﻿"102740/GENERIC_DEFAULT","Valor predeterminado"
"102759/GENERIC_SWITCHON","Encendido"
"102779/GENERIC_SWITCHOFF","Apagado"
"102799/GENERIC_LOCKED","Bloqueado"
"102821/GENERIC_LOCKEDINSIDE","Bloqueado desde dentro"
"102841/GENERIC_UNLOCKED","Desbloqueado"
"102860/GENERIC_EMPTY","Vacío"
"102881/GENERIC_EMPTY1","Nada interesante"
"102930/INTRO_PICNIC","¿Con qué frecuencia cierran esta carretera para que haya dos mesas de pícnic en la barrera?"
"102993/MAGASIN_HAMILTONDEAD","Dios... ¿Quién ha hecho esto?"
"103022/MAGASIN_BEER","No gracias, prefiero mi birra."
"103049/MAGASIN_BROKENCLOCK","Un reloj roto, ¡qué apropiado!"
"103074/MAGASIN_PHONE","No hay señal."
"103102/MAGASIN_MAPLESYRUP","No estoy de humor para el sirope de arce."
"103129/MAGASIN_UNBRANDEDCANS","Conservas de origen desconocido. Comen cosas extrañas en el norte."
"103160/MAGASIN_POWER_GEN","Electricidad del generador"
"103182/MAGASIN_POWER_MAIN","Electricidad del suministro de red"
"103203/MAGASIN_POWER_OFF","Electricidad apagada"
"103229/MAGASIN_POSTOFFICE","La tienda sirve también de oficina de correos."
"103266/MAGASIN_PAPERMESS","Una secretaria no estaría de más aquí."
"103293/MAGASIN_FRAGILE","Al menos sabemos que es frágil."
"103324/MAGASIN_CLEAN","El lugar más limpio de la zona."
"103349/MAGASIN_MEGAMAR","Me suena..."
"103368/MAGASIN_GRABUGEA","Está hecho un desastre."
"103392/MAGASIN_GRABUGEB","Está hecho un desastre."
"103424/MAGASIN_CARTE","Ni siquiera he recorrido la mitad de la provincia de Quebec para llegar aquí."
"103473/MAGASIN_PANCARTE","Atâmipêk significa «aguas profundas» en el idioma cree."
"103520/MAGASIN_RATION","No gracias, ya comí suficientes en Corea."
"103544/MAGASIN_CAR","El coche no va a ir a ningún sitio."
"103577/MAGASIN_BENTRIFLE","Ningún lobo podría hacer algo así."
"103603/MAGASIN_HOHOHO","¿He conducido demasiado al norte?"
"103649/BLAIS_PLANTS","¿Cómo pueden ver algo de luz desde ahí?"
"103683/BLAIS_VALISEOUVERTE","A alguien le pilló el toro mientras hacía las maletas..."
"103713/BLAIS_ETCHASKETCH","Una creación prodigiosa para una simple pantalla."
"103752/BLAIS_CENDRIER","Solo las mentes perturbadas fuman en la cama."
"103780/BLAIS_FURNITURE","Este mueble se ha movido varias veces."
"103809/BLAIS_BOOKTOILET","Un poco de lectura para pasar el rato."
"103832/BLAIS_PHONE","No da tono."
"103856/BLAIS_CHAINSAW","La motosierra no funciona."
"103881/BLAIS_LIGHTBULB","La bombilla se ha fundido."
"103924/BEAUPRE_WINESTORAGE","Conservar en un lugar fresco y con una temperatura constante, dicen..."
"103953/BEAUPRE_GLOBE","La Tierra no parece tan grande desde aquí."
"103982/BEAUPRE_BOOKS","Al médico, al parecer, le fascina la historia."
"104019/BEAUPRE_BALANCE","Mi pesadilla."
"104038/BEAUPRE_PORTECLOUS","Cuando cerrar una puerta no basta..."
"104063/BEAUPRE_ISAURNE","Isabelle Beaupré"
"104086/BEAUPRE_OTHERDOOR","Usa la otra puerta."
"104130/ROSAIRE_BREAD","¿Dónde y cuándo puede hacer pan?"
"104152/ROSAIRE_MILITARY","Antiguos suministros militares"
"104173/ROSAIRE_DIAPER","Un pañal limpio"
"104194/ROSAIRE_SHEDSAW","Una sierra lo suficientemente larga como para derribar el árbol más grande del norte."
"104259/BLOUIN_ASSIETTES","¿Para qué lavar platos cuando tienes limpios a tu disposición?"
"104297/BLOUIN_GROUNDSTUFF","Los cajones están sobrestimados."
"104324/BLOUIN_GUNRACK","Un estante para armas... ¿un estante para armas?"
"104351/BLOUIN_GUNRANGE","¡En el blanco!"
"104390/LAMOTHE_LAWNMOWER","Segar el jardín es innecesario en esta época."
"104429/LAMOTHE_PARASOL","Los colores son siempre bienvenidos en un mundo monocromático."
"104465/LAMOTHE_WINEBOTTLES","El vino barato no sabe mejor aunque cambie de color."
"104502/LAMOTHE_ROCKCOLLECTION","Al parecer, Lamothe coleccionaba rocas."
"104527/LAMOTHE_SIGN","Robar señales de tráfico está prohibido por ley."
"104565/LAMOTHE_CEREALBOXES","Si uno no es suficiente, ¿por qué no comprar ocho?"
"104595/LAMOTHE_GARLIC","Ajo para repeler a los vampiros o a lo que sea."
"104614/LAMOTHE_ORANGEJUICE","Demasiadas botellas de zumo de naranja."
"104639/LAMOTHE_STEELTRAP","Un cepo de metal sin usar, mejor no tocar."
"104659/LAMOTHE_BED","Algo no va bien si tienes la cama en el garaje."
"104687/LAMOTHE_FLYINGSAUCER","Un platillo volante artesanal... La vida nunca deja de sorprenderme."
"104710/LAMOTHE_GRAFITI","Hamilton, no seguiré siendo tu mascota."
"104737/LAMOTHE_GREENMILK","¿Leche verde para los hombrecillos verdes?"
"104786/GILLES_PHONE","La línea está cortada"
"104810/GILLES_CLOCK","Tengo que encontrar un reloj que funcione."
"104832/GILLES_HARLEQUIN","Una caja llena de novelas románticas."
"104856/GILLES_BRUSH","Parece que no les gustaba el aspecto de este sitio."
"104882/GILLES_BATHROOMBOX","Las cajas sin abrir sugieren que se acababan de mudar."
"104911/GILLES_SINKBRUSHES","Parece que estuvieran volviendo a pintar la casa entera."
"104932/GILLES_UNDERSTAIRS","Debería volver más tarde."
"104959/GILLES_FRAME","Bertrand Lachance, 1948."
"104978/GILLES_CHEST","No hay nada de utilidad por aquí."
"105027/ROY_KONAPOLY","Konapoly: ganas si pasas por la casilla de SALIDA"
"105056/ROY_COOKIEJAR","Los tarros de galletas siempre están demasiado altos para echarles mano."
"105106/CABANEA_KETTLE","¿Medio lleno o medio vacío?"
"105132/CABANEA_SNOWPUDDLE","Deberían haber puesto una alfombra aquí."
"105181/CABANEB_CHAINSAW","Sería un engorro transportarlo."
"105229/CABANEC_MUCHFOOD","Ni por asomo se acaba la comida..."
"105251/CABANEC_SUITCASE","Una maleta con ropa limpia."
"105274/CABANEC_TOOTHBRUSH","Este cepillo de dientes sigue húmedo."
"105327/BEDARD_SINSSPOT","Parece como si alguien tuviera que ocultar sus vicios."
"105352/BEDARD_COUCH","No hay monedas perdidas por las grietas."
"105371/BEDARD_DRAWINGS","Obras de un futuro artista."
"105393/BEDARD_FOOD","Comida suficiente para tiempos difíciles."
"105420/BEDARD_PHONE","La línea no da tono."
"105445/BEDARD_ROCKINGCHAIR","¡La tele está al otro lado!"
"105474/BEDARD_ETCHASKETCH","¿Cómo dibujaron el sol?"
"105514/LANDSLIDE_BOOT","Una bota sin su pareja."
"105552/ICECAVE_BOMB","Parece haber hecho algunos cambios."
"105577/ICECAVE_BED","¿A qué ton dormir en casa si puedes dormir en una cueva?"
"105616/ICECAVE_BOOZE","Alcohol ilegal"
"105658/CABANECHASSEUR_CARTRIDGE","Alguien ha disparado un par de balas por aquí."
"105691/CABANECHASSEUR_WOLFSKIN","Pieles de lobo extendidas aquí para su secado."
"105741/CABANEFORETB_CHESS","Cuando no estás cortando leña, juegas al ajedrez en solitario."
"105794/RUINFORET_BEDS","Imposible seguir durmiendo aquí."
"110877/CODEX_CHALET_A_FICHEHAMILTON_0","William Joseph Hamilton"
"110878/CODEX_CHALET_A_FICHEHAMILTON_02","Altivo (no puede evitarlo). Dolor de pies crónico (imposible recorrer largas distancias). Rico (algún día pondré remedio a esto)."
"111027/CODEX_CHALET_A_FICHEJAMES_0","Mujer desconocida"
"111028/CODEX_CHALET_A_FICHEJAMES_02","Nunca supe su verdadero nombre. Los hombres la llamaron Laure. Tenía una herida en el cuello, había tanta sangre... La bala había causado muchos daños, probablemente había tocado su cerebelo. Era un caso perdido. Había sufrido un paro cardiaco. Los hombres dijeron que la habían encontrado así. Lo dudo. Pero en un pueblo pequeño como este, a veces es mejor hacer oídos sordos.\n \n \n Me pidieron que me abstuviera de enviar el certificado de fallecimiento. El asunto entero me asqueaba."
"111323/CODEX_CHALET_A_FICHEROSAIRE_0","Rosaire Armand"
"111324/CODEX_CHALET_A_FICHEROSAIRE_02","No hay explicación médica para la longevidad del viejo Rosaire. Como decimos en el gremio, la única cura posible es la muerte."
"111445/CODEX_CHALET_B_FICHESILVIE_0","Sylvie Bédard"
"111447/CODEX_CHALET_B_FICHESILVIE_02","Todos sus síntomas apuntan a la misma causa. Está embarazada. Lo rechaza. Lo niega. Me jugaría el cuello a que el marido no es el padre. Esperemos tan solo que no sea Everett Lockhardt o la pobre no solo tendría un hijo ilegítimo sino también una sífilis entre las piernas."
"111631/CODEX_CHALETA_DOORA_0","Nota del médico"
"111632/CODEX_CHALETA_DOORA_02","Emergencia médica en la ciudad. El médico local está enfermo. Volveré pronto (si muere, no volveré: me tocará reemplazarlo)."
"111737/CODEX_CHALET_B_NOTE_0","Nota"
"111738/CODEX_CHALET_B_NOTE_02","La liberación de Quebec solo podrá ocurrir por la fuerza. \n\n¡NOS IMPONDREMOS!"
"111818/CODEX_CHALET_C_RECETTE_0","Receta tradicional del Caribou"
"111819/CODEX_CHALET_C_RECETTE_02","Whisky blanco: «demasiado» no es una cantidad válida.\n\nVino de Jerez: para suavizarlo.\n\nEspecias al gusto: un poquito, no se trata de un guiso."
"111991/CODEX_CHALET_D_POLICEA_0","Seguimiento de una queja"
"111992/CODEX_CHALET_D_POLICEA_02","Estimado Sr. Lamothe:\n\nComo respuesta a su queja, me temo que la policía no puede constatar su queja sobre la aparición repentina de un «hombre que provenía del espacio exterior» en los alrededores de su pueblo. Evidentemente, lo que ocurrió en Roswell, Nuevo México, ha dejado huella en usted y le instamos a que hable con su terapeuta lo antes posible. En lo que respecta a posibles quejas futuras, le informamos de que el Distrito Judicial de Abitibi no cree en los hombrecillos verdes.\n\nAtentamente,\n\nPierre Valjean\n\nEmpleado, Sûreté du Québec"
"112438/CODEX_CHALETD_NOTE_0","Idea disparatada"
"112439/CODEX_CHALETD_NOTE_02","En el solemne día del 6 de octubre de 1970, vi algo en el bosque que ningún otro humano debería ver. Los extraterrestres están aquí. Deambulan por nuestros bosques. Nos invadirán desde aquí hasta el soleado México. Son enormes. El doble de altos que un hombre. Son mitad hombre, mitad caribú y mitad lobo. Estoy seguro de que con mi observación he incumplido algún código militar. Van detrás de mí. Si estás leyendo esto, es que es demasiado tarde. Ya me habrán llevado al planeta Elohim para hacer experimentos conmigo en sus laboratorios. Me están castigando por no haber hecho nada cuando presencié el asesinato de ayer. Cuando vi a William Hamilton matar a alguien. Adiós."
"112826/CODEX_NOTE_CHALET_D_0","Nota para mí mismo"
"112827/CODEX_NOTE_CHALET_D_02","Estoy esperando una bujía como dios manda para la semana del 5 de octubre. Ya está pagada."
"112906/CODEX_CHALETD_BLUEPRINT_0","Plano de la nave espacial"
"112907/CODEX_CHALETD_BLUEPRINT_02","Plano de una extraña nave espacial."
"113084/CODEX_DOSSIERCONSPIRATION_0","Documento comprometedor"
"113085/CODEX_DOSSIERCONSPIRATION_02","William Hamilton es una sanguijuela. Ha estado chantajeando a todo el mundo del pueblo, incluso a mí, como el despreciable Séraphin Poudrier. Este documento contiene pruebas de cada soborno pagado por Hamilton a las autoridades federales con respecto a la adquisición de su condenada mina. El hecho de que haya usado a sus secuaces para infundir miedo entre la gente no influirá en los juzgados de Montréal, pero que haya sobornado a funcionarios del gobierno seguro que sí. Puedo imaginármelo ya en portada. Los anglófonos son todos iguales. ¡Nos impondremos!\n \n [Escrito con otra tinta]\n \n Hamilton además de ser una sanguijuela es un asesino. No creo que sienta el menor remordimiento. Creo de verdad que pagará por lo que ha hecho. No creo en la magia de los nativos, pero sí en la venganza."
"113635/CODEX_HOUSEA_POLICE_0","Carta para Gilles"
"113636/CODEX_HOUSEA_POLICE_02","Para el Sr. Gilles Lachance, en Manastan meridional\n \n Estimado Sr. Lachance:\n \n Hemos registrado su queja en relación con el derrumbamiento de una cueva natural en su propiedad. Sin embargo, dado que no hay daños ni pérdidas reales, no podemos continuar con esta investigación. La cueva natural no puede considerarse una posesión personal. Asimismo, sus quejas con respecto a los desprendimientos de tierras causados por el trabajo en la nueva mina de DW inc. resultan descabelladas, ya que la mina se encuentra a kilómetros de distancia de su propiedad. Además, es necesario que asegure su propiedad, ya que se le hará responsable de cualquier accidente que ocurra por el terreno escarpado. Esto le pasa por dar falsas alarmas.\n \n Atentamente,\n \n Pierre Valjean\n \n Funcionario, Sûreté du Québec"
"114149/CODEX_JOURNAL_MANUEL_0","Manual del fabricante - Página 1"
"114150/CODEX_JOURNAL_MANUEL_02","Suspensión:\n\n- Esta suspensión tiene demasiadas piezas. Deshacer un puzle es sencillo, pero recomponerlo es otra historia.\n\n- He arreglado todo menos la oruga. Aunque la he dejado a punto.\n\n\nEsquí:\n\n- No bebas y trabajes. No bebas y trabajes. No bebas y trabajes. La estoy liando con las piezas de la máquina.\n\n- Réjean vino a echarme un cable con la máquina ayer por la tarde. La mayor parte del tiempo, solo me ayudó a vaciar mi mueble-bar. Creo que tratamos de esquiar o algo por el estilo. Mala idea. Sigo sin encontrar el esquí que perdimos durante el proceso..."
"114516/CODEX_JOURNAL_MANUEL_1","Manual del fabricante - Página 2"
"114517/CODEX_JOURNAL_MANUEL_12","Carrocería:\n\n- Sería una buena colchoneta para la tumbona.\n\n- Solo tengo que juntar todas las piezas para montarla de nuevo.\n\n\nSistema eléctrico:\n\n- Este faro está muy bien hecho, adecuado incluso para los inviernos más duros. Creo que lo colocaré en mi prototipo ultrasecreto en el taller, el espacio tiene que estar muy oscuro y hará un frío de mil demonios."
"114891/CODEX_JOURNAL_MANUEL_2","Manual del fabricante - Página 3"
"114892/CODEX_JOURNAL_MANUEL_22","Dirección:\n\n- Tendré que darme prisa y arreglar esta máquina si tengo que viajar por la nieve durante todo el invierno.\n\n- Está bien, he logrado desenredar y reemplazar el cable de frenos. Justo a tiempo para octubre. ¿Qué tal un bonito manto de nieve para que comience la diversión?\n\n\nNotas:\n\nDiciembre de 1969. Acrobacias... Supongo que son la leche cuando tienes 12 años, te la juegas y te cargas la bici vieja de tu hermano. Bueno, esta vez he averiado mi preciosa y recién estrenada moto de nieve tras solo 2 días de acrobacias. Arreglarla me va a llevar un tiempo... Creo que al menos un año. Maldita sea.\n\nMarzo de 1970 Tengo que hacerme con ese traje amarillo, incluido el casco que viene con él, como en el anuncio. Lo encargaré en The Bay.\n\nSeptiembre de 1970 Creo que ya está. Lo único que queda es:\n\n1) Instalar todas las piezas.\n\n2) Conseguir la bujía que pedí en agosto y que aún no he recibido.\n\n3) Encontrar la llave de contacto de la moto de nieve. Creo que está en mi llavero que, a su vez, debería de estar en el generador que da electricidad a mi taller ultrasecreto del sur, en el que estoy trabajando en mi máquina igualmente ultrasecreta. De cualquier forma, tengo que encontrar la llave.\n\n4) Ahora que he trasvasado la gasolina de la moto de nieve a mi camión, tengo que volver a llenar el depósito si pretendo recorrer los bancos de nieve en algún momento."
"115739/CODEX_JOURNAL_MARIE_0","Diario de Marie - Página 1"
"115740/CODEX_JOURNAL_MARIE_02","16 de agosto\nTengo un diario, igual que mamá. Pero a diferencia de ella, no frunzo el ceño cada vez que escribo, aunque me encanta escribir mis pensamientos. Y sobre todo si son sobre Martin. Me encanta hablar de él. Creo que él también me quiere. Es como en Romeo y Julieta: a la gente no le gusta cuando quedamos porque es un Blais. Pero al igual que en la historia, nada se interpondrá ante el amor verdadero.\n\n18 de agosto\nHe perdido el apetito. Ya no puedo ni dormir. Cada hora que permanezco despierta, siento unos intensos escalofríos por todo el cuerpo. Papá me hace ir a ver al Dr. Beaupré, que siempre me toca por todas partes con sus manazas y me echa su apestoso aliento sobre la cara... ¡puaj! No estoy enferma, lo que estoy es ¡enamorada! Quiero tanto a Martin. No hay nada que me guste más que imaginarnos jugando como siempre hacemos. Me pregunto si habrá encontrado la llave que perdí el otro día. Estaba bastante triste cuando la perdí porque es del cobertizo del jardín de su padre y Martin siempre le tiene miedo. Creo que el padre de Martin es un poco como el «dios» de papá. La llave se cayó en una madriguera junto al cobertizo. Pobre Martin, lloraba como un bebé, pero lo sigo queriendo."
"116528/CODEX_JOURNAL_MARIE_1","Diario de Marie - Página 2"
"116529/CODEX_JOURNAL_MARIE_12","24 de agosto\nMamá llora con frecuencia cuando se siente sola. Creo no tiene motivo por el que llorar. Mamá puede ser un tanto estúpida a veces. Papá trabaja mucho porque ese acaudalado estadounidense no para de comprar. Eso es lo que hacen los notarios. Se aseguran básicamente de que la gente consiga aquello por lo que ha pagado. Es complicado, pero así es como papá me lo explicó. El tipo rico no parece ni la mitad de malo de lo que me dijo Martin. Cuando lo vi esta mañana en la oficina de papá, me dijo: «Llámame tío Willie». Me pareció bastante gracioso y, para rematar, me dio caramelos. Vale, estaban un poco viejos y mugrientos, pero seguían siendo caramelos. Creo que papá se lleva bastante bien con el tío Willie, ya que cuando está con él se ríe de la misma forma que con el padre Label.\n\n22 de septiembre\nMe tuve que tragar el medicamento horrible que me recetó el Dr. Beaupré porque, si no lo hacía, no llegaría hasta Navidad, según él. Llevo semanas sin ver Martin y también sin ir al colegio. Papá lleva un tiempo rezando junto a mi cama cada mañana y también antes de irnos a dormir. Hoy ha ido a cazar con el tío Willie y me ha pedido que le ruegue a Dios que lo bendiga en mis oraciones."
"117220/CODEX_JOURNAL_MARIE_2","Diario de Marie - Página 3"
"117221/CODEX_JOURNAL_MARIE_22","Creo que tiene que ver con el medicamento, que al parecer solo los más ricos se lo pueden permitir. Papá me ha dicho que rezará por el tío Willie hasta el final de sus días y que yo debería hacer lo mismo. Dios, el padre Label y ahora el tío Willie... Me pregunto cuando papá encontrará tiempo para rezar por Santa Claus...\n\n28 de septiembre\n¿Cómo puede ser mamá tan estúpida? Además, se está poniendo como un tonel. Llora como un bebé todo el tiempo. Es tan irritante. Me he encontrado con Martin hoy, me ha parecido que estaba bastante delgado y algo sucio también. No va tan arreglado ni presentable como el tío Willie, eso seguro."
"117683/CODEX_JOURNAL_SYLVIE_0","Diario de Sylvie - Página 1"
"117684/CODEX_JOURNAL_SYLVIE_02","14 de agosto de 1970\nJean-Luc nunca tuvo el don de las matemáticas. Por mucho que lo intente, no se dará cuenta de que no hay forma de que sea el padre del niño que llevo dentro. Pero, ¿cómo puedo estar tan segura? Tengo que mantenerlo en secreto, al menos hasta que sea el momento oportuno, cuando sea seguro...\n\n16 de agosto\nEl Dr. Beaupré me ha dicho que empezará a notarse dentro de poco y no podré mantenerlo escondido para siempre. «Tengo que armarme de valor», ha dicho con su tono condescendiente habitual. Valor para enfrentarme a lo que se me viene encima. Pero, no lo entiende en absoluto. Para él, se trata de una simple aventura infantil... no se da cuenta de que me he condenado para la eternidad.\n\n14 de septiembre\nMarie está muy enferma y Jean-Luc está desesperado. No le he dicho nada sobre el demonio que está creciendo en mi interior. A veces, tengo la sensación de que puede ver a través de mí... Mi Marie está sufriendo y yo soy la que tiene la culpa. Oh, dios mío, ¿por qué los niños tienen que pagar por los pecados de sus padres?"
"118269/CODEX_JOURNAL_SYLVIE_1","Diario de Sylvie - Página 2"
"118270/CODEX_JOURNAL_SYLVIE_12","24 de septiembre\nMarie se ha recuperado, pero una especie de negatividad la rodea. Siempre parece tan triste... quizás alcanzó a ver lo que se siente al morir. ¿Y si es una niña infeliz por mi culpa? Jean-Luc volvió a cumplir como marido hace dos noches... si el bebé lo consigue, puede que el Dr. Beaupré pueda convencerlo de que el niño ha nacido prematuro... Es mi única escapatoria.\n\n11 de octubre\nMañana iremos al lago Saint-Jean a visitar a la madre de Jean-Luc. No tengo más remedio. La situación es insostenible y tememos lo peor."
"118683/CODEX_JOURNAL_INTIME_A_0","Diario de Louise"
"118684/CODEX_JOURNAL_INTIME_A_02","Me temo lo peor para Alexandre. Apenas duerme. Pensaba que era el trabajo, pero parece ser algo mucho peor. Desde el anochecer hasta el amanecer, no para de mirar a la nada. Apenas me habla. Su hijo le pidió jugar a la pelota y él ni le respondió. Y esa forma que tiene de mirar por la ventana... Anoche, le oí hablar entre dientes. «Ya viene», murmuró.\n\nNo sé por qué pero esas palabras me marcaron. Se despertó poco después bañado en sudor. Obviamente no recordaba el sueño. Después no regresó a la cama, se pasó la noche fumando junto a la ventana. Esta mañana me ha dicho que haga las maletas. Me pregunto por qué... ¿Lo sabrá él siquiera? Estamos esperando, pero ¿a qué? Creo que... estoy asustada."
"119266/CODEX_JOURNAL_GISELE_0","Diario de Gisèle - Página 1"
"119267/CODEX_JOURNAL_GISELE_02","Septiembre\n\nMi madre me dijo una vez cuando acababa de conocer a Gilles que no había elegido al más avispado y, a medida que pasan los años, reconozco que tenía razón. Siempre hay que confiar en la sabiduría de una madre.\n\nEse plan suyo del chantaje es un ejemplo brillante de la lucidez de Gilles. Es como un perro pequeño que se cree más grande de lo que es realmente. Ladra pensando que asusta, pero todo el mundo sabe que se le puede hacer callar de una patada. Realmente cree que puede chantajear a Hamilton... ¡a ese pez gordo! Va a ser un auténtico infierno hasta que mi pobre Gilles logre llevar a cabo tal proeza: al fin y al cabo, Hamilton es un hombre rico, versado e influyente.\n\nNo solo la idea del chantaje ya es mala de por sí, sino que, para ser francos, Gilles no le llega ni a la suela de los zapatos y, de hecho, aún no tiene ni idea de cómo hacerlo. No creo que lo haga siquiera. Está lanzando amenazas sin más a pleno pulmón en la cocina. Dice que acabará haciéndolo, pero yo soy más realista: un buen chantaje requiere astucia y eso es algo que le falta a Gilles. Es un esclavo y siempre lo será. A menudo miro esa caja fuerte que tiene escondida en la falsa pared en la que guarda todos los «documentos incriminatorios» que pretende usar... y enseguida me doy cuenta de lo ridícula que es toda la situación."
"120134/CODEX_JOURNAL_GISELE_1","Diario de Gisèle - Página 2"
"120137/CODEX_JOURNAL_GISELE_12","Es cierto que Hamilton tendría que averiguar la combinación de la caja fuerte donde todo está escondido. El único problema es que el propio Gilles se olvida a menudo de la combinación. Tiene un truco que le ayuda a recordarla: la primera inicial de su padre, seguida de tres números que tuve que grabar detrás de su colgante. Solo mi Gilles tendría tantos problemas para recordar tres simples dígitos.\n \n Octubre\n \n Gilles tiene problemas para conciliar el sueño. Agita los brazos y piernas mientras duerme. Le dije que ese asunto del chantaje le pasaría factura, pero el problema con los idiotas es que siempre piensan que son la persona más inteligente de la sala, por mucho que te esfuerces en que pongan los pies sobre la tierra. Hamilton lo descubrirá y estaremos acabados. Nos tocará mudarnos a Val-d’Or o vivir entre golfas y rateros.\n \n  Estoy temblando mientras escribo esto. No me puedo creer que haya participado en esta tragedia. Yo no he hecho nada. ¿Por qué me siento tan culpable? Pobre chica, era tan joven..."
"120720/CODEX_HOUSEB_LETTRE_0","Carta para Marie"
"120721/CODEX_HOUSEB_LETTRE_02","Mi dulce Marie:\n ¡Que comience la búsqueda del tesoro! Te he ido escondiendo cositas por todo el pueblo para que las encuentres si sigues mis pistas. En tus manos está el primer mapa. La búsqueda comienza en mi casa. Con lo lista que eres, estoy seguro de que encontrarás todo.\n \n Martin"
"120979/CODEX_HOUSEC_LETTRE_0","Carta para Wilfred"
"120980/CODEX_HOUSEC_LETTRE_02","Estimado Sr. Roy:\n \n Le estoy escribiendo esto porque me siento culpable. El otro día, Martin y yo estábamos dando un paseo no muy lejos de su casa y vimos que la puerta de su cobertizo estaba abierta. A mí no me gusta meterme en los asuntos de nadie, pero Martin disfruta viviendo al límite. Le cogió un par de cosas, incluidas algunas balas. Mi padre siempre me dice que no tengo que jugar con esas cosas, así que las devolví de inmediato, pero Martin escondió el resto de objetos. Debo confesar, Sr. Roy, que estoy muy arrepentida, pero, por favor, no llame a la policía. ¿No los llamará, no? Mi padre se enfadaría tanto.\n \n Recuperaré todas sus cosas, lo prometo.\n \n Marie Bédard"
"121368/CODEX_HOUSEC_NOTE_0","Nota de Jeanne Roy"
"121369/CODEX_HOUSEC_NOTE_02","Huimos, estaba siendo demasiado peligroso.\n \n Vive más gente en Manastan septentrional, así que allí estaremos más seguros.\n \n Jeanne Roy"
"121524/CODEX_HOUSED_NOTE_0","Nota de Martin Blais"
"121525/CODEX_HOUSED_NOTE_02","Mi dulce Marie:\n \n Perdona mi letra, pero tengo prisa. Tengo que irme a Manastan septentrional con mi madre y la Sra. Roy, ya que dicen que esta zona se está poniendo muy peligrosa últimamente. No entiendo muy bien qué pasa porque mamá no quiere decirme nada para que no me ponga nervioso, pero tiene la misma expresión en la cara que cuando le pego algún susto. Papá y el Sr. Roy no van a venir porque han ido a buscar al Sr. Lachance. Son auténticos héroes. Mi abuela vive en una casa enorme en Manastan septentrional. Estará encantada de que vengas a visitarnos.\n \n Debo irme ahora (literalmente).\n Tu amigo, Martin."
