"INTRO_START_1","Il mestiere di Carl Faubert era cercare informazioni. In altre parole,"
"INTRO_START_2","da quando era tornato dalla Corea, dove aveva combattuto con le forze armate,"
"INTRO_START_3","lavorava come investigatore privato a Montreal."
"INTRO_MISSION_1","William Hamilton, un ricco industriale, lo aveva contattato"
"INTRO_MISSION_2","per una semplice faccenda di vandalismo, niente di eclatante."
"INTRO_MISSION_3","Niente per cui assoldare un investigatore"
"INTRO_MISSION_4","e farlo guidare per ore su strade dissestate."
"INTRO_MISSION_5","Ma è così che vanno le cose: il cliente paga, Carl obbedisce."
"INTRO_RENDEZVOUS_1","Si erano accordati per un incontro all'Emporio, anch'esso di proprietà del suo cliente."
"INTRO_RENDEZVOUS_2","A dire il vero, tutto il villaggio apparteneva a William Hamilton."
"INTRO_BARRIER_1","Quando le strade erano fangose o piene di neve,"
"INTRO_BARRIER_2","da queste parti erano soliti chiuderle."
"INTRO_BARRIER_3","Ma erano anche soliti ignorare i cartelli e percorrerle ugualmente."
"INTROTOWER_PICKCIG_1","Carl, come molti altri ai suoi tempi,"
"INTROTOWER_PICKCIG_2","credeva di respirare peggio se non fumava."
"INTROTOWER_PICKCIG_3","Le sigarette erano il suo personalissimo broncodilatatore."
"INTROTOWER_PICKALLU_1","Non c'è fumo senza fuoco,"
"INTROTOWER_PICKALLU_2","e Carl amava accendere fiammiferi."
"INTROTOWER_PICKALLU_3","In realtà, aveva paura del buio."
"INTROTOWER_READYTOGO1_1","Hamilton aspettava Carl all'Emporio:"
"INTROTOWER_READYTOGO1_2","era ora di sistemare gli affari in sospeso."
"INTROTOWER_READYTOGO2_1","Carl aveva molta carne al fuoco,"
"INTROTOWER_READYTOGO2_2","doveva rimettersi in cammino."
"INTROTOWER_READYTOGO3_1","Lo aspettava un lungo viaggio:"
"INTROTOWER_READYTOGO3_2","il caso non si sarebbe chiuso da solo."
"INTROTOWER_BRIDGEBLOCK_1","Carl, non sapendo cosa avrebbe trovato dall'altro lato del ponte,"
"INTROTOWER_BRIDGEBLOCK_2","doveva essere sicuro di non lasciarsi nulla alle spalle."
"INTROTOWER_BRIDGEBLOCKB_1","Per quanto Carl amasse camminare, probabilmente"
"INTROTOWER_BRIDGEBLOCKB_2","gli conveniva risparmiare le forze e usare il furgone."
"INTROTOWER_CHIBOU_1","Carl non aveva mai immaginato di guidare oltre Chibougamau,"
"INTROTOWER_CHIBOU_2","procedendo verso nord..."
"INTROTOWER_ATIMAP_1","Carl doveva incontrare il cliente in un negozio nelle vicinanze:"
"INTROTOWER_ATIMAP_2","era sulla pista giusta."
"INTROTOWER_DRAPEAU_1","L'imperatore Duplessis, nonostante i suoi piani"
"INTROTOWER_DRAPEAU_2","conservatori, fu abile nel colonizzare il nord rurale,"
"INTROTOWER_DRAPEAU_3","ristabilendo la regione come parte integrante della provincia del Quebec."
"INTROTOWER_DRAPEAU_4","Il fleur-de-lys su campo azzurro si agitava qua e là nel vento,"
"INTROTOWER_DRAPEAU_5","sbeffeggiando le rosse bandiere canadesi dall'altro lato del confine provinciale."
"INTROTOWER_BACLTRACK_1","Arriva un momento in cui è troppo tardi per cambiare idea."
"INTROTOWER_BACLTRACK_2","Il suo cliente era proprio dietro l'angolo."
"INTROTOWER_SMOKE_1","Carl Faubert, detective privato,"
"INTROTOWER_SMOKE_2","aveva percorso centinaia di chilometri da Montreal per raggiungere un'area remota"
"INTROTOWER_SMOKE_3","in mezzo al nulla, nei pressi del lago Atamipek, nel Canada settentrionale."
"INTROTOWER_SMOKE_4","Certo, era una grande distanza da coprire per un solo cliente,"
"INTROTOWER_SMOKE_5","ma si vociferava che Hamilton fosse particolarmente ricco."
"INTROTOWER_CARTE_1","Carl aveva dovuto spingersi nell'estremo nord per incontrare"
"INTROTOWER_CARTE_2","il ricco industriale William Hamilton."
"INTROTOWER_CARTEEND_1","William Hamilton era un imprenditore di successo che aveva acquisito diverse aziende"
"INTROTOWER_CARTEEND_2","e miniere di metallo in questa regione settentrionale."
"INTROTOWER_JOURNAL_1","Carl, sempre diligente nel suo lavoro,"
"INTROTOWER_JOURNAL_2","portava sempre con sé il suo registro,"
"INTROTOWER_JOURNAL_3","in cui scribacchiare i suoi pensieri"
"INTROTOWER_JOURNAL_4","e le piste trovate nel corso delle indagini."
"INTROTOWER_PICKPOLAROID_1","La Polaroid, la vecchia e fedele alleata di Carl,"
"INTROTOWER_PICKPOLAROID_2","aveva colto sul fatto un buon numero di mariti fedifraghi."
"INTROTOWER_PICKPOLAROID_3","C'è sempre qualcosa là fuori che merita una foto."
"INTROTOWER_BARRIER_1","Hamilton non aveva parlato di una barriera stradale."
"INTROTOWER_BARRIER_2","A che serviva, qui nel mezzo del nulla?"
"INTROTOWER_BARRIER_3","Ma quello era un mistero per un altro giorno."
"INTROTOWER_BARRIER_4","Carl aveva aspettato abbastanza che qualcuno venisse a sollevarla."
"INTROTOWER_LOCKED_1","Ancora nessuno in vista... Inutile aspettare ancora."
"INTROTOWER_LOCKED_2","Carl avrebbe dovuto arrangiarsi da solo."
"INTROTOWER_PHONE_1","Hamilton sapeva senz'altro chi si occupava della barriera."
"INTROTOWER_PHONE_2","Carl avrebbe voluto chiamarlo, ma sarebbe stato troppo facile,"
"INTROTOWER_PHONE_3","e infatti la linea faceva i capricci."
"INTROTOWER_CUTTER_1","Il tronchese ebbe rapidamente ragione della catena."
"INTROTOWER_CUTTER_2","Il modo migliore per indagare sui vandali è di mettersi nei loro panni,"
"INTROTOWER_CUTTER_3","pensò Carl, vandalo professionista,"
"INTROTOWER_CUTTER_4","godendosi l'ironia della situazione."
"INTROTOWER_TIP_1","Una banconota da dieci dollari per pulirsi la coscienza:"
"INTROTOWER_TIP_2","Carla era un uomo onesto."
"CRASH_WAKEUPA_1","Carl doveva andarsene subito. Il freddo e il dolore richiedevano cure urgenti."
"CRASH_WAKEUPB_1","Carl stava congelando. Il dolore lancinante che l'assaliva non prometteva nulla di buono."
"CRASH_CARSTUCKA_1","L'auto non sarebbe certo ripartita per un intervento divino."
"CRASH_CARSTUCKA_2","Per uscire da lì, Carl doveva trovare un attrezzo, una leva di comando o delle catene. Ma dove?"
"CRASH_CARSTUCKB_1","A quelle latitudini la sua unica speranza era trovare un garage abbandonato"
"CRASH_CARSTUCKB_2","o una fattoria a bordo strada. Ne andava della sua vita."
"CRASH_CARSTUCKC_1","Non poteva arrendersi."
"CRASH_CARSTUCKC_2","Ci sarà pur stato qualcosa di utile, lì..."
"CRASH_CARSTUCKD_1","Meglio del previsto! Carl Faubert ce l'aveva fatta ancora una volta"
"CRASH_CARSTUCKD_2","e ora poteva partire verso nuove avventure!"
"CRASH_OTHERCAR_1","Il guidatore se n'era andato. Ma era meglio controllare e non lasciare niente al caso."
"CRASH_OTHERCAR_2","Gli serviva aiuto."
"INTROROAD_CRUISINGSNOW_1","Nessuno aveva avvertito Carl che l'inverno sarebbe arrivato in anticipo quell'anno."
"INTROROAD_CRUISINGSNOW_2","Il Nord aveva messo in chiaro chi comandava lassù:"
"INTROROAD_CRUISINGSNOW_3","la Neve, che se ne frega di che giorno è quando"
"INTROROAD_CRUISINGSNOW_4","decide di sganciare il primo carico dell'anno."
"INTROROAD_CANTOUTA_1","Non era un buon momento per gironzolare, Hamilton era ancora là fuori."
"INTROROAD_CANTOUTB_1","L'addestramento militare aveva reso Carl una persona molto puntuale:"
"INTROROAD_CANTOUTB_2","arrivare tardi all'incontro con Hamilton era fuori questione."
"INTROROAD_CANTOUTC_1","Carl non vedeva l'ora di sgranchirsi le gambe,"
"INTROROAD_CANTOUTC_2","ma doveva concentrarsi sul compito che lo aspettava."
"INTROROAD_EXPOSITIONA_1","William Hamilton viveva in una lussuosa villa di campagna nel cuore"
"INTROROAD_EXPOSITIONA_2","delle foreste del nord, poco lontano."
"INTROROAD_EXPOSITIONB_1","La popolazione locale era divisa nel suo giudizio sul facoltoso concittadino:"
"INTROROAD_EXPOSITIONB_2","per alcuni era un ricco filantropo dedito a migliorare l'economia della regione;"
"INTROROAD_EXPOSITIONB_3","per altri un vecchio inglese pronto a tutto pur di arricchirsi ancora di più,"
"INTROROAD_EXPOSITIONB_4","e questi lo odiavano abbastanza da complottare contro di lui."
"INTROROAD_EXPOSITIONC_1","Hamilton aveva da poco acquisito alcune aziende della zona,"
"INTROROAD_EXPOSITIONC_2","ma l'ultima goccia era stata la riapertura di una miniera"
"INTROROAD_EXPOSITIONC_3","che aveva portato a un'ondata di proteste e minacce da parte del popolo Cree."
"INTROROAD_EXPOSITIOND_1","Date le circostanze,"
"INTROROAD_EXPOSITIOND_2","Carl riteneva che molti si sentivano in dovere di"
"INTROROAD_EXPOSITIOND_3","contrastare Hamilton, in un modo o nell'altro."
"INTROROAD_EXPOSITIOND_4","Carl pensava che fino a quel momento avevano puntato solo alla casa dell'industriale,"
"INTROROAD_EXPOSITIOND_5","ma presto il bersaglio sarebbe stato lui in persona."
"REGION_MANASTAN_1","Estesa su un vasto territorio di foreste incontaminate, maestosi caribù,"
"REGION_MANASTAN_2","neve perenne e laghi cristallini, la regione di Manastan"
"REGION_MANASTAN_3","non brulicava certo di turisti."
"REGION_MANASTAN_4","Si diceva che fosse da millenni la dimora delle popolazioni Cree."
"REGION_MANASTAN_5","Dall'avvento dell'era industriale, però,"
"REGION_MANASTAN_6","era anche un centro di estrazione di metalli."
"REGION_ATAMIPEK_1","Pochissime persone abitavano nell'area del lago Atamipek..."
"REGION_ATAMIPEK_2","Non lo si poteva definire un villaggio."
"REGION_ATAMIPEK_3","Piuttosto un'enclave, un insediamento,"
"REGION_ATAMIPEK_4","un nome che illustrasse il totale isolamento di queste poche case in mezzo al niente:"
"REGION_ATAMIPEK_5","il regno dei Cree."
"ROAD_STOP_1","Era un'epoca di libertà,"
"ROAD_STOP_2","e importare segnali stradali dagli Stati Uniti"
"ROAD_STOP_3","per risparmiare era considerata una buona idea."
"ROAD_STOP_4","L'irritazione dei quebecchesi per le discriminazioni linguistiche era ancora contenuta."
"ROAD_MILES_1","All'epoca,"
"ROAD_MILES_2","le unità di misura imperiali come miglia, piedi, pollici e galloni"
"ROAD_MILES_3","regnavano ancora sulla ""Belle Province""."
"ROAD_MILES_4","Il sistema metrico arriverà solo più tardi."
"MAGASIN_LACHANCE_1","Gilles Lachance era il proprietario dell'Emporio,"
"MAGASIN_LACHANCE_2","almeno finché Hamilton non se l'era preso."
"MAGASIN_FINDKEY_1","Trovare una chiave è facile, ma trovare la serratura giusta?"
"MAGASIN_FINDKEY_2","Non altrettanto."
"MAGASIN_PHONE01_1","La bufera di neve travolgeva ogni cosa sul suo cammino."
"MAGASIN_PHONE01_2","Carl non era sorpreso di sentire la linea muta."
"MAGASIN_PHONE02_1","Bisognava avvisare qualcuno."
"MAGASIN_PHONE02_2","Senza un telefono, Carl era costretto ad andare porta a porta."
"MAGASIN_ENDTASK_1","null"
"MAGASIN_ENDTASK_2","null"
"MAGASIN_COMPLETEDTASK_1","Qualcosa non tornava."
"MAGASIN_COMPLETEDTASK_2","Avrebbe senz'altro trovato aiuto più avanti."
