére, ami extra hatékony a pajzsok ellen.</string> <string name="RV6BCPvg">Baltayı daha uzun ve ağır bir balta ile değiştirir. Kalkanlara karşı fazladan etkilidir.</string>
<string name="rzP3J3Kb">Replaces Falx with Rhomphaia, longer but deals less damage and slower.</string> <string name="rzP3J3Kb">Falx'ı Rhomphaia ile değiştirir, daha uzundur ancak daha az hasar verir ve daha yavaştır.</string>
<string name="sagHGCh7">Replaces Long Spear with Kontos, longer, deals more damage but slower.</string> <string name="sagHGCh7">Uzun Mızrağı Kontos ile değiştirir, daha fazla hasar verir ancak yavaştır.</string>
<string name="sFJfF1Gb">Replaces Gladius with Spatha, longer and deals more damage.</string> <string name="sFJfF1Gb">Gladius'u Spatha ile değiştirir, daha uzundur ve daha çok hasar verir.</string>
<string name="SjiFP0za">Lecseréli a bunkósbotot egy kardra, mely hatékonyabb párbajozásnál és döfésnél.</string> <string name="SjiFP0za">Sopayı Kılıç ile değiştirir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="SMws1ws6">Nagy pajzs</string> <string name="SMws1ws6">Büyük Kalkan</string>
<string name="snQeVgCJ">Lecseréli a fejszét egy nehéz fejszére, mely hosszabb, és több sebzést okoz.</string> <string name="snQeVgCJ">Baltayı Ağır Balta ile değiştirir, daha fazla hasar verir.</string>
<string name="sOARp3Dc">Egy pajzsot ad, mely könnyebbé teszi a hárítást, és hatékony a távolsági egységek ellen.</string> <string name="sOARp3Dc">Kalkan verir, savunmayı kolaylaştırır, menzilli birimlere karşı etkilidir.</string>
<string name="SpTtirzT">Egy buzogányt ad, mely hatékony a páncélozott ellenfelekkel szemben.</string> <string name="SpTtirzT">Balta verir, zırhlı rakiplere karşı etkilidir.</string>
<string name="sVOdabQr">Egy Villát ad, mely hatékony a lovasság ellen.</string> <string name="sVOdabQr">Dirgen verir, atlılara karşı etkilidir.</string>
<string name="t68bkisr">Kalapács</string> <string name="t68bkisr">Çekiç</string>
<string name="tdRSQoPT">Erősebb dárdák ad.</string> <string name="tdRSQoPT">Daha güçlü cidalar verir.</string>
<string name="tFWBFpji">Lecseréli a hátast egy tevére, amely több rohamozási sebzést okoz, jobb fordulékonyság képességű és tartósabb, de lassabb és nem tud ugrani.</string> <string name="tFWBFpji">Bineği, daha çok çarpma hasarı veren, daha kıvrak ve daha dayanıklı ancak daha yavaş ve zıplayamayan Deve ile değiştirir.</string>
<string name="TK0GvrJR">Lecseréli a kardot egy felföldi hosszúpajzsra, mely több sebzést okoz, hosszabb, de lassabb.</string> <string name="TK0GvrJR">Kılıcı Dağ İşi Uzun Kılıç ile değiştirir, daha fazla hasar verir, daha uzundur ancak daha yavaştır.</string>
<string name="tPtEhPzU">Lecseréli a számszeríjat egy nehéz számszeríjra, mely a legjobb Calradiában.</string> <string name="tPtEhPzU">Kundaklı Yayı Arbalet ile değiştirir, Kalradya'nın en iyisi.</string>
<string name="tvIibabU">Extra nyilakat ad.</string> <string name="tvIibabU">Fazladan K.Y. Oku verir.</string>
<string name="tZgHdSOX">Fél lópáncél</string> <string name="tZgHdSOX">Yarı At Zırhı</string>
<string name="uKOn4IE6">Grants an additional quiver of Javelins.</string> <string name="uKOn4IE6">Fazladan bir Cida sadağı verir.</string>
<string name="uNyHSwaL">Nehéz fejsze</string> <string name="uNyHSwaL">Ağır Balta</string>
<string name="uTfm0blH">Grants Short Bow, enables to shoot from horseback.</string> <string name="uTfm0blH">Kısa Yay verir, at üstünde ok atma imkanı sağlar.</string>
<string name="UtJlbDuv">Lecseréli a visszacsapó íjat egy birodalmi kiemelkedő íjra, mely gyorsabb.</string> <string name="UtJlbDuv">Kanatlı Yayı Üstün İmparatorluk Yayı ile değiştirir, daha hızlıdır.</string>
<string name="UTrNbIbI">Lecseréli a hosszúkardot egy kétkezes felföldi fattyúkardra, mely hatékony a párbajozásnál és a döfésnél.</string> <string name="UTrNbIbI">Uzun Kılıcı Dağ İşi Battal Kılıç ile değiştirir, düello ve saplamalarda etkilidir, çift ellidir.</string>
<string name="uw9m5hav">Jobb fejsze</string> <string name="uw9m5hav">İyi Balta</string>
<string name="Uwe3VHaN">Nehéz lovassági kard</string> <string name="Uwe3VHaN">Ağır Süvari Kılıcı</string>
<string name="V2SKzX1e">Csatamén</string> <string name="V2SKzX1e">Saldırı Atı</string>
<string name="v61Qq3SH">Lecseréli a Könnyű számszeríjat egy Nehéz számszeríjra, melynek jobb a sebzése.</string> <string name="v61Qq3SH">Hafif Kundaylı Yayı Ağır Kundaklı Yay ile değiştirir, daha fazla hasar verir.</string>
<string name="vBvDZCtw">Lecseréli a Tabar csatafejszét egy Kétkezes kardra, amely hatékony a párbajozásnál és a szúrásnál.</string> <string name="V62I3vA5">Kısa Menavlion verir, özel bir imparatorluk mızrağı.</string>
<string name="VI4gQt8Q">Buzogány</string> <string name="vBvDZCtw">Tabarı Çift Elli Kılıç ile değiştirir, düello ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="vjvklXQ3">Grants Javelins, good for harrassing, can be used in melee.</string> <string name="VI4gQt8Q">Gürz</string>
<string name="VL4olxdA">Grants Hunting Bow, enables to shoot from horseback.</string> <string name="vjvklXQ3">Cida verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="VR2SwarS">Keményebb ló</string> <string name="VL4olxdA">Av Yayı verir, at üstünde ok atma imkanı sağlar.</string>
<string name="W4iKIM2s">Kis pajzs</string> <string name="VR2SwarS">Güçlü At</string>
<string name="wAFiQYpt">Lecseréli a vadászíjat egy gyorsabb rövidíjra, mely minden tekintetben jobb.</string> <string name="W4iKIM2s">Küçük Kalkan</string>
<string name="wdRsSuMN">Lecseréli a hosszúíjat egy tiszafa hosszúíjjal, mely több sebzést okoz és pontosabb, de lassabb.</string> <string name="wAFiQYpt">Av Yayını Hızlı Kısa Yay ile değiştirir, her açıdan daha iyidir.</string>
<string name="wdSrwKFE">Extra nyilak</string> <string name="wdRsSuMN">Uzun Yayı Yeow Uzun Yayı ile değiştirir, daha fazla hasar verir ve daha isabetlidir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="wiBmTEGi">Lecseréli a hátast egy tartósabb lóra.</string> <string name="wdSrwKFE">Fazladan K.Y. Oku</string>
<string name="wv9g9Kyr">Gyorsabb íj</string> <string name="wiBmTEGi">Bineği daha dayanıklı bir at ile değiştirir.</string>
<string name="WxMGCqPw">Lecseréli a Sarlót egy Csákányra, amely a pajzsok ellen hatékony.</string> <string name="wv9g9Kyr">Hızlı Yay</string>
<string name="XLtAF1Km">Lecseréli a Rövidíjat egy Hosszúíjra, amely több sebzést okoz és pontosabb, de lassabb.</string> <string name="WxMGCqPw">Orağı Kazma ile değiştirir, kalkanlara karşı etkilidir.</string>
<string name="xqlMIG4I">Lecseréli a pajzsot egy nagyobb pajzzsal, ami növeli a tartósságot.</string> <string name="XLtAF1Km">Kısa Yayı Uzun Yay ile değiştirir, daha fazla hasar verir ve daha isabetlidir ancak daha yavaştır.</string>
<string name="XSjXLikf">Extra dárdák</string> <string name="xqlMIG4I">Kalkanını daha büyük bir kalkan ile değiştirir, dayanıklılığını artırır.</string>
<string name="xSz6m21N">Bunkósbot</string> <string name="XSjXLikf">Fazladan Cida</string>
<string name="xuad1OP3">Lecseréli a hátast a legtartósabb sztyeppei lóra.</string> <string name="xSz6m21N">Sopa</string>
<string name="xUSR6O0X">Lovassági kardot ad, hosszabbat és nehezebbet.</string> <string name="xuad1OP3">Bineği bozkırlardaki en dayanıklı at ile değiştirir.</string>
<string name="xWFW8jXw">Csatafejsze</string> <string name="xUSR6O0X">Süvari Kılıcı verir, daha uzun ve daha ağırdır.</string>
<string name="y4YWp1f1">Hajítólándzsa</string> <string name="xWFW8jXw">Savaş Baltası</string>
<string name="YaakrC1m">Lovassági kard</string> <string name="y4YWp1f1">Fırlatma Mızrağı</string>
<string name="yDU7JFH4">(TEMPORARY)Grants Sling, provides ranged blunt damage, high in quantity low in damage with good accuracy.</string> <string name="YaakrC1m">Süvari Kılıcı</string>
<string name="YF8DQVUT">Lecseréli a fejszédet egy északi kétkezes fejszére, mely erősebb, és sokkal hatékonyabb a pajzsok ellen.</string> <string name="yDU7JFH4">(GEÇİCİ) Sapan verir, menzilli hasar sağlar, yüksek isabetle miktarı fazla, hasarı düşüktür.</string>
<string name="YjKfKduC">Gyorsabb nyílvesszők</string> <string name="YF8DQVUT">Baltayı Kuzey İşi Çift Elli Baltası ile değiştirir, daha güçlüdür ve kalkanlara karşı fazladan etkilidir.</string>
<string name="ykaaB5gw">Erősebb hosszúíj</string> <string name="YjKfKduC">Hızlı Oklar</string>
<string name="YoNYyLba">Lándzsa</string> <string name="ykaaB5gw">Güçlü Uzun Yay</string>
<string name="YqqhxGwH">Replaces Club with Sickle, capable of dealing decent damage and effective against shields.</string> <string name="YoNYyLba">Mızrak</string>
<string name="ZATaNNCu">Lecseréli a hátasodat egy sokkal tartósabb lóra, mely több rohamozási sebzést okoz.</string> <string name="YqqhxGwH">Sopayı Orak ile değiştirir, ortalama hasar verir ve kalkanlara karşı etkilidir.</string>
<string name="zCqpSDcF">Grants Shorter version of Menavlion.</string> <string name="ZATaNNCu">Bineği daha iyi manevralı ve daha fazla çarpma hasarı veren bir at ile değiştirir.</string>
<string name="Zh4upm1u">Lecseréli a buzogányt egy kardra, mely hatékony a párbajozásnál és a döfésnél.</string> <string name="zCqpSDcF">Kısa bir Menavlion verir.</string>
<string name="ZJweh5Oh">Fattyúfejsze</string> <string name="Zh4upm1u">Gürzü Kılıç ile değiştirir, düellolarda ve saplamalarda etkilidir.</string>
<string name="ZtKJgiRv">Grants Javelins, good for harrassing, can be used in melee.</string> <string name="ZJweh5Oh">Battal Balta</string>
<string name="zv9NXIZR">Páncélt biztosít a hátasodnak.</string> <string name="ZtKJgiRv">Cida verir, rahatsız etmek için birebir, yakın dövüşte kullanılabilir.</string>
<string name="ZvMcHde3">Csákány</string> <string name="zv9NXIZR">Bineğe zırh sağlar.</string>
<string name="ZZ9p2E2g">Lecseréli a Pajzsot egy erősebb Pajzsra, ami növeli a tartósságot.</string> <string name="ZvMcHde3">Kazma</string>
</resources> <string name="ZZ9p2E2g">Kalkanını daha güçlü bir kalkan ile değiştirir, dayanıklılığını artırır.</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="03hsUIsL">Vlandian knights who train for war for almost every day of their lives, they are truly are a force to be reckoned with. When they appear on the battlefield they strike fear into their enemies. When they start their charge, even the ground trembles under their heavy thundering hooves.</string> <string name="03hsUIsL">Hayatlarının her gününü savaşa hazırlanarak geçiren Vlandiya Şövalyeleri gerçekten hafife alınmaması gereken bir kuvvettir. Savaş alanına çıktıklarında düşmanlarına korku salarlar. Saldırıları başladığında yer, toynak seslerinin gürültüsüyle sarsılmaya başlar.</string>
<string name="0dnD9cR4">Gone is the dominance of the legionary. These days, when one thinks of imperial shock troops, one pictures the famed cataphracts, armored from head to toe in the best steel the Empire's forges can forge. Maintained as full-time soldiers at the palace's expense, these professional cavaliers have nothing else to do but train with lances, composite recurve bows, swords and axes.</string> <string name="0dnD9cR4">Lejyonerlerin güçlü dönemleri sona erdi. Bu günlerde birileri İmparatorluğun şok birimlerini düşündüğünde, İmparatorluk dökümhanelerinin en iyi çeliği ile tepeden tırnağa korumalı ünlü zırhlı süvarilerini düşünebilir. Saraya bağlı tam zamanlı askerler olarak görev yapan bu profesyonel süvarilerin kargılar, yaylar, kılıçlar ve baltalar ile eğitilmelerinden başka yapacak bir şeyleri yok.</string>
<string name="1E5axt0j">The Battanian clans have a lively tradition of their least sociable members going off to the woods to live like animals. Many of those still return to fight alongside their people when they go to war, but not having trained with the kern they often take up the javelin and fight as skirmishers.</string> <string name="1E5axt0j">Batanya klanlarının yıllardır canlı tuttukları bir geleneği vardır. Bu geleneğe göre klanın insanlar ile en anlaşamayan üyeleri vahşi bir hayvan gibi ormanda yaşamayı tercih ederler. Savaşa girdiklerinde halklarının yanında savaşmak için bu üyelerin çoğu geri döner ancak diğerleri ile birlikte eğitim görmedikleri için genelde cida ile kuşanırlar ve avcı gibi savaşırlar.</string>
<string name="1vYsKNdH">Warm up will end in {SECONDS_LEFT} seconds</string> <string name="1vYsKNdH">Isınma {SECONDS_LEFT} saniye sonra sona erecek</string>
<string name="3In09YKu">Every Vlandian village is expected to supply a levy of troops for its feudal lord, and if the quota isn't met the lord will come around and take away some fresh-faced youths at swordpoint. Rarely do the lords waste much time or money giving them equipment or training. But still a crafty peasant will find ways to survive by looting enemies (and comrades) and by staying with more experienced allies.</string> <string name="3In09YKu">Her Vlandiya köyünden toprak sahiplerine köylü askeri sağlaması beklenilir. Ve eğer toprak sahibi onları toplamaya geldiğinde istediği sayıya ulaşılamamışsa zor kullanarak köyün gençlerini alır götürürler. Lordların onlara ekipman ve eğitim için zaman ve para harcadığı çok nadir görülür. Ancak işini bilen köylüler düşmanların (ve yoldaşlarının) ekipmanlarını yağmalayarak ve daha fazla savaş tecrübesi bulunan dost askerlerin yanlarından ayrılmayarak savaş alanında hayatta kalabilirler.</string>
<string name="3r3MPbhV">Sturgian boyars are always on the lookout for skilled warriors to bring into their druzhina, or personal retinue. Kept loyal with gifts of gold, equipped with the best weapons and horses, they form the shock force of any northern army.</string> <string name="3r3MPbhV">Sturgiya boyarları her zaman ordularına veya kişisel maiyetlerine katmak için yetenekli savaşçılar ararlar. Altın ve hediyeler ile sadık tutulan, en iyi silahlar ve atlar ile kuşanılmış olan bu askerler, bir kuzeyli ordusunun şok gücü olarak tutulurlar.</string>
<string name="47mXdgma">A játék döntetlennel végződött.</string> <string name="47mXdgma">Oyun beraberlik ile sonuçlandı.</string>
<string name="5AzK3hAE">Only Flag {PARAM1} is remaining. The other two have been removed from the map.</string> <string name="5AzK3hAE">Sadece {PARAM1} Bayrağı kaldı. Diğer iki bayrak haritadan kaldırıldı.</string>
<string name="5FanO0Lb">Though most of the Khuzaits have settled in towns and villages since the conquest, a few still live out on the steppe, subject to no authority. They will still fight for the khan, for pay, and are among the confederacy's hardiest riders, though their equipment tends to be cheaper and their armor lighter than the main tribal force.</string> <string name="5FanO0Lb">Her ne kadar çoğu Kuzait halkı fetihten bu yana şehirlerde ve köylerde yaşıyor olsa da, hâlâ otorite dinlemeyen ve bozkırlarda yaşayan bir azınlık bulunmaktadır. Onlar yine de Kağanları için savaşırlar, tabii parasını ödedikçe. Birliğin en güçlü binicileri olsalar da ekipmanları ucuz ve zırhları ana kuvvete oranla daha hafiftir.</string>