"121943/CODEX_MG_GILLES_MEDECIN_0","Nota de Gilles"
"121944/CODEX_MG_GILLES_MEDECIN_02","¿Sabes qué, Hamilton? Me duele la garganta.\n \n Y, cuando a la gente le duele la garganta, no se arriesga a ir al trabajo.\n \n Los clientes lo entienden, ¿sabes? Soy un hombre prudente.\n \n No te preocupes, te presentaré un justificante médico, que voy a ir a recoger ahora mismo.\n \n Por desgracia, mientras tanto, tendré que cerrar la tienda. Salvo que quieras cubrir mi puesto... No me atrevería a darte consejos, al fin y al cabo, ya debes saberlo todo puesto que ahora es tuya.\n \n Atentamente,\n \n Tu entregado gerente"
"122275/CODEX_MG_LETTER_TRASH_0","Papel hecho trizas"
"122276/CODEX_MG_LETTER_TRASH_02","Quiero que sepas que no eres más que un ladrón, un usurero, un mangante, una víbora, una sanguijuela... un monstruo. Estás apuntando a mi garganta con un cuchillo. Mala suerte para mí, pero..."
"122377/CODEX_MG_SAFE_CODE_0","Desconocido"
"122378/CODEX_MG_SAFE_CODE_02","B-7-3-9"
"122429/CODEX_MG_INSTRUCTIONS_0","Instrucciones de la caja"
"122430/CODEX_MG_INSTRUCTIONS_02","Para abrir la caja registradora:\n\nTeclea el precio (dos números como mínimo).\n\nPulsa Sale para confirmar la venta.\n\nMueve dos veces la manivela.\n\nGolpea la máquina si no funciona."
"122559/CODEX_MG_COMPTESCLIENTS_0","Clientes fiados"
"122560/CODEX_MG_COMPTESCLIENTS_02","Louise Blais                        1352 1er Rang\nWilfred Roy                         1556 1er Rang\nRéjean Blouin                     30 Chem. Entre-Lac\nSaul Marcoux                      950 1er Rang\nRosaire Armand                  30 Chem. Entre-Lac\nJ-G Lamothe                       40 Chem. Entre-Lac\nGhislaine Pouliot                 230 Rue de la Chapelle\nSylvie Bédard                      1554 1er Rang"
"122737/CODEX_MG_SPARKLETTER_0","Carta para Lamothe"
"122738/CODEX_MG_SPARKLETTER_02","Estimado Sr. Lamothe:\n \n Aquí tiene la bujía que pidió para su moto de nieve Olympic Ski-Doo. Nos ha resultado complicado encontrar tan rápido como de costumbre una pieza nueva para este modelo que tiene tanta demanda.\n \n Gracias por elegir el taller Potvin & Fils de Chibougamau.\n \n Atentamente,\n \n Gaetan Potvin"
"123016/CODEX_NEWS_PAPER_A_0","Un accidente sin solución"
"123017/CODEX_NEWS_PAPER_A_02","Durante los últimos días, la falta de recursos ha obligado a poner fin a la investigación de la muerte de Pierre Blais. La autopsia del cadáver, realizada durante las últimas semanas, no reveló ninguna pista que ayudara a los investigadores quienes se negaron a comentar lo que harían a continuación. Este nuevo suceso ocurre en el contexto de la hipótesis de un accidente que sigue siendo, a pesar del escepticismo expresado por la población local, la causa oficial de la muerte según las autoridades. Se dice que el incidente ocurrió en el bosque que rodea el lago Atamipek.\n\nSe encontró el cuerpo sin vida de Pierre Blais hace dos semanas, cerca de un camino que llevaba a la mina de cobre, que pronto se reabrirá. Blais, un ingeniero de formación que trabaja en nombre del consorcio dirigido por William Hamilton, estaba, según se ha informado, al cargo de los planes de desarrollo con respecto a la reapertura de la mina. Primero, la policía reveló que el cuerpo había sido profanado. Hoy, la versión oficial es que había sido devorado parcialmente por animales salvajes, de ahí la asunción original de que se había cometido un crimen."
"123693/CODEX_NEWSPAPER_HOUSEA_0","Chez Lachance cambia de manos"
"123694/CODEX_NEWSPAPER_HOUSEA_02","La tienda conocida como Chez Lachance, fundada por Bertrand Lachance hace más de 20 años, es uno de los pilares económicos de Manastan. No obstante, desde el fallecimiento de su anciano dueño, el negocio no ha estado tan boyante como antes. Gilles Lachance, heredero del humilde establecimiento, no tuvo más remedio que venderle todo a Willliam Hamilton, el rico y famoso empresario que provocó una gran controversia el año pasado al anunciar la reapertura y la expansión de su mina de cobre. Por ahora, se espera que el funcionamiento de la tienda se mantenga intacto a pesar del cambio de manos, al fin y al cabo Gilles Lachance sigue al mando de la caja."
"124226/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P1_0","La fantasía - Página 1"
"124227/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P1_02","Mathieu aún tenía que añadir «asesino» a su currículum. Le encantaba vivir nuevas experiencias, sobre todo si eran emocionantes, y quitar la vida a un individuo de carne y hueso que la noche anterior aún fuera capaz de pensar, soñar, fantasear, calcular y leer... prometía, sin duda alguna, causarle una sensación estimulante. A diferencia de Raskolnikov, no se trataba de cortar en pedazos con un hacha a una arpía judía para probar alguna que otra descabellada teoría. Nada por el estilo. Mathieu solo quería saber lo que se sentía. Parecía tan sencillo. Terriblemente sencillo.\n \nNo tenía ninguna víctima en particular en mente. Como la mayoría de personas, sus deseos iban bastante a su aire, así que solo tenía una idea vaga de cómo sería. Caviló sobre usar un rifle o un cuchillo y sobre si debía asesinar a una chica joven o a un viejo. Trató de centrarse en la viabilidad de su proyecto. Su víctima no debía saber defenderse: Mathieu no estaba precisamente en forma. Debía actuar con espontaneidad, pero sin pasarse. No estaba muy dispuesto a experimentar lo que sería permanecer el resto de la vida entre rejas. A decir verdad, algunas experiencias suponen un sacrificio demasiado grande como para que merezcan la pena."
"124988/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P2_0","La fantasía - Página 2"
"124989/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P2_02","Fue en aquel entonces cuando Mathieu conoció a Beatrice. La chica, de una belleza mediocre como mucho, con sus rasgos distintivos (mejillas plagadas de pecas con aspecto de pústulas, nariz judía, frente grasa, mirada cansada pero vibrante, pelo de un tono rojizo, sin curvas como si se tratara de una niña y risa alegre), ya sabes la viva imagen de la inocencia. Era justamente el tipo de víctima con la que Mathieu había estado fantaseando. Una noche, mientras contemplaba el techo desde su cama, se juró a si mismo una y otra vez que la mataría. Sus sueños pronto se llenaron de imágenes del inminente crimen.\n\nHabía elucubrado un plan bastante sencillo. Una noche visitaría el lugar donde vivía, se familiarizaría con las dificultades del terreno y trataría de sentir la proximidad del asesinato inminente penetrando poco a poco en los pensamientos, deseos, sueños y habilidades de Beatrice. De esta forma, tendría una imagen concreta de lo que su siniestra hazaña estaría despojando del tejido de la vida. Todo el asunto le llevaría dos días o una semana como mucho."
"125720/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P3_0","La fantasía - Página 3"
"125721/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P3_02","Sin embargo, la primera vez que vio a Beatrice, ella le habló, sin comerlo ni beberlo, de sus turbulentos orígenes. La adoptaron con cuatro años y recordar su vida anterior aún era un trago difícil para ella. Tocaba el piano de una forma tan prodigiosa que la gente a menudo pensaba que era hija natural de algún virtuoso de la música. Siempre lloraba antes de dormir, se sentía desgarrada por un terrible dolor en su interior que no lograba explicar. Se abrió tanto a él que Mathieu nunca tenía suficiente y volvía cada noche para dibujar en su mente cada mínima cosa que habría salido de aquella delicada boca una vez que hubiese exhalado su último aliento. Cada noche, meditaba sobre lo que la muerte de Beatrice implicaría en términos de pérdidas para el patrimonio común de la humanidad, ya pudiera ser el sonido de sus sollozos o de las melodías de su piano, los golpecitos compulsivos de su dedo índice en su sien cuando albergaba pensamientos oscuros o cualquier otro ínfimo detalle. No importaba: ¡todo desaparecería! ¡Todo! Todos estos pensamientos le provocaban sueños muy placenteros. Entonces, los días se volvieron semanas y, antes de darse cuenta, pasó a ser el turno de Mathieu de abrirse a ella y confiarle sus secretos, sus esperanzas, sus gritos de desesperación como si tirara monedas al pozo de los deseos. «Estará muerta para finales de mes», se prometió a sí mismo Mathieu."
"126527/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P4_0","La fantasía - Página 4"
"126528/CODEX_PAPER_NOVEL_A_P4_02","Los dos tortolitos seguían siete meses más tarde confiándose sus miedos y deseos junto a la chimenea durante varios días a la semana. La gente comenzó a darse cuenta y las palabras hirientes acababan llegando a los oídos de Mathieu, le instaban a pasar a la acción para probar su caballerosidad: debía pedir matrimonio a Beatrice. Tendría tiempo más que suficiente para matarla más adelante.\n\nHoy, cuando Mathieu contemplaba el techo inmóvil, al igual que lo hacía hace veinte años, volvía a preguntarse lo que habría arrebatado al mundo si hubiese rajado la garganta de Beatrice, de lo que habría privado a sus hijos si hubiese sucumbido a su fantasía... Se durmió apaciblemente con una sonrisa en la cara."
"127107/CODEX_CCHASSEUR_A_0","Carta para Pierre"
"127108/CODEX_CCHASSEUR_A_02","Martes, 15 de marzo\n\nPierre:\n\nSolo quiero recordarte que hay normas, normas que se supone que hay que seguir, te gusten o no. He oído que has estado cazando mucho furtivamente estos días, que ya ni te molestas en disimular. ¡Qué diantres! Ni siquiera puedo fingir que no te veo últimamente. Si sigo haciendo oídos sordos, ¿qué dirá la gente?\n\n                Has ido demasiado lejos esta vez. Me va a tocar multarte.\n\n                Wilfred"
"127466/CODEX_CCHASSEUR_B_0","Carta para Pierre"
"127467/CODEX_CCHASSEUR_B_02","Jueves, 24 de septiembre\n\nPierre:\n\nPensaba que te había dicho que habías ido demasiado lejos. Ya te has pasado de la raya y todo el mundo sabe que eres tú. Mi amistad con tu hermano ya no podrá salvarte el cuello. Si te atreves a tocar un mísero mechón de pelo en mi jurisdicción, te juro que lo lamentarás. Como esa bonita cabaña que tienes, ¿eh? Estoy planteándome colgar un candado enorme en la puerta, no creo que te sentaría bien, ¿no crees? La cosa es que si sigues haciéndolo, tú serás el que estés detrás de un candado y de unas buenas rejas en la cárcel del condado, ¡en Rouyn!\n\n                Ten cuidado, colega. De verdad. Ten cuidado.\n\n                Wilfred"
"127968/CODEX_JOURNALMYSTERIOUS_0","Diario misterioso - Página 1"
"127969/CODEX_JOURNALMYSTERIOUS_02","A la bestia le gusta echarse siestas largas. Su santuario parece inexpugnable. Hay hielo por todas partes. Necesito ejercitar mi paciencia y esperar a que salga. Tengo que pensar como lo haría un cazador.\nLa bestia a menudo penetra en las aldeas que hay junto al lago. Aterroriza a los blancos, nunca lo ven venir, aunque sienten su presencia. Un terror gélido que penetra en sus entrañas.\nLa bestia agita a los lobos. Los hace más agresivos. Uno me atacó y me tocó rebanarle la garganta. Cuando la cuchilla penetró en su carne sonó como un cable tenso.\n \nLa bestia se acerca cada vez más a los aldeanos. Se mueve por la noche y trae con ella tormentas de nieve y fuertes ráfagas de viento. La he rastreado en vano.\n \nNo conozco al hombre blanco que acabó congelado, pero sé que es obra de la bestia. Sus ataques cuajan la sangre de sus víctimas. Los blancos no saben nada de la fuerza de la naturaleza.\n \nYo toqué el hielo que aprisionaba al hombre blanco. He visto cosas..., pero no las entiendo."
"128544/CODEX_JOURNALMYSTERIOUS_1","Diario misterioso - Página 2"
"128545/CODEX_JOURNALMYSTERIOUS_12","Fue como si pasado y presente se hubieran fundido en uno o como si yo fuera una araña con ocho ojos y pudiera mirar hacia delante y hacia atrás al mismo tiempo. Esta bestia, esta criatura, no es de este mundo.\n \nDebo encontrar de nuevo a la bestia y, si fuera necesario, eliminarla."
"128862/CODEX_JOURNALICECAVE_0","Diario de Rèjean - Página 1"
"128863/CODEX_JOURNALICECAVE_02","8 de agosto de 1870\n \n El viejo Rosaire me ha dicho que los administradores de la mina nos habían engañado y que las minas de antes de la guerra no se habían derrumbado ni eran inaccesibles. Pues bien, como de costumbre, el viejo tenía razón. Esos malditos anglófonos nos siguen mintiendo cada día, ya que nos ven como esclavos para ellos, aguadores, negros con piel blanca, tal y como dijo Vallières. Veremos quiénes son los esclavos para finales de año.\n Voy a erigir el centro de mi gobierno en esas minas. La resistencia. Ojo, peces gordos. Voy a poner bayonetas en nuestros cañones.\n \n 14 de agosto de 1970\n \n Los anglófonos nos dijeron que la región está llena de recursos. El recurso del que se están olvidando son nuestros ancianos. Hay mucha gente mayor en esta zona y ellos tienen también muchos recursos. El viejo Rosaire, a cambio de un cargamento diario de botellas de Caribou, nos puso en contacto con lo mejor que nos puede ofrecer este país: veteranos, cazadores, lo mejorcito de la tierra, que te quede claro. Esta gente tiene escopetas escondidas por todo el país. Han aceptado prestarme algunas y sin hacerme preguntas. Aun así, les dije que estamos detrás de los peces gordos. También les dije que nuestro objetivo es asegurarnos de que no queda ni uno solo de esos malditos de aquí al río Outaouais."
"129712/CODEX_JOURNALICECAVE_1","Diario de Rèjean - Página 2"
"129713/CODEX_JOURNALICECAVE_12","1 de septiembre de 1970\n \n Es mejor incluso de lo que esperaba: las escopetas no son antiguallas de la Gran Guerra, también hay armas modernas, semiautomáticas y dinamita robada de antiguas minas tras su cierre. Todo lo que necesito ahora es una milicia que tome las armas y largue a los anglófonos de estas tierras. Me pregunto a quién apoyarán los salvajes. Confío en que nos ayuden a nosotros, no a ellos. Recuperar su tierra es una especie de principio para ellos.\n \n 4 de septiembre de 1970\n \n Maldita sea, Gilles realmente no tiene cojones. Me di cuenta de ello antes de hacerle partícipe de mi proyecto, pero resulta hasta ofensivo que sea tan pusilánime. Me dijo con su débil voz que tenía algo con lo que chantajear al gran Hamilton. ¿Para qué vamos a chantajearlo si podemos volarle la cabeza?\n \n Me habría ido mejor si hubiera hablado con su mujer, Gisèle. Ella sí tiene lo que hay que tener y no sentiría apuro por empuñar un arma. Además, todo el mundo sabe que es la que lleva los pantalones en casa."
"130451/CODEX_JOURNALICECAVE_2","Diario de Rèjean - Página 3"
"130452/CODEX_JOURNALICECAVE_22","18 de septiembre de 1970\n \n Lamothe nos ha abandonado también, maldito cobarde. Por otro lado, los Lamothe no son gente lo suficientemente seria. Les faltan un par de tornillos. No puedes comenzar una revolución con chiflados.\n \n 24 de septiembre de 1970\n \n Pierre, sé que tú habrías estado a mi lado, habrías sido un buen teniente para mi ejército. Descansa en paz. Devorado por lobos, no la mejor forma de estirar la pata. Hay gente del pueblo que dice que tú mismo te lo buscaste por cazar furtivamente esos lobos y que, al final, tan solo hicieron justicia a su manera. Te dedicaré un monumento en mi nuevo Quebec.\n \n 28 de septiembre de 1970\n \n Me va a tocar liberar la región de Manastan a mí solito. A Alexandre Blais no le gustó un pelo que le atormentara elogiando a su hermano. Ese tipo ha cambiado desde que encontraron a Pierre. Tiene el ánimo por los suelos. He tratado de hablar con él de ello, pero ese pedazo de zopenco tan solo ha golpeado el espejo y ha hecho sangrar su mano. Liberaré mi país sin esa panda de endebles. Ya me lo agradecerán.\n \n 2 de octubre de 1970\n \n Lo que ocurrió anoche fue horrible. Nunca había visto morir a alguien de esa forma justo delante de mis narices. Me dan arcadas. Tanta sangre... Me pregunto si la revolución es algo para mí después de todo."
"131172/CODEX_CABANEBNOTE_0","Nota"
"131173/CODEX_CABANEBNOTE_02","Para Paul y Jean-Pierre:\n\nNo os olvidéis de devolver la llave de la cabaña si tenéis que usarla.\n\nGracias.\n\n\n\n\nVuestro supervisor\nPd.: el próximo autobús hacia Chibougamau saldrá el 12 de octubre. El siguiente será dos semanas después."
"131299/CODEX_MANUELDUFORESTIER_0","Manual del guarda forestal"
"131300/CODEX_MANUELDUFORESTIER_02","El dueño de este manual parece ser Wilfred Roy."
"131340/CODEX_FLYER_AA_0","Panfleto"
"131341/CODEX_FLYER_AA_02","MANASTAN\n\n¡Merecerá la pena!"
"131445/CODEX_FLYER_AB_0","Panfleto"
"131446/CODEX_FLYER_AB_02","El norte de Quebec y sus inagotables recursos\n\nLa PROVINCIA DE QUEBEC mantiene una abundancia inagotable de recursos naturales. ¿Por qué no sacarle partido? Nuestros valiosos minerales podrían recorrer el mundo y alcanzar lugares tan lejanos como Dallas, en Estados Unidos. ¡Forma parte de ello e INVIERTE ya! ¡Juntos impulsaremos el PODERÍO ECONÓMICO DE QUEBEC!\n\n\nEn pleno corazón de la naturaleza salvaje\n\nEl norte es un hormiguero de lobos, caribús, osos, perdices, zorros, lechuzas y hordas de majestuosas criaturas que no tienen nada que envidiar a la fauna africana. Somos el ÁFRICA DE AMÉRICA. Ven a descubrir el norte y disfruta de una auténtica SELVA BLANCA."
"131816/CODEX_FLYER_AC_0","Panfleto"
"131817/CODEX_FLYER_AC_02","El condado de Manastan y su gente te espera\n\nMUY PRONTO"
"131864/CODEX_FLYER_BA_0","Panfleto"
"131865/CODEX_FLYER_BA_02","MANASTAN\n\nKlondike de Quebec"
"131983/CODEX_FLYER_BB_0","Panfleto"
"131984/CODEX_FLYER_BB_02","Klondike de Quebec\n\nLa economía del norte de Quebec está en auge. La población del norte de la zona de Chibougamau pronto alcanzará las 30 000 almas, entre las cuales miles de familias felices prosperan gracias al duro trabajo de sus padres que contribuyen valientemente a expandir la riqueza nacional de Quebec. Minas y energía hidráulica, caza y pesca: el verdadero SUEÑO CANADIENSE. ¡Conviértelo YA en TU realidad!\n\nLas minas, un sector en plena expansión\n\n¿Sabías que desde 1960 Canadá ha triplicado la cantidad de regalías de recursos que extrae? ¿Sabías que la verdadera fuente de riqueza del país está bajo tus pies en este mismo momento? La construcción de nuestros colegios y hospitales dependen de los minerales. EXPLOTA NUESTROS RECURSOS: EL CAMINO HACIA AL FUTURO"
"132421/CODEX_FLYER_BC_0","Panfleto"
"132422/CODEX_FLYER_BC_02","El condado de Manastan y su gente te espera\n\nMUY PRONTO"
"132817/CODEX_TREASUREEND_0","Carta para Marie"
"132818/CODEX_TREASUREEND_02","Mi dulce Marie:\n \n Si has recibido esta carta es que has resuelto todos los enigmas. ¡Felicidades! Te encantará saber que ahora podemos devolver esos tesoros al Sr. Roy. Mi padre te diría que temes demasiado a Dios.\n \n Tu amigo,\n Martin"
"132954/CODEX_HAMILTON_ENVELLOPE_0","Sobre roto"
"132955/CODEX_HAMILTON_ENVELLOPE_02","Sr. Jonh Vaugh... Montréal..."
"133074/CODEX_HAMILTON_PHOTOISAB_0","Reverso de la foto"
"133075/CODEX_HAMILTON_PHOTOISAB_02","Isabelle, tú le das sentido a todo. Cuando desapareciste, también lo hizo la pureza. Defendería la pureza contra el viento, la marea, el hielo y la tormenta."
"133221/CODEX_HAMILTON_IRONBOX_0","Carta de Hamilton"
"133222/CODEX_HAMILTON_IRONBOX_02","Es mi deber como ciudadano de Su Majestad y como miembro de las Cámaras económicas libres de la Tierra informar de lo siguiente a las autoridades debidas. En este momento, está ocurriendo lo peor que uno puede imaginarse. No puedo explayarme con los detalles, pero pido ayuda inmediata a mi país. Creo que el mundo libre está en grave peligro.\n \nUn miembro de mi comunidad, el honorable -"
"133520/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_0","Cuentos y leyendas - Página 1"
"133521/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_02","Hubo un tiempo en el que el odio impulsaba la guerra. Nuestros cazadores podían diezmar a los grandes lobos que nos arrebataban a nuestros hijos, nuestros guerreros podían rebanar el cuello de los cobardes que les robaban sus suministros. El ruido ensordecedor de la roca y de los huesos al romperse bastaba para saciar el odio y los ríos de sangre servían para expresar nuestros remordimientos y disculpas. De esta forma, se mantenía el equilibrio. Luego vinieron los blancos.\n \n La leyenda del Wendigo data de una época anterior a la memoria de cualquier hombre, que solo los árboles más altos pueden recordar. Una época de mucho frío y grandes aspiraciones, cuando los barcos llegaban y escupían hombres, balas de cañón, plagas y apatía. El equilibrio se había roto para siempre y los muertos se apilaban en nuestras tierras ancestrales. Demasiados cuerpos cubiertos de musgo, demasiada sangre derramada sobre nuestras rocas, nuestro odio destructor ya no bastaba."
"134027/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_1","Cuentos y leyendas - Página 2"
"134028/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_12","Un día, un joven guerrero que lo había perdido todo: sobrinos, hermanos, padres y cualquier atisbo de esperanza, cayó de rodillas en medio de un pequeño claro, cubierto con la sangre de su prometida que había muerto al cruzarse en el camino de algún blanco. Ya no podía más e invocó al Gran Espíritu, lo invocó para que le ayudara con unas palabras que le salieron del alma, con unas palabras que podrían haber formado un río inmenso de sangre y vísceras, y un terrible bramido de dolor. Le suplicó que le diera una fuerza que ningún otro humano hubiera tenido y se convirtió en el Wendigo.\n \n Los blancos fueron diezmados bajo las garras gélidas del Wendigo. La gran marea de sangre sacó incluso a varios barcos del mar. Pero, el Wendigo aún no había concluido su venganza, ya que mientras el corazón de alguno de los asesinos de su prometida siguiera latiendo en el territorio cree, él continuaría su labor."
"134643/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_2","Cuentos y leyendas - Página 3"
"134644/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_22","Los ancianos dicen que fue la fuerza de los antepasados que había regresado a la naturaleza la que convirtió en monstruo a aquel joven guerrero. En ese claro donde los antepasados yacían desde hacía siglos, un claro cubierto de sangre derramada injustamente en una época en la que se enterraban demasiados cuerpos, estos escucharon los llantos del joven guerrero. Solo en una época tan extraordinaria como aquella podía haber nacido el Wendigo.\n \n Una vez que sació su sed de venganza, el guerrero convertido en Wendigo pudo descansar para siempre, derretir su corazón congelado y desaparecer, como la nieve lo hace al llegar la primavera. La tormenta que había azotado las tierras cree también amainó. Había mucho que celebrar. El equilibrio se había restablecido, pero los blancos regresaron también.\n \n El odio blanco nunca se contenta con convertir en polvo la tierra y los huesos. Llegaron por centenares, armados con pistolas y antorchas, quemaron todas las aldeas, violaron a todas las mujeres, aplastaron la cabeza de los recién nacidos y torturaron a cualquier hombre que se les pusiera por delante."
"135174/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_3","Cuentos y leyendas - Página 4"
"135175/CODEX_JOURNAL_WENDIGO_32","Nunca antes el pueblo cree había experimentado tal desequilibrio y, desde entonces, se dice que uno debería conformarse con los ríos de sangre que vienen de la mano del odio a pesar de la injusticia que le hayan causado porque el odio extraordinario tiene un precio. Nunca más se invocó al Wendigo, pero en el corazón del pueblo cree permanece el temor de que un día un joven guerrero vuelva a resurgir con un odio excepcional porque saben que la moraleja de esta leyenda es que aunque el Wendigo se imponga, la victoria tendrá sus consecuencias. Los blancos regresarían. Los blancos gobernarían. Nadie sobreviviría."
"135572/CODEX_MANIFESTECOMM_0","Manifiesto comunista"
"135573/CODEX_MANIFESTECOMM_02","La historia de todas las sociedades hasta nuestros días es la historia de las luchas de clases. Hombres libres y esclavos, patricios y plebeyos, señores y siervos, maestros y oficiales, en una palabra: opresores y oprimidos se enfrentaron siempre, mantuvieron una lucha constante, velada unas veces y otras franca y abierta; lucha que terminó siempre con la transformación revolucionaria de toda la sociedad o el hundimiento de las clases en pugna.\n\nEn las anteriores épocas históricas encontramos casi por todas partes una completa diferenciación de la sociedad en diversos estamentos, una múltiple escala gradual de condiciones sociales. En la antigua Roma hallamos patricios, caballeros, plebeyos y esclavos; en la Edad Media, señores feudales, vasallos, maestros, oficiales y siervos, y, además, en casi todas estas clases todavía encontramos gradaciones especiales."
"136082/CODEX_MYSTERIOUSB_0","Diario misterioso - Página 1"
"136083/CODEX_MYSTERIOUSB_02","La bestia se ha burlado de mí. Sabe que conozco todas su debilidades. Conoce mi fuerza. El depredador se ha convertido en presa.\n \n \n Mediante una fuerza desconocida, fue capaz de crear una pared de hielo entre el norte y el sur. La bestia no quiere que la molesten. He encontrado una forma, es mi destino detenerla.\n Progresa muy rápido. No se detiene ni un momento. ¿De qué se alimenta la bestia? Odio. Frío. Miedo.\n \n \n Los ancianos hablaban del Wendigo. Decían que nunca regresaría. Según ellos, ningún guerrero querría invocarlo. Los ancianos se equivocaban.\n \n \n El Wendigo procede del Gran Espíritu. Está lleno de odio. Tiene una gran sed de venganza. La bestia a la que estoy persiguiendo parece cegada por el odio. Qué frustración.\n Mi flecha no la ha acertado. Gritó. Me pareció escuchar su voz tras los bramidos de la bestia. La voz del guerrero. ¿Era realmente la bestia la que huía de mí o el hombre que estaba prisionero en ella?\n \n \n Está persiguiendo a dos blancos desafortunados, ya están condenados. Los ha olido. Se mueve lentamente. Metódicamente. No llegaré hasta ellos a tiempo."
"136741/CODEX_MYSTERIOUSB_1","Diario misterioso - Página 2"
"136742/CODEX_MYSTERIOUSB_12","Quizás nunca logre saciar su sed de venganza. Quizás la bestia no logre llegar hasta su verdadera víctima. ¿Qué pasa si pone rumbo al sur? ¿Y si empieza a aterrorizar a las ciudades de los blancos? Se volverían contra nosotros son sus aviones y bombas. Diezmarían a nuestra gente. Los blancos solo piensan que solo ellos tienen permiso para atacar.\n Hay que detener a la bestia."