"MAGASIN_AUGE_1","null"
"MAGASIN_AUGE_2","null"
"MAGASIN_SOAPBELLES_1","null"
"MAGASIN_SOAPBELLES_2","null"
"MAGASIN_SOAPBELLES_3","null"
"MAGASIN_SOAPPLOUFFE_1","null"
"MAGASIN_SOAPPLOUFFE_2","null"
"MAGASIN_SOAPPLOUFFE_3","null"
"MAGASIN_SOAPPLOUFFE_4","null"
"MAGASIN_SOAPPIGNON_1","null"
"MAGASIN_SOAPPIGNON_2","null"
"MAGASIN_RANSACK_1","null"
"MAGASIN_RANSACK_2","null"
"MAGASIN_LETTERHAM_1","Carl sapeva che Gilles Lachance era il gestore dell'Emporio."
"MAGASIN_LETTERHAM_2","Ciò lo rendeva un impiegato di Hamilton."
"MAGASIN_LETTERHAM_3","Un impiegato molto arrabbiato, era evidente."
"MAGASIN_CRYSTALICE_1","Carl era abituato ai fenomeni strani,"
"MAGASIN_CRYSTALICE_2","ma un pezzo di ghiaccio simile, come un iceberg spuntato dal terreno, era una novità."
"MAGASIN_AMMO_1","Non si lasciano munizioni all'aperto in quel modo."
"MAGASIN_AMMO_2","Gilles Lachance era davvero così incauto?"
"MAGASIN_POBOX_1","null"
"MAGASIN_POBOX_2","null"
"MAGASIN_LETTERTRASH_1","L'odio aleggiava nell'aria. Pareva che alcuni abitanti si sopportassero appena."
"MAGASIN_SAFE_1","Carl aveva già visto casseforti del genere."
"MAGASIN_SAFE_2","Con il suo duplice sistema di sicurezza, un misto di lettere e numeri,"
"MAGASIN_SAFE_3","il suo codice non era alla portata di un ladro comune."
"MAGASIN_PICKUPHEATHER_1","null"
"MAGASIN_PICKUPHEATHER_2","null"
"MAGASIN_PICKUPHEATHER_3","null"
"MAGASIN_CABLECUT_1","Un cavo reciso, pensava Carl, di solito causava un blackout."
"MAGASIN_CABLECUT_2","Ma poteva anche dare vita al più pericoloso dei rettili:"
"MAGASIN_CABLECUT_3","il serpente elettrico!"
"MAGASIN_PHOTOJUMP_1","Saltare da quell'altezza voleva dire tentare la morte."
"MAGASIN_PHOTOJUMP_2","Forse quell'uomo sulla motoslitta aveva già visto abbastanza di questo mondo."
"MAGASIN_PHOTOOLD_1","Una bella foto del negozio ""Magasin Lachance"","
"MAGASIN_PHOTOOLD_2","scattata il giorno dell'inaugurazione, probabilmente. Sembra congelata nel tempo,
in un'epoca dimenticata. "
"MAGASIN_PHOTOHUNT_1","Cacciatori dilettanti che ostentavano orgoglio per aver ucciso un bell'animale."
"MAGASIN_PHOTOHUNT_2","Con gente del genere nella zona, pensò Carl,"
"MAGASIN_PHOTOHUNT_3","i lupi rischiavano di estinguersi nel giro di 10 anni."
"MAGASIN_CONTEXTHAM_1","null"
"MAGASIN_CONTEXTHAM_2","null"
"MAGASIN_ZONE_1","null"
"MAGASIN_ZONE_2","null"
"MAGASIN_ZONE_3","null"
"MAGASIN_ZONE_4","null"
"MAGASIN_BLACKOUTA_1","Di colpo, all'esterno, un'esplosione."
"MAGASIN_BLACKOUTB_1","null"
"MAGASIN_BLACKOUTB_2","null"
"MAGASIN_BLACKOUTB_3","null"
"MAGASIN_LIFTNOPOWER_1","Restare a fissare i comandi non avrebbe fatto muovere quel ponte sollevatore;"
"MAGASIN_LIFTNOPOWER_2","il poveretto era a corto di energia."
"MAGASIN_LIFTBOURRE_1","Carl faceva progressi, ma al ponte sollevatore serviva più potenza per funzionare."
"MAGASIN_TRANSFORMER_1","Il trasformatore era andato a fuoco e quel cavo si era spezzato."
"MAGASIN_TRANSFORMER_2","Carl temeva che avrebbe dovuto aspettare un elettricista in groppa"
"MAGASIN_TRANSFORMER_3","a un unicorno che sarebbe sbucato dalla foresta per ripararlo..."
"MAGASIN_CROWBARSPOT_1","Il piede di porco era ancora incastrato sotto il ponte sollevatore."
"MAGASIN_CROWBARSPOT_2","Carl era un uomo imponente,"
"MAGASIN_CROWBARSPOT_3","ma sollevare automobili non era ancora alla sua portata."
"MAGASIN_CROWBAR_1","Finalmente, il piede di porco era a portata di Carl."
"MAGASIN_CROWBAR_2","Sarebbe senz'altro tornato utile, prima o poi."
"MAGASIN_WOLVESSPOT_1","Carl manteneva la calma, ricordando l'addestramento militare:"
"MAGASIN_WOLVESSPOT_2","I lupi stanno sempre lontani dalle zone abitate."
"MAGASIN_WOLVESSPOT_3","O erano gli orsi?"
"MAGASIN_POWER_1","L'appunto spiegava che non era possibile dare corrente al garage"
"MAGASIN_POWER_2","e al negozio contemporaneamente."
"MAGASIN_CREDIT_1","Secondo il registro, sembrava che tutto il villaggio dovesse soldi all'Emporio."
"MAGASIN_CREDIT_2","Carl, però, era molto più interessato a tutti"
"MAGASIN_CREDIT_3","gli indirizzi della zona su cui aveva messo le mani."
"MAGASIN_GILLESTRUCK_1","Decisamente il peggior parcheggio della storia."
"MAGASIN_GILLESTRUCK_2","Ma chi era Carl per giudicare?"
"MAGASIN_GILLESTRUCK_3","Forse da quelle parti si usava parcheggiare così... O forse no."
"MAGASIN_RADIATORA_1","null"
"MAGASIN_RADIATORA_2","null"
"MAGASIN_RADIATORB_1","Una stufa elettrica senza corrente è utile quanto una stufa senza legna."
"MAGASIN_GAUGE_1","null"
"MAGASIN_GAUGE_2","null"
"MAGASIN_GAUGEB_1","In quelle circostanze, andarsene con il serbatoio vuoto era una condanna a morte."
"MAGASIN_GAUGEB_2","Carl doveva fare benzina."
"MAGASIN_RETURN_1","null"
"MAGASIN_RETURN_2","null"
"MAGASIN_FUMES_1","Il furgone era quasi a secco,"
"MAGASIN_FUMES_2","per fortuna l'Emporio era vicino."
"MAGASIN_PUMP_1","Le pompe non avrebbero ceduto così facilmente il loro nettare divino."
"MAGASIN_PUMP_2","Con ogni probabilità dovevano essere attivate da dentro il negozio."
"MAGASIN_CARREAU_1","Un dardo da balestra! Carl era sorpreso."
"MAGASIN_CARREAU_2","Questo sì che ti riporta alla realtà quando te ne stai a meditare sul gabinetto."
"MAGASIN_READYA_1","Carl non sapeva dove andare, ma doveva trovare aiuto,"
"MAGASIN_READYA_2","un modo per contattare le autorità. Doveva setacciare il villaggio."
"MAGASIN_READYB_1","Il posto doveva essere messo in sicurezza. Bisognava trovare l'assassino."
"MAGASIN_READYB_2","Forse Gilles Lachance era passato dalle parole ai fatti?"
"MAGASIN_READYC_1","Con questo elenco, non restava che distinguere i banditi dai cittadini onesti."
"MAGASIN_READYC_2","Doveva setacciare il villaggio."
"MAGASIN_READYD_1","Carl capì immediatamente dove trovare l'infuriato Gilles Lachance."
"MAGASIN_READYD_2","Ogni buona indagine avrebbe dovuto iniziare da lì..."
"MAGASIN_FOUNDALLTRUE_1","Carl iniziava a conoscere l'emporio e i suoi dintorni come le proprie tasche."
"MAGASIN_FOUNDALLTRUE_2","Il cercatore aveva cercato."
"MAGASIN_FOUNDALLFALSE_1","Carl sentiva che il negozio e i suoi dintorni custodivano ancora dei segreti."
"MAGASIN_FOUNDALLFALSE_2","E doveva scoprirli."
"FRONTIER_PANCARTEMANA_1","Benvenuti a Manastan."
"FRONTIER_PANCARTEMANA_2","Spero che abbiate guanti e berretto."
"FRONTIER_PANCARTEMANB_1","Manastan,"
"FRONTIER_PANCARTEMANB_2","ma quale riscaldamento globale..."
"FRONTIER_PANCARTEMANC_1","Manastan,"
"FRONTIER_PANCARTEMANC_2","la Felicità è altrove."
"FRONTIER_PANCARTEMAND_1","Manastan,"
"FRONTIER_PANCARTEMAND_2","Benvenuti a MORIRE..."
"FRONTIER_PANCARTEMAND_3","di freddo."
"HOUSEA_GISELE_1","Carl aveva dedotto che la povera donna imprigionata nel ghiaccio era la moglie di Gilles Lachance."
"HOUSEA_GISELE_2","Il freddo, da solo, poteva fare una cosa del genere?"
"HOUSEA_GISELE02_1","Forse la loro passione si era raffreddata, ultimamente."
"HOUSEA_PUZZLE_1","Pare che nessuno avrebbe più completato il puzzle."
"HOUSEA_NEWSPAPER_1","L'Emporio, insieme a molte altre infrastrutture della zona,"
"HOUSEA_NEWSPAPER_2","era stato acquistato dal facoltoso industriale William J. Hamilton."
"HOUSEA_NEWSPAPER_3","Forse era il caso di ribattezzare il villaggio ""Hamiltown""?"
"HOUSEA_ENTER_1","L'aria ghiacciava fino alle ossa."
"HOUSEA_PHOTOMARIUS_1","Sembrava che il vecchio Lachance, morto poco tempo prima,"
"HOUSEA_PHOTOMARIUS_2","fosse stato anziano per un'eternità."
"HOUSEA_PHOTOMARIUS_3","Eccolo lì, in posa orgogliosa davanti al negozio che aveva costruito con le sue mani,"
"HOUSEA_PHOTOMARIUS_4","che aveva gestito per tutta la vita..."
"HOUSEA_POTOFEU_1","La pentola era fredda, e lo stufato all'interno era crudo."
"HOUSEA_POTOFEU_2","La povera Gisèle lo stava cuocendo a fuoco lento quando la sorte l'ha presa."
"HOUSEA_POTOFEU_3","Che spreco."
"HOUSEA_PHOTO_1","Un magnifico ritratto di Gilles e Gisèle,"
"HOUSEA_PHOTO_2","legati uno all'altra dalle catene dell'amore più convenzionale."
"HOUSEA_BOXES_1","Molte scatole sparse ovunque..."
"HOUSEA_BOXES_2","Carl non aveva bisogno delle sue doti di detective per capire che"
"HOUSEA_BOXES_3","i Lachance erano appena arrivati."
"HOUSEA_WINDOWS_1","A Carl sembrava che quella finestra fosse rimasta aperta per molto tempo."
"HOUSEA_WINDOWS_2","Con un tempo così inclemente, non poteva essere intenzionale."
"HOUSEA_RECORD_1","Ah, traslocare..."
"HOUSEA_RECORD_2","che attività magnifica!"
"HOUSEA_RECORD_3","Certo, trovi subito il giradischi, ma i dischi sono in un'altra scatola che apri settimane più tardi."
"HOUSEA_PAINT_1","Quelle pareti avevano visto solo persone anziane per anni."
"HOUSEA_PAINT_2","Non si poteva biasimare i Lachance per aver voluto svecchiare un po'."
"HOUSEA_CELLAR_1","Che confusione!"
"HOUSEA_CELLAR_2","Stavano chiaramente ristrutturando parecchio qui,"
"HOUSEA_CELLAR_3","la casa è a mala pena abitabile."
"HOUSEA_PAINT2_1","Una bella mano di bianco riporterebbe la stanza al suo antico fascino."
"HOUSEA_CROSS_1","Il crocefisso sorvegliava sul benessere del matrimonio, serviva da motivazione per"
"HOUSEA_CROSS_2","obbedire ai sermoni del prete su ""crescete e moltiplicatevi"" da una parte"
"HOUSEA_CROSS_3","e come ammonimento contro i piaceri illeciti dall'altra."
"HOUSEA_CROSS_4","I Lachance erano senz'altro della generazione dei timorati di Dio."
"HOUSEA_CARREAU_1","Il dardo da balestra conficcato nelle scale di legno ricordò a Carl"
"HOUSEA_CARREAU_2","la freccia che, secondo la leggenda, aveva colpito il tallone di Achille."
"HOUSEA_CARREAU_3","Ma chi era Achille in questo caso?"
"HOUSEB_DOOR_1","Trovare una porta chiusa a chiave in campagna non è un gran problema."
"HOUSEB_DOOR_2","Carl sapeva che c'era sicuramente una chiave nascosta lì vicino."
"HOUSEB_BIBLE_1","Molti anni fa, la religione aveva un forte peso in Quebec."
"HOUSEB_BIBLE_2","In effetti, Carl era sorpreso di non aver incrociato"
"HOUSEB_BIBLE_3","nemmeno una cappella da quando era arrivato."
"HOUSEB_GIRAFFE_1","Le giraffe prosperano anche al Polo. Ma guarda un po'."
"HOUSEB_GIRAFFE_2","La mania per i giocattoli era stupefacente."
"HOUSEB_DREAM_1","Gli acchiappasogni erano un retaggio dei miti delle Prime Nazioni."