<string name="5WMHiC9P">Vlandian warlords discovered that while levying peasents is a necessary evil, they can get the most out of it by giving them crossbows and teaching them how to point and shoot properly with it. Using this machine, which in essence is a handheld version of the feared Calradic ballistae, Vlandian arbelists can punch a hole through even the heaviest of the armor of the day.</string> <string name="5WMHiC9P">Vlandiya Savaş Lordları köylülerden asker yapmanın gerekli bir kötülük olduğunu düşünürler ve onlara kundaklı yaylar vererek nasıl nişan almalarını ve düzgün ateş etmelerini öğreterek onlardan en çok verimi almayı başarırlar. Korkunç Kalradya Balistası'nın küçük bir hali olan bu makineleri kullanan Vlandiya arbelistleri, en ağır zırhları bile delebilirler.</string>
<string name="6rBs2x2E">Felkészülési szakasz! Válaszd ki a felszerelésed!</string> <string name="6rBs2x2E">Hazırlık aşaması! Ekipmanınızı seçin!</string>
<string name="7UagK9bw">Te</string> <string name="7UagK9bw">Sen</string>
<string name="akXybGlj">Also known as the 'Kern', the main fighting forces of the Battanian clans are backed up by a general levy of men fit to bear arms. A screaming rush of these troops, wielding long knives, clubs and spears, can be a terrifying sight.</string> <string name="akXybGlj">'Kern' olarak da bilinen Batanya klanlarının ana savaş kuvveti, silah tutabilecek kadar güçlü olan köylü halktan oluşur. Bu birliklerin çığlıkla düşman üzerine atılmaları, uzun kılıçları, sopaları ve mızrakları ile korkutucu bir manzara yaratabilir.</string>
<string name="aT2qskIk">Literally called the Raiders, these cavalry excel at hit and run tactics. Being excellent riders, they are usually serve as army scouts. On the battlefield, they are positioned on the flanks and are expected to screen friendlies or outflank enemies. Other times, they are ordered to hunt down routers and chase the enemy light cavalry, who are too fast for the cataphracts.</string> <string name="aT2qskIk">Akıncı adı verilen bu süvariler vur kaç taktiklerinde çok başarılılardır. Mükemmel biniciler olmanın yanı sıra orduların gözcüleri olarak da görev yaparlar. Savaş alanında genellikle yan taraflarda konumlandırılarak dost birimleri korumaları ve düşman birimlerin arkasına geçmeleri planlanır. Diğer zamanlarda kaçan askerleri ve İmparatorluğun Katafraktları için çok hızlı olan düşmanın hafif zırhlı süvarilerini kovalamaları emirlerini yerine getirmeye çalışırlar.</string>
<string name="B7XVRNoz">The Berzerkers are elite northlander mercenaries that wield great two-handed axes and other fearsome weapons, with simple wolf skins to cover them. These agile warriors are famous for fighting in reckless abandon to serve as shock troops to break the enemy line.</string> <string name="B7XVRNoz">Ayıboğanlar, kurt derileri kuşanan, büyük çift elli baltalara ve çeşitli korkutucu silahlara da sahip kuzeyli paralı askerlerdir. Bu hızlı savaşçılar düşman hatlarını umursamaz bir hiddet ile yıkıp geçmekle yükümlü şok birlikleri olarak ünlüdürler.</string>
<string name="bdrb4ur3">Every village and town in the Sturgian lands supplies a force of Voi, or militia, to the boyars and princes. They support the druzhina in battle, and if they distinguish themselves, can hope for promotion into its ranks.</string> <string name="bdrb4ur3">Sturgiya topraklarındaki bütün köyler ve şehirler, boyarları ve prensleri için yerel milis güçlerine sahiptir. Savaşlarda lordlarının çağrılarına katılırlar ve eğer kendilerini gösterebilirlerse onların ordularına terfi olmayı umarlar.</string>
<string name="bGCJdPKj">Among the peasant levy's biggest, meanest and the quickest are selected and trained to become the feared Voulgiers. These polearm wielding soldiers serve Vlandian armies as shocktroopers and lay waste to enemy infantry.</string> <string name="bGCJdPKj">Köylü Askerlerin en büyükleri, en hızlıları ve en amansızları seçilerek düşmana korku salan Voulgier olmak için eğitilirler. Bu gönderli silah kuşanan askerler Vlandiya ordularının şok birlikleri olarak görev yaparlar ve amaçları düşman piyadesini yıkıp geçmektir.</string>
<string name="CwL29FSv">Life is harsh in the Nahasa, so a child of the tribe is expected to learn how to fight well. These tribal warriors are cheap but effective troops that can perform different roles with proper equipment selection and hold their own against many of the better armed enemy soldiers.</string> <string name="CwL29FSv">Nahasa Çölünde hayat zordur. Bu yüzden kabilelerin çocukları iyi dövüşmeyi de öğrenmek zorundadırlar. Bu kabile savaşçıları ucuz ancak etkili birimlerdir. Düzgün ekipman seçimi ile farklı rollere evrilebilir ve çok daha ağır zırha sahip düşmanlara karşı hayatta kalabilirler.</string>
<string name="d2b4wgya">Nem tudsz csatlakozni a szerverhez</string> <string name="d2b4wgya">Sunucuya bağlanılamadı</string>
<string name="EH2wycm4">({PARAM})</string> <string name="EH2wycm4">({PARAM})</string>
<string name="FeM74rlx">A few of the strongest and most loyal youth in each tribe are recruited to join the Kheshig, the private guard forces of the khan and his noyans. These fearless fighters are trained extensively to become deadly in both archery and melee.</string> <string name="FeM74rlx">Her kabilenin en sadık ve en güçlü gençleri Keşhik'e, Kağan'ın ve noyanlarının özel muhafız kuvvetlerine katılmak için seçilirler. Bu korkusuz savaşçılar hem okçulukta hem de yakın dövüşte ölümcül olmak için kapsamlı bir şekilde eğitilirler.</string>
<string name="FfGKyq5e">Every Sturgian community has hunters and trappers who bring back the luxurious furs of the north to be traded for goods from warmer lands. In wartime, they will often enlist as archers, trackers, and scouts.</string> <string name="FfGKyq5e">Her Sturgiya topluluğunun avcı ve toplayıcıları vardır. Bunlar, kuzeyin lüks kürklerini sıcak topraklardan ürünler ile takas edebilmek için toplarlar. Savaş zamanı okçu, izleyici ve öncü olarak askere katılırlar.</string>
<string name="FoSTFipC">{PLAYER_NAME} most már nincs elnémítva.</string> <string name="FoSTFipC">{PLAYER_NAME} adlı oyuncunun mesajlarındaki susturma kaldırıldı.</string>
<string name="h4Pt3aX9">Vlandian sergeants are commoners who found they have a knack for bloodletting. Often they've served time in a mercenary company, or drift from lord to lord. They're famous throughout Calradia for their tenacity and professionalism. They are the anvil part of a Vlandian force's 'Hammer and Anvil,' the hammer of course being the knights.</string> <string name="h4Pt3aX9">Vlandiya Çavuşları kan dökmede hünerli avamlardan oluşur. Genellikle paralı askerlerle veya çeşitli lordlar arasında çalışırlar. Azimleri ve profesyonellikleri ile bütün Kalradya'da tanınırlar. Vlandiya kuvvetini 'Çekiç ve Örs' olarak tanımlar. Çavuşlar Örs kısmını oluşturur. Çekiç ise tabii ki Şövalyelerdir.</string>
<string name="HdgRTYa7">The best warriors among the Battanians pledge themselves to accompany the tribal leader into the battle whenever he leads. They make up the center of the line, and stiffen the spine of the kern.</string> <string name="HdgRTYa7">Batanyalılar ararsındaki en iyi savaşçılar, kendilerini kabile liderlerini nereye giderse gitsin onları savaşta yalnız bırakmamak için adarlar. Onlar savaş diziliminin ortasını oluşturur ve Kern'in belini kuvvetlendirirler.</string>
<string name="hhU2vxWe">Legyőztek!</string> <string name="hhU2vxWe">Yenildiniz!</string>
<string name="iDzjO25n">Many towns and villages who are not formally part of the Khuzait tribal confederation are required to provide troops for the Khan's armies. Called Rabble by others, these generally poorly armed and trained people can hope to hold their own until the Khanate's elite cavalry comes to their relief. </string> <string name="iDzjO25n">Kuzait kabile birliğinin resmi olarak parçası olmayan şehirler ve köyler Kağan'ın ordusuna asker sağlamakla yükümlülerdir. Diğerleri tarafından Başıbozuk olarak adlandırılan ve genellikle yeterli ekipmana ve eğitime sahip olmayan bu birlikler Kağanlığın seçkin süvarileri yardımlarına gelene kadar hayatta kalmayı umarlar. </string>
<string name="iHHQi3aA">The fiercest non-Khuzait tribes who are subject to the Khan are usually hill peoples. Their fierce spear-charges, often presaged by a hail of javelins, can sweep away a foe that has been disrupted by supporting horse archers.</string> <string name="iHHQi3aA">Kağan'a bağlı Kuzait dışı kabilelerin en korkulanları genellikle dağda yaşayan halktır. Korkunç mızrak saldırıları genellikle cida yağmuru ile desteklenir. Onları destekleyen atlı okçuların atışlarıyla dağılmış düşmanları temizleme görevini üstlenirler.</string>
<string name="iPvn6Cdi">Landless younger sons of the Battanian nobles frequently join fighting companies, known as Fianna, seeking out adventure wherever they can find it. Many live in the woods and hunt with the famed Battanian longbow, but they can also don armor and fight in tight ranks if necessary.</string> <string name="iPvn6Cdi">Batanya asillerinin topraksız genç çocukları Fianna adı verilen savaş birliklerine sık sık katılırlar. Bulabildikleri her yerde maceraya atılırlar. Çoğu ormanlarda yaşar ve ünlü Batanya Uzun Yayı ile avlanırlar. Ancak gerekirse ağır zırhlarını giyer ve ön saflarda yerlerini alırlar.</string>
<string name="iUNjJT5I">Press {ALT_WEAP_KEY} to forfeit spawning</string> <string name="iUNjJT5I">Canlanmaktan vazgeçmek için {ALT_WEAP_KEY} tuşuna basın</string>
<string name="JhbHd9aW">Two flags will be removed in {PARAM1} seconds.</string> <string name="JhbHd9aW">İki bayrak {PARAM1} saniye sonra kaldırılacak.</string>
<string name="JJOcOByF">Aserai guards are selected from the tallest and strongest members of the tribe. Their impressive physiques are useful both for wielding their huge two handed axes and to lay fear into the hearts of their enemies. Guards are agile shocktroopers that are very good against shield wielding infantry but weak against enemy archers.</string> <string name="JJOcOByF">Aseray Muhafızları kabilenin en uzun ve en güçlü üyeleri arasından seçilirler. Etkiliyici vücut yapıları hem büyük çift elli baltalarını taşımakta hem de düşmanlarının kalplerine korku salmata onlara yardımcı olur. Muhafızlar, kalkanlı piyadelere karşı iyi iş yapan ancak düşman okçularına karşı zayıf olan çeviki şok birlikleridir.</string>
<string name="kEJSbmTN">Flag {PARAM1} has been captured by your team.</string> <string name="kEJSbmTN">{PARAM1} Bayrağı takımınız tarafından ele geçirildi.</string>
<string name="KTzOaXiD">{PARAM1} gold that wasn't used at this round will be carried to the new round.</string> <string name="KTzOaXiD">Bu raunt kullanılmayan {PARAM1} altın yeni raunda taşınacaktır.</string>
<string name="leAbyu5E">A handful of the wealthier inhabitants on the Sturgian frontiers own their own horses, and many have learned the riding skills of the nearby horse tribes. They are much valued by boyars as scouts and screeners for the main force.</string> <string name="leAbyu5E">Sturgiya sınır boylarında yaşayan zengin ailelerin kendi evleri vardır ve bazıları yakınlardaki atlı kabilelerden binicilik yetenekleri öğrenmişlerdir. Onlar, Boyarlar tarafından gözcü ve ana kuvvet olarak değerlendirilirler.</string>
<string name="lEHjxPTs">Szövetséges</string> <string name="lEHjxPTs">Müttefik</string>
<string name="Lkeorx7u">You have {?IS_WINNER}won{?}lost{\\?} the round!</string> <string name="Lkeorx7u">Bu raundu {?IS_WINNER}kazandınız{?}kaybettiniz{\\?}!</string>
<string name="Mpu7rab1">The core of the empire's armies are its professional infantry and heavy cataphracts, but today's hard-pressed imperial commanders will usually bring along a sizeable force of volunteer auxiliaries to pad out the numbers. They're expected to stay out of melee, flank the enemy and pelt them with javelins.</string> <string name="Mpu7rab1">İmparatorluk ordularının çekirdeğini profesyonel piyadeleri ve Katafrakt'ları oluşturur. Ancak günümüzün eli darda İmparatorluk kumandanları genellikle sayıları artırmak için kalabalık bir gönülllü destek birliği oluştururlar. Yakın dövüşten kaçınmaları, düşmanların yan veya arka taraflarından saldırarak onları cidaları ile rahatsız etmeleri beklenir.</string>
<string name="Mrd3xhZx">The Sturgian frontiers have often attracted fugitives and escaped slaves who prefer to live free beyond the reach of any boyars' authority. These desperate men and women, who traditionally fight with javelin and axe, will still frequently enlist in the boyars' armies for a few silver coins and the promise of loot.</string> <string name="Mrd3xhZx">Sturgiya sınır boyları her zaman kaçaklar ve firari köleler tarafından, bir boyarın elinin uzanamayacağı yerler olarak kullanılmıştır. Geleneksel olarak cida ve baltalarla savaşan bu çaresiz insanlar yine de boyar ordularına birkaç gümüş sikke ve yağma sözünden dolayı sık sık katılırlar.</string>
<string name="mXoD63su">The best hunters of the Battanians join their tribal levy as archers. They usually skirmish ahead of the main force, running away from more heavily armed enemy troops.</string> <string name="mXoD63su">Batanyalıların en iyi avcıları kendi küçük topluluklarının ordularına okçu olarak katılırlar. Genellikle ana kuvvetten önce çarpışırlar ve ağır zırhlı düşman birlikleri gelmeden kaçarlar.</string>
<string name="NUCTjH4G">Egy perc múlva el leszel távolítva inaktivitás miatt!</string> <string name="NUCTjH4G">Bir dakika sonra hareketsizlikten dolayı atılacaksınız!</string>
<string name="of45b3tL">The Varyags are handpicked from the best mercenaries and adventurers from the north, and are household troops of Sturgian princes. They serve as bodyguards and are considered to be one of the best heavy infantry in the whole of Calradia.</string> <string name="of45b3tL">Sturgiya Prenslerinin yakınlarında tuttuğu birimlerden oluşan bu savaşçılar, kuzeyden gelen en iyi paralı askerler ve maceracıların arasından özenle seçilirler. Koruma olarak görev yapmakla birlikte bütün Kalradya'daki en iyi ağır piyadelerden birisi olarak görünürler.</string>