"137757/ACTION_APPLY","Aplicar"
"137777/ACTION_BACK","Volver"
"137796/ACTION_CANCEL","Cancelar"
"137815/ACTION_DELETE","Eliminar"
"137834/ACTION_NO","No"
"137853/ACTION_PLAY","Jugar"
"137872/ACTION_PRESSANY","Pulsa cualquier botón"
"137895/ACTION_PRESSANYPS4","Pulsa cualquier botón"
"137918/ACTION_QUIT","Salir"
"137938/ACTION_RESET","Restablecer"
"137958/ACTION_YES","Sí"
"137977/ACTION_CONTINUE","Continuar"
"137996/LANGUAGE_DE","Alemán"
"138015/LANGUAGE_EN","Inglés"
"138034/LANGUAGE_ES","Español"
"138053/LANGUAGE_FR","Francés"
"138073/LANGUAGE_FRO","Versión original"
"138093/LANGUAGE_IT","Italiano"
"138112/TERM_LOADING","Cargando..."
"138131/TERM_SAVING","Guardando"
"138150/TERM_AUDIO","Sonido"
"138170/TERM_CONTROLS","Controles"
"138189/TERM_GRAPHICS","Gráficos"
"138208/TERM_OPTIONS","Opciones"
"138227/TERM_SAVINGDOT","Guardando..."
"138247/TERM_DEFAULT","Predeterminado"
"138266/ACTION_PRESS","Pulsa"
"138286/ACTION_PRESSTOCONTINUE","para continuar"
"138305/ACTION_RETURNMAINMENU","Volver al menú principal"
"138328/NOTIFICATION_CHANGEUSER","Cambiar usuario"
"138350/NOTIFICATION_NEWJOURNALENTRY","Nueva entrada en el cuaderno"
"138369/STATUS_FREEZING","Helado"
"138388/STATUS_COMFORTABLE","Cómodo"
"138407/STATUS_HEALTHY","Saludable"
"138426/STATUS_STRESSED","Estresado"
"138445/STATUS_SCARED","Asustado"
"138465/STATUS_FRIGHTENED","Aterrorizado"
"138484/STATUS_DYING","Muriendo"
"138503/STATUS_AGONIZING","Agonizando"
"138522/STATUS_WOUNDED","Herido"
"138541/STATUS_PUZZLED","Perplejo"
"138560/STATUS_DISTURBED","Perturbado"
"138579/STATUS_WORRIED","Preocupado"
"138598/STATUS_CONFIDENT","Seguro"
"138617/STATUS_WEAKENED","Debilitado"
"138637/STATUS_IMPAIRED","Perjudicado"
"138657/STATUS_CONFUSED","Confuso"
"138676/STATUS_NEUTRAL","Neutral"
"138695/STATUS_TIRED","Cansado"
"139345/DIRECTIONTEAM","Direction"
"139361/DEVELOPMENTTEAM","Development Team"
"139376/ECRITURE","Writing"
"139391/MUSIQUE","Music"
"139406/MUSICDRUM","Drums"
"139421/MUSICGUITAR","Guitar"
"139436/MUSICVIOLON","Violon, Banjo, Podorythmia, Voices"
"139451/MUSICMANDOLINE","Mandolin, Guitar"
"139466/MUSICBASSE","Bass, Guitar, Programming"
"139481/MUSICARRANGEMENT","Arrangement"
"139496/MUSICPRISE","Sound recording / Mixing"
"139512/MUSICREALISATION","Direction"
"139527/NARRATION","Narration"
"139544/NARRATIONFR","Original French Voice"
"139559/NARRATIONEN","English Voice"
"139574/ENREGISTREMENT","Voices Recording"
"139589/EFFETSSONORES","Sound Effects"
"139607/BUSINESSDEVELOPMENT","Business Development"
"139622/TRADUCTION","Translation"
"139637/TRADUCTIONEN","English Translation"
"139652/CHARACTERART","Character Art"
"139667/ANIMATIONS","Additional Animation"
"139681/PARTNERS","Partners"
"139698/FUNDEDBY","Crowdfunded By"
"139716/THANKSTOBACKERS","Thanks to all Backers!!"
"139731/SPECIALTHANKS","Special Thanks"
"139746/ANDALLOTHERS","And all the other Backers"
"139760/QA","Quality Assurance"
"140353/QUITGAME","¿De verdad quieres salir?"
"140375/APPLYSETTINGS","¿Aplicar esta configuración?"
"140401/REVERTSETTINGS","¿Volver a los valores predeterminados?"
"140435/CANCELSETTINGS","Los cambios no se guardarán, ¿quieres continuar?"
"140466/MISSINGCONTROLLER","Se ha desconectado el mando."
"140485/GAMEISPAUSED","La partida se ha pausado."
"140503/GAMEOVER","Fin de la partida"
"140521/GAMEOVER_HEALTH","Carl ha sucumbido a sus heridas."
"140544/GAMEOVER_FROST","Carl se ha muerto de frío."
"140570/GAMEOVER_WENDIGO","Carl ha sido asesinado por una extraña criatura."
"140606/AGERATINGERROR","No cumples los requisitos de edad para jugar a este juego."
"140647/CORRUPTSOFT","Los datos guardados están dañados, pero se han recuperado datos antiguos."
"140690/CORRUPTHARD","Los datos guardados están dañados y no se pueden recuperar."
"140715/NOMORESPACE","No se pueden guardar datos porque no hay espacio en disco."
"140761/GUESTNOSAVE","No se pueden guardar datos porque has iniciado sesión como invitado."
"140814/RETURNMAINMENU","Se perderá el progreso desde el último guardado. ¿Quieres volver al menú principal?"
"141812/DEFAULT","Examinar"
"141831/COMMON_USE","Usar"
"141850/COMMON_OPEN","Abrir"
"141869/COMMON_CLOSE","Cerrar"
"141889/COMMON_MOVECARPET","Mover alfombra"
"141908/COMMON_BREAKLOCK","Romper cerradura"
"141927/COMMON_DRIVE","Conducir"
"141946/COMMON_OUTCAR","Salir"
"141965/COMMON_GRAB","Coger"
"141984/COMMON_EXAMINE","Examinar"
"142005/COMMON_ACCESSSTASH","Depositar/retirar objetos"
"142027/COMMON_READNOTE","Leer nota"
"142046/COMMON_READLETTER","Leer carta"
"142065/COMMON_READDOCUMENT","Leer documento"
"142084/COMMON_READFLIER","Leer panfleto"
"142103/COMMON_READNEWSPAPER","Leer periódico"
"142123/COMMON_READDIARY","Leer diario"
"142142/COMMON_INSPECTWALLET","Examinar cartera"
"142161/COMMON_LIGHTSON","Encender"
"142180/COMMON_LIGHTSOFF","Apagar"
"142200/COMMON_MOVELADDER","Mover escalera"
"142219/COMMON_FILLUPBOTTLE","Llenar botella"
"142239/COMMON_CLIMBUP","Subir"
"142258/COMMON_CLIMBDOWN","Bajar"
"142277/COMMON_BUILDBRIDGE","Construir puente"
"142297/COMMON_PHOTO","Sacar cámara"
"142317/COMMON_TNT","Dinamitar"
"142337/COMMON_UNLOCK","Abrir"
"142357/COMMON_WIREMAGNET","Atar cable"
"142376/COMMON_LIFTROCK","Levantar roca"
"142395/COMMON_DIGUP","Alcanzar objeto"
"142414/COMMON_FIRE","Encender fuego"
"142434/COMMON_CHESS","Mover pieza"
"142454/COMMON_PICKUPPHONE","Descolgar teléfono"
"142477/COMMON_PLACECHAIN","Colocar cadenas"
"142497/MAGASIN_LOCKEDPOBOXES","Bloqueado"
"142516/MAGASIN_OPENCASHREGISTER","Abrir caja registradora"
"142536/MAGASIN_ACTIVATEPUMP","Activar surtidor"
"142558/MAGASIN_LIFTLIFT","Activar elevador"
"142579/MAGASIN_TURNSWITCH","Girar interruptor"
"142600/MAGASIN_REPAIRGENERATOR","Arreglar generador"
"142621/MAGASIN_FILLUPPICKUP","Llenar depósito"
"142641/MAGASIN_FILLUUPGASCAN","Llenar bidón de gasolina"
"142664/GILLES_OPENSAFE","Abrir caja fuerte"
"142684/GILLES_TURNFRAME","Girar marco"
"142703/ROY_READNOVEL","Leer novela"
"142724/DOCTOR_READMEDICALFILE","Leer expedientes médicos"
"142747/ROSAIRE_WINTERCOAT","Cambiar Caribou por abrigo"
"142766/ROSAIRE_TALK","Hablar"
"142785/LAMOTHE_BLUEPRINT","Leer plano"
"142804/LAMOTHE_READMANUAL","Leer manual"
"142823/LAMOTHE_SKIDOOTRACK","Colocar oruga"
"142842/LAMOTHE_SKIDOOSKI","Colocar esquís"
"142862/LAMOTHE_SKIDOOBENCH","Colocar banco"
"142881/LAMOTHE_SKIDOOHEADLIGHTBARS","Colocar faro y manillares"
"142901/LAMOTHE_SKIDOOENGINE","Reparar motor"
"142922/LAMOTHE_SKIDOOSPARK","Colocar bujía y llave"
"142948/LAMOTHE_REPAIRSPACESHIP","Reparar nave espacial"
"142967/LAMOTHE_BREAKICE","Romper hielo"
"142987/BLAIS_MOVEFURNITURE","Mover muebles"
"143007/BLAIS_LEMONSTRE","Mirar dibujo"
"143026/REJEAN_READRECIPE","Leer receta"
"143046/REJEAN_CARIBOU","Preparar Caribou"
"143066/ICECAVERN_MOVEPLANK","Mover tablón"
"143086/ISDP_ISDP","Girar rueda"
"143105/ISDP_ANTENNAMOVE","Mover palanca"
"143125/ISDP_FENCE","Romper valla"
"143144/GROVE_ARROW","Retirar flecha"
"144496/OBJECTIVE_MAGASIN","Tengo que cumplir con William Hamilton en la tienda general."
"144527/OBJECTIVE_GILLE","Debería ir a la casa de Gilles Lachance."
"144559/OBJECTIVE_DOCTOR","Hamilton se supone que debe conocer a su médico que vive cerca."
"144596/OBJECTIVE_HAMILTON","Debería explorar la zona."
"144624/OBJECTIVE_CROSSFOREST","Debería ir a la mansión de Hamilton."
"144649/OBJECTIVE_HELPROSAIRE","El viejo quiere una botella de caribú."
"144676/OBJECTIVE_FIXSLED","He encontrado una moto de nieve roto. Podría ser útil una vez fijada."
"144764/LOG_MAGASINDISCOVERED","Hamilton me está esperando en la Tienda. Me pregunto por qué no lo voy a reunir en su casa ... Aquí es donde los acontecimientos se produjeron actos de vandalismo después de todo."
"144859/LOG_MAGASINCOMPLETED","La tienda está vacía. No hay rastro de Hamilton o cualquier empleado. Yo puedo estar aquí esperando, pero mi instinto me dice que no debo esperar a que lleguen pronto. Tal vez debería mirar a su alrededor?"
"144984/LOG_GILLEDISCOVERED","Gilles Lachance es el gerente de la tienda general. Asumo que sabía de mi visita, o al menos él debe saber cómo comunicarse con su jefe. De acuerdo con su licencia de conducir, él no vive demasiado lejos en la carretera principal."
"145117/LOG_GILLECOMPLETED","Me encontré con la mujer de Gilles Lachance atrapado dentro de un hielo brillante, infusible. Lo que está pasando por aquí? Estoy acostumbrado a fenómenos extraños, pero esto no tiene sentido."
"145209/LOG_DOCTORDISCOVEREDTITLE","Debo ir al médico"
"145236/LOG_DOCTORDISCOVERED","El Dr. Beaupré no vive demasiado lejos. Se supone que debe cumplir con Hamilton esta tarde. Tal vez debería ir a hablar con él?"
"145317/LOG_DOCTORCOMPLETEDTITLE","En ninguna parte el Dr."
"145342/LOG_DOCTORCOMPLETED","Me sorprendió que los habitantes de Manastan tenían fácil acceso a un médico, pero ahora todo vuelve a la normalidad; El Dr. Beaupré tuvo que abandonar el lugar."
"145442/LOG_HAMILTONDISCOVEREDTITLE","Buscando a Hamilton"
"145461/LOG_HAMILTONDISCOVERED","Necesito encontrar a mi cliente. Me debe dinero y que no conducía 7 horas sólo para probar la nieve fresca."
"145498/LOG_HAMILTONCOMPLETEDTITLE","Miles"
"145524/LOG_HAMILTONCOMPLETED","He encontrado la dirección de residencia de William. Se encuentra aproximadamente a dos millas al norte de aquí."
"145569/LOG_CROSSFORESTDISCOVEREDTITLE","Bosques perdidos"
"145595/LOG_CROSSFORESTDISCOVERED","Bien. El camino se derrumbó y hay dos millas de bosques congelados entre mí y la residencia de Hamilton. Podría tratar de cruzar esta a pie, pero eso sería un suicidio. Debo encontrar la manera más conveniente para cruzar el bosque."
"145703/LOG_CROSSFORESTCOMPLETEDTITLE","Rápido y coaguló"
"145735/LOG_CROSSFORESTCOMPLETED","Con una moto de nieve y un abrigo de invierno adecuada, creo que tengo lo que se necesita para cruzar el bosque. Debería darse prisa antes de que caiga la noche, yo no estaba pensando en dormir aquí."
"145805/LOG_HELPROSAIREDISCOVEREDTITLE","El viejo y el caribú"
"145834/LOG_HELPROSAIREDISCOVERED","Me alegro de encontrar a alguien con vida, incluso si resulta ser un viejo gruñón. Rosaire parece que él sabe algo. Tal vez debería sobornar con algún caribú?"
"145903/LOG_HELPROSAIRECOMPLETEDTITLE","I Missed Calor"
"145931/LOG_HELPROSAIRECOMPLETED","El viejo me dio algo que ni siquiera sabía que necesitaba tanto. Un abrigo de invierno adecuado seguro es esencial aquí."
"145996/LOG_FIXSLEDDISCOVEREDTITLE","Ski-Doo"
"146025/LOG_FIXSLEDDISCOVERED","Moto de nieve que realmente podría ser útil. Debería tratar de encontrar alguna forma de solucionarlo. No soy un mecánico, pero el tipo que vive aquí es aparentemente. Tal vez hay partes en algún lugar de solucionar este problema?"
"146135/LOG_FIXSLEDCOMPLETEDTITLE","Confiar en que yo es un Mechanician"
"146159/LOG_FIXSLEDCOMPLETED","¡Viva! Ahora puedo viajar más rápido y más lejos en el bosque. Eso debería acelerar mi misión de encontrar a Hamilton."
"147809/MAP_MAGASIN","105 - La tienda general"
"147830/MAP_MAISON1","107 - La casa de la familia"
"147851/MAP_MAISON2","caso 3"
"147872/MAP_MAISON3","caso 4"
"147893/MAP_MAISON4","caso 5"
"147914/MAP_MAISON5","caso 6"
"147956/MAGASIN_GRABUGE","Se han encontrado signos de vandalismo. No es una gran sorpresa, ya que la tienda es también una característica de Hamilton."
"148022/MAGASIN_PERMIS","Encontrado licencia de conducir de Gilles Lachance. Él no vive demasiado atrás en la calle principal."
"148068/MAGASIN_LETTRE","Hamilton tiene un rendez vous con su médico. Él no puede estar muy lejos."
"148109/MAGASIN_GILLES","Gilles encontró Lachance atrapado en un hielo azul raro que es aparentemente irrompible. Nunca vi algo como esto antes ..."
"148165/MAGASIN_DOSSIER","Parece que Gilles jugó el detective. He encontrado documentos que describen las minas de Hamilton como ilegales. Si eso es cierto, eso no suena nada bien."
"148229/MAGASIN_BOITEMUNITION","caja de municiones vacío ... Como si alguien tenía que disparar en el interior, pero no puedo encontrar ningún rastro de impacto."
"148304/GILLES_FEMME","¿Es esta mujer de Gilles Lachance !? Esto se está convirtiendo cada vez más preocupante. El hielo se derrite ni siquiera ... ¿Qué está pasando aquí?"
"148387/DOCTEUR_NOTE","Así que se espera; el médico no está en la ciudad. Parece que voy a tener que seguir llamando a las puertas."
"148447/DOCTEUR_FICHE","Hamilton vive unos tres kilómetros más en la carretera principal. Tal vez debería ir a echar un vistazo."
"148528/FAMILLE_LIT","Alguien no tienen el tiempo o la voluntad de hacer su cama. Una vez más, todo apunta a una fuga desordenada. Pero de qué?"
"148585/FAMILLE_FENETRE","La apertura de una ventana en medio de una tormenta de nieve no suena como una buena idea para mí. Tal vez algo que se había visto?"
"148640/FAMILLE_BOTTE","Encontrado una bota en la entrada de la casa. Parece que alguien tuvo que salir a toda prisa."
"148665/FAMILLE_BRAISE","Los carbones están todavía calientes, como si alguien estuviera aquí no hace mucho tiempo ..."
"148700/FAMILLE_JOURNAL","Uno de los ocupantes no parece sentir realmente bien ... Tal vez se deja a cargo de esto? Pero ¿por qué dejar tanta prisa?"
"150275/CHAR_BASE_SEXE","Sexo:"
"150296/CHAR_BASE_ORIGINE","Origen:"
"150317/CHAR_BASE_AGE","Años:"
"150338/CHAR_BASE_FONCTION","Ocupación:"
"150381/CHAR_CARL_NAME","Carl Faubert"
"150402/CHAR_CARL_SEXE","Hombre"
"150423/CHAR_CARL_ORIGINE","Montreal"
"150443/CHAR_CARL_AGE","42"
"150466/CHAR_CARL_FONCTION","Detective privado"
"150545/CHAR_CARL_BIO","Soy un detective privado. Se paga las cuentas, junto con la pensión de mi veterano por mi tiempo en Corea. Por lo general, estoy contratado para realizar un seguimiento de maridos infieles. Sin embargo, los divorcios son caros, por lo que las infidelidades son escasos en estos días. William Hamilton me contrató. Tenía un cheque y muchas promesas, y yo realmente quería dejar de Montreal. Y el lago Atamipek es el lugar perfecto para escapar. Cuando se quiere salir, que se vaya."
"150784/CHAR_HAMILTON_NAME","William J. Hamilton"
"150807/CHAR_HAMILTON_SEXE","Masculino"
"150828/CHAR_HAMILTON_ORIGINE","Chicago"
"150848/CHAR_HAMILTON_AGE","55"
"150870/CHAR_HAMILTON_FONCTION","Empresario"
"150946/CHAR_HAMILTON_BIO","rico industrial, odiado y muy querido, todo lo que no es suyo en la región Manastan, él quiere. Comprar es su único poder. Hamilton se ha quejado una y otra vez de ser perseguido. A veces, que va a decir que es la gente del lago Atamipek, a veces los pueblos Cree. Algunos dicen que se lo merece: cuando se explotan a la gente, lo menos que puede hacer es mantenerse lejos de ellos."
"151163/CHAR_GILLES_NAME","Gilles Lachance"
"151184/CHAR_GILLES_SEXE","Masculino"
"151205/CHAR_GILLES_ORIGINE","Manastan"
"151225/CHAR_GILLES_AGE","26"
"151250/CHAR_GILLES_FONCTION","Gestor de Magasin Lachance"
"151283/CHAR_GILLES_BIO01","Es un hombre desgraciado, miseria lluvias sobre él como gaviotas en las sobras. Estoy seguro de ello."
"151360/CHAR_GILLES_BIO02","Cuando su padre estiró la pata, Gilles heredado una tienda endeudada, tanto es así que tuvo que venderlo rápidamente para evitar la quiebra. Hamilton acordó la compra de la tienda, como todo lo demás."
"151447/CHAR_GILLES_BIO03","Gilles se siente como Hamilton le está explotando, un sentimiento que hizo que su odio y la sed de venganza de cultivo."
"151518/CHAR_GILLES_BIO04","La miseria golpeó de nuevo en el pobre: que ahora está preso en el hielo. Intentó escapar, pero fue demasiado tarde. Creo que estaba siendo acosada por los lobos."
"151643/CHAR_GISELLE_NAME","Gisele Lachance"
"151664/CHAR_GISELLE_SEXE","Hembra"
"151685/CHAR_GISELLE_ORIGINE","Manastan"
"151705/CHAR_GISELLE_AGE","25"
"151727/CHAR_GISELLE_FONCTION","Ama de casa"
"151784/CHAR_GISELLE_BIO01","Esta mujer tenía un solo episodio de mala suerte en su vida, por lo que parece: el cumplimiento de Gilles Lachance y casarse con él. Desde entonces, decepciones apilados. Ella es el cerebro de la pareja, la mala Gilles ni siquiera puede recordar una combinación de 3 dígitos. Ella se convirtió en hielo mientras espera a su marido por la ventana. Es horrible."
"151981/CHAR_WILFRED_NAME","Wilfred Roy"
"152002/CHAR_WILFRED_SEXE","Masculino"
"152023/CHAR_WILFRED_ORIGINE","Girardville"
"152043/CHAR_WILFRED_AGE","41"
"152065/CHAR_WILFRED_FONCTION","guardabosque"
"152116/CHAR_WILFRED_BIO01","Wilfred es el encargado de mantener el orden público en el bosque que rodea la región Manastan. Él es un guarda de caza. Se le hace la única figura de autoridad por varias millas a la redonda: Chibougamau policías no deben llegar a este pueblo a menudo ..."
"152257/CHAR_WILFRED_BIO02","El día antes de llegar, vio algo que lo convenció de huir. Dicho valor viene de un guarda de caza. Se dirigió a Manastan-Nord."
"152340/CHAR_WILFRED_BIO03","Mientras escapaba, el Roys tomó un desvío para ver la familia Blais. A partir de ahí, Wilfred y Alexandre salieron en busca de Gilles Lachance. La amenaza debe haber sido enorme para ellos ir por todos los problemas."
"152459/CHAR_WILFRED_BIO04","Cualquier cosa que ellos tenían miedo, su escape se complicó. Parece que pasaron por el bosque."
"152536/CHAR_JEANNE_NAME","Jeanne Roy"
"152557/CHAR_JEANNE_SEXE","Hembra"
"152578/CHAR_JEANNE_ORIGINE","Manastan"
"152598/CHAR_JEANNE_AGE","40"
"152621/CHAR_JEANNE_FONCTION","Novelista"
"152668/CHAR_JEANNE_BIO01","Tengo en mis manos un pequeño pedazo de la literatura, escrito por Jeanne Roy. Confinado en el extremo norte, que dejó su carrera preocupante imaginación. ¿Cómo puede vivir una vida normal al escribir este tipo de cosas?"
"152790/CHAR_JEANNE_BIO02","El día antes de llegar, ella y su marido se fue a su casa a toda prisa. Todavía no sé por qué."
"152870/CHAR_JEANNE_BIO03","Durante la conducción, se detuvieron por la casa Blais, y desde allí, las mujeres continuaron su huida hacia el norte en coche Louise Blais '. Sólo damas."
"152991/CHAR_JEANLUC_NAME","Jean-Luc Bédard"
"153016/CHAR_JEANLUC_SEXE","Masculino"
"153037/CHAR_JEANLUC_ORIGINE","Roberval"
"153057/CHAR_JEANLUC_AGE","41"
"153079/CHAR_JEANLUC_FONCTION","Notario"
"153125/CHAR_JEANLUC_BIO01","Al parecer, la buena notario sabe William Hamilton bastante bien. No es sorprendente. El rico siempre debe conocer el notario de su pozo del pueblo. Después de todo, lo necesita para obtener la ley de su lado cuando quiere explotar a los trabajadores pobres."
"153226/CHAR_JEANLUC_BIO02","Por suerte para ellos, los Bédards fue a visitar a la abuela en Lac-St-Jean."
"153326/CHAR_SYLVIE_NAME","Sylvie Bédard"
"153351/CHAR_SYLVIE_SEXE","Hembra"
"153372/CHAR_SYLVIE_ORIGINE","Manastan"
"153392/CHAR_SYLVIE_AGE","33"
"153414/CHAR_SYLVIE_FONCTION","Ama de casa"
"153474/CHAR_SYLVIE_BIO01","Sylvie es el cónyuge infiel de la madre notario y el cuidado de tres. Por desgracia, ella tiene un hijo ilegítimo en el camino. Se fue con su familia a visitar a su madre-en-ley en Lac-St-Jean. ¿Es peor que enfrentarse a su madre-en-ley cuando estaba embarazada de un hijo ilegítimo o para hacer frente a los extraños acontecimientos que suceden aquí?"
"153673/CHAR_MARIE_NAME","Marie Bédard"
"153698/CHAR_MARIE_SEXE","Hembra"
"153719/CHAR_MARIE_ORIGINE","Manastan"
"153740/CHAR_MARIE_AGE","11"
"153761/CHAR_MARIE_FONCTION","Colegiala"
"153820/CHAR_MARIE_BIO01","Inteligente niña, compartir su habitación con su hermana mayor, Marie-Jeanne. Su diario muestra su inteligencia; nada emocionante sobre sus historias, excepto sus aventuras con su amigo, Martin. Estoy feliz de que ella salió de la región con su familia. Nada de lo que sucede aquí puede hacerle daño."
"154006/CHAR_MJMP_NAME","Marie J. & Marie P."
"154027/CHAR_MJMP_SEXE","Las hembras"
"154048/CHAR_MJMP_ORIGINE","Manastan"
"154069/CHAR_MJMP_AGE","8 y 2"
"154091/CHAR_MJMP_FONCTION","colegialas"
"154145/CHAR_MJMP_BIO01","El mayor y el menor de la familia Bédard, dos niñas pequeñas, sin historia de una familia que me recuerda a Mujercitas; en lugar de cuatro chicas del Dr. marzo, algún día podamos contar la historia de tres chicas de Notario Bédard. Pero probablemente sería una historia mucho menos emocionante."
"154357/CHAR_ALEXANDRE_NAME","Alexandre Blais"
"154378/CHAR_ALEXANDRE_SEXE","Masculino"
"154399/CHAR_ALEXANDRE_ORIGINE","Manastan"
"154420/CHAR_ALEXANDRE_AGE","34"
"154441/CHAR_ALEXANDRE_FONCTION","Leñador"
"154482/CHAR_ALEXANDRE_BIO01","Este hombre seguro trabaja duro para mantener a su familia: él tiene un trabajo de temporada en Cloutier et Fils, una empresa maderera."
"154568/CHAR_ALEXANDRE_BIO02","Su hermano Pierre murió a manos de los lobos a la semana anterior. Comido vivo. Alexandre era muy molesto por eso. La mayoría estaría de ser para menos."
"154661/CHAR_ALEXANDRE_BIO03","Con Wilfred, Alexandre trató de advertir del peligro Gilles espera en el sur de Manastan. A veces, tratando de no es suficiente."
"154742/CHAR_ALEXANDRE_BIO04","Yo no pretendo ser príncipe de Cenicienta con la zapatilla de cristal, pero aún así, esta bota (igual que el que encontré en el balcón) que me hace creer Alexandre pudo haber huido hacia el bosque. Pero ¿qué estaba escapando?"
"154869/CHAR_LOUISE_NAME","Louise Blais"
"154890/CHAR_LOUISE_SEXE","Hembra"
"154911/CHAR_LOUISE_ORIGINE","Manastan"
"154932/CHAR_LOUISE_AGE","32"
"154953/CHAR_LOUISE_FONCTION","Empleado"
"154991/CHAR_LOUISE_BIO01","Una mujer tímida, preocupado por el drama que golpea a su familia de nuevo. Su primera preocupación es su marido."
"155074/CHAR_LOUISE_BIO02","Parece que emigró hacia el norte Manastan con su hijo y un amigo, el día antes de llegar. No puedo decir más que eso."
"155170/CHAR_MARTIN_NAME","Martin Blais"
"155191/CHAR_MARTIN_SEXE","Masculino"
"155212/CHAR_MARTIN_ORIGINE","Manastan"
"155233/CHAR_MARTIN_AGE","11"
"155254/CHAR_MARTIN_FONCTION","Colegial"
"155294/CHAR_MARTIN_BIO01","Este chico ordinario sólo se busca el ocio en este desierto del norte. Él juega perturbador y trae a su amigo junto con él. Los chicos siempre serán chicos, a la derecha ..."
"155406/CHAR_MARTIN_BIO02","El día antes de mi llegada, escribió una carta a su amiga Marie. Esta carta se perdió debajo de los muebles, pero sé que Martín no tenía idea de la gravedad de la situación. La ingenuidad de un niño es un regalo veces."
"155558/CHAR_DOCTEUR_NAME","Dr. Claude Beaupré"
"155587/CHAR_DOCTEUR_SEXE","Masculino"
"155608/CHAR_DOCTEUR_ORIGINE","La ciudad de Quebec"
"155630/CHAR_DOCTEUR_AGE","52"
"155651/CHAR_DOCTEUR_FONCTION","Doctor"
"155712/CHAR_DOCTEUR_BIO01","El médico se convirtió en algo así como un misántropo tras la muerte de su esposa. Sin embargo, trató a su profesionalismo. En las regiones remotas, la medicina podría ser muy personales: sus archivos de los pacientes muestran cómo emocionalmente involucrado fue hacia ellos. El sabía que mi cliente, W. Hamilton. No puedo decir si le gusta por su personalidad o su dinero."