"HOUSEB_DREAM_2","Si usavano per catturare gli incubi."
"HOUSEB_ZONEENTER_1","La casa odorava d'incenso. "
"HOUSEB_ZONEENTER_2","Del tipo che ti ricorda il Signore e la pace."
"HOUSEB_PHOTOPOPE_1","Il buon Paolo VI, con un'aria... papale."
"HOUSEB_PHOTOPOPE_2","Sembrava che stesse per fare un miracolo, con le dita curve nel gesto benedicente."
"HOUSEB_LOKEDJOURNAL_1","Carl non era così disperato da invadere"
"HOUSEB_LOKEDJOURNAL_2","la privacy di una donna del villaggio."
"HOUSEB_GONE_1","I Bédard se n'erano andati. Carl sapeva che non sarebbero stati d'aiuto."
"HOUSEB_KEYJOURNAL_1","Davvero una strana chiave, troppo piccola per una porta."
"HOUSEB_KEYJOURNAL_2","Per che genere di minuscolo oggetto serviva?"
"HOUSEB_FAUSSE_1","Senza dubbio, Jean-Luc Bédard era stato"
"HOUSEB_FAUSSE_2","l'abitante del villaggio più vicino a William Hamilton, anche noto come zio Willie..."
"HOUSEB_VRAI_1","Peccato che la famiglia avesse levato le tende."
"HOUSEB_VRAI_2","Carl avrebbe avuto qualche domanda per Jean-Luc,"
"HOUSEB_VRAI_3","caro amico di Hamilton."
"HOUSEB_LITHURGIE_1","Il rispetto per la religione e gli antenati era ben radicato nel cuore dei vecchi"
"HOUSEB_LITHURGIE_2","canadesi, a cui i Bédard sembravano strettamente imparentati."
"HOUSEB_PHOTO_1","La perfetta famigliola cattolica, del genere che va a messa tutte le domeniche."
"HOUSEB_CRADDLE_1","Guardando la culla vuota, Carl sentiva uno strano brivido,"
"HOUSEB_CRADDLE_2","come se qualcuno avesse afferrato il bambino per scappare solo pochi minuti prima."
"HOUSEB_DIAPERS_1","La madre doveva passare i suoi giorni a lavare i pannolini sporchi del piccolo."
"HOUSEB_GARDEN_1","Carl sorrideva alla vista dell'orto così ben protetto."
"HOUSEB_GARDEN_2","C'era da sperare che i Bédard avessero raccolto fino"
"HOUSEB_GARDEN_3","all'ultima patata prima della nevicata improvvisa."
"HOUSEB_SINCACHE_1","Un bravo cattolico si sforza sempre di tenere a bada le tentazioni terrene."
"HOUSEB_SINCACHE_2","Secondo Carl, era ovvio che qualcuno in quella casa seguiva"
"HOUSEB_SINCACHE_3","piuttosto male i dettami della Sacra Bibbia."
"HOUSEB_OILPUD_1","Un'auto ormai vecchia era parcheggiata lì."
"HOUSEB_OILPUD_2","Carl si immaginava la berlina del notaio,"
"HOUSEB_OILPUD_3","con un enorme sedile dietro, abbastanza grande per tutta la famiglia."
"HOUSEB_KEY_1","Carl non era un ladruncolo. Non doveva abbassarsi a sporchi trucchi come"
"HOUSEB_KEY_2","rompere le finestre per entrare."
"HOUSEB_KEY_3","Un buon detective cerca semplicemente le chiavi dove le nascondono gli ingenui..."
"HOUSEB_KEYFOUND_1","A che serviva chiudere la porta se tutti nascondevano la chiave nello stesso posto?"
"HOUSEB_KEYFOUND_2","Carl iniziava a pensare che la sua vita di investigatore fosse priva di sfide."
"HOUSEC_ZONEENTER_1","Era una classica casa canadese,"
"HOUSEC_ZONEENTER_2","eccetto per la mancanza dell'orda di ragazzini che normalmente l'avrebbero invasa."
"HOUSEC_CHESS_1","Un'altra mossa e per il bianco è scacco matto: fine partita."
"HOUSEC_CHESS_2","La partita era stata abbandonata appena prima del colpo di grazia."
"HOUSEC_PHOTO_1","Dalla coppia si emanava come un senso di spensieratezza, di libertà."
"HOUSEC_PHOTO_2","Forse qualcuno era davvero riuscito a vivere per sempre felice e contento?"
"HOUSEC_PHOTOB_1","Carl aveva notato che la foto era stata scattata poco lontano."
"HOUSEC_PHOTOB_2","Le coppie sembravano buoni amici."
"HOUSEC_PHOTOC_1","Una foto di Wilfred da giovane."
"HOUSEC_PHOTOC_2","Carl aveva subito intuito che l'uomo era una specie di guardaboschi."
"HOUSEC_NOVEL_1","Il diario di un assassino!"
"HOUSEC_NOVEL_2","Spinto dal suo addestramento da detective, Carl si era annotato alcuni stralci."
"HOUSEC_NOVEL_3","Che genere di mostro poteva dare vita a un racconto così bizzarro?"
"HOUSEC_NOGUN_1","Non c'erano più armi. Completamente sparite!"
"HOUSEC_JOEDASSIN_1","Piuttosto strano trovare un disco di un artista così progressista"
"HOUSEC_JOEDASSIN_2","nella campagna più profonda."
"HOUSEC_JOEDASSIN_3","Carl era affascinato dai Roy."
"HOUSEC_NOCLOTH_1","Tutti i vestiti erano spariti,"
"HOUSEC_NOCLOTH_2","come se i Roy avessero lasciato la città con tutto il guardaroba."
"HOUSEC_FEMPOWER_1","Simone de Beauvoir, Claude Lévi-Strauss, Hannah Arendt, Roland Barthes..."
"HOUSEC_FEMPOWER_2","Carl era sorpreso dal livello letterario di questa biblioteca progressista."
"HOUSEC_FEMPOWER_3","Possibile che ci fossero degli intellettuali qui, ai confini del mondo?"
"HOUSED_ENTRANCE_1","Un'atmosfera invernale circondava la casa."
"HOUSED_ENTRANCE_2","Il silenzio della zona suggeriva che fosse disabitata."
"HOUSED_BOOT_1","Quando si trova uno stivale, ci si chiede che fine abbia fatto il piede."
"HOUSED_FIREPLACE_1","Le braci erano ancora calde. Qualcuno le doveva aver attizzate."
"HOUSED_BLACKOUT_1","null"
"HOUSED_BLACKOUT_2","null"
"HOUSED_BED_1","La disposizione delle coperte indicava un risveglio brusco,"
"HOUSED_BED_2","seguito da una fuga precipitosa."
"HOUSED_BED_3","Che cos'era successo qui?"
"HOUSED_WINDOW_1","Una finestra rimasta aperta con quel tempo?"
"HOUSED_WINDOW_2","Forse c'era qualcosa da osservare."
"HOUSED_SPIRO_1","Lo spirografo divertiva Carl... Era un bel giocattolo, moderno..."
"HOUSED_SPIRO_2","Certo, anche di natura ripetitiva e completamente inutile."
"HOUSED_SPIRO_3","Ma lo si trovava in molte case, in Quebec."
"HOUSED_MIRROR_1","Beh, qualcuno deve essere sceso dal lato sbagliato del letto."
"HOUSED_MILK_1","Il lattaio passava ogni settimana a riempire le bottiglie."
"HOUSED_MILK_2","Il latte fresco indicava una visita recente."
"HOUSED_COOKIE_1","Soldi in un barattolo. Che peccato..."
"HOUSED_COOKIE_2","Carl avrebbe preferito i biscotti."
"HOUSED_SWING_1","Guardando l'altalena, Carl si ricordò di essere in una città abbandonata."
"HOUSED_SWING_2","Dov'erano andati tutti?"
"HOUSED_PHOTOA_1","La foto era stata scattata nella casa. La carta da parati era la stessa."
"HOUSED_PHOTOA_2","A giudicare dai sorrisi, nessuno immaginava le tragedie imminenti."
"HOUSED_PHOTOB_1","Il piccolo Martin Blais con un familiare."
"HOUSED_PHOTOB_2","C'era una certa somiglianza fra i due,"
"HOUSED_PHOTOB_3","e Carl aveva notato il legame e il senso di fierezza che sembravano emanare."
"HOUSED_PHOTOBTRUE_1","Il piccolo Martin Blais con suo zio, Pierre."
"HOUSED_PHOTOBTRUE_2","La foto metteva in risalto il legame tra i due e il profondo senso di fierezza."
"HOUSED_PHOTOBTRUE_3","Carl lo compativa; nessuno meritava un destino così crudele."
"HOUSED_GETKEY_1","Una chiave... Ma di cos'era?"
"HOUSED_GETKEY_2","Del capanno nel giardino?"
"HOUSED_GETKEY_3","Carl non riusciva a raggiungerla con il braccio, ma aveva ancora qualche asso"
"HOUSED_GETKEY_4","nella manica per raccoglierla."
"HOUSED_FLAREGUN_1","Se doveva inoltrarsi nella foresta, una pistola di segnalazione avrebbe fatto comodo,"
"HOUSED_FLAREGUN_2","pensò Carl. Poteva usarla per spaventare gli animali."
"HOUSED_FLAREGUN_3","Alla peggio, per un po' di fuochi d'artificio."
"HOUSED_KEYCLOUTIER_1","La chiave, che sembrava fatta per un lucchetto,"
"HOUSED_KEYCLOUTIER_2","recava l'iscrizione ""Cloutier et Fils"". Uhm, il nome di un'azienda..."
"HOUSED_KEYCLOUTIER_3","Meglio tenere gli occhi aperti. Da queste parti non c'erano certo molte aziende."
"HOUSED_PAYSTUB_1","La busta paga per il duro lavoro di un boscaiolo, senza dubbio."
"HOUSED_PAYSTUB_2","Alexandre Blais abbatteva alberi e spaccava legna per Cloutier et Fils."
"HOUSED_VALISE_1","Un disordine generale, oggetti sparsi in giro..."
"HOUSED_VALISE_2","Qualcuno era senz'altro scappato in tutta fretta. Cosa avrebbe potuto causare tanta paura?"
"CHALETA_FOUNDALLTRUE_1","Ormai Carl sentiva quasi di conoscere il dottore. I suoi oggetti"
"CHALETA_FOUNDALLTRUE_2","gli avevano parlato a lungo di lui. Ma quello che aveva sentito lo preoccupava."
"CHALETA_FOUNDALLFALSE_1","Perlustrare questo posto pieno di stranezze doveva richiedere molta cura."
"CHALETA_FOUNDALLFALSE_2","Tutto era importante. Persino la decorazione era eloquente..."
"CHALETA_PISSPOT_1","Un vaso da notte."
"CHALETA_PISSPOT_2","Per fortuna di Carl, questa indagine non richiedeva di esaminarlo più approfonditamente."
"CHALETA_SOLITAIRE_1","Un solitario..."
"CHALETA_SOLITAIRE_2","Un gioco di carte che può piacere solo a un eremita."
"CHALETA_SOLITAIRE_3","Carl si sentiva depresso all'idea di giocarci."
"CHALETA_URNE_1","Solo una grande sventura avrebbe potuto spingere un uomo come"
"CHALETA_URNE_2","il dottor Beaupre a isolarsi dal mondo,"
"CHALETA_URNE_3","nel profondo nord, sepolto dalla neve."
"CHALETA_RED_1","I feriti erano distinguibili dalle chiazze di Rosso,"
"CHALETA_RED_2","un soprannome della merbromina, sparsa su tutte le ferite."
"CHALETA_FRONTAL_1","I medici usavano specchi riflettenti frontali per guardare nelle cavità dei pazienti."
"CHALETA_FRONTAL_2","Poco rassicurante, certo, ma allora"
"CHALETA_FRONTAL_3","la medicina era più o meno tutta così."
"CHALETA_EYEPATCH_1","Per chi perdeva un occhio o aveva problemi di vista, la benda era una scelta obbligata."
"CHALETA_COMMENT01_1","Se l'elettricità era stata la prima rivoluzione del villaggio,"
"CHALETA_COMMENT01_2","l'arrivo del Dr. Beaupre era stata la seconda."
"CHALETA_COMMENT02_1","Con tutta la buona volontà del dott. Beaupre,"
"CHALETA_COMMENT02_2","quel posto non sembrava l'ambulatorio di un medico."
"CHALETA_COMMENT02_3","Lo si poteva scambiare per una merceria."
"CHALETA_LETTERDOOR_1","Dovrebbe esistere una legge che impedisca ai medici di ammalarsi."
"CHALETA_CODEXHAMILTON_1","Non c'era dubbio che il dottore e Hamilton si conoscessero molto bene."
"CHALETA_DIPLOME_1","Il dott. Beaupre aveva studiato medicina piuttosto lontano da qui."
"CHALETA_DIPLOME_2","Era sicuramente uno dei primi studenti usciti dal nuovo campus"
"CHALETA_DIPLOME_3","a essersi stabilito sulla montagna."
"CHALETA_TABLE_1","Non potrebbe essere più sgangherato di così,"
"CHALETA_TABLE_2","pensò Carl, sbalordito. Tutto sembrava assemblato alla bell'e meglio, compreso il lettino."
"CHALETA_TABLE_3","Chi mai poteva sdraiarsi qui sopra e aspettarsi un lieto fine?"
"CHALETA_BLOOD_1","Qui qualcuno aveva perso qualche litro di sangue."
"CHALETA_BLOOD_2","Sulle prime Carl aveva pensato a un incidente,"
"CHALETA_BLOOD_3","un boscaiolo che si era ferito con un seghetto o una battuta di caccia finita male."
"CHALETA_BLOOD_4","In ogni caso, chi aveva perso tutto quel sangue non poteva essersi allontanato troppo."
"CHALETA_BLOOD_5","Forse era già morto."