<string name="pARTBcnI">Vanguards are usually sons and daughters of wealthy burghers, minor nobility or anyone who can afford a horse. They make up the mainstream light cavalry of the Vlandians. They serve as vanguards, scouts, outflankers or they are used when knights don't want to bother chasing down routed troops or other faster moving light or ranged cavalry.</string> <string name="pARTBcnI">Öncüler genellikle zengin kasabalıların, asillerin ve at sahibi olabilenlerin erkek veya kız çocukları olurlar. Vlandiya'lıların ana hafif süvari hatlarını oluştururlar. Öncü, gözcü, arkaya sarkan birlikler olarak kullanılırlar. Tabii, Şövalyelerin takip etmek istemediği kaçan askerleri, hızlı hafif süvarileri veya menzilli süvarileri yakalamakta kullanılırlar.</string>
<string name="PBfDAXEe">Győzelmeskedtél!</string> <string name="PBfDAXEe">Galibiyet sizin!</string>
<string name="pgw7LMRo">A kiszolgáló túlterhelődött.</string> <string name="pgw7LMRo">Sunucu kapasitesi aşıldı.</string>
<string name="Q4zplpf7">The very term Mamluke means 'property'. The Aserai nobility want professional soldiers who have no familial ties and nothing else to do but hone their fighting skills, be it riding, lance, bow or the sword. Mamluke is the ultimate ironclad soldier of the Aserai. Depending on the need, they will be steamrollers, horse archers or flankers, easily.</string> <string name="Q4zplpf7">Memlük kelimesinin anlamı mülk demektir. Aseray asilleri, ailevi bağları olmayan ve dövüş, binicilik, kargı, yay ve kılıç yeteneklerini geliştirmek dışında başka bir şey istemeyen profesyonel askerler ararlar. Memlükler Aseray'ın en sert vurucu gücüdürler. İhtiyaca göre ezip geçen, atlı okçu veya arkaya sarkan birlikler olarak kolayca görev yapabilirler.</string>
<string name="qzsjGcEz">The picturesque pastoral heaven that is southern Vlandia has a tradition of training the best arbelists in all of Calradia. They are highly sought after as mercenaries or trainers for other arbalists throughout all of Vlandia. These folk know their business very well and they are ready for everything, be it an incoming knight on the charge or a longbowman shooting from behind battlements.</string> <string name="qzsjGcEz">Güney Vlandiya'nın muhteşem kırsalı, Kalradya'nın en iyi kundaklı yay ustalarını yetliştirmeleri ile ünlüdür. Vlandiya topraklarında paralı askerler veya eğitmenler olarak oldukça ilgi görürler. Bu askerler işlerinde oldukça iyilerdir. Üstlerine gelen bir Şövalye saldırısına da, savaş alanının arkasından onları rahatsız eden okçulara da hazırlardır.</string>
<string name="r88TwVdE">The mounted archers are the main striking force of the Khuzait horde. Every tribe in the confederacy is expected to muster its best men when the khan marches to war. They fight with speed, patience and cunning, stinging the enemy force with their arrows until it is sufficiently softened up to move in for the kill. </string> <string name="r88TwVdE">Kuzait ordusunun ana saldırı unsuru atlı okçulardır. Kağanlıktaki bütün kabilelerden, Kağan savaşa giderken en iyi askerlerini toplaması beklenir. Hız, sabır ve zekâ ile saldırarak düşman kuvvetlerini oklarıyla iğnelerler. Böylece onlara yavaş yavaş yaklaşıp öldürebilirler. </string>
<string name="rautfQvy">Flag {PARAM1} has been captured by enemy team.</string> <string name="rautfQvy">{PARAM1} Bayrağı düşman takımı tarafından ele geçirildi.</string>
<string name="RR1uTag6">The Battanian heroes of old were known for their ferocity and their disdain for their own safety, and those warriors who hew most closely to this ideal take up the massive falx, a devastating curved blade that is usually used two-handed. They fight in the center of the line, trying to chop their way to the enemy's standard.</string> <string name="RR1uTag6">Eskilerin Batanya kahramanları vahşilikleri ve kendi güvenliklerini hor görmeleriyle tanınırlardı. Bu savaşçılar, genellikle çift el ile kullanılan, eğri bir bıçağı bulunan büyük falx silahlarını yanlarından ayırmazlar. Dizilişin ortasında savaşırlar ve düşmanın sancağına gidene kadar önlerine çıkan herkesi biçerler.</string>
<string name="siPFYWiq">Some tribes live even deeper in the deserts where there is no hope for survival without their loyal mounts because of the vast distances. These people of the tribes are natural riders who are literally born on the saddle. Beduin are the fastest riders in Calradia and they are very good at hit and run tactics.</string> <string name="siPFYWiq">Bazı kabileler çölün daha da derinliklerinde yaşarlar. Uzak mesafelerden dolayı oralarda sadık binekleri olmadıkça hayatta kalma şansları yoktur. Bu kabilelerin mensupları doğal binicilerdir ve gerçekten at üstünde doğmuş ve büyümüşlerdir. Bedeviler Kalradya'daki en hızlı sürücülerdir ve vur-kaç taktiklerinde çok başarılıdırlar.</string>
<string name="sPmQz21k">Ellenséges</string> <string name="sPmQz21k">Düşman</string>
<string name="t7IHdqai">With their considerably lighter armor, the Aserai came to rely on their ranged troops a lot. And these skilled archers are the backbone of their armies. They are so good at what they do, that it is the Aserai archers who set the standard for the other cultures' archers to follow.</string> <string name="t7IHdqai">Askerlerinin hafif zırhlara sahip olması nedeniyle Aseray'lar menzilli birliklerine çok güvenirler. Ve bu yetenekli okçular Aseray ordusunun bel kemikleridir. Yaptıkları işte o kadar iyilerdir ki, Aseray okçuları diğer kültürlerin okçularının takip etmesi gereken bir standart oluşturmuşlardır adeta.</string>
<string name="tC6vapdE">While most Battanian nobles will fight with their oathsworn in the midst of the battle line on foot, a few, including younger and lighter aristocrats, will fight from horseback. They are light rather than heavy cavalry, best used as outriders and flankers.</string> <string name="tC6vapdE">Her ne kadar çoğu Batanya asili Yeminli Savaşçıları ile birlikte savaşın içinde yaya olarak savaşsa da, bazı aristokratlar ve gençler at üstünde savaşırlar. Ağır zırhlı süvarilerden daha hafiftirler ve genellikle arkalara sarkmak ve kovalamak için kullanılırlar.</string>
<string name="TJKjYxBN">[HALOTT] {PLAYER_NAME}</string> <string name="TJKjYxBN">[ÖLÜ] {PLAYER_NAME}</string>
<string name="TqhcGf4a">Flag {PARAM1} has been removed from the map.</string> <string name="TqhcGf4a">{PARAM1} bayrağı haritadan kaldırıldı.</string>
<string name="URA3QmYL">Some Khuzait tribesmen are too poor to afford a horse and fight from foot with bows. Normally they rely on fleetness of foot to keep them out of melee, but still keep an axe or sabre to fight back if cornered.</string> <string name="URA3QmYL">Bazı Kuzait kabile üyelerinin bir at bile alacak paraları yoktur ve ayakta, yaylarıyla savaşırlar. Onları yakın dövüşten uzak tutacak çevikliklerine güvenirler ancak yine de yanlarında köşeye sıkıştıklarında kullanmak üzere bir balta veya bir kılıç taşırlar.</string>
<string name="vcgwTu9d">Menavlion infantry are trained and entrusted with a 'menavlion,' a deadly polearm with a sharp, long double edged blade for a head and a thick sturdy shaft that is useful for both stabbing and chopping. Usually they stand right behind legionaries and support them and step forward when cavalry comes near or enemy formation breaks.</string> <string name="vcgwTu9d">Menavlion Piyadeleri, 'menavlion' adı verilen her iki yüzü keskin olan uzun ve ölümcül gönderli silah ile eğitilirler. Bu silahı hem saplamak için hem de kesip biçmek için kullanacak en güvenilir birliklerdir. Genellikle Lejyonerlerin hemen araksında durarak onlara destek verirler. Süvariler yaklaştığında veya düşmanın düzeni bozulduğunda öne çıkarlar.</string>
<string name="VHa9Ibh3">Troop Cost</string> <string name="VHa9Ibh3">Asker Bedeli</string>
<string name="vhgPg46a">These professional soldiers are paid by the state and they are excellent close quarters fighters. Imperial commanders used to call them Skutatoi because of the great shields they wield. But the name didn't stick to the proud soldiers who liked to be called Legionaries instead, in honour of the legions of old.</string> <string name="vhgPg46a">Bu profesyonel savaşçıların giderleri devlet tarafından karşılanır ve mükemmel bir yakın dövüş savaşçılarıdırlar. İmparatorluk komutanları taşıdıkları büyük kalkanlar yüzünden onlara Skutatoi diye de seslenir. Ancak, geçmişteki lejyonları onurlandırmak isteyen gururlu askerler Lejyonerler olarak anılmayı tercih ettiler.</string>
<string name="wakpAZbM">Not all Khuzait employ evasive hit and run tactics. Some of the best riders, heavily armored and equipped with lance and mace, specialize in dealing the killing blow to an enemy force after supporting horse archers have worn it down.</string> <string name="wakpAZbM">Bütün Kuzaitler vur-kaç taktiğini kullanmazlar. Tepeden tırnağa ağır zırhla kuşanmış, kargı ve gürz kullanan en iyi sürücüleri, düşman kuvvetine karşı desteğe gelen atlı birliklerin onları yıpratmasından sonra, özellikle düşmana öldürücü darbeyi vurmak için kullanılırlar.</string>
<string name="wbxSsKup">The imperial palace guard has its pick of the Empire's armies to serve in the guard, offering high wages and one of the most prestigious posts available. They are expected to set an example to the other units, both with their fighting prowess and with their sense of duty. As one never knows what use the Emperor will have for them, they are expected to master both bows and close-quarters combat.</string> <string name="wbxSsKup">İmparatorluk saray muhafızlarının İmparatorluk ordusundan asker alma hakları vardır. Yüksek maaşlar ve en prestijli yerlerde görev imkanı sunarlar. Diğer birimlere karşı hem savaşma yetisi hem de görev duygusu açısından örnek oluşturmaları beklenir. İmparator'un onlardan ne isteyeceğini kimse bilemeyeceği için yay kullanımında ve yakın dövüşte ustalaşmaları beklenir.</string>
<string name="xjhWA6Rv">Press {USE_KEY} to take control</string> <string name="xjhWA6Rv">Kontrolü almak için {USE_KEY} tuşuna basın</string>
<string name="Xz6KH85U">In the Aserai tribes, throwing javelins is a sport that every child enjoys. Best of these children grow to become the agile skirmishers. Aside from their large shields, they are very lightly armored. So they can move around quickly on the battlefield to flank their enemies and deal tremendous damage from their backs.</string> <string name="Xz6KH85U">Aseray kabilelerinde cida fırlatmak her çocuğun zevk aldığı bir spordur. Bu çocukların en iyileri büyüdüklerinde çevik cidacılar olurlar. Büyük kalkanlarının yanı sıra hafif zırhlara sahiptirler. Böylece savaş alanında hızlıca hareket ederek düşmanların arkasına geçer ve onlara çok hasar verebilirler.</string>
<string name="Y7SgXcAG">Press {USE_KEY} to spawn</string> <string name="Y7SgXcAG">Canlanmak için {USE_KEY} tuşuna basın</string>
<string name="yOAa139m">{PLAYER_NAME} is now muted.</string> <string name="yOAa139m">{PLAYER_NAME} adlı oyuncunun mesajları susturuldu.</string>
<string name="ZAa01aJb">The empire's neighbors sometimes deride its city-dwellers as pampered and weak, but this can't be further from the truth. The Empire is surrounded by enemies and citizens willingly join their town militia to learn to defend its walls, usually specializing in archery. Commanders will often take them on campaign, where they serve as bowmen or arbalists depending on the need.</string> <string name="ZAa01aJb">İmparatorluğun komşuları, şehirlerde yaşayan komşularıyla şımarık ve zayıf olarak dalga geçerler ancak bunun gerçekle uzaktan yakından alakası yoktur. İmparatorluk, düşmanlarla çevrelenmiş bir durumda ve vatandaşları şehirlerinin milis güçlerine katılarak duvarları nasıl savunacaklarını öğrenmekte çok isteklidirler. Özellikle de okçulukta uzmanlaşarak. Komutanlar onları sık sık seferlerine çıkartırlar. Bu seferlerde ihtiyaca yönelik olarak kundaklı yay kullanabilirler.</string>
<string name="zo1UF7fu">Aserai veterans are among the oldest and most experienced of the fighters of the tribe. Raid, battle and siege have given them ample opportunity to learn both the skills to survive and to loot good weapons and armor. They both deadly archers and also dangerous melee combatants that they are now.</string> <string name="zo1UF7fu">Aseray Gedikli Okçuları kabilenin en yaşlı ve en deneyimli askerleri arasındadır. Yağmalar, savaşlar ve kuşatmalar, onlara hem hayatta kalma yeteneklerini öğretmiş hem de iyi silah ve zırhları yağmalamayı öğretmiştir. Bu sayede ölümcül okçular olmakla birlikte tehlikeli yakın dövüş savaşçıları olmuşlardır.</string>
</resources> </resources>
...@@ -1105,7 +1105,7 @@ ...@@ -1105,7 +1105,7 @@
<string name="FKtkmwtb">我不知道你对这里的法律了解多少……像我这样的工匠必须从本地商人处购买原材料,而他们必须以合理的价格出售,但是他们并没有这么做!他们统一口径把价格哄抬得让我们无法接受。他们不在乎这是否会令我们家破人亡——他们总能找到买家。</string> <string name="FKtkmwtb">我不知道你对这里的法律了解多少……像我这样的工匠必须从本地商人处购买原材料,而他们必须以合理的价格出售,但是他们并没有这么做!他们统一口径把价格哄抬得让我们无法接受。他们不在乎这是否会令我们家破人亡——他们总能找到买家。</string>
<string name="FLa5OuyK">流浪者</string> <string name="FLa5OuyK">流浪者</string>
<string name="FmcK2Zo7">强力刺击</string> <string name="FmcK2Zo7">强力刺击</string>
<string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_TEXT}。你的伤势过重,无法进攻。</string> <string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_DESCRIPTION}。你的伤势过重,无法进攻。</string>
<string name="fMh5KZfk">这里不需要我们,我们走。</string> <string name="fMh5KZfk">这里不需要我们,我们走。</string>
<string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME}已经死亡。</string> <string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME}已经死亡。</string>
<string name="fMSYE6Ii">默认</string> <string name="fMSYE6Ii">默认</string>
...@@ -2710,7 +2710,7 @@ ...@@ -2710,7 +2710,7 @@
<string name="xBaL3RM4">好吧,你应该知道,我们不是农民。我的弟兄们习惯用{NEEDED_TYPE}教训别人,所以我需要{NEEDED_AMOUNT}件这样的武器。不用考虑质量问题,只管买然后带给我就行了,明白了吗?</string> <string name="xBaL3RM4">好吧,你应该知道,我们不是农民。我的弟兄们习惯用{NEEDED_TYPE}教训别人,所以我需要{NEEDED_AMOUNT}件这样的武器。不用考虑质量问题,只管买然后带给我就行了,明白了吗?</string>
<string name="XbphYvnU">很好。我信奉古道。在我们的部下交锋之前,你我先来一场堂堂正正的决斗吧。拔出你的剑。</string> <string name="XbphYvnU">很好。我信奉古道。在我们的部下交锋之前,你我先来一场堂堂正正的决斗吧。拔出你的剑。</string>
<string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION}在被{CAPTURER_FACTION}俘虏期间死去了。</string> <string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION}在被{CAPTURER_FACTION}俘虏期间死去了。</string>
<string name="xbVCRbUu">你已猎杀{CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT}支{BRIGAND_TYPE}部队</string> <string name="xbVCRbUu">你已猎杀{CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT}伙匪徒</string>
<string name="xbvei0Cb">封建继承</string> <string name="xbvei0Cb">封建继承</string>
<string name="XCJGl82o">你以为你这几个破玩意就能收买我吗?把武器交出来!</string> <string name="XCJGl82o">你以为你这几个破玩意就能收买我吗?把武器交出来!</string>
<string name="xCmSqbNR">我需要一些关于这座城镇的信息。你能帮我吗?</string> <string name="xCmSqbNR">我需要一些关于这座城镇的信息。你能帮我吗?</string>
......