"155921/CHAR_ROSAIRE_NAME","Antiguo Rosario"
"155942/CHAR_ROSAIRE_SEXE","Masculino"
"155963/CHAR_ROSAIRE_ORIGINE","Chibougamau"
"155984/CHAR_ROSAIRE_AGE","72"
"156007/CHAR_ROSAIRE_FONCTION","Veterano de guerra"
"156052/CHAR_ROSAIRE_BIO01","De acuerdo con su expediente médico, este veterano Gran Guerra es un soldado inmortal, se retiró en el norte, que incluso el alcohol y el tabaco no se puede matar. Como gallardo como lo fue en su juventud."
"156176/CHAR_ROSAIRE_BIO02","A pesar de eso, él no tiene todo su ingenio sobre él nunca más. Tiene sus ventajas: podemos pedir nada de él, siempre y cuando lo traemos alcohol. Está de acuerdo en que me ayude."
"156310/CHAR_REJEAN_NAME","Rejean Blouin"
"156331/CHAR_REJEAN_SEXE","Masculino"
"156352/CHAR_REJEAN_ORIGINE","Manastan"
"156373/CHAR_REJEAN_AGE","29"
"156394/CHAR_REJEAN_FONCTION","Desempleados"
"156433/CHAR_REJEAN_BIO01","Este hombre es un crook.I sabe canallas como él: que sólo se preocupan por las leyes que pueden romper. Tal vez violenta. Seguramente desagradable."
"156516/CHAR_REJEAN_BIO02","Él es petrificado en hielo. La naturaleza tiene su propia justicia."
"156580/CHAR_REJEAN_BIO03","El tipo tiene un escondite revolucionaria, donde se está preparando para la liberación de Quebec. Él parece enojado con Hamilton. No sé si está enfadado porque es Inglés o porque Hamilton es una verdadera escoria."
"156725/CHAR_LAMOTHE_NAME","Jean-Guy Lamothe"
"156746/CHAR_LAMOTHE_SEXE","Masculino"
"156767/CHAR_LAMOTHE_ORIGINE","Manastan"
"156788/CHAR_LAMOTHE_AGE","29"
"156809/CHAR_LAMOTHE_FONCTION","Mecánico"
"156843/CHAR_LAMOTHE_BIO01","Esta mecánica es un fenómeno raro, un inventor, un colector de tornillos y pernos, y sin duda un poco paranoico."
"156925/CHAR_LAMOTHE_BIO02","Entre sus numerosos intereses, invenciones y estructuras extrañas se destacan. Él utiliza sus habilidades mecánicas para todas sus locas ideas."
"157007/CHAR_LAMOTHE_BIO03","Hielo le atacó hasta que se convirtió en un bloque sólido y hermético."
"157207/CHAR_LAURE_BIO01","Parece que algo terrible le pasó a ella. Su caso es un misterio, yo apostaría mi último dólar a que no era de por aquí. Necesita más investigación."
"160118/MAGASIN","El almacén general"
"160176/MAGASIN_DESCRIPTIF","Desde 1941, la tienda general ha estado proporcionando los aldeanos con diversos bienes que no se pueden encontrar en la naturaleza. William Hamilton acaba de comprar el lugar. De hecho, toda la región es ahora la suya. Aquí es donde he quedado con mi cliente."
"160290/MAGASIN_PANNE","El transformador eléctrico en frente de la tienda cedió bajo la fuerza de la tormenta. En las regiones remotas, siempre hay otra fuente de energía en alguna parte."
"160371/MAGASIN_GRABUGE","Todo este lío sugiere vándalos o ladrones estaban aquí no hace mucho tiempo. ¿Podrían ser los que se metió con la mansión de Hamilton?"
"160479/MAGASIN_GLACEFALSE","Qué extraña hielo ... Con esta luz que brilla intensamente azul. Debería tomar una foto."
"160540/MAGASIN_GLACETRUE","Qué extraña hielo ... Una especie de luz que brilla intensamente azul. Parece que algo salió de ella, tal vez un animal grande."
"160613/MAGASIN_GLACEEXTRA01","Otro pedazo de hielo azul ..."
"160641/MAGASIN_GLACEEXTRA02","Este hielo azul está en todas partes ..."
"160720/MAGASIN_GILLESTRUE","He visto mi parte de cosas horribles, como los hombres que pierden su piel en agonía, pero esta era la primera vez: el hombre parecía estar encerrado en un hielo y techado ... Tengo que darme prisa y encontrar ayuda."
"160812/MAGASIN_GILLESFALSE","Se parece a un hombre fosilizado en hielo. Debería escribir esto, por si acaso."
"160877/MAGASIN_GILLESTRUCK","He encontrado un camión atascado en la nieve. Me pregunto donde el dueño es ...\n"
"160931/MAGASIN_PERMIS","El pobre hombre atrapado en el hielo es Gilles Lachance, el gerente general de la tienda. Él vive cerca."
"160999/MAGASIN_GENERATRICE","Si pudiera fijar el generador, que accionaría el lugar."
"161039/MAGASIN_GENERATRICE_FIL","El alambre se rompe ..."
"161073/MAGASIN_GENERATRICE_REPARATION","Supongo que algunas pinzas y cinta adhesiva podría solucionar esta máquina."
"161119/MAGASIN_LIFT_COURANT","La electricidad no va a ir al garaje."
"161153/MAGASIN_LIFT_PUISSANCE","Parece que el ascensor tiene hambre de más potencia."
"161198/MAGASIN_LIFT_ARRACHECLOU","Una barra de hierro se ha quedado atascado en el marco del ascensor."
"161236/MAGASIN_ADRESSES","He encontrado muchos domicilios pero no hay ninguna mención de manera inquietante William Hamilton."
"161307/MAGASIN_DOCTEUR","Hamilton tiene una appointement con su médico hoy. Creo que le voy a hacer una visita también."
"161354/MAGASIN_MENACE","Encontré una carta perturbadora, pero no sé a quien se dirige o quien lo escribió."
"161429/MAGASIN_JOURNALMYSTERE","He encontrado una revista tan misterioso como lo que acaba de ocurrir ... Se habla de bestias de otro mundo. Parece que su autor tiene mucha imaginación."
"161527/MAGASIN_PENDENTIF","He encontrado un colgante con 3 dígitos grabado en él: 7, 3, 9. difícil saber lo que significan."
"161603/MAGASIN_BOITEMUNITION","Alguien dejó la mitad de una caja de municiones en el mostrador. Un niño podría haberlos agarrado, pensando que eran caramelos. ¿A quién culpar? Gilles Lachance? ¿Quién tomó la munición falta?"
"161712/MAGASIN_CARREAU","Una flecha de ballesta se planta en el retrete. Se añade al desorden del lugar. ¿Qué está haciendo allí?"
"161811/MAGASIN_FUEL_FALSE","Sería más seguro para llenar el tanque antes de ir; no debe haber muchas estaciones de servicio por aquí."
"161879/MAGASIN_FUEL_TRUE","tanque de gasolina esté lleno. Ahora, en la carretera de nuevo."
"161955/MAGASIN_CONCLUSION","Ni rastro de Hamilton. Ni siquiera vino aquí para la cita, yo apostaría mis instintos sobre esto. Anteriormente, Gilles fue atacado. El pobre hombre intentó huir lo más rápido que pude, pero él consiguió aprisionado en el hielo. Algo extraño está sucediendo, debo advertir a alguien."
"162110/MAGASIN_NGLACE","hielo"
"162131/MAGASIN_NLOUPS","lobos"
"162153/MAGASIN_NGEN","Generador"
"162174/MAGASIN_NCROWBAR","Palanca"
"162195/MAGASIN_NGRABUGE","Lío"
"162216/MAGASIN_NTRACES","Pista"
"162237/MAGASIN_NNOTEHAM","Nota de Hamilton"
"162258/MAGASIN_NCARREAU","Tornillo"
"162279/MAGASIN_NGILLES","Víctima"
"162300/MAGASIN_NCRASH","Car Crash"
"162321/MAGASIN_NJOURNAL","diario"
"162342/MAGASIN_NPRENDENTIF","Colgante"
"162363/LACHANCE","Casa Lachances '"
"162398/LACHANCE_DESCRIPTIF","No necesito mis habilidades de detective aquí: esas cajas esparcidas por lo atestiguan los pares apenas se habían movido en."
"162498/LACHANCE_GISELE_ICE_TRUE","Acabo de encontrar otra víctima helada. No entiendo. ¿Que esta pasando aqui?"
"162544/LACHANCE_GISELE_ICE_FALSE","¿Cómo se puede llegar a ser un polo de hielo humano? Es la cosa más misteriosa que he visto nunca."
"162622/LACHANCE_GISELE_ENDVISION_TRUE","Parece que la bella Gisele trató de detener Gilles. Tal vez lo habría salvado."
"162678/LACHANCE_GISELE_ENDVISION_FALSE","¿Qué era esta disputa entre Gisele y que el hombre armado alrededor? ¿Y quién era este hombre?"
"162730/LACHANCE_COFFREFORT","Sin lugar a dudas, no es un secreto que me espera bajo las escaleras."
"162778/LACHANCE_CADRE","En cuanto a la pintura casa que Lachances 'podría valer la pena ..."
"162855/LACHANCE_JOURNAL_GISELE01","Me atreví a leer el diario de Gisele Lachance. Entre las banalidades de la vida cotidiana, ella dice algo interesante: los pobres Gilles tendría algo para chantajear a Hamilton. Pero aún más extraño, se habla de una tragedia que habría sido de una niña. Hay todo un misterio."
"163011/LACHANCE_JOURNAL_GISELE02","Las pruebas de cargo contra Hamilton estarían en una caja fuerte bajo las escaleras. El código es bastante simple: la primera letra del nombre del papá y 3 dígitos grabado en el colgante de Gilles ..."
"163136/LACHANCE_COFFRE_BARRE_FALSE","Una letra de la A a la J seguido de 3 dígitos del 0 al 9. Alrededor de mil combinaciones posibles."
"163209/LACHANCE_COFFRE_BARRE_A","BERTRAND LACHANCE está escrito detrás de la pintura."
"163242/LACHANCE_COFFRE_BARRE_B","El colgante de Gilles ', los tres dígitos son: 7-3-9."
"163314/LACHANCE_DOCUMENTCOFFRE","Un hombre tan poderoso como Hamilton hace amigos, sino también a los enemigos. Si realmente quería saber quién está detrás señoriales actos de vandalismo de Hamilton, Gilles estaría en la parte superior de mi lista de sospechosos. Pero me pregunto por qué iba a decir Hamilton es un asesino. ¿Que es todo esto?"
"163453/LACHANCE_CARREAU","En las escaleras, una flecha de ballesta está atascado. Qué significa eso?"
"163534/LACHANCE_CONCLUSION","La pareja que viven aquí no son más que iceblocks ahora. No entiendo este fenómeno e incluso mi conocimiento del mundo no lo puedo explicar. Tengo que hacer algo, comprobar los perímetros, pregunte a los vecinos, encontrar el origen del fenómeno. Y llamar a la policía."
"163634/BEDARD","Casa Bédards '"
"163675/BEDARD_DESCRIPTIF","Huele a la iglesia, incluso antes de entrar Sin lugar a dudas:. Estos son algunos buenos viejos católicos de Canadá."
"163738/BEDARD_PETITECLE","He encontrado una llave pequeña, de esas que no se ajusta a un mando normal de la puerta. Continuará."
"163811/BEDARD_PORTEBARREE","Está cerrada, y no hay respuesta. Entrar en una casa sin permiso no es mi taza de té. Lo mejor sería hacerlo sin romper nada. Tiene que haber una clave en alguna parte ..."
"163940/BEDARD_JOURNALSYLVIE_FALSE","Acabo de encontrar algún diario. Parece muy personal, porque está bloqueado. Voy a volver más tarde, cuando encuentro algo para abrirlo."
"164025/BEDARD_JOURNALSYLVIE_TRUE","El diario de la madre lo dice todo: la familia está fuera de la ciudad por unos días."
"164140/BEDARD_JOURNALMARIE_FALSE01","¿Qué van a decir de mí en los libros de historia: Carl Faubert, detective privado, que a través de pensamientos rápidos niñas pequeñas? Pero la vergüenza no sirve para nada, sólo lo que he aprendido cosas."
"164247/BEDARD_JOURNALMARIE_FALSE02","1. padre de la niña, Jean-Luc Bedard, pasa el tiempo con mi cliente. Tal vez la búsqueda de Jean-Luc me llevaría a Hamilton?"
"164325/BEDARD_JOURNALMARIE_FALSE03","2. Si algún día voy por el cobertizo Blais, debe haber una llave en un agujero cerca de él. No sé lo útil que puede ser, pero prefiero no correr ningún riesgo."
"164416/BEDARD_JOURNALMARIE_TRUE01","Forqué secretos poco de Marie para nada. Ella me enseña nada. Su padre no le ayudará a encontrar a Hamilton desde que está en la ciudad. Me avergüenza."
"164520/BEDARD_JOURNALMARIE_TRUE02","Sin embargo, si algún día voy por cobertizo Blais, debe haber una llave en un agujero cerca de él. No sé lo útil que puede ser, pero prefiero no correr ningún riesgo."
"164609/BEDARD_HUILE","Hay una vieja mancha de aceite en el suelo del garaje. Parece un coche aparcado aquí hace unas pocas horas."
"164689/BEDARD_CONCLUSION","Parece que los Bedards han salido de la región para ver a la abuela. Seamos realistas, voy a encontrar ninguna respuesta en su propiedad."
"164761/ROY","Roys Casa"
"164788/ROY_DESCRIPTIF","La primera casa a la entrada del pueblo está vacía."
"164831/ROY_NOTE","La nota dada por el Roys no es buena señal. Parece que gran peligro se acerca."
"164896/ROY_VALISE","He encontrado un libro y creo que pertenece a Wilfred Roy. Parece que huyó a la selva: pasos en la nieve, una maleta quedan atrás ... Mis instintos no mienten."
"164998/ROY_NOUVELLE","Me sorprendió encontrar un borrador de un cuento. No es Hammett (mi favorito), pero aún así!"
"165081/ROY_NOUVELLEFULL","No estoy aquí para juzgar su calidad literaria, pero lo menos que puedo decir es: este texto no me ayuda en absoluto. El autor también debe ser un carácter extraño."
"165261/ROY_GARDEROBEVIDE","Se llevaron sus ropas, como si iban en un viaje ..."
"165296/ROY_RATELIERFUSIL","Este bastidor pistola vacía me preocupa. ¿Por qué huyeron con todas sus armas?"
"165360/ROY_NOTEBLAIS","En una nota a la izquierda en la Blais, aprendí (qué suerte!) Que Jeanne Louise Roy escapó con Blais y su hijo a Manastan Nord."
"165428/ROY_NOTEBLAIS02","Wilfred Roy fue con Alexandre Blais para advertir Gilles ..."
"165467/ROY_ELSEWERE","Tal vez pueda aprender más por mirar a otra parte."
"165525/ROY_CONCLUSION","Los Roys huyeron de la casa a toda prisa. Jeanne habría dejado de Manastan Nord. En cuanto a Wilfred, se fue a la selva. ¿Por qué? Tal vez fue seguido por algo ..."
"165610/INTRO","Parada de descanso"
"165654/INTRO_DESCRIPTIF","Una barrera entre yo y mi cliente. Podría ser paciente y esperar, pero algo me dice que este camino que normalmente deben ser accesibles."
"165720/INTRO_COLLECTITEMSTRUE","Creo que dejé nada detrás."
"165756/INTRO_COLLECTITEMSFALSE","Vacié los bolsillos y la izquierda todo sobre la mesa. Sería tonto como para dejar algo atrás."
"165957/INTRO_PINCER","Pinza podría cortar cualquier cosa. Debe ser útil."
"166043/INTRO_BARRIERE_FALSE","No puedo seguir adelante. Tengo que encontrar una manera de abrir esta barrera ..."
"166083/INTRO_BARRIERE_TRUE","Las cadenas están abajo, LIBERTAD!"
"166125/INTRO_CONCLUSION","Las cadenas están abajo, puedo disculparme después. Tengo trabajo que hacer, un buen detective debe llegar a tiempo."
"166188/DOCTEUR","Clínica del Dr. Beaupré"
"166246/DOCTEUR_DESCRIPTIF","La oficina donde trabaja el Dr. Beaupré es también su casa. Sin electricidad, se debe trabajar de la manera pasada de moda, al igual que los médicos hicieron en Corea por aserrado brazos y las piernas en las tablas antiguas."
"166371/DOCTEUR_NOTE_PORTE","Una nota del médico muestra que él salió de la ciudad para una consulta."
"166438/DOCTEUR_PORTEBARREE","La puerta está cerrada. Obviamente, los aldeanos no confían en sus vecinos. Sin embargo, algo me dice que una clave me está esperando."
"166516/DOCTEUR_PORTEBARREE02","Obviamente, la clave estaba en el buzón."
"166560/DOCTEUR_SANG","Hay sangre en la camilla, alguien debe haber sido gravemente herido. En cualquier caso, no se sacó un diente."
"166642/DOCTEUR_FICHES_MEDICALES","Me atreví a mirar en los archivos médicos; podemos conocer mejor a la gente por sus enfermedades. Aquí, todo el mundo tiene contusiones."
"166727/DOCTEUR_FICHES_FILLE","Me conmovió lo que este expediente médico describe: la muerte violenta y misteriosa de una mujer. Algo me dice que esta historia es importante. En un pueblo tan pequeño, imposible morir sin hacer ruido ..."
"166854/DOCTEUR_FICHE_HAMILTON","expediente médico de Hamilton me dio su dirección de casa. Me pregunto por qué no me acaba de dar su discurso en el primer lugar?"
"166910/DOCTEUR_FICHE_HAMILTON01","Oficina del doctor"
"166931/DOCTEUR_FICHE_HAMILTON02","3 millas"
"166952/DOCTEUR_FICHE_HAMILTON03","Manor de Hamilton"
"166992/DOCTEUR_CONCLUSION","Creo que voy a encontrar nada más en esta casa de tortura. Localización de la dirección de Hamilton es un gran paso adelante. Muchas gracias, doctor!"
"167069/TERRESBOIS","arboledas"
"167114/TERRESBOIS_DESCRIPTIF","El lugar es lo suficientemente amplia como para contener dos chozas y un cuarto de herramientas. En el invierno, ocho leñadores probablemente puede vivir allí, sin contar los refugios temporales que se construyen para el resto del año."
"167250/TERRESBOIS_PANCARTE","Al parecer, las arboledas pertenecen a una empresa maderera: FILS CLOUTIER ET. Por lo que entiendo, Hamilton posee cada pulgada de la hierba en la región, no me sorprendería si no hubiera Cloutier al frente de la empresa."
"167371/TERRESBOIS_CABANEA","Hay una cabina muy pequeña aquí, el tipo ""mi cuarto de radio en Canadá"" de la cabina. Dos personas pueden dormir allí."
"167486/TERRESBOIS_CABANEAFIND","Mi intuición de detective no miente: alguien vivió en este lugar recientemente."
"167523/TERRESBOIS_CABANEB","Se parece a una caseta de jardín."
"167578/TERRESBOIS_CABANEB_LOCKED","El cobertizo está bloqueado, herramientas no son de propiedad pública."
"167630/TERRESBOIS_CABANEB_UNLOCKED","El cuarto de herramientas tiene mucho que ofrecer, muchas cosas útiles ..."
"167689/TERRESBOIS_CLE_CABANEFORET","Tengo mi mano en una clave. Hay que significaba para otro Cloutier et Fils cabina '. Algo me dice que está en algún lugar en el medio del bosque,"
"167844/TERRESBOIS_CABANEC","En una cabina de este tipo, podemos apilar hasta 6 trabajadores."
"167896/TERRESBOIS_CABANECFIND","Todavía puedo oler la presencia humana. La comida no se ha podrido, el cepillo de dientes mojado ha sin congelar, la maleta no ha sido desempaquetado ... Alguien acaba de dejar el lugar."
"167995/TERRESBOIS_CARREAU01","Un árbol es herido por una flecha de ballesta. Esta situación es realmente extraño."
"168048/TERRESBOIS_CARREAU02","Una flecha de ballesta se ha quedado atascado en el remolque. ¿Por qué? Se me hace difícil calcular esto."
"168116/TERRESBOIS_CONCLUSION","Exploré las parcelas forestales sin ninguna pista sobre el paradero de Hamilton o de cualquiera."
"168159/BLAIS","Blais 'Casa"
"168193/BLAIS_DESCRIPTIF","La familia que vive aquí se fue a toda prisa. Las luces están en pie."
"168280/BLAIS_CABANON_UNLOCKED","Ahora que está abierta, sería tonto de mi parte no aprovechar lo que la nave tiene que ofrecer ..."
"168341/BLAIS_CABANON_UNLOCKED02","Abrió"
"168378/BLAIS_CABANON_LOCKED","Lástima cada puerta está bloqueada en este lugar; Creo que pude encontrar cosas útiles en este cobertizo."
"168441/BLAIS_CABANON_LOCKED02","bloqueado"
"168496/BLAIS_TERRIER_01","La naturaleza es hermosa: hay una pequeña madriguera cerca del cobertizo. Tal vez una marmota con su progenie."
"168577/BLAIS_TERRIER_02","En la parte inferior de la madriguera, en lugar de un bozal marmota húmeda, vi una clave. Imposible de alcanzar con los dedos."
"168647/BLAIS_TERRIER_03","Nos dieron la llave! Todos estos trucos finalmente dio sus frutos, ya que estoy seguro de que esta es la clave para el cobertizo."
"168745/BLAIS_CLECLOUTIER","Podríamos resumir la historia de este pueblo en cuatro palabras: las puertas y las teclas bloqueadas! Esta vez, CLOUTIER ET FILS está grabado en la tecla. Lo único que queda por hacer es encontrar el ojo de la cerradura derecha."
"168889/BLAIS_BOTTE01","Sólo una bota. Es preocupante, al igual que la historia de arranque del bebé de Ernest Hemingway. ¿Dónde está el otro?"
"168960/BLAIS_BOTTE02","El misterio se resuelve de arranque: el otro estaba en un automóvil cerca de un deslizamiento de tierra. calcetines de alguien debe ser todo mojado ahora."
"169040/BLAIS_BOTTE03","Un inicio se encuentra en el suelo en el Blais, fuera, solo."
"169118/BLAIS_TALONPAYE","El padre de la familia en esta casa es Alexandre Blais. Poner todas las piezas juntas me hace creer que es empleado por Cloutier et Fils."
"169202/BLAIS_FENETRE","Una ventana dejada abierta en ese tiempo, eso es sorprendente. Tanto más cuanto que parece que estaba abierto casi toda la noche. ¿Por qué? Para tirar algo fuera? ¿Escapar? ¿Llamar a alguien?"
"169328/BLAIS_DIARY","Tengo mis manos en el diario Louise Blais ', que es muy activo en poner su vida cotidiana por escrito. Ella dice que en los últimos párrafos que Alexandre, su amado esposo, sufre de insomnio. Lo que tenemos aquí es un hombre atormentado. ¿Cuál es le preocupaba?"
"169469/BLAIS_JOURNAL","Tenía un vistazo a un periódico de 1 semana de edad. Se habla de una muerte accidental, la víctima se llama Pierre Blais."
"169576/BLAIS_JOURNAL02","Lo reconocí de inmediato: Vi una foto de él en la casa de la Blais '. Tal es el hermano de Alexandre. Ellos se parecen. Debe ser difícil de recordar recuerdos de un ser querido perdido cada vez que se mira en un espejo. Como cuestión de hecho, el espejo no duró mucho en el Blais '."
"169742/BLAIS_NOTE","Una nota de 1 día de edad, oculto debajo de los muebles. Escrito por Martin poco, se entiende por una amiga. Los animales salvajes son peligrosos, Martin dice, él y su madre se escapó a los abuelos. Extraño."
"169862/BLAIS_CONCLUSION","Por lo que sé, todo el mundo se escapó. Algunas hacia Manastan Nord, a otros a unirse Gilles Lachance. ¿Cuáles eran tienen miedo? No lo sé. Pero creo que he terminado con esta casa."
"169934/LANDSLIDE","Deslizamiento de tierra"
"169974/LANDSLIDE_DESCRIPTIF","Cuando todo parece ir mal: el camino desapareció en el lago. Un coche se planta en el banco de nieve como un grano verde. No hay rastro de los pasajeros."
"170071/LANDSLIDE_VOITURE","El motor sigue funcionando, pero sólo gotas se queda en el tanque. El coche debe haber viajado toda la noche."
"170171/LANDSLIDE_VALISE01","He encontrado una maleta abierta cerca del coche. Los pasajeros debieron escapar hacia el bosque donde trayendo como equipaje está mal visto."
"170251/LANDSLIDE_VALISE02","He encontrado un libro con el nombre de ""Wilfred Roy"" en la portada."
"170307/LANDSLIDE_GLACE_FALSE","Me di cuenta un poco de hielo extraño cerca del coche. ¿Qué podría ser?"
"170350/LANDSLIDE_GLACE_TRUE","Esa extraña hielo azul de nuevo."
"170388/LANDSLIDE_GLACE_NOPHOTO","Si pudiera capturar el enrarecimiento de este hielo con mi cámara, me gustaría hacer una fortuna con las revistas."
"170463/LANDSLIDE_BOTTEFALSE","Hubo un arranque solitario en el maletero del coche."
"170498/LANDSLIDE_BOTTETRUE","Toda la evidencia apunta a Alexandre Blais ser el dueño de la bota. Sólo necesito encontrar los pies ahora."
"170575/LANDSLIDE_CONCLUSION","Sólo puedo ir más al norte por el bosque. Mi camioneta no se resistiría a más de una milla. No hay un camino, por lo que podría explicar la ausencia de Hamilton: probablemente está atascado en el otro lado."
"170679/ICEWALL","Pared de hielo"
"170751/ICEWALL_DESCRIPTIF","Había una pared, más como un Muro de Hielo, que crea una sensación extraña. Como si me sumergí en un sueño una vez que me acercaba. Cuatro espíritus, cuatro fantasmas mirando a la pared. Cuando me miraron, me sentí que me querían hacer algo por ellos. Pero ¿quiénes son y lo que podría tengo que hacer?"
"170941/ICEWALL_GILLES","En un instante, vi lo que le pasó a Gilles, este hombre de hielo en el bosque; fue como un sueño. Entonces, tan pronto como apareció, se había ido, la fusión con la pared, dejando un símbolo detrás de él."
"171062/ICEWALL_GISELE","Yo tenía un glimse de los últimos momentos de Gisele en una especie de sueño. A continuación, Puf, que desapareció en la pared, dejando un símbolo detrás de ella."
"171163/ICEWALL_REJEAN","los últimos momentos de Rejean aparecieron antes de que vuelva a la caverna de hielo y de repente, el fantasma del pobre hombre se desvanecieron en la pared. Un símbolo se quede atrás."
"171273/ICEWALL_LAMOTHE","Fui testigo de los pobres Lamothe y su miedo a los hombres verdes en sus últimos momentos, antes de convertirse en un bloque de hielo. Sentí su miedo. Ahora, que se desvanece en la pared, dejando un símbolo detrás de él."
"171409/ICEWALL_FORET","Incluso si lo noqueo esa pared de cualquier manera, voy a ir realmente en este bosque prohibido? Yo necesitaría alguna prenda de abrigo, tal vez raquetas. Si no es así, yo sin duda morir y que iba a encontrar estas páginas al lado de un cadáver congelado."
"171505/ICEWALL_READY","Tengo todo lo que necesito."
"171545/ICEWALL_CONCLUSION","La pared se desvaneció tan pronto como el último espíritu desapareció. El bosque está ahora accesible, tal vez pueda finalmente encontrar Hamilton?"
"171603/FRONTIERE","Frontera"
"171637/FRONTIERE_DESCRIPTIF","Yo quería dejar Manastan y, de repente, una extraña pared de hielo se interpone en mi camino. Qué significa eso?"
"171698/FRONTIERE_DYNAMITE","Incluso con dinamita, el muro sigue en pie. Es indestructible. ¿Es esta la tecnología nuclear?"
"171769/FRONTIERE_CONCLUSION","Estoy atascado. Incluso si subo la pared, la tormenta parece aún más feroz en el otro lado. A pie, que no durar mucho tiempo."
"171844/ROSAIRE","Père Rosario cabina"
"171886/ROSAIRE_DESCRIPTIF","Acabo de encontrar la única casa de campo con vida que anima el lugar: el humo está saliendo de la chimenea."
"171952/ROSAIRE_FICHE","No pude evitarlo. He leído el expediente médico Viejo Rosario. Es un viejo ermitaño inhabilitado por una lesión en la guerra, el tipo de hombre que no puede escapar cuando llegue peligro. Si voy a su casa de campo, que podría estar esperando. Rosario de edad, mi salvador!"
"172122/ROSAIRE_RENCONTRE","Encontrar un ser vivo es una buena señal, dependiendo de su condición. En cuanto a la antigua Rosario, no puedo decidir si él es completamente borracho o simplemente senil. Por lo menos él me ayudará. A cambio de una capa que realmente necesito, debo llevar una botella de caribú, probablemente el peor licor en el mundo."