"CHALETA_SCALPEL_1","Carl tremò al pensiero del dolore che un bisturi del genere"
"CHALETA_SCALPEL_2","poteva infliggere..."
"CHALETA_SCALPEL_3","Tra quelle povere pareti,"
"CHALETA_SCALPEL_4","probabilmente i pazienti si sentivano più in un mattatoio che in un ambulatorio."
"CHALETA_PHOTO_1","Il bravo dottore affiancato dalla sua bella moglie. Il perfetto ritratto della felicità."
"CHALETA_PHOTOB_1","Isabelle, la moglie del dottore, era tanto graziosa quanto fedele."
"CHALETA_PHOTOB_2","I suoi occhi irradiavano una grande bontà d'animo."
"CHALETB_ENTRANCEA_1","""Che ci fai qui, straniero?"""
"CHALETB_ENTRANCEB_1","""Ehi tu, bel tipo!"""
"CHALETB_ENTRANCEC_1","""Da dove vieni tu, eh?"""
"CHALETB_LITHOGRAPHIE_1","""Ai miei tempi eravamo come in quella foto: fieri,"
"CHALETB_LITHOGRAPHIE_2","forti e leali. E avevamo il buon Dio dalla nostra."""
"CHALETB_PHOTOA_1","""Ah, il 1917, che bella carneficina! Il Kaiser si ricorda ancora di me"
"CHALETB_PHOTOA_2","col mio fucile, bang bang, gli ho detto, bang bang, bang..."
"CHALETB_PHOTOA_3","Bei tempi, quelli."""
"CHALETB_CEINTURE_1","""Il mio cappello dei tempi d'oro, e la cintura dove tenevo la fiaschetta."
"CHALETB_CEINTURE_2","Ce la passavamo meglio quando indossavamo tutti le stesse cose."""
"CHALETB_RLATULIPE_1","""Guarda la dolce Rose Latulippe, che si concede"
"CHALETB_RLATULIPE_2","al diavolo nel mercoledì delle ceneri. Terribile, eh?"""
"CHALETB_CORRIVEAU_1","""Ah! La Corriveau! Che demonio! Quella sì che ti fa passar la voglia di sposarti, eh?"
"CHALETB_CORRIVEAU_2","Ha ucciso tutti i suoi mariti, uno dopo l'altro. Poco rispetto per il matrimonio, quella."""
"CHALETB_CABANON_1","""Guarda un po'! Quella apre il mio capanno. Prendila, non m'importa."
"CHALETB_CABANON_2","Fruga pure nella mia spazzatura. Basta che mi porti del Caribou. Ah ah!"""
"CHALETB_LOCKED_1","La porta era chiusa."
"CHALETB_LOCKED_2","La chiave doveva essere nei paraggi, forse nella casa del vecchio."
"CHALETB_LOCKED_3","Carl sperò che quel bacucco non l'avesse nascosta nel cassetto delle mutande."
"CHALETB_KEY_1","Probabilmente la chiave apriva il capanno in giardino."
"CHALETB_KEY_2","Accomodati!, disse Rosaire,"
"CHALETB_KEY_3","Rovista pure nella mia spazzatura. Basta che mi porti un po' di Caribou!"
"CHALETB_KEY_4","Ahahahah!""."
"CHALETB_LEGEND_1","""Lo vedi quel libro, laggiù? È il Wendigo. Sì, Wendigo."
"CHALETB_LEGEND_2","Un guerriero che diventa lupo per vendetta dopo aver subito un torto. Ehi!"""
"CHALETB_FOUNDALL_1","Il capanno del vecchio era stato molto generoso con Carl."
"CHALETB_FOUNDALL_2","Non avrebbe potuto chiedere di più."
"CHALETB_FOUNDLEGEND_1","Carl aveva nutrito la propria mente ma aveva dimenticato la dura realtà"
"CHALETB_FOUNDLEGEND_2","del corpo: anch'esso aveva bisogno di cibo, specie nel bel mezzo dell'inverno."
"CHALETB_FOUNDCOAT_1","La salute è la cosa più importante,"
"CHALETB_FOUNDCOAT_2","e il cappotto del Padre gliela garantiva."
"CHALETB_FOUNDCOAT_3","Carl, però, sentiva che avrebbe perso qualche indizio importante se se ne fosse andato."
"CHALETB_FOUNDFALSE_1","Il capanno era pieno di oggetti preziosi per il corpo e la mente:"
"CHALETB_FOUNDFALSE_2","Carl non poteva andarsene a mani vuote."
"CHALETC_ENTERZONE_1","Quel posto sembrava più un porcile che una casa. L'aria puzzava di latte cagliato,"
"CHALETC_ENTERZONE_2","alcool di bassa lega e cavolo lesso."
"CHALETC_DISTILLERIE_1","Bisognava essere fuori di testa per distillare il whisky bianco in casa."
"CHALETC_DISTILLERIE_2","Già solo i vapori dell'alcool probabilmente bastavano"
"CHALETC_DISTILLERIE_3","a soffocare un uomo."
"CHALETC_PICKFUSIL_1","Nessuno getterebbe via un così bell'attrezzo senza un buon motivo."
"CHALETC_PICKFUSIL_2","Carl pensò che non fosse il caso di lasciarlo lì ad arrugginire..."
"CHALETC_FLAG_1","Carl rabbrividì quando vide quel simbolo. La bandiera patriottica,"
"CHALETC_FLAG_2","usata nella ribellione del 1837 e ricomparsa"
"CHALETC_FLAG_3","nel Quebec degli anni '70, sventolata con fierezza dai terroristi del FLQ."
"CHALETC_FLAG_4","Quella bandiera era sinonimo di bombe, rapimenti, minacce... Era un simbolo di ribellione."
"CHALETC_RECETTEFALSE_1","Carl capì che quella ricetta non avrebbe prodotto un nettare raffinato."
"CHALETC_RECETTETRUE_1","Ora Carl sapeva come placare la sete di quell'ubriacone."
"CHALETC_NOTEFLQ_1","All'epoca, in Africa e altrove,"
"CHALETC_NOTEFLQ_2","la gente era pronta a impugnare le armi per ribellarsi al giogo dell'imperialismo inglese."
"CHALETC_NOTEFLQ_3","A Montreal le cassette della posta esplodevano, le persone venivano rapite"
"CHALETC_NOTEFLQ_4","e i volantini violenti raggiungevano tutti gli organi d'informazione."
"CHALETC_NOTEFLQ_5","Ma da queste parti, all'estremo nord,"
"CHALETC_NOTEFLQ_6","non si poteva far altro che maledire quel male lontano"
"CHALETC_NOTEFLQ_7","e pregare per l'arrivo della rivoluzione."
"CHALETC_NOTEFLQ_8","Quell'uomo, con ogni probabilità, era di quella stessa risma."
"CHALETC_RANGE_1","Con un poligono di tiro improvvisato come questo,"
"CHALETC_RANGE_2","era piuttosto facile che un ignaro passante si ritrovasse"
"CHALETC_RANGE_3","una pallottola in corpo."
"CHALETC_RANGE_4","Certo, pensò Carl, i passanti da queste parti non abbondavano."
"CHALETC_RAG_1","Lo straccio puzzava di vomito marcio."
"CHALETC_RAG_2","Carl si chiese come fosse possibile vivere in condizioni tanto orride e disgustose."
"CHALETC_COOPER_1","Carl capì subito che il padrone di questo posto non era un collezionista di rame."
"CHALETC_COOPER_2","No... Questo era il quartier generale di un rigattiere."
"CHALETC_COOPER_3","Questo tipo sembrava davvero esperto nel racimolare metallo di seconda mano..."
"CHALETC_COOPER_4","Con o senza permesso, poco ma sicuro."
"CHALETC_COOPER_5","Nelle mani giuste, il metallo rosso poteva andare a ruba."
"CHALETC_LEDZEPPELIN_1","La musica rock invadeva la mente degli uomini anche nei luoghi più remoti."
"CHALETC_LEDZEPPELIN_2","Ma quell'uomo non possedeva un giradischi. Almeno un punto a suo favore."
"CHALETC_GARBAGE_1","I camion della spazzatura passavano di rado da queste parti. Per fortuna,"
"CHALETC_GARBAGE_2","il lago era un'ottima discarica di riserva per quando"
"CHALETC_GARBAGE_3","i cassonetti iniziavano a traboccare."
"CHALETC_TRUCK_1","Quel furgone aveva visto un bel po' di strade sterrate, poco ma sicuro."
"CHALETC_TRUCK_2","Carl non era un meccanico, ma capì subito che solo la più ardente preghiera"
"CHALETC_TRUCK_3","avrebbe potuto risvegliare quel ferrovecchio."
"CHALETC_TRUCK_4","Con quel gelo, però, avrebbe dovuto probabilmente aspettare fino a"
"CHALETC_TRUCK_5","primavera per svegliarsi."
"CHALETC_WALLET_1","Rejean Blouin..."
"CHALETC_WALLET_2","E così aveva un nome, quel porco."
"CHALETC_FOUNDALL_1","Carl, con quel nettare demoniaco tra le mani, sentì che la sua missione era compiuta."
"CHALETC_FOUNDROSAIRE_1","Se in futuro Carl avesse avuto bisogno di procurarsi del Caribou,"
"CHALETC_FOUNDROSAIRE_2","non avrebbe potuto trovare un posto migliore di quella distilleria."
"CHALETC_FOUNDCARIBOU_1","Carl teneva in mano quel terribile alcool zuccherino, ma anziché berlo"
"CHALETC_FOUNDCARIBOU_2","pensò che avrebbe potuto essergli utile. Doveva solo fare attenzione."
"CHALETC_FOUNDFALSE_1","Carl pensò che una distilleria come quella avrebbe potuto essergli utile. Ma come?"
"CHALETC_FOUNDFALSE_2","Questo non era ancora chiaro."
"CHALETD_KEY01_1","null"
"CHALETD_KEY01_2","null"
"CHALETD_KEY02_1","null"
"CHALETD_KEY02_2","null"
"CHALETD_KEY02_3","null"
"CHALETD_OVNI_1","Quell'uomo era un appassionato di congegni intergalattici."
"CHALETD_OVNI_2","In passato la gente era terrorizzata dalla bomba atomica russa, certo,"
"CHALETD_OVNI_3","ma anche un'invasione aliena era una paura legittima."
"CHALETD_OVNI_4","Sembrava proprio che il meccanico avesse fatto la sua scelta."
"CHALETD_SPACESHIP_1","La forma di questo... veicolo, che sembrava uscito da Star Trek,"
"CHALETD_SPACESHIP_2","era quantomeno fuori dal comune. Sembrava pronto a spiccare il volo"
"CHALETD_SPACESHIP_3","e schizzare nello spazio."
"CHALETD_SPACESHIP02_1","Al veicolo sembrava mancare qualcosa di fondamentale,"
"CHALETD_SPACESHIP02_2","qualcosa di necessario per il decollo."
"CHALETD_SHIPPLAN_1","Se qualche ardimentoso fosse riuscito a mettere le mani sui pezzi mancanti,"
"CHALETD_SHIPPLAN_2","Carl era pronto a scommettere che quell'aggeggio sarebbe volato via."
"CHALETD_LETTER_1","Roswell, Atamipek... La solita storia: i grandi deserti ispirano le più assurde follie."
"CHALETD_SHIPFAIL_1","Un veicolo come questo richiedeva chiaramente un livello di finezza"
"CHALETD_SHIPFAIL_2","intellettuale che Carl non possedeva."
"CHALETD_CODEXNOTE_1","Carl si rese conto che la settimana del 5 ottobre era proprio quella in corso."
"CHALETD_CODEXNOTE_2","Probabilmente la candela era già arrivata."
"CHALETD_CODEXNOTE_3","Ce n'era uno, qui?"
"CHALETD_COCOHAT_1","Che stranezza. Una specie di incrocio tra uno scolapasta e un asciugacapelli."
"CHALETD_COCOHAT_2","A cosa serviva? A giocare con la telepatia?"
"CHALETD_COCOHAT_3","A proteggersi dalle radiazioni nucleari?"
"CHALETD_SCRIBBLING_1","Questi scarabocchi erano senz'altro il prodotto di una mente tormentata."
"CHALETD_SCRIBBLING_2","Il povero meccanico aveva qualche rotella fuori posto."
"CHALETD_MOTORLESS_1","A che serviva un mezzo senza motore?"
"CHALETD_MOTORLESS_2","Di certo quel meccanico aveva un modo tutto suo di riparare le cose."
"CHALETD_ZONE_1","Carl si lasciò alle spalle l'idilliaco paesaggio bianco scolpito dal vento, e di colpo"
"CHALETD_ZONE_2","si ritrovò in una sorta di discarica... Il deposito di uno sfasciacarrozze, o giù di lì."
"CHALETD_ZONE_3","Meglio non calpestare un chiodo."
"CHALETD_LIVE_1","Soltanto un anno prima, l'uomo aveva mosso i primi passi sulla Luna..."
"CHALETD_LIVE_2","Il meccanico doveva esserne rimasto colpito, per conservare ancora oggetti come questo."
"CHALETD_MAP_1","Carl dedusse che si trattava di una mappa della zona."
"CHALETD_MAP_2","Quelle puntine indicavano luoghi d'interesse?"
"CHALETD_PANCARTE_1","A volte, e soprattutto da queste parti,"
"CHALETD_PANCARTE_2","la gente è incredibilmente gelosa delle proprie terre, come cani con i loro idranti."
"CHALETD_MILK_1","Il latte era ordinato per colore, dal più bianco al più verde."
"CHALETD_MILK_2","O, in altre parole, dal più fresco al più inacidito."
"CHALETD_TELEPHONE_1","Forse qualcuno aspettava una chiamata importante."