...@@ -1220,7 +1220,7 @@ ...@@ -1220,7 +1220,7 @@
<string name="FLa5OuyK">Wanderer</string> <string name="FLa5OuyK">Wanderer</string>
<string name="fLaRz2SM">Deflect</string> <string name="fLaRz2SM">Deflect</string>
<string name="FLxu1bc0">Infantry troops in the formation you are leading increase their damage against mounts with polearms by 30%.</string> <string name="FLxu1bc0">Infantry troops in the formation you are leading increase their damage against mounts with polearms by 30%.</string>
<string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_TEXT}. You can not attack since your wounds do not allow you.</string> <string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_DESCRIPTION}. You can not attack since your wounds do not allow you.</string>
<string name="fMh5KZfk">There is no need for us, let's go.</string> <string name="fMh5KZfk">There is no need for us, let's go.</string>
<string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} has died.</string> <string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} has died.</string>
<string name="FmjZfigu">Yes commander, I have brought your grain, livestock and wine as you requested.</string> <string name="FmjZfigu">Yes commander, I have brought your grain, livestock and wine as you requested.</string>
...@@ -2994,7 +2994,7 @@ ...@@ -2994,7 +2994,7 @@
<string name="xbal9bvg">Increase your Vigor Attribute by 1.</string> <string name="xbal9bvg">Increase your Vigor Attribute by 1.</string>
<string name="XbphYvnU">Very well. I believe in doing things according to the old ways. Before our men meet, let's you and I fight in honorable single combat. Draw your sword.</string> <string name="XbphYvnU">Very well. I believe in doing things according to the old ways. Before our men meet, let's you and I fight in honorable single combat. Draw your sword.</string>
<string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} has died while being held captive by the {CAPTURER_FACTION}.</string> <string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} has died while being held captive by the {CAPTURER_FACTION}.</string>
<string name="xbVCRbUu">You have hunted {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} parties of {BRIGAND_TYPE}</string> <string name="xbVCRbUu">You have hunted {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} parties of outlaws</string>
<string name="xbvei0Cb">Feudal Inheritance</string> <string name="xbvei0Cb">Feudal Inheritance</string>
<string name="XCJGl82o">Do you think you can pull one over on me? Now hand over the weapons!</string> <string name="XCJGl82o">Do you think you can pull one over on me? Now hand over the weapons!</string>
<string name="xCmSqbNR">I need some information about this town. Can you help?</string> <string name="xCmSqbNR">I need some information about this town. Can you help?</string>
......
...@@ -1220,7 +1220,7 @@ ...@@ -1220,7 +1220,7 @@
<string name="FLa5OuyK">Wanderer</string> <string name="FLa5OuyK">Wanderer</string>
<string name="fLaRz2SM">Deflect</string> <string name="fLaRz2SM">Deflect</string>
<string name="FLxu1bc0">Infantry troops in the formation you are leading increase their damage against mounts with polearms by 30%.</string> <string name="FLxu1bc0">Infantry troops in the formation you are leading increase their damage against mounts with polearms by 30%.</string>
<string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_TEXT}. You can not attack since your wounds do not allow you.</string> <string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_DESCRIPTION}. You can not attack since your wounds do not allow you.</string>
<string name="fMh5KZfk">There is no need for us, let's go.</string> <string name="fMh5KZfk">There is no need for us, let's go.</string>
<string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} has died.</string> <string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} has died.</string>
<string name="FmjZfigu">Yes commander, I have brought your grain, livestock and wine as you requested.</string> <string name="FmjZfigu">Yes commander, I have brought your grain, livestock and wine as you requested.</string>
...@@ -2994,7 +2994,7 @@ ...@@ -2994,7 +2994,7 @@
<string name="xbal9bvg">Increase your Vigor Attribute by 1.</string> <string name="xbal9bvg">Increase your Vigor Attribute by 1.</string>
<string name="XbphYvnU">Very well. I believe in doing things according to the old ways. Before our men meet, let's you and I fight in honorable single combat. Draw your sword.</string> <string name="XbphYvnU">Very well. I believe in doing things according to the old ways. Before our men meet, let's you and I fight in honorable single combat. Draw your sword.</string>
<string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} has died while being held captive by the {CAPTURER_FACTION}.</string> <string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} has died while being held captive by the {CAPTURER_FACTION}.</string>
<string name="xbVCRbUu">You have hunted {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} parties of {BRIGAND_TYPE}</string> <string name="xbVCRbUu">You have hunted {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} parties of outlaws</string>
<string name="xbvei0Cb">Feudal Inheritance</string> <string name="xbvei0Cb">Feudal Inheritance</string>
<string name="XCJGl82o">Do you think you can pull one over on me? Now hand over the weapons!</string> <string name="XCJGl82o">Do you think you can pull one over on me? Now hand over the weapons!</string>
<string name="xCmSqbNR">I need some information about this town. Can you help?</string> <string name="xCmSqbNR">I need some information about this town. Can you help?</string>
......
...@@ -1159,7 +1159,7 @@ ...@@ -1159,7 +1159,7 @@
<string name="FLa5OuyK">Gezgin</string> <string name="FLa5OuyK">Gezgin</string>
<string name="FLVHjXb1">Politikacı Açıklaması</string> <string name="FLVHjXb1">Politikacı Açıklaması</string>
<string name="FmcK2Zo7">Güçlü Fırlatma</string> <string name="FmcK2Zo7">Güçlü Fırlatma</string>
<string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_TEXT}. Yaraların iyileşmeden saldıramazsın.</string> <string name="fMekM2UH">{HIDEOUT_DESCRIPTION}. Yaraların iyileşmeden saldıramazsın.</string>
<string name="fMh5KZfk">Bize ihtiyac yok, gidelim.</string> <string name="fMh5KZfk">Bize ihtiyac yok, gidelim.</string>
<string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} öldü.</string> <string name="FmIIQEQD">{HERO.NAME} öldü.</string>
<string name="fMSYE6Ii">Varsayılan</string> <string name="fMSYE6Ii">Varsayılan</string>
...@@ -2843,7 +2843,7 @@ ...@@ -2843,7 +2843,7 @@
<string name="xBaL3RM4">Bildiğiniz gibi biz çiftçi ya da zanaatkar değiliz. {NEEDED_AMOUNT} {NEEDED_TYPE} parçalarına ihtiyacım var. Kaliteyi önemseme, sadece silahları al ve bana getir, anladın mı?</string> <string name="xBaL3RM4">Bildiğiniz gibi biz çiftçi ya da zanaatkar değiliz. {NEEDED_AMOUNT} {NEEDED_TYPE} parçalarına ihtiyacım var. Kaliteyi önemseme, sadece silahları al ve bana getir, anladın mı?</string>
<string name="XbphYvnU">Pekala, ben işleri eski yöntemlere göre yapmaya inanırım. Adamlarımız savaşmadan önce, sen ve ben onurlu bir şekilde savaşalım. Kılıcını çek.</string> <string name="XbphYvnU">Pekala, ben işleri eski yöntemlere göre yapmaya inanırım. Adamlarımız savaşmadan önce, sen ve ben onurlu bir şekilde savaşalım. Kılıcını çek.</string>
<string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} {CAPTURER_FACTION} tarafından esir tutulurken öldü.</string> <string name="XbQFAKUz">{PRISONER_LORD.LINK_AND_FACTION} {CAPTURER_FACTION} tarafından esir tutulurken öldü.</string>
<string name="xbVCRbUu">{BRIGAND_TYPE} partilerinin {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} kadarını avladınız</string> <string name="xbVCRbUu">Haydut partilerinin {CURRENT_COUNT}/{TOTAL_COUNT} kadarını avladınız</string>
<string name="xbvei0Cb">Veraset</string> <string name="xbvei0Cb">Veraset</string>
<string name="XCJGl82o">Beni kandırabileceğini mi sandın? Şimdi silahlarını teslim et!</string> <string name="XCJGl82o">Beni kandırabileceğini mi sandın? Şimdi silahlarını teslim et!</string>
<string name="xCmSqbNR">Bu kasaba hakkında biraz bilgiye ihtiyacım var. Yardım edebilir misin?</string> <string name="xCmSqbNR">Bu kasaba hakkında biraz bilgiye ihtiyacım var. Yardım edebilir misin?</string>
......
 <resources>
<string name="35IHscBa">DÜŞMAN</string>
<string name="4gOGGbeQ">Özel Savaş</string>
<string name="BC7n6qxk">OYUNCU</string>
<string name="fXhblsky">HARİTA</string>
<string name="mxbq3InD">{ARMY_SIZE} kişi</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="25pNV9E3">Faluközpont</string> <string name="25pNV9E3">Köy Merkezi</string>
<string name="DO7Vk4iw">Fogadó</string> <string name="DO7Vk4iw">Han</string>
<string name="e7i3UP8q">Ház</string> <string name="e7i3UP8q">Ev</string>
<string name="mMU3H6HZ">Aréna</string> <string name="mMU3H6HZ">Arena</string>
<string name="O7lU6qaU">Kastélyudvar</string> <string name="O7lU6qaU">Kale Avlusu</string>
<string name="qIvDX0JR">Központ</string> <string name="qIvDX0JR">Merkez</string>
<string name="QTKck7Uj">Lordok terme</string> <string name="QTKck7Uj">Lordlar Salonu</string>
<string name="x04UGQDn">Várbörtön</string> <string name="x04UGQDn">Zindan</string>
</resources> </resources>
 <resources>  <resources>
<string name="066F7lnW">Aserai lázadó vezető</string> <string name="066F7lnW">Aserai rebellious headman</string>
<string name="07jVF3yT">Sturgiai városi fiú</string> <string name="07jVF3yT">sturgia Child Townsman Male</string>
<string name="0YgGQzbw">Kalandor sturgiai kereskedő</string> <string name="0YgGQzbw">Adventurous sturgian merchant</string>
<string name="14GLp866">Aserai konzervatív vezető</string> <string name="14GLp866">Aserai conservative headman</string>
<string name="1iIXidsU">Aserai tinédzser nemes fiú</string> <string name="1iIXidsU">aserai Teenager Noble Male</string>
<string name="1nwT4bZA">Birodalmi nemes fiú</string> <string name="1nwT4bZA">Imperial Child Noble Male</string>
<string name="1OZBZZCi">Vaddisznó</string> <string name="1OZBZZCi">the Boar</string>
<string name="2edoy5Tf">Vlandiai falusi lány</string> <string name="2edoy5Tf">vlandia Child Villager Female</string>
<string name="2g1DUtuy">Sturgiai fondorlatos vezető</string> <string name="2g1DUtuy">sturgia devious headman</string>
<string name="2mb88jLa">Aserai városi tinédzser lány</string> <string name="2mb88jLa">aserai Teenager Townsman Female</string>
<string name="2U2Hy2Su">Fairhair</string> <string name="2U2Hy2Su">Fairhair</string>
<string name="37NYZMtc">Battaniai városi lány</string> <string name="37NYZMtc">batanya Child Townsman Female</string>
<string name="3F8NEunR">{FIRSTNAME} the Dyer</string> <string name="3F8NEunR">{FIRSTNAME} the Dyer</string>
<string name="3PjtHgT6">Vlandiai kézműves 1</string> <string name="3PjtHgT6">Vlandian artisan 1</string>
<string name="3uBqZwN3">Battaniai tinédzser nemes lány</string> <string name="3uBqZwN3">batanya Teenager Noble Female</string>
<string name="3wzexaA7">a Nőstényfarkas</string> <string name="3wzexaA7">the She-Wolf</string>
<string name="4AKXWSGU">{FIRSTNAME} the Woolseller</string> <string name="4AKXWSGU">{FIRSTNAME} the Woolseller</string>
<string name="4GIoPUen">Kardforgató</string> <string name="4GIoPUen">the Swordsman</string>
<string name="4K1UzutE">Battaniai nemes lány</string> <string name="4K1UzutE">batanya Child Noble Female</string>
<string name="4pS5hROu">Khuzaiti városi tinédzser lány</string> <string name="4pS5hROu">khuzait Teenager Townsman Female</string>
<string name="4rMhHOEm">Sturgiai városi tinédzser fiú</string> <string name="4rMhHOEm">sturgia Teenager Townsman Male</string>
<string name="4SkTUVsz">Aserai női prédikátor</string> <string name="4SkTUVsz">Aserai female preacher</string>
<string name="58vdP9Ef">{FIRSTNAME} a raktáros</string> <string name="58vdP9Ef">{FIRSTNAME} the Warehouser</string>
<string name="5nthUXyw">Sturgian land captain gruff notable</string> <string name="5nthUXyw">Sturgian land captain gruff notable</string>
<string name="5p8KHxxC">Battaniai merész lator</string> <string name="5p8KHxxC">batanya bold outlaw</string>
<string name="5SEtj5Nl">Birodalmi fenyegető lator</string> <string name="5SEtj5Nl">Empire menacing outlaw</string>
<string name="5sgfnS5M">Sturgiai tinédzser falusi fiú</string> <string name="5sgfnS5M">sturgia Teenager Villager Male</string>
<string name="5vCmUC9b">Birodalmi merész lator</string> <string name="5vCmUC9b">Empire bold outlaw</string>
<string name="5XAnvlxe">Protective imperial male gang leader</string> <string name="61bJ4Aat">aserai Teenager Noble Female</string>
<string name="61bJ4Aat">Aserai tinédzser nemes lány</string> <string name="6CAbkgS4">the Wainwright</string>
<string name="6CAbkgS4">the Wainwright</string> <string name="7apnGFz7">the Black</string>
<string name="7apnGFz7">a Fekete</string> <string name="7hrmlfxh">of the Legion</string>
<string name="7hrmlfxh">of the Legion</string> <string name="7kMLQcAd">{FIRSTNAME} the Dateseller</string>
<string name="7kMLQcAd">{FIRSTNAME} the Dateseller</string> <string name="7lg12a57">the Brave</string>
<string name="7lg12a57">a Bátor</string> <string name="8AiL0OHC">sturgia Child Townsman Female</string>
<string name="8AiL0OHC">Sturgiai városi lány</string> <string name="8mCL2HhJ">{FIRSTNAME} the Coppermonger</string>
<string name="8mCL2HhJ">{FIRSTNAME} the Coppermonger</string> <string name="8o5SDCCJ">the Shark</string>