"172295/ROSAIRE_SHACK","cobertizo de edad Rosario está bloqueado. Tal vez él se enojaba si voy allí. Pero probablemente no va a venir a recogerme con su viejo fusil!"
"172316/ROSAIRE_CLE","El anciano dio su consentimiento para el cobertizo, que no es poco. Bono: Tengo la llave!"
"172389/ROSAIRE_RECETTE","Tengo mi mano en una receta del caribú en la cabaña de Rejean. Es peor de lo que esperaba."
"172448/ROSAIRE_CARIBOU","El caribú está listo, sólo hay que entregarlo al Antiguo Rosario ahora."
"172541/ROSAIRE_OK","¡De acuerdo!"
"172598/ROSAIRE_DONNE","Antiguo Rosario se fue por la botella como un bebé haría. Con las mejillas rojas, él está en un mejor estado de ánimo ahora, pero no puede escuchar lo que tengo que decirle. Por lo menos tengo una capa caliente ahora. Deberé mi vida a este borracho."
"172753/ROSAIRE_CONCLUSION","He oído suficiente. Mejor dejarlo vivir en su soledad. De todos modos, es seguro aquí y él responderá a cualquier amenaza que haya en su camino. Lo único que temo es dispararle a la policía cuando llegan a salvar el pueblo ..."
"172869/REJEAN","Rejean Cottage"
"172914/REJEAN_DESCRIPTIF","Una cabaña aislada con una bandera patriótica, suena como una mala noticia para mí. Pero es peor en el interior, una verdadera pocilga. Ningún hombre podía vivir en un lugar así."
"173018/REJEAN_PORTEFEUILLE","El nombre de ese cerdo es Rejean. Me pregunto donde se fue con las piernas sucias?"
"173076/REJEAN_MANIFESTE","He encontrado una nota y fue patética, el tipo de cosas que oímos en la radio en estos días. Sin lugar a dudas, que quería escribir un ""Manifiesto de Liberación"". Obviamente, la retórica revolucionaria no es para todos."
"173199/REJEAN_DISTILLERIE","Una destilería casera, con sus humos y su riesgo de explosión, es un suicidio. El hombre revolucionario no tiene miedo."
"173266/REJEAN_RECETTE","Por fin, la receta del caribú!"
"173290/REJEAN_RECETTE02","Necesito dos cosas:"
"173311/REJEAN_SHERRYFALSE","jerez"
"173332/REJEAN_BOUTEILLEFALSE","Botella vacía"
"173354/REJEAN_SHERRY","jerez, eres mío!"
"173382/REJEAN_BOUTEILLE","He encontrado una botella vacía para verter la mezcla en."
"173428/REJEAN_MELANGE","Sólo necesito hacer para alguna alquimia: transformar todos estos líquidos en licor."
"173486/REJEAN_CARIBOU","Ah, caribú. bebida dulce horrible con un ingrediente secreto: náuseas. ¿Cómo podría Antiguo Rosario beber esto?"
"173564/REJEAN_GLACEFALSE","Una extraña hielo que brilla en la oscuridad. Tengo que tomar una foto de ella."
"173613/REJEAN_GLACETRUE","Se parece a un iceberg que se utiliza para cubrir un lobo gigante. Se habría escapado, dejando huellas por todas partes. Es realmente aterrador."
"173678/REJEAN_GLACEEXTRA01","Y otro trozo de hielo, al oeste ..."
"173709/REJEAN_GLACEEXTRA02","Otro. Dónde podría conducir?"
"173776/REJEAN_CONCLUSION","Al igual que todo el pueblo, este lugar está vacío. Parece que el residente, Rejean Blouin, escapó a toda prisa. No hay duda de que él fue al oeste. Pistas en la nieve no mienten. Me pregunto lo que descubriría si tuviera que ir en esta dirección ..."
"173864/LAMOTHE","garaje Lamothe"
"173905/LAMOTHE_DESCRIPTIF","Había desaparecido el, blanco paisaje idílico esculpidos por el viento. Me encuentro en una especie de depósito de chatarra ... Mejor no pisar un clavo."
"174015/LAMOTHE_UFO","El hombre tiene una pasión por lo sobrenatural y está fascinado por los ovnis. Se recoge imágenes de la nave espacial, como los demás se recoge de cuadros de damas en bikini."
"174118/LAMOTHE_CARTE","El hombre posee un gran mapa completo de los pasadores. ¿Qué quieren decir? Podría ser, donde aparecieron los ovnis?"
"174170/LAMOTHE_CHAPEAU","¿Cuál es el propósito de esta cosa?"
"174233/LAMOTHE_LAMOTHETRUE","No sé cómo terminó así. No puedo hacer nada por él, incluso si aún está vivo ..."
"174327/LAMOTHE_LAMOTHEFALSE01","El mecánico se convirtió en un bloque de hielo. Es este uno de su experimento fallido? Debo anotar cada detalle para el equipo de rescate."
"174416/LAMOTHE_LAMOTHEFALSE02","Otra víctima de este fenómeno extraño ... Me debe observar toda la información que puedo, el equipo de rescate a saber qué hacer con ella."
"174548/LAMOTHE_VISION01","Parece que fui testigo de los últimos momentos del Lamothe mecánico. En esta visión, el pobre hombre trató de bloquear la entrada del garaje. ¿De qué? ¿De quien? Difícil de decir. Pero una puerta no parece ser suficiente para detener esta cosa, y el frío todavía le alcanzó. El enfriamiento."
"174712/LAMOTHE_VISION02","Un momento antes de que el frío le llegó misterioso, el mecánico tiró una bola de papel en una cubeta que cuelga del techo. Inaccesible desde el interior. Tengo que pensar fuera de la caja para conseguir mis manos en él."
"174840/LAMOTHE_PONTFALSE","Parece que había un improvisado puente entre los tejados. Con ese tiempo, no es sorprendente que no se mantuvo. Con las herramientas adecuadas, no hay nada más allá de la reparación sin embargo."
"174944/LAMOTHE_PONTTRUE","El puente se ha terminado, el abuelo estaría orgulloso. Se llevará a cabo bajo mi peso. Probablemente."
"175085/LAMOTHE_NOTE","Finalmente llegué a mi lado en el pedazo de papel de Lamothe! Fue un poco difícil, sin embargo: que tenía que ir a través de un agujero en el techo. Pero lo que es una pérdida de tiempo. La hoja se describen los pensamientos de un loco. El mecánico estaba convencido de un extranjero fue vagando por el bosque de la región Manastan para secuestrar a los seres humanos y llevarlos a su planeta. También pensaba que era un objetivo para ser cómplice de un homicidio. No sé qué creer en todo esto."
"175316/LAMOTHE_VAISSEAU01","¿Que es eso?"
"175348/LAMOTHE_VAISSEAU02","Oh dios, él construyó una nave espacial. Cómo funciona esta basura?"
"175390/LAMOTHE_VAISSEAU03","Y pensé que era sólo una maqueta!"
"175440/LAMOTHE_RECETTE","Este es un modelo de la nave espacial. A primera vista, creo que esto podía volar. Tomo prestado, mi sobrino ama maquetas."
"175492/LAMOTHE_VAISSEAUBOOM","Creo que me fijo la maldita máquina. Con mi suerte, sin embargo, que explotó en la cara."
"175567/LAMOTHE_CONCLUSION","El mecánico es sólo hielo ahora, su confesión junto con su nave espacial dan fe de un alma trastornada. Creo que he perdido bastante tiempo aquí."
"175647/SKIDOO","la moto de nieve"
"175697/SKIDOO_DESCRIPTIF","He encontrado una moto de nieve, exactamente lo que necesito para dominar estas tierras salvajes. Hubiera sido genial para encontrar todo en una sola pieza sin embargo. En su lugar, todo está desmembrado. Me gustaría tener éxito si trato de repararlo?"
"175824/SKIDOO_MANUEL","Por suerte, me encontré con las instrucciones del mecánico (un mecánico ... más como un científico loco ...)"
"175903/SKIDOO_FRAME","6 partes han sido esparcidos en la zona. Sin embargo, las instrucciones que dan información muy específica de su ubicación. Las partes son:"
"175962/SKIDOO_SKI","- esquís 2x"
"175984/SKIDOO_BANC","- Banco"
"176005/SKIDOO_TRACK","- Pista"
"176026/SKIDOO_LIGHTS","- Faro y el manillar"
"176184/SKIDOO_HALF","Aquí es donde comienza el desafío. De acuerdo con las instrucciones del mecánico:"
"176245/SKIDOO_GAS","El tanque está vacío, serán necesarios unos cuantos litros de gas. Yo sé dónde encontrar gas, pero necesito un recipiente que lo traigan aquí."
"176339/SKIDOO_SPARK","Veo que ordenó una bujía. Tal vez ya ha llegado? Sin buzón de alrededor ... Tal vez él tiene un apartado postal?"
"176428/SKIDOO_KEY","La clave no se encuentra. Las instrucciones dicen que se encuentra al sur, en una zona ""top proyecto secreto"". Si quiero que mi moto de nieve para el trabajo, voy a tener que ir allí."
"176516/SKIDOO_GAS01","De acuerdo"
"176537/SKIDOO_SPARK01","De acuerdo"
"176558/SKIDOO_KEY01","De acuerdo"
"176620/SKIDOO_CONCLUSION","Gracias a este vehículo, que se puede recorrer en este bosque salvaje, de lo contrario intransitables. Por fin puedo encontrar Hamilton. O un equipo de rescate. O ambos."
"176703/ICECAVE","Cueva de hielo"
"176740/ICECAVE_DESCRIPTIF","A raíz de esas huellas de animales me llevaron a esta caverna sombría. El frío es más intenso que en cualquier otro."
"176811/ICECAVE_LOUPS","Inquietantes: dos lobos, el rabo entre las patas, huyeron de la caverna."
"176869/ICECAVE_COLD","El frío es tan duro que ni siquiera puedo respirar. Me pareció sentir el peor frío de mi vida fuera, pero es insoportable aquí. Sin alguna prenda de abrigo, estoy condenado."
"176992/ICECAVE_REJEANTRUE01","Otra foto de una víctima de hielo para documentar este fenómeno extraño."
"177050/ICECAVE_REJEANTRUE02","En medio de todos estos trozos de hielo, un hombre, petrificado. Podemos ver el terror en su rostro. ¿Qué es lo que vio en sus últimos momentos?"
"177121/ICECAVE_REJEANFALSE01","El hielo golpeó una vez más. Necesito guardar imágenes de todo esto."
"177168/ICECAVE_REJEANFALSE02","No es una sorpresa, un terrible sorpresa dentro de esos bloques de hielo: un hombre congelado, un hombre convertido en un cubo de hielo. Rápida, una foto!"
"177301/ICECAVE_VISION01","Cuando me acerqué al hielo, sentí una vibración extraña antes de ser tirado en un mundo de sueños. entonces podría ser testigo de los últimos momentos del hombre de hielo. El pobre hombre fue seguido por algo."
"177450/ICECAVE_VISION02","Agarrando el diario de Rejean Blouin me sacó de la visión y de vuelta a la realidad. Lo que aprendí de este libro es que odiaba Blouin Hamilton, que incluso podría haber cometido lo irreparable sobre él. Tal vez ya lo hizo? Está hablando de un homicidio ... De todos modos, tengo a mi sospechoso para el vandalismo! Por desgracia, no me importa en absoluto más."
"177622/ICECAVE_DYNAMITES","Esto es suficiente para soplar TNT señorial de Hamilton, su cobertizo y y sus enanos de jardín."
"177682/ICECAVE_GUN","Un .303 Lee-Enfield, un arma me ha gustado por su precisión, en los días. Voy a hacer buen uso de ella."
"177774/ICECAVE_BLOQUANT","Esto es una pesadilla. Siento que mi último día ha llegado. Una verdadera Muro de Hielo elevó entre mí y la salida de la cueva. Estoy atascado en este frío y me ahogo. ¿Cómo es esto posible?"
"177882/ICECAVE_BLOQUANTBOOM","Incluso dinamita es inútil. Esta es una verdadera pesadilla."
"177936/ICECAVE_ICEWOLF","Esta situación es una locura: en primer lugar, este extraño hielo, y ahora, lobos nieve me atacó! Y ahora, me gustaría saber más, pero el lobo desapareció tan pronto como me mataba."
"178036/ICECAVE_SORTIE","Este camino es intransitable, y mis brazos no será suficiente para despejar el camino. ¡Estoy atascado!"
"178104/ICECAVE_SORTIEBOOM","Carl Faubert 1, montón de escombros 0. soy libre."
"178165/ICECAVE_CONCLUSION","No puedo hacer nada por Rejean Blouin. Como cuestión de hecho, probablemente, nadie puede. Debo alertar a los servicios de emergencia. Al menos, el tipo me dejó un arma de fuego y dinamita. De ninguna manera voy a ser un trozo de hielo. Advertencia, Carl Faubert está armado!"
"178288/EASTCAVE","Cueva del Este"
"178324/EASTCAVE_DESCRIPTIF","Hay una cueva cerca de la Lachances '. La entrada se derrumbó. ¿Hay algo ahí?"
"178397/EASTCAVE_EXPLODE","TNT fue útil, gracias Rejean Blouin. Ahora que la entrada está abierta, vamos a ver lo que esta cueva tiene que ofrecer."
"178493/EASTCAVE_CONCLUSION","No perdí mucho tiempo, y pude tomar unas cuantas cosas útiles en la cueva."
"178540/ISDP","""Proyecto secreto"""
"178581/ISDP_DESCRIPTIF","Me encontré con una puerta de madera, las únicas cosas que faltan son un río y un puente levadizo. Alguien quiere proteger algo ..."
"178667/ISDP_GATEFALSE","Noté una grieta entre las tablas. Con las herramientas adecuadas, pude hacer mi camino a través."
"178702/ISDP_GATEFALSE02","Debería volver más tarde."
"178744/ISDP_GATETRUE","La barra de hierro hizo brevemente el trabajo de la puerta. Un castillo ... más como un castillo de naipes!"
"178811/ISDP_GATETRUE02","Esta no es mi estilo, pero tengo que sobrevivir y salir de este infierno. Carl Faubert haría nada."
"178920/ISDP_ANTENNA01","tal antena, probablemente puede llegar a cosas varios kilómetros de distancia. Quién sabe, tal vez se usa para hablar con los extranjeros. Esto es demasiado para mí, sólo quiero hablar con las autoridades Chibougamau ..."
"179039/ISDP_ANTENNACOM","Envié un llamada de socorro, pero ninguna respuesta. Es como una botella en un océano de señales de radio. Mantengo mis dedos cruzados."
"179106/ISDP_ANTENNAFALSE","La maldita antena está en mi camino, no puedo llegar al otro lado. Mi dedo meñique me dice una palanca, como un puente levadizo, sería hacer que se mueva fuera del camino. Sólo necesito encontrar esa palanca."
"179216/ISDP_ANTENNATRUE","No había realmente una palanca. El camino está abierto."
"179262/ISDP_PLATEFORME","Terminales conectados en serie, entrelazan hilos, algunos de ellos cortado. ¿Dónde empezar?"
"179348/ISDP_KEYFIND","Vi la tecla moto de nieve detrás de la puerta. Sin embargo, una cerradura eléctrica interpone en el camino (esta mecánica era un loco paranoico!). Los terminales están vinculados a este bloqueo, tal vez si me imagino cómo funciona este sistema, que finalmente puede alcanzar el objeto de mis deseos."
"179459/ISDP_EUREKA","Era tan simple. La clave moto de nieve es la mía."
"179536/ISDP_CONCLUSION","El mecánico sin duda perdió meses de su instalación todo esto. ¿Por qué? Para hablar con los pequeños hombres verdes? Yo apostaría más en Rusia la contratación de él como espía. Si bien, el chico parece una locura, creo que en realidad quería hablar con los marcianos."
"179660/FORET","madera perdido"
"179707/FORET_DESCRIPTIF","Se trata de un bosque salvaje, pero estoy bien equipado: escudo y motos de nieve. De todos modos, es el único camino a la mansión de Hamilton. Incluso puede conocer a alguien que me muestre el camino."
"179790/FORET_CABANEA","Al igual que un puesto de guardia, en el borde de los bosques, se encuentra una torre de observación y una cabina."
"179842/FORET_CABANEA01","Dos personas que vinieron de no hace mucho tiempo. Estoy seguro de ello."
"179881/FORET_LETTRE01","He encontrado algunas cartas, que estaban dirigidos a Pierre Blais y firmados por Wilfred Roy. Fue antes de que estuvieran aquí."
"179934/FORET_LETTRE02","Pierre Blais, si no recuerdo mal, era el hermano de Alexandre. El pobre sirve como una comida para los lobos."
"179997/FORET_STUB","Que dispone de un escudo con este tiempo? Tal vez para que se seque, y fue olvidado en su escape ... Al leer el comprobante de pago en su bolsillo, sería Alexandre Blais '."
"180096/FORET_STUB01","Sin duda, Alexandre huyó por el bosque con Wilfred anoche. Como detective de mí!"
"180148/FORET_STUB02","Pobre hombre, tengo la sensación de que se está ejecutando desnuda en el bosque."
"180206/FORET_DOUILLES","No hace Había una rematar de media, las vainas de cartuchos eran todavía visibles en la nieve. Los dos hombres fueron por ella como si no hubiera mañana. Tal vez ganaron la pelea?"
"180308/FORET_CANANEAEND","Es fácil deducir ocupantes de ayer se escaparon a través del bosque. No sé si sobrevivían sin embargo ..."
"180375/FORET_CABANEB","Extraño, alguien intentó quemar el lugar. Tal vez la nieve logró detener el fuego, de alguna manera. La cabina está todavía."
"180458/FORET_CABANEB01","Algo me dice que el mismo que vino aquí para calentarse trataron de quemar el bosque. ¿Por qué? La quema de las tierras es una estrategia durante la guerra, no para un lugar desierto, como este!"
"180568/FORET_CABANEC","Una cabina tranquila. Sería un gran lugar para una siesta, pero este no es el momento. ¡Volver al trabajo!"
"180640/FORET_CABANECLOCKED","Una cabina cerrada con llave. Probablemente no vuelva a encontrar la llave debajo de una maceta."
"180692/FORET_CABANECUNLOCKED","Mi hábito "
"180759/FORET_CARREAU01","Alguien juega con una ballesta de una fogata? Lo que un juego peligroso ..."
"180814/FORET_CARREAU02","Llamando a las puertas con flechas de ballesta? Por qué no. Esta es una región extraña."
"180896/FORET_WENDIGO","Acabo de encontrar algún lugar sagrado, puedo sentir mis pelos rizan en mis brazos. En el medio, como en el medio de una estela funeraria, no hay tumba. Sólo una criatura, uno enorme, en parte hombre parte animal, petrificada en hielo."
"181024/FORET_CONCLUSION","Mis dedos no responden más. Escucho una llamada. La criatura me está llamando. Tengo que tocarlo. ¿Con qué propósito? No sé aún ..."
"183650/OBJECTIVE_MAGASIN","Es necesario tener una mirada en el interior del almacén general, William Hamilton, mi cliente, me está esperando. Vándalos que juegan béisbol con ventanas no es un asunto trivial."
"183758/OBJECTIVE_ESSENCE","de seco como un desierto de mi camión. Mejor llenar ese lechón si estoy para evitar remojo mis botas de nieve húmeda del Norte. Sólo un tonto tratar de conseguir a través de un pueblo como a pie."
"183869/OBJECTIVE_ELECTRICITE","La tormenta de nieve resultó ser un enemigo demasiado poderoso para el transformador eléctrico. El pueblo está sumido en la oscuridad. En estas tierras lejanas, sin embargo, siempre hay una manera de arreglar las cosas."
"184009/OBJECTIVE_MAGASINVIDE","Hamilton me puso de pie ... El empleado no lo hizo poner en orden las cosas antes de cerrar la tienda, obviamente. Necesito encontrar a mi cliente. ¿Y si algo le sucedió? Una mirada más cercana a la zona está en orden."
"184151/OBJECTIVE_MEDECIN","Parece que Hamilton tenía cita con el médico, tal vez tomó más tiempo de lo esperado. La oficina del médico no está demasiado lejos, vale la pena echarle un vistazo."
"184177/OBJECTIVE_MEDECINABSENT","Aún así no dejar rastro del buen médico o Hamilton, ni de otra alma para esa materia. El pueblo parece desierta. Incluso teniendo en cuenta Manor, sin duda llamativo del magnate, dentro de la inmensidad del bosque, será como encontrar un árbol de pino en una plantación de abetos."
"184454/OBJECTIVE_ADRESSEHAMILTON","Según registro del paciente de Hamilton, el hombre habita a unas pocas millas al norte de la carretera principal. Ahora que es una ventaja de la pena seguir! Esperamos que esté manteniendo mi dinero caliente, Hamilton."
"184581/OBJECTIVE_CULDESAC","Tan grave como puede parecer una situación, no significa que no pueda empeorar: la propia carretera ahora se opuso a mi investigación. Tiene que haber otra manera de conducir más al norte."
"184721/OBJECTIVE_MURDEGLACE","La locura es encarnado en mi contra! Una pared gigante materializa frente a mí como llegue cerca del bosque. La nueva tecnología nuclear de Estados Unidos? Algunos parcela de Rusia? Sea lo que sea, tiene que ser ... antinatural. Debería encontrar ayuda."
"184857/OBJECTIVE_CONGELE","Todavía no puedo creer lo que puse mis ojos en. Una persona, aprisionado en el hielo y techado ... Si eso es lo que quieren decir con ""Guerra Fría"", quiero ser parte de ella. ¿Qué, exactamente, podría ser ese fenómeno?"
"185007/OBJECTIVE_FANTOMES","Basado en mis observaciones, estoy conjeturando que existe una relación directa entre las víctimas desafortunadas, congelados y las figuras fantasmales vagando por las afueras del bosque. ¿Y si tuviera que encontrar a todos ellos?"
"185128/OBJECTIVE_MANTEAU","Necesito un abrigo de invierno real, capaz de soportar el frío castigar. está dispuesto a intercambiar una distancia a cambio de alguna maldita caribú al viejo."
"185242/OBJECTIVE_MOTONEIGE","Llegó a mis manos una moto de nieve, el cuerpo de una moto de nieve, para ser exactos. Sin embargo, sin un manual, incluso mi conocimiento mecánico no me va a ayudar a repararlo."
"185361/OBJECTIVE_MOTONEIGEMANUEL","Ahora que tengo el manual de la moto de nieve, siento que todo es posible. Necesito esta máquina en condiciones de funcionamiento, que es la única manera de aventurarse fuera de los caminos trillados."
"186023/UI_TABLEOFCONTENT","Tabla de contenidos"
"186040/UI_TAB_OBJECTIVES","objetivos"
"186057/UI_TAB_LOCATIONS","Ubicaciones"
"186074/UI_TAB_CHARACTERS","Caracteres"
"186091/UI_TAB_PHOTO","Fotos"
"189255/BIO_BASE_1de10","biografías 1/10"
"189277/BIO_BASE_2de10","biografías 2/10"
"189299/BIO_BASE_3de10","biografías 3/10"
"189321/BIO_BASE_4de10","biografías 4/10"
"189343/BIO_BASE_5de10","biografías 5/10"
"189365/BIO_BASE_6de10","biografías 6/10"
"189387/BIO_BASE_7de10","biografías 7/10"
"189409/BIO_BASE_8de10","biografías 8/10"
"189431/BIO_BASE_9de10","biografías 9/10"
"189453/BIO_BASE_10de10","biografías 10/10"
"189475/BIO_BASE_NOM","Nombre :"
"189496/BIO_BASE_SEXE","Sexo :"
"189517/BIO_BASE_ORIGINE","Procedencia :"
"189538/BIO_BASE_AGE","Edad :"
"189559/BIO_BASE_FONCTION","Profesión :"
"189602/BIO_CARL_NAME","Carl Faubert"
"189623/BIO_CARL_SEXE","Hombre"
"189644/BIO_CARL_ORIGINE","Montréal"
"189665/BIO_CARL_AGE","42"
"189687/BIO_CARL_FONCTION","Detective privado"
"189766/BIO_CARL_BIO","Soy detective privado. Es lo que paga mis facturas junto con mi pensión de veterano por el tiempo que serví en Corea. Normalmente, me contratan para perseguir a maridos infieles. No obstante, como los divorcios son caros, las infidelidades escasean hoy en día. William Hamilton me ha contratado. Tiene un cheque para mí y muchas promesas, a lo que se le suma que estoy deseando salir de Montréal. Además, el lago Atamipek es el lugar perfecto para una escapada. Cuando uno quiere largarse, debe largarse."
"190022/BIO_HAMILTON_NAME","William J. Hamilton"
"190045/BIO_HAMILTON_SEXE","Hombre"
"190066/BIO_HAMILTON_ORIGINE","Chicago"
"190087/BIO_HAMILTON_AGE","55"
"190108/BIO_HAMILTON_FONCTION","Empresario"
"190184/BIO_HAMILTON_BIO","Rico empresario, casi tan odiado como querido, que aspira a tener todo lo que aún no ha caído en sus manos de la región de Manastan. Su poder reside en su capacidad de comprarlo todo. Hamilton se ha quejado varias veces de que alguien lo acosa. En ocasiones, dice que se trata de la gente del lago Atamipek, otras se decanta por el pueblo cree. Algunos dirían que se lo merece: si te aprovechas de la gente, al menos debes mantenerte alejado de ellos."
"190408/BIO_GILLES_NAME","Gilles Lachance"
"190429/BIO_GILLES_SEXE","Hombre"
"190450/BIO_GILLES_ORIGINE","Manastan"
"190471/BIO_GILLES_AGE","26"
"190495/BIO_GILLES_FONCTION","Gerente de la tienda"
"190532/BIO_GILLES_BIO01","Es un hombre desdichado, la miseria revolotea sobre él como las gaviotas sobre las sobras. Estoy seguro de ello."
"190610/BIO_GILLES_BIO02","Cuando su padre la palmó, Gilles heredó una tienda tan hasta arriba de dudas que tuvo que apresurarse a venderla para evitar la quiebra. Hamilton aceptó comprar la tienda, como todo lo demás."
"190728/BIO_GILLES_BIO03","Gilles siente que Hamilton se aprovecha de él, un sentimiento que hace que afloren su odio y sed de venganza,"
"190803/BIO_GILLES_BIO04","La miseria ha vuelto a asolar al pobre hombre: ahora está atrapado en el hielo. Trató de escapar, pero no le dio tiempo. Creo que lo perseguían los lobos."
"190929/BIO_GISELLE_NAME","Gisèle Lachance"
"190952/BIO_GISELLE_SEXE","Mujer"
"190973/BIO_GISELLE_ORIGINE","Manastan"
"190994/BIO_GISELLE_AGE","25"
"191015/BIO_GISELLE_FONCTION","Ama de casa"
"191072/BIO_GISELLE_BIO01","Esta mujer solo ha vivido un episodio de mala suerte en su vida que al parecer fue conocer a Gilles Lachance y casarse con él. Desde entonces, ha ido en decepción tras decepción. Es el cerebro de la pareja, ya que el pobre Gilles es incapaz de recordar ni una combinación de 3 dígitos. Se convirtió en hielo mientras esperaba a su marido junto a la ventana. Es horrible."
"191274/BIO_WILFRED_NAME","Wilfred Roy"
"191295/BIO_WILFRED_SEXE","Hombre"
"191316/BIO_WILFRED_ORIGINE","Girardville"
"191337/BIO_WILFRED_AGE","41"
"191358/BIO_WILFRED_FONCTION","Guarda forestal"
"191409/BIO_WILFRED_BIO01","Wilfred se ocupa de mantener la ley y el orden en el bosque que rodea la región de Manastan. Es guardabosques. Eso lo convierte en la única autoridad en varios kilómetros a la redonda. Los policías de Chibougamau no suelen visitar con frecuencia este pueblo..."
"191552/BIO_WILFRED_BIO02","El día antes de mi llegada, vio algo que le empujó a huir. Qué valor viniendo de un guardabosques... Se dirigió a Manastan septentrional con su esposa."
"191663/BIO_WILFRED_BIO03","Mientras huían, los Roy se desviaron para ver a la familia Blais. Desde allí, Wilfred y Alexandre fueron a buscar a Gilles Lachance. La amenaza que se cernía sobre él debía ser tremenda para tomarse tantas molestias."
"191781/BIO_WILFRED_BIO04","Fuera lo que fuera lo que les asustó, su huida se complicó. Parece que atravesaron el bosque."
"191888/BIO_JEANNE_NAME","Jeanne Roy"
"191909/BIO_JEANNE_SEXE","Mujer"
"191930/BIO_JEANNE_ORIGINE","Manastan"
"191951/BIO_JEANNE_AGE","40"
"191973/BIO_JEANNE_FONCTION","Novelista"
"192020/BIO_JEANNE_BIO01","A mis manos ha ido a parar una pequeña obra escrita por Jeanne Roy. Al parecer, el estar atrapada en medio de la nada le sirvió para dejar volar su imaginación. ¿Cómo podía vivir una vida normal mientras escribía esas cosas?"
"192138/BIO_JEANNE_BIO02","El día antes de mi llegada, ella y su marido abandonaron su hogar con prisas. Aún no sé por qué."