"CHALETD_TELEPHONE_2","In ogni caso, quel qualcuno avrebbe aspettato a lungo:"
"CHALETD_TELEPHONE_3","Carl aveva già notato che in quella zona i servizi telefonici non arrivavano."
"CHALETD_CARILLON_1","Bella campana a vento."
"CHALETD_CARILLON_2","Dicono che rassereni lo spirito..."
"CHALETD_CARILLON_3","Ma con questo vento impetuoso e incessante,"
"CHALETD_CARILLON_4","era molto più probabile che desse sui nervi."
"CHALETD_TRUCK_1","Beh, questo furgone non va da nessuna parte."
"CHALETD_TRUCK_2","Dov'erano le parti amputate?"
"CHALETD_TRUCK_3","Carl sorrise immaginando un'auto-Frankenstein che giaceva da qualche parte,"
"CHALETD_TRUCK_4","rappezzata con pezzi di veicoli diversi."
"CHALETD_HABITATION_1","Tutto faceva supporre, concluse Carl,"
"CHALETD_HABITATION_2","che il proprietario avesse spostato tutti gli oggetti più importanti dalla casa al garage."
"CHALETD_HABITATION_3","Un tipo molto originale..."
"CHALETD_TOLE_1","Lastre di metallo dovunque..."
"CHALETD_TOLE_2","Forse Carl non conosceva le ultime tendenze in fatto d'arredamento?"
"CHALETD_TOLE_3","O forse questo armamentario serviva da protezione contro... radiazioni nucleari?"
"CHALETD_TOLE_4","Raggi gamma?"
"CHALETD_ICEDOOR_1","null"
"CHALETD_ICEDOOR_2","null"
"CHALETD_ICEDOOR_3","null"
"CHALETD_ICEWIN_1","null"
"CHALETD_ICEWIN_2","null"
"CHALETD_REPAIRDOOFALSE_1","Carl sospettava che da qualche parte ci fosse un progetto che gli avrebbe"
"CHALETD_REPAIRDOOFALSE_2","permesso di riassemblare questo aggeggio."
"CHALETD_REPAIRDOOTRUE_1","Seguendo il progetto,"
"CHALETD_REPAIRDOOTRUE_2","Carl intuì che i pezzi della motoslitta dovevano essere sparpagliati nei paraggi."
"CHALETD_REPAIRDOOPB_1","Un po' di carburante, una candela d'accensione nuova, la chiave..."
"CHALETD_REPAIRDOOPB_2","e questo aggeggio avrebbe funzionato a perfezione. Bisognava trovare quegli oggetti."
"CHALETD_FIXEDDOO_1","Un lavoro ben fatto: ora il veicolo era pronto a sfidare l'inverno."
"CHALETD_FIXEDDOO_2","Carl aveva sudato sette camicie per far funzionare questo affare."
"CHALETD_MECANOFALSE_1","L'uomo sembrava pietrificato nel ghiaccio!"
"CHALETD_MECANOFALSE_2","Carl rimase di sasso. Il suo corpo fu scosso da brividi, forse di paura"
"CHALETD_MECANOFALSE_3","o forse di freddo. Quel pover'uomo, prima di rimanere congelato,"
"CHALETD_MECANOFALSE_4","aveva tentato di difendere l'ingresso del suo capanno. Ma da cosa?"
"CHALETD_MECANOTRUE_1","Un'altra sventurata vittima di questo gelo."
"CHALETD_MECANOTRUE_2","Questa sembrava pietrificata in azione. Quel pover'uomo, prima di rimanere congelato,"
"CHALETD_MECANOTRUE_3","aveva tentato di difendere l'ingresso del suo capanno. Ma da cosa?"
"CHALETD_THROW_1","Il capanno doveva nascondere qualcosa di molto importante,"
"CHALETD_THROW_2","se l'uomo aveva consumato tanto tempo e fatica per nasconderlo."
"CHALETD_THROW_3","Ma Carl non sapeva come raggiungerlo."
"CHALETD_NOTE_1","Carl non aveva idea di come interpretare un messaggio simile."
"CHALETD_NOTE_2","A naso, gli sembrava che in questo rompicapo ci fossero dei pezzi di troppo."
"CHALETD_NOTE_3","Sapeva che non doveva prendere quella testimonianza come oro colato."
"CHALETD_NOTE_4","Che tutta la faccenda fosse una sorta di punizione per un omicidio commesso da Hamilton"
"CHALETD_NOTE_5","sembrava una teoria astrusa. Carl era pieno di dubbi."
"CHALETD_FOUNDALL_1","Il meccanico era ancora congelato e Carl aveva tutto l'occorrente. Poteva andarsene."
"CHALETD_FOUNDVISION_1","Carl aveva ancora qualcosa da fare in questo posto."
"CHALETD_FOUNDSKIDOO_1","Carl voleva saperne di più su questo meccanico strambo."
"CHALETD_FOUNDSKIDOO_2","Di certo avrebbe trovato qualcosa di utile sulla sua terra."
"CHALETD_FOUNDFALSE_1","Carl non aveva ancora tenuto fede alla sua nomea di segugio:"
"CHALETD_FOUNDFALSE_2","non aveva trovato nessuna delle ricchezze contenute nelle terre di Lamothe."
"LANDLIDE_ENTERZONE_1","La strada si perdeva nel nulla. Carl odiava i vicoli ciechi."
"LANDLIDE_ENTERZONE_2","Si sentì in trappola. Era come se la strada fosse annegata nel lago."
"LANDLIDE_ENTERZONE_3","Avrebbe dovuto cercare aiuto su un'altra strada."
"LANDLIDE_CAR_1","Le tracce erano fresche! L'auto doveva essere affondata poco tempo prima."
"LANDLIDE_CAR_2","Ora, dove diamine potevano essere finiti i passeggeri?"
"LANDLIDE_JEANNEBOOK_1","null"
"LANDLIDE_JEANNEBOOK_2","null"
"LANDLIDE_JEANNEBOOK_3","null"
"LANDLIDE_JEANNEBOOK_4","null"
"LANDLIDE_VALISE_1","Qualcuno doveva averlo fatto cadere nella fretta..."
"LANDLIDE_VALISE_2","Qualcuno che si dirigeva verso il bosco."
"LANDLIDE_VALISE_3","Carl sentì ravvivarsi il suo istinto da segugio."
"LANDLIDE_POTEAU_1","A quanto sembrava, la fornitura di elettricità di Manastan era letteralmente"
"LANDLIDE_POTEAU_2","appesa a un filo."
"LANDLIDE_POTEAU_3","Se quel palo fosse caduto, la città sarebbe precipitata nel buio."
"LANDLIDE_TEMPETE_1","Se Carl avesse deciso di proseguire,"
"LANDLIDE_TEMPETE_2","quel terribile gelo avrebbe ben presto avuto la meglio su di lui."
"LANDLIDE_TEMPETE_3","Doveva trovare un abbigliamento adatto o, meglio ancora, un mezzo motorizzato."
"GROTTOB_ENTERZONE_1","La grotta era scura... E inquietante."
"GROTTOB_ENTERZONE_2","Carl vedeva solo un bagliore blu che proveniva dal ghiaccio."
"ICECAVE_COLDFALSE_1","Qui il freddo sembrava più spietato che mai."
"ICECAVE_COLDFALSE_2","Penetrava nelle ossa e dentro ogni respiro, per arrivare fino al cuore e farlo fermare."
"ICECAVE_COLDFALSE_3","Carl doveva indossare abiti caldi se voleva sopravvivere."
"ICECAVE_COLDTRUE_1","Per fortuna, aveva il cappotto a proteggerlo dalla morsa del gelo!"
"ICECAVE_REJEANFALSE_1","""Un corpo congelato! Il freddo qui dev'essere davvero pericoloso"","
"ICECAVE_REJEANFALSE_2","pensò Carl spaventato."
"ICECAVE_REJEANFALSE_3","Perché l'uomo aveva quell'espressione di terrore sul volto?"
"ICECAVE_REJEANFALSE_4","Cosa aveva visto prima di rimanere congelato?"
"ICECAVE_REJEANTRUE_1","Ancora una volta, saltava fuori quel ghiaccio magico!"
"ICECAVE_REJEANTRUE_2","Che cosa ci faceva quell'uomo sdraiato a terra, terrorizzato?"
"ICECAVE_REJEANTRUE_3","Il mistero, come il ghiaccio, diventava sempre più duro da scalfire."
"ICECAVE_JOURNAL_1","Sembrava che Rejean fosse pronto a impugnare le armi"
"ICECAVE_JOURNAL_2","e uccidere quelli come Hamilton."
"ICECAVE_JOURNAL_3","Che avesse commesso un omicidio per la sua causa?"
"ICECAVE_JOURNAL_4","Chi poteva essere stato ucciso proprio davanti ai suoi occhi?"
"ICECAVE_REJEANRUN_1","Stava scappando terrorizzato da qualcosa che lo inseguiva,"
"ICECAVE_REJEANRUN_2","qualcosa contro cui non c'è difesa, che ti riduce così, pietrificato e gelido."
"ICECAVE_SPIED_1","Di colpo Carl si sentì osservato."
"ICECAVE_SPIED_2","Temeva che ci fosse una presenza nei paraggi..."
"ICECAVE_SPIEDWOLFKILL_1","Che cos'era? Un lupo di ghiaccio, un lupo che ora era scomparso..."
"ICECAVE_SPIEDWOLFKILL_2","Carl si ripeté che doveva aver avuto un'allucinazione."
"ICECAVE_EXIT_1","Da queste parti, il ghiaccio dilagava quasi fosse una cancrena."
"ICECAVE_EXIT_2","Quel muro non c'era, prima. Come avrebbe fatto a uscire?"
"ICECAVE_BLOCK_1","Nessuna pietra può contrastare la forza della dinamite."
"ICECAVE_ICEWALL_1","Stranamente, nonostante l'esplosione, il ghiaccio non si mosse."
"ICECAVE_ICEWALL_2","C'era senza dubbio qualcosa di marcio in quel posto."
"CABANEA_ENTRANCE_1","Era una classica baracca, come quelle che popolano le leggende del Quebec."
"CABANEA_ENTRANCE_2","Era qui che i boscaioli riposavano e, due volte al giorno, scaldavano la zuppa di piselli."
"CABANEA_GUNRACK_1","Dovrebbe esserci un fucile, lì appeso."
"CABANEA_GUNRACK_2","Il proprietario potrebbe essere nei paraggi."
"CABANEA_HATCHET_1","Un'ascia. Niente male. Carl sentì che doveva proteggersi."
"CABANEA_CARIBOU_1","null"
"CABANEA_CARIBOU_2","null"
"CABANEA_CARIBOU_3","null"
"CABANEA_CHESS_1","Chi abbandonerebbe la partita a un passo dalla vittoria?"
"CABANEA_CLOUTIER_1","Era chiaramente un'azienda di legname."
"CABANEA_CLOUTIER_2","Cloutier doveva essere il genere di proprietario che non si vede mai in giro."
"CABANEA_CLOUTIER_3","Un nome senza volto, per così dire. A Carl tornò in mente che il gran capo,"
"CABANEA_CLOUTIER_4","William Hamilton, era stato ucciso."
"CABANEA_EVIDENCE_1","Il cibo avanzato, gli abiti, il calore della stanza,"
"CABANEA_EVIDENCE_2","nessuna traccia di fuga..."
"CABANEA_EVIDENCE_3","Carl ne era sicuro: fino a poco prima c'era stata della gente, qui..."
"CABANEA_EVIDENCE_4","E sarebbe tornata a breve."
"CABANEA_CABINA_1","Capanno A."
"CABANEA_CABINA_2","Piccolo ma accogliente; il posto perfetto per riscaldarsi."
"CABANEB_ZONE_1","Benvenuti nella caverna di Alì Babà, versione taglialegna."
"CABANEB_ZONE_2","Qui dentro Carl avrebbe certo trovato qualcosa di interessante."
"CABANEB_LOCKED_1","Questo capanno non sembra un dormitorio,"
"CABANEB_LOCKED_2","anche considerando che mancano stufa e camino."
"CABANEB_LOCKED_3","Carl era affascinato dai segreti che vi si potevano nascondere."
"CABANEC_ZONE_1","Senza una sola finestra a rischiarare l'ambiente,"
"CABANEC_ZONE_2","l'interno del capanno era quasi completamente buio."
"CABANEC_ZONE_3","Attenzione agli incontri ravvicinati fra ginocchia e mobilia."
"CABANEC_FOOD_1","Tutto per uno spuntino ben meritato."
"CABANEC_FOOD_2","Il posto era vuoto, ma sembrava che qualcuno se ne fosse appena andato."
"CABANEC_FOOD_3","Carl non sapeva bene dire il perché,"
"CABANEC_FOOD_4","ma aveva l'impressione che nessuno sarebbe rientrato tanto presto."
"CABANEC_CARREAU_1","Qualcuno qui aveva giocato con una balestra, un passatempo assai pericoloso:"
"CABANEC_CARREAU_2","un dardo può facilmente trafiggere uno pneumatico. O un occhio."
"CABANEC_CARREAU_3","Può persino uccidere, se la mira è precisa."
"CABANEC_CABINB_1","Capanno B."
"CABANEC_CABINB_2","Un sacco di spazio, nessuna finestra."
"CABANEC_CABINB_3","Per fortuna chi lo usa non è solitamente soggetto alla demenza."
"TERREBOIS_CARREAU_1","Qualcuno aveva fatto pratica con una balestra, il modo migliore per cacciare caribù."
"TERREBOIS_CARREAU_2","Inoltre, questo dardo aveva qualcosa di strano, un che di... luccicante."
"CABANECHASSE_ZONE_1","Carl pensò che dovevano esserci ancora abitanti fino ad almeno 24 ore prima."