<string name="8o5SDCCJ">a Cápa</string> <string name="94i9lUZN">Khuzait bold outlaw</string>
<string name="94i9lUZN">Khuzaiti merész lator</string> <string name="9BbsD1MH">Affable sturgian merchant</string>
<string name="9BbsD1MH">Előzékeny sturgiai kereskedő</string> <string name="9CbxkUDb">Batanyalı menacing outlaw</string>
<string name="9CbxkUDb">Battaniai fenyegető lator</string> <string name="a1ZMpdCN">batanya Teenager Noble Male</string>
<string name="a1ZMpdCN">Battaniai tinédzser nemes fiú</string> <string name="a2aO7j9H">sturgia Teenager Noble Female</string>
<string name="a2aO7j9H">Sturgiai tinédzser nemes lány</string> <string name="AB3pXgbL">batanya Child Villager Male</string>
<string name="AB3pXgbL">Battaniai falusi fiú</string> <string name="aDby4Ikv">Sturgia menacing outlaw</string>
<string name="aDby4Ikv">Sturgiai fenyegető lator</string> <string name="aDiMMgLH">{FIRSTNAME} the Manciple</string>
<string name="aDiMMgLH">{FIRSTNAME} the Manciple</string> <string name="aE8abvsQ">the Lucky</string>
<string name="aE8abvsQ">Szerencsés</string> <string name="AeJaCIeh">batanya Teenager Townsman Male</string>
<string name="AeJaCIeh">Battaniai városi tinédzser fiú</string> <string name="aFDI0Saf">Aserai fire-and-brimstone preacher</string>
<string name="aFDI0Saf">Aserai fire-and-brimstone preacher</string> <string name="AGQ0Vlem">Khuzait shaman</string>
<string name="AGQ0Vlem">Khuzaiti sámán</string> <string name="agS5lIg7">the Fatherless</string>
<string name="agS5lIg7">Apátlan</string> <string name="akALDUs0">Longknife</string>
<string name="akALDUs0">Hosszúkés</string> <string name="Alc7wRB0">Female imperial gang leader</string>
<string name="Alc7wRB0">Birodalmi bandavezér</string> <string name="aqVnsXfl">khuzait Teenager Noble Male</string>
<string name="aqVnsXfl">Khuzaiti tinédzser nemes fiú</string> <string name="aSDNmB9K">Imperial Teenager Townsman Male</string>
<string name="aSDNmB9K">Birodalmi városi tinédzser fiú</string> <string name="AUT4gHMP">Empire gruff rural notable</string>
<string name="AUT4gHMP">Empire gruff rural notable</string> <string name="azCSz9QH">of the Hand</string>
<string name="azCSz9QH">of the Hand</string> <string name="azo1MhLl">gang_leader_equipment</string>
<string name="azo1MhLl">gang_leader_equipment</string> <string name="B0armbZ0">gentry_equipment</string>
<string name="B0armbZ0">gentry_equipment</string> <string name="bgH96Pqw">{FIRSTNAME} the Vintner</string>
<string name="bgH96Pqw">{FIRSTNAME} the Vintner</string> <string name="BGvgEft6">Aserai fitiwi</string>
<string name="BGvgEft6">Aserai fitiwi</string> <string name="Bgw6ebdB">Imperial Teenager Townsman Female</string>
<string name="Bgw6ebdB">Birodalmi városi tinédzser lány</string> <string name="BH7xz7yB">Imperial Child Noble Female</string>
<string name="BH7xz7yB">Birodalmi nemes lány</string> <string name="BNtz2DYk">aserai Teenager Villager Male</string>
<string name="BNtz2DYk">Aserai tinédzser falusi fiú</string> <string name="bpw8fOs5">of the Karakhuzaits</string>
<string name="bpw8fOs5">of the Karakhuzaits</string> <string name="bRMqec9X">khuzait Child Noble Female</string>
<string name="bRMqec9X">Khuzaiti nemes lány</string> <string name="bVBu4bRa">sturgia rebellious headman</string>
<string name="bVBu4bRa">Sturgiai lázadó vezető</string> <string name="bvjFhiDr">the Scholar</string>
<string name="bvjFhiDr">Tudós</string> <string name="C1CM5ejx">{FIRSTNAME} the Wineseller</string>
<string name="C1CM5ejx">{FIRSTNAME} the Wineseller</string> <string name="C2jNLQiv">Aserai Child Townsman Female</string>
<string name="C2jNLQiv">Aserai városi lány</string> <string name="c5Kjcxsa">the Wanderer</string>
<string name="c5Kjcxsa">Vándor</string> <string name="Cd8hwQy9">sturgia Child Noble Female</string>
<string name="Cd8hwQy9">Sturgiai nemes lány</string> <string name="CePmep0z">Poacher</string>
<string name="CePmep0z">Vadorzó</string> <string name="CgFXUCbN">Ironic vlandia merchant</string>
<string name="CgFXUCbN">Ironikus vlandiai kereskedő</string> <string name="cM2J8FUX">khuzait Child Noble Male</string>
<string name="cM2J8FUX">Khuzaiti nemes fiú</string> <string name="cP1o8eUs">of the Jawwal</string>
<string name="cP1o8eUs">of the Jawwal</string> <string name="CQOlMayc">the Ragged</string>
<string name="CQOlMayc">a Rongyos</string> <string name="cSkuDBgn">Batanyalı mystic</string>
<string name="cSkuDBgn">Battaniai misztikus</string> <string name="cud22JY1">the Surgeon</string>
<string name="cud22JY1">a Felcser</string> <string name="D104m5cP">Rebellious female preacher</string>
<string name="D104m5cP">Lázadó női prédikátor</string> <string name="d8r7iu0Z">empire rebellious headman</string>
<string name="d8r7iu0Z">Birodalmi lázadó vezető</string> <string name="dgWSNaac">khuzait Child Villager Female</string>
<string name="dgWSNaac">Khuzaiti falusi lány</string> <string name="DLaXd9Bm">Female preacher</string>
<string name="DLaXd9Bm">Női prédikátor</string> <string name="dwSolSri">sturgia Teenager Villager Female</string>
<string name="dwSolSri">Sturgiai tinédzser falusi lány</string> <string name="Dy5JuSNG">batanya Teenager Townsman Female</string>
<string name="Dy5JuSNG">Battaniai városi tinédzser lány</string> <string name="eAdUxQf7">Softspoken vlandia merchant</string>
<string name="eAdUxQf7">Halk szavú vlandiai kereskedő</string> <string name="ec89e3p2">sturgia Child Villager Female</string>
<string name="ec89e3p2">Sturgiai falusi lány</string> <string name="ECjabnlK">Khuzait menacing outlaw</string>
<string name="ECjabnlK">Khuzaiti fenyegető lator</string> <string name="EFrbyeN5">Imperial outgoing labor leader</string>
<string name="EFrbyeN5">Imperial outgoing labor leader</string> <string name="Emz7apGQ">artisan_equipment</string>
<string name="Emz7apGQ">artisan_equipment</string> <string name="eobXmmLg">of the Company</string>
<string name="eobXmmLg">of the Company</string> <string name="Eou5itzp">Puritan male preacher</string>
<string name="Eou5itzp">Puritán férfi prédikátor</string> <string name="EsKrdS5b">Male gang leader</string>
<string name="EsKrdS5b">Bandavezér</string> <string name="f6nE1Qx2">Empire merchant 10, devious</string>
<string name="f6nE1Qx2">Empire merchant 10, devious</string> <string name="fHafdaTP">Imperial Teenager Noble Male</string>
<string name="fHafdaTP">Birodalmi tinédzser nemes fiú</string> <string name="fJmGKlaO">Horsethief</string>
<string name="fJmGKlaO">Lótolvaj</string> <string name="FtpxQYf0">{FIRSTNAME} the Swiftspeaker</string>
<string name="FtpxQYf0">{FIRSTNAME} the Swiftspeaker</string> <string name="fx7Pve2q">merchant_equipment</string>
<string name="fx7Pve2q">merchant_equipment</string> <string name="G8mawcBV">the Healer</string>
<string name="G8mawcBV">Gyógyító</string> <string name="GaakYUTl">Intimidating male imperial gang leader</string>
<string name="GaakYUTl">Megfélemlítő birodalmi bandavezér</string> <string name="GbIcQJ0A">Vlandian artisan 2</string>
<string name="GbIcQJ0A">Vlandiai kézműves 2</string> <string name="GbVKTFAI">Imperial Teenager Noble Female</string>
<string name="GbVKTFAI">Birodalmi tinédzser nemes lány</string> <string name="gED0ZMhi">Ilay</string>
<string name="gED0ZMhi">Ilay</string> <string name="GEGnMwNK">batanya conservative artisan</string>
<string name="GEGnMwNK">Battaniai konzervatív kézműves</string> <string name="gMmijT4o">Imperial Child Villager Male</string>
<string name="gMmijT4o">Birodalmi falusi fiú</string> <string name="GwGMjnEA">{FIRSTNAME} the Horsetrader</string>
<string name="GwGMjnEA">{FIRSTNAME} a lókereskedő</string> <string name="gYNfal30">Messianic imperial preacher</string>
<string name="gYNfal30">Birodalmi messiási prédikátor</string> <string name="H5Uuazxj">{FIRSTNAME} the Appraiser</string>
<string name="H5Uuazxj">{FIRSTNAME} a Becsüs</string> <string name="H7KPlSmU">aserai Child Noble Female</string>
<string name="H7KPlSmU">Aserai nemes lány</string> <string name="HexR178w">{FIRSTNAME} the Caravanser</string>
<string name="HexR178w">{FIRSTNAME} the Caravanser</string> <string name="hmKpx86o">Vlandian yeoman</string>
<string name="hmKpx86o">Vlandiai szabad kisbirtokos</string> <string name="hrMatilh">the Smith</string>
<string name="hrMatilh">Kovács</string> <string name="htgi2PBK">vlandia rebellious headman</string>
<string name="htgi2PBK">Vlandiai lázadó vezető</string> <string name="hthUYUrY">khuzait devious artisan</string>
<string name="hthUYUrY">khuzaiti körmönfont kézműves</string> <string name="hvIsiu78">Imperial Teenager Villager Female</string>
<string name="hvIsiu78">Birodalmi tinédzser falusi lány</string> <string name="HXqZbme3">Sturgia bold outlaw</string>
<string name="HXqZbme3">Sturgiai merész lator</string> <string name="I2T60hED">Vlandia menacing outlaw</string>
<string name="I2T60hED">Vlandiai fenyegető lator</string> <string name="iAjo65QR">Empire merchant 3, ruthless</string>
<string name="iAjo65QR">Empire merchant 3, ruthless</string> <string name="IaMyN5yr">Cautious Sturgian merchant</string>
<string name="IaMyN5yr">Óvatos sturgiai kereskedő</string> <string name="iDxUTViN">{FIRSTNAME} the Measurer</string>
<string name="iDxUTViN">{FIRSTNAME} the Measurer</string> <string name="IfYvaBV3">Aserai bold outlaw</string>
<string name="IfYvaBV3">Aserai merész lator</string> <string name="IgOTjF4i">of the Ghilman</string>
<string name="IgOTjF4i">of the Ghilman</string> <string name="imiWg976">wanderer_equipment</string>
<string name="imiWg976">wanderer_equipment</string> <string name="iokd4Shp">vlandia Teenager Noble Female</string>
<string name="iokd4Shp">Vlandiai tinédzser nemes lány</string> <string name="IUk8qHw4">Fearsome female Aserai gang leader</string>
<string name="IUk8qHw4">Félelmetes aserai női bandavezér</string> <string name="IVnvHF8S">of the Eleftheroi</string>
<string name="IVnvHF8S">of the Eleftheroi</string> <string name="Ivx4uJVp">the Silent</string>
<string name="Ivx4uJVp">Néma</string> <string name="j2nVPqIX">the Hawk</string>
<string name="j2nVPqIX">Sólyom</string> <string name="Ja1JeF5t">vlandia Child Noble Female</string>
<string name="Ja1JeF5t">Vlandiai nemes lány</string> <string name="jepZ0btT">Confident Contender</string>
<string name="jepZ0btT">Magabiztos jelölt</string> <string name="jG3duO7A">of the Chosen</string>
<string name="jG3duO7A">of the Chosen</string> <string name="jKAhAoVb">of the Forest People</string>
<string name="jKAhAoVb">of the Forest People</string> <string name="JL8RBEu3">of the Beni Zilal</string>
<string name="JL8RBEu3">of the Beni Zilal</string> <string name="JmtSy9Nz">Cold imperial merchant</string>
<string name="JmtSy9Nz">Barátságtalan birodalmi kereskedő</string> <string name="jQt9cLzS">Caustic sturgian merchant</string>
<string name="jQt9cLzS">Epés sturgiai kereskedő</string> <string name="jrWM1QDN">khuzait conservative headman</string>
<string name="jrWM1QDN">Khuzaiti konzervatív vezető</string> <string name="JVeGkRa1">Aserai devious headman</string>
<string name="JVeGkRa1">Aserai fondorlatos vezető</string> <string name="JZBDbuGa">aserai Teenager Townsman Male</string>
<string name="JZBDbuGa">Aserai városi tinédzser fiú</string> <string name="K27WpkiE">Sturgian gang leader</string>
<string name="K27WpkiE">Sturgiai bandavezér</string> <string name="K42QfOpv">sturgia conservative headman</string>
<string name="K42QfOpv">Sturgiai konzervatív vezető</string> <string name="k8aUr5cN">khuzait Teenager Villager Male</string>
<string name="k8aUr5cN">Khuzaiti tinédzser falusi fiú</string> <string name="KAdVmQc5">Female imperial mystic</string>
<string name="KAdVmQc5">Női birodalmi misztikus</string> <string name="Kcax8j1W">{FIRSTNAME} the Freedwoman</string>
<string name="Kcax8j1W">{FIRSTNAME} a Felszabadított rabszolganő</string> <string name="KkStFl12">of the Wolfskins</string>
<string name="KkStFl12">of the Wolfskins</string> <string name="KnTl4ESh">Cowthief</string>
<string name="KnTl4ESh">Tehéntolvaj</string> <string name="KphYbafC">Bold Contender</string>
<string name="KphYbafC">Bold Contender</string> <string name="KTObbG71">the Wronged</string>
<string name="KTObbG71">the Wronged</string> <string name="KY2zbWkj">the Swift</string>
<string name="KY2zbWkj">the Swift</string> <string name="LaDppi2W">batanya proud rural notable</string>
<string name="LaDppi2W">Battaniai büszke vidéki előkelőség</string> <string name="lbIgOHea">Honorable female sturgian merchant</string>
<string name="lbIgOHea">Becsületes sturgiai női kereskedő</string> <string name="ldArPXQE">Sturgian female mystic</string>
<string name="ldArPXQE">Sturgiai női misztikus</string> <string name="LmlL8fVu">Bloodaxe</string>
<string name="LmlL8fVu">Bloodaxe</string> <string name="LuGD2OL1">Aserai quiet umda rural notable</string>
<string name="LuGD2OL1">Aserai quiet umda rural notable</string> <string name="LzLkTQc8">Khuzait proud rural notable</string>
<string name="LzLkTQc8">Khuzaiti büszke vidéki előkelőség</string> <string name="mcbREzPt">of the Keepers</string>
<string name="mcbREzPt">of the Keepers</string> <string name="mpkyb5fY">khuzait Child Townsman Male</string>
<string name="mpkyb5fY">Khuzaiti városi fiú</string> <string name="mtBA7sfk">Hardy Contender</string>
<string name="mtBA7sfk">Hardy Contender</string> <string name="muC2SGlM">of the Wastes</string>
<string name="muC2SGlM">of the Wastes</string> <string name="N6aatixp">Ironic imperial gang leader</string>
<string name="N6aatixp">Ironikus birodalmi bandavezér</string> <string name="n6iIPCux">vlandia Child Villager Male</string>