"192218/BIO_JEANNE_BIO03","Mientras conducían, pararon en la casa de los Blais y, desde allí, las mujeres continuaron su huida hacia el norte en el coche de Louise Blais. Solo las mujeres."
"192324/BIO_JEANLUC_NAME","Jean-Luc Bédard"
"192349/BIO_JEANLUC_SEXE","Hombre"
"192370/BIO_JEANLUC_ORIGINE","Roberval"
"192391/BIO_JEANLUC_AGE","41"
"192412/BIO_JEANLUC_FONCTION","Notario"
"192458/BIO_JEANLUC_BIO01","Al parecer, el bueno del notario conocía de maravilla a William Hamilton. No es de extrañar. El rico debe conocer siempre al notario del pueblo todo lo bien que pueda. Al fin y al cabo, necesita que la ley esté de su parte cuando quiera explotar a los pobres trabajadores."
"192586/BIO_JEANLUC_BIO02","Por suerte para ellos, los Bédard fueron a visitar a la abuela al lago Saint Jean."
"192688/BIO_SYLVIE_NAME","Sylvie Bédard"
"192713/BIO_SYLVIE_SEXE","Mujer"
"192734/BIO_SYLVIE_ORIGINE","Manastan"
"192755/BIO_SYLVIE_AGE","33"
"192776/BIO_SYLVIE_FONCTION","Ama de casa"
"192836/BIO_SYLVIE_BIO01","Sylvie es la esposa infiel del notario y la afectuosa madre de tres angelitos. Por desgracia, tiene un hijo ilegítimo en camino. Se fue con su familia a visitar a su suegra al lago Saint-Jean. ¿Qué es peor: enfrentarte a tu suegra tras haberte quedado embarazada de alguien que no es su hijo o lidiar con los extraños acontecimientos de la zona?"
"193040/BIO_MARIE_NAME","Marie Bédard"
"193065/BIO_MARIE_SEXE","Mujer"
"193086/BIO_MARIE_ORIGINE","Manastan"
"193107/BIO_MARIE_AGE","8"
"193128/BIO_MARIE_FONCTION","Estudiante"
"193187/BIO_MARIE_BIO01","Una niña lista que comparte habitación con su hermana mayor: Marie-Jeanne. Su diario muestra su inteligencia. Nada llamativo sobre sus relatos, salvo sus aventuras con su amigo Martin. Me alegro de que abandonara la región con su familia. De esa forma, nada de lo que aquí ocurra le hará daño."
"193384/BIO_MJMP_NAME","Marie J. y Marie P."
"193405/BIO_MJMP_SEXE","Mujeres"
"193426/BIO_MJMP_ORIGINE","Manastan"
"193447/BIO_MJMP_AGE","11 y 2"
"193469/BIO_MJMP_FONCTION","Estudiantes"
"193524/BIO_MJMP_BIO01","La más mayor y la más joven de la familia Bédard, dos niñas sin historia, de una familia que me recuerda a la de Mujercitas. En vez de la historia de las cuatro hijas del doctor March, algún día podremos narrar la historia de las tres hijas del notario Bédard. Aunque probablemente no resulte tan interesante."
"193735/BIO_ALEXANDRE_NAME","Alexandre Blais"
"193756/BIO_ALEXANDRE_SEXE","Hombre"
"193777/BIO_ALEXANDRE_ORIGINE","Manastan"
"193798/BIO_ALEXANDRE_AGE","34"
"193819/BIO_ALEXANDRE_FONCTION","Leñador"
"193860/BIO_ALEXANDRE_BIO01","No hay duda de que este hombre se parte el lomo para que no le falte de nada a su familia: tiene un trabajo temporal en Cloutier et Fils, la empresa maderera."
"193930/BIO_ALEXANDRE_BIO02","Una semana antes unos lobos mataron a su hermano Pierre. Se lo comieron vivo. Alexandre estaba muy disgustado por ello. La mayoría lo estaríamos por menos."
"194021/BIO_ALEXANDRE_BIO03","Alexandre trató de avisar con Wilfred a Gilles del peligro que le esperaba en Manastan meridional. A veces, no basta con tratar de hacer algo."
"194120/BIO_ALEXANDRE_BIO04","No pretendo ser el príncipe de Cenicienta con el zapatito de cristal, pero aun así, esta bota (similar a la que encontré en el balcón) me hace creer que Alexandre podría haber huido hacia el bosque. Pero, ¿de qué huía?"
"194268/BIO_LOUISE_NAME","Louise Blais"
"194289/BIO_LOUISE_SEXE","Mujer"
"194310/BIO_LOUISE_ORIGINE","Manastan"
"194331/BIO_LOUISE_AGE","32"
"194352/BIO_LOUISE_FONCTION","Oficinista"
"194390/BIO_LOUISE_BIO01","Una mujer tímida, preocupada por los sucesos dramáticos que una vez más acontecen a su familia. Su primera preocupación es su marido."
"194480/BIO_LOUISE_BIO02","Al parecer, emigró a Manastan septentrional con su hijo y una amiga el día antes de mi llegada. No tengo mucho más que decir al respecto."
"194582/BIO_MARTIN_NAME","Martin Blais"
"194603/BIO_MARTIN_SEXE","Hombre"
"194624/BIO_MARTIN_ORIGINE","Manastan"
"194645/BIO_MARTIN_AGE","11"
"194666/BIO_MARTIN_FONCTION","Estudiante"
"194706/BIO_MARTIN_BIO01","Este niño de lo más normal tan solo busca una forma de entretenerse en este gélido desierto. Le gusta meterse en líos y arrastra a sus amigos con él. Los niños siempre serán niños..."
"194822/BIO_MARTIN_BIO02","El día antes de mi llegada, escribió una carta a su amiga Marie. Esta carta se perdió debajo del mueble, pero sé que Martin no era consciente de la gravedad de la situación. La ingenuidad de un niño resulta enternecedora."
"194979/BIO_DOCTEUR_NAME","Dr. Claude Beaupré"
"195006/BIO_DOCTEUR_SEXE","Hombre"
"195027/BIO_DOCTEUR_ORIGINE","Ciudad de Quebec"
"195048/BIO_DOCTEUR_AGE","52"
"195069/BIO_DOCTEUR_FONCTION","Médico"
"195130/BIO_DOCTEUR_BIO01","El médico se convirtió en una especie de misántropo tras la muerte de su esposa. Sin embargo, trataba a los pacientes con profesionalidad. En las regiones más remotas, la medicina puede convertirse en algo muy personal: los expedientes de sus pacientes muestran hasta qué punto se implicaba emocionalmente por ellos. Conocía a mi cliente: W. Hamilton. No sabría decir si le apreciaba por su personalidad o por su dinero."
"195361/BIO_ROSAIRE_NAME","Viejo Rosaire"
"195382/BIO_ROSAIRE_SEXE","Hombre"
"195403/BIO_ROSAIRE_ORIGINE","Chibougamau"
"195424/BIO_ROSAIRE_AGE","72"
"195447/BIO_ROSAIRE_FONCTION","Veterano de guerra"
"195492/BIO_ROSAIRE_BIO01","Conforme a su expediente médico, este veterano de la Gran Guerra es un soldado inmortal que se fue a vivir al norte tras su jubilación y al que ni el alcohol ni el tabaco le causan ningún mal. Sigue tan apuesto como cuando era joven,"
"195618/BIO_ROSAIRE_BIO02","pero, a pesar de ello, ya no está tan avispado como por aquel entonces. Tiene sus ventajas: puedes pedirle cualquier cosa siempre y cuando le lleves alcohol. Ha aceptado ayudarme."
"195752/BIO_REJEAN_NAME","Réjean Blouin"
"195775/BIO_REJEAN_SEXE","Hombre"
"195796/BIO_REJEAN_ORIGINE","Manastan"
"195816/BIO_REJEAN_AGE","29"
"195838/BIO_REJEAN_FONCTION","Parado"
"195877/BIO_REJEAN_BIO01","Este hombre es una sanguijuela. Conozco a otros sinvergüenzas como él: solo se preocupan de las leyes que pueden incumplir. Quizás algo violento, seguro que desagradable."
"195971/BIO_REJEAN_BIO02","Se ha quedado petrificado en hielo. La naturaleza aplica su propia justicia."
"196027/BIO_REJEAN_BIO03","El tipo tenía un escondite revolucionario donde se estaba preparando para la liberación de Quebec. Parecía enfadado con Hamilton. No sé si estaba enfadado porque Hamilton era estadounidense o porque era un cerdo."
"196173/BIO_LAMOTHE_NAME","Jean-Guy Lamothe"
"196194/BIO_LAMOTHE_SEXE","Hombre"
"196215/BIO_LAMOTHE_ORIGINE","Manastan"
"196236/BIO_LAMOTHE_AGE","29"
"196257/BIO_LAMOTHE_FONCTION","Mecánico"
"196291/BIO_LAMOTHE_BIO01","Este mecánico es un fenómeno extraño, un inventor, un coleccionista de tornillos y pernos y, en definitiva, un tipo bastante paranoico."
"196375/BIO_LAMOTHE_BIO02","Entre sus numerosos intereses, sobresalen los inventos y las estructuras raras. Usa sus habilidades mecánicas para todas sus ideas disparatadas."
"196466/BIO_LAMOTHE_BIO03","El hielo lo atacó hasta que se convirtió en un bloque sólido y hermético."
"196541/BIO_LAURE_NAME","Laure"
"196562/BIO_LAURE_SEXE","Mujer"
"196583/BIO_LAURE_ORIGINE","Desconocida"
"196604/BIO_LAURE_AGE","Desconocida"
"196625/BIO_LAURE_FONCTION","Desconocida"
"196667/BIO_LAURE_BIO01","Al parecer, le ocurrió algo terrible. Su caso está rodeado de misterio, me apostaría el dólar que llevo en el bolsillo trasero a que no era de por aquí. Requiere más investigación."
"197964/ENQUETE","Investigación"
"197984/VANDALISME","Un acto de vandalismo"
"198007/VANDALISME_TMNOTE","Cita en la tienda mañana a las 11:00"
"198050/VANDALISME_1","Hamilton, hijo de un acaudalado banquero de Chicago, ha labrado su fortuna al norte de Quebec, donde ha establecido una mina de cobre y ha ayudado a prosperar a su familia."
"198137/VANDALISME_2","No puedes hacerte rico sin pasar por encima de nadie. Esa es la consigna de Hamilton. La expansión de su mina de cobre no le ha ayudado a hacer amigos."
"198261/VANDALISME_3","Hamilton acusa al pueblo cree de atacar sus propiedades, en particular, su cabaña ubicada en algún lugar del norte de Chibougamau. Otra forma de entablar amistad..."
"198358/VANDALISME_4","Está claro que los crees no lo aprecian. Sus minas probablemente perturban al Gran Espíritu."
"198420/VANDALISME_5","Este acto vandálico está hecho a mi medida. Necesita la perspectiva de un profesional. Veré a Hamilton en la tienda: 1553 1er Rang."
"198529/VANDALISME_6","Vine aquí a investigar un par de cristales rotos y he acabado con un cadáver en mis manos. Hamilton ha sido asesinado. Debo esclarecer este asunto. ¡Menudo cambio de planes!"
"198616/ACCIDENT","El accidente"
"198635/ACCIDENT_UNDEDEUX","El accidente 1/2"
"198663/ACCIDENT_1","¡Un accidente! No me había llevado un susto así desde Corea."
"198722/ACCIDENT_2","¿Quién era el conductor del otro coche? Quienquiera que fuera no podrá salirse con la suya si pretende continuar a pie. Además, ¿por qué se ha largado tan rápido?"
"198828/ACCIDENT_NOTE2","Coche abandonado"
"198859/ACCIDENT_3","Un pequeño atisbo de poesía al dorso de una cara bonita. Ese conductor temerario también era un melancólico."
"198927/ACCIDENT_4","Una caja cerrada ¿Estaría mal mirar en su interior? Seguro que me daría alguna pista de quién era el conductor temerario. Todavía tengo que encontrar la llave..."
"199031/ACCIDENT_NOTE4","Caja cerrada de hierro"
"199050/ACCIDENT_DEUXDEDEUX","El accidente 2/2"
"199088/ACCIDENT_5","Sabía que había visto a la chica del coche en alguna parte: la misma foto estaba en la consulta del médico. Tengo que descubrir lo que significa todo esto."
"199185/ACCIDENT_NOTE5","Foto del Dr. Beaupré y su difunta esposa"
"199227/ACCIDENT_6","Aquí yace Isabelle Beaupré. Eso explica la melancolía del poema que aparecía detrás de la foto."
"199297/ACCIDENT_7","¿Bastaría con esto para suponer que el doctor era el melancólico y que el melancólico era el conductor temerario? Elemental, querido cuaderno."
"199402/ACCIDENT_8","En la caja, he encontrado un asunto de estado ¡ni más ni menos! Hamilton quería desenmascarar una actividad sospechosa por parte de unos enemigos de la democracia. Aún tengo que averiguar cómo diantres llegó este mensaje a manos del médico..."
"199544/ACCIDENT_9","El conductor temerario era, en definitiva, un fugitivo que huía del lugar de los hechos, aún cubierto por la sangre de Hamilton. ¡Qué lío!"
"199616/MEURTRE","El asesinato de Hamilton"
"199635/MEURTRE_UNDETROIS","El asesinato de Hamilton 1/3"
"199654/MEURTRE_1","Mi cliente ha muerto. Todo va de mal en peor."
"199692/MEURTRE_NOTE1","¡Qué suerte la mía!"
"199729/MEURTRE_2","Un sobre abierto, dirigido al Servicio Secreto, si no recuerdo mal. Todo esté asunto es más complejo de lo que parece."
"199779/MEURTRE_NOTE2","Dirección del Servicio Secreto"
"199828/MEURTRE_3","¿La mejor forma de deshacerse del arma de un asesinato es meterla en un buzón? Probablemente no haya huellas en ella. Habría pagado por ver la cara del cartero al toparse con ella..."
"199980/MEURTRE_4","Otro sobre, dirigido a Vaugh del Servicio Secreto. Hay una llave dentro. El asesino no debía saber que estaba allí o la habría cogido. ¡Voy un paso por delante de ellos!"
"200090/MEURTRE_5","Cuando encuentras amenazas de muerte y la persona amenazada aparece muerta, se podría decir que el caso se resuelve por sí solo. La pena es que la nota no esté firmada."
"200249/MEURTRE_6","Puedo reconstruir fácilmente los hechos: Hamilton quiere mandar una carta de denuncia muy confidencial al Servicio Secreto de Ottawa. Planea enviar la carta dentro de una caja cerrada y enviar la llave por separado. Es un engorro, pero hace lo que puede. No obstante, algo se va al traste cuando más prisa tiene, guarda todo bajo llave y envía la llave, pero la caja acaba de alguna forma en las manos de su asesino."
"200485/MEURTRE_NOTE6","Investigar esta hipótesis"
"200510/MEURTRE_DEUXDETROIS","El asesinato de Hamilton 2/3"
"200546/MEURTRE_7","La foto de Isabelle en el coche del conductor temerario sugiere que el Dr. Beaupré tiene algo que ver con todo esto. Todo lo que me queda por averiguar es saber cuál ha sido su papel exacto..."
"200652/MEURTRE_8","Según el expediente que el médico guardaba de Hamilton, los dos hombres parecían llevarse bastante bien. ¿Eran amigos? Hamilton tenía muy pocos."
"200735/MEURTRE_9","Nunca resulta adecuado revelar las afinidades comunistas en un pequeño pueblo como este donde el orden establecido se defiende con uñas y dientes. ¿Se trataba solo de curiosidad intelectual por parte del médico o eran convicciones reales?"
"200880/MEURTRE_10","Gilles Lachance fue a la consulta del médico, pero tengo que saber si el médico lo atendió. Sé por dónde dirigir la investigación perfecta."
"200972/MEURTRE_11","Chantajear a Hamilton superaba las capacidades de Gilles. ¿Se habría acabado metiendo en camisas de once varas y habría pasado del chantaje al asesinato?"
"201087/MEURTRE_12","Con mayor probabilidad: ¿habría convencido Gisèle a su marido de que lo matara? Al fin y al cabo, el hombre parecía obedecer en todo a su resuelta mujer."
"201218/MEURTRE_13","Réjean Blouin tenía claras afinidades con el FLQ. ¡Un revolucionario que buscaba justicia y libertad! Cabe decir aquí que parece el contrapunto perfecto para los despiadados sueños capitalistas de un rico anglófono. Y hoy el rico anglófono del pueblo ha sido asesinado."
"201367/MEURTRE_TROISDETROIS","El asesinato de Hamilton 3/3"
"201410/MEURTRE_14","Blouin estaba planeando, sin duda, algo grande. Pero la dinamita y las armas de fuego saltaron por los aires en el vacío helado de Manastan. «No existen las revoluciones pequeñas», supongo."
"201506/MEURTRE_15","Al parecer, Lamothe hacía todo lo que le ordenaba Hamilton. ¿Quizás el siervo quería librarse de las órdenes del amo o incluso borrarlo por completo del mapa? Habrá que constatarlo."
"201612/MEURTRE_16","¡Asesinato! ¡Hamilton ha cometido asesinato! ¿Me puedo fiar del mecánico? Si es así, ¿todo este asunto es una gran vendetta?"
"201690/MEURTRE_17","Una tumba abierta. Estoy descartando cualquier hipótesis relacionada con animales: había un cuerpo humano dentro. Esta es la tierra de Lamothe, ¿qué tiene que ver con todo esto? ¿Quién estaba enterrado aquí? ¡Este asunto es la mar de enrevesado!"
"201875/MEURTRE_18","El Dr. Beaupré ha cometido el asesinato. Al menos eso es lo que pensaba, pero siguen faltando piezas de este rompecabezas. Ahora sé que podría haber cometido el crimen por motivos políticos, pero que, sin duda, había sido un crimen pasional. La muerte de su esposa le había afectado tanto y el atroz asesinato de una joven cree... Vengar a esa mujer, le ayudaría a vengar la muerte de Isabelle de alguna manera..."
"202083/MYSTERE","El misterio del frío"
"202106/MYSTERE_UNDEQUATRE","El misterio del frío 1/4"
"202133/MYSTERE_TMNOTE","El tiempo es de locos en esta zona. Un margen de error de -1º."
"202185/MYSTERE_1","¿De dónde viene toda esa nieve? Dicen que el otoño es una estación imprevisible, pero aquí parece que pasa algo más..."
"202257/MYSTERE_2","Antes he visto un hielo muy extraño que parecía iluminarse desde dentro. Nunca había visto nada similar."
"202337/MYSTERE_3","No conozco el proceso químico en el que las fotos revelan huellas invisibles. Debo decir que parece completamente sobrenatural."
"202406/MYSTERE_NOTE3","¿Huellas de caribú?"
"202445/MYSTERE_4","Un hombre convertido en hielo. La imagen es espantosa. ¿Eso es lo que te pasa por aquí si no llevas el abrigo indicado para este tiempo?"
"202514/MYSTERE_NOTE4","Menudo destino más horrible."
"202568/MYSTERE_5","La extraña visión que tuve cuando me acerqué al hielo es desconcertante. Mi cerebro de investigador sigue centrándose en un pequeño detalle que quizás no tenga sentido alguno: un collar con los números 7-3-9 grabados en él. ¿De qué va eso?"
"202666/MYSTERE_6","La mujer del gerente de la tienda, Gisèle Lachance, congelada. ¿Qué congelador podría hacer algo así?"
"202738/MYSTERE_DEUXDEQUATRE","El misterio del frío 2/4"
"202801/MYSTERE_7","Por si sirve de algo, una visión me dijo que las cosas no iban demasiado bien entre los Lachance: se escondían muchas cosas el uno al otro, muchas. El diario de la mujer habla mucho de ello, incluso cuenta los secretos que se esconden en la caja fuerte de Lachance. Demasiados gritos y secretos entre ellos."
"202950/MYSTERE_8","Es difícil saber de qué huía la familia Blais, pero, sin duda, estaba huyendo de algo."
"203020/MYSTERE_9","Una carta de un niño me está ayudando a avanzar con mi investigación. Martin Blais y su madre, junto con Jeanne Roy, partieron hacia el norte para ponerse a salvo. Los hombres, por su parte, se fueron a avisar a Gilles Lachance."
"203113/MYSTERE_10","La casa de la familia Bédard estaba completamente vacía. Ni un alma."
"203176/MYSTERE_11","Tuvieron suerte, no tuvieron que huir apresuradamente. Tan solo unas vacaciones sencillas con la familia en el lago Saint-Jean."
"203226/MYSTERE_12","El peligro está obligando a la gente a alejarse del pueblo. Los Roy no han sido una excepción, como sugiere esa nota que dejaron atrás."
"203282/MYSTERE_13","Todo el mundo huye, pero ninguno encuentra la salida. Un coche apareció abandonado delante de una carretera derrumbada. ¿Qué les ocurrió a los pasajeros?"
"203362/MYSTERE_TROISDEQUATRE","El misterio del frío 3/4"
"203407/MYSTERE_14","No hay duda de que este coche pertenecía a Wilfred Roy, su guía sobre las actividades de los guardabosques lo deja muy claro. No me sorprendería que un experto como él haya tomado un atajo a través del bosque para resguardarse."
"203512/MYSTERE_NOTE14","¿Otro coche abandonado?"
"203561/MYSTERE_15","Está erigiéndose una extraña pared de hielo a toda velocidad que nos está atrapando. Otro fenómeno raro que sumar... Parece que las cuatro figuras fantasmales tienen algo que ver con todo esto."
"203655/MYSTERE_NOTE15","¿Quiénes son esas cuatro personas?"
"203692/MYSTERE_16","Es la estación más propicia para cortar leña, ¿por qué está el lugar vacío? Raro, muy raro."
"203765/MYSTERE_17","El hielo ha reducido a ese hombre tan corpulento: no perdona a nadie."
"203812/MYSTERE_18","Algo asustó a Réjean Blouin y fuera lo que fuera sobrevivió a sus disparos. Toda esta situación me pone cada vez más los pelos de punta."
"203902/MYSTERE_QUATREDEQUATRE","El misterio del frío 4/4"
"203931/MYSTERE_19","Pobre hombre, atrapado en el hielo. Este asunto va más allá de la mecánica pura y dura."
"203988/MYSTERE_20","El viejo Lamothe, loco o no, trataba de mantener a salvo cierta información. No puedo alcanzarla desde el interior, pero sin duda debo conseguir ese papel."
"204087/MYSTERE_21","Correr es inútil, el hielo siempre logra alcanzarte. O la huida de Alexandre y Wilfred habría acabado aquí..."
"204169/MYSTERE_22","Qué criatura más extraña, helada, sólida... ¿Estoy mirando al origen de lo que aterroriza al pueblo o tan solo es otra víctima?"
"204282/MYSTERE_23","¡El Wendigo! El que congeló Manastan y me manipuló para que lo liberara del hielo que lo había atrapado a él también. ¡El Wendigo y su venganza rondarán mis sueños para siempre!"
"204377/LAURE","La joven"
"204399/LAURE_TMNOTE1","Muestra de una sábana manchada"
"204424/LAURE_TMNOTE2","Expediente #001750 M / 1,60 m / 50 kg"
"204465/LAURE_1","El expediente parece incompleto: ¿quién es esta mujer cree y qué ha pasado con ella? Todo apunta a una muerte segura, pero no hay certificado de defunción."
"204566/LAURE_2","No soy médico, pero reconozco la sangre reciente cuando la veo. Alguien sangró en abundancia en esta consulta hace menos de dos días. No hay nada raro en ello, salvo que..."
"204652/LAURE_NOTE2","¿Quién estaba en el fondo de este hoyo?"
"204707/LAURE_3","Una tumba abierta y claramente no era de un animal. Una persona pequeña. Desenterrada hacía poco, de forma metódica. No estoy seguro de la pregunta correcta: ¿por qué la habían desenterrado? o ¿por qué estaba allí enterrada en primer lugar?"
"204878/LAURE_4","La sangre, la tumba profanada, la víctima herida tratada en la consulta del médico: todas estas pistas llevan a una única conclusión: un accidente de caza letal. Una mujer cree en el lugar incorrecto, en el momento menos adecuado. Una conspiración para mantener todo el asunto oculto... ¡Menudo panorama!"
"204999/TRAVERSER","El norte profundo"
"205021/TRAVERSER_TMNOTE","Comprobar cabaña de Hamilton"
"205069/TRAVERSER_1","Tengo que dirigirme al norte, mi investigación no estará completa hasta que no eche un vistazo a la cabaña de Hamilton, pero la carretera se ha derrumbado y no me imagino caminando todos esos kilómetros."
"205189/TRAVERSER_NOTE1","Tengo que encontrar otra forma."
"205208/TRAVERSER_2","Necesito un buen abrigo (esencial)."
"205232/TRAVERSER_3","Un medio de transporte adecuado (vital)."
"205257/TRAVERSER_4","Pistolas y munición (nunca se es lo suficiente precavido)."
"205303/TRAVERSER_5","Averiguar cómo deshacerme de la gran pared de hielo que ha salido de la nada (secundario)."
"205365/TRAVERSER_6","He conocido a un anciano, algo chiflado. A cambio de Caribou, una bebida un tanto desagradable, me dará un abrigo. Una oferta increíble."
"205459/TRAVERSER_7","He encontrado el armazón de una moto de nieve. Con el manual y un par de piezas que faltan, creo que podría usarla para atravesar el bosque."
"205513/TRAVERSER_8","¿En su correo?"
"205538/TRAVERSER_9","Debe haber un surtidor por alguna parte..."
"205562/TRAVERSER_10","¿En el proyecto secreto?"
"205597/TRAVERSER_11","Armado, vestido y motorizado: el bosque me espera. No tengo ni idea de lo que me encontraré allí, pero lo estoy deseando."
"205740/CHASSE","La caza"
"205792/CHASSE_1","Está teniendo lugar una extraña caza en el pueblo y las flechas de ballestas abandonadas son, cuanto menos, inquietantes: parecen brillar como si estuvieran todo el rato incandescentes por el fuego, pero sin que el fuego se propague desde el lugar donde están clavadas. ¿Cómo es posible?"
"205907/CHASSE_2","En la casa de los Lachance."
"205930/CHASSE_3","No lejos de un desprendimiento de tierras."
"205956/CHASSE_4","Clavada en la madera de un remolque, cerca de una cabaña."
"205995/CHASSE_5","Clavada en un árbol, no muy lejos de un campamento."
"206027/CHASSE_6","En un árbol, cerca de un misterioso campamento."
"206064/CHASSE_7","En una cabaña en medio del bosque. Menuda sorpresa con la que despertarse..."
"206123/CHASSE_8","He ojeado un diario, habla de una caza. Alguien trataba de detener a una bestia. No logro entenderlo todo, pero me siento menos solo."
"206190/CHASSE_9","He encontrado un pasaje del diario: la crónica de una caza. Habla de la magia de los nativos, del Gran Espíritu, y ahora me pregunto en qué lío me he metido."
"206299/CHASSE_10","Alguien está cazando con toda probabilidad. Un pajarito me dice que esto solo puede vincularse a los extraños acontecimientos del pueblo. Tengo que tener cuidado. Podría convertirme en la siguiente presa del cazador."
"206452/CHASSE_11","El cazador iba detrás del Wendigo, una criatura mítica a la que sabe cómo vencer gracias a su conocimiento ancestral. Así que este cazador es un cree, como el guerrero que se convirtió en un monstruo de hielo, un Wendigo."
"207441/MAGASIN_CIGARETTE_TEXT",""
"207505/MAGASIN_LETTRE_TEXT",""
"207583/MAGASIN_CONCLUSION_TEXT",""
"207645/MAGASIN_GRABUGE_TEXT",""
"207694/MAGASIN_HEADER_TITLE",""
"207740/MAGASIN_HEADER_DESCRIPTION",""
"207799/MAGASIN_LANTERNE_TEXT",""
"207843/MAGASIN_SANG_TEXT",""
"208540/INTRO","El área de descanso"
"208559/MAGASIN","La tienda"
"208577/REJEAN","Casa de Réjean Blouin"
"208596/REJEAN1","Casa del patriota"
"208611/LAMOTHE","Taller de Lamothe"
"208626/ALEXANDRE","Casa de los Blais"
"208641/ALEXANDRE1","La casa familiar"
"208656/GILLES","Casa de los Lachance"
"208673/BEDARD","Casa de los Bédard"
"208693/ROY","Casa de los Roy"
"208710/ROSAIRE","Casa de Rosaire"
"208727/BEAUPRE","Casa del Dr. Beaupré"
"208748/BEAUPRE1","Clínica del Dr. Beaupré"
"208769/LANDSLIDE","Derrumbamiento"
"208784/LANDSLIDE1","Punto muerto"
"208799/ICEWALL","Pared de hielo"
"208815/FRONTIERE","null"
"208830/ANTENNA","Proyecto secreto"
"208845/ANTENNA1","La antena"
"208862/MANASTAN","Región de Manastan"
"208880/ATAMIPEKOUEST","Atamipek occidental"
"208897/ATAMIPEKEST","Atamipek oriental"
"208914/ATAMIPEKSUD","al sur de Atamipek"
"208931/FORET","Los Bosques Perdidos"
"208947/FORET1","El bosque septentrional"
"208963/GROTTEOUEST","La cueva de hielo"
"208978/GROTTEEST","Cueva oriental"
"208994/WENDIGO","El santuario"
"209009/MANOIR","Finca de Hamilton"
"209025/TERRESBOIS","Los terrenos forestales"
"209041/CEMETARY","El cementerio"
"209056/MYSTERIOUSC","Campamento"
"209071/TOWER","Observatorio"
"209087/BURNED","Casa quemada"
"209104/CABIN","Cabaña"
"209120/NORD","Norte de Quebec"
"209136/OCTOBRE","Octubre 1970"
"209959/TITLE_AUDIO","Sonido"
"209979/TITLE_CONTROLS","Controles"
"209998/TITLE_GRAPHICS","Gráficos"
"210017/AUDIO_VOLUMEMAIN","General"
"210036/AUDIO_VOLUMEMAIN_TT","Ajusta el volumen general."