"CABANECHASSE_ZONE_2","I suoi sensi di detective gli dissero"
"CABANECHASSE_ZONE_3","(o forse era l'odore animalesco nell'aria)"
"CABANECHASSE_ZONE_4","che probabilmente si trattava di due uomini."
"CABANECHASSE_LETTERTT_1","Chi poteva essere?"
"CABANECHASSE_LETTERTT_2","Carl sospettò che ci fossero dietro i Roy,"
"CABANECHASSE_LETTERTT_3","ma non poteva immaginare una raffinata scrittrice"
"CABANECHASSE_LETTERTT_4","che dormisse sul pavimento di quella baracca."
"CABANECHASSE_LETTERTT_5","Che si trattasse del guardacaccia e del suo vecchio amico?"
"CABANECHASSE_LETTERTF_1","Di certo non era Pierre ""Bracconaggio"" Blais a vivere qui."
"CABANECHASSE_LETTERTF_2","In effetti, Carl aveva saputo che l'uomo era morto di recente,"
"CABANECHASSE_LETTERTF_3","dilaniato da qualche animale, si presume..."
"CABANECHASSE_LETTERFT_1","Carl sospettò che ci fossero dietro i Roy,"
"CABANECHASSE_LETTERFT_2","ma non poteva immaginare una raffinata scrittrice"
"CABANECHASSE_LETTERFT_3","che dormisse sul pavimento di quella baracca,"
"CABANECHASSE_LETTERFT_4","ma da queste parti... chissà?"
"CABANECHASSE_LETTERFF_1","Quindi questo era il capanno usato da un bracconiere della zona."
"CABANECHASSE_LETTERFF_2","Ma con quelle pellicce sparse in giro,"
"CABANECHASSE_LETTERFF_3","Carl poteva immaginarselo."
"CABANECHASSE_LETTERFF_4","Che il bracconiere e il suo complice avessero passato la notte qui?"
"CABANECHASSE_CADENAS_1","La porta era aperta."
"CABANECHASSE_CADENAS_2","Carl era quasi deluso di non dover risolvere il mistero di quel lucchetto."
"CABANECHASSE_DOUILLE_1","A Carl bastò uno sguardo per sapere che qui c'era"
"CABANECHASSE_DOUILLE_2","stata una colluttazione."
"CABANECHASSE_DOUILLE_3","I visitatori non hanno venduto la pelle tanto facilmente."
"CABANECHASSE_DOUILLE_4","Letteralmente."
"CABANECHASSE_BLANKET_1","Due coperte... Qui c'erano sicuramente due persone,"
"CABANECHASSE_BLANKET_2","concluse Carl."
"CABANECHASSE_VESTE_1","La giacca era ancora bagnata fradicia."
"CABANECHASSE_VESTE_2","Suo malgrado, quel poveretto aveva assaggiato l'acqua del lago non molto tempo fa."
"CABANECHASSE_VESTE_3","Stando alla busta paga, quel poveraccio era Alexandre Blais."
"CABANEFORETB_ZONE_1","Il luogo sembra abbandonato da tempo."
"CABANEFORETB_DOOR_1","La porta era chiusa."
"CABANEFORETB_DOOR_2","Meglio non fermarsi qui troppo a lungo,"
"CABANEFORETB_DOOR_3","pensò Carl. La chiave non cadrà certo dal cielo."
"CABANEFORETB_CHESS_1","Solo una mossa e il nero fa scacco al bianco."
"CABANEFORETB_CARREAU_1","Forse un cervo si era fermato proprio lì,"
"CABANEFORETB_CARREAU_2","e il dardo aveva mancato il bersaglio, pensò Carl."
"RUINA_ZONE_1","La porta era stata sfondata con violenza e un odore di bruciato saturava l'aria..."
"RUINA_ZONE_2","Metà della casa era divorata dalle fiamme."
"RUINA_ZONE_3","Carl studiò il caos circostante: qualcuno voleva chiaramente"
"RUINA_ZONE_4","usare i mobili per alimentare un falò."
"RUINA_ZONE_5","Carl non sapeva il motivo di un simile caos,"
"RUINA_ZONE_6","ma di certo non prometteva bene."
"LOSTWOOD_CARREAU_1","Un dardo da balestra come quello poteva certo rovinare una bella serata accanto al falò."
"LOSTWOOD_JOURNAL_1","Un altro diario! A Carl sembrò che qualcuno cercasse di comunicare con lui."
"LOSTWOOD_JOURNAL_2","O era solo una coincidenza?"
"LOSTWOOD_FOUNDFALSE_1","Carl non aveva notato le orme..."
"LOSTWOOD_FOUNDFALSE_2","E se qualcuno fosse stato lì prima di lui?"
"LOSTWOOD_FOUNDALL_1","Carl aveva trovato ciò che cercava. Doveva rimettersi in cammino."
"LOADING_MANASTAN_1","Dal punto di vista amministrativo Manastan era un piccolo comune."
"LOADING_MANASTAN_2","Ma in realtà era una vasta regione divisa in due da una grande foresta:"
"LOADING_MANASTAN_3","da un lato Manastan sud, dall'altro Manastan nord."
"LOADING_RESTSTOPA_1","Questo punto di ristoro era anche una sorta di confine, oltre il quale"
"LOADING_RESTSTOPA_2","si abbandonavano il sud e la vita di città."
"LOADING_RESTSTOPB_1","A dire il vero la strada diretta a nord era chiusa. Ma come dicono da queste parti,"
"LOADING_RESTSTOPB_2","se superi confini della civiltà, perché dovresti continuare a seguirne le regole?"
"LOADING_MAGASIN_1","L'emporio era la chiave di volta dell'intera comunità,"
"LOADING_MAGASIN_2","inevitabile luogo di transito per merci, persone e informazioni."
"LOADING_HOUSEA_1","La casa di Gilles Lachance non era un fulgido esempio di felicità coniugale."
"LOADING_HOUSEA_2","L'ex proprietario dell'Emporio era un uomo astioso e disprezzato dalla moglie."
"LOADING_HOUSEB_1","In questa landa gelida, la famiglia Bédard poteva contare solo su una cosa:"
"LOADING_HOUSEB_2","parlavano del Padre, del Figlio,"
"LOADING_HOUSEB_3","e dello Spirito Santo ogni santo giorno. E ovviamente, avevano figli."
"LOADING_HOUSEC_1","I Roy erano una coppia tranquilla,"
"LOADING_HOUSEC_2","composta da un guardacaccia e sua moglie, una scrittrice ansiosa."
"LOADING_HOUSED_1","L'aridità delle terre del nord spingeva poche famiglie a insediarsi qui."
"LOADING_HOUSED_2","La casa della famiglia Blais era una toccante eccezione."
"LOADING_CHALETA_1","Tutti nel villaggio tendevano l'orecchio alla porta dell'ambulatorio del medico."
"LOADING_CHALETA_2","Così sentivano delle prossime morti, o delle guarigioni più attese,"
"LOADING_CHALETA_3","e il dottore era il guardiano dei segreti del corpo di ognuno."
"LOADING_CHALETB_1","La casa del vecchio Rosaire era un monumento a un'era passata e,"
"LOADING_CHALETB_2","come lo stesso Rosaire, praticamente senza tempo."
"LOADING_CHALETC_1","Rejean Blouin era un incorreggibile nazionalista..."
"LOADING_CHALETC_2","E casa sua era altrettanto irrecuperabile."
"LOADING_CHALETD_1","Quel garage era il rifugio di uno spirito originale."
"LOADING_CHALETD_2","Lamothe attendeva la venuta degli alieni come altri aspettano il Messia."
"LOADING_ISDP_1","Questo complesso meccanismo era il progetto segreto del bizzarro meccanico."
"LOADING_ISDP_2","La chiave della motoslitta era da qualche parte qua dentro..."
"LOADING_ICECAVE_1","La grotta sembrava il nascondiglio perfetto"
"LOADING_ICECAVE_2","per una persona determinata a proteggere i suoi progetti da occhi indiscreti."
"LOADING_LOSTWOOD_1","Carla voleva soltanto una cosa: lasciare questo inferno di ghiaccio"
"LOADING_LOSTWOOD_2","trovare aiuto e uscirne vivo."
"LOADING_CAMPFORESTA_1","I vasti paesaggi del nord erano punteggiati da piccole baite che fornivano riparo dal freddo."
"LOADING_CAMPFORESTB_1","I capanni disseminati sul territorio fungevano"
"LOADING_CAMPFORESTB_2","da riparo e da magazzino per gli operai."
"LOADING_CAMPFORESTC_1","Piccoli capanni abbandonati nel mezzo del nulla"
"LOADING_CAMPFORESTC_2","facilitavano la permanenza a una tale distanza dal villaggio."
"LOADING_CAMPFORESTD_1","Gli accampamenti dei taglialegna erano parte integrante del folklore canadese."
"LOADING_CAMPFORESTD_2","Era qui che, in inverno, gli uomini si riunivano dopo una dura giornata di lavoro."
"LOADING_RENDEZVOUS_1","Hamilton aspettava Carl all'Emporio."
"LOADING_RENDEZVOUS_2","Un ricco industriale doveva certo avere una pazienza limitata..."
"LOADING_HAMILTONDEAD_1","Ora che c'era un cadavere di mezzo, Carl aveva una missione:"
"LOADING_HAMILTONDEAD_2","trovare l'assassino di William Hamilton. Doveva esplorare i dintorni."
"LOADING_ICEPEOPLE_1","Con un cadavere e alcune persone assiderate, era un eufemismo"
"LOADING_ICEPEOPLE_2","dire che c'era qualcosa di sospetto."
"LOADING_FORESTTRUE_1","Carl aveva perlustrato l'intero villaggio, trovando tutti gli indizi possibili."
"LOADING_FORESTTRUE_2","Ora doveva addentrarsi nella foresta e dirigersi a nord. Ma servivano armi e abiti caldi."
"LOADING_FORESTFALSE_1","Carl sembrava un uomo di Neanderthal: si aggirava scalzo e malvestito nella foresta"
"LOADING_FORESTFALSE_2","in un clima buono solo per i pinguini."
"LOADING_FORESTFALSE_3","Sperava di non fare la stessa fine dei Neanderthal."
"STATELINE_COLDA_1","Faceva così freddo che Carl non si sentiva più i piedi."
"STATELINE_COLDB_1","Carl si domandò per quanto ancora avrebbe dovuto resistere al freddo pungente."
"STATELINE_EXTCOLDA_1","Carl si sentiva bruciare dal gelo; non avrebbe resistito ancora molto."
"STATELINE_EXTCOLDA_2","Aveva bisogno di riscaldarsi."
"STATELINE_EXTCOLDB_1","Il gelo divenne dolore."
"STATELINE_EXTCOLDB_2","Carl doveva trovare un posto più caldo."
"STATELINE_WOUNDA_1","Carl non era tipo da lamentarsi."
"STATELINE_WOUNDA_2","Qualche lieve infortunio non sarebbe bastato a interrompere la sua indagine."
"STATELINE_WOUNDB_1","Carl non si fermò per qualche graffio."
"STATELINE_WOUNDB_2","Sua madre sarebbe stata fiera di lui."
"STATELINE_SEVEREWOUNDA_1","Carl sentiva mancarsi le forze; le ferite lo stavano lentamente uccidendo."
"STATELINE_SEVEREWOUNDA_2","Non gli rimaneva molto."
"STATELINE_SEVEREWOUNDB_1","Carl stava crollando. Sentiva il sapore della morte."
"STATELINE_MISSOILA_1","La lampada ad olio era quasi vuota."
"STATELINE_MISSOILA_2","L'oscurità assoluta incombeva minacciosa su Carl."
"STATELINE_MISSOILB_1","La fiammella della lampada vacillava."
"STATELINE_MISSOILB_2","Carl doveva trovare dell'olio per tenere la luce accesa."
"STATELINE_LASTFLARE_1","Carl era rimasto con un solo bengala."
"STATELINE_LASTFLARE_2","Lo sparo doveva essere perfetto."
"STATELINE_WOLFA_1","Il detective Faubert era un amante degli animali,"
"STATELINE_WOLFA_2","ma i lupi che aveva incrociato non avevano certo intenzioni amichevoli."
"STATELINE_AFTERWOLVES_1","Carl non aveva mai pensato di ballare coi lupi."
"STATELINE_AFTERWOLVESB_1","Carl aveva battuto i lupi: un altro trionfo dell'uomo sulla belva."
"STATELINE_THROWSTEAK_1","Ma una bistecca soltanto non può calmare uno stomaco famelico"
"STATELINE_THROWSTEAK_2","e l'appetito vien mangiando."
"STATELINE_COLDA01_1","Il giaccone di pelle di Carl non era adatto a una bufera simile..."
"STATELINE_COLDA02_1","Con le mani nude e degli stivali logori ai piedi,"
"STATELINE_COLDA02_2","Carl non avrebbe resistito a lungo in giro per i boschi."
"REPEATLINE_LUCK_1","Andrà meglio la prossima volta."
"REPEATLINE_DUST_1","Qui c'è soltanto polvere!"
"REPEATLINE_DRAWERA_1","null"
"REPEATLINE_DRAWERB_1","null"
"REPEATLINE_STORAGE_1","null"
"REPEATLINE_CABINETA_1","null"
"REPEATLINE_CABINETB_1","null"
"REPEATLINE_WASTING_1","null"
"REPEATLINE_WASTING_2","null"
"REPEATLINE_KNICK_1","null"
"REPEATLINE_CABINETC_1","null"
"REPEATLINE_CABINETD_1","null"
"REPEATLINE_COOLERA_1","null"
"REPEATLINE_COOLERB_1","null"
"REPEATLINE_TRUNKA_1","null"
"REPEATLINE_TRUNKA_2","null"
"REPEATLINE_TRUNKB_1","null"
"REPEATLINE_LOSTA_1","null"
"REPEATLINE_LOSTA_2","null"
"REPEATLINE_LOSTB_1","null"
"REPEATLINE_LOSTB_2","null"
"REPEATLINE_LOSTC_1","null"
"REPEATLINE_LOSTC_2","null"
"REPEATLINE_LOSTD_1","null"
"REPEATLINE_LOSTD_2","null"
"REPEATLINE_LOSTE_1","null"
"REPEATLINE_LOSTE_2","null"
"REPEATLINE_KILLA_1","null"
"REPEATLINE_KILLB_1","null"
"REPEATLINE_KILLC_1","null"
"REPEATLINE_KILLC_2","null"
"REPEATLINE_COOLERC_1","null"
"REPEATLINE_COOLERD_1","null"
"REPEATLINE_LOCKED_1","La porta era chiusa."
"RESSOURCELACK_BROKENBRIDGE_1","Gli elementi si erano mostrati clementi con quelle belle tavole robuste."
"RESSOURCELACK_BROKENRADIO01_1","Con un po' di seduzione, il dispositivo forse avrebbe cantato di nuovo."
"RESSOURCELACK_BROKENRADIO02_1","La radio teneva il broncio. Forse un po' di amore l'avrebbe strappata al suo torpore."
"RESSOURCELACK_GENERATORBRK_1","Carl non era certo un elettricista,"
"RESSOURCELACK_GENERATORBRK_2","ma sapeva riconoscere un problema di cablaggio quando ne vedeva uno."
"RESSOURCELACK_FIRE01_1","Un fuoco non può essere acceso schioccando le dita."
"RESSOURCELACK_FIRE02_1","L'addestramento degli scout giaceva negli antri più profondi della mente di Carl."
"RESSOURCELACK_FIRE02_2","Cosa era necessario per accendere un fuoco?"
"RESSOURCELACK_FIRE03_1","Le fiamme non cresceranno da sole."
"RESSOURCELACK_FIRE03_2","Erano necessari altri materiali."
"RESSOURCELACK_FIRE04_1","C'era bisogno di più materiali per far salire le fiamme."
"RESSOURCELACK_FIRE05_1","Un fuoco non è più importante dei materiali necessari ad accenderlo."
"RESSOURCELACK_MAGNET_1","Con le sue grosse dita, Carl non riusciva a raggiungere la chiave."
"WILDLINES_MOVE01_1","null"
"WILDLINES_MOVE01_2","null"
"WILDLINES_MOVE02_1","null"
"WILDLINES_MOVE02_2","null"
"WILDLINES_MOVE03_1","null"
"WILDLINES_MOVE03_2","null"
"WILDLINES_MOVE03_3","null"
"WILDLINES_CRUISINGA_1","Questi alberi avevano poco da spartire"
"WILDLINES_CRUISINGA_2","con quelli ai lati delle strade del Laurentides,"
"WILDLINES_CRUISINGA_3","la regione in cui Carl viveva da piccolo."
"WILDLINES_CRUISINGA_4","Eppure la strada gli ricordava quei giorni."
"WILDLINES_CRUISINGA_5","Ogni domenica, la sua famiglia partiva per la campagna sul furgone"
"WILDLINES_CRUISINGA_6","nuovo fiammante di papà."
"WILDLINES_CARREAU02_1","I dardi da balestra avevano tutti la stessa origine, Carl ne era certo."
"WILDLINES_CARREAU02_2","Ma chi li aveva scagliati? E, soprattutto, che cosa stava cacciando in quel modo?"
"WILDLINES_CARREAU03_1","Carl era sempre più convinto che questa non fosse una caccia normale."
"WILDLINES_CARREAU03_2","La preda in questione era così terribile che"
"WILDLINES_CARREAU03_3","il cacciatore non osava avvicinarsi. Che cosa poteva mai essere?"
"WILDLINES_CARREAU04_1","Fino ad allora Carl aveva creduto che il bersaglio di questa caccia con balestra fosse"
"WILDLINES_CARREAU04_2","un lupo famelico che terrorizzava il villaggio. Ma quando aveva visto l'altezza a cui"
"WILDLINES_CARREAU04_3","i dardi erano stati scagliati, aveva concluso che la bestia doveva essere"
"WILDLINES_CARREAU04_4","alta quanto un uomo in piedi, come un gorilla. La cosa lo terrorizzava."
"WILDLINES_CARREAU05_1","Questa caccia sembrava infinita."
"WILDLINES_CARREAU05_2","Carl sperava che il cacciatore avesse finalmente trionfato sulla bestia."
"WILDLINES_CARREAU06_1","Con tutti quei dardi, la bestia doveva ormai"
"WILDLINES_CARREAU06_2","essere stata trafitta più e più volte."
"ROSAIRE_WARNINGA_1","""Ehi, tu! Se non hai una bottiglia"
"ROSAIRE_WARNINGA_2","di Caribou per Rosaire,"
"ROSAIRE_WARNINGA_3","Direi che ti conviene filare."""
"ROSAIRE_WARNINGB_1","""Portami un gallone di Caribou e saremo amiconi."
"ROSAIRE_WARNINGB_2","Altrimenti, vattene prima che ti cacci io, bello! Ahahah!"""
"ROSAIRE_GETOUTA_1","""Vattene, forestiero! Niente amici senza Caribou!"""
"ROSAIRE_GETOUTB_1","""Il fucile che ho qui non è per bellezza."
"ROSAIRE_GETOUTB_2","Sparisci o sei spacciato."""
"ROSAIRE_GETOUTC_1","""Va' via, forestiero! Paga il dovuto oppure sparisci!"""
"ROSAIRE_RETURNA_1","""Mi hai preso il Caribou, giusto? È per quello che torni?"""
"ROSAIRE_RETURNB_1","""Hai preso il mio Caribou, forestiero?"""
"ROSAIRE_RETURNC_1","""Non vedo Caribou nelle tue mani, ragazzo. Ti sei dimenticato del vecchio Rosaire?"""
"ROSAIRE_GIVEITEM_1","""Toh guarda. Chi cerca, trova."
"ROSAIRE_GIVEITEM_2","Mi vai abbastanza a genio, perciò ti dirò una cosa:"
"ROSAIRE_GIVEITEM_3","dovresti prendere il mio cappotto, perché là fuori c'è il vero freddo."
"ROSAIRE_GIVEITEM_4","Non hai mai conosciuto un freddo simile in vita tua, ahahah!"""
"ROSAIRE_GIVEQUEST_1","""Stai praticamente gironzolando in mutande, ragazzo."
"ROSAIRE_GIVEQUEST_2","Ti serve un bel cappotto, altroché. Lascia che ti dica una cosa:"
"ROSAIRE_GIVEQUEST_3","da queste parti, non ottieni nulla con nulla. Dov'è il mio Caribou?"""
"ROSAIRE_TALKAONE_1","Carl trasalì alla vista minacciosa della bocca del fucile."
"ROSAIRE_TALKAONE_2","Strano modo di salutare, come minimo."
"ROSAIRE_TALKATWO_1","""Non avrei mai detto che uno straniero potesse arrivare fin qui."
"ROSAIRE_TALKATWO_2","Io di rischi non ne corro, te lo dico io."
"ROSAIRE_TALKATWO_3","Da quando c'è quella cosa in giro, tengo sempre il fucile a portata di mano."
"ROSAIRE_TALKATWO_4","E se prova ad avvicinarsi, bang, bang, bang. Ahahah!"""
"ROSAIRE_TALKB_1","""Se ti servono degli abiti caldi, ragazzo di città,"
"ROSAIRE_TALKB_2","a me non dispiacerebbe una bottiglia di Caribou."
"ROSAIRE_TALKB_3","A quel punto puoi pigliarti ogni straccio che ti pare, ahahah."""
"ROSAIRE_TALKC_1","""Non perdere il tuo tempo all'Emporio."
"ROSAIRE_TALKC_2","Non hanno più niente da quando se l'è preso quell'inglese col monocolo!"""
"ROSAIRE_REPEATLINEA_1","""Non hai qualcosa di meglio da fare?"""
"ROSAIRE_REPEATLINEB_1","""Ascoltate, ascoltate tutti. Qua c'è un pazzo!"""
"ROSAIRE_REPEATLINEC_1","""Camini, cammini, cammini e poi ti puzzano i piedi, ahahah!"""
"ROSAIRE_REPEATLINED_1","""Certo che ce ne metti a recuperare il mio Caribou!"""
"ROSAIRE_REPEATLINEE_1","""Dovrò iniziare a farti pagare il consumo del mio pavimento, ahahah!"""
"ROSAIRE_DIAPER_1","""Già, un pannolino. Perché, tu riesci a fare tutto quanto insieme?"""
"ROSAIRE_FOOD_1","""Va ancora bene! Un po' d'invecchiamento migliora ogni cosa, ahahah."""
"ROSAIRE_MILITAIRE_1","""Non toccare quello, ragazzo, potresti farti del male."""
"GILLESVISION_ENDA_1","Carl provò la stessa sensazione di quando immergi le mani gelate nell'acqua calda."
"GILLESVISION_ENDA_2","Cos'era successo? Almeno ora sapeva l'identità dello sfortunato nel ghiaccio:"
"GILLESVISION_ENDA_3","Gilles Lachance, il gestore dell'Emporio in persona."
"GILLESVISION_ENDATRUE_1","La visione svanì lentamente, come un ghiacciolo che si scioglie nel palmo della mano."
"GILLESVISION_ENDATRUE_2","Carl, di ritorno nel mondo reale, ora sapeva chi fosse l'uomo nel ghiaccio:"
"GILLESVISION_ENDATRUE_3","Gilles Lachance, il gestore dell'Emporio in persona."
"GILLESVISION_FAIL_1","Carl sentì che il freddo batteva in ritirata,"
"GILLESVISION_FAIL_2","come se si stesse allontanando da un centro di gravità."
"GILLESVISION_FAILB_1","Più Carl si allontanava dal blocco di ghiaccio, più riacquistava lucidità."
"GILLESVISION_FAILC_1","Il torpore cedeva il passo alla consapevolezza."
"GILLESVISION_FAILC_2","La visione stava vacillando."
"GILLESVISION_SPOT_1","Carl si domandò cosa diavolo fosse quello."
"GILLESVISION_SPOT_2","Sembrava un uomo fossilizzato nel ghiaccio."
"GILLESVISION_ENTER_1","All'improvviso, Carl si sentì come trascinato in un mondo di sogno,"
"GILLESVISION_ENTER_2","una dimensione fredda e sconosciuta."
"GILLESVISION_ENTER_3","Chissà come, perdeva la presa sul controllo di sé."
"GILLESVISION_SPOTTRUE_1","Carl venne percorso da un brivido quando vide un altro corpo bloccato nel ghiaccio."
"GILLESVISION_SPOTTRUE_2","La scena era alquanto... agghiacciante."
"GILLESVISION_ENTERTRUE_1","Carl sentì il brivido ormai famigliare e tornò nel mondo delle visioni."
"GILLESVISION_JOURNALMYSTA_1","Sembrava una serie di rozzi appunti, scribacchiati nella foga del momento."
"GILLESVISION_JOURNALMYSTB_1","A quanto pare, si trattava di un registro di caccia... O meglio: un diario di guerra!"
"GILLESVISION_JOURNALMYSTAA_1","Chi l'avrà mai lasciato qui, nel mezzo del nulla?"
"GILLESVISION_JOURNALMYSTBB_1","Carl si domandò che razza di cacciatore imbranato potesse perdere il suo taccuino"
"GILLESVISION_JOURNALMYSTBB_2","mentre insegue la preda."
"GILLESVISION_PENDANT_1","Chissà cosa significano questi numeri incisi?"
"GILLESVISION_PATH_1","Un nuovo cammino spuntò all'improvviso davanti a Carl."
"GILLESVISION_FROZENDOOR_1","Il freddo spietato bloccava la porta nella morsa del gelo."
"GILLESVISION_FROZENDOOR_2","Carl non vedeva alcun modo per aprirla."
"VISION0B_ENTERFALSE_1","Un freddo improvviso pervase Carl,"
"VISION0B_ENTERFALSE_2","che si sentì come trascinato dentro un sogno."
"VISION0B_ENTERTRUE_1","Carl sentì il freddo pizzicargli sulla schiena, mentre una nuova visione l'invadeva."
"VISIONB_COFFRE_1","L'uomo afferrò il fucile. Carl avvertì la paura che lo attanagliava."
"VISIONB_STAIRS_1","Qualcosa si nascondeva sotto le scale."
"VISIONB_PLANCHE_1","A quanto pare, i segreti erano merce comune in quella casa."
"VISIONB_END_1","Carl sentì il freddo dissiparsi lentamente e fece ritorno alla realtà."
"VISIONB_END_2","Gisele ormai era soltanto ghiaccio, e tutto ciò che restava era la sua voce nel diario."
"VISIONB_END_3","Fra le sue pagine confidava, fra l'altro, la tragedia di una ragazza, una giovane vittima."
"VISIONB_END_4","Era questo che voleva nascondere?"
"VISIONB_DOC_1","Carl avvertì in quell'appunto tutto l'odio dell'uomo per il suo superiore,"
"VISIONB_DOC_2","la volontà di fare qualunque cosa pur di farlo cadere."
"VISIONB_DOC_3","Anche in presenza di un omicidio erano davvero minacce credibili? Carl non sapeva cosa pensare."
"VISIONB_ENDFALSE_1","Carl sentì il sapore della saliva nella sua bocca, l'aria nei suoi polmoni..."
"VISIONB_ENDFALSE_2","Il velo della visione si era sollevato ed era tornato alla realtà."
"VISIONB_ENDFALSE_3","Una realtà in cui Gisèle, la moglie amorosa di Gilles, "
"VISIONB_ENDFALSE_4","era bloccata nel ghiaccio."
"VISIONB_ENDTRUE_1","Il velo della visione si era sollevato ed era tornato alla realtà."
"VISIONB_ENDTRUE_2","Una realtà in cui Gisele, la moglie amorosa di Gilles, era bloccata nel ghiaccio."
"VISIONB_PRISONFALSE_1","Cosa faceva il Signore Onnipotente?"
"VISIONB_PRISONFALSE_2","Un enorme blocco di ghiaccio, anormale e lucente, aveva inghiottito il corpo della donna."
"VISIONB_PRISONFALSE_3","Che razza di forza sovrannaturale l'aveva invocato?"
"VISIONB_PRISONTRUE_1","Il ghiaccio soprannaturale aveva colpito ancora."
"VISIONB_PRISONTRUE_2","Sogni e speranze della donna erano congelati per l'eternità."
"VISIONHUB_ENTERFALSE_1","Carl si sentì inghiottire da un'ondata di gelo e per un istante credette di svenire."
"VISIONHUB_GHOSTFALSE_1","All'improvviso, quattro figure spettrali fissavano lo sguardo su di lui."
"VISIONHUB_GHOSTFALSE_2","Ma che diavolo stava succedendo?"
"VISIONHUB_ENTERRTRUE_1","Carl sapeva il perché dei brividi improvvisi: stava tornando nel mondo delle visioni."
"VISIONHUB_GHOSTTRUE_1","Carl non ebbe difficoltà a riconoscere quelle figure spettrali,"
"VISIONHUB_GHOSTTRUE_2","ma non aveva idea di cosa volessero da lui."
"VISIONHUB_CLEARA_1","Il fantasma, libero dalle catene della realtà, svanì nella foresta."
"VISIONHUB_CLEARA_2","Carl aveva visto prima la tragedia che l'aveva colpito."
"VISIONHUB_CLEARB_1","Un altro fantasma svanì nelle foreste..."
"VISIONHUB_CLEARB_2","Anche in questo caso, Carl aveva visto la sua sorte."
"VISIONHUB_CLEARC_1","Un terzo fantasma si dissolse dolcemente."
"VISIONHUB_CLEARC_2","Carl notò che quando gli abitanti lasciavano finalmente la realtà,"
"VISIONHUB_CLEARC_3","esalavano una sensazione di liberazione quasi intima."
"VISIONHUB_CLEARD_1","L'ultimo fantasma, perso nella solitudine fino ad ora,"
"VISIONHUB_CLEARD_2","si era unito agli altri nel buio della foresta,"
"VISIONHUB_CLEARD_3","finalmente libero di godersi un sonno eterno e più che meritato."
"VISIONHUB_DONE_1","Carl capiva confusamente l'orrore che si era"
"VISIONHUB_DONE_2","abbattuto sul villaggio, capiva che i morti si accatastavano"
"VISIONHUB_DONE_3","e che non poteva fermarli da solo. Aveva via libera,"
"VISIONHUB_DONE_4","doveva spingersi verso nord, al più presto, e trovare aiuto."
"ISDP_ANTENNA_1","Quella grossa antenna nel mezzo del sentiero"
"ISDP_ANTENNA_2","era forse perfetta per tentare di comunicare con gli omini verdi,"
"ISDP_ANTENNA_3","ma era in una posizione piuttosto fastidiosa."
"ISDP_ANTENNA_4","Doveva pur esserci una leva di comando, forse dietro."
"ISDP_ANTENNA_5","Carl avrebbe dovuto scoprire come arrivarci."
"ISDP_ZONE_1","A quanto pare, i terminali elettrici sembravano collegati fra loro, ma a che scopo?"
"ISDP_REMINDERA_1","Carl stava realizzando come le due manovelle regolassero"
"ISDP_REMINDERA_2","la direzione della corrente."
"ISDP_HEATER_1","Carl si rallegrò dell'inattesa fonte di calore,"
"ISDP_HEATER_2","ma mai quanto le sue mani gelate."
"ISDP_SPOTKEY_1","E così la chiave del generatore si nascondeva qui. Ora bisognava solo usarla."
"ISDP_SESAME_1","Apriti sesamo!"
"ISDP_GETKEY_1","Finalmente! Uno sforzo così grande per un pezzo di metallo così piccolo..."
"ISDP_CB_1","La macchina sembrava funzionare. Carl mandò un SOS. "
"ISDP_CB_2","Nessuna risposta."
"ISDP_TROU_1","Il sangue e la forma della fossa non lasciavano dubbi."
"ISDP_TROU_2","Qui avevano sepolto qualcuno."
"ISDP_TROU_3","Una persona strappata violentemente alla vita. Dove sarà adesso quel cadavere?"
"ISDP_TROU_4","Perché l'hanno sepolto qui, per poi esumarlo?"
"ISDP_TROU_5","Carl si sentiva come avvolto nella nebbia."
"GROVE_ARRIVE_1","Carl si sentì sopraffare dalla forza trascinante della visione."
"GROVE_VISIONPROOF_1","Il dottore negava la miserevole morte della giovane donna,"
"GROVE_VISIONPROOF_2","ma Hamilton lo teneva in pugno."
"GROVE_VISIONPROOF_3","Hamilton conosceva tutti i segreti del poeta"
"GROVE_VISIONPROOF_4","e non avrebbe esitato a rivelarli."
"GROVE_VISIONPROOF_5","So tutto dei tuoi crimini, comunistello! E tu conosci i miei."
"GROVE_VISIONPROOF_6","Che losco affare!"
"GROVE_VISIONA01_1","Una giovane donna..."
"GROVE_VISIONA02_1","Sembrava un semplice incidente di caccia..."
"GROVE_VISIONA03_1","Ecco Hamilton, Carl lo riconosceva..."
"GROVE_VISIONA04_1","Un grave incidente di caccia..."
"GROVE_VISIONB01_1","Il dottore aveva esaminato la giovane."
"GROVE_VISIONB02_1","Ma non c'era rimedio alla morte."
"GROVE_VISIONB03_1","Era morta."
"GROVE_VISIONC01_1","Non era il genere di cadavere che si potesse"
"GROVE_VISIONC01_2","seppellire con grandi cerimonie nel cimitero del villaggio."
"GROVE_VISIONC02_1","Bisognava nasconderlo. Nessuno doveva sapere."
"GROVE_VISIONC03_1","La soluzione migliore era convincere qualche sempliciotto a seppellire la poverina."
"GROVE_VISIONC03_2","Lamothe, il meccanico."
"GROVE_MATERIAL_1","Carl aveva chiaro tutto lo svolgimento dei fatti."
"GROVE_MATERIAL_2","Una donna era morta in un incidente ingiusto"
"GROVE_MATERIAL_3","e un giovane guerriero si era dannato l'anima per vendicarla."
"GROVE_MATERIALB_1","Ma Hamilton, il responsabile, era già stato ucciso"
"GROVE_MATERIALB_2","e quindi la bestia non era riuscita a placare la sua sete di vendetta."
"GROVE_MATERIALB_3","E ora, con un folle gesto, Carl aveva estratto il dardo dal cuore della bestia."
"GROVE_MATERIALB_4","Ma questa bestia era solo un giovane Cree, che, disperato per la morte dell'amata"
"GROVE_MATERIALB_5","e gonfio di odio, era diventato... Wendigo!"
"CEMETARY_PASSAGE_1","Lo stretto passaggio gli dava riparo. Ma per quanto ancora?"
"CEMETARY_FLEEA_1","Carl aveva provato a correre, ma sprofondava nella neve."
"CEMETARY_FLEEB_1","Aveva i polmoni pieni di aria gelida."
"CEMETARY_FLEEC_1","L'ombra proiettata dalla bestia alle sue spalle gli appesantiva ogni passo."
"CEMETARY_FLEED_1","L'ombra proiettata dalla bestia alle sue spalle gli appesantiva ogni passo."
"CEMETARY_ICEMEN_1","Perciò, è qui che si era conclusa la fuga di Alexandre e Wilfred."
"CEMETARY_ICEMEN_2","Carla cercava di tenere il sangue freddo, ma sembrava una pessima scelta di termini."
"CEMETARY_ICEMENFALSE_1","Altre due povere vittime di questo male glaciale."
"CEMETARY_ICEMENFALSE_2","Carl sentì un brivido corrergli sulla schiena. E se il prossimo fosse stato lui?"
"CEMETARY_COINCE_1","Carl era bloccato. ""Dove vado? Dove vado?"", si chiedeva ossessivamente, senza risposta."
"CEMETARY_END_FALSE_1","Di colpo Carl si era immobilizzato. Il freddo gli scorreva nelle vene,"
"CEMETARY_END_FALSE_2","paralizzando ogni muscolo, ogni nervo, ogni palmo del suo corpo."
"CEMETARY_END_FALSE_3","Il suo respiro si fece affannoso, poi sempre più faticoso."
"CEMETARY_END_TRUE_1","null"
"CEMETARY_END_TRUE_2","null"
"CEMETARY_END_TRUE_3","null"
"CEMETARY_END_TRUE_4","null"
"CEMETARY_FADE_1","Finisce così la storia di Carl Faubert. Ma è davvero la fine?"
"CEMETARY_FADE_2","Anche tu, come me, senti il suo grido disperato?"
"ESCAPELA_BOATA_1","Insieme a te è scomparsa anche la purezza."
"ESCAPELA_BOATA_2","Io difenderò la purezza contro i venti, le maree, "
"ESCAPELA_BOATA_3","contro il gelo e la tormenta."
"ESCAPELA_BOATASUITE_1","E se questa non fosse altro che una storia di giustizia e di vendetta?"
"ESCAPELA_BOATASUITE_2","L'appassionato dottore"
"ESCAPELA_BOATASUITE_3","che vendica l'ingiusta morte della fidanzata"
"ESCAPELA_BOATASUITE_4","vendicando questa giovane donna come se fosse la sua compagna?"
"ESCAPELA_BOATASUITE_5","Non sono forse questi i sentimenti capaci di"
"ESCAPELA_BOATASUITE_6","provocare tempeste, pietrificare l'animo degli uomini, creare mostri..."
"ESCAPELA_BOATB_1","""Un sopravvissuto! Abbiamo trovato un sopravvissuto!"""
"HAMILTON_PHOTOISA_1","Un esempio davvero straziante di poesia nordica."
"HAMILTON_PHOTOISA_2","Ma Carl non era molto sensibile alla prosa fiorita."
"HAMILTON_LOCKBOX_1","Era una piccola cassetta chiusa con le iniziali ""W.H."" incise finemente."
"HAMILTON_LOCKBOX_2","Carl valutò se prenderla, non poteva lasciare nulla al caso."
"HAMILTON_DISCOVERYA_1","Carl non ebbe alcuna difficoltà a riconoscere il suo datore di lavoro."
"HAMILTON_DISCOVERYA_2","Era stato assassinato, non ci voleva certo un detective per capirlo."
"HAMILTON_DISCOVERYA_3","Ma solo un detective avrebbe notato che l'assassino doveva essere stato così vicino"
"HAMILTON_DISCOVERYA_4","che il colpo fatale era stato vibrato senza che la vittima potesse difendersi..."
"HAMILTON_DISCOVERYB_1","Carl sentì un brivido corrergli sulla schiena e realizzò una cosa con orrore:"
"HAMILTON_DISCOVERYB_2","ora che Hamilton era morto, chi l'avrebbe pagato?"
"HAMILTON_ENVELOPE_1","Che cosa doveva contenere quella busta?"
"HAMILTON_ENVELOPE_2","Carl era sconcertato: conosceva quell'indirizzo."
"HAMILTON_ENVELOPE_3","Si diceva che fosse la casella postale del servizio segreto canadese."
"HAMILTON_KEYBOX_1","""E quello che ci faceva lì?"", si chiedeva Carl."
"HAMILTON_KEYBOX_2","Di certo Hamilton ha spedito questa chiave perché"
"HAMILTON_KEYBOX_3","voleva tenere segrete certe informazioni... Ma è stato sfortunato."
"HAMILTON_GUNFALL_1","Un oggetto cadde dal fondo della cassetta."
"HAMILTON_GUN_1","Era l'arma del delitto!"
"HAMILTON_OPENBOX_1","Ora tutto era chiaro: la denuncia del povero Hamilton era stata interrotta"
"HAMILTON_OPENBOX_2","e aveva preferito chiudere tutto e inviare la chiave al suo corrispondente,"
"HAMILTON_OPENBOX_3","che avrebbe ricevuto la cassetta in seguito. Astuto, ma non abbastanza."
"HAMILTON_OPENBOX_4","Ecco cosa succede quando la gente comune gioca a fare la spia."
"HAMILTON_RESOLVE_1","Nessuno ucciderebbe mai un ricco paziente per fare la rivoluzione."
"HAMILTON_RESOLVE_2","L'intera faccenda non stava in piedi."
"HAMILTON_RESOLVE_3","Doveva scavare, frugare, capire. Fortunatamente, erano proprio le specialità di Carl Faubert."
"HAMILTON_PHOTOISACLINIC_1","Il bravo dottore affiancato dalla sua bella moglie. Il perfetto ritratto della felicità."
"HAMILTON_PHOTOISACLINIC_2","Carl riconobbe lo sguardo melanconico della donna..."
"HAMILTON_PHOTOISACLINIC_3","La vettura che l'aveva urtato a tutta velocità all'ingresso del villaggio era forse di Beaupre?"
"HAMILTON_MANIFEST_1","Un manifesto comunista! Solo pochi anni fa,"
"HAMILTON_MANIFEST_2","simili convinzioni potevano condurre in prigione,"
"HAMILTON_MANIFEST_3","e anche allora, l'Occidente mostrava i denti contro il nemico sovietico."
"HAMILTON_MANIFEST_4","Perché mai il dottore aveva un libro simile?"
"CAMERA_PRINTS_1","Impronte? Carl trovava sorprese a ogni passo."
"CAMERA_PRINTS_2","Forse l'apparecchio era difettoso? O era una pista da seguire?"