<string name="n6iIPCux">Vlandiai falusi fiú</string> <string name="NdhGw6eA">Empire merchant 8, jocular</string>
<string name="NdhGw6eA">Empire merchant 8, jocular</string> <string name="NFeQqybb">khuzait Teenager Villager Female</string>
<string name="NFeQqybb">Khuzaiti tinédzser falusi lány</string> <string name="NfObPWYk">{FIRSTNAME} the Benefactor</string>
<string name="NfObPWYk">{FIRSTNAME} the Benefactor</string> <string name="nkdTDW0x">vlandia devious headman</string>
<string name="nkdTDW0x">Vlandiai fondorlatos vezető</string> <string name="nqE62lQW">Blacktooth</string>
<string name="nqE62lQW">Feketefog</string> <string name="NSaetzNJ">Coalbiter</string>
<string name="NSaetzNJ">Coalbiter</string> <string name="ntkipfCV">the Loud</string>
<string name="ntkipfCV">the Loud</string> <string name="NWuGUi4p">the Leopardess</string>
<string name="NWuGUi4p">the Leopardess</string> <string name="NyJ6AvkI">batanya conservative headman</string>
<string name="NyJ6AvkI">Battaniai konzervatív vezető</string> <string name="OArAImbM">of the Hills</string>
<string name="OArAImbM">of the Hills</string> <string name="OFWvD0xe">the Hyena</string>
<string name="OFWvD0xe">a Hiéna</string> <string name="OIXub6bS">the Alone</string>
<string name="OIXub6bS">the Alone</string> <string name="oJJPZOKf">Vikrum</string>
<string name="oJJPZOKf">Vikrum</string> <string name="OzjuQYGH">of the Skolderbroda</string>
<string name="OzjuQYGH">of the Skolderbroda</string> <string name="pbcUnQS9">Sturgian seer</string>
<string name="pbcUnQS9">Sturgiai jós</string> <string name="PbPzMmbV">empire conservative headman</string>
<string name="PbPzMmbV">Birodalmi konzervatív vezető</string> <string name="PGHtN3Jx">Sturgian land captain helpful notable</string>
<string name="PGHtN3Jx">Sturgian land captain helpful notable</string> <string name="Pk29f1iX">Cautious imperial merchant</string>
<string name="Pk29f1iX">Óvatos birodalmi kereskedő</string> <string name="pQykMa8u">khuzait Child Townsman Female</string>
<string name="pQykMa8u">Khuzaiti városi lány</string> <string name="PSz6SqsS">batanya Child Noble Male</string>
<string name="PSz6SqsS">Battaniai nemes fiú</string> <string name="pTuZB1Hj">Ironbelly</string>
<string name="pTuZB1Hj">Vasgyomor</string> <string name="pywrXN0I">Imperial Child Villager Female</string>
<string name="pywrXN0I">Birodalmi falusi lány</string> <string name="pZSAdyC0">the Butcher</string>
<string name="pZSAdyC0">Hentes</string> <string name="q5QjQyde">the Mad</string>
<string name="q5QjQyde">Őrült</string> <string name="qeNv4ftk">{FIRSTNAME} the Broker</string>
<string name="qeNv4ftk">{FIRSTNAME} az Alkusz</string> <string name="QGcgQDqK">of the Brotherhood</string>
<string name="QGcgQDqK">of the Brotherhood</string> <string name="QguTscz7">batanya rebellious artisan</string>
<string name="QguTscz7">Battaniai lázadó kézműves</string> <string name="qHK7IZ1Q">khuzait devious headman</string>
<string name="qHK7IZ1Q">Khuzaiti fondorlatos vezető</string> <string name="Qm5cstq3">Ulyk</string>
<string name="Qm5cstq3">Ulyk</string> <string name="qP11ARtb">{FIRSTNAME} the Orphan</string>
<string name="qP11ARtb">{FIRSTNAME} az Árva</string> <string name="qslA0bVb">the Red</string>
<string name="qslA0bVb">a Vörös</string> <string name="QWbgE4bw">Ironeye</string>
<string name="QWbgE4bw">Vasszem</string> <string name="QyQPJJ9B">the Accursed</string>
<string name="QyQPJJ9B">az Átkozott</string> <string name="qzpdvbhm">{FIRSTNAME} the Silkseller</string>
<string name="qzpdvbhm">{FIRSTNAME} a Selyemárus</string> <string name="qzuAtcoI">khuzait conservative artisan</string>
<string name="qzuAtcoI">Khuzaiti konzervatív kézműves</string> <string name="R0NM6lfm">Raekel</string>
<string name="R0NM6lfm">Raekel</string> <string name="reXz8NlZ">Empire merchant 7, selfmade</string>
<string name="reXz8NlZ">Empire merchant 7, selfmade</string> <string name="rgdi5Sxa">the Prince</string>
<string name="rgdi5Sxa">a Herceg</string> <string name="rhKSDQbR">vlandia Teenager Townsman Male</string>
<string name="rhKSDQbR">Vlandiai városi tinédzser fiú</string> <string name="rHp3tOCo">Aserai Child Townsman Male</string>
<string name="rHp3tOCo">Aserai városi fiú</string> <string name="RJ3WezQ9">Sturgian artisan</string>
<string name="RJ3WezQ9">Sturgiai kézműves</string> <string name="rj6kf6Ic">khuzait rebellious headman</string>
<string name="rj6kf6Ic">Khuzaiti lázadó vezető</string> <string name="rJxE1tbu">Imperial Child Townsman Female</string>
<string name="rJxE1tbu">Birodalmi városi lány</string> <string name="RmvGYDaL">vlandia Child Noble Male</string>
<string name="RmvGYDaL">Vlandiai nemes fiú</string> <string name="RnQwMMYr">vlandia Teenager Noble Male</string>
<string name="RnQwMMYr">Vlandiai tinédzser nemes fiú</string> <string name="rnXXvPqO">sturgia Child Villager Male</string>
<string name="rnXXvPqO">Sturgiai falusi fiú</string> <string name="Rp0gbdMM">Cautious Batannia merchant</string>
<string name="Rp0gbdMM">Óvatos battaniai kereskedő</string> <string name="rtsnnL2J">the Shieldmaiden</string>
<string name="rtsnnL2J">the Shieldmaiden</string> <string name="sdzaip5J">the Knowing</string>
<string name="sdzaip5J">the Knowing</string> <string name="seS9ZZUW">the Grey Falcon</string>
<string name="seS9ZZUW">a Szürke Sólyom</string> <string name="sk64gxdw">Dignified Contender</string>
<string name="sk64gxdw">Dignified Contender</string> <string name="SOmBjgqW">aserai Child Noble Male</string>
<string name="SOmBjgqW">Aserai nemes fiú</string> <string name="soML32uY">Cautious Khuzait merchant</string>
<string name="soML32uY">Óvatos khuzaiti kereskedő</string> <string name="sUxhqvD1">Female gang leader</string>
<string name="sUxhqvD1">Női bandavezér</string> <string name="SVS1QJcE">batanya Child Townsman Male</string>
<string name="SVS1QJcE">Battaniai városi fiú</string> <string name="T5O2nOfg">Puritan imperial preacher</string>
<string name="T5O2nOfg">Puritán birodalmi prédikátor</string> <string name="t9e34kgH">the Robber</string>
<string name="t9e34kgH">a Rabló</string> <string name="TbWwahrd">Khuzait craft rural notable</string>
<string name="TbWwahrd">Khuzait craft rural notable</string> <string name="TbyDQg2z">sturgia Child Noble Male</string>
<string name="TbyDQg2z">Sturgiai nemes fiú</string> <string name="TI9qplRf">batanya devious headman</string>
<string name="TI9qplRf">Battaniai fondorlatos vezető</string> <string name="TmYMCahH">Menacing female imperial gang leader</string>
<string name="TmYMCahH">Fenyegető birodalmi női bandavezér</string> <string name="TuBXZ80e">Devious female sturgian merchant</string>
<string name="TuBXZ80e">Körmönfont sturgiai női kereskedő</string> <string name="tuRVmKIE">empire devious headman</string>
<string name="tuRVmKIE">Birodalmi fondorlatos vezető</string> <string name="tvNIMvN5">curt sturgian merchant</string>
<string name="tvNIMvN5">Udvariatlan sturgiai kereskedő</string> <string name="tx6xDvzx">aserai Child Villager Male</string>
<string name="tx6xDvzx">Aserai falusi fiú</string> <string name="TXUOeT7L">{FIRSTNAME} the Minter</string>
<string name="TXUOeT7L">{FIRSTNAME} a Pénzverő</string> <string name="TyxXbqVw">the Falcon</string>
<string name="TyxXbqVw">a Sólyom</string> <string name="TZEqvvzG">khuzait Teenager Townsman Male</string>
<string name="TZEqvvzG">Khuzaiti városi tinédzser fiú</string> <string name="ucL7DjaP">Sturgian female gang leader</string>
<string name="ucL7DjaP">Sturgiai bandavezér</string> <string name="V2zwBILU">vlandia conservative headman</string>
<string name="V2zwBILU">Vlandiai konzervatív vezető</string> <string name="V4SaGJay">aserai Teenager Villager Female</string>
<string name="V4SaGJay">Aserai tinédzser falusi lány</string> <string name="VKhh9i1l">of the Lakepike</string>
<string name="VaN2tRyU">Bestial male imperial gang leader</string> <string name="VmuTQm20">Standard male gang leader</string>
<string name="VKhh9i1l">of the Lakepike</string> <string name="vmwCdada">Jihan</string>
<string name="VmuTQm20">Általános bandavezér</string> <string name="VREbQSoS">vlandia Child Townsman Male</string>
<string name="vmwCdada">Jihan</string> <string name="vtXRptVa">the Golden</string>
<string name="VREbQSoS">Vlandiai városi fiú</string> <string name="VWwDT1hV">khuzait rebellious artisan</string>
<string name="vtXRptVa">the Golden</string> <string name="W0lWJ8k3">preacher_equipment</string>
<string name="VWwDT1hV">Khuzaiti lázadó kézműves</string> <string name="W7aa22Yl">Breakskull</string>
<string name="W0lWJ8k3">preacher_equipment</string> <string name="w85UE1ki">batanya rural notable Fergus</string>
<string name="W7aa22Yl">Breakskull</string> <string name="waA4ph2S">{FIRSTNAME} the Saltpanner</string>
<string name="w85UE1ki">Battania rural notable Fergus</string> <string name="wc9LrDL8">khuzait Child Villager Male</string>
<string name="waA4ph2S">{FIRSTNAME} the Saltpanner</string> <string name="WNyWySAH">of the lakepike</string>
<string name="wc9LrDL8">Khuzaiti falusi fiú</string> <string name="wq09CQHe">Aserai artisan leader</string>
<string name="WNyWySAH">of the lakepike</string> <string name="WU5GnkvR">the Fish</string>
<string name="wq09CQHe">Aserai kézműves vezető</string> <string name="wuVOYwug">batanya Child Villager Female</string>
<string name="WU5GnkvR">Hal</string> <string name="WvwWX4me">Barrelchest</string>
<string name="wuVOYwug">Battaniai falusi lány</string> <string name="wXOz68g0">Empire rural notable agreeable</string>
<string name="WvwWX4me">Hordómellkas</string> <string name="X2TtXlAq">Pericleia</string>
<string name="wXOz68g0">Empire rural notable agreeable</string> <string name="x95hX9Qv">{FIRSTNAME} the Incensemonger</string>
<string name="X2TtXlAq">Pericleia</string> <string name="Xa2WYyjx">Imperial gruff labor leader</string>
<string name="x95hX9Qv">{FIRSTNAME} a Tömjénárus</string> <string name="XBJtv4mD">the Spicevendor</string>
<string name="Xa2WYyjx">Birodalmi zord munkafelügyelő</string> <string name="XPwQab9R">Honest Sturgian merchant</string>
<string name="XBJtv4mD">a Fűszerkereskedő</string> <string name="XSI7xub4">Aserai earnest umda rural notable</string>
<string name="XPwQab9R">Becsületes sturgiai kereskedő</string> <string name="xTQPfmS9">the Bull</string>
<string name="XSI7xub4">Aserai earnest umda rural notable</string> <string name="XuxARPTM">Bitterdraught</string>
<string name="xTQPfmS9">Bika</string> <string name="xWcla2nG">khuzait Teenager Noble Female</string>
<string name="XuxARPTM">Bitterdraught</string> <string name="y0nirhCT">aserai Child Villager Female</string>
<string name="xWcla2nG">Khuzaiti tinédzser nemes lány</string> <string name="Y8h6CeMY">Empire merchant 6, cautious</string>
<string name="y0nirhCT">Aserai falusi lány</string> <string name="yFcqoVhU">Imperial Teenager Villager Male</string>
<string name="Y8h6CeMY">Empire merchant 6, cautious</string> <string name="yHF3nWJC">vlandia Child Townsman Female</string>
<string name="yFcqoVhU">Birodalmi tinédzser falusi fiú</string> <string name="ykTARD4b">the Outcast</string>
<string name="yHF3nWJC">Vlandiai városi lány</string> <string name="ympFLeFM">Aserai menacing outlaw</string>
<string name="ykTARD4b">the Outcast</string> <string name="yNHehCab">batanya Teenager Villager Female</string>
<string name="ympFLeFM">Aserai fenyegető lator</string> <string name="yr5pa0hs">Willowbark</string>
<string name="yNHehCab">Battaniai tinédzser falusi lány</string> <string name="YTe7J6bY">Vlandia bold outlaw</string>
<string name="yr5pa0hs">Fűzfakéreg</string> <string name="ZAa9OSfV">Daring Vlandia merchant</string>
<string name="YTe7J6bY">Vlandiai merész lator</string> <string name="ZCc3VFat">the Grizzled</string>
<string name="ZAa9OSfV">Vakmerő vlandiai kereskedő</string> <string name="zCCuv0Bv">batanya rebellious headman</string>
<string name="ZCc3VFat">the Grizzled</string> <string name="zChW5bUM">Aserai rebellious preacher</string>
<string name="zCCuv0Bv">Battaniai lázadó vezető</string> <string name="ZFb9a3Rc">batanya devious artisan</string>
<string name="zChW5bUM">Aserai lázadó prédikátor</string> <string name="zkoc5QaI">Empire merchant 9, heiress</string>
<string name="zCQaPTOK">Mercenary</string> <string name="zQbIvOFI">vlandia Teenager Villager Male</string>
<string name="ZFb9a3Rc">Battaniai fondorlatos kézműves</string> <string name="ZrJA3BVo">curt Vlandia merchant</string>
<string name="zkoc5QaI">Empire merchant 9, heiress</string> <string name="Zu3RUIrG">batanya Teenager Villager Male</string>
<string name="zQbIvOFI">Vlandiai tinédzser falusi fiú</string> <string name="zXiMWnbX">{FIRSTNAME} the Heiress</string>
<string name="ZrJA3BVo">curt Vlandia merchant</string> <string name="zXjdb1zT">Frostbeard</string>
<string name="Zu3RUIrG">Battaniai tinédzser falusi fiú</string> <string name="zYQCc3Ma">Imperial Child Townsman Male</string>
<string name="zXiMWnbX">{FIRSTNAME} az Örökösnő</string> </resources>
<string name="zXjdb1zT">Fagyszakáll</string>
<string name="zYQCc3Ma">Birodalmi városi fiú</string>
</resources>
 <resources>  <resources>
<string name="2DpewE0u">The quality of blood will always show itself. Look at Garios and his scoundrels. Play to the mob. Who are Rhagaea's people? Nobodies. She's a jumped-up adventuress.</string> <string name="2DpewE0u">Kan kendini her zaman belli eder. Garios ve yanındaki alçaklara bak. Ayak takımı. Rhagaea'nın adamları kimler? Önemsiz insanlar. O ise kendini beğenmiş bir maceraperest.</string>