"210059/AUDIO_VOLUMEMUSIC","Música"
"210078/AUDIO_VOLUMEMUSIC_TT","Ajusta el volumen de la música."
"210104/AUDIO_VOLUMEVO","Voces"
"210123/AUDIO_VOLUMEVO_TT","Ajusta el volumen de las voces."
"210146/AUDIO_VOLUMESFX","Efectos"
"210165/AUDIO_VOLUMESFX_TT","Ajusta el volumen de los efectos de sonido."
"210189/AUDIO_LANGUAGEVO","Voces en off"
"210209/AUDIO_LANGUAGEVO_TT","Narración original en francés de la mano de Guy Nadon. Narración alternativa en inglés de la mano de Forrest Rainier."
"210258/AUDIO_SUBTITLES","Subtítulos"
"210282/AUDIO_SUBTITLES_TT","Activa o desactiva los subtítulos."
"210305/AUDIO_LANGUAGETXT","Texto"
"210325/AUDIO_LANGUAGETXT_TT","Elige el idioma del texto para los menús y los subtítulos."
"210362/AUDIO_VOFREQUENCY","Frecuencia de narración"
"210385/AUDIO_VOFREQUENCY_ALL","Jugar todo"
"210404/AUDIO_VOFREQUENCY_SOME","Solo lo importante"
"210428/AUDIO_VOFREQUENCY_TT","Determina la frecuencia de la narración."
"210457/GRAPHICS_GAMMA","Gamma"
"210477/GRAPHICS_GAMMA2","Brillo"
"210505/GRAPHICS_GAMMA_TT","Ajusta esta opción para oscurecer o aclarar la imagen."
"210548/GRAPHICS_FIELDOFVIEW","Campo de visualización"
"210575/GRAPHICS_FIELDOFVIEW_TT","Cambia la anchura del campo de visión de la cámara."
"210604/CONTROLS_AXIS","Eje Y"
"210631/CONTROLS_AXIS_TT","Activa esta opción para invertir el eje Y de los movimientos de la cámara."
"210662/CONTROLS_AXISNORMAL","Normal"
"210681/CONTROLS_AXISINVERTED","Invertido"
"210700/CONTROLS_PROMPTS","Indicaciones de botones"
"210724/CONTROLS_PROMPTS_TT","Activa o desactiva las indicaciones de botones."
"210743/CONTROLS_TOOLTIPS","Consejos"
"210766/CONTROLS_TOOLTIPS_TT","Activa o desactiva los consejos."
"210787/CONTROLS_HEADBOB","Balanceo de cabeza"
"210811/CONTROLS_HEADBOB_TT","Activa o desactiva el balanceo de cabeza."
"210830/CONTROLS_CROSSHAIR","Punto de mira"
"210855/CONTROLS_CROSSHAIR_TT","Activa o desactiva el punto de mira en el centro de la pantalla."
"210879/CONTROLS_SENSITIVITYCAM","Sensibilidad de la cámara"
"210907/CONTROLS_SENSITIVITYCAM_TT","Modifica la sensibilidad de la cámara."
"210941/CONTROLS_SENSITIVITY_PS4","Sensibilidad del joystick"
"210969/CONTROLS_SENSITIVITY_PS4_TT","Cambia la sensibilidad del joystick del mando inalámbrico."
"211007/CONTROLS_SENSITIVITY_XBONE","Sensibilidad del stick"
"211035/CONTROLS_SENSITIVITY_XBONE_TT","Cambia la sensibilidad del stick del mando."
"211792/CANT_DO_THAT","No se puede realizar esta acción en este momento."
"211825/LAMPE","En la oscuridad, se recomienda usar una linterna o un farol."
"211854/MAP","Cuando Carl se pierde, usa el mapa para encontrar el camino correcto."
"211894/BETA_MAP_LIMITS","The world is limited to approximately 30% of its final size."
"211921/BETA_FANTOMES","Only two frozen characters can be found."
"211939/BETA_JOURNAL_MAGASIN","Some locations can't be unlocked for now."
"211964/BETA_JOURNAL_CHARACTERS","Some characters' info can't be unlocked for now."
"211981/BETA_JOURNAL_SPOILERS","Come back on march 2017."
"212005/JOURNAL","Para asegurarse de que nunca se olvida de nada, Carl escribe todo en su cuaderno."
"212035/JOURNAL1","Carl escribe todo en su cuaderno: es una herramienta útil para un detective."
"212089/SAUVEGARDE","Las fuentes de calor guardan de forma automática tu progreso."
"212131/STRESS","Cuando Carl está estresado, es menos preciso y recorre menos distancias."
"212173/NEED_KEY","Se necesita una llave para abrir esto."
"212193/INVENTORY_FULL","El inventario de Carl está lleno."
"212217/TIME_STEP_CHANGE",""
"212235/TUTORIAL_FIRSTAIDKIT","Los botiquines sirven para curar las heridas de Carl."
"212273/TUTORIAL_NEEDTOHEAL","Carl no se encuentra bien. Tiene que curarse las heridas y entrar en calor para continuar."
"212314/TUTORIAL_CHAINS","El coche se ha quedado atascado en el agujero cubierto de nieve: no se moverá sin ayuda."
"212367/TUTORIAL_SEARCH","Antes de irse, Carl debe explorar todo bien y no pasar nada por alto."
"212408/ALTERNATIVE2",""
"212433/ALTERNATIVE1","Carl tiene la sensación de estar pasando algo por alto."
"212468/PICK_JOURNAL","Carl tiene la sensación de que se le olvida algo."
"212505/HAMILTON_ALL2","Carl no puede irse sin esclarecer el caso de Hamilton."
"212548/HAMILTON_ALL","Carl debe encontrar todas las pruebas relacionadas con el asesinato de Hamilton antes de continuar."
"212578/HAMILTON_MAGASIN","Quizás haya más secretos que descubrir en el lugar de los hechos: la tienda."
"212628/HAMILTON_DOCTEUR","Los médicos suelen conocer muy bien a sus pacientes: quizás haya más cosas que descubrir en la clínica."
"212682/HAMILTON_BOTH","Solo una clínica y solo una tienda. Todo el mundo tiene que visitarlas de vez en cuando. Así que merecerá la pena echar de nuevo un vistazo."
"212739/HAMILTON_COMPLETED","Carl ha encontrado todas las pruebas relacionadas con el asesinato de Hamilton."
"212771/ICECAVE_WEAPONS","Réjean Blouin tenía unas cuantas armas. No pudo llevarse todas a la vez."
"212821/ICECAVE_DYNAMITE","Ni siquiera la magia puede eliminar todos estos escombros."
"212853/ICECAVE_COLD","Carl no va a resistir mucho con esa ropa."
"212887/INTROTUTORIAL","Cada fuente de calor guarda de forma automática la partida. También sirven para que Carl se mantenga caliente."
"212956/INTROTUTORIAL1",""
"212985/TUTORIAL_HEAT","Las fuentes de calor evitan que Carl se muera congelado y guardan la partida."
"213014/WENDIGO_RUN","Carl no puede vencer al Wendigo con sus armas."
"216837/MENU_GENERIC_KONA","KONA"
"216858/MENU_GENERIC_DAY_ONE","Día uno"
"216879/OVERLAY_NOTIFICATION_RECONSTRUCTION","Reconstrucción desbloqueada"
"216905/OVERLAY_NOTIFICATION_EVIDENCE","Pruebas desbloqueadas"
"216926/JOURNAL_CONTROLS_NEXT","Siguiente"
"216948/JOURNAL_CONTROLS_PREVIOUS","Anterior"
"216972/JOURNAL_CONTROLS_RECONSTRUCTION","Comenzar la reconstrucción"
"216996/RECONSTRUCTION_HACK_RECOMMENCER","Volver a intentar"
"217030/RECONSTRUCTION_HACK_MESSAGE","Conforme a las pruebas que Carl encontró alrededor de la tienda, es improbable que los acontecimientos ocurrieran de esta forma. ¿Quizás pasó algo por alto?"
"217108/MENU_GENERIC_ACCEPT","Aceptar"
"217129/MENU_GENERIC_APPLY","Aplicar"
"217151/MENU_GENERIC_DONT_APPLY","No aplicar"
"217172/MENU_GENERIC_CANCEL","Cancelar"
"217193/MENU_GENERIC_BACK","Volver"
"217216/MENU_GENERIC_PREVIOUS_NEXT","Anterior/Siguiente"
"217239/MENU_GENERIC_PREVIOUS","Anterior"
"217260/MENU_GENERIC_NEXT","Siguiente"
"217282/MENU_GENERIC_DEFAULT","Predeterminado"
"217303/MENU_GENERIC_ENABLED","Activado"
"217325/MENU_GENERIC_DISABLED","Desactivado"
"217346/MENU_GENERIC_HIGHEST","Ultra"
"217367/MENU_GENERIC_HIGH","Alto"
"217388/MENU_GENERIC_MEDIUM","Medio"
"217409/MENU_GENERIC_LOW","Bajo"
"217431/MENU_GENERIC_VERYLOW","Muy bajo"
"217453/MENU_GENERIC_CUSTOM","Personalizado"
"217474/MENU_GENERIC_SMALL","S"
"217495/MENU_GENERIC_NORMAL","M"
"217516/MENU_GENERIC_BIG","L"
"217537/MENU_GENERIC_DESCRIPTION","Descripción"
"217559/MENU_GENERIC_PRESS_ANY_KEY","Pulsa cualquier botón"
"217584/MENU_GENERIC_PLAY","Jugar"
"217605/MENU_STATUS_HEALTH","Vida"
"217627/MENU_STATUS_TEMPERATURE","Temperatura"
"217648/MENU_STATUS_STRESS","Tensión"
"217669/MENU_STATUS_WEIGHT","Peso"
"217690/MENU_MAIN_CONTINUE","Continuar"
"217711/MENU_MAIN_SELECT_SAVE_SLOT","Seleccionar ranura de guardado"
"217737/MENU_MAIN_CREATE_NEW_GAME","Crear nueva partida"
"217758/MENU_MAIN_EMPTY_SLOT","Ranura vacía"
"217780/MENU_MAIN_NEWGAME","Nueva partida"
"217801/MENU_MAIN_LOADGAME","Cargar partida"
"217822/MENU_MAIN_SETTINGS","Opciones"
"217843/MENU_MAIN_QUITTOWINDOWS","Salir a Windows"
"217869/MENU_MAINNEWPROFILE_TITLE","Comenzar una nueva partida"
"217890/MENU_MAINLOADPROFILE_TITLE","Cargar una partida"
"217911/MENU_MAINPROFILE_SAVESLOT","Ranura"
"217932/MENU_MAINPROFILE_DELETE_SAVE","¿Borrar partida guardada?"
"217958/MENU_OVERWRITE_OVERWRITE","Sobrescribir"
"217981/MENU_OVERWRITE_DONTOVERWRITE","No sobrescribir"
"218015/MENU_OVERWRITE_MESSAGE","Esta ranura de guardado ya está en uso.\n ¿De verdad quieres sobrescribirla?\n Todo el progreso guardado se perderá."
"218082/MENU_SETTINGS_TITLE","Opciones"
"218105/MENU_SETTINGS_GENERAL_TITLE","Opciones generales"
"218126/MENU_SETTINGS_GENERAL","General"
"218149/MENU_SETTINGS_CONTROLS_TITLE","Opciones de controles"
"218171/MENU_SETTINGS_CONTROLS","Controles"
"218193/MENU_SETTINGS_CONTROL_MAPPING","Mapa de controles"
"218216/MENU_SETTINGS_KEYBOARD_MAPPING","Cambiar controles de teclado"
"218241/MENU_SETTINGS_JOYSTICK_MAPPING","Cambiar controles de mando"
"218265/MENU_SETTINGS_AUDIO_TITLE","Opciones de sonido"
"218286/MENU_SETTINGS_AUDIO","Sonido"
"218307/MENU_SETTINGS_GRAPHICS_TITLE","Opciones de gráficos"
"218330/MENU_SETTINGS_GRAPHICS","Gráficos"
"218351/MENU_SETTINGS_SUBTITLES","Subtítulos"
"218373/MENU_SETTINGS_BUTTON_PROMPTS","Indicaciones de botones"
"218394/MENU_SETTINGS_TOOLTIPS","Consejos"
"218417/MENU_SETTINGS_HEADBOB","Balanceo de cabeza"
"218438/MENU_SETTINGS_CROSSHAIR","Retículo"
"218460/MENU_SETTINGS_INPUT_SCHEME","Modo de entrada"
"218483/MENU_SETTINGS_INPUT_AUTO","Automático"
"218505/MENU_SETTINGS_INPUT_MOUSEKEYBOARD","Ratón y teclado"
"218527/MENU_SETTINGS_INPUT_CONTROLLER","Mando"
"218548/MENU_SETTINGS_AUTOSAVE","Guardado automático"
"218571/MENU_SETTINGS_VOICES_LANGUAGE","Idioma de voces"
"218592/MENU_SETTINGS_TEXTS_LANGUAGE","Idioma de texto"
"218613/MENU_SETTINGS_LANGUAGE_FR","FR"
"218634/MENU_SETTINGS_LANGUAGE_EN","EN"
"218657/MENU_SETTINGS_VOICEOVER_FREQUENCY","Frecuencia de narración"
"218682/MENU_SETTINGS_PLAY_ALL","Jugar todo"
"218703/MENU_SETTINGS_PLAY_IMPORTANT","Solo lo importante"
"218724/MENU_SETTINGS_SPEAKER_MODE","Canales de sonido"
"218752/MENU_SETTINGS_SPEAKER_MODE_WITH_DCRP","Canales de sonido (tendrá efecto al reiniciar el juego)"
"218791/MENU_SETTINGS_MONO","Mono"
"218812/MENU_SETTINGS_STEREO","Estéreo"
"218833/MENU_SETTINGS_QUAD","Cuadrafónico"
"218855/MENU_SETTINGS_SURROUND","Envolvente"
"218876/MENU_SETTINGS_SURROUND_5_1","Envolvente 5.1"
"218897/MENU_SETTINGS_SURROUND_7_1","Envolvente 7.1"
"218920/MENU_SETTINGS_UI_SCALE","Escala de interfaz de usuario"
"218942/MENU_SETTINGS_PRESET","Predeterminado"
"218964/MENU_SETTINGS_FULLSCREEN","Pantalla completa"
"218986/MENU_SETTINGS_RESOLUTION","Resolución"
"219009/MENU_SETTINGS_PRIMARY_DISPLAY","Monitor principal"
"219032/MENU_SETTINGS_DISPLAY_SLOT","Monitor"
"219053/MENU_SETTINGS_INVERTAXIS","Invertir eje Y"
"219074/MENU_SETTINGS_NORMAL_AXIS","Normal"
"219095/MENU_SETTINGS_INVERTED_AXIS","Invertido"
"219118/MENU_SETTINGS_MOUSESENSITIVITY","Sensibilidad del ratón"
"219146/MENU_SETTINGS_JOYSTICKSENSITIVITY","Sensibilidad del stick"
"219169/MENU_SETTINGS_KEYBOARD_LAYOUT","Disposición del teclado"
"219192/MENU_SETTINGS_MASTERVOLUME","Volumen general"
"219214/MENU_SETTINGS_MUSICVOLUME","Volumen de música"
"219238/MENU_SETTINGS_VOICEVOLUME","Volumen de voces"
"219260/MENU_SETTINGS_SFXVOLUME","Volumen de efectos"
"219283/MENU_SETTINGS_PRELOADING","Precarga"
"219304/MENU_SETTINGS_AMBIENT_OCCLUSION","Oclusión ambiental"
"219326/MENU_SETTINGS_SSAO","SSAO"
"219348/MENU_SETTINGS_SESSAO","SESSAO"
"219370/MENU_SETTINGS_AA","Antialiasing"
"219391/MENU_SETTINGS_FXAA","FXAA"
"219412/MENU_SETTINGS_SSAA","SSAA"
"219433/MENU_SETTINGS_SMAA","SMAA"
"219454/MENU_SETTINGS_DEPTHBLUR","Profundidad de campo"
"219478/MENU_SETTINGS_MOTIONBLUR","Desenfoque de movimiento"
"219502/MENU_SETTINGS_LOD","Nivel de detalles"
"219525/MENU_SETTINGS_DYNAMICFOLIAGE","Follaje dinámico"
"219549/MENU_SETTINGS_VIEW_DISTANCE","Distancia de visualización"
"219573/MENU_SETTINGS_FOV","Campo de visualización"
"219597/MENU_SETTINGS_TEXTUREQUALITY","Calidad de texturas"
"219621/MENU_SETTINGS_TEXTURE_FULLRES","Resolución completa"
"219644/MENU_SETTINGS_TEXTURE_HALFRES","Media resolución"
"219667/MENU_SETTINGS_TEXTURE_QUARTERRES","Resolución de un cuarto"
"219691/MENU_SETTINGS_SHADERQUALITY","Calidad de sombreado"
"219715/MENU_SETTINGS_SHADOWQUALITY","Calidad de sombras"
"219740/MENU_SETTINGS_INTERIOR_SHADOWS","Sombras interiores"
"219764/MENU_SETTINGS_SPECIAL_FX","Efectos especiales"
"219788/MENU_SETTINGS_SNOW_PARTICLE_QUALITY","Calidad de partículas de nieve"
"219816/MENU_SETTINGS_SHARPEN","Nitidez"
"219837/MENU_SETTINGS_GRAIN","Efecto de grano"
"219858/MENU_SETTINGS_GAMMA","Gamma"
"219880/MENU_SETTINGS_BLOOMQUALITY","Calidad de bloom"
"219903/MENU_SETTINGS_BLOOM","Bloom"
"219926/MENU_SETTINGS_REFRACTION","Refracción de texturas"
"219949/MENU_SETTINGS_VSYNC","Sincronización vertical"
"219972/MENU_SETTINGS_VSYNC_EVERY_V_BLANK","60 fps"
"219993/MENU_SETTINGS_VSYNC_EVERY_SECOND_V_BLANK","30 fps"
"220016/MENU_SETTINGS_RENDER_SAMPLING","Muestras de renderizado"
"220045/MENU_SETTINGS_CANCEL_CONFIRMATION","Las opciones se han modificado. ¿Quieres aplicarlas?"
"220083/MENU_PAUSE_PAUSE","Pausa"
"220104/MENU_PAUSE_SETTINGS","Opciones"
"220128/MENU_PAUSE_LOADCHECKPOINT","Cargar punto de control"
"220149/MENU_PAUSE_MAINMENU","Menú principal"
"220172/MENU_PAUSE_QUITGAME","Salir de la partida"
"220193/MENU_PAUSE_QUIT","Salir"
"220214/MENU_PAUSE_RETURNTOGAME","Volver al juego"
"220236/MENU_PAUSE_YES","Sí"
"220257/MENU_PAUSE_NO","No"
"220278/MENU_PAUSE_QUITGAME_PROMPT","¿Salir de Kona?"
"220300/MENU_PAUSE_QUITGAME_BACKTOMAIN","¿Volver al menú principal?"
"220331/MENU_PAUSE_QUITGAME_UNSAVED_WARNING","Todo el progreso no guardado se perderá."
"220361/LOADING_CAPTION_LOADING","Cargando..."
"220382/MENU_DEATH_MESSAGE","Carl sufrió una muerte terrible."
"220412/MENU_DEATH_LOADCHECKPOINT","Cargar punto de control"
"220433/MENU_DEATH_MAINMENU","Volver al menú principal"
"220503/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_KEYBOARD_MAPPING","Edita los controles de teclado."
"220551/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SUBTITLES","Activa/desactiva los subtítulos."
"220580/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_BUTTON_PROMPTS","Activa/desactiva las indicaciones de botones."
"220601/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_VOICES_LANGUAGE","Cambia el idioma de las voces."
"220626/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_TEXTS_LANGUAGE","Cambia el idioma del texto."
"220654/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_UI_SCALE","Cambia la escala de la interfaz de usuario."
"220679/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_FULLSCREEN","Cambia entre pantalla completa y modo de ventanas."
"220708/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_RESOLUTION","Cambia la resolución de pantalla."
"220737/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_PRIMARY_DISPLAY","Cambia el monitor de la partida."
"220763/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_INVERTAXIS","Invierte el eje Y de la cámara."
"220791/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_MOUSESENSITIVITY","Cambia la sensibilidad del ratón."
"220825/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_JOYSTICKSENSITIVITY","Cambia la sensibilidad del stick del mando."
"220853/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_MASTERVOLUME","Cambia el volumen general."
"220877/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_MUSICVOLUME","Cambia el volumen de la música."
"220904/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_VOICEVOLUME","Cambia el volumen de las voces."
"220928/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SFXVOLUME","Cambia el volumen de los efectos de sonido."
"220968/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_PRELOADING","Reduce la interrupción de flujo. Mantenla desactivada si no carga la partida (se debe reiniciar el juego para que tenga efecto)."
"221037/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_AMBIENT_OCCLUSION","Agrega sombras naturales a las esquinas (puede afectar al rendimiento)."
"221079/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_AA","Suaviza los bordes de los objetos (puede afectar al rendimiento)."
"221120/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_DEPTHBLUR","Agrega un desenfoque natural en la distancia (puede afectar al rendimiento)."
"221178/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_MOTIONBLUR","Agrega un desenfoque natural al mover rápidamente la cámara (puede afectar mucho al rendimiento)."
"221250/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_LOD","Mejora los detalles de los objetos distantes (puede afectar mucho al rendimiento)."
"221298/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_DYNAMICFOLIAGE","Mueve los árboles por el efecto del viento (puede afectar mucho al rendimiento)."
"221346/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_VIEW_DISTANCE","Aumenta la distancia de renderizado y de la niebla (puede afectar mucho al rendimiento)."
"221400/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_FOV","Cambia la anchura del campo de visión de la cámara."
"221439/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_TEXTUREQUALITY","Cambia la calidad de las texturas (puede afectar al rendimiento)."
"221503/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SHADERQUALITY","Alta: todo está activado. Media: nada de refracción. Baja: ninguna transparencia en determinados objetos (puede afectar mucho al rendimiento alrededor de los edificios y en las escenas de interior)."
"221605/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SHADOWQUALITY","Cambia la calidad de las sombras (puede afectar al rendimiento)."
"221653/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_INTERIOR_SHADOWS","Activa/desactiva las sombras interiores (puede afectar al rendimiento)."
"221708/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SPECIAL_FX","Cambia la cantidad de partículas y otros efectos especiales (puede afectar al rendimiento)."
"221769/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_SHARPEN","Acentúa los detalles de la imagen."
"221807/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_GRAIN","Activa/desactiva el efecto de grano para dar un efecto de cámara antigua."
"221846/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_GAMMA","Cambia la luminosidad y el contraste de la imagen."
"221883/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_BLOOM","Agrega un brillo luminoso natural (puede afectar al rendimiento)."
"221926/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_REFRACTION","Efecto de distorsión en las texturas (puede afectar al rendimiento)."
"221992/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_VSYNC","Cambia la sincronización vertical. Ayuda a estabilizar la velocidad de los fotogramas y reducir el desgarro de pantalla."
"222057/MENU_SETTINGS_TOOLTIP_RENDER_SAMPLING","Multiplica la resolución de renderizado. Establece un valor inferior para un mejor rendimiento, pero la imagen es más tosca. Establece un valor superior para una mejor imagen, pero un peor rendimiento."
"222158/MENU_KEY_LEFT_STICK_X","Stick izdo. X"
"222179/MENU_KEY_LEFT_STICK_Y","Stick izdo. Y"
"222200/MENU_KEY_RIGHT_STICK_X","Stick dcho. X"
"222221/MENU_KEY_RIGHT_STICK_Y","Stick dcho. Y"
"222244/MENU_KEY_ACTION_BOTTOM_ROW_1","Fila inferior de acción 1"
"222270/MENU_KEY_ACTION_BOTTOM_ROW_2","Fila inferior de acción 2"
"222296/MENU_KEY_ACTION_BOTTOM_ROW_3","Fila inferior de acción 3"
"222322/MENU_KEY_ACTION_TOP_ROW_1","Fila superior de acción 1"
"222348/MENU_KEY_ACTION_TOP_ROW_2","Fila superior de acción 2"
"222374/MENU_KEY_ACTION_TOP_ROW_3","Fila superior de acción 3"
"222398/MENU_KEY_LEFT_SHOULDER_1","LB"
"222419/MENU_KEY_LEFT_SHOULDER_2","LT"
"222440/MENU_KEY_RIGHT_SHOULDER_1","RB"
"222461/MENU_KEY_RIGHT_SHOULDER_2","RT"
"222482/MENU_KEY_CENTER_1","Centro 1"
"222503/MENU_KEY_CENTER_2","Centro 2"
"222524/MENU_KEY_CENTER_3","Centro 3"
"222545/MENU_KEY_LEFT_STICK_BUTTON","Botón del stick izdo."
"222568/MENU_KEY_RIGHT_STICK_BUTTON","Botón del stick dcho."
"222591/MENU_KEY_DPAD_UP","Cruceta Arriba"
"222612/MENU_KEY_DPAD_DOWN","Cruceta Abajo"
"222634/MENU_KEY_DPAD_LEFT","Cruceta Izda."
"222655/MENU_KEY_DPAD_RIGHT","Cruceta Dcha."
"222676/MENU_KEY_CROSS","Equis"
"222697/MENU_KEY_SQUARE","Cuadrado"
"222718/MENU_KEY_TRIANGLE","Triángulo"
"222740/MENU_KEY_CIRCLE","Círculo"
"222761/MENU_KEY_MOUSE_HORIZONTAL","Ratón Horizontal"
"222783/MENU_KEY_MOUSE_VERTICAL","Ratón Vertical"
"222805/MENU_KEY_MOUSE_WHEEL","Rueda del ratón"
"222827/MENU_KEY_LEFT_MOUSE_BUTTON","Botón izdo. del ratón"
"222850/MENU_KEY_RIGHT_MOUSE_BUTTON","Botón dcho. del ratón"
"222873/MENU_KEY_MOUSE_BUTTON_3","Botón del ratón 3"
"222896/MENU_KEY_MOUSE_BUTTON_4","Botón del ratón 4"
"222919/MENU_KEY_MOUSE_BUTTON_5","Botón del ratón 5"
"222942/MENU_KEY_MOUSE_BUTTON_6","Botón del ratón 6"
"222965/MENU_KEY_MOUSE_BUTTON_7","Botón del ratón 7"
"222988/MENU_KEY_KEYPAD_0","Tec. num. 0"
"223009/MENU_KEY_KEYPAD_1","Tec. num. 1"
"223030/MENU_KEY_KEYPAD_2","Tec. num. 2"
"223051/MENU_KEY_KEYPAD_3","Tec. num. 3"
"223072/MENU_KEY_KEYPAD_4","Tec. num. 4"
"223093/MENU_KEY_KEYPAD_5","Tec. num. 5"
"223114/MENU_KEY_KEYPAD_6","Tec. num. 6"
"223135/MENU_KEY_KEYPAD_7","Tec. num. 7"
"223156/MENU_KEY_KEYPAD_8","Tec. num. 8"
"223177/MENU_KEY_KEYPAD_9","Tec. num. 9"
"223198/MENU_KEY_KEYPAD_DOT","Tec. num. ."
"223219/MENU_KEY_KEYPAD_SLASH","Tec. num. /"
"223240/MENU_KEY_KEYPAD_MULTIPLY","Tec. num. *"
"223261/MENU_KEY_KEYPAD_MINUS","Tec. num. -"
"223282/MENU_KEY_KEYPAD_PLUS","Tec. num. +"
"223304/MENU_KEY_KEYPAD_ENTER","Tec. num. Entrar"
"223325/MENU_KEY_KEYPAD_EQUAL","Tec. num. ="
"223346/MENU_KEY_SPACE","Espacio"
"223367/MENU_KEY_BACKSPACE","Retroceso"
"223389/MENU_KEY_TAB","Tab"
"223410/MENU_KEY_CLEAR","Borrar"
"223431/MENU_KEY_RETURN","Volver"
"223452/MENU_KEY_PAUSE","Pausa"
"223473/MENU_KEY_ESC","Esc"
"223494/MENU_KEY_BACK_QUOTE","\"
"223515/MENU_KEY_DELETE","Supr"
"223537/MENU_KEY_UP_ARROW","Flecha Arriba"
"223559/MENU_KEY_DOWN_ARROW","Flecha Abajo"
"223582/MENU_KEY_RIGHT_ARROW","Flecha Dcha."
"223604/MENU_KEY_LEFT_ARROW","Flecha Izda."
"223625/MENU_KEY_INSERT","Insert"
"223646/MENU_KEY_HOME","Inicio"
"223667/MENU_KEY_END","Fin"
"223688/MENU_KEY_PAGE_UP","Re Pág"
"223709/MENU_KEY_PAGE_DOWN","Av Pág"
"223730/MENU_KEY_NUMLOCK","Bloq Num"
"223751/MENU_KEY_CAPS_LOCK","Bloq Mayús"
"223774/MENU_KEY_SCROLL_LOCK","Bloq Despl"
"223795/MENU_KEY_LEFT_SHIFT","Mayús izda."
"223817/MENU_KEY_RIGHT_SHIFT","Mayús dcha."
"223839/MENU_KEY_LEFT_CONTROL","Ctrl izdo."
"223860/MENU_KEY_RIGHT_CONTROL","Ctrl dcho."
"223881/MENU_KEY_LEFT_ALT","Alt izdo."
"223902/MENU_KEY_RIGHT_ALT","Alt dcho."
"223923/MENU_KEY_LEFT_COMMAND","Comando izdo."
"223944/MENU_KEY_RIGHT_COMMAND","Comando dcho."
"223965/MENU_KEY_LEFT_WINDOWS","Windows dcho."
"223986/MENU_KEY_RIGHT_WINDOWS","Windows izdo."
"224007/MENU_KEY_ALTGR","Alt Gr"
"224028/MENU_KEY_HELP","Ayuda"
"224050/MENU_KEY_PRINT","Impr Pant"
"224071/MENU_KEY_SYSREQ","PetSis"
"224092/MENU_KEY_BREAK","Pausa Inter"
"224113/MENU_KEY_MENU","Menú"
"224155/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAT_DEFAULT","Predeterminado"
"224176/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAT_MENU","Menú"
"224197/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAT_GAMEPLAY","Otros"
"224218/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAT_FIRSTPERSON","Jugador"
"224239/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAT_VEHICLE","Vehículo"
"224260/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_DEFAULT_ESCAPE","Salir"
"224281/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_ACCEPT","Aceptar"
"224304/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_BACK","Volver"
"224325/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_CANCEL","Cancelar"
"224346/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_UP","Arriba"
"224367/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_DOWN","Abajo"
"224388/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_RIGHT","Dcha."
"224409/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_LEFT","Izda."
"224430/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_NEXT","Siguiente"
"224452/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_PREVIOUS","Anterior"
"224473/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_ROTATE","Girar"
"224494/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_ROTATE_RIGHT","Girar dcha."
"224515/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_ROTATE_LEFT","Girar izda."
"224536/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUVERTICAL","Menú vertical"
"224559/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUVERTICAL_UP","Arriba"
"224580/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUVERTICAL_DOWN","Abajo"
"224601/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUHORIZONTAL","Menú horizontal"
"224624/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUHORIZONTAL_RIGHT","Dcha."
"224645/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUHORIZONTAL_LEFT","Izda."
"224666/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_EXTRA1","Extra 1"
"224687/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_MENUDELETESLOT","Borrar partida"
"224710/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_PAGEUP","Re Pág"
"224732/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_MENU_PAGEDOWN","Av Pág"
"224755/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_INTERACT","Interactuar"
"224776/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEX","Mirar horizontal"
"224797/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEX_RIGHT","Mirar dcha."
"224818/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEX_LEFT","Mirar izda."
"224839/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEY","Mirar vertical"
"224860/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEY_UP","Mirar arriba"
"224881/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_ROTATEY_DOWN","Mirar abajo"
"224903/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_MOUSEROTATEX","Mirar horizontal"
"224924/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_MOUSEROTATEY","Mirar vertical"
"224948/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_GAME_GAMEBACK","Volver/Guardar objeto"
"224972/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_JUMP","Saltar"
"224993/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_VERTICAL","Mover vertical"
"225014/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_VERTICAL_FORWARD","Mover hacia delante"
"225037/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_VERTICAL_BACK","Mover hacia atrás"
"225059/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_HORIZONTAL","Mover horizontal"
"225081/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_HORIZONTAL_RIGHT","Mover dcha."
"225102/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_HORIZONTAL_LEFT","Mover izda."
"225123/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_SPRINT","Correr"
"225144/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_SHOOT","Disparar"
"225165/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_AIM","Apuntar"
"225186/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_INVENTORY","Inventario"
"225207/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_JOURNAL","Cuaderno"
"225228/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_MAP","Mapa"
"225249/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_FLASHLIGHT","Linterna"
"225270/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_READCODEX","Leer documento"
"225291/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_INVENTORYSHORTCUT1","Atajo de inventario 1"
"225312/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_INVENTORYSHORTCUT2","Atajo de inventario 2"
"225333/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_INVENTORYSHORTCUT3","Atajo de inventario 3"
"225354/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_INVENTORYSHORTCUT4","Atajo de inventario 4"
"225375/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_FP_CROUCH","Agacharse"
"225397/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAR_THROTTLE","Acelerador"
"225420/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAR_BRAKE","Freno/Marcha atrás"
"225445/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAR_STEER","Volante"
"225466/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAR_STEER_RIGHT","Volante dcha."
"225487/MENU_SETTINGS_CONTROLMAP_CAR_STEER_LEFT","Volante izda."
"225529/MENU_INVENTORY_PAUSE","Pausa"
"225550/MENU_INVENTORY_STATUS","Estado"
"225571/MENU_INVENTORY_SHORTCUTS","Atajos"
"225592/MENU_INVENTORY_INVENTORY","Inventario"
"225613/MENU_INVENTORY_JOURNAL","Cuaderno"
"225634/MENU_INVENTORY_MAP","Mapa"
"225655/MENU_INVENTORY_OPTIONS","Opciones"
"225676/MENU_INVENTORY_SYSTEM","Sistema"
"225698/MENU_INVENTORY_EQUIPABLE","Equipo"
"225720/MENU_INVENTORY_USABLE","Consumibles"
"225742/MENU_INVENTORY_UNUSABLE","Especiales"
"225763/MENU_INVENTORY_DOCUMENTS","Documentos"
"225784/MENU_INVENTORY_PICKUP_WITHDRAW","Retirar"
"225805/MENU_INVENTORY_PICKUP_DEPOSIT","Depositar"
"225827/MENU_INVENTORY_CANT_WITHDRAW_NOTICE","No puedes llevar más de un objeto de este tipo."
"225867/MENU_INVENTORY_CANT_DEPOSIT_NOTICE","No puedes depositar más de un objeto de este tipo."
"225909/MENU_INVENTORY_OPTIONS_GENERAL","Opciones generales"
"225932/MENU_INVENTORY_OPTIONS_CONTROLS","Opciones de controles"
"225953/MENU_INVENTORY_OPTIONS_AUDIO","Opciones de sonido"
"225974/MENU_INVENTORY_OPTIONS_GRAPHIC","Opciones de gráficos"
"226000/MENU_INVENTORY_LOAD_CHECKPOINT","Cargar punto de control"
"226021/MENU_INVENTORY_SAVE_GAME","Guardar partida"
"226049/MENU_INVENTORY_CANT_SAVE_NOTICE","Debes estar cerca de una fuente de calor para guardar."
"226079/MENU_INVENTORY_QUIT_GAME","Salir"
"226100/MENU_INVENTORY_COMBINE","Combinar"
"226121/MENU_INVENTORY_SELECT_ITEM","Seleccionar objeto"
"226147/MENU_INVENTORY_COMBINE_TITLE","Seleccionar objetos para combinarlos"
"226193/MENU_JOURNAL_TAB_OBJECTIVES","Objetivos"
"226214/MENU_JOURNAL_TAB_LOCATIONS","Ubicaciones"
"226235/MENU_JOURNAL_TAB_CHARACTERS","Personajes"
"226256/MENU_JOURNAL_TAB_PHOTOS","Fotos"
"226277/MENU_JOURNAL_DELETE_PHOTO_PROMPT","¿Descartar foto?"
"226299/MENU_JOURNAL_DELETE_PHOTO","Descartar"
"226320/MENU_JOURNAL_DONT_DELETE_PHOTO","Cancelar"
"226362/MENU_COMBINE_TYPE_DEFAULT_COMBINE","Combinar"
"226384/MENU_COMBINE_TYPE_PLACE_CHAINTIRE","Colocar cadenas"
"226405/MENU_COMBINE_TYPE_LIGHT_FIRE","Encender fuego"
"226426/MENU_COMBINE_TYPE_BOULDER","Mover roca"
"226448/MENU_COMBINE_TYPE_REPAIR_BRIDGE","Reparar puente"
"226471/MENU_COMBINE_TYPE_BURROW","Madriguera"
"226494/MENU_COMBINE_TYPE_DISTILLERIE","Preparar Caribou"
"226515/MENU_COMBINE_TYPE_FAUCET","Llenar botella"
"226537/MENU_COMBINE_TYPE_GAS_PUMP","Llenar bidón de gasolina"
"226564/MENU_COMBINE_TYPE_REPAIR_GENERATOR","Reparar generador"
"226585/MENU_COMBINE_TYPE_ICE_BREAK","Romper el hielo"
"226606/MENU_COMBINE_TYPE_SEW_KIT","Combinar hilo con..."
"226627/MENU_COMBINE_TYPE_SKIDOO_CHENILLE","Colocar oruga"
"226648/MENU_COMBINE_TYPE_SKIDOO_SKI","Colocar esquís"
"226670/MENU_COMBINE_TYPE_SKIDOO_BANQUETTE","Colocar banco"
"226691/MENU_COMBINE_TYPE_SKIDOO_HEADLIGHT_GUIDON","Colocar faro y manillares"
"226714/MENU_COMBINE_TYPE_SKIDOO_REPAIR_ENGINE","Reparar motor"
"226738/MENU_COMBINE_TYPE_SPACESHIP","Reparar la nave espacial"
"226759/MENU_COMBINE_TYPE_BOULDEREASTGROTTO","Dinamitar las rocas"
"226782/MENU_COMBINE_TYPE_BREAKPLANKA","Romper la valla"
"226804/MENU_COMBINE_TYPE_BARRIER","Cortar la cadena"
"226846/ITEM_AMMO_303BOXA_NAME","Caja de cartuchos .303"
"226868/ITEM_AMMO_FLAREGUN_NAME","Bengala"
"226889/ITEM_AMMO_POLAROID_NAME","Carrete de Polaroid"
"226912/ITEM_BEER_BOTTLE_NAME","Botellín de cerveza"
"226935/ITEM_BOUGIE_A_NAME","Bujía"
"226957/ITEM_CARIBOU_BOTTLE_A_NAME","Caribou"
"226978/ITEM_CIG_MAROLERO_NAME","Cigarrillos"
"227000/ITEM_CROWBAR_A_NAME","Palanca"
"227021/ITEM_DUCT_TAPE_NAME","Cinta adhesiva"
"227042/ITEM_EMPTY_BOTTLE_NAME","Botella vacía"
"227064/ITEM_WATER_BOTTLE_NAME","Botella de agua"
"227085/ITEM_EMPTY_GAS_CAN_A_NAME","Bidón de gasolina vacío"
"227108/ITEM_FILLED_GAS_CAN_NAME","Bidón de gasolina lleno"
"227131/ITEM_FIRST_AID_KIT_A_NAME","Botiquín"
"227154/ITEM_FLAREGUN_NAME","Pistola de bengalas"
"227175/ITEM_REVOLVER_NAME","Revólver"
"227196/ITEM_FLASHLIGHT_A_NAME","Linterna"
"227219/ITEM_FLASHLIGHT_CHEST_NAME","Linterna «manos libres»"
"227242/ITEM_HAMMER_NAME","Martillo"
"227263/ITEM_HARDWARE_NAME","Materiales"
"227284/ITEM_HATCHET_A_NAME","Hacha"
"227305/ITEM_JOURNAL_NAME","Cuaderno"
"227326/ITEM_LANTERN_NAME","Farol"
"227347/ITEM_LOG_NAME","Tronco"
"227368/ITEM_MAGNET_NAME","Imán"
"227389/ITEM_MAGNET_COMBINED_NAME","Imán con cables"
"227411/ITEM_MATCHES_A_NAME","Cerillas"
"227433/ITEM_NOVELS_COLLECTION_NAME","Novelas de Jeanne"
"227455/ITEM_OIL_CAN_A_NAME","Aceite de lámpara"
"227478/ITEM_PAIN_KILLER_NAME","Analgésico"
"227502/ITEM_PICKABLE_GUN_NAME","Rifle descargado"
"227523/ITEM_PLIERS_NAME","Alicates"
"227544/ITEM_POLAROID_NAME","Cámara"
"227565/ITEM_RIFLE_NAME","Rifle Lee-Enfield"
"227586/ITEM_SHERRY_BOTTLE_NAME","Jerez"
"227607/ITEM_STARTER_ITEM_NAME","Encendedor"
"227628/ITEM_STEAK_NAME","Filete"
"227650/ITEM_STRANGE_CRYSTAL_NAME","Cristal extraño"
"227672/ITEM_TIME_BOMB_A_NAME","Dinamita"
"227693/ITEM_SKIDOODEMONTE_GUIDON_NAME","Manillares"
"227714/ITEM_SKIDOODEMONTE_HEADLIGHT_NAME","Faro"
"227735/ITEM_SKIDOODEMONTE_BANQUETTE_NAME","Banco"
"227756/ITEM_SKIDOODEMONTE_SKI_NAME","Esquí de moto de nieve"
"227779/ITEM_SKIDOODEMONTE_CHENILLE_NAME","Oruga de moto de nieve"
"227800/ITEM_TALISMAN_NAME","Talismán"
"227821/ITEM_CUTTERPINCER_NAME","Tenazas"
"227842/ITEM_CHAINTIRE_NAME","Cadenas"
"227865/ITEM_UNLOCKABLE_BOX_NAME","Caja cerrada"
"227887/ITEM_KEYSKIDOO_NAME","Llave de moto de nieve"
"227910/ITEM_WORLD_MAP_NAME","Mapa"
"227933/ITEM_IRONBOX_NAME","Caja cerrada de hierro"
"227955/ITEM_KEY_GARAGE_NAME","Llave del taller"
"227980/ITEM_KEY_CABANE_B_NAME","Llave de Cloutier et Fils"
"228005/ITEM_KEY_CHALET_A_NAME","Llave de la clínica"
"228030/ITEM_KEY_CHALET_B_SHACK_NAME","Llave de Rosaire"
"228054/ITEM_KEY_HOUSE_B_NAME","Llave de casa"
"228077/ITEM_KEY_HOUSE_D_SHACK_NAME","Llave de choza"
"228101/ITEM_KEY_PO_BOX_NAME","Llave del apartado de correos 105"
"228126/ITEM_KEY_SYLVIE_JOURNAL_NAME","Llave pequeña"
"228151/ITEM_KEY_CABANEFORETB_NAME","Llave de cabaña en el bosque"
"228178/ITEM_KEY_HAMILTON_IRONBOX_NAME","Minillave"
"228201/ITEM_KEY_HAMILTON_POSTALBOX_NAME","Llave de Correos"
"228224/ITEM_CODEX_CCHASSEUR_A_NAME","Carta para Pierre 1"
"228245/ITEM_CODEX_CCHASSEUR_B_NAME","Carta para Pierre 2"
"228266/ITEM_CODEX_CHALET_A_FICHEHAMILTON_NAME","Expediente de Hamilton"
"228287/ITEM_CODEX_CHALET_A_FICHEJAMES_NAME","Expediente de Laure"
"228308/ITEM_CODEX_CHALET_A_FICHEROSAIRE_NAME","Expediente de Rosaire"
"228330/ITEM_CODEX_FICHEMEDICAL_CLASSEUR_NAME","Expedientes médicos"
"228353/ITEM_CODEX_CHALETA_DOORA_NAME","Nota del médico"
"228375/ITEM_CODEX_CHALET_B_FICHESILVIE_NAME","Expediente de Sylvie"
"228397/ITEM_CODEX_CHALET_B_NOTE_NAME","Nota de Réjean"
"228421/ITEM_CODEX_CHALET_C_RECETTE_NAME","Receta de Caribou"
"228442/ITEM_CODEX_CHALET_D_POLICEA_NAME","Carta de la policía"
"228465/ITEM_CODEX_CHALET_D_LIVE_NAME","Revista"
"228486/ITEM_CODEX_CHALETD_NOTE_NAME","Idea disparatada"
"228507/ITEM_CHALETD_BLUEPRINT_NAME","Plano de la nave espacial"
"228530/ITEM_CODEX_COLLIERGILLES_A_NAME","Collar"
"228551/ITEM_CODEX_DOSSIERCONSPIRATION_NAME","Documentos comprometedores"
"228572/ITEM_CODEX_NOTE_CHALET_D_NAME","Nota del paquete"
"228593/ITEM_CODEX_HOUSEA_POLICE_NAME","Carta para Gilles"
"228614/ITEM_CODEX_HOUSEB_LETTRE_NAME","Carta para Marie"
"228635/ITEM_CODEX_HOUSEC_LETTRE_NAME","Carta para Wilfred"
"228656/ITEM_CODEX_HOUSEC_NOTE_NAME","Nota de Jeanne Roy"
"228677/ITEM_CODEX_HOUSED_NOTE_NAME","Nota de Martin Bias"
"228698/ITEM_CODEX_JOURNAL_MARIE_NAME","Diario de Marie"
"228721/ITEM_CODEX_JOURNAL_MANUEL_NAME","Manual de las piezas"
"228744/ITEM_CODEX_JOURNALMYSTERIOUS_NAME","Diario misterioso"
"228765/ITEM_CODEX_JOURNAL_SYLVIE_NAME","Diario de Sylvie"
"228787/ITEM_CODEX_JOURNAL_GISELE_NAME","Diario de Gisèle"
"228810/ITEM_CODEX_JOURNAL_INTIME_A_NAME","Diario de Louise"
"228831/ITEM_CODEX_MG_GILLES_MEDECIN_NAME","Carta de Gilles"
"228852/ITEM_CODEX_MG_LETTER_TRASH_NAME","Borrador de carta"
"228873/ITEM_CODEX_MG_SAFE_CODE_NAME","Código de caja fuerte"
"228896/ITEM_CODEX_MG_INSTRUCTIONS_NAME","Instrucciones de la caja"
"228920/ITEM_CODEX_MG_COMPTESCLIENTS_NAME","Clientes fiados"
"228941/ITEM_CODEX_MG_SPARKLETTER_NAME","Carta para Lamothe"
"228964/ITEM_CODEX_NEWS_PAPER_A_NAME","Artículo sobre P. Blais"
"228989/ITEM_CODEX_NEWS_PAPER_HOUSE_A_NAME","Artículo sobre la tienda"
"229014/ITEM_CODEX_PAPER_DESSIN_A_NAME","Dibujo"
"229035/ITEM_CODEX_PAPER_NOVEL_A_P1_NAME","Página 1 de la novela"
"229058/ITEM_CODEX_PAPER_NOVEL_A_P2_NAME","Página 2 de la novela"
"229081/ITEM_CODEX_PAPER_NOVEL_A_P3_NAME","Página 3 de la novela"
"229104/ITEM_CODEX_PAPER_NOVEL_A_P4_NAME","Página 4 de la novela"
"229127/ITEM_CODEX_STUB_A_NAME","Talón de Alexandre Blais 1"
"229153/ITEM_CODEX_STUB_B_NAME","Talón de Alexandre Blais 2"
"229179/ITEM_CODEX_WALLET_A_NAME","Cartera de Gilles"
"229202/ITEM_CODEX_WALLET_B_NAME","Cartera de Rèjean"
"229229/ITEM_CODEX_JOURNALICECAVE_NAME","Diario de Rèjean"
"229254/ITEM_CODEX_CABANEBNOTE_NAME","Nota del cobertizo"
"229277/ITEM_CODEX_MANUELDUFORESTIER_NAME","Manual del guarda forestal"
"229300/ITEM_CODEX_FLYER_AA_NAME","Página 1 del panfleto 1"
"229327/ITEM_CODEX_FLYER_AB_NAME","Página 2 del panfleto 1"
"229354/ITEM_CODEX_FLYER_AC_NAME","Página 3 del panfleto 1"
"229381/ITEM_CODEX_FLYER_BA_NAME","Página 1 del panfleto 2"
"229408/ITEM_CODEX_FLYER_BB_NAME","Página 2 del panfleto 2"
"229435/ITEM_CODEX_FLYER_BC_NAME","Página 3 del panfleto 2"
"229462/ITEM_CODEX_TREASURE01_NAME","Mapa del tesoro 01"
"229485/ITEM_CODEX_TREASURE02_NAME","Mapa del tesoro 02"
"229508/ITEM_CODEX_TREASURE03_NAME","Mapa del tesoro 03"
"229531/ITEM_CODEX_TREASURE04_NAME","Mapa del tesoro 04"
"229554/ITEM_CODEX_TREASURE05_NAME","Mapa del tesoro 05"
"229577/ITEM_CODEX_TREASURE06_NAME","Mapa del tesoro 06"
"229600/ITEM_CODEX_TREASURE07_NAME","Mapa del tesoro 07"
"229623/ITEM_CODEX_TREASURE08_NAME","Mapa del tesoro 08"
"229646/ITEM_CODEX_TREASURE09_NAME","Mapa del tesoro 09"
"229669/ITEM_CODEX_TREASURE10_NAME","Mapa del tesoro 10"
"229690/ITEM_CODEX_TREASUREEND_NAME","Nota de Martin"
"229712/ITEM_CODEX_TREASURE_CODEX_NAME","Mapas del tesoro"
"229733/ITEM_CODEX_HAMILTON_PHOTOISCLASSEUR_NAME","Foto de Isabelle"
"229754/ITEM_CODEX_HAMILTON_PHOTOISAA_NAME","Foto de Isabelle"
"229775/ITEM_CODEX_HAMILTON_PHOTOISAB_NAME","Dorso de la foto de Isabelle"
"229799/ITEM_CODEX_HAMILTON_IRONBOX_NAME","Carta de Hamilton"
"229820/ITEM_CODEX_HAMILTON_ENVELLOPE_NAME","Sobre"
"229843/ITEM_CODEX_JOURNAL_WENDIGO_NAME","Cuentos y leyendas"
"229866/ITEM_CODEX_MANIFESTECOMM_NAME","Manifiesto comunista"
"229889/ITEM_CODEX_MYSTERIOUSB_NAME","Diario misterioso B"
"229931/LOADING_LOADING_TITLE","Cargando..."
"229952/LOADING_LOADING_PRESS_ANY_KEY","Pulsa cualquier botón"
"230002/LOADING_BETA_MSG_TIP","Recordatorio: estás jugando a una versión de acceso temprano del juego. Entre otras cosas, estamos retocando la mecánica del cuaderno y de la fotografía. Para saber más sobre nuestra fecha prevista de lanzamiento, visita www.konagame.com."
"230135/PROMPT_POLAROID_ZOOM","Acercar"
"230156/PROMPT_POLAROID_PICTURE","Foto"
"230177/PROMPT_POLAROID_KEEP_PICTURE","Guardar foto"
"230198/PROMPT_POLAROID_THROW_AWAY","Descartar"
"230219/PROMPT_POLAROID_REPLACE_PICTURE","Sustituir foto"
"230240/PROMPT_HATCHET_SWING_HATCHET","Golpear con hacha"
"230261/PROMPT_CROWBAR_SWING_CROWBAR","Golpear con palanca"
"230282/PROMPT_HAMMER_SWING_HAMMER","Golpear con martillo"
"230303/PROMPT_STEAK_THROW_STEAK","Lanzar filete"
"230324/PROMPT_RIFLE_AIM","Apuntar"
"230345/PROMPT_RIFLE_SHOOT","Disparar"
"230366/PROMPT_FLAREGUN_AIM","Apuntar"
"230387/PROMPT_FLAREGUN_SHOOT","Disparar"
"230408/PROMPT_REVOLVER_AIM","Apuntar"
"230429/PROMPT_REVOLVER_SHOOT","Disparar"
"230450/PROMPT_CODEX_READ","Leer"
"230471/PROMPT_CODEX_ZOOM_IN","Acercar"
"230492/PROMPT_CODEX_ZOOM_OUT","Alejar"
"230513/PROMPT_WORLD_MAP_ZOOM_IN","Acercar mapa"
"230534/PROMPT_WORLD_MAP_ZOOM_OUT","Alejar mapa"
"230555/PROMPT_JOURNAL_NAVIGATE","Navegar"
"230576/PROMPT_JOURNAL_CHANGE_PAGE","Cambiar página"
"230599/PROMPT_JOURNAL_NEXT_PAGE","Página siguiente"
"230623/PROMPT_JOURNAL_PREVIOUS_PAGE","Página anterior"
"230645/PROMPT_JOURNAL_NEXT_SECTION","Apartado siguiente"
"230669/PROMPT_JOURNAL_PREVIOUS_SECTION","Apartado anterior"
"230690/PROMPT_JOURNAL_VIEW_DOCUMENTS","Ver documentos"
"230711/PROMPT_JOURNAL_NEXT_DOCUMENT","Documento siguiente"
"230736/PROMPT_JOURNAL_PREVIOUS_DOCUMENT","Documento anterior"
"230757/PROMPT_JOURNAL_DISCARD_PHOTO_MODE","Descartar modo de foto"
"230781/PROMPT_JOURNAL_SELECT","Seleccionar"
"230803/PROMPT_JOURNAL_BACK","Volver"
"230824/PROMPT_INVENTORY_EQUIP","Equipar"
"230846/PROMPT_INVENTORY_USE","Usar"
"230867/PROMPT_INVENTORY_ACCEPT","Aceptar"
"230888/PROMPT_INVENTORY_BACK","Volver"
"230910/PROMPT_INVENTORY_SELECT","Seleccionar"
"230934/PROMPT_INVENTORY_SET_SHORTCUT","Establecer atajo"
"230955/PROMPT_INVENTORY_DISCARD_MODE","Descartar modo"
"230977/PROMPT_INVENTORY_DISCARD","Descartar"
"230999/PROMPT_INVENTORY_DEPOSIT","Depositar objeto"
"231020/PROMPT_INVENTORY_WITHDRAW","Retirar objeto"
"231041/PROMPT_SAFE_VALIDATE","Validar"
"231063/PROMPT_SAFE_BACK","Volver"
"231084/PROMPT_SAFE_ROTATE_DIAL","Girar cuadrante"
"231105/PROMPT_SAFE_SWITCH_DIAL","Cambiar cuadrante"
"231126/PROMPT_CASHREG_VALIDATE","Validar"
"231148/PROMPT_CASHREG_SELECT","Seleccionar"
"231170/PROMPT_CASHREG_BACK","Volver"
"231192/PROMPT_VEHICLE_THROTTLE","Acelerador"
"231215/PROMPT_VEHICLE_BRAKE_REVERSE","Freno/Marcha atrás"
"231240/PROMPT_VEHICLE_STEERING","Volante"
"231283/WORLDMAP_LOCATION_INTRO","Àrea de descanso"
"231307/WORLDMAP_LOCATION_MAGASIN","Tienda"
"231328/WORLDMAP_LOCATION_LACHANCE","Lachance"
"231349/WORLDMAP_LOCATION_BEDARD","Bédard"
"231370/WORLDMAP_LOCATION_ROY","Roy"
"231391/WORLDMAP_LOCATION_BLAIS","Blais"
"231412/WORLDMAP_LOCATION_CABANEA","Cabaña A"
"231433/WORLDMAP_LOCATION_CABANEB","Choza"
"231455/WORLDMAP_LOCATION_CABANEC","Cabaña B"
"231476/WORLDMAP_LOCATION_CHALETA","Médico"
"231498/WORLDMAP_LOCATION_CHALETB","Viejo Rosaire"
"231519/WORLDMAP_LOCATION_CHALETC","Blouin"
"231540/WORLDMAP_LOCATION_CHALETD","Lamothe"
"231561/WORLDMAP_LOCATION_EASTCAVE","Cueva"
"231582/WORLDMAP_LOCATION_ICECAVE","Cueva de hielo"
"231605/WORLDMAP_LOCATION_ISDP","""Proyecto secreto”"
"231626/WORLDMAP_LOCATION_LANDSLIDE","Desprendimiento de tierras"
"231647/WORLDMAP_LOCATION_ICEWALL","Pared de hielo"
"231668/WORLDMAP_LOCATION_ICEWALL02","Pared de hielo"
"231689/WORLDMAP_LOCATION_CABANECHASSE","Torre"
"231710/WORLDMAP_LOCATION_RUIN","Ruina"
"231731/WORLDMAP_LOCATION_CABANEFORET","Cabaña"
"231753/WORLDMAP_LOCATION_GROVE","Arboleda"
"231774/WORLDMAP_LOCATION_HAMILTON","Hamilton"
"231796/WORLDMAP_LOCATION_CIMETIERE","Cementerio cree"
"231817/WORLDMAP_LOCATION_SENTIER","Sendero"
"231863/ONSCREEN_QUOTE_POEMEA","Cuando desapareciste, también lo hizo la pureza."
"231900/ONSCREEN_QUOTE_POEMEB","Defendería la pureza contra el viento, la marea, "
"231940/ONSCREEN_QUOTE_POEMEC","el hielo y la tormenta."
"231964/ONSCREEN_CRASH_HOURS","Unas horas más tarde..."
"231990/PROMPT_PROMPT_EXAMINE","Examinar"