<string name="3VSBVR8R">Anyway, Lucon. He's from a good family, you can't deny that. He knows our laws and respects our laws, and you know he'll keep up standards.</string> <string name="3VSBVR8R">Her neyse, Lucon. O iyi bir aileden geliyor, bunu inkar edemezsin. Kanunlarımızı biliyor ve kanunlarımıza saygı duyuyor, ayrıca standartları koruyacağını biliyorsun.</string>
<string name="5BWAsyeB">Fortune smiled on me. I was born to one of the richest houses in Calradia. My father spent much money to educate me, so that I can retain that wealth. And the first and most important thing I learned is that the common people are the source of my wealth, so I must protect the common people.</string> <string name="5BWAsyeB">Şans bana güldü. Kalradya'nın en zengin hanelerinden birinde doğdum. Babam servetimizi koruyabileyim diye, beni eğitmek için çok para harcadı. Öğrendiğim ilk ve en önemli şey, sıradan insanların servetimin kaynağı olduğuydu, dolayısıyla sıradan insanları korumalıyım.</string>
<string name="5mvtRbb8">My son will rule, and he will fight his brothers and vassals. And after him my grandchildren will fight each other. At least, as kings and princes, they can enjoy a dry tent, good wine, and a soft bed between dusk and dawn. That is all the peace one gets in life.</string> <string name="5mvtRbb8">Oğlum hüküm sürüp, kardeşlerine ve vasallarına karşı savaşacak. Ondan sonra da torunlarım birbirleriyle savaşacaklar. En azından krallar ve prensler olarak kuru bir çadırın, iyi bir şarabın ve alacakaranlık ile şafak arasında rahat bir yatağın tadını çıkarabilirler. Bir insanın hayatta görüp görebileceği bütün huzur budur.</string>
<string name="6Opb3jr0">Gazdag ember vagyok. Befektetem a pénzem, aztán mindent megteszek, hogy a befektetés nyereséges legyen. Ez válasz a kérdésedre?</string> <string name="6Opb3jr0">Ben zengin bir adamım. Önce yatırım yaparım ve sonra da o yatırımın kazançlı olduğundan emin olmak için ne gerekiyorsa yaparım. Bu, sorunun cevabı oldu mu?</string>
<string name="6roMVNMW">Bárki is él az őseim által meghódított földön, az az én parancsnokságom alatt él. Csak ennyit akartam mondani.</string> <string name="6roMVNMW">Atalarımın fethettiği bu ülkede yaşayan, benim buyruğum altında yaşar. Bu konuda söylenecek başka bir şey yok.</string>
<string name="7poObaCF">Yes, they needed a strong king, like a herd of cattle on a mountain trail needs a herdsman who knows the trail. Herds in the mountains, you see... Sometimes the stubborn old bulls, set in their ways, wander off the trail and lead the others toward a precipice.</string> <string name="7poObaCF">Evet, güçlü bir krala ihtiyaçları vardı, tıpkı dağ yolundaki bir sığır sürüsünün, yolu bilen bir çobana ihtiyacı olduğu gibi. Dağlardaki sürülere baktığında görürsün... Bazen inatçı yaşlı boğalar patikadan ayrılıp diğerlerini uçurumun eşiğine doğru sürükler.</string>
<string name="8faAcjLz">Echerion, a zsarnok gyilkos az ősöm volt. Nem lenne helyes, ha egy olyan feltörekvő demagógért harcolnék, mint Garios vagy egy félig külföldi kalandornőért, mint Rhagaea, nem igaz?</string> <string name="8faAcjLz">Tiran Katili Echerion benim atamdı. Garios gibi duygu sömürüsü yapan bir görgüsüz ya da Rhagaea gibi yarı yabancı bir maceraperest için dövüşmem doğru olmazdı, öyle değil mi?</string>
<string name="91wurGIB">My family? I was adopted by the fen Gruffendoc but really, I have no family. I was sent directly by the Heavens as a gift to the Battanians. They didn't know it, but they needed a strong king.</string> <string name="91wurGIB">Ailem mi? Fen Gruffendoc tarafından evlat edinildim ama gerçekte bir ailem yok. Göklerden Batanyalılara bir armağan olarak gönderildim. Farkında değillerdi ama güçlü bir krala ihtiyaçları vardı.</string>
<string name="9f11AsTw">My people are the people of the hills. Up here, we watch out for each other. Your life and wealth depend on your neighbors spotting a Battanian raiding party coming your way. My people like Garios. They trust him. I'm not going to spill their blood fighting for anyone else.</string> <string name="9f11AsTw">Halkım tepelerde yaşar. Biz burada birbirimizi kollarız. Hayatın ve sahip olduğun her şey, komşularının sana doğru gelen Batanya akıncılarını önceden görmesine bağlıdır. Halkım Garios'u seviyor. Ona güveniyorlar. Başka biri için dövüşerek onların kanını akıtmayacağım.</string>
<string name="aifXT4E1">My grandfather did save the boyars, and ever since, their thankless heirs have tried to weasel out of that oath. They like to quarrel, and take what they want, and care nothing for the realm.</string> <string name="aifXT4E1">Büyükbabam boyarları kurtardı ama nankör varisleri o zamandan beri yeminlerinden kurnazlıkla sıyrılmaya çalışıyorlar. Sadece dalaşmayı ve istediklerini almayı seviyorlar, bu topraklar umurlarında bile değil.</string>
<string name="aRlW5rks">The Heavens know I loved Arenicos. I shed my blood for him. But his dream of peace with our neighbors was moonshine. You can have war on the frontiers or war at home. I prefer war on the frontiers. Let the men earn glory, gold, and tales to tell their grandchildren.</string> <string name="aRlW5rks">Gökler şahidim ki Arenicos'u sevdim. Onun için kanımı döktüm. Ancak, komşularımızla barış yapma hayali saçmalıktı. Ya sınırlarında savaşırsın ya da evinde. Ben sınırlarda savaşmayı tercih ederim. Adamların zafer ve altın kazanmasını, torunlarına anlatacak hikayeleri olmasını isterim.</string>
<string name="bFZrLY8W">My class was taught how to rule, and rule we should. But one of our number should always be above the others. Put us together in a Senate, as Lucon wants, and we will always quarrel and fight. Let an emperor or empress rule in the capital, and let their children succeed them, without any fuss. We shall give them a peaceful and prosperous countryside.</string> <string name="bFZrLY8W">Benim gibilere hüküm sürmek öğretildi ve yapmamız gereken de bu. Ancak, aramızdan biri daima diğerlerinin üstünde olmalı. Eğer Lucon'un istediği gibi bizi bir Senato'da bir araya getirirsen, devamlı çekişip kavga ederiz. Başkentte bir imparator ya da imparatoriçe hüküm sürmeli ve zamanı gelince çocukları onun yerini almalı, böylece hiç kimsenin başı ağrımaz. Taşrayı huzurlu ve müreffeh kılarız.</string>
<string name="bpSh9rhh">The Neretzes have always upheld the law, upheld order, and made sure that the best people are the ones in charge. So that's what I'm doing now.</string> <string name="bpSh9rhh">Neretzes her zaman kanunları ve düzeni koruyup, en iyi kişilere yetki vermeye özen gösterdi. Benim de şimdi yaptığım bu.</string>
<string name="Cgdg9Q8t">The popular assemblies are dead, of course. The temptation to turn our affairs over to a tyrant, or a gathering of rich old men - it was overwhelming. Who wished to deal with the chaos, the stubbornness, of a crowd? It was never easy. But I still believe that the only just way for a community to make decisions is for all its members to vote.</string> <string name="Cgdg9Q8t">Halk meclisleri geçmişte kaldı elbette. Meselelerimizi bir tirana ya da zengin yaşlı adamlardan oluşan bir topluluğa teslim etmenin cazibesine karşı koyamadık. Kim bir kalabalığın kaosuyla ve inatçılığıyla uğraşmak ister ki? Bu hiçbir zaman kolay değildir. Ancak, ben hâlâ bir topluluğun karar almasının tek yolunun, tüm üyelerinin oy kullanması olduğuna inanıyorum.</string>
<string name="Cx2FCePF">The Senate chooses the Emperor. That is our law. It has been twisted, broken, or ignored for 100 years. But it has never been changed. Without law, without fealty to the written word, there is but tyranny and the mob.</string> <string name="Cx2FCePF">Senato İmparatoru seçer. Bizim kanunumuz böyledir. 100 yıldır çarpıtılmış, çiğnenmiş veya yok sayılmıştır. Ancak hiçbir zaman değişmemiştir. Kanunlara bağlılık olmazsa, geriye sadece tiranlık ve haydutluk kalır.</string>
<string name="dlaodeKS">All men are thieves at heart. I'd rather have one big thief than a thousand little ones. So, I believe in monarchy.</string> <string name="dlaodeKS">Herkes özünde hırsızdır. Bin küçük hırsızdansa tek bir büyük hırsızı tercih ederim. Bu yüzden monarşiye inanıyorum.</string>
<string name="dpYb59BB">A Khergitek nagyon megszenvedték a Khuzaitok elleni háborúikat. Oly sok emberünk elesett...</string> <string name="dpYb59BB">Kergitler, Kuzaitler'in savaşlarında büyük yaralar aldı. Çok adamımız öldü...</string>
<string name="eylmGUOE">The duty of a sultan is to lead the tribes in war, and to allow them to uphold their honor. It is not to make them love each other, and it is not to make men of honor sit down and pretend to be friends with thieves and scum in the name of 'peace.' That is all I will say.</string> <string name="eylmGUOE">Bir sultanın görevi, kabilelere savaşta önderlik etmek ve onurlarını korumalarına mahal vermektir. Onlara birbirlerini sevdirmek veya onurlu erkekleri oturtup 'barış' adına hırsızlar ve alçaklarla arkadaş gibi davranmak zorunda bırakmak değildir. Tüm söyleyeceklerim bu kadar.</string>
<string name="FSwVVdHV">Still, men are willing to fight for me, though it gains them nothing, for no other reason that the throne is my right. I will not betray these men. If I win, in centuries to come, people will think back on my victory and think, 'Heavens smile on those who fight for their rights.' That is all one can do.</string> <string name="FSwVVdHV">Tahtın benim hakkım olmasının dışında kazanacakları hiçbir şey olmamasına rağmen adamlar benim için savaşmaya hazırlar. Bu adamlara ihanet etmeyeceğim. Kazanırsam, gelecek yüzyıllarda insanlar zaferimi hatırlayacaklar ve 'Gökler, hakları için savaşanların yanında yer alır' diye düşünecekler. İnsanın yapabileceği tek şey budur.</string>
<string name="gpuxIEBl">We are the Banu Sarran. Our lineage is as old as is any of the Aserai. Our forefather Sarran was a grandson of Asera, no less than Qild or Hulyan. . But a hundred years ago we were driven into the desert. Only recently have we returned. The others look down on us for this.</string> <string name="gpuxIEBl">Biz Banu Sarran'ız. Bizim soyumuz da her Aseray kadar eskiye dayanır. Atamız Sarran, Qild ve Hulyan gibi Asera'nın torunuydu. Ancak, yüz yıl önce çöle sürüldük. Daha yeni geri döndük. Diğerleri bunun için bize tepeden bakıyorlar.</string>
<string name="GwvxfXs3">But it is wearisome to be a Sultan. The clans cling to their grievances as though they were their children. It is not in men's nature to appreciate the fruits of peace and order. Rather, they brood over small injustices and perceived slights, and dream of shedding blood.</string> <string name="GwvxfXs3">Ancak, Sultan olmak yorucu. Klanlar sanki çocuklarıymış gibi ihtilaflarına sıkı sıkı yapışırlar. Barış ve düzenin meyvelerinin değerini bilmek insan doğasında yoktur. Aksine, küçük adaletsizliklerin ve önemsiz anlaşmazlıkların üzerinde kara kara düşünüp, kan dökme hayalleri kurarlar.</string>
<string name="He0b6FpY">The boyars swore an oath to my grandfather to obey him as prince. They begged him to save them from the wrath of the Empire, which they had stirred up with their raids and their lawless ways.</string> <string name="He0b6FpY">Boyarlar büyükbabama prens olarak itaat edeceklerine dair yemin etmişlerdi. Baskınlarıyla ve kanunsuzluklarıyla karıştırdıkları İmparatorluğun gazabından onları kurtarması için ona yalvarmışlardı.</string>
<string name="jg6SMQLc">Our family has always sent its sons to become generals. It has been our privilege to lead the men of the Empire into battle. Without these men, there would be no empire. The great estates of the senators would be blackened ash.</string> <string name="jg6SMQLc">Ailemiz her zaman oğullarını general olmaya gönderdi. İmparatorluğun adamlarına savaşta önderlik etmek bizim için bir ayrıcalıktı. Bu adamlar olmasa, imparatorluk da olmazdı. Senatörlerin muhteşem mülkleri küle dönerdi.</string>
<string name="kRRnXYOR">Beyond that, I was taught what any aristocrat worthy of his noble name should know and how he should behave. Keep his word. Fight for his country. Have have the grace to listen to the needs of the poor men who work his estate. Have the sense not to take their advice on how to manage it.</string> <string name="kRRnXYOR">Bunun ötesinde bana, soylu adına layık olan her aristokratın bilmesi gerekenler öğretildi. Sözünde dur. Ülken için savaş. Mülkünde çalışan fakir insanların ihtiyaçlarını dinleme nezaketini göster. Ancak, mülkünü nasıl yöneteceğin konusundaki tavsiyelerini dinlemeyecek kadar da sağduyulu ol.</string>
<string name="kssR76dM">I will strive to be a good Empress. I'll do my best. But I know well that whoever wins this civil war, landlords will still cheat tenants, city guards will still demand bribes, warriors will still kill men to steal their cattle, drunken husbands will beat wives. The plague and the labor of childbirth will take more lives than all the evils of man put together. </string> <string name="kssR76dM">İyi bir İmparatoriçe olmak için çaba göstereceğim. Elimden geleni yapacağım. Ancak biliyorum ki bu iç savaşı her kim kazanırsa kazansın, mülk sahipleri yine kiracıları kandıracaklar, şehir muhafızları yine rüşvet alacaklar, savaşçılar yine insanları öldürüp sığırlarını çalacaklar ve sarhoş kocalar yine eşlerini dövecekler. Doğum sırasındaki kayıplar ve veba, insanların tüm kötülüklerinden daha fazla can alacak. </string>
<string name="l4quU1x3">So long as Monchug has a firm hand on things, I do not worry much. The other clans dare not covet our lands and herds too openly. Yes... A strong khan can be a great blessing to the weak, so long as he remains strong.</string> <string name="l4quU1x3">Dizginler Monchug'un elinde olduğu sürece fazla endişelenmiyorum. Diğer klanlar topraklarımıza ve sürülerimize açık açık göz koymaya cesaret edemezler. Evet... Güçlü bir kağan, güçlü kaldığı sürece zayıflar için büyük bir nimet olabilir.</string>
<string name="MoAKmXDv">We're of a very old family that has done great service to the Empire. But I'll tell you something - a man, whatever his bloodline, is only as good as his honor and his obediance to the law. </string> <string name="MoAKmXDv">İmparatorluğa büyük hizmetler sunmuş olan çok eski bir aileyiz. Ancak sana bir şey söyleyeyim - bir insan, hangi soydan gelirse gelsin, onuru ve kanunlara bağlılığı kadar iyidir. </string>
<string name="nQn87o0F">Our family have been the masters of this corner of the woods since the gods willed that the trees grow and the rivers flow. Someone wants to call himself Prince of the Sturgians? We have no quarrel with that. Just let that prince know that on our land, we're still the masters.</string> <string name="nQn87o0F">Tanrılar ağaçların büyümesini ve nehirlerin akmasını buyurduğundan beri ailemiz ormanların bu köşesinin efendisi olmuştur. Birisi kendini Sturgiya Prensi olarak mı adlandırmak istiyor? Bizim buna bir itirazımız yok. Yeter ki o prens kendi topraklarımızın efendilerinin bizler olduğunu bilsin...</string>
<string name="nz6ff0nw">I will break them. By the Heavens I will bring them to heel, or the knife will fall on them.</string> <string name="nz6ff0nw">Onları yıldıracağım. Gökler şahidimdir ki ya sözümü dinleyecekler ya da kılıcımın altında can verecekler.</string>
<string name="OFOXDkPv">The Empire, before it was an empire, was a Republic. Popular assemblies made the decisions. My family were known for their talents as rhetors. We took it upon ourselves to speak to the popular assemblies, to steer them to reason. It is not easy to get a tumultuous crowd to think in its interests and not follow its passions, but we tried. </string> <string name="OFOXDkPv">İmparatorluk, imparatorluk olmadan önce bir cumhuriyetti. Kararları halk meclisleri alırdı. Ailem hitabet yeteneğiyle nam salmıştı. Halk meclisleriyle konuşmayı ve onları aklın yoluna getirmeyi kendimize görev bilirdik. Gürültücü bir kalabalığı, hırslarını değil de çıkarlarını takip etmeye yönlendirmek kolay değildir ama elimizden geleni yaptık. </string>
<string name="oUKWHMDq">Two generations ago, the Sturgian lords entered into a covenant to give their allegiance to a prince. We surrendered our ancient freedoms so that we might be united in war. Was that wise? I have no idea. But I know that if we rupture that convenant now, forging it again would be long and bloody task. Perhaps an impossible one.</string> <string name="oUKWHMDq">Sturgiya lordları iki nesil önce bir prense bağlılıklarını sunmak için bir anlaşma yaptılar. Savaşta birleşebilmek için eski özgürlüklerimizden vazgeçtik. Bu akıllıca mıydı? Hiçbir fikrim yok. Ama biliyorum ki eğer bu anlaşmayı yırtıp atarsak, onu tekrar oluşturmak uzun ve kanlı bir iş olur. Hatta belki de imkansızdır.</string>
<string name="PN8hNFek">The Banu Hulyan have never sought glory or domination. Where some see an enemy, we see only a trading partner who has gone astray. For that reason, we have tried to treat all others with fairness and respect.</string> <string name="PN8hNFek">Banu Hulyan hiçbir zaman şan ya da hakimiyet peşinde olmadı. Bazılarının düşman gördüğü yerde, biz sadece yoldan çıkmış bir ticaret ortağı görürüz. Bu nedenle, diğerlerine hep adil ve saygılı davranmaya çalıştık.</string>
<string name="rKKAYQkJ">When my great-grandfather Osrac Iron-Arm declared himself king of Vlandia, the emperor himself sent us a golden crown as a goodwill gift. Hmf. Do not trust gifts from the Empire.</string> <string name="rKKAYQkJ">Büyük büyükbabam Osrac Demir-Kol kendini Vlandiya kralı ilan ettiğinde, imparator bize iyi niyet hediyesi olarak altın bir taç gönderdi. Hmm. İmparatorluktan gelen hediyelere güvenme.</string>
<string name="RyrdJI5j">It is for this reason that I lead the clan. The other clans, they think that because the Khergits are led by woman, that we are weak. They look at our land, our wealth, and think - we could take that. I can fight one of them, I can fight two, but I cannot fight them all.</string> <string name="RyrdJI5j">Bu nedenle klana önderlik ediyorum. Diğer klanlar, bir kadın tarafından yönetildiği için Kergitlerin zayıf olduğunu düşünüyorlar. Topraklarımıza ve servetimize bakıp, bunları ele geçirebiliriz diye düşünüyorlar. Biriyle veya ikisiyle savaşabilirim ama hepsiyle savaşamam.</string>
<string name="SCogGc7N">We are the family of the martyred Emperor. Every man wishes to leave what he has to his children, be it a tiny patch of land or the imperial throne. Everyone in Calradia, rich or poor, grasps this. The universal principle of inheritance, not the obscure laws of the Senate, is what makes an Emperor in the eyes of the people.</string> <string name="SCogGc7N">Biz şehit düşen İmparator'un ailesiyiz. Her insan elindekileri çocuklarına bırakmak ister, bu ister küçük bir toprak parçası olsun, ister imparatorluk tahtı. Kalradya'daki zengin ya da fakir herkes bunu anlayabilir. İmparatoru halkın gözünde İmparator yapan, Senato'nun anlaşılmaz kanunları değil, evrensel veraset prensibidir.</string>
<string name="spQJxKtr">Lucon and Rhagaea will never restore the assemblies. Neither has any faith in the people. Garios, well, he is no democrat, but he has that faith. I will fight for him. Maybe he will bring back the assemblies. No one else will.</string> <string name="spQJxKtr">Lucon ile Rhagaea, meclisleri asla eski haline getirmeyecek. İkisinin de halka inancı yok. Garios demokrat olmasa da, o inanca sahip. Onun için savaşacağım. Belki o meclisleri geri getirir. Başka kimsenin yapmayacağını biliyorum.</string>
<string name="Sy7dajDq">The wise herdsman, you see, will slaughter the old bulls to prevent the destruction of the entire herd. And I am a wise herdsman.</string> <string name="Sy7dajDq">Bilge çoban, tüm sürünün yok olmasını önlemek için yaşlı boğaları katleder. Ben bilge bir çobanım.</string>
<string name="T1svPL9Z">I am the daughter of the Emperor Arenicos. If I were his son, all the Senate would be tripping over their beards and walking sticks to swear allegiance to me. One day I will stand before them as empress, and they will give me their oaths.</string> <string name="T1svPL9Z">Ben İmparator Arenicos'un kızıyım. Eğer oğlu olsaydım, tüm Senato bana bağlılık yemini etmek için birbiriyle yarışıyor olurdu. Bir gün imparatoriçe olarak onların önünde duracağım ve bana yeminlerini edecekler.</string>
<string name="uJeoa6u1">Senators understand the law. If a man does not understand the law, no matter how much money he has, he cannot enter the senate. I respect our soldiers but they cannot govern. If I win this war, I will reestablish the Senate's authority over the emperor.</string> <string name="uJeoa6u1">Senatörler kanunları anlar. Eğer bir insan kanunları anlamıyorsa, ne kadar parası olursa olsun, senatoya giremez. Askerlerimize saygı duyuyorum ama onlar devleti yönetemezler. Bu savaşı kazanırsam, Senato'nun imparator üzerindeki otoritesini yeniden kuracağım.</string>
<string name="uK4IX036">The soldiers of the Empire don't ask for much in return. They want an Emperor who will train them hard, fight them hard, and reward them generously. Let them choose the man to do that.</string> <string name="uK4IX036">İmparatorluğun askerleri çok şey istemiyorlar. Onları sıkı eğitecek, sıkı dövüştürecek ve cömertçe ödüllendirecek bir İmparator istiyorlar. Bırakın bunu yapacak kişiyi seçsinler.</string>
<string name="uvd3DYcI">I would advise the other clans: Watch what you say about us. We have our pride, and our swords. Do not tempt us.</string> <string name="uvd3DYcI">Diğer klanlara tavsiyem şudur: Bizim hakkımızda söylediklerinize dikkat edin. Gururumuz ve kılıçlarımız var. Bizi kışkırtmayın.</string>
<string name="vzYQuR5r">We are the sons of Derngil. Our forefathers came to this land in the ships from the west, in the time of the gods. We have been here a long time. And I tell you, never have we seen a leader like Caladog. A right murderous bloody bastard, a man with no father, some would say, and would I call them a liar? But he holds us together, somehow, and I would stomach a great deal of tyranny for that.</string> <string name="vzYQuR5r">Bizler Derngil'in çocuklarıyız. Atalarımız, tanrılar zamanında bu topraklara batıdan gemilerle gelmişlerdi. Uzun zamandır buradayız. Şimdiye kadar hiç Caladog gibi bir lider görmedik. Bazıları ona katil bir piç, babası olmayan bir adam diyebilir, onlara yalancı diyebilir miyim? Ama bizi bir şekilde bir arada tutuyor ve bunun için tiranlığa katlanabilirim.</string>
<string name="wv2jPN3Q">We, the sons of Uvain, were passed over by the High King when it came time to marry their daughter. They chose Caladog. And, well, one might ask... What did that get them? But no matter, no matter. It's all done now. We have all sworn our oaths to Caladog. So let him rule.</string> <string name="wv2jPN3Q">Yüce Kral kızını evlendirme zamanı geldiğinde Uvain'in oğulları olan bizleri görmezden geldi. Caladog'u seçtiler. Şunu sorabilirsin... Sonuçta ne elde ettiler? Ama önemli değil, önemli değil. Hepsi geçmişte kaldı. Hepimiz Caladog'a bağlılık yemini ettik. Öyleyse, hükmünü sürsün.</string>
<string name="yJQLtlXj">If you toss a bone into a pack of wild dogs, what does having that bone mean? It means that you get bitten a lot. I have spent most of my life in the saddle or sitting in front of a besieged fortress. Once I thought, 'I suffer, but at least my son will rule in peace.' Such lies we tell ourselves. There will never be peace.</string> <string name="yJQLtlXj">Bir kemiği vahşi bir köpek sürüsünün ortasına atarsan, o kemiği kapana ne olur? Bolca ısırılır. Hayatımın çoğunu at üstünde ya da kuşatılmış bir kalenin önünde geçirdim. Bir zamanlar 'Eziyet çekiyorum ama en azından oğlum barış içinde hükmedecek' diye düşünürdüm. Kendimize böyle yalanlar söyleriz. Asla barış olmayacak.</string>
<string name="yqn4Wtwr">The Arkit are the eldest sons of the great she-wolf who gave birth to the Khuzaits. Properly speaking, Urkhun should have allowed us to lead the great war of conquest. But no matter, that time has passed. We respect the khanate and we respect the banner of the khan. We swore our oaths to Urkhun and we shall keep faith with our oaths, so long as his heirs keep faith as well.</string> <string name="yqn4Wtwr">Arkitler, Kuzaitler'i doğuran ulu dişi kurdun en büyük oğullarıdır. Aslında, Urkhun büyük fetih savaşına önderlik etmemize izin vermeliydi. Ama artık bir önemi yok, o zamanlar geride kaldı. Kağanlığa ve kağanın sancağına saygı duyuyoruz. Urkhun'a bağlılık yemini ettik ve varisleri prensiplerine bağlı kaldığı sürece, biz de yeminlerimize sadık kalacağız.</string>
<string name="YWQlYXST">Unqid is a wise man. He knows how to keep the peace, to soothe over tensions. But there is only so much he can do. We can overlook an insult, or two. But if we overlook too many, perhaps some people will think that we would also overlook an injury. That would be dangerous.</string> <string name="YWQlYXST">Unqid bilge bir adamdır. Barışı nasıl koruyacağını, gerginlikleri nasıl dindireceğini bilir. Ancak, onun da yapabileceklerinin bir sınırı var. Bir iki hakarete göz yumabiliriz. Ancak daha fazlasına göz yumarsak, insanlar yara almaya da göz yumabileceğimiz fikrine kapılabilir. Bu tehlikeli olur.</string>
<string name="YZyaxSbH">Urkhun, my forefather, gave the Khuzaits everything they had. They were as mangy steppe dogs, eating from the scrapheap outside the walls of the cities. He turned them into a pack of wolves. He raised his hand, and cities fell, and he gave the clans land to call their own.</string> <string name="YZyaxSbH">Kuzaitler'e sahip oldukları her şeyi atam Urkhun verdi. Şehir surlarının dışındaki çöplüklerden yemek yiyen uyuz bozkır köpekleri gibiydiler. Onları bir kurt sürüsüne dönüştürdü. Elini kaldırmasıyla şehirler düştü ve klanlara evim diyebilecekleri topraklar verdi.</string>
<string name="ZIhocjnr">For that reason, the clans have always brought their quarrels to us, to adjudicate. And it was natural that, when it came time for the Banu Asera to choose a sultan, that we were the ones chosen.</string> <string name="ZIhocjnr">Bu nedenle, klanlar her zaman çekişmelerini karara bağlamamız için bize geldiler. Doğal olarak, Banu Asera'nın bir sultan seçme zamanı geldiğinde, biz seçildik.</string>
<string name="zR1ONwM8">Is there a chieftain of the Khuzaits who does not like my decisions? Is there one who does not want me as khan? So be it - let him abandon his lands, the gift of my forefathers, and flee back into the great grass. I will not follow. I will not hunt him.</string> <string name="zR1ONwM8">Kararlarımı beğenmeyen bir Kuzait şefi var mı? Beni kağan olarak istemeyen var mı? Eğer varsa, atalarımın armağanı olan topraklarını terk etsin ve bozkırlara kaçsın. Peşine düşmeyeceğim. Onu avlamayacağım.</string>
</resources> </resources>
 <functions>
<function functionName="MAX" functionBody="{?$0&gt;$1}{$0}{?}{$1}{\\?}</string>
<function functionName="POW2" functionBody="{?$0==0}1{?}{2*POW2($0 - 1)}{\\?}</string>
<function functionName="FIB" functionBody="{?$0 &lt; 2}1{?}{FIB($0 - 1)+FIB($0 - 2)}{\\?}</string>
<function functionName="ADDITION" functionBody="$0+$1</string>
</functions>
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment