﻿"t10001_s15335_0_ludmila_al_g9cK","Ach jo... Ale řekli byste mi, žejo?"
"t10001_s15335_0_ludmila_al_othR","No samozřejmě!"
"t10001_s15335_0_ludmila_al_Sz0Q","Tak co?"
"t10001_s15335_0_vojak_alph_9b1d","Promiň, ale co vim, tak nikdo nic nenašel..."
"t10001_s15335_0_vojak_alph_lSUf","Spolehni se."
"t10001_s15335_0_vojak_alph_OBC4","Pořád hledáš to lejstro?"
"t10004_s15338_0_borek_z_ta_4FjM","Hochu, co bys tam dělal? Zikmund možná odtáhl, ale místo něj se to tam teď bude hemžit raubrittery, lapky, dezertýry a další verbeží.  Navíc tvůj pán chtěl, abys zůstal tady."
"t10004_s15338_0_henry_0_7nyU","Pane Bořku, potřebuju se dostat do Skalice."
"t10004_s15338_0_ui","Potřebuju se dostat do Skalice."
"t10004_s15486_1_borek_z_ta_75ss","To je válka, hochu. Páni se rozhodli, že vezmou věci do svejch rukou a potřebujou se vypořádat s těma, kterejm by se to nemuselo líbit. A pan Racek je bohužel jeden z těch, co se jim to nelíbí, a navíc sedí na hromadě stříbra, kterým by mohl podporovat příznivce krále Václava."
"t10004_s15486_1_henry_0_nuP2","Proč Zikmund vypálil Skalici a přijel i sem?"
"t10004_s15486_1_ui","Proč Zikmund napadnul Skalici?"
"t10004_s22657_2_ui","Co Zikmund chce?"
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_1qwW","Jsou to vlastně všechno vysoký panský hry. V Praze se proti králi Václavovi ustavila panská jednota. Samý bohatý šlechtici, kterejm se Václav z nějakýho důvodu nelíbí. V celým tomhle spolčení proti králi měl určitě prsty Zikmund a to skrz svýho a králova bratrance Jošta. A tahle jednota mu pomohla zajmout krále Václava."
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_EvwU","Tak schválně, co myslíš ty?"
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_oGhl","Moc. Ale tohle byli kutnohorský žoldáci, který se za mnou zastavili, protože se známe z dřívějška."
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_VGOa","V Kuttenbergu? No jsem prostej voják..."
"t10004_s22868_3_henry_0_YSWh","Co se stalo v Kutný Hoře?"
"t10004_s22868_3_henry_2_UzCN","Bylo jich hodně?"
"t10004_s22868_3_henry_4_kzQy","Aha."
"t10004_s22868_3_henry_6_1UvU","A proč teda táhnul Zikmund na Kutnou Horu?"
"t10004_s22868_3_p_borek_z__M3Av","...ale taky mi Bůh nadělil uši. A něco vim od pana Diviše a něco vod těch, který utekli před Zikmundovým pleněním."
"t10004_s22869_3_p_borek_z__f8uK","A věř mi, že vo peníze nebo vo moc jde vždycky."
"t10004_s22869_4_borek_z_ta_y1DP","Moc toho vo nich teda nevim. Jenom to, co říkal komoří. Přitáhli od východu do Uher a usadili se tam. Jsou to bezbožný, divoký lidi a nemilosrdný bojovníci. Spousta pánů už v minulosti hudrovala, aby z nich uherský králové nedělali svý vojáky, protože nectěj náš způsob boje, ale když jde vo moc a peníze, je všechno povolený... I když to porušuje dohodnutý pravidla a zásady..."
"t10004_s22869_4_henry_0_dEgD","Co jsou vlastně zač ty Kumáni?"
"t10004_s22869_4_ui","Co víš o Kumánech?"
"t10005_s15339_0_p_henry_he_j1bf","Moji rodiče tam zemřeli a já je nenechám ohlodávat psy. Musím je pochovat."
"t10005_s15339_0_ui","Musím přece pochovat rodiče."
"t10005_s15342_1_p_henry_he_VXKf","Zemřeli mi tam rodiče! Jsem svobodnej muž a nemusím se nikoho ptát, co můžu a nesmím dělat! Řekni svejm lidem, ať mě pustí, nebo za sebe neručím!"
"t10005_s15342_1_ui","Jestli mě nepustíš, tak se neznám."
"t10005_s15345_2_p_henry_he_4zaY","Pane Bořku, zemřeli mi tam rodiče! Přece je tam nenechám, aby je sežrali psi! Co bys dělal na mým místě ty?"
"t10005_s15345_2_ui","Ty bys na mém místě taky šel pochovat rodiče."
"t10005_s15782_3_henry_0_Z1yl","Vlastně nic."
"t10005_s15782_3_ui","Vlastně nic."
"t10006_s15340_0_p_borek_z__nUCW","Bože, hochu. Chceš zahodit svůj život, i když jim už ho stejně nevrátíš? Myslíš, že tak by to chtěli? Zapomeň na to. "
"t10006_s15341_1_p_borek_z__aDgV","Chápu, jak se cítíš, hochu. Máš odvahu a kuráž, ale nenechám tě se zabít. Obzvlášť, když to tvůj i můj pán zakázali."
"t10007_s15343_0_p_borek_z__YhNY","Máš štěstí, že mám dobrou náladu a žádnej zelenáč mi ji nemůže zkazit... takže ho nemusím nechat vsadit do šatlavy."
"t10007_s15344_1_p_borek_z__kQcm","Chlapče, ty máš vážně kuráž, jaká se nevidí. Chápu, jak se cítíš, ale zapomeň na to. A už nikdy se mnou takhle nemluv, nebo tě zmrskám tak, že tě vlastní máma nepozná... Ah... promiň... nemyslel jsem to tak..."
"t10008_s15346_0_p_borek_z__aoZt","Je mi líto, chlapče, ale já poslouchám rozkazy. Budeš muset počkat, až se všechno uklidní a tvůj pán změní názor."
"t10008_s15347_1_p_borek_z__boDW","Já tě naprosto chápu, hochu. Ale tím, že sám zahyneš, mrtvejm život nevrátíš. Budeš muset vydržet, než se situace trochu uklidní."
"t10009_s15348_0_henry_0_6lzr","Potřebuju se dostat ven."
"t10009_s15348_0_strazny_ta_miDO","A já zas potřebuju nový zuby... Zapomeň na to, hochu. Pan Diviš zakázal votvírat bránu a tebe zvlášť nemáme pouštět."
"t10009_s15348_0_ui","Potřebuju ven."
"t10010_s15349_0_p_henry_he_eHeZ","Moje matka s otcem zůstali ležet ve Skalici. Musím je pohřbít. Přece je tam nenechám jako mršiny pro psy!"
"t10010_s15349_0_p_strazny__5ID7","To je strašně smutný, ale nic to nemění na tom, že když tě pustím, budu to já, koho předhodí pan Bořek psům. Až to povolí, tak tě pustím."
"t10010_s15349_0_ui","Musím pohřbít rodiče..."
"t10010_s15350_1_p_strazny__qSZn","Je mi tě líto kamaráde, ale nemůžu. Musíš přesvědčit pana Bořka, nebo to vymyslet tak, abych z toho já neměl průser. Jinak to nepude."
"t10010_s15351_1_ui","Pusť mě, nebo uvidíš!"
"t10010_s15351_2_p_henry_he_e6e8","Pusťte mě! Musím se dostat ven a nikdo mi v tom nebude bránit!"
"t10010_s15351_2_p_strazny__yaSL","Ale bude. A hoď se do klidu, nebo tě srovnám."
"t10010_s15352_3_p_strazny__unep","Hele, chlapče, já vím, žes to neměl lehký, ale tohle na mě fakt nezabere. Vážně si myslíš, že se zelenáč jako ty přes nás dostane? Hahaha."
"t10010_s15353_2_ui","Víš, kdo já jsem?"
"t10010_s15353_4_p_henry_he_gq7H","Pusťte mě. Víte, kdo já jsem?"
"t10010_s15353_4_p_strazny__eGra","Sirotek ze Skalice? Běž se radši vyspat, vidláku."
"t10010_s15354_5_p_strazny__13sf","Někdo, kdo dostane po hubě, dyž se rychle nespakuje a nezmizí mi z očí?"
"t10010_s15355_3_ui","Jsem ochotný za to zaplatit."
"t10010_s15355_6_p_henry_he_c7O1","Hele, já se opravdu potřebuju dostat ven. A jakoukoli pomoc ocením, jak se patří..."
"t10010_s15355_6_p_strazny__WQWb","Cože? A co bys mi asi tak, ty drne s holou zadnicí, moh dát? Táhni vocaď, než tě přetáhnu po hřbetě."
"t10010_s15356_7_p_strazny__d4YJ","Hezká sumička. Problém je, že když tě nechám projít, každýmu hned dojde, jak to bylo, a pěkně si to odskáču."
"t10010_s15359_4_henry_1_nKB5","To už dávno neplatí. Mám důležitou zprávu pro pana Racka od zvědů pana Diviše. Záleží na tom osud Skalickejch. Pan Bořek mi nakázal, abych okamžitě vyrazil. Tak nezdržuj a pusť mě ven! "
"t10010_s15359_4_ui","Pan Bořek to povolil."
"t10010_s15783_5_ui","Vlastně nic."
"t10010_s15783_9_henry_0_cp5v","Vlastně nic."
"t10023_s15380_1_henry_2_kmbW","Půjdeš dobrovolně?"
"t10023_s15380_1_uprchly_up_iKAL","Dost, prosím. Už mě nebij."
"t10023_s15380_1_uprchly_up_vkfY","Jo, půjdu. Jen mě nech bejt."
"t10023_s15381_2_henry_1_gOR5","Počkej ještě. Kudy jel ten zbytek tý vaší bandy?"
"t10024_s15371_0_uprchly_up_Bhdy","Tak se mi to líbí, pojďte penízky, hezky k tatínkovi. Dáme ještě? Třeba se štěstí obrátí."
"t10024_s15376_1_henry_0_eyYm","Tak dávej."
"t10024_s15376_1_henry_2_GjKU","Cože? Tak pán by chtěl hrát a nechce se mu platit?"
"t10024_s15376_1_henry_4_xdV1","Tak to máš štěstí, protože máš čím. Zaplatíš svoji službou."
"t10024_s15376_1_henry_6_Jrgq","Vim, co jste provedli v Ratajích a mám za úkol vás pochytat. "
"t10024_s15376_1_henry_8_oFhJ","Vim, ty seš nevinej. To si schovej pro někoho jinýho. Já potřebuju pracanty, tak jsem se dohodl s panem Rackem. Posedíš si pár dní v žaláři a pak si pro tebe přijdu."
"t10024_s15376_1_uprchly_up_Djxm","Uhhh ... no, já už nemám. "
"t10024_s15376_1_uprchly_up_EU7s","Cože?"
"t10024_s15376_1_uprchly_up_OmzV","Já jsem nic ..."
"t10024_s15376_1_uprchly_up_We9G","Zaplatil bych, kdybych měl čím."
"t10025_s15372_0_henry_0_oJl3","Proč ne."
"t10025_s15373_1_henry_0_UNLW","Ne, už ne, díky."
"t10025_s15374_2_henry_0_pIvq","Mám pro tebe takovou nabídku."
"t10025_s15374_2_henry_2_Fp2y","Vím, co jsi provedl v Ratajích. Ale můžu tě z toho dostat."
"t10025_s15374_2_henry_4_xC2v","Protože shánim lidi. Osidluju vesnici u Talmberka a potřebuju šikovný lidi."
"t10025_s15374_2_henry_6_PqDo","Uznávám, nejsi zrovna vzor toho, co bych si představoval, ale máš štěstí. A lidi co ho maj aspoň kousek se vždycky hoděj."
"t10025_s15374_2_henry_8_PcRw","Pojď se mnou, posedíš si pár dní v žaláři a pak vás vyplatim."
"t10025_s15374_2_uprchly_up_Bou8","No to si nenatrefil na toho pravýho."
"t10025_s15374_2_uprchly_up_CJJ5","Co, cože? Proč by si to dělal?"
"t10025_s15374_2_uprchly_up_mEeJ","Pro mě? Pro starýho kořalu? Neblázni člověče."
"t10025_s15374_2_uprchly_up_NXOw","Teda tobě ta huba jede. Co mám teda dělat?"
"t10026_s15375_0_uprchly_up_8eXm","Asi mi nic jinýho nezbejvá."
"t10027_s15378_0_henry_4_UYhH","A ten poslední. Byli ste čtyři, ne?"
"t10027_s15378_0_henry_6_mAqc","Dobře, díky."
"t10027_s15378_0_p_henry_he_UFw1","Půjčili?"
"t10027_s15378_0_uprchly_up_iOtM","No, Měkejš s Pluhákem ty starý zmrdi šlohli ty koně, co sme si půjčili."
"t10027_s15378_0_uprchly_up_Q2Q6","Mladej? Ten se v noci sebral a utekl. Pěšky. Někdo ho prej viděl, že šel po tý cestě na sever. "
"t10027_s15378_0_uprchly_up_sdUh","To máš fuk. Jeli zpátky přes brod a nevim kam dál. Ale lidi tady říkali, že si nechali překovat koně v kovárně "
"t10028_s15382_0_henry_10_JNyn","Dobrá."
"t10028_s15382_0_p_uprchly__6eWP","Pane, prosím, pomoz mi než tu vypustím duši."
"t10028_s15382_0_uprchly_up_djYY","Asi na trhu v Úžicích. Nepamatuju si. Jestli ho chceš, klidně si ho vem. Jen mi proboha pomoz."
"t10028_s15475_1_henry_0_N7fp","Mám ještě pár votázek."
"t10028_s15475_1_uprchly_up_K8ZD","Panebože! Tak se ptej, ale hlavně mi pomož, člověče, nebo tady vypustim duši."
"t10028_s15476_2_henry_0_F86c","Tady jsem ti přinesl něco, co ti snad pomůže.  "
"t10028_s15476_2_henry_2_MY5U","Tak a teď k naší dohodě."
"t10028_s15476_2_uprchly_up_eQ89","Neboj já ti neuteču, sotva můžu chodit."
"t10028_s15476_2_uprchly_up_pxhJ","Děkuju ti ... "
"t10028_s15477_3_henry_0_T1aa","Počkej ještě, kde je ten zbytek tý vaší bandy?   "
"t10029_s15383_0_henry_0_1SW9","Kdepak jsi vzal toho bělouše?"
"t10029_s15383_0_henry_2_WhD2","Lžeš! Dobře vím, že seš z  tý bandy, co v Ratajích vykradla krčmu a ukradla koně."
"t10029_s15383_0_henry_4_NPCQ","Pomůžu ti, ale musíš přísahat, že pak půjdeš se mnou."
"t10029_s15383_0_uprchly_up_Ckix","Cože? "
"t10029_s15383_0_uprchly_up_H17U","Dobře, doznávám se pane. Hlavně mně, prosím, pomoz. "
"t10029_s15383_0_uprchly_up_pr5w","Cokoliv si přeješ. Hlavně mě zachraň z tohohle pekla."
"t10029_s15384_1_henry_0_BDoR","Co ti přesně je?"
"t10029_s15384_1_henry_2_RgXl","A od čeho to máš, nevíš?"
"t10029_s15384_1_uprchly_up_8xca","Třesu se jak osika, zvracim. Určitě mám horkost v těle. "
"t10029_s15384_1_uprchly_up_9chE","Nevim, v Ledečku sem snědl na co sem přišel, tak to možná mám z jídla."
"t10029_s15386_3_henry_0_IsFo","Tak já půjdu."
"t10037_s15395_0_divis_z_ta_HHOB","Doufám, že víš, že pan Jindřich z Lipé svůj rozsudek nikdy neodvolal. Mám povinnost tě zatknout a předat zemskému soudu."
"t10037_s15395_0_divis_z_ta_yuyy","Nečekal jsem, že tě ještě někdy uvidím, Jane Zajíci."
"t10037_s15395_0_jan_zajic__99hj","Bůh tomu chtěl, že jsem se navrátil."
"t10037_s15395_0_jan_zajic__zQBk","Budiž, ale přečetl by sis nejdřív tohle? Tady Jindřich je můj svědek, že tu listinu podepsal tvůj mistr lovčí Mikuláš. Snad to změní jejich názor."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_243x","No, jeho doznání ovšem mluví jasně. Pane hejtmane!"
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_c46m","Mrzí mě to, Jane. Já ti vždy věřil, ale tvá vina se zdála být prokázána nezvratně. Mikuláš byl velmi důsledný."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_llel","Mohlo by."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_u6Yo","Nechte zatknout našeho mistra lovčího."
"t10038_s15396_0_hejtman_ta_RSHH","Ano, pane?"
"t10038_s15396_0_jan_zajic__ZKLu","To nebude třeba. Myslím, že už ho nenajdete."
"t10038_s15396_0_p_divis_z__3crE","Rozumím."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_BIE5","Tak co teď ale s tebou?"
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_cVH5","Pytláctví a únos ženy mistra lovčího… To není jen tak."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_dzdy","Nechám ti vystavit list, který tě doporučí na hrad Veliš do služby panu Čeňkovi."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_fi7u","Ale jestli Mikuláš uprchl a tebe posíláme na Veliš, tak kdo nám tady bude dělat mistra lovčího?"
"t10039_s15397_0_jan_zajic__JsCK","Vím. Nemůžu tu zůstat. Ale bude mi bohatě stačit, že mé jméno bude očištěno. "
"t10039_s15397_0_jan_zajic__udWq","O někom bych věděl."
"t10039_s15397_0_jan_zajic__ZEHp","Děkuji ti, pane."
"t10040_s15398_0_divis_z_ta_yVsG","Opravdu? Co ty na to mladíku?"
"t10040_s15398_0_jan_zajic__y91d","Tady Jindřich mi pomáhal usvědčit Mikuláše a není to vůbec špatný lovec. "
"t10041_s15399_0_divis_z_ta_DpIA","Tímto tě tedy jmenuji mistrem lovčím na hradě Talmberku. Můj komoří ti poví více o tvých nových povinnostech."
"t10041_s15399_0_henry_0_mYFk","Bude mi ctí vykonávat tento úřad."
"t10041_s15399_0_ui","Přijmout úřad lovčího."
"t10041_s15400_1_divis_z_ta_sq1U","No, budu se tedy muset porozhlédnout jinde. "
"t10041_s15400_1_henry_0_Qx5p","Lituji, ale mám hodně povinností ve službách pana Racka."
"t10041_s15400_1_ui","Odmítnout úřad lovčího."
"t10042_s15401_0_divis_z_ta_E7Fu","Hodně štěstí, Jane."
"t10043_s15402_0_jan_zajic__pr0m","Děkuju, Jindro. Bez tebe bych to nikdy nezvládl. Dá-li Bůh, snad se ještě někdy uvidíme."
"t10047_s15413_1_johan_alph_xWOj","No copak, copak?"
"t10047_s15414_2_johan_alph_Et2I","Ty seš silák, co? No jooo..."
"t10047_s15415_3_johan_alph_nk5t","To sem tě hřebelcoval já? To bys zasloužil vzít znova, co?"
"t10047_s15416_4_p_johan_al_CHqa","Ššš... Klídek... Nic se neděje…"
"t10047_s15417_5_johan_alph_u7Xd","No neboj, je to jen trocha kouře..."
"t10047_s15418_6_johan_alph_BtCf","Hou hou! Přece se mi tady nebudeš plašit, ty janku!"
"t10048_s15419_0_johan_alph_Lmyv","Nojo, ty chcípáku..."
"t10048_s15420_1_johan_alph_yh1a","Ach jo... Tebe mi byl čert dlužnej..."
"t10048_s15421_2_johan_alph_hizv","Komu zrovna tebe prodam..."
"t10048_s15422_3_johan_alph_p0MH","S sebou tě vzít nemůžem... Do Kutný Hory bys to nezvládl."
"t10049_s15423_0_johan_alph_eu8l","Vážně? Hergot, já mam takovej blbej pocit, že sme na něco zapomněli."
"t10049_s15423_0_johan_alph_qAYN","Nezapomněli sme na něco?"
"t10049_s15423_0_johan_alph_Uiz3","Sakra! Já věděl, že to je něco s Pavlem... Teď ještě zařizovat pohřeb..."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_2RiJ","Neboj miláčku, všechno už je připravený."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_B9MX","To neřeš. Já se o to postaram. I kdyby se měl ten pohřeb konat bez nás..."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_LNIw","Neboj, Johane. Jen co zařídíme pohřeb tvýho bratra, mužeme vyrazit."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_vrAr","Miláčku, už se tim neptrap. Já si to vezmu na starosti. A víš ty co?"
"t10049_s15423_0_ludmila_al_ytAI","Tady už máš všechno vyřešený. Co kdybys došel do Samopší pro pivo a na jedno- dvě se tam zastavil?"
"t10049_s15423_0_p_johan_al_2b5q","Peníze, oblečení... postroje... Hmm... Hmm..."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_7EV5","To zas počkej. Byl to sice hajzl, ale... Nejít vlastnímu bratru na pohřeb..."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_QIdd","Musíš bejt první manželka, co tohle řekla, haha. Tak jo. Asi se tam zastavim..."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_Rs2t","Já vim, já vim. Jenom že... "
"t10049_s15423_0_p_ludmila__bB0S","Kdepak! Všechno je zařízený. Neboj..."
"t10050_s15424_0_korenarka__6DVH","Ten už nějakou dobu nedejchá! Hergot! To bych se na to..."
"t10050_s15424_0_korenarka__DQrP","Vo koho se tady mam starat? Vo tohohle nebožáka?"
"t10050_s15424_0_korenarka__F7m3","Ať ho probůh aspoň někdo pohřbí."
"t10051_s15425_0_ui","Tak dobře."
"t10053_s15431_0_matus_0_n7n7","Jasný. Jenom eště..."
"t10053_s15431_0_p_matus_ma_BtaF","Fricku! Kurva poď! Máme tu práci."
"t10053_s15431_0_ui","Jdeme na to!"
"t10054_s15433_0_fricek_0_glDx","Jasný, jenom..."
"t10054_s15433_0_p_fricek_f_IC5r","Matuši dělej do prdele. Vyrážíme."
"t10060_s15447_0_henry_1_OaZk","Co tak sklesle?"
"t10060_s15447_0_henry_3_2N9J","A sakra..."
"t10060_s15447_0_johan_alph_aBNa","Jo... Tak tam byl zrovna můj bratr Pavel."
"t10060_s15447_0_johan_alph_yl2x","Ále... Už minulou neděli sem se měl se ženou přestěhovat do Kutný Hory, ale hrozně se to zdrželo. Teď tady poblíž přepadli Kumáni statek a všechny povraždili."
"t10060_s15447_0_ui","Co tak sklesle?"
"t10060_s16684_1_henry_0_Ft6B","Nepotřebuješ s něčim pomoct? Shánim práci."
"t10060_s16684_1_johan_alph_9i7K","Práci? No... Já ani nevim. Zkus se zeptat mojí ženy Ludmily. Ta bude vědět, jestli je třeba ještě něco zařídit."
"t10060_s16684_1_ui","Sháním práci."
"t10061_s15448_0_henry_0_39rx","To mě mrzí."
"t10061_s15448_0_ui","To mě mrzí."
"t10061_s15449_1_henry_0_Fhu0","Jak to s nim dopadlo?"
"t10061_s15449_1_henry_2_fbdx","To je mi líto."
"t10061_s15449_1_henry_4_R34J","Kriste pane! To je strašný..."
"t10061_s15449_1_johan_alph_B203","No jak... zabili ho."
"t10061_s15449_1_johan_alph_U7fZ","To nemusí, nebyl to dobrej člověk. Podváděl, chlastal jako zvíře a bil svojí ženu než předloni chuděra radši skočila do Sázavy..."
"t10061_s15449_1_johan_alph_ZOrt","Takže teď k tomu všemu shonu budu ještě zařizovat pohřeb..."
"t10061_s15449_1_ui","O Pavlovi..."
"t10062_s15450_0_p_jozef_jo_DGfx","Au! Co? Proč?"
"t10062_s15451_1_jozef_0_cpMQ","Vždyť já sem s tebou!"
"t10063_s15452_0_ondrej_0_vz0b","Fricek s Matušem se sem přihnali a od tý doby dělaj jakože nic."
"t10063_s15453_1_ondrej_0_GOEg","Kde máš Fricka s Matušem? Co se sakra stalo?"
"t10063_s15453_1_p_henry_he_OH9Q","Noo..."
"t10063_s15458_2_ui","//neni potřeba UI//"
"t10065_s15457_0_henry_0_fouM","Shánim práci. Nepotřebuješ s něčim pomoct?"
"t10065_s15457_0_ui","Práce..."
"t10065_s17518_1_henry_0_k9CH","Ještě pořád sháníš to lejstro?"
"t10065_s17518_1_p_ludmila__Fosy","Potichu, ať to muž neslyší. Změnils názor?"
"t10065_s17518_1_ui","Lejstro..."
"t10066_s14235_0_ui","Dobrý."
"t10066_s14244_1_ui","Zesralo se to."
"t10067_s15459_0_henry_2_m2HI","To je mi líto. Můžu něco udělat?"
"t10067_s15459_0_p_vojak_po_iaoX","Nebo spíš byl. Teď už je v Pánu."
"t10067_s15459_0_vojak_pose_MigK","Ne... Teď už neni co. Díky za snahu."
"t10068_s15462_0_p_ludmila__g25M","Teď ne. Přijď za mnou, až nebude poblíž manžel."
"t10068_s15463_1_henry_1_RuGJ","Jindřich. Můj táta dělal ve Skalici kováře."
"t10068_s15463_1_ludmila_al_cHfr","Něco bych měla, ale musíš mi slíbit, že to neřekneš mýmu manželovi Johanovi."
"t10068_s15463_1_ludmila_al_gPGJ","Co seš zač?"
"t10068_s15463_1_ludmila_al_ZFKj","Já sem Ludmila. Poslouchej Jindřichu..."
"t10070_s15465_0_ludmila_al_1n8w","Ach jo... No co nadělám..."
"t10070_s15465_0_p_henry_he_gpss","Nó... To zní hodně podezřele. To se mi nelíbí."
"t10070_s15465_0_ui","To se mi nezdá."
"t10070_s15478_1_henry_0_l3O5","Ale proč ne. O co by šlo?"
"t10070_s15478_1_ludmila_al_7GSG","Už si slyšel o tom statku, co Kumáni vypálili?"
"t10070_s15478_1_ui","O co jde?"
"t10074_s15473_1_henry_0_bG22","Kde je zbytek tý vaší bandy?"
"t10075_s15474_0_henry_1_qe96","Kde najdu ty uhlíře?"
"t10075_s15474_0_uprchly_up_RJkZ","Kousek jižně, na skále nad řekou."
"t10075_s15474_0_uprchly_up_vK4y","Ty dva vocasy sme nechali v Ledečku. Já s Pluhákem sme jeli sem a tady sme se rozdělili. Já chtěl jet do Sázavy a von za svejma kámošema uhlířema."
"t10076_s15479_0_henry_3_Ey05","To mě mrzí..."
"t10076_s15479_0_ludmila_al_cnFt","Jo, ten. Zabili tam Pavla, mýho švagra."
"t10076_s15479_0_ludmila_al_ql8c","To nemusí. Byl to vožralej bezbožník, co mlátil svojí ženu. Ale měl u sebe důležitý lejstro, který potřebujeme."
"t10076_s15479_0_p_henry_he_KWof","Ten statek mezi Mrchojedama a Samopšema?"
"t10077_s15480_0_henry_0_t3rI","Co je to za lejstro?"
"t10077_s15480_0_ludmila_al_LdEQ","Bez toho lejstra sme nahraný."
"t10077_s15480_0_ludmila_al_XAQw","Je to list pro královskýho rychtáře v Kutný Hoře, že Johan splnil povinnost svýmu pánovi Divišovi. Že sme prodali grunt a můžeme se odstěhovat do Kutný Hory."
"t10077_s15480_0_ui","Co je to za lejstro?"
"t10077_s15481_1_henry_0_JhbO","Proč měl ten tvůj švagr..."
"t10077_s15481_1_henry_0_OkQI","Takže ty potřebuješ, abych to lejstro našel..."
"t10077_s15481_1_henry_2_2zdw","Tak já uvidim, co se dá dělat..."
"t10077_s15481_1_henry_2_Ttnh","Proč to měl u sebe on?"
"t10077_s15481_1_henry_5_DKjx","Sakra."
"t10077_s15481_1_henry_7_DJrz","Chápu."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_5zzy","Chtěla sem počkat, až se zase ožere a sebrat mu ho, ale..."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_AZyu","Přesně tak. Měl ho u sebe Pavel, můj švagr. Ale když sem ho tam našla, už ho u sebe neměl."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_dV63","Tohle se Johan nesmí dozvědět, rozumíš? Pohádali sme se. A já mu mávala tim glejtem před ksichtem, aby věděl, že od nás už nic nedostane."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_KtPz","Ale zapřísaham tě, neříkej nic manželovi. On toho má Johan poslední dobou až nad hlavu a teď ještě přišel o bratra..."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_l0XN","Jenže to hovado mi ten glejt vytrhlo z ruky..."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_pnrH","Pavel…"
"t10077_s15481_1_ui","Kde vzal Pavel lejstro?"
"t10077_s15485_2_ui","Zkusím ho najít."
"t10077_s16905_3_henry_0_FS7U","Nemáš na mysli tohle?"
"t10077_s16905_3_henry_2_vp3M","Nó..."
"t10077_s16905_3_henry_4_2pqP","Tak určitě..."
"t10077_s16905_3_ludmila_al_F2zh","Panebože! To je ono! Kdes k tomu přišel?"
"t10077_s16905_3_ludmila_al_hdU3","Nebo koně! Nechceš koně?"
"t10077_s16905_3_ludmila_al_MPxe","Víš co? Mně je to jedno. Dam ti za to nějaký peníze, co ty na to?"
"t10077_s16905_3_ui","Tohle lejstro?"
"t10078_s15482_0_henry_0_qfYt","Hledám jednoho vašeho kámoše. Přijel pravděpodobně na koni, na běloušovi."
"t10078_s15482_0_henry_2_eWHK","Ale víš, o kom mluvim?"
"t10078_s15482_0_uhlir_lede_LUBK","Jo."
"t10078_s15482_0_uhlir_lede_YZZO","Ten? To neni žádnej náš kamarád."
"t10078_s15534_1_henry_0_iUbv","Hledám Nerata."
"t10078_s15534_1_henry_2_RJjG","Díky."
"t10078_s15534_1_uhlir_lede_QIkP","To je támhleten s tim XXX."
"t10079_s15483_0_henry_0_hOPv","Kde ho najdu?"
"t10079_s15483_0_uhlir_lede_8kEp","Nevim, někde se tu bude potácet. Dostal pořádně po hubě, takže ho určitě poznáš."
"t10079_s15484_1_henry_0_EVRY","Myslel jsem, že ste s nim za dobře."
"t10079_s15484_1_henry_2_EPaK","Díky."
"t10079_s15484_1_uhlir_lede_hGSB","To von si myslel taky. Akorát zapomněl, že si tady minule napučoval prachy a už je nevrátil. A i když už je to nějakej pátek, tak si to kluci pamatovali."
"t10095_s15521_0_henry_0_Nckp","Potřeboval bych od tebe pomoc, má paní."
"t10095_s15521_0_stepanka_z_KEnf","Copak se stalo, chlapče?"
"t10095_s15521_0_stepanka_z_kviv","Proč by ses, pro lásku Boží, chtěl zrovna teď dostat ven z hradu?"
"t10095_s15521_0_ui","Potřebuju se dostat do Skalice."
"t10095_s46073_1_henry_0_FjwW","Má paní, pořád se potřebuju dostat z hradu..."
"t10095_s46073_1_p_stepanka_VaNX","Milosrdný Bože, myslela jsem, že jsem ti to rozmluvila."
"t10095_s46073_1_ui","Pomoz mi dostat se do Skalice."
"t10096_s15522_0_p_henry_he_y28q","Potřebuju se dostat z hradu a tvůj muž mě tu násilím drží."
"t10101_s15535_0_henry_0_zrGx","Koukám, že se tady s tebou moc nekamaráděj, co?"
"t10101_s15535_0_henry_2_xKJD","Přijíždim z Ratají. Ty a tví kámoši ste tam neudělali velkej dojem."
"t10101_s15535_0_uprchly_up_dpgn","Takže Rychtářův čokl. No nic, odpor klást nebudu. Jak vidíš, nejsem nejlepší rváč."
"t10101_s15535_0_uprchly_up_DwVO","Kdo kurva seš?"
"t10101_s15540_1_uprchly_up_ETMo","Co zase?"
"t10102_s15536_0_henry_0_PYms","Nejsem ničí čokl, přišel jsem ti něco nabídnout."
"t10102_s15536_0_henry_2_bIUW","Žádný řeči. Když půjdeš se mnou, posedíš si pár dní v žaláři a pak vás vykoupim."
"t10102_s15536_0_henry_4_cnih","Budete makat v Přibyslavicích na huti. Potřebuju lidi."
"t10102_s15536_0_uprchly_up_0iF0","Říkal jsem si, že z čirý lásky k bližnímu svýmu to nebude. "
"t10102_s15536_0_uprchly_up_lzpJ","Proč by si to dělal?"
"t10102_s15536_0_uprchly_up_vsWT","Pche... hele radši bych to měl rychle za sebou. Tyhle řeči si můžeš odpustit."
"t10102_s15537_1_henry_0_osey","Tak vstávej! Jdeme. Ratajskej žalář se tě nemůže dočkat. "
"t10102_s15537_1_uprchly_up_Mxhn","Bezva."
"t10102_s15538_2_henry_0_tBHM","Co ten kůň?"
"t10102_s15538_2_henry_2_8je8","Aha."
"t10102_s15538_2_uprchly_up_xcPl","Sebral mi ho ten parchant Nerat. Prej že mu dlužim peníze.  "
"t10102_s15539_3_henry_0_sL2G","Ještě se tu porozhlídnu."
"t10104_s15542_0_jozef_5_uNYp","Podivej já ti ale vůbec nerozumim... Nechceš napít?"
"t10104_s15542_0_p_henry_he_0TlL","Ehm. Héreš gróšoš navalíš!"
"t10104_s15542_0_p_jozef_jo_YQxO","Co to máš prosimtě na sobě?"
"t10105_s15543_0_henry_0_5YOw","Kurva nevidíš, že sme kumáni?"
"t10105_s15543_0_jozef_1_fNco","Kucí kumánský já vás v těch hadrech vůbec nepoznal. Vy ste tu na tajňačku coo?"
"t10105_s15543_0_jozef_2_Pt9t","Tak se se mnou napí né?"
"t10105_s15543_0_ui","Sme sakra kumáni!"
"t10105_s15547_1_henry_0_0aw9","Jo...š! Ale chystoš stříbroš!"
"t10105_s15547_1_ui","Ale jo...š."
"t10106_s15544_0_henry_0_uks1","Co to kecáš? Chlast si strč do řiti. Naval groše!"
"t10106_s15544_0_jozef_1_Jx5L","Však ste vod Zikmunda ne?"
"t10106_s15544_0_ui","Co to kecáš?"
"t10106_s15553_1_henry_0_JFJz","Dej to sem a začni tahat ty groše!"
"t10106_s15553_1_ui","Dej to sem!"
"t10107_s15546_0_jozef_0_vtml","Dobrý ne? A odkud ty seš?"
"t10107_s15546_0_jozef_3_3hga","A to je dobře, že si tu na lidi někdo posvítí!"
"t10107_s15546_0_jozef_4_oCq7","Dáš si se mnou eště loka?"
"t10107_s15546_0_p_henry_he_5ZZZ","Kurva déroš kumáni ne? Přepadení!"
"t10108_s15548_0_henry_0_ibQl","No... ano!"
"t10108_s15548_0_ui","Ano!"
"t10108_s15552_1_henry_0_ikX1","Ne. My sme přece kumáni!"
"t10108_s15552_1_henry_2_8t4f","Ale..."
"t10108_s15552_1_jozef_1_O0cr","No však už si tohle zkažený království zasloužilo pustit žilou. Václav a vůbec všichni jeho přívrženci."
"t10108_s15552_1_ui","Ne! Sme kumáni!"
"t10109_s15549_0_henry_1_YQaT","Ale tohle je... my chceme... peníze přece..."
"t10109_s15549_0_jozef_0_GkaR","To ste moji chlapi!"
"t10109_s15549_0_jozef_6_ldPQ","Akorát tady trochu chlastu... dáš si?"
"t10109_s15549_0_p_jozef_jo_1ODL","Nemam."
"t10109_s15549_0_p_jozef_jo_yUup","Hned bych vám grošíky dal. Ale..."
"t10110_s15550_0_p_henry_he_WmU0","Já ti ten chlast narvu do prdele!"
"t10110_s15550_0_ui","(vypěnit)..."
"t10110_s15551_1_p_henry_he_fP1M","Dej to sem..."
"t10110_s15551_1_ui","Dej to sem"
"t10112_s15555_0_henry_0_TckZ","Bože ty seš kokot! Žádnej chlast! Stříbro chceme!"
"t10112_s15555_0_jozef_1_9PPg","No to sem rád, že sme si to vyjasnili s tim vám můžu pomoct."
"t10112_s15555_0_jozef_4_xZ4v","Skalici už ste vybrali, takže teď na Jihlavu. A já vás povedu!"
"t10112_s15555_0_jozef_5_ZF2M","A na to se napijem ne?"
"t10112_s15555_0_p_henry_he_jIFh","No hurá."
"t10112_s15555_0_ui","Ty seš ale kokot."
"t10112_s15561_1_p_henry_he_f6Tz","Dej to sem prosimtě."
"t10112_s15561_1_ui","Tak naval."
"t10113_s15556_0_henry_0_LHtn","Ty seš úplnej..."
"t10113_s15556_0_ui","To snad neni..."
"t10113_s15557_1_henry_0_LDcE","Panebože dej to sem!"
"t10113_s15557_1_ui","Naval!"
"t10114_s15558_0_jozef_6_zbPg","To víš to je důležitý. To je třeba ro...rozebrat a tohle.. naplánovat."
"t10114_s15558_0_jozef_7_SalY","Nesmí se nic podcenit. Dáš si eště?"
"t10114_s15558_0_p_henry_he_NV0i","To máš recht. Hele a co teda s tim stříbrem?"
"t10114_s15558_0_p_jozef_jo_nOZY","Já vždycky řikal, že je to dar boží."
"t10114_s15558_0_p_jozef_jo_p98U","To je úžasný... Já ti už normálně rozumim."
"t10115_s15559_0_henry_0_Ugm6","Ne. Chci ty prachy."
"t10115_s15559_0_jozef_6_7z9P","A to sem s tebou chtěl..."
"t10115_s15559_0_jozef_p_jo_fs8S","Dobejvat Jihlavu."
"t10115_s15559_0_p_henry_he_7vbk","Tebe tu dobijem ty... ko..kokote."
"t10115_s15559_0_p_henry_he_R7Ol","Já kurva nejsem tvuj..."
"t10115_s15559_0_p_jozef_jo_tgBD","To seš jako muj kamarád?"
"t10115_s15559_0_ui","Nedam!"
"t10115_s15560_1_henry_7_12lt","Deme hledat stříbroooo!"
"t10115_s15560_1_jozef_8_OYIa","Na Jihlavuuu!"
"t10115_s15560_1_p_henry_he_LcCD","Dej to sem"
"t10115_s15560_1_p_henry_he_Wwyr","Já chci stříbro!"
"t10115_s15560_1_p_jozef_jo_Z8So","Já chci taky stříbrooo!"
"t10115_s15560_1_ui","Ale jo."
"t10123_s15588_0_ales_vudce_Kxei","To nošení vody může, jenže... jenže když budou dělat práci, kterou by nedělal slušnej člověk, ale ras nebo katův pacholek..."
"t10123_s15588_0_henry_0_DeTo","Ale někomu ta práce může zachránit život."
"t10123_s15588_0_p_ales_vud_Eusp","Ty snad zapomínáš, že zrovna tohle je práce pro rasova pacholka, ne pro zbídačelý lidi. Až se pak budem vracet zpátky, tak si to z ruk nikdy nesmejou."
"t10123_s15588_0_p_henry_he_42Dn","Takže si myslíš, že to nemá cenu? Že je lepší žebrat než mít práci? No a co, že je to nošení hoven?"
"t10123_s15588_0_ui","Lepší než nic, ne?"
"t10123_s15751_1_henry_0_8BEe","A taky hledám kuchařku. Nevíš, jestli někdo z našich umí dobře vařit? Pro ni by se práce taky našla."
"t10123_s15751_1_henry_3_Zd6J","Copak? Něco se jí stalo? Kde ji najdu?"
"t10123_s15751_1_p_ales_vud_3kCu","O Anežce jsem slyšel samou chválu. Nikdo prej nevaří líp než ona, jenže..."
"t10123_s15751_1_p_ales_vud_M3z4","To je to. S našima jsem ji už dlouho neviděl. Myslím, že vaří pro místního faráře a bydlí u něj. Ta asi žádnou pomoc nepotřebuje."
"t10123_s15751_1_ui","Víš o nějaké kuchařce?"
"t10123_s16870_2_ales_vudce_6uFF","Já si s nima promluvím a pošlu je před rychtu, ať je máš pohromadě... Jen mi to bude nějakou chvíli trvat."
"t10123_s16870_2_henry_0_gnwm","Víš, kdo potřebuje groše nejvíc a vydrží těžkou práci?"
"t10123_s16870_2_henry_3_l8ya","Komu mám teda říct? Kde je najdu?"
"t10123_s16870_2_p_ales_vud_joKN","Vím, ale těch, co ji zvládnou dělat, je míň, než těch, co ty peníze potřebujou."
"t10123_s16870_2_ui","Víš o někom?"
"t10123_s38537_3_henry_0_nViI","Díky, už půjdu..."
"t10123_s38537_3_ui","(Odejít)"
"t10125_s15591_0_p_henry_he_83yj","Moji rodiče leží mrtví v blátě ve Skalici na pospas psům a krkavcům a já je tam tak nemůžu nechat."
"t10125_s15591_0_p_stepanka_RdAi","To je hrozné! Ať je Bůh milostiv jejich duším. Ale jak ti mám pomoci, Jindřichu? Nechci mít na svědomí tvou smrt."
"t10125_s15591_0_ui","Musím pochovat své rodiče."
"t10125_s15592_1_p_stepanka_LGHS","Promiň chlapče, je to sice hrozné, ale to, o co se pokoušíš, by byla sebevražda, a s tím já ti pomáhat nebudu. Budu se modlit za jejich duše."
"t10125_s15593_1_ui","Nutně to potřebuju!"
"t10125_s15593_2_p_henry_he_WGMX","To je jedno proč! Potřebuju pryč. Prostě potřebuju a stráže mě nechtějí pustit."
"t10125_s15593_2_p_stepanka_4RrL","Vypadáš opravdu odhodlaně a tvá matka a otec si zaslouží křesťanský pohřeb. Ráda ti pomohu, ale vůbec mě nenapadá jak."
"t10125_s15594_3_p_stepanka_lFLR","S tím já ti nemohu pomoci. Už jsou na pravdě boží."
"t10125_s15595_2_ui","Je moje povinnost je pochovat."
"t10125_s15595_4_p_henry_he_S73d","Paní, já vím, že máš dobré srdce. Nemohu žít s představou, že moje nejdražší okusují psi v blátě. Jak můžou jejich duše dojít pokoje, když nebudou pohřbení v posvěcené půdě?"
"t10125_s15786_5_p_stepanka_Uty7","To je strašné, ale neboj, Bůh se o ně ve své nekonečné lásce postará. Já ti určitě nebudu pomáhat s tím, abys ohrozil svůj život."
"t10125_s15787_3_ui","Vlastně nic."
"t10125_s15787_6_henry_0_SxF5","Vlastně nic."
"t10126_s15596_0_p_neslusny_4row","Chlapi no koukejte na ten zadek. Mmmmh!"
"t10126_s15597_1_p_neslusny_Er0d","Pojď ke mně, panenko! Neboj se. Hahaha."
"t10126_s15599_3_p_neslusny_Snqu","Krasotinko. Nevostejchej se a poď mě potěšit."
"t10126_s15600_4_p_neslusny_faLz","Tu bych si nechal líbit. Ha!"
"t10126_s15602_4_p_neslusny_5bQE","Moc nečumte vidláci, nebo si vás podám!"
"t10126_s15603_7_p_neslusny_lJ4y","My ještě těm kurvám kumánskejm nakopeme prdel!"
"t10127_s15605_0_henry_0_F2mG","Bavíš se dobře?"
"t10127_s15605_0_neslusny_v_AQ58","Co bych se nebavil? Co chceš?"
"t10127_s15605_0_ui","Bavíš se dobře?"
"t10127_s16784_1_henry_0_DgZJ","Ohledně šenkýřky."
"t10127_s16784_1_p_neslusny_31d5","Co chceš?"
"t10127_s16784_1_ui","Ohledně šenkýřky."
"t10128_s15606_0_henry_0_cuBy","Tohle je slušná vesnice a slušná krčma. Žádnej hampejz."
"t10128_s15606_0_ui","Tohle je slušná krčma."
"t10128_s15610_1_henry_0_yJ6n","Mohl bys přestat křičet? Rušíš tu hosty."
"t10128_s15610_1_ui","Jsi nahlas."
"t10128_s15611_2_henry_0_rGdt","Měl by ses chovat k ženskejm slušně!"
"t10128_s15611_2_henry_2_9a5y","Jinak budu nucen bránit jejich čest."
"t10128_s15611_2_henry_3_U7aQ","Neni to žádná hampejznice!"
"t10128_s15611_2_neslusny_v_5yei","Všechny jsou to děvky. Jestli chceš bránit její čest, tak prosim. "
"t10128_s15611_2_neslusny_v_qHCa","Jinak co?"
"t10128_s15611_2_neslusny_v_t6cA","Ale, že si mladej a víš hovno, tak ti dám ti ještě poslední možnost, než tě pošlu na onen svět. Tak co?"
"t10128_s15611_2_p_neslusny_2CRo","Vod kdy maj hampejznice nějakou čest?"
"t10128_s15611_2_ui","Přišel jsem bránit Marianinu čest. "
"t10128_s15614_3_henry_0_9pqB","Pěkná ženská ta šenkýřka, co?"
"t10128_s15614_3_henry_2_2hJt","To vim, jen jsem ti chtěl poradit."
"t10128_s15614_3_henry_4_rB6v","To by ses divil, kolik jsem po světě poznal žneskejch. A timhle způsobem ji na seník nedostaneš."
"t10128_s15614_3_neslusny_v_AiPC","No podívejme se! Dyť ti ještě teče mlíko po bradě a chtěl by si radit zkušenýmu mazákovi."
"t10128_s15614_3_neslusny_v_i3ki","Ruce pryč mladej. Tu budu dneska jebat já."
"t10128_s15614_3_ui","Bude lepší se jí dvořit."
"t10128_s15617_4_henry_0_VhSr","Přišel jsem ti říct, aby si dal ty svý pracky vod šenkýřky pryč."
"t10128_s15617_4_henry_3_iGq8","Nebo ti přelámu všechny kosti v těle a voběsim tě na vlastních střevech."
"t10128_s15617_4_p_neslusny_8nbM","Nebo co?"
"t10128_s15617_4_ui","Dej vod Mariany pracky pryč!"
"t10128_s15620_5_henry_0_3zxw","Ále nic. Já zas pudu..."
"t10128_s15620_5_ui","Musím jít."
"t10129_s15607_0_p_neslusny_qAq4","Máš nějákej problém mladej?"
"t10130_s15608_0_henry_0_5vDE","Mám. Chováš se jako dobytek a na to tady neni nikdo zvědavej."
"t10130_s15608_0_p_neslusny_vHT1","Tak a dost, seřežu tě jak psa!"
"t10130_s15608_0_ui","Mám."
"t10130_s15609_1_henry_0_4J4B","Nemám. V pohodě."
"t10130_s15609_1_henry_2_dfIp","Už jdu ... hlavně klid."
"t10130_s15609_1_neslusny_v_Zm88","Tak vypadni, než ti nakopu."
"t10130_s15609_1_ui","Nemám."
"t10131_s15612_0_henry_0_JgVK","Chováš se jako dobytek."
"t10131_s15612_0_neslusny_v_NNgc","Jak myslíš."
"t10131_s15612_0_ui","Urazil si dámu!"
"t10131_s15613_1_henry_0_nOqm","Rozmyslel jsem si to."
"t10131_s15613_1_neslusny_v_9mBP","No vida. Teď radši vypadni než si to rozmyslim já."
"t10131_s15613_1_ui","Rozmyslel jsem se."
"t10132_s15615_0_henry_1_Kznt","Hele, každá ženská chce bejt trochu dáma. Tak ji  trochu zalichoť, ne?"
"t10132_s15615_0_henry_3_BOzA","Zkus to. Uvidíš, že to bude mít úspěch."
"t10132_s15615_0_henry_4_Ufnx","To ji taky musíš zalichotit jinak. Řekni třeba, že je krásná a voči má jako dvě studny, ale vynech prsa a prdel. "
"t10132_s15615_0_neslusny_v_q7cH","Lichotim ji pořád. Prdel jsem ji vychválil až do nebes a nic."
"t10132_s15615_0_neslusny_v_umAM","Hm... To mě nenapadlo. To víš, zvyk je železná košile."
"t10132_s15615_0_neslusny_v_XALu","No dobře. Chceš radit, tak raď, frajere. "
"t10132_s15616_1_neslusny_v_P182","Myslíš, že se ji budu na něco ptát. Odprejskni ksichte."
"t10133_s15618_0_henry_1_GGHr","Dobře uděláš."
"t10133_s15618_0_neslusny_v_biCZ","Tak jo, hlavně se uklidni. Budu se mírnit."
"t10133_s15619_1_neslusny_v_gVPh","Tak poď mladej, když si tak věříš."
"t10134_s15623_0_henry_0_cMix","Nedělaj ti ty vojáci potíže?"
"t10134_s15623_0_mariana_1_dCM8","Chovaj se jak dobytci. Teda ne všichni. Hlavně ten v tý červený čapce s pérem. To je hrozný hovado."
"t10134_s15623_0_p_mariana__9scH","Dělaj a ne malý!"
"t10134_s15623_0_ui","Nedělaj ty vojáci potíže?"
"t10134_s15626_1_henry_1_TyO8","Ten chlípník už tě otravovat nebude."
"t10134_s15626_2_ui","Už tě nebude otravovat."
"t10134_s16788_1_henry_0_sgbF","Ohledně toho neslušnýho vojáka, co tě otravuje."
"t10134_s16788_1_mariana_1_d68c","Povídej. Dělá mi to čím dál tím větší starosti."
"t10134_s16788_1_ui","Hlasitý voják."
"t10135_s15624_0_henry_0_ZMVC","Mám ho srovnat?"
"t10135_s15624_0_henry_2_vvH2","Dobře. Rozumim."
"t10135_s15624_0_p_mariana__zsgJ","Ale prosim tě, v klidu! Hlavně tady nechci žádný potíže."
"t10135_s15624_0_ui","Mám ho srovnat?"
"t10135_s15625_1_henry_0_Gr43","Tak už to s vojákama chodí. "
"t10135_s15625_1_ui","Tak už to chodí."
"t10136_s15627_0_henry_1_0Pvg","To víš... vojáci."
"t10136_s15627_0_henry_3_YZh6","Já myslim, že už problémy dělat nebude."
"t10136_s15627_0_mariana_0_bPFR","Děkuji ti. A tady máš něco za tvoji námahu. Nevim jak dlouho bych to ještě vydržela."
"t10136_s15627_0_mariana_2_4agu","Ještě chvíli a vzala bych ho krýglem po hlavě."
"t10136_s15628_1_henry_1_3Jd7","Ale já... já jsem nechtěl."
"t10136_s15628_1_henry_3_RmKY","Začal si von a kdybych nic neudělal, tak sem mrtvej já. A to bys přece nechtěla."
"t10136_s15628_1_henry_5_z6ZX","Chápu. Tak já půjdu..."
"t10136_s15628_1_mariana_0_HfrM","Jak by ne, když si ho zabil! Panebože... "
"t10136_s15628_1_mariana_2_jbqE","Kriste Ježíši. Ještě aby."
"t10136_s15628_1_mariana_4_SrjA","Nechtěla, ale... proboha nech mě chvíli vo samotě. Copak to nechápeš? "
"t10137_s15629_0_neslusny_v_6BoN","Ty šmejde!"
"t10137_s15630_1_neslusny_v_dpEq","Chcípni!"
"t10137_s15631_2_neslusny_v_jnxb","Zabiju tě!"
"t10137_s15632_3_neslusny_v_txBU","Vykuchám tě, ty kurvo!"
"t10137_s15633_4_neslusny_v_lHqN","Seš mrtvej, ty sráči!"
"t10138_s15635_1_neslusny_v_mwv2","Krásná vesnice. A jaký jsou tu spanilý panny."
"t10138_s15636_2_neslusny_v_ntnw","Hej hola, dneska pijou Samopše na mě!"
"t10138_s15637_3_neslusny_v_dmFG","Nic se nebojte holky! Přijede-li Kumán, vochráním vás."
"t10138_s16992_5_neslusny_v_GASI","Ty oči! Jako dvě studny a ta... ehm... líčka. Červená, jak jablek půlky... Půlky, panebože ty půlky... "
"t10157_s15663_0_p_smelinar_sQ26","Tady. Jen s nima šetřete. "
"t10157_s15663_0_smelinar_l_RCkb","Jo, jo…"
"t10157_s15663_0_vojak_alph_cuG8","Zdravim, Lešku. Potřebujem další obvazy."
"t10157_s15665_2_smelinar_l_FRBn","To už nemáte? Víš, kolik to stojí?"
"t10157_s15665_2_vojak_alph_3WxB","Buď rád, že nemáme. Aspoň sme viděli ty Kumány."
"t10157_s15665_2_vojak_alph_sd3h","Máš tam ňáký louče?"
"t10157_s16878_2_p_smelinar_efLR","Jo... Vlastně jo. Vždyť je tu ještě několik balíků."
"t10157_s16878_2_smelinar_l_gaKw","To jako vážně? Už jich neni moc."
"t10157_s16878_2_vojak_alph_7wZL","Zbyšek mě poslal pro šípy."
"t10157_s16878_2_vojak_alph_YQ6P","Jak jako neni moc? Starej řikal, že by jich mělo bejt dost."
"t10157_s17276_3_smelinar_l_dWvu","Hm, tady máš."
"t10157_s17276_3_smelinar_l_qI0R","Něco by se našlo. Kolik potřebuješ?"
"t10157_s17276_3_vojak_alph_AFuP","Tak deset loktů."
"t10157_s17276_3_vojak_alph_Zi0F","Máš tam nějaký lana?"
"t10157_s17277_4_p_vojak_al_BUGd","Pro zraněný. Snad to pomůže."
"t10157_s17277_4_smelinar_l_FCrC","Taky doufám. Přijdu se na ně pak taky podívat. Tady máš."
"t10157_s17277_4_smelinar_l_XJCj","Deš pro ty kůže?"
"t10157_s17278_5_p_vojak_al_1J9h","Bůh zdař, Lešku. Neuměl bys vyklepat zbroj?"
"t10157_s17278_5_smelinar_l_UeGj","Nářadí tu na to mám, ale asi bys nechtěl, abych to dělal já. Zkus kováře v Samopších."
"t10157_s17278_5_vojak_alph_ecY6","Ten za to chce moc. To radši počkám, až se vrátíme na Talmberk."
"t10157_s17279_6_smelinar_l_TB7I","Zdráv buď. Zase pro látku?"
"t10157_s17279_6_vojak_alph_EfHz","No jo. Potřebuju doopravit stan."
"t10158_s16881_0_p_smelinar_n2Jk","Samozřejmě."
"t10158_s16881_0_p_smelinar_uYx9","Nezapomněl si na něco?"
"t10158_s16881_0_p_vesnican_M3tK","Ah... Jasně. Tady."
"t10158_s16881_0_p_vesnican_PuB6","Ehm... Tak co? Sehnals?"
"t10158_s16881_0_vesnican_s_KkDp","Skvěle. Díky."
"t10158_s16882_1_p_smelinar_DUns","Jo. Skoro."
"t10158_s16882_1_p_smelinar_Tigm","Seženu. Zítra bys to tu měl. Dva groše."
"t10158_s16882_1_p_vesnican_HPH6","Ne. Potřeboval bych provazy. Dva a alespoň pět loktů každej."
"t10158_s16882_1_p_vesnican_WRVl","Pozdrav pán Bůh. Já... prej bys mohl... teda potřeboval bych..."
"t10158_s16882_1_smelinar_l_6aPs","Jen se nestyď. Kůže?"
"t10158_s16882_1_smelinar_l_gbIE","Počítám s tím."
"t10158_s16882_1_vesnican_s_1IZN","Dva? To je skoro jako u obchodníka."
"t10158_s16882_1_vesnican_s_253M","No... dobře. Tak zítra."
"t10158_s16888_2_p_smelinar_jUsS","Dokážu, ale ne zadarmo."
"t10158_s16888_2_smelinar_l_BuoH","Zítra."
"t10158_s16888_2_smelinar_l_cYHJ","Není problém. Pět grošů."
"t10158_s16888_2_vesnican_s_ee3i","To je jasný. Sháním kožený deky. Nejlépe troje."
"t10158_s16888_2_vesnican_s_Lyv7","Férová cena. Tak zítra zas tady."
"t10158_s16888_2_vesnican_s_s8pj","Zdravím. Prý dokážeš leccos sehnat."
"t10158_s16889_3_p_smelinar_Wx8a","Díky! Copak ta štědrost?"
"t10158_s16889_3_p_vesnican_g6Qe","Tady jedno na mě."
"t10158_s16889_3_smelinar_l_imY2","Rádo se stalo."
"t10158_s16889_3_vesnican_s_FlK7","S těma stanovejma látkama si mi vytrh trn z paty. Od obchodníka bych za to dal dvojnásobek."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_7Tcy","To si piš. Mám toho v táboře plnej vůz."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_FN79","To bude problém. Kdybych tahal celej soudek, tak budu nápadnej. A po pár kusech se ti sem s tím smradem tahat nebudu."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_IbFE","Chvála."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_5C5e","Chvála Kristu."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_7uUh","Jasně. To dává smysl. Jen sem se ptal."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_I5i9","Nasolený ryby?"
"t10158_s16890_4_vesnican_s_pOlM","Za ten olej jsem ti vážně vděčnej. Sehnal bys i jídlo? "
"t10159_s15669_0_henry_1_WIXi","Zaslechl jsem, že se u tebe dá spousty věcí sehnat."
"t10159_s15669_0_p_smelinar_EMFC","A kdes to, prosim tě, zaslechl?"
"t10159_s15669_0_ui","Prý seženeš skoro vše."
"t10159_s17059_2_ui","Výstroj bys nesehnal?"
"t10159_s17285_1_ui","Kde to vlastně bereš?"
"t10159_s17286_3_henry_0_mXl7","Mohl bych se ještě kouknout..."
"t10159_s17286_3_p_smelinar_T9za","Ale jistě."
"t10159_s17286_3_ui","(Obchod)"
"t10160_s15675_0_henry_0_83QW","Chci se zeptat... Nevíš, jestli někdo nenašel mezi mrtvejma nějaký lejstro?"
"t10160_s15675_0_ui","Lejstro..."
"t10161_s15676_0_nevidel_on_rUzy","Kdepak! Vo ničem takovym já nevim."
"t10161_s15677_1_vojak_alph_Zi1J","Lejstro? Jaký lejstro?"
"t10161_s15678_2_vojak_alph_j50k","Prosim tě, co to meleš? Prej lejstro..."
"t10161_s15679_3_vojak_alph_6hX1","Tak to netušim..."
"t10162_s15680_0_henry_0_yI4d","Chci se zeptat... Nevíš, jestli někdo nenašel mezi mrtvejma nějaký lejstro?"
"t10162_s15680_0_ui","Lejstro..."
"t10163_s15681_0_henry_1_HsvO","Ondráš?"
"t10163_s15681_0_vojak_alph_wQqR","Lejstro říkáš? Hele, nevim, jestli to bylo lejstro, ale Ondráš prej našel něco zajímavýho."
"t10163_s15681_0_vojak_alph_y9qT","Jo, bude u nás v táboře. Má na sobě takovou brčálovou kápi."
"t10163_s15682_1_henry_1_84ko","Jak toho Ondráše najdu?"
"t10163_s15682_1_vojak_alph_L8bF","Poznáš ho podle tý hrozný brčálový kápě, co nosí."
"t10163_s15682_1_vojak_alph_rhk2","Ondráš říkal něco vo nějakym glejtu nebo co. Ale tady nikdo neumí číst, takže čert ví, co to je."
"t10164_s15683_0_henry_0_kAXV","Ohledně toho lejstra..."
"t10164_s15683_0_ondras_alp_ooXA","Kurva už zase? Co zas chceš?"
"t10164_s15683_0_ui","Lejstro..."
"t10164_s15689_1_henry_0_LfEK","Poslouchej, nenašel si na tom vypálenym statku nějaký lejstro?"
"t10164_s15689_1_p_ondras_a_KxPb","Co je ti po tom?"
"t10164_s15689_1_ui","Lejstro..."
"t10165_s15684_0_henry_0_Lzce","Ludmila z Mrchojed shání takový lejstro. Měl ho u sebe jeden z těch mrtvejch na statku."
"t10165_s15684_0_henry_2_ajpT","Kumán? Ne, proboha. Byl to její švagr."
"t10165_s15684_0_ondras_alp_goql","Tak jestli neměla za švagra Kumána, tak vo ničem nevim. Mrtvoly pobožnejch sousedů já nevobíram."
"t10165_s15684_0_ondras_alp_IXai","Byl to Kumán?"
"t10165_s15684_0_ui","Ludmila ho shání."
"t10165_s15688_1_henry_0_Zjdt","Vlastně nic."
"t10165_s15688_1_ondras_alp_mrVF","No proto."
"t10165_s15688_1_ui","Vlastně nic."
"t10167_s15686_0_henry_0_DL9N","A co když to nějakej Kumán sebral pobožnýmu sousedovi? Nemělo by se to pak vrátit jeho pobožný rodině?"
"t10167_s15686_0_ui","Třeba to Kumán ukradl."
"t10167_s15716_1_henry_0_ouZs","A co s tim cárem chceš dělat? Nebylo by lepší ho prodat?"
"t10167_s15716_1_ondras_alp_0wGh","To víš, že ti ho prodam. Nasyp třicet grošů a je tvůj."
"t10167_s15716_1_ui","Koupit lejstro."
"t10167_s15719_2_henry_0_b5Kj","Teď mě dobře poslouchej, chytráku. Hrozně nerad bych, aby se to lejstro umazalo od tvý krve. Takže mi ho teď dáš."
"t10167_s15719_2_p_ondras_a_cIZR","Vážně? Tak dobře. Potkáme se na kolbišti. Uvidíme, jestli máš jenom velkou hubu nebo i pořádný koule."
"t10167_s15719_2_ui","Budeme se o to lejstro bít..."
"t10167_s19923_3_henry_0_3fKJ","Zapomeň na to."
"t10167_s19923_3_ui","Zapomeň na to."
"t10168_s15687_0_ondras_alp_kwER","Ani hovno. To by mohl říct každej."
"t10168_s15711_1_henry_1_blz6","Je to list pro královskýho rychtáře v Kutný Hoře. Tobě to k ničemu nebude a Ludmila bez toho bude v prdeli."
"t10168_s15711_1_ondras_alp_FpPF","A co to je vlastně za lejstro?"
"t10168_s15711_1_p_ondras_a_9ezE","No, do hajzlu. A já si myslel, že z toho aspoň něco vytřískam. Na, tady to máš."
"t10169_s15690_0_henry_1_PzH5","Ty jsi kdo?"
"t10169_s15690_0_p_smelinar_FFmb","Jak jako kdo? Já se tu staram vo zásoby celýho tábora."
"t10169_s15690_0_ui","Ty jsi kdo?"
"t10169_s15691_1_henry_1_xe4Y","A nemoh bych si od tebe něco koupit?"
"t10169_s15691_1_p_smelinar_JbPn","Já tu přece nic neprodávám. To přece víš ty i Zbyšek."
"t10169_s15692_2_henry_1_UqR2","Ale no tak, sedíš tu na zásobách celýho tábora a nenapadlo tě si něco přivydělat?"
"t10169_s15692_2_henry_4_VZdC","No... A co kdyby tě to napadlo? Já přece nemam žádnej důvod tě prásknout."
"t10169_s15692_2_p_smelinar_ht5S","To teda jako nenapadlo!"
"t10169_s15692_3_ui","Vždyť tu sedíš na zásobách."
"t10169_s16901_1_henry_0_nF7B","Takže tady děláš přes den?"
"t10169_s16901_1_p_smelinar_P3Xy","Správně. Hlídám a rozděluju zásoby. A dělám to dobře. Rozhodně nic nechybí."
"t10169_s16901_1_ui","Tady děláš přes den?"
"t10169_s16902_2_ui","Nemohl bych si něco koupit?"
"t10170_s15693_0_smelinar_l_vWMk","Podivej, ty hejsku, já tu nemam potřebu kšeftovat kvůli pár blbejm grošum."
"t10170_s15694_1_p_smelinar_0uvA","Prosimtě, přiď večer do hospody v Samopších. A hlavně tu nic nerozhlašuj."
"t10171_s15695_0_o_smelinar_buBu","Hele, to mi neřikej, že ten Lešek nešmelí. Zásob by mělo bejt mnohem víc."
"t10171_s15695_0_o_smelinar_v3Wh","Já si to taky myslel, dokonce sme mu s klukama prošacovali stan. Ale nic tam neměl. Ani prachy, ani zásoby."
"t10171_s15696_1_o_smelinar_b6Db","Jak to?"
"t10171_s15696_1_o_smelinar_uiuS","Ten Lešek mě zas nasral."
"t10171_s15696_1_o_smelinar_wZXq","Mně bude řikat, že seru na hlídku a přitom se mu ztrácí zásoby."
"t10171_s16921_2_o_smelinar_8JRt","Řikalo se vo Leškovi, že občas něco prodá, ale podle mě je to kec. Rozhodně nemá víc grošů než my."
"t10171_s16921_2_o_smelinar_tSGq","Hele, tuhle když sem byl v hospodě, tak se mě šenkýřka ptala, jestli nemam něco naprodej? Co to jako má bejt?!"
"t10174_s15700_0_henry_0_NYAq","Můžu ti nějak pomoct?"
"t10174_s15700_0_ui","Můžu ti nějak pomoct?"
"t10174_s15700_0_vojak_medi_HitZ","Jdeš jako na zavolanou. Vyznáš se tady?"
"t10174_s15707_1_henry_0_k1JL","Rozmyslel jsem se. Ohledně tý kořenářky."
"t10174_s15707_1_ui","Tak já ti tu kořenářku přivedu."
"t10174_s15707_1_vojak_medi_4Jku","Díky a spěchej."
"t10175_s15701_0_henry_0_sS2n","Ani ne."
"t10175_s15701_0_ui","Ani ne."
"t10175_s15701_0_vojak_medi_AYoS","To vlastně nevadí. "
"t10175_s15705_1_henry_0_4DF9","Znám to tu jako svý boty."
"t10175_s15705_1_ui","Líp než kdokoliv jinej."
"t10175_s15705_1_vojak_medi_WYZT","Výborně."
"t10175_s15706_2_henry_0_iQkd","Proč se ptáš?"
"t10175_s15706_2_ui","Proč se ptáš?"
"t10175_s15706_2_vojak_medi_Mvzd","Mám problém."
"t10176_s15702_0_vojak_medi_53nh","Mám tu tři raněný a potřebuju, aby se na ně někdo podíval. Řekni jí, že jí dobře zaplatíme."
"t10176_s15702_0_vojak_medi_arPw","Potřebuju, abys skočil do Samopší. Prej je tam nějaká bába, kořenářka."
"t10177_s15703_0_henry_0_aYxp","Jasně, hned jdu."
"t10177_s15703_0_ui","Jasně."
"t10177_s15703_0_vojak_medi_KVrW","Pánbůh ti to oplať a pospěš si."
"t10177_s15704_1_henry_0_gTbM","Nemám čas, promiň."
"t10177_s15704_1_ui","Nemám čas."
"t10177_s15704_1_vojak_medi_J3w9","Tak proč se mě ptáš, jestli mi můžeš pomoct. Panebože!"
"t10178_s15708_0_henry_0_HaDN","Potřebuji tvojí pomoc."
"t10178_s15708_0_henry_2_CtnA","Kousek odsud přepadli Kumáni statek. Přijeli to bránit Talmberský a je tam pár raněnejch. "
"t10178_s15708_0_henry_5_z929","Říkali, že dobře zaplatěj."
"t10178_s15708_0_henry_7_eYBQ","Když půjdeš horní cestou do Mrchojed, tak na ně narazíš."
"t10178_s15708_0_henry_9_KgKr","Jasně."
"t10178_s15708_0_korenarka__pBME","Tak za mnou potom přijď. Nevim, co budu potřebovat a beztak mám málo zásob. Na to, abych tu běhala po stráních, jsem už stará."
"t10178_s15708_0_korenarka__xaeA","Copak? "
"t10178_s15708_0_p_korenark_RQhU","Jasně. Chlapi se pobijou a stará bába je má dávat dohromady, aby se zase mohli přizabít. "
"t10178_s15708_0_p_korenark_toN3","Ach jo. Kde to je? "
"t10178_s15708_0_ui","Ranění vojáci."
"t10181_s15714_0_smelinar_l_CPIr","Tak na to zapomeň. I na to, že ti někdy něco prodam."
"t10181_s15714_0_smelinar_l_drHs","Jo, tak takhle ty na mě. Okrást si mě chtěl."
"t10182_s15715_0_smelinar_l_0YoP","Do prdele... Budu si muset dávat větší pozor."
"t10182_s15715_0_smelinar_l_tpKs","Teda... Vždyť tu všechno je."
"t10183_s15717_0_ondras_alp_3o7v","Ber, nebo nech bejt."
"t10183_s15717_0_p_henry_he_CaUH","Cože?! Třic... To si ze mě děláš prdel, ne?"
"t10183_s15717_0_ui","Ne."
"t10183_s15718_1_henry_0_wFbX","Pán tě vidí, ty šejdíři. No, tady máš."
"t10183_s15718_1_ondras_alp_hBhm","Vidíš, ani to nebolelo. Užij si svůj cár."
"t10183_s15718_1_ui","Ano."
"t10185_s15722_0_henry_1_WjXa","Lešek ti tu rozkrádá a prodává zásoby."
"t10185_s15722_0_ui","Lešek krade."
"t10185_s15722_0_velitel_zb_OWCv","Cože? Lešek...? S Leškem sem nikdy neměl žádný problémy. A můžeš to nějak dokázat?"
"t10185_s15726_1_henry_0_331V","Víš, jak jsem říkal, že Lešek rozkrádá věci..."
"t10185_s15726_1_ui","K tomu rozkrádání."
"t10185_s15726_1_velitel_zb_EioP","Takže máš důkaz?"
"t10186_s15723_0_henry_0_IfbS","Jak jinak bych dokázal sehnal tyhle rukavice...?"
"t10186_s15723_0_ui","Tyhle rukavice bych jinde nesehnal."
"t10186_s15725_1_henry_0_ZMzc","Mnó... To úplně ne, ale..."
"t10186_s15725_1_ui","To úplně ne."
"t10186_s15725_1_velitel_zb_hEzu","Tak mi tu, kurva, nepomlouvej vojáky."
"t10187_s15724_0_p_velitel__5n3q","Zatraceně... Ten parchant!"
"t10188_s15727_0_velitel_zb_AHWb","Ty! Já tě zabiju!"
"t10189_s15728_0_smelinar_l_Id0T","A do prdele."
"t10190_s15729_0_p_smelinar_ApwJ","Já... nic. To..."
"t10190_s15729_0_p_velitel__MaNd","Ty parchante. Ty kundo!"
"t10190_s15729_0_smelinar_l_WZYK","Ať ti nakecali cokoli, já to přece..."
"t10190_s15729_0_velitel_zb_jBJm","Všechno to vrátíš! Rozumíš mi?!"
"t10191_s15731_1_vojak_medi_ipKm","Někde tu pobíhá kořenářka ze Samopší a stará se o raněný. Říkala, že by se jí hodil někdo, kdo by jí pomohl."
"t10192_s15732_0_korenarka__5hRm","No tak se na to podíváme. Zaveď mě k nim."
"t10192_s15732_0_korenarka__9Jiu","No tak co jim je?"
"t10192_s15732_0_korenarka__Lh1V","Pozdrav pánbůh. Prej tu máte raněný."
"t10192_s15732_0_korenarka__nhnF","Asi? Jak asi. Buď ji má zlomenou nebo ne. Bože chlape, to to nepoznáš... no a co ty další?"
"t10192_s15732_0_p_korenark_FDEU","Teta... Pche..."
"t10192_s15732_0_vojak_medi_cvHH","Druhej spadl z koně, takže je potlučenej, samá modřina. A ten třetí je na tom špatně. Kumáni ho zle posekali. Ani nevim, jestli se z toho vylíže."
"t10192_s15732_0_vojak_medi_FU2j","Máme. Ještě že jdeš, teta."
"t10192_s15732_0_vojak_medi_Xrix","Máme tu tři lazary. Jeden má pochroumanou ruku, asi zlomenou."
"t10193_s15733_0_henry_0_Qoka","Nepotřebuješ s něčím pomoct?"
"t10193_s15733_0_henry_2_DVer","Povídej."
"t10193_s15733_0_henry_4_ljeE","Kde ty odvary seženu?"
"t10193_s15733_0_henry_4_Y8Xo","Rozumim."
"t10193_s15733_0_henry_6_DME0","Dobře. Pustim se do toho."
"t10193_s15733_0_korenarka__5g5b","Kdybys mi nasbíral trochu kostivalu na zlomeniny."
"t10193_s15733_0_korenarka__aGBu","Potřebuju, potřebuju."
"t10193_s15733_0_korenarka__fezf","Až to budeš mít, tak se s tím rychle vrať."
"t10193_s15733_0_korenarka__mfiS","A potom odvary. Makovej na tišení bolesti a měsíčkovej na hojení."
"t10193_s15733_0_korenarka__P9JP","Budeš je asi muset uvařit. Doma mi už nic nezbylo, ale je to jednoduchý. Podívej se do herbáře, všechno tam je napsaný. Jak to uvařit i kde najít byliny."
"t10193_s15733_0_ui","Ranění vojáci."
"t10194_s15734_0_henry_0_Iy1M","Ohledně těch věcí, co potřebuješ. "
"t10194_s15734_0_korenarka__AH35","Už máš všechno?"
"t10194_s15734_0_ui","Ranění vojáci."
"t10195_s15735_0_henry_0_hJiz","Přinesl jsem kostival."
"t10195_s15735_0_ui","Mám kostival."
"t10195_s15737_1_henry_0_M0jq","Mám makovej odvar."
"t10195_s15737_1_ui","Mám makový odvar."
"t10195_s15738_2_henry_0_w1EE","Uvařil jsem ten odvar na hojení."
"t10195_s15738_2_ui","Mám hojivý odvar."
"t10195_s15739_3_henry_0_pWHn","Mám pro tebe všechno."
"t10195_s15739_3_korenarka__qJDR","Díky. A netvař se tak votráveně, aspoň ses něco naučil."
"t10195_s15739_3_ui","Mám všechno."
"t10195_s15740_4_henry_0_JM8Y","Ne, zatim ne."
"t10195_s15740_4_korenarka__SURo","Tak moc nekoukej a běž to sehnat."
"t10195_s15740_4_ui","Zatím ne."
"t10195_s15800_5_henry_0_NGUb","Co že sem to měl přinýst?"
"t10195_s15800_5_p_korenark_JRpf","Ale sakra! Aspoň pět kostivalů, makovej odvar na bolest a měsíčkovej na hojení. Vždyť to je všechno v herbáři. Musíme tady ty chlapy dát dohromady."
"t10195_s15800_5_ui","Co jsem to měl přinýst."
"t10196_s15736_0_korenarka__6qNg","Fajn, tak pospěš a přines ještě zbytek."
"t10197_s15741_0_velitel_zb_lAaC","Svině jedna! Chyťte ho!"
"t10198_s15742_0_henry_0_ZDBn","Takže to s tím Leškem už je vyřízený?"
"t10198_s15742_0_ui","S Leškem vyřízený?"
"t10198_s15742_0_velitel_zb_gTxY","No chápeš to?!"
"t10198_s15742_0_velitel_zb_Uh7K","Teda ten mi zdvihnul mandle! Po okolí se nám tu potulujou kumáni, zabíjej našince a von si tu jen tak s klidem kšeftuje s našima věcma!"
"t10198_s15742_0_velitel_zb_Ujh5","Každopádně dík, žes to zjistil a dal mi vědět. Vostatně za to si zasloužíš odměnu."
"t10198_s17296_1_henry_0_tday","Lešek daleko neutekl."
"t10198_s17296_1_p_velitel__TYPv","Tady máš ty groše. Moje slovo je pevný."
"t10198_s17296_1_ui","Lešek daleko neutekl."
"t10198_s17296_1_velitel_zb_h5Wd","Sundal si ho? No to je ale skvělá zpráva!"
"t10198_s17296_1_velitel_zb_Q6p6","Neměl u sebe náhodou ty nakradený zásoby?"
"t10199_s15743_0_o_leskovi__8ZJa","To teda. Starej Leška prohnal pořádně."
"t10199_s15743_0_o_leskovi__jdRU","Slyšel si ten řev z tábora?"
"t10199_s15743_0_p_o_leskov_PsDB","Tak to byl Lešek? Však si vo to řikal."
"t10199_s15744_1_o_leskovi__JsQB","Co se to dělo v táboře?"
"t10199_s15744_1_o_leskovi__mjQR","Vím já? Ale vůbec bych se nedivil, kdyby konečně přišli na Leška."
"t10199_s15745_2_o_leskovi__67uq","Aha. Tak kvůli tomu byl v táboře všechen ten řev."
"t10199_s15745_2_o_leskovi__CEg1","To si slyšel, že v táboře někdo rozprodával vojenský vybavení?"
"t10200_s15746_0_henry_0_lj1Q","Takže to lejstro..."
"t10200_s15746_0_p_ludmila__TcQR","Našels ho?"
"t10200_s15746_0_ui","Ohledně toho lejstra..."
"t10201_s15747_0_henry_0_L4te","Ještě na tom pracuju."
"t10201_s15747_0_p_ludmila__607l","Snad ho najdeš co nejdřív..."
"t10201_s15747_0_ui","Ještě ne."
"t10201_s15748_1_henry_0_G5vR","Tady je."
"t10201_s15748_1_henry_7_JZVK","Tak... Groše se hoděj vždycky..."
"t10201_s15748_1_ludmila_al_u06T","Já vim, promiň. Díky, Jindřichu! Tisickrát díky! Nemáš ponětí, jakej balvan mi právě spadl ze srdce."
"t10201_s15748_1_ludmila_al_vG2B","Řekni, jak ti to můžu oplatit?"
"t10201_s15748_1_p_henry_he_u4eY","Děkuj mně, svatej Josef s tim nemá nic společnýho."
"t10201_s15748_1_p_ludmila__2kl8","Svatej Josefe, děkuju!"
"t10201_s15748_1_p_ludmila__pKzy","Propána! Sem já to ale husa pitomá! Nechceš radši koně? Jednoho staršího hřebce se nám nepodařilo prodat..."
"t10201_s15748_1_ui","Tady je."
"t10202_s15749_0_henry_0_bkmi","Koně? To ani ne. Mně se spíš budou hodit ty peníze."
"t10202_s15749_0_ludmila_al_tRXt","Jasně, to chápu. Tady máš. Užij si je ve zdraví."
"t10202_s15749_0_ui","Peníze."
"t10202_s15754_1_henry_0_9k0i","Koně říkáš? Tak... Proč ne?"
"t10202_s15754_1_henry_2_erzK","Rozumim."
"t10202_s15754_1_ludmila_al_7C5J","No výborně! Ten kůň je u nás ve výběhu za stájí. Řekni Johanovi, žes mi za něj zaplatil pět kop grošů."
"t10202_s15754_1_ui","Koně."
"t10224_s15793_1_henry_0_NLqj","Žádnej strach, pantáto. Du si vyzvednout koně."
"t10224_s15793_1_johan_alph_RXKa","Vyzvednout? To jako koupit?"
"t10225_s15794_0_henry_0_fDTw","Už sem ho koupil. Dal sem Ludmile pět kop grošů a prej si tu mam toho koně vyzvednout."
"t10225_s15794_0_henry_3_cssO","Má nějaký jméno?"
"t10225_s15794_0_henry_5_9jn2","Lojzik... No tak poď, Lojziku."
"t10225_s15794_0_johan_alph_wSXF","No... Já mu říkam Lojzik. Ale ne že by na to zrovna slyšel."
"t10225_s15794_0_p_johan_al_pOIi","No tak to je jiná! Je tu pro tebe připravenej, vyhřebelcovanej a nakrmenej."
"t10229_s15801_0_henry_0_0mup","A jak poznam Pavla?"
"t10229_s15801_0_ludmila_al_6DMy","Bude mrtvej..."
"t10229_s15801_0_ludmila_al_KOYb","Ale poznáš ho podle toho, že je celej v zelenym."
"t10229_s15801_0_ui","Jak Pavla poznám?"
"t10230_s15791_0_ui","Jdu si pro koně."
"t10230_s16913_1_henry_0_QIVD","Žádnej strach, pantáto. Toho koně sem si poctivě koupil."
"t10230_s16913_1_henry_2_DXTF","Od Ludmily. Dal sem jí pět kop grošů."
"t10230_s16913_1_johan_alph_eMAR","Co? Jak?"
"t10230_s16913_1_johan_alph_NUbV","Jo tak... Aha, to sem nevěděl. No tak si ho užij ve zdraví. Jmenuje se Lojzik."
"t10230_s16913_1_ui","Toho koně jsem koupil."
"t10230_s31427_2_henry_0_f7GM","Johan, viď?"
"t10230_s31427_2_henry_2_sXFk","Já sem jindřich, du si pro koně."
"t10230_s31427_2_henry_5_xEI9","Koupil sem ho od Ludmily za pět kop grošů."
"t10230_s31427_2_henry_8_gPxD","Žádný strachy."
"t10230_s31427_2_johan_alph_yBrL","Jo, to sem já, vo co de?"
"t10230_s31427_2_p_johan_al_kX8z","No tak to jó! Tak one Lojzika nakonec udala, holka moje šikovná. No tak si ho užij ve zdraví. Stáje najdeš, viď?"
"t10230_s31427_2_p_johan_al_SkHi","Pro koně?"
"t10831_s16643_0_lom_vojak__inu6","Zkurvený koně! Co si to zas podkoní vymyslel? "
"t10831_s16643_0_lom_vojak__Mxbd","Stejně to je zas nějaká hovadina s tím lomem."
"t10831_s58409_1_hlidac_kon_gM2Q","Ale né. Prej, jedem do lomu!"
"t10831_s58409_1_p_hlidac_k_ioRk","Ať si, kurva, podkoní hlídá svý koně sám!"
"t10831_s58409_1_p_hlidac_k_wyeJ","Moh jsem bejt v hospodě, sakra!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_11s0","Ať si podkoní trhne. I ty kameníci z lomu!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_pPWE","Měl jsem mít volno! Celej den!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_x1kG","A místo toho hlídam tyhle herky."
"t10846_s16685_0_henry_0_ZMaS","Zeptám se jí."
"t10846_s16685_0_ui","Dobře."
"t10846_s16686_1_henry_0_4asx","A kde jí najdu?"
"t10846_s16686_1_johan_alph_SUPq","Nejspíš bude doma. Najdi v Mrchojedech hřebčín, to je náš statek."
"t10846_s16686_1_ui","Kde najdu Ludmilu?"
"t10847_s16687_0_p_opily_vo_JHSu","Českýýý holkýýý! Sladkýýý vdolkýýý! Pííívo, chlebááá! Tak je nám třebááá!"
"t10847_s16688_1_p_opily_vo_7OV5","Do píče... Hlavně musí… me před Zbyškem vypadat to... stříz-stříz... livě."
"t10847_s16690_3_p_opily_vo_R4W4","Ty vole, já sem vožralej jak hovado..."
"t10847_s16691_4_p_opily_vo_edy1","Téééda! To píše..."
"t10848_s16692_0_jindrich_0_Kuka","Neni tady něco, s čim bych mohl pomoct?"
"t10848_s16692_0_jindrich_4_8e2u","Nevim, jestli sis toho nevšim, ale všichni tví vojáci chlastaj..."
"t10848_s16692_0_p_velitel__aCiC","Možná bys mi mohl bejt užitečnej. Vojáci na hlídce mi chlastaj."
"t10848_s16692_0_p_velitel__hdIU","A to je v pořádku. Ale ty, co sou na hlídce chlastat nesměj, to je moje pravidlo. Nezajímá mě, kde ten chlast berou, hlavně ať to skončí."
"t10848_s16692_0_ui","Práce."
"t10848_s16692_0_velitel_zb_UsFk","Ani ne... I když..."
"t10848_s16695_1_jindrich_0_TefJ","Ještě pořád máš ten problém s chlapama na hlídce?"
"t10848_s16695_1_ui","Alkohol ve službě."
"t10848_s16695_1_velitel_zb_9lGU","Pořád. Jestli jim to chlastání můžeš nějak zatrhnout, zaplatim ti."
"t10849_s16693_0_jindrich_0_kKvn","Nezlob se, ale zrovna nemam čas."
"t10849_s16693_0_ui","Teď ne."
"t10849_s16693_0_velitel_zb_dohN","Tak proč ses ptal? Přijď, až budeš mít čas."
"t10849_s16694_1_jindrich_0_6dn7","A máš nějaký podezření?"
"t10849_s16694_1_jindrich_2_bk8G","Chápu. Uvidim, co se dá dělat."
"t10849_s16694_1_ui","Máš nějaké podezření?"
"t10849_s16694_1_velitel_zb_HH9e","Těžko říct... Na hlídku odcházej střízlivý a vracej se na sračky. Do hospody v Samopších nechoděj, to bych věděl..."
"t10849_s16694_1_velitel_zb_KNaQ","Dokonce sem jim i sebral všechen chlast, co měli. Stejně vždycky dorazí úplně na káry."
"t10849_s16793_2_ui","Tak dobře."
"t10850_s16696_0_jindrich_1_4wHN","Koukam, že ste veselý..."
"t10850_s16696_0_p_opily_vo_RXdn","Si piš! My sme tady vššš-všššichni takový veselý kopy, hahaha!"
"t10850_s16696_0_ui","Alkohol ve službě."
"t10851_s16697_0_jindrich_0_BiUv","Tak to jo, tak si to užij."
"t10851_s16697_0_p_opily_vo_EdLG","Bez obav!"
"t10851_s16697_0_ui","Užij si to."
"t10851_s16698_1_jindrich_0_6ES7","Poslyš, nemáte chlastání náhodou zakázaný od Zbyška?"
"t10851_s16698_1_p_opily_vo_QTZz","Co... Hele, mladej, jes-tli cekneš, tak tě sejmu!"
"t10851_s16698_1_ui","Piješ ve službě?"
"t10852_s16699_0_jindrich_0_0G66","Žádnej strach, taky se rád napiju."
"t10852_s16699_0_p_opily_vo_OQiJ","No, tak to seš můj kluk!"
"t10852_s16699_0_ui","Žádný strach."
"t10852_s16700_1_p_jindrich_MwJ4","To bych chtěl vidět, ty měchu..."
"t10852_s16700_1_p_opily_vo_YfHS","To taky uvidíš, smrade!"
"t10852_s16700_1_ui","Tak se ukaž!"
"t10853_s16701_0_jindrich_0_98TS","Copak tu děláš?"
"t10853_s16701_0_p_magdalen_7nej","Coby? To se nemůžu projít?"
"t10853_s16701_0_ui","Co tu děláš?"
"t10853_s16828_1_henry_0_jZv9","Tak sem slyšel, že nosíš vojákům v tom táboře víno..."
"t10853_s16828_1_ui","Prý nosíš vojákům chlast."
"t10854_s16702_0_jindrich_0_TU08","A co tak blízko toho tábora?"
"t10854_s16702_0_p_magdalen_csaX","Na to se tě taky můžu zeptat!"
"t10854_s16702_0_ui","Takhle blízko tábora?"
"t10854_s16705_1_jindrich_0_hUhx","Já jenom, že se tu můžou potulovat Kumáni, tak abys dávala pozor..."
"t10854_s16705_1_p_magdalen_ZMZ3","Aha, dobře."
"t10854_s16705_1_ui","Buď opatrná."
"t10855_s16703_0_jindrich_0_N8dV","Haha. To máš pravdu. Jenom se ptam."
"t10855_s16703_0_ui","Máš pravdu."
"t10855_s16704_1_jindrich_0_UkLz","Neneseš náhodou vojákům chlast?"
"t10855_s16704_1_p_magdalen_Fgvg","Cože? Chlast? Jakej chlast? Nejseš nějakej divnej? A vůbec. Nech mě bejt!"
"t10855_s16704_1_ui","Neneseš vojákům chlast?"
"t10856_s16706_0_jindrich_0_WW0a","Tak sem zjišťoval, jak je to s těma ožralejma vojákama."
"t10856_s16706_0_p_velitel__YdPv","No? Co si zjistil?"
"t10856_s16706_0_ui","Alkohol ve službě."
"t10856_s16711_1_jindrich_3_K5cC","Tak co? Řekl bych, že hlídky přestaly chlastat..."
"t10856_s16711_1_ui","Alkohol ve službě vyřešen."
"t10856_s16711_1_velitel_zb_59ox","Nevim, co si udělal, ale zabralo to. Tady máš nějaký drobný. Vypadá to, že sis je zasloužil."
"t10857_s16707_0_jindrich_0_oFym","Zatim nic, dej mi ještě čas."
"t10857_s16707_0_p_velitel__4dvk","Hmmm..."
"t10857_s16707_0_ui","Ještě nic."
"t10857_s16708_1_jindrich_0_H3tI","Maj kousek odsud skrýš s vínem."
"t10857_s16708_1_p_velitel__8G3L","Šmejdi bezbožný."
"t10857_s16708_1_p_velitel__B3Tw","Je mi jedno, co s tim uděláš. Ale tohle musí přestat."
"t10857_s16708_1_ui","Skrýš s vínem."
"t10858_s16709_0_jindrich_0_5vts","Tak dobře."
"t10858_s16709_0_ui","Tak dobře."
"t10858_s16830_1_henry_0_fCzt","A co s tim mam jako dělat?"
"t10858_s16830_1_ui","Co mám dělat?"
"t10858_s16830_1_velitel_zb_VeEK","Kristova noho! Co já vim? Vymlať z nich to chlastání, jestli si troufneš. Nebo zjisti, kdo jim ten chlast prodává a zatrhni mu to."
"t10859_s16712_0_jindrich_0_YRJu","Děkuju!"
"t10859_s16712_0_ui","Děkuju."
"t10859_s16713_1_p_jindrich_rA2g","To je všechno?"
"t10859_s16713_1_ui","Chci víc peněz."
"t10859_s16713_1_velitel_zb_V2sp","Jo. To je všechno. Co sis myslel, že ti budu za běhání po lese platit víc než chlapům za zabíjení Kumánů?"
"t10860_s16714_0_magdalena__qJxG","Co? Žádný peníze? No tak to nebude žádný víno, hošánci..."
"t10861_s16715_0_p_opily_vo_J16c","Kde je víno, kurva? To sem jako přišel o svý groše? To se na to taky můžu vysrat..."
"t10874_s16762_0_henry_0_GK3x","Prej si vzal tomu chudákovi koně?"
"t10874_s16762_0_henry_2_1HHG","Potřebuju ho zpátky, patří Ratajskýmu hradu."
"t10874_s16762_0_uhlir_nera_BTas","Jo a co?"
"t10874_s16762_0_uhlir_nera_KfW4","O tom já nic nevim. Pluhák mi dlužil prachy, tak jsem si vzal koně."
"t10874_s16779_1_henry_0_87mc","Hele ohledně toho koně."
"t10874_s16779_1_uhlir_nera_oSYp","Co?"
"t10875_s16763_0_henry_0_FlJH","Pluhák ti asi dlužil hodně, co?"
"t10875_s16763_0_p_uhlir_ne_yORr","Ani ne, ale koně těžko rozdělíš."
"t10875_s16764_1_henry_0_bB0A","Pluhák toho koně ukradl."
"t10875_s16764_1_uhlir_nera_p6EP","To je mě jasný, že ho nedostal za zásluhy, ale co? Kůň jako kůň."
"t10875_s16765_2_henry_0_DJMB","Podívej se. Chci toho koně zpátky, získal si ho neprávem."
"t10875_s16765_2_henry_2_0nFn","Tak můžeme se nějak domluvit."
"t10875_s16765_2_uhlir_nera_8C7P","Jasně. Můžeš ho ode mě koupit. Za XXX grošů je tvůj."
"t10875_s16765_2_uhlir_nera_m3WD","To máš smůlu. Kůň je můj."
"t10875_s16775_3_henry_0_2G3X","Tak poslouchej ty malá špinavá hnido. Ten kůň patří panu Hanušovi a jestli mi ho nedáš, vrátím se s vojclama a všechny vás tu pověsíme. Je ti to jasný?"
"t10875_s16778_4_henry_0_zADd","Kašlu na tebe."
"t10876_s16766_0_henry_0_oDTN","To je trochu moc, ne?"
"t10876_s16766_0_uhlir_nera_R4ff","Ten kůň nevypadá vůbec špatně. Vsadim se, že rychlejšího by si v okolí nenašel. "
"t10876_s16771_1_henry_0_h5xc","Fajn, když jinak nedáš."
"t10876_s16771_1_uhlir_nera_9VKY","Bylo mi potěšení s tebou kšeftovat."
"t10876_s16772_2_henry_0_CpDN","Kupovat ho od tebe nebudu, nejsem blázen."
"t10876_s16772_2_uhlir_nera_ObFg","Jak chceš."
"t10876_s16773_3_henry_0_OLsF","Tak co ta naše sázka?"
"t10876_s16773_3_uhlir_nera_rg6p","A jseš připravenej?"
"t10876_s16774_4_henry_0_rUjV","Co to zkusit ještě jednou? Tvůj bělouš proti mý herce."
"t10876_s16774_4_uhlir_nera_YTMV","Dobře. Jestli ti to ještě nestačilo..."
"t10877_s16767_0_henry_0_AAe4","Možná."
"t10877_s16767_0_ui","Možná."
"t10877_s16768_1_henry_0_PbS0","A já se vsadim, že našel."
"t10877_s16768_1_henry_2_6VUb","Možná je. Ale co na tom když ho neřídí dobrej jezdec?"
"t10877_s16768_1_henry_4_Qt7b","To nevim. A prosit si dáme závod, když vyhraju vrátíš koně a já ti zaplatim Pluhákův dluh."
"t10877_s16768_1_henry_6_V8NA","Dostaneš XXX grošů a koně si necháš."
"t10877_s16768_1_uhlir_nera_IAh0","Viděl si ho vůbec? Chlape, povídám ti, že tenhle je rychlejší než vítr."
"t10877_s16768_1_uhlir_nera_oscU","A když prohraješ?"
"t10877_s16768_1_uhlir_nera_pgpO","Dobře. Pojedeme *vymyslet trasu*. Jseš připravenej?"
"t10877_s16768_1_uhlir_nera_zQ4t","Ts. A ty si myslíš, že si lepší?"
"t10877_s16768_1_ui","Můj kůň je rychlejší"
"t10878_s16769_0_henry_0_4r2v","Ještě ne. Dej mi chvíli."
"t10878_s16770_1_henry_0_xHJt","Jsem připravenej."
"t10878_s16770_1_uhlir_nera_Sdgc","Peníze tu nech. Nerad bych, aby si mi s nima ujel. "
"t10879_s16776_0_uhlir_nera_EAZe","Vyhrožuj si, jak chceš, koně ti nedám."
"t10879_s16777_1_uhlir_nera_BcSo","Dobře, tak si ho vem. Stejně nevim, co bych s nim dělal."
"t10880_s16785_0_p_mariana__Lk1O","Ach jo..."
"t10880_s16786_1_p_mariana__VNba","To je zase den."
"t10880_s16787_2_p_mariana__3CfD","Mrmpff!"
"t10882_s16795_1_johan_alph_hA09","Někde tady musí bejt. Podívej se po ní."
"t10883_s16796_0_henry_0_sEn1","Hledám dvojici chlápků, co tu nedávno projeli. Nechali si u tebe prej překovat koně."
"t10883_s16796_0_henry_3_WTRc","A nevíš, kam měli namířeno?1"
"t10883_s16796_0_henry_6_476E","A kudy teda jeli?"
"t10883_s16796_0_henry_8_OBtW","Díky."
"t10883_s16796_0_kovar_lede_LeVH","Poradil jsem, ať jedou tady západní stezkou, po cestě je v lese tábořiště. Ale kam vopravdu jeli, to netušim, byla tma jak v pytli."
"t10883_s16796_0_p_kovar_le_LQsA","To byli pěkný hovada! Vytáhli mě uprostřed noci z postele!"
"t10883_s16796_0_p_kovar_le_M7VA","Hm ... no ptali se, kudy se dát na Sázavu a kde přespat. Tak jsem jim domlouval, ať přespěj u nás Ledečku a to voni že ne. "
"t10884_s16797_0_p_uhlir_ne_9BQh","Hahaha! Já ti to říkal, ryhlejší než vítr."
"t10885_s16798_0_p_uhlir_ne_11IV","No tak fajn. Tak si toho blbýho koně vem. "
"t10886_s16799_0_henry_0_jVRW","Neviděli jste tu poslední dobou cizince, co přišel od Ledečka? Byl asi opilej."
"t10886_s16799_0_henry_2_M0Pq","A kde je teďka?"
"t10886_s16799_0_henry_5_chif","Cože?"
"t10886_s16799_0_henry_7_vSVW","Tak díky."
"t10886_s16799_0_obyvatel_k_MluR","No ten mladej mu tu noc, co přišel, laškoval s dcerou a tak ho Vejvoda zavřel do kůlny, dokud si ji nebude chtít vzít."
"t10886_s16799_0_obyvatel_k_zdm6","Jo, jó ten tady byl."
"t10886_s16799_0_p_obyvatel_G1RS","Teďka? No u starýho Vejvody asi. V kůlně, zavřenej."
"t10886_s16799_0_ui","Hledám jednoho chlápka"
"t10887_s16800_0_henry_0_OPqI","Neviděl si tu takovýho chlapíka, co přišel z Ledečka? Procházel tudy asi v noci."
"t10887_s16800_0_henry_2_WFJp","A kde je teďka?"
"t10887_s16800_0_starej_vej_lqnN","U mě v kůlně. A zůstane tam zavřenej dokud nekejvne na svatbu."
"t10887_s16800_0_starej_vej_UKiz","To víš, že viděl. Ten mizera mi svedl dceru!"
"t10887_s16800_0_ui","Hledám jednoho chlápka"
"t10887_s16811_1_henry_0_vkau","Slyšel jsem, že někoho vězníš v kůlně."
"t10887_s16811_1_henry_2_7O4F","A nad čímpak rozjímá?"
"t10887_s16811_1_starej_vej_8GbT","Já ho nevěznim. Řekněme, že mu poskytuju místo na tiché rozjímání."
"t10887_s16811_1_starej_vej_u1f3","Jestli si má vzít naší Hedviku nebo čelit mýmu hněvu."
"t10887_s16811_1_ui","Slyšel jsem že někoho držíš v zajetí"
"t10887_s16812_2_henry_0_W3vD","Ještě k tomu tvýmu vězni."
"t10887_s16812_2_starej_vej_6w56","Co zase?"
"t10887_s16812_2_ui","K tomu tvýmu vězni"
"t10888_s16801_0_henry_0_DH4J","Přece nemůžeš jen tak někoho věznit ve svý kůlně!"
"t10888_s16801_0_starej_vej_Kj3Z","Jakby ne? To se dělá po nocích motat holkám hlavy a pak se nad ránem chtít vypařit?!"
"t10888_s16801_0_ui","Nemůžeš jentak někoho věznit!"
"t10888_s16804_1_henry_0_AHkV","Ten člověk je zločinec. s takovym by tvoje dcera beztak neměla budoucnost."
"t10888_s16804_1_henry_2_Azua","No jak myslíš."
"t10888_s16804_1_starej_vej_erNA","No a? A jaká budoucnost by jí asi čekala, když by zůstala sama s děckem na krku? "
"t10888_s16804_1_ui","Ten chlap je zločinec"
"t10888_s16805_2_henry_0_slDF","Co kdybych ho vyplatil?"
"t10888_s16805_2_henry_2_5H6p","O to se nestarej. Kolik chceš za to, že ho pustíš?"
"t10888_s16805_2_starej_vej_pIJU","A proč by si to jako dělal?"
"t10888_s16805_2_starej_vej_vcUL","XXX."
"t10888_s16805_2_ui","Co kdybych ho vyplatil?"
"t10888_s16808_3_henry_0_zsg3","To přece nejde! Takhle mladý lidi nutit do svatby."
"t10888_s16808_3_henry_2_s8zM","Chudák holka! "
"t10888_s16808_3_henry_4_36pJ","Takže kdyby nesouhlasila, tak svatbu zrušíš?"
"t10888_s16808_3_starej_vej_99yr","To si piš. Takovej tyran zase nejsem."
"t10888_s16808_3_starej_vej_9xI2","Neboj, ty lidumile. Holka se těší celej den, plete věnce a taky už má na vdávání věk."
"t10888_s16808_3_starej_vej_Kew1","A jak myslíš, že se vdaly její sestry? Na vás mladý kohouty je potřeba dávat setsakramenskej pozor."
"t10888_s16808_3_ui","To nejde nutit takhle lidi"
"t10888_s16809_4_henry_0_0xzy","Doufám, že se o něj alespoň řádně staráš."
"t10888_s16809_4_henry_2_p7VA","Jasně."
"t10888_s16809_4_starej_vej_GKCV","No jéje! Ta ho chodí vykrmovat, to bys koukal.  Holka přece nechce mít za manžela mátohu. "
"t10888_s16809_4_ui","Tak já půjdu"
"t10888_s16810_5_henry_0_oH4g","Tak já půjdu."
"t10888_s16810_5_ui","Tak já půjdu"
"t10889_s16802_0_henry_0_eYFH","Tak to chodí. Však to sám znáš."
"t10889_s16802_0_starej_vej_t95S","Další takovej! Že vám neni hanba, to za našich mladejch let nešlo."
"t10889_s16802_0_ui","Tak to chodí"
"t10889_s16803_1_henry_0_ZorD","No to máš pravdu. To je nanejvíc vostudný chování."
"t10889_s16803_1_starej_vej_Tksf","Ba, ba."
"t10889_s16803_1_ui","To je vostuda!"
"t10890_s16806_0_henry_0_d0yi","Fajn. Tady máš peníze a běž ho okamžitě pustit."
"t10890_s16806_0_starej_vej_VMjc","No což, aspoň má holka na věno."
"t10890_s16806_0_ui","Fajn"
"t10890_s16807_1_henry_0_QjJm","To je moc."
"t10890_s16807_1_starej_vej_d7hb","Víš co to je udat holku s děckem? To chce pořádný věno, chlapče."
"t10890_s16807_1_ui","To je moc"
"t10891_s16813_0_henry_0_1K8P","Tvůj táta ti prej sehnal ženicha."
"t10891_s16813_0_p_hedvika__KwWd","Ano! Konečně se mi holky z Mrchojed nebudou smát."
"t10892_s16814_0_hedvika_ve_3sER","Táta mi to taky povídal."
"t10892_s16814_0_hedvika_ve_DBXe","Co by mi záviděli, že jsem stará panna?"
"t10892_s16814_0_henry_0_EV3A","Smějou se ti protože ti záviděj."
"t10892_s16814_0_henry_2_Vvvn","Kdepak. Závidí ti tvoji krásu. Je ostuda, že se ti veselka tak dlouho vyhýbala."
"t10892_s16814_0_henry_4_SIFZ","Víš co, zapomeň na toho chudáka. Přece nechceš ženicha, kterýho ke svatbě donutili. Já bych si tě vzal rád a bez vytáček."
"t10893_s16815_0_hedvika_ve_VYh3","To určitě! To mi říkali už spoustukrát."
"t10893_s16816_1_hedvika_ve_IMgQ","No ale co teď?"
"t10893_s16816_1_henry_5_jryY","Nejdřív toho nebožáka pustíme. Takovou ostudu pro svoji nastávající nechci. Ty máš určitě klíč od toho vašeho žaláře, co holubičko?"
"t10893_s16816_1_p_hedvika__kii7","Chichichi. Jasně, že mám. Tak ho pusť a pak se vrať."
"t10893_s16816_1_p_hedvika__Wn3x","No pohlednej seš, jen co je pravda."
"t10893_s16816_1_p_henry_he_61XO","Vidíš, hned si rozumíme."
"t10894_s16817_0_henry_0_qwdl","Dělej ale potichu!"
"t10894_s16817_0_henry_2_IMCP","Sejde na tom? Chceš tady snad zůstat? Můžu tě zase zamknout."
"t10894_s16817_0_uprchly_up_CU4m","Kdo kurva seš?"
"t10894_s16817_0_uprchly_up_jnyj","Ne, to ne, už jdu."
"t10894_s17006_1_henry_0_BA1s","Vida, tak seš volnej."
"t10894_s17006_1_uprchly_up_ixQh","Kdo seš?"
"t10895_s16818_0_opily_voja_6qcq","No dobře, tak já už teda chlastat nebudu!"
"t10895_s16818_0_opily_voja_WIHZ","To víno od Magdalény bylo stejně hnusný jak prdel."
"t10895_s16818_0_p_opily_vo_nBEa","Dóst! Kurva, už mě nech! Tě posílá Zbyšek?"
"t10896_s16819_0_henry_0_PIoX","Neznáš tady v okolí nějakou Magdalénu?"
"t10896_s16819_0_ui","Neznáš Magdalénu?"
"t10897_s16820_0_o_magdalen_jhaN","Magdaléna? Neni to ta holka z Mrchojed?"
"t10897_s16821_1_o_magdalen_wiVc","Jasně, ta bydlí v Mrchojedech, hned za strouhou."
"t10897_s16822_2_o_magdalen_OiC6","Vždyť už sem ti to říkal - bydlí v Mrchojedech."
"t10898_s16824_1_p_opily_vo_fZoC","Jestli tě poslal Zbyšek, abysme nechlastali, tak já chlastat nemusim. To víno od Magdalény bylo stejně odporný."
"t10898_s16824_1_p_opily_vo_HRuz","Poškej, poškej... Nemusí bejt hned tak zle."
"t10899_s16826_1_p_magdalen_0c7p","To voni! Voni chtěli víno, že zaplatěj! Já vim, že to maj zakázaný, ale já přece nic zakázanýho nemam, ne?"
"t10899_s16827_2_henry_0_Zzy4","To víno už chlapům nenos. Jejich velitel jim zakázal chlastat na hlídce. "
"t10902_s16832_0_janik___st_LBjG","Hele, teď už jdeš nevhod, najdi si mě zejtra po obědě u kostela. U dolního."
"t10902_s16832_0_ui","Začněme hlídku."
"t10902_s16833_1_janik___st_18s3","Jdeš brzo. Sejdem se po obědě dole u kostela, jasný?"
"t10902_s16833_1_ui","Můžeme začít?"
"t10902_s16834_2_janik___st_hzyD","To je dost, že jseš zpátky."
"t10902_s16834_2_janik___st_s0dm","Jojo, vim o tobě. Sejdem se za chvilku u kostela."
"t10902_s16834_2_ui","Ty ses vrátil?"
"t10902_s16838_3_janik___st_cFRL","Doufám, žes tu věc už vyřešil. No..."
"t10902_s16838_3_ui","Už sis dořešil svoje věci?"
"t10902_s16839_4_ui","Můžeme začít?"
"t10902_s51753_3_ui","Ty ses vrátil?"
"t10902_s8112_5_ui","To chceš jít takhle vybavenej?"
"t10903_s16835_0_janik___st_YjZt","Hádám, že můžem pokračovat v tý naší pochůzce?"
"t10904_s16836_0_henry_0_C6FS","Ano."
"t10904_s16836_0_janik___st_Fbsr","Tak, kde že jsme skončili? Pojď."
"t10904_s16836_0_ui","Ano."
"t10904_s16837_1_henry_0_5uOc","Zatím ne."
"t10904_s16837_1_janik___st_Jo8X","Proboha, tak proč sem chodíš? "
"t10904_s16837_1_ui","Zatím ne."
"t10905_s16850_0_henry_1_gsNu","To doufám a koukej se jí vomluvit!"
"t10905_s16850_0_henry_3_dqaM","A příště jí koukej dát pořádný dýško!"
"t10905_s16850_0_neslusny_v_0JyL","Dost! Vzdávám se. Vyhrál si, nechám ji na pokoji."
"t10905_s16850_0_neslusny_v_SpKD","Dobře, dobře. Půjdu."
"t10905_s16850_0_p_neslusny_nmLE","Dobře... "
"t10906_s16851_0_neslusny_v_xvJF","Tak co? Už máš dost?"
"t10907_s16852_0_neslusny_v_nZ0G","Dobře děláš. A teď vypadni, než si to rozmyslim."
"t10907_s16852_0_p_henry_he_BbvY","Jo! Už dost! Vzdávam se. Hlavně mě nech bejt."
"t10907_s16852_0_ui","Vzdávám se."
"t10907_s16853_1_neslusny_v_PSEK","Jak myslíš."
"t10907_s16853_1_p_henry_he_PO8D","Nikdy!"
"t10907_s16853_1_ui","Nikdy!"
"t10908_s16854_0_ui","Řekni mi víc."
"t10908_s16855_1_henry_0_8l83","O těch sem slyšel. Jak to proběhlo?"
"t10908_s16855_1_ui","Řekni mi víc."
"t10908_s16855_1_vojak_alph_bqP1","Prostě si tak sedim v táboře a najednou řev, zmatek a že prej Kumáni."
"t10908_s16855_1_vojak_alph_JjRh","No tak sem se rychle vystrojil, naběhli sme na ten statek a co nevidim?"
"t10908_s16855_1_vojak_alph_NhPK","Kumáni. No tak sme je pobili, ale hezký to nebylo."
"t10911_s16862_0_ui","Nedělaj ty vojáci potíže?"
"t10912_s16865_1_p_ludmila__df8i","Pšššt! Teď ne. Počkej, až tu nebude muž."
"t10913_s16866_0_johan_alph_P7ar","Hej! Co tu děláš?"
"t10913_s16873_1_johan_alph_FwnW","Co-co-co? Mazej odsud!"
"t10913_s16874_2_johan_alph_qxPD","Tady nemáš co dělat!"
"t10913_s16875_3_johan_alph_VBBG","Co chceš?"
"t10913_s16876_4_johan_alph_E9Or","Vypadni!"
"t10913_s16877_5_johan_alph_Mm4U","A ven! Tady mi trajdat nebudeš!"
"t10914_s16867_0_o_kumanech_FG2s","Šmarjá! Lidičky, vidíte to?"
"t10914_s16868_1_o_kumanech_zZPR","Co se to tam děje?"
"t10914_s16869_2_o_kumanech_4EUG","Hele! Kouř!"
"t10914_s16914_3_o_kumanech_H2zD","Svatá panno Maria! To je špatný znamení!"
"t10914_s16915_4_o_kumanech_xHMa","Hoří! Na statku u Kolbenů hoří!"
"t10914_s16916_5_o_kumanech_q1sD","To je u Kolbenů? Snad se nic zlýho nestalo."
"t10915_s16879_0_smelinar_l_3hUP","Jasný. Už to tu máte připravený."
"t10915_s16879_0_vojak_alph_zlDi","Jsme tu pro to jídlo."
"t10916_s16880_0_smelinar_l_cdfk","No to je taky dost."
"t10916_s16880_0_vojak_alph_WVPd","Tak sem tady."
"t10918_s16885_0_ales_vudce_dz8M","Zase se jedná o to nošení vody. Tentokrát to rozhoduje náš Jindřich. Vyslechne si vás před rychtou."
"t10918_s16885_0_ales_vudce_pfG0","Pochválen buď... Zrovna tě sháním."
"t10918_s16885_0_nosic_vody_kInt","Až na věky. Copak potřebuješ?"
"t10918_s16930_1_ales_vudce_PV9h","Zdravím! Zrovna tě hledám."
"t10918_s16930_1_ales_vudce_xWkr","Zase se jedná o to nošení vody. Řídí to kovářovic Jindřich a bude na tebe čekat před rychtou."
"t10918_s16930_1_nosic_vody_cnWj","Copak se děje?"
"t10918_s17017_2_ales_vudce_99En","Jo, vidíš! Bude čekat před rychtou."
"t10918_s17017_2_ales_vudce_o8xv","No, zase se řeší to nošení vody, ale tentokrát to vede náš Jindra, takže to třeba dopadne."
"t10918_s17017_2_nosic_vody_2p3Y","A kde toho Jindru najdu?"
"t10918_s17017_2_p_ales_vud_G0GM","Tak jak? Povedlo se?"
"t10918_s17017_2_p_nosic_vo_F62N","Nepovedlo. Nejradši bych se na to vysral."
"t10918_s17018_3_ales_vudce_pZLe","Mám dobrou zprávu!"
"t10918_s17018_3_ales_vudce_Z90f","Jo, mladej kovář."
"t10918_s17018_3_nosic_vody_WlPj","Jindra, jako náš Jindra?"
"t10918_s17018_3_p_ales_vud_3dEo","Ne, to ne. Ale Jindra dostal na povel to nošení vody a jestli chceš, lidi se budou vybírat před rychtou."
"t10918_s17018_3_p_nosic_vo_Tsfk","Budem se vracet do Skalice?"
"t10919_s16886_0_anezka_kuc_7SwM","To jsem."
"t10919_s16886_0_anezka_kuc_Wj0G","Nebo jsem byla, než se kolem prohnali ty ďáblové, co vypálili Skalici. Proč se ptáš?"
"t10919_s16886_0_henry_0_Og8F","Ty jseš Anežka od Svatýho Jakuba?"
"t10919_s16886_0_ui","Ty jsi hospodyně z Rovný?"
"t10919_s17140_1_henry_0_ObZh","Jak se daří?"
"t10919_s17140_1_p_anezka_k_dH7Z","Není to nejhorší, ale nejradějc bych se vrátila domů. Proč se ptáš?"
"t10919_s17140_1_ui","Měl bych pro tebe práci"
"t10919_s39194_2_henry_0_YzeO","Půjdu se poptat, co se s otcem Františkem stalo a pak se vrátím."
"t10919_s39205_2_henry_0_twdT","Byl jsem se poptat v Sázavě..."
"t10919_s39205_2_ui","Mluvit o otci Františkovi."
"t10919_s55450_2_anezka_kuc_qjUP","Často ne, tak jednou měsíčně. Zůstával většinou v hostinci pod klášterem, aby to neměl daleko."
"t10919_s55450_2_henry_0_BJgS","Kde je otec František teď?"
"t10919_s55450_2_henry_3_z8yg","Do Sázavy jezdil často? Kde tam zůstával?"
"t10919_s55450_2_p_anezka_k_UVXt","Nevím... Když jsem ho viděla naposled, tak šel do Sázavy ke zpovědi. Jenže to bylo ještě před celým tím neštěstím. Od tý doby jsem o něm neslyšela. "
"t10919_s55450_2_ui","Co se stalo s naším farářem?"
"t10921_s16896_3_henry_0_LqIF","Kde to vlastně všechno bereš?"
"t10921_s16896_3_smelinar_l_dsBI","U nás v táboře. Sem tam něco nikomu chybět nebude."
"t10921_s17059_4_henry_0_toue","A nějakou výbavu z tábora bys nesehnal?"
"t10921_s17059_4_p_smelinar_0YIY","To se zbláznil? Jak to mám asi vynést? Toho by si hned někdo všimnul a starej by mě pak roztrh."
"t10923_s16897_0_henry_0_VQKR","To máš pravdu."
"t10923_s16897_0_ui","To máš pravdu."
"t10923_s16898_1_henry_0_aTsg","Ani veliteli?"
"t10923_s16898_1_p_smelinar_zEja","Naznačuješ snad něco?! Buď rád, že ti tu vůbec něco prodam."
"t10923_s16898_1_ui","Ani veliteli?"
"t10924_s16903_0_p_smelinar_UrRc","To teda sakra nemoh. Tohle jsou zásoby tábora. Tady nejseš na trhu."
"t10925_s16906_0_henry_0_QOwN","Radši peníze. Ty nemusim krmit."
"t10925_s16906_0_ludmila_al_dzEc","Tady máš. A děkuju moc!"
"t10925_s16906_0_ui","Peníze…"
"t10925_s16907_1_henry_0_KqoT","Koně? Ale to se hodí!"
"t10925_s16907_1_henry_2_F1CD","No... dobře."
"t10925_s16907_1_ludmila_al_LQ6T","Výborně! U nás ve stáji si vem koně. Kdyby se manžel ptal, tak sem ti ho prodala za pět kop grošů."
"t10925_s16907_1_ui","Koně…"
"t10926_s16908_0_johan_alph_SKf7","Stůj! Stůj!"
"t10926_s16909_1_johan_alph_KeOO","Zloděj!"
"t10926_s16910_2_johan_alph_JW1W","Lidičky, zastavte ho!"
"t10926_s16911_3_johan_alph_Iiph","Krade mi koně!"
"t10926_s16912_4_johan_alph_UyQi","Zastav, ty svině! To je můj kůň!"
"t10928_s16918_0_henry_0_1UDA","A když vyhraju, dostanu od tebe to lejstro?"
"t10928_s16918_0_henry_2_KJXD","Tak platí. Sejdeme se na kolbišti."
"t10928_s16918_0_ondras_alp_rUaF","Máš moje slovo."
"t10928_s16918_0_ui","Tak dobře."
"t10928_s16919_1_henry_0_D64W","Vlastně..."
"t10928_s16919_1_ondras_alp_a8BH","Vlastně si změnil názor, co? Já si to myslel..."
"t10928_s16919_1_ui","Ne."
"t10929_s16920_0_henry_0_xCyc","Nevíš, co je zač ten kouř na obzoru?"
"t10929_s16920_0_henry_3_rpBz","Když něco zjistim, dam ti vědět."
"t10929_s16920_0_rychtar_sa_iRGy","To bych sám rád věděl. Vypadá to na statek u Kolbenů..."
"t10929_s16920_0_rychtar_sa_jb6e","Poslyš, nedošel by ses tam podívat? Jenom koukni, co se děje a vrať se za mnou."
"t10929_s16920_0_ui","Kouř na obzoru..."
"t10930_s17008_0_ztraceny_r_Ln7v","Takovou dobu ten meč  v rodině máme a teď je pryč."
"t10930_s17008_0_ztraceny_r_mRxT","Co by na to řekl otec?"
"t10930_s17009_1_ztraceny_r_0fQU","Určitě to vzal někdo z vojáků. Nikdo odsud by to neukradl."
"t10930_s17010_2_p_ztraceny_h5L0","Taková ostuda. Kdo ho jen mohl vzít?"
"t10931_s16922_0_henry_0_r50V","Tak sem zjišťoval, co je to s tim kouřem na obzoru."
"t10931_s16922_0_rychtar_sa_jGY1","A? Už víš, co se děje?"
"t10931_s16922_0_ui","Kouř na obzoru..."
"t10931_s17696_1_henry_0_qkXI","Viděls ten kouř?"
"t10931_s17696_1_henry_3_AW0v","No jéje. Kumáni vypálili Kolbenovic statek."
"t10931_s17696_1_henry_6_3Vfr","Klid. Vojáci z Talmberka se už o ně postarali. Jestli tu ještě nějakej Kumán je, tak ho taky nakonec najdou."
"t10931_s17696_1_p_rychtar__EaDo","No to mě spad kámen ze srdce. Kumáni..."
"t10931_s17696_1_p_rychtar__m6h5","Panenko Maria! Sou tu Kumáni?"
"t10931_s17696_1_p_rychtar__Ng3J","Ty o tom něco víš?"
"t10931_s17696_1_ui","Kouř na obzoru..."
"t10932_s16923_0_henry_0_ERH1","Zatim nemam ponětí..."
"t10932_s16923_0_p_rychtar__etAE","A napadlo tě se tam třeba podívat?"
"t10932_s16923_0_ui","Ještě nevím."
"t10932_s16924_1_henry_0_gUlu","Kumáni přepadli Kolbenovic statek."
"t10932_s16924_1_henry_2_WvUq","Ale Divišovi chlapi je už pobili. Snad všechny."
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_A48R","Divišovi... Jo! To bude ten Zbyšek z Karlína, co si tuhle postavil tábor. No tak snad nám nic nehrozí..."
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_BbTG","Kristova noho! Kumáni? To neni dobrý!"
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_eG7b","Ale poslyš... Poptej se těch vojáků, jestli něco nepotřebujou. Ať vidí, že si hostů vážíme."
"t10932_s16924_1_ui","Byli to Kumáni."
"t10934_s16931_0_p_vojak_po_iVq8","Ach jo. Musim nějak vymyslet, jak tě pohřbít."
"t10934_s16932_1_vojak_pose_Z2Mz","Kdyby mě jenom tak nebolely záda..."
"t10934_s16933_2_vojak_pose_rrGJ","Takhle ti ten hrob nevykopu, sakra."
"t10934_s16934_3_vojak_pose_HeS9","Ty mě dali, kurvy kumánský... Jak ti mam teď vykopat hrob?"
"t10935_s16935_0_henry_0_BuRi","Neměli bysme ho pohřbít?"
"t10935_s16935_0_ui","Pohřbíme ho?"
"t10935_s19723_1_henry_0_F0zO","Hotovo. Hrob je vykopanej."
"t10935_s19723_1_ui","Hrob je vykopaný."
"t10935_s19723_1_vojak_pose_KnXf","Seš zlatej člověk. Neni běžný, že někdo pomůže úplně cizímu člověku. Tady máš něco za tu dřinu."
"t10937_s16940_0_henry_1_qOxm","Rád bych si zastřílel."
"t10937_s16940_0_shooting_m_nYVn","A kdo ti brání?"
"t10937_s16940_0_ui","Chci si zastřílet."
"t10937_s16952_1_henry_0_W6dc","Dají se tu střílením vydělat nějaký groše?"
"t10937_s16952_1_shooting_m_bGZo","Možná. Jestli máš pár drobnejch, můžu zkusit sehnat někoho, kdo není na hlídce a trochu tě obere."
"t10937_s16952_1_ui","Dá se tu něco vydělat?"
"t10937_s17030_2_henry_0_p0hx","Jsem tu kvůli tý lukostřelbě."
"t10937_s17030_2_shooting_m_n3FL","A můžem konečně na to?"
"t10937_s17030_2_ui","Ohledně tý lukostřelby."
"t10938_s16941_0_henry_0_jzaW","To můžu jen tak?"
"t10938_s16941_0_shooting_m_5g8P","Aspoň uvidím, co seš zač."
"t10938_s16941_0_shooting_m_kj5D","S vlastním vybavením, když mi tu nic nezničíš, tak klidně."
"t10938_s16941_0_ui","No... nikdo?"
"t10938_s16942_1_henry_0_m2m4","Nemám na to vybavení."
"t10938_s16942_1_shooting_m_Qyba","Tak to máš blbý, hochu."
"t10938_s16942_1_ui","Nemám vercajk."
"t10943_s16953_0_henry_0_F8tL","Skvěle, tak pojďme na to."
"t10943_s16953_0_shooting_m_UWvL","Seš nějakej hrrr. Umíš vůbec střílet?"
"t10943_s16953_0_ui","Pojďme na to!"
"t10943_s17027_1_henry_0_T51J","No, proč ne! Co k tomu budu potřebovat?"
"t10943_s17027_1_p_shooting_9ddl","Luk, šípy a pár grošů."
"t10943_s17027_1_ui","Co k tomu potřebuju?"
"t10945_s16965_2_janik___st_8e1x","To je dost."
"t10945_s16966_3_janik___st_uXFa","Můžem pokračovat?"
"t10945_s16967_4_janik___st_BiYK","Tak ty svý důležitý věci už jsi vyřešil, ne?"
"t10945_s16968_5_janik___st_XCCj","Kdes byl, člověče?"
"t10945_s16969_6_janik___st_AQEm","Můžem už jít? Dobře."
"t10946_s16958_0_janik___st_2JyS","Už jsem málem zapomněl, co jsem říkal. Tákže... "
"t10946_s16959_1_janik___st_IwKc","Abys o nic nepřišel, tak ještě jednou... "
"t10946_s16960_2_janik___st_aLbc","Jak jsem říkal naposled... "
"t10946_s16961_3_janik___st_jUz3","Co jsem to říkal naposled? Á!"
"t10946_s16962_4_janik___st_uOdz","Kde jsem to přestal? Už vim! "
"t10946_s16963_5_janik___st_iahv","Kde jsem to byl? Jo... "
"t10947_s16970_0_janik___st_oDYr","Kam jdeš? "
"t10947_s16970_0_janik___st_rj3i","Nebudu tu čekat věčně. "
"t10947_s16971_1_janik___st_89b4","Pojď tudy, člověče. "
"t10947_s16972_2_janik___st_Ysnj","Jindro, kam mizíš? "
"t10947_s16973_3_janik___st_c5cI","Drž se blíž u mě, Jindro. "
"t10948_s16974_0_janik___st_0uc9","Tak co bude? Můžem pokračovat?"
"t10948_s16975_1_janik___st_G2mL","Kde furt lítáš, Jindro?"
"t10948_s16976_2_janik___st_sTyY","Tady jsem, pojď."
"t10948_s16977_3_janik___st_E99L","Nebudu tu čekat věčně."
"t10949_s16978_0_janik___st_81Ls","Jen pojď za mnou."
"t10949_s16979_1_janik___st_jeS6","Popovídáme si pak v hospodě. "
"t10950_s16980_0_janik___st_yZHl","No tak zasáhni, předveď se. "
"t10950_s16981_1_janik___st_8Xf8","To nebudeš nic dělat?"
"t10950_s16982_2_janik___st_u7O0","Mně se to teda moc nelíbí."
"t10950_s16983_3_janik___st_mFqs","Možná bys moh něco udělat."
"t10950_s16984_4_janik___st_2sEb","To nepomůžeš svý sousedce?"
"t10951_s16985_0_janik___st_UxFQ","Marjápano, chyť ho, ne?"
"t10951_s16986_1_janik___st_EfVq","Člověče, vždyť ti zdrhne!"
"t10951_s16987_2_janik___st_V3sW","Řek bych, že ti právě utek zloděj, hele. "
"t10951_s16988_3_janik___st_Ckfo","Na honění já nejsem, člověče, mazej za ním ty!"
"t10952_s16989_0_janik___st_Y5YP","Pro mě za mě. Klidně se do toho vlož."
"t10952_s16990_1_janik___st_9h17","Já bych to nechal bejt."
"t10954_s16993_0_mariana_1_TY3G","Vážně?"
"t10954_s16993_0_mariana_8_CG8k","V pořádku. Dáš si pivo?"
"t10954_s16993_0_neslusny_v_fISr","Rád."
"t10954_s16993_0_neslusny_v_udUY","Musím se ti omluvit."
"t10954_s16993_0_p_mariana__W369","...jako dobytek."
"t10954_s16993_0_p_neslusny_KaN1","Ehm... No jo, vážně. Choval jsem se..."
"t10954_s16993_0_p_neslusny_Xpqf","No... Dobře, jako dobytek. A za to se ti omlouvám. "
"t10955_s16994_0_henry_0_PtOm","Poslyš, kdo by mě tu naučil šermovat?"
"t10955_s16994_0_ui","Chci se naučit šermovat."
"t10955_s16994_0_vojak_alph_hCVB","Šermovat? Zkus mistra šermíře. Bude nejspíš postávat někde kolem kolbiště."
"t10958_s17011_0_henry_0_nFWh","Co se děje?"
"t10958_s17011_0_ui","Co se děje?"
"t10958_s17011_0_ztraceny_r_1SEs","Někdo mi ukradl můj starý meč."
"t10958_s17015_1_henry_0_oDIM","Jak jsi mluvil o tom meči..."
"t10958_s17015_1_ui","O tom meči."
"t10959_s17012_0_henry_0_0Laz","Není to náhodou tenhle?"
"t10959_s17012_0_henry_0_ARkp","Ty jsi měl meč?"
"t10959_s17012_0_henry_0_DVWm","Kdo to mohl bejt?"
"t10959_s17012_0_p_ztraceny_lCuJ","Ale jak...? Teda... děkuju, děkuju moc!"
"t10959_s17012_0_ui","Ty jsi měl meč?"
"t10959_s17012_0_ztraceny_m_nsTQ","Pane Bože to je on!"
"t10959_s17012_0_ztraceny_r_DedJ","Měl. Ještě po dědovi. Nebyl to žádnej skvost, ale na nějakýho rabiáta by stačil."
"t10959_s17012_0_ztraceny_r_wpTO","Určitě vojáci. Než přijeli byl tu klid."
"t10959_s17013_1_henry_0_TDlN","Zkusím ti ho najít."
"t10959_s17013_1_ztraceny_r_DEBa","Vážně? Nemám moc, co bych ti za pomoc dal, ale budu vděčný."
"t10959_s17013_2_ui","Najdu ho."
"t10959_s17014_2_henry_0_7t0M","S tím ti teď bohužel nepomůžu."
"t10959_s17014_3_ui","Nepomůžu."
"t10959_s17287_1_ui","Kdo to mohl bejt?"
"t10959_s22086_1_ui","Kde jsi vzal meč?"
"t10960_s17019_0_henry_0_xuAL","No, ani ne, ale učim se rychle!"
"t10960_s17019_0_ui","Moc ne."
"t10960_s17023_1_henry_0_cWF1","Něco už mam nastříleno."
"t10960_s17023_1_ui","Trochu."
"t10960_s17024_2_henry_0_XBSR","Jsem spíš průměrnej střelec."
"t10960_s17024_2_ui","Průměr."
"t10960_s17025_3_henry_0_kVCd","Docela to umím."
"t10960_s17025_3_ui","Jsem dobrej."
"t10960_s17026_4_p_henry_he_uWwp","Jsem nejlepší střelec široko daleko!"
"t10960_s17026_4_p_shooting_cwKr","Jó, takovejch už tady bylo!"
"t10960_s17026_4_ui","Jsem nejlepší!"
"t10961_s17020_0_shooting_m_cNYs","No pokusím se ti někoho  sehnat."
"t10961_s17020_0_shooting_m_qyUK","Můžem? Každej mi dá pět grošů. Já si jeden nechám a první s dvaceti bodama bere zbytek."
"t10962_s17021_0_henry_0_wKYv","Jasně."
"t10962_s17021_0_shooting_m_ShJ5","Tak si nachystej vercajk, postav se támhle k plotu a já pro někoho zaběhnu."
"t10962_s17021_0_ui","Můžem."
"t10962_s17022_1_henry_0_UJ9m","Vydrž ještě, něco si musim zařídit..."
"t10962_s17022_1_p_shooting_QQWr","Nekecej, dostal si strach."
"t10962_s17022_1_ui","Ještě chvíli počkej."
"t10963_s17028_0_henry_0_yTyb","A kde bych to všechno mohl sehnat?"
"t10963_s17028_0_p_shooting_Om9c","Ty se mi snad zdáš..."
"t10963_s17028_0_p_shooting_zjbD","Hele... Až si seženeš vybavení, někdo tě určitě rád obere."
"t10963_s17028_0_ui","Kde to roste?"
"t10963_s17029_1_henry_0_PsyM","Jasně, to všechno mám."
"t10963_s17029_1_shooting_m_GHPt","No a když na tebe tak koukám, držel jsi to někdy v ruce?"
"t10963_s17029_1_ui","Samozřejmě."
"t10964_s17031_0_shooting_m_O30O","Dobrej pokus!"
"t10965_s17032_0_shooting_m_NUef","Škoda, že to nevyšlo. Zas to někdy zkus."
"t10966_s17034_0_henry_0_V1oQ","Rád bych si zase zastřílel."
"t10966_s17034_0_ui","Chtěl bych si zase zastřílet."
"t10967_s17035_0_henry_1_mUwz","V Mrchojedech se prej krade."
"t10967_s17035_0_ui","Prý se tu v okolí krade."
"t10968_s17036_0_vojak_alph_iYiv","No a co já s tím?"
"t10968_s17041_1_vojak_alph_bZCj","To je mi líto."
"t10968_s17042_2_vojak_alph_wjn2","A proč mi to řikáš?"
"t10969_s17037_0_henry_0_AO04","Já jen jestli o něčem nevíš? Třeba si něco zaslech tady v táboře."
"t10969_s17037_0_vojak_alph_tQdD","Jestli narážíš na to, že to byl někdo odsud, tak je to blbost. Starej je v tomhle fakt přísnej. Kdyby někoho načapal, tak ho roztrhne."
"t10970_s17039_0_ui","Koho bych se mohl zeptat?"
"t10970_s17039_1_henry_0_DYuI","Hmmm... A nevíš, koho jinýho bych se moh zeptat?"
"t10970_s17040_2_p_vojak_al_M3uo","Teda vlastně možná jo! Zeptej se Leška. Zná tu v táboře všechny a v hospodě ve vsi je taky každou chvíli."
"t10970_s17040_2_vojak_alph_okjc","Nevim."
"t10970_s17118_1_henry_0_6y3I","Díky."
"t10970_s17118_1_ui","Díky."
"t10971_s17044_1_vojak_alph_O3TB","To teda nevim."
"t10972_s17045_0_henry_1_XIXy","Prý tu v okolí znáš skoro každýho."
"t10972_s17045_0_henry_4_sw3z","Rolníkovi z Mrchojed se ztratil starej meč. Podezírá vojáky, tak sem se tě chtěl zeptat jes..."
"t10972_s17045_0_henry_7_hqBj","A nevíš, kdo by..."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_3Avz","Tak s tim ti bohužel nepomůžu."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_mjRK","Ne. Nebudu přece jen tak na někoho ukazovat, když nic nevim..."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_OPQF","To je pravda."
"t10972_s17045_0_smelinar_l_YV9S","A teď mě omluv, práce volá."
"t10972_s17045_0_ui","Ztracený meč."
"t10973_s17046_0_henry_1_slN0","Jak si ty peníze vlastně užiješ? V hospodě seš každej den a nevypadá to, že bys nějak rozhazoval?"
"t10973_s17046_0_p_smelinar_Kwyq","Byl bych idiot, kdybych všechno prochlastal. Já mam jinačí plány."
"t10973_s17046_0_ui","Kde utrácíš?"
"t10974_s17047_0_henry_0_X2La","Přicházim z Ratají. Ty a tví kámoši jste tam pěkně vyváděli. "
"t10974_s17047_0_uprchly_up_opHG","Bezva. Z jednoho žaláře do druhýho. Anebo mi rovnou strčíš hlavu do oprátky?"
"t10974_s17050_1_henry_0_rBYI","Přišel jsem tě zachránit."
"t10974_s17050_1_uprchly_up_44zS","Jak jsi o mě vůbec věděl?"
"t10975_s17048_0_henry_0_X0xQ","To se ještě uvidí. Dělej, jdeme!"
"t10975_s17049_1_henry_0_hwpR","Ne nutně. Mám pro tebe nabídku."
"t10975_s17049_1_henry_2_xYka","Žádná ženitba. Chvíli si posedíš v Ratajskym žaláři a potom tě vyplatim. A pak budeš se svejma kámošema makat v Přibyslavicích na huti."
"t10975_s17049_1_henry_4_3yMu","Máš. Můžu tě nechat na pospas Ratajskýmu rychtáři."
"t10975_s17049_1_uprchly_up_hM6E","Předpokládám, že na výběr nemám."
"t10975_s17049_1_uprchly_up_tsFr","Jasně. Tak aby sme šli, ne?"
"t10975_s17049_1_uprchly_up_zkRs","Jestli je v tom nějaká ženitba, tak mi dovol odmítnout. "
"t10976_s17052_1_shooting_m_czh8","Výborně! Chceš střílet na terč nebo na špalky?"
"t10977_s17053_0_henry_0_IsUV","Špalky."
"t10977_s17053_0_ui","Špalky."
"t10977_s17054_1_henry_0_5iOw","Jakej je v tom rozdíl?"
"t10977_s17054_1_henry_0_wuf4","Terče."
"t10977_s17054_1_shooting_m_Jb1W","A co za způsob tě nejvíc bere?"
"t10977_s17054_1_shooting_m_n8KM","Co to teda bude?"
"t10977_s17054_1_shooting_m_TLxg","Se špalkama je to zajímavější, tam se střílí dokud nejsou všechny dole. Jde jak o rychlost, tak o přesnost."
"t10977_s17054_1_shooting_m_Ztb8","Střílení na terče je jednoduchý, buď kdo dá první dvacet, nebo sedm pokusů. "
"t10977_s17054_1_ui","Jakej je rozdíl?"
"t10977_s17595_2_ui","Terče."
"t10978_s17055_0_henry_0_r79e","Pojďme na body."
"t10978_s17055_0_ui","O rychlosti."
"t10978_s17057_2_henry_0_RdVS","Pěkně v klidu, každej stejnej počet šípů."
"t10978_s17596_1_ui","O přesnosti."
"t10979_s17058_0_shooting_m_1mgM","Fajn. A mám se snažit sehnat spíš lepší střelce, nebo horší?"
"t10979_s17099_1_shooting_m_pzPS","Na nějaký levárny už tě tu znají. Takže koho?"
"t10980_s17060_0_henry_0_FCme","Jo. To mi nedošlo."
"t10980_s17060_0_ui","To mi nedošlo."
"t10980_s17061_1_henry_0_1BOg","Jen něco menšího, třeba rukavice. A zaplatil bych dobře. Patnáct grošů."
"t10980_s17061_1_ui","Něco menšího? Zaplatil bych."
"t10981_s17062_0_smelinar_l_ZdXa","Promiň, ale ne. Je to prostě příliš o hubu."
"t10981_s17063_1_p_smelinar_4Zoe","Jo... to by šlo. Zítra tady."
"t10982_s17064_0_henry_1_RN80","Kterej je vlastně Lešek?"
"t10982_s17064_0_henry_3_CNV8","Díky."
"t10982_s17064_0_ui","Kde najdu Leška?"
"t10982_s17064_0_vojak_alph_CQdk","Stará se tu vo zásoby. Přes den bude postávat u toho naloženýho vozu. Po službě většinou chodí do samopešský hospody."
"t10983_s17066_0_ui","Prej ti prohledali stan."
"t10983_s17066_1_henry_0_eVfw","Já jen, že sem se doslech, jak ti prohledali stan. Tak abys měl ještě co plánovat."
"t10983_s17066_1_p_smelinar_iteK","Já si řikal, co to bylo! Kam tim míříš?"
"t10983_s17119_1_henry_0_2dGt","Tomu věřím."
"t10983_s17119_1_ui","Tomu věřím."
"t10984_s17067_0_henry_0_tEXm","Vlastně nikam. Prodávam, jak sem koupil."
"t10984_s17067_0_p_smelinar_XICP","Hm… hmmm... Každopádně díky za zprávu."
"t10984_s17067_0_ui","Vlastně nikam."
"t10984_s17068_1_p_henry_he_aWFR","No jestli - jak řikáš - ty prachy na něco šetříš, tak by je taky mohlo napadnout, ti je vzít. Ať už je máš kdekoli..."
"t10984_s17068_1_ui","Budou pátrat dál."
"t10985_s17069_0_smelinar_l_loTd","A kurva!"
"t10985_s17070_1_p_smelinar_Rk5M","No jááásně! To ti tak žeru."
"t10986_s17071_0_henry_0_CYAS","Našel jsem ti ten tvůj meč."
"t10986_s17071_0_ui","Mám ten meč."
"t10986_s17073_1_henry_0_0gRZ","Nepostrádáš meč?"
"t10986_s17073_1_ui","Nepostrádáš meč?"
"t10987_s17072_0_ztraceny_r_KG5L","Panenko Maria, díky! Navěky ti budu vděčný!"
"t10988_s17074_0_rychtar____LS5l","Nejdřív je vyplať, pak se můžeme bavit."
"t10988_s17075_1_henry_1_EXcE","Myslim, že ta otročina, co jsem jim připravil bude stačit."
"t10988_s17075_1_henry_3_JcPF","V Přibyslavicích se staví nová sklářská huť a to je těžká dřina. Ty čtyry budou makat od rána do veřera. Aspoň budou užitečný, takhle by ti akorát uprostřed města smrděli na pranýři."
"t10988_s17075_1_henry_5_D7I8","Bez obav."
"t10988_s17075_1_rychtar____6NUk","Rozumim. Tak z nich sedři kůži! Ať si to pamatujou."
"t10988_s17075_1_rychtar____DpGx","Cože?"
"t10988_s17075_1_rychtar____ZX5L","Škodu jsi za ně zaplatil, to je pravda. Ale říkal jsem ti, že bez trestu se neobejdou."
"t10989_s17077_0_p_smelinar_79H3","To né já... To… To..."
"t10989_s17077_0_smelinar_l_tWsR","No, to..."
"t10989_s17077_0_velitel_zb_iTxl","Kde sou kurva šípy? Mělo tu bej deset balíků!"
"t10989_s17077_0_velitel_zb_su1m","Kde sou kůže? Kde je látka na stany?"
"t10990_s17078_0_p_smelinar_eJ1O","J-jo. Jasně."
"t10990_s17078_0_p_smelinar_qoFv","Jasně, jasně. Všechno mám schovaný v lese. Jen tam dojdu a hned..."
"t10990_s17078_0_p_velitel__smUr","Myslíš si, že sem idiot?! Pudu s tebou!"
"t10991_s17079_0_smelinar_l_LeP7","Teď vážně nemam náladu."
"t10991_s17080_1_smelinar_l_RKbt","Stejně si myslim, žes mě prásknul ty."
"t10991_s17081_2_smelinar_l_Scig","Kryso!"
"t10991_s17082_3_smelinar_l_aXX5","Ne."
"t10991_s17083_4_smelinar_l_CyTk","Nech mě bejt."
"t10999_s17100_0_henry_0_6m0e","Jak to funguje?"
"t10999_s17100_0_henry_0_QRp7","ALPHA: Skill 8 prosím."
"t10999_s17100_0_henry_0_UUAA","ALPHA: Skill 10 prosím."
"t10999_s17100_0_henry_0_xo3L","Necítím se na nějaký experimenty, zkusme jít na jistotu."
"t10999_s17100_0_shooting_m_BIzM","Když mi necháš celej svůj podíl, seženu ti nějaký začátečníky. Takže by ses měl kurva snažit vyhrát a taky nám to vyjde jen párkrát."
"t10999_s17100_0_shooting_m_NdHL","Jestli chceš střílet s lepšíma, tak ty nebudou chtít střílet o drobný, vklad bude dvojnásobnej a stejně tak můj podíl."
"t10999_s17100_0_ui","Jak to funguje?"
"t10999_s17104_1_henry_0_TJsR","Nechám to na tobě, prostě někoho sežeň."
"t10999_s17104_8_ui","Je mi to jedno."
"t10999_s17105_2_henry_0_BSrJ","Sežeň ty nejlepší."
"t10999_s17105_9_ui","Ty nejlepší!"
"t10999_s17112_1_henry_0_oRlh","ALPHA: Skill 12 prosím."
"t10999_s17112_3_ui","ALPHA: 12"
"t10999_s17113_2_henry_0_MXIU","ALPHA: Skill 14 prosím."
"t10999_s17113_4_ui","ALPHA: 14"
"t10999_s17114_3_henry_0_vJBT","ALPHA: Skill 16 prosím."
"t10999_s17114_5_ui","ALPHA: 16"
"t10999_s17115_4_henry_0_olNI","ALPHA: Skill 18 prosím."
"t10999_s17115_6_ui","ALPHA: 18"
"t10999_s17116_7_ui","Zkusím někoho slabšího."
"t10999_s17117_2_ui","ALPHA: 10"
"t10999_s17594_1_ui","ALPHA: 8"
"t11000_s17101_0_p_shooting_2qIW","Fajn, jestli máš všechno, postav se zas k plotu a já rychle oběhnu nějaký lidi."
"t11001_s17102_0_henry_0_tdP0","Bezva."
"t11001_s17102_0_ui","Bezva."
"t11001_s17103_1_henry_0_KZGw","Hele, rozmyslel jsem si to. Přijdu kdyžtak později."
"t11001_s17103_1_shooting_m_1Of2","No jak myslíš."
"t11001_s17103_1_ui","Vlastně raději ne."
"t11002_s17106_0_shooting_m_ay0t","Připravte se!"
"t11002_s17107_1_shooting_m_ieic","Start!"
"t11002_s17109_3_p_shooting_Hydz","Snažte se, za chvíli končíme!"
"t11002_s17109_3_shooting_m_asbZ","Konec, holoto! Myslím, že máme vítěze."
"t11002_s17110_4_shooting_m_55ss","Hej, ty tam! Nesmíš nikam chodit, deš ven! Vypadni od toho plotu!"
"t11002_s17111_5_shooting_m_HCut","Hajzle! Sejměte to hovado!"
"t11002_s17299_6_p_shooting_f07U","Co tam lezeš! Chceš skončit s šípem v oku? Vypadni odtamtud!"
"t11002_s17299_6_p_shooting_Kyqb","Hej! Zastavte střelbu!"
"t11002_s17305_8_p_shooting_P1em","Pět minut oddech, zatím to tu poklidím."
"t11003_s17120_0_henry_0_P1uN","Co nějaký soutěže, kde by se dalo vyhrát víc než pár drobnejch, nepořádáte?"
"t11003_s17120_0_shooting_m_g1s8","Tak občas, ale musel by to povolit Zbyšek."
"t11003_s17120_0_ui","Co nějaká větší soutěž?"
"t11003_s17184_1_ui","S tím turnajem."
"t11003_s17185_2_henry_0_MrKC","Jsem tu ohledně toho turnaje."
"t11003_s17300_2_henry_0_QAoU","Tak co ten turnaj?"
"t11003_s17300_2_ui","Jsem připraven na turnaj."
"t11004_s17121_0_shooting_m_k418","A s těma Kumánama kolem dost pochybuju."
"t11004_s17123_1_shooting_m_kE5b","Ale teď když je po Kumánech, tak s tím určitě nebude problém."
"t11005_s17122_0_henry_0_u3p6","Tak já to zkusím zařídit. Co všechno potřebujeme?"
"t11005_s17122_0_henry_2_7Uxj","Jasně, díky."
"t11005_s17122_0_shooting_m_QH0w","Hlavně to povolení od velitele. Vstupný je 15 grošů a klidně můžeš ještě někoho přivést."
"t11005_s17122_0_ui","Všechno zařídím."
"t11006_s17125_1_strazny_ta_u5FK","Říká kdo? V životě jsem tě tu neviděl a mám pocit, že to bych měl, když máš na sobě náš mundůr."
"t11006_s17145_2_strazny_ta_6aDO","Hochu, hochu, ty už seš tu zas? Ty seš vážně vytrvalej, ale máš to marný. Jedině snad, že bys chtěl chudejm vojákům trochu přilepšit."
"t11006_s51254_3_p_talmberk_C2ib","Tak to máš smů-"
"t11006_s51254_3_p_talmberk_e9Pk","Jo takhle... To by šlo. Ale jestli vo mně někomu cekneš..."
"t11006_s52353_4_p_talmberk_BnwS","Hochu, hochu, ty už seš tu zas? Říkal jsem ti, že bych měl malér, kdybych pustil zrovna tebe."
"t11007_s17126_0_p_henry_he_NreG","Jsem posel pana Bořka. Posílá mě do Úžic zjistit, jestli je všechno v pořádku a jestli neměli problém se Zikmundovým vojskem."
"t11007_s17126_0_ui","Pan Bořek mě posílá do Úžic."
"t11007_s17141_1_p_henry_he_mxaY","Mám na sobě vaše barvy, ale jsem jen posel. Pan Bořek mě posílá do Ratají s důležitou zprávou."
"t11007_s17141_1_ui","Jsem posel pana Diviše."
"t11007_s17142_2_p_henry_he_KRE1","Nechci z tebe dělat hlupáka. Udělal jsem všechno pro to, abys neměl problém, když mě pustíš. A byl bych ti vděčnej, kdybys nedělal problémy ani ty mně. "
"t11007_s17142_2_ui","Neboj, nebudeš z toho mít potíže."
"t11007_s17143_3_p_henry_he_jg2E","Nežvaň a koukej mě pustit. Nejseš tu od toho, aby ses vyptával. Nebo snad chceš, aby se pan Bořek dověděl, že zdržuješ posla pana Diviše?"
"t11007_s17143_3_ui","Zdržuješ posla pana Diviše!"
"t11007_s17144_4_p_henry_he_tWW2","Říká ten, kdo ti dobře zaplatí, když se nebudeš blbě ptát."
"t11007_s17144_4_ui","Dobře ti zaplatím."
"t11008_s17127_0_strazny_ta_9Blb","Tomu bych možná i uvěřil, kdybych tě znal. Co seš zač?"
"t11009_s17128_0_p_henry_he_a9ga","Jsem Janek z Malešova! Sice tu nejsem dlouho, ale už sis mě kurva moh všimnout! Takže těší mě a teď otevři ty vrata, nebo budu muset zpátky za panem Bořkem a on pak sem a to nechceš."
"t11009_s17128_0_ui","Přece Janek z Malešova."
"t11009_s17135_1_p_henry_he_iCDY","Však ty víš, kdo jsem. Musím se dostat ven, abych se postaral o rodiče, a ty můžeš přivřít oči. Nic se ti nestane, protože se máš na co vymluvit. Prosím..."
"t11009_s17135_1_ui","Vždyť víš, kdo já jsem."
"t11009_s17136_2_p_henry_he_EwCQ","Otevři ty vrata, blboune. To, že nevíš kdo jsem, ti nedává právo bránit rozkazům pána!"
"t11009_s17136_2_ui","Hned otevři!"
"t11009_s17137_3_henry_0_fen4","Pomohlo by pár stříbrňáků, abys přestal přemejšlet nad věcma, co se tě netýkaj?"
"t11009_s17137_3_ui","Dobře ti zaplatím."
"t11010_s17129_0_p_strazny__XsAN","No dobře, dobře..."
"t11010_s17130_1_henry_2_ETh6","Zatraceně."
"t11010_s17130_1_p_strazny__VRWz","Ale no tak, chlapče. Myslíš, že jsem úplnej pitomec? Můj pán nebude rád, když tě pustím. A když pan Bořek není rád, není to pro nás, co mu sloužíme, dobrá zpráva."
"t11010_s17130_1_strazny_ta_n7SM","No ale na druhou stranu, když už ses nám tak hezky voblíknul, byla by škoda toho nevyužít. Pan Bořek nebude rád, ale já budu moct dělat blbýho a asi mi to projde. Tak kolik dáš, abych zblbnul?"
"t11011_s17131_0_ui","Však se dohodneme..."
"t11011_s17134_1_henry_0_QSGd","Nic ti nedám."
"t11011_s17134_1_strazny_ta_1l4t","No to je mi strašně líto, ale budeš tu muset zůstat."
"t11011_s22384_1_ui","Nic ti nedám."
"t11014_s17139_0_anezka_kuc_IRsU","No, otec Bouček, dej mu Pán Bůh věčný spočinutí, si na dobrým jídle potrpěl, ale nemůžu jít posluhovat jen tak k někomu."
"t11014_s17139_0_henry_0_FebQ","Protože sháním dobrou kuchařku a hospodyni a všichni mě poslali za tebou."
"t11014_s17139_0_henry_3_Nqtu","Ale i tak. Místní kupec hledá někoho, kdo zvládne uvařit panský jídlo a postarat se o dům."
"t11014_s17139_0_p_anezka_k_rTOV","Dostalo se mi Božího požehnání."
"t11015_s17146_0_p_henry_he_STRM","Co mně zbejvá."
"t11015_s17146_0_ui","Co mi zbejvá..."
"t11015_s17147_1_ui","Trhni si nohou."
"t11015_s21657_2_henry_0_OPu4","Trhni si nohou."
"t11019_s17183_0_henry_1_IDGW","To radši nechtěj vědět, ale dávej na ně bacha. Svatoušci to zrovna nejsou."
"t11019_s17183_0_p_henry_he_R3mx","To doufám."
"t11019_s17183_0_rupert_kol_QoMS","Zajímavá sběř, kde si je sebral?"
"t11019_s17183_0_rupert_kol_YwVw","Jasně, rozumim. No já myslim, že už si je tady zkrotíme."
"t11021_s17187_0_shooting_m_oUP9","Výborně! Co Zbyšek, souhlasí?"
"t11022_s17188_0_henry_0_zWcL","Na tom ještě pracuju, ale určitě to nebude problém. Hned za ním zajdu."
"t11022_s17188_0_shooting_m_eoql","No jen aby."
"t11022_s17188_0_ui","Pracuju na tom."
"t11022_s17189_1_henry_0_vz56","Dokonce se chce zám zúčastnit!"
"t11022_s17189_1_henry_2_o5gW","Výborně. A kdy to bude?"
"t11022_s17189_1_shooting_m_BU2E","Vážně? No tak to abych to hnedka zařídil."
"t11022_s17189_1_ui","Jo a zlomil jsem i jeho!"
"t11022_s17193_2_henry_0_SaaU","Nebyl z toho moc nadšenej, ale prej to bude skvělý pro morálku."
"t11022_s17193_2_shooting_m_cLxJ","Škoda že se nezúčastní, je to docela dobrej lučištník."
"t11022_s17193_2_ui","Nakonec povolil."
"t11023_s17190_0_shooting_m_rnoI","Přijď dneska odpoledne, to bych měl stihnout. Zatim to necham rozhlásit po táboře."
"t11023_s17192_1_shooting_m_kaEU","Přijď zejtra dopoledne, dneska už to nestíháme. Já nachystám střelnici a nechám to vyhlásit po táboře."
"t11024_s17191_0_shooting_m_viZw","A nezapomeň, vlastní luk a dost šípů."
"t11025_s17194_0_henry_0_wrTG","Bavil jsem se střelmistrem a možná by mohl uspořádat malej turnaj. Akorát říkal, že na to potřebuje povolení."
"t11025_s17194_0_henry_2_paFr","No, rád bych se taky zapojil a tak trochu pomáhám."
"t11025_s17194_0_velitel_st_2F97","A co ty s tím máš co dělat?"
"t11025_s17203_1_henry_0_pfrf","Ohledně toho turnaje... Teď když jsou trable s Kumánama vyřešený, co trocha zábavy?"
"t11025_s17203_1_henry_2_IvdD","Jo."
"t11025_s17203_1_velitel_st_5l6j","No, proč ne. A ode mě jsi potřeboval co, povolení?"
"t11026_s17195_0_henry_1_S8MT","To povolení."
"t11026_s17195_0_velitel_st_Ssdo","No, schopnej seš, proč ne. A po mě co potřebuješ?"
"t11026_s17197_1_velitel_st_gz95","Hele, dokud se nám tu potloukaj Kumáni, tak podobný kratochvíle nepřicházej v úvahu."
"t11027_s17196_0_henry_1_6w4m","Tak to je skvělý! Díky moc."
"t11027_s17196_0_velitel_st_ovW5","Máš ho mít. A poslouchej... Vyřiď, že se taky zúčastnim."
"t11028_s17198_0_henry_0_5rKF","No ale kdyby se Kumáni vyřešili, tak by to šlo, ne?"
"t11028_s17198_0_ui","A až se to vyřeší?"
"t11028_s17198_0_velitel_st_VyMO","Kdyby se vyřešili Kumáni, tak klidně."
"t11028_s17199_1_henry_0_rqf8","Zase by to ale chlapům mohlo zvednout morálku. To by se mohlo hodit, až se potkaj s Kumánama."
"t11028_s17199_1_ui","Na morálku ale dobrý!"
"t11028_s17202_2_henry_0_W7pR","Škoda, tak třeba jindy..."
"t11028_s17202_2_ui","Tak tedy nic."
"t11029_s17200_0_p_henry_he_xjHr","Jako bych nic neřek."
"t11029_s17200_0_velitel_st_bXte","O morálku se postarám sám, do toho se mi nepleť."
"t11029_s17201_1_henry_2_6B2A","Díky."
"t11029_s17201_1_velitel_st_oU1R","No, něco na tom bude. "
"t11029_s17201_1_velitel_st_p3GR","Hele, zkuste si to, ale žádný velký skopičiny. Chlapi musej hlavně cvičit a odpočívat."
"t11104_s17280_0_p_henry_he_GY7m","Vďyť tu prodáváš skoro každýmu, kdo přijde..."
"t11104_s17280_0_ui","No... tady."
"t11104_s17283_1_henry_0_7IAV","V táboře sem něco zaslech..."
"t11104_s17283_1_p_smelinar_ZDcU","Teda... budu si muset dávat větší pozor. Díky za zprávu."
"t11104_s17283_1_ui","V táboře."
"t11104_s17284_2_p_henry_he_QOjK","Ale no tak, já přece nejsem z tábora a moje groše snad nesmrdí..."
"t11104_s17284_2_ui","Nemáš se čeho bát."
"t11105_s17281_0_henry_4_YG7g","Jasný."
"t11105_s17281_0_p_smelinar_6mic","Jen v táboře o tom drž hubu."
"t11105_s17281_0_p_smelinar_PUQC","To sem celej já, neodmítnu přece bratra v nouzi."
"t11106_s17282_0_smelinar_l_VUYJ","Tak co bys potřeboval?"
"t11107_s17288_0_p_velitel__j63M","Nebo ho sakra někdo sundejte! Deset grošů za tu kurvu!"
"t11108_s17289_0_velitel_zb_KmVV","A ať mi nikdo netvrdí, že sis to nezasloužil."
"t11109_s17290_0_smelinar_l_fsKm","Aspoň tohle tu zůstalo."
"t11110_s17291_0_smelinar_l_h3I4","Do prdele! Do prdele a do prdele! Dyť tu nic neni kurva."
"t11111_s17292_0_velitel_zb_c4BJ","Škoda, že utek."
"t11111_s17294_1_velitel_zb_USqY","Dobře, že ho kluci dostali."
"t11111_s17295_2_velitel_zb_jUVA","Ještě žes ho dostal."
"t11112_s17293_0_ui","S Leškem vyřízený?"
"t11113_s17297_0_henry_0_58eN","Ne. Ale tyhle peníze měl pravděpodobně z prodeje."
"t11113_s17297_0_p_velitel__7JXg","Teda... Díky. To sem nečekal."
"t11113_s17297_0_p_velitel__VrBs","Tohle si nech. Ať se vo mě neřiká, že nevocenim dobrou práci."
"t11113_s17297_0_ui","Akorát tyhle peníze."
"t11113_s17298_1_henry_0_q6I6","Ne. Asi už všechno prodal."
"t11113_s17298_1_p_velitel__gud1","Jo, to dává smysl. A kam ty prachy zašil se už asi nedozvíme."
"t11113_s17298_1_ui","Bohužel."
"t11114_s17301_0_henry_1_1bWT","Jo aha, pardon, někde sem to nechal válet, hned jsem zpět."
"t11114_s17301_0_shooting_m_aa9K","A kde máš luk a aspoň 10 šípů? Nikde to na tobě nevidim."
"t11114_s17302_1_shooting_m_Rrc5","Ještě to není nachystaný, přijď později."
"t11114_s17303_2_p_shooting_lXsL","Chlapi! Můžeme na to vlítnout! "
"t11114_s17303_2_shooting_m_6XX1","Výborně, jdeš akorát včas!"
"t11114_s17303_2_shooting_m_sJ6a","Body se pak sečtou. Tak se zas postav k plotu a na můj povel můžem. Začínáš terčema."
"t11114_s17303_2_shooting_m_TtKe","Jako obvykle, na střídačku terče a špalky."
"t11115_s17194_0_ui","Co takhle turnaj uspořádat?"
"t11115_s17203_1_ui","Co to povolení?"
"t11116_s17306_0_henry_0_WiBa","Tak co, kdy začne druhý kolo?"
"t11116_s17306_0_p_shooting_l2eC","Všichni k plotu, pokračujem!"
"t11116_s17306_0_shooting_m_iyyw","Teď budeš střílet na špalky, dokud nebudou všechny dole."
"t11116_s17306_0_shooting_m_SGco","Všichni vypadají odpočatě, můžem pokračovat."
"t11116_s17306_0_shooting_m_Tkrn","A ani nezkoušej podvádět, dávam si na tebe pozor."
"t11116_s17306_0_ui","Můžem pokračovat?"
"t11116_s17307_1_henry_0_GuQx","Tak jak to dopadlo?"
"t11116_s17307_1_p_shooting_86mk","Teď jsem to věděl…"
"t11116_s17307_1_p_shooting_fZ3n","Sakra, dvanáct a šest..."
"t11116_s17307_1_p_shooting_hpkv","Ahá, takže tenhle."
"t11116_s17307_1_shooting_m_obVp","Hm, počkej, sečtu to."
"t11116_s17307_1_ui","Máš výsledky?"
"t11117_s17308_0_p_shooting_jqUB","Hej, starej!"
"t11117_s17308_0_shooting_m_t5kd","Je mi líto mladej, snažil ses, ale dědu jsi měl radši nechat doma."
"t11117_s17308_0_shooting_m_ZBXh","Teda to čumím, vyhrál to ten dědek z vesnice!"
"t11117_s17309_1_shooting_m_BbtT","To mě podrž, tys to dal!"
"t11117_s17313_2_henry_1_b4nF","No co se dá dělat, máš ty svoje kluky dobře vycvičený."
"t11117_s17313_2_shooting_m_nWpM","Vyhrál to jeden z našich, cha! Takže smůla mladej, ale snažil ses a to se počítá."
"t11118_s17310_0_shooting_m_gXGg","Nejseš sice první sám, ale něco ti z toho určitě kápne."
"t11118_s17311_1_shooting_m_fnqs","Gratuluju!"
"t11119_s17312_0_henry_1_urao","Dík, žes to zařídil."
"t11119_s17312_0_shooting_m_yt71","Tady máš svou odměnu a neprochlastej to hnedka!"
"t11120_s17314_0_henry_0_83Kp","Proč tu tak sedíš?"
"t11120_s17314_0_old_shootm_1HBn","Takže to rozprodávámm a odstěhuju k dceři do Kuchelníku, snad mě vezme."
"t11120_s17314_0_old_shootm_ISyn","Nechceš koupit luk? Ještě jich pár mám a i nějaký šípy by se našly."
"t11120_s17314_0_p_old_shoo_br1T","Měl jsem tu střelnici, ale nevydělávalo mi to. Asi sem to měl špatně vymyšlený."
"t11120_s17314_0_ui","Proč tu jen tak sedíš?"
"t11120_s17317_1_henry_0_SMHu","Když jsi tu měl střelnici, tak to asi s lukem umíš, co?"
"t11120_s17317_1_henry_2_syep","Nechtěl by sis ještě zastřílet, než odjedeš?"
"t11120_s17317_1_henry_4_KS7b","No, ty vojáci právě budou mít turnaj, tak jestli si nechceš jít zastřílet tam?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_HovZ","Klidně. Aspoň jim ukážu, jací sme tu v Samopších machři! Kdy to je?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_hP2P","Tak samozřejmě. Proč?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_XOas","Ale na co? Všechny terče jsem prodal těm vojákům."
"t11120_s17317_1_ui","Co se zúčastnit turnaje?"
"t11120_s17321_2_henry_0_QJkO","Ohledně toho turnaje..."
"t11120_s17321_2_old_shootm_TAih","No? Tak kdy?"
"t11120_s17321_2_ui","Jsem tu zas s tím turnajem."
"t11120_s17322_3_henry_0_NspR","Můžu se ještě mrknout, co ti zbylo?"
"t11120_s17322_3_old_shootm_hw8z","Jasně, ber dokud je!"
"t11120_s17322_3_ui","Prodáváš ještě?"
"t11120_s17323_4_henry_0_fsNR","Tak jak se ti líbil turnaj?"
"t11120_s17323_4_ui","Co říkáš na turnaj?"
"t11121_s17315_0_henry_0_Cd30","Proč ne? Co za to?"
"t11121_s17315_0_ui","Ukaž, co máš!"
"t11121_s17316_1_henry_0_8vs8","Asi ne, možná časem, díky."
"t11121_s17316_1_ui","Teď ne."
"t11122_s17318_0_henry_0_i4b1","Dneska odpoledne. Vstup do turnaje stojí patnáct grošů."
"t11122_s17318_0_ui","Odpoledne."
"t11122_s17319_1_henry_0_oJHs","Zítra dopoledne. Vstup do turnaje stojí patnáct grošů."
"t11122_s17319_1_ui","Dopoledne."
"t11122_s17320_2_henry_0_LtTO","Ještě zařizuju nějaký drobnosti, jak budu vědět, stavím se."
"t11122_s17320_2_old_shootm_9Z1b","Tak si pohni, abych tu tou dobou ještě byl."
"t11122_s17320_2_ui","Dám ti vědět."
"t11123_s17324_0_henry_4_OSvt","No... Nemáš zač..."
"t11123_s17324_0_old_shootm_pMNe","Dík mladej, žes mi o tomhle řek!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_TRz7","Cha! Jsem ti říkal, že ti rozsekám řiť a taky že jo!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_V6nU","Tolik peněz!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_wZke","Si v Kuchelníku založím novou střelnici. Lepší!"
"t11123_s17325_1_henry_1_sRI9","Díky."
"t11123_s17325_1_old_shootm_sRa0","Klobouk dolů, mladej. Pěkně jsi to všem natřel."
"t11123_s17326_2_henry_1_d3fv","Ale byla to prdel, ne?"
"t11123_s17326_2_old_shootm_GORv","To je teda skvělý. Že já radši rovnou nejel do Kuchelníku..."
"t11123_s17326_2_old_shootm_Ykdo","Smradi vojenský! Takhle mě obrat..."
"t11123_s17327_3_henry_1_1leN","Stává se občas, že to skončí nerozhodně."
"t11123_s17327_3_old_shootm_PVFX","Hezký to bylo, škoda, že nebyl jasnej vítěz."
"t11123_s17327_3_old_shootm_SvcW","Mohli udělat nějakej rozstřel třeba. Ale teď už je to jedno."
"t11124_s17328_0_anezka_kuc_TJZv","A já se tu ještě rouhám!"
"t11124_s17328_0_henry_0_OzRb","Proč ne?"
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_8Rq3","Protože jsem pořád hospodyně otce Františka."
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_Diu5","Myslíš? A já mám jít dělat hospodyni pro toho kupce..."
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_iVWv","Tak dobrá, když to tak Pánbů zařídil."
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_JNgv","Ježišmarja! Co si lidi z Rovný počnou? A co si počnu já? Dyť se o tu farnost někdo musí postarat!"
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_JWgR","To jsou jen řeči. Vůbec bych jim nevěřila. Pořád jsem jeho hospodyně!"
"t11124_s17328_0_p_henry_he_3uS9","Já už ho našel a řekl mi, že ke svatýmu Jakubovi se už nevrátí. Takže hospodyni potřebovat nebude."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_IOOl","Hagena. Ano, domluvím to s ním a on pro tebe pošle."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_Kznp","Já slyšel, že utek a už se nevrátí."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_VisF","Co s tebou, bych věděl, a když se to podaří, tak se to určitě vyřeší i u Svatýho Jakuba."
"t11124_s17328_0_ui","Už se nevrátí."
"t11124_s18205_1_anezka_kuc_cavv","Ba, už jsem o něm slyšela. A je to i dobrej katolík!"
"t11124_s18205_1_anezka_kuc_Q7HK","Opravdu. O mši, kterou dal sloužit za svoji nebožku ženu, se pořád mluví."
"t11124_s18205_1_henry_3_88Xu","Vážně? No, určitě."
"t11124_s18205_1_henry_5_tn09","Takže bys mu šla dělat hospodyni?"
"t11124_s18205_1_p_anezka_k_MtOB","No, nevím... Co si pak počne otec František…"
"t11124_s18205_1_p_henry_he_rmjK","Kupec Hagen není jen tak někdo."
"t11124_s18205_2_ui","Kupec Hagen je důležitá osoba."
"t11124_s18217_1_ui","A proč ne?"
"t11126_s17331_0_henry_0_jzqn","Otevřete, jedu ven."
"t11126_s17331_0_strazny_ta_69hf","Kolikrát ti ještě budu votvírat?"
"t11126_s17331_0_strazny_ta_tx5q","Doufám, že to nebude falešnej poplach jako před chvílí. Koukej vodsud zmizet, než zapomenu, kdo seš."
"t11127_s17332_0_strazny_ta_0fk8","Do prdele! Ten mladej ze Skalice skočil z mostu do příkopu! Poplach! Snaží se utýct!"
"t11127_s17332_0_strazny_ta_wcHg","Chlapi, vy tam dole! Zdrhá nám vězeň! Chyťte ho! Je pod hradbama!"
"t11131_s17336_0_test_dude__djYY","Whatzup"
"t11220_s17395_0_p_henry_he_MxG5","P-p-počkej! Já nemam čim se bránit!"
"t11220_s17395_0_p_hrac_nem_iTI5","Na tos měl myslet dřív..."
"t11220_s17396_1_p_henry_he_J6yd","Počkat, počkat! Přece nezabiješ neozbrojenýho!"
"t11220_s17396_1_p_hrac_nem_Rr6i","Že ne? Tak sleduj..."
"t11306_s38581_2_janik_bark_EvoN","Teď ne, Jindro, pozdějc."
"t11306_s38582_3_janik_bark_5VkB","Prostě pojď za mnou, otázky až pak."
"t11319_s17468_0_janik___st_OXaC","Žebrota mrzká! To je přesně ono. Podáš jim pomocnou ruku a oni ti ji uhryznou. Jasně se řeklo, že žebrat se bude u kostela."
"t11321_s17470_0_henry_0_dylf","Ty jseš jeden z těch zájemců o práci?"
"t11321_s17470_0_henry_3_cZnj","Správně, ale nejdřív se tě ještě poptám. Ty jseš vlastně… ?"
"t11321_s17470_0_nosic_vody_4dNX","Všichni mně říkaj Petřina. Na šachtě nás byla Petrů plná... No to je fuk."
"t11321_s17470_0_nosic_vody_5Pc1","No, Aleš mi řek, že se tu bude domlouvat nošení vody."
"t11321_s17470_0_ui","Nošení vody."
"t11321_s19195_1_henry_0_APwO","Ještě k tý tvý ruce..."
"t11321_s19195_1_p_nosic_vo_TtxP","Bůh ti žehnej!"
"t11321_s19195_1_ui","Tohle ti tu ruku vykurýruje."
"t11321_s19196_2_henry_0_1yVa","Ještě se chci na něco poptat."
"t11321_s19196_2_nosic_vody_Vtj6","Na co?"
"t11321_s19196_2_ui","Nošení vody."
"t11322_s17471_0_henry_0_BCyq","Ty máš zájem o nošení vody?"
"t11322_s17471_0_henry_2_5bhV","To si myslím taky. Ale teď se ještě na něco poptám."
"t11322_s17471_0_nosic_vody_m1f7","To teda mám. Už bylo načase, aby se pro slušný lidi něco dobrýho událo!"
"t11322_s17471_0_nosic_vody_nD15","Cože? Já o tu práci stojím a zasloužím si ji! Vyptávání si nechej pro jiný živly!"
"t11322_s17471_0_ui","Jsi tu kvůli práci?"
"t11322_s19233_1_henry_0_m5KV","Ještě bych se chtěl zeptat..."
"t11322_s19233_1_ui","Ještě se chci znovu zeptat."
"t11323_s17472_0_henry_0_obzV","Ty jseš tu kvůli nošení vody?"
"t11323_s17472_0_henry_2_dk6x","Těší mě. No, tak já se tě teď na něco vyptám a uvidíme."
"t11323_s17472_0_nosic_vody_0F26","Ano, jen se ptej."
"t11323_s17472_0_nosic_vody_sebB","Ano, jsem. A jmenuju se Vít."
"t11323_s17472_0_ui","Jsi tu kvůli práci?"
"t11323_s19241_1_henry_0_ScFP","Ještě se chci na něco doptat."
"t11323_s19241_1_ui","Nošení vody."
"t11324_s17473_0_henry_0_17xt","Ty jseš tu taky kvůli nošení vody?"
"t11324_s17473_0_henry_2_e6UM","Tak chceš, nebo nechceš? Protože jestli nechceš, tak já se můžu jít poptat jinech lidí, který tu práci chtěj."
"t11324_s17473_0_nosic_vody_ymk2","Chci, jasně, že chci! Ptej se, všecko ti povim!"
"t11324_s17473_0_p_nosic_vo_XhcC","Já bych toho nosil!"
"t11324_s17473_0_ui","Nošení vody."
"t11324_s19249_1_ui","Nošení vody."
"t11329_s17480_0_sarlatan_0_3K6x","Dámy a pánové, přistupte blíž! A zakupte něco pro sebe či svý blízký!"
"t11329_s17480_0_sarlatan_1_e5fH","Kouzelný masti, ochranný amulety, lektvary lásky a talismany pro štěstí!"
"t11329_s17481_1_sarlatan_0_9W8s","Kořeny mandragory o půlnoci ze šibenice vytržený!"
"t11329_s17482_2_sarlatan_0_Habq","Víno tlačený z hroznů na růžovým keři vyrostlejch!"
"t11329_s17483_3_sarlatan_0_SalK","Prach z malíkový kosti svatýho Tomáše! "
"t11329_s17484_4_sarlatan_0_dEmP","Hostie pečený v chrámu Jeruzalémským!"
"t11329_s17485_5_sarlatan_0_VZVH","Blíž jen blíž, moji přátelé! Hleďte na zázračný předměty hodnoty nesmírný."
"t11329_s17486_6_sarlatan_0_OqTq","Trápí vás žaludeční vředy? Kupte si odvary z magickejch bylin!"
"t11329_s17487_7_sarlatan_0_Esgn","Nedaří se vám v kostkách? Králičí pacičky všech barev, tvarů a velikostí!"
"t11329_s17487_7_sarlatan_0_rNW4","Sůl zkropená krvavýma slzama svatojakubský madony!"
"t11329_s17488_8_sarlatan_0_XUZx","Je vaše mužství v ohrožení? Potom prach z jednorožčího rohu pořiďte!"
"t11329_s17489_9_sarlatan_0_Qjob","Vzácný zboží ze všech koutů světa! Relikvie svatejch z Vlachů, oltářní svíce z Francie a útržky plátna až ze Svatý země!"
"t11329_s17490_10_sarlatan__aXWZ","Vzácný koření a tinktury, kouzelný elixíry a amulety! Zázračný masti a podivuhodný přípravky!"
"t11351_s17537_0_p_sarlatan_fazp","Ale vždyť přece každej ví, že křišťály z Kyffhauserskejch jeskyň jsou matný!"
"t11351_s17537_0_sarlatan_0_TxDq","Pojď blíž, paní. Pohleď na vzácnej křišťál z jeskyní pod německou horou Kyffhauser!"
"t11351_s17537_0_sarlatan_2_bCcy","Takovej křišťál vládne nevídanou mocí. Chrání před zlejma silama a uřknutím. A zahání noční můry!"
"t11351_s17537_0_sarlatan_7_MBB9","Výborně, paní! Uvidíš, že nebudeš litovat. "
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_0pKg","Samozřejmě... matný... Tak já si ho vemu."
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_cKiP","Aha, ale moc velkej teda neni. A neměl by se křišťál lesknout?"
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_twQD","Hezký, ale k čemu by mi to bylo?"
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_Ccpc","Takže to je prach ze svatoklementskejch mušlí. Přesně tak. "
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_mqxB","To už starý antický mistři věděli, že člověk musí mít krev, hlen, žluč a černou žluč v rovnováze. "
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_R7RO","No... Prach ze škeblí. Mám ho od jednoho mnicha ve Vlaších, kterej je chodí každý ráno před svítáním sbírat pod útes, ze kterýho shodili svatýho Klementa. "
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_sAQ4","Eh... No dobře a co mi na to poradíš?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_mYbb","Jo, ale dávej bacha, aby se neflákal a na mši se pomodlil."
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_R8dB","A copak mu je, tomu tvýmu muži?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_xGxk","Jednoduchý. Aby se tvýmu muži vrátila kuráž, stačí vzít tady tenhle přípravek a každou neděli mu ho rozpustit v krajáči mlíka. Ale pozor, musí to vypít před mší!"
"t11351_s17538_1_sarlatan_3_w3XS","Tak to je jasný, má málo žluči v těle."
"t11351_s17538_1_sarlatan_5_KMNs","No jistě, má nevyrovaný tyhlety... šťávy v těle. "
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_bi1i","Takže... "
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Cw7U","Cože má?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Jq5m","Žluči?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_K9zK","Já ani nevim, ale stal se z něj děsnej zbabělec. Všecko mi vodkejve, nikomu radši nic neřekne. Vůbec ho nepoznávám. "
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_SvKl","Dobře."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Th0H","Potřebovala bych něco pro svýho muže."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Tuvy","Do krajáče před mší, říkáš?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_YVmM","Aha. A co to je?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_afMs","A kde bys je asi tak viděl, ty lesní muže?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_gQkD","Nezpívej to! Ty blázne, vždyť se nám kvůli tobě ještě něco stane."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_p3O2","A co se stalo?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_sGtU","Konal jsem svatou pouť, samozřejmě. Místní mě odrazovali od cesty lesem, ale já jim nevěřil a to byla chyba."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_skTV","Nejdřív nic. Kráčel jsem si lesem, krásnej den, ptáci zpívali a potom... "
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_xvhv","Hahaha."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_y79K","Diese Nacht ist kalt, und der Wind der bläst, durch unser Land, und wer jetzt noch geht, ist ein armer Tor..."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_3HUj","Obrovský. Velký jak dva chlapi. Celý chlupatý a na hlavě měli beraní rohy. A zpívali."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_A9CB","No co, šel jsem se podívat. Ta hrůza! Uprostřed mýtiny stojej tři lesní muži."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_OFfr","Začal strašlivej slejvák, po obloze se začaly klikatit blesky, hřmělo."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_sB4v","To jsem si taky myslel, ale najednou slyším, že to není hřmění, ale zpěv!"
"t11358_s17566_0_sarlatan_3_FkFu","V lese kolem posvátný hory Kyffhauser v Němcích."
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_5ujz","Bouřka."
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_iW48","V Němcích? Pfff. A cos tam dělal? "
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_jY60","Jak vypadali?"
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_Rn45","Ježišikriste."
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_sKa0","Co?"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_b8g2","Třeba to byli Uhři. Nebo ty satanáši, co vydrancovali Skalici. Ty... Kumáni. Ha!"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_dc6y","A?"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_wLel","Poláci ty si toho kolikrát navymejšlej…"
"t11358_s17728_3_sarlatan_0_FOAi","Říkám ti, Boží království je blízko. Jen považ, v Norimberku se vznítila socha Krista přímo v kostele! V Uhrách viděli na nebi letět rudou hvězdu a slyšel jsem, že se objevil i divokej hon!"
"t11358_s17728_3_sarlatan_1_4622","Lebka. Holá, na kost ohlodaná lebka. Úplně bílá, měsíc se od ní odrážel. A klapal čelistí klap, klap, klap."
"t11358_s17728_3_sarlatan_1_Sgrg","Ne, kdepak, pane. Jeden z nich si sňal přilbu."
"t11358_s17728_3_sarlatan_2_DvHo","Ale co ty znamení?"
"t11358_s17728_3_sarlatan_4_ofZL","Jo, pane, to je zlá věc. V Polsku se po obloze honí družina přízračnejch jezdců. Přepadaj osamělý stavení a unášej děcka."
"t11358_s17728_3_sarlatan_7_zK8I","Na vlastní oči jsem je viděl! Za Vratislaví. Přespával jsem tam v herberku a najednou slyším dusot kopyt, křik... Ten křik, pane! V zádech mě zamrazilo."
"t11358_s17728_3_sarlatan_9_IrkT","Jenže já se podíval ven. Stáli tam na vranejch koních, třináct jich bylo a mluvili jazykem, kterej jsem jaktěživ neslyšel a nezněl vůbec... lidsky."
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_4Pzi","O tý hvězdě jsem slyšel. Ale co je, proboha, ten divokej hon?"
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_agPj","Dusot kopyt a křik? Na to nepotřebuješ přízračný jezdce. "
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_Fywf","Ale prosimtě. Království Boží... nejseš první jarmarečník, co nám zvěstuje konec."
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_W5qo","Ale prosimtě, kdo ví, cos viděl. Takový nesmysly! Ale historka dobrá."
"t11392_s17627_0_p_neslusny_LNLK","Doprdele, to vám vyschl sud nebo co? Pivo!"
"t11392_s17628_1_p_neslusny_RQiS","Mám žízeň. Hej hospodo, nalejvej!"
"t11392_s17629_2_neslusny_v_3y74","Hej! Došlo mi pivo! Co to je za hospodu, kurva, že tu hosti seděj na suchu!"
"t11399_s17643_0_p_reakce_n_3GRe","Pomóc!"
"t11399_s17644_1_p_reakce_n_ysDc","Pro... prosím někdo. Tam!"
"t11399_s17645_2_p_reakce_n_bGEu","Pomo... Pomoc."
"t11399_s17646_3_p_reakce_n_5T67","Kriste."
"t11399_s17647_4_p_reakce_n_VAam","Panebože. Panebože."
"t11399_s17648_5_p_reakce_n_Myd1","Aaaaaaaaa!"
"t11399_s17648_5_p_reakce_n_ye39","Aaaaaaaaa!"
"t11399_s17649_6_reakce_na__zVyp","Kurva, kurva, kurva!"
"t11399_s50217_7_p_nasili_u_a0gL","Proboha, né!"
"t11399_s50218_8_nasili_ute_jzJk","Ááá!"
"t11400_s17650_0_p_reakce_n_jm9b","Panebože!"
"t11400_s17651_1_reakce_na__blki","Pomóc! Tady!"
"t11400_s17652_2_reakce_na__m5MN","Pomozte někdo!"
"t11400_s17653_3_reakce_na__ArJD","Tadý! Pomóc!"
"t11400_s17654_4_reakce_na__rTQr","Rychle všichni sem!"
"t11400_s17655_5_p_muz_muz__0u0r","No do prdele!"
"t11400_s17656_6_p_muz_muz__i9Ip","Sakra, poplách!"
"t11400_s17656_6_reakce_na__fETy","Rychle sem! Poplach!"
"t11400_s17657_7_reakce_na__iMVO","Tadý! Nenechte ho zdrhnout!"
"t11401_s17658_0_reakce_na__udPE","Proboha! Tam! Tam!"
"t11401_s17659_1_reakce_na__MhX9","Dělej něco! Panebože, tam!"
"t11401_s17660_2_reakce_na__qOem","Pomóc! Tam!"
"t11405_s17672_0_reakce_na__ZNdY","Je tu vrah!"
"t11405_s17673_1_reakce_na__5JnZ","Cože!? Vráááh!"
"t11405_s17674_2_reakce_na__IwHN","Utíkejte! Vrahoun!"
"t11405_s17675_3_reakce_na__tcy6","On ho vážně zabil. Kurva!"
"t11405_s50316_4_vrah_utek__HqIm","Vráááh! Proboha, dělejte něco!"
"t11405_s50317_5_vrah_utek__Ie8g","Pozór! Je tam vrah!"
"t11405_s50318_6_vrah_utek__S4AG","Vrah! Tamhle! Někoho tam zabil!"
"t11405_s52288_7_p_vrah_ute_294O","Panebože! Pomóc! Vrah!"
"t11407_s17679_0_reakce_na__N2Tv","Stala se vražda! Tam! Pomoc!"
"t11407_s17680_1_reakce_na__LtE5","Vrah! Nenechte ho utýct!"
"t11407_s17681_2_reakce_na__TtXE","Vražda! Panebože, vražda! Tamhle!"
"t11407_s50312_3_volani_str_6eCN","Tamhle je vrah! Do prdele, právě tam někoho zabil!"
"t11407_s50313_4_volani_str_8eUY","Pomóc. Je tady vrah!"
"t11409_s17686_0_reakce_na__6nKB","Panebože, von je tuhej!"
"t11409_s17687_1_reakce_na__DZQy","Tadý! Pomozte mi s ním někdo!"
"t11409_s17688_2_reakce_na__dK4j","Kristepane, mrtvola! Bacha! Ten vrahoun může bejt pořád někde kolem!"
"t11409_s17689_3_reakce_na__i6AH","Co to? Pomóc! Je tu mrtvej!"
"t11409_s52085_4_p_uvidi_mr_mUJO","Proboha! Je tu mrtvola! Lidi!"
"t11409_s52086_5_p_uvidi_mr_6hE6","To snad ne! Héj! Leží tady mrtvej!"
"t11409_s52087_6_p_uvidi_mr_J7uX","To ne, tohle ne... Ježíši, mrtvola!"
"t11409_s52279_7_p_uvidi_mr_bH67","Ježíši Kriste! Mrtvej!"
"t11409_s52280_8_p_uvidi_mr_zRAo","Sakra! Kde jste kdo?! Je tu mrtvola!"
"t11410_s17690_0_reakce_na__TKg8","Tamhle! Panebože, je tam mrtvola!"
"t11410_s17691_1_reakce_na__GzcI","Stráže, rychle! Proboha, tamhle je mrtvola!"
"t11410_s17692_2_reakce_na__DBpt","Kristepane, stráž! Pomoc! Tamhle! Někoho zabili!"
"t11420_s17715_0_henry_0_OiuJ","Co dělá stráž v takovýhle vísce?"
"t11420_s17715_0_straz_rezi_AFwy","Pekelně se nudí. Musim tady trčet, kdyby se tu náhodou objevil jeden z těch Kumánů."
"t11420_s17715_0_ui","Co tu děláš?"
"t11421_s17716_0_p_henry_he_5mh6","Kumánů? Tady sou Kumáni?"
"t11421_s17716_0_straz_rezi_JHuy","Žádný strachy, naši chlapi už je pobili. Já tu hlídkuju jenom pro jistotu."
"t11421_s17716_0_ui","Kumáni?"
"t11421_s17717_1_henry_0_wzZt","Jasný, jasný."
"t11421_s17720_1_ui","Jasně"
"t11422_s17718_0_henry_0_Pf0M","A co se tu vlastně stalo?"
"t11422_s17718_0_straz_rezi_EeiE","Kumáni vlítli na ten statek pod Mrchojedama, všechny pozabíjeli a zapálili to tam. Radši tam ani nechoď, neni to hezká podívaná."
"t11422_s17718_0_ui","Co se tu stalo?"
"t11422_s17719_1_henry_0_t6QQ","Tak to jo."
"t11422_s17719_1_ui","Tak jo."
"t11424_s18509_0_henry_2_myxf","Eh?"
"t11424_s18509_0_p_sarlatan_Tiu1","Jistě! Můj sen! Viděl jsem tě, chlapče. Byl jsi v člunu z kostí a já ti na hlavu pokládal trnovou korunu!"
"t11424_s18509_0_sarlatan_0_15op","Ha! Tebe znám! Odněkud tě znám... Hmmm... Odkud já tě jenom znám? "
"t11424_s18526_1_henry_0_sxCw","Rozmyslel jsem se. Stanu se tvým učedníkem."
"t11424_s18526_1_ui","Rozmyslel jsem se. Stanu se tvým učedníkem."
"t11424_s55943_3_henry_0_k2qp","Ohledně těch věcí, cos po mně chtěl…"
"t11424_s55943_3_ui","Relikvie pro šarlatána."
"t11426_s17732_0_henry_1_15rO","No luxusni"
"t11426_s17732_0_test_vagab_CV08","Cum co mam za luxusni behavior"
"t11426_s17732_0_ui","Behavior"
"t11429_s17735_0_muz_1_Rvjn","Tak pojď, srabe."
"t11429_s17736_1_p_muz_muz__CEZA","Chacha... To je všechno, co umíš?!"
"t11429_s17737_2_muz_0_hnVF","Na víc se nevzmůžeš?"
"t11429_s17738_3_muz_0_L6yS","Tomuhle říkáš boj?"
"t11429_s17739_4_muz_0_9Iha","Copak, došly ti síly?"
"t11429_s45644_5_p_combat_p_tVbl","Tak co je? Pojď!"
"t11429_s45645_6_p_combat_p_Mm3f","No tak se ukaž!"
"t11429_s45646_7_p_combat_p_cEKa","Tohle si užiju..."
"t11429_s46321_8_combat_pau_NOpf","Ty dostaneš!"
"t11429_s46322_9_combat_pau_B7YA","Zabiju tě!"
"t11429_s46323_10_combat_pa_dH8Q","Chcípneš!"
"t11430_s17740_0_muz_1_wrIO","Dostanu tě, svině!"
"t11430_s17741_1_muz_0_aFOe","Si myslíš, jak jseš dobrej, co?!"
"t11430_s17742_2_p_muz_muz__TMTj","Sakra!"
"t11430_s17743_3_muz_0_e1PU","Ještě jsem ani nezačal!"
"t11430_s17744_4_muz_0_e0zC","Nemysli si, že tě nedostanu!"
"t11430_s45647_5_p_combat_p_LDzN","Pojď si pro mě!"
"t11430_s45648_6_p_combat_p_90kn","Konečně nějaká zábava!"
"t11430_s45649_7_p_combat_p_vFW2","Ještě... Ještě se můžeš vzdát!"
"t11430_s46324_8_combat_pau_Ej2i","Máš akorát štěstí!"
"t11430_s46325_9_combat_pau_jV6A","To bude zajímavý."
"t11430_s46326_10_combat_pa_d9Jo","Dlouho nevydržíš!"
"t11430_s46327_11_combat_pa_FaPp","Za chvíli je po tobě!"
"t11431_s17745_0_p_muz_muz__dyxP","Uf, uf... Au... uf..."
"t11431_s17746_1_p_muz_muz__Zwlu","Svině..."
"t11431_s17747_2_p_muz_muz__SRyE","Kurva!"
"t11431_s17748_3_p_muz_muz__LSEz","Errr… rrr..."
"t11431_s17749_4_p_muz_muz__LxVK","Ech, ech, ech..."
"t11431_s17750_5_p_muz_muz__DZes","Ááááááh..."
"t11431_s45650_6_p_combat_w_cvXT","To přece... To ne!"
"t11431_s45651_7_p_combat_w_hnA7","No do prdele!"
"t11431_s45652_8_p_combat_w_hjWE","Já tady neumřu! Ne!"
"t11431_s46328_9_combat_wou_iURT","Kurva! Kurva!"
"t11431_s46329_10_combat_wo_cSNY","Takhle né..."
"t11431_s46330_11_combat_wo_YmRz","Svině... jedna..."
"t11431_s46331_12_combat_wo_8ucU","To ti... voplatim..."
"t11431_s46332_13_combat_wo_tBao","Takovej zmrd mě... zabije."
"t11434_s17765_0_muz_1_9Fv2","Máš dost?"
"t11434_s17766_1_muz_0_sm0u","Vzdej to."
"t11434_s17767_2_muz_0_adcD","Chcípneš!"
"t11434_s17769_4_muz_0_duuX","Jseš vyřízenej!"
"t11434_s17847_4_muz_0_ahGv","Chceš ještě?!"
"t11434_s45656_5_combat_opp_SnFM","Poslední šance, mrtvolo."
"t11434_s45657_6_combat_opp_b7OJ","Vzdej se a nechám tě žít..."
"t11434_s45658_7_combat_opp_n9n2","Začni se modlit, bratře!"
"t11434_s46338_8_combat_opp_RPHm","Končíš, zmrde!"
"t11434_s46339_9_combat_opp_3v1Y","Kurvo!"
"t11434_s46340_10_combat_op_dl9G","Vychčiju se ti na mrtvolu."
"t11434_s46341_11_combat_op_S2YQ","Mám tě!"
"t11434_s46342_12_combat_op_Pk38","Mám tě, ty svině!"
"t11434_s46343_13_combat_op_2pFQ","Jseš tuhej!"
"t11434_s46344_14_combat_op_W4x4","A končíš!"
"t11435_s17770_0_p_muz_muz__TM6M","Jo!"
"t11435_s17771_1_p_muz_muz__CnOD","Ha!"
"t11435_s17772_2_p_muz_0_nNb2","Tak!"
"t11435_s17773_3_muz_0_Wc6L","Tu máš!"
"t11435_s17774_4_p_muz_muz__RlCT","Cha!"
"t11435_s45659_5_p_combat_h_mEZF","Copak, snad to nebolelo?"
"t11435_s45660_6_p_combat_h_nYSS","Budeš mi tu brečet?"
"t11435_s45661_7_p_combat_h_Tgds","Ta sedla!"
"t11436_s17775_0_muz_1_g7cV","Uf!"
"t11436_s17776_1_muz_0_DCwa","Ech!"
"t11436_s17777_2_p_muz_muz__3siK","Au."
"t11436_s17778_3_p_muz_muz__Qceb","Sakra."
"t11436_s17843_4_muz_0_yD8O","Jau!"
"t11437_s17780_0_p_muz_muz__ahAy","Ááá!"
"t11437_s17781_1_p_muz_muz__nMkx","Jau!"
"t11437_s17782_2_muz_0_2lf1","Enhhh!"
"t11437_s17783_3_muz_0_0VDh","Eh!"
"t11437_s17784_4_muz_0_ybqQ","Áááh!"
"t11439_s17785_0_jindrich_0_gzsD","Nevíš něco o těch Kumánech?"
"t11439_s17785_0_ui","Víš něco o Kumánech?"
"t11440_s17786_0_o_kumanech_bVXy","Vlítli na statek u Kolbenů a všechny zabili. Zvířata zasraný."
"t11440_s17787_1_o_kumanech_vMq4","Nejspíš je to ta samá parta, která má na svědomí Skalici. Zikmundovi hrdlořezové..."
"t11440_s17788_2_p_o_kumane_gLU0","Zabili mi strejce. Na tom statku u Kolbenů. Prostě ho zabodli..."
"t11440_s17789_3_o_kumanech_5Px4","Nevim. A nechci vědět. Snad to ty vojáci vyřešili."
"t11440_s17790_4_o_kumanech_asWA","Přepadli Kolbenovic statek! A já tam ještě včera byla!"
"t11441_s17791_0_muz_1_gN1J","Copak? Dostals strach?"
"t11441_s17792_1_muz_0_Vn8O","Hehe, máš dost?"
"t11441_s17793_2_muz_0_CDv5","Vzdáváš to?"
"t11441_s17794_3_muz_0_gc5i","Došel ti dech, co?"
"t11441_s17795_4_p_muz_muz__MLis","Pojď si pro to."
"t11442_s18527_0_henry_0_7bil","Tak čím začnem moji výuku?"
"t11442_s18527_0_henry_0_VdPE","Co se toho zubu týče, to bude asi kapku složitější..."
"t11442_s18527_0_henry_2_1qHL","To jsem teda zvědav."
"t11442_s18527_0_henry_2_9NFt","Aha."
"t11442_s18527_0_sarlatan_1_flTT","Zkouškou praktickejch dovedností."
"t11442_s18527_0_sarlatan_1_GnIG","Já vím. Obstarat takovou vzácnou relikvii by samozřejmě bylo velice obtížný. Proto jsem přišel s náhradním řešením."
"t11442_s18527_0_sarlatan_3_Hhh8","V klášteře žije laik jménem Prokop. A shodou okolností jsem včera díky svejm hlubokejm medicínskejm znalostem zjistil, že má nemocnej zub. "
"t11442_s18527_0_sarlatan_3_xxKS","Mý poslání si totiž žádá tři předměty vysoký hodnoty, který je trochu obtížnější získat."
"t11442_s18532_1_henry_0_oYP8","Ta glajcha je co vůbec?"
"t11442_s18532_1_henry_2_tNZS","Ne, kovářskej."
"t11442_s18532_1_sarlatan_1_sNVi","Ty asi nejseš tesařskej, co?"
"t11442_s18532_1_sarlatan_3_4pxM","Aha. No glajcha je opentlenej smrček nebo jedlička, co se pověsí na krov, aby se dílo zdařilo a Pánbůh ho požehnal."
"t11442_s18532_1_ui","Glajcha."
"t11442_s18536_2_henry_0_eEOL","Co ten hráčskej talisman? Kde ho mám sehnat?"
"t11442_s18536_2_sarlatan_1_65dk","Mám vyhlídnutej jeden určitej. Tady v hostinci totiž vysedává vášnivej kostkovej hráč a ten u sebe vždycky nosí kočičí pracku pro štěstí."
"t11442_s18536_2_ui","Hráčský talisman."
"t11445_s17800_0_henry_0_2nVi","No jo... To jsem asi střelil vedle."
"t11445_s17800_0_ui","No jo, to nebylo chytré."
"t11445_s17801_1_henry_0_6aP4","A sám si to stříbro pak taky nechám."
"t11445_s17801_1_matus_1_JOa4","Mrtvole jsou groše k ničemu..."
"t11445_s17801_1_ui","Když sám, tak sám."
"t11446_s17803_0_henry_0_w9Hr","Jasný. To zvládnu."
"t11446_s17803_0_ui","To zvládnu."
"t11446_s17804_1_henry_0_8kfI","Počkej, jak jako zvládnu? Musíte přece vědět aspoň o něčem."
"t11446_s17804_1_matus_1_yNCN","Co já vím. Někoho se zeptej. Někdo z posádky to bude určitě vědět."
"t11446_s17804_1_ui","Něco vědět musíte."
"t11446_s17805_2_p_henry_he_uHBP","Proč to mám zas dělat já? Co byste dělali, kdybych se na vás vysral?"
"t11446_s17805_2_p_matus_ma_QdE9","Se zas tak nerozčiluj. Vždyť my zas obhlídnem ten lom."
"t11446_s17805_2_ui","Proč zase já?"
"t11447_s17807_0_henry_0_QsXn","Nesu zprávu od pana Racka. Ptá se, jaký budou v příštích dnech hlídky u Skalice."
"t11447_s17807_0_p_borek_z__wsot","Cože? Proč?"
"t11447_s17807_0_ui","Počet stráží v lomu."
"t11448_s17808_0_borek_z_ta_Acrn","Ale né. Pan Diviš jen bude vyplácet kameníky z lomu."
"t11448_s17808_0_henry_0_dUp9","Jediný, co vím, je, že hrozí příjezd dalších spížovacích oddílů do kraje."
"t11448_s17808_0_henry_3_pjHt","Kde? Děje se něco v kraji?"
"t11448_s17808_0_p_borek_z__OnIX","Jo... No ale já teď budu potřebovat hlídku jinde."
"t11448_s17808_0_ui","Success."
"t11448_s17814_1_borek_z_ta_CX90","Tak mu vyřiď, že my z Talmberka si kraj ohlídáme. Rozhodně nepotřebujeme další rady."
"t11448_s17814_1_henry_0_197G","Nooo... Protože je to důležitý?"
"t11448_s17814_1_ui","Fail."
"t11449_s17810_0_henry_0_nYkN","Celou hlídku? To čekáte útok bandy lapků? Není ochrana před Kumánama důležitější?"
"t11449_s17810_0_ui","Nejsou Kumáni nebezpečnější?"
"t11449_s17813_1_henry_0_N4Sr","To dává smysl."
"t11449_s17813_1_ui","To dává smysl."
"t11450_s17811_0_borek_z_ta_nhAm","Jo... No, asi bych tam moh poslat o pár chlapů míň."
"t11450_s17812_1_borek_z_ta_7vhE","Hele, to není na mně, abych rozhodoval. Pan Diviš řek celou hlídku, tak pojede celá."
"t11460_s17842_0_henry_1_gAV2","Vidim prave"
"t11460_s17842_0_test_vagab_lyib","Vidis ten ker tady vedle?"
"t11461_s45680_5_p_combat_p_1q99","Tak co je? Snad tě neopouští kuráž!"
"t11461_s45681_6_combat_pau_sYKq","Stačilo?"
"t11461_s45682_7_p_combat_p_tUc5","No jen naber síly, budeš je potřebovat."
"t11461_s46358_8_combat_pau_gdXJ","To už se vzdáváš?"
"t11461_s46359_9_combat_pau_POOm","Končíš?"
"t11482_s17924_0_henry_0_u7lz","To nevypadá dobře."
"t11482_s17924_0_henry_2_cjG6","Ten tvůj zub. To musí sakra bolet, co?"
"t11482_s17924_0_laik_proko_05uF","Cože? Vo čem to mluvíš, chlape?"
"t11482_s17924_0_laik_proko_LZnl","Jak to víš?"
"t11483_s17925_0_henry_0_Jgxb","Jako medik to samozřejmě poznám. Máš oteklou tvář, potíš se a tvůj dech taky prozrazuje svý."
"t11483_s17925_0_henry_2_H1Mz","Vždyť to říkám, ne? A dám ti jednu radu, musíš si ho nechat vytrhnout. "
"t11483_s17925_0_laik_proko_oCxD","Ty jseš felčar?"
"t11483_s17925_0_ui","Jsem felčar."
"t11483_s17926_1_henry_0_fPkb","Zaslech jsem to včera v hospodě. Ale bejt tebou, nechal bych si ho u kováře vytrhnout.  "
"t11483_s17940_1_henry_2_Ki0S","Znám jednoho chlápka, co na tom byl podobně. Bolel ho zub a on se bál si ho nechat vzít."
"t11483_s17940_1_henry_5_l4Ai","Nakonec mu málem upadla půlka huby. Takže bych to nepodceňoval. "
"t11483_s17940_1_laik_proko_iGw9","Proč myslíš?"
"t11483_s17940_1_p_laik_pro_gFPz","A co se s nim stalo?"
"t11483_s17940_1_ui","Slyšel jsem, jak si na to stěžuješ."
"t11483_s17941_2_henry_0_C5CL","Ále, vždyť je to jedno. Ty jseš prostě takovej odulej ohyzda a je zbytečný s tím něco dělat, protože ten tvůj tupej výraz to nezmění."
"t11483_s17941_2_henry_0_vPKK","Měl bys zajít za kovářem, ať ti to konečně vytrhne."
"t11483_s17941_2_henry_2_kv8I","A sice smrdíš jako kopa hnoje celej, ale to, jak ti táhne z držky, to je teprv k blití. "
"t11483_s17941_2_laik_proko_fhlQ","A dost!"
"t11483_s17941_2_laik_proko_HKNE","Cože? Ty malej sráči! Co si to dovoluješ?"
"t11483_s17941_2_ui","Měl bys sis ten zub nechat vytrhnout."
"t11483_s17942_3_henry_0_6j4U","Ale nic, neřeš."
"t11483_s17942_3_laik_proko_Nu1L","Podivíne... "
"t11483_s17942_4_ui","Ale nic."
"t11483_s18077_3_ui","Vyprovokovat bitku."
"t11485_s17932_0_p_muz_muz__qbzX","A máš to."
"t11485_s17933_1_p_muz_muz__uMBY","Uf!"
"t11485_s17934_2_muz_0_kCn7","Další!"
"t11485_s17935_3_p_muz_muz__J4II","Jo!"
"t11485_s17936_4_p_muz_muz__Yub5","Heh!"
"t11485_s45742_5_p_combat_o_b86C","Tak co? Stálo ti to za to?"
"t11485_s45743_6_p_combat_o_4QdD","Že ses na to radši nevysral, co?"
"t11485_s45744_7_p_combat_o_VhDM","Tak to dopadne, když se nasereš do špatnejch lidí!"
"t11485_s45745_8_p_combat_o_mESq","Tak to by bylo..."
"t11485_s54894_9_combat_opp_PXu4","Cha!"
"t11485_s54895_10_combat_op_Y6s2","Zmrde!"
"t11485_s54896_11_combat_op_ILd4","Ha!"
"t11486_s17924_0_ui","Tvůj zub nevypadá dobře."
"t11486_s18078_1_henry_0_pu3D","Hele, ten tvůj zub..."
"t11486_s18078_1_ui","Ten tvůj zub…"
"t11486_s18082_2_henry_0_Dzsc","Tak pojď, půjdem k tomu kováři. Třeba tam tentokrát dojdem."
"t11486_s18082_2_laik_proko_WfBf","Dobře, tak jdem."
"t11486_s18082_2_ui","Jdeme ke kováři."
"t11487_s17937_0_henry_0_3iXj","Dole ve městě je kovář..."
"t11487_s17937_0_henry_3_vBHF","Aha, chápu. Podívej, klidně půjdu s tebou a jako felčar dohlídnu na to, že všechno proběhne v pořádku."
"t11487_s17937_0_p_laik_pro_Pq5e","Nenene! V žádným případě. Ani náhodou! Tomu řezníkovi se nesvěřim."
"t11488_s17938_0_henry_1_FBeh","No jak myslíš."
"t11488_s17938_0_laik_proko_btj6","Podívej, ne, že bych ti nevěřil, ale nech to plavat, vážně. Vono se to spraví."
"t11488_s17939_1_henry_1_bnZo","Nemáš se za co stydět. Trhání zubů se bojí každej druhej. "
"t11488_s17939_1_henry_2_iPH3","Samozřejmě."
"t11488_s17939_1_laik_proko_C8Xs","Ježišikriste. Jsem dospělej chlap a nechám se doprovázet..."
"t11488_s17939_1_laik_proko_PDcP","Tak pojď, ať to máš za sebou."
"t11488_s17939_1_p_laik_pro_B8dW","To bys udělal?"
"t11523_s18038_0_slusny_voj_ppW8","Haló! Mariano! Nalej mi prosím piva."
"t11523_s18039_1_p_slusny_v_mpW1","Mariano, má sladká panno! Nalej vojáčkovi žíznivému."
"t11540_s18075_0_laik_proko_0wmm","Žádný takový! Žádnej kovář, žádný kleště!"
"t11540_s18076_1_henry_1_7OLW","Neboj, já půjdu s tebou."
"t11540_s18076_1_laik_proko_ag7i","Asi máš pravdu, už to bolí hrozně!"
"t11540_s18076_1_laik_proko_uQBv","Tak dobře."
"t11541_s18079_0_laik_proko_79XE","Co s tim pořád máš?"
"t11541_s18080_1_laik_proko_2SGm","Bolí, chlape, bolí. Co chceš?"
"t11541_s18081_2_p_laik_pro_P7Mh","Jauvajs, to bude moje smrt. "
"t11542_s18083_0_henry_0_ivQP","Trháš zuby?"
"t11542_s18083_0_henry_2_jAms","Mám tady jednoho zákazníka."
"t11542_s18083_0_kovar_saza_uycg","Tak ho přiveď. Já si jdu pro kleště."
"t11542_s18083_0_kovar_saza_ZMtK","Nerad, ale někdo to dělat musí."
"t11542_s18083_0_ui","Potřebujeme vytrhnout zub."
"t11543_s18084_0_henry_1_LW0g","Tak do toho."
"t11543_s18084_0_kovar_saza_e6Va","Tak jdeme na to. Pevně ho drž."
"t11543_s18084_0_laik_proko_FmFl","Aaaaaarrrgh!"
"t11544_s18085_0_henry_3_4JMv","Já si ho vemu."
"t11544_s18085_0_kovar_saza_Vi3c","No vidíš a je venku. Chceš si ho nechat na památku?"
"t11544_s18085_0_p_kovar_sa_gYai","Ehm... Dobře. "
"t11544_s18085_0_p_laik_pro_LRpF","Kriste Ježíši! Bože, to je bolest! Co jsem komu udělal?"
"t11545_s18086_0_laik_proko_9IvG","Díky ti, člověče. Hned se cejtim líp."
"t11545_s18086_0_laik_proko_zDzZ","Ale stejně už to nechci nikdy zažít."
"t11546_s18087_0_henry_0_nx8l","Tak sem tady. Seš připravenej na souboj?"
"t11546_s18087_0_p_ondras_a_Ga5E","Ale! Tak ty sis to nerozmyslel? To sem nečekal."
"t11546_s18087_0_ui","Souboj o lejstro."
"t11547_s18088_0_ondras_alp_kOyA","Tak jdeme na to?"
"t11548_s18089_0_henry_0_PjY0","Jdeme na to."
"t11548_s18089_0_ui","Jdeme na to."
"t11548_s18090_1_henry_0_bncO","Dej mi ještě chvíli."
"t11548_s18118_1_ui","Ještě moment."
"t11549_s18093_0_p_ondras_a_GXOu","Hergot! Musim uznat, že seš dobrej. Tady máš to svoje lejstro, zasloužil sis ho."
"t11550_s18094_0_p_ondras_a_DYmj","Kuráž a snaha se cení, hochu. Ale to lejstro si necham."
"t11555_s18117_0_ondras_alp_BgZI","Jo a neboj se. Jestli nemáš výzbroj, my ti nějakou pučíme."
"t11556_s18119_0_laik_proko_iHNf","Ježiši, ale to bude určitě hrozně bolet, ne?"
"t11557_s18120_0_henry_0_k5qM","Neboj, trochu to zabolí, ale uleví se ti. Uvidíš!"
"t11557_s18120_0_p_laik_pro_Z5jQ","Když to říkáš... "
"t11557_s18120_0_ui","Povzbudit."
"t11558_s18121_0_p_laik_pro_UNme","Když já nevim, neni to zbytečný? Třeba to přejde."
"t11559_s18122_0_henry_0_Ris9","Jseš blázen? To nepřejde a bude to jen a jen horší. Čím dřív, tím líp."
"t11559_s18122_0_p_laik_pro_UGJQ","Jo. Jo, máš pravdu."
"t11559_s18122_0_ui","Povzbudit."
"t11560_s18123_0_laik_proko_8rFN","Hele, to prostě nejde. Je to vostuda, ale jsem srab a nedám to."
"t11561_s18124_0_henry_0_7hGM","Už jsme skoro tam. Koukej se pochlapit a pojď!"
"t11561_s18124_0_p_laik_pro_xupM","Máš pravdu, jdem!"
"t11561_s18124_0_ui","Povzbudit."
"t11602_s18206_0_p_anezka_k_O47k","Ty ses s ním bavil? Jak se má? Nepotřebuje zas zalátat sutanu? Ten se jich natrhal, to ti povím, nebyla lavice o kterou by nezakop..."
"t11602_s18206_0_p_henry_he_S5J9","Otec František se má v Sázavě dobře, ale neví, kdy se ke svatýmu Jakubovi vrátí."
"t11602_s18206_0_ui","Otec je v Sázavě."
"t11602_s19490_1_p_anezka_k_0NyC","Cože? Snad si nenašel nějakou novou?"
"t11602_s19490_1_p_henry_he_TVlG","Otec František už žádnou hospodyni nepotřebuje."
"t11602_s19490_1_ui","Ten už hospodyni nepotřebuje."
"t11608_s18218_0_henry_0_1cJh","Vždyť říkám, že se má dobře!"
"t11608_s18218_0_ui","Má se dobře."
"t11608_s18269_1_anezka_kuc_7Hcb","Nenechaj?"
"t11608_s18269_1_p_henry_he_Ki3N","Ano, má se výtečně, i když se mu stejská po Rovný, ale nenechaj ho tam se vrátit."
"t11608_s18269_1_ui","Nemůže se vrátit."
"t11608_s19497_2_henry_4_5o9h","Zas tak hrozný to nebude, můžeš počkat u kupce Hagena a kdo ví... třeba se ti tam zalíbí."
"t11608_s19497_2_p_anezka_k_QWNN","Počkat? Já si pamatuju posledně! Skoro dvě léta jsme museli chodit do Sázavy! Toho já už se nejspíš nedožiju."
"t11608_s19497_2_p_henry_he_55D2","Ptal jsem se na to opata a ten mi řek, že pro něj maj práci jinde a svatej Jakub si bude muset počkat."
"t11608_s19497_2_ui","(Lhát) Pracuje někde jinde."
"t11628_s18254_1_henry_0_1AGb","Chtěl jsem to udělat po dobrým… Řekla sis o to!"
"t11629_s18255_0_henry_0_BvOu","Tak jak jseš spokojenej s kuchařkou, kupče?"
"t11629_s18255_0_henry_3_pZcn","Copak se stalo? Já se pokoušel vybrat podle svýho nejlepšího vědomí a svědomí."
"t11629_s18255_0_p_konrad_h_fwt2","Scheisse! Chlape jeden zatrolená! Tys mi ale zavařil!"
"t11629_s18255_0_ui","Tak jak jsi spokojen s kuchařkou?"
"t11630_s18262_1_konrad_hag_2q3V","To tedy ano. Její ryba na víně s kořením... Nic lepšího jsem nikdy nejed. Vskutku jídlo hodný králů."
"t11630_s18262_1_konrad_hag_sVXz","Nu, kuchařka je to dobrá. Jídlo je dobrý! Ale ty řeči!"
"t11630_s18262_1_p_henry_he_KHHF","Řeči?"
"t11630_s18262_1_p_henry_he_kkFU","Ale vařit umí, ne?"
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_2N4E","Otec František musel bejt svatej muž s nekonečnou trpělivostí."
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_CrZY","Co řeči... Kázání! Mamon je zlo sem! Ježíš vyhnal kupčíky z chrámu tam! Hrůza! Otec František tuto, otec František tamto..."
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_eb5g","A i práci po domě udělá... Třeba ji to kázání časem přejde."
"t11630_s24170_2_henry_1_WQSj","Jakýho lazara?"
"t11630_s24170_2_konrad_hag_dlKJ","Jako kuchařka nestojí za nic! Sice vypadá, že by se mohla rychle a snadno něco naučit, ale místo toho se každou volnou chvíli stará o toho lazara."
"t11630_s24170_2_konrad_hag_hyF5","Nevyženu je. Ne rovnou, ale nepomohls mi a já si to budu pamatovat."
"t11630_s24170_2_konrad_hag_UuTK","Já chtěl kuchařku. Místo toho mám hospodyni a pacholka, kterýho sice živím, a kterej není schopnej práce a odvádí její pozornost!"
"t11631_s18257_0_henry_0_FE0l","Takže to s tím zavářením není zas tak hrozný, ne?"
"t11631_s18257_0_henry_2_dciw","Ale nějaká odměna navíc by neuškodila, ne?"
"t11631_s18257_0_konrad_hag_tIsI","Nu, chtěl jsem výtečnou kuchařku a dostal jsem..."
"t11631_s18257_0_p_konrad_h_T1Aw","A jseš si jistej, že si ji zasloužíš?"
"t11631_s18257_0_ui","A co odměna?"
"t11631_s18261_1_henry_0_Q4tC","To jsem rád, že to tak dopadlo. Buď zdráv."
"t11631_s18261_1_konrad_hag_4nxp","Tak naviděnou!"
"t11631_s18261_1_ui","No tak to rád slyším."
"t11632_s18258_0_konrad_hag_tQxa","Tak tady máš."
"t11632_s18258_0_p_henry_he_8z14","Rozhodně."
"t11632_s18258_0_ui","Samozřejmě."
"t11632_s18259_1_konrad_hag_USwD","Leider, nenašlo. Možná tak až budu úplně spokojenej."
"t11632_s18259_1_p_henry_he_pPmb","No tak snad by se tam něco našlo, ne?"
"t11632_s18259_1_ui","Možná."
"t11632_s18260_2_henry_0_NOE4","To je vlastně fuk, jsem rád, že to docela dobře dopadlo."
"t11632_s18260_2_ui","Nedělám to pro prachy."
"t11634_s18271_0_p_drcnul_d_PSCK","Hej!"
"t11634_s18272_1_p_drcnul_d_xflO","Co to, sakra?"
"t11634_s18273_2_drcnul_do__ziZx","Dávej přece pozor!"
"t11634_s18274_3_p_drcnul_d_4Vgd","Čum, kam jdeš, sakra!"
"t11634_s18275_4_p_drcnul_d_Ni3X","To jako vážně?"
"t11634_s18276_5_p_drcnul_d_ssth","Co... Co to, sakra, děláš?"
"t11634_s18277_6_p_drcnul_d_RJGK","Hm?"
"t11634_s18278_7_drcnul_do__sT1P","Sakra."
"t11634_s18279_8_drcnul_do__rBuy","Co je?"
"t11634_s18280_9_drcnul_do__qipD","Hele, pozor!"
"t11635_s18281_0_drcnul_do__JmcN","To jsou dneska lidi."
"t11635_s18282_1_drcnul_do__35NV","Nezdvořák!"
"t11635_s18283_2_drcnul_do__st19","Však já si tě pamatuju..."
"t11636_s18287_0_henry_0_GTLE","Neznáš tady v okolí nějakou Magdalénu?"
"t11636_s18287_0_ui","Neznáš Magdalénu?"
"t11637_s18288_0_o_magdalen_5gNn","No jéje! Ta je místní. Někde se tu určitě potlouká."
"t11637_s18289_1_o_magdalen_WK6a","Znam. Bydlí tady v Mrchojedech."
"t11637_s18290_2_o_magdalen_UzaS","Magdalénu znam. Bydlí tady. V tom domě hned za strouhou."
"t11662_s18337_0_henry_0_vo2y","Ty budeš ten šťastlivec, jak se tady o něm mluví."
"t11662_s18337_0_sarlatan_g_sWTn","Paní štěstěna mi poslední dobou dopřává, to je pravda, ale to se může kdykoliv změnit. "
"t11662_s18337_0_ui","Prý máš talisman pro štěstí."
"t11662_s18347_1_ui","Ohledně toho talismanu…"
"t11662_s35805_2_henry_0_5JB8","Ohledně toho tvýho talismanu..."
"t11662_s35805_2_sarlatan_g_QPZs","Copak?"
"t11662_s52519_1_henry_0_ctA8","Lidi ale říkali, že si pomáháš nějakým talismanem."
"t11662_s52519_1_henry_2_2ynQ","To ne, ale zajímá mě to."
"t11662_s52519_1_sarlatan_g_2tRK","Proč?"
"t11662_s52519_1_sarlatan_g_9S2x","Je to snad zakázaný? "
"t11663_s18338_0_henry_0_TLO7","Chtěl bych to tvý štěstí prozkoušet. Zahrajem si o ten talisman?"
"t11663_s18338_0_sarlatan_g_suIe","Haha. No jak si přeješ. Já vsadím amulet a ty nějakej ten peníz."
"t11663_s18338_0_ui","Chci si o ten tvůj talisman zahrát."
"t11663_s55160_4_ui","(Zpět)"
"t11664_s18340_0_henry_0_GYbr","Koupim ho od tebe."
"t11664_s18340_0_henry_2_SQBQ","Nedělám, koupím ji. Kolik za ni chceš?"
"t11664_s18340_0_sarlatan_g_Lu5n","Ty chceš koupit moji kočičí pracku? Nedělej si ze mě srandu..."
"t11664_s18340_0_ui","Koupím ho."
"t11664_s18343_1_henry_0_Z5Og","Potřeboval bych taky jednu takovou pracku."
"t11664_s18343_1_sarlatan_g_ImvR","No tak si zajdi za rasem a ten ti určitě milerád vyhoví."
"t11664_s18343_1_ui","Taky by se mi hodil."
"t11664_s18344_2_henry_0_2HZj","Naval mi tu svoji kočičí pracku!"
"t11664_s18344_2_p_henry_he_qBDf","Nebo se budou pracky lámat. A nebudou kočičí!"
"t11664_s18344_2_sarlatan_g_pPfR","Nebo co?"
"t11664_s18344_2_ui","Koukej mi to dát!"
"t11665_s18341_0_p_sarlatan_lIRh","Přijde ti to moc? To víš, štěstí není zadarmo."
"t11665_s18341_1_ui","To je moc!"
"t11665_s18342_0_henry_1_pUk7","Díky."
"t11665_s18342_0_ui","Beru."
"t11665_s18342_1_sarlatan_g_Y7Av","No vida, nakonec mi přinesla víc štěstí, než jsem čekal."
"t11666_s18345_0_henry_1_8ib8","Hodnej chlapec."
"t11666_s18345_0_sarlatan_g_1AAw","Ježiši, nejseš ty nějakej blázen? Vem si ji, proboha, a hlavně mi neubližuj!"
"t11666_s18346_1_sarlatan_g_APi4","Víš co? Běž si křičet na někoho jinýho, ty pošuku."
"t11667_s18540_0_henry_0_bqgV","Tak jsem se byl podívat po těch věcech, cos po mně chtěl."
"t11667_s18540_0_sarlatan_1_35no","Výborně, výborně! Tak ukaž, co máš, chlapče."
"t11667_s18540_0_ui","Odevzdat předměty."
"t11671_s18356_0_henry_0_Cetf","Cos dělal za řemeslo?"
"t11671_s18356_0_henry_2_EXm7","Něco mi to říká. Tys byl jeden z těch novejch horníků, ne?"
"t11671_s18356_0_henry_4_W2th","Ještě chviličku."
"t11671_s18356_0_nosic_vody_pCRE","No jo. Přišel jsem loni na podzim. Zima byla mírná, tak jsem všem ukázal, že jsem pořádnej pracant. Tak už můžu jít na tu vodu?"
"t11671_s18356_0_nosic_vody_rDDl","Já jsem dělal na dolech. U rumpálu. Určitěs slyšel vo Tondovi Rumpálovi, ne? Síla jako bejk."
"t11671_s18356_0_ui","Co umíš?"
"t11671_s18357_1_henry_0_RlaC","Jseš tu, protože chceš nosit vodu."
"t11671_s18357_1_nosic_vody_hCzn","No, chtěl bych dělat jiný věci. Zase stát u rumpálu a pořádně ho roztočit, až se ostatním zamotaj nohy."
"t11671_s18357_1_p_nosic_vo_QRR8","No ale teď bych aspoň tahal tu vodu, když je z toho nějakej peníz."
"t11671_s18357_1_ui","Můžeš nosit vodu…"
"t11671_s18358_2_p_henry_he_XdgS","No a je tu i možnost tahat.. ehm... hovna."
"t11671_s18358_2_p_nosic_vo_YtQ1","Tak to teda ne. Žádný hovna tahat nebudu! A dyby někdo řek, že budu... tak mu zlámu hnáty!"
"t11671_s18358_2_ui","… nebo bys mohl nosit něco jiného."
"t11671_s18362_3_henry_0_9Ye1","A jak se ti tu vůbec vede?"
"t11671_s18362_3_henry_2_mQ0k","Jasný. A nějakou jinou práci jsi nehledal?"
"t11671_s18362_3_nosic_vody_BAW1","No nic moc, ti povím. Sice sem tam s něčím pomůžu a dostanu za to nějakej peníz, ale vobčas to nestačí. Hlavně dyž nepadaj kostičky."
"t11671_s18362_3_nosic_vody_SSVy","Na co? Doly se vopravěj a zas budu mít pořádnou chlapskou fachu."
"t11671_s18362_3_ui","Jak se vede?"
"t11671_s18365_4_henry_0_I08X","Prej ste se nechtěli bavit s rychtářem."
"t11671_s18365_4_nosic_vody_daIG","Navíc, von se mě snad ani na nic neptal. Akorát si něco mručel pod fousy."
"t11671_s18365_4_nosic_vody_fBUP","Tak vo tom pořádně nic nevím. Ostatní nemluvili, tak jsem taky držel hubu. Tak se to dělá na šachtě."
"t11671_s18365_4_ui","Co máte proti rychtáři?"
"t11671_s18366_5_henry_0_P17f","To není tak jistý… Co bys dal, kdybych se za tebe přimluvil?"
"t11671_s18366_5_p_nosic_vo_Wr5x","Co bych dal, dyž nic nemám? Mám akorát pořádnou ránu. Dyž do něčeho praštím, tak to stojí za to."
"t11671_s18366_5_ui","Co bys mi dal, kdybych se za tebe přimluvil?"
"t11671_s18371_6_henry_0_QqMZ","Už vím všechno, co jsem chtěl."
"t11671_s18371_7_ui","To mi stačí."
"t11672_s18359_0_henry_0_zixl","A co kdybych ti řek, že bys za to dostal dvakrát tolik."
"t11672_s18359_0_nosic_vody_JFwV","Už bych nebyl Tonda Rumpál, ale nějakej Tonda..."
"t11672_s18359_0_nosic_vody_Z3an","… Žumpál. Nebo Sračkář. To se mi nelíbí, to teda ne."
"t11672_s18359_0_p_henry_he_wMpP","Řek, ale víc peněz..."
"t11672_s18359_0_p_nosic_vo_eIVX","Řek jsem to vo tom lámání hnátů, že jo? "
"t11672_s18359_0_ui","Dostal bys za to dvakrát tolik!"
"t11672_s18360_1_henry_3_oHOq","No ale pak by z tebe byl Tonda, co odtáh metrák…"
"t11672_s18360_1_henry_7_xHxH","No jo, máš recht."
"t11672_s18360_1_nosic_vody_VkET","Možná jo, ale mně stačí to tahání vody."
"t11672_s18360_1_p_henry_he_Btyf","No, tahání sraček je těžká práce. Na to je třeba pořádnýho chlapa."
"t11672_s18360_1_p_nosic_vo_PESc","Jo, Tonda Metrák hoven. To zní náramně. Možná bych ti měl vopravdu jednu fláknout."
"t11672_s18360_1_ui","To nemůže dělat každý, je na to třeba pořádný chlap."
"t11672_s18361_2_henry_0_yrCJ","Jasný. Ani jsem se na to neměl ptát."
"t11672_s18361_2_p_nosic_vo_fYgh","Jo."
"t11672_s18361_2_ui","Neměl jsem to zmiňovat."
"t11673_s18363_0_henry_0_C3M3","A co vojákování? To je taky chlapská práce, ne?"
"t11673_s18363_0_henry_4_5IaG","Jasný."
"t11673_s18363_0_nosic_vody_qDkW","Ale na vojákování jsem moc chytrej."
"t11673_s18363_0_nosic_vody_UAdB","Je. Ránu dát dovedu a jednomu vojákovi jsem to onehda u kostek i předved."
"t11673_s18363_0_ui","Co se nechat naverbovat?"
"t11673_s18364_1_henry_0_sWs3","No jo, škoda že tu pro siláky nemaj nějakou pořádnou práci."
"t11673_s18364_1_nosic_vody_kvZS","Svatá pravda! Ale jak říkám, doly se vobnověj a já zas budu mít práci jaksepatří."
"t11673_s18364_1_ui","Je to škoda, že pro siláky není práce."
"t11674_s18367_0_henry_0_9I3T","No tak když tu práci dostaneš, tak mi třeba ukážeš, jak dát pořádnou ránu. Co ty na to?"
"t11674_s18367_0_nosic_vody_YHJC","To bych asi moh. Takže platí?"
"t11674_s18367_0_ui","Tak mě naučíš, jak dát pořádnou ránu, co?"
"t11675_s18368_0_henry_0_cBCe","Platí."
"t11675_s18368_0_ui","Platí."
"t11675_s18369_1_henry_0_2h0G","Nebo ne."
"t11675_s18369_1_ui","To nechci."
"t11676_s18372_0_henry_1_ElDY","Ještě ne. Já to řeknu rychtáři a ten pak vybere."
"t11676_s18372_0_nosic_vody_XFSr","Takže můžu jít tahat tu vodu?"
"t11676_s18372_0_p_nosic_vo_wVgq","Tak to doufám, že vybere mě. Jinak bych se asi moh zlobit. "
"t11676_s18375_1_p_nosic_vo_40Uq","Pamatuješ na mě, že jo?"
"t11677_s18373_0_henry_0_Jz72","Budu na to pamatovat."
"t11677_s18373_0_ui","Budu na to pamatovat."
"t11677_s18374_1_henry_0_xqIB","Jestli myslíš, že se tě bojím, tak jseš na omylu."
"t11677_s18374_1_nosic_vody_Orh5","Se uvidí."
"t11677_s18374_1_ui","Mě jen tak nezastrašíš."
"t11681_s18384_0_anezka_kuc_2w6J","Mám se tu dobře a Hagen je docela slušnej a bohabojnej. Ještě kdyby pořád jen nemyslel na kupčení. Ale já z něj ten mamon vyženu, svatá Anežka ať mi v tom pomáhá!"
"t11681_s18384_0_henry_0_bZBy","Tak jak se ti líbí tady u Hagena?"
"t11681_s18384_0_ui","Jak se ti daří u kupce?"
"t11683_s15352_1_p_strazny__LJhG","Co kdyby sis zkusil u pana Bořka vyprosit povolení. Nebo to vymyslet tak, abych z toho já neměl průser."
"t11684_s18387_0_p_strazny__dLuv","Nebo si běž promluvit s panem Bořkem, aby tě pustil. A nebo kdybys něco vymyslel, tak by se s tím třeba dalo něco udělat…"
"t11685_s15356_1_talmberk_s_ZlXn","Jó, kdybys to nějak vymyslel, abych se moh vymluvit, že jsem tě nepoznal, nebo tak něco..."
"t11688_s22559_1_p_stepanka_VyFh","Drahý chlapče, ty bys ohrozil svůj život, jen abys je křesťansky pochoval? Udělám všechno, abych ti pomohla, i když pak budu celou dobu strachy bez sebe. Ale jak ti mohu pomoci?"
"t11732_s18510_0_henry_0_Q4bi","Tak dobře, pověz mi o svým snu."
"t11732_s18510_0_ui","Pověz mi o svém snu."
"t11732_s18522_1_henry_0_ptMT","Jseš v pořádku?"
"t11732_s18522_1_henry_2_6CFt","Ehm... No dobrá."
"t11732_s18522_1_sarlatan_1_a7RD","Naprosto a úplně! Jsem spíš zaskočenej. Nikdy bych si nemyslel, že se mý proroctví vyplní."
"t11732_s18522_1_ui","Jsi v pořádku?"
"t11732_s18523_2_henry_0_pUMJ","Kdo vlastně jseš?"
"t11732_s18523_2_henry_2_V4Nw","Aha... Dobře."
"t11732_s18523_2_sarlatan_1_nAd3","Trochu obchodník a trochu kramář, ale víc ti prozradit nemohu, dokud tě řádně nezasvětím."
"t11732_s18523_2_ui","Kdo jsi?"
"t11732_s18524_3_henry_0_mY4W","Nech mě na pokoji, ty blázne."
"t11732_s18524_3_sarlatan_1_WCrr","Blázen? Já? Kdepak, hochu, zahazuješ tady životní příležitost."
"t11732_s18524_3_ui","Nech mě na pokoji, blázne!"
"t11732_s18525_4_henry_0_efsQ","Ohledně toho tvýho podivnýho snu..."
"t11732_s18525_4_sarlatan_1_UVTb","Já věděl, že ti to bude vrtat v hlavě."
"t11732_s18525_4_ui","Ohledně toho snu…"
"t11733_s18511_0_sarlatan_0_C7b0","Ten sen... Ano, ten sen se vyplnil! Zdálo se mi, že ke mně přijde mladík, jenž se stane mým učněm. Mým tovaryšem v kšeftě se zázraky."
"t11734_s18512_0_henry_0_oEDa","A to mám bejt jako já?"
"t11734_s18512_0_sarlatan_1_RaYA","Kdo jinej?"
"t11734_s18512_0_ui","Já? To snad ne."
"t11734_s18521_1_henry_0_46xL","Tak to mám štěstí."
"t11734_s18521_1_sarlatan_1_9iwO","Naopak, já mám štěstí, mladíku!"
"t11734_s18521_1_ui","Tak to mám štěstí."
"t11735_s18513_0_henry_1_og6k","Jindřich."
"t11735_s18513_0_sarlatan_0_uFSc","Jak se vlastně jmenuješ, chlapče?"
"t11735_s18513_0_sarlatan_2_9VaD","Hm... Jindřich. Mocný to jméno!"
"t11735_s18513_0_sarlatan_2_a9Tu","Takže, Jindřichu, jseš připravenej stát se mým učedníkem?"
"t11736_s18514_0_henry_0_Yx1u","A co to vlastně obnáší, bejt tvým učedníkem?"
"t11736_s18514_0_henry_2_JY7H","To mi přijde docela náročný."
"t11736_s18514_0_sarlatan_1_zA9C","Spoustu práce a usilovný dřiny, znalost medicíny, teologie, bílý magie. Musíš studovat díla starejch mistrů a věnovat se lidem, naslouchat jim a umět číst v jejich duši."
"t11736_s18514_0_sarlatan_3_sdVA","Však taky proto mi Bůh seslal tebe! Tak co říkáš?"
"t11736_s18514_1_ui","Co to obnáší?"
"t11736_s18515_1_henry_0_6LOr","Žádným tvým učedníkem se teda určitě nestanu."
"t11736_s18515_2_ui","Nebudu tvůj učedník."
"t11736_s18515_3_sarlatan_1_g9eS","Jaká škoda, ale možná nám prozřetelnost nakonec znova zkříží čáry osudu."
"t11736_s18516_0_ui","Stanu se tvým učedníkem."
"t11736_s18516_2_henry_0_VUCF","Tak dobře, stanu se tvým učedníkem."
"t11736_s52516_1_henry_0_b61K","Nejdřív mi řekni, kdo vlastně jseš a co děláš?"
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_D0mt","Masti, relikvie, vonný byliny, vzácný koření, talismany a amulety pro štěstí. To všechno u mě najdeš."
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_ksqJ","Já? Nehodnej, nízkej a mrzkej služebník prozřetelnosti světa. Scholarus či kramář? Pobožnej nebo jinověrec? "
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_zn5k","Bez domova, bez rodiny, toulám se světem se svým vozem a poskytuju lidem tolik potřebný zázraky. To jsem."
"t11736_s52516_1_ui","Kdo jsi?"
"t11737_s18517_0_sarlatan_0_5Qvg","Výborně! Volejte sláva, mám pokračovatele svýho díla!"
"t11740_s18528_0_henry_0_ZA9a","Jak jsi zjistil, že má bolavej zub?"
"t11740_s18528_0_sarlatan_1_KJTe","Ehm... No, vlastně mi to řek v hospodě, ale na tom teď nesejde."
"t11740_s18528_0_ui","Jak víš, že má bolavý zub?"
"t11740_s18529_1_henry_0_hHjv","Jak z něj mám ten zub dostat?"
"t11740_s18529_1_sarlatan_1_3AFz","To já netuším, budeš muset něco vymyslet. Ale třeba se nechá přemluvit a půjde si ho dát vytrhnout ke kováři. "
"t11740_s18529_1_ui","Jak mám ten zub získat?"
"t11740_s18530_2_henry_0_74d0","Není to trochu podvod?"
"t11740_s18530_2_henry_2_p3WE","A není potom jedno, čí zub ti donesu?"
"t11740_s18530_2_sarlatan_1_Lrq5","Je a není. Když ten zub budu prodávat jako zub svatýho Prokopa, tak to určitě podvod je. Ale pokud to budu prodávat jako zub sázavskýho Prokopa, tak ne."
"t11740_s18530_2_sarlatan_3_3329","Ani omylem! Jméno Prokop je na týto svatý půdě zákonitě opředeno mystickou silou. Občas možná někoho napálím, ale nejsem žádnej šarlatán!"
"t11740_s18530_2_ui","Není to podvod?"
"t11740_s18531_3_henry_0_Jrvx","Dobře, tak já to z něj dostanu."
"t11740_s18531_3_sarlatan_1_1d6q","Skvěle."
"t11740_s22722_3_ui","Dobře, přinesu ho."
"t11741_s18533_0_henry_0_79Bx","Tak to by stačilo někde ulomit větev, koupit pár pentlí a je to, ne?"
"t11741_s18533_0_henry_3_EW8e","Aha, no dobře."
"t11741_s18533_0_p_sarlatan_Cm4K","Tys pořád nic nepochopil, chlapče! Ta glajcha je posvěcená knězem a visí na stavbě největšího kostela široko daleko. To nemůžeš jen tak nahradit opentleným klackem!"
"t11741_s18533_0_ui","Proč si ji nevyrobíme?"
"t11741_s18534_1_henry_0_WYnY","To asi ta glajcha visí vysoko, ne?"
"t11741_s18534_1_henry_2_dh7i","A jak ji teda dostanu dolů?"
"t11741_s18534_1_sarlatan_1_bZjo","Přirozeně, věší se dle zvyku nahoru a v případě kostela je to teda docela vysoko."
"t11741_s18534_1_sarlatan_3_L7Cb","Co já vím. Ale nějak ji tam přece museli pověsit, ne?"
"t11741_s18534_1_ui","Jak to mám dostat dolů?"
"t11741_s18535_2_henry_0_5PIl","Dobře, tak já ji přinesu."
"t11741_s18535_2_ui","Tak já ji přinesu."
"t11742_s18537_0_henry_2_v4rk","Kočičí? Já myslel, že hráči nosej pro štěstí králičí packy. "
"t11742_s18537_0_henry_4_QpBK","Aha."
"t11742_s18537_0_sarlatan_3_du5h","Já taky, ale tenhle vyhrává v jednom kuse, takže kočka je asi lepší než králík."
"t11742_s18537_0_ui","Nemá být králičí?"
"t11742_s18538_1_henry_0_xqyM","Jak mám ten talisman získat?"
"t11742_s18538_1_henry_2_dRWW","Uvidíme."
"t11742_s18538_1_sarlatan_1_Z4u0","To nevím. Jednoduchý to nebude, ale ty si poradíš."
"t11742_s18538_1_ui","Jak ho mám obstarat?"
"t11742_s18539_2_henry_0_fJBX","Dobře, tak já ti tu pracku seženu."
"t11742_s18539_2_ui","Dobře, přinesu ti ji."
"t11743_s18541_0_henry_3_WSsI","To dost pochybuju, ale budiž. A svatej jsem spíš já, protože dostat to z něho nebylo vůbec lehký."
"t11743_s18541_0_p_henry_he_GTyG","Zub laika Prokopa, který zcela jistě není svatořečený. "
"t11743_s18541_0_sarlatan_2_TQ3o","Není, ale jednou možná bude. Nikdy nevíš."
"t11743_s18541_0_ui","Zub."
"t11743_s18544_1_henry_0_r3nN","Jedna kočičí pracka pro štěstí."
"t11743_s18544_1_ui","Hráčův talisman."
"t11743_s18547_2_henry_0_zZXz","Větvička z posvěcený glajchy."
"t11743_s18547_2_henry_2_u4da","Musel jsem ji sestřelit."
"t11743_s18547_2_henry_5_uy4P","No jinak to nešlo."
"t11743_s18547_2_p_sarlatan_MxQG","Ovšem pozor na něj, učiněnej antickej hrdina!"
"t11743_s18547_2_sarlatan_1_JTC8","No výborně. A jak jsi ji nakonec dostal dolů?"
"t11743_s18547_2_ui","Větvička z glajchy."
"t11743_s18548_3_henry_0_u0AZ","To bude zatím všechno. "
"t11743_s18548_3_ui","To bude zatím vše."
"t11743_s18549_4_sarlatan_0_kPSe","Takže to bysme měli a teď k tý další záležitosti."
"t11744_s18542_0_p_sarlatan_scRC","Pravda, ale slyšel jsem, že mučednicky trpěl spíš on."
"t11744_s18543_1_sarlatan_0_MJRR","Ále. Zase to nepřeháněj."
"t11745_s18545_0_henry_1_8bhy","Tomu bys nevěřil. Vyhrál jsem ji nad ním!"
"t11745_s18545_0_henry_4_N58I","Aha, to mě nenapadlo."
"t11745_s18545_0_p_sarlatan_NerP","Ale né. Cos to proved? Teď už ten talisman přece nenese štěstí!"
"t11745_s18545_0_sarlatan_0_LB3Y","Vynikající. Jak jsi ji vůbec obstaral?"
"t11745_s18545_0_sarlatan_5_ZaNe","No nic, naštěstí je ta pracka z černý kočky, tak bude mít i jiný využití."
"t11745_s18546_1_sarlatan_0_hrIm","Skvělý. Teď jenom doufat, že přinese štěstí taky nám."
"t11746_s18550_0_p_henry_he_wZYR","Povídej. Už se nemůžu dočkat."
"t11746_s18550_0_ui","Další práce?"
"t11746_s18552_1_henry_0_BcuV","K mojí odměně?"
"t11746_s18552_1_sarlatan_1_J7DM","Ne tak rychle, mladíku."
"t11746_s18552_1_ui","Mojí odměně?"
"t11747_s18551_0_henry_1_4bkJ","Jaká věc?"
"t11747_s18551_0_henry_3_lTmG","Rubáš?"
"t11747_s18551_0_sarlatan_0_R4E0","Ještě je tu jedna věc. Značně... složitá a... ehm... delikátní."
"t11747_s18551_0_sarlatan_2_syiG","Rubáš."
"t11747_s18551_0_sarlatan_4_xTkn","Ano. Pohřební rubáš nedávno zesnulýho."
"t11749_s18561_0_p_henry_he_qyKj","Do prdele! Špatná cesta!"
"t11749_s18561_0_ui","Špatná cesta!"
"t11749_s18562_1_henry_0_m3ln","Sakra! Tudy ne! Kam jsem to zas vjel!"
"t11749_s18562_1_ui","Tudy ne! "
"t11749_s18563_2_henry_0_77Nu","Ne! Tudy ne! Hergot!"
"t11749_s18563_2_ui","Tudy ne! Hergot!"
"t11749_s18564_3_henry_0_ZFdS","Tohle je můj konec. Za blbost se platí..."
"t11749_s18564_3_ui","Tohle je můj konec."
"t11754_s18580_0_borek_z_ta_n4TY","Kam jdeš?"
"t11754_s18581_1_borek_z_ta_4msF","Říkal jsem, ať jdeš za mnou. "
"t11754_s18582_2_borek_z_ta_Am1d","Copak nemáš hlad?"
"t11754_s18583_3_borek_z_ta_NVzD","No, dělej, jak myslíš. Až budeš chtít, zajdi do kuchyně."
"t11755_s18585_0_henry_0_9ojM","Chci se ještě na něco zeptat."
"t11755_s18585_0_p_marketa__bUhO","Tak se ptej."
"t11755_s18585_0_ui","Nejdřív se tě chci na něco zeptat"
"t11755_s18589_1_ui","Prostě se mnou pojď."
"t11756_s18586_0_henry_0_hcar","Proč jsi tehdy neřekla pravdu? Zajíc byl po té hostině přece s tebou."
"t11756_s18586_0_henry_3_Rsd1","I za cenu toho, že umře?"
"t11756_s18586_0_henry_5_uFk5","Rozumím."
"t11756_s18586_0_marketa_4_lWcq","Kdybych si ho vzala, tak bych z toho zase umřela já. Milovala jsem Mikuláše a nikoho jinýho jsem nechtěla, rozumíš?"
"t11756_s18586_0_p_marketa__Ojcw","Já jsem si ho nikdy nechtěla vzít, ale otec si postavil hlavu. Zajíc byl urozenej pán a něco znamenal. Tohle byla jediná možnost, jak se ho zbavit. "
"t11756_s18586_0_ui","Proč jsi Zajícovi neposkytla alibi?"
"t11756_s18587_1_henry_0_RzJH","Víš, kdo to tehdy vlastně udělal?"
"t11756_s18587_1_marketa_1_KfG0","Ne a mám pocit, že se to nikdy ani nezjistilo. Když Zajíc utek, nikdo už to neřešil."
"t11756_s18587_1_ui","Kdo to tehdy udělal?"
"t11756_s18588_2_henry_0_VxUj","Tak pojď, jdem."
"t11756_s18588_2_ui","Jdeme."
"t11757_s18590_0_ui","Co dál?"
"t11758_s18592_0_henry_2_rOn1","Drží ji Jan Zajíc. "
"t11758_s18592_0_mikulas_an_KuZz","Jak to víš?"
"t11758_s18592_0_p_mikulas__f9Ga","Mluv! Kde je?"
"t11758_s18592_0_ui","Doznání."
"t11759_s18593_0_henry_0_JR5m","To byla moje práce. Přicházím vyjednat podmínky."
"t11759_s18593_0_ui","Unesl jsem ji."
"t11759_s18599_2_henry_0_LdI8","Na tom nesejde, teď dobře mě poslouchej."
"t11759_s18599_2_ui","Na tom nezáleží."
"t11761_s18596_0_henry_2_U8OI","Kousek jižně odsud je stará štola. Markéta je tam, živá a zdravá."
"t11761_s18596_0_mikulas_an_32DN","To doufám."
"t11761_s18596_0_p_mikulas__9Bwl","Dobře, teď mi koukej říct, kde je moje žena."
"t11767_s18607_1_henry_2_LsYR","Jasně, díky."
"t11776_s18649_0_straz_hled_QerH","Kde je ta svině vrahounská?!"
"t11776_s18650_1_straz_hled_DelA","Až já ho najdu…"
"t11776_s18651_2_straz_hled_2VYU","Nemůže bejt daleko. Mordýř zkurvenej..."
"t11776_s18652_3_p_straz_hl_1HGe","Kurva! To začíná bejt o hubu."
"t11776_s18653_4_straz_hled_f1PT","Kdo ho, kurva, zabil?!"
"t11776_s51054_5_patrani_ko_aigO","Do prdele, kam se moh ten vrah zdejchnout?"
"t11776_s51055_6_patrani_ko_ldBn","Nemoh utýct daleko. Někde tu bude..."
"t11783_s18659_0_henry_0_tk7p","Na šachtě? Takžes byl horník?"
"t11783_s18659_0_nosic_vody_gFXz","Tak, tak. Dělal jsem na východní šachtě a doufám, že se tam zas vrátim."
"t11783_s18659_0_ui","Tys byl horník?"
"t11783_s18665_1_henry_0_8foR","Jak moc stojíš o nošení vody?"
"t11783_s18665_1_henry_2_xta3","Ona to nebude zrovna snadná práce. K vodě je to daleko."
"t11783_s18665_1_nosic_vody_0Ic0","No, teď tu kolem neni moc práce pro horníky a dostanu zaplacíno."
"t11783_s18665_1_nosic_vody_CZvL","A ty myslíš, že to v dolech bylo lepší? Klečet v díře a mlátit do skály celý dny a měsíce?"
"t11783_s18665_1_ui","Můžeš nosit vodu…"
"t11783_s18666_2_henry_4_bU14","Taky je to práce."
"t11783_s18666_2_nosic_vody_Mjot","Ale co na to řeknou lidi? Peníze potřebuju jak sůl, ale... Pak bych se ani nemoh vrátit k horničení!"
"t11783_s18666_2_p_henry_he_UZ8F","Je tu ještě taková možnost... vynášet hovna."
"t11783_s18666_2_p_nosic_vo_fw35","To jako dělat pro rasa?"
"t11783_s18666_2_ui","… nebo bys mohl nosit něco jiného."
"t11783_s19174_3_henry_0_vvOI","Jak se ti daří?"
"t11783_s19174_3_henry_3_uA3l","A co se ti stalo s rukou?"
"t11783_s19174_3_nosic_vody_abON","Tenkrát ve Skalici... Srazili mě koněm. Ale už je to dobrý."
"t11783_s19174_3_p_nosic_vo_o7ji","Tohle asi nemyslíš, co? No, už mám zas cit v ruce."
"t11783_s19174_3_ui","Jak se ti tu daří?"
"t11783_s19187_4_henry_0_m9MR","Rychtář z vás prej nemoh dostat kloudnýho slova."
"t11783_s19187_4_henry_3_N7v7","Možná, ale kdybyste otevřeli hubu, tak tu teď nemusím běhat a už se mezi váma kutálej grošíky."
"t11783_s19187_4_nosic_vody_SWng","Asi máš pravdu, ale co už s tim."
"t11783_s19187_4_p_nosic_vo_09h1","No, neni zrovna oblíbenej, po tom všem... Nemůžeš se nám divit!"
"t11783_s19187_4_ui","Co máte proti rychtáři?"
"t11783_s19188_5_henry_4_umKt","Jasný. Když se za někoho přimluvím u rychtáře, tak to bude mít... jistější."
"t11783_s19188_5_henry_6_oPAI","No vida. Tak co je to?"
"t11783_s19188_5_nosic_vody_qYh9","Ale já nic nemám, opravdu. O všecko jsem přišel a ještě dlužim. Snad jen... Možná bych něco věděl."
"t11783_s19188_5_p_henry_he_k1TC","Co dáš za to, když se za tebe přimluvím?"
"t11783_s19188_5_p_nosic_vo_ACAi","Přimluvíš?"
"t11783_s19188_5_p_nosic_vo_pXEk","Zaslech jsem to na šachtě, ještě než skončila Skalice..."
"t11783_s19188_5_ui","Jak by sis cenil, kdybych se za tebe přimluvil?"
"t11783_s19194_6_henry_0_LCgy","To mi zatím stačí."
"t11783_s19194_6_ui","To mi stačí."
"t11784_s18660_0_nosic_vody_oTvJ","Tak mě napadá, nezaslechs něco u panstva? Kdy chtěj ty doly zas otevřít?"
"t11784_s18664_1_nosic_vody_ZXYu","Ale to už víš, ne?"
"t11785_s18661_0_henry_0_7Hys","Netuším a je mi to fuk, kvůli tomu tu nejsem."
"t11785_s18661_0_nosic_vody_yxCr","Pravda."
"t11785_s18661_0_ui","Nevím a proto tu nejsem."
"t11785_s18662_1_nosic_vody_pXC7","Já jen, kdyby náhodou."
"t11785_s18662_1_p_henry_he_7URn","Netuším, co panstvo v týhle věci chystá."
"t11785_s18662_1_ui","Netuším, co se chystá."
"t11785_s18663_2_nosic_vody_reA4","Dá-li Bůh. Doufám, že máš pravdu."
"t11785_s18663_2_p_henry_he_PMaM","Bych se nebál, zdroj stříbra nikdo nenechá ležet ladem. Jen se to tu přežene a doly se zas budou otvírat!"
"t11785_s18663_2_ui","Nebál bych se, že neotevřou."
"t11786_s18667_0_henry_0_ZrbE","Jasný. Chápu."
"t11786_s18667_0_ui","Rozumím."
"t11786_s18668_1_henry_0_Lw7K","Ale je za to dvakrát tolik."
"t11786_s18668_1_nosic_vody_2EtJ","To by mi pomohlo, ale... co pak? Nechci tahat sračky už napořád."
"t11786_s18668_1_ui","Dostaneš za to ale dvakrát tolik."
"t11787_s18669_0_p_henry_he_DLrX","Na to nedojde, pan Racek o tom ví a určitě se o to po návratu domů postará."
"t11787_s18669_0_ui","Pan Racek by to určitě nedopustil."
"t11787_s19171_1_p_henry_he_TIWc","Ber to z druhý strany. Budeš mít dvakrát tolik nebo to samý dvakrát rychleji, to mi nepřijde tak zlý."
"t11787_s19171_1_ui","Je za to víc peněz..."
"t11788_s18671_0_role_talmb_iQJ5","Ty jsi ten chlapík ze Skalice? Co se tam, proboha, stalo?"
"t11788_s18672_1_role_talmb_8ZXg","Tobě se podařilo utéct ze Skalice? Jak se ti to povedlo?"
"t11788_s18673_2_role_talmb_0Wvt","To tys dneska přijel ze Skalice? To muselo bejt hrozný. Jak se to stalo?"
"t11788_s18674_3_role_talmb_AltV","Prosím tě, co se to ve Skalici stalo? Mám tam příbuzný."
"t11789_s18675_0_role_talmb_7r8K","Sice je mi líto, co se ti stalo, ale aspoň pozdravit bys mohl..."
"t11789_s18676_1_p_role_tal_O1oD","Pánovi asi nestojím za odpověď..."
"t11789_s18677_2_role_talmb_mz87","Hmmm... Nevychovanče..."
"t11790_s51622_1_strazny_br_QQKr","Co já vim. Nějakej uprchlík. Všichni jsou stejně ušmudlaný."
"t11790_s51623_2_henry_0_jST8","A neměl by si pro mě nějakou radu?"
"t11790_s51623_2_strazny_br_Sqhy","To záleží co ukradl. Jestli to bylo jídlo tak to už je dávno pryč. A jinak. Nevim prohledej jim stany."
"t11796_s18691_0_shooting_m_vpz4","Gratuluju! Tady máš svůj podíl."
"t11798_s18697_0_test_vagab_3iGu","Whatzupp"
"t11799_s18698_0_test_vagab_11jc","Cau nazdar"
"t11819_s19296_0_p_kdokoli__yiWw","Hej! Tamhle je! Pozor!"
"t11819_s19297_1_p_kdokoli__xo54","Tamhle! Vidíte? Tamhle je ten hajzl!"
"t11819_s19298_2_p_kdokoli__BXYT","Pozór! Vidím nepřítele!"
"t11819_s46140_3_p_vidi_jed_9QP4","Bacha! Tamhle je!"
"t11819_s46141_4_p_vidi_jed_K2O1","Vidim ho! Tamhle!"
"t11819_s51633_5_p_vidi_jed_uQEU","Vidíte ho?! Nepřítel!"
"t11819_s51633_5_vidi_jedno_4kur","Sakra! "
"t11819_s51634_6_vidi_jedno_fK9J","Pozór! Tady! Je tu nepřítel!"
"t11819_s51635_7_vidi_jedno_Pv5h","Poplách! Tamhle je jeden z těch zmetků! Pozor na něj!"
"t11819_s51636_8_p_vidi_jed_Bahc","Lidi, pozor! Tamhle je nějakej lapka!"
"t11819_s51636_8_vidi_jedno_EImg","To snad ne!"
"t11819_s51637_9_vidi_jedno_YwFq","Bože! Bacha tamhle! Lapka!"
"t11829_s18747_0_henry_0_SuIk","Jak to teď uděláme? Stačí ti jména, nebo je sem mám poslat?"
"t11829_s18747_0_rychtar____Rgd4","Prostě řekni jména a jestli maj tahat vodu, nebo... to a já už si pro ně pošlu. To se neboj a povídej!"
"t11829_s18747_0_ui","Mám ti je jmenovat, nebo..."
"t11829_s18766_1_henry_0_47ha","Nechci s tím mít nic společnýho. Z tohohle bude zlá krev a o to já nestojím!"
"t11829_s18766_1_rychtar____RCdp","Sakra, Jindro, co teď já s tím? No, možná to nechám vyhnisat, jak říká náš apatykář. Anebo je nechám losovat. Nějak to dopadne."
"t11829_s18766_1_ui","Nechci s tim nic mít!"
"t11829_s18767_2_henry_0_aSuS","Takhle... Ještě se musím na něco poptat a pak se zas vrátím."
"t11829_s18767_2_p_rychtar__jT7i","Jindro, Jindro... Myslíš, že mám času na rozdávání, co?"
"t11829_s18767_2_ui","Ještě nevím, musím zjistit víc."
"t11830_s18748_0_henry_0_4wIR","Tonda, zvanej Rumpál."
"t11830_s18748_0_rychtar____QHFZ","Rumpál? To bude určitě příjemnej mládenec, že ano? A kam s ním?"
"t11830_s18748_0_ui","Tonda Rumpál."
"t11830_s18759_1_henry_0_793y","Petr zvanej Petřina."
"t11830_s18759_1_p_rychtar__3Q1M","Petřina... Není to ten, co se porval a pak marodil? No, kam s ním?"
"t11830_s18759_1_ui","Petřina."
"t11830_s18760_2_henry_0_WeTJ","Vítězslav, syn Mojmíra."
"t11830_s18760_2_rychtar____o4Al","Vážně? Tak o někom takovým bych určitě zaslech. Ten určitě není odsaď, co? No, kam patří?"
"t11830_s18760_2_ui","Vít, syn Mojmíra"
"t11830_s18761_3_henry_0_jYBZ","Krojchanzl."
"t11830_s18761_3_rychtar____fWKL","Ten Němec? Jednu dobu se mi tu motal a snažil se sem vetřít. Kam ho pošleš? Určitě by mu to šlo s vědrama hove... ehm."
"t11830_s18761_3_ui","Krojchanzl."
"t11830_s18762_4_henry_0_BSuY","Vojcek, co mu říkaj Kutna."
"t11830_s18762_4_henry_2_asDm","To má od toho, že v mládí kutal tak horlivě... až si mlátkem uťal dva prsty."
"t11830_s18762_4_rychtar____lBp2","Kutna? To má něco společnýho z mnichama ze Sázavy?"
"t11830_s18762_4_rychtar____ZXWs","No, doufejme, že s těma vědrama bude šikovnější. Kam ho chceš dát? Na vodu snad ne..."
"t11830_s18762_4_ui","Vojcek Kutna."
"t11830_s18763_5_henry_0_Cnxj","Tonka Strnadů."
"t11830_s18763_5_henry_2_OeDD","No, taky to ženská je. Neříkals, že musím brát jen mužský, ne?"
"t11830_s18763_5_rychtar____2Uvr","Neříkal, tak nějak jsem předpokládal, že je to jasný. Je to pořádná štreka a jednoho z toho zabolej pracky. Co jsem se toho v mládí natahal…"
"t11830_s18763_5_rychtar____QkNH","A kam s... Počkej. To je ženský jméno."
"t11830_s18763_5_ui","Tonka Strnadů."
"t11830_s38590_6_henry_0_CbXG","Tak to je všechno."
"t11830_s38590_6_ui","Tak je hotovo, ne?"
"t11831_s18749_0_henry_0_FgMp","Na tahání vody."
"t11831_s18749_0_ui","Ať nosí vodu."
"t11831_s18753_1_henry_0_uP1n","Ať vynáší hovna."
"t11831_s18753_1_ui","Ať vynáší žumpy."
"t11831_s18758_2_henry_0_SgW5","Nebo radši někoho jinýho."
"t11831_s18758_2_p_rychtar__flsk","Ještě jednou a budu v tom mít zmatek."
"t11831_s18758_2_ui","(Zpět)"
"t11832_s18750_0_rychtar____qMLF","Takže jeden na vodu. Kdo dál?"
"t11832_s18751_1_rychtar____TrSc","To už nejde, na vodu už je lidí dost. Pude na sračky, nebo vybereš někoho jinýho?"
"t11833_s18752_0_henry_0_1MsS","Tak teda ty žumpy."
"t11833_s18752_0_henry_1_HKnH","Jo takhle, tak to někoho jinýho."
"t11833_s18752_0_rychtar____fPPP","A koho?"
"t11833_s18752_0_ui","Ať tahá fekálie."
"t11833_s38579_1_ui","Radši někoho jiného."
"t11834_s18754_0_rychtar____SXJJ","Dobrá, jeden na tohlecto. Dál?"
"t11834_s18755_1_rychtar____2ZDJ","To už nejde, lidí už je dost. Co teď s ním?"
"t11835_s18756_0_henry_0_noLp","Ať teda nosí vodu."
"t11835_s18756_0_ui","Ať radši nosí vodu."
"t11835_s18757_1_henry_0_WjcB","Jo takhle, tak to někoho jinýho."
"t11835_s18757_1_rychtar____il0L","A koho?"
"t11835_s18757_1_ui","Tak vybereme jiného."
"t11836_s18764_0_henry_0_pDG4","Ona tu práci zastane, o to se nebojím."
"t11836_s18764_0_rychtar____iGch","No jen aby. Kdyžtak ti to připomenu. A kam s ní teda?"
"t11836_s18764_0_ui","Ona to zvládne."
"t11836_s18765_1_henry_0_pvV8","Tak dobrá, někoho jinýho."
"t11836_s18765_1_ui","Tak někdo jiný..."
"t11916_s18922_0_podkoni_ta_82we","Ale sakra. Co si počnu?"
"t11916_s18923_1_podkoni_ta_g9o8","Jestli budou koně v tomhle stavu, tak si mě Bořek podá."
"t11916_s18924_2_podkoni_ta_pHhG","Kdybych měl aspoň čas něco udělat! Ale oni chtěj za chvíli zas vyjíždět…"
"t11917_s18925_0_henry_1_6Kl8","Vypadáš vysloveně naštvaně. Co se děje?"
"t11917_s18925_0_p_podkoni__jeFe","Co se děje? Mám tu, sakra, tři koně s kolikou!"
"t11917_s18925_0_ui","Problémy s koňmi?"
"t11917_s39339_1_henry_0_84G7","Ještě jednou... S čím že to máš potíže?"
"t11917_s39339_1_ui","S čím že to máš potíže?"
"t11918_s18926_0_henry_0_cHJM","To mě mrzí. Chudáci."
"t11918_s18926_0_ui","To mě mrzí. Chudáci."
"t11918_s18940_1_henry_0_ZHr8","To přece není tak strašný..."
"t11918_s18940_1_ui","O tom já něco vím..."
"t11919_s18927_0_podkoni_ta_9iWQ","Potíž je, že si Bořek vyžádal čtyry koně na výjezd do Lomu. A do tý doby zdravý nebudou. Rozhodně ne tenhle."
"t11920_s18928_0_henry_0_quQ6","Do lomu? O co se jedná?"
"t11920_s18928_0_podkoni_ta_CyUO","Nevím. Ale takovej výjezd? Musí hlídat něco cennýho."
"t11920_s18928_0_ui","O co se jedná?"
"t11920_s18929_1_henry_0_YgJJ","Kdy ty koně potřebujou?"
"t11920_s18929_1_ui","Kdy je potřebují?"
"t11920_s18934_2_henry_0_IyF2","Hmmm... Co pomoc od někoho jinýho?"
"t11920_s18934_2_p_podkoni__AQLw","Myslíš od tý báby, co bydlí u lesa? Nejsem prosťáček, abych věřil čárám."
"t11920_s18934_2_ui","Nemohl by někdo pomoct?"
"t11920_s18939_3_henry_0_v7HL","Mrzí mě, že nemůžu pomoct."
"t11920_s18939_3_podkoni_ta_sKGX","Z toho si nic nedělej. Já na ně dám pozor a holt si to od Bořka slíznu."
"t11920_s18939_3_ui","S tím bohužel nepomůžu."
"t11921_s18930_0_podkoni_ta_FDiN","Ještě je nějakej čas. Maj tam bejt za pět dní v poledne."
"t11921_s39207_1_podkoni_ta_TXAs","Za štyry dny. Chtěj tam bejt v poledne."
"t11921_s39208_2_podkoni_ta_K0kK","Za tři dny. Chtěj vyrážet ráno, ať tam v poledne jsou."
"t11921_s39209_3_podkoni_ta_Qdpy","Už pozejtří. Chtěj tam bejt v poledne."
"t11921_s39210_4_podkoni_ta_i0sO","No právě už zejtra. V poledne tam musí bejt."
"t11921_s39211_5_podkoni_ta_JvGq","Vždyť, sakra, za chvíli vyrážej! Pokud tam chtěj bejt v poledne, tak jim nic jinýho nezbejvá."
"t11922_s18935_0_henry_0_eso5","Ale houby čáry. Může zkusit udělat bylinkovej odvar. Trochu se v bylinkách vyznám. Dám bacha, aby tam nedala nic, co by uškodilo."
"t11922_s18935_0_ui","Žádný čáry."
"t11922_s18938_1_henry_0_iEsr","To máš vlastně pravdu."
"t11922_s18938_1_ui","To máš pravdu."
"t11923_s18936_0_podkoni_ta_iqN2","Ani náhodou! Tyhle kluky jsem vychoval od hříbat, nebudu riskovat jejich krky. To se radši nechám od Bořka seřvat."
"t11923_s18936_0_ui","Fail."
"t11923_s18937_1_podkoni_ta_BALU","Hmmm... No dobrá. Zkus, co ta bába vymyslí."
"t11924_s18941_0_p_henry_he_iEq2","To se... Ehm, to ve Skalici uměli léčit..."
"t11924_s18941_0_podkoni_ta_pDYg","Tak to děkuju za informaci, odborníku!"
"t11924_s18941_0_ui","Fail."
"t11924_s18942_1_henry_0_QYDG","Udržuj ho v teple a vytírej ho slámou. Hlavně břicho a boky. To pomůže rozbouřenýmu žaludku."
"t11924_s18942_1_henry_1_AkWp","Jinak hlavně čistou vodu, pravidelně seno a dostatek prostoru, kdyby se chtěl vyválet."
"t11924_s18942_1_henry_1_I4sN","Taky ho občas proveď. Ale jeho tempem. Ne, že ho budeš někam hnát! Dělej to poctivě aspoň tejden a měli by se z toho dostat."
"t11924_s18942_1_p_podkoni__SewE","Teda... O koně se tu starám už řádku let a třeba vo těch masážích břicha jsem neměl ani potuchy. Díky!"
"t11924_s18942_1_podkoni_ta_tKUO","Znaj mě tu v každým hřebčíně. A tebe budou znát taky."
"t11924_s18942_1_ui","Success."
"t11928_s18945_0_bylinkarka_ohM2","Co by ne. Pro koho to potřebuješ?"
"t11928_s18945_0_henry_0_WusP","Nevíš náhodou něco o léčbě koní s kolikou?"
"t11937_s18945_0_henry_2_89Vo","Podkoní na Talmberku má problémy."
"t11937_s18945_0_p_bylinkar_Dz4X","Ten neřád? Pro toho nehnu ani prstem. To bych mu ty kobyly rači votrávila!"
"t11938_s18963_0_bylinkarka_t11V","Skoro mě nechal vypráskat dyž jsem... ehm... naznačila, že by se vo koně moh starat líp."
"t11938_s18963_0_p_henry_he_UI26","Co ti proved?"
"t11938_s18963_0_ui","Co ti provedl?"
"t11938_s18964_1_henry_0_JD7F","Hmmm... Když už jsi zmínila tu otravu. Nemoh bych mu dát něco, po čem by těm koním bylo echt blbě?"
"t11938_s18964_1_henry_1_lERD","Nechci, aby zdechli, ale byli pár dní opravdu k ničemu a podkoní se posral strachy."
"t11938_s18964_1_henry_3_yKKy","Díky!"
"t11938_s18964_1_p_bylinkar_3Iyo","Ha! To bysem do tebe neřekla. Jasně, že moh. Normální jed bude stačit. Ale musíš ho podávat postupně."
"t11938_s18964_1_ui","Když už mluvíš o otravě..."
"t11938_s18965_2_henry_0_hz8d","Ale no tak! Chtěla ses starat o koně a teď ti lidská nevraživost nedovolí jim pomoct?"
"t11938_s18965_2_ui","Chtěla ses přece starat o koně..."
"t11938_s18968_3_henry_0_x7DX","Jestli to chápu dobře, tak jsi chtěla pomáhat na Talmberku. A já se za tebe můžu přimluvit."
"t11938_s18968_3_henry_1_nyKf","O zdraví těch zvířat nemluvě..."
"t11938_s18968_3_ui","Můžeš ukázat, co v tobě je."
"t11938_s18969_4_henry_0_UAWe","A co kdybych ti prostě zaplatil?"
"t11938_s18969_4_ui","A co kdybych ti prostě zaplatil?"
"t11938_s18970_5_henry_0_J9CM","Tak já uvidím, co se s tím dá dělat."
"t11938_s18970_5_ui","Hm, uvidím, co se dá dělat."
"t11939_s18966_0_bylinkarka_JaQK","Dyž uvážím, že podkoní nepřišel sám, tak na tom ty koně nebudou tak špatně. A trocha strachu mu neuškodí... Šmejdovi."
"t11939_s18966_0_ui","Fail."
"t11939_s18967_1_bylinkarka_oHbe","No... dobře."
"t11939_s18967_1_henry_1_9OQM","Cože? Vždyť to je normálně na..."
"t11939_s18967_1_p_bylinkar_2Qv5","Jo. Ale u koní je to jináč. Věř mi."
"t11942_s18972_0_henry_0_xETu","Tohle jim dávej třikrát denně do žrádla. Po malejch dávkách."
"t11942_s18972_0_p_podkoni__iIc5","Doufám, že to nemáš od tý baby z lesa... Ale co už."
"t11942_s18972_0_podkoni_ta_x3bU","Ale díky, Jindro. A tady máš něco za snahu."
"t11961_s18945_0_ui","Nevíš něco o koňské kolice?"
"t11961_s39875_1_henry_0_tohv","Ještě k těm koním..."
"t11961_s39875_1_ui","Ještě k těm koním..."
"t11962_s18972_0_henry_0_4MIQ","Mám něco pro ty tvý koně."
"t11962_s18972_0_podkoni_ta_sE9F","Vážně?"
"t11962_s18972_0_ui","Mám ten lektvar pro koně."
"t11963_s18985_0_henry_0_Warw","Tak jsem tady."
"t11963_s18985_0_matus_1_szRY","Skvěle. Víš, kdy přijedou?"
"t11963_s18985_0_ui","Vím, kdy pojedou!"
"t11963_s18995_1_henry_0_oIwG","Zjistili jste teda něco?"
"t11963_s18995_1_henry_4_e6IC","Jo, to zní rozumně. Takže jak to provedem?"
"t11963_s18995_1_matus_1_5shM","Tady dole už nic moc, ale nemysli si, že zatímco ty ses procházel po Talmberku, tak my se flákali."
"t11963_s18995_1_matus_2_5ioO","Pokud ty prachy vážně dorazej v poledne, tak to někde uloží a nechá hlídat strážnejma z Talmberka. To bude pravděpodobně ta chajda na kraji lomu."
"t11963_s18995_1_matus_3_BXFy","A taky nevěřím, že by tu všichni strážný z Talmberka chtěli postávat celej den. Když budem mít štěstí, nějaký po čase odjedou."
"t11963_s18995_1_matus_5_PKkZ","Každopádně musíme bejt trpělivý. Nedělat žádný hovadiny, i když už budem mít stříbro na dosah. Nenechat opadnout ostražitost. "
"t11963_s18995_1_matus_6_9IF0","A pak se na ně buď vrhnout, nebo to zkusit potichu."
"t11963_s18995_1_ui","Co jste zjistili vy?"
"t11963_s19002_2_henry_0_q3en","Jsou tady! Jdem na to!"
"t11963_s19002_2_matus_1_bbhO","Tak jak to provedem?"
"t11963_s19002_2_ui","Jsou tady! Jdeme na to!"
"t11963_s19011_3_henry_0_fj1G","Chtěl bych tu s váma počkat, než přivezou prachy."
"t11963_s19011_3_matus_1_kubY","Jasný, u ohně místa dost..."
"t11963_s19011_3_ui","Počkám tu s vámi."
"t11963_s58993_3_ui","Success."
"t11964_s18986_0_henry_0_PF6H","Eh… Zatím ne."
"t11964_s18986_0_matus_1_t2YY","Tak co tu, sakra, děláš? Běž to zjistit na Talmberk!"
"t11964_s18986_0_ui","Ne."
"t11964_s18987_1_henry_0_2P80","Vím."
"t11964_s18987_1_ui","Vím."
"t11965_s18988_0_henry_0_EvvD","Až za pět dní. V poledne by tu měli bejt. Zatím je čas."
"t11965_s18988_0_henry_0_gn5X","Už zítra v poledne."
"t11965_s18992_1_henry_0_7NZn","Pozítří. V poledne."
"t11965_s18993_2_henry_0_vyOj","Za tři dny. V poledne."
"t11965_s18994_3_henry_0_agKX","Až za čtyři dny. Někdy k poledni."
"t11965_s39212_1_henry_0_I7pL","Už jsou na cestě!"
"t11966_s18989_0_matus_2_OZry","A víš, kolik jich má přijet?"
"t11967_s18990_0_henry_0_0Cgv","Celá hlídka."
"t11967_s18990_0_matus_1_M2Ra","To je dost. Ale snad tu nezůstanou všichni."
"t11967_s18990_0_ui","Deset."
"t11967_s18991_1_henry_0_MKna","Měla přijet celá hlídka, ale snad se mi povedlo zařídit menší počet."
"t11967_s18991_1_p_matus_ma_oitc","Hmmm... Dobrá práce."
"t11967_s18991_1_ui","Míň než deset."
"t11967_s39284_2_henry_0_XFb7","No... to nevím."
"t11967_s39284_2_ui","No... to nevím."
"t11967_s39287_3_henry_0_np7D","To nevím přesně, ale zajistil jsem, že jich určitě přijede míň než mělo."
"t11967_s39287_3_ui","Určitě míň než mělo."
"t11968_s18996_0_henry_0_wgiG","Možná bych měl nápad."
"t11968_s18996_0_ui","Možná bych měl nápad."
"t11968_s18999_1_henry_0_sSXD","Není čelní útok o hubu?"
"t11968_s18999_1_matus_1_pxFj","Ve skutečnosti možná právě naopak. Když na ně vlítnem rychle a všichni, tak než se rozkoukaj, budem bohatý a za kopcema."
"t11968_s19000_2_henry_0_MuFe","Myslíš, že se dokážem proplížit?"
"t11968_s19000_2_matus_1_9Ziv","To bude hodně záležet na tom, kolik jich přijede."
"t11968_s19000_2_matus_2_Fr2o","Rozhodně bych si nevsadil na mě a Fricka, my tě můžem tak nanejvejš jistit, kdyby se něco posralo."
"t11968_s19001_3_henry_0_M8Jq","Dobrá, teď jen počkat, než tu budou."
"t11968_s19001_3_matus_2_IL0p","Chceš tu na ně počkat s náma?"
"t11969_s18997_0_henry_0_kpJC","U plížení mi stejně nebudete k ničemu, ale mohli byste odvíst pozornost?"
"t11969_s18997_0_henry_2_333l","Stačí, když si někde v doslechu půjdete po krku. To je slyšet daleko a snad někdo ze strážnejch odběhne."
"t11969_s18997_0_henry_7_hTnb","Jen se nenechte zabít."
"t11969_s18997_0_matus_1_rlsG","Jak?"
"t11969_s18997_0_matus_3_ukQ0","My? To nám nikdo neuvěří."
"t11969_s18997_0_matus_6_AKBz","Hmpf. Dobře. Pokud se budeš snažit proplížit, uděláme návnadu."
"t11969_s18997_0_p_henry_he_AkPJ","Vám? Panebože, vždyť po sobě jdete i normálně, to snad ani nebudete muset přihrávat."
"t11969_s18998_1_henry_0_0MT0","Mohli bysme zavýt, jakože jsme vlci a..."
"t11969_s18998_1_henry_2_fsxF","Ah.. tak ne, no..."
"t11969_s18998_1_matus_1_dvqv","Bože, ty jseš kokot."
"t11970_s19003_0_henry_0_bglp","Vlítnem na ně. Rychle a tvrdě. Poberem prachy a na koních zdrhnem komukoli, kdo by nás chtěl honit z Talmberka."
"t11970_s19003_0_p_matus_ma_PFud","Kurva, tak se mi to líbí! Přesně po našem."
"t11970_s19003_0_ui","Vletíme na ně. Rychle a tvrdě."
"t11970_s19006_1_henry_0_z2ta","Zkusím to potichu. Nechci za sebou nechat mrtvoly."
"t11970_s19006_1_p_matus_ma_kgV8","No dobře."
"t11972_s19007_0_matus_0_JQDG","My tě budem hlídat. Když se něco semele, jsme tam snad hned."
"t11972_s19010_1_matus_0_KNTK","My si teda budem s Frickem o kus dál dávat přes hubu. Snad to někoho odláká."
"t11973_s19008_0_henry_1_ks06","Jasný. To zní dobře."
"t11973_s19008_0_matus_0_z3BO","Až budem mít prachy, tak co nejrychlejc na mýtinu směrem na Skalici. U prvního můstku doprava. Je krytá, v lese."
"t11976_s19013_0_lom_predak_gi41","Hm. To by šlo."
"t11976_s19013_0_lom_predak_hmew","Pozdrav Pánbůh. Žádný problémy?"
"t11976_s19013_0_lom_predak_Z2Te","Dejte to do mýho domu a nechte to hlídat do konce směny."
"t11976_s19013_0_lom_vojak__1w9K","Pozdravy od Diviše."
"t11976_s19013_0_p_lom_pred_3Dp1","No to teda nejdete, chlapče. Nebo se o vás pan Diviš doví pěkný věci..."
"t11976_s19013_0_p_lom_pred_InWv","Opatrnosti není nikdy dost."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_d44W","Aaah, kurva."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_kZw1","Žádný problémy. Vždyť taky máme Talmberk na dohled. Upřímně nechápu, proč jsi vyžadoval vojenskej doprovod..."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_NAxo","Hned k věci, což?"
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_SwRR","Nechám ti tu půlku chlapů. Nemůžem nechat zbytek kraje bez ochrany."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_z5rc","Cože? To teda ne. Vyložíme a jdem. Něco ti hlídat jsme za úkol nedostali."
"t11978_s19015_0_matus_1_BWre","Máme to, kurva!"
"t11978_s24343_1_fricek_neb_hYH6","No do prdele, to bylo teda něco."
"t11978_s24344_2_fricek_neb_IXsg","Sakra, třesou se mi ruce."
"t11978_s24345_3_fricek_neb_nyCD","No ty vole..."
"t11978_s24346_4_fricek_neb_jPVZ","Ale je to naše!"
"t11979_s19018_0_henry_0_gcaH","Copak potřebuješ?"
"t11979_s19018_0_henry_2_kMPl","To je pravda. Umíš vařit? Jestli znáš nějaký panský jídla, tak bych pro tebe něco měl."
"t11979_s19018_0_henry_4_bzuG","Ale na nošení vody mi už Aleš zájemce sehnal."
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_AOdL","Kde bych se naučila vařit něco takovýho? U výhní ve Skalici? Já chci nosit vodu!"
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_tflw","Chtěla bych práci a slyšela jsem, že místo rychtáře se o to staráš ty!"
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_vgRb","Mě se neptal, tak jsem přišla sama!"
"t11979_s19018_0_ui","Co po mně chceš?"
"t11979_s24185_1_ui","Znovu se vyptávat."
"t12004_s19085_0_ui","Potřeboval jsem něco zařídit."
"t12004_s19086_1_ui","Potřeboval jsem něco zařídit."
"t12005_s19088_0_ui","Potřeboval jsem něco zařídit."
"t12006_s19090_0_ui","Nenechám si rozkazovat!"
"t12006_s19091_1_ui","Nenechám si rozkazovat!"
"t12007_s19094_0_henry_0_P9ES","Tak co teď s tebou, ty parchante?"
"t12008_s19095_0_drab_0_RllA","Tohle tě snad zlodějině odnaučí!"
"t12009_s19096_0_jindrichov_z6cU","Prosím, Pane Bože, dej, ať je v pořádku!"
"t12009_s19096_0_p_jindrich_Dmi6","Jindřichu! Kde jsi, Jindřichu?!"
"t12010_s19097_0_henry_0_SGeu","Hej!"
"t12010_s19097_0_henry_1_EbCx","Tady jsem! Co se to, sakra, děje?!"
"t12010_s19097_0_henry_1_vo80","Pro lásku Boží, pusťte mě ven!"
"t12010_s19097_0_henry_2_yidw","Pusťte mě ven!"
"t12010_s19097_0_henry_4_7EH1","Pusťte mě!"
"t12042_s19163_0_korenarka__X6vV","Tos nemoh stihnout tak rychle. Mě jen tak nevošálíš!"
"t12042_s19164_1_ui","Ohledně tý otrávený krávy..."
"t12043_s19165_0_ui","Dej mi ty prachy! "
"t12043_s19166_1_mnislav_0_6NWe","No dobře, zas tolik se nestalo. Tady máš. "
"t12044_s19167_0_henry_0_XbCA","Kráva je mrtvá, přesně jak sem slíbil, soused musí zuřit."
"t12044_s19167_0_henry_3_CAxx","Neboj, byl bych sám proti sobě. "
"t12044_s19167_0_sedlak_lum_3qG2","Aby ho z toho šlak trefil, má co si zasloužil! Aspoň Ruch vidí, že boží mlejny melou, jak mají. Ať se tou svojí mrtvou krávou zadáví i se svým hovadským synem!"
"t12044_s19167_0_sedlak_lum_MCua","Grošíky sis zasloužil. Ale pamatuj, že nikomu ani slovo!"
"t12044_s19167_0_ui","Kráva je mrtvá přesně jak sem slíbil."
"t12045_s19168_0_henry_5_rxb6","To ti přeju dobrý pořízení. "
"t12045_s19168_0_p_henry_he_gCXa","Otrávil? "
"t12045_s19168_0_p_henry_he_mXvH","A radši pudu, než začnou lítat hromy blesky. "
"t12045_s19168_0_ruch_lumir_QGE8","Nežrala, nafoukla se a pak zdechla. Vsadím dům, že za tím stojí ta kurva Ruch!"
"t12045_s19168_0_ruch_lumir_TVTr","Tohle mu jen tak neprojde. Pomstím se, jako že se Lumír menuju!"
"t12045_s19168_0_ruch_lumir_WJvR","Moji kravičku někdo otrávil! "
"t12045_s21530_1_henry_1_59Tk","Podezříváš souseda?"
"t12045_s21530_1_p_sedlak_l_Db7r","Koho jinýho! Až se mi dostane do rukou, já ho..."
"t12045_s21530_1_sedlak_lum_vxng","Představ si, že někdo přišel a zaříznul moji krávu. "
"t12046_s19169_0_p_nosic_vo_4xOz","Tak jo, to jsem rád, že to slyšim. Když je to tak, tak to budu klidně tahat i... sračky."
"t12046_s19170_1_p_nosic_vo_GFxC","Jasně, bude na všechno dohlížet stejně jako teď. Tak to radši ne."
"t12047_s19172_0_henry_2_3CPa","Uvidíš, že ses rozhod správně!"
"t12047_s19172_0_p_nosic_vo_VaJi","No, to máš recht. To by za to i stálo, budu to mít rychlejc za sebou a... Jo, tak to beru. Nějak to už přežiju."
"t12047_s19173_1_p_nosic_vo_eLNy","No, jasný, ale... Já opravdu nikam nespěchám a vystačim si s tim málem."
"t12048_s19175_0_nosic_vody_vD4l","Ale no tak! Jsem dlužnej za kurýrování. Já tu práci potřebuju, abych to moh zacálovat. Dám ti, co si řekneš!"
"t12048_s19175_0_p_henry_he_hbi2","Heleď, vidím, jak ji držíš u těla. Takhle tu vodu nenanosíš!"
"t12048_s19175_0_ui","Vždyť máš tu ruku pořád zchromlou!"
"t12048_s19186_1_henry_0_WVxs","Ale zvládneš tahat vodu? Přece jen to není žádná sranda."
"t12048_s19186_1_nosic_vody_W2m2","Jasně že zvládnu, dyť řikám, že je dobrá."
"t12048_s19186_1_ui","Ale zvládneš to?"
"t12049_s19176_0_p_henry_he_pmui","Nemůžu, mám vybrat vhodný lidi a ty se ještě potřebuješ kurýrovat."
"t12049_s19176_0_p_nosic_vo_gBrT","No, ale... Já..."
"t12049_s19176_0_ui","Nemůžu tě vzít, nestačil bys na to."
"t12049_s19177_1_henry_0_WoEm","No, moh bych ti sehnat něco, co ti pomůže."
"t12049_s19177_1_p_nosic_vo_0i0g","Cokoliv!"
"t12049_s19177_1_ui","Můžu ti pomoct."
"t12049_s19185_2_henry_0_ckso","Dobrá, nechám si to pro sebe. Nemusíš se bát."
"t12049_s19185_2_nosic_vody_lMsq","Díky, máš to u mě."
"t12049_s19185_2_ui","Dobrá, nikomu nic neřeknu."
"t12050_s19178_0_nosic_vody_EPsm","Díky moc! Co jsem ti dlužnej?"
"t12050_s19178_0_p_henry_he_bAS8","Tady máš, po tomhle se ti to líp zahojí."
"t12050_s19178_0_ui","Tohle by ti mohlo pomoci."
"t12050_s19184_1_henry_0_YlHd","Ale musíš počkat, teď nemám nic, co by ti mohlo pomoct."
"t12050_s19184_1_p_nosic_vo_VVm5","Počkám, jasně, že počkám!"
"t12050_s19184_1_ui","Něco ti seženu."
"t12051_s19179_0_henry_0_XrUb","Ale nic, my ze Skalice si musíme pomáhat."
"t12051_s19179_0_nosic_vody_elGG","Díky, díky, díky!"
"t12051_s19179_0_ui","To je v pořádku, sousede."
"t12051_s19180_1_henry_0_00zJ","Grošíků není nikdy dost. Ona ta meducína taky nebyla z nejlevnějších."
"t12051_s19180_1_nosic_vody_Yvxo","To vim, sám dlužim za kurýrování. Teď nic nemám, ale jestli mi tu práci domluvíš, tak ti to pak vrátim!"
"t12051_s19180_1_ui","Stříbro nikdy neuškodí."
"t12051_s19181_2_nosic_vody_Wd82","Já vim, ale jednou zase budu mít. A pak se ti odvděčim, uvidíš!"
"t12051_s19181_2_p_henry_he_4pFK","Vždyť nic nemáš!"
"t12051_s19181_2_ui","Nic nemáš!"
"t12052_s19182_0_henry_0_ZY8U","Tak dobrá. Budu si to pamatovat."
"t12052_s19182_0_ui","Budu si to pamatovat"
"t12052_s19183_0_ui","To je málo."
"t12052_s19183_1_henry_0_BKtM","To mi nestačí."
"t12052_s19183_1_p_nosic_vo_MQja","Prosím, proboha tě prosím, smiluj se nade mnou! Já ti dám všecko, všecičko."
"t12053_s19189_0_henry_0_LbyA","No? Cos jsi zaslech?"
"t12053_s19189_0_nosic_vody_oHJM","Našli tam... něco, co chtěli zatajit. O žádným nálezu se sice nic nerozneslo, ale co jinýho by to mohlo bejt, že jo? "
"t12053_s19189_0_ui","Povídej."
"t12053_s19193_1_henry_0_jNVh","Nějaký řeči mě nezajímaj. Buď něco máš, nebo ne."
"t12053_s19193_1_henry_3_Wo4x","Tak se pak nediv, jestli tu práci nedostaneš!"
"t12053_s19193_1_nosic_vody_vEbH","Ale to je... přece..."
"t12053_s19193_1_p_nosic_vo_PjPS","Ale já opravdu nic nemám!"
"t12053_s19193_1_ui","Řeči si nech. Za to si nic nekoupím."
"t12054_s19190_0_henry_0_fO3W","Za krádež královskýho stříbra je oprátka nebo hranice!"
"t12054_s19190_0_p_nosic_vo_zyYe","Já vím! Jenže tě neupálej za stříbro, o kterým neví, žes ho ukrad..."
"t12054_s19190_0_ui","To je krádež! Za tohle je hranice!"
"t12055_s19197_0_henry_0_ghkk","Tak jak se vede?"
"t12056_s19198_0_henry_1_rWqB","No jo, je to jinej pohyb než u rumpálu, co?"
"t12056_s19198_0_henry_3_ruy0","Zas není nutný se kvůli tomu zhuntovat, ne? Kdo by pak roztáčel rumpál."
"t12056_s19198_0_nosic_vody_3NVH","Čoveče, není to taková sranda, jak jsem si myslel."
"t12056_s19198_0_nosic_vody_EjqG","To si piš, ale pořád bych toho zvlád nosit víc, jen se neboj."
"t12056_s19198_0_nosic_vody_qcau","Pravda, pravda."
"t12056_s19205_1_henry_2_1yVb","Hele, já za to pořádně nemůžu! "
"t12056_s19205_1_p_nosic_vo_vSxx","Ty se mě jen tak ptáš, jak se vede? Já teď kvůli tobě tahám sračky a ty se ptáš?!"
"t12056_s19214_2_nosic_vody_HnGO","Já měl za to, že jsme se domluvili, a místo toho jsem ostrouhal!"
"t12056_s19215_3_henry_1_LEjC","Jasný a jinak?"
"t12056_s19215_3_nosic_vody_pMkv","No, teď už dobře. Řek jsem si, že za mý trápení může Pešek, tak jsem mu to... řek."
"t12056_s19215_3_nosic_vody_VXQY","Jinak je to na prd jako předtím. Už ať jsem zas u svýho rumpálu."
"t12057_s19200_0_henry_3_REMC","Že mi ukážeš, jak dát pořádnou ránu."
"t12057_s19200_0_nosic_vody_FqE0","No, rozhodně nenajdeš nikoho lepšího, než jsem já. Takže... heleď, nemusíš se napřahovat jak čáp, jasný? Dyž uděláš takhle, tak to bude snazší a jako dyž kopne kůň, jo?"
"t12057_s19200_0_ui","Něco jsi mi slíbil, že?"
"t12057_s19200_1_nosic_vody_3onc","To je pravda. Co to bylo?"
"t12057_s19200_1_p_henry_he_WaxD","A neslíbils mi náhodou něco?"
"t12060_s19206_0_henry_1_hAul","Jo, já to jen povyprávěl rychtáři a on se rozhod sám."
"t12060_s19206_0_nosic_vody_3D96","No, se mnou ses bavil dobře a nepovyšoval ses, takže to necháme bejt. Ale dyž už ses zeptal. Mám se dost na hovno."
"t12060_s19206_0_nosic_vody_hBwS","Tak nemůžeš jo?"
"t12060_s19207_1_nosic_vody_STNW","To jsou blbý výmluvy, chtěl ses povyšovat, tak teď uvidíš."
"t12061_s19208_0_p_henry_he_2Pro","Heleď, neser se do mě, nebo uvidíš, že nejseš takovej frajer, jak si myslíš."
"t12061_s19208_0_ui","Dej si pohov."
"t12061_s19211_1_p_henry_he_LIAN","Vážně za to nemůžu. Rychtář měl poslední slovo, já mu tě doporučoval!"
"t12061_s19211_1_ui","Doporučil jsem tě."
"t12062_s19209_0_p_nosic_vo_LoE1","No, jseš taky dobře rostlej... Tak si táhni, ale kamarádit se s tebou nebudu, to si pamatuj!"
"t12062_s19210_1_p_nosic_vo_lnCK","Vod takovýho třasořitky to jsou velký slova. Ti je nacpu zpátky do huby!"
"t12063_s19212_0_p_nosic_vo_oQjK","Ratajskej povýšenec... Co by vod něj moh člověk čekat. Že prej mě požene z města, jestli ho neposlechnu. Já mu ještě ukážu..."
"t12063_s19213_1_p_nosic_vo_ifsn","To ti tak budu věřit, mladej. Ty svý řečičky si nech a pojď se rvát jako chlap!"
"t12065_s19226_0_henry_0_9bAZ","Čím ses živil předtím, že by sis tu práci teď tak zasloužil?"
"t12065_s19226_0_henry_3_5SRv","No kdyžs byl takovej pán, tak vzals vůbec někdy do ruky vědro plný rudy a táhl ses s tím do kopce?"
"t12065_s19226_0_p_nosic_vo_5dI8","Hohoho, ve štole žádnej kopec není, jen šachta s rumpálem."
"t12065_s19226_0_p_nosic_vo_RRRc","Já byl předtím majitel štoly! No, pronajímatel a pronajímající, ale to je u nás od fochu skoro to stejný."
"t12065_s19226_0_ui","Cos dělal předtím?"
"t12065_s19227_1_henry_0_lJ5l","Tahat vodu je těžká práce..."
"t12065_s19227_1_henry_4_Cyxo","To možná, ale není to zrovna stejný. K jednomu z toho potřebuješ pořádnou sílu."
"t12065_s19227_1_p_nosic_vo_uzUF","Stejně tak i starání se o důlní pozemek!"
"t12065_s19227_1_p_nosic_vo_XLHC","Já vím, už v tom dělám nějakej ten pátek. A i když na velkýho pracanta nevypadám, dokážu zastat práci!"
"t12065_s19227_1_ui","Nosit vodu je sakra těžká práce, chceš ji dělat?"
"t12065_s19228_2_henry_0_eeHI","Ještě je tu taková možnost... vynášet žumpy."
"t12065_s19228_2_nosic_vody_gD3n","Dvojnásobek…"
"t12065_s19228_2_nosic_vody_V2ES","No vida, tak to nebude zas tak špatný. Ale pro člověka mejch kvalit... by to bylo škoda. Určitě je tu nějaká potřebnější duše. "
"t12065_s19228_2_p_henry_he_KXD2","Právě proto dostávaj dvojnásobek."
"t12065_s19228_2_p_nosic_vo_UXLv","A to si jako zasloužím, nebo jaks to myslel? To není práce pro slušnýho člověka! Rozhodně ne pro mě."
"t12065_s19228_2_ui","Ještě bys mohl vynášet... žumpy."
"t12065_s19229_3_henry_0_ujtp","Jak se ti v Ratajích daří?"
"t12065_s19229_3_henry_2_XkuR","No, může s ním bejt těžší pořízení, to je pravda. Ale když mu člověk ukáže, co umí..."
"t12065_s19229_3_nosic_vody_HHGb","Nepříliš dobře. Snažil jsem se na rychtě nabídnout svý adhoministrativní schopnosti, ale rychtář se ke mně choval jako k sedlákovi."
"t12065_s19229_3_p_nosic_vo_29su","Ale jen když ho nechá! Jinak má smůlu. "
"t12065_s19229_3_ui","Jak se ti daří?"
"t12065_s19230_4_henry_0_HNG1","Rychtář si mi stěžoval, že z vás nedostal kloudnýho slova."
"t12065_s19230_4_henry_2_5lNS","Tak to je pochopitelný."
"t12065_s19230_4_nosic_vody_GSBY","Já se s ním odmít bavit! Posledně na mě byl sprostej, dokonce řval a mrskáním mi hrozil, a pak si přileze a vyptává se."
"t12065_s19230_4_ui","Co bylo s tím rychtářem?"
"t12065_s19231_5_henry_0_YC0b","Co bys dal za to, kdybych se za tebe přimluvil, co?"
"t12065_s19231_5_p_henry_he_t5pB","Ale snad nebude zas tak zle. Jen mě napadlo, že u tebe to bude pořádný přemlouvání, aby tě přijal na službu."
"t12065_s19231_5_p_nosic_vo_DKH9","Tak takhle to je! Na slušnost se nehledí a podvádět by se chtělo!"
"t12065_s19231_5_p_nosic_vo_Yqh6","Tak dobrá, dobrá. Znám sázavskýho kováře, něco jsem se s ním naobchodval ještě ze Skalice, takže ti u něj můžu domluvit slevu, jestli chceš."
"t12065_s19231_5_ui","Co když se za tebe přimluvím?"
"t12065_s19232_6_henry_0_exIZ","To mi zatím stačí."
"t12065_s19232_6_ui","To mi stačí."
"t12066_s19234_0_henry_0_54LZ","Cos dělal předtím?"
"t12066_s19234_0_henry_2_guMP","A to byl?"
"t12066_s19234_0_henry_4_hcbu","Opravdu? Jeho čeládka bejvala často na šenku, ale tebe jsem si tam nikdy nevšim."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_iX9v","Já do šenku nechodil."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_qyw8","Sedlák Mojmír. Měli jsme statek hned u Skalice."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_tkP7","Posluhoval u svýho otce."
"t12066_s19234_0_ui","Čím ses živil?"
"t12066_s19235_1_henry_0_ulo8","Asi stojíš o nošení vody, co?"
"t12066_s19235_1_henry_2_QmeQ","Jen tak? Bez ničeho."
"t12066_s19235_1_nosic_vody_2Fc5","Ano. Chci nosit vodu."
"t12066_s19235_1_nosic_vody_g1If","Já myslel, že je to potřeba."
"t12066_s19236_2_henry_0_WZRh","Ještě je tu taková možnost... vynášet žumpy."
"t12066_s19236_2_nosic_vody_Qa6F","A je to potřebnější než nošení vody?"
"t12066_s19236_2_nosic_vody_sn3I","Tak klidně tohle, když je to taky potřebný."
"t12066_s19236_2_p_henry_he_DszU","To nevím, řekl bych, že obojí je důležitý stejně, bez jednoho není druhý... nebo tak nějak."
"t12066_s19236_2_ui","… nebo bys mohl nosit něco jiného."
"t12066_s19237_3_henry_0_uwCl","Jak se ti daří?"
"t12066_s19237_3_nosic_vody_8nHX","Stejská se mi po tátovi. A po statku. Ale máma říká, že na to není čas. Že je potřeba dělat důležitý věci."
"t12066_s19237_3_ui","Jak se vede?"
"t12066_s19238_4_henry_0_brqa","Co to bylo s tím rychtářem? Z nikoho nic pořádnýho nedostal!"
"t12066_s19238_4_nosic_vody_lMGP","Nevím, nemluvil jsem s ním."
"t12066_s19238_4_ui","Proč se nebavíte s rychtářem?!"
"t12066_s19239_5_henry_0_FCyC","No a co bys dal za to, kdybych se za tebe přimluvil?"
"t12066_s19239_5_henry_2_AmcW","Ale no tak, jestli o tu práci stojíš, tak mi to určitě nějak dokážeš."
"t12066_s19239_5_nosic_vody_SWcK","Máma říkala, že mám jít pomoct. Jestli nemůžu pomoct, tak nic."
"t12066_s19239_5_nosic_vody_vL5z","Já nic nemám, nemůžu ti nic dát."
"t12066_s19239_5_ui","A co z toho budu mít já?"
"t12066_s19240_6_henry_0_WvO1","To mi zatím stačí."
"t12066_s19240_6_ui","To mi stačí."
"t12066_s20547_1_ui","Mohl bys nosit vodu…"
"t12067_s19242_0_henry_0_ZEiM","Cos dělal za řemeslo?"
"t12067_s19242_0_henry_2_EqjR","Tos toho vystřídal dost. To ti to nikde nebylo dobrý?"
"t12067_s19242_0_nosic_vody_HkJl","Nooo, mně se všecko líbilo, ale dycky mě pak poslali dělat něco jinýho. Říkali: ""Kutno, kurva, nech to ležet!""."
"t12067_s19242_0_nosic_vody_ND2F","Mno… já bejval horníkem. Pak jsem sedlačil. Pak jsem posluhoval. Pak jsem utíkal a teď jsem tady."
"t12067_s19242_0_ui","Čím ses živil?"
"t12067_s19243_1_henry_0_t7e3","A ty teda stojíš o to nošení vody?"
"t12067_s19243_1_henry_2_neZl","A předtím jsi nějakou práci už měl nebo co?"
"t12067_s19243_1_nosic_vody_2vBM","Já vo to stojím už od rána!"
"t12067_s19243_1_nosic_vody_ZJPR","Neměl. To bylo... Takovej vtípek."
"t12067_s19243_1_ui","Můžeš nosit vodu…"
"t12067_s19244_2_henry_0_Ko0q","No a krom vody bys mohl vynášet i... žumpy."
"t12067_s19244_2_nosic_vody_cpUA","A maj na to pumpy? "
"t12067_s19244_2_nosic_vody_iFKH","To jsem ještě nedělal, to je pravda. "
"t12067_s19244_2_nosic_vody_PPkd","Ale tímdle bych se asi nikde nechlubil."
"t12067_s19244_2_ui","… nebo bys mohl nosit něco jiného."
"t12067_s19246_4_henry_0_oTjj","Co se stalo s tím rychtářem, prej se od vás nedověděl nic kloudnýho."
"t12067_s19246_4_nosic_vody_T3iN","To byl ten děsně důležitej pán, co si tu kolem rázoval a pak jen křičel?"
"t12067_s19246_4_nosic_vody_ZMyU","No tak tenhle řek, že nemá čas se bavit s takovým šaškem. A to bylo všecko."
"t12067_s19246_4_ui","Proč nemluvíte s rychtářem?"
"t12067_s19247_5_henry_0_91SI","No, moh bych se za tebe zaručit, ale... nemůžu to udělat jen pro tvý modrý oči."
"t12067_s19247_5_henry_3_tJwz","To se jen tak říká. Prostě, co bys mi nabíd, kdybys tu práci opravdu dostal?"
"t12067_s19247_5_p_nosic_vo_3TKK","Ahá, jasný, chápu. A zrovna mám něco vážně naprosto úžasnýho. Poklad, vo jakým se ti snad ani nesnilo!"
"t12067_s19247_5_p_nosic_vo_N8mR","Já přece nemám modrý voči."
"t12067_s19247_5_ui","Co mi dáš, když se za tebe přimluvím?"
"t12067_s19248_6_henry_0_Xj9B","To mi prozatím stačí."
"t12067_s19248_6_henry_2_qEU9","Heleď, rozhodovat to bude rychtář, já mu jen povím, co jsem viděl a slyšel. "
"t12067_s19248_6_nosic_vody_mpVU","Takže jsme domluvený? Kdy se do toho mám pustit?"
"t12067_s19248_6_nosic_vody_reLx","Takže se nemusim ničeho dočkat? To bych byl řádně v prdeli, jasný?"
"t12067_s19248_6_ui","Dobrá."
"t12067_s20551_3_henry_0_y4s1","Jak se ti tu daří?"
"t12067_s20551_3_nosic_vody_LObl","Co bys chtěl slyšet? Měl jsem se už hůř. Měl jsem se už líp.  "
"t12067_s20551_3_ui","Jak přežíváš?"
"t12068_s19197_0_ui","Jak se vede?"
"t12068_s19216_1_ui","Vyplatil ses Peškovi?"
"t12069_s19251_0_jindrichuv_1Dqr","Skvěle!"
"t12069_s19252_1_jindrichuv_UBOe","Kde ses coural s tím pivem? Vždyť je úplně teplý a bez pěny! Skoč pro nový. A peníze si sežeň sám. Za blbost se platí."
"t12070_s19255_0_jindrichuv_fL5c","Předpokládám, že o tom něco víš."
"t12070_s19255_0_p_jindrich_AduB","Mimochodem. Zaslech jsem nějaký zvěsti o tom, co se dneska stalo Němcovi."
"t12071_s19256_0_henry_5_4b5q","Dostal jen, co mu patří."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_a7sW","A je mi to jedno. Ale mám tady řemeslo a Němec dobře platí."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_BSYj","Možná? "
"t12071_s19256_0_jindrichuv_GmG6","Podívej se, nevím, jestli v tom máš prsty i ty, nebo jen ti tví kamarádi."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_Ndpp","Dostal, co mu patří?"
"t12071_s19256_0_jindrichuv_rK0f","A navíc můj syn na pranýři opravdu ničemu a nikomu nepomůže. Rozhodně ne králi. Rozumíš mi?"
"t12071_s19256_0_jindrichuv_UYnR","Takže hnůj má Němec naházenej na čerstvě navápněný zdi jenom možná a ne doopravdy? A ty ani tví kamarádi s tím čirou náhodou nemáte nic společnýho?"
"t12071_s19256_0_p_henry_he_mN5B","Němec ved v hospodě zrádcovský řeči o Zikmundovi a králi."
"t12071_s19256_0_p_henry_he_wu1P","Možná..."
"t12072_s19257_0_jindrichuv_eaBR","Rozumíš mi?"
"t12072_s19257_0_jindrichuv_pjFu","Podívej se mi do očí."
"t12072_s19257_0_p_henry_he_ssiK","Rozumím."
"t12073_s19258_0_henry_0_l5kZ","Rozumím."
"t12073_s19258_0_jindrichuv_p0lw","Dobře."
"t12073_s19258_0_jindrichuv_WBQY","Doufám, že tohle už nebudu muset nikdy opakovat."
"t12074_s19259_0_henry_0_sLvt","Takže podle tebe je správný, když necháme zrádce oslavovat Zikmunda?"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_7Kud","To je, jako bych mluvil do dubu."
"t12075_s19260_0_jindrichuv_qJSD","Násilím můžeš sice vyhrát rvačku, ale nikoho jím nepřesvědčíš"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_RaTQ","Tak Němec mele blbosti, no a co?"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_T8hH","Pamatuj, Jindro, že k tomu, abys někoho přiměl změnit názor, je lepší použít místo pěstí slova."
"t12077_s22772_1_henry_0_SKr7","gfdgdfg ffff"
"t12077_s22772_1_henry_2_Ykdg","dfsfsfdsfsfs"
"t12077_s22772_1_henry_3_PtB4","fdssfsfd"
"t12077_s22772_1_henry_5_17nc","xxxx"
"t12077_s22772_1_henry_6_uGGW","fuck, fuck, fuuuuuuuuck!"
"t12077_s22772_1_henry_henr_0hBf","nevim, dal"
"t12079_s19264_0_p_kdokoli__QgXy","Kurva! Kumáni!"
"t12079_s19265_1_p_kdokoli__zKA8","Kumáni!"
"t12079_s19266_2_p_kdokoli__xr7E","Pozor! Tamhle jsou Kumáni!"
"t12079_s19267_3_p_kdokoli__Tu6M","Hej! Vidím Kumána!"
"t12079_s19268_4_p_kdokoli__Djx3","Kumáni! Tamhle jsou!"
"t12079_s19292_5_p_kdokoli__4xmR","Poplách! Zikmundovi žoldáci!"
"t12084_s19277_0_p_muz_muz__kJHs","Tady to udržíme! Braňte se!"
"t12084_s19278_1_p_muz_muz__oB1B","Připravte se k obraně!"
"t12084_s19279_2_p_muz_muz__ul4M","Připravte se na útok!"
"t12084_s19280_3_p_muz_muz__Kyx8","Tudy neprojdou! Ubráníme se!"
"t12084_s46147_4_p_povel_k__NqqW","Ani o krok zpátky!"
"t12085_s19281_0_p_kdokoli__ftGH","Zpátky! Všichni zpátky!"
"t12085_s19282_1_p_kdokoli__7kQ3","Rychle pryč! Stáhněte se!"
"t12085_s19283_2_p_kdokoli__UwhB","Otočte se! Utíkáme pryč!"
"t12085_s46148_3_p_povel_k__zLPT","Zdrháme! Všichni zpátky!"
"t12085_s46149_4_povel_k_ut_x1lT","Pryč! Pryč! Ustupujem!"
"t12093_s19313_0_henry_0_BEWL","Potřebuješ něco?"
"t12093_s19313_0_ui","Chtěla jsi něco?"
"t12094_s19314_0_henry_8_FnCJ","Tak co po mně teda chceš?"
"t12094_s19314_0_p_henry_he_NbeH","No, nevím..."
"t12094_s19314_0_p_henry_he_NY1v","Cože, koho? Tu, co chtěla nosit vodu?"
"t12094_s19314_0_p_tereza_t_2FnS","Prej jsi mladou Tonku poslal do háje!"
"t12094_s19314_0_tereza_4_NqEO","Jo, přesně tu! Copak nevíš, že má manžela na smrtelný posteli?"
"t12094_s19314_0_tereza_7_AfKq","Ale věděl bys, kdybys ji nechal mluvit!"
"t12094_s19314_0_tereza_9_xJxP","Ať ji domluvíš práci!"
"t12094_s19316_1_henry_5_ctmm","Adam o žádný Tonce nemluvil."
"t12094_s19316_1_p_henry_he_iY1R","A co to má bejt?"
"t12094_s19316_1_p_tereza_t_D9lV","To mě nepřekvapuje. Ale Tonka Strnadová tu práci opravdu potřebuje!"
"t12094_s19316_1_p_tereza_t_wsgm","Něco bych od tebe potřebovala, Jindříšku."
"t12094_s19316_1_tereza_4_Bwco","Ty prej rozhoduješ o tom, kdo bude nosit vodu... Nikdo nepotřebuje práci víc než Tonka."
"t12095_s19315_0_henry_0_k55s","A je dobrá kuchařka?"
"t12095_s19315_0_henry_2_TqzU","Hagen shání dobrou kuchařku, tak by jí to nejspíš šlo líp než si lámat záda."
"t12095_s19315_0_tereza_1_RHBC","A proč se na to ptáš?"
"t12095_s19315_0_tereza_3_TAWm","Nevím, jak dobrá je kuchařka, to se jí musíš zeptat sám."
"t12095_s19315_0_ui","Umí vařit?"
"t12095_s20824_1_p_henry_he_fyi7","A myslíš, že to tahání věder zvládne? Ono to není zrovna nejblíž a ten kopec..."
"t12095_s20824_1_tereza_4_1UhU","O to si nedělej starost, není to žádná panenka."
"t12095_s20824_1_ui","Je to těžká práce."
"t12095_s20828_2_henry_0_5pc0","A co má s manželem?"
"t12095_s20828_2_tereza_1_PLxx","Posekali ho a nemůže se z toho pořád vylízat. Začlo se mu zas přitěžovat, jenže medicína je drahá..."
"t12095_s20828_2_ui","Co je s jejím manželem?"
"t12095_s20829_3_henry_0_botj","Vezmu to v potaz, ale mám najít někoho, kdo všechno zvládne. Nevím, jak se na ni bude rychtář tvářit."
"t12095_s20829_3_henry_2_kRTm","Copak, lezou na něj roupy a prohání sukně?"
"t12095_s20829_3_p_tereza_t_PptB","Vít? Ten tichej, nemluvnej a poslušnej kluk? Ten sotva. Ale na jeho příbuzný lezou roupy."
"t12095_s20829_3_tereza_1_wBdG","Sakra práce! Zkus to. A kdyžtak domluv práci aspoň Vítovi, ten ji potřebuje jako sůl."
"t12095_s20829_3_ui","Uvidíme."
"t12096_s19317_0_henry_0_z6MK","Tak jak se vede?"
"t12096_s19317_0_ui","Tak jak se vede?"
"t12096_s21070_1_henry_0_QTMk","Ohledně toho tvýho zranění..."
"t12096_s21070_1_nosic_vody_moUW","Jo?"
"t12096_s21070_1_ui","Ta tvoje zraněná ruka..."
"t12096_s39201_2_henry_0_tlHI","Vím, žes už mi nějaký groše za moji pomoc dal, ale nepřišlo mi to dost."
"t12096_s39201_2_ui","Neměl bys ještě nějaké peníze za to kurýrování?"
"t12097_s19318_0_nosic_vody_3aNj","Jsem ti hrozně zavázanej! Měls pravdu. Kdybys mi nepomoh, tak bych neutáh ani vědro."
"t12097_s21063_1_nosic_vody_XCGr","Zle. Nějak jsem si natáh ruku a nemůžu s ní hnout. S vědrem se trmácím pomalu celej den!"
"t12097_s21069_3_nosic_vody_8lRu","Ty se tak klidně ptáš, ty hajzle jeden?! Slíbils, že mi domluvíš práci, když ti něco dám... a hovno!"
"t12097_s21069_3_nosic_vody_Pl0D","Tak to tvý přimlouvání stálo za hovno! Jako tvý slovo."
"t12097_s21069_3_p_henry_he_OYEh","Řek jsem, že se přimluvím, a tys mi nic nedal. Jen jsi mě poslal někam do dolů."
"t12097_s39200_4_nosic_vody_Sdtj","Vede se mi mnohem líp, a to hlavně díky tobě. Tady máš, co jsem ti slíbil. Není to moc, ale je to všecko, co zrovna mám."
"t12097_s39229_5_henry_1_ibpe","To jsem rád, že to vidíš takhle."
"t12097_s39229_5_nosic_vody_WhqN","Nejdřív jsem na tebe byl nasranej, žes mě navez do těch sraček, jenže... je to snazší práce a líp placená. Takže asi dobrý."
"t12098_s19319_0_henry_0_WSKI","Tak jak se vede?"
"t12098_s19319_0_ui","Jak se vede?"
"t12098_s21056_1_henry_0_1QsX","Domlouvali jsme se, že když se za tebe přimluvím, tak mi půjdeš na ruku."
"t12098_s21056_1_henry_3_YXaC","Takže jak to bude?"
"t12098_s21056_1_henry_5_DHMi","Jasný, posílá mě Krojchanzl a král Karel. Samý ká."
"t12098_s21056_1_nosic_vody_xoBr","No, zajdi za sázavským zbrojířem a řekni mu, že tě posílá Krojchanzl a král Karel. On už to pochopí, jasný?"
"t12098_s21056_1_p_nosic_vo_r6IT","Pravda, pravda. Tak jsme se domluvili. A já svý slovo dodržím!"
"t12098_s21056_1_ui","Slíbil jsi mi něco za odměnu."
"t12099_s19320_0_henry_1_FYr6","Ale vždyť jsi ji chtěl!"
"t12099_s19320_0_nosic_vody_LsFH","To je pravda, ale já jsem dělanej pro něco lepšího než tohle. Rychtář pro mě pořád nemá dobrýho slova."
"t12099_s19320_0_nosic_vody_ZZcm","Ostudně! Tak těžká práce není pro člověka, jako jsem já!"
"t12099_s21053_1_henry_1_SOrQ","Toho bych se nebál. Jak se všichni vrátěj, tak si na to nikdo ani nevzpomene!"
"t12099_s21053_1_nosic_vody_5lLJ","Strašlivě! Práce je to těžká a hnusná a lidi se se mnou nechtěj bavit. Předtím taky, ale to bylo ze slušnosti, teď mě maj za póvl."
"t12099_s21055_2_nosic_vody_9AIl","Možná je to tak lepší. Tohle by jen snížilo moji vážnost. Do Skalice se vrátíme každou chvíli a lidi by pak nešli dělat na mý, kdyby věděli, že jsem tahal hovna."
"t12100_s19321_0_henry_0_akN9","Jak jseš spokojenej s prací?"
"t12100_s19321_0_ui","Jak se vede?"
"t12101_s19322_0_henry_1_9SEb","Ale dávají ti peníze, ne?"
"t12101_s19322_0_nosic_vody_6d5H","Já jen dělám, co mi řekli."
"t12101_s19322_0_nosic_vody_lZMc","Dostávám groš, ale máma si ho bere, protože se o všechno musí starat."
"t12102_s19323_0_henry_0_ly2D","Tak jak se vede?"
"t12102_s19323_0_ui","Jak se vede?"
"t12102_s20926_1_henry_0_bp4v","Takže ta slíbená odměna..."
"t12102_s20926_1_p_nosic_vo_FK0A","Tady je. Dodržels slovo, tak já to svý taky dodržím!"
"t12102_s20926_1_ui","Jak to bude s tou odměnou?"
"t12103_s19324_0_nosic_vody_CJy0","Žádnou práci jsi mi nedomluvil, tak co tu votravuješ?"
"t12103_s20924_1_henry_1_crWP","Copak? Je to taková fuška?"
"t12103_s20924_1_nosic_vody_TrFB","Mno, vyzkoušel jsem si to nošení vody a řeknu ti, že to určitě nepatří mezi mý voblíbený řemesla."
"t12103_s20924_1_nosic_vody_yMlc","Hlavně je to štreka. A než se to všecko natahá, tak to docela trvá. Navíc se u toho blbě ulejvá, dycky je na člověka vodněkaď vidět."
"t12103_s20925_2_nosic_vody_Q7qA","Heleď, napadá mě jeden fór, ale radši budu držet jazyk za zuby. Je to prostě práce na hovno, jasný? Aspoň že lidi mě už nevotravujou."
"t12104_s19325_0_henry_0_N4XY","Jak se vede muži, má se líp?"
"t12104_s19325_0_ui","Jak se vede?"
"t12104_s51666_1_henry_0_3akj","Možná bych moh tomu tvýmu trápení ulehčit."
"t12104_s51666_1_ui","Tohle by ti mohlo pomoct."
"t12105_s19326_0_henry_2_5q7K","To mě mrzí, že jsem nemoh pomoct víc."
"t12105_s19326_0_nosicka_vo_2s2r","Nebylo nám souzeno, ale stejně... Přijde mi, že jsem se do toho nošení dala úplně zbytečně. Ale i tak ti děkuju."
"t12105_s19326_0_p_nosicka__fPxO","Už je mu líp. Umřel a teď je na pravdě Boží. A mně je bez něj smutno."
"t12105_s19326_0_ui","NPC - Tonka dostala nošení vody."
"t12105_s20891_1_nosicka_vo_aF9t","Má se pořád stejně. Nelepší se to a já si můžu hřbet ztrhat."
"t12105_s20891_1_ui","NPC - Tonka nosí hovna."
"t12105_s20901_2_henry_2_3HH7","To jsem rád, že jsem moh pomoct."
"t12105_s20901_2_nosicka_vo_aANg","Jen se bojím, jak dlouho tu vydržím. Hagen se mnou není spokojenej, protože neumím žádný z těch panskejch jídel."
"t12105_s20901_2_p_nosicka__7wRu","Má se líp a líp a dá-li Bůh, tak se z toho nakonec vykurýruje."
"t12105_s20901_2_ui","NPC - dělá kuchařku u Hagena."
"t12108_s19329_0_henry_0_pNEZ","Jak to vlastně dopadlo s tou domluvenou prací?"
"t12108_s19329_0_ui","Jdu ohledně těch nosičů."
"t12108_s39422_1_henry_0_1b81","Co se stalo s Vítem?"
"t12108_s39422_1_henry_3_Wr4X","Nikdo si to nezaslouží... Až na vrahy a zloděje. Jako třeba Prcka. Doufám, že shoří v pekle a jeho kosti roztahaj psi po okolí!"
"t12108_s39422_1_p_tereza_t_5Hky","Oběsil se. Nikdo neví proč. Byl to takovej hodnej a tichej kluk, co každýmu pomoh. Slušnej. A teď ho ani nepohřběj na hřbitově. To si nezasloužil."
"t12108_s39422_1_p_tereza_t_P37M","Nemůžeš toho na chvíli nechat?! Pořád jen myslet na pomstu, když všichni kolem tebe umíraj..."
"t12108_s39422_1_ui","Co se stalo Vítovi?"
"t12109_s19330_0_p_muz_0_MfJw","Přestaň, prosím! Vzdávám se!"
"t12109_s19331_1_muz_0_ohFJ","Vzdávám se! Měj se mnou slitování, prosím!"
"t12109_s19332_2_muz_0_3iWj","Už dost! Vzdávám se! Slyšíš? Vzdávám se!"
"t12109_s19333_3_p_muz_muz__CJVF","Smilování! Vzdávám se! Nezabíjej mě, prosím!"
"t12109_s54217_4_combat_giv_YaqK","Přestaň! Ušetři mě, prosím! Vzdávám se!"
"t12109_s54218_5_combat_giv_DBOq","Proboha, ne! Už mě nech! Prosím..."
"t12109_s54219_6_combat_giv_Gqql","Kriste, smiluj se! Vidíš? Vzdávám se ti!"
"t12173_s19380_0_adam_pacho_j9bf","No, díky za starost, ale řekni někomu potřebnějšímu."
"t12173_s19380_0_adam_pacho_LH9X","Ale já práci mám. Vypomáhám tu se vším a je mi to milejší, než se tahat s vodou."
"t12173_s19380_0_henry_0_xOVU","Hledám nějakýho pracanta na nošení vody, neměl bys zájem?"
"t12173_s19380_0_henry_2_t3W1","To zas jo, já si na tebe vzpomněl a říkal si, že se tě poptám a třeba ti to přijde vhod."
"t12173_s19380_0_ui","Nechceš práci? Sháním nosiče vody."
"t12174_s19381_0_henry_0_VBFq","Možná bych ti moh domluvit práci, jestli umíš vařit nějaký... panský jídla."
"t12174_s19381_0_henry_3_Y92r","To asi není. Mě jen napadlo, že se můžu poptat i jinde a..."
"t12174_s19381_0_p_jana___z_Gmm2","A já na to nejsem dost dobrá. Tak teda děkuju za starost a zas někdy přijď!"
"t12174_s19381_0_p_jana___z_k3LR","A kde bych se to tak naučila? Doma ve Skalici? Jestli chce maštěnou kaši nebo opíct kus masa... Ale to není moc panský."
"t12174_s19381_0_ui","Nechceš práci? Sháním nosiče vody."
"t12175_s19382_0_p_henry_he_79xS","No, mě tak napadlo, že by ti to mohlo..."
"t12175_s19382_0_p_henry_he_v8tX","Mám sehnat nějaký pracanty a vzpomněl jsem si na tebe."
"t12175_s19382_0_p_henry_he_W29e","No, protože jsem si řek, že zrovna ty bys nějakou poctivou práci moh docenit."
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_fXVZ","A tím chceš říct co?"
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_vkQq","No a mě napadlo, že bys to moh jít vykládat někomu jinýmu, co?"
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_YVCp","Proč?"
"t12175_s19382_0_ui","Nechceš práci? Sháním nosiče vody."
"t12189_s19441_0_ondrej_0_E0Qt","Jen si ho nenápadně poslechni."
"t12189_s19441_0_p_ondrej_o_dR5a","Určitě si ho zamiluješ."
"t12197_s19462_0_sedlak_ruc_vMRf","Nechci do konce svýho života vidět nic, co souvisí s Lumírovcema! Tobě Jindro díky za pomoc, máš u mně dveře už navždycky otevřený."
"t12207_s19489_0_anezka_kuc_bZKg","Ale co si teď počnu?"
"t12207_s19489_0_henry_0_hZLb","Posílaj ho pryč, někam na jih Čech, a prej tam má už všechno dojednaný."
"t12207_s19489_0_henry_2_k6Ic","Nechtěl tě s sebou tahat někam pryč, když jsi celej život byla tady."
"t12207_s19489_0_p_anezka_k_5qO2","To je sice pravda, ale... Co si tam beze mě počne? Kdo se o něj postará?"
"t12207_s19489_0_p_anezka_k_IZIb","Dobrá, tak já k němu půjdu hospodařit."
"t12207_s19489_0_p_henry_he_7FB9","Už to nějak dopadne, špatně se určitě mít nebude. Ale ty... "
"t12207_s19489_0_p_henry_he_KXXP","Ty by ses mohla mít dobře u kupce Hagena."
"t12207_s19489_0_ui","Posílají ho na jih."
"t12208_s19491_0_anezka_kuc_4pId","Ale... to mu není podobný. To ho určitě někdo zase poplet. Tak to budu muset vyrazit zpátky a domluvit mu!"
"t12208_s19491_0_anezka_kuc_dHdb","Ne? Tak kde je a proč tam má novou hospodyni?"
"t12208_s19491_0_p_henry_he_oWbS","Ale on není u Jakuba!"
"t12208_s19491_0_p_henry_he_XSwu","No, asi bych to neměl říkat, ale je to tak."
"t12208_s19491_0_ui","Neměl bych o tom mluvit..."
"t12208_s19492_1_henry_0_H8Pw","To ne, on... umřel."
"t12208_s19492_1_p_anezka_k_xFuL","Panno Maria, co se mu přihodilo?! Někdo ho zamordoval? Dyť byl pryč dřív, než se kolem hnali ti neznabozi, určitě ho nemohli dohnat…"
"t12208_s19492_1_ui","Umřel."
"t12209_s19493_0_henry_0_OkPs","No a přece ho dohnali. Posekali ho prej před Sázavou a duši vypustil až po pár dnech."
"t12209_s19493_0_p_anezka_k_eXeQ","Šmarja, to je strašný! Takovej dobrej člověk to byl, co si teď bez něj počnu?"
"t12209_s19493_0_p_henry_he_KiIT","Je tu pořád ten Hagen... U něj se budeš mít dobře."
"t12209_s19493_0_ui","Dohnali ho a posekali."
"t12209_s19496_1_henry_0_S2Fu","To máš pravdu, že ho nedohnali. Ale v tom zmatku před Sázavou ho kopnul kůň do hlavy a už se z toho neprobral."
"t12209_s19496_1_henry_3_uYjZ","To dovedou. Sám jsem s nima měl co dočinění. Už víš, co si počneš dál? Šla bys posluhovat k Hagenovi?"
"t12209_s19496_1_p_anezka_k_V87q","Já mu dycky říkala, ať se jich nebojí, ale on z nich měl strach a ty stvůry pekelný to dycky dokázaly vycítit!"
"t12209_s19496_1_ui","Kopnul ho kůň."
"t12210_s19494_0_p_anezka_k_yPgX","Asi máš pravdu, co jinýho bych si na starý kolena mohla počít? Tak dobrá, půjdu k němu posluhovat, ale teď se musím pomodlit za jednu ztracenou duši."
"t12210_s19495_1_anezka_kuc_eINV","Nu, já se poptám tady a uvidí se, co je na tom pravdy!"
"t12210_s19495_1_p_anezka_k_wtqt","A neříkáš to jenom proto, abych šla k tomu Hagenovi, že ne? To by byl od tebe totiž hřích. Smrtelnej!"
"t12210_s19495_1_p_henry_he_GUXn","To ne, to bych nikdy neudělal!"
"t12211_s19498_0_p_anezka_k_uNt7","Nejdřív se pořádně pomodlím za jeho duši a pak bych mohla jít k tomu tvýmu Hagenovi. Když už teď nemám o koho se starat, takže..."
"t12211_s19498_0_p_henry_he_RIEw","Rozumím, tak já tě tu nechám o samotě."
"t12211_s19499_1_anezka_kuc_nqKd","A hned bys mě chtěl někam hnát! Že ty sis to celý vymyslel? Takhle zkoušet starou ženskou... Co kdybych z toho měla smrt? Zmiz mi z očí!"
"t12211_s19499_1_anezka_kuc_Qvoj","To nemáš ani kouska ohledu? Takovou novinu mi řekneš a pak...  "
"t12218_s19508_0_anezka_kuc_1CuW","Odpočinutí věčné dej všem zemřelým, ó Pane, a světlo věčné, ať jim svítí, ať odpočívají ve svatém pokoji, Amen."
"t12219_s19509_0_anezka_kuc_rN9c","Pod ochranu tvou se utíkáme, svatá Boží Rodičko. Neodmítej naše prosby v našich potřebách, ale ode všeho nebezpečí vysvoboď nás vždycky, Panno slavná a požehnaná! Paní naše, prostřednice naše, orodovnice naše, u Syna nám smilování vypros, Synu svému nás doporuč, k Synu svému nás doprovoď."
"t12220_s19510_0_henry_0_akub","Tak co, pane? Už je ti líp?"
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_AJE3","Poslouchej, Jindřichu. Nešel bys se mnou do ratajskejch lázní? Potřebuju trochu změnu, než tady obrostu mechem."
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_qRrG","Jediný, co tu mám na čtení, je Bible a Hanuš za mnou nepustí nikoho jinýho než kněze. Kdybys tušil, jak strašně nudný žvásty ten člověk vede…"
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_TVRC","Tento svět je jen zkouškou, čiň pokání... Mluví na mě, jak kdybych se chystal umřít."
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_yoBX","Teda vlastně... Mluví na mě, jak kdybych už mrtvej byl."
"t12220_s19510_0_ptacek_3_vXXH","Ale což o to... Líp mi je. Ale ta nuda tady..."
"t12220_s19510_0_ui","Už je ti líp?"
"t12246_s19525_0_p_muz_muz__P5Ca","Hej, ty! Stát!"
"t12246_s19526_1_p_muz_muz__mzbL","Ty tam! Zůstaň stát na místě!"
"t12246_s19527_2_p_muz_muz__I9dx","Hej, ty! Ani se nehni!"
"t12246_s19528_3_p_muz_muz__Gkz1","Ty tam, stůj!"
"t12246_s51811_4_p_vyzva_k__Tr4B","Ani hnout!"
"t12268_s19540_0_anezka_kuc_2WnE","Copak jsem to teď neřekla? Půjdu k němu hospodařit."
"t12268_s19540_0_anezka_kuc_UtS8","Asi máš pravdu, co jinýho bych si na starý kolena počla. A fara je pro samotnou ženskou moc velká."
"t12268_s19540_0_henry_1_VHof","Takže s tím souhlasíš? Půjdeš k němu?"
"t12268_s19541_1_anezka_kuc_Mlc9","A já se na chvíli tak lekla. Nesmíš všem všechno věřit!"
"t12268_s19541_1_p_anezka_k_b1gJ","Ale? Sám opat? Jak by ses k němu dostal, chlapče? Kdo ví, co ti kdo nabulíkoval."
"t12268_s19541_1_p_henry_he_JeVv","Ale já..."
"t12302_s31511_0_p_komentar_ypwc","Hej! Tady nemáš co dělat! Vypadni, nebo toho budeš litovat!"
"t12302_s31512_1_p_komentar_MUdO","Co tady děláš?! Okamžitě zmiz, nebo si tě podám!"
"t12302_s31513_2_p_komentar_n0Qg","Hele! Co si jako myslíš, že tu děláš? Jestli nechceš dopadnout blbě, tak se vodsaď rychle pakuj!"
"t12302_s31514_3_p_komentar_S9SY","Ty! Co se tady vometáš?! Koukej vodsaď okamžitě zmizet, nebo tě zmizim já!"
"t12302_s31515_4_p_komentar_ygNR","Hej ty! Co tu děláš?! Koukej odsaď vypadnout, než mě nasereš!"
"t12303_s42497_0_p_sacovani_CWxD","Stůj! Musím tě prohledat!"
"t12303_s42498_1_p_sacovani_hfZw","Zastav na chvíli, jenom tě prohledám."
"t12303_s42499_2_p_sacovani_lnEX","Zastav, bude prohlídka!"
"t12303_s42500_3_p_sacovani_0vJh","Hej, stůj! Ukaž, co máš u sebe za věci!"
"t12303_s42501_4_p_sacovani_ny7t","Ukaž, co u sebe schováváš!"
"t12312_s19624_0_p_kdokoli__w2Cl","Tady nemáš co dělat! Vypadni odsaď!"
"t12312_s19625_1_p_kdokoli__aImC","Co tu chceš?! Jdi pryč! Ale hned, nebo zavolám drába!"
"t12312_s19626_2_p_kdokoli__QNWj","Hej! Co si myslíš, že tu děláš? Koukej odsud mazat!"
"t12312_s19627_3_p_kdokoli__kA9r","Hele, co tady děláš?! Pěkně se vytrať, než tě vyprovodím!"
"t12312_s19628_4_p_kdokoli__eW55","Co tu děláš?! Okamžitě zmiz, nebo na tebe zavolám stráže!"
"t12312_s46598_5_p_komentar_xmtD","Co tu chceš? Tady nemáš co dělat!"
"t12312_s46599_6_p_komentar_nVfv","Pakuj se odsaď, tady nejsi na svým."
"t12312_s46600_7_p_komentar_6y67","Co sem lezeš?! Běž se producírovat jinam!"
"t12312_s46601_8_komentar_n_nA8h","Mazej odsaď, než tě nechám vyhodit!"
"t12312_s46931_9_p_komentar_UCw7","Táhni ke všem čertům! Tady nemáš co dělat."
"t12315_s54449_0_reakce_na__DCyb","Vstávej! Co se tady válíš? Je to snad tvoje? Koukej rychle vypadnout!"
"t12315_s54450_1_reakce_na__UDLu","Hej! Padej z toho lůžka, tady vůbec nemáš co dělat! "
"t12315_s54451_2_reakce_na__4UMb","Hele! Co tady chrápeš? Děláš, jako by ti to tu patřilo! Zmiz odsaď!"
"t12315_s54452_3_reakce_na__Xm6E","Ty! Co tu vyspáváš v cizím pelechu?! Koukej se urychleně vypařit!"
"t12315_s54453_4_reakce_na__vayb","Do prdele, to si myslíš, že si tady může přespávat každej, komu se zlíbí? Padej pryč!"
"t12315_s54454_5_reakce_na__pna5","Hele, mladej, tady nemáš co vyspávat. Vodstěhuj se někam jinam. Jasný?!"
"t12315_s54455_6_reakce_na__B9CK","To snad není pravda! Je to snad tvý lůžko, že v něm spíš? Zmiz, nebo tě to bude mrzet."
"t12334_s19557_0_kdokoli_0_tvap","Stráže!"
"t12334_s19558_1_kdokoli_0_UABN","Pomoc! Zatkněte toho zloděje!"
"t12334_s19559_2_kdokoli_0_EAsp","Zloděj!"
"t12334_s19560_3_kdokoli_0_Nfov","Vidím zloděje! Stráže!"
"t12334_s19561_4_kdokoli_0_J8tv","Stráže, rychle sem! Tamhle je zloděj!"
"t12345_s19612_0_rupert_bar_7KsH"," "
"t12345_s19612_0_rupert_for_9clF"," "
"t12348_s19629_0_ui","Ale no tak, mami…"
"t12348_s19630_1_ui","To jim křivdíš."
"t12348_s19631_2_ui","Moji kamarádi nejsou opilci!"
"t12348_s19635_3_ui","O tomhle se bavit nechci."
"t12349_s19632_0_ui","A co dělal?"
"t12349_s19634_1_ui","Mlčet."
"t12350_s19633_0_ui","Mlčet."
"t12360_s19665_0_henry_0_4bw4","Tak proč ne. Kdy se tam chystáš?"
"t12360_s19665_0_henry_0_bJ12","A proč zrovna do lázní?"
"t12360_s19665_0_p_ptacek_p_Bf3w","Nooo... Horká lázeň mi udělá dobře…"
"t12360_s19665_0_ui","Proč do lázní?"
"t12360_s19668_1_henry_0_9rVH","Jestli ti to nevadí, pane, tak bych se spíš věnoval něčemu jinýmu."
"t12360_s19668_1_p_ptacek_p_LZMo","Aha... No, kdyby sis to rozmyslel, tak se v těch lázních po setmění zastav. Rád tě uvidim."
"t12360_s19668_4_ui","Nemám čas."
"t12360_s19671_2_henry_0_ofVi","A co tvý zranění, pane?"
"t12360_s19671_2_ptacek_1_nOmA","Nebudu ti lhát, bolí to jak čert. Ale radši se budu belhat o holi a skučet bolestí, než abych tady hnil a poslouchal výběr toho nejnudnějšího z evangelií."
"t12360_s19671_2_ui","Co tvoje zranění?"
"t12360_s19683_1_henry_0_ineo","Jak dlouho se tam hodláš zdržet?"
"t12360_s19683_1_ptacek_1_EUFW","Ještě nevim, ale určitě aspoň pár dní. Přes den lázně a zábaly no a večer... Večer zábava! Tak co? Připojíš se?"
"t12360_s19683_1_ui","Na jak dlouho?"
"t12360_s19686_3_ui","Sejdeme se v lázních."
"t12361_s19666_0_ptacek_0_HWrJ","Já se tam asi vydám hned. Ale dej mi čas aspoň do setmění. Budu tam mít společnost."
"t12361_s19667_1_ptacek_0_1AUa","Stav se tam za mnou zejtra po setmění. Já tam budu dřív, ale nebudu tam sám."
"t12362_s19672_1_p_henry_he_pDpi","No jasně. Jako kdyby ses nemoh vykoupat tady."
"t12362_s19672_1_ptacek_2_Rruw","Viděl jsi Zdenu? Tu lazebnici? Jindřichu, to je tak nádherná holka! Kdybych byl trochu blbější, tak si myslim, že jsem se zamiloval!"
"t12367_s19684_0_henry_0_4Un0","Tak já se tam za tebou zastavím."
"t12378_s19719_0_p_vojak_po_rP7M","Když už si ho nechal umírat v bolestech... Jo, mohl bys mi pomoct. Vykopal bys pro něj hrob? Při boji sem si hrozně hnul se zádama, takže..."
"t12378_s19719_0_ui","Pohřbíme ho?"
"t12378_s19722_1_ui","Pohřbíme ho?"
"t12378_s19722_1_vojak_pose_fJNA","To měli. Udělal bych to sám, ale hrozně sem si hnul zádama, když mě přes ně přetáh kumán."
"t12378_s19722_1_vojak_pose_GsCv","Myslíš, že bys dokázal aspoň vykopat hrob? Zbytek už nějak zvládnu."
"t12379_s19720_0_henry_0_24J2","Promiň, ale zrovna teď to nejde."
"t12379_s19720_0_p_vojak_po_Zefl","Co se dá dělat..."
"t12379_s19720_0_ui","Teď nemůžu."
"t12379_s19721_1_henry_0_LNC0","Ale určitě. Přece nenecháme bratra v Kristu ležet jenom tak na zemi."
"t12379_s19721_1_ui","Samozřejmě."
"t12379_s19721_1_vojak_pose_luxK","To bych ti byl vděčnej. Sežeň si lopatu a vykopej dost hlubokou díru támhle pod tim stromem. To bude hezký místo."
"t12396_s19770_0_henry_1_tS7x","Takovou lázeň bych si taky nechal líbit."
"t12396_s19770_0_ptacek_2_j4jG","No tak se svlíkni a skoč ke mně!"
"t12397_s19771_0_p_henry_he_CafD","Když myslíš!"
"t12397_s19771_0_ptacek_2_3THR","Hadry si dej do truhly!"
"t12397_s19771_0_ui","Beru!"
"t12397_s19773_1_p_henry_he_XpXW","Vážně? Ale... to přece nejde, pane. Jako k tobě? To přece nemůžu."
"t12397_s19773_1_ptacek_2_N6Qr","Jaký nemůžu? Dokud nebudeš v týhle kádi, tak se s tebou nechci bavit!"
"t12397_s19773_1_ui","To přece nejde!"
"t12398_s19772_0_p_henry_he_Iov9","Radši se posuň, ať ti tam dole něco nepřišlápnu."
"t12398_s19772_0_p_ptacek_p_bkyQ","No tak já si ho zas smotám, no."
"t12401_s19780_0_henry_0_oruK","Ale tak teda dobře!"
"t12401_s19780_0_ptacek_1_MPMd","No tak vidíš! Hadry si dej do truhly."
"t12401_s19780_0_ui","Tak dobře."
"t12401_s19781_1_henry_0_u16a","Teď to vážně nejde, pane."
"t12401_s19781_1_ptacek_1_RwxA","Se bojíš, že Zdenička uvidí tu tvoji žížalu, co? No tak to je jasný..."
"t12401_s19781_1_ui","To nepůjde."
"t12402_s19782_0_ptacek_bar_xaan","Kam... Kam zas jdeš? Jindro?"
"t12402_s19783_1_ptacek_bar_mo0P","Počkej, počkej! Kam se chystáš?"
"t12402_s19784_2_ptacek_bar_fmop","Jindro! Kam jdeš?"
"t12402_s19785_3_ptacek_bar_82fa","Přece mě tady nenecháš."
"t12402_s19786_4_ptacek_bar_8LC7","Hele, hele, hele! Kam si jako myslíš, že jdeš?"
"t12403_s19770_0_ui","Lázeň bych si taky nechal líbit."
"t12416_s19827_0_p_zena_zen_XMPn","Lidičky! Tamhle! Vidíte ho taky?"
"t12416_s19828_1_p_zena_zen_vJi5","Pozór! Vidím nepřítele!"
"t12416_s51670_2_p_vidi_jed_kvZw","Panenko Maria! Jsou tady! Přišli nás všechny povraždit!"
"t12416_s51738_3_p_vidi_jed_5rcY","Pomóc! Tamhle vidim nějakýho lapku nebo co!"
"t12416_s51739_4_vidi_jedno_nSLa","Poplách! Jde sem nějakej raubíř!"
"t12416_s51740_5_p_vidi_jed_ZuwT","Lidi, rychle, dělejte něco! Tamhle je lapka!"
"t12416_s51740_5_vidi_jedno_0jRE","Bože můj!"
"t12416_s51741_6_vidi_jedno_CroN","U všech svatejch, pozór! Tam! To je určitě nějakej mordýř!"
"t12418_s19832_0_p_zena_zen_3jfh","Lidičky! Kumáni!"
"t12418_s19833_1_p_zena_zen_wyNl","Kumáni!"
"t12418_s19834_2_p_zena_zen_QCUr","Pozor! Tamhle jsou Kumáni!"
"t12418_s19835_3_p_zena_zen_SD1P","Hej! Vidím Kumána!"
"t12418_s19836_4_p_zena_zen_RqWB","Kumáni! Tamhle jsou!"
"t12425_s19863_0_p_zena_zen_PSg6","Tady nemáš co dělat! Vypadni odsaď!"
"t12425_s19864_1_p_zena_zen_KMvN","Co tu chceš?! Jdi pryč! Ale hned, nebo zavolám drába!"
"t12425_s19865_2_p_zena_zen_EWmg","Hej! Co si myslíš, že tu děláš? Koukej odsud mazat!"
"t12425_s19866_3_p_zena_zen_12J6","Hele, co tady děláš?! Pěkně se vytrať, než tě vyprovodím!"
"t12425_s19867_4_p_zena_zen_GsP2","Co tu děláš?! Okamžitě zmiz, nebo na tebe zavolám stráže!"
"t12425_s46881_5_p_komentar_gbzm","Kde ses tu vzal?! Tady nemáš co dělat!"
"t12425_s46932_6_p_komentar_lg62","Proč jseš tady? Mazej odsud!"
"t12425_s46933_7_p_komentar_4BrD","Co tu chceš? Tady nemáš co pohledávat!"
"t12425_s46934_8_p_komentar_h1fV","Ha! Co tu… ? Běž pryč, nebo na tebe pošlu biřice!"
"t12425_s46935_9_p_komentar_KE2z","Co si myslíš, že děláš? Tady nemáš bejt!"
"t12476_s20007_0_korenarka__fkOY","Provedla jsem hloupost a trápí mě to tak, že v noci voka nezamhouřím."
"t12476_s20007_0_ui","Vypadáš přešle, trápí tě něco? "
"t12476_s20029_1_henry_0_9Fkb","Jdu od faráře. Žes prej naváděla nějaký ženský k čarování. "
"t12476_s20029_1_p_korenark_Rf42","Já? Čarování? Ale kdepak..."
"t12476_s20029_1_ui","Jdu od faráře. "
"t12476_s20030_2_henry_0_Hh5m","Rozmyslel jsem si to. Chci ti pomoct. "
"t12476_s20030_2_korenarka__1PnD","To ráda slyšim! Zaběhni do Úžic a zjisti od Zlaty, Věry a Kúty, co maj za lubem a dohlídni na ně! "
"t12476_s20030_2_ui","Rozmyslel jsem si to. Chci ti pomoct. "
"t12477_s20008_0_korenarka__2kcc","Jen se směj! Jak už ses moh domáknout, prodávám mimo bylinek i různý čarodějný přísady a mazání. No a prodala jsem něco, čeho teď trochu lituju. "
"t12481_s20015_0_korenarka__mEXE","Totiž... Věra, Zlata a Kúta z Úžic po mně chtěly čarodějnou mast. Dlouho jsem jim to odmítala, ale pak jsem se nechala umluvit a tu mast jim prodala."
"t12482_s20016_0_henry_0_83dD","Co je to za mastičku?"
"t12482_s20016_0_korenarka__48ee","Něco takovýho. Byla vode mě blbost dávat tu mastičku vobyčejnejm pomatenejm ženskejm, který se s ní můžou votrávit nebo v tom divným snu někde spadnout ze skály."
"t12482_s20016_0_korenarka__GfDI","Nevim, jestli je to dílo ďáblovo nebo dar Boží, ale ta mast tak působí. Akorát je trochu jedovatá, když nevíš, jak ji používat."
"t12482_s20016_0_p_henry_he_dIUa","Takže všechny ty řeči o čarodějnicích, co se namažou mastí a pak na košťatech letěj na sabat..."
"t12482_s20016_0_p_korenark_Yzgw","Ta mast ti ukáže svět, jakej nikdo jinej nevidí. Běžný věci přestanou dávat smysl, můžou na tebe mluvit kytky nebo tě pohltit země. "
"t12482_s20016_0_ui","Co je to za mastičku?"
"t12482_s20019_1_henry_0_zXSf","Proč jsi jim tu mast vůbec dávala?"
"t12482_s20019_1_korenarka__4e8G","Tvrděj, že se chtěj pomocí tý masti se svejma mrtvejma spojit a poprosit je vo přímluvu u Pánaboha. "
"t12482_s20019_1_korenarka__7Ltx","Protože mám měkký srdce. Totiž, jedna z těch ženskejch, Věra, přišla ve Skalici vo celou rodinu, další z nich, Zlatě, zas zabili manžela. A Kúta, ta nejmladší z nich, ze všech těch hrůz potratila děcko."
"t12482_s20019_1_korenarka__Tmgf","Nesuď, abys nebyl souzenej. Já jim tu mast taky dávat nechtěla, ale nabídli mi vopravdu hodně grošů, tak jsem si řekla, že musej bejt vážně zoufalý, a zželelo se mi jich."
"t12482_s20019_1_p_henry_he_dLx7","Vím, jaký to je... Ale nevím, jestli jim něco takovýho pomůže někam jinam než na hranici."
"t12482_s20019_1_p_henry_he_hl21","Jich, nebo těch grošů?"
"t12482_s20019_1_ui","Proč jsi jim tu mast vůbec dávala?"
"t12482_s20020_2_henry_0_AC6W","Proč jsi změnila názor a najednou o ně máš strach? "
"t12482_s20020_2_henry_2_zoSC","Upalujou se. "
"t12482_s20020_2_henry_4_IRn1","Žes ho neměla předtím…"
"t12482_s20020_2_korenarka__iD7a","Přesně tak. Nediv se teda, že mám strach."
"t12482_s20020_2_korenarka__VWaW","Mám kvůli tomu špatný spaní. Jednak ty ženský nevěděj, co dělaj, jednak by to mohlo bejt považovaný za čarodějnictví. A víš, co se dělá s čarodějnicema?"
"t12482_s20020_2_ui","Proč jsi změnila názor? "
"t12482_s20021_3_henry_0_vUKk","K čemu tu mast chtěly?"
"t12482_s20021_3_korenarka__zrMu","Každá z nich nedávno ztratila někoho blízkýho a je to pro ně těžký. Říkaly, že chtěj mluvit se svejma mrtvejma."
"t12482_s20021_3_ui","K čemu tu mast chtěly?"
"t12482_s20022_4_henry_0_dp20","Tak už vím dost."
"t12482_s20022_4_ui","Vím už dost. "
"t12482_s20024_5_ui","Nepomůžu ti."
"t12482_s20027_6_henry_0_PoJ9","Co sis nadrobila, to si sněz. Nepomůžu ti. "
"t12482_s20027_6_korenarka__jDfD","Když ne kvůli mě, aspoň kvůli těm ženskejm bys to moh udělat! Jsem si jistá, že i ten tvůj farář by chtěl, aby se jim nic nestalo."
"t12483_s20017_0_henry_0_FrbP","Prozradíš mi na tu mast recept?"
"t12483_s20017_0_korenarka__sXKL","Vobsahuje rulík a vraní oko, vobojí dost jedovatý kytky. To by ti mělo stačit, aby ses rozmyslel si s ní vůbec zahrávat. "
"t12483_s20017_0_ui","Prozradíš mi recept?"
"t12483_s20018_1_henry_0_wWWg","Zajímá mě ještě něco jiného."
"t12483_s20018_1_ui","Zajímá mě ještě něco jiného."
"t12484_s20023_0_korenarka__7mfd","Jestli je to tak, tak mi určitě pomůžeš. Zjisti vod těch ženskejch, co a kdy zamýšlej, a dohlídni na ně, ať se jim nic nestane. "
"t12486_s20031_0_farar_bohu_gaOR","Starostí mám nad hlavu a leccos se dá přehodit na někoho jinýho."
"t12486_s20031_0_henry_0_Gy20","Neměl bys nějakej úkol pro šikovnýho chlapa? "
"t12486_s20031_0_ui","Práce."
"t12486_s20041_1_ui","Vím něco o tom úžickém čarování. "
"t12487_s20032_0_farar_bohu_5Kda","Mám teď trochu trápení s místní čarodějnicí."
"t12487_s20032_0_farar_bohu_jIgz","Kořenářka, stará Gertruda, vypočítavá stará bába, co se neštítí ničeho. Ostatně... jako všechny kořenářky. "
"t12487_s20032_0_henry_4_rrYL","Krávy začly dojit krev a děti se roděj dvouhlavý?"
"t12487_s20032_0_p_farar_bo_BJ02","Ale hovno... Gertruda není zlá, jenom má trochu zvláštní představy o tom, co je pro koho dobrý. Ptáci štěbetali, že navedla nějaký ženský z Úžic k čarování."
"t12487_s20032_0_p_henry_he_a2jl","Čarodějnicí? "
"t12487_s20032_0_ui","Práce."
"t12487_s20040_1_henry_0_KEtJ","Rozmyslel jsem si to s tou prací. O co šlo? "
"t12487_s20040_1_ui","Rozmyslel jsem si to s tou prací. "
"t12488_s20033_0_farar_bohu_qeq3","Sám víš, jak jsou lidi všímavý, když jde o třísky v očích bratří jejich, ale trám v oku svém nevidí..."
"t12488_s20033_0_henry_0_ym3Z","Tak ptáci štěbetali, říkáš?"
"t12488_s20033_0_p_henry_he_rMPA","Stačilo říct, že je někdo naprášil."
"t12488_s20033_0_ui","Tak ptáci štěbetali?"
"t12488_s20034_1_farar_bohu_tl6h","Dokud léčí lidi a nemocný krávy, dokud pomáhaj ženskejm při porodech nebo vykuřujou světnice pro lepší spaní, tak nic. "
"t12488_s20034_1_henry_0_ltqD","Co máš proti bylinkářkám?"
"t12488_s20034_1_p_farar_bo_wO9c","Jenže vyjma toho dávají do těch svejch dryáků všelijaký plesniviny, jedovatý kytky a jiný nechutnosti. Zahrávají si s ďáblem. Nerad bych, aby mi tu někoho otrávila nebo přivedla na scestí."
"t12488_s20034_1_ui","Co máš proti bylinkářkám?"
"t12488_s20035_2_farar_bohu_CU5p","Jestli zjistíš, že někoho doopravdy do něčeho namočila, zjisti do čeho a postarej se o to. "
"t12488_s20035_2_ui","Co budeš chtít po mně? "
"t12488_s20036_3_farar_bohu_eDNE","Abys za ní skočil a zjistil, co provedla. Vím, že má z církve svatý nahnáno. Když ode mě budeš pozdravovat, vyklopí ti všechno a do příště si rozmyslí, jestli se krom bylinek pro nemocný krávy bude pouštět do čarování!  "
"t12488_s20036_3_henry_0_sXKe","Co budeš chtít po mně? "
"t12488_s20039_4_henry_0_ojAz","Tohle nebude nic pro mě. "
"t12488_s20039_4_ui","To mě nezajímá."
"t12489_s20037_0_farar_bohu_4ghG","Dlužnej ti nezůstanu! Starou čarodějnici Gertrudu najdeš v lese. "
"t12489_s20037_0_henry_0_clBi","Jako by se stalo!"
"t12489_s20037_0_ui","Pomůžu rád."
"t12489_s20038_1_farar_bohu_5EQN","Mrzí mě, že jsou ti duše bratrů a sester ukradený. Kdyby sis to rozmyslel, tak se stav."
"t12489_s20038_1_henry_0_0kJe","Do tohohle se mi nechce šťourat. Promiň."
"t12489_s20038_1_ui","Nebudu to dělat."
"t12495_s38409_3_ui","Byl jsem u sabatu těch ženských z Úžic."
"t12495_s38508_4_henry_0_cza2","Byl jsem u sabatu těch ženskejch z Úžic."
"t12495_s38508_4_korenarka__uCjb","A jak to dopadlo?"
"t12496_s20041_2_henry_0_gxX0","Zjistil jsem něco o tom úžickým čarování"
"t12496_s20041_2_henry_3_VdnV","Ženský si od kořenářky pořídily nějakou čarodějnou mast, že s její pomocí vyvolaj ďábla."
"t12496_s20041_2_p_farar_bo_7Ydg","Povídej!"
"t12496_s20041_2_p_farar_bo_Xm6n","Proboha... "
"t12496_s38448_4_henry_0_sjtS","Sledoval jsem je lesem až na místo, kde si udělaly sabat. Vzývaly ďábla, tancovaly kolem ohně... "
"t12496_s38448_4_ui","Sledoval jsem ty ženské do lesa. "
"t12497_s20053_0_ui","Slyšel jsem něco o čarodějné masti…"
"t12498_s20054_0_henry_0_fVhZ","Slyšel jsem něco o čarodějný masti, co máte od kořenářky."
"t12498_s20054_0_p_svojsa_s_Iaoh","A tos slyšel kde? A co je ti po tom? "
"t12499_s20055_0_henry_0_XCom","Farář se zajímá..."
"t12499_s20055_0_svojsa_1_QmLg","Farář ať táhne k čertu! Stará se jen o to, aby se sám dobře nažral, a pak z kazatelny hlásá o střídmosti a pokoře. "
"t12499_s20055_0_ui","Farář se zajímá."
"t12499_s20055_0_vera_2_ULRf","Kvůli takovejm jako je von bůh poslal Kumány a ti zabili mýho manžela a děti. Kde byl farář tenkrát, co?"
"t12499_s20060_1_henry_0_YIBu","Poslala mě kořenářka. "
"t12499_s20060_1_svojsa_1_mxRW","Gertruda? Co ta chce? Nezaplatily jsme jí snad dost? "
"t12499_s20060_1_ui","Poslala mě kořenářka."
"t12500_s20056_0_henry_0_ayue","Je ti jasný, že za takový věci se běžně upaluje? "
"t12500_s20056_0_p_svojsa_s_Wjq9","Hranicí? Jestlis to neslyšel, tak jsem přišla vo všechny! Čeho bych se měla bát? Nemám se s tebou vo čem bavit a co dělám v noci, je moje věc."
"t12500_s20056_0_ui","Vyhrožovat hranicí. "
"t12500_s20057_1_ui","Zkusit to po zlém."
"t12500_s20058_2_henry_0_55TR","Zatím nevím, o co jde, ale dovím se to, ať to stojí, co to stojí. Vyklop to, bábo!"
"t12500_s20058_2_svojsa_1_9zeJ","Jo tak panáček ví houbelec, ale zachtělo se mu páchat dobro? Běž krmit uprchlíky nebo utírat soply sirotkům a mě nech na pokoji!"
"t12500_s20059_3_henry_0_fHeG","S tebou víc nepořídím."
"t12500_s20059_3_ui","Odejít."
"t12501_s20061_0_henry_0_A3Z8","O to ani nejde. Ale má o vás strach. Že prej ta mast je docela nebezpečná, tak by ráda, abyste nedělaly žádný kraviny."
"t12501_s20061_0_ui","Ta mast je docela nebezpečná. "
"t12501_s20064_1_henry_0_6aX5","Spíš by ráda věděla, co s ní doopravdy chcete dělat. Má o vás strach."
"t12501_s20064_1_svojsa_1_g7bo","Co že tak vobrátila? Nemusí mít starost, jenom se v noci v lese namažem a pak se pomodlíme."
"t12501_s20064_1_ui","Chtěla by vědět, co máte v plánu."
"t12502_s20062_0_svojsa_0_hMOR","Všechno už víme a jsme s tím smířený, takže díky za voptání a sbohem. "
"t12502_s20062_0_ui","Ta mast je docela nebezpečná. "
"t12502_s20063_1_svojsa_0_Zsix","Díky za starost. Ale jsme dospělý ženský, umíme se vo sebe postarat a co děláme v noci v lese, to je naše věc."
"t12502_s20063_1_ui","Ta mast je docela nebezpečná. "
"t12503_s20068_0_ui","Měl bych na tebe pár otázek."
"t12504_s20069_0_henry_0_CluA","Slyšel jsem něco o čarodějný masti. "
"t12504_s20069_0_p_vetrus_v_9IyP","Vážně? To by mě teda zajímalo kde. A co je ti vlastně po tom?"
"t12505_s20070_0_henry_0_xhVA","Farář se zajímá..."
"t12505_s20070_0_ui","Farář se zajímá."
"t12505_s20070_0_vetrus_1_RIK1","Farář? Je pěkný vědět, že mám za sousedy samý donašeče. Ale věř mi, že farářovi ani tobě do toho nic není. "
"t12505_s20079_1_henry_0_KSO2","Poslala mě kořenářka. "
"t12505_s20079_1_ui","Poslala mě kořenářka."
"t12505_s20079_1_vetrus_1_JzyL","Gertruda? Co chtěla? Další peníze?"
"t12506_s20071_0_henry_0_VHSa","Je ti jasný, že za takový věci se běžně upaluje? "
"t12506_s20071_0_p_vetrus_v_ioLu","Jo tak vyhrožovat mi budeš? Ještě jsem neslyšela o žádný masti, za kterou by se upalovalo. A jestli mě budeš štvát, tak spíš radím upalovat tobě! "
"t12506_s20071_0_ui","Vyhrožovat hranicí. "
"t12506_s20072_1_ui","Zkusit to po dobrém."
"t12506_s20073_2_henry_0_CjxO","Mohlo by to bejt nebezpečný. A teď nemyslím pro duši, ale jako že je ten sajrajt taky jedovatej. "
"t12506_s20073_2_vetrus_1_vfdd","To ti tak budu věřit, že by nám kořenářka místo magický masti podstrčila jed. "
"t12506_s20078_3_henry_0_jIXW","Vím, co potřebuju, tak zas půjdu."
"t12506_s20078_3_ui","Odejít."
"t12506_s24739_3_henry_0_JPGE","Zatím nevím, o co jde, ale dovím se to, ať to stojí, co to stojí. Vyklop to, bábo!"
"t12506_s24739_3_ui","Zkusit to nátlakem."
"t12507_s20074_0_henry_0_iP2R","Varovala vás, že je to nebezpečný. A už toho lituje. Byla by radši, kdybyste si s tím nezahrávaly."
"t12507_s20074_0_ui","Varovala vás."
"t12507_s20077_1_henry_0_VRfh","Byla by klidnější, kdyby věděla, co a kdy s tím budete dělat."
"t12507_s20077_1_ui","Chtěla by vědět, co s tím budete dělat. "
"t12507_s20077_1_vetrus_1_Mc3S","Dyť jsme jí to už říkaly. Stejně se mi nějak nezdá, že by do toho zatahovala ještě tebe, takže spánembohem a běž se starat o svý."
"t12508_s20075_0_ui","Ta mast je docela nebezpečná. "
"t12508_s20075_0_vetrus_0_Bxk5","Nebezpečná? A co tak najednou? Že děkujem za starost a sbohem.  "
"t12508_s20076_1_vetrus_0_VBkp","Říkala to, ale že by to bylo až tak vážný? Jestli má opravdu strach, ať za náma přijde o půlnoci na rozcestí, ale nikomu ani muk!"
"t12509_s20080_0_henry_0_YIVF","Nejde o peníze. Má o vás akorát strach. Ta mast je prej celkem nebezpečná, tak se bojí, abyste neudělaly nějakou kravinu."
"t12509_s20080_0_ui","Ta mast je docela nebezpečná. "
"t12509_s20081_1_henry_0_bMFU","Spíš by ráda věděla, co s tou mastí chcete opravdu dělat. Strachuje se o vás."
"t12509_s20081_1_ui","Chtěla by vědět, co máte v plánu."
"t12509_s20081_1_vetrus_1_vCbP","Co že tak obrátila? Můžeš jí vyřídit, že máme v plánu přesně to, na čem jsme se domlouvaly. A že nemusí mít starost. "
"t12510_s20085_0_ui","Slyšel jsem něco o čarodějné masti."
"t12511_s20086_0_henry_0_cA1B","Slyšel jsem něco o čarodějný masti."
"t12512_s20087_0_p_kuta_kut_8DWT","Co? Kdo ti to pověděl? Ptal se po tom někdo?"
"t12512_s20087_0_ui","Co máš za kšefty s kořenářkou? "
"t12513_s20088_0_henry_0_ahRb","Ale... Vlastně nic."
"t12513_s20088_0_ui","Vlastně mě to nezajímá."
"t12513_s20089_1_henry_0_8UAy","Mohlo by to zajímat třeba faráře. "
"t12513_s20089_1_p_kuta_kut_98ZJ","Faráře? Co mu kdo povídal? Ví o nás? "
"t12513_s20089_1_ui","Mohlo by to zajímat faráře."
"t12513_s20101_2_henry_0_XEyo","Poslala mě Gertruda."
"t12513_s20101_2_henry_2_82Ii","Spíš má o vás strach. Ta mast umí bejt pěkně nebezpečná. "
"t12513_s20101_2_kuta_1_ipua","A co povídala? Chtěla přidat k masti ještě něco navíc?"
"t12513_s20101_2_ui","Poslala mě kořenářka."
"t12514_s20090_0_henry_0_KvJR","Je ti jasný, že za takový věci se běžně upaluje?"
"t12514_s20090_0_ui","Vyhrožovat hranicí. "
"t12514_s20098_1_henry_0_Xkw7","Z žádnejch čárů a kouzlení nikdy nevzešlo nic dobrýho. "
"t12514_s20098_1_kuta_3_rmtE","Čekala jsem děcko a samou hrůzou ze mě vyšlo mrtvý ven. Jestli nepomůžou čáry a kouzla, tak už nic!"
"t12514_s20098_1_p_kuta_kut_vwN1","A z modlení snad jo?! Kolik let jsem strávila na kolenou a pak přijdou ty psi uherský a zabijou tolik lidí ve Skalici! "
"t12514_s20098_1_ui","Zkusit to po dobrém."
"t12514_s20099_2_henry_0_TXnj","Zatím nevím, o co jde, ale dovím se to, ať to stojí, co to stojí. Vyklop to, bábo!"
"t12514_s20099_2_ui","Zkusit to nátlakem."
"t12514_s20100_3_henry_0_mYeA","Vím, co potřebuju, tak zas půjdu."
"t12514_s24738_3_ui","Odejít."
"t12515_s20091_0_henry_2_2htz","Třeba jo a třeba ne. Záleží, co s ní máte v plánu. "
"t12515_s20091_0_p_kuta_kut_aYDI","Hranicí? Jako že by nás někdo moh upálit?"
"t12515_s20091_0_ui","Záleží, co s ní máte v plánu. "
"t12515_s20094_1_henry_2_mJj9","Co myslíš? Když si někdo pořídí čarodějnou mast a chce ji použít, tak je kdo? Řek bych, že čarodějnice. A ty patřej na hranici!"
"t12515_s20094_1_p_kuta_kut_Rtr9","Počkej... Doopravdy?"
"t12516_s20092_0_henry_2_0j07","Nejsem tu, abych vás soudil. Sám jsem toho hodně ztratil. Jen jsem se chtěl ujistit, že neuděláte žádnou hloupost."
"t12516_s20092_0_kuta_3_prJV","Jakou hloupost? To, co se kolem nás děje, jsou podle tebe hlouposti? My už nebudem jenom přihlížet a nikdo nás nezastaví!"
"t12516_s20092_0_p_kuta_kut_wQfK","Ale co. Ať si upálí... Bůh nás opustil. Všichni umíraj. O všechno jsme přišli... Když nepomůže ani rohatej, stejně nestojí za to žít. Chceš nás udat?"
"t12521_s20110_0_kuta_1_uUQV","Když já pořád nevím…"
"t12521_s20110_0_kuta_3_QzPw","Nejsem si jistá, jestli nás pak Pánbůh nepotrestá. A jestli se z tý masti nepominem na rozumu."
"t12521_s20110_0_kuta_5_eB5t","No dobře..."
"t12521_s20110_0_svojsa_0_8HnY","Tak co?"
"t12521_s20110_0_svojsa_2_fWeW","Jak, nevíš? Byly jsme domluvený, že to uděláme."
"t12521_s20110_0_svojsa_4_Hy86","Pšššt, vo masti ani slovo! Mysli na to, že když to neuděláme my, tak nikdo. Bůh na nás kašle. "
"t12521_s20110_0_svojsa_6_vtT4","Večer před půlnocí se sejdem na rozcestí a pak půjdem hloubš do lesa. Hlavně nikomu ani muk."
"t12521_s20111_1_kuta_1_TB32","Mám trochu strach."
"t12521_s20111_1_kuta_3_SpWp","Já vím. Ale bojím se Božího trestu..."
"t12521_s20111_1_kuta_5_hTb6","Máš pravdu. "
"t12521_s20111_1_vetrus_0_TqoV","Není na co čekat, večer před půlnocí se sejdem na rozcestí."
"t12521_s20111_1_vetrus_2_bW1W","Neboj. Stejně už nemáme co ztratit. "
"t12521_s20111_1_vetrus_4_86yo","Víš, co jsme si říkaly o Bohu? Vykašlal se na nás, proto to děláme. V noci sama uvidíš, že neděláme nic špatnýho. "
"t12521_s20111_1_vetrus_6_WsXe","A hlavě nikomu ani slovo!"
"t12521_s20112_2_svojsa_0_GZE8","S Kútou už jsem mluvila, nakonec se přestala vošívat."
"t12521_s20112_2_svojsa_2_vVeS","Není se čeho bát. Buď to zabere, anebo ne. To zjistíme brzo."
"t12521_s20112_2_svojsa_4_kiUv","Jo. Dneska nebo zejtra. A nikomu ani muk!"
"t12521_s20112_2_vetrus_1_GvDR","Však jasný, jsme v tom od začátku spolu."
"t12521_s20112_2_vetrus_3_gHHM","Před půlnocí na rozcestí?"
"t12522_s20113_0_svojsa_kut_oPdT","Ta koza má zase zdržení... Určitě ji někdo viděl, tak se musela vracet."
"t12522_s20113_0_svojsa_kut_XeOT","Neboj, určitě přijde. Zdá se mi to, nebo vidím přicházet světlo? "
"t12524_s20115_0_kuta_3_h5BL","Kam se to vlastně maže? "
"t12524_s20115_0_p_kuta_kut_iGZj","No jo... Tak se chvíli nedívejte."
"t12524_s20115_0_p_kuta_kut_Yqf5","Když já se stydím. "
"t12524_s20115_0_p_vetrus_v_ENIX","Tak zahrávat si s čertem se nebojíš, ale namazat si frndu mastí ti není po vůli?"
"t12524_s20115_0_svojsa_0_XVd4","Jsme všechny. Můžem vyrazit."
"t12524_s20115_0_svojsa_2_bYpG","Není. Ale mastí bysme se měly namazat rovnou, chvíli trvá, než to začne působit. "
"t12524_s20115_0_svojsa_4_LQN6","No... tam. Však víš. "
"t12524_s20115_0_vetrus_1_jZZt","Je to daleko?"
"t12525_s20116_0_kuta_0_6tlt","Jsem z toho trochu nesvá..."
"t12525_s20116_0_kuta_2_qtFO","Co když to vážně zabere? Co když se opravdu zjeví?"
"t12525_s20116_0_vetrus_1_fSkK","Neboj, zkoušely to už spousty ženskejch před náma."
"t12525_s20116_0_vetrus_3_jnDT","Ale to přece chcem, nebo ne? Pojďme už. "
"t12527_s20118_0_p_kuta_kut_JcvY","Dřevěněj mi nohy. A mám pocit, že za náma celou dobu někdo jde, vám se nezdá?"
"t12527_s20118_0_p_svojsa_s_MPRe","Holky, já se už taky trochu bojim. "
"t12527_s20118_0_p_svojsa_s_UzRB","Jo, taky to slyším. Jako by nás někdo pozoroval. "
"t12527_s20118_0_svojsa_0_cw2C","Cejtíte něco? Mně se začíná trochu motat hlava."
"t12527_s20118_0_svojsa_8_T9cs","Nebojte, za chvíli jsme na místě. "
"t12527_s20118_0_vetrus_7_PnnQ","To neříkej, nebo začnu taky. Ale myslím, že už ta mastička zabrala. Jsem celá nějaká zamotaná."
"t12528_s20119_0_kuta_1_8EZf","Nejsem si úplně jistá. Gertruda nám k tomu přece nechtěla nic říct, tak víme akorát to, co jsme si samy vymyslely. Sakra, je mi nějak divně. "
"t12528_s20119_0_p_vetrus_v_J9fl","Hlavně ať to máme rychle za sebou. Je tu spousta divnejch zvuků. "
"t12528_s20119_0_vetrus_0_bKmz","Jsme tady. Každá ví, co má dělat, že jo? "
"t12528_s20119_0_vetrus_2_02CH","Důležitá je ta mast, zaříkání už nějaký vymyslíme."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_hWXC","Zpívá hrozně nahlas. Ať přestanou! Aspoň na chvilku. Bolí mě hlava. "
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_i4NW","Bitva ztracena, vyhrána... "
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_k4MF","Zatmívá se mi před vočima a jak kdyby se kymácela země. Možná to nebyl dobrej nápad."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_m6ih","Co to mektáš za hovadiny?"
"t12529_s20120_0_p_vetrus_v_F0nF","Kdy zas my tři se sejdem k vřešti? Při hromu, blesku, nebo v dešti? Až tam ta vřava dokonána, až... až... sakra"
"t12529_s20120_0_p_vetrus_v_vixy","Já ne, to ze mě vyšlo samo."
"t12529_s20120_0_svojsa_11_BCFG","Ticho! Ticho, slyšíte to? Jak kdyby někdo zpíval?"
"t12529_s20120_0_vetrus_10_hycQ","Neděláme to pro sebe. Naše úmysly jsou čistý, není se čeho bát."
"t12529_s20120_0_vetrus_12_Ykf1","To budou kořeny stromů. Mluví k nám země, jak říkala Gertruda. Proč se tak stmívá? "
"t12529_s20120_0_vetrus_15_FGvm","Neboj, nechej to působit. Ďáble, jsme tady, abychom tě o něco poprosily! "
"t12530_s20121_0_kuta_0_bEMd","Co to je? Svatá Marie, oroduj za nás! Mám pocit, že ďábel přichází."
"t12530_s20121_0_kuta_2_cMPj","Zdrávas Maria, milosti plná, buď s námi i v hodinu smrti naší..."
"t12530_s20121_0_svojsa_1_hpkb","Půjdu mu naproti ukázat mu k nám cestu!"
"t12530_s20121_0_svojsa_3_Z1rm","Nemodli se a nemluv vo smrti. Jsme tu, abychom zachránily životy, když jsme samy vo svý přišly. Ďáble, zjev se a sešli mor na všechny Kumány! Jdu ti naproti!"
"t12530_s20121_0_vetrus_3_a4uJ","Co se modlíš k panence Marii? Ještě čerta vyplašíš!"
"t12531_s20122_0_vetrus_0_6eO0","Jen běž a doveď ho. Určitě už nás tu někde hledá! Zatracená mast, proč nic nevidím? "
"t12533_s20124_0_vetrus_0_Cr5r","Pane, tady jsme! Pojď mezi nás!"
"t12534_s20125_0_kuta_8_m7qp","Ať táhnou odkaď přišli, zpátky k tobě do pekel!"
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_4hTr","Lucifere, zbav nás Kumánů. Mor na ně a jejich rodiny... Pane Bože, vykašlal ses na nás, tak teď aspoň řekni Luciferovi, ať nás zbaví Kumánů!"
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_cuw5","Ticho, slyšíte to? V tom křoví někdo vážně je. Hej, pojď mezi nás!"
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_Vccb","Přijď, ďáble a vem si nás! "
"t12534_s20125_0_p_vetrus_v_8BQz","Ano, Lucifere, zbav nás Kumánů! Tady a teď, přijď mezi nás, vem si, co chceš, a dej ať Zikmund s Kumánama pochcípou na mor! Zabili naše manžele a děti, ať sami chcípnou!"
"t12534_s20125_0_svojsa_0_8FME","Kdo? Kdo to je?"
"t12534_s20125_0_svojsa_10_8cx9","Ty tam! Jseš Lucifer? Ať už jo, nebo ne, pojď sem! "
"t12534_s20125_0_svojsa_2_dR8Z","Kdo já? Jseš Lucifer, že jo? Ó Lucifere, děkujeme, žes přišel na naše zavolání. Sešli mor na Zikmunda a jeho Kumány!"
"t12534_s20125_0_vetrus_1_xHGl","To jsem já, nikoho jsem nenašla."
"t12534_s20125_0_vetrus_3_0lXU","To jsem já, Věra. Teda myslím, všechno se mi motá. "
"t12536_s20127_0_kuta_1_w3rG","Měj soucit, Satane, s naší nekonečnou bídou!"
"t12536_s20127_0_p_kuta_kut_bsZx","Ó kníže vyhnanství, ty, kterýmu křivdí svět, a poražen, silnější se vždycky zvedneš hned..."
"t12536_s20127_0_p_kuta_kut_wZOF","Pěstoune všech těch, jež v černém hněvu Bůh otec vyhnal z ráje, měj soucit s naší nekonečnou bídou!"
"t12536_s20127_0_vetrus_2_QNoj","Vyhnanče z ráje, ďáble nade všemi mocný, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé..."
"t12536_s20127_0_zlata_zlat_bhU1","To se ti zdálo. "
"t12537_s20128_0_kuta_1_U4Ar","Ne, jsem pořád tady. "
"t12537_s20128_0_vetrus_0_rqII","Někoho slyším přicházet, kdo to? Jseš to ty, Kúto?"
"t12541_s20134_0_svojsa_1_E2fS","Co bys chtěl, abychom udělaly? "
"t12541_s20134_0_vera_2_80qO","Splníme ti každé přání, když ty splníš ta naše. "
"t12541_s20134_0_vetrus_0_WcYf","Vítej, pane pekel, a udělej si pohodlí. "
"t12542_s20135_0_ui","Nejsem žádný pán pekel!"
"t12543_s20136_0_henry_0_uPAT","Jakej pán pekel? Jsem Jindřich a vy jste potrhlý čarodějnice."
"t12543_s20136_0_henry_2_YRDW","Houby zkouším! Čím jste se to namazaly? "
"t12543_s20136_0_vetrus_1_6JC9","Proč nás zkoušíš? "
"t12543_s20136_0_vetrus_3_LYrN","Čarodějnou mastí od kořenářky. "
"t12543_s20141_1_henry_0_8kX2","No dobrá, prokoukly jste mě. Proč mě voláte?"
"t12543_s20213_1_ui","Ano, jsem pán pekel. Proč mě voláte? "
"t12547_s20143_0_p_henry_he_NQAd","Ale ne, ta mast! Vy jste mě namazaly tou mastí!"
"t12548_s20144_0_henry_1_a7qE","Do prdele! Co to, kur… Co jste mi provedly?"
"t12548_s20144_0_vetrus_0_ZBla","Neboj se, pane, nic se ti nestane. Je to součást obřadu. "
"t12550_s20146_0_p_henry_he_NROQ","Ja... jaký daleký cestě?"
"t12550_s20146_0_svojsa_tri_Tbq3","Je ti dobře po tý daleký cestě?"
"t12550_s20146_0_svojsa_tri_wzyJ","Vod bran pekelnejch až sem. Kdy se postaráš o Kumány? A proč nemáš rohy a kopyta a kozlí ocas, jak říkal farář?"
"t12551_s20147_0_henry_0_oyNk","Letěl jsem na pařezu, cesta uběhla rychle."
"t12551_s20147_0_svojsa_tri_tvsm","Lítáš na pařezu? Naučíš nás to taky? Jsme teď tvý služebnice a uděláme, co si budeš přát. "
"t12551_s20147_0_ui","Letěl jsem na pařezu, cesta uběhla rychle."
"t12551_s20148_1_henry_0_LhDm","Proč jseš kůň a proč mluvíš?"
"t12551_s20148_1_svojsa_tri_NaK8","Jakej kůň? Šálí tě zrak? Jsem Věra a nejeden mladík z Úžic se za mnou votáčí! "
"t12551_s20148_1_ui","Proč jsi kůň a proč mluvíš?"
"t12551_s20149_2_henry_0_P0gt","Rohy a kopyta jsem cestou zahodil, ocas schovávám v kalhotách a ukazuju jen při zvláštních příležitostech."
"t12551_s20149_2_p_vetrus_v_Fs8w","Snad na něj brzo přijde řeč!"
"t12551_s20149_2_ui","Vysvětlovat."
"t12551_s20150_3_p_henry_he_e8DJ","Á, pane, to je to slovo! Budete mi sloužit a uděláte, co vám řeknu? "
"t12551_s20150_3_p_henry_he_yaG4","Eh… Vlastně jsem chtěl něco jinýho..."
"t12551_s20150_3_svojsa_tri_hxH0","Ó ano, pekelný pane. Uděláme, co budeš chtít, jen když nás zbavíš těch zpropadených Kumánů! Kterou si vemeš první? "
"t12551_s20150_3_svojsa_tri_R9tf","Ne, mě!"
"t12551_s20150_3_ui","Vlastně chci něco jiného."
"t12551_s20150_3_vetrus_2_PBML","Co to má být, pane?"
"t12551_s20150_3_vetrus_6_MYMu","Mě, mě si vem! "
"t12552_s20151_0_henry_0_WT7q","A co ta třetí? Proč ta nemluví?"
"t12552_s20151_0_ui","A co ta třetí? Proč ta nemluví?"
"t12552_s20151_0_vetrus_1_wiy0","Kúto, ty slípko, řekni něco!"
"t12552_s20152_1_henry_0_JmRw","Chci tebe, koníku... Teda Věro."
"t12552_s20152_1_svojsa_tri_EhdT","Věděla jsem to! Pojď, pojď ke mně blíž!"
"t12552_s20152_1_ui","Chci tebe, koníku... "
"t12552_s20153_2_henry_0_Tqqo","Chci tebe, prase... Teda Zlato. "
"t12552_s20153_2_vetrus_1_Tdj2","Věděla jsem to!"
"t12552_s20154_3_henry_0_EjHI","Chci tebe, slípko!"
"t12552_s20154_3_henry_1_ukWQ","Slípko?"
"t12552_s38886_2_ui","Chci tebe, prase..."
"t12552_s38887_3_ui","Chci tebe, slípko!"
"t12553_s20155_0_henry_0_QkGi","Sakra... Nějak se mi pletou ruce. A začínám bejt unavenej."
"t12553_s20155_0_svojsa_1_iuGb","Copak, sundáváš gatě prvně?"
"t12554_s20156_0_p_henry_he_1RwH","Potřebuju... spát…"
"t12554_s20156_0_p_henry_he_qyAx","To byla fuška. Ale nějak se mi zas motá hlava."
"t12554_s20156_0_vetrus_2_VanX","Co je s tebou? Tak bude s tebou něco nebo co? "
"t12554_s20156_0_vetrus_5_Y2wc","Houby spát! Hej, slyšely jste to? Co to je? Někdo sem jde!"
"t12555_s20157_0_uhlir__1_p_icUM","U všech svatejch, pekelnej sabat přímo před mejma vočima! Hrrr na ně, chlapi, zabte ty čarodějnice!"
"t12555_s20157_0_uhlir__2_p_0Rlx","Děvky satanovy, chcípněte! Toho ďáblova pomahače sundejte prvního!"
"t12556_s20158_0_kuta_2_soTn","To je trest za naše hříchy!"
"t12556_s20158_0_svojsa_0_C2ah","Pane na nebi, jezdci apokalypsy jsou tady! "
"t12556_s20158_0_vetrus_1_OVTE","Peklo se otevřelo!"
"t12557_s20159_0_svojsa_kut_JmrS","Lidičky, zachraň se kdo můžeš! Peklo se otevřelo a chrlí ďábly po stovkách!"
"t12558_s20160_0_henry_0_JfbP","Do prdele... Ženský zatracený! Bůh ví, koho ještě tím svým řevem zburcovaly. Rychle odsud pryč."
"t12559_s20161_0_p_henry_he_09tB","Čerti posraný, taky se musej cpát všude. Jsem z toho boje... nějakej..."
"t12560_s20162_0_henry_2_AAdk","Tohle nemám šanci nikomu vysvětlit. Zasraná mastička. Zasraná kořenářka. Co budu dělat? "
"t12560_s20162_0_p_henry_he_On6T","Co se to tady... Do prdele..."
"t12560_s24281_0_henry_3_eNqv","Tohle nejsou žádný čerti, ale obyčejný dřevorubci. "
"t12561_s20163_0_henry_0_dDEl","Odpočinutí věčný dej jí, Pane... Doplatila na vlastní blbost a já taky. "
"t12563_s20165_0_henry_0_lNiM","Ohledně tý noci..."
"t12563_s20165_0_svojsa_kut_2gwb","Jaký noci? Nic si nepamatuju a budu ráda, když mi ani nebudeš nic připomínat!"
"t12563_s20165_0_ui","Ohledně té noci..."
"t12563_s20456_1_henry_0_X5jN","Ohledně tý noci..."
"t12563_s20456_1_p_vetrus_v_qsZI","Nemluv o tom. Poslední šance, jak něco změnit, nevyšla. Přišla jsem o všechno a už nikdy to nebude lepší. "
"t12563_s20456_1_ui","Ohledně té noci..."
"t12563_s20456_1_vetrus_3_I3oS","Bůh na nás kašle, ďábel taky. A ty běž radši pryč, nechci s tebou mluvit. "
"t12563_s20457_2_henry_0_gedO","Ohledně tý noci..."
"t12563_s20457_2_svojsa_1_dK68","Přišla jsem vo rodinu, přišla jsem vo naději. Bůh nás nevyslyšel a ďábel taky ne. Kdo nám pomůže? "
"t12563_s20457_2_svojsa_2_LUXN","Běž pryč a nech mě bejt."
"t12563_s20457_2_ui","Ohledně té noci..."
"t12571_s20182_0_henry_0_FW0r","Jdu za váma kvůli těm mrtvejm ženskejm v lese."
"t12571_s20182_0_p_uhlir__1_4GRY","Co? Proč za náma? Jaký ženský? Nemáme s tím nic společnýho!"
"t12571_s20182_0_ui","Mrtvé ženy v lese. "
"t12572_s20183_0_henry_0_5oWO","Byl jsem tam a viděl vás, jak jste to udělali!"
"t12572_s20183_0_p_uhlir__1_6SOw","Tak to musíš bejt taky čarodějník a v tom případě to je jasný. "
"t12572_s20183_0_uhlir__1_p_ksm2","Chlapi, na něj!"
"t12572_s20183_0_ui","Viděl jsem vás. "
"t12572_s20184_1_henry_0_cYsa","Myslel jsem, že byste o tom mohli něco vědět, když jste tady poblíž."
"t12572_s20184_1_p_uhlir__1_1xc4","Nevíme nic a ty se pakuj a nezdržuj nás!"
"t12572_s20184_1_ui","Myslel jsem, že byste o tom mohli vědět. "
"t12572_s20185_2_henry_0_TLJB","No, vlastně nic."
"t12572_s20185_2_uhlir__1_p_rGOQ","Si myslim!"
"t12572_s20185_2_ui","Vlastně nic,."
"t12573_s20186_0_henry_0_K8eG","Sakra! Pavel u sebe to lejstro nemá, budu se muset poptat vojáků..."
"t12581_s20206_0_svojsa_kut_wFxN","Přece bych vás v tom nenechala."
"t12581_s20206_0_svojsa_kut_XIuG","Už jsem se bála, že budu sama. "
"t12582_s20207_0_kuta_0_FaP5","Pořád se toho trochu bojím. Je správný si takhle zahrávat s peklem?"
"t12582_s20207_0_kuta_3_HLYp","Však víte, že jsem v tom s váma. Ale strachu neporučím..."
"t12582_s20207_0_kuta_5_L2QJ","Máš pravdu. Nevinný malý robátko... Není se čeho bát, horší už to s náma nebude. "
"t12582_s20207_0_svojsa_2_wzZp","Když si vzpomenu, jak zabili mýho manžela, popadne mě vztek a nějakej Boží trest je mi ukradenej. Jestli se nám podaří vyhnat Kumány, ať klidně skončím v pekle! "
"t12582_s20207_0_svojsa_6_ea0f","Mý slova! "
"t12582_s20207_0_vetrus_1_Ssj8","Je správný všechno to zlo, co se děje? Je správný, že to Bůh dopustil? Neděláme to pro sebe, ale pro ostatní, aby už nebyli žádný další mrtví."
"t12582_s20207_0_vetrus_4_9QBa","Vzpomeň si na svý děcko a zeptej se Ježíše, kde byl!"
"t12583_s20208_0_kuta_0_6Pe1","Jak asi ďábel vypadá?"
"t12583_s20208_0_kuta_3_QXty","Takže ho určitě poznáme, až se zjeví?"
"t12583_s20208_0_kuta_5_p0Ry","Jak ho vlastně zavoláme?"
"t12583_s20208_0_p_kuta_kut_0VjG","Taky se cejtím trochu divně, a to jsem nic nepila!"
"t12583_s20208_0_p_vetrus_v_CmCr","Beztak bude touhle dobou tak ožralej, že si to ráno nebude pamatovat."
"t12583_s20208_0_svojsa_2_Y11B","Já zase slyšela, že je jako anděl, akorát z něj jde strach."
"t12583_s20208_0_svojsa_6_Orul","Na něco už přijdem. Ale jestli chceš, můžeš se vrátit do vsi a zeptat se faráře!"
"t12583_s20208_0_vetrus_1_pdSH","Slyšela jsem, že je to velkej silnej chlap."
"t12583_s20208_0_vetrus_11_VNAX","To bude ta mast. Začíná působit. "
"t12583_s20208_0_vetrus_4_77r3","Kdo jinej by se nám teďka v noci zjevoval, ty hloupá? "
"t12585_s20210_0_vetrus_0_w4Hx","Čekáme, až přijdeš a budeš s náma vobcovat a pak nás za to zbavíš Kumánů. A jestli nezbavíš, pomož nám dostat se vodsaď pryč. Dej nám bohatství, ať se můžem vodstěhovat do města. "
"t12586_s20211_0_henry_0_4yX9","Dám vám všechno, co si budete přát!"
"t12586_s20211_0_henry_3_4nic","Jen budete muset... Bude muset... Je mi divně."
"t12586_s20211_0_p_vetrus_v_GhM4","Věděla jsem to! Díky, pane!"
"t12586_s20211_0_ui","Dám vám všechno, co si budete přát!"
"t12586_s20212_1_henry_0_DRdj","Vaše přání plnit nebudu."
"t12586_s20212_1_p_vetrus_v_3Ioi","Ach, pane, co máme udělat? "
"t12586_s20212_1_ui","Vaše přání plnit nebudu."
"t12587_s20214_0_ui","Dám vám všechno, co si budete přát!"
"t12588_s20215_0_henry_0_WGMS","Byl jsem svědkem hroznýho masakru. Dřevorubci pobili ženský z Úžic!"
"t12588_s20215_0_henry_3_3XNw","Ženský byly v noci v lese na bylinkách, vtrhli tam dřevorubci a ženský pobili jako čarodějnice!"
"t12588_s20215_0_p_rychtar__pRyH","Proboha, to je nadělení! Seberu biřice a půjdem se zeptat. Díky za oznámení. "
"t12588_s20215_0_p_rychtar__xAbc","Cože? Co to povídáš? "
"t12588_s20215_0_rychtar_6_4zzX","Chlapi hloupí, jak kdyby ty Kumáni nestačili!"
"t12588_s20215_0_ui","Dřevorubci pobili ženské z Úžic!"
"t12589_s20216_0_rychtar_0_vE9N","Prej jste pobili nějaký ženské v lese!"
"t12589_s20216_0_rychtar_2_JHkR","Takže se přiznáváte? Biřici, chopte se jich!"
"t12589_s20216_0_rychtar_4_aBHG","Bude soud, do tý doby si ty historky nech pro sebe. Jdem!"
"t12589_s20216_0_rychtar_6_Cvpk","Mlčet! "
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_1gat","Jaký ženský? Čarodějnice to byly!"
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_c2Th","Hej, co to meleš? Obcovaly s ďáblem a chtěly na nás všechny poslat mor, tak jsme s nima udělali krátkej proces!"
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_OR21","To snad neni možný! Zachránili jsme vás!"
"t12590_s20217_0_obyvatel_u_g3TS","V lese našli zabitý ženský. Za to určitě můžou Kumáni!"
"t12590_s20217_0_obyvatel_u_xTQV","Taková hrůza..."
"t12590_s20218_1_obyvatel_u_Hc5T","Slyšeli jste? V lese zabili ženský, co byly na bylinkách! Nikdo už si nemůže bejt jistej životem..."
"t12590_s20219_2_obyvatel_u_93su","Strašná věc! Zabitý ženský v lese a nikdo nic neví. Museli to bejt Kumáni!"
"t12592_s20221_0_svojsa_0_hLhy","Co tu chceš? "
"t12592_s20227_1_svojsa_0_ynjI","Zase ty? Holky, tohle nemá smysl, jdem domů."
"t12593_s20222_0_henry_0_9Hpd","Sbírám bylinky. Nevím, co se mi pletete do cesty!"
"t12593_s20222_0_ui","Vymlouvat se."
"t12593_s20225_1_henry_0_dPXH","Jsem tu, abych na vás dohlídnul."
"t12593_s20225_1_svojsa_1_NCRO","Nepotřebujem, aby se vo nás někdo staral! Kdo tě vůbec poslal? "
"t12593_s20225_1_ui","Jsem tu, abych na vás dohlídnul."
"t12593_s20226_2_henry_0_CHn3","Ehm... Rád jsem vás potkal. Půjdu si zas po svým."
"t12593_s20226_2_svojsa_1_ZhGM","Padej, padej! A nech nás na pokoji!"
"t12593_s20226_2_ui","Půjdu si po svém."
"t12594_s20223_0_svojsa_0_n2tV","Tak bylinky, říkáš? Spíš mám pocit, že šmíruješ! Kdo tě poslal? "
"t12594_s20224_1_svojsa_0_ICUb","Houby bylinky! Ty jseš ten vlezlej frajer, co se na nás vyptával! Padej vodsaď!"
"t12595_s20228_0_henry_0_O18H","Poslal mě farář."
"t12595_s20228_0_p_svojsa_s_QNrr","Farář? Sakra, holky, to není dobrý. Ještě by nás chtěli upálit. Kašlem na to, jdem domů.  "
"t12595_s20228_0_ui","Poslal mě farář."
"t12595_s20229_1_henry_0_men4","Poslala mě Gertruda."
"t12595_s20229_1_svojsa_1_ie5W","To se vo nás vážně tak bojí? Proč nepřišla sama?  "
"t12595_s20229_1_ui","Poslala mě kořenářka."
"t12596_s20230_0_henry_0_kWbG","Co je ti do toho? Prostě jsem tady a vy s tím nic nenaděláte!"
"t12596_s20230_0_henry_0_rzsG","Je stará a na noční běhání po lese už nemá zdraví. Mám na vás dohlídnout já. "
"t12596_s20230_0_ui","Do toho ti nic není, prostě jsem tady a basta."
"t12596_s20441_1_ui","Je na to už stará."
"t12597_s20231_0_henry_0_rbwa","Ach jo..."
"t12597_s20231_0_svojsa_0_7t9v","To ti tak budu věřit! Padej, vodkaď jsi přišel, a nevotravuj počestný ženský!"
"t12598_s20232_0_henry_0_MMrK","Přísahám. "
"t12598_s20232_0_henry_2_0QPZ","To zní rozumně. Budu dělat, že tu vůbec nejsem."
"t12598_s20232_0_svojsa_1_7fIA","Do ničeho se nepleť, jenom stůj vopodál, jak kdybys tam ani nebyl. Aspoň budeš nablízku, když se Gertruda tak bojí, že se votrávíme."
"t12598_s20232_0_ui","Souhlasím."
"t12598_s20440_1_henry_0_qPo5","Nic takovýho."
"t12598_s20440_1_svojsa_1_WQ8z","V tom případě si běž po svým a nevotravuj. A běda ti někomu ceknout, to bysme si tě pak našly my i Gertruda!"
"t12598_s20440_1_ui","Nesouhlasím. "
"t12682_s20437_0_svojsa_0_ItYu","Jo tak nenaděláme? Kašlem na to, holky, jdem domů. Gertruda si to s tím chcípákem vyřeší sama, že jí kazí kšefty. "
"t12682_s20438_1_svojsa_0_4rQd","Hele, nečerti se hned. Jestli Gertruda tak moc trvá na tom, aby se vo nás někdo postaral jak vo malý děcka, tak se můžem domluvit."
"t12683_s20439_0_svojsa_0_ki1e","Jestli vodpřisáhneš, že budeš držet hubu, tak pojď s náma. Budeš dělat, že tu vůbec nejseš, a běda ti ceknout!"
"t12684_s20443_0_vetrus_0_2hSZ","Hele, co ti Věra říkala? Drž se dál a dělej, že tu nejseš!"
"t12684_s20444_1_svojsa_0_UJ4l","Takhle si představuješ, že nebudeš votravovat? Zmiz z dohledu a buď ticho!"
"t12684_s20445_2_kuta_0_DUsE","Padej z dohledu, nebo všechno pokazíš!"
"t12685_s20446_0_svojsa_1_9cYz","Že vono ho něco sežralo?"
"t12685_s20446_0_vetrus_0_WDN7","Hej, mladej, schováváš se ještě v tom křoví? Kde jseš?"
"t12741_s20549_0_henry_0_l6f1","Kutno? Ty se jmenuješ Kutna?"
"t12741_s20549_0_henry_2_oqVE","Utekls z kláštera?"
"t12741_s20549_0_nosic_vody_2T4R","Menuju se Vojtěch, ale říkaj mi Kutna, ještě vod mejch hornickejch dob."
"t12741_s20549_0_nosic_vody_F2HS","Ale prd. Já byl ve štole. A jak si tak kutám, kutnu sem, kutnu tam a naráz vidim, že jsem si usek prst. Chápeš? Ukutnul jsem se."
"t12741_s20549_0_ui","Proč ti říkají Kutna."
"t12741_s20550_1_henry_0_mKyf","Jo, chápu."
"t12741_s20550_1_ui","Chápu."
"t12744_s20558_0_p_henry_he_Z62Z","To jsem zvědav, co má ten tvůj poklad bejt."
"t12744_s20558_0_p_nosic_vo_dSEb","Vidim, že se vyznáš. Je radost potkat někoho dalšího světaznalýho. Mám tu kus meče královny ze Sáby."
"t12744_s20558_0_ui","Tak poklad, jo?"
"t12744_s20563_1_henry_0_IaKH","Nebo... Zapomeň na to. Nechci o tom nic slyšet."
"t12744_s20563_1_nosic_vody_LDyg","Ty jseš ale divnej, nejdřív se ptáš a pak... Jak chceš, tvoje škoda."
"t12744_s20563_1_ui","O tohle nestojím."
"t12745_s20559_0_henry_0_qEa2","Už jsem o tom slyšel, popravdě ty kousky zrovna hledám."
"t12745_s20559_0_p_nosic_vo_kBq0","Nu vida. Takže jak, plácnem si, nebo ne?"
"t12745_s20562_1_henry_0_ay9W","Koho? O tom jsem nikdy neslyšel."
"t12745_s20562_1_henry_2_4W2b","Kouzelnej? To je nějaká blbost, ne?"
"t12745_s20562_1_henry_4_bKCw","A ty sis koupil jenom kousek? K čemu ti bude?"
"t12745_s20562_1_nosic_vody_AZwh","To byla slavná královna. Šalamounovi dala meč. Nebo ho vod něj dostala. A ten meč je… kouzelnej."
"t12745_s20562_1_nosic_vody_PRTd","Žádná blbost. Je vo tom i v Bibli! Teda vo tý královně. A ten její meč, když se skuje dohromady, tak ho nic nedokáže zastavit. Můžeš s ním sekat kamení a ani zub!"
"t12745_s20562_1_nosic_vody_YfOc","Celej jsem si nemoh dovolit. A von ho ani neměl, kousky prej tu a tam rozprodal. Maj totiž léčivou moc a dodávaj... však víš... mužnou sílu. Tak co, plácnem si?"
"t12746_s20560_0_henry_0_StmT","Plácnem. Domluvím ti práci a dostanu kousek meče."
"t12746_s20560_0_nosic_vody_qsMi","Tak platí!"
"t12746_s20560_0_ui","Dobrá, platí!"
"t12746_s20561_1_henry_0_1nJd","Zapomeň na to! Zrezavělej kus železa mě nezajímá. Ale takový stříbro..."
"t12746_s20561_1_henry_2_klS2","Tak ten si můžeš strčit někam."
"t12746_s20561_1_nosic_vody_p8e0","Ale já už žádný groše nemám, sotva jeden peníz."
"t12746_s20561_1_ui","Strč si to rezavý železo někam!"
"t12757_s20603_0_p_zena_zen_VnJ8","Stráže!"
"t12757_s20604_1_p_zena_zen_3PFP","Pomoc! Zatkněte toho zloděje!"
"t12757_s20605_2_p_zena_zen_sEuU","Zloděj!"
"t12757_s20606_3_p_zena_zen_JuXW","Vidím zloděje! Stráže!"
"t12757_s20607_4_p_zena_zen_DWI0","Stráže, rychle sem! Tamhle je zloděj!"
"t12758_s20608_0_henry_1_DmBd","Tak jak jsi mě poslal pro to víno..."
"t12758_s20608_0_ptacek_2_4wIO","No co? Neseš ho?"
"t12758_s20608_0_ui","To víno..."
"t12759_s20609_0_henry_0_11SP","Zatím ne, dej mi ještě chvilku."
"t12759_s20609_0_ptacek_1_eb8J","Sakra, Jindřichu... Já mám žízeň."
"t12759_s20609_0_ui","Ještě ne."
"t12759_s20610_1_henry_0_AKxJ","To si piš!"
"t12759_s20610_1_ptacek_1_ec8A","To ses vážně vloupal do toho sklípku na rychtě?"
"t12759_s20610_1_ui","Tady je!"
"t12759_s45790_2_henry_0_DiTk","To si piš!"
"t12759_s45790_2_ptacek_1_lvDI","To ses vážně vloupal do toho sklepa na rychtě?"
"t12759_s45790_2_ui","Tady je! (dát obyčejné víno)"
"t12760_s20611_0_henry_0_axyr","Abych se přiznal, tak ne. Prostě jsem ti sehnal nějaký víno..."
"t12760_s20611_0_ptacek_1_FAdI","Sakra! A já doufal, že mi tě pak přivede biřic, hehe."
"t12760_s20611_0_ui","Sehnal jsem jiné víno."
"t12760_s20612_1_henry_0_Ymnw","No jéje! Tak doufám, že to víno za to aspoň stojí."
"t12760_s20612_1_p_ptacek_p_rOlg","Hahahááá! Tak to je moc! Já si dělal prdel, Jindřichu! Ty ses tam vážně vloupal! Hahaha!"
"t12760_s20612_1_ui","Samozřejmě."
"t12761_s20613_0_henry_0_YXyw","Bylo to tvý přání, pane..."
"t12761_s20613_0_p_ptacek_p_b6Tf","Sakra, ty si taky necháš nakecat úplně všechno."
"t12761_s20613_0_ui","Bylo to tvoje přání."
"t12761_s20617_1_henry_3_YWF3","No to pěkně děkuju."
"t12761_s20617_1_p_henry_he_OJEn","Cože? To byl vtip? Kdyby mě tam chytli, tak jdu nejmíň na pranýř!"
"t12761_s20617_1_ptacek_2_ntFb","Já už bych jim to nějak vysvětlil."
"t12761_s20617_1_ui","Vynadat Ptáčkovi."
"t12761_s20618_2_p_henry_he_lJAK","Ale to vůbec nic nebylo! Prostě jsem použil ten tvůj klíč!"
"t12761_s20618_2_p_ptacek_p_boVN","Co... Cože? Jak... Ty mizero jeden!"
"t12761_s20618_2_p_ptacek_p_YI5i","To jsem nečekal, hahaha. Tak si ten klíč nech. Mě tam stejně pustěj, kdy si řeknu."
"t12761_s20618_2_ui","Použil jsem tvůj klíč."
"t12762_s20614_0_p_henry_he_tUjH","Tak tu vzácnost ochutnáme, ne?"
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_i4GU","No ukaž, ukaž..."
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_Pdbo","Aaah... To je panečku jiný víno, než tyhle... vyždímaný onuce. Kdepak, Jindřichu. Sylvánský červený. To hned poznáš. No?"
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_yBkt","Sám nevim, na co pořád čekáš!"
"t12763_s20615_0_p_henry_he_udEH","Jak říkáš, pane. Sylvánský červený. Tu chuť si člověk nesplete."
"t12763_s20615_0_ui","Je skvělé."
"t12763_s20616_1_p_henry_he_dsoG","Abych řek pravdu, pane... Tohle není sylvánský červený."
"t12763_s20616_1_p_ptacek_p_2CNH","Vidláku jeden."
"t12763_s20616_1_p_ptacek_p_mLda","Ne? Jak to? Co... Kurva, Jindřichu! Takovýhle vtípky mě leda tak naserou..."
"t12763_s20616_1_ui","To není sylvánské červené."
"t12803_s20701_0_p_utek_pre_OFXV","Pomóc!"
"t12803_s20702_1_p_utek_pre_yf9r","Pro... Prosím, udělejte někdo něco…"
"t12803_s20703_2_p_utek_pre_q1s7","Po... Pomoc! Tam!"
"t12803_s20704_3_p_utek_pre_hpFJ","Svatá Panno!"
"t12803_s20705_4_p_utek_pre_RDRu","Svatá Bohorodičko!"
"t12803_s20706_5_p_utek_pre_FVu6","Aaaaaa!"
"t12803_s20707_6_utek_pred__tPAw","Nééé..."
"t12804_s20709_0_p_poplach__Sy6n","Panebože!"
"t12804_s20710_1_poplach_na_DPY8","Pomóc! Tady!"
"t12804_s20711_2_poplach_na_5ZcB","Pomozte někdo!"
"t12804_s20712_3_poplach_na_ol2o","Tadý! Pomóc!"
"t12804_s20713_4_poplach_na_ptW3","Rychle všichni sem!"
"t12804_s20714_5_poplach_na_pyrk","Sakra, poplách!"
"t12804_s20715_6_poplach_na_eUKu","Rychle sem! Poplach!"
"t12804_s20716_7_poplach_na_dbhc","Tadý! Nenechte ho zdrhnout!"
"t12818_s20799_0_p_zena_zen_zUWz","Proboha! Tam! Tam!"
"t12818_s20800_1_p_zena_zen_5BIp","Dělej něco! Panebože, tam!"
"t12818_s20801_2_p_zena_zen_TatE","Pomóc! Tam!"
"t12823_s20825_0_henry_0_IcK7","Dobrá, dobrá. Budu na to myslet."
"t12823_s20825_0_henry_2_S4mo","To značí, že na to budu myslet. Poslední slovo v tom má rychtář!"
"t12823_s20825_0_tereza_1_Ef58","Myslet? To znamená co?"
"t12823_s20825_0_tereza_3_aYK0","Tak jestli bude proti ženský, tak domluv aspoň Víta. Ten sice na smrtelný posteli nikoho nemá, ale práci potřebuje."
"t12823_s20825_0_ui","Dobrá, uvidíme."
"t12823_s20826_1_henry_0_fnSB","Budu si dělat starost, protože když doporučím někoho špatnýho, tak z toho budu mít potíže já!"
"t12823_s20826_1_p_tereza_t_kUE5","Co by se ti tak stalo? Kdybyste spolu nebyli jedna ruka, tak bys pro něj tohle nedělal."
"t12823_s20826_1_p_tereza_t_QMwP","Jak chceš! Ale budu si to pamatovat... Jen počkej!"
"t12823_s20826_1_ui","Mám za to zodpovědnost!"
"t12823_s20827_2_ui","(Zpět)"
"t12824_s20834_0_p_zena_zen_S2Gg","Pomóc, vrah!"
"t12824_s20835_1_p_zena_zen_dWSV","Vráááh!"
"t12824_s20836_2_p_zena_zen_hd3Z","Rychle pryč! Tamhle je vrah!"
"t12824_s20837_3_p_zena_zen_9kHh","Vrah! Schovejte se! Všechny nás zabije!"
"t12824_s50319_4_vrah_utek__VpZR","Lidi! Je tady vrah!"
"t12824_s50320_5_vrah_utek__5aPN","Utíkejte! Je tu vrah!"
"t12824_s50321_6_vrah_utek__5nzv","Tamhle je vrah! Pomóc!"
"t12826_s20845_0_p_zena_zen_llol","Pomóc! Tamhle! Viděla jsem vraždu!"
"t12826_s20846_1_p_zena_zen_SkAm","Vrah! Tamhle někde je vrah!"
"t12826_s20847_2_p_zena_zen_13F6","Vražda! To je hrozný! Někoho tam zabili!"
"t12826_s50314_3_volani_str_gtOK","Proboha, tamhle! Je tam vrah!"
"t12826_s50315_4_volani_str_6e1n","Pomóc! Tamhle někoho zabili!"
"t12828_s20858_0_zena_0_fNDV","Panenkomarjá, je tu mrtvola!"
"t12828_s20859_1_zena_0_We6Y","Lidičky, tady! Pomozte! Je tu mrtvej!"
"t12828_s20860_2_zena_0_9r46","U všech svatejch! Lidi, sem! Vidím mrtvýho!"
"t12828_s20861_3_zena_0_IVOP","Pomóc! Je tu mrtvej!"
"t12828_s52105_4_p_uvidi_mr_vNXv","Proboha! Mrtvej! Leží tu mrtvola!"
"t12828_s52284_5_p_uvidi_mr_ATpI","Kristepane! Mord! Pomóc!"
"t12829_s20864_0_p_zena_zen_8cTn","Tamhle! Panebože, je tam mrtvola!"
"t12829_s20865_1_p_zena_zen_xuus","Stráže, rychle! Proboha, tamhle je mrtvola!"
"t12829_s20866_2_p_zena_zen_6X9G","Kristepane, strážníku! Pomoc! Tamhle! Někoho zabili!"
"t12833_s20565_0_p_otrhanec_tBV8","... Vítek."
"t12834_s20870_0_kdokoli_0_xOyD","Dobrej den."
"t12834_s20870_0_muz_0_RS0X","Pozdrav pánbůh."
"t12834_s20870_0_muz2_1_L97b","Dejž to pánbůh."
"t12834_s20871_1_kdokoli_0_Tkku","Dej Bůh zdraví."
"t12834_s20872_2_kdokoli_0_KvZo","Pozdrav pánbůh, sousede."
"t12834_s20877_7_kdokoli_0_59Xo","Zdravím."
"t12834_s20931_5_muz_0_Lko5","Zdravíčko."
"t12834_s25101_1_muz_0_o5pR","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t12834_s25101_1_muz2_1_yfdr","Až na věky."
"t12834_s25102_2_muz2_2_ET8U","Taky, taky."
"t12834_s25102_2_p_muz_muz__1X8a","Buď zdráv, sousede."
"t12834_s25112_10_p_muz_muz_5mS8","Nazdar, sousede."
"t12834_s29404_11_p_souseds_1zZo","Pozdrav pánbůh."
"t12834_s29404_11_p_souseds_91Mq","Dejž to pánbůh."
"t12834_s29405_12_p_souseds_FCey","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t12834_s29405_12_p_souseds_khnP","Až na věky."
"t12834_s29406_13_p_souseds_DBiS","Buď zdráv, sousede."
"t12834_s29406_13_p_souseds_klas","Taky, taky."
"t12834_s29407_14_p_souseds_Ga1w","Dobrej den."
"t12834_s29408_15_p_souseds_SQPb","Dej Bůh zdraví."
"t12834_s29409_16_p_souseds_yBXL","Pozdrav pánbůh, sousede."
"t12834_s29410_17_p_souseds_0bBc","Zdař Bůh."
"t12834_s29411_18_p_souseds_MbrQ","Zdravim."
"t12834_s29412_19_p_souseds_ryEJ","Zdravíčko."
"t12834_s29413_20_p_souseds_8wy0","Pěknej den."
"t12834_s29414_21_p_souseds_cirz","Nazdar, sousede."
"t12834_s29415_22_p_souseds_3zlf","Pozdrav pánbůh."
"t12834_s29415_22_p_souseds_f8vT","Dejž to."
"t12834_s29416_23_p_souseds_i9YT","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t12834_s29416_23_p_souseds_JdyK","Až na věky."
"t12834_s29417_24_p_souseds_2DFD","Ty taky."
"t12834_s29417_24_p_souseds_Ovqn","Buď zdráv."
"t12834_s29418_25_p_souseds_6i34","Dobrej den."
"t12834_s29419_26_p_souseds_Rt2S","Dej Bůh zdraví."
"t12834_s29420_27_p_souseds_EUH8","Pozdrav Bůh."
"t12834_s29421_28_p_souseds_xIrt","Zdař Bůh."
"t12834_s29422_29_p_souseds_STbn","Zdravim."
"t12834_s29423_30_p_souseds_IRg4","Nazdar, sousede."
"t12834_s29424_31_p_souseds_Ui48","Dobrej."
"t12834_s29425_32_p_souseds_JV3j","Zdraví vinšuju."
"t12834_s29426_33_p_souseds_5hyL","Dejž to."
"t12834_s29426_33_p_souseds_NTOq","Pozdrav Bůh."
"t12834_s29427_34_p_souseds_c5RN","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t12834_s29427_34_p_souseds_GzyD","Na věky."
"t12834_s29428_35_p_souseds_XzeJ","Taky."
"t12834_s29428_35_p_souseds_z4Ho","Buď zdráv."
"t12834_s29429_36_p_souseds_EjQE","Brej den."
"t12834_s29430_37_p_souseds_ZfEY","Zdraví vinšuju."
"t12834_s29431_38_p_souseds_s623","Zdrav Bůh."
"t12834_s29432_39_p_souseds_DaJ8","Zdař Bůh."
"t12834_s29433_40_p_souseds_Pn3C","Zdravim, sousede."
"t12834_s29434_41_p_souseds_wiJh","Dobrej."
"t12834_s29435_42_p_souseds_V1PU","Nazdar, sousede."
"t12834_s29436_43_p_souseds_HMWL","Brej."
"t12837_s20892_0_henry_0_3rL8","V kurýrování se sám trochu vyznám, možná bych se na něj moh podívat a pomoct."
"t12837_s20892_0_nosicka_vo_jK4w","Jak jsem říkala už předtím, budu ráda za každou pomoc, ale nemám nic za odměnu."
"t12837_s20892_0_ui","Vyznám se v léčení…"
"t12837_s20893_1_henry_0_B9zd","A co kdybych ti dal nějakej ten groš na lepší medicínu?"
"t12837_s20893_1_nosicka_vo_OWPw","To by určitě pomohlo, ale je to hromada grošů a jak já bych to splácela? Nemám nic na oplátku, co bych ti dala!"
"t12837_s20893_1_ui","Co kdybych ti zaplatil medicínu?"
"t12837_s20896_2_henry_0_1MnC","Možná bych moh pomoct, abys z toho nebyla tak zřízená."
"t12837_s20896_2_nosicka_vo_rc16","To by bylo Boží požehnání, ale jak to chceš udělat? Tahat to za mě nemůžeš."
"t12837_s20896_2_ui","Můžu ti sehnat něco na posílení."
"t12837_s20900_3_henry_0_IApF","To mě mrzí, ale už nemám jak víc pomoct."
"t12837_s20900_3_nosicka_vo_eOor","Už tak jsi udělal dost."
"t12837_s20900_3_ui","Víc už udělat nemůžu."
"t12838_s20894_0_henry_0_oNMe","To nevadí. Tady je máš a snad se mu udělá líp."
"t12838_s20894_0_nosicka_vo_GvQr","Děkuji ti, Pánbůh ti to tisíckrát oplať! Všem povím, jakej jseš dobrák."
"t12838_s20894_0_ui","To je v pořádku, peníze nejsou všechno."
"t12838_s20895_1_henry_0_Cyne","To si nemůžu dovolit, je mi líto."
"t12838_s20895_1_nosicka_vo_O5Ka","To je dobrý, nemůžu to od tebe žádat a ani nemám co ti dát na oplátku."
"t12838_s20895_1_ui","To si nemůžu dovolit."
"t12839_s20897_0_henry_0_hC3N","To je pravda, ale když budeš užívat tohle, tak ti všechno připadne o dost snazší. Vyzkoušej a uvidíš."
"t12839_s20897_0_nosicka_vo_vQ8K","Děkuju ti, Bůh ti žehnej! Jestli to bude tak, jak říkáš."
"t12839_s20897_0_ui","Tohle ti určitě pomůže. (Nabídnout lektvar Bivojův hněv)"
"t12839_s20899_2_henry_0_h6Pt","Hmmm, teď zrovna u sebe nic nemám, ale budu na tebe pamatovat."
"t12839_s20899_2_ui","Zrovna teď u sebe nic nemám."
"t12839_s58259_1_ui","Tohle ti určitě pomůže. (Nabídnout lektvar Životabudič)"
"t12840_s20903_0_p_tereza_t_eRNA","Proč? Neposlechs mě a umřeli kvůli tomu lidi. Tonka odešla pryč! Doufám, že jseš se sebou spokojenej!"
"t12840_s20904_1_henry_1_o3Ui","Celý to byla práce na houby a mrzí mě, že jsem se do toho zaplet..."
"t12840_s20904_1_tereza_0_z6ww","Škoda, že se povedlo dát práci jen jednomu z nich."
"t12840_s20907_2_p_tereza_t_1r3P","Oba dostali práci a já jsem ti za to vděčná! Jestli budeš někdy něco potřebovat, tak... stačí říct."
"t12840_s39421_3_p_tereza_t_pQ4A","Udělals, co jsem po tobě chtěla, a stejně je z Tonky vdova. Ani peníze nepomůžou, když to není Boží vůle."
"t12840_s52323_4_henry_2_sRhw","Co se stalo?"
"t12840_s52323_4_p_tereza_t_qtMu","Udělals, co jsem po tobě chtěla, a stejně to bylo málo."
"t12841_s20905_0_henry_2_MLj3","Mrzí mě to."
"t12841_s20905_0_p_tereza_t_LIaK","Já vím. Vít sice práci dostal, ale Tonka... Manžel jí umřel. Možná ten groš potřebovala víc ona."
"t12841_s20906_1_henry_1_fivS","Co se stalo?"
"t12841_s20906_1_tereza_0_fFGQ","Tonka tu práci dostala, ale... Já věděla, že s tím Vítem je něco špatně."
"t12841_s20906_1_tereza_2_FpR3","Utek a nikomu nic neřek. Určitě se mu něco stalo."
"t12841_s20906_1_tereza_3_T52R","Je to škoda, byl to takovej hodnej tichej kluk."
"t12841_s20906_1_ui","NPC - Práci dostala Tonka"
"t12841_s39420_2_henry_1_LFBv","To mě mrzí, že to takhle dopadlo."
"t12841_s39420_2_p_tereza_t_r7xj","Co může člověk dělat, když si to Bůh nepřeje?"
"t12841_s39420_2_tereza_0_jLvE","Tonka tu práci dostala a stejně to k ničemu nebylo a její muž umřel a do toho i Vít... Kdy se nám Skalickejm začne zas dařit?"
"t12841_s52352_3_tereza_0_abLA","Z Tonky je teď vdova a... Vít se zabil."
"t12843_s20909_0_henry_0_rJSY","Zkoušela ses poptat v hradní kuchyni? Tam by ses mohla něco dovědět. Nebo zkus přesvědčit starou Anežku, od ní by ses mohla něco naučit."
"t12843_s20909_0_nosicka_vo_gsiD","Hradní kuchyni jsem zkoušela. Ale Anežky se ještě zajdu poptat."
"t12843_s20909_0_ui","Zkoušela ses někde poptat?"
"t12843_s20910_1_henry_0_7rl4","Tak s tím ti nepomůžu, ve vaření se nevyznám."
"t12843_s20910_1_ui","Sám ti s tím nepomůžu..."
"t12856_s20966_0_henry_0_dpXt","Nebyla by tu nějaká práce?"
"t12856_s20966_0_henry_3_NB9t","Co se stalo? Proved něco?"
"t12856_s20966_0_henry_5_hqTx","Máte tu jídlo na příděl, nebo jak tomu mám rozumět?"
"t12856_s20966_0_henry_7_ws8Z","Tak to je špatný. A jak se mu ho povedlo ztratit?"
"t12856_s20966_0_p_stolba_u_WNYE","Práce je vždycky! Můžeš třeba nahradit toho pitomýho čeledína Vaška.  "
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_9ObW","Ale kdepak, Koláček je náš nejrychlejší hřebec. Krásnej grošák!"
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_hUjO","Spad, praštil se do hlavy a kůň mu utek. Chápeš to? Dělá ve stájích a spadne z koně. A to jel cvalem!"
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_Ty8Z","Právě jsem zjistil, že se mu ztratil Koláček!"
"t12856_s20966_0_ui","Nebyla by tu práce?"
"t12856_s21111_1_henry_0_C7xL","Tak jsem našel Koláčka."
"t12856_s21111_1_henry_4_5uJF","Není zač a už ho neztrácejte."
"t12856_s21111_1_p_stolba_u_6t3d","Ježišmarja! To se mi ulevilo. Ufff…"
"t12856_s21111_1_p_stolba_u_o4ty","Pokusíme se."
"t12856_s21111_1_stolba_uzi_BUdQ","Mezi náma, nebyl vůbec levnej. Nemám tucha, co bych dělal. Tady je něco za tvý starosti. Díky."
"t12856_s21111_1_ui","Našel jsem Koláčka."
"t12856_s21112_2_henry_0_YNeK","Tak co? Už jste Koláčka našli?"
"t12856_s21112_2_ui","Co ten kůň?"
"t12857_s20967_0_henry_0_CjDB","No, Vaška asi nenahradím, ale můžu se po tom Koláčkovi zkusit kouknout."
"t12857_s20967_0_henry_2_yDzM","Jasně."
"t12857_s20967_0_stolba_uzi_L9my","To bys byl hodnej. Jestli k tomu něco potřebuješ vědět, zeptej se toho pitomce. Já jsem s ním radši nemluvil, jak jsem byl nasranej."
"t12857_s20967_0_ui","Zkusím Koláčka najít."
"t12857_s20968_1_henry_0_a4Wh","Tak přeju hodně štěstí při hledání. "
"t12857_s20968_1_stolba_uzi_7pL8","Štěstí bude potřebovat Vašek. Mizera jeden."
"t12857_s20968_1_ui","Nemůžu ti pomoct."
"t12858_s20969_0_henry_0_ihIF","Co hlava?"
"t12858_s20969_0_ui","Ztracený kůň."
"t12858_s20969_0_vasek_podk_W0pq","Vidím, že ta moje ostuda už láká i cizáky. Jasně, jen pojďte blíž a podívejte se na pitomce Vaška! "
"t12858_s31472_1_henry_0_iAHK","Ještě k tomu ztracenýmu koni…"
"t12858_s31472_1_ui","Ztracený kůň."
"t12858_s31472_1_vasek_podk_tiUl","No?"
"t12859_s20970_0_henry_0_wsYI","Ne, že by mi tvoje nehoda nepřišla vtipná, ale posmívat jsem se ti nepřišel."
"t12859_s20970_0_ui","Nepřišel jsem se ti smát."
"t12859_s20976_1_henry_0_NiCY","Kvůli tomu tu nejsem."
"t12859_s20976_1_ui","Kvůli tomu tu nejsem."
"t12860_s20971_0_henry_1_FWkf","Slíbil jsem štolbovi, že se po Koláčkovi podívám."
"t12860_s20971_0_vasek_podk_b61g","Tak to hodně štěstí, hledal jsem ho půl dne. I když je pravda, že jsem se praštil do hlavy, tak jsem při tom pátrání nebyl úplně při smyslech."
"t12860_s20971_0_vasek_podk_E1Zb","Tak co chceš?"
"t12861_s20972_0_henry_0_mgHs","Můžeš mi Koláčka nějak popsat?"
"t12861_s20972_0_p_vasek_po_9dtG","Nó... Je to kůň."
"t12861_s20972_0_ui","Popiš mi Koláčka."
"t12861_s20973_1_henry_0_WmLj","Kde jsi z Koláčka spadnul?"
"t12861_s20973_1_henry_2_tXVD","Čtyři cesty? Takže moh jít kamkoli."
"t12861_s20973_1_vasek_podk_auxX","Bohužel."
"t12861_s20973_1_vasek_podk_Urmi","Kousek na jih odsaď je mezi polema a lesem křižovatka. Vedou odtamaď čtyři cesty. Tak tam."
"t12861_s20974_2_henry_0_SdYh","Kdy to bylo?"
"t12861_s20974_2_vasek_podk_G8MK","Ráno. Pak jsem se tam celý dopoledne potácel a bylo mi pěkně blbě. Nakonec jsem byl rád, že jsem se doplazil zpátky."
"t12861_s20975_3_henry_0_QXuJ","Dobrý. Tak já se po něm podívám."
"t12861_s31470_2_ui","Kdy se to stalo?"
"t12861_s31471_3_henry_2_NtNx","No?"
"t12861_s31471_3_henry_4_qY92","Dobře, díky."
"t12861_s31471_3_ui","Víc vědět nepotřebuji."
"t12861_s31471_3_vasek_podk_P6bP","Díky, třeba na mě pak nebude štolba tak nasranej. Jo a ještě jedna věc."
"t12861_s31471_3_vasek_podk_YUui","Koláček je zvyklej jezdit po cestách, tak bych se u nich držel."
"t12861_s52335_1_ui","Kde jsi Koláčka ztratil?"
"t12861_s58257_4_ui","(Zpět)"
"t12950_s21064_0_henry_0_TGRT","S tím bych ti moh pomoct."
"t12950_s21064_0_nosic_vody_H563","Opravdu? To bys byl moc hodnej."
"t12950_s21064_0_ui","Pomůžu ti."
"t12950_s21067_1_henry_0_cLWs","To mě mrzí, ale s tím ti nepomůžu."
"t12950_s21067_1_ui","Nemůžu ti pomoct."
"t12951_s21065_0_henry_0_4OS5","Tohle by ti mohlo pomoct."
"t12951_s21065_0_nosic_vody_WMpY","Díky! Tady máš pár grošů. Vím, že to není moc, ale víc u sebe nemám. Děkuju ti, chlapče!"
"t12951_s21065_0_ui","Tohle ti udělá líp."
"t12951_s21066_1_henry_0_dqpr","Zrovna teď u sebe nemám nic, co by ti pomohlo."
"t12951_s21066_1_nosic_vody_xies","Škoda, ale pamatuj na mě."
"t12951_s21066_1_ui","Bohužel nic nemám."
"t12981_s21113_0_henry_1_LIm5","Není zač."
"t12981_s21113_0_stolba_uzi_249R","No, díky Bohu se našel. Ale dík za snahu."
"t12981_s21114_1_henry_1_ETEc","Tak já budu hledat dál."
"t12981_s21114_1_stolba_uzi_PvTz","Ne, nenašli."
"t12981_s21114_1_stolba_uzi_Sfpq","Díky."
"t12982_s21115_0_henry_0_uGYb","Ještě čerstvý..."
"t12982_s21116_1_henry_0_iDJl","To by mohlo bejt od toho grošáka..."
"t12982_s21117_2_henry_0_TmIG","Třeba šel tudy. No, nic lepšího nemám."
"t12983_s21118_0_henry_0_2J3Z","Neviděl jsi tu koně? Grošáka?"
"t12983_s21118_0_henry_2_ZXBz","A kam jel?"
"t12983_s21118_0_henry_4_QkEH","A kam běžel dál, nevíš?"
"t12983_s21118_0_henry_6_4J8B","Děkuju ti."
"t12983_s21118_0_ui","Ztracený kůň."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_jlTy","No... chvíli pil a cachtal se u toho mostku a pak se rozběh proti proudu někam do lesa."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_KL4f","Tady kousek dolů po cestě je potok, zrovna jsem si tam nabíral vodu a najednou, co nevidim, kůň."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_wSZe","Viděl, viděl. Teda nevim, jestli to byl grošák, ale ráno se tudy prohnal nějakej kůň bez jezdce."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_YYIQ","No neni zač a hodně štěstí při hledání."
"t12984_s21119_0_henry_0_rpBA","Našel jsem toho tvýho grošáka."
"t12984_s21119_0_henry_2_3u1i","Jo, opravdu."
"t12984_s21119_0_henry_4_9u9Z","Není zač a příště dávej lepší pozor."
"t12984_s21119_0_ui","Našel jsem Koláčka."
"t12984_s21119_0_vasek_podk_6Ytw","Chlape, nejradši bych tě teďka objal. Už jsem si pomalu začínal balit věci. Díky!"
"t12984_s21119_0_vasek_podk_d7Fx","Díky, budu."
"t12984_s21119_0_vasek_podk_Vptg","Opravdu?!"
"t12985_s21120_0_jana___zeb_sTGB","Já si můžu sedět, kde chci."
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__CldA","Jsi hluchá? Tady nemáš co zavázet, žebroto!"
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__PBuE","Jo to jsi ty? Vidíš, že nejseš hluchá. Hele, dcérečko, nezlob a mazej."
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__PoBW","Nebo ti je snad tamto hnojiště malý?"
"t12985_s21120_0_zbrojir____hylt","Jestli nechceš ke kostelu, tak se vrať ke svejm. Tady tě nechci."
"t12985_s21120_0_zbrojir____iMJs","Nepřekážej mi tu."
"t12985_s21120_0_zbrojir____nl6b","Hej, ty! Co tu pohledáváš?"
"t12985_s21120_0_zbrojir____oR75","Běž si po svejch, ženská!"
"t12985_s21120_0_zbrojir____Zh8z","Běž si smrdět ke kostelu!"
"t12986_s21121_0_jana___zeb_Djez","To jseš teda ohromnej křesťan! Pán Bůh tohle moc dobře vidí!"
"t12986_s21121_0_p_jana___z_9DAS","Nevypadnu, protože... Tady! Můžu! Bejt!"
"t12986_s21121_0_p_jana___z_Ccl4","Dost málo na to, aby tebe kleplo prvního, když se budeš takhle čílit, dědku."
"t12986_s21121_0_p_zbrojir__FvPo","Co do toho taháš Pána Boha, do pr... kvančic?!"
"t12986_s21121_0_zbrojir____AqnG","Vypadni, nebo ti zvalchuju hřbet, žes to ještě neviděla!"
"t12986_s21121_0_zbrojir____PjhE","Kolik ti je, že si tu na mě takhle vyskakuješ, ty špíno?!"
"t12986_s21121_0_zbrojir____W0EA","Tohle je můj krám a mý pravidla! Táhni k čertu, ti povídám!"
"t12987_s21123_0_jana___zeb_a74w","Ježiši, zklidni se, sousede. Klid."
"t12987_s21123_0_jana___zeb_ruqT","Dej mi groš a já jdu."
"t12987_s21123_0_p_jana___z_E41v","Jeden grošík. A... a... nebo něco k jídlu!"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__p2iN","Na to už je pozdě. Tři!"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__raYu","Chceš tím dostat po hlavě? Počítám do tří a nezajímá mě, jestli ty počítat umíš, špíno."
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__swUT","Vážně mě chceš dál srát?"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__xAB5","Ty bys mě dojala. Dvě."
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__XHyi","Jedna."
"t12989_s21125_0_jana___zeb_JfrM","On mě neprávem vyhání!"
"t12989_s21125_0_jana___zeb_UVP8","Ale..."
"t12989_s21125_0_janik___st_bK4Q","Nenechám vás, abyste se tady přizabili."
"t12989_s21125_0_janik___st_HMnw","Ať se to příště neopakuje. Jasný?"
"t12989_s21125_0_janik___st_rmdA","Dost! Zbláznili jste se?"
"t12989_s21125_0_janik___st_u3R7","Ty mlč! Těch vašich řečí jsem už slyšel víc než dost."
"t12989_s21125_0_janik___st_YQ3G","To ti nedává právo se takhle chovat!"
"t12989_s21125_0_p_janik____npxT","Žádný ale, koukej mazat!"
"t12989_s21125_0_p_janik____uzLR","Ty! Jdi někam jinam."
"t12989_s21125_0_p_janik____xIvP","A ty! Ještě jednou tady na někoho takhle vztáhneš ruku a čeká tě trest."
"t12989_s21125_0_p_zbrojir__cavF","Cože?"
"t12989_s21125_0_p_zbrojir__FWCq","Jasný."
"t12989_s21125_0_zbrojir____fyJi","Co mi zbejvá, když se tady ta pakáž rozvaluje?"
"t12993_s21136_1_janik___st_0Imt","Kdes byl, chlape?"
"t12994_s21135_0_janik___st_q0BG","Se tu málem porvali, člověče. S takovejhlema věcma si musíš umět poradit, Jindro."
"t12995_s21138_0_jana___zeb_PWgI","I kdyby, dneska je novej den a my máme znova hlad."
"t12995_s21138_0_jana___zeb_xKl3","To bych si pamatovala."
"t12995_s21138_0_p_jana___z_MPqF","Když mně ve jménu Páně a milosrdenství dáš groš, tak se spakuju."
"t12995_s21138_0_p_jana___z_sxwd","Ne."
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__EPmO","Ty čubo drzá, nevděčná! Včera jsem ti hodil groš a ty na mě dneska takhle?!"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__HIHc","Co? ... No?"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__nQ1X","Nechtěj mě naštvat, holka! Tohle je mý poslední slovo, přísahám Pánu."
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__pMWt","Tak půjdeš už?!"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__sOZT","Cože?"
"t12997_s21141_0_p_ptacek_b_afMx","No tak, kde jseš s tim vínem?"
"t12997_s21142_1_p_ptacek_b_Q8Ea","To tady budem trčet na sucho? A tu slaninu nezapomeň!"
"t12997_s21143_2_p_ptacek_b_pYb2","Hergot! Kovářskej, ty se mi snad zdáš. Můj kůň. Sedlo. Víno a slanina. Co je na tom tak těžkýho?"
"t12997_s21144_3_p_ptacek_b_JltX","Tu slaninu, ty kopyto. A víno. Mluvim snad tatarsky?"
"t12997_s21145_4_p_ptacek_b_peJc","Tak co je?"
"t12997_s21146_5_p_ptacek_b_LV8d","Do prdele! Pán ti řekne, že mu máš přinýst víno a slaninu, a ty ho necháš čekat? Co si o sobě myslíš?"
"t12999_s21151_0_p_ptacek_b_iDjr","Do psí díry, Jindřichu! Plašíš zajíce!"
"t12999_s21152_1_p_ptacek_b_D4AN","Ticho! Pssst!"
"t12999_s21153_2_p_ptacek_b_sapw","Budeš, kurva, zticha?"
"t12999_s21154_3_p_ptacek_b_wrc1","Jindřichu, ty tupče! Buď zticha!"
"t12999_s21155_4_p_ptacek_b_B0YG","Ššššššt! Ššššššt!"
"t13005_s21161_0_p_ptacek_b_YuMV","Ha! Vidíš? Takhle se to dělá!"
"t13005_s21162_1_p_ptacek_b_YJyr","Tu máš, ty hajzle ušatá!"
"t13005_s21163_2_p_ptacek_b_icIH","Sleduješ to, Jindřichu?"
"t13005_s21164_3_p_ptacek_b_529b","Chachá! Kam si myslíš, že zdrháš, ušáku?"
"t13006_s21165_0_p_ptacek_b_pgev","Kurva... Svině jedny rychlý."
"t13006_s21166_1_p_ptacek_b_XsBi","Ale... No do prdele, co to je za šípy, tohleto?"
"t13006_s21167_2_p_ptacek_b_yxuv","No jasně... Samozřejmě, že na poslední chvíli uhneš."
"t13006_s21168_3_p_ptacek_b_phGm","To se mi zdá... Do prdele!"
"t13007_s21169_0_p_ptacek_b_0ksP","No né! Ty jseš mi teda ostrostřelec!"
"t13007_s21170_1_p_ptacek_b_mmn4","Hahaha! Na cos prosimtě mířil?"
"t13007_s21171_2_p_ptacek_b_g6TT","Hele... Haha, nechceš zkusit otevřít oči? Třeba to pude líp!"
"t13007_s21172_3_p_ptacek_b_wlob","Zatim vyhrává zajíc."
"t13007_s21173_4_p_ptacek_b_1h2o","Kdepak! Talent se nezapře, haha!"
"t13007_s21174_5_p_ptacek_b_IN7f","Nemám ti toho zajíce nejdřív chytit a svázat mu nohy?"
"t13009_s21176_0_p_ptacek_b_ILMl","Nó... vidíš. Tím sis vyplejtval začátečnický štěstí."
"t13009_s21177_1_p_ptacek_b_t6Ap","Hezký... Já neměl moc dobrý šípy, víš..."
"t13009_s21178_2_p_ptacek_b_Mf0n","Jenom si nemysli, máš prostě štěstí."
"t13010_s21179_0_p_ptacek_b_kpU9","Hej! Ty! Sodomito! Jaký to je, když si necháš řiť nakládat koněm?"
"t13010_s21180_1_p_ptacek_b_Dw46","Včera jsem vojel tvoji matku, kníráči! Že prej tvůj fotr nestál za nic!"
"t13010_s21181_2_p_ptacek_b_JEdK","Dobře, uznávám... Je to ponižující... Nechat se zajmout TŘEMA ŘÍDKEJMA HOVNAMA!"
"t13010_s21182_3_p_ptacek_b_PfPt","Vy... mrzáci! Matky vás vysraly na hnůj a vaše sestry maj větší čůráky než vy!"
"t13010_s21183_4_p_ptacek_b_rPAt","Poslyš! Ty... čubičko! Ukaž mi kozy! No tak! Nehraj tu na mě, že jseš chlap, a vybal už ty svý cecky!"
"t13010_s21184_5_p_ptacek_b_oFnK","Kundy uherský! Todle je všechno, na co se zmůžete?"
"t13010_s21185_6_p_ptacek_b_lIzJ","No co čumíš, ty hovado? Nikdys neviděl opravdovýho chlapa, co?"
"t13010_s21186_7_p_ptacek_b_Twul","Počkejte, vy sráči kníratý! Já si vás ještě podám!"
"t13010_s21187_8_p_ptacek_b_YRQB","Tvoje matka je kurva!"
"t13013_s21147_0_henry_0_8cVR","Tak tady to nesu, pane."
"t13013_s21147_0_ui","Posluž si, pane."
"t13013_s22269_1_henry_0_BssS","Teď už to mám všechno.	"
"t13013_s22269_1_ui","Posluž si, pane."
"t13020_s21189_0_p_ptacek_b_pRBP","Jindro?"
"t13020_s21190_1_p_ptacek_b_ga93","Rozvážeš mě, že jo?"
"t13020_s21191_2_p_ptacek_b_SSWk","No tak, Jindřichu, už to přestává bejt vtipný. Rozvaž mě."
"t13020_s21192_3_p_ptacek_b_DH6B","Co je? Pojď mě rozvázat, ať tady nezkejsnu."
"t13020_s21193_4_p_ptacek_b_CSPc","Jindřichu? Jindřichu!"
"t13020_s21194_5_p_ptacek_b_TGhD","No ták! To mě tu necháš?"
"t13021_s21195_0_ptacek_bar_0yY8","<...>"
"t13021_s21196_1_p_ptacek_b_b0Xm","Auuuu... Co to... Do prdele, co to bylo?"
"t13021_s21197_2_p_ptacek_b_j0Io","Sssss... Au. To jsem si dal."
"t13021_s21198_3_p_ptacek_b_jXpo","Jin... Au! Jindřichu? Kde mám koně?"
"t13021_s21199_4_p_ptacek_b_Uo9C","Kurva, to je bolest."
"t13026_s21211_0_henry_1_u9CE","Tak, na flétnu písknu..."
"t13026_s21211_0_janik_forc_qzxw","Taky celkem slušně hraje. Ty hraješ, Jindro?"
"t13026_s21211_0_janik_forc_UeY4","Ale o kostkách mluvim. Hraješ?"
"t13027_s21212_0_henry_0_E15q","Jo, občas."
"t13027_s21215_1_henry_0_Fbhk","Nikdy jsem to nezkusil."
"t13027_s21215_1_janik_forc_ZSLo","Tak to zkus."
"t13028_s21213_0_janik_forc_eoTG","Skoč za Tadeášem, ševcem, jestli ho ještě neznáš. S ním si zahraješ."
"t13030_s21216_0_jozef_2_F771","A to bys rád věděl co?! Holoto!"
"t13030_s21216_0_jozef_5_jxl6","Jen počkej na Zikmunda, ten tu udělá pořádek."
"t13030_s21216_0_p_stamgast_AAPk","Jaká já sem u tebe holota ty..."
"t13030_s21216_0_stamgast_1_3omp","Kde vlastně bereš prachy? Každej den tady prochlastáš majlant..."
"t13030_s21216_0_ui","Prachy."
"t13042_s21246_0_janik_tour_MBkC","Tohle je náš kostel, zasvěcenej svatýmu Matoušovi."
"t13044_s21248_0_janik_tour_rnU0","A není to jenom dům Páně, ale zároveň i hrobka pánů z Lipé."
"t13047_s21251_0_janik_forc_jM2C","Hrobník bydlí hned tady za rohem. Farář jakbysmet. Ne, že bych je chtěl zrovna spojovat."
"t13047_s21251_0_janik_forc_qVTI","Ech! O služebnících Páně jen dobře."
"t13047_s21251_0_p_janik_fo_UdEb","A náš farář…"
"t13049_s21253_0_janik_forc_3QgE","A tohle je naše rychta. Velká, co?"
"t13050_s21254_0_janik_forc_Pif4","Bydlí tam rychtář s pacholkama. A maestro protonotarius, písař."
"t13051_s21255_0_janik___st_IWjQ","Jo a taky je tam šatlava. S trochou štěstí se tam nepodíváš. Ani jako strážnej, ani jako vězeň."
"t13051_s21255_0_janik_tour_6fML","Bydlí za potokem při šibeničním vrchu."
"t13051_s21255_0_janik_tour_NZ9N","Máme dokonce i kata, ale ten samozřejmě nepřebejvá ve městě. To by se neslušelo."
"t13053_s21257_0_janik_forc_RJkx","Lidi jsou teď na něj trochu naštvaný."
"t13053_s21257_0_janik_forc_Va8Q","Některý pitomci dokonce začli volat po tom, aby už Hanuš konečně přenechal panství mladýmu panu Janu Ptáčkovi."
"t13053_s21257_0_p_janik_fo_FaI2","Tady teďka bydlej tvý sousedi. Jo, bída. Ale panu Hanušovi byste měli děkovat, protože bejt to na měšťanech, nedostanete se k městu ani na míli."
"t13055_s21259_0_p_janik_to_qcwb","Tenhle pranýř je funglovej, z podzima, a už na něm hnili dva."
"t13057_s21261_0_janik_tour_tlYD","Tady bydlí mečíř."
"t13058_s21262_0_janik_tour_Coqg","Co se to tu u všech čertů zas děje? Běž to omrknout, Jindro."
"t13059_s21263_0_janik_tour_3xrH","Tak se asi radši posunem, ne?"
"t13063_s21267_0_janik_tour_4SEy","Už se pomalu blíží chvíle, kdy by mu měl předat majetek."
"t13063_s21267_0_janik_tour_C7fI","Otec pana Jana, Pámbu mu dej věčnej klid, pan Ješek, ho měl až na starý kolena a pak se odporoučel. Nejdřív na Moravu a pak na věčnost."
"t13063_s21267_0_janik_tour_Iog1","Tyhle věci často končej tahanicema o majetek. Tak doufám, že nám se to vyhne."
"t13063_s21267_0_janik_tour_MQnp","Než pan Jan dospěje, spravuje mu panství právě pan Hanuš. Jsou nějak pokrevně spřízněný, maj společnýho praprapraděda nebo tak něco."
"t13067_s21271_0_janik_tour_wlgG","Sjede se tu vždycky celý okolí, až tu pomalu není k hnutí."
"t13067_s21271_0_p_janik_to_z9VH","Tenhle plac vypadá o trzích o moc líp."
"t13068_s21272_0_janik_forc_UKdf","Jinak tu máme krám pekaře a toho bláznivýho kupce Věkoše Prudu."
"t13068_s21272_0_janik_tour_xU3o","Pan Pruda má móc pěknou dceru, Magdu, ale k nelibosti místních mladejch ji drží pěkně zkrátka."
"t13068_s21272_0_janik_tour_ZgLt","Slyšel jsem, že ji dokonce přes den zamyká doma. Chuděra malá.  "
"t13070_s21274_0_janik_tour_JvV6","Tady po pravý straně je jedna knajpa, ale tam teď nejdem. "
"t13074_s21278_0_janik_tour_dHNJ","Pojď, zajdem na dvůr."
"t13078_s21282_0_henry_9_FfRR","Mistra mi dělal táta. Zabili ho ve Skalici."
"t13078_s21282_0_janik_forc_4WTa","Aha. Promiň, to je mi líto."
"t13078_s21282_0_janik_forc_cx2F","Tvůj mistr, nebo u koho jseš v učení."
"t13078_s21282_0_janik_forc_JMb9","Tady je kovárna. S kovářem je to teď trochu zamotaný, ale jeho učeň ho docela obstojně zastoupí."
"t13078_s21282_0_janik_forc_l7Qp","Ty jseš taky kovář, jsem slyšel. Kdyby něco, tak byste pomohli, ne?"
"t13078_s21282_0_janik_forc_N0qC","Taky mi nedávno umřel táta. Sešel teda věkem, nechci to srovnávat, ale znám to."
"t13078_s21282_0_p_henry_he_Dr62","My..."
"t13078_s21282_0_p_henry_he_r3ku","My?"
"t13078_s21282_0_p_henry_he_tFyd","To mně taky."
"t13078_s21282_0_p_janik_fo_VlPf","Co je?"
"t13080_s21284_0_henry_0_W1wN","Na hrad nepůjdem?"
"t13080_s21284_0_janik_forc_QwV4","Tam nemá městská stráž a vůbec nikdo nepozvanej co pohledávat. Hanušova posádka si to tam hlídá sama."
"t13080_s21284_0_janik_tour_h4xt","My strážní se staráme jenom o samotný město. I Pirkštejn si hlídá pan Racek sám."
"t13081_s21285_0_janik_tour_tm2o","My strážní se staráme jenom o samotný město. I Pirkštejn si hlídá pan Racek sám."
"t13081_s21285_0_janik_tour_Tq4Q","Však žebrota je zakázaná už tady na poplužním dvoře. Asi aby pánovi nekazila výhled z hradu."
"t13081_s21285_0_janik_tour_Zvnx","Hanušovu družinu vede pan Bernard, hejtman. Krom jeho zastupování má na starosti i bezpečí na celým panství."
"t13082_s21286_0_janik_tour_3iS2","Hanušovy maštale na Neuhofu spravuje pan Smil. Ze všech Hanušovejch manů zdaleka nejlepší člověk."
"t13082_s21286_0_janik_tour_BL5j","To máš tuhle pána, támhle pána, tuhle výjimku, támhle právo. "
"t13082_s21286_0_janik_tour_BV0H","Je to trochu nepřehledný... jako všude."
"t13082_s21286_0_janik_tour_C0qM","Jinak, ratajský panství je docela velký. Začíná tady kolem Ratají, to je jasný, a jde pak podél Sázavy až ke Kuchelnici."
"t13082_s21286_0_janik_tour_RaBG","Nakonec aby se v tom prase vyznalo."
"t13082_s21286_0_p_janik_to_CY0P","Pak šibeniční vrch, spousta sedláckejch samot v okolí... pffff... Neuhof, Mrchojedy."
"t13082_s21286_0_p_janik_to_gh54","Výjimku z výjimky. Tuhle se něco spravuje napůl."
"t13083_s21287_0_henry_1_VKil","Pivo tu maj dobrý a společnost taky ujde."
"t13083_s21287_0_janik_forc_zfto","Tady je ta hospoda, jak jsem o ní mluvil."
"t13083_s21287_0_janik_tour_ITW4","Ale moc po ní nekoukej, jenom procházíme. Na tohle bude čas pozdějc."
"t13085_s21289_0_janik_tour_eC22","Kdybys chtěl nový škrpále, tak tady má dům švec."
"t13086_s21290_0_janik_tour_JFq2","Pan Hanuš ji pak nechal rozšířit a udělal z ní zbrojnici."
"t13086_s21290_0_janik_tour_QMPW","Tady ta věž byla poloviční, když jsem byl ještě capart."
"t13087_s21291_0_henry_1_lw2Q","Jozef by měl bejt bez peněz."
"t13087_s21291_0_ondrej_2_Eu3a","Dobrá práce. Já ho pudu za chvíli zkasírovat. Bude se vykrucovat jako vždycky, ale až se zejtra vrátí, bude mít peněz dost."
"t13087_s21291_0_ondrej_3_87wr","Takže se domluv s Frickem a Matušem, sledujte ho a zjistěte, kde ty prachy bere."
"t13087_s21291_0_ui","Jozef je bez peněz."
"t13087_s21510_1_henry_0_k2Yz","Ještě k tomu Jozefovi."
"t13087_s21510_1_ui","Ještě k Jozefovi."
"t13170_s21388_0_henry_0_VaXp","Doprava vede slepá cesta k dolům. Tudy ne. Musím rovně do Talmberka!"
"t13171_s21389_0_henry_0_F7X7","Sakra!"
"t13171_s21389_0_henry_7_sYkr","Hyje, hyje!"
"t13171_s21389_0_henry_8_EYJU","Hyje!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_1__Uz4a","Kapjátok el, nehogy meglógjon!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_1__xtN7","Nyírd ki, a francba!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_2__uNSt","Nála van a lovunk!"
"t13172_s21390_0_henry_0_KV20","<...>"
"t13173_s21391_0_henry_0_0s93","Doleva! Talmberk je doleva podél potoka!"
"t13174_s21392_0_kuman_3_BQI4","Nyírja már ki valaki!"
"t13174_s21392_0_p_kovarovi_8tUm","Ježišmarjá!"
"t13174_s21392_0_uprk_vesni_SESm","Proboha!"
"t13175_s21393_0_henry_2_AMr7","Pomóc!"
"t13175_s21393_0_p_henry_he_SIMr","Pomóc!"
"t13176_s21394_0_uprk_kdoko_TNIx","Všichni sem! Pohněte těma prdelema!"
"t13176_s21394_0_uprk_velit_6XmS","Zamířit… a… pal!"
"t13178_s21396_0_borek_z_ta_DQtz","Dejte mu někdo napít."
"t13178_s21396_0_borek_z_ta_yI6t","A přineste horký víno a obvazy."
"t13179_s21397_0_borek_z_ta_6OKP","Co se, u všech ďasů, stalo?"
"t13179_s21397_0_borek_z_ta_L4mS","Tak povídej, chlapče. Co jseš zač a odkaď se tu bereš?"
"t13179_s21397_0_henry_5_YNlE","Vypálili ji do základů. Všechny zabili."
"t13179_s21397_0_p_henry_he_WftA","Jedu za Skalice."
"t13180_s21398_0_borek_z_ta_HF9L","A kdo teda?"
"t13180_s21398_0_henry_10_O4fD","Nikdy jsem neviděl takové zbroje ani neslyšel takovou řeč..."
"t13180_s21398_0_henry_11_ezxu","Možná Tataři? "
"t13180_s21398_0_henry_5_2vXE","A nebyli to Češi ani Němci."
"t13180_s21398_0_p_borek_z__V5Yd","Kdo? Kdo ji vypálil?"
"t13180_s21398_0_p_henry_he_6evK","Nevím…"
"t13180_s21398_0_p_henry_he_J8XA","Obrovská armáda… Zaútočili bez varování."
"t13181_s21399_0_borek_z_ta_vXNu","No, to vyřešíme pozdějc. "
"t13181_s21399_0_borek_z_ta_Zr5I","Nejdřív se ti podíváme na tu haksnu."
"t13181_s21399_0_p_borek_z__21pE","Tataři říkáš…"
"t13182_s21400_0_borek_z_ta_D1FG","Vytáhnu z tebe ten šíp."
"t13182_s21400_0_borek_z_ta_dYp0","Teď zatni zuby, hochu."
"t13183_s21401_0_p_henry_he_VlUY","<...>"
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_eCZG","Měls štěstí, chlapče, šíp jen prošel svalem."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_fUtQ","Hotovo."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_hgOM","A je to."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_pOWD","Stačilo to zafačovat a s tím mám svý zkušenosti. Válka je dobrá učitelka..."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_znNs","Zvládneš se postavit?"
"t13185_s21403_0_p_henry_he_cugq","<...>"
"t13186_s21404_0_p_borek_z__ru7w","No vidíš, jako rybička! Hah!"
"t13187_s21405_0_borek_z_ta_o2tM","Budeš si muset promluvit s panem Divišem. Zvládneš to?"
"t13187_s21405_0_henry_0_13BP","Děkuju."
"t13187_s21405_0_p_borek_z__TCZ3","To nemáte co dělat? Zpátky do práce, flákači!"
"t13189_s21407_0_borek_z_ta_Zqtf","Pane, tenhle kluk přežil ten..."
"t13189_s21407_0_divis_z_ta_tVGG","Tak, hochu, co se přesně stalo? "
"t13189_s21407_0_divis_z_ta_vVB3","Viděl jsi korouhve útočníků? A přežil ještě někdo další?"
"t13189_s21407_0_p_divis_z__VOCx","Slyšel jsem, Bořku."
"t13190_s21408_0_henry_2_ABc3","Celou Skalici vypálili do základů, ale hodně lidí se zachránilo v hradu."
"t13190_s21408_0_henry_2_VXP8","Ti, co vraždili, mluvili... divnou řečí."
"t13190_s21408_0_henry_4_RdLH","Já to tam nestihl."
"t13190_s21408_0_henry_5_1QfX","A když jsem prchal, tak na mě z hradeb volali, abych vás sem jel varovat."
"t13190_s21408_0_p_henry_he_rYXI","Pane, nevím, co to bylo za vojsko, ale bylo obrovské. Na kopci nad Skalicí vlálo hodně korouhví."
"t13191_s21409_0_komori_tal_HOY5","Ti vojáci, co je ten hoch nepoznal, by mohli být ti Zikmundovi Kumáni."
"t13191_s21409_0_komori_tal_SBjT","Přitáhli prý do Uher odněkud z východu a teď tvoří jádro jeho armády."
"t13191_s21409_0_komori_tal_wpGc","Zikmundovi po vyplundrování Kuttenbergu asi zachutnalo kradené stříbro."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_7dug","A naše malá posádka by jim sotva pomohla, i kdybychom je mohli vyslat."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_BnmZ","Toho znám."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_iLeP","Možná."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_kH9v","Podařilo se mu dostat do hradu?"
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_v4AM","Jak se vlastně jmenuješ, hochu?"
"t13193_s21411_0_henry_7_ToBz","Jsem Jindřich. Syn skalického kováře."
"t13193_s21411_0_p_borek_z__2qNB","Skalice je malej hrad. Jestli Zikmund zaútočí, tak nemaj šanci."
"t13193_s21411_0_p_divis_z__WeIs","To nemají, pane Bořku."
"t13193_s21411_0_p_komori_t_VAej","Myslíš, že jsme další na řadě?"
"t13194_s21412_0_divis_z_ta_9jR7","A nám pomáhej pánbůh."
"t13194_s21412_0_divis_z_ta_qRn5","Jinak jsme také ztraceni."
"t13194_s21412_0_p_divis_z__Ra3d","To je mi líto."
"t13195_s21413_0_borek_z_ta_J1Y3","Jak poroučíš, pane."
"t13195_s21413_0_borek_z_ta_voDd","Ano, pane."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_bBs3","Ať se lidé ukryjí uvnitř hradeb. Musíme se připravit na nejhorší. "
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_gJiS","A…"
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_Hc4n","Zařiď vše, co je potřeba."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_K5i2","… ti děkuji. Že jsi nasazoval krk, abys nás varoval."
"t13195_s21413_0_p_divis_z__HxF8","Postarej se o Jindru, Bořku, ať se nají a odpočine si, musí být unavený."
"t13195_s21413_0_p_divis_z__S1S6","Každopádně…"
"t13219_s21447_0_flakac_8_NeBb","Já..."
"t13219_s21447_0_janik___st_aptC","Okamžitě se seber a padej k bráně hlídat."
"t13219_s21447_0_p_flakac_f_e3zV","Eh..."
"t13219_s21447_0_p_janik____A7st","Co děláš, kurva, tady, když máš bejt na bráně?! "
"t13219_s21447_0_p_janik____PPFU","Marš!"
"t13219_s21447_0_p_janik____vzeV","Bez keců! Dělej! Máš kliku, že jsem to zjistil já a ne rychtář nebo nedej bože hejtman Bernard."
"t13220_s21448_0_janik___st_U8Ij","Pojď sem, Jindro. A sedni si ke mně. Dáme si něco k pití."
"t13246_s21504_0_henry_0_DAPf","Jasný."
"t13246_s21504_0_ui","Jasný."
"t13246_s21509_1_p_henry_he_gvqr","A nešlo by to... bez nich?"
"t13246_s21509_1_p_ondrej_o_5OFx","Jasně, že by šlo. Ale mě o podíl nepřipravíš. S tim nepočítej."
"t13246_s21509_1_ui","Nešlo by to bez nich?"
"t13247_s21505_0_ondrej_0_sTjJ","Vemte si sebou ty kumánský hadry a až uvidíte, kde ty prachy schovává, tak neváhejte."
"t13248_s21506_0_henry_0_n7cm","Nestačí jen vybrat tu skrýš?"
"t13248_s21506_0_ondrej_1_hTxt","To teda nestačí. Bůh ví kolik toho tam pak zbude. "
"t13248_s21506_0_ondrej_p_o_YHzv","A navíc si skutečně zaslouží rozbít držku"
"t13248_s21506_0_ui","Jen vybrat skrýš nestačí?"
"t13248_s21507_1_henry_0_2VN4","Kde ho přepadnem je jedno?"
"t13248_s21507_1_henry_2_JTCX","A pak?"
"t13248_s21507_1_ondrej_1_CtBq","Jo, ale nejdřív zjisti, kde má tu skrýš..."
"t13248_s21507_1_ondrej_3_6EZk","Co pak? Je to hovno. Akorát dělá ramena, takže bude stačit, když mu trochu pohrozíš v tom převleku a dá ti všechno, co má."
"t13248_s21507_1_ui","Kde to máme provést?"
"t13248_s21508_2_henry_0_ARbJ","Jasný."
"t13248_s21508_2_ui","Jasný."
"t13249_s21511_0_henry_0_X8Fd","Kde vlastně bydlí?"
"t13249_s21511_0_ondrej_1_qgF9","To je právě ono. V podstatě po hospodách. A ani tady ani na Talmberku to neschovává. To už sem si... ehm... zjistil."
"t13249_s21511_0_ui","Kde bydlí?"
"t13249_s21512_1_henry_0_aPOd","Tak já ho budu prostě sledovat. Stejně je nalitej, neuvidí mě..."
"t13249_s21512_1_ondrej_1_uOlM","S tim bys mohl strávit tejdny. Určitě tam nechodí pořád."
"t13249_s21512_1_p_ondrej_o_Vv4f","Ne. Je potřeba ho nejdřív připravit o hotovost, co má u sebe, to se pak vždycky chvíli vytáčí a pak nenápadně odejde. A den na to tu je zas a rozhazuje"
"t13249_s21512_1_ui","Stačí ho sledovat."
"t13250_s21513_0_henry_0_GWlO","Jasný. Jdu na to."
"t13250_s21513_0_ui","Jasný."
"t13250_s21514_1_henry_0_V5eM","A jak ho mám obrat?"
"t13250_s21514_1_ondrej_1_mWAs","Hlavně mi tu nedělej žádný problémy. Obehraj ho třeba v kostkách nebo mu vyber kapsy. "
"t13250_s21514_1_ondrej_2_eeJk","Taky mu můžeš přeřikat ňákej srdceryvnej příběh, jestli si na to troufáš. Vážně je mi to putna."
"t13250_s21514_1_ui","A jak ho mám obrat?"
"t13251_s21515_0_henry_5_WiBW","Co takhle pěstní souboj. Vsadil bych si."
"t13251_s21515_0_p_henry_he_nRJy","Vypadáš docela nebezpečně!"
"t13251_s21515_0_p_jozef_jo_gDXo","To si teda piš!"
"t13251_s21515_0_p_jozef_jo_j5sV","To... to ses asi posral ne?"
"t13251_s21515_0_ui","Výzva na souboj."
"t13252_s21516_0_henry_0_N7yp","Neodmítej hned."
"t13252_s21516_0_ui","Neodmítej hned."
"t13252_s21520_1_henry_0_g6Ay","No tak né no."
"t13252_s21520_1_ui","Tak né no."
"t13253_s21517_0_henry_0_EBLS","Vždyť seš přece ten silák."
"t13253_s21517_0_p_jozef_jo_WkkZ","Di si otravovat někoho jinýho."
"t13253_s21517_0_ui","Fail"
"t13253_s21518_1_henry_0_Ulvd","Co kdyby sis vsadil na mě?"
"t13253_s21518_1_henry_3_IIhx","Pokud si vsadíš na moje vítězství a já na tvoje, tak buď vyhraješ spousty peněz a nebo budeš za místního drsňáka."
"t13253_s21518_1_jozef_6_nHIi","Tak poď ven srabe!"
"t13253_s21518_1_p_jozef_jo_O4Cp","Hmmmm... to by... to by šlo."
"t13253_s21518_1_p_jozef_jo_rXsB","Počkej... Jak jako?"
"t13253_s21518_1_ui","Success"
"t13254_s21521_0_fricek_0_DmmK","Zkus ho nejdřív vyděsit Jindro. Třeba řekne víc."
"t13255_s21522_0_jozef_0_KHS6","Kurva. Co to...?"
"t13256_s21523_0_jozef_2_uSAO","Teda tohle nemam zapotřebí."
"t13257_s21525_0_p_sedlak_r_4RlS","Jo, je mrtvá. Ale nezdechla jedem, jak sem chtěl. Takže si svoji práci nesplnil. Bylo fakt tak těžký splnit jeden jednoduchej úkol? Radši se vodstaď rychle pakuj!"
"t13258_s21527_0_p_sedlak_l_8wUa","Jo, už sem slyšel. Ale kdo ti kurva řek, že ji máš oddělat jak řezník? Přijde ti, že sem se předtim vo jedu nevyjádřil jasně? Padej a nevracej se! "
"t13287_s21581_0_henry_0_Ubsc","Jo!"
"t13287_s21581_0_ui","Ano. Přepadnem ho!"
"t13287_s21582_1_henry_0_atiI","Ne."
"t13287_s21582_1_p_ondrej_o_qOcx","Tak co vyzvídáš?!"
"t13287_s21582_1_ui","Ne."
"t13291_s21589_0_p_henry_he_oxVY","Vůbec nechápu, co se stalo. Normálně jsme pracovali, když najednou přijeli vojáci a začali vraždit. Pozabíjeli každýho, kdo neutekl do hradu. Ničili všechno, na co narazili, a nikdo neví proč. Jen zázrakem se mi podařilo utýct…"
"t13291_s21589_0_role_talmb_tGbd","To je strašný... je mi to líto. Doufám, že nepřijdou i sem. Co bysme si počli? No nic, nebudu tě dál trápit, odpočiň si."
"t13291_s21589_0_ui","Bylo to těžké…"
"t13291_s21591_2_p_henry_he_Osfg","Promiň, ale teď o tom nechci mluvit."
"t13291_s21591_2_role_talmb_UbfV","Chápu. Muselo to bejt strašný. Promiň. Radši si odpočiň."
"t13291_s39331_2_ui","Prostě nás vyvraždili."
"t13300_s21600_0_p_borek_z__FtzV","Dnes budou hlídky zdvojený. Mějte oči na šťopkách! Cokoli se vám nebude zdát, hned to hlaste! Rozumíte?"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_8NDF","Ano, pane!"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_AccK","Ano, pane!"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_ihxe","Ano, pane!"
"t13301_s21601_0_p_henry_he_qTGI","Možná máš pravdu, paní. Řeknu ti, co se stalo…"
"t13301_s21601_0_ui","Vyprávět o útoku."
"t13301_s21602_1_p_henry_he_PCmL","Promiň, paní, ale nedokážu o tom mluvit. Teď ještě ne... Všichni, koho jsem měl, tam zemřeli..."
"t13301_s39090_2_p_henry_he_74Hl","Bylo to strašný. A přitom den začal jako obvykle. Táta po mně chtěl zařídit pár věcí ve městě."
"t13336_s21679_0_kdokoli_0_iFy5","Pro Pána Boha, co to neseš za hnus? Běž s tím vodsaď pryč!"
"t13336_s21680_1_kdokoli_0_tQ4F","Fuj, táhni s tím pryč!"
"t13336_s21681_2_kdokoli_0_Yyi3","To je odporný, proč to sem nosíš? Běž s tím do háje, než zavolám stráže!"
"t13336_s21682_3_kdokoli_0_qsZv","No to snad ne! Proč jsi ho nenechal ležet, kdes ho našel?"
"t13336_s31840_4_nesu_kuman_sXCs","Co tady chodíš s tou mrtvolou, proboha? Odnes ji okamžitě pryč."
"t13336_s47312_5_p_hrac_nes_axLu","Co se s tím taháš, proboha? Jseš snad ras?"
"t13336_s47313_6_hrac_nese__Pz8e","Co sem taháš ty bezbožníky? Odnes to odsaď!"
"t13336_s47314_7_hrac_nese__Swk1","Zbláznil ses? Co s tím chceš dělat?"
"t13336_s47315_8_hrac_nese__CG9L","Proč s sebou taháš zdechliny? Vrať to zpátky do lesa!"
"t13336_s47316_9_hrac_nese__1zI0","Nepřibližuj se s tím ke mně! Tohle je práce pro rasa a ne pro slušnýho člověka!"
"t13363_s21742_0_kdokoli_0_4INa","Kristepane, koho to neseš? Cos mu udělal? Stráže! Zavolejte stráže!"
"t13363_s21743_1_kdokoli_0_vrQm","Co to má znamenat? Vražda! Pomoc, vražda!"
"t13363_s21744_2_kdokoli_0_1JMd","Pane na nebi, von nese mrtvolu! Lidičky, kde jste kdo, vražda! "
"t13363_s21745_3_kdokoli_0_qVdi","Fuj, to jsem se lek! Vždyť von je... Panebože, mrtvola! Stráže! "
"t13363_s31863_4_nesu_nekum_AfMh","Kristapána, vždyť je to... Mrtvola! Stráže! Vražda!"
"t13363_s47366_5_hrac_nese__hWh6","Cos to proved ty bezbožníku! Dyť to je Mord! Stráže! "
"t13363_s47367_6_hrac_nese__F7z5","Vražda! Vražda! Vražda!"
"t13363_s47391_7_hrac_nese__PQCu","Mordýř! A beze studu se tu promenáduje!"
"t13363_s47392_8_hrac_nese__AtVG","Kohos to zabil, ty dobytku jeden?! Kam s ním jdeš?"
"t13363_s47393_9_hrac_nese__3pBa","Lidičky, vleče tu mrtvolu! Kde to žijeme?!"
"t13394_s21803_0_henry_1_C6cf","Mrzí mě to..."
"t13394_s21803_0_henry_3_WCeG","Kdyby se to ještě dalo nějak napravit..."
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_aHds","Posrali sme to voba a naší vinou teď Vojta leží jak nějakej pes mimo svatou půdu."
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_QA9j","Kurva, Jindro, tu nos sme to hodně posrali!"
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_yfJa","Pohřbenýho mrtvýho už rušit nebudem. Sme oslové a měli bysme si vzít poučení. Na nějakej čas se zlodějinou končím... "
"t13395_s21804_0_p_mlynar_p_eFtE","Teď k márnici."
"t13403_s21825_0_p_divis_z__5C2a","Poslouchejte! Jestli je to Zikmund se svojí armádou, tak se připravte na nejhorší. Nenechte se zviklat jejich počty, plňte přesně moje povely a všechno dobře dopadne!"
"t13404_s21826_0_p_velitel__7s6o","Hej! Ty tam dole! Řekni lidem v předhradí, aby se připravili na útok! Rychle! Jasný?!"
"t13409_s21836_0_henry_0_1ViW","Nevíš, co se děje?"
"t13409_s21836_0_ui","Co se děje?"
"t13410_s21840_3_p_strazny__52EL","To bude předvoj Zikmundovejch vojáků. Přesouvaj se, aby na nás zejtra zaútočili. Další hrad, ze kterýho budeš muset utýct..."
"t13410_s21842_5_p_strazny__wb3k","Mě se ptej, vim úplný hovno. Ještě před chvílí jsem spal po celodenní hlídce u brány."
"t13410_s21843_6_strazny_0_8WD3","Nevim. Ale myslim, že jsem zahlíd jezdce, takže to bude Zikmund s jeho žoldákama. A táhne na nás."
"t13410_s21846_9_henry_8_zWoZ","Ne. Nic mi neřek."
"t13410_s21846_9_p_henry_he_6TL6","Já? Jak bych..."
"t13410_s21846_9_p_strazny__cx3A","Viděl jsem tě s panem Bořkem. Neříkal nic?"
"t13410_s21846_9_p_strazny__ghIe","A ty?"
"t13410_s21846_9_p_strazny__uG7J","Ne."
"t13410_s21846_9_p_strazny__yzyH","Hm..."
"t13411_s21849_0_p_strazny__7oSm","Nevěřim tomu. Je nás málo a nejsme vlastně vůbec připravený na nějaký oblíhání. A jestli je jeho vojáků tolik, tak bysme hrad možná neubránili ani při prvnim útoku."
"t13411_s21849_0_strazny_4_b4zN","Spíš by bylo lepší se spojit se Skalickejma a ty Zikmundovy parchanty smýst z povrchu zemskýho tam."
"t13411_s21849_0_strazny_6_oiqp","Jo, to máš možná pravdu. No Zikmund rozhodně není žádnej pitomec. Hajzl možná, ale určitě ne blbej."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_27eg","Proto asi zaútočili tak rychle, abysme se nestihli dát dohromady."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_5YaH","Talmberk je přece pořádnej hrad. Ten by nějaký voblýhání zvládnul."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_AvD1","Jojo."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_sLVa","Co myslíš, dokázali bysme vodrazit Zikmundovy vojáky?"
"t13416_s21858_0_borek_z_ta_iszo","Moc toho zas neviděli, protože než se stihli pořádně přiblížit, přišla ta děsná bouřka..."
"t13416_s21858_0_borek_z_ta_S27s","A kdo? Zvědové, který Diviš poslal špehovat Zikmunda a Skalici tvrdí, že rozbil tábor a teprve se připravoval k útoku. Rozhodně to nevypadalo, že by dneska chtěl hrad dobýt. A pan Racek je zkušenej válečník a hrad by určitě nějakou dobu dokázal ubránit..."
"t13416_s21858_0_henry_0_t1Ug","Co se to děje?"
"t13416_s21858_0_henry_15_yqan","To jo."
"t13416_s21858_0_henry_3_y6mj","Třeba to není on."
"t13416_s21858_0_p_borek_z__ACvk","No, každopádně to zjistíme, až sem dorazí, ne?"
"t13416_s21858_0_p_borek_z__EYew","Nedává to smysl..."
"t13416_s21858_0_p_borek_z__HPYT","Sám nevím. Nedává to smysl. Proč by Zikmund táhnul na Talmberk v noci? Zvlášť, když po tom nájezdu na Skalici už nemá výhodu překvapení na svý straně?"
"t13416_s21858_0_p_borek_z__OQTG","A měls pravdu. Armádu má Zikmund vopravdu velkou. Navíc plnou všelijakejch žoldáků, takže musí stát ohromný peníze."
"t13416_s21858_0_p_henry_he_dRvz","A co ještě viděli ty špehové?"
"t13416_s21858_0_ui","Co se děje?"
"t13436_s21905_0_henry_0_kqZQ","Promiň, to rozhodně není nic pro mě. Něco pokazím a pak po mně půjdou neklidný mrtvý…"
"t13436_s21905_0_ui","Tohle není nic pro mě."
"t13436_s21906_1_henry_3_w4BW","Zaříznout černýho kohouta na nebožtíkově hrobě? "
"t13436_s21906_1_p_henry_he_87Wt","Strašidla v řeznictví? To zní přesně jako práce pro mě!"
"t13436_s21906_1_ui","To zní jako práce pro mě!"
"t13453_s21946_0_p_henry_he_ta43","Tady na mě budeš muset počkat, kamaráde. Dál už půjdu radši po svejch..."
"t13454_s21947_0_p_henry_he_FggP","Vypadá to, že už jsou pryč..."
"t13493_s21998_0_mlynar_pes_mmST","Kurva, Jindro, řek sem, abys mi dal náskok."
"t13498_s22002_0_hanus_1_tTDZ","Jindro, jdeš jako na zavolanou! Potřeboval bych s něčím pomoct."
"t13498_s22002_0_hanus_3_uWCH","Ale, do Úžic přijel arcibiskupský vikář. Zatím nevím přesně proč, ale doslech jsem se, že prej hledá v Úžicích kacíře. Což upřímně nikdy neznamená nic dobrýho, obzvlášť pro mě.  "
"t13498_s22002_0_henry_2_jL4l","Co tě trápí, pane?"
"t13498_s22002_0_ui","Ptal ses po mně, pane?"
"t13498_s55015_1_hanus_z_li_FIId","Povídej, Jindro."
"t13498_s55015_1_henry_0_Io1b","Pane, ohledně toho vikáře…"
"t13498_s55015_1_ui","Ohledně vikáře…"
"t13499_s22003_0_hanus_1_0Zvh","Omlouvat se nemusíš, čert aby se vyznal v tom jejich bordelu. Vikář je v podstatě vyslanec, většinou má plnou moc jednat jménem svýho nadřízenýho."
"t13499_s22003_0_hanus_3_vxNY","V tomhle případě je bohužel tím nadřízeným ten pitomec Zbyněk Zajíc z Házmburka. "
"t13499_s22003_0_henry_0_dAls","Omluv mě, pane, ale asi se úplně nevyznám v církevních hodnostářích. Kdo že je to ten vikář?"
"t13499_s22003_0_henry_2_N3n9","Aha."
"t13499_s22003_0_ui","Kdo je to vikář?"
"t13499_s22004_1_hanus_1_IWtE","Za prvý zjisti, co tu vlastně dělá. Je možný, že tu opravdu hledá kacíře, což není dobrý. Taky je možný, že sem přijel očumovat můj majetek, což je ještě horší."
"t13499_s22004_1_hanus_3_Qes7","Pro mě a pro všechny v okolí bude nejlepší, když se spakuje a pojede pěkně zpátky do Prahy."
"t13499_s22004_1_hanus_5_C6AD","Ne, to samozřejmě ne, ale když mu dokážeš, že tady není nic k hledání, odjede sám. Takže řekni, že tě posílám já, abys mu byl nápomocen."
"t13499_s22004_1_hanus_7_JKTX","Přesně tak."
"t13499_s22004_1_henry_0_8u6X","Dobře, co s ním mám teda dělat?"
"t13499_s22004_1_henry_2_zHsf","Rozumím. A co dál?"
"t13499_s22004_1_henry_4_GmmI","A jak to mám udělat? Asi ho nemůžu jen tak vyhodit, ne?"
"t13499_s22004_1_henry_6_cREf","Chápu a mám mu být nápomocen v tom, aby nic nenašel."
"t13499_s22004_1_ui","Co s ním?"
"t13500_s22005_0_hanus_z_li_CI4M","Hodně štěstí, hochu. A dávej pozor, církevní hodnostáři bejvaj vychytralý jako kuny. Tak bacha."
"t13500_s22005_0_henry_0_f31v","Dobře, pustím se do toho."
"t13500_s22005_0_henry_2_mz3B","Dám pozor, neboj, pane Hanuši."
"t13500_s22005_0_ui","Pustím se do toho."
"t13500_s22006_1_hanus_1_sFIx","Hochu, hochu... Už jsi někdy viděl kacíře?"
"t13500_s22006_1_hanus_3_IQ6y","Vidíš, já taky ne. Většinou si je takovýhle preláti vymyslej, aby s nima strašili lidi. Takže jim moc nevěř."
"t13500_s22006_1_hanus_5_s4NF","Ale co když tam vážně jsou? Tak se s nima vypořádej, hlavně ať ten černoprdelník zmizí."
"t13500_s22006_1_henry_0_VD7A","Co když tam opravdu jsou kacíři?"
"t13500_s22006_1_henry_2_KhjW","Ne."
"t13500_s22006_1_henry_4_gnvQ","Ale..."
"t13500_s22006_1_ui","Co když tam jsou kacíři?"
"t13500_s22007_2_hanus_1_F4qJ","Ne, nikdy jsem ho neviděl, ale to neznamená, že si třeba nedělá zálusk na moje panství."
"t13500_s22007_2_hanus_3_MAIq","Je to arcibiskup, ty maj dlouhý prsty, hochu. A teď, když tu není král, je skvělá příležitost si trochu nahrabat, věř mi, nic novýho."
"t13500_s22007_2_hanus_5_CyB1","Všichni z rodu Zajíců jsou vychytralý až na půdu, o tom já vím svý. "
"t13500_s22007_2_hanus_z_li_Zd72","V Praze se sice říká, že je to úplnej hlupák, ale tomu já nevěřím. "
"t13500_s22007_2_henry_0_xXcX","Ty máš s tím arcibiskupem nějakou při, pane?"
"t13500_s22007_2_henry_2_bvdF","Jak by to udělal?"
"t13500_s22007_2_henry_4_rfBv","Proč?"
"t13500_s22007_2_ui","Máš problém s arcibiskupem?"
"t13500_s55014_3_henry_0_GaKn","Tak já už půjdu."
"t13500_s55014_3_ui","(Zpět)"
"t13500_s57031_4_hanus_z_li_sEEe","Ha! No to tě chápu, chlapče. To tě chápu. No nic, najdu někoho jinýho, kdo to za mě vyřídí."
"t13500_s57031_4_henry_0_VKEe","Odpusť, pane, ale nechci se prelátům plíst do jejich záležitostí."
"t13500_s57031_4_ui","To nebude nic pro mě."
"t13501_s22008_0_henry_0_VLoE","Aha."
"t13501_s22009_1_hanus_z_li_DFLv","Tak to víš asi sám nejlíp."
"t13501_s22009_1_henry_0_BLOQ","Taky jsem jednoho Zajíce potkal."
"t13502_s22010_0_henry_1_GKd0","Dovol, abych se představil, pane. Jmenuju se Jindřich a posílá mě pan Hanuš z Lipé."
"t13502_s22010_0_henry_4_yoom","Mám ti být nápomocen při tvém pátrání."
"t13502_s22010_0_henry_8_QOIt","Zmínil se, že hledáš kacíře."
"t13502_s22010_0_p_vikar_vi_fRJQ","Ach tak. To je od něj milé. Přicházíš, pravda, vhod, protože potřebuji někoho, kdo zapadne mezi místní."
"t13502_s22010_0_p_vikar_vi_uOOt","Pan Hanuš... Hm. A pročpak tě posílá?"
"t13502_s22010_0_vikar_0_o1KZ","Copak tady chceš, hochu?"
"t13502_s22010_0_vikar_7_NBtZ","Jistě tě pan Hanuš zpravil o tom, co zde dělám."
"t13502_s22010_0_vikar_9_1FEl","Přesně tak. Hledám tu vřed na těle církve. Kacíře a ne jednoho. Heretici učení valdenského, velice nebezpeční."
"t13502_s54998_1_henry_0_cyNV","Mám ještě pár otázek k tomu vyšetřování."
"t13502_s54998_1_ui","Ohledně těch kacířů…"
"t13502_s54998_1_vikar_1_HThr","Ptej se, synu."
"t13503_s22011_0_henry_0_AgsF","Nejsem přímo z Úžic, tak nevím, jestli mi místní budou věřit."
"t13503_s22011_0_henry_2_GxxW","Ehm... No dobře."
"t13503_s22011_0_vikar_1_tQ0U","To je dobře, že nejsi místní, protože já nepotřebuji místní. Těm nemohu věřit."
"t13503_s22011_1_vikar_3_RvjT","A oni na oplátku nevěří mně. Ty jsi ale takový obyčejný kluk se sympatickým, i když trochu pitomým výrazem. Ty se snáz dobereš jejich tajemství."
"t13503_s22012_1_ui","Jak ti mohu pomoci?"
"t13503_s22012_1_vikar_1_ZVzW","Výborně, pojďme k věci, Jindřichu."
"t13503_s22012_1_vikar_4_7YwB","Vím to pouze, řekněme, teoreticky."
"t13503_s22015_5_henry_0_SujV","Otče, s tím dokumentem jsem přecenil své síly. Nedokážu to přečíst."
"t13503_s22015_5_vikar_1_ELN2","Z toho si nic nedělej, chlapče, můj písař je hrozný škrabal."
"t13503_s22020_4_p_henry_he_IIxd","Dobře, chápu."
"t13503_s54997_1_ui","Budou mi místní věřit?"
"t13503_s57018_6_henry_0_ULZc","Otče, mohl bys mi znovu přečíst ten zápis?"
"t13503_s57018_6_ui","Nedokážu přečíst tu listinu."
"t13503_s57018_6_vikar_1_0Ev8","Samozřejmě, ale dávej pozor!"
"t13503_s58079_7_ui","Tak já už půjdu."
"t13504_s22013_0_henry_0_Mu2p","Jak ti teda můžu pomoct?"
"t13504_s22013_0_henry_2_uTTv","A co ti brání, pane?"
"t13504_s22013_0_henry_4_a2s7","Aha. Takže víš, kde se scházejí, nebo ne?"
"t13504_s22013_0_henry_6_N1Ez","To zní dost šíleně."
"t13504_s22013_0_henry_8_EggG","Ne, ale můžu se po nich podívat."
"t13504_s22013_0_vikar_1_Ta3A","Vím, jak se dostat na místo, kde se ti kacíři scházejí."
"t13504_s22013_0_vikar_3_NJe9","Věc se má takhle, v Kutné Hoře jsme dopadli kacíře a ten nám řekl o Úžicích. Bohužel v době, kdy se dostal k tomu, aby popsal místo, kde se scházeli, už blouznil a mluvil napůl z cesty."
"t13504_s22013_0_vikar_5_IuI8","Možná. Mluvil opravdu hodně zmateně. Někde tu mám zápis. Umíš číst, hochu?"
"t13504_s22013_0_vikar_7_qdWa","Jak říkám, pravděpodobně blouznil. Nepoznáváš nějaké z těch míst?"
"t13504_s22013_0_vikar_9_qEUK","Výborně. To jsem chtěl slyšet."
"t13504_s22016_1_henry_0_OzSf","Jsou tu nějací podezřelí?"
"t13504_s22016_1_ui","Máš podezřelé?"
"t13504_s22016_1_vikar_1_JF3r","Každý je něčím podezřelý. Tím si buď jistý, ale až dokončím výslechy, budu vědět více."
"t13504_s22017_2_henry_0_8sIJ","Jak jsi přišel na to, že tu jsou kacíři?"
"t13504_s22017_2_henry_2_48KE","A nic dalšího neřek?"
"t13504_s22017_2_p_vikar_vi_CC6I","Ke konci ho již bohužel opustily síly a blouznil, tudíž se nezmohl na pořádný seznam.  "
"t13504_s22017_2_ui","Proč myslíš, že tady jsou kacíři?"
"t13504_s22017_2_vikar_1_HNc0","Chytili jsme jednoho v Kutné Hoře. Ke všemu se doznal, i k tomu, že se v Úžicích několikrát setkal s dalšími kacíři. "
"t13504_s22020_3_henry_0_mBgN","Kdo jsou ti valdenští? Nikdy jsem o nich neslyšel."
"t13504_s22020_3_henry_2_GS1p","Eh..."
"t13504_s22020_3_henry_6_7NXb","To jsem pochopil, ale čím se to kacířství projevuje."
"t13504_s22020_3_p_vikar_vi_43f2","Ani jedna možnost mě příliš netěší, i když ta druhá je asi výrazně pravděpodobnější."
"t13504_s22020_3_p_vikar_vi_cLQ6","Podívej se, hochu, teď zrovna nemám čas se tady pouštět do teologické disputace. Ostatně ty se tímhle vůbec nemusíš zabývat, tobě stačí vědět, že to jsou kacíři."
"t13504_s22020_3_ui","Kdo jsou valdenští?"
"t13504_s22020_3_vikar_1_ota2","Vážně? Potom buď nedáváš v kostele pozor, nebo je farář v Ratajích příliš líný na to, aby lidem přečetl arcibiskupskou depeši."
"t13504_s22020_3_vikar_5_wx6G","Ale abych odpověděl na tvou otázku... Je to kacířská sekta."
"t13505_s22015_1_henry_0_S1qs","Dobře, tak já už půjdu."
"t13505_s22015_1_ui","Nedokážu přečíst tu listinu."
"t13505_s22015_1_vikar_1_fsSD","Bůh s tebou, synu."
"t13506_s22018_0_henry_0_o32E","To ale neznamená, že to musí být někdo z Úžic. Třeba se tu jen schází."
"t13506_s22018_0_p_vikar_vi_ZQfI","Třeba. Ale třeba není dost. "
"t13506_s22018_0_ui","Třeba to není nikdo z Úžic."
"t13506_s22019_1_henry_0_Y9yx","Chápu."
"t13506_s22019_1_p_vikar_vi_ihlB","To jsem rád."
"t13506_s22019_1_ui","Chápu."
"t13506_s51306_2_henry_0_7OVw","Předpokládám, že to asi neřekl dobrovolně?"
"t13506_s51306_2_henry_2_Njvo","Tak to není divu, že ho tak náhle opustily síly, když si ho vzal do parády kat. Škoda, třeba toho věděl více."
"t13506_s51306_2_ui","Předpokládám, že jsi ho mučil."
"t13506_s51306_2_vikar_1_lj4I","Kacíři jsou vřed na těle světa. Víš, co bradýř s takovým vředem provede?"
"t13506_s51306_2_vikar_1_Vw8P","Jistě, že ne."
"t13506_s51306_2_vikar_2_M1IV","Vezme na něj horké železo a vypálí ho. A to bolí. Stejně tak mě bolelo, když jsem museli toho muže trápit. Ale pro zdraví naší církve to bylo nezbytné."
"t13506_s51306_2_vikar_3_sZBm","Chlapče, dej si pozor. Není radno zpochybňovat metody naší matky církve."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_0Jbg","Vzpomněl, ale nevím, jestli ti to chci říct."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_6Fn2","Hm... Vím. Ale nejsem si jist, jestli ti to můžu říct."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_M4Nw","To samozřejmě světím. Proč se ptáš, Jindro?"
"t13507_s22021_0_farar_bohu_qZkp","Lidi říkali, že tě viděli na faře, jak si povídáš s vikářem. Mají strach, že tě sem Hanuš poslal, abys mu pomáhal."
"t13507_s22021_0_henry_0_5Cpr","Otče, zajímalo by mě, jestli nevíš, čí by mohl být tenhle kříž."
"t13507_s22021_0_henry_0_pCiB","Lidi ve vesnici říkali, že místním světíš jejich domácí kříže."
"t13507_s22021_0_henry_2_7lpn","Cože? Tomu nerozumím."
"t13507_s22021_0_henry_5_Pjyo","Proč?"
"t13507_s22021_0_p_henry_he_ELnF","Já jen jestli by sis nevzpomněl, komu patří tenhle kříž."
"t13507_s22021_0_ui","Kříž."
"t13507_s54919_1_ui","Kříž."
"t13508_s22022_0_farar_bohu_OJRy","Ježišikriste, Jindro, zbláznil ses? Zaplést se s takovým člověkem."
"t13508_s22022_0_henry_0_Ovxs","No, v podstatě to tak je."
"t13508_s22022_0_ui","V podstatě máš pravdu."
"t13508_s22682_1_farar_bohu_TTVq","A jak to teda je?"
"t13508_s22682_1_henry_0_ruk1","Tak to neni."
"t13508_s22682_1_ui","Tak to není"
"t13512_s22029_0_henry_9_5Pzj","Jak..."
"t13512_s22029_0_mlynar_pes_cykV","Neptej se na věci, do kterejch ti nic neni, a dožiješ se spokojenýho stáří. "
"t13512_s22029_0_mlynar_pes_NVQ6","Mám vod ní klíče."
"t13512_s22029_0_p_henry_he_IUG7","Zas tak těžký to nebylo. "
"t13512_s22029_0_p_henry_he_zbru","Jak se skrz tu branku dostanem?"
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_I1pP","Chvíli tu počkej a pak se vydej za mnou, sejdem se u kostela. Mrknu, jestli je vzduch čistej a kdysby nebyl, budu tě varovat. "
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_Qz58","Sranda začne až teď. Vod týhle branky se musíme proplížit k márnici, šlohnout Vojtěchovo tělo a tajně ho pohřbít. "
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_Xbrg","Zvládnul si to! "
"t13513_s22030_0_mlynar_pes_ucSt","Kurva, Jindro, řek sem, abys mi dal náskok."
"t13514_s22031_0_borek_z_ta_dCxD","Nic vám nesmí uniknout. A všechno mi hned hlašte! Jasný?!"
"t13514_s22031_0_borek_z_ta_L4qu","Chci, abyste dávali velkej pozor na všechno kolem, protože Zikmund určitě pošle aspoň zvědy a dost pravděpodobně někoho za Skalickejma, jakmile zjistí, že zdrhli."
"t13514_s22031_0_p_borek_z__0CzT","Chlapi! Dnešní noc si dáme ztrojený hlídky! Střídání si domluvte mezi sebou jako dycky."
"t13514_s22031_0_p_borek_z__fcii","A jestli u někoho vobjevím chlast nebo ho načapám, jak hraje kostky nebo se někde zašívá, tak mu vlastnoručně zpřerážím všechny kosti v těle!"
"t13515_s22084_0_borek_z_ta_93nC","Potřebuju víc vočí, takže jestli bys nedržel hlídku s mejma chlapama na hradbách."
"t13515_s22084_0_borek_z_ta_n1g5","Výborně. A neboj, řeknu chlapům, aby tě pak vystřídali."
"t13515_s22084_0_henry_0_WQkr","Cos potřeboval?"
"t13515_s22084_0_p_borek_z__2sn5","Bylo by lepší, kdyby to byla prosba a tys na ní řek ano."
"t13515_s22084_0_p_henry_he_KPut","To je prosba, nebo rozkaz?"
"t13515_s22084_0_p_henry_he_w1S1","Jasně, že pomůžu. Vždyť musím aspoň nějak splatit to, že jste se o mě postarali."
"t13515_s22084_0_ui","Můžu nějak pomoct?"
"t13516_s22032_0_henry_0_v6lt","Nejdřív to tady musím vyřídit."
"t13516_s22032_0_henry_1_zWTZ","Bože, jak rád bych odsud zmizel, ale nejdřív musím pohřbít rodiče..."
"t13517_s22033_0_henry_0_3lhA","Panebože, to je uhlíř..."
"t13518_s22034_0_p_henry_he_nJQ4","Proč by někdo něco takovýho dělal? Co komu ty ubožačky udělaly?"
"t13534_s22073_0_henry_0_hwOt","Ježíši... "
"t13535_s22074_0_henry_0_LqVT","Hej!"
"t13536_s22075_0_p_zebrak_z_wHBL","Ne! Nech mě bejt! Nezabíjej mě! Nic nemám!"
"t13537_s22076_0_henry_0_VzLe","Bože... "
"t13538_s22083_0_p_borek_z__F269","Jindro, potřebuju si s tebou promluvit."
"t13539_s22085_0_henry_1_yZuG","Chtěl bych do hradu."
"t13539_s22085_0_ui","Chci dovnitř."
"t13539_s22085_0_vojak_talm_yFpc","Bohužel. Pan Diviš řek, že pokud se nestane něco nečekanýho, tak nemám nikoho pouštět."
"t13540_s22111_0_henry_0_7sT8","Co říkáš na to, že se Skalickejm povedlo utýct?"
"t13540_s22111_0_henry_10_En5q","Já? Ne, neznám. Jenom jsem ho párkrát viděl... Proč se ptáš?"
"t13540_s22111_0_henry_12_uZq5","To snad dělá každej, ne?"
"t13540_s22111_0_p_henry_he_3ap2","Jo tak!"
"t13540_s22111_0_p_henry_he_dNjS","Škoda, že se neusmálo na všechny..."
"t13540_s22111_0_p_henry_he_fXMK","Pan Diviš...?"
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_6ysS","A ty znáš pana Racka Kobylu?"
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_7mSX","Bych moh vyprávět věci…"
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_xCww","Ježiš, promiň..."
"t13540_s22111_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t13540_s22111_0_vojak_talm_0BZ9","Že se na ně teda usmálo vohromný štěstí. Už vidim, jak bude Zikmund prskat vzteky."
"t13540_s22111_0_vojak_talm_dxNp","Tak to musí bejt vohromnej pán, když se takhlenc stará vo každýho svýho poddanýho."
"t13540_s22111_0_vojak_talm_nJTh","Proboha, ne! Tak sem to nemyslel! Jen že sem slyšel vod jinejch vojáků dost děsivejch zkazek, ze kterejch mi běhal mráz po zádech."
"t13541_s22088_1_smelinar_l_Oxh9","A teď mě tu nech v klidu pít."
"t13541_s22089_2_smelinar_l_AuVt","A teď mi dej pokoj."
"t13542_s22090_0_henry_0_6bjD","Nevíš náhodou, komu patří tenhle meč?"
"t13542_s22090_0_henry_3_D9vn","Díky."
"t13542_s22090_0_p_dotaz_na_iwnz","Cože? No to vážně nevim. Ale bejt tebou bych se zeptal v hospodě v Samopších."
"t13542_s22090_0_ui","Ztracený meč"
"t13543_s22091_0_henry_0_aIyn","Nevíš jestli tady na vsi někdo nepostrádá takovej starej meč?"
"t13543_s22091_0_p_mariana__Wp5w","A víš, že jo? Starej Duchek si tuhle stěžoval. Ale ten je z Mrchojed. Poznáš ho podle zelený kápě."
"t13543_s22091_0_ui","Ztracený meč"
"t13593_s22179_0_drahomira__OaPo","No jen jestli! Tak se pusť do práce!"
"t13593_s22179_0_henry_0_GMjK","Bolej ji záda. A mně můžeš věřit, vím, co dělám. "
"t13593_s22179_0_ui","Rozumím tomu. "
"t13593_s22180_1_drahomira__adk0","Pane na nebi... To jsem si to mohla rovnou udělat sama!"
"t13593_s22180_1_henry_0_gT6g","Kunhutu bolej záda, tak poslala mě. Moc tomu nerozumím, ale udělám, co budu moct. "
"t13593_s22180_1_ui","Nerozumím, ale zvládnu to. "
"t13593_s22190_2_drahomira__y8OX","Dobře, dobře, však jsem zas tolik neřekla!"
"t13593_s22190_2_henry_0_iClo","Hele, chceš se zbavit ducha, ne? Jestli jo, tak nepyskuj!"
"t13593_s22190_2_ui","To si, kurva, piš!"
"t13596_s22191_0_drahomira__5aSS","Kdybys radši začal s vyháněním ducha... Ale ptej se. "
"t13596_s22191_0_henry_0_ozJC","Nejdřív potřebuju vědět pár věcí."
"t13597_s22192_0_drahomira__6rSp","Už několik nocí po sobě se mi zjevuje ten nebožtík a já pak oka nezamhouřím. Další noc bez spánku nevydržím! "
"t13597_s22192_0_henry_0_BOqN","Co přesně se děje?"
"t13597_s22192_0_henry_0_MbiW","Co je to za ducha? Teda spíš, komu patří? "
"t13597_s22192_0_ui","Co přesně se děje?"
"t13597_s22261_1_drahomira__9OmQ","Jmenoval se Alois a měl statek kousek od Ledečka. Před pár rokama v tom svým statku přes noc uhořel.  "
"t13597_s22261_1_henry_2_kzum","Jo, slyšel jsem, že lidi, co umřeli takhle hnusnou smrtí, nemůžou najít klid."
"t13597_s22261_1_ui","Čí je to duch? "
"t13597_s22262_2_henry_0_Mx0Q","Proč myslíš, že si vybral zrovna tebe?"
"t13597_s22262_2_henry_3_keAZ","Hm, to dává smysl."
"t13597_s22262_2_p_drahomir_fbGY","Jak to mám vědět? Třeba že jsme byli sousedi a že jsme jako malý vyrůstali spolu? "
"t13597_s22262_2_ui","Proč myslíš, že si vybral zrovna tebe?"
"t13597_s22263_3_drahomira__S6d7","Párkrát jsem se tam byla podívat a hned první den, co se tu ukázal, jsem se u něj i pomodlila, ale stejně zas přišel. "
"t13597_s22263_3_drahomira__TcY4","Leží na sázavským hřbitově u zdi a jeho hrob je trochu obrostlej popínavejma kytkama. "
"t13597_s22263_3_henry_0_hqZ4","Kde je Alois pohřbenej? K vykuřování potřebuju kytky z jeho hrobu. "
"t13597_s22263_3_ui","Kde je Alois pohřbený? "
"t13597_s22264_4_drahomira__sAp5","Hlavně s tím vykuřováním začni co nejdřív!"
"t13597_s22264_4_henry_0_wRGw","Vím všechno, co potřebuju."
"t13597_s22264_4_ui","Víc vědět nepotřebuji."
"t13607_s22212_0_mlynar_pes_pO9b","Kurva, Jindro, s tebou je to marný... udělám to po tmě. "
"t13608_s22213_0_fricek_0_eUze","Takže... Hotovo?"
"t13608_s22213_0_fricek_2_Hwnw","No asi jo teda..."
"t13608_s22213_0_matus_1_OJXv","To jako konec?"
"t13609_s22214_0_hospodsky__F7WY","Co tu zase chceš? Už takhle mi dlužíš!"
"t13610_s22215_0_jozef_2_6tkR","Hmmm..."
"t13610_s22215_0_p_jozef_jo_8lBe","Ty seš mi nějakej povědomej..."
"t13610_s22215_0_p_jozef_jo_RgW6","Jak sme se skoro utopili. To byly časy."
"t13610_s22215_0_p_jozef_jo_WLD3","Už to mám! Že ty ses se mnou jednou ožral ve Vlašimi?"
"t13611_s22216_0_fricek_0_bRnX","A do prdele."
"t13611_s22216_0_matus_1_nZNM","Takhle ne, takhle přece neee."
"t13612_s22217_0_matus_0_0jBF","Tohle si Jindro vyřeš sám..."
"t13613_s22218_0_fricek_0_TaR8","Promiň, ale v tomhle nejedu."
"t13613_s22218_0_fricek_2_stP1","Ty víš, že nejdu pro ránu daleko, ale i já mám hranice. V hospodě nic neřeknu, ale už za náma nechoď..."
"t13613_s22218_0_henry_1_SgJn","Ale..."
"t13614_s22220_0_henry_1_1ejK","Vždyť si to..."
"t13614_s22220_0_matus_0_l8FV","To ses asi posral ne?"
"t13614_s22220_0_p_matus_ma_itO6","Hele mě je to jedno, ale já s tim nechci mít nic společnýho. Nech nás bejt!"
"t13615_s22222_0_henry_1_ZNQX","Jasně, díky."
"t13615_s22222_0_p_strazny__tFM9","Myslim, že dneska už se nic nestane, tak se tu někde opři a prostě tu noc přečkej. Ukážu ti, jak na to."
"t13615_s22222_0_strazny_0_JqTD","Poprvý na hlídce viď? Že tady tak bezcílně pobíháš..."
"t13615_s22222_0_ui","Co se děje?"
"t13633_s22255_0_p_henry_he_77VP","Rychtář... Neutekl jako já... Zemřel s mečem v ruce jako muž."
"t13634_s22256_0_p_henry_he_Sf1m","Ne, ne, ne... proč... Ty ne... Blanko, Blaničko... ty ne... Ale neboj se, já najdu ty parchanty, co ti to udělali... Já je najdu!"
"t13634_s22256_0_p_henry_he_TrSk","Vydrž chvíli, najdu rodiče a postrám se o vás o všechny. Takhle tě tu nenechám."
"t13635_s22257_0_henry_0_vAl8","Nechám si ho na památku, aby mi tě připomínal…"
"t13636_s22258_0_p_henry_he_fzB5","Tak to vidíš... Zastával ses ho a on ti tohle udělal. A ty ses nakonec zachoval jako hrdina. Neutek jsi... Nenechals je v tom... jako já..."
"t13637_s22259_0_p_henry_he_bEKs","Já se akorát zmoh na to házet lejna... Promiň, Němčíku... Promiň mi to, prosím..."
"t13639_s22260_0_p_strazny__IgLP","Tos udělal dobře, že ses ulil, protože se celou noc vůbec nic nestalo a byla tu nuda k ukousání."
"t13640_s22266_0_ptacek_0_cFbw","A co to víno?"
"t13640_s22267_1_ptacek_0_zTEW","A ta slanina je kde?"
"t13640_s22268_2_ptacek_0_q8OA","No konečně."
"t13641_s22270_0_henry_0_lZrK","Tady někde by to mělo bejt."
"t13642_s22271_0_henry_0_Vhs1","To musí být ono. Odpočinutí věčný dej jí, Pane. "
"t13643_s22272_0_henry_0_Dng0","Našel jsem to. Teď natrhat kytky. "
"t13644_s22273_0_henry_0_mCWl","Honem za Drahomírou, ať je tahle věc z krku."
"t13648_s23318_0_henry_0_JUmR","Jednu vdovu straší duch mrtvýho, dá se s tím něco dělat?"
"t13648_s23318_0_henry_3_JSwS","Posledních pár nocí za ní prej chodí její dávno mrtvej soused. Modlení ani zaříkání nepomáhaj a furt se jí zjevuje, tak se obrací na tebe, velebnej otče."
"t13648_s23318_0_p_farar_fa_Bc1Q","Duch? Pověz mi o tom víc."
"t13648_s23318_0_p_farar_fa_Yiig","V Písmu je psáno, že mrtví se na zem vrátí až při posledním soudu, takže si spíš myslím, že tu vdovu tíží špatný svědomí. Víš o tom něco víc?"
"t13648_s23318_0_ui","Jak zahnat nepokojného ducha?"
"t13648_s39283_1_farar_1_vrYs","Nechat postavit pomníček."
"t13648_s39283_1_henry_0_edBg","Cos to říkal, že by měla udělat ta vdova?"
"t13648_s39283_1_ui","Co jsi říkal, že by měla udělat ta vdova?"
"t13682_s22353_0_henry_2_uwuP","Proč?"
"t13682_s22353_0_henry_3_8UMY","Proč jste mě tu nechali?"
"t13682_s22353_0_p_henry_he_gJBJ","Proč jsi mi to udělal, tatínku..."
"t13683_s22354_0_henry_0_Z9qb","Odpusťte mi... "
"t13683_s22354_0_henry_1_8ryV","Odpusťte mi to všechno..."
"t13683_s22354_0_henry_2_8hAG","Příště už nebudu utíkat..."
"t13683_s22354_0_henry_3_jOip","Nikdy už nebudu utíkat..."
"t13684_s22355_0_henry_0_oFLn","Najdu toho, kdo vám to udělal... Pamatuju si jeho tvář... Najdu ho..."
"t13685_s22356_0_p_sarlatan_sYpx","Panebože, tos byl ty!"
"t13685_s22356_0_sarlatan_0_HbOM","Cože, ty máš ten rubáš?"
"t13685_s22356_0_sarlatan_1_0jE0","Ale vždyť v tom kostele... Ti mrtví..."
"t13686_s22357_0_drb_nebozt_0n5n","Ale to byl starej Loukota. Jó, to byl váženej člověk."
"t13686_s22357_0_henry_1_JPZq","Kdopak to umřel, že ho vystavujou v kostele?"
"t13686_s22357_0_ui","Nebožtík Loukota."
"t13687_s22358_0_drb_nebozt_2DVr","Byl to v kraji vyhlášenej řezník."
"t13687_s22358_0_henry_0_l9ff","A čím se živil?"
"t13687_s22358_0_ui","Čím se živil?"
"t13687_s22359_1_drb_nebozt_CbrM","Trochu jsme tu všichni remcali, protože přebíral řeznický řemeslo místnímu."
"t13687_s22359_1_drb_nebozt_ehzb","Ale nakonec se ukázalo, že je to slušnej člověk a byli jsme za něj rádi."
"t13687_s22359_1_henry_0_iDMa","To byl místní?"
"t13687_s22359_1_p_drb_nebo_nXLT","Ale ne. Přijel kdysi z Vlašimi, snad kvůli hádce s bratrem. "
"t13687_s22359_1_ui","Byl odsud?"
"t13687_s22360_2_drb_nebozt_07Lj","Jeho žena Lucie mu umřela už dávno, chuděra. Od tý doby to s ním nebylo stejný. Nikdy už se pak od srdce nezasmál."
"t13687_s22360_2_drb_nebozt_4SBV","Ale zbyli po něm dva synové, Petr a Marek."
"t13687_s22360_2_henry_0_GLN5","Chudák. Co jeho rodina?"
"t13687_s22360_2_ui","Co jeho rodina?"
"t13687_s22361_3_drb_nebozt_96xs","Oba statný a přímý chlapi. Petr nemá vůbec žádnej smysl pro humor, všechno bere strašně vážně."
"t13687_s22361_3_drb_nebozt_Wjx9","To Marek je trochu přístupnější. A trochu pověrčivej."
"t13687_s22361_3_henry_0_4TLH","Jaký jsou ty jeho synové?"
"t13687_s22361_3_henry_0_tDFE","Díky. To mi stačí."
"t13687_s22361_3_p_drb_nebo_UE4e","Ale srandu si z něj nedělej..."
"t13687_s22361_3_ui","Co ti jeho synové?"
"t13687_s22362_4_ui","To mi stačí."
"t13688_s22363_0_henry_1_ZvMF","Upřímnou soustrast."
"t13688_s22363_0_petr_louko_WKtj","Díky."
"t13688_s22363_0_ui","Upřímnou soustrast."
"t13689_s22364_0_henry_1_HtkZ","Vidím, že ti zemřel příbuznej."
"t13689_s22364_0_p_marek_lo_pqMs","Můj starej otec. Bude nám scházet."
"t13689_s22364_0_ui","Nebožtík."
"t13690_s22365_0_p_henry_he_tETF","Ale nejdřív musím najít lopatu a… a postarat se o vás."
"t13691_s22366_0_henry_0_IAmV","Říkal jsi mi, že chceš ulehnout po boku mámy."
"t13691_s22366_0_henry_1_y3xE","Tady... pod lípou."
"t13691_s22366_0_henry_2_areN","Alespoň to pro vás teď můžu udělat..."
"t13694_s22371_0_henry_0_b1VQ","Ráno to bylo docela o strach, co?"
"t13694_s22371_0_henry_2_YFKS","Opravdu?"
"t13694_s22371_0_kucharka_1_OpGI","Kdybys znal pana Diviše jako já, tak by ses zas tolik nestrachoval. Možná mu to věznění trochu podkopalo zdraví, ale v chytrosti a šibalství se mu vostatní přesto jenom těžko vyrovnaj."
"t13694_s22371_0_kucharka_3_BbCV","Ne nadarmo ještě před pár létama dělal v Praze králi purkrabího. A vo jeho rozsouzení pře mezi hoštickejm farářem Pechem a panem Přibíkem z Nasavrk si někteří vyprávěj dodnes."
"t13694_s22371_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t13700_s22382_0_p_strazny__JTv4","Tomu říkám dobrá spolupráce. Tak šťastnou cestu, hochu, i když se nejspíš jedeš nechat zabít."
"t13700_s22383_1_p_strazny__0xqG","Za tohle ze sebe blbce před panem Bořkem dělat nebudu. A ty máš štěstí, protože zůstaneš tady a nikdo tě venku nezabije."
"t13709_s22402_0_p_strazny__hUhM","To ti tak věřím. Radši jdi, než se vopravdu naštvu."
"t13709_s22403_1_henry_4_Mbez","Jaký ""hm""? Otevři tu bránu, nebo dojdu za panem Bořkem, aby ti vysvětlil, že máš poslouchat jeho rozkazy."
"t13709_s22403_1_p_strazny__5FVp","Hm…"
"t13709_s22403_1_strazny_ta_ehdV","Dobře, dobře..."
"t13716_s22415_0_henry_0_AzVm","Trápí tě něco, kováři?"
"t13716_s22415_0_henry_2_pin5","A jaký řeči? "
"t13716_s22415_0_kovar_uced_eL5O","Prej při kalení zaříkává, a proto se mu nikdy nic nezlomilo!"
"t13716_s22415_0_kovar_uced_uqwg","Neřek bych, že zrovna trápí, chlapče, ale donesly se mně nějaký řeči o sázavským kováři a teď mně nedaj spát."
"t13716_s22415_0_ui","Potřebuješ s něčím pomoct?"
"t13716_s22771_1_henry_0_eACd","Pořád se trápíš kvůli tomu sázavskýmu kováři?"
"t13716_s22771_1_kovar_uced_KWMq","Kvůli němu ne! Kvůli těm řečem o jeho zaříkání!"
"t13716_s22771_1_ui","Pořád jsi zvědavý, jak kalí sázavský kovář?"
"t13717_s22416_0_henry_0_6hKC","Přijel jsem se rozloučit s příbuzným."
"t13717_s22416_0_henry_3_WY73","Asi budu tvůj vzdálenej bratranec."
"t13717_s22416_0_p_petr_lou_nbWH","Hmmm. Nikdy jsem tě neviděl."
"t13717_s22416_0_ui","(Lhát) Přijel jsem se rozloučit s příbuzným."
"t13717_s22427_1_henry_0_H0UT","Spánembohem"
"t13717_s22427_1_ui","Spánembohem"
"t13718_s22417_0_henry_0_04zX","Znal jsem se s tvým otcem ještě v Kutný Hoře a..."
"t13718_s22417_0_ui","Znám ho z Kutné Hory."
"t13718_s22419_1_henry_0_HOVD","Můj otec, na rozdíl od toho tvýho, nikdy neopustil Vlašim."
"t13718_s22419_1_henry_1_iJQZ","Určitě ti ale vyprávěl, odkud naše rodina pochází."
"t13718_s22419_1_ui","Znám ho z Vlašimi."
"t13718_s22425_2_henry_0_rDK5","Než odjel sem, bydlela naše rodina v Praze..."
"t13718_s22425_2_ui","Znám ho z Prahy."
"t13718_s22426_3_henry_0_vOHE","V Kolíně máš většinu rodiny..."
"t13718_s22426_3_ui","Znám ho z Kolína."
"t13719_s22418_0_p_petr_lou_6Tc5","Já to tušil! Marš, šmejde prolhaná! Ať už tě tu nevidím!"
"t13720_s22420_0_henry_2_cOfU","Je to tak. Zlá krev. Já dlouho ani nevěděl, že má můj otec bratra."
"t13720_s22420_0_p_petr_lou_MyLk","Ale určitě víš, koho si ještě ve Vlašimi můj otec bral za ženu..."
"t13720_s22420_0_p_petr_lou_P1LH","Nikdy o tom moc nemluvil. Myslím, že se tehdá hodně nepohodli..."
"t13721_s22421_0_henry_0_W74f","Jakpak by ne. O Lucii se u nás doteď mluví jen dobře."
"t13721_s22421_0_henry_7_PVYd","Díky moc, ale asi se budu muset brzy vrátit do Vlašimi. Proto jsem taky šel rovnou sem."
"t13721_s22421_0_p_henry_he_l1IF","Už je to tak."
"t13721_s22421_0_p_petr_lou_ue2C","Panebože, tak je to pravda. Já mám bratrance!"
"t13721_s22421_0_petr_louko_A3D8","A jseš vítanej i na pohřbu, případně se někdy stav u nás."
"t13721_s22421_0_petr_louko_Jt8S","Tak běž. Rozluč se s otcem. Určitě by byl rád."
"t13721_s22421_0_ui","Samozřejmě. Lucii."
"t13721_s22422_1_henry_0_fAa6","Jak bych Bětu neznal..."
"t13721_s22422_1_ui","Jasně, Alžbětu."
"t13721_s22423_2_henry_0_NVc1","Terezu jsem moc neznal, ale..."
"t13721_s22423_2_ui","No přece Terezu."
"t13721_s22424_3_p_henry_he_RyHi","O Ludmile bych ti moh vyprávět..."
"t13721_s22424_3_ui","Jakpak by ne! Ludmilu."
"t13722_s22428_0_henry_0_yQCu","Dobře, zkusím něco vymyslet."
"t13722_s22428_0_ui","Zkusím něco vymyslet."
"t13722_s22429_1_henry_0_3hZq","Co přesně bych měl vymyslet?"
"t13722_s22429_1_henry_2_g6NK","Dobře, po něčem se podívám."
"t13722_s22429_1_p_talmberk_i2un","Když přijde talmberskej voják v pořádný zbroji a helmě, tak ho prostě pustím, to dá rozum."
"t13722_s22429_1_strazny_ta_wUZr","Vím já? Nějakej převlek, abych tě jako nepoznal."
"t13722_s22429_1_ui","Co by sis představoval?"
"t13749_s22481_0_p_zbysek_z_zruy","Táhni, bestie!"
"t13749_s22481_0_zbysek_2_4JPN","Táhni, potvoro!"
"t13750_s22482_0_henry_0_WKYI","Co se to tady děje?"
"t13751_s22483_0_henry_0_TGVx","Zbyšku? Co tady, proboha, děláš?"
"t13751_s22483_0_p_zbysek_z_NlEI","Co asi tak myslíš, že kopu tuříny? Ta bestie po mně vyjela."
"t13752_s22484_0_henry_0_AYeE","Není ten Vořech řezníkův… eh, Vořech? A není tamto mrtvej řezník?"
"t13752_s22484_0_p_zbysek_z_qhhw","No jo, je to von. A co má jako bejt?"
"t13753_s22487_0_henry_0_y7ZV","Jestli tě to tak trápí, tak se za ním vyprav, ne?"
"t13753_s22487_0_kovar_uced_nuXT","To se ti řekne, ale já tu mám spoustu práce. Navíc tam nemůžu jen tak přijít a vyptávat se! Nic by mně neřek!"
"t13753_s22487_0_ui","Tak za ním zajdi, ne?"
"t13753_s22487_1_kovar_uced_HsQc","Dobrá, dobrá. A neboj, škodnej nebudeš. Když zjistíš, jak je to doopravdy, tak se ti nějak revanšuju."
"t13753_s22487_1_p_henry_he_hSRV","No a jak ti s tím můžu pomoct?"
"t13753_s22770_1_henry_0_ZeWO","Rád bych ti pomoh, ale teď mám jiný starosti."
"t13753_s22770_1_p_kovar_uc_t8oy","Jasný, dyť já se jen tak nahlas zamyslel…"
"t13753_s22770_1_ui","S tím ti nepomůžu."
"t13753_s32752_0_henry_0_Xr5z","Zaříkání? To jsou jen babský řeči, ne?"
"t13753_s32752_0_henry_3_2USP","Třeba se u toho jenom modlí, tak jakýpak čarování."
"t13753_s32752_0_kovar_uced_FqyX","No jestli se při tom modlí, tak mu to pomáhá. Nebo má jiný zaříkání, no."
"t13753_s32752_0_p_kovar_uc_5tct","Tak mně to říkali! Prej si u toho vždycky něco mumlá, a když ho při tom někdo vyruší, tak hned přestane a zle se na ně dívá."
"t13753_s32752_0_ui","Zaříkání?"
"t13753_s33035_2_henry_3_Endn","Za optání nic nedám, to je pravda."
"t13753_s33035_2_henry_6_mKR4","To se neboj, nejsem pitomec!"
"t13753_s33035_2_kovar_uced_UDLy","To je jednoduchý! Zajdeš tam a zjistíš, jestli je na tom aspoň zbla pravdy, nebo ne."
"t13753_s33035_2_p_kovar_uc_wIjH","Hlavně se ho ale neptej na to čarování!"
"t13753_s33035_2_ui","A já ti můžu pomoct jak?"
"t13757_s22500_0_henry_0_3bO5","Tak ať se vám i přesto daří."
"t13757_s22500_0_marek_louk_tI3G","Díky."
"t13757_s22500_0_ui","Tak ať se vám daří."
"t13757_s22501_1_henry_0_04YB","Moh bych se s ním taky rozloučit?"
"t13757_s22501_1_p_marek_lo_9KqU","Bohužel. Neznám tě a zemřelýho je důležitý nerušit. Chci, aby otcova duše odešla v klidu."
"t13757_s22501_1_ui","Mohu se rozloučit?"
"t13757_s22502_2_henry_0_u6ee","Vidím, že se o svýho otce staráš jako pravej křesťan."
"t13757_s22502_2_p_marek_lo_HMCE","Snažím se. Otec si taky nic menšího nezaslouží."
"t13757_s22502_2_ui","Pochválit péči o zesnulého."
"t13758_s22503_0_henry_0_7R8O","Odejde jeho duše pokojně?"
"t13758_s22503_0_marek_louk_5OKq","A okna jsou dokořán, takže duši skutečně nic nebrání v odchodu."
"t13758_s22503_0_marek_louk_eGKd","Jo. Leží v kostele, kde u něj navíc celej den i noc bdí někdo z rodiny."
"t13758_s22503_0_ui","Odejde pokojně?"
"t13758_s22504_1_henry_0_d77j","Nechali jste mu něco z jeho věcí?"
"t13758_s22504_1_marek_louk_WBDO","Navíc má svůj rubáš a trochu kořalky."
"t13758_s22504_1_p_marek_lo_wFRe","Vždycky říkal, že svoji číši si nenechá vzít ani po smrti."
"t13758_s22504_1_ui","Nechali jste mu něco osobního?"
"t13758_s22505_2_henry_0_sZSc","A jeho hříchy jste odčinili?"
"t13758_s22505_2_p_marek_lo_5OCn","Co? Proč? Myslíš, že to může vadit?"
"t13758_s22505_2_ui","Odčinili jste jeho hříchy?"
"t13759_s22506_0_henry_0_cnze","Jasně! Hrozí mu peklo a věčný zatracení! To nejde brát na lehkou váhu."
"t13759_s22506_0_marek_louk_j9lu","Spánembohem!"
"t13759_s22506_0_p_marek_lo_ICS3","Můj otec byl slušnej člověk!"
"t13759_s22506_0_ui","Jistě. Čeká ho peklo."
"t13759_s22536_1_henry_0_j2fB","Určitě to byl dobrej člověk, ale každej někdy trochu hřeší."
"t13759_s22536_1_henry_1_NzPM","Pokud si chcete bej opravdu jistý, že jeho duše odejde pokojně, měli byste se postarat i o tyhlety věci."
"t13759_s22536_1_marek_louk_lB8h","Určitě, určitě... Ale co? Peníze? Nebo rovnou jídlo?"
"t13759_s22536_1_p_henry_he_btds","Ona většinou stačí nějaká maličkost. Dejte něco z jeho majetku potřebnejm pro usmíření."
"t13759_s22536_1_p_marek_lo_dGzl","Panenko Maria, jestli kvůli mě bude mít otec problémy, nikdy si to neodpustím! Co bych měl udělat?"
"t13759_s22536_1_ui","I dobrý člověk někdy zhřeší."
"t13766_s22518_0_p_henry_he_1NFQ","Mám takovej pocit, že ten pes moc dobře ví, proč po tobě jde! Ty tady obíraš mrtvoly!"
"t13766_s22518_0_p_henry_he_MHRc","No, řek bych, že si chudák hlídá svýho pána. Nechtěl ses k němu náhodou dostat?"
"t13766_s22518_0_p_henry_he_PG0O","Asi nic. Kde se tady vůbec bereš, Zbyšku?"
"t13766_s22518_0_ui","Hlídá svýho pána."
"t13766_s22820_1_ui","Asi nic."
"t13766_s22821_2_ui","Ty tady obíráš mrtvoly!"
"t13767_s22519_0_henry_0_m0xZ","Co říkáš, má paní, na ranní návštěvu Zikmundova vojska?"
"t13767_s22519_0_p_henry_he_0t6M","Tebou, paní? To je nemožné. S tebou se přece nic zlého přihodit nemůže."
"t13767_s22519_0_p_stepanka_Qday","Bojím se, že přichází něco většího a horšího. Že Zikmund je jenom další znamení, že bude zle. Hodně zle."
"t13767_s22519_0_stepanka_z_WCVP","Nevím, jestli je to jen mnou, ale mám takové zlé tušení."
"t13767_s22519_0_stepanka_z_Wfmu","Vlastně se dala čekat a díky Bohu a mému muži, že nepřišlo žádné další zabíjení. Ale trápí mě něco jiného..."
"t13767_s22519_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t13783_s22537_0_henry_0_D2Fk","Peníze jsou dobrá volba."
"t13783_s22537_0_ui","Peníze."
"t13783_s22543_1_henry_0_v9ym","Jídlo je pro potřebný nejdůležitější."
"t13783_s22543_1_ui","Jídlo."
"t13783_s22544_2_henry_0_vuPh","Spíš něco osobního. Třeba jeho pohřební rubáš."
"t13783_s22544_2_ui","Rubáš."
"t13784_s22538_0_marek_louk_HYev","Jistě, jistě. Dobrej nápad!"
"t13784_s22538_0_marek_louk_nq7X","Hned jim to odnesu."
"t13785_s22539_0_henry_0_sDkY","Můžu jim to odnýst, jestli chceš. Mně můžeš věřit."
"t13785_s22539_0_ui","Můžu jim ho odnést."
"t13785_s22540_1_henry_0_Ge7i","Počkej. Ty přece musíš hlídat svýho otce. Já jim to odnesu."
"t13785_s35545_1_ui","Klidně jim ho odnesu místo tebe."
"t13786_s22541_0_marek_louk_7Tuh","To bys udělal? Díky! Běž do špitálu u kláštera, tam je potřebnejch spousta!"
"t13786_s22542_1_marek_louk_MYjo","Omluv mě, ale otcovy záležitosti raději vyřídím sám."
"t13787_s22545_0_henry_1_4fPt","Nedal ti náhodou nedávno jeden chasník takovej rubáš?"
"t13787_s22545_0_ui","Rubáš."
"t13787_s22545_0_zraneny_sa_ABxc","Dal! A nic za to nechtěl. Dobrej člověk, takovejch už moc není."
"t13787_s35547_1_henry_0_uSfB","Jak jsi dostal ten rubáš..."
"t13787_s35547_1_henry_2_RlH4","Nedal bys mi ho?"
"t13787_s35547_1_ui","K tomu tvému rubáši..."
"t13787_s35547_1_zraneny_sa_Gz9o","Ano?"
"t13788_s22546_0_henry_0_kPv7","A... ehm.. nedal bys mi ho?"
"t13788_s22546_0_henry_3_xsN9","Leda?"
"t13788_s22546_0_henry_4_x6hq","Ledaže bys třeba pustil nějakej ten groš?"
"t13788_s22546_0_ui","Nedal bys mi ho?"
"t13788_s22546_0_zraneny_sa_ibT6","Cože?! To teda nedal!"
"t13788_s22546_0_zraneny_sa_kLfX","Leda…"
"t13788_s22549_1_henry_0_9RDa","Je to tak."
"t13788_s22549_1_ui","To mi stačí."
"t13789_s22547_0_p_henry_he_YV5l","No dobře."
"t13789_s22547_0_ui","Dobrá."
"t13789_s22548_1_henry_0_zfX5","Tak to ani náhodou!"
"t13789_s22548_1_ui","To tedy ne."
"t13790_s22550_0_marek_louk_EHnm","Zdravím tě, Jindro!"
"t13790_s22550_0_marek_louk_Vb3p","Dostali potřební otcův dar? Je jeho duše klidná?"
"t13791_s22551_0_p_henry_he_BGDW","Dá se to tak říct. Však jsem taky potřebnej."
"t13791_s22551_0_p_marek_lo_pc7k","Cože?!"
"t13791_s22551_0_ui","Potřebný jsem byl já."
"t13791_s22553_1_henry_0_GuVv","Samozřejmě."
"t13791_s22553_1_ui","Samozřejmě."
"t13792_s22552_0_marek_louk_HiWs","Jak jsi mohl?! Ty svině!"
"t13793_s22554_0_marek_louk_pXLh","Tys… Ty sis to nechal!"
"t13793_s22554_0_p_henry_he_HY3o","Tedy někde jsem to dal... Někomu. A byl rád... moc."
"t13793_s22554_0_ui","Fail."
"t13793_s22555_1_henry_0_OPVh","Dal jsem to uprchlíkům v Ratajích. Sám jsem původně odtamtud."
"t13793_s22555_1_marek_louk_OhSI","A tady máš něco ode mě. Za dobrou radu a pomoc otci."
"t13793_s22555_1_marek_louk_z6I5","Dobrá volba. Ještě jednou ti děkuju. A..."
"t13793_s22555_1_p_henry_he_Z8pp","Děkuju."
"t13793_s22555_1_ui","Success."
"t13794_s22691_0_p_vesnican_BEQJ","Jo jo."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_5Ter","Tak to radši Václava. Ten by sotva vtrhnul do země s cizákama a plenil města jako Zikmund."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_hOYp","Toulá se tu tolik lapků, že jeden neví, jestli se dostane z pole domů živej."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_Nee9","A páni s tim nic nedělaj."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_ybHc","Mně je vlastně jedno, kdo je král, hlavně ať zajistí, aby byl v zemi pořádek."
"t13794_s22691_0_vesnicanka_1V7A","Asi máš pravdu. Vod tý doby, co Zikmund dobyl Kutnou Horu a pak další města už člověk nemůže věřit ani vobyčejnejm pocestnejm."
"t13794_s45633_1_p_vesnican_489M","To přece neni možný!"
"t13794_s45633_1_p_vesnican_JWmV","Ale to neni všechno! Prej dokážou zastřelit šípem člověka na deset jiter daleko. A ani tucet chlapů na jednoho z nich nestačí."
"t13794_s45633_1_p_vesnican_xOxs","Do prdele. Tak to jsme jenom vo kousek unikli jistý smrti."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_7sWc","Prej dokážou jednim seknutím meče přeseknout krávu nebo chlapa odshora dolů na dvě půlky!"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_aJlF","To jo."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_dghN","Až moc dobře. A slyšels, co vo nich povídal kupec, kterej to má vod vojáků, který proti nim bojovali v Kutný Hoře?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_F1ZK","Jo, Kumány. Ty s těma děsivejma hledíma na přilbách."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_GkcY","Kumány?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_MUhh","Jeden voják viděl, jak jednoho nevozbrojenýho zatlačili ke stodole a von z ní vytrh trám, kterej drží krov, a s ním je všechny umlátil!"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_RVOQ","Viděls ty cizí žoldáky?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_SaGT","Tomu nevěřím. To by nikdo přece nedokázal!"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_wuo3","Ne."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_ZWj7","Přísahám Bohu, že přesně takhle jsem to vod kupce slyšel."
"t13795_s22556_0_henry_0_7Ore","Kdybych se jen dokázal dostat přes strážného u brány..."
"t13795_s22556_0_henry_2_peEz","To není špatný nápad."
"t13795_s22556_0_p_stepanka_kLbV","Ale... Ale to půjde! Když si vezmeš pořádnou zbroj a nebude ti vidět do obličeje, tak tě nepoznají! A pustí tě!"
"t13796_s22557_0_henry_0_Py5Y","A kde seženu zbroj?"
"t13796_s22557_0_henry_2_ogFY","A ta je kde?"
"t13796_s22557_0_stepanka_z_ipjX","Na bráně. Ale vojáci spí i různě po hradu."
"t13796_s22557_0_stepanka_z_mtoi","Ve zbrojnici?"
"t13796_s22557_0_ui","Kde seženu zbroj?"
"t13796_s22558_1_henry_0_EcRy","Jak se do té zbrojnice dostanu?"
"t13796_s22558_1_henry_2_5GgV","No, snad si nějak poradím."
"t13796_s22558_1_stepanka_z_H49T","S tím já ti bohužel nepomohu. Nemůžu se Divišovi míchat do jeho záležitostí a nad jeho muži nemám žádnou moc."
"t13796_s22558_1_ui","Jak se dostanu do zbrojnice?"
"t13796_s22560_2_henry_0_3XLF","Je mi to trochu trapné, ale jestli ho mám uplatit, budu potřebovat peníze a ty bohužel nemám..."
"t13796_s22560_2_henry_4_p2vL","Děkuji, má paní. Nezůstanu ti nic dlužen."
"t13796_s22560_2_p_stepanka_o5AB","Tohle by mělo stačit."
"t13796_s22560_2_stepanka_z_VhEe","Ale z toho si nic nedělej. Kde bys je vzal?"
"t13796_s22560_2_ui","Možná budu potřebovat na úplatek."
"t13796_s22561_3_henry_0_ksqv","Určitě se budou ptát, kam jdu."
"t13796_s22561_3_henry_2_Iarf","To zní dobře."
"t13796_s22561_3_stepanka_z_lnrf","Řekni jim třeba, že tě pan Bořek posílá do Úžic za farářem zjistit, jestli jsou v pořádku."
"t13796_s22561_3_ui","A co když se zeptají kam jdu?"
"t13796_s22562_4_henry_0_CMpe","Díky, má paní, už budu muset jít."
"t13796_s22562_4_ui","Děkuji, má paní."
"t13797_s22563_0_henry_0_v6nN","Nevíš, u koho bych mohl něco koupit nebo prodat?"
"t13797_s22563_0_strazny_ta_Copo","No, jestli potřebuješ nějaký jídlo, tak se zkus poptat v kuchyni. Ale jestli sháníš nebo prodáváš něco jinýho, tak netušim. Možná by věděl někdo z vesničanů..."
"t13797_s22563_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t13799_s22579_0_henry_0_cRwf","Kdybych potřeboval nějaký jídlo nebo tak, na koho bych se měl obrátit?"
"t13799_s22579_0_p_kucharka_aTFc","Ale milej zlatej, přece na mě. A pokud budeš potřebovat i něco víc, tak se snad u mě něco málo dalšího najde taky."
"t13799_s22579_0_ui","Kde bych mohl něco koupit?"
"t13799_s22580_1_henry_0_cvWl","Něco bych od tebe rád koupil."
"t13799_s22580_1_kucharka_1_adq7","Ale samozřejmě, chlapče."
"t13799_s22580_1_ui","Obchod..."
"t13800_s22581_0_henry_0_pdvR","Neuděláme nějakej obchod?"
"t13800_s22581_0_p_rybnikar_fHSh","Jasně."
"t13800_s22581_0_ui","Obchod..."
"t13808_s22596_0_p_kunes_ku_06V4","Co ten tu chce?"
"t13808_s22597_1_kunes_0_S950","Takovejch lidí umřelo a zrovna tahle hnida přežije..."
"t13809_s22599_0_henry_0_Rrfx","Koukám, žes přežil."
"t13809_s22600_1_p_henry_he_au2Q","Pořád mi dlužíš. Nemysli si, že jsem zapomněl."
"t13809_s22600_1_ui","Stále mi dlužíš."
"t13809_s22618_2_henry_0_Qrau","Takže k tomu dluhu..."
"t13809_s22618_2_ui","Takže k tomu dluhu..."
"t13809_s22636_3_henry_0_af98","Zopakuj mi, kde by ty prachy měly ležet."
"t13809_s22636_3_ui","Ještě jednou o těch penězích."
"t13809_s33434_4_henry_0_9lOZ","Ten tvůj poklad, za kterým si mě poslal…"
"t13809_s33434_4_kunes_1_0owM","Našels ho?"
"t13809_s33434_4_p_henry_he_Dacb","Patří to Beranovi!"
"t13809_s33434_4_p_kunes_ku_w2Qf","Ale... Ale to jsem nemoh vědět!"
"t13809_s33434_4_ui","Ten tvůj poklad, za kterým si mě poslal…"
"t13810_s22601_0_kunes_0_p2pN","Dlužil jsem tvýmu fotrovi, ty spratku. A ten je tuhej."
"t13810_s22601_0_kunes_1_bnK7","Takže vodpal."
"t13811_s22602_0_p_henry_he_5lRo","Ty svině jedna!"
"t13811_s22602_0_ui","Ty svině jedna!"
"t13811_s22603_1_henry_1_ZfF0","Chceš zas dostat přes hubu?"
"t13811_s22603_1_ui","Chceš zase dostat?"
"t13811_s22608_5_p_kunes_ku_TTX5","Ha!"
"t13812_s22604_0_henry_2_B1LB","Nooo, teda...."
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_FJIU","Pokud si dobře vzpomínám, tak jsi mi přes hubu nedal zrovna ty. Nebo se snad pletu...?"
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_nhtR","A teď jseš tu sám, co? Nikdo ti nepomůže..."
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_YqMR","Já ti udělám z ksichtu paštiku, ty hajzle zkurvená!"
"t13812_s22605_1_p_kunes_ku_ce1g","Ne... To nechci."
"t13812_s22608_2_p_henry_he_e4AW","Sereš mě, Kuneši! A ty prachy si strč třeba do prdele!"
"t13812_s22608_2_ui","Tak jdi do hajzlu."
"t13812_s22609_2_henry_0_FsmH","Nemůžeš se tomu přece vyhejbat věčně..."
"t13812_s22609_2_ui","Buď rozumný."
"t13812_s22612_3_henry_0_UTOU","Vážně si mě chceš popudit? Zrovna mě?"
"t13812_s22612_3_ui","Vážně mě chceš popudit?"
"t13812_s22615_4_henry_0_H0mC","Jseš si vědom toho, že tě můžu vyřídit, viď? Kdykoli se mi zachce, ty srabe!"
"t13812_s22615_4_ui","Kdykoli tě můžu vyřídit."
"t13813_s22606_0_henry_0_z720","Takže co ten dluh?"
"t13814_s22607_0_kunes_2_CvoN","Koukni, kurva, jak na tom jsem!"
"t13814_s22607_0_p_kunes_ku_okPC","Ale možná bych... "
"t13814_s22607_0_p_kunes_ku_Ypjh","Dobře! Dlužím ti! A co s tím mám jako dělat? Myslíš, že si na mně něco vemeš?"
"t13815_s22610_0_kunes_0_16cg","To teda můžu! Naopak ty mě nemůžeš věčně prudit."
"t13815_s22611_1_p_kunes_ku_pdG1","Ty vážně nedáš pokoj, co?"
"t13816_s22613_0_kunes_0_coUq","Víš, mně jseš ale úplně u prdele..."
"t13816_s22614_1_p_kunes_ku_YckM","Ne... to nechci..."
"t13817_s22616_0_p_kunes_ku_QFcx","Vážně? No tak se ukaž!"
"t13817_s22617_1_p_kunes_ku_0CT4","Ne. Já... já už víc nezvládnu."
"t13818_s22619_0_kunes_0_oVUh","Ty to furt nechápeš, viď?"
"t13818_s22635_2_kunes_0_K8uK","Kdybys chtěl, tak by možná šlo..."
"t13822_s22628_0_kunes_0_bAsO","Možná bych ti moh říct, kde jsou nějaký prachy."
"t13822_s22628_0_kunes_1_CKZF","Když mi teda ten můj dluh vodpustíš."
"t13823_s22629_0_p_henry_he_KRZo","Tak povídej. Ale žádný levárny."
"t13823_s22629_0_p_kunes_ku_Lja0","Ne! Nejdřív dej slovo, že po mně už nebudeš nic chtít."
"t13823_s22629_0_ui","Tak povídej."
"t13823_s22634_1_henry_0_1UMl","Na to ti kašlu. Chci svý prachy. A to hned!"
"t13823_s22634_1_ui","Na to ti kašlu!"
"t13824_s22630_0_p_henry_he_yT0B","No dobře. Tak povídej."
"t13824_s22630_0_ui","No dobře. "
"t13824_s22632_1_henry_0_vboE","Ani náhodou. Smrdíš levotou."
"t13824_s22632_1_ui","Ani náhodou. "
"t13825_s22631_0_henry_3_I0xN","Pod... Pod holubníkem? A to je jako všechno?"
"t13825_s22631_0_henry_6_X3FY","Hm. Dobře. Uvidíme..."
"t13825_s22631_0_kunes_0_mxjQ","Když jsme utíkali ze Skalice, tak jsem něco zaslech."
"t13825_s22631_0_kunes_1_MxWn","Nevím ani, kdo to říkal, je skoro zázrak, že jsem v tý vřavě slyšel vůbec něco."
"t13825_s22631_0_kunes_2_uaqP","Každopádně někdo si schoval dost velkou sumičku pod holubníkem."
"t13825_s22631_0_p_kunes_ku_vsM0","Víc nevím. A kolik holubníků tak ve Skalici mohlo bejt? Jestli si tam zpátky troufneš, tak to najdeš."
"t13826_s22633_0_p_kunes_ku_A1dS","Tak... to už vážně nevím."
"t13834_s22651_0_beran_4_PtRv","To sice jo, ale lupičema se kraj hemží porád. A já přece nejsem voják."
"t13834_s22651_0_beran_5_NY0b","Navíc tam taky nemusíme hned, všecko je dobře schovaný a nic nám neuteče..."
"t13834_s22651_0_beran_7_AeTU","Ale vždyť není zas tak špatně a..."
"t13834_s22651_0_beranova_6_MxV0","A to tu mám do tý doby žít ve špíně a živořit?"
"t13834_s22651_0_p_beran_be_F3wI","Ale no tak, přece se nemůžu jen tak vydat pryč. Skoro do boje!"
"t13834_s22651_0_p_beranova_IBcz","Není zas tak špatně?! Dneska ráno mě probudila krysa v mý dece!"
"t13834_s22651_0_p_beranova_MrvY","Jakýpak do boje? Dyť Zikmund vodtáh."
"t13834_s22651_0_p_beranova_Qp82","Krysa!"
"t13835_s22652_0_beran_1_qGHC","Co máš na mysli?"
"t13835_s22652_0_henry_0_kT0k","Možná mám něco, co ti patří. Bylo to ve Skalici."
"t13835_s22652_0_ui","Mám něco tvého."
"t13835_s43387_0_beran_1_K74i","Opravdu?"
"t13835_s43387_0_henry_0_y9BW","Našel jsem ten tvůj poklad!"
"t13835_s43387_0_henry_2_g3gd","To si piš. A nebylo to jednoduchý!"
"t13835_s43387_0_ui","Našel jsem ten tvůj poklad!"
"t13835_s43415_2_beran_1_dkN2","Cože? Sakra, teď z toho neuvidím ani groš. A ještě mi to omlátí o hlavu!"
"t13835_s43415_2_beran_1_z2uf","Cože? Jak to?"
"t13835_s43415_2_henry_0_unkR","Tvoje žena bude mít dnes radost."
"t13835_s43415_2_ui","Odevzdal jsem poklad tvojí ženě."
"t13836_s22653_0_beran_2_jdug","Ani nevíš, jak jsi mi pomoh!"
"t13836_s22653_0_henry_0_DWO4","Panebože, díky!"
"t13836_s22653_0_henry_0_mzd9","Tohle všechno!"
"t13836_s22653_0_p_beran_be_liNh","A pokud znáš moji ženu, tak víš, žes mi v podstatě i zachránil život."
"t13836_s22653_0_ui","Peníze a kalich."
"t13836_s22654_1_henry_0_QbwG","Tvůj kalich."
"t13836_s22654_1_p_beran_be_RW9t","Nebylo. Chápu."
"t13836_s22654_1_p_beran_be_wUVC","Teda... děkuju. A jenom kalich?"
"t13836_s22654_1_p_henry_he_4auD","Nic jinýho jsem tam nenašel… Vůbec teda..."
"t13836_s22654_1_ui","Jen kalich."
"t13836_s22655_2_henry_0_IH7A","Ale... vlastě nic. Omyl. Promiň."
"t13836_s22655_2_ui","Ale nic."
"t13837_s22656_0_forced_cri_c8ZV","Stat! Ani hnout!"
"t13837_s22656_0_henry_1_ZRW6","OK, peníze here."
"t13847_s22670_0_farar_bohu_9HvH","No tak potom máme stejný zájem, akorát já bych si ještě přál, aby u toho nikdo neskončil na hranici."
"t13847_s22670_0_henry_0_KguS","Mám od pana Hanuše nakázáno zjistit, co tady chce. A dostat ho odsud pokud možno pryč."
"t13848_s22671_0_farar_bohu_pK8A","To je dobře. "
"t13848_s22671_0_henry_0_kCJ9","Já taky, samozřejmě."
"t13848_s22671_0_ui","Já taky"
"t13848_s22680_1_farar_bohu_q6Jc","To doufám. Ale tyhle lidi si vždycky něco najdou, neradi odchází s prázdnou. "
"t13848_s22680_1_henry_0_i9yA","Toho se bát nemusíš, žádný kacíři tu přece nejsou."
"t13848_s22681_2_henry_0_lYjM","Rozkaz pana Hanuše zněl jasně, dostat vikáře pryč. A když najde, co hledá, odtáhne, není to tak?"
"t13848_s22681_2_p_farar_bo_0Qmr","Je... Ale ty si neumíš představit tu hrůzu."
"t13848_s22681_2_ui","Dostanu ho pryč za každou cenu"
"t13848_s22724_1_ui","Žádný strach, kacíři tu nejsou."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_97OW","Nevím. Nezdá se mi to. Hlavně nechci, aby se tu rozpoutal hon na heretiky. Chápeš?"
"t13849_s22672_0_farar_bohu_CQce","V zásadě je to docela jednoduché. Poslechneš si, jak se u večeře modlí."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_SQ2G","Dobře, mluv."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_W0VV","Kde jsi našel ten kříž?"
"t13849_s22672_0_henry_1_AMv6","Uděláme dohodu, já ti řeknu, kde jsem ho našel, a ty mi řekneš, čí je."
"t13849_s22672_0_henry_3_1NEE","Našel jsem ho v lese, vypadalo to tam, jako že se tam někdo schází. Byly tam i další věci, svíčky, plátno a tak."
"t13849_s22672_0_henry_6_GVGK","Že tu vikář hledá správně. Taky mě to překvapilo. Čí to teda je?"
"t13849_s22672_0_henry_9_Pylr","Co chceš dělat?"
"t13849_s22672_0_p_farar_bo_1Uk2","Ten kříž je určitě Bauerů. To si pamatuju. Ale to přece není možné, tomu nevěřím. A jestli jsou to opravdu kacíři..."
"t13849_s22672_0_p_farar_bo_vVhQ","Zpropadeně... To nakonec vážně vypadá..."
"t13850_s22673_0_farar_bohu_EkbW","Modlitba je pro všechny křesťany svatá, kacíř nebo pravověrec. A jestli jsou kacíři, tak se určitě budou modlit jinak."
"t13850_s22673_0_henry_0_tI9f","K čemu nám to bude?"
"t13850_s22673_0_ui","K čemu nám to bude?"
"t13850_s22676_1_farar_bohu_i9ll","Nevím, schovej se pod oknem? Vylez na půdu? Tam bude určitě ze světnice slyšet všechno."
"t13850_s22676_1_farar_bohu_NoGd","To určitě ne. V kostele se modlí normálně, ale doma je to něco docela jiného."
"t13850_s22676_1_farar_bohu_tdNW","Vím, že na statku se scházej k večeři s celou čeládkou. A to se určitě budou modlit."
"t13850_s22676_1_henry_0_mafk","A jak to mám udělat? Nepředpokládám, že by se takhle modlili v kostele."
"t13850_s22676_1_henry_3_4Ky8","No dobře, ale jak se tam dostanu?"
"t13850_s22676_1_ui","Jak to mám udělat?"
"t13851_s22674_0_farar_bohu_5rDE","To nevíš, jak se modlí křesťani?"
"t13851_s22674_0_henry_0_p3TQ","A jak to poznám?"
"t13851_s22674_0_henry_2_d4V3","Ehm... Asi jo."
"t13851_s22674_0_ui","Jak poznám, že se modlí jinak?"
"t13851_s22675_1_henry_1_dpVt","Jasně. Chápu."
"t13851_s34755_1_ui","Jasně to dává smysl."
"t13852_s22677_0_henry_0_3T2h","Tak já jdu na to."
"t13852_s22677_0_ui","Jdu na to."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_76dd","Když o tom teď přemýšlím, tak se chovají občas trochu zvláštně."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_CZPA","Ale třeba potřebným ve vesnici dávají víc než kdokoli jiný. To jim upřít nemůžu."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_QXq0","No, s lidmi ze vsi se moc nebaví. Na mši sice chodí, to je pravda, ale pak hned zmizí. Nikdy jsem je neviděl na veselce nebo na nějaké jiné oslavě."
"t13852_s22678_1_henry_0_6VnP","Co o těch Bauerových vlastně víš?"
"t13852_s22678_1_henry_2_qg8u","Co tím myslíš?"
"t13852_s22678_1_ui","Co víš o Bauerových?"
"t13852_s22679_2_farar_bohu_C1Qi","Já vlastně nevím, moc jsem se s nimi nikdy nebavil, ale jsou tu krátce. Dva, tři roky."
"t13852_s22679_2_henry_0_5BNy","Odkud ty Bauerovi přišli?"
"t13852_s22679_2_henry_2_M6HW","Hm... "
"t13852_s22679_2_ui","Odkud Bauerovi přišli?"
"t13852_s22723_3_farar_bohu_T85A","Ne, to ne, patřil té rodině, co žila na statku před nimi. To by smutný příběh."
"t13852_s22723_3_henry_0_wCUu","A ten kříž, ten jsi světil přímo jim?"
"t13852_s22723_3_ui","Ten kříž jsi světil přímo jim?"
"t13853_s22683_0_p_pani_bau_fe8r","Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého…"
"t13853_s22683_0_pani_bauer_gPCG","Požehnej nás, Pane, i tyto tvé dary, které z tvé štědrosti přijímati budeme, skrze Krista, Pána našeho. Amen."
"t13854_s22684_0_celedin_va_kK6l","Dneska vzali na faru starýho Vaňka."
"t13854_s22684_0_p_celedin__HikA","Dneska..."
"t13855_s22685_0_celedin_va_l2KN","Ten vikář je lačnej po krvi. Bestie jedna."
"t13855_s22685_0_celedin_va_O37B","Sežere tě zaživa."
"t13855_s22685_0_celedin_va_xlqe","Jeho statek je kousek, je to jenom otázka času než... "
"t13855_s22685_0_p_celedin__EXKR","A co s tím budem dělat?"
"t13855_s22685_0_p_celedin__KGN2","To nemyslíš vážně! To snad nevíš, co se ti stane?"
"t13855_s22685_0_p_celedin__VDwS","Bože, smiluj se!"
"t13855_s22685_0_p_pan_baue_X0Vz","Já s tebou zůstanu. I když bych byl radši, kdyby ses rozhodla jinak."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_GFNI","Jestli si pro mě přijdou, půjdu. A nebudu lhát. "
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_NK7i","Já vím. "
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_oPdN","Než si přijdou i pro mě."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_sjJc","A vy se nebojte, bratři v Kristu."
"t13855_s22685_0_pan_bauer__3Cqp","Co to, probůh, povídáš, drahá?"
"t13855_s22685_0_pani_bauer_0GTx","Neste svůj úděl, jako já ponesu ten svůj. Jděte a šiřte pravou víru mezi všechny dobré lidi. "
"t13855_s22685_0_pani_bauer_BZtn","Nemějte strach, odevzdávám se do rukou Božích."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_K5ua","Dokážu si to představit. Ale jsem rozhodnutá."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_xOYM","A nebudu vám mít za zlé, pokud odejdete."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_YCqO","Já nebudu dělat nic. Nehodlám utíkat před svojí vírou ani se k ní obracet zády."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_YDES","Já vím."
"t13856_s22686_0_celedin_va_hULK","Je mi to líto. Přál bych si, aby to šlo jinak."
"t13856_s22686_0_p_pan_baue_YVvA","Měli byste se najíst a vyrazit hned. Kdo ví, třeba si pro nás přijde už za svítání."
"t13857_s22687_0_farar_bohu_Aegy","Jsi si jistý? Co jsi slyšel?"
"t13857_s22687_0_farar_bohu_NwNn","Povídej."
"t13857_s22687_0_henry_0_CUPy","Tak jsem se byl kouknout na statek Bauerů a nemám dobrou zprávu."
"t13857_s22687_0_henry_2_BVM2","Docela určitě jsou to kacíři. Alespoň, co já můžu posoudit."
"t13857_s22687_0_ui","Statek Bauerů."
"t13858_s22688_0_farar_bohu_zAww","To je určitě neobvyklý, ale nemusí to nic znamenat."
"t13858_s22688_0_henry_0_8kJQ","Tak například tam večerní modlitbu vedla žena."
"t13858_s22688_0_henry_2_vUVP","To není všechno."
"t13858_s22688_0_ui","Modlitbu vedla žena."
"t13858_s22689_1_farar_bohu_DOTM","Panebože... To mi ještě scházelo. Co s tím budu, zatraceně, dělat?"
"t13858_s22689_1_farar_bohu_g5zK","Co přesně?"
"t13858_s22689_1_farar_bohu_hYwt","Kdo by se nebál? Ta svině najde něco na každého."
"t13858_s22689_1_henry_0_U6Yu","Bojej se, že si pro ně vikář přijde."
"t13858_s22689_1_henry_2_JPkw","Jenže zrovna tady by ani nemusel nic hledat. Paní Bauerová mu chce všechno přiznat."
"t13858_s22689_1_henry_4_03kS","Pravděpodobně svoji víru. Lidi ze statku ji odrazovali, ale ona je přesvědčená.  "
"t13858_s22689_1_ui","Bojí se vikáře."
"t13859_s22690_0_farar_bohu_EUeD","To máš pravdu."
"t13859_s22690_0_henry_0_aNCE","Vždyť se chce sama přiznat. Co bys chtěl dělat?"
"t13859_s22690_0_henry_0_tBJT","A co chceš jako dělat? Vždyť jsou to kacíři."
"t13859_s22690_0_henry_1_bZkv","To nevím, ale musíme jim pomoct.    "
"t13859_s22690_0_ui","Chce se sama přiznat."
"t13859_s22732_1_farar_bohu_CScT","Dobře, ale pořád jsou to lidi, proboha. Víš, co s nimi udělá?!"
"t13859_s22732_1_farar_bohu_OzuA","A to to jen tak necháš být?"
"t13859_s22732_1_henry_2_oApg","Vím."
"t13859_s22732_1_ui","Jsou to kacíři!"
"t13859_s22733_2_ui","Musíme jim pomoct."
"t13860_s22697_0_p_strazny__ftn2","Zdrhá směrem k hájovně!"
"t13860_s22698_1_p_strazny__Ojf3","Je u hospody! "
"t13860_s22699_2_p_strazny__6TjA","Jde korytem potoka!"
"t13860_s22700_3_p_strazny__f3rR","Vidím ho u lázní."
"t13860_s22701_4_p_strazny__c9nV","Schovává se v lese!"
"t13860_s22702_5_p_strazny__BX2p","Je někde u koželuha!"
"t13860_s22702_5_p_strazny__l3Cg","Támhle je! U porybnýho!"
"t13860_s22703_6_p_strazny__B6HW","Támhle! Utíká po cestě ke mlejnu!"
"t13860_s22704_7_p_strazny__qQOL","Je na louce směrem k Mrchojedům! Rychle za ním!"
"t13860_s22705_8_p_strazny__iDQe","Běžte severně vod hradu, vidím ho tam!"
"t13860_s22706_9_p_strazny__Oi48","Běžel směrem k lomu!"
"t13864_s22714_0_p_kdokoli__MwrO","Jó, tak se na to musí!"
"t13864_s22715_1_p_kdokoli__UhRJ","Hurááá!"
"t13864_s22716_2_p_kdokoli__vv0s","Jóóó!"
"t13864_s22717_3_p_kdokoli__5FJM","A je tóóó!"
"t13864_s22718_4_p_kdokoli__zMvn","Hahááá!"
"t13864_s46137_5_p_dav_jasa_ZNd1","Paráda!"
"t13864_s46139_7_p_dav_jasa_aWZD","Jo! Jo! Jó!"
"t13865_s22719_1_ui","To zní dost náročně."
"t13865_s22721_0_ui","To zní snadně."
"t13865_s22721_1_henry_0_9vgB","Brnkačka."
"t13867_s22734_0_henry_0_PZVW","Sháním se po majiteli tohohle kříže. Nevíš náhodou, čí je?"
"t13867_s22734_0_henry_2_KVgD","Díky, zeptám se."
"t13867_s22734_0_ui","Kříž."
"t13867_s22734_0_valdensti__VBVJ","Eh... Ne, to opravdu nevím, ale zeptal bych se faráře. Ten světí všechny kříže ve vesnici."
"t13868_s22725_0_farar_bohu_YSiF","Musíš jim to rozmluvit, Jindro. Musíš je donutit utéct."
"t13869_s22726_0_farar_bohu_KmwI","A kdo jiný? Myslíš, že mě poslechnou? Jsem farář! Jestli někoho nemůžou vystát, tak jsem to já!"
"t13869_s22726_0_henry_0_8lIf","Já? A co jim jako mám říct? Vždyť já jsem po nich vlastně šel."
"t13869_s22726_0_ui","Vždyť já je mám dopadnout!"
"t13869_s22731_1_farar_bohu_qH9A","Na tom nezáleží."
"t13869_s22731_1_henry_0_lxTR","Rozmluvit, to se ti lehko řekne. Tys ji neslyšel."
"t13869_s22731_1_ui","To se ti lehko řekne."
"t13870_s22727_0_farar_bohu_wnJS","Musíš to alespoň zkusit. Pro jejich dobro."
"t13871_s22728_0_farar_bohu_Ddd5","Jak myslíš. Ale jejich život je teď ve tvých rukou, tak si to ještě rozmysli."
"t13871_s22728_0_henry_0_HRj1","Ne. Nejsem blázen, už takhle jsem do toho zataženej víc, než bych chtěl."
"t13871_s22728_0_ui","Ne. Nejsem blázen."
"t13871_s22729_1_farar_bohu_jtlS","Nesmysl, jestli jsi to neřekl nikomu jinému, tak známe pravdu jenom my dva."
"t13871_s22729_1_farar_bohu_pCqx","Tak se musíš snažit, aby se to nestalo."
"t13871_s22729_1_henry_0_EswQ","Musím si to rozmyslet, přece jenom je dost nebezpečný s nima mluvit."
"t13871_s22729_1_henry_2_h45J","A co když se nakonec stejně přiznaj? A řeknou, že jsem se je pokoušel varovat?"
"t13871_s22729_1_ui","Musím si to rozmyslet."
"t13871_s22730_2_farar_bohu_w7tj","Jsem rád, že to chápeš, a teď spěchej! Nikdy nevíš, kdy si pro ně vikář přijde."
"t13871_s22730_2_henry_0_s3Nu","Máš pravdu, někdo jim musí pomoct."
"t13871_s22730_2_ui","Máš pravdu."
"t13875_s22742_0_henry_0_94xl","Byl jsem se podívat po okolí."
"t13875_s22742_0_henry_0_CRPX","Našel jsem je."
"t13875_s22742_0_henry_2_SoL6","Našel jsem ty kacíře."
"t13875_s22742_0_henry_5_q3Ur","Rodina Bauerů a celej jejich statek. "
"t13875_s22742_0_p_vikar_vi_S6k1","Opravdu? A o koho jde?"
"t13875_s22742_0_ui","Našel jsem shromaždiště kacířů."
"t13875_s22742_0_vikar_1_GI2A","A? Našel jsi to?"
"t13875_s22742_0_vikar_1_PoF8","Prosím?"
"t13875_s22742_0_vikar_6_fF2o","Hm, očekávám, že mi předložíš nějaké důkazy. Za posledních pár dní jsem si tady vyslechl, že je kacíř kdekdo. "
"t13875_s22796_1_henry_0_OgUN","Přišel jsem na to, čí je ten kříž."
"t13875_s22796_1_ui","Vím, čí je ten kříž."
"t13875_s22796_1_vikar_1_flxP","Vážně? No to je dobrá zpráva, povídej."
"t13875_s22797_2_henry_0_usEc","Byl jsem na statku Bauerů."
"t13875_s22797_2_ui","Byl jsem na statku Bauerů."
"t13875_s22798_3_henry_7_TcNr","Objevil jsem to místo, o kterém mluvil ten zajatý kacíř, a našel jsem tam domácí kříž."
"t13875_s22798_3_henry_8_kpOy","Stálo to trochu ptaní, ale zjistil jsem, že patří Bauerům, co mají statek kousek na sever. "
"t13875_s34763_3_p_henry_he_OWTS","A pak už stačilo se tam vypravit a trochu špiclovat."
"t13875_s34763_3_ui","Vypátral jsem ty kacíře."
"t13877_s22744_0_henry_0_12Hr","Prej jseš nejlepší kovář v širým okolí. To, cos zakalil, se nikdy nezlomilo."
"t13877_s22744_0_henry_3_4le0","Možná, ale nikdo ti nic nevracel, nebo jo?"
"t13877_s22744_0_kovar_uced_kn1R","Řek bych, že ne, ale můžu se mejlit. Všecičko si pamatovat nemůžu."
"t13877_s22744_0_p_kovar_uc_41dz","To zas nějaká bába povídala... To víš, že se zlomilo. Ale vždycky jen tady na kovárně."
"t13877_s22744_0_ui","Prý dovedeš zakalit cokoliv."
"t13877_s22750_1_henry_0_xBQm","Rád bych se tě ještě poptal na to kalení."
"t13877_s22750_1_kovar_uced_L2eq","Já zas nemám pořádně co říct. Prostě na to musíš mít oko a výheň."
"t13877_s22750_1_ui","Ještě k tomu kalení."
"t13877_s22751_2_henry_0_JZNo","Co je to za říkanku, co sis tady přeříkával?"
"t13877_s22751_2_kovar_uced_utOS","Cože? Po tom je ti putna a mazej odsaď, když nic nekupuješ!"
"t13877_s22751_2_ui","Co sis to tu bručel pod fousy?"
"t13877_s32758_2_henry_0_gjIz","Zaslech jsem, že jseš černokněžník."
"t13877_s32758_2_henry_3_xhZ2","Prej při kalení mumláš zaklínadla a pak se ti nikdy nic nezlomí."
"t13877_s32758_2_p_kovar_uc_atOO","C-cože? Co je to za nesmysl?"
"t13877_s32758_2_p_kovar_uc_lbu5","Zaklínání... To je dobrý. To není zaříkání, ale říkanka, abych to tam nedržel moc dlouho!"
"t13877_s32758_2_ui","Prý umíš zaříkání."
"t13877_s33081_4_henry_0_Sshv","A když to zakalíš, tak s tím už nic dalšího neděláš?"
"t13877_s33081_4_ui","A nic dalšího po tom kalením neděláš?"
"t13878_s22745_0_p_henry_he_9R6v","Jasný. Táta vždycky rozehřál železo do červena, až pomalu přecházelo do zářivě žlutý. Výheň tak jemně hučela a žhnula a pak voda zasyčela a rosila čela..."
"t13878_s22745_0_ui","Jasně, táta byl taky kovář."
"t13878_s22748_1_henry_0_nnWj","Tak mě zajímá, jak to zas děláš ty."
"t13878_s22748_1_henry_2_0Zaj","Takže je to rodinnej recept?"
"t13878_s22748_1_kovar_uced_TXpW","No, vlastně jo, je. A tak to i zůstane."
"t13878_s22748_1_kovar_uced_xzo9","Heleď, já se to naučil od svýho otce, budiž mu země lehká, a nemíním se o to s nikým jen tak dělit."
"t13878_s22748_1_ui","A jak kalíš ty?"
"t13878_s22749_2_henry_0_818l","Dost už o tom kalení."
"t13878_s22749_2_ui","Dost už toho."
"t13878_s32757_1_henry_0_w4xs","Táta taky vždycky, když kovařil, tak pořádně přiložil až to ve výhni zahučelo a pálený železo vonělo a... pak to vrazil do vody a bylo hotovo."
"t13878_s32757_1_ui","Jasně, táta byl taky kovář."
"t13879_s22746_0_p_kovar_uc_J41C","Jaký hučení výhně? Byls u ní někdy? Z člověka tam lije pořád a nejen u kalení. Ještě mi budeš tvrdit, žes byl někdy v kovárně! Pche."
"t13879_s22747_1_henry_1_3FOD","Škoda že mu s tím už nikdy nepomůžu. Naše kovárna už zůstane vypálená, pokud se k tomu nevrátím sám."
"t13879_s22747_1_kovar_uced_iTTe","To by byla škoda. Utvářet železo je dobrá věc. Bohulibá. Lidem usnadňuje práci a upřímně, člověk na tom neprodělá poslední nohavice."
"t13879_s22747_1_kovar_uced_N2vU","Hezky jsi to řek, jen co je pravda. Já to teda dělám jinak. Nahřívám, dokud není železo tak dva, tři odstíny od zářivě žlutý. Uberu měchu napolovic a po Otčenáši a Zdrávas Maria šup s tím do vody."
"t13881_s22753_0_henry_0_orIr","Chtěl bych se zeptat na kováře a jeho řemeslo."
"t13881_s22753_0_henry_2_kdKB","No tak děkuju."
"t13881_s22753_0_kovarka_uc_6Qlx","To se ho musíš zeptat sám, já mu sem tam pomůžu, když je třeba, ale dělat bych to místo něj nemohla."
"t13881_s22753_0_kovarka_uc_iXhW","Za málo."
"t13881_s22753_0_ui","Víš, jak kovář kalí?"
"t13881_s22754_1_henry_0_Cabd","Kovář si takhle brouká nesmysly často? Nebyl dlouho na sluníčku?"
"t13881_s22754_1_henry_2_mXEW","Aha, trochu mě to zaskočilo, myslel jsem, že blouzní."
"t13881_s22754_1_kovarka_uc_Oh6E","To ne, on je takovej pořád."
"t13881_s22754_1_kovarka_uc_s2eG","To nic není, tohle je jeho říkanka pro kovařinu, aby se trefil."
"t13881_s22754_1_ui","Co si to tam kovář vykládá za básničky?"
"t13881_s32759_2_henry_0_oxtj","Zaslech jsem, že tady kovář je prej černokněžník!"
"t13881_s32759_2_henry_3_EJT5","Prej si u kalení mumlá zaklínadla, aby se mu to kalení povedlo!"
"t13881_s32759_2_p_kovarka__6HuH","To není žádný zaklínání, ale nějaký jeho pořekadlo! Co si ti lidi nevymyslej, aby člověka nepomluvili!"
"t13881_s32759_2_p_kovarka__Gr73","Co je to za řeči!"
"t13881_s32759_2_ui","Kovář je prý černokněžník."
"t13882_s22755_0_henry_0_qt6V","Kováři, tak už vím, jak v Sázavě kalej."
"t13882_s22755_0_kovar_uced_rXO3","A cos zjistil? Nenapínej a vyklop to!"
"t13882_s22755_0_ui","Tak jsem to zjistil!"
"t13882_s32765_1_henry_0_IBYq","Tak už jsem si úplně jistej!"
"t13882_s32765_1_p_kovar_uc_R9Dz","Tak povídej!"
"t13882_s32765_1_ui","Teď už si to pamatuju!"
"t13882_s58689_2_henry_0_5zoX","Už si to snad pamatuju!"
"t13882_s58689_2_ui","Už si tu básničku pamatuju!"
"t13882_s58690_3_henry_0_fqQQ","Podařilo se mi najít tohle."
"t13882_s58690_3_henry_6_qxJw","Spíš našel. Řekl bych, že na to už dávno zapomněl."
"t13882_s58690_3_henry_9_j263","Děkuju ti, kováři."
"t13882_s58690_3_kovar_uced_d14Q","A tys mu to sebral?"
"t13882_s58690_3_p_henry_he_PAA3","Skoro... Naškrábal si něco o kalení."
"t13882_s58690_3_p_kovar_uc_76o1","Zaklínání?!"
"t13882_s58690_3_p_kovar_uc_uslv","Už chápu... budu to muset vyzkoušet. Napoprvý se to asi nepovede, ale... Ale ty si zasloužíš odměnu! Tady je."
"t13882_s58690_3_ui","Našel jsem tohle."
"t13883_s22756_0_henry_0_G58P","Do červena na tři kroky od žluté a pak přestane zahřívat, odříká Otčenáš a pak jde kalit."
"t13883_s22756_0_henry_10_4hNB","No, takže dobrý?"
"t13883_s22756_0_henry_2_kXuQ","Jen říkám, co jsem zjistil."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_2HZ8","Udělals, co jsem od tebe chtěl, takže ti jsem k službám a tady máš něco od cesty."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_hycs","To mě podrž, dyť to dělám skoro stejně. Jen počítám."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_y9Rv","Já ti nic nevyčítám. Ale něco teda musí dělat jinak, když kalí stejně jako já."
"t13883_s22756_0_p_henry_he_6RvR","Akorát říkal, že se mu to většinou rozbije ještě v kovárně. Tak s tím asi pořádně buší."
"t13883_s22756_0_p_kovar_uc_zAm1","No já s tím taky pořádně jebnu, to ne, že ne. Ale zkusím s tím praštit víc a uvidím."
"t13883_s22756_0_ui","Řekl mi to takhle…"
"t13883_s22757_1_henry_0_mCBu","To jeho zaklínání je říkanka, podle který kalí."
"t13883_s22757_1_henry_3_tucb","Možná, ale to není to hlavní! On to železo nahřívá dvakrát!"
"t13883_s22757_1_henry_6_inTw","To se musíš zeptat jeho. Napodruhý to nezasyčelo, ale nahříval to. A ta básnička byla nějak takhle..."
"t13883_s22757_1_kovar_uced_sWqu","No vida, to zaklínání mi přišlo jako volovina. A tu jeho říkanku si teda pamatuješ?"
"t13883_s22757_1_p_kovar_uc_rMwX","Proč by to dělal podruhý?"
"t13883_s22757_1_ui","Říká si to jako říkanku."
"t13883_s22768_2_henry_0_NKY3","Vlastně ani nevím, ještě se budu muset znova poptat."
"t13883_s22768_2_ui","Pořád jsem to nezjistil."
"t13884_s22758_0_henry_0_PbSC","Do Kolína cesta dlouhá, cesta dlouhá, proč tam jít?"
"t13884_s22758_0_ui","Do Kolína cesta dlouhá..."
"t13884_s22758_6_p_kovar_uc_fa7S","Á dva, á tři."
"t13884_s22759_1_henry_0_GfZc","Dechu nemám, měchu nedám, co po cestě najdu, radši prodám."
"t13884_s22759_1_p_kovar_uc_jEoC","Jo, to by asi šlo."
"t13884_s22759_1_ui","Dechu nemám..."
"t13884_s22762_2_henry_0_8Vy7","Slunce svítí, hrozně hřeje, moje milá nezetleje."
"t13884_s22765_3_henry_0_VYrX","Topil rybu, krk jí zlámal, odplaty se nedočkával."
"t13884_s22766_4_henry_0_kELx","A to je všechno, takhle nějak to bylo."
"t13884_s22766_4_henry_3_o0Fo","Budu na to pamatovat."
"t13884_s22766_4_p_kovar_uc_n5vI","Jo, první část dlouhá, druhá sotva půlka z toho... Budu to muset vyzkoušet. Tady je tvoje odměna, a kdybys chtěl práci, tak..."
"t13884_s22766_4_ui","A to je všechno."
"t13884_s22767_5_henry_0_gqrx","Teď nevím, jak je to dál."
"t13884_s22767_5_henry_2_NqUz","Bylo to dlouhý a já to zapomněl!"
"t13884_s22767_5_kovar_uced_aoiO","Jak nevíš?"
"t13884_s22767_5_kovar_uced_EIkB","Tak tam jdi znova a tentokrát dávej pozor!"
"t13884_s22767_5_ui","Nevím, jak dál."
"t13884_s32763_3_henry_0_ffui","Slunce je vysoko, dechu je málo, cesta je daleko, to se mi zdálo."
"t13884_s32763_3_ui","Slunce je vysoko, dechu je málo..."
"t13884_s33194_4_henry_0_Qp6a","Ryba plave po jezeře, rozhlíží se po mezeře, která tolik nebolí a krk ji nezlomí."
"t13884_s33194_4_ui","Ryba plave po jezeře..."
"t13884_s33194_5_p_kovar_uc_fp2n","To je... os... kolik?"
"t13884_s33195_3_p_kovar_uc_mZDG","Hmmm."
"t13884_s33195_5_ui","Topil rybu..."
"t13884_s45575_1_p_kovar_uc_hwkG","... á sedm."
"t13884_s45575_2_ui","Slunce svítí..."
"t13884_s45576_4_p_kovar_uc_FQtA","Á čtyry a pět."
"t13884_s45576_6_ui","Rybí pečínka..."
"t13884_s45576_8_henry_0_fTOT","Rybí pečínka, rybí hlavička, rybí stehýnka, rybí srdíčka."
"t13884_s58598_7_henry_1_UKqj","To byla první část a teď ta druhá."
"t13884_s58598_7_ui","A teď začal nahřívat znova."
"t13884_s58687_10_henry_1_tPB3","Polední slunce na cestu vyšlo, někde se ztratilo, do výhně zašlo."
"t13884_s58687_10_p_kovar_u_aXjS","Tohle zní jako začátek..."
"t13884_s58687_10_ui","Polední slunce, na cestu vyšlo..."
"t13884_s58688_11_henry_1_BVYN","Večerní slunce, za mraky ukryté, k večeři se chystá."
"t13884_s58688_11_kovar_uce_EHU2","A tímhle začíná tu druhou část, co?"
"t13884_s58688_11_ui","Večerní slunce, za mraky ukryté..."
"t13887_s22773_0_henry_0_TJpf","fdsfdsfdsf gfdgfd"
"t13887_s22773_0_henry_1_GoAI","fdsfdsfds fdsfs xxx fdsf"
"t13887_s22773_0_ui","a jeste jeden edited"
"t13887_s24780_1_henry_0_woYA","test lokalizace gdfgfdgdf"
"t13887_s24780_1_henry_1_41mG","gfdgdfg"
"t13887_s24780_1_ui","new xxx ui prompt"
"t13887_s24784_2_henry_0_fCbn","not saved"
"t13887_s24784_2_ui","not saved"
"t13887_s30983_3_henry_0_8VFN","textfdsfds"
"t13887_s35887_2_henry_0_C1Im","xxxxxx"
"t13887_s35887_2_ui","new xxx ui prompt"
"t13887_s41468_2_ui","new xxx ui prompt"
"t13891_s22780_0_jozef_10_4Wig","Grošů je dost! Jen si dojdu..."
"t13891_s22780_0_jozef_11_8lRg","Jen mě přešla chuť! Nazdar!"
"t13891_s22780_0_p_jozef_jo_PH8x","Já vždycky! Teda ...hmmm...."
"t13891_s22780_0_p_jozef_jo_R8Gh","To si piš! Nalejvej ty tvoje chcanky!"
"t13891_s22780_0_p_ondrej_o_9sGN","Že by pánovi došly groše?"
"t13891_s22780_0_p_ondrej_o_rgli","Hmmm... a má pán čím zaplatit?"
"t13891_s22780_0_p_ondrej_o_zM0z","Bude si pán ještě něco přát?"
"t13892_s22781_0_henry_0_FpwX","Myslím že ano. Je to kousek na sever od Úžic. Taková malá mýtina, poměrně dobře ukrytá."
"t13892_s22781_0_p_vikar_vi_c24E","Hmpf... Takže jsem se nemýlil. A co tam? Bylo tam něco zajímavého?"
"t13893_s22782_0_henry_0_gp2r","Ani ne. Nepřišlo mi."
"t13893_s22782_0_ui","Ne."
"t13893_s22785_1_henry_0_ahFU","Jo. Tenhle kříž, nějaký svíce, ubrus a tak."
"t13893_s22785_1_ui","Pár věcí."
"t13893_s22785_1_vikar_1_KtXg","Zajímavé. Předpokládám, že nevíš, komu ten kříž patří? "
"t13894_s22783_0_vikar_0_hS8L","Chlapče, chlapče, tak to tam pořádně prohledej. Určitě tam bude něco, co mi pomůže."
"t13895_s22786_0_henry_0_1HSE","Nemám tušení."
"t13895_s22786_0_ui","Nemám tušení."
"t13895_s22786_0_vikar_1_wBFB","No nic, ale konečně mám alespoň stopu. Víš co, zkus se za mě po vesnici poptat. Někdo bude vědět, čí ten kříž je. "
"t13895_s22787_1_henry_0_ovrL","Dobře."
"t13895_s22787_1_p_vikar_vi_Y651","Nebo se zeptej toho nanicovatého faráře Bohuty, ale pochybuji, že ten něco ví. "
"t13895_s22788_1_ui","Rodina Bauerů."
"t13895_s22788_2_henry_0_mURK","Farář Bohuta mi potvrdil, že tenhle kříž světil na statku Bauerů."
"t13895_s22788_2_vikar_1_pQ7p","No vida, začíná se nám to tu vybarvovat. Už jsem o nich od místních slyšel různé věci. Něco dalšího?"
"t13896_s22789_0_henry_0_3XIJ","Zatím nic. Ale něco určitě vyplave na povrch."
"t13896_s22789_0_henry_2_KPBO","Kam tím míříš, otče?"
"t13896_s22789_0_ui","Zatím nic."
"t13896_s22789_0_vikar_1_iIl6","Je pravda, že už proti nim mluvilo hodně lidí. Ale poslyš, napadlo mě, že by ses na ně mohl podívat trochu zblízka."
"t13896_s22790_1_henry_0_BF0C","Myslel jsem, že bych je mohl třeba špehovat."
"t13896_s22790_1_henry_11_7BUU","Poslouchám, otče."
"t13896_s22790_1_p_henry_he_ySiT","Beze všeho. Teď už je jasné, že tu kacíři řádí a je potřeba tomu učinit přítrž."
"t13896_s22790_1_ui","Mohl bych je špehovat."
"t13896_s22790_1_vikar_1_7oEH","Aha. A to bys pro matku církev udělal?"
"t13896_s22790_1_vikar_4_ZQbu","Vida! To je odhodlání! Líbíš se mi, chlapče. Sám jsem ti to chtěl navrhnout, ale vidím, že jsi horlivý, pokud jde o naši věc."
"t13897_s22791_0_vikar_0_F9Mq","Možná je tě nakonec škoda pro nějakého místního pánečka. "
"t13897_s22792_1_henry_0_gjhR","Ehm... To nevím, pane."
"t13897_s22792_1_vikar_1_xAaH","Skromnost není na místě, byť je to vlastnost správného křesťana. Vždyť náš Pán si pro svoji službu často vybírá právě ty, kteří o sobě smýšlí v malém.  "
"t13898_s22793_0_vikar_0_IRBZ","A mám pro tebe informaci, která ti výrazně ulehčí práci."
"t13901_s22803_0_p_zbysek_z_edmJ","Co je ti po tom, co já tu dělám? Co tady děláš ty?"
"t13901_s22803_0_p_zbysek_z_gofS","Jo, vopravdu? No to asi nejsem sám, co? Nebo ty je tu vobíráš nějak ušlechtilejc než já?"
"t13902_s22804_0_p_henry_he_rZZU","Přišel jsem pohřbít svý rodiče."
"t13902_s22804_0_ui","Chci pohřbít rodiče."
"t13902_s22814_1_p_henry_he_kYJ9","Já se ptal tebe, co tady děláš, tak to vybal."
"t13902_s22814_1_ui","Já se ptal první."
"t13902_s22817_2_p_henry_he_xUSk","Chápu, že máš vztek, po tom, co jsme vám s klukama včera udělali u Němce, ale... No... prostě promiň. Teď bysme měli držet spolu."
"t13902_s22817_2_ui","Měli bychom držet spolu."
"t13903_s22805_0_p_zbysek_z_6ffr","Já je sem přišel obrat a ty mně v tom překážíš... Chcípni!"
"t13903_s22806_1_p_zbysek_z_mQAt","Tak je pohřbi a mě nech bejt."
"t13904_s22807_0_henry_0_IsGw","Nevíš, co se stalo s Terezou od vás ze mlejna? Když jsem utíkal, chtěli ji Kumáni... ehm... chtěli ji zásilnit a kdovíco ještě…"
"t13904_s22807_0_p_zbysek_z_vWhH","Nevim. Co je mi po ní? Asi ji znásilnili a zabili jako všechny ostatní. Její smůla. Teď se musí každej starat sám o sebe."
"t13904_s22807_0_ui","Co se stalo s Terezou?"
"t13904_s22808_1_henry_0_pBT5","Jak se ti podařilo utýct?"
"t13904_s22808_1_p_zbysek_z_feQM","Jak asi? Utíkal jsem."
"t13904_s22808_1_ui","Jak jsi utekl?"
"t13904_s22809_2_henry_0_51AE","Nepůjčil bys mi tu lopatu? Musím vykopat hrob a jinou jsem nenašel..."
"t13904_s22809_2_p_zbysek_z_Dj2G","A co za to? Koukám, že máš hezkej meč. Ten bych za lopatu vyměnil. Kdes ho vůbec vzal?"
"t13904_s22809_2_ui","Půjčíš mi lopatu?"
"t13904_s22812_3_henry_0_UYNr","Překazil jsem ti rabování? Proto seš tak kyselej? Okrádáš mrtvoly, ty šmejde? To nemáš ani trocha úcty v těle?"
"t13904_s22812_3_ui","Překazil jsem ti rabování?"
"t13904_s22813_4_henry_0_63fp","Promiň, už budu už muset jít. Co teď budeš dělat ty? Nepotřebuješ nějak pomoct?"
"t13904_s22813_4_ui","Musím jít."
"t13904_s22813_4_zbysek_1_PhSs","Ne, nepotřebuju. Umim se vo sebe postarat sám. Dej mi pokoj a nelez za mnou."
"t13906_s22815_0_p_zbysek_z_FxHa","Ty šmejde... Kdo si myslíš, že seš, abys mně poroučel? Pošlu tě za tvým fotrem!"
"t13906_s22816_1_p_zbysek_z_BKAZ","Tobě se tak budu zpovídat. Nech mě na bejt a běž si po svejch."
"t13907_s22818_0_p_zbysek_z_uJmA","Na to ti zvysoka seru. Včera to byla poslední kapka. Teď tady nemáš žádný kamarády ani drába, aby ti pomohli... Chcípni!"
"t13907_s22819_1_p_zbysek_z_Cn3P","Drž si s kým chceš, co chceš, ale mě z toho vynech a běž si po svejch, já se o sebe postarám sám."
"t13917_s22843_0_jozef_2_l5Gf","Možná. Ale co je ti do toho?"
"t13917_s22843_0_p_henry_he_gPwA","Slyšel jsem že tady necháš hodně pěněz. Musíš bejt pracovitej!"
"t13917_s22843_0_ui","Máš peníze?"
"t13918_s22844_0_henry_0_SPGr","Naval prachy"
"t13918_s22844_0_jozef_1_Zprr","Tady je máš!"
"t13918_s22844_0_ui","Naval prachy (prototyp)"
"t13919_s22845_0_p_ptacek_b_8J1j","Hej, drne! Pohni trochu!"
"t13919_s22846_1_p_ptacek_b_7OjN","Musíme se dneska ještě utábořit, jasný? Proto potřebujem vyrazit za světla. Za světla!"
"t13919_s22847_2_p_ptacek_b_NZIs","Notááák! Kde to vázne?"
"t13919_s22848_3_p_ptacek_b_LWUD","Boha jeho! Co ti tak trvá?"
"t13919_s22849_4_p_ptacek_b_uKdu","Tak můžem už vyrazit? Co?"
"t13929_s22871_0_p_borek_z__lpI9","Ani náhodou."
"t13929_s22871_0_p_henry_he_XnTH","Protože má výhodnou polohu a dobrý opevnění, takže se z ní daj podnikat spanilý jízdy, jednoduše ovládat celý území a případně dobře bránit?"
"t13929_s22871_0_ui","Má výhodnou polohu a kvalitní opevnění."
"t13929_s22873_1_p_borek_z__iJca","To je jedna část pravdy."
"t13929_s22873_1_p_henry_he_27wN","Protože její páni by se mu mohli se svýma vojskama postavit a ukončit jeho dobývání českýho území?"
"t13929_s22873_1_ui","Bál se odbojných kutnohorských pánů."
"t13929_s22874_2_p_borek_z__qAa4","Ale kdeže."
"t13929_s22874_2_p_henry_he_X3OH","Protože leží v úrodným kraji, má plný sýpky a dokáže nasytit Zikmundovo vojsko?"
"t13929_s22874_2_ui","Aby z jejích sýpek nakrmil vojsko."
"t13929_s22875_3_borek_z_ta_St9T","Správně!"
"t13929_s22875_3_p_henry_he_1rzz","Aby ji mohl vyrabovat?"
"t13929_s22875_3_ui","Kvůli rabování."
"t13930_s22872_0_borek_z_ta_Rgoi","Vidíš, že to začínáš chápat. Když Zikmund uvěznil Václava a ovládnul Prahu, začali proti němu chystat vojsko. Takže útokem na Kuttenberg Zikmund zabil hned dvě mouchy jednou ranou - porazil mocný příznivce Václava, který se mu chtěli postavit a zároveň se dostal k nesmírnýmu bohatství."
"t13930_s22872_0_borek_z_ta_thsh","Král Karel, dej mu Pán Bůh věčnou slávu, budoval Prahu jako pravý královský město. Zato Václav si voblíbil Kutnou Horu. Je to totiž vedle Prahy nejdůležitější město Čech a vlastně celýho císařství římskýho. Kdo ovládá kutnohorský stříbro, ten je králem."
"t13930_s22872_0_henry_1_3i46","A Kutná Hora teda byla na straně Václava, protože ji zahrnul svojí přízní?"
"t13939_s22891_0_henry_0_xEDZ","Pan Bauer?"
"t13939_s22891_0_henry_2_UCOV","Ne, neznáme, ale..."
"t13939_s22891_0_p_pan_baue_aqH8","Potom se spolu nemáme o čem bavit. Je mi líto."
"t13939_s22891_0_pan_bauer__dNPf","My se známe?"
"t13939_s22891_0_ui","Musíte utéct!"
"t13940_s22892_0_henry_0_0Uay","Pracuju pro vikáře. Poslal mě, abych vás špehoval. Teď už si mě poslechneš?"
"t13940_s22892_0_henry_3_CT2q","Slyšel jsem, co se stalo tuhle u večeře."
"t13940_s22892_0_p_pan_baue_VCm5","Vikářův poskok... A proto se s tebou mám bavit?"
"t13940_s22892_0_ui","Pracuji pro vikáře"
"t13940_s22900_1_henry_0_Rdah","Podívej se, nesejde na tom, kdo jsem, ale na tom, co vím."
"t13940_s22900_1_henry_2_4dcU","Vím, co jste zač, a chci vám pomoct."
"t13940_s22900_1_henry_4_FrnJ","Vím, že nejste zrovna... Ehm, jak to říct... Správný křesťani. Poslouchal jsem vás tuhle u večeře."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__bdb5","Jak, co jsme zač? Hele, člověče. Jestli je to nějakej žert, tak není moc povedenej. Jak říkám, mám práci."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__uPdR","Tys nás špehoval? Nech mě hádat, pracuješ pro vikáře."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__XQcF","Nerozumím. A mám docela dost práce, takže... "
"t13940_s22900_1_ui","Na tom nesejde."
"t13941_s22893_0_henry_0_WmUW","Ale chci vám pomoct. To ale nepůjde, když se tvoje žena sama přizná."
"t13941_s22893_0_henry_2_KTKN","Nemáš moc na výběr. Kdyby ses jí to pokusil rozmluvit... "
"t13941_s22893_0_henry_5_vwoS","Musí bejt nějaká cesta."
"t13941_s22893_0_henry_9_4oJh","A to je?"
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_AtMZ","A ať myslím, jak myslím, Bůh mi odpusť, je asi jenom jedno řešení..."
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_byVT","Neuvěřitelný! A proč bych ti jako měl věřit? "
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_TYPV","A to si myslíš, že jsem to nezkusil? Ona prostě ale neustoupí a... Nakonec, já jí to nemůžu mít za zlý."
"t13941_s22893_0_pan_bauer__bFnm","Přesně tohle jsem si nejdřív říkal. Jo, musí bejt nějaká cesta, nějak se to vyřeší. Ve dne v noci nemyslím na nic jinýho, jenom jak z toho vyváznout."
"t13941_s22893_0_pan_bauer__QhEp","Můžu doufat, že se nad námi Bůh smiluje a vikářovi se něco stane dřív, než moji ženu odvede k výslechu. Ale jen to pomyšlení, že si přeju něčí smrt. Kriste…"
"t13942_s22894_0_henry_0_v0uo","Uklidni se. To je pochopitelný, jseš jenom člověk."
"t13942_s22894_0_henry_3_wRy1","To po tobě ani nechci."
"t13942_s22894_0_pan_bauer__46c3","To jsem, ale myslel jsem si, že jsem lepší."
"t13942_s22894_0_pan_bauer__tsjq","Ale dost, nebudu si tady vylejvat srdce vikářovu poskoku."
"t13942_s22894_0_ui","Jsi jenom člověk."
"t13942_s22895_1_henry_0_RboJ","Zkusím promluvit s tvojí ženou."
"t13942_s22895_1_pan_bauer__bGch","Jak myslíš, ale s ní nikdo nehne. I proto jsem si ji vzal."
"t13942_s22895_1_ui","Promluvím s tvou ženou."
"t13942_s22896_2_henry_0_zlx4","Dobře, dejme tomu, že se vikářovi něco stane…"
"t13942_s22896_2_henry_2_yFtt","Říkám, že se o to postarám."
"t13942_s22896_2_henry_5_BL7h","Ten člověk je nebezpečnej. Nejen pro vás, ale pro každýho, kdo žije v Úžicích. Dovedeš si představit, co tady rozpoutá, až se tvoje žena přizná?"
"t13942_s22896_2_p_pan_baue_KKty","Ne, to ne, to nejde!"
"t13942_s22896_2_pan_bauer__MDCb","Bože můj, tak hrozně bych si přál ti říct, ať to neděláš. Ale doteď jsem si neuvědomil, koho vlastně ohrozíme."
"t13942_s22896_2_pan_bauer__n6ay","Cože? Co to povídáš?"
"t13942_s22896_2_ui","Zabiju vikáře."
"t13942_s22899_3_henry_0_rsnO","No nic, aspoň jsem to zkusil."
"t13942_s22899_3_pan_bauer__Poyw","Je to v rukách Božích. A pokud jde o mě, měl bys zpytovat svědomí a přemejšlet o tom, komu sloužíš."
"t13942_s22899_3_pan_bauer__xpG8","Bůh nám dal jenom jednu šanci na tomto světě a ty ji marníš tím, že posluhuješ v satanově psinci."
"t13942_s22899_3_ui","Půjdu tedy."
"t13943_s22897_0_henry_0_Ykin","Já bych si zase přál, abych to nemusel udělat, ale jinak to nejde."
"t13943_s22897_0_henry_2_ufTX","Neříkej nic."
"t13943_s22897_0_pan_bauer__WbsL","Já nevím, co říct."
"t13943_s22897_0_ui","Taky z toho nemám radost."
"t13943_s22898_1_henry_0_AkTa","Netrap se, ten parchant si to zaslouží. Bude mi potěšením."
"t13943_s22898_1_pan_bauer__HZNK","Panebože, do čeho jsem se to zapletl. "
"t13943_s22898_1_ui","Zaslouží si to."
"t13944_s22901_0_henry_0_x1Pm","Přesně tak, špehoval jsem vás na žádost vikáře."
"t13944_s22901_0_ui","Máš pravdu."
"t13944_s22902_1_henry_0_ZhaM","Jak jsem řekl, nesejde na tom, kdo jsem. "
"t13944_s22902_1_ui","Na tom nesejde."
"t13945_s22903_0_henry_0_1Ovb","Paní Bauerová?"
"t13945_s22903_0_henry_0_GwG8","Přišel jsem tě o něco poprosit."
"t13945_s22903_0_pani_bauer_4kmR","Poprosit? Kdo vlastně jsi, člověče?"
"t13945_s22903_0_pani_bauer_mRfw","Co potřebuješ?"
"t13945_s22903_0_ui","Musíte utéct!"
"t13946_s22904_0_henry_0_CTcC","Vím, že tohle bude znít šíleně. Ale pracuju pro vikáře... "
"t13946_s22904_0_henry_2_d74l","Nene, tak to není."
"t13946_s22904_0_pani_bauer_K9fc","Ach tak. Takže tě poslal ten ďábel. V tom případě nastal můj čas. Neboj, nebudu klást odpor. "
"t13946_s22904_0_pani_bauer_nY8W","Tak co chceš?"
"t13946_s22904_0_ui","Pracuju pro vikáře."
"t13946_s22912_1_henry_0_J2Rh","Na tom nesejde. Ale důležitý je, že chci tobě a tvýmu muži pomoct."
"t13946_s22912_1_pani_bauer_pO4q","Přiznám se, že jsem trochu zmatená. Přicházíš mě o něco žádat, ale zároveň mi chceš pomoci. Jak to teda je?"
"t13946_s22912_1_ui","Chci vám pomoct."
"t13947_s22905_0_henry_0_15rm","Chci tě požádat, aby ses vikáři nepřiznávala. Prostě se s manželem seberte a odejděte, dokud je čas."
"t13947_s22905_0_pani_bauer_nq6F","Nemám tušení, proč tě tak zajímá můj osud, ani jak ses dozvěděl o mých záměrech, ale povím ti jediné - neuteču! Nezradím svoji víru ani svoje bratry v Kristu. "
"t13947_s22905_0_ui","Nepřiznávej se!"
"t13948_s22906_0_henry_0_FW0t","Věř mi, že vím, jaký to je zbaběle utýct, jaký to je opustit svý nejbližší v čase nejvyšší nouze."
"t13948_s22906_0_henry_2_6GIX","Vím. Ale taky vím, že kdybych toho dne umřel, ničeho bych tím nedosáhl. Takhle žiju dál..."
"t13948_s22906_0_henry_4_x9uU","Možná, že žiju pro pomstu, ale na tom nesejde. Důležité je, že žiju, abych něco vykonal. A ty můžeš taky. "
"t13948_s22906_0_p_henry_he_u6ih","Můžeš obrátit davy lidí na svoji víru místo toho, aby se tobě ty samý lidi posmívali, až tě povlečou na hranici.  "
"t13948_s22906_0_pani_bauer_na4Z","Potom víš, jak hrozný to je pocit."
"t13948_s22906_0_pani_bauer_Un8p","A pro co žiješ, pro pomstu?"
"t13948_s22906_0_ui","Vím, jaké to je. Sám jsem utekl."
"t13948_s22909_1_henry_0_0RYb","Mluvíš o bratrech v Kristu, ale co lidi v Úžicích?"
"t13948_s22909_1_henry_2_oeiB","Pravda, možná nejsou podle tebe všichni hodni spásy, ale to je snad záležitost Boží."
"t13948_s22909_1_henry_4_ZlA6","Vidíš a v tom se mýlíš. Když se přiznáš, všichni tihle lidi budou v ohrožení. Bůh ví, kolik jich skončí na hranici jen proto, že se nelíbí vikářovi. "
"t13948_s22909_1_henry_6_Dtwd","Nemůžeš za ně, ale můžeš jim zabránit. A není tvoje úloha vlastně taková? Zabránit lidem v hříchu?"
"t13948_s22909_1_pani_bauer_5aDL","Na hranici je pošle vikář, ne já. Cožpak můžu za hříchy ostatních?"
"t13948_s22909_1_pani_bauer_5y81","Jenom poukazuju na to, jací jsou, ale nesoudím je. Ten úděl skutečně patří pouze našemu Pánu."
"t13948_s22909_1_pani_bauer_wfBp","Co s nimi? Většina z nich jsou lenoši, podvodníci, cizoložníci nebo rovnou zloději. "
"t13948_s22909_1_ui","Tvoje vina padne na všechny v okolí."
"t13948_s22910_2_henry_0_8DQP","Přece to takhle nevzdáš!"
"t13948_s22910_2_henry_2_6jxQ","Proboha, ženská, kdyby byla Boží vůle to, abys skončila na hranici, už dávno bys tam byla!"
"t13948_s22910_2_henry_4_gxdW","A tobě nepřijde, že to vyšetřování trvá nějak dlouho? Myslíš si, že o vás ve vesnici nikdo nemluví špatně?"
"t13948_s22910_2_henry_5_xLj7","Naopak, ty divný lidi ze statku, který se s nikým nebaví, se přímo nabízej. A přesto za váma zatím nikdo nepřišel. Třeba ti Bůh dává možnost uniknout."
"t13948_s22910_2_pani_bauer_BLQh","To nemůžeš vědět. "
"t13948_s22910_2_pani_bauer_h9Tw","Nemůžu se vzpouzet Boží vůli."
"t13948_s22910_2_ui","Bůh ti dává možnost vyváznout."
"t13948_s22911_3_henry_0_KlnW","A co tvůj manžel? Co bude s ním? Nepředpokládáš, doufám, že ho nechaj naživu?  "
"t13948_s22911_3_pani_bauer_kwH8","Můj muž se svobodně rozhodl, že zůstane se mnou. A já bych se rozhodla stejně, kdybych byla na jeho místě."
"t13948_s22911_3_ui","Co tvůj manžel?"
"t13949_s22907_0_henry_2_ITUI","Nemusíš lhát, když se tě nikdo nebude na nic ptát. Prostě odejděte. Můžeš dál kázat jinde. Určitě máte spoustu přátel, který se vás rádi ujmou."
"t13949_s22907_0_henry_4_EYqt","Nikdo nechce utíkat, ale někdy nemáme na výběr. Když utečeš, bude tvoje víra žít a to něco znamená."
"t13949_s22907_0_henry_7_nCs1","Měli byste se sbalit a co nejrychlejc utýct. Vikář tu může bejt každou chvíli."
"t13949_s22907_0_henry_9_CN9H","Už běžte."
"t13949_s22907_0_p_pani_bau_ejLV","Máš pravdu. Neměla bych se tak snadno vzdávat. Možná mě to věčné pronásledování a utiskování unavilo."
"t13949_s22907_0_p_pani_bau_ilSq","Máš možná pravdu, ale já přeci nemůžu lhát. Vždyť to je proti všemu mému učení."
"t13949_s22907_0_pani_bauer_NgOj","Ale já nechci utíkat."
"t13949_s22907_0_pani_bauer_p3ry","Děkuji ti."
"t13949_s22908_1_henry_2_QRDC","Ale to je přece šílenství!"
"t13949_s22908_1_pani_bauer_1zwA","Je mi líto, ale já prostě nemůžu jinak. "
"t13949_s22908_1_pani_bauer_ebT0","Měl bys raději jít. A i když zcela nerozumím tvým pohnutkám, tak ti děkuji za tvá slova. "
"t13949_s22908_1_pani_bauer_i8n5","Mám dost toho věčného útlaku a schovávání se. Mám dost té hry na kočku a myš. Chci žít a zemřít v pravdě, nikoli v přetvářce."
"t13950_s22914_0_farar_bohu_39rn","Bohužel. Zatkl je a odvezl. Řekl bych, že kat už pomalu staví hranici."
"t13950_s22914_0_henry_0_Jasl","Nějaké novinky? Co vikář?"
"t13950_s22914_0_henry_0_TS5a","Zkoušel jsem jim to rozmluvit, ale marně, ta ženská je odhodlaná se vydat."
"t13950_s22914_0_p_farar_bo_aJ4N","To máš jedno, Jindřichu. Teď jsem se dozvěděl, že už je zatkli."
"t13950_s22914_0_ui","Nějaké novinky ohledně toho vikáře?"
"t13950_s22922_1_ui","Zkoušel jsem jim to rozmluvit, ale marně"
"t13951_s22915_0_farar_bohu_lW5Y","Tady toho už moc neuděláme. Vikářovi se do cesty nepostaví nikdo. "
"t13951_s22915_0_henry_0_Z2Xs","Panebože! Co budeme dělat?"
"t13951_s22915_0_ui","Co budeme dělat?"
"t13951_s22921_1_farar_bohu_3aZ9","Ale ty bys do toho nebyl namočený. Škoda dobrých lidí."
"t13951_s22921_1_farar_bohu_LuV3","Já vím, ale stejně. Kdyby ses do toho takhle nezapletl..."
"t13951_s22921_1_henry_0_Watu","Co naděláš, snažili jsme se pomoct."
"t13951_s22921_1_henry_2_iUTf","Přiznala by se stejně. "
"t13951_s22921_1_henry_4_zTPj","A co bude dál?"
"t13951_s22921_1_ui","Alespoň jsme se pokusili."
"t13952_s22916_0_farar_bohu_dyE3","Teď je odvezou do Kutné Hory. A tam je čeká hranice."
"t13953_s22917_0_farar_bohu_iHkG","Nejsou? Já nevím... Mají svoji pravdu a té se drží. Zuby nehty. A to je dneska něco výjimečného."
"t13953_s22917_0_farar_bohu_UYd4","Já vím, ale stejně..."
"t13953_s22917_0_henry_0_M7HX","Mrzí mě to, ale koneckonců měli možnost utýct. Věděli, co se stane."
"t13953_s22917_0_henry_2_sW5Z","Hlavně si z toho nedělej hlavu, byli sice slušný, ale lidi, co takhle zahoděj svůj život, stejně nejsou v pořádku."
"t13954_s22919_1_henry_0_Q3wE","Už nad tím moc nemudruj a radši se napij. Nebo se zblázníš taky."
"t13971_s22949_0_henry_0_GyIt","Bum!"
"t13971_s22949_0_jozef_1_zGel","Au!"
"t13971_s22949_0_ui","Zmlátit (prototyp)"
"t14000_s23005_0_p_zbysek_z_61AT","Myslíš, že když máš v ruce špičatej kus železa, tak si můžeš vyskakovat?"
"t14001_s23006_0_p_henry_he_fj4V","O tebe ho tupit nebudu."
"t14001_s23006_0_ui","Nestojíš mi za to."
"t14001_s23007_1_p_henry_he_nbnL","Přesně tak. Je to mnohem rozumnější, než když si na chlápka s mečem vyskakuje zloděj s lopatou..."
"t14001_s23007_1_p_zbysek_z_H52J","Svině zasraná! Vem si tu lopatu a táhni do hajzlu!"
"t14001_s23007_1_ui","Success."
"t14001_s52823_2_p_henry_he_cNLO","No já s ním vlastně ani moc neumím..."
"t14001_s52823_2_p_zbysek_z_YRYO","Ale to je dobře... To totiž dostaneš přes hubu!"
"t14001_s52823_2_ui","Fail."
"t14011_s23025_0_drahomira__PlcV","Tak začni. "
"t14011_s23025_0_drahomira__ueGx","A to mi říkáš až teď? No ale dělej, kytky máš, tak to musí zabrat. "
"t14011_s23025_0_henry_1_TzIH","Ehm... Jsem trochu nesvůj, dělám to prvně."
"t14011_s23025_0_p_henry_he_Lx4r","Eh, ehm... Tak teda…"
"t14012_s23026_0_p_drahomir_RsK3","Jseš si jistej, že je to takhle?"
"t14012_s23026_0_p_henry_he_8gep","Pst, neruš!"
"t14012_s23026_0_p_henry_he_HuGF","Pater noster, quee est in canis, sanctificétur nomen tudům..."
"t14012_s23026_0_ui","Latinsky."
"t14012_s23031_1_drahomira__4TxY","Jakej nečistej Satanův duch? Alois byl náhodou hodnej chlap!"
"t14012_s23031_1_henry_0_issl","Zaháním tě, nečistej duchu, nečistá sílo Satanova... "
"t14012_s23031_1_henry_2_EoL4","Říkám, neruš!"
"t14012_s23031_1_ui","Česky."
"t14013_s23027_0_henry_0_OHdj","In nóminé pártis et špiritůs et fijó santí..."
"t14014_s23028_0_henry_0_lJ1v","Ve jménu Ježíše Krista odejdi a nevracej se, ve jménu Ducha Svatýho zůstaň na onom světě u Pána Boha nejvyššího..."
"t14014_s23028_0_ui","Pokračovat česky."
"t14014_s23030_1_p_henry_he_KeGs","Ave Maria, grácia plína, Dominus tečkum... "
"t14014_s23030_1_ui","Pokračovat latinsky."
"t14020_s23036_0_drahomira__K3IM","Platí se za výsledek, holoubku, a ten zatím žádnej nebyl! Aspoň vidím, že babský zaříkání nepomáhá. Skoč za apatykářem Konyášem do Ratají, ten se prej v různej čárech a kejklích taky vyzná. "
"t14020_s23036_0_henry_0_baFU","Tak co, zabralo to vykuřování?"
"t14020_s23036_0_henry_3_rWJ1","To asi odměnu jen tak nedostanu, co?"
"t14020_s23036_0_p_drahomir_j0Gu","Ještě že jdeš, jinak bych pro tebe musela poslat sama! Prdlajs zabralo! Zas tu v noci byl a já oka nezamhouřila. "
"t14020_s23036_0_ui","Zabralo to vykuřování?"
"t14020_s39238_1_drahomira__rZxF","A já si zas rozmyslela nechat ze sebe dělat krávu! Poradím si bez tebe. "
"t14020_s39238_1_henry_0_1Ex2","S tím vymýtáním jsem si to rozmyslel."
"t14020_s39238_1_ui","S tím vymýtáním jsem si to rozmyslel."
"t14021_s23037_0_drahomira__Cd8A","To myslíš, že jsem to už nezkoušela? Ba ne, ten nezabere."
"t14021_s23037_0_henry_0_BHCX","Dobře, skočím za apatykářem. Snad přijdem na něco, co na to zabere."
"t14021_s23037_0_henry_0_dYAg","Zkoušelas pro klidný spaní vypít makovej odvar? Moh bych ti nějakej uvařit."
"t14021_s23037_0_ui","Nabídnout jí lektvar na spaní. "
"t14021_s23038_1_drahomira__9fjX","Cože? To mě v tom necháš? Já ženská nešťastná, teď abych se trmácela až do Ratají!"
"t14021_s23038_1_henry_0_fmXY","Tohle vážně nebude práce pro mě. Najít ztracenou ovci zvládnu, ale na strašidla jsem krátkej. "
"t14021_s23038_1_ui","Zaříkání strašidel není pro mě. Končím. "
"t14021_s39237_1_ui","Dobře, skočím za ním. "
"t14022_s23039_0_apatykar_k_NWXv","Myslíš nebožtíky, co nenašli pokoje? Něco málo bych vědět moh, záleží na tom, kdo to chce vědět. Nerad bych, aby mě někdo obvinil z kacířství.   "
"t14022_s23039_0_henry_0_o2L7","Nevíš něco o zahánění nepokojných duchů?"
"t14022_s23039_0_ui","Nevíš něco o zahánění nepokojných duchů?"
"t14022_s23040_1_henry_0_qk6N","Mám tu knihu."
"t14022_s23041_2_apatykar_k_oKFy","Skvěle! V tom případě jsem připravenej i já. "
"t14022_s23041_2_henry_0_azUK","Mám všechno, co je potřeba."
"t14022_s23053_1_p_apatykar_3JPp","Och! Nádhera! Stav se za chvíli, potřebuju si ji první prolistovat a najít tu zaříkací formuli. A tady máš nějaký groše za odměnu!"
"t14022_s23053_1_p_apatykar_S9WC","Vážně? Jseš chlapík! Tak ukaž, ať se na tu knížku můžu podívat. "
"t14022_s23053_1_p_henry_he_YOQW","Tady je."
"t14022_s23053_1_ui","Mám tu knihu."
"t14022_s23076_2_henry_0_XJ6A","Už to máš přečtený? "
"t14022_s23076_2_ui","Už to máš přečtené? "
"t14022_s23079_3_apatykar_k_BXLP","Hlavo děravá... Potřebuješ věc z místa smrti a hrob toho, kvůli komu nemá klid. "
"t14022_s23079_3_henry_0_QyN9","Co že to potřebuju sehnat, k tomu zaříkání nebožtíka?"
"t14022_s23079_3_ui","Co že mám dělat kvůli tomu nebožtíkovi?"
"t14022_s23080_4_apatykar_k_PavV","Budu tam!"
"t14022_s23080_4_henry_2_gome","Sejdem se po setmění na rozcestí za Ledečkem."
"t14022_s23080_4_ui","Mám všechno, co je potřeba."
"t14022_s23308_5_apatykar_k_cbvU","Přijdu, ale běda ti, jestli tam zas nebudeš!"
"t14022_s23308_5_henry_0_4hFI","Nestih jsem tu schůzku, omlouvám se. Přijdeš tam dnes znova? "
"t14022_s23308_5_ui","Nestihl jsem tu schůzku…"
"t14022_s52485_6_apatykar_k_VEqg","No tak povídej, o co jde? "
"t14022_s52485_6_henry_0_CuTh","Rozmyslel jsem si to. Bez tebe tý nebožačce pomoct nedokážu."
"t14022_s52485_6_henry_2_i8YY","O mrtvýho souseda."
"t14022_s52485_6_ui","Rozmyslel jsem si to. Bez tebe Drahomíře nedokážu pomoct. "
"t14023_s23042_0_henry_0_SJ7b","Byl jsem za apatykářem a to ti povím, že ten tvůj duch je teda pěkná polízanice!"
"t14023_s23042_0_p_drahomir_4lLP","Mně to vyprávět nemusíš! Dnes v noci jsem zase oka nezamhouřila a jen čekala, kdy se znova objeví! "
"t14023_s23042_0_ui","Byl jsem za apatykářem."
"t14024_s23043_0_drahomira__bz7I","A co by si o mně asi tak pomyslel? Na strašidla tady dycky byly kořenářky! Jenže teď už mi nic jinýho než velebníček stejně nezbejvá... Běž za ním a zeptej se, co můžu dělat."
"t14024_s23043_0_henry_0_OV37","Zaříkali jsme nad hrobem Lady. Nic pro slabý povahy!"
"t14024_s23043_0_henry_8_7iEU","Proč jsi za ním nešla hned?"
"t14024_s23043_0_p_drahomir_28Lh","Mně už pomůže jedině samotnej Pánbůh. Budu potřebovat faráře."
"t14024_s23043_0_p_drahomir_qCUq","Panenko Maria milosrdná... A stejně to nezabralo. "
"t14024_s23043_0_p_henry_he_MH7F","Cože? Chceš říct, že to bylo zbytečný?"
"t14024_s23043_0_ui","Zaříkali jsme nad hrobem Lady. "
"t14024_s45094_1_drahomira__T66s","Stavit se za farářem a vyložit mu to mý trápení s nebožtíkem Aloisem."
"t14024_s45094_1_henry_0_VCvp","Cože jsem to měl udělat? "
"t14024_s45094_1_ui","Cože jsem to měl udělat? "
"t14025_s23044_0_drahomira__v59l","A co povídal? Přijde mi to sem vykropit?"
"t14025_s23044_0_drahomira__wGRE","Všechno jsem ti už řekla! "
"t14025_s23044_0_henry_0_7g25","Byl jsem za farářem. "
"t14025_s23044_0_henry_2_6IIy","Spíš ty bys měla všechno vyklopit!"
"t14025_s23044_0_ui","Byl jsem za farářem. "
"t14025_s45096_1_henry_0_Jfcm","Tak znova ohledně toho ducha..."
"t14025_s45096_1_ui","Tak znovu ohledně toho ducha..."
"t14026_s23045_0_drahomira__B0JB","Ale kdeže... Od tý doby, co jsem ze sebe dostala to starý tajemství a usmířila se s Pánem Bohem, je mi lehko jak ještě nikdy a v noci spím jak neviňátko. Díky, Jindro, nastotisíckrát!"
"t14026_s23045_0_henry_0_IUrR","Tak co, ještě tě Alois straší?"
"t14026_s23045_0_ui","Straší tě ještě Alois? "
"t14030_s23050_0_henry_0_wbwL","Prosím tě, Konyáši, jednou už jsi mi pomoh. Rád bych tě o to požádal znova."
"t14030_s23050_0_ui","Chci tě požádat o pomoc. "
"t14030_s23060_1_ui","Nepotřebuji tvou pomoc."
"t14030_s23063_2_henry_0_p5Vc","Jednu nebožačku v Ledečku trápí umrlej soused. "
"t14030_s52483_1_henry_0_8pio","Mám tě prosit na kolenou? Myslel jsem, že budeš mít zájem, ale asi jsem se splet…"
"t14030_s52483_1_p_apatykar_sQNi","Ale, ale... Jseš mladej, máš horkou hlavu a je ti zatěžko trochu sklonit hřbet, což? Tak povídej, o co jde.  "
"t14030_s52483_1_ui","Nebudu se tě doprošovat."
"t14031_s23051_0_apatykar_k_VEFS","No jo, máš pravdu, Jindřichu, nebudu dělat cavyky."
"t14034_s23057_0_apatykar_k_8qPG","Zajímám se o okultní nauky a nějakou tu alchymii. Ale je to věda a žádný babský čarování! Co přesně bys potřeboval?"
"t14034_s23057_0_henry_1_6uTr","Pomoc jedný nebožačce z Ledečka, co ji trápí umrlej soused."
"t14035_s23058_0_henry_0_PSbJ","Chodí za ní každou noc a ona nemůže spát. "
"t14035_s23059_1_apatykar_k_YVs8","Vulgárním jazykem ano, straší tam. Ale existujou zaříkávací formule, který duchy usmiřujou a vracej zpátky do záhrobí. "
"t14035_s23059_1_henry_2_XabV","No, prostě tam straší."
"t14035_s23059_1_henry_4_c9t0","To jsem chtěl slyšet! Znáš takovou formuli?"
"t14035_s23059_1_p_apatykar_fNyH","Ehm... No, rád bych znal, ale jediná kniha, o který vím, že by v ní taková formule šla najít, patří mezi libri prohibiti."
"t14035_s23059_1_p_apatykar_vTj6","No podívejme se! To, co říkáš, je zajímavý, mladíku. Revenanti, navrátivší se spirituální formy, prokletý duše ze světa v záhrobí... "
"t14037_s23065_1_henry_0_rKch","Nevím moc, o čem mluvíš, ale pokračuj."
"t14038_s23066_0_apatykar_k_blrE","Zaříkání je psaný v zakázaný knize a ta je jednak v latině a jednak pod zámkem v klášteře. Jmenuje se Liber de Mortuis - Necronomiconus. Potřebuješ vědět víc?"
"t14039_s23067_0_apatykar_k_PGgK","Nechceš? Nechceš. Já ducha vyhánět nepotřebuju. "
"t14039_s23067_0_henry_0_gYKr","Ehm... Není to náhodou tahle kniha?"
"t14039_s23067_0_henry_0_T0TY","Hele, tak s tím nechci nic mít."
"t14039_s23067_0_p_apatykar_NI8R","Nebudu se radši ptát. Ano, je to ona! "
"t14039_s23067_0_p_apatykar_U2TA","Cože? Kde jsi... Jak?"
"t14039_s23067_0_ui","Dát mu knihu, kterou shání. "
"t14039_s23069_1_apatykar_k_VBYF","Jestli potřebuješ zahnat revenanta, tak nemáš jinou možnost. "
"t14039_s23069_1_henry_0_rO87","Chceš po mně, abych tu knihu ukrad?"
"t14039_s23069_1_ui","Mám tu knihu ukrást? "
"t14039_s39241_1_ui","S tím nechci nic mít. "
"t14040_s23068_0_apatykar_k_RPsO","Kdybys změnil názor, najdeš ji někde v knihovně v Sázavským klášteře a pak se můžeš stavit."
"t14041_s23070_0_apatykar_k_oCFn","Když mi tu knihu doneseš, půjdem ho zaříkat společně, protože ty stejně latinsky neumíš. "
"t14042_s23071_0_apatykar_k_b3Zw","Najdeš ji v klášterní knihovně, ale nebude vůbec lehký se tam dostat. Popravdě nevím o nikom, komu by se povedlo vloupat se tam a zase zpátky a neudělat si pořádnej průšvih. "
"t14042_s23071_0_henry_0_O8Pz","Dobrá, donesu ti tu knihu. "
"t14042_s23071_0_henry_2_iPiP","Budu se snažit. "
"t14042_s23071_0_ui","Donesu tu knihu. "
"t14042_s23072_1_apatykar_k_DKLW","Jak myslíš..."
"t14042_s23072_1_henry_0_0iG5","V klášteře krást nebudu."
"t14042_s23072_1_ui","V klášteře krást nebudu."
"t14043_s23073_0_henry_0_oR7t","To bude ono. Běhá z toho mráz po zádech..."
"t14045_s23075_0_henry_0_liKD","Všechno spálený do základů. Kde tu mám asi hledat nějaký nebožtíkovy věci? Vemu prostě nějakej oharek, snad to bude stačit. "
"t14046_s23077_0_apatykar_k_8axj","Jseš moc hr, ještě jsem se tím neprolouskal. Dej mi víc času. "
"t14046_s23078_1_apatykar_k_fVtB","Nikdo neříkal, že hrátky se záhrobím jsou procházka růžovým sadem. Asi si budeš muset promluvit s tou sousedkou a dostat z ní víc. "
"t14046_s23078_1_apatykar_k_lag1","Až všechno zjistíš, seženeš nějakou věc z místa, kde umřel, a najdeš hrob toho, kvůli komu nedošel klidu, stav se a půjdem vymýtat."
"t14046_s23078_1_henry_5_yah6","Ach jo... S mrtvejma je teda trápení."
"t14046_s23078_1_p_apatykar_s9uY","Jindro, to je parádní čtení! Našel jsem, co potřebujem, ale nebude to jen tak. Zaříkat se musí nad hrobem toho, kvůli kterýmu nemá nebožtík klid, a spálit u toho něco z místa, kde umřel."
"t14046_s23078_1_p_henry_he_eHXr","No to teda potěš! Lehký to nebude, jen co je pravda."
"t14059_s23109_0_p_henry_he_PYbt","Vyrobil ho můj otec pro pana Racka. Musím mu ho doručit. Není na prodej."
"t14059_s23109_0_ui","Ten je pro pana Racka."
"t14059_s23109_0_zbysek_2_4EJH","No tak si ten hrob kopej mečem. Schválně, jak ti to pude. A kde ho vlastně budeš kopat? Tady? Pohřbíš rodiče do nesvěcený půdy?"
"t14059_s23110_1_p_henry_he_wusf","Tak jo, dám ti za tu lopatu meč, akorát si ho pak budeš muset vytáhnout z prdele..."
"t14059_s23110_1_ui","Vrazím ti ho do prdele."
"t14060_s23114_0_henry_0_cAjv","Je v lomu všechno v pořádku?"
"t14060_s23114_0_ui","Máš nějaké potíže?"
"t14060_s44020_1_p_henry_he_BOLZ","Pan Diviš říkal, že se ti prej stala nějaká nespravedlnost."
"t14060_s44020_1_p_kostel_u_cp8J","Dobře to řekl! Vedou se řeči a kvůli tomu mi stojí kamení... nebo leží!"
"t14060_s44020_1_ui","Pan Diviš zmiňoval nějaké potíže."
"t14060_s44558_2_henry_1_pO4C","Co víš o těch pomluvách?"
"t14060_s44558_2_henry_3_QVjA","A nemohlo se stát, že se tam nějaký dostalo?"
"t14060_s44558_2_kostel_uvo_BJln","V klášteře se stala nějaká nehoda a vedou se řeči, že to bylo kvůli špatnýmu kamení."
"t14060_s44558_2_p_kostel_u_wwkf","Nemohlo! Musí to bejt cílená pomluva! Třeba našli novej lom nebo se jim zdám moc drahej! Rád bych věděl, co za tím je."
"t14060_s44558_2_ui","Tys mluvil o těch pomluvách?"
"t14061_s23115_0_p_henry_he_bC9x","Copak dělaj?"
"t14061_s23115_0_p_kostel_u_4pec","Jsem živej a zdravej, ale to je tak všechno. Klášter zdržuje a teď jsem se doslech, že mi i kazí jméno!"
"t14061_s23115_0_p_kostel_u_PfsD","No, nejdřív zdržovali placení, pak odběr kamení, který mi tu teď leží ladem, a teď maj prej řeči, že náš kámen nestojí za nic!"
"t14061_s23119_1_henry_1_OAN5","To je strašný."
"t14061_s23119_1_henry_3_6Uzh","Bratři z kláštera tě pomlouvaj?"
"t14061_s23119_1_kostel_uvo_1WPn","V pořádku? Každej den děkuju Bohu, že jsem ještě naživu. Klášter nám konečně poslal peníze a hned nás přepadli!"
"t14061_s23119_1_kostel_uvo_VXEL","To teda je. Všude se jenom krade a loupí a šidí a pomlouvá! A to i v klášteře!"
"t14061_s23119_1_p_kostel_u_bMlH","Jo! Nejdřív jim všechno trvá a naráz jim náš kámen není dost dobrej! Nikdy předtím si nestěžovali."
"t14062_s23116_0_henry_0_y4re","Co se s tím kamenem stalo?"
"t14062_s23116_0_kostel_uvo_InjU","Kus se utrh a na někoho spadl. A prej kvůli nekvalitnímu kamení. Pche! Vsadil bych se, že byli vožralí jak prasata!"
"t14062_s23116_0_p_henry_he_2dFW","A není možný, že..."
"t14062_s23116_0_p_kostel_u_zJUM","Není! Posílám jim tam jen nejlepší kamení. Dyť by to taky byl hřích, snažit se vydělat na stavbě svatostánku!"
"t14062_s23116_0_ui","Co je s tím kamenem?"
"t14063_s23117_0_henry_0_3VhW","A co s tím chceš dělat?"
"t14063_s23117_0_henry_3_uFS7","Moh bych ti pomoct, jestli chceš."
"t14063_s23117_0_kostel_uvo_FVrp","Asi jo, sám to se slovíčkama moc neumím a... Promluv si s panem Divišem, co si o tom myslí on. Aby neměl nějaký plány a tys mu do toho nevpad jako Boží dopuštění."
"t14063_s23117_0_p_kostel_u_0tZP","Nu, co tak můžu... Nejraděj bych je žaloval, že mi kazí jméno. Ale soudit se s nima... Možná pan Diviš by něco moh udělat."
"t14063_s23117_0_ui","A co plánuješ dělat?"
"t14063_s23118_1_kostel_uvo_gt5T","No, snad to nějak dopadne. Zavání to kupčením. A politikou!"
"t14063_s23118_1_p_henry_he_za95","Tak to mě mrzí, že máš tolik starostí. Ať se ti to nějak vyřeší."
"t14063_s23118_1_ui","To mě mrzí, ať ti to dobře dopadne."
"t14064_s23120_0_henry_0_Qq74","Doufám, že je na tvém panství klid, pane Diviši."
"t14064_s23120_0_henry_2_FzpU","Copak se děje?"
"t14064_s23120_0_kostel_uvo_3tJm","Klášter zpomalil odběr našeho kamene a vše, co je s tím spojeno. A teď prý, že je to snad kvůli kvalitě našeho kamene! Ale to se mi nechce věřit. Kupčení!"
"t14064_s23120_0_kostel_uvo_MaSK","Klid? Klid v těchto časech je až příliš vzácný. Teď mě ovšem netrápí žádná drancující armáda, ale politika. "
"t14064_s23120_0_ui","Je na tvém panství vše v pořádku?"
"t14064_s23134_1_henry_0_8z9m","Mistr lomu mi řekl, že máte nějaké potíže s klášterem a jestli chci pomoct, tak si mám s tebou promluvit."
"t14064_s23134_1_kostel_uvo_zo5H","To že říkal? No, je to pravda. Jeho jménu to škodí nejvíce. Kámen odebírají pomaleji a placení... Ale jeho nejvíce trápí ty pomlouvačné řeči, že ano?"
"t14064_s23134_1_ui","Lommistr zmínil nějaké potíže."
"t14064_s23135_2_henry_0_A08F","Ještě k těm potížím s klášterem..."
"t14064_s23135_2_kostel_uvo_DR1J","Ano?"
"t14064_s23135_2_ui","Ještě k tomu klášteru..."
"t14065_s23121_0_henry_0_iZz9","Co má být s tím kamením v nepořádku?"
"t14065_s23121_0_kostel_uvo_MUYT","Prý se tam stala nehoda, když se jeden kámen uvolnil, spadl a někoho zabil. Ale mistr lomu se zaklíná při všech svatých, že to není možné."
"t14065_s23121_0_kostel_uvo_y7IH","Posílá jen ten nejlepší kámen a já mu to věřím, je na něj spolehnutí a v kamenictví se vyzná."
"t14065_s23121_0_ui","Co je špatně s kamenem?"
"t14065_s23122_1_henry_0_xPfi","Kupčení? O co se klášter snaží?"
"t14065_s23122_1_henry_2_Xupq","Hůř? Že přestávají platit úplně?"
"t14065_s23122_1_kostel_uvo_mjYQ","I tak se to dá říct. Hledají výmluvu pro přerušení smlouvy, aby si mohli najít jiný lom, kde budou mít příznivější... dohodu."
"t14065_s23122_1_kostel_uvo_WUkz","Abych slevil, co jiného. Už tak jim dáváme dobrou cenu a stejně jim to placení teď trvá. Anebo ještě hůř."
"t14065_s23122_1_ui","O co klášteru jde?"
"t14065_s23123_2_henry_0_buvt","A řeší se to tu? Má to někdo na starosti?"
"t14065_s23123_2_ui","Stará se o to někdo?"
"t14065_s55357_2_henry_0_heny","Lommistr po mě chce, abych to vyšetřil. Dáš mi své svolení?"
"t14065_s55357_2_ui","Lommistr chce, abych to vyšetřil. Dáš mi své svolení?"
"t14066_s23124_0_henry_1_WkpH","Dobře si to pamatuju. Takže se o to staráš ty, pane? "
"t14066_s23124_0_kostel_uvo_aqKq","Už to tak bude. Ale na tohle jsem nikdy dar neměl. Takové handrkování jsem nechával na ostatních."
"t14066_s23124_0_kostel_uvo_g1tF","Tohle byla práce komořího, ale... víš, jak to s ním dopadlo."
"t14066_s23133_1_henry_1_fi0F","Takže se s tím nedá dělat nic jiného?"
"t14066_s23133_1_kostel_uvo_gtzq","Tedy, stará se o to můj komoří. Jako vždy. Ale ten jim zatím poslal jen dopis a tvrdí, že nějaké větší tlačení by mohlo klášter... popudit. To jsou jeho slova."
"t14066_s23133_1_kostel_uvo_OCAI","Nevím, ale začínám přemýšlet o něčem přímějším. Komořího k tomu ovšem nepřesvědčím, ten se bude zaklínat tím svým dopisováním!"
"t14067_s23125_0_henry_0_A9Fb","Já bych ti s tím mohl vypomoct."
"t14067_s23125_0_ui","Mohl bych pomoct?"
"t14067_s23132_1_henry_0_0QTp","No, snad se ti bude lépe dařit."
"t14067_s23132_1_kostel_uvo_TteA","Snad mi nestačí. Budu přemýšlet, co v tom ještě podniknout."
"t14067_s23132_1_ui","Snad se ti bude dařit lépe."
"t14068_s23126_0_henry_1_hQAR","Je pravda, že lukostřelba mi při tom nepomůže, ale ty ostatní věci určitě. Copak jsem nevypátral, jak to bylo se Zajícem?"
"t14068_s23126_0_kostel_uvo_pzep","A myslíš, že je to práce pro mého lovčího?"
"t14068_s23130_1_henry_1_WNRN","A musel jsem se u toho vyptávat a handrkovat. Tohle taky zvládnu."
"t14068_s23130_1_kostel_uvo_JJQ3","Nu, je pravda, že už jsi několikrát pomáhal..."
"t14068_s23131_2_henry_1_rbNS","Je pravda, že sloužím panu Rackovi, ale on se na mě už spolehnul několikrát a nezklamal jsem ho!"
"t14068_s23131_2_kostel_uvo_pk8X","Myslíš, že je to práce pro tebe? Ani nejsi můj poddaný..."
"t14069_s23127_0_kostel_uvo_UyeK","To je pravda, takže chceš vyrazit do Sázavy a poptat se na to kamení?"
"t14070_s23128_0_henry_0_93hU","Ano, udělám to."
"t14070_s23128_0_henry_2_leDo","Udělám, jak říkáš. Snad se se mnou budou bavit."
"t14070_s23128_0_kostel_uvo_3mcI","Tak dobrá, vyraz na cestu, vyptej se na to kamení a poslouchej, jestli se tam nemluví o jiném lomu."
"t14070_s23128_0_kostel_uvo_y372","Budou, jedeš tam v mém jménu, tak jim to nezapomeň připomínat!"
"t14070_s23128_0_ui","Udělám to."
"t14070_s23129_1_henry_0_JnC9","Máš pravdu, pane, to by měl udělat někdo vhodnější."
"t14070_s23129_1_kostel_uvo_X4Lh","Nu, tak se uvidí, jak to dopadne. Nakonec se tam opravdu budu muset vypravit sám."
"t14070_s23129_1_ui","Nechám to někomu vhodnějšímu."
"t14071_s23136_0_henry_0_4Bag","Slyšel jsem, že klášter prý dělá potíže."
"t14071_s23136_0_henry_2_xAJI","Takže neberou míň a netrvá jim to všechno dýl?"
"t14071_s23136_0_henry_4_AXoy","A co když hledaj jiný lom, s lepším kamenem nebo lepší cenou?"
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_1Kck","Inu, může se to tak zdát někomu v dané problematice neznalému, ale není tomu tak."
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_G3cJ","To je nesmysl. Jen řeči. Nedostal jsem oficiální stížnost od kláštera a tudíž je vše v pořádku. Jak říkám, stačí počkat a vše se napraví."
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_UKFV","Ale ano, tak opravdu učinili, ale tak už se stalo několikrát i dříve! To je běžná věc. Napsal jsem jim zdvořilý list a ono se to opět srovná."
"t14071_s23136_0_ui","Zaslechl jsem, že klášter dělá potíže."
"t14072_s23137_0_henry_0_99zD","A co nemocní, pomalu ubývaj, ne?"
"t14072_s23137_0_henry_3_hjP8","Tak to na stavbách chodí. Snadno se přijde k úrazu."
"t14072_s23137_0_henry_5_TpV9","Co se může dít horšího, než že se jim kamení sype na hlavy?"
"t14072_s23137_0_henry_7_08R1","To je zajímavý. Že bych se tady kolem poptal?"
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_guwL","Mistr hutě ti asi nic neřekne, ale bratr šafář by moh."
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_W6Bb","Jen jsem něco zaslechla. Někdo si prej začíná myslet, že je celá stavba prokletá. Našla se tam lebka, prej čerta, a někdo už utek."
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_WlIi","Teď tu máme jednoho, co mu na hlavu spadlo kamení. V podstatě je nebožtík, jen ještě dejchá. To kamení bylo prej špatný. Dovezli ho prej od Talmberka. A taky se tam dějou jiný věci."
"t14072_s23137_0_p_kostel_u_t1vw","Naši možná, i když hrozně pomalu, ale jak se tu staví, tak je tu věčně někdo naraženej nebo pořezanej..."
"t14072_s23137_0_ui","Jak se daří nemocným?"
"t14073_s23138_0_henry_0_2o02","Zranění a nemocní se pomalu zlepšujou, že, bratře?"
"t14073_s23138_0_henry_2_l6VZ","Ale pomalu ubývají tak jako tak, ne?"
"t14073_s23138_0_henry_5_Ga5t","To se na stavbách stává, že se člověku něco stane."
"t14073_s23138_0_henry_7_Fono","A co se přesně stalo?"
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_BEid","To nevím, na to se musíš zeptat bratra šafáře, ten bude vědět víc. Mně se donesou jen řeči, že se našla čertí lebka a náš klášter je kvůli tomu prokletý! Takové rouhání!"
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_kZUl","Inu, některým se dostane požehnání od Pána a vezme si je k sobě a jiným poskytne ještě další čas tady na zemi."
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_SYt5","To ano. Ale nám tady teď leží jeden a toho čeká jen Boží náruč. A to kvůli špatnému kamení, jen si to představ! "
"t14073_s23138_0_p_kostel_u_Zlba","Nu, ano. Ale celý klášter se předělává pro větší slávu Boží a přitom se něco stává. Zlomené oudy a pohmoždění nejsou nijak vzácné."
"t14073_s23138_0_ui","Jak se daří nemocným?"
"t14074_s23139_0_henry_0_WIMi","Prej se tu stalo něco kvůli špatnýmu kamení. Rád bych se kolem podíval."
"t14074_s23139_0_p_henry_he_GwVt","Ale já..."
"t14074_s23139_0_p_parler_k_acuQ","Běž za šafářem, většinou je ve svý pracovně v patře nad branou. Ten má všechno na starost a když tě tu nechá on, tak tě nechám bejt i já."
"t14074_s23139_0_parler_kos_rAp4","Nemůžu nechat zvědavce se tu jen tak potloukat!"
"t14074_s23139_0_ui","Prý tu byly potíže s kamením."
"t14075_s23140_0_henry_0_MCbn","Mistr hutě mě posílá, abych tě požádal o svolení."
"t14075_s23140_0_henry_2_ZZC1","Došlo prej k nějaký nehodě a já bych se rád podíval na místo, kde se stala. Musím od tebe dostat povolení, že se tam můžu porozhlídnout."
"t14075_s23140_0_napravnik__Mtp4","Proč? Neštěstí se na stavbách stávají, a to i přímo tady na posvěcené půdě. Není to první nehoda a bojím se, že ani poslední, i když se za to vroucně modlím."
"t14075_s23140_0_napravnik__PoZj","Svolení k čemu?"
"t14075_s23140_0_ui","Mám tě požádat o povolení."
"t14075_s43660_1_henry_0_brD8","Přicházím od pana Diviše, rád bych se podíval na místo nehody."
"t14075_s43660_1_henry_2_AYER","Přeje si vědět, jakou roli v ní hrálo dodaný zdivo. Nebo aspoň jeho kvalita."
"t14075_s43660_1_henry_4_kvr6","Děkuji, vážím si toho."
"t14075_s43660_1_safar_kost_AIsU","Ale? A co vede pana Diviše k zájmu o tuto politováníhodnou nehodu?"
"t14075_s43660_1_safar_kost_G0ps","Dovoluji si odhadnout že klíčovou. Ale nehodlám ti ve vlastním pátrání nikterak bránit. Já se jen ujistil, že je o nebožáka dobře postaráno a to mi stačilo."
"t14075_s43660_1_ui","Posílá mě pan Diviš, ohledně té nehody."
"t14075_s43661_2_henry_0_dUID","Z Talmberka ti poslali dopis."
"t14075_s43661_2_henry_2_YYqe","Ale ne, já nejsem posel. Poslali ho už dříve."
"t14075_s43661_2_safar_kost_H2wu","Vážně? Sem s ním tedy."
"t14075_s43661_2_safar_kost_rX74","A ještě mi nic nedorazilo. Ono záleží, komu byl ten dopis předán. Dá se čekat, že nakonec si svou cestu najde."
"t14075_s43661_2_ui","Z Talmberka ti poslali dopis."
"t14075_s43662_3_henry_0_Vk9F","Kdo se stará o nákup materiálů pro stavbu?"
"t14075_s43662_3_henry_2_FMpc","I o skladování se starají oni?"
"t14075_s43662_3_safar_kost_g6Jl","Hlavně já. Platím účty a domlouvám jejich dovoz, ale o zbytek se už starají na stavbě. Já se v kvalitě kamene nevyznám. Ten rudý kámen si nechali přivézt až hodně zdaleka."
"t14075_s43662_3_safar_kost_W5CX","Ano, ale většinou se hned všechno spotřebuje, stavba je v plném proudu."
"t14075_s43662_3_ui","Kdo je zodpovědný za nákup materiálu?"
"t14075_s43663_4_henry_0_UQjc","Pamatuješ si, jak sem přivezli poslední dodávku kamení?"
"t14075_s43663_4_henry_2_wWvF","A nebylo tam něco zvláštního?"
"t14075_s43663_4_safar_kost_aob5","Ano, ten týden hodně pršelo, takže nechali vůz stát hned za branou, z druhé strany zdi. Nějakou dobu trvalo, než bylo dost sucho na další přesouvání."
"t14075_s43663_4_safar_kost_mueu","Dalo by se to tak říct. Většinou nám přivezou velký blok kamení, který si tady upraví, ale teď přišlo několik menších kamenů. Nikdo si nestěžoval, asi to brali jako ušetřenou práci."
"t14075_s43663_4_ui","Pamatuješ si na poslední dodávku kamení?"
"t14075_s43664_5_henry_0_FUQE","Prej jste měli zpoždění s placením talmberskýmu lomu."
"t14075_s43664_5_safar_kost_aJ4n","To je pravda, sami jsme měli zpožděné platby a trvalo nám, než se sešlo dost peněz na jejich zaplacení. Ale to se už stalo i dříve."
"t14075_s43664_5_ui","Prý jste pozdě zaplatili lomu."
"t14075_s52096_6_henry_1_CKji","Rád bych se podíval na místo, kde se stala ta nehoda, a chtěl bych od tebe svolení pro vstup na stavbu."
"t14075_s52096_6_safar_kost_dfrB","A proč tě tato věc zajímá? Obávám se, že to není ani první ani poslední nehoda a nevím o ničem, co by si vyžadovalo... vyšetření."
"t14075_s52096_6_ui","Chtěl bych se podívat na místo nehody."
"t14076_s23141_0_henry_0_oM4q","Posílaj mě z Talmberka. Doslechli se o nehodě, co se tu stala, a že za to může jejich kamení a poslali mě sem zjistit okolnosti."
"t14076_s23141_0_napravnik__Nc6Z","Opravdu? Nu, řeči se nesou rychle, jen co je pravda. A jestli si to opravdu přejí, tak se jdi podívat. Mistr hutě tě tam zavede, jestli bude mít čas."
"t14076_s23141_1_ui","Posílají mě z Talmberka, abych zjistil víc."
"t14076_s23143_0_ui","Ze špatného kamení by se měly vyvodit důsledky."
"t14076_s23143_1_henry_0_amS3","Ale jestli je to kamení opravdu špatný, tak by se z toho měly vyvodit důsledky, ne?"
"t14076_s23143_1_p_napravni_Aeop","Důsledky... ano, možná. Nu, tak dobrá. Promluv si s mistrem hutě a on tě dál navede."
"t14077_s23142_0_henry_0_3bB6","Děkuju."
"t14077_s23142_0_napravnik__8xKb","Ale pozor! Nikoho nezdržuj od práce a nepleť se jim pod rukama, ať taky neskončíš s rozbitou hlavou."
"t14078_s23144_0_henry_0_JCCc","Posílá mě za tebou šafář, že mi máš ukázat, kde je to špatný kamení."
"t14078_s23144_0_p_parler_k_OyH5","Jako bych měl já čas! To ti to moh ukázat sám... Proč to vůbec chceš vědět?"
"t14078_s23144_0_ui","Máš mi prý ukázat místo nehody."
"t14078_s43724_1_henry_0_Oki4","Stalo se tu ještě něco nezvyklýho?"
"t14078_s43724_1_henry_6_UEvu","A ta druhá věc?"
"t14078_s43724_1_henry_8_9CH3","A to je něco nezvyklýho?"
"t14078_s43724_1_p_henry_he_xnqd","Lebka s rohama? Jak se tam dostala?"
"t14078_s43724_1_p_parler_k_UNcI","Nezvyklýho? No napadaj mě dvě věci. Při rozšiřování lešení vykopali u zdi lebku. S rohama. Lešek se jí hned zbavil, ale už se vedou řeči o prokletí."
"t14078_s43724_1_parler_kos_JXjo","Utek nám jeden z dělníků."
"t14078_s43724_1_parler_kos_qjn1","Trochu jo. Většinou, když utečou, tak si s sebou něco odnesou navíc. Jenže tenhle tu nechal všechno. Úplně všechno a zmizel jak pára nad hrncem, živý duši o tom nic neřek."
"t14078_s43724_1_parler_kos_VbPV","Nevím, já ji na vlastní oči neviděl, ale svědků bylo dost. Bohužel. Však se běž Leška poptat, řekne ti o tom víc."
"t14078_s43724_1_ui","Děje se ještě něco nezvyklého?"
"t14079_s23145_0_henry_0_NwJj","Kvůli tomu talmberskýmu kamení. Jestli opravdu rozvážej mizernou kvalitu, tak by se z toho mělo něco vyvodit."
"t14079_s23145_0_p_parler_k_ABOV","By mě zajímalo, co tak asi. Ale šafářovi se představa kamení za sníženou cenu líbí, co?"
"t14079_s23145_0_ui","Kvůli tomu Talmberskému kamení."
"t14079_s23146_1_henry_0_CUuP","A nevšim sis, že by se tu dělo ještě něco jinýho?"
"t14079_s23146_1_henry_2_fIx1","To je asi na velkejch stavbách běžný, že?"
"t14079_s23146_1_henry_4_CSFU","To by mě zajímalo, co se tu může povídat."
"t14079_s23146_1_p_parler_k_cMP6","No a pak je tu ta vykopaná ďáblova lebka."
"t14079_s23146_1_parler_kos_wKZS","Kdo krade, kdo z kláštera chodí za ženskejma, o stavění a práci... běžný věci. "
"t14079_s23146_1_parler_kos_WxXm","Jak by nedělo, je to stavba! Pořád má někdo nějaký potíže, něco se kazí a něco nejde dost rychle."
"t14079_s23146_1_parler_kos_Zrsw","V podstatě ano. Občas sem někdo dodá mizerný dřevo, někdo si utne palec a svádí to na špatný znamení a pak se tu prohání šuškanda."
"t14079_s23146_1_ui","Nevšiml sis, jestli se tu neděje něco dalšího?"
"t14079_s23147_2_henry_0_6glJ","Půjdu se podívat, kde se stalo to neštěstí. Jak se tam dostanu?"
"t14079_s23147_2_parler_kos_p6Mz","Nestalo se to na velký stavbě na chrámu, ale v tom přístavku u kostela. Přímo pod dlouhejma schodama před dveřma ven. Kdyžtak se na to poptej mýho pomocníka, kterej to má na starost. Poznáš ho snadno, oblíká se jako milostpán."
"t14079_s23147_2_ui","Ukaž mi, kde se stala ta nehoda."
"t14080_s23148_0_henry_0_NypJ","Podíval jsem se tam a to poslední kamení je jiný než to ostatní!"
"t14080_s23148_0_henry_2_pSfg","Je to jiný kámen, než ostatní na stavbě."
"t14080_s23148_0_napravnik__UOjL","A není to tím, že je špatný? Já se v kamenictví nevyznám, závěry z toho vyvozovat nemůžu."
"t14080_s23148_0_safar_kost_K2Uo","Budiž. To chceš říct, že někdo to kamení na voze vyměnil a nikdo si toho nevšiml? Ten vůz stál rovnou u brány, na které stojí strážní. Přeházet jim to takhle pod nosem by byl velký kumšt."
"t14080_s23148_0_ui","Našel jsem jiný druh kamení."
"t14080_s44612_1_henry_0_kymB","Tohle je to kamení, co na něj spadlo."
"t14080_s44612_1_safar_kost_q71I","A co na něm mám vidět? V kamení se nevyznám."
"t14080_s44612_1_ui","Spadl na něj tenhle kus."
"t14081_s23149_0_henry_0_oDv2","Trochu jsem se tam porozhlídnul a to poslední kamení je jiný než to ostatní."
"t14081_s23149_0_henry_2_BrQx","Tak jsem to nemyslel. To není kamení z Talmberka, někdo ho musel vyměnit."
"t14081_s23149_0_henry_4_gz99","Asi chtěl nový kamení a zbavit se starýho? Nebo poškodit stavbu? Netuším."
"t14081_s23149_0_henry_6_072m","Tak to asi musel někdo sundat nenápadně."
"t14081_s23149_0_parler_kos_B29s","Ale proč by to někdo dělal?"
"t14081_s23149_0_parler_kos_jRkP","Ale vůz se nepohnul z místa! Hrozně pršelo, nemohli jsme nic dělat, abysme neskončili po kolena v blátě!"
"t14081_s23149_0_parler_kos_rH0K","Ten velkej kus? Na to je potřeba pár pořádnejch mužskejch. Vím, že se snažíš pomoct, ale toho by si někdo všim, to nejde províst nepozorovaně."
"t14081_s23149_0_parler_kos_uj0l","Jo, je mizerný. Ale pracovat se s tím holt musí. Žádný jiný jsme neměli a čekat na další nemohli."
"t14081_s23149_0_ui","To utržené kamení je jiné než ostatní."
"t14082_s23150_0_henry_0_fZAy","Tady je to zatracený kamení, co nadělalo tolik škody."
"t14082_s23150_0_henry_2_Geaf","Cože?"
"t14082_s23150_0_kostel_uvo_g0vV","No kamení je to mizerný a zvětralý, ale tohle není můj kámen."
"t14082_s23150_0_kostel_uvo_mqz6","Tohle není kámen z našeho lomu, vidíš ten vzor? To není tím zvětráním, to je kámen odjinud!"
"t14082_s23150_0_ui","Přinesl jsem to utržené kamení."
"t14082_s43665_1_henry_0_1T98","Poslali jste jim posledně kamení na menší kusy?"
"t14082_s43665_1_henry_2_HoQw","Aha, teď si pochvalovali, že dostali menší kusy a nebudou s tím mít takovou práci."
"t14082_s43665_1_henry_5_22ur","Vypadá to, že to kamení, co jste jim poslali, k nim nikdy nedorazilo a dostali jenom tohle."
"t14082_s43665_1_henry_7_4d6S","Tak to někdo musel vyměnit až u nich na místě."
"t14082_s43665_1_henry_9_1LcV","Neřek bych, že tam věděj, že se něco takovýho stalo. Nejspíš v tom má prsty někdo další."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_47DJ","Zloděj!"
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_dbIL","Ne, proč bysme to dělali? Vždycky jim pošlem velkej kus v celku, je to tak pro nás snazší."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_ePAo","Ale co by z toho měli, vyměnit to a pak tvrdit, že jsme jim poslali..."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_Pldp","To není možný! Já to posledně vezl taky, chtěl jsem prohodit pár slov, a po cestě se nám nic nestalo."
"t14082_s43665_1_p_kostel_u_Hv4i","Ale to přece není možný!"
"t14082_s43665_1_ui","To poslední kamení jim tam šlo na kusy?"
"t14083_s23151_0_henry_0_rCaK","Tys prej něco našel."
"t14083_s23151_0_henry_2_VODV","A co to teda bylo, že to nikdo neměl vidět?"
"t14083_s23151_0_lesenar_ko_5BSJ","No, to je pravda. Při práci jsme ji vykopli. Já s ní pak utek pryč a zahodil ji, aby to ostatní neviděli, jenže řeči se stejně roznesly..."
"t14083_s23151_0_lesenar_ko_RHdH","Co by... Čertí hlava!"
"t14083_s23151_0_ui","Ty jsi našel tu lebku čerta?"
"t14083_s43704_1_henry_0_jBa6","To je ona?"
"t14083_s43704_1_p_lesenar__lc6A","Ježíši Kriste! Kdes ji vzal?! A proč ji sem proboha nosíš?!"
"t14083_s43704_1_ui","Je tohle ono?"
"t14084_s23152_0_henry_0_KSgz","Tady? Na posvěcený půdě? Uprostřed kláštera?"
"t14084_s23152_0_henry_2_iDZn","Kde přesně? Je tam ještě něco k vidění?"
"t14084_s23152_0_lesenar_ko_fdZL","Ono to ale bylo venku, za zdí kláštera!"
"t14084_s23152_0_lesenar_ko_iGMw","Teď už tam stojí lešení, kvůli jeho rozšiřování jsme tam taky začali kopat."
"t14084_s23152_0_ui","Na posvěcené půdě?"
"t14084_s23153_1_henry_0_fnSp","A jseš si jistej, že to byla čertí lebka?"
"t14084_s23153_1_henry_0_Rcax","A kde teď teda je? Cos s ní udělal?"
"t14084_s23153_1_lesenar_ko_FaMM","Navíc z ní byl cejtit pekelnej smrad!"
"t14084_s23153_1_lesenar_ko_FcNk","Vím, co jsem viděl. Lidskou lebku poznám. A tahle měla navíc rohy. Jako čert!"
"t14084_s23153_1_ui","Opravdu to byla čertí lebka?"
"t14084_s43667_2_henry_3_nZk3","Podívám se, jestli se mi ji nepodaří najít."
"t14084_s43667_2_p_lesenar__nBoZ","Já... já ji nes dolů k vodě, jenže mi nahoře vypadla a skutálela se dolů. Čert ví kam!"
"t14084_s43667_2_ui","Cos s ní udělal?"
"t14085_s23154_0_henry_0_vnwB","Našel jsem tuhle věc, prej je to lebka čerta, ale..."
"t14085_s23154_0_henry_4_NZBl","Tak to rád slyším, že to není nějaká... pravá čertovina. Někdo musel vědět, že se tam bude kopat a podstrčil tam tohle."
"t14085_s23154_0_ras_kostel_2vK3","Nu, vypadá to tak, má to rohy a všechno."
"t14085_s23154_0_ras_kostel_32kp","A dal si s tím docela práci, pořád to drželo na svým místě, i když to muselo ležet ve vlhku. Musel to dělat někdo šikovnej!"
"t14085_s23154_0_ras_kostel_b0il","To se podívejme. To jsou rohy... asi srnčí a někdo je k tý lebce přidělal. Žádnej čert, ale něčí čertovina!"
"t14085_s23154_0_ui","Tohle má být čertí lebka."
"t14087_s23156_0_henry_0_DmjO","Viděls tu nehodu, co se tu stala?"
"t14087_s23156_0_kostel_del_RBcD","Byl jsem tady, když se to stalo. Uvolnil se kámen a spad mu na hlavu. Praštil sebou a začal se třást. Strh se pokřik a pak ho vodnesli do špitálu."
"t14087_s23156_0_ui","Viděl jsi tu nehodu?"
"t14093_s23165_0_henry_0_ArEl","Je to mladej Zmola, huťmistrův pomocník!"
"t14093_s23165_0_p_safar_ko_bgPZ","On? Jak to víš?"
"t14093_s23165_0_ui","Vím, kdo za to může!"
"t14093_s43761_1_henry_0_uyym","Byl to mladej pomocník Zmola."
"t14093_s43761_1_henry_2_urzm","Za všechny ty krádeže a smrti může Zmola. Zkusil zabít mě a Leška a kdoví koho ještě."
"t14093_s43761_1_safar_kost_b2qp","Kde je teď?"
"t14093_s43761_1_safar_kost_Drhz","Prosím?"
"t14093_s43761_1_ui","Vím, kdo za to může!"
"t14093_s43767_2_henry_0_qn7i","Podařilo se vám chytit Zmolu, nebo vám proklouzl?"
"t14093_s43767_2_ui","Podařilo se vám ho chytit?"
"t14093_s43772_3_henry_0_zg4C","Teď, když je všechno uzavřený, můžu s klidem odejít."
"t14093_s43772_3_henry_2_UT9l","Děkuju a Bůh vám žehnej!"
"t14093_s43772_3_safar_kost_N6hJ","Je pravda, že tu nejsme zvyklí na takové divošství jako ve venkovním světě, ale nechtěl bych, abys odešel bez odměny. Tady máš dvě kopy grošů."
"t14093_s43772_3_safar_kost_VbpO","I tobě."
"t14093_s43772_3_ui","Všechno už je vyřešené."
"t14094_s23166_0_henry_0_QXQC","Nesu dobré zprávy, potíže byly uvnitř kláštera. O nic víc nešlo."
"t14094_s23166_0_henry_2_Ztme","Bude pokračovat. Za všechno mohl pomocník huťmistra a bez něj by se to mohlo zase všechno srovnat."
"t14094_s23166_0_henry_4_Hy9L","Děkuji ti, pane Diviši!"
"t14094_s23166_0_kostel_uvo_eK0I","A co stavba?"
"t14094_s23166_0_kostel_uvo_GTZh","To je dobře. Skvěle jsi to splnil, Jindro, je na tebe opravdu spoleh! A měl bych se ti něčím odvděčit."
"t14094_s23166_0_ui","Vše je v pořádku."
"t14094_s52723_1_p_kostel_u_MbHE","Jindřichu! Z kláštera nám dali vědět, že stále budou odebírat náš kámen a potíže byly... jinde. A že za všechno vděčíme tobě."
"t14095_s23167_0_p_henry_he_U06t","Otec říkal, že by chtěl být pohřbený tady a do Rovné je opravdu nedostanu. Snad pozdějc seženu kněze, aby to tu vysvětil..."
"t14095_s23167_0_ui","Otec chtěl být pohřben tady."
"t14095_s23168_1_p_henry_he_MpNM","Koukám, že svině zůstane sviní, ať se děje, co se děje."
"t14095_s23168_1_ui","Tak si vyliž prdel."
"t14095_s52822_1_henry_0_zbNM","Ty seš vážně neuvěřitelná špína. Víš o tom?"
"t14095_s52822_1_ui","Ty seš vážně špína."
"t14096_s23169_0_p_zbysek_z_r73o","No a co? Řezník už svý prachy potřebovat nebude. A když vo tom tak přemejšlím, tak by se mi hodil i ten tvůj meč. Dáš mi ho po dobrým, nebo chceš skončit jako tady řezník?"
"t14097_s23170_0_p_henry_he_Pgfb","Po dobrým to teda rozhodně nebude."
"t14097_s23170_0_ui","ZAČÍT PĚSTNÍ SOUBOJ"
"t14097_s23171_1_p_henry_he_0q75","Na ten meč si sáhneš, leda až ti ho vrazím do břicha."
"t14097_s23171_1_ui","TASIT MEČ"
"t14099_s23173_0_henry_0_1zXt","Mám na práci důležitější věci, než šmírovat tohohle grázla."
"t14100_s23174_0_p_zbysek_z_0jjr","Dobře, ty parchante. Dostals mě. Táhni ke všem čertům!"
"t14101_s23177_0_p_zbysek_z_OeEN","Takhle ty na mě? Bez meče bys to nezvlád, co? No však není všem dnům konec... Ještě se uvidíme."
"t14102_s23178_0_henry_0_GtSI","Jen si běž!"
"t14103_s23179_0_p_henry_he_tjtH","Pokud se chceš šermovat, vzal sis na to dost krátkej meč."
"t14103_s23179_0_p_zbysek_z_TL7D","Ty seš ale houževnatej parchant. Budem to muset urychlit."
"t14132_s23253_0_drahomira__yoVR","A pak jsem zaslechla, jak kdyby někdo volal mý jméno, tak jsem padla na kolena a prosila panenku Marii o přímluvu."
"t14132_s23253_0_henry_0_hBER","A objevil se?"
"t14132_s23253_0_p_drahomir_JxYK","Nejdřív dlouho ne, ale pak k ránu se ve světnici hrozně ochladilo a srdce mi málem přestalo bít. "
"t14132_s23253_0_p_drahomir_qqhW","Kdy tomu všemu bude konec? Prosím, pospěš si s tím, jinak se dočista zblázním!"
"t14132_s23253_0_ui","A objevil se?"
"t14132_s23265_1_drahomira__GmWE","On měl Alois ženu, Lada se jmenovala. Pěkná fúrie to byla, jen co je pravda. Celý dny jenom křičela a nic dobrýho si s ní nezažil."
"t14132_s23265_1_drahomira__y9h6","Museli se asi hádat jak psi, protože jednou v noci vzala Lada lucernu a celej statek zapálila i s Aloisem uvnitř."
"t14132_s23265_1_henry_0_62uH","Abychom tě ducha zbavili, potřebujem zaříkat nad hrobem toho, kvůli komu nemá mrtvej klid. Nejsem si jistej, co je tím myšlený."
"t14132_s23265_1_henry_5_QiPQ","A kdo teda? Potřebuju, abys mi řekla všechno."
"t14132_s23265_1_p_drahomir_GxrX","Víš, Jindro, já ti neřekla úplně všechno… Já nejsem ta, kvůli který tu obchází."
"t14132_s23265_1_p_henry_he_j42G","Leda že by... Máš už vyhlídnutý nějaký místo, kam tě maj pochovat?"
"t14132_s23265_1_ui","Potřebujeme zaříkat nad hrobem toho, kvůli komu nemá klid."
"t14132_s23270_2_drahomira__iMLp","Je to odsaď kousek po cestě na sever od Ledečka a od ní pak kousek doleva. Je to už trochu zarostlý křovím. Statek byl vypálenej do základů a Alois v něm uhořel."
"t14132_s23270_2_henry_0_DPyM","Pro zaříkání ducha je potřeba taky nějaká věc z místa, kde ještě jako živej bydlel. Kde přesně Alois žil?"
"t14132_s23270_2_henry_2_OouT","To musela bejt hnusná smrt..."
"t14132_s23270_2_ui","Kde Alois bydlel? "
"t14132_s23271_3_henry_0_D8Rm","Víc vědět nepotřebuju, tak vyrazím."
"t14132_s23271_3_ui","Můžu vyrazit."
"t14132_s23272_4_henry_0_etJU","Víš, rozmyslel jsem si to. Na duchařinu a lítání sem a tam mě moc neužije."
"t14132_s23272_4_p_drahomir_6Tt0","Cože? Ty mě v tom necháš? Co si počnu, co si počnu…"
"t14132_s23272_4_ui","S tímhle už končím. "
"t14137_s23263_0_p_drahomir_Bfpz","Už jsi tady zase, Aloisi?"
"t14137_s23263_0_p_drahomir_dbY5","Dopřej mi klidu a smiř se s Bohem, bys živé dál netrápil..."
"t14138_s23266_0_drahomira__oXls","Sám jsi říkal, že hledáš toho, kvůli komu nemá klid. Ale nahledáš se asi dost."
"t14138_s23266_0_henry_0_7ixC","Další důvod nikdy se neženit. Nebo bejt na svoji ženu milej. Mám teda najít hrob tý Lady, je to tak?"
"t14138_s23266_0_ui","Pokusit se o vtip."
"t14138_s23268_1_henry_0_MFVQ","Pane jo, to zní docela strašidelně. Aloisovi se ani nedivím, že se vrací ze záhrobí."
"t14138_s23268_1_ui","Zní to strašidelně."
"t14138_s23269_2_henry_0_NFAP","Hrůza... Ale pokračuj. "
"t14138_s23269_2_ui","Pokračuj..."
"t14139_s23267_0_drahomira__4OvG","Vlasy vytrhaný, vlastníma nehtama si rozdrápala obličej. Pohřbili ji rovnou tam, kde ji našli, ale přesný místo neznám."
"t14139_s23267_0_drahomira__GeGh","Když Alois uhořel, Lada zešílela a pak několik dnů běhala po lesích, úplně smyslů zbavená, až ji jednou našli mrtvou hluboko v lese nad Ledečkem. "
"t14139_s23267_0_henry_1_r7ST","Poptám se v okolí. "
"t14140_s23273_0_henry_0_kyGz","Zabili ti pána, chudáčku, co? Mně zabili rodinu. Vím, jak ti je. Vím... Bohužel..."
"t14141_s23274_0_henry_0_6knQ","Ale nech toho, Vořechu. Vždyť mě znáš a tvůj páníček už to potřebovat nebude..."
"t14142_s23275_0_p_henry_he_Piww","Panebože, jsem stejnej grázl, jako ten parchant Zbyšek..."
"t14143_s23276_0_henry_0_khjj","Tohle je to správný místo. Tady se vám bude líbit."
"t14163_s23315_0_drahomira__yZaK","Máš mý díky a tady si vem nějaký groše za všechno, cos už pro mě udělal. Až bude duch pryč, dostaneš další."
"t14163_s23315_0_p_henry_he_miXT","Dobře, zajdu tam. Ale přísahám, že je to naposled, co v týhle věci něco dělám!"
"t14163_s23315_0_ui","Dobře, zajdu tam. "
"t14163_s23316_1_p_henry_he_KVT7","Hele, už toho mám tak akorát po krk. Končím, poraď si sama. "
"t14163_s23316_1_ui","Už pro tebe nehnu prstem."
"t14165_s23319_0_farar_1_jyqJ","Jak znám lidi, nebude problém v duchovi, ale v ní. Jestli ji něco tíží a stydí se to říct tobě, ať se staví za mnou ke zpovědi. A pro usmíření mrtvejch může nechat u cesty postavit kříž. "
"t14165_s23319_0_henry_0_L2kF","Víc nevím, leze to z ní jak z nadmutý krávy."
"t14165_s23319_0_henry_2_992l","Kříž?"
"t14165_s23319_0_ui","Víc nevím."
"t14165_s23321_1_farar_3_ZbqL","Statkář, žárlivá manželka... Zeptal bych se tý vdovy, jestli v tom nebylo něco víc. "
"t14165_s23321_1_farar_4_b03s","Málo znáš lidi... Donuť ji, ať ti poví všechno, a možná se budeš divit. A řekni jí, že pro udobření se s mrtvejm i s Pánem Bohem může nechat postavit smírčí kříž."
"t14165_s23321_1_henry_0_DYzm","Je to prej duch statkáře Aloise, kterýho v chalupě upálila jeho vlastní žena."
"t14165_s23321_1_henry_3_emRW","Panebože... To mě nenapadlo!"
"t14165_s23321_1_henry_5_X6pj","Co, ať nechá postavit?"
"t14165_s23321_1_p_farar_fa_ORHt","Aha, tak z tohohle soudku teda víno teče... Ale stejně si myslím, že v tom bude něco jinýho, když z toho nemůže spát."
"t14165_s23321_1_ui","Říct mu o upáleném Aloisovi a jeho ženě."
"t14166_s23320_0_farar_0_vdQB","Ptáš se, jako bys spad z měsíce. "
"t14166_s23320_0_farar_2_LyU1","Pomodlím se za tu nešťastnici. A když ona dá na oplátku nějaký ten groš na kostel, nebudu se zlobit."
"t14166_s23320_0_henry_1_wJbU","Díky za radu, uvidíme."
"t14168_s23323_0_henry_0_htE1","Nemyslím si. Buď vysyp celej příběh, nebo se naseru a s touhle šaškárnou končím!"
"t14168_s23323_0_ui","Vyklop to, nebo končím!"
"t14168_s23324_1_drahomira__9lTT","Já? Vyrovnat se s minulostí? "
"t14168_s23324_1_henry_0_6Qm2","Farář říkal, že ducha se zbavíš jedině usmířením. Musíš se vyrovnat s minulostí a postavit smírčí kříž."
"t14168_s23324_1_ui","Musíš se vyrovnat s minulostí. "
"t14168_s23326_2_henry_0_vXBT","Mám tušení, žes neřekla všechno. Měla jsi s tím Aloisem něco?"
"t14168_s23326_2_ui","Měla jsi něco s Aloisem? "
"t14168_s23380_3_p_drahomir_Or0y","Počkej, to přece nemůžeš! Zaplatím ti!"
"t14168_s23380_3_p_henry_he_tuKu","To je těžký, když nechceš spolupracovat. Najdi si na to vymýtání jinýho šaška."
"t14168_s23380_3_ui","Buď mi řekni všechno, nebo končím. "
"t14169_s23325_0_henry_0_WtHX","Neříkáš mi všechno. "
"t14169_s23325_0_henry_1_gnUQ","S Aloisem jsi určitě měla ještě něco do činění, že za tebou teď chodí. "
"t14170_s23328_0_henry_0_UxaK","Žádnej duch to nebyl!"
"t14170_s23328_0_henry_2_rIvN","Díky. Chtěl jsem ti jenom říct..."
"t14170_s23328_0_korenarka__8gg0","Jseš najednou nějakej chytrej... Ale jseš ještě mladej, on tě život naučí. Tady máš nějaký bylinky a lektvar za odměnu, žes to tak pěkně zvládnul."
"t14170_s23328_0_p_korenark_UhIB","Nepovídej nic, beztak by to zas bylo nějaký ""moudro"". Jak už jsem řekla, neber mrtvý na lehkou váhu!"
"t14170_s23328_0_ui","Nebyl to duch!"
"t14170_s23329_1_henry_0_Eewn","Asi máš pravdu. Každopádně zabralo až přiznání dávno zapomenutejch chyb a postavení smírčího kříže.  "
"t14170_s23329_1_henry_2_xd7i","Taky doufám. Poslední dobou je jich všude nějak moc…"
"t14170_s23329_1_korenarka__dNBu","Tady máš lektvar a nějaký byliny za odměnu, snad budem mít od nebožtíků chvíli pokoj."
"t14170_s23329_1_korenarka__eHaZ","Ale prd... Věř mi, moh sis ušetřit práci, kdybys chvíli počkal. Muselo akorát chvíli trvat, než smrad z těch bylinek doputoval až do záhrobí. "
"t14170_s23329_1_ui","Máš pravdu, musel to být duch."
"t14171_s23330_0_henry_0_tUYe","No..."
"t14171_s23330_0_henry_0_vdRR","Tak jdem na to."
"t14172_s23331_0_p_henry_he_M2IF","Zatraceně..."
"t14173_s23332_0_p_henry_he_6wSh","Jak já to jen udělám?"
"t14175_s23334_0_henry_0_ZRnC","Potřeboval bych vztyčit smírčí kříž. Co to bude stát?"
"t14175_s23334_0_kamenik_1_xQOf","Deset grošů. Jeden kříž tu máme už připravenej, tak jestli zaplatíš, můžem ho rovnou poslat na místo."
"t14175_s23334_0_ui","Zeptat se na smírčí kříž."
"t14176_s23335_0_henry_0_N008","Tady máš."
"t14176_s23335_0_ui","Tady máš."
"t14176_s23336_1_henry_0_3ZOj","Ještě se stavím."
"t14176_s23336_1_ui","Ještě se stavím."
"t14188_s23357_0_p_prcek_pr_mM5g","Potřebuješ pomoct?"
"t14189_s23358_0_prcek_0_6caD","To je on?"
"t14190_s23359_0_zbysek_0_4DcQ","Jo. Vidíš snad ten meč, ne?"
"t14191_s23360_0_p_henry_he_cDSh","Kdo jste? Co tady chcete? ... Zbyšku?"
"t14192_s23361_0_p_prcek_pr_UE6I","Kdo myslíš, že asi tak jsme? Bratři Františkáni? "
"t14192_s23361_0_prcek_2_Val4","Jdem tě obrat o všechno, co máš. A hlavně o ten parádní meč."
"t14193_s23362_0_p_henry_he_vIUx","Na to zapomeň. To je meč mýho otce..."
"t14194_s23363_0_prcek_0_Vw0g","Myslíš tohohle? Ten už ho potřebovat nebude."
"t14195_s23365_0_p_prcek_pr_uneM","Poslouchej, mladej. Když mi ten meč dáš, možná tě ještě nechám jít. A když ne, čeká tě rodinný setkání, o který vážně nestojíš."
"t14196_s23366_0_p_henry_he_dECU","Nech mě na pokoji..."
"t14197_s23367_0_lapka_0_u8cd","Zabij ho, Prcku!"
"t14197_s23367_0_lapka_2_1_egL3","Jo, vodkrouhni toho parchanta…"
"t14198_s23368_0_prcek_0_MxBO","No jak chceš. Mohlo tě to stát jen pár zubů..."
"t14199_s23369_0_prcek_0_j2RL","Aaaaaargh!"
"t14202_s23375_0_drahomira__Chvm","Byla jsem tehdy už vdova a ta Lada nebyla zrovna ženská, jakou bys chtěl mít doma. Sblížili jsme se."
"t14202_s23375_0_drahomira__qb3f","Jestli tomu chceš říkat takhle, tak jo. Prostě jsme spolu občas spali. Lada na to přišla a začla dělat hroznej kravál, pohádali se... A dál to znáš."
"t14202_s23375_0_henry_3_N9nL","Takže cizoložství? "
"t14202_s23375_0_p_drahomir_aLCl","Tak... dobrá. Povím ti to."
"t14202_s23379_1_p_drahomir_NEtV","Říkám ti všechno! Umíš vykuřovat, umíš zaříkat, umíš se modlit... Udělej cokoli, ale hlavně mě ho zbav! Určitě to dokážeš!"
"t14203_s23376_0_henry_0_3mpb","Neseš podstatnej díl viny na tom, že Alois s Ladou umřeli. Už chápu, proč tě chodí strašit. "
"t14203_s23376_0_p_drahomir_c9al","Vím to! A vyčítám si to každej den od tý doby, co se to stalo. Dyť po Aloisovi zbyly dvě děcka!"
"t14203_s23376_0_ui","Neseš vinu na jejich smrti"
"t14203_s23378_1_drahomira__kTJY","Nemohla, ale stejně si to každou noc vyčítám. Žiju s tím kolik let a teď mě to dohnalo. Aloise vídám noc co noc jako přízrak, kterýho se nemůžu zbavit. On a ty jeho děti, který po něm zůstaly... "
"t14203_s23378_1_henry_0_YIs7","Nemohla jsi vědět, jak to skončí. "
"t14203_s23378_1_ui","Nemohla jsi vědět, jak to skončí. "
"t14204_s23377_0_drahomira__6O3F","Myslíš, že by pomohlo, kdybych jim všechno řekla? Že by se Alois usmířil a přestal za mnou chodit?  "
"t14204_s23377_0_drahomira__l1BE","Teď už jsou dospělý, ale máš pravdu. Neví nic. "
"t14204_s23377_0_henry_0_hKJc","Hádám, že děcka o tom nic neví…"
"t14205_s23381_0_henry_0_bTzj","Prachy jsou mi na nic, když odmítáš říct pravdu. Buď to vyklop, nebo končím!"
"t14205_s23381_0_ui","Mluv, nebo odcházím!"
"t14205_s23382_1_henry_0_L400","Ne. Komu není rady, tomu není pomoci. "
"t14205_s23382_1_p_drahomir_qdcT","Jseš obyčejnej podvodník a srab! Noční můry a přízraky mrtvejch na tvoji hlavu, ať poznáš, jaký to je! Běž pryč, hned!"
"t14205_s23382_1_ui","Ne, prostě s tím končím."
"t14206_s23384_0_drahomira__HEAf","Tady máš prstýnek po manželovi. Ani nevím, kde ho sebral, ale moh by mít nějakou cenu. Vem si ho jako poděkování. "
"t14206_s23384_0_drahomira__jtGm","Díky a buď s Pánem Bohem!"
"t14206_s23384_0_henry_0_zgcr","Co myslíš, přijde ještě?"
"t14206_s23384_0_henry_3_QWUY","Na tenhle pocit pořád čekám. Ale jak sama vidíš, setřást minulost není tak lehký. "
"t14206_s23384_0_henry_7_1rAM","Rád jsem pomoh."
"t14206_s23384_0_henry_9_804j","Nápodobně. A doufám, že budeš mít konečně klidný sny."
"t14206_s23384_0_p_drahomir_CXnJ","Jsem si jistá, že už se neukáže. Cejtím se lehká, jak kdybych měla zrovna odletět. Smířená se vším."
"t14215_s23403_0_ui","To je dobrý nápad. "
"t14216_s23404_0_drahomira__SjYA","Máš pravdu. Půjdu za nimi a všechno jim řeknu! Udělám cokoli, jen abych zas mohla klidně spát. "
"t14216_s23404_0_henry_0_1WtV","Myslím, že by to mohla bejt dobrá cesta. Zahladit starý křivdy, usmířit se, postavit u cesty kříž..."
"t14216_s23408_1_drahomira__a6YD","Máš pravdu, bude to tak lepší."
"t14216_s23408_1_henry_0_qET1","Myslím, že je to zbytečný. Dej postavit smírčí kříž, běž se vyzpovídat a všechno bude dobrý. Není důvod oživovat bolestný vzpomínky ještě dalším lidem. "
"t14216_s23408_1_ui","Myslím, že je to zbytečné, "
"t14217_s23405_0_drahomira__haJd","Tady máš peníze, běž do kamenolomu a objednej stavbu kříže. "
"t14218_s23406_0_drahomira__2v6j","Díky nastotisíckrát!"
"t14218_s23406_0_henry_0_zBXY","Udělám to. "
"t14218_s23406_0_ui","Udělám to. "
"t14218_s23407_1_drahomira__qHh8","Díky ti, Jindro. Nikdy ti to nezapomenu. Tady máš za všechnu pomoc prsten po manželovi, mně už k ničemu není."
"t14218_s23407_1_henry_0_z3qO","Teď už si poradíš sama. Svůj díl práce jsem tu odved, zbytek je na tobě. "
"t14218_s23407_1_henry_2_vo37","Rád jsem ti pomoh."
"t14218_s23407_1_ui","To už zvládneš sama."
"t14223_s23415_0_prcek_0_h3kx","Říkal jsem ti, jak to skončí. Měls mě poslechnout..."
"t14224_s23416_0_prcek_0_ExSi","Pěkná práce. Šéfovi se bude líbit. Je novej, co?"
"t14225_s23417_0_prcek_0_XgEZ","Tak teď poprvý ochutná krev. Tvýho fotra zichr nenapadlo, že to bude zrovna tvoje..."
"t14226_s23418_0_prcek_0_ximk","Myslim, že pro takovoudle chvíli existuje jedno slovo. Starej by ho určitě věděl, ale já jsem jen obyčejnej mordýř…"
"t14238_s23470_0_prcek_0_Y41U","Pomáhals ho vyrábět? Beztak, že pomáhal. To je děsnej pech, chcípnout mečem, kterejs pomáhal dělat."
"t14239_s23471_0_tereza_0_Odfb","Hej, kozomrdi!"
"t14240_s23472_0_p_tereza_t_nrBH","Konec zábavy."
"t14241_s23473_0_borek_z_ta_MiPf","Vpřed! Bijte tu chátru!"
"t14242_s23474_0_prcek_0_87C1","Do prdele!"
"t14248_s23484_0_hornik_ska_6rUN","Zmiz! Tady nemáš co dělat."
"t14248_s23485_1_hornik_ska_jzGv","S cizejma se nebavím."
"t14248_s23486_2_hornik_ska_91hO","To už stačilo, ne?"
"t14248_s23487_3_hornik_ska_tpL9","Už jsem ti všechno řek."
"t14248_s23488_4_hornik_ska_RMAm","Už toho nech."
"t14248_s23489_5_hornik_ska_jEzZ","Nech mě bejt."
"t14248_s23490_6_hornik_ska_LZ5X","Běž otravovat někoho jinýho."
"t14248_s23491_7_hornik_ska_Vpo7","Nemám chuť dávat se do řeči."
"t14248_s23492_8_hornik_ska_Gfll","Tady ale vopravdu nemáš co dělat."
"t14249_s23496_0_ui","Ale zachránil spoustu lidí!"
"t14249_s23534_1_henry_0_rKWx","Jo, mně zakázal vrátit se a pohřbít naše. To jsem je tam měl nechat jen tak válet?"
"t14249_s23534_1_henry_3_6mf9","Tak to je zlý. Co se s nima stalo?"
"t14249_s23534_1_p_stolmist_wPv0","Tady bylo mrtvejch spousta a některý šachty... Noční můra!"
"t14249_s23534_1_stolmistr__dkLt","Pohřbili jsme, koho jsme mohli, ale na některý to furt ještě čeká."
"t14249_s23534_1_ui","Taky jsem s ním něco měl."
"t14251_s23501_0_p_hornik_s_jbE7","Jseš si jistá, jo?"
"t14251_s23501_0_p_hornik_s_n1eq","Tak že se ti prej dá věřit. Tak dobrá. Chvíli tam teda počkej a nás tu pak už neuvidíš. Škoda, že jsi nepřišel až za pár dní. Dopadlo by to všecko líp."
"t14251_s23501_0_ui","NPC respekt - Seš dobrej kolík"
"t14251_s23502_1_hornik_ska_tn8U","Máš blbý, žes nepřišel vo pár dní pozdějc, to už bysme byli v trapu! Na něj, chlapi!"
"t14251_s23502_1_p_hornik_s_DaPv","Já říkal, že je to čurák."
"t14251_s23502_1_p_hornik_s_HdaH","Leda tak hovno! Prej jseš nadutej vocas, co si myslí, že je lepší než všichni ostatní."
"t14251_s23502_1_ui","NPC norespekt - Seš voe vagant počmáranej."
"t14258_s23517_0_ptacek_bar_n4aL","To jsme toho moc nestihli, zejtra si musíme přivstat."
"t14268_s23535_0_henry_0_QDno","Kdo tu má krást? Mohl by krást kamení?"
"t14268_s23535_0_p_parler_k_lqHN","Podle řečí? Všichni. Od opata přes nápravníka až po nejposlednějšího tesaře. To samý s kurvením nebo kostkama. Před řečma není ochrany."
"t14268_s23535_0_parler_kos_Th3T","A sem tam se tu něco ztratí, to je pravda, ale krást kamení... To by se člověk prones, ne?"
"t14268_s23535_0_ui","Někdo krade kamení?"
"t14268_s23536_1_henry_0_rzqQ","Říkal jsi lebka čerta?"
"t14268_s23536_1_henry_3_lVV3","A kdo by o tom moh vědět víc?"
"t14268_s23536_1_p_parler_k_ssuu","Říkal. Prej ji našli v základech lešení a pak ji přesadili, aby uškodili na jiným místě. Ale nebyl jsem u toho, tak nevím. Říkám jen, co se mi doneslo."
"t14268_s23536_1_parler_kos_dXHH","Nemělo by tě zajímat spíš to kamení? Lešení má na svědomí Lešek, tak se ho zeptej, třeba ti k tomu něco poví."
"t14268_s23536_1_ui","Čertí lebka? Vážně?"
"t14268_s52165_2_ui","Zpátky."
"t14285_s23570_0_henry_0_cC4N","Je to smutný. Ale pověz mi něco o tom dole. Mám tu svoji povinnost a hodlám ji dodržet."
"t14285_s23570_0_henry_3_AnFQ","A potkali jste tu někoho?"
"t14285_s23570_0_p_stolmist_4hgO","To je správný. Ještě kdybys ji tak měl k jinýmu pánovi... Ale dobrá. Jen jedna ze štol vod Skalice je přístupná a poslal jsem tam hlídat chlapa."
"t14285_s23570_0_stolmistr__OGjz","Jen jednoho, ale to byl taky horník a přidal se k nám. Řekni strážnýmu, že tě posílá Nemoj a von tě nechá bejt."
"t14285_s23570_0_ui","Mám tu ale nějaké povinnosti."
"t14285_s23571_1_henry_0_ej6j","Ale zpátky k těm dolům. Porozhlídnout se tam musím."
"t14285_s23571_1_stolmistr__stHW","Když musíš, tak musíš. Na severu jsou hlavní štoly a jednu jsem dal hlídat. Řekni mu tam, že tě posílá Nemoj a von ti nebude dělat potíže."
"t14285_s23571_1_ui","Zpátky k těm dolům."
"t14286_s23573_0_henry_0_8hKy","Potřebuju ukázat někoho, kdo by řek, co se to tu dělo. Odvedu tě do Ratají."
"t14286_s23573_0_ui","Potřebuju očitého svědka"
"t14286_s23573_0_zuzana_tav_dNpS","Však jim to můžeš říct sám! To mě chceš odvlíct do města, kde můžu skončit na hranici? To jsem teda měla opravdu utýct."
"t14286_s23576_1_henry_0_RaRe","No tak si běž, nebudu ti v tom bránit. Ať se ti daří."
"t14286_s23576_1_ui","Tak si běž."
"t14286_s23576_1_zuzana_tav_5VXE","Ať se daří i tobě."
"t14287_s23574_0_henry_0_2giJ","Tohle je podle práva! Jak by bylo na světě bez spravedlnosti?"
"t14287_s23574_0_p_zuzana_t_0dkw","Ty jseš taková sketa! Ta tvoje spravedlnost nemusí bejt vždycky spravedlivá!"
"t14287_s23574_0_ui","Spravedlnost rozhodne!"
"t14287_s23575_1_henry_0_UY89","Tak dobrá, řeknu. Můžeš běžet."
"t14287_s23575_1_ui","Tak teda běž."
"t14287_s23575_1_zuzana_tav_DWmt","Poběžím a ty na sebe dávej pozor, ať se z tebe taky nestane úplnej trubec!"
"t14310_s23627_0_henry_0_Z0Ih","Počkej, nevodsuzuj mě hnedka. Jestli je to tak, udělám to!"
"t14310_s23627_0_mlynar_pes_cryF","Měníš názory jak mladej Ptáček ženský!"
"t14310_s23628_1_henry_0_mKd8","Stojim si za tim. Vojtěchovu už nepomůžu. "
"t14310_s23628_1_mlynar_pes_1nrB","Zklamals mě, seš vobyčejnej parchant. Běž pryč a nevracej se. "
"t14311_s23629_0_henry_0_Kp5R","No dobře, tak já to teda udělam. "
"t14311_s23629_0_mlynar_pes_QfES","Kurva, seš horší než větrná korouhvička a votáčíš úplně stejně často. "
"t14311_s23631_1_henry_0_vSJh","Ne, Pešku, nebudu to dělat. Vojtěch je mrtvej a nic co bych udělal mu už život nevrátí. "
"t14311_s23631_1_p_mlynar_p_uiXw","Zklamals mě, Jindro. Teď běž pryč a nevracej se."
"t14312_s23630_0_mlynar_pes_FHXG","Je pro tebe čestnější pomoct kamarádovi, nebo ho nechat ve štychu?"
"t14313_s23632_0_p_prcek_pr_QloK","Kdo myslíš, že asi tak jsme? Bratři Františkáni? Chcem tě obrat. Hlavně o ten echtovní meč, kterej je někomu jako ty stejně k ničemu..."
"t14314_s23633_0_p_jindrich_cAZY","Probuď se, Jindro! Už svítalo. Slyšíš mě, Jindřichu?"
"t14314_s23633_0_p_tereza_t_pFSZ","Vstávej, Jindro. Probuď se! Už je den. Slyšíš mě, Jindřichu?"
"t14315_s23634_0_p_henry_he_wQz0","Terezo?!"
"t14315_s23634_0_tereza_0_35gr","No sláva! Už jsem myslela, že tě nevzbudím. Měl jsi zlý sny?"
"t14316_s23635_0_tereza_0_moYw","Hmmm, pořád máš horečku. Strýček nebude rád, ale ještě budeš muset zůstat v posteli."
"t14317_s23636_0_henry_2_75Dq","Co se stalo?"
"t14317_s23636_0_henry_henr_bWi4","Kde to jsem? Ve Skalici?"
"t14317_s23636_0_mlynarka_1_si6s","Ve mlejně v Ratajích u mýho strýčka. Nevěděla jsem, kam jinam jít, a on se o nás postaral."
"t14317_s23636_0_mlynarka_3_loxm","Ty si vážně nic nepamatuješ? No ani se nedivím... Našla jsem tě ve Skalici po tom, co tě přepadli ti zmetci. Myslela jsem, že je po tobě, ale ještě jsi dejchal."
"t14317_s23636_0_mlynarka_p_bbEd","Nechápu, co tě to napadlo se tam vracet. To by udělal jenom blázen. Kdo neutek, toho zabili."
"t14317_s23636_0_p_henry_he_rOaI","Rodiče. Chtěl jsem je pohřbít. Musel jsem..."
"t14317_s23636_0_ui","Kde to jsem?"
"t14317_s23637_1_henry_8_vsdV","Děkuju."
"t14317_s23637_1_mlynarka_9_fxZO","Ale běž... Nikdo by je tam takhle nenechal. Ale teď ještě spi, potřebuješ nabrat sílu."
"t14317_s23637_1_p_mlynarka_R2xP","Neboj, postarala jsem se o to."
"t14317_s37728_2_ui","Co se stalo?"
"t14319_s23641_0_henry_3_Hswx","Dobré ráno."
"t14319_s23641_0_mlynarka_3_ufWo","Tak co? Už je ti líp, marode?"
"t14319_s23641_0_mlynarka_7_lWKZ","Bodejť by ne. Však se ti stalo ještě něco horšího. Aspoň žes už přestal blouznit a přešla tě ta horečka."
"t14319_s23641_0_p_henry_he_IZ0E","Ehhh... Cítím se, jako kdyby na mě spadl kůň..."
"t14319_s23641_0_p_mlynarka_WZTn","Kdepak ráno, je noc! Prospals celý den."
"t14319_s23641_0_ui","Kde to jsem?"
"t14319_s23642_1_henry_1_0Ma8","Jak jsi mě vlastně zachránila?"
"t14319_s23642_1_tereza_3_7kK6","Byla jsem ve Skalici a viděla jsem, jak ten parchant Zbyšek přived tu svoji partu."
"t14319_s23643_2_henry_0_2NoK","Hledali mě?"
"t14319_s23643_2_henry_3_GMuF","Mě taky. Pan Diviš slíbil panu Rackovi, že se o mě postará, ale proč to pan Racek chtěl, to netuším."
"t14319_s23643_2_ui","Hledali mě?"
"t14319_s23658_3_henry_0_DenP","Cos vůbec dělala ve Skalici?"
"t14319_s23658_3_henry_3_8NoZ","Cože?"
"t14319_s23658_3_henry_6_wx2B","Všechny?"
"t14319_s23658_3_p_henry_he_zDMx","To neříkej... Vždycky je naděje."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_idHX","Čekala na smrt."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_O6iz","Vždycky ne... Ale to je jedno. Teď už jsem jiný člověk."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_vZ0A","Zabili mi bratry. Rodinu. Přátele. Málem i mě... Už mi bylo všechno jedno."
"t14319_s23658_3_tereza_7_x6NC","Jednoho brášku zabili v dolech. "
"t14319_s23658_3_tereza_8_9kLT","Když jsem viděla, co ti dělají... Chtěla jsem jen, aby to skončilo."
"t14319_s23658_3_ui","Co jsi dělala ve Skalici?"
"t14319_s23660_4_p_henry_he_FPIC","Jsem unavený..."
"t14319_s23660_4_tereza_2_V5Zr","To se není čemu divit. Přinesu ti vodu a něco k jídlu, zatím odpočívej, pořád jsi slabý."
"t14319_s23660_4_ui","Jsem unavený..."
"t14326_s23661_0_mlynarka_5_7FAP","Podívejme se! Pán nám pojedl vtipnou kaši! To značí, že už je vykurýrovanej! To bude mít pantáta mlynář radost."
"t14326_s23661_0_p_henry_he_xX92","Takhle dobře mi nebylo od chvíle, kdy mě posledně vpletli do kola a rozčtvrtili na rynku."
"t14326_s23661_0_p_mlynarka_XTCh","Hezký nový den! Tak jak nám dneska je?"
"t14326_s23661_0_tereza_8_0VGs","Dalo mi práci ho přemluvit, aby tě tu nechal, a kdybys tu ležel ještě chvíli, už by tě na ten tvůj rynek opravdu nechal vynýst."
"t14326_s23661_0_tereza_9_wGby","Můžeš tu zatím dál bydlet, než si něco najdeš, ale budeš si s ním muset promluvit o penězích za to, že tě tu nechal, živil a kurýroval."
"t14326_s23692_1_ui","Kde to jsem?"
"t14326_s23696_5_henry_3_ezjf","Říkalas pantáta mlynář? Kde to vlastně jsme?"
"t14326_s23752_7_tereza_1_MnsH","Jsme v ratajským mlejně. Mlynář Pešek je můj strejda. Vzal mě sem a přemluvila jsem ho, aby se postaral i o tebe. "
"t14326_s23753_8_henry_3_lzvi","Dost dobře na to, abych udělal, co je třeba. Kde najdu pana Racka?"
"t14326_s23753_8_henry_5_CQ9w","Já pana Racka znám a dlužím mu jeho meč. Musím ho vidět."
"t14326_s23753_8_henry_7_gHAr","Dva tejdny? Ležel jsem tu dva tejdny? Panebože!"
"t14326_s23753_8_tereza_2_fumQ","To ráda slyším a strýček bude ještě radši, že už tě nebude muset živit. Ale je ti už vážně dobře?"
"t14326_s23753_8_tereza_4_PyTO","Je v dolním hradu Pirkštejně. Je hostem pana Hanuše z Lipé, ale nemyslím, že někdo jako ty si k němu může jen tak přijít."
"t14326_s23753_8_tereza_6_n1ll","Jak myslíš. Ale měl bys sis taky promluvit s mým strýčkem o tom, jak si odpracuješ, že tě celou tu dobu živil."
"t14326_s23753_8_tereza_8_kfVD","Lepší dva tejdny za pecí, než na věky v hrobě. Nebýt strýčka, tak už tu asi nejsi vůbec."
"t14326_s23753_8_ui","Už jsem se válel dost dlouho."
"t14326_s23755_10_tereza_0_xtcm","Je to kousek. Půjdeš od mlejna proti proudu potoka a pak do kopce do města. Ta vysoká věž je pirkštejnská, tam najdeš pana Racka."
"t14326_s23755_11_henry_1_1nTi","Díky! Uvidíme se později."
"t14326_s23757_10_ui","Jak se dostanu na Pirkštejn?"
"t14326_s23757_9_henry_0_KuaD","Jak se dostanu na Pirkštejn?"
"t14328_s23662_0_test_vagab_tYvh","xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx"
"t14339_s23681_0_henry_1_7kmf","Tak jak se ti dařilo na lovu, pane? Máme dost zaječiny?"
"t14339_s23681_0_henry_1_Qw9g","Jak se ti dařilo na lovu, pane? Mně docela dobře, podívej."
"t14339_s23681_0_p_ptacek_b_eAfl","Ale dobrý... Vážně dobrý... Na obyčejnýho kovářskýho synka..."
"t14339_s23681_0_ptacek_bar_MnE8","Ukaž…"
"t14339_s23682_1_p_ptacek_b_V6RH","No tak koukám, že jsme oba úplně neschopný!"
"t14339_s23683_2_p_ptacek_b_P4qo","To víš, já na rozdíl od tebe střílet umim.  "
"t14341_s23685_0_ui","Ukradl jsi ho!"
"t14341_s23688_1_henry_0_qHIJ","Tak dobrá, věřím ti."
"t14341_s23688_1_ui","Nechat to být."
"t14341_s23742_2_henry_1_W7d1","A kde je ten křížek?"
"t14341_s23742_2_henry_8_iZ2g","Ondřejovi?"
"t14341_s23742_2_p_henry_he_1kLC","Ty mě chceš ještě pokoušet? Byl u toho křížek. Už není. Kde skončil?"
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_MG1G","Jo."
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_pH1L","P-prodal jsem ho. Hospodskýmu."
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_Qlfn","Vo čem to mluvíš?"
"t14342_s23686_0_henry_2_ifNz","Právě že patřilo, uhlíři. Ten kluk se tam vracel pro rodinný úspory a nic nenašel... Takže?"
"t14342_s23686_0_henry_5_LnuT","Tentokrát ti to odpustím, ale Bůh tě chraň, jestli to ještě někdy zkusíš!"
"t14342_s23686_0_p_uhlir__3_iyKB","Tak jo, tak jo, sakra! Vždyť se nic nestalo. Nikomu to přece už nepatřilo, tak co?"
"t14342_s23686_0_p_uhlir__3_SxCB","To... to mě mrzí. Tak to vem a dej mu to. S-schoval jsem to tady za chalupu, do toho vyvrácenýho stromu."
"t14342_s23687_1_p_henry_he_S8ub","To by moh říct každej!"
"t14342_s23687_1_p_uhlir__3_Ulb0","Kolikrát ti mám říkat, že jsem nic neudělal? Kotlík jsem si nedávno koupil!"
"t14342_s23687_1_p_uhlir__3_xV8w","Tak a dost, už mě sereš!"
"t14356_s23712_0_henry_0_KRGN","Nepotřebujete tu s něčím pomoct?"
"t14356_s23712_0_henry_6_gQIA","Proč by u vás přestal kupovat?"
"t14356_s23712_0_p_zdena_zd_hkcc","Ale to je všechno stejně k ničemu, když se všechny obchody zastavily..."
"t14356_s23712_0_ui","Sháním práci."
"t14356_s23712_0_zdena_1_EfKC","No aby ne! Po tom, co se tu stalo, ani nevím, kde začít. Vyházet všechno, co shořelo, najít nový pacholky..."
"t14356_s23712_0_zdena_5_sOeW","Náš nejlepší zákazník byl pan Diviš z Talmberka. Bral od nás koně a dobře platil. Jenže teď, co muže zabili, kupovat přestal..."
"t14356_s23712_0_zdena_6_F2jk","To právě nevím, ale ty bys to moh zjistit!"
"t14356_s23712_0_zdena_6_SOyU","A přitom máme pořád výbornej chov."
"t14356_s23712_0_zdena_8_p5JY","Vezmi si našeho grošáka, je to trochu tojfl, ale rychlej jak vítr, a ukaž ho Divišovi. To by ho mělo přesvědčit."
"t14356_s23735_1_henry_0_vO7O","Možná ještě k tomu problému s koňma..."
"t14356_s23735_1_p_zdena_zd_ti14","Zajel bys tam? Grošák je ti k dispozici..."
"t14356_s23735_1_ui","Jak jsi chtěla pomoct..."
"t14362_s23733_0_henry_0_2DK6","Dobře, pojedu se pana Diviše zeptat. Třeba se to vysvětlí."
"t14362_s23733_0_ui","Zkusím to."
"t14362_s23733_0_zdena_1_xcQ7","To bys byl moc hodnej, chlapče. Vyřiď, že ho pozdravuju."
"t14362_s23734_1_henry_0_nfl2","Nezlob se, ale teď zrovna nemůžu."
"t14362_s23734_1_p_zdena_zd_QGyt","No bodejť, jenom to zkouším. Ale kdybys někdy mohl, tak bych ti byla vděčná."
"t14362_s23734_1_ui","Teď nemůžu."
"t14362_s51746_0_henry_0_TQ31","Ale jak? Chceš závodit?"
"t14362_s51746_0_p_henry_he_X97s","Ale né! Závod na koních. Podle toho, kdo si se svejma koněma povede líp, od toho bude pan Diviš kupovat."
"t14362_s51746_0_p_zdena_zd_Vb1F","Jako že bych předběhla pana Diviše?"
"t14362_s51746_0_p_zdena_zd_wZH6","Jo tááák! No to klidně. Já už se bála, že na starý kolena budu muset běhat kolem Talmberka, či co!"
"t14362_s51746_0_ui","To chceš závodit?"
"t14362_s51747_1_henry_0_fCrk","Ale proč já? Nechceš jet sama? Nebo poslat nějakýho pacholka?"
"t14362_s51747_1_ui","Proč já?"
"t14362_s51747_1_zdena_1_Ku2I","Podívej, pacholky tu potřebuju a tobě věří i pan Racek. Takže ti snad můžu věřit i já."
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_3A5V","Nejsem úplně nakloněn tomu, abychom brali koně z hřebčína, který vede ženská. Tomu rozumíš, ne? Štolba musí být chlap."
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_qDyj","Zdena, hm... Nebohá ženská. Přijít o muže takovým způsobem. Jak jí můžu pomoci?"
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_rjHL","Aha... No, začali jsme kupovat koně z Úžic. Osobně jsem si myslel, že po té tragédii už se neuhofský hřebčín nevzpamatuje."
"t14363_s23736_0_henry_0_GM5u","Pane Diviši, pozdravuje tě Zdena Smilova z hřebčína na Neuhofu."
"t14363_s23736_0_henry_2_O2xl","Zdena se nechá poroučet a ráda by věděla, proč už od nich nekupuješ koně."
"t14363_s23736_0_ui","Proč nekupuješ koně od Zdeny?"
"t14364_s23743_0_henry_0_cTu5","Přece nemůžeme nechat chudáka vdovu na holičkách. Nestálo by za to si její koně aspoň prohlídnout?"
"t14364_s23743_0_ui","Je to chudák vdova."
"t14364_s23746_1_divis_z_ta_8TQq","Vypadá to, že se v koních vyznáš. Jestli je to tak, jak říkáš, měl bych nápad."
"t14364_s23746_1_henry_0_LZRO","Jsou to krásná a silná zvířata, pane. Kopyta v bezchybném stavu, krásné zuby, čisté uši. V Úžicích určitě lepší nemaj."
"t14364_s23746_2_ui","Success."
"t14364_s23747_1_ui","Já za ty koně ručím."
"t14364_s23747_2_henry_0_1wx1","Ženské možná nevěříš, pane Diviši, ale mně bys mohl. Vždyť mě znáš. Za ty koně ručím, jsou to úžasná zvířata."
"t14364_s23750_3_divis_z_ta_Eyj6","Ano, ano... Ta nepříjemnost se Zajícem, za to ti dlužím laskavost. Dobře, dám Zdeně možnost předvést svoje koně. Ale nebude to jenom tak!"
"t14364_s23750_3_ui","Pomohl jsem ti s pytláky."
"t14364_s43185_3_henry_0_sTSe","Možná máš pravdu. Bez Smila už ti koně nebudou, co bývali."
"t14364_s43185_3_ui","Bez Smila už nebudou, co bývali."
"t14365_s23744_0_divis_z_ta_DaZA","Kdepak, hochu. Už jsem se domluvil s hřebčínem v Úžicích. Přece teď nemůžu zrušit uzavřenou dohodu!"
"t14365_s23745_1_divis_z_ta_RzPn","Prohlédnout? Asi máš pravdu, ale... Není to trochu nuda? Víš ty co?"
"t14366_s23748_0_divis_z_ta_1v5R","Sice tě znám, Jindřichu. Ale ne zas tak dobře, abych ti věřil víc než svému štolbovi. A ten se mi zaručil za koně z Úžic."
"t14366_s23749_1_divis_z_ta_P7Yp","Máš pravdu, Jindřichu. Na tebe je spolehnutí a Zdena si zaslouží aspoň šanci. Měl bych nápad..."
"t14366_s23750_2_henry_0_Jm3d","Já tomu rozumím, pane, ale chci tě požádat, abys dal Zdeně šanci. Víš, jak jsem ti pomohl tenkrát s tou pytláckou bandou?"
"t14366_s43183_2_henry_0_8tnY","Její koně!"
"t14366_s43183_2_ui","Její koně!"
"t14367_s23754_0_henry_0_mKoK","Dlužím vám za svůj život. A neboj se, zajdu za ním a ten dluh vám splatím."
"t14367_s23754_0_henry_1_sEQQ","Dobře, ale teď mám důležitější věci na práci."
"t14367_s23754_0_tereza_1_f2bB","Dobře. Ale než vyrazíš do města, pořádně se najez, jsi hodně zesláblej. Na stole máš jídlo."
"t14367_s23754_0_tereza_ter_jlU4","To je všechno, co řekneš? Po tom všem, co jsme pro tebe udělali? No ale dělej, jak myslíš."
"t14367_s23756_1_ui","Teď mám jiné povinnosti."
"t14372_s23777_0_henry_11_vjK3","Zachránil mi život."
"t14372_s23777_0_henry_13_io5y","Nakonec jsem ho vlastně ani nepohřbil já a u tý brány jsem mu taky nepomoh..."
"t14372_s23777_0_henry_18_C99K","To je na dlouhý povídání. Až někdy jindy."
"t14372_s23777_0_henry_9_sxMg","Chtěl jsem pohřbít rodiče..."
"t14372_s23777_0_p_strazny__lsse","No jestli to není kovářův Jindra!"
"t14372_s23777_0_strazny_2__iDsZ","Tak už nám řekneš, co se s tebou dělo od tý doby, cos zmizel?"
"t14372_s23777_0_strazny_2__naHZ","No jo, tak někdy jindy."
"t14372_s23777_0_strazny_2__pxu9","Přesně tak. A co tady vlastně děláš?"
"t14372_s23777_0_strazny_2__s74e","A nejen tobě. Byl to dobrej chlap a udělals dobře, žes ho pohřbil."
"t14372_s23777_0_strazny_2__YW4T","A proč ses tam, proboha, vracel? Koho jinýho než mordýře a lapky jsi myslel, že tam najdeš?"
"t14372_s23777_0_strazny_3__51iU","Na mou duši! Už to tak vypadá! Kde se tady bereš? Mysleli jsme, že je po tobě!"
"t14372_s23777_0_strazny_3__6Nty","…aha, no tak to jo. Tvůj otec se bil jako lev. Je mi to líto…"
"t14372_s23777_0_strazny_3__dP7n","No a co bys tam asi tak dokázal? Byli byste teď mrtví oba. Udělal to pro tebe, tak ze sebe koukej něco udělat, aby to nebylo zbytečný!"
"t14373_s23765_0_ptacek_0_sXQt","Tady seš! No tak kde jsme to byli..."
"t14373_s23766_1_ptacek_0_Xh6S","No vida, tak ses ukázal. Kde jsme to skončili?"
"t14374_s23767_0_p_ptacek_p_BYzg","No prosimtě, kde seš?"
"t14374_s23768_1_p_ptacek_p_gLFi","Já myslel, že se mnou jedeš lovit. Kde ses tahal?"
"t14374_s23769_2_ptacek_0_WP9z","A tady ho máme! Drnohryza, co nechá svýho pána čekat."
"t14374_s23770_3_p_ptacek_p_FM42","Kdes byl? Já tu na tebe čekám."
"t14375_s23771_0_p_ptacek_p_EOPm","Ale no tak jo, tak si to zkus. Aspoň uvidíme, jakej jseš mistr lovec..."
"t14375_s23771_0_ptacek_p_p_DFyo","Do prdele! Co to děláš? Teď střílim já!"
"t14376_s40169_0_henry_0_SmPY","Tak dobrou noc, pane."
"t14376_s40169_0_ptacek_0_JevK","Už chceš spát? Myslel jsem, že ještě pokecáme."
"t14378_s23778_0_divis_z_ta_pJ3L","Doufám, že Neuhof budeš reprezentovat ty."
"t14378_s23778_0_henry_8_Wzma","No... vypadá to tak. Koně už jsem dovezl."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__8Mp7","Skvěle! Řekni štolbovi o mém rozhodnutí. Já zatím dám vědět dalším jezdcům a ostatním hřebčínům v okolí."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__TPMP","Uspořádáme závod na koních. A čí koně si povedou lépe, od toho je budeme kupovat."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__tsLB","Ať je na co koukat!"
"t14379_s24068_0_henry_2_GQPv","Jsem Jindřich, syn skalickýho kováře, a jdu za svým pánem Rackem Kobylou ze Dvojic."
"t14379_s24068_0_henry_4_Dpsz","Měl jsem pro něj meč a potřebuju s ním mluvit."
"t14379_s24068_0_henry_6_7Xgu","Přepadli mě a ukradli ho."
"t14379_s24068_0_strazny_1_cCX2","Stát! Kdo seš a kam jdeš?"
"t14379_s24068_0_strazny_3_c34I","A já jsem papež a místo levý nohy mám kopyto... Co mu chceš a proč si myslíš, že se k němu dostaneš?"
"t14379_s24068_0_strazny_5_7tVl","Já ale žádnej meč nevidím."
"t14379_s24068_0_strazny_7_Qv2L","Tak to za ním už nepotřebuješ. Bejt tebou, běžel bych spíš na opačnou stranu. Tvůj pán nebude rád, žes ho připravil o meč."
"t14379_s24080_1_henry_0_Cpm8","Kde najdu pana Racka Kobylu?"
"t14379_s24080_1_strazny_1_2AKw","Nejspíš bude se svejma zbrojnošema na Pirkštejně. To je ten dolní hrad s věží. Pan Hanuš mu ho pučil jako dočasný sídlo, než se vrátěj, odkud přišli. Což bude doufám brzo."
"t14379_s24080_1_ui","Kde najdu pana Racka?"
"t14379_s55973_1_henry_0_qsha","Pusťte mě za panem Rackem! Musí vědět, že ukradli jeho meč!"
"t14379_s55973_1_ui","Pusťte mě za panem Rackem! "
"t14380_s23787_2_henry_0_Fequ","Promiňte, ale pospíchám."
"t14380_s23787_2_ui","Už musím jít."
"t14381_s23780_0_henry_0_tWXe","Potřebuju za panem Rackem, je tu?"
"t14381_s23780_0_henry_2_gE4L","Můj otec pro něj dělal meč. Měl jsem mu ho donýst."
"t14381_s23780_0_henry_4_IlUM","Přepadli mě a ukradli ho. Jdu za panem Rackem, aby si nemyslel, že jsem ho ukradl já. Chci ho najít."
"t14381_s23780_0_janek_stra_uoP5","A kde ho máš?"
"t14381_s23780_0_jaroslav_s_gwvE","Pan Racek je v paláci i s ratajským pánem Hanušem. Hodujou v rytířským sále. Co mu chceš?"
"t14381_s23780_0_jaroslav_s_ZU8o","Jasně. No tak zlom vaz."
"t14381_s23780_0_ui","Jdu za panem Rackem."
"t14381_s23781_1_henry_0_B4ty","Díky."
"t14381_s23782_1_ui","Ve Skalici mě přepadli lapkové."
"t14381_s23782_2_henry_0_kBKd","Ve Skalici mě přepadli lapkové."
"t14382_s23785_0_ui","Povím vám to jindy."
"t14382_s23786_1_henry_0_LWab","No to mi nebudete věřit…"
"t14382_s23786_1_ui","Jasně."
"t14383_s23789_0_ui","Ondřejovi?"
"t14383_s23790_1_henry_0_MYsA","Kterýmu?"
"t14383_s23790_1_uhlir__3_p_sOp2","On… Ondřejovi. Má hospodu mezi Talmberkem a Neuhofem."
"t14383_s23790_1_ui","Kterýmu?"
"t14384_s23791_0_mlynarka_1_h8iH","Už ses najedl?"
"t14385_s23792_0_henry_0_oNu4","Jo, bylo to moc dobrý, tos pekla ty?"
"t14385_s23792_0_tereza_1_ceEv","Pekla. To je dobře, že ti chutnalo."
"t14385_s23792_0_ui","Bylo to moc dobré."
"t14385_s23793_1_henry_0_3UX9","Ještě ne."
"t14385_s23793_1_tereza_1_iBVC","Tak si dej aspoň trochu, potřebuješ nabrat sílu."
"t14385_s23793_1_ui","Ještě ne."
"t14387_s23795_0_henry_0_5KO4","Jak dlouho tu vypomáháš?"
"t14387_s23795_0_henry_0_Sdz9","A kdo jseš ty?"
"t14387_s23795_0_henry_3_Xxny","A co přesně děláš?"
"t14387_s23795_0_pacholek_s_DQqH","Byl jsem tu ještě předtím, než se sem dostali uprchlíci po tom masakru. Tenkrát to tu nebylo tak nacpané."
"t14387_s23795_0_pacholek_s_IQZS","Bratr Eliáš."
"t14387_s23795_0_pacholek_s_zD68","Hlavně pomáhám bratru Nikodémovi a občas hlídám v noci, jestli se někomu nepřitíží."
"t14387_s23795_0_ui","A kdo jsi ty?"
"t14387_s40141_1_henry_0_oikW","Co tu teda vlastně děláš?"
"t14387_s40141_1_pacholek_s_4WoS","Co můžu. Snažím se pomáhat tady skalickým."
"t14387_s40141_1_ui","Co ty tu děláš?"
"t14393_s23802_2_henry_6_8m6s","No, ale kde sou? Nebo jak je najdu?"
"t14393_s23802_2_sarlatan_7_3ggA","Pár jich určitě bude po vesnici, koukej se po honosnějších domech."
"t14393_s23802_2_sarlatan_8_QuZ5","Ale hlavně bych potřeboval abys je vzal těm nejzarputilejším - místnímu rychtáři a tomu ingorantovi, co se pořád rve v hospodě."
"t14397_s23815_0_strazny_0_rWmC","Co tu děláš?! Tady nemáš co pohledávat! Marš vocaď, holoto!"
"t14398_s23816_0_p_racek_ko_AyaC","Jindřich, který zmizel poté, co jsem mu jasně nařídil, aby zůstal na Talmberku…"
"t14398_s23816_0_racek_koby_tXSi","Počkej! Ne tak hrr! To je Jindřich."
"t14399_s23817_0_henry_0_vPlF","Omlouvám se, pane, ale... Musel jsem pohřbít rodiče."
"t14400_s23818_0_hanus_z_li_HKfF","Tomu říkám ženská. Tý se drž, chlapče."
"t14400_s23818_0_hanus_z_li_urhh","Mlynářova dcera tě zachraňovala před lapkama? Aspoň máš co vyprávět vnoučatům!"
"t14400_s23818_0_henry_1_PADr","Ne, přepadli mě. Už bych tady nebyl, kdyby se tam neobjevila jedna dívka."
"t14400_s23818_0_henry_3_i2Kd","Mlynářova dcera Tereza."
"t14400_s23818_0_p_henry_he_lokR","Vděčím jí za život. Vyrušila je v poslední chvíli a dovezla mě do Ratají. Ale bez pana Bořka bysme byli oba mrtví."
"t14400_s23818_0_p_henry_he_WuKc","Je mi to líto, ale musel jsem."
"t14400_s23818_0_racek_koby_dPUV","A neohrozil jsi tím jen svůj život. Pan Bořek a jeho lidé museli nasadit ty své, aby tě zachránili."
"t14400_s23818_0_racek_koby_yL2g","Dívka?"
"t14401_s23819_0_ratajsky_k_iazN","Škoda jen, že jsou tví rodiče pohřbení v nevysvěcené půdě. To pro ně znamená očistec."
"t14402_s23820_0_hanus_z_li_Mzt9","Kušuj, pope! Nezval jsem tě sem, abys tady všechno sežral a ještě nám u toho dával kázání!"
"t14403_s23821_0_hanus_z_li_fMgF","A všecky kostry vypadaj stejně, tak jak bysme pak poznali vysvěcený kosti od kostí těch Zikmundovejch Tatarů?"
"t14403_s23821_0_hanus_z_li_VYBp","Pokud by vůbec bylo co pohřbívat. Vlci a vrány by si na takovým vypasenci určitě hned s chutí smlsli."
"t14403_s23821_0_racek_koby_E73k","Když ti tolik leží na srdci, otče, možná bys měl co nejdřív vyrazit do Skalice a jejich hroby vysvětit, abys spasil nevinné duše těchto skvělých křesťanů."
"t14403_s23821_0_racek_koby_H8k7","Ujišťuji tě, že kdyby tě tam zabili lapkové, tvoje duše by šla rovnou do ráje. Pokud by tě tedy někdo pohřbil do vysvěcené půdy."
"t14404_s23822_0_hanus_z_li_1Wsq","Málem ho zabili a on už chce zas zpátky!"
"t14404_s23822_0_henry_1_VlG5","Musím získat zpátky tvůj meč."
"t14404_s23822_0_henry_3_3Z6L","Ten meč, co pro tebe vykoval můj otec. Jeden z těch lapků mi ho ukradl."
"t14404_s23822_0_henry_6_vyYd","Protože je poslední, který můj otec vyrobil, a já mu slíbil, že ti ho donesu!"
"t14404_s23822_0_racek_koby_Dw4I","Nicméně, proč jsi sem vlastně přišel?"
"t14404_s23822_0_racek_koby_ElPS","To bude mít asi po otci... Synu, přišel jsem o hrad, vesnici, stříbrné doly a dobrou polovinu poddaných. Proč by mi měl chybět jeden meč?"
"t14404_s23822_0_racek_koby_pmS5","Můj meč? Svůj meč mám tady na opasku."
"t14405_s23823_0_hanus_z_li_16En","Tak! Z bryndy ho musela tahat ženská a on by se chtěl hned mstít. Jseš snad blbej, hochu?"
"t14405_s23823_0_p_henry_he_GBBC","Ne, pane. Vezmi mě do svých služeb a dej mi možnost se to všechno naučit."
"t14405_s23823_0_racek_koby_ggUy","To není. Máš kuráž, Jindřichu, ale potřebuješ výcvik, výzbroj, koně... Nebo snad chceš nad tím lapkou vyhrát v kostkách?"
"t14405_s23823_0_racek_koby_JJ7C","Chápu. Takový slib bych taky dodržel. Ale chrabrost bez rozvážnosti je jen bezhlavost a bez hlavy žádný slib nedodržíš."
"t14406_s23824_0_hanus_z_li_8ZO2","Coby ne? Když někdo mohl udělat frátera z prasete!"
"t14406_s23824_0_ratajsky_k_0Xvy","Můj pane, přece si nemůžeš udělat panoše ze sedláka!"
"t14407_s23825_0_henry_0_eQ72","Pane... Já... Ano. Chci, pane. Nebudeš toho litovat!"
"t14407_s23825_0_p_racek_ko_YyPB","Není to sedlák, velebnosti, ale kovář, což je pozice, která se u mě, bohužel nedávno uvolnila."
"t14407_s23825_0_racek_koby_t7t9","To nejspíš budu. Dělám to z přátelství k tvému otci, tak mě nezklam!"
"t14420_s23853_1_ui","Co teď pár dní přitvrdit?"
"t14423_s23861_0_henry_0_r4TP","Vydal jsem se za panem Divišem ohledně těch koní."
"t14423_s23861_0_p_zdena_zd_bAZS","No tak povídej, veme koně od nás?"
"t14423_s23861_0_ui","Mluvil jsem s panem Divišem."
"t14424_s23862_0_henry_0_tYq4","Zatím si není jist."
"t14424_s23862_0_ui","Ještě nic."
"t14424_s23862_0_zdena_1_KEDx","Aby tě husa kopla, ty kluku jeden praštěnej! No tak za ním dojdi a zkus ho přesvědčit!"
"t14441_s23903_0_henry_0_g4Wd","Koukám, že kolem je celkem mrtvo. Tos tady zůstal sám?"
"t14441_s23903_0_sedlak_rov_FO47","Ba! Sám samotnej. Všechny ostatní buď pobili Kumáni, nebo zdrhli na Rataje.  "
"t14441_s23903_0_ui","Žiješ tu sám?"
"t14441_s24011_1_henry_0_Kncl","Tak jak to vypadá s hledáním faráře?"
"t14441_s24011_1_sedlak_rov_yXLu","No vzhledem k tomu, že tudy zatim neprojelo žádný procesí plný páterů, tak to vypadá furt stejně. A co ty? Nepomoh bys mi teda?"
"t14441_s24011_1_ui","Už máte faráře?"
"t14441_s30973_2_henry_0_lrJs","Neříkals, že máš vyhlídnutýho nějakýho faráře? "
"t14441_s30973_2_henry_2_Tl9J","Tak povídej."
"t14441_s30973_2_sedlak_rov_yF5F","Jo, to jsem říkal, no."
"t14442_s23904_0_henry_0_TIo6","To je mi líto. A co tě tu drží samotnýho?"
"t14442_s23904_0_henry_2_elpr","Bereš to vážně, zdá se."
"t14442_s23904_0_henry_4_iNUi","Kumáni?"
"t14442_s23904_0_henry_4_JZ4y","Viděl jsem tu spoušť, co tu nechali. Zvířata."
"t14442_s23904_0_henry_6_enii","Jo takovýhle bandy se to objevujou, to je pravda."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_p32v","Kdyby Kumáni, to bych vzal sekeru do ruky a bylo by. Ale před tejdnem tudy šla nějaká chátra. "
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_sPiu","Můj starší brácha utek s komediantama, takže když byl náš táta na smrtelný posteli, musel jsem mu svatosvatě slíbit, že nikdy neopustim rodnej grunt."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_XDfo","Žebrali u mě jídlo, no a povim ti, že byli dost neodbytný. Kdyby byli jenom trochu hladovější, tak přísahám, že mi vemou chalupu útokem."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_YNEx","To si piš. Ale začíná to tu bejt o hubu."
"t14442_s23904_0_ui","Proč tu sám zůstáváš?"
"t14442_s23998_1_henry_2_5nnK","A ty ses schoval kde?"
"t14442_s23998_1_henry_4_eEM8","Ale tvoji rodinu tu nevidím. Snad vás nevyčmuchali?"
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_AViI","Já jsem se naštěstí s rodinou ukryl tady do lesa."
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_PUaj","Kdepak, na mě si jen tak nepřijdou, ale to se ví, že ženu jsem poslal na Rataje s dalšíma."
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_qGHo","Bylo to hrozný, lidi se chtěli schovat v kostele, ale ty psi si na ně počkali. Dobře věděli, že se tam lidi budou chtít skrejt."
"t14442_s23999_2_henry_0_Wb8i","Myslíš, že se lidi někdy vrátěj?"
"t14442_s23999_2_henry_2_9f23","Myslíš faráře?"
"t14442_s23999_2_henry_4_9zlK","Tomu rozumím, ale tady kázal skalickej farář, ne?"
"t14442_s23999_2_henry_6_kneF","To je pravda, taky jsem ho tam neviděl."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_cs1L","Ale když už se zajímáš, člověče, tak bys mi moh nějakýho toho pátera taky pomoct najít."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_LNql","Nevim, jak do Skalice, ale sem by se lidi určitě vrátili. Akorát jim tu chybí... jak to říct... No duchovní opora."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_RZCT","To kázal, akorát že po něm od toho útoku není ani vidu ani slechu. Teda v Ratajích mezi uprchlíkama určitě neni."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_XJLM","Přesně tak. To víš, když se krajem žene válka, tak jsou lidi přece jenom radši, když někdo dohlíží na tu spásu jejich duše."
"t14442_s23999_2_ui","Kdy se sem vrátí lidi?"
"t14442_s24296_1_ui","Je hrozné, co se tu stalo."
"t14444_s23906_0_p_fanousek_nA9q","Jeď! Jeď! Jeď! Jeď!"
"t14444_s23907_1_fanousek_z_Bcl6","No ták! No ták!"
"t14444_s23970_2_fanousek_z_mNrt","Do toho! Ukaž jim!"
"t14444_s23971_3_fanousek_z_Ds0T","Makej! Pořádně zaber!"
"t14444_s23972_4_p_fanousek_cZkh","Co to tu předvádíš? Jeď!"
"t14444_s23973_5_fanousek_z_MDmj","Jedééém! Jedééém!"
"t14444_s45772_6_fanousek_z_8Fca","<...>"
"t14444_s45773_7_p_fanousek_laB1","Do toho! Do toho! Do toho!"
"t14444_s45774_8_fanousek_z_dLqR","Heá! Heá!"
"t14444_s45775_9_fanousek_z_Uo0G","Přidej! Musíš přidat!"
"t14444_s45776_10_p_fanouse_ApCi","Jóóó!"
"t14444_s45777_11_fanousek__Fkow","Pojéééď!"
"t14444_s45778_12_fanousek__6yxF","<...>"
"t14444_s45779_13_p_fanouse_KufV","No tak dělej!"
"t14445_s23909_0_bernard____Net9","Musel? Jseš snad jedinej, kdo tam o někoho přišel? Nejseš! Ale ostatní poslechli svýho pána..."
"t14446_s23910_0_p_hanus_z__PmzO","To má recht! Když musíš, tak musíš, Racku!"
"t14446_s23910_0_racek_koby_nqG0","Tvůj otec byl obdivuhodný muž a tvá matka... byla neméně obdivuhodná žena."
"t14447_s23911_0_racek_koby_G1MW","Zaslouží si být křesťansky pohřbeni. Podařilo se ti to alespoň nakonec?"
"t14448_s23912_0_p_ptacek_p_TCCN","Tomu říkám drzost! Před nepřítelem utekl, neuposlechl tvůj rozkaz, podvedl pana Diviše, přišel o tvůj meč, ohrozil svým jednáním pana Bořka, a teď by ještě chtěl povýšení?"
"t14449_s23913_0_p_bernard__oZbV","Pan Ptáček má pravdu,."
"t14450_s23914_0_p_racek_ko_NUMK","To, co říkáš, pane Jene, je jistě pravda. Až na ten útěk. Taky bys utíkal. To mi věř."
"t14450_s23914_0_racek_koby_88UY","Jindřich by jistě zasloužil trest, ale čím bych mohl potrestat někoho, kdo už přišel o všechno?"
"t14451_s23915_0_racek_koby_ICmf","A ten meč byl opravdu povedený. Takže kdyby se mu ho nějak podařilo získat zpátky, neodmítl bych ho."
"t14451_s23915_0_racek_koby_JEQy","Odvaha a slepá poslušnost jsou jistě dobré vlastnosti pro vojáka, ale moudrý muž dokáže ocenit i loajalitu, houževnatost a odhodlání."
"t14453_s23917_0_racek_koby_TwYh","Takže ty bys chtěl do mých služeb?"
"t14454_s23918_0_p_hanus_z__rSE2","Zdá se, že se na tebe dnes konečně usmálo štěstí, hochu! Tak ho koukej chytnout za pačesy!"
"t14455_s23919_0_hanus_z_li_zO9X","To máš recht. Rychtář si pořád stěžuje, že má problémy s tvejma lidma v táboře, třeba když bude mezi biřicema jeden z nich, tak to pomůže."
"t14455_s23919_0_henry_6_2j4w","Nezklamu, pane!"
"t14455_s23919_0_p_hanus_z__rEpT","Bernarde, postarej se o jeho výcvik a pak ho pošli za rychtářem."
"t14455_s23919_0_p_hanus_z__RkWB","Ale je jasno, platit ho budeš ty!"
"t14455_s23919_0_racek_koby_89Tc","Když o tom tak přemýšlím, Hanuši, tady chlapec potřebuje výcvik a zkušenosti a tys říkal, že potřebuješ ozbrojence."
"t14455_s23919_0_racek_koby_c7Ap","A pamatuj, Jindřichu - nezklam mě!"
"t14455_s23919_0_racek_koby_Ukqk","Třeba ano, každopádně to bude cenná zkušenost."
"t14456_s23920_0_johanka_12_aqpC","Chybí nám jídlo, místo a hlavně někdo, kdo by se aspoň trochu snažil nám skalickejm pomoct!"
"t14456_s23920_0_p_henry_he_CwXt","Jak jste teda na tom? Co můžu udělat?"
"t14456_s23920_0_p_johanka__eFD1","Jak jsme na tom? Umíraj nám tu lidi! Často úplně zbytečně a já s tím nemůžu nic dělat!"
"t14456_s23920_0_p_johanka__vWMF","A potřebovali jsme ji celou dobu..."
"t14456_s23920_0_ui","Mohl bych nějak pomoct?"
"t14456_s31022_1_henry_0_J8LP","Ještě k tý situaci tady."
"t14456_s31022_1_ui","Ještě k té situaci tady."
"t14456_s52166_0_henry_0_8xTm","Co se tu děje?"
"t14456_s52166_0_henry_5_PZAo","No já nevěděl... Vůbec jsem netušil."
"t14456_s52166_0_johanka_6_IkdP","Tak teď tušíš! Snažíme se je tu s Nikodémem dávat dohromady už od Skalice."
"t14456_s52166_0_p_henry_he_1tr7","Panebože, Filip a... To jsou všechno... skalický?!"
"t14456_s52166_0_p_johanka__64JK","Jen my dva!"
"t14456_s52166_0_p_johanka__NfxB","Ano. Kam sis myslel, že se dostali raněný?"
"t14456_s52166_0_ui","Co se tu děje?"
"t14457_s23921_0_henry_0_4vlO","Ehm... Mohl bych teda nějak pomoct?"
"t14457_s23921_0_henry_3_bYe1","Sám jsem byl dobitej a potřeboval jsem felčara. Do Ratají mě dovezli v bezvědomí."
"t14457_s23921_0_p_johanka__HNkg","Hm."
"t14457_s23921_0_p_johanka__jZeu","Určitě... Pomoc rozhodně potřebujem. "
"t14458_s23922_0_henry_0_YGs5","To vám tu nikdo nepomůže s ošetřováním? Vždyť jsou kolem samý učený lidi!"
"t14458_s23922_0_p_johanka__4KBG","Učený možná, ale uzdravení nechávaj na Bohu. Nikodém se snaží, ale všechno, co ví, má akorát z těch jeho knih."
"t14458_s23922_0_ui","To vám tu nikdo nepomůže?"
"t14458_s23927_1_henry_0_piYq","Klášter se o vás nestará?"
"t14458_s23927_1_p_johanka__ww86","Dávají nám nějaký jídlo a máme kde hlavu složit. Ale spíš nás tu trpí, než že by opravdu pomáhali!"
"t14458_s23928_2_henry_0_FpON","Bratr Nikodém? Kdo to je?"
"t14458_s23928_2_henry_2_WkXY","A jde mu to?"
"t14458_s23928_2_johanka_1_wa9w","Stará se tu o raněný. Vyzná se v bylinách a trochu i v rovnání kostí."
"t14458_s23928_2_johanka_3_ZMLV","No, trochu. Snaží se, ale chybí mu zkušenosti."
"t14458_s31017_3_henry_0_583z","A jak se tu daří tobě? Přece jen jsi tu jediná ženská. Sama v klášteře..."
"t14458_s31017_3_henry_9_U0ys","A... dál?"
"t14458_s31017_3_p_henry_he_qotj","Nápravník ti dělá potíže?"
"t14458_s31017_3_p_johanka__1hpT","Škoda, že mezi těma druhejma není i nápravník!"
"t14458_s31017_3_p_johanka__7Bpy","Jak dál?! Zval mě do svýho domu!"
"t14458_s31017_3_p_johanka__nVlI","Tak! Ženu má prej na nějakým vzdáleným hradci nebo statku. A pak se tu přede mnou naparuje!"
"t14458_s31017_3_p_johanka__YhKO","Některý chlapi se tu se mnou zdravěj a jiný dělaj, jako že nejsem."
"t14458_s31018_3_johanka_6_prA7","Jo. Jednou jsem už to přehlížení prostě nesnesla a skoro jsem zfackovala jednoho... Ale to je v podstatě jedno."
"t14458_s31018_3_ui","Proč je venku ten strážný?"
"t14458_s31018_4_henry_3_mg8L","Kvůli tobě?"
"t14458_s31018_4_johanka_2_ozTo","Ten je tu kvůli mně."
"t14458_s31018_4_p_henry_he_1A4e","Proč je venku ten strážnej?"
"t14458_s31019_4_johanka_2_GStz","A proto si asi myslí, že si tu může dělat, co chce!"
"t14458_s31019_4_ui","Co mi můžeš říct o nápravníkovi?"
"t14458_s31019_5_henry_0_UU5a","Co mi můžeš říct o nápravníkovi?"
"t14458_s31019_5_johanka_1_BfUO","Má tu na starost všechny strážný a bezpečnost kláštera. Ale ve skutečnosti kecá i do zásobování."
"t14458_s31020_5_ui","To mi stačí."
"t14458_s31020_6_henry_0_DgV0","Dobrá, asi vím už vše."
"t14458_s40357_1_ui","Klášter se o vás nestará?"
"t14458_s40361_2_henry_12_I4Bv","A nemoh bych s tím něco udělat?"
"t14458_s40361_2_p_johanka__fWvj","Ne. S tím si poradím. Hlavně tu nikomu nevyhrožuj, tím nikomu nepomůžeš a nejmíň tady raněnejm."
"t14458_s40361_2_ui","A jak se daří tobě?"
"t14469_s23949_0_henry_3_8ooQ","Však to taky nebylo jen tak."
"t14469_s23949_0_p_henry_he_2Uls","Nesu ti ten rubáš."
"t14469_s23949_0_sarlatan_2_GGuh","Teda! Dobrá práce!"
"t14469_s23949_0_sarlatan_4_ESuW","To věřím. Taky ti..."
"t14469_s23949_0_ui","Nesu ti ten rubáš."
"t14470_s23951_0_vytrzik_3__kyID","Dáme mu co proto!"
"t14470_s23951_0_vytrznik_1_8yqK","Tady bydlí."
"t14470_s23951_0_vytrznik_2_6ukS","Zavšivenej šarlatán!"
"t14471_s23952_0_sarlatan_0_eFkv","A kurva!"
"t14472_s23953_0_p_henry_he_evZy","Co? Jak?"
"t14472_s23953_0_p_sarlatan_Nh3x","Jindro, zdrž je!"
"t14472_s23953_0_sarlatan_2_oGZH","Odměnu máš v truhle."
"t14473_s23954_0_sarlatan_0_wEbi","Sejdem se v Ledečku!"
"t14473_s23954_0_sarlatan_1_mgOz","A díky!"
"t14474_s23955_0_vytrznik_0_5in2","Takovej šmejd mi prodal!"
"t14474_s23956_1_vytrznik_0_4Wn7","Ten dostane."
"t14474_s23957_2_vytrznik_0_LQk4","Že mu neni hanba. Takhle u kláštera šidit slušný lidi."
"t14474_s23958_3_vytrznik_0_6GJv","Z toho jeho dryjáku mi bylo akorát tak blbě!"
"t14474_s23959_4_vytrznik_0_4Ai5","Parchant jeden!"
"t14474_s23960_5_vytrznik_0_bbiZ","Prej na bradavice. To tak!"
"t14475_s23961_0_p_vytrznik_xX2o","Co ty tady děláš?!"
"t14476_s23962_0_henry_0_DtJ3","A co je ti po tom? Chcete, abych vás tu srovnal?"
"t14476_s23962_0_ui","A co je ti po tom? "
"t14476_s23967_1_henry_0_bwpQ","Taky mě obral. Zrovna jsem mu šel ty jeho patoky chrstnout do obličeje, ale v domě podle všeho už delší dobu nebyl."
"t14476_s23967_1_henry_1_JgrF","Pravděpodobně utek už před nějakou dobou."
"t14476_s23967_1_ui","Už tu není."
"t14476_s31291_2_henry_0_ySpj","Ale tak znáš to, dostal jsem chuť někomu rozbít hubu..."
"t14476_s31291_2_ui","Chci ti rozbít hubu."
"t14477_s23963_0_p_vytrznik_M2WA","Tos posral, svině!"
"t14477_s23965_1_p_vytrznik_TILB","Hajzl jseš, že chráníš takovýho zmetka!"
"t14477_s23965_1_vytrznik_1_uvHd","Ale nenechám se kvůli pár grošům zabít."
"t14478_s23964_0_vytrznik_1_Qqfe","Na něěěj!"
"t14479_s23966_0_p_vytrznik_LvgE","Jdeme!"
"t14480_s23968_0_vytrznik_1_CQeH","Jasně. Ta svině měla taky prořízlou hubu."
"t14480_s23968_0_vytrznik_1_spHf","A stejně jako tobě mu to bude k hovnu!"
"t14480_s23969_1_vytrznik_1_L39C","No každopádně v tomhle městě už má utrum."
"t14480_s23969_1_vytrznik_1_TSXR","Parchant jeden!"
"t14482_s23975_0_p_mistni_o_Vlnf","Že bych se na tu slávu na Talmberku taky přišel podívat? Závod na koních... To by mohlo bejt zajímavý."
"t14482_s23976_1_p_mistni_o_Zh37","Hm... Co že si pan Diviš usmyslel svolat závod na koních? Možná bych se moh zajít podívat."
"t14482_s23977_2_mistni_o_z_Ihnc","Ale co, pudu se tam podívat. Když se na Talmberku pořádá závod na koních, tak u toho přece nebudu chybět."
"t14483_s23978_0_p_mistni_o_rHS1","No jo, jak malý děcka. Závodit kolem Talmberka na koních. Že nemá pan Diviš na starosti nic lepšího…"
"t14483_s23979_1_p_mistni_o_7qjC","Jestli starej pude na ten závod na Talmberku, tak ho přerazim. Na mou duši."
"t14483_s23980_2_p_mistni_o_LN0Q","Závody na koních! Co ty chlapy nenapadne... To bude na Talmberku zlámanejch kostí..."
"t14490_s24000_0_henry_0_jJCQ","Tak dobře. Zeptat se můžu vždycky. To nikdy neuškodí. "
"t14490_s24000_0_ui","Zeptat se můžu."
"t14490_s24009_1_henry_0_3HHf","Nepřiděluje faráře náhodou biskup?"
"t14490_s24009_1_henry_2_lEbr","No jo, to je pravda."
"t14490_s24009_1_sedlak_rov_s5tO","V tom já se nevyznám, ale asi máš recht. Jenže se nezdá, že by ho to nějak zajímalo. A taky, kdo by sháněl kněze do vsi, kde žije jeden starej blázen."
"t14490_s24009_1_ui","Není to biskupova povinnost?"
"t14490_s24010_2_henry_0_Eq02","Vyloučeno, na takový věci nemám čas."
"t14490_s24010_2_sedlak_rov_mQqE","Dobře, dobře. Jenom jsem se zeptal."
"t14490_s24010_2_ui","Nemám čas."
"t14491_s24001_0_henry_0_Nw7E","A abys věděl, tak se mi dokonce doneslo, kde teď skalickej farář je."
"t14491_s24001_0_sedlak_rov_Hzdi","Tak to je skvělá zpráva! Já sám jsem měl teda vyhlídnutýho jinýho pana faráře…"
"t14491_s24001_0_ui","Vím, kde skalický farář je."
"t14491_s24008_1_henry_0_V1oh","Ale abych byl upřímnej, vůbec nevím, kde začít."
"t14491_s24008_1_sedlak_rov_oTlf","A to já právě vim."
"t14491_s24008_1_ui","Vůbec nevím, kde začít"
"t14492_s24002_0_henry_0_IC9Q","To asi nebude třeba. Zkusím najít skalickýho faráře."
"t14492_s24002_0_sedlak_rov_vx3w","Dobře, dobře, hlavně když tu někdo bude."
"t14492_s24002_0_ui","To nebude třeba."
"t14492_s24003_1_henry_0_Robz","Radši mi to řekni. Koneckonců, to s tím skalickým farářem může bejt jen nějakej drb."
"t14492_s24003_1_sedlak_rov_QqRt","To se ví. Takže abych začal…"
"t14492_s24003_1_ui","Povídej."
"t14493_s24004_0_henry_2_lHov","Šimon… Šimon... Na toho si vzpomínám. To je ten, co zmizel, ne?"
"t14493_s24004_0_p_sedlak_r_ruP0","Před pár lety byl ve Skalici jinej farář, Šimon se, myslim, jmenoval."
"t14493_s24004_0_sedlak_rov_tHXG","Jojo. Já se v tom nechci moc vrtat, ale bylo to nějak tak, že se snad zamiloval do svý hospodyně a ta pak umřela, chuděra."
"t14494_s24005_0_henry_0_LJmU","Sodoma, Gomora, ty preláti dneska!"
"t14494_s24005_0_sedlak_rov_HpsF","Ale tak jsou to jenom lidi, pane."
"t14494_s24005_0_ui","Skandál!"
"t14494_s24007_1_henry_0_q3rc","Aha. Tak tohle jsem neslyšel."
"t14494_s24007_1_sedlak_rov_Q5z0","Ta se taky donese jen lidem, co se zajímaj."
"t14494_s24007_1_ui","Tuhle historku jsem neslyšel"
"t14495_s24006_0_henry_2_8otu","A co tady dělá?"
"t14495_s24006_0_henry_4_uNIL","Dobře a kde ho najdu?"
"t14495_s24006_0_henry_7_HVT7","Dobře, tak já se za nima stavím, když bude třeba."
"t14495_s24006_0_henry_9_ka8t","Neboj, já někoho přivedu."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_4Hy7","Bydlej na statku kousek odsaď. Ty toho asi věděj víc. A třeba s nim i mluvili, co já vim."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_HRtF","Ale abych pokročil, Šimon nechal faru farou a vzal do zaječích. To ostatně víš sám."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_j1EB","Pánbůh tě opatruj a doufám, že pochodíš, protože jestli mě nějakej pohan ve spánku zapíchne, tak bych měl taky rád slušnej pohřeb."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_QvTm","To je právě to! Lidi řikali, že se z něj stal poustevník."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_wJGq","Jo, to já nevim. Slyšel jsem jen povídačky. Ale můžeš zkusit zajít za rodičema tý holčiny. "
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_yimI","No a až donedávna ho nikdo neviděl. Jenže letos na jaře se objevil tady v lesích."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_2F5A","Byl bych blázen, kdyby ne! Je vidět, že neuhofští koně nejsou žádné zdechliny. Vyřiď Zdeně moje pozdravení."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_aTB0","Nepřijeli! Ani jeden! To se děje!"
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_JIje","Panejo, to mě podrž! Tys to skutečně vyhrál! A na koni z Neuhofu... Vypadá to, že budu muset přehodnotit svoje rozhodnutí."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_N4A9","No, aspoň že ty máš trochu úcty v těle!"
"t14503_s24027_0_henry_1_fn5m","Budeš kupovat koně od Zdeny?"
"t14503_s24027_0_henry_2_qIgQ","Co se děje pane?"
"t14503_s24027_0_henry_6_2say","Určitě tě nezklame."
"t14503_s24027_0_p_divis_z__461b","A už ani jezdit nemusí. Vyhrál jsi, Jindřichu. Vyřiď Zdeně, že budu brát koně z Neuhofu."
"t14503_s24027_0_p_divis_z__JOZU","V to doufám, Jindřichu. V to doufám..."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_bZ0e","Hmmm... Musím říct, že na mě ten kůň udělal dojem. Tvá jízda už míň, ale to je jedno."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_jb4F","Budu kupovat koně napůl z Neuhofu a napůl z Úžic. Takhle to Zdeně vyřiď..."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_sLqT","Vítej zpátky! Sice jsi nevyhrál, ale nejhůř na tom taky nejsi. Ten kůň je parádní..."
"t14503_s24028_1_henry_1_5jwp","Takže budeš kupovat od Zdeny?"
"t14503_s24029_2_divis_z_ta_KW1L","Ale slibuji ti, že Zdeně pomůžu, jak jen to půjde."
"t14503_s24029_2_divis_z_ta_suIR","Tobě na tom skutečně záleží, viď? Jsi hodný hoch, jenže já nemůžu dvakrát po sobě porušit svoje slovo. Koně budu kupovat v Úžicích."
"t14503_s24029_2_p_divis_z__x90Q","Už jsem se začal bát, že tě budeme muset jet hledat. Kde ses, prosím tě, toulal?"
"t14503_s24029_2_p_henry_he_RATB","Odpusť, pane. Přesto se tě chci zeptat... Budeš kupovat koně od Zdeny?"
"t14503_s24029_2_p_henry_he_x5Kx","Sakra..."
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_5IwE","To jsi přijel pozdě."
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_Ur6Z","Co tu chceš?"
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_wrBB","Nemohl!"
"t14503_s51461_1_henry_4_MMSc","A nemohl bych ještě..."
"t14503_s51461_1_p_henry_he_vL8i","No přece... závody. Přijel jsem... Ehm..."
"t14504_s24030_0_p_henry_he_84WO","Děkuju, pane. Děkuju. Vyřídím jí to."
"t14506_s24036_0_henry_0_3t70","Ale nic, to je dobrý. Co bych neudělal pro souseda!"
"t14506_s24036_0_henry_3_RoTB","Budu si to pamatovat."
"t14506_s24036_0_p_adam_pac_0TKd","Tos opravdu nemusel, jsem ti děsně moc vděčněj! Kdybys někdy něco potřeboval..."
"t14506_s24036_0_ui","To je v pořádku, vem si ho. Stejně je tvůj."
"t14506_s24037_1_adam_pacho_OKoc","Jasný, Jindro, rozhodně na tobě nebudu šetřit."
"t14506_s24037_1_henry_0_k96r","Jestli můžeš něco postrádat, tak mi to bude stačit."
"t14506_s24037_1_ui","Jen něco maličko."
"t14507_s24044_0_henry_0_Ziig","Ten závod, to bylo teda něco..."
"t14507_s24044_0_p_zdena_zd_qyzH","Takže byl závod? No tak povídej! Jak to dopadlo? "
"t14507_s24044_0_ui","Ohledně toho závodu..."
"t14511_s24045_0_henry_14_QtBh","Teda! Děkuju! Děkuju moc."
"t14511_s24045_0_henry_4_BEx2","No jo... Asi holt budeš muset začít znova... Protože pan Diviš od tebe chce kupovat koně!"
"t14511_s24045_0_henry_7_4RCp","Blahopřeju, Zdeno."
"t14511_s24045_0_p_henry_he_JWXg","Všechno je to špatný, Zdeno. Připrav se na nejhorší..."
"t14511_s24045_0_p_zdena_zd_0aj0","Panenko Maria... Co já si počnu?"
"t14511_s24045_0_p_zdena_zd_2shT","Já tě přerazím, ty holomku jeden! Tohle mi nemůžeš dělat, já už jsem ženská v letech!"
"t14511_s24045_0_ui","Hráč vyhrál."
"t14511_s24045_0_zdena_15_MLSP","Já děkuju tobě, hochu."
"t14511_s24045_0_zdena_18_anHk","Dostaneš nejlepší sedlo v kraji! Smil si ho nechával dělat v Kutný Hoře!"
"t14511_s24045_0_zdena_8_D1x8","A já ti děkuju, ty mizero! Jak já ti to jenom oplatím... Už to mám!"
"t14511_s24046_1_henry_0_UYdg","Bylo to hodně těsný..."
"t14511_s24046_1_henry_2_iJUH","Pan Diviš se rozhodl, že bude brát koně napůl odsud a napůl z Úžic."
"t14511_s24046_1_p_zdena_zd_AzPp","Tak to je dobrý. Já se bála, že to tu můžu celý zavřít! Děkuju ti, chlapče zlatej."
"t14511_s24046_1_p_zdena_zd_RrkX","Jo! A kdybys někdy chtěl kupovat koně, tak se zastav u nás. Dám ti nějakou pěknou slevu."
"t14511_s24046_1_ui","Dojel druhý až třetí."
"t14511_s24046_1_zdena_1_RhlY","Boha jeho, nenapínej!"
"t14511_s24083_2_henry_4_pLox","Ale pan Diviš říkal, že ti pomůže, jak jen bude moct."
"t14511_s24083_2_p_henry_he_zJyo","Promiň, Zdeno... Nezvládl jsem to."
"t14511_s24083_2_p_zdena_zd_uozz","Ach jo... Ale co, snažil ses. To já si cením."
"t14511_s24083_2_p_zdena_zd_zIRu","Ty jseš hodnej kluk. Děkuju ti, žes to aspoň zkusil."
"t14511_s24083_2_ui","Dojel poslední."
"t14519_s24060_0_farar_skal_WasJ","Nene, kdepak, hochu. Tam já se nevrátím."
"t14519_s24060_0_henry_0_YlbE","Otče, naléhavě potřebuju tvoji pomoc."
"t14519_s24060_0_henry_3_omo8","Ano, to jsem já."
"t14519_s24060_0_henry_6_Ld45","Bude to znít trochu zvláštně, ale potřebuju, abyste se vrátil do svatého Jakuba v Rovné. Místním chybí duchovní opora."
"t14519_s24060_0_p_farar_sk_3IGl","Promiň, cože jsi to chtěl?"
"t14519_s24060_0_p_farar_sk_hZcK","Tebe... Tebe znám! Ty jsi syn skalickýho kováře."
"t14520_s24061_0_farar_skal_gdnM","Můj otec říkal: ""Nač riskovat?"" A já s ním souhlasím."
"t14520_s24061_0_farar_skal_V4XL","Tak předně mi z farnosti mnoho nezůstalo. A druhak, odpusť mi to, ale bojím se. Kolem Skalice teď řádí kdejaký zlořádstvo."
"t14520_s24061_0_henry_0_qTRn","Proč? Vždyť je to tvoje fara."
"t14520_s24061_0_henry_2_i6fL","Bezpečno tam úplně není, ale většina už je pryč."
"t14520_s24061_0_ui","Proč? Je to tvoje fara."
"t14520_s24062_1_farar_skal_H8Zt","Podívej, tady jsem váženej host a starají se o mě. Na Ratajích je sotva místo pro ty, co už tam jsou, a navíc mě tamní farář nemá rád."
"t14520_s24062_1_farar_skal_oY67","Já jeho teda taky ne. Ale to poslední, co chci, je handrkovat se s ním o to, kde budu spát nebo kolik krajíců chleba můžu sníst."
"t14520_s24062_1_farar_skal_VEyP","Nedostal. Ani jsem tam v době útoku nebyl. Byl jsem tady na Sázavě u zpovědi."
"t14520_s24062_1_henry_0_BxcM","Jak ses vlastně dostal ze Skalice?"
"t14520_s24062_1_henry_2_54Qj","A proč nejsi s našima na Ratajích? Co když tě bude pan Racek potřebovat?"
"t14520_s24062_1_henry_5_3nC0","Štědrej moc není, to je pravda."
"t14520_s24062_1_ui","Jak ses dostal ze Skalice?"
"t14520_s24063_2_farar_skal_Ejrn","To je přece úplně něco jinýho."
"t14520_s24063_2_farar_skal_yGgr","Tys neviděl tu spoušť, co nadělali? To ti přijde jako malý nebezpečí? Mně teda ne."
"t14520_s24063_2_henry_0_uSxd","A to ti není stydno? Pomysli na všechny ty křesťany, který stáli tváří v tvář smrti a nezradili."
"t14520_s24063_2_henry_5_csw3","Kumáni jsou pryč, ale lidi se pořád nevracej. A proč taky, když ten, kdo by jim měl jít příkladem a ke kterýmu vzhlížej, je podělanej až za ušima."
"t14520_s24063_2_p_henry_he_rrxc","Ne, není! Oni našli odvahu čelit smrti a ty se kroutíš už jen z pomyšlení, že by ti hrozila byť jen trocha nebezpečí."
"t14520_s24063_2_ui","Není ti stydno?"
"t14520_s24067_3_farar_skal_cM1v","Když má soudit, je zbytečně krutej, když je sám kárán, fňuká a stěžuje si. Myslí jen sám na sebe a na svý dobro."
"t14520_s24067_3_farar_skal_FGQb","Ale to je přece něco jinýho."
"t14520_s24067_3_farar_skal_Q78e","Copak ses s ním nepotkal? Je to člověk bez citu a bez morálky."
"t14520_s24067_3_henry_0_TWQd","Řekni mi, otče, proč vlastně nemáš rád ratajskýho faráře?"
"t14520_s24067_3_henry_3_R8qS","To máš pravdu, vážně je takovej. Jenže ratajskýho faráře káráš a sám se kvůli strachu pomalu vzdáváš úřadu. "
"t14520_s24067_3_henry_5_JC64","Skutečně? Možná pro tebe a pro něj. Ale pro lidi je to to samý. Oba jste mizerný faráři."
"t14520_s24067_3_henry_8_EgXi","To vyjde na stejno. Lidem je jedno, jestli maj faráře ničemníka nebo nemaj žádnýho. Máš poslání, tak ho plň."
"t14520_s24067_3_p_farar_sk_sNAo","No toto! To snad nemyslíš vážně! Snad mě nebudeš přirovnávat k tomu nestudovanýmu pitomci!"
"t14520_s24067_3_ui","Jsi pokrytec!"
"t14520_s24219_4_farar_skal_9E1C","Hochu, hochu, mně odvádí plat lidi, který náleží k mý faře, a protože k ní teďka náleží leda tak hejno krkavců, moc toho mít nebudu. "
"t14520_s24219_4_henry_0_FINd","A co takhle kdyby sis polepšil na platu? To by tě nepřesvědčilo?"
"t14520_s24219_4_henry_2_3zTK","No právě na to jsem myslel. Tak jsem pro tebe udělal malou sbírku, abys měl z čeho žít, než se lidi vrátěj."
"t14520_s24219_4_p_farar_sk_488Q","Tak takhle ty. A kolik jsi dal dohromady?"
"t14520_s24219_4_ui","Lepší plat by tě nepřesvědčil?"
"t14520_s58069_5_ui","(Konec rozhovoru)"
"t14521_s24064_0_farar_skal_lzeb","Stydno mi je, ani nevíš jak. Ale ne tolik, abych se kvůli tomu nechal zabít. Já jsem prelát, ne voják. Takže tvoji nabídku zdvořile odmítnu."
"t14521_s24065_1_farar_skal_kO56","Ach, Bože, máš pravdu. Měl bych se vrátit."
"t14522_s24066_0_farar_skal_8O3l","A kde budu bydlet? Můj dům ve Skalici je určitě v troskách."
"t14522_s24066_0_farar_skal_FpIh","Dobře, já se teda sbalím a vydám se na cestu."
"t14522_s24066_0_henry_0_Qhcc","Vidíš. To je slovo chlapa!"
"t14522_s24066_0_henry_1_MCXB","Můžeš bydlet u svatýho Jakuba. A myslím, že místní ti budou vděčný a případně ti zařídí střechu nad hlavou."
"t14522_s24066_0_henry_3_W2Nz","Díky. Lidi z Rovný ti to určitě nezapomenou."
"t14523_s24069_0_p_henry_he_0ggC","To si myslíš, že jsem zbabělec?!"
"t14523_s24069_2_ui","Koukej mě pustit!"
"t14523_s24072_0_ui","Musím panu Rackovi říct, co se stalo s jeho mečem."
"t14523_s24072_1_p_henry_he_bCQY","Možná tak nevypadám, ale pan Racek si u nás objednal meč. Je moje povinnost říct mu, že ho ukradli lapkové a domluvit se s ním, co dál."
"t14523_s24074_1_ui","Jsem Rackův kovář, žádný drban."
"t14523_s24074_2_p_henry_he_QlGO","No tak! Měj rozum. Jsem Rackův kovář a potřebuju s ním mluvit! Vypadám snad jako nějakej drban? "
"t14523_s24077_3_p_henry_he_spbO","O co ti jde? Chceš prachy? Kolik?"
"t14523_s24077_3_ui","Jde ti o peníze?"
"t14523_s55972_4_p_henry_he_Gf2t","Já se vrátím!"
"t14523_s55972_4_ui","Já se vrátím!"
"t14524_s24070_0_p_strazny__B2tr","Pche... Koukám, že holobrádek vystrkuje rohy. Pro mě za mě... Klidně si běž, ale já tě varoval."
"t14524_s24071_1_p_strazny__UZtR","Tohle si zkoušej na někoho jinýho a buď rád, že tě neseberu..."
"t14525_s24073_0_p_strazny__1ncP","No dobrá, asi tě nepochválí, ale běž."
"t14525_s37722_1_p_strazny__CVdE","To by moh říct každej."
"t14526_s24075_0_p_strazny__9Kxy","No dobrá, tak si běž."
"t14526_s24076_1_p_strazny__R2pd","Vypadáš. Táhni!"
"t14527_s24078_0_p_strazny__iHp7","No vidíš, že si rozumíme. Vítej ve městě!"
"t14527_s24079_1_p_strazny__5VnG","Děláš si ze mě legraci? Ještě chvíli mě takhle dráždi a skončíš v šatlavě!"
"t14528_s24081_0_henry_2_E3Kz","To je dlouhá historie. A co vy, jak jste se dostali ze Skalice?"
"t14528_s24081_0_henry_4_SY0u","Pěkně jste je vypekli. Zatím se měj."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_01Va","Ráno, když ty lotři zaútočili, našli jen prázdnej hrad a v něm starou kozu. Chachacha. Chtěl bych vidět, jak se tvářili!"
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_9Uat","Jindřichu! Kde se tady bereš? Myslel jsem, že je s tebou amen."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_aFJn","Celá vesnice odtamaď vyklouzla jak po másle. Nikde ani hlídka."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_JIAt","Tomu bys nevěřil! V noci se strhla bouřka jako blázen a Zikmundovi pohani zalezli do svýho tábora."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_PyYn","Ani ve snu je nenapadlo, že pan Racek rozhodne, abysme právě v tý bouřce utekli."
"t14530_s24084_0_henry_0_wfI3","Budeš mi během závodu držet palce, má paní?"
"t14530_s24084_0_p_stepanka_AsXz","Na to se spolehni, Jindříšku. Nespustím z tebe oči."
"t14530_s24084_0_ui","Budeš mi držet palce?"
"t14531_s24085_0_henry_0_8cNY","Jak se ti líbil závod, má paní?"
"t14531_s24085_0_ui","Jak se ti líbil závod?"
"t14532_s24086_0_p_henry_he_uUYn","Já... Má paní... Ono totiž..."
"t14532_s24086_0_p_stepanka_rOGr","Netušila jsem, že máš takový talent. Tvoje milá musí být nejšťastnější žena na světě."
"t14532_s24086_0_stepanka_z_HB9N","Někdy se za mnou zastav, Jindříšku. Musíme si pořádně popovídat."
"t14532_s24087_1_p_henry_he_J7vP","Má paní... To je pro mě velká čest."
"t14532_s24087_1_p_stepanka_g7dX","Jakýpak závod! Já celou dobu čekala, až se vrátíš. Tak moc jsem se bála, aby se ti nic nestalo."
"t14532_s24087_1_stepanka_z_HcKH","Já vím, že je, Jindříšku. Někdy se tu za mnou zase zastav. Nemám si tu s kým pořádně popovídat."
"t14532_s24088_2_p_henry_he_6XqZ","Ale... To nebylo třeba. Dokážu se o sebe postarat."
"t14532_s24088_2_p_stepanka_4Q8u","Kdybys věděl, jaký jsem o tebe měla strach!"
"t14532_s24088_2_stepanka_z_XDdF","A určitě ne jenom o sebe, viď? Slib mi, že už závodit nebudeš. Byla by tě věčná škoda."
"t14533_s24090_1_adam_pacho_heRd","Jasný, jasný. Já bych tě za to nějak rád odměnil, ale nic nemám."
"t14533_s24090_1_adam_pacho_uXLi","Je to on! Kdes ho, Jindro, našel?"
"t14533_s24090_1_henry_0_CcPC","To mi něco... A není to tenhle?"
"t14533_s24090_1_henry_2_I0fy","Ani nevím, někde jsem se k němu dostal."
"t14534_s24091_0_adam_pacho_ljKq","Jindro, ty jseš normálně svatej, já ti budu na věky vděčnej!"
"t14534_s24091_0_adam_pacho_Wbzi","Pánbůh ti žehnej, Jindro, opravdu!"
"t14534_s24091_0_henry_0_uVMk","To je dobrý, patří ti to, tak si to nechej, já za to nic nechci."
"t14534_s24091_0_henry_2_BFpr","Byli jsme sousedi. JSME sousedi a musíme si pomáhat, protože jinak, jak by to takhle dopadlo?"
"t14534_s24091_0_ui","Nic nechci, patří tobě."
"t14534_s24092_1_adam_pacho_qzDo","Já ale opravdu nemám, co ti za něj dát, takže si ho asi nechej. Ať ta vzpomínka zůstane aspoň tobě."
"t14534_s24092_1_henry_0_SVOw","No, já za něj dal pěknou hromádku grošů a to bych byl docela škodnej."
"t14534_s24092_1_ui","Já za něj ale dal docela velké peníze."
"t14535_s24093_0_henry_0_kePl","Ale co, zas tolik to nebylo a ty aspoň budeš něco mít. Tady máš a nedělej si s tím hlavu."
"t14535_s24093_0_henry_3_NyQ6","Ále, když už by si nepomohli ani sousedi, tak jak by to s náma dopadlo, ne?"
"t14535_s24093_0_p_adam_pac_8hzx","Ty jseš vážně hrozně hodnej. Ať ti Pánbůh požehná! Tohle je od tebe hrozně hezký."
"t14535_s24093_0_ui","Ale co, vem si ho."
"t14535_s24094_1_adam_pacho_YgNs","To je dobrý, Jindro, netrap se tím. Třeba jednou budu mít taky hospodu jako naši a pak budu mít prachy na to, abych si ho koupil zpátky."
"t14535_s24094_1_henry_0_EFlc","Mrzí mě to, ale nejsem na tom tak dobře, abych si tohle moh dovolit. Mrzí mě to."
"t14535_s24094_1_henry_2_Sqg7","Třeba jednou."
"t14535_s24094_1_ui","Nemůžu ho jen tak darovat."
"t14536_s24095_0_adam_pacho_7Ddv","To je rozumný, tady máš a opravdu ti moc děkuju, nevím, co bych si jinak počal."
"t14536_s24096_1_p_adam_pac_3F8u","Jindro, já vím, žes pro mě udělal opravdu hodně, ale jestli chceš tolik, tak sis to všechno moh rovnou nechat. Nezlob se na mě."
"t14573_s24176_0_henry_0_CUA5","Sama! Ale já už mám tak víc lidí než práce a ještě se sem přihrneš ty!"
"t14573_s24176_0_henry_2_bpcK","Ale to tady přece všichni!"
"t14573_s24176_0_nosicka_vo_4hId","Nikdo jinej tu nemá muže na smrtelný posteli!"
"t14573_s24176_0_nosicka_vo_fU63","Jenže já ji vopravdu potřebuju!"
"t14573_s24176_0_ui","Tak tys přišla sama, ale já už lidi mám."
"t14573_s24184_1_henry_0_ecLi","Tak zase sama odejdi. Já lidi na nošení vody už mám a není to práce pro nějakou ženskou…"
"t14573_s24184_1_p_nosicka__sa2p","Já ti dám ženskou, ty spratku jeden!"
"t14573_s24184_1_ui","Tohle není práce pro ženskou!"
"t14574_s24177_0_henry_0_CMoe","Pročpak by měl umřít?"
"t14574_s24177_0_henry_2_Sd1w","Tak to je zlý."
"t14574_s24177_0_nosicka_vo_phmU","To je. Už tak mám u něj dluh a on nevěří, že je mu pomoci, takže..."
"t14574_s24177_0_nosicka_vo_RHrE","Protože se o něj už tejdny stará felčar a pořád nemá dost síly, aby vstal. Většinou ani není vzhůru!"
"t14574_s24177_0_ui","Co je s ním?"
"t14574_s24178_1_henry_0_aojs","Jestli ty peníze opravdu potřebuješ, tak vynášení... Pomáhání místnímu rasovi je líp placený."
"t14574_s24178_1_p_nosicka__M3Kr","Ale dobrá, jestli za to dostanu víc grošů a budu tak mít na apatykáře, tak to klidně dělat budu!"
"t14574_s24178_1_p_nosicka__WOWu","Ale to je... nečestná práce…"
"t14574_s24178_1_ui","Vynášení žump je lépe placené..."
"t14574_s24179_2_henry_0_1znY","Škoda, že se nevyznáš ve vaření, to bych ti moh domluvit službu v domě. Tam bys měla i pořádnou střechu nad hlavou."
"t14574_s24179_2_henry_2_GMKJ","No, moh bych říct... lhát o tvým vaření. Ale to by prohlíd asi rychle a pak by mohlo bejt opravdu zle."
"t14574_s24179_2_nosicka_vo_vWDh","Já ale vařila akorát kaši nebo polívku. Nikdy nic panskýho. Ale ta střecha nad hlavou, to by bylo dobrý! Ne pro mě, ale pro muže. Můžeš to zařídit?"
"t14574_s24179_2_ui","Je tu volné místo kuchařky."
"t14574_s24181_3_henry_0_DAr8","A cos vlastně dělala ve Skalici?"
"t14574_s24181_3_henry_2_hpUu","Tam to bylo zlý, tam ho asi posekali, co? To je zázrak, žes ho dotáhla celou cestu až do Ratají."
"t14574_s24181_3_nosicka_vo_8hU9","Pražila jsem rudu a pak ji promejvala. Ale manžel dělal přímo v hutích."
"t14574_s24181_3_nosicka_vo_GoOb","A co jinýho jsem s ním měla dělat?! Nechat ho tam?"
"t14574_s24181_3_ui","Čím ses živila?"
"t14574_s24182_4_henry_0_6IRz","Tak dobrá, zvážím to a pak rychtáři řeknu, co jsem zjistil."
"t14574_s24182_4_nosicka_vo_X0nS","A řekneš mu, aby mě vzal, že jo?"
"t14574_s24182_4_ui","Promluvím s rychtářem."
"t14574_s24183_5_henry_0_XRrK","Je mi líto, ale v tomhle ti nemůžu pomoct. Už je to nějak domluvený a jak by k tomu ostatní přišli?"
"t14574_s24183_5_henry_3_Yskc","To mě mrzí, ale..."
"t14574_s24183_5_p_nosicka__EOuV","A jak k tomu přijdu já, že mi umře muž a já s tím nic nenadělám?"
"t14574_s24183_5_p_nosicka__XwzX","To si nech, nestojím ti o to."
"t14574_s24183_5_ui","Nemůžu ti pomoct."
"t14575_s24186_0_henry_0_vKbn","Co ty terče? Ty jseš snad lučištník?"
"t14575_s24186_0_p_henry_he_Ntu4","Kdepak, já jsem Jindřich. Ze Skalice."
"t14575_s24186_0_p_vacek_va_T7WA","Ze Skalice? Já jsem Vacek. Tady vocaď. Co tě ty terče tak zajímaj?"
"t14575_s24186_0_ui","Ty jsi lučištník?"
"t14575_s24186_0_vacek_1_a8dh","Co ty otázky? Ty jseš snad inkvizice?"
"t14575_s24383_1_henry_0_UpoB","Rozmyslel jsem si to. Rád bych si zahrál tu špalkovanou."
"t14575_s24383_1_ui","Zahrál bych si špalkovanou."
"t14575_s24383_1_vacek_1_teHC","Ale, ale! A jseš si jistej?"
"t14575_s46072_2_henry_0_tofr","Napadlo mě, že bych si zas zahrál špalkovanou..."
"t14575_s46072_2_ui","Špalkovaná."
"t14575_s51415_3_ui","Pověz mi něco o té špalkované. "
"t14575_s51528_4_henry_0_f4D5","Pověz mi něco o tý špalkovaný."
"t14575_s56936_4_henry_0_GZaN","Chtěl bych si tu špalkovanou zkusit znova."
"t14575_s56936_4_ui","Chtěl bych si tu špalkovanou zkusit znova."
"t14575_s56936_4_vacek_1_o6CZ","Beze všeho! "
"t14576_s24187_0_henry_0_aymw","Promiň, já jen že se lukostřelbě sám tak trochu věnuju, tak..."
"t14576_s24187_0_henry_12_VuQM","To zní jako dobrá zábava. "
"t14576_s24187_0_henry_3_FnTS","Ve špalkovaný? To mi budeš muset vysvětlit."
"t14576_s24187_0_henry_7_FdzG","A v čem to spočívá, jestli se můžu zeptat?"
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_8L5l","Můžeš. Po řece se vypustí několik dřevěnejch špalků. Pak se napočítá do dvaceti a střelci se za těma špalkama podýl břehu rozeběhnou."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_d7Nr","Špalkovaná je hra skutečnejch lučištníků. Prověří tvoji sílu, výdrž i přesnost. A taky se tím dá vydělat, když nejseš úplnej... no, špalek."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_dzEO","Tak trochu věnuju, jo? Takový znám! Hele, až budeš schopnej ve špalkovaný nastřílet to, co já, tak na mě možná uděláš dojem."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_MUzV","No a v cíli někdo pochytá všechny špalky, spočítá se, kdo má kolik zásahů, a ten, kdo jich má nejvíc, a to jsem vždycky já, ten vyhrál."
"t14576_s24187_0_ui","Zajímá mě lukostřelba."
"t14576_s24187_0_vacek_12_olPN","Každej střelec má 20 šípů s letkama svý barvy, závod končí, jakmile poslední špalek propluje cílem. "
"t14576_s24187_0_vacek_13_k3o1","Zábava? Kamaráde, u toho se pořádně zapotíš a stejně budeš rád, když trefíš jeden dva špalky. Tak co? Chtěl by sis zastřílet? Potřebuješ vlastní luk, šípy ti dám já, mám už nabarvený letky."
"t14576_s24187_0_vacek_4_QA7q","Tys nikdy nehrál špalkovanou? A to se prej zajímáš vo lukostřelbu... Tak dobře poslouchej, Jindřichu…"
"t14576_s24382_1_henry_0_Hd7Y","Ale nic. Promiň, že otravuju."
"t14576_s24382_1_p_vacek_va_ONKT","Dnešní mládež..."
"t14576_s24382_1_ui","Nebudu obtěžovat."
"t14587_s24215_0_bratr_niko_vTOe","O některé už je dobře postaráno, ale jiní..."
"t14587_s24215_0_p_bratr_ni_2AsH","Štěstí, že je tu Johanka. Bez ní by to bylo mnohem horší."
"t14587_s24215_0_p_bratr_ni_Szkt","Umírají nám tu zbytečně."
"t14587_s24215_0_p_henry_he_1r7r","Jak jsou na tom ranění ze Skalice?"
"t14587_s24215_0_ui","Skaličtí ranění."
"t14587_s40371_1_ui","Proč jste tu tak špatně zajištění? "
"t14587_s40372_2_bratr_niko_EzuF","A vzhledem k tomu, že opat je teď pryč, tak mám peněz stejně, jako když jsem se staral o pár starců."
"t14587_s40372_2_henry_0_QuYu","Proč jste tu tak špatně zajištěný? Lidi jsou tu namačkaný, některý spí i venku. V noci často v zimě."
"t14587_s40372_2_henry_3_v4V5","Ale jak je to možný? Vždyť jsi infirmarius. Měl bys o tom rozhodovat."
"t14587_s40372_2_p_bratr_ni_PKlG","Já... Nedokázal jsem sehnat víc."
"t14587_s40372_2_p_bratr_ni_T7D7","Já rozhoduju pouze o penězích, který jsou mi přidělený."
"t14587_s40762_1_ui","Skaličtí ranění."
"t14588_s24222_1_farar_skal_9ka2","Už jsem snad řekl, že nikam nejdu, ne?"
"t14588_s24222_1_henry_0_e54U","Otče, chtěl bych s tebou ještě jednou mluvit o tvým návratu."
"t14590_s24217_0_farar_skal_WKzF","Nevím, kdo si myslíš, že jsi, že mě chceš takhle soudit, ale já se nehodlám nechat zabít. Až se pan Racek vrátí do Skalice, vrátím se taky."
"t14590_s24217_0_henry_1_bchC","Jak myslíš."
"t14590_s24218_1_farar_skal_qcTS","Ach, Bože, máš pravdu. Měl bych se o ty lidi postarat, ať se děje, co se děje."
"t14591_s24220_0_farar_skal_32GA","Ty bys mě tím svým handlováním skoro i urazil. Víš co? Radši běž pryč."
"t14591_s24221_1_p_farar_sk_UAkT","Nu dobrá, dobrá. To zní dobře."
"t14592_s24223_0_cesty_pane_A7oM","Šimona? Toho jsem naposled viděl, když mi vyplácel vodškodný. To byla ještě Madla mezi náma."
"t14592_s24223_0_cesty_pane_Rb0b","Jestli chceš něco vědět, tak se zeptej ženy. Já vo tom nerad mluvim a beztak na to nemám čas."
"t14592_s24223_0_henry_0_tzdN","Bude to znít divně, ale hledám faráře Šimona. "
"t14592_s24223_0_henry_3_WMhW","Dobře, díky."
"t14593_s24224_0_cesty_pane_gXZ2","Ale? A co po Šimonovi chceš?"
"t14593_s24224_0_henry_0_SnpW","Hledám faráře Šimona a slyšel jsem, že bys o něm mohla něco vědět."
"t14593_s24238_1_cesty_pane_BFxK","Beze všeho, ptej se."
"t14593_s24238_1_henry_0_eD4Z","Chtěl bych se ještě zeptat na Šimona."
"t14594_s24225_0_cesty_pane_mbtl","Na to, že ode mě něco chceš, nejseš zrovna vlídnej."
"t14594_s24225_0_henry_0_tYZW","Chci s ním mluvit, víc tě zajímat nemusí."
"t14594_s24225_0_ui","To je moje věc."
"t14594_s24237_1_cesty_pane_rHKJ","Nevim, jestli ti nějak pomůžu, von se Šimon na faru podle mě nikdy nevrátí."
"t14594_s24237_1_henry_0_u8ff","Hledám faráře pro svatýho Jakuba a místní mi řekli, že ho tady v okolí viděli. "
"t14594_s24237_1_ui","Chci, aby se vrátil do svatého Jakuba."
"t14595_s24226_0_cesty_pane_Zqen","Ale dobře, co chceš vědět?"
"t14596_s24227_0_cesty_pane_fcxG","Vlastně se nestalo nic zvláštního. Madla mu dělala ve Skalici služebnou."
"t14596_s24227_0_cesty_pane_T5aS","Vona byla pěkná, tuze pěkná, a von mladej, a tak se stalo, co se mezi mladejma a hezkejma lidma stává. Jenže jednoho dne se vrátila domů s outěžkem."
"t14596_s24227_0_henry_0_EhqZ","Jak to bylo se Šimonem a tvojí dcerou?"
"t14596_s24227_0_ui","Šimon a tvá dcera."
"t14596_s24234_1_cesty_pane_7fOQ","Taky jsem to slyšela. A teda taky tomu věřim, i když jsem ho neviděla."
"t14596_s24234_1_cesty_pane_EB4T","Z těch peněz, co farář vyplatil Madle, jsme jí po smrti nechali postavit u cesty kříž. A poslední dobou se tam začly vobjevovat věnce z kostivalu. Já je tam nenosim a muž teda rozhodně ne."
"t14596_s24234_1_cesty_pane_Jpvg","Snad, kdo ví. Ale třeba je to zázrak, já už uvěřim čemukoliv. Akorát už se tam dlouho nevobjevily čerstvý, tak možná zas vodešel."
"t14596_s24234_1_henry_0_DVgp","Kde ho najdu? Prej se toulá někde po okolí."
"t14596_s24234_1_henry_2_MZyJ","A proč?"
"t14596_s24234_1_henry_4_uAJt","Takže Šimon?"
"t14596_s24234_1_henry_6_ArNG","Jasně."
"t14596_s24234_1_ui","Kde je?"
"t14596_s24235_2_cesty_pane_3QbK","Beze všeho. Na západ vod Skalice jsou vodkalovací nádrže dolů. Nad nima je v kopci les. Vede tam několik stezek a na jedný z nich, blízko potoka, má Madla ten křížek. Promiň, líp to asi popsat neumim.  "
"t14596_s24235_2_henry_0_Nj7O","Můžeš mi říct, kde ten kříž je?"
"t14596_s24235_2_henry_2_3sly","Díky."
"t14596_s24235_2_ui","Kde je ten kříž?"
"t14596_s24236_3_cesty_pane_U3ek","Dobře, a jestli ho najdeš, tak ho pozdravuj, ať ví, že se na něj nezlobíme."
"t14596_s24236_3_henry_0_7F04","Tak já půjdu."
"t14596_s24236_3_henry_2_q8tg","Dobrá."
"t14596_s24236_3_ui","Už půjdu"
"t14597_s24228_0_henry_0_ftp8","To byla asi dost ostuda, co?"
"t14597_s24228_0_p_cesty_pa_AuZ1","Můj muž zuřil, chvíli běhal po chalupě se sekerou, a řval, že ho zabije. Sousedi vobčas něco špitli, ale nakonec jsem byla ráda, že holka byla zajištěná. Pan farář ji totiž štědře vyplatil."
"t14597_s24228_0_ui","Ostuda, co?"
"t14597_s24233_1_cesty_pane_IYBn","To jsem taky říkala. A hlavně jsem byla ráda, že holka byla zajištěná."
"t14597_s24233_1_henry_0_7bKM","Jo, to se stává. Co člověk nadělá?"
"t14597_s24233_1_ui","To se stává."
"t14598_s24229_0_henry_2_yQXN","To je mi líto."
"t14598_s24229_0_henry_5_UBfE","A co se stalo se Šimonem?"
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_dN63","Takovej je holt úděl ženy. Muži umíraj na bojišti a ženy u porodní báby."
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_kFP0","Chudák. Ten to bral nejhůř. Věřil, že Bůh Madlu ztrestal za její smilstvo."
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_RrYJ","Jenomže jí bohužel nebylo dáno to dítě povít. Nepřežila porod."
"t14599_s24230_0_cesty_pane_Waru","Přesně to jsem mu říkala! Jenže co já mám co povídat knězi. Nakonec měl třeba pravdu. Cesty Páně jsou nevyzpytatelný."
"t14599_s24230_0_henry_0_VtL0","Takovej nesmysl. Vždyť se to děje pořád."
"t14599_s24230_0_ui","Nesmysl!"
"t14599_s24232_1_cesty_pane_yFn2","To já nemůžu soudit, ale pravda je, že cesty Páně jsou nevyzpytatelný."
"t14599_s24232_1_henry_0_WbC1","To měl pravdu."
"t14599_s30565_1_ui","Měl pravdu."
"t14600_s24231_0_cesty_pane_wqa9","Von se v tom hrozně utápěl. Skoro nemluvil, nejed, na faru nechtěl novou služebnou. No a jednoho dne byla fara prostě prázdná. Trvalo dobrýho čtvrt roku, než dorazil novej farář."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_1khE","A kam by jako běžel? Skalice je vypálená stejně jako naše ves. "
"t14601_s24239_0_cesty_pane_4h0Q","Nažral ses? Nažral. Tak už buď zticha. Když jsme zbili toho sedláka za Kolínem, bylo ti to jedno."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_6eMN","No tak si to klidně mysli, ale mysli si to potichu. Jinak přísahám Bohu, poustevník nepoustevník, že ti za ty kecy zmaluju ksicht."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_c5Us","No dobře, ale stejně si myslim, že to je špatně."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_CvEz","No to možná, ale to je jedno. Farář i Vejvarová jsou pod drnem a všichni ze vsi taky. "
"t14601_s24239_0_cesty_pane_flW2","Ty jseš úplně vomezenej. Copak nevíš, že tady za kopcem je Talmberk? A to je hrad, kamaráde, a co vim, má pěkně přísnýho pána. Jednoho kámoše tu voběsili za jednu blbou štípnutou husu. Rozumíš?"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_Hjut","Cože? To je lež, stará Vejvarová si to vymyslela, aby ho vočernila. To věděj všichni!"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_jP4x","Bodejť! Tejden jsem nedal nic do huby, to člověku pak nemyslí a dělá kdovíjaký blbosti."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_jWB9","No jasně, že bylo. To byl nějakej hlínoryp a ne poustevník."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_KFLV","Tak já ho aspoň rozvážu, třeba se nad náma smiluje."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_KSoH","A to si zas vzal kde? Si jako myslíš, že svatej Petr stojí u bran nebeskejch a poslouchá výlevy nebožtíků?"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_npd2","Tak to si asi svatej Petr poslechne vo tom, jak pan farář pígloval děvečky vo svatojánský noci."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_vBrv","Panebože, ty jseš vopravdu úplně natvrdlej. To je jasný, že to je poustevník, Boží muž!"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_vdYU","No a jestli nesklapneš, tak se já dopustim násilí. Na tobě. To je sice taky hřích, ale mě je to jaksi u prdele. A nepamatuju se, že bys něco namítal nebo mudroval, dokud jsi měl hlad. "
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_82pB","Když co?"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_8R9N","Hahaha! Poustevník? Dyť sám řikal, že je hříšník a koná tu pokání."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_9oX7","Řikal to pan farář u nás na vsi."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_crsN","Třeba přepadává poustevníky v lesích."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_lN0B","Když... "
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_mz8a","Drž už hubu konečně! Tejden remcáš, že nemáš co do huby, a teď budeš pyskovat?"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_rSfo","Zbláznil ses? Dyť nám uteče!"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_Sral","Dobře no…"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_vmMc","Podle mě to neni správný!"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_xyA8","Třeba. Co já vim. Aspoň jsme ho nemuseli svazovat. Za todle dostanem u svatýho Petra těžko přímluvu."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_z1WW","Stejně si myslim, že bysme neměli."
"t14602_s24240_0_cesty_pane_7CTt","Hej ty! Co tady děláš?"
"t14603_s24241_0_cesty_pane_AkEA","No dobře, tak tu třeba je. A co? My nikam nejdem."
"t14603_s24241_0_cesty_pane_Gmjt","Nikdo takovej tu neni."
"t14603_s24241_0_henry_0_051N","Přišel jsem pro faráře Šimona."
"t14603_s24241_0_henry_2_APEn","Ale je. Myslíš, že jsem pitomec?"
"t14603_s24241_0_ui","Farář Šimon."
"t14603_s24253_1_cesty_pane_SsRp","Tak se jdi dívat jinam, tady nemáš co dělat."
"t14603_s24253_1_henry_0_oZbF","Jdu kolem, slyším hlasy, tak jsem se přišel podívat."
"t14603_s24253_1_ui","Slyšel jsem tu hlasy."
"t14604_s24242_0_henry_0_a5aE","No, řekli jste si o to."
"t14604_s24242_0_ui","Řekl sis o to."
"t14604_s24243_1_cesty_pane_oo3s","A to jako proč? Si myslíš, že na nás máš?"
"t14604_s24243_1_henry_0_6MDW","Myslím, že byste se neměli tolik vykecávat a radši zdrhnout."
"t14604_s24243_1_henry_2_N88z","Možná jo. Ale hlavně jsem vás tu viděl už včera a šel jsem to ohlásit na Talmberk. Takže jestli nechcete počkat, až sem dorazí Divišův hejtman Bořek, měli byste jít."
"t14604_s24243_1_ui","Jdou po vás Talmberští."
"t14604_s24246_2_cesty_pane_QeV7","Co to mektáš? Neřikals, že je to páter?"
"t14604_s24246_2_cesty_pane_zhLL","To ne, ale..."
"t14604_s24246_2_henry_0_h02t","Bych se bál, že věznit vědmáka se vám může šeredně nevyplatit."
"t14604_s24246_2_henry_2_t821","No to je, ale taky to je vědmák, co umí všelijaký čáry. To myslíš, že faráři se normálně schovávaj v lesích?"
"t14604_s24246_2_henry_4_zd4a","Přesně tak, takže jestli nechcete, aby se vám oči uvařily zevnitř, místo nosu narostla větev a jazyk změnil v ropuchu, tak vemte nohy na ramena. Teď! Hned!"
"t14604_s24246_2_ui","Vězníte čarodějníka, to bych nedělal."
"t14604_s24249_3_cesty_pane_zTLE","No to tak, frajere. Myslíš, že jsem včerejší? Ještě nás poběžíš prásknout, to tak! Neměl jsi sem chodit, cucáku!"
"t14604_s24249_3_henry_0_KCL6","Tak když ho nedáte, tak já teda půjdu."
"t14604_s24249_3_ui","Tak já radši půjdu."
"t14604_s24250_4_cesty_pane_apQB","Tak, najedený jsme a nějaký mince by se určitě neztratily. Kolik bys dal?"
"t14604_s24250_4_henry_0_jKY4","A co takhle pár grošíků do kapsy, to byste si nedali říct? "
"t14604_s24250_4_ui","Co takhle výkupné?"
"t14605_s24244_0_cesty_pane_8faK","Pche. Myslíš, že ti na to skočim? Dybys to vopravdu udělal, vůbec bys sem nechodil. A beztak, co bys z toho měl?"
"t14605_s24245_1_cesty_pane_AWsZ","Hmpf... No tak díky."
"t14605_s24245_1_cesty_pane_FCXq","Do prdele! No dobře, tak my půjdem. Jak jsou daleko?"
"t14605_s24245_1_henry_1_KOLi","Ještě dost. Když poběžíte, určitě vás nedoženou."
"t14606_s24247_0_p_cesty_pa_0DYq","No to mě podrž! Hahaha. Na chvíli jsi mě dostal. Ale jseš asi ještě větší blázen než ten podivín. Hahaha."
"t14606_s24248_1_cesty_pane_1krr","Dobře, dobře, hlavně ať se nezlobí."
"t14606_s24248_1_henry_2_vN1Z","Na kdyby se tady nehraje. Koukejte mazat!"
"t14606_s24248_1_p_cesty_pa_4OFL","No to určitě nechcem. My se moc vomlouváme, dyby..."
"t14607_s24251_0_cesty_pane_soRC","Takový drobný? Tak to si strč někam."
"t14607_s24252_1_cesty_pane_WvmS","Tak dobře. Cha, tahle snadno jsem ještě peníze nevydělal. A ještě jsem se nažral! No nic, my teda poběžíme. Ty peníze se samy nerozkutálej. Hahaha."
"t14607_s24252_1_henry_1_A89f","No jen běžte."
"t14608_s24254_0_henry_0_9qfN","To se ještě uvidí, ty parchante!"
"t14608_s24254_0_ui","To se ještě uvidí, ty parchante!"
"t14608_s24255_1_henry_0_3A63","Tak dobře."
"t14608_s24255_1_ui","Dobře."
"t14609_s24256_0_p_farar_si_wBGj","Děkuju ti, dobrej muži. Už jsem se bál, že se z toho nedostanu."
"t14609_s24264_1_farar_simo_7k09","Pane Bože! Cos to udělal?"
"t14609_s24264_1_farar_simo_OXco","Ale co ty nebožáci? Tos je musel zabíjet?"
"t14609_s24264_1_henry_1_fKyX","Mám za to, že jsem tě osvobodil."
"t14610_s24257_0_farar_simo_BWr7","Já vím, chudáci. Ale bál jsem se, aby mě tu nenechali. Co bych si pak počal?"
"t14610_s24257_0_henry_0_Z23q","Nevypadali nebezpečně. V ohrožení byly tak akorát tvý zásoby."
"t14610_s24257_0_ui","Nebyli nebezpeční."
"t14610_s24263_1_farar_simo_PoUn","Ale kdepak. Oni mě nepřepadli. Viděl jsem je, jak vybírají hnízda dole u stezky. Tak se mi jich zželelo."
"t14610_s24263_1_henry_0_jd6D","Časy jsou holt zlý. Lůza táhne krajem a přepadá bezbranný."
"t14610_s24263_1_henry_2_SLll","O to víc je to od nich zavrženíhodný. Takhle zneužít pohostinnosti dobrýho muže."
"t14610_s24263_1_ui","Časy jsou zlé"
"t14611_s24258_0_farar_simo_FreN","Jseš mi trochu povědomej, ale poslouchej, Jindřichu, ne, že bych se zlobil, ale krom toho, že očividně víš, kdo jsem, mám pocit, žes mě nenašel náhodou."
"t14611_s24258_0_farar_simo_rxid","Co bys tak ode mě moh chtít?"
"t14611_s24258_0_farar_simo_s7c3","A komu vlastně vděčím za svoji záchranu?"
"t14611_s24258_0_farar_simo_ZnXC","Chápu, ale musím tě zklamat. Já jsem se vzdal svýho úřadu a jsem na cestě pokání."
"t14611_s24258_0_henry_1_JwAf","Jmenuju se Jindřich, možná si na mě pamatuješ, jsem syn skalickýho kováře."
"t14611_s24258_0_henry_3_a4qf","To je pravda. Přišel jsem tě požádat o laskavost."
"t14611_s24258_0_henry_5_McPH","Potřebuju, aby ses vrátil do svatýho Jakuba. Místní potřebujou duchovní oporu. Skalice je vypálená, v Rovný taky umřelo hodně lidí a všichni potřebujou kněze. Jakýhokoli."
"t14612_s24259_0_farar_simo_5eOJ","Ale vždyť já jsem hříšník! Nemohu nikoho víst. Nejsem k tomu dost dobrý."
"t14612_s24259_0_farar_simo_6u5T","To neumenšuje mý hříchy. Zákon Boží je neměnnej, bez ohledu na to, jak je porušován."
"t14612_s24259_0_farar_simo_X3q1","Asi máš pravdu. Je to moje povinnost, alespoň na čas. Dokud se nenajde někdo lepší.	"
"t14612_s24259_0_henry_0_GhEW","Znám tvůj příběh, otče."
"t14612_s24259_0_henry_10_WpWS","Faráři, biskupové, mniši, opati... ti všichni hřešej. I sám Svatej otec hřeší! Vykonal sis svý pokání a lidi tě teď zas potřebujou."
"t14612_s24259_0_henry_3_PfKy","Jo a nechci ti to rozmlouvat. To je čistě tvoje věc, ale vím, že v hloubi duše jseš dobrej člověk."
"t14612_s24259_0_henry_6_RN0i","Ale vím, cos udělal. Spousta prelátů svévolně porušuje nařízení Boží a ani trochu se nestyděj."
"t14612_s24259_0_henry_8_cl5Z","To máš jistě pravdu, ale ti lidi tě potřebujou. A nezlob se, že budu tak příkrej, ale z fary možná můžeš odejít, ale vůči lidu křesťanskýmu máš pořád povinnosti. "
"t14612_s24259_0_p_farar_si_5M2d","Nevíš, co říkáš. Ani mě neznáš."
"t14612_s24259_0_p_farar_si_KDN1","Pak víš, čím jsem se provinil!"
"t14612_s24259_0_ui","Znám tvůj příběh."
"t14612_s24272_1_farar_simo_VgKs","Nejsem slepej. Vím, co se stalo."
"t14612_s24272_1_farar_simo_WK7q","Já ti rozumím, ale já nejsem ten správnej člověk."
"t14612_s24272_1_henry_0_6WJD","Ty lidi tě potřebujou! Pochop to prosím."
"t14612_s24272_1_henry_5_wXWN","A přesto po mně chceš, abych se vrátil zpátky a řek jim, že jedinej člověk, kterej jim široko daleko může posloužit jako kněz, je odmít."
"t14612_s24272_1_henry_8_nsjF","Jsem si toho vědomej, ale oni tě potřebujou."
"t14612_s24272_1_p_farar_si_27uJ","Vkládáš na mě velký břímě, Jindřichu."
"t14612_s24272_1_p_henry_he_OcTl","Víš vůbec, co se okolo děje? Je válka, otče. Válka! Lidi umíraj. V Rovný pozabíjeli chudáky, co se chtěli schovat v kostele."
"t14612_s24272_1_ui","Ti lidé tě potřebují."
"t14613_s24260_0_henry_0_uxhq","Jak říkáš, až se věci daj do rychtyku, přijde do svatýho Jakuba novej farář a ty se budeš moct vrátit."
"t14613_s24260_0_ui","Jak říkáš."
"t14613_s24262_1_henry_0_1cfx","Myslím, že nikoho lepšího jen tak nenajdou."
"t14613_s24262_1_ui","Nikoho lepšího jen tak nenajdou."
"t14614_s24261_0_farar_simo_zUJB","Dobrá… Jen poberu, co unesu, a půjdu do Rovné."
"t14614_s24261_0_henry_1_9Fur","Děkuju ti, místní ti budou vděčný."
"t14615_s24265_0_henry_0_wmmi","Nebožáci? Vždyť tě tu věznili a kdo ví, co by ti udělali!"
"t14615_s24265_0_ui","Vždyť tě věznili!"
"t14615_s24267_1_henry_0_r4Cm","Napadli mě, neměl jsem na výběr."
"t14615_s24274_1_ui","Napadli mě."
"t14616_s24266_0_farar_simo_OQtv","Budu je muset pohřbít."
"t14616_s24266_0_farar_simo_wKPG","Můj ty Bože. To je hrůza."
"t14616_s24266_0_farar_simo_wxEa","Já vím, ale stejně..."
"t14616_s24266_0_farar_simo_z8IV","Já vím, ale tohle si snad nezasloužili."
"t14616_s24266_0_henry_1_eh0Z","Zjevně jo."
"t14616_s24266_0_henry_3_qcwx","Jen se uklidni, otče. Dřív nebo později by je stejně chytli. To tvý přepadení určitě nebyl jejich první zločin."
"t14616_s24266_0_henry_5_aZFt","Je mi to líto, ale nešlo to jinak. S tím, co se teď děje v zemi, se s takovejhlema neřádama roztrh pytel. Hejtmani v celým království už to pomalu ani nemaj kam věšet."
"t14616_s24266_0_henry_7_TpJF","To určitě udělej, otče."
"t14618_s24060_0_ui","Farář pro Rovnou."
"t14618_s24222_1_ui","Farář pro Rovnou."
"t14619_s24223_0_ui","Farář Šimon."
"t14620_s24224_0_ui","Farář Šimon."
"t14620_s24238_1_ui","Farář Šimon."
"t14621_s24239_0_cesty_pane_0kQQ","Žádnej poustevník vo sobě neřekne, že je poustevník. Všichni konaj pokání, dyby tohleto řekli, že jsou poustevníci, tak by se dopustili, jak se tomu řiká... no pýchy! A to je hřích."
"t14621_s24239_0_cesty_pane_S0dW","Zbyly jsme my dva. Jeden pasák ovcí a druhej neschopnej koželuh. Nějak se musíme probít světem a k tomu holt patří i to přepadávání poustevníků. "
"t14622_s54982_1_cesty_pane_yaL1","Co tady zas děláš? To už jsme si snad vyjasnili, ne?"
"t14628_s24285_0_farar_simo_14f4","Nikdo, chlapče, nikdo. Chudej poutník."
"t14628_s24285_0_henry_0_G6s0","Kdo jseš, chlape?"
"t14628_s24285_0_ui","Kdo jsi?"
"t14629_s24286_0_farar_simo_r6mh","To je dobrá otázka. Vlastně jsem doputoval sem a dál nechci. Kdysi jsem tu měl domov."
"t14629_s24286_0_farar_simo_rqhc","Ach tak. Je mi líto, co se se Skalicí stalo. Měl jsem tu vesnici rád."
"t14629_s24286_0_henry_0_JIhk","A můžu se zeptat, kam putuješ?"
"t14629_s24286_0_henry_2_BXsr","Já tu měl taky kdysi domov."
"t14629_s24286_0_ui","Kam putuješ?"
"t14629_s24287_1_farar_simo_4C7m","To samozřejmě ne. Dřív jsem sloužil matce církvi, ale nemohl jsem zůstat v jejích službách."
"t14629_s24287_1_henry_0_xmPA","Ale vždycky jsi poutník nebejval, ne?"
"t14629_s24287_1_ui","Čím se živíš?"
"t14629_s24288_2_farar_simo_miX8","Ne, to ne. Poustevníci jsou svatí muži, já jsem jenom prostej hříšník na cestě pokání."
"t14629_s24288_2_farar_simo_wXWZ","Spáchal jsem těžkej hřích. A abych se pokusil učinit spravedlnosti za dost, tak jsem se vydal na pouť."
"t14629_s24288_2_henry_0_Li7h","Proč si odešel?"
"t14629_s24288_2_henry_2_t921","Takže jseš poustevník?"
"t14629_s24288_2_ui","Proč jsi odešel?"
"t14629_s24289_3_farar_simo_gM4N","Tajný to není, ale že bych o tom chtěl vyprávět cizincům, to určitě ne. Zábavná historka pro kumpány v krčmě to rozhodně není, pokud mi rozumíš."
"t14629_s24289_3_henry_0_qkOd","A co žes to vlastně proved? Jestli to teda není tajný."
"t14629_s24289_3_henry_2_mWvs","Rozumím."
"t14629_s24289_3_ui","Co jsi provedl?"
"t14629_s24290_4_farar_simo_j4vo","Buď s Bohem, poutníče. "
"t14629_s24290_4_henry_0_LGrz","Tak já už půjdu."
"t14629_s24290_4_ui","Tak já půjdu."
"t14636_s24302_0_henry_0_77y0","Tak jsem vám sem zařídil kněze. "
"t14636_s24302_0_sedlak_rov_W34E","Vážně? No to je báječná zpráva! A koho?"
"t14636_s24302_0_ui","Mám pro vás faráře."
"t14637_s24303_0_henry_0_0RRO","Bejvalej skalickej farář Šimon. Umluvil jsem ho, aby se sem k vám aspoň na čas vrátil."
"t14637_s24303_0_henry_2_TBOo","Jojo, potuloval se tady po lesích."
"t14637_s24303_0_sedlak_rov_2Tqp","To mi spad kámen ze srdce!"
"t14637_s24303_0_sedlak_rov_JLEt","Takže jsi ho našel?"
"t14637_s24303_0_ui","Farář Šimon."
"t14637_s24308_1_henry_0_l7Lc","Našel jsem skalickýho faráře. Při tom útoku byl na zpovědi v Sázavě, tak tam hned zůstal."
"t14637_s24308_1_sedlak_rov_BkqD","Aha. No tak hlavně, že se našel."
"t14637_s24308_1_ui","Skalický farář."
"t14638_s24304_0_henry_1_NiEO","Snad jo."
"t14638_s24304_0_p_sedlak_r_nzwT","Dal jsem tady dohromady menší sumičku pro novýho faráře. Ale tak si řikám, že část si taky zasloužíš ty jako odměnu."
"t14638_s24304_0_sedlak_rov_eusH","Uvidíš, že jak tady bude kněz, lidi se vrátěj zpátky."
"t14639_s24305_0_henry_0_tZZa","Díky, to se vždycky hodí."
"t14639_s24305_0_sedlak_rov_6HRI","Neni zač. Hlavně, že tu s náma někdo bude."
"t14639_s24305_0_ui","Díky."
"t14639_s24307_1_henry_0_8Srd","Ani nápad! Budete potřebovat peníze na obnovu vsi. Kdepak, nic mi nedávej."
"t14639_s24307_1_p_sedlak_r_GSyF","No jak myslíš, nutit ti to nebudu."
"t14639_s24307_1_ui","Kdepak, to si nemůžu vzít."
"t14640_s24306_0_henry_0_AxGs","Tak sbohem a snad brzo dorazí. A ne, že ho necháte zase utýct. "
"t14640_s24306_0_sedlak_rov_9ufp","Bez obav, pohlídám ho tady osobně. Na shledanou, Jindřichu, a díky za pomoc."
"t14641_s24309_0_henry_0_nlhE","Nebyla by tu pro mě nějaká práce?"
"t14641_s24309_0_henry_2_lZLz","Cože?"
"t14641_s24309_0_henry_5_2tNC","Slouží, křičet na mě nemusíš, jen jsem nechápal, k čemu to potřebuješ vědět."
"t14641_s24309_0_lovci_rata_L9Sp","Právě kvůli jedný prácičce potřebuju někoho, kdo se vyzná po okolí a umí dobře poslouchat."
"t14641_s24309_0_lovci_rata_yXU4","To záleží. Slouží ti sluch?"
"t14641_s24309_0_lovci_rata_ZIfy","Ptám se, jestli ti slouží sluch!"
"t14641_s24309_0_ui","Nebyla by tu práce?"
"t14641_s24333_1_henry_0_I4m0","Poslouchej, pane lovčí, jak jsi onehdy sháněl někoho s dobrým sluchem…"
"t14641_s24333_1_lovci_rata_N8LM","No?"
"t14641_s24333_1_ui","Pomůžu ti s těmi slavíky."
"t14641_s24336_2_henry_0_6VJa","Potřeboval bych zopakovat ty melodie. Moc si to nepamatuju."
"t14641_s24336_2_lovci_rata_OYDn","Jasný, nic se neděje. Nejsou jednoduchý. Tak poslouchej."
"t14641_s24336_2_ui","Můžeš mi zopakovat ty melodie?"
"t14642_s24310_0_henry___ba_7IvG","Tady je všechno v pořádku."
"t14642_s24311_1_henry___ba_EF1d","O tyhle rány je dobře postaráno."
"t14642_s31027_2_henry___ba_o5HL","Ten potřebuje jen spát."
"t14642_s40376_3_henry___ba_ZcY8","Tenhle se z toho dostane sám."
"t14642_s40377_4_henry___ba_90nx","Tady nejsem potřeba."
"t14643_s24312_0_henry_0_7aK9","Ty nejseš ze Skalice..."
"t14643_s24312_0_klaster_ra_EPvp","Nejsem, ale prosím pomoz mi! Já tady nemůžu zůstat!"
"t14643_s24312_0_ui","Ty nejsi ze Skalice..."
"t14643_s37616_1_petr_nemoc_S3iz","K tomu tvýmu zranění."
"t14643_s37616_1_ui","K tomu tvému zranění."
"t14644_s24313_0_henry_0_jZ33","Ty vypadáš v pořádku."
"t14644_s24313_0_henry_2_FVSk","Posekali tě Kumáni?"
"t14644_s24313_0_henry_5_91aI","Hmmm... A převazujou ti to?"
"t14644_s24313_0_henry_7_0Zio","Panebože, to se musí!"
"t14644_s24313_0_klaster_ra_Ngp4","Občas. Prej nejsou obvazy."
"t14644_s24313_0_klaster_ra_Xmz4","Ale ano, jen ta noha mě pořád bolí."
"t14644_s24313_0_p_klaster__g7rl","To řikám ženskejm, ale ve skutečnosti jsem si natrh nohu, když jsem utíkal."
"t14644_s24313_0_ui","Ty vypadáš v pořádku."
"t14644_s40556_1_henry_0_9T8O","Mám ty obvazy."
"t14644_s40556_1_ui","Mám ty obvazy."
"t14644_s42428_2_henry_0_aFcW","No, tak Nikodém už ti nepomůže. Udělám to sám."
"t14644_s42428_2_ui","Udělám to sám."
"t14647_s24316_0_bratr_niko_0K7H","Filipovi?"
"t14647_s24316_0_bratr_niko_5snq","Aha. To netuším. Když přijel, byl v pořádku. Vůbec nebyl zraněný, doprovázel sem ostatní."
"t14647_s24316_0_bratr_niko_7Hh2","Pak mu začalo být hůř, až se propadl do bezvědomí. Zeptej se Johanky, třeba bude vědět víc."
"t14647_s24316_0_henry_0_Blq6","Co se stalo Filipovi?"
"t14647_s24316_0_henry_2_yi9B","Ten v bezvědomí. Má zimnici a horečku."
"t14647_s24316_0_ui","Co se stalo Filipovi?"
"t14650_s24319_0_henry_0_94Q1","Co tu tak vyvádíš?"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_E0jy","Ale jak mě bolí a jak tu každou chvíli někdo naříká, tak se prostě nevyspím!"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_Ggiv","Panebože! Oka nezamhouřím!"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_UBaq","Vyvádím? Kvůli tý mý noze tu musím ještě aspoň tejden zůstat."
"t14650_s24319_0_ui","Co tu tak vyvádíš?"
"t14650_s40584_1_henry_0_slzR","K tomu tvýmu spaní…"
"t14650_s40584_1_ui","K tomu tvýmu spaní…"
"t14652_s24322_0_henry_0_D0Az","Na to bych měl stačit."
"t14652_s24322_0_ui","To zvládnu."
"t14652_s24332_1_henry_0_TR76","To asi nebude pro mě."
"t14652_s24332_1_lovci_rata_jlgc","Nevadí, někdo se určitě najde."
"t14652_s24332_1_ui","To nebude pro mě."
"t14653_s24323_0_henry_1_QSAD","Jasný, tomu rozumím."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_3mfJ","Problém ale je, že mi tři slavíci zdrhli. Nevím jak, ale prostě uletěli."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_CbEq","Dobře, tak já ti řeknu co a jak. Stala se mi taková blbá věc. Můj kámoš je ptáčník a nechal si tady u mě pár vzácnejch slavíků."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_GXnU","Je to dobrý zboží, protože prachatý páni to v klícce pověsej do světnice a ženská se rázem přestane zajímat o jejich výlety do krčem nebo za milenkama."
"t14654_s24324_0_henry_0_hxjA","Počkej, nechceš, abych tady po okolí hledal ptáky, že ne?"
"t14654_s24324_0_lovci_rata_FeLZ","Jak se to vezme. Jo a ne."
"t14654_s24324_0_ui","Počkej, to mám nahánět ptáky?"
"t14654_s24331_1_henry_0_orda","To je docela smůla."
"t14654_s24331_1_lovci_rata_aOLq","No to si ani neumíš představit."
"t14654_s24331_1_ui","Tak to je pech."
"t14655_s24325_0_henry_1_cxVj","No dobře, ale jak poznám, kam ty pasti dát?"
"t14655_s24325_0_henry_3_fAvG","Les je ale pořád setsakra velký místo."
"t14655_s24325_0_henry_3_nrOY","No to jsem zvědav."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_5of0","Na to právě musíš umět poslouchat. Maj totiž dost jedinečnou melodii. Když ji uslyšíš, položíš tam někde past."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_A6TB","Mám tu připravený pasti, měli by se do nich jednoduše chytit."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_EzX6","Naštěstí maj přistřihnutý křídla. Takže daleko nebudou a strážnej z věže mi říkal, že letěli směrem na Vraník."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_jfus","No... Maj prej rádi borový lesy. A jeden takovej je právě na kopci před Vraníkem."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_rWje","Naštěstí mi tady řvali pár dní, takže si to přesně pamatuju. Zkusím ti to zazpívat."
"t14656_s24326_0_henry_1_dg2F","Ehm... A to si někdo tyhle ptáky věší do světnice? Vždyť to zní, jak když někdo tahá kočku za ocas."
"t14656_s24326_0_lovci_rata_crLs","Bylo to nějak takhle... *píská melodii*."
"t14656_s24326_0_lovci_rata_JLBk","To víš, panstvo má všelijaký chutě. Ale hlavně, pamatuješ si to?"
"t14657_s24327_0_henry_0_5QOv","Jasně, pamatuju."
"t14657_s24327_0_ui","Pamatuju."
"t14657_s24330_1_henry_0_T2v1","Můžeš to zopakovat?"
"t14657_s24330_1_lovci_rata_1uPy","Už si to pamatuješ?"
"t14657_s24330_1_lovci_rata_cL66","Jasně... *píská melodii*"
"t14657_s24330_1_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t14658_s24328_0_henry_1_rKfe","Dobrá, provedu."
"t14658_s24328_0_lovci_rata_RJKX","Dobře, tady máš pasti. Nezapomeň - jakmile uslyšíš slavíka, nech tam někde past. Po chvíli by se měl chytit."
"t14658_s24329_1_lovci_rata_2Zv2","Tak běž a snad budeš mít víc štěstí. Ptáčník se co nevidět vrátí a nerad bych, aby na mě byl nasranej."
"t14659_s24335_1_henry_0_POvd","Pustil bych se do toho."
"t14660_s24337_0_henry_0_BrOJ","Tak jsem chvíli šmejdil po okolí a něco pro tebe mám."
"t14660_s24337_0_lovci_rata_2Ni4","Výborně, kolik jsi jich našel?"
"t14660_s24337_0_ui","Něco ti nesu."
"t14661_s24338_0_henry_0_gqpc","Jednoho."
"t14661_s24341_1_henry_0_p4ZJ","Dva."
"t14661_s24342_2_henry_0_60fb","Všechny tři."
"t14662_s24339_0_lovci_rata_eEN2","Dobrý, tak prosím najdi i zbytek. "
"t14662_s24340_1_henry_1_6aXE","Snad ne."
"t14662_s24340_1_lovci_rata_J91j","Děkuju, člověče. Tady je něco za tvoji námahu."
"t14662_s24340_1_lovci_rata_z8oF","Tak to jsou všichni. Výborně! Snad se ptáčník nic nedozví a nebude se na mě zlobit."
"t14664_s24351_0_p_fricek_n_63NQ","Kurva!"
"t14664_s24352_1_fricek_neb_bd05","Proč tam ten kokot jenom zůstával?!"
"t14664_s24353_2_fricek_neb_16ZF","Do prdele, co já si teď počnu?!"
"t14664_s24354_3_fricek_neb_Nes2","Kdybych tam bejval zůstal s ním..."
"t14664_s24355_4_fricek_neb_8wgw","Měla to bejt poslední akce!"
"t14664_s24356_5_fricek_neb_sS07","Takový plány jsme měli…"
"t14665_s24357_0_fricek_2_WLLa","Ještě teď se třesu."
"t14665_s24357_0_matus_1_TZhM","No ty vole!"
"t14665_s58499_1_henry_7_a57I","To si piš!"
"t14665_s58499_1_matus_6_XjfP","Jak měly? Tys je ukrad už na Talmberku?!"
"t14665_s58499_1_p_henry_he_nU7I","Mám ty prachy!"
"t14665_s58499_1_p_henry_he_ujKy","No ty, co měly jet do lomu."
"t14665_s58499_1_p_matus_ma_3BRx","No teda!"
"t14665_s58499_1_p_matus_ma_Qwzl","Co? Co… ? Jaký prachy?"
"t14665_s58499_1_ui","Mám ty peníze!"
"t14666_s24358_0_p_fricek_f_7KHB","Ale hovno! Na vlastní oči jsem viděl, žes tam měl v gatích nasráno."
"t14666_s24358_0_p_henry_he_qvrM","Ále, vás taky všechno dostane."
"t14666_s24358_0_p_henry_he_Y6QG","Ale to přece není vůbec..."
"t14666_s24358_0_p_matus_ma_0hAD","To nezakecáš."
"t14666_s24358_0_ui","Ále, vás taky všechno dostane."
"t14666_s24360_1_fricek_2_SJN0","Ale kurva dobře to dopadlo!"
"t14666_s24360_1_matus_3_FXVH","Všichni živí a prachy taky máme."
"t14666_s24360_1_p_henry_he_2kqq","To mi povídej. Bylo to o hubu."
"t14666_s24360_1_ui","To mi povídej. Bylo to o hubu."
"t14667_s24359_0_fricek_0_YVVW","Tak ale, kurva, ukaž ty prachy, ne?"
"t14667_s24359_0_fricek_3_Ckk7","No ty vole."
"t14667_s24359_0_matus_1_pZxG","Tady jsou."
"t14667_s24359_0_matus_4_qYQi","Kurva jo!"
"t14674_s24370_0_fricek_neb_dHJJ","Podíl?! Teď chcípnul! Teď! A ty neřekneš ani slovo?"
"t14674_s24370_0_p_henry_he_FH9j","Ehm... Tady máš svůj podíl."
"t14674_s24370_0_ui","V pohodě?"
"t14675_s24371_0_henry_0_5OVE","Neser, sakra! Může si za to sám. A tvůj podíl je teď větší. Úsměv, vole!"
"t14675_s24371_0_p_fricek_n_yPGO","Aaaaaa!"
"t14675_s24371_0_ui","Může si za to sám."
"t14675_s24372_1_fricek_neb_1uPp","Taky na to nic říct nejde."
"t14675_s24372_1_fricek_neb_Ge8C","Ale... díky."
"t14675_s24372_1_henry_0_P1xN","Já... Promiň."
"t14675_s24372_1_p_henry_he_bnYt","Nevím, co ti na to mám říct."
"t14675_s24372_1_ui","Já... Promiň."
"t14677_s24376_0_fricek_neb_xvKO","Tady jseš, ty svině!"
"t14677_s24377_1_fricek_neb_EVUD","Nás nevojebeš!"
"t14677_s24378_2_fricek_neb_qAq4","A teď končíš."
"t14677_s24379_3_fricek_neb_URdJ","Svině jedna podrazácká!"
"t14678_s24380_0_henry_0_j4QB","No to si piš!"
"t14678_s24380_0_p_vacek_va_bMWN","Tak se mi to líbí! Ale doraz přes den, teď na střílení není světlo."
"t14678_s24380_0_ui","Rozhodně!"
"t14678_s24381_1_henry_0_jJqs","Zní to zajímavě, ale snad někdy jindy."
"t14678_s24381_1_ui","Někdy jindy."
"t14678_s24381_1_vacek_1_tHFn","Nevadí, kdyby se ti někdy chtělo prohrát spoustu peněz, stačí říct!"
"t14679_s24384_0_henry_0_2POg","Taky jseš tu kvůli špalkovaný?"
"t14679_s24384_0_p_henry_he_GjPV","To se ještě uvidí!"
"t14679_s24384_0_p_hrac_spa_WPOQ","No jéje. A koukám, že dneska tu máme i nějakou oběť na oškubání."
"t14679_s24384_0_ui","Špalkovaná."
"t14686_s24397_0_p_vacek_va_Y3QB","Teď se připravte támhle kousek po proudu, na ten holej plácek na břehu. Za chvíli kolem vás proběhnu a řeknu vám, že můžete začít."
"t14686_s24397_0_vacek_4_kY87","Tak alou na místo a čekejte na mě!"
"t14687_s24398_0_p_vacek_va_ZVd5","Aaaaaa... Teď! Uvidíme se v cíli!"
"t14688_s24399_0_henry_0_yGR6","Tak jak to dopadlo?"
"t14688_s24399_0_ui","Jak to dopadlo?"
"t14689_s24400_0_p_vacek_va_vJEt","Skončils jako poslední, hochu. Ale nevěš hlavu! Jakmile si zas vyděláš nějaký peníze, neváhej se u mě zastavit a všechny je prohrát!"
"t14689_s24401_1_vacek_0_VM5d","Druhej ze tří. Že bys mě voslnil, to se říct nedá, ale aspoň jsi neprohrál. Tady máš svý prachy zpátky. "
"t14689_s24402_2_p_vacek_va_VhtF","Paráda, Jindřichu! Jseš první! Vypadá to, že vážně umíš střílet. Na mě sice pořád nestačíš, ale i tak to byl dobrej výkon. Tady máš výhru. Doufám, že jí zas roztočíš ve špalkovaný!"
"t14689_s24403_3_p_vacek_va_9iqW","Takže před tebou musím smeknout, Jindřichu. Jseš nejlepší lukostřelec, co znám. Tady máš svoji výhru a... Někdy se u mě stav. Mám něco, co by tě mohlo zajímat."
"t14689_s24403_3_p_vacek_va_n2gK","No... Vypadá to, žes nastřílel víc, než se kdy podařilo mně... Takže..."
"t14691_s24408_0_hrac_spalk_p2a6","No do prdele..."
"t14691_s24409_1_hrac_spalk_kyYE","A prachy jsou v hajzlu. To si zas vod starý vyslechnu..."
"t14691_s24410_2_p_hrac_spa_XDIK","No jo, no jo. Aby ses samou pýchou nenafouk!"
"t14691_s24411_3_hrac_spalk_WdiY","Že já se na to nevyseru..."
"t14696_s24436_0_henry_0_1gPB","Říkals, ať se za tebou zastavím, že pro mě něco máš."
"t14696_s24436_0_henry_2_FE9G","Děkuju."
"t14696_s24436_0_henry_4_vCQe","Vážně? No, bránit se nebudu, to je jasný."
"t14696_s24436_0_ui","Říkal jsi, že pro mě něco máš."
"t14696_s24436_0_vacek_1_GcAn","No jo, to jsem říkal, viď? Udělal jsi na mě dojem, Jindřichu. Takhle dobře střílet jsem už dlouho nikoho neviděl."
"t14696_s24436_0_vacek_3_n91c","Když jsem bejval mladší, uměl jsem takovej fígl. Pak jsem vožralej spad do náhonu a pochroumal si ruku, takže už ho nezvládnu, ale můžu tě to naučit."
"t14724_s24487_0_p_straz____015A","Hele, hele! Co tady děláš?"
"t14724_s54468_2_straz___ra_Raic","Co jsem řikal? Aby ses klidil. Tak teď pudeš se mnou."
"t14725_s24488_0_p_henry_he_oxVR","A co je ti po tom?"
"t14725_s24488_0_p_straz____GjpK","Držkovat budeš? Tak pojď, spratku. Povíme si to v šatlavě."
"t14725_s24488_0_ui","Do toho ti nic není."
"t14725_s24489_1_henry_0_f8NC","Posílá mě pan Ptáček. Mám mu tady nabrat nějaký víno."
"t14725_s24489_1_p_straz____DvPD","Tak pan Ptáček? To sis moh vymyslet něco lepšího, mizero."
"t14725_s24489_1_ui","Jdu Ptáčkovi pro víno."
"t14725_s24506_2_p_henry_he_oO1a","Šmarjá Panno! Já jsem se zase... zamyslel a nevím, kam jdu."
"t14725_s24506_2_straz___ra_hfRF","Pakuj se, vožralo."
"t14725_s24506_2_ui","To je omyl."
"t14726_s24490_0_henry_0_DYf6","Co se divíš? Myslíš, že pan Ptáček se uprostřed veselí jenom tak zvedne a půjde si sám pro víno?"
"t14726_s24490_0_ui","Jsem pouhý sluha."
"t14726_s24494_1_henry_0_f0cS","Ty mě nepoznáváš?"
"t14726_s24494_1_ui","Copak mě nepoznáváš?"
"t14726_s24499_2_p_henry_he_LGgs","Chci do toho sklepa. Můžeme to vzít po dobrým, nebo můžeš rovnou začít prosit o život, ať si ušetříme čas."
"t14726_s24499_2_ui","Prostě tam půjdu."
"t14726_s24502_3_henry_0_o1mT","Podívej se, já se prostě potřebuju podívat do toho sklepa a odnýst si trochu sylvánskýho. A ty mi řekneš, kolik mě to bude stát."
"t14726_s24502_3_ui","Zaplatím..."
"t14726_s24505_4_p_henry_he_B09n","Kdyby mě neposlal pan Ptáček, tak bych neměl tenhle klíč."
"t14726_s24505_4_p_straz____BJNl","Dobře, dobře. Klidně si tu z toho udělejte holubník. Já jsem tu stejně dobrej tak akorát, aby na mě ty srali holubi."
"t14726_s24505_4_ui","Ukázat klíč."
"t14727_s24491_0_straz___ra_rx0E","Tyhle řeči si můžeš nacpat, kam ti Pánbůh nevidí. Nenechám tu jen tak někoho krást. Takže se pakuj."
"t14727_s24492_1_henry_2_LGsR","Přesně pro to."
"t14727_s24492_1_p_straz____CYFu","Ne. Ne, to si nemyslim. Asi tě posílá pro to sylvánský, co?"
"t14728_s24493_0_p_henry_he_USJ8","Pokusím se."
"t14728_s24493_0_p_straz____3but","Hele... Poslyš... A necháš tam trochu?"
"t14729_s24495_0_p_straz____B1CH","Co tu děláš? Mám tě odvlíct na rychtu?"
"t14729_s24495_0_straz___ra_T6uZ","Ne. Takže znova."
"t14729_s24496_1_p_straz____LtWH","Ale jo... Ty jseš ten Rackův chráněnec ze Skalice, viď? A co že tě mladej pán honí venku po nocích? Zas někde nasává, co?"
"t14730_s24497_0_p_henry_he_TEwW","Tak co? Můžu mu tam nabrat trochu toho sylvánskýho?"
"t14730_s24497_0_p_henry_he_VY5D","Ale ne! Jaks to uhod?"
"t14730_s24497_0_p_straz____0CQq","Sám nevim!"
"t14730_s24497_0_ui","Máš pravdu."
"t14730_s24498_1_p_henry_he_3iph","Jak to mluvíš o svým pánovi, ty dobytku? Že ti to Pánbůh z držky nevyrazí!"
"t14730_s24498_1_p_straz____e5WP","No... Se snad tolik nestalo... Si teda pudu po svejch…"
"t14730_s24498_1_ui","Jak to mluvíš?"
"t14731_s24500_0_p_straz____Snay","Cože? Tak to se mi zdá! Hele, kliď se, ať si nezadřeš třísku nebo něco."
"t14731_s24501_1_p_henry_he_DBFL","Já se tu teď porozhlídnu, když dovolíš."
"t14731_s24501_1_p_straz____0CHk","Kurva, chlape! Klídek, klídek! Přece nezamorduješ člověka... Co?"
"t14731_s24501_1_p_straz____dnxy","Beze všeho. Já nic nevidím, nic neslyším... Vůbec tady nejsem."
"t14732_s24503_0_p_straz____UdjR","Ty si ze mě děláš prdel, viď?"
"t14732_s24503_0_straz___ra_HoCY","Vypadni a ať už tě tu nevidím!"
"t14732_s24504_1_p_henry_he_XPVM","Vím, vím. Najdeš si mě a budu trpce litovat."
"t14732_s24504_1_p_straz____cdhy","Ale je to mezi náma, rozumíš? Jestli někde cekneš..."
"t14732_s24504_1_p_straz____kzsu","Přesně tak. Takže... Bacha na mě!"
"t14733_s24507_0_henry_1_EMVg","Co máš v plánu s ním udělat, pane?"
"t14733_s24507_0_ptacek_2_fF66","Jako se Sralvojem? Já nevim... Myslíš, že bych s nim měl něco dělat?"
"t14733_s24507_0_ui","Co se Slavojem Malíkem?"
"t14734_s24508_0_henry_0_ymDH","Ptáš se mě, co bys měl dělat s člověkem, co se tě pokusil utopit?"
"t14734_s24508_0_p_henry_he_bfm6","A jen tak mezi řečí se tě pokusil zabít. A pak mě. Nechci ti do toho kecat, ale až se rozkřikne, že si pan Ptáček nechá něco takovýho líbit..."
"t14734_s24508_0_p_ptacek_p_rXih","No to máš asi recht. Den na pranýři ještě nikoho nezabil. Nejspíš."
"t14734_s24508_0_p_ptacek_p_tqY5","No tak byl trochu ožralej, trochu nasranej..."
"t14734_s24508_0_ui","Potrestat."
"t14734_s24510_1_henry_0_qTPs","Podle mě ne. Byl vážně vytočenej a ožralej..."
"t14734_s24510_1_henry_2_BbPB","A proč ne? Aspoň ukážeš, že tě nějakej Sralvoj nerozhází. Lidi uviděj, že ty jseš ten rozumnej."
"t14734_s24510_1_p_ptacek_p_ZrN8","Asi máš pravdu. Seru na něj."
"t14734_s24510_1_ptacek_1_SiSp","Ale topil šlechtice. To přece nemůžu nechat jenom tak."
"t14734_s24510_1_ui","Netrestat."
"t14735_s24509_0_p_ptacek_p_2nVk","Ale že jsme si to užili!"
"t14736_s11036_1_ui","Co si myslíš o pytlácích?"
"t14736_s24517_0_kovarovic__a15n","Jo a vonělo odtamaď maso, to bych nezapomněla. Vypadalo to jako veselice, ale bála jsem se, že to jsou nějaký čarodějnice, tak jsem radši šla pryč."
"t14736_s55291_0_ui","Doslechl jsem se, že jsi viděla jejich rejdy."
"t14737_s24524_0_mlynar_pes_4M1H","Koukám, že marodovi je už konečně líp."
"t14737_s24525_1_mlynar_pes_fjuP","Doufám, že si to válení v mý posteli poctivě odpracuješ. Nejsem žádnej špitál, abych se staral o každýho, komu někdo napráskal."
"t14737_s24526_2_mlynar_pes_c8SQ","Poděkuj tý holce, že seš naživu."
"t14737_s24527_3_mlynar_pes_SQaO","Poslyš, mladej, potřeboval bych s tebou dát slovo."
"t14738_s24528_0_uprchlik_r_4bIz","To jsem rád, že ses zachránil."
"t14738_s24529_1_uprchlik_r_LFaI","Už abysme se zase mohli vrátit domů."
"t14738_s24530_2_uprchlik_r_tdjt","Skalice je celá vypálená, ale my ji zas postavíme, jen co odtáhnou vojáci."
"t14738_s24531_3_uprchlik_r_mpd6","Buď zdráv, Jindřichu! To je dobře, že seš zpátky."
"t14738_s24532_4_uprchlik_r_w2Db","Mrzí mě, co potkalo tvý rodiče. Táta byl férovej chlap."
"t14738_s24533_5_uprchlik_r_ZMY7","Doufám, že už se budem moct brzo vrátit zpátky domů."
"t14739_s24534_0_uprchlik_r_lLMD","Jindro! Ty žiješ? To je dobře. Škoda tvejch rodičů."
"t14739_s24535_1_uprchlik_r_BoPR","Ach jo, to je život, jako pohani na hnoji. Už abysme mohli zas k nám domů."
"t14739_s24536_2_uprchlik_r_WB80","Jsme tady sice v bezpečí, ale místní nás v lásce zrovna nemaj. Ani se jim nedivím."
"t14740_s24537_0_jaroslav_s_3CJg","Dávej na sebe pozor."
"t14740_s24538_1_jaroslav_s_qOUQ","Opatruj se, kamaráde."
"t14740_s24539_2_jaroslav_s_goVb","Je hezký, že nás tu pan Hanuš trpí, ale místním se to moc nelíbí."
"t14740_s24540_3_jaroslav_s_rxKH","Buď zdráv."
"t14741_s24541_0_janek_stra_HMV1","Už abysme byli zpátky ve Skalici."
"t14741_s24542_1_janek_stra_pYzV","Místní vojáci nad náma ohrnujou nos, nejradši bych je nakopal do řitě."
"t14741_s24543_2_janek_stra_1MiZ","Hrad ve Skalici prej pobořili. Kdoví, jestli se tam někdy vrátíme."
"t14741_s24544_3_janek_stra_2QYt","Buď zdráv."
"t14804_s24682_0_bratr_niko_B1nz","Tak teda přesněji, rozumíš bylinkám a léčivým rostlinám?"
"t14804_s24682_0_henry_0_qEyk","Rád bych se něčemu přiučil a přidal ruku k dílu."
"t14804_s24682_0_henry_3_JZba","Od všeho trochu."
"t14804_s24682_0_p_bratr_ni_Dluf","Hmmm... A co umíš? "
"t14804_s24682_0_ui","Rád bych se něco naučil."
"t14804_s32586_1_henry_0_UGu5","Posledně jsi mluvil o nějaké práci…"
"t14804_s32586_1_ui","To trhání plevele…"
"t14804_s32669_2_henry_0_qXzA","Jak poznám ty kytky, co mám trhat?"
"t14804_s32669_2_ui","Jak poznám, co je plevel?"
"t14805_s24683_0_bratr_niko_jUmD","V tom případě jsi tu správně! Pro někoho, kdo se v tom vyzná, je to na práce na chvilinku."
"t14805_s24683_0_henry_0_AbR3","Jo, rozumím."
"t14805_s24683_0_ui","Rozumím."
"t14805_s24692_1_p_henry_he_VHGw","No jasně! Jak svejm botám!"
"t14805_s24692_1_ui","(Lhát) Rozumím."
"t14805_s24695_2_bratr_niko_bWnZ","Tak co mám s tebou dělat? "
"t14805_s24695_2_henry_0_1kAw","Popravdě moc ne. "
"t14805_s24695_2_ui","Moc ne."
"t14806_s24684_0_bratr_niko_nAGd","Půjdeš do bylinkové zahrady, kde se pořádně podíváš, co kde roste, a pak vytrháš plevel v záhoncích s bylinkama. Je to jasné?"
"t14807_s24685_0_bratr_niko_iUrY","Ne tak hrrr, řekl jsem ti už snad, co považuju za plevel? Je to pampeliška, kopřiva a bodlák. "
"t14807_s24685_0_henry_0_C2Xl","Jasné. Můžu se na to vrhnout. "
"t14807_s24685_0_ui","Můžu se do toho pustit."
"t14808_s24686_0_bratr_niko_y7ew","Jsou to sice užitečné rostlinky, ale mezi Euphrasií a Menthou by růst nemusely! Vlastně ani kdekoli jinde v té zahradě. "
"t14808_s24690_1_bratr_niko_ajOy","Vidíš, to je ta část, kde se něco naučíš. Podívej se do herbáře, jak pampeliška, kopřiva a bodlák vypadají."
"t14808_s24690_1_henry_0_HZHe","Jak je poznám?"
"t14808_s24691_2_bratr_niko_U4aX","Jestli chceš mlátit lidi mečem, tak musíš jinam."
"t14808_s24691_2_henry_0_3EF7","Hele, hrabání se mezi kytkama není nic pro mě."
"t14808_s24691_2_ui","Nic pro mě..."
"t14809_s24687_0_henry_0_OVrK","Rozumím."
"t14809_s24687_0_ui","Rozumím."
"t14810_s24688_0_bratr_niko_r9k7","Až zahradu vyčistíš od plevele, tak se vrať. Běda ti, jestli vyrveš něco jiného, než co jsem řekl!"
"t14810_s24688_0_henry_1_3T8l","Neměj starost, lepšího zahradníka jsi ještě neměl!"
"t14810_s24689_1_henry_0_wJql","Kde že nemaj růst?"
"t14810_s24689_1_p_bratr_ni_Tupb","Ach... Mezi mátou a světlíkem. "
"t14810_s24689_1_ui","Kde že nemají růst?"
"t14810_s32667_2_ui","Jak je poznám?"
"t14811_s24693_0_bratr_niko_FRZ6","Nevypadáš na to, ale když to říkáš..."
"t14811_s24694_1_bratr_niko_Az94","Promiň, ale nevěřím ti ani slovo. "
"t14812_s24696_0_bratr_niko_cHkM","No nevadí, alespoň se naučíš něčemu novému. "
"t14813_s24697_0_bratr_niko_2xbK","Už jsi vytrhal všechen plevel a nevyškubal, co tam růst má?"
"t14813_s24697_0_henry_0_5s4y","Je to hotové. "
"t14813_s24697_0_ui","Postaral jsem se o ten plevel. "
"t14814_s24698_0_bratr_niko_inet","Jestli pár, tak se nic neděje. "
"t14814_s24698_0_henry_0_F9ZJ","No, když nad tím tak přemejšlím, tak jsem možná pár jinejch kytek omylem sebral..."
"t14814_s24698_0_ui","Možná pár…"
"t14814_s24700_1_bratr_niko_788U","To rád slyším. "
"t14814_s24700_1_henry_0_vAvt","Ani lísteček nešel nazmar!"
"t14814_s24700_1_ui","Ani lísteček nešel nazmar!"
"t14815_s24699_0_bratr_niko_v3CR","Půjdu se přesvědčit na vlastní oči. "
"t14816_s24702_0_henry_0_0xPX","Přesvědčil ses?"
"t14816_s24702_0_ui","Odměna."
"t14817_s24703_0_bratr_niko_bh55","Tady je odměna."
"t14817_s24703_0_p_bratr_ni_xEiJ","Jsi pašák! Skutečně jsi to zvládl stejně, jako bych to dělal sám. Máš bylinky v krvi!"
"t14817_s24704_1_bratr_niko_kE9z","Nebylo to úplně ono, ale plevelu šlo ven víc než bylinek, takže si odměnu zasloužíš."
"t14817_s46071_3_bratr_niko_nXTO","Říkal jsi, že je to hotové, ale koukal jsem na to... Tomu říkáš pořádná práce? "
"t14818_s24706_0_henry_0_9m4z","Nepotřebuješ zase výpomoc? "
"t14818_s24706_0_ui","Nepotřebuješ zase výpomoc? "
"t14818_s32266_1_bratr_niko_5EPd","To rád slyším!"
"t14818_s32266_1_henry_0_viWc","Rozmyslel jsem si to. Tu práci beru. "
"t14818_s32266_1_ui","Rozmyslel jsem si to. Tu práci beru. "
"t14819_s24707_0_bratr_niko_RCCq","Na rozdíl od minula na tomhle nemáš co zkazit, takže poslouchej…"
"t14819_s24708_1_bratr_niko_0Df3","Pomoc šikovného herbalisty se hodí vždy! Poslouchej…"
"t14820_s24709_0_bratr_niko_8JBU","Máme tu teď nějaké nové bratry, kteří by mi měli pomáhat u raněných, ale ne všichni rozumí léčivým bylinám tak, jak bych si představoval. Bude potřeba je to naučit."
"t14820_s24709_0_bratr_niko_oSCE","Ale kdeže... Nebudeš je nic učit, ale pomůžeš mi s vytvořením nového herbáře. Budu potřebovat jednu bylinku od každé, která je zmíněná v tom starém. "
"t14820_s24709_0_p_henry_he_CvpF","Nejsem zrovna dobrý učitel…"
"t14821_s24710_0_bratr_niko_eMQc","A ještě něco... Dones nějakou starou knihu. Vyškrábeme starý inkoust a prázdné listy použijeme na herbář. "
"t14821_s24710_0_bratr_niko_VUWk","Aby ses nedivil! Některé bylinky jsou docela mršky a umí se schovávat! Až budeš mít od každé jednu, stav se pro odměnu. "
"t14821_s24710_0_henry_0_UwKH","Zní to jednoduše. Za chvíli jsem zpátky!"
"t14821_s24710_0_henry_3_z4Yb","Starou knihu? Dobrá. "
"t14821_s24710_0_ui","Za chvíli jsem zpět!"
"t14821_s24711_1_bratr_niko_WkLc","Jak myslíš. Kdybys změnil názor, najdeš mě tady."
"t14821_s24711_1_henry_0_SbyM","Ehm... Běhat po okolí a shánět hromadu kytek se mi teď zrovna nechce."
"t14821_s24711_1_ui","To není pro mě."
"t14822_s24712_0_bratr_niko_2rj8","Ukaž, podívám se, jestli máš všechno..."
"t14822_s24712_0_henry_0_k0Yg","Jsem tady s těma věcma, cos chtěl."
"t14822_s24712_0_ui","Myslím, že pro tebe mám všechno. "
"t14822_s24717_1_bratr_niko_0PDG","Díky za vše! Hned někomu zadám vyškrábat tu knihu a vytvořit z ní herbář."
"t14822_s24717_1_henry_1_YXwf","Rádo se stalo."
"t14822_s32372_2_henry_0_J0RS","Mám tu knihu. "
"t14822_s32372_2_ui","Mám tu knihu. "
"t14823_s24713_0_bratr_niko_ysts","Copak to na mě zkoušíš? Vrať se, až sesbíráš všechny bylinky!"
"t14823_s24714_1_bratr_niko_aBvb","Skvěle, byliny máš všechny, ty si vezmu. A co ta kniha, nezapomněl jsi? "
"t14824_s24715_0_henry_0_GqSi","Nezapomněl, tady je. "
"t14824_s24716_1_henry_0_I6gF","No vidíš, kniha... Hned jsem zpátky!"
"t14830_s24726_0_henry_0_s7S0","Chtěl bych se zeptat na ty pytláky, co vám tu řáděj."
"t14830_s24726_0_ui","Potíže s pytláky."
"t14831_s24727_0_pytlaci_ru_ohiD","Promiň, ale nemám čas. Zajdi za Martou, ženou hospodskýho, ta o tom prej něco slyšela."
"t14831_s24728_1_henry_1_nsms","Kdepak, to jsem nemyslel. Já jen..."
"t14831_s24728_1_henry_3_2wX6","Hodujou?"
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_8XYX","Já je neznám."
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_noLG","Povídám, že je neznám! Jestli chceš s někým drbat, skoč za kovářovic Bětou, ta prej v lese viděla, jak hodujou."
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_rBEu","Víc nevim, tohle jsem slyšela, ale neboj, ona ti toho řekne tolik, že nebudeš vědět, kde ti hlava stojí."
"t14831_s24729_2_pytlaci_ru_cXeA","Nezlob se, ale jsou věci, o kterejch se tu nemluví. Zajdi za Olenou, ta bába vyžvaní všechno."
"t14831_s46606_3_pytlaci_ru_RpCr","Skoč za koželuhem Bradou, ten toho vo pytlákách navykládá... Najdeš ho na konci vesnice. Poslední barák směrem k lomu."
"t14831_s46607_4_pytlaci_ru_i1gT","Bejt tebou, zeptám se Tomáše z lázní. Ten prej něco vykřikoval v hospodě o tom, jak pude do lesa na zvěř."
"t14832_s24731_1_henry_2_T6mI","Zavání to čertem."
"t14832_s24731_1_p_vera_ver_Scyo","Já... My... nechcem dělat nic zlýho. Jenom trocha bylinnýho mazání vo půlnoci na rozcestí v lese. Co je na tom? "
"t14833_s24733_1_p_vera_ver_L9yT","Hele, nemusíš hnedka vyhrožovat! Nejde vo nic. Teda možná trocha těch čar a kouzel, ale nic, co by někomu mohlo uškodit. Myslíme to dobře! "
"t14834_s24735_1_p_zlata_zl_6Cw1","Hranicí? Za mastičku? Dyť nikomu nechcem ublížit, jenom se samy namažem v noci v lese mastí! To přece není žádný velký čarodějnictví! A ty se radši nepleť do věcí, do kterejch ti nic není."
"t14835_s24736_0_kuta_0_jYZh","Víš prd a stejně se staráš? Gertruda by nám nic špatnýho nedala. Běž, odkaď jsi přišel, a neotravuj."
"t14835_s24737_1_kuta_2_Nuev","Přijď se sám přesvědčit, jestli nevěříš. Jenom zůstaň schovanej vpovzdálí a nesmíš ceknout, ať se děje cokoli!"
"t14835_s24737_1_p_kuta_kut_M39B","Chcem jenom... Namazat se o půlnoci mastí. Takový malý čarování. Jenom my a nikdo jinej. "
"t14836_s24740_0_vera_0_Dtp4","Jo tak panáček ví houbelec, ale zachtělo se mu páchat dobro? Běž krmit uprchlíky nebo utírat soply sirotkům a mě nech na pokoji!"
"t14836_s24741_1_p_vera_ver_qo79","Jenom bylinková mastička, nějaký zaklínání a tři báby v noci v lese. Nikomu neuškodíme, ale můžem pomoct. Tak hned nebuď tak hr a nevyhrožuj, ještě bys sám napáchal víc škody než užitku!"
"t14857_s24846_0_jindrichov_Bece","Tak co, už jsi pro tátu všechno zařídil?"
"t14857_s24850_1_jindrichov_XoVe","Už jsi splnil všechno, co po tobě táta chtěl?"
"t14857_s24851_2_jindrichov_UGq0","Už máš pro tátu všechno hotový?"
"t14857_s24852_3_henry_0_sY7d","Co tady děláš?"
"t14857_s24852_3_jindrichov_R4kJ","Ale potřebuju nakoupit ještě nějaké věci na večeři a pár drobností domů."
"t14857_s24852_3_ui","Co tady děláš?"
"t14858_s24847_0_henry_0_J9Up","Ještě ne."
"t14858_s24847_0_ui","Ještě ne."
"t14858_s24849_1_henry_0_MjXH","Jo, už mám všechno."
"t14858_s24849_1_ui","Jo, už mám všechno."
"t14859_s24848_0_henry_1_8NLd","Jasně."
"t14859_s24848_0_jindrichov_N2VR","Tak pospěš, táta se po tom už shání."
"t14861_s24855_0_henry_3_T63t","A po dnešku vás snad i pozvu!"
"t14861_s24855_0_jaroslav_s_BY5E","Jasně. Měj se a večer v hospodě!"
"t14861_s24855_0_p_henry_he_HV0K","To je nádhera. Škoda že si ten meč nebudu moct nechat. Tak zatím. Musím jít, ať to do večera stihnem."
"t14861_s24855_0_p_janek_st_akpy","<...>"
"t14866_s24869_0_blanka_0_Ce0o","Tady to máš."
"t14866_s24869_0_henry_0_olqO","Díky."
"t14866_s24869_0_p_blanka_b_YUuS","Dneska je to na mě. Vrátíš mi to večer."
"t14866_s24872_1_blanka_5_kWQM","Asi... prostě ten podezřelej raubíř, co určitě přepadá nevinný pocestný. Budu ráda, až odsud zmizí. Co spolu vůbec máte?"
"t14866_s24872_1_blanka_7_mf44","A k čemu ti to bude?"
"t14866_s24872_1_henry_4_lnJY","Vaněk?"
"t14866_s24872_1_henry_6_OBDm","Slíbil, že mě naučí s mečem."
"t14866_s24872_1_henry_8_VUO3","Ale prosím tě, jseš jak můj táta... Tak večer!"
"t14866_s24872_1_p_blanka_b_0wFz","Ty taky... A mimochodem, ptal se po tobě ten divnej pobuda."
"t14866_s24872_1_p_henry_he_ly35","Díky. Večer se máš na co těšit."
"t14867_s24870_0_henry_0_v9Mw","Nepřipadá v úvahu. Tady máš a večer dostaneš ještě nádavek."
"t14867_s24870_0_p_blanka_b_5GUR","Už se nemůžu dočkat."
"t14867_s24871_1_blanka_3_KZQh","To doufám."
"t14867_s24871_1_p_henry_he_KAW0","Dobře, zlato, večer ti nezůstanu nic dlužnej."
"t14868_s24881_0_henry_0_Wz4O","Pořád za něj ale nemám jak zaplatit."
"t14868_s24881_0_ui","Nemám za něj jak zaplatit..."
"t14868_s24884_1_blanka_3_tD2i","<...>"
"t14868_s24884_1_p_henry_he_A1aO","Jasně. A tvůj úsměv k tomu!"
"t14868_s24884_1_ui","Jasně!"
"t14869_s24882_0_blanka_0_7z1W","Ach jo. Co mám s tebou dělat."
"t14869_s24883_1_blanka_0_j0Da","Kolik těch piv ještě budeš potřebovat, Jindro? Mám tě ráda, ale nemůžu ti dát tolik piv zadarmo."
"t14913_s24991_0_henry_0_e6dd","Nesháněli se po mě Matuš s Frickem?"
"t14913_s24991_0_jindrichov_ZBVJ","Ne, dneska ráno jsem je ani neviděla."
"t14913_s24991_0_p_jindrich_PiJN","Ti se beztak zase budou motat někde poblíž hospody. Jako vždycky."
"t14913_s24991_0_ui","Nebyli tu mí kamarádi?"
"t14913_s24999_1_henry_0_tqWw","Nemáš něco k jídlu?"
"t14913_s24999_1_jindrichov_YftL","Na stole jsem ti nechala něco k snídani."
"t14913_s24999_1_ui","Mám hlad."
"t14913_s25004_2_henry_0_lOvT","Je táta naštvanej, že jsem zaspal?"
"t14913_s25004_2_henry_4_UkEV","Však já mu taky pomůžu, když jsem to slíbil."
"t14913_s25004_2_jindrichov_7DUy","No, nadšenej rozhodně není. Slíbil jsi mu, že mu dneska pomůžeš dokončit ten meč pro pana Racka."
"t14913_s25004_2_jindrichov_Mk4A","A taky doufám, že se tentokrát ty tátovy klouby mýlí. Vždycky ho rozbolely před špatným počasím, tak snad se na nás nechystá nějaká slota, když se konečně udělalo pěkně."
"t14913_s25004_2_jindrichov_tdOc","To ráda slyším."
"t14913_s25004_2_p_jindrich_Ve5v","Zase ho pobolívají ty jeho nešťastný klouby. On to na sobě nedá znát, ale dost ho to trápí. Takže pomoc určitě ocení."
"t14913_s25005_3_henry_0_NHQF","Nepotřebuješ s něčím pomoct?"
"t14913_s25005_3_jindrichov_Obwn","Díky, Jindro, ale nepotřebuju. Radši jdi pomoct tátovi s tím mečem."
"t14913_s52336_2_ui","Není na mě táta naštvaný?"
"t14914_s24992_0_p_henry_he_euRe","Prosimtě, mami…"
"t14914_s24992_0_p_jindrich_05LM","Podívej, Jindro, už si dospělej. Táta přemýšlí, jak ti předá kovárnu, s Blankou to vypadá vážně…"
"t14914_s24992_0_p_jindrich_JCg8","Opravdu se s nima musíš tahat? Zrovna s těma dvěma? Akorát tě dostanou do maléru."
"t14914_s24993_1_henry_9_rhJB","Jo, protože z ní pořád tahá, jak se vaří pivo."
"t14914_s24993_1_jindrichov_JRrr","Tak křivdím? Kde jsi byl včera pozdě do noci?"
"t14914_s24993_1_p_henry_he_npNm","To jim zas křivdíš."
"t14914_s24993_1_p_henry_he_wDGT","No... s Blankou přece..."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_3jAw","To máš pravdu. Skoro jako by se na starý kolena chtěl stát sládkem. Nojo... tvůj táta..."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_Desi","Chtěl jsi říct u Blanky v hospodě, ne? S Matušem a Frickem."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_jURl","Ale aspoň žes byl s Blankou. Tý by ses měl držet, je to šikovná holka. A zase ji k nám někdy pozvi na návštěvu. Táta ji má rád."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_L2Cl","Aspoň se o něco zajímá. Na rozdíl od vás. Vy akorát koukáte, kde udělat jakou lumpárnu. Hlavně Matuš a Fricek, ti dva rostou rovnou pro šibenici."
"t14914_s24994_2_henry_0_ip64","Jsou to moji kamarádi a ně nějaký opilci, co jenom vymetaj hospody."
"t14914_s24994_2_jindrichov_G9LL","To jsem snad neřekla, ne? A kdyby mi vadilo, že s nima sem tam zajdeš na pivo, tak bych ti to už dávno vytmavila."
"t14914_s24994_2_p_jindrich_RKx2","Taky jsem byla mladá. A ani táta se v Kutný Hoře nechoval zrovna jako andílek."
"t14914_s24998_3_p_henry_he_UvOI","No jo…"
"t14915_s24995_0_p_henry_he_iGnd","Dobře."
"t14915_s24995_0_p_henry_he_KkE4","Heh, to určitě…"
"t14915_s24995_0_p_jindrich_E6xZ","Nevěříš? Tak se ho zeptej."
"t14915_s24997_1_p_henry_he_urMl","Heh."
"t14916_s24996_0_jindrichov_25R6","Podívej, už by ses měl začít chovat dospěle. Včera večer jsi tátovi slíbil, že mu dneska pomůžeš v kovárně."
"t14916_s24996_0_p_jindrich_bQkt","Kdybys byl co k čemu a uměl držet slovo, tak by mi ty vaše lumpárny zase tolik nevadily."
"t14919_s25008_0_henry_10_z1ck","To určitě rád uslyší. Je to všechno?"
"t14919_s25008_0_henry_12_pj6D","Dobře. Uhlí, dluh a záštita s hlavicí."
"t14919_s25008_0_henry_14_5Om1","Jmenuje se Blanka."
"t14919_s25008_0_henry_2_NozB","Co přesně?"
"t14919_s25008_0_henry_4_MSk9","Dobře, budu potřebovat peníze."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_C8l9","Ale kdepak. Komoří má pro mě na hradě záštitu a hlavici na Rackův meč, jak jsem je nechal zdobit u rytce v Sázavě. Tak se tam stav a přines je, ať to můžeme dát dohromady."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_CX0h","No jasně. Tak ať mi to Blanka nabere pěkně studený. A už běž, práce nepočká."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_VOdG","Dochází mi dřevěný uhlí. Tak skoč na trh a kup od uhlíře pytel."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_watT","A pivo! Až pudeš zpátky, stav se v hospodě pro pivo. Ale opravdu až po cestě zpátky, ať je čerstvý a studený, rovnou ze sklepa. Beztak se tam stejně stavíš za tou svojí."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_Y7Ty","To je další věc. Kuneš mi už měsíc dluží za sekyru, kladivo a hřebíky, který jsem mu prodal. Nemluvě o tom, za co všechno mi dluží z dřívějška. Běž za ním, ať ti dá aspoň za tu sekyru a kladivo, a to uhlí pak zaplať z toho."
"t14919_s25008_0_p_henry_he_KUjG","Kuneš? Ten opilec? Sakra. To je teda radost…"
"t14919_s25008_0_p_jindrich_hQNF","No, hlavně že jsi tu. Máme dneska spoustu práce. Dodělávám meč pro pana Racka a potřebuju, abys zařídil pár věcí."
"t14919_s25008_0_p_jindrich_lnHj","Už jseš velkej, tak si snad nějak poradíš. Kdyby ne, tak mu vyřiď, že příště přijdu s tebou a ty hřebíky mu tím kladivem osobně natluču do prdele."
"t14920_s25010_0_p_henry_he_5tLy","Promiň. Něco jsem si potřeboval zařídit."
"t14920_s25013_1_p_henry_he_glp5","Promiň, tati. Měl jsem takový nutkání hodit všechno za hlavu a jen tak se proběhnout po okolí. Nevím proč, ale mám pocit, jako bych tu byl poprvý."
"t14920_s25016_2_p_henry_he_HYaJ","Nehodlám skákat, jak na mě kdekdo píská. Buď rád, že jsem vůbec přišel."
"t14921_s25011_0_jindrichuv_J3rs","Co můžeš mít zrovna ty tak strašně důležitýho na práci? Ženský? Nebo nějaký blbiny s Frickem? ... Radši mi to ani neříkej."
"t14921_s25012_1_jindrichuv_VY7f","No jo, však se tolik nestalo."
"t14922_s25014_0_p_jindrich_Cdlz","Co to meleš? ... Prokrista, co z tebe jednou vyroste..."
"t14922_s25015_1_jindrichuv_Wqi7","Hochu, hochu, kdy ty dostaneš rozum…"
"t14923_s25017_0_p_jindrich_m0EY","COŽE?! Tak tohle si nezvykej, hochu! Buď rád, že teď nemám čas, jinak bych ti zvalchoval hřbet, že bys spal měsíc na břiše!"
"t14923_s25018_1_p_jindrich_tNAr","Koukám, že ti rostou křídýlka a je z tebe najednou silák. Tak si dej pozor, abych ti je nepřistřihnul..."
"t14929_s25027_0_henry_0_UiXf","Hledám tu takovýho hromotluka, Péťa se jmenuje. Že prej tady má pracovat."
"t14944_s25027_0_p_mirka_mi_CLpc","Nikoho takovýho neznám."
"t14944_s25027_0_ui","Hledám Péťu."
"t14944_s28254_1_henry_0_yIyo","Tak jsem tady. Proč takový tajnosti?"
"t14944_s28254_1_p_mirka_mi_7cZa","Co chceš Péťovi?"
"t14944_s36184_2_henry_0_ONoN","Promluvíme si teda?"
"t14944_s36184_2_p_mirka_mi_qgli","Ale... Já na tebe čekala za mlejnem a tys nepřišel... Tak přijď za mnou tam."
"t14944_s36184_2_ui","Promluvíme si tedy?"
"t14944_s40830_2_ui","Proč takové tajnosti?"
"t14944_s40836_1_henry_0_c2aO","Mám dojem, že o Péťovi víš víc, než tvrdíš..."
"t14944_s40836_1_ui","Mám dojem, že o Péťovi víš víc."
"t14945_s25028_0_mach_2_gaPA","To vypadá, jako bys tu někoho hledal."
"t14945_s25028_0_mach_5_JhBR","Já tady taky někoho hledám. Třeba si můžem navzájem pomoct."
"t14946_s25029_0_henry_0_j9ZF","Vím, co se stalo na Neuhofu."
"t14946_s25029_0_henry_2_b5dn","Ale víš. Byls tam spolu s Kulhavým Lubošem a Smraďochem. Viděli tě tam."
"t14946_s25029_0_p_henry_he_HKfa","Hynek mi řek o táboře plným těch sviní. Potřebuju ho najít. Opravdu nutně."
"t14946_s25029_0_p_peta_pet_6UIv","Klidně můžeš bejt jeden z nich a jenom mě zkoušet. Nic nevim!"
"t14946_s25029_0_p_peta_pet_GNa8","A co mi chceš?"
"t14946_s25029_0_peta_1_H2Rn","Co? Na Neuhofu? O ničem takovým nevím, jo?"
"t14946_s25029_0_ui","Neuhofský masakr."
"t14946_s25546_1_p_henry_he_fF1n","Takže mi řekneš, kde ten tábor najdu?"
"t14946_s25546_1_p_henry_he_VV81","Jsem holt samý překvapení. Takže co?"
"t14946_s25546_1_p_peta_pet_2pD6","Dobře! Dobře! Vyhráls, jo? Už můžeš přestat, jo?"
"t14946_s25546_1_p_peta_pet_rLvH","Jo. Řeknu ti to. Hergot, kde se to v tobě vzalo?"
"t14946_s25546_1_ui","Dostal jsem tě!"
"t14946_s41465_1_henry_0_XAFL","Potřebuju vědět, kde maj ten tábor!"
"t14946_s41465_1_ui","Kde mají ten tábor?"
"t14946_s41590_3_henry_2_5Ar3","Neděkuj a radši mi řekni, kde maj ty zmetci tábor."
"t14946_s41590_3_p_henry_he_mMPF","Neser mě! Vím o všem, takže nemel a spusť!"
"t14946_s41590_3_p_peta_pet_N0mB","Uf. Teda... děkuju. Já vůbec nevim... ale děkuju!"
"t14946_s41590_3_p_peta_pet_wV9q","Cože? Ale já... já vůbec…"
"t14955_s25072_0_henry_1_mw6m","A před čím?"
"t14955_s25072_0_henry_3_M7Yl","Kdo?"
"t14955_s25072_0_hornik_ska_EC1J","Copak jsi upad na hlavu? Před pár tejdny to tu vypálili vrahouni. Sem tam se tu furt proženou a křičej a halekaj, až člověka mrazí!"
"t14955_s25072_0_hornik_ska_jXsx","Kdo? Kdo?! Kumáni! Lupiči! Hrdlořezi!"
"t14955_s25072_0_hornik_ska_LQks","Copak to nevidíš? Schováváme se tady."
"t14955_s25073_1_henry_1_W6M2","No, no… Snad jsem tolik neřek."
"t14955_s25073_1_henry_3_5Izd","A proč nevyrazíte do Sázavy nebo na Talmberk?"
"t14955_s25073_1_hornik_ska_bPpM","Co je ti po tom?"
"t14955_s25073_1_hornik_ska_qnMy","Co bysme tu asi dělali? Schováváme se tu a čekáme, až se někdo vrátí do Skalice."
"t14955_s25073_1_hornik_ska_Y8kd","Myslíš, že to nikdo nezkusil? Ale nikdo se pak nevrátil. Takže tu sedíme a čekáme."
"t14955_s25075_2_henry_1_teHN","Že se tu motáte místo, abyste byli doma!"
"t14955_s25075_2_henry_3_w2cx","Ale pan Racek odsud všechny přeživší Skalický odved."
"t14955_s25075_2_hornik_ska_5PGI","Ty, co žili v podhradí, možná, ale tady jsou i štoly narvaný mrtvolama."
"t14955_s25075_2_hornik_ska_kHlh","Co tím myslíš?"
"t14955_s25075_2_hornik_ska_S6kv","Ale my jsme doma. Žijem tu."
"t14957_s25084_0_p_vesnicka_vnyb","Panenko Maria, ochraňuj nás!"
"t14957_s25084_0_vesnicka_b_BKq1","To je, jako kdyby si ho vzal sám ďábel!"
"t14958_s25085_0_vesnican_u_zWfl","Do prdele, takhle bych skončit nechtěl!"
"t14958_s25085_0_vesnicanka_pPCx","Koledoval si o to. Neměl se chovat jako dobytek."
"t14959_s25086_0_drab_uzice_v3xq","No tak, lidi, seberte se a běžte domů. Tady není nic k vidění!"
"t14960_s25087_0_vesnican_u_FdaX","Tak jestli tomuhle řikáš nic k vidění, tak to bych chtěl vidět, co podle tebe za vidění stojí..."
"t14961_s25088_0_p_rychtar__jLZJ","Zatraceně. Tohle mně byl čert dlužnej. Budem muset dát zprávu panu Hanušovi."
"t14962_s25089_0_henry_0_4tEv","To možná nebude potřeba."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_DCqE","Tahal se s divnejma pobudama a otrapama. Pořád s ním byly nějaký problémy a v hospodě nikdy nešel pro ránu daleko."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_L8cU","Chudej domkář a lotr. Vlastně mě nepřekvapuje, co se mu stalo."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_zy3W","Co byl zač tenhle Kulhavej Luboš?"
"t14963_s25090_0_ui","Kdo je Kulhavej Luboš?"
"t14963_s25302_1_henry_0_KhB8","Proč kulhal?"
"t14963_s25302_1_rychtar_uz_ez07","Však i k tomu přišel kvůli nějaký lotrovině nebo bitce, ale už je to dávno."
"t14963_s25303_2_henry_0_u6zO","Nevíš, jestli v poslední době nedělal něco podezřelýho?"
"t14963_s25303_2_rychtar_uz_ReFz","Hmmm... Nevím. Posledních pár dní nikam moc nechodil a dřepěl furt doma. Ale to on se vždycky držel od lidí ve vesnici dál."
"t14963_s25303_2_ui","Nevíš o něčem podezřelém?"
"t14963_s25304_3_henry_0_g3ku","Měl ve vesnici nějaký kumpány nebo příbuzný?"
"t14963_s25304_3_rychtar_uz_dalz","Neměl. Byl to samotář. Pokud vím, tak jsem ho v poslední době s nikým neviděl."
"t14963_s25304_3_ui","Měl nějaké kumpány?"
"t14963_s25305_4_henry_0_Rpec","Nevíš, kde byl tu noc, co přepadli Neuhof?"
"t14963_s25305_4_rychtar_uz_ye3k","Nemám tušení. Ostatních se stranil, takže člověk ani nevěděl, jestli je zalezlej doma, nebo někde v luftě."
"t14963_s25305_4_ui","Kde byl tu noc, co přepadli Neuhof?"
"t14963_s25306_5_henry_0_SiFt","Kdy jste objevili tělo? To si nikdo ničeho nevšim?"
"t14963_s25306_5_rychtar_uz_mxkP","Teď. Nikdo nic neslyšel ani neviděl. Nevím, jak ho mohli takhle vykuchat, aby přitom nikdo neslyšel, jak řve."
"t14963_s25306_5_ui","Kdy jste objevili tělo?"
"t14963_s25307_6_henry_0_3ZuZ","Na domkáře jsem u něj v truhle našel docela dost peněz."
"t14963_s25307_6_p_henry_he_l48J","Teď už to jsou peníze pana Hanuše."
"t14963_s25307_6_p_rychtar__5ogs","Vážně? Kolik? Hele, když o tom víme jen my dva, co kdyby..."
"t14963_s25307_6_p_rychtar__v3e5","Zatraceně. No… Tak jako bych nic neřek."
"t14963_s25307_6_ui","Na domkáře měl docela dost peněz."
"t14963_s25308_7_henry_0_lVfM","V jeho domě jsem našel schovanej meč."
"t14963_s25308_7_rychtar_uz_zzHP","Meč? Krucinál! Tak to holt vypadá, že máš pravdu. Na co by zrovna někdo jako on měl meč, než na nějaký lotroviny."
"t14963_s25308_7_ui","V domě jsem našel schovaný meč."
"t14963_s25309_8_henry_0_jtrr","Našel jsem u něj zbroj. Celou od krve."
"t14963_s25309_8_rychtar_uz_0n43","Aspoň že nic neproved tady u nás. "
"t14963_s25309_8_rychtar_uz_ZqtM","Pane Bože, zač nás trestáš? Hele, to, že to byl lotr násilnickej, to ti tady každej potvrdí, ale nikdy by mě nenapadlo, že je i mordýř..."
"t14963_s25309_8_ui","Našel jsem v jeho domě krvavou zbroj."
"t14963_s25765_9_henry_0_Hmtq","Úžickej farář není úplně normální kněz. Koukal jsem, že to docela dobře umí s mečem."
"t14963_s25765_9_henry_2_VmvU","Kde se něco takovýho kněz naučí?"
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_1iVE","To bych řek. Ten má páru. Kolikrát, když se chlapi porvou v hospodě, tak je srovná do latě jako nějakej dřevorubec. S tím není radno si zahrávat."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_71Oc","Ale slyšel jsem, že pak se něco stalo a náš milej farář se vyvdal toulat po světě. Bůh ví, co tam dělal. Víc nevím."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_8Lwz","Než se dostal na študia, asi se doma leccos naučil, jak už to u šlechtickejch synků bejvá."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_mduc","No, tak víš, jak to chodí. Na kněze dává šlechta svý nejmladší syny a náš farář má modrou krev."
"t14963_s25765_9_ui","Úžický farář není zrovna normální kněz. "
"t14963_s40267_1_henry_0_FcML","Ještě k Lubošovi."
"t14963_s40267_1_ui","Ještě k Lubošovi."
"t14965_s25104_0_muz_0_qEDK","Dobrej den."
"t14965_s25105_1_muz_0_rzix","I tobě."
"t14965_s25106_2_muz_0_szHi","Pozdrav pánbůh."
"t14965_s25107_3_muz_0_O9Op","Zdař Bůh."
"t14965_s25108_4_muz_0_ehj0","Zdravim."
"t14965_s25109_5_muz_0_MGya","Zdraví vinšuju."
"t14965_s25110_6_p_muz_muz__Dhqd","Pěknej den."
"t14965_s25111_7_p_muz_muz__XBzq","Nazdar, sousede."
"t14965_s29379_8_p_sousedsk_cH6I","Dobrej den."
"t14965_s29380_9_p_sousedsk_hQfP","I tobě."
"t14965_s29381_10_p_souseds_F0J3","Pozdrav pánbůh."
"t14965_s29382_11_p_souseds_zS1e","Zdař Bůh."
"t14965_s29383_12_p_souseds_cFWu","Zdravim."
"t14965_s29384_13_p_souseds_EcAK","Zdraví vinšuju."
"t14965_s29386_15_p_souseds_H0AJ","Nazdar, sousede."
"t14965_s29387_16_p_souseds_jMne","Dobrej."
"t14965_s29388_17_p_souseds_w7eS","I tobě."
"t14965_s29389_18_p_souseds_R73A","Pozdrav Bůh."
"t14965_s29390_19_p_souseds_V8Ma","Zdař Bůh."
"t14965_s29391_20_p_souseds_GyJg","Zdravim."
"t14965_s29392_21_p_souseds_KQvW","Nápodobně."
"t14965_s29394_23_p_souseds_PXkM","Tobě taky."
"t14965_s29395_24_p_souseds_k21K","Brej..."
"t14965_s29396_25_p_souseds_tkAc","Tobě taky."
"t14965_s29397_26_p_souseds_ToQf","Hm, i tobě."
"t14965_s29398_27_p_souseds_Je5S","Nápodobně."
"t14965_s29399_28_p_souseds_p6A8","Zdravim."
"t14965_s29400_29_p_souseds_7L1q","Taky tak."
"t14965_s29402_31_p_souseds_hOpU","Jojo, taky."
"t14969_s25113_0_muz_0_RZTX","Pozdrav pánbůh."
"t14969_s25113_0_zena_1_Uyvi","Dejž to pánbůh."
"t14969_s25114_1_muz_0_QNSu","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14969_s25114_1_zena_1_LphI","Až na věky."
"t14969_s25115_2_p_muz_muz__E51C","Buď zdráva, sousedko."
"t14969_s25115_2_zena_2_pHqH","Ty taky."
"t14969_s25116_3_muz_0_KyYm","Dobrej den."
"t14969_s25125_4_muz_0_0kcl","Dej Bůh zdraví."
"t14969_s25126_5_p_muz_muz__JgnA","Pozdrav pánbůh, sousedko."
"t14969_s25127_6_muz_0_6FQu","Zdař Bůh."
"t14969_s25128_7_muz_0_MXiA","Zdravím."
"t14969_s25129_8_muz_0_km5i","Zdravíčko."
"t14969_s25131_10_p_muz_muz_5iyu","Zdravim, sousedko."
"t14969_s29461_11_p_souseds_0hxM","Pozdrav pánbůh."
"t14969_s29461_11_p_souseds_QDrA","Dejž to pánbůh."
"t14969_s29462_12_p_souseds_eTEG","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14969_s29462_12_p_souseds_Wu8x","Až na věky."
"t14969_s29463_13_p_souseds_MloE","Buď zdráva, sousedko."
"t14969_s29463_13_p_souseds_OEdS","Ty taky."
"t14969_s29464_14_p_souseds_8WSc","Dobrej den."
"t14969_s29465_15_p_souseds_Uz1g","Dej Bůh zdraví."
"t14969_s29466_16_p_souseds_gg3B","Pozdrav pánbůh, sousedko."
"t14969_s29467_17_p_souseds_6iSc","Zdař Bůh."
"t14969_s29468_18_p_souseds_4gLm","Zdravím."
"t14969_s29469_19_p_souseds_eoHV","Zdravíčko."
"t14969_s29471_21_p_souseds_CSFI","Zdravim, sousedko."
"t14969_s29472_22_p_souseds_3et3","Dejž to."
"t14969_s29472_22_p_souseds_O4Tz","Pozdrav pánbůh."
"t14969_s29473_23_p_souseds_9nGn","Až na věky."
"t14969_s29473_23_p_souseds_Rg3x","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14969_s29474_24_p_souseds_iotT","Buď zdráva."
"t14969_s29474_24_p_souseds_ROhY","Ty taky."
"t14969_s29475_25_p_souseds_YGI8","Dobrej den."
"t14969_s29476_26_p_souseds_Syhz","Dej Bůh zdraví."
"t14969_s29477_27_p_souseds_rZLA","Pozdrav Bůh."
"t14969_s29478_28_p_souseds_KYKu","Zdař Bůh."
"t14969_s29480_30_p_souseds_EhTj","Nazdar, sousedko."
"t14969_s29481_31_p_souseds_2uSh","Dobrej."
"t14969_s29482_32_p_souseds_zpB0","Zdraví vinšuju."
"t14969_s29483_33_p_souseds_7kvC","Pozdrav Bůh."
"t14969_s29483_33_p_souseds_G7Hk","Dejž to."
"t14969_s29484_34_p_souseds_1rEF","Na věky."
"t14969_s29484_34_p_souseds_qjqp","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14969_s29485_35_p_souseds_awmp","Taky."
"t14969_s29485_35_p_souseds_I3Xi","Buď zdráva."
"t14969_s29486_36_p_souseds_qiwb","Brej den."
"t14969_s29487_37_p_souseds_tHqQ","Zdraví vinšuju."
"t14969_s29488_38_p_souseds_Rv7M","Zdrav Bůh."
"t14969_s29489_39_p_souseds_s0AI","Zdař Bůh."
"t14969_s29490_40_p_souseds_U1O5","Zdravim, sousedko."
"t14969_s29491_41_p_souseds_qw9U","Dobrej."
"t14969_s29492_42_p_souseds_ttVs","Nazdar, sousedko."
"t14969_s29493_43_p_souseds_zcCv","Brej."
"t14970_s25117_0_zena_0_SBtk","Dobrej den."
"t14970_s25118_1_zena_0_psf1","I tobě."
"t14970_s25119_2_zena_0_ge6S","Pozdrav pánbůh."
"t14970_s25120_3_zena_0_fOzm","Zdař Bůh."
"t14970_s25121_4_zena_0_2Dtu","Zdravim."
"t14970_s25122_5_p_zena_zen_wgXt","Zdravíčko."
"t14970_s25123_6_p_zena_zen_aatY","Pěknej den."
"t14970_s25124_7_p_zena_zen_48zP","Zdravim, sousede."
"t14970_s29437_8_p_sousedsk_TBNU","Dobrej den."
"t14970_s29438_9_p_sousedsk_pGm5","I tobě."
"t14970_s29439_10_p_souseds_6MlX","Pozdrav pánbůh."
"t14970_s29440_11_p_souseds_pzD9","Zdař Bůh."
"t14970_s29441_12_p_souseds_cDso","Zdravim."
"t14970_s29442_13_p_souseds_MSsz","Zdraví vinšuju."
"t14970_s29443_14_p_souseds_2SQn","Pěknej den."
"t14970_s29444_15_p_souseds_ovIG","Zdravim, sousede."
"t14970_s29445_16_p_souseds_B59s","Dobrej."
"t14970_s29446_17_p_souseds_nX9n","I tobě."
"t14970_s29447_18_p_souseds_fj4h","Pozdrav Bůh."
"t14970_s29448_19_p_souseds_b4wQ","Zdař Bůh, sousede."
"t14970_s29449_20_p_souseds_ogX8","Zdravim."
"t14970_s29450_21_p_souseds_uuRC","Nápodobně."
"t14970_s29451_22_p_souseds_YD2b","Nazdar."
"t14970_s29452_23_p_souseds_dnik","Tobě taky."
"t14970_s29453_24_p_souseds_Q9Xu","Brej..."
"t14970_s29454_25_p_souseds_npyU","Tobě taky."
"t14970_s29455_26_p_souseds_FH1n","Hm, i tobě."
"t14970_s29456_27_p_souseds_WPzU","Nápodobně."
"t14970_s29457_28_p_souseds_rtxY","Zdravim."
"t14970_s29458_29_p_souseds_5Krr","Taky tak."
"t14970_s29460_31_p_souseds_uUwW","Jojo, taky."
"t14974_s25132_0_zena_0_D8D1","Pozdrav pánbůh."
"t14974_s25132_0_zena2_1_S3t5","Dejž to pánbůh."
"t14974_s25133_1_zena_0_hl0I","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14974_s25133_1_zena2_1_NdLh","Až na věky."
"t14974_s25134_2_p_zena_zen_r1Yv","Buď zdráva, sousedko."
"t14974_s25134_2_zena2_2_7ZvN","Ty taky."
"t14974_s25135_3_zena_0_SoTh","Dobrej den."
"t14974_s25144_4_zena_0_hwEa","Dej Bůh zdraví."
"t14974_s25145_5_p_zena_zen_XVqS","Pozdrav pánbůh, sousedko."
"t14974_s25146_6_zena_0_4hxp","Zdař Bůh."
"t14974_s25147_7_zena_0_vDfX","Zdravím."
"t14974_s25148_8_zena_0_2cTG","Zdravíčko."
"t14974_s25149_9_zena_0_olOn","Pěknej den."
"t14974_s25150_10_p_zena_ze_dJDz","Zdravim, sousedko."
"t14974_s29522_11_p_souseds_HrSB","Dejž to pánbůh."
"t14974_s29522_11_p_souseds_VBsW","Pozdrav pánbůh."
"t14974_s29523_12_p_souseds_2Vbo","Až na věky."
"t14974_s29523_12_p_souseds_TsW6","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14974_s29524_13_p_souseds_rVqA","Ty taky."
"t14974_s29524_13_p_souseds_zJyJ","Buď zdráva, sousedko."
"t14974_s29525_14_p_souseds_3bN2","Dobrej den."
"t14974_s29526_15_p_souseds_lVaw","Dej Bůh zdraví."
"t14974_s29527_16_p_souseds_Mp8I","Pozdrav pánbůh, sousedko."
"t14974_s29528_17_p_souseds_Ca9t","Zdař Bůh."
"t14974_s29529_18_p_souseds_4Er3","Zdravím."
"t14974_s29530_19_p_souseds_Jtn3","Zdravíčko."
"t14974_s29531_20_p_souseds_ubve","Pěknej den."
"t14974_s29532_21_p_souseds_I1nz","Zdravim, sousedko."
"t14974_s29533_22_p_souseds_gLdc","Pozdrav pánbůh."
"t14974_s29533_22_p_souseds_ujga","Dejž to."
"t14974_s29534_23_p_souseds_9p9j","Až na věky."
"t14974_s29534_23_p_souseds_TQYX","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14974_s29535_24_p_souseds_O7om","Ty taky."
"t14974_s29535_24_p_souseds_XTgT","Buď zdráva."
"t14974_s29536_25_p_souseds_A0r8","Dobrej den."
"t14974_s29537_26_p_souseds_Lx4Q","Dej Bůh zdraví."
"t14974_s29538_27_p_souseds_r5RR","Pozdrav Bůh."
"t14974_s29539_28_p_souseds_ODIN","Zdař Bůh."
"t14974_s29540_29_p_souseds_zgWf","Zdravim."
"t14974_s29541_30_p_souseds_sGYt","Nazdar, sousedko."
"t14974_s29542_31_p_souseds_vBTa","Dobrej."
"t14974_s29543_32_p_souseds_gjV6","Zdraví vinšuju."
"t14974_s29544_33_p_souseds_nMaq","Dejž to."
"t14974_s29544_33_p_souseds_PleS","Pozdrav Bůh."
"t14974_s29545_34_p_souseds_3Tkt","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t14974_s29545_34_p_souseds_9PLr","Na věky."
"t14974_s29546_35_p_souseds_6DIC","Taky."
"t14974_s29546_35_p_souseds_mwqF","Buď zdráva."
"t14974_s29547_36_p_souseds_90mQ","Brej den."
"t14974_s29548_37_p_souseds_0sNH","Zdraví vinšuju."
"t14974_s29549_38_p_souseds_dTlW","Zdrav Bůh."
"t14974_s29550_39_p_souseds_XtMW","Zdař Bůh."
"t14974_s29551_40_p_souseds_VGZj","Zdravim, sousedko."
"t14974_s29552_41_p_souseds_9k7P","Dobrej."
"t14974_s29553_42_p_souseds_xNWh","Nazdar, sousedko."
"t14974_s29554_43_p_souseds_BRg8","Brej."
"t14975_s25136_0_zena2_0_rEyz","Dobrej den."
"t14975_s25137_1_zena2_0_Kb19","I tobě."
"t14975_s25138_2_zena2_0_HoiY","Pozdrav pánbůh."
"t14975_s25139_3_zena2_0_Ay8K","Zdař Bůh."
"t14975_s25140_4_zena2_0_wJLS","Zdravim."
"t14975_s25141_5_p_zena2_ze_ZELK","Zdravíčko."
"t14975_s25142_6_p_zena2_ze_iDdP","Pěknej den."
"t14975_s25143_7_p_zena2_ze_oGwG","Zdravim, sousedko."
"t14975_s29498_8_p_sousedsk_l7yZ","Dobrej den."
"t14975_s29499_9_p_sousedsk_rpcq","I tobě."
"t14975_s29500_10_p_souseds_PLds","Pozdrav pánbůh."
"t14975_s29501_11_p_souseds_vtm9","Zdař Bůh."
"t14975_s29502_12_p_souseds_ry3p","Zdravim."
"t14975_s29503_13_p_souseds_Md7n","Zdraví vinšuju."
"t14975_s29504_14_p_souseds_Kf36","Pěknej den."
"t14975_s29505_15_p_souseds_JH3A","Zdravim, sousedko."
"t14975_s29506_16_p_souseds_rWym","Dobrej."
"t14975_s29507_17_p_souseds_H3ob","I tobě."
"t14975_s29508_18_p_souseds_VUd3","Pozdrav Bůh."
"t14975_s29509_19_p_souseds_2NqB","Zdař Bůh, sousedko."
"t14975_s29510_20_p_souseds_x1Bb","Zdravim."
"t14975_s29511_21_p_souseds_YJCq","Nápodobně."
"t14975_s29513_23_p_souseds_vJIW","Tobě taky."
"t14975_s29514_24_p_souseds_xIZQ","Brej..."
"t14975_s29515_25_p_souseds_KNkD","Tobě taky."
"t14975_s29516_26_p_souseds_A745","Hm, i tobě."
"t14975_s29517_27_p_souseds_vNw7","Nápodobně."
"t14975_s29518_28_p_souseds_WGmX","Zdravim."
"t14975_s29519_29_p_souseds_JDSf","Taky tak."
"t14975_s29520_30_p_souseds_XewW","Nazdar."
"t14975_s29521_31_p_souseds_ANJM","Jojo, taky."
"t14979_s25151_0_mach_0_CvFR","Tak se zase potkáváme, co? Trochu jsem doufal, že nám s Péťou pomůžeš, ale nevadí... Řekni mi, pročs ho hledal? Co po něm vlastně chceš?"
"t14979_s25151_0_mach_0_wuIJ","No vida! Takže my opravdu máme společný zájmy. Asi bych ti měl poděkovat."
"t14979_s25151_0_mach_3_Hp43","Co tady vlastně děláš, hochu? Proč jsi hledal Péťu? Co?"
"t14979_s25151_0_p_mach_mac_9dxU","Kurva, ty si ty prachy asi vážně zasloužíš!"
"t14992_s25230_0_henry_2_vnMi","Já jsem Jindřich. Přived mě sem Mach se svejma chlapama."
"t14992_s25230_0_henry_4_5NQn","To jsem nemoh vědět..."
"t14992_s25230_0_p_henry_he_zYvw","No... Mach říkal, že bys..."
"t14992_s25230_0_p_velitel__3Ume","Není to nic osobního, ale... Dneska máš prostě blbej den."
"t14992_s25230_0_p_velitel__hkKW","Tos teda, kurva, nemoh, protože k nám nepatříš."
"t14992_s25230_0_p_velitel__n4Pq","Ty jseš ten novej? Co jseš zač?"
"t14992_s25230_0_p_velitel__ZVNI","Mach je tupec a důvěřivá baba. Ať ti nakecal cokoli, tak buď lhal, nebo nevěděl, co žvaní."
"t14992_s25230_0_velitel_la_Zz7f","Takže Mach se svejma chlapama? Tak to je divný, protože Mach žádný chlapy nemá. Tady jsou všichni chlapi Prckovi."
"t15006_s25256_0_henry_0_DC9e","Poslouchej, hledám tady nějakýho Smraďocha, neznáš ho?"
"t15006_s25256_0_henry_2_9SLs","No... možná. Víš, kde ho najdu?"
"t15006_s25256_0_hledani_sm_Vx3i","Smraďoch? To asi myslíš Hynka, koželuhova syna."
"t15006_s25256_0_hledani_sm_Y6iH","Ten tu většinou moc nepobude. Zkus se zeptat u nich doma, ale bacha, starej koželuh je docela neruda."
"t15006_s25256_0_ui","Smraďoch."
"t15006_s37793_1_ui","Smraďoch."
"t15007_s25257_0_henry_0_xH9z","Ty toho Hynka znáš? Můžeš mi o něm něco povědět?"
"t15007_s25257_0_henry_2_NBXE","Proč?"
"t15007_s25257_0_hledani_sm_5VqJ","No vlastně ani moc ne. Většina lidí ze vsi se mu vyhejbá."
"t15007_s25257_0_hledani_sm_phB8","Tak koželuzi nebyli nikdy moc oblíbený, že jo. A on se navíc tahá po okolí s různejma pobudama. Prostě tu nemá dobrou pověst."
"t15007_s25257_0_ui","Ty ho znáš? Můžeš mi o něm něco říct?"
"t15007_s25258_1_henry_0_yJEi","Co mi o tom starým koželuhovi můžeš říct?"
"t15007_s25258_1_hledani_sm_ov96","Jak říkám, ten je nerudnej až na půdu. S nikým se nebaví."
"t15007_s25258_1_ui","Jaký je ten jeho otec?"
"t15007_s25259_2_henry_0_gysI","Proč vlastně říkaj Hynkovi Smraďoch?"
"t15007_s25259_2_henry_2_j61W","Dobře, ale takovejch je a ne každýmu se tak říká."
"t15007_s25259_2_hledani_sm_7Ext","No já si hlavně myslím, že kdyby tady neměl tak blbou pověst, tak by mu tak lidi neříkali."
"t15007_s25259_2_hledani_sm_cNir","No je to koželuh, když kolem tebe projde, tak to hnedka pochopíš. Koželuhové to holt nemaj lehký."
"t15007_s25259_2_ui","Proč říkají Hynkovi Smraďoch?"
"t15007_s25260_3_henry_0_1HJi","Proč má tak blbou pověst?"
"t15007_s25260_3_henry_2_PpAK","Koukám, že je toho víc."
"t15007_s25260_3_hledani_sm_6i3f","To si piš. Tady jsou všichni sousedi počestný lidi a na takovýhle šmejdy tu není nikdo zvědavej."
"t15007_s25260_3_hledani_sm_7ZE5","No... s nikým se moc nebaví. Jako jeho fotr. Ale hlavně je pořád někde v luftě. Zaslech jsem, že na Ratajích už i okusil pranýř, protože tam krad."
"t15007_s25260_3_ui","Proč má Hynek špatnou pověst?"
"t15007_s25261_4_henry_0_ZF0i","A to se s ním nebaví vůbec nikdo? To mi neříkej."
"t15007_s25261_4_hledani_sm_aWJz","Tak prej se s ním tahá jedna lazebnice. Adéla se myslím jmenuje."
"t15007_s25261_4_ui","Někdo se s Hynkem přece musí bavit."
"t15007_s25262_6_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15007_s31331_5_ui","(Zpět)"
"t15008_s25263_0_henry_0_fsUe","Hledám chlápka, kterýmu říkaj Smraďoch, neznáš tady někoho takovýho?"
"t15008_s25263_0_henry_3_eCJ6","Aha. A nevíš náhodou, kde je?"
"t15008_s25263_0_p_stary_ji_W2Ty","Tss... Jak by ne. Tak říkaj mýmu synovi Hynkovi."
"t15008_s25263_0_ui","Smraďoch."
"t15008_s25274_1_henry_0_zsg7","Hledám tvýho syna. Nevíš, kde by moh bejt?"
"t15008_s25274_1_ui","Smraďoch."
"t15008_s25658_2_henry_0_x3DU","Chci s tebou mluvit o tvým Hynkovi."
"t15008_s25658_2_stary_jirc_5x7L","Mám fůru práce, tak rychle."
"t15008_s25658_2_ui","Smraďoch."
"t15008_s25659_3_henry_0_5dXo","Tvůj syn má prej v lesích pytláckou skrýš. Chci vědět, kde to je. "
"t15008_s25659_3_henry_0_PHKX","A nemáš aspoň nějaký tušení, kde by ten jeho úkryt moh bejt?"
"t15008_s25659_3_henry_2_XS1o","Jakto?"
"t15008_s25659_3_henry_3_aZ52","Hele nevykrucuj se. Vím to od tý lazebnice, co se s ní tvůj syn scházel."
"t15008_s25659_3_p_stary_ji_D8ai","Cože? Jaká skrýš?"
"t15008_s25659_3_stary_jirc_Acjo","No pokaždý přines nějaký kůže na vydělání a peníze."
"t15008_s25659_3_stary_jirc_B1fr","Já opravdu nevim, on mi o tom nikdy nic neřek. Poznal jsem akorát, že se odtamaď vrátil."
"t15008_s25659_3_stary_jirc_vTq1","Ehm... no jako, zmínil se, no. Ale neřek, kde to je. Jenom přines kůže na vydělání a nějaký prachy, jinak o tom nic nevim."
"t15008_s25659_3_ui","Pytlácká skrýš."
"t15008_s27794_4_ui","Pytlácká skrýš"
"t15009_s25264_0_henry_2_PzDS","A nevíš třeba, kam chodívá? Potřebuju s ním mluvit. Je to dost důležitý."
"t15009_s25264_0_p_stary_ji_E9fv","Ne, to teda nevim."
"t15009_s25264_0_p_stary_ji_ykP3","Hynek se doma neukáže, jak je rok dlouhej, takže ne, nevim. A i kdyby, nechápu, proč bych to měl vykládat nějakýmu cizímu panákovi."
"t15010_s25265_0_henry_0_cN38","Tak neznáš aspoň někoho, s kým se zná? Nebo za kým chodí?"
"t15010_s25265_0_p_stary_ji_cBQm","Co já vim, tak ze vsi se s ním nikdo nebaví. "
"t15010_s25265_0_ui","S kým se přátelí?"
"t15010_s25268_1_henry_0_E4wh","Pozor na jazyk, chlape! Jsem pověřenej panem Rackem Kobylou, abych tu ved vyšetřování, takže se přestaň vykrucovat a okamžitě mi řekni, kde je tvůj syn!"
"t15010_s25268_1_ui","Jsem vyslanec pana Racka Kobyly!"
"t15010_s25271_2_henry_0_ZnPT","Tvýmu synovi hrozí pořádnej průser. Snažím se ho najít, abych ho varoval."
"t15010_s25271_2_henry_2_0e3w","Tentokrát jde Hynkovi o kejhák. Zaplet se s vážně špatnejma lidma. Musím ho najít."
"t15010_s25271_2_stary_jirc_4EZu","To neni nic novýho. Tomu hrozí průser každou chvíli."
"t15010_s25271_2_ui","Hynek je v průseru."
"t15010_s25589_3_henry_3_XexE","Věř si čemu chceš. Jde mi o Hynka a co se stane s tebou, to mě zas tak nezajímá. Jasný?"
"t15010_s25589_3_p_henry_he_BlPk","Tak se podívej, koželuhu, tvůj syn je v pořádným maléru a já se ho snažím zachránit. Tyhle tvoje vytáčky mě ale pořádně rozčilujou a začíná mi docházet trpělivost. "
"t15010_s25589_3_stary_jirc_Z5hh","Ty mi vyhrožuješ? A to mám věřit, že chceš Hynkovi pomoct?"
"t15010_s25589_3_ui","Přestaň se vykrucovat!"
"t15010_s25592_4_henry_10_n4GH","Jo tak tys o tom nevěděl? No to tě synek pěkně vypek. Ale nedivím se, že ti o nich neřek, vzhledem k tomu, jak k nim přišel..."
"t15010_s25592_4_henry_4_lyrJ","Pěkná hromádka grošů, hezky ulitejch na horší časy. Kdybych věděl, že se maj koželuzi tak dobře, změnil bych řemeslo."
"t15010_s25592_4_henry_7_z2tK","A to nemluvím o tý zakrvácený prošívce, kterou si tam tvůj synek uložil. To dá rozum, tak drahou věc přece nevyhodí…"
"t15010_s25592_4_p_henry_he_IWIG","Co mi řekneš o těch penězích, co jsem našel schovaný za tvým domem?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_3m08","Já... já nemám tucha!"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_doDR","Peníze? Jaký peníze? O čem to mluvíš, člověče?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_fkVS","Tys za mým barákem našel schovaný peníze?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_Z5fL","A jak k nim teda přišel?"
"t15010_s27793_4_ui","Schované peníze."
"t15010_s31321_5_ui","(Zpět)"
"t15010_s31344_6_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15011_s25266_0_henry_0_qlCt","Vůbec nikdo?"
"t15011_s25266_0_stary_jirc_oFLm","Ne, nikdo. To víš, koželužina smrdí, takže tu má jenom mě. A jak vidíš, tak ke starýmu fotrovi se zrovna nemá. Zmetek nevděčná."
"t15011_s25266_0_ui","Nikdo se s ním nebavil?"
"t15011_s25267_1_henry_0_8hWm","Ale já slyšel, že prej chodí za nějakou lazebnicí."
"t15011_s25267_1_p_stary_ji_iCyg","Možný to je. Zadarmo mu asi žádná nedá, tak holt musí chlapec do lázní. "
"t15012_s25269_0_p_stary_ji_nX35","Pověřenej panem Rackem? Prosimtě, to zkoušej na někoho jinýho."
"t15012_s25270_1_henry_2_qydN","A nezmínil se třeba, kam šel?"
"t15012_s25270_1_henry_5_8xEa","Co?"
"t15012_s25270_1_henry_7_GvEI","Jestli je ti život tvýho syna aspoň trochu drahej, tak se modli, ať ho najdu jako první já, protože nejsem jedinej, kdo po něm jde."
"t15012_s25270_1_p_stary_ji_gaOc","Tak to se omlouvám, že jsem tě urazil, pane. Ale stejně, kde je Hynek, nevim. Nedávno se tu sice objevil, ale hnedka zas zmizel a vypadal, že má naspěch."
"t15012_s25270_1_p_stary_ji_W39G","Eeeh..."
"t15012_s25270_1_stary_jirc_7b9g","Podivej se, pane, mně je jasný, že kluk už dlouho zraje pro šibenici, o tom žádná. Ale pořád jsem jeho otec, že jo... No a napráskat vlastního syna, to prostě nejde."
"t15012_s25270_1_stary_jirc_O3ux","To mě nepřekvapuje, ale co na tom? Jestli jseš tu z vůle pana Racka, tak Hynka stejně čeká jenom šibenice."
"t15013_s25272_0_p_stary_ji_QA8m","Hele, řikej si, co chceš, já stejně ti nepomůžu. Nevim, kde je!"
"t15013_s25273_1_henry_2_uqD0","A kam šel, nevíš?"
"t15013_s25273_1_henry_4_721G","Teď ti asi nerozumím."
"t15013_s25273_1_p_stary_ji_Zi7Q","Tak dobře. Pár dní zpátky tu byl, ale hnedka odešel. Vypadal... vypadal, že má naspěch.  "
"t15013_s25273_1_stary_jirc_Q6il","No, tušim kam, ale nevim, kde to přesně je."
"t15013_s25273_1_stary_jirc_wlWw","Hynek si občas něco přivydělá pytlačinou. Párkrát mi povídal, že si v lese našel skvělou skrejš, ale nikdy mi neřek, kde to je."
"t15014_s25275_0_uhlir_have_eXFL","Jestli chceš uhlí, hochu, zajdi za pacholkem. Nevidíš, že se tu bavím s mistrem Fejfarem?"
"t15014_s55409_1_uhlir_have_m8o8","Jestli chceš uhlí, jdi za pacholkem. Já teď nemám čas!"
"t15023_s25292_0_henry_0_abao","Neviděli jste tu někde Zrzka?"
"t15023_s25292_0_henry_2_WnTQ","Zrzavýho kluka, pacholka z Neuhofu."
"t15023_s25292_0_neuhof_uhl_dfbz","Jo tak z Neuhofu tu nikdo nebyl."
"t15023_s25292_0_neuhof_uhl_jcfb","Koho?"
"t15023_s25292_0_ui","Hledám Zrzka."
"t15023_s25341_1_henry_0_vR1W","Hledám Zrzka, prej se kamarádí s nějakejma uhlířema."
"t15023_s25341_1_henry_2_kHiI","Dělá pacholka v hřebčíně."
"t15023_s25341_1_neuhof_uhl_AxeI","No, vím kde to je, ale nikoho odtamtud neznám."
"t15023_s25341_1_neuhof_uhl_NjCF","Tak s náma teda nikdo zrzavej nekamarádí!"
"t15023_s25459_2_henry_0_x4rU","Hledám pacholka z Neuhofu."
"t15023_s25459_2_henry_2_E5MR","Protože odtamtud utek a prej šel za uhlířskejma."
"t15023_s25459_2_neuhof_uhl_FcqF","No, sem teda nešel, tak se asi poptej jinde."
"t15023_s25459_2_neuhof_uhl_i6Hc","A proč ho nehledáš v hřebčíně?"
"t15024_s25293_0_p_muz_muz__cdRj","Zdravím, Jindřichu."
"t15024_s25294_1_p_muz_muz__YYGT","Nazdar, Jindro!"
"t15024_s25295_2_p_muz_muz__U24H","Pozdrav Bůh, Jindřichu."
"t15024_s51021_3_komentar_n_2xCf","Pánbůh s tebou, Jindřichu!"
"t15024_s51022_4_komentar_n_MJHK","Jindro! To jsem rád, žes k nám našel cestu!"
"t15024_s51023_5_komentar_n_tHhM","Hele, Jindra se na nás přišel podívat!"
"t15024_s51024_6_komentar_n_FDkA","Vítám tě, Jindřichu!"
"t15025_s25296_0_p_muz_muz__BLC4","Co ten tady dělá?"
"t15025_s25297_1_p_muz_muz__quCs","To už je tu zas?"
"t15025_s25298_2_p_muz_muz__vza9","Panebože, von už je tu zas…"
"t15025_s51010_3_p_komentar_ow2i","Proč sem tenhle pořád leze…"
"t15025_s51011_4_p_komentar_8K2B","Ten má teda žaludek, vracet se zrovna sem!"
"t15025_s51012_5_komentar_n_268O","Proboha, zas tendleten..."
"t15025_s51013_6_komentar_n_72A8","Tebe jsme tu tak potřebovali!"
"t15027_s25300_0_rychtar_uz_jQhp","Do prdele. No tak to se seznamte. Tohle je Kulhavej Luboš. Teda aspoň to, co z něj zbylo..."
"t15028_s25301_0_p_henry_he_rJKo","Sakra! Zdá se, že to bude složitější, než jsem čekal. Budu se tu potřebovat porozhlídnout a najít nějaký odpovědi."
"t15028_s25301_0_rychtar_uz_Vy3j","No, aspoň to nebudu muset řešit já. Sice, nevím, co víc tady chceš najít, ale rozhlížej se, jak je libo, a ptej se, na co chceš."
"t15029_s25310_0_p_henry_he_ceWO","Panebože, ti ho zřídili. To musela bejt strašná bolest. Jak to, že nikdo nic neslyšel?"
"t15030_s25311_0_p_henry_he_AqaX","Co je tohle? To vypadá, jako by ho někdo něčím pořádně praštil do hlavy. Že by ho nejdřív zabili ranou do hlavy a teprv pak vykuchali? To by vysvětlovalo, proč nekřičel."
"t15031_s25312_0_p_henry_he_gxFB","ZRÁDCE. Hmmm... To vypadá, jako kdyby chtěli někoho zastrašit. Ale koho? Proč? Že by se mezi sebou nějak rozhádali? … A je dost zvláštní, že by lapka uměl psát…"
"t15031_s25312_0_p_henry_he_UhRa","Nápis psanej krví. Škoda, že neumím číst, ale vypadá to, že někoho chtěli zastrašit. Ale koho? Že by se mezi sebou nějak rozhádali? … A je dost zvláštní, že by lapka uměl psát…"
"t15032_s25313_0_henry_0_per4","Docela dost peněz... Kde by to vzal?"
"t15033_s25314_0_henry_0_YFP8","Meč? Na co potřebuje domkář z Úžic meč? A kde by na něj vůbec vzal?"
"t15034_s25315_0_henry_0_Z8EB","Zbroj? Tak se zdá, že Luboš rozhodně nebyl obyčejnej domkář. A podle tý krve soudím, že s čím zacházel, tím taky sešel..."
"t15035_s25316_0_henry_0_NQql","Hmm, tady nic není."
"t15035_s25316_0_henry_1_1cFL","Postel."
"t15035_s25316_0_p_henry_he_AHn2","Nic zajímavýho."
"t15035_s25316_0_p_henry_he_pjUg","Nic."
"t15041_s25342_0_racek_koby_87VC","Ohledně toho tábora, pane..."
"t15041_s25342_0_racek_koby_zgaD","Povídej, chlapče."
"t15041_s25342_0_ui","Tábor lapků."
"t15041_s25368_1_borek_z_ta_JguU","Výborně! Tak co jsi zjistil? "
"t15041_s25368_1_henry_0_0WT8","Jsem zpátky z výzvěd, pane."
"t15041_s25368_1_ui","Jsem zpátky z výzvěd."
"t15042_s25343_0_borek_z_ta_QzCP","A kolik jich je? Podle toho, co řekneš, se rozhodnu, kolik mužů vzít do boje."
"t15042_s25343_0_henry_0_iZ63","V táboře jsou hlavně lapkové. Nejsou to žádný vesničani s vidlema, ale ani vojáci."
"t15042_s25343_0_henry_0_royo","Snažil jsem se je spočítat."
"t15042_s25343_0_p_borek_z__24vc","Kumáni říkáš? Sakra, kde se tu vzali? Že by si je tady Zikmund odložil po vypálení Skalice? Tohle se mi vážně přestává líbit. "
"t15042_s25343_0_ui","Snažil jsem se je spočítat."
"t15042_s25345_2_borek_z_ta_23hL","A co lučištníci? "
"t15042_s25345_2_henry_0_69WV","Koukal jsem po jejich výzbroji. Řádné vojsko to není, ale vybavený jsou docela dobře. Hlavně Kumáni, ti jsou v plné zbroji."
"t15042_s25351_3_henry_0_ZSL4","To je, myslím, všechno, co jsem zahlíd, pane. Ničeho dalšího jsem si nevšiml."
"t15042_s25653_1_p_borek_z__U6tR","Nic jiného jsem nečekal. Boje s nimi se nebojím, ale podceňovat nepřítele se nevyplácí. "
"t15042_s25653_1_ui","Jsou tam lapkové."
"t15042_s31451_2_henry_0_N0MH","Kromě lapků jsou v táboře ale i Kumáni. A není jich málo. "
"t15042_s31452_4_henry_0_oVYP","Na place uprostřed tábora něco chystaj. Vypadá to, že vyrábějí několik dlouhých žebříků."
"t15042_s31452_4_p_borek_z__9JAu","Žebříky? Aby se tak chystali něco obléhat! Vypadá to vážněji, než jsem si myslel...  "
"t15042_s31452_4_p_borek_z__ZRIR","Na druhou stranu by to pro nás mohla být výhoda. Pokud se jich zmocníme, můžeme je pak použít ke zdolání jejich vlastního opevnění!"
"t15042_s31452_4_ui","V táboře vyrábějí nějaké žebříky."
"t15043_s25346_0_borek_z_ta_d6aE","Jestli v táboře nejsou lučištníci, pak jenom dobře pro nás! Útočí se mnohem lépe, když na tebe neprší šípy."
"t15043_s25346_0_henry_0_iZsY","Žádných jsem si nevšim. "
"t15043_s25346_0_ui","Žádných jsem si nevšiml."
"t15043_s25347_1_borek_z_ta_5ECL","To slyším dost nerad, komplikuje to situaci... Nejlepší by bylo je nějak vyřadit už před bitvou. "
"t15043_s25347_1_henry_0_o6Sn","Pár jich tam je a jsou na dobrý pozicích. Až tam vletíme, nadělaj asi pěknou paseku."
"t15043_s40539_1_ui","Jsou na dobrých pozicích."
"t15043_s40540_2_ui","Nevím."
"t15044_s25350_2_borek_z_ta_BS0i","To je škoda. Velká škoda. Může se nám vymstít, že to nevíme."
"t15044_s25350_2_henry_0_wAVX","Nevím, pane. "
"t15045_s25352_0_borek_z_ta_4uVx","To nevadí. A když už jsi tam byl, nepovedlo se ti jim tam náhodou trochu zaškodit, jak jsem ti říkal? "
"t15045_s25363_1_borek_z_ta_d8xL","Nevadí, Jindřichu. Jako zvěd ses osvědčil znamenitě. "
"t15046_s25353_0_borek_z_ta_rBOK","Dobře jsi udělal! Přesně tohle bylo potřeba. "
"t15046_s25353_0_henry_0_M7rF","Povedlo se mi zničit jim zásoby šípů. Budou mít míň střeliva."
"t15046_s25353_0_ui","Zničil jsem jim šípy."
"t15046_s25354_1_borek_z_ta_APA0","Hahaha, výborně! Snad stihneme přijít dřív. "
"t15046_s25354_1_henry_0_qjPA","Vypustil jsem jim koně, bude tam teď trochu zmatek, než je najdou a pochytaj."
"t15046_s25354_1_ui","Vypustil jsem jim koně"
"t15046_s25355_2_borek_z_ta_uRX7","Jsi mazaný jako liška! Takových mužů bych potřeboval víc!"
"t15046_s25355_2_henry_0_JzT3","Pár se mi jich povedlo přiotrávit jídlem, takže do bitvy nepůjdou zrovna v nejlepším stavu."
"t15046_s25355_2_ui","Otrávil jsem kotlík s jídlem."
"t15046_s25356_3_henry_0_fZq5","Povedlo se mi jich tam pár oddělat, takže to teď bude snazší."
"t15046_s25356_3_p_borek_z__6jMs","No... to bych do tebe neřekl. Ale popravdě teprve uvidíme, jestli to byl dobrý nápad."
"t15046_s25356_3_racek_koby_9cxX","Najdou je a budou se mít na pozoru, takže jsme možná přišli o moment překvapení. Ale zase jich bude méně a to se rozhodně hodí!"
"t15046_s25356_3_ui","Pár už jsem jich oddělal."
"t15046_s25357_4_borek_z_ta_yY4f","Dobrá práce! Hodně nám to usnadní útok. "
"t15046_s25357_4_henry_0_0XkR","Přesekal jsem provazy u brány do vrchní palisády, takže půjde otevřít docela snadno. "
"t15046_s25357_4_ui","Narušil jsem bránu v palisádě"
"t15046_s25362_5_henry_0_Tqfe","Jinak už nic, pane."
"t15046_s25911_5_ui","Jinak už nic"
"t15046_s27121_6_henry_0_vsC9","Ne, pane. "
"t15046_s27121_6_henry_2_32AZ","Spolehni se, pane. Co mu mám vyřídit?"
"t15046_s27121_6_racek_koby_BayL","Potřebuji, abys zajel za Divišem na Talmberk. Vyřiď mu, aby poslal Bořka a své muže na pomoc. Tady v táboře je nás málo."
"t15046_s27121_6_racek_koby_mhDR","To nevadí! I tak jsi odvedl kus dobré práce a zasloužíš si odměnu. Teď se do toho ale musíme pustit a co nejdřív to s nimi skoncovat."
"t15046_s27121_6_ui","Ne, pane. "
"t15051_s25369_0_lapka_0_2G3h","A co tys vlastně dělal před tímhle?"
"t15051_s25369_0_lapka_2_1_MgHO","To bys mi nevěřil…"
"t15051_s25369_0_lapka_2_3_dbkU","Ty a strážnej? To si neumim představit..."
"t15051_s25369_0_lapka_2_wex7","Třeba já byl strážnej v Ratajích. Blbě platili, tak jsem se nechal naverbovat k týhle bandě."
"t15051_s25369_0_lapka_4_WVMZ","A cos teda dělal předtím ty?"
"t15051_s25369_0_p_lapka_2__l992","Já... dělal svíčky pro klášter."
"t15051_s25369_0_p_lapka_la_6zWB","Cože? No to mě poser... Chlapi, slyšeli jste to? Von dělal svíčky, aby si mniši měli co strkat do prdele! Chacháááá!"
"t15051_s25370_1_lapka_0_NQU6","Zasraný vši, zasraný blechy..."
"t15051_s25370_1_lapka_2_1_7rTA","Děláš, jak kdybys je měl poprvý. Dyť už musíš bejt zvyklej."
"t15051_s25370_1_lapka_2_3_1Qqh","Stačilo by se vobčas umejt. "
"t15051_s25370_1_lapka_2_XfpL","Na tohle si nezvyknu nikdy!"
"t15051_s25370_1_lapka_4_Fdus","Sám se běž umejt! Brácha mýho dědy se takhle utopil v rybníce a od tý doby se v naší rodině mejem jenom, když prší."
"t15051_s25370_1_lapka_5_yHss","Si piš, ženský poznaj pořádnýho chlapa po čuchu!"
"t15051_s25370_1_p_lapka_2__C7rL","To po vás musej strašně letět ženský."
"t15051_s25371_2_lapka_0_Hdvv","Hele, vod koho máš ten meč?"
"t15051_s25371_2_lapka_2_1_H1vv","Sebral jsem ho jednomu mrtvýmu ve Skalici. Stejně už ho k ničemu neměl."
"t15051_s25371_2_lapka_2_3_zhf7","To bys ani nevěřil jaký! Zikmundovci to tam jenom zapálili a zmizeli. Celá vesnice nám tam zůstala na dranc! "
"t15051_s25371_2_lapka_2_Wj0X","Hmmm... Sere mě, že jsem to do tý Skalice nestih. Prej tam byly dobrý úlovky."
"t15051_s25371_2_lapka_4_gMha","Tak to doufám, že se Zikmund zas někdy zastaví, abych to příště stih taky. "
"t15051_s25371_2_lapka_p_la_zMcX","Chachacha."
"t15051_s25373_4_lapka_0_zTJI","Nemáš boty navíc? Tyhle strašně tlačej."
"t15051_s25373_4_lapka_2_1_az62","Smůla, zrovna předevčírem jsem je vyměnil za chlast. Však se brzo dočkáš novejch! "
"t15051_s25373_4_lapka_2_3_e5rF","A von to nebude pocestnej, ale žebravej mnich, úplně bosej!"
"t15051_s25373_4_lapka_2_7Bvt","Stáhnu je z prvního pocestnýho, co pude kolem. "
"t15051_s25373_4_lapka_4_W1Ej","Hele, nestraš. No vážně, jestli budu muset bojovat v těchhle škrpálech, tak to radši pudu naboso."
"t15052_s25374_0_lapka_0_gQwJ","Ti řikám, nejdřív tam hodíš cibuli a pak to lehce smahneš, teprv pak přihodíš flákotu. Pivem zalejváš až úplně nakonec. "
"t15052_s25374_0_lapka_2_1_EzZl","Hele, moje máti to tam dávala naráz, že prej se to líp promíchá a ucejtíš z toho masa lepší aróma."
"t15052_s25374_0_lapka_2_3_1JBR","Ty jeden prasečí rypáku, chceš mi tvrdit, že moje máti neumí připravit flákotu?"
"t15052_s25374_0_lapka_2_5_4eIj","Esli máš problém, tak to nežer. "
"t15052_s25374_0_lapka_2_xOOb","Ti dám aróma... Když to tam dáš naráz, akorát to zkurvíš, jak to v tom bude plavat. "
"t15052_s25374_0_lapka_4_uL9P","Jo, přesně to ti řikám! Aróma... Bych se z tebe a tý tvý máti posral..."
"t15052_s25375_1_lapka_0_ASNp","Kurva, to ale voní!"
"t15052_s25375_1_lapka_2_1_pOHT","Nestrkej tam rypák, dokavaď to neni hotový. "
"t15052_s25375_1_lapka_2_3_3h4K","Jestli tam tu svoji špinavou pazouru strčíš, tak ti ji urazim!"
"t15052_s25375_1_lapka_2_F0As","Jenom trochu vochutnám..."
"t15052_s25376_2_lapka_0_F9rC","Komu tady tak strašně smrděj hnáty? To jsou ty tvý? "
"t15052_s25376_2_lapka_2_1_vXoy","Tvý bábě smrděj hnáty! "
"t15052_s25376_2_lapka_2_3_tSIj","Nejseš ty nějak cimprlich? Správnej chlap má smrdět! Počkej, až tu taky budeš dva tejdny, a pak si povíme, komu smrděj hnáty!"
"t15052_s25376_2_lapka_2_6oYv","Moji bábu nech spát! Je to puch jak ze zdechlý krávy! Kdy sis naposled měnil onuce?"
"t15052_s25377_3_lapka_0_RYTB","To žrádlo je děsný. Kdo ho vařil?"
"t15052_s25377_3_lapka_2_0PUj","Ale vážně, hele... Cos do toho dával?"
"t15052_s25377_3_lapka_2_1_xPlT","Nechceš? Nežer! Zbude víc. "
"t15052_s25377_3_lapka_2_6_DvKY","Kdo se moc ptá, moc se doví. Budeš. nebo ne? Klidně snim i tvoji porci. "
"t15052_s25378_4_lapka_0_JpVJ","Přilož trochu. Začíná mi bejt docela kosa. "
"t15052_s25378_4_lapka_2_1_QcVS","Jak přilož? Ty přilož, já přikládal naposled!"
"t15052_s25378_4_lapka_2_3_7WK7","A já pudu v noci na hlídku!"
"t15052_s25378_4_lapka_2_CpQ9","Já zas včera vařil!"
"t15052_s25378_4_lapka_4_6s6V","Do psí řitě... Co si člověk sám neudělá..."
"t15053_s25420_0_lapka_0_1llH","Slyšel jsem, že na tom statku Prcek jednoho koně vlastnoručně uškrtil. Chápeš to? Uškrtil! Koně! Rukama!"
"t15053_s25420_0_lapka_2_1_kZMA","Věřim tomu. Do těch jeho hnát bych se teda dostat nechtěl. "
"t15053_s25420_0_lapka_2_3_CepW","Lepší ho nenasrat a souhlasit se všim, co řiká."
"t15053_s25420_0_lapka_2_lsBu","To asi nikdo. Je prej tak trochu šílenej. A když chytne rapl, tak tě dokáže zabít levou rukou na jednu ránu."
"t15053_s25422_2_lapka_0_0YQp","Hele, už jsi to slyšel? Prcek včera někoho vodpravil jenom proto, že ho při večeři polil vínem."
"t15053_s25422_2_lapka_2_1_HQe4","No to mě... Ten magor je schopnej všeho. Taky jsem vo něm leccos slyšel…"
"t15054_s25423_0_lapka_0_hbmT","Ten zakrslej cizák, co tady tomu velí..."
"t15054_s25423_0_lapka_2_1_AWPr","Koho myslíš? Prcek není zrovna zakrslej. A nemluv tak o něm! Víš, že by tě za tohle byl schopnej zabít."
"t15054_s25423_0_lapka_2_3_H31r","Takovýhle lidi mívaj někdy dost nepochopitelný plány. "
"t15054_s25423_0_lapka_2_3_xItb","A tys ho někdy viděl?"
"t15054_s25423_0_lapka_2_czHZ","Ne, myslím toho, jak mu říkaj Pišta. Ten je ještě nad Prckem. Chystá prej něco velkýho. Takovejch táborů jako tenhle je prej víc."
"t15054_s25423_0_lapka_4_AbBA","Dokud platěj, tak ať si vymejšlej, co chtěj!"
"t15054_s25423_0_lapka_4_mx7v","Jseš blázen? Kde bych ho asi tak moh vidět? Ten se s náma špinit nebude. Na to má Prcka."
"t15054_s25424_1_lapka_0_2PRz","Slyšels už něco o našem hejtmanovi?"
"t15054_s25424_1_lapka_2_1_4ZT7","Myslíš toho malýho, jak se před ním klepe i Prcek? Vo tom nevim skoro nic. Nikdo neví. "
"t15054_s25424_1_lapka_2_3_PMAi","Radši vo něm nemluv. Nevíš, kdo poslouchá. "
"t15054_s25424_1_lapka_2_kLC7","No, slyšel jsem různý věci a nic pěknýho. Prej ještě větší kruťas, než náš starej, a to si neumim moc představit."
"t15055_s25425_0_lapka_0_jGq5","Povídám ti, že Neuhof byl pěknej masakr. "
"t15055_s25425_0_lapka_1_no8f","Mrtvý ženský, hořící koně... Jak když farář mluví vo konci světa."
"t15055_s25425_0_lapka_2_2_XHHJ","Jsem docela rád, že jsem u toho nebyl. Asi bych pak měl špatný spaní. "
"t15055_s25425_0_lapka_3_aJIX","Je pravda, že to bylo moc i na otrlý chlapy. Ten večer jsem se musel ožrat jak ještě nikdy, abych vůbec usnul. "
"t15057_s25432_0_lapka_0_bMI3","Hej, ty, co tu chceš?! Nikdy jsem tě tu neviděl."
"t15057_s25432_0_lapka_1_POdF","Chlapi, poplach, máme tady vetřelce!"
"t15057_s25433_1_p_lapka_la_cmhz","A ty jseš kdo? Nikdy jsem tě tu…"
"t15057_s25433_1_p_lapka_la_F3DM","Aha, už je mi to jasný. Poplach, chlapi, je tu čmuchal!"
"t15057_s29307_2_lapka_0_xjjd","A já si hnedka říkal, že jsem tě tu ještě neviděl! "
"t15057_s29307_2_lapka_1_OYSg","Zabijte ho, je to zvěd!"
"t15057_s29308_3_lapka_0_3Kbm","Hej, ty! Znám všechny v táboře, ale tebe ne. Musíš bejt nějakej zasranej zvěd."
"t15057_s29308_3_p_lapka_la_jX5o","Chcípni!"
"t15057_s29309_4_lapka_0_WXKV","Co tu chceš? A kde ses tady vzal? "
"t15057_s29309_4_p_lapka_la_LDsK","Na něj, chlapi!"
"t15057_s29310_5_p_lapka_la_IFPg","Jo tak ty tu čmucháš... Jseš mrtvej!"
"t15057_s29310_5_p_lapka_la_UTMU","Kdo jseš? Kde se tu bereš a jak to, že tě neznám? "
"t15058_s25379_0_henry_0_sEo6","Ehm..."
"t15058_s25379_0_kuman_prib_iazT","Mi kéne?"
"t15058_s25379_0_ui","Navázat hovor s Kumánem."
"t15058_s29311_1_p_kuman_pr_SWax","Hé, te, várj csak egy kicsit! Mit akarsz, hogy ennyit bámészkodsz itt?"
"t15059_s25380_0_henry_0_ZCVQ","Csakasz kartatam kérezni vamalit"
"t15059_s25380_0_kuman_prib_l1ZM","Héj, te nem tartozol közénk! Honnan szetted ezt a göncöt? És mit akarsz itt?"
"t15059_s25380_0_ui","Zkusit maďarštinu."
"t15059_s25381_1_kuman_prib_HNbc","Itt csinálhatod, ahol akarod, úgyis térdig járunk itt a szarban."
"t15059_s25381_1_p_henry_he_Auy2","Em..."
"t15059_s25381_1_ui","Tvářit se přirozeně."
"t15059_s25971_3_p_henry_he_7Eeq","Ehm, ehm."
"t15059_s25974_4_p_henry_he_D9Y0","Grrr..."
"t15059_s25974_4_ui","Zavrčet."
"t15060_s25382_0_p_kuman_pr_7nDG","Ezért úgy kicifrázom a pofád, mint még senki!"
"t15060_s25384_2_ui","Ignorovat ho."
"t15062_s25438_0_henry_0_o6l1","Ehm..."
"t15062_s25438_0_lapka_1_Ab0t","Co chceš?"
"t15062_s25438_0_ui","Oslovit lapku."
"t15067_s25392_0_pribyslavi_13Gq","Hej, ty tam!"
"t15067_s25392_0_pribyslavi_bkkv","Nevidíš, že je to jeden z těch tatarů? Stejně ti neodpoví nic, čemu bys rozuměl."
"t15067_s25392_0_pribyslavi_fqxS","Jo, tebe myslim. Vodkaď deš?"
"t15067_s25392_0_pribyslavi_FtdP","Hmmm... Ale sere mě, že si tu choděj tam a zpátky, jak se jim zlíbí. "
"t15068_s25393_0_hlidka_tab_CH2x","Hej, ty tam! Já jsem tě varoval!"
"t15068_s25394_1_hlidka_tab_IQif","Vetřelec! Chlapi, sestřelte ho!"
"t15068_s25395_2_hlidka_tab_JAFl","Nedáš si říct? Jak myslíš..."
"t15068_s25396_3_hlidka_tab_D8YG","To bylo poslední varování. "
"t15068_s29278_4_p_hlidka_t_pYLA","Za zvědavost se platí!"
"t15070_s25397_0_lapka_0_ObMQ","Debilní počasí, debilní stany, debilní tábor. Všechno stojí za hovno. "
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_3o7E","Pálit, bořit, loupit, krást, děvky mrdat, hlavně chlast! "
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_8CV4","Pálit, bořit, loupit, krást, život lapky, to je slast!"
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_f79x","Pálit, bořit, znásilňovat, víno vypít, stříbro schovat!"
"t15070_s25399_2_p_lapka_la_ozDa","Póóótoký krrrve a krrrvopááád..."
"t15070_s25400_3_lapka_0_rjIx","Život v táboře neni med. Kurva!"
"t15070_s25402_5_lapka_0_ZkVc","Smrad a špína... Že já radši nezůstal doma..."
"t15070_s25403_6_lapka_0_jvqd","Mám hlad, že bych sežral vlastní boty."
"t15070_s25404_7_lapka_0_8iJ2","Žral bych. Spal bych. "
"t15070_s25405_8_lapka_0_Rq4I","Zasraná kocovina! Dneska už nesmim pít."
"t15070_s25406_9_lapka_0_scgm","Jó, vožeru se. Co jinýho tady…"
"t15071_s25408_1_lapka_0_evOr","Že se na to nevyseru, chodit tu dokolečka jak kokot. "
"t15071_s25410_3_lapka_0_c5os","Blbej den, hned bych si na někom zchladil žáhu. "
"t15071_s25411_4_lapka_0_TxVa","Proč? Proč zrovna já? Radši bych seděl v táboře a chlastal. "
"t15071_s25412_5_p_lapka_la_2grP","Uáááh... Spal bych."
"t15071_s25413_6_lapka_0_W9kw","Nikde nikdo k vokradení. Nuda."
"t15071_s25414_7_lapka_0_1SMX","Jen co dojdu do tábora, něčeho se napiju. "
"t15071_s25415_8_lapka_0_zefK","Kurva, už jsem skoro střízlivej."
"t15071_s29289_7_lapka_0_cUCt","Potřebuju chcát."
"t15072_s29290_0_kuman_0_oNoS","Fos időjárás, fos sátrak, fos tábor. Szart se ér az egész."
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_Guid","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, bort vedelni és ezüstöt elásni!"
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_q8Kk","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, de szép is haramiának lenni!"
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_s0r7","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, szajhákat baszni és jót piálni!"
"t15072_s29292_2_p_kuman_ku_f5qM","Véééééérpatakoook és vérzuhataaaaaag..."
"t15072_s29293_3_kuman_0_rzD5","A tábori élet nem nyalánkság. Bazmeg!"
"t15072_s29294_4_kuman_0_ck4e","Bűz és mocsok. Maradtam volna inkább otthon..."
"t15072_s29295_5_kuman_0_et3u","Olyan éhes vagyok, hogy felfalnám a csizmámat."
"t15072_s29296_6_kuman_0_DHNU","Zabálnék. Szunyálnék."
"t15072_s29297_7_kuman_0_GwBK","Kibaszott másnaposság, ma már nem szabad innom."
"t15072_s29298_8_kuman_0_o8ui","Megyek oszt bebaszok. Mi mást lehet itt?"
"t15073_s29299_0_kuman_0_LMm4","Mér' nem szarom ezt le? Járkálni körbe-körbe mint egy fasz."
"t15073_s29300_1_kuman_0_vERH","Szar egy nap, úgy levezetném valakin az ideget!"
"t15073_s29301_2_kuman_0_z9nR","Miért? Miért pont én? Inkább a táborban ülnék és piálnék."
"t15073_s29302_3_p_kuman_ku_Vsft","Uáááh, úgy aludnék!"
"t15073_s29303_4_kuman_0_MJbg","Sehol senki, akit kifoszthatnánk. Unalom."
"t15073_s29304_5_kuman_0_CeMP","Csak érjek a táborba, iszom egyet!"
"t15073_s29305_6_kuman_0_1PVB","A picsába, már majdnem kijózanodtam."
"t15073_s29306_7_kuman_0_9GFR","Hugyoznom kell."
"t15074_s25426_0_lapka_0_L8sx","Uhři zasraný! Jakoby nebylo dost, že sem verbujou každýho nýmanda vodněkud z polí, ale ještě tyhle kumánský požírači psů?"
"t15074_s25426_0_lapka_2_1_cKCj","Co ti na nich vadí? V boji je každej z nich za dva naše, a to je co říct."
"t15074_s25426_0_lapka_2_cvZg","Vadí mi, že nikdy nevíš, co říkaj, ani co si myslej. A ještě nosej frňáky nahoru... Řek bych, že nás podrazej, hned jak to bude možný!"
"t15074_s25427_1_lapka_0_z7RQ","Proč myslíš, že Zikmund naverboval Kumány a ne normální lidi, jako jsme my?"
"t15074_s25427_1_lapka_2_1_MKRD","Možná proto, že na rozdíl od nás nemaj tyhle pohani duši a neštítěj se ničeho. "
"t15074_s25427_1_lapka_2_2jwM","Mám z nich strach. Akorát se tu roztahujou, jak kdyby jim to tu patřilo. A určitě jim platěj víc než nám!"
"t15074_s25428_2_lapka_0_OVG4","Povídám ti, jestli do mě ještě jednou nějakej z těch zasranejch Uhrů strčí, tak na místě dostane pěstí!"
"t15074_s25428_2_lapka_2_1_rMR0","U toho chci bejt a s chutí ti pomůžu. Ty chcípáci by si měli uvědomit, kdo je tady doma!"
"t15075_s25429_0_kuman_0_LlJy","Látod őket? Tegnap még az anyjuk szoknyája alá bújtak. És ezek nevezik magukat katonának!"
"t15075_s25429_0_kuman_2_1_AMEH","Nem csoda, hogy Zsigmond minket választott, és nem ezt a cseh csürhét."
"t15075_s25430_1_kuman_0_JHRP","Mocsok és bűz, ez a mi táborunkban lehetetlen lenne. Micsoda disznók ezek a csehek."
"t15075_s25430_1_kuman_2_1_lFC6","Igazad van. Alig várom, hogy elhúzzunk innen, messze ettől a csőcseléktől."
"t15076_s25434_0_henry_0_PK6p","Jsem tu jménem pana Hanuše z Lipé a vyšetřuju masakr v Neuhofu. A teď to vypadá, že i vraždu tady ve vsi. Můžu se tě zeptat na pár věcí?"
"t15076_s25434_0_ui","Můžeš mi říct něco o Lubošovi?"
"t15076_s25434_0_vesnican_v_ki6a","Nic o tom sice nevím, ale klidně se mě zeptej."
"t15076_s25434_0_vesnican_v_KWbr","Ale jasně, jen se ptej."
"t15076_s25434_0_vesnican_v_ZNLv","Takovej mladej a pan Hanuš ti svěřil takovou věc? No musí mít dobrej důvod, ptej se."
"t15077_s25435_0_henry_0_RNZB","Co byl zač ten Luboš, co ho zavraždili?"
"t15077_s25435_0_henry_3_GsHS","Nevšim sis v poslední době něčeho podezřelýho?"
"t15077_s25435_0_henry_4_yeK1","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t15077_s25435_0_henry_5_1Iyz","Nevíš o někom, s kým se Luboš scházel? Příbuzný? Kumpáni?"
"t15077_s25435_0_p_vesnican_j8Yc","Moc jsem ho neznal. Držel se od ostatních stranou. I v hospodě byl spíš sám."
"t15077_s25435_0_p_vesnican_kPo0","Byl divnej. Takovej vzteklej a furt pil. Nevím, kde bral peníze na živobytí. No, teď už asi vím..."
"t15077_s25435_0_p_vesnican_otlp","Ožrala, co pro ránu nikdy nešel daleko. Nikdo ho sice neměl rád, ale že skončí takhle, to jsem nečekal."
"t15077_s25435_0_ui","Co byl zač ten Luboš, co ho zavraždili?"
"t15077_s25481_1_p_vesnican_7hWj","Hm... Když o tom tak přemejšlím, tak ho v poslední době nebylo moc vidět. Kdo ví, kde coural."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_BK7O","Nemám tušení."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_KjIV","Moc jsem ho poslední dobou nevídal. Ani do krčmy už nechodil. Až včera vlastně přišel do kostela. "
"t15077_s25481_1_p_vesnican_oYTL","Mám pocit, že když jsem šel ten večer z hospody, a to bylo sakra pozdě, tak jsem někoho zahlíd, jak jde do vesnice."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_X2XF","No, teď mě tak napadá, že byl včera v kostele a dokonce se tam bavil s farářem. A pak šel ke zpovědi."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_ypyK","Myslím, že vůbec nebyl doma. Počkat, ty myslíš, že... Panebože…"
"t15077_s25481_1_ui","Nevšiml sis v poslední době něčeho podezřelého?"
"t15077_s25482_2_p_vesnican_Hmlr","Tak to vážně nevím. Zůstal sám. Žádný příbuzný podle mě už neměl. Nikdy jsem nikoho neviděl."
"t15077_s25482_2_p_vesnican_PNHl","Byl to samotář. Ani v hospodě neměl moc kamarádů."
"t15077_s25482_2_p_vesnican_z4eV","Tady ve vesnici s nikým. Občas s náma poseděl v hospodě, ale moc toho nenamluvil."
"t15077_s25482_3_ui","S kým se Luboš scházel?"
"t15077_s29338_2_ui","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t15077_s40239_4_henry_0_SsOy","To je všechno. Díky."
"t15077_s40239_4_ui","(Zpět)"
"t15078_s25437_0_p_kuman_pr_DPf4","Barátaim, van itt egy betolakodó!"
"t15079_s25439_0_henry_0_5bBk","Chci se na něco zeptat."
"t15079_s25439_0_henry_2_xKKv","Něco takovýho..."
"t15079_s25439_0_lapka_1_XwBs","Mě? Jseš tu novej nebo co? "
"t15079_s25439_0_p_lapka_la_1KPa","Zvěd! Máme tu zvěda! Na něj!"
"t15079_s25439_0_p_lapka_la_gDU9","Počkat, počkat... Jakto, že mluvíš po našem? A proč máš na sobě ty kumánský hadry? Ty nejseš žádnej Kumán!"
"t15079_s25439_0_ui","Mám nějaký otázky."
"t15079_s25440_1_henry_0_PvKV","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15079_s25440_1_lapka_3_GRme","S tim jdi do prdele, kumánsky neumim."
"t15079_s25440_1_ui","Mluvit maďarsky."
"t15086_s25447_0_racek_koby_T6Mc","Co tady ještě děláš? Měl jsem dojem, že strašně toužíš jet na Neuhof."
"t15086_s25448_1_racek_koby_8FyS","Nechtěl jsi snad jet? Tak by sis měl pospíšit!"
"t15086_s25449_2_racek_koby_SJ6l","Mám pocit, že zrovna teď máš být někde úplně jinde."
"t15087_s25451_0_hanus_z_li_YGkR","Co tady okouníš?"
"t15087_s25452_1_hanus_z_li_hW6q","Chtěls honit lapky, tak bys měl pohnout zadnicí."
"t15087_s25453_2_hanus_z_li_czpJ","Měl bys fofrovat, mý muži na tebe nebudou čekat věčně."
"t15087_s25454_3_hanus_z_li_QLYC","Myslel jsem, žes náramně toužil jet na Neuhof a očumováním tady se tam opravdu nedostaneš."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_GT5d","Uvidíme, jak se věci vyvrbí."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_Hjx0","Král to tak nenechá."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_msPW","Když ne král, tak aspoň jeho bratranec Jošt. Ten vypadá jako muž činu."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_S67I","Asi když viděl, čeho je ta liška ryšavá schopná, pochopil, že stál na špatný straně."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_xvaE","Věčně ho pod zámkem držet nemůžou a až ho pustěj, nastolí pořádek. Jseš jeho přítel, určitě tě nějak odškodní."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_YGib","A skalický doly? Co stříbro?"
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_ymH7","Jak to vypadá s tím tvým hradem, Racku?"
"t15089_s25458_0_p_hanus_z__TBHx","Kušuj, pope, a žer, nikdo se tě na nic neptal!"
"t15089_s25458_0_racek_koby_1P0a","To by bylo krásné, ale jak krále znám, tak jestli se dostane ven, bude spíš dělat ústupky, než aby zjednal pořádek."
"t15089_s25458_0_racek_koby_DIGx","To nevím, ale všechno stříbro ukradli a odvezli. Zikmund potřebuje na takovou armádu peníze a je jasné, proč zaútočil zrovna na nás a na Kuttenberg."
"t15089_s25458_0_racek_koby_hL73","Král toho zrovna teď moc nenadělá."
"t15089_s25458_0_racek_koby_p1SV","Na Jošta bych moc nespoléhal. Ještě loni kul pikle se Zikmundem a před lety krále sám unesl spolu s pány z panské jednoty a najednou si hraje na jeho spojence? To jsou mi věci!"
"t15089_s25458_0_racek_koby_xgk0","Nebo je to jen nějaká další jeho levota."
"t15089_s25458_0_racek_koby_z3Ks","Špatně příteli, špatně. Pobořili ho, vypálili. Jestli ho půjde dát někdy dohromady, určitě to nebude levné a v dnešní době ani není jistota, že ho zase někdo nezboří."
"t15089_s25458_0_ratajsky_k_t2HT","Netřeba se strachovat, pane. Všechno je v rukou božích a náš Pán spravedlivě soudí a jistě rozhodne dobře. Mnozí navíc říkají, že se blíží konec svě..."
"t15090_s25460_0_henry_0_7r35","Můžeš mi nějak pomoct při hledání?"
"t15090_s25460_0_henry_2_KQc0","Ne co, ale koho. Hledám Zrzka, pacholka z Neuhofu. Prej utek za uhlířema, se kterejma se občas bavil."
"t15090_s25460_0_neuhof_uhl_2bvN","Jo tak... No, nikoho takovýho jsem tu snad nikdá neviděl, tak se musíš podívat jinde."
"t15090_s25460_0_neuhof_uhl_vmP1","To ještě nevim, co že to vlastně sháníš?"
"t15090_s25460_0_ui","Hledám Zrzka."
"t15090_s29646_1_henry_0_HORb","Ještě se chci zeptat na toho Zrzka..."
"t15090_s29646_1_ui","Ještě k tomu Zrzkovi..."
"t15091_s25461_0_henry_0_fYmR","Potřebuju ho najít, jestli ho ukrejváte tak..."
"t15091_s25461_0_neuhof_uhl_vqYw","Tak co?"
"t15091_s25461_0_ui","Doufám, že mi nelžete..."
"t15091_s25728_1_henry_4_IOXX","A právě když ho najdu, tak jich bude zas o pár míň. To stojí za nějaký to utrousený slovo, ne?"
"t15091_s25728_1_p_henry_he_d4Cs","Dost na tom záleží! Na Neuhofu byl strašlivej mord a ten kluk nejspíš ví, kdo to proved."
"t15091_s25728_1_p_neuhof_u_Qtc8","Mordýřskejch zmetků je tu najednou jak hub po dešti. Ale tady ten kluk opravdu nebyl."
"t15091_s25728_1_ui","Je to důležitý, ten kluk je svědek vraždy!"
"t15091_s25729_2_henry_0_IK7E","Napadá tě, kam jinam by šel?"
"t15091_s25729_2_henry_2_ayxY","Ale ten les je velkej, tam můžu hledat tejdny."
"t15091_s25729_2_neuhof_uhl_dWa1","Tak jdi podýl vody, stejně jaks našel nás, ne? Uhlíři vždycky bejvaj blízko vody."
"t15091_s25729_2_neuhof_uhl_nHKl","Říkals, že se kamarádí s uhlířema? No tak ti jsou určitě i v lese mezi Neuhofem a Úžicema, na Vršinách. Jsou tam dobrý fleky."
"t15091_s25729_2_ui","Kam jinam mohl jít?"
"t15091_s25730_3_henry_0_oNyX","No tak já se zajdu poptat jinde."
"t15091_s25730_3_ui","Dobrá, jdu se zeptat jinam."
"t15092_s25462_0_henry_0_NhOr","Tak tu marníte moji práci! V Neuhofu se stal strašlivej masakr a já hledám kluka, kterej utek. Asi neměl čistý svědomí!"
"t15092_s25462_0_ui","Tak tu marníte mou práci!"
"t15092_s25724_1_henry_3_S7D8","Můžu vytáhnout něco ostřejšího, aby mi to šlo snadnějc."
"t15092_s25724_1_neuhof_uhl_2Ymz","Cože? Nás všechny?"
"t15092_s25724_1_p_henry_he_n04f","Tak vás tu seřežu na hromadu."
"t15092_s25724_1_ui","Tak to z vás třeba vytluču!"
"t15092_s25725_2_henry_0_UX9r","Tak sem ochotnej pustit nějakej groš."
"t15092_s25725_2_henry_2_dWWq","Určitě se najde něco, co tě přesvědčí."
"t15092_s25725_2_neuhof_uhl_THY9","Groš se hodí vždycky, ale já nemám nic, co bych ti za něj moh říct."
"t15092_s25725_2_ui","Klidně tu nechám nějaký stříbrňák."
"t15093_s25463_0_p_bernard__glSX","Pozor, holoto!"
"t15094_s25464_0_bernard____u5xI","Neuhofskej hřebčín přepadli lapkové."
"t15095_s25465_0_bernard____csQT","Zatím moc víc nevíme. Teprv před chvíli sem doběh neuhofskej pacholek."
"t15095_s25465_0_bernard____SWkH","Takže pohněte prdelema ke koním, ať jsme tam co nejdřív. Snad ty zmetky ještě doženem!"
"t15096_s25478_0_bernard____gibp","Tak co? Můžem vyrazit? Jseš připravenej?"
"t15097_s25466_0_henry_4_aCfS","Neříkali náhodou, co mu chtěj?"
"t15097_s25466_0_neuhof_uhl_I30p","Ne, ale rozhodně nevypadali, že ho chtěj pozvat na veselku."
"t15097_s25466_0_p_neuhof_u_0otB","Tak se nevztekej, čoveče. Nikdo takovej se tu tady neukázal, ale jsou tu i jiný uhlíři. Zkus to u nich."
"t15097_s25466_0_p_neuhof_u_SwlF","A možná si trochu pohni. Nejseš první, kdo se tu na něj ptal. A ti dva nevypadali jako panský. I když stříbrem nešetřili."
"t15097_s25718_1_henry_2_6JsX","Ale já ho potřebuju najít a vyptat se ho!"
"t15097_s25718_1_neuhof_uhl_LWpz","A já ti ulehčuju práci a říkám ti, že tu není."
"t15097_s25718_1_p_neuhof_u_Kz4A","Už jsem ti říkal, že tu nikdo takovej nebyl."
"t15098_s25467_0_p_lapka_la_9gno","Chlapi, máme tady škodnou! Na něj!"
"t15098_s25467_0_p_lapka_la_AWn5","Hej, co tam děláš? Dobře jsem tě viděl, ty svině kumánská! "
"t15098_s25468_1_lapka_0_E4CL","To si děláš prdel! Ty nejseš žádnej Kumán, ale docela vobyčejnej zvěd!"
"t15098_s25468_1_p_lapka_la_6Mto","Zabte toho chlapa v kumánským, je to špeh! "
"t15098_s25469_2_p_lapka_la_Qz85","Všechno jsem viděl, parchante!"
"t15098_s25469_2_p_lapka_la_vslv","Poplach! Poplach! Zabijte ho!"
"t15099_s25470_0_p_kuman_pr_HEMV","Hé, mit csinálsz ott? Jól láttalak! Te nem vagy közülünk való!"
"t15099_s25470_0_p_kuman_pr_SP3E","Cimborák, itt egy féreg! Kapjuk el!"
"t15099_s25471_1_kuman_prib_GGMR","Te marháskodsz! Te nem kun vagy, hanem egy közönséges kém!"
"t15099_s25471_1_p_kuman_pr_KGav","Nyírjátok ki azt a kunnak öltözött fickót, egy álruhás kém!"
"t15099_s25472_2_p_kuman_pr_BCrZ","Riadó! Riadó! Öljétek meg azt az árulót!"
"t15099_s25472_2_p_kuman_pr_I8NG","Mindent láttam, te rohadék!"
"t15101_s25479_0_henry_0_hKTI","Ještě ne."
"t15101_s25479_0_p_bernard__MuFw","No tak co tu zavázíš? Nebudem na tebe čekat věčně!"
"t15101_s25479_0_ui","Ještě ne."
"t15101_s25480_1_bernard____SxCn","Nevím, co na tobě pan Racek vidí, a je mi to jedno. Ale pokud máš jet s mejma chlapama, tak budeš poslouchat stejně jak oni."
"t15101_s25480_1_bernard____Wnxq","Dobře, dělej všechno, co ostatní, a do ničeho se sám nepouštěj, pokud ti neřeknu."
"t15101_s25480_1_henry_0_Xr0U","Můžeme vyrazit, pane."
"t15101_s25480_1_ui","Můžeme vyrazit"
"t15104_s25486_0_bernard____33DU","Dobře, chlapi, musíme tam bejt co nejdřív. Takže jedem! A kdo bude poslední, ať si mě nepřeje!"
"t15105_s25487_0_barky_voja_vO4e","Doufám, že nebudeš dělat nějaký blbosti a brzdit nás."
"t15105_s25488_1_barky_voja_3KmT","Nevim, číms zapůsobil na našeho pána, ale na mě jsi teda dobrej dojem neudělal, takže si dávej bacha."
"t15105_s25489_2_barky_voja_hoYT","Neotravuj."
"t15105_s25490_3_barky_voja_9lYb","Vesnickej balík a pán mu dá meč a veme ho do služby... Jaks to dokázal, hnojokyde?"
"t15105_s25491_4_barky_voja_4Uky","Budeš nás zdržovat ještě dlouho, nebo už jseš konečně připravenej a můžem vyrazit?"
"t15105_s25492_5_barky_voja_RDZZ","Až vyrazíme, tak hlavně nic neříkej, nic nedělej a nic neposer, zelenáči."
"t15105_s25493_6_barky_voja_QuyX","Nelíbíš se mi. Stejně jako všichni ti přivandrovalci ze Skalice."
"t15105_s25494_7_barky_voja_WN3s","To, že jseš pánův mazánek, neznamená, že se s tebou budu zahazovat."
"t15105_s25495_8_barky_voja_tm7U","Dej mi pokoj."
"t15107_s25498_0_henry_0_Tn9q","Tak to jseš tu asi jediná. Ostatní ho znaj."
"t15107_s25498_0_ui","Ale všichni ostatní ho tu znají."
"t15107_s25500_1_ui","Někdo ho chce zabít."
"t15107_s25512_1_ui","Zapomeň na to."
"t15107_s31324_2_henry_0_V9e7","To je jedno."
"t15108_s25499_0_p_mirka_mi_22ZX","Dobře..."
"t15108_s25499_0_p_mirka_mi_FXK1","Ale ne tady. Promluvíme si vzadu. Za mlýnem."
"t15110_s25502_0_henry_0_LUM9","Podívej, chtěj ho zamordovat. Musím ho varovat."
"t15110_s25506_1_henry_0_bZ3b","Jsem tu z pověření pana Hanuše."
"t15110_s25506_1_ui","Posílá mě pan Hanuš."
"t15110_s25509_2_p_henry_he_5ZDG","Teď mě dobře poslouchej. Pro všechny bude lepší, když mi to řekneš. Já budu šťastnej, že vím, kde ho hledat, ty budeš šťastná, že na tebe nebudu zlej, a Péťa..."
"t15110_s25509_2_p_henry_he_J4JC","Péťa snad ocení, že zůstane naživu."
"t15110_s25509_2_ui","Pro všechny bude lepší, když mi to řekneš."
"t15111_s25503_0_p_mirka_mi_kIgF","Ale... ale já nevím, o kom mluvíš!"
"t15111_s25504_1_p_mirka_mi_L7ez","Panebože, tak je to pravda! Ten pitomec se zas do něčeho namočil."
"t15112_s25505_0_henry_0_udBr","Řekneš mi, kde ho najdu?"
"t15112_s25505_0_henry_10_obcX","To je dobře. Jenže dřív nebo později ho stejně najdou. Řekni mi, kde je, a já se o něj postarám."
"t15112_s25505_0_henry_2_Ims1","Proč ti na něm tak záleží?"
"t15112_s25505_0_henry_7_tWa9","Jaký chlápci?"
"t15112_s25505_0_mirka_1_NzUF","Slib mi, že se mu nic nestane!"
"t15112_s25505_0_mirka_8_02wm","Šel z nich strach a vedli zvláštní řeči."
"t15112_s25505_0_mirka_9_kFNk","Ale nic jsem jim neřekla!"
"t15112_s25505_0_p_mirka_mi_6RFo","A teď ho tu navíc hledali nějaký divný chlápci..."
"t15112_s25505_0_p_mirka_mi_IPMU","Je to můj bratr. Víš, on není moc chytrej a vždycky se nechá navízt do nějaký špatnosti."
"t15113_s25507_0_mirka_0_Oolv","Ty? Takovej trhan? To určitě!"
"t15113_s25508_1_mirka_0_7EXA","Pana Hanuše? Kriste Ježíši! Tak to je vážný, co?"
"t15114_s25510_0_p_mirka_mi_eofR","Jestli tu chceš na někoho dělat ramena, tak to zkus bez toho mlíka na bradě, třeba to pak zabere."
"t15114_s25511_1_henry_2_L06Y","Ne. Jak jsem řek, potřebuju s ním mluvit. Takže..."
"t15114_s25511_1_p_mirka_mi_0FRq","Ty... ty mu nechceš ublížit?"
"t15116_s25515_0_p_mirka_mi_WKrY","Schovává se na Kolbenově statku. Poblíž Mrchojed."
"t15117_s25516_0_henry_0_r4u7","Ale? A koho že tady hledáš?"
"t15117_s25516_0_p_mach_mac_jvIp","Jedno takový obrovský hovado. Říkaj mu Péťa."
"t15117_s25516_0_ui","A koho hledáš?"
"t15117_s25521_1_henry_0_cdrg","To si nemyslím."
"t15117_s25521_1_mach_1_DY7c","Ne? A pročpak?"
"t15117_s25521_1_ui","Nemyslím si."
"t15118_s25517_0_henry_0_gRD0","Tak o tom nic nevím. To si asi bohužel nepomůžem."
"t15118_s25517_0_mach_1_jYWj","Ale to je věčná škoda. Věčná škoda... Protože lidi, který mi pomůžou, to pak u mě maj dobrý."
"t15118_s25517_0_ui","O tom nic nevím."
"t15118_s25518_1_henry_0_okeK","Tak to je zajímavý, protože já taky hledám jedno přerostlý hovado, co mu říkaj Péťa."
"t15118_s25518_1_p_mach_mac_P0Or","Ale to je náhoda! Oba hledáme toho samýho chlapa!"
"t15118_s25518_1_ui","Toho hledám taky."
"t15119_s25519_0_henry_0_A0sH","Ale jo. Řeknu vám, kde je."
"t15119_s25519_0_henry_3_2vaf","Co bych to byl za křesťana, kdybych nepomoh bližnímu. Kterej mi navíc vysází půl kopy grošů."
"t15119_s25519_0_mach_6_qrCj","Ale půl kopy ti nedám. Co takhle dva tucty? Jeden teď a jeden až ho najdem."
"t15119_s25519_0_p_henry_he_e8nW","Platí."
"t15119_s25519_0_p_mach_mac_8I0o","Vážně? Proč bys to dělal?"
"t15119_s25519_0_p_mach_mac_WSBy","Ha! Nejsme příbuzný?"
"t15119_s25520_1_henry_4_JD0G","Rozhodně nic o Péťovi."
"t15119_s25520_1_mach_5_NXqR","A o čem jste spolu teda mluvili?"
"t15119_s25520_1_p_henry_he_GSjT","Přece bys nestrkal nos do soukromí cizích lidí!"
"t15119_s25520_1_p_henry_he_ZFZN","Netuším, kde je. Asi budete muset zkusit svý štěstí jinde."
"t15119_s25520_1_p_mach_mac_6MLA","Takže ta děvečka ti nic neřekla?"
"t15119_s28255_2_henry_0_jAaL","Je na statku u Kolbenů."
"t15119_s28255_2_p_mach_mac_YWdd","Ale! Vážně? Takhle za humny?"
"t15119_s28256_3_henry_0_DgQ4","Prej se schovává v Ratajích."
"t15119_s28256_3_ui","Je v Ratajích."
"t15120_s25522_0_henry_0_F6LX","Nechci se plíst do cizích záležitostí. A taky nechci, aby někdo strkal nos do těch mejch."
"t15120_s25522_0_ui","Nerad se pletu do cizích věcí."
"t15120_s25523_1_p_henry_he_rmzR","Protože se mi nelíbí tvůj ksicht... Nelíbí se mi tvůj ksicht, tvý kumpáni a už vůbec se mi nelíbí, že na mě takhle zblízka dejcháš."
"t15120_s25523_1_p_henry_he_tfkt","Z huby ti smrdí jak z prohráblýho hnoje. Pakujte se!"
"t15120_s41031_1_ui","Nelíbí se mi tvůj ksicht!"
"t15121_s25524_0_p_mach_mac_suE6","No to snad ne! Vidíte to? Ten neduživej klučina má koule z kamene!"
"t15121_s25524_0_p_mach_mac_VX5l","Ještě se uvidíme, hrdino."
"t15121_s25525_1_p_mach_mac_SP9Q","Ale, ale... To jsou hodně velký slova. Možná až moc velký na takovýho usoplence. No tak se ukaž!"
"t15126_s25535_0_p_peta_pet_bpQO","Kurva, kurva, kurva, kurva! Co budu dělat?"
"t15126_s25535_0_peta_3_ucKs","Jo? Jo? A... a proč bych ti měl věřit?"
"t15126_s31836_1_henry_0_tysd","Ale vlastně nic."
"t15126_s31836_1_p_peta_pet_Svob","Jo?"
"t15126_s31836_1_ui","Vlastně nic"
"t15127_s26360_2_henry_0_OImz","A co prachy? Ty by ti paměť neosvěžily?"
"t15127_s26360_2_ui","A penězi bych tě nepřesvědčil?"
"t15128_s25538_1_henry_1_jz3W","Zkus to, určitě si vzpomeneš."
"t15128_s25538_1_p_peta_pet_Jw1g","Bylo to v lese... V nějakým lese, jo? A byly tam nějaký rozpadlý domy."
"t15128_s25538_1_p_peta_pet_MRkV","Kostel! Byl tam kostel! Takovej... rozbitej."
"t15128_s25538_1_peta_0_6Jv0","No jednou jsem tam s nima byl. Ale byl jsem dost ožralej, jo? Takže si nejsem moc jistej..."
"t15129_s25539_0_henry_4_urUR","No vida, vidíš, že to šlo."
"t15129_s25539_0_p_henry_he_2h7E","Tak to ti moc děkuju. Hned v tom mám jasno… Pamatuješ si, kudy jste tam šli?"
"t15129_s25539_0_p_peta_pet_Q9Yp","Tam jdi zas doleva, jo? Budeš na takový malý stezce. A jdeš furt rovně. Občas se to rozdvojí, tak se drž dycky vlevo, až dojdeš na křižovatku. U takovýho placatýho šutru."
"t15129_s25539_0_p_peta_pet_vOze","Šlo se tam od Talmberka rovnou na sever. Když pudeš nahoru do kopce od hradu, tak tam je cesta kolem takovejch stodol, jo? Ta vede k dřevorubcům."
"t15129_s25539_0_peta_6_Lp0L","A tam jdi rovně, jo? Pudeš dál a tam už uvidíš mostek a tam to teda je."
"t15129_s37593_1_peta_4_LdDD","Když po ní pudeš dál, až za ty dřevorubce, narazíš na takovej opuštěnej barák. Tam se dej doleva, až dojdeš k takový mýtině, na ní roste velkej buk, jo?"
"t15130_s25541_0_p_peta_pet_nWjH","Ale... O tom Neuhofu nikomu neřekneš, jo?"
"t15131_s25542_0_henry_0_cf0N","Neboj se. Ale příště si koukej vydělat peníze jinak! Nejlíp poctivě."
"t15131_s25542_0_henry_2_Vo4B","Ta děvečka na větrným mlejně?"
"t15131_s25542_0_henry_4_Ff2G","Řekla mi, že jseš úplně blbej a necháš se navízt do každý levoty."
"t15131_s25542_0_peta_1_ah2l","Díky! Budu se snažit. Už kvůli sestře."
"t15131_s25542_0_peta_3_zM5q","Jo, Mirka. Tys s ní mluvil? Co ti říkala?"
"t15131_s25542_0_peta_5_KYsb","Jo? To má asi pravdu."
"t15131_s25542_0_ui","Neřeknu."
"t15131_s26357_1_henry_0_F1PO","Podílel ses na tom masakru, Péťo. Umřeli tam lidi, shořel hřebčín. Nevím, co sis myslel, ale tohle ti nemůže projít jen tak. Půjdeš se mnou do Ratají, tam už budou vědět, co si s tebou počít."
"t15131_s26357_1_henry_3_08Hf","A cos čekal? Že se přidáš k bandě lapků, budeš krást, vraždit a vypalovat a nic se ti nestane? Pojď se mnou a aspoň umřeš jako čestnej člověk."
"t15131_s26357_1_p_peta_pet_rO6a","To ne! To ne, ne, ne! Nikam s tebou nepudu! Vždyť mě pověsej!"
"t15131_s26357_1_p_peta_pet_xUPG","Nikdy! To mě radši zabij hnedka tady!"
"t15131_s26357_1_ui","Musíš se zodpovídat."
"t15132_s25544_0_p_peta_pet_Ehwm","Ne! Prosím ne! Já... já ale skoro nic nevím."
"t15132_s25545_1_peta_0_MSu8","Jo? Tak jestli je to takhle, tak prosim. Vypadáš, že bys moh chvíli vydržet…"
"t15133_s25547_0_henry_0_FpIr","Se vší úctou, po tom je ti hovno."
"t15133_s25547_0_ui","Po tom je ti hovno."
"t15133_s25553_1_henry_0_Z7aW","Dlužil mi prachy a neměl se k placení. Tak jsem si říkal, že ho trochu popostrčím."
"t15133_s25553_1_ui","Dluží mi peníze."
"t15133_s28290_1_henry_0_o9qR","Chtěl jsem po něm, aby mi řek, kde najdu toho člověka, kterej ho najal na tu neuhofskou prácičku."
"t15133_s28290_1_henry_3_fKFY","Tím myslím, že hledám lidi, který vypálili Neuhof."
"t15133_s28290_1_p_mach_mac_nvYL","Neuhofskou prácičku? Co tim myslíš?"
"t15133_s28290_1_p_mach_mac_so3R","Aha... A proč?"
"t15133_s28290_1_ui","Hledám toho, kdo ho najal na přepadení Neuhofu."
"t15134_s25548_0_p_mach_mac_iZxx","Ale teď vážně, hochu. Co tady chceš?"
"t15134_s25548_0_p_mach_mac_zYrU","Hahá! To je kuráž!"
"t15134_s25549_1_p_mach_mac_F4Sx","Jasně. Je mi po tom hovno. Přesně, jak říkáš..."
"t15135_s25550_0_henry_1_gZ65","A co by to mělo bejt?"
"t15135_s25550_0_mach_2_4uJ9","Práce, u který se člověk nesmí moc ptát. A čim míň se ptá, tim víc dostane zaplaceno."
"t15135_s25550_0_mach_force_RXNa","Možná bych pro tebe opravdu něco měl."
"t15135_s25550_0_p_mach_for_P0qh","Hmmm... Je pravda, že ses osvědčil. Děravej Péťa by moh povídat."
"t15136_s25551_0_henry_0_1xil","Ale proč ne. Přes ptaní stejně moc nejsem."
"t15136_s25551_0_henry_2_BZlD","Hele a jak ti vlastě říkaj?"
"t15136_s25551_0_henry_2_idEK","A kde to vaše doupě najdu?"
"t15136_s25551_0_henry_4_PkGB","Jindřich."
"t15136_s25551_0_henry_5_OrxL","Snad to najdu."
"t15136_s25551_0_mach_3_J7Bf","Já jsem Mach."
"t15136_s25551_0_mach_3_L5Gp","Je to opuštěná vesnice. Myslim, že se tam tomu dřív říkalo Přibyslavice."
"t15136_s25551_0_mach_4_MGj2","Kdybys šel proti proudu toho potoka, co přitejká do Rovný ze severu z lesa, tak tam dojdeš."
"t15136_s25551_0_mach_5_Bk2b","Tak to bysme měli. Uvidíme se v táboře."
"t15136_s25551_0_mach_6_sWZi","Určitě. Kdyby ti někdo dělal potíže, řekni, že za tebe ručim já."
"t15136_s25551_0_mach_force_cKlb","Výborně. Zařiď si, co potřebuješ, a přijď za náma do tábora. Počítej s tim, že tam pár tejdnů zůstaneš."
"t15136_s25551_0_ui","Tak dobře."
"t15136_s25552_1_henry_0_GbUX","Nic osobního, ale tuhle příležitost si nechám ujít. Zní to sice jako ohromná zábava, ale já bych radši zůstal naživu."
"t15136_s25552_1_henry_2_kL53","Možná..."
"t15136_s25552_1_mach_1_OsmT","Asi jsem přecenil, jak velký máš koule. No co. Možná se ještě potkáme."
"t15136_s25552_1_ui","Nemám zájem."
"t15137_s25554_0_mach_0_K2e6","Dost keců, mladej. Lhaní ti nejde, tak zkus pravdu."
"t15137_s25555_1_p_mach_mac_kdek","No to se ti moc nepovedlo, co? Takhle už ti nezaplatí! Ha!"
"t15138_s25556_0_p_henry_he_OTTY","Hmm... Rozbitej kostel. Že by Péťa myslel tohle místo?"
"t15139_s25557_0_mach_0_BY0V","Kam to jdeš, kurva? Tudy!"
"t15139_s25558_1_mach_0_8m4w","Hej! Tudy jdem!"
"t15139_s25559_2_mach_0_ICif","Kam si myslíš, že jdeš? Pojď za náma."
"t15140_s25560_0_lapka_0_H2K9","Co to je? To sem teďka vodíme každýho, kdo jde kolem?"
"t15140_s25561_1_lapka_0_qoiu","Nečum na mě!"
"t15140_s25562_2_lapka_0_6fii","Kdo to, kurva, je? Kdo jseš?"
"t15140_s25563_3_lapka_0_0AsX","Hleď si svýho, ksichte."
"t15141_s25564_0_p_lapka_la_l8N7","Machu, ty čuráku! Co tě to napadlo?"
"t15141_s25565_1_p_lapka_la_VDlo","Takže škodná? No aspoň bude sranda..."
"t15141_s25566_2_p_lapka_la_c3Yz","Kdo ho sem pustil? No tak, zabijte ho!"
"t15141_s25567_3_p_lapka_la_RQXE","Dělejte, než zdrhne!"
"t15141_s25568_4_p_lapka_la_zce0","Hej! Nenechte ho utýct!"
"t15145_s25569_0_lapka_0_enfd","Hoří! Někdo zapálil šípy!"
"t15145_s25570_1_lapka_0_mPiH","Co to má znamenat? Hořej nám šípy!"
"t15145_s25571_2_lapka_0_Mhgj","Vodu! Rychle vodu, nebo nám shoří střelivo!"
"t15146_s25585_0_henry_0_6QsL","To není tak jistý. Jestli bude Hynek nápomocnej, může z toho vyváznout."
"t15146_s25585_0_ui","Možná z toho vyvázne."
"t15146_s25588_1_henry_0_Qnss","To je na soudu pana Racka, ale i kdyby, tak mi věř, že se Hynek radši nechá pověsit, než se dostat do rukou těm druhejm. "
"t15146_s25588_1_ui","To je na panu Rackovi."
"t15146_s25654_2_henry_0_jNc1","Vím, že Hynek není svatej, ale já od něj jenom potřebuju něco vědět. Nehodlám ho z ničeho obviňovat."
"t15146_s25654_2_ui","Nic mu nehrozí
.
"
"t15147_s25586_0_stary_jirc_kqXd","Ne, že by mě to úplně uklidnilo... ale čert to vem, řeknu ti, co vim."
"t15148_s25587_0_henry_1_AOzx","No budiž, aspoň se mám od čeho odpíchnout."
"t15149_s25590_0_stary_jirc_KBj3","Já nevim, kde je. Ale jestli máš zapotřebí zmlátit starýho chlapa, tak si posluž. Do hajzlu, celej život mě někdo bije, tak to pro mě nebude nic novýho."
"t15149_s25591_1_henry_1_FG1k","Takže?"
"t15149_s25591_1_p_henry_he_xm4M","Kam zmizel? Řekni mi aspoň něco, chlape! Věř mi, že nechceš, abych si začal myslet, že s tebou ztrácím čas."
"t15149_s25591_1_stary_jirc_1QAE","Ale stejně ti moc nepomůžu. Hynek tu byl, ale hnedka zmizel."
"t15149_s25591_1_stary_jirc_gD1f","No nic, mlátit se kvůli tomu spratkovi nenechám."
"t15150_s25655_0_henry_0_xwLw","Dostal zaplaceno za přepadení neuhofskýho hřebčína. On a jeho kumpáni pobili koně, čeládku a majitele statku, pana Smila."
"t15150_s25655_0_henry_2_IpAb","Skoro určitě jo."
"t15150_s25655_0_stary_jirc_peLQ","Ježišikriste, o tom jsem něco slyšel. A Hynek byl s nima?"
"t15150_s25655_0_ui","Neuhof."
"t15150_s25657_1_henry_0_a9db","Nemám zrovna čas na povídání, ale řeknu to takhle. Hynek se dal do kšeftu s nebezpečnejma lidma, dostal za něco zaplaceno a nakonec se s nima nepohod, proto se teď schovává."
"t15150_s25657_1_stary_jirc_ZAs1","Ach Bože, to je pitomec."
"t15150_s25657_1_ui","Na tom nesejde."
"t15154_s25599_0_p_henry_he_ZggR","Tak s těmahle šípama už nezastřílíte."
"t15154_s25600_1_p_henry_he_ln9g","Čím míň šípů, tím líp pro nás."
"t15154_s25601_2_p_henry_he_kPSR","Jsem zvědavej, jak s nima budete teď střílet."
"t15156_s25602_0_kuman_prib_sVll","Tűz van! Valaki felgyújtotta a nyilakat!"
"t15156_s25603_1_kuman_prib_IGNP","Mit jelentsen ez? Égnek a nyílvesszőink!"
"t15156_s25604_2_kuman_prib_mj2l","Vizet! Gyorsan hozzatok vizet, mert elég a lőszerünk!"
"t15157_s25605_0_p_henry_he_R8Gc","Dobrou chuť vám přeju!"
"t15157_s25606_1_p_henry_he_mz4k","To si pošmáknete..."
"t15157_s25607_2_p_henry_he_lzNZ","Není nad dobrý koření."
"t15158_s25608_0_p_kdokoli__wck9","Je mi divně, co jsem to sežral?"
"t15158_s25609_1_p_kdokoli__0Aey","Tohle je moje poslední hodinka..."
"t15158_s25610_2_p_kdokoli__WHgj","Takhle... blbě... mi ještě... nikdy... nebylo. "
"t15158_s25611_3_p_kdokoli__9FmE","To neni možný, musel jsem sníst něco blbýho. "
"t15158_s25612_4_p_kdokoli__S0Y5","Budu blejt... Mám hrozný křeče. "
"t15158_s25613_5_p_kdokoli__SlT0","Panebože, je se mnou amen. Mý vnitřnosti... "
"t15159_s25614_0_p_kuman_ku_GIKe","Furán érzem magam, mit is ettem?"
"t15159_s25615_1_p_kuman_ku_Jvqz","Eljött az utolsó órám..."
"t15159_s25616_2_p_kuman_ku_0B01","Ilyen szarul... még... sosem... éreztem... magam."
"t15159_s25617_3_p_kuman_ku_wMb3","Ez nem igaz, biztos valami hülyeséget ettem."
"t15159_s25618_4_p_kuman_ku_n51B","Hányni fogok... Szörnyű görcseim vannak."
"t15161_s25624_0_p_henry_he_ykeC","A brána je uvolněná. O starost míň!"
"t15162_s25625_0_p_henry_he_8ulk","Most. Hodně usnadní přechod náspu. Před ním i za ním otevřený prostranství, ale útok by tudy šel nejrychleji."
"t15163_s25626_0_p_henry_he_g9YP","Příkop. Překonat jej by chvilku zabralo a není krytej před šípama. "
"t15164_s25627_0_p_henry_he_5qzb","Na tyhle lučištníky je třeba si dát bacha. Maj dobrej výhled a vypadaj, že s těma lukama umí."
"t15165_s25628_0_p_henry_he_qXF6","Palisáda. I pár chlapů by ji dokázalo docela dlouho udržet. "
"t15166_s25629_0_p_henry_he_nJ5q","Na věži maj výhled do širýho okolí a ti lučištníci nahoře... Tohle bude problém. "
"t15167_s25630_0_p_henry_he_Pi3C","Smrad, špína, bordel. Bydlet bych tu nechtěl."
"t15168_s25631_0_p_henry_he_jCEv","No vida, jak maj ti pohani oproti lapkům čisto."
"t15169_s25632_0_p_henry_he_Ziff","Dobrý místo pro větší bitku, akorát není moc krytý. "
"t15170_s25633_0_henry_0_leOF","Snadnej přístup do tábora, ale seshora to budou kropit šípama. "
"t15171_s25634_0_henry_0_tBUt","Tady by se dalo nepozorovaně zaútočit. "
"t15183_s25648_0_racek_koby_1ptW","Tak to se mi ulevilo! Na to budeme s lidmi pana Bořka bohatě stačit."
"t15183_s25648_0_ui","Nestojí to ani za řeč."
"t15183_s25649_1_henry_0_zwWD","Malinko, ani to nestojí za řeč."
"t15183_s25650_2_borek_z_ta_4pYv","Hmmm... To bychom měli zvládnout, když nám pan Bořek pošle pár mužů."
"t15183_s25650_2_henry_0_BDL8","Pár jich tam je, ale ne moc. Zvládneme to. "
"t15183_s25651_3_borek_z_ta_Siqt","Zatraceně... To budeme určitě potřebovat posily. S chlapama z Talmberka bychom to měli zvládnout. Jen tím necháme hrad i tábor nechráněný, ale co se dá dělat."
"t15183_s25651_3_henry_0_4gHR","Úplně málo jich tam není..."
"t15183_s25651_3_henry_2_JcQI","Je jich tam hodně. Ani jsem se nedopočítal!"
"t15183_s27120_4_p_borek_z__ThDR","Prokrista! Budeme muset svolat síly z celého kraje, jinak je neporazíme. Jenže to znamená, že necháme města a vesnice nechráněné. Každý chlap, který udrží zbraň, bude muset jít s námi."
"t15183_s40536_1_ui","Je jich tam docela málo."
"t15183_s40537_2_ui","Úplně málo jich tam není..."
"t15183_s40538_3_ui","Je jich tam hodně."
"t15184_s25652_0_p_racek_ko_gXHM","Ať vezme pár chlapů, stačí tak tucet, a dorazí k Přibyslavicím. Sejdeme se tam a společně zaútočíme."
"t15184_s40543_1_p_racek_ko_aNfE","Ať vezme půlku svých mužů a dorazí k Přibyslavicím. Tam se setkáme a společně zaútočíme."
"t15184_s40544_2_p_racek_ko_6pgB","Ať vezme všechny své muže, na hradě nechá jen ty nejnutnější a dorazí k Přibyslavicím. Já taky nechám tábor skoro prázdný. Snad to bude stačit a společně je porazíme."
"t15184_s40545_3_p_racek_ko_pOBE","Ať Bořek vezme všechny své muže, na hradě nechá jen ty nejnutnější a ať pošle někoho za Hanušem, aby i on poslal svoje lidi. Budeme potřebovat každého muže. I já nechám tábor skoro prázdný."
"t15203_s25656_0_henry_2_iIky","Na to teď kašli a raději vyklop, kde je."
"t15203_s25656_0_p_stary_ji_0gfk","Parchant! Kdyby mi aspoň řek o těch penězích."
"t15204_s25660_0_henry_0_FUM4","Kde bral ty peníze? To všechno nalovený hned prodával?"
"t15204_s25660_0_henry_2_yde4","A víš, kdo to moh kupovat?"
"t15204_s25660_0_henry_5_VLLr","Dobře, tak já se poptám v krčmě."
"t15204_s25660_0_henry_6_3H05","Co ještě víš?!"
"t15204_s25660_0_p_stary_ji_RNbp","Hm... No, přesně to nevim, ale občas se tu stavoval krčmář a dával mu prachy. Co já vim, klidně to mohlo bejt za maso."
"t15204_s25660_0_stary_jirc_6gfI","Asi jo. Nikdy si tady žádný úlovky neschovával."
"t15204_s25660_0_ui","Co ty peníze, které nosil domů?"
"t15204_s25677_1_p_stary_ji_qjYY","Já... já nevim! Přisahám při Bohu všemohoucim, že nevim. Hynek mi nikdy nic neřek."
"t15204_s25677_1_ui","Musíš mi říct víc!"
"t15204_s25741_2_ui","(Zpět)"
"t15204_s31345_3_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15207_s25666_0_henry_0_2t5p","Pochválen buď Pán Ježíš Kristus, velebnosti. Jsem tu jménem pana Hanuše z Lipé a vyšetřuju masakr v Neuhofu. A teď to vypadá, že i vraždu tady ve vsi."
"t15207_s25666_0_henry_1_cwyr","Můžu se tě zeptat na pár věcí?"
"t15207_s25666_0_p_farar_bo_siR6","Pan Hanuš má vskutku mladé vyšetřovatele, ale jen se ptej, hochu. Doufám, že se tahle nehezká záležitost vyřeší co nejdřív."
"t15207_s25666_0_ui","Můžu se tě zeptat na pár otázek ohledně Luboše?"
"t15207_s25748_1_henry_0_R3wQ","To nemůžeš myslet vážně, otče! Jsou přece situace, kdy je třeba udělat výjimku!"
"t15207_s25748_1_p_farar_bo_VEzr","Ale tahle to není. Zrovna tohle je věc, která musí platit vždy a za každých okolností. Tak tomu vždy bylo a bude."
"t15207_s25748_1_ui","Někdy je potřeba udělat výjimku!"
"t15207_s25755_2_henry_0_5arU","Otče, opravdu jsem tě viděl venku cvičit s mečem?"
"t15207_s25755_2_p_farar_bo_pH8K","S klackem. Cvičím s klackem... To je jen taková vzpomínka na mládí a staré časy, která mi pomáhá udržet se ve formě."
"t15207_s25755_2_ui","Viděl jsem tě venku cvičit s mečem?"
"t15207_s25766_3_farar_bohu_FihD","Co kdybychom to probrali po setmění v hospodě nad číší dobrého vína? Třeba na něco přijdeme."
"t15207_s25766_3_farar_bohu_ntKL","Nechci. Ale svátost zpovědní porušit nemůžu. Víš ty co? Zkusím vymyslet, jak ti pomoci, ale dej mi chvíli čas."
"t15207_s25766_3_henry_2_Ymfn","Pokud to nezjistím, může se to dobře stát znova. A to přece nechceš dopustit!"
"t15207_s25766_3_p_henry_he_Q7OJ","Dobře. Děkuju, otče."
"t15207_s25766_3_p_henry_he_xMvI","Otče, tenhle Luboš byl moje jediná stopa z Neuhofu. On jedinej mi moh říct, kdo za tou hrůzou stojí."
"t15207_s25766_3_ui","Otče, tenhle Luboš byl moje jediná stopa!"
"t15207_s25767_4_farar_bohu_o0GS","Necháme to na večer. Přijď po západu slunce do hospody a tam to probereme."
"t15207_s25767_4_henry_0_61ht","Přišels na něco ohledně tý vraždy?"
"t15207_s25767_4_ui","Přišel jsi na něco ohledně té vraždy?"
"t15207_s51062_5_farar_bohu_urIg","A co bys chtěl vědět?"
"t15207_s51062_5_henry_0_9Ys5","Pán Bůh pozdrav, otče. Můžu se tě ještě na něco zeptat?"
"t15207_s51062_5_ui","Můžu se tě zeptat na pár věcí ohledně Luboše?"
"t15207_s54207_2_henry_0_8ivp","Vidím, otče, že s mečem se skutečně umíš ohánět."
"t15207_s54207_2_ui","S mečem se ohánět umíš."
"t15212_s25678_0_p_henry_he_9gUk","Hergot, chlape! Měl by sis vzpomenout, jinak Hynka nikdy nenajdu."
"t15212_s25678_0_ui","Hergot, chlape, snaž se vzpomenout!"
"t15212_s25680_1_henry_0_L5tp","Vím, že o tom s tebou nemluvil, ale něčeho sis přece musel všimnout, ne?"
"t15212_s25740_1_ui","Něčeho sis musel všimnout."
"t15213_s25679_0_henry_0_5G5m","Jak dlouho bejval pryč? Co nosil na sobě? Jak vypadal, když přišel? Cokoliv! "
"t15213_s25679_0_henry_3_boN1","Takže na to místo asi chodil hustým lesem?"
"t15213_s25679_0_p_stary_ji_fJU1","No, pryč chodíval různě, vracel se taky různě. Já opravdu nevim. Jedině snad, že chodil domů dost otrhanej od větví a od všelijakýho bordelu. "
"t15213_s25679_0_stary_jirc_UPlR","Asi jo, co já vim. Já už vůbec nevim, čí jsem."
"t15219_s11544_1_ui","Přidat se k vojákům."
"t15219_s25720_0_ui","Přidat se na Zajícovu stranu."
"t15221_s25726_0_henry_2_c6dn","To je trochu velká oblast na prolejzání."
"t15221_s25726_0_henry_4_Q3P6","To je pravda, to mi to trochu usnadní."
"t15221_s25726_0_henry_6_kXRJ","Rozumím, dám si bacha. Díky za pomoc."
"t15221_s25726_0_neuhof_uhl_R7Ud","No vidíš a ještě něco. Už se tu po něm dva ptali. A nevypadali zrovna to... přátelsky. Jestli mi rozumíš."
"t15221_s25726_0_neuhof_uhl_uIwl","Hele, líp ti to nepopíšu. Jdi po vodě, bez ní žádný milíře nejsou a les zas není plnej potoků, ne?"
"t15221_s25726_0_p_neuhof_u_fTAh","Hele, můžu ti akorát poradit. Nad hřebčínem, směrem do Úžic, je taky jeden tábor uhlířů a nějaký jsou i u Talmberku."
"t15221_s25727_1_p_neuhof_u_uxEG","Na to, jak ses kasal, moc rozdavačnej nejsi. Zkus se poptat někde jinde. Uhlíři tu v okolí nejsou zas tak vzácný."
"t15224_s25733_0_henry_0_yeaY","Neviděli jste tu někdo Zrzka?"
"t15224_s25733_0_henry_2_CgwH","Jo, zrovna toho hledám. Je tu někde?"
"t15224_s25733_0_neuhof_uhl_hVnY","Ne, tady není. Ale nedávno tu prošel směrem k Talmberku. Stačí jít tady po vodě na západ a najdeš další uhlíře."
"t15224_s25733_0_neuhof_uhl_Kn9P","Toho kluka z hřebčína?"
"t15224_s25733_0_ui","Hledám Zrzka."
"t15224_s25995_1_henry_0_xbM4","Nevíte, kde najdu Zrzka?"
"t15224_s25995_1_henry_2_wEer","Pacholka z Neuhofu, prej chodí a nějakejma uhlířema. "
"t15224_s25995_1_neuhof_uhl_80co","Jo tenhle? Ten šel nedávno k uhlířům u Talmberka. Stačí sledovat vodu na západ."
"t15224_s25995_1_neuhof_uhl_EIZA","Koho?"
"t15224_s29647_2_henry_0_UVxq","Hledám pacholka z Neuhofu, říkaj mu Zrzek."
"t15224_s29647_2_henry_2_KaUT","Utek z hřebčína a já ho musím najít!"
"t15224_s29647_2_neuhof_uhl_wZy4","Jasný, toho znám. Ale nevím, kde teď je."
"t15224_s29647_2_neuhof_uhl_y4an","No tady není. Zkus to vzít k uhlířům dál po vodě k Talmberku, chodívá za nima."
"t15225_s25734_0_henry_0_X7WR","Hledám Zrzka z Neuhofu, víš o něm něco?"
"t15225_s25734_0_henry_2_oijv","Potřebuju ho najít a přeptat se ho na něco."
"t15225_s25734_0_neuhof_uhl_4wCP","Toho znám, co mu chceš?"
"t15225_s25734_0_neuhof_uhl_k34d","Tak to musíš jít jinam, sem zas tolik nechodí."
"t15225_s25734_0_ui","Hledám Zrzka"
"t15225_s29648_1_henry_0_oPgl","Chci se znova poptat na toho Zrzka."
"t15225_s29648_1_ui","Ještě o tom Zrzkovi."
"t15228_s25745_0_farar_bohu_5Bte","Taková ztracená duše. Prosťák od rány, ale myslím, že v jádru to nebyl úplně zlý člověk. "
"t15228_s25745_0_henry_0_dXxY","Znals toho Luboše? Co byl zač?"
"t15228_s25745_0_ui","Znal jsi Luboše?"
"t15228_s25746_1_farar_bohu_c8lX","V poslední době se děje celá řada podezřelých věcí, synu, a lidé jako Luboš si s nimi nevědí rady a někdy dělají hloupé věci."
"t15228_s25746_1_farar_bohu_qFAu","To je mi líto."
"t15228_s25746_1_henry_0_keP1","Nevšim sis v poslední době něčeho podezřelýho?"
"t15228_s25746_1_henry_2_cy1x","Mám pocit, žes mi tak úplně neodpověděl, otče."
"t15228_s25746_1_ui","Nevšiml sis v poslední době něčeho podezřelého?"
"t15228_s25747_2_farar_bohu_a98X","Vážou mě jisté povinnosti, kvůli kterým ti to nemohu říct."
"t15228_s25747_2_henry_0_OgEm","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t15228_s25747_2_p_farar_bo_x5pr","Jsou věci, které musí platit, ať se děje, co se děje. A jedna z nich je zpovědní tajemství, synu."
"t15228_s25747_2_p_farar_bo_zDtp","Bohužel vím a moc rád bych ti byl nápomocný ve tvém pátrání, ale nemohu."
"t15228_s25747_2_p_henry_he_F9is","Cože?"
"t15228_s25747_2_p_henry_he_OF2q","Povinnosti důležitější než dopadení nebezpečnejch vrahů?"
"t15228_s25747_2_ui","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t15229_s25749_0_p_henry_he_IkFl","Ale Luboš je mrtvej. Už mu nemůžeš nijak uškodita a když mi nic neřekneš, mohli by zbytečně zemřít další nevinný lidi!"
"t15229_s25749_0_ui","Už mu nemůžeš nijak uškodit."
"t15229_s25752_1_p_henry_he_SNmv","Panebože, otče, dokážeš se mi podívat do očí a tohle říct, když víš, že tím možná odsuzuješ na smrt nevinný lidi?"
"t15229_s25752_1_ui","Možná odsuzuješ na smrt nevinné lidi!"
"t15229_s25759_2_p_henry_he_38Go","Na tohle nemám čas. Jestli seš, otče, ochotnej hazardovat s lidskejma životama, tak já teda ne a tu zpověď z tebe klidně dostanu silou!"
"t15229_s25759_2_ui","Já z tebe tu zpověď klidně dostanu silou!"
"t15230_s25750_0_farar_bohu_lF5C","Obzvlášť, pokud se to nikdy nikdo nedozví. Chápeš, doufám..."
"t15230_s25750_0_p_farar_bo_LrJj","No dobrá, máš pravdu. Bůh asi bude raději, když ochráním pár nevinných oveček, než když budu mlčet."
"t15230_s25751_1_farar_bohu_K9ny","Důsledky toho, kdyby lidé viděli, že už ani ve svátost zpovědního tajemství se nedá věřit, by byly horší."
"t15230_s25751_1_farar_bohu_oQAz","Nikdo neunikne trestu."
"t15230_s25751_1_henry_2_FXju","Horší než smrt nevinných? Horší než to, že vrah unikne trestu?"
"t15230_s25751_1_p_farar_bo_KA3R","Když ti to řeknu, poruším pravidlo, na jehož dodržování stojí vážnost celé církve svaté."
"t15231_s25753_0_p_farar_bo_Ybo7","Máš pravdu... Dobrá tedy. Můžu se spolehnout, že se to nikdy nikdo nedozví?"
"t15231_s25754_1_p_farar_bo_wrps","Dokážu, protože když to pravidlo poruším, následky mohou být mnohem horší, než když ho neporuším. Možná ne hned, ale v budoucnu."
"t15233_s26224_0_p_reakce_n_WKSq","Jindro, proč máš v ruce tu zbraň? Schovej ji, tady je to zakázaný."
"t15233_s26231_1_p_reakce_n_dzGV","Jindřichu, schovej tu zbraň. Tady ti přece nic nehrozí, ne?"
"t15233_s26232_2_p_reakce_n_MW9Q","Jindro, schovej tu zbraň, než ji zahlídne stráž. Tady se to nesmí."
"t15233_s26233_3_p_reakce_n_Wl7v","Jindro, co děláš s tou zbraní? Schovej ji, než ji zahlídne nějakej strážnej."
"t15233_s26234_4_p_reakce_n_K533","Proboha, Jindro, schovej tu zbraň. Tady s ní nesmíš takhle chodit."
"t15233_s26235_5_p_reakce_n_1yaz","Pane, schovej tu zbraň, tady ji nesmíš takhle nosit."
"t15233_s26242_6_p_reakce_n_mvH0","Panebože, schovej tu zbraň, než tě s ní uvidí dráb! Měl bys z toho jenom nepříjemnosti, pane."
"t15233_s26243_7_p_reakce_n_sSSU","Pane, proč máš v ruce tu zbraň? Bejt tebou, tak ji dám pryč, než si toho někdo všimne."
"t15233_s26244_8_p_reakce_n_nGDS","Dej pryč tu zbraň, pane, než si tě všimne stráž. Tady se takhle zbraně nosit nesměj."
"t15233_s26245_9_p_reakce_n_NTAL","Pane, tady se nesmíš takhle procházet se zbraní. Jestli tě uvidí dráb, budeš mít velký potíže."
"t15233_s26246_10_p_reakce__HZio","Schovej tu zbraň, než tě někdo napráší strážnejm a budeš mít potíže."
"t15233_s26247_11_p_reakce__5s1T","Dej pryč tu zbraň. Tady je to zakázaný."
"t15233_s26248_12_p_reakce__55Ap","Hele, tady se takhle se zbraní chodit nesmí. Schovej to."
"t15233_s26249_13_p_reakce__vEyS","Hej, zastrč tu zbraň, než si tě všimnou stráže!"
"t15233_s26250_14_p_reakce__NCb7","Jestli se nechceš dostat do maléru, tak tu zbraň rychle schovej."
"t15233_s26251_15_p_reakce__qpIU","Sakra, co tady provádíš s tou zbraní? Dej ji pryč, nebo se naštvu a zavolám strážný!"
"t15233_s26252_16_p_reakce__EPGb","Zatraceně, schovej tu zbraň!"
"t15233_s26253_17_p_reakce__BFJe","Jestli nedáš tu zbraň hned pryč, zavolám stráže!"
"t15233_s26253_17_p_reakce__G3zd","Doufám, že tě s tou zbraní uvidí stráže, aby sis příště rozmyslel se s ní tady poflakovat."
"t15233_s26254_18_p_reakce__WRW7","Hej! Schovej tu zbraň, nebo jdu hned pro stráž a pudeš sedět!"
"t15233_s26255_19_p_reakce__grwJ","Ty s tou zbraní, tady je to zakázaný! Hned ji schovej, nebo zavolám drába a ten ti to vysvětlí ručně."
"t15233_s26256_20_p_reakce__14TE","Přestaň se tu vometat s tou zbraní, nebo jdu pro stráže. Slyšíš? Schovej to!"
"t15233_s26257_21_p_reakce__eDTz","Hele! Hned tu zbraň schovej, nebo zavolám dráby!"
"t15233_s26279_18_p_reakce__mhgV","Zastrč tu zbraň, nebo zavolám stráže!"
"t15233_s26280_19_p_reakce__vLJw","Co tady děláš s tou vytaženou zbraní? Dej ji pryč, nebo dojdu pro drába."
"t15233_s51226_25_komentar__u7fV","Hej! Koukej to schovat, než se naseru!"
"t15233_s51227_26_komentar__46Kz","Co si myslíš, že děláš? Schovej tu zbraň!"
"t15233_s51228_27_komentar__Ipwz","Žádný tasený zbraně!"
"t15233_s51229_28_komentar__PjBx","Tady nemůžeš tasit. Dávej si na to pozor!"
"t15233_s51230_29_komentar__NZnY","Dej tu zbraň pryč!"
"t15233_s51231_30_komentar__CkOQ","Co tady blbneš s tou zbraní?"
"t15233_s51232_31_komentar__DgCN","Schovej tu zbraň, než se někomu něco stane!"
"t15233_s51233_32_p_komenta_7tD9","Co to je za lidi, chodit po městě se zbraní..."
"t15234_s25760_0_farar_bohu_016c","Něco jsem sám zažil, ale přiznám se, že na tebe bych si netroufnul. Můžu se alespoň spolehnout, že to opravdu zůstane jen mezi námi?"
"t15234_s25760_0_p_farar_bo_3nNu","Počkej... Máš pravdu. A navíc mám pocit, že v tvém případě ty výhružky nejsou jen plané řeči."
"t15234_s25761_1_p_farar_bo_ol6J","Ty mi vyhrožuješ? Chceš se prát? No to mě podrž! Ale koneckonců, proč ne? Tak se předveď! "
"t15235_s25762_0_p_henry_he_HKGh","No... Tak pojďme!"
"t15235_s25762_0_ui","No... Tak pojď!"
"t15235_s25763_1_p_farar_bo_W75j","Chápu tvůj zápal pro věc, synu, a vážně bych ti rád pomohl, ale takhle to opravdu nepůjde. Začneme znovu a jinak, co říkáš?"
"t15235_s25763_1_p_henry_he_lB5n","Ehm... Myslím, že to není dobrej nápad. Nechal jsem se unýst, otče."
"t15235_s25763_1_ui","Nechal jsem se unést, otče."
"t15236_s25764_0_henry_0_71D4","Hledám tady kolem nějakýho chlapa, kterýmu se říká Smraďoch. Neznáš ho?"
"t15236_s25764_0_henry_0_v5fN","Doslech jsem se, že se scházíš s koželuhovým Hynkem."
"t15236_s25764_0_henry_2_8jLF","Jasně... A Smraďoch to je teda jeho přezdívka?"
"t15236_s25764_0_henry_4_YzEO","To se mu nedivím."
"t15236_s25764_0_lazebnice__Wl4K","Jo, ale neříkala bych mu tak do očí. Nemá to rád."
"t15236_s25764_0_lazebnice__zKdg","To asi myslíš Hynka od starýho koželuha. Toho znám. Občas se staví na... No na kus řeči."
"t15236_s25764_0_p_lazebnic_g4FF","No a? Nech mě hádat... přišels mě kárat? Že jsem holka do větru, že hřeším, že svádím počestný muže, co?"
"t15236_s25764_0_ui","Smraďoch."
"t15236_s25809_1_henry_0_y1Bo","Kdys ho viděla naposledy?"
"t15236_s25809_1_henry_5_1sXW","Takže ten večer se choval divně?"
"t15236_s25809_1_lazebnice__5rAN","Nikdy jsem si nevšimla, že by moc pil. Sem chodil vždycky střízlivej. "
"t15236_s25809_1_lazebnice__ONxd","Jo, byl divnej. Přišlo mi, že se něčeho bojí. Pořád blábolil a nakonec nechtěl ani... tamto. Tak jsem ho vyhodila a od tý doby se tu neukázal."
"t15236_s25809_1_lazebnice__t9Jo","Pár dní zpátky. Přišel za mnou hodně pozdě večer. A byl opilej."
"t15236_s25809_1_p_henry_he_dn4l","To je neobvyklý?"
"t15236_s25810_2_henry_0_TVez","Pamatuješ si, co ten večer říkal? Aspoň něco?"
"t15236_s25810_2_p_lazebnic_30TB","Těžko říct. Mluvil o nějakým Lubošovi, kterej umřel. Potom si zoufal, že do toho neměl jít, ale do čeho to neřekl. A že ty peníze za to nestály."
"t15236_s25810_2_p_lazebnic_bZ3Q","Jo a pak vlastně mluvil o těch penězích, to bylo hodně divný."
"t15236_s25811_3_henry_0_9ATm","Zajímá mě, co říkal o těch penězích."
"t15236_s25811_3_lazebnice__RabX","Co by? Vždyť byl ožralej. Pořád mi říkal, jak jsem vlastně dobrá holka a že jiný kurvy s ním nejdou ani za prachy."
"t15236_s25818_4_henry_0_0ppJ","Dověděl jsem se, že Hynek chodil pytlačit a v lese má prej nějakou skrýš. Víš o tom něco?"
"t15236_s25818_4_henry_3_nTVA","Neboj se, Hynek má mnohem větší potíže než pytlačení. A ty s tím přece nemáš nic společnýho, nebo jo?"
"t15236_s25818_4_lazebnice__ZeqG","Ne, to nemám. Občas chodil do lesa lovit, to je pravda, ale o žádný skrýši nic nevím. Když se vracel, tak za mnou většinou zašel. Ale nic mi neřek."
"t15236_s25818_4_p_lazebnic_vLRl","Ehm... "
"t15236_s27489_1_henry_0_v7o8","Chci si ještě promluvit o Hynkovi."
"t15236_s27489_1_lazebnice__JOY4","Co potřebuješ vědět?"
"t15236_s27489_1_ui","Smraďoch."
"t15236_s55206_1_ui","Smraďoch."
"t15237_s25768_0_p_kolize_s_8odz","Hej!"
"t15237_s25769_1_p_kolize_s_mUhI","Co to děláš?"
"t15237_s25770_2_kolize_s_h_jO8V","Dávej přece pozor!"
"t15237_s25771_3_p_kolize_s_nX8g","Koukej, kam jdeš!"
"t15237_s25772_4_p_kolize_s_ScFb","Uh... Dívej se na cestu!"
"t15237_s25773_5_p_kolize_s_s7GB","Co... Co to, sakra, děláš?"
"t15237_s25774_6_p_kolize_s_mxfT","Hm?"
"t15237_s25775_7_kolize_s_h_XG6R","Eh... Panenkomarjá!"
"t15237_s25776_8_kolize_s_h_Ie9C","Co je?"
"t15237_s25777_9_kolize_s_h_8ELe","Hele, dávej pozor!"
"t15238_s25778_0_kolize_s_h_pQSF","To jsou dneska lidi."
"t15238_s25779_1_kolize_s_h_ES2l","Nezdvořáku!"
"t15238_s25780_2_p_kolize_s_mZ2t","Ani omluvit se neumí..."
"t15241_s25788_0_farar_bohu_eNOg","Tak do toho, synu! Ukaž, co v tobě je!"
"t15245_s25792_0_p_hit_reak_uSQZ","Uhhh!"
"t15245_s25793_1_p_hit_reak_MOyx","Ech!"
"t15245_s25794_2_p_hit_reak_eqK3","Au."
"t15245_s25795_3_p_hit_reak_sf62","Áááh!"
"t15245_s25796_4_p_hit_reak_470Q","Jau!"
"t15245_s46241_5_zasah_zbra_W4n3","<...>"
"t15245_s46242_6_zasah_zbra_EP5v","<...>"
"t15245_s46243_7_zasah_zbra_pheh","<...>"
"t15245_s46244_8_zasah_zbra_jVaY","<...>"
"t15245_s46245_9_zasah_zbra_kmUk","<...>"
"t15245_s46246_10_zasah_zbr_VwSK","<...>"
"t15245_s46247_11_zasah_zbr_r7wv","<...>"
"t15245_s46248_12_zasah_zbr_3oqq","<...>"
"t15245_s46249_13_zasah_zbr_bGzW","<...>"
"t15245_s46250_14_zasah_zbr_jVav","<...>"
"t15245_s46251_15_zasah_zbr_eFx9","<...>"
"t15245_s46252_16_zasah_zbr_lsDZ","<...>"
"t15245_s46253_17_zasah_zbr_Dggm","<...>"
"t15245_s46254_18_zasah_zbr_xxf7","<...>"
"t15245_s46255_19_zasah_zbr_IF2s","<...>"
"t15246_s25797_0_hit_reakce_vE2C","Ááá!"
"t15246_s25798_1_p_hit_reak_JDvL","Jau!"
"t15246_s25799_2_p_hit_reak_AKfw","Enhhh!"
"t15246_s25800_3_hit_reakce_grQO","Eh!"
"t15246_s25801_4_p_hit_reak_i8qn","Áááh!"
"t15246_s46299_5_zasah_zbra_cPMx","<...>"
"t15246_s46300_6_zasah_zbra_0qkO","<...>"
"t15246_s46301_7_zasah_zbra_TZU2","<...>"
"t15246_s46302_8_zasah_zbra_Bzf1","<...>"
"t15246_s46303_9_zasah_zbra_Xmio","<...>"
"t15246_s46304_10_zasah_zbr_EerJ","<...>"
"t15246_s46305_11_zasah_zbr_Lci4","<...>"
"t15246_s46306_12_zasah_zbr_E2V1","<...>"
"t15246_s46307_13_zasah_zbr_bc6Q","<...>"
"t15246_s46308_14_zasah_zbr_F6Nl","<...>"
"t15246_s46309_15_zasah_zbr_6vge","<...>"
"t15246_s46310_16_zasah_zbr_fN2J","<...>"
"t15246_s46311_17_zasah_zbr_UNrC","<...>"
"t15246_s46312_18_zasah_zbr_Xqo2","<...>"
"t15246_s46313_19_zasah_zbr_gDSI","<...>"
"t15246_s46314_20_zasah_zbr_4q1v","<...>"
"t15246_s46315_21_zasah_zbr_qQ1C","<...>"
"t15246_s46316_22_zasah_zbr_Rmmz","<...>"
"t15246_s46317_23_zasah_zbr_38MM","<...>"
"t15246_s46318_24_zasah_zbr_JQns","<...>"
"t15247_s25805_0_p_henry_he_9M4w","Kdepak, nic takovýho, proboha! Ale jseš jediná, kdo se tu s Hynkem stýkal, tak jsem se na něj přišel zeptat."
"t15247_s25805_0_p_lazebnic_cLuT","Nastýkala jsem se s ním dost, to je pravda. Ale nevím, co bych ti o něm mohla říct."
"t15247_s25805_0_ui","Nic takového
, proboha!
"
"t15247_s25806_1_henry_3_RGl7","To si umím představit."
"t15247_s25806_1_lazebnice__6Tzo","To jsem ráda. Některý lidi nemaj pochopení pro můj způsob obživy."
"t15247_s25806_1_p_henry_he_F4ed","Hele, je mi celkem jedno, co děláš. To je tvoje věc. Já se chci jenom na něco zeptat."
"t15247_s25806_1_p_lazebnic_kFWQ","A co ty? Vypadáš trochu ustaraně. Možná by ti lázeň s nějakou společností prospěla. Nebo ses vážně přišel jenom vyptávat?"
"t15247_s27562_1_ui","To je tvoje věc."
"t15248_s25807_0_henry_0_8d5J","Já na tohle moc nejsem."
"t15248_s25807_0_lazebnice__pmJR","Škoda. Tak co potřebuješ vědět?"
"t15248_s25807_0_ui","Nemám zájem
.
"
"t15248_s25808_1_henry_0_F4t5","Možná později, krásko, teď se potřebuju na něco zeptat."
"t15248_s25808_1_p_lazebnic_NVSA","Tak se ptej."
"t15248_s27488_1_ui","Později, teď mám pár otázek
.
"
"t15249_s25812_0_henry_0_EYaT","Byla ses po nich podívat?"
"t15249_s25812_0_henry_3_PU64","Asi máš recht."
"t15249_s25812_0_p_lazebnic_EOuZ","Ne, na to opravdu nemám čas. Je jasný, že si to vymejšlel. Kde by to takovej darmošlap vzal?  "
"t15249_s25812_0_ui","Hledala jsi ty peníze?
"
"t15249_s25813_1_henry_0_dsZT","A popsal ti, kde přesně to má schovaný?"
"t15249_s25813_1_henry_2_SEqT","Dobře, díky."
"t15249_s25813_1_lazebnice__rC23","Říkal, že to má prej zakopaný na tátově záhumenku v západním rohu."
"t15249_s25813_1_ui","Kde přesně je má schované?"
"t15249_s25814_2_henry_0_G0Gh","Je to pravda?"
"t15249_s25814_2_henry_2_8XO7","Že mu jiný kurvy nedaly ani za prachy?"
"t15249_s25814_2_lazebnice__nsfH","Ostatní lazebnice jsou poctivý, tak nevím. Pravda je taková, že mi ho bylo líto. Lidi ho nemaj rádi, a to jen kvůli tomu, že jeho otec je koželuh a morous."
"t15249_s25814_2_lazebnice__pfKL","Co?"
"t15249_s25814_2_ui","To mu opravdu jiná nedala?
"
"t15249_s31323_3_ui","(Zpět)"
"t15249_s31337_4_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15250_s25815_0_henry_0_lfkj","Já slyšel, že ho nemaj rádi, protože se v jednom kuse tahá s nějakejma grázlama."
"t15250_s25815_0_lazebnice__hTHw","To je pravda, ale neměli ho rádi ani předtím. Stejně jako mě. Jsou to hrozný omezenci."
"t15250_s25815_0_ui","Slyšel jsem něco jiného
.
"
"t15250_s25817_1_henry_0_K1yh","Takže ti ho bylo jenom líto?"
"t15250_s25817_1_ui","Takže v tom byla jenom lítost?
"
"t15251_s25816_0_henry_1_qi2v","Ale nic víc?"
"t15251_s25816_0_lazebnice__1tn5","Ne, nic víc. Hynek si asi myslel opak, ale tak to už chodí."
"t15251_s25816_0_lazebnice__WOPe","Oba jsme vlastně byli takový místní vyvrhelové."
"t15252_s25819_0_henry_0_qEfn","Jaks poznala, že se vrátil z lesa?"
"t15252_s25819_0_lazebnice__j4hV","Vždycky povídal, jakej měl úlovek a popravdě jindy ke mně ani nechodil, protože na to podle mě prostě neměl."
"t15252_s25819_0_ui","Jak jsi poznala, že se vrátil z lesa?"
"t15252_s26154_1_henry_0_4njD","Víš, komu to prodával?"
"t15252_s26154_1_henry_2_xc3o","To asi jo."
"t15252_s26154_1_lazebnice__fC1r","Přímo mi to nikdy neřek, ale komu by tady asi tak moh prodávat maso? Krčmářovi? To dává smysl, ne? "
"t15252_s26154_1_ui","Komu tu pytalčinu prodával?"
"t15252_s26155_2_henry_0_h0i9","Nevíš, kudy se vracel? Aspoň směr? Cokoli, co by mi pomohlo tu skrýš najít?"
"t15252_s26155_2_henry_2_ORSU","Tak aspoň vím, kde začít."
"t15252_s26155_2_lazebnice__IThB","Řekla bych, že většinou chodil přes dřevorubce. Vždycky mi totiž dones čerstvě naštípaný dřevo a boty měl od pilin. "
"t15252_s26155_2_ui","Kudy do té skrýše chodil?"
"t15252_s26156_3_ui","(Zpět)"
"t15252_s31347_4_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15255_s25822_0_farar_bohu_BA2x","Klidně mě tu můžeš utlouct, ale svátost zpovědní, je svátost."
"t15255_s25822_0_farar_bohu_uzNF","Ale abys věděl, chci ti pomoct. Přijď večer do hospody. Třeba něco vymyslíme..."
"t15255_s25822_0_farar_bohu_Wn74","Každopádně, pokud sis myslel, že ti pěsti pomůžou ke zpovědnímu tajemství... ufff... tak to ses spletl, chlapče."
"t15255_s25822_0_p_farar_bo_ZnOZ","Ufff... Ehh... Musím říct, že jsi dobrý. Nebo já už moc starý."
"t15256_s25823_0_farar_bohu_iB4K","Chápu, o co ti jde, ale tohle na mě neplatí, chlapče."
"t15256_s25823_0_farar_bohu_KNnr","Pokud to chceš zkusit vzít za jiný konec, přijď večer do hospody. Napijeme se vína a třeba něco vymyslíme."
"t15256_s25823_0_p_farar_bo_uMTz","Pokud už někomu vyhrožuješ, je dobrý mít na to ty výhružky naplnit."
"t15257_s25824_0_henry_1_2lEC","Byl jsem v Úžicích a maj tam dost zvláštního faráře. Umí to docela dobře s mečem. Nevíš o něm něco, pane? "
"t15257_s25824_0_racek_koby_ENJP","Bohuta? No to je opravdu zajímavý chlapík. Je to nejmladší syn jednoho pána od Kuttenbergu."
"t15257_s25824_0_racek_koby_eYx4","Dali ho do semináře, aby z něj byl velebníček, jak už to tak u nejmladších bývá, ale jemu se to nějak nezamlouvalo."
"t15257_s25824_0_racek_koby_fet9","A tak, když měl po studiích, místo aby nastoupil na svoje obročí, se sebral a zmizel."
"t15257_s25824_0_racek_koby_rgCj","Asi vedl docela dobrodružný život, ale pak se jednoho dne zničehonic vrátil a usadil se. Hanuš bude vědět víc."
"t15257_s25824_0_ui","Byl jsem v Úžicích a mají tam dost zvláštního faráře."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_CMVu","Povídá se, že když dokončil študia, na který ho poslal papánek, rozhod se, že život kněžoura není nic pro něj, a zmizel do ciziny."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_njah","A pak se najednou vrátil zpátky a usadil se tu. Papánka to muselo stát nějaký peníze."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_QyFw","Prej se živil jako žoldák. Dokonce jsem slyšel, že byl v bitvě proti Turkovi na Kosově poli."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_zg8g","Ale je to férovej chlap. Mám ho rád. Žádná neřest mu není cizí a to se u kněze cení!"
"t15258_s25825_0_henry_1_t97y","Potkal jsem faráře v Úžicích a musím říct, že je to hodně zajímavý člověk."
"t15258_s25825_0_p_hanus_z__ropi","No to bych řek! Už jsi ho viděl šermovat? Na kněze dobrý, co?"
"t15258_s25825_0_ui","Potkal jsem faráře v Úžicích."
"t15266_s25842_0_talmbersky_bgO6","Pan Racek si žádá posily a asi pro to má dobrej důvod. Takže se vám dneska splní sen a potáhnem do boje!"
"t15266_s25842_0_talmbersky_Wmxs","Pozor, panstvo! No tak, kurva, chlapi, přestaňte chrápat!"
"t15268_s25844_0_talmbersky_O0Go","Tak na co, do prdele, čekáte? Na žold? Pohyb! Pohyb! Pohyb!"
"t15268_s25844_0_talmbersky_tmkb","Seberte se, připravte se na cestu a co nejdřív nástup na nádvoří!"
"t15269_s25848_0_talmbersky_il0c","Táhnem do Přibyslavic. To je ta vesnice, co vypálil Medek z Valdeka, když zajal našeho pána. Kus na jih od ní je připravenej pan Racek se svejma chlapama a čeká, až dorazíte."
"t15269_s25848_0_talmbersky_lhnz","Jedem porubat ty parchanty, co přepadli Neuhof. Prej se chystaj na něco dalšího, takže jim musíme zatnout tipec. Je to lůza, která chlapům jako vy nesahá ani po kotníky. "
"t15270_s25849_0_p_vojak_vo_tn7s","Tak jdem..."
"t15270_s25850_1_vojak_0_NSAu","Hele, jak je to daleko? Já žádný Přibyslavice neznám."
"t15270_s25851_2_vojak_1_wgVy","<...>"
"t15270_s25852_3_vojak_0_BOAm","Už tam budem?"
"t15270_s25853_4_vojak_0_abQJ","No šlapej, šlapej..."
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_DIuQ","Svatá pravda. Jakej je plán?"
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_Ea3j","Pane Racku!"
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_o69o","Chlapče, jsme skoro na místě, které jsi popsal. Teď musíme postupovat opatrně. Řekni mi, jak vypadá okolí toho tábora, ať můžu rozhodnout, kterou stranou vést útok."
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_OVEr","Řekni mi víc o té přímé cestě. Ta zní jako nejpohodlnější pro postup. Jak to tam vypadá? "
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_V0G3","Vysvětlil. Ale těžko se mi tomu věří. Kdo by byl schopnej dát dohromady takovou vojenskou sílu? Navíc všem přímo pod nosem!"
"t15282_s25865_0_henry_1_RduB","Pane, taková odpovědnost, nemyslím, že bych..."
"t15282_s25865_0_henry_4_dmZb","Dá se tam vpadnout ze tří stran. Rovnou cestou přímo do tábora, dlouhou cestou lesem a pak přes starou hráz nebo po úzkém mostě přes násep. "
"t15282_s25865_0_p_borek_z__HiFq","Hergot, na něco jsem se tě ptal! Byl jsi tam a všechno viděl. Tak povídej!"
"t15282_s25865_0_racek_koby_8l0w","Rád tě vidím, pane Bořku. Doufám, že ti tady Jindra všechno vysvětlil."
"t15282_s25865_0_racek_koby_wzW9","To budeme muset zjistit. Ale obávám se, že až po bitvě. Kdybychom je teď nechali být, kdo ví, čeho by byli schopni za týden, dva…"
"t15283_s25866_0_borek_z_ta_tBN7","Takže bychom se bez odporu dostali až přímo do tábora? Kdyby se to povedlo, máme zbytek v kapse!"
"t15283_s25866_0_henry_0_GOv5","Nepozorovaně se tudy můžeme dostat až na hranici tábora a pak je rychle překvapit. Hlídané to moc není. "
"t15283_s25866_0_ui","V lese nás nikdo neuvidí a hlídané to není."
"t15283_s28692_1_borek_z_ta_aXOe","Okamžik překvapení by nám měl hodně pomoci. Zvážím to. "
"t15283_s28692_1_henry_0_8JpE","Nikdo nás neuvidí přicházet, dokud nebudem přímo v táboře. Jenže tam nás bude čekat tuhý boj, protože se ocitnem hned u kumánského ležení."
"t15283_s28692_1_ui","Dostaneme se tam nepozorovaně, ale ocitneme se hned u kumánského ležení."
"t15283_s28693_2_borek_z_ta_jL4L","Myslel jsem si to."
"t15283_s28693_2_henry_0_IzQj","Je to daleko a skrz les, navíc jsou tam hlídky. Než se dostanem k táboru, svolají třikrát poplach. "
"t15283_s28693_2_ui","Je to daleko a jsou tam hlídky. "
"t15284_s25869_0_p_borek_z__ePxD","Chlapi, půjdeme na ně přímou a rovnou cestou!"
"t15285_s25870_0_racek_koby_CzPA","Půjdeme na ně z jihu a vtrhneme tam přes most. Přeskupit a vpřed!"
"t15286_s25871_0_p_borek_z__AwQY","Zaútočíme z lesa! Půjdeme sice dlouho, ale překvapíme je!"
"t15289_s25874_0_borek_z_ta_uhJU","Hrr na ně! Bijte je! Vpřed!"
"t15291_s25876_0_p_borek_z__ObKJ","Rychle na most! Co nejvíc chlapů na druhou stranu a držet pozice! "
"t15292_s25877_0_p_borek_z__ruPA","Sundejte ty střelce, rychle!"
"t15293_s25878_0_borek_z_ta_vATx","K čertu, ten most nás vyšel draho. "
"t15294_s25879_0_borek_z_ta_BKZ7","Překvapení je na naší straně! Bijte je!"
"t15295_s25880_0_p_borek_z__rRmq","Postarejte se o střelce, jinak tady všichni zařvem!"
"t15296_s25881_0_p_borek_z__7vLo","Šípy! Štíty nad hlavu!"
"t15297_s25882_0_p_borek_z__13fm","Pobijte je, zmocníme se těch žebříků! S nima pak dobudem opevnění!"
"t15298_s25883_0_p_borek_z__RBns","Postarejte se někdo o ty pohany!"
"t15299_s25884_0_borek_z_ta_nvHK","Nepronásledovat! Držte se při sobě! Formace! "
"t15300_s25885_0_borek_z_ta_oLFf","Talmberští, zaútočit na Kumány! Tady už to zvládnem!"
"t15301_s25886_0_vojak_0_1WN0","Dobrej nápad s tim senem!"
"t15302_s25887_0_lapka_0_uhaL","Vidim hovno, jak mám střílet? "
"t15302_s25887_0_lapka_2_1_J7rF","Uhaste to seno!"
"t15303_s25888_0_p_borek_z__JMBK","Zůstaňte při sobě a držte řadu! Neustupovat!"
"t15303_s25888_0_p_borek_z__mrxD","Nezmatkovat! Přeskupte se! Odrazte ten útok! "
"t15303_s25888_0_p_vojak_2__Ptem","Bacha na ně! Záda!"
"t15303_s25888_0_p_vojak_vo_WHLC","Sakra, jdou z boku!"
"t15304_s25889_0_p_borek_z__Jnqu","Vůz! Odtlačte ten vůz!"
"t15305_s25890_0_vojak_0_yzjj","Dobře, chlapi, cesta je volná! Na ně! "
"t15306_s25891_0_p_velitel__1Phf","Nenechte je projít! Braňte palisádu!"
"t15307_s25892_0_borek_z_ta_3LhU","Už jen dobýt hlavní tábor. Připravte se na nejtěžší boje!"
"t15308_s25893_0_p_borek_z__m1CD","Část chlapů ať jde zleva, zaútočíme na dvou místech najednou!"
"t15309_s25894_0_p_borek_z__xG0B","Je nás málo, nemůžeme se dělit. Někdo hlídejte levý bok, ať nás neoběhnou! "
"t15310_s25895_0_p_borek_z__8Qbg","Štíty nahoru, jdeme na zteč!"
"t15314_s25899_0_borek_z_ta_a94D","Jakže? Na pozice! Braňte tenhle zatracený kopec!"
"t15314_s25899_0_p_vojak_vo_t9Xx","Pane, běží sem zespoda další!"
"t15316_s25901_0_borek_z_ta_HcsR","Lezte, lezte! Kdo otevře tu zatracenou bránu, dostane pytel grošů!"
"t15317_s25902_0_borek_z_ta_XK5W","Honem, otevři tu bránu!"
"t15321_s25912_0_p_henry_he_YOl2","Tudy by se dalo nepozorovaně dojít až k táboru a zaútočit. Jenom pak naběhnem přímo mezi Kumány. "
"t15332_s25950_1_p_muz_muz__gULZ","Krléééš!"
"t15332_s25951_2_p_muz_muz__9iXI","Na něěě!"
"t15332_s25952_3_p_muz_muz__R28M","Bijte je!"
"t15332_s25953_4_p_muz_muz__35bQ","Do nich!"
"t15332_s46146_6_p_combat_c_fu1j","Žádný slitování!"
"t15334_s25957_0_p_muz_muz__CmaP","Spaste svoje duše!"
"t15334_s25958_1_p_muz_muz__RqWd","Zachraňte se!"
"t15334_s25959_2_p_muz_muz__YYOc","Pryč! Všichni pryč!"
"t15334_s25960_3_p_muz_muz__hqS2","Nechci umřít!"
"t15334_s46125_4_p_utek_z_b_GDxw","Zdrhejte!"
"t15334_s46126_5_p_utek_z_b_VbBf","Kriste Ježíši! Pryč! Pryč odsaď!"
"t15334_s46127_6_p_utek_z_b_1yD6","Mizíme, tohle nemá cenu!"
"t15337_s25972_0_kuman_prib_qKsA","Na jó, bocs, hogy zavarkodtam, megyek a dolgomra."
"t15337_s25973_1_kuman_prib_8Wmx","He? "
"t15338_s25975_0_kuman_prib_t9Pk","Figyelj, nem nagy ügy, ne szívd mellre!"
"t15338_s25976_1_kuman_prib_2Ni7","Ehm..."
"t15349_s25983_0_lapka_2_wWAm","A dost! Tohle si líbit nenechám! Už mě serete dlouho!"
"t15349_s25983_0_p_henry_he_edwc","Rohadék!"
"t15349_s25983_0_ui","Strčit do něj."
"t15349_s25984_1_ui","Odejít."
"t15350_s25996_0_ui","Pochválen buď Pán..."
"t15350_s26227_1_farar_bohu_QgOr","Nejdřív bych ale rád slyšel něco o tobě. S kým mám vlastně tu čest? Odkud seš?"
"t15350_s26227_1_p_farar_bo_Kc7R","Mrzí mě, že ti nemůžu říct všechno, ale třeba to spolu nějak vymyslíme."
"t15350_s26240_2_farar_bohu_ezdv","No a jak ses vlastně dostal k tomuhle úkolu? Čekal bych, že Hanuš pošle toho starýho mrzouta Bernarda…"
"t15350_s26283_3_farar_bohu_XFmY","Tak a teď to nejdůležitější. Co se vlastně stalo na Neuhofu? Lidi povídaj hrozný věci, ale jak je tak znám, počítám, že je to trochu nafouknutý."
"t15350_s26287_5_henry_0_wd87","Tak já už jsem se vyzpovídal a teď je řada na tobě, otče. Nevypadáš zrovna jako farář, jakýho jsme měli u nás doma."
"t15350_s26336_5_farar_bohu_NFEn","Jestli lidi přestanou věřit církvi, protože je zradí se zpovědí, nebudou už věřit nikomu a to je horší než jeden zločin."
"t15350_s26336_6_p_farar_bo_Vu00","Jindřichu... Takhle to vůbec není. Jsou věci, ve kterejch není možný dělat výjimky, protože když se výjimka udělá jednou, může se udělat znova."
"t15350_s26336_6_p_henry_he_wIQd","Tak co s tím zpovědním tajemstvím? Opravdu radši necháš zemřít další lidi?"
"t15350_s26339_7_henry_0_BdFK","Vždycky mě zajímalo, jak farář ví, co lidem vykládat. Kam na ty kázání chodíš?"
"t15350_s26382_6_henry_8_eCXM","A co to bude? Jsem jedno ucho."
"t15350_s26382_7_farar_bohu_qfzy","Tak musí to bejt na něco, co je pálí zrovna teď. Kritizovat neřesti… A k tomu je samozřejmě podrobně popsat."
"t15350_s26382_7_henry_3_AJiN","No a co jim teda vykládáš? Kněz v našem kostele nebyl zrovna zábavnej vypravěč."
"t15350_s26382_7_henry_5_qPlz","Nějaká ukázka by nebyla?"
"t15350_s26382_7_p_farar_bo_KgqP","No tak třeba nedávno začal v Praze kázat nějakej Jan z Husince. Česky. A lidu se to líbí."
"t15350_s26382_7_p_farar_bo_T75U","No... Úžice nejsou Praha. Lidi je třeba poučit, ale i pobavit. S předčítáním z Bible bych moc nepochodil."
"t15350_s26436_5_farar_bohu_gzO5","No a? Copak jsi v životě neviděl velebníčka, co žije se ženskou?"
"t15350_s26436_5_farar_bohu_IJV7","Slyšel jsem, že je nějakej divnej."
"t15350_s26436_5_henry_3_gfo2","Farář z Rovný by s tebou možná nesouhlasil."
"t15350_s26436_5_p_henry_he_R84L","Všim jsem si, že s tebou na faře žije ženská..."
"t15350_s26474_7_henry_0_8krl","Už se docela připozdívá. Co máš v plánu, otče?"
"t15351_s25997_0_bernard____gs98","Co se tu… ? Kde máš pána?"
"t15352_s25998_0_pacholek_n_nKF1","Ve… ve výběhu."
"t15353_s25999_0_p_vojak_ne_cz0N","Do psí prdele, jaký zvíře tohle mohlo udělat?"
"t15354_s26000_0_bernard____5N2D","Co to má, u všech čertů, znamenat?!"
"t15354_s26000_0_bernard____TAc1","Panebože!"
"t15354_s26000_0_bernard____vKBU","Co se tady stalo?"
"t15357_s26011_0_p_zdena_zd_E1vU","Nevím, pane. Někdo jim v noci přeřezal šlachy, zabil pacholka, co se vzbudil…"
"t15357_s26011_0_zdena_2_8Y4r","Když jsem přišla, ještě žili. Museli jsme je všechny dorazit."
"t15357_s26011_0_zdena_2_tNN9","… a mýho muže, když mu přišel na pomoc. Nakonec zapálili stáj."
"t15358_s26012_0_p_bernard__8Eca","Ukradli něco? Odvedli nějaký koně?"
"t15358_s26012_0_p_bernard__q8zJ","Měli jste s někým nějaký spory? Napadá tě někdo, kdo by se vám chtěl takhle mstít?"
"t15358_s26012_0_p_zdena_zd_e2LV","Ne. Přišli jen ničit a zabíjet."
"t15359_s26013_0_p_bernard__i4J8","Lidi jsou horší než zvířata..."
"t15359_s26013_0_p_bernard__XZ4K","Viděl někdo něco? Kolik jich bylo, kam šli, jak vypadali? Nenašli jste tu po nich něco? Cokoli."
"t15359_s26013_0_zdena_0_eJJi","Ne. A i kdybysme měli, kdo a proč by dělal něco takovýho?"
"t15360_s26014_0_bernard____kGun","Prohledali jste okolí?"
"t15360_s26014_0_bernard____uxzv","Ptejte se lidí, jestli někoho neviděli. Hledejte stopy. Někdo je, kurva, musel aspoň zahlídnout!"
"t15360_s26014_0_p_bernard__3LBD","Poslouchejte mě, chlapi, musíme zjistit, kam se zdejchli. Sednete teď na koně a prohledáte okolí, každej jedním směrem."
"t15360_s26014_0_p_bernard__qWI0","Zatracená práce!"
"t15360_s26014_0_p_vojaci_n_30av","Ano, pane!"
"t15360_s26014_0_p_zdena_zd_Tj6m","Museli jsme hasit, aby neshořel celej statek."
"t15360_s26014_0_p_zdena_zd_vruN","Nikoho jsme neviděli."
"t15360_s26014_0_zdena_0_21Ej","Vzbudil nás rámus. Muž vyběh ven a já po chvíli slyšela akorát křik."
"t15360_s26014_0_zdena_1_AlWa","Když jsme dorazili, byl už mrtvej a ti vrazi pryč."
"t15360_s26014_0_zdena_7_PORT","Ne, doteď jsme hasili požár a stejnak maj všichni strach. Copak by měli proti těm, co tohle udělali, šanci?"
"t15362_s26021_0_bernard____lbJd","Co se tady poflakuješ? Máš snad nějakej úkol!"
"t15362_s26022_1_bernard____blnM","Neříkals, že půjdeš prozkoumat okolí?"
"t15362_s26023_2_bernard____2105","Teď nemám čas. A ty, pokud vím, máš taky práci!"
"t15363_s26024_0_p_zdena_zd_q9bl","Panebože, kdo moh něco takovýho udělat?"
"t15363_s26025_1_zdena_0_Xfii","Kdyby to aspoň bylo pro peníze, ale proč někdo zabíjí jen tak?"
"t15363_s26026_2_p_zdena_zd_RFic","Tohle jim neprojde."
"t15363_s28861_3_zdena_0_qApB","A hřebčín neskončí! To ti, můj drahý Smile, slibuju!"
"t15364_s26027_0_pacholek_n_4zUQ","Sakra, proč jsem se nevzbudil dřív, tohle bych jim nikdy nedovolil."
"t15364_s26028_1_pacholek_n_WWLy","Doufám, že ty bastardy co nejdřív chytíte a setnou jim hlavy."
"t15364_s26029_2_pacholek_n_Z2ho","To je doba. Válka, páni drancujou a teď ještě lapkové... Kdyby to aspoň udělali pro peníze a ne akorát, aby škodili."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_0eXI","A já si je tam podám, až dorazej."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_2BCs","Ale my je najdem, svině jedny. A osobně je pošlu do pekla!"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_l7hM","Nech toho. Do tábora se dostanem a tam se o tebe postaraj."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_rJD9","Vstávej! To zvládneš, musíme zmizet, než tady začnou ty vidláci slídit."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_RUR4","Víš, že tě tu nemůžu nechat. Jestli tě tu najdou..."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_rvqW","Ten parchant mě trefil dobře, jen co je pravda."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_TzpO","Co mi asi tak zbejvá, kurvadrát? Do tábora se nedostanu a ty to víš. To mě chceš nechat chcípat do noci?"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_uj75","Jak se to mohlo takhle zesrat?"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_UQRz","Kdepak, kamaráde. Se mnou je amen. Běž, než nás tu někdo vyhmátne, a o mě se nestarej..."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_wN8W","Vím... Chtěl jsem se dodělat sám, ale už nemám sílu ani na to..."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_K0Y5","Tak to se neboj, však mě znáš. Sbohem, starej brachu."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_osRG","Hlavně rychle!"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_tZCi","Nene, kamaráde… aaah… já už nikam nepudu."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_XYKl","Co to, sakra, meleš za hovadiny?!"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_yQfC","Bože… Jak... Jak to mám… ?"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_zNsS","A kdo vůbec přitáh ty nový? Zelenáči zasraný! Toho zrzka z hřebčína je jim blbý říznout, ale tebe pak rozpářou…"
"t15367_s26032_0_lapka_neuh_WoCd","Kristepane..."
"t15368_s26038_0_komentar_n_7Jqd","Něco se zádama?"
"t15368_s26038_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t15368_s26039_1_komentar_n_lHGN","Ztratil jsi něco?"
"t15368_s26040_2_komentar_n_WHru","Nepotřebuješ pomoct?"
"t15368_s26041_3_p_komentar_OlTr","Co tady, proboha, vyvádí?"
"t15368_s26042_4_p_komentar_T17p","To je nějaká nová hra?"
"t15368_s46155_5_p_komentar_6B7f","Hele, hele! Co to tady vyvádíš?"
"t15368_s46156_6_p_komentar_ScsP","Co se tu plížíš jak lapka?"
"t15368_s46157_7_p_komentar_fVxD","Co si myslíš, že děláš? Abych nezavolal stráže..."
"t15368_s46465_8_p_komentar_AOpQ","Copak, chlapče, chce se ti srát?"
"t15368_s46466_9_komentar_n_OWkk","Je ti dobře?"
"t15368_s46468_11_komentar__S2hI","Bolení břicha, co? To je prevít."
"t15369_s26043_0_komentar_n_jz5D","Něco hledáš?"
"t15369_s26043_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t15369_s26044_1_p_komentar_KsXE","Opile nevypadá..."
"t15369_s26045_2_komentar_n_AgWe","Co se ti stalo?"
"t15369_s26046_3_p_komentar_jh6K","Vy chlapi jste jak děcka."
"t15369_s26047_4_p_komentar_5rd1","Takhle vypadá jak slepice. Ještě snese vejce a puknu smíchy."
"t15369_s46158_5_p_komentar_3wB3","Co se tu plížíš jak duch?"
"t15369_s46159_6_p_komentar_YSwI","Co to tu děláš? Něco jsi ztratil?"
"t15369_s46160_7_p_komentar_UtkA","Jestli plánuješ nějaký nepravosti, tak si nech zajít chuť."
"t15370_s26048_0_henry_0_i7Yn","Přišel jsem se zeptat na koželuhova syna Hynka."
"t15370_s26048_0_henry_4_LZir","Ale já jsem slyšel něco jinýho. Prej jste spolu kšeftovali."
"t15370_s26048_0_henry_7_H0yk","Hynkův kámoš. Hynek se někam ztratil a já ho potřebuju najít."
"t15370_s26048_0_hospodsky__hMkg","Kde je Hynek, nevim, ale až ho najdeš, můžeš mu vyřídit, že mi furt dluží nějaký zboží."
"t15370_s26048_0_hospodsky__zskz","Tak to se ptej někoho jinýho. Já se se Smraďochem nebavim. "
"t15370_s26048_0_p_hospodsk_6kTt","Kdo vlastně jseš?"
"t15370_s26048_0_p_hospodsk_Mqet","Ještě by mi vyhnal hosty. Hehe."
"t15370_s26048_0_ui","Smraďoch."
"t15370_s28090_1_henry_0_ArBe","Mám pro tebe ty zajíce."
"t15370_s28090_1_p_hospodsk_VFWG","No výborně! Některý hosti se už vyptávali, tak to mám radost."
"t15370_s28090_1_ui","Mám pro tebe ty zajíce."
"t15370_s31351_2_henry_0_8r0o","Chci se ještě zeptat na Smraďocha."
"t15370_s31351_2_hospodsky__BnwG","Ježišikriste, tak se ptej. Kdo by si kdy pomyslel, že o toho hňupa bude takovejhle zájem. "
"t15370_s34741_3_ui","Smraďoch"
"t15370_s55726_2_ui","Ještě ke Smraďochovi…"
"t15371_s26049_0_ui","Nemám čas na vytáčky
."
"t15371_s26056_1_ui","Kupovat od pytláka je zločin
, ale zavřu oko."
"t15371_s26056_3_henry_0_GchV","Je mi úplně jedno, co spolu máte za kšefty. Nikomu to nepovím, ale potřebuju nutně vědět, kde teď Hynek je. "
"t15371_s26056_3_henry_2_YvOG","Víc, než myslíš. Hynek se nejspíš schovává ve svým pytláckým úkrytu. Věř mi, že nebylo nijak těžký přijít na to, kdo od Hynka tu zvěřinu kupuje. A nebude o nic těžší dojít na hrad a prásknout tě."
"t15371_s26056_3_hospodsky__w2OL","Nechápu, co maj naše kšefty společnýho s tim, kam zmizel. "
"t15371_s26059_2_ui","Třeba by se ti hodila trocha peněz
."
"t15371_s26059_4_henry_0_30KZ","Máš tu krčmu trochu sešlou, koukám. Stěny by to chtělo nabílit. Střecha už taky nevypadá zrovna nově…"
"t15371_s26059_4_henry_3_CjJ9","Já jen, že by se ti určitě hodily peníze."
"t15371_s26059_4_hospodsky__k3kk","Aha, už se asi začínáme chápat. A za kolik si tak myslíš, že bych to tu dal dokupy?"
"t15371_s26059_4_p_hospodsk_tQlm","To máš asi pravdu, ale nechápu, co to sem taháš?"
"t15371_s26062_3_p_hospodsk_xn6P","Mno... to by asi šlo. "
"t15371_s26062_3_ui","Hynek ti něco dluží?
"
"t15371_s26062_5_henry_0_Y7xB","Tak on ti Hynek dluží nějaký zboží?"
"t15371_s26062_5_henry_2_soXd","No že třeba kdybych splatil jeho dluh, tak bys přestal mlžit a řek mi, co potřebuju vědět."
"t15371_s26062_5_henry_7_0lt2","Tak jsme domluvený. Donesu zajíce a ty mi řekneš, co chci vědět. "
"t15371_s26062_5_hospodsky__i3nc","Platí."
"t15371_s26062_5_hospodsky__iWYz","A co s tím?"
"t15371_s26062_5_hospodsky__MZeq","Než zmizel, tak jsem mu zaplatil dopředu za pět zajíců."
"t15371_s26062_5_p_hospodsk_IQyC","Kolik toho je."
"t15371_s30463_4_ui","(Zpět)"
"t15371_s31350_5_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15372_s26050_0_henry_0_6wmk","Na tohle nemám čas. Potřebuju Hynka najít a ty mi s tím pomůžeš!"
"t15372_s26050_0_henry_6_hdJ3","Nejseš tak blbej, jak vypadáš. Tak co? Budeš mluvit, nebo to z tebe budu muset vymlátit?"
"t15372_s26050_0_hospodsky__J8hg","I kdybych věděl, kde je, proč bych ti měl, sakra, pomáhat?"
"t15372_s26050_0_p_henry_he_tTOP","Máš moc pěknou krčmu, byla by škoda, kdyby se tady něco semlelo."
"t15372_s26050_0_p_hospodsk_eG6Q","To mi jako vyhrožuješ?"
"t15373_s26051_0_henry_2_KaGB","No vidíš, že se můžem rozumně dohodnout."
"t15373_s26051_0_hospodsky__z36N","Měl jsem s Hynkem svý kšefty, ale přísahám Bohu, že nevim, kde je."
"t15373_s26051_0_p_hospodsk_7UrO","Tak jo, řeknu ti to narovinu."
"t15373_s26052_1_hospodsky__6ubK","Sáhneš na mě a támhle hoši, co seděj v rohu, si tě jaksepatří podaj."
"t15373_s26053_2_hospodsky__ZDIT","Ani jedno, chytráku. Nevim, kde Hynek je, tak mě nech na pokoji."
"t15374_s26057_0_hospodsky__cUPJ","Nemám rád, když mi někdo vyhrožuje. A říkám to naposled... Nevim, kde Hynek je!"
"t15374_s26058_1_henry_1_FLYy","Máš ho mít."
"t15374_s26058_1_hospodsky__AiWE","Dobře, dobře... Ale dostanu od tebe čestný slovo, že o tomhle kšeftu nebudeš s nikým mluvit."
"t15374_s26058_1_hospodsky__ZJUI","Tak co chceš vědět?"
"t15375_s26060_0_hospodsky__Ov4r","Hm... to by mohlo stačit. Tak dobře, co potřebuješ o Hynkovi vědět?"
"t15375_s26061_1_p_hospodsk_WIVI","Ty jseš asi z levnýho kraje, co? Necháme toho handlování, ještě bys mě urazil. "
"t15408_s26136_0_p_muz_muz__BaSq","Tady odsaď musel střílet."
"t15408_s26137_1_p_muz_muz__SpFL","Tady vodtud to asi přilítlo. Tak kde je ten hajzl?"
"t15408_s26138_2_p_muz_muz__TBYT","Tady vodsaď ta svině asi střílela."
"t15408_s26139_3_p_muz_muz__lTKH","Kam moh zmizet? Někde tady musí bejt..."
"t15408_s26140_4_p_muz_muz__3STE","Však já tě najdu, zmrde! Mně se neschováš!"
"t15410_s26143_0_henry_0_uccF","No to se na to podívejme! Rozbili si tu teda pěkný ležení."
"t15411_s26144_0_pribyslavi_5eaq","Stůj, vodkaď jdeš?"
"t15412_s26145_0_pribyslavi_E1UQ","Nevidíš, že je to Kumánskej? Stejně ti nerozumí ani za nehet. "
"t15413_s26146_0_pribyslavi_LFJL","Už je tu tolik lidí, že je ani nepoznám. Zvlášť ty Kumáni vypadaj jeden jak druhej, prase aby se v tom vyznalo!"
"t15413_s26147_1_p_pribysla_DazS","Blbý Kumáni. My abysme chodili ven málem jen v neděli a voni si choděj sem a tam, jak se jim zlíbí. "
"t15413_s26148_2_p_pribysla_4dU2","K čemu je hlídat tábor plnej vozbrojenejch chlapů, když si sem stejně každej Kumán chodí, jak chce? Zbytečná práce…"
"t15424_s26166_0_p_konec_pa_zLUw","Asi se stih zdejchnout."
"t15424_s26167_1_p_konec_pa_JEuo","Je pryč."
"t15424_s26168_2_p_konec_pa_YtdH","Nejspíš už zdrhnul."
"t15424_s26169_3_p_konec_pa_kHCW","Zmizel... Příště toho zmetka ale chytím a o to víc dostane naloženo."
"t15424_s26170_4_p_konec_pa_Sx6S","Vypařil se, hajzl."
"t15431_s26177_0_p_nalezeni_aFbb","Tak tos byl ty! Hajzle jeden!"
"t15431_s26178_1_p_nalezeni_vO2E","Našel jsem tě! Teď za to střílení draze zaplatíš!"
"t15431_s26179_2_p_nalezeni_91iD","To ty jsi střílel! Tak teď si to vodsereš!"
"t15431_s26180_3_p_nalezeni_2crR","A mám tě, šmejde! To střílení tě bude hodně bolet!"
"t15431_s26181_4_p_nalezeni_D8UV","Tady jseš, svině! To střílení z tebe vymlátím."
"t15437_s26194_0_p_henry_he_k18I","Hugyoznom kell. "
"t15437_s26194_0_ui","Hugyoznom kell. "
"t15437_s26196_1_ui","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15437_s26196_2_p_henry_he_Bxp9","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15438_s26197_0_p_henry_he_LFcV","Kdybych se převlík za jednoho z těch pohanů, tak bych tam vklouznul docela snadno. "
"t15439_s26198_0_p_henry_he_fzic","Měl bych si něco z toho zapamatovat, mohlo by se to hodit. "
"t15440_s26199_0_henry_0_ADI6","Takže lapkové a Kumáni se nemaj moc rádi. To by se dalo využít. "
"t15441_s26200_0_lapka_0_CLaD","A mám toho akorát tak dost! Co do mě strkáš, ty špíno kumánská? "
"t15447_s26310_0_p_reakce_n_Sz3Q","Jindro, proč máš v ruce tu zbraň? Schovej ji, tady je to zakázaný."
"t15447_s26311_1_p_reakce_n_Syl2","Jindřichu, schovej tu zbraň. Tady ti přece nic nehrozí, ne?"
"t15447_s26312_2_p_reakce_n_ivrR","Jindro, schovej tu zbraň, než ji zahlídne stráž. Tady se to nesmí."
"t15447_s26313_3_p_reakce_n_H8xo","Jindro, co děláš s tou zbraní? Schovej ji, než ji zahlídne nějakej strážnej."
"t15447_s26314_4_p_reakce_n_bXSq","Bože, Jindro, schovej tu zbraň. Tady s ní nesmíš takhle chodit."
"t15447_s26315_5_p_reakce_n_Jp2Z","Pane, schovej tu zbraň, tady ji nesmíš takhle nosit."
"t15447_s26316_6_p_reakce_n_tk8R","Panebože, zastrč tu zbraň, než tě s ní uvidí dráb. Měl bys z toho jenom nepříjemnosti, pane."
"t15447_s26317_7_p_reakce_n_KuQj","Pane, proč máš v ruce tu zbraň? Bejt tebou, tak ji dám pryč, než si toho někdo všimne."
"t15447_s26318_8_p_reakce_n_m9gx","Dej pryč tu zbraň, pane, než si tě všimne stráž. Tady se takhle zbraně nosit nesměj."
"t15447_s26319_9_p_reakce_n_fyoU","Pane, tady se nesmíš takhle procházet se zbraní. Jestli tě uvidí dráb, budeš mít velký potíže."
"t15447_s26320_10_p_reakce__xoHI","Schovej tu zbraň, než tě někdo napráší strážnejm a budeš mít potíže."
"t15447_s26321_11_p_reakce__QVVI","Zastrč tu zbraň! Tady je to zakázaný."
"t15447_s26322_12_p_reakce__g5pI","Hele, tady se takhle se zbraní chodit nesmí. Schovej ji."
"t15447_s26323_13_p_reakce__02Yj","Hej, zastrč tu zbraň, než si tě všimnou stráže!"
"t15447_s26324_14_p_reakce__gdnl","Jestli se nechceš dostat do maléru, tak tu zbraň rychle schovej."
"t15447_s26325_15_p_reakce__aAlg","Sakra, co tady provádíš s tou zbraní? Dej ji pryč, nebo půjdu a zavolám stráže!"
"t15447_s26326_16_p_reakce__QYgr","Zatraceně, schovej tu zbraň!"
"t15447_s26327_17_p_reakce__Wxw5","Doufám, že tě s tou zbraní uvidí stráže, aby sis příště rozmyslel se s ní tady poflakovat!"
"t15447_s26328_18_p_reakce__eewK","Zastrč tu zbraň, nebo zavolám strážný!"
"t15447_s26329_19_p_reakce__ppue","Co tady děláš s tou vytaženou zbraní? Dej ji pryč, nebo dojdu pro drába!"
"t15447_s26330_20_p_reakce__X6Hu","Jestli tu zbraň hned nezastrčíš, zavolám stráže!"
"t15447_s26331_21_p_reakce__U0Pu","Hej! Schovej tu zbraň, nebo jdu hned pro strážný, aby tě zatkli!"
"t15447_s26332_22_p_reakce__xrcP","Ty s tou zbraní, tady je to zakázaný. Hned ji schovej, nebo zavolám drába a ten ti to vysvětlí ručně!"
"t15447_s26333_23_p_reakce__ncRv","Přestaň se tu vometat s tou zbraní, nebo doběhnu pro stráže. Slyšíš? Zastrč ji!"
"t15447_s26334_24_p_reakce__klNH","Hele! Hned tu zbraň schovej, nebo zavolám dráby!"
"t15449_s26228_0_p_farar_bo_xOWt","Aaach, to je mi líto. Co tvoje rodina?"
"t15449_s26228_0_p_henry_he_eKO5","Jsem ze Skalice. "
"t15449_s26228_0_ui","Jsem ze Skalice. "
"t15449_s26236_1_farar_bohu_zSk6","Muselo to být strašný."
"t15449_s26239_2_henry_0_7Qlh","Myslím, že je jedno, odkud jsem."
"t15449_s26239_2_p_farar_bo_WURJ","No tak promiň, jen jsem byl zvědavej."
"t15449_s26239_2_ui","Po tom ti nic není."
"t15450_s26229_0_farar_bohu_1yCo","To je mi líto... Pojď, napijem se na ně!"
"t15450_s26229_0_henry_0_05IT","Jsou mrtví."
"t15450_s26229_0_ui","Jsou mrtví."
"t15450_s26230_1_farar_bohu_PM6S","Chápu. Muselo to být strašný. Tak na počest všem, co tam zůstali!"
"t15450_s26230_1_henry_0_ant2","Nechce se mi o tom mluvit."
"t15450_s26230_1_ui","Nechce se mi o tom mluvit."
"t15451_s26237_0_farar_bohu_kqXV","Panebože... Odpočinutí věčný dej jim, Pane."
"t15451_s26237_0_henry_2_Ov5M","Nikdo netušil proč... Zabili každýho, kdo se nestačil ukrejt v hradě. Moje rodiče... Moji holku... I Němce, kterej se chvíli před tím zastával Zikmunda."
"t15451_s26237_0_henry_3_P1Fp","Já se do hradu nedostal. Chtěl jsem pomoct rodičům, ale nedokázal jsem to a pak jsem utek do Talmberka."
"t15451_s26237_0_henry_4_mYJZ","Pronásledovali mě, málem mě zabili a vyvraždili i vesnice okolo. V Rovným byla před kostelem hromada mrtvol... Lidi se chtěli ukrejt a..."
"t15451_s26237_0_p_henry_he_SutZ","Bylo... Hlavně mi to celý přišlo úplně zbytečný. Nikdo to nečekal. Prostě se najednou objevili a začali vraždit."
"t15451_s26237_0_ui","Bylo..."
"t15451_s26238_1_farar_bohu_Ik0k","To chápu. Promiň."
"t15451_s26238_1_henry_0_MMj5","To bylo, ale opravdu nerad na to vzpomínám. "
"t15451_s26238_1_ui","Nechci se o tom bavit."
"t15452_s26241_0_farar_bohu_m4so","Aha. No tak to blahopřeju! Je milý vidět, že někdo něco zjistí rozumem, aniž by někoho mučil. Na to se musíme napít!"
"t15452_s26241_0_henry_0_x5DC","Taky poslal, ale to já pak našel svědka a stopu sem do Úžic, tak jsem to přišel ověřit."
"t15452_s26241_0_ui","Taky poslal."
"t15452_s26282_1_farar_bohu_Bmg4","No, abych pravdu řekl, tak jo."
"t15452_s26282_1_henry_0_Q01V","Připadám ti moc mladej, otče?"
"t15452_s26282_1_p_henry_he_Pjc4","No tak to mě děsně mrzí."
"t15452_s26282_1_ui","Myslíš, že to nezvládnu, otče?"
"t15453_s26261_0_henry_0_4jhG","Hledám Hynka, koželuhova syna. Prej k vám chodívá. Neviděli jste ho?"
"t15454_s26262_0_drevorubec_AB1x","Smraďocha? Jo, ten sem chodí. Zeptej se Maliny, ten se s ním kamarádí."
"t15454_s26264_1_drevorubec_TOog","Ten sem chodívá, ale už jsem ho dýl neviděl. Poptej se u Maliny, ten se s ním zná."
"t15454_s26265_2_drevorubec_Pmd8","Jo, ten tady vobčas smrdí. Stav se u Maliny, ten ho zná líp."
"t15455_s26263_0_drevorubec_DuSb","Toho poznáš lehce. Obličej má rudej jak malinu."
"t15455_s26263_0_henry_0_eHsh","A kterej je Malina?"
"t15462_s26284_0_henry_0_O5k1","No, myslím, že tentokrát ty historky tolik nepřehání... Bohužel."
"t15462_s26284_0_henry_1_boOl","Neuhofskej hřebčín přepadli lapkové, ale podle všeho nepřijeli loupit.  Ani koně nechtěli. Neukradli nic. Chtěli jen vraždit. Koně zmrzačili, aby trpěli, a zabili pár lidí..."
"t15462_s26284_0_henry_2_8DgL","Naštěstí pro zbytek Neuhofskejch se ti mordýři mezi sebou nějak nepohodli a utekli. A podle toho, co zbylo z vašeho Luboše, si teď nejspíš vyřizujou účty..."
"t15462_s26284_0_p_farar_bo_bfkV","Tak na ty chudáky, který museli takhle zbytečně a strašně zemřít!"
"t15462_s26284_0_p_farar_bo_V1I1","No koukám, že lidi tentokrát vážně moc nepřeháněli... Zatraceně..."
"t15462_s26284_0_ui","Tentokrát nepřehánějí…"
"t15462_s26285_1_p_farar_bo_iEyV","Dá se to tak říct, ale nemyslím, že je to fér, chlapče."
"t15462_s26285_1_p_henry_he_qyRR","Je jedno, co se tam stalo! Důležitý je, že svědek, kterej mě moh posunout dál, je přibitej ke zdi a jedinej, kdo ví, co věděl on, mi to nechce říct."
"t15462_s26285_1_ui","Je jedno, co se tam stalo!"
"t15463_s26288_0_lapka_neuh_yoAJ","Co si, kurva, jako myslíš, že děláš?"
"t15464_s26289_0_henry_0_zyQa","Sleduju vraha z Neuhofu."
"t15464_s26289_0_p_lapka_ne_HkKx","Tak tos ho zrovna dosledoval."
"t15464_s26289_0_ui","Sleduju vraha z Neuhofu."
"t15464_s26290_1_p_henry_he_UCYK","Cože? Já? Já jdu jenom kolem."
"t15464_s26290_1_ui","Já jdu jenom kolem."
"t15465_s26291_0_lapka_neuh_ethi","Tak jdi kolem někam jinam, nejlíp do prdele!"
"t15465_s26292_1_lapka_neuh_R3Q3","Seš mizernej lhář. A svědka já teda vážně nepotřebuju."
"t15466_s26294_0_lapka_neuh_kc6G","… a nakonec mě vodpraví posranej vidlák... Haha... Dýkou vod koňskejch hoven... Aaaargh..."
"t15466_s26294_0_p_lapka_ne_AyVc","Haha... ah... Já tu chcípnu, kurva... Hah... Nikdo na mě s železem v ruce nemá a... aah..."
"t15467_s26295_0_henry_0_3btk","To je přece hák na čištění kopyt. O tom musí někdo na Neuhofu něco vědět."
"t15468_s26296_0_lapka_neuh_6ZfH","Slyšel jsem... Hele, nepracuje tady takovej mladej, zrzavej… ? "
"t15468_s26296_0_lapka_neuh_yqxo","Díky!"
"t15468_s26296_0_p_lapka_ne_ccdl","Koukám, že tu máte spoustu práce."
"t15468_s26296_0_p_pacholek_cl04","To teda. Navíc ještě teď, když je nás tak málo."
"t15468_s26296_0_pacholek_n_uDI6","Zrzek? No jasně, teda pracoval. Ale po tom masakru zmizel. Bylo to divný."
"t15468_s26297_1_lapka_neuh_Xpfw","A nevíš, kam moh utýct? Nutně mu musím něco vyřídit."
"t15468_s26297_1_pacholek_n_dYTX","To netuším, ale vždycky se bavil s uhlířema tadyhle z lesů."
"t15469_s26298_0_henry_0_J68h","Nevíš něco o tomhle háku?"
"t15469_s26298_0_p_pacholek_dFF6","Jo... ten je Zrzkův. Nechával si ho dělat v Ratajích."
"t15469_s26298_0_ui","Hák na kopyta."
"t15469_s26299_1_henry_0_JwQM","Kdo je to ten Zrzek?"
"t15469_s26299_1_p_pacholek_AQ0s","No, to je právě divný. Sbalil se a zmizel..."
"t15469_s26299_1_pacholek_n_6Q0P","Místní pacholek. Zrzavej. Překvapivě... Dobrej kluk."
"t15469_s26299_1_ui","Co víš o Zrzkovi?"
"t15469_s29732_2_henry_0_raHp","A nevíš, kde by Zrzek moh bejt?"
"t15469_s29732_2_p_henry_he_SVdN","Cože?!"
"t15469_s29732_2_p_lubos_lu_wQ5k","Hele, já vím, jak to vypadá. Ale Zrzek je rovnej chlap. Nevěřím, že má s tím přepadením něco společnýho."
"t15469_s29732_2_ui","Nevíš, kde by Zrzek mohl být?"
"t15469_s29733_3_henry_0_UG3j","Kam asi tak moh utýct?"
"t15469_s29733_3_lubos_1_Kcg2","Možná vím, ale slib mi jednu věc. Až ho najdeš, vyslechni ho, než budeš vynášet soudy."
"t15469_s29733_3_ui","Kam by asi Zrzek utekl?"
"t15470_s26300_0_henry_0_NoKu","Nevíš, komu by moh patřit tenhle hák?"
"t15470_s26300_0_henry_3_cHt4","Je na čištění kopyt a tak jsem myslel..."
"t15470_s26300_0_p_zdena_zd_tp86","Já vím, komu patří. Proč se ptáš? Kdes ho našel?"
"t15470_s26300_0_ui","Hák od lapků."
"t15470_s26300_0_zdena_2_HXsZ","<...>"
"t15470_s26306_1_henry_0_SuiG","Nevíš, kam asi moh Zrzek utýct?"
"t15470_s26306_1_ui","Kam by mohl Zrzek utéct?"
"t15470_s26306_1_zdena_1_8pyt","Nemám zdání. Najímal ho Jakub. Zkus se zeptat jej."
"t15470_s52928_1_henry_0_qxfX","Nevíš něco o Zrzkovi?"
"t15470_s52928_1_p_henry_he_4GFP","Podařilo se mi vystopovat dva z těch vrahů a když se bavili, padlo Zrzkovo jméno, tak..."
"t15470_s52928_1_p_zdena_zd_KbZ9","Proč se ptáš?!"
"t15470_s52928_1_ui","Nevíš něco o Zrzkovi?"
"t15471_s26301_0_henry_0_RWD2","Našel jsem jeho hák u mrtvýho lapky tady na sever v lese."
"t15471_s26301_0_ui","Našel jsem jeho hák."
"t15471_s26305_1_henry_0_RCCS","Bavili se o něm dva lapkové tady v lese."
"t15471_s26305_1_ui","Bavili se o něm lapkové v lese."
"t15472_s26302_0_henry_5_1ayV","Hmmm... Takže Zrzek."
"t15472_s26302_0_p_zdena_zd_rmtx","Zrzek!"
"t15472_s26302_0_zdena_0_w8t1","Choval se po… po tom útoku divně. Všichni byli v šoku, ale on se ani mi nemoh podívat do očí."
"t15472_s26302_0_zdena_1_JcJP","A teď navíc zmizel. Nikomu neřek ani slovo, jen odešel."
"t15473_s26303_0_henry_0_S9Km","Opravdu se choval trochu podezřele."
"t15473_s26303_0_ui","Opravdu se choval podezřele."
"t15473_s26303_0_zdena_1_fece","Takže sis toho taky všiml? Panenko Maria, nechci ani domýšlet... Takovejch mrtvejch..."
"t15473_s29738_1_henry_0_cksG","Nezdá se mi, že by se paktovali. Spíš to vypadá, že se s nima naopak porval."
"t15473_s29738_1_p_henry_he_gRLc","To nevím..."
"t15473_s29738_1_ui","Nezdá se mi, že by se s nimi paktoval. "
"t15473_s29738_1_zdena_1_HVXL","Ale proč byl teda tak nervózní? A proč utíkal?"
"t15473_s29739_2_henry_0_vD7R","Zkusím ho najít a zjistit víc."
"t15473_s29739_2_p_zdena_zd_79FE","I kdybys mi měl říct jenom, kde leží jeho tělo."
"t15473_s29739_2_ui","Zkusím ho najít a zjistit víc."
"t15473_s29739_2_zdena_1_dQyM","Prosím, přijď mi pak dát vědět, jak to skutečně bylo."
"t15474_s26307_0_p_bernard__TbHL","Já věděl, že ten kluk bude k ničemu…"
"t15475_s26308_0_p_bernard__Zcll","Nasedat a jedem! Nemůžem čekat donekonečna."
"t15476_s26309_0_bernard____DPuL","Mlč! Nechci nic slyšet!"
"t15476_s26309_0_bernard____T266","Kde ses, do prdele, flákal?! To bylo siláckejch keců a nakonec se vypaříš! Takový lidi nepotřebuju!"
"t15476_s26309_0_henry_3_zZ3Y","Ale já..."
"t15476_s26309_0_henry_6_VpiU","Protože jsem..."
"t15476_s26309_0_p_bernard__U2KG","Ty!"
"t15476_s26309_0_p_bernard__ZaRS","Ale já, ale já... My na tebe čekali, zatímco tady, kurva, lidi trpěli! Mohli jsme chytit ty, co to udělali, a kvůli tobě upláchli!"
"t15477_s26335_0_farar_bohu_ukbH","A teď už je to jen dobrá rozcvička, abych se udržel ve formě."
"t15477_s26335_0_farar_bohu_XSCs","No, řekněme, že jsem nebyl vždycky jen kněz a osud mě zaved i do míst, kde se věci řešily po zlým."
"t15477_s26335_0_henry_4_lYV6","Ale tahle se zdá trochu nevyzpytatelnější než jiný."
"t15477_s26335_0_p_farar_bo_uJX3","No, chlapče, myslím, že to budem muset nechat na jindy. Vypadá to, že nemáš zrovna náladu a přiznám se, že já taky moc ne. Jsem nějakej unavenej…"
"t15477_s26335_0_p_farar_bo_z1Vn","Inu, však víš, co se říká: Cesty Páně jsou nevyzpytatelné. "
"t15477_s26335_0_p_henry_he_7Lsh","Slyšel jsem, žes po študiích ved docela dobrodružnej život."
"t15477_s26335_0_p_henry_he_LzS2","Cože? Vytáhls mě sem a nakonec mi nic neřekneš?"
"t15477_s26335_0_p_henry_he_WQW9","Koukal jsem, že se umíš docela dobře ohánět mečem. To bych od svatýho muže nečekal."
"t15477_s26471_1_farar_bohu_NNJE","Co bylo, bylo. Teď jsem tady a úplně mi vyhovuje můj nynější způsob života. Víno, ženský, mše..."
"t15477_s26471_1_ui","Slyšel jsem, že jsi vedl dobrodružný život."
"t15477_s26472_2_farar_bohu_iSJm","Za manželku si ji nevemu, takže matička církev o majetek kvůli dědicům nepřijde. Uvaří, uklidí... No a jako chlap mám svý potřeby..."
"t15477_s26472_2_ui","Všiml jsem si, že s tebou na faře žije ženská..."
"t15477_s40919_1_ui","Koukal jsem, že se umíš docela dobře ohánět mečem. "
"t15477_s40983_4_henry_0_1ioK","Hezky jsme si popovídali, ale pojďme k věci."
"t15477_s40983_4_ui","Pojďme už k věci."
"t15478_s26337_0_farar_bohu_pMQC","Obávám se, že kdybych ti to řek, tak bych zas porušil to tajemství... Ale věř mi, hned zítra něco zkusím a mám pocit, že by ti to mohlo pomoct."
"t15478_s26337_0_henry_0_XAxU","Chápu, jenže to znamená, že jsem v koncích a nedokážu zabránit dalšímu neštěstí."
"t15478_s26337_0_henry_3_zdNL","Co?"
"t15478_s26337_0_p_farar_bo_8xSy","Na mou duši!"
"t15478_s26337_0_p_farar_bo_N3ME","Nevěš hlavu, možná mě něco napadlo."
"t15478_s26337_0_p_henry_he_ub8Q","Čestný slovo?"
"t15478_s26337_0_ui","To ale znamená, že jsem v koncích."
"t15478_s26338_1_p_farar_bo_1N8F","Mrzí mě, že to takhle vidíš. Opravdu mrzí. Ani nevíš, jak se pleteš."
"t15478_s26338_1_p_henry_he_XyeH","To jsou akorát výmluvy. Lidi, co říkaj, že je církev zhýralá, maj pravdu. Nezáleží vám na nikom, jenom na vlastním korytě!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_0Qh0","Hodlám to taky někdy hodit do placu. "
"t15478_s26382_2_farar_bohu_5DDJ","A za peníze takto vydřené z chudého lidu koně krásné chovají, čeleď nepotřebnou drží, v kostky hrají a na své kuběny kožichy drahé věší."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_dIAl","Chceš pokřtít dítě? Zaplať! Chceš loupit a vraždit? Zaplať a bude ti odpuštěno. "
"t15478_s26382_2_farar_bohu_eVCd","A na to se napijem!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_kd4O","Prej mívá narváno. Byl tu jeden krajánek, kterej ho jednou slyšel a vyprávěl mi, co ten Jan Hus káže. Líbilo se mi to."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_mtBa","Však poznejte se, vy zloději chudého lidu, neboť Bůh i lid vás vidí!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_ojXr","Rejpnout si do dvou papežů taky v poslední době zabírá. A oblíbený jsou příběhy ze života s poučením."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_vRKI","Zatímco Kristus chodil bos a neměl, kde by hlavu složil."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_xDRF","Obzvlášť, pokud jde o smilstvo a jiný nepravosti."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_Yq7C","Tak jako hejno krkavců snesli se na tuto zemi, aby vyklovali každé zrnko zlata a stříbra. "
"t15478_s26382_2_henry_23_hKQB","O tom nepochybuju."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_0XAQ","Kázání mistra Jana z Husince o matičce církvi. "
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_8Tg0","Nemají slitování. Jejich srdce zjedovatěla touhou po bohatství. Se vším kupčí, všechno prodávají."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_gdNV","Nešťastným bohatstvím, v němž církev tone, zjedovatělo a otráveno je téměř všechno křesťanstvo."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_HNQt","Ale pak, kdyby sám ďábel zaplatil, vstoupil by na nebesa?"
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_lOBO","Lidem se to bude líbit."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_saCE","Amen."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_zgpm","Jsem jeden z nich. V chudobě i trápení, v prvním i posledním, co je trápí. Chlastám s nima a nadávám s nima na vyžraný mnichy v Sázavě. "
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_ZMlH","Vážně nevidíš ten rozdíl? Hus káže proti prelátům a těm, kdo chudý jenom okrádaj! Podívej se na mně. Mám prdel stejně holou jako ti, pro který kážu. "
"t15478_s26382_2_p_henry_he_JTGT","No, musím uznat, že je to rebel."
"t15478_s26382_2_p_henry_he_tVS6","Zvlášť ten konec mi někoho připomíná…"
"t15478_s40837_1_ui","To jsou jen výmluvy."
"t15480_s26343_0_neuhof_uhl_yoFV","Psss, hej! Pocem! Já bych něco věděl."
"t15481_s26344_0_henry_0_l3iA","Hledám Zrzka, prej je u nějakejch uhlířů."
"t15481_s26344_0_henry_2_0MDa","Pacholka z Neuhofskýho hřebčína."
"t15481_s26344_0_neuhof_uhl_2FV8","Odtamaď nikoho ani neznám."
"t15481_s26344_0_neuhof_uhl_kFyn","Jakýho Zrzka?"
"t15481_s26344_0_ui","Hledám Zrzka."
"t15481_s26685_1_henry_0_iKkd","Nevíš, kde bych našel Zrzka, pacholka z Neuhofu?"
"t15481_s26685_1_henry_2_d3uH","Tam byl, ale utek a prej je u nějakejch uhlířů."
"t15481_s26685_1_neuhof_uhl_jn8I","Na Neuhofu?"
"t15481_s26685_1_neuhof_uhl_THNO","Jo tak s tím ti nepomůžu, ke mně se nic nedoneslo."
"t15481_s26686_2_henry_0_l7AN","Hledám pacholka z hřebčína, prej má bejt s nějakejma uhlířema."
"t15481_s26686_2_henry_2_kygX","Aha, ale…"
"t15481_s26686_2_neuhof_uhl_q7BI","Prej že jim pak smrděj hadry kouřem! Aby se neposrali. Ta smůla je akorát zpevní!"
"t15481_s26686_2_neuhof_uhl_TNO5","O tom nic nevím, sem pořádně nikdo nechodí. Kvůli tomu kouři a tak."
"t15483_s26346_0_henry_0_g01i","Hledám Zrzka, pacholka z Neuhofu."
"t15483_s26346_0_henry_2_hAJF","Tam byl, ale utek a prej se schovává u uhlířů."
"t15483_s26346_0_neuhof_uhl_LVbj","A to ti řek kdo? No a i kdyby, tady nikdo takovej nebyl. Zkus se poptat jinde."
"t15483_s26346_0_neuhof_uhl_pYHv","Tak proč ho nehledáš v hřebčíně?"
"t15483_s26346_0_ui","Hledám Zrzka."
"t15483_s26788_1_ui","Už je o ty dva postaráno."
"t15483_s26789_2_henry_0_Zexf","Tak jsem se o ty dva hrdlořezy postaral."
"t15483_s26793_2_ui","Teď mi tady jeden tvrdil, že mi řekne, kde toho Zrzka schováváte."
"t15483_s27919_3_henry_1_v1lL","Možná by sis měl dávat bacha na svý lidi. Zrovna mi jeden z nich nabíd, že mi řekne, kde toho pacholka schováváte."
"t15483_s27919_3_henry_3_MtwM","Takže ho tu schováváte! Tak mě, chlape, nezdržuj a konečně to vysyp. Potřebuju s ním mluvit!"
"t15483_s27919_3_neuhof_uhl_Hy7Q","Cože?! Kterej... Ten... ten křivák. Já se o to postarám."
"t15483_s27919_3_neuhof_uhl_iqav","Já to chápu, ale... Podívej, ptali se tu po něm i jinší lidi. Vypadali jako zabijáci a řek bych, že je jasný, co mu asi chtěj. Když se o ně postaráš, tak ti všechno řeknu."
"t15483_s47467_2_p_henry_he_Ouwd","Už je o ně postaráno, není se čeho bát."
"t15483_s47467_2_ui","(Lhát) Už jsem se o ně postaral."
"t15484_s26347_0_henry_0_6Ji2","Já už to v okolí zkoušel a všude mi řekli, že už se na něj vyptávali nějaký dva chlápci."
"t15484_s26347_0_henry_11_qtz6","A to proč? Bráníš mi ve výkonu spravedlnosti!"
"t15484_s26347_0_henry_3_5nGi","A víš taky, že ti dva s dalšíma asi zapálili Neuhof a pobili tam aspoň tucet lidí?"
"t15484_s26347_0_henry_6_wQY7","Ale? A kdo ti co říkal? Nechceš se přiznat?"
"t15484_s26347_0_neuhof_uhl_haKO","Spravedlnost jo? Tak se postarej o ty dva mordýře, co se tu kolem potulujou, a pak si promluvíme."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_Od8p","No, je pravda, že nejseš první, kdo se tu na něj ptá."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_sVeM","Ale... něco bych ti říct moh. Akorát ne rovnou."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_tai7","Tucet? Tolik jich neříkal, hergot!"
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_YjwA","Nemám k čemu! Já nic neproved!"
"t15484_s26347_0_ui","Už se stalo, všude už se přede mnou ptali lapkové."
"t15484_s26692_1_henry_0_Porb","Ostatní jsem obešel a ujišťovali mě, že ho najdu tady u vás."
"t15484_s26692_1_henry_2_Z4Lc","To bych neřek. Pochopili, že chci pomoct."
"t15484_s26692_1_henry_4_S6hO","Ten kluk byl svědkem vraždy a nejspíš jednoho z nich zabil. Nepřekvapilo by mě, kdyby ho hledali taky, a když jsem se sem dostal já, tak proč ne oni?"
"t15484_s26692_1_henry_7_S2QI","A určitě se nebudou ptát nějak hezky. Poprvý možná jo, ale pak je to spíš přestane bavit a zkusí to po zlým."
"t15484_s26692_1_henry_9_E3fO","Takže co? Jak to uděláme?"
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_2Cz2","No, uděláme to po mým. Ty se těch dvou mordýřů zbavíš a já ti řeknu, co vím."
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_4l0q","Jo, už se tady ptali. A nejsem nadšenej, že by se mohli vrátit. Přece jen mám tady ty chlapy na starost."
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_H0Vg","Jak to tak asi můžou vědět? Chtěli se tě jenom zbavit!"
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_Hfsv","Pomoct? A s čím bys tak moh pomoct?"
"t15484_s26692_1_p_neuhof_u_eqlj","Hmmm..."
"t15484_s26692_1_ui","Už jsem se poptal, poslali mě sem."
"t15484_s26754_2_henry_0_oTmz","A kde ho teda mám najít?"
"t15484_s26754_2_neuhof_uhl_Gg0W","Když pudeš proti proudu, tak na nějaký další uhlíře narazíš. Ale uhlíři jsou všude, kde je les a voda, takže..."
"t15484_s26754_2_ui","A kde ho teda najdu?"
"t15484_s26758_3_henry_0_ih7w","Podívej, na Neuhofu se stalo strašný neštěstí a pan Racek chce znát viníky a ty se tu akorát vykrucuješ a zdržuješ!"
"t15484_s26758_3_ui","Hledám viníky mordu a ty mi v tom bráníš!"
"t15484_s26787_4_henry_0_sEie","Tak se teda půjdu poptat jinde."
"t15484_s26787_4_neuhof_uhl_R9rp","Hodně štěstí."
"t15484_s26787_4_ui","Půjdu se přeptat jinam"
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_9F5n","Jo. Myslel jsem, že se schovává před hospodářem, a ono ne."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_C2UO","A teď asi hořelo doopravdy."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_ceVv","Ale stejně, znáš ho. Minule mu utek kůň a taky se sem přihnal, jako by mu za patama hořelo."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_HuAC","Tak on nekecal, to jsem teda nečekal."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_RF25","Hospodáře naštval jenom jednou, čekal jsem v tom nějakou ženskou."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_aL9P","Myslíš, že to byl taky jeden z nich?"
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_gLln","To je kravina. To by obyčejnej člověk nevymyslel."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_iysV","Nevím. A co z toho, i kdyby nebyl."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_mIKp","Nebo to nepeče s nima a má nás akorát oblbnout."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_qHIc","No doufám, že se to nějak vyřeší."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_sQU3","Jsou to vrahouni a lupiči! Žádný obyčejný lidi. Navíc je ten kluk mladej, beztak by se běžel nechat zabít, místo aby šel pro pomoc."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_XOEC","Tak třeba byl opravdu panskej. Moh by pomoct."
"t15494_s26358_0_p_henry_he_BkT4","Ale co... Pán Bůh tě vidí, tak co já bych tě soudil. Však ony tě ty tvý hříchy doženou."
"t15494_s26358_0_ui","Však on tě Pán potrestá."
"t15494_s26359_1_henry_0_maek","Když jinak nedáš…"
"t15494_s26359_1_ui","Tak dobře."
"t15495_s26361_0_peta_0_4vSq","Tak to se nedohodnem. Zas takovej blázen nejsem, jo?"
"t15495_s26362_1_peta_0_88p3","Já... já si je vemu, ale..."
"t15496_s26363_0_ui","Jak ti říkají?"
"t15496_s26364_1_henry_0_slcF","Tak se uvidíme u vás v táboře."
"t15496_s26364_1_ui","Tak jdeme."
"t15497_s26365_0_mach_0_EQTQ","Počkej tady. Přivedu šéfa."
"t15497_s26365_0_mach_0_VBuT","A hele, Jindřich! Tak jsi nás našel?"
"t15500_s26261_0_ui","Smraďoch."
"t15501_s28091_0_henry_0_iQUd","Hledám koželuhova Hynka."
"t15501_s28091_0_ui","Smraďoch."
"t15501_s28099_1_henry_0_bKAJ","Chlapi říkali, že znáš koželuhova Hynka."
"t15501_s28099_1_ui","Smraďoch."
"t15501_s28100_2_drevorubec_M0ne","No?"
"t15501_s28100_2_henry_0_VgSG","Ještě k Hynkovi."
"t15501_s28100_2_ui","Smraďoch."
"t15503_s26368_0_henry_0_z1PG","Chybí ti společnost?"
"t15504_s26369_0_hynek_0_FGxA","Do prdele!"
"t15505_s26370_0_henry_0_sOSl","Jsem tu ve jménu pana Racka Kobyly a pana Hanuše z Lipé. Vyšetřuju přepadení neuhofskýho hřebčína."
"t15505_s26370_0_henry_5_aOTs","Nech si ty kecy. Jestli chceš mít šanci vyhnout se oprátce, tak mi řekneš všechno, co víš. Jasný?"
"t15505_s26370_0_henry_5_jMkP","Tak?"
"t15505_s26370_0_hynek_6_Gj8o","Ježišikriste, tohle snad nemá konce."
"t15505_s26370_0_p_hynek_hy_IofA","Platí."
"t15505_s26370_0_p_hynek_hy_lGJJ","Já vůbec netušim, o čem mluvíš."
"t15505_s26370_0_ui","Jsem tu z pověření pana Racka
.
"
"t15505_s26371_1_henry_0_XO4Q","Na tom nezáleží, důležitý je, že máme společnýho nepřítele."
"t15505_s26371_1_henry_2_lMDB","Já teď mluvím o těch, co přepadli neuhofskej hřebčín. "
"t15505_s26371_1_henry_4_rvGc","Vím, žes tam byl."
"t15505_s26371_1_hynek_1_OR0L","To je docela možný, já mám takovejch nepřátel, že je ani neumim spočítat."
"t15505_s26371_1_hynek_5_TgDh","Byl, ale s těma lidma nemám nic společnýho."
"t15505_s26372_2_henry_0_nRWu","Přišel jsem tě varovat. Jdou po tobě."
"t15505_s26372_2_henry_3_ivjQ","Tvýho kámoše Luboše zabili. Přibili ho na stěnu jeho vlastního baráku."
"t15505_s26372_2_hynek_4_lpAa","A proč myslíš, že se tady schovávám?!"
"t15505_s26372_2_p_hynek_hy_qXgS","Nekecej. A já si tu přitom akorát přišel dáchnout."
"t15505_s28836_1_henry_8_HOL9","A já jsem ochotnej ti to věřit, pokud mi řekneš, co víš."
"t15505_s28836_1_hynek_9_UoA5","Sice nevim, co je ti po tom, ale jestli mi to udrží hlavu na krku, tak prosim."
"t15505_s28836_1_p_hynek_hy_c89J","Ach..."
"t15505_s28836_1_ui","Máme společného nepřítele."
"t15505_s28837_2_henry_6_YqzU","Jestli nechceš skončit jako on, tak mi řekneš, co víš."
"t15505_s28837_2_henry_8_3IFl","No taky se jim může přihodit něco nepěknýho a pak už tě otravovat nebudou. A řekněme, že když pomůžeš ty mně, tak já pak k nějakýmu nepěknýmu konci dopomůžu jim."
"t15505_s28837_2_hynek_7_y8Hr","A to mi pomůže jak přesně?"
"t15505_s28837_2_hynek_9_FRFj","To beru... Co chceš vědět?"
"t15505_s28837_2_ui","Jdou po tobě."
"t15505_s31499_3_henry_0_7CJC","Mám na tebe pár otázek."
"t15505_s31499_3_hynek_1_qr0x","Co?"
"t15505_s31499_3_ui","Co teď s tebou?"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_bEYO","Hele, támhle!"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_mdG1","Támhle na kopci!"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_RTI9","Drž hubu! Ještě tě uslyší!"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_t65D","Šéfe, našli jsem to!"
"t15507_s26374_0_henry_4_4IaL","Na to ti kašlu, já beru roha."
"t15507_s26374_0_henry_4_n79Z","Jestli začneš utíkat, určitě tě doženou a sejmou. A mě taky. Takhle máme nějakou šanci."
"t15507_s26374_0_hynek_3_CKRR","Jsou moc blízko, těm už neutečem."
"t15507_s26374_0_p_henry_he_9keD","Aspoň nevěděj, že jsem tady. Ve dvou je můžem překvapit."
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_KdvJ","Dobře. Snad máš recht."
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_N9ap","Kurva!"
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_sBxR","Ježišikriste... "
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_yEiv","Do prdele! Prckovi lidi. Musíme odsaď zmizet."
"t15511_s26402_0_zrzek_ukry_rHDI","Já za to nemůžu!"
"t15511_s26403_1_zrzek_ukry_okY3","Nemoh jsem si pomoct!"
"t15511_s26404_2_zrzek_ukry_osp2","Úplně jsem zatuhnul!"
"t15511_s26405_3_zrzek_ukry_uAk1","Nemoh jsem ani otevřít hubu!"
"t15511_s26406_4_zrzek_ukry_sYn4","Nemoh jsem ani pípnout."
"t15511_s26407_5_zrzek_ukry_YAub","Zabili by mě, kdybych něco řek."
"t15511_s26408_6_zrzek_ukry_ehaD","Opravdu nemůžu za to, co se stalo."
"t15515_s26437_0_ui","Zrovna ty chceš hanit prostopášný život?"
"t15515_s26438_1_p_farar_bo_vPIU","Nepřijde."
"t15515_s26438_1_p_henry_he_O1q0","Nepřijde ti trochu divný, když někdo, kdo chlastá a žije na hromadě se ženskou, haní papeže za prostopášnej život?"
"t15515_s39786_1_farar_bohu_9xcL","Kdyby vystrčil paty z Prahy a přišel se podívat sem k nám, určitě by pak přestal kázat proti vínu a špásu se ženskejma! "
"t15515_s39786_1_farar_bohu_C2NA","Jan je moudrej muž, ale na můj vkus až příliš horlivej."
"t15515_s39786_1_henry_0_bEBe","Co si o tom Janu Husovi myslíš? "
"t15515_s39786_1_ui","Co si o tom Janu Husovi myslíš? "
"t15515_s39787_2_henry_0_AiBQ","Můžu se o tom jeho učení dovědět víc? "
"t15515_s39787_2_p_farar_bo_NB68","Líbí se ti to? Vlastní rukou jsem si opisoval některý jeho kázání. Jestli tě zajímaj, můžeš si je přečíst u mě na faře."
"t15515_s39787_2_ui","Učení mistra Jana."
"t15515_s39788_3_farar_bohu_g5xx","Povídám ti, za pár let z toho bude velká věc. Lidi povstanou a církev se od základu změní. "
"t15515_s39788_3_farar_bohu_JSYY","Upálit mistra nejslavnější univerzity? Ale prosím tě…"
"t15515_s39788_3_farar_bohu_WL52","Líbí se jim to. Slyší nahlas, co si sami jen mysleli, ale báli se vyslovit. Slyší, co je štve, a volaj po změně."
"t15515_s39788_3_henry_0_qllR","Co na to říkaj prostý lidi? "
"t15515_s39788_3_p_henry_he_DVJl","Pokud ho dřív neupálí."
"t15515_s39788_3_ui","Co na to říkají lidi?"
"t15515_s39789_4_henry_0_nUev","Díky za kázání, ale myslím, že už ho bylo dost. "
"t15515_s39789_4_ui","Dost o kázání."
"t15518_s50692_29_p_rozlouc_HxQY","Proč mě zdržuješ?"
"t15518_s50693_30_p_rozlouc_eMMC","Na tohle nemám čas..."
"t15518_s50694_31_p_rozlouc_jmHP","Si ze mě děláš srandu?"
"t15518_s50695_32_p_rozlouc_dpkX","Nedělej si ze mě blázny."
"t15518_s50696_33_p_rozlouc_h8JU","Co votravuješ, když nic nechceš?"
"t15521_s26449_0_neuhof_kam_QH1B","Jak ses sem dostal? Tos mě celou cestu sledoval?"
"t15523_s26451_0_p_henry_he_YX7E","Vážně je jen povraždili. Proč by to někdo dělal?"
"t15524_s26452_0_henry_0_eAnf","Jak tohle může někdo udělat?"
"t15525_s26453_0_henry_0_UH7d","Smil, majitel hřebčína. Párkrát přijel i do Skalice. Chudák vdova…"
"t15526_s26454_0_p_henry_he_iNw5","Ale! Tohle neudělaly zvířata. Nejspíš tudy utekli do lesa."
"t15527_s26455_0_henry_0_2Blw","Šli pořád hlouběji. Určitě!"
"t15528_s26456_0_bernard____Ny4b","Hmmm, dobře, poptám se na to lidí."
"t15528_s26456_0_henry_0_wnup","Našel jsem pobořenou branku."
"t15528_s26456_0_henry_3_1jUp","Nepobořili ji koně."
"t15528_s26456_0_p_bernard__47SG","No a co já s tim?"
"t15528_s26456_0_ui","Pobořená branka."
"t15528_s26460_1_henry_0_Ijy2","Určitě jsou v lese!"
"t15528_s26460_1_henry_3_rsna","Ty lapkové. Našel jsem krev a spoustu stop vedoucích do lesa."
"t15528_s26460_1_p_bernard__ByaF","A jsou to určitě jejich stopy?"
"t15528_s26460_1_p_bernard__xigR","Kdo?"
"t15528_s26460_1_p_henry_he_4nH1","No... to nevím jistě, ale kdo jinej by chodil takhle do lesa a..."
"t15528_s26460_1_ui","Stopy u lesa"
"t15528_s26462_2_bernard____Oppl","Myslíš ty vystrašený tady, co nadskakujou při každým kroku?"
"t15528_s26462_2_henry_0_f6j5","Lapkové určitě utekli severně do lesa!"
"t15528_s26462_2_henry_3_umZF","Pacholci. Podle toho, co říkaj, zdrhli tam."
"t15528_s26462_2_henry_5_U32x","To na tom přece nic nemění, ne?"
"t15528_s26462_2_p_bernard__Jcgm","Jaks na to přišel?"
"t15528_s26462_2_ui","Lapkové jsou určitě v lese!"
"t15528_s26463_3_bernard____oiMl","A kurva! Jdem na ně!"
"t15528_s26463_3_bernard____whHx","Kde?"
"t15528_s26463_3_p_henry_he_p5jR","V lese! Jeden tam je na mýtině! Kousek po takový cestě za severní brankou! "
"t15528_s26463_3_p_henry_he_PJfk","Viděl jsem je!"
"t15528_s26463_3_ui","Viděl jsem je!"
"t15528_s47301_4_henry_8_RzGO","Jednoho. Druhej už dodělával."
"t15528_s47301_4_p_bernard__pxpK","Tys je zabil?"
"t15528_s47301_4_p_bernard__v1jl","Cože? Tys je viděl?"
"t15528_s47301_4_p_henry_he_04E9","Zaútočili na mě a... Je po nich."
"t15528_s47301_4_p_henry_he_1sMB","Byli tam dva lapkové! Hned tady na sever v lese!"
"t15528_s47301_4_ui","Byli tam lapkové! "
"t15528_s49815_5_bernard____LchV","Kopyt? A proč se ptáš mě? Běž do hřebčína."
"t15528_s49815_5_henry_0_bOzK","Nevíš, komu patří tenhle hák? Našel jsem ho u jednoho z těch mrtvejch lapků. Vypadá, že je na čištění kopyt."
"t15528_s49815_5_ui","Našel jsem hák na kopyta."
"t15529_s26457_0_henry_0_Kj27","Museli tama utýct, tak bysme..."
"t15529_s26457_0_ui","Určitě tudy utekli!"
"t15529_s26459_1_henry_0_NcLY","Pošli někoho se mnou, ať..."
"t15529_s26459_1_ui","Pošli někoho se mnou."
"t15530_s26458_0_p_bernard__zNR3","Všichni mý lidi už je hledaj. Víc udělat nemůžu."
"t15531_s26461_0_p_bernard__Uruw","Pošlu s tebou Rudu... Kdybys měl náhodou pravdu."
"t15532_s26464_0_bernard____iNRd","Rudo!"
"t15532_s26464_0_bernard____qWgK","Pudeš se tady s Jindřichem kouknout severně do lesa."
"t15532_s26464_0_p_bernard__r5ol","Hned!"
"t15532_s26464_0_p_ruda_rud_Oftd","Ale, pane..."
"t15532_s26464_0_ruda_1_nMtN","Tady, pane!"
"t15533_s26465_0_ruda_0_hMSV","Já věděl, že mě akorát potáhneš někam do háje. Dělej si šoufky z někoho jinýho. Já jdu zpátky."
"t15534_s26466_0_ruda_0_tMK7","Takovou dobu za tebou camrám a hovno z toho. Jdu se hlásit zpátky."
"t15535_s26467_0_bernard____hOwE","Chlapi, víme, kde jsou. Všichni za mnou."
"t15536_s26468_0_p_bernard__NygN","Na něj!"
"t15537_s26469_0_bernard____FKas","Do prdele. Ta svině si to zasloužila, ale zas víme hovno."
"t15538_s26470_0_p_bernard__GVpi","Komu čest, tomu čest. Nevím, jestli bysme ty lapky bez tebe vůbec našli."
"t15539_s26475_0_p_farar_bo_TDWQ","No co bys asi tak řek? Budem pít!"
"t15539_s26476_1_henry_6_9vYd","No tak to pěkně děkuju."
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_Np11","Nemáš zač."
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_oGtE","Ne, nepomůžu."
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_r5ty","Jsem už nějakej unavenej, půjdu si lehnout. Mrzí mě, že jsme nenašli společnou řeč. Dobrou noc, chlapče."
"t15539_s26476_1_p_henry_he_su9v","Takže s tím tajemstvím mi nepomůžeš?"
"t15540_s26477_0_henry_0_yUE8","Co se tu vlastně stalo?"
"t15540_s26477_0_marek_3_3nT1","Proč je zabili?"
"t15540_s26477_0_p_pacholci_ywJ8","Oni... pobili zvířata a..."
"t15540_s26477_0_ui","Co se tu vlastně stalo?"
"t15541_s26478_0_henry_0_H5XX","Ukradli něco?"
"t15541_s26478_0_p_pacholci_mfls","Ne..."
"t15541_s26478_0_ui","Ukradli něco?"
"t15541_s26479_1_henry_0_myVQ","Soustřeď se... Jak to začlo?"
"t15541_s26479_1_pacholci_n_brjk","A pak Smil. Křičel... Umíral..."
"t15541_s26479_1_pacholci_n_LWiT","Slyšeli... slyšeli jsme zvířata. Jejich nářek."
"t15541_s26479_1_ui","Jak to začalo?"
"t15541_s26480_2_henry_0_ApuO","Určitě nejdřív zvířata a pak Smil? Ne obráceně?"
"t15541_s26480_2_p_pacholci_2Xd8","A nezapomeneš..."
"t15541_s26480_2_pacholci_n_bf1X","Určitě. Ten zvuk poznáš."
"t15541_s26480_2_ui","Nejdřív zvířata?"
"t15541_s26481_3_henry_0_fNcM","A dál?"
"t15541_s26481_3_pacholci_n_5vXH","Vyběhli jsme ven a... Byl to chaos. Všude umírala zvířata, hořely stáje a do toho ty ďáblové."
"t15541_s26481_3_ui","A dál?"
"t15541_s26482_4_henry_0_Fcus","Hořelo už při boji? Nestalo se to, až když utíkali?"
"t15541_s26482_4_pacholci_n_cf4N","Ne. Museli to zapálit hned, jak přišli."
"t15541_s26482_4_ui","Hořelo hned na začátku?"
"t15541_s26483_5_henry_0_J5JN","Říkals, že to byli ďáblové?"
"t15541_s26483_5_p_pacholci_1AVe","Ne. Svině. Obyčejný lidský svině."
"t15541_s26483_5_ui","Ďáblové?"
"t15541_s26484_6_henry_0_FLu0","Kolik jich bylo?"
"t15541_s26484_6_p_pacholci_BVrG","Po nás jich šlo jenom pár, ale vzadu jich bylo víc. Řvali na sebe..."
"t15541_s26484_6_pacholci_n_2X5D","Jen pár. I když... "
"t15541_s26484_6_ui","Kolik jich bylo?"
"t15541_s26485_7_henry_0_t9hR","Proč na sebe řvali? Kvůli hluku?"
"t15541_s26485_7_pacholci_n_BDNy","Ne... Něco se stalo. Nepohodli se."
"t15541_s26485_7_ui","Proč na sebe řvali? "
"t15541_s26486_8_henry_0_Mwks","A kde vzadu?"
"t15541_s26486_8_p_pacholci_0RPN","Směrem k lesu. Severně. Snažili se dostat pryč."
"t15541_s26486_8_ui","A kde vzadu?"
"t15541_s26487_9_henry_0_AjbF","Jedni bojovali a druhý utíkali?"
"t15541_s26487_9_pacholci_n_NHJC","Jo. Chvíli. Pak nás vylezlo víc a jak jsme se bránili, utekli i ty druhý."
"t15541_s26487_9_ui","Jedni bojovali a druzí utíkali?"
"t15541_s26488_10_p_henry_h_BuMF","Kam? Kam utekli?"
"t15541_s26488_10_pacholci__6AXW","Na sever. Do lesa."
"t15541_s26488_10_ui","Kam utekli?"
"t15541_s26489_11_henry_0_ykB5","Neviděls mezi nima velkýho chlapa? Celýho v černým?"
"t15541_s26489_11_henry_0_Yksa","Díky. To mi stačí."
"t15541_s26489_11_p_henry_h_bsuQ","Takže tu byl! Svině jedna!"
"t15541_s26489_11_p_marek_m_DLgb","Ten ďábel! Ten vrah! Ne... Už ne..."
"t15541_s26489_11_ui","Nebyl mezi nimi velký chlap v černém?"
"t15541_s39884_12_ui","To mi stačí."
"t15543_s26496_0_bernard____9tgH","No a měl pravdu, vyptávali se po něm. Takže? Jak se jmenuje?"
"t15543_s26496_0_bernard____BrrA","Úžice budou tvoje starost, když sis to takhle vyběhal. My ostatní máme, jak se zdá, dost práce po okolí. Ale to ti řekne sám pan Racek. Mám tě za ním poslat, jestlis s ním ještě nemluvil."
"t15543_s26496_0_bernard____qY7N","Tak mě nenapínej a mluv, sakra!"
"t15543_s26496_0_henry_0_aU3S","Našel jsem Zrzka a zjistil od něj, co se semlelo."
"t15543_s26496_0_henry_2_6C3c","Zrzek utek, protože jednoho z těch mordýřů poznal a bál se, že se pro něj vrátí."
"t15543_s26496_0_henry_4_Jdcu","Jménem ho nezná, akorát ví, že má domek v Úžicích a prej kulhá. I bez jména se stačí poptat lidí a budem mít jasno."
"t15543_s26496_0_ui","Už vím, kdo přepadl Neuhof."
"t15543_s39082_1_ui","Jsi se mnou spokojen?"
"t15543_s39084_3_bernard____Rcmm","Takže je to jednoznačnej úspěch. Teď jenom jestli ti to všechno k něčemu bude. Ale jestli nad tebou bude Bůh držet ochrannou ruku i dál, tak tě nic nezastaví!"
"t15543_s39084_3_henry_0_nY2H","Jak jsem si vedl při pátrání?"
"t15543_s39084_3_henry_3_gq9C","Takže…"
"t15543_s39084_3_p_bernard__xb30","Nemusel jsem ti stát za prdelí a říkat ti, co máš dělat. Hledanýho jsi našel a víš koho máš hledat teď."
"t15544_s26498_0_p_muz_muz__FpEA","Měj se pěkně."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__Dk7k","Tak hodně štěstí."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__j52S","Bůh s tebou!"
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__xdS9","Zatím sbohem."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__z6GA","Na shledanou."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__BPOn","Měj se pěkně."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__dXwX","Na shledanou."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__EcAH","Bůh tě opatruj."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__Q8TW","Bůh s tebou."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__5ZQq","Jasně. Sbohem."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__AuuJ","Spánembohem."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__dkzi","Na shledanou."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__Dwus","Měj se."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__i8pT","Těšilo mě."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__14fH","Jasně…"
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__A9ht","Nazdar."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__Fu4j","Sbohem."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__hiyv","Jojo…"
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__wtyh","Nashle."
"t15544_s26524_7_muz_1_c1t6","Hodně štěstí."
"t15548_s26548_0_p_rychtar__rbPp","Tak to by snad stačilo!"
"t15549_s26549_0_p_farar_bo_GyF1","Ale no tak, rychtáři, však se poď napít s náma!"
"t15550_s26550_0_p_rychtar__26uv","Neser mě zas, otče! Jsou tři hodiny po soumraku a dávno má bejt klid!"
"t15551_s26551_0_farar_bohu_enLj","Bo co?"
"t15552_s26552_0_rychtar_uz_yWc4","Nebo vás seřežu a strčím do klády. A o tobě osobně napíšu biskupovi, otče!"
"t15553_s26553_0_p_farar_bo_n1GK","No tak to jsem v klidu, protože každej ví, že já jsem jedinej, kdo tu umí psát!"
"t15554_s26554_0_rychtar_uz_Cmlk","A dost! Chlapi, vyhoďte je!"
"t15555_s26555_0_p_farar_bo_oLZE","Tak vy se chcete prát?! Jindřichu! Braň mě!"
"t15556_s26556_0_farar_bohu_rd5X","Tak co je, rychtáři?! Chtěl ses rvát, tak pocem! Neboj se, nebudu ti dělat žádný problémy, jen se trochu porvem!"
"t15556_s26556_0_rychtar_uz_AWxf","No jak chceš, plebáne..."
"t15557_s26557_0_farar_bohu_Dv7V","Lidi? Co je mi po tom? Co mi můžou?"
"t15557_s26557_0_p_bohutova_VhR7","Prosím tě, Bohuto, nech toho! Zbláznil ses? Co tomu řeknou lidi?"
"t15557_s26557_0_p_farar_bo_KL9V","Tak co, děvčata? Chcete si zacinkat na zvoneček? Není problém! Brrrk..."
"t15557_s26557_0_p_senkyrka_ldRN","Já bych si zazvonila! A Jindra určitě taky, viď, Jindro?"
"t15558_s26558_0_bohutova_k_im6a","Ty seš cvok, Bohuto!"
"t15558_s26558_0_farar_bohu_ZuTs","Bacha, schod, dámy! Opatrně, ať se mi tu nezmrzačíte!"
"t15559_s26559_0_farar_bohu_N8Fq","Jindro, na co čekáš? Pojď! Nebo tě to snad ne-za-jí-má?"
"t15559_s26559_0_senkyrka_u_bibg","Jindřichu, poď! Kde vězíš?"
"t15560_s26560_0_bohutova_k_FsBh","<...>"
"t15560_s26560_0_farar_bohu_FlbG","Tak jsme tady! Koukejte na toho macka!"
"t15561_s26561_0_bohutova_k_d3yX","<...>"
"t15561_s26561_0_farar_bohu_Wr81","Ale hovno! Koukej zvonit, ženská!"
"t15561_s26561_0_p_senkyrka_61sK","Ale to přece nemůžem! Ne?"
"t15562_s26562_0_p_senkyrka_HJir","To je nádhera!"
"t15563_s26563_0_p_vesnican_tlFo","Zatracený hovado!"
"t15564_s26564_0_farar_bohu_rpZr","A teď, děvčata, přichází eh… zlatej hřeb večera."
"t15565_s26565_0_henry_0_6Rah","A kam teda chodí, když ne za váma?"
"t15565_s26565_0_henry_2_pNft","Nejspíš ne, ale les je velkej a já nemám čas ho procházet celej."
"t15565_s26565_0_neuhof_uhl_MPUJ","Myslíš, že jsme jediný uhlíři v celým tomhle lese?"
"t15565_s26565_0_neuhof_uhl_wEdw","Taky ho celej procházet nemusíš, stačí jít podýl vody a na nějaký další určitě narazíš."
"t15565_s26565_0_ui","Za kým teda chodí?"
"t15565_s26566_1_henry_0_hkzu","Takže ho tady neskrejváte? Já tu jsem jménem pana Racka kvůli závažný věci. Zrzek nám může pomoct zastavit krvelačný zabijáky!"
"t15565_s26566_1_ui","Neschováváte ho tady náhodou?"
"t15565_s26569_2_henry_0_wNsm","Je vám jasný, že jestli ho tu najdu, tak vás nechám odtáhnout v železech a předám vás katu."
"t15565_s26569_2_ui","Jestli ho tu najdu, tak si mě nepřejte!"
"t15565_s26570_3_henry_0_ppop","Já s ním opravdu potřebuju mluvit! V hřebčíně se stal strašlivej mord a ten kluk nejspíš něco ví a já to z něj musím dostat!"
"t15565_s26570_3_henry_2_gXVZ","No, vypadá to, že jednoho z nich bodnul a přežil to, takže..."
"t15565_s26570_3_neuhof_uhl_XdqT","A von v tom má nějak prsty?"
"t15565_s26570_3_ui","Potřebuju s ním mluvit. Je svědkem vraždy!"
"t15565_s26652_4_henry_0_Z72m","No, moh bych ti dát něco, co by tě trochu rozpovídalo, co?"
"t15565_s26652_4_henry_2_dvSF","Žádnej strach, nějak se přece domluvíme, ne?"
"t15565_s26652_4_neuhof_uhl_pd4n","Já si rád popovídám, ale když nic nevím, tak ani stříbro hubu neotevře. Ale mohlo by člověku zaskočit."
"t15565_s26652_4_ui","A co takhle nějaký ten groš?"
"t15565_s26653_5_henry_0_qHaV","Dobrá, tak já se teda jdu přeptat jinam."
"t15565_s26653_5_ui","Tak já teda půjdu."
"t15566_s26567_0_henry_1_iA2t","A kde je najdu?"
"t15566_s26567_0_henry_3_b6RG","A kam šli? Jak vypadali?"
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_eriV","No, jdi na západ po vodě a tam na ně narazíš. Jo a ještě mě napadlo, ptali se po něm už i další lidi. A nevypadali, že si chtěj povídat."
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_NxCT","Jasný, to já chápu, že to je to... nalíhavý. Ale von za náma vopravdu nechodí. Peče to s jinýma klukama, blíž k Talmberku."
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_vCVy","Vodešli směrem na západ, ale to nic neznamená. A vypadali... no, jeden přišel k nám a vyptával se, a ten druhej stál vopodál a kabonil se. Voblečení jako vrahouni."
"t15566_s26568_1_henry_1_ltc1","Ale já..."
"t15566_s26568_1_neuhof_uhl_1jar","Řek jsem, že tu není!"
"t15566_s26568_1_neuhof_uhl_ho1Z","Já tě chápu, mladej, ale tohle ti nepomůže, protože tu není. Basta."
"t15567_s26650_0_henry_1_o0lG","Dole u Talmberka? Někde u hradu?"
"t15567_s26650_0_henry_3_5WCv","No?"
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_aDXw","Když pudeš po vodě na západ, tak na ně musíš narazit. Jo a ještě něco..."
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_OqWg","Rozumim, když to podáš takhle, tak to musí bejt vopravdu nalíhavý. Já ho teda znám jen vod vidění, tahá se totiž s uhlířema dole u Talmberka. Viděl jsem ho s těma dvojčatama."
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_yEQh","Už se tu na něj ptali, ale nebyli tak... přesvědčivý."
"t15567_s26651_1_neuhof_uhl_RGhH","Podívej, já ti vopravdu nemůžu pomoct. Tady ho nenajdeš, tak se prostě poptej jinde."
"t15586_s26610_0_bohutova_k_nGU6","<...>"
"t15586_s26610_0_farar_bohu_bhYc","<...>"
"t15586_s26610_0_farar_bohu_zc7P","Pocem..."
"t15586_s26610_0_p_bohutova_M0aS","Chichichi... Bohuto, ty prase!"
"t15587_s26611_0_senkyrka_u_KXed","Farář už na to hupsnul... Tak co řikáš, Jindro, nezarajtujem si taky trochu?"
"t15588_s26612_0_senkyrka_u_CNcW","<...>"
"t15589_s26613_0_p_farar_bo_L0g0","Bééé... Béééééé.... Bééé..."
"t15590_s26614_0_p_farar_bo_SsVW","Mno... Musím říct, že to byl povedenej večer."
"t15591_s26615_0_farar_bohu_nBmR","<...>"
"t15595_s26631_0_hynek_14_NUcf","Tak co chceš?"
"t15595_s26631_0_hynek_16_8jHf","Ne! Vždycky se akorát objevil v krčmě. Dohazoval nám kšefty, ale moc s náma nechodil."
"t15595_s26631_0_hynek_19_748F","Ne."
"t15595_s26631_0_hynek_2_bowa","Už jsem řek všechno, co vim."
"t15595_s26631_0_hynek_25_JC8v","Vy svině!"
"t15595_s26631_0_lapka_smra_CcdA","Chápu... Chápu, že ho kreješ! Přitom taková krysa... Tebe by zradil, ani by nemrk. Jak ten tvůj kámoš Luboš."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_nBdM","Neřek jsi, kde je ten poslední sráč."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_nVRK","Řekni mi, kde je, a ukončíme to."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_qNVd","Ts, ts, ts. Jenom si to prodlužuješ."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_RbuH","Tak co? Budeš mluvit?"
"t15595_s26631_0_lapka_smra_RXlp","Nechám tě teď chvilku oddychnout. Nerad bych tě unavil."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_U9Lt","To ti tak budu věřit."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_uw3F","Neřek jsi mi, odkud je, kde bydlí, co dělá... Nebo to snad taky nevíš?"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_JHEE","Protože to, do prdele, nevim!"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_JTFC","Aaaaaaaaa! Ne, prosím, už ne."
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_PNQf","Uhh..."
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_uvkU","Já nevim. Nevim! Po Neuhofu už jsem ho neviděl."
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_VYWS","Aaaaaaa! Au... tfuj. Já nevim, chápeš?"
"t15595_s26631_0_p_lapka_sm_0zVd","To už jsi mi říkal. A to ti i věřím."
"t15595_s26631_0_p_lapka_sm_iyPe","Nikdy o sobě nic neřek?"
"t15595_s27118_1_hynek_1_4Mde","Cože?"
"t15595_s27118_1_hynek_11_M2IK","Jsou pro mýho fotra."
"t15595_s27118_1_hynek_16_9icN","Auuu. Ježišikriste. Dobře, dobře. Prachy jsou zakopaný v západním rohu fotrova záhumenku."
"t15595_s27118_1_hynek_18_oz9Z","Bože, já to nevim!"
"t15595_s27118_1_hynek_26_XXHt","Co s nim?"
"t15595_s27118_1_hynek_3_tWNu","Naser si. Stejně mě zabiješ."
"t15595_s27118_1_hynek_32_W110","Řikám, že nevim! Od Neuhofu jsem ho neviděl."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_6PZE","Tak pro fotra? Ts, ts, ts. Za hodnýho synáčka jsem tě teda vážně neměl."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_Ankt","Nevím proč, ale nějak ti to nevěřím."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_FyyJ","Možná, ale taky bych tě moh odvíst k Prckovi. To by se ti nelíbilo, co?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_KjLW","Tak vidíš. Navíc, k čemu budou prachy mrtvýmu?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_LnaL","No vidíš, jak ti to mluví. A teď zpátky k tomu hlavnímu. Kde je Svatej?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_O0dz","Kde bydlí? Kam jsi za ním chodil?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_PGgM","Nehraj si se mnou! Tak kde je?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_PMJs","Tak z jinýho soudku. Kams dal ty prachy?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_Pnkg","Tak dělej! Vyklop, kde bydlí!"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_rZWL","Kde ho najdem?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_tbPj","Tak pěkně ti to mluvení šlo a teď si to takhle zkazíš. Ach jo."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_tQvW","Tak co? Budeš mluvit?!"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_V5HP","Ty prachy, co jste dostali od Prcka. Kde je tvůj podíl?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_VN14","Tak o Svatým nic nevíš. Dejme tomu. Ale co ten druhej, ten pitomec? Péťa se, myslím, jmenoval. "
"t15595_s27118_1_lapka_smra_xJzO","Ta tvoje schovka tady je moc pěkná. Myslím, že by sis ji měl pořádně užít."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_ZkTN","Zabít tě? Tss, to tak. To bys měl moc jednoduchý. Kdepak, mám lepší nápad."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_ZWPe","No vida, konečně se někam dostáváme. Měli jsme tušení, že se schovává někde tam. Co s tebou? "
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_9YSO","Ne...  "
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_A1y1","Tfuj. Já nevim! Chápeš, nic o tom chlapovi, nevim!"
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ABga","Ach, Bože..."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ba8R","Auu... au, prosím... Ne! Nenechávejte mě tady! Prosím! Pro smilování boží..."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_DSpP","Nevim."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_GVdh","Pracuje ve větrným mlejně, kousek od Mrchojed."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_hU8y","Prosím... prosím, nezabíjejte mě."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ll44","Ssssauuu. "
"t15597_s26640_0_p_henry_he_bGVO","Unhhh... Do prdele..."
"t15598_s26641_0_p_farar_bo_hIDU","Huh? ... Kde to? ... Co to? ..."
"t15599_s26642_0_bohutova_k_Ob7h","Na stole máš vodu a něco k jídlu, ale bejt tebou, tak pěkně pohnu zadkem, nebo tě ty tvý ovečky sežerou!"
"t15599_s26642_0_farar_bohu_8hAr","Jó, Jindřich! Můj dobrej kamarád Jindra! To byl slušnej večírek, co?"
"t15599_s26642_0_farar_bohu_Yw9u","Co jseš, sakra, zač?"
"t15599_s26642_0_p_bohutova_nsNS","No to teda byl, ty starej ožralo! A teď by ses měl dát rychle do kupy. Nemáš moc času."
"t15600_s26643_0_farar_bohu_eqhM","Do prdele… Moje hlava..."
"t15601_s26644_0_farar_bohu_cmQW","A žaludek… Můj nebohej žaludek. Auuu! O čem to ta ženská mlela?"
"t15602_s26645_0_farar_bohu_bRDU","Než mě sežerou mý ovce? Že já na něco zapomněl..."
"t15603_s26646_0_farar_bohu_5kB7","Nevíš, na co jsem zapomněl?"
"t15604_s26647_0_farar_bohu_Jmei","Co to, hergot, bylo..."
"t15605_s26648_0_farar_bohu_6SBv","Mše!"
"t15606_s26649_0_p_farar_bo_jAdH","Nepokoušej mě. Máš jen jeden pokus."
"t15606_s26649_0_ui","Najednou zpovědní tajemství není posvátný?"
"t15606_s29368_1_farar_bohu_lfEC","Ale jo, když to nepoděláš."
"t15606_s29368_1_henry_0_2mHY","Tohle nám nemůže projít. "
"t15606_s29368_1_ui","Tohle nám nemůže projít. "
"t15606_s29369_2_farar_bohu_LSYX","Nemusíš to zbytečně protahovat. Když to dobře dopadne, řeknu ti, co vím o Lubošovi."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_t5Zn","No to já taky ne."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_uf8e","Půjdem tam, já začnu s liturgií. Pak tě uvedu, ty řekneš to kázání, co jsem ti říkal včera v hospodě, a to je všechno."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_wWGB","Sláva! Tak jdem na to."
"t15606_s29369_2_henry_3_Jti7","Co mám vůbec dělat?"
"t15606_s29369_2_henry_5_hOOC","Panebože... No dobrá."
"t15606_s29369_2_p_henry_he_rrlo","Dobře, ale za výsledek neručím."
"t15606_s29369_2_ui","Dobře, ale za výsledek neručím."
"t15606_s29370_3_henry_0_w6Iz","Promiň, ale do toho nejdu. Nepamatuju si to zatracený kázání, je mi špatně a nechci, aby mě ukamenovali. "
"t15606_s29370_3_p_farar_bo_mC1S","Jak myslíš. Nepomůžeš ty mě. Nepomůžu já tobě. Myslel jsem, že budem přátelé, ale jak vidím, tak jsem se splet."
"t15606_s39874_3_farar_bohu_ATN2","A teď mě nech, mám nějakou práci, jak dobře víš..."
"t15606_s39874_3_ui","Promiň, ale do toho nejdu."
"t15609_s26662_0_bernard____qwz0","Sakra, chlape, seber se a mluv."
"t15609_s26662_0_bernard____VAE9","A kurva! Jdem na ně!"
"t15609_s26662_0_p_vojak_ne_rRGN","Leží tam chlap. Určitě jeden z nich. Možná jsou tam i ostatní."
"t15609_s26662_0_p_vojak_ne_xI6j","Tam! V lese!"
"t15610_s26663_0_bernard____6k3T","Ty tu zůstaneš hlídat. My jdem zpátky na Neuhof."
"t15611_s26664_0_bernard____1PAe","Nevím, kdes byl, ale my zatím v lese našli jednoho mrtvýho lapku. Ostatní už budou nejspíš dávno za horama."
"t15612_s26665_0_bernard____AOuY","Ne. Byl už mrtvej. Jestli chceš, běž se na něj podívat. Jeden z mejch chlapů to tam pro jistotu furt hlídá."
"t15612_s26665_0_henry_0_3Bf1","A zjistili jste něco?"
"t15612_s26665_0_ui","A zjistili jste něco?"
"t15612_s26666_1_bernard____x7Dz","Kousek v lese severně za Neuhofem. Nemůžeš to minout."
"t15612_s26666_1_henry_0_FJ55","A kde to přesně je?"
"t15612_s26666_1_ui","A kde to je?"
"t15612_s26667_2_henry_0_k4L4","Díky, zaskočím tam."
"t15612_s26667_2_ui","Jdu tam."
"t15613_s26668_0_henry_0_rV1F","Jeden kluk z Talmberka tvrdí, že tě viděl pytlačit. Co mi k tomu řekneš?"
"t15613_s26668_0_ui","Tomáš tě viděl pytlačit."
"t15613_s26682_1_henry_0_k7NY","Tak hele, jak to je s tím pytlačením? Budeš mluvit, nebo jseš pořád němej?"
"t15613_s26682_1_pytlak_rad_0dM2","Nejsem němej a nepytlačim."
"t15613_s26682_1_ui","Tak jak? Budeš mluvit?"
"t15614_s26669_0_p_henry_he_RES5","Slyšíš mě?"
"t15614_s26669_0_p_pytlak_r_ANXO","Hm..."
"t15614_s26669_0_p_pytlak_r_YriR","Mhm."
"t15615_s26670_0_henry_0_L2kj","To mi k tomu nic neřekneš?"
"t15615_s26670_0_ui","To mi k tomu nic neřekneš?"
"t15615_s26680_1_henry_0_lmBW","Můžu tě teď hned odvíst na Talmberk, takže radši mluv."
"t15615_s26681_2_henry_0_3E1D","Tak co? Jsi hluchý?"
"t15615_s26681_2_ui","Tak co? Jsi hluchý?"
"t15615_s26723_1_ui","Mluv, nebo tě zatknu!"
"t15616_s26671_0_henry_2_T1qE","Já ale slyšel něco docela jinýho. "
"t15616_s26671_0_p_pytlak_r_kXzD","Já nepytlačim."
"t15616_s26671_0_pytlak_rad_64Cz","Hm... Ale já nepytlačim."
"t15617_s26672_0_henry_4_eWvW","Myslíš, že mě oblafneš tou svojí hrou na pitomce, frajere? Žádná taková. Odvezu tě na Talmberk a tam dostaneš pořádně co proto.  "
"t15617_s26672_0_p_henry_he_PHtF","Přestaň se vykrucovat. Moc dobře vím, že pytlačíš a že jseš spřáhlej s dalšíma!"
"t15617_s26672_0_p_pytlak_r_qQW5","Já... "
"t15617_s26672_0_ui","Nevykrucuj se!"
"t15617_s26676_1_henry_0_0ziT","Řekli ti vůbec ty tvý kumpáni, jakej je za pytláctví trest?"
"t15617_s26676_1_henry_10_YaIX","Ale nic. Tak abys věděl, tady je takovej hezkej místní zvyk, že se pytláci věšej. To jen, ať jseš v obraze."
"t15617_s26676_1_henry_3_DR7v","Ne? No jasně, kdybys to věděl, tak bys do toho nešel."
"t15617_s26676_1_p_henry_he_Dy7J","Jasně a já jsem zase papež v přestrojení."
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_iELK","Ne."
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_pR2G","Eh?"
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_zQ1Y","Já nepytlačim."
"t15617_s26676_1_ui","Víš vůbec, co ti hrozí?"
"t15617_s26679_2_henry_4_DlQH","Hledám svý kamarády pytláky a vím, že jsou tady někde okolo. Potřebuju je najít."
"t15617_s26679_2_p_henry_he_anNe","Jasně, že nepytlačíš. Já samozřejmě taky nepytlačím a už vůbec nehledám svý kamarády pytláky. Chápeš?"
"t15617_s26679_2_p_pytlak_r_4JBH","Ne."
"t15617_s26679_2_pytlak_rad_OKr4","Neznám tvý kamarády. "
"t15617_s26679_2_ui","Hrát to na něj."
"t15617_s26718_3_henry_0_UOPe","A co třeba nějaký groše? Ty by se ti určitě hodily. Hm?"
"t15617_s26718_3_henry_3_6VdE","No tak vidíš, tady máš a povídej."
"t15617_s26718_3_p_pytlak_r_2GND","Hodily"
"t15617_s26718_3_p_pytlak_r_TM96","Hm... Víc."
"t15617_s26718_3_ui","A co peníze? Ty by tě nepřesvědčily?"
"t15618_s26673_0_p_henry_he_o2X9","Jen počkej."
"t15618_s26673_0_p_pytlak_r_RZSr","Nevodvezeš."
"t15618_s26674_1_henry_2_WMS2","Tak mluv!"
"t15618_s26674_1_p_pytlak_r_W3rb","Na hrad? Tam nechcu."
"t15619_s26675_0_henry_1_NKxI","No dobře, ale víš, kde bych je našel, ne?"
"t15619_s26675_0_henry_12_5Olw","Ach, Bože. Kousek kde? Víš, kolik je v tomhle lese mýtin?"
"t15619_s26675_0_henry_14_TSLH","Panebože. Kde je ta mýtina? Jak se tam dostanu?"
"t15619_s26675_0_henry_16_a6ag","Dobře, no to snad najdu."
"t15619_s26675_0_henry_7_26qY","Cože? Scházej se na mýtině?"
"t15619_s26675_0_p_henry_he_HqCa","A kde je ta mýtina?"
"t15619_s26675_0_p_henry_he_uCvX","Ah... A kde to je?"
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_CTqm","Mýtina."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_eP4p","Jo. "
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_k0X9","Kousek vocaď."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_M92F","Tábořej."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_pKY9","Nevim."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_Vyca","Vemou mě jen vobčas."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_zjqu","Po stezce. Vod domu lovčího. U velkýho zlomenýho stromu di do lesa. Na východ."
"t15620_s26677_0_henry_1_KLak","Jo, jo, jo. To už jsi párkrát zmínil. Ach jo."
"t15620_s26677_0_pytlak_rad_r82M","Já, ale nepytlačim."
"t15620_s26678_1_henry_2_p2tc","Ne? No vidíš, tak to bys pro to měl začít něco dělat."
"t15620_s26678_1_henry_5_KvZW","Tak pro začátek mi řekni, kdo jsou tvý kumpáni a kde je najdu. Protože je mi jasný, že ty tomu asi nešéfuješ."
"t15620_s26678_1_henry_7_GdnC","Tak povídej."
"t15620_s26678_1_p_pytlak_r_3Rmc","Co?"
"t15620_s26678_1_p_pytlak_r_s5JE","Já nechci viset."
"t15620_s26678_1_pytlak_rad_Pjxw","Eeeh... nešéfuju."
"t15621_s26683_0_henry_0_VH0q","To jsem nezačal dvakrát dobře. Snad aspoň nějak pomůžu..."
"t15622_s26684_0_matus_0_MKge","Tak co, Jindro, jdeš?"
"t15623_s26689_0_henry_0_wKBt","Ale já ani nevím, kde je hledat."
"t15623_s26689_0_neuhof_uhl_EkK9","Pořád tu kolem obcházej. Musej tu mít někde v okolí nějakej úkryt. Přišli sem od východu přes most, dělali tu ramena a pak šli stejnou cestou zpátky. A tím směrem vím jenom o jednom místě."
"t15623_s26690_1_henry_0_rkDR","Dobrá, udělám to. "
"t15623_s26690_1_neuhof_uhl_tAqQ","To je slovo chlapa! Tak až se s nima vypořádáš, tak se vrať a uvidíme."
"t15623_s26690_1_ui","Udělám to."
"t15623_s26691_2_henry_0_pt2W","Na to teď není čas, nejdřív musím mluvit se Zrzkem!"
"t15623_s26691_2_neuhof_uhl_ZNki","Jak není čas? Chtěj ho nejspíš zamordovat a můžou ho najít dřív než ty…"
"t15623_s26691_2_p_neuhof_u_X208","Pane spravedlivej."
"t15623_s26691_2_ui","Nejdřív musím mluvit se Zrzkem!"
"t15623_s40056_3_p_henry_he_z2w5","Už jsem na ně narazil a dobře to pro ně nedopadlo."
"t15623_s40056_3_p_neuhof_u_wjb7","Tak to rád slyším, konečně si můžem oddychnout. Budem mít pokoj, jo?"
"t15623_s40056_3_ui","(Lhát) Už jsou mrtví."
"t15623_s40057_4_p_henry_he_pnBp","Už jsem na ně narazil a nějak jsme si nesedli."
"t15623_s40057_4_p_neuhof_u_iHdW","A jak to dopadlo? Ty jseš tady a oni…"
"t15627_s26696_0_henry_1_idfA","Ptej se. Já bych se pak taky na něco zeptal."
"t15627_s26696_0_neuhof_lap_pqQY","Hej ty, dobrý muži! Můžu se tě na něco zeptat?"
"t15627_s26696_0_neuhof_lap_Xrbb","Klidně. Hledáme tady Zrzka, pacholka z hřebčína kousek odsaď. Nezahlíd jsi ho někde?"
"t15628_s26697_0_henry_0_qr3R","Nezahlíd. A k tý mý otázce… já zas hledám dva vrahouny, co po něm jdou. Tak jsem je asi našel, co?"
"t15628_s26697_0_henry_2_jOY2","Jasný a já jsem svatá Hedvika. Měl bych vás zatknout."
"t15628_s26697_0_neuhof_lap_63eA","Když to chceš po zlým... Klidně si to zkus."
"t15628_s26697_0_neuhof_lap_78ov","Ale kdepak, my jsme jeho kamarádi. On nám... dluží peníze."
"t15628_s26697_0_ui","Já zas hledám dva hrdlořezy."
"t15628_s26698_1_henry_0_bGqK","Nikoho takovýho neznám, já ani nejsem odsud."
"t15628_s26698_1_henry_2_CvbF","Bohužel o nikom takovým nevím, ale bejt váma, zeptal bych se po okolí uhlířů."
"t15628_s26698_1_neuhof_lap_DtZs","Aha, tak to je škoda. Máme o něj starost a nedaří se nám ho najít."
"t15628_s26698_1_neuhof_lap_SCVl","Aha, to máš recht. Díky za radu."
"t15628_s26698_1_ui","S tím vám bohužel nepomůžu."
"t15628_s26699_2_henry_0_37OI","Zrovna na to jsem se chtěl zeptat vás. Taky ho hledám."
"t15628_s26699_2_henry_2_W7mB","Ale aspoň jsem našel vás. A řek bych, že vy dva mi taky můžete říct něco o Neuhofu, co?"
"t15628_s26699_2_neuhof_lap_FSeQ","Jo takhle... No tak my ti to můžem i názorně ukázat, že jo."
"t15628_s26699_2_neuhof_lap_kdFC","Tak to ti nepomůžem, my ho taky ještě nenašli."
"t15628_s26699_2_ui","To je mi náhoda, taky ho hledám!"
"t15629_s26700_0_bernard____NpMh","To jsou oni! Na ně!"
"t15629_s26701_1_bernard____t0hQ","Nenechte je utýct! Bijte je!"
"t15630_s26710_0_bernard____eAsD","Sakra, toho chcem živýho! Kolik jich je?"
"t15630_s26710_0_bernard____TU5H","Uvidíme. Jdem na ně, veď nás!"
"t15630_s26710_0_henry_1_jQKF","Potřebuju pomoct!"
"t15630_s26710_0_henry_4_ILSG","Ne, ale našel jsem ty lapky! Chtěj zabít Zrzka!"
"t15630_s26710_0_henry_6_JqHK","Dva, ale nejsou to žádný hadráři."
"t15630_s26710_0_p_bernard__huBZ","Ale no ne... Copak se stalo, ztratil ses?"
"t15630_s26710_0_ui","Potřebuji pomoct s lapky, kteří hledají Zrzka!"
"t15630_s26711_1_bernard____GZDt","Jo, zas je o nějakou chamraď míň. Akorát je škoda, že jsme je nemohli pořádně zmáčknout. Určitě by něco zajímavýho zazpívali!"
"t15630_s26711_1_bernard____Qh6S","Pravda. A jaks pochodil ty? Zjistil jsi už něco?"
"t15630_s26711_1_henry_1_8nbh","Tak to by bylo."
"t15630_s26711_1_henry_3_HfGN","Kdyby chtěli mluvit, tak by mluvili. Tohle jinej konec mít nemohlo."
"t15630_s26711_1_ui","Tak je po nich."
"t15630_s47660_2_henry_1_RT3g","Našel jsem uhlíře, kteří o něm ví, ale nechtěj mi nic říct. Nevěří, že jsem panskej člověk."
"t15630_s47660_2_p_bernard__9Tjw","To se jim nemůžeš divit. Ale oni se přestanou cukat, až se tam ukážem my! Na koně, chlapi!"
"t15630_s47660_2_ui","Požádat o doprovod k zastrašení uhlířů."
"t15631_s26712_0_bernard____s9Sx","Dobrá, dobrá. Tak mi pak přijď hned říct, až něco najdeš, jasný?"
"t15631_s26712_0_henry_0_wG0K","Ještě ne, ale když jsou teď ty dva pod drnem, tak to půjde snadnějc."
"t15631_s26712_0_ui","Ne, ale teď to bude snazší."
"t15631_s26713_1_bernard____GYfJ","To je dobře! Až budeš mít všechno, tak za mnou přijď, jasný?"
"t15631_s26713_1_henry_0_o03L","Vím o někom, komu by tohle mohlo rozvázat jazyk."
"t15631_s26713_1_henry_2_rEjt","Jasný!"
"t15631_s26713_1_ui","Zjistil a teď můžu zjistit i zbytek."
"t15631_s40058_2_bernard____e92X","Ale, ale… To jsou mi věci. Tak to bych do tebe neřek, chlapče. A cos teda zjistil? Měl v tom prsty?"
"t15631_s40058_2_bernard____EYt8","Bál se, že po něm půjde celá banda? A koho poznal?"
"t15631_s40058_2_bernard____nO8f","Tak to abys vyrazil hledat dalšího šupáka, co? Asi na ně začínáš mít čuch. "
"t15631_s40058_2_bernard____oxlp","Ale dobrá… Svůj úkol jsi splnil, tak bys to měl jít nahlásit panu Rackovi, ať rozhodne, co s tebou dál."
"t15631_s40058_2_henry_0_7o2f","Jo. Našel jsem Zrzka a vyzpovídal ho."
"t15631_s40058_2_henry_2_JCxa","Ne, neměl s tím nic společnýho. Jen jednoho z nich poznal, a proto utek."
"t15631_s40058_2_henry_4_iLom","Nějakýho kulhavce, jmenuje se Jakub a je z Úžic."
"t15631_s40058_2_ui","Už jsem našel Zrzka a mluvil s ním."
"t15632_s26714_0_henry_0_40PP","Našel jsem Zrzka. Poprosil mě, abych se tě zeptal, jestli se může vrátit do hřebčína."
"t15632_s26714_0_henry_11_JnPY","Proč ne? Pár lidí už zabili, tak co by sešlo na pár dalších?"
"t15632_s26714_0_henry_2_SQtB","Cože?"
"t15632_s26714_0_p_henry_he_6rZR","O ty už je postaráno a vím, co jsem potřeboval. Nemaj důvod sem znova chodit."
"t15632_s26714_0_p_zdena_zd_TZyw","A co ze msty? Nemůžu ho vzít zpátky!"
"t15632_s26714_0_ui","Mám se zeptat, jestli bys Zrzka vzala zpátky."
"t15632_s26714_0_zdena_1_QIt4","Proč bych ho měla brát zpátky?! Vždyť možná kvůli němu je můj muž po smrti! "
"t15632_s26714_0_zdena_12_ICpQ","A to ho teď mám vzít zpátky? Co když pro něj zas přijdou a zabijou přitom jednu z mejch dcer?"
"t15632_s26714_0_zdena_3_5dga","A proč by jinak utíkal, no? Neměl čistý svědomí, protože jim dal znamení! Chlapi říkali, že ho prej neviděli v posteli!"
"t15633_s26715_0_henry_0_4DVI","Ale on utek proto, že jednoho z nich poznal a bál se, že se ho vrátí zabít!"
"t15633_s26715_0_henry_2_utxJ","Jenže oni se vrátili ještě ten den a kdyby neutek, zamordovali by ho a každýho kolem taky."
"t15633_s26715_0_p_zdena_zd_KAdh","Proč… proč by to dělali?"
"t15633_s26715_0_zdena_1_1Q0O","To jsou akorát výmluvy, netroufli by se vrátit!"
"t15634_s26716_0_henry_2_yLvj","No tak, chlape. Vážně je potřebuju najít."
"t15634_s26716_0_p_henry_he_czZ7","No jak myslíš. Když říkáš, že je neznáš, tak je neznáš."
"t15634_s26716_0_p_pytlak_r_PswU","Neznám je."
"t15634_s26717_1_henry_2_QVFL","Ale no tak, pomoz mi, brachu. Jsem v bryndě potřebuju se někam upíchnout. "
"t15634_s26717_1_p_pytlak_r_Lm3n","Eh... "
"t15635_s26720_1_p_pytlak_r_vKPZ","Hm... Dobře."
"t15637_s26724_0_henry_0_WLq7","Mám dobrý zprávy, pane. Zjistil jsem, kde se scházejí ti pytláci."
"t15637_s26724_0_henry_2_CD9u","Ve skutečnosti to není daleko. Kousek za tvojí hájenkou na mýtině. "
"t15637_s26724_0_henry_4_F0SE","Teď je ale konečně můžem lapnout, ne?"
"t15637_s26724_0_mikulas_an_q5WU","Hm... Ještě se mi vysmívaj. To jsem moh čekat. "
"t15637_s26724_0_mikulas_an_QnNA","Můžem. Zajdi na hrad a řekni panu hejtmanu Bořkovi, aby s tebou poslal nějaký lidi."
"t15637_s26724_0_mikulas_an_rD8N","Výborně, alespoň jedna dobrá. Tak povídej, kde se schovávaj?"
"t15637_s26724_0_ui","Zjistil jsem, kde se scházejí pytláci."
"t15638_s26729_0_vojak_0_EDjs","Héj rup!"
"t15638_s26730_1_vojak_0_SLMv","Už povoluje!"
"t15638_s26731_2_vojak_0_OWoW","Silněji! Za chvíli praskne!"
"t15638_s26732_3_p_vojak_vo_KB4X","Ráz, dvá!"
"t15639_s26733_0_borek_z_ta_o4hx","Tábor je náš! Zbývá je vyhnat z kostela. "
"t15640_s26734_0_p_borek_z__SYc3","Přineste nějaké beranidlo a vyrazte tu bránu!"
"t15646_s26739_0_henry_0_cJhY","Tak co DIALOG STATE?"
"t15646_s26739_0_test_vagab_3p35","Frčí, super."
"t15646_s26739_0_ui","Hokus pokus"
"t15647_s26740_0_magda_3_aoK0","Kdybys ještě chvíli tlačil, přísahám, že bych ten dryák vypila. Vem si ho a odnes někam daleko. A Vojtěch ať přijde, s otcem to nějak urovnám. "
"t15651_s26751_0_henry_0_tXoE","Moment, ty nepůjdeš?"
"t15651_s26751_0_p_henry_he_G1wE","Jasně."
"t15651_s26751_0_p_mikulas__lnuX","Já... mám hodně práce. "
"t15651_s26751_0_ui","Ty se mnou nepůjdeš?"
"t15651_s26752_1_henry_0_mGFZ","Dobře, vyrazím."
"t15651_s26752_1_mikulas_an_GjMo","Hodně štěstí, Jindro."
"t15651_s26752_1_ui","Jdu na to."
"t15656_s26775_0_p_nahlasen_1Dno","Hej! Mlátěj se tam chlapi! Udělej s tím něco!"
"t15656_s26776_1_p_nahlasen_wFqF","Stráže! Pomoc! Zastav tu bitku, nebo se umlátěj k smrti! "
"t15656_s26777_2_nahlaseni__ut1c","Rychle! Bijou se tam! Zastav je!"
"t15656_s26778_3_p_nahlasen_JPUu","Pomoc! Tamhle je rvačka! Vodtrhni je vod sebe!"
"t15656_s26779_4_p_nahlasen_xXq1","Strážnej! Okamžitě zasáhni, tamhle se perou chlapi!"
"t15657_s26780_0_p_nahlasen_l4WK","Proboha, rychle! Perou se tam chlapi, zastav to!"
"t15657_s26781_1_p_nahlasen_SEE2","Stráže, pomoc! Ukonči tu rvačku, nebo si opravdu něco udělaj!"
"t15657_s26782_2_p_nahlasen_zSbh","Marjápanno, zasáhni! Tamhle se bijou!"
"t15657_s26783_3_p_nahlasen_Sm4X","Pomoc! Rvačka! Udělej s nima něco! Vždyť se dorubou!"
"t15657_s26784_4_p_nahlasen_m0Y3","Strážnej, panebože, tamhle se perou! Zastav je!"
"t15658_s26785_0_henry_1_sunn","A víš, kde jsou?"
"t15658_s26785_0_henry_3_MhWY","Takže je mám najít a zabít?"
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_6DYQ","Daleko nebudou, ale přesně to nevím. Odsud odešli na jih, tak možná tam? Kolem je spousta míst, kde se může člověk ukrejt."
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_qWuR","Prostě se o ně postarej, ať tu nemůžou dělat bordel. A já ti pak řeknu všechno, co vím."
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_zQnM","Když tě posílá pan Racek, tak by ses moh postarat o ty dva grázly, co se tu kolem motaj a ptaj se na toho samýho kluka."
"t15658_s26786_1_henry_2_FHOg","Ale já opravdu jsem!"
"t15658_s26786_1_neuhof_uhl_FaL6","Jasný. A já jsem zase Duch Svatej. Padej s těma řečma někam jinam a nezacláněj tady."
"t15658_s26786_1_p_neuhof_u_4WvT","Nezlob se na mě, ale nevypadáš jako panskej člověk. Běž oblbovat někoho jinýho."
"t15659_s26790_0_henry_1_zkCY","Tos měl vidět, jak dopadli oni."
"t15659_s26790_0_henry_3_xAzI","Jsou kaput. Takže cos mi to chtěl říct?"
"t15659_s26790_0_neuhof_uhl_QuFJ","No vidím, že ses s někým porubal."
"t15659_s26790_0_neuhof_uhl_zvhX","Jak dopadli?"
"t15659_s26792_1_henry_1_cHHc","Jestli mi nevěříš, tak se na ně běž podívat."
"t15659_s26792_1_neuhof_uhl_PodB","Vážně? Úplně to nevypadá, že by ses s někým pocuchal."
"t15659_s26792_1_neuhof_uhl_rxGP","Dobrá, dobrá... Hlavně, že už je po nich."
"t15660_s26791_0_henry_2_Jz25","Jo, už bych se asi nebál."
"t15660_s26791_0_henry_4_erIT","No vida, konečně jsem se k něčemu dostal. Díky!"
"t15660_s26791_0_neuhof_uhl_g7YZ","Zrzek tady byl a kluci ho někam uklidili. Jenže teď už je to jedno, ne? Už mu nic nehrozí. Nám už nic nehrozí."
"t15660_s26791_0_neuhof_uhl_ygk9","Tak jo teda. Schovávaj ho nedaleko. Tady kousek po cestě na Úžice je odbočka doprava ke studánce, odkaď vede zarostlá cesta k rozpadnutý chatrči po... Ani nevím po kom."
"t15664_s26802_0_p_strazny__9ESV","To nevim."
"t15664_s26802_0_strazny_1_31lt","Nesejčkuj. Řikám ti, že neni."
"t15664_s26802_0_strazny_6_c9e1","A i kdyby, tak co? Pan Diviš má válečný zkušenosti, pan Bořek taky, hrad je bytelnej. Aspoň bys měl nějaký válečný zářezy na meči."
"t15664_s26802_0_strazny_ta_cGxP","Tak kdo to je?"
"t15664_s26802_0_strazny_ta_Gidh","Vidíš. Je to Zikmund."
"t15664_s26802_0_strazny_ta_kvZK","No, právě že bych se bez toho boje radši obešel... Při mý smůle…"
"t15664_s26802_0_strazny_ta_syDH","To bude Zikmund."
"t15665_s26803_0_p_strazny__JaC3","No jo..."
"t15665_s26803_0_strazny_1_YyNQ","Nech těch babskejch povídaček. A myslíš, že by nás Zikmund v lese nepochytal? Tady se máme aspoň jak bránit. Studna je hluboká a zásoby jídla jsou slušný."
"t15665_s26803_0_strazny_3_JjlW","Jo. Ale stačí mu nějakýho skalickýho sedláka trochu zmáčknout a ten mu raz dva řekne, kde se můžem schovávat. To by ničemu nepomohlo."
"t15665_s26803_0_strazny_6_O19e","Ne, že by se mi nějak líbilo bojovat... Ale když si mám vybrat, tak tady, za pořádnejma hradbama."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_a7Mq","Ta bouřka to bylo Boží varování. Měli jsme zdrhnout do lesů."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_ehGW","Jsem slyšel od špeha, že má najatejch spoustu cizích vojáků. Neznaj to tady, mohli jsme se někam ukrýt, než se to přežene."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_Ii15","To je pravda."
"t15666_s26804_0_henry_0_aW1N","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15666_s26804_0_henry_11_7rQU","Vypadá na to."
"t15666_s26804_0_henry_2_fQaX","Neviděl jsi je při útoku..."
"t15666_s26804_0_p_henry_he_6p2M","To je pan Bořek takhle drsnej?"
"t15666_s26804_0_p_vojak_ta_tyd4","Drsnej je, ale zase je spravedlivej. Hlavně má za sebou dost válečnejch tažení, takže ví, vo čem mluví."
"t15666_s26804_0_p_vojak_ta_uNfc","No jo... Škoda, že se nepodařilo zachránit i tvejm rodičům."
"t15666_s26804_0_strazny_ta_NNit","Na výpravě se přece drží hlídky, i kdyby trakaře padaly, ne? Todle kdyby tady udělal někdo z nás, tak ho pan Bořek seřeže bičem, že by mu lítaly cáry kůže ze zad."
"t15666_s26804_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15666_s26804_0_vojak_talm_hJ3S","Vůbec nechápu, jak se jim to mohlo podařit. A jak nad tim dumám, tak buď měli neskutečný štěstí, nebo to Zikmundovo žoldácký vojsko nejni žádnej výkvět."
"t15667_s26805_0_henry_0_8uQh","Co říkáš na ty Skalický?"
"t15667_s26805_0_henry_11_W5DU","Ani ne. Jen mu táta koval novej meč. A když si ho přijel zkontrolovat, tak jsme prohodili pár slov."
"t15667_s26805_0_henry_8_GDki","Děkuju."
"t15667_s26805_0_p_henry_he_aQT4","Mně ještě víc."
"t15667_s26805_0_p_strazny__9LxB","Ten pan Racek mi přijde hodně dobrej. Jak se stará vo svý lidi. Nebo ty ho znáš nějak líp?"
"t15667_s26805_0_p_strazny__OIRm","Je mi líto, že se mu nepodařilo zachránit všechny..."
"t15667_s26805_0_p_strazny__Vhx0","Soucítim s tebou."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_Gv60","Jako skalickej hrad je dobře vopevněnej, ale podle všeho je to Zikmundovo vojsko obrovský a asi nemělo smysl se mu postavit. Pan Racek rozhodnul správně."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_Mv1F","Ani mi nepovídej. Nejdřiv tu všichni straší útokem Zikmunda a pak takovejhle vobrat. Jsem hrozně rád, že se jim z toho vobklíčení podařilo dostat."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_oYab","Hm... Tak to je skvělej pán."
"t15667_s26805_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15668_s26806_0_henry_0_JIMj","Co říkáš na to, jak se lidem povedlo utýct z obklíčený Skalice?"
"t15668_s26806_0_henry_2_U7E9","To si mysleli asi všichni, že jde Zikmund s vojskem."
"t15668_s26806_0_p_henry_he_MBFv","Děkuju."
"t15668_s26806_0_p_strazny__LiWf","Mimochodem, Jindřichu, upřímnou soustrast."
"t15668_s26806_0_strazny_ta_cZa6","A von sem dorazí, tim jsem si jistej. Tak doufám, že budem mít podobný štěstí a s tim hajzlem vyjebem taky..."
"t15668_s26806_0_strazny_ta_LvJX","Panejo! Jsem myslel, že se na nás žene Zikmund a zatim tohle!"
"t15668_s26806_0_strazny_ta_XMXw","No všichni jsme byli pěkně vystrašený. A popravdě pořád se bojim toho, co se stane, až sem Zikmund dorazí."
"t15668_s26806_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15669_s26807_0_henry_0_s3GZ","Co říkáš na to noční překvapení?"
"t15669_s26807_0_henry_7_dj9f","Třeba ne."
"t15669_s26807_0_henry_9_gj0y","No však uvidíme, jak to nakonec dopadne... A asi hodně brzo."
"t15669_s26807_0_p_strazny__EHxG","Hm..."
"t15669_s26807_0_p_strazny__J0sl","Jo a Jindro... Jmenuješ se Jindřich, že jo?"
"t15669_s26807_0_p_strazny__jjM4","Je mi líto smrti tvejch rodičů. Přijmi moji soustrast."
"t15669_s26807_0_p_strazny__Lv6f","Jsem byl překvapenej."
"t15669_s26807_0_p_strazny__uPU7","Jako jsem rád, že se zachránili a hlavně, že to nebyl Zikmund. Takhle máme víc času se na něj připravit, protože nakonec sem stejně určitě přitáhne."
"t15669_s26807_0_strazny_ta_PqVQ","Taky mě to napadlo, že šel čistě jenom proti panu Rackovi. Je na straně Václava a navíc Skalice je bohatý město, takže by měl výnosný rabování."
"t15669_s26807_0_strazny_ta_zLUc","<...>"
"t15669_s26807_0_strazny_ta_zxeb","Dvě mouchy jednou ranou. To by pak moh vodtáhnout bez toho, aby na nás zaútočil..."
"t15669_s26807_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15670_s26808_0_henry_0_bHf5","Co si myslíš o tom útěku Skalických?"
"t15670_s26808_0_henry_2_r16e","Tak měl štěstí, že přišla ta hrozná bouřka."
"t15670_s26808_0_strazny_1_O3sZ","Že pan Racek je vopravdu slušnej pán. Dokáže využít správnou chvíli a zachránit svý lidi. To se moc nevidí."
"t15670_s26808_0_strazny_3_nEme","Ale vo to přece jde, ne? Dostaneš příležitost a ty ji votočíš ve svůj prospěch. Takovejchhle lidí, co todle umí, moc neni."
"t15670_s26808_0_ui","Co říkáš na útěk Skalických?"
"t15760_s27018_0_o_moru_0_Tp9G","Co jsme komu udělali..."
"t15760_s27018_0_o_moru_2_1_f10x","To máme za to, že se nemodlíme."
"t15760_s27018_0_o_moru_2_E9qq","Tak to mluv za sebe, já modlení neflákám..."
"t15760_s27054_1_o_moru_0_GkoM","Poslyš, dneska ráno mně nebylo dobře a napadlo mě, kdo by se postaral o grunt, kdybych..."
"t15760_s27054_1_o_moru_2_1_yGml","A dost! Takovýhle řeči vedeš? Vůbec to nechci slyšet! Ani slovo!"
"t15760_s27055_2_o_moru_0_HyCc","U vás zatim všechno dobrý?"
"t15760_s27055_2_o_moru_2_4_x2uZ","Radši nemluvit. Tenhle mor nám byl čert dlužnej. Tfujtajxl!"
"t15760_s27055_2_o_moru_3_82IQ","A kdo? Snad ne..."
"t15760_s27055_2_p_o_moru_2_cTF4","U nás? Kdepak..."
"t15760_s28035_3_o_moru_0_t9VG","Víš, co si myslim?"
"t15760_s28035_3_o_moru_2_1_WYB3","No co zas?"
"t15760_s28035_3_o_moru_2_MCpK","Že je to tu prokletý."
"t15760_s28035_3_o_moru_9_IAME","Vždyť jenom řikám..."
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_douf","Už ani slovo! Co to vedeš za řeči?"
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_Qlzs","Opovaž se chodit po vsi a děsit lidi nějakejma báchorkama o kletbě!"
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_wbyJ","Tak už nic neříkej. Ještě to někdo uslyší a co pak..."
"t15760_s28035_3_p_o_moru_o_Df7w","Tak si to vem. Nejdřív nás přepadnou lapkové a teď ten mor. A co předloni? Jak pochcípaly ty slepice? To přece neni náhoda."
"t15763_s27024_0_henry_0_B7RE","Ta ranní návštěva Zikmunda byla ale napínavá, co?"
"t15763_s27024_0_strazny_1_HLdY","Ani mi nepovídej. To jeho vojsko je vobrovský. Ještě že je pan Diviš takovej zdatnej řečník a dokázal zabránit voblýhání, protože ti by nás slupli jako malinu."
"t15763_s27024_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t15764_s27025_0_henry_0_SYZU","Ráno to bylo dost napínavý s tím Zikmundem..."
"t15764_s27025_0_henry_2_miKf","A co jsou zač ty divný žoldáci?"
"t15764_s27025_0_p_henry_he_jujk","Kdyby jenom vypadali."
"t15764_s27025_0_strazny_ta_Hai8","Pan Diviš to zvládnul výborně. Sice todle je pevnej hrad, kterej by nějaký voblíhání vydržet měl, ale těch Zikmundovejch vojáků je vopravdu moc."
"t15764_s27025_0_strazny_ta_wgpv","Myslíš Kumány? Nikdo tady vo nich moc neví, jen se všichni shodujou, že si je Zikmund najal někde na východě. Vypadaj pěkně strašidelně, co?"
"t15764_s27025_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t15765_s27026_0_p_henry_he_0fKT","Pan Diviš se Zikmundem pěkně vytřel."
"t15765_s27026_0_p_strazny__hze7","To máš pravdu. "
"t15765_s27026_0_p_strazny__WEJO","To je celej náš pan Diviš. Bůh mu dopřej dlouhýho života."
"t15765_s27026_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t15766_s27027_0_henry_0_Iamx","S tím Zikmundem to dopadlo opravdu dobře, co?"
"t15766_s27027_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t15766_s27027_0_vojak_talm_2CTM","Jo! Takhle se na něj musí! A pak ho vypráskat i s těma jeho žoldákama z Čech!"
"t15767_s27028_0_henry_0_qYoc","Co říkáš na to, že Zikmund odtáhnul?"
"t15767_s27028_0_ui","O Zikmundovu vojsku."
"t15767_s27028_0_vesnican_t_rIP4","Zikmund mi přijde strašně nevyzpytatelnej. Unese krále, přepadává města, pozve sem cizí žoldáky. Jen Bůh ví, co bude dál."
"t15767_s27028_0_vojak_talm_2USm","Měli jsme vohromný štěstí. Vim, že všichni říkaj, jak je pan Diviš chytrej a tak, ale bylo to hodně nebezpečný."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_l8XI","Cože?"
"t15768_s27029_0_p_vesnican_LrhN","Ale nic..."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_RD9D","Doufám, že ty pudeš první."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_zX2s","Mlč, ženská pitomá! Pan Diviš je dobrej pán, kerej se vo nás vopravdu stará."
"t15768_s27029_0_vesnican_t_gaFD","Co by? Musíme se spolehnout na pány, že nás vochrání."
"t15768_s27029_0_vesnicanka_aMH8","Co budem dělat?"
"t15768_s27029_0_vesnicanka_C2UW","Nechávaj tady pobíhat pobudy, který ti pro skývu chleba podříznou krk. Tyhle že nás vochrání? Že jim záleží na nějakejch vobyčejnejch rolníkách?"
"t15768_s27029_0_vesnicanka_etKE","Pche. Zikmunda sice zahnal, ale na jak dlouho? Všichni věděj, že straní Václavovi. Zikmund se brzo vrátí a pak nás jeho vojáci kvůli panu Divišovi všecky pobijou."
"t15768_s27029_0_vesnicanka_UEcl","Ty jim věříš? Dyť se podivej, co udělali s naší zemí. Jeden král nevládne a druhý sem vtrhnul s žoldákama a rabuje, kde se dá. A páni se zatím hádaj mezi sebou, místo toho, aby se starali."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_4O7G","Jsme v bezpečí, neboj."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_ccph","V jakým bezpečí? Za chvíli se z lesa vyřítí Zikmund i s těma strašlivejma cizíma vojákama a všechny nás tu povražděj!"
"t15769_s27030_0_p_vesnican_lfzy","Žádný ale. Všecko bude v pořádku. Rozumíš?"
"t15769_s27030_0_p_vesnican_TAoG","Nikdo na nás nezaútočí a nějaký cizí vojáci už vůbec ne. Zikmund prostě vodtáhnul a my se nemáme čeho bát. Navíc vždycky můžem utýct se skovat sem na hrad."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_ukBa","Dobře..."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_VCtZ","Nikdo se sem nebude vracet. Proč taky? Den zůstanem pro jistotu tady a zítra zas zpátky na pole."
"t15769_s27030_0_vesnican_t_4Di7","Vo čem to, proboha, mluvíš?"
"t15769_s27030_0_vesnican_t_4hi6","A samas řikala, že Doubravový nevěříš ani slovo. Tak se přestaň pořád strachovat. Všecko je v pořádku. A tak to taky zůstane."
"t15769_s27030_0_vesnican_t_HbUV","Nic takovýho nedělaj. Kdes takovou pitomost slyšela?"
"t15769_s27030_0_vesnicanka_IfTN","To prej ty cizí vojáci dělaj. A horší věci."
"t15769_s27030_0_vesnicanka_J892","No jo, ale..."
"t15769_s27030_0_vesnicanka_QlsC","Zítra ráno budem všichni dávno napíchaný na kůlech."
"t15769_s27030_0_vesnicanka_Y9SZ","Doubravová zaslechla, jak si vo tom povídaj vojáci na hlídce."
"t15770_s27031_0_p_vesnican_b7m3","Panenko Maria!"
"t15770_s27031_0_p_vesnican_X7dE","Panebože, lidožrouti!"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_0Q9a","Ty divně voblečený s těma železnejma maskama na vobličeji? To teda jo. Jde z nich hrůza, to ti povím."
"t15770_s27031_0_vesnicanka_4vd5","Vidělas ty strašlivý cizí vojáky?"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_rff7","A kdes to, pro krista pána, slyšela?"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_utKN","Zvědové prej našli hromadu čerstvej lidskejch koster na kraji skalickýho lesa."
"t15770_s27031_0_vesnicanka_XSRK","Jsem zaslechla, že prej jedí svý zajatce a z mrtvol vařej vývary."
"t15771_s27032_0_p_vesnican_sQHM","Jo! Postihne nás vosud Sodomy a Gomory."
"t15771_s27032_0_p_vesnican_Ui9X","Kéž bys neměl pravdu."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_8drt","A máme dva papeže. To je taky špatný znamení."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_lIRY","Povídám ti, že se blíží konec světa!"
"t15771_s27032_0_vesnicanka_Lkld","Je to strašný, co se teď v naší zemi děje."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_ptsv","Všechno na to ukazuje. Nevidíš? Nedávno mor, zimy jsou studený, úrody jsou čím dál menší a teď do země vtrhla vojska a plení zem. Říkám ti, blíží se konec světa."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_ykc6","Nehroz!"
"t15773_s27034_0_henry_0_2bbZ","Nevíš, u koho bych mohl něco koupit nebo prodat?"
"t15773_s27034_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15773_s27034_0_vesnican_t_UzoM","Rozhodně zkus rybníkáře Votavu. Měl by bejt někde u sýpky. Aspoň tam jsem ho zahlíd naposledy."
"t15775_s27036_0_henry_0_X3h2","Není tu někdo, kdo obchoduje se zbožím?"
"t15775_s27036_0_p_vesnican_zFnI","...kdyby ji teda už dávno neprodal."
"t15775_s27036_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15775_s27036_0_vesnican_t_0LY0","Votava. Jednoznačně. To je místní kšeftař. Takový vyžle. Zahlíd jsem ho u sýpky. Koupí všechno, co má nějakou hodnotu a klidně ti prodá i svoji babičku..."
"t15776_s27037_0_henry_0_QiE1","Není tu někdo, kdo obchoduje se zbožím?"
"t15776_s27037_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15777_s27038_0_vesnicanka_76rZ","Jo, tak to jdi za rybníkářem Votavou, kterej se teď motá u sýpky. Sice tady má vopravovat hráze, ale spíš myslí na to, kde co komu prodat a co vod koho koupit."
"t15777_s27039_1_vesnicanka_LKnd","Zkus Votavu. Je to teda hodně nepříjemnej a vlezlej hubeňour, ale sežene cokoliv a stejně tak prodá. Viděla jsem ho u sýpky."
"t15778_s27040_0_henry_0_SnVV","Neporadíš, komu bych moh něco prodat nebo od něj něco koupit?"
"t15778_s27040_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15778_s27040_0_vesnicanka_F8ax","Tak všichni sem utekli jen s tím, co pobrali. Ale možná Votava, to je místní rybníkář. Počítám, že ten to svoje kšeftaření jenom kvůli nějakýmu Zikmundovi nepřeruší."
"t15778_s27040_0_vesnicanka_QIRr","Tak za ním jdi. Zahlídla sem ho v okolí sýpky. Takovej hubeňour."
"t15779_s27042_1_vesnican_t_NOyD","Na tohle je odborník Votava, chlápek, který vopravuje hráze talmberskýho rybníka. Motá se vokolo sýpky."
"t15782_s27045_0_henry_0_P1NP","Není tu někdo, kdo obchoduje se zbožím?"
"t15782_s27045_0_p_strazny__YSos","Všechno ostatní tady ale zařizuje jistej Votava. Je to takovej mrzkej kšeftař, nikdo ho tu moc nemá rád, protože je protivnej jak veš."
"t15782_s27045_0_strazny_ta_Ev39","Vyhládlo, co? Šel bych za kuchařkou, má dobrý srdce, zvlášť když přijdeš s grošema."
"t15782_s27045_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15783_s27046_0_henry_0_H5Rx","Neporadíš, komu bych moh něco prodat nebo od něj něco koupit?"
"t15783_s27046_0_henry_2_qcKU","A kdybych chtěl něco víc než jenom jídlo?"
"t15783_s27046_0_strazny_ta_CR8G","Nejspíš rybníkář Votava. Ale neviděl jsem, jestli stihnul doběhnout do podhradí, než se zavřela brána. Zkus se zeptat vesničanů, ty budou vědět."
"t15783_s27046_0_strazny_ta_gS6D","Zajdi za kuchařkou, ta sem tam něco k jídlu prodá."
"t15783_s27046_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15783_s45643_1_strazny_ta_vDBf","Někoho na kšeft? Asi Votava, dokázal mi sehnat spoustu věcí, co se v krámě nenajdou. Naposled jsem ho zahlíd u sýpky. Toho zkus. Jestli někdo myslí na obchod ve dne v noci, tak je to von."
"t15783_s45643_1_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t15787_s27050_0_henry_0_c7p1","Nevíš, co se děje?"
"t15787_s27050_0_strazny_ta_P9FB","Nikdo nic neví. Ale prej pan Diviš vyslal zvědy, aby sledovali okolí, tak snad má přehled aspoň von."
"t15787_s27050_0_ui","Co se děje?"
"t15789_s27052_0_henry_0_Tv2I","Co se děje? Nezaslech jsi něco?"
"t15789_s27052_0_p_strazny__0abS","Může to bejt Zikmundovo vojsko, jeho zvědi nebo Skalický, který přežili rabování...  Nic hezkýho nečekám."
"t15789_s27052_0_p_strazny__PeF7","Ne."
"t15789_s27052_0_ui","Co se děje?"
"t15791_s27059_0_henry_1_nrlA","Proč?"
"t15791_s27059_0_konfrontac_jrLG","Stát! Ani se nehni."
"t15792_s27060_0_henry_1_R6R8","Cože?"
"t15792_s27060_0_konfrontac_Qp5c","Viděl jsem tě krást!"
"t15792_s27082_1_konfrontac_rBKb","Viděli tě krást!"
"t15792_s27083_2_konfrontac_yQgg","Co to tady děláš s tím zámkem?"
"t15792_s27083_6_p_konfront_JtxB","To si děláš srandu! Ty mi tady přímo pod nosem páčíš zámek!"
"t15792_s27084_3_konfrontac_yMbz","Viděli tě páčit zámek!"
"t15792_s27085_10_p_konfron_qxuo","Mám na tebe udání, žes páčil zámky."
"t15792_s27085_4_konfrontac_Rx6Q","A mám tě, parchante! Co si o sobě myslíš? Zranil jsi člověka!"
"t15792_s27086_5_konfrontac_nMOy","A máš utrum! Co si vůbec dovoluješ střílet po lidech?"
"t15792_s27087_18_p_konfron_g94r","A mám tě, svinskej vrahu! Tady nikdo trestu za vraždu neunikne. To si teď moc dobře zapamatuješ!"
"t15792_s27087_18_p_konfron_mfnw","Tak a dostal jsem tě, špíno! A teď ti vymáchám rypák v tý vraždě, kterou jsi spáchal!"
"t15792_s27087_6_konfrontac_ijXP","Tak a konečně jsem tě chytil, ty hajzle mizerná! A teď si tu vraždu sakra vodskáčeš!"
"t15792_s27088_19_konfronta_CtWB","A mám tě! Teď ti to spočítám. Konečně poznáš, co je to spravedlnost!"
"t15792_s27088_19_konfronta_mB6V","Tak a jseš můj, ty grázle! Teď si všechny ty svý zločiny pěkně vodpykáš!"
"t15792_s27088_22_p_konfron_PCSO","Řikal jsem ti, že máš odsaď vypadnout! A myslel jsem to smrtelně vážně."
"t15792_s27088_7_henry_1_9wls","Co?"
"t15792_s27088_7_konfrontac_kC5d","Konečně jsem tě chytil. A teď ti naložím za všechno, cos proved!"
"t15792_s27104_1_p_konfront_u973","Jseš vobyčejnej zloděj! Viděl jsem tě."
"t15792_s27105_2_p_konfront_rJKG","Chmatáku! Viděl jsem tě přímo při činu."
"t15792_s27109_4_p_konfront_IRE9","Viděli tě, jak kradeš!"
"t15792_s27110_5_p_konfront_Z4yv","Viděli tě při zlodějině!"
"t15792_s27113_7_p_konfront_2erd","Hej! Co se šťouráš v tom zámku?!"
"t15792_s27116_11_p_konfron_BGXQ","Viděli tě, jak páčíš zámky!"
"t15792_s27178_13_p_konfron_cfDm","To jseš ty! Zchromil jsi člověka!"
"t15792_s27179_14_p_konfron_CFTS","Co sis, sakra, myslel, takhle zraňovat lidi? S násilníkama se tady nemazlíme, zmetku!"
"t15792_s27185_16_p_konfron_CFLG","Střílels po lidech, smrade!"
"t15792_s27186_17_p_konfron_Bpcl","Teď ti to osladím! Tady nikdo po lidech střílet nebude, rozumíš?!"
"t15792_s31730_21_p_konfron_o5FD","Jsem tě varoval, že tady nemáš co dělat. A já tu nejsem pro srandu králikům."
"t15792_s31731_23_p_konfron_9Kh7","A mám toho tak akorát dost! Když ti řeknu, abys odsaď zmizel, tak tim myslim hned!"
"t15792_s31732_24_p_konfron_4mSF","Co si vo sobě jako myslíš? Cos nepochopil na tom, že někde nemáš co dělat?"
"t15792_s31733_25_p_konfron_DPNP","Prej ses motal někde, kdes rozhodně neměl co dělat. A přitom kašlal na jasný varování."
"t15792_s31734_26_p_konfron_x8RQ","Teď poznáš, co přijde, když neposlechneš, abys odněkaď vypad, páč tam nemáš, co dělat!"
"t15792_s31735_27_konfronta_fMJV","Co je moc, to je moc. Už mám, hergot, po krk lidí, co nedbaj zákonů! Producíruješ se tu, jako bys nevěděl, že u sebe v noci každej musí mít světlo!"
"t15792_s31735_27_konfronta_o19E","To myslíš vážně, že se tu potmě plížíš přímo mně pod nosem? Každej ví, že tady na to máme příkaz..."
"t15792_s31735_27_konfronta_ongK","Co si myslíš, že děláš?! Kde máš nějakou pochodeň nebo jiný světlo! Za tmy ho tady musí mít každej!"
"t15792_s31883_6_p_konfront_Vevw","Viděl jsem tě mlátit lidi! A s rváčema já se nemazlim!"
"t15792_s33162_28_konfronta_JaQR","V noci se tu nikdo bez světla šourat nesmí. Viděli tě. Moc dobře! A navíc je to jedna z věcí, kterou tvrdě vyžaduju... a taky trestám."
"t15792_s33162_30_konfronta_pvmb","Viděli tě, jak se tu v noci procházíš bez jakýhokoli světla... Což je tady zakázaný! Jasný?!"
"t15792_s33162_30_konfronta_SWjn","Bejt to jindy, tak nad tim mávnu rukou, ale potloukat se tady po nocích bez nějakýho světla je proti právu a berem to vopravdu vážně, zvlášť v těchhle dobách."
"t15792_s33163_33_konfronta_E6Ub","Si myslíš, že jsem slepej? Tady je volný nošení zbraní zakázaný a tvrdě to trestáme!"
"t15792_s39341_34_konfronta_3sCd","Tak to jseš ty! No tak teď si promluvíme vo tom nošení zbraní. To se tady totiž nesmí, chlapče!"
"t15792_s39342_45_p_konfron_MylN","Koho to neseš? To je mrtvola? Tak to máš průser, kamaráde."
"t15792_s39779_31_p_konfron_tSlX","Takhle teda ne! Ne tady. Tady totiž za volný nošení zbraní dáváme pokuty. A to bez milosti."
"t15792_s39780_32_p_konfron_Ur9v","Proč máš v ruce tu zbraň? Nevíš, že je to zakázaný? No jasně, že víš…"
"t15792_s39781_34_konfronta_frtH","Chodíš tu se zbraní v ruce a to je zakázaný."
"t15792_s39781_34_p_konfron_DT6J","Nenene, nesnaž se. Moc dobře mi tě lidi popsali!"
"t15792_s39782_35_konfronta_uC9b","A mám tě! To tebe viděli, jak si tu vykračuješ se zbraní v ruce! I když víš, že je to tady zakázaný."
"t15792_s39783_36_konfronta_XGi0","Co se tu rveš?!"
"t15792_s39783_36_p_konfron_3q8W","Jako by nestačilo, co se tady v kraji děje. Ještě musím řešit rvačky."
"t15792_s39783_36_p_konfron_GONE","Tady nikdo beztrestně lidi mlátit nebude! Jasný?! Ne, dokud jsem tu já."
"t15792_s39783_36_p_konfron_PhOx","Tu rvačku jsi asi přehlídnul, co?! Já teda ne!"
"t15792_s44803_39_p_konfron_4Edx","Tos byl ty s tou rvačkou! Viděli tě, jak jsi ji začal!"
"t15792_s44804_40_p_konfron_2gtB","Mám na tebe udání, že se pereš s lidma. A to tady nemáme rádi, chlapečku."
"t15792_s44805_41_p_konfron_amVF","Vyvoláváš rvačky a mlátíš lidi. A na to jsme tu dost háklivý!"
"t15792_s46104_46_p_konfron_MnX7","Tak prej se tu taháš s bezvládným tělem přes rameno. Kde si, do řiti, myslíš, že jseš?"
"t15792_s55797_42_konfronta_l1qI","Co ti, do prdele, to nebohý zvíře udělalo?! Tak tohle si vodskáčeš!"
"t15792_s55798_43_konfronta_uJtZ","Cos tomu zvířeti proved, pro Kristovy rány?! Tohle tady nestrpíme! Aspoň já rozhodně ne!"
"t15792_s55799_44_konfronta_WgXJ","Co útočíš na zvířata, který ti navíc nepatřej?! Poškozování cizího majetku tady trestáme! Jasný?!"
"t15792_s55800_45_konfronta_eBHK","Ty jseš ten, o kterým mi lidi říkali, že jim napadá zvířata! Tak teď ti to spočítám."
"t15792_s55801_46_konfronta_vqmC","Smůla, smrkáči. Lidi tě viděli, jak útočíš na cizí zvířata. A to si pěkně vyžereš!"
"t15792_s55802_47_konfronta_ogNx","Mám na tebe udání, žes tady útočil lidem na zvířata. Tak to teda ne, mladej, to si tu líbit nenecháme!"
"t15792_s56406_31_konfronta_yXHI","Přeskočilo ti? Posílat psa na lidi?! Já si na tebe došlápnu!"
"t15792_s56407_63_konfronta_3v2s","A mám tě! Teď ti to spočítám! Konečně poznáš, co je to spravedlnost!"
"t15792_s56461_7_p_konfront_CHyV","Tak tos, hošánku, dost přehnal! Tady násilnosti tvrdě trestáme!"
"t15792_s56462_8_p_konfront_YgMw","To nemyslíš vážně, že tu mlátíš lidi! A přímo mně před nosem! To ti spočítám, mladej!"
"t15792_s56463_9_p_konfront_ncKu","Co tady střílíš po lidech, prokristapána?!"
"t15792_s56464_10_p_konfron_x1Tw","Tohle jsi, kurva, přepísk! Střílet po lidech tady nebudeš!"
"t15792_s56465_11_p_konfron_Scaw","Tady nikdo do lidí střílet nebude! Jasný?! Viděl jsem tě moc dobře!"
"t15792_s56466_12_p_konfron_uQla","Zabils člověka, ty zasranej zmetku! Přímo před mejma očima!"
"t15792_s56470_13_p_konfron_wv19","Jseš zkurvenej vrah! Viděl jsem tě na vlastní voči!"
"t15792_s56471_14_p_konfron_2Xgy","Do prdele! Dyť tys zavraždil člověka! Svinskej vrahu!"
"t15792_s58328_67_konfronta_MdB8","Viděli tě, jak tu posíláš psa na lidi! Co si o sobě sakra myslíš?! Tohle ti neprojde!"
"t15792_s74390_32_konfronta_wcPz","Co to sakra děláš?! Tvůj pes útočí na lidi! Z tohodle se budeš zpovídat!"
"t15792_s74391_33_konfronta_cKz2","Tohle je napadení! A je mi jedno, že to byl tvůj pes. Ty seš za to zodpovědnej."
"t15792_s74393_68_konfronta_1vpn","Nebo rovnou vysolíš prachy…."
"t15792_s74393_68_konfronta_VlGF","Udali tě. Tebe a toho tvýho čokla. Když si ho neumíš vohlídat, tak si my pohlídáme…"
"t15792_s74393_68_p_konfron_KByF","... pod zámkem."
"t15792_s74394_69_p_konfron_leoe","Lidi viděli jak tu ta tvoje vobluda zaútočila! Ses posral? Nechat ho bez řetězu? Za to zaplatíš."
"t15793_s27061_0_konfrontac_Gpoy","Jo, kdyby to bylo na mně, poslal bych tě na popravčí špalek. Máš ale štěstí, že právo je na tvý straně, takže tě za to čeká jenom vězení."
"t15793_s27061_0_p_konfront_enVG","Pudeš hezky do basy. A doufám, že tam shniješ."
"t15793_s27061_0_p_konfront_fHCS","Sice bych tě za to osobně nejradši pověsil, ale bohužel tě můžu nanejvejš šoupnout do šatlavy."
"t15793_s27078_1_konfrontac_VYCY","No, ale nic moc závažnýho jsi nespáchal, takže něco málo zaplatíš a bude to vyřízený."
"t15793_s27078_1_p_konfront_AuCU","Takže zaplatíš menší pokutu, po který to budu považovat za vyřešený."
"t15793_s27078_1_p_konfront_XwWf","Máš štěstí, že jde vo drobný přestupky, takže to je jenom na menší pokutu."
"t15793_s27079_2_konfrontac_T5Vm","Jo, vyplatit se z tohohle bude dražší. Nejde už vo nějaký drobný prohřešky proti právu."
"t15793_s27079_6_p_konfront_Ifkr","A jak to tak vidím, bude to za víc grošů. Zas takový prkotiny to nejsou."
"t15793_s27079_6_p_konfront_NA6t","No, tohle teda nejsou žádný drobnosti, to bude za víc peněz."
"t15793_s27080_3_konfrontac_CBNE","Tak a podle práva to teď hezky zacvakáš, aby sis to pro příště rozmyslel. A zrovna levný to mít teda nebudeš."
"t15793_s27080_7_p_konfront_dr5p","Jo, máš toho na krku docela dost, z toho se levně nevyplatíš."
"t15793_s27080_7_p_konfront_oYOA","Tak to si nachystej prachy, tohle tě přijde draho."
"t15793_s27081_4_konfrontac_lSHD","No, tohle si budeš určitě pamatovat, protože to už vyžehlíš jenom pořádným balíkem peněz."
"t15793_s27081_8_p_konfront_5EkK","No, měl sis rozmyslet, co děláš, takhle je to na pěkně mastnou pokutu."
"t15793_s27081_8_p_konfront_ceoo","Tak tohle rozhodně nebudeš mít vůbec levný. Jojo, zločin se nevyplácí."
"t15794_s27062_0_henry_0_ORge","Tak jo... Tumáš."
"t15794_s27062_0_konfrontac_qj2S","Dobře. A ať už se to znova nestane!"
"t15794_s27062_0_ui","Zaplatit."
"t15794_s27065_1_henry_0_WlFk","Tak na to teda nemám."
"t15794_s27065_1_konfrontac_Iiks","Nezaplatíš, pomažeš do vězení."
"t15794_s27066_2_henry_0_JQbs","Tak teda vězení."
"t15794_s27066_2_konfrontac_VbeS","Tam se ti bude líbit. Na takový, jako jseš ty, tam jsou dobře nachystaný."
"t15794_s27066_2_ui","Souhlasit s vězením."
"t15794_s27067_3_henry_0_l6hH","Dobře, tak to by stačilo. Možná sis toho nevšim, ale jsem ve službách ratajskýho pána. Tak k tomu koukej přihlídnout."
"t15794_s27070_4_henry_0_zoAL","To si ze mě děláš srandu nebo co? Víš, kdo já jsem? Koukej se rychle srovnat nebo ti tak zavařím, že nošení nočníků ti bude připadat jako úžasná práce."
"t15794_s27073_5_henry_0_W8Zp","Hele, tak popravdě, ale nesmíš to nikomu prozradit! Dostal jsem tajnej úkol od ratajskýho pána a při jeho plnění musím sem tam trochu překročit právo... Rozumíš?"
"t15794_s27077_7_ui","Utéct."
"t15794_s27460_1_p_henry_he_xnJM","No jo, co mám dělat... Tady to je."
"t15794_s27461_2_p_henry_he_ZnOU","Ach jo. Tak tady máš ty peníze."
"t15794_s27473_4_henry_0_VrQ7","To je moc, tolik grošů nemám."
"t15794_s27474_5_henry_0_r6t0","Tolik? To je víc, než mám u sebe."
"t15794_s27476_7_henry_0_wBVy","Vězení? Tak jdem, ať to mám odkroucený co nejdřív."
"t15794_s27476_7_ui","Souhlasit s vězením."
"t15794_s27477_8_henry_0_9w8A","Když basa, tak basa."
"t15794_s27477_8_ui","Souhlasit s vězením."
"t15794_s56969_1_ui","Nemám dost peněz."
"t15795_s27063_0_konfrontac_F7pr","A ještě mi koukej dát ty kradený věci."
"t15795_s27064_1_konfrontac_DmBJ","A tu kradenou věc mi vrať a ukaž, co dalšího máš u sebe."
"t15795_s27490_1_p_konfront_y2XC","A koukej navalit všechno, cos nakrad."
"t15795_s27491_2_p_konfront_mTrH","A taky sem dej všechny věci, který jsi ukrad. Vrátím je jejich majitelům."
"t15795_s27492_4_p_konfront_I7Gv","A protože ti věřim asi jako... no, zloději, tak tě ještě pro jistotu prohledám. Tu kradenou věc mi dej rovnou."
"t15795_s27493_5_p_konfront_Y5RV","A ještě rozpaž, prošacuju tě, jestli přede mnou neschováváš ještě nějaký další podezřelý věci. "
"t15796_s27068_0_konfrontac_Y7wU","Hm... No dobře teda. Možná jsem to trochu přehnal."
"t15796_s27069_1_konfrontac_02fV","Jasně. A to pak pro tebe jako právo přestává platit? Neřek bych."
"t15796_s27069_1_p_konfront_jaya","Já... Tohle by bylo po právu... Ale že jseš to ty, tak samozřejmě slevím."
"t15796_s39183_2_p_konfront_XBLn","Tak to se vomlouvám. To je jasný, že s tím trestem něco udělám."
"t15796_s39184_3_p_konfront_DCqR","Aha... To... to jsem nevěděl. Vomlouvám se. Můžeš teda jít."
"t15796_s39185_4_p_konfront_FXTx","No a co? To na trestu nic nemění."
"t15796_s39186_5_p_konfront_v8ly","S takovejhlema pohádkama to zkoušej na někoho jinýho."
"t15797_s27071_0_konfrontac_U7Ui","Aha... Hmmm... Tak ti teda trochu slevim, jo?"
"t15797_s27072_1_konfrontac_F7q0","Jen si posluž, cucáku. Z tebe strach rozhodně nemám."
"t15797_s27072_1_p_konfront_Gcqk","No, když je to takhle... Tak to bude o trochu míň."
"t15797_s39170_2_p_konfront_XnNf","Tak... Ehm, já... Bude to teda o něco míň. Dobře?"
"t15797_s39171_3_p_konfront_ndY8","No ale... Já... Tos mě špatně pochopil... Promiň. Můžeš jít."
"t15797_s39172_4_konfrontac_T2xS","Na co si to tady hraješ, mladej? Na takovýhle bláboly ti neskočím."
"t15797_s39173_5_p_konfront_GFz8","To určitě. Úplně se mi rozklepaly kolena."
"t15798_s27074_0_konfrontac_vXGT","No dobře, když je to takhle, tak ti teda ten trest trochu zmírním."
"t15798_s27075_1_konfrontac_i71e","Úplně jsi mě dojal k slzám."
"t15798_s27075_1_p_konfront_lKxN","Tak to jsem netušil. To je samozřejmě něco jinýho..."
"t15798_s39187_2_konfrontac_RzQK","Panejo! No já... Tak s tím něco uděláme. Jasně."
"t15798_s39188_3_p_konfront_lGgX","No... Já... Tohle jsem netušil. Když je to takhle, tak teda můžeš jít."
"t15798_s39189_4_p_konfront_kV3h","Ale to ti nijak nepomůže."
"t15798_s39189_4_p_konfront_sfmW","Chachá! Ty jseš dobrej vtipálek!"
"t15798_s39190_5_p_konfront_DIVg","To si myslíš, že jsem úplně blbej? Že ti na takovouhle kravinu skočím? Ani náhodou!"
"t15799_s27089_0_konfrontac_9UDk","Nedělej, že nevíš. Mám tu na tebe zlodějinu a pak další věci, který ti rozhodně nepřilepšej. Tak si ty řeči o tom, žes nic neudělal, nech od cesty."
"t15799_s27089_9_p_konfront_8V40","Á, zlodějíček si myslí, že jsme tady samý blbci. Tak teď ti ukážu, jak si tady s takovejma neviňátkama umíme poradit. A spočítám ti to nejenom za tu zlodějinu."
"t15799_s27089_9_p_konfront_g91Y","Nevinnej? Mám svědky na to, žes krad a dělal další nezákonnosti! Tak si ty kecy odpusť."
"t15799_s27089_9_p_konfront_KKwo","Ještě se ptáš?! I kdybych nevěděl o těch dalších věcech, který máš na krku, tak to tvý rvaní mi bohatě stačí, abych si tě podal!"
"t15799_s27090_1_konfrontac_xMnE","Nech si to nevinný ksichtění pro někoho jinýho. Moc dobře vim, že se vrtáš v zámcích, do kterejch ti nic neni. A k tomu vim i o dalších tvejch přestupcích."
"t15799_s27090_10_p_konfron_leqk","Nehraj blbýho. To tvý hrabání v cizích zámcích není tak nenápadný, jak si myslíš. A to samý se dá říct i vo těch dalších přestupcích."
"t15799_s27090_10_p_konfron_ZzBJ","A co třeba ta tvoje náramná starostlivost vo cizí zámky? Lidi jsou tady totiž všímavý a hlavně si vod takovejch šupáků, jako jseš ty, nenechaj srát na hlavu."
"t15799_s27091_2_konfrontac_kvff","Nedělej nechápavýho! Zranil jsi a zchromil člověka, parchante! A ty další přestupky proti dobrejm mravům k tomu!"
"t15799_s27091_6_p_konfront_aVp6","Nehraj to na mě! Moc dobře vim vo těch násilnostech, cos ztropil. Ty raněný si tě moc dobře pamatujou! A to vůbec nemluvim vo těch dalších nezákonnostech."
"t15799_s27091_6_p_konfront_HBhQ","Pan nevinnej, co? A do těch lidí střílel asi Duch Svatej. A ty další nezákonnosti dělal asi taky von, ne? Smůla je, že ta spousta svědků viděla přímo tebe. Lhaní ti nepomůže. Ne u mě."
"t15799_s27092_3_konfrontac_Hfrv","A co ta střelba do lidí? Nic? A ty další lotroviny? Taky nic? A ještě mi tady lžeš jak malý děcko."
"t15799_s27092_3_p_konfront_5HMK","Střílels do lidí a k tomu napáchal další nezákonný věci. Tak se tady nevykrucuj."
"t15799_s27092_3_p_konfront_IDgN","A to střílení do lidí a ty další věci, to bylo jako co? Na mě si s nějakým hraním na neviňátko nepřijdeš."
"t15799_s27093_0_p_konfront_4SZk","Ani nezkoušej zapírat! Myslíš, že se z tý vraždy a dalších zločinů nějak vykroutíš? Ani náhodou!"
"t15799_s27093_0_p_konfront_mC54","Tohle si zkoušej na někoho jinýho, ale ne na mě! Moc dobře vím, že máš na krku vraždu! A ty další zločiny ti taky spočítám!"
"t15799_s27093_4_konfrontac_tTyd","Tak hele, na nějaký tvý divení nejsem vůbec zvědavej. Mám svědky, který tě viděli u vraždy! O těch dalších zločinech ani nemluvě."
"t15799_s44798_10_p_konfron_3D2T","Třeba ty rvačky a všechno to ostatní?! To ti nic neříká?! Opravdu? No mně teda jo!"
"t15799_s44799_11_p_konfron_wXic","Nějakej udivenej! Mám toho na tebe vopravdu požehnaně. Třeba rvačku. Vo těch dalších věcech ani nemluvě. Tak sklapni!"
"t15799_s46106_18_p_konfron_WLAq","Nedělej, že nevíš, ty šmejde! Taháš se tu po kraji s mrtvolou na zádech, vyvádíš všelijaký nepravosti a teď tu na mě budeš hrát blbýho."
"t15799_s46296_19_p_konfron_BwI7","Kde mám začít? I kdybych ti všechno ostatní odpustil, tak už jenom za tu tasenou zbraň máš průser. A já ti nic odpouštět nehodlám."
"t15799_s46297_20_p_konfron_5nVX","Bordel tu děláš, kradeš se tu jak nějakej mordýř, tak se nediv!"
"t15799_s46298_21_p_konfron_V6dg","Ale, ale! Nehraj tupýho. Vkrádáš se, kam nemáš. A to zdaleka neni všechno."
"t15799_s55794_22_konfronta_P8g8","Mám toho na tebe víc než jenom to útočení na cizí zvířata. Mnohem víc! A žádný výmluvy na mě ani nezkoušej."
"t15799_s55795_23_konfronta_Na6r","Jaký ""co""? Moc dobře vim, co všechno jsi tady prováděl! A i kdyby nic jinýho, tak už jenom za to napadání cizích zvířat si tě pořádně podám."
"t15799_s55796_24_konfronta_oIwg","Myslíš, že ti to útočení lidem na zvířata a všechno to vostatní projde? Tak to teda ani náhodou, chlapečku!"
"t15800_s27111_1_p_henry_he_0t7v","Co se děje?"
"t15800_s27111_1_p_konfront_wTjj","Stůj!"
"t15800_s27112_2_p_henry_he_Nc9w","Já?"
"t15800_s27112_2_p_konfront_OwSw","Okamžitě se zastav!"
"t15801_s27101_1_henry_0_D4T3","Co?"
"t15801_s39784_2_p_henry_he_KG3Y","Počkej..."
"t15802_s27098_0_p_konfront_nSpI","Nesnaž se ze sebe dělat nevinnýho! Oba moc dobře víme, žes to udělal."
"t15802_s27099_1_p_konfront_sCEM","Vykrucování ti nepomůže! U mě rozhodně ne."
"t15802_s27100_2_p_konfront_nI1Y","Ani nezačínej s nějakejma výmluvama!"
"t15826_s27180_0_o_moru_0_fl2f","Tak už to víš?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_1_yzDg","Co?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_3_XzJC","A nejsou to zas jenom nějaký kecy? To by nám přece někdo přišel říct, ne?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_5_JOGY","Hm... To máš pravdu..."
"t15826_s27180_0_o_moru_2_Uw95","No o tom moru v Mrchojedech?"
"t15826_s27180_0_o_moru_4_0iGF","A kdo? To jako myslíš někdo z Mrchojed?"
"t15826_s27181_1_o_moru_0_cp8k","Hele, nebyl tys teďka v Mrchojedech?"
"t15826_s27181_1_o_moru_2_1_0KWZ","Jo, minulej tejden jsem tam byl. Proč se ptáš?"
"t15826_s27181_1_o_moru_2_ADa0","Maj tam mor. Tobě nic neni?"
"t15826_s27181_1_p_o_moru_2_10es","Mor? Kristepane! Kristepane! A já se tam potloukal, jak kdyby se nechumelilo! Radši se dneska proleju pálenkou."
"t15826_s27300_2_o_moru_0_zCRF","Tak co? Chystáš se do Mrchojed?"
"t15826_s27300_2_o_moru_2_1_YuxB","Blázníš? Teď, když tam maj mor? Kdo ví, čím si to vysloužili, určitě tam provozujou nějaký čarodějnický tento..."
"t15826_s27300_2_o_moru_2_3_mpXo","Jo, obřady. Přece Pán jenom tak nesešle na vesnici mor, ne?"
"t15826_s27300_2_o_moru_2_gPTy","Obřady?"
"t15826_s28036_3_o_moru_0_mF6M","To bych nevěřil, čeho se dožijem!"
"t15826_s28036_3_o_moru_2_1_9hy2","Myslíš ty Mrchojedy?"
"t15826_s28036_3_o_moru_2_3_rg8r","A proč ne? Vždyť se to děje každou chvíli."
"t15826_s28036_3_o_moru_2_5_zSHk","Tak nechoď do Mrchojed a týkat se tě to nebude."
"t15826_s28036_3_o_moru_2_jhLr","Přesně! Že budu mít kousek za humny mor, to mě nenapadlo."
"t15826_s28036_3_o_moru_4_fWQP","To máš pravdu, akorát... Vždycky jsem si říkal, že mě se to netýká."
"t15826_s28036_3_o_moru_6_bHbF","Hmmm... Asi máš recht."
"t15828_s27196_1_henry_0_6g6C","Cože?"
"t15830_s27193_0_ui","Nepůjdu."
"t15831_s27287_1_p_zena_zen_jCOo","Nazdar, Jindro!"
"t15831_s27288_2_p_zena_zen_1lrB","Buď zdráv, Jindřichu!"
"t15831_s51029_3_p_komentar_dcVl","Vítej, Jindro."
"t15831_s51030_4_p_komentar_rsvy","To jsem ráda, že ses stavil, Jindro!"
"t15831_s51031_5_p_komentar_SToJ","Ať tě Bůh provází, Jindřichu!"
"t15831_s51032_6_p_komentar_P8v8","Pánbůh tě vopatruj, Jindro!"
"t15832_s27289_0_p_zena_zen_mPs8","Co ten tady dělá?"
"t15832_s27290_1_p_zena_zen_WfUy","To už je tu zas?"
"t15832_s27291_2_p_zena_zen_kheD","Marjápanno, von se zas vrátil!"
"t15832_s51017_3_komentar_n_nmps","Proč se sem furt vrací?"
"t15832_s51018_4_komentar_n_u8HN","Jakoby těch potíží bylo málo! Ještě tenhle..."
"t15832_s51019_5_komentar_n_6S3R","Zač nás pánbůh trestá?"
"t15832_s51020_6_komentar_n_rNQt","Tenhle už by taky moh vodtáhnout někam hodně daleko..."
"t15833_s27200_0_o_moru_2_CsJA","Chléb vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Neboť tvé je království i moc i sláva navěky. Amen."
"t15833_s27200_0_p_o_moru_o_6zQO","Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé, buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. "
"t15833_s27201_1_p_o_moru_o_nGeY","Mor... Čeho jsme se to dožili..."
"t15833_s27202_2_p_o_moru_o_rrJn","Za co nás trestáš, Hospodine?"
"t15833_s27203_3_p_o_moru_o_KNZR","Ještě aby mě to taky skolilo... Kriste Ježíši, to nedopusť!"
"t15833_s27227_4_p_o_moru_o_Kvr9","Jenom ne já, prosím, jenom ne já, jenom ne já..."
"t15833_s40092_5_p_o_moru_o_3xmf","Bože můj, co si jenom počneme? Taková pohroma."
"t15833_s40093_6_o_moru_0_YMC2","Panno Marie a všichni svatí, od moru mě ochraňujte a dobré zdraví dejte. Mně i mé rodině v poslední hodině.  Kyrieleison, kyrieleison, kyrieleison."
"t15834_s27208_0_henry_0_X7gw","Rád bych si zase zastřílel."
"t15834_s27208_0_ui","Chtěl bych si zase zastřílet."
"t15835_s27209_0_p_shooting_hFpr","Po těch tvejch lotrovinách? Radši se mi kliď z vočí, než tě něčim přetáhnu."
"t15835_s27210_1_p_shooting_t7pM","Nedávno se nám tu staly nějaký nepříjemnosti. Než se to vyřeší, je střelnice pro nevojáky zavřená."
"t15837_s27213_0_rychtar_sa_Krgb","Sakra... Kdybych nebyl vážně v ouzkejch tak se s tebou vůbec nebudu bavit. No, to je jedno. Potřebuju pomoct a potřebuju, aby to zůstalo mezi náma."
"t15839_s27233_0_p_zena_zen_iz66","Táhni! S tebou se nebudu vůbec bavit."
"t15839_s27234_1_p_zena_zen_EhRx","Co okouníš? Zmiz."
"t15839_s27235_2_p_zena_zen_hegR","Běž pryč."
"t15839_s27236_3_p_zena_zen_dHdm","Ty? Jdi pryč. S tebou rozhodně nechci nic mít."
"t15839_s27237_4_p_zena_zen_csYg","Vodprejskni."
"t15840_s27239_0_p_zena_zen_hDP3","Měj se pěkně."
"t15840_s27240_1_p_zena_zen_8u30","Tak hodně štěstí."
"t15840_s27241_2_p_zena_zen_liCV","Bůh s tebou!"
"t15840_s27242_3_p_zena_zen_031x","Na shledanou."
"t15840_s27243_4_p_zena_zen_N8pw","Buď s Bohem."
"t15840_s27244_5_p_zena_zen_AMRP","Na shledanou."
"t15840_s27245_6_p_zena_zen_X368","Měj se pěkně."
"t15840_s27246_7_p_zena_zen_UVo8","Hodně štěstí."
"t15840_s27247_8_p_zena_zen_oCYC","Bůh tě opatruj."
"t15840_s27248_9_p_zena_zen_iKAK","Bůh s tebou."
"t15840_s27249_10_p_zena_ze_0CTx","Spánembohem."
"t15840_s27250_11_p_zena_ze_E6oB","Měj se."
"t15840_s27251_12_p_zena_ze_XO6M","Na shledanou."
"t15840_s27252_13_p_zena_ze_RK4t","Jasně. Sbohem."
"t15840_s27253_14_p_zena_ze_ophD","Těšilo mě."
"t15840_s27254_15_p_zena_ze_92IQ","Sbohem."
"t15840_s27255_16_p_zena_ze_KKyo","Nazdar."
"t15840_s27256_17_p_zena_ze_FSQX","Jojo…"
"t15840_s27257_18_p_zena_ze_hZRa","Jasně…"
"t15840_s27258_19_p_zena_ze_Y7Sh","Nashle."
"t15860_s27402_0_henry_0_8FkK","Co se tu stalo?"
"t15860_s27402_0_henry_2_Nc6R","Říkáš mor?"
"t15860_s27402_0_o_moru_1_rBVu","Je to zlý. Zlý! Nejdřív nás přepadnou lapkové, sotva s životama vyváznem. A pak ten mor..."
"t15860_s27402_0_o_moru_3_fCHz","Ba. Ve vsi něco řádí. Pochcípala nám i zvěř. Je to hrůza."
"t15881_s27439_0_henry_0_qAZT","Kdo vás přepadl?"
"t15881_s27439_0_henry_2_TqhZ","Slyšel jsem, že ty lapkové tady ale moc nepochodili?"
"t15881_s27439_0_o_moru_1_JQ0V","Copak já vim? Lapkové! Od tý doby, co vypálili Skalici, je v kraji tohohle neřádstva požehnaně."
"t15881_s27439_0_o_moru_3_0EKq","Mladej Sláma je naštěstí viděl ještě u božích muk a vzburcoval celou vesnici. Jednoho jsme dokonce zajali. Teď je svázanej u Melichara. Ale pak přišla ta choroba."
"t15881_s27439_0_ui","Kdo vás přepadl?"
"t15881_s28037_1_henry_0_8fdP","Ale koukám, že ty brigandi aspoň nic nezapálili."
"t15881_s28037_1_henry_2_VX76","To si umím představit."
"t15881_s28037_1_o_moru_1_VNd9","Ještě aby! Na to neměli čas. Když Melichar slyšel mladýho Slámu řvát jak na lesy, tak zburcoval vesnici. Vidle, cepy a už to svištělo!"
"t15881_s28037_1_p_o_moru_o_3VvX","Dali jsme jim co proto, dokonce jsme je zahnali na útěk. Ale zrovna mladýho Slámu posekali hrozně. Chudák, nedožil se rána."
"t15881_s28037_1_ui","Bránili jste se?"
"t15881_s28038_2_henry_0_iLSM","Melichar? Sláma? O kom to mluvíš?"
"t15881_s28038_2_o_moru_1_eZlG","Dřív to tu měl na povel pan Smil z neuhofskýho hřebčína, ale toho taky zabili nějaký raubíři. Od tý doby tomu tady šéfuje Melichar. A mladej Sláma je syn Ondřeje Slámy, místního dřevorubce."
"t15881_s28038_2_p_o_moru_o_j1fF","Teda byl. Mladýho Slámu ty lapkové zabili. Jeho fotr to nenese moc dobře."
"t15881_s28038_2_ui","Kdo jsou Melichar a Sláma?"
"t15881_s28039_3_henry_0_Qzkx","Kde najdu Melichara?"
"t15881_s28039_3_henry_0_uqCX","Pověz mi něco o tom moru, to zní hrozně."
"t15881_s28039_3_o_moru_1_41vM","Co ti mám povídat? Nejdřív pochcípal celej hřebčín... pak ovce a slepice. A teď už to maj i lidi. Melicharova žena lehla, Slámova stará, jeho bratr. A další..."
"t15881_s28039_3_o_moru_1_igXh","Když stojíš u hlavní brány stájí a koukáš přes cestu, tak je to ten dům nalevo."
"t15881_s28039_3_ui","Kde najdu Melichara?"
"t15881_s28601_4_henry_0_9DEs","Díky, to bude zatím všechno."
"t15881_s28601_4_ui","Hledám Matěje."
"t15881_s28601_6_henry_0_NvJE","Hledám Matěje, pracuje tu jako čeledín v hřebčíně."
"t15881_s28601_6_o_moru_1_EShh","Matěj? Ten to schytal od těch lapků, leží raněnej v hřebčíně. "
"t15881_s40094_4_henry_0_0SdI","Chtěl bych si promluvit s tím Slámou."
"t15881_s40094_4_o_moru_1_9cPj","Jasně. Když se postavíš k hlavní bráně stájí a podíváš se přes cestu, tak je to ten dům napravo."
"t15881_s40094_4_ui","Kde najdu Slámu?"
"t15881_s40095_5_henry_2_PZ0w","Panebože."
"t15881_s40095_5_ui","Pověz mi o tom moru."
"t15881_s40096_7_ui","To je všechno."
"t15881_s58708_0_ui","Kde je ten zajatec?"
"t15887_s27451_0_henry_0_HGrW","No nazdar"
"t15887_s27451_0_test_vagab_HvqZ","What's up"
"t15887_s27452_1_henry_0_1O4k","Čedok"
"t15887_s27452_1_test_vagab_8xnY","Česnek"
"t15892_s27468_1_p_konfront_DFME","Tak tím je to tvý porušení práva potrestaný. Doufám, že tě to poučilo."
"t15892_s27469_2_p_konfront_uWGz","Vyřízeno. Před právem ses vočistil. Ale já si na tebe dám bacha, to se spolehni!"
"t15893_s27464_0_test_vagab_Fvib","Čedok!"
"t15893_s27466_1_test_vagab_bGfy","Česnek!"
"t15893_s27467_2_test_vagab_dMhr","Čerpadlo!"
"t15894_s27465_0_henry_0_Ufda","No nazdar"
"t15895_s27471_1_konfrontac_FbnI","Mno, tak to tě čeká šatlava."
"t15895_s27472_2_konfrontac_c4iq","Trestu stejně neunikneš. Holt si to vodsedíš v base."
"t15896_s27482_1_p_konfront_YN0D","Ubytování přesně pro tebe. Tak hybaj."
"t15896_s27483_2_p_konfront_x6ov","Doufám, že tam shniješ."
"t15896_s27483_2_p_konfront_xq0s","Tak sebou pohni!"
"t15897_s25810_2_ui","Co ten večer říkal
?"
"t15897_s25811_3_lazebnice__J1Ac","A když budu chtít, ať si klidně půlku těch peněz vemu a odejdu nebo půjde se mnou a mohli bysme se i vzít. Prostě nesmysly."
"t15897_s25811_3_ui","Co povídal o penězích?"
"t15897_s25811_4_henry_2_jhIt","Aha a co ty na to?"
"t15897_s25811_4_lazebnice__HatU","Ale... Tvrdil mi, že má doma za barákem schovanou hromadu peněz."
"t15897_s25818_5_ui","Hynkova skrýš
."
"t15897_s27484_0_henry_0_EVDO","Kde bych mohl Hynka najít?"
"t15897_s27484_0_henry_3_6xdV","To dělá často?"
"t15897_s27484_0_henry_5_ziyM","A co tam takhle sám dělá?"
"t15897_s27484_0_lazebnice__7X1T","Čas od času."
"t15897_s27484_0_p_lazebnic_i4dl","To... to nevím."
"t15897_s27484_0_p_lazebnic_T0Ys","Ve vsi jsem ho pár dní neviděla, tak asi zase utek do lesa."
"t15897_s27484_0_ui","Kde je Hynek?
"
"t15897_s27795_1_ui","Kdy jsi ho viděla naposledy?"
"t15897_s27796_4_henry_0_LCPL","Potřebuju o tý skrýši zjistit víc. "
"t15897_s27796_4_henry_2_vArf","No dobře."
"t15897_s27796_4_lazebnice__tE9O","Já vážně nevím, kde je. Vím jenom, že když se vracel z lesa, tak ke mně většinou zašel."
"t15897_s27796_6_ui","Hynkova skrýš
."
"t15897_s27797_6_henry_0_Pxgd","Ještě k tý Hynkově skrýši."
"t15897_s27797_6_lazebnice__VAXC","No?"
"t15897_s27797_7_ui","Hynkova skrýš
.
"
"t15897_s28814_4_henry_0_e9aM","Ještě k těm penězům…"
"t15897_s28814_4_lazebnice__oXtL","Povídej."
"t15897_s28814_4_ui","Ještě k těm penězům.
.."
"t15897_s30460_8_ui","(Zpět)"
"t15897_s31338_9_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15898_s27485_0_henry_0_KPb3","Hele, jsem Hynkův kamarád a potřebuju prostě nutně vědět, kde teď je a co tam dělá."
"t15898_s27485_0_henry_2_W4vw","Tak se do toho lesa asi chodí akorát vysrat, co?"
"t15898_s27485_0_lazebnice__HEW7","Ale já už ti řekla, že nevím, kde je."
"t15898_s27485_0_ui","Jsem Hynkův kamarád
.
"
"t15898_s28813_1_henry_0_AkiA","Čas od času chodí do lesa? To nezní zrovna nevinně.   "
"t15898_s28813_1_henry_2_zHMG","Zrovna teď, když se kolem pohybujou lapkové, drancíři, Kumáni a kdovíjaká další verbež, je to přinejmenším podezřelý. Tyhle živly se vždycky scházej v lese, to ví každej. "
"t15898_s28813_1_henry_4_ARu5","Jseš si nějak jistá... Tak co tam dělá? Počítám, že na houby tam nechodí."
"t15898_s28813_1_lazebnice__3Rkh","Jak to myslíš? To je jako zakázaný, nebo co?"
"t15898_s28813_1_lazebnice__kEsZ","S tím ale Hynek určitě nemá nic společnýho."
"t15898_s28813_1_ui","To nezní zrovna nevinně
.
"
"t15898_s31322_2_ui","(Zpět)"
"t15898_s56268_3_ui","(Konec rozhovoru)"
"t15901_s27505_0_p_straz_ce_DIS9","Ten hrobař si dává na čas. Už tu přece měl dávno bejt..."
"t15901_s27506_1_p_straz_ce_K8ZJ","Sakra, tak kde se ten hrobař fláká?"
"t15901_s27507_2_p_straz_ce_M9hm","Ať už ten hrobník dorazí! Mám ukrutnej hlad."
"t15901_s27508_3_p_straz_ce_JdWk","To na tu mrtvolu zapomněli nebo co? Kde je ten hrobník? Mám fůru jiný práce..."
"t15901_s27509_4_p_straz_ce_sm4r","Zasranej déšť. Že zrovna já musim hlídat mrtvolu, než ji hrobník vodklidí..."
"t15901_s27510_5_p_straz_ce_HuPi","Zasraný vedro. Ksakru, ať si pro tu mrtvolu už někdo dojde, ať si můžu jít po svejch."
"t15923_s27560_0_lazebnice__Yc4W","Já vážně nevím! Co po mně chceš? Hynek je divnej a prostě občas zmizí do lesa. "
"t15923_s27561_1_henry_1_4gPn","Takže Hynek chodí pytlačit. Že mě to nepřekvapuje…"
"t15923_s27561_1_henry_3_WXug","A nevíš, kam přesně chodí? Nemá třeba oblíbený místo, o kterým ti někdy říkal?"
"t15923_s27561_1_lazebnice__1hDo","Ne, na houby ne… Spíš na zajíce nebo na vysokou."
"t15923_s27561_1_lazebnice__MmfV","Tvrdil, že má v lese nějakou skrýš. Ale kde to tam je, to mi neřekl. "
"t15923_s27561_1_lazebnice__Nizi","Ono poctivý živobytí pro něj nikdy nebylo."
"t15924_s27564_0_p_velitel__gJiH","Nechci od tebe nic slyšet. Hajzlovi jako seš ty, nemam co říct. Vypadni."
"t15924_s27565_1_p_velitel__BZOq","Copak? Něco si po mě chtěl? A proč si myslíš, že se s tebou chci bavit. Po tom všem, cos provedl? No tak co chceš?"
"t15924_s27566_2_p_velitel__aGkD","Prej tu máme k tomu všemu bordelu ještě nějaký škůdce. Ve tvym vlastnim zájmu doufam, že v tom nemáš prsty. Tak co chceš?"
"t15947_s27604_0_test_topic_qVCY","Test topic role"
"t15948_s27605_0_henry_0_2wM6","Možnost A"
"t15948_s27605_0_ui","Možnost A"
"t15948_s27606_1_henry_0_DEVw","Možnost B"
"t15948_s27606_1_ui","Možnost B"
"t15951_s27663_0_obchodnik__5Pbp","Tak co to bude?"
"t15951_s27672_1_obchodnik__WJw1","Jako obvykle, nebo něco zvláštního?"
"t15951_s27673_2_obchodnik__9MX8","Už sis něco vybral?"
"t15951_s27674_3_obchodnik__rWvQ","Co to bude dneska?"
"t15951_s27675_4_obchodnik__cVyh","Tak copak potřebuješ?"
"t15951_s27676_5_obchodnik__Vzx4","Čím můžu posloužit?"
"t15951_s27677_6_obchodnik__pOiy","Co bys rád?"
"t15951_s27678_7_obchodnik__dZcZ","Co si budeš přát?"
"t15952_s27664_0_muz_0_NhJg","Tentokrát ne jako obvykle, jdu si pro něco jinýho."
"t15952_s27665_1_muz_0_NxYL","Támhleto vypadá dobře."
"t15952_s27666_2_muz_0_YCcH","Dej mi chvilku, abych se podíval, co tu máš."
"t15952_s27667_3_muz_0_KqUh","Potřebuju nutně pár věcí."
"t15952_s27668_4_muz_0_zcOr","Ále, potřebuju doplnit zásoby."
"t15952_s27669_5_p_muz_muz__ExKG","Znáš to, žena mě vyhnala na nákupy. Snad si vzpomenu, co všechno to po mně chtěla."
"t15952_s27670_6_muz_0_TCwV","Vyrazil jsem jen pro pár věcí, který mi doma chybí."
"t15952_s27671_7_muz_0_Ro8K","Dneska si toho vemu vo něco víc, než vobyčejně."
"t15952_s27671_7_muz_1_My6H","Jenom pár drobností."
"t15952_s27671_7_muz_2_lFmt","Bylo toho víc, snad si vzpomenu... Jo, tohle, když to vidim..."
"t15953_s27678_7_obchodnik__FepQ","Tak copak sháníš?"
"t15953_s27678_7_obchodnik__NYFR","Pro co sis přišel?"
"t16041_s27924_0_henry_1_lz5v","No nevím"
"t16041_s27924_0_test_vagab_c74J","Čus"
"t16041_s27924_0_test_vagab_yViG","A tak dál"
"t16041_s27924_0_ui","Prázdno"
"t16086_s27402_0_ui","Co se tady stalo?"
"t16091_s28047_0_p_otrava_o_U9q8","Ach Bože... Už dost! Už dost!"
"t16091_s28648_1_otrava_muz_xUEH","<...>"
"t16091_s28649_2_p_otrava_o_Whvi","Matičko... Matičko moje..."
"t16091_s28650_3_p_otrava_o_is0t","To je bolest!"
"t16091_s28651_4_p_otrava_o_cUuO","Eh... Kurva... Už stačilo..."
"t16091_s28652_5_p_otrava_o_zFrh","Panenko Maria! To je hrozný..."
"t16091_s28653_6_p_otrava_o_qTIX","Za co... mě trestáš..."
"t16091_s28654_7_p_otrava_o_7KCW","Ať už to př... přestane..."
"t16101_s28059_0_henry_0_xmaI","Myslím, že to mám."
"t16101_s28059_0_jeronym_1_gizl","Ano? A k jakému závěru jsi došel?"
"t16101_s28059_0_ui","Vím, co je to za chorobu."
"t16101_s58406_1_bratr_niko_B3br","Eh... Ležel jsem v tom celou noc. Ale myslím, že to mám."
"t16101_s58406_1_henry_0_4ifm","Tak jak to vypadá s lékem?"
"t16101_s58406_1_ui","Jak to vypadá s lékem?"
"t16102_s28060_0_henry_0_ja3O","Tak jsem tady. Jak to vypadá?"
"t16102_s28060_0_jeronym_1_cuak","Vypadá to zle, hochu. Máš medikament?"
"t16102_s28060_0_ui","Jak to tady vypadá?"
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__9pUs","Aspoň si teď každej rozmyslí, než tady bude dělat bordel."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__gEHY","Bať, dobře to zvládli..."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__LBUr","Jojo. Slyšel jsem. Že prej ty lapky hnali snad až do Prahy."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__p3TS","Tak prej máme na Talmberku vopravdový hrdiny."
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__EgIc","Po tý bitvě?"
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__mBTv","Prej to byla strašlivá chlastačka..."
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__r7Nc","Jo. Všichni se zlili jak prasata. Jeden chlap si tam pak prej omylem propích nožem nos přes dírku."
"t16108_s28069_1_p_o_bitve__adYD","Panebože! Ale jo, taky bych se vožral, kdybych přežil bitvu."
"t16111_s28073_0_henry_1_EkQr","Náhoda?"
"t16111_s28073_0_test_vagab_RfaV","Varianta A"
"t16111_s28073_0_test_vagab_Rosb","Náhoda"
"t16111_s28073_0_ui","Rotace"
"t16111_s28074_1_test_vagab_CHdF","Varianta B"
"t16111_s28075_2_test_vagab_QXFa","Varianta C"
"t16115_s28082_0_henry_1_L1fT","Náhoda?"
"t16115_s28082_0_test_vagab_B9mF","Náhoda"
"t16115_s28082_0_ui","Náhoda"
"t16117_s28084_0_henry_0_jZbb","Varianta A"
"t16117_s28085_1_henry_0_RRaR","Varianta B"
"t16118_s28086_0_henry_0_NVNh","Hynek má prej v lese skrýš, odkud vyráží za kořistí. Víš, kde to je?"
"t16118_s28086_0_henry_2_4LMV","Ale?"
"t16118_s28086_0_henry_4_Y50c","Jak to víš?"
"t16118_s28086_0_hospodsky__6p67","Ale náhodou vim, že to bude asi docela tmavý místo. Jeskyně nebo třeba bejvalá štola."
"t16118_s28086_0_hospodsky__aN4b","Než Hynek vyrazil na pych, vždycky si u mě vzal nějaký svíce a olej do lampy. Zvěřinu nosil očištěnou a zpracovanou, tak hádám, že si na to někde potřeboval svítit."
"t16118_s28086_0_hospodsky__rfSo","Nevim to přesně. Teda vlastně vůbec nevim, kde to je."
"t16118_s28087_1_henry_0_0kj1","Kolik ti toho nosíval?"
"t16118_s28087_1_hospodsky__SyI5","Moc ne, pár kousků. Tady zas takovej odbyt není. Místní honorace si občas něco veme, jinak to skončí v klobásách."
"t16118_s28087_1_ui","Kolik zvěřiny ti nosil?"
"t16118_s28088_2_henry_0_oxr9","A víš, kde by v okolí mohla bejt nějaká štola?"
"t16118_s28088_2_henry_2_Wzg7","Zkusím se ho zeptat. Díky."
"t16118_s28088_2_hospodsky__jPD3","Pak je tu ta jeskyně na východ od vesnice. Nahoře v lese až nad skálama."
"t16118_s28088_2_hospodsky__ND5u","A co vim, tak chlapi říkali, že jedna štola je na ostrohu, někde blízko vody."
"t16118_s28088_2_hospodsky__ppP2","Neni zač. A dej si majzla. Na tyhle místa nikdo nechodí a je to tam celkem o hubu."
"t16118_s28088_2_hospodsky__vhCE","O ničem nevim, ale pár měsíců zpátky si tady pan Rupert z lomu nad žejdlíkem postěžoval, že mu pan Diviš naložil pěknou fušku. Měl obejít starý štoly v okolí a zjistit, v jakým jsou stavu. "
"t16118_s28088_2_ui","Kde je v okolí nějaká štola?"
"t16118_s28815_3_ui","(Zpět)"
"t16118_s31352_4_ui","(Konec rozhovoru)"
"t16119_s28092_0_drevorubec_5h5h","Tak to hodně štěstí. "
"t16119_s28092_0_drevorubec_Tce8","Smraďocha? Jo, ten se tu občas vyskytne. Proč se ptáš?"
"t16119_s28092_0_henry_1_12D0","Snažím se ho najít."
"t16120_s28093_0_drevorubec_3VRm","Smraďoch je jak nějaký podělaný zvíře. Furt v lese."
"t16120_s28093_0_drevorubec_yw0w","Spíš ho právě nevídáme. Hehe."
"t16120_s28093_0_henry_0_ontT","Jak to myslíš?"
"t16120_s28093_0_henry_2_9jth","Takže ho tam vídáte často?"
"t16120_s28093_0_ui","Hodně štěstí?
"
"t16120_s28094_1_drevorubec_8gH6","Pár dní zpátky. Stavil se navečer a měl pěkně nakoupíno. Kdoví, jestli si někde v lese nezlámal vaz."
"t16120_s28094_1_drevorubec_vwWI","Jo. Jako vždycky."
"t16120_s28094_1_henry_0_HIwA","A v poslední době tady byl?"
"t16120_s28094_1_henry_2_Rb3T","Takže šel do lesa?"
"t16120_s28094_1_ui","Kdy tu byl naposledy?
"
"t16120_s28095_2_drevorubec_ZDOn","Stavěl jsem s ním mlejn u Janovic. Pak se vypařil. Za rok jsem pak přišel za prací sem a koho tu nevidím..."
"t16120_s28095_2_henry_0_Uyyo","Odkud ho znáš?"
"t16120_s28095_2_ui","Odkud ho znáš?
"
"t16120_s28096_3_drevorubec_Q9iW","Heh, coby... Vydělává prachy. To není žádný tajemství, že chodí pytlačit."
"t16120_s28096_3_henry_0_j1Rr","Nevíš, co v lese dělá?"
"t16120_s28096_3_henry_6_v8gQ","Jasně, pro dříví."
"t16120_s28096_3_p_drevorub_UQyF","No... ne, to ne. Nemělo by se to, že jo. Teda já si myslím, že tam pytlačí, ale třeba chodí pro dříví na otop... ehm... že jo?"
"t16120_s28096_3_p_henry_he_q4bS","Říkáš to, jakoby to bylo v pořádku."
"t16120_s28096_3_ui","Co dělá v lese?
"
"t16120_s28097_4_drevorubec_5roY","Až ho najdeš, tak tu tůni obejdi a někde poblíž bys měl uvidět mýtinu. No a na tý je ten Hynkův úkryt. Je to stará štola nebo jeskyně."
"t16120_s28097_4_drevorubec_jWfz","Jo, tam jsem, myslím, jednou byl."
"t16120_s28097_4_drevorubec_jwz7","Kousek proti proudu je tam padlej kmen. Po tom jsme přešli na druhou stranu. A nahoru do kopce k velkýmu kameni a tam je potřeba poslouchat. "
"t16120_s28097_4_drevorubec_oGDO","Heh... To jsme tady takhle s Hynkem jednou trochu popíjeli a došel nám chlast a Hynek povídá, že má v lese něco ulitýho, tak jsme šli."
"t16120_s28097_4_drevorubec_y9pP","Jo to si pamatuju, docela přesně. Šli jsme tady z tábora stezkou dolů k vodě."
"t16120_s28097_4_drevorubec_YDOq","Hledáš tůni, pod kterou někdo postavil klapadlo. Klape to tam ve dne v noci. Klap, klap, klap. "
"t16120_s28097_4_henry_0_HCDv","Hynek má prej v lese skrýš. Nevíš, kde by to mohlo bejt?"
"t16120_s28097_4_henry_2_Aj68","Myslíš? Co to má znamenat? Buď jsi tam byl, nebo nebyl."
"t16120_s28097_4_henry_4_JVD9","Aha... A pamatuješ si něco? Třeba směr nebo po jakejch cestách jste šli?"
"t16120_s28097_4_henry_6_ZXFl","Mám poslouchat? To nechápu."
"t16120_s28097_4_henry_8_crRQ","Aha."
"t16120_s28097_4_ui","Hynkova skrýš
."
"t16120_s28098_5_ui","(Zpět)"
"t16120_s31400_6_ui","(Konec rozhovoru)"
"t16121_s32103_6_henry_0_mREn","To je sakra hodně. Nemůžem se nějak domluvit?"
"t16121_s32103_6_henry_1_VzQ6","Nějak moc, ne? Co se o tý ceně pobavit?"
"t16121_s32103_6_henry_2_dAcJ","Co si trochu popovídat o tý ceně?"
"t16121_s32103_6_ui","Usmlouvat výši pokuty."
"t16121_s32106_7_ui","Usmlouvat výši pokuty."
"t16121_s32107_8_ui","Usmlouvat výši pokuty."
"t16121_s32118_15_henry_0_CY5A","A nemohli bysme se nějak dohodnout? Slušně bych zaplatil..."
"t16121_s39157_12_ui","Mám tajný úkol."
"t16121_s39174_15_ui","Co se dohodnout na rozumné ceně?"
"t16121_s39177_13_ui","Opatrně! Jsem ve službách ratajského pána."
"t16121_s39180_14_ui","Nezahrávej si se mnou!"
"t16121_s56954_13_ui","Mám tajný úkol."
"t16121_s56955_14_ui","Mám tajný úkol."
"t16121_s56956_16_ui","Opatrně! Jsem ve službách ratajského pána."
"t16121_s56957_17_ui","Opatrně! Jsem ve službách ratajského pána."
"t16121_s56958_19_ui","Nezahrávej si se mnou!"
"t16121_s56959_20_ui","Nezahrávej si se mnou!"
"t16121_s56970_3_ui","Souhlasit s vězením."
"t16122_s28103_0_henry_0_gW9K","Chtěl jsem se poptat, rychtáři, nedělaj ti tu nějaký lumpové binec?"
"t16122_s28103_0_henry_3_02Fg","Proč by si někdo stěžoval? Posílá mě sem pan Racek. Někde se tu prej schází podvratný živly."
"t16122_s28103_0_p_hledani__GjNP","Co je panu Rackovi, s prominutím, sakra, do toho? S tímhle mě furt napomíná i pan Horskej a ten mi do toho taky nemá co mluvit!"
"t16122_s28103_0_p_hledani__imWA","A co je ti po tom? Někdo si snad stěžoval? Kdo tě sem poslal?"
"t16122_s28103_0_ui","Zeptat se na lapky a verbíře."
"t16122_s37100_1_henry_0_m4ZB","Jak jsme se posledně bavili..."
"t16122_s37100_1_ui","O Sázavě."
"t16122_s38589_2_henry_1_973H","Tobě opravdu nevadí, že se v tom lomu rvou a choděj tam i tvý lidi?"
"t16122_s38589_2_henry_4_yMew","A nevadí ti ani, že si na ty rvačky sázej?"
"t16122_s38589_2_henry_6_eIgy","Takže s tím nehodláš nic dělat?"
"t16122_s38589_2_hledani_ry_T6IQ","To je dle mýho menší hřích než hraní kostek o peníze, takže nemám nic proti, když si tam někdo z těch kluků něco málo přivydělá, když je dobrej. Třeba je pak budu muset najmout jako výpomoc, až bude ve městě zas nepořádek."
"t16122_s38589_2_hledani_ry_Vttl","Proč se staráš? Až se začnou rvát všude po městě a napadat lidi, tak bude důvod jim to zarazit, ale takhle ať se perou dál."
"t16122_s38589_2_p_hledani__YLp9","Nevadí, proč by mělo? Prostě se rvou. Ber to tak, že cvičí. Až si začnou rozbíjet hlavy sukovicí nebo se kvůli něčemu bodat do zad, tak jim to zarazím, ale takhle…"
"t16122_s38589_2_ui","Nevadí ti, že se tam pere i tvůj člověk?"
"t16122_s51521_3_henry_0_YBLt","Zaslech jsem nějaký řeči o vašem rasovi."
"t16122_s51521_3_henry_6_Z980","Dobrá, budu na to pamatovat."
"t16122_s51521_3_hledani_ry_j3iX","Copak můj soused proved tentokrát? Zas vykopával mrtvoly? Nebo měl něco ukrást?"
"t16122_s51521_3_p_henry_he_8b0b","Tohle dělal?"
"t16122_s51521_3_p_hledani__8u5k","Nedělal. Ale lidi si to mysleli. Má dům hned tady vedle, mezi rychtou a kostelem. Je to slušnej a dobrej člověk. Akorát je to ras. Teda hrobník."
"t16122_s51521_3_ui","Vedou se řeči o vašem rasovi."
"t16123_s28104_0_henry_0_aI2e","Nezaslechls, jestli tu někdo neshání nějaký ostrý chlapy?"
"t16123_s28104_0_henry_0_WF2P","Krčmáři, nevšim sis v poslední době něčeho podezřelýho?"
"t16123_s28104_0_henry_2_Lku2","Jo."
"t16123_s28104_0_hledani_ho_hzzV","Jestli tu někdo nehledá žoldáky? "
"t16123_s28104_0_hledani_ho_sSqU","A co je podle tebe... podezřelý?"
"t16123_s28104_0_ui","Událo se tu něco podezřelého?"
"t16125_s28106_0_p_bernard__Dl3b","Přijmi moji upřímnou soustrast, paní. Máš mý slovo, že ty zrůdy dopadnem a budou pykat za to, co tady spáchaly."
"t16125_s28106_0_zdena_4_mBbQ","Jaká bestie něco takovýho udělá?"
"t16126_s28107_0_henry_0_FsN1","Poslyš, neslyšels, že by tady někdo v okolí nabíral chlapy? Nebo kul nějaký takový pikle?"
"t16126_s28107_0_henry_2_VyBT","Ale prosimtě. Vím, jak se to má s mlynářskejma. Pár jich znám a ti ví o všem, co se kolem šustne."
"t16126_s28107_0_henry_5_Ua65","Pochybuju, že maj ušiska dlouhý až sem."
"t16126_s28107_0_henry_7_wlyW","Ale no tak, určitě se nějak domluvíme, co?"
"t16126_s28107_0_henry_9_DYi5","A jak to můžu napravit, pane mlynáři?"
"t16126_s28107_0_hledani_ml_79hC","Tak to máš zlý."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_fUHP","S cizejma se nedomlouvám."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_h7G8","Ne."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_TQGe","Třeba by se mi od těch tvejch mlynářskejch mohlo donýst, že je na tebe spoleh? A že nejseš úplný poleno..."
"t16126_s28107_0_p_hledani__4ZVA","Tak se zeptej jich."
"t16126_s28107_0_ui","Neslyšel jsi, že by někdo nabíral rváče?"
"t16127_s28108_0_henry_0_WfE0","Nezaslechls něco o tom, že se tu potloukaj kolem lidi, co verbujou další chlapy?"
"t16127_s28108_0_henry_5_xEEX","Ale no tak! Nic se nestane, když mi to řekneš."
"t16127_s28108_0_henry_7_863t","Dobrá, dobrá, s tebou je těžká domluva. Doufám, že s grošema nešetříš tolik jako se slovama."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_i9wv","Možná. Ale teď se o tom nebudu bavit."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_wYgn","Možná nestane. Řeknu ti to ale, až budem mít hotovo. Pak se mi bude líp vzpomínat."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_xkgv","Protože máme něco rozdělanýho."
"t16127_s28108_0_p_henry_he_b9eW","Proč ne? Je to důležitý!"
"t16127_s28108_0_ui","Neslyšel jsi, že by někdo nabíral rváče?"
"t16128_s28109_0_henry_0_lBSb","Poslyš, nedoneslo se k tobě něco o nějakejch verbířích, co tu v Sázavě sháněj lidi?"
"t16128_s28109_0_henry_2_WlT4","A? Tak povídej! Kde je můžu potkat? A budou se se mnou bavit?"
"t16128_s28109_0_hledani_ml_9SrZ","Doneslo."
"t16128_s28109_0_ui","Neslyšel jsi něco o verbířích, co tu nabíraj lidi?"
"t16128_s28111_1_henry_0_YWIs","Tak a je to hotovo. Teď už mi řekneš, co o těch verbířích víš?"
"t16128_s28111_1_henry_2_v9gJ","Předtím jsem se tě ptal, jestli víš o někom, kdo tu shání lidi, a tys mi řek, že... no však víš. Takže, kde je najdu a budou se se mnou jen tak bavit?"
"t16128_s28111_1_hledani_ml_DWBB","Hmmm?"
"t16128_s28111_1_ui","Už jsem ti pomohl, teď už mi o těch verbířích můžeš něco říct, ne?"
"t16129_s28110_0_henry_3_4iAK","A jak mi to pomůže s těma verbířema?"
"t16129_s28110_0_henry_5_CTKo","Jasný. A díky za pomoc, pánbůh ti to oplať!"
"t16129_s28110_0_hledani_ml_byq4","A o čem se s nima chceš..."
"t16129_s28110_0_hledani_ml_PEeb","No o ně se přece postará ta modlitba, chápeš, ne? Prostě počkej, až bude v noci rozsvícenej kostel, klekni si před oltářem a oni si tě už najdou, jasný?"
"t16129_s28110_0_p_hledani__Y6vz","To je fuk. Dobře mě poslouchej, zejtra v noci se bude v sázavským kostele svítit a bude odemčenej. Vlezeš tam a pomodlíš se Otčenáš, jo?"
"t16130_s28112_0_henry_0_CFdm","Tak jak se daří? Už je to lepší?"
"t16130_s28112_0_henry_11_FpmH","Dobrá. Děkuju ti."
"t16130_s28112_0_henry_3_e52a","Já popravdě nepřišel jen tak."
"t16130_s28112_0_henry_5_5Mut","No, zaslech jsem, že se tu hledaj lidi, co se ničeho nebojí a maj rádi stříbro."
"t16130_s28112_0_henry_7_uOE4","Do kostela?"
"t16130_s28112_0_henry_9_OIk9","A to je všechno? Přimluvit se nikdo nemusí?"
"t16130_s28112_0_hledani_zr_6DGt","Co potřebuješ?"
"t16130_s28112_0_hledani_zr_F2jA","Jo tohle... S tím ti můžu poradit. Nedávno přestali chodit do hospody a místo toho choděj do kostela."
"t16130_s28112_0_hledani_zr_ir1F","Ty ses o mě postaral, tak co bych ti nepomoh. Musíme si přece pomáhat."
"t16130_s28112_0_hledani_zr_JSKe","Jo, jak říkám. Kostel se na noc zamyká, jenže... Když bude noc a v kostele se bude svítit a bude odemklej, tak vlez dovnitř, chvíli tam počkej, třeba se pomodli nebo něco, a pak se dočkáš."
"t16130_s28112_0_hledani_zr_OAt5","To, že víš tohle, je už dost velká přímluva a oni si tě dobře prohlídnou, jestli za to stojíš. To se neboj."
"t16130_s28112_0_p_hledani__8nGi","To víš, že je. Za to jsem ti opravdu vděčnej. Ještě chvíli a zas budu moct vyběhnout do lesů a... No, jseš moc hodnej, že ses na mě přišel podívat."
"t16130_s28112_0_ui","Teď, když je ti líp, neslyšels o verbířích tady v Sázavě?"
"t16135_s28119_0_jeronym_0_9EeL","Tudy!"
"t16135_s28120_1_jeronym_0_e6xc","Kam to jdeš?"
"t16135_s28121_2_jeronym_0_ObNu","Tudy to je, pojď za mnou!"
"t16135_s28122_3_jeronym_0_FRhj","Kam zase... Kam si myslíš, že jdeš?"
"t16135_s28123_4_jeronym_0_LrzH","Za mnou!"
"t16135_s28124_5_jeronym_0_PCfC","Kde se touláš?"
"t16135_s28125_6_jeronym_0_zyxX","Neříkal jsi, že nemáš moc času? Pojď tudy."
"t16137_s28128_1_jeronym_1_ehGQ","Osobně se domnívám, že problém je v digestivním aparátu."
"t16137_s28128_1_jeronym_11_rCmm","Ale nic nemůžeme vyloučit. Ty se podíváš do Breviarium de signis causis. Je to slavný rukopis ze Salernské školy. Napsal ho jistý Johan od svatého Pavla."
"t16137_s28128_1_jeronym_4_adgw","Trávicí ústrojí, Jindřichu."
"t16137_s28128_1_p_henry_he_DpDv","V čem že?"
"t16137_s28128_1_p_henry_he_EJjh","Eh... No..."
"t16137_s28128_1_p_henry_he_iLcj","Aha... "
"t16137_s28128_1_p_jeronym__4gUo","Problém je mezi ústy a řití."
"t16141_s28136_0_henry_0_5W6j","Došlo k nejhoršímu, je to mor."
"t16141_s28136_0_ui","Mor."
"t16141_s28141_1_henry_0_YlyV","Bojím se, že je to úplavice."
"t16141_s28141_1_ui","Úplavice."
"t16141_s28142_2_henry_0_VcDq","Myslím si, že je to záškrt."
"t16141_s28142_2_ui","Záškrt."
"t16141_s41260_3_henry_0_zj0F","Je to otrava vodou."
"t16141_s41260_3_ui","Otrava vodního zdroje."
"t16141_s41261_4_henry_0_OEuv","Je to otrava jedovatým plynem."
"t16141_s41261_4_ui","Otrava jedovatým plynem."
"t16141_s58989_5_ui","(Konec rozhovoru)"
"t16142_s28137_0_p_jeronym__a1R4","Ano, to by dávalo smysl... "
"t16142_s41259_1_bratr_niko_xG4E","Vážně? To zní dost nepravděpodobně. Ale jestli tak hovoří mistr Johan od sv. Pavla, kdo jsem já, abych to vyvracel."
"t16145_s28143_0_henry_0_eEw2","Jo, tady to je."
"t16145_s28143_0_jeronym_1_jM4B","Výborně, já půjdu ke Slámům a k Melicharům. Všiml jsem si, že starý Sláma truchlí poněkud neobvykle, ale na Božího muže si, doufám, netroufne. A ty obejdi zbytek."
"t16145_s28143_0_p_jeronym__aKVC","A vůbec mě nechtěli pustit k tomu zajatci. Chtějí ho nechat trpět. Já vím, sice spáchal hrozné zločiny, ale takto se chovat k bližnímu..."
"t16145_s28143_0_ui","Tady je."
"t16145_s28149_1_henry_0_vu4A","Ještě ne, já jsem..."
"t16145_s28149_1_p_jeronym__nMi2","Tak co tu, proboha, děláš? Když těm lidem včas nepodáme lék, je s nimi amen! "
"t16145_s28149_1_ui","Ještě ne."
"t16146_s28144_0_bratr_niko_fLR1","Byl bych opatrný s takovými výroky. Hodně místním ublížil."
"t16146_s28144_0_henry_0_bJpN","Tupý vidláci! Ten lapka musí přežít, je to důležitej svědek."
"t16146_s28144_0_ui","Tupí vidláci!"
"t16146_s41262_1_bratr_niko_XzoD","Takhle nemluv. Je to člověk jako ty a zaslouží si, aby tak s ním bylo zacházeno. Jenom Hospodin ho může ztrestat."
"t16146_s41262_1_henry_0_GY5G","Pro mě za mě, ať si třeba chcípne, ale ne dřív, než ho vyslechnu."
"t16146_s41262_1_ui","Ať si chcípne, ale až ho vyslechnu."
"t16146_s41263_2_bratr_niko_4Q54","To doufám, ale za tu chvíli, co jsem tady, jsem nabyl dojmu, že místní jsou poměrně tvrdohlaví."
"t16146_s41263_2_henry_0_GhoT","Snad je přesvědčím. Slíbil jsem jim, že přivedu pomoc, a to jsem splnil. Musí mě k němu pustit."
"t16146_s41263_2_ui","Pomohl jsem jim, musí mě k němu pustit."
"t16149_s28150_0_henry_1_pL7Y","Přivedl jsem pomoc, jak jsem slíbil. Pustíš mě k tomu lapkovi?"
"t16149_s28150_0_henry_3_uiz7","Ale přece jsme se dohodli, že když..."
"t16149_s28150_0_melichar_2_eMG0","Ne."
"t16149_s28150_0_p_melichar_HOLl","Jestli chceš dát přednost tomu zkurvenýmu vrahovi před mojí ženou, tak přísahám Bohu, že tě vlastnoručně zabiju!"
"t16167_s28214_0_bernard____Fmeh","Ty? Tebe mi byl čert dlužnej... Ty zůstaneš tady."
"t16167_s28214_0_henry_0_n2d8","A co já, pane?"
"t16167_s28214_0_ui","A co já, pane?"
"t16168_s28215_0_bernard____mzfe","Dobře. Pro mě za mě. Hlavně nechoď daleko a pak se sem vrať."
"t16168_s28215_0_henry_0_0S9F","Moh bych se podívat v okolí, jestli tu nezůstaly nějaký stopy."
"t16168_s28215_0_ui","A co já, pane?"
"t16169_s28216_0_henry_0_ht21","Neboj se, postarám se o tvoji ženu a až potom o toho lapku."
"t16169_s28216_0_p_melichar_cOoe","Děkuju... Děkuju ti. A promiň. Hrozně se bojim, že bych o ni přišel. To bych nepřežil."
"t16169_s28217_1_henry_0_FSPQ","Je mi jasný, že máš strach o svou ženu, ale já potřebuju mluvit s tím lapkou. Je to důležitý!"
"t16169_s28217_1_melichar_1_qYAr","Zapomeň na to! Moje žena první, jinak tě k němu nepustim!"
"t16169_s28217_1_ui","Musím s ním mluvit."
"t16170_s28218_0_henry_0_1L2p","Tvoje žena je na tom líp. Když nepomůžu tomu lapkovi, tak umře a to se nesmí stát."
"t16170_s28218_0_ui","Tvoje žena na tom není tak zle."
"t16170_s28249_1_p_henry_he_SBwN","Ty mě vůbec nikam pouštět nemusíš. Já si pro něj prostě dojdu a jestli se mi postavíš do cesty, tak tě zabiju."
"t16170_s28249_1_ui","Prostě si pro něj dojdu!"
"t16170_s28309_2_henry_0_svQB","Hele, pochop, že mám pověření od pana Hanuše a pana Racka Kobyly. Musím zjistit, co ten lapka ví. Přece se nechceš protivit pánům?"
"t16170_s28309_2_ui","Chceš se protivit vůli panstva?"
"t16170_s29155_3_henry_0_9PmL","Takhle to nevyřešíme..."
"t16170_s29155_3_ui","Vlastně nic."
"t16171_s28219_0_melichar_0_jujj","Vydrží? Myslíš to vážně? Jestli jo, tak... Já nevim. Sakra, tak jo, ale pospěš si! A jestli nemáš pravdu, tak se rovnou usmiř s Hospodinem."
"t16171_s28220_1_p_melichar_7Rc3","To se nesmí stát! Ta kurva zabila mladýho Slámu a nejspíš sem zatáh i tu nákazu! A ty mi říkáš, že nesmí umřít? Ať zdechne!"
"t16172_s28221_0_test_vagab_1E5l","Tak co pokuta, vidíš to tam?"
"t16172_s28221_0_ui","Pokuta"
"t16173_s28222_0_henry_0_elOg","Jj, vidím, paráda."
"t16173_s28222_0_test_vagab_VkAu","No tak super."
"t16173_s28222_0_ui","Vidím"
"t16173_s28223_1_henry_0_u5SU","Nic nevidím."
"t16173_s28223_1_test_vagab_qum0","Hmm, dořešíme."
"t16173_s28223_1_ui","Nevidím"
"t16173_s28224_2_test_vagab_GYHy","A už to zase nevidíš?"
"t16175_s28225_0_henry_0_i1kd","OK, nevidím."
"t16175_s28225_0_test_vagab_KwO1","Nice."
"t16175_s28225_0_ui","Už to tu nevidím"
"t16175_s28226_1_henry_0_46gs","Pořád to tu vidím."
"t16175_s28226_1_test_vagab_uwCr","Tak to bys neměl."
"t16175_s28226_1_ui","Pořád to vidím"
"t16178_s28250_0_p_melichar_5YRO","A já tě měl za slušnýho člověka... Dělej si, co chceš, ty kryso."
"t16178_s28251_1_p_melichar_g8Id","Jenom to zkus, mladíku. Jenom si to zkus."
"t16179_s28257_0_henry_1_Ml0M","To nevím. Budete si ho tam muset najít."
"t16179_s28257_0_mach_0_2hkX","Tak v Ratajích? A kde v Ratajích?"
"t16180_s28259_0_henry_0_19Uh","Prej tě něco trápí, koželuhu."
"t16180_s28259_0_henry_2_HrZH","To nemyslím.  Prej sis byl stěžovat, že ti tu za domem hulákaj nějaký otrapové."
"t16180_s28259_0_hledani_ko_TxEV","Jo todlec. Pravda, ty mě taky dost serou. A když jsem jim šel říct, ať táhnou jinam, tak mně málem zvalchovali hřbet."
"t16180_s28259_0_hledani_ko_wxib","To už je dobrý, asi jsem něco špatnýho sněd."
"t16180_s28259_0_ui","Prý tě něco trápí."
"t16180_s28307_1_henry_0_JAPk","Jak se daří, koželuhu?"
"t16180_s28307_1_henry_2_7BxP","Ale, ale… Copak se děje?"
"t16180_s28307_1_hledani_ko_B9Ml","Špatně, chlapče. Poslední dobou je tu po večerech strašnej kravál. Člověk si nemůže ani pořádně oddáchnout po práci."
"t16180_s28307_1_hledani_ko_XbuT","Nějaká tlupa povalečů se chodí po večerech rvát za můj dům. A když jsem jim šel říct, že maj táhnout jinam, tak mně ještě namlátili!"
"t16180_s28307_1_ui","Jak se ti daří?"
"t16180_s28308_2_henry_1_TL9o","Už tě po večerech nebudou otravovat, hospodáři, postaral jsem se o to."
"t16180_s28308_2_henry_3_2Mhh","Až tě zas bude něco trápit, tak stačí říct."
"t16180_s28308_2_hledani_ko_gVW0","Chlapče zlatá, to ti moc děkuju, pámbů ti požehnej! A tady máš něco za odměnu, že ses mě zastal. Na rozdíl od rychtáře."
"t16180_s28308_2_ui","Už jsem to s nimi vyřídil."
"t16180_s38104_3_henry_1_6fwm","Řekli mi teda něco jinýho. Prej ses s nima šel prát dobrovolně a prohráls tam spoustu stříbra. Tak jak je to?"
"t16180_s38104_3_henry_4_2W0z","Můžeš si za to sám, já ti s tím už nepomůžu. Třeba je to přestane bavit."
"t16180_s38104_3_p_hledani__Nzbs","Nejdřív jsem tam byl, jenže podváděli, tak jsem se ozval a oni mě seřezali! A teď už mi to vadí, když jsou tam každej den!"
"t16180_s38104_3_ui","Rváči mi řekli něco jiného!"
"t16180_s50149_4_henry_0_vE2l","Ty máš ty potíže s těma otrapama, že?"
"t16180_s50149_4_ui","Tak já ti s nimi tedy pomůžu."
"t16181_s28260_0_p_mach_mac_MOqd","Jdem, chlapi!"
"t16182_s28261_0_lapka_0_9fKq","Hele, zjistilo se nakonec, kdo se v táboře vysral do toho sudu?"
"t16182_s28261_0_p_lapka_2__vFb6","Ty to nevíš? Velkej Véna to byl. Vožral se jak dobytek a asi mu to přišlo vtipný."
"t16182_s28261_0_p_lapka_2__w8xD","Hahaha!"
"t16182_s28261_0_p_lapka_la_d6ZH","To je děsnej čurák. Mně ty jeho hovna smrděly celou noc vedle hlavy."
"t16182_s28459_1_lapka_2_2_DiNm","Se nediv, když sis vzal cizí boty."
"t16182_s28459_1_lapka_2_5_GrrB","Co třeba po čuchu?"
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_2sRv","Vtipnej, vtipnej. Jako vždycky..."
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_DvWT","Ty vole, mě bolej nohy."
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_vquy","Taky to byl úžasnej nápad odcházet z tábora v noci. Jak mám, kurva, poznat svý škrpály, když je všude tma jak v prdeli?"
"t16182_s28460_2_lapka_0_xW2j","Nemáš ještě to mazání?"
"t16182_s28460_2_lapka_2_1_o06M","Mám, ale ne u sebe. To už máš zas vyrážku?"
"t16182_s28460_2_lapka_2_3_VD57","Jo, to je docela možný. Tak se mi připomeň, až se vrátíme do tábora."
"t16182_s28460_2_lapka_2_4e7X","Podle mě je to z těch zavšivenejch onucí, ve kterejch spíme."
"t16182_s28539_3_lapka_0_y3Od","Koliks vlastně dostal žold?"
"t16182_s28539_3_lapka_2_4_xk8X","Ale hovno! Kdo zas roznáší takovýhle kecy? Beru stejně jako každej druhej."
"t16182_s28539_3_lapka_3_zM6d","Já teda slyšel něco jinýho. Že prej dostáváš nějaký groše navíc."
"t16182_s28539_3_lapka_5_y5zK","Jenom nekecej! Jsem tě viděl, jak lezeš šéfovi do prdele. Prej ""pane""..."
"t16182_s28539_3_p_lapka_2__hqZD","Vyser si voko..."
"t16182_s28539_3_p_lapka_2__S3i3","Já? No... Jako všichni, ne?"
"t16183_s28262_0_henry_0_F32i","Tak jsem tady. Můžem vyrazit?"
"t16183_s28262_0_mach_1_X14V","Skoro jsem nedoufal, že přijdeš. My můžem."
"t16183_s28262_0_ui","Můžeme vyrazit?"
"t16184_s28263_0_p_mach_mac_a68F","Tak jdem!"
"t16185_s28264_0_henry_0_1IzJ","Pojďte za mnou."
"t16185_s28264_0_ui","Tak jdeme."
"t16185_s28265_1_henry_0_0wUd","Víš co? Rozmyslel jsem si to."
"t16185_s28265_1_p_mach_mac_uHO3","Ale jistě... Jak je libo..."
"t16185_s28265_1_ui","Změnil jsem názor."
"t16185_s28807_2_henry_0_RxZQ","Ještě chvilku vydrž."
"t16185_s28807_2_mach_1_pYx6","A bude to ještě letos?"
"t16185_s28807_2_ui","Ještě chvíli."
"t16186_s28266_0_henry_0_e2LJ","Tak co? Vyrazíme?"
"t16186_s28266_0_lapka_1_ta7F","Tys vážně přišel? No tak řekni Machovi."
"t16186_s28266_0_ui","Jdeme za Péťou."
"t16195_s28291_0_henry_0_FzQS","Zaslech jsem, že dobře platěj."
"t16195_s28291_0_ui","Sháním práci."
"t16195_s28294_1_henry_0_wZ9E","Abych je buď odved v okovech, nebo vyřídil."
"t16195_s28294_1_p_mach_mac_a4eo","Ty se mi zdáš! Ale narovinu ti řeknu, že v okovech nikam nikoho neodvedeš. Budeš nás muset zkusit zabít."
"t16195_s28294_1_p_mach_mac_mtex","Mám skoro chuť ti popřát hodně štěstí, ty blázne. Braň se."
"t16195_s28294_1_ui","Abych je předal spravedlnosti."
"t16199_s28298_0_henry_0_bsWM","Kdy tam bývaj?"
"t16199_s28298_0_p_hledani__okrH","Každej zasranej večer. Hulákaj tam až do noci a pak někam odtáhnou. Nejspíš se vožrat."
"t16199_s28298_0_p_hledani__PwD4","Skoro každej večer!"
"t16199_s28298_0_ui","Kdy je tam najdu?"
"t16199_s28299_1_henry_0_Fn6j","Kolik jich tam je?"
"t16199_s28299_1_henry_2_7r5r","A to na tebe skočili všichni?"
"t16199_s28299_1_hledani_ko_m6z3","Co já vím? Ale rámusu nadělaj jak celý stádo krav!"
"t16199_s28299_1_p_hledani__qXen","Nooo... Ztloukli mě až hanba."
"t16199_s28299_1_ui","Kolik jich tam je?"
"t16199_s28300_2_henry_0_OsfQ","A nikdo s tím nic nedělá?"
"t16199_s28300_2_henry_2_k07e","To máte teda povedenýho rychtáře."
"t16199_s28300_2_hledani_ko_LcoW","No, spolehnout se na něj člověk nemůže."
"t16199_s28300_2_hledani_ko_sO6o","Byl jsem s tím za rychtářem, ale tomu je to putna. Nedělaj bordel pod okny jemu, tak ho to nezajímá."
"t16199_s28300_2_ui","Nikdo to neřeší?"
"t16199_s28301_3_henry_0_Mop3","Jestli chceš, tak já to s nima nějak vyřídím."
"t16199_s28301_3_ui","Já to s nimi nějak srovnám, dobře?"
"t16199_s28306_4_henry_0_bbL1","Snad se ti poštěstí a odtáhnou sami."
"t16199_s28306_4_hledani_ko_SvoJ","Tak toho se nemůžu dočkat. Dělaj randál, že mi z toho div nezkysnou chcanky. I ty v kádích."
"t16199_s28306_4_ui","Odejít."
"t16200_s28302_0_henry_1_15tn","Já se o sebe dokážu postarat."
"t16200_s28302_0_hledani_ko_ADKj","A jak bys to chtěl udělat? Nevypadáš, že bys vydal za pár volů. Ještě tě pak budu mít na svědomí!"
"t16200_s28302_0_hledani_ko_rhNM","No, tak jestli chceš, tak..."
"t16200_s28305_1_henry_2_iGYI","Třeba se to vyřeší nějak po dobrým."
"t16200_s28305_1_hledani_ko_GPwT","Pravda, třeba si na tebe hnedka netroufnou a nechaj si domluvit."
"t16200_s28305_1_p_hledani__W39N","No, vypadáš, že bys moh hory přenášet, ale pořád jich tam je několik a ty jseš sám."
"t16201_s28303_0_henry_0_ggLu","Chci. Třeba jim promluvím do duše a bude. Na nějaký pěsti ani nemusí přijít řada."
"t16201_s28303_0_hledani_ko_QA1b","Tak zlom vaz, chlapče. Nebo radši ne. Ale jestli se ti to povede, tak se ti nějak odvděčím, to se neboj."
"t16201_s28303_0_ui","Třeba to nebude hned po zlém."
"t16201_s28304_1_henry_0_JwJF","Asi máš pravdu, když nad tím tak přemejšlím. Sám s nima nic nesvedu."
"t16201_s28304_1_hledani_ko_Mopb","Za zlý ti to nemám, chlapče, to se neboj."
"t16201_s28304_1_ui","Nechci, sám si tam netroufnu."
"t16222_s28126_0_bratr_niko_0udl","Pozorně si ten breviář nastuduj. Srovnej příznaky se zaznamenanými případy. Podle toho bychom se mohli řídit. "
"t16222_s28126_0_bratr_niko_G6vh","Naštěstí pro tebe, bratr knihovník toto slavné medicínské dílo zrovna překládá do češtiny. Tak můžeš být užitečný."
"t16222_s28126_0_bratr_niko_tfxl","Já zkusím osvědčené klasiky Avicennu s jeho Canon Medicinae a Galéna a jeho opus magnum Ars medicinalis."
"t16222_s28126_0_henry_0_QFH6","Tak kde začnem?"
"t16222_s28126_0_henry_12_arUB","Ale já neumím latinsky."
"t16222_s28126_0_ui","Tak kde začneme?"
"t16224_s28150_0_ui","Pustíš mě k lapkovi?"
"t16224_s29156_1_henry_0_Sh7N","Poslyš, Melichare..."
"t16224_s29156_1_ui","Ještě jsem chtěl říct..."
"t16225_s28371_0_p_henry_he_T5ZJ","Já chápu že..."
"t16225_s28371_0_p_melichar_GmZs","Dělej si, co chceš..."
"t16225_s28371_0_p_melichar_h7Li","Je to spravedlivý? Je tohleto spravedlivý?! Na to se tě ptám!"
"t16225_s29154_1_melichar_0_sa8t","A co je mi do pánů? Nějaký mocipáni tě pověřili a moje žena kvůli tomu umře? Ať si třeba přitáhnou s vojskem! Já tě k němu nepustim!"
"t16254_s28600_0_mach_4_PZHP","Dlouho jsme se neviděli, že jo?"
"t16254_s28600_0_mach_6_mBhz","Doufám, žes na nás nezapomněl, Péťo. My na tebe pořád myslíme."
"t16254_s28600_0_p_mach_mac_egbr","Rád tě vidim, Péťo. Jak se ti vede?"
"t16254_s28600_0_p_peta_pet_x3bX","C... co?"
"t16254_s28600_0_peta_5_czWr","Jo? No... já..."
"t16254_s28600_0_peta_7_qofu","Já taky, jo? Jsem na vás to... myslel, jo? Že jako za váma pudu a..."
"t16267_s28668_0_test_vagab_eaix","BYE BYE"
"t16267_s28669_1_henry_0_PL5V","<Fake>"
"t16268_s28672_0_henry_0_tyX2","Tak co řepa?"
"t16268_s28672_0_ui","Řepa"
"t16269_s28673_0_test_vagab_zo1A","Řepa nic moc"
"t16269_s28674_1_test_vagab_TjNM","Řepa tak budiž"
"t16269_s28675_2_test_vagab_MYkJ","Řepa liberec"
"t16271_s28678_0_borek_z_ta_6wXP","Přímá a bez rizika? Nechce se mi věřit, že by byli tak hloupí a nechali ji nekrytou, ale když to říkáš... Zní to slibně. "
"t16271_s28678_0_henry_0_ARZW","Je to nejrychlejší možnost, jak se dostat do jejich tábora. Mělo by to být bez rizika."
"t16271_s28678_0_ui","Je to nejlepší cesta dovnitř. "
"t16271_s28694_1_borek_z_ta_cUjN","Nahrálo by nám, že je to přístup po pevné cestě, ale to opevnění se mi moc nelíbí."
"t16271_s28694_1_henry_0_mV1k","Je to tam opevněné, ale neměl by být problém to překonat. Je to nejrychlejší přístup dovnitř. "
"t16271_s28694_1_ui","Je to rychlá, ale lapky trochu opevněná cesta. "
"t16271_s28695_2_borek_z_ta_DoKP","Ještě, že tě máme, Jindro. Musíme tedy jinudy. "
"t16271_s28695_2_henry_0_mbxu","Ta cesta vede kolem jejich hradby, jsou tam hlídky a opevnění, nejspíš by nás postříleli ještě cestou. "
"t16271_s28695_2_ui","Tudy ne. Je tam silné opevnění a hlídky, postříleli by nás. "
"t16272_s28679_0_borek_z_ta_bS1g","Co přístup z lesa a přes hráz? Nelíbí se mi, že bychom museli pochodovat takovou dálku po lese, ale jestli to bude nejlepší varianta..."
"t16274_s28683_0_borek_z_ta_HQOg","Co ta poslední přístupová cesta přes most? Nelíbí se mi, že je most úzký..."
"t16275_s28684_0_henry_0_FOWL","Je sice úzký, ale na druhé straně rychle obsadíme nejlepší plac pro bitvu. Bude stačit překonat pár lučištníků. "
"t16275_s28684_0_p_borek_z__oND7","Místo pro bitvu zní lákavě, ale ten most a lučištníci... "
"t16275_s28684_0_ui","Stačí se dostat na druhou stranu a pak to máme v kapse. "
"t16275_s28690_1_borek_z_ta_tB2h","Když nad tím tak uvažuju, zní to docela dobře. Jen ten zpropadený most..."
"t16275_s28690_1_henry_0_csue","Přes most půjdem pomalu, ale jinak skoro bez odporu a dostanem se tak na dobré místo pro bitvu. "
"t16275_s28690_1_ui","Je tam málo hlídek a na druhé straně nejlepší místo pro bitvu. "
"t16275_s28691_2_borek_z_ta_JCXQ","Pak je to tak, jak jsem předpokládal."
"t16275_s28691_2_henry_0_LM5n","Je to úzké a zasypou nás šípy. Nepřijde mi to jako dobrá varianta."
"t16275_s28691_2_ui","Je to úzké a zasypou nás šípy. "
"t16276_s28685_0_borek_z_ta_SdX6","Však bude tvá pomoc po zásluze odměněna!"
"t16276_s28685_0_henry_2_lYPj","Snažil jsem se odpovídat podle nejlepšího svědomí, pane."
"t16276_s28685_0_p_borek_z__CYZp","Není to lehké rozhodování. Každá strana má své pro a proti. "
"t16277_s28686_0_borek_z_ta_n02m","Nejlépe zní cesta lesem od Úžic. Půjdeme dlouho, ale dostaneme se tam nepozorovaně. "
"t16277_s28688_1_borek_z_ta_rPnJ","Z toho, co jsi říkal, vychází nejlépe cesta po mostě. Když budeme rychlí, bude převaha na naší straně. "
"t16277_s28689_2_borek_z_ta_kKcj","Rozhodl jsem se, že půjdeme po cestě od Skalice. Největší výhodou útoku bude rychlost."
"t16278_s28687_0_borek_z_ta_oJrf","Porazíme je. K tomu nám dopomáhej Bůh!"
"t16286_s28710_0_bratr_dver_iMDP","Čekali jsme tě dříve... Neměl jsi přijít společně se svým poručníkem? Poslední dobou chodí všichni nějak narychlo... "
"t16286_s28710_0_jidnrich_0_qpzu","Jsem Karl, mám se tady stát novicem."
"t16286_s28710_0_ui","Jsem očekávaný novic, Karl."
"t16286_s35596_1_henry_0_tp9P","Jsem zpátky a připravený. "
"t16286_s35596_1_ui","Jsem zpátky a připravený. "
"t16286_s35597_2_bratr_dver_jQko","Vážně? Přesvědčíme se. "
"t16286_s35597_2_henry_0_vUg9","Procvičoval jsem čtení a jsem zpět. Jsem připravený. "
"t16286_s35597_2_ui","Procvičoval jsem čtení."
"t16287_s28711_0_jidnrich_0_Vxtc","Dal mi dekret a nechal mě před branou kláštera. Určitě se vám to tu stává častěji. Nejsem přece váš první novic. "
"t16287_s28711_0_ui","Zkusit zjistit, kdo do kláštera vstoupil přede mnou. "
"t16287_s28713_1_jidnrich_0_LgbK","On... se v noci opil a nebyl schopný mě sem dovíst. "
"t16287_s28717_2_jidnrich_0_qqJK","Měl nebo ne, jsem tady!"
"t16287_s28717_2_ui","Měl nebo ne, jsem tady!"
"t16287_s37566_1_bratr_dver_jyUI","Taková nezodpovědnost! A ty máš na tom také svůj díl viny, žes ho nechal, když je pití hřích!"
"t16287_s37566_1_ui","Opil se a nebyl schopný vstát."
"t16288_s28712_0_bratr_dver_lXMN","To od něj nebylo moc milé. "
"t16288_s28712_0_bratr_dver_vuSU","Poslední dobou všichni přicházíte nějak narychlo. Ten poslední ani dekret neměl a vypadal, jako by ho hnali všichni čerti, jak se pořád ohlížel. "
"t16288_s28808_1_bratr_dver_ju0Z","Jestli můžu hádat, tak tenhle se před někým potřeboval schovat. Dobře věděl, jak to v klášteře chodí, a navíc to byl kněz."
"t16288_s28808_1_p_jidnrich_4gbP","Nebyl ti něčím podezřelý? A to jste ho vzali bez glejtu?"
"t16288_s37564_0_bratr_dver_zWY3","To je pravda. Další poznáš už za chvíli vevnitř. "
"t16288_s37564_0_ui","Doprovodil mě do města a dál už přece trefím. "
"t16288_s37565_1_bratr_dver_GgFj","Alespoň dočasnému přijetí tedy nic nebránilo. S tebou je to jiný případ... Umíš číst?"
"t16288_s37565_1_ui","Doprovodil mě do města a dál už přece trefím. "
"t16289_s28714_0_p_bratr_dv_WyCN","No dobrá... Rád bych si tě prověřil. Umíš číst a psát? "
"t16290_s28715_0_jidnrich_0_5u7J","Samozřejmě! Co bych tady jinak dělal? "
"t16290_s28715_0_ui","Samozřejmě!"
"t16290_s28716_1_jidnrich_0_lEwp","Bohužel neumím. Netušil jsem... "
"t16290_s28716_1_ui","Bohužel neumím."
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_FVfG","Ty jeden zasranej zmetku! Chceš do držky?"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_mdgM","Nikoho jsem nezased! Kolikrát to mám sakra opakovat?!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_pj5f","Já ho srazil a on mě stáh na sebe. Praštil jsem ho bokem, ne prdelí!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_PsrM","Sám jseš prdel! A nechtěj, abych ti taky jednu zaduněl!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_XfYe","Tak ty taky? Dyť jsem vám už říkal, jak to bylo doopravdy!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mez_PdSe","Já ti vážně nevim. Přišlo mi, že ti jeho frňák zajel přímo mezi půlky!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_vel_EKzW","Ale tak to vypadalo. Žes upad a sed mu na držku."
"t16291_s28718_0_p_rvac_vel_IkOb","Kuci, neperte se spolu."
"t16291_s28718_0_rvac_malej_xBME","Tenkrát jsem mu to pořádně nandal, pamatujete?"
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__i5Yg","A jak to teda bylo doopravdy, když jsme to teda viděli špatně?"
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__RPqH","Taks ho praštil prdelí do ksichtu, až to zadunělo."
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__t0JK","Ani ne. To je ten, jaks na něj upad a zasednul ho?"
"t16291_s28718_0_rvac_velke_D4z5","Ne, to bylo ještě dřív, teď mluví vo tom Ratajským."
"t16291_s28718_0_rvac_velke_yxCZ","No jéje, pamatujem."
"t16292_s28719_0_bratr_dver_b0E7","Nedá se nic dělat, nepustím tě dovnitř, dokud se to nenaučíš. "
"t16292_s28719_0_bratr_dver_EE2D","Kristovy drahé rány... Tak co tu chceš dělat?! V klášteře se čte z Písma a opisují se knihy a ty si přijdeš, i když s lejstrem, a neumíš to?"
"t16292_s28719_0_jidnrich_2_OzTe","Ale..."
"t16292_s28719_0_p_bratr_dv_foxX","Žádné ale! Pro analfabety není v řeholi svatého Benedikta místo. Nejdřív se nauč číst."
"t16295_s28724_0_p_peta_pet_Tc5E","Promiň mi to, pane."
"t16295_s28724_0_p_peta_pet_UTQB","Jo? Hehehe."
"t16295_s28724_0_p_sedlak_j_rF5v","Jak promiň? Strhnu ti to ze mzdy! "
"t16295_s28724_0_p_sedlak_j_Zgnl","Ty debile! Ty hlavo dutá! Cos to zase proved?! Jseš normální? ... Nejseš! Víš, co to stojí peněz?"
"t16295_s28724_0_peta_6_rwxK","Ano, pane."
"t16295_s28724_0_peta_8_BC9P","No vzal jsem za to, jo? A ono v tom tak jako trochu luplo a pak to tak nějak najednou prasklo..."
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_A65Y","Čemu se směješ, ty blbče? Běž radši něco dělat, než mi s tebou dojde trpělivost. A hlavně už nic nerozbíjej!"
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_erc2","Ježíšikriste, ty jseš opravdu blbec! Jak se ti to vůbec podařilo urvat?"
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_fEek","Bože! Zač mě trestáš?! Já ti dám, trochu luplo! Celýs to rozmlátil! Kdyby ti Bůh nadělil tolik rozumu co síly, byl by z tebe výbornej císař…"
"t16302_s28775_0_henry_0_honP","Neznáš Péťu? Takovej velkej..."
"t16302_s28775_0_p_nevi_o_p_HjMR","A úplně blbej? Jo, ten tu dělá. Nebo dělal, já nevim. Před pár dnama se vypařil. Co vim, tak od tý doby ho tu nikdo neviděl, ale zkus se zeptat jeho ségry Mirky, ta tu pracuje taky."
"t16302_s28775_0_ui","Hledám Péťu."
"t16304_s28810_0_p_henry_he_ruf9","Já... můžu se stavit později, jestli..."
"t16304_s28810_0_p_zdena_zd_HrBt","Ptej se."
"t16304_s28810_0_p_zdena_zd_w0el","Ne. Přijels s vojáky a čím dřív budete všechno vědět, tím dřív je chytnete."
"t16306_s28816_0_hynek_2_f5Gm","Já vim, ty mi asi sotva poradíš."
"t16306_s28816_0_p_hynek_hy_bRca","Ježišikriste, co já jen budu dělat?"
"t16307_s28817_0_hynek_0_3bYw","Ty už to máš aspoň za sebou."
"t16308_s28818_0_p_hynek_hy_9Ytw","Nezabíjej mě! Já... já to vysvětlim."
"t16309_s28819_0_henry_2_83Sn","To ani nemám v úmyslu."
"t16309_s28819_0_p_hynek_hy_Ke39","Nic neřeknu. Přísahám! Nemám ani komu. Jen mě prosím nezabíjej."
"t16310_s28820_0_henry_1_hbgw","Ne."
"t16310_s28820_0_hynek_0_JU6w","Ty nejseš od Prcka?"
"t16310_s28820_0_hynek_2_7RSH","Tak kdo jseš?"
"t16311_s28821_0_henry_0_nGKa","To vaše přepadení Neuhofu nešlo podle plánu, co?"
"t16311_s28821_0_henry_2_T1Qr","Co tím myslíš? Sráči od Prcka?"
"t16311_s28821_0_henry_4_ZW5Z","Když jste věděli, co se tam semele, tak jste do toho přece nemuseli jít."
"t16311_s28821_0_hynek_1_tY1Q","No, to záleží, čí plán myslíš. My do toho šli s tim, že se napakujem na nějakým statku a zdrhnem. Kdežto ty sráči od Prcka to tam šli vybít."
"t16311_s28821_0_hynek_3_3DBG","Byly tam dvě party. Naše a Prckova. My jsme chtěli jenom krást, oni tam chtěli mordovat."
"t16311_s28821_0_hynek_5_SAnQ","Ale my nic nevěděli! Ani to, že jdem zrovna na Neuhof! Dyť Luboš tam dokonce znal pacholky. Všechno to na nás vybalili těsně před tim."
"t16311_s28821_0_hynek_6_rX3c","Řekli nám, že máme hlídat dvůr, zatímco oni podřežou koně... Bože... To mě tak nasralo! Ty koně byly to nejcennější, co tam bylo."
"t16311_s28821_0_hynek_8_z0Wc","Ale když jsem se ozval, tak mě Prcek tak sjel, že jsem pak radši držel hubu. A když řekli, že krouhnem každýho, koho uvidíme, bylo jasný, že už nemůžem couvnout."
"t16311_s28821_0_ui","Přepadení Neuhofu
."
"t16311_s28822_1_henry_0_prBu","Kdo dal ty vaše party dohromady? Nějak jste se přece museli domluvit."
"t16311_s28822_1_henry_3_j1NY","Takže Svatej se s nima znal?"
"t16311_s28822_1_hynek_1_FKto","Svatej. Přišel za náma, že má bezvadnej kšeft. Půjdem vykrást statek, povídal."
"t16311_s28822_1_hynek_2_K8FH","To byla docela síla, protože jsme většinou dělali malý věci. Sem tam jsme někoho oškubali na cestě, nic většího. Když nám ale řek, kolik to má hodit... To se prostě neodmítá."
"t16311_s28822_1_hynek_4_yDuR","Asi, ale nevim odkaď. Dokonce jsme za to dostali zaplaceno dopředu. Mělo mi bejt hnedka jasný, že to celý nějak smrdí."
"t16311_s28823_2_henry_0_l89x","A z tý Prckovy party jsi někoho znal?"
"t16311_s28823_2_henry_2_ywlq","Asi netušíš, kam se po tom přepadení poděli, co?"
"t16311_s28823_2_henry_4_5bqi","Řek ti Péťa, kde ten tábor je?"
"t16311_s28823_2_hynek_1_vHei","Vůbec ne, nebavili se s náma. A ani ty ksichty mi nebyly povědomý. Vim akorát, že tomu svýmu obřímu šéfovi řikali Prcek. A Svatej nás varoval, ať si na něj dáme majzla."
"t16311_s28823_2_hynek_3_q9G5","Péťa mi cestou na Neuhof vyprávěl, že byl se Svatým v jejich táboře. Řek bych, že se stáhli tam."
"t16311_s28823_2_hynek_5_gNaL","Někde v lesích, víc neřek. Ono Péťa má celkem bujnou představivost, takže kdoví. Pravda ale je, že ho Svatej hnedka okřik, ať drží hubu, tak na tom možná něco bylo. "
"t16311_s28823_2_ui","Znal jsi někoho od Prcka?"
"t16311_s28824_3_henry_0_II2z","Co bys mi pověděl o tý vaší partě?"
"t16311_s28824_3_henry_2_MCn4","Nic velkýho? No já myslím, že ty malý věci docela stačej. Kdo vás ved?"
"t16311_s28824_3_henry_4_rVzx","A ostatní?"
"t16311_s28824_3_hynek_1_pzcQ","Já nevim, co chceš vědět. Byli jsme štyry. Já, Péťa, Kulhavej Luboš a Svatej. Občas jsme kradli nebo obírali pocestný na stezkách. Nikdy nic velkýho."
"t16311_s28824_3_hynek_3_Vg1r","Svatej. Byl nejstarší a většinou nosil kšefty, vymejšlel co a jak. Nakonec i do toho neuhofskýho průseru nás navrtal on."
"t16311_s28824_3_hynek_5_UCo1","Péťa je tupec. Sílu má jak hrom, ale je to neuvěřitelnej blbec. A Luboš, s tim jsem to táhl nejdýl. To byl asi můj jedinej kámoš.  "
"t16311_s28824_3_ui","Řekni mi něco o vaší partě."
"t16311_s28825_4_henry_0_plLg","Řekni mi přesně, jak to přepadení proběhlo."
"t16311_s28825_4_henry_2_iG4i","Co jste našli?"
"t16311_s28825_4_henry_6_jhQs","A ono ne."
"t16311_s28825_4_henry_8_qFu8","Co bylo dál?"
"t16311_s28825_4_hynek_1_8B3X","No… vletěli jsme tam zadem. Prckovi lidi začli mordovat koně... Ježiši, to bylo hrozný…"
"t16311_s28825_4_hynek_10_Cxmm","Tak se s Lubošem rozběhnem, páč kluk samozřejmě začal zdrhat. Ze dvora už bylo mezitim slyšet, jak se to tam mele."
"t16311_s28825_4_hynek_11_sM1R","Hned v dalším stavení jsme kluka doběhli. Já ho složil na zem, ale ohnal se po mě nějakým železem, až mi v palici zadunělo."
"t16311_s28825_4_hynek_3_dpdY","Pana Smila, Hanušovýho štolbu. Vůbec nechápu, proč byl vzhůru a co tam v maštali dělal. Ale tak jsme využili příležitosti. Luboš ho chyt pod krkem a já na něj uhodil, kde má prachy. "
"t16311_s28825_4_hynek_7_NIS2","Ne, vůbec ne."
"t16311_s28825_4_hynek_9_AleZ","Čumim na prošpikovanýho Smila a všimnu si, že na druhý straně maštale stojí kluk. Ukazuje na nás, pusu má dokořán a říká ""Luboši ...?"". Prcek se na nás otočil a jen zasyčel: ""Sejměte ho."" "
"t16311_s28825_4_p_hynek_hy_M6dT","Pak se to semlelo strašně rychle. Přiběh Prcek a štolbu napích jak na rožeň. Čuměl jsem jak vejr. Myslel jsem, že to s tim zabíjenim jsou jenom silácký řeči. "
"t16311_s28825_4_ui","Popiš mi to přepadení
.
"
"t16311_s28826_5_henry_0_XMnd","Co se dělo po tom přepadení?"
"t16311_s28826_5_henry_2_epXT","Předpokládám, že došlo k nějaký roztržce?"
"t16311_s28826_5_henry_4_mjSM","Prckovi?"
"t16311_s28826_5_hynek_1_KDVl","Čekali jsme na toho pitomce Péťu. Na stejným místě, kde jsme se s nima sešli, aby nás našel. "
"t16311_s28826_5_hynek_3_RoRi","Hned se do nás pustili, že jsme je zradili a že viděli, jak jsme někoho nechali utýct. Že to si teda odserem."
"t16311_s28826_5_hynek_5_Rgha","Ne, jinýmu. Péťa se těm vazounům vysmek a všichni jsme začli zdrhat. Naštěstí byli tak vyřízený, že nás ani moc nepronásledovali, jen za náma volali, že si nás najdou."
"t16311_s28826_5_ui","Co se dělo po přepadení?
"
"t16311_s28827_6_henry_0_gg1I","Kde skončil zbytek tý vaší party?"
"t16311_s28827_6_henry_2_E3vz","Viděl, ale ten mě nezajímá. Řekni mi radši, kde najdu toho Svatýho nebo Péťu."
"t16311_s28827_6_henry_4_HkFx","A to je kterej mlejn?"
"t16311_s28827_6_hynek_1_6ItV","Tak Luboše už jsi viděl…"
"t16311_s28827_6_hynek_3_uLGt","O Svatým nic nevim. Ten zmizel v lese a od tý doby jsem ho neviděl. Péťa se podle mě vrátil do mlejna, kde pacholkuje."
"t16311_s28827_6_hynek_5_mJr8","Větrnej, kousek na sever od Neuhofu. "
"t16311_s28827_6_ui","Kde jsou Péťa a Svatej?
"
"t16311_s28829_8_henry_0_H3Lm","Půjdeš se mnou. Pan Racek a pan Hanuš si to budou chtít poslechnout."
"t16311_s28829_8_henry_0_qbeC","Co je zač ten Prcek? Jak vypadal? Víš o něm něco?"
"t16311_s28829_8_henry_2_Niir","Nevšim sis, jakej měl meč?"
"t16311_s28829_8_henry_2_XyNT","Proč bych to dělal?"
"t16311_s28829_8_hynek_1_M1vA","Nikdy před tím jsem ho neviděl. Ale ten chlap je obrovskej a jde z něj hrůza. I jeho lidi se ho báli."
"t16311_s28829_8_hynek_1_Uoy6","Já vim, že je to asi zbytečný, ale nemoh bys přimhouřit oko?"
"t16311_s28829_8_hynek_3_4YJE","No, myslim, že byl úplně normální. Proč se ptáš?"
"t16311_s28829_8_hynek_3_k24Q","Neudělal jsem skoro nic špatnýho a řek jsem ti všechno, co vim. Můžeš jim to říct sám a mě nechat tady. Za pár tejdnů se sbalim a zmizim."
"t16311_s28829_8_p_henry_he_Sr59","Myslím, že už jsem s tím parchantem jednou měl tu čest a má něco, co mu nepatří."
"t16311_s28829_8_ui","Pověz mi něco o Prckovi."
"t16311_s28988_9_henry_0_MYuj","Stačí, víc asi vědět nepotřebuju. Teď mi řekni, co s tebou?"
"t16311_s28988_9_hynek_1_UA93","No... "
"t16311_s30945_2_ui","To mi prozatím stačí."
"t16311_s30972_9_ui","Co mám s tebou dělat?
"
"t16312_s28830_0_henry_0_pAeo","Nic špatnýho? Víš kolik na Neuhofu zařvalo lidí? Půlka stájí je spálená!"
"t16312_s28830_0_henry_2_1kgB","Ale pomáhals jim a chtěls tam krást! Mohls je varovat!"
"t16312_s28830_0_hynek_1_sfiQ","Nikoho jsem nezabil a ten oheň jsem nezaložil."
"t16312_s28830_0_hynek_3_Un0Y","To je pravda, ale za to by mě snad nepověsili. Jenže, když mě odvedeš, padne to vraždění i ten oheň na mě, chápeš?"
"t16312_s28830_0_ui","Odvezu tě na Rataje."
"t16312_s28835_1_henry_0_pR0h","Možná bude lepší, když někam zmizíš. Stejně už mi nejsi k ničemu."
"t16312_s28835_1_henry_3_pmEA","Radši se zkus živit poctivě."
"t16312_s28835_1_hynek_4_hr37","Zkusim, slibuju!"
"t16312_s28835_1_p_hynek_hy_QOEU","Díky, díky, do smrti ti to nezapomenu!"
"t16312_s28835_1_ui","Asi bude lepší, když zmizíš."
"t16313_s28831_0_henry_0_QGlJ","To je mi úplně ukradený! Byls tam, nikoho jsi nevaroval a těm šmejdům jsi pomáhal, i když jenom chvíli. Pojedeš se mnou na Rataje."
"t16313_s28831_0_hynek_1_HmOl","To... to mě odsuzuješ k smrti, víš to?"
"t16313_s28831_0_ui","Podílel jsi se na tom!"
"t16313_s28834_1_henry_0_9U1W","Chápu, ale stejně jseš vinnej. Jseš zloděj a špinavá chátra. Nezasloužíš si ani oprátku, skoncuju to s tebou tady a teď."
"t16313_s28834_1_p_hynek_hy_6aqY","Ty svině!"
"t16313_s28834_1_ui","Skoncuju to s tebou hned!"
"t16314_s28832_0_henry_0_kWBB","Nic jinýho si taky nezasloužíš."
"t16314_s28832_0_ui","Nic jiného si nezasloužíš
.
"
"t16314_s28833_1_henry_0_HQ7z","Třeba bude mít pan Hanuš slitování. Štěstí se tě, pokud vím, zatím drželo."
"t16314_s28833_1_ui","Třeba se smilují.
"
"t16316_s28862_0_henry_0_krrJ","Jak vás napadli?"
"t16316_s28862_0_p_zdena_zd_0tcH","Vzbudil nás hluk. Mě a Smila. Mysleli jsme, že jsou koně akorát neklidný, nebo že sem zas dovrávoral nějakej ožrala z hospody ."
"t16316_s28862_0_ui","Jak vás napadli?"
"t16316_s28866_1_henry_0_dTAM","Odkud jsi ten hluk slyšela?"
"t16316_s28866_1_henry_2_9qmU","Myslím na začátku, zkus si vzpomenout."
"t16316_s28866_1_p_zdena_zd_umcI","Já nevím! Já prostě nevím…"
"t16316_s28866_1_ui","Odkud šel ten hluk?"
"t16316_s28866_1_zdena_1_Q29B","Skoro odevšad. Byl to zmatek. Ani netuším, kolik jich mohlo bejt."
"t16316_s28867_2_henry_0_BLU4","Cos slyšela za hlasy?"
"t16316_s28867_2_henry_2_y0dE","Nadávali si? To se hádali?"
"t16316_s28867_2_ui","Co jsi slyšela za hlasy?"
"t16316_s28867_2_zdena_1_WqwP","Mluvili česky. Nadávali. I sobě navzájem."
"t16316_s28867_2_zdena_3_r0Bc","Ano. Něco se muselo stát."
"t16316_s39882_3_henry_0_bBQQ","Nevidělas mezi nima velkýho chlapa? Obr, celej v černým?"
"t16316_s39882_3_p_zdena_zd_9Spw","Neviděla."
"t16316_s39882_3_ui","Nebyl mezi nimi velký chlap v černém?"
"t16317_s28863_0_henry_0_GINp","Pokračuj..."
"t16317_s28863_0_ui","Pokračuj..."
"t16317_s28865_1_henry_0_GraL","To se stává?"
"t16317_s28865_1_p_zdena_zd_DyoI","Někdy... Ale tohle nebyl ten případ."
"t16317_s28865_1_ui","To se stává?"
"t16318_s28864_0_p_zdena_zd_06dM","Pak už jsem slyšela jenom zvýšený hlasy a takovej skřek."
"t16318_s28864_0_p_zdena_zd_OOoi","To jsem zjistila až ráno..."
"t16318_s28864_0_zdena_0_VFBj","Můj muž vyšel ven zjistit, co se děje."
"t16318_s28864_0_zdena_3_M4tB","Nějak mě vůbec nenapadlo, že by se Smilovi mohlo něco stát."
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_eZvN","To řekni Váňovi. Támhle leží. Támhle, kurva, leží rozpáranej jako prase. Běž za nim! Běž, do prdele, za nim a řekni mu, že jste přijeli hned, jak to šlo."
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_iPPE","Ne! Jděte do háje! Všichni!"
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_iq8x","Zkurvená práce…"
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_YZsh","A já bych zas chtěl, aby mi tu nevraždili kamarády, zatímco vy se prdelíte v teple za hradbama!"
"t16319_s28868_0_p_vojak_ne_fFJI","Ale já chci jen vědět..."
"t16319_s28868_0_vojak_neuh_5DbD","Eh…"
"t16319_s28868_0_vojak_neuh_vFR5","Vždyť jsme přijeli hned, jak to šlo a…"
"t16320_s38037_0_henry_0_rzzF","Zaslech jsem, že tu někdo hledá všehoschopný lidi. Nevíš o tom něco? "
"t16320_s38037_0_p_rvac_sou_V0UX","Nic jsem nezaslech, ale já se takový věci vždycky dovím jako poslední. Zeptal bych se Vostrýho, ten se vyzná."
"t16320_s38037_0_ui","Nevíš něco o verbířích tady v Sázavě?"
"t16320_s38105_1_henry_0_5TMo","Pojďme se porvat!"
"t16320_s38105_1_ui","Jdem se bít!"
"t16320_s38204_2_henry_0_2vIA","Prej jste pořádně ztloukli koželuha."
"t16320_s38204_2_henry_2_hh7a","Moh si za to sám? Šel vám říct, ať jdete jinam, ne?"
"t16320_s38204_2_p_henry_he_kViJ","Opravdu to tu zkoušel? To bych do něj neřek."
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_fGRr","Tak on si za to moh sám."
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_HHS4","Chtěl, ale vůbec mu to nešlo. Ránu sice docela měl, ale trefit se... ha! Nedivím se, že nemá děti!"
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_qFDW","To ti řek? Hele, on tu byl dobrovolně a vyvádět začal, až když prohrál všechny prachy, co měl."
"t16320_s38204_2_ui","Jak to bylo s tím koželuhem?"
"t16323_s38076_0_henry_0_eid5","Sháním práci a zaslech jsem, že tu v okolí někdo najímá lidi, co se ničeho nebojí. Neslyšels o nich něco?"
"t16323_s38076_0_henry_2_No4G","Děkuju, nechci. Prej tu ale někdo najímá žoldáky a jiný bijce."
"t16323_s38076_0_rvac_vostr_Fd05","Zaslech jsem, že možná chtěj vyměnit rasa, takže jestli se nebojíš mršin a občas kupy sraček..."
"t16323_s38076_0_rvac_vostr_kNSt","Aha, tak tos asi slyšel víc než já."
"t16323_s38076_0_ui","Prej je tu práce pro všehoschopný lidi."
"t16323_s38692_1_henry_0_eatS","Koželuh mě sem poslal, že prej tu po nocích vyvádíte a mám vám to vymluvit."
"t16323_s38692_1_henry_5_4Ojt","Mně tvrdil něco jinýho."
"t16323_s38692_1_p_henry_he_kfVS","No budiž, ale co s tím mám teď dělat?"
"t16323_s38692_1_p_rvac_vos_GYNT","Nejdřív ti něco řeknu, mladej. Já jsem rychtářův člověk a neděláme tu nic špatnýho. A starej Kožka takhle naříká až od tý doby, co tu prohrál pár stříbrnejch. Předtím mu to nevadilo."
"t16323_s38692_1_p_rvac_vos_telS","Tak vono se to jeho kňučení doneslo k nějakejm uším a padlo na úrodnou půdu, jo? "
"t16323_s38692_1_rvac_vostr_D9Ag","Jak to vidím, tak máš dvě možnosti. Nasrat na toho starýho lháře a nechat ho bejt, nebo to začít řešit."
"t16323_s38692_1_rvac_vostr_yZbw","To bych řek, jinak by mu nikdo nepomoh. Klidně se tady zeptej kluků, ty ti řeknou to samý. Já nekecám."
"t16323_s38692_1_ui","Jdu sem kvůli koželuhovi."
"t16323_s38698_2_henry_0_964i","Co to tu provádíte?"
"t16323_s38698_2_henry_2_BZfK","Na peníze? "
"t16323_s38698_2_henry_4_eXBQ","To nezní špatně, třeba to někdy zkusím."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_a0Vd","Nic zvláštního. Trochu podvečerního zápasení. Je to dobrý na trávení a na záda. A když jseš dobrej, tak i na peníze."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_LIWg","Jasný, budem se těšit. Poslední dobou tu nemáme žádnou novou krev."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_WfWn","No, můžeš si proti někomu vsadit a když vyhraješ, tak dostaneš jednou tolik. Prachy jdou vítězi."
"t16323_s38698_2_ui","Co tu děláte?"
"t16323_s38699_3_henry_0_202H","Kdybych se k vám chtěl přidat, tak jak na to?"
"t16323_s38699_3_henry_2_iwYx","Takže tebe až naposledy, jo?"
"t16323_s38699_3_rvac_vostr_kJDF","Docela jednoduše. Nejdřív musíš porazit támhle Soušku, to je ten, co nevypadá tak nebezpečně, ale občas se dobře vyspí a pámbů stojí při něm. Pak můžeš zkusit jednoho z těch tří, jedno kterýho, ale až to nandáš všem třem, tak to můžeš zkusit proti mně."
"t16323_s38699_3_rvac_vostr_l3h7","Přesně tak. Se mnou prej nejsou žádný žerty, akorát sranda."
"t16323_s38699_3_ui","Jak to tu celé funguje?"
"t16323_s38700_4_henry_0_cIR7","Chtěl bych si proti někomu vsadit."
"t16323_s38700_4_rvac_vostr_oaRx","Proti komu?"
"t16323_s38700_4_ui","Chtěl bych si proti někomu vsadit."
"t16323_s38704_5_henry_0_1gtQ","Chci se s tebou pobít!"
"t16323_s38704_5_ui","Pojďme se rvát!"
"t16323_s38709_6_henry_0_WhFB","Jdu si pro svou výhru!"
"t16323_s38709_6_p_rvac_vos_SGM8","Tady ji máš, zasloužil sis to."
"t16323_s38709_6_ui","Jdu si pro výhru!"
"t16323_s38710_7_henry_0_Rkj6","To bylo dost dobrý! Už jsem myslel, že sebou nepraštíš."
"t16323_s38710_7_henry_3_Kslo","O co jde?"
"t16323_s38710_7_henry_5_nrn4","Děkuju, popřemejšlím o tom."
"t16323_s38710_7_p_rvac_vos_SDRV","No, byls vopravdu dobrej, to se ti musí nechat. Většina lidí se přese mě nedostane, takže bych ti chtěl něco říct."
"t16323_s38710_7_rvac_vostr_PvQd","No, jsou tu lidi, co sháněj nějaký pořádný rváče, a já bych řek, že si to zasloužíš. Takže až půjdeš večer po městě kolem kostela a v něm se bude pořád svítit, tak si tam zajdi a chvíli počkej a jestli se jim budeš líbit, tak ti třeba daj nějakou práci."
"t16323_s38710_7_ui","Porážka Vostrýho."
"t16323_s51551_8_henry_1_WvJU","Tak jsem ze starýho Kožky dostal ty groše."
"t16323_s51551_8_p_rvac_vos_0WXc","Doufám, že nešetřil. Vždycky mi přišel jako strašnej škudlil."
"t16323_s51551_8_ui","Tady jsou ty koželuhovy peníze."
"t16323_s51630_9_henry_0_q9t7","Tak, mládenci, doufám, že vás tady už neuvidím a najdete si jiný místečko."
"t16323_s51630_9_rvac_vostr_EU0T","Dobrý, dobrý, pudem jinam. Ale jestli se chceš znova pobít, tak se klidně zastav. Vsadím se, že se ti to znova nepodaří."
"t16323_s51630_9_ui","Běžte se rvát jinam."
"t16353_s28945_0_muz_0_cjud","No a tohle bude teda všechno."
"t16353_s28945_0_muz_1_MsT6","To je dneska všecko."
"t16353_s28945_0_muz_2_V80t","Víc už toho asi nepotřebuju."
"t16353_s28945_0_muz_3_BE7V","Tak asi takhle."
"t16353_s28945_0_muz_4_qIUv","Jo, tohle mi stačí."
"t16354_s28946_0_obchodnik__B1Lb","Díky, tady je zpátky a bylo mi potěšením."
"t16354_s28946_0_obchodnik__Geri","Tady máš nazpátek a děkuju. A kdykoli v budoucnu jsem ti k službám."
"t16354_s28946_0_obchodnik__KAIe","Díky moc. A doufám, že mě zas poctíš svojí návštěvou."
"t16354_s28946_0_obchodnik__VDbw","Tady jsou drobný nazpátek a jsem rád, žes u mě nakoupil.  "
"t16354_s28946_0_obchodnik__wDU9","Děkuju a kdykoli se zase stav."
"t16360_s28989_0_lubos_1_tyV8","Do prdele."
"t16360_s28990_1_lubos_0_EVHH","Takovejch mrtvejch. Svině zkurvený."
"t16360_s28991_2_lubos_0_dFNr","Tenhle kraj jde celej do řiti."
"t16360_s28992_3_p_lubos_lu_czWX","A ještě mi nechali něco na památku."
"t16361_s28993_0_p_lubos_lu_Aqt7","Další se jde vyptávat? Tos tu, kurva, měl bejt v noci!"
"t16362_s28994_0_henry_0_pWfr","Nejsem voják."
"t16362_s28994_0_ui","Nejsem voják."
"t16362_s28997_1_henry_0_9MLp","Ukaž tu ruku."
"t16362_s28997_1_ui","Ukaž tu ruku."
"t16362_s29000_2_henry_0_l5Xb","No... Ale na něco bych se snad zeptat moh… ?"
"t16362_s29000_2_lubos_2_I2fw","..."
"t16362_s29000_2_ui","Ale zeptat bych se snad mohl."
"t16363_s28995_0_p_henry_he_c10c","Ve skutečnosti jsem jeden ze Skalickejch..."
"t16363_s28995_0_p_lubos_lu_vLbw","Takže... Aha. Co potřebuješ vědět?"
"t16363_s28995_0_ui","Success"
"t16363_s28996_1_henry_0_3WvB","Takže nevím, co máš za problém."
"t16363_s28996_1_lubos_1_kEQd","Jo! To nevíš!"
"t16363_s28996_1_ui","Fail"
"t16364_s28998_0_henry_0_RqqT","Sakra, chlape, to se musí vyčistit a obvázat. Ukaž mi to."
"t16364_s28998_0_p_lubos_lu_W2ci","Hmmm... díky. Co potřebuješ vědět?"
"t16364_s28998_0_ui","Succes"
"t16364_s28999_1_henry_0_xYOd","Hmm, hmm. To musí bolet, co?"
"t16364_s28999_1_p_lubos_lu_2pVU","Ty jseš ale kokot..."
"t16364_s28999_1_ui","Fail"
"t16365_s29001_0_henry_0_sR9X","Co se tu vlastně stalo?"
"t16365_s29001_0_lubos_1_wmz9","Přepadli nás, kurvy jedny. V noci, chvilku před svítáním."
"t16365_s29001_0_ui","Co se tu vlastně stalo?"
"t16365_s29002_1_henry_0_SPvp","A jaks přišel k tomu šrámu?"
"t16365_s29002_1_lubos_1_l2gp","Šel jsem se podívat ven, protože jsem někoho slyšel, a když jsem viděl ty mrtvý koně... Hned mi bylo jasný, že je průser."
"t16365_s29002_1_lubos_2_WqZu","Začal jsem řvát a jednu z těch sviní jsem chyt za plášť a začal ho řezat."
"t16365_s29002_1_lubos_5_XTLJ","Jo. Ale říznul mě, parchant, řádně. Naštěstí to už začli vylejzat ostatní, takže zdrhli. Akorát ten jeho plášť mně zůstal."
"t16365_s29002_1_p_henry_he_ihLv","Beze zbraně? Pěstma?"
"t16365_s29002_1_ui","Jak jsi přišel k tomu šrámu?"
"t16365_s29003_2_henry_0_G2lY","Máš ještě ten plášť?"
"t16365_s29003_2_henry_2_TDWt","Díky. To by se mohlo hodit."
"t16365_s29003_2_lubos_1_HyXU","Jasně. Klidně si ho vem. Strašně páchne."
"t16365_s29003_2_ui","Máš ještě ten plášť?"
"t16365_s29004_3_henry_0_45LW","Nevíš, proč povraždili všechny ty koně a lidi?"
"t16365_s29004_3_lubos_1_HuYj","Nejspíš se něco šíleně zesralo. V podstatě nic neukradli."
"t16365_s29004_3_ui","Nevíš, proč to udělali?"
"t16365_s39883_4_henry_0_KKor","Nebyl mezi nima velkej chlap? Celej v černým? Velitelskej hlas..."
"t16365_s39883_4_p_henry_he_Djvk","Byl tu! Parchant!"
"t16365_s39883_4_p_lubos_lu_MikU","To si piš, že tu s nima byl! Však to byl taky on, kdo mě takhle zřídil."
"t16365_s39883_4_ui","Nebyl mezi nimi velký chlap v černém?"
"t16365_s55501_5_henry_0_F8CM","Pomoh bys mi?"
"t16365_s55501_5_ui","Pomoz mi."
"t16366_s29005_0_henry_3_U8be","Jsi... Jsi v pořádku?"
"t16366_s29005_0_marek_2_zgwj","..."
"t16366_s29005_0_p_marek_ma_UUbX","… nech mě. Jdi pryč."
"t16367_s29006_0_henry_0_mprL","Podívej, já vím, že je to těžký..."
"t16367_s29006_0_ui","Já vím, že je to těžké…"
"t16367_s29010_1_p_henry_he_mNIV","Já je najdu. Pomoz mi a já se o ty svině postarám."
"t16367_s29010_1_ui","Já se o ty svině postarám."
"t16368_s29007_0_henry_0_DLkJ","Ale mám jenom pár otázek. Přijel jsem z pověření pana Racka a vážně ti chci pomoct."
"t16368_s29007_0_henry_2_oNcT","Ano."
"t16368_s29007_0_marek_1_kpx8","Pana Racka?"
"t16368_s29007_0_ui","Success"
"t16368_s29009_1_henry_0_WacG","Ale já jsem důležitej a ty bys měl setsakra rychle začít odpovídat."
"t16368_s29009_1_p_marek_ma_YVyi","Už ne... už ne. Nechte mě všichni bejt!"
"t16368_s29009_1_ui","Fail"
"t16369_s29008_0_marek_0_7ESu","Tak... co potřebuješ vědět?"
"t16370_s29011_0_p_marek_ma_ztnc","To... to si zaslouží."
"t16370_s29012_1_marek_0_27Gh","Ty? Jak asi?"
"t16407_s29062_0_jidnrich_0_fw61","Amen."
"t16408_s29063_0_mnich_1_rLl7","Amen."
"t16408_s29063_0_mnich_4_gZrw","Amen."
"t16408_s29063_0_prevor_0_peB1"," In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti."
"t16408_s29063_0_prevor_2_nfdX","Gratia Domini nostri Jesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis. "
"t16408_s29063_0_prevor_3_Q38E","Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam."
"t16411_s29066_0_mnich_0_6BUc","Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum;"
"t16411_s29066_0_mnich_1_YWsV","Adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra."
"t16411_s29066_0_mnich_2_ILjF","Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra,"
"t16411_s29066_0_mnich_3_vJ9f","Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem;"
"t16411_s29066_0_mnich_4_sGvd","Sed libera nos a malo."
"t16411_s29066_0_mnich_5_3v1W","Amen."
"t16412_s29067_0_mnich_0_ZQZM","Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth."
"t16412_s29067_0_mnich_1_XUpB","Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis."
"t16412_s29067_0_mnich_2_L5Lt","Benedictus qui venit in nomine Domini."
"t16412_s29067_0_mnich_3_QmRw","Hosanna in excelsis."
"t16452_s29157_0_henry_0_ge26","Přivedl jsem pomoc, jak jsem slíbil. Pustíš mě už k tomu zajatci?"
"t16452_s29157_0_melichar_0_1TF4","Pustím, pustím. To víš, že pustím. Hochu zlatej, jestli jsi skutečně přines lék a zbavíš nás toho prokletí, snesu ti modrý z nebe!"
"t16452_s29157_0_ui","Přivedl jsem pomoc, pustíš mě k zajatci?"
"t16452_s41285_1_henry_0_WGnD","Zjistili jsme, co tu chorobu mohlo způsobit."
"t16452_s41285_1_henry_3_1l2k","Měli byste se podívat, odkud berete vodu. Já i Nikodém si myslíme, že jde o otravu."
"t16452_s41285_1_henry_5_dAQ5","Myslím, že tuším."
"t16452_s41285_1_melichar_4_SXwH","Těžko by nám někdo otrávil pramen, ale studna. Ježišmaria, jak se to mohlo stát?"
"t16452_s41285_1_melichar_6_giSq","Hajzlové, nestačilo jim, že zabili mladýho Slámu. Parchanti hnusný!"
"t16452_s41285_1_p_melichar_DeQX","Povídej."
"t16452_s41285_1_ui","Kde je ten zajatec? Co se s ním stalo?"
"t16452_s41285_2_henry_0_xgmf","Melichare, kde je ten zajatec? Co se stalo?"
"t16452_s41285_2_henry_2_lsnu","A tělo?"
"t16452_s41285_2_melichar_1_1lbG","Umřel, Jindřichu. To se stalo."
"t16452_s58728_1_henry_0_Pt3q","Je mi líto, že jsem vám nedokázal pomoct, Melichare."
"t16452_s58728_1_melichar_1_EMgs","Co člověk nadělá... Pánbůh dává, a Pánbůh bere. "
"t16452_s58728_1_ui","Je mi líto, že jsem vám nemohl pomoct."
"t16452_s58736_3_ui","Zjistil jsem, co tu chorobu způsobilo."
"t16452_s73513_4_henry_0_DW02","Jsem zpátky z kláštera, našel jsem tam lidi co můžou pomoci."
"t16452_s73513_4_ui","Přivedl jsem pomoc."
"t16453_s29158_0_henry_0_bIx8","To neřeš, Melichare. Hlavně se starej o... Jak se vlastně tvoje žena jmenuje?"
"t16453_s29158_0_henry_3_Dcrq","Tak se o ni dobře postarej."
"t16453_s29158_0_p_melichar_y0xn","Hanička."
"t16453_s29159_1_henry_0_CXsY","Už mi nikdy nezkoušej stát v cestě. Bude to pro všechny jednodušší."
"t16453_s29159_1_ui","Už mi nikdy neodporuj."
"t16453_s29160_2_henry_0_xENX","Poděkuj hlavně bratru Nikodémovi. Bez něj by nebyl žádnej lék."
"t16453_s29160_2_melichar_1_9ZsQ","To určitě udělám."
"t16453_s29160_2_ui","Poděkuj bratru Nikodémovi."
"t16453_s29161_3_henry_0_cdYG","Poděkuj panu Rackovi. Ten mě sem poslal."
"t16453_s29161_3_melichar_1_mkYn","Pan Racek je dobrej pán. Slibuju, že už proti němu nikdy neřeknu křivýho slova."
"t16453_s29161_3_ui","Poděkuj Rackovi."
"t16496_s29248_0_henry_0_4cGw","Tak co naštvanost?"
"t16496_s29248_0_ui","Naštvanost"
"t16497_s29249_0_test_vagab_4fw7","V pohodě."
"t16497_s29250_1_test_vagab_5mTE","Comme ci comme ca"
"t16497_s29251_2_test_vagab_glsu","Pěkně mě to všechno štve."
"t16517_s29273_0_hlidka_tab_rLgA","Co tu chceš?! Padej, než tě prošpikuju, nemáš tu co dělat!"
"t16517_s29274_1_hlidka_tab_zX22","Hej, ty! Okamžitě se votoč a vypadni, nebo skončíš pod drnem!"
"t16517_s29275_2_hlidka_tab_jFJv","Ty tam! Mířím na tebe a jestli se hned nespakuješ, pustím šíp. A to mi věř, že já málokdy minu!"
"t16517_s29276_3_hlidka_tab_03er","Tady nemáš co pohledávat! Zmiz, než to do tebe našiju!"
"t16517_s29277_4_hlidka_tab_2oaL","Co tu vokouníš? Nečum a vypadni, než napočítám do tří. Jinak jseš mrtvej!"
"t16518_s29279_0_kumanska_h_Hn90","Mit akarsz ott? Kotródj, mielőtt lövök, semmi dolgod itt!"
"t16518_s29280_1_kumanska_h_OiCT","Hé, te, azonnal fordulj meg, és kotródj, különben pórul jársz!"
"t16518_s29281_2_kumanska_h_dGPN","Te ott! Rád célzok, és ha nem takarodsz rögvest, beléd engedem a nyilat. Ritkán tévesztek, hidd el!"
"t16518_s29282_3_kumanska_h_gFm4","Semmi keresnivalód itt! Pusztulj innen, vagy átlyukasztalak!"
"t16518_s29283_4_kumanska_h_cxXR","Mit meresztgeted itt a szemed? Takarodj, mielőtt háromig számolok, különben meghalsz!"
"t16519_s29284_0_p_kumanska_SMNC","Hé, te ott! Figyelmeztettelek!"
"t16519_s29285_1_p_kumanska_Puxp","Betolakodó! Fiúk, lőjétek le!"
"t16519_s29286_2_p_kumanska_dL9T","Hiába beszélek neked? Ahogy gondolod..."
"t16519_s29287_3_p_kumanska_X0n0","Ez volt az utolsó figyelmeztetés."
"t16519_s29288_4_p_kumanska_isKg","A kíváncsiság öl. Megdöglesz."
"t16520_s29313_0_lapka_0_KsxH","Co čumíš, špíno kumánská? "
"t16520_s29314_1_lapka_0_wj3m","Běž si po svým!"
"t16520_s29315_2_lapka_0_mjXE","Nezavázej tady."
"t16520_s29316_3_lapka_0_IDJ5","Stojí a čumí... Se z těch Kumánů poseru."
"t16520_s29317_4_lapka_0_E0bX","Máš houby na práci nebo co?"
"t16520_s29318_5_lapka_0_v1Ch","Jsou všichni Kumáni tak hnusný jako ty? Hahaha…"
"t16520_s29319_6_lapka_0_8I3K","Nezírej a běž vodkaď jsi přišel!"
"t16521_s29320_0_jidnrich_0_ReJo","Nemám pochodeň."
"t16523_s29322_0_p_velitel__5tne","Bojujte, chátro, bojujte!"
"t16545_s29356_0_zrzek_3_z1O2","<...>"
"t16545_s29357_1_zrzek_0_eGAh","Sakra, sakra, sakra!"
"t16545_s29358_2_zrzek_2_9KtO","<...>"
"t16546_s29359_0_p_henry_he_lcom","Klid. Jen jsem se přišel zeptat..."
"t16546_s29359_0_p_zrzek_zr_Z7f2","Co? Co je?"
"t16546_s29359_0_zrzek_4_pOXd","Já nic nevim."
"t16547_s29360_0_henry_0_Sl2F","Není ti nic?"
"t16547_s29360_0_p_zrzek_zr_y1uj","Ale ne... haha... vůbec nic."
"t16547_s29360_0_ui","Není ti nic?"
"t16547_s29361_1_henry_0_RjgD","Co se tu vlastně stalo?"
"t16547_s29361_1_ui","Co se tu stalo?"
"t16547_s29361_1_zrzek_1_7x4R","Nevím. Někdo zaútočil. Nevím kdo."
"t16547_s29362_2_henry_0_h6oR","Nevšiml sis třeba, odkud přišli?"
"t16547_s29362_2_ui","Nevšiml sis, odkud přišli?"
"t16547_s29362_2_zrzek_1_i69T","Ne! Nic jsem neviděl!"
"t16548_s29364_0_farar_bohu_Jpyv","V tomhle stavu to nedám. Ještě tak možná liturgii, ale měl bych udělat i kázání… Unh... To je katastrofa. Za todle mě exkomunikujou!"
"t16548_s29364_0_henry_2_GPhr","Jak? Ty jseš tady fráter!"
"t16548_s29364_0_henry_4_B9Re","Hele, rád bych ti pomoh, ale..."
"t16548_s29364_0_p_farar_bo_GFkS","Do prdele! Musím sloužit mši! Musím sloužit mši! Musíš mi pomoct!"
"t16548_s29364_0_p_farar_bo_musG","Taky můžeš! Moh bys to odsloužit za mě."
"t16549_s29365_0_henry_2_MFbq","To chceš, aby nás upálili?"
"t16549_s29365_0_p_henry_he_Dj05","Cože? Tak já sem přijdu vyšetřovat mord, kterej nikdo nechce vyšetřenej, pak se ožeru a dělám bordel, že celá ves nezamhouří oka, a teď bych měl těm lidem ještě kázat?"
"t16550_s29366_0_p_farar_bo_0OKL","Nene, mám to vymyšlený.  Co kdyby ses, jakožto svěřenec pana Racka, zrovna vrátil ze studií v Praze a chtěl ses s náma podělit o svůj zážitek z kázání mistra Jana Husa, který sis tam vyslech?"
"t16550_s29366_0_p_farar_bo_2O1g","Podívej, Jindro, podle toho, co si pamatuju, jsme to včera asi trochu přehnali. A jestli si na mě bude rychtář nebo někdo stěžovat, tak mě biskup rozcupuje jak nadívanou husu. Takže bych vážně ocenil, kdybys na mě jenom tupě nevejral a trochu mi pomoh."
"t16550_s29366_0_p_henry_he_CVfG","Ty ses zbláznil. Tys normálně úplně zešílel…"
"t16550_s29366_0_p_henry_he_UqvB","<…>"
"t16551_s29367_0_farar_bohu_3rD0","Ale vůbec, je to skvělej plán. Dokonalej! A co takhle - když mi s tímhle píchneš, tak ti řeknu, kdo byli ti Lubošovi kumpáni."
"t16554_s29374_0_henry_0_RyOd","gfdgdfgdfgdfg"
"t16556_s29377_0_henry_1_RwMe","Tak schválně"
"t16556_s29377_0_test_vagab_rsho","Tak co DIALOG STATE?"
"t16556_s29377_0_ui","DialogState"
"t16557_s29378_0_henry_1_WRfe","To teda koukám."
"t16557_s29378_0_test_vagab_EPfj","Tak vidíš."
"t16561_s29598_0_melichar_0_uQEF","Tak pojď, otevřu ti tu kůlnu. "
"t16591_s29720_0_henry_0_fNtN","Ano, pane."
"t16591_s29720_0_ui","Ano, pane."
"t16591_s29722_1_henry_0_LINh","Já nehodlám nikomu dělat poskoka."
"t16591_s29722_1_p_bernard__g3Fd","Já tušil, že jseš jenom další hejsek."
"t16591_s29722_1_ui","Nejsem poskok."
"t16592_s29721_0_bernard____pblK","Proti veškerýmu rozumnýmu úsudku ti přidělili vlastního koně."
"t16592_s29721_0_bernard____ymaU","Nasedni a pojeď za náma!"
"t16592_s29721_0_p_bernard__Ynzw","Ten sivák vedle mýho hřebce je tvůj. Doufám, že si ho budeš vážit."
"t16593_s29723_0_ruda_0_GE7D","Teda doufám, že něco najdem, nebo nás starej roztrhne oba..."
"t16593_s29724_1_ruda_0_D0Pw","Seš si jistej, že víš, kam jdeš?"
"t16593_s29725_2_ruda_0_lIlK","Nešli už jsme tudy náhodou?"
"t16593_s29726_3_ruda_0_dDoo","Určitě jdem správně?"
"t16593_s29727_4_p_ruda_rud_vePD","Zpropadený záda..."
"t16594_s29728_0_p_henry_he_szUT","Nevíš, komu by moh patřit tenhle hák."
"t16594_s29728_0_p_marek_ma_a8RW","Zrzkovi. Vždycky se s ním chlubil. Proč se ptáš?"
"t16594_s29728_0_ui","Komu by mohl patřit tenhle hák?"
"t16594_s29731_1_henry_0_fQJF","A nevíš, kam moh Zrzek jít?"
"t16594_s29731_1_p_marek_ma_5Ecb","Nevím. Zeptej se Jakuba."
"t16594_s29731_1_ui","A nevíš, kam mohl Zrzek jít?"
"t16594_s52781_2_henry_0_cYdJ","Nevíš něco o Zrzkovi? Vystopoval jsem dva z těch zabijáků a bavili se o něm..."
"t16594_s52781_2_ui","Nevíš něco o Zrzkovi? "
"t16595_s29729_0_henry_0_q49m","Našel jsem ho v lese u jednoho z lapků."
"t16595_s29729_0_henry_5_oE5L","Počkej. Brzdi. Zrzek že může za ten útok?"
"t16595_s29729_0_henry_8_nHci","To zní vážně podezřele…"
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_hgXp","Utek! Chápeš? Choval se hrozně divně a teď utek! Proč by to sakra dělal?!"
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_lCBn","To kvůli němu? To kvůli němu je povraždili? Panebože!"
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_ws6k","Ale on... Ale vždyť..."
"t16595_s29729_0_ui","Našel jsem ho u lapků v lese."
"t16595_s29730_1_henry_0_njY6","Jen zjišťuju, jak se věci mají."
"t16595_s29730_1_marek_1_4pjv","Zrzka už tu ale nenajdeš. Odešel."
"t16595_s29730_1_ui","Jen zjišťuju, jak se věci mají."
"t16596_s29734_0_henry_0_vW37","Slibuju."
"t16596_s29734_0_ui","Slibuju."
"t16596_s29736_1_henry_0_VND3","Nevím, jak ho najdu, ani jak se zachová. Nechci ti slibovat něco, co třeba nebudu schopnej splnit."
"t16596_s29736_1_p_lubos_lu_LrYu","Hmm... To chápu."
"t16596_s29736_1_ui","To ti slíbit nemůžu."
"t16597_s29735_0_henry_1_LVg5","A to je kam?"
"t16597_s29735_0_henry_3_3biQ","Ale těch jsou přece plný lesy."
"t16597_s29735_0_henry_5_umA7","Ale?"
"t16597_s29735_0_henry_6_1IOY","A jak je mám teda najít?"
"t16597_s29735_0_henry_8_k0Bo","Takže když půjdu lesem podél tekoucí vody, tak na ně narazím?"
"t16597_s29735_0_lubos_0_VAwS","Za Zrzkem sem občas zajdou uhlíři. Dobře se s nima zná. Myslím, že moh utýct za nima."
"t16597_s29735_0_lubos_2_e2fm","To netuším. Vždycky se stranili. Prostě uhlíři."
"t16597_s29735_0_lubos_4_pKVO","Nojo, jenže tihle nebudou zdaleka. Když pudeš podýl potoka, co teče od hřebčína k Ratajím, tak na jedny narazíš, ale..."
"t16597_s29735_0_lubos_6_YGzm","Ale on vždycky vyrazil po tý velký cestě do lesa k Úžicím."
"t16597_s29735_0_lubos_7_CUMH","Nadělaj při práci spoustu kouře, ty dřív ucítíš, než uvidíš. A druhá věc je, že musej bejt poblíž vody."
"t16597_s29735_0_lubos_9_qFVc","Přesně tak."
"t16597_s29735_0_ui","Kam mohl jít?"
"t16598_s29737_0_henry_2_2Wzx","Nechápu..."
"t16598_s29737_0_henry_4_wD6F","Ale čemu?"
"t16598_s29737_0_p_zdena_zd_ewHE","Panebože. Takže opravdu..."
"t16598_s29737_0_zdena_3_4ESP","Ani se mi tomu nechce věřit."
"t16602_s29778_0_henry_0_iIMx","Ty o Zrzkovi něco víš?"
"t16602_s29778_0_henry_0_xrWP","Hledám nějakýho Zrzka z Neuhofu, nevíš o něm náhodou něco?"
"t16602_s29778_0_henry_2_jgJh","Je podezřelej v jednom mordu, tak se ho chci vyptat na pár věcí. Nebo ho odvíst do žaláře."
"t16602_s29778_0_neuhof_uhl_D4dY","Možná jsem něco zaslech. A za nějakej ten stříbrňák bych se vo to s tebou moh podělit."
"t16602_s29778_0_neuhof_uhl_MKR8","A co je ti potom?"
"t16602_s29778_0_p_neuhof_u_3iyM","Jestli je takhle hledanej, tak to bych moh dostat i nějakou vodměnu, ne? "
"t16602_s29778_0_ui","Hledám Zrzka."
"t16602_s37633_1_ui","Ty o Zrzkovi víš?"
"t16602_s37646_2_henry_0_7GRT","Tak jsem si to rozmyslel. Třeba se ještě domluvíme, ne?"
"t16602_s37646_2_neuhof_uhl_tazz","Jo? Posledně to tak nevypadalo."
"t16602_s37646_2_ui","Rozmyslel jsem si to, určitě se nějak domluvíme."
"t16602_s37647_3_neuhof_uhl_cRsi","Spíš bych se měl ptát, co ty tady! Musel jsem vodtamaď utýct a beztak za to můžeš ty. Jseš pěkná svině, abys věděl!"
"t16602_s37647_3_neuhof_uhl_U7LN","Však já taky ne. Jsem ti byl jako strážnýmu nápomocnej! Kdybych byl vopravdová svině, tak jsem se domluvil s těma vrahounama!"
"t16602_s37647_3_p_henry_he_dxAL","Hele, já nechtěl nikoho napráskat."
"t16602_s37647_3_p_henry_he_Q9fc","Co ty tady?"
"t16602_s37647_3_ui","Co děláš tady?"
"t16602_s37648_4_henry_5_nv6r","A jak víš, že nejsem jeden z nich?"
"t16602_s37648_4_neuhof_uhl_1kwJ","Mně nemáš co vyčítat, můžeš si za to sám!"
"t16602_s37648_4_p_henry_he_yeKh","Ty! Tys mi lhal! Poslals mě někam do prdele a po Zrzkovi tam nebylo ani památky!"
"t16602_s37648_4_p_neuhof_u_pDSK","A cos čekal? Choval ses jak naprostej buran a chtěls to ze mě vytlouct! Tos klidně moh bejt další lapka."
"t16602_s37648_4_ui","Tys mi lhal!"
"t16602_s37649_5_henry_1_6Hqc","Tak už to vyklop! Kde se schovává?!"
"t16602_s37649_5_p_henry_he_oGWW","Vidíš, kdybys mi to řek rovnou, tak sis tohle moh ušetřit. "
"t16602_s37649_5_p_neuhof_u_CQZA","Sch… schovávaj ho ve vopuštěný stodole. Je to kousek východně vocaď, směrem k Úžicím."
"t16602_s37649_5_p_neuhof_u_EJWg","Jdi do prdele za svejma mordýřskejma kumpánama a mě nech bejt, když už máš, cos chtěl!"
"t16602_s37649_5_ui","Mám to z tebe znova vytlouct?"
"t16602_s37650_6_henry_1_1Dgc","Koho to tu máme!"
"t16602_s37650_6_henry_4_42Nq","Ale ne, vlastně nechci nic."
"t16602_s37650_6_neuhof_uhl_lTUb","Tak vode mě táhni! Nebo si pudu stěžovat rychtáři."
"t16602_s37650_6_p_neuhof_u_cmXU","Co tu chceš? Posledně ti to nestačilo? Chceš mě zas zmlátit, ty svině?!"
"t16602_s37650_6_ui","Kdopak to tu je…"
"t16604_s29789_0_mnich_0_fExX","Chvála Kristu, bratře!"
"t16604_s29790_1_mnich_0_z4fC","Co bys rád? "
"t16604_s29791_2_mnich_0_NX8P","Á, Řehoř! Povídej."
"t16604_s29792_3_mnich_0_0KyZ","Povídej, bratře. "
"t16604_s29793_4_mnich_0_GGAa","Přeješ si něco, bratře Řehoři?"
"t16604_s29794_5_mnich_0_gY7J","Co tě tíží?"
"t16604_s29795_6_mnich_0_lq1B","Copak, bratře? "
"t16605_s29796_0_jidnrich_1_O1Kb","Chtěl bych se zeptat na něco ohledně kláštera."
"t16605_s29796_0_ui","Chtěl bych se na něco zeptat."
"t16606_s29797_0_jidnrich_0_nHQh","Kdo to tady má celé na povel?"
"t16606_s29797_0_ui","Kdo to tady má celé na povel?"
"t16606_s29806_1_henry_0_uJlq","Jsou v klášteře i nějaké rozkoly?"
"t16606_s29806_1_p_mnich_mn_2PYr","Bohužel ano. Největší hádky jsou teď okolo budoucí volby nového opata. Chudáka Petra už vidí v hrobě... "
"t16606_s29806_1_ui","Jsou v klášteře i nějaké rozkoly?"
"t16606_s29809_2_henry_0_RrMD","Pověz mi něco o životě tady."
"t16606_s29809_2_mnich_1_WOrl","Modlitba, práce, poslušnost. Tak by se dal shrnout celý život tady. "
"t16606_s29809_2_ui","Pověz mi něco o životě tady."
"t16606_s29810_3_henry_0_UYk7","Pověz mi něco o řeholi svatého Benedikta."
"t16606_s29810_3_henry_2_MNul","Nikdy netoužíte vědět, co se tam děje?"
"t16606_s29810_3_mnich_1_ghXs","Před sedmi stoletími svatý Benedikt z Nursie sepsal soubor klášterních pravidel, podle kterých žijeme dodnes. Však se čtou při každém jídle!"
"t16606_s29810_3_mnich_3_Ru86","A co by to tak mělo být? Nebe je stále stejně modré a tráva stejně zelená. Panovníci se možná mění, ale panovník ze všech nejvyšší zůstane až navěky stejný. "
"t16606_s29810_3_mnich_o_kl_cLa2","Základem je poslušnost pravidlům, práce a modlitba. Jsme plně oddaní službě Bohu, svět tam venku za zdí je nám cizí. "
"t16606_s29810_3_ui","Zajímá mě Benediktova řehole. "
"t16606_s29811_4_henry_0_v7Rs","Zajímá mě historie kláštera."
"t16606_s29811_4_henry_2_Ag1x","Kacíři, říkáš?"
"t16606_s29811_4_mnich_1_pbDe","Před pěti stoletími jej založil svatý Prokop. Po jeho smrti tu chvíli žili kacíři, ale pak byl znovu nastolen řád a vrátili se bratři pravé víry."
"t16606_s29811_4_mnich_3_zrAp","Chtěli Bohu sloužit podle jakýchsi cizích rituálů, v jazyce, který je Bohu cizí. Byli vyhnáni a jejich knihy spáleny."
"t16606_s29811_4_ui","Zajímá mě historie kláštera. "
"t16606_s29812_5_henry_0_QWU6","Jaké jsou v klášteře role jednotlivých mnichů?"
"t16606_s29812_5_mnich_1_9hmN","Hlavní je opat, ale ten tu teď není. Pak je převor a podpřevor, knihovník, dveřník a spousta dalších."
"t16606_s29812_5_mnich_o_kl_vHo1","Jako novic by sis měl dát obzvlášť pozor na bratry cirkátory. To jsou ti, kteří dohlížejí na kázeň a trestají prohřešky. "
"t16606_s29812_5_ui","Co tady dělají jednotliví mniši? "
"t16606_s29813_6_henry_0_xTq7","Povíš mi něco o novicích?"
"t16606_s29813_6_henry_2_TlrZ","Myslel jsem spíš něco konkrétního o jednotlivých bratřích."
"t16606_s29813_6_mnich_1_mwXg","Co bych ti pověděl? Jste tady, abyste dokázali svou oddanost Bohu a schopnost klášterního života. Po roce můžete složit slib a stát se plnohodnotnými bratry."
"t16606_s29813_6_mnich_3_V7fS","Však je sám poznáš... Jodok je podivín, ale je přičinlivý a horlivý, někdy až moc. Čížek je dobrý společník, ale na mnicha trochu moc světský."
"t16606_s29813_6_mnich_o_kl_SDeO","Antonín je zas pilný a se vším rád pomůže, jen modlení někdy trochu odbývá. Lukáš je tichá myš a nikdo o něm moc neví. No a sebe, sebe snad znáš. "
"t16606_s29813_6_ui","Povíš mi něco o novicích?"
"t16606_s29814_7_henry_0_TvMw","Dá se z kláštera odejít? "
"t16606_s29814_7_p_mnich_mn_MORn","Kam bys chodil? Vždyť tu máš všechno, co potřebuješ. A všechny dveře ven jsou beztak pevně zavřené, aby nikdo nemohl dovnitř ani ven."
"t16606_s29814_7_ui","Dá se z kláštera odejít? "
"t16606_s43432_8_henry_0_IVs7","Koho bys chtěl za nového opata?"
"t16606_s43432_8_ui","Koho bys chtěl za nového opata?"
"t16606_s51494_9_ui","(Zpět)"
"t16607_s29798_0_henry_1_rJEz","Co když starý opat zemře? "
"t16607_s29798_0_mnich_0_D2dJ","Klášter spravuje opat Petr, ale toho jen tak neuvidíš. Je stále na cestách a do toho ještě starý a nemocný. Snad mu Pán Bůh dopřeje ještě dlouhá léta..."
"t16607_s29798_0_mnich_2_hNeE","Pak budeme volit nového. "
"t16608_s29799_0_ui","(Zpět)"
"t16608_s29800_1_henry_0_MBv7","Jsou už nějací kandidáti na nového opata? "
"t16608_s29800_1_mnich_3_cOEy","Na jedné straně stojí bratři, kteří by rádi v budoucnu v čele viděli Jana, na druhé straně jsou zastánci Nevlase. A jsou schopni se kvůli tomu hádat donekonečna."
"t16608_s29800_1_p_mnich_mn_HWnT","Ano, jsou. Bratři Jan a Nevlas. Zpropadená volba... Od doby, co se o ní začalo mluvit, jsou v klášteře jen rozkoly a svár. "
"t16608_s29800_1_ui","Jsou už nějací kandidáti na nového opata? "
"t16609_s29801_0_henry_0_y5u2","Pověz mi o Janovi. "
"t16609_s29801_0_mnich_1_cYSr","Jan je cirkátor a nejstarší z bratrů. Bylo by tedy přirozené, kdyby berlu po Petrovi převzal on. Má zkušenosti, zásluhy i rozvahu a vedl by klášter moudře. "
"t16609_s29801_0_ui","Pověz mi o Janovi. "
"t16609_s29802_1_henry_0_j687","Zajímá mě Nevlas."
"t16609_s29802_1_mnich_1_uJ7c","Nevlas, správce klášterního majetku, sice nepatří k nejzkušenějším, ale jeho zápal i srdce jsou čisté, víra pevná a názory rozumné."
"t16609_s29802_1_mnich_o_kl_wdK6","Jen až příliš tíhne ke změnám v zaběhlých pořádcích, což se spoustě bratrů nelíbí. "
"t16609_s29802_1_ui","Zajímá mě Nevlas."
"t16609_s29803_2_henry_0_q4mG","Proč je tak důležité, kdo vyhraje? "
"t16609_s29803_2_mnich_1_QMDW","Protože se rozhodne, jakým směrem se bude celý konvent dál ubírat. Mladší bratři mají pocit, že musejí pracovat více než ti staří a že někteří bratři víc než Bohu holdují vlastnímu pohodlí."
"t16609_s29803_2_mnich_o_kl_AEsO","Staří s tím nesouhlasí a mají pocit, že mladí jen chtějí nezasloužené výhody. A každá strana má svého kandidáta. "
"t16609_s29803_2_ui","Proč je tak důležité, kdo vyhraje? "
"t16609_s29804_3_henry_0_rXTw","Myslel jsem, že politika do kláštera nepatří. "
"t16609_s29804_3_mnich_1_H6bP","To máš pravdu. Jenže nic jiného než klášter neznáme a rozhodnutí opata mohou ovlivnit celý náš život. Někteří bratři to berou velice osobně... "
"t16609_s29804_3_ui","Myslel jsem, že politika do kláštera nepatří. "
"t16609_s29805_4_ui","(Zpět)"
"t16610_s29807_0_henry_0_arf6","Pověz mi něco o té volbě opata."
"t16610_s29807_0_mnich_1_GxOR","Starý opat je nad hrobem, na nového jsou dva kandidáti. Půlka kláštera chce Jana, druhá Nevlase. A navzájem se nemají šanci shodnout. Toho dusna kolem už sis možná i sám všiml... "
"t16610_s29807_0_ui","Pověz mi něco o té volbě opata."
"t16610_s29808_1_henry_0_6kAo","Rozumím."
"t16610_s29808_1_ui","(Zpět)"
"t16611_s29815_0_jidnrich_1_Zwlx","Chtěl bych se zeptat na něco ohledně kláštera."
"t16611_s29815_0_ui","Mám pár otázek. "
"t16612_s29816_0_jidnrich_0_XfMG","Kdo to tady má celé na povel?"
"t16612_s29816_0_ui","Kdo to tady má celé na povel?"
"t16612_s29827_1_henry_0_1EpN","Jsou v klášteře i nějaké rozkoly?"
"t16612_s29827_1_novic_1_mmb2","Od chvíle, kdy se začalo mluvit o volbě nového opata, je to tady jak v sršním hnízdě. Divím se, že sis toho ještě nevšiml. "
"t16612_s29827_1_ui","Jsou v klášteře i nějaké rozkoly?"
"t16612_s29828_2_henry_0_DnAS","Pověz mi něco o životě tady."
"t16612_s29828_2_novic_1_K7LP","Práce, modlitba, práce, modlitba... Jako bys to neznal. Sloužíme Bohu a kolem toho se točí celý náš svět. "
"t16612_s29828_2_ui","Pověz mi něco o životě tady."
"t16612_s29829_3_henry_0_iUMj","Jaké jsou v klášteře role jednotlivých mnichů?"
"t16612_s29829_3_novic_1_LawF","Někdo se stará o knihovnu, někdo o zahradu, nad vším dozoruje opat a v jeho zastoupení převor."
"t16612_s29829_3_novic_2_OY5M","Tebe ale budou nejvíc zajímat cirkátoři. To jsou bratři, kteří hlídají nás ostatní, abychom se chovali podle řehole. "
"t16612_s29829_3_novic_3_D4VP","Umějí být docela přísní, tak jestli se chceš vyhnout trestu, dělej všechno nejpoctivěji, jak umíš. "
"t16612_s29829_3_ui","Co tady má kdo na starost?"
"t16612_s29830_4_ui","(Zpět)"
"t16612_s29832_5_henry_0_SA2x","To je všechno. Díky za tvůj čas, bratře."
"t16612_s50502_5_ui","(Konec)"
"t16613_s29817_0_novic_0_Qe4l","Popravdě každý, vyjma nás. Ale oficiálně opat Petr a brzy zase někdo jiný. Jako by na tom záleželo. Na modlení a práci se nic nezmění."
"t16614_s29818_0_henry_0_FwSz","Aha..."
"t16614_s29818_0_ui","(Zpět)"
"t16614_s29819_1_henry_0_udIh","Jsou už nějací kandidáti na nového opata? "
"t16614_s29819_1_novic_1_EUId","Bratři Jan a Nevlas. Ostatní se kvůli výběru jednoho z nich hádají jak koně. Ještěže my se hádat nemusíme. "
"t16614_s29819_1_ui","Jsou už nějací kandidáti na nového opata? "
"t16615_s29820_0_henry_0_hcAX","Ten Jan... Kdo je to?"
"t16615_s29820_0_mnich_1_SpqJ","Cirkátor a jinak takový nepříjemný stařík. Na jeho stranu se přidávají hlavně starší bratři, protože věří, že zajistí status quo a výhody za zásluhy."
"t16615_s29820_0_ui","Zajímá mě Jan."
"t16615_s29823_1_henry_0_CFR7","Pověz mi o Nevlasovi."
"t16615_s29823_1_novic_1_0DQ8","Nevlas je mladý správce klášterního majetku, takzvaný probošt. Rád by navrátil klášteru vážnost skrz obrodu mnichů a jejich návrat k čisté víře. Myšlenka pěkná, ale většina mnichů je proti."
"t16615_s29823_1_ui","Zajímá mě Nevlas."
"t16615_s29824_2_henry_0_rKTi","Proč nemohou novicové volit? "
"t16615_s29824_2_novic_1_CtOr","Nemáme prý dost zkušeností, abychom mohli o něčem rozhodnout. Neboj, dočkáme se. "
"t16615_s29824_2_ui","Proč nemohou novicové volit? "
"t16615_s29825_3_henry_0_4aPA","Proč je tak důležité, kdo vyhraje? "
"t16615_s29825_3_novic_1_JmY0","Jsme mladí a zbytek života strávíme tady. A o našem životě rozhoduje opat... Dochází ti vůbec, jak velkou má moc? "
"t16615_s29825_3_ui","Proč je tak důležité, kdo vyhraje? "
"t16615_s29826_4_ui","(Zpět)"
"t16616_s29821_0_henry_0_xaEs","Pověz mi něco o té volbě opata."
"t16616_s29821_0_novic_1_eqLT","Opat Petr je starý. Až zemře, bude třeba z řad bratrů vybrat nového. Kandidáti jsou Jan a Nevlas a kdyby ses mě zeptal na názor, jsem rozhodně pro Nevlase. Bohužel se novicové volby neúčastní. "
"t16616_s29821_0_ui","Volba opata."
"t16616_s29822_1_ui","(Zpět)"
"t16618_s29834_0_obchodnik__9JKr","Tak co to bude?"
"t16618_s29901_1_obchodnik__Yk6k","Jako obvykle, nebo něco zvláštního?"
"t16618_s29902_2_obchodnik__20n0","Už sis něco vybrala?"
"t16618_s29903_3_obchodnik__RkeK","Co to bude dneska?"
"t16618_s29904_4_obchodnik__LlYC","Tak copak potřebuješ?"
"t16618_s29905_5_obchodnik__AM0p","Čím můžu posloužit?"
"t16618_s29906_6_obchodnik__NUrv","Co bys ráda?"
"t16618_s29907_7_obchodnik__ci5a","Co si budeš přát?"
"t16618_s29908_8_obchodnik__tUEI","Pro co sis přišla?"
"t16618_s29909_9_obchodnik__phmY","Tak copak sháníš?"
"t16619_s29881_20_p_muz_muz_xBHk","Něco tady, něco tamhle..."
"t16619_s29882_21_p_muz_muz_ja7k","Potřebuju pár věcí."
"t16619_s29883_22_p_muz_muz_fcYf","Doplňuju zásoby."
"t16619_s29884_23_p_muz_muz_3M16","Jen pár drobností."
"t16619_s29885_24_p_muz_muz_V62N","Hmmm... Tohle vypadá slušně."
"t16619_s29886_25_p_muz_muz_uLaS","Bude toho víc..."
"t16619_s29887_26_p_muz_muz_oojK","Počkej chvíli, porozhlídnu se."
"t16619_s29888_27_p_muz_muz_jUDy","Hm... Co jsem to jen potřebovala…"
"t16619_s29889_28_p_muz_muz_yodv","Tohle si vemu."
"t16619_s29890_29_p_muz_muz_id9w","Ještě nevim. Dej mi chvilku."
"t16621_s29852_10_p_muz_muz_H9uB","Tohle je všechno."
"t16621_s29853_11_p_muz_muz_sZhH","Tak takhle."
"t16621_s29854_12_p_muz_muz_plu0","Víc toho nebude."
"t16621_s29855_13_p_muz_muz_GwV5","Mám asi všechno."
"t16621_s29856_14_p_muz_muz_QJo2","Hm... Tohle stačí."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_J0Fs","Dík. Tady je nazpátek."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_j0jG","Drobný nazpět... Díky."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_jlAm","Ještě tady drobný. Děkuju."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_NIO9","Díky a zase se stav."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_pm9v","Tady a dík za dobrej obchod."
"t16624_s30026_20_p_obchodn_MDxG","Co to bude?"
"t16624_s30027_21_p_obchodn_eoxM","Co potřebuješ?"
"t16624_s30028_22_p_obchodn_FoUn","Pro cos přišel?"
"t16624_s30029_23_p_obchodn_TYbj","Vybral sis?"
"t16624_s30030_24_p_obchodn_erfF","Co sháníš?"
"t16624_s30031_25_p_obchodn_jM2h","Co chceš koupit?"
"t16624_s30032_26_p_obchodn_bT56","Máš vybráno?"
"t16624_s30033_27_p_obchodn_YYcc","Co si přeješ?"
"t16624_s30034_28_p_obchodn_qt1n","Čím posloužím?"
"t16624_s30035_29_p_obchodn_GomO","Jako vždycky?"
"t16625_s30096_0_obchodnice_wJ2d","Tak co to bude?"
"t16625_s30179_1_obchodnice_ocoM","Jako obvykle, nebo něco zvláštního?"
"t16625_s30180_2_obchodnice_gLBQ","Už sis něco vybrala?"
"t16625_s30181_3_obchodnice_U4D4","Co to bude dneska?"
"t16625_s30182_4_obchodnice_iMpd","Tak copak potřebuješ?"
"t16625_s30183_5_obchodnice_Iotl","Čím můžu posloužit?"
"t16625_s30184_6_obchodnice_3S5L","Co bys ráda?"
"t16625_s30185_7_obchodnice_5WMc","Co si budeš přát?"
"t16625_s30186_8_obchodnice_YNmi","Pro co sis přišla?"
"t16625_s30187_9_obchodnice_6TBt","Tak copak sháníš?"
"t16626_s29987_20_p_muz_muz_HQEP","Něco tady, něco tamhle..."
"t16626_s29988_21_p_muz_muz_mpSG","Potřebuju pár věcí."
"t16626_s29989_22_p_muz_muz_J9MS","Doplňuju zásoby."
"t16626_s29990_23_p_muz_muz_RYne","Jen pár drobností."
"t16626_s29991_24_p_muz_muz_HiTR","Hmmm... Tohle vypadá slušně."
"t16626_s29992_25_p_muz_muz_DH7X","Bude toho víc..."
"t16626_s29993_26_p_muz_muz_806n","Počkej chvíli, porozhlídnu se."
"t16626_s29994_27_p_muz_muz_SSvy","Hm... Co jsem to jen potřeboval…"
"t16626_s29995_28_p_muz_muz_TKIn","Tohle si vemu."
"t16626_s29996_29_p_muz_muz_rJGH","Nevim. Dej mi chvilku."
"t16628_s29958_10_p_muz_muz_K5eu","Tohle je všechno."
"t16628_s29959_11_p_muz_muz_cj1p","Tak takhle."
"t16628_s29960_12_p_muz_muz_7PMd","Víc toho nebude."
"t16628_s29961_13_p_muz_muz_p3ZQ","Dál už nic."
"t16628_s29962_14_p_muz_muz_poyX","Hm... Tohle stačí."
"t16630_s29945_0_obchodnik__AVFx","Díky moc. A doufám, že mě zas poctíš svojí návštěvou."
"t16630_s29945_0_obchodnik__bl2M","Díky, tady je zpátky a bylo mi potěšením."
"t16630_s29945_0_obchodnik__LM1i","Tady jsou drobný nazpátek a jsem ráda, žes u mě nakoupil.  "
"t16630_s29945_0_obchodnik__TwsG","Děkuju a kdykoli se zase stav."
"t16630_s29945_0_obchodnik__zSaP","Tady máš nazpátek a děkuju. A kdykoli v budoucnu jsem ti k službám."
"t16632_s30097_0_zena_0_Li8d","Tentokrát ne jako obvykle, jdu si pro něco jinýho."
"t16632_s30140_1_zena_0_DjiW","Jé... Támhleto vypadá dobře."
"t16632_s30141_2_zena_0_Xo2w","Dej mi chvilku, abych se podívala, co tu máš."
"t16632_s30142_3_zena_0_mLNW","Potřebuju domů nutně pár věcí."
"t16632_s30143_4_zena_0_q4AA","Ále, koukla jsem do spíže a potřebuju doplnit zásoby."
"t16632_s30144_5_p_zena_zen_riqQ","Znáš to, když jde nakoupit můj muž, přinese toho vždycky polovičku, co potřebuju."
"t16632_s30145_6_zena_0_N19M","Vyrazila jsem jen pro pár věcí, který mi doma chyběj."
"t16632_s30146_7_zena_0_lm8V","Dneska si toho vemu o něco víc, než obyčejně."
"t16632_s30147_8_zena_0_KLCV","Jenom pár drobností."
"t16632_s30148_9_p_zena_zen_6YDU","Bude toho víc, snad si vzpomenu... A jo, tohle, když to vidim..."
"t16634_s30099_0_zena_0_9mGF","No a tohle bude teda všechno."
"t16634_s30121_1_zena_0_LBdq","To je dneska vše."
"t16634_s30122_2_zena_0_X6Fw","Víc už toho asi nepotřebuju."
"t16634_s30123_3_zena_0_avuz","Tak asi takhle."
"t16634_s30124_4_zena_0_oukw","Jo, tohle mi stačí."
"t16636_s30111_10_p_obchodn_ckMI","Díky a zase se stav."
"t16636_s30112_11_p_obchodn_xMmZ","Dík. Tady je nazpátek."
"t16636_s30113_12_p_obchodn_uLTK","Tady a dík za dobrej obchod."
"t16636_s30114_13_p_obchodn_2Yho","Drobný nazpět... Díky."
"t16636_s30115_14_p_obchodn_7AYx","Ještě tady drobný. Děkuju."
"t16685_s30461_0_henry_0_MXmO","Proč to nevyřídit hned, nějakou zvěřinu mám náhodou u sebe."
"t16685_s30461_0_hospodsky__H00X","Tak ukaž."
"t16685_s30461_0_ui","Náhodou mám něco u sebe."
"t16685_s30462_1_henry_0_NEvY","Tolik? No za tím se po lese honit nebudu."
"t16685_s30462_1_hospodsky__BzAg","Koukám, že jseš stejnej šupák jako Hynek."
"t16685_s30462_1_ui","Na to nemám čas.
"
"t16685_s55725_1_ui","Dobře, seženu ti to.
"
"t16686_s30465_0_henry_0_FXgQ","fdsfdsfsf"
"t16690_s30496_0_p_henry_he_54KD","A sakra, ten dlouho nevydrží."
"t16690_s30496_0_p_hynek_hy_0bHj","Ehhh... smilování."
"t16690_s30496_0_p_hynek_hy_C4CC","Pomoz mi... prosím."
"t16691_s30497_0_henry_0_OegZ","Co se stalo na Neuhofu? Kdo po vás jde?"
"t16691_s30497_0_henry_3_GasS","Proč?"
"t16691_s30497_0_hynek_4_Ady5","My nechtěli... zabíjet, ale... tsss... to oni. Au! Jsou to vrazi. Utekli jsme..."
"t16691_s30497_0_p_hynek_hy_JedR","Prckovi lidi. Neuhof... byl průser."
"t16691_s30497_0_ui","Co se stalo na Neuhofu?"
"t16691_s30500_1_henry_0_17Xv","Co se ti stalo?"
"t16691_s30500_1_p_hynek_hy_pDoN","Prcek... a... a jeho... lidi. Našli mě."
"t16691_s30500_1_ui","Co se ti stalo?"
"t16691_s30501_2_henry_0_dT8b","Kde jsou, kam šli?"
"t16691_s30501_2_p_hynek_hy_47gH","Au... sss... nevim. "
"t16691_s30501_2_ui","Kde jsou?"
"t16691_s30502_3_henry_0_qJBS","Hledám ty hajzly z Neuhofu. Kde je najdu?"
"t16691_s30502_3_henry_10_3cNa","Kde ho najdu?"
"t16691_s30502_3_henry_7_3UcM","Tak jak to víš? Kdo ti o tom táboře řek?"
"t16691_s30502_3_p_henry_he_GnQN","Kde? Mluv!"
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_boLB","Byl tam můj... kámoš... Péťa. Ale možná už ho... taky dostali."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_BTi4","Nevim... Nebyl jsem tam."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_fmGH","Pracuje... na větrným mlejně... u Mrchojed. Teda... jestli ho ještě nedostali."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_x4oL","Maj... tábor."
"t16691_s30502_3_ui","Hledám lapky z Neuhofu."
"t16691_s30503_4_henry_0_uyLQ","Ach jo, co teď s tebou?"
"t16691_s30503_4_p_hynek_hy_ovbU","Pomoz mi... prosím... "
"t16691_s30503_4_ui","Co s tebou?"
"t16692_s30498_0_henry_0_pgXB","Lituju, ale tobě už na tomhle světě nikdo nepomůže."
"t16692_s30498_0_hynek_1_SAFy","Tak... jsem to nemyslel. Prosím... ukonči to."
"t16692_s30498_0_ui","Tobě už nikdo nepomůže."
"t16692_s30499_1_henry_0_fHmV","Jseš zloděj a možná i vrah. Zasloužíš si pomalu chcípat."
"t16692_s30499_1_p_hynek_hy_jitY","Ne... nenechávej mě tu... Prosím."
"t16692_s30499_1_ui","Zasloužíš si to."
"t16725_s30580_0_henry_0_Tsoy","Dobře, chlapče, dobře. "
"t16725_s30583_3_henry_0_akr0","Dobrá práce, jsi talent. "
"t16725_s30584_4_henry_0_HBn7","Výborně, bratře, bez jediné chyby!"
"t16725_s30585_5_henry_0_gV04","Ani jedna chyba. To je na začátečníka úspěch!"
"t16727_s30581_1_p_bratr_kn_4VP5","Lépe bych to neopsal ani já sám!"
"t16729_s30587_0_p_bratr_kn_uIrN","Chlapče, chlapče... Co jsi to provedl? Takové škody..."
"t16729_s30588_1_p_bratr_kn_iOU3","Umíš vůbec číst? Tolik chyb jsem ještě neviděl!"
"t16729_s30590_2_p_bratr_kn_Cs3q","No to snad není pravda... Svatá prostoto, tolik chyb!"
"t16729_s30591_3_p_bratr_kn_MKZq","Ach ne, takové plýtvání pergamenem... Jak jsi mohl?"
"t16729_s30592_4_p_bratr_kn_9D48","Tohle, chlapče, tohle je neodpustitelné. Umíš vůbec číst?"
"t16729_s30593_5_p_bratr_kn_lOHQ","Ne, ne a ne... Nevěřím, že jsi dokázal nadělat tolik chyb!"
"t16729_s30594_6_p_bratr_kn_Ftwi","Tomu říkáš opis? Svým škrábáním jsi úplně zničil pergamen!"
"t16755_s30649_0_bohutova_k_6Lnj","Bohuto, ty hovado! Koukej vstávat! Slyšíš? Vstávejte, vy ožralové!"
"t16756_s26647_0_p_henry_he_8em6","Kde to, kurva, jsem?"
"t16757_s30650_0_farar_bohu_cXu9","No tak, musíme rychle jít. Už je určitě pozdě. Nezapomeň, co jsem ti říkal."
"t16757_s30650_0_farar_bohu_Nhiv","Já udělám liturgii, představím tě a ty jen řekneš to o tom Husovi, co jsem ti včera říkal, a je to... Jdem!"
"t16759_s30652_0_p_rychtar__48dD","Už jsem myslel, že se neukáže, vožungr!"
"t16760_s30653_0_p_vesnican_NN9W","Podívej se na něj. Sotva jde, jak se včera zrychtovali..."
"t16761_s30654_0_p_vesnican_nkkc","Že tys tam byl s nima, ty hovado! No jen počkej."
"t16762_s30655_0_p_vesnicka_MVRi","Se divím, že vůbec může chodit potom, jak v noci vyváděli."
"t16763_s30656_0_p_vesnican_HCRm","Dobytci! Kvůli tomu vašemu bordelu jsem se vůbec nevyspal!"
"t16764_s30657_0_farar_bohu_crpp","Hoc Facite in Meam Commemorationem."
"t16764_s30657_0_farar_bohu_oo7g","Accepit Panem in Sanctas ac Venerabiles Manus Suas..."
"t16764_s30657_0_farar_bohu_X4T8","In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Amen."
"t16764_s30657_0_p_vesnicka_pZUw","Podívej se na něj. Panenkomaria, on se tu snad zebluje!"
"t16765_s30658_0_p_farar_bo_YHSu","Bratři a sestry, možná jste měli tu čest, potkat Jindřicha ze Skalice, který tady jménem pana Hanuše vyšetřuje ten ukrutný zločin na Neuhofu…"
"t16766_s30659_0_p_vesnican_IDF8","No to jsme teda měli!"
"t16767_s30660_0_farar_bohu_Gcnx","Možná ale nevíte, že Jindřich také nedávno pobýval v Praze, kde měl z Boží vůle příležitost slyšet kázat mistra Jana Husa ze slovutné pražské univerzity."
"t16767_s30660_0_farar_bohu_ORmO","A mně se jej podařilo přemluvit, aby vám dnes místo mě pověděl, co slyšel, protože mistr Jan, jak možná víte, je v Praze velmi oblíbeným kazatelem. Nu, Jindřichu, tak začni... "
"t16768_s30661_0_vesnican_u_Gtpe","No to jsem zvědavej, kdo z těch dvou se pobleje dřív…"
"t16770_s30664_0_p_rychtar__w8Z0","Ale jo, řek to hezky. Na to, jakej je to ochlasta..."
"t16771_s30665_0_vesnican_u_Y4rd","Má recht ten Hus."
"t16771_s30665_0_vesnicanka_6pqs","No, pít by ten mladej tolik nemusel, ale vyprávět umí hezky, to se musí nechat."
"t16771_s30665_0_vesnicka_b_Auef","Ještě že sem přijel. Do Prahy se já nikdy nepodívám a hezky nám to převyprávěl."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_1RfK","No teda, máš talent, hochu, to se musí nechat. A vytáh jsi mi trn z paty. Málem jsem to nezvlád."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_9j3j","Bůh nám kajícným odpouští."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_cHug","Nechali se prej najmout od nějakýho jejich kumpána. Nejdřív si mysleli, že jdou jen krást koně, ale pak se to nějak zvrhlo a začali umírat lidi. To on ani jeho kumpáni nechtěli, a tak se se zbytkem tý bandy nepohodli a utekli."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_JT9x","Ne tak hrr. Obávám se, že tolik mi toho ani neřek..."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_n8Dk","No… Luboš za mnou přišel chvíli potom, co se to stalo. Užíralo ho černý svědomí. Přiznám se, že bych to do něj neřek, ale nakonec se ukázal bejt lepší člověk, než vypadal."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_TsUP","No já taky doufám, že jsem neriskoval exkomunikaci zbytečně. Každopádně hodně zdaru! A dávej na sebe pozor, tyhle lidi to zjevně myslej vážně a docela rád bych si s tebou ještě někdy přiťuk..."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_WL4P","Co se dá dělat. Já to nějak zalátám."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_YhY1","No, to by leccos vysvětlovalo. Luboš pořád opakoval, že on není vrah, že to nechtěl udělat…"
"t16772_s30666_0_henry_1_ndHx","To jsem si všiml. A nejen já…"
"t16772_s30666_0_henry_14_2HAf","Nepohodli? To teda! V lese u Neuhofu se našla mrtvola…"
"t16772_s30666_0_henry_20_5KYK","Potřebuju jména, místa. Nezmiňoval ostatní?"
"t16772_s30666_0_henry_3_OLg6","Co ta naše dohoda?"
"t16772_s30666_0_henry_9_4TuA","Tak co ti Kulhavej Luboš řek? Byl ten den na Neuhofu? S kým byl spolčenej a kde je teď najdu?"
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_1jyO","Náhodou, byl bys skvělej kněz."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_3muz","No, je to sice hřích..."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_4f4T","A kdyby něco, tak ode mě nic nevíš. Všechno popřu."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_57ra","Každopádně myslím, že při tvejch schopnostech bys měl zvládnout vyčmuchat v Ledečku nějakýho Smraďocha."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_MHV2","Jen přezdívky, ale snad to pomůže. Mluvil o Smraďochovi z Ledečka, nějakým Svatým a Péťovi."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_yXm8","Jen přezdívky, ale snad to pomůže. Mluvil o Smraďochovi z Ledečka, nějakým Svatým a Péťovi."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_4i0X","To je i obžerství a smilstvo!"
"t16772_s30666_0_p_henry_he_bOE2","Nezklam mě po tom všem, číms mě protáh!"
"t16772_s30666_0_p_henry_he_ciRw","Pokusím se, ale po tý dnešní noci si nejsem jistej, jestli bych další přiťuknutí s tebou přežil."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_DxCX","No nic jinýho mi asi ani nezbejvá. Doufejme, že už taky nebude přibitej na zdi."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_mJHC","Tak Svatej? Ty zmetci jsou svatý asi tak jako já jsem vysvěcenej."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_pwv5","Takže už vím, že toho vraha zabil Luboš, a Luboš už je taky v Pánu. Já ale potřebuju najít ty, co jsou ještě naživu."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_SSYU","O tom nepochybuju."
"t16863_s31023_0_bratr_niko_D326","Tys u toho byl? Bůh buď milostiv. K tobě, mrtvým i raněným."
"t16863_s31023_0_bratr_niko_ZXa6","Sem tam se tu stane nehoda, noha se semkne, kráva kopne nebo kosa uštkne... Ale tohle bylo jak z bitevního pole."
"t16863_s31023_0_henry_0_3OuU","Takže normálně raněné neléčíš?"
"t16863_s31023_0_p_henry_he_AQdn","Kdyby z bitvy, tohle byly sprostý jatka."
"t16863_s31023_0_ui","Normálně raněné neléčíš?"
"t16863_s31024_1_bratr_niko_n0a9","A Johance na něm taky záleží. Nikdy se od něj příliš nevzdaluje a přiběhne při každém jeho zasténání."
"t16863_s31024_1_p_henry_he_gZkL","Matěj je můj kamarád, ještě nedávno jsme spolu... No to je jedno."
"t16863_s31024_1_ui","A Matěj?"
"t16863_s31025_2_bratr_niko_N1WR","Tak jestli se trochu vyznáš, jdi si je prohlédnout. Nicméně nevypadáš, že bys studoval umění Hippokratovo."
"t16863_s31025_2_henry_0_zRwo","Jak vám tu můžu pomoct?"
"t16863_s31025_2_henry_2_IJm1","To je pravda, jsem jen syn kováře, ale k nějakým zraněním jsem se taky přimotal. Co mám dělat, pokud si nebudu vědět rady?"
"t16863_s31025_2_p_bratr_ni_wBW0","Tak přijď za mnou. Uvidíme, co se dá dělat."
"t16863_s31025_3_bratr_niko_gMKw","Mluvil jsi už s Johankou?"
"t16863_s31025_3_ui","Jak vám tu můžu pomoct?"
"t16863_s31026_3_henry_0_mf9y","Co si myslíš o nápravníkovi?"
"t16863_s31026_3_henry_3_edRQ","Prej tu byl poslední dobou častěji."
"t16863_s31026_3_p_bratr_ni_AUvP","O pánu z Hory? No, svou práci dělá asi dobře, je tu bezpečno."
"t16863_s31026_3_p_bratr_ni_PGIP","To je pravda, chodil navštívit Johanku, ale nikdy se nezdržel dlouho a vždycky odešel... s prázdnou."
"t16863_s31026_4_bratr_niko_foQR","Naposledy jsem ho viděl, když jsem mu dělal mazání na vyrážku."
"t16863_s31026_4_ui","Co si myslíš o nápravníkovi?"
"t16863_s40363_2_p_bratr_ni_cYlH","Rána se mu zacelila, ale ne a ne se probudit. Bůh si ho asi vyvolil."
"t16863_s40363_2_p_henry_he_IEu2","A Matěj?"
"t16863_s40367_5_henry_0_RZKz","Díky."
"t16863_s40367_5_ui","Díky."
"t16864_s31028_0_napravnik__1vGM","Drahá panno Johanko, opět přicházím pln obdivu k tobě a tvé obětavosti! Rád bych ti nabídl pozvání na vydatnou hostinu v mém paláci. Určitě si zasloužíš chvíli oddechu a... "
"t16865_s31029_0_napravnik__1AkV","Co tu pohledáváš, člověče? Kdo tě sem pustil?"
"t16866_s31030_0_henry_0_zvs0","Starám se tu o raněný."
"t16866_s31030_0_napravnik__9Fq9","Ahá, tak se o ně starej a mě nech promluvit tady s pannou Johankou. Od tebe nic nepotřebuju."
"t16866_s31030_0_p_henry_he_EUY0","Jak určitě víš!"
"t16866_s31030_0_ui","Starám se tu o raněné."
"t16867_s31031_0_henry_0_9MWG","Johana od tebe nic nepotřebuje... pane. "
"t16867_s31031_0_p_napravni_yhjx","Se mnou budeš mluvit slušně ty paznehte! Rozumíš mi?"
"t16867_s31031_0_ui","Johana od tebe nic nepotřebuje."
"t16867_s40513_1_henry_0_bmsn","Nebylo by lepší hostinu podávat přímo zde, pane?"
"t16867_s40513_1_napravnik__RsTX","Cože?"
"t16867_s40513_1_ui","Co podávat hostinu zde?"
"t16867_s40520_2_napravnik__RvK3","Tak se mi to líbí. Johana mé pozvání má. Těším se tedy na brzkou shledanou."
"t16867_s40520_2_p_henry_he_MyfP","Nebudu obtěžovat. Pane..."
"t16867_s40520_2_ui","Nebudu obtěžovat. "
"t16912_s40521_0_henry_0_xQk1","Ten nápravník, Sebastián, je teda protivnej."
"t16912_s40521_0_johanka_7_iuph","A vůbec, nestarej se!"
"t16912_s40521_0_p_henry_he_zF2A","To jako vážně?"
"t16912_s40521_0_p_johanka__BaeI","Je nepříjemnej, ale svým způsobem... Já nevím."
"t16912_s40521_0_p_johanka__Bfia","Co tím myslíš? On tu na rozdíl od tebe byl! Celou dobu!"
"t16912_s40521_0_ui","Ten nápravník je protivný."
"t16932_s31169_0_henry_1_Xkv1","Nevíš, kde ho najdu?"
"t16932_s31169_0_hledani_sm_E3pu","Myslíš Hynka? To je ten koželuhův syn, ne?"
"t16932_s31169_0_hledani_sm_zfMI","Nevim, zkus to u nich doma. Ale Hynek tu moc často nebejvá."
"t16933_s31171_1_henry_1_ctwz","Aha. Proč?"
"t16933_s31171_1_hledani_sm_MsZt","Tak. Je to prostě parchant. Tahá se s kdekým a kdoví co vyvádí po okolí. Lidi se s ním moc nebaví."
"t16933_s31171_1_hledani_sm_POAk","Je to hajzl. "
"t16934_s31175_1_hledani_sm_c0HA","Jabko nepadá daleko od stromu. Hynek je hajzl a jeho fotr je nepříjemnej, zahořklej dědek. Asi tak."
"t16935_s31179_1_hledani_sm_0ioN","Byls někdy v koželužský dílně? Jestli ne, tak si do nějaký zajdi a pochopíš. Na druhou stranu, kdyby neměl tak mizernou pověst, tak mu lidi určitě vymyslej lepší přezdívku."
"t16936_s31182_0_hledani_sm_Ove3","U Neuhofu se prej ožral v hostinci a s nějakejma kumpánama tam dali do držky kupčíkům."
"t16936_s31183_1_hledani_sm_Xxa1","Většina sousedů se mu vyhejbá, protože se tahá se špatnejma lidma. Divná verbež to je. Vůbec bych se nedivil, kdyby to byli zloději nebo nějaký mordýři."
"t16937_s31187_1_henry_1_stjb","A má ta nevěstka jméno?"
"t16937_s31187_1_hledani_sm_iPeA","Ale baví, jedna lazebnice, jak jinak. Nevěstky špinavý."
"t16937_s31187_1_hledani_sm_RB5x","Myslím, že je to ta... Adéla."
"t16947_s31205_0_henry_0_FEEP","Hledám tady v okolí nějakýho Smraďocha."
"t16947_s31205_0_ui","Smraďoch."
"t16947_s37794_1_ui","Smraďoch."
"t16948_s31206_0_henry_1_c176","Hynka?"
"t16948_s31206_0_henry_3_XT4a","To není zas tak překvapivý. A kde bych Hynka našel?"
"t16948_s31206_0_hledani_sm_jdLi","Jo, to je jeho pravý jméno. Nemyslim, že je rád, že se mu tak přezdívá."
"t16948_s31206_0_hledani_sm_Raqw","Zkusila bych to u nich doma, jestli se tam odvážíš. Starej koželuh je dost nevrlej."
"t16948_s31206_0_hledani_sm_ux68","Ježišikriste, kdo by Hynka neznal. "
"t16948_s31222_1_henry_1_zcJ0","Kde ho můžu najít?"
"t16948_s31222_1_hledani_sm_c0yV","Těžko říct, neukazuje se tu moc často. Naštěstí. Ale můžeš to zkusit u nich doma."
"t16948_s31222_1_hledani_sm_S8hC","Jo, to je koželuhův syn Hynek."
"t16949_s31207_0_henry_0_BhVZ","Co mi o tom Hynkovi můžeš povědět?"
"t16949_s31207_0_ui","Co mi o tom Hynkovi můžeš povědět?"
"t16949_s31210_1_henry_0_IPAR","Jakej je ten koželuh, ten Hynkův táta?"
"t16949_s31210_1_ui","Jaký je Hynkův táta?"
"t16949_s31213_2_henry_0_vuTL","Proč se mu vlastně říká Smraďoch?"
"t16949_s31213_2_ui","Proč se mu říká Smraďoch?"
"t16949_s31216_3_henry_0_mepT","Proč ho tady lidi nemaj rádi?"
"t16949_s31216_3_ui","Proč ho tady lidi nemají rádi?"
"t16949_s31219_4_ui","Opravdu se s ním nikdo nebaví?"
"t16949_s31348_5_ui","(Zpět)"
"t16949_s31349_6_ui","(Konec rozhovoru)"
"t16950_s31208_0_henry_1_LijK","Proč?"
"t16950_s31208_0_hledani_sm_nYL0","Co se o něm dá říct... No, oblíbenej tu moc neni, nikdo se s ním radši nebaví."
"t16950_s31208_0_hledani_sm_Ye6N","Těžko říct, ale slyšela jsem, že se tahá s divnejma lidma."
"t16950_s31209_1_henry_1_pJ59","Proč?"
"t16950_s31209_1_hledani_sm_HRzd","Smrdí, je špinavej, paktuje se s pochybnejma lidma. Prostě člověk, kterýmu se radši vyhneš."
"t16950_s31209_1_hledani_sm_Uxhk","Neřekla bych, že ho znám. Nikdo slušnej se s ním totiž nebaví."
"t16951_s31211_0_hledani_sm_TpnN","Rozhodně to neni příjemnej člověk. Jsem celkem ráda, že se s ním nemusim vídat."
"t16951_s31212_1_hledani_sm_shHt","Je to slizkej dědek. Nepříjemnej na lidi a podivín."
"t16952_s31214_0_hledani_sm_w5gS","Proč asi? Je to koželuh. To je mi teda otázka."
"t16952_s31215_1_hledani_sm_3ZCf","Protože smrdí, samozřejmě. To je snad jasný ne? Asi mu tak neříkaj, protože má třeba velkej nos nebo protože je pihovatej. Bože."
"t16953_s31217_0_hledani_sm_D0px","Starej koželuh může bejt jakej chce, ale syn by se na svýho tátu neměl vykašlat. Vůbec nepomáhá, po vsi taky nic nedělá. Pořád někde lítá po okolí. "
"t16953_s31218_1_hledani_sm_gArt","Nejsem zrovna místní drbna, ale řekla bych, že na lidi prostě nepůsobí dobře."
"t16953_s31219_2_henry_0_MsME","A to se s nim nebaví nikdo? Vůbec nikdo?"
"t16954_s31220_0_henry_1_zYse","Kurva?"
"t16954_s31220_0_hledani_sm_JHpO","Ta kurva Adéla se s ním tahá. Jak jinak."
"t16954_s31220_0_hledani_sm_oCBQ","Pracuje v lázních jako lazebnice, ale k tomu druhýmu nemá daleko."
"t16954_s31221_1_henry_1_4QfJ","Takže Adéla je jeho milá."
"t16954_s31221_1_hledani_sm_tryp","Prej chodí za Adélou."
"t16954_s31221_1_p_hledani__veD8","Milá? Ne, to vážně ne. Adéla je lazebnice, ta je milá na každýho, kdo jí zaplatí. "
"t16957_s31227_0_farar_bohu_vFUj","Já věděl, že mě nezklameš!"
"t16957_s31227_0_henry_0_TiHa","To zní jako dobrej plán!"
"t16957_s31227_0_ui","To zní jako dobrý plán!"
"t16957_s31228_1_henry_0_bMXi","No, tak si to užij, otče. Já už budu muset jít. Nemám na chlast náladu."
"t16957_s31228_1_p_farar_bo_mF1t","Teda, myslel jsem, že s tebou bude větší zábava."
"t16957_s31228_1_ui","Nemám na chlast náladu."
"t16994_s31325_0_henry_0_ViHW","To mám prostě sebrat hadry nějaký mrtvole?"
"t16994_s31325_0_sarlatan_1_TX8L","Kristepane, ne! Je potřeba přímo pohřební rubáš. To je cennej plášť, ve kterým se ukládá nebožtík do hrobu."
"t16994_s31325_0_ui","To mám prostě vzít hadry z nějaké mrtvoly?"
"t16994_s31326_1_henry_0_Xgzu","A je jedno, komu ho vemu?"
"t16994_s31326_1_henry_2_pjyE","A kde bych ho našel?"
"t16994_s31326_1_sarlatan_1_oRML","Musí to bejt někdo, kdo žil dobrej a čestnej život. Takovej byl třeba nedávno zesnulej Loukota."
"t16994_s31326_1_sarlatan_3_x5fP","Jeho rodina čeká na pohřeb. Je zatím vystavenej v kostelíku v Sázavě."
"t16994_s31326_1_ui","A je jedno, komu ho vezmu?"
"t16994_s31327_2_henry_0_gXsy","Kdo to byl ten Loukota?"
"t16994_s31327_2_sarlatan_1_YIQL","Vím jen málo, ale podle místních velmi slušnej člověk. Můžeš se zkusit poptat v okolí."
"t16994_s31327_2_ui","Kdo to byl ten Loukota?"
"t17003_s31346_0_stary_jirc_habc","Jdi. A jestli má vážně takovej průser, jak řikáš, tak ho prosimtě najdi! "
"t17006_s31356_0_hospodsky__WWMt","Jestli ho najdeš, tak že ho pozdravuju. Kumštýře jednoho."
"t17028_s31385_0_lapka_prib_RdOj","Hele, hele! Tebe neznám. Co jseš zač?"
"t17029_s31386_0_henry_0_0mFT","Mach mi říkal, že se tu mám s ním setkat."
"t17029_s31386_0_lapka_prib_IK6J","Jo Mach! Tak to jo... Pojď za mnou, dovedu tě k němu."
"t17029_s31386_0_ui","Posílá mě Mach."
"t17029_s31387_1_henry_0_YM3r","Já jdu jenom kolem."
"t17029_s31387_1_p_lapka_pr_0x2Y","Hej! Chlapi! Máme tady škodnou!"
"t17029_s31387_1_p_lapka_pr_P6Oo","Tak to máš pořádnej pech."
"t17029_s31387_1_ui","Jenom jdu kolem."
"t17032_s31392_0_p_mach_mac_SCjP","Tady jseš! Pojď k ohni a napij se s náma. Šéf říkal, že hned přijde."
"t17033_s31393_0_mach_2_jnZ5","Jo, už je na cestě."
"t17033_s31393_0_mach_2_wv19","None"
"t17033_s31393_0_p_henry_he_Lke2","Takže... Šéf přijde?"
"t17034_s31394_0_p_velitel__UiSb","Uhni!"
"t17035_s31395_0_henry_2_p5gp","Jindřich. Pozval mě sem Mach se svejma chlapama."
"t17035_s31395_0_henry_4_gnZN","No.. Ehm.. To jsem nemoh vědět..."
"t17035_s31395_0_p_henry_he_CRsw","No… Mach říkal, že bys mi zaplatil..."
"t17035_s31395_0_p_velitel__8R4I","Tos teda, kurva, nemoh, protože k nám nepatříš."
"t17035_s31395_0_p_velitel__bPHV","Není to nic osobního, ale dneska máš prostě blbej den."
"t17035_s31395_0_p_velitel__iKud","Ty jseš ten novej? Co jseš zač?"
"t17035_s31395_0_p_velitel__P4RO","Mach je užvaněnej tupec. Ať ti nakecal cokoli, tak buď lhal, nebo nevěděl, co žvaní."
"t17035_s31395_0_velitel_la_jEEn","Takže Mach se svejma chlapama? Tak to je divný, protože Mach žádný chlapy nemá. Tady jsou všichni chlapi Prckovi."
"t17036_s31396_0_p_velitel__h6sb","Zabijte ho!"
"t17050_s31426_0_henry_1_JlWA","Jindřich ze Skalice. Jsem ve službách Hanušova hejtmana Bernarda. Vyšetřuju, co se stalo na Neuhofu, a něco mi říká, že tohle by s tím mohlo mít něco společnýho."
"t17050_s31426_0_henry_4_HXAU","Jeden člověk tam poznal v jednom z lapků, co jej přepadli, někoho odsaď z Úžic."
"t17050_s31426_0_henry_7_bTbQ","Vážně? Že prej kulhal."
"t17050_s31426_0_p_rychtar__J83c","My tady žádný lapky ani mordýře nemáme."
"t17050_s31426_0_p_rychtar__oNjz","No a já jsem tady rychtář a žádný takový potíže tady rozhodně nepotřebujem. Proč myslíš, že to má něco společnýho s tím, co se stalo na Neuhofu?"
"t17050_s31426_0_rychtar_uz_0sUs","A ty jseš kdo?"
"t17052_s31431_0_velitel_la_7b7u","Máš k tomu co říct?"
"t17053_s31432_0_zajatec_pr_UbZ5","Nic jsem neproved. Nech mě jít!"
"t17054_s31433_0_p_kumansky_2pCg","Én nem csináltam semmit. Engedj el!"
"t17055_s31434_0_p_kuman_pr_aidS","Ez hazugság! Az egész az ő hibája volt!"
"t17056_s31435_0_p_velitel__mPag","Kiprovokálta a harcot ahol a cimboráival leszúrtak két embert."
"t17056_s31435_0_velitel_la_xhKe","Měls prej nějakej problém s našima... kumánskejma bratrama."
"t17057_s31436_0_p_kumansky_zsHn","On začal bitku. Jeho kumpáni zabijou dva lidi. "
"t17058_s31437_0_zajatec_pr_MT13","Pane, jsou to pohanský zvířata! Vůbec neposlouchej, co ři..."
"t17059_s31438_0_p_velitel__VTSg","Říkám to naposled. Zikmundovi žoldáci jsou v našem táboře hosti. A k hostům se chováme jako k vlastním!"
"t17060_s31439_0_p_kumansky_SFzO","Mi vendégek vagyunk, ezért tisztelettel kell bánniuk velünk."
"t17061_s31440_0_p_kuman_pr_AcAz","Igen, ennek így kell lennie!"
"t17062_s31441_0_velitel_la_YsCr","Jakej pro něj chceš trest?"
"t17063_s31442_0_p_kumansky_6dKn","Milyen büntetést tartogatsz a számára?"
"t17063_s31442_0_p_velitel__v3kW","Engedd szabadon, a többiek emlékezni fognak rá."
"t17064_s31443_0_p_zajatec__wGI1","Ty si od těch psů necháš poroučet? A to si řikáš velitel? "
"t17065_s31444_0_p_kumansky_wkdz","Nech ho jít. Ostatní to zapamatujou. "
"t17066_s31445_0_p_velitel__iUMK","Už žádný další rozbroje. Jsme jedna armáda, jeden tábor. Tak si to, kurva, pamatujte. "
"t17067_s25343_2_racek_koby_jeSq","Každý, kdo půjde s námi, bude chybět jinde, takže bych nerad, aby mi kvůli tvým velkým očím zatím někde zbytečně drancovali, protože se jim neměl kdo postavit!"
"t17067_s31447_0_henry_0_0JSX","Kromě toho, kde to je, nic moc dalšího nevím."
"t17067_s31447_0_racek_koby_VACO","Kdybys jim tam i napáchal nějaké škody, bylo by to k nezaplacení. Ale rozhodně zbytečně neriskuj! Nechci aby se ti něco stalo."
"t17067_s31447_0_racek_koby_Z0mX","Potřebujeme toho o nich zjistit víc. Můžeš se tam ještě dostat a zkusit vypátrat něco, co by nám pomohlo při útoku? Čím víc budeme vědět, tím lépe."
"t17067_s31447_0_ui","Dál už nic nevím."
"t17067_s40384_1_henry_0_R2dt","Opevnili se v ruinách zarostlých lesem. "
"t17067_s40384_1_p_racek_ko_uP4D","Doufal jsem, že tolik rozumu mít nebudou. Valy a opevnění... To je úplně jiná, než jenom vyhánět chátru ven z lesa."
"t17067_s40384_1_racek_koby_814e","To vypadá na Přibyslavice. Patřily Divišovi, než ho přepadl a uvěznil Havel Medek a tuhle vesnici přitom vypálil. Od té doby ji nikdo neobnovil."
"t17067_s40384_1_ui","Je to v zarostlých ruinách."
"t17067_s40541_7_ui","Víc jsem nezjistil."
"t17067_s40605_4_ui","Jsou tam Kumáni."
"t17067_s40606_5_ui","Jejich výzbroj."
"t17069_s31454_0_p_henry_he_uU7B","Co tu dělaj Kumáni? Tohle začíná smrdět. "
"t17070_s31455_0_p_henry_he_mLMO","Co je tohle? Vypadá to, že tu dělaj nějaký žebříky, ale k čemu je můžou potřebovat?"
"t17071_s31456_0_henry_0_L8ml","Tady to seno je celkem blízko střeleckých pozic. Kdyby se ve správnou chvíli zapálilo, lučištníci nic neuvidí."
"t17073_s31463_0_p_borek_z__2eMu","Vidíte ty žebříky? Zažeňte od nich tu chátru, budou se nám hodit!"
"t17075_s31465_0_borek_z_ta_KSOF","Žebříky jsou naše! Hurá!"
"t17077_s31467_0_ui","Budu hledat dál."
"t17077_s31468_1_henry_0_gGBN","Moh bych vám ho pomoct najít, přece jenom každá ruka dobrá, ne?"
"t17077_s31468_1_ui","Mohl bych ti pomoct."
"t17077_s31469_2_henry_0_SAMv","Tak přeju hodně štěstí při hledání."
"t17077_s31469_2_stolba_uzi_Pipf","Díky."
"t17077_s31469_2_ui","Nemůžu ti pomoct."
"t17078_s31473_0_vypravec_0_sgYJ","Vláda českého krále a římského císaře Karla IV. byla dlouhá a úspěšná."
"t17078_s31473_0_vypravec_1_Fdx7","Svatá říše římská, které vládl z Prahy, se rozrůstala a lid žil v míru a blahobytu."
"t17090_s31493_0_ui","Tvoje parta."
"t17090_s31495_1_ui","Prckova parta."
"t17090_s31498_2_ui","Přepadení Neuhofu."
"t17091_s31494_0_ui","Kdo vás dal dokupy s Prckem?"
"t17091_s31500_3_ui","(Zpět)"
"t17092_s31496_1_ui","Kde je Prcek a ostatní?"
"t17092_s31497_2_ui","Kde je ten tábor?"
"t17092_s31501_4_ui","(Zpět)"
"t17093_s28825_0_hynek_12_faQO","Luboš mu to hnedka vyrval a tak tam nad nim stojí s tim hákem v ruce a já se pomalu začal modlit. "
"t17093_s28825_0_hynek_13_kTad","Nakonec ho jen nakop a řiká: ""Zdrhej, Zrzku."" Pak už se ve vratech objevil Svatej a řve, že musíme pryč. Tak jsme vzali kramle."
"t17093_s28825_0_hynek_2_pPKU","Já s Lubošem jsme mezitim šmejdili po maštalích, jestli nenarazíme na něco cennýho. A nakonec se nám... poštěstilo."
"t17093_s28826_1_hynek_2_WDAF","Taková blbost! Ale Svatej ho tam nechtěl nechat. Jenže když se Péťa po chvíli objevil, vlekli ho dva Prckovi chlapi."
"t17093_s28826_1_hynek_5_CWpB","To už nás obestupovali a bylo jasný, co se stane, ale Luboš vzal ten hák a vrazil ho tomu hajzlovi do břicha."
"t17093_s31502_2_ui","(Zpět)"
"t17152_s31737_0_p_zadak_vr_KzYy","Tiše!"
"t17152_s31738_1_p_zadak_vr_QfS5","Opatrně!"
"t17152_s31739_2_p_zadak_vr_4z6T","Ať nás nevidí!"
"t17152_s31740_3_p_zadak_vr_gsQC","Bacha!"
"t17152_s31741_4_zadak_vran_Mr7X","Ššš!"
"t17152_s31742_5_zadak_vran_selA","Jindřichu, kam jdeš? Pojď s náma!"
"t17152_s31743_6_zadak_vran_Lnru","To je dost, že jseš zpátky."
"t17152_s31744_7_zadak_vran_xxAW","Serte na to! Rychle dopředu! Než se na nás připravěj!"
"t17153_s31745_0_detekce_na_nBng","Tamhle jsou! Poplach! Jdou na nás zezadu!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_EvS8","Střelci! Potřebujem střelce!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_fGo0","Přeskupit, chraňte záda! Rychle!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_nPoW","Jdou ke smetišti! Kryjte to tam!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_SwZh","Zezadu! Zezadu! Jdou na nás zezadu! Trubte poplach!"
"t17155_s31747_0_poplach_vr_Ax2J","Kam mám jít?"
"t17156_s31748_0_poplach_vr_mfpA","Co mám dělat?"
"t17157_s31749_0_poplach_vr_FWlo","Kurva, obklíčili nás!"
"t17158_s31750_0_poplach_vr_fN6y","Jen ať přijdou!"
"t17159_s31751_0_poplach_vr_ZenD","Pojďte dolů, dolů!"
"t17160_s31752_0_poplach_vr_Pk3F","Nečekejte na ně! Pojďte jim naproti!"
"t17161_s31753_0_poplach_vr_gxdL","Bijte je!"
"t17162_s31754_0_poplach_vr_tlti","Bijte ty psy!"
"t17163_s31755_0_poplach_vr_9t1K","Kde jsou střelci, kurva?!"
"t17164_s31756_0_poplach_vr_lGDA","Žádný slitování!"
"t17165_s31757_0_poplach_vr_yhO8","Připravte se, než sem vpadnou!"
"t17166_s31758_0_poplach_vr_QhU5","Šijte do nich, než slezou dolů! Honem!"
"t17175_s31772_5_predak_vra_Mo9Z","Řežte je!"
"t17175_s31773_6_predak_vra_3k2Y","Střelci, sypte, co to jde!"
"t17175_s31774_7_predak_vra_TU2E","Bijte je do řep!"
"t17175_s31775_8_predak_vra_CAeB","Zabte ty psy!"
"t17175_s31776_9_predak_vra_InA2","Za krále!"
"t17175_s31777_10_predak_vr_FQEb","Na ně!"
"t17175_s31778_11_predak_vr_qDHs","Do pekla s nima!"
"t17177_s31783_0_velitel_sp_FUlm","Žebříky! Kde jsou?"
"t17177_s31783_0_velitel_sp_n5Hn","Dejte je po stranách, honem!"
"t17178_s31784_0_velitel_sp_Vxhl","Na žebříky! Lezte, kudy to jde!"
"t17180_s31786_0_velitel_sp_AFWy","Pozor na střelce, krejte se!"
"t17181_s31787_0_velitel_sp_hbt3","Sejměte ty svině na palisádě!"
"t17182_s31788_0_velitel_sp_8WKq","Vyčistěte ten vršek!"
"t17183_s31789_0_nepritel_v_hrOa","Stáhněte se! Ke stáji! Zpátky!"
"t17184_s31790_0_spojenec_v_SqkB","Zpátky! Stáhněte se! Střelci na palisádě!"
"t17185_s31791_0_spojenec_v_nxEP","Sejměte ty střelce!"
"t17186_s31792_0_spojenec_v_vtUA","Bacha, zastřelej tě!"
"t17194_s31812_0_nesu_kuman_gF60","Panenko Maria, co to neseš za hnus? Běž s tím odsaď pryč!"
"t17194_s31813_1_nesu_kuman_vCC6","Fuj, táhni s tím pryč!"
"t17194_s31814_2_nesu_kuman_mcPe","To je odporný, proč to sem nosíš? Běž s tím do háje, než zavolám stráže!"
"t17194_s31815_3_nesu_kuman_RvpB","No to snad ne! Proč jsi ho nenechal ležet, kdes ho našel?"
"t17194_s31841_4_nesu_kuman_DHYv","Ježíši Kriste, proč se sem taháš s tím mrtvým pohanem? Běž s ním pryč, nebo zavolám strážný!"
"t17194_s47317_5_hrac_nese__kxpz","Co se s tím taháš, Ježíši... Jseš snad ras?"
"t17194_s47318_6_hrac_nese__UitT","Proč sem nosíš ty pohany? Maj shnít v lese!"
"t17194_s47319_7_hrac_nese__t39g","Mrtvolu tahat, Kriste! Jseš katův pohůnek nebo co?"
"t17194_s47320_8_hrac_nese__Lzmt","Co tu s tím chceš dělat? Běž s tím zpátky!"
"t17194_s47365_9_hrac_nese__vWRm","Fuj! Taková nekřesťanská vodpornost! Kliď se vodsaď!"
"t17199_s31837_0_p_kuman_1__IbTS","Hova-hova? Mit csinálsz itt?"
"t17200_s31838_0_henry_0_j3Nn","Hergot, nerozumím ti ani slovo."
"t17200_s31838_0_henry_4_ok6w","Jo! Jo, Mach! Dovedeš mě k němu?"
"t17200_s31838_0_kuman_1_3_8U8s","Vagy úgy, szóval azt a részeges csehet, Machot keresed..."
"t17200_s31838_0_kuman_1_5_rO1z","Rendben. Odavezetlek hozzá, ő majd foglalkozik veled..."
"t17200_s31838_0_p_henry_he_f8vl","Je tu někdo jménem Mach? Mach?"
"t17200_s31838_0_ui","Znáš Macha?"
"t17200_s31839_1_henry_3_0Gqd","Co? Nerozumím ti."
"t17200_s31839_1_henry_5_oK2s","No do prdele..."
"t17200_s31839_1_kuman_1_2_012Q","Mit mondasz?"
"t17200_s31839_1_kuman_1_4_Nmgk","Mi van? Nem értelek. Mit akarsz itt?"
"t17200_s31839_1_kuman_1_6_ldhI","Hé! Emberek! Itt egy szaglászó!"
"t17200_s31839_1_p_henry_he_sFgW","Kurva, Kumán!"
"t17200_s31839_1_ui","A kurva!"
"t17202_s37912_8_borek_z_ta_Ocle","Do prdele, prozradils nás! Dostaňte se k tý díře, teď už nemá cenu se skrejvat!"
"t17204_s31767_0_predak_vra_AQa3","<...>"
"t17204_s31768_1_predak_vra_TqNA","<...>"
"t17204_s31769_2_predak_vra_iFyY","<...>"
"t17204_s31770_3_predak_vra_qjYl","<...>"
"t17204_s31771_4_predak_vra_ZkoU","<...>"
"t17204_s31779_12_predak_vr_0rvu","<...>"
"t17204_s31780_13_predak_vr_53qV","<...>"
"t17204_s31781_14_predak_vr_FmRI","<...>"
"t17206_s31842_0_spojenec_v_69PH","Útok! Útok! Střelci jsou dole!"
"t17207_s31843_0_spojenec_v_aAnq","Krejte tu prdel, sakra!"
"t17207_s31843_0_spojenec_v_nd3d","Útočej zezadu!"
"t17208_s31844_0_spojenec_v_RxjC","Kupředu!"
"t17209_s31845_0_spojenec_v_dZut","Pojďte pomoct zbytku!"
"t17209_s31845_0_spojenec_v_Yz8y","Zastavte postup!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_JNuV","Schovejte se tady a připravte se na útok!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_ldEb","Jsou tam střelci! Nelezte tam!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_RQYh","Krejte se!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_0eeO","Běžte, běžte!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_BVv9","Útok!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_jIZH","Střelci, šijte po nich, zbytek se krejte, co to jde!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_PoQH","Střelba připravená!"
"t17227_s31864_0_nesu_nekum_WqK5","Kristepane, koho to neseš? Cos mu udělal? Stráže! Zavolejte stráže!"
"t17227_s31865_1_nesu_nekum_P2cU","Co to má znamenat? Vražda! Pomoc, vražda!"
"t17227_s31866_2_nesu_nekum_5arK","Pane na nebi, von nese mrtvolu! Lidičky, kde jste kdo, vražda! "
"t17227_s31867_3_nesu_nekum_72PL","Fuj, to jsem se lekla! Vždyť von je... Panebože, mrtvola! Stráže! "
"t17227_s31868_4_nesu_nekum_Iwpo","Šmarjápanno, vždyť je to... Mrtvej! Stráže! Vražda!"
"t17227_s47394_5_hrac_nese__UqNv","Mord! Vražda! Zabití!"
"t17227_s47395_6_hrac_nese__opvc","Ježíši, vrahoun! A ještě tu mrtvolu s sebou tahá! Stráž! Pomoc!"
"t17227_s47396_7_hrac_nese__74OF","Je tu mordýř, lidičky! A tahá toho mrtvýho chudáka s sebou! Pomoc!"
"t17227_s47397_8_hrac_nese__KZhD","Kriste na nebesích, vrahoun! A ani se nebojí! Pomoc! Pomoc!"
"t17227_s47398_9_hrac_nese__WtSa","Co to má... Pomoc! Stráž! Někdo! Je to zabiják!"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_998H","No dobře, ale ten kluk už k nám přece nepatří."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_bhLK","Proč se tady musíme pachtit za nějakým pitomým koželuhem. Nemůžem ho prostě nechat bejt?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_bSkh","Obyčejný lidi možná, ale v tomhle řemesle se tě musej bát i tvý vlastní lidi, nebo se ti taky může stát, že se jednoho dne rozhodnou, že už tě nepotřebujou. Chápeš?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_gOSG","Já to prostě nechápu."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_HgGL","Jako mně je to jedno, já ho klidně zapíchnu. Jen se mi ho teda nechce hledat."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_MFmB","Jseš blbej, nebo co? Samozřejmě že ho nemůžem nechat bejt. Prcek by ti urval hlavu, kdyby tě teďka slyšel. "
"t17233_s31878_0_lapka_smra_PPaE","Jo. Nikdo neví, kde je. Prej je každou chvíli v luftě."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_q92Q","Ty to vážně nechápeš, co? Tady jde přece o naši pověst, kurva! "
"t17233_s31878_0_lapka_smra_uY3w","Jak todle pomůže naší pověsti? Lidi už se nás bojej, tak co?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_veYv","Co nechápeš?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_w3aL","Ale dyť je to jenom nějakej smradlavej kluk, co ten nám asi může udělat?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_Wd14","No nic. Tak počkáme, s čím přijde šéf. "
"t17233_s31878_0_lapka_smra_zRoB","Když jsme u toho, byl ses na něj poptat po vsi?"
"t17233_s31878_0_p_lapka_sm_5SWF","Mariapanno! Právě proto ho musíme dostat! Aby si to nikdo jinej nedovolil, chápeš?"
"t17238_s31892_1_p_lapka_pr_bEOo","Mach, jo? Ten tu teď není, ale měl by se snad brzo vrátit. Pojď za mnou, můžeš na něj počkat u ohně."
"t17241_s31897_0_henry_0_x3f5","Co bys mi řekl o Čížkovi?  "
"t17241_s31897_0_henry_0_ZwuE","Zajímaj mě ostatní novici."
"t17241_s31897_0_novic_jodo_zEhE","Je to sice veselá kopa a pořád by se s někým kamarádil, ale do kláštera se podle mě nehodí. Na své povinnosti příliš nedá a pořád je myšlenkami víc ve světě venku než tady."
"t17241_s31897_0_ui","Jaký je tvůj názor na ostatní novice? "
"t17241_s33768_1_henry_0_DJmo","Měl bych se ti s něčím svěřit. V klášteře pátrám po nebezpečným zločinci."
"t17241_s33768_1_p_novic_jo_RZvi","Ale kdo jsi potom ty?"
"t17241_s33768_1_p_novic_jo_ZgIU","Lepší bude nevědět, že? Hahaha..."
"t17241_s33768_1_ui","Pátrám v klášteře po zločinci. "
"t17241_s33777_2_henry_0_ATh0","Myslím, že ty jsi ten, koho hledám."
"t17241_s33777_2_p_novic_jo_H1gW","Já? Já že jsem zločinec? Podívej se na mě, jak bych mohl? Ba ne, kamaráde, obviňuješ nepravého. Jestli chceš mou radu, tak nejdivnější je Čížek. Na mnicha se vůbec nehodí a něco před námi skrývá."
"t17241_s33777_2_ui","Myslím, že jsi ten, koho hledám. "
"t17307_s32040_0_ui","Víc vědět nepotřebuju. "
"t17307_s32041_1_henry_0_NzDy","To zní, jako bys ho neměl příliš v lásce. "
"t17307_s32041_1_novic_jodo_0i7e","Taky že nemám. Věř mi, Řehoři, že před námi něco tají a schovává. Přijde mi, že jsem ho nějak dlouho neviděl na povinné bohoslužbě."
"t17307_s32041_1_ui","Ty ho nemáš moc v lásce, co?"
"t17307_s43832_2_ui","Ty ho nemáš moc v lásce, co?"
"t17307_s43833_3_novic_jodo_mlOI","Taky že nemám. Není to žádný mnich, nehodí se sem! "
"t17339_s32104_0_konfrontac_wgs9","Pokuta je daná. Žádný řečičky ji nezměněj."
"t17339_s32105_1_konfrontac_ga8b","Pche... Ani náhodou!"
"t17339_s32108_2_konfrontac_4ix4","Na to zapomeň! Zaplať, nebo pudeš do vězení."
"t17339_s32109_3_konfrontac_JdRA","A kolik bys moh dát?"
"t17339_s32109_3_p_konfront_czb8","Možná by to šlo..."
"t17339_s32109_3_p_konfront_inja","Mno... Jakou pokutu by sis představoval?"
"t17341_s32111_0_konfrontac_9Eni","Tak nic..."
"t17341_s32111_0_konfrontac_PdCK","Smůla."
"t17429_s32370_1_kovar_uced_m6GK","Běž si ho třeba poslechnout znova, ale tohle nemůže bejt správně."
"t17429_s32370_1_p_henry_he_HVX7","Ale já..."
"t17429_s32370_1_p_kovar_uc_FKtL","To je nějak špatně. Přepočítával jsem to a takhle by nikdy nic nezakalil, někdes musel udělat chybu..."
"t17430_s32371_0_bratr_niko_HMXW","Díky za všechno, hned někomu zadám vyškrábat tu knihu a vytvořit z ní herbář."
"t17430_s32371_0_henry_1_3Cf7","Rádo se stalo."
"t17430_s32509_1_henry_0_EAMb","Rozmyslel jsem si to. Ještě se vrátím."
"t17438_s32399_0_novic_cize_GkYd","Co tu děláš, nemáš bejt na bohoslužbě? "
"t17504_s32571_0_bratr_knih_0GKl","Opat má stále myslet na to, čím je, pamatovat, že je oslovován titulem otec, brát v úvahu, že komu se více svěřuje, od toho se také více žádá."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_5hQ0","Ušlechtilé a chápavé tedy stačí jednou, dvakrát napomenout slovy, nepoctivé a tvrdohlavé či pyšné a neposlušné je však třeba hned od začátku hříchu krotit ranami nebo jiným tělesným trestem…"
"t17504_s32571_0_bratr_knih_9DAm","… schopnějším žákům vyloží přikázání Páně slovy, zatvrzelejším a prostším ukáže božské učení svým příkladem."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_eSfM","Když tedy někdo přijme titul opata, je povinen učit své žáky dvojím způsobem. Na jedné straně jim bude spíše skutky než slovy předvádět, co je dobré a svaté…"
"t17504_s32571_0_bratr_knih_gvfg","… jak je psáno: ""Pošetilý se neukázní pouhými slovy."" A dále: ""Bij svého syna metlou a z podsvětí vysvobodíš jeho duši."""
"t17504_s32571_0_bratr_knih_J5ON","Prohřešky chybujících nesmí přehlížet, ale jakmile jen začnou klíčit, ať je hned podle možnosti vytrhne od kořene a pamatuje na zlý konec Eliho, kněze v Silu."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_QYUd","Opat nesmí dělat v klášteře rozdíly mezi osobami. Ať nemiluje jednoho více než druhého, ledaže by shledal, že je někdo lepší v dobrých skutcích nebo v poslušnosti."
"t17504_s32571_0_p_bratr_kn_FuNW","Řehole Benediktova, čtení o opatovi."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_berN","… či ze strachu před peklem nebo pro slávu věčného života, jakmile představený něco rozkáže, jako by příkaz vyšel od samého Boha, ihned to bez váhání vykonají."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_FY50","… který viděl jeho reptající srdce, a za takový čin už nedojde žádné odměny. Naopak, neučiní-li zadost a nepolepší-li se, bude za reptání potrestán."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_isT5","Vždyť poslušnost, která se prokazuje představeným, se prokazuje Bohu. Jestliže totiž žák poslouchá nerad a reptá nejen ústy, ale i v srdci, tu i kdyby rozkaz splnil, nebude to už milé Bohu…"
"t17504_s32572_1_bratr_knih_UyAV","První stupeň pokory je poslušnost bez váhání. Vyznačují se jí ti, jimž není nic dražší než Kristus. Pro svatou službu, k níž se zavázali svými sliby…"
"t17504_s32572_1_bratr_knih_xbwG","Tato poslušnost však bude Bohu milá a lidem příjemná jen tehdy, když se rozkaz neplní ani zmateně, ani loudavě, liknavě či s reptáním nebo s odmlouváním."
"t17504_s32572_1_p_bratr_kn_RyBs","Řehole Benediktova, čtení o pokoře."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_7PyZ","Lehkomyslné žerty, prázdné řeči či rozpustilá slova navždy a všude zapovídáme a nedovolujeme, aby k nim žák otvíral ústa."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_lds7","… do svých úst jsem vložil uzdu, zmlkl jsem a pokořil jsem se a nemluvil jsem ani o dobrém."""
"t17504_s32573_2_bratr_knih_n9FP","Pro závažnost mlčenlivosti se proto má i dokonalým žákům dávat dovolení k řeči jen zřídka, i kdyby šlo o rozhovor užitečný, svatý a poučný."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_Ndyu","Prorok nám zde ukazuje, že máme-li se pro lásku k mlčení občas zdržet i řečí dobrých, tím spíše se máme zdržet slov zlých, abychom nebyli trestáni za hřích."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_qQgE","Neboť je psáno: ""Velké žvanění se neobejde bez hříchu"". A jinde: ""Jazyk má ve své moci smrt i život."""
"t17504_s32573_2_bratr_knih_VIi7","Jednejme podle toho, co praví prorok. Řekl jsem: ""Dám si pozor na své chování, abych nezhřešil svým jazykem…"
"t17504_s32573_2_bratr_knih_WJK6","Mluvit a poučovat totiž náleží učiteli, mlčet a naslouchat přísluší žáku. Kdykoliv se žádá něco od představeného, ať se to děje se vší pokorou a s uctivou podřízeností."
"t17504_s32573_2_p_bratr_kn_Koy0","Řehole Benediktova, čtení o mlčení."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_DNxk","Od čtvrté hodiny až do sexty se věnují četbě. Když pak po sextě vstanou od stolu, ať ve vší tichosti odpočívají na svých lůžkách. Kdo by si chtěl číst, ať si čte tak, aby druhé nerušil."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_Fvpx","Zahálka je nepřítel duše. Proto mají být bratři v určité hodiny zaměstnáni tělesnou prací, v jiné hodiny zase svatým čtením."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_HKCl","Domníváme se, že čas pro obojí lze uspořádat podle tohoto rozvrhu: od Velikonoc do prvního října začnou bratři ráno po primě a pracují až do čtvrté hodiny, jak je třeba."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_IzY9","Nona se začíná o něco dříve, asi v polovině hodiny osmé, a zase se pracuje, jak je třeba, až do nešpor."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_PHIY","Opat musí brát ohled na jejich slabost."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_Rn8W","Nemocným či slabším bratřím se uloží taková práce, aby ani nezaháleli, ani pod tíhou námahy neklesali nebo se jí nevyhýbali."
"t17504_s32574_3_p_bratr_kn_61Z8","Řehole Benediktova, čtení o tělesné práci."
"t17505_s32575_0_mnich_1_8aYo","Mír s tebou, bratře."
"t17505_s32578_1_mnich_0_L5od","Chvála Kristu!"
"t17505_s32579_2_mnich_0_0qa3","Pokoj tobě!"
"t17505_s32580_3_mnich_0_T13Y","Bůh s tebou."
"t17505_s32581_4_mnich_0_aUHN","Servus!"
"t17505_s32582_5_mnich_0_z52T","Salve Domine!"
"t17505_s32583_6_mnich_0_a04l","Salve! Buď zdráv."
"t17506_s32576_0_p_mnich_mn_YsJS","Pie Jesu Domine, Dona eis requiem."
"t17506_s32584_1_p_mnich_mn_3Kj2","Non sic impii, non sic, sed tamquam pulvis, quem proicit ventus..."
"t17506_s32645_2_p_mnich_mn_SzpF","Credo in unum Deum, patrem omnipotentem, creatorem caeli et terrae... "
"t17506_s32646_3_mnich_0_cDLC","Ave, Maria gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. "
"t17506_s32647_4_mnich_0_JZEN","Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. "
"t17506_s32648_5_mnich_0_A1Qg","Crux santa sit mihi lux, non draco sit mihi dux."
"t17506_s32649_6_mnich_0_Vb19","Vade retro, Satana, numquam suade mihi vana, sunt mala quae libas ipse venena bibas."
"t17507_s32577_0_mnich_1_fkZj","Povídám ti, v noci se na chodbě někdo plížil. Teda plížil... Dupal jak medvěd."
"t17507_s32577_0_mnich_2_2_WoKe","Tom musel být bratr cirkátor. Nemůže spát a modlí se dlouho do noci."
"t17507_s32650_1_mnich_0_FuSE","Ráno to v kostele z někoho hrozně táhlo."
"t17507_s32650_1_mnich_2_1_Vug2","Máš pravdu, taky jsem cítil smrad jak z vinného sudu. A nebylo to poprvé."
"t17507_s32650_1_mnich_2_wVNy","Je to záhada, ale brzo se na to přijde. Divím se, že převor po ránu nenechá každého dýchnout, hned by to poznal!"
"t17507_s32652_3_mnich_0_wGBB","Ti novicové... Vytahal bych je za uši, lajdáky jedny!"
"t17507_s32652_3_mnich_2_1_1PcB","Co ti zase provedli? "
"t17507_s32652_3_mnich_2_3_Gbzv","Zase jsi musel po někom přeplít zahrádku?"
"t17507_s32652_3_mnich_2_v8z0","Flákají své povinnosti a my, starší bratři, abychom to po nich dávali do pořádku. "
"t17507_s32652_3_mnich_4_Kzqo","Kdyby jednou! Už toho mám dost…"
"t17507_s32653_4_mnich_0_fLqp","Dostal se mi do ruky manuskript, který opisoval jeden z noviců. Myslel jsem, že se rozpláču."
"t17507_s32653_4_mnich_2_1_GiKe","Tak tě to dojalo?"
"t17507_s32653_4_mnich_2_3_lABj","Však oni se naučí... Nebyli jsme jiní. "
"t17507_s32653_4_mnich_2_tUjr","Tak mě to naštvalo! Strašná, nehorázná škoda pergamenu... Mladí nemají žádnou úctu k písmu!"
"t17507_s32654_5_mnich_0_QSYl","To dnešní jídlo... Co v té kuchyni dělají? Vsadím se, že nejlepší kousky nechávají pro sebe a nám jen předhodí, co zbyde."
"t17507_s32654_5_mnich_2_1_wip2","Jde to s naším jídlem z kopce. Pamatuju na doby, kdy jsme jedli jako páni!"
"t17507_s32654_5_mnich_2_3_xzg6","Však ony zase budou s novým opatem. "
"t17507_s32654_5_mnich_2_VXVn","A k tomu víno! To byly časy..."
"t17507_s32655_6_mnich_0_JEng","Opat Petr je na tom čím dál hůř. Povídali, že do podzimu nevydrží."
"t17507_s32655_6_mnich_2_1_Kq7D","Ba ne, Petr má tuhý kořínek. Ten s námi bude ještě kolik let. "
"t17507_s32655_6_mnich_2_3_VDBA","Však se dočkáš, není kam spěchat."
"t17507_s32655_6_mnich_2_4TRW","Přál bych mu to. Ale sobě bych přál změnu a ta může přijít jen s novým opatem."
"t17507_s32656_7_mnich_0_y5zg","A bude hůř, cítím to v kloubech."
"t17507_s32656_7_mnich_2_1_kV1e","Ty toho napovídáš…"
"t17507_s32656_7_mnich_2_3_Ibg8","Tak to nás Pán Bůh chraň. Snad se pleteš."
"t17507_s32656_7_mnich_2_qUzM","Posledně mě bolely klouby předtím, než vypálili Skalici. A teď znova, ale víc než tehdy. Povídám ti, venku se něco chystá."
"t17513_s32594_0_henry_0_aAiT","Slyšel jsem, že máš jít do kláštera."
"t17513_s32594_0_henry_1_fxd9","Nejseš náhodou Karl? "
"t17513_s32594_0_henry_3_AETg","Jmenuju se Jindřich."
"t17513_s32594_0_karl_1_NS6A","Jo, to mám. Ale přemluvil jsem svýho věrnýho strážce Manfréda, aby mi dal ještě pár dní k dobru. Do bordelu mě nepustí, tak svý poslední dny na svobodě jaksepatří prochlastám! S kým mám tu čest?"
"t17513_s32594_0_karl_2_MXdQ","Jsem. Proč se ptáš?"
"t17513_s32594_0_karl_4_e2IN","A já jsem Karl, rodový jméno neni důležitý."
"t17513_s32594_0_ui","Nejsi náhodou Karl? "
"t17513_s36872_1_henry_0_f2fI","Ještě něco bych rád probral."
"t17513_s36872_1_ui","Ještě něco bych rád probral."
"t17514_s32595_0_henry_0_W7oj","Co kdybych tam šel místo tebe?"
"t17514_s32595_0_henry_4_MEeH","Ehm... On nás celou dobu poslouchá."
"t17514_s32595_0_karl_1_ORr3","Vyvážil bych tě zlatem, kdybych nějaký měl. Jenže všechno má u sebe tadyhle Manfréd, můj anděl strážnej a opatrovník, co se ode mně nehne na krok. "
"t17514_s32595_0_p_karl_kar_mYs9","Když se mi ho pomůžeš zbavit..."
"t17514_s32595_0_ui","Co kdybych tam šel místo tebe?"
"t17514_s32597_1_henry_0_Dpbz","Pojďme se napít!"
"t17514_s32597_1_karl_1_ROJa","Jseš můj člověk, zvu tě na pití! Dá si tadyhle anděl strážnej s náma? "
"t17514_s32597_1_p_karl_kar_Lvyw","Nedá... Prej nepije. "
"t17514_s32597_1_p_karl_kar_uBSC","Hochu můj zlatej, je to nadělení... Šel bych s tebou po hospodě klidně i za děvkama, jenže mě Manfréd nepustí… Zbav mě ho!"
"t17514_s32597_1_ui","Pojďme se napít!"
"t17514_s32598_2_henry_0_qH3p","Můžem spolu mluvit o samotě? Mám... ehm... nějaký trápení s klášterem."
"t17514_s32598_2_p_karl_kar_hzgW","Zbav mě ho! Prosím!"
"t17514_s32598_2_p_karl_kar_y6XW","Vážně? Rád bych si s tebou popovídal, ale o samotě nebudem, dokud mi tadyhle Manfréd bude stát za prdelí."
"t17514_s32598_2_ui","Můžeme spolu mluvit o samotě?"
"t17515_s32596_0_karl_2_waAN","No a? Hele, kamaráde, napijem se! Tady Manfréd už prd vydrží, tak se můžem pobavit, až odpadne. "
"t17515_s32596_0_p_karl_kar_xqAu","Zbav mě ho nějak, prosím!"
"t17517_s32600_0_henry_0_gjY7","Manfréd je pryč, přesně, jak jsi chtěl."
"t17517_s32600_0_karl_1_gos2","Díky Bohu! Nepustí mě na krok a už už by mě rád viděl v klášteře, aby se moh vrátit domů..."
"t17517_s32600_0_ui","Manfréd je pryč, přesně, jak jsi chtěl."
"t17517_s50913_1_henry_0_FgeY","Ještě něco mě zajímá. "
"t17517_s50913_1_ui","Ještě něco mě zajímá. "
"t17518_s32601_0_henry_0_Iayq","Proč musíš jít do kláštera?"
"t17518_s32601_0_henry_5_bt7O","Za to se přece za trest nechodí do kláštera!"
"t17518_s32601_0_henry_8_DYoX","A sakra..."
"t17518_s32601_0_karl_7_eIWr","Buď mu zaplatí tisíc grošů odškodnýho, protože dceru už neprovdá, a k tomu mý koule na zlatým podnosu, nebo tisíc grošů a mě uklidí někam, kde už mě nikdy neuvidí. "
"t17518_s32601_0_karl_9_OAzq","A sakra, přesně tak. Pan z Bukové si to nenechal líbit a dal tátovi na výběr."
"t17518_s32601_0_p_karl_kar_CEAh","Hmmm. A co kdyby to byla dcera tvýho lenního pána?"
"t17518_s32601_0_p_karl_kar_ioqb","Jako každej chlap se rád otočím za ženskou. No a tentokrát jsem se otáčel víc, než bylo zdrávo, a ta slečna to odnesla outěžkem."
"t17518_s32601_0_ui","Proč musíš jít do kláštera?"
"t17518_s32602_1_henry_0_dvcC","Proč je opatrovník pořád s tebou? "
"t17518_s32602_1_henry_2_WWwm","Zrovna teď tě nehlídá."
"t17518_s32602_1_karl_1_6LNQ","Abych nezdrhnul. Sice chodím volně, ale jinak mě hlídá na každým kroku a nepřestane, dokud nebudu za klášterní branou."
"t17518_s32602_1_karl_3_0TBM","K čemu mi to ale je, když má u sebe všechny peníze a dokonce i sedla a cestovní pláště schoval pod zámek? "
"t17518_s32602_1_ui","Proč je opatrovník pořád s tebou? "
"t17518_s32603_2_henry_0_YiTR","Proč zkrátka neutečeš?"
"t17518_s32603_2_ui","Proč neutečeš?"
"t17518_s32615_3_henry_0_42pO","Co kdybych do toho kláštera šel místo tebe? "
"t17518_s32615_3_ui","Co kdybych šel do kláštera místo tebe? "
"t17518_s32616_4_henry_0_w5td","To je vše."
"t17518_s32616_4_ui","To je všechno."
"t17519_s32604_0_henry_1_tg68","Kolem je spousta chudejch lidí a taky se nějak protlučou..."
"t17519_s32604_0_karl_0_hAcl","S holou prdelí? Co bych asi dělal? Makat neumím, nemám ani vindru a dokonce i cestovní plášť mi ten dědek dává jenom na noc. Má mě úplně v hrsti."
"t17519_s32604_0_karl_2_vU4N","Jestli si mám vybrat mezi hladem a chudobou, nebo klášterem, tak to přece jen vyhrává ten klášter! Kdyby se mi povedlo šlohnout dědkův měšec, zmizím hned a už mě nikdy nikdo neuvidí. "
"t17521_s32606_0_p_karl_kar_4489","Dobrovolně? Nevypadáš na někoho, kdo by chtěl zbytek života strávit na modlení... Ale tvoje věc. "
"t17522_s32607_0_henry_1_v5Ya","Dekret bych měl od tebe. Prostě řeknu, že jsem ty."
"t17522_s32607_0_henry_3_gN6Y","No tak mu ho ukradnu a ty zdrheš!"
"t17522_s32607_0_karl_0_SpVU","Do kláštera můžeš jenom, když umíš číst a psát a máš zvláštní dekret od opata. Takovej dopis, kterým potvrzuje, že o tobě vědí a že tě přijímaj. "
"t17522_s32607_0_karl_2_PqjX","Dekret má u sebe Manfréd, musel bys mu ho sebrat. Ale bacha, dává ho pryč jenom v noci!"
"t17523_s32608_0_karl_0_TzWM","Zdrhnout? "
"t17523_s32609_1_p_karl_kar_1jwv","Už jsem ti říkal, že bez groše v kapse nemůžu nikam. Leda bys..."
"t17523_s32609_1_p_karl_kar_M6k7","Jasně! Ukradneš mu spolu s dekretem i ten měšec! Zachránil bys mi tím zbytek života."
"t17524_s32610_0_henry_0_tNix","Co kdybych tě tu spíš na místě uškrtil a pak šel to samý udělat dědkovi, vzal si prachy i dekret a šel si po svým?"
"t17524_s32610_0_p_karl_kar_IaQa","Pro Boha živýho, vyleju si ti srdce a ty pak takhle... Běž pryč, prosím tě. A jestli se někomu něco stane, máš to spočítaný, to ti slibuju!"
"t17524_s32610_0_ui","Co kdybych si vzal měšec i lejstro?"
"t17524_s32611_1_henry_0_FrMQ","Dobře, udělám to, jak říkáš, ale půlka měšce bude pro mě!"
"t17524_s32611_1_p_karl_kar_WXLa","Zas tolik stříbra tam není, ale co mi zbejvá... Domluveno!"
"t17524_s32611_1_ui","Udělám to, ale půlka měšce bude pro mě."
"t17524_s32613_2_henry_0_1u01","Udělám to, jak říkáš. Pro mě dekret, pro tebe měšec."
"t17524_s32613_2_karl_1_2Phu","Díky, Jindro, díky tisíckrát! "
"t17524_s32613_2_ui","Udělám to, jak říkáš."
"t17525_s32612_0_henry_1_Dkdw","Jak ti to mám předat? Teda jestli tě u toho bude hlídat... "
"t17525_s32612_0_karl_0_pk7S","Jen to prosím zkus co nejrychleji, dlouho už vstup do kláštera odkládat nemůžu. "
"t17525_s32612_0_karl_2_5v1q","Zkus to stihnout, dokud nehlídá. Jinak nech měšec u šenkýřky, stačila si mě oblíbit. "
"t17533_s32628_0_henry_0_lJam","Rád bych s tebou něco probral. "
"t17533_s32628_0_ui","Rád bych s tebou něco probral. "
"t17533_s36256_1_henry_0_GD9J","Ještě něco bych s tebou rád probral."
"t17533_s36256_1_ui","Rád bych s tebou něco probral."
"t17534_s32629_0_henry_0_JFnr","Máš prý u sebe přijímací glejt podepsanej od opata."
"t17534_s32629_0_henry_2_0HNr","Potřebuju ho. "
"t17534_s32629_0_henry_4_ivlo","Právě, že chtěl. Ale potřebuju k tomu ten dekret."
"t17534_s32629_0_opatrovnik_baYl","A k čemu by ti byl? Snad bys tam nechtěl vstoupit místo něj?!"
"t17534_s32629_0_opatrovnik_Jz7Q","Mám, co s tím?"
"t17534_s32629_0_p_opatrovn_yCNx","Chachacha... No tos mě pobavil! Teda větší ptákovinu jsem ještě neslyšel. Kluk do kláštera musí a jinak to nejde! Jestli tam chceš taky, zařiď si to sám. "
"t17534_s32629_0_ui","Máš prý u sebe glejt ke vstupu do kláštera."
"t17534_s32630_1_henry_0_xcb0","Moc se mu do kláštera nechce."
"t17534_s32630_1_henry_2_Xo0V","Normálně přece stačí zaplatit odškodný a je to…"
"t17534_s32630_1_opatrovnik_CvHw","Aby taky jo... Ale jinak to nepůjde. Udělal děcko dceři pána z Bukové a může být rád, že ho nenechal rovnou vykleštit. "
"t17534_s32630_1_opatrovnik_ThmG","Jo, odškodné tisíc grošů! A kluk se stejně bude kurvit dál a kdoví, kde by to skončilo... Klášter je vlastně docela dobrý řešení."
"t17534_s32631_2_henry_0_MATg","Co kdybys ho nechal utýct?"
"t17534_s32631_2_opatrovnik_4NCJ","Pán z Bukové by mě nechal vypráskat. Ba ne, Karl nikam neuteče!"
"t17534_s32631_2_ui","Co kdybys ho nechal utéct?"
"t17534_s32632_3_p_henry_he_xeGO","Teď hned na místě mi vyklopíš ten přijímací glejt, jinak bude zle!"
"t17534_s32632_3_ui","Vyhrožovat."
"t17534_s32639_4_henry_0_A90f","Co kdybych ti za ten dekret dal pár lesklejch grošů, co? "
"t17534_s32639_4_ui","Uplácet."
"t17534_s32642_5_henry_0_7RuE","Díky, zase půjdu."
"t17534_s32642_5_ui","Tak já zase jdu. "
"t17534_s37073_1_ui","Moc se mu do kláštera nechce."
"t17535_s32633_0_p_opatrovn_qTWj","Cože? Chceš mi vyhrožovat? Mně, starýmu vlkovi, kterej si s chcípáčkama, jako jseš ty, utírá prdel? "
"t17535_s32636_1_p_opatrovn_32nT","Promiň, ale opravdu ti glejt dát nemůžu, i kdybys mi vyhrožoval smrtí. Natolik mám ještě smysl pro čest a povinnost!"
"t17535_s32636_1_p_opatrovn_xmM2","Prosím?"
"t17536_s32634_0_henry_0_zcTK","To se ještě uvidí! Chcípni!"
"t17536_s32634_0_ui","Zaútočit."
"t17536_s32635_1_p_henry_he_e3im","Eh, špatně jsi mě pochopil. Zle bude mně, protože se nedostanu za bránu kláštera. "
"t17536_s32635_1_p_opatrovn_mWYn","Ani lhát neumíš... Pakuj se odsaď, než si to rozmyslím, a vážně tě nasekám do polívky!"
"t17536_s32635_1_ui","Omluvit se."
"t17538_s32640_0_p_opatrovn_QTZY","Chceš snad zpochybňovat moji čest?! Jsem věrný služebník svého pána a vyzývám tě na souboj!"
"t17538_s32641_1_opatrovnik_XYb8","Tolik, aby mi to vynahradilo plat za roky služby, o který bych kvůli tomu přišel, mi nabídnout dokážeš?"
"t17556_s32691_0_henry_0_BUlc","Jsem tady kvůli denní práci."
"t17556_s32691_0_ui","Jsem tady kvůli denní práci."
"t17557_s32692_0_bratr_nevl_C8Yk","Výborně, čekal jsem na tebe. Tamhle je alchymistická dílna, ingredience jsou v truhle vedle ní."
"t17557_s32692_0_ui","Jsem tady kvůli denní práci."
"t17557_s33159_1_bratr_nevl_cWCe","Výborně, čekal jsem na tebe. "
"t17558_s32693_0_bratr_nevl_VrQ0","Úkol pro dnešní den: dva lektvary nespavosti. "
"t17558_s32694_1_bratr_nevl_CQci","Budu po tobě chtít uvařit dva měsíčkové odvary."
"t17558_s32695_2_bratr_nevl_XfpB","Uvaříš dva životabudiče."
"t17558_s32696_3_bratr_nevl_ZVGE","Dnes máš za úkol uvařit dva lektvary na dobré trávení. "
"t17559_s32697_0_bratr_nevl_hZFn","Až je dokončíš, najdeš mě někde tady poblíž. Nezapomeň se hlásit před koncem, ať se můžu podívat, jak ti to šlo. "
"t17560_s32698_0_bratr_nevl_AU78","Tak ukaž, co jsi vytvořil..."
"t17560_s32698_0_henry_0_18gr","Hlásím se z práce. "
"t17560_s32698_0_ui","Odevzdat uvařené lektvary."
"t17561_s32699_0_p_bratr_ne_crBH","Bratře, bratře, co z tebe bude? Zítra se snad polepšíš. "
"t17561_s32701_2_bratr_nevl_VcVV","Skvěle, Řehoři, jsi talent! Už brzo budeš moci zaučovat další novice!"
"t17561_s58508_2_bratr_nevl_6VuH","Bratře, to přece vůbec není to, co jsem chtěl! Styď se!"
"t17561_s58509_3_bratr_nevl_MK0d","Lektvary vypadají v pořádku, ale jdeš s nimi pozdě! Co se s tebou děje, bratře? "
"t17584_s32753_0_henry_0_G6mA","Tak si teda plácnem a já se půjdu podívat, jestli za těma řečma něco je."
"t17584_s32753_0_kovar_uced_Qwpn","Ale hlavně neudělej žádnou ostudu! Udělej to tak nějak v tichosti…"
"t17584_s32753_0_ui","Udělám to."
"t17584_s32754_1_henry_0_A7Tj","Teď se mi to nehodí. Asi ti s tím nepomůžu."
"t17584_s32754_1_kovar_uced_epVd","Dobrá, dobrá..."
"t17584_s32754_1_ui","S tím ti nepomůžu."
"t17585_s32755_0_henry_0_9ZBv","A to je všechno? Nic dalšího s tím neděláš?"
"t17585_s32755_0_henry_5_w91Y","A jak to pomáhá?"
"t17585_s32755_0_kovar_uced_pxEa","Ani nevím, přišel jsem na to náhodou, když na mě přišlo... Prostě jsem si musel odskočit a nechal jsem prut omylem na peci. Když takhle podruhý zakalíš, tak se to míň láme. Zkoušel jsem to víckrát a prostě to tak je."
"t17585_s32755_0_kovar_uced_tGdm","No, jak se to veme. Já to pak ještě znova nahřeju, ale nesmí to začít svítit. A takhle to nějakou chvíli držím při kraji výhně a pak to zas zchladím."
"t17585_s32755_0_kovar_uced_ULjC","Vlastně jo, podruhý ale míň. Nesmí to být tak nažhavený."
"t17585_s32755_0_p_henry_he_Xmry","Počkej, to to kalíš dvakrát po sobě?"
"t17585_s32755_0_ui","A nic víc?"
"t17585_s32756_1_henry_0_Cw5Z","Díky, rád jsem si takhle zavzpomínal."
"t17585_s32756_1_kovar_uced_2eHc","Třeba se ti poštěstí a k řemeslu se vrátíš."
"t17585_s32756_1_ui","Zamyslím se nad tím."
"t17586_s32760_0_ui","Pořádně to vyzkouší, než to odevzdá."
"t17586_s32762_1_henry_0_fZy1","No říkal, že to pak kalí hned znova, ale zahřeje to jen tak, že železo ani nezčervená."
"t17586_s32762_1_henry_2_OaaL","Nevím, říkal, že se mu to stalo náhodou a všim si, že je to pak pevnější, tak to teď dělá pořád. Napodruhý to takhle nahřeje na delší dobu."
"t17586_s32762_1_kovar_uced_82Om","Kalí to dvakrát po sobě? Proč by to dělal?"
"t17586_s32762_1_kovar_uced_sWts","No, tak za pokus nic nedám, že jo."
"t17586_s32762_1_ui","Kalí nadvakrát."
"t17754_s33024_0_henry_0_wJlo","Poslal mě za tebou pan Bořek. Prý mu máš postavit prak."
"t17754_s33024_0_henry_5_jP9U","Pomoh bych ti, ale jak? Nic o tom nevím."
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_1pBp","Na Sázavu přijel před nějakou dobou Konrád Kyeser. Toho kdybys přivedl, tak bys mě zachránil."
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_E15G","Tohle sám nezvládnu!"
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_iBm8","Ano, to mám. Prak, který prorazí talmberské hradby! Já! Důlní stavitel! Jak to mám asi tak udělat?"
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_QbnA","Ve skutečnosti bys mi pomoct mohl."
"t17754_s33024_0_ui","Prý máš postavit prak."
"t17754_s36020_1_henry_0_F5b6","Ještě k tomu praku…"
"t17754_s36020_1_ui","Ještě k tomu praku…"
"t17755_s33025_0_henry_0_KicY","Konrád Kyeser? Kdo to je?"
"t17755_s33025_0_henry_0_m1WO","A to bys ten prak vážně sám nepostavil?"
"t17755_s33025_0_tobias_fej_5jGA","To myslíš vážně? Víš, co je to za vědu? Jaké síly působí na celou konstrukci?"
"t17755_s33025_0_tobias_fej_mbou","Učenec, vystudoval lékařství, mimo jiné, ale zabýval se i obléhacími stroji."
"t17755_s33025_0_tobias_fej_NcXX","V lepším případě by to nestřílelo, v horším by se rozletěl na kusy a pozabíjel nás místo nepřátel!"
"t17755_s33025_0_ui","Bez něj by to nešlo?"
"t17755_s33026_1_henry_3_03iJ","To není zrovna diplomatická poznámka."
"t17755_s33026_1_p_henry_he_8uA7","Se Zikmundem?!"
"t17755_s33026_1_tobias_fej_vVup","No právě. To taky vedlo k tomu, že pak byl Konrád vyhnán z Prahy a usídlil se na hradu Žebrák."
"t17755_s33026_1_tobias_fej_XPx4","Ono je to složitější. Po bitvě se rozkmotřili. Konrád totiž tvrdil, že za prohru mohl právě Zikmund."
"t17755_s33026_2_ui","Se Zikmundem?!"
"t17755_s33027_2_henry_0_KF5T","Vyhnanej? Jako zločinec?"
"t17755_s33027_2_tobias_fej_SamX","Byl to dvořan, navíc lékař a mistr, takže určitě nic strašného. Dokonce jsem slyšel, že tam má skupinu učenců a píšou nějakou knihu."
"t17755_s33027_3_ui","Vyhnán? Jako zločinec?"
"t17755_s33028_3_henry_0_7hj5","A co dělá tady na Sázavě?"
"t17755_s33028_3_tobias_fej_8cuO","Poslali ho, aby pomohl se stavbou kláštera. Řekl bych, že museli dost zaplatit, aby ho sem dostali."
"t17755_s33028_4_ui","Ale co dělá tady?"
"t17755_s33029_4_henry_0_rhFm","A jak ho sem mám dostat? To ho mám unýst?"
"t17755_s33029_4_p_tobias_f_3bXA","No... To jen v nejkrajnějším případě. Potřebujeme, aby spolupracoval. Zkus si s ním promluvit. Zikmunda by měl nesnášet."
"t17755_s33029_5_ui","To ho mám unést?"
"t17755_s33030_5_henry_0_0FwV","Dobrá. Pomůžu ti."
"t17755_s33030_5_p_tobias_f_yWdb","Díky, Jindřichu. Snad ten prak nakonec postavíme."
"t17755_s33030_6_ui","Dobrá. Pomůžu ti."
"t17755_s36019_1_tobias_fej_TK5G","Dokonce se spolu se Zikmundem účastnil i dobývání Nikopole."
"t17755_s36019_1_ui","Konrád Kyeser? Kdo to je?"
"t17755_s43808_7_henry_0_Hkyf","Díky. To bude asi všechno."
"t17755_s43808_7_ui","To bude všechno."
"t17756_s33039_0_henry_0_QbnC","Tady bydlí Konrád Kyeser?"
"t17756_s33039_0_p_urban_za_CETt","To si piš. Světoznámej Konrád Kyeser."
"t17756_s33039_0_ui","Tady bydlí mistr Kyeser?"
"t17756_s33040_1_henry_0_GyAR","Potřeboval bych dovnitř."
"t17756_s33040_1_p_urban_za_W8Eu","Vážně? A pročpak?"
"t17756_s33046_2_henry_0_uD6k","Slyšel jsem, že ho vyhnali z Prahy…"
"t17756_s33046_2_p_urban_za_nBTn","Je to lékař a mistr. U těch platěj jiný pravidla, chlapče. Pochopil, že v Praze po únosu Václava už není vítanej, tak odešel. Se ctí."
"t17756_s33046_2_ui","Opravdu byl Konrád z Prahy vyhnán?"
"t17756_s33046_2_urban_zak__GCwp","Navíc je to dobrej chlapík. Píše svou knihu, hledí si svýho a chová se k nám dobře."
"t17756_s33046_2_urban_zak__Oy7Q","Takže ano, utekl, ale běda ti, jestli se k němu budeš chovat špatně!"
"t17756_s38562_1_ui","Potřeboval bych s Konrádem mluvit."
"t17756_s51726_0_henry_0_MykD","Komu patří tenhle dům?"
"t17756_s51726_0_p_urban_za_zYam","Místnímu nápravníkovi. Veleváženýmu panu Sebastiánovi z hory."
"t17756_s51726_0_ui","Komu patří tenhle dům?"
"t17757_s33144_0_henry_0_ixDL","Tobiáš Fejfar, mistr stavitel a huťmistr ze Skalice, posílá pozdravy."
"t17757_s33144_0_henry_2_3WnX","Pane, slyšels, co se teď děje u Talmberka?"
"t17757_s33144_0_henry_4_XF3b","Byl. A chceme ho zpět! Tobiáš dostal za úkol postavit prak, který by prorazil hradby, ale není si jistý, jestli to zvládne."
"t17757_s33144_0_konrad_kye_NNgl","Trochu. Byl Talmberk skutečně dobyt?"
"t17757_s33144_0_konrad_kye_uFJR","Fejfar? Slyšel jsem o něm. Navrhl zajímavý důlní stroj. Co potřebuje?"
"t17757_s33144_0_p_konrad_k_eFX5","Sakra, jak já bych těm Zikmundovým pohůnkům pustil žilou! Ale tohle nejde dělat od stolu a já odsud teď nemůžu odejít."
"t17757_s33144_0_p_konrad_k_LWH6","To se nedivím. Stavět obléhací stroj je něco úplně jiného než rumpály do dolů."
"t17757_s33144_0_ui","Tobiáš Fejfar posílá pozdravy."
"t17757_s33145_1_henry_0_kjsk","Proč odsud nemůžeš?"
"t17757_s33145_1_p_konrad_k_6Kfg","A možná se budeš divit, ale po prohrané bitvě nevzal tu kritiku úplně dobře."
"t17757_s33145_1_p_konrad_k_GprZ","To je dlouhá historie. Trochu jsem... No spíš trochu víc jsem kritizoval Zikmundovo snažení u Nikopole."
"t17757_s33146_2_henry_0_kdEj","Uvěznili tě tam?"
"t17757_s33146_2_konrad_kye_Fzq1","Ale ne, to je královský hrad. Dokud jsem tam, tak na mě nemůžou."
"t17757_s33149_5_henry_0_gZfg","A nemohl bych ti pomoci zmizet?"
"t17757_s33149_5_henry_3_nYPP","Vždyť říkáš, že nemůžeš odejít."
"t17757_s33149_5_konrad_kye_lZVU","Nemůžu odejít, protože jsem dal své slovo, že tu pomůžu se stavbou kláštera."
"t17757_s33149_5_p_konrad_k_B2WP","A kdo říká, že bych chtěl?"
"t17757_s33150_6_henry_0_eKcU","A nešel by Karel nějak přesvědčit? Tohle je přece věc obrany kraje."
"t17757_s33150_6_konrad_kye_emJM","Já to chápu, ale Sázavský klášter se vždy snažil být neutrální. Opat tu navíc teď není a bez jeho slova Karla sotva přesvědčíme."
"t17757_s33150_6_konrad_kye_i5XV","Ale… ale možná bych i já měl nápad."
"t17757_s33151_7_henry_0_p7a4","Co bys navrhoval?"
"t17757_s33151_7_konrad_kye_XGWR","Karel má své pověření písemně. Kdybys je sehnal, mohli bychom udělat kopii pečeti a podpisu Opata na zprávu napsanou námi."
"t17757_s33151_7_p_henry_he_si47","To je… velmi zajímavý nápad."
"t17757_s33151_7_p_konrad_k_3Vps","Však taky umím být vynalézavý, když se nudím. Než by se opat vrátil, už bych byl zpět."
"t17757_s33152_8_henry_0_peHf","Jak bych měl to pověření získat?"
"t17757_s33152_8_henry_3_9rut","Dobrá. Uvidím, co se dá dělat."
"t17757_s33152_8_konrad_kye_hzMK","Bude ho mít někde u sebe doma. Navíc bude potřeba to udělat rychle a co nejdříve vše vrátit, aby si nevšiml, že něco zmizelo."
"t17757_s33152_8_konrad_kye_usR5","Počkal bych na večer. Karel totiž chodí hrát kostky do hospody."
"t17757_s38573_1_henry_0_6MP9","Vážně se mnou nemůžeš odejít hned?"
"t17757_s38573_1_ui","Vážně se mnou nemůžeš odejít hned?"
"t17757_s38879_2_henry_4_InFl","Co se stalo?"
"t17757_s38879_2_p_henry_he_BzWe","No... Spíš jsem byl trochu zvědavý."
"t17757_s38879_2_p_konrad_k_WI0C","Jo, taky jsem kdysi chodil a strkal nos tam, kam jsem neměl."
"t17757_s38879_2_ui","Byl jsem trochu zvědavý."
"t17762_s33041_0_henry_0_eBsr","Jsem taky učenec a rád bych s mistrem Kyeserem probral svoje nápady."
"t17762_s33041_0_p_urban_za_PFWh","Hmmm... Hmmm... A jaký konkrétně?"
"t17762_s33041_0_ui","Jsem také učenec."
"t17762_s33044_1_henry_0_qTD2","Poslal mě Tobiáš Fejfar. Prosí mistra Konráda o pomoc s oblíháním Talmberka."
"t17762_s33044_1_ui","Poslal mě Tobiáš Fejfar z Talmberka."
"t17762_s33044_1_urban_zak__3fKD","Tak to zní důležitě. Běž dovnitř. I když nevím, jak moc bude odsud schopen pomoct."
"t17762_s33045_2_henry_0_TP2K","Tak já raději nebudu vyrušovat."
"t17762_s33045_2_ui","Nebudu rušit."
"t17762_s51728_2_henry_0_dVtz","Sháním zásoby pro raněné v infirmariu a chtěl bych požádat o pomoc pana Sebastiána."
"t17762_s51728_2_p_urban_za_o1dS","Budeš ho potřebovat..."
"t17762_s51728_2_p_urban_za_SKDn","No tak to běž, chlapče. A přeju ti hodně štěstí."
"t17762_s51728_2_ui","Sháním zásoby pro raněné."
"t17762_s51731_2_henry_0_A4ZI","Potřebuju projednat zásilku nových zbrojí pro nápravníka."
"t17762_s51731_2_p_urban_za_8Y7T","Ale opravdu? A copak je to za nové zbroje?"
"t17762_s51731_2_ui","Zásilka nových zbrojí."
"t17763_s33042_0_henry_0_mt8u","K pevnosti staveb. Myslím, že jsem přišel na novej způsob a rozhovor s mistrem by mi hodně pomoh."
"t17763_s33042_0_p_urban_za_v4Pm","Hmmm, tak to vypadá důležitě. Tak pojď dál. Mistr je uvnitř."
"t17763_s33042_0_ui","Success."
"t17763_s33043_1_henry_0_3O5z","Eee... jak se staví... věž? Taková ta... jak se z ní leze na hradby… ?"
"t17763_s33043_1_p_urban_za_m7Yz","Hehe. Dobrej pokus."
"t17763_s33043_1_ui","Fail."
"t17811_s33142_0_konrad_kye_dvGJ","Pane na nebesích, to jsem se ale lekl!"
"t17812_s33143_0_konrad_kye_WJ1A","Myslel jsem, že jsi Urban. Co potřebuješ?"
"t17813_s33153_0_konrad_kye_8Ive","Ty vrahu!"
"t17813_s33153_0_konrad_kye_wx2L","Tys je zabil! Vždyť mají rodiny!"
"t17814_s33154_0_henry_1_bTPK","Takže půjdeš?"
"t17814_s33154_0_konrad_kye_CPId","Ne! Prosím ne."
"t17814_s33154_0_p_henry_he_0gOH","Takže na Talmberk."
"t17814_s33154_0_p_konrad_k_wCQw","Půjdu, panebože, půjdu."
"t17816_s33166_0_henry_0_TfzE","Jsem tady kvůli práci. "
"t17816_s33166_0_ui","Jsem tady kvůli denní práci. "
"t17821_s33167_0_bratr_knih_84yv","Výborně, čekal jsem na tebe! "
"t17821_s33168_1_bratr_knih_Bp1B","Skvěle! Budeš to nejspíš dělat poprvé v životě, ale je to jednodušší, než si myslíš. Jen trocha cviku a učení se latině."
"t17821_s33168_1_bratr_knih_pMOw","Tady máš předlohu a tady prázdné pergameny, na které napíšeš, co přečteš v předloze. Jasné? Můžeš začít, snaž se to nepokazit."
"t17841_s33203_0_henry_0_bUIZ","Potřeboval bych s něčím pomoct od mistra Konráda."
"t17841_s33203_0_henry_2_Eegm","Copak o to, on souhlasí, ale je potřeba, aby dojel k Talmberku."
"t17841_s33203_0_p_urban_za_nU8D","To nemůžu dovolit. Podepsal dohodu o stavbě kláštera a platíme tu za něj každej den pořádnej balík."
"t17841_s33203_0_ui","Potřeboval bych pomoct od Konráda."
"t17841_s33203_0_urban_zak__S9u5","Tak si promluv s ním."
"t17841_s39621_1_ui","Konrád potřebuje tvůj souhlas."
"t17842_s33204_0_henry_0_lpGO","Ale dobytí Talmberka je pro kraj přece strašně důležitý!"
"t17842_s33204_0_p_urban_za_F4Ja","A navíc mám přímý rozkazy od opata."
"t17842_s33204_0_ui","Dobytí Talmberka je pro kraj důležité."
"t17842_s33204_0_urban_zak__pzPL","Co jsem slyšel, tak je důležitý hlavně pro tvýho pána. Sázava byla vždycky neutrální."
"t17842_s33205_1_henry_0_6EqT","Konrád by nemusel odejít nadobro. Pár dní byste tu bez něj určitě vydrželi."
"t17842_s33205_1_ui","Pár dní byste tu bez něj určitě vydrželi."
"t17842_s33205_1_urban_zak__SCai","Jo, nebo ho tam taky někdo zabije. "
"t17842_s33205_1_urban_zak__YZ7U","Prostě ne! Dokud opat neřekne jinak, tak tu zůstane. A ten tu teď není."
"t17842_s33206_2_henry_0_wHje","A nemohl bych vám třeba... jeho chvilkovou nepřítomnost vynahradit? Ehm... peněžně?"
"t17842_s33206_2_p_urban_za_E3M5","A k čemu mi budou peníze, když pak klášteru spadne střecha? Kde je utratím, když mě odevšaď vyženou?"
"t17842_s33206_2_ui","Nemohl bych vám to vynahradit? Peněžně?"
"t17842_s33207_3_henry_0_Q816","Hmmm, tak teda děkuju."
"t17842_s33207_3_henry_3_Audo","No to teda nemám."
"t17842_s33207_3_p_urban_za_GaOI","Nemáš zač!"
"t17842_s33207_3_ui","Tak teda děkuju."
"t17843_s33208_0_p_urban_za_ZqnU","To byly moje poslední groše, sakra!"
"t17844_s33209_0_henry_0_Nhs8","Jo. A teď jsou moje. Smůla."
"t17844_s33209_0_ui","A teď jsou moje. "
"t17844_s33209_0_urban_zak__Q9dD","Parchante!"
"t17844_s33210_1_henry_3_Eib6","Bez těch peněz nebudeš mít za chvíli na výplatu pro Konráda, co? "
"t17844_s33210_1_henry_3_rbWh","Však já ti je rád vrátím."
"t17844_s33210_1_henry_6_taFD","Když povolíš Konrádovi krátký studijní výlet k Talmberku."
"t17844_s33210_1_p_henry_he_bNBO","Takže domluveno?"
"t17844_s33210_1_p_parler_k_LNlK","Cože?"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_7eAW","Ty bastarde!"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_mcN4","Máš tejden!"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_yqLP","Tys to měl vymyšlený. Celou dobu!"
"t17844_s33210_1_ui","Však já ti je rád vrátím."
"t17845_s33211_0_henry_0_njjl","Sehnal jsem listinu od Opata pro Karla. Jsou v ní rozkazy týkající se stavby. Pomůže to nějak?"
"t17845_s33211_0_henry_11_wC0W","Dobrá."
"t17845_s33211_0_henry_8_n9Mf","To je nějaké heslo?"
"t17845_s33211_0_konrad_kye_7WgB","Přesně tak. On si na to potrpí. Nezapomeň mu to přeříkat přesně takhle a nahlas."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_f50t","Pak už stačí jen donést novou zprávu Karlovi. Řekni, že to přinesl posel."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_chBg","Hmmm... Mohlo by. Kdyby... kdybychom vytvořili jiné…"
"t17845_s33211_0_konrad_kye_usV5","Není hloupý. Kdyby ho nemohl najít, spojí si to s tou novou zprávou a už s ním nic nehne."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_XxLq","A hlavně to udělej rychle a vrať mu předtím to původní pověření."
"t17845_s33211_0_p_henry_he_Yr0Y","Mám to pověření!"
"t17845_s33211_0_p_konrad_k_2h5z","Potichu, prosím tě! No tak ukaž, ukaž."
"t17845_s33211_0_p_konrad_k_KBma","To je přesně ono! Zajdi za sázavským písařem a řekni mu: ""Liška není ani zdaleka tak chytrá, jak si myslí."" a on ti udělá, co mu řekneš."
"t17845_s33211_0_ui","Sehnal jsem listinu od Opata."
"t17845_s44543_1_ui","Mám to pověření!"
"t17846_s33212_0_henry_0_Jvag","Mám pro tebe zprávu!"
"t17846_s33212_0_henry_0_ljNh","Liška je chytřejší než hraboš."
"t17846_s33212_0_pisar_saza_ea79","Hmmm?"
"t17846_s33212_0_ui","Mám pro tebe zprávu!"
"t17846_s33220_1_henry_0_7wBy","Hraboš přelstil lišku. A to ani není moc lstivý."
"t17846_s33220_1_ui","Hraboš přelstil lišku. A to ani není moc lstivý."
"t17846_s33221_2_henry_0_CtJK","Liška není ani zdaleka tak chytrá, jak si myslí."
"t17846_s33221_2_ui","Liška není ani zdaleka tak chytrá, jak si myslí."
"t17846_s33222_3_henry_0_pbqV","Liška je výrazně chytřejší, než si sama myslí."
"t17846_s33222_3_ui","Liška je výrazně chytřejší, než si sama myslí."
"t17847_s33213_0_p_mnich_mn_Q6os","Co?"
"t17848_s33214_0_p_henry_he_gh2I","LIŠ-KA!"
"t17848_s33214_0_p_mnich_mn_y0cl","BL-BEC?"
"t17848_s33214_0_ui","LIŠ-KA!"
"t17848_s33218_1_p_henry_he_IiXu","Ehm... Liška chytrá je?"
"t17848_s33218_1_pisar_saza_GO0n","Ty... Chytrý nejsi?"
"t17848_s33218_1_ui","Liška chytrá je?"
"t17848_s33219_2_p_henry_he_ZqNf","Ehm. Heslo? O lišce?"
"t17848_s33219_2_ui","Ehm. Heslo? O lišce?"
"t17849_s33215_0_mnich_0_EeAp","Co to proboha plácáš?"
"t17849_s33215_0_pisar_saza_2hVI","Hmmm, hmmm, dej mi hodinu. Doufám, že kvůli vám nebudu mít potíže."
"t17850_s33216_0_henry_0_r2gi","Konrád Kyeser mě posílá."
"t17850_s33216_0_henry_5_n1Pt","Mám tu takovej dokument a potřeboval bych napsat jinej. Ehm… Se stejným podpisem a pečetí."
"t17850_s33216_0_mnich_1_hhda","A proč to, hergot, neřekneš rovnou?"
"t17850_s33216_0_mnich_4_q09V","No nic. Co chceš?"
"t17850_s33216_0_mnich_8_O1iq","Tak ukaž, ať s tím pohnem."
"t17850_s33216_0_p_henry_he_5egs","To je zmetek... On si ze mě vystřelil..."
"t17850_s33216_0_p_mnich_mn_p46v","Takže Konrád pořád kuje pikle. Nezapomeň ho pozdravovat."
"t17852_s33224_0_p_henry_he_P128","Takže Konrád může odejít."
"t17852_s33224_0_p_urban_za_wbGB","Může. Ten glejt je pravej, a když opat přikáže..."
"t17852_s33224_0_ui","Takže Konrád může odejít."
"t17878_s33271_0_p_komentar_EFbN","Co?!"
"t17878_s33271_0_p_komentar_fC9U","Koukej si sehnat nějaký světlo, než tě někdo napráší strážnejm!"
"t17878_s33272_1_p_komentar_j88j","Hele, ty! Tady je zakázaný v noci chodit bez světla."
"t17878_s33273_2_komentar_n_XTEy","Co tady provádíš? Kde máš nějaký světlo? Jestli nějaký nevytáhneš, tak zavolám stráže."
"t17878_s33274_3_komentar_n_7kIQ","Další, co si myslí, že pro něj zákony neplatěj…"
"t17878_s33274_3_p_komentar_Sabf","Slyšíš?! Tady nesmíš po nocích chodit bez světla. Všimnou si tě strážný a máš malér."
"t17878_s33275_4_komentar_n_9Ei0","Hej, kdes nechal světlo?! V noci se tu nemůžeš bez světla procházet."
"t17878_s49591_5_komentar_n_N1Dw","Bez světla se po nocích motaj jen lapkové! Musíš mít světlo!"
"t17878_s49592_6_komentar_n_ismc","Odkud jseš, že tě nenaučili, že se v noci chodí se světlem?"
"t17878_s49593_7_komentar_n_X3KU","Tady nemůžeš jen tak chodit potmě! Musíš mít světlo, na to je zákon!"
"t17878_s49594_8_komentar_n_ti1m","To chceš páchat nějaký nepravosti, že se tu plížíš potmě? Rozsviť si světlo, než tě chytí stráž!"
"t17878_s49595_9_komentar_n_BpDE","Co máš za lubem, že se tu v noci plížíš jako nějakej lapka? Všichni musej mít světlo, tak je to daný."
"t17879_s33276_0_p_komentar_iZUF","Co se tady plížíš potmě jako vrah? Nevíš, že je zakázaný vycházet v noci ven bez světla?"
"t17879_s33276_0_p_komentar_s0HP","Fujtajksl, to jsem se lekla!"
"t17879_s33304_1_komentar_n_SR3S","Kriste Ježíši, proč se tu potloukáš potmě! To se tu nesmí. Sežeň si nějakou louč, než si tě všimnou stráže."
"t17879_s33305_2_komentar_n_LteB","Tfuj, čerte! Co si to dovoluješ chodit tady v noci bez louče?! Chceš, aby ti to vysvětlili strážný?"
"t17879_s33306_3_komentar_n_BCOQ","Hej, chceš, aby na tebe někdo zavolal stráž? Bez světla v noci tu nikdo nesmí chodit."
"t17879_s33307_4_komentar_n_oEah","Šmarjápanno, jak si tu můžeš v noci klidně chodit bez světla? Vždyť je to zakázaný! Udělej s tím něco, nebo tě nahlásím strážnejm!"
"t17879_s49596_5_komentar_n_8Jqj","Bez světla se po nocích motaj jen lapkové! Musíš mít světlo!"
"t17879_s49597_6_komentar_n_LwYl","Odkud jseš, že tě nenaučili, že se v noci chodí se světlem?"
"t17879_s49598_7_komentar_n_OqUc","Tady nemůžeš jen tak chodit potmě! Musíš mít světlo, na to je zákon!"
"t17879_s49599_8_komentar_n_opJ6","To chceš páchat nějaký nepravosti, že se tu plížíš potmě? Rozsviť si světlo, než tě chytí stráž!"
"t17879_s49600_9_komentar_n_6ar7","Co máš za lubem, že se tu v noci plížíš jako nějakej lapka? Všichni musej mít světlo, tak je to daný."
"t17880_s33277_0_p_komentar_Lr4f","Jsem z toho leknutí měla málem smrt."
"t17895_s33314_0_p_henry_he_BZSC","Co?"
"t17895_s33318_1_p_henry_he_9bGJ","Cože?"
"t17895_s39785_2_p_henry_he_A835","Ale..."
"t17896_s33315_0_p_konfront_Jz27","Tohle si nech od cesty..."
"t17896_s33316_1_p_konfront_Izhj","Ani nezačínej..."
"t17896_s33317_2_p_konfront_Lmto","Ušetři mě toho, prosimtě."
"t17910_s33355_0_henry_0_OwPk","Teď už nikoho nepotřebuju!"
"t17910_s33355_0_ui","Nikoho nepotřebuju!"
"t17910_s33358_1_henry_1_9dYh","Tak podívej..."
"t17910_s33358_1_ui","Já jsem nechtěl..."
"t17914_s33364_0_henry_0_eVS8","Omlouvám se, ale přišlo mi, že byste možná potřebovali s něčím pomoct... ?"
"t17914_s33364_0_henry_3_tHQ7","Že je možná něco schovaný..."
"t17914_s33364_0_henry_6_TzKw","Jak je libo..."
"t17914_s33364_0_p_beranova_AlxI","Cože? Ne! Nic! Cos slyšel?"
"t17914_s33364_0_p_beranova_jK0S","Tak tos slyšel blbě! Nikde nic schovaný není. A mýho chlapa nech bejt, rozumíš?!"
"t17914_s33364_0_ui","Mohl bych nějak pomoct?"
"t17914_s43405_1_henry_0_omwE","A tohle náhodou není tvoje?"
"t17914_s43405_1_ui","Kalich ze Skalice."
"t17915_s33365_0_p_beran_be_HQHQ","Ale ona je hodná. Normálně na sebe nekřičíme. Jen teď je to takový blbý..."
"t17915_s33365_0_p_beran_be_UTKE","Tys slyšel, jak se hádáme, viď?"
"t17915_s33365_0_p_henry_he_2775","Potíže se ženou?"
"t17915_s33365_0_ui","Hádka se ženou."
"t17915_s53945_1_beran_1_5hwo","Hm?"
"t17915_s53945_1_henry_0_k7f8","Ještě k tý hádce."
"t17915_s53945_1_ui","Ještě k té hádce."
"t17916_s33366_0_henry_0_PdD8","A nemoh bych nějak pomoct?"
"t17916_s33366_0_ui","A nemohl bych nějak pomoct?"
"t17916_s33371_1_henry_0_5UVK","Chápu. Pro všechny je to tady těžký."
"t17916_s33371_1_ui","Pro všechny je to tady těžké."
"t17917_s33367_0_beran_1_ICJZ","Hmmm... Máš pravdu, mluví se tu o tobě."
"t17917_s33367_0_beran_5_67gB","No vidíš, taky bys to nečekal."
"t17917_s33367_0_beran_6_a3mY","Každopádně teď by se nám peníze vážně hodily, ale já se tam bojím sám jít. Moh bys… ?"
"t17917_s33367_0_henry_0_jkfC","Lidi mě tu znaj a několika už jsem pomoh..."
"t17917_s33367_0_henry_4_uuWN","Vím, ale... pod holubníkem?"
"t17917_s33367_0_p_beran_be_I3lA","Když jsme utíkali ze Skalice, nechali jsme nějaký cennosti zakopaný pod holubníkem u nás před barákem. Víš přece, kde jsme bydleli, ne?"
"t17917_s33370_1_beran_2_sC2J","Omlouvám se, Jindro, ale žena by mě zabila, kdybych každýmu, kdo jde kolem, všecko vytroubil."
"t17917_s33370_1_p_henry_he_BiBF","Jsem důvěryhodnost sama!"
"t17917_s33370_1_ui","Fail."
"t17918_s33368_0_beran_1_Z3fI","Děkuju ti moc, Jindřichu!"
"t17918_s33368_0_henry_0_M51S","Určitě. Pokusím se vám to donýst."
"t17918_s33368_0_ui","Pomůžu."
"t17918_s33369_1_beran_1_hv8C","Já... Chápu to. I tak děkuju, Jindro."
"t17918_s33369_1_henry_0_b5v4","Omlouvám se, ale tam nejdu."
"t17918_s33369_1_ui","Nepomůžu."
"t17918_s43386_2_henry_0_QMRe","A co z toho budu mít?"
"t17918_s43386_2_p_beran_be_xLFE","No, budu ti vděčnej a... něco ti z toho nechám."
"t17918_s43386_2_ui","A co z toho budu mít?"
"t17919_s33372_0_beran_1_ImIw","Ale vždyť je to Jindřich. Ze Skalice."
"t17919_s33372_0_beranova_0_YnWG","Cos mu to všechno řek?"
"t17919_s33372_0_beranova_2_FNOG","Jo! Jindřich! Jak se tahal s Frickem a Matúšem!"
"t17919_s33372_0_beranova_3_cRDb","Máme po penězích, to ti povídám!"
"t17949_s33432_1_henry_0_Uolg","Pod holubníkem? Pohár a prachy? To už jsem dávno našel. To si budeš muset vymyslet něco lepšího!"
"t17949_s33432_1_ui","Už to mám."
"t17949_s43379_0_henry_0_YUdY","A ten někdo je starej Beran. Kterej je živej a zdravej tady v Ratajích, tak co mi to tu, kurva, namlouváš?!"
"t17949_s43379_0_ui","A ten někdo je starej Beran."
"t17949_s53839_1_ui","Ještě to nemám."
"t17950_s33433_0_kunes_0_hxjG","Ale... ale já nic jinýho prostě nemám."
"t17951_s33435_0_p_henry_he_cxpw","No dobře."
"t17951_s33435_0_ui","No dobře."
"t17951_s33436_1_henry_0_3meF","To ale znamená, že mi pořád dlužíš!"
"t17951_s33436_1_ui","Pořád mi dlužíš!"
"t17963_s33461_0_ptacek_0_lEcp","Jindřichu! Vpravo! Na Parkán!"
"t17963_s33461_0_ptacek_1_YjTn","Obejdem je!"
"t17964_s33462_0_vojak_talm_Bzka","Tady! Můžem je obejít!"
"t17964_s33462_0_vojak_talm_PwAY","Jdeme, chlapi!"
"t17981_s33487_0_mnich_0_ZcWS","Pane na nebi, co to tropíš?"
"t17981_s33488_1_mnich_0_bB4k","Zanech svého konání, pomatenče!"
"t17981_s33489_2_mnich_0_MKUT","Co to má znamenat? Posedl tě zlý duch?"
"t17981_s33490_3_mnich_0_hlXG","Apage, Satanas!"
"t17981_s33491_4_mnich_0_OeQX","Panenko Maria, co to děláš, nešťastníku?"
"t17982_s33492_0_mnich_1_e7zQ","Co tu pohledáváš? Tady nesmíš být!"
"t17982_s33493_1_mnich_0_R0FY","Jsi v místě, které je určeno pouze mnichům! Okamžitě odejdi!"
"t17982_s33494_2_mnich_0_foX1","Nepatříš sem, ihned odejdi!"
"t17982_s33495_3_mnich_0_ZOji","Svatá dobroto, co tady chceš? Hned odsud běž pryč!"
"t17982_s33496_4_mnich_0_ZnEd","Nemáš tu co pohledávat, pokud nejsi mnich. Hned zmiz!"
"t17983_s33497_0_mnich_0_Urd4","Jestli hned nezmizíš z klauzury, dostaneš se do problémů!"
"t17983_s33498_1_mnich_0_0mVI","Opusť klášter, nebo se se zlou potážeš!"
"t17983_s33499_2_mnich_0_aYIU","Odejdi odsud, nebo tě někdo odvede. Tohle je klášter!"
"t17983_s33500_3_mnich_0_f1Vh","Nesmíš tu být! Když nepůjdeš po dobrém, vyženeme tě po zlém!"
"t17984_s33501_0_mnich_0_5Ikd","Proč nespíš? A co děláš tady?"
"t17984_s33502_1_mnich_0_rNVQ","Neměl bys teď odpočívat a ne se tu plížit jako duch?"
"t17984_s33503_2_mnich_0_mqTY","To jsem se lekl! Proč nejsi v dormitáři?"
"t17984_s33504_3_mnich_0_lzyt","Co děláš v noci venku? Měl bys spát a ne tady strašit!"
"t17985_s33505_0_mnich_0_fgNn","Co tu chceš, bratře? Tady bys neměl být!"
"t17985_s33506_1_mnich_0_AYEB","Tady novic nemá co pohledávat!"
"t17985_s33507_2_mnich_0_i4r5","Bratře, jsi někde, kde bys neměl!"
"t17985_s33508_3_mnich_0_N6Gz","Běž pryč, sem novicové nesmí!"
"t17986_s33509_0_cirkator_0_UK5G","Bratře..."
"t17986_s52779_2_cirkator_0_wNZt","Co to vidím?"
"t17987_s33510_0_cirkator_0_IzNN","Slyšel jsem, že jsi v noci chodil po chodbách. A v noci se má odpočívat, abys načerpal sílu na další den plný práce a modlení!"
"t17987_s33530_1_cirkator_0_4FRk","Krádež je hřích! To bys jako křesťan měl vědět a jako mnich dvojnásob! I kdybych ti chtěl odpustit, nemohu. Krást se nemá."
"t17987_s33531_2_cirkator_0_EPUD","Copak jsme v hospodě, aby ses tu rval jak pes? Násilí sem nepatří, to přece dobře víš! Je to neodpustitelné!"
"t17987_s33531_2_cirkator_0_xpKM","Bratr Cyril se zmínil, žes neodevzdal práci ve skriptoriu. Copak tě opisování knih nebaví? Vyhýbáš se snad práci?"
"t17987_s33532_3_cirkator_0_qCOJ","Byl jsi někde, kde jsi neměl! Copak neznáš své místo a nevíš, kam vstoupit smíš a kam je ti naopak vstup zapovězen?"
"t17987_s33533_4_cirkator_0_FBpv","Bratr Nevlas říkal, že jsi neodevzdal svou práci v bylinkářství. Copak ti práce nevoní?"
"t17987_s33534_5_cirkator_0_vUd0","Neviděl jsem tě na bohoslužbě. Copak nevíš, že obřad v chrámě je základem celého tvého života? "
"t17987_s50529_8_cirkator_0_GZkF","Co děláš tady? Nemáš náhodou pracovat na přiděleném místě? Skoro to vypadá, jako by ses ulíval!"
"t17987_s51463_8_p_cirkator_siJE","Jdeš pozdě, bratře! Ať už se to neopakuje!"
"t17987_s51464_9_p_cirkator_XTCO","Kde jsi byl? Zachtělo se ti snad opustit klauzuru? Od toho je to klauzura, že se nesmí dovnitř ani ven!"
"t17987_s52796_10_p_cirkato_AMOt","Co to máš na sobě? Nejen, že jsi byl mimo klauzuru, ale ještě se vrátíš oblečený takhle? "
"t17987_s52799_11_p_cirkato_sIfa","Co to máš na sobě? Tohle je klášter, ne hospodská zábava! Okamžitě se převleč!"
"t17987_s53968_9_cirkator_0_mZnw","Jsi hluchý? Kde jsi byl, když zvonily zvony?"
"t17988_s33511_0_henry_0_Mued","Máš pravdu, bratře. "
"t17988_s33511_0_ui","Uznat vinu."
"t17988_s33515_1_henry_0_mUdC","Ale no tak, bratře."
"t17988_s33515_1_ui","No tak, bratře, vždyť se známe!"
"t17988_s33522_2_henry_0_ifgx","Nebylo mi dobře od žaludku."
"t17988_s33522_2_ui","Vymluvit se - bylo mi špatně."
"t17988_s33528_3_henry_0_tZeT","Měl jsem neodkladné záležitosti jinde, už se to víckrát nestane!"
"t17988_s33528_3_ui","Omluvit se. "
"t17988_s33529_4_henry_0_fXeh","Ale kdepak, přišel jsem. Sice pozdě, ale přišel. Asi si mě nikdo nevšiml."
"t17988_s33529_4_ui","Zapírat. "
"t17989_s33512_0_p_cirkator_VQQy","Tohle je první napomenutí, ať se to už neopakuje!"
"t17989_s33513_1_p_cirkator_svqd","Tohle je druhé napomenutí. Ještě jednou a budeš potrestán!"
"t17989_s33514_2_p_cirkator_JcL9","Napomínám tě potřetí. A víš, co to znamená? Den na samotce!"
"t17990_s33516_0_henry_0_Oxjc","Však víš sám, že nejen modlitbou žijí mniši. Pro jednou mi to odpusť. "
"t17990_s33520_1_henry_0_wgIg","Přece bys pro jednu nerozvážnost nekáral starýho druha!"
"t17990_s33521_2_henry_0_9xHP","Ze staré známosti bys mohl přimhouřit očko, co ty na to?"
"t17991_s33517_0_p_cirkator_V4C1","No dobrá, pro tentokrát ti tenhle prohřešek prominu, ale příště už budeš potrestán jako kdokoli jiný!"
"t17991_s33518_1_p_cirkator_wibe","Pro jednou přimhouřím oko. Příště ale trestu neujdeš!"
"t17991_s33519_2_p_cirkator_pWxW","Dobrá, budu dělat jakoby nic. Ale bylo to naposled, bratře!"
"t17992_s33523_0_cirkator_0_kLME","Vážně?"
"t17992_s33524_1_cirkator_0_S2qL","Bratře…"
"t17993_s33525_0_cirkator_0_VISh","Promiň, ale nevěřím ti. "
"t17993_s33526_1_cirkator_0_ku0D","Zkus tuhle výmluvu na někoho jiného."
"t17993_s33527_2_cirkator_0_dKGS","Nejsem včerejší, abych ti to uvěřil."
"t18039_s33610_0_henry_1_gSWs","Ale... Ale vždyť já ten kalich znám!"
"t18039_s33610_0_ui","Ale vždyť já ten kalich znám."
"t18040_s33611_0_henry_0_UR8u","Patří panu Beranovi. A ten přece žije. Viděl jsem ho v Ratajích mezi uprchlíkama."
"t18040_s33611_0_henry_1_2NID","Jako vždycky v červeným."
"t18040_s33611_0_p_henry_he_Hupd","Sakra, co teď?"
"t18040_s33611_0_ui","Beran žije."
"t18040_s33612_1_henry_0_cOCd","Je pana Berana."
"t18040_s33612_1_p_henry_he_OMZy","A ten je... mrtvej."
"t18040_s33612_1_ui","Beran je po smrti."
"t18041_s33613_0_henry_0_Gcni","Nemáš zač."
"t18041_s33613_0_ui","Nemáš zač."
"t18041_s33614_1_beran_2_7oql","Cože? Ten... ten... Já mu ale..."
"t18041_s33614_1_henry_0_OCiI","Možná bych ti to ani neměl říkat, ale po tom tvým pokladu šel i Kuneš."
"t18041_s33614_1_henry_1_JLUy","Navrhoval, že si to necháme."
"t18041_s33614_1_p_beran_be_vxZL","Ehm, já to o něm všem řeknu."
"t18041_s33614_1_ui","K tomu pokladu mě navedl Kuneš."
"t18045_s33619_0_serzant_ut_tDU6","Kurva, střílejte!"
"t18045_s33620_1_serzant_ut_7tSM","Musej se bát vystrčit držku!"
"t18045_s33621_2_serzant_ut_IaJ8","Střílejte, sakra! Nenechte naše chlapy pochcípat!"
"t18046_s33622_0_p_pista_pi_2D8A","Tak pojď, sakra!"
"t18047_s33623_0_oponent_na_Msad","Tos nečekal, co?"
"t18047_s33624_1_oponent_na_csyV","Chceš pokračovat?"
"t18047_s33625_2_oponent_na_yM3W","To byla jenom rozcvička."
"t18047_s33626_3_oponent_na_Eivx","A teď tě dorubu."
"t18047_s33627_4_oponent_na_R1BM","Jen si pojď pro zbytek."
"t18047_s45653_5_p_combat_o_G3we","Chceš žít? Tak se vzdej..."
"t18047_s45654_6_p_combat_o_K9Ks","Kam ji chceš? Jen si řekni..."
"t18047_s45655_7_p_combat_o_vwIZ","Tohle bude rychlý, viď?"
"t18047_s46333_8_combat_opp_b8WG","A mám tě!"
"t18047_s46334_9_combat_opp_9NKn","Tak to bude snadný."
"t18047_s46335_10_combat_op_nc66","Takhle!"
"t18047_s46336_11_combat_op_fnQ3","Dobře! Dobře!"
"t18047_s46337_12_combat_op_zGMX","A končíš!"
"t18048_s33628_0_henry_0_cQ3j","To vypadá jako to místo, o kterým mluvili."
"t18050_s33630_0_p_verbir_s_U5Uv","Brýtro, krasavče. Doufám, že jsme tě nevzbudili."
"t18051_s33631_0_henry_0_h3qg","Kurva! Bylo nutný, abyste se sem přikradli jak zločinci?"
"t18051_s33631_0_verbir_saz_CYin","Však taky zločinci jsme. Museli jsme se ujistit, že tě nikdo nesledoval nebo na nás nešiješ nějakou boudu."
"t18052_s33632_0_verbir_saz_3ID7","No ale dost keců. Pojďme k věci."
"t18052_s33632_0_verbir_saz_JH2A","Zaslechli jsme, že se v klášteře něco... semlelo. Otázka je, jestli se semlelo to, co jsme chtěli."
"t18052_s33632_0_verbir_saz_qJdt","Splnils to, na čem jsme se domluvili?"
"t18053_s33633_0_henry_0_4c1t","Myslíš, že bych tu seděl, kdybych ho nesplnil?"
"t18053_s33633_0_henry_3_QN9r","Je to vyřízený."
"t18053_s33633_0_p_verbir_s_fMZb","Vím já? Po světě chodí spousta trotlů."
"t18053_s33633_0_ui","Jinak bych tu přece nebyl."
"t18053_s33633_0_verbir_saz_FkoM","A důkaz máš?"
"t18054_s33634_0_p_henry_he_lSzw","Tohle měl u sebe."
"t18054_s33634_0_p_verbir_s_4uM3","Cos udělal s mrtvolou?"
"t18054_s33634_0_p_verbir_s_RFGb","Jo, to je vono."
"t18054_s33634_0_ui","Mám tuhle kostku. (Ukázat podivnou kostku)"
"t18054_s33637_1_henry_5_4MzL","No…"
"t18054_s33637_1_henry_8_bQ6H","Říkal jsi…"
"t18054_s33637_1_p_henry_he_k5fm","No... nenašel jsem u něj nic zvláštního. Kromě spousty peněz."
"t18054_s33637_1_p_henry_he_nKRV","Tohle jsem u něj našel."
"t18054_s33637_1_p_henry_he_RVhC","No, říkal jsi, že je to poznávací znamení..."
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_qFtm","Ty šmejde! Myslíš, že mě vojebeš? Myslíš, že jsme úplný tupci a poznáváme se podle cetky, co má každej kořala?"
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_vWOj","Hubu drž! S náma si nikdo zahrávat nebude! Zabte ho!"
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_xZX4","Tohles u něj našel? Vážně? A co já s tím?"
"t18054_s33637_1_ui","Mám tuhle kostku."
"t18054_s33637_1_verbir_saz_IiDp","To je u mnicha trochu zvláštní, nemyslíš?"
"t18054_s33637_1_verbir_saz_Ksfw","Máš je tady?"
"t18054_s33654_2_ui","Našel jsem u něj peníze."
"t18054_s53637_3_p_henry_he_hLFh","Klidně se běžte zeptat, každej vám tam mord potvrdí!"
"t18054_s53637_3_p_henry_he_CHYj","Já taky nic neměl! Všechno jsem musel při vstupu odevzdat!"
"t18054_s53637_3_p_henry_he_ieRT","Neměl u sebe ani prachy ani kostku."
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_1nDj","Zabte tu svini!"
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_ATKC","Jasný, jasný. Takže ani nevíš, jestlis zakroutil krkem tomu správnýmu, co? Pokud jsi vůbec někomu krkem zakroutil..."
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_GUxL","Ale, ale... Takže u sebe nic neměl, když jsi mu zakroutil krkem?"
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_OfgT","Nebo tam na nás budou čekat strážný, co? Nic takovýho, panáčku. My se vo to postaráme trochu jinak."
"t18054_s53637_3_ui","Nic u sebe neměl."
"t18055_s33635_0_henry_0_uCZQ","Co bych s ní měl dělat? Nechal jsem ji na místě."
"t18055_s33635_0_henry_2_5Pw7","Já ale nemám v plánu udělat terno v Římě."
"t18055_s33635_0_ui","Nechal jsem ji tam."
"t18055_s33635_0_verbir_saz_1AKx","No je pravda, že brzo už to bude stejně jedno…"
"t18055_s33635_0_verbir_saz_eCkd","Takže maj mrtvolu a mnicha, co se ztratil. Jak dlouho myslíš, že jim bude trvat, než si to daj dohromady?"
"t18055_s33636_1_henry_0_cerl","Odnes jsem ho pryč a zakopal."
"t18055_s33636_1_p_henry_he_16fw","Myslíš, že to je nad mý síly?"
"t18055_s33636_1_p_verbir_s_K9uG","To ses asi docela prones."
"t18055_s33636_1_ui","Zakopal jsem ji."
"t18060_s33649_0_p_henry_he_3Y3d","No nebylo lehký, ale kdybych tam tu mrtvolu nechal, tak maj jistotu, že jsem vrah. Takhle se jen ztratili dva novici. Nebo myslíš, že by bejvalo lepší ho tam nechat?"
"t18060_s33649_0_ui","Aspoň to nevypadá jako vražda."
"t18060_s33652_1_ui","Chceš mi říct, že na to nestačím?"
"t18060_s33653_2_p_henry_he_16uZ","Myslíš, že jsem nějakej lhář? To mi tady naznačuješ?"
"t18060_s33653_2_ui","Chceš mi říct, že lžu?"
"t18061_s33650_0_henry_2_ouFR","A důvěřuješ?"
"t18061_s33650_0_p_verbir_s_F4mC","Ale nemyslim. Jen se musím nějak ujistit, žes udělal, co bylo potřeba. Do toho zatracenýho kláštera se nedostane ani myš, takže mi nezbejvá než ti důvěřovat. "
"t18061_s33650_0_verbir_saz_5DJn","Jo."
"t18061_s33651_1_p_verbir_s_M7oq","Myslim, že mě tady někdo pěkně tahá za fusekli. Nevím, cos tam dělal, jak jsi to narafičil a kdes sebral tu kostku, ale mám pocit, že Svatej je naživu a někde se mi směje..."
"t18061_s33891_1_verbir_saz_G1pd","A mám chuť za to někomu něco udělat... Třeba tobě. Zabijte ho!"
"t18063_s33655_0_p_henry_he_FRqk","Jo."
"t18063_s33655_0_ui","Tady jsou. (Dát ze svého)"
"t18063_s33655_0_verbir_saz_qbO0","Výborně! Jelikož to jsou prachy, který ten parchant dostal od nás za něco, co neudělal, tak si je vemu zpátky."
"t18063_s33657_1_henry_4_GeUX","Vážně?"
"t18063_s33657_1_p_henry_he_tprD","Na to zapomeň. Nasazoval jsem krk a ty prachy jsou mý."
"t18063_s33657_1_p_henry_he_Yg7M","Jasně, tady."
"t18063_s33657_1_p_verbir_s_ip9F","Jo... To jsou Ježkovy grošíky... No dobře. Ty si nech."
"t18063_s33657_1_p_verbir_s_QzpO","Jo, jasně. Jako odměnu za svoji práci."
"t18063_s33657_1_ui","Tady jsou. (Předat peníze Svatýho)"
"t18063_s33659_3_ui","Ty jsou moje."
"t18063_s33882_2_henry_4_tZF1","Počkej..."
"t18063_s33882_2_p_henry_he_xrfp","Nemám."
"t18063_s33882_2_p_verbir_s_58XH","Takže si to shrnu. Měl jsi zabít Svatýho a přinýst mi důkaz. Důkaz nemáš, Svatýho jsi nezabil, chceš se mnou vyjebat, skončili jsme spolu."
"t18063_s33882_2_ui","Nemám."
"t18063_s33882_2_verbir_saz_RU3o","Zabte ho!"
"t18064_s33656_0_p_henry_he_mwqL","Jasně. Tady jsou."
"t18064_s33656_0_p_verbir_s_bTha","Co se tak tváříš? Nemyslel sis, že si ty peníze necháš, že ne? Hahaha. Tohle je tvůj podíl za práci, ale víc nedostaneš."
"t18064_s33656_0_p_verbir_s_pc8G","Ale to je mi nadílka... Poctivý grošíky..."
"t18065_s33658_0_henry_0_XGaV","A co teď?"
"t18065_s33658_0_henry_2_XoHS","A co to pro mě znamená?"
"t18065_s33658_0_henry_4_P5ad","Kde?"
"t18065_s33658_0_henry_6_Kuk8","A dovnitř mě pustěj jen tak?"
"t18065_s33658_0_p_verbir_s_06Vc","Kde? Děláš si ze mě prdel? Ty sis toho tábora nevšim? To je docela výkon. No..."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_lWrQ","Nad Sázavou je kopec. Nahoře na skále je starý opuštěný hradiště. Teď zrovna teda opuštěný není. Tam máme tábor. Běž tam, najdi chlapíka jménem Erik a tomu se nahlas. Řekni mu, že tě posílá Kozlík."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Mj6v","Vidíš, málem bych zapomněl."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Wnul","Co teď? Splnil jsi úkol. Vítej mezi náma! Lidi jako ty potřebujem!"
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Xxx8","Já jsem jenom verbíř. Teď se přidáš k našim a tam se dovíš všechno, co potřebuješ."
"t18073_s33667_0_borek_oble_Beig","Hnal se proti přicházejícím posilám z hradu."
"t18073_s33667_0_divis_z_ta_cygw","Jak dostali Racka? Já zůstal trčet před branou."
"t18073_s33667_0_p_divis_z__T15T","A taky musíme zachránit mou paní a získat zpátky můj domov."
"t18073_s33667_0_p_divis_z__UVMd","Ah! Přežiju to… uuu... ale meč asi nějakou dobu neudržím."
"t18073_s33667_0_p_henry_he_EOzt","Musíme pana Rac… otce nějak zachránit!"
"t18073_s33667_0_p_racek_ob_2LQg","Kriste! Jsi… Jsi v pořádku?"
"t18073_s33667_0_p_racek_ob_nL8c","Silnejch paží máme dost, ale pánů se nám nedostává."
"t18075_s33671_0_henry_0_pMkK","Měl bych se k něčemu přiznat."
"t18075_s33671_0_p_novic_an_QMKl","Povídej, co jsi provedl! Snad není hned zle..."
"t18075_s33671_0_ui","Říct mu o pátrání po Svatým."
"t18075_s33677_1_henry_0_8Rdz","Našel jsem u tebe v truhle schovanou dýku. "
"t18075_s33677_1_henry_7_A2vq","Pokračuj, prosím. "
"t18075_s33677_1_novic_anto_buMU","Teď bys mi ji mohl vrátit. Krást se nemá. "
"t18075_s33677_1_novic_anto_EHG2","Ta dýka je jediná památka po tátovi. Byla v našem starém kupeckém krámě pod pultem, prý aby se mohl táta bránit, kdyby přišli zloději."
"t18075_s33677_1_p_novic_an_eaOH","Když jsem byl malý, tu dýku jsem obdivoval a ptal se táty, jestli mi ji dá, až budu starší. Vždycky říkal, že jo, ale ne dřív, než bude sám po smrti. "
"t18075_s33677_1_p_novic_an_O8Yf","Aby ne, když jsem si ji tam schoval. Často se ostatním hrabeš ve věcech?"
"t18075_s33677_1_p_novic_an_QZFB","Teď je táta po smrti a já jsem tady. Ten kus železa je to jediné, co mi zbylo ze světa venku, i když chápu, že se to k mnichovi vůbec nehodí. "
"t18075_s33677_1_ui","Našel jsem u tebe v truhle dýku."
"t18075_s33678_2_henry_0_vDLN","Prý jsi z Vlašimi."
"t18075_s33678_2_p_novic_an_ZJra","Ano, jsem, proč se ptáš? A hlavě odkud to víš, když jsem ti to nikdy neřekl? Mniši jsou koukám upovídanější než staré báby. "
"t18075_s33678_2_ui","Prý jsi z Vlašimi."
"t18075_s33688_3_henry_0_egqQ","Povíš mi něco o sobě?"
"t18075_s33688_3_henry_2_X4ZG","Takže jsi tu dobrovolně?"
"t18075_s33688_3_novic_anto_eYVz","Zní to zvláště, ale jako jeden z mála, ne-li jediný novic ano. Představa života stráveného v klášteře mi byla mnohem bližší než představa umaštěného krámu."
"t18075_s33688_3_novic_anto_Nc21","Nemám moc, co bych povídal... Žil jsem ve Vlašimi a po smrti otce jsem zjistil, že se nehodím na obchod, tak jsem nechal krám bratrovi a radši vstoupil do kláštera. "
"t18075_s33688_3_ui","Povíš mi něco o sobě?"
"t18075_s33688_4_novic_anto_aqLF","Je tu klid, jídlo a hodně času na čtení. "
"t18075_s36120_2_henry_0_m96P","Tady máš svoji dýku."
"t18075_s36120_2_p_novic_an_MJnn","Díky, bratře! Ani nevíš, jak moc je pro mne důležitá! Jediná vzpomínka..."
"t18075_s36120_2_ui","Vrátit mu dýku."
"t18076_s33672_0_henry_0_EM5F","Pátrám tady v klášteře po uprchlém lapkovi. Jednom z těch, kteří vypálili statek na Neuhofu."
"t18076_s33672_0_p_novic_an_OvS1","Nepovídej! A kdo jsi potom ty? "
"t18077_s33673_0_henry_0_OJAY","Na tom nesejde."
"t18077_s33673_0_novic_anto_ss3i","Proč mi to vlastně říkáš? Co po mně chceš? "
"t18077_s33673_0_ui","Na tom nesejde"
"t18077_s33675_1_henry_0_rQzW","Někdo, kdo to celé vyšetřuje a hledá viníky, aby je potrestal. "
"t18077_s33675_1_henry_2_SSuE","To ještě nevím, zatím jen hledám. "
"t18077_s33675_1_novic_anto_nvy9","Potrestal? Myslíš přímo tady v klášteře?"
"t18077_s33675_1_ui","Hledám viníky, abych je potrestal. "
"t18077_s33676_2_henry_0_ke4B","Jsem ten, kdo se na něm má pomstít. Až ho najdu, zabiju ho. "
"t18077_s33676_2_p_novic_an_4iyq","Ty chceš někoho zabít přímo tady v klášteře? Pomátl ses? To přece nemůžeš, jen tak přijít a hrát si na anděla pomsty."
"t18077_s33676_2_ui","Chci ho najít a zabít."
"t18078_s33674_0_henry_0_UFHe","Třeba bys mi mohl pomoct ho vypátrat. "
"t18078_s33674_0_henry_2_7X6j","To už vím. Novicové jsou kromě mě jen čtyři a stejně nevím, kdo z nich by to moh být. "
"t18078_s33674_0_novic_anto_8VAr","O Lukášovi nikdo nic neví, Čížek je všechno, jen ne mnich, a Jodok je slizký jako had, že bych mu to řádění na Neuhofu klidně připsal. "
"t18078_s33674_0_novic_anto_9VUU","Neboj, kamaráde, u mě je to jako v hrobě!"
"t18078_s33674_0_novic_anto_REQ0","Toho uprchlého lapku? Kdybych něco věděl, určitě ti to řeknu. Vlastně... Musí to být někdo z noviců. O Neuhofu jsem se doslechl nedávno a ostatní bratři tady byli už dávno předtím."
"t18078_s33674_0_p_henry_he_9dsl","Uf... Možná máš pravdu, není to pěkná představa. Tak teda díky za spolupráci. A nikomu ani muk."
"t18078_s33674_0_p_novic_an_3L3n","Čím víc o tom přemýšlím, tím míň se mi Jodok líbí. Je to zrádná krysa, která udělá cokoli, aby se zalíbila. Brrr, z představy Jodoka na Neuhofu mrazí…"
"t18078_s33674_0_p_novic_an_tkY3","Tři. Mě z toho prosím vynech. A máš pravdu, že by to mohl být kdokoli z nich."
"t18079_s33679_0_henry_0_0TFR","Protože jsem slyšel pravý opak. Z Vlašimi nejsi, jen sis to vymyslel. "
"t18079_s33679_0_p_novic_an_mzoO","A to ti zase řekl kdo? Prosím tě, nesmíš věřit všemu, co ti kdo napovídá. Je to hloupost a kdo tvrdí opak, ten lže!"
"t18079_s33679_0_ui","Slyšel jsem něco jiného."
"t18079_s33680_1_henry_0_MbDE","Četl jsem knihu, kam si opat píše, co ví o novicích."
"t18079_s33680_1_p_novic_an_yfIH","Proč... proč jsi to dělal?"
"t18079_s33680_1_ui","Četl jsem opatovu knihu."
"t18080_s33681_0_henry_0_TVMw","Jen tak, ze zvědavosti."
"t18080_s33681_0_novic_anto_RyfB","Kniha přece musela být schovaná a ty ses k ní musel vloupat! Co tě k tomu vedlo, bratře? "
"t18080_s33681_0_ui","Ze zvědavosti."
"t18080_s33686_1_henry_0_4mbv","Nesnaž se odbíhat od věci. Tvé historce nevěří ani opat. "
"t18080_s33686_1_ui","Nesnaž se odbíhat. "
"t18080_s33687_2_henry_0_xTk1","Úplně náhodou."
"t18080_s33687_2_novic_anto_Rjj6","Náhodou? Vždyť ses kvůli tomu musel vloupat k němu do pracovny!"
"t18080_s33687_2_ui","Jen náhodou. "
"t18081_s33682_0_henry_1_9JGc","To sem nepatří. Tvoje povídačka o Vlašimi má svý mezery. "
"t18081_s33682_0_novic_anto_QLUB","Víš, jak by tě za to mohli potrestat?"
"t18082_s33683_0_p_novic_an_U7hk","Co je na ní k neuvěření? Vždycky mě zajímaly spíš knížky, tak jsem bratrovi nechal obchod a šel za dobrým bydlem sem."
"t18083_s33684_0_henry_0_igQa","No dobrá... věřím ti. "
"t18083_s33684_0_ui","No dobrá... věřím ti. "
"t18083_s33685_1_henry_0_oM4B","V klášteře totiž někoho hledám. Někoho, kdo o sobě tvrdí něco jiného, než je doopravdy. A ty mi na to dokonale sedíš!"
"t18083_s33685_1_henry_3_73UZ","A já si zase myslím, že mi lžeš právě teď. "
"t18083_s33685_1_p_novic_an_diIl","Vždyť ti říkám, že jsem nikdy nikomu nelhal!"
"t18083_s33685_1_ui","Někoho v klášteře hledám. "
"t18085_s33690_0_novic_anto_K2fV","Ale... Povídej, co se stalo?"
"t18085_s33690_0_novic_jodo_yTpq","Novic Řehoř..."
"t18085_s33690_0_novic_jodo_zktm","Antoníne, doslechl jsem se hroznou věc!"
"t18085_s33690_0_p_novic_jo_CyoN","Šššt, šššt…"
"t18087_s33692_0_novic_anto_6XC1","Bejvalejm kamarádům se to nelíbilo a chtěli ho potrestat, tak poslali loveckýho psa, aby ho našel a zakousl. "
"t18087_s33692_0_novic_anto_OZJr","Máš docela tuhej kořínek, jinej by už dávno skapal. "
"t18087_s33692_0_novic_anto_ue02","Nečekal, že pes přežije, ale stalo se a klukovi ho najednou bylo líto. Tak mu nabíd dohodu. "
"t18087_s33692_0_novic_anto_wQS8","Pod vlivem kamarádů udělal pár blbostí, ale nebyl doopravdy zlej, protože když šlo už opravdu do tuhýho, utek, aby v tom nemusel pokračovat. "
"t18087_s33692_0_p_henry_he_UDrD","Co... co se stalo?"
"t18087_s33692_0_p_novic_an_43b2","Povím ti příběh. "
"t18087_s33692_0_p_novic_an_iPyV","Byl jednou jeden mladej kluk. Byl zoufalej a ztracenej, bez budoucnosti."
"t18087_s33692_0_p_novic_an_oNRV","Kluk ale nebyl blbej a věděl, že ten pes přijde. Nachystal otrávený žrádlo a když se pes objevil, dal mu ho sníst."
"t18087_s33719_1_henry_0_fKgm","Vím, že jseš Svatej. To tebe hledám. "
"t18087_s33719_1_p_novic_an_a30u","Takže už máš jistotu? Pověz mi, Řehoři, nebo Karle, nebo jak se doopravdy jmenuješ. Co chceš teď dělat?"
"t18087_s33719_1_ui","Vím, že jsi Svatej. "
"t18088_s33693_0_p_henry_he_2Rn6","To tys mě otrávil?!"
"t18088_s33693_0_p_henry_he_4nZj","Myslím, že tě chápu... Jakou dohodu? "
"t18088_s33693_0_p_novic_an_zHp1","Nic osobního. Zabij, nebo budeš zabit. "
"t18088_s33693_0_ui","Jakou dohodu? "
"t18088_s39389_1_ui","To ty jsi mě otrávil?"
"t18089_s33694_0_p_henry_he_TSlc","Gauner šel do sebe a dal se na víru? Co teda navrhuješ? "
"t18089_s33694_0_p_novic_an_Qmh0","Jo, byl jsem lapka a byl jsem na Neuhofu. Krad jsem a loupil, ale nikdy, NIKDY jsem nemasakroval nevinný lidi, to si pamatuj!"
"t18090_s33695_0_p_novic_an_uTZz","Víš, jsme oba jenom pěšáci ve hře někoho jinýho. S oběma z nás má někdo svý plány. Jenže my se na to můžem vykašlat a jít si po svým."
"t18091_s33716_3_henry_0_da6X","Zasloužíš si umřít. A já budu ten, kdo tě zabije. "
"t18091_s33716_3_ui","Nesouhlasím. Zabiju tě"
"t18092_s33699_0_novic_anto_sOIi","Můžem odsud spolu oba zdrhnout. Ty za svejma kumpánama a já někam, kde budu moct v klidu dožít a nikdo tam na mě nebude posílat vrahy. Když budem spolupracovat, dosáhnem oba svýho. "
"t18093_s33700_0_novic_anto_Uqhn","Nezjistí, když to uděláme chytře. Nikdo přece umírat nemusí! "
"t18093_s33700_0_p_henry_he_NLs4","Máš pravdu. Jenže lapkové zjistí, když tě nezabiju."
"t18093_s33700_0_ui","Souhlasím."
"t18094_s33713_1_ui","Odmítnout."
"t18094_s33714_2_henry_0_lHrp","Je tu i jiná možnost?"
"t18094_s33714_2_novic_anto_bJsA","Buď zabiješ jinýho novice, aby se zpráva o tom dostala ven, nebo ti tvý kumpáni nikdy neuvěří, že je po mně. Nabízím ti řešení, při kterým nikdo neumře. "
"t18094_s33714_2_ui","Je tu i jiná možnost?"
"t18095_s33702_0_novic_anto_KP6N","Než utečem, narafičíme to tak, jako by mě někdo zabil. Spousta krve, kus mýho roucha a stopy vedoucí někam k řece, kde už mrtvolu nikdo hledat nebude."
"t18096_s33703_0_ui","Dobrá, ať je po tvém."
"t18096_s33712_2_henry_3_5rnZ","Zabij, abys nebyl zabit. "
"t18096_s33712_2_henry_5_DYRT","Nějak se s tím vyrovnám. "
"t18096_s33712_2_novic_anto_cFoK","Vědí, že jsem to měl u sebe. Třeba ti přinese víc štěstí než mě... Lituju nešťastníka, kterej to schytá za mě. "
"t18096_s33712_2_novic_anto_DyNk","Jenomže tys nikoho zabíjet nemusel. Je to tvoje volba a tvý svědomí. "
"t18097_s33704_0_henry_0_ORYB","Dobrá, ať je po tvým."
"t18097_s33709_1_henry_0_7xJO","Nesouhlasím... Umřeš."
"t18097_s33709_1_ui","Raději zabiju tebe. "
"t18097_s33712_2_henry_0_G9AM","Zabiju někoho jinýho. "
"t18097_s33712_2_p_novic_an_EElG","Další zbytečná smrt... Ale mně to umožní žít si v klidu tady. Na, vezmi si tohle a ukaž to svejm kumpánům."
"t18097_s33712_2_ui","Zabiju někoho jiného. "
"t18098_s33705_0_henry_1_Ia6O","Kde mám asi tak v klášteře přijít k nějaký krvi?"
"t18098_s33705_0_novic_anto_Lz85","Jsem rád, že jsme se dokázali domluvit i přes počáteční... ehm... neshody. Na, vezmi si něco na uklidnění žaludku. Teď budem potřebovat klíče od kláštera a krev na udělání stop. "
"t18098_s33705_0_novic_anto_PgRM","V kuchyni leží pergamen s objednávkou surovin pro klášter na další dny. Dopiš do něj krev na polívku a až ji další den doručí, seber ji, než si někdo všimne, že přišla."
"t18098_s33705_0_ui","Ať je po tvém. "
"t18101_s33710_0_p_novic_an_MmXD","To mě mrzí. Myslel jsem, že se dokážeme domluvit a přežít oba, ale když si nedáš říct... Bude tě škoda."
"t18102_s33720_0_henry_4_5R19","Nechci bejt jako ti, který hledám. Nechci zabíjet jen tak, bez důvodu. "
"t18102_s33720_0_p_henry_he_8hrB","Popravdě nevím. Mám spoustu pochybností. "
"t18102_s33720_0_p_novic_an_vZE2","Jsem rád, že chvíli myslíš vlastní hlavou a neděláš jen honicího psa nějakejm nýmandům. Jsem rád, že máš pochybnosti. "
"t18102_s33720_0_ui","Nevím. Mám spoustu pochybností. "
"t18102_s33721_1_p_henry_he_voHK","Měl bych tě zabít. "
"t18102_s33721_1_p_novic_an_9M8g","A proč bys to měl udělat? Jen proto, že ti to řekli? "
"t18102_s33721_1_ui","Měl bych tě zabít. "
"t18104_s33725_0_p_novic_an_cKEw","<…> "
"t18104_s33725_0_p_novic_an_fR0l","Neboj, budu ti tam držet plac. Zasloužíš si ho... Lotr po levici, lotr po pravici... Otče náš... jenž... jenž... "
"t18104_s33725_0_p_novic_an_O8vV","Vyhrál jsi. Máš, cos chtěl? Budeš spokojenější s další duší, cos poslal do pekla? "
"t18105_s33726_0_p_henry_he_9cBg","Copak to tady máme? "
"t18105_s33726_0_p_henry_he_ovsN","Pěkně nabroušená dýka. K čemu mnich potřebuje dýku? "
"t18107_s33728_0_p_henry_he_P7sD","Jestli někoho zabiju, budu muset zmizet dřív, než vypukne rozruch. A nejspíš už se sem pak nepodívám. "
"t18108_s33729_0_p_mnich_mn_35x4","Ježíši Kriste, někdo ho zabil! Vážně ho někdo zabil!"
"t18108_s33730_1_p_mnich_mn_tTRa","Konec světa! Pane na nebi, co jsme komu udělali?"
"t18108_s33731_2_p_mnich_mn_8OcS","Mrtvola! V klášteře je mrtvola!"
"t18108_s33732_3_p_mnich_mn_Wkgk","Kdo to mohl udělat? Sám ďábel přišel, aby nás potrestal!"
"t18108_s33733_4_p_mnich_mn_ERGH","Nikdo není v bezpečí. Bratři, všichni do kostela, tam si ďábel netroufne!"
"t18108_s33734_5_p_mnich_mn_Mvpy","Spaste svoje duše. Lucifer je mezi námi a bude si nás brát jednoho po druhém!"
"t18108_s33735_6_p_mnich_mn_LvWv","Je mrtvý, dočista mrtvý... Náš bratr je mrtvý!"
"t18114_s33741_0_henry_0_xPS7","Cože jsem to měl všechno sehnat?"
"t18114_s33741_0_novic_anto_Yd9h","Propánajána, ty máš ale děravou paměť! Klíče od kláštera a měch s krví. Hlavně ty klíče budou potřeba nebo aspoň šperháky. "
"t18114_s33741_0_ui","Cože jsem to měl sehnat? "
"t18114_s33742_1_henry_0_b1cN","Mám všechno, co potřebujeme k útěku."
"t18114_s33742_1_henry_2_dH5g","Co máš vlastně v plánu? A proč to nemůžem províst až v noci?"
"t18114_s33742_1_henry_4_o633","Dobrá. Hned, co skončí večerní mše, budu v dormitáři."
"t18114_s33742_1_novic_anto_0X0c","Výborně! Hned po skončení večerní mše se sejdem v dormitáři, musíme všechno stihnout, než se bratři nají."
"t18114_s33742_1_novic_anto_cyFQ","Připravíme jim malou, nerozluštitelnou záhadu... A proč během jídla? Protože potřebujem prázdnej dormitář i prázdnej kostel a pak přes noc čas na útěk. Rozumíš?"
"t18114_s33742_1_ui","Mám všechno, co potřebujeme k útěku."
"t18118_s33746_0_novic_anto_MBwm","A teď honem dolů. Zdrhnem přes kostel a kryptu a ven na skály."
"t18121_s33749_0_novic_anto_1QuP","Přesně tudy jsi pak táhnul mý bezvládný tělo..."
"t18122_s33750_0_novic_anto_qo6u","Dovlek jsi mě až sem a mý tělo hodil do řeky."
"t18122_s39956_0_novic_anto_WjaW","Dokonalej zločin. Vražda bez mrtvoly!"
"t18123_s33751_0_henry_1_NTqu","Co budeš dělat teď? "
"t18123_s33751_0_novic_anto_6DOX","Teď? Zdrhnu odsaď, šlohnu prvního koně, na kterýho narazím, a zastavím se až ráno, hodně daleko odsud."
"t18123_s33751_0_p_novic_an_FPhf","Napadlo mě... "
"t18124_s33752_0_novic_anto_37Fg","Tady máš. Ukaž to těm řeznickejm parchantům a řekni, že jsem to měl u sebe."
"t18124_s33752_0_novic_anto_gm3t","To by jim mělo stačit, zvlášť potom, co se zítra strhne za poprask, až najdou naše stopy."
"t18125_s33753_0_henry_0_HrPN","Kostka pro štěstí?"
"t18125_s33753_0_novic_anto_A0re","V podstatě jo. Snad ti ho přinese víc než mně."
"t18126_s33754_0_henry_1_2l3I","Jmenuju se Jindřich."
"t18126_s33754_0_novic_anto_vh6z","Děkuju ti. Děkuju, žes mě nechal žít, bratře Řehoři."
"t18126_s33754_0_p_novic_an_TkOT","Tak dobrá... bratře Jindřichu, Bůh s tebou!"
"t18131_s33764_0_novic_jodo_XE6s","Divím se, že ho odsud bratři ještě nevyhodili. Být to na mně, jde odsud okamžitě."
"t18131_s33764_0_ui","Čížek."
"t18131_s33765_1_henry_0_T3GR","Víš něco o Antonínovi?"
"t18131_s33765_1_novic_jodo_c8iX","Rád pomůže, což se o jiných bratrech tady říct nedá."
"t18131_s33765_1_novic_jodo_TOrq","Jen to, že šel do kláštera dobrovolně, protože nechtěl pracovat v otcově krámu. Antonín je chlap, na kterého se můžeš spolehnout a cokoli mu říct."
"t18131_s33765_1_ui","Antonín."
"t18131_s33766_2_henry_0_Kz3N","Zajímá mě Lukáš. "
"t18131_s33766_2_henry_2_7NEs","Máš na něj nějaké podezření?"
"t18131_s33766_2_novic_jodo_QjKI","Spoustu a vlastně žádné. Bratři cirkátoři ho třeba nesnáší a ti by netrestali nikoho jen tak pro nic za nic! "
"t18131_s33766_2_novic_jodo_WKOo","O Lukášovi nikdo nic neví, protože se s nikým pořádně nebaví. Skoro jako kdyby před námi něco tajil. Jestli můžu hádat, tak má něco za lubem a dal bych si na něj pozor. Když můžu, radši se mu vyhnu. "
"t18131_s33766_2_ui","Lukáš."
"t18131_s33767_3_ui","Zajímá mě ještě něco jiného."
"t18132_s33769_0_henry_3_E15z","Co? Cos věděl? A kdo je lotr?"
"t18132_s33769_0_novic_jodo_wUXU","Čížek. Chová se divně a myslel jsem si, že na tom něco bude, ale teď konečně vím, co je zač!"
"t18132_s33769_0_p_novic_jo_w3cE","Ha! Já to věděl! Je to lotr!"
"t18133_s33770_0_henry_0_Ykg7","O čem to mluvíš? Zřejmě víš o nějakých věcech, o kterých já ne. "
"t18133_s33770_0_novic_jodo_mr4S","Čížek ráno nechodí na bohoslužby. Schválně, podívej se tam po něm a nenajdeš ho. Místo služby Bohu kuje nějaké pikle!"
"t18133_s33770_0_ui","O čem to mluvíš? "
"t18133_s33771_1_henry_0_HfBB","Máš na mysli to, že nějak nechodí na ranní mše?"
"t18133_s33771_1_novic_jodo_0buH","Takže sis toho také všiml? "
"t18133_s33771_1_ui","Myslíš to, že nechodí na mše? "
"t18134_s33772_0_henry_0_1xRu","Jsi vedle jak ta jedle... S tím to nemá nic společného."
"t18134_s33772_0_henry_3_e3e9","To se právě snažím zjistit. "
"t18134_s33772_0_p_novic_jo_4eAZ","Že ne? Chová se jako zločinec, na mnicha se vůbec nehodí... Kdo jiný než on by měl být ten, kterého hledáš? "
"t18134_s33772_0_ui","Pleteš se. "
"t18134_s33776_1_henry_0_XGqs","Vlastně bys mohl mít pravdu... "
"t18134_s33776_1_p_novic_jo_bwv0","Myslím, že když Čížka pořádně prověříš, najdeš, co hledáš. "
"t18134_s33776_1_ui","Mohl bys mít pravdu. "
"t18135_s33773_0_novic_jodo_vgmp","Co se s tím svým člověkem chystáš udělat, až ho dopadneš?"
"t18136_s33774_0_henry_0_RDXD","To není tvoje starost."
"t18136_s33774_0_henry_0_reLE","Ještě nevím."
"t18136_s33774_0_novic_jodo_9wWm","Měl by ses o tom poradit s cirkátory nebo převorem, ne jednat na vlastní pěst."
"t18136_s33774_0_ui","To není tvoje starost."
"t18136_s33775_1_henry_0_T4YI","Zabiju ho."
"t18136_s33775_1_p_novic_jo_E6CQ","Aha, už chápu! Žertuješ. Ale málem jsi mě dostal!"
"t18136_s33775_1_p_novic_jo_gLOh","Co... Cože? Čížka by škoda nebyla, ale..."
"t18136_s33775_1_ui","Zabiju ho."
"t18136_s51561_1_ui","Ještě nevím."
"t18137_s33778_0_henry_0_o2Mr","Asi máš pravdu. "
"t18137_s33778_0_p_novic_jo_2ScZ","No to bych řekl! Kdepak já a zločinec... Pořádně jsi mě vyděsil!"
"t18137_s33778_0_p_novic_jo_wtJm","Hahaha."
"t18137_s33778_0_ui","Asi máš pravdu."
"t18137_s33779_1_henry_0_MFa7","Ne, trvám na svém. Jsi to ty. Zbabělá, podlá krysa. Hnusnej, bezpáteřní šmejd..."
"t18137_s33779_1_p_novic_jo_EnlU","Ne, já nic! To Čížek! Jeho hledáš, ne mě! Nech mě být, nikdy jsem ti neublížil!"
"t18137_s33779_1_ui","Trvám na svém. Jsi to ty. "
"t18171_s33859_0_p_nepovedl_03hr","Sakra!"
"t18171_s33860_1_p_nepovedl_Itf6","Ksakru!"
"t18171_s33861_2_p_nepovedl_NQYJ","Kurva!"
"t18171_s33862_3_p_nepovedl_lyHt","Svině!"
"t18171_s33863_4_p_nepovedl_sbys","Hovno!"
"t18171_s45683_5_p_combat_f_RYCY","Ale kurva!"
"t18171_s45684_6_p_combat_f_l7BB","No do psí díry!"
"t18171_s45685_7_p_combat_f_SlGC","Děláš si prdel?"
"t18172_s33864_0_p_verbir_s_bG0Q","Ukaž jim tohle. To je naše znamení."
"t18172_s33864_0_verbir_saz_ENyn","U brány ukaž tu kostku, cos sebral Svatýmu. To je naše znamení."
"t18173_s33865_0_henry_0_ktaF","To je všechno?"
"t18173_s33865_0_verbir_saz_lDR5","To je všechno. Všechno se dozvíš na Vraníku. A pospěš si, protože mám pocit, že se něco chystá."
"t18174_s33866_0_p_hecovani_RT7n","Zabiju tě, smrade!"
"t18174_s33867_1_p_hecovani_kIpA","Chcípneš!"
"t18174_s33868_2_hecovani_u_16Ex","Tohle bude krátký!"
"t18174_s33869_3_hecovani_u_YbuS","Dneska skončíš v Pekle!"
"t18174_s33870_4_hecovani_u_B5as","Zakroutím ti krkem, chcípáku!"
"t18174_s46379_5_combat_tau_YW92","Tak pojď, ty kurvo jedna!"
"t18174_s46380_6_p_combat_t_7lye","Rozsekám tě, ty sráči!"
"t18174_s46381_7_combat_tau_r5J1","Ty dostaneš!"
"t18174_s46382_8_combat_tau_mZF4","Vymrdám s tebou!"
"t18174_s46383_9_combat_tau_9bAD","Ty víš, jak to skončí!"
"t18174_s46384_10_combat_ta_278i","Vykuchám tě, ty čuráku!"
"t18174_s46385_11_combat_ta_qtrf","Končíš, zmrde!"
"t18174_s46386_12_combat_ta_Eu8q","Zašlápnu tě jak veš!"
"t18174_s46387_13_combat_ta_CYk3","Teď jsi skončil!"
"t18175_s33871_0_hecovani_u_LQCX","Do prdele s tebou!"
"t18175_s33872_1_hecovani_u_vSdk","Šmejde zasranej!"
"t18175_s33873_2_hecovani_u_JKgZ","Kurvo!"
"t18175_s33874_3_hecovani_u_vC1F","Tak jo, teď zařveš!"
"t18175_s46388_4_combat_tau_k4oR","To dám! To dám!"
"t18175_s46389_5_combat_tau_092V","Tak pojď!"
"t18175_s46390_6_combat_tau_sUgk","Tak se ukaž!"
"t18175_s46391_7_combat_tau_wxZY","Tohle bude o hubu..."
"t18175_s46392_8_p_combat_t_vF3F","Zabiju tě. Zabiju!"
"t18175_s46393_9_combat_tau_mtSs","A jde do tuhýho..."
"t18175_s46394_10_combat_ta_4v93","No tak, kurva, pojď!"
"t18176_s33876_0_p_hecovani_Cp9N","Tak pojď, sráči!"
"t18176_s33877_1_p_hecovani_tF7d","Právě sis posral život!"
"t18176_s33878_2_p_hecovani_m555","Řek sis vo to!"
"t18176_s33879_3_p_hecovani_2OKg","Za tohle zaplatíš!"
"t18176_s33880_4_p_hecovani_jAoe","Tohle si odsereš!"
"t18176_s46366_5_hecovani_o_qmXu","Tos posral!"
"t18176_s46367_6_hecovani_o_MMit","Za tohle chcípneš!"
"t18176_s46368_7_hecovani_o_kEBv","Svině si troufá…"
"t18176_s46369_8_p_hecovani_FHaV","Tos neudělal dobře."
"t18176_s46370_9_hecovani_o_dpBO","Tak za tohle končíš!"
"t18176_s46371_10_hecovani__CeY7","Tak za to tě zabiju!"
"t18176_s46372_11_hecovani__yKRk","Kurvo jedna!"
"t18176_s46373_12_hecovani__npJI","Přestal tě bavit život?"
"t18177_s33883_0_p_verbir_s_ujez","Cože? Takhle to u nás nechodí, chlapče. O rozkazech se nediskutuje. Dej sem ty prachy!"
"t18178_s33884_0_henry_0_W1nC","No dobře."
"t18178_s33884_0_p_verbir_s_vSrG","Tohle už na mě nikdy nezkoušej."
"t18178_s33884_0_ui","Dobře."
"t18178_s33885_1_henry_0_fo7h","Ani náhodou."
"t18178_s33885_1_p_verbir_s_cpOg","No jak myslíš. Zabte ho."
"t18178_s33885_1_ui","Nedám."
"t18179_s33886_0_p_henry_he_8aIJ","To se mi moc nepovedlo. Do prdele, jak teď zjistím, kde maj ležení? Možná u sebe budou mít něco, co mě přivede na stopu."
"t18180_s33887_0_p_zbysek_z_i35D","Jedeš, ty bestie!"
"t18180_s33888_1_zbysek_0_AePS","Táhni, nebo to o tebe přerazím!"
"t18180_s33889_2_zbysek_0_S8bm","Já tě zabiju, ty svině!"
"t18180_s33890_3_zbysek_0_RAX6","Počkej, až tě dostanu!"
"t18181_s33892_0_p_henry_he_DUl5","Vypadá to jako obyčejná kostka, ale není. Čísla jsou špatně. Možná to používali jako znamení, aby se prokázali. Ale kde můžou mít ležení, abych ji použil?"
"t18182_s33893_0_hanus_z_li_Lvz7","Teď nemám čas, chlapče, přijď za mnou do rytířskýho sálu na Horním hradě."
"t18182_s33893_0_racek_koby_HH8f","Teď nemám čas, Jindro, přijď za mnou do rytířského sálu na Horním hradě."
"t18184_s33895_0_p_posel_bl_g1yi","Uhněte!"
"t18184_s33895_0_posel_bliz_M5J0","Uhněte, sakra! Musím se dostat k panu Divišovi!"
"t18184_s33895_0_posel_bliz_sGRG","Musím se..."
"t18185_s33896_0_posel_bliz_UxHa","Pane. Blíží se... není čas..."
"t18186_s33897_0_p_racek_ko_sPmN","Přineste někdo vodu!"
"t18187_s33898_0_p_racek_ko_Uhbe","Dýchej, chlape. Budeš v pořádku. Kdo se blíží?"
"t18188_s33899_0_p_borek_z__jCoY","Havel Medek?! Tak ten nám určitě nejede na pomoc."
"t18188_s33899_0_p_divis_z__VzLg","Ten bastard určitě! S tím mám ještě hodně nevyřízených účtů!"
"t18188_s33899_0_p_posel_bl_2wSW","Blíží se sem celé vojsko. Mají barvy Havla Medka z Valdeku... A jsou už zatraceně blízko…"
"t18191_s33902_0_divis_z_ta_qSqR","Ten zmetek!"
"t18191_s33902_0_hanus_z_li_ZeeP","Kolik lidí?"
"t18191_s33902_0_p_divis_z__5NAq","Kdyby nám vpadli do zad..."
"t18191_s33902_0_p_divis_z__Nddp","Celou dobu je o krok napřed před námi."
"t18191_s33902_0_p_hanus_z__D3IT","Tak brzo? Jak to, že jsme se o tom nedověděli dřív?"
"t18191_s33902_0_p_hanus_z__kL91","Svině vychcaná!"
"t18191_s33902_0_p_racek_ko_MmP7","Tak jsme skončili. Přesně jak to Ištván celou dobu plánoval."
"t18191_s33902_0_racek_koby_16eX","Pánové, řítí se na nás Tóthovy posily."
"t18191_s33902_0_racek_koby_vseP","Nevíme přesně, ale je jich hodně. A budou tu nejspíš už za úsvitu."
"t18191_s33902_0_racek_koby_WuWg","V kraji je zmatek. Je štěstí, že víme vůbec něco."
"t18192_s33903_0_racek_koby_hKDI","Tentokrát však ne."
"t18193_s33904_0_divis_z_ta_tf7N","Co máš na mysli?"
"t18193_s33904_0_p_borek_z__Eq20","No… Teda, pane, jestli se mý kolena nemejlí, což se nestává, tak bude lejt. A to sakra hodně."
"t18193_s33904_0_p_racek_ko_VliY","Bořku, jaké bude podle tebe zítra počasí?"
"t18194_s33905_0_racek_koby_bOSS","Vy počkáte, až se na nás nahrnou, a pak jim vpadnete do zad. Tudy a tudy."
"t18194_s33905_0_racek_koby_qf3E","Když se to povede, tak to ukončíme dřív, než si na Talmberku něčeho všimnou."
"t18194_s33905_0_racek_koby_T3Zh","Tady. Tady se udržíme. Já a Rackovi muži."
"t18195_s33906_0_hanus_z_li_PgBt","Všechno ale závisí na tom, že se udržíte. Ani nevíme, kolik jich je."
"t18195_s33906_0_p_bernard__nr72","Stačí mi pár mužů."
"t18195_s33906_0_p_divis_z__HURq","To by mohlo vyjít... Ale stejně budem muset někoho nechat v táborech, kdyby přece jen z Talmberka vyrazili."
"t18196_s33907_0_p_racek_ko_laWj","My se udržíme!"
"t18197_s33908_0_divis_z_ta_5QRy","Budem připravený."
"t18197_s33908_0_hanus_z_li_RprO","Dám rozkazy svým mužům."
"t18198_s33909_0_hanus_z_li_P4Az","Tohle je velitel."
"t18199_s33910_0_p_racek_ko_2xRP","Tak mladý?"
"t18200_s33911_0_erik_0_GOzw","Měl bys projevit trochu úcty, Diviši."
"t18200_s33911_0_erik_1_b4z7","Bude se ti to hodit, až budeš klečet před Štefanem"
"t18201_s33912_0_hanus_z_li_UrN6","No ne, to štěně má zuby."
"t18202_s33913_0_divis_z_ta_mDo3","Jak moc jste si vy dva blízcí?"
"t18202_s33913_0_divis_z_ta_Uwql","Štefanem? Ne Ištvánem? Ne panem Tóthem?"
"t18203_s33914_0_divis_z_ta_Sr0W","Ha! Konečně dobrá zpráva! Spoutejte ho a nespouštějte z něj oči!"
"t18203_s33914_0_henry_0_KWZT","Já ho znám! To je Erik, Tóthův hejtman a pravá ruka!"
"t18235_s34153_0_p_zbysek_z_nKR0","Říkal jsem ti, abys mi dal pokoj!"
"t18235_s34154_1_zbysek_0_CuMa","Co za mnou lezeš? Nech mě na pokoji!"
"t18235_s34155_2_zbysek_0_zJM1","Nech mě bejt, nebo dostaneš po tlamě!"
"t18235_s34156_3_zbysek_0_BTOp","Vodprejskni a přestaň mě šmírovat!"
"t18236_s34157_0_p_lapka_la_XqIs","Skonči to s tím parchantem, Prcku!"
"t18236_s34158_1_lapka_0_Qs2e","Zab ho!"
"t18236_s34159_2_lapka_0_HP68","Neser se s ním!"
"t18236_s34160_3_lapka_0_jtqo","Nalož mu, Prcku!"
"t18236_s34161_4_lapka_0_xw5L","Rozmázni mu hlavu!"
"t18249_s34214_0_lapka_0_hpgo","Hele, hele. Co tady chceš? Nemáš čekat na Prcka?"
"t18249_s34215_1_lapka_0_IbQT","Moc se tady nepotuluj, frajere. Radši se drž u Macha."
"t18249_s34216_2_lapka_0_QS86","Co tady vokouníš? Nemáš bejt s Machem?"
"t18249_s34217_3_lapka_0_8uzo","Kam si myslíš, že jdeš? Kde je Mach? Ví, že ses mu zatoulal?"
"t18250_s34218_0_p_lapka_la_KRLa","Sem si lízt neměl, ksichte!"
"t18250_s34219_1_p_lapka_la_rSYb","Tady nemáš, co dělat!"
"t18251_s34220_0_lapka_prib_fOFN","Tady máš Macha."
"t18251_s34221_1_lapka_prib_vmRG","Tady na Macha počkej. A moc se tu nepotuluj."
"t18252_s34222_0_mach_0_0MkJ","Kde je, kurva?"
"t18252_s34222_0_mach_1_WbKK","Kde je ten mladej, co tu na mě měl čekat?"
"t18252_s34222_0_mach_2_U2Zb","A do prdele... Najděte ho! Najděte toho sráče!"
"t18253_s34223_0_henry_0_dNGQ","Tak co?"
"t18253_s34223_0_mach_1_DSVi","Vydrž, vydrž... Šéf tu bude za chvíli."
"t18253_s34223_0_ui","Co teď?"
"t18295_s34304_0_henry_0_Pnvb","Pane rychtáři, prý se v Sázavě objevil nějakej cizozemskej rytíř."
"t18295_s34304_0_henry_2_n41l","Potřeboval bych si s ním promluvit."
"t18295_s34304_0_rychtar_sa_0lFV","Taky jsem to slyšel. Proč se ptáš?"
"t18295_s34304_0_rychtar_sa_WnFX","Tak to se zkus zeptat ve formanským hostinci."
"t18295_s34304_0_ui","Tajemný rytíř."
"t18295_s34308_1_henry_0_4xou","Chtěl jsem se ještě poptat na toho tajemnýho rytíře, co se tu objevil."
"t18295_s34308_1_rychtar_sa_WWrf","No?"
"t18295_s34308_1_ui","Tajemný rytíř."
"t18296_s34305_0_henry_0_BYJg","Víš o něm něco?"
"t18296_s34305_0_rychtar_sa_KDMT","Vůbec nic. Čekal jsem, že třeba zajde na rychtu a řekne mi, co tu dělá, ale nic takovýho se nestalo."
"t18296_s34305_0_ui","Co o něm víš?"
"t18296_s34306_1_henry_0_UNIv","Proč by sem vůbec někdo takovej jezdil?"
"t18296_s34306_1_henry_2_vZUB","Když myslíš."
"t18296_s34306_1_rychtar_sa_jwz1","Já nevim. Třeba koná svatou pouť. Nebo je to raubritter, co se přijel schovat. Každopádně dokud nedělá problémy, nemusim se o něj starat."
"t18296_s34306_1_ui","Co tady dělá?"
"t18296_s34307_2_henry_0_Ache","To bude všechno, díky."
"t18296_s34307_2_rychtar_sa_bRvv","Neni zač."
"t18296_s34307_2_ui","To bude vše."
"t18297_s34309_0_henry_0_pDNe","Pane hostinskej, prý se tu zdržuje nějakej cizáckej rytíř."
"t18297_s34309_0_hostinsky__Pk8v","Ten Němčour? Vodjel, ale říkal, že se vrátí."
"t18297_s34309_0_ui","Tajemný rytíř."
"t18297_s34323_1_henry_0_Kmrq","Chtěl bych se ještě optat na toho rytíře z ciziny."
"t18297_s34323_1_ui","Tajemný rytíř."
"t18298_s34310_0_henry_0_aG84","Řekl ti, jak se jmenuje?"
"t18298_s34310_0_henry_2_6xLJ","Pročpak?"
"t18298_s34310_0_hostinsky__3xnV","Ne. A upřímně jsem ani neměl dvakrát chuť se ptát."
"t18298_s34310_0_hostinsky__ctDt","Tenhle pán sice platí dobře, ale celej den tu sedí, kroutí si kníry a měří si vostatní. Nerad bych tu zažil nějaký násilnosti."
"t18298_s34310_0_hostinsky__SELe","Jsou hosti, který vidím rád, a pak jsou hosti, kvůli kterejm se v noci pomalu ani nevyspím."
"t18298_s34310_0_ui","Jak se jmenuje?"
"t18298_s34311_1_henry_0_3q4S","Viděls jeho erbovní znamení?"
"t18298_s34311_1_henry_2_8Acq","To je rozhodně zvláštní."
"t18298_s34311_1_hostinsky__UdHc","To je taky divný. Přijel s bílým štítem, bez znaku. A formani říkali, že takhle jezděj rytíři, který se nechtěj nechat poznat."
"t18298_s34311_1_ui","Co má ve znaku?"
"t18298_s34312_2_henry_0_5C0N","A kam jel, nevíš?"
"t18298_s34312_2_henry_2_PyHD","Ale nakonec jsi nezapomněl, co?"
"t18298_s34312_2_henry_4_sde0","A kam chtěl teda jet?"
"t18298_s34312_2_henry_7_f2JP","Aha. Díky."
"t18298_s34312_2_hostinsky__1Guz","Ne, to ne. Haha. To se mi ještě nestalo."
"t18298_s34312_2_hostinsky__aHtr","Jakby ne. Když se mě ptal na cestu, tak jsem byl tak vyděšenej, že jsem si málem zapomněl říct vo peníze."
"t18298_s34312_2_hostinsky__mo43","Trochu to tam znám, tak jsme mu poradil, aby se zkusil podívat na křižovatku u milířů."
"t18298_s34312_2_hostinsky__tbtt","Ptal se na nějakou křižovatku v lese severně od Rovný. Vypadalo to, že někoho hledá."
"t18298_s34312_2_ui","Kam jel?"
"t18298_s34313_3_henry_0_QXqu","Co tady vlastně dělal?"
"t18298_s34313_3_henry_2_tiHC","Znal jsi někoho z těch lidí?"
"t18298_s34313_3_hostinsky__NEBJ","Ne, nikdo známej."
"t18298_s34313_3_hostinsky__sRgH","Seděl, popíjel a koukal po hostech. Občas za ním někdo přišel a chvíli si povídali, ale jinak nic moc."
"t18298_s34313_3_ui","Co tady dělal?"
"t18298_s34314_4_henry_0_uIHO","Díky."
"t18298_s34314_4_ui","Díky."
"t18299_s34315_0_hostinsky__OMJt","Není zač a dej si u nás aspoň pivo, ať z toho tvýho hledání taky něco mám. Haha."
"t18299_s34316_1_hostinsky__Lg3P","Není zač, ale můžu se zeptat, proč ho vlastně hledáš?"
"t18300_s34317_0_henry_0_XvW3","Nemůžeš, nic ti do toho není."
"t18300_s34317_0_ui","Do toho ti nic není."
"t18300_s34321_1_henry_0_gYgc","Mám s nim nevyřízený účty."
"t18300_s34321_1_ui","Mám s ním při."
"t18300_s34322_2_henry_0_Lf9x","To bych taky rád věděl."
"t18300_s34322_2_ui","Sám nevím."
"t18301_s34318_0_hostinsky__nUvU","Aha. Já jen, že ten pán vypadal dost nebezpečně a nerad bych, aby si třeba vzal do hlavy, že jsem ho napráskal nebo tak."
"t18302_s34319_0_henry_0_sWhp","Tak to sis měl rozmyslet dřív, než jsi začal žvanit."
"t18302_s34319_0_ui","Na to je pozdě."
"t18302_s34320_1_henry_0_g6J3","Toho bych se nebál."
"t18302_s34320_1_ui","Neboj se."
"t18303_s34324_0_henry_0_ah0B","Tak tenhle si nějakou dobu nezajezdí."
"t18304_s34325_0_henry_0_KJ5g","Vypadá to, že ten vůz byl naloženej uhlím."
"t18305_s34326_0_henry_0_6CMs","Hmm... Tělo je ještě trochu teplý, útočníci nemůžou bejt daleko."
"t18306_s34327_0_henry_0_3QOW","Tady ležel raněnej. Vypadá to, že ho někdo odtáh. Možná tu budou stopy…"
"t18307_s34328_0_henry_0_Qzkx","Museli odejít ve spěchu, že tu nechali takhle drahý věci."
"t18308_s34329_0_henry_0_zXcq","Stopy od krve. Hmm... A jsou to ty samý pytle, co byly u vozu!"
"t18309_s34330_0_henry_0_9jHt","Co se stalo na tý křižovatce?"
"t18309_s34330_0_ui","Co se stalo na té křižovatce?"
"t18309_s34341_1_henry_0_pITd","Kdo je ten Borja?"
"t18309_s34341_1_henry_2_SqVB","Díky."
"t18309_s34341_1_uhlir_pene_YyAh","Borja to tu rovná do latě. Poznáš ho podle červený čapky."
"t18309_s34341_1_ui","Kdo je Borja?"
"t18310_s34331_0_uhlir_pene_F5Mj","Cože?"
"t18310_s34339_1_uhlir_pene_z9iU","Jaká křižovatka? Vo čem to mluvíš, člověče?"
"t18310_s34340_2_uhlir_pene_OQsL","Eh?"
"t18311_s34332_0_p_henry_he_qFm7","Dost keců! Koukej vyvalit, co se tam stalo! Vím, že jste sem někoho dotáhli."
"t18311_s34336_1_henry_0_IfD1","Tak podívej. Támhle na cestě se válej mrtvoly, je tam vykradenej vůz a není těžký dojít po stopách sem."
"t18311_s34336_1_henry_1_QOS4","Ale protože předpokládám, že jste poctivý a přátelský lidi a žádný loupeživý hrdlořezi, tak se prozatím přikláním tomu, že s tím nemáte nic společnýho."
"t18311_s34336_1_p_henry_he_Jycu","Ale jestli nebudete spolupracovat, třeba změním názor."
"t18311_s34336_1_uhlir_pene_C6Rz","Ale... "
"t18311_s34336_1_ui","Není těžké si domyslet, co se stalo."
"t18311_s34337_2_henry_0_lRFP","Jsem jeho kamarád."
"t18311_s34337_2_henry_2_jfM4","Toho chlapa, kterýho jste sem přitáhli. Potřebuju ho najít, musím mu pomoct. Dlužím mu to, chápeš?"
"t18311_s34337_2_uhlir_pene_9G93","Koho?"
"t18311_s34337_2_ui","Přišel jsem mu pomoct."
"t18311_s34338_3_henry_0_KfnB","Hm... Tak jestli nevíš, tak nic."
"t18311_s34338_3_ui","Když nevíš, tak nic"
"t18312_s34333_0_uhlir_pene_7TfX","Vážně nevim, o čem mluvíš, člověče."
"t18312_s34334_1_uhlir_pene_mZdH","Já nic nevim, nic jsem neviděl. Jestli vo tom chceš něco vědět, zeptej se Borji. Já s tim nechci mít nic společnýho."
"t18312_s34335_2_henry_1_Qpnx","Dobře, díky."
"t18312_s34335_2_uhlir_pene_3Rca","Chápu, ale Borja řek, ať k němu nikoho nepouštíme. Jestli jseš jeho kámoš, tak si to vyřiď s ním."
"t18313_s34342_0_henry_0_7WzX","Borja?"
"t18313_s34342_0_henry_0_es5N","Co víš o tom přepadeným voze dole na křižovatce?"
"t18313_s34342_0_henry_0_QsMH","Co víš o tom přepadeným voze na křižovatce?"
"t18313_s34342_0_p_henry_he_41Ce","Vážně?"
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_LauU","Nemám páru, vo čem to mluvíš."
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_SCw6","K tvejm službám. Co chceš?"
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_U1lC","Říkám, že nemám páru. Nelíbí se ti snad něco? "
"t18313_s34342_0_ui","Přepadený vůz."
"t18313_s37716_1_henry_0_elKr","Ještě k tomu přepadenýmu vozu."
"t18313_s37716_1_p_uhlir_bo_jqyT","Co zas?"
"t18313_s37716_1_ui","K tomu přepadenýmu vozu."
"t18313_s37717_2_henry_0_G6VW","Ten raněnej…"
"t18313_s37717_2_uhlir_borj_Rq8z","Co s ním?"
"t18313_s37717_2_ui","Raněný od vozu."
"t18313_s43844_3_henry_0_qRZ6","Tak co? Budeš mluvit?!"
"t18313_s43844_4_ui","Budeš mluvit?!"
"t18313_s49291_1_ui","Zeptat se na přepadený vůz."
"t18314_s34343_0_henry_0_OrE9","Ty tu asi platíš za drsňáka, co?"
"t18314_s34343_0_henry_2_zl3s","Tak poslouchej... drsňáku. Jestli nechceš, abych ti ten křivej úsměv smazal z ksichtu, tak začneš mluvit. Jasný?"
"t18314_s34343_0_uhlir_borj_jmw1","Možná."
"t18314_s34343_0_ui","Myslíš si, že se tě bojím?"
"t18314_s34354_1_uhlir_borj_vFT8","To záleží, ale jen abys věděl, já leccos zapomenu."
"t18314_s34359_1_henry_0_s3l6","Je zvláštní, že nic nevíš, když stopy od toho vozu vedou až sem."
"t18314_s34359_1_henry_3_2wrX","Aby tě ta nevšímavost nepřišla draho. "
"t18314_s34359_1_henry_6_M0hQ","Teď nic, ale vrátím se na Rataje a řeknu panu Rackovi, že uhlířská banda od Rovný tady přepadla vůz, zabila lidi a ukradla zboží."
"t18314_s34359_1_p_uhlir_bo_ClXp","Jsem od přírody nevšímavej."
"t18314_s34359_1_p_uhlir_bo_gFyh","A co mi jako uděláš?"
"t18314_s34359_1_ui","Stopy vedou přímo sem"
"t18314_s34360_2_henry_0_bZTI","Víš ty vůbec, komu ten vůz patřil?"
"t18314_s34360_2_henry_2_YuAT","Tak já ti to povím. Určitě jsi už slyšel o těch lidech, co vypálili Neuhof."
"t18314_s34360_2_henry_5_N0Vk","A o těch, co otrávili studnu v Mrchojedech? S těma by si to člověk jako ty neměl rozházet."
"t18314_s34360_2_p_uhlir_bo_wLx1","Možná."
"t18314_s34360_2_uhlir_borj_zQRW","Nevim, nezajímá mě to."
"t18314_s34360_2_ui","Víš ty vůbec, komu ten vůz patřil?"
"t18314_s34361_3_henry_0_r9gF","Támhle za kolnou máte pytle uhlí. Nepochybně nakradený z toho vozu."
"t18314_s34361_3_henry_3_8qt4","No jestli jsou vaše, tak mi určitě vysvětlíš ty krvavý stopy od těch vašich umouněnejch pracek. Hm?"
"t18314_s34361_3_henry_6_bJSS","Ne. To se nemohlo stát jenom tak. Dám ti jenom jednu šanci to vysvětlit, protože z toho, co vidím, není těžký domyslet, co se tady stalo."
"t18314_s34361_3_henry_8_LTUT","Poslouchám."
"t18314_s34361_3_p_uhlir_bo_rbNl","To se mohlo..."
"t18314_s34361_3_p_uhlir_bo_ZgLp","Nepochybně. Jinak se tu určitě objevit nemohly, protože tady v okolí rozhodně nejsou žádný uhlíři, že?"
"t18314_s34361_3_uhlir_borj_5WYZ","Ježišikriste, přestaň vymejšlet! Řeknu ti, co se stalo."
"t18314_s34361_3_ui","A co ty pytle za kolnou?"
"t18315_s34344_0_henry_1_W4vJ","To nejseš sám."
"t18315_s34344_0_p_uhlir_bo_hdEe","Jak chceš, řek sis vo to, ty parchante."
"t18315_s34344_0_uhlir_borj_BJvj","Nevim, kdo jseš, ale dochází mi trpělivost."
"t18315_s34344_0_ui","Fail."
"t18315_s34345_1_henry_1_bB6J","No to si rád poslechnu."
"t18315_s34345_1_uhlir_borj_0cBH","Jasně, protože všichni věděj, že uhlíři jsou zloději a vrazi. Tak já ti teda něco povim, bylo to docela jinak."
"t18315_s34345_1_ui","Success."
"t18315_s34358_2_henry_1_DcHZ","Co se stalo?"
"t18315_s34358_2_uhlir_borj_Vm6w","Já si to s nima nerozházel. Navopak. My jsme jim píchli. A to jsem ani nevěděl, o koho jde."
"t18315_s34358_2_ui","Fail 2."
"t18316_s34354_1_henry_0_fJvq","A co takhle pár grošů? To by ti nevyjasnilo paměť?"
"t18316_s34354_1_ui","Kolik chceš?"
"t18317_s34347_0_henry_1_HO1B","A co jste na tý křižovatce teda dělali? "
"t18317_s34347_0_henry_3_Lk6y","Jenom pytle? Co ty krvavý stopy, co vedou k vám do tábora?"
"t18317_s34347_0_henry_5_ZrTO","Takže ho tady někde máte? Je furt naživu?"
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_1kSC","Prostě jsme šli vokolo a vidíme ten vůz. Tak jsme pobrali pytle."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_2rMi","Jen abysme si to ujasnili, my jsme nikoho nepřepadli."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_9HuH","Ten chlap má tuhej kořínek, to musím uznat."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_9hwD","Hnedka se k tomu dostanu. Našli jsme tam i jednoho raněnýho. Co raněnýho... Chlap byl posekanej jak nějakej mučedník ze svatýho vobrázku. Prosil nás, ať ho schováme."
"t18318_s34348_0_henry_0_HBhJ","Kde je?"
"t18318_s34348_0_henry_2_jy1E","Chci s ním mluvit."
"t18318_s34348_0_p_uhlir_bo_GGFD","Já ti nevim, zaplatil nám. Nemáme k němu nikoho pouštět."
"t18318_s34348_0_uhlir_borj_isel","Máme ho zavřenýho támhle v kůlně."
"t18318_s34348_0_ui","Chci s ním mluvit."
"t18318_s34352_1_henry_0_jXOF","Víš, kdo ten vůz přepadl?"
"t18318_s34352_1_uhlir_borj_By30","Nemám tušení, přišli jsme až potom."
"t18318_s34352_1_ui","Kdo přepadl ten vůz?"
"t18318_s34353_2_henry_0_5f0z","Říkal ten chlap něco?"
"t18318_s34353_2_uhlir_borj_VL7L","Nebyl zrovna sdílnej. Má prošpikovaný plíce, takže na mluvení moc neni. "
"t18318_s34353_2_ui","Říkal něco?"
"t18318_s50897_3_henry_0_6RHT","Jasně, tak já půjdu."
"t18318_s50897_3_ui","Radši půjdu."
"t18319_s34349_0_henry_0_wRp8","Já ti taky zaplatil."
"t18319_s34349_0_p_uhlir_bo_Nph4","No dobře."
"t18319_s34349_0_ui","Já jsem ti taky zaplatil."
"t18319_s34350_1_p_henry_he_cHvd","Tohle jsme si snad už ujasnili. "
"t18319_s34350_1_uhlir_borj_zTmF","Jasně, jasně. Hlavně klid."
"t18319_s34350_1_ui","Nepokoušej moji trpělivost!"
"t18319_s34351_2_henry_0_B0rD","Rozhodně nemám v úmyslu mu ublížit."
"t18319_s34351_2_uhlir_borj_ZKaT","No dobře."
"t18319_s34351_2_ui","Nemám v úmyslu mu ublížit."
"t18320_s34355_0_uhlir_borj_wp7H","Tak to přitlač, kamaráde, přitlač."
"t18320_s34355_0_ui","Fail."
"t18320_s34356_1_uhlir_borj_QVay","No dobře, řeknu ti co vim."
"t18320_s34356_1_ui","Success."
"t18323_s34364_0_henry_2_ltwi","Na tom nesejde, přišel jsem ti pomoct."
"t18323_s34364_0_henry_4_3Eem","Anděl nejsem, takže se tě nejdřív zeptám na pár otázek."
"t18323_s34364_0_p_raneny_z_c6zv","Kdo jsi?"
"t18323_s34364_0_raneny_zbr_a1j3","Já věděl, že to nebude jen tak."
"t18323_s34364_0_raneny_zbr_fq87","To je báječný, už jsem myslel, že tu zdechnu... A najednou rozrazí dveře můj anděl strážnej!"
"t18324_s34365_0_henry_0_Wtva","Kdo přepadl ten vůz?"
"t18324_s34365_0_henry_3_raDj","A kam se poděl?"
"t18324_s34365_0_p_raneny_z_M87b","Rytíř. Sledoval nás už nějakou dobu."
"t18324_s34365_0_p_raneny_z_WNY8","Nevim, dostal jsem to a pak si nic nepamatuju."
"t18324_s34366_1_henry_0_SFN0","Víš, co jste vezli?"
"t18324_s34366_1_p_raneny_z_rxPW","Nikdy... jsem se na to Menharta neptal."
"t18324_s34367_2_henry_0_AkSw","Pro koho vlastně pracuješ? Komu patřil ten vůz?"
"t18324_s34367_2_henry_3_fSn4","Hm... A tenhle Menhart zmizel kam?"
"t18324_s34367_2_p_raneny_z_3Fji","Nemám ponětí. Probral jsme se až tady. Ani vlastně netušim, kde jsem."
"t18324_s34367_2_p_raneny_z_vGLg","Menhartovi. Je to nějakej kupec, najal si mě na ochranu svýho vozu, ale nic víc nevim."
"t18324_s34368_3_henry_0_45ou","Můžu se podívat na tu ránu?"
"t18324_s34368_3_henry_3_0fNL","Tak trochu."
"t18324_s34368_3_henry_4_eWcv","Tak se podívejme. Hluboká rána na boku. Pořád krvácíš, to musíme zastavit. "
"t18324_s34368_3_henry_6_90bc","Můžu to zkusit."
"t18324_s34368_3_p_raneny_z_Hkxz","Ty jseš felčar?"
"t18324_s34368_3_raneny_zbr_m1zQ","Pomůžeš mi?"
"t18324_s34368_3_ui","Můžu se ti podívat na tu ránu?"
"t18324_s34370_5_henry_0_2B9i","Řekni mi víc o tom rytíři."
"t18325_s34371_0_uhlir_borj_7Mm9","Já... o žádnejch penězích nic nevim, přísáhám při..."
"t18325_s34371_0_uhlir_borj_Lq0S","Cože? Jaký prachy?"
"t18325_s34371_0_ulrich_0_nZ1I","Kde jsou ty prachy?"
"t18325_s34371_0_ulrich_2_ClR1","Nebudu se ptát dvakrát."
"t18326_s34372_0_p_uhlir_bo_4idR","Pytle? T-ty jsou vzadu za kolnou."
"t18326_s34372_0_p_ulrich_u_HOc1","GOTTVERDAMMT! Kde jsou ty pytle, který jste vzali z toho vozu?"
"t18326_s34372_0_uhlir_borj_qdro","<...>"
"t18328_s34374_0_raneny_zbr_gC9K","To je von. To je určitě ten rytíř."
"t18329_s34375_0_p_uhlir_bo_zeiB","E-e… ah… ohhh!"
"t18329_s34375_0_p_ulrich_u_p5yX","Hm…"
"t18329_s34375_0_ulrich_0_myx8","To je všechno? Nic jinýho jste tam nepobrali?"
"t18330_s34376_0_p_henry_he_RqvD","Kurva! Stůj! Tak stůj!"
"t18335_s34381_0_henry_0_ziaf","Sakra. No nic, třeba se vrátí do sázavskýho hostince."
"t18336_s34382_0_henry_0_cEX0","Jsem rád, že se znovu setkáváme, pane."
"t18336_s34382_0_p_ulrich_u_w5i4","Ehm.. Taky, taky."
"t18336_s34382_0_ui","Jaké to šťastné shledání!"
"t18336_s34386_1_henry_0_O6lt","Myslel sis, že se mi schováš?"
"t18336_s34386_1_p_ulrich_u_sHKx","Chlapče, vypadám snad jako někdo, kdo se schovává?"
"t18336_s34386_1_ui","Mně se neschováš."
"t18336_s34387_2_henry_0_HCB6","Kdo jseš? Proč si přepad ten vůz?"
"t18336_s34387_2_ui","Proč jsi přepadl ten vůz?"
"t18336_s34388_3_henry_1_cZVp","Zdržel jsem se."
"t18336_s34388_3_ulrich_0_Ls88","Kdes byl?"
"t18336_s34388_3_ulrich_2_Ry1m","Dobře, tak dneska?"
"t18337_s34383_0_henry_1_SsAr","To tedy mám."
"t18337_s34383_0_p_ulrich_u_WdM3","Hodíme řeč. Ale ne tady. Stěny tu maj uši. Sejdem se u rybníka po západu slunce. Stojí tam velká vrba, budu pod ní čekat. "
"t18337_s34383_0_ulrich_0_3yjq","Chápu, že máš spoustu otázek."
"t18338_s34384_0_henry_0_a2Hf","Ne. Řekneš mi to pěkně tady."
"t18338_s34384_0_p_ulrich_u_84vJ","Hm... Máš kuráž, chlapče. Ale jestli se chceš něco dovědět, přijď k rybníku po západu slunce."
"t18338_s34384_0_ui","Ne, řekneš mi to tady."
"t18338_s34385_1_henry_0_FZfa","Budu tam."
"t18338_s34385_1_p_ulrich_u_3cu3","Budu se těšit."
"t18338_s34385_1_ui","Budu tam."
"t18339_s34389_0_ulrich_1_krSU","Běž už. Sejdem se později."
"t18339_s34390_1_ulrich_0_Srj9","Řek jsem po západu slunce!"
"t18339_s34391_2_ulrich_0_PF0T","Přestaň mě otravovat a běž si po svejch."
"t18339_s34392_3_ulrich_0_Y8XK","U rybníka. Rozumíš?"
"t18340_s34393_0_ulrich_0_lBTN","Tak jsi nakonec přišel, to mě těší."
"t18341_s34394_0_ulrich_0_eQaQ","To je dost, už jsem myslel, že nepřijdeš."
"t18342_s34395_0_henry_0_tNhN","Tak jsem tady. Co mi povíš?"
"t18342_s34395_0_ui","Jsem tady."
"t18342_s34395_0_ulrich_1_2OSF","Je mi to líto, chlapče. Nechtěl jsem dělat povyk v krčmě. Jen se divím, že tě poslali samotnýho. To mě teda podcenili."
"t18343_s34396_0_henry_0_OEC2","Počkej!"
"t18343_s34396_0_ui","Počkej!"
"t18343_s34396_0_ulrich_1_nlYt","Co? Chceš se snad pomodlit?"
"t18343_s34407_1_henry_0_ug4m","Ty svině!"
"t18343_s34407_1_ui","Bojovat."
"t18344_s34397_0_henry_0_ZflT","Posledně jsi měl kliku na dobrýho koně, ale nemysli si, že to nevidím. Jseš starej a pomalej."
"t18344_s34397_0_ui","U milířů jsi měl štěstí."
"t18344_s34400_1_henry_0_96Mt","Jenom prostě chci vědět, proč jsi přepad ten vůz. Prosím?"
"t18344_s34400_1_henry_2_c0ql","Cože? Jaký kumpáni? Já jsem tu z pověření pana Racka Kobyly! "
"t18344_s34400_1_ui","Jenom chci vědět, proč to všechno."
"t18344_s34400_1_ulrich_1_r5cs","Proč? To je dost hloupá otázka. To ani nevíš, co tvoji kumpáni dělaj a proč tě za mnou poslali?"
"t18344_s34404_2_henry_2_9yAo","Takže to mě prostě zabiješ?"
"t18344_s34404_2_ui","Stojí za mnou pan Racek, abys neudělal chybu."
"t18344_s34404_2_ulrich_3_4isa","Vidíš tu kolem někoho, kdo by mě zastavil? Nejsou tu ani žádný svědci."
"t18345_s34398_0_ulrich_0_5HGn","Chceš mi nahnat strach? Myslel jsem, že přijdeš s něčím lepším."
"t18345_s34399_1_henry_3_u0F6","To si asi nerozumíme."
"t18345_s34399_1_henry_5_QyTP","Já s těma penězokazcema nemám nic společnýho."
"t18345_s34399_1_henry_7_rIsZ","Protože ty penězokazce vyšetřuju, jménem královskýho hejtmana pana Racka Kobyly. "
"t18345_s34399_1_p_ulrich_u_BKIa","Myslel jsem, že budeš posranej až za ušima, ale zjevně nejseš pitomec, tak mi třeba něco řekneš."
"t18345_s34399_1_ulrich_2_p5UQ","Tak co mi povíš o tom vašem malým spiknutí? Hlavně mě zajímá, kde máte dílnu."
"t18345_s34399_1_ulrich_4_5RBM","Tak to je mrzutý. Hlavně teda pro tebe."
"t18345_s34399_1_ulrich_6_xgpF","Ne? Tak proč mě sleduješ?"
"t18345_s34399_1_ulrich_8_cggb","Racek Kobyla? Aha to začíná bejt zajímavý. Mý jméno je Ulrich a taky sleduju ty penězokazce."
"t18346_s34401_0_ulrich_0_DhsE","Doufal jsem, že uslyším něco srdceryvnějšího. Lidi si většinou vzpomenou, že maj ženy, děcka nebo ulitý prachy, za který si mě koupěj. Racek Kobyla. Pfff…"
"t18346_s34402_1_ulrich_0_LsW3","Racek Kobyla? Počkej, tomu nerozumím."
"t18346_s34404_2_henry_0_cpQ3","Jsem tu z pověření pana Racka Kobyly. Takže jestli se nechceš dostat do průseru, tak si tohle rozmysli."
"t18346_s34404_2_henry_2_0DNf","Myslíš, že jsem takovej pitomec? Jestli se do rána nevrátím, mý společníci všechno řeknou rychtáři a pojedou na Rataje."
"t18346_s34404_2_ulrich_1_Bu63","Racek Kobyla? Hm... Zajímavý. Nicméně to tě nespasí, Čmuchaly já nerad."
"t18347_s34403_0_henry_0_CdIz","Hledám, odkud jsou ty falešný peníze. Ty lidi je měli vízt na tom voze."
"t18347_s34403_0_henry_2_K493","Ne. To rozhodně ne."
"t18347_s34403_0_ulrich_1_9lSA","Když jsem tě viděl u těch milířů, myslel jsem, že tě poslali právě oni."
"t18347_s34403_0_ulrich_3_yRQP","Tak to máme něco společnýho. Jmenuju se Ulrich a už nějakej čas jsem jim na stopě."
"t18348_s34405_0_ulrich_0_6q6n","Pokus dobrej. Ale radši to nebudem protahovat."
"t18348_s34406_1_p_ulrich_u_oh4A","Dejme tomu, ale stejně mi vysvětli, cos z pověření pana Racka dělal u těch uhlířů?"
"t18352_s34411_0_henry_0_ZwHi","Měl bych ho prohledat, třeba něco zjistím."
"t18353_s34412_0_henry_1_0TAo","Tak co?"
"t18353_s34412_0_p_ulrich_u_0r8c","Vypadá to, že jsem narazil na sobě rovnýho."
"t18353_s34412_0_ui","Poražený Ulrich."
"t18353_s34412_0_ulrich_2_1W1l","Uff... uff... uff..."
"t18354_s34413_0_henry_3_0EMt","To na věci nic nemění. Teď na tebe budu mít pár otázek a ty mi pěkně na všechny odpovíš. A začneš tím, kdo jseš."
"t18354_s34413_0_p_henry_he_yJ5R","Rovnýho? Chtěls říct lepšího."
"t18354_s34413_0_ui","Spíš lepšího."
"t18354_s34413_0_ulrich_2_WsEz","Nepřeceňuj se, chlapče. Dneska jsem už měl hodně práce."
"t18354_s34414_1_henry_6_4tvL","Záruky? A co třeba tohle? Když budeš mluvit, ušetřím tě. "
"t18354_s34414_1_henry_8_KLEs","Dávam ti svý slovo."
"t18354_s34414_1_p_henry_he_8r2l","Chci vědět všechno! Kdo jsi, co tady děláš, co víš o tom přepadeným voze?"
"t18354_s34414_1_p_ulrich_u_36mT","Slovo zločince! No to mě potěš. Hahaha. Preláti maj pravdu, ten svět se vážně zbláznil. Radši mě zabij, beztak to už mám spočítaný. Stejně jako ty."
"t18354_s34414_1_ui","Kdo jsi a co tady děláš?"
"t18354_s34414_1_ulrich_5_B5ln","Jmenuju se Ulrich, ale víc ti neřeknu, dokud nebudu mít záruky."
"t18354_s34414_1_ulrich_7_vzCg","A to ti mám věřit? Dobře vím, jak takovýhle věci končívaj. Sám jsem stál na druhý straně víckrát, než bys dokázal spočítat."
"t18355_s34415_0_ui","Proč to mám spočítaný?"
"t18356_s34417_1_henry_0_xQEX","Proč myslíš, že to mám spočítaný?"
"t18356_s34417_1_henry_2_ZcJ6","Každej určitě ne."
"t18356_s34417_1_ulrich_1_aLkz","Píše se to v Písmu. ""Všichni, kteříž meč berou, od meče také zahynou."" Máš to spočítaný ode dne, kdy jsi vzal meč do ruky. Každej z nás to tak má."
"t18356_s34417_1_ulrich_3_orVi","Každej. Rytíř, žoldák nebo lapka. Pravda. Občas někdo zdechne pěkně v klídku doma v posteli, ale nejspíš skončíš s rozpáraným pajšlem někde ve škarpě. "
"t18356_s34418_2_henry_0_60LN","Já na rozdíl od tebe nejsem zločinec."
"t18356_s34418_2_henry_2_Fnyi","To si asi nerozumíme, já s tím nemám nic společnýho. Naopak, já to vyšetřuju."
"t18356_s34418_2_henry_4_VYQp","Jsem ve službách pana Racka Kobyly, správce Stříbrné Skalice a královskýho hejtmana. "
"t18356_s34418_2_henry_7_qcuG","Od koho?"
"t18356_s34418_2_p_ulrich_u_SJXq","Tak to máme něco společnýho. Já jsem tady taky z vyššího pověření.   "
"t18356_s34418_2_ui","Nejsem zločinec!"
"t18356_s34418_2_ulrich_1_ircc","Nech mě hádat. Bereš to padělání peněz jako svý řemeslo. To mě podrž."
"t18356_s34418_2_ulrich_3_TvYi","Cože?"
"t18356_s34418_2_ulrich_8_DOUu","Co kdybys mě nechal vstát, abysme si mohli promluvit z očí do očí. Jestli teda máme společnej zájem. "
"t18357_s34419_0_henry_0_06S5","Vstávej."
"t18357_s34419_0_ui","Vstávej."
"t18357_s34420_1_henry_0_9fnX","Jsi příliš nebezpečný."
"t18357_s34422_3_henry_0_08Z0","Vypadá to, žes narazil spíš na někoho lepšího."
"t18357_s34422_3_ui","Zabít ho."
"t18357_s56971_1_ui","Zabít ho."
"t18358_s34423_0_henry_1_F49V","Co máš na mysli?"
"t18358_s34423_0_ui","Ulrich vypovídá."
"t18358_s34423_0_ulrich_0_0rOy","Nezačli jsme nejlíp, pravda, ale jestli mi tu nelžeš a opravdu tě poslal pan Racek, tak si můžem pomoct."
"t18358_s34423_0_ulrich_2_4ws9","Zjistil jsem spoustu věcí, ale poslední člověk, kterej něco věděl, je mrtvej."
"t18358_s37725_1_henry_0_ot17","Mám na tebe pár dalších otázek."
"t18358_s37725_1_ui","Mám na tebe pár dalších otázek."
"t18358_s37725_1_ulrich_1_qQNO","Tak se ptej. Třeba ti i odpovím. Ha!"
"t18358_s50903_2_henry_0_ioWd","Dobře, tak když jsme si všechno vyjasnili, mohli bysme si v klidu promluvit? Bez toho, abysme se snažili navzájem zabít?"
"t18358_s50903_2_ulrich_1_Pb0N","Hm… Dobrá. Mý věci nebude na škodu, když se dozvím něco novýho. A vlastně, pokud tě opravdu posílá pan Racek, tak bys mi moh hned teď pomoct."
"t18359_s34424_0_henry_0_gJ20","Kdo umřel?"
"t18359_s34424_0_henry_2_GEz1","No tak povídej."
"t18359_s34424_0_ui","Kdo umřel?"
"t18359_s34424_0_ulrich_1_ruxw","Kupec z Pasova, Menhart. Poslyš, všechno vysvětlím, ale nejdřív od tebe něco potřebuju."
"t18359_s34425_1_henry_0_MaJX","Dobře, co ode mě potřebuješ?"
"t18359_s34425_1_ui","Co potřebuješ?"
"t18359_s34448_2_henry_0_mziN","To spíš zní, jako že ty chceš něco ode mě."
"t18359_s34448_2_ui","Co z toho budu mít já?"
"t18359_s34448_2_ulrich_1_0xTi","Něco za něco."
"t18360_s34426_0_ulrich_0_IgMH","S někým mě seznámíš a já ti za to řeknu všechno, co jsem zatím zjistil."
"t18361_s34427_0_henry_0_Ce15","Nevím, jestli chci nějakou chuděru seznamovat zrovna s tebou."
"t18361_s34427_0_henry_3_gW4T","No dobře, tak o koho jde?"
"t18361_s34427_0_ui","Nejsem žádný dohazovač."
"t18361_s34427_0_ulrich_1_P3cg","Vtipný."
"t18361_s34428_1_henry_0_ytts","O koho jde?"
"t18361_s34428_1_ui","O koho jde?"
"t18361_s34428_1_ulrich_1_qMfZ","Pan Tobiáš Fejfar. Jestli skutečně sloužíš panu Rackovi, musíš ho znát."
"t18362_s34429_0_henry_0_xeDC","Samozřejmě, že ho znám."
"t18362_s34429_0_ui","Hrál jsem průzkum dolu!"
"t18362_s34447_1_henry_0_Qn5r","Myslím, že vím, o koho jde."
"t18362_s34447_1_ui","Nehrál jsem průzkum dolu!"
"t18363_s34430_0_henry_0_vP3N","Co mu chceš?"
"t18363_s34430_0_henry_2_vpBr","... je určitě ta nejlepší volba. A to mi dáš jen tak?"
"t18363_s34430_0_ulrich_1_Bleq","Mám u sebe písemný svědectví lidí, který vypověděli, jak se ty falza razej. Jenže já tomu nerozumím. Za to mistr Fejfar... "
"t18363_s34430_0_ulrich_3_fj2P","Mám snad na výběr? Je to moje poslední vodítko. "
"t18363_s34430_0_ulrich_4_3fCG","Já mezitím vyrazím zpátky do Sázavy, třeba na něco přijdu."
"t18364_s34431_0_henry_3_aRZO","Neměl bys jít za Fejfarem se mnou?"
"t18364_s34431_0_ui","Neměl bys jít se mnou?"
"t18364_s34431_0_ulrich_4_exBS","Ne. Nemůžu si dovolit opustit Sázavu, mám tam ještě pár nedořešenejch stop."
"t18364_s34432_1_henry_0_MQiW","Rád bych věděl, s kým mám vlastně tu čest."
"t18364_s34432_1_henry_2_6lO5","Jenom Ulrich?"
"t18364_s34432_1_henry_4_54WY","Protože vypadáš jako rytíř. Ty mívaj sotvakdy jenom jedno jméno."
"t18364_s34432_1_henry_6_jNgN","Takže nejsi rytíř?"
"t18364_s34432_1_ui","Kdo vůbec jsi?"
"t18364_s34432_1_ulrich_1_04BR","Už jsem ti to řek. Jmenuju se Ulrich."
"t18364_s34432_1_ulrich_3_loIH","Nestačí ti to?"
"t18364_s34432_1_ulrich_5_2RZX","Pravda, mám koně, zbroj, meč a štít. Ale k těm se dneska může člověk dostat všelijak, nemám pravdu?"
"t18364_s34432_1_ulrich_7_ySLc","Dejme tomu, že jsem důvěryhodná osoba, která koná ve jménu šlechtice, stačí ti to?"
"t18364_s34436_2_henry_0_JA3l","Pro koho pracuješ?"
"t18364_s34436_2_p_ulrich_u_MvSO","Chápu, že tě to zajímá, ale říct ti to nemůžu."
"t18364_s34436_2_ui","Pro koho pracuješ?"
"t18364_s34437_3_henry_0_4hs3","Pověz mi, co víš o těch padělaných mincích."
"t18364_s34437_3_ui","Padělané peníze."
"t18364_s34437_3_ulrich_1_SY8S","Znáš Pasov?"
"t18364_s52915_5_henry_0_YxKn","Co se stalo s Menhartem?"
"t18364_s52915_5_henry_2_v1Rp","To vím, ale co se stalo s jeho tělem?"
"t18364_s52915_5_henry_4_3XyW","Aha, kde najdu ten hrob?"
"t18364_s52915_5_ui","Co se stalo s Menhartem?"
"t18364_s52915_5_ulrich_1_OfG2","No... je mrtvý."
"t18364_s52915_5_ulrich_3_HRkM","Coby? Pohřbil jsem ho. Pravda, byl to pěknej hajzl, ale abych ho nechal ležet někde v lese jako mršinu, to zase ne."
"t18364_s52915_5_ulrich_5_2i3d","Menhart zdrhal od vozu tou severní cestou. Do kopce. Kousek dál je starej, pobořenej srub. Tak za ním."
"t18364_s52915_5_ulrich_6_JZZS","A nemysli si, že nevím, proč se ptáš. Vykrádat hroby... že se nestydíš."
"t18365_s34433_0_henry_0_1VAx","Ne, ale nevypadá to, že bys mi řek víc."
"t18365_s34433_0_ui","Nestačí, ale víc mi asi neřekneš."
"t18365_s34433_0_ulrich_1_zWEs","To máš recht."
"t18365_s34434_1_ui","Dejme tomu."
"t18365_s34435_2_henry_0_ouFA","Dobrá. Dejme tomu, že mi to stačí... Ulrichu."
"t18366_s34438_0_henry_0_DeDH","To je to město v Němcích, ne?"
"t18366_s34438_0_ui","Znám."
"t18366_s34438_0_ulrich_1_OYXe","Přesně tak. Velký a bohatý město, žije tam hromada kupců. "
"t18367_s34439_0_henry_1_MaBr","Takže i pražský groše."
"t18367_s34439_0_henry_5_TOne","A ten poslal tebe."
"t18367_s34439_0_ulrich_0_JPul","Pasov žije obchodem. Točí se tam spousta měn."
"t18367_s34439_0_ulrich_2_50f8","Pár měsíců zpátky tam začly v oběhu kolovat právě falešný groše. Stříbrnej povrch, měděnej vnitřek."
"t18367_s34439_0_ulrich_3_edtd","Pasovský to začli vyšetřovat a zjistili, že v tom má prsty jedna rodina směnárníků. Z Čech vozí falsa a zpátky posílaj dobrý měny."
"t18367_s34439_0_ulrich_4_BW4A","No a protože některý pasovský konšelé udržujou přátelský styky s mým pánem, požádali ho, aby tu situaci vyřešil."
"t18367_s34439_0_ulrich_6_zaVV","Přesně tak."
"t18367_s34440_1_henry_0_QOGf","Ne? Co to je?"
"t18367_s34440_1_ui","Neznám."
"t18367_s34440_1_ulrich_1_LSuT","Město v Němcích."
"t18367_s34441_2_henry_0_3aZK","A co ten přepadenej vůz? Co se tam vlastně stalo?"
"t18367_s34441_2_ui","Přepadený vůz."
"t18367_s34441_2_ulrich_1_xOod","Menharta jsem sledoval skoro od Pasova a bylo tu jistý podezření, že to je spojený se Sázavou."
"t18368_s34442_0_henry_0_igwa","Takže na tom voze vezli falešný groše?"
"t18368_s34442_0_ui","Takže na voze byly falešné peníze."
"t18368_s34442_0_ulrich_1_ExdW","Cestou sem asi vezli dobrý měny. Zlatý florény, franky a tak. Ale teď už měli pytle narvaný těma falešnejma."
"t18368_s34443_1_henry_0_s7mg","O jakým podezření to přesně mluvíš?"
"t18368_s34443_1_henry_2_EySk","Přímo v klášteře?"
"t18368_s34443_1_ui","Podezření na Sázavu."
"t18368_s34443_1_ulrich_1_JENd","V Pasově probíhalo vyšetřování. Místní kat se celkem nadřel, ale z několika lidí, co v tom byli namočený, vypadlo, že ty peníze se prej dělaj v nějakým klášteře."
"t18368_s34443_1_ulrich_3_qrvo","To nevím. Mám to jenom ze zápisů, co pořídil pasovskej písař. Mohli říct leccos."
"t18368_s34444_2_henry_0_o8mx","Proč jsi je přepad až tady? "
"t18368_s34444_2_ui","Proč jsi je přepadl až tady? "
"t18368_s34444_2_ulrich_1_s1iq","Jednak jsem chtěl vědět, kde si to předávaj, což se nepovedlo, a druhak měl Menhart ochranku. Navíc se celou dobu pohyboval po rušnejch silnicích nebo přespával v hostincích."
"t18368_s34444_2_ulrich_2_06f0","Nemám sice tušení, co pohledával tady na týhle zapadlý stezce, ale byla to dobrá příležitost, jak je zmáčknout.  "
"t18368_s34445_3_henry_0_YDel","Co se vlastně stalo na tý cestě."
"t18368_s34445_3_henry_2_ygxb","A dál?"
"t18368_s34445_3_henry_4_sPch","Takže ten nám toho moc neřekne."
"t18368_s34445_3_ui","Popiš mi to přepadení."
"t18368_s34445_3_ulrich_1_qAnG","Vlítnul jsem na ně. Jednoho chlápka jsem sejmul hnedka, druhýho vzápětí, ale ten sviňák Menhart odvázal koně a odjel."
"t18368_s34445_3_ulrich_3_q1yS","No mezitím asi přišli ty umouněnci a ukradli, co mohli. Já se hnal za Menhartem, ale ten bohužel spad z koně a zlomil si vaz."
"t18368_s34445_3_ulrich_5_lAKQ","No ten určitě ne."
"t18368_s37723_4_ui","(Zpět)"
"t18368_s37724_5_henry_0_gEUs","Dobrá, tak já vyrazím za mistrem Fejfarem."
"t18368_s37724_5_ui","Tak já vyrazím za Fejfarem."
"t18368_s37724_5_ulrich_1_gN15","Bůh ti žehnej. Budu čekat v Sázavě, ve formanským hostinci."
"t18369_s34449_0_henry_0_kQjv","Pane. Musím s tebou mluvit. Zjistil jsem něco o těch falešných penězích. "
"t18369_s34449_0_henry_3_My9E","Nedaleko Rovné jsem narazil na vůz, který měl převážet padělky. Přišel jsem ale příliš pozdě, vozka i jeho doprovod byli mrtví."
"t18369_s34449_0_henry_5_Vmcv","Ano. Objevil se tam jistý rytíř."
"t18369_s34449_0_hutmistr_4_9ca1","Kruci. Víš, kdo to udělal?"
"t18369_s34449_0_p_hutmistr_FMqZ","Povídej."
"t18369_s34449_0_ui","Falešné groše."
"t18370_s34450_0_ui","Zabil jsem ho."
"t18370_s34459_1_ui","Pátrá po penězokazcích-"
"t18370_s34459_2_henry_0_MB0d","Ukázalo se, že po těch penězokazcích taky pátrá."
"t18370_s34459_2_hutmistr_1_LhaG","To je nečekané. Pověz, co říkal?"
"t18371_s34451_0_henry_0_0xZx","Došlo k boji. Bohužel on z toho nevyvázl. Nemohl jsme ho vyslechnout.  "
"t18371_s34451_0_henry_2_PKMv","Znak? Ne, pane, žádný znak neměl. Ale měl u sebe tyhle listiny."
"t18371_s34451_0_hutmistr_1_H2hP","Chápu. Nesl alespoň nějaký znak? Bylo by dobré vědět, kdo je do toho zapletený."
"t18372_s34452_0_henry_14_hNXM","Jak jsi na to přišel?"
"t18372_s34452_0_hutmistr_0_2jHA","Hm... Ukaž."
"t18372_s34452_0_hutmistr_1_LHtL","Poznávám to písmo. Pan Kliment z Kaplic, vrchní písař Rožmberků."
"t18372_s34452_0_hutmistr_6_4ie5","Hm... To bohužel potvrzuje má podezření, že se na Sázavě děje něco nekalého."
"t18372_s34452_0_hutmistr_9_sPk2","Hm, ale to je zajímavé... Tady v té zprávě je nastíněn postup výroby padělků. To si musím prostudovat důkladněji."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_5EzY","My, konšelé města Pasova…"
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_drdE","Výslech vedený... mistr málodobrý konal právo útrpné... místem vzniku jest klášter v zemi České... "
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_mIkD","... zpráva o zkoušce mince... měděný střed potažený amalgámem... "
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_txhA","Tohle vypadá jako jeho průvodní glejt. A sice to má pečeť pasovských konšelů, ale určitě to nepsali oni."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_xHvz","Pověřujeme pana Ulricha... by vyšetřil... překážky do cesty neklásti... "
"t18373_s34453_0_henry_0_9O1D","Rožmberkové? Kdo to je?"
"t18373_s34453_0_hutmistr_1_xXg1","Bohatý a mocný rod z jižních Čech. Pan Jindřich III. je velký odpůrce krále Václava."
"t18373_s34453_0_ui","Rožmberkové? "
"t18373_s34454_1_henry_0_XXQB","Co to teda všechno znamená?"
"t18373_s34454_1_ui","Co to znamená?"
"t18374_s34455_0_hutmistr_0_r9te","To si nejsem zcela jist."
"t18374_s34455_0_ui","Ulrich nežije."
"t18374_s34457_1_hutmistr_0_86KH","No rozhodně to vysvětluje, proč je ten tvůj rytíř tak tajemný."
"t18374_s34457_1_ui","Ulrich žije."
"t18375_s34456_0_henry_11_GCbE","Kde se potkáme?"
"t18375_s34456_0_henry_3_UoLI","Amlaga… co?"
"t18375_s34456_0_henry_6_dEsO","To nezní jako něco, co si může obstarat kdekdo."
"t18375_s34456_0_hutmistr_0_lksS","Každopádně bychom si měli dát pozor."
"t18375_s34456_0_hutmistr_1_OEcK"," V hospodě na sázavském rynku. "
"t18375_s34456_0_hutmistr_2_wESi","A začneme s vyšetřováním. Z těch dokumentů vyplývá, že k potahování měděných padělků používají stříbrný amalgám. To nám dává jistou stopu."
"t18375_s34456_0_hutmistr_4_ZbjS","Stříbrný amalgám. Vyrábí se ze rtuti a stříbra."
"t18375_s34456_0_hutmistr_7_Q5E2","To máš pravdu."
"t18375_s34456_0_p_hutmistr_WkJs","Ihned odcestuješ na Sázavu. Podívej se po kovárnách ve městě, někdo pro ně musí zpracovávat měď. Já se mezitím poradím s panem Rackem a pak pojedu za tebou."
"t18376_s34460_0_henry_0_IkfC","Jmenuje se Ulrich. Vypadal sice jako rytíř, ale odmítl přiznat barvy svého pána."
"t18376_s34460_0_henry_2_MQIp","Kníratý, starší chlapík, ale na to, kolik má šedin, se mi zdál pořád dost při síle. "
"t18376_s34460_0_hutmistr_1_bbqF","Ulrich, říkáš? To skutečně může být kdokoliv. Jak vypadal?"
"t18376_s34460_0_hutmistr_3_QL8l","Hm... Nikoho s takovým popisem neznám, ale koneckonců ani nevíme, jestli se skutečně jmenuje Ulrich."
"t18376_s34460_0_ui","Jmenuje se Ulrich. "
"t18376_s34461_1_henry_0_zSSb","Ptal jsem se, komu slouží, ale byl záhada sama."
"t18376_s34461_1_henry_2_9NqT","Zdálo se mi, že svoji totožnost tají, protože má jeho pán spory s panem Rackem. "
"t18376_s34461_1_hutmistr_1_k6sq","Inu žijeme ve zvláštních časech. Dříve se rytíři předbíhali v tom, kdo více vychválí své jméno. A dneska? Dávají si cizí jména, skrývají své znaky a plíží se krajem jako zloději."
"t18376_s34461_1_hutmistr_3_fNpz","I to je klidně možné, pan Racek má jako zastánce krále mnoho nepřátel. "
"t18376_s34461_1_ui","Ptal jsem se, komu slouží, ale byl záhada sama."
"t18376_s34462_2_henry_0_I8n0","Řekl mi, že ty falešné peníze vozí do Pasova a tam je směňují za zlaté mince, které vrací do Čech. "
"t18376_s34462_2_henry_2_qiM3","Jeho pán prý udržuje dobré vztahy s Pasovskými a oni ho pověřili, aby to vyřešil. "
"t18376_s34462_2_hutmistr_1_WwRV","To by vysvětlovalo, proč ty padělky nesou pasovskou kontramarku."
"t18376_s34462_2_hutmistr_3_zfHt","To by mě tedy zajímalo, kdo za tím stojí."
"t18376_s34462_2_ui","Pověděl mi, kde se ty falšované groše berou."
"t18376_s34463_3_henry_0_zo1a","Jako záruku za svoje slova mi předal tyto listiny. Jsou to zápisy vyslýchaných v Pasově a nějaké další písemnosti."
"t18376_s34463_3_ui","Dal mi tyto dokumenty."
"t18405_s34525_0_henry_0_VZHx","Tak jak ti jde dílo, mistře?"
"t18405_s34525_0_p_mistr_ry_P5F0","Od ruky, od ruky. Potřebuješ něco, chlapče?"
"t18405_s34525_0_ui","Jak ti jde dílo, mistře?"
"t18406_s34526_0_henry_0_CdCv","Co tu vlastně děláte?"
"t18406_s34526_0_mistr_ryte_saP2","Do dřeva, kamene i kovu. Tady v klášteře jsou to hlavně ozdoby. "
"t18406_s34526_0_mistr_ryte_whRN","Jsi v rytecké dílně, chlapče. Tudíž ryjeme."
"t18406_s34526_0_p_henry_he_nEdT","No ale do čeho? A na co se to používá?"
"t18406_s34526_0_ui","Na čem pracujete?"
"t18406_s34527_1_henry_0_BBwZ","Máš docela velkou dílnu. Snad tu nepracuješ sám?"
"t18406_s34527_1_henry_6_UOTf","Ježišikriste... mor?"
"t18406_s34527_1_mistr_ryte_iE76","Sdílí osud s národem faraonovým, neboť dnes na něj dopadla pátá rána egyptská. Mor! Tedy to alespoň nechával vzkázat."
"t18406_s34527_1_mistr_ryte_S3to","Buď klidný. Myslím, že mor, kterým trpí Florián, je způsoben spíše přemírou pití, než trestem shůry. I když taková kocovina může mít někdy vpravdě biblické rozměry. "
"t18406_s34527_1_p_henry_he_SYQw","Ehm... Aha. A co se teda s Floriánem stalo?"
"t18406_s34527_1_p_mistr_ry_5DrV","Obyčejně pracuji spolu se svým učněm, Floriánem. Samozřejmě prostým pohledem okolo zjistíš, že teď tomu tak není a jsem tu sám. Což znamená, že buď lžu, nebo se stalo něco neobvyklého."
"t18406_s34527_1_ui","Pracuješ tu sám?"
"t18406_s34528_2_henry_3_Ufzq","Můžeš mi to nějak přiblížit?"
"t18406_s34528_2_henry_7_Fa8r","Tak nějak."
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_cyfV","Obávám se, že jeho bujará léta si na něm vybrala svoji daň. V poslední době se chová opravdu zvláštně. Bojím se, že trpí stihomamem."
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_Qkdl","Každopádně, ty ho hledáš?"
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_XmRg","Nedávno se mi například svěřil, že ho někdo sleduje. A na druhý den si přinesl od kováře zámek a zamkl si svoji truhlu, jako kdybych já mu snad někdy do ní lezl!"
"t18406_s34528_2_p_henry_he_q2oy","Jakej je ten tvůj učeň, Florián?"
"t18406_s34528_2_p_mistr_ry_7AAt","Smím se zeptat proč?"
"t18406_s34528_2_ui","Pověz mi něco o Floriánovi."
"t18406_s34529_3_henry_0_DMzK","Nemá Florián nějaký nepřátele? "
"t18406_s34529_3_mistr_ryte_LToV","Člověk jako on jistě dluží peníze, kam se podívá. A rodiče místních dívek určitě netěší jeho pokusy o založení potomstva. Nicméně nedávno tu byla ta fúrie z lázní a ta byla opravdu rozzlobená. "
"t18406_s34530_4_henry_0_ccNf","Dáma z lázní? Co se s ní stalo?"
"t18406_s34530_4_henry_2_TG6v","Máš tušení, proč?"
"t18406_s34530_4_mistr_ryte_46ps","Vykřikovala něco o nějaké holce. Jakési lazebnici Ester. Řekl bych, že na Floriána přišlo jaro. A to by člověk řekl, že v lázních na takovéto situace budou připraveni."
"t18406_s34530_4_mistr_ryte_v76O","Ta harpyje mu div nevytrhala vlasy. Musím se přiznat, že ačkoliv se to nestává často, tentokrát mi bylo Floriána líto. "
"t18406_s34530_4_ui","Dáma z lázní."
"t18406_s34531_5_henry_0_2ky5","Tak děkuju a já už půjdu."
"t18406_s34531_5_henry_0_y7iZ","Pověz, mistře, našel jsem tady v dílně zajímavý nákresy. To je taky tvoje práce?"
"t18406_s34531_5_mistr_ryte_9YsN","Hm… To vypadá na nákres pražského groše. To si asi můj učeň něco črtal na zkoušku."
"t18406_s34531_5_mistr_ryte_qDjy","Ukaž…"
"t18406_s34531_5_ui","Našel jsem tady v dílně zajímavé nákresy. Ty jsou tvoje?"
"t18406_s50937_3_ui","Nemá Florián nepřátele?"
"t18406_s54524_6_ui","Už půjdu."
"t18410_s34538_0_henry_0_6xfs","Slyšel jsem, že máte nějakou neshodu s Floriánem."
"t18410_s34538_0_lazenmama__QF4u","Neshodu? Vždyť kvůli tomu hajzlovi mi unesli Ester! Chuděra... kdoví, kde je jí konec."
"t18410_s34538_0_ui","Florián."
"t18410_s34549_1_henry_0_3eqT","Co tak sklesle? Děje se něco?"
"t18410_s34549_1_lazenmama__EIEa","Unesli mi Ester. Moji Ester přímo tady z lázní! A za bílýho dne! Nejradši bych toho parchanta Floriána zardousila vlastníma rukama."
"t18410_s34549_1_ui","Co se vám stalo?"
"t18410_s34550_2_henry_0_5Ksk","Chtěl bych se ještě zeptat na ten únos."
"t18410_s34550_2_ui","Únos Ester."
"t18411_s34539_0_henry_0_Dky7","Florián? Kdo to je?"
"t18411_s34539_0_henry_2_NqLf","A to on ji unes tenhle Florián?"
"t18411_s34539_0_lazenmama__HgPf","Ne, to ne. Florián je učeň v rytecký dílně. Ale unesli ji kvůli němu! "
"t18411_s34539_0_lazenmama__j60j","Pěknej parchant to je. To ti povím."
"t18411_s34539_0_ui","Kdo je Florián?"
"t18411_s34540_1_henry_0_Bkzf","To zní vážně. Co se přesně stalo?"
"t18411_s34540_1_lazenmama__3Xcf","Přišel nějakej pocestnej, že chce koupel a chce u toho Ester. No já se divila, ona tohle nikdy nedělala, ale budiž. Tak jsem ji tam poslala."
"t18411_s34540_1_lazenmama__Wt6t","A najednou slyším křik. Tak vyběhnu ven a vidím, jak ji ten chlap táhne ze stanu a šup rovnou do člunu."
"t18411_s34540_1_ui","Co se přesně stalo?"
"t18411_s34541_2_ui","Nechápu, co s tím má společného Florián."
"t18411_s34542_3_henry_0_KWvv","Je mi líto, že ji unesli, ale co to má vůbec společnýho s Floriánem?"
"t18411_s34542_3_lazenmama__4UOp","Křičeli na mě, ať vzkážu Floriánovi, že až se umoudří, dostane holku zpátky."
"t18411_s34543_3_ui","Florián a Ester."
"t18411_s34543_4_henry_0_gZnv","Předpokládám, že Florián se s tou Ester zná."
"t18411_s34543_4_lazenmama__9smB","Pak se objeví takovej mladej, hezkej švihák, kterej skládá básničky. Co má chudák holka dělat? A takhle to končí! Měla se radši držet tuřínovejch hlav."
"t18411_s34543_4_lazenmama__rMWZ","To víte, holky z vesnice. Nemaj moc na výběr. Každej druhej chlap tu má místo mozku tuřín a ten první je váš příbuznej."
"t18411_s34544_4_ui","Kde najdu Floriána?"
"t18411_s34544_5_henry_0_fTli","Kde najdu toho Floriána. Rád bych se ho zeptal na pár věcí. "
"t18411_s34544_5_lazenmama__HApI","Pracuje v rytecký dílně na klášterním dvoře. A jestli nebude tam, tak je zalezlej doma. Pronajímá si pekařův sklep. Krysa jedna. Bojí se mě, to je jasný. "
"t18411_s34545_5_ui","Co na to rychtář?"
"t18411_s34545_6_henry_0_JB4D","Co na to rychtář?"
"t18411_s34545_6_henry_2_rXKs","Jakto?"
"t18411_s34545_6_lazenmama__dWOK","S tím na mě ani nechoď! To je taky pěknej... no nechci říct, co. Všechno jsem mu řekla, ale on že s tím nebude nic dělat."
"t18411_s34545_6_lazenmama__Lkkg","To si mi samozřejmě netrouf do očí říct, ale lidi o nás smejšlej nehezky. Podle nich si to možná Ester i zaslouží. Chudinka."
"t18411_s34546_6_ui","Ester."
"t18411_s34546_7_henry_0_BlnL","Zní to, jako kdybys měla k Ester blízko."
"t18411_s34546_7_p_lazenmam_SUXz","Měla jsem ji ráda jako vlastní. Přišla ke mně jako sirota. Skoro vlčí dítě. Vychovala jsem ji a dala jí práci. A teď je pryč. Kdoví, jestli je naživu."
"t18411_s34547_8_ui","(Zpět)"
"t18411_s34548_9_ui","(Konec rozhovoru)"
"t18412_s34551_0_ui","Nevypadáš nemocně."
"t18412_s34574_1_henry_0_Alci","Na maroda vypadáš docela svěže."
"t18412_s43611_1_henry_0_uvKE","Tak jsem našel tu tvoji Ester."
"t18412_s43611_1_ui","Zachránil jsem Ester."
"t18412_s43612_2_henry_0_SZ5F","Jak jsi mluvil o tý tvý unesený holce…"
"t18412_s43612_2_rytec_flor_7FZN","Ester! Ano! Prosím, pomůžeš mi?"
"t18412_s43618_2_ui","Unesená dívka."
"t18412_s58747_3_henry_0_J8xY","Podívej, Floriáne, pojďme si ještě promluvit o těch padělatelích."
"t18412_s58747_3_ui","Penězokazci."
"t18412_s58751_4_henry_0_x5ZJ","Mám špatný zprávy."
"t18412_s58751_4_henry_3_Wikf","Jde o Ester."
"t18412_s58751_4_p_rytec_fl_WX2F","Co? Co se stalo?"
"t18412_s58751_4_ui","Ester je po smrti."
"t18413_s34552_0_henry_1_VxIh","Moje jméno je Jindřich a jsem vyšetřovatel pana Racka Kobyly."
"t18413_s34552_0_henry_10_RX21","Takže ho znáš! Vyrábíš pro ty penězokazce raznice! Jak jim je předáváš? Víš, kde maj dílnu?"
"t18413_s34552_0_henry_3_8g5v","Nebudu chodit kolem horký kaše. Vyšetřuju tady padělání peněz a stopa mě zavedla přímo k tobě. Říká ti něco jméno Rapota?"
"t18413_s34552_0_p_rytec_fl_iZY7","Ehm... já... nevim... možná..."
"t18413_s34552_0_rytec_flor_m1zk","Nemůžu ti nic říct. Všechno popřu, nic na mě nemáš! Samý planý obvinění."
"t18413_s34552_0_rytec_flor_Nrfv","A co mi chceš?"
"t18413_s34552_0_rytec_flor_Uxqt","Cože? Kdo jsi? Co tady chceš?!"
"t18455_s34647_0_henry_0_RJj2","Nejseš náhodou Rapota?"
"t18455_s34647_0_henry_2_BNfJ","Neznáme a to jsem právě chtěl změnit."
"t18455_s34647_0_henry_4_1Wbv","Bude to jen chvilka."
"t18455_s34647_0_jezkuv_slu_g4OX","Prosím? My se známe?"
"t18455_s34647_0_p_rapota_r_yEOU","Ehm... No dobře, co mi chceš?"
"t18455_s34647_0_rapota_3_Gc5N","Aha... No, když já teďka nemám moc času. Radějc bych si šel po svým."
"t18455_s34647_0_ui","Nejsi Rapota?"
"t18456_s34648_0_henry_0_vym7","Vím, že sleduješ Floriána. Vím, že jseš zapletenej do únosu tý lazebnice a vím, proč to všechno děláš."
"t18456_s34648_0_ui","Vím, že sleduješ Floriána."
"t18456_s34650_1_henry_0_sdSj","Vím, že nakupuješ rtuť pro ty padělatele!"
"t18456_s34650_1_ui","Vím, že nakupuješ rtuť pro padělatele!"
"t18456_s50912_2_henry_0_5p5s","Vím, že od kováře Zacha kupuješ měď!"
"t18456_s50912_2_ui","Vím, že nakupuješ měď pro padělatele!"
"t18457_s34649_0_henry_2_jJ3y","Ne. Řekni mi, kde maj dílnu!"
"t18457_s34649_0_henry_7_YaZw","Tak? Co?"
"t18457_s34649_0_p_jezkuv_s_9gnV","Eh... Asi nemá smysl se vymlouvat."
"t18457_s34649_0_p_jezkuv_s_csw3","Jistě, samozřejmě. To... bude nejlepší řešení."
"t18457_s34649_0_rapota_10_VE6c","Eh... Nechme to na jindy."
"t18459_s34652_0_henry_0_wzQp","Hledáš něco?"
"t18459_s34652_0_jezkuv_slu_lYeL","Moc vtipný... "
"t18459_s34652_0_ui","Hledáš něco?"
"t18459_s34662_1_henry_0_d7Tx","Tak co, budeš mluvit?"
"t18459_s34662_1_jezkuv_slu_saxG","Budu... budu. Hlavně mi prosím neubližuj."
"t18459_s34662_1_ui","Budeš mluvit?"
"t18460_s34653_0_henry_1_YiKR","Řekni mi, kde je ta dílna."
"t18460_s34653_0_henry_4_J1hC","Nemusíš se bát, tvůj pán už tě za zradu nepotrestá, brzo budeš mít úplně jiný starosti."
"t18460_s34653_0_henry_7_q12F","Ty jsou docela velký. "
"t18460_s34653_0_jezkuv_slu_Ikit","Co ode mě chceš?"
"t18460_s34653_0_jezkuv_slu_Lz7b","Na východní straně Skalickýho kopce je opuštěná štola. Teda byla opuštěná. Před štolou stojí malej tábor a uvnitř je dílna."
"t18460_s34653_0_p_jezkuv_s_NlDF","Je to ve Skalickejch dolech."
"t18461_s34654_0_henry_0_PDu5","Kdo je tvůj pán?"
"t18461_s34654_0_jezkuv_slu_Zs7g","Pan Ježek z Ronova. Říká si tak, i když hrad Ronov už dávno není."
"t18461_s34654_0_ui","Kdo je tvůj pán?"
"t18461_s34655_1_henry_0_bDZC","Co se stalo s Ronovem?"
"t18461_s34655_1_henry_2_xUdq","Proč? Vždyť to je jasný, že majetky pánů bez potomstva připadnou po jejich smrti králi nebo někomu."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_JI8L","To všechno udělal samozřejmě proto, že Čeňek odmít bojovat v jeho žoldu proti panu Prokopovi. "
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_KnZV","Ronov původně patřil panu Čeňkovi z Lichtenburka. Po jeho smrti připad markraběti Joštovi a ten ho nechal pobořit. Moc dobře totiž věděl, že vazalové pana Čeňka budou vzdorovat."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_RACY","Jenže Ronov připad markraběti jenom proto, že několik potomků pana Čeňka prohlásil za nelegitimní."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_YxMO","Pan Ježek ved vzpouru vazalů, ale Jošt je všecky pochytal. Jenom pan Ježek unikl. Od tý doby je z něj zemskej škůdce."
"t18461_s34655_1_ui","Co se stalo s Ronovem?"
"t18461_s34656_2_henry_0_0TNx","Kdo jseš vlastně ty?"
"t18461_s34656_2_henry_2_Mhf4","A jak ses dostal do služeb pana Ježka?"
"t18461_s34656_2_henry_4_mBYc","Můžu ti zaručit, že po tomhle může na nějakej návrat na výsluní zapomenout. Bude rád, když neskončí na šibenici."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_16Dm","Myslel jsem, že kdyby se třeba věci změnily a už nebyl za zemskýho škůdce, dostal by zpátky Ronov a mě by vzal do služby."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_e7uu","Říkaj mi Rapota, v Brně jsem dělal katova pacholka."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_QpDg","Pomoh jsem mu utýct ze žaláře. Bejt pacholek, to nebylo nic pro mě. A pan Ježek…"
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_qVjS","To už je stejně jedno. Zradil jsem ho. "
"t18461_s34656_2_p_henry_he_dk55","Jasně, sloužit raubritterovi je o hodně ctnostnější povolání."
"t18461_s34656_2_ui","Kdo jseš vlastně ty?"
"t18461_s34657_3_henry_0_8rWT","Pro koho Ježek pracuje? Neříkej mi, že si jen tak sedl do štoly a začal tam razit mince."
"t18461_s34657_3_henry_2_jfIL","Jako třeba?"
"t18461_s34657_3_henry_4_ztew","A jinak?"
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_0sVX","V táboře byl občas k vidění takovej uherskej šlechtic, ale nevím, co přesně tam dělal ani kdo to je."
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_BNep","Pane, to já nevím. Pan Ježek se bavil s různejma pánama."
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_nI6I","Často jsme byli v klášteře na návštěvě. Ale já spal na seníku, takže jsem nic neslyšel."
"t18461_s34657_3_ui","Pro koho Ježek pracuje?"
"t18461_s34658_4_henry_0_wYk8","Myslím, že už jsem slyšel dost."
"t18461_s34658_4_henry_2_SFy8","Ano?"
"t18461_s34658_4_jezkuv_slu_cczb","Pane? Mohu tě o něco poprosit?"
"t18461_s34658_4_jezkuv_slu_R8h4","Nechci viset. Je to hrozná smrt. Radši mě zabij tady a teď."
"t18461_s34658_4_ui","Slyšel jsem dost."
"t18462_s34659_0_henry_0_o5I4","Jak si přeješ."
"t18462_s34659_0_p_jezkuv_s_5A3V","Otče náš, jenž si na nebesích..."
"t18462_s34659_0_ui","Jak si přeješ."
"t18462_s34660_1_ui","Čeká tě žalář."
"t18462_s34661_2_henry_0_iAwu","Čestná smrt? V žádným případě. Vezmu tě do žaláře a jako penězokazce tě stihne nejtvrdší trest. Budeš ještě rád za tu šibenici."
"t18462_s43795_3_henry_0_fgUX","Ty jseš taková nicka, že si o tebe ani meč nechci zasvinit. Jdi si po svejch!"
"t18462_s43795_3_ui","Jdi si po svých!"
"t18464_s34664_0_henry_5_DpsB","A přicházím tě zatknout."
"t18464_s34664_0_jindrich_2_6HBr","Jsem tu na příkaz královského hejtmana pana Racka Kobyly."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__PLQP","Aha. Královskej hejtman Racek Kobyla."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__pVvO","To jsem pochopil. A to jsi přišel sám? Celkem smělej plán, musím říct."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__zHQI","Co tu chceš? Tebe neznám."
"t18470_s34670_0_henry_0_p7SE","Někdy prostě nepotřebuješ vojsko na to, abys sesadil krále."
"t18470_s34670_0_jezek_z_ro_WXlk","Podívejme! Je ze mě král. Ale vypadá to, že jsem dopanoval."
"t18470_s34683_1_henry_0_5cON","Sám jsem se dostal až sem. Nezdá se, že bych potřeboval pomoct."
"t18470_s34683_1_jezek_z_ro_6Zso","Vypadáš schopně. Hodil by ses mi."
"t18470_s34683_1_ui","Pracuju sám."
"t18470_s53895_1_henry_1_1dbZ","Novej tu jsem, ale ptát se na nic nepotřebuju. Moc dobře vím, co tu mám dělat."
"t18470_s53895_1_henry_3_1S4X","Jmenuju se Jindřich a jsem tu z pověření pana Racka Kobyly."
"t18470_s53895_1_henry_6_pcDC","O tom pochybuju. Jsem na stopě penězokazecký bandy. A vzhledem k tomu, že ty to tady máš zjevně na povel, budu si s tebou chtít promluvit."
"t18470_s53895_1_henry_8_RPh3","Tady ne, kdybys mě laskavě, pane, doprovodil do Ratají."
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_tFTk","No jistě, tak mluv."
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_ujxz","O čem to tu mluvíš? Co tady chceš? Neseš mi vzkaz od Maďara, nebo co?"
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_y2sE","Co tady děláš, kluku? Tady nemáš co dělat. Jestli jseš tu novej, tak se zeptej venku, co a jak."
"t18470_s53895_1_p_jezek_z__926i","Tak to mě těší, moje jméno je Ježek z Ronova. Ale tady určitě došlo k nějakému nedorozumění."
"t18470_s53895_1_p_jezek_z__a16d","Haha! Ty mě zatýkáš? Hochu, vždyť jsi sám!"
"t18471_s34671_0_jezek_z_ro_tSyK","Mimochodem, kdo mě vlastně vyzradil?"
"t18472_s34672_0_henry_0_wCuL","Tvůj sluha."
"t18472_s34672_0_jezek_z_ro_hGvW","Rapota. Hm... Tak jsme si alespoň kvit. Kdysi mě totiž před šibenicí zachránil. Co jsi s ním provedl? "
"t18472_s34672_0_ui","Tvůj sluha."
"t18472_s34680_1_henry_0_zfgP","Ty chlápci, co věznili rytcovu milou."
"t18472_s34680_1_jezek_z_ro_5HvB","Já věděl, že to je chyba. Bylo kolem toho moc rozruchu."
"t18472_s34680_1_ui","Únosci Ester."
"t18472_s34681_2_ui","Na tom už nesejde."
"t18472_s34682_3_henry_0_k8fP","Na tom nesejde. "
"t18472_s34682_3_jezek_z_ro_owPS","Myslíš si, že už nedostanu šanci se s nimi vyrovnat?"
"t18472_s53877_3_henry_0_djHi","Věř tomu nebo ne, ale nikdo."
"t18472_s53877_3_henry_2_abGe","No... jak jsi na něj přišel ty?"
"t18472_s53877_3_henry_4_0r95","Vybral sis tohle místo z nějakejch důvodů. Takže se stačilo zamyslet nad tím, kde by se v okolí dala nejlíp schovat dílna."
"t18472_s53877_3_jezek_z_ro_Kxkb","Tak jak jsi se dozvěděl o tomhle místě?"
"t18472_s53877_3_jezek_z_ro_Mk7s","Jak to myslíš?"
"t18472_s53877_3_p_jezek_z__YxG4","Chytré."
"t18472_s53877_3_ui","Našel jsem tě sám."
"t18473_s34673_0_henry_0_msxD","Čeká na tebe v žaláři."
"t18473_s34673_0_jezek_z_ro_NzlY","Tak to by bylo jistě radostné setkání. Smůla, že k němu nedoje."
"t18473_s34673_0_ui","Čeká na tebe v žaláři."
"t18473_s34678_1_henry_0_26XM","Dostal, co si zaslouží."
"t18473_s34678_1_p_jezek_z__Eld0","Chudák Rapota. Na to, že to byl katův pacholek, si nevedl vůbec špatně."
"t18473_s34678_1_ui","Dostal, co si zaslouží."
"t18473_s43796_2_henry_0_4WPm","Malá ryba. Nechal jsem ho jít."
"t18473_s43796_2_ui","Nechal jsem ho jít."
"t18474_s34674_0_jezek_z_ro_4Hw2","Ale nepředpokládáš doufám, že s tebou půjdu dobrovolně?"
"t18475_s34675_0_henry_0_z6Hu","To samý si určitě mysleli všichni ty chlapáci, přes který jsem se k tobě prosekal."
"t18475_s34675_0_henry_2_6lJ9","Pravda, ale taky můžeš umřít už tady."
"t18475_s34675_0_henry_4_SBxM","Kdyby sis tohle řek posledně, tak bys tehdá nemoh utýct katovi z oprátky. A třeba se s panem Rackem nějak domluvíš. Kdoví?"
"t18475_s34675_0_jezek_z_ro_5pR7","Myslíš si, že se bojím? Když se ti vzdám bez boje, Kobyla mě pověsí. Když budu bojovat, mám alespoň šanci."
"t18475_s34675_0_jezek_z_ro_sNUF","No to radši tady než s ostudou na šibenici. "
"t18475_s34675_0_ui","Nepředpokládám, ale nemáš na výběr."
"t18475_s34677_1_henry_0_8Vax","A kam bys vlastně chtěl jít?"
"t18475_s34677_1_henry_2_BKGU","Vážně? Na Moravu nemůžeš. Tam po tobě jde samotnej markrabě. A v Čechách? Králové se možná střídaj, ale mince je jen jedna, pane."
"t18475_s34677_1_henry_4_i2xt","Ať už bude králem kdokoli, nemůže si dovolit, aby někdo padělal peníze. "
"t18475_s34677_1_henry_6_9Wno","Ne, ale až přijde čas zúčtovat s tím bordelem, co se tu nahromadil, tak tě ve jménu spravedlnosti obětujou. Penězokazectví se prostě neodpouští."
"t18475_s34677_1_henry_8_Fw4s","Možná, ale ty jseš mazanej a určitě víš, co mu nabídnout. Je to na tobě. Buď se mi vzdáš a zkusíš se dohodnout s panem Rackem, nebo budeš zbytek života utíkat. "
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_3S0d","Myslíš, že tohle dělám na vlastní pěst?"
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_EoBn","Kamkoliv. Všude to bude lepší než v Kobylově žaláři."
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_J8wz","I kdyby. Kobyla mě stejně pověsí na nejvyšší strom."
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_VqPb","Co tím myslíš?"
"t18475_s34677_1_ui","Nemáš kam jít. "
"t18475_s34722_2_henry_0_9RIu","Bylo by to od tebe moudřejší."
"t18475_s34722_2_henry_2_dY9C","Nejsem urozený, takže to klidně můžem vyřešit i jinak."
"t18475_s34722_2_henry_4_MIky","Viděl jsi někdy umírat člověka?"
"t18475_s34722_2_henry_6_uiR1","Nakonec se stejně všichni válej podělaný v kaluži vlastní krve, sedlák nebo šlechtic."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_8MIc","Víckrát, než bych chtěl. Proč?"
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_a0VX","Pravda. Tak snad to dneska nebude šlechtic."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_NrU9","Co by pak o mně řekli lidi? Šlechetný pan Ježek se vzdal bez boje neurozenému klučinovi."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_Vioz","Kdepak, raději bych to vyřešil pěkně po rytířsku."
"t18475_s34722_2_ui","To opravdu nepředpokládám."
"t18476_s34720_0_jezek_z_ro_Bort","Nebo tě zabiju a budu mít po starostech."
"t18476_s34721_1_henry_1_ajEV","Když budeš spolupracovat, máš šanci."
"t18476_s34721_1_jezek_z_ro_KycW","Dohoda s Rackem? Je pravda, že se o něm říká leccos."
"t18476_s34721_1_jezek_z_ro_RKls","Krucifix... Dobře. Vlezu bestii přímo do chřtánu."
"t18477_s34679_0_jezek_z_ro_4W3n","No nic, byl to hezký pokec. To víš, tady jsem si neměl moc s kým popovídat."
"t18478_s34684_0_henry_0_rHLy","Se zločincema nepracuju."
"t18478_s34684_0_ui","Se zločinci nepracuju."
"t18478_s34685_1_henry_0_yCfS","Zajímavá nabídka, ale s dovolením to odmítnu."
"t18478_s34685_1_ui","S dovolením to odmítnu."
"t18481_s34692_0_lapka__vra_zAWt","Stát! Co tu chceš?"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_OhN5","Buď se vymáčkni, co chceš, nebo vypadni!"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_Sy7G","Dochází mně s tebou trpělivost. Tak řekni, co chceš, nebo se neznám!"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_V2vo","Co tady očumuješ? Máš heslo?"
"t18483_s34694_0_lapka__vra_Byuv","Co chceš?"
"t18483_s34694_0_ui","Co chceš?"
"t18483_s34702_1_lapka__vra_hTHl","Ty seš tady zas?"
"t18483_s34702_1_ui","Ty seš tady zas?"
"t18484_s34695_0_lapka_vran_E67n","To musíš zajít za Erikem, bejvá v barácích támhle na vršku."
"t18484_s34695_0_p_henry_he_uAjX","Přišel jsem si zahrát."
"t18484_s34695_0_p_henry_he_YAog","Děkuju za milý přivítání... bratře. Kam se mám jít hlásit?"
"t18484_s34695_0_p_lapka__v_IhA4","Ukaž... Jo, dobrý. Vítej na Vraníku, bratře!"
"t18484_s34695_0_ui","(Ukázat podivnou kostku)"
"t18484_s34696_1_p_henry_he_6dgY","Asi chceš vidět tohle, co?"
"t18484_s34696_1_p_lapka__v_ZLZc","Ukaž... Co to jako je? Chceš si se mnou zahrát nebo co? Koukej vocaď vypadnout, než ti tenhle klacek zapíchnu do prdele."
"t18484_s34696_1_ui","(Ukázat kostku)"
"t18484_s34697_2_henry_0_N6dp","Chci dovnitř!"
"t18484_s34697_2_ui","Chci dovnitř."
"t18484_s34699_3_ui","Co to tady děláte?"
"t18484_s34700_4_henry_0_GWyX","Co to je za pevnost? Co tu děláte?"
"t18484_s34700_4_henry_2_u27Z","Ne?"
"t18484_s34700_4_lapka__vra_8bqO","Císařská přehlídka krátkosrstejch ovcí. Máš ovci?"
"t18484_s34700_4_lapka__vra_Z59r","No tak koukej vypadnout, než se ti něco stane."
"t18484_s34701_5_ui","Odejít."
"t18485_s34698_0_lapka__vra_faPG","Jo tak dovnitř? No a kouzelný heslo znáš?"
"t18489_s34723_0_henry_0_bMgX","Proč ho chceš zabít? Může vědět spoustu důležitejch věcí."
"t18489_s34723_0_ui","Ulrich ve štole."
"t18489_s34723_0_ulrich_1_Akrf","Právě proto. Můj pán si nepřeje, aby se tenhle člověk dostal do cizích rukou. Obzvlášť, pokud jde o Racka Kobylu. Chápeš?"
"t18490_s34724_0_henry_0_KsU8","Jseš zrádce."
"t18490_s34724_0_ui","Jsi zrádce."
"t18490_s34724_0_ulrich_1_eld5","Zrádce? Chlapče, svět není černobílej. Chvíli jsme sice stáli na stejný straně, ale teď už nestojíme. Tak už to holt chodí."
"t18490_s34726_1_henry_0_Y59q","Svýmu pánovi můžeš říct, že je po smrti. Nikdy se nic nedozví."
"t18490_s34726_1_henry_2_Ce6v","Proč by to nešlo?"
"t18490_s34726_1_ui","Můžeš utéct."
"t18490_s34726_1_ulrich_1_czl5","A ty si myslíš, že ho prostě vsadíte do nejvyšší věže a tam bude až do smrti vysedávat? A nikdo se nikdy nic nedoví?"
"t18490_s34726_1_ulrich_3_7UXz","To jde jenom v pohádkách, chlapče. V týhle zemi jsou krysy všude. Obzvlášť teďka. Každej neurozenej pazneht má pocit, že může za pár grošáků prodat tajemství svýho pána."
"t18490_s34726_1_ulrich_4_Chu7","Kdepak. Jestli ti ho nechám, budu mít do měsíce hlavu na kůlu. "
"t18491_s34725_0_henry_0_9G9h","Už jednou jsem tě porazil. Nechceš to doufám zkoušet znova?"
"t18491_s34725_0_henry_2_MzWA","Můžeš řemeslo pověsit na hřebík."
"t18491_s34725_0_henry_4_thOJ","Máš na to už věk. Každý ráno, když se probudíš, cejtíš, že jseš pomalejší a pomalejší. Den za dnem máš akorát víc šedin a míň sil. "
"t18491_s34725_0_henry_5_8QgX","Bejt o pár let mladší, bez obtíží bys mě vykuchal. Ale teď? Když tě porazí i takovej fracek jako já, asi to něco znamená."
"t18491_s34725_0_henry_6_bUBK","Je na čase podívat se pravdě do očí. Jseš starej."
"t18491_s34725_0_ui","Už jsem tě jednou porazil"
"t18491_s34725_0_ulrich_1_zvPL","Nemám na výběr."
"t18491_s34725_0_ulrich_3_5O3b","Proč bych to dělal?"
"t18491_s34733_1_henry_0_pM4J","Nemusíš se vracet k Rožmberkům."
"t18491_s34733_1_henry_3_hn4g","Mistr Fejfar poznal písmo na tvým průvodním glejtu."
"t18491_s34733_1_henry_5_rnKw","Do služeb pana Racka. Potřebuje lidi jako ty."
"t18491_s34733_1_p_ulrich_u_K39V","Jak to víš?"
"t18491_s34733_1_ulrich_4_lJsd","Říkám to pořád, v týhle zemi není žádný tajemství v bezpečí. A kam bych podle tebe měl jít?"
"t18491_s34733_1_ulrich_6_qCP9","Do služeb ke Kobylovi? Kdepak. Kdyby zjistil, co všechno jsem pro Rožmberky dělal, nechá mě pověsit na nejbližší strom."
"t18491_s34737_1_ui","Nemusíš se vracet k Rožmberkům."
"t18491_s34740_2_henry_0_nSlg","Já ti neustoupim a ty mně zjevně taky ne. Takže nám zbejvá jenom jedno řešení."
"t18491_s34740_2_ui","Neustoupím."
"t18492_s34727_0_henry_0_hFU7","Prosím?"
"t18492_s34727_0_lapka__vra_ACuF","Kliď se vocaď, než se ti něco stane! A doporučuju nedělat žádný blbosti. Támhle nade mnou stojí pár hodně dobrejch lučištníků."
"t18492_s34727_0_ui","Prosím?"
"t18492_s34728_1_henry_0_wYWX","Neznám."
"t18492_s34728_1_henry_2_OQuW","A co uděláš, když nepotáhnu?"
"t18492_s34728_1_lapka__vra_EiEJ","Kopnu tě do prdele a poletíš tak rychle, že budeš mít problém to na rynku u radnice zabrzdit. Vypadni, než se naseru."
"t18492_s34728_1_lapka__vra_LQpc","Tak táhni."
"t18492_s34728_1_ui","Neznám."
"t18492_s34729_2_p_henry_he_D1lC","Heslo je, otevři tu bránu, nebo tě zabiju!"
"t18492_s34729_2_p_lapka__v_64Oc","Hahaha. Nech toho. Tahat šípy z mrtvol je otrava a dneska na to nemám náladu. Tak radši vypadni."
"t18492_s34729_2_ui","Otevři tu bránu!"
"t18492_s34730_3_p_henry_he_jsI7","Nezdržuj! Na tohle není čas, vezu důležitou zprávu pro tvýho pána!"
"t18492_s34730_3_p_lapka__v_Mcee","A jak se jmenuje?... Vypadni, než ti seshora nasypou do prdele pár šípů."
"t18492_s34730_3_ui","Nesu naléhavou zprávu!"
"t18492_s34731_4_lapka__vra_ufuO","Já pro tebe mám taky důležitou zprávu. Seber se a koukej zmizet, nebo o tebe přerazím tenhle klacek!"
"t18492_s34731_4_p_henry_he_STCp","Co si to dovoluješ? Víš, s kým mluvíš? Jsem posel a vezu důležitý zprávy pro tvýho pána!"
"t18492_s34731_4_ui","Víš, s kým mluvíš?"
"t18494_s34734_0_henry_2_ASCp","Cokoli, peněz máš určitě dost. Nebo můžeš vstoupit do kláštera a kát se za svý hříchy."
"t18494_s34734_0_henry_4_aXOc","Jak myslíš."
"t18494_s34734_0_p_ulrich_u_T00D","Máš pravdu. Cejtím to v kostech. Ale co mám dělat?"
"t18494_s34734_0_ulrich_3_u1B7","Neboj, jestli v tomhle budeš pokračovat, v mým věku toho budeš mít na krku daleko víc. To ti zaručuju."
"t18494_s34736_1_p_henry_he_8buo","Tak dobře, řek sis o to, staříku."
"t18494_s34736_1_ulrich_0_LFR3","Možná jsem starej, ale nejsem pitomej, abych se nechal obalamutit těmahle řečičkama."
"t18495_s34735_0_henry_1_FZMW","Sbohem."
"t18495_s34735_0_ulrich_0_tsO7","Sbohem, Jindřichu. Třeba se ještě někdy setkáme."
"t18496_s34738_0_henry_1_PHZQ","Proč?"
"t18496_s34738_0_henry_3_x7S3","A kam teda půjdeš?"
"t18496_s34738_0_ulrich_0_NDwg","Ale máš pravdu. Nemusím se vracet k Rožmberkům. A vlastně už ani nemůžu."
"t18496_s34738_0_ulrich_2_EC0v","Jsem rytíř beze znaku a bez pána. Nemělo by se vědět, komu sloužím, a jestli se to rozkřikne, Rožmberkové se mě stejně zbavěj. Nemůžou si dovolit, aby se mnou byli spojovaný."
"t18496_s34738_0_ulrich_4_OrSl","Nevím. Někam. Tohle není poprvý, co se mi to stalo."
"t18496_s34739_1_henry_1_0hjv","Jakto?"
"t18496_s34739_1_henry_3_D2F3","To se ještě uvidí."
"t18496_s34739_1_ulrich_0_T1FR","Splet jsem se v tobě. Nejseš tak chytrej, jak jsem si myslel."
"t18496_s34739_1_ulrich_2_A44J","Kdybys byl, neprozradil bys mi, jak jsi na to přišel. Takhle jsi odsoudil k smrti nejen sebe, ale i Fejfara."
"t18497_s34742_0_henry_0_vhn8","Tak pojďme, mistr Fejfar se už určitě nemůže dočkat, až se tě zeptá na pár otázek."
"t18500_s34745_0_p_lapka__v_1Cpa","No jo no, tak se nevztekej..."
"t18501_s34747_0_lapka_vran_sBi1","Víš, kde ho najdeš, ne? Erik by měl bejt ve svým domě nahoře na vršku."
"t18501_s34747_0_p_lapka__v_tawC","V poslední době je těch zpráv nějak moc. No jo, no, tak pojď."
"t18502_s34749_0_lapka_vran_Dp1c","Erika najdeš v jeho domě nahoře na tom vršku."
"t18502_s34749_0_p_lapka__v_gohV","No dobrá, dobrá... Hlavně se nerozčiluj a zmiz mi z očí."
"t18503_s34751_0_henry_0_6Skr","To šlo hladce, teď bych se tady asi měl trochu porozhlídnout."
"t18504_s34752_0_henry_0_uL9f","Tak pojďme."
"t18504_s34752_0_henry_1_ulHG","Mistr Fejfar už se tě nemůže dočkat."
"t18505_s34753_0_henry_1_9Q42","Děkuju, mistře Fejfare. Nebylo to vůbec snadné, to ti povím."
"t18505_s34753_0_henry_3_ONZA","A co mám dělat já?"
"t18505_s34753_0_henry_5_yUOf","Dobře. Uvidíme se na Ratajích."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_DLbT","Především si odpočiň. A pak vyraz na Rataje. Pan Racek mezitím nechá toho mizeru vyslechnout. Snad z něj dostanou něco užitečného."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_r347","Dobrá práce, Jindřichu."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_Tv5o","Vyrazím tam s pár muži a pořádně to tam prohlédneme."
"t18506_s34754_0_henry_10_NezQ","Dobře, pane."
"t18506_s34754_0_henry_2_J1Hg","Děkuji, pane."
"t18506_s34754_0_henry_4_dflZ","Poslouchám."
"t18506_s34754_0_henry_6_eF4v","Mě?"
"t18506_s34754_0_henry_8_Wxqp","Pokusím se z něj něco dostat. Kde ho najdu?"
"t18506_s34754_0_p_racek_ko_ATRc","Tady ho máme! Dobrá práce, Jindro. "
"t18506_s34754_0_racek_koby_cGbX","Přesně tak. Normálně bych poslal pana Bernarda, aby z něj pravdu vytloukl, ale řekl jsem si, že jestli po rozhovoru s tebou tolik prahne…"
"t18506_s34754_0_racek_koby_hO3N","Řekl bych ti, aby sis odpočinul, ale bohužel od tebe potřebuji ještě jednu věc."
"t18506_s34754_0_racek_koby_Rgu4","Je zamčený v žaláři na rychtě. Pan Bernard ti dá klíče. "
"t18506_s34754_0_racek_koby_wnLF","Ten Ježek s námi odmítá mluvit a dožaduje se tebe."
"t18508_s34758_0_vikar_0_xaPF","A co? Co jsi slyšel?"
"t18509_s34759_0_henry_0_UEWa","Hrozný věci. Ani nevím, jestli to můžu říct."
"t18509_s34759_0_henry_2_gmkg","No vzývali tam satanáše a pronášeli nějaké divné modlitby v jazyce, kterému jsem nerozuměl."
"t18509_s34759_0_henry_4_2M0A","Myslím, že tam i, s prominutím, smilnili. A křičeli u toho něco o Luciferovi."
"t18509_s34759_0_ui","Samé kacířství!"
"t18509_s34759_0_vikar_1_sKw6","Mluv, chlapče."
"t18509_s34759_0_vikar_3_bLvm","A dál?"
"t18509_s34761_1_henry_0_N78j","Zdá se, že jsou skutečně jiného vyznání. Báli se totiž, že si pro ně přijdeš. Několik lidí radši ze statku odešlo. "
"t18509_s34761_1_henry_2_4MHc","Ano a byl to normální Otčenáš. Akorát na konci prosili Boha, aby je, s prominutím, zbavil toho římskýho ďábla."
"t18509_s34761_1_henry_2_tdOU","Ano, promiň, otče. Špatně jsme se vyjádřil."
"t18509_s34761_1_henry_5_iAtz","Potom si povídali. Paní Baeurová se, zdá se, chce přiznat, ale ostatní se jí to snažili rozmluvit."
"t18509_s34761_1_henry_7_MaHL","Zdála se dost přesvědčená."
"t18509_s34761_1_henry_9_6SvC","Dobře, budu."
"t18509_s34761_1_p_vikar_vi_56GR","Pane Bože, odpusť těm nebohým duším, neboť neví, co činí. "
"t18509_s34761_1_ui","Jsou jiného vyznání."
"t18509_s34761_1_vikar_1_Fnjb","Jiného vyznání? Kdes k tomu přišel, chlapče. Je jenom jedno vyznání, jeden Bůh, jedna církev. Chápeš?"
"t18509_s34761_1_vikar_3_Udi0","V pořádku, ale dávej pozor, co říkáš. I takováhle malá poznámka může hned vzbudit podezření. Teď k věci. Slyšel jsi jejich modlitbu?"
"t18509_s34761_1_vikar_6_ggYz","Přiznat? Kacířka, co se chce přiznat? To nebude jen tak. "
"t18509_s34761_1_vikar_8_jXuf","Nikdy nevěř slovu kacíře. Ďábel skrze něj zkouší různé kejkle, to si pamatuj."
"t18509_s34762_2_henry_0_xCfR","Překvapivě nic podezřelého."
"t18509_s34762_2_henry_2_hUov","Normálně, Otčenáš. Jako každý druhý."
"t18509_s34762_2_henry_5_Lsyu","Ani slůvko."
"t18509_s34762_2_ui","Nic podezřelého."
"t18509_s34762_2_vikar_1_TJs0","Nic? A jak se modlili?"
"t18509_s34762_2_vikar_3_E02O","A neříkali nic podezřelého? "
"t18509_s34762_2_vikar_6_ePub","Hm... To je zvláštní. Jsou jediní, na koho to sedělo."
"t18509_s34762_2_vikar_7_5LCe","No, budu si s tím muset poradit sám. Nicméně tvých služeb už tady nebude zapotřebí. Můžeš jít."
"t18509_s58436_3_henry_0_GE1R","Vůbec nic. Farma je prázdná. Nikde ani živáčka."
"t18509_s58436_3_henry_2_ORgq","Co budeš dělat, otče?"
"t18509_s58436_3_ui","Nic. Farma je prázdná."
"t18509_s58436_3_vikar_1_iJJ9","Hmpf... Potom to skutečně byli oni."
"t18509_s58436_3_vikar_3_1V3A","Není to poprvé, co přede mnou kacířská lůza prchla. Udělám to, co vždy, vydám se po jejich stopách."
"t18509_s58436_3_vikar_4_fiyU","Nemusíš se bát. Daleko neutečou. A tobě děkuji za pomoc. Můžeš jít."
"t18510_s34760_0_henry_2_pFSu","Děkuji, otče."
"t18510_s34760_0_henry_4_nEvD","Samozřejmě, otče. "
"t18510_s34760_0_vikar_0_CUte","Dobře. No, to mi asi stačí. Vedl sis dobře."
"t18510_s34760_0_vikar_1_a91V","A za tvou oddanost matce církvi ti patří adekvátní odměna."
"t18510_s34760_0_vikar_3_mWfD","Teď mě omluv. Musím zajistit jejich zatčení a výslech."
"t18511_s34766_0_hanus_z_li_R7qf","No povídej. Jakej je?"
"t18511_s34766_0_henry_0_SY3J","Pane, mluvil jsem s tím vikářem."
"t18511_s34766_0_ui","Mluvil jsem s vikářem."
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_Ca9f","Co opravdu nechci, je, aby tu probíhal nějakej hon na heretiky, jasný?"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_cdjf","Bože dobrý. Musíš mu pomoct je najít. Nebo dokázat, že tam nejsou."
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_gmHP","Ale jestli tam opravdu jsou kacíři…"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_hNAc","Jindro, Jindro, snad ti ten vikář nespletl hlavu. Kacíři? Co to povídáš?"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_l10l","Každopádně si nepřeju nežádoucí pozornost. Jestli je opravdu najdete, ať si je někam odveze. Ale musíš se ujistit, že to tím uzavře."
"t18511_s51321_1_henry_0_qzMA","Pane, mám podezření, že v Úžicích jsou opravdu kacíři."
"t18511_s51321_1_henry_10_7Dwk","Rozumím."
"t18511_s51321_1_henry_13_GP2V","Jasný. Postarám se o to, pane."
"t18511_s51321_1_henry_2_4j5v","Opravdu, pane, našel jsem v lese místo, kde se scházej. Měli tam kříž, svíčky a všechno."
"t18511_s51321_1_henry_5_KiJt","Co mám dělat?"
"t18511_s51321_1_p_hanus_z__LrZm","No... Pořád platí, že nejlepší bude, když vikář odjede do Prahy."
"t18511_s51321_1_p_hanus_z__sLNv","Ježiši. No to vážně vypadá, že vikář nepřijel do Úžic naslepo."
"t18511_s51321_1_ui","V Úžicích jsou kacíři!"
"t18511_s51322_2_henry_0_OOxK","Pane, mám podezření na jednu rodinu v Úžicích."
"t18511_s51322_2_ui","Mám podezření na rodinu v Úžicích."
"t18511_s51335_3_hanus_z_li_ghp2","Výborně. Konečně dobré zprávy."
"t18511_s51335_3_henry_0_9S0H","Vyřízeno, pane. Vikář už tě nemusí trápit."
"t18511_s51335_3_ui","Vikář už tě nebude trápit, pane."
"t18511_s58438_4_hanus_z_li_1f4o","Kriste Ježíši, co se zase stalo?"
"t18511_s58438_4_hanus_z_li_dqbu","No nic. Přece jenom posílat kovářova synka, aby obalamutil preláta... Hlavně, že jseš v pořádku, Jindro. Teď běž, musím vymyslet co dál."
"t18511_s58438_4_henry_0_41to","Pane, nesu z Úžic poněkud nepříznivé zprávy."
"t18511_s58438_4_henry_2_oEre","Vikář má podezření na jednu rodinu. Nenechal si to vymluvit. Chce pátrat dál."
"t18511_s58438_4_henry_6_7CUo","Dobře, pane."
"t18511_s58438_4_p_hanus_z__jAeg","Rodinu... Pche! Já ti řeknu, po čem pátrá. Kde by jakou vesnici pro arcibiskupa urval! Čubka zlodějská!"
"t18511_s58438_4_ui","S vikářem nic nezmůžu."
"t18532_s34800_0_henry_2_ZwQE","Proč chceš mluvit zrovna se mnou?"
"t18532_s34800_0_p_jezek_z__uyD8","No konečně, to jsem se načekal."
"t18533_s34801_0_jezek_z_ro_fSSi","Takže chci mít jistotu, že tajemství, na kterých závisí můj život, svěřuju do povolaných rukou."
"t18533_s34801_0_jezek_z_ro_Lhk5","Rackovi jsem naživu dobrý jen do doby, než ze mě nedostane všechno, co vím. Tys mi dal jisté záruky."
"t18533_s34819_1_jezek_z_ro_SJtm","Tys mě sem přivedl. Měl bys být rád, že ti dopřeju jisté pocty."
"t18534_s34802_0_henry_0_yOia","Nic jsem neslíbil. Ale uvidím, co se dá dělat."
"t18534_s34802_0_ui","Uvidím, co se dá dělat."
"t18534_s34818_1_henry_0_eRde","Nejdřív koukej vysypat, co víš. Pak uvidíme."
"t18534_s34818_1_ui","Nejdřív koukej vysypat, co víš."
"t18535_s34803_0_jezek_z_ro_AwpA","Chápu. Zeptej se mě, na co chceš. Nebudu se ti vzpouzet."
"t18536_s34804_0_henry_0_eFMU","Nejdřív by mě zajímalo, kdo za tím vším stojí. Pro koho jsi ty padělky razil?"
"t18536_s34804_0_jezek_z_ro_wTRV","Myslíš, že sám bych to nezvládl?"
"t18536_s34804_0_ui","Kdo v tom byl s tebou?"
"t18536_s34808_1_henry_0_bWcM","Jak ses o tom všem vlastně dověděl?"
"t18536_s34808_1_jezek_z_ro_650W","Před pár měsíci jsem v Kolíně potkal starý známý. Mířili do Sázavy, že se tam prej houfuje zbrojná síla. A do žoldu vemou kohokoli."
"t18536_s34808_1_ui","Jak ses o verbířích dozvěděl?"
"t18536_s34811_2_henry_0_rVCE","Můžeš mi říct něco víc k tý vysoce postavený osobě z kláštera?"
"t18536_s34811_2_henry_2_UVff","A jinak o něm nic nevíš?"
"t18536_s34811_2_jezek_z_ro_O9RO","Ne, měl mi dodávat materiál, ale z toho sešlo. Erik mi k tomu řek, že asi dostal strach."
"t18536_s34811_2_jezek_z_ro_QMWi","Bohužel, vůbec netuším, o koho přesně může jít. Ale malá ryba to nebude. Ten člověk zařizoval výměnu našich falzů v Pasově."
"t18536_s34811_2_ui","Řekni mi o té vysoce postavené osobě z kláštera."
"t18536_s34812_3_henry_0_bGLo","Ten Erik, ten to teda podle tebe neřídí?"
"t18536_s34812_3_jezek_z_ro_hWq6","Určitě. On si sice hraje na kdovíco, ale je to mladej naivní fracek. A pořád mluví o svým pánovi, ale nikdy neprozradil, o koho jde."
"t18536_s34812_3_ui","Erik."
"t18536_s34813_4_henry_0_i9OV","Verbíři? To mi jako chceš říct, že tenhle Erik v Sázavě verbuje vojáky?"
"t18536_s34813_4_henry_2_TFN1","Kde ty verbíře najdu?"
"t18536_s34813_4_henry_4_gM1y","Říkal jsi, žes jim dával peníze. Kde to bylo?"
"t18536_s34813_4_henry_6_fAiw","No... dobře."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_3gCK","Jezdili si za mnou ke štole. Nepředpokládám, že zrovna tam bys je našel."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_D8lo","No... vypadalo to tak. Já jsem jim na to dával část těch peněz. Ty falešné samozřejmě."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_TOml","To je těžká věc. Mě k nim dovedli ti mí známí. Sešli jsme se s nimi v lese za Sázavou, ale prý chodí různě. Člověk musí holt někoho znát. "
"t18536_s34813_4_ui","Verbíři v Sázavě?"
"t18536_s34814_5_henry_0_TBG1","To by mi prozatím stačilo."
"t18536_s34814_5_jezek_z_ro_x25n","Přimluvíš se za mě u pana Racka? Klidně mu budu přísahat věrnost, já vůbec nestojím o to být renegát."
"t18536_s34814_5_ui","To mi stačí."
"t18537_s34805_0_henry_0_AX7D","Ne, že bych tě chtěl urazit, ale tohle není práce pro jednoho člověka."
"t18537_s34805_0_ui","Tohle není práce pro jednoho člověka."
"t18537_s34807_1_henry_0_zsp6","Nehraj si se mnou. Slíbil jsi, že budeš mluvit, tak mluv!"
"t18537_s34807_1_ui","Nehraj si se mnou."
"t18538_s34806_0_henry_2_MP9c","Naverbovat kam?"
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_56Pr","Co a jak mi říkal jeden Němec, Erik se jmenuje. Ale, nad ním je určitě ještě někdo další."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_feAa","No... na to se v mý branži neptáš, každopádně si asi umíš udělat obrázek. Ale když zjistili, že nejsem jen tak někdo, svěřili mi ty padělky."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_jLl2","No dobře, začalo to tak, že jsem byl bez peněz. Jako obvykle. Takže jsem se v Sázavě nechal naverbovat."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_v4gn","A kromě něj se kolem toho motal i někdo vysoce postavenej z kláštera, ale jméno nevím."
"t18539_s34809_0_henry_0_Ucgk","Starý známý? Koho tím myslíš?"
"t18539_s34809_0_henry_2_rLkc","Pěkný známý to máš."
"t18539_s34809_0_jezek_z_ro_3wno","Ale takový párek zločinců, na Moravě jsme spolu přepadávali markraběcí posly."
"t18539_s34809_0_jezek_z_ro_xtot","Já to dělal, protože jsem měl spor s markrabětem. To se pak člověk zaplete s různými živly."
"t18539_s34809_0_ui","Staří známí?"
"t18539_s34810_1_henry_0_rZpE","A co bylo dál?"
"t18539_s34810_1_henry_2_U4tf","K věci prosím."
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_3dCy","S Rapotou jsme už měsíc žrali kůrky od chleba, takže to bylo jasný. Jeli jsme na Sázavu. "
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_izRw","Tak mě seznámili s tím Erikem a ten mi hned řek co a jak. Zařídil mi chlapy, dílnu, zásobování... Prostě všechno."
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_pgSh","Tam si mě vzali do parády verbíři. Viděli, že nejsem žádný hlínoryp, nýbrž šlechtic, i když momentálně bez prostředků."
"t18539_s34810_1_ui","Co bylo dál?"
"t18540_s34815_0_henry_0_3DAE","Můžu to zkusit, ale nic ti neslibuju."
"t18540_s34815_0_ui","Můžu to zkusit."
"t18540_s34816_1_henry_0_vCLZ","Je mi ukradený, o co stojíš a o co ne. Jseš zločinec a tak s tebou bude nakládáno."
"t18540_s34816_1_ui","Jseš zločinec!"
"t18540_s34817_2_henry_0_E6hG","Musím si to rozmyslet, nerad bych si pana Racka rozhněval."
"t18540_s34817_2_ui","Musím si to rozmyslet."
"t18541_s34820_0_henry_0_SN3q","Poctama myslíš to, že můžu strávit příjemnej čas ve vlhkým žaláři za společnosti zemskýho škůdce?"
"t18541_s34820_0_jezek_z_ro_FOU7","Vidíš to moc černě. Můžeš být ten, kdo svému pánovi odhalí spiknutí proti králi. Takovou příležitost nedostaneš každý den."
"t18541_s34820_0_ui","Jaké pocty?!"
"t18541_s34824_1_henry_0_P2B2","Je pravda, že mám spoustu otázek."
"t18541_s34824_1_jezek_z_ro_dbu3","Tak vidíš."
"t18541_s34824_1_ui","Otázky skutečně mám."
"t18542_s34821_0_jezek_z_ro_3Si8","Dokonce i můj hrad pobořili. Teprve nutnost živobytí mě donutila k jistému způsobu přivýdělku. "
"t18542_s34821_0_jezek_z_ro_Z0co","Myslel jsem ale, že za svoji spolupráci bych mohl dostat jistý záruky. Koneckonců jsem byl před lety markrabětem neprávem prohlášen za zemského škůdce a vyhnán z Moravy."
"t18543_s34822_0_henry_0_UdMH","Chceš zpochybňovat oprávněnost markraběte?"
"t18543_s34822_0_henry_2_zPIx","Proto tady nejsme. Nezajímá mě jaký spory máš s markrabětem, ale tvý zločiny proti koruně, co jí jseš tak věrnej."
"t18543_s34822_0_jezek_z_ro_zUVN","Vždy jsem byl věrný koruně, ale co zmůžu, když mi markrabě ukradl léno!"
"t18543_s34822_0_ui","Chceš zpochybňovat oprávněnost markraběte?"
"t18543_s34823_1_henry_0_W1d3","I kdybys měl pravdu, kvůli tomu tu nejsme. Mohu promluvit s panem Rackem, třeba tě ušetří. Teď k věci."
"t18543_s34823_1_ui","Možná máš pravdu, ale k věci."
"t18544_s34825_0_bernard____I01M","Hm... Tak nakonec ho pan Racek poslech. Měl mě radši nechat to z něj vymlátit."
"t18544_s34825_0_henry_0_0uZz","Potřebuju klíč od Ježkovy cely."
"t18544_s34825_0_ui","Potřebuju klíč od Ježkovy cely."
"t18545_s34826_0_henry_0_eeYd","Není divu, že se s tebou nechce bavit."
"t18545_s34826_0_ui","Není divu, že se s tebou nechce bavit."
"t18545_s34828_1_henry_0_vewd","Být tebou, nezpochybňoval bych úsudek pana Racka. Dej mi ten klíč."
"t18545_s34828_1_ui","Nezpochybňoval bych úsudek pana Racka."
"t18545_s34829_2_henry_0_4onc","Neber si to tak. Chce mluvit se mnou, protože si asi myslí, že mě oblbne. Ale to se splet. "
"t18545_s34829_2_ui","Neber si to tak."
"t18546_s34827_0_bernard____EqNi","Tak to hlavně nepokaž. Tady máš ty klíče."
"t18546_s34827_0_henry_1_sXyY","Díky."
"t18557_s34843_0_henry_1_5w0x","Celou řadu věcí."
"t18557_s34843_0_henry_2_Ly90","Za tou pěnězokazeckou akcí stojí nějaký cizinec jménem Erik a ještě někdo vysoce postavený z kláštera."
"t18557_s34843_0_henry_4_jC6r","Tak to vypověděl Ježek."
"t18557_s34843_0_p_racek_ko_fA82","Tak to je horší, než jsem si myslel. Jestli je to pravda, budeme muset postupovat nanejvýš opatrně."
"t18557_s34843_0_racek_koby_eipq","Tak co jsi se dozvěděl?"
"t18557_s34843_0_racek_koby_HlEo","Cože? Z kláštera?"
"t18558_s34844_0_henry_0_b8BI","Proč? Nemůžeme v klášteře prostě začít vyšetřovat?"
"t18558_s34844_0_racek_koby_mCgN","Ne. Jestli je v tom zapletena církev, tak je to nad mé síly.	"
"t18559_s34845_0_henry_0_o78Q","Ale vždyť, jestli někdo z kláštera páchá zločin proti králi..."
"t18559_s34845_0_racek_koby_NG0u","No jistě! Co kdybych třeba rovnou zatknul Zikmunda Lucemburského. Ten taky páchá zločiny."
"t18559_s34845_0_ui","Ale vždyť je to zločinec!"
"t18559_s34847_1_henry_0_0BWh","Co tedy budeš dělat?"
"t18559_s34847_1_ui","Co tedy budeš dělat?"
"t18559_s34848_2_henry_0_ZMAl","Chápu. S církví si není radno zahrávat."
"t18559_s34848_2_racek_koby_KfEn","Obzvláště když nevíme, na čí straně je."
"t18559_s34848_2_ui","Chápu."
"t18560_s34846_0_henry_1_xdSL","To nevím, ale v Sázavě prý verbuje vojáky do zbrojného houfu. "
"t18560_s34846_0_henry_3_KxnT","To určitě ne, pane. Jím to navíc asi nekončí. Podle Ježka je ten Erik jenom něčí spojka."
"t18560_s34846_0_henry_5_boyg","To bude možná trochu složitější. Ježek je neznal a neví ani, jak je najít."
"t18560_s34846_0_henry_8_5Pqs","Jak poroučíš, pane. "
"t18560_s34846_0_p_racek_ko_kS0I","Budeš si muset nějak poradit, chlapče! Neříkej mi, že se tady houfuje armáda a nikdo nic neví."
"t18560_s34846_0_racek_koby_3swq","Měl by ses vrátit do Sázavy a podívat se těm verbířům na zoubek. Jestli se chystají k dalšímu útoku, musíme to zjistit dřív než minule."
"t18560_s34846_0_racek_koby_6SgM","Vypadá to, že Přibyslavicemi to neskončilo."
"t18560_s34846_0_racek_koby_zb6f","Budu si to muset rozmyslet. Jestli to chceme rozplést, nebude to jen tak. Musím se poradit s panem Hanušem. Co ten Erik? To je kdo?"
"t18560_s34846_0_racek_koby_zked","Ale hlavně na sebe dej, Jindro, pozor. A snaž se nevystupovat mým jménem. Mohlo by to přitáhnout nežádoucí pozornost."
"t18561_s34849_0_henry_0_iQA8","Myslíš, že by církev mohla být na straně Zikmunda?"
"t18561_s34849_0_racek_koby_GHbu","Spíš budou na své vlastní straně. Záleží, co jim Zikmund nabídne, ale jedno vím jistě - nikdo si je nebude chtít rozhněvat."
"t18561_s34849_0_ui","Církev na straně Zikmunda?"
"t18561_s34850_1_henry_0_IEjO","Co s tím budeme dělat? Nemůžeme to jen tak nechat."
"t18561_s34850_1_ui","Co s tím budeme dělat?"
"t18577_s34879_0_p_sarlatan_0Jh0","Urim a Thumim budou na srdci Áronově, kdykoli bude předstupovat před Hospodina!"
"t18577_s34879_0_sarlatan_0_AK06","Přistup blíž, pane, a pohleď na mocný kameny Urim a Thumim!"
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_EFmd","Jeden? To nejde, musíš si je vzít oba."
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_jHJe","Hergot, chlape, to je, jako by sis kupoval jenom levou botu. "
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_QLR4","Ať mě Pánbůh srazí svým hněvem, jestli teďka lžu."
"t18577_s34879_0_sarlatan_2_mzNv","Thumim. Mocný kameny, který už židovský praotci používali k poznání věcí nadcházejících."
"t18577_s34879_0_sarlatan_4_CPx7","A kdo říká, že se s nima dá jen věštit? Takový kameny maj velkou moc, obecně. Splní ti všechny přání."
"t18577_s34879_0_sarlatan_6_u6Vo","Obyčejně? Cožpak Mojžíš nepíše v Exodu..."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_4fTa","Urim a co?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_BcN7","Otec říkal, že věštění je hřích."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_dxen","Aha, to mi nedošlo. Tak oba, no."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_E1JR","Tak já si jeden vemu. Trocha štěstí se mi bude hodit."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_I7Cj","To se píše v Písmu svatým?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_MTGS","Proč jako?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_S4dI","Ale vždyť vypadaj tak... obyčejně."
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_bwcS","A co? Povídej!"
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_FFnb","To snad ne!"
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_zh5P","No, určitě, ale jak jsi mi to popsal, tak by to chtělo ještě něco…"
"t18577_s34880_1_sarlatan_0_OaPO","Co ti můžu nabídnout, pane?"
"t18577_s34880_1_sarlatan_1_ST8q","Jak si přeješ."
"t18577_s34880_1_sarlatan_1_zlby","Mám tu tenhle stříbrnej křížek, ten by měl spolehlivě zaplašit jakýhokoli démona. A ještě uděláš ženě radost. Ale je docela drahej."
"t18577_s34880_1_sarlatan_2_yvgC","Tak to je vážný, to může bejt i posednutá nebo uhranutá."
"t18577_s34880_1_sarlatan_5_sTvd","Ba, zcela určitě. Ženský posedlý temnou silou se tak často chovaj. Ještěže jsi přišel, jinak by taky mohla dočista zešílet."
"t18577_s34880_1_sarlatan_7_AJMc","Přesně tak. Osobně jsem viděl, jak v Magdeburku naskákalo dvanáct takovejch ženskejch z mostu rovnou do Labe. Půlka se utopila."
"t18577_s34880_1_sarlatan_9_UFbN","Tak to je vážnější, než jsem si myslel! Ale nezoufej, pane. Mám tu křídu, kterou posvětil samotnej ostřihomskej biskup. Ráno, než žena vstane, namaluj na zápraží tři kříže."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_0tCD","Ále, jde o moji ženu. Nedá mi pokoj. Pořád křičí, nadává. Hned, jak přijdu z kšeftu, kafrá a stěžuje si."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_6ia0","A jseš si jistej, že to pomůže? "
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_8VCT","Ježišikriste, včera jsem ji viděl, jak zírá z mostu na řeku."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_a4ZK","Zešílet?"
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_pjAA","Na tom nesejde, dej mi to všecko."
"t18590_s34894_0_sarlatan_1_G8co","Nekecám! Místo ulic maj kanály a místo povozů lodě. "
"t18590_s34894_0_sarlatan_1_NPHQ","Jste nevěřící Tomášové, prosím, ale svět je větší a divnější místo, než si myslíte."
"t18590_s34894_0_sarlatan_3_E2RN","Přísahám Bohu všemohoucímu, celý černý!"
"t18590_s34894_0_sarlatan_5_1Uaf","Ne, určitě ne. Byli úplně černý. Jako noc."
"t18590_s34894_0_sarlatan_7_L5wz","V Benátkách, viděl jsem je vystupovat z lodi."
"t18590_s34894_0_sarlatan_9_23tc","V severních Vlaších. Je to město celý postavený na vodě."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_3jTu","Černý lidi, pche! Taková pitomost."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_auPF","A nebyli jenom špinavý?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_GN7I","Ne, to neni možný přece."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_lM3I","A kde, že to bylo?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_oIWB","Tomu teda nevěřim! Černý lidi?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_pP8F","Benátky? To je kde?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_rYfT","Teď už nás ale taháš za nos! Město na vodě."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_x82I","Šmarjá, chlape, ty ses úplně zbláznil, ne?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_z1GV","To kecáš!"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_zWMx","A města na vodě…"
"t18590_s34895_1_p_sarlatan_UBdM","To můžu potvrdit. "
"t18590_s34895_1_sarlatan_0_QdA8","Tak to pozor, země krále Jana není výmysl. Osobně jsem v Cařihradě mluvil s chlapíkem, kterej ji navštívil."
"t18590_s34895_1_sarlatan_1_qdoU","To víno se nesmí pít, protože pramení ze stromu poznání."
"t18590_s34895_1_sarlatan_1_Rcrl","Rajská zahrada je totiž hned kousek od knížecího paláce. Ale to vám povím jindy. Už jsem nějakej přetaženej dneska."
"t18590_s34895_1_sarlatan_3_uzdp","Nesmírný zázraky. Maj tam fontánu mládí a jednonohý lidi. A po mši tam padá z nebe mana."
"t18590_s34895_1_sarlatan_5_wKNe","Samozřejmě. Kníže Jan byl korunovanej třema králema. Všichni jsou tam křesťani."
"t18590_s34895_1_sarlatan_7_6KxX","V řekách tam teče jablečný víno, ale nikdo ho nesmí pít."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_161l","Jakto? Neříkej mi, že to někdo vydrží. Kdyby v Sázavě teklo pivo, chlemtám ho celej Boží den."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_eQWD","Ty jseš hroznej morous, vopravdu."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_iaSd","Jseš blbej? To je přece ten strom, ze kterýho si Eva utrhla jabko."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_KlGr","A to je jako co za strom?"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_ko00","Stejně ti to nevěřim."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_mhKQ","Aha, tenhle strom."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_ppgj","Blbost!"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_s2j9","Takže jsou tam taky křesťani?"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_W3Un","A co tam je dál? Vyprávěj!"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_X13w","Ticho! Nech ho mluvit. Co tam viděl?"
"t18694_s35097_0_henry_0_RjRB","Vážně dobrý víno."
"t18696_s35101_0_henry_0_KMO9","Potřebuju ven. "
"t18696_s35101_0_straz_vran_YUGq","Mám rozkaz, že nemám nikoho pouštět. Asi se něco chystá. Nejspíš konečně někam vytáhnem. Už bylo na čase."
"t18696_s35101_0_ui","Potřebuju odejít."
"t18696_s42818_1_henry_0_Cz6d","Musím jít pryč..."
"t18696_s42818_1_lapka_vran_NKMU","Tak to máš smůlu. Mám jasnej rozkaz, že nikdo nesmí ven. Tak si dej vodchod."
"t18696_s42818_1_ui","Potřebuju odejít."
"t18696_s42819_2_henry_0_H57w","Pusť mě, jdu ven."
"t18696_s42819_2_lapka_vran_mekt","To teda sotva. Je to zakázaný. Radši si pořádně prohlídni výstroj, protože se asi bude brzo něco dít."
"t18696_s42819_2_ui","Potřebuju odejít."
"t18697_s35102_0_erik_0_T5FP","Co chceš? Nevidíš, že mám práci?"
"t18697_s35102_0_erik_1_HTj6","Neotravuj a běž si po svejch."
"t18698_s35103_0_erik_0_9ZRH","Co chceš?"
"t18698_s35103_0_erik_2_3Zr3","Á, další posila! Ty jseš ten z kláštera?"
"t18698_s35103_0_erik_4_AiGx","Takže jsi skutečně zabil toho zrádce?"
"t18698_s35103_0_erik_6_XuFX","Výborně! Říkal mi o tobě a upřímně, moc jsem nevěřil, že se ti to povede. Každopádně tím líp. Umíš to s mečem?"
"t18698_s35103_0_henry_1_uGK9","Posílá mě Kozlík."
"t18698_s35103_0_henry_3_BVzM","Ano, pane."
"t18698_s35103_0_henry_5_BhP2","Ano, pane."
"t18699_s35104_0_henry_0_ZBbs","Moc ne."
"t18699_s35104_0_ui","Ani ne."
"t18699_s35106_1_henry_0_vvJv","Nejsem mistr, ale něco snad umím."
"t18699_s35106_1_ui","Něco umím."
"t18699_s35107_2_henry_0_XaJe","Myslím, že docela obstojně. "
"t18699_s35107_2_ui","S mečem to umím."
"t18700_s35105_0_erik_0_b9O4","No, myslím, že nejlepší bude, když si tě trochu prověříme. Běž za naším fechtmajstrem Vaňkem. Ten si tě vezme do parády a uvidíme, co v tobě je."
"t18700_s35105_0_erik_3_1pqQ","Stačí jít dolů z kopce až k palisádě, má stan hned vedle cvičnýho plácku."
"t18700_s35105_0_henry_1_lYVP","Dobře, pane."
"t18701_s35108_0_erik_0_nFXw","Co chceš? Už jsi byl za Vaňkem? Tak neotravuj."
"t18703_s35110_0_henry_0_YgMB","Povídej."
"t18703_s35110_0_ui","Povídej."
"t18703_s35112_1_henry_0_8fw0","Jenom aby bylo jasno, krást pro tebe nic nebudu."
"t18703_s35112_1_henry_2_39YT","Říkal jsi, že to jsou cenný věci."
"t18703_s35112_1_henry_4_2w1u","Aha. Tak to potom jo."
"t18703_s35112_1_sarlatan_1_XXnE","Proč bys kradl?"
"t18703_s35112_1_sarlatan_3_9dnw","Cenný pro mě, protože znám jejich moc a sílu! Pro smrtelníky maj pramalou hodnotu."
"t18703_s35112_1_ui","Nejsem zloděj."
"t18704_s35111_0_henry_1_Twlr","Uf... No, je toho docela dost. Tak to vemem popořadě."
"t18704_s35111_0_sarlatan_0_vtLl","Takže nejprve potřebuju zub svatýho Prokopa. Potom větývku z glajchy, která visí na tom novým kostele. A nakonec talisman pro štěstí vášnivýho hráče."
"t18704_s55939_1_henry_0_iDB7","Dobrá, tak já půjdu a po těch věcech se podívám."
"t18704_s55939_1_sarlatan_1_1APK","Jdi, jdi, můj tovaryši! Hodně štěstí!"
"t18711_s35119_0_fechtmajst_8nzH","Á, další zelenáč! Koukám, že Kozlík se nefláká. I když ty drni, co mi sem posílá, jsou většinou dobrý leda tak pro vidle a ke hnoji a ne do boje..."
"t18711_s35119_0_fechtmajst_VWyS","Přesně tak. Vanický jméno mý. Co chceš?"
"t18711_s35119_0_henry_0_4NPb","Ty jseš fechtmajstr?"
"t18711_s35119_0_henry_2_V85Y","Já jsem nějakej Jindřich. Posílá mě Erik, že si mě prej přezkoušíš, jak umím s mečem."
"t18711_s35119_0_p_fechtmaj_FiSz","Počkej, neznáme my se odněkud? Jseš mi nějakej povědomej..."
"t18711_s35119_0_ui","Ty jsi fechtmajstr?"
"t18711_s35193_1_fechtmajst_QhR2","Tak co, už jsi sebral odvahu? "
"t18711_s38166_1_fechtmajst_n0TH","No tak se podíváme, co umíš! Máš zbraň? Jestli ne, támhle se něco válí na půjčení. Jseš připravenej?"
"t18730_s35163_1_ui","Kdo jsi a co tady děláš?"
"t18731_s35164_0_ui","O koho jde?"
"t18745_s35191_0_fechtmajst_gM0i","No tak se ukaž, co v tobě je!"
"t18745_s35191_0_henry_0_0AXN","Můžem se do toho pustit."
"t18745_s35191_0_ui","Ano."
"t18745_s35192_1_fechtmajst_nmvx","No tak až dostaneš odvahu, tak se vrať. Já jsem pořád tady."
"t18745_s35192_1_henry_0_agEK","Ještě ne."
"t18745_s35192_1_ui","Ještě ne."
"t18746_s35194_0_fechtmajst_FGFs","Tak do toho, hochu. Zkus mě dostat!"
"t18746_s35194_0_fechtmajst_VH9B","Tak dělej! Začínaj mě bolet nohy!"
"t18746_s35194_0_p_fechtmaj_E8MQ","No tak na co čekáš? Tady jsem! Tak mi to nandej!"
"t18747_s35195_0_fechtmajst_GGsC","Hele, až ti narostou koule, tak se zase někdy zastav. "
"t18747_s35195_0_fechtmajst_lttY","No co je tohle za magora...."
"t18747_s35195_0_fechtmajst_ma9I","Říkal jsem, že bojovat se bude tady? Nebudem dělat po táboře bordel."
"t18747_s35195_0_p_fechtmaj_8Grr","Kam jdeš? Budem se řezat tady."
"t18747_s35195_0_p_fechtmaj_c64h","Kam jdeš? Myslel jsem, že chceš bojovat!"
"t18757_s35216_0_fechtmajst_ofE6","A je to vidět! Erikovi řeknu, co v tobě je. O to se neboj. A aby sis nemyslel, že starej Vaněk je už k ničemu, naučím tě jednu fintu, kterou určitě neumíš."
"t18757_s35216_0_fechtmajst_ZawA","Přece si ji s sebou nevemu do hrobu. Ale než se začneš kolem sebe vohánět, tak se musíš pořádně postavit, pěkně do široka. Takhle... jako při ranním sra..."
"t18757_s35216_0_henry_2_7Xud","Už jsem to párkrát zkoušel."
"t18757_s35216_0_henry_7_0p7A","Myslím, že vím, jak to myslíš. Děkuju!"
"t18757_s35216_0_p_fechtmaj_A1WS","No, tys mně dal! Musím říct, že se umíš bít líp než většina těch grázlů tady. Všechna čest!"
"t18757_s35216_0_p_henry_he_1uRC","Hmmm... Čemu dlužím za tu štědrost?"
"t18757_s35217_1_p_fechtmaj_TnAo","No, to ses moc neukázal. Erik nebude mít radost. Ale co, aspoň bude mít dalšího poskoka ke hnoji, nebo tě nechá střílet z praku..."
"t18781_s35241_0_reakce_na__1Nrg","Ne, ne. Kdepak."
"t18781_s35241_0_reakce_na__4d4r","Nechci. Běž pryč."
"t18781_s35241_0_reakce_na__mmJu","Nemám zájem. Táhni si po svejch!"
"t18781_s35241_0_reakce_na__UwSV","Tsss... Táhni, babo!"
"t18781_s35241_0_reakce_na__Yp8G","Kuš, babo!"
"t18782_s35242_0_reakce_na__gyiT","No tak teda dobře, povídej."
"t18782_s35242_0_reakce_na__i12t","To mě zajímá! Tak se ukaž..."
"t18782_s35242_0_reakce_na__OW3G","Hmmm... Ale proč ne."
"t18782_s35242_0_reakce_na__Rr2x","No dobře. Uvidíme, co mě čeká..."
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_07df","No vida! Kdo by to byl řek?"
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_hsRq","Tak to pěkně děkuju..."
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_iQZn","Děkuju! Děkuju ti! Ještěže to teď vím!"
"t18871_s35331_0_divak_0_1Gud","Hmmm... Zajímavý..."
"t18871_s35331_0_divak_1_ACAE","Dobře to říkáš!"
"t18871_s35331_0_divak_10_ZbUa","Tak, tak."
"t18871_s35331_0_divak_3_6I64","Kristepane, vždyť má pravdu!"
"t18871_s35331_0_divak_4_6d6B","Aha... Hmmm..."
"t18871_s35331_0_divak_5_kxpG","Opravdu?"
"t18871_s35331_0_divak_6_Da3h","Pravda, pravda..."
"t18871_s35331_0_divak_7_ItlV","Rozumně mluví..."
"t18871_s35331_0_divak_8_Zokw","Sám bych to líp neřek!"
"t18871_s35331_0_divak_9_pZ4Z","Jen jim to řekni!"
"t18871_s56824_2_p_divak_di_O1kp","<...>"
"t18872_s35332_0_divak_0_Lf7m","Co to meleš, ty bloude?"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_a00p","Ke kůlu s ním!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_A9Hi","Za tyhle řeči skončíš na pranýři! V lepším případě..."
"t18872_s35332_0_p_divak_di_BbuO","Jak to může říkat? To se nestydí?"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_d3JJ","Kacíř! Kacíř je to!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_FSMJ","Zavolejte na něj biřice! Vždyť se rouhá!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_MutH","Dost bylo těch nesmyslů! Dejte mu někdo přes hubu!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_PcKi","Tohle poslouchat nebudu..."
"t18872_s35332_0_p_divak_di_rH6e","Lháři!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_wVQv","Kdo tě platí, za tyhle kecy?!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_ZxeB","Bludy! Ten člověk tu káže bludy!"
"t18873_s35333_0_divacka_0_aymZ","Takdlenc jsem vo tom ještě nepřemejšlela..."
"t18873_s35333_0_divacka_1_wGri","Zajímavý..."
"t18873_s35333_0_divacka_10_YQ1I","Bodejť..."
"t18873_s35333_0_divacka_11_RWZA","To jsem potřebovala slyšet. Chátra je to!"
"t18873_s35333_0_divacka_12_faf6","Jen do nich, kazateli!"
"t18873_s35333_0_divacka_2_jfBt","Mluví pravdu! Poslouchejte!"
"t18873_s35333_0_divacka_5_oBu4","No jen to řekni! A pořádně nahlas!"
"t18873_s35333_0_divacka_6_g0i3","Přesně tak!"
"t18873_s35333_0_divacka_7_TWwM","Konečně! Tohle si stejně myslej všichni..."
"t18873_s35333_0_divacka_8_Pube","Svatá pravda!"
"t18873_s35333_0_divacka_9_oG6F","No jéje! Církevní vrchnost nás škube jak slepice!"
"t18873_s35333_0_p_divacka__cBYZ","Vida! Říká pravdu a nebojí se."
"t18874_s35334_0_p_divacka__0J0N","Co to meleš?"
"t18874_s35334_0_p_divacka__4Uij","Nevidíš si na špičku nosu!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__DDoa","To jsou zase bláboly..."
"t18874_s35334_0_p_divacka__DOns","Že ti huba neupadne!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__efzq","Táhni! Tady tě nechcem!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__JIE6","Zavřete mu někdo tu nevymáchanou hubu!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__jTJW","Kdybys radši dělal něco užitečnýho..."
"t18874_s35334_0_p_divacka__khfQ","Takový rouhání..."
"t18874_s35334_0_p_divacka__minL","Kacíř!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__RVCT","Jak si to troufáš?!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__yFTc","Skončíš na hranici! A dobře ti tak!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__1b5b","Ještě pro vás není pozdě! Ještě můžete očistit svá srdce!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__E0cR","Ale Písmo svaté! To mluví jasně!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__fT1B","Moje tělo je jen schránka! Na něm nezáleží!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__LZ9o","Nemám ti to za zlé, hochu... Konáš, jak ti nařídili..."
"t18875_s35335_0_p_kazatel__mZHh","Obrať se k Bohu pro radu. Pravda se ti sama ukáže..."
"t18875_s35335_0_p_kazatel__Wwck","Mě můžete umlčet. Ale pravda, ta přetrvá!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__2Ck7","Hubu drž!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__h9Lu","To víš, že jo. A teď padej!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__linl","Tak to by stačilo! Seber se a vypadni, než skončíš na pranýři."
"t18875_s35335_0_strazny_12_tE93","Dost bylo těch keců, bloude! Táhni a už se sem nevracej!"
"t18911_s35379_0_p_hazejici_lcnN","<...>"
"t18911_s35379_0_p_chudak_c_2mwO","Aaaaaaaaa!"
"t18911_s35379_0_p_chudak_c_tlPi","<...>"
"t18911_s35379_0_prihlizeji_JDbl","Sviněěě!"
"t18912_s35380_0_p_henry_he_R7ih","Teď tu smůlu. Snad to vážně zabere."
"t18913_s35381_0_henry_0_RySH","Tak! Hoř, hoř!"
"t18914_s35382_0_p_utocnik__1EQ1","Máme je!"
"t18915_s35383_0_p_utocnik__w8e6","Aaaaaa!"
"t18916_s35384_0_p_utocnik__txD3","Bijte je!"
"t18917_s35385_0_p_utocnik__slQ3","Arrrgh!"
"t18918_s35386_0_p_utocnik__mjy1","Kurva, ten ji slíznul!"
"t18919_s35387_0_vzdavajici_NZdf","Bojujem jen z donucení. Pišta by nás jinak podříz."
"t18919_s35387_0_vzdavajici_Wka8","Vzdáváme se! Prosím, nech nás!"
"t18920_s35388_0_vzdavajici_PEn3","Chcípni, ty důvěřivej sráči!"
"t18921_s35389_0_p_neverici_zi82","Kurva... Já chcípnu. Sundejte tu děv..."
"t18921_s35389_0_p_osvoboze_6JcN","Hargh!"
"t18922_s35390_0_p_dusici_s_acn1","Hoří! Pomóóóc!"
"t18922_s35390_0_p_dusici_s_oMeG","Co se to… ? Kouř?"
"t18923_s35391_0_dusici_se__L8Mp","Pusťte nás! Pomóóóc!"
"t18926_s35394_0_dusici_se__PbJC","Děkuju! Díky, chlape! Díky!"
"t18927_s35395_0_p_vyjukany_zCnj","S-stůj!"
"t18928_s35396_0_p_henry_he_cyLY","Chcípni, svině!"
"t18928_s35396_0_ui","Chcípni!"
"t18928_s35397_1_p_henry_he_8lbL","Hlavně v klidu! Nikdo už nemusí umřít."
"t18928_s35397_1_p_vyjukany_upIH","Je… jestli tu někdo zhebne, tak ty!"
"t18928_s35397_1_ui","Hlavně v klidu! "
"t18929_s35398_0_henry_0_3jHa","Vážně?"
"t18929_s35398_0_ui","Vážně?"
"t18929_s35401_1_henry_0_kYHK","Zaposlouchej se."
"t18929_s35401_1_p_vyjukany_Ymb1","Co… ? Co to je?"
"t18929_s35401_1_ui","Zaposlouchej se."
"t18929_s35404_2_henry_0_DDJd","Víš, kdo já jsem?"
"t18929_s35404_2_p_vyjukany_rnSd","N-ne."
"t18929_s35404_2_ui","Víš, kdo já jsem?"
"t18930_s35399_0_p_henry_he_V0ql","Vážně mi chceš stát v cestě?"
"t18930_s35399_0_p_vyjukany_OisI","Prosím, nech mě! Já nechci umřít!"
"t18930_s35399_0_ui","Success."
"t18930_s35399_0_vyjukany_o_fFsO","Já..."
"t18930_s35400_1_henry_1_UAcV","Já… já jsem taky hodně... nebezpečnej!"
"t18930_s35400_1_p_vyjukany_JViZ","Nejseš... To nejseš!"
"t18931_s35402_0_henry_3_C6Qb","Nemusíš. Odhoď zbraň a zaručím se za tvůj život."
"t18931_s35402_0_p_henry_he_tKjO","To jsou Ratajský. A Talmberský. A taky Skalický. Tady uvnitř v hradu. A blížej se."
"t18931_s35402_0_p_vyjukany_JSRe","Prosím, nech mě žít!"
"t18931_s35402_0_ui","Success."
"t18931_s35402_0_vyjukany_o_IbLw","Panebože! Já umřu!"
"t18931_s35403_1_p_henry_he_kgJY","Noooo. Doufám, že to jsou naši."
"t18931_s35403_1_p_vyjukany_e4te","Vydržet! Stačí chvíli vydržet a naši vyhrajou. Musí! Určitě!"
"t18931_s35403_1_ui","Fail."
"t18932_s35405_0_henry_2_uc1h","Zabil jsem všechny, který mohli za Neuhof!"
"t18932_s35405_0_henry_3_MsBv","Dostal jsem i Svatýho!"
"t18932_s35405_0_henry_4_uivg","A utek jsem z Vraníku, jen abych ho pak moh vyvraždit!"
"t18932_s35405_0_henry_6_d87U","Vážně mi chceš stát v cestě?"
"t18932_s35405_0_p_henry_he_vgZa","Přežil jsem Skalici!"
"t18932_s35405_0_ui","Success."
"t18932_s35405_0_vyjukany_o_ChiX","Panebože…"
"t18932_s35406_1_henry_4_fenj","… ze Skalice."
"t18932_s35406_1_p_henry_he_xaJg","Jindřich! Kovářův syn..."
"t18932_s35406_1_p_vyjukany_Ut91","Tak pojď!"
"t18932_s35406_1_ui","Fail."
"t18932_s35406_1_vyjukany_o_JOFz","Kovář je to... nedochůdče. Bojovat neumí..."
"t18933_s35407_0_p_obrance__MLjw","Drž hubu, sakra!"
"t18933_s35407_0_p_rukojmi__ZyMu","Aaau!"
"t18934_s35408_0_obrance_s__6XRC","Drž pysk, kurva! Můžou se hodit."
"t18934_s35408_0_obrance_s__Gt8B","Zabijem je! Akorát překážej!"
"t18935_s35409_0_p_rukojmi__kOu4","<...>"
"t18970_s35455_0_henry_0_1ehT","Chtěl bych ti poděkovat za tu pomoc ve Skalici."
"t18970_s35455_0_ui","Poděkovat za záchranu ve Skalici."
"t18971_s35456_0_p_henry_he_kmIR","Děje se něco?"
"t18971_s35456_0_ui","Děje se něco?"
"t18971_s35462_1_henry_0_8loA","Tak... ehm... teda děkuju."
"t18971_s35462_1_ui","Poděkovat."
"t18972_s35457_0_p_borek_z__f8pM","Co si o sobě, do prdele, myslíš?! Co to kurva jako mělo znamenat?!"
"t18972_s35457_0_p_borek_z__K7JI","Ještě jednou něco takovýho uděláš, když budu okolo - a Bůh je mi svědkem - vlastnoručně tě ztřískám vobuchem do kulatý krychle! Rozumíš?!"
"t18972_s35457_0_p_borek_z__PP6P","Drž zobák! Koho zajímá, co ty chceš?! Jednou jsi ve službách svýho pána, tak budeš dělat, co ti řekne! A když ti řekne, že máš sedět na prdeli, tak na ní sedíš, i kdyby pod tebou zapálili vatru! "
"t18972_s35457_0_p_borek_z__VNWG","A nejenom žes neposlech, ale tím svojim útěkem jsi ohrozil daný slovo mýho pána, kterej slíbil, že na tebe dá pozor! Jenom díky tomuhle slovu jsi naživu!"
"t18972_s35457_0_p_henry_he_QBd5","No, kdybys tam nedorazil, asi by mě zabili..."
"t18972_s35457_0_p_henry_he_WpjF","Já chtěl pohřbít..."
"t18972_s35457_0_ui","Nebýt tebe, byl bych mrtvý."
"t18972_s35461_1_p_henry_he_PLIu","No... děkuju ti."
"t18972_s35461_1_ui","Poděkovat."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__etc7","Aha.. No dobře, dobře..."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__G9sT","Do prdele, tys mě dožral, to si nedovedeš představit. A to je pan Racek jeden z nejlepších pánů, co znám."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__PyG3","Cos vůbec chtěl?"
"t18973_s35458_0_p_henry_he_BAGy","Ano..."
"t18973_s35458_0_p_henry_he_Lkit","Poděkovat ti za záchranu."
"t18973_s35458_0_ui","Ano."
"t18973_s35459_1_p_borek_z__jkci","Tak rozumíš?!"
"t18973_s35459_1_ui","Mlčet."
"t18973_s35460_2_p_borek_z__6raZ","Do prdele, ty toho nenecháš?! Táhni odsud! Mazej!"
"t18973_s35460_2_p_henry_he_Uc35","Ale já..."
"t18973_s35460_2_ui","Vysvětlit to Bořkovi."
"t18991_s35490_0_p_henry_he_3no7","Pane, můžu?"
"t18992_s35491_0_p_erik_eri_nX4d","Co chceš?"
"t18993_s35492_0_p_henry_he_RlxC","Byl jsem u fechtmajstra, jak jsi říkal, a..."
"t18994_s35493_0_p_erik_eri_5ywM","Tak co je? Zcepeněl jsi?"
"t18995_s35494_0_p_erik_eri_DCSe","Rackovy lidi?"
"t18995_s35494_0_p_pista_pi_Cw2J","Myslím, že vím, co mladýho pána zarazilo."
"t18995_s35494_0_pista_2_ursp","Je překvapenej, že mě tu potkal. A přiznám se, že je to oboustranný. "
"t18995_s35494_0_pista_3_4Jfn","Odkdy verbuješ Rackovy lidi, Eriku?"
"t18995_s35494_0_pista_4_F26W","Tak, tak. A zrovna tenhle chlapec je pro něj hodně důležitej. Předpokládám, že hledáš tohle..."
"t18995_s35494_0_pista_7_yN7o","Nemám pravdu, mladíku?"
"t18996_s35495_0_p_henry_he_YAG4","Ty svině!"
"t18997_s35496_0_p_erik_eri_WNTv","Už se probral!"
"t18998_s35497_0_p_pista_pi_Tw6i","Omlouvám se za to nepohodlí, ale nechceme, aby sis ublížil. Nebo abys, nedej Bože, ublížil nám."
"t18999_s35498_0_pista_0_dclP","Na druhou stranu máš štěstí, chlapče. Nechám tě naživu."
"t18999_s35498_0_pista_1_9B2Q","Tvůj otec za tebe určitě rád zaplatí tučný výkupný."
"t19000_s35499_0_henry_3_0EXM","Ten tvůj poskok mě ho ani nenechal pohřbít."
"t19000_s35499_0_p_henry_he_SFBN","Můj otec je mrtvej."
"t19001_s35500_0_p_pista_pi_ugZK","On to neví, Eriku! Nikdo mu to neřek!"
"t19001_s35500_0_pista_3_uhZk"," Řekli to mně, cizákovi, ale jemu ne! To mě podrž."
"t19002_s35501_0_pista_0_4NKg","No, chlapče, asi by ses to radši dozvěděl za jinejch okolností a od někoho jinýho, ale co se dá dělat. Budu to já."
"t19003_s35502_0_p_pista_pi_2B43","Tvůj otec, tedy tvůj pravej otec…"
"t19003_s35502_0_pista_2_3B59","… žije a dokonce ho znáš."
"t19003_s35502_0_pista_3_QbGm","Je to tvůj pán. Racek Kobyla."
"t19004_s35503_0_p_pista_pi_B3cB","Otázka je, jestli mu na tobě vůbec záleží."
"t19004_s35503_0_pista_3_kNmx","Když se k tobě nemá, ani když jseš teď úplnej sirotek..."
"t19005_s35504_0_pista_0_uKcB","Tvý rodiče jsou mrtví oba, že jo?"
"t19005_s35504_0_pista_1_mcix","Myslel jsem si to. Proč se tě teda neujal?"
"t19005_s35504_0_pista_2_Mssq","Že by se za tebe styděl?"
"t19005_s35504_0_pista_5_Leh9","Tak si teď říkám, jestli za tebe vůbec něco zaplatí."
"t19006_s35505_0_p_henry_he_etaJ","Můj otec je mrtvej!"
"t19006_s35505_0_pista_0_WP9k","No, nebudem hned myslet na nejhorší. Kdyby tvůj otec nechtěl zaplatit, tak jseš pro mě bezcennej…"
"t19006_s35505_0_pista_3_kViF","Chápu, že to tak cítíš. Kdysi jsem si prošel něčím… podobným."
"t19006_s35505_0_pista_5_I1M6","Věřil bys tomu, že máme něco společnýho?"
"t19007_s35506_0_pista_0_wdLX","No ale dost už tlachání, je načase, abys mi řekl, proč jsi sem přišel."
"t19030_s35532_0_p_henry_he_dr9P","Hledal jsem otcův meč, kterej mi ukrad jeden parchant..."
"t19031_s35533_0_erik_5_BYSm","Že jo?"
"t19031_s35533_0_erik_5_VywI","To je od tebe hrozně hezký."
"t19031_s35533_0_henry_2_dd3v","Je jedno kterýho. Hlavní je, že tě s ním jednou zabiju."
"t19031_s35533_0_p_pista_pi_aKWQ","Nejseš zrovna v pozici mi takhle vyhrožovat… I když nakonec proč ne?"
"t19031_s35533_0_p_pista_pi_TzUg","A já ho našel!"
"t19031_s35533_0_pista_2_BleN","Ale zajímalo by mě, kterýho otce máš na mysli. Protože on je tak nějak obou."
"t19031_s35533_0_pista_8_FZjE","Pokud tvůj otec… tvůj pravej otec zaplatí, vlastně ti sám dám šanci se o to pokusit."
"t19032_s35534_0_henry_0_bce4","Racek tě rozdrtí. A já budu u toho."
"t19033_s35535_0_p_pista_pi_2suJ","O tom dost pochybuju. Pokud ses při tom svým špiclování tady dobře díval, tak víš, že tvůj otec nemá ani zlomek síly, kterou jsem dal dohromady."
"t19033_s35535_0_pista_2_sqyM","A teď, když je král v zajetí, tu není nikdo, kdo by svolal zemskou hotovost a přišel vám na pomoc."
"t19033_s35535_0_pista_3_vBl0","Ani s Hanušem a Divišem nedá tvůj otec dohromady víc, než mám já."
"t19033_s35535_0_pista_4_vpmz","Jediná síla v týhle zemi, která by mě dokázala porazit, je Zikmund. A ten mě platí. Až vyhraje, vyhraju i já."
"t19033_s35535_0_pista_5_VkkQ","Všechno, co teď získám, bude moje. A já plánuju získat všechno."
"t19034_s35536_0_p_henry_he_YTQi","Někdo jako ty tu nikdy nebude vládnout!"
"t19034_s35536_0_p_pista_pi_4YoC","Tos nikdy neslyšel o panu Sokolovi z Lamberka? A co Hynek Suchej Čert?"
"t19034_s35536_0_p_pista_pi_xOLw","Takže se seznam s novým pánem kraje!"
"t19034_s35536_0_pista_6_AtEY","Přívrženci krále, co bojovali v markraběcích válkách a drancovali majetky pánů v Rakousích stejně jako já tady. "
"t19034_s35536_0_pista_7_LfEm","Jak se říká, silnější pes mrdá. A válka je svinstvo."
"t19035_s35537_0_lapka__vra_c0Mz","Pane, už je čas."
"t19036_s35538_0_henry_1_Alex","Chcípni!"
"t19036_s35538_0_p_pista_pi_nxhD","Pořádně mu ještě nalož, Udo, ať ho přejdou tyhle manýry. A my půjdem, Eriku. Máme práci."
"t19036_s35538_0_pista_0_NzBj","Obávám se, že se teď musím věnovat důležitějším věcem. Nechám tě tady s Udem, aby ti dělal společnost."
"t19036_s35538_0_pista_1_ujoO","A v zájmu nás obou doufám, že tvůj otec zaplatí."
"t19036_s35538_0_pista_2_C059","Sbohem."
"t19040_s35546_0_ui","Nedal bys mi ho?"
"t19041_s35548_0_p_rvac_saz_7lR8","První, kdo se nachomejtne, dostane po tlamě!"
"t19041_s35549_1_p_rvac_saz_cpf9","Někomu rozbiju hubu! Jen zatim nevim komu. Má někdo nějakej nápad? "
"t19041_s35550_2_p_rvac_saz_fgvI","Dneska se porvu! Hej, ty, čumíš na mě?"
"t19041_s35551_3_p_rvac_saz_Ju4Q","Co civíš? Chceš do držky? Nebo někdo jinej? "
"t19041_s35552_4_p_rvac_saz_k053","Za pivo rozbiju hubu komukoli!"
"t19042_s35553_0_p_rvac_saz_L2rS","Cooo? Tak ty se hlásíš dobrovolně k rozbití držky?"
"t19043_s35554_0_henry_0_6fb3","Jasně. Pojď se porvat!"
"t19043_s35554_0_ui","Jasně. Pojď se rvát!"
"t19043_s35555_1_henry_0_Go8E","Hele, klídek, nechci problémy."
"t19043_s35555_1_rvac_sazav_D7o5","Tak padej!"
"t19043_s35555_1_ui","Hele, klídek, nechci problémy."
"t19043_s35556_2_henry_0_uBcs","Vidíš támhle toho starce, co sedí u stolu s mladým pánem? Říkal něco dost hnusnýho o tvý mámě."
"t19043_s35556_2_rvac_sazav_rR44","Cooože??? Tak to teda ne!"
"t19043_s35556_2_ui","Vidíš ty dva u stolu? Ten starší říkal něco o tvojí mámě. "
"t19051_s35573_0_p_zbysek_z_l1Yx","Jindro! Jindro!"
"t19051_s35573_0_zbysek_2_85li","Prober se! Slyšíš mě? "
"t19051_s35573_0_zbysek_2_DQnG","Kristepane, ten tě teda pěkně zřídil."
"t19052_s35574_0_fechtmajst_mTDM","Vypadá to, že si náš souboj zopakujem."
"t19052_s35574_0_p_fechtmaj_DB6j","Jindřichu..."
"t19052_s35574_0_p_fechtmaj_mUFC","Lepší zemřít se sekerou v ruce..."
"t19052_s35574_0_p_henry_he_gmDP","Vaňku."
"t19052_s35574_0_p_henry_he_VrW7","Jenže tentokrát tu jeden z nás zůstane ležet."
"t19053_s35575_0_p_henry_he_EPka","Tak ať to máme za sebou."
"t19053_s35575_0_ui","Tak ať to máme za sebou."
"t19053_s35576_1_fechtmajst_0dZT","A ty Rackovi..."
"t19053_s35576_1_fechtmajst_SrOX","To není. Ale přísahal jsem mu věrnost."
"t19053_s35576_1_henry_0_OP2i","Nemusí to takhle skončit..."
"t19053_s35576_1_henry_3_1j5w","Tóth není člověk, za kterýho by měli lidi umírat."
"t19053_s35576_1_p_fechtmaj_2hYs","Ty víš, že musí."
"t19053_s35576_1_ui","Nemusí to takhle skončit..."
"t19054_s35577_0_zbysek_0_lk2G","Na, napij se."
"t19055_s35578_0_zbysek_0_74zJ","Už jsem myslel, že se neprobereš…"
"t19056_s35579_0_p_henry_he_xhQl","Odkud znáš mý jméno?"
"t19057_s35580_0_zbysek_0_KyPY","Ty mě nepoznáváš?"
"t19058_s35581_0_henry_0_eRme","Zbyšku?!"
"t19058_s35581_0_henry_3_5xE2","Ty zkurvenej zrádče!"
"t19058_s35581_0_henry_4_xAT0","Nejdřív mě předhodíš těm zmrdům a teď máš tu drzost se tvářit, jakoby se nic nestalo?!"
"t19059_s35582_0_p_zbysek_z_8x0X","Tiše!"
"t19060_s35583_0_p_zbysek_z_XbfU","Jasně, nezačli jsme tenkrát zrovna nejlíp, ale teď jsem tvoje jediná šance, jak se odsaď dostat."
"t19060_s35583_0_zbysek_3_DBK3","Tak chceš, abych ti pomoh, nebo ne?"
"t19062_s35586_0_henry_0_xHet","Co chceš?"
"t19062_s35586_0_henry_2_8DGY","Proč nezdrhneš sám?"
"t19062_s35586_0_zbysek_1_LNMg","Chci tě odsud dostat, ale jestli nechceš, tak tu klidně můžeš dál hnít a nechat se otloukat Pištovým poskokem."
"t19062_s35869_1_henry_0_2BMw","Proč bys mě odsud zrovna ty chtěl dostávat?"
"t19062_s35869_1_henry_3_4SVp","Proč? Protože jsi na mě, ty parchante, poslal svý zabijácký kumpány, když jsem chtěl pohřbít svý rodiče a ty mě málem zabili? Třeba?"
"t19062_s35869_1_p_zbysek_z_UxgM","Pro tvý hezký oči to nedělám. Budu chtít pár grošů na oplátku, ale mám i jiný důvody. Tak proč bejt blbej, když si můžeme vzájemně pomoct?"
"t19062_s35869_1_zbysek_4_E1I0","Však říkám, že jsme nezačli zrovna nejlíp, ale mám pocit, že tohle je dobrá příležitost začít znova. S čistým štítem, jak se říká."
"t19062_s35870_2_henry_0_VcD9","Jaký jsou ty tvý jiný důvody mně pomoct?"
"t19062_s35870_2_zbysek_1_2dsO","Hele, není to jedno? Řekněme, že je to trochu osobní."
"t19062_s35874_3_zbysek_1_3rzi","Co bych dělal? Zůstal jsem sám, nemám ani floka a jsem lapka. Jak dlouho by trvalo, než budu viset někde na stromě? Potřebuju peníze a zmizet odsud."
"t19062_s35875_4_henry_0_ImFL","Jak si to celý představuješ?"
"t19062_s35875_4_henry_2_Iikj","Riziko?"
"t19062_s35875_4_zbysek_1_d8TT","No vidíš, konečně se někam dostáváme! Vím, kde je místo, kudy se dá nepozorovaně dostat ven z hradiště. Rozvážu tě a bude jen na tobě, jak se tam dostaneš. Teď v noci by to ale nemělo bejt tak těžký."
"t19062_s35875_4_zbysek_3_jxEf","Co je? Co si myslíš, že se stane, když chytěj tebe, za kterýho chtěj výkupný? V nejhorším tě znova zavřou. A co se asi stane mně, kterej tě měl hlídat a zradil? Za mě výkupný nikdo platit nebude, kamaráde..."
"t19062_s35943_5_henry_0_EoWw","Co moje věci?"
"t19062_s35943_5_p_henry_he_larv","Bezvadný. To mám zdrhat takhle?"
"t19062_s35943_5_zbysek_1_orjm","Tvý věci jsou u Erika. Je sebevražda se tam zkoušet dostat, rozluč se s nima."
"t19062_s35943_5_zbysek_4_P2Qb","Bylo by asi lepší, kdybys měl něco na sebe, abys tady zapad, to je pravda. Ale já ti pro nic skočit nemůžu, mám tě hlídat, takže až odsud budu mizet, budu se muset vyhejbat ostatním stejně jako ty."
"t19062_s35944_6_henry_3_4Xfw","Máš mý slovo. Jakej je plán?"
"t19062_s35944_6_henry_6_jH3n","To je všechno?"
"t19062_s35944_6_p_henry_he_yGWZ","No dobře. Zmizíme odsaď. Rozvaž mě."
"t19062_s35944_6_p_zbysek_z_7QE9","Dobře. Tvý slovo mi bude muset stačit... Tak poslouchej. Našel jsem místo, kudy se dá snadno zmizet. Dole v táboře, nad svahem nad Sázavou, se přes hradby vyhazuje odpad."
"t19062_s35944_6_zbysek_2_0Dz8","Tak se mi líbíš! Mám tvý slovo, že se za mě přimluvíš u Racka a pustíš nějakej groš?"
"t19062_s35944_6_zbysek_7_Jbbr","No, nejdřív se tam budem oba muset dostat. Mně nikdo nesmí vidět, protože tě mám hlídat a tebe taky ne... Asi víš proč. Takže to budem muset vzít ve stínu a vyhnout se lidem. Já pudu první. "
"t19062_s35946_7_p_henry_he_vCJx","Zapomeň na to. Radši shniju, než abych se s tebou paktoval."
"t19062_s35946_7_zbysek_2_XXdU","No jak myslíš. Třeba časem změníš názor..."
"t19062_s53629_1_p_zbysek_z_1S9s","Tak co? Rozmyslel sis to?"
"t19062_s53634_2_p_zbysek_z_NgW4","Tak co teď? Už ti žízeň rozvázala jazyk?"
"t19062_s53635_3_p_zbysek_z_OQNu","No tak! Jak dlouho to chceš takhle vydržet? Já tě odsud můžu dostat, sakra!"
"t19062_s53636_4_p_zbysek_z_PaeB","Podívej se na sebe! Už to moc dýl nevydržíš! Půjdeš se mnou, nebo si budeš furt hrát na zatvrzelýho vola?"
"t19063_s35587_0_p_henry_he_p32O","Mám tu ten rubá..."
"t19063_s35587_0_p_sarlatan_W4Nb","Proboha, ticho! Tady ne!"
"t19063_s35587_0_sarlatan_4_JXWj","Přece nechceš, aby to všichni viděli. Počkej na mě u mě v domě."
"t19063_s35587_0_ui","Mám tu ten rubáš!"
"t19064_s35588_0_kdokoli_0_ssS3","V klášteře prý zabili mnicha! Představte si to, přímo v klášteře!"
"t19064_s35588_0_kdokoli_mu_pNHU","Už ani klášter není bezpečný místo? Kam ten svět spěje... "
"t19064_s35590_2_kdokoli_0_wBCK","V klášteře prej zamordovali mnicha, je to vůbec možný?"
"t19064_s35591_3_kdokoli_0_fkaC","Neuvěřitelný... Kdyby mi to někdo vyprávěl, tak mu nevěřím. Jeden by si řek, že je klášter bezpečný místo. "
"t19064_s35592_2_kdokoli_mu_R7oo","Brzo nastane konec světa, to mi věř! To musel udělat samotnej ďábel!"
"t19064_s35592_4_kdokoli_0_BC9M","V Sávským klášteře začal někdo vraždit mnichy!"
"t19069_s35600_0_henry_0_z2Ym","Co je tomu poblíž oltáře? Vypadá v pořádku, jen je strašně bledej a vůbec nereaguje."
"t19069_s35600_0_johanka_1_K3A2","Měl zlomenou nohu. Kost trčela ven. Nějak jsme mu ji srovnali, ale vůbec nevím jestli správně."
"t19069_s35600_0_p_johanka__qF2F","Moc šancí mu nedávám, už jsem jich takovejch viděla víc..."
"t19069_s35600_0_ui","Co je tomu s převázanou nohou? "
"t19069_s35607_1_henry_0_qwea","K tomu s tou špatnou zlomeninou..."
"t19069_s35607_1_johanka_1_MF4G","Ten se z toho nedostane."
"t19069_s35607_1_ui","K tomu s tou špatnou zlomeninou..."
"t19069_s55358_2_henry_0_fILP","Nebyl náhodou i pokousanej od psa?"
"t19069_s55358_2_henry_3_vEw5","A nevšimla sis na něm ničeho divnýho?"
"t19069_s55358_2_johanka_4_HR7j","Divnýho? Ani ne jen... Mumlal něco ze spaní a nepřekvapilo by mě, kdyby to byl nějakej žoldák nebo lapka..."
"t19069_s55358_2_p_johanka__pZPW","Vlastně ano, byl. Ale oproti tý zlomenině to nic nebylo."
"t19069_s55358_2_ui","Nebyl pokousaný od psa?"
"t19070_s35601_0_henry_0_S85m","Panebože, přece musí jít něco udělat!"
"t19070_s35601_0_p_johanka__8NOr","A co? Flanďáci neudělaj nic, a já nevím o nikom, kdo by se v tom vyznal!"
"t19071_s35602_0_henry_0_Vgsu","No... Já! Já mu tu nohu srovnám."
"t19071_s35602_0_p_johanka__xBlC","Ty?"
"t19071_s35602_0_ui","Já mu tu nohu srovnám."
"t19071_s35605_1_henry_0_eQxD","Co ratajskej kat? Většinou kosti jen láme, ale musí o tom přece něco vědět."
"t19071_s35605_1_henry_3_6P09","Třeba by stačilo, aby poradil a..."
"t19071_s35605_1_p_johanka__Nrvc","Kat? Toho sem nikdy nepustí. I kdybys ho nějakým zázrakem přemluvil."
"t19071_s35605_1_p_johanka__wX9u","Podívej, dělej si, co chceš. Já se musím starat o ostatní..."
"t19071_s35605_1_ui","Co ratajský kat?"
"t19071_s35606_2_henry_0_u6EH","No, tak já kouknu na ostatní."
"t19071_s35606_2_ui","Tak já kouknu na ostatní."
"t19072_s35603_0_henry_0_myXq","No jasně, nějak to zkusím. Co tak můžu zkazit."
"t19072_s35603_0_johanka_1_DZiE","Takže víš velký houby. Ať tě ani nenapadne na toho chudáka sahat!"
"t19072_s35603_0_ui","Fail."
"t19072_s35604_1_henry_2_3Reu","Je potřeba kosti dát co nejpřesněji k sobě a nedbat nářků a bolesti. Jedině tak je mu možný pomoct."
"t19072_s35604_1_johanka_3_KCEz","No... dobrá. Zkus to."
"t19072_s35604_1_p_henry_he_g9Yh","Bohužel jsem už měl možnost si to vyzkoušet..."
"t19072_s35604_1_ui","Success."
"t19073_s35608_0_henry_0_942G","Potřeboval bych pomoct s raněným na Sázavě."
"t19073_s35608_0_ui","Zlomenina v Sázavě."
"t19074_s35609_0_p_kat_kat__zHWR","A proč bych ti měl pomáhat?"
"t19074_s35621_1_kat_0_4nSc","Hm? A o co jde?"
"t19075_s35610_0_henry_0_oudN","Zaplatím ti."
"t19075_s35610_0_kat_1_bY0B","Dobrá, dobrá. Tak co po mně chceš?"
"t19075_s35610_0_ui","Zaplatím ti."
"t19075_s35612_1_p_henry_he_013W","Je to opravdu důležitý. "
"t19075_s35612_1_ui","Je to opravdu důležité. "
"t19075_s35615_2_henry_0_Mldi","Pomoz mi teď a já na tebe nezapomenu příště."
"t19075_s35615_2_henry_1_3YyH","Mě je dobrý si předcházet..."
"t19075_s35615_2_ui","Pomoz mi teď a já na tebe nezapomenu příště."
"t19075_s35618_3_henry_0_zhMZ","Chceš mě nasrat?"
"t19075_s35618_3_ui","Jinak to z tebe vymlátím."
"t19075_s51812_4_p_henry_he_iCR4","No tak já na to zkusím přijít jinak."
"t19075_s51812_4_ui","Zkusím to jinde."
"t19076_s35611_0_henry_0_cvbi","Vyznáš se ve zlomeninách?"
"t19076_s35611_0_henry_13_kV6b","Uf. Dobrá. Snad to zvládnu."
"t19076_s35611_0_henry_18_zcZW","..."
"t19076_s35611_0_henry_3_q4cX","Ale né! Chci naopak pomoct. V Sázavě leží člověk, kterýmu se snažili narovnat nohu, ale teď je v bezvědomí a jen slábne."
"t19076_s35611_0_henry_5_SawN","Je to tak. Prej je to v rukách Božích."
"t19076_s35611_0_henry_7_yP13","Nad kotníkem."
"t19076_s35611_0_kat_10_Kk1z","Musíš najít, kde to nesrostlo, a dostat ty kusy k sobě. Problém je v tom, že ho to bude šíleně bolet."
"t19076_s35611_0_kat_11_BgY1","Půjde nahmatat rukama, jestli ztratil něco na váze, tak to půjde o to snáz."
"t19076_s35611_0_kat_11_DyTz","Bude řvát jako tur a celej sebou mrskat. Musí ho chytit víc lidí, nejlíp pořádnejch chlapů, ať si neublíží."
"t19076_s35611_0_kat_12_Cmx4","Neboj se do toho lejtka úplně zarvat prsty, hlavně se nenech odradit tím křikem."
"t19076_s35611_0_kat_4_IsNl","Hmmm. A mniši se ho ani nedotknou, co?"
"t19076_s35611_0_kat_6_nL7i","To je pravda. Ale vždycky jim jde pomoct. Kde ji má zlomenou?"
"t19076_s35611_0_kat_8_lswI","Dobrá tak poslouchej. Mě k němu nepustí, ale není to nic těžkýho."
"t19076_s35611_0_kat_9_L7C9","Jsou tam dvě kosti a jedna mu buď nesrostla nebo srostla blbě."
"t19076_s35611_0_p_kat_kat__4E2O","Tak to ne, Jindřichu, jestli chceš někoho pořádně pocuchat, zajdi si někam jinam. Já jsem možná bezectnej, ale tohle dělat nebudu."
"t19076_s35611_0_p_kat_kat__RtNA","Zvládneš. Zlom va... Teda, hodně štěstí!"
"t19076_s35611_0_ui","Mám na tebe takovou prosbu..."
"t19077_s35613_0_kat_0_fUA9","Důležitý? Leda tak pro tebe, viď? Všichni jste stejný!"
"t19077_s35614_1_kat_0_7mjK","Hmmm... Tak povídej."
"t19078_s35616_0_kat_0_ydsg","Jo. Tak na to já z vysoka kašlu. Všichni za mnou chodíte, leda když je průser."
"t19078_s35617_1_kat_0_Uzd4","Hm, no budu ti věřit. Tak co potřebuješ?"
"t19079_s35619_0_henry_2_4vFI","Eh... Já..."
"t19079_s35619_0_p_kat_kat__HtYt","A ty mě?"
"t19079_s35619_0_p_kat_kat__XJF4","Neuvěřitelný."
"t19079_s35620_1_p_kat_kat__pLjF","Co potřebuješ?"
"t19093_s35644_0_p_henry_he_t9Nw","Kdoví, co asi dělá Tereza? Dlouho jsem ji neviděl. Možná bych se za ní moh zastavit..."
"t19094_s35645_0_henry_7_D3zn","Co se trochu projít?"
"t19094_s35645_0_p_henry_he_pIck","Jak se vlastně máš?"
"t19094_s35645_0_p_henry_he_pLIC","Já vím. Bylo to peklo... Ale život jde dál, ne? Co si pročistit hlavu a zkusit na to aspoň na chvíli zapomenout?"
"t19094_s35645_0_p_tereza_t_Agpw","To vůbec není špatnej nápad..."
"t19094_s35645_0_p_tereza_t_IEhz","Nemůžu přestat myslet na Skalici."
"t19094_s35645_0_tereza_6_CCSa","Co máš na mysli?"
"t19094_s35645_0_ui","Jak se vlastně máš?"
"t19094_s35660_1_henry_0_dsdX","Tak co teď? Neprojdem se?"
"t19094_s35660_1_ui","Neprojdeme se?"
"t19095_s35646_0_tereza_0_yl19","Ale takhle v dešti asi ne. Ještě si oba uženem horkost. Vyzvedni mě, až bude hezky a projdem se."
"t19095_s35648_1_tereza_0_SBrk","Teď už je pozdě, ale když mě vyzvedneš přes den, ráda se s tebou projdu."
"t19095_s35649_2_tereza_0_Ww1f","Já mam teď bohužel hrozně práce, ale jindy bych šla ráda. Zastavíš se tu za mnou zas?"
"t19095_s35650_3_p_tereza_t_AN3S","Ale... Já nevím, Jindro. Slyšela jsem o tobě hrozný věci a... Sice nevěřím, že je to pravda, aspoň ne všechno, ale já s tebou nikam jít nemůžu."
"t19095_s35650_3_tereza_2_Dtvg","Co by řekli lidi?"
"t19095_s35651_4_tereza_0_KZ3K","A kam bys šel?"
"t19096_s35647_0_p_henry_he_hLAA","Jak paní poroučí."
"t19096_s35647_0_p_tereza_t_kAaA","Ty šašku..."
"t19097_s35652_0_henry_0_m00o","Co takhle do hospody? V tý ratajský maj skvělý pivo."
"t19097_s35652_0_p_tereza_t_HP2N","Jo takhle ty si představuješ procházku! Nasávat bys chtěl! Já bych se spíš opravdu prošla."
"t19097_s35652_0_ui","Hospoda."
"t19097_s35653_1_henry_0_f4Rl","Můžeme jít na šibeniční vršek..."
"t19097_s35653_1_p_tereza_t_zHsw","Jindřichu, ty máš divný vtipy. Na šibeniční vršek s tebou teda určitě nejdu."
"t19097_s35653_1_ui","Šibeniční vrch."
"t19097_s35654_2_henry_0_Egnm","Co kdybysme se prošli podýl řeky?"
"t19097_s35654_2_tereza_1_Asif","Proč ne? To zní dobře. Tak jdem?"
"t19097_s35654_2_ui","Procházka podél řeky."
"t19097_s35657_3_henry_0_eML5","Co si jenom tak sednout u brodu a pokecat?"
"t19097_s35657_3_tereza_1_qjHK","Sice to není úplně procházka, ale zní to dobře. Můžem?"
"t19097_s35657_3_ui","Posezení u brodu."
"t19097_s35658_4_ui","Procházka po Ratajích."
"t19097_s35659_5_henry_0_Pr9N","Nad Ratajema je taková pěkná louka s výhledem do kraje."
"t19097_s35659_5_p_tereza_t_0am1","Tam si vodíš místní děvečky, viď?! No tak se tam podíváme, ne?"
"t19098_s35655_0_henry_0_DmBd","Teď to nejde, ale vyzvednu tě pozdějc."
"t19098_s35655_0_p_tereza_t_UjQj","Aha... No tak se zastav, až budeš mít čas."
"t19098_s35655_0_ui","Teď to nejde, ale vyzvednu tě později."
"t19098_s35656_1_henry_0_l3gI","Jdeme."
"t19098_s35656_1_ui","Jdeme."
"t19099_s35661_0_p_tereza_t_rAXm","Tak ty nedáš pokoj? No to víš..."
"t19099_s35662_1_p_henry_he_8DWu","Tentokrát, má paní, to nebude mít jedinou chybičku!"
"t19099_s35662_1_p_tereza_t_6cUe","To ještě uvidíme..."
"t19099_s35662_1_tereza_0_Eger","Posledně se to celý nějak nepovedlo, viď?"
"t19099_s38125_2_p_tereza_t_dwdS","To teda neprojdeme!"
"t19100_s35663_0_tereza_0_g4Kw","Takže podél řeky... Jo, to bude hezký."
"t19100_s35664_1_tereza_0_MMsS","Přesně vím, kde si sednem. Je to o kus dál na tomhle břehu, pojď."
"t19100_s35665_2_tereza_0_2AZ7","Nevadí ti, že si v Ratajích nakoupím, že ne? Pořád to bude procházka!"
"t19100_s35666_3_tereza_0_N9El","Kde jsi říkal, že je ta louka? Nad Ratajema?"
"t19101_s35667_0_henry_19_5eGe","To bych si nedovolil tvrdit."
"t19101_s35667_0_henry_3_8Xoa","Ne, to ne. Byl jsem v Kutný Hoře, ale Praha je určitě mnohem větší."
"t19101_s35667_0_henry_6_OEtL","To víš, tolik lidí pohromadě... Tolik řití..."
"t19101_s35667_0_p_henry_he_fIx7","Určitě je to prostě akorát hezkej chlap a ženský na něm můžou oči nechat."
"t19101_s35667_0_p_henry_he_h4Dg","A co ten krasavec ze svatýho Jakuba? Však já vím, proč najednou všechny holky začly chodit ke zpovědi. A ty taky, tak se nedělej."
"t19101_s35667_0_p_tereza_f_KTnU","<...>"
"t19101_s35667_0_p_tereza_f_mv9c","<...>"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_0RIc","Ty mizero! No dobře, přiznávám, byla jsem do něj zakoukaná. Ale to neznamená, že bych nebyla dobrá křesťanka!"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_iQBN","Ale slyšela jsem, že to tam pěkně smrdí."
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_mpdp","Chtěla bych si poslechnout toho mladýho kazatele, Jana Husa. Prej káže v češtině, všichni o něm mluví."
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_oXzz","Ale no tak!"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_ZaG7","Ty jeden! Kazatel nepotřebuje hezkou tvář, aby ho lidi poslouchali."
"t19101_s35667_0_tereza_0_M9s5","To byl dobrej nápad... Jít na procházku."
"t19101_s35667_0_tereza_1_eg3K","Ne, že by se mi na mlejně nelíbilo, ale člověka to taky omrzí. Takže jsem ráda, žes mě vytáh..."
"t19101_s35667_0_tereza_2_g7oV","Někdy bych chtěla do Prahy na trhy. Byls někdy v Praze?"
"t19103_s35671_0_henry_0_P3N1","Je to tak. Bojoval jsem u Přibyslavic. Ale o tom se teď asi nechci bavit. Nebylo to hezký."
"t19103_s35671_0_tereza_0_3mdq","A co ty? Slyšela jsem, že ses prej účastnil bitvy."
"t19103_s35671_0_tereza_1_CQgj","Vážně ne? Mě by to zajímalo."
"t19103_s35671_0_ui","Bitva."
"t19103_s35682_1_henry_0_zK23","Pan Racek mi občas zadá nějakou práci a já mu pomůžu. Musím říct, že se ke mně chová vážně hezky... A ještě si vydělám!"
"t19103_s35682_1_p_tereza_t_3e3l","Tak to se ti zadařilo. Jaký to je, sloužit panstvu?"
"t19103_s35689_2_henry_0_BGpE","Je to tak. Nechal jsem se zavřít do kláštera."
"t19103_s35689_2_p_tereza_t_zxzW","A cos tam, prosimtě, dělal?"
"t19103_s38122_1_tereza_0_om1S","A co ty? Prej pomáháš panu Rackovi."
"t19103_s38122_1_ui","Služba panstvu."
"t19103_s38123_2_ui","Klášter."
"t19103_s38123_3_tereza_0_f4wV","Prej jsi byl nějakou dobu v klášteře."
"t19104_s35672_0_henry_0_VeXF","Byly to jatka. Všude tekla krev a všichni řvali... Dospělý chlapi brečeli jak báby a volali maminku. "
"t19104_s35672_0_ui","Byla to jatka."
"t19104_s35678_1_p_henry_he_2Rj5","Ze začátku to vypadalo snadně. Pár špinavejch lapků schovanejch v lese, ale pak se ukázalo, že to není jen tak nějaká banda..."
"t19104_s35678_1_p_henry_he_zub7","Byla to malá armáda."
"t19104_s35678_1_ui","Vypadalo to snadně."
"t19104_s35681_2_henry_0_XSAb","Vážně o tom nechci mluvit, promiň. Možná někdy jindy."
"t19104_s35681_2_tereza_1_zXFy","To je dobrý."
"t19104_s35681_2_ui","Vážně o tom nechci mluvit."
"t19105_s35673_0_p_tereza_t_hd5O","Panebože, Jindřichu! Takový věci mi neříkej! Řekni mi, žes nebojoval!"
"t19105_s35673_0_ui","Bitva."
"t19105_s35677_1_p_tereza_t_0tvL","Ty kecko jeden!"
"t19105_s35677_1_ui","Bitva."
"t19106_s35674_0_henry_0_8XUm","Samozřejmě. A nebyla to sranda, to musím říct."
"t19106_s35674_0_p_tereza_t_5u3c","Kristepane, Jindro... Nenech se zabít. Slib mi to."
"t19106_s35674_0_p_tereza_t_SEe7","Byla by tě škoda, víš?"
"t19107_s35675_0_henry_0_ua23","Slibuju. Když mě o to žádáš ty..."
"t19107_s35675_0_ui","Slibuju."
"t19107_s35676_1_henry_0_7m0A","Jak ti můžu slíbit něco takovýho? Třeba do mě zejtra uhodí blesk..."
"t19107_s35676_1_henry_3_q5wi","Slíbím ti, že se budu vážně snažit zůstat naživu, dobře?"
"t19107_s35676_1_p_tereza_t_Ah6x","Jindřichu!"
"t19107_s35676_1_p_tereza_t_gbZA","Dobře..."
"t19107_s35676_1_ui","Jak ti můžu slíbit něco takovýho?"
"t19108_s35679_0_henry_2_ejsK","Vlítli jsme na ně, byla to řež."
"t19108_s35679_0_p_tereza_t_qwFy","Pro Kristovy svatý rány... Jak to bylo dál?"
"t19108_s35679_0_tereza_3_Dc6s","A ty jsi taky bojoval?"
"t19108_s35680_1_p_tereza_t_DEeK","Vlastně to asi nechci slyšet... Nezlob se."
"t19109_s35683_0_p_henry_he_9b3S","Je to pořád samej přepych. Peníze, hostiny a zvířata nadívaný jinejma zvířatama..."
"t19109_s35683_0_ui","Samý přepych."
"t19109_s35686_1_henry_0_Hp44","Já nevím... Asi je to práce jako každá jiná."
"t19109_s35686_1_ui","Práce jako každá jiná."
"t19110_s35684_0_henry_2_4YjK","A co teprv žába nadívaná slepicí?"
"t19110_s35684_0_p_henry_he_g0Na","Prasetem?"
"t19110_s35684_0_p_tereza_t_nlEt","Slepice nadívaná... Nadívaná žábou!"
"t19110_s35684_0_p_tereza_t_prAu","A-a-a koza... Na... Nadívaná... Aaaaaa!"
"t19110_s35684_0_tereza_for_H9vM","<...>"
"t19110_s35685_1_p_tereza_t_4oco","No teda, doslova se mi nafukuješ před očima. Abys odněkud nezačal ucházet..."
"t19111_s35687_0_p_tereza_t_ZMGF","No to víš! Určitě to máš úplně stejný jako uhlíři. To ti tak zbaštím..."
"t19111_s35687_0_ui","Bitva."
"t19111_s35688_1_tereza_0_UnfW","Tomu nevěřím. Podle mě si to hrozně užíváš a nechceš mi to říct, abych ti nezáviděla."
"t19111_s35688_1_ui","Bitva."
"t19112_s35690_0_henry_0_PwnQ","Nezlob se, Terezo, ale to ti nemůžu říct. Je to hrozně tajný, a kdyby se to někdo dověděl..."
"t19112_s35690_0_ui","To ti nemůžu říct."
"t19112_s35693_1_henry_0_pThs","Šel jsem tam, abych někoho zabil."
"t19112_s35693_1_p_tereza_t_tpED","Panno Maria! Proboha, Jindro, doufám, žes to neudělal!"
"t19112_s35693_1_ui","Šel jsem tam, abych někoho zabil."
"t19112_s35700_2_p_henry_he_WwE4","Vyslyšel jsem volání našeho Pána Ježíše Krista a nemohl jsem jinak..."
"t19112_s35700_2_ui","Vyslyšel jsem volání našeho Pána Ježíše Krista."
"t19113_s35691_0_tereza_0_EEfr","No jo, vždyť mně je to jasný. Kdyby se to někdo dověděl, tak bys už nemoh dělat tajemnýho a holky by ti na to neletěly, co?"
"t19113_s35691_0_ui","Bitva."
"t19113_s35692_1_henry_1_7Bbu","Až budem starý, ošklivý a nic si nebudem pamatovat?"
"t19113_s35692_1_p_tereza_t_ESmb","To by šlo..."
"t19113_s35692_1_tereza_0_QwRU","No teda... Tak já nebudu vyzvídat, ale jednou mi to musíš všechno povědět."
"t19114_s35694_0_henry_0_BDSW","Neboj, nejsem žádnej mordýř. Vymyslel jsem to tak, že nikdo nemusel umřít."
"t19114_s35694_0_ui","Nejsem žádný mordýř."
"t19114_s35697_1_henry_0_Dnnk","Byl to špatnej člověk, zasloužil si umřít."
"t19114_s35697_1_ui","Byl to špatný člověk."
"t19115_s35695_0_ui","Bitva."
"t19115_s35696_1_p_tereza_t_8ggs","Ještěže tak. Já tě mám ráda, ale kdybych zjistila, žes někoho chladnokrevně zavraždil... To už bych se s tebou asi nebavila."
"t19116_s35698_0_p_tereza_t_fZAW","Kdo si myslíš, že jseš? Ty vůbec nemáš právo nikoho soudit, ty nadutče! To náleží jenom Pánu."
"t19116_s35698_0_tereza_for_llBs","Sprovodíš člověka ze světa a ještě se mi tím chceš chlubit? Že se s tebou vůbec bavím..."
"t19116_s35698_0_ui","Bitva."
"t19116_s35699_1_p_tereza_t_xKao","No... Snad máš pravdu, ale... O takovejch věcech mi snad ani nevyprávěj. Akorát z toho budu mít špatný spaní."
"t19116_s35699_1_ui","Bitva."
"t19117_s35701_0_p_tereza_t_9djn","A dost! Nejsem žádná potrhlá bába, co se křižuje i ze spaní, ale tohle už přeháníš."
"t19117_s35701_0_tereza_for_mw19","Já tě mám ráda, Jindřichu ze Skalice. Ale s rouhačem se po kraji tahat nebudu!"
"t19117_s35701_0_ui","Bitva."
"t19117_s35702_1_p_tereza_t_tCt4","To tak! Zrovna ty! Že ti huba neupadne, ty rouhači jeden!"
"t19117_s35702_1_ui","Bitva."
"t19118_s35703_0_henry_1_dwrR","Takže..."
"t19118_s35703_0_tereza_2_38Tn","Takže co s tebou, Jindřichu? Potloukáš se po kraji, motáš holkám hlavy, co?"
"t19118_s35703_0_ui","Takže..."
"t19119_s35704_0_henry_0_NhuX","Copak, snad se ti taky nepodlomily kolena?"
"t19119_s35704_0_ui","Snad se ti taky nepodlomila kolena?"
"t19119_s35709_1_p_henry_he_N0I3","To ani ne. Spíš naháním po lesích lapky a Kumány, než že bych se honil za sukněma."
"t19119_s35709_1_ui","To ani ne."
"t19119_s35712_2_henry_0_JNK7","Motat holkám hlavy? Kdepak. Mam plný ruce práce. Pan Racek mě nenechá vydechnout..."
"t19119_s35712_2_ui","Kdepak. Mám plné ruce práce."
"t19119_s35715_3_henry_0_3VNi","Jedinej, kdo tu má zamotanou hlavu, jsem já. Jak to děláš, že ti to vždycky tak sluší?"
"t19119_s35715_3_ui","Jediný, kdo tu má zamotanou hlavu, jsem já. "
"t19120_s35705_0_p_tereza_t_tZta","Nic si nenalhávej, hochu. Zas taková partie nejseš."
"t19120_s35706_1_henry_1_Mzkt","Příště?"
"t19120_s35706_1_p_henry_he_hocg","No... Když já nevím..."
"t19120_s35706_1_p_tereza_t_ejp5","Tak když si zrovna uděláš čas, ráda tě uvidím."
"t19120_s35706_1_tereza_0_UWHT","Ty jeden... Víš co? Zeptej se mě příště."
"t19120_s35706_1_tereza_2_awrm","No... Až za mnou zas přijdeš. Přijdeš za mnou, nebo ne?"
"t19121_s35707_0_p_tereza_t_K85Y","Ale jenom kousek, nechci se hned dostat do řečí."
"t19121_s35708_1_p_tereza_t_GWRa","Nechci se dostat do řečí... Možná příště."
"t19122_s35710_0_p_tereza_t_wwS3","Ó! Takovej hrdina nám z tebe vyrostl!"
"t19122_s35711_1_p_tereza_t_7q2r","Hlavně na sebe dávej pozor. Kdyby se ti něco stalo..."
"t19123_s35713_0_p_tereza_t_B7Pf","No jo! Vy šlechtici to máte tak těžký, já vím."
"t19123_s35714_1_tereza_0_8eQa","Vážně? Kdo by to byl řekl, co? Obyčejnej kluk z kovárny a náš pán se bez něj neobejde... To je dobře, asi jseš šikovnej."
"t19124_s35716_0_p_tereza_t_Ftcb","Tak takhle ty na to jdeš? To je docela laciný, nemyslíš?"
"t19124_s35717_1_henry_2_e1b4","Už si nevzpomínám, na který mši to přesně bylo, ale..."
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_HoeW","Podívejme na něj, na svůdníka! Kdepak ses naučil tohle, co?"
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_RpTt","Ty mizero! Ale tyhle tvoje řeči? Zabírá to..."
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_VbKa","Můžeš v tom pokračovat."
"t19125_s35718_0_henry_1_KrQM","Můžu tě doprovodit?"
"t19125_s35718_0_tereza_0_RaeR","Ale teď už musím jít."
"t19126_s35719_0_p_henry_he_dgKJ","Děkuju za doprovod. Zase se stav."
"t19127_s35720_0_henry_0_5rLP","Nechceš zase něco podniknout?"
"t19127_s35720_0_ui","Nechceš zase něco podniknout?"
"t19127_s35728_1_henry_0_RnDB","Co teď? Nechceš zajít třeba do města?"
"t19127_s35728_1_ui","Pořád chceš zajít na jídlo?"
"t19127_s53901_2_henry_0_mwQL","Slyšel jsem, že správnej křesťan odpouští..."
"t19127_s53901_2_henry_2_mB7B","No dovol! Na to by přece nestačila taková chabá výmluva! To by vyžadovalo nehynoucí obdiv..."
"t19127_s53901_2_p_henry_he_HpoF","Takže, sličná dámo, nezašla bys se mnou třeba do města?"
"t19127_s53901_2_p_henry_he_VC9E","A... A nekončící proud lichotek!"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_H9tS","Aha. A nemá to nic dočinění s tím, žes mě tuhle nechal čekat a vůbec jsi nepřišel?"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_Ix6H","Mhm? A… ?"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_kSTV","Hahaha, ty jseš šašek, Jindro."
"t19127_s53901_2_ui","Ehm... Ohledně té vycházky..."
"t19128_s35721_0_tereza_0_nGa7","Teď už je pozdě, ale když přijdeš zejtra dřív, tak určitě."
"t19128_s35722_1_p_tereza_t_NAGU","Když já teď nemůžu. Zastav se k večeru, jo?"
"t19128_s35723_2_p_tereza_t_e5tc","Já nevím, Jindro... Povídaj se o tobě hrozný věci a já nechci, aby... Aby mě s tebou viděli, víš? Nezlob se."
"t19128_s35724_3_henry_2_6JQR","Tys nikdy nebyla v hostinci?"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_mGUH","Co myslíš?"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_Vnfq","A já chci, abys mě tam vzal!"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_yVKa","To si piš! Všichni vyprávěj, jaká je v hospodě U Zlomenýho kola zábava a kdo všechno se tam schází."
"t19128_s35724_3_tereza_3_IkqJ","S tátou jsme se občas zastavovali u hospody Na mýtince, když vez moukou do města, ale nikdy mě nechtěl vzít dovnitř."
"t19129_s35725_0_henry_4_USuA","Tak jdem!"
"t19129_s35725_0_p_henry_he_ybtQ","Proč ne. Ale ochutnáš i pivo. "
"t19129_s35725_0_p_tereza_t_fuHE","Slibuju, slibuju, slibuju!"
"t19129_s35725_0_ui","Ale proč ne."
"t19129_s35726_1_henry_0_RhzJ","To zní dobře, ale teď to nejde. Necháme to na jindy?"
"t19129_s35726_1_p_tereza_t_2yOy","Co se dá dělat... Ale ne, že na to zapomeneš!"
"t19129_s35726_1_ui","Teď to nejde."
"t19129_s54931_0_henry_0_uHQI","A kde to vlastně je?"
"t19129_s54931_0_tereza_1_QPEo","Přece hned nad horní branou! Kousek před Ratajema."
"t19129_s54931_0_ui","A kde to vlastně je?"
"t19146_s35758_0_henry_0_l7kW","Nechceš zase něco podniknout? Minule to byla zábava."
"t19146_s35758_0_ui","Nechceš zase něco podniknout? "
"t19146_s35770_1_henry_0_1Olu","Ještě pořád chceš něco podniknout?"
"t19146_s35770_1_ui","Chceš zas něco podniknout?"
"t19146_s53902_2_henry_0_PL4F","Ehm…"
"t19146_s53902_2_henry_2_nWyt","Já... Já dostal strach."
"t19146_s53902_2_p_henry_he_KqY6","Jsi na tomhle světě to nejlepší, co mám."
"t19146_s53902_2_p_henry_he_VVrw","Líbíš se mi... Možná až moc. A já... Měl jsem prostě strach, že něco pokazím."
"t19146_s53902_2_p_tereza_t_8Xn6","Strach?"
"t19146_s53902_2_p_tereza_t_Eb2i","Prosím tě... Se mnou se přece nemusíš bát."
"t19146_s53902_2_tereza_1_rmnN","Když jsem chtěla hrát na slepou bábu, tak jsem se chtěla schovávat já!"
"t19146_s53902_2_tereza_14_BqKQ","Víš ty co? Je potřeba tě rozveselit!"
"t19146_s53902_2_tereza_4_eiG2","A nečekala jsem, že se schováš ty. Předpokládám někam do hospody!"
"t19146_s53902_2_ui","Promiň, že jsem odešel."
"t19147_s35760_1_p_tereza_t_uqhI","Tak zábava? Nechals mě tam trčet a někam jsi odběh. Mně to jako zábava nepřišlo..."
"t19147_s35767_2_tereza_0_mL1T","Jo, to byla. Jen mě překvapuje, že ses bavil i ty."
"t19148_s35761_0_p_tereza_t_Lrhz","Sakra, Jindro... Ty jseš vážně z jinýho světa. No tak jo, ale jestli mě zas někde necháš, tak už za mnou pak nechoď."
"t19148_s35766_1_tereza_0_Q4uM","A vůbec... Kdo si myslíš, že jseš? Snažíš se mi tady motat hlavu a pak mě necháš večer samotnou v hospodě."
"t19148_s35766_1_tereza_1_9Jqf","Běž to zkoušet na nějakou jinou, já nemám zájem."
"t19149_s35762_0_p_henry_he_XNPg","Cože?"
"t19149_s35762_0_tereza_0_AOev","Zahrajem si na slepou bábu?"
"t19149_s35762_0_tereza_3_OTCd","Já vím, že to je hra pro děti, ale já ji měla vždycky ráda a... S tebou si nebudu připadat blbě."
"t19149_s38221_0_p_tereza_t_hcrg","Akorát… Já s tebou nemůžu nikam jít. Víš, co máš za pověst, viď? Tak se nezlob, Jindro, ale ne."
"t19149_s38222_1_p_tereza_t_gECp","Akorát teď se to nehodí. Přijdeš prosím jindy?"
"t19149_s38223_2_p_tereza_t_8mNu","Ale přece nepůjdem nikam v takovým počasí..."
"t19149_s38224_3_p_tereza_t_5tjb","Jen teď už je docela pozdě na to si někam vyjít. Přijdeš zítra?"
"t19150_s35763_0_henry_0_bQLf","Ale vlastně proč ne?"
"t19150_s35763_0_tereza_1_8REk","Tak pojď za mnou."
"t19150_s35763_0_ui","Jasně."
"t19150_s35764_1_henry_0_jdZQ","Teď ne, mám ještě nějakou práci..."
"t19150_s35764_1_tereza_1_8g1z","No jo... Tak jindy, ty pracante."
"t19150_s35764_1_ui","Teď ne."
"t19151_s35768_0_p_tereza_t_eL7E","I když ošetřovat takovýho kavalíra se holce jen tak nepoštěstí."
"t19151_s35769_1_tereza_0_06gE","Ale je pravda, že ten ničema neměl proti takovýmu svalovci šanci."
"t19153_s35774_0_henry_1_aBDf","Copak ty se stydíš?"
"t19153_s35774_0_henry_3_CqDI","Vždyť dospělí to hrajou taky..."
"t19153_s35774_0_tereza_0_rmTv","Tady v tý stodole nás nikdo neuvidí."
"t19153_s35774_0_tereza_2_r06U","Je to hra pro malý děti. Samozřejmě, že se stydím."
"t19153_s35774_0_tereza_4_cck6","Ale jenom, když jsou ožralý."
"t19154_s35775_0_henry_1_BIvU","Však se říká, že láska je slepá."
"t19154_s35775_0_henry_3_TSfK","A já jsem zas tichej jako kočka, nemáš šanci!"
"t19154_s35775_0_tereza_0_Fc2X","Já budu slepá bába."
"t19154_s35775_0_tereza_2_MnvP","Nějakej oprsklej! Slyším líp než netopejr, takže se kolem mě jen tak neprosmekneš."
"t19154_s35775_0_tereza_4_93fM","To se uvidí! Ale hrajem jen ve stodole, jinak to neplatí."
"t19155_s35776_0_tereza_0_0yoj","Pojď ke mně…"
"t19156_s35777_0_tereza_0_7qq7","Tak mě roztoč, na co čekáš?"
"t19157_s35778_0_p_henry_he_ZPVY","Slepá bábo, kam tě vedu, do kouta tě nezavedu... Jak je to dál?"
"t19157_s35778_0_p_tereza_t_KLQT","To je jedno! Schovej se už!"
"t19158_s35779_0_tereza_1_UCqK","Však počkej, já si tě najdu!"
"t19158_s35780_1_tereza_0_ZePl","Že jseš tady! Ne?"
"t19158_s35781_2_p_tereza_t_rSVv","Kde jseš?"
"t19158_s35782_3_tereza_0_9YY7","Tady? Tady?"
"t19158_s35783_4_tereza_0_Dsok","Co to bylo? Tos byl ty?"
"t19158_s35784_5_tereza_0_H288","Ha! Už tě mám!"
"t19159_s35785_0_p_tereza_t_miRm","Tady jseš! A mám tě!"
"t19159_s35786_1_p_tereza_t_Xkta","Jindro? Jindro, jseš tu vůbec?"
"t19159_s35787_2_p_tereza_t_GkSx","Tady jseš! Já už se bála, žes mě tu nechal a šel si na pivo."
"t19159_s35788_3_p_tereza_t_YM3o","Kde jseš? Jindro? No to si ze mě děláš..."
"t19161_s35790_0_tereza_0_J9Gc","No vidíš! Slyším líp než sova!"
"t19161_s35792_1_tereza_0_yqqu","Ty jseš mi nějakej tichošlápek! Jak je možný, že jsem tě neslyšela?"
"t19162_s35791_0_p_tereza_t_ZoNs","Šmankote! Já mam venku prádlo na kropení! Musíme ho sebrat, než úplně promokne!"
"t19163_s35793_0_p_henry_he_0ifT","To budeš muset dát vysušit k peci."
"t19163_s35793_0_p_tereza_t_kSKG","Ale ne, už je to úplně mokrý!"
"t19163_s35793_0_tereza_4_qtsL","Ne, to by akorát načichlo kouřem. Pomoz mi to odnýst na seno!"
"t19164_s35794_0_tereza_0_MGwS","Je to úplně durch."
"t19166_s35796_0_henry_0_Zrjp","Snad se nebojíš bouřky?"
"t19166_s35796_0_tereza_1_PVus","Teď už ne."
"t19167_s35797_0_henry_0_x9x3","Neměli bysme… rozložit to to prádlo?"
"t19167_s35797_0_tereza_1_UqOj","Jindro, mlč."
"t19169_s35799_0_henry_0_10c0","Něco jsem ti přines..."
"t19169_s35799_0_ui","Něco jsem ti přinesl."
"t19170_s35800_0_p_tereza_t_LITk","Ta je krásná... Jindřichu, ty jseš teda kavalír! Moc děkuju."
"t19170_s35800_0_ui","Kytku."
"t19170_s35801_1_p_tereza_t_EfCB","Panebože! To je pro mě? Teda, Jindro... To muselo stát hroznejch peněz. Ale moc se mi líbí, děkuju ti."
"t19170_s35801_1_p_tereza_t_K8NG","Ale takovýhle dary už mi nenos, nebo mě rozmazlíš!"
"t19170_s35801_1_ui","(šperk)"
"t19170_s35802_2_p_tereza_t_vO11","No... Asi teda děkuju, ale... Úplně nevím, co s tím."
"t19170_s35802_2_ui","(blbost)"
"t19170_s38126_3_p_tereza_t_U5Xt","Co to...? Co to, sakra, je? To myslíš vážně?! Hnedka to odnes!"
"t19170_s52490_1_ui","Šperk."
"t19170_s52492_2_ui","Dýku."
"t19170_s52494_3_ui","Zvířecí trofej."
"t19170_s52499_4_ui","Šaty."
"t19170_s66587_6_ui","(Zpět)"
"t19171_s35806_0_oblehani_v_0ENI","Polk jsi něco, cos neměl?"
"t19171_s35806_0_oblehani_v_7DRl","Tak můžem doufat, že až začnou vařit zelí, tak budem mít nějaký maso."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_0Lvs","Nějakou zvěřinu? Tady v okolí je lesů dost, to je pravda. Tak se na to pak podíváme, ne?"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_4lzW","Už mi to leze krkem."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_bnW1","Cože?"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_fG5a","Doufat můžeš, klidně přidej i nějakej otčenáš, ať to k něčemu je. Nebo…"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_imoV","Už mi to leze krkem!"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_jRcH","To mi ani nemluv! Zelí je dobrý na trávení po pořádným kusu masa. A pivo! Ale samotný je akorát na bolení břicha."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_KpxN","Tak maso je Boží požehnání, že jo. To bych neodmít. Ale maštěná kaše je ještě dobrá. Až dojde špek, tak bude hůř. Nebo dojde na zelí."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_mwgM","Platí."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_RdQ4","… se o to můžem postarat sami..."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_XapH","Jasně! Tuhle tu kaši! Dal bych si nějaký maso."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_bVjm","Maluješ čerta na zeď, tak dlouho tu přece nebudem."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_Bwwb","Dyť to není tak zlý! A kaše je to dobrá!"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_FrBM","Zítra možná ne, ale brzo jo! No a až pudem na šturm, tak nám třeba maso daj, co ty víš!"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_gKcT","No to jseš dobrej! Tak si jdi o to maso říct! Kdo ti brání?"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_hguq","Jseš si jistej? Se jdi mrknout na ten náš prak. Bez něj se nikam nedostanem a neřek bych, že zítra vystřelí."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_O2qT","Dobrá, nedobrá, dal bych si kus masa!"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_WcRF","To mě nenapadlo. Na šturm!"
"t19171_s35807_1_p_oblehani_g1Jv","A v čem to pomůže? To jako zapíchnou pašíka? Já jen říkám, že jsme sotva začli a už žerem maštěnou kaši. Jak dlouho, než nebudem mít co žrát?"
"t19171_s35807_1_p_oblehani_tO7y","Už žerem kaši a to jsme skoro ani nezačli."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_KlSz","Pořád jenom suchá kaše, člověk by se z toho zvencnul."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_Sh4V","Pořád můžeš bejt rád, že je aspoň ta kaše."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_wc0K","Sám jseš prdel."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_x20B","A to mě má jako uklidnit? Nestěžuj si, protože mohlo bejt ještě hůř? Na to se můžu vysrat! Bez fláku masa budu za chvíli tak slabej, že ani nevstanu!"
"t19171_s38946_2_p_oblehani_Zx72","Nevstaneš, protože se furt cpeš tou kaší. Budeš z ní mít nafouklou prdel."
"t19171_s38947_3_oblehani_v_4gej","Ticho buď!"
"t19171_s38947_3_oblehani_v_y14p","Zasraná kaše."
"t19172_s35808_0_henry_0_VyPI","Jak jsme na tom s jídlem?"
"t19172_s35808_0_henry_10_fIIS","Dobrá, budu na to pamatovat."
"t19172_s35808_0_henry_7_95WE","Jo, něco takovýho jsem už zaslech."
"t19172_s35808_0_p_henry_he_okrW","Ne, jen mě napadlo, jestli něco neschází."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_PmyZ","To bych řek, na to skuhrá každej druhej. Hajní dělaj, co můžou, ale nestíhaj, takže jestli jim nějak vypomůžeš, tak mi to sem pak rovnou nos a já se o to už postarám."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_pyzr","Jo takhle, panáčka napadlo, jestli není něčeho pomálu, jo? No, popravdě, nemáme moc masa. Nosej nám ho často, ale nikdy dost."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_YO81","Kdo to chce vědět? Někdo z pánů?"
"t19172_s35808_0_ui","Jak jsme na tom s jídlem?"
"t19172_s35809_1_henry_0_fYME","Přinesl jsem ti nějaký maso."
"t19172_s35809_1_henry_2_kYAk","To je všechno."
"t19172_s35809_1_oblehani_z_c8PA","Dobrý, tak ti pěkně děkuju. A až zas budeš mít, tak se klidně zastav. Já tě nevyženu. Jo a tady máš něco od cesty."
"t19172_s35809_1_oblehani_z_UJUC","Slož mi to sem."
"t19172_s35809_1_ui","Nesu maso!"
"t19172_s35810_2_henry_0_jkAD","Máme nějaký pivo?"
"t19172_s35810_2_henry_3_OfeH","To je zlý."
"t19172_s35810_2_oblehani_z_lzrl","A kluci taky!"
"t19172_s35810_2_oblehani_z_w2Ey","Přesně! Jenže pivo v lese neulovíš. Ale jestli náhodou o něčem víš, tak řekni. Já to rozhodně uvítám. "
"t19172_s35810_2_p_oblehani_2orP","Kéž by! Pivo žádný není a místní už hospodu vychlastali do sucha."
"t19172_s35810_2_ui","Jak jsme na tom s pivem?"
"t19172_s35811_3_henry_0_Cwek","Domluvil jsem ti pivo z nedaleký hospody."
"t19172_s35811_3_oblehani_z_kXso","Teda, ty jseš hotovej poklad! To se musím zmínit, že se o nás tak dobře staráš. Jako o vlastní!"
"t19172_s35811_3_ui","Domluvil jsem to pivo."
"t19172_s42798_4_henry_0_dOnv","Uhlíři tady nedaleko maj zásobu smůly, kterou prej můžem použít."
"t19172_s42798_4_henry_2_zt4H","Tak už si je dělat nemusí."
"t19172_s42798_4_oblehani_z_bN7M","To se hodí, pan Bořek bude rád. Ta trocha, co jsme měli, nám už docházela a dělal si starosti."
"t19172_s42798_4_oblehani_z_foBw","Já to někomu přiřadím, ať se o to postará."
"t19172_s42798_4_ui","Domluvil jsem tu smůlu."
"t19172_s42799_5_henry_0_4mvq","Přinesl jsem nějakou smůlu, snad to bude stačit."
"t19172_s42799_5_henry_2_MtXV","Byla to docela štreka."
"t19172_s42799_5_oblehani_z_EIgT","A s tím ses vláčel jak dlouho?"
"t19172_s42799_5_oblehani_z_JPI1","To ses prones, co? Dám vědět panu Bořkovi, že ses o to postaral."
"t19172_s42799_5_ui","Mám tu nějakou smůlu."
"t19173_s35812_0_henry_1_ivNg","V táboře dochází maso, tak jsem přišel..."
"t19173_s35812_0_p_henry_he_tP7D","To bych asi mohl."
"t19173_s35812_0_p_henry_he_zn0S","Já bych..."
"t19173_s35812_0_p_oblehani_IfGD","A co tu chceš najít? Všechno maso jde vojákům do pupků. A že těch pupků je a jsou pěkně vytahaný."
"t19173_s35812_0_p_oblehani_qP4h","Co bys? Jediný, co můžeš udělat, je, že vezmeš luk a půjdeš do lesa něco ulovit."
"t19173_s35812_0_p_oblehani_RNAS","A to maso nikde nepoztrácej a dej ho rovnou zásobovači v táboře, jasný? Sem mi ho nenos."
"t19173_s35812_0_ui","Slyšel jsem, že není maso"
"t19173_s35813_1_henry_0_FDTs","Tak tu mám nějaký maso!"
"t19173_s35813_1_p_oblehani_VAHT","Je to zvěřina, že jo? Nezastřelils v lese nějakýho chudáka?"
"t19173_s35813_1_p_oblehani_VkB6","A co je mi po tom?! Říkal jsem ti, abys mi ho sem netahal! Odnes to rovnou do tábora! Ty jseš tak pitomej, že se divím, žes vůbec něco trefil."
"t19173_s35813_1_ui","Přinesl jsem maso!"
"t19174_s35814_0_oblehani_v_2TIu","Tak si ji nech zajít. Leda by ses chtěl táhnout do Úžic nebo až do Ratají."
"t19174_s35814_0_oblehani_v_eMqw","<...>"
"t19174_s35814_0_oblehani_v_vmvR","Klidně bych šel, ale..."
"t19174_s35814_0_oblehani_v_wRWm","To moc dobře vim, ale stejně mám chuť."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_0iTN","Dal bych si pivo."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_Qemx","Jo, ty a další stovka krků! Místní hospoda je na suchu!"
"t19174_s35814_0_p_oblehani_sPUd","Jseš blb."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_Up7K","… ale pánům by se nelíbilo, že se jim vojáci nějak roztoulali, co?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_8go8","Ale v pivu je taky voda!"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_cZJK","Jenom vzácně."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_d2at","To je přece jasný. Viděls někdy panstvo pít vodu?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_D5kh","To jo, ale je převařená a jsou tam ty ostatní věci. Čistá voda je zlo."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_daWI","Jo, místo toho pijou vína a piva a vodu leda tak v nouzi. Páč to není zdravý!"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_HbAf","A vo tom přece mluvím! Kdežto pivo, to je vopravdu Boží dar."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_hh9N","Jaks na to přišel?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_TWxb","Víš, že voda není zdravá?"
"t19174_s35815_1_p_oblehani_j3xN","Je pravda, že sestra umřela jako děcko a pivo nikdy neměla..."
"t19175_s35861_0_henry_0_xpu3","Ondřeji, v Talmberku už není žádný pivo a vojáci začínaj reptat. Nemůžeš tam nějaký poslat?"
"t19175_s35861_0_henry_3_x6ND","To je pravda, stojíš tu nedaleko, komu z nich vlastně platíš daně?"
"t19175_s35861_0_henry_6_Vo4Y","No u Talmberka teď táboří tři pánové a jeden z nich by moh bejt dost přesvědčenej, že někomu dlužíš majlant na daních, a vzít si to třeba v tom pivu."
"t19175_s35861_0_p_henry_he_AbFk","Jestli nás otrávíš, tak ti nikdo nepoděkuje a budeš za to viset!"
"t19175_s35861_0_p_oblehani_22Ad","Měl bych platit Talmberku, starýmu Divišovi. Ale když to tu opatroval Havel z Valdeka, tak se mi podařilo se z toho vykroutit, a od tý doby sem nikdo nepřišel."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_BnwK","To bych asi moh, ale nic mi z toho nekouká."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_hyHn","Nechám to hned naložit a odvízt. A pány pozdravovat, že posílám sudy svýho nejlepšího piva jako dar. V tom by byl čert, abych si u nich neudělal oko!"
"t19175_s35861_0_p_oblehani_sL5I","Když to podáš takhle... No, mám tu pár sudů, který bych moh poslat. Tratit na tom moc nebudu, už dlouho nevydržej, a než abych je vylil..."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_TVV0","Než se to stihne zkazit, tak to už dávno bude vypitý! Navíc běhavku z piva mezi tou sračkou ze zelí nikdo nepozná."
"t19175_s35861_0_ui","Můžeš poslat pivo do Talmberku?"
"t19175_s35862_1_henry_0_0thJ","Co si myslíš o přepadení Talmberku?"
"t19175_s35862_1_oblehani_o_1aZS","A tak je to správný! Když nepohnojíš, tak nic neporoste."
"t19175_s35862_1_oblehani_o_rej4","Co bych myslel? Dokud můžou slušný lidi žít v klidu a já se dokážu vymluvit z placení daní, tak je mi jedno, koho mám za pána."
"t19175_s35862_1_oblehani_o_y0Ta","Tak to je zlý, hlavně pro nás chudý lidi. Doufám, že ho poženete svinským krokem, až se mu budou hovna z nohavic sypat! Nebo ho pověsíte na nejvyšším talmberským stromě!"
"t19175_s35862_1_p_henry_he_EaVI","Tak tenhle novej pán si dobře pamatuje, kdo mu grošík nedal, a chudáky za krácení nejspíš rovnou věší!"
"t19175_s35862_1_p_henry_he_fBDT","I při tom věšení se to z něj posype."
"t19175_s35862_2_ui","Co si myslíš o přepadení Talmberka?"
"t19175_s42680_2_henry_0_I8hO","Donesly se ti poslední události?"
"t19175_s42680_2_oblehani_o_EdCm","Něco jsem zaslech. Ten lišák vám dává zabrat, co? Vždycky o krok napřed."
"t19175_s42680_3_henry_2_WPYT","To zní, jako bys ho obdivoval."
"t19175_s42680_3_henry_4_eYQs","V tobě aby se občas čert vyznal."
"t19175_s42680_3_oblehani_o_2obc","Ale kdepak, já jsem úplnej prosťáček. Prostě mi jde o zisk a je mi jedno, jak se k němu člověk dostane."
"t19175_s42680_3_oblehani_o_PYv5","Poved se mu dobrej kousek, to musíš uznat sám. Takhle vyfouknout hrad někomu pod nosem, to není jen tak. Jako kumpána bych ho bral, ale jako pána o něj nestojim."
"t19175_s42680_3_ui","Donesly se ti poslední události?"
"t19175_s42762_1_henry_0_vOhw","Pořád máš to pivo?"
"t19175_s42762_1_ui","K tomu pivu…"
"t19190_s35844_0_henry_0_k6Jf","Co musím udělat, abych moh vstoupit do kláštera? "
"t19190_s35844_0_henry_2_c4WX","Přijímací glejt říkáš? Hmm, díky. "
"t19190_s35844_0_mnich_1_IJ7d","Musíš umět číst a psát, mluvit latinsky a mít přijímací glejt od opata. Ale hlavně, a to je nejdůležitější, mít v srdci křesťanský zápal a být ochotný položit svůj život na oltář Krista. "
"t19190_s35844_0_ui","Jak může člověk vstoupit do kláštera? "
"t19199_s35863_0_p_oblehani_5NKo","Ještě jednou tě nachytám se zavřenejma očima, tak si mě nepřej!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_n2sk","Já ti dám, že tě pálily oči! Nechám tě zmrskat, ať tě pálí něco jinýho, ty srabe!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_rsyQ","Milost!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_vSlf","J-já jen na chvíli spustil hlavu, pálily mě voči!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_z40w","Ještě jednou tě takhle nachytám a nechám tě zavřít do klády!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_6a82","To ta studená noc. Nějak se mi holt ucpal nos. Normálně nejsem tak hlučnej!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_fqAh","Jasný, pane hejtmane!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_i5l4","Co tu chrápeš, ty chlape sprostá?! Děláš rámus, že by člověk přeslech bandu loupežníků!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_J3Na","A proč by to dělali? Dyť jsou tam v suchu a teple a nikdo na ně nemůže. Ani my, dokuď nemáme ten prak dostavěnej."
"t19199_s35864_1_p_oblehani_qMBi","...o nějakou lidovou tvořivost, jasný?!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_sS9p","Co je mi po tvým rypáku? Máš hlídat a ne chrápat! Co kdyby se rozhodli na nás vyběhnout?"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_SVpr","Ještě slovo a nechám tě zmrskat! Jestli tě ještě někdy nachytám, tak si mě nepřej!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_W9BR","Co je mi po tom, co si myslíš?! Dostals rozkaz, co máš dělat, tak to máš dělat a nepokoušet se... "
"t19199_s35865_2_p_oblehani_gU4R","No... aha. No tak teda pokračuj. "
"t19199_s35865_2_p_oblehani_H2c1","Nespim! Podíval jsem se do vohně a teď čekám, kdy to přejde."
"t19199_s35865_2_p_oblehani_yx35","Další hovado! Co tu chrápeš na stráži?! Nebo to děláš schválně?!"
"t19200_s35866_0_henry_0_mrRG","Jak se muži drží?"
"t19200_s35866_0_henry_3_ZFKA","Jsou s nima nějaký potíže?"
"t19200_s35866_0_henry_5_mf75","To asi ne, jen mi to nepřijde zrovna snadný…"
"t19200_s35866_0_henry_8_Vk87","To vařený bejlí mi nepřijde jako špatnej nápad."
"t19200_s35866_0_oblehani_s_adpG","Žádný potíže. Je sice pravda, že je často načapu chrápat na hlídce, ale to není nic, co by pár ran karabáčem nevykurýrovalo."
"t19200_s35866_0_p_oblehani_9kfn","Ale prdlajs, hochu, žádný babský mazání na vojenskou morálku nepomůže! To by se spíš hodila nějaká muchomůrka, aby ta cháska přestala myslet na prohánění sukní!"
"t19200_s35866_0_p_oblehani_qZ8t","Je to cháska. Přespolní by nejradějc šli domů a ty domácí... No nemaj kam jít, tak je to žere."
"t19200_s35866_0_p_oblehani_XRsO","Seřezat někomu hřbet je to nejsnadnější! Nebo myslíš, že povařit nějaký bejlí a to pak dát každýmu vypít je snazší? Stačí seřezat jednoho a všichni si to budou pamatovat... No a když zapomenou, tak se to může zas zopakovat!"
"t19200_s35866_0_ui","Máš potíže s vojáky?"
"t19200_s40043_1_henry_4_jvrh","Taky je to po čertech silný! Stačí se večer trochu napít a člověk usne až před polednem."
"t19200_s40043_1_henry_6_K3Ab","To snad ne, ale i s běhavou se špatně usíná, ne?"
"t19200_s40043_1_oblehani_s_0nuM","To sice jo, ale moc toho nenastrážíš, když dřepíš v křoví!"
"t19200_s40043_1_oblehani_s_MVET","Vážně? Tak to doufám, že zabere! Snad z toho nedostanou sračku."
"t19200_s40043_1_p_henry_he_zWuH","Tohle by mohlo pomoct s těma ospalcema."
"t19200_s40043_1_p_oblehani_5pPy","Co v tom je? Táhne to z tebe jak čert!"
"t19200_s40043_1_ui","Tohle je udrží na nohou."
"t19200_s40044_2_henry_0_RSv8","Tak co, pomohlo to?"
"t19200_s40044_2_henry_2_sO1R","Tak to jsem rád. Nebyl jsem si úplně jistej."
"t19200_s40044_2_oblehani_s_rSQK","Už se mi nikoho nepodařilo nachytat při klimbání na stráži, tak bych řek, že pomohlo!"
"t19200_s40044_2_ui","Zafungoval ten dryák?"
"t19200_s40533_3_henry_1_6Hdk","Tohle by mohlo pomoct, ale je toho dost."
"t19200_s40533_3_henry_3_eTLh","Hlavně, když se zbavíme těch vrahounů, co se válej na hradě."
"t19200_s40533_3_henry_5_Ae5P","A uvidíme Ištvána viset z nejvyšší věže."
"t19200_s40533_3_oblehani_s_32qg","To teda je. To budu muset přelejt do nějakýho soudku! Ale jestli to zabere, tak to byla opravdu velká služba."
"t19200_s40533_3_oblehani_s_lu0f","Na to bych si připil! Jenže jsem ve službě."
"t19200_s40533_3_oblehani_s_ov8A","Tak, tak, chlapče."
"t19200_s40533_3_ui","Tohle je udrží na nohou."
"t19201_s35867_0_henry_0_ZPum","Vojáci nám usínají na stráži, nemáš něco, co by pomohlo?"
"t19201_s35867_0_henry_2_t20I","Máš, potřebuju toho pro celej vojenskej tábor. Vlastně tři tábory."
"t19201_s35867_0_oblehani_k_6XcH","Tolik? To budu celej tejden jen sbírat bylinky, než budu mít dost! Leda že bys mi s tím pomohl."
"t19201_s35867_0_oblehani_k_7sck","O něčem bych i věděla, ale ty to nechceš jen pro jednoho člověka, nemám pravdu?"
"t19201_s35867_0_ui","Usínají nám vojáci, máš něco co by mohlo pomoct?"
"t19201_s39980_1_henry_0_9N1m","Potřebuju něco pro usínající vojáky. Nevíš o něčem, co by mi mohlo pomoct?"
"t19201_s39980_1_oblehani_k_1vCF","Znám odvar, který zahání spánek. Mohla bych tě ho naučit."
"t19201_s39980_1_ui","Usínají nám vojáci, máš něco co by mohlo pomoct?"
"t19201_s40049_2_henry_0_RjLw","Dobrá, co všechno je potřeba na ten dryák?"
"t19201_s40049_2_henry_3_tq53","Dobrá, podívám se po tom."
"t19201_s40049_2_p_oblehani_WBMs","Aspoň dvě hrsti máty a jedna hrst kozlíku. To je to hlavní. Jestli se ti podaří najít nějaký pelyněk, tak to taky neuškodí."
"t19201_s40049_2_ui","Co všechno je potřeba?"
"t19201_s40050_3_henry_0_dsMw","Už jsem to všechno nasbíral."
"t19201_s40050_3_oblehani_k_hANS","Výborně, snad to bude stačit. A pelyněk máš?"
"t19201_s40050_3_ui","Všechno jsem nasbíral."
"t19201_s40053_4_henry_0_ac6S","Tak jak, je hotovo?"
"t19201_s40053_4_henry_2_cifr","Děkuju za pomoc."
"t19201_s40053_4_oblehani_k_FQXa","Je hotovo. Tady je ten soudek, vem si ho. Snad nechceš, abych se ti s ním ještě tahala!"
"t19201_s40053_4_oblehani_k_O2Q7","Nu, ať se ti daří, mládenče, já si teď musím jít na chvíli oddechnout."
"t19201_s40053_4_ui","Už je to uvařeno?"
"t19203_s35871_0_henry_0_op80","Máš pravdu, je mi to jedno."
"t19203_s35871_0_ui","Je mi to jedno."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_6hzc","Bojíš se přiznat barvu? Nebudu se pouštět do žádnejch dobrodružství se zbabělcem."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_frEw","Ne, není to jedno. Nevěřím ti ani slovo. Určitě je v tom nějaká bouda. Takže mě koukej přesvědčit, nebo mi dej pokoj."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_HlpZ","Podívej, máš pravdu, nezačli jsme zrovna nejlíp. Ale jestli ti mám důvěřovat, musíš věřit i ty mně. "
"t19203_s35872_1_ui","Nevěřím ti, mluv."
"t19203_s35941_2_ui","Jsi snad zbabělec?"
"t19203_s35942_3_ui","Musíme si navzájem věřit."
"t19204_s35873_0_p_henry_he_TpIU","Život zločince není, co sis představoval? No to je mi tě opravdu líto. Každopádně zdrhnout určitě můžeš i beze mě, tak proč ta starost?"
"t19204_s35873_0_p_zbysek_z_1XOM","No... dobrá. Asi máš recht. Chci odsud vypadnout. Neuplyne den, aby se tady ty hovada mezi sebou aspoň nepobodali. Jsem tu nejmladší, dělaj si ze mě otroka..."
"t19204_s35873_0_zbysek_4_nRri","Podívej, chci žít normální život. K tomu potřebuju trochu peněz a klid. Ty se odsud potřebuješ dostat a máš peníze. "
"t19204_s35873_0_zbysek_5_blTt","Moje pomoc tě bude stát jen zlomek toho, co bude muset tvůj otec zaplatit Pištovi. Proč si navzájem nepomoct?"
"t19204_s35940_1_p_zbysek_z_cEcX","Chováš se, jako kdybys tady neležel svázanej a zmlácenej, a to mě nepřipadá jako moc moudrý. Máš dvě volby. Domluvit se, nebo tu zůstat, tak si vyber."
"t19212_s35882_0_henry_0_Gr9Q","fdsfdsfdsf gfdgfd"
"t19212_s35882_0_ui","a jeste jeden edited"
"t19212_s35883_1_henry_0_qD5q","test lokalizace gdfgfdgdf"
"t19212_s35883_1_ui","new xxx ui prompt"
"t19212_s35884_2_henry_0_GSAT","not saved"
"t19212_s35884_2_ui","not saved"
"t19213_s35885_0_henry_0_2xVF","gfdgdfgdfgdfg"
"t19214_s35886_0_henry_0_7urR","fdsfdsfsf"
"t19214_s53135_1_henry_0_F0Dc","test lokalizace gdfgfdgdf"
"t19214_s53135_1_henry_0_TLPt","not saved"
"t19214_s53135_1_ui","new xxx ui prompt"
"t19214_s53136_2_henry_0_maEm","not saved"
"t19214_s53136_2_ui","not saved"
"t19214_s59292_2_ui","new xxx ui prompt"
"t19246_s35948_0_lapka__vra_DCBh","Erik odjel do prdele, tak nás nemůže zkontrolovat. A když pudem támhle o kus vedle, tak na tuhle zasranou hromadu hoven uvidíme úplně stejně jako odsud, jenom se při tom nepoblijem. "
"t19246_s35948_0_lapka__vra_I0Zm","Seru ti na tmu. Jdem. Chtěl bych vidět toho pošuka, co by se nás snažil dobýt přes hromadu hnoje."
"t19246_s35948_0_lapka__vra_jFYX","Bože, to je smrad. Už tady nevydržím ani chvilku..."
"t19246_s35948_0_lapka__vra_xmPI","Seru na Erika. Nechci dostat choleru. Jdem odsud pryč, nebo se přísahámbůh pobliju."
"t19246_s35948_0_lapka_vran_hc9m","Ty vole, víš, co řikal Erik."
"t19246_s35948_0_lapka_vran_qpGq","Ale co když Erik..."
"t19246_s35948_0_lapka_vran_xKZs","No, viděli bysme na ní, kdyby nebyla tma."
"t19248_s35951_0_lapka__vra_A17P","Cože? Co se děje?"
"t19248_s35951_0_lapka__vra_YM0T","Kurva pes! Hejtman nás zabije! Musíme ho najít! Prohledejte tábor a pošlete pátrací skupinu i do lesa!"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_Btzk","Do prdele, kde je ten mladej ocas, co tu měl hlídat?"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_c92C","Do hajzlu! ... Von tady není! ... Do prdele, Erik nás zabije! Kurva, kurva, kurva!"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_mvgC","Poplach! Zdrhnul nám zajatec! Prohledejte tábor!"
"t19248_s35951_0_straz_vran_4css","Vím já? Prostě tady není ani ten parchant Zbyšek, co ho měl hlídat, ani ten Pištův zajatec!"
"t19248_s35951_0_straz_vran_yMtM","Dobře! Slyšeli jste, chlapi! Jedna parta pude prohledat okolí hradiště, druhá proleze tábor!"
"t19249_s35952_0_p_zbysek_z_brzi","Pssst. Tady jsem! Jindro!"
"t19250_s35953_0_p_zbysek_z_SphE","Ssss! Tady jsem! Ssss! Hej, Jindro!"
"t19251_s35954_0_zbysek_0_vliD","Do prdele, to sis nemoh dávat trochu pozor? Málem tě dostali! ... No ale snad už je to v suchu..."
"t19252_s35955_0_zbysek_0_puYi","Tak jsme venku. Teď je na tobě splnit svou část dohody."
"t19253_s35956_0_henry_0_8pBM","Jasně. Neboj se. Umím držet slovo, ale musíme do Ratají za mým ""novým tatínkem"", protože já jaksi momentálně u sebe žádný peníze nemám."
"t19253_s35956_0_henry_2_EtET","Budeš mi muset trochu pomoct. Po tý léčebný kúře mi není úplně nejlíp a koně tady asi schovanýho nemáš."
"t19253_s35956_0_ui","Dohoda platí."
"t19253_s35956_0_zbysek_1_0Ayn","Jak je libo. Stejně bysme odsud měli co nejrychlejc zmizet."
"t19253_s35956_0_zbysek_3_6lYM","No na koně jsem vážně nemyslel..."
"t19253_s35957_1_p_henry_he_D9Ch","To sis opravdu myslel, že za všechno, cos napáchal, se ti ještě budu nějak revanšovat? Táhni mi z očí! A buď rád, že žiješ."
"t19253_s35957_1_p_zbysek_z_RVRY","No tak to zase prrr! Myslíš, že to bude takhle snadný? Že mě podrazíš a klidně si odejdeš? Tak na to zapomeň, ty svině!"
"t19253_s35957_1_ui","Běž si po svých."
"t19254_s35958_0_henry_0_64Cu","Jak se ti tu daří, pane Bořku?"
"t19254_s35958_0_henry_7_fiQa","Pan Diviš to asi nenese dobře."
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_BjkW","Jak by se mi mělo dařit? V mý posteli na hradě se válí nějakej hrdlořez!"
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_q8h7","A proč myslíš, že předal velení mně? Ale mě z toho taky bolí u srdce, taky je to můj... domov. "
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_wI3R","Zatím ne, ale dost možná to uděláme my sami, abysme toho parchanta vykouřili ven!"
"t19254_s35958_0_p_henry_he_hAp4","Aspoň ti Talmberk nikdo nevypálil a nerozebral."
"t19254_s35958_0_ui","Jak se ti daří, pane Bořku?"
"t19254_s36029_2_henry_1_jYpl","Jak můžem nejsnadněji dobýt Talmberk?"
"t19254_s36029_2_henry_4_RRkt","Opravovat hrad nebude zrovna levný, co?"
"t19254_s36029_2_p_borek_ob_jc0o","Nejsnadněji? Zavolat královskou armádu a nechat ji, ať se s tím vypořádá. Jenže žádná královská armáda nám teď nepomůže a my si nemůžem dovolit čekat. Navíc ten hrad nechcem poničit. Rád bych se tam potom zas vrátil."
"t19254_s36029_2_p_borek_ob_sC7x","To taky, ale žádnej prak není přesnej a koule si lítaj, kam se jim zachce. A když hrad z jedný strany rozstřílíme a pak se vrátí Zikmund, tak s náma nebude mít žádnou práci."
"t19254_s36036_2_ui","Ještě k těm slabinám Talmberku."
"t19254_s36036_3_borek_oble_bp5j","Jo, hochu, Talmberk má slabin až příliš málo. Nikdy bych neřek, že mě to bude někdy štvát!"
"t19254_s36036_3_henry_1_NGay","Chtěl bych se znova vyptat na slabiny Talmberku."
"t19254_s42855_2_borek_oble_aPyd","Práce mu jde od ruky a rozhodně ví, co dělá. A ty jeho další řeči... Skoro bych ho to nechal vyzkoušet, ale na jiným hradě. "
"t19254_s42855_2_borek_oble_T7W2","Já viděl jen pár bitev a oblíhání, tak nemůžu moc soudit, ale mluví o věcech, co by to celý dost ulehčily. Ukazoval mi nějaký nákresy, co má s sebou a... nevím,"
"t19254_s42855_2_henry_0_1Bwn","Co si myslíš o mistru Kyeserovi?"
"t19254_s42855_2_henry_2_H3Kj","Myslíš, že na tom něco bude?"
"t19254_s42855_3_ui","Co říkáš na mistra Kyesera?"
"t19254_s42856_3_borek_oble_kgKY","Tak to zkus tady v blízkým okolí. Jestli se ti podaří nějakou najít, tak ji přines našemu zásobovači. Najdeš ho v táboře u lomu."
"t19254_s42856_3_borek_oble_Wc0J","Nevím, jestli jsem to už nezmínil, ale potřebujem smůlu. Vím, žes měl co dočinění s uhlířskejma, takže bys moh vědět, který z nich by mohli něco mít."
"t19254_s42856_3_henry_0_Is10","Potřebuješ ještě něco zařídit?"
"t19254_s42856_3_henry_2_5XaH","Pár jsem jich potkal, to je pravda."
"t19254_s42856_4_ui","Potřebuješ s něčím pomoct?"
"t19254_s42857_4_henry_2_edhO","Ani ne tak k němu jako k... panu Rackovi. A k svýmu meči."
"t19254_s42857_5_borek_oble_TjV7","To rád slyším! Vem ji k našemu zásobovači k lomu, jestlis to ještě neudělal a... díky za pomoc. Vím, že se chceš dostat k Ištvánovi co nejdřív."
"t19254_s42857_5_henry_0_bDo6","Podařilo se mi sehnat tu smůlu."
"t19254_s42857_5_ui","Mám tu smůlu."
"t19254_s42858_5_borek_oble_w3Kh","Toho jsem se bál, smolařina není nic snadnýho. Budem si muset poradit bez toho."
"t19254_s42858_5_henry_0_aMja","Nikdo žádnou smůlu nemá, musíme si prej počkat."
"t19254_s42858_6_ui","Nikdo nemá smůlu."
"t19254_s50760_1_ui","Jak dobudeme Talmberk?"
"t19254_s52203_7_borek_oble_pvvG","Na druhou stranu to mohlo dopadnout ještě hůř! Ještě že se vám s panem Ptáčkem podařilo utýct. Teď to holt budem muset udělat tím horším způsobem."
"t19254_s52203_7_p_borek_ob_Dq9D","To mě taky, chlapče. Ištván se už moh houpat z hradeb a všichni jsme se mohli veselit. Jenže člověk míní, pánbůh mění. A ve válce to platí dvojnásob. "
"t19254_s52203_7_p_henry_he_lcpw","Mrzí mě, že se nám to osvobozování vůbec nepovedlo."
"t19254_s52203_7_p_henry_he_NaYS","Ale byli jsme tak blízko! Kdyby se nám podařilo otevřít bránu..."
"t19254_s52203_7_ui","Škoda že se nám ta záchrana nepovedla."
"t19255_s35959_0_hanus_z_li_dry7","Nějaký zprávy o tvým klukovi, Racku?"
"t19256_s35960_0_hanus_z_li_5Srn","Doufám, že neudělal nějakou hloupost. Nijak by mě to nepřekvapilo, vzhledem k tomu, jaký má koule. Po kom asi?"
"t19256_s35960_0_p_racek_ko_A5OY","Neprovokuj, Hanuši."
"t19256_s35960_0_p_racek_ko_xiOv","Zatím ne."
"t19257_s35961_0_p_strazny__5yPR","Omlouvám se, pane, t-tenhle… ehm…"
"t19258_s35962_0_racek_koby_QWLh","Jindřichu!"
"t19259_s35963_0_henry_0_KnG5","Otče…"
"t19260_s35964_0_p_hanus_z__xhSg","Haha! Říkal jsem, že má koule!"
"t19261_s35965_0_p_racek_ko_RMeN","No vidím, že jsi nezahálel a budeme si muset promluvit, ale to až budeme mít soukromější chvilku."
"t19262_s35966_0_p_henry_he_U7Fl","No.. ehm, byl jsem na Vraníku a trochu se to zvrtlo. Ale aspoň teď vím, co chystají."
"t19262_s35966_0_racek_koby_vQ0X","Vypadáš, že nám máš hodně co vyprávět. Co se stalo?"
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_21bx","S Divišem dáme dohromady dost mužů a jak jsi slyšel, tak nemáme na co čekat. Ten parchant na nás chce zaútočit! Je lepší, když si vyberem místo a čas my než on."
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_Bnef","Co má ten parchant za plán?"
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_Md98","Konečně příležitost ukázat, že můj meč není jen na okrasu!"
"t19272_s35990_0_henry_0_oBG3","To vím, bohužel, docela přesně."
"t19272_s35990_0_henry_10_zQzz","Asi už mu přišlo, že ho nemusí tajit a možná se mu ani nedivím."
"t19272_s35990_0_henry_13_Eu6b","Je ve službách Zikmunda. Chce zničit Václavovy přívržence. To znamená vás."
"t19272_s35990_0_henry_18_iYFW","Myslím, že víc než stovku."
"t19272_s35990_0_henry_20_8nTc","Je to staré opuštěné hradiště na skále nad Sázavou. Ze třech stran je nepřístupný, obehnaný dřevěnou palisádou."
"t19272_s35990_0_henry_3_p3MZ","Měl jsem s ním docela dlouhý rozhovor... "
"t19272_s35990_0_henry_32_fVW2","Ano, pane!"
"t19272_s35990_0_henry_6_6r3u","Když jsem se pokusil dostat do jejich tábora a on mě zajal. Měli jsme takovou důvěrnou chvilku... Vlastně mi řekl celý svůj plán."
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__8g1W","Bastard! Já tu chátru rozdrtím..."
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__FS3v","COŽE?!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__QNMI","Zkurvenec zasranej, stáhnu ho zaživa z kůže!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__uxxy","Tak se mi líbíš, Racku!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__yHZQ","Počkej, počkej, po tom všem, co se stalo, máš ještě nějaký horší zprávy?"
"t19272_s35990_0_p_henry_he_4aFR","Pane, mám novinky z vyšetřování a obávám se, že ne moc dobré."
"t19272_s35990_0_p_henry_he_88Q8","No totiž, ještě musíme vyřešit tady Zbyška."
"t19272_s35990_0_p_henry_he_qjIY","Bohužel. Vypadá to, že se to stane znova a bude to větší."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_2LZ0","Ty umíš člověku zpříjemnit den. Co se stane znova?"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_6tEQ","Kolik má mužů?"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_lNZb","To se snadno řekne a mnohem hůř udělá, příteli. Pan Tóth, zdá se, vskutku nezahálel."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_r4pE","Musíme je překvapit. Nejlepší bude zaútočit zítra v noci. Dřív to nestihneme."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_RyTR","Cože?"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_ux9i","Jak to?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_jTY8","Co je, Jindro? Máš ještě něco?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_mAEc","Jindřichu, potřebuji, aby ses dal dohromady a hned potom zajel za Divišem z Talmberka. Ať vezme všechny bojeschopné muže a zítra večer dorazí na Vraník. My už tam budeme čekat."
"t19272_s35990_0_racek_koby_N0Nt","A ten jejich tábor?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_SxfQ","To nepochybně."
"t19272_s35990_0_racek_koby_UYAv","Proč?"
"t19272_s35990_0_ui","Mám novinky z vyšetřování."
"t19272_s36004_1_p_hanus_z__bNDJ","Co chystají? A hlavně kdo to chystá? Ven s tím, hochu!"
"t19276_s35998_0_hanus_z_li_k1zm","O co těm parchantům jde? A kdo to vůbec je?"
"t19276_s35998_0_henry_0_WlJv","Vypadá to, že ten tábor v Přibyslavicích byl jen začátek a ani zdaleka jsme je nevyřídili."
"t19276_s35998_0_henry_2_FD8Q","Našel jsem verbíře, co pro ně pracují, a nechal jsem se k nim naverbovat."
"t19276_s35998_0_henry_7_otn5","Mají ještě jeden, mnohem větší tábor, na Vraníku kousek od Sázavy."
"t19276_s35998_0_henry_9_WVRd","Zjistil jsem, že za tím stojí ten uherský šlechtic, kterého jsi hostil právě ten den, kdy Zikmund vyplenil Skalici."
"t19276_s35998_0_p_hanus_z__blnU","Hochu, ty mě nepřestáváš překvapovat!"
"t19276_s35998_0_p_hanus_z__Y3Ry","Ale o co mu, do prdele, jde?!"
"t19276_s35998_0_p_henry_he_LJbT","Pan Tóth. Všechno to zapadá do sebe. Vyrábějí ty falešné peníze, za ně verbují žoldáky a lapky ze široka daleka. Na Vraníku teď má už docela slušnou armádu."
"t19276_s35998_0_p_racek_ko_8h0n","Pan Ištván Tóth..."
"t19276_s35998_0_p_racek_ko_fPec","A co jsi zjistil?"
"t19276_s35998_0_racek_koby_WGJB","Jak jsi to zjistil?"
"t19277_s35999_0_hanus_z_li_iYkC","Zlom vaz, hochu."
"t19277_s35999_0_hanus_z_li_YXp3","Ale pravda je, že než se připravíme, hodil by se nám špeh, co by zjistil, kolik jich je, kde maj slabiny a co maj za lubem..."
"t19277_s35999_0_henry_0_GVhM","Škodit? Zmocnit se kraje? Zatím to nevím určitě, ale můžu to zjistit."
"t19277_s35999_0_henry_11_Sn3E","Je to mnohem menší risk, než když jsme dobývali Přibyslavice."
"t19277_s35999_0_henry_13_SQvl","Ano, pane."
"t19277_s35999_0_henry_6_tCSm","Pane. Proti tomu co jsem podstoupil, abych tu kostku získal, je to hračka. Splnil jsem jejich zkoušku. Věří mi."
"t19277_s35999_0_p_hanus_z__CqDK","Tak jako tak na ně musíme zaútočit. Dřív, než nám to přeroste přes hlavu. A radši hned, dokud nás nečekaj. O co tomu všivákovi jde, se ho můžeme zeptat, až ho čapnem."
"t19277_s35999_0_p_henry_he_REZd","Jsem teď jeden z nich. Mám jejich poznávací znamení. Vím, kde mají tábor. Stačí se tam zajít podívat."
"t19277_s35999_0_p_racek_ko_5KT0","Hmmm... Nechci zbytečně riskovat..."
"t19277_s35999_0_p_racek_ko_XY6Q","To nepřipadá v úvahu! Je to moc riskantní."
"t19277_s35999_0_racek_koby_lN3C","Jak?"
"t19277_s35999_0_racek_koby_tCLv","Dobře. Běž tam a zjisti, co se dá. Kolik jich je, co mají v plánu... Co budeš moct. Ale zbytečně neriskuj. "
"t19277_s35999_0_ui","Nevím jistě, ale můžu to zjistit."
"t19277_s36000_0_henry_14_u2eN","Shromáždil opravdu velkou sílu. Upřímně nevím, jestli ho ještě dokážeme porazit, a on ví, že nám v dnešní době nikdo nepřijde na pomoc."
"t19277_s36000_1_ui","To vím přesně."
"t19278_s36001_0_racek_koby_xz9l","Aha, kdo je to?"
"t19278_s36012_1_henry_0_2UFQ","Jdu se připravit na odjezd."
"t19278_s36012_1_ui","Připravím se k odjezdu."
"t19279_s36002_0_henry_2_iWj5","Přidal se k Tóthovým lidem a teď si myslí, že když mi jednou pomohl, tak se všechno smaže a ještě na tom vydělá. Ale to se plete. Je to zrádce a vrah a měl by viset."
"t19279_s36002_0_p_henry_he_2CjG","Zbyšek je mlynářův pacholek ze Skalice. Když jsem se tam vrátil, tak okrádal mrtvoly a zavolal na mě lapky, se kterejma se spolčil. To kvůli němu mě málem zabili."
"t19279_s36002_0_ui","Měl by viset. Je to vrah a zrádce."
"t19279_s36003_1_p_hanus_z__84AE","A vzhledem k okolnostem se nikdo nebude ptát, cos na Vraníku v hnízdě těch sviní dělal. Takže teď radši rychle vypadni, než o tom začnu přemejšlet..."
"t19279_s36003_1_p_henry_he_pabU","Zbyšek je ze Skalice. Pomohl mi utéct ze zajetí a zachránil mi život. Slíbil jsem mu za to odměnu."
"t19279_s36003_1_p_racek_ko_GLEQ","Inu, zachránil jsi mi syna a za to ti patří můj dík. Tady přijmi na důkaz mého vděku zaslouženou odměnu."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_6JOJ","Ano, pane... Děkuji, pane... Sbohem, pane..."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_KeuC","Děkuji ti, pane, děkuji za tvoji štědrost..."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_rF9A","Díky, Jindro. Sbohem..."
"t19279_s36003_1_ui","Zaslouží si odměnu. Zachránil mi život."
"t19280_s36013_0_p_zbysek_z_j1Jd","Ty svině! Ty zasraná svině! Tohle mám za to, že kvůli tobě nasazuju krk! Ty zasranej hajzle, zabiju tě!"
"t19281_s36014_0_p_henry_he_YE9l","Je to špína."
"t19281_s36014_0_p_zbysek_z_cbzl","Pusť mě, ty svině! Jsem nevinnej! Tady tomu sráčovi jsem zachránil život!"
"t19281_s36014_0_racek_koby_vJRv","Jindřichu? Přiznám se, že jsem trochu zmatený."
"t19282_s36015_0_hanus_z_li_np3z","Tak pryč s ním, zavřete ho!"
"t19283_s36016_0_p_zbysek_z_0HJx","Za tohle mi zaplatíš! Ah… ah… Můj pán vás stejně všechny pobije jako ovce! Nemáte žádnou šanci!"
"t19284_s36017_0_zbysek_0_R253","Nechte mě bejt! Pusťte mě, hajzlové! Argh! Aaah!"
"t19285_s36018_0_hanus_z_li_Z9NW","Myslím, že by se nám hodil jeden exemplární příklad potrestanýho bandity. Řeknu katovi."
"t19285_s36018_0_p_hanus_z__gnCE","A přijde ti, že by se v dnešní době dalo na právo spolehnout? Podle toho, co jsem viděl já, teda vůbec. Nebudu tady živit zločince do doby, než ho bude mít kdo odsoudit. Navíc lidi potřebujou vidět, že něco děláme."
"t19285_s36018_0_racek_koby_1Jcf","To není zrovna podle práva."
"t19285_s36018_0_racek_koby_PvoK","To je pravda."
"t19286_s36021_0_henry_2_87eH","Ano, pane…"
"t19286_s36021_0_p_racek_ko_KqTB","Pořádně se najez a nech se ošetřit. Vypadáš dost zuboženě."
"t19286_s36021_0_p_racek_ko_Miei","A nech toho pána. Jsem tvůj otec."
"t19286_s36021_0_racek_koby_ORH5","A pokud potřebuješ vybavení nebo zbroj, řekni si Bernardovi. Dá ti, co budeš potřebovat."
"t19287_s36022_0_henry_5_4Zfk","Otče."
"t19287_s36022_0_p_henry_he_1qIS","Jak si přeješ, pa… otče."
"t19287_s36022_0_p_racek_ko_Fxi1","Dobře. Teď vyraz co nejrychleji za panem Divišem... Synu."
"t19287_s36022_0_racek_koby_IIuC","Budeme mít dost času si o tom promluvit později. Co říkáš?"
"t19287_s36022_0_racek_koby_Qaa9","Přísahám, že jsem ti to chtěl říct, Jindro. Je mi líto, že mě předběhl zrovna Ištván."
"t19287_s36022_0_racek_koby_ztt4","Nicméně teď musíme vyřešit mnohem naléhavější věci, hm?"
"t19290_s36030_0_borek_oble_8hrq","Co já vím, co se mu honí hlavou. Když se nevrátí on, tak to může bejt někdo jinej, kdo využije příležitosti. Vsadil bych se, že řeči už vyletěly do světa."
"t19290_s36030_0_borek_oble_8S96","Nejen Talmberk! Kolik lidí zůstalo v Ratajích? Kdyby nás někdo rozprášil tady u hradeb Talmberka, tak mu pak nic nebude bránit, aby vydrancoval celý okolí. A věř mi, že takovejch lidí se v Českým království najde!"
"t19290_s36030_0_henry_0_MUI5","Myslíš, že se Zikmund vrátí?"
"t19290_s36030_0_henry_2_2JgS","Nemyslel jsem si, že má na Talmberk zálusk tolik lidí. Jako ten... Havel?"
"t19290_s36030_0_ui","Myslíš, že se Zikmund vrátí?"
"t19290_s36031_1_ui","Jak se dostat přes bránu?"
"t19290_s36033_3_borek_oble_JJJe","Klestí a všelijaký dřevo a co nejvíc smůly. Uhlíři v okolí snad ještě budou nějakou mít."
"t19290_s36033_3_borek_oble_oZwa","V bráně jsou schody na ochoz a nevím, jak je zkusí zakrejt. Na přímo je mříž. Pořádný beranidlo by si s tím mohlo poradit, ale jak ho k ní dostat? Nejspíš ji budem muset vypálit."
"t19290_s36033_3_borek_oble_vzp8","Přesně tak!"
"t19290_s36033_3_henry_0_0TIz","A jde se dostat přes bránu?"
"t19290_s36033_3_henry_2_o1of","Zanýst klestím a pak zapálit?"
"t19290_s36033_3_henry_4_OhQ1","A když se to bránou nepropálí, tak aspoň o něco zkřehne a půjde se jí snáz prolámat…"
"t19290_s36034_2_ui","Které hradby jsou nejzranitelnější?"
"t19290_s36034_4_borek_oble_ywLB","Jižní a východní je nezranitelná. Tam je zbytečný se o cokoliv snažit."
"t19290_s36034_4_henry_0_hEcB","A co hradby? Která strana je nejzranitelnější?"
"t19290_s36034_4_henry_2_7v6L","Ze severu je nejlíp bráněná a ze západu..."
"t19290_s36034_4_p_borek_ob_NfDy","Ze západu jsme to zkoušeli a jak jsme dopadli, že jo? Ale myslím, že to nakonec tamtudy zkusíme znova a tentokrát líp."
"t19290_s36035_3_ui","Odejít."
"t19290_s36035_5_borek_oble_oGaK","Tóth je liška podšitá, ale mít tam všechny svý muže, tak z toho byla mnohem větší řež. Možná jsme vyhráli jen proto, že už tam dávno nebyl a většinu svejch žoldáků si odved."
"t19290_s36035_5_henry_0_2kfr","Škoda že nezůstali dost dlouho na Vraníku, tam by to bejvalo mnohem snazší."
"t19293_s36044_0_henry_4_G85D","Na Talmberku je spousta mrtvých a raněných a nikdo, kdo by jim udělal křížek na čelo."
"t19293_s36044_0_p_henry_he_9oLG","Něco bych od tebe potřeboval, otče Bohuto."
"t19293_s36044_0_p_oblehani_jbNO","Ano, synu? Jak ti můžu pomoct?"
"t19293_s36044_0_ui","Něco bych od tebe potřeboval, otče Bohuto."
"t19294_s36045_0_henry_3_UqCI","Sám pan Diviš."
"t19294_s36045_0_oblehani_f_ncSs","Hleďme, nu dobrá, pan Diviš mě žádá, ty mě žádáš a já ti to nemůžu nedopřát, hned tam vyrazím!"
"t19294_s36045_0_p_oblehani_qGTy","Někdo si mě tam vyžádal?"
"t19294_s36046_1_henry_3_cII6","Ale sám pan Diviš…"
"t19294_s36046_1_henry_5_Zobf","Ale…"
"t19294_s36046_1_oblehani_f_KeLD","Jestli chce, tak ať sem přijede, ale já nikam nejedu. Kvůli tobě mi visí nad hlavou meč!"
"t19294_s36046_1_oblehani_f_sDXD","Žádný ale! Určitě je poblíž nějakej jinej služebník Boží, ne? A teď buď s Bohem, synu, a jdi do prdele!"
"t19294_s36046_1_p_henry_he_ycpW","Já tě tenkrát do ničeho nenutil! A za to, že jsem ti nepomoh se mi mstíš tím, že ostatním upřeš Boží odpuštění!"
"t19294_s36046_1_p_oblehani_16RT","Cože?! Ty myslíš, že ti to dělám z trucu, jako nějaký děcko? "
"t19294_s36046_1_p_oblehani_X4Sz","Rád bych pomohl, ale nemůžu. Mí vlastní farníci mě teď pozorně sledují a stačí jedno přešlápnutí a pošlou pro další vizitaci!"
"t19294_s36047_2_henry_2_Urqn","Copak se děje?"
"t19294_s36047_2_henry_4_Tx9U","Chápu... Asi."
"t19294_s36047_2_oblehani_f_CTdW","Rád bych ti pomohl, Jindro, ale mám tu jiné starosti."
"t19294_s36047_2_oblehani_f_pLa9","Mám tu návštěvu z Prahy. Tvrdí, že mám ve farnosti kacíře a mluví o hranicích a kůlech. Bojím se odsud pohnout. Nechci, aby upálil půlku vesnice, jen co odsud vytáhnu paty."
"t19294_s36047_2_p_oblehani_OtZH","Jdi se poptat jinde. Ochotný služebník Boží určitě ještě někde bude."
"t19295_s36048_0_henry_0_c4cH","Potřeboval bych tvoji pomoc, otče."
"t19295_s36048_0_henry_2_v560","Mě osobně nic, ale pan Diviš je raněný a touží po zpovědi. Navíc je na Talmberku několik mrtvých a některý raněný se nemusí dožít rána a..."
"t19295_s36048_0_henry_4_7ur2","Děkuju ti, otče."
"t19295_s36048_0_oblehani_f_AaQa","A co tě trápí, synu?"
"t19295_s36048_0_oblehani_f_tfIO","Rozumím, pro kněze je tam spousta práce. Klidně se vrať, já si sbalím jen to nejnutnější, uvědomím sousedy a vyrazím na cestu."
"t19295_s36048_0_ui","Potřeboval bych tvou pomoc, otče."
"t19296_s36049_0_henry_0_07AW","Přicházím s žádostí o pomoc."
"t19296_s36049_0_henry_2_7Cdj","Páni oblíhaj Talmberk. Lapkové při tom zranili pana Diviše a spoustu dalších lidí. Mám tě... vás požádat, jestli nám klášter nepošle někoho na pomoc."
"t19296_s36049_0_oblehani_m_g876","Zase? Máme to ale špatné časy, Bůh nás všechny zkouší. O co jde?"
"t19296_s36049_0_ui","Přicházím s žádostí o pomoc."
"t19297_s36050_0_henry_2_tk3b","Děkuji, otče! Pánbůh ti to tisíckrát vrátí!"
"t19297_s36050_0_oblehani_m_bNNz","Vskutku krušné časy. Naštěstí tu mám už jen málo práce, tak se připravím a hned se vydám do Talmberka!"
"t19297_s36051_1_oblehani_m_QjrJ","To je smutné, ovšem nemohu ti nijak pomoci. Sám tu mám spoustu potřebných, o které se musím postarat a nemůžu je tu jen tak nechat."
"t19298_s36052_0_henry_0_eku4","Jak se ti daří, pane Bernarde?"
"t19298_s36052_0_henry_3_i0pb","Taky se mi to občas stává od toho nočního útoku."
"t19298_s36052_0_oblehani_b_hCug","Jak by se mi asi dařilo? Sedíme tu pod hradem a přes den tu pořád někdo seká do šutrů! Zvoní mi z toho v uších, jako bych dostal přes hlavu a taky se tak cítím!"
"t19298_s36052_0_p_oblehani_HQe1","To se nám nepovedlo. Ale ještě jsme z toho vyvázli lacino. Mohlo to dopadnout mnohem hůř."
"t19298_s36052_0_ui","Jak se ti daří, pane Bernarde?"
"t19298_s42811_1_henry_0_hhAW","Jaký dojem na tebe udělal mistr Kyeser?"
"t19298_s42811_1_henry_2_5kVu","A ty si to nemyslíš?"
"t19298_s42811_1_henry_4_m0jk","To zní jako blábolení šílence."
"t19298_s42811_1_oblehani_b_aeHv","Občas si říkám, že troška bláznovství není ke škodě... Mistr Kyeser je cizinec a hodně toho viděl a zažil. A ty jeho rakety…"
"t19298_s42811_1_oblehani_b_LwBn","Možná, ale rád bych je viděl. Jak s hučením vystřelej kupředu a... nevím. Prostě bych je rád viděl."
"t19298_s42811_1_oblehani_b_tLMd","Pan Hanuš si myslí, že je to blázen. Stejně jak by se pomazal hnojem a pak na ulici recitoval Novej zákon pozpátku."
"t19298_s42811_1_ui","Co si myslíš o mistru Kyeserovi?"
"t19298_s42812_2_henry_0_lJIt","To jsme přišli v pravej čas, že?"
"t19298_s42812_2_henry_2_8YR8","My jsme dostávali zabrat tam v poli."
"t19298_s42812_2_oblehani_b_8VpG","Vím, ale kdybyste do nich vrazili z boku, když si to šinuli na nás, tak bych bejval nejradši. Ještěže se nic nestalo panu Ptáčkovi, to by byla ještě horší polízanice než rozsekanej prak. Skoro jsem litoval, že s váma nejel do bitvy."
"t19298_s42812_2_oblehani_b_97Hc","Ne, přišli jste pozdě! Otevřela se brána a ven se vyvalili všichni ti vrahouni a... Vím, že jsme věděli, že se to může stát, ale stejně."
"t19298_s42812_2_ui","Málem jsme přišli o prak."
"t19328_s36115_0_henry_0_TQdp","Tady je."
"t19328_s36115_0_novic_anto_EyOB","Díky, je pro mne opravdu důležitá."
"t19328_s36115_0_ui","Tady je."
"t19328_s36116_1_henry_0_34Ot","Radši si ji nechám. Třeba se mi ještě bude hodit. "
"t19328_s36116_1_ui","Nechám si ji. "
"t19329_s36117_0_novic_anto_LPvV","Ale jak vidím, jsi obyčejný zloděj... Snad se v tobě pohne svědomí a vrátíš ji. "
"t19329_s36117_0_novic_anto_YSVB","To přece nemůžeš! Není tvoje! "
"t19329_s36117_0_ui","Nechám si ji. "
"t19329_s36118_1_novic_anto_eeSz","Poslyš, bratře, nerad bych ti ukázal svou druhou tvář. A teď nemyslím v biblickém slova smyslu. Rozmysli si to a vrať mi mou dýku, nebo se dostaneš do problémů. "
"t19329_s36119_2_henry_0_nBB9","Nemám ji u sebe. "
"t19329_s36119_2_novic_anto_uNiG","Budu moc rád, když mi ji přineseš! Nerad bych o ni přišel. "
"t19329_s36119_2_ui","Nemám ji u sebe. "
"t19350_s36188_0_henry_0_P45y","Mistře Fejfare, jak probíhá stavba praku?"
"t19350_s36188_0_henry_2_dkbO","Příště už budeš mistr obléhání ty."
"t19350_s36188_0_oblehani_f_Av5N","Teď, když tu mám k ruce pana Kyesera, jde všechno mnohem lépe. Popravdě jsem spíš k ruce já jemu a jen se dívám a učím se to."
"t19350_s36188_0_p_oblehani_6uHz","Já spíše doufám, že už žádné příště nebude."
"t19350_s36188_0_ui","Jak se ti staví?"
"t19350_s36197_2_ui","Jak dlouho to bude ještě trvat?"
"t19350_s37892_1_ui","Jak se ti spolupracuje s Kyeserem?"
"t19350_s42865_3_henry_0_IB9M","To jsme přišli na poslední chvíli, co?"
"t19350_s42865_3_henry_2_alZA","Myslím, že si na něj pozmění názor víc lidí."
"t19350_s42865_3_oblehani_f_ctJB","Tak, tak. Už jsem myslel, že odbila má poslední hodinka. Ale pan Ptáček se rozhodl nás bránit a bil se jako lev. Řekl bych, že z něj roste pravý šlechtic."
"t19350_s42865_3_oblehani_f_t0Lr","Pravda. Já mu vděčím za svůj život a ať mu pán Bůh požehná!"
"t19350_s42865_3_ui","Málem se jim povedlo zničit prak."
"t19351_s36189_0_henry_0_27Kv","Jak se ti pracuje s mistrem Kyeserem?"
"t19351_s36189_0_henry_3_BZpo","Takže nemáš pochybnosti, jestli nám ten prak k něčemu bude?"
"t19351_s36189_0_oblehani_f_w1Wg","Ani v nejmenším! Dobře ví, co dělá, a jde to vidět. Rozhodně to nedělá poprvé."
"t19351_s36189_0_p_oblehani_fuD6","Výtečně! Jeho znalost strojů a mechaniky je naprosto udivující, je to vskutku požehnaný muž."
"t19351_s36197_1_henry_0_vdQ7","Jak dlouho myslíš, že to bude ještě trvat?"
"t19351_s36197_1_henry_2_3JUF","Chápu. Doufám, že to už bude brzo za náma."
"t19351_s36197_1_oblehani_f_7WoE","To si nedovolím odhadnout. Jak jsem pochopil, základy jsou snadné a jdou rychle, ale ty další částí jsou složitější a pak všechno to vyvažování a zastřelování..."
"t19351_s36197_1_oblehani_f_xOJ1","To já taky, Jindřichu."
"t19357_s36210_0_henry_0_uCbh","To záleží, co za to budeš chtít."
"t19357_s36210_0_henry_2_zUUr","Ten příběh o třiceti stříbrnejch měl jinej konec."
"t19357_s36210_0_neuhof_uhl_37N1","Tak to bude muset bejt víc než třicet, že jo. Přesvědč mě."
"t19357_s36210_0_neuhof_uhl_qrq0","Stříbrňáky nikdá nikomu neublížily."
"t19357_s36210_0_ui","Co za to chceš?"
"t19357_s36218_1_henry_0_ebqZ","Já tu vyšetřuju mord a nemám čas ani chuť na nějaký handrkování!"
"t19357_s36218_1_neuhof_uhl_cGXX","No vidíš. Nějaký stříbro určitě máš, tak ho dej sem a bude hotovo."
"t19357_s36218_1_ui","Tady jde o mord a ty se chceš handrkovat?"
"t19357_s48973_2_henry_0_BU6f","Na nějaký tvoje možná nejsem zvědavej..."
"t19357_s48973_2_ui","Odejít."
"t19358_s36211_0_p_neuhof_u_WofH","To není špatný, tak našpicuj uši a poslouchej."
"t19358_s36215_1_p_neuhof_u_YBQh","To si děláš srandu s tímhle. Buď vysol víc, nebo zmiz."
"t19359_s36212_0_henry_1_H283","A kam to teda nosí?"
"t19359_s36212_0_neuhof_uhl_06Oh","Zrzek tu má dva kumpány, dvojčata. Ti ho někde schovávaj a staraj se vo něj. A teď to hlavní... každej den vodběhnou, aby mu vodnesli něco k snědku."
"t19359_s36212_0_p_neuhof_u_gEgp","Nevím. Nepotřeboval jsem to vědět, tak jsem je nesledoval."
"t19360_s36213_0_henry_0_loi6","Díky, zařídím se podle toho."
"t19360_s36213_0_ui","Dobrá, to by šlo."
"t19360_s36214_1_henry_0_GMen","A to má bejt jako všechno? Za tohle jsem ti dal tolik stříbra?"
"t19360_s36214_1_neuhof_uhl_SfVr","Kdybys to věděl rovnou, tak se tu se mnou nevybavuješ. Takže bych řek, žes na tom netratil."
"t19360_s36214_1_ui","To je všechno, co víš?"
"t19361_s36216_0_henry_0_okbL","Tak teda znova."
"t19361_s36216_0_ui","No dobře, snad se domluvíme."
"t19361_s36217_1_henry_0_O2xO","Na to ti kašlu, zjistím si to sám."
"t19361_s36217_1_ui","Kašlu na to, najdu si ho sám."
"t19362_s36219_0_p_henry_he_o9BM","A co když ti dám jednu do držky a pak tě nechám odvlíct do Ratají do klády?"
"t19362_s36219_0_ui","Co takhle pár dnů v kládě?"
"t19362_s36224_1_henry_0_9VG4","Tak dobrá, kolik si za to představuješ?"
"t19362_s36224_1_henry_2_N1oi","Tak to zrovna netroškaříš."
"t19362_s36224_1_neuhof_uhl_qPer","Už jsi mě nějakej čas stál, tak teď chci aspoň dvakrát tolik."
"t19362_s36224_1_ui","Dobrá, kolik za to chceš?"
"t19363_s36220_0_henry_5_JRtE","Ani to zas tolik nebolelo, ne?"
"t19363_s36220_0_neuhof_uhl_0rT5","No dyť jo. Zaslech jsem, že ho schovávaj na nějaký vopuštěný samotě na kraji lesa, jak se jde vocaď do Úžic."
"t19363_s36220_0_p_henry_he_Hihg","Tak už to vyklop!"
"t19363_s36220_0_p_neuhof_u_yzaS","To je doba… člověk chce trochu stříbra za námahu a místo toho hned dostane bičem!"
"t19363_s36221_1_p_neuhof_u_RqrI","Zmiz, hochu, než se naseru a jednu ti natáhnu. Jestli to chceš ze mě dostat, tak zacáluj!"
"t19364_s36222_0_henry_0_myC3","No dobře, zaplatím."
"t19364_s36222_0_ui","Dobrá, zaplatím!"
"t19364_s36223_1_henry_0_qVQo","Kašlu ti na to."
"t19364_s36223_1_neuhof_uhl_PUuM","Jak chceš."
"t19364_s36223_1_ui","Nic nebude."
"t19367_s36235_0_henry_0_0ujx","Už se není čeho bát. Měli tábor v lese nad Talmberkem a o ten je postaráno."
"t19367_s36235_0_p_zdena_zd_zorE","Slyšela jsem... Tak dobrá, ať se vrátí, když je v kraji pořádek a slušnej křesťan se nemá čeho bát."
"t19367_s36235_0_ui","S lapkama je amen."
"t19367_s36236_1_henry_0_ZF8L","Tomu rozumím, ale můžete se dohodnout s panem Hanušem, aby vám tu nechal stráž. Na pár pacholků si možná troufnou, ale na ozbrojenýho vojáka ne."
"t19367_s36236_1_henry_3_dmiL","To nebude problém zařídit. Pan Bernard proti tomu určitě nebude nic mít."
"t19367_s36236_1_p_zdena_zd_geBr","Rozhodně bych se cejtila líp, kdyby tady někdo zůstal pár dní na hlídce."
"t19367_s36236_1_ui","Nějak se domluvíme."
"t19367_s36236_1_zdena_4_rJvP","No dobrá, tak ať se sem ten kluk zrzavá teda vrátí."
"t19367_s36237_2_ui","To mě mrzí, že mu přinesu špatnou zprávu."
"t19367_s36238_3_henry_0_AvuS","To mě mrzí, že ho musím zklamat."
"t19367_s36238_3_henry_3_lZWu","Chápu. Uvidíme, jestli se nám to s těma lapkama nepodaří vyřešit."
"t19367_s36238_3_p_zdena_zd_PemQ","To mě taky, ale nemůžu ho nechat se vrátit, když to může ohrozit další lidi!"
"t19367_s36238_3_zdena_4_f5qn","Tak pak ho klidně vemu zpátky, ale jinak ne!"
"t19367_s46458_3_henry_0_1bdj","Msty bych se nebál. Ty, co měli na Zrzka spadeno, jsou už v pekle a nikdo jinej o tom neví."
"t19367_s46458_3_ui","Není, kdo by se mstil."
"t19367_s46460_4_henry_0_OZti","Msty bych se nebál. Ty, co měli na Zrzka spadeno, jsou už v pekle a nikdo jinej o tom neví."
"t19367_s46460_4_ui","(Lhát) Není, kdo by se mstil."
"t19368_s36240_0_henry_0_FQji","Chci se naučit číst. Za kým mám jít?"
"t19368_s36240_0_ui","Kdo by mě naučil číst? "
"t19369_s36241_0_cteni_0_9TvQ","V Úžicích žije vysloužilej písař, ten by tě to moh naučit."
"t19370_s36242_0_henry_0_NYG3","Chtěl bych se naučit číst. "
"t19370_s36242_0_p_pisar_uz_FU2Z","Ty? Hmmm... Nevypadáš, že by ses chtěl stát knězem nebo úředníkem. Ale proč ne, naučil jsem číst už leckoho."
"t19370_s36242_0_pisar_uzic_nnZk","Měl bys vědět, že to není jen tak. Budeme potřebovat spoustu času a taky nějaké ty grošíky za moji námahu."
"t19370_s36242_0_ui","Chtěl bych se naučit číst. "
"t19370_s37080_1_henry_0_TBMu","Jsem tady kvůli čtení. Chtěl bych se to naučit."
"t19370_s37080_1_pisar_uzic_DNET","Rád tě to naučím."
"t19370_s37080_1_ui","Chtěl bych se naučit číst. "
"t19370_s37081_2_henry_0_OKrU","Sehnal jsem dost peněz, můžem začít?"
"t19370_s37081_2_pisar_uzic_Ka91","Jistě! Pojďme na to."
"t19370_s37081_2_ui","Sehnal jsem peníze. "
"t19371_s36243_0_henry_0_WPN2","Jasně... Nebudem dělat okolky a půjdem rovnou na věc. Čím dřív to budu umět, tím líp. "
"t19371_s36243_0_ui","Můžeme jít na věc. "
"t19371_s37079_1_henry_0_MIX7","Nechám si to ještě projít hlavou a stavím se. "
"t19371_s37079_1_ui","Zatím nemám zájem. "
"t19372_s36244_0_pisar_uzic_fXuP","Dobrá tedy, ale budu po tobě chtít nějaké peníze. A udělej si čas alespoň dva dny, kdy si tě vezmu do parády. Když rychle, tak rychle... "
"t19373_s36246_0_p_henry_he_n09y","Zbavit se opatrovníka? To nebude jen tak…"
"t19377_s36254_0_opatrovnik_lQsv","Mluv. Co máš na srdci?"
"t19377_s36254_0_ui","Chtěl bych si s tebou promluvit."
"t19383_s36267_0_henry_2_89ip","Díky, žes mi při obřadu napovídal. Vůbec jsem nevěděl, co mám dělat."
"t19383_s36267_0_novic_anto_at1l","Vítej, bratře. Jsem Antonín, novic jako ty. A mám tě provést po klášteře a říct ti, co a jak tě čeká a jaká bude tvoje náplň dne. "
"t19383_s36267_0_p_novic_an_D2qE","Neumíš latinsky, co? Ale to nevadí, práce ve skriptoriu tě naučí rychle. Proč tu vlastně jsi? Dobrovolně, nebo z donucení?"
"t19384_s36268_0_henry_0_gTRC","Ještě jsem se ani pořádně nerozkoukal, nemůžem se o tom pobavit později? "
"t19384_s36268_0_novic_anto_dAjh","Dobře, nechám tě zatím být. Rozkoukáš se rychle, neboj."
"t19384_s36274_1_henry_0_v7ax","Klášter je můj splněnej životní sen. Být mnich je... vzrušující."
"t19384_s36274_1_p_novic_an_ik0L","Tak to jsi tady asi první, kdo to říká! Jsem zvědavý, jestli to samé řekneš třeba za měsíc. "
"t19384_s36274_1_ui","Chtěl jsem se stát mnichem. "
"t19384_s36275_2_henry_0_0mLn","Jsem tu za trest. Kdyby bylo po mým, dál trávím čas v hospodě a s děvkama. "
"t19384_s36275_2_p_novic_an_kLrQ","To ti nezávidím. Tady jsi bohužel na doživotí. "
"t19384_s36275_2_ui","Jsem tu za trest. "
"t19387_s36276_0_henry_0_GY8H","Jsem Gregorius, novic. Viděli jsme se na obřadě."
"t19387_s36276_0_henry_3_5SW3","A ty jsi...?"
"t19387_s36276_0_p_novic_lu_cHBb","Já... vím. Nešlo tě přehlédnout. "
"t19387_s36276_0_p_novic_lu_YPmF","Lukáš. Také novic. Nezlob se na mě, ale nechci si s tebou povídat. Jsem radši sám."
"t19387_s36276_0_ui","Seznámit se."
"t19388_s36277_0_henry_0_eLII","Zdravím, bratře. Jsem Gregorius a jsem tu nový."
"t19388_s36277_0_henry_2_eE3h","Problémů?"
"t19388_s36277_0_novic_jodo_WCgC","Zdravím tě, bratře. Já jsem Jodok, nejstarší z noviců. Doufám, že se ti tady v klášteře bude líbit a nedostaneš se do problémů. "
"t19388_s36277_0_novic_jodo_zEPs","Jako mladá horká hlava snadno sklouzneš za hranice toho, co řehole dovoluje. Snad se ti to nestane. Doporučuju ti se co nejdříve seznámit se staršími mnichy. Nikdy nevíš, kdy se ti to bude hodit. "
"t19388_s36277_0_ui","Seznámit se."
"t19389_s36278_0_henry_0_SBZd","Jmenuji se Gregorius. Novic."
"t19389_s36278_0_henry_3_fVhb","Řikal jsi očistec?"
"t19389_s36278_0_novic_cize_qBcC","Ále, to já jen tak. Však sám poznáš."
"t19389_s36278_0_p_novic_ci_9CXO","Mně můžeš říkat Čížek. Jseš tu dobrovolně, nebo za trest? I když... Na tom vlastně nesejde. Vítej v očistci!"
"t19389_s36278_0_ui","Seznámit se."
"t19390_s36279_0_cirkator_4_Piu8","Dohlížím na to, aby ostatní žili podle řehole, aby se nikdo nestranil práce a aby vše šlo, jak má."
"t19390_s36279_0_cirkator_6_GGtM","Pak máme pravomoc trestat, ale to se tě snad nebude týkat, bratře."
"t19390_s36279_0_henry_0_LT1U","Ještě se neznáme. Jsem Gregorius a jsem tady úplně nový..."
"t19390_s36279_0_henry_3_2K7x","Co to znamená?"
"t19390_s36279_0_henry_5_XT1W","A když nejde?"
"t19390_s36279_0_p_cirkator_drpJ","Já vím. Viděli jsme se v chrámu na ceremonii. Se mnou se budeš nejspíš potkávat často. Jsem posláním cirkátor."
"t19390_s36279_0_ui","Seznámit se. "
"t19391_s36280_0_henry_0_glXy","Jsem nový bratr, novic Gregorius. Zatím se tady moc nevyznám. Ty jsi ten, kdo celý klášter řídí, je to tak? "
"t19391_s36280_0_prevor_1_bwJt","Vítej mezi nás! Ano, toho času to tak Pán chtěl, že jsem zástupcem opata, než se vrátí. Hlavně jsem ale služebník Boží, stejně jako ty nebo kterýkoli jiný bratr. Před Bohem mezi námi není rozdílu. "
"t19391_s36280_0_prevor_4_lqpP","Pověz, jak se ti tu líbí?"
"t19391_s36280_0_ui","Seznámit se."
"t19392_s36281_0_henry_0_YTpn","Zatím nevím, jsem tady teprv krátce."
"t19392_s36281_0_prevor_1_bgUN","Jsi příliš skromný. Nějaký názor už sis přeci udělat musel, ale nebudu ho z tebe páčit."
"t19392_s36281_0_ui","Zatím nevím, jsem tady teprve krátce."
"t19392_s36282_1_henry_0_PtQX","Jsem nadšený. Je tu krásně. "
"t19392_s36282_1_prevor_1_JWZQ","To rád slyším. Snad ti to nadšení vydrží i dál. "
"t19392_s36282_1_ui","Jsem nadšený. "
"t19392_s36283_2_henry_0_zYqE","Zatím nic moc. Čekal jsem něco jinýho..."
"t19392_s36283_2_p_prevor_p_G0I4","A co jsi čekal? Snad si brzy zvykneš. A do té doby budeš muset zatnout zuby a dělat to, co ostatní."
"t19392_s36283_2_ui","Zatím nic moc. "
"t19395_s36294_0_henry_0_cUwM","Chtěl bych vědět něco o ostatních novicích. "
"t19395_s36294_0_novic_luka_gbOE","Moc toho nevím, ale ptej se. "
"t19395_s36294_0_ui","Chtěl bych vědět něco o ostatních novicích. "
"t19396_s36295_0_henry_0_sTvA","Co bys mi řekl o Čížkovi? "
"t19396_s36295_0_novic_luka_PiSa","Nic moc. Neznám se s ním. Vlastně o něm nevím vůbec nic, jenom že si moc nepotrpí na předpisy."
"t19396_s36295_0_ui","Čížek."
"t19396_s36298_1_henry_0_LCb6","Víš něco o Jodokovi?"
"t19396_s36298_1_novic_luka_gfqe","Nevím. Nemá mě rád a moc se kamarádí s cirkátory, to je všechno. "
"t19396_s36298_1_ui","Jodok."
"t19396_s36299_2_henry_0_dfi5","Pověz mi o Antonínovi."
"t19396_s36299_2_novic_luka_4Cs9","Rád bych, ale nemám co. Nikdy jsem s ním nemluvil ani se na něj neptal."
"t19396_s36299_2_ui","Antonín."
"t19396_s36300_3_ui","Zajímá mě ještě něco jiného."
"t19397_s36296_0_ui","Zeptat se na někoho jiného."
"t19397_s36297_1_henry_2_gBQu","Mělo by tě přece zajímat, s kým strávíš zbytek svého života! Alespoň něco málo vědět o bratrech, se kterýma už tady nějakou dobu jsi... To už snad i já toho vím víc."
"t19397_s36297_1_novic_luka_bLeI","Proč bych měl? "
"t19397_s36297_1_p_novic_lu_zgK1","Nezlob se na mne, mrzí mě, že ti nemůžu nic říct. Zatím jsem prostě vůbec neměl chuť se seznamovat. "
"t19397_s37586_1_ui","Počkej…"
"t19398_s36301_0_henry_0_DhmX","Zajímá mě, co si myslíš o ostatních novicích."
"t19398_s36301_0_ui","Zajímá mě, co si myslíš o ostatních novicích."
"t19399_s36302_0_henry_0_InGC","Co bys mi řekl o Čížkovi? "
"t19399_s36302_0_henry_2_gx8A","To neznáš mladého pana Ptáčka..."
"t19399_s36302_0_novic_anto_p6ei","Na světě bys nenašel člověka, který by se na mnicha hodil méně než on."
"t19399_s36302_0_p_novic_an_NzeH","Slyšel jsem leccos a Čížek mu musel být podobný. Rvačky, pití a ženské sukně. Jenže pak skončil tady."
"t19399_s36302_0_ui","Čížek."
"t19399_s36306_1_henry_0_YrnV","Co třeba ten Jodok? "
"t19399_s36306_1_novic_anto_zHTd","Je to úlisný pedant, donáší starším a mám tušení, že jen co přestane být novicem, bude to chtít v klášterní hierarchii dotáhnout nejmíň na cirkátora, aby mohl komandovat ostatní. "
"t19399_s36306_1_p_novic_an_J7np","Nedávej mu sebemenší záminku k nepřátelství, nebo ti udělá ze života peklo."
"t19399_s36306_1_ui","Jodok. "
"t19399_s36307_2_novic_anto_JZl8","Jako kdyby to chtěl mít vše co nejdřív za sebou. Tím vším myslím... tak nějak celý život. "
"t19399_s36307_2_ui","Lukáš."
"t19399_s36308_3_henry_0_HrOe","Zajímá mě Lukáš."
"t19399_s36308_3_novic_anto_Dx38","O Lukášovi je těžké něco říct. Nikdo o něm nic moc neví, s nikým se nebaví. Udělá svou práci, nají se, vyspí a zase znova."
"t19399_s50322_3_henry_0_NX6X","To je všechno, díky."
"t19399_s50322_3_ui","To je všechno, díky."
"t19400_s36303_0_henry_0_nuek","To je všechno, co o něm chci vědět."
"t19400_s36303_0_ui","Díky, to je všechno."
"t19400_s36304_1_henry_0_Adl9","Proč je v klášteře? "
"t19400_s36304_1_henry_2_6Z5z","Myslíš, že má nějaký tajemství?"
"t19400_s36304_1_novic_anto_aEFU","To právě nikdo neví. Možná se před něčím schovává, možná je tu za trest."
"t19400_s36304_1_novic_anto_icrQ","Asi jako každý... Ale na rozdíl od ostatních se úplně odmítá bavit o svém životě před klášterem."
"t19400_s36304_1_ui","Proč je v klášteře? "
"t19401_s36309_0_henry_0_U4ke","Zajímá mě, co si myslíš o ostatních novicích."
"t19401_s36309_0_ui","Zajímá mě, co si myslíš o ostatních novicích."
"t19402_s36310_0_henry_0_ChsQ","Pověz mi o Antonínovi."
"t19402_s36310_0_p_novic_ci_A3DT","Kdybych ti měl mezi mnichama doporučit kamaráda, tak ti, samozřejmě s výjimkou sama sebe, doporučim Antonína. Je to kliďas, dá se s ním dobře povídat a je na něj spoleh."
"t19402_s36310_0_ui","Antonín."
"t19402_s36311_1_henry_0_u79B","Zajímá mě Jodok."
"t19402_s36311_1_henry_2_E33H","To nezní moc lichotivě."
"t19402_s36311_1_novic_cize_a9rm","To ani nemělo. Ať budeš v klauzuře dělat cokoli, dávej si na něj pozor. Špicluje každýho a jak jen může, práskne tě za každej drobnej prohřešek."
"t19402_s36311_1_novic_cize_u7KH","Co by tě na něm mohlo zajímat? Jodok je podlá krysa, práskne i to, co neví. Dal bych ruku do ohně za to, že nebýt v klášteře, dělá zvěda Kumánům a klaní se jim za pár grošů uctivě až k zemi. "
"t19402_s36311_1_ui","Jodok."
"t19402_s36312_2_henry_0_2WMI","Co bys mi řekl o Lukášovi?"
"t19402_s36312_2_novic_cize_1FmC","Lukáš je zapeklitej případ... Nikdo o něm vlastně nic nevíme. Kolikrát jsem se s ním snažil hodit řeč, ale vždycky začne couvat jak panna o svatební noci."
"t19402_s36312_2_ui","Lukáš."
"t19402_s36313_3_henry_0_Owrr","To je všechno, díky."
"t19402_s36313_3_ui","To je všechno, díky."
"t19555_s36637_0_cirkator_c_Z6w0","Nejsme už nejmladší, ale za tu číši vína to stojí!"
"t19555_s36637_0_cirkator_d_7pjE","Řeknu ti, bratře, začíná mě to ponocování docela zmáhat."
"t19555_s36638_1_cirkator_c_bH8v","Mám pocit, že nás někdo sleduje."
"t19555_s36638_1_cirkator_c_FTw0","Ještě aby! Udělali bychom jim ze života peklo, stejně jako Lukášovi."
"t19555_s36638_1_cirkator_d_3rz8","Ale kdeže... Kdo asi? A hlavně, co z toho? Mají z nás strach, nic si nedovolí."
"t19555_s36639_2_cirkator_c_4Aw1","Však on půjde, jen co tenhle dopijeme. Za trochu uznání udělá cokoli!"
"t19555_s36639_2_cirkator_c_Jjlo","Mluvil jsi s Jodokem? "
"t19555_s36639_2_cirkator_d_zcc9","Mluvil. Říkal, že nový sud už je nachystaný. Ale cukal se, že pro další se mu už nechce."
"t19555_s36640_3_cirkator_c_Qxno","Jak by taky ne! Celý den na něj člověk musí čekat, až začne slintat jako pes."
"t19555_s36640_3_cirkator_d_8z60","Vínečko, víno, ani nevíš, jak se na tebe těším!"
"t19555_s36640_3_cirkator_d_awak","Až se stanu opatem, přestanu mít zapotřebí se takhle schovávat a budu si svobodně popíjet celý den!"
"t19559_s36644_0_cirkator_c_hcYP","Hej, bratře, přidej se k nám! Chybí třetí ke stolu!"
"t19560_s36645_0_cirkator_c_Efq3","No ty, kdo jinej? Nedělej, že tam nejseš a pojď sem."
"t19561_s36646_0_cirkator_d_C4cC","Nenech se pobízet, Řehoři!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_1CZO","Popletl, nepopletl, pít se to dá!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_9roB","Povím ti, bratře, za tohle víno by se nemusel stydět ani papež! "
"t19562_s36647_0_cirkator_c_Ew6L","Na zdraví!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_L8fU","Co by to bylo? Prvotřídní sud přímo ze Znojma. "
"t19562_s36647_0_cirkator_d_3NHc","Kdepak, to bych poznal. Vsadím se, o co chceš, že to ten mizera Jodok podělal a poplet sudy."
"t19562_s36647_0_cirkator_d_F0jU","Budem si muset toho Jodoka proklepnout, kde tohle víno sebral. A říct mu, ať příště opravdu vezme znojemský!"
"t19562_s36647_0_cirkator_d_jrr8","Mně přijde nakyslý... Bůh ví, co je to zač."
"t19562_s36647_0_cirkator_d_vtqd","Nedá. Je nakyslý. Ale co už, v sudu chybí trocha a brzo budeme mít nový. Tak teda na zdraví!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_CZu4","Pravda. Tak na Jana, budoucího opata! A Nevlas ať se jde bodnout!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_QuqW","I kdyby jen dva z nich uvěřili, jde to v náš prospěch. Tak teda na Jana!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_ZlW3","Ničeho se neboj, však oni mladý dostanou rozum, až se doví, jaký je ten jejich Nevlas kvítko."
"t19562_s36648_1_cirkator_d_8kUq","Uvěří tomu? "
"t19562_s36648_1_cirkator_d_CCnD","Na Jana!"
"t19562_s36648_1_cirkator_d_oJpO","Já ti dám novice, ty prase... Připijme si na Jana, budoucího opata!"
"t19562_s36648_1_p_cirkator_cR0E","Na krásu našich noviců, rychlost našich koní a bezedný sklepy! "
"t19562_s36648_1_p_cirkator_HONA","Floutek jeden... Nový pořádky by chtěl zavádět, na nás si došlápnout... To tak!"
"t19562_s36648_1_p_cirkator_PppH","Na co si připijem teď? "
"t19562_s36649_2_cirkator_c_eGVv","Proč vůbec Jodok nechodí s náma?"
"t19562_s36649_2_cirkator_c_n5ko","Však taky celý den suším hubu! Jak já se na to těšil!"
"t19562_s36649_2_cirkator_d_6I4w","Příště necháme Jodoka donést rýnský, tohle víno už se mi přepilo. "
"t19562_s36649_2_cirkator_d_irBe","Ty máš ale dneska splávek, jen co je pravda!"
"t19562_s36649_2_cirkator_d_jILA","Je mladý, stydí se a chce před ostatníma vypadat dobře. Nevěří, že bysme nad ním podrželi ochrannou ruku, kdyby se ožral tak, že by nemoh na modlení."
"t19562_s36649_2_p_cirkator_gD9Y","Ani mi to nepřipomínej!"
"t19562_s36649_2_p_cirkator_odDK","Myslíš stejně jako ty loni na Boží hod? Jak jsi začal chrápat u Agnus Dei, až nebylo slyšet ani převorův hlas?"
"t19562_s36649_2_p_cirkator_TXpI","Aaaaaa, šup tam s ním!"
"t19563_s36650_0_henry_1_Bde3","Viděl jsem vás v noci ve sklepení pít a hrát v kostky. "
"t19563_s36650_0_p_cirkator_kKV9","Ano, to jsi viděl správně. Chceš si příště zahrát s námi?"
"t19563_s36650_0_ui","Viděl jsem vás v noci ve sklepení pít a hrát v kostky. "
"t19563_s36669_1_cirkator_5_oZW9","Mladej, až ti bude tolik co mně, tak to pochopíš."
"t19563_s36669_1_henry_0_1APk","Co tady děláte? "
"t19563_s36669_1_p_cirkator_mOuB","Co bychom dělali? Pijem! "
"t19563_s36669_1_p_henry_he_8NIK","Ale přece... jsme mniši... "
"t19563_s36669_1_ui","Co tady děláte? "
"t19563_s36670_2_henry_0_xpPo","Rozmyslel jsem si to. Nic na vás nepovím."
"t19563_s36670_2_ui","Rozmyslel jsem si to. Nic nepovím."
"t19563_s36671_3_henry_0_Hi6q","Rozmyslel jsem si to. Nahlásím vás převorovi. "
"t19563_s36671_3_ui","Rozmyslel jsem si to. Nahlásím vás převorovi. "
"t19564_s36651_0_cirkator_2_lpZ4","Skvěle, chyběl nám třetí ke stolu! Přijď v noci. Víš, kde hledat."
"t19564_s36651_0_p_henry_he_OChV","No... Vlastně proč ne?"
"t19564_s36651_0_ui","Chci!"
"t19564_s36652_1_henry_0_VQUn","Spíš jsem přemýšlel, jestli to neříct převorovi. "
"t19564_s36652_1_ui","Spíš to nahlásím převorovi. "
"t19564_s36662_2_cirkator_1_UNvx","Hele, mladej, přijde ti, že bychom přes den neplnili své povinnosti? "
"t19564_s36662_2_henry_0_lqKJ","Díky za pozvání, nechci. Jsme přece mniši, nemůžeme pít!"
"t19564_s36662_2_henry_2_WsYD","To ne, ale..."
"t19564_s36662_2_p_cirkator_Xhmp","Ale co? Chceš nám vyčítat tu trochu potěšení na stará kolena? Modlíme se, pracujem... a po nocích pijem. No a co? "
"t19564_s36662_2_ui","Díky, nechci."
"t19565_s36653_0_p_cirkator_DM1c","Kdo si myslíš, že jsi, cucáku? Jsem v tomhle klášteře už deset let a nenechám se zastrašit nikým, komu ještě teče mlíko po bradě! Komu myslíš, že převor uvěří spíš, co? Tobě, nebo mně?"
"t19566_s36654_0_p_henry_he_P7Ge","Když to podáš takhle... Nic mu neřeknu. Nechci si vás znepřátelit. "
"t19566_s36654_0_ui","No dobrá, nic neřeknu. "
"t19566_s36659_1_henry_0_XZyk","Stejně za ním jdu. Takhle se mnich chovat nemá."
"t19566_s36659_1_p_cirkator_98Ke","Chlapče, udělej to a máš ze života peklo, to ti přísahám! Zeptej se bratra Lukáše, jak se mu líbí mít nás za nepřátele! A zeptej se Jodoka, jaké výhody má nám pomáhat!"
"t19566_s36659_1_ui","Jdu za ním. "
"t19567_s36655_0_p_cirkator_IwLL","Abys věděl, že nejsme zlí a vážíme si přátel, posaď se mezi nás. "
"t19568_s36656_0_henry_0_SM82","No dobrá... Ať je po vašem. "
"t19568_s36656_0_ui","Přijímám pozvání. "
"t19568_s36657_1_henry_0_nQZY","Radši půjdu spát."
"t19568_s36657_1_ui","Půjdu radši spát. "
"t19569_s36658_0_cirkator_0_fT7y","Běž, bratře, běž. Ať jsi čerstvý na zítřejší práci! My si tady ještě chvíli popijem a půjdem taky. "
"t19570_s36660_0_cirkator_1_Lcut","No vida, štěně dostalo rozum. "
"t19570_s36660_0_henry_0_QVPf","No dobře. Máš pravdu, nic neřeknu. "
"t19570_s36660_0_ui","Dobře, nic nepovím. "
"t19570_s36661_1_p_cirkator_ccY5","Myslím, že ty a trestná cela budete ode dneška docela dobří kamarádi."
"t19570_s36661_1_p_cirkator_qdss","Co tu ještě chceš? Padej!"
"t19570_s36661_1_p_henry_he_ESEr","Nenechám se zastrašit. Tohle musí přestat!"
"t19570_s36661_1_ui","Nenechám se zastrašit. "
"t19571_s36663_0_henry_0_sodY","Vlastně nic, zase půjdu."
"t19571_s36663_0_ui","Vlastně nic."
"t19571_s36664_1_henry_0_Ax08","Co by na to řekl opat nebo převor?"
"t19571_s36664_1_p_cirkator_mwBg","Jestli přemýšlíš, že mu to půjdeš vyslepičit, tak na to zas rychle zapomeň. "
"t19571_s36664_1_ui","Co by na to řekl opat? "
"t19572_s36665_0_henry_0_c7GB","Jdu za převorem, všechno mu řeknu! Není náhodou jeden z vás kandidát na opata?"
"t19572_s36665_0_ui","Nahlásím to převorovi!"
"t19572_s36666_1_cirkator_1_nVmM","Chceš to vědět? Tak si přisedni a zažij to na vlastní kůži. Nic lepšího ti k tomu nepovím."
"t19572_s36666_1_henry_0_NdUF","Jste bratři cirkátoři, máte dohlížet na pořádek. Jak se hraní a chlast shoduje s řeholním životem?"
"t19572_s36666_1_ui","Jak se hraní a chlast shoduje s řeholním životem?"
"t19572_s36667_2_cirkator_1_tamS","Kam bys chodil? Posaď se k nám, popijem a zahrajem si. Umíš hrát v kostky? "
"t19572_s36667_2_henry_0_4VU3","Myslím, že si radši zas rychle půjdu po svých."
"t19572_s36667_2_ui","Radši zase půjdu... "
"t19572_s36668_3_cirkator_1_lvGu","To je slovo do pranice!"
"t19572_s36668_3_henry_0_ikuh","Abyste věděli, že nezkazím žádnou zábavu!"
"t19572_s36668_3_ui","Přece nezkazím dobrou zábavu!"
"t19573_s36672_0_cirkator_1_FaMs","Co tu ještě děláš? Zmiz, běž to všechno vykecat a pak se připrav na peklo na zemi!"
"t19573_s36673_1_cirkator_0_ZGku","Ty jsi tu ještě? Vypadni! Běž to prásknout a chystej se na nejhorší!"
"t19574_s36674_0_cirkator_0_6yRF","Co tu sedíš jak pecka? Nebudeš s náma hrát a pít? "
"t19574_s36675_1_cirkator_0_T0J6","No tak, mladej, trochu života do toho! Povídej si s náma!"
"t19574_s36676_2_cirkator_0_tRTR","Bratře, co tak tiše? Nechceš s náma mluvit? "
"t19575_s36677_0_cirkator_2_1HKU","To je slovo! A na co se napijem?"
"t19575_s36677_0_henry_1_MQFI","Napijme se!"
"t19575_s36677_0_ui","Napijme se!"
"t19575_s36682_1_cirkator_1_xP5c","Na tebe jsme čekali, kamaráde! Tak hrajem!"
"t19575_s36682_1_henry_0_y2k2","Pojďme si zahrát!"
"t19575_s36682_1_ui","Pojďme si zahrát!"
"t19575_s36683_2_ui","Co má s vámi společného Jodok? "
"t19575_s36693_3_cirkator_1_Ola8","Ale prosím tě, bratře, ještě poseď a napij se s náma. Na, tady máš víno!"
"t19575_s36693_3_henry_0_aO6P","Už půjdu, bratři, sedělo se mi s váma dobře!"
"t19575_s36693_3_ui","Už půjdu."
"t19576_s36678_0_cirkator_1_6wwv","Tak na opata! Ale počkej, mladej... Na kterýho?"
"t19576_s36678_0_henry_0_eqz1","Co třeba na opata?"
"t19577_s36679_0_cirkator_1_k80h","Tak na Petra, toho starýho bracha! Udělal toho pro nás hodně, ale už má na čase. Na jeho nesmrtelnou duši!"
"t19577_s36679_0_henry_0_cKBf","Na Petra!"
"t19577_s36679_0_ui","Na Petra!"
"t19577_s36680_1_cirkator_1_nLNL","No proto!"
"t19577_s36680_1_henry_0_Nq9l","Na Jana!"
"t19577_s36680_1_ui","Na Jana!"
"t19577_s36681_2_henry_0_X1gU","Na Nevlase!"
"t19577_s36681_2_p_cirkator_XLsZ","Na Nevlase? Ten opat nikdy nebyl a nebude. Připíjím na budoucího opata Jana!"
"t19577_s36681_2_ui","Na Nevlase!"
"t19578_s36684_0_cirkator_1_pmpW","Nic moc. Je to mladý cucák stejně jako ty a chce se za každou cenu zavděčit. Tak ho občas použijem, když je potřeba... no... něco zařídit. "
"t19578_s36684_0_henry_0_Ru0U","Zmiňovali jste Jodoka, co má s vámi do činění?"
"t19578_s36685_1_cirkator_1_s3Oh","Vyhrožoval, že nás napráší, tak jsme ho trochu zmáčkli. Pár dní na izolaci v cele ho zlomilo, teď už ani nepípne. "
"t19578_s36685_1_cirkator_3_rQsA","Jsme cirkátoři, dohlížíme na pořádek. Když ne my, tak nikdo. "
"t19578_s36685_1_henry_0_1iKC","Co jste provedli Lukášovi?"
"t19578_s36685_1_henry_2_XvEW","Vy můžete jen tak někoho nechat zavřít?"
"t19578_s36685_1_ui","Co jste provedli Lukášovi?"
"t19578_s36686_2_cirkator_1_Zi5X","Je to jednoduché... Petr to má spočítaný a Nevlas není žádný soupeř. Nevlas je cucák a chtěl by zavádět nové pořádky, na které si my už nepotrpíme. Chcem svoje teplíčko a soudek vína ve sklepě."
"t19578_s36686_2_henry_0_YQOa","Povězte mi něco o volbě opata."
"t19578_s36686_2_ui","Povězte mi něco o volbě opata."
"t19578_s36687_3_cirkator_1_vIHM","To taky jsou. Jenže tohle víno není z klášterního sklepa. "
"t19578_s36687_3_henry_0_HALw","Odkud berete to víno? Myslel jsem, že klášterní sklepy jsou hlídané."
"t19578_s36687_3_p_cirkator_RrRu","Poslyš, mladej... Nechceš nám s něčím pomoct? Tenhle soudek skoro dochází a potřebovali bychom nový. Sami jsme už staří, ale ty... ty bys moh…"
"t19578_s36687_3_ui","Odkud berete to víno? "
"t19578_s36690_4_henry_0_t6Mh","Když teď s váma piju, budete ke mně přes den shovívavjejší?"
"t19578_s36690_4_henry_5_26Gw","Díky, vážím si toho!"
"t19578_s36690_4_p_cirkator_Hl0g","Hmmm... To víš, že jo, Řehoři. Svých kamarádů si vážíme. Když nebudeš dělat úplný hlouposti, tak sem tam můžeme přivřít očko."
"t19578_s36690_4_p_cirkator_Qzos","Ale, ale... Koukněme se na něj, na chytráka. "
"t19578_s36690_4_ui","Říct si o výhody ze známosti."
"t19578_s36691_5_cirkator_1_EEPn","Prosím tě... A kdo by to řek? Staří nic nevědí a mladí se bojí. Vědí, co dokážeme."
"t19578_s36691_5_henry_0_pBQD","Nebojíte se, že to na vás praskne?"
"t19578_s36691_5_ui","Nebojíte se, že to na vás praskne?"
"t19578_s36692_6_henry_0_P6L1","To je tak všechno, co mě zajímalo."
"t19578_s36692_6_ui","To je všechno."
"t19579_s36688_0_henry_0_6DCF","Pomůžu vám. Co mám dělat? "
"t19579_s36688_0_henry_3_eZF9","Dobrá. Promluvím s ním. "
"t19579_s36688_0_p_cirkator_XA1Y","Chachá! Věděl jsem to! Pomůžeš novici Jodokovi se sehnáním novýho soudku. Promluv si s ním hned ráno a někdy zítra v noci už může být soudek na stole!"
"t19579_s36688_0_ui","Pomůžu vám. "
"t19579_s36689_1_cirkator_1_vWIO","Pít s náma chceš, ale víno opatřit ne? Co jsi to za kamaráda? Však on soudek brzo dojde a pak si to rozmyslíš."
"t19579_s36689_1_henry_0_Z7jo","Promiňte, braši, ale tohle dělat nechci."
"t19579_s36689_1_ui","Promiňte, braši, tohle dělat nechci."
"t19580_s36694_0_cirkator_1_zzLQ","Jak myslíš, bratře, jak myslíš. Však taky za chvilku půjdem."
"t19580_s36694_0_henry_0_ry0h","Díky, už si nedám, potřebuju spát."
"t19580_s36694_0_ui","Už si nedám"
"t19580_s36695_1_henry_0_hke4","No dobrá, ale je to poslední sklenička!"
"t19580_s36695_1_ui","No dobrá."
"t19581_s36696_0_cirkator_d_9UAj","Kam vstáváš, bratře? Sedni a pij dál!"
"t19581_s36697_1_cirkator_d_Uy1K","Co to má být, Řehoři? Sedej a chlastej!"
"t19581_s36698_2_cirkator_d_x6b4","Přece bys nikam nechodil. Noc je ještě mladá!"
"t19584_s36705_0_cirkator_d_bPUa","A zítra zas!"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_br57","Je čas, bratříčku, za chvíli začne modlitba! "
"t19584_s36705_0_p_cirkator_e33l","Uf... to zas bude den."
"t19584_s36705_0_p_cirkator_vQmP","<EMPTY>"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_wfic","Stejně jako včera a předevčírem!"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_YXui","Zítra zas!"
"t19585_s36706_0_p_cirkator_Cxmm","Jak se mnichům žije? Vesele se pije! Když v klášteře pod kostelem víno v korbel lije!"
"t19585_s36706_0_p_cirkator_uo63","Nevlas je hovado, ať žije opat Jan! Dobrej byl Petr, však brzo již pochován... "
"t19588_s36711_0_henry_1_q6gE","V noci jsem viděl bratry cirkátory pít a hrát v kostky. "
"t19588_s36711_0_p_henry_he_37ND","Jen jsem chtěl říct, Antoníne..."
"t19588_s36711_0_p_novic_an_9NGa","Copak ty v noci nespíš? Plížíš se po chodbách a špehuješ ostatní?"
"t19588_s36711_0_p_novic_an_h15N","Já vím, bratře, já vím. Jen jsem ti chtěl naznačit, že by ses jako novic neměl míchat do záležitostí starších bratrů."
"t19588_s36711_0_ui","Bratři cirkátoři v noci někam chodí, víš o tom něco?"
"t19589_s36712_0_henry_0_qipA","I kdyby se děla nějaká nepravost?"
"t19589_s36712_0_novic_anto_k8FN","Bohužel. Kdo jsi ty a kdo jsou oni? Počkej, až se trochu rozkoukáš, a do té doby radši moc nevystrkuj hlavu. Snaž se nevynikat a plň své úkoly."
"t19589_s36712_0_ui","I kdyby se děla nějaká nepravost?"
"t19589_s36714_1_henry_0_E04V","Máš pravdu, nebudu se do toho plést."
"t19589_s36714_1_novic_anto_qICK","Dobře uděláš! Víš..."
"t19589_s36714_1_ui","Máš pravdu, nebudu se do toho plést."
"t19590_s36713_0_henry_4_5iEi","Díky za radu. Jen nevím, jestli se jí budu řídit."
"t19590_s36713_0_novic_anto_FezZ","Život v klášteře je v lecčem podobný životu tam venku. Lidskou pýchu a nenávist klášterní zdi nezastaví."
"t19590_s36713_0_novic_anto_I2s6","Lidské vlastnosti, Řehoři, jsou lidské. Stali se mnichy, ale lidmi být nepřestali. Měj se na pozoru stejně, jako ses měl na pozoru venku."
"t19590_s36713_0_novic_anto_pr1c","Pomluva nebo touha po pomstě tě mohou snadno dostihnout i tady."
"t19590_s36713_0_novic_anto_w1ol","To už je na tobě, bratře. "
"t19590_s36713_0_p_henry_he_6XaK","To mě překvapuje. Myslel jsem, že mniši se od těchhle lidských vlastnosti oprostili."
"t19591_s36715_0_henry_1_k4fE","V noci jsem viděl bratry cirkátory pít a hrát v kostky."
"t19591_s36715_0_henry_3_vei1","Čížku, já jsem myslel, že se to nesmí!"
"t19591_s36715_0_henry_5_xnmA","Takhle to přece nechodí!"
"t19591_s36715_0_novic_cize_htOR","Pokud můžou cirkátoři, můžem všichni."
"t19591_s36715_0_novic_cize_lrXN","No skvěle! Šel jsi s nima? Můžu se příště přidat?"
"t19591_s36715_0_p_novic_ci_kCYX","Já vím... dvojí metr. Starší bratři můžou všechno, ale nám budou kázat o morálce…"
"t19591_s36715_0_ui","Bratři cirkátoři v noci někam chodí, víš o tom něco?"
"t19592_s36716_0_henry_3_Fg2w","Tobě to přijde v pořádku?"
"t19592_s36716_0_novic_jodo_2AUm","Jen musíš slíbit, že to nikomu neprozradíš!"
"t19592_s36716_0_novic_jodo_hFOO","Ano i ne. Jsou to starší bratři, mohou mnohé z toho, co my ne. Však i my jednou budeme jako oni. A někteří z nás dříve než ostatní, což by se mohlo týkat i tebe, kdybys mi s něčím pomohl..."
"t19592_s36716_0_ui","Ve sklepě jsem narazil na bratry cirkátory."
"t19592_s36719_1_henry_0_SZlU","Ve sklepě jsem narazil na bratry cirkátory. Pili víno a hráli v kostky!"
"t19592_s36719_1_p_novic_jo_83wP","Já vím... Ale co nadělám?"
"t19592_s36747_2_henry_0_K3cm","Mluvil jsem v noci s bratry cirkátory. Prý jim máš opatřit soudek vína stejně jako předtím. "
"t19592_s36747_2_p_novic_jo_teOT","Já... No... ano, je to tak. "
"t19592_s36747_2_ui","Prý máš cirkátorům opatřit soudek vína. "
"t19592_s36750_3_ui","Četl jsem opatovu knihu."
"t19592_s36751_4_henry_0_WSvM","Četl jsem opatovu knihu. Psalo se v ní, že nejsi zas takový svatoušek, za jakého se vydáváš. Vlastně jsi docela chlípné prase. "
"t19592_s36751_4_henry_3_ExtQ","Neptal jsem se tě, jestli jsem udělal správnou věc. Spíš mě zajímá, jak se to má s tebou a s tím, co tam píšou. "
"t19592_s36751_4_novic_jodo_j8hV","Nic ti nepovím a jdu tě okamžitě nahlásit!"
"t19592_s36751_4_p_novic_jo_rboa","Cože jsi udělal? Vloupal ses k opatovi, abys mě šmíroval? To ti jen tak neprojde!"
"t19592_s36757_5_henry_0_ZZRK","Povíš mi o sobě něco?"
"t19592_s36757_5_henry_2_eLwY","Proč jsi vstoupil do kláštera?"
"t19592_s36757_5_novic_jodo_7tI8","Protože to pro mě bylo lepší, než žít o žebrotě. Jako mladší syn nemám na tátovo bohatství nárok, ale zároveň byl táta tak hodný, že prodal pár krav a poslal mě sem."
"t19592_s36757_5_novic_jodo_fdSu","A víš ty co? Jsem tady rád. Je to lepší než kydat hnůj. "
"t19592_s36757_5_novic_jodo_oEXw","Pověděl bych, kdybych měl co zajímavého říct. Jenže jsem obyčejný syn statkáře, toho času mnich. V mé minulosti, přítomnosti ani budoucnosti není nic, co by mohl kdokoli shledat zajímavým. "
"t19592_s36757_5_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t19592_s39832_3_henry_0_0Lo8","Ohledně těch klíčů..."
"t19592_s39832_3_p_novic_jo_U0KB","Sehnal jsi je? Klíče nebo alespoň šperháky?"
"t19592_s39832_3_ui","Ohledně těch klíčů..."
"t19592_s39835_6_henry_0_5dWn","Naposled se cesta z kláštera moc nepovedla. Zkusíme to dnes v noci znova?"
"t19592_s39835_6_novic_jodo_u0Tt","Dobře, budu na tebe čekat večer v rajském dvoře. Ale tentokrát půjdeme rovnou ven!"
"t19592_s39835_6_ui","Zkusíme dnes jít znovu pro víno? "
"t19592_s42771_2_henry_0_jIX4","Přece jen by mě zajímalo to tvé tajemství. Slibuju mlčenlivost, tak mi teď řekni, o co jde."
"t19592_s42771_2_novic_jodo_kZmG","No dobrá..."
"t19592_s42771_2_ui","Říkal jsi, že když slíbím mlčení, něco mi povíš. Slibuju. "
"t19598_s36725_0_henry_0_g3zT","Slibuju."
"t19598_s36725_0_novic_jodo_88M2","Dobrá."
"t19598_s36725_0_ui","Slibuju."
"t19598_s36740_1_henry_0_sn1G","Záleží na tom, co uslyším. "
"t19598_s36740_1_novic_jodo_tvLD","Nemůžu ti nic říct, dokud mi neodpřisáhneš mlčení při samotném svatém Prokopovi!"
"t19598_s36740_1_ui","Záleží, co mi řekneš."
"t19598_s36741_2_henry_0_ESUL","Promiň, nic takového ti neslíbím."
"t19598_s36741_2_novic_jodo_cDaF","Pak ti ani nemůžu nic říct. "
"t19598_s36741_2_ui","Nic ti neslíbím. "
"t19598_s36742_3_p_henry_he_uwLk","Taky to z tebe můžu vymlátit. A je mi jedno, komu to pak povíš!"
"t19598_s36742_3_ui","Můžu to z tebe vymlátit!"
"t19598_s36744_4_p_henry_he_hbHC","Jak chceš. Neříkej mi nic, zjistím si to jinde. U převora, například."
"t19598_s36744_4_ui","Zjistím si to jinde. "
"t19599_s36726_0_p_novic_jo_3bqD","Představ si, že jsi nezkušený novic a zasloužilý bratr ti nabídne přátelství a poprosí tě o službu. Nic velkého, jen soudek vína pro svoje noční zábavy. "
"t19600_s36727_0_henry_0_RS60","Mnich, který krade víno, aby jiní mniši mohli chlastat? "
"t19600_s36727_0_novic_jodo_WkeK","Bratři cirkátoři jsou vzorní mniši a trocha nočního rozptýlení nemůže být hřích. "
"t19600_s36727_0_p_novic_jo_l68K","Jen mi řekni, jak by ses zachoval ty sám? Chtěl bys raději cirkátory za přátele, nebo za nepřátele?"
"t19601_s36728_0_henry_0_o71A","Vybral bych si přátelství."
"t19601_s36728_0_novic_jodo_2O25","V tom případě mě chápeš."
"t19601_s36728_0_ui","Chci přátele."
"t19601_s36734_1_henry_0_dXwd","Ať jsou klidně moji nepřátelé. To, co se děje, není v pořádku!"
"t19601_s36734_1_p_novic_jo_HTSQ","Rozmysli si to dobře, Řehoři. Ještě máš možnost. Až budou příště chtít nějakou službu, můžeš jít se mnou a zavděčit se."
"t19601_s36734_1_ui","Klidně nepřátele. "
"t19602_s36729_0_novic_jodo_Lnz1","Bratři cirkátoři potřebují další sud, protože ten první už dopili. Pomůžeš mi ho získat? Není lepší způsob, jak se jim zavděčit!"
"t19603_s36730_0_henry_0_fGcx","Promiň, ale nechci se do toho zaplést."
"t19603_s36730_0_p_novic_jo_d6hV","Vždyť jsi říkal, že bys radši přátele než nepřátele! A přátelství cirkátorů si získáš jen tak, že mi pomůžeš přinést jim víno. "
"t19603_s36730_0_ui","Nechci se zaplést. "
"t19603_s36732_1_henry_0_Co03","Pomůžu ti. Co mám udělat?"
"t19603_s36732_1_ui","Pomůžu ti."
"t19604_s36731_0_henry_0_eMSk","Neprodám své svědomí výměnou za pochybné přátelství. Sám bys měl zpytovat svědomí, jestli to tobě stojí za to! "
"t19604_s36731_0_p_novic_jo_WXZE","Však si na mě vzpomeneš, až tě potrestají za první přešlap. A pak třeba zvážíš, koho je dobré mít za přítele..."
"t19605_s36733_0_henry_1_6zEm","Tak počkat... Mám převorovi ukrást klíče, abych pak jinde ukradl víno?"
"t19605_s36733_0_henry_4_7RvN","Jak jsi to dělal předtím?"
"t19605_s36733_0_novic_jodo_4QJj","Kdyby se ztratilo víno tady, přijde se na to. Jenže abychom opustili klášter, budeme od něj potřebovat klíče a ty má jen převor. "
"t19605_s36733_0_novic_jodo_9OO2","Převor byl nemocný a klíče od kláštera svěřil jim, takže mi odemkli. Ale teď už to tak dělat nejde. Musíme ty klíče ukrást. "
"t19605_s36733_0_novic_jodo_mvIl","Abychom sehnali víno, budeme muset na chvíli opustit klášter. Vím, je to velký přestupek, ale nemáme jinou možnost."
"t19605_s36733_0_p_novic_jo_VMUJ","Už chápeš, proč to nechci dělat sám? Nemám na to. Nedokážu ty klíče sehnat, ale ty bys mohl! Nebo třeba umíš otvírat zamčené zámky paklíčem?"
"t19606_s36735_0_henry_0_9YWB","Dobrá, půjdu s tebou. Chci si cirkátory naklonit."
"t19606_s36735_0_p_novic_jo_bMmb","Rád slyším, že jsi dostal rozum!"
"t19606_s36735_0_ui","Půjdu s tebou."
"t19606_s36736_1_henry_0_o2gU","Ne. Nejdu nikam."
"t19606_s36736_1_ui","Ne, nejdu. "
"t19608_s36743_0_p_novic_jo_2ljV","Ne, jen to ne! Počkej, všechno ti povím!"
"t19609_s36748_0_p_henry_he_Fe8N","Poslyš, bratře, vůbec se mi nelíbí, co se tady děje. "
"t19609_s36748_0_ui","Nelíbí se mi to. "
"t19609_s36749_1_henry_0_VeOB","Rád bych ti pomohl. "
"t19609_s36749_1_p_novic_jo_0S5l","To bys vážně udělal?"
"t19609_s36749_1_ui","Chci ti pomoci. "
"t19610_s36752_0_henry_0_Vx1u","Zkus to a dostaneš takovou, že druhou chytneš o zvonici. "
"t19610_s36752_0_ui","Opovaž se!"
"t19610_s36755_1_henry_0_CnV5","Jen to udělej. Nebojím se. "
"t19610_s36755_1_p_novic_jo_ORf9","Zavřou tě na samotku! Cha!"
"t19610_s36755_1_ui","Jen to udělej."
"t19610_s36756_2_henry_0_xIbi","Cekni a povím to úplně všem!"
"t19610_s36756_2_p_novic_jo_c9Hm","To bys přece neudělal! Taková svině nejsi! Ale riskovat to nebudu. Ať je po tvém. "
"t19610_s36756_2_ui","Cekni a všem to řeknu!"
"t19611_s36753_0_p_novic_jo_pU7S","Ne, nebij mě! Nikomu nic nepovím, slibuju!"
"t19611_s36753_0_ui","Opovaž se!"
"t19611_s36754_1_novic_jodo_jEAB","Mně hrůzu nenaženeš, mám zastání u bratrů."
"t19612_s36758_0_novic_jodo_oPGo","Už si nemáme co říct."
"t19612_s36759_1_novic_jodo_fJ9m","Měl jsi na vybranou, vybral sis nepřátelství. Tak mě nechej na pokoji."
"t19612_s36760_2_novic_jodo_7mV9","Běž pryč, nechci s tebou mluvit. "
"t19614_s36762_0_henry_1_pqTm","Něco bych ti měl říct, ale nebudeš z toho příliš nadšený."
"t19614_s36762_0_henry_3_pcVF","Jde o některé bratry. V noci, když ostatní spí, chodí do klášterního sklepa pít víno a hrát v kostky."
"t19614_s36762_0_henry_6_riAk","Mám získat nějaké důkazy? "
"t19614_s36762_0_p_prevor_p_ZZF2","Víš to určitě? Tušil jsem, že by se něco takového mohlo dít, jen jsem si nebyl jistý. Je to dost vážné provinění proti řeholi, které bude v případě prokázání přísně potrestáno."
"t19614_s36762_0_prevor_2_VAjh","Povídej, synu, co tě trápí?"
"t19614_s36762_0_prevor_7_wwby","To nebude třeba, zajistím je sám. Poznám, když mi někdo lže. Pověz mi, Řehoři, o které bratry jde?"
"t19614_s36762_0_ui","Oznámit noční pitky."
"t19615_s36763_0_henry_0_bCsI","Cirkátoři Ctibor a Jan."
"t19615_s36763_0_henry_3_1zXS","Když půjdeš v noci do sklepení, uvidíš je sám. "
"t19615_s36763_0_p_prevor_p_0ih0","Cirkátoři? Promiň, ale nechce se mi vůbec věřit, že by zrovna oni dva... Navíc, když se Jan nechal slyšet, že by rád kandidoval na opata!"
"t19615_s36763_0_prevor_4_p57n","Prověřím to. Žádný alkohol ani hry v klášteře tolerovat nebudu. Kdyby tu byl opat Petr, spráskal by je holí!"
"t19615_s36763_0_ui","Cirkátoři Ctibor a Jan."
"t19615_s36765_1_henry_0_JQft","Byl to bratr Nevlas."
"t19615_s36765_1_p_prevor_p_yJPf","Nevlas? Není to náhodou jeden z kandidátů na opata? Proč by si takhle kazil šance? Prověřím to."
"t19615_s36765_1_ui","(Lhát) Byl to bratr Nevlas."
"t19615_s36766_2_ui","(Lhát) Novic Lukáš."
"t19615_s36767_3_henry_0_Ita8","Novic Lukáš."
"t19615_s36767_3_prevor_1_pDuO","Tak Lukáš říkáš? Nepřekvapuje mě to. Jak se říká, tichá voda břehy mele."
"t19615_s36769_4_henry_0_4WHe","Novic Jodok. "
"t19615_s36769_4_prevor_1_4ke9","Že by zrovna on? I když... je vychytralý, chce rychle vyšplhat vzhůru, a tak možná rychle ztrácí půdu pod nohama. "
"t19615_s36769_4_ui","(Lhát) Novic Jodok."
"t19615_s36770_5_henry_0_RUFe","Novic Antonín."
"t19615_s36770_5_prevor_1_y7xT","Antonín? Takový moudrý a zdrženlivý, až se mi tomu nechce věřit."
"t19615_s36770_5_ui","(Lhát) Novic Antonín."
"t19616_s36764_0_henry_1_1kjn","Rádo se stalo, bratře převore. "
"t19616_s36764_0_prevor_0_ZbsQ","Tobě, bratře, díky za zprávu. Vypadá, že jsi poctivý a věrný křesťan a skutečný následovník svatého Benedikta. Pán s tebou. "
"t19617_s36768_0_prevor_0_gZVb","Novicové často selžou. Jenže zrovna k nim je třeba být shovívavý. Potrestám ho, to ano, ale mladé je třeba vést, ne jen trestat."
"t19618_s36771_0_mnich_1_Q7f1","Slyšel jsi tu zprávu? Že prý Nevlas po nocích holduje vínu. A to chtěl být opatem!"
"t19618_s36772_1_mnich_0_xz3g","Bratr Nevlas se nám pěkně vybarvil. Upíjí z klášterního vína a pak se tváří jako svatoušek a ještě chce být opatem!"
"t19618_s36773_2_mnich_0_XrZr","Zaslechl jsem takové zvěsti o Nevlasovi... Vodu káže, víno pije. A ráno je to z něj cítit! On a opat? To by tak hrálo!"
"t19636_s36798_0_henry_0_3GIW","Neseme to víno."
"t19636_s36798_0_p_cirkator_vppT","Á, vínečko! Ani nevíte, jak jdete vhod, zrovna došel sud! Tak ukažte, co jste vzali!"
"t19637_s36799_0_p_cirkator_aOLj","Ty jseš ale krasavec! Tak se ukaž, co schováváš."
"t19638_s36800_0_p_cirkator_jnPF","U Prokopovy svatý prdele, kluci, to nepoznáte Znojemský?"
"t19638_s36800_0_p_cirkator_Mx8v","No, alespoň že to není ten patok co minule. Pít se dá. Co myslíš, Ctibore?"
"t19638_s36800_0_p_novic_jo_X0AU","Sudy jsou zavřené, byla tma, nemohli jsme to poznat!"
"t19639_s36801_0_cirkator_c_sEAb","Díky, bratři. A teď sedejte, budeme pít!"
"t19639_s36801_0_p_cirkator_LkLC","Hmmm... Dosladka, hodně mladé, nejspíš letošní. Má takový divný ocas. Olomoucké není, Znojemské taky ne. Ale jak říká Jan, pít se dá. "
"t19640_s36802_0_cirkator_d_lIPD","Ach, vy mladý, houby vydržíte... A co ty, Řehoři, ty s náma popiješ?"
"t19640_s36802_0_cirkator_d_rSTv","Kam bys chodil? Sedni a chlastej!"
"t19640_s36802_0_novic_jodo_itR2","Ne, opravdu radši ne. Půjdu spát."
"t19640_s36802_0_novic_jodo_uOEl","Půjdu spát."
"t19672_s36866_0_karl_3_j0dE","Co ty mi máš co povídat, jestli můžu, nebo nemůžu pít? Kdo jde do kláštera? Ty, nebo já?"
"t19672_s36866_0_opatrovnik_fvwR","Nekřič tak."
"t19672_s36866_0_opatrovnik_GvQf","Právě proto bys neměl! Ale oni už tě naučí střídmosti a pokoře..."
"t19672_s36866_0_p_karl_kar_9oN4","Až se tu ožeru jak dobytek, pudu za děvkama!"
"t19672_s36866_0_p_karl_kar_hKJw","Starou belu naučej. Chci si užít poslední chvíle, a chci si je užít do dna! "
"t19672_s36866_0_p_opatrovn_2DSp","Nehneš se odsud!"
"t19672_s36866_0_p_opatrovn_9gPo","Neměl bys tolik pít."
"t19672_s36867_1_opatrovnik_UPBw","Co by jiní dali, aby mohli jít sloužit Bohu právě sem, do Sázavy!"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_DWvA","Proč jste mi to udělali? Proč? Proč?"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_idml","Nestřídmost? Obyčejný hříchy mládí... A vy mi kvůli nim vemete život!"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_okFW","Co bych já dal za to, abych mu nemusel sloužit vůbec!"
"t19672_s36867_1_p_opatrovn_ctk5","Nic jsme ti neudělali. Tvá vlastní nestřídmost tě dovedla až sem."
"t19672_s36868_2_karl_0_JLtc","Tu máš, napij se se mnou!"
"t19672_s36868_2_karl_2_Cr7k","Neoslavíš se mnou moji poslední hodinku?"
"t19672_s36868_2_karl_4_yGdp","Však mě maj pohřbít zaživa mezi mnichy! "
"t19672_s36868_2_opatrovnik_E8uQ","Děláš, jak kdybys umíral!"
"t19672_s36868_2_opatrovnik_PSD7","Nebudu pít. Jeden z nás by měl mít rozum."
"t19672_s36868_2_p_karl_kar_iaPU","Hospodo! Pijte se mnou každej, kdo má srdce v těle! Na moji smrt!"
"t19672_s36869_3_karl_1_drmw","Že ne? Tak sleduj!"
"t19672_s36869_3_karl_4_pxzj","Sleduj, za chvíli přijde."
"t19672_s36869_3_karl_6_IUu0","Kam bych taky chodil? Do kláštera mě nedostanou ani párem volů!"
"t19672_s36869_3_opatrovnik_DGuT","Jestli přijde s dalším, ty už po svých neodejdeš."
"t19672_s36869_3_opatrovnik_FInv","Další už nedostaneš."
"t19672_s36869_3_opatrovnik_fSyN","Jestli se ožereš, jak máš v plánu, tak tě tam pohodlně dovezu na bryčce."
"t19672_s36869_3_p_karl_kar_HCam","Hospodo, nalej plnej džbán a hned!"
"t19672_s36870_4_karl_0_dGXt","Dneska večer se zliju."
"t19672_s36870_4_karl_3_HiVl","Jestli mám zbytek života strávit ve vězení, tak ať zbytek svobody stojí za to!"
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_5PyL","Jediná prdel, kterou uvidím, bude nějakýho starýho frátera. Jestli rovnou nedostane zálusk na tu moji. Ach, já nešťastník... "
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_EhvC","Už nikdy neuvidím natřásat se dívčí prdýlku. Už nikdy ji nebudu moct plácnout..."
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_KUac","Pche... Vězení říkám! Žádný pití, žádný dobrý jídlo, žádná hudba... "
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_9HCY","Budeš se modlit a psát knihy. "
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_iUFb","Zase? Přestává mě to bavit. "
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_NWww","Není to vězení. Je to klášter. "
"t19672_s36871_5_karl_0_X3Gs","No tak, přece se můžem nějak domluvit."
"t19672_s36871_5_p_karl_kar_hMin","Můžeš třeba říct, že jsem utek! Nebo seženem někoho, kdo tam pude za mě. A pak se ztratím a slibuju, že už mě nikdo nikdy neuvidí!"
"t19672_s36871_5_p_karl_kar_Sxwr","Proč mě nemohli radši zmrskat? Nebo nechat pracovat... Proč hned klášter?"
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_v5Mk","Protože je to jediné místo na světě, kde už nikdy neuděláš žádnou ostudu."
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_Zph8","Klášter a hotovo. Čest tvé rodiny nestojí za to riskovat, že tě někde chytí a zjistí, že jseš to ty. "
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_ZUVi","Nemůžeme. Tvůj otec to řekl jasně a už máš vyřízené přijetí. "
"t19675_s36878_0_opatrovnik_3wKL","Máš ránu, hochu. Ale nemysli si, Glejt z ruky nedám!"
"t19676_s36879_0_opatrovnik_iMRd","To tě snad naučí zpochybňovat moji čest, cucáku!"
"t19757_s37058_0_opatrovnik_QghN","Jestli byla tvoje máma stejně hnusná jako ty, neměl jsem důvod o ní mluvit. Zmiz, než tě srovnám do latě!"
"t19757_s37058_0_opatrovnik_yick","Prosím?"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_cgO8","Ohooo, to se mi líbí! Dostaneš po držce, dědku!"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_EJoU","Hej, dědku, co žes to říkal o mý mámě?!"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_MJe1","Ptám se, cos to říkal vo mý mámě?!"
"t19758_s37059_0_henry_3_whK6","Já..."
"t19758_s37059_0_p_karl_kar_d6Rw","Cos to udělal?! Proč? Proč jsi ho zabil?!"
"t19758_s37059_0_p_karl_kar_lfUY","Manfréd se o mě staral od mala, ty zrůdo! Za tohle budeš viset!"
"t19759_s37060_0_p_karl_kar_0C47","Běž pryč, ty vrahu zasraná!"
"t19759_s37061_1_p_karl_kar_mvZi","Táhni, zrůdo!"
"t19766_s37077_0_henry_0_beX7","Tady máš groše."
"t19766_s37077_0_pisar_uzic_YXig","Tak to můžeme začít!"
"t19766_s37077_0_ui","Dát mu 50 grošů."
"t19766_s37078_1_henry_0_PQr0","Nemám dost peněz, vrátím se, až je seženu. "
"t19766_s37078_1_ui","Nemám dost peněz. "
"t19767_s37082_0_pisar_uzic_LOUK","Vstávej, chlapče. Zase se do toho pustíme."
"t19767_s37082_0_pisar_uzic_MBxt","Ne. Porušil řeholní slib, to ano, ale je to asi lepší, než by se mu zpronevěřoval tady. Ať si jde, kam ho srdce táhne."
"t19768_s37083_0_pisar_uzic_l9gW","Tak schválně, čti."
"t19776_s37096_0_henry_0_n7A2","Pan Horskej? To je kdo?"
"t19776_s37096_0_henry_3_pEKm","Proč by se měl starat o město? To pod něj přece nespadá, ne?"
"t19776_s37096_0_hledani_ry_svh7","Správně! O město se starám já! Ale on pořád říká, že tu mám nějaký mordýře a že bysem si měl dávat větší pozor! Taková drzost!"
"t19776_s37096_0_p_hledani__vsFv","Sebastián z Hory. Je tu na klášterním právu. Má tam na starost strážnou službu k tomu pozdvižení v celý zemi."
"t19776_s37096_0_ui","Pan Horskej?"
"t19776_s37097_1_henry_0_yowS","No, dověděl jsem se, že se v Sázavě scházej nějaký verbíři, tak mě napadlo, že tu třeba budou dělat binec a lidi si na to budou stěžovat."
"t19776_s37097_1_henry_3_qlga","A na co si ten Kožka stěžuje?"
"t19776_s37097_1_henry_5_gNFC","To se tam chodí poprat a tobě to nevadí?"
"t19776_s37097_1_hledani_ry_OolD","Proč by mi to mělo vadit? Tam nic nerozbijou a lepší, než kdyby se rvali v šenku a napáchali tam škody! Navíc tam občas zajde i pár mejch biřiců, takže se tam nic zlýho neděje."
"t19776_s37097_1_hledani_ry_R335","Kožka je náš místní koželuh. Bydlí kousek od lomu. No a tam se... No některý mládenci se tam choděj popasovat."
"t19776_s37097_1_p_hledani__wHv6","Že si lidi budou stěžovat a já s tím nic neudělám? Že nebudu dělat svoji práci?! Nic takovýho! Jenom starej Kožka si furt chodí stěžovat, ale to nic není."
"t19776_s37097_1_ui","Prý se tu verbují lapkové."
"t19776_s37098_2_henry_0_0qyA","Nezaslechls aspoň nějaký řeči o nějakejch divnejch patronech?"
"t19776_s37098_2_henry_3_GMCp","Zkusím se ho zeptat, jestli se mu něco nedoneslo."
"t19776_s37098_2_hledani_ry_78QX","Bydlí na druhý straně řeky vedle mokřin, ale netuším, jestli bude něco vědět."
"t19776_s37098_2_p_hledani__sNiN","To nemůžu sloužit. Lidi sem tam drbou o mlynáři, že ho viděli tento a támto a že mu tam po večerech někdo chodí, ale nikdy nic neproved. Podle mýho je slušnej. Na mlynáře..."
"t19776_s37098_2_ui","Nezaslechl jsi něco o nějakých podivínech?"
"t19776_s37099_3_henry_0_3OaF","Děkuju, rychtáři."
"t19776_s37099_3_ui","Odejít."
"t19776_s38559_1_henry_4_VeGK","A stalo se to i někdy v poslední době?"
"t19776_s38559_1_ui","Tady přece musí být spousta cizích lidí!"
"t19776_s38559_4_p_henry_he_BTEb","Máte tu hospodu a křižujou se tu formanský stezky. Určitě tu bejvá spousta cizích lidí, co hledaj práci, a některý z nich v sobě určitě maj kus lotra."
"t19776_s38559_4_p_hledani__qXLi","To máš recht, občas se to tu tak sešlo, že vypuklo boží dopuštění a dalo nám práci, než se nám podařilo zavíst pořádek."
"t19927_s37404_0_strazny_1_27nB","Hej! Počkej chvíli!"
"t19927_s37405_1_strazny_0_h1QO","Počkej, potřebuju s tebou mluvit."
"t19927_s37406_2_strazny_0_q235","To jseš ty, viď? Počkej chvilku."
"t19928_s37407_0_strazny_0_G3kR","Ty jseš ten kluk, co tenkrát přijel polomrtvej ze Skalice, viď?"
"t19929_s37408_0_henry_0_wL6T","Jo, to budu já. Proč se ptáš?"
"t19929_s37408_0_strazny_1_2gAR","Ptala se po tobě hradní paní, že prej s tebou chce mluvit."
"t19929_s37408_0_ui","Jo, to budu já."
"t19929_s37410_1_henry_0_nIgx","Proč se ptáš?"
"t19929_s37410_1_strazny_1_YfXF","No, jestli jseš to ty, tak tě shání naše hradní paní."
"t19929_s37410_1_ui","Proč se ptáš?"
"t19930_s37409_0_henry_0_ntXQ","Aha, tak já se za ní zastavím, díky."
"t19930_s37409_0_strazny_1_v0qQ","Dobře. Nenech ji čekat."
"t19931_s37411_0_henry_0_rikX","Prej... Teda prý jsi se mnou chtěla mluvit, paní."
"t19931_s37411_0_henry_2_la2T","O co jde?"
"t19931_s37411_0_p_henry_he_nFCN","Ale proč já, paní?"
"t19931_s37411_0_p_stepanka_QQcq","Nechala bych to řešit komořího, ale... On prostě nemá vkus. V tomhle mu nemůžu věřit."
"t19931_s37411_0_p_stepanka_ret5","Sháním pro ni několik věcí jako dar a ty mi je seženeš."
"t19931_s37411_0_p_stepanka_YEC0","A ty přece zvládneš vyřešit vše, no ne?"
"t19931_s37411_0_stepanka_z_wVNc","Moje sestřenka, malá Žofie, se bude vdávat. Bude to pro ni vstup do nového života a já chci, aby vše měla perfektní."
"t19931_s37411_0_stepanka_z_Xeiv","Je to tak. Něco bych od tebe potřebovala."
"t19931_s37411_0_ui","Prý jsi se mnou chtěla mluvit."
"t19931_s37425_1_henry_0_Bg5b","Omlouvám se, ale ještě jednou. Co že jsi to po mně chtěla?"
"t19931_s37425_1_ui","Co že jsi to po mně chtěla?"
"t19931_s37426_2_henry_0_9ViW","Ehm, jak jsi po mně chtěla..."
"t19931_s37426_2_henry_0_SACZ","Přivezl jsem toho bělouše, má paní."
"t19931_s37426_2_henry_3_VL7l","Rád bych pomohl."
"t19931_s37426_2_p_stepanka_aMmz","Ano… ?"
"t19931_s37426_2_stepanka_z_nacW","To jsem ráda. Nebyly s ním potíže?"
"t19931_s37426_2_ui","Žofiina svatba."
"t19931_s37433_3_henry_0_dZXF","Nesu ti tu korunku od mistra rytce. "
"t19931_s37433_3_stepanka_z_Woxb","Jindro, ty jsi zlatíčko!"
"t19931_s37433_3_ui","Předat korunku."
"t19931_s37438_4_henry_0_hx06","Přinesl jsem ti to víno."
"t19931_s37438_4_stepanka_z_SYTw","Skvělé, skvělé! Bez dobrého vína není žádná svatba úplná."
"t19931_s37438_4_ui","Přinesl jsem to víno."
"t19931_s37438_5_stepanka_z_9Gks","Neměl jsi žádné obtíže?"
"t19931_s37438_5_stepanka_z_s0kA","Polož ho někde tady, já už pak pro něj někoho pošlu."
"t19931_s43948_3_ui","Přivezl jsem toho bělouše."
"t19932_s37412_0_henry_0_ah1L","Bude mi ctí, má paní."
"t19932_s37412_0_henry_0_bMSf","Já... Rád bych pomohl, ale teď to opravdu nejde."
"t19932_s37412_0_p_henry_he_o7pU","Já... já se vrátím hned, jak budu moct."
"t19932_s37412_0_p_stepanka_voZv","To jsi mě ale velmi zklamal, Jindřichu. Velmi."
"t19932_s37412_0_stepanka_z_104m","Budu potřebovat, abys pro Žofii vyzvedl zdobnou korunku ze Sázavy, vyhlášené víno od kupce z Ratají a bělouše z úžických stájí."
"t19932_s37412_0_stepanka_z_ylIm","To bys tedy měl."
"t19932_s37412_0_ui","Teď to nejde."
"t19932_s43944_1_ui","Bude mi ctí."
"t19933_s37413_0_henry_0_UFEt","Od koho mám vyzvednout to víno?"
"t19933_s37413_0_p_stepanka_LyNW","Vím, o čem mluvím..."
"t19933_s37413_0_p_stepanka_V9f5","Tady máš. To by mělo stačit."
"t19933_s37413_0_stepanka_z_I7So","Od Konrada Hagena z Ratají. Jen u něj se dá tady v kraji obstarat dobré víno."
"t19933_s37413_0_ui","Kde mám vyzvednout víno ?"
"t19933_s37417_1_henry_0_60bI","A ta zdobná korunka?"
"t19933_s37417_1_stepanka_z_pGcl","Nechali jsme ji vyrobit u rytců v Sázavě, ale psali, že se zdrží."
"t19933_s37417_1_stepanka_z_ZvuM","Svatba se nicméně blíží a já ji potřebuji. Dojdi za mistrem Jeronýmem Slezským a vyzvedni ji."
"t19933_s37417_1_ui","Co ta zdobná korunka?"
"t19933_s37420_2_henry_0_Uc2A","Říkalas... bělouš z Úžic?"
"t19933_s37420_2_p_stepanka_YL8F","Ale ty... Mladý, plný síly..."
"t19933_s37420_2_stepanka_z_WjSY","Přesně tak. Je to krásné zvíře, počkej, až ho uvidíš! Dietrich sice navrhoval, že by ho sem dovezl, ale já už vidím, jak by se na tom koni zabil."
"t19933_s37424_4_henry_0_x0hd","Víno, kůň, korunka. To zvládnu."
"t19933_s37424_4_p_stepanka_Et8o","Děkuju ti, Jindro."
"t19933_s43946_2_ui","Co ten běloušek?"
"t19933_s43947_3_p_stepanka_jGBC","Na nikoho jiného se tu nemůžu spolehnout."
"t19933_s43947_3_ui","Jdu na to."
"t19938_s37427_0_henry_0_vt1B","Nic vážného. Je to sice trochu janek, ale nakonec jsem ho zvládl."
"t19938_s37427_0_ui","Nic vážného."
"t19938_s37432_1_henry_0_c1Rj","Dávejte na něj pozor, je to hodně jankovitej kůň. Pořád mě shazoval."
"t19938_s37432_1_ui","Pořád mě shazoval."
"t19939_s37428_0_stepanka_z_TOA1","Mně se to přestává líbit. Žofie na svatbě přece nemůže mít koně, který tam ztropí nějaký neřád."
"t19940_s37429_0_henry_0_XmuQ","Ale naučil jsem se takovou fintu. Když se mu zazpívá, tak se zklidní."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_1m1m","Okolo tej naší jabloně, pasou se každej den dva koně. Jeden hnědák, druhej grošovanej, pojedu na ňom ke svej milovanej."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_6uNW","Už je to tak. Zpíval jsem koni."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_7gfG","Má paní, já nevím jestli..."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_C3Il","..."
"t19940_s37429_0_p_stepanka_lwKd","Ty jsi zpíval koni?"
"t19940_s37429_0_p_stepanka_nD5Q","No přece abych věděla, jak toho bělouše uklidnit. Tak zpívej."
"t19940_s37429_0_p_stepanka_vkvl","Nádhera! To se nedivím, že se ten kůň zklidnil, když jsi mu takhle hezky zazpíval."
"t19940_s37429_0_stepanka_z_Z4Rz","No tak to budeš muset zazpívat taky mně."
"t19940_s37429_0_ui","Když se mu zazpívá, tak se zklidní."
"t19940_s37431_1_henry_0_8vSe","To je svatá pravda."
"t19940_s37431_1_ui","To je svatá pravda."
"t19941_s37430_0_stepanka_z_3KG9","Každopádně to s tím běloušem ještě promyslím. Ale děkuju ti, Jindro."
"t19942_s37436_1_henry_2_fc9W","Ten vltavín se ztratil na cestě z Prahy. Dovolil jsem si domluvit, že ho nahradí něčím jiným."
"t19942_s37436_1_p_stepanka_KhIN","Aha... To chápu, ale o takových věcech bych si přece jen ráda rozhodovala sama, Jindro."
"t19942_s37436_1_p_stepanka_nDLL","Počkej... Tady měl být velký vltavín. Co je tohle?"
"t19942_s37437_2_p_stepanka_SD05","Podívej se na ten vltavín! Není to nádhera? Žofie bude vypadat jako anděl..."
"t19943_s37435_0_p_stepanka_uRSy","Takže co dál..."
"t19944_s37439_0_p_henry_he_hVBQ","Obtíže? To já neznám."
"t19944_s37439_0_p_stepanka_HE1g","Jako bych tě neznala!"
"t19944_s37439_0_ui","Obtíže? To já neznám."
"t19944_s43975_1_henry_0_ud1o","No, řekněme, že u kupce můj úkol teprve začal."
"t19944_s43975_1_stepanka_z_gbVf","Ale zvládl jsi to! A já ti děkuji!"
"t19944_s43975_1_ui","Řekněme, že u kupce můj úkol teprve začal."
"t19947_s37443_0_henry_0_Hy4D","Sháním místního štolbu. Kde bych ho našel?"
"t19947_s37443_0_hledam_sto_rg4i","Kde asi? Ve stájích, přece."
"t19947_s37443_0_ui","Sháním místního štolbu. "
"t19947_s37444_1_hledam_sto_VTEf","Jestli neni ve stájích, tak nevim."
"t19947_s37444_1_ui","Kde najdu místního štolbu?"
"t19947_s37445_2_hledam_sto_454X","Chlapče, tebe praštili do hlavy? Kde bys chtěl hledat štolbu, pro Krista? Poptej se ve stájích."
"t19947_s37445_2_ui","Potřebuju mluvit s místním štolbou."
"t19948_s37446_0_henry_0_n9bR","Hledám vašeho štolbu."
"t19948_s37446_0_p_hledam_s_OVQn","Nooo... Někde tady bude."
"t19948_s37446_0_ui","Hledám vašeho štolbu."
"t19948_s37447_1_henry_2_tcc1","A... kde bych ho našel?"
"t19948_s37447_1_hledam_sto_E8BD","Tak to ti nezávidim."
"t19948_s37447_1_hledam_sto_OW3I","Jestli neni tady, tak nejspíš zase chlastá."
"t19948_s37447_1_ui","Hledám vašeho štolbu."
"t19948_s37448_2_hledam_sto_JD6Y","Porozhlídni se kolem, určitě tu někde je."
"t19948_s37448_2_ui","Kde můžu najít štolbu?"
"t19949_s37449_0_henry_0_xpks","Sháním místního štolbu."
"t19949_s37449_0_stolba_uzi_CukS","Ten mizera se nechá osedlat, povodit po dvoře... Ale jakmile na něj někdo sedne, začne trojčit jako pominutej."
"t19949_s37449_0_stolba_uzi_OAa8","Tak jsi ho právě našel. Co potřebuješ?"
"t19949_s37449_0_ui","Sháním místního štolbu."
"t19949_s44827_1_henry_4_7MNE","No... Jo, no..."
"t19949_s44827_1_p_henry_he_y81d","Tak... Tak toho koně asi nezvládnu."
"t19949_s44827_1_p_stolba_u_MD6F","Hahá, takže nakonec potřebuješ pomoc, co? Velkohubý kecy nepomohly?"
"t19949_s44827_1_ui","Tak toho koně asi nezvládnu."
"t19950_s37451_1_henry_0_8ZDS","Posílá mě talmberská paní Štěpánka. Prej tu pro ni máte připravenýho bělouše."
"t19950_s37451_1_henry_2_hDyJ","Ten kůň má bejt na panský svatbě, to asi nebude úplně vhodný, aby tam předvedl něco takovýho."
"t19950_s37451_1_stolba_uzi_GX7d","No jéje... Komoří Dietrich říkal, že někdo přijde. Máme ho tady, ale... Jestli je připravenej, to ti nepovim."
"t19950_s37451_1_stolba_uzi_ur2G","Zkus se zeptat Vaška. Ten kůň toho trotla z nějakýho důvodu poslouchá. Pak si toho koně prostě odveď, Dietrich všechno zařídil."
"t19951_s37454_0_henry_2_hNdv","Ty si prej rozumíš s tím běloušem, co všechny shazuje."
"t19951_s37454_0_henry_4_1Ogh","A jak to děláš? Jak ho dokážeš uklidnit?"
"t19951_s37454_0_ladik_3_p3ki","Ano... Asi."
"t19951_s37454_0_ladik_5_N06P","No... Jsem na něj hodnej."
"t19951_s37454_0_ui","Bělouš pro Štěpánku."
"t19951_s43954_1_henry_0_31rv","Tak naposled. Jak zvládáš toho koně?"
"t19951_s43954_1_ui","Jak zvládáš toho koně?"
"t19951_s43955_2_henry_0_CH1v","Tak co? Budeš mluvit?"
"t19951_s43955_2_henry_2_sH9Q","Takže… ?"
"t19951_s43955_2_ladik_1_cOld","Budu! Budu!"
"t19951_s43955_2_ui","Tak co? Budeš mluvit?"
"t19952_s37455_0_henry_0_ciJL","A to já chci právě taky. Ale nevím jak, protože se s tím běloušem neznám tak jako ty. Poradíš mi?"
"t19952_s37455_0_ui","Ale jak?"
"t19952_s37459_1_henry_0_8dH5","Poslyš, Vašku, já jsem tu z pověření talmberský paní. Potřebuju, abys mi poradil, jak toho bělouše uklidnit."
"t19952_s37459_1_ui","Jsem tu z pověření talmberské paní."
"t19952_s37462_2_p_henry_he_oo46","Tak podívej, ty tupče. Na takovýhle hovadiny nemám čas. Buď mi řekneš, jak uklidnit toho zasranýho koně, nebo to z tebe vymlátím."
"t19952_s37462_2_p_ladik_la_Pq26","Pomoc! Zlej! Zlej!"
"t19952_s37462_2_ui","Na takovýhle hovadiny nemám čas."
"t19952_s43953_3_henry_0_q0Sp","Panebože, s tebou je řeč! Zvládnu toho koně sám!"
"t19952_s43953_3_ui","Zvládnu toho koně sám!"
"t19953_s37456_0_ladik_0_TTox","Lžeš! Ty ho chceš odvíst! Nech ho bejt!"
"t19953_s37457_1_henry_1_ZAc9","Zpíváš mu? Cože?"
"t19953_s37457_1_ladik_0_pCbz","Já mu zpívam."
"t19954_s37458_0_henry_2_zT3Q","To je… zajímavý."
"t19954_s37458_0_henry_4_2C4K","Díky, Vašku."
"t19954_s37458_0_ladik_3_Wlwd","Vím, jak to vypadá, ale jemu se to líbí."
"t19954_s37458_0_p_ladik_la_IuBf","Okolo tej naší jabloně, pasou se každej den dva koně. Jeden hnědák, druhej grošovanej, pojedu na ňom ke svej milovanej."
"t19955_s37460_0_ladik_0_S3M6","To by mohl říct každej."
"t19955_s37461_1_henry_1_6kO7","Takže ji znáš…"
"t19955_s37461_1_henry_3_PBqF","Já se s ní znám taky, taky na mě byla moc hodná. Poradíš mi, jak na toho bělouše?"
"t19955_s37461_1_henry_5_8Oja","A která to je?"
"t19955_s37461_1_ladik_0_QJ8d","Paní Štěpánka..."
"t19955_s37461_1_ladik_2_QQ0h","Je moc hodná. Jednou se mnou i mluvila."
"t19955_s37461_1_ladik_4_Vnp6","Musíš mu... zazpívat jeho oblíbenou."
"t19956_s37463_0_henry_0_QAPf","Mám tě seřezat?! Zklidni, herko!"
"t19956_s37463_0_henry_0_USTC","Tak co, chlape? Chceš zazpívat?"
"t19956_s37463_0_henry_5_QLrt","Tak co? Už mě neshodíš?"
"t19956_s37463_0_p_henry_he_5fyX","Okolo tej naší jabloně, pasou se každej den dva koně. Jeden hnědák, druhej grošovanej, pojedu na ňom ke svej milovanej."
"t19956_s37463_0_p_henry_he_yepN","Musím říct, že jseš první kůň, kterýmu zpívam."
"t19956_s37463_0_ui","Mám tě seřezat?!"
"t19956_s44011_1_henry_0_aW0R","Klid."
"t19956_s44011_1_ui","Chceš zazpívat?"
"t19956_s44014_2_ui","Chceš zazpívat?"
"t19957_s37464_0_henry_0_lIV1","Sháním mistra rytce. Nevíš, kde bych ho našel?"
"t19957_s37464_0_hledam_ryt_KqVe","No nejspíš v tý jejich dílně na klášterním dvoře."
"t19957_s37465_1_henry_0_pUUb","Nevíš, kde je tu mistr rytec?"
"t19957_s37465_1_hledam_ryt_biJf","Ale jo, má dílnu tady v klášteře."
"t19957_s37465_1_ui","Nevíš, kde je tu mistr rytec?"
"t19957_s37466_2_henry_0_JBGB","Chci se zeptat na dílnu mistra rytce."
"t19957_s37466_2_hledam_ryt_ZTjS","Jo, ta je na klášterním dvoře. Tam už to uvidíš."
"t19957_s37466_2_ui","Chci se zeptat na dílnu mistra rytce."
"t19957_s59011_0_ui","Sháním mistra rytce. "
"t19958_s37467_0_henry_0_43oq","Posílá mě talmberská paní, mám zjistit, proč se zdržela výroba toho šperku."
"t19958_s37467_0_henry_4_G7GM","To asi paní Štěpánku nepotěší."
"t19958_s37467_0_p_mistr_ry_1dHj","Jak se říká, slehla se po něm zem."
"t19958_s37467_0_p_rytec_ry_czlP","Zkrátka ten dobrý muž, pan Vízek, který nám kámen z Prahy vezl, se po cestě ztratil."
"t19958_s37467_0_p_rytec_ry_t8D7","Kdybych tak měl někoho, kdo by se pokusil ten vltavín najít..."
"t19958_s37467_0_rytec_1_9BRn","Inu, zdrželo se to. Ale ne naší vinou."
"t19958_s37467_0_rytec_2_xQ4N","Měli jsme do té korunky objednaný velký kámen. Nádherný vltavín z Písecka, co nám zpracovali v Praze, ale, no..."
"t19958_s37467_0_rytec_5_CKIn","Podívej, my ten kámen můžem něčím nahradit. Ale sám jistě uznáš, že to není hodno panské svatby."
"t19958_s37467_0_rytec_7_1zzg","A už vůbec to není hodno šperku, který jsme vyrobili."
"t19958_s37467_0_ui","Posílá mě talmberská paní."
"t19958_s37470_1_henry_0_v1Q9","Kde že naposledy viděli toho chlapa, co vám vezl ten vltavín?"
"t19958_s37470_1_mistr_ryte_B5bj","A naposledy ho viděli, jak jel podél Sázavy a míjel tu lávku přes brod. Západně odsud."
"t19958_s37470_1_rytec_1_U0yM","Je to vážený pan Martin Vízek, ano?"
"t19958_s37470_1_ui","Kde že naposledy viděli toho chlapa?"
"t19959_s37468_0_henry_3_bQCx","Hm, podívám se po něm, ale může už bejt někde za horama."
"t19959_s37468_0_mistr_ryte_bXQj","A jak je očividné, do Sázavy již nedojel."
"t19959_s37468_0_p_henry_he_4V5h","Proč se mě prostě nezeptáš? Jasně, že ten kámen zkusím najít. Jen mi řekni, kde toho chlapa viděli naposled."
"t19959_s37468_0_p_henry_he_ApXb","Nebo pod drnem."
"t19959_s37468_0_rytec_2_0F4y","Toho... ""chlapa"", váženého pana Martina Vízka, naposledy viděli, jak jel podél Sázavy a míjel tu lávku přes brod. Západně odsud."
"t19959_s37468_0_ui","Jasně, že ten kámen zkusím najít."
"t19959_s37469_1_henry_0_MPsh","Na tohle není čas. Ten tvůj pan Vízek určitě právě propíjí ten vltavín někde hodně daleko."
"t19959_s37469_1_henry_1_H35b","Pokud to nejde jinak, nahraďte ten kámen něčím jiným."
"t19959_s37469_1_rytec_1_e4YR","Hm, jak si pán přeje. Škodu samozřejmě bereme na sebe a s paní Štěpánkou se vyrovnáme při naší příští návštěvě."
"t19959_s37469_1_rytec_2_CkSr","Můžeš si pro tu korunku přijít zítra k večeru."
"t19959_s37469_1_ui","Něčím ho nahraď."
"t19962_s37474_0_henry_0_CtlS","Jak jsme spolu mluvili o tom vltavínu..."
"t19962_s37474_0_rytec_1_83bU","Ano? Máš nějaké novinky?"
"t19962_s37474_0_ui","K tomu vltavínu…"
"t19963_s37475_0_henry_0_HeLQ","Jo, pana Vízka jsem našel."
"t19963_s37475_0_rytec_1_sscg","Asi bych se měl radovat, ale musím se zeptat, proč tu s tebou není?"
"t19963_s37475_0_ui","Ano, našel jsem ho."
"t19963_s37482_1_henry_0_D7nt","Je mi líto, ale budeš ho muset něčím nahradit."
"t19963_s37482_1_p_rytec_ry_eBjs","Toho jsem se obával... Snad je pan Vízek v pořádku."
"t19963_s37482_1_rytec_3_1Fkr","Není tedy důvod otálet, že? Pustím se do práce a zítra k večeru si tu korunku přijď vyzvednout."
"t19963_s37482_1_ui","Nahraď ten kámen něčím jiným."
"t19963_s37483_2_henry_0_2bmV","Zatím nic. Dej mi ještě čas."
"t19963_s37483_2_rytec_1_mJoH","Ale beze všeho. Jenom pamatuj, že ho musím ještě zapracovat do korunky."
"t19963_s37483_2_ui","Dej mi ještě čas."
"t19964_s37476_0_henry_0_hmyL","A to jsou ty špatný zprávy. Nepřežil to."
"t19964_s37476_0_p_rytec_ry_oeNU","Svatá Panno Maria..."
"t19964_s37476_0_rytec_3_T0z1","Byl to dobrý, vážený muž. Pomodlím se za něj."
"t19965_s37477_0_rytec_0_ItR3","Každopádně se podívám na ten kámen... Tedy, když dovolíš."
"t19966_s37478_0_henry_0_91se","Samozřejmě, tady je."
"t19966_s37478_0_rytec_1_rX4Q","Výborně, vypadá nepoškozeně. Hned se pustím do práce, pro hotovou korunku si můžeš přijít zítra k večeru."
"t19966_s37478_0_ui","Samozřejmě, tady je."
"t19966_s37479_1_rytec_4_Lm97","Nahradíme ten kámen tedy něčím jiným. Pro tu korunku si přijď zítra k večeru."
"t19966_s37479_1_ui","Zapřít, že ho mám."
"t19966_s37480_2_henry_0_b44J","Pan Vízek na sobě neměl ani šaty, natož drahý kámen."
"t19966_s37480_2_p_rytec_ry_qxGX","V jaké době to žijeme!"
"t19967_s37484_0_henry_0_beHF","Tak co ta korunka? Už je hotová?"
"t19967_s37484_0_ui","Tak co ta korunka? "
"t19968_s37485_0_rytec_0_fc4l","Snad bys nepochyboval! Samozřejmě, že je hotová. Tady ji máš."
"t19968_s37488_1_rytec_0_XZsW","Pokud si vybavuji, jasně jsem ti říkal, kdy ta korunka bude hotová. A ten čas ještě nenastal."
"t19968_s37489_2_rytec_0_sw9m","Ano, je. Ale nemám ji u sebe. Přijď za mnou do dílny."
"t19969_s37486_0_rytec_0_vfw1","Chvalme Pána, že se ti podařilo najít ten vltavín. Bez něj by to... nebylo ono."
"t19969_s37487_1_rytec_0_D8Ft","Jaká škoda, že se ti nepodařilo najít ten vltavín. Takhle je to... nedokonalé."
"t20003_s37561_0_mnich_2_GwWl","Nelámej si s tím hlavu. Jak na tebe koukám, budeš mít problém spíš s horlivostí, takže bys glejt stejně nedostal."
"t20003_s37561_0_mnich_3_ncGw","No řekni, byl bys schopný strávit den v tichém rozjímání a s modlitbou k našemu Pánu? Uměl bys umlčet své tělo a pozvednout ducha ke službě Bohu?"
"t20003_s37561_0_ui","Jak může člověk vstoupit do kláštera? "
"t20003_s37562_1_henry_1_Sqym","A když tohle splňuju?"
"t20003_s37562_1_mnich_0_YwEu","Musíš chtít sloužit Bohu. Umět se obětovat a chtít pracovat."
"t20003_s37562_1_mnich_2_PZT9","Pokud skutečně chceš strávit zbytek života v klášteře, pak už jen potřebuješ umět číst a psát a mít přijímací glejt podepsaný opatem. Hlavní je ovšem cítit to srdcem."
"t20003_s37562_1_mnich_3_0hI3","Mnich tráví většinu svého času tichým rozhovorem s Bohem, v horlivé modlitbě a práci k oslavě celého stvoření."
"t20005_s37567_0_bratr_dver_UT9I","Tak pozor, chlapče! Kde je tvá pokora? Tady nejsi mezi svými kumpány v hospodě! Chystáš se vstoupit do služby Bohu!"
"t20005_s37567_0_ui","Měl nebo ne, jsem tady!"
"t20005_s37568_1_bratr_dver_K2UE","Jsi trochu moc hrrr, ale to už z tebe bratři vevnitř vyženou..."
"t20009_s37573_0_henry_0_CMvc","Divnej pocit, být najednou takhle nalehko."
"t20012_s37576_0_bratr_dver_B2c3","Vše je připravené na to, abys mohl složit řeholní slib. "
"t20012_s37576_0_henry_1_S4yb","Vážně na sobě musím mít tohle?"
"t20013_s37577_0_bratr_dver_O3xa","Pojď."
"t20013_s37577_0_bratr_dver_wLSR","Měl by sis zvykat. Bude to tvůj oděv až do konce života. "
"t20018_s37587_0_henry_0_cAyP","Vážně o nikom nic nevíš? Každopádně díky. "
"t20018_s37587_0_ui","Ehm... Díky."
"t20018_s37589_1_henry_0_VkYq","To už snad nemůžeš myslet vážně... Znáš se tady vůbec s někým?"
"t20018_s37589_1_ui","To už snad nemůžeš myslet vážně!"
"t20019_s37588_0_ui","Ehm... Díky."
"t20033_s37607_0_petr_nemoc_Pet7","Prosím!"
"t20033_s37608_1_petr_nemoc_XaNA","Já tady nemůžu zůstat."
"t20033_s37609_2_petr_nemoc_FpQ2","Panebože, co bude s mou rodinou..."
"t20033_s37610_3_petr_nemoc_HVQy","Prosím, pomoz mi!"
"t20034_s37611_0_henry_0_ujLi","Co se ti vlastně stalo?"
"t20034_s37611_0_p_henry_he_Cc0e","No... Tak to máš setsakra kliku, že vůbec žiješ."
"t20034_s37611_0_petr_nemoc_8tAO","Dělám tady na stavbě a propadlo se pode mnou lešení skoro až u střechy."
"t20034_s37611_0_petr_nemoc_uoRJ","Jo, to mi tu všichni řikaj, ale já tu prostě nemůžu ležet!"
"t20034_s37611_0_ui","Co se ti vlastně stalo?"
"t20034_s37612_1_p_henry_he_y7I6","No zřízenej jseš teda pořádně, ale nevidím nic, co by pár tejdnů v klidu nespravilo."
"t20034_s37612_1_petr_nemoc_9wwC","Tejdnů? Panebože, já musím zpátky!"
"t20034_s37612_1_ui","No zřízený jsi pořádně."
"t20034_s37613_2_henry_0_k0pV","Proč tak vyvádíš? Proč tu nemůžeš zůstat, než se vyléčíš?"
"t20034_s37613_2_p_petr_nem_oPDN","Jsme chudý. Jenom díky práci na stavbě vyžijem. A mistr mi pěkně rázně vysvětlil, že jestli se nevrátím do pár dní, tak už se nemám vracet vůbec."
"t20034_s37613_2_petr_nemoc_iouH","Mám tu i rodinu..."
"t20034_s37613_2_petr_nemoc_r70R","A kam asi s ženou pudem? Kde nás vemou? Do lesů? V týhle době?"
"t20034_s37613_2_ui","Proč tu nemůžeš zůstat?"
"t20034_s37614_3_henry_0_iu1T","Hmmm... A jak ti můžu pomoct? Vypadá to, že o rány se ti postarali."
"t20034_s37614_3_henry_2_YLkr","A nepamatuješ si, co to bylo?"
"t20034_s37614_3_henry_4_IdnM","No, já zkusím něco zjistit."
"t20034_s37614_3_p_petr_nem_O5qL","Díky! Díky ti!"
"t20034_s37614_3_petr_nemoc_k7N4","Když jsem byl ještě malej, tak otce zvalchoval kůň a stará bába od nás z vesnice mu na to dala takový fialový bylinky. No a on se hrozně rychle uzdravil."
"t20034_s37614_3_petr_nemoc_oSs7","Nepamatuju. Ale tady je prej, kurva, všechno vědění světa! Někde tu přece musí bejt něco napsanýho. Herbář, cokoli!"
"t20034_s37614_3_ui","Jak ti můžu pomoct?"
"t20034_s37615_4_henry_0_UAaH","Všude tady kolem tebe umírají lidi a ty chceš, aby se ti někdo staral o bolístky? Promiň, ale mám důležitější věci na práci!"
"t20034_s37615_4_ui","Mám důležitější věci na práci!"
"t20035_s37617_0_henry_0_fBks","Semek, jeden z nemocnejch, si stěžuje na bolest a neschopnost práce, prej by..."
"t20035_s37617_0_henry_3_7CM9","Ne, dělník tady na stavbě, je celej zhmožděnej a..."
"t20035_s37617_0_henry_8_qIo7","Ale stačilo by vědět... Nějaká bylina…"
"t20035_s37617_0_johanka_9_iZRp","Tak si to jdi, kruci, někam přečíst! Herbář máš snad i svůj, ne?"
"t20035_s37617_0_p_johanka__cNYy","Na co, sakra, vůbec myslíš?!"
"t20035_s37617_0_p_johanka__T1Hm","Cože?! Nám tady umíraj naši sousedi! Tvoji kamarádi! A ty tu chceš pofoukat bolístku nějakýmu dělníkovi?"
"t20035_s37617_0_p_johanka__VQSk","Semek? To je jeden z našich?"
"t20035_s37617_0_ui","Semek si stěžuje na bolest."
"t20036_s37618_0_bratr_niko_ezGP","Nejsem odborník, ale něco málo snad. Je to urgentní?"
"t20036_s37618_0_bratr_niko_P7N7","Hmmm... Takhle z hlavy ti neporadím, ale koukni tady do herbáře. Fialových bylin na zhmožděniny a zlomeniny moc nebude."
"t20036_s37618_0_henry_0_t2EA","Nevíš něco o bylinách?"
"t20036_s37618_0_henry_2_heSK","No, jeden dělník, ten po úrazu ze stavby, co tady leží, by se potřeboval vrátit do práce."
"t20036_s37618_0_henry_3_DMse","A povídal o nějakejch fialovejch kytkách, který..."
"t20036_s37618_0_henry_6_lc7b","Ehm... Fialových bylinách, který by měly pomoct."
"t20036_s37618_0_p_bratr_ni_0WBC","Bylinách!"
"t20036_s37618_0_ui","Nevíš něco o bylinách?"
"t20037_s37619_0_henry_0_oEZ0","Snad mám pro tebe, co potřebuješ."
"t20037_s37619_0_petr_louko_iL98","To je přesně ono! Díky! Snad mi bude líp."
"t20037_s37619_0_petr_louko_W8bw","Jestli najdeš čas, přijď se za mnou za pár dní podívat."
"t20037_s37619_0_ui","Snad mám pro tebe, co potřebuješ."
"t20038_s37620_0_p_henry_he_b6md","Zas tak moc jsem přece neudělal..."
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_3s4u","Zachránils mě! Ani nevíš, jak moc! Panebože, díky ti!"
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_sijd","Bohužel nemám peníze, ale můžu ti prozradit, jak my dělníci vydržíme takovej zápřah den za dnem."
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_xWnr","Udělals víc, než kdokoli tady!"
"t20040_s37623_0_divis_z_ta_Vrd3","To se budeš raději schovávat za mou ženu jako prašivý pes?!"
"t20040_s37623_0_p_divis_z__6xPk","Vylez, ty svině! Vylez ven a bojuj jako muž!"
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_4Y43","Snad leda tak, abyste pochcípali."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_KTZi","Klidně ji můžu podříznout. Na schovávání tu mám pěkně silné zdi… a další rukojmí."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_w2b2","Proč bych to dělal? Mně se tady líbí."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_WYCp","Co bych tak od vás chtěl? Hm… No vlastně už nemáte nic, o co bych stál."
"t20041_s37624_0_pista_oble_LbBW","Postřílejte je! Zapalte to!"
"t20045_s37629_3_henry_0_iYg7","Hledám Zrzka, pacholka z Neuhofu."
"t20045_s37629_3_henry_2_bSNL","Ale dyť mi tady kousek dál říkali, že za váma chodí!"
"t20045_s37629_3_neuhof_uhl_uung","Nikoho takovýho neznám."
"t20045_s37629_3_p_neuhof_u_Rqb4","No tak to se spletli. Určitě. Jo."
"t20045_s37630_4_henry_0_RaaH","Hledám Zrzka, prej je tu u vás."
"t20045_s37630_4_henry_2_T799","Protože mi řekli, že chodí sem."
"t20045_s37630_4_neuhof_uhl_ABAT","U nás? A k tomus došel jak? Nikoho takovýho neznám."
"t20045_s37630_4_neuhof_uhl_nDI7","Tak to si to museli splíst. Tady nikdo takovej není."
"t20045_s37631_5_henry_0_eu45","Kde je Zrzek? Musím s ním mluvit."
"t20045_s37631_5_henry_2_y2CH","A kam šel? Všichni mi říkali, že ho tu najdu."
"t20045_s37631_5_neuhof_uhl_9ftg","Tady žádnej Zrzek rozhodně není."
"t20045_s37631_5_neuhof_uhl_Dtl9","Ale... on... vůbec nic o tom nevím!"
"t20047_s37651_0_neuhof_kam_BIcu","Ti dám nic, ty svině jedna!"
"t20047_s37651_0_neuhof_kam_V4zO","Ty jidáši prašivej!"
"t20047_s37651_0_neuhof_uhl_Ghdu","Já... nic..."
"t20047_s37651_0_neuhof_uhl_jz6W","Já přece nic..."
"t20048_s37652_0_neuhof_kam_u0Dz","Jestli tě tu ještě někdy uvidím, tak dostaneš nášup!"
"t20049_s37660_0_ui","Hledám Zrzka."
"t20054_s37661_0_henry_0_UYfY","Hledám Zrzka, pacholka z Neuhofu, nevíte o něm?"
"t20054_s37661_0_henry_2_SraR","Na Neuhofu mi právě řekli, že utek k uhlířům."
"t20054_s37661_0_neuhof_uhl_pdlH","A proč ho nehledáš na statku? Neuhof je dál po cestě do Ratají."
"t20054_s37661_0_neuhof_uhl_WJap","Tak to jseš tu špatně, my nejsem uhlířský. Vidíš tu snad někde nějakej milíř?"
"t20054_s37662_1_henry_0_G81Y","Hledám pacholka z Neuhofu. Je mladej a zrzavej."
"t20054_s37662_1_henry_2_6FDJ","Říkaj mu Zrzek..."
"t20054_s37662_1_neuhof_uhl_2u4M","Tak nikdo takovej tady nebyl, to se musíš jít ptát jinam."
"t20054_s37662_1_neuhof_uhl_A8Xe","A jak se jmenuje?"
"t20054_s37663_2_henry_0_OCdh","Nechodí sem Zrzek, pacholek z Neuhofu?"
"t20054_s37663_2_henry_2_AkL4","Řekli mi, že se schovává někde u uhlířů."
"t20054_s37663_2_neuhof_uhl_1YVI","Tak proč ho hledáš u dřevorubců? Vidíš tu snad nějaký kouřový sloupy?"
"t20054_s37663_2_neuhof_uhl_p8Ko","Nikoho takovýho neznám, musíš se poptat jinde."
"t20056_s37666_0_hledani_ho_Kcwf","No, bejvala tu dvakrát do tejdne taková slezina. Pár chlapů ve stínu v rohu a točily se u nich různý podezřelý ksichty, který jsem nikdá neviděl. Ale potíže s nima nebyly."
"t20056_s37666_0_ui","Neshání někdo žoldáky?"
"t20056_s37672_1_henry_0_peki","Nevíš, kde bych tady kolem našel nějaký... nečestný lidi?"
"t20056_s37672_1_henry_2_k4Kr","Ti budou spíš vědět to, co počestná měšťka ne."
"t20056_s37672_1_hledani_ho_ErfD","To je pravda. Nu, kata tu nemáme, jen rasa, ale to je takovej divnej patron. Prostě ras, no. O mlynáři Šimonovi taky kolujou nějaký řeči, ale řek bych, že je to jen závist. "
"t20056_s37672_1_hledani_ho_l3I8","A proč bys to dělal, dyť by o tobě začaly kolovat řeči!"
"t20056_s37672_1_ui","A nějací podezřelí místní?"
"t20056_s37676_2_henry_0_Ljnu","Děkuju ti za pomoc!"
"t20056_s37676_2_hledani_ho_CBBP","Za málo, ale proč někam chodit? Co takhle pivečko nebo něco k snědku?"
"t20056_s37676_2_ui","Odejít."
"t20057_s37667_0_henry_0_TUJa","A co se s nima stalo?"
"t20057_s37667_0_henry_2_2LSH","A nevíš, kam šli? Nezaslechls něco?"
"t20057_s37667_0_hledani_ho_CFiF","Nevím, prostě přestali chodit a od tý doby jsem tu nikoho z nich neviděl."
"t20057_s37667_0_hledani_ho_z4I8","A jak bych asi něco zaslech? Prostě přestali chodit a bylo. "
"t20057_s37667_0_ui","Co se s nimi stalo?"
"t20057_s37668_1_henry_0_8U6J","Kde myslíš, že by se teď mohli scházet?"
"t20057_s37668_1_hledani_ho_fquz","Co já vim? Já jsem slušnej hostinskej a žádný žoldačisko! Tak ale můžou se scházet v jiný hospodě. Nebo v lese při měsíčku."
"t20057_s37668_1_ui","A kde se schází teď?"
"t20057_s37669_2_henry_0_UZfo","Měli něco, podle čeho bych je moh poznat?"
"t20057_s37669_2_henry_2_rceQ","To mi moc nepomůže... Co dělali, když na někoho čekali?"
"t20057_s37669_2_hledani_ho_fTKx","Hroznou žízeň? Pili jak duhy! Krom toho se drželi trochu stranou. No a držky zarostlý a tak."
"t20057_s37669_2_p_hledani__cT92","Nalejvali se! "
"t20057_s37669_2_p_hledani__pO5D","A asi hráli kostky. Si vzpomínám, že jich měli vždycky plnej stůl!"
"t20057_s37669_2_ui","Podle čeho by se dali poznat?"
"t20057_s37670_3_henry_0_8n3w","Takže holdovali kostkám, jo? Kde se v okolí scházej lidi si zahrát?"
"t20057_s37670_3_henry_2_KLpc","Kterýho Šimona?"
"t20057_s37670_3_hledani_ho_8PGk","Mladýho mlynáře přece. Má na starost mlejn Kácek. Sousedi ho často pomlouvaj, že kšeftuje, ale kdo ví. Třeba se mu jenom dobře daří."
"t20057_s37670_3_hledani_ho_tAOy","Ke kostkám toho moc nepotřebuješ, že jo. Sem tam si je hodí každej, zvlášť po pár pivech. Teď mě ale napadá, že jsem u jejich stolu nikdy neviděl Šimona, ten má na opilý hráče kostek čuch."
"t20057_s37670_3_ui","Kde se tu hrávají kostky?"
"t20057_s37671_4_ui","Zpátky."
"t20058_s37673_0_henry_0_OG9p","Co mi můžeš říct o rasovi?"
"t20058_s37673_0_henry_2_FLPm","Trochu jsem doufal, že mi toho povíš víc."
"t20058_s37673_0_hledani_ho_ujhA","Proč bych se měl o něj zajímat? Vím, že bydlí v domě u kostela, a nic víc mi po tom není! A už dost!"
"t20058_s37673_0_hledani_ho_XTv5","Neblázni, o tom se slušní lidi nebavěj. Stará se tu o mršiny."
"t20058_s37673_0_ui","Co víš o rasovi?"
"t20058_s37674_1_henry_0_Yvhz","Co mi povíš o Šimonovi?"
"t20058_s37674_1_henry_2_jCN0","A ještě něco?"
"t20058_s37674_1_hledani_ho_CXMy","Je takovej podnikavej, zařizuje věci kolem, nezůstává jen na svým mlejně. A taky rád hodí kostkama. Zvlášť, když vidí, že je někdo při penězích a má už upito."
"t20058_s37674_1_hledani_ho_x68s","Toho zas tolik není. Má na starost mlejn Kácek a některý lidi ho pomlouvaj, že se mu tam po nocích scházej zloději, ale to tvrdí snad o všech mlynářskejch. Já si nemyslím, že by dělal něco špatnýho, ale Bůh ví."
"t20058_s37674_1_ui","Co ten mlynář Šimon?"
"t20058_s37675_2_ui","Zpátky."
"t20061_s37913_0_henry_0_ppS3","Hospodo, hledám nějaký lidi a ty bys o nich moh něco vědět."
"t20061_s37913_0_hledani_ho_zlWZ","Jestli chodí sem do hospody, tak možná. Ale jestli myslíš na nějakou levotu…"
"t20061_s37913_0_ui","Ty určitě znáš spoustu lidí."
"t20061_s37918_1_henry_0_a4XU","Chtěl bych se tě znova zeptat, hospodskej."
"t20061_s37918_1_ui","Znovu se chci zeptat."
"t20061_s38597_2_henry_1_donG","Zaslech jsem, že tu prej už není tak živo, jak bejvalo dřív."
"t20061_s38597_2_henry_4_l0Yw","Zrovna tohle jsem nemyslel. Prej tu některý pacholci často čekali na práci tak dlouho, až z toho dostali roupy."
"t20061_s38597_2_henry_6_qVCT","Takže jich jezdí míň a pokud už jedou, tak maj větší doprovod?"
"t20061_s38597_2_hledani_ho_8OFQ","Jo, berou kohokoli, kdo se namane. Jeden den přijedou a druhej už odjíždí, třeba i s někým jiným. Za poslední tejdny jsem měl potíž jen s jedním. Nezaplatil mi za pokoj a vypařil se."
"t20061_s38597_2_hledani_ho_F6k5","To je pravda. Ono hlavně celkem ubylo povozů, člověk se bojí vyjet daleko, že mu zakroutí krkem nějaký mordýři nebo jim nedej bože vůz zrekvíruje nějaká armáda."
"t20061_s38597_2_p_hledani__n2IA","To bych ani neřek, hosti se dycky dokážou pořádně rozveselit, když je dost piva."
"t20061_s38597_2_ui","Prý tu nezůstává tolik cestujících."
"t20062_s37684_0_henry_0_gwDd","Nazdars"
"t20062_s37684_0_test_labt__pAAl","Cau "
"t20062_s37684_0_ui","Pozdrav"
"t20063_s37685_0_henry_0_qP99","Tak jak je?"
"t20063_s37685_0_test_labt__EGiq","Ale jde to"
"t20063_s37685_0_ui","Jak je?"
"t20063_s37686_1_henry_0_evVH","Nenašla by se nějaká práce?"
"t20063_s37686_1_henry_2_3RYH","K"
"t20063_s37686_1_test_labt__7Uz5","Jo, zabij Frantu prosimtě."
"t20063_s37686_1_ui","Práce"
"t20063_s37687_2_henry_0_0bvm","A nechceš nechat Frantu napokoji?"
"t20063_s37687_2_ui","Nech Frantu bejt"
"t20063_s37691_3_ui","(end dialog)"
"t20063_s37696_4_henry_0_YIW1","Tak jsem ho zabil"
"t20063_s37696_4_test_labt__zgvy","To je dobře, zasloužil si to, hajzl. Teď vezmi jeho mrtvolu a hoď ji na tu hromadu mrtvejch koní."
"t20063_s37696_4_ui","Hotovo"
"t20063_s37699_5_henry_0_fwGY","Tak jsem ho hodil na tu hromadu s koněma."
"t20063_s37699_5_henry_2_P3dN","Ach jo..."
"t20063_s37699_5_test_labt__Lmub","To rád slyšim. Mimochodem, když jsi byl na tý hromadě, nevšim jsis tam jablka? Přines mi ho prosimtě."
"t20063_s37699_5_ui","Je na hromadě"
"t20063_s37700_6_henry_0_ntBC","Tady máš to jablko."
"t20063_s37700_6_ui","Jablko"
"t20064_s37688_0_test_labt__p4iO","Ne, zabij ho"
"t20064_s37689_1_test_labt__EHri","Tak jo, vykašli se na to."
"t20064_s37689_1_test_labt__HjuA","Vidíš támhle tu hromadu mrtvejch koní? Upadlo mi do ní jablko, můžeš mi ho přinést?"
"t20065_s37692_0_henry_0_Ccts","Honza tě chce zabít"
"t20065_s37692_0_test_labt__Jg3l","To ne, zabij jeho."
"t20065_s37692_0_ui","Honza tě chce zabít"
"t20066_s37693_0_henry_0_bhNc","Tak na to zapomeň"
"t20066_s37693_0_ui","Tak na to zapomeň"
"t20066_s37694_1_henry_0_1zOG","Dobře"
"t20066_s37694_1_ui","Dobře"
"t20067_s37695_0_ui","Jsem tu z pověření pana Racka
.
"
"t20068_s37697_0_henry_0_6MG1","A neni to trochu drsný?"
"t20068_s37697_0_test_labt__bPOg","Myslel jsem, že chceš práci."
"t20068_s37697_0_ui","Trochu moc"
"t20068_s37698_1_henry_0_qTRR","Dobře, bude hnít s koněma."
"t20068_s37698_1_ui","OK"
"t20069_s37701_0_test_labt__gP7M","Díky"
"t20069_s37702_1_test_labt__6Ep4","Dělej si srandu z někoho jinýho"
"t20071_s37708_0_neuhof_uhl_huiV","Jestli se chceš na něco vyptávat, tak mluv se mnou a ostatní nech na pokoji, jo?"
"t20072_s37709_0_hutmistr_0_7p7Y","Hodně zdaru, Jindřichu, a dávej na sebe pozor, je to vážnější, než jsme si mysleli."
"t20073_s37710_0_hutmistr_1_3MVg","Ach Bože, tohle bude ještě potíž."
"t20073_s37711_1_hutmistr_0_G9If","Penězokazci v našem kraji... Taková ostuda."
"t20073_s37712_2_hutmistr_0_FPj5","To jsem zvědav, co mi na to pan Racek řekne."
"t20073_s37713_3_hutmistr_0_L8J4","Co si jenom počneme?"
"t20075_s37718_0_bernard____Ihhg","Už jseš vzhůru? Doufám, že sis po tom všem, čím sis prošel, dobře odpočal. Budeš to potřebovat. Dneska v noci nás zas čeká práce. Tak vstávej a vyraz co nejdřív na Talmberk zburcovat muže pana Diviše, než se připravíme. Večer se sejdem u hradiště a skončíme to s tou luciferovou cháskou."
"t20076_s37719_0_p_bernard__pVtA","Tak, chlapi! Pořádně se připravte, bude to dlouhá noc a nebude to žádná prdel. Vyrážíme se západem slunce, takže v tu dobu tu bude každej stát v plný zbroji připravenej do akce!"
"t20077_s37721_0_ui","Kdo jsi a co tady děláš?"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_E8It","To je šílenství!"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_SxrT","Do psí prdele!"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_YRoo","Dobře, pane. Jak poroučíš!"
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_ip9G","Pojedeš s námi?"
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_LPbH","To možná je, ale obávám se, že Racek s Hanušem mají pravdu. Čím dřív těm škůdcům zatneme tipec, tím líp. Svolej muže a začněte se připravovat. Večer vyrazíme. Na hradě nech jen ty nejnutnější."
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_Nhnn","Kdy a jak?"
"t20079_s37729_0_henry_12_LA5r","Je ve službách Zikmunda. Bojuje proti šlechtě na straně krále Václava. Shromáždil opravdu velkou sílu, na starém hradišti nad Sázavou a chce brzo zaútočit."
"t20079_s37729_0_henry_13_Zjcv","Otec s panem Hanušem se rozhodli ho předběhnout a zničit ho dřív, než se na něco zmůže."
"t20079_s37729_0_henry_15_L3Bb","Ještě dnes v noci. Vzkazují, že máš sebrat všechny svoje muže a setkat se s nimi na Vraníku. "
"t20079_s37729_0_henry_20_0nr9","Jak jinak, pane? Mám s nimi nějaké nevyřízené účty."
"t20079_s37729_0_henry_4_SxM7","Zjistil jsem, kdo stojí za všemi těmi nepokoji v kraji a... otec s panem Hanušem se rozhodli s nima skoncovat."
"t20079_s37729_0_henry_7_Ypg2","Možná ses s ním už potkal. István Tóth."
"t20079_s37729_0_p_borek_z__1zZe","Tóth... To už jsem někde slyšel."
"t20079_s37729_0_p_divis_z__1glE","Cože?! Kdo to je?"
"t20079_s37729_0_p_divis_z__Eblx","Tak už to víš... Co mi tvůj otec chce?"
"t20079_s37729_0_p_divis_z__syxR","Nesetkal, ale pan Racek se o něm zmiňoval, že ho navštívil před tím... útokem. To asi nebyla náhoda, co? Co je zač? O co mu jde?"
"t20079_s37729_0_p_henry_he_02BU","Pane, přináším naléhavou zprávu od otc... pánů Racka a Hanuše."
"t20079_s37729_0_ui","Přináším naléhavou zprávu!"
"t20080_s37731_0_henry_0_o5eu","Pane, na Vraníku jsem přišel o svoje věci a potřeboval bych nějaký vybavení do bitvy."
"t20080_s37731_0_ui","Přišel jsem o všechno vybavení."
"t20080_s37734_1_henry_0_odoN","Pane, potřeboval bych se vybavit na dnešní noc."
"t20080_s37734_1_ui","Potřebuju se dovybavit."
"t20081_s37732_0_bernard____z8Yq","Jasně, chlapče, chápu. Tady máš klíč od zbrojnice. Vem si, co potřebuješ. Zasloužíš si to."
"t20082_s23643_2_tereza_ter_s8VJ","Hledali. Pan Diviš je poslal a ved je jeho hejtman Bořek. To by mě zajímalo, proč takovýmu urozenýmu pánu záleží na někom jako ty."
"t20082_s37735_0_tereza_3_RBCT","Chystala jsem se odlákat jejich pozornost, ale v tom se stal pomalu zázrak. Přijeli vojáci z Talmberka. Hledali tě a rozprášili je. Na poslední chvíli."
"t20082_s37735_0_ui","Jak se ti podařilo mě zachránit?"
"t20083_s23753_1_henry_henr_FYOv","Už jsem se válel dost dlouho."
"t20083_s23753_1_tereza_6_EeP4","Blouzníš tu už dýl než dva tejdny. Zaplatil apatykářovi za nějaký léky a za to, že se na tebe podíval. Nebýt jeho... "
"t20084_s37736_0_ui","Dlužím vám za svůj život."
"t20085_s37771_0_ui","Kde to jsem?"
"t20089_s37778_0_hanus_z_li_ZIIY","Koukám, Diviši, že ty si taky nenecháš ujít žádnou legraci."
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_3a7o","Tak jak to vypadá? Už jste vyjednávali?"
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_FOh1","Snad jsi nečekal, že nechám všechnu slávu jenom pro vás!"
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_W3oV","A jak to dopadlo?"
"t20090_s37779_0_p_hanus_z__f69S","Ne úplně podle našich představ."
"t20090_s37779_0_p_racek_ko_qo7b","Vyjednávali..."
"t20090_s37779_0_racek_koby_I4KB","Neboj se, příteli, bez tebe bychom nezačali."
"t20091_s37780_0_hanus_z_li_IQEX","Racek chtěl jít vyjednávat osobně, ale naštěstí jsem mu to rozmluvil."
"t20092_s37781_0_divis_z_ta_CbQf","Nezdá se, že by se nám to podařilo vyřešit bez boje."
"t20093_s37782_0_p_hanus_z__Bii2","No ještě aby jo! Konečně si i my tady na venkově užijem nějakou zábavu!"
"t20094_s37791_0_racek_koby_UM9U","A naštěstí mám syna, který projevil značnou odvahu a vydal se do té jámy lvové na výzvědy."
"t20095_s37792_0_hanus_z_li_q0Em","Tak cos viděl, chlapče? "
"t20096_s37795_0_hanus_z_li_VJBc","Kolik maj uvnitř stanů a kde?"
"t20096_s37795_0_henry_0_7YWv","Co přesně chcete vědět?"
"t20096_s37795_0_henry_2_6TnC","Vnější palisáda vede okolo celýho tábora. Na kopečku uvnitř je zbořená usedlost obehnaná další palisádou. Tam mě věznili a taky tam sídlí Toth a jeho nejvěrnější."
"t20096_s37795_0_racek_koby_PFf3","Tak začněme třeba tím, jak dobře jsou opevnění."
"t20096_s37795_0_ui","Co přesně chcete vědět?"
"t20097_s37796_0_henry_0_UOeZ","Těžko říct, stanů tam byla spousta a tak nějak všude..."
"t20097_s37796_0_ui","Hráč neví."
"t20097_s37797_1_henry_0_uByB","Může jich být tak padesát, možná kopa. Většina z nich byla v pravé části tábora."
"t20097_s37797_1_ui","Hráč ví."
"t20098_s37798_0_racek_koby_8yLy","A mužů? Kolik mají asi mužů?"
"t20099_s37799_0_henry_0_kvty","Nevím."
"t20099_s37799_0_henry_3_IsTy","No, to je těžký, ale odhadem tak čtyřicet?"
"t20099_s37799_0_henry_6_Y3WI","Docela dost. Řekl bych, že tak osmdesát určitě."
"t20099_s37799_0_p_divis_z__yvgF","No, to nás není o moc víc."
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__oqpi","No výborně! Nás je víc než dvakrát tolik! Nemaj šanci ani s tou chatrnou hradbou!"
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__YZzo","O moc ne, ale víc nás je. A zatímco my máme dobře vyzbrojený poslušný muže, oni maj raubířskou chátru. "
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__ZQSQ","No tak to nám moc nepomůže. Každopádně víc než nás se jich tam ani nevejde a i když maj plot, je to proti nám jen neposlušná lapkovská chátra."
"t20099_s37799_0_ui","Netuším."
"t20099_s39993_1_ui","Kolem čtyřiceti."
"t20099_s39994_2_ui","Snad i osmdesát..."
"t20100_s37800_0_racek_koby_5O5w","Z toho, co jsem viděl, se dá nejlépe zaútočit z našeho směru. Jak to vypadá z ostatních stran?"
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_FEEG","No a pokud já vím, stany docela dobře hoří a my tu pár lučištníků máme..."
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_Ornb","Říkal jsi, že tam mají stany?"
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_QeCE","Na druhou stranu nás odtamtud nemusí tak čekat."
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_qiBI","Když zároveň způsobíme co největší zmatek, nebudou vědět, kde jim hlava stojí."
"t20101_s37801_0_hanus_z_li_ja6c","Zmatek?"
"t20101_s37801_0_hanus_z_li_oPIR","To je dobrej nápad brachu! Já vím, proč tě mám rád!"
"t20101_s37801_0_henry_0_6hLK","Ze severní strany vede okolo palisády jen úzká cestička v lese a nad strmým srázem. Tamtudy to nepůjde."
"t20101_s37801_0_henry_1_g6HE","Z jihu od cesty sem jste ten kopec asi viděli. Navíc je místy les. Taky nic moc."
"t20101_s37801_0_henry_3_7HsS","Východní strana je na skále, takže žádný velký útok se tam odsud podniknout nedá, ale na druhou stranu jsem se právě tam tudy dostal ven."
"t20101_s37801_0_henry_9_jn6R","Ano, pane."
"t20101_s37801_0_p_hanus_z__DzoD","Hahaha... Ty se taky nezdáš, Diviši!"
"t20101_s37801_0_racek_koby_uqTs","To je zajímavá informace. Hradba je dlouhá a pokud jich je tolik, kolik si myslíme, tak ji nemůžou uhlídat celou. Když zaútočíme plnou silou okolo brány, nebudou mít dost mužů vzadu."
"t20101_s37801_0_ui","Ze severu vede jen úzká stezička."
"t20101_s39991_1_ui","Od jihu přes les."
"t20101_s39992_2_henry_1_VRGO","Vyhazujou tam přes hradby odpad a hromada je už tak vysoká, že sahá skoro až k vrcholu palisády."
"t20101_s39992_2_ui","Východní strana je na skále, ale je tam možná cesta."
"t20102_s37802_0_racek_koby_rYZG","Já myslím, že máme plán, pánové."
"t20103_s37804_0_henry_0_OJzJ","Děláš tu něco z mědi?"
"t20103_s37804_0_kovar_saza_8r0I","Ne a ani kdybych chtěl, tak nemůžu. Všechnu měď ode mě koupil Zach z klášterního dvora."
"t20103_s37804_0_ui","Pracuješ s mědí?"
"t20103_s37805_1_henry_0_kdHN","Co bys mi pověděl o kovářích ze Sázavy?"
"t20103_s37805_1_kovar_saza_DabS","A pak je tu kromě mě mistr zbrojíř Ota Rabštejnský."
"t20103_s37805_1_kovar_saza_FRQm","Na tak malý město je nás kovářskejch až příliš. Zach má kovárnu na klášterním dvoře. Dělá hlavně věci na stavbu kostela."
"t20103_s37805_1_ui","Pověz mi o kovářích v Sázavě."
"t20104_s37806_0_henry_0_JG6Z","Pověz mi něco o Zachovi."
"t20104_s37806_0_henry_2_UkPT","Můj táta byl kovář a o mně si asi myslel to samý. Takový už jsou otcové, ne?"
"t20104_s37806_0_kovar_saza_dVrc","Moc ho nemusím. V řemesle se vyzná, o tom žádná. Ale o svým synovi Vítkovi si snad myslí, že z něj bude jednou mistr v Praze."
"t20104_s37806_0_kovar_saza_vvzY","No jasně, kdo by nebyl pyšnej na svýho kluka, že jo? Ale Zach to přehání. Nakonec proto je taky na nože s mistrem Otou."
"t20104_s37806_0_ui","Zach."
"t20104_s37807_1_henry_0_IsoJ","Pověz mi něco o mistru Otovi."
"t20104_s37807_1_henry_2_7bhW","Neuraz se, ale co teda dělá tady?"
"t20104_s37807_1_kovar_saza_d5Mh","Jo, panečku, to je mistr, jak má bejt! Dělal pro pány z Kunštátu i pro bohatý pražský měšťany."
"t20104_s37807_1_kovar_saza_JnHh","To, co všichni trochu rozumný lidi. Užívá si klid. Teda užíval si klid. Ten spor se Zachem mu asi přidělal pár vrásek."
"t20104_s37807_1_ui","Mistr Ota."
"t20104_s37808_2_henry_0_m88m","Proč se Zach s mistrem Otou hádaj?"
"t20104_s37808_2_kovar_saza_efVl","A od tý doby se hádaj. Teda hlavně Zach. Kudy chodí, tudy pomlouvá Otu. Tvrdí, že patří do starýho železa a že jeho mladej ho trumfne."
"t20104_s37808_2_kovar_saza_eN9s","Zach nechal svýho Vítka vyučit zbrojířem v Kutný Hoře a chtěl pro něj koupit Otův kšeft."
"t20104_s37808_2_kovar_saza_YSAk","Jenže Ota je hrdej člověk. A jak by to vypadalo? Mistr zbrojíř vyklízí pole nějakýmu usoplenci, co se sotva pustil máminy sukně…"
"t20104_s37808_2_ui","Proč se hádají?"
"t20104_s43393_3_henry_0_5Y2n","To bude vše. Díky."
"t20104_s43393_3_ui","(Zpět)"
"t20105_s37809_0_henry_0_fPx5","Děláš něco z mědi, mistře?"
"t20105_s37809_0_henry_2_ibTJ","Sháním někoho, kdo by dokázal udělat měděný plechy."
"t20105_s37809_0_miistr_zbr_tih7","Občas něco taušíruju. Proč se ptáš?"
"t20105_s37809_0_miistr_zbr_WqSf","To je dost hrubá práce. S tím já čas neztrácím. Ale zeptej se Zacha z klášterního dvora. Beztak koupil všechnu měď v okolí."
"t20105_s37809_0_ui","Pracuješ s mědí?"
"t20105_s37810_1_henry_0_YRgk","Co bys mi pověděl o kovářích v Sázavě?"
"t20105_s37810_1_miistr_zbr_Q2SP","Jak o kom. Ve městě kove kovář Míka, poctivej řemeslník. No a na klášterním dvoře pracuje Zach. O tom toho moc dobrýho říct nemůžu."
"t20105_s37810_1_ui","Co bys mi pověděl o kovářích v Sázavě?"
"t20106_s37811_0_henry_0_r1Fa","Co mi můžeš říct o Míkovi?"
"t20106_s37811_0_miistr_zbr_UqEa","Jak říkám. Je to poctivej řemeslník a správnej chlap. Což se o všech kovářích v tomhle městě říct nedá."
"t20106_s37811_0_ui","Míka."
"t20106_s37812_1_henry_0_PDMn","Co klášterní kovář Zach?"
"t20106_s37812_1_miistr_zbr_bn78","No... Jak bych to řek. Úplně s ním nevycházím. Chtěl koupit můj kšeft, ale já jsem ho odmítl. Od tý doby mi nemůže přijít na jméno."
"t20106_s37812_1_ui","Zach."
"t20106_s43394_2_henry_0_VYuW","To bude vše. Díky."
"t20106_s43394_2_ui","(Zpět)"
"t20107_s37813_0_henry_0_Oyos","Zpracováváš tu měď, mistře kováři?"
"t20107_s37813_0_kovar_saza_dWXH","Proč se ptáš?"
"t20107_s37813_0_ui","Pracuješ s mědí?"
"t20107_s49064_1_henry_0_ssCM","Ještě k tý mědi, kováři."
"t20107_s49064_1_ui","Ohledně té mědi."
"t20107_s49064_1_zach_1_EoiZ","Co? Dyť jsem ti říkal, že s mědí nedělám."
"t20107_s49119_1_henry_0_J4CW","Co bys mi pověděl o kovářích ze Sázavy?"
"t20107_s49119_1_ui","Co bys mi pověděl o kovářích v Sázavě?"
"t20107_s49119_1_zach_1_NNoa","Mno, je tu Míka. To je celkem poctivej řemeslník, dělá takový ty jednoduchý věci."
"t20107_s49119_1_zach_2_nHTr","A pak je tu mistr Ota. Ten bejval dobrej, ale teď už je starej a myslí si o sobě kdovíco."
"t20107_s53829_3_henry_0_h4Jw","Přišel jsem se ještě zeptat ohledně tý mědi."
"t20107_s53829_3_ui","Usvědčit Zacha."
"t20107_s53829_3_zach_1_LNBp","Hele, nevím o co ti jde, ale s mědí tady neděláme."
"t20107_s53835_4_henry_0_bpH4","Ještě k té mědi."
"t20107_s53835_4_ui","Měď."
"t20107_s53835_4_zach_1_5Mxm","Svoje už jsem k tomu řek. Dal jsem ti nabídku."
"t20107_s53836_5_henry_0_AqmM","Rozmyslel jsem si to. To s tou tvojí nabídkou."
"t20107_s53836_5_ui","Ohledně té tvé záležitosti. Pomůžu ti."
"t20107_s53836_5_zach_1_38sm","No vida."
"t20107_s53837_6_henry_0_ENVC","Tak povídej. Jak to celý bylo?"
"t20107_s53837_6_ui","Povídej, jak je to s těmi penězokazci?"
"t20108_s37814_0_henry_0_S6FM","Provádím tu vyšetřování."
"t20108_s37814_0_henry_2_DKCx","Sleduju stopu penězokazecký bandy."
"t20108_s37814_0_kovar_saza_Irbs","Vyšetřování? Co to má znamenat?"
"t20108_s37814_0_p_kovar_sa_SsbF","Hm... To je vážná věc. Ale abych odpověděl na tvoji otázku. Ne nezpracovávám tu měď."
"t20108_s37814_0_ui","Provádím vyšetřování."
"t20108_s37820_1_henry_0_hgUY","Chtěl bych si od tebe něco nechat vyrobit."
"t20108_s37820_1_kovar_saza_9axD","Tak to si zajdi jinam. Já s mědí nedělám."
"t20108_s37820_1_ui","Chtěl bych si něco nechat vyrobit."
"t20108_s37821_2_henry_0_meQj","To nemůžu říct."
"t20108_s37821_2_kovar_saza_hxfi","Aha, tak to já ti potom řeknu, že s mědí tu neděláme. A teď koukej mazat, mám něco na práci."
"t20108_s37821_2_ui","To nemůžu říct."
"t20108_s53803_3_henry_0_G70T","Aha. No to je docela zajímavý, protože vzadu máš v kůlně koše se surovou mědí."
"t20108_s53803_3_ui","Tak proč skladuješ měď ve stodole?"
"t20109_s37815_0_henry_0_iEuM","Aha."
"t20109_s37815_0_ui","Chápu."
"t20109_s37816_1_henry_0_AWsY","Slyšel jsem něco docela jinýho."
"t20109_s37816_1_henry_2_zgqw","Kováři ve městě mi řekli, žes od nich vykoupil všechnu měď."
"t20109_s37816_1_kovar_saza_liHG","Co?"
"t20109_s37816_1_ui","Slyšel jsem něco jiného."
"t20110_s37817_0_henry_1_nwKI","Ti neví, že tu něco vyšetřuju."
"t20110_s37817_0_kovar_saza_PLp7","Míka a mistr zbrojíř, co? V jednom kuse se mě snažej očernit. Poslali tě za mnou, abys mě začal podezírat.  "
"t20110_s37817_0_kovar_saza_RB6o","Aha, tak potom nevím, proč si tak vymejšlej. "
"t20110_s37819_1_kovar_saza_QRtp","To si ze mě asi zas někdo střílí. "
"t20111_s37818_0_kovar_saza_ctNC","Chceš ještě něco? Mám ještě něco na práci."
"t20118_s37835_0_henry_0_tvC8","Neviděls tu chlápka jménem Péťa?"
"t20118_s37835_0_hledani_pe_bkH4","Ale dlouho tu nebude. Sílu má sice jak párek volů, ale takovýho blbce jsem teda ještě neviděl. Na co šáhne, to rozbije."
"t20118_s37835_0_hledani_pe_vDiG","Jasně, že jo. Objevil se tu pár dní zpátky, tak jsme ho vzali jako čeledína."
"t20118_s37835_0_ui","Hledám Péťu."
"t20119_s37836_0_henry_0_0zTg","Nevidělas tu někoho jménem Péťa?"
"t20119_s37836_0_hledani_pe_bkx5","Jakby ne. Toho nám seslalo samo nebe. Na statku se holt vždycky hodí pár rukou navíc. I když shůry dáno mu teda zrovna nebylo."
"t20119_s37836_0_hledani_pe_fvhD","Ale silák je to náramnej, to ti povim. "
"t20119_s37836_0_ui","Hledám Péťu."
"t20128_s37874_0_racek_koby_Fyno","Bořek s deseti muži obejde nepozorovaně zezadu opevnění k místu, kudy se dá dostat dovnitř. Ale pozor, ať si vás nevšimnou!"
"t20129_s37875_0_borek_z_ta_1S40","Spolehni se, pane."
"t20129_s37875_0_racek_koby_rSsx","My mezitím způsobíme co největší chaos zápalnými šípy a pak zaútočíme zepředu."
"t20129_s37875_0_racek_koby_u1KY","Nemělo by to být těžké, budou mít totiž jiné starosti."
"t20130_s37876_0_divis_z_ta_7rWf","Myslím, že je to dobrý plán."
"t20130_s37876_0_hanus_z_li_YwRn","Ta verbež toho bude mít hlavu v pejru."
"t20130_s37876_0_racek_koby_66LO","Bůh s vámi, přátelé!"
"t20130_s37876_0_racek_koby_jA4q","A v tu chvíli je zezadu napadne Bořek s svým přepadovým oddílem."
"t20131_s37877_0_hanus_z_li_9Odb","Vymažeme ty zkurvysyny z povrchu zemskýho!"
"t20132_s37878_0_racek_koby_4f7Y","Jindřichu, chceš odvést Bořkovy muže k místu, kudy se dá dostat dovnitř, nebo budeš útočit s námi?"
"t20133_s37879_0_henry_0_dN8N","Povedu je zadem."
"t20133_s37879_0_henry_1_T6x2","Půjdu předem s vámi. Nemyslím, že by beze mě mohli zabloudit. "
"t20133_s37879_0_ui","Půjdu zadem!"
"t20133_s39995_1_ui","Jdu s vámi předem!"
"t20134_s37880_0_henry_2_r7Rb","Díky... otče. I tebe. "
"t20134_s37880_0_p_racek_ko_Evme","Dobře, synu. Vím, že už máš leccos za sebou, ale dávej na sebe pozor. Máme si toho ještě hodně co říct. Bůh tě opatruj!"
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_d58I","Sice se schovávaj za palisádou, ale pořád je to jenom verbež, co chlapům jako vy nesahá ani po kolena, a my je dneska večer rozvěsíme po stromech!"
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_hryd","Nejdřív jim to jejich sršní hnízdo zapálíme, pak je zaměstnáme u brány, a až jim bude pořádně horko, tak jim pan Bořek a jeho muži vtrhnou do zad!"
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_U8BZ","A rozsekáme je na maděru!. Jasný?!"
"t20135_s37881_0_p_hanus_z__ORla","Dobře mě poslouchejte! Stojí proti nám chátra, která už se nám nějakou dobu snaží škodit, vraždí, rabuje, znásilňuje a vůbec nám pije už dlouho krev!"
"t20135_s37881_0_sborovy_re_FTeZ","ANO, PANE!"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_69yh","Každej z těch vošoustů, kterej vystrčí palici zpoza palisády, o ni musí přijít. Jasný?"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_6RQv","To rád slyším! Tak jdem na to! Vpřéééd!"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_VhCw","Dobře. Až se dostanem k hradbě, tak budou lučištníci krejt ty, co polezou nahoru, a chlapy s beranidlem."
"t20136_s37882_0_sborovy_re_42Lq","ANO, PANE!"
"t20137_s37883_0_p_racek_ko_SFCl","Kryjte se před jejich šípy!"
"t20138_s37884_0_hanus_z_li_mU4b","Lučištníci, palte!"
"t20139_s37885_0_hanus_z_li_Twa2","Už se smažej! Kupředu!"
"t20140_s37886_0_sborovy_re_hYjA","BIJTE JE!"
"t20140_s37886_0_sborovy_re_JzzB","AAAAAAAAAAAA!!!"
"t20141_s37887_0_p_henry_he_tf6t","Přijď království tvé, buď vůle tvá, jako v nebi, tak i na zemi… hmpf… co to?"
"t20141_s37887_0_p_verbir_s_G8jp","Amen!"
"t20142_s37888_0_p_verbir_s_6J8j","Tak... tys nás hledal, jo? Copak nám chceš?"
"t20143_s37889_0_blacksmith_ZJXR","Help me out, will you?"
"t20143_s37890_1_blacksmith_KWv4","Come here, give me a hand."
"t20143_s37891_2_blacksmith_S88q","Give me a hand, will you?"
"t20145_s37893_0_borek_z_ta_g0Ge","Dobře, chlapi, jdem! Buďte zticha! Opovažte se nás prozradit! Půjdem těsně okolo hradeb, takže musíme bejt opatrný. Jindřichu, veď nás, ty víš nejlíp, kde to je."
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_1Yh4","Jak chceš! Nečekal jsem, že nás takhle zklameš. Tvůj otec se o tomhle doví..."
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_gRJQ","Tak jdem! Ztratil jsi paměť, nebo co?"
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_HGro","Tak na co čekáš, Jindřichu? Musíme vyrazit!"
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_SqoM","Musíme jít! Tak se seber a veď nás, nebo půjdem bez tebe!"
"t20147_s37895_0_p_borek_z__q3rw","Půjdem hezky pomalu, ať nás neprozradí chrastění zbroje."
"t20148_s37896_0_p_borek_z__AneR","Pomalu! Takhle jsme slyšet až v Sázavě!"
"t20149_s37897_0_p_borek_z__KnwX","Stůjte! Hlídka! Počkáme až zmizí."
"t20150_s37898_0_lapka_pali_VRHd","Dobře!"
"t20150_s37898_0_p_lapka__v_JaxS","Všichni k bráně! Kdo může, vemte kamení, a k bráně! Maj beranidlo!"
"t20150_s37898_0_p_lapka__v_owcD","Ne, vy tam zůstaňte a dávejte bacha, kdyby nás náhodou chtěli obejít!"
"t20150_s37898_0_p_lapka_pa_Fvei","My taky?"
"t20151_s37899_0_p_borek_z__kPxD","Vypadá to, že jich je tu jenom pár, ale i tak si musíme dávat majzla. Držte se za křovím a ve stínu. Kdyby to šlo, můžem ho zkusit zastřelit lukem... Veď nás, Jindro."
"t20152_s37900_0_borek_z_ta_6Iqu","Skovej tu pochodeň ti říkám!"
"t20152_s37900_0_borek_z_ta_yVQz","Do psí prdele, prozradil jsi nás!"
"t20152_s37900_0_p_borek_z__RTH3","Zbláznil ses?! Okamžitě to uhas!"
"t20153_s37903_0_hanus_oble_5dsm","To je pravda, ale to je jen malá útěcha. Ještě se mi tu rozlezou roupy a budu posílat vlastní lidi, aby si lámali hřbety v lomu!"
"t20153_s37903_0_hanus_oble_J4wN","Jak by se mi dařilo? Mám vztek na toho zakrslýho hada a mít ho v rukách, tak ho rovnou přetrhnu. "
"t20153_s37903_0_henry_0_GNNn","Jak se ti daří, pane Hanuši?"
"t20153_s37903_0_henry_4_neMf","Aspoň jsi mimo dostřel z hradu a neprší na tebe šípy."
"t20153_s37903_0_p_hanus_ob_VV9a","Jenže jsem dostal na starost hlídat západní cestu a lom a nic se tu neděje!"
"t20153_s37903_0_ui","Jak se ti daří, pane Hanuši?"
"t20153_s37907_1_ui","Chci si ještě promluvit."
"t20153_s37908_2_henry_0_Dwb6","Rád bych si s tebou ještě promluvil, pane Hanuši."
"t20154_s37904_0_hanus_oble_1k32","Snad nám to teď půjde líp. Ale ten prak mi dělá starosti, tohle je už pravý vojákování a moc se v tom nevyznám. A i když nakonec toho Tótha vyženem, tak toho rozstřílenýho hradu budem nejspíš ještě litovat."
"t20154_s37904_0_hanus_oble_l8DY","No, modlím se, aby to šlo líp, než doteď. Nejdřív jsem přišli o tvýho pána... a otce a pak ten nepovedenej noční útok."
"t20154_s37904_0_henry_0_inbW","Jak čekáš, že nám to obléhání půjde, pane Hanuši?"
"t20154_s37904_0_p_hanus_ob_yLA7","Kdybyste tam oba zůstali, tak by měl Ištván další rukojmí navíc!"
"t20154_s37904_0_p_henry_he_zfxu","Mrzí mě, že se nám nezdařil. Už to mohlo být za náma. Ale aspoň, že se nám podařilo utéct."
"t20154_s37904_0_ui","Co si myslíš o obléhání?"
"t20154_s37905_1_hanus_oble_hMdb","Umí se o sebe postarat, to se nebojím. Větší strach mám o paní Štěpánku. Kdyby se jí něco stalo, tak by to mohlo dopadnout zle."
"t20154_s37905_1_henry_0_Ga8I","Pane Hanuši, myslíš, že je pan Racek v pořádku?"
"t20154_s37905_1_henry_3_HGww","Zatím."
"t20154_s37905_1_p_hanus_ob_43am","Neboj se o něj. Tóthovi se hodí víc živej, tak mu zatím nic nehrozí."
"t20154_s37905_1_ui","Bojím se o pana Racka?"
"t20154_s37906_2_hanus_oble_DbH1","I já jsem tě rád viděl, Jindro."
"t20154_s37906_2_henry_0_nJCC","Rád jsem si tebou promluvil, pane Hanuši."
"t20154_s42808_2_hanus_oble_GMC5","Uklidňuje mě jen to, že v blízkým okolí není ani špetka prachu. Jinak by nás všechny vyhodil do povětří!"
"t20154_s42808_2_henry_0_Q6um","Co si myslíš o Mistru Kyeserovi?"
"t20154_s42808_2_henry_3_YwEK","Ale ve stavění praků se vyzná. Jak se zatím zdá."
"t20154_s42808_2_p_hanus_ob_f7a6","Je to cizinec. Nebo blázen. Říkal ti o těch jeho rourách? Zvony plněný černých prachem? "
"t20154_s42808_2_ui","Jak se ti líbí Mistr Kyeser."
"t20154_s42809_3_hanus_oble_sieJ","Amen. Bylo to opravdu na poslední chvíli. A děkuju Bohu, že se nestalo nic mladýmu Janovi, jinak by mi to moje sestra neodpustila."
"t20154_s42809_3_hanus_oble_ztdQ","To je pravda, a jsem za to na něj hrdej, ale kdyby je všechny sebral a odved dál, tak... by mi to bylo milejší."
"t20154_s42809_3_henry_0_nIW3","Musím říct, že tentokrát stál Bůh při nás."
"t20154_s42809_3_henry_2_hWVN","Bil se ale dobře, mistra Kyesera zachránil."
"t20154_s42809_3_ui","Málem jsme přišli o prak."
"t20154_s42810_4_ui","Odejít."
"t20155_s37909_0_p_borek_z__ctwh","To je ono? No podle smradu jsme tady správně. Sejměte někdo toho strážce."
"t20156_s37910_0_p_borek_z__MyYA","Dávej si bacha! Máš kliku, že si nevšimnul šípu."
"t20157_s37911_0_p_borek_z__ohHw","Tak, pánové, jdem ze zašpinit!"
"t20158_s37914_0_henry_0_XY3b","Prý se tu potulujou nějaký bijci, co hledaj chlapy. Nestavili se tu někdy pojíst nebo popít? Něco si domluvit?"
"t20158_s37914_0_henry_3_plj1","Tyhle rváče jsem na mysli neměl. Hledám verbíře, co najímaj žoldáky a podobný."
"t20158_s37914_0_hledani_ho_lJh1","Tak to nevím. Sem tam si tu nějakej kupec najde nějakej doprovod nebo výpomoc, ale nic víc. Pravidelně sem nikdo nechodí, to bych si všim."
"t20158_s37914_0_p_hledani__tgj3","Nějaký rváči se chodili bít za hospodu a dělali nepořádek. Šel jsem si postěžovat a biřici je hned někam zahnali."
"t20158_s37914_0_ui","Hledám verbíře, co shání nebezpečné lidi."
"t20158_s37915_1_henry_0_1GhR","Nevíš, kde skončili ty rváči, na který sis stěžoval?"
"t20158_s37915_1_hledani_ho_RFB3","Nemám potuchy, kam je zahnali. Mně stačí, že je nemám furt na doslech a neplašej koně ve stáních!"
"t20158_s37915_1_ui","Kde jsou ti rváči teď?"
"t20158_s37916_2_henry_0_5H5w","Neslyšels nějaký řeči o... nějakejch místních lumpech?"
"t20158_s37916_2_henry_2_QiI9","A o kom se teda nejvíc... drbe?"
"t20158_s37916_2_henry_4_fkvN","A někdo další?"
"t20158_s37916_2_hledani_ho_8H2l","No, donesly se mi nějaký řeči, ale nevím, jestli se jim dá věřit. Ono, kolikrát se toho nakecá jen tak, bez smyslu."
"t20158_s37916_2_hledani_ho_GEQN","O mlynářským... Šimonovi. Prej je při penězích a tvrdí se, že to nemá ze mlejna. Ale to je blbost, lidi jen nemaj představu, kolik takovej mlejn vynáší."
"t20158_s37916_2_hledani_ho_nSJt","No, řeší se taky, na koho se křivě podíval místní ras, kdo má trápení s rychtářem a tak, ale to asi není to, cos chtěl vědět."
"t20158_s37916_2_ui","Jsou tu nějací místní podezřelí lidi?"
"t20158_s37917_3_henry_0_QXV2","Děkuji ti, krčmáři."
"t20158_s37917_3_hledani_ho_r06C","Za málo, nechceš se něčeho napít? Nebo pojíst?"
"t20158_s37917_3_ui","Odejít."
"t20159_s37919_0_henry_0_WRCa","Nevíš náhodou, jestli se tu něco nechystá? Něco... nezákonnýho?"
"t20159_s37919_0_henry_2_zwtS","Takže se tady nic neděje, jo? Nic podezřelýho nebo tak."
"t20159_s37919_0_henry_4_9LEZ","No jo, to se tak říká."
"t20159_s37919_0_henry_6_XdVi","A to je všechno, co víš?"
"t20159_s37919_0_henry_8_SZh7","No tak děkuju."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_F746","Se mnou se lidi většinou moc nevybavujou, víš?"
"t20159_s37919_0_hledani_ra_UdGR","To sis asi splet, já se starám o sračky a mršiny, záplaty na... no nic. "
"t20159_s37919_0_hledani_ra_X6dK","Jo, to taky, ale tohle se stalo. Je to nějakej ten pátek asi. Odklízel jsem psa a vypadalo to, že ho někdo rozsekal na kusy. Co jsem zaslech, tak ten pokousanej prej skončil ve špitále v klášteře."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_ZzYA","Chcíp tady pes. To je to poslední zajímavý, o čem vím."
"t20159_s37919_0_ui","Nezaslechl jsi něco, že by někdo chystal?"
"t20159_s51520_1_henry_0_QNIs","Ty jseš místní ras?"
"t20159_s51520_1_henry_3_jjvo","Tak to bys moh vědět věci, o kterejch ostatní moc neví."
"t20159_s51520_1_p_hledani__mx7b","Já jsem místní hrobník. Ale když není koho pohřbívat, tak se starám i o tyhle věci."
"t20159_s51520_1_p_hledani__TiC1","Já jsem slušnej člověk! Sice nečestnej, ale pořád slušnej!"
"t20159_s51520_1_ui","Ty jsi zdejší ras?"
"t20159_s51525_2_henry_0_ZQT4","Ještě k tý Sázavě…"
"t20159_s51525_2_ui","Znovu se zeptat."
"t20160_s37920_0_henry_0_dYyp","Prej dáváte práci lidem, co se nebojí trochu si ušpinit ruce."
"t20160_s37920_0_henry_2_t7Qw","Po hospodách a tak. Řeči se vedou..."
"t20160_s37920_0_ui","Prý máte práci pro lidi, co se nebojí ušpinit si ruce."
"t20160_s37920_0_verbir_saz_339I","To je hezký, ale v hospodě a tak ti nikdo neřek, že máš jít sem a tady čekat, že jo? Tak pěkně vyklop, kdo ti to řek."
"t20160_s37920_0_verbir_saz_zfH1","Vážně? A kdes to zaslech?"
"t20160_s37926_1_henry_0_Zk0N","Zkoušku? Jakou zkoušku?"
"t20160_s37926_1_henry_2_Q8lo","A to má bejt co? Mám něco ukrást?"
"t20160_s37926_1_verbir_saz_jxhG","Nic složitýho. Dřív jsme brali každýho, kdo vypadal, že si neuřízne hlavu, ale to už nejde. Teď se k nám přidáš, leda pokud splníš, co ti řeknem."
"t20160_s37926_1_verbir_saz_OEfJ","Ale ne, nic krást nemusíš. Jestli se k nám chceš přidat, musíš zabít Svatýho."
"t20160_s37927_2_henry_0_YfGC","Kdo je Svatej a proč ho mám zabít?"
"t20160_s37927_2_henry_2_2wSJ","Jak posral? Něco ukrad?"
"t20160_s37927_2_ui","Co ten Svatej provedl, že ho chcete zabít?"
"t20160_s37927_2_verbir_saz_CAeA","Jo, to taky. Ukrad prachy, utek pryč, pár kluků kvůli tomu umřelo. Je to špinavej zrádce! A až bude mrtvej, tak se k nám můžeš přidat."
"t20160_s37927_2_verbir_saz_CBZk","To není tvoje starost, ale klidně ti to povím, protože je to poučnej příběh. Svatej byl náš kumpán, jenže to posral."
"t20160_s37928_3_henry_0_sZSy","Musím ho i nejdřív najít, nebo jak?"
"t20160_s37928_3_henry_3_wL3r","Tak proč jste ho nezabili sami?"
"t20160_s37928_3_henry_5_2spn","Na stavbě mezi pacholkama? Tam není zas tak těžký se dostat."
"t20160_s37928_3_henry_7_jL20","Ale tam se dostanou jenom mniši!"
"t20160_s37928_3_p_verbir_s_JDM8","Jen mniši a Svatej! Von je to študovanej grázl. Měl z něj bejt farář, ale nějak se nevyved."
"t20160_s37928_3_p_verbir_s_ypjg","Hledat ho nemusíš, víme, kde je."
"t20160_s37928_3_ui","To ho nejdřív musím najít."
"t20160_s37928_3_verbir_saz_aSTF","Je to dobrá zkouška. Schovává se totiž v klášteře!"
"t20160_s37928_3_verbir_saz_jigi","Ale prd, to už by byl dávno zamordovanej. On je v tý... klauzíře či co."
"t20160_s37929_4_henry_0_9Had","A jak se mám do klauzury dostat já?"
"t20160_s37929_4_henry_2_Eju1","A nemáš nějakej jinej nápad než tajný stezky?"
"t20160_s37929_4_p_verbir_s_yqY6","Je pravda, že se tu po hospodách potlouká nějakej kluk, co má do kláštera nastoupit. Třeba ti s tím nějak pomůže, zkus se ho zeptat, uvidíš."
"t20160_s37929_4_ui","A jak se mám dostat do klauzury?"
"t20160_s37929_4_verbir_saz_jzGh","Něco tě napadne. Třeba tam vede tajná cesta nebo něco. Prej tam maj jeskyni svatýho Prokopa či koho. Ta může víst někam ven."
"t20160_s37930_5_henry_0_TDhh","A nějakou jinou zkoušku nemáte?"
"t20160_s37930_5_henry_2_4fRz","A kolik lidí jste tam už poslali?"
"t20160_s37930_5_henry_3_aPYx","Už ta stačí a teď ještě prolít krev na posvěcený půdě!"
"t20160_s37930_5_henry_5_fgWk","A jak dopadli? Už někde visí, co?"
"t20160_s37930_5_p_henry_he_4XuH","Zabít někoho v klášteře? Zbláznili jste se?"
"t20160_s37930_5_p_verbir_s_BJLR","No, jen pár zatím."
"t20160_s37930_5_p_verbir_s_Zi7M","Tak ho třeba unes ven a zabij ho tam, když se toho tak bojíš! Mně je to fuk. Mně se z toho nepřitíží, že jo."
"t20160_s37930_5_ui","Zavraždit někoho v klášteře? To je svatokrádež!"
"t20160_s37930_5_verbir_saz_mUEr","A co je na tom? Vražda je i tak hřích!"
"t20160_s37930_5_verbir_saz_MvZ0","Jen ten první. Ostatní vzali roha, asi nebyli dost drsný."
"t20160_s37930_5_verbir_saz_N386","Ne. Teď už sháníme jenom ty nejdrsnější rabiáty a tohle je to nejtěžší, co jim můžem dát."
"t20160_s37931_6_henry_0_dWah","Jak toho Svatýho poznám?"
"t20160_s37931_6_henry_2_aRPA","A co když jich tam bude víc? Jak vypadá?"
"t20160_s37931_6_henry_4_Qd4B","No jo, jenže dostane kutnu a nůž mu taky seberou!"
"t20160_s37931_6_henry_6_v4r1","Opít? V klášteře?"
"t20160_s37931_6_verbir_saz_79nJ","Nebude tam dlouho, takže ho poznáš podle toho, že tam kromě tebe bude jedinej novej."
"t20160_s37931_6_verbir_saz_QrAA","Jasný, tam maj určitě spoustu vína a pochybuju, že naráz přestal pít, že jo."
"t20160_s37931_6_verbir_saz_WUBI","No, normálně. Chodil dycky dobře oblíkanej a měl takovou fešáckou kudlu. "
"t20160_s37931_6_verbir_saz_yoBh","Tak ho budeš muset nějak ukecat, třeba ho opít a pak kápne božskou."
"t20160_s37931_7_ui","Jak ten Svatý vypadá? Podle čeho ho poznám?"
"t20160_s37932_7_henry_0_GB9f","Dobrá, takže mám zabít Svatýho, kterej je v klauzuře, a do ní se mám dostat za pomocí nějakýho kluka, co tam má nastoupit, jo?"
"t20160_s37932_7_henry_10_nuDJ","Tak se tu za mě ještě pomodlete aspoň jednu zdrávas, budu to potřebovat."
"t20160_s37932_7_henry_2_d3tJ","Hlavní je ho zabít, ne?"
"t20160_s37932_7_henry_4_AdEw","A co dál? Pak se sem mám vrátit?"
"t20160_s37932_7_henry_6_RWzf","Přinýst jeho kostku a peníze, pokud je najdu... Kam je mám teda přinést?"
"t20160_s37932_7_henry_8_iEZJ","Jasný. Mám se dostat do nejlíp hlídanýho místa v širokým okolí a pak tam někoho zaříznout, vzít mu kostky a peníze a jít do bažin čekat u ohníčku."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_7lcd","Od kláštera přes řeku na východ jsou bažiny a v nich je ohniště a všechno. Takže večer tam přijdeš a zapálíš oheň, rozfofruješ ho a my se tam pak ukážem, vemem kostku a prachy a výměnou ti řeknem, kde se máš hlásit, jasný?"
"t20160_s37932_7_verbir_saz_kwge","Kostku. A jo, nějak tak."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_pUpQ","Jasný, ale to není všechno. V klášteře se po tom mordu asi strhne peklo, tak se buď postarej, aby ho nikdo nenašel, nebo vem rovnou nohy na ramena, jasný? Ale radši, ať ho jen tak hnedka nenajdou."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_qFKa","Kdepak. Ještě než zdrhneš, tak mu seber jeho kostku a přines ji jako důkaz, žes ho zabil jo? Pokud z něj dostaneš, kde schoval prachy, tak je přineseš taky."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_Utdy","Tak nějak. A teď to hlavní."
"t20160_s37932_8_ui","Dobrá, udělám to, ale nejdřív si to shrneme."
"t20160_s37932_8_verbir_saz_CtoI","A ještě si pamatuj, že se o všem dovíme, tak se nás nepokoušej oblafnout, jasný?"
"t20160_s37950_6_ui","Nemáte nějakou jinou zkoušku?"
"t20160_s37951_9_henry_13_adQo","A to jak?"
"t20160_s37951_9_henry_15_eM2R","Aha."
"t20160_s37951_9_p_henry_he_K9yG","Jenže?"
"t20160_s37951_9_p_henry_he_OZhJ","Chtěl jsem se k vám dát, ale tohle je i na mě moc!"
"t20160_s37951_9_p_henry_he_YYPJ","Já nic nepovím!"
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_bEwM","Mrtvý nemluvěj. Tak se opovaž někomu ceknout! Najdem si tě a pak ti ukážem, ale teď ještě... Pořád se z toho můžeš jednoduše dostat."
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_mUEM","Zabijem ho, nebo necháme jít?"
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_p8wK","… bych tě měl asi zabít. Pro klid mojí duše, přece jen už toho víš docela dost. "
"t20160_s37951_9_ui","To je i na mě moc, s tím nechci mít nic společnýho."
"t20160_s37951_9_verbir_saz_8Wjq","No, tak pánbůh s tebou, chlapče."
"t20160_s37951_9_verbir_saz_ifYn","No jo, chlapče, nás už je dost a teď hledáme jen ty nejdrsnější parchanty, co se daj najít. Jenže..."
"t20160_s37951_9_verbir_saz_UeW8","Že pudeš do toho kláštera, podřízneš tu svini Svatýho, sebereš mu kostku a prachy a pak přilezeš do tábora v bažinách a zůstaneš tam přes noc!"
"t20161_s37921_0_henry_0_RCky","No, řek mi to mlynářskej. Pomoh jsem mu s jedním kšeftem a když jsem se ptal na další, tak mi řek o vás."
"t20161_s37921_0_henry_2_HtBm","Spokojený se mnou budete, žádný strachy."
"t20161_s37921_0_ui","Řekl mi to mlynář."
"t20161_s37921_0_verbir_saz_eZhM","Aha, tenhlecten. No, tak pro jeho vlastní dobrou doufám, že s tebou budem spokojený. Jinak se mu na ten mlejn mrknem pěkně zblízka."
"t20161_s37923_1_henry_0_Gp9q","V klášteře ve špitále leží jeden pokousanej, co mi řek o tomhle místě."
"t20161_s37923_1_henry_2_Tq71","Ne, to ne. Vykurýroval jsem ho a on mi za to řek, jak vás najít."
"t20161_s37923_1_henry_5_m309","Byl, ale to nic neznamená. Na mě je spoleh a rozhodně chci..."
"t20161_s37923_1_p_verbir_s_TiZ8","Poslal bych tě do prdele, felčara nepotřebujem, ale jestlis byl v klášteře…"
"t20161_s37923_1_ui","V klášteře leží nějaký Tomáš."
"t20161_s37923_1_verbir_saz_pY9j","Proč ti o něm řek? Mluvil ze spaní?"
"t20161_s37924_2_henry_0_lGtv","Řek mi o vás ten biřic, co vede ten zápasnickej spolek v lomu."
"t20161_s37924_2_henry_2_wVLT","Jestli chceš, tak ho můžu jít seřezat pořádně, abych ukázal, že o tohle vážně stojím."
"t20161_s37924_2_ui","Řekl mi to ten biřic, Vostrej."
"t20161_s37924_2_verbir_saz_xo1w","Aha, doufám, žes mu pořádně namlátil, posledně mě obehrál v kostkách."
"t20161_s37925_3_henry_0_RTEA","Jméno si už nepamatuju, ale byl to nějakej tvůj kumpán. Říkal, že mě nemůže vzít rovnou k vám, že to musím vzít přes kostel."
"t20161_s37925_3_henry_2_NojG","Já se vyznám, jasný? Se mnou neprohloupíte."
"t20161_s37925_3_ui","Nevím, jak se jmenoval, ale někdo od vás."
"t20161_s37925_3_verbir_saz_eWV7","To řek správně, i když už tak toho vykecal mnohem víc, než měl."
"t20162_s37922_0_verbir_saz_12So","Řeči si nech od cesty. Máme pro tebe přichystanou zkoušku a uvidíme, jak si s ní poradíš!"
"t20165_s37941_0_mnich_0_pXKj","Co se mu stalo? "
"t20165_s37941_0_mnich_2_1_089J","Musí být zesláblý... Odneste ho do dormitáře a zavolejte bratra Nikodéma!"
"t20165_s37941_0_mnich_2_3_nOW5","Neboj, chlapče, za chvíli budeš zase v pořádku."
"t20165_s37941_0_mnich_2_tMRK","Je celý bledý a klepe se... Možná mu nesedlo jídlo. "
"t20166_s37942_0_p_karl_kar_Cvam","Nechceš mi dát víc? Tohle mi nestačí ani na bezzubou děvku!"
"t20166_s37942_0_p_karl_kar_Vf0u","A tos říkal, že dnes nepiješ!"
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_gs6M","Grrrrk... Mám dost."
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_J0nQ","Ticho, mladej! Hele, jdu se vyspat. Tady máš nějaký drobný, užij si to a zítra mažem do kláštera. Jasný?"
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_Rufx","Na pivo je to dost. Dobrou!"
"t20167_s37943_0_p_karl_kar_vK7F","Dokázal jsi to! "
"t20171_s37949_0_henry_2_bMGK","Snad nebude pan Bernard moc nasranej..."
"t20171_s37949_0_p_henry_he_QL7s","A sakra, oni na mě vážně nepočkali! Teď abych se na Neuhof dostal sám."
"t20171_s37949_0_ui","A sakra."
"t20182_s37973_0_henry_0_6dXP","Hm... Měď a není jí málo. To by mě zajímalo, co mi na tohle Zach řekne."
"t20183_s37974_0_henry_0_y40V","Tvůj otec tvrdí, že tu neděláte s mědí."
"t20183_s37974_0_p_ucen_vit_LsjM","Neděláme."
"t20183_s37974_0_ui","Měď."
"t20183_s38007_1_henry_0_4Hhl","Tak co mi povíš?"
"t20183_s38007_1_ui","Tak co? Budeš mluvit?"
"t20183_s38008_2_henry_0_MKBA","Přišel jsem se ještě jednou zeptat na tu měď."
"t20183_s38008_2_ucen_vitek_drP5","Jseš hluchej, nebo blbej? Víš co? To je jedno, vypadni, než tě tu seřežu."
"t20183_s38008_2_ui","Měď."
"t20184_s37975_0_henry_0_vEUM","Po městě jsem slyšel něco jinýho. Tvůj táta prej koupil všechnu měď v okolí."
"t20184_s37975_0_ucen_vitek_KLdf","Chceš říct, že jsem lhář? Nebo snad můj táta? Docela si koleduješ!"
"t20184_s37975_0_ui","Slyšel jsem něco jiného."
"t20184_s37977_1_henry_0_e0g2","A co ta měď, kterou máte ve stodole? K tomu mi taky nic neřekneš?"
"t20184_s37977_1_ucen_vitek_X8cE","Co si to dovoluješ, ty sráči zlodějská?! Co nám lezeš do stodoly?"
"t20184_s37977_1_ui","A co ta měď ve stodole?"
"t20185_s37976_0_henry_2_v8FE","Jestli mi chceš rozbít držku, tak si to pojď zkusit."
"t20185_s37976_0_henry_4_nD7m","Abys neudělal chybu…"
"t20185_s37976_0_henry_6_36pp","Ty to asi nechápeš, co? Já se s tebou nebudu rvát. Mě nezajímaj tvý klukovský rvačky. Na to nemám čas a nepotřebuju si nic dokazovat."
"t20185_s37976_0_henry_7_Hyp5","Já prostě vezmu nůž a vrazím ti ho mezi žebra. A budu s ním kroutit tak dlouho, dokud mi neřekneš pravdu!"
"t20185_s37976_0_ucen_vitek_coWu","Copak? Myslíš si, že na mě máš?"
"t20185_s37976_0_ucen_vitek_oTgw","S radostí!"
"t20185_s37976_0_ui","Jestli se chceš rvát, tak klidně!"
"t20185_s37980_2_ui","Bude tě to bolet. Hodně!"
"t20185_s38004_3_henry_0_HouZ","Máš recht, nic mi do toho vlastně není."
"t20185_s38004_3_p_henry_he_b1Ow","Teda kromě toho, že jsem tu z pověření královskýho purkrabího pana Racka Kobyly a vyšetřuju tady vážnej zločin proti koruně."
"t20185_s38004_3_p_henry_he_CPU5","Dal bych ti přečíst svůj pověřovací glejt, ale pochybuju, že takovej umouněnec jako ty, je patřičně vzdělanej."
"t20185_s38004_3_ucen_vitek_8Xay","Cože? O čem to mluvíš?"
"t20185_s38004_3_ucen_vitek_neRB","To bych řek. A teď padej!"
"t20185_s38004_3_ui","Poslal mě pan Racek Kobyla."
"t20185_s58511_4_henry_0_ildW","Dobrá, nebudu na tebe tlačit."
"t20185_s58511_4_ui","Necháme to být."
"t20186_s37978_0_kovar_saza_IGB2","Co potřebuješ? Máme práci."
"t20187_s37981_0_ucen_vitek_8JqA","Tak se ukaž!"
"t20187_s37982_1_p_henry_he_zKwN","Jsem. Tak co? Budeš mluvit?"
"t20187_s37982_1_ucen_vitek_1SBw","Hlavně se uklidni. "
"t20187_s37982_1_ucen_vitek_wL4n","Ježišikriste, nejseš ty nějakej blázen?"
"t20193_s37994_0_ucen_vitek_MqfE","Máš pravdu, děláme tady po nocích měděný plechy."
"t20194_s37995_0_henry_0_ULco","Proč ty tajnosti?"
"t20194_s37995_0_ucen_vitek_7Aak","Táta mi o tom zakázal mluvit. Nevím proč, neptal jsem se."
"t20194_s37995_0_ui","Proč ty tajnosti?"
"t20194_s37996_1_henry_0_ca1k","Kdo si ty plechy od vás kupuje?"
"t20194_s37996_1_ucen_vitek_t28F","Netuším. Nikdy jsem ho neviděl. Táta o tom nerad mluví."
"t20194_s37996_1_ui","Pro koho to děláte?"
"t20194_s37997_2_henry_0_Dgfq","Tvůj táta má rozhodně co vysvětlovat."
"t20194_s37997_2_ui","Tvůj otec je v maléru."
"t20195_s37998_0_ucen_vitek_8Rhy","Ježiši, doufám, že mu nic neuděláš."
"t20195_s38001_1_ucen_vitek_wA9Q","Já se ještě jednou vomlouvám, pane! Kdybych věděl, kdo jsi, nikdy bych si nedovolil takovou drzost."
"t20196_s37999_0_henry_0_jeLz","Myslím, že stačilo, žes dostal nakládačku ty. Jeden lazar v rodině je až dost."
"t20196_s37999_0_ucen_vitek_BLD5","Děkuju, pane."
"t20196_s37999_0_ui","Jeden lazar v rodině je až dost."
"t20196_s38000_1_p_henry_he_Lu2A","To se uvidí."
"t20196_s42447_1_ui","To se uvidí."
"t20197_s38002_0_henry_0_Su7N","Nic se neděje, nemoh jsi vědět, kdo jsem. Chráníš obchodní zájmy svýho otce, to se dá pochopit."
"t20197_s38002_0_ucen_vitek_3MHz","Děkuju, pane."
"t20197_s38002_0_ui","To nic, za to nemůžeš."
"t20197_s38003_1_henry_0_xTS0","Nemysli si, žes z toho vyváz! "
"t20197_s38003_1_p_ucen_vit_GCyw","Ježišikriste!"
"t20197_s38003_1_ui","Nemysli si, že jsi z toho venku!"
"t20198_s38005_0_ucen_vitek_8snM","Pan Racek že poslal tebe? Běž si dělat srandu z někoho jinýho. Ať už tě tu nevidím!"
"t20198_s38006_1_henry_2_BGOu","Nech toho žvanění, proboha. Raději mi koukej povědět pravdu. Jak je to s tou mědí u vás v kovárně?"
"t20198_s38006_1_p_ucen_vit_4zQR","Eh... Promiň mi, pane, neměl jsem nejmenší tušení. Kdybych bejval věděl... tak bych samozřejmě... teda jakoby... rozumíš mi. "
"t20199_s38009_0_ucen_vitek_gDsG","Dost! Mám dost!"
"t20199_s38010_1_ucen_vitek_rHB9","Všechno ti řeknu! Hlavně mě už nebij."
"t20199_s38011_2_ucen_vitek_GkEH","Ježiši, tys mi snad zlomil nos. Au!"
"t20213_s38038_0_p_stepanka_PlUy","Bůh ví, že jsi protrpěl strašné věci."
"t20214_s38039_0_p_stepanka_Ippy","Vím, jaké to je zůstat na světě úplně sám. I když ty jsi přišel o mnohem víc než já. S Boží pomocí ta bolest časem poleví... a někdy pomůže, když si s někým promluvíš. Jsem tady, kdybys chtěl."
"t20216_s38041_0_ucen_vitek_IAT8","Teď nemám čas, jestli něco chceš, promluv si s mým otcem."
"t20236_s38078_0_henry_0_cVJi","Zaslech jsem, že tu někdo hledá všehoschopný lidi. Nevíš o tom něco? "
"t20236_s38078_0_henry_2_5kqm","To jsem na mysli neměl, ale díky."
"t20236_s38078_0_rvac_velke_blbM","Nevim, já dělám tady v lomu a tam dycky někoho nabíraj, pořád tam má někdo něco zlomenýho."
"t20236_s38078_0_ui","Nevíš něco o verbířích tady v Sázavě?"
"t20236_s38079_1_henry_0_Q8wN","Neporvem se?"
"t20236_s38079_1_ui","Pojď se porvat."
"t20236_s38600_2_henry_0_OWQ9","Proč jste zmlátili toho koželuha?"
"t20236_s38600_2_henry_3_PXCK","Mně tvrdil, že jste ho zrubali, když vám šel říct, ať mu neděláte rámus za barákem."
"t20236_s38600_2_p_rvac_vel_oURX","Páč sem jednou přišel, prohrál prachy a pak tu začal vyvádět, že jsme ho podvedli a že mu máme vrátit peníze. Dalo nám dost práce se ho zbavit."
"t20236_s38600_2_rvac_velke_OBmm","To je trochu pravda, ale začal s tim, až když prohrál ty prachy, do tý doby mu to nevadilo."
"t20236_s38600_2_ui","Jak to bylo s tím koželuhem?"
"t20237_s38080_0_henry_1_R7kN","Tak dobrá, vrátím se, až s ním skončím."
"t20237_s38080_0_rvac_velke_bj19","Ty si jseš nějak jistej sám sebou. To mám rád."
"t20237_s38080_0_rvac_velke_EAI9","Heleď, ještě jsem tě neviděl se rvát. Nejdřív jdi támhle za Souškou a až ho zmákneš, tak se pak vrať. A bacha, von neni špatnej, jen na to nevypadá."
"t20237_s38081_1_henry_1_YnRn","Tak uvidíme."
"t20237_s38081_1_rvac_velke_zrZ0","Jseš docela dobrej, chlape. Teď se ukaž, jestli jsi jenom neměl kliku."
"t20237_s38082_2_rvac_velke_oQ4R","Posledněs mi docela dal, ale teď ti to pěkně vrátim!"
"t20237_s38083_3_henry_1_6Bmk","Měls akorát kliku!"
"t20237_s38083_3_rvac_velke_7E0I","No, posledně jsem ti pěkně naložil. To chceš jako znova?"
"t20238_s38084_0_henry_0_JaZp","Zaslech jsem, že tu někdo hledá všehoschopný lidi. Nevíš o tom něco? "
"t20238_s38084_0_henry_2_Vetk","To jsem nemyslel, ale díky."
"t20238_s38084_0_rvac_malej_R4JX","Všehoschopnejch? To je jako co? Pomáhat rasovi nebo něco jinýho nečestnýho? O tom nic nevím, to se běž poptat jinde."
"t20238_s38084_0_ui","Nevíš něco o verbířích tady v Sázavě?"
"t20238_s38109_1_henry_0_VXPN","Pojďme se rvát!"
"t20238_s38109_1_ui","Pojďme se rvát!"
"t20238_s38601_2_henry_0_vgxR","Jak to bylo s tím koželuhem?"
"t20238_s38601_2_henry_2_2BUX","Ale nešli jste."
"t20238_s38601_2_rvac_malej_Akgp","Ne. A když už byl vopravdu otravnej, tak dostal znova do zubů a už se nevrátil. Netroufne si. Ale huba mu jede a furt nás pomlouvá."
"t20238_s38601_2_rvac_malej_EYCu","Nic zvláštního. Přišel, že to taky zkusí, ale nedostal se ani přes mladýho Soušku. Pak tu začal pyskovat, že chce svý peníze nazpátek, protože jsme ho podvedli, tak jsme ho vyhodili. Párkrát ještě přišel s tím, že tu řvem jak na lesy a ať jdem jinam."
"t20238_s38601_2_ui","Jak to bylo s tím koželuhem?"
"t20239_s38085_0_henry_0_5AXP","Zaslech jsem, že tu někdo hledá všehoschopný lidi. Nevíš o tom něco?"
"t20239_s38085_0_rvac_mezi__09XV","Heleď, kdybysme se líp znali, tak ti to povim, ale takhle..."
"t20239_s38085_0_ui","Nevíš něco o verbířích tady v Sázavě?"
"t20239_s38110_1_henry_0_YICQ","Pojďme se porvat!"
"t20239_s38110_1_ui","Pojďme se porvat!"
"t20239_s38605_2_henry_0_ZGxk","Co to bylo s tím koželuhem?"
"t20239_s38605_2_rvac_mezi__Jl8x","Když se to semlelo, tak jsem tady nebyl. Ostatní u toho byli, tak se poptej jich."
"t20239_s38605_2_ui","Jak to bylo s tím koželuhem?"
"t20240_s38091_0_henry_15_Os4F","Opravdu jsem se jen škrábl…"
"t20240_s38091_0_henry_7_fJbd","Jen škrábanec."
"t20240_s38091_0_jindrichov_78qb","Modli se, aby se to nedozvěděl táta!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_bop0","Jindřichu! Kolikrát jsem ti už říkala, že se nemáš prát?"
"t20240_s38091_0_jindrichov_LVv5","Ale jestli se opravdu zraníš, tak si mě nepřej!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_U8LH","Že ty ses…"
"t20240_s38091_0_jindrichov_VCPn","Víš, co ti říkal!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_yUMa","A koukej už vstávat, ty rošťáku."
"t20240_s38091_0_p_henry_he_Ezyb","To nic není."
"t20240_s38091_0_p_henry_he_gXKl","Neboj, nebyl."
"t20240_s38091_0_p_jindrich_21Hz","Počkej… Co je to?"
"t20240_s38091_0_p_jindrich_EMST","Že tys byl zase někde zkoušet šermovat?"
"t20240_s38091_0_p_jindrich_KzmA","Dobrá…"
"t20241_s38092_0_henry_0_wUvO","Tak co máš v plánu?"
"t20241_s38092_0_henry_2_Xv8G","A jak to mám provést?"
"t20241_s38092_0_kovar_saza_e9sC","Napadlo mě, že uděláme souboj na mlaty. Ty si oblíkneš Vítkovu zbroj a Ota pošle nějakýho svýho poskoka v tom svým křápu. Pozveš k tomu rychtáře a Ota bude mít z ostudy kabát. "
"t20241_s38092_0_kovar_saza_GiJA","Ota teďka vyrábí moc pěknou zbroj pro pana rychtáře a tak mě napadlo, kdyby rychtář sám viděl, že Otova zbroj nestojí za nic, tak by to byla pro Otu pěkná ostuda."
"t20241_s38092_0_ui","Tak co máš v plánu?"
"t20241_s43451_1_henry_0_mf4Z","Ohledně toho souboje ve Vítkově brněním…"
"t20241_s43451_1_ui","Ohledně toho souboje…"
"t20242_s38093_0_henry_0_kE2K","Co za to?"
"t20242_s38096_1_henry_0_eo5L","Opravdu si myslíš, že to takhle vyjde?"
"t20242_s38096_1_kovar_saza_CoV8","Ota v jednom kuse po krčmách vykládá, že můj mladej stojí za hovno. Takže jakmile ukážu, že to jsou jenom kecy zahořklýho dědka, bude mít po kšeftu."
"t20242_s38096_1_kovar_saza_RBmC","A všechno shrábne Vítek. A povím ti, že teďka s tím, co se děje v kraji, budou mít zbrojíři tolik práce, že nebudou vědět, kam dřív skočit."
"t20242_s38096_1_ui","Bude tvůj plán fungovat?"
"t20242_s38097_2_henry_0_ijGO","Co když prohraju?"
"t20242_s38097_2_kovar_saza_Vu2n","Prosimtě, co tě nemá! Vítkova zbroj je lehká jako vaječná skořápka a tvrdá jako kámen."
"t20242_s38097_2_ui","Co když prohraju?"
"t20242_s38098_3_henry_0_0Uj0","A co kdyby se ta zbroj pro rychtáře ztratila?"
"t20242_s38098_3_henry_7_bQwQ","Jasný."
"t20242_s38098_3_kovar_saza_aJb3","Ježišmarja, takový věci přede mnou ani neříkej."
"t20242_s38098_3_kovar_saza_sTGM","To máš recht. Víš co, dělej, co umíš. Ale jestli se ta zbroj… ehm... ztratí, tak za mnou potom nechoď. Nic o tom nevím, jasný?"
"t20242_s38098_3_p_henry_he_urGx","Právě! A navíc, jestli ti jde o Otovo ponížení, tak to, že nedodrží slib rychtáři, je možná ještě horší než to, co jsi mu uchystal ty."
"t20242_s38098_3_p_kovar_sa_7tlD","Ale jak tak přemejšlím, kdyby Ota se soubojem nesouhlasil, tak je to asi jediná možnost."
"t20242_s38098_3_ui","Domluveno, ale co kdyby se ta zbroj ztratila?"
"t20242_s38416_4_henry_0_fVXI","Domluveno. Dám se do toho."
"t20242_s38416_4_kovar_saza_euY7","Výborně, nejdřív zajdi za Otou a vyjednej to s ním. Pak zajdi za rychtářem, aby svolal nějaký diváctvo. Čím víc lidí to uvidí, tím líp. Zbroj ti přinesem na místo."
"t20242_s38416_4_ui","Domluveno. "
"t20242_s38417_5_henry_0_vh7d","Já ti nevím, to se mi nezdá. Radši to nechme plavat."
"t20242_s38417_5_kovar_saza_FmVZ","Nemáš-li zájem, nevadí, seženu si někoho jinýho."
"t20242_s38417_5_ui","To se mi nezdá."
"t20243_s38094_0_kovar_saza_wGPU","Na tom už jsme se domluvili, ne? Vzdám se toho kšeftu s mědí a řeknu ti o tom všechno, co vím."
"t20243_s38095_1_henry_1_KAcw","To zní dobře."
"t20243_s38095_1_henry_4_HwPL","To se ještě uvidí."
"t20243_s38095_1_kovar_saza_ka2M","Vítek ti nechá kyrys ze svý zbroje. A já přidám navrch něco grošů."
"t20243_s38095_1_kovar_saza_x2n8","A navíc člověk jako ty bude určitě rád, že má vočko u nejlepšího zbrojíře široko daleko, ne?"
"t20244_s38106_0_rvac_sousk_bABG","Tak jdeme!"
"t20244_s38107_1_rvac_sousk_Mvy9","Posledně se ti zadařilo, ale dneska si věřím!"
"t20244_s38108_2_rvac_sousk_i0II","Posledně jsem ti nandal. Myslíš, že ti to teď pude líp?"
"t20246_s38112_0_henry_0_2jom","Mistře, mám pro tebe zprávu od kováře Zacha."
"t20246_s38112_0_henry_2_aZnC","Ne, jde o jinou věc. Vítek by tě rád vyzval na souboj."
"t20246_s38112_0_miistr_zbr_mOt5","Souboj? To se mám s tim frackem prát? Ten Zach se snad úplně zbláznil. "
"t20246_s38112_0_miistr_zbr_N8Ri","Jestli tě posílá s další ""velkorysou"" nabídkou, tak můžeš zase klidně jít. Neprodám a basta!"
"t20246_s38112_0_ui","Souboj."
"t20247_s38113_0_henry_0_V4kR","Snad se nebojíš, mistře?"
"t20247_s38113_0_miistr_zbr_M1M6","Pche! Samozřejmě, že se nebojím, ale copak se sluší, aby se mistr řemesla pral s nějakým sotva vyučeným nedochůdčetem?"
"t20247_s38113_0_ui","Copak se bojíš?"
"t20247_s38121_1_henry_0_d56k","Kdepak, jde o souboj vašich, abych tak řekl, výrobků."
"t20247_s38121_1_miistr_zbr_fWZ0","To už zní líp. Povídej."
"t20247_s38121_1_ui","Jde o souboj řemesel."
"t20248_s38114_0_henry_0_ll7R","Souboj bude na mlaty. Takže žádná krev, nanejvejš pár modřin a zprohýbanejch plátů. Zach si mě vybral, abych oblíkl Vítkovu zbroj."
"t20248_s38114_0_henry_2_xmHi","Tak domluvme čas a místo."
"t20248_s38114_0_miistr_zbr_6hj9","Hádám správně, že si mám taky zvolit šampióna? Nu dobrá."
"t20248_s38114_0_miistr_zbr_moNj","Ne tak zhurta, mladíku. Ne tak zhurta. Mám pro tebe takovej protinávrh. Zach ti určitě dobře zaplatí."
"t20249_s38115_0_henry_0_TVxU","Dejme tomu."
"t20249_s38115_0_ui","Dejme tomu."
"t20249_s38120_1_henry_0_EnVa","Třeba to dělám z lásky k bližnímu."
"t20249_s38120_1_p_miistr_z_921m","Nepochybně."
"t20249_s38120_1_ui","Nedělám to pro peníze."
"t20250_s38116_0_henry_1_8eJJ","Za to, když do souboje nastoupím na tvý straně? No nevím, co tomu řekne Zach."
"t20250_s38116_0_miistr_zbr_MXsk","Nene, kdepak. Ty nastoupíš na Zachově straně. A prohraješ."
"t20250_s38116_0_miistr_zbr_nweW","Já bych ti určitě zaplatil líp. A vyrobím ti kyrys přímo tobě na míru. Co ty na to?"
"t20251_s38117_0_henry_0_npCG","To není příliš čestný."
"t20251_s38117_0_miistr_zbr_kaLN","A jeho věčný pomluvy a štvavý řeči jsou projevem cti?"
"t20251_s38117_0_ui","To není čestné."
"t20251_s38128_1_henry_0_B2Kk","Dobře, jdu do toho."
"t20251_s38128_1_miistr_zbr_Neuf","Bezva. To bude Zach koukat."
"t20251_s38128_1_ui","To zní zajímavě."
"t20251_s38130_2_henry_0_g5Np","Na to zapomeň. Nehodlám si špinit ruce takovouhle křivárnou."
"t20251_s38130_2_miistr_zbr_7IP5","Jak myslíš, ale s mým šampiónem stejně prohraješ, takže na tom příliš nezáleží."
"t20251_s38130_2_ui","Nehodlám podvádět."
"t20252_s38118_0_henry_0_3H1o","Ne, to rozhodně nejsou. Zach se nechová jako počestnej řemeslník, to máš pravdu."
"t20252_s38118_0_miistr_zbr_nztG","No vidíš. Tak co, pomůžeš mi?"
"t20252_s38118_0_ui","Nejsou."
"t20252_s38119_1_henry_0_575g","Zach se možná chová zbaběle, ale není důvod, aby ses tak choval taky. Měl bys ukázat, že jseš lepší."
"t20252_s38119_1_miistr_zbr_e5fv","Lepší než ten usmrkanec? Já jsem mistr řemesla, hochu.  Dělal jsem zbroje pro pány z Kunštátu a další. Já nepotřebuju nikomu nic dokazovat."
"t20252_s38119_1_p_miistr_z_y16k","Ale to tebe zajímat nemusí. Pomůžeš mi, nebo ne?"
"t20252_s38119_1_ui","Jsi lepší než on."
"t20252_s38127_2_henry_0_V5yZ","A co když má pravdu? Nejseš zrovna nejmladší. A Vítek se učil u znamenitejch mistrů."
"t20252_s38127_2_henry_4_ORMs","Počkej, kdy a kde se sejdem?"
"t20252_s38127_2_miistr_zbr_19zP","Nevim! Zařiď si to s rychtářem, stejně by tam měl bejt, nechci mít potíže kvůli tomu, že tě nechám přizabít."
"t20252_s38127_2_miistr_zbr_vEuT","Dostaneš takovou nakládačku, že tě ani mistr Nikodém ze špitálu nedá dohromady. A teď vypadni!"
"t20252_s38127_2_p_miistr_z_16Eh","Cože? Koukám, že jseš stejně drzej jako Zach a ta jeho cháska. Víš co? Seru na tebe, nepotřebuju tvoji pomoc. "
"t20252_s38127_2_ui","Co když má Zach pravdu?"
"t20254_s38129_0_henry_0_pOai","Tak si vyber čas a místo."
"t20254_s38129_0_henry_2_svkh","Jsi vyzývanej, náleží ti to právo."
"t20254_s38129_0_henry_4_efJ5","Dobře. "
"t20254_s38129_0_miistr_zbr_TdRT","Já?"
"t20254_s38129_0_miistr_zbr_VRdJ","Víš co, mně je to jedno. Zařiď to s panem rychtářem, stejně by měl vědět co a jak, nerad bych byl za výtržníka."
"t20255_s38131_0_henry_1_asI5","Jak chceš. Hned jsem zpátky!"
"t20255_s38131_0_rvac_malej_Z1Cz","Nebuď tak hrrr, jo? Nejdřív se musíš prokázat, že k něčemu jseš. Prvně se předveď na Souškovi a pak si můžeš troufnout na mě."
"t20255_s38131_0_ui","Pojďme se rvát."
"t20255_s38132_1_rvac_malej_5S7v","To nebylo špatný, ale teď to budeš mít těžší."
"t20255_s38133_2_rvac_malej_FRPD","Zas? Ještě mě všecko bolí od minula!"
"t20255_s38134_3_rvac_malej_jMgv","Se nebojíš, že dostaneš zas nařezáno jako posledně?"
"t20256_s38135_0_rvac_mezi__lrRa","Uber, chlapče, já se s tebou nepůjdu rvát, dokud nepoložíš Soušku na lopatky. Do tý doby mi za to nestojíš."
"t20256_s38135_0_ui","Pojďme se porvat!"
"t20256_s38602_1_p_rvac_mez_kGLM","To nebylo zlý, ale uvidíme, jestli se ti to podaří i se mnou."
"t20256_s38603_2_rvac_mezi__21Qj","Už zas? Pořád se mi viklá zub od minula."
"t20256_s38604_3_rvac_mezi__aOsb","Tobě to posledně nestačilo?"
"t20270_s38164_0_p_fechtmaj_fM8n","Počkej... No jasně! V hospodě jsme se potkali! No, jsem rád, žes to pak přežil. Já se radši zdekoval, než to začalo. Hahaha..."
"t20270_s38164_0_p_henry_he_8lup","Učil jsi mě šermovat ve Skalici."
"t20270_s38164_0_ui","Známe se ze Skalice."
"t20270_s38165_1_p_fechtmaj_y78z","Hmmm... vážně? Dal bych krk na to, že tě odněkud znám... No nic, hlava už mi tolik neslouží. Měl bych míň chlastat... Ale to se nestane."
"t20270_s38165_1_p_henry_he_uBge","Nikdy jsem tě neviděl."
"t20270_s38165_1_ui","Neznám tě."
"t20271_s38167_0_fechtmajst_iI14","Nazdar, junáku! Tak co? Ještě tě nepřešla chuť a chceš se učit válečnýmu řemeslu?"
"t20272_s38168_0_henry_0_2Q0G","Přicházím z pověření kováře Zacha."
"t20272_s38168_0_henry_2_AOtq","Stěžovat? Ne, ale Zach přišel s návrhem, jak jejich spor urovnat jednou provždy."
"t20272_s38168_0_henry_4_IPsu","Souboj."
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_3kAJ","Ježišikriste! Souboj? To jste se Zachem pomátli nebo co?"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_a5iT","Aha! No, to je ovšem přesně to, po čem toužím, máš moji plnou pozornost, příteli. Co navrhujete?"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_iRrK","Zach? Copak ten blázen zase chce? "
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_qMEi","Jestli sis přišel stěžovat na mistra zbrojíře, tak Zachovi vyřiď, "
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_t0K1","že jestli mě s touhle jejich žabomyší válkou bude ještě chvíli otravovat, tak dostane pokutu za mrhání mýho času a znevažování rychtářskýho úřadu!"
"t20272_s38168_0_ui","Souboj."
"t20272_s38183_1_ui","Souboj."
"t20273_s38169_0_henry_0_r2v5","Zach je blázen, o tom žádná, ale souboj je jen na mlaty, nemusíš mít strach."
"t20273_s38169_0_rychtar_sa_9ke8","No tak prrr, příteli! Zach je váženej řemeslník, dovolit si pochybovat o jeho zdravým rozumu můžou jenom nemnozí. Rozhodně ne jeho čeládka!"
"t20273_s38169_0_ui","Zach je blázen, to máš pravdu."
"t20273_s38182_1_henry_0_c25Q","Uklidni se, pane rychtáři. Nikomu nic nehrozí. Souboj bude jenom na mlaty. "
"t20273_s38182_1_ui","Bez obav, souboj je na mlaty."
"t20273_s38183_2_henry_0_AfG4","Přišel jsem ohledně toho souboje."
"t20274_s38170_0_henry_0_EebK","Nejsem jeho čeledín."
"t20274_s38170_0_rychtar_sa_tqyb","Na tom nesejde."
"t20274_s38170_0_ui","Nejsem čeledín!"
"t20274_s38180_1_henry_0_efnE","A kdopak jsou to ti nemnozí, smím-li se ptát?"
"t20274_s38180_1_henry_2_p1kz","Kupříkladu rychtář."
"t20274_s38180_1_rychtar_sa_4lij","Ano. Ano, kupříkladu já. "
"t20274_s38180_1_rychtar_sa_Bkgn","Ehm, například vážený představitelé městský obce, že?"
"t20274_s38180_1_ui","A kdo může?"
"t20274_s38181_2_henry_0_BRlz","Omlouvám se, pane, nemínil jsem nikoho urazit."
"t20274_s38181_2_rychtar_sa_3JT7","Dobrá, dobrá."
"t20274_s38181_2_ui","Omlouvám se."
"t20275_s38171_0_rychtar_sa_fvZw","Nechme to ale bejt a ty raději pokračuj."
"t20276_s38172_0_henry_0_ma8G","Zach si mě vybral jako šampiona, ponesu zbroj, kterou ukoval jeho syn. Proti mně nastoupí Otův šampion. Kdo první padne, prohrál. "
"t20276_s38172_0_henry_5_B0gQ","S tvojí přítomností se počítá, pane. Budeš celý souboj rozhodcovat."
"t20276_s38172_0_henry_7_7ZeN","To je na tobě, pane."
"t20276_s38172_0_p_rychtar__d60G","Haha! No to zní jako náramně řinčivá podívaná."
"t20276_s38172_0_p_rychtar__jssk","Samozřejmě bych u toho měl bejt, aby nedošlo k nějakejm nepravostem."
"t20276_s38172_0_rychtar_sa_wYZQ","Dobrá, dobrá. Uspořádáme to na rynku před kostelem. Otázkou je kdy?"
"t20277_s38173_0_rychtar_sa_6wX9","Můžem to svolat třeba hned."
"t20277_s38176_1_rychtar_sa_UtdB","Venku leje jako z konve. Kratochvíle je lepší nechat na příznivější počasí."
"t20277_s38178_2_rychtar_sa_jnn4","Teď to asi nepůjde, je skoro noc. To bych z tý podívaný moc neměl."
"t20277_s38179_3_rychtar_sa_dNAV","Uprostřed noci to je asi špatnej nápad. Přijď někdy přes den a svoláme to."
"t20277_s38179_3_rychtar_sa_iUvY","Já bych to udělal na rynku, ale teďka tu máme ošemetnou situaci. Budou tu upalovat nějakou kacířku, takže na náměstí stojí hranice a, jak asi chápeš, to není úplně vhodný místo k takovýmu klání."
"t20278_s38174_0_henry_0_qKRR","Pojďme na to."
"t20278_s38174_0_rychtar_sa_az80","Nechám to vyhlásit po městě. Tys mi přišel, milý příteli, vážně vhod. Lidi budou mít povyražení a ještě se zbavím těch věčnejch hádek těch dvou mameluků."
"t20278_s38174_0_ui","Začít souboj."
"t20278_s38175_1_henry_0_LEFH","Musím si ještě něco zařídit."
"t20278_s38175_1_rychtar_sa_hC8o","Tak honem, hochu, jsem celej nedočkavej na ten spektákl. Haha. "
"t20278_s38175_1_ui","Ještě si něco zařídím. "
"t20279_s38177_0_henry_0_iEj3","Dobře, pane, přijdu jindy."
"t20281_s38184_0_fechtmajst_3d5Z","To je slovo chlapa. Dneska máš poslední příležitost. Brzo budu muset odjet. Tak pustíme se do toho?"
"t20281_s38184_0_fechtmajst_IKq4","Žádná matka nemá radost, když její syn začne pokukovat po mečích. Kde sou zbraně, je i smrt... Otázka ale stejně je, co chceš ty?"
"t20281_s38184_0_fechtmajst_LjrH","Tak co ten tvůj šrám ze včerejška?"
"t20281_s38184_0_henry_1_nzM2","Dobrý, ale matka si ho všimla a měla řeči."
"t20281_s38184_0_henry_3_LXM9","Nechci shnít v týhle díře. Chci něco vidět, něco zažít. Přijde mi, jako kdybych sem nepatřil… Takže se chci naučit bojovat. To se může ve světě hodit."
"t20282_s38185_0_henry_0_IwnC","Jasně!"
"t20282_s38185_0_ui","Pojďme na to."
"t20282_s38187_1_henry_0_cAG6","Určitě, ale ještě si musím něco zařídit."
"t20282_s38187_1_ui","Ještě ne."
"t20283_s38186_0_fechtmajst_JreM","Dobře. Budu čekat na plácku u ovčína jako obvykle."
"t20290_s38208_0_fechtmajst_T7Ri","Tak můžeme začít?"
"t20291_s38209_0_fechtmajst_qRXX","Tak se do toho pustíme. No a vzhledem k tomu, že se asi dneska vidíme naposled, tak mi ukážeš všechno, co jsem tě doteď naučil."
"t20291_s38209_0_henry_0_H8Tc","Můžeme!"
"t20291_s38209_0_ui","Můžeme!"
"t20291_s38210_1_fechtmajst_fuct","Dobře, ale mákni si. Chystám se odsud vypadnout, takže nebudu čekat věčně."
"t20291_s38210_1_henry_0_1hIj","Ještě si musím něco zařídit."
"t20291_s38210_1_ui","Ještě ne."
"t20292_s38226_0_henry_0_bhWa","Vypadáš znuděně."
"t20292_s38226_0_henry_3_r1t8","Ale tady? Na Sázavě? Svatý místo a středisko vědění široko daleko!"
"t20292_s38226_0_p_urban_za_BS1v","A fest..."
"t20292_s38226_0_ui","Vypadáš znuděně."
"t20292_s38233_1_henry_0_FtXU","Jak jsi mluvil o těch ostatcích…"
"t20292_s38233_1_henry_2_dgCf","Přesně tak."
"t20292_s38233_1_ui","O těch ostatcích…"
"t20292_s38233_1_urban_zak__6pqV","Svatýho Prokopa?"
"t20292_s38234_2_henry_0_jP30","Viděl jsi vlastně něco z Kláštera? Středisko vědění široko daleko…"
"t20292_s38234_2_ui","Viděl jsi vlastně něco z Kláštera?"
"t20293_s38227_0_p_urban_za_UyhZ","Mě! Jako nějakýho zloděje! K čemu je mi celej klášter, když ani tohle nemůžu?!"
"t20293_s38227_0_p_urban_za_Zsv9","Tak o tom mi ani nemluv! Ke knihám tě nepustí, bavit se s tebou nechtěj, a když jsem se chtěl aspoň podívat na ostatky svatýho Prokopa, tak mě hnali!"
"t20294_s38228_0_henry_0_lkuu","No, ono se říká, že z chudáka Prokopa už moc nezbylo."
"t20294_s38228_0_henry_3_db7U","To určitě ne, ale do krypty s relikviářem mají přece přístup jenom mniši."
"t20294_s38228_0_henry_4_VTRI","A i z Prokopovy původní jeskyně lidi brali domů klidně i střepy pro ochranu. Teď už ani tam nikoho nepouští."
"t20294_s38228_0_p_urban_za_8ijc","Ale copak za to můžu já?!"
"t20294_s38228_0_ui","Z chudáka Prokopa moc nezbylo."
"t20294_s38228_0_urban_zak__GSlk","Já vím, ale jsem já snad nějakej zloděj? Stačilo by mi se dotknout pro štěstí."
"t20294_s38229_1_henry_0_MCFE","Možná bych ti moh pomoct."
"t20294_s38229_1_p_urban_za_wZ1J","A to jako jak? Neplánuješ nějakou křivárnu?"
"t20294_s38229_1_ui","Možná bych ti mohl pomoct."
"t20294_s38232_2_henry_0_avjD","S tím ti bohužel nepomůžu."
"t20294_s38232_2_ui","S tím ti bohužel nepomůžu."
"t20294_s38232_2_urban_zak__YQqS","Já vím. Však jsem si potřeboval hlavně zanadávat."
"t20295_s38230_0_henry_0_SSNs","Ale né... Přinesl bych něco z jeskyně pod klášterem, kde přebejval. Tam se dostat dá."
"t20295_s38230_0_henry_1_8Fnz","Toho by ses dotk pro štěstí a zase bych to vrátil."
"t20295_s38230_0_henry_2_RZYr","Ale jasně."
"t20295_s38230_0_p_urban_za_Su0M","Tak to bych ti byl vděčnej."
"t20295_s38230_0_ui","Ale né…"
"t20295_s38230_0_urban_zak__KMbX","No... Hmmm... To bys pro mě udělal?"
"t20295_s38231_1_henry_0_UY65","Tak víš co? Trhni si. Já chtěl pomoct."
"t20295_s38231_1_p_urban_za_8fRw","Pomoc je jedna věc, ale znesvětit svatý ostatky je něco úplně jinýho!"
"t20295_s38231_1_ui","Tak víš co? Trhni si. "
"t20296_s38235_0_henry_0_3psH","Hmmm, vypadá obyčejně. Až příliš obyčejně..."
"t20297_s38236_0_henry_0_CiXB","Sháním kousek z ostatků svatýho Prokopa."
"t20297_s38236_0_sarlatan_1_LZZg","Ale, ale... A pro koho?"
"t20297_s38236_0_ui","Sháním ostatky svatého Prokopa."
"t20297_s38249_1_henry_0_xJJk","Jak jsi mluvil o tom kousku z ostatků svatýho Prokopa..."
"t20297_s38249_1_sarlatan_1_duSH","Ale jistě!"
"t20297_s38249_1_ui","O tom svatém Prokopovi..."
"t20298_s38237_0_henry_0_aF6K","To... tě nemusí zajímat."
"t20298_s38237_0_sarlatan_1_uI77","No, jak si přeješ."
"t20298_s38237_0_ui","To tě nemusí zajímat."
"t20298_s38247_1_henry_0_S1xL","Pro sebe. Rád bych měl něco pro štěstí."
"t20298_s38247_1_sarlatan_1_Aqgt","Velmi rozumná řeč!"
"t20298_s38247_1_ui","Rád bych měl něco pro štěstí."
"t20298_s38248_2_henry_0_jAlx","Pro přítele. Rád by něco takového měl."
"t20298_s38248_2_sarlatan_1_bBBS","To je rozumný člověk!"
"t20298_s38248_2_ui","Pro přítele."
"t20299_s38238_0_henry_1_3K46","Počkej, počkej. Ten jsem ti přeci nedávno donesl!"
"t20299_s38238_0_sarlatan_0_Oh89","Mám tu přímo jeho zub!"
"t20299_s38238_0_sarlatan_2_rZ6y","A dostal jsi za něj zaplaceno."
"t20299_s38246_1_henry_1_Col4","A je ze svatýho Prokopa?"
"t20299_s38246_1_sarlatan_0_3T9f","Mám tu kousek prstní kůstky…"
"t20299_s38246_1_sarlatan_2_O0c7","No, člověk to byl dobrý, snad se i Prokop jmenoval."
"t20300_s38239_0_henry_0_S6Vt","Hmmm... Dobrá. Co za to?"
"t20300_s38239_0_sarlatan_1_EpCr","No, je to cennost, že..."
"t20300_s38239_0_ui","Co za to?"
"t20300_s38243_1_henry_0_En7Z","Tak to bohužel. Potřebuju přímo svatý ostatky."
"t20300_s38243_1_sarlatan_1_P1z6","A není snad svatý každý dobrý člověk?"
"t20300_s55248_1_ui","Tak to bohužel."
"t20302_s38244_0_henry_0_uGYU","Možná máš pravdu."
"t20302_s38244_0_ui","Možná máš pravdu."
"t20302_s38245_1_henry_0_mqpW","Ne každý má kouzelnou moc!"
"t20302_s38245_1_ui","Není."
"t20303_s38250_0_henry_0_sQ4P","Mám pro tebe kůstku z ostatků svatýho Prokopa."
"t20303_s38250_0_p_henry_he_A9Jy","Pohleď!"
"t20303_s38250_0_p_urban_za_izXQ","Vážně? Tak ukaž přece!"
"t20303_s38250_0_p_urban_za_nRUI","Teda... Vážně je to od svatýho Prokopa?"
"t20303_s38250_0_ui","Mám pro tebe kůstku z ostatků svatého."
"t20303_s41576_1_henry_0_8ZV9","Mám pro tebe misku z jeskyně svatýho Prokopa."
"t20303_s41576_1_p_urban_za_7iin","Misku? Teda čekal jsem něco trochu jinýho..."
"t20303_s41576_1_ui","Mám pro tebe misku z jeskyně svatého."
"t20303_s55320_0_henry_0_MDwz","Mám pro tebe zub svatýho!"
"t20303_s55320_0_ui","Mám pro tebe svatý zub."
"t20304_s38251_0_henry_0_eFh1","Ano. To místo je ohromující. Opravdu to může mít moc."
"t20304_s38251_0_ui","Ano."
"t20304_s38257_1_henry_0_m0sv","Samozřejmě."
"t20304_s38257_1_ui","Samozřejmě."
"t20304_s38270_2_henry_0_x7Hu","No, možná si to raději ještě ověřím."
"t20304_s38270_2_ui","Ještě si to raději ověřím."
"t20305_s38252_0_p_urban_za_1GI2","Máš pravdu. Panebože, máš pravdu! Taková svátost!"
"t20305_s38252_0_urban_zak__Rwz6","Jsem ti zavázán, Jindřichu, jak ti to můžu oplatit?"
"t20306_s38253_0_henry_0_I731","Groše nikdy neuškodí."
"t20306_s38253_0_ui","Groše nikdy neuškodí."
"t20306_s38253_0_urban_zak__d4Vy","Však sis je zasloužil. Na."
"t20306_s38256_2_henry_0_P3UE","Díky, ale nic nechci. Rád jsem pomohl."
"t20306_s38256_2_p_henry_he_g34y","Nemáš zač."
"t20306_s38256_2_ui","Díky, ale nic nechci. "
"t20306_s38256_2_urban_zak__VMyv","Vážně? Teda... Děkuju!"
"t20307_s38254_0_henry_1_fgYg","Ano?"
"t20307_s38254_0_p_urban_za_0sBO","Chtěl jsem si jen sáhnout pro štěstí…"
"t20307_s38254_0_urban_zak__9oY6","Jestli jsi něco vzal, kdes neměl, tak očekávám, že to vrátíš!"
"t20307_s38254_0_urban_zak__j8ko","A, Jindřichu..."
"t20308_s38258_0_henry_0_QdbF","S tímhle bych si nezahrával."
"t20308_s38258_0_ui","Success."
"t20308_s38259_1_henry_0_cqHS","Přece bych to někde nevykopal, že... Ehm, hehe."
"t20308_s38259_1_ui","Fail."
"t20308_s38261_2_henry_0_HsAK","Přece by to nebylo z jinýho Prokopa... Ehm... Haha."
"t20308_s38261_2_ui","Fail2."
"t20309_s38260_0_p_urban_za_kxwL","Já... ti nevím. Schovej to. Nevím, jestli to byl dobrej nápad."
"t20310_s38262_0_henry_2_4EaQ","Co... cože?"
"t20310_s38262_0_henry_4_y1fi","A... a sakra."
"t20310_s38262_0_p_urban_za_ogrS","Jak jsi to moh udělat? Vždyť přesně kvůli takovejm jako jseš ty pak zakazujou vstup slušnejm lidem!"
"t20310_s38262_0_urban_zak__NLxo","Zloději!"
"t20310_s38262_0_urban_zak__r13C","Myslel sis, že na to nepřijdu? Tys tu relikvii nevrátil!"
"t20311_s38208_0_ui","Můžeme začít?"
"t20311_s52918_1_fechtmajst_aaMV","Tak co? Chceš se ještě něco naučit?"
"t20311_s52918_1_ui","Pokračujem!"
"t20312_s38263_0_p_racek_ko_fAtE","Od slovutného mečíře jako ty bych ani nic jiného nečekal... "
"t20313_s11217_0_racek_koby_0jb2","Chceš si ho zkusit?"
"t20314_s38264_0_jindrichuv_laRj","Pane, k čemu je prosťákovi meč..."
"t20314_s38264_0_p_racek_ko_Lyum","Jen ať si to zkusí..."
"t20315_s38266_0_racek_koby_4y8b","Ale kdo ví, co si pro nás všechny osud chystá?"
"t20315_s38266_0_racek_koby_9fFp","Možná."
"t20316_s38286_0_henry_0_knGY","Ty tu hlídáš Prokopovu jeskyni?"
"t20316_s38286_0_straz_kryp_IYNp","Je to tak. Lidi by nám jinak všechno úplně rozkradli."
"t20316_s38286_0_ui","Ty tu hlídáš kryptu?"
"t20317_s38287_0_henry_0_lWwV","Dobře děláte."
"t20317_s38287_0_straz_kryp_asz0","No vida, alespoň někdo to chápe."
"t20317_s38287_0_ui","Dobře děláte."
"t20317_s38288_1_henry_0_GwWR","Nejsem si jistej, ale mám dojem, že dělníci u kláštera si právě jednu takovou kůstku ukazovali."
"t20317_s38288_1_ui","Dělníci u kláštera si právě ukazovali jednu takovou kůstku."
"t20318_s38289_0_henry_0_fV9o","A vypadalo to, že se jí dotýkaj pro štěstí..."
"t20318_s38289_0_p_straz_kr_Qoi4","Už zase? Chátra jedna zlodějská! Ale já jim ukážu!"
"t20318_s38289_0_ui","Success."
"t20318_s38290_1_p_henry_he_25SH","Ehm... Olizovali ji?"
"t20318_s38290_1_p_straz_kr_kfCM","Ha! Tak to byla tak kost od kuřete!"
"t20318_s38290_1_straz_kryp_ptp0","A co s ní dělali?"
"t20318_s38290_1_ui","Fail."
"t20321_s38319_0_sousedsky__bpSg","To je dneska počasí, co?"
"t20321_s38319_0_sousedsky__PzQk","To teda jo."
"t20321_s38320_1_p_sousedsk_GX2c","No, hlavně že neni sucho."
"t20321_s38320_1_sousedsky__A2pe","Nezaprší a nezaprší."
"t20321_s38321_2_sousedsky__Qpok","Slušně leje, co?"
"t20321_s38321_2_sousedsky__TGT1","To jo. By letos mohla bejt dobrá úroda."
"t20321_s38322_3_sousedsky__dXnf","Taky bylo na čase."
"t20321_s38322_3_sousedsky__WiJ8","Se konečně udělalo pěkně."
"t20321_s38323_4_sousedsky__4Dnx","Mi povídej."
"t20321_s38323_4_sousedsky__ZecY","Vedro, co?"
"t20321_s38324_5_sousedsky__uGih","No, teď aby to taky chvilku vydrželo."
"t20321_s38324_5_sousedsky__ze7H","Se vyčasilo, co?"
"t20321_s38325_6_p_sousedsk_jyen","Ále..."
"t20321_s38325_6_sousedsky__b5tG","Co že tak pozdě?"
"t20321_s38326_7_sousedsky__GId9","Jojo, musel jsem na vzduch."
"t20321_s38326_7_sousedsky__Q9G8","Noční procházka?"
"t20321_s38327_8_sousedsky__g320","Ne, na něco jsem zapomněl."
"t20321_s38327_8_sousedsky__UnrK","Taky nemůžeš spát?"
"t20321_s38328_9_sousedsky__um0m","Zase do rachoty?"
"t20321_s38331_10_p_souseds_lVqW","Tak to jsme dva."
"t20321_s38331_10_sousedsky_YJje","Nejradši bych ještě chrápal."
"t20321_s38332_11_p_souseds_hJ7A","Po smrti se dočkáš."
"t20321_s38332_11_sousedsky_8JdR","Ta práce je nekonečná."
"t20321_s38333_12_p_souseds_LVLc","Jasně. Mám hotovo."
"t20321_s38333_12_sousedsky_50IV","Z práce?"
"t20321_s38334_13_sousedsky_kni2","Naštěstí. Ty bolavý záda mě zabijou."
"t20321_s38334_13_sousedsky_Xn7J","Máš taky hotovo?"
"t20321_s38335_14_sousedsky_lu0n","Jak to dneska šlo?"
"t20321_s38335_14_sousedsky_MHIi","Dneska práce vodsejpala jedna radost."
"t20321_s38336_15_p_souseds_aUQt","V obchodě se zadařilo."
"t20321_s38336_15_sousedsky_uzHn","Dneska nějak zvesela?"
"t20321_s38337_16_sousedsky_aew1","Naprosto, díky."
"t20321_s38337_16_sousedsky_MPVi","Už je všechno v pohodě?"
"t20321_s38338_17_sousedsky_gAIG","Jojo, pohodička."
"t20321_s38338_17_sousedsky_lnUJ","Dneska to jde, ne?"
"t20321_s38339_18_sousedsky_DALO","Když se daří, tak se daří."
"t20321_s38339_18_sousedsky_wwTh","Nějak ztrápeně..."
"t20321_s38340_19_sousedsky_H0ps","To je slabý slovo."
"t20321_s38340_19_sousedsky_iGoe","Nedaří se?"
"t20321_s38341_20_sousedsky_6fRM","Koukám, taky nijak vesele."
"t20321_s38341_20_sousedsky_PrI7","Dneska je všechno na hovno."
"t20321_s38342_21_sousedsky_xU9F","Nezapomeň na mě."
"t20321_s38342_21_sousedsky_zHf4","Večer ti to donesu."
"t20321_s38343_22_sousedsky_2L8G","Určitě."
"t20321_s38343_22_sousedsky_rSGZ","Stavíš se večer?"
"t20321_s38344_23_p_souseds_Kt8p","Leda ve snu."
"t20321_s38344_23_sousedsky_n4iv","Dneska tě vobehraju."
"t20321_s38345_24_sousedsky_kbiq","Snad se utrhnu."
"t20321_s38345_24_sousedsky_lkd5","Deš večer na pivko?"
"t20321_s38346_25_sousedsky_Ay5X","Dneska už ti to dodělám."
"t20321_s38346_25_sousedsky_OKNy","Výborně. Pak se stavim."
"t20322_s38329_0_sousedsky__2Emo","Jojo. Aspoň že je pěkný počasí."
"t20322_s38330_1_sousedsky__6lha","No jo, kdyby aspoň nepršelo."
"t20323_s38347_0_p_udalosti_glBI","Hele, tys měl nějaký příbuzný ve Skalici..."
"t20323_s38347_0_p_udalosti_MzvT","Naštěstí pořád mám. Díky Bohu celej ten Zikmundův útok ve zdraví přežili."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_5lDi","No, snad Zikmund už konečně vodtáhne zpátky do Uher a budem moct Skalici vopravit."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_AuNM","Tak aspoň že tak."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_h7OP","Ale přišli o všechno. Celý hospodářství jim vyrabovali a barák spálili na popel. Snažim se jim pomáhat, jenže teď se mi taky zrovna moc nedaří..."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_NXLG","Je to teď vážně těžká doba. Kvůli pánům tady zbytečně umíraj lidi. Přicházej o střechu nad hlavou a živobytí."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_QN7r","Zlatej císař Karel, za něho byl klid a pořádek."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_WM2l","To teda jo."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_aV9l","Ne! A řekneš mi to, anebo se mě na to budeš ptát až do soudnýho dne?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_Cwxt","No co se stalo ve Skalici a pak v Talmberku."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_DQZw","To si ze mě děláš srandu!"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_fkSN","Co?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_fuLC","Mhm."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_I85k","Ale jasně, jasně, že řeknu. Poslouchej. Víš, jak se pan Racek se Skalickejma ukryl na hradě a Zikmund se ho chystal voblíhat?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_kXGz","Jojo."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_ROtV","Mi povídej."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_TZz7","Už to víš?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_YDLp","Vážně? Tys to ještě neslyšel?"
"t20323_s38348_1_udalosti_v_3bEu","Ne, vopravdu se to stalo. Ale má to pokračování. Když Zikmund zjistil, že voblíhá prázdnej hrad, tak se za nima vydal a dorazil až k Talmberku."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_7bah","Tak se na to můžeš zeptat přímo Skalickejch. Jsou v pořádku v Ratajích."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_bYcS","To neni možný. Tomu prostě nevěřim."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_dQqA","No tak si představ, že díky tý bouřce se panu Rackovi se všema Skalickejma povedlo proklouznout ze Zikmundova vobklíčení."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_nPyZ","Užuž se schylovalo k dalšímu Zikmundovu dobývání, ale pan Diviš byl k vyjednavačům tak výřečnej, že Zikmund nakonec úplně vodtáh."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_pJx4","Panečku, to zní jako zázrak."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_STIC","Ne. Co se tam stalo?"
"t20323_s38348_1_udalosti_v_YnFg","A jak se v noci strhla ta děsná průtrž mračen?"
"t20323_s38349_2_p_udalosti_5v61","Co ti mám povídat... Žádná sláva to teda není. Pan Racek se sice zabydlel v Dolním hradě, ale Skalický jsou namačkaný ve stanech po Ratajích, kde se dá."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_fxwN","Tak to snad nebude tak špatný."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_mBM3","To Bůh nás všechny pořád zkouší."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_sXK3","Aha..."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_Y6JY","Jo tohle."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_57rR","Amen."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_cFQT","No, třou bídu s nouzí. Vždyť nic nemaj. Všechno, co nestačili ve spěchu pobrat, jim zůstalo ve Skalici. Ale Ratajský se jim snažej pomáhat. Dokonce pro ně dělaj sbírku..."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_cpiW","Zase tak růžový to není. Pan Hanuš Skalickejm odpustil příjemný a i ta žebrota, kterou Skalický musej dělat, nedělí zrovna dobrou krev."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_Ho4i","No, jak se tam usídlil pan Racek se svejma."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_IJet","Co tím myslíš?"
"t20323_s38349_2_udalosti_v_SJ1L","Tys byl předevčírem v Ratajích. Jak to tam vypadá?"
"t20323_s38349_2_udalosti_v_wVnI","A jak se jim vede?"
"t20323_s38350_3_p_udalosti_NdAs","Já tomu vážně nerozumim."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_46OZ","Vo ničem takovým jsem neslyšel. Koho chytli?"
"t20323_s38350_3_udalosti_v_CWfJ","Vim já? Jenom jsem zaslech, že už někoho maj."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_F4TK","Jo, kat by byl lepší."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_Fazh","Proč s tim páni něco nedělaj? Nejdřív Zikmund, teď nějaký další zmrdi přepadli hřebčín. A to skoro denně nějakej lapka vokrade našince."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_GvgE","Tak doufám, že z něj vymlátěj duši."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_r9IH","Ale dyť s tim páni přece bojujou. To neuhofský vraždění vyšetřujou a někoho snad prej i chytli."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_vNTW","Za to, co udělal panu Smilovi, by ho měl dostat kat."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_ZA2J","Čemu?"
"t20323_s38351_4_p_udalosti_1jC7","To máš pravdu. Ale stejnak mi to nesedí. Proč by se zase dával do spolku s takovejma ďáblu propadlejma hříšníkama? Hm... Uvidíš, že v tom bude něco jinýho."
"t20323_s38351_4_p_udalosti_2l93","Cože?"
"t20323_s38351_4_p_udalosti_nfzM","Nevim, nevim."
"t20323_s38351_4_p_udalosti_YDIs","Hm... Ne že bych ho znal nějak líp, spíš jen tak od vidění, ale to se mi nezdá. Co když ho prostě unesli?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_1Los","Ty znáš Zrzka, ne?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_3znE","No jedinej Zrzek, kterýho znám, je ten pacholek z neuhofskejch stájí."
"t20323_s38351_4_udalosti_v_CX3n","Von jedinej se zdejchnul hnedka po tom zabíjení a nikdo neví, kde je. Co jinýho to je než přiznání? "
"t20323_s38351_4_udalosti_v_lR5J","Vo tom jsem přemejšlel a myslim si, že sotva. Stáje napadli zabijáci, mordýři, kerý zabili každýho, kdo se jim připlet pod ruce."
"t20323_s38351_4_udalosti_v_ztBN","Tak to je von. Tak jsem zaslech, že prej měl prsty v tom přepadení."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_0RtA","Jo."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_8J5B","Tak už je to tady, přichází soudnej den."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_EbYm","Ale my, jako bohabojný křesťani, se nemáme čeho bát."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_QKHB","Pekelnej smrad..."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_Zva7","Jojo."
"t20323_s38352_5_udalosti_v_dYRn","Kdy?"
"t20323_s38352_5_udalosti_v_nMfM","Tomu věř! Dyť se na to podivej. V zemi je válka, předtim byly morový rány a teď všecky ty vraždy a úpadek. A ty, kdo byli v Úžicích, říkali, že kolem Lubošovy mrtvoly cejtili pach síry."
"t20323_s38352_5_udalosti_v_rJ9c","Propánaboha, tomu se mi ani nechce věřit!"
"t20323_s38352_5_udalosti_v_udKo","Brzo. To ti řikám! Ten Luboš v Úžicích je znamení, že se votvírá peklo a ďábel začíná vodnášet duše malověrnejch."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_41Uz","Bože můj!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_7w2j","Což neměl dělat. Jak byl Bohuta rozpumprlíkovanej, tak se s ním a s biřicema začal rvát. No a pak se přidali další a za chvíli se mlátila celá hospoda."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_KyVn","Tak ty ho musej mít rádi."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_LHvv","Jo. Honili ovce a bečeli na ně."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_MYAj","Všichni si mysleli, že je po všem. Že je tak na šrot, že někam zapadne a usne. Jenže tentokrát ani náhodou."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_NFnS","Což neměl dělat."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_PiIJ","Nepovídej! Teda povídej!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_RGOM","Ale to byl jenom začátek."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_RZtP","Cože?"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_SArm","Samozřejmě bylo po půlnoci, takže probudili půlku vesnice."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_v2Cd","No jako vždycky, napařil se večer v hospodě. Tentokrát ale tak, že na něj musel vlítnout rychtář."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_vmEo","Panebože, to je pitomec."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_Z5UB","Taky že si stěžujou. Třeba ovčák, kterýmu ráno rozehnali stádo po loukách."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_zsC7","Bohuta zase řádil."
"t20323_s38353_6_udalosti_v_27o0","Nějakým zázrakem se vydrápal s dalšíma ožralejma kumpánama až nahoru do zvonice a začali zvonit jako na lesy."
"t20323_s38353_6_udalosti_v_uXik","<...>"
"t20323_s38354_7_p_udalosti_bpuj","A nevíš, jaký to kázání bylo?"
"t20323_s38354_7_p_udalosti_Q5dM","Aha. Já myslel, že Bohutu za všechny ty nepřístojnosti, který vyvádí, konečně potrestali a poslali někoho spořádanýho."
"t20323_s38354_7_udalosti_v_fcKN","Ale ne. To jen farář Bohuta dotáhnul nějakýho mladýho kazatele, kterej slyšel kázání pražskýho mistra Jana."
"t20323_s38354_7_udalosti_v_GlRh","V Úžicích je prej novej kněz."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_0406","Pár chlapů? Bylo jich tam několik tuctů! "
"t20323_s38357_8_p_udalosti_0AGR","No... dobře. Ale stejně nevěřím tomu, že je konec. Zikmund pořád táhne krajem a napadá jednotlivý pány. A s lapky je to jako s plevelem. I když ho vypálíš, zase se hned někde vobjeví."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_eSSR","Vážně? Aha..."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_Y59T","Tak snad už tady bude klid."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_5pJW","Vždyť to bylo jenom pár chlapů..."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_B53g","Jenom na Talmberku kolik leží raněnejch a kolik je novejch hrobů v Úžicích... Říkám ti, že to sršní hnízdo vybili."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_lFdr","Proč ne, prosím tě?"
"t20323_s38357_8_udalosti_v_uatC","Myslíš kvůli tomu, jak Talmberský vytřískali ten tábor lapků? Tomu moc nevěřím."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_zRZy","Byla to vobrovská bitva. Ty neznabozi vobsadili celý Přibyslavice a Talmberský i s posilama je museli dobejt."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_D2fZ","Letí to, co? Moje Anežka je na pravdě Boží už čtyři a půl roku. A pořád mi to přijde, jako by odešla k Pánu včera."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_mlpa","Jojo, máš pravdu, letí to."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_sf1Z","Byl ses v Úžicích podívat na hrob rodičů?"
"t20323_s38361_9_p_udalosti_sL1b","Mhm... Letos je to dvanáctý léto, co zemřeli."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_TCOU","To jsem nevěděl. Ježíšikriste…"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_fTiq","Ta bitva v Přibyslavicích musela bejt strašná. Viděls, kolik hrobů přibylo v Úžicích?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_HJ3d","Panebože, takový ztráty! A přitom stejně nezabili všechny."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_N6Gt","Určitě tucet."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_vZj2","To nevíš, že v tu samou chvíli, když Talmberský bojovali v Přibyslavicích, tak nějaký jiný lapkové zaútočili na Mrchojedy?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_Xck2","Jak to?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_zP0p","Neviděl. K hrobu manželky se chystám až v neděli po mši. To je jich vážně tolik?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_zQj2","Zatracenej Zikmund. S ním nám sem přišlo bezpráví... Ale co, stejně budem mít svatej klid až na vonom světě."
"t20323_s38362_10_p_udalost_8xgt","Jen nevim, k čemu může nějakýmu zvědovi bejt zvědět, s kým se spustila sousedovic žena nebo kdo šidí svý zákazníky."
"t20323_s38362_10_p_udalost_a1Ee","Takže je to špeh! Kde líp než v hospodě se u nás dovíš, co se kde šustne."
"t20323_s38362_10_p_udalost_HtVX","Hahaha. Tak to je vlastně svatá pravda. Tys na to kápnul!"
"t20323_s38362_10_p_udalost_Tm6L","Co ty víš?"
"t20323_s38362_10_udalosti__aslN","Slyšels vo tom, že v Sázavě je nějakej cizí rytíř?"
"t20323_s38362_10_udalosti__HKdF","A to v tý hospodě jenom tak sedí a nic nedělá?"
"t20323_s38362_10_udalosti__IITX","Chlapi tvrdili, že je vodněkud z Němec. Sice mluví po našem, ale se silným přízvukem."
"t20323_s38362_10_udalosti__ivlY","Tak to vůbec netušim. Tohle je spíš záležitost pánů. Mě takovýhle věci nijak zvlášť nezajímaj."
"t20323_s38362_10_udalosti__j7KG","Jasně. Bavil jsem se vo něm se sázavskejma chlapama v hospodě. Tam prej dost často vysedává."
"t20323_s38362_10_udalosti__l000","A kdo to je?"
"t20323_s38362_10_udalosti__UOiz","A neni to nějakej Zikmundův špeh nebo tak něco?"
"t20323_s38362_10_udalosti__YaA0","Sedí, popíjí, sem tam s někým prohodí pár vět a pozoruje cvrkot."
"t20323_s38363_11_p_udalost_F27L","Stala se naprostá bezbožnost!"
"t20323_s38363_11_p_udalost_ge3L","To ne! Panebože... Vždyť... Klášter je přece úplně zavřenej. A jsou tam jenom mniši. To znamená..."
"t20323_s38363_11_p_udalost_hx7U","Jo, soudnej den přichází."
"t20323_s38363_11_p_udalost_S50n","To není možný. To není vůbec možný... Kristepane."
"t20323_s38363_11_p_udalost_usyf","V převleku za jednoho z mnichů?"
"t20323_s38363_11_p_udalost_YlAf","… že vraždil nějakej mnich."
"t20323_s38363_11_udalosti__lHk4","V klauzuře Sázavskýho kláštera někdo vraždil! Prej tam našli mrtvolu jednoho z noviců nebo co."
"t20323_s38363_11_udalosti__o0vg","Tomu nevěřím. Jde o nejsvětější Boží místo... Jak by se tam vůbec ďábel moh dostat?"
"t20323_s38363_11_udalosti__xrV6","Cože? O čem to mluvíš?"
"t20323_s38363_11_udalosti__YOZG","Všemohoucí, stůj při nás."
"t20323_s38364_12_p_udalost_ACoq","A když páni zaútočej na Vraník, obsaděj Talmberk."
"t20323_s38364_12_p_udalost_JgmU","Přesně! Jsou jak plevel, v jednom koutě ho umoříš a on vyroste na dvou dalších místech."
"t20323_s38364_12_p_udalost_Tl4c","A to je to, o čem celou dobu přemejšlím. Odkaď se tu berou?"
"t20323_s38364_12_udalosti__6lyZ","Dej jim k tomu Bůh štěstí a sílu."
"t20323_s38364_12_udalosti__BLVL","Já vim. Ale nečekal jsem, že je to takhle velký. Dyť na ně páni museli vyrazit s vojskem."
"t20323_s38364_12_udalosti__fb7E","Tohle už nevypadá na nějaký obyčejný lapky."
"t20323_s38364_12_udalosti__fCIO","Nemám páru."
"t20323_s38364_12_udalosti__G311","A odkaď?"
"t20323_s38364_12_udalosti__HzIC","Tak snad páni věděj víc než my obyčejný lidi. A tenhle bezbožnej plevel vypálej všechen."
"t20323_s38364_12_udalosti__kS5K","A to je jich možná ještě víc, než si umíme představit."
"t20323_s38364_12_udalosti__vT8P","Říkal jsem ti to celou dobu."
"t20323_s38364_12_udalosti__Y9DT","No jo, jenomže plevel roste z vody. Žoldáci nejsou něco, co si jen tak naškubeš na poli."
"t20323_s38364_12_udalosti__yjvO","Jak to myslíš?"
"t20323_s38364_12_udalosti__yQnA","Už jsem ti to povídal... Podívej se. Přepadnou hřebčín v Neuhofu. Páni se vydaj po jejich stopě a pobijou je. A šup, najednou maj obrovskej tábor v Přibyslavicích."
"t20323_s38364_13_udalosti__8rEr","Naši na ně vtrhnou a začnou je bít a oni mezitím zaútočej na Mrchojedy. A když to vypadá, že i tihle jsou poslední, tak objevej jejich ležení na Vraníku..."
"t20323_s38365_13_udalosti__4ETX","Jak to vypadá na Talmberku?"
"t20323_s38365_13_udalosti__8SwW","Prokristapána! To jsem nevěděl."
"t20323_s38365_13_udalosti__AGf5","Tak snad se z toho voba v pořádku dostanou. S Boží pomocí…"
"t20323_s38365_13_udalosti__guJr","No jako při oblíhání. Chlapi choděj na hlídky, kdyby ty psi chtěli náhodou udělat přepad. Páni vymejšlej, jak se do hradu dostat, a stavěj oblíhací stroj."
"t20323_s38365_13_udalosti__hRPw","To nevim. Pana Diviše ošklivě zranili, když se hned zkraje snažil dostat do Talmberku. Ale asi je s tim srozuměnej, když ten prak staví, ne?"
"t20323_s38365_13_udalosti__IGt8","Tak na druhou stranu, vono to dává smysl. Talmberk je vopravdu pevnej hrad."
"t20323_s38365_13_udalosti__mllf","A všech svatejch při dobývání hradu."
"t20323_s38365_13_udalosti__tFZ7","Cože? Voblíhací stroj? To chtěj rozmlátit Talmberk? Co na to pan Diviš?"
"t20323_s38365_13_udalosti__yNTp","Jojo, podařilo se jim zranit pana Diviše a lapit pana Racka. Je to setsakramentská polízanice."
"t20323_s38365_13_udalosti__YxMI","No zase tak velkej smysl to nedává, když zajali pana Racka..."
"t20323_s38366_14_p_udalost_8LYN","Ne, tam ne. Tam už mě pan Racek nepotřeboval."
"t20323_s38366_14_p_udalost_egzr","Pěkný! A jak to probíhalo?"
"t20323_s38366_14_p_udalost_nj8o","Pan Racek Kobyla pro mě poslal, že potřebuje mý služby."
"t20323_s38366_14_p_udalost_oWKa","Tos měl vidět! Celej ten jejich tábor byl najednou v plamenech, lapkové nevěděli, co se děje, do toho naši řvali do útoku a zezadu je napadli ti záškodníci!"
"t20323_s38366_14_p_udalost_QtZ7","Jenže naši páni na to šli chytře. Věděli, že někde vzadu maj v palisádě díru, tak tam poslali potajmu družinu. A pak těsně, než jsme to vzali ztečí, nechali lučištníky střílet zapálený šípy."
"t20323_s38366_14_udalosti__1b6W","Tys tam byl?"
"t20323_s38366_14_udalosti__7DWp","Pane jo!"
"t20323_s38366_14_udalosti__9KXa","Škoda."
"t20323_s38366_14_udalosti__dtyo","Fíha!"
"t20323_s38366_14_udalosti__M3sz","To muselo bejt!"
"t20323_s38366_14_udalosti__MFHg","Nic takovýho jsem v životě neviděl, to ti říkám!"
"t20323_s38366_14_udalosti__mrxq","Ta bitva na Vraníku byla mela."
"t20323_s38366_14_udalosti__Qjsb","Nikdy dřív jsem žádnou bitvu neviděl, tak jsem si říkal, že něco takovýho se nedá dobýt."
"t20323_s38366_14_udalosti__sNFm","Viděl jsem to z první ruky a byla to řež. Ten tábor lapků byl obrovskej, a co víc, měli ho celej opevněnej. Postavili vysokou dřevěnou hradbu kolem dokola. A těch sviní tam bylo několik tuctů!"
"t20323_s38366_14_udalosti__VpCw","A u Talmberka jsi byl?"
"t20323_s38367_15_p_udalost_4LOy","Teda doufám, že se vo něj strachuju zbytečně."
"t20323_s38367_15_p_udalost_iwaA","S jakým vobleženým Talmberkem? Vždyť už ho přece páni dobyli zpátky."
"t20323_s38367_15_p_udalost_j1nH","Ale vo něj mi ani tak nejde, je to zmetek. Vlastně by všem prospělo, kdyby dostal pořádnou nakládačku. Já jen, že mi vod Vánoc dluží kopu vajec a celý sele."
"t20323_s38367_15_p_udalost_oaod","Cože?! Sakra, mně taky nikdo nic neřekne. Se tu strachuju vo svýho bratrance úplně zbytečně."
"t20323_s38367_15_udalosti__euox","Aha."
"t20323_s38367_15_udalosti__Fzhc","Myslim, že můžeš bejt v klidu, to nebylo jako přepadení ve Skalici. Určitě se mu nic nestalo."
"t20323_s38367_15_udalosti__kZOn","Možná bych měl na Talmberk zajít a popovídat si s ním, kdy mi to jako chce vrátit."
"t20323_s38367_15_udalosti__u78r","Nevíš, jak to vypadá s tím vobleženým Talmberkem?"
"t20323_s38367_15_udalosti__vtpk","Jasně."
"t20323_s38368_16_p_udalost_hKj7","Moravskej markrabě Jošt! Je to bratranec krále Václava a toho mizery Zikmunda."
"t20323_s38368_16_p_udalost_z8QK","Vážně? Markrabě tady? Panečku. Co tady asi tak dělá?"
"t20323_s38368_16_udalosti__37z0","Aha. Hele a jak vypadá? Viděls ho dobře?"
"t20323_s38368_16_udalosti__52mR","Pane jo. Tak doufám, že ho zahlídnu. Kdy jindy má člověk možnost vidět takhle váženýho pána."
"t20323_s38368_16_udalosti__7lwG","To je taky pravda..."
"t20323_s38368_16_udalosti__F8Nf","To je další záhada. Ratajskej písař mi řikal, že Jošt je jedna ruka se Zikmundem. A teď si to přihasí sem za pánama, který jsou na straně Václava. Je to podivný."
"t20323_s38368_16_udalosti__g5Bz","Třeba při útoku na Skalici… Ale to by si Skalický asi odpustili."
"t20323_s38368_16_udalosti__K3dy","No, je takovej postarší, prošedivělej. Ale že je to bohatej pán, z něho kouká na první pohled."
"t20323_s38368_16_udalosti__lcrx","Já ho viděl, když přijížděl na Talmberk. Víš, kdo to je?"
"t20323_s38368_16_udalosti__NtYn","Nemám tušení. Kdo?"
"t20323_s38368_16_udalosti__PGXU","Povídali, že se tu objevil nějakej urozenej pán."
"t20323_s38368_17_udalosti__wD93","Už jenom to krásný oblečení, co na sobě měl! Samý zlato a stříbro. A nejenom na sobě, i jeho družiníci byli vyfintěný jako nějaký páni. A to teda nejsem žádnej znalec přes oblíkání."
"t20323_s38575_4_udalosti_v_FI4G","Vo peníze jim určitě nešlo. Těm šlo jenom vo zabíjení. Proč by teda unášeli nějakýho pacholka?"
"t20324_s38355_0_p_udalosti_gtxW","Hm... Hlavně je škoda toho pokaženýho kázání. Rád bych věděl, co se v Praze káže."
"t20324_s38355_0_p_udalosti_x9n2","Bohuta…"
"t20324_s38355_0_udalosti_v_6qLM","No, podle toho, co říkala Blažková mý ženě, tak nic moc. Mladej motal pátý přes devátý, takže nebylo jasný, o čem vůbec mluví. Navíc prej z něj táhnul chlast, až omdlívali holubi ve zvonici."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_FD53","Pochybuju, ale třeba pánbůh dá."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_JccX","Jo. Jestli se dostal do spárů Bohuty, tak může bejt rád, že se vůbec ráno probudil."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_kfYx","Jednou se tam dostaneš, uvidíš."
"t20324_s38356_1_p_udalosti_5Om6","Opravdu? A v čem bylo jiný než kázání našich farářů?"
"t20324_s38356_1_udalosti_v_96Hy","Tak jednou zajedeš do Prahy a poslechneš si mistra Jana přímo tam."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_D0LZ","Pochybuju, že se tam někdy dostanu. Ale třeba pánbůh dá..."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_dX1h","Ach jo, tak to mě mrzí, že jsem u toho nebyl. To bych opravdu rád slyšel."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_sBpY","Já teda to kázání neslyšel, ale Blažková říkala mý ženě, že to bylo nejlepší kázání, jaký slyšela."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_Uyys","Žena povídala, že Blažková byla jako u vytržení. Skoro nemohla ani mluvit. A když přišla ke slovu, tak že prej díky tomuhle kázání mnohem líp porozuměla Božím záměrům a Boží vůli."
"t20325_s38360_1_udalosti_v_q4DT","Neslyšels snad, že vyrabovali a vypálili statek starýho Kolbena?"
"t20326_s38359_0_p_udalosti_Abos","Dokavaď Zikmund bude plenit Čechy, hned tak klid nebude. Věř mi."
"t20326_s38359_0_p_udalosti_rfUt","Ach jo, ty taky dovedeš člověku zvednout náladu."
"t20326_s38359_0_udalosti_v_wkAO","A co ten útok na Mrchojedy? Zatímco jedny raubíře bijou v Přibyslavicích, jiný se snažej rabovat jinde."
"t20341_s38398_0_p_henry_he_hbDU","No, máš pravdu. Jsme na tom stejně."
"t20341_s38398_0_p_zbysek_z_pa0M","Aspoň že to přiznáš... Přišels akorát rabovat, nebo máš i jinej důvod?"
"t20341_s38398_0_ui","Máš pravdu."
"t20341_s38399_1_p_henry_he_OLN8","Cože? Myslíš, že jsem jako ty?! Takhle mě urážet nebudeš!"
"t20341_s38399_1_p_zbysek_z_9kEU","Che. Pro pravdu se člověk zlobí. Koukám, že se asi nedomluvíme... no nevadí, tak poď... Ukaž, co umíš..."
"t20341_s38399_1_ui","Neurážej mě."
"t20342_s38401_0_p_napravni_ovOt","Takhle se mnou nikdo mluvit nebude! Zavřete ho přes noc, ať se v cele naučí chovat!"
"t20345_s38412_1_henry_2_8KIp","Sledoval jsem je jen kousek a pak je nechal jít po svým. "
"t20345_s38412_1_p_farar_bo_SXSy","Jak jsi to mohl nechat jen tak? Vždyť jsi za ně měl jako správnej křesťan odpovědnost! "
"t20345_s38412_1_p_henry_he_GKDH","To mě... mrzí. Netušil jsem, že..."
"t20348_s38418_0_p_dav_saza_0t2g","Haha! To je teda slabý slovo!"
"t20348_s38418_0_p_dav_saza_ZGuw","Hahaha!"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_0rF1","rozhod jsem se tendle kovářskej spor rozhodnout netradičním, leč pro běžnýho pozorovatele zábavným, způsobem."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_aMxj","Za kováře Zacha se bude bít Jindřich ze Skalice!"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_ERXd","A ježto je mojí povinností rychtáře takovýto spory v obci urovnávat a pečovat o obecnej klid,"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_m1Or","Vážení občané města Sázavy! Naši obec již předlouho trápil vleklej spor. "
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_nqwD","Ale protože se nesluší, aby se dva počestný řemeslníci na obecním rynku rvali jako párek kohoutů na hnoji, našel si každý svýho šampióna. "
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_RBeu","Prostě je necháme, aby si rozbili držku."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_VJZ0","Jak jistě víte, kovář Zach z klášterního dvora a mistr platnéř Ota Rabštejnský si již nějakou dobu nemohou přijít na jméno."
"t20349_s38419_0_rychtar_sa_sLAY","A za mistra Otu Rabštejnského bude bojovat... Ehm... Představ se nám prosím, pane. "
"t20350_s38420_0_p_dav_saza_fWUp","Bůůů!"
"t20350_s38420_0_p_miistr_z_VAya","Za mistra Otu bude bojovat mistr Ota. Nenechám se přece zastupovat nějakým mládětem."
"t20350_s38420_0_p_rychtar__9oyf","Ale no tak, lidi, mějte rozum, ježišimarja. Nechcem tady přece žádný zmrzačení, natož mord!"
"t20350_s38420_0_rychtar_sa_GWUr","Jenom připomínám, že souboj je pouze na mlaty a jen do první krve."
"t20350_s38420_0_rychtar_sa_lgOu","Takže pokud jsou oba pánové připravený, můžem začít. "
"t20351_s38421_0_kovar_saza_E7q0","Haha! Tys mu to teda natřel, Jindřichu! Dědek dostal nakládačku, až se mu ze hřbetu prášilo. Teďka všichni věděj, čí zboží je co k čemu a kdo stojí za starou belu!"
"t20351_s38426_1_kovar_saza_Aja7","Cos to dělal, ty pitomče? Vždyť tě ten starej dědek úplně znemožnil!"
"t20352_s38422_0_henry_0_kkjs","Byla to brnkačka. Jestli máš ještě nějaký obchodní spory, můžu je lehce urovnat."
"t20352_s38422_0_kovar_saza_RWhM","Já toho mám, hochu, ale to asi mlatem nevyřídíš."
"t20352_s38422_0_ui","Byla to brnkačka."
"t20352_s38424_1_henry_0_p0vn","Musím říct, že jsem se zapotil."
"t20352_s38424_1_kovar_saza_ZMSy","Nevadí, nevadí. Hlavně, žes vyhrál."
"t20352_s38424_1_ui","Zapotil jsem se."
"t20352_s38425_2_henry_0_1SJv","Takhle bys o mistru Otovi neměl mluvit. Bil se statečně."
"t20352_s38425_2_kovar_saza_1TaV","Ježišmarja, tak se hnedka nečerti! Je potřeba tomu dát trošku hecu, ne?"
"t20352_s38425_2_ui","Neurážej Otu, bil se statečně."
"t20353_s38423_0_henry_1_GvmW","Dobře."
"t20353_s38423_0_kovar_saza_Ca11","Každopádně se potom stav v kovárně pro svoji odměnu."
"t20354_s38427_0_henry_0_enQ7","Možná ta Vítkova zbroj není zas tak dobrá. Abych pravdu řek, na některejch místech dost nepříjemně tlačí."
"t20354_s38427_0_kovar_saza_cy1P","Ty! Ty! Ty… Co si to dovoluješ?! Vítkova zbroj je mistrovský dílo! Nesvaluj na něj vinu za to, že jseš úplný dřevo."
"t20354_s38427_0_ui","Vítkova zbroj je špatná."
"t20354_s38429_1_henry_0_l3lJ","Omlouvám se, ale byl prostě lepší."
"t20354_s38429_1_henry_2_eH9Y","Ale rychtář říkal, že tímhle se ten spor…"
"t20354_s38429_1_kovar_saza_lo2I","No nic, budu muset vymyslet něco jinýho. Panebože, měl jsem hnedka vědět, že jseš nemehlo."
"t20354_s38429_1_p_kovar_sa_ryny","Tsss! Buď zticha."
"t20354_s38429_1_ui","Ota byl prostě lepší."
"t20354_s38430_2_henry_0_QU3L","Ve skutečnosti jsem byl s Otou celou dobu domluvenej."
"t20354_s38430_2_kovar_saza_dfGg","Ale, ale... To je naprosto nečestný!"
"t20354_s38430_2_kovar_saza_lIYG","Cože? No tak to ne! Za to mi zaplatíš! Hned půjdu za rychtářem."
"t20354_s38430_2_p_henry_he_qsLz","A co? Co uděláš? Rychtář má až po krk těch vašich hádek. Ten se ti akorát vysměje."
"t20354_s38430_2_ui","Byl jsem s Otou domluvený."
"t20355_s38428_0_kovar_saza_ECIp","A kliď se mi z očí, než ti ten mlat přerazím o hřbet!"
"t20356_s38431_0_henry_0_OJmF","Stejně jako tvý pomluvy mistra Oty. Aspoň jsi konečně okusil vlastní medicínu."
"t20356_s38431_0_kovar_saza_2Q4i","Tímhle jsme neskončili, hochu."
"t20356_s38431_0_ui","Stejně jako tvoje pomluvy mistra Oty."
"t20356_s38433_1_henry_0_5Ojl","Aha a posvětit vloupání do dílny konkurenta, to je jako co?"
"t20356_s38433_1_kovar_saza_ZEnr","Pssst! Ježišikriste, drž hubu! Ale abys věděl, tímhle jsme spolu neskončili!"
"t20356_s38433_1_ui","A schvalování krádeže je co?"
"t20357_s38432_0_henry_0_Htlt","Tím jsem si jistej. A teď běž, máš určitě spoustu lidí, který musíš pomluvit."
"t20358_s38434_0_henry_0_aO3S","Tak jsem tady pro svoji odměnu."
"t20358_s38434_0_kovar_saza_V8p2","Jasně, jasně. Ještě jednou ti musím poděkovat, hochu. Nabídky k práci se mi jen hrnou."
"t20358_s38434_0_ui","Odměna."
"t20359_s38435_0_henry_0_7yWc","A prodá ti Ota kšeft?"
"t20359_s38435_0_kovar_saza_UwiG","To nevím, ale jestli to takhle půjde dál, nebude mít na chleba."
"t20359_s38435_0_ui","Prodá Ota?"
"t20359_s38436_1_henry_0_oG4n","Říkal jsi, že můžu mít kyrys z Vítkovy zbroje a pár grošů navíc. "
"t20359_s38436_1_henry_2_muEI","Díky."
"t20359_s38436_1_kovar_saza_G6aH","Samozřejmě, samozřejmě. Tady to všechno je."
"t20359_s38436_1_ui","Chci Vítkův kyrys."
"t20359_s38538_2_henry_0_uKgA","To jsem rád, že se ti kšeft hejbe, a teď k tý naší dohodě."
"t20359_s38538_2_kovar_saza_pPSa","Aha, tamta věc."
"t20359_s38538_2_ui","K naší dohodě…"
"t20360_s38437_0_henry_0_bXm1","Přišel jsem si pro svoji odměnu."
"t20360_s38437_0_ui","Odměna."
"t20361_s38438_0_miistr_zbr_zDiv","Poslouchej, neřekls náhodou někomu, že jsme to měli domluvený, že ne?"
"t20361_s38442_1_henry_1_YpWk","Kdepak."
"t20361_s38442_1_miistr_zbr_whGj","Jo, dobře, že jseš tady. Jsem rád, žes mě nakonec nepodtrhl. Vypadáš, že máš celkem páru."
"t20362_s38439_0_henry_0_o7R5","Jasně, vmetl jsem to Zachovi do ksichtu."
"t20362_s38439_0_henry_2_P9tu","V klidu, nikdo mu neuvěří. Vypadá jako ještě větší závistivec."
"t20362_s38439_0_miistr_zbr_Zelp","Nejseš ty padlej na hlavu? Jak teď asi vypadám?!"
"t20362_s38439_0_miistr_zbr_zUad","Nejradši bych tě poslal pryč s prázdnou. Ale snad máš pravdu a Zach se tím svým vykřikováním akorát víc znemožní."
"t20362_s38439_0_ui","Vmetl jsem mu to do obličeje."
"t20362_s38441_1_henry_0_pCvI","Ne, nejsem blbej."
"t20362_s38441_1_henry_2_heQq","To tě asi chtěj zase pomluvit."
"t20362_s38441_1_henry_4_UR9f","Na tom nesejde, přece jsi vyhrál, ne?"
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_kZSq","Já jen že jsem zaslechl nějaký klepy."
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_NM0z","Jenže tentokrát maj pravdu."
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_sCuL","To máš asi pravdu."
"t20362_s38441_1_ui","Nejsem hlupák."
"t20363_s38440_0_henry_1_2b9Q","Díky. "
"t20363_s38440_0_henry_3_SN8y","Jasně."
"t20363_s38440_0_miistr_zbr_AQ3B","Dám ti jeden ze svejch starších kusů, ale předělal jsem ti ho, aby ti seděl jako ulitej."
"t20363_s38440_0_miistr_zbr_uvWC","Kdybys ještě někdy něco potřeboval, tak se stav."
"t20364_s38444_1_p_henry_he_tDyg","A... můžu se za tebou ještě někdy stavit?"
"t20364_s38444_1_p_tereza_f_zZ6b","Já se v tobě vůbec nevyznám, Jindřichu. Jednu chvíli jseš kavalír a pak se tě skoro bojím."
"t20364_s38444_1_tereza_for_HAAI","Nevím... Možná. Ale teď mě nech bejt."
"t20365_s38446_0_farar_bohu_mrHI","Zmiz, Jindřichu. Prostě mi zmiz z očí."
"t20365_s38446_0_p_farar_bo_xY2S","Určitě nešly naposled. příště běž za nima a zjisti, co v tom lese tropí.  "
"t20366_s38447_0_farar_bohu_aEdM","Alespoň vidíš, kam vedou hrátky s čertem... Modli se za jejich rodiny a modli se za mě i za sebe, oba nesem díl viny. A teď prosím odejdi. Nech mě samotnýho s Pánem. "
"t20366_s38447_0_ui","Nechci o tom mluvit. "
"t20367_s38458_1_henry_0_LYVJ","Ty ženský byly z tý masti úplně mimo a pak tam vtrhli dřevorubci, že ten čarodějnej sabat zastaví."
"t20367_s38459_2_henry_0_g3rc","Dál nevím, protože jsem odešel."
"t20367_s38459_2_ui","Měly čarodějný sabat, pak jsem odešel. "
"t20368_s38450_0_p_farar_bo_NNDy","Svatá dobroto! Jak to dopadlo? "
"t20368_s38450_0_ui","Vtrhli tam Kumáni."
"t20369_s38451_0_p_farar_bo_QnOa","Taková tragédie! Pane, přijmi jejich duše. Proč... Proč jsi nezasáhl?"
"t20369_s38451_0_p_farar_bo_Sq6d","Panebože... Svatý archanděli Michaeli... Svatý Antoníne... To snad není možný."
"t20369_s38451_0_p_henry_he_jXxr","Ty ženské... jsou po smrti. Dřevorubci se na ně vrhli a začali do nich sekat, protože si mysleli že mordujou čarodějnice. Já tomu už nedokázal zabránit. "
"t20369_s38451_0_ui","Jsou po smrti. "
"t20369_s38457_1_henry_0_ob9H","Pobil jsem ty dřevorubce, abych je zachránil."
"t20369_s38457_1_henry_3_tavu","Ty dřevorubci byli jak šílený a prostě chtěli jejich krev. Nedalo se s nima mluvit. "
"t20369_s38457_1_p_farar_bo_4DtM","Něco se muselo dát udělat!"
"t20369_s38457_1_p_farar_bo_J4Hg","Pro Krista! Jak jsi mohl? Taková zbytečná smrt... Ti chlapi to mysleli dobře. Nebyla jiná možnost, jak tomu zabránit?"
"t20369_s38457_1_ui","Naštěstí jsem je zachránil."
"t20370_s38452_0_p_farar_bo_5d85","Nemůžu ti nic zazlívat. Je to i má vina, že jsem to nechal zajít tak daleko a nepostaral se o kořenářku a ty nebohý ženský sám."
"t20370_s38452_0_p_henry_he_cPvn","Nemoh jsem. Mrzí mě to. "
"t20370_s38452_0_ui","Nemohl jsem. "
"t20370_s38455_1_p_farar_bo_3FKC","Pán shlédne na tvý činy. "
"t20370_s38455_1_p_henry_he_MScD","Dělal jsem, co bylo v mejch silách."
"t20370_s38455_1_ui","Dělal jsem, co bylo v mých silách."
"t20370_s38456_2_p_farar_bo_i8fz","Odpustit ti musí Pán, já tě soudit nemůžu. "
"t20370_s38456_2_p_henry_he_q3yO","Nechci o tom mluvit. Odpusť mi to."
"t20370_s38456_2_ui","Nechci o tom mluvit. "
"t20371_s38453_0_p_farar_bo_hH48","Modli se za duše těch nešťastnic i těch, kdo je připravili o život."
"t20371_s38453_0_ui","Nechci o tom mluvit. "
"t20371_s38454_1_farar_bohu_1SjB","Modli se za duše těch nešťastnejch křesťanů. Modli se, protože máš na rukou krev. "
"t20372_s38460_0_obyvatel_u_B9fs","V lese našli zmasakrovaný dřevorubce! Taková hrůza, kdo to moh udělat?"
"t20372_s38461_1_obyvatel_u_gxdF","Člověk aby se bál vyjít v noci ven... Představte si, že v lese našli zabitý dřevorubce! "
"t20372_s38462_2_obyvatel_u_TfXG","Hrozná věc se stala! V lese našli dřevorubce… Úplně zamordovaný!"
"t20396_s54767_0_p_korenark_ey2S","A ty... Ty radši běž pryč."
"t20396_s54767_0_p_korenark_KYSl","Svatá matko Boží, ty víš, že jsem nemyslela nic zlýho! Odpusť mi mý hříchy a slituj se nade mnou v hodině poslední!"
"t20397_s38509_0_henry_0_PwPG","Ženský tropily takovej bordel, že tam vtrhli dřevorubci a chtěli je povraždit, protože je měli za čarodějnice."
"t20397_s38509_0_korenarka__yuzn","Ježíši Kriste! A jak to skončilo?"
"t20397_s38509_0_ui","Schoval jsem se a čekal. Pak tam vtrhli dřevorubci."
"t20398_s38510_0_henry_0_0TQb","Utek jsem."
"t20398_s38510_0_p_korenark_420x","A nechal je tam napospas? Jak si můžeš říkat chlap? Běž mi z vočí! Co budu dělat? Všechno je to moje vina! Ženský nešťastný, nemyslely nic zlýho..."
"t20398_s38510_0_ui","Utekl jsem. "
"t20398_s38512_1_p_henry_he_tIZT","Ty ženský jsou mrtvý... Dřevorubci je pobili."
"t20398_s38512_1_p_korenark_hv0Q","Panebože... Tohle se nemělo stát! Dyť ty ženský tim nemyslely nic zlýho! Chtěly pomoct všem a takhle dopadly... Proč jsi nic neudělal? "
"t20398_s38512_1_ui","Moc štěstí neměly…"
"t20398_s38513_2_henry_4_CSOW","Neměl jsem na výběr! Nedalo se s nima mluvit. Chtěli mermomocí pobít čarodějnice. Mrzí mě to."
"t20398_s38513_2_p_henry_he_4dd6","Pobil jsem je."
"t20398_s38513_2_p_korenark_g1L3","Pobil? Svatý rány... Zamordovals chlapy, co tam vtrhli, protože slyšeli kravál?"
"t20398_s38513_2_ui","Pobil jsem je. "
"t20399_s38511_0_henry_0_v8Iv","Já... Nemoh jsem s tím nic dělat."
"t20399_s38511_0_korenarka__aYM8","Nemoh? A k čemu máš hubu? Že bys to vysvětlil? A k čemu ruce? Že bys ty dřevorubce zastavil? To víš, že jsi s tim moh něco dělat, ale neudělal! "
"t20399_s38511_0_ui","Utekl jsem. "
"t20402_s38524_0_hanus_z_li_0i5F","Pánové, se vší vážností vám musím říct, že tahle země je v prdeli... Sakra hluboko v prdeli."
"t20403_s38525_0_hanus_z_li_GdSx","Nebo se mejlím?"
"t20403_s38525_0_racek_koby_L688","Možná bych nepoužil tak malebný jazyk jako ty, Hanuši, ale vyštvali mě z vlastního hradu, takže ti sotva budu odporovat."
"t20404_s38526_0_p_hanus_z__c8F6","Pravda... ale Pirkštejn je každopádně tvůj, na jak dlouho budeš potřebovat. U mě na Ratajích je pro tebe a tvý lidi místa dost. A tady mýmu svěřenci taky jistě nevadí, že ti propůjčím jeho hrad."
"t20405_s38527_0_p_racek_ko_L0Q6","Ještě že máš na druhém konci města další hrad, což? Každopádně jsem ti zavázán, pane Jane. I tobě Hanuši."
"t20405_s38527_0_ptacek_0_Q8Jc","Je to pro mě čest. Pirkštejn je ti k dispozici, jak dlouho jen budeš chtít, pane."
"t20406_s38528_0_p_farar_ra_OXo2","Nerad o tvých lidech mluvím ve zlém, pane Racku, ale… Ratajští s uprchlíky moc dobře nevycházejí. Stěžují na kriminalitu... "
"t20407_s38529_0_p_hanus_z__aJ8O","No to si budou muset zvyknout, než se to vyřeší."
"t20408_s38530_0_farar_rata_cC0P","Nebudu ti lhát, pane, mám v tom zmatek."
"t20408_s38530_0_p_farar_ra_klis","Ale kdy se to vyřeší? A o co v téhle válce, pro lásku Boží, vůbec jde?"
"t20409_s38531_0_racek_koby_NzMD","To nejsi sám, otče. Myslím, že původně chtěl Zikmund přimět krále Václava, aby se nechal korunovat na císaře a jemu přenechal vládu v Čechách."
"t20410_s38532_0_hanus_z_li_eQHt","A není se čemu divit. Vím, že jseš králův přítel, Racku, ale i ty musíš uznat, že si za to Václav může tak trochu sám…"
"t20411_s38533_0_farar_rata_Cqir","Co mi nejde na rozum, pane, je, jak může dobrý křesťan páchat takové násilnosti?"
"t20411_s38533_0_hanus_z_li_7kHB","Peníze jsou kořenem všeho zla, chlapče. Válka je drahá a tahle trvá už rok."
"t20411_s38533_0_hanus_z_li_JWlm","Došly mu peníze, na rytíře nemá, tak musel najmout tuhle chátru, co se uhnízdila v Uhrách. A o co míň jim platí, o to víc si to sami vynahrazujou drancováním…"
"t20411_s38533_0_p_hanus_z__zMzz","Pořádek po Uhersku!"
"t20411_s38533_0_ptacek_5_RcBL","Ale proč si na to, proboha, vzal ty barbary?!"
"t20411_s38533_0_racek_koby_51BY","Řekl bych, že nečekal, že se za krále naše šlechta vůbec postaví. Jenže si tady teď kvůli němu rveme hrdla a zemi trháme na kusy a Zikmund si bude muset zjednat pořádek."
"t20411_s38533_0_racek_koby_biAC","Uznávám, že král dal před vládnutím přednost jiným věcem. A je třeba udělat tady zase pořádek, ale mám pocit, že ti pánové, co se se Zikmundem spolčili, si neuvědomovali, jak vypadá pořádek po Uhersku..."
"t20411_s38533_0_racek_koby_Xpd9","Proto na nás taky zaútočil, šlo mu o naše stříbro."
"t20412_s38534_0_p_bernard__UCpo","Spolehni se, pane!"
"t20412_s38534_0_p_bernard__YqzG","Ano, pane."
"t20412_s38534_0_p_hanus_z__H5f7","A nešetři ho!"
"t20413_s38535_0_pista_oble_5WWu","Přiveďte ho!"
"t20414_s38536_0_p_divis_z__JSuO","Racku? "
"t20414_s38536_0_p_divis_z__YTzU","Co po nás chceš, ty zmije?!"
"t20415_s38539_0_henry_0_vWIg","Tak jsem šel do Otova krámu a šlohl jsem mu tu zbroj."
"t20415_s38539_0_kovar_saza_4QQm","Pssst! Jseš normální, ty magore?"
"t20415_s38539_0_ui","Ukradl jsem tu zbroj."
"t20415_s38542_1_henry_0_3dY8","Slyšel jsem, že se Otovi ztratila z domu ta parádní zbroj pro rychtáře…"
"t20415_s38542_1_kovar_saza_o9Hy","Jo ahá... Vlastně už chápu."
"t20415_s38542_1_p_henry_he_92ZM","Ehm."
"t20415_s38542_1_p_kovar_sa_vDJN","To je hrozný dneska, co si ty zloději nedovolej, Bože chraň, aby se to stalo mně!"
"t20415_s38542_1_ui","Otova zbroj se ztratila, jaká škoda."
"t20416_s38540_0_henry_0_kl3y","Mám od tebe slíbenej Vítkův kyrys a pár grošů navíc."
"t20416_s38540_0_ui","Chci Vítkův kyrys."
"t20416_s38541_1_henry_0_4B9h","Měli jsme dohodu, já tě zbavím konkurence a ty mi vyklopíš, co víš o těch penězokazcích."
"t20416_s38541_1_ui","Máme dohodu, ne?"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_2T8c","To už útočili..."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_6KjK","Proboha!"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_BODC","Nekonečnej proud, stačilo natáhnout ruku a chytla bych je za kotník. Byla jsem úplně zkoprnělá strachy. I potom, co mě dávno minuli. A pak jsem zaslechla výkřiky.  Doběhla jsem na kraj lesa a..."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_l5lI","Já viděla ten nájezd na Skalici na vlastní oči! Panenkomarjá, to bylo strašný!"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_PSLU","Už jsou na pravdě Boží."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_puuj","Stáli při tobě všichni svatý."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_Y4z7","Nepovídej! A jak ses tam prosimtě octla?"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_5qLI","Najednou slyším koňský ržání. Pak se začne ozývat spousta mumlajících chlapů a cinkot brnění a zbraní."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_Aof0","Už rostou?"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_dcLL","Byla jsem ve Skalici hnedka ráno. Dovedla jsem tam dvě kozy a kozla, co si ode mě koupil Němec."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_DDXy","A když jsem se pak vracela domu, řekla jsem si, že to vemu přes les a nasbírám houby na večer na smaženici."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_EMaf","Jdou všude kolem mě. Sedím tam a modlím se jeden zdrávas za druhým, aby mě nezahlídli. Bylo jich strašně moc."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_fk1B","Taky děkuju Bohu. Jen od tý doby mám zlý spaní. Chudáci Skalický..."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_XbGG","Viděla jsem jenom začátek. Bylo to nebezpečný. Zase jsem rychle utekla do lesa, co nejhloubš, aby na mě náhodou nenarazili."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_yJGf","To bych řekla! V jednom hustým houští jsem zahlídla aspoň několik tuctů praváků. Tak do toho mlází zalezu a sbírám tu nadílku."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_Dq9U","To bude dobrý, uvidíš. Pánbůh a čas tě toho zbavěj. Věř mi."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_eEmf","Až na ty sny... Pořád se mi o tom zdá."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_fHw9","Tak to jsem ráda, že jseš v pořádku. "
"t20417_s38544_1_p_udalosti_mGKZ","To jsem ráda, že tě vidím! Jak se ti vede?"
"t20417_s38544_1_p_udalosti_p3vj","Už je to dobrý. Bydlim teď u Vaška..."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_PkMn","Vaška? To je..."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_Zx0l","Modlim se za to každej večer."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_4dlx","Nejenom o Skalici. Ale i o tý noční cestě ze Skalice do Ratají. Byli jsme polomrtvý strachy, že se ze tmy vyřítěj žoldáci a pozabíjej nás."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_5bmJ","Někdy mě Vašek probudí, že křičim ze spaní. Nebo se probudim sama a třesu se a brečim. Nevim, co mám dělat."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_L7tg","Bratranec z druhýho kolena. Žena mu umřela před čtyřma letama při porodu, takže je rád, že mu pomáhám s domácností."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_SBQR","O Skalici?"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_6ExW","Představ si to! Prej nabízel vdově Novákový, že ji i s holkou u sebe ubytuje."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_aqYO","Ach, ne. Zase tak mladá není, je už skoro na vdávání. Ale jen Bůh ví, co se tomu chlívákovi honí v hlavě."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_FW1j","Někerý chlapi jsou vážně strašný prasata."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_obVg","Ten a láska. Vždyť je to vobyčejnej vošoust, co by nejradši zatáh každou sukni v dosahu do stodoly."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_omIn","A co mu na to řekla?"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_TVYD","Ježíši! Myslíš, že by šel i po mladý? "
"t20417_s38545_2_p_udalosti_vR2w","Tomu neuvěříš!"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_zOrW","Prouza, ten starý kozel!"
"t20417_s38545_2_udalosti_v_5xa7","A prej zase spustil ty svý prolhaný kecy o tom, že nemůže přenýst přes srdce, když je vidí spát ve stanu v Ratajích a že prej křesťanská láska k bližnímu a tak."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_cPzs","No, tak Prouza určitě."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_M5AE","Není blbá. Poslala ho k šípku. Navíc má starost ještě o dceru."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_qADy","Čemu?"
"t20417_s38546_3_p_udalosti_tsXq","Hm, to máš nejspíš pravdu."
"t20417_s38546_3_p_udalosti_w8RM","Pan Smil, pacholci, koně... Všichni povražděný..."
"t20417_s38546_3_p_udalosti_xrRL","A chuděra paní Zdena..."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_3CJO","Slyšelas, co se stalo v hřebčíně?"
"t20417_s38546_3_udalosti_v_4qPi","Já taky. Ale zas bych řekla, že Zdena není žádná hej nebo počkej. Ta to s Boží pomocí zvládne. Uvidíš."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_8tCp","To já bych se asi pomátla."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_etns","Slyšela. Je to naprostá hrůza."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_EYXx","To jo. Musí to pro ni bejt strašný. Jakoby nestačilo, že jí zabili muže, ještě k tomu ty mrtvý koně a shořelý stáje... Co si takhle sama bez živnosti počne? Vždyť musí živit pacholky."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_DKJT","Tak Kulhavýho Luboše vzalo peklo..."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_RALo","Víš něco vo tom Kulhavým Lubošovi z Úžic?"
"t20417_s38547_4_p_udalosti_YLmi","Dobře, dobře. Dej mi pak vědět, až něco zjistíš."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_ZvZU","Ne. Co se stalo?"
"t20417_s38547_4_udalosti_v_50Vv","Zkusim se poptat, jestli někdo neví něco víc."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_An7v","Dyť řikám, že ne. Ale moc se tomu nedivim. Byl to syčák, co rost pro šibenici."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_mLV9","Já právě taky nic nevim. Jenom jsem zaslechla, že je mrtvej a že si pro něj prej přišlo peklo."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_URqy","Svatá Panno! Peklo! A víc vážně nevíš?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_6WBY","To ne, ten do církevních věcí vůbec nevrtá... A co biskup?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_KHUo","Jenže co s tím? S tímhle za pánem nemůžem."
"t20417_s38548_5_p_udalosti_o08V","Ty chlapi jsou vážně všichni stejný. Ale teda nic dalšího mě nenapadá."
"t20417_s38548_5_p_udalosti_vs3F","No biskup by se o tom dovědět měl, to jo. Jenže ten je až v Kouřimi a kdo za ním pojede takovou dálku?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_yNl5","Někdo by s tím farářem z Úžic měl něco udělat. To přece není možný, aby se takhle choval Boží služebník."
"t20417_s38548_5_p_udalosti_yygL","Mě taky ne... Ach jo, asi to s tím ožralou budem muset nějak vydržet. A modlit se k Bohu o zázrak."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_hQlg","Ten se na mě vybodne. Při posledních dožínkách jsme se pohádali kvůli tý jeho krávě, kterou si vzal za ženu. Teď mě sotva pozdraví. A i kdyby, tak by mu to bylo ukradený. Sám s tím farářem nasává!"
"t20417_s38548_5_udalosti_v_kRrX","No jo, tys dycky měla lepší nos na lidi. Mně ze začátku připadal dobrej. A snad bych i přešla, že se pravidelně ožírá, kdyby se o nás staral. Jenže ani to nedělá pořádně."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_McqE","Tak my určitě ne. Dyť já bych si ani netroufla na takovýho biskupa promluvit."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_PKxT","Hned ze začátku jsem ti říkala, že se mně nelíbí."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_PSFd","Kdyby jenom na sto honů."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_Z3lB","A je to s ním čím dál horší. Pere se v hospodě, vyřvává ožralej po nocích a pak, když má ranní mši, tak sotva vyleze těch pět schodů na kazatelnu. A ten chlast je z něj cejtit na sto honů."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_zuDx","Co tvůj bratr? Ten přece vozí zboží po okolí, nemoh by si na něj u biskupa postěžovat za nás?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_aMMk","To se mi moc nechce věřit, že by tenhle moh nahradit faráře. V tom bude něco jinýho."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_B4r9","Hele, vidíš tamhle toho kluka?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_knxM","Jo. Co je s nim?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_mWkG","Bůh ví."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_S6vb","Co ty víš? Třeba se tady chce usadit a nahradí Bohutu. Však toho jeho chlastání a nepřístojností maj všichni plný zuby!"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_vje0","Hm... Jenže co?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_WtUq","No jo, to máš pravdu. Co tady dělá? Dyť farář říkal, že je z Prahy. Přece by nám nelhal."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_YKc1","Nevypadá jako ten student, kterej měl to kázání v Úžicích?"
"t20417_s38550_7_p_udalosti_0crr","Cože? O tom jsem nic neslyšela."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_apk3","Mohlo to dopadnout hůř. Prej se ubránili. I když pár jich teď už je u Všemohoucího."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_C4MD","A přitom v Mrchojedech jiný zaútočili. A ne jenom tak, že někde na cestě přepadli nějakýho chudáka, ale troufli si na celou vesnici."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_ECX6","No, skoro v tu samou chvíli, kdy se chlapi snažili pozabíjet ty zmetky v Přibyslavicích, nějaký jiný napadli Mrchojedský."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_EOvJ","No z toho ustavičnýho strachu, že na mě odněkaď vyskočí nějakej zabiják a zamorduje mě. "
"t20417_s38550_7_p_udalosti_nr4M","Už jsem z toho všeho unavená."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_nS4j","Ale páni s tím přece jenom něco dělaj. Dyť v Přibyslavicích pozabíjeli celej tábor těch raubířů."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_Zfzb","Kristepane! A... A jsou v pořádku?"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_7utw","Panenko Maria! Tak to musím zjistit, jestli se něco nestalo Františkovi!"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_HcJa","Z čeho?"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_zVXF","Bůh nás zkouší."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_1zQB","Přesně! A je?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_3fhk","Mno, jakej... Vobyčejnej rytíř. Nic zvláštního na něm teda neni."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_3Lzc","Prej je v Sázavě nějakej cizí rytíř. Vidělas ho?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_77Bh","Aha..."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_9Eue","A je pěknej?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_JI9O","Ty jseš prdlá."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_jzZM","Ach jo... Tak nic."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_K8mO","Co bys chtěla slyšet? Že je to mladej fešák s pěkně rostlým tělem a jiskrou ve voku?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_MkBa","A jakej je?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_sYD7","Jo, viděla. Proč se ptáš?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_TGxO","Neni. Je to úplně normální chlap kolem padesáti."
"t20417_s38551_8_udalosti_v_DhxM","<...>"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_4aTt","Panebože, co se zase stalo?"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_6K7v","Teď jsem byla v Sázavě a dověděla jsem se strašlivou novinu!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_71xn","Svatá Bohorodičko, oroduj za nás. To je konec světa! Vražda na svatý půdě... Co si jenom počnem?!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_7lZx","Svatá pravda! A Bůh buď milostivej našim duším!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_d0AH","S Vencou? Co tím jako myslíš? Venca je slušnej křesťan! S ním je všechno v pořádku. Ani do hospody moc nechodí."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_E7jZ","Jsem ti říkala, že Boží soud se blíží. Teď se o to víc musíme chovat podle Božích přikázání, nebo pudem do pekla."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_eT2f","Jo to už je pryč. On měl tenkrát akorát nějaký starosti s matkou. Říkám ti, že Venca je zbožnej stejně jako my."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_fOfs","No když to říkáš. Ale dělal ti starosti, no ne?"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_NmJz","V klášteře se stala vražda!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_VpB2","A ty bys taky měla něco udělat s tím svým pařezem."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_ZwcS","Cože? V klášteře? To není možný! To přece..."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_6jUw","No vážně jo. Říkal mi to Procházka, kterej tam dělá na stavbě. Prej zabili nějakýho novice."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_HXNX","Povídám, že teď už je v pořádku. Však k nám zítra přijď a uvidíš sama."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_SUAi","Dobře."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_yvX2","Sama jsi mi říkala, že ti přišlo, že se modlení ouplně nevěnuje."
"t20417_s38553_10_p_udalost_0SWm","Jak to vypadá s tvým bratrem?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_0Td7","Jenže teď prej budou dobývat Talmberk a to je něco jinýho."
"t20417_s38553_10_p_udalost_8hEZ","Nebo to s tím kurníkem. Jak ho pak Páralová honila po hospodě."
"t20417_s38553_10_p_udalost_AUei","To mi ani nepřipomínej. To byla vostuda, že jsem tejden nemohla vystrčit nos z domu."
"t20417_s38553_10_p_udalost_ERt0","Dej na mě a přestaň se strachovat. Uvidíš, že se v pořádku vrátí a bude zase říkat ty svý poudačky. Vzpomínáš, jak vyprávěl vo tom, že se porval s medvědem?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_O06d","Tak aspoň že není mezi raněnejma, který se vrátili z Vraníku."
"t20417_s38553_10_p_udalost_sj9j","Vidíš všechno moc černě. Při tý bitvě u Přibyslavic si taky byla polomrtvá strachy a nic se mu nestalo. Ani jedinej škrábaneček."
"t20417_s38553_10_p_udalost_UP1z","No jo, silnej je. Ale taky velkej, takže se do něj líp trefí šípem."
"t20417_s38553_10_p_udalost_Vzck","Pořád nic nevim."
"t20417_s38553_10_udalosti__0zlS","Copak ty víš vo dobývání hradů?"
"t20417_s38553_10_udalosti__CxKx","No... Nevím vo nich nic. Proto mám vo něj taky strach."
"t20417_s38553_10_udalosti__jjvX","Je to silnej chlap, vo toho si starosti dělat nemusíš."
"t20417_s38554_11_udalosti__enPJ","To mám. Sama uvidíš."
"t20417_s38554_11_udalosti__jHy6","Co?"
"t20417_s38554_11_udalosti__lHUV","Tak je to za náma."
"t20417_s38554_11_udalosti__lj1a","To ustavičný přepadávání po cestách."
"t20417_s38554_11_udalosti__mpc8","No vidíš. A co jemu zabrání, aby najal nový žoldáky a zase se vrátil? Ha?"
"t20417_s38554_11_udalosti__oXNO","Proč? Franta se bavil s jedním z vojáků, kterej tam bojoval, a ten mu řek, že je skoro všecky pobili. Nechali jít jenom jednoho pána, kterej to řídil."
"t20417_s38554_11_udalosti__pyND","No... Naši páni, přece. Franta říkal, že sami z toho nejsou šťastný. To přepadání karavan a lidí jim škodí taky."
"t20417_s38554_11_udalosti__TO5p","Myslíš kvůli tý bitvě o Talmberk a na Vraníku? Tomu moc nevěřim."
"t20417_s38554_11_udalosti__UIVY","Hm... Kéž bys měla pravdu."
"t20417_s38555_12_p_udalost_7jbo","Aha."
"t20417_s38555_12_p_udalost_DlBe","Viděla jsem ho!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_FLCE","Aha."
"t20417_s38555_12_p_udalost_m5kp","Toho pána přece!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_PP5e","Vážně? A nevíš, esli eště na Talmberku je?"
"t20417_s38555_12_p_udalost_xFsL","Mělas ho vidět! Takový nádherný voblečení! Všechno z nejjemnější látky. A ten kabátec vyšívanej zlatou nití... Už jenom ten musel stát majlant!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_ysFf","Jel na Talmberk a já ho viděla, když mě míjel na poli! Prej je to makr... marchr... no něco jako král. Celý Moravy. A menuje se Jouš."
"t20417_s38555_12_p_udalost_zT4I","Aha."
"t20417_s38555_12_udalosti__5gxR","Jakýho pána? Vůbec nevim, o čem mluvíš."
"t20417_s38555_12_udalosti__dq1l","To nemám zdání. Asi už ne."
"t20417_s38555_12_udalosti__jjct","A jel na koni, jakýho jsem v životě neviděla. Takovej důstojnej, s úžasným držením těla a nádhernou lesklou srstí."
"t20417_s38555_12_udalosti__VsM3","Koho zase?"
"t20417_s40294_10_udalosti__vcoQ","<...>"
"t20417_s40294_10_udalosti__wT7d","<...>"
"t20418_s38556_0_mlynar_pes_fpSD","Co tu chceš? Myslíš si, že se mnou můžeš vyjebat a pak se sem jít vyspat? Padej, odkud jsi přišel! Až zaplatíš, spi si tady do aleluja!"
"t20418_s38557_1_mlynar_pes_sQTv","Tak pánovi se zachtělo přespat? Zaplať, nebo zmiz! A je mi jedno, esli budeš chrápat na hnojišti!"
"t20419_s38558_0_henry_0_0LEv","Měl jsme v truhle nějaký věci, kde jsou? "
"t20419_s38558_0_mlynar_pes_uDTx","V bezpečí a schovaný. Dlužíš mi nějaký prachy, nepamatuješ? "
"t20419_s38558_0_ui","Zmizely mi věci z truhly. "
"t20420_s38560_0_henry_0_CTil","Bydlí tu Konrád Kyeser?"
"t20420_s38560_0_p_strazni__z5oj","Bydlí, žije, píše. To je náš Konrád."
"t20420_s38560_0_ui","Tady bydlí Konrád Kyeser?"
"t20420_s38561_1_henry_0_M2ZQ","Moh bych za ním zajít?"
"t20420_s38561_1_strazni_ko_zzWW","To si domluv s Urbanem. Ten nám velí. Bude buď u hlavních dveří, nebo večer v hospodě."
"t20420_s38561_1_ui","Mohl bych Konráda vidět?"
"t20420_s39620_2_henry_0_eZ55","Nenudíte se tu?"
"t20420_s39620_2_p_strazni__SAzW","Pekelně. Hlavně my chlapi z doprovodu."
"t20420_s39620_2_p_strazni__wdIy","Už abysme jeli zpátky na Žebrák."
"t20420_s39620_2_ui","Nenudíte se tu?"
"t20421_s38563_0_konrad_kye_7Phk","No, a když unesli krále Václava, pochopil jsem, že pro mě není v Praze bezpečno a odešel jsem."
"t20421_s38563_0_konrad_kye_wmft","Tedy... ehm, někdo by řekl, že jsem byl dokonce vykázán. Každopádně jsem se uchýlil na hrad Žebrák."
"t20421_s38563_0_ui","Proč odsud nemůžeš?"
"t20422_s33149_1_konrad_kye_0KrB","A mé slovo platí! Rozhodně nebudu utíkat jako nějaký zločinec!"
"t20422_s33149_1_ui","Nemohl bych ti pomoct utéct?"
"t20422_s33150_2_ui","Pro koho tu pracuješ?"
"t20422_s38564_0_henry_0_zUYK","A co děláš tady na Sázavě?"
"t20422_s38564_0_henry_2_rIkw","Peníze? Nevypadáš, že žiješ nuzně, pane."
"t20422_s38564_0_konrad_kye_j1a1","Ale upřímně? Není to vůbec špatné. Mám tam absolutní klid na tvorbu svého díla a k ruce skupinu šikovných pomocníků."
"t20422_s38564_0_konrad_kye_NXO2","Upřímně? Potřebuji peníze."
"t20422_s38564_0_p_konrad_k_eUR3","Nepotřebuji peníze na živobytí, ale na tvorbu svého díla. Proto jsem se upsal, že pomůžu se stavbou místního kláštera. Nemůžu jen tak odejít."
"t20422_s38564_0_ui","Co děláš na Sázavě?"
"t20422_s38570_3_henry_0_jM7g","Hmmm... Zkusím zjistit, jestli bych tě odsud nemohl nějak dostat."
"t20422_s38570_3_konrad_kye_uDtd","Dobrá, ale nechci žádné problémy. Domluv se s mistrem hutě Karlem."
"t20422_s38570_3_ui","Zkusím tě odsud dostat."
"t20422_s39611_1_konrad_kye_szdE","Bohužel jsem ale díky všem těm nepokojům v zemi přišel o spoustu mecenášů."
"t20422_s44395_2_henry_0_DloN","Teda... Nevěřil bych, že potkám někoho, kdo byl opravdu u Nikopole."
"t20422_s44395_2_henry_1_lcxZ","Děkuju za příběh!"
"t20422_s44395_2_ui","Děkuju za příběh!"
"t20425_s38567_0_konrad_kye_KCt6","Je to vášnivý hráč, koneckonců, možná i to by šlo nějak využít."
"t20425_s38567_0_ui","Jak bych měl to pověření získat?"
"t20425_s38568_1_henry_0_rJY5","Nechci podvádět. Zkusím to vymyslet jinak."
"t20425_s38568_1_ui","Nechci mistra Karla podvádět."
"t20427_s38577_0_celedin_va_AL76","Amen."
"t20429_s38580_0_janik___st_3Mr0","A jak ses vůbec octnul ve službách pana rychtáře?"
"t20429_s38580_0_ui","Povyprávět, co se stalo."
"t20432_s38584_0_henry_0_b9RX","Jak se ti líbí v Ratajích?"
"t20432_s38584_0_tereza_1_EnIG","Je to velký město. Dobře opevněný, takže nám tu snad nehrozí nebezpečí, a přijali nás v nouzi... ale už to začíná skřípat. Myslím, že se nás brzo budou chtít zbavit."
"t20432_s38584_0_ui","Jak se ti líbí v Ratajích?"
"t20432_s38585_1_henry_0_bPo9","Co si myslíš o tom panu Hanušovi, co tu vládne?"
"t20432_s38585_1_tereza_1_6kXQ","No, je ze slavnýho rodu pánů z Lipé. Lidi říkaj, že je trochu horká hlava, ale nechal nás tu, takže to asi bude dobrej křesťan…"
"t20432_s38585_1_ui","Co si myslíš o panu Hanušovi?"
"t20432_s38586_2_henry_0_5o1n","Kdo je ten Jan Ptáček?"
"t20432_s38586_2_henry_2_RiaD","Jak si vedou lidi ze Skalice?"
"t20432_s38586_2_henry_3_937k","Víš něco o těch Kumánech, co tě... no víš jak..."
"t20432_s38586_2_tereza_1_AzNg","Ve skutečnosti je ratajským pánem on a Hanuš je jenom poručník, protože jeho otec zemřel a ještě není plnoletej. A prej je to vopravdu pěknej ptáček. Kurevník a rozmazlenec... "
"t20432_s38586_2_ui","Kdo je ten Jan Ptáček?"
"t20432_s38673_3_tereza_1_pIpt","Žijou. To je hlavní. Maj se kde schovat, ale většina živoří. Ratajskejm se moc nelíbí, že maj najednou město plný žebráků, kterejch se navíc podle všeho jen tak nezbavěj..."
"t20432_s38673_3_ui","Jak si vedou Skaličtí?"
"t20432_s38674_4_p_tereza_t_CzJI","Prej přišli do Uher bůhví odkud. Lidi o nich vyprávěj hrozný historky. Nejraděj bych je už nikdy nepotkala."
"t20432_s38674_4_ui","Co víš o Kumánech?"
"t20432_s54604_5_henry_0_Mpgu","To je asi všechno..."
"t20432_s54604_5_ui","To je asi vše..."
"t20433_s38587_0_henry_4_4BO8","Nikdo, kdo by se nechal najmout jako kupecká stráž?"
"t20433_s38587_0_p_hledani__2fGN","Ne, v poslední době je tu klid. Ale když nad tím přemejšlím... "
"t20433_s38587_0_p_hledani__fHfs","Nikdo, kdo by nemoh dostat práci a tak pobyl den nebo víc ve městě. Ale nevím, kam se mohli podít."
"t20433_s38587_0_p_hledani__GtwH","Nepamatuju se, kdy bych na někoho takovýho narazil."
"t20433_s38588_1_p_hledani__evfV","Nestalo. Od doby, co tudy protáh Zikmundův houfec, je klid. Lidi přestali jezdit, bojí se na cestách. Obchodu to nesvědčí, ale aspoň je klid."
"t20434_s38591_0_rychtar____fnGr","Určitě? Ještě zbyly nějaký místa."
"t20434_s38594_1_rychtar____CJjl","Tak tohle máme rozhodnutý. Teď už jenom vyřešit tu kuchařku."
"t20435_s38592_0_henry_0_NuaY","Už mi nezbyl nikdo vhodnej."
"t20435_s38592_0_rychtar____R2b0","Tak tohle máme rozhodnutý. Teď už jenom vyřešit tu kuchařku."
"t20435_s38592_0_ui","Už nikoho nemám."
"t20435_s38593_1_henry_0_D4IY","No ještě bych o někom věděl..."
"t20435_s38595_2_henry_0_UPJu","Zkusím se ještě poptat."
"t20435_s38595_2_ui","Ještě někoho seženu."
"t20435_s39333_1_ui","Ještě bych o někom věděl."
"t20436_s38596_0_henry_0_8tES","Pan Bernard tu není, měl bych přijít někdy přes den."
"t20437_s38598_0_henry_0_kx8H","Vypařil se jen tak beze slova?"
"t20437_s38598_0_henry_2_LgiS","Máš je ještě?"
"t20437_s38598_0_hledani_ho_3gdV","No, řek, že prohrál s mlynářem všechno stříbro, a chtěl za ním jít kvůli něčemu... Jenže pak už se nevrátil. Nechal tu všechny svý věci."
"t20437_s38598_0_hledani_ho_fsxq","Kdepak, prodal jsem je, když se pár dní nevracel a jeho kupec odjel sám. Skoro nic tam neměl, ani to nepokrylo celej jeho dluh!"
"t20437_s38598_0_ui","To jen tak zmizel?"
"t20437_s38599_1_henry_0_aUp0","Děkuju ti."
"t20437_s38599_1_ui","Odejít."
"t20438_s38606_0_henry_0_Nlve","Nežertuju."
"t20438_s38606_0_novic_jodo_xPsP","A v Písmu je psáno, že rozhodnutí ke hříchu je stejně závažné jako hřích samotný. Ještě jsi nikoho nezabil, ale už teď jsi vrah. Musím tě nahlásit. "
"t20438_s38606_0_p_novic_jo_Ao09","V tom případě... tady nemáš co pohledávat. Tohle je dům Boží, pro vrahy tu není místo."
"t20438_s38606_0_ui","Nežertuju."
"t20438_s38612_1_p_henry_he_3vmd","Máš pravdu, vtipkuju. Já a někoho zabíjet? Promiň, byl to špatný vtip. Hodně špatný."
"t20438_s38612_1_p_novic_jo_Y5rA","Horší jsem ještě neslyšel. Už to prosím nikdy neříkej, ano?  "
"t20438_s38612_1_ui","Máš pravdu, vtipkuju. "
"t20439_s38607_0_p_henry_he_iOWw","Nemusíš. Jestli to uděláš, odkrágluju i tebe. "
"t20439_s38607_0_ui","Jestli to uděláš, odkrágluju tě. "
"t20439_s38610_1_p_henry_he_zAq1","Jak myslíš..."
"t20439_s38610_1_p_novic_jo_CrvV","Co jsi to za člověka? Jsi zrůda. Zrůda!"
"t20439_s38610_1_ui","Nechat ho jít. "
"t20439_s38611_2_henry_0_845k","Řekl sis o to. "
"t20439_s38611_2_p_novic_jo_qtcf","Co? Cože? To přece nemůžeš myslet vážně! Pomoc!"
"t20439_s38611_2_ui","Zabít ho. "
"t20440_s38608_0_p_novic_jo_pQBZ","Co? Cože? To... to nemůžeš myslet vážně! Co jsi to za křesťana? Nic neřeknu, slibuji! A tobě doporučuji opustit klášter. Ještě máš čas zachránit svou hříšnou duši!"
"t20440_s38608_0_ui","Zabiju ho."
"t20440_s38609_1_p_novic_jo_fNBT","Ne... To po mně nemůžeš chtít! Ale... dobrá tedy. Nikomu nic neřeknu, slibuji. I když tím zaprodám svou nesmrtelnou duši. Co jsi to za člověka?"
"t20441_s38613_0_bernard____yOGc","No tak, snaž se trochu."
"t20441_s38614_1_bernard____xIft","Málo si kreješ levou stranu."
"t20441_s38615_2_bernard____0Tjr","Zbytečně skláníš čepel, připravuješ se tím o čas."
"t20441_s38616_3_bernard____xLkP","Výborně, tak se mi to líbí."
"t20441_s38617_4_bernard____ib9T","Pracuj víc se zápěstím, hergot! Dyť to držíš jak klacek."
"t20441_s38618_5_bernard____UgJU","Kroky! Pořád ti to říkám. Nebuď línej udělat si do toho seku jeden krok navíc."
"t20441_s38619_6_bernard____6ALX","Níž, musíš jít níž!"
"t20441_s38620_7_bernard____VC7o","No tak opři se do toho!"
"t20441_s38621_8_bernard____2nK9","To je ono!"
"t20441_s38622_9_bernard____gCya","Rychlejc, sakra! To musí svištět."
"t20442_s38623_0_henry_1_Fp5Q","Jsem tu kvůli výcviku."
"t20442_s38623_0_ui","Výcvik."
"t20442_s38631_1_henry_0_8F36","Přišel jsem dokončit výcvik."
"t20443_s38624_0_bernard____Ci3e","Jo ty jseš ten klučina od pana Racka... "
"t20443_s38630_1_bernard____OfwO","Tak to jdeš špatně, přijď, až budu u kolbiště."
"t20443_s38630_1_henry_1_c9HZ","Dobře, pane."
"t20444_s38625_0_bernard____pD9n","Tak se do toho dáme. Když si to teda pan Racek přeje."
"t20444_s38625_0_henry_0_B4dZ","Jo, to budu já."
"t20444_s38625_0_ui","To budu já."
"t20444_s38629_1_bernard____7SQ7","O tom tady rozhoduju já. A pro mě jseš teď klučina."
"t20444_s38629_1_henry_0_VbTA","Nejsem klučina."
"t20444_s38629_1_ui","Nejsem klučina!"
"t20445_s38626_0_bernard____Wcf1","A protože jsi nikdy nedržel v ruce meč, začnem něčím jednodušším."
"t20446_s38627_0_bernard____l1Sc","No dobře. Tak zkusíme něco složitějšího."
"t20446_s38627_0_henry_0_SWH4","No vlastně… můj táta byl kovář, takže jsem si občas něco zkusil. "
"t20446_s38627_0_ui","Něco už umím, zkusme něco pokročilejšího."
"t20446_s38628_1_bernard____m2EU","Tak pojď a koukej pořádně poslouchat. Nemíním se opakovat."
"t20446_s38628_1_henry_0_mQNC","Dobře."
"t20446_s38628_1_ui","Dobrý nápad, začněme základy."
"t20447_s38632_0_bernard____8rtr","Tak pojď."
"t20447_s38632_0_bernard____Msxm","Víš co? Radši to ani nechci vědět. Kdyby za tebe neručil pan Racek, tak bych ti za takovýhle chování zmaloval hřbet. Jasný?"
"t20447_s38632_0_henry_2_FmD6","Ehm..."
"t20447_s38632_0_henry_4_AOBs","Jasný. Omlouvám se, pane."
"t20447_s38632_0_p_bernard__jvym","Kam sis jako myslel, že jdeš? Hergot!"
"t20447_s38633_1_bernard____33bn","Hmm."
"t20447_s38633_1_bernard____LQgs","Tak tos přišel ve špatnej čas. Přijď za světla. A doufej, že se dobře vyspím."
"t20447_s38633_1_henry_1_tMuP","Dobře, pane. Přijdu."
"t20448_s38634_0_bernard____hPEe","Zdravím, pane Jene. Co tě ke mně přivádí?"
"t20448_s38634_0_bernard____SxWM","Beze všeho, pane Jene."
"t20448_s38634_0_p_bernard__wwBh","Rozkazy pana Racka."
"t20448_s38634_0_p_ptacek_p_YodM","To neni jako držet kladivo, co, kovářskej?"
"t20448_s38634_0_p_ptacek_p_zjwS","Pane Bernarde!"
"t20448_s38634_0_ptacek_1_8ii3","Jedu kolem a koukám, že tu máš ""váženého"" hosta, hejtmane. "
"t20448_s38634_0_ptacek_6_hUJo","Však já vim. No nic, přišel jsem trochu potrénovat na střelnici. Nějak mi poslední dobou těžkne ruka. Nebude ti to vadit, Bernarde?"
"t20449_s38635_0_ptacek_0_AGJJ","Sbohem, kovářskej. A neudělej si nic."
"t20450_s38636_0_bernard____dh84","Ještě neodcházej. Pan Racek si výslovně přál, abych tě naučil střílet z luku."
"t20450_s38636_0_bernard____h6NC","Pojď za mnou."
"t20451_s38637_0_bernard____xFOm","Dobře, dobře."
"t20451_s38638_1_bernard____67Kg","Správně, přesně takhle."
"t20451_s38639_2_bernard____DwzX","No vida, třeba v tobě něco je."
"t20451_s38640_3_bernard____UEIx","Dobrý, tohle ti jde."
"t20451_s38641_4_bernard____TCcZ","Přesně tak. Dobrý."
"t20452_s38642_0_bernard____RQhh","Ale no tak snaž se!"
"t20452_s38643_1_bernard____XBv4","Kam koukáš? Soustřeď se!"
"t20452_s38644_2_bernard____OP0V","Ach můj bože."
"t20452_s38645_3_bernard____svwR","Ztráta času. Já to říkal."
"t20452_s38646_4_bernard____utPK","No tak! Nedělej panu Rackovi ostudu."
"t20452_s38647_5_bernard____aTLQ","Špatně."
"t20452_s38648_6_bernard____y2PV","Ne, takhle ne."
"t20452_s38649_7_bernard____AHP5","Ach jo. Zaber trochu."
"t20453_s38650_0_bernard____skTs","Tak co je?"
"t20453_s38651_1_bernard____cW0f","Na co čekáš?"
"t20453_s38652_2_bernard____qF0k","Nemám na to celej den, klučino."
"t20453_s38653_3_bernard____b2OH","Tak dělej!"
"t20453_s38654_4_bernard____0yJc","Co je? Osvítil tě Duch svatej?"
"t20453_s38655_5_bernard____YIPb","Hni sebou. Rychle!"
"t20458_s38583_0_henry_0_IjNf","Zajímalo by mě..."
"t20458_s38583_0_ui","Zajímalo by mě..."
"t20459_s38675_0_henry_0_Xcxb","Mohl bys mi ještě říct..."
"t20459_s38675_0_ui","Mohl bys mi ještě říct..."
"t20460_s38676_0_henry_0_D7wP","Jakej je místní pán?"
"t20460_s38676_0_mlynar_pes_AkbI","Hanuš? Ke svejm lidem je dobrej, i když tvrdej. Ale nedivil bych se, kdyby v době jako tadle začal se svejma lidma nějaký čertoviny..."
"t20460_s38676_0_ui","Jaký je místní pán?"
"t20460_s38677_1_henry_0_y1up","Co je zač ten Jan Ptáček?"
"t20460_s38677_1_mlynar_pes_bt1V","Rozmazlenej floutek. Hanuš by ho měl přivíst k rozumu, protože jinak ani nechci vidět, co bude, až si to tady jednou převeme."
"t20460_s38677_1_ui","Co je zač ten Jan Ptáček?"
"t20460_s38678_2_henry_0_sglZ","Znáš ratajskýho hejtmana Bernarda?"
"t20460_s38678_2_mlynar_pes_afBk","Nerudnej chlap, ale jinak asi férovej."
"t20460_s38678_2_ui","Znáš ratajského hejtmana?"
"t20460_s38679_3_henry_0_ipsu","Co Skalický?"
"t20460_s38679_3_mlynar_pes_3Ztr","Už aby vocaď vypadli. Nemakaj, poflakujou se tu a žebraj, člověk si musí všechno hlídat... Čert nám je byl dlužnej."
"t20460_s38679_3_ui","Co Skaličtí?"
"t20460_s38680_4_henry_0_MCHK","Co si myslíš o tom všem, co se stalo?"
"t20460_s38680_4_mlynar_pes_bgT1","Mně je jedno, kdo bude král, ale ten přivandrovalec z Uher to docela přehnal..."
"t20460_s38680_4_mlynar_pes_idwv","Já se vo politiku nestarám, ale tendle bordel není dobrej pro kšeft. Mohli by si to ty dva bratříčci vyřešit mezi sebou a nás do toho netahat."
"t20460_s38680_4_ui","Co si myslíš o tom, co se stalo?"
"t20460_s38681_5_henry_0_Qnmd","Slyšels něco o těch Kumánech?"
"t20460_s38681_5_mlynar_pes_jOoj","Ta pohanská verbež, co s sebou přitáh Zikmund? Proč se mě vůbec ptáš? Však sis zkusil na vlastní kůži, čeho jsou schopný."
"t20460_s38681_5_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t20460_s54605_6_henry_0_msOi","To bude všechno."
"t20460_s54605_6_ui","To bude vše."
"t20461_s38682_0_henry_0_8EQV","A ještě vlastně..."
"t20461_s38682_0_henry_0_QM6e","Už jste se potkali s místním pánem?"
"t20461_s38682_0_henry_1_qhgZ","Co náš pán?"
"t20461_s38682_0_henry_2_RmYU","Jakej je místní hejtman?"
"t20461_s38682_0_henry_3_xTg0","Toho Jana Ptáčka už jsi viděl?"
"t20461_s38682_0_henry_4_pkmI","Jak se ti líbí v Ratajích?"
"t20461_s38682_0_henry_5_9auO","Jak se daří uprchlíkům ze Skalice?"
"t20461_s38682_0_henry_6_Z3y4","Jak se ti líbí novej hrad?"
"t20461_s38682_0_henry_7_zQeu","Neslyšels něco o těch divoších, co nás přepadli?"
"t20461_s38682_0_jaroslav_s_Ef79","Myslíš pana Hanuše? To víš, že jo. Vypadá, že je veselá kopa a má pro strach uděláno."
"t20461_s38682_0_ui","A ještě vlastně..."
"t20461_s38718_1_jaroslav_s_6d5J","Pan Hanuš mu dal k dispozici celej Pirkštejn a přesto, co nás i jeho potkalo, si furt drží celkem dobrou náladu. "
"t20461_s38719_2_jaroslav_s_3TBG","Bernard? Starej mrzout. Nemá nás rád. Nejraděj bych mu narval píku do prdele."
"t20461_s38720_3_jaroslav_s_a5ki","Viděl. Na to, kolik mu je, byl docela ožralej. Ale co... patří mu to tady, tak si holt dělá, co chce. Taky bych si užíval, bejt na jeho místě."
"t20461_s38721_4_jaroslav_s_aZHV","Pevný hradby na dobrým místě. Tady nás nedostanou tak snadno jako ve Skalici a je tu všechno, co potřebuješ. Zbrojíř, mečíř, apatykář, hospody... Mohli jsme dopadnout hůř."
"t20461_s38722_5_jaroslav_s_RWre","No, my od pana Racka jsme na tom ještě dobře, žijem si na hradě a nic nám nechybí, ale ostatní živořej. Přišli o všechno a teď jsou odkázaný na milodary a žebrotu. Místní už taky přestávaj bejt stědrý jako ze začátku a konec týhle situace v nedohlednu... Je to špatný."
"t20461_s38723_6_jaroslav_s_0Sry","Líbí, líbí. Je podobně velkej jako ten skalickej. Pan Hanuš si může dovolit půjčit ho našemu pánovi, protože na druhým konci města má ještě jeden a mnohem větší hrad. Už jsi viděl město se dvěma hradama? Já teda ne... "
"t20461_s38724_7_jaroslav_s_EsZX","Prej se jim říká Kumáni. Zikmund je přitáh z Uher. Lidi povídaj, že jsme ještě měli štěstí. Jinde prej napichovali na kůly, zaživa stahovali z kůže a jiný hrůzy. Sběř jedna pohanská..."
"t20462_s38683_0_bernard____1Wmd","No než se objevil Zikmund a hned potom vy, tak se tu žilo krásně a byl tu klid."
"t20462_s38683_0_bernard____5dqW","Nestěžuju si. Člověk si s ním užije vobčas i nějakou legraci a umí si zjednat pořádek."
"t20462_s38683_0_henry_0_egol","Jaký je pan Hanuš pán?"
"t20462_s38683_0_henry_0_yBpX","Mohl bych se zeptat..."
"t20462_s38683_0_henry_1_rMaL","Co říkáš na Racka Kobylu?"
"t20462_s38683_0_henry_3_jORE","Jaký je mladej pán Ptáček?"
"t20462_s38683_0_henry_4_4l3H","Jak se žije v Ratajích?"
"t20462_s38683_0_henry_5_c16d","Co bude se skalickejma uprchlíkama?"
"t20462_s38683_0_henry_6_y3Ii","Pirkštejn je pěknej hrad."
"t20462_s38683_0_henry_7_Ba52","Nevíš, pane, kdo jsou ti Zikmundovi vojáci? "
"t20462_s38683_0_ui","Mohl bych se zeptat..."
"t20462_s38725_1_bernard____ARwM","To bych taky rád věděl. Doufám, že brzo zas bude pořádek a všichni vypadnete."
"t20462_s38726_2_bernard____sGjM","A byl by eště hezčí, kdybyste zmizli a já se zas mohl nastěhovat do svejch komnat..."
"t20462_s38727_3_bernard____fEYs","Říká se jim Kumáni nebo taky Kipčakové. Náš pán povídal, že utekli do Uher před Mongolama a usadili se tam. Jsou to pastevci a výborný jezdci... A barbaři. I když prej přijali křesťanství."
"t20462_s38742_1_bernard____fkHz","Prej byl zadobře s králem. Což je asi taky důvod proč se teď roztahuje na mým hradě. Ale jinak vypadá jako férovej chlap. Lidi říkali, že je to dobrej pán."
"t20462_s38743_2_bernard____DkM2","Za pár let tu bude pánem. Pan Hanuš je jen jeho poručník, než bude plnoletej. Zatím si spíš užívá, ale z toho vyroste. Není hloupej."
"t20463_s38684_0_henry_4_2WIQ","Jak se ti žije v Ratajích?"
"t20463_s38684_0_ui","Jak se ti žije v Ratajích?"
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_23cY","No je hezký, že nás tu přijali, ale tím to skončilo a je to poraď si sám. Všem jsme ukradený."
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_D1DI","Ratajský by nás nejradši vyhnali. Práci nám nedaj, žebrat nás nenechaj... Co máme jako dělat? Zasraná válka."
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_gBYo","No, město je to hezký, jen kdybysme nemuseli spát v chatrčích a žebrat. Rychtář po nás imrvére jde. Hajzl. Kdyby aspoň bylo kam utýct. Ale není."
"t20463_s38744_1_henry_0_nmqf","Víš už, co se to vlastně stalo?"
"t20463_s38744_1_ui","Co se vlastně ve Skalici stalo?"
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_GGm0","Vím já? Páni si vyřizujou účty a odserem to jako dycky my? Chtěli naše stříbrný doly?"
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_Q6A3","Zikmund prej válčí s českejma pánama a unes krále a náš pán byl na králově straně..."
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_Xv2T","Lidi říkaj, že chtěli naše stříbro a že je to taky kvůli tomu, že to náš pán táhnul s králem."
"t20464_s38685_0_henry_0_Bxbi","Jaký je pan Hanuš pán?"
"t20464_s38685_0_henry_4_vNkG","Jak se žije v Ratajích?"
"t20464_s38685_0_henry_5_z7nk","Jak vychází Ratajský s uprchlíkama?"
"t20464_s38685_0_henry_7_5BSR","Slyšels něco o Kumánech?"
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_9yeZ","Pan Hanuš je dobrej pán. Horší to bude, až to po něm přebere ten rozmazlenec Ptáček. Toho se bojím."
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_KurL","Náš pán je mladej pan Ptáček, ale tomu zatím teče mlíko po bradě. Pan Hanuš je jeho poručník, než dospěje. Což je teda chvíle, který se trochu bojím."
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_NrAj","Přísnej, ale spravedlivej. Zaplať pánbůh za něj. Do ničeho se nemíchá jako ten Racek a nikdo na nás taky neútočí."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_a4gh","Máme pevný hradby a chrání nás hned dva hrady, to jen tak někde nemaj. A máme všechno co potřebujem. Je tu apatykář, mečíř, platnéř, krásnej kostel máme, skvělý hospody…"
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_DCLT","Žije se tu dobře. Válka se nám zatím vyhla. Jenom ty uprchlíci nám ji připomínaj, ale jinak je tu klid."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_MijJ","Jsme panský město a náš pán se zatím moc nemíchal do vysoký politiky, takže máme klid. "
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_PDAF","Dobře se tu žije. Jen ty uprchlíci zatracený... Už aby se pakovali!"
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_UPkW","Skvěle! Aspoň než přišli ty uprchlíci. Ale pořád jsme na tom líp než jinde."
"t20464_s38745_1_ui","Jak se žije v Ratajích?"
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_fDk5","Pche... Ani se neptej. Už aby ta chátra vypadla! Vím, co je potkalo, ale tady akorát kradou a dělaj problémy."
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_GMPe","Já vím, že nemaj, kam jít. Skalice je vypálená a v kraji není bezpečno, ale už to trvá věčnost. Navíc to vypadá, že některý kradou a vůbec si neceněj, co pro ně trpíme."
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_h3eG","No... maj to těžký, přišli o všechno, ale není tu pro ně místo! Jak dlouho ještě budou žít na ulicích? Z toho nic dobrýho nevzejde. Ještě se tu rozleze mor nebo něco."
"t20464_s38746_2_ui","Jak vycházejí ratajští s uprchlíky?"
"t20464_s38747_3_p_ratajsky_8OzP","Ani mi nemluv! Prej je to ta nejhorší chátra. Někdo v hospodě říkal, že napichujou lidi na kůly, znásilňujou, nic jim není svatý... Pohani…"
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_2Jjr","Hrozný věci. Strašný... Prej stahujou lidi zaživa z kůže. Ženská udělá líp, když se zabije, když se jim dostane do pracek. Zvířata! Zvířata to jsou!"
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_bF4t","Kam přijdou, tam drancujou, znásilňujou a vraždí... To dělá každá armáda, jenže tyhle barbaři se prej vyžívaj v krutostech jak nikdo jinej..."
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_HeSM","Nevím, jestli to nejsou jenom povídačky, ale lidi povídaj vážně děsivý věci. "
"t20464_s38747_3_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t20464_s58918_0_ui","O Ratajích."
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_n6w3","Otče převore! Otče převore!"
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_VqQQ","Ten novic, Gregorius... Není to žádný mnich! Přišel do kláštera někoho zabít! "
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_Zjp5","Sám mi to řekl. Stal se novicem, aby se dostal dovnitř. Někoho tady hledá."
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_HQSu","Hned to vyšetřím!"
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_kxvO","Co se děje? Stalo se něco?"
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_oF5M","Cože? Co to povídáš?"
"t20467_s38688_0_p_prevor_p_qKQP","Bratře Gregorie, stůj!"
"t20467_s38688_0_prevor_0_qAyj","Tamhle je! "
"t20468_s38689_0_p_prevor_p_BOBg","Doslechl jsem se znepokojivé zprávy. Nejsi prý ten, za koho se vydáváš! A celou dobu nám o sobě lžeš. Máš k tomu co říct? Kdo jsi doopravdy?"
"t20469_s38690_0_henry_0_ZYzg","Nemám. Jestli já nejsem já, tak ty nejseš ty a vůbec se spolu nebavíme. "
"t20469_s38690_0_henry_1_621s","Bratře převore, nemáš důvod k obavám. Já... všechno vysvětlím."
"t20469_s38690_0_henry_2_2oTB","Na Neuhofu se stal závažný zločin a jeden z těch, kdo jej spáchali, vstoupil jako novic do kláštera. Vyměnil jsem se s panem Karlem, abych mohl vypátrat, který z noviců má masakr v Neuhofu na svědomí!"
"t20469_s38690_0_henry_4_PqaV","Jsem Karl a jsem zde na příkaz svého otce. Nevím, o jakém hledání mluvíš."
"t20469_s38690_0_p_prevor_p_cVUY","Chceš-li, nechám prověřit, zda jsi skutečně ten Karl, kterého jsme čekali. Pokud ano, nemáš se čeho bát a všechna obvinění proti tobě budou stažena. Na rozhodnutí ale počkáš pěkně v ústraní. "
"t20469_s38690_0_p_prevor_p_nzAA","Kde bereš tu drzost? Kdo jsi a co tu hledáš?"
"t20469_s38690_0_ui","Všechno zapřít."
"t20469_s38717_2_henry_4_k9qr","Ale vždyť..."
"t20469_s38717_2_p_prevor_p_30zx","Jestli je to, jak říkáš, pak se za těmito zdmi děje mnohem víc závažných přečinů, než jsem se odvažoval obávat. "
"t20469_s38717_2_p_prevor_p_XTG4","Lituji, chlapče. Běž pryč. Nemáš tu co pohledávat."
"t20469_s38717_2_prevor_3_xkC7","Díky ti za odhalení pravdy, ale budu to já, kdo všechny novice prověří. Tebe musím požádat, abys odešel. Od této chvíle je pátrání v rukách kláštera."
"t20469_s38717_2_ui","Říct mu celou pravdu."
"t20469_s38717_3_prevor_5_7oyu","My sami najdeme viníka a předáme jej spravedlnosti. "
"t20469_s38748_1_henry_2_tO8K","Vstoupil jsem, abych někoho našel, to je pravda, ale otevřeli jste mi oči. Chci být mnichem. Jsem mnichem! Složil jsem přece slib, nebo ne? "
"t20469_s38748_1_p_prevor_p_DmYb","Pokud je pravda, co jsem slyšel, pak tvůj slib nemá žádnou cenu. "
"t20469_s38748_1_ui","Vymluvit se z toho."
"t20469_s39385_2_henry_0_XdCR","Je pravda, že nejsem, za koho jsem se vydával. Nejsem mladý pan Karl. Ten utekl a mě sem poslal místo sebe. "
"t20469_s39385_2_prevor_1_AqgV","Co tě vedlo k tomu nastoupit za něj?"
"t20469_s39385_2_ui","Přiznat, že jsem někdo jiný, ale neříct nic o pátrání. "
"t20471_s38693_0_henry_0_WcsI","Nebo je tu ještě třetí možnost."
"t20471_s38693_0_henry_2_qmTQ","Domluvíme se spolu a toho krkouna převezem, co? Já mu řeknu, že jsem to zařídil, a vy se pár dnů neukážete, dostanu odměnu a šábnem se o ni. A vy se pak zas vrátíte. To jsou groše skoro zadarmo, ne?"
"t20471_s38693_0_rvac_vostr_YEjG","To bych teda rád věděl jaká."
"t20471_s38693_0_ui","Podvést koželuha."
"t20471_s38696_1_henry_0_VOwn","Cos myslel tím začít to řešit?"
"t20471_s38696_1_p_henry_he_dk9x","Když vám zlámu ruce, tak se tu nějakou dobu neukážete, ne?"
"t20471_s38696_1_p_rvac_vos_vYv2","Ale já jsem férovej chlap, tak ti dám takovou nabídku. Když se zúčastníš našeho turnaje a vyhraješ, to jako že porazíš nás všechny, tak se přesunem někam jinam. Jestli nedovedeš vyhrát, tak máš prostě smůlu a odtáhneš. To není úplně špatný, ne?"
"t20471_s38696_1_rvac_vostr_khbW","No, můžeš si myslet, že jseš vopravdu drsnej a když nás zmlátíš, tak si to rozmyslíme, jenže... my jsme na to docela zvyklý."
"t20471_s38696_1_ui","Jak to řešit?"
"t20471_s38697_2_henry_0_QQXx","No, s takovou ho pošlu do háje. Pomáhat mu nehodlám, když je to takovej lhář."
"t20471_s38697_2_rvac_vostr_s91p","Správně! Nasrat na něj! A stav se, až budeš mít čas, trocha držkový ti udělá dobře."
"t20471_s38697_2_ui","Pošlu koželuha do háje."
"t20472_s38694_0_p_rvac_vos_1Rc5","To by šlo! Ať se z toho klidně posere. Tak přijď s těma penězma a my se pak na pár dnů někam zašijem, jo?"
"t20472_s38695_1_p_rvac_vos_GrKm","Jo a ty frnkneš s prachama a my se budem někde schovávat, co? Jak jsem říkal, máš jen dvě možnosti, srát na něj, nebo to s náma řešit."
"t20473_s38701_0_henry_0_VtCr","Proti Souškovi."
"t20473_s38701_0_ui","Souškovi."
"t20473_s38702_1_henry_0_ZtRF","Proti jednomu z bratrů."
"t20473_s38702_1_ui","Jednomu z bratrů."
"t20473_s38703_2_henry_0_hBoe","Proti tobě."
"t20473_s38703_2_ui","Tobě."
"t20474_s38705_0_rvac_vostr_luVO","Co jsem ti říkal? Nejdřív poraz Soušku a ty tři srandisty a až pak se ti budu věnovat, jasný?"
"t20474_s38706_1_rvac_vostr_fB7c","Docela ses předved, to jsem popravdě nečekal."
"t20474_s38707_2_rvac_vostr_xZIv","Zase? Čoveče, tentokrát mě tolik nesemel, já si musím udržet nějakou reputaci, jasný?"
"t20474_s38708_3_rvac_vostr_Xkna","Znova? Většina lidí si podruhý netroufne."
"t20475_s38712_1_rvac_vostr_NLdz","Tak jak jsme se domluvili, my si teda najdem nějaký jiný místečko. Třeba ve vedlejším lomu nebo někde kolem, kde je rovinka a nebudem nikoho rušit. Kdyby sis ještě někdy chtěl dát s někým do huby, tak se neostejchej a zastav se."
"t20476_s38714_0_henry_3_66jk","Od svého úmyslu jsem dávno upustil.  Nechci konat, pro co jsem přišel. Chci zůstat tady a spolu s vámi se modlit a pracovat. Bratře, chci začít nový život."
"t20476_s38714_0_p_henry_he_4aV3","Já... já... Nezamýšlel jsem nic špatnýho. "
"t20476_s38714_0_p_prevor_p_E84H","Přišel jsi jako podvodník a teď chceš zůstat jedním z nás?"
"t20476_s38714_0_p_prevor_p_Q33v","Rád bych ti věřil. Teď mluv, co tě sem přivedlo?"
"t20476_s38714_0_ui","Neměl jsem zlé úmysly. "
"t20476_s39384_1_ui","Zkusit to vysvětlit. "
"t20477_s38715_0_henry_0_B5Oj","Napravil jsem se, jako se napravil svatý Pavel. Náš Pán učil odpouštět, odpusť tedy i ty mně moji počáteční neupřímnost."
"t20477_s38715_0_p_henry_he_l8yj","Díky, bratře."
"t20477_s38715_0_p_prevor_p_4MXP","Ale dám na tebe osobně pozor! Jediné další podezření a bez milosti tě vykážu!"
"t20477_s38715_0_prevor_0_cse4","Mluvíš upřímně. Věřím ti a nebudu se ptát, jaké byly tvé úmysly, pokud jsi od nich, jak říkáš, upustil. "
"t20478_s38728_0_p_henry_he_3bBj","Teda tys mi dala!"
"t20478_s38728_0_p_tereza_t_bFMB","A pak, že prej neumíš tancovat!"
"t20478_s38728_0_tereza_0_vEP3","<...>"
"t20479_s38729_0_hospodskej_6Jwk","Nechtěla by sis skočit s vopravdovým chlapem?"
"t20480_s38730_0_tereza_0_XGN2","Nemám zájem! A běž si otravovat někoho jinýho."
"t20481_s38731_0_hospodskej_eSwA","Ale no tak. Holky s tvojí figurou je pro takovýho chcípáka škoda. Dyť ty tvý koziska ani neuzvedne."
"t20482_s38732_0_hospodskej_JinC","To je vono! Já rád, když se ženská trochu cuká, než ji vohnu."
"t20483_s38733_0_hospodskej_cQfi","Tos posral, hošánku!"
"t20483_s38733_0_p_henry_he_qf90","Táhni do řiti!"
"t20484_s38734_0_p_tereza_t_MVLG","Můj hrdino. Nebolí to?"
"t20485_s38735_0_henry_0_vwSx","Ále to nic není. Ten druhej je na tom o poznání hůř."
"t20485_s38735_0_henry_7_GB6n","To lechtá!"
"t20485_s38735_0_p_henry_he_WPe1","Au!"
"t20485_s38735_0_p_tereza_t_alfO","To ti tak věřím! A škubeš sebou vždycky, když se tě dotknu, proč asi."
"t20485_s38735_0_p_tereza_t_yAx4","Ale zahnals ho. Potom, cos mu naložil, ho všecka nálada na špásování přešla."
"t20485_s38735_0_tereza_8_iZYb","Děcko!"
"t20486_s38736_0_henry_4_uUC6","Můžu tě doprovodit domů?"
"t20486_s38736_0_p_henry_he_Jq4I","Děkuju."
"t20486_s38736_0_p_tereza_t_xfcR","Ty nezmare. Určitě si tu nechceš ještě odpočinout? Já už domů trefím."
"t20486_s38736_0_tereza_0_Xsxu","Tak. Měl bys bejt v pořádku."
"t20486_s38736_0_tereza_1_hWsc","Ale tu ruku zkus nechat odpočinout. Ne, že hned začneš tahat nějaký těžký věci."
"t20487_s38737_0_henry_0_Ut6S","Těch pár kroků už zvládnu."
"t20487_s38737_0_p_tereza_t_flrw","Tak pojď, hrdino."
"t20487_s38737_0_ui","Těch pár kroků už zvládnu."
"t20488_s38739_0_p_henry_he_q8ox","Stálo mě to sice pár modřin, ale musím uznat, že se s tebou člověk nenudí!"
"t20488_s38739_0_p_tereza_t_kV56","To nikdy."
"t20489_s38740_0_henry_0_i8PB","Asi už bys měla jít, ať si Pešek nemyslí kdovíco."
"t20490_s38741_0_henry_0_vDB4","No teda..."
"t20491_s38750_0_henry_0_bxFJ","Pane, podařilo se mi najít stopu, která nám pomůže chytit ty lapky."
"t20491_s38750_0_henry_3_WyDD","Vše, nebo jen to hlavní?"
"t20491_s38750_0_p_racek_ko_BYeJ","Výborně! Pan Bernard už mi řekl, co všechno se stalo, ale rád bych to slyšel i od tebe."
"t20491_s38750_0_p_racek_ko_JfOw","To nechám na tobě. Co myslíš, že je důležité."
"t20491_s38750_0_ui","Našel jsem další stopu po lapcích!"
"t20491_s39087_1_henry_0_xM4F","Proč zrovna tábor v Mrchojedech?"
"t20491_s39087_1_henry_3_MhHr","Myslíš si, pane, že to zkusí znova?"
"t20491_s39087_1_henry_5_iz58","Ale na samotách člověk stříbra moc nenajde. Ne pro bandu chlapů."
"t20491_s39087_1_henry_7_lr8M","Pravda… Kdyby je ukradli, mohli je někde prodat. Byli to krásný koně."
"t20491_s39087_1_henry_9_hebB","To je co?"
"t20491_s39087_1_p_racek_ko_iIlY","Je to tak nějak ve středu dění, ne? Navíc v Mrchojedech je další hřebčín."
"t20491_s39087_1_racek_koby_3Mt6","Strach. Strach tak velký, že pak ani nepípneš, když tě přijdou zabít. Ani nenapřáhneš ruku. Ani neutečeš. Budeš jen civět jako překvapené zvíře a čekat, až rána dopadne. A tomu musíme zabránit!"
"t20491_s39087_1_racek_koby_eCMk","Správně. O stříbro jim nejde. Chtějí sem jen vnést terror."
"t20491_s39087_1_racek_koby_IQV6","Neřekl bych, že se pokusí o totéž. Všichni si teď budou dávat větší pozor. Ale olupování samot není zdaleka tak nebezpečné. Lidí je tam málo, samoty jsou všude a nedají se všechny uhlídat."
"t20491_s39087_1_racek_koby_oMUa","Nějaký groš se tam najde. A jídlo. Taky, kolik stříbra asi získali tady tím vražděním koní?"
"t20491_s39087_1_ui","Proč do Mrchojed?"
"t20494_s38718_1_ui","Co náš pán?"
"t20494_s38719_2_ui","Jaký je místní hejtman?"
"t20494_s38720_3_ui","Znáš Jana Ptáčka?"
"t20494_s38721_4_ui","Jak se ti líbí v Ratajích?"
"t20494_s38722_5_ui","Jak se daří uprchlíkům?"
"t20494_s38723_6_ui","Co nový hrad?"
"t20494_s38724_7_ui","Slyšel jsi něco o těch divoších?"
"t20494_s38753_0_ui","Situace..."
"t20494_s54606_8_henry_0_1rF2","Díky."
"t20494_s54606_8_ui","Díky."
"t20495_s38725_3_ui","Co bude s uprchlíky?"
"t20495_s38726_4_ui","Pirkštejn je pěkný hrad."
"t20495_s38727_5_ui","Kdo jsou ti Zikmundovi vojáci?"
"t20495_s38742_1_ui","Co říkáš na Racka Kobylu?"
"t20495_s38743_2_ui","Jaký je mladý pán Ptáček?"
"t20495_s38754_0_ui","Situace..."
"t20495_s54607_6_henry_0_EO0H","Díky. To je vše..."
"t20495_s54607_6_ui","Díky. To je vše..."
"t20496_s38755_0_ui","Všechno zapřít."
"t20496_s38756_1_henry_0_FXCj","Jsem... jsem přece Karl. Novic Karl. Teda Řehoř!"
"t20496_s38756_1_p_prevor_p_iIlV","To nezní moc přesvědčivě. Máš poslední šanci jít s pravdou ven."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_50kA","Tak co, už máš nějaký zprávy o svý sestře?"
"t20507_s38784_0_p_udalosti_8SZr","Vážně? Tak to by bylo skvělý. A dej Bůh, aby byla v pořádku."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_D5iN","Tak proč se ještě neukázala? Přece ví, že bysme se o ni s mužem postarali... Měla by střechu na hlavou a jídlo do tý doby, než by se zas mohla vrátit do Skalice."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_w9g3","Neboj. Určitě se stačila před tím útokem schovat na hradě a pak ji pan Racek spolu s ostatníma zachránil."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_wjRI","Ne, ještě ne. Už o ni začínám mít opravdu strach."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_9VKi","Mockrát děkuju."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_GP5c","A co kdybych se po ní zejtra podíval? Mám cestu do Ratají, kde se prej pan Racek usadil, tak bych se tam poptal."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_N9SB","Neboj, určitě bude. Až se vrátím, dám ti vědět."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_10ec","Ty jseš pořád stejnej šašek, co?"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_CJJt","Což bych ukázal, kdybych tou dobou nebyl se zbožím v Sázavě."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_deX3","No tak jo. Tak se stav zítra po práci."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_ENRp","To jsem ráda, že tě vidím. Měla jsem strach, že se ti něco stalo při tom útoku na Skalici."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_KF9T","Dneska ne, mám tu na návštěvě sestřenku."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_o25g","Ále, copak by se mi asi tak mělo stát? Na mě si nikdo hned tak nepřijde."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_TyxJ","Tak to jsem se o tebe jako bála zbytečně, jo?"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_xbgH","Velmi stejnej a velmi udatnej šašek."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_yOo5","Ty nestydo!"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_YxLg","No to rozhodně ne. Jsem rád, že se o mě bojíš. A co kdybys mi zítra večer ukázala, jak moc ses bála?"
"t20507_s38785_1_udalosti_v_oT3T","No dobře, tak teda zítra. A upeč nám nějaký koláče!"
"t20507_s38785_1_udalosti_v_qhGj","To si piš, že přijdu! A donesu pivo."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_80P6","Dobře, dobře. Ale přemejšlela jsem, jak to vypadá s tvým bratrem? Byl přece ve Skalici, když..."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_E9pI","Snad jo. Pánbůh ví, že bych to mezi náma už rád urovnal."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_jQxQ","Právě! Blbec."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_maVZ","Já vím. Jen jsem myslel, že když už je to patnáct zim a von je v úzkejch, že to hodí za hlavu..."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_NHnP","Vy chlapi, vůbec nepoužíváte smysl, který vam Bůh dal! Ale tak hlavně, že se mu nic nestalo. A třeba si to nakonec rozmyslí."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_UZzp","Jenže je to paličák!"
"t20507_s38786_2_p_udalosti_yfCj","Je v pořádku. Stihnul utýct za hradby a teď je v Ratajích."
"t20507_s38786_2_udalosti_v_5tCY","No, spí v Ratajích ve stanu jako vostatní Skalický. Tak mu říkám, co jsme si, to jsme si, pojď bydlet ke mně."
"t20507_s38786_2_udalosti_v_dWwJ","Jak se ti vede?"
"t20507_s38786_2_udalosti_v_F0Ri","Pořád ti nemůže zapomenout, že sis vzal Aničku, že jo? Víš, že se mu z ní zapalovaly lejtka a nadbíhal jí, jak moh?"
"t20507_s38786_2_udalosti_v_iORs","Co se stalo?"
"t20507_s38786_2_udalosti_v_S0F5","On to odmít?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_69yl","Stáli při mně všichni svatý, to ti říkám. Ale ostatní..."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_ALT5","Ještě teď se třesu... Ani nevím, jak jsem to přežil. Najednou byli pryč a já s paní Zdenou a pár dalšíma jsme zůstali stát uprostřed krvavýho tratoliště."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_c5sB","Ty svině přišly v noci. Přikradli se do stájí a začli vraždit koně. Chápeš to? Začli zabíjet koně!"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_gyoU","No a jak jsme slyšeli to děsný koňský řvaní, hned jsme všichni běželi ke stájím. A tam už na nás čekali a začali zabíjet i nás. Bylo to strašný."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_pGDp","Panebože, proč? Kvůli čemu?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_PjgR","Bože smiluj se! Co se tam přesně stalo?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_Q6v6","Jsou už u pánaboha."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_rdTy","Sám to nechápu. Kdyby je chtěli ukrást, ale takhle..."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_sNKb","Ach, Panebože!"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_SrYW","To zní strašně. Díky Bohu, žes to přežil."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_xJnM","Prej jsi byl u toho vraždění v neuhofským hřebčíně."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_XrI8","Ani mi to nepřipomínej, bylo to hrozný."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_yI53","No jo, no… Nechť se bůh slituje nad jejich ubohými dušemi."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_cT3I","Hm... A co Véna? Ten přece taky pořád někam chodí. Co kdybys cestovala s ním?"
"t20507_s38788_4_p_udalosti_DVIf","Příšerný..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_Dz9G","Nejenom kvůli tomu. Už od toho útoku na Skalici se bojim. Víš, že musim chodit po vesnicích. A kdykoli jdu kolem lesa, tak si představim, jak z něho někdo vyskočí a udělá mi... něco…"
"t20507_s38788_4_p_udalosti_GDJc","No... To by asi šlo. Zkusim se s ním domluvit... Díky."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_o3GE","Jak ho zabili...? Tak, to je děsivý."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_TVfm","Nesmíš na to myslet. Jsme v Božích rukách..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_vSLu","Není zač."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_XTeV","Já vim... Jenže i tak mám ten obrovskej strach. Když jsem mezi lidma, tak to neni tak hrozný, ale jak jsem sama..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_YhK6","Mám strašnej strach. Slyšels o Lubošovi z Úžic?"
"t20507_s38788_4_udalosti_v_3K2N","A kvůli tomu máš strach?"
"t20507_s38788_4_udalosti_v_HZdG","Jak ho přibi…"
"t20507_s38788_4_udalosti_v_Xb6E","Co se děje? Vypadáš nějak zdrchaně."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_0ey6","Ale... Teď jsem pár dní bydlel u bráchy v Úžicích. A ani jednu noc jsem se pořádně nevyspal."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_D0Zq","Já už vopravdu nemůžu..."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_dMRQ","To nemáš ponětí, co se tam děje. Chlastaj tam a řvou skoro až do rána."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_SOde","Mně to povídej."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_SOEW","To ne. Jen má dům blízko hospody, to je ta potíž."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_tq0W","Farář? Farář Bohuta?"
"t20507_s38789_5_p_udalosti_WPag","Šmankote. To přece nejde, aby služebník Boží... Vždyť je to hřích! Hlavní hřích vobžerství."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_0rk8","A když jsem se ptal bráchy, proč s tím něco nedělaj, tak jenom pokrčil ramenama, že to je farář s nějakejma kumpánama, tak to nechávaj bejt."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_1nwv","Aha. Už jsem slyšela, že ta úžická hospoda je trochu... no, živější."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_2gT9","Panenko Maria…"
"t20507_s38789_5_udalosti_v_Thk8","Nějaký zlý sny?"
"t20507_s38789_5_udalosti_v_tU35","Jo, ten."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_VeCJ","Co se ti stalo?"
"t20507_s38790_6_p_udalosti_3hf9","Páral... Ten je sám zmatenej. Vždyť je hluchý jako poleno tak jako tak."
"t20507_s38790_6_p_udalosti_ayI7","Aha... No mně sousedi řikali něco úplně jinýho. Že se jim líbilo, že to bylo takový poučný, vo hříchu, smilstvu a tak. Že takovýhle kázání ještě neslyšeli."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_3occ","Jo, taky jsem to slyšela. Dokonce měl bejt až z Prahy."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_e4Sb","To je."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_e6Vl","Prej v Úžicích kázal nějakej mladej študent."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_fVIV","A prej teda nic moc. Že líp kážou tady naši faráři."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_HGNh","Tak to je vážně divný."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_nXgl","Hm, to je nějaký divný. Páralovi z horního statku přišlo zmatený."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_yKVG","Tak neříkal mi to jenom Páral, tvrdili mi to ještě chlapi ze stájí."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_9Bmr","Je to asi takhle, ty nejseš blbá ženská a já rozhodně nejsem ohromně chytrej chlap."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_D9xi","Ty a blbá ženská?"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_FvOQ","Větší kec jsem dneska neslyšel! Když si vzpomenu, jak jsi setřela mlynáře…"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_GHVa","Cože?"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_Jeni","Tohle mi teda chytrý přijde."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_slFq","No..."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_stQV","Přijdeš zítra? Od obchodníka mám novou písničku, že bysme si ji nacvičili."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_8AS7","Včetně tebe?"
"t20507_s38791_7_udalosti_v_FWcT","Jenže do tý doby, než jsi mu to rozcupovala na prach, mu každej věřil."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_KFgJ","Hele, já jsem jenom blbá ženská, ale myslíš, že to tou bitvou u Přibyslavic skončilo?"
"t20507_s38791_7_udalosti_v_KyFy","No to přepadávání a rabování..."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_OgTU","Ale to bylo jednoduchý. Dyť to, co řikal, byl naprostej nesmysl."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_q5FU","Určitě dorazim."
"t20507_s38792_8_p_udalosti_CkXu","To by rozhodně měli."
"t20507_s38792_8_p_udalosti_ds3q","Ach jo, co si jenom počnu, bez těch látek? Dyť nemám nic na sebe. Budu za vostudu."
"t20507_s38792_8_p_udalosti_Khu1","Ale ne! Vobjednala jsem si u nich nějaký lepší látky a nitě. Jestli je nedovezou, tak nebudu mít co na sebe na tu Vojtovu veselku."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_DXTh","A nevíš, kde se to stalo?"
"t20507_s38792_8_udalosti_v_h9zO","To mi nikdo neřek."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_I53C","Tak jsem slyšel, že přepadli další vobchodníky."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_nlju","No, jsem na tom podobně. Taky čekám na nějaký zboží. Nářadí a tak."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_o4U1","Páni by s tim měli něco udělat. Tohle neni možný!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_3c97","Prej ho zavraždili."
"t20507_s38793_9_p_udalosti_6iZe","Co? To neni možný!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_ngl1","Nevim to přesně, ale zaslechla jsem něco vo nějakým mrtvým mnichovi."
"t20507_s38793_9_p_udalosti_W0Hm","Něco se stalo v Sázavským klášteře."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_bwbI","Na svatý půdě mezi mnichama? To je naprostej nesmysl. Zase si někdo něco vybájil a straší lidi."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_I10Q","Já tomu taky nevěřim. Ale už jsem to slyšela vod víc lidí."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_rY4Y","Dej Všemohoucí, ať máš pravdu. Jinak pánbůh s náma."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_vZbL","Cože?"
"t20507_s38794_10_p_udalost_Gu3h","On sice má tu zchromlou nohu, ale nějakou práci by zastat moh."
"t20507_s38794_10_p_udalost_L6F1","Chudák starej Dušek. Už víš o jeho synovi?"
"t20507_s38794_10_udalosti__6wlX","To by nešlo, vážně ne. Hospodářství mi sice šlape, ale další krk neuživím. Už takhle stačilo, když mi na podzim onemocněla dcera."
"t20507_s38794_10_udalosti__8lax","V zimě mu umřela žena, v létě mu během jednoho měsíce odešly obě dcery na horkost a teď mu na Vraníku zabijou syna. Snad mu z toho nepukne srdce."
"t20507_s38794_10_udalosti__AvMs","Nedělej si starosti. Bůh se o něj dobře postará."
"t20507_s38794_10_udalosti__Bpk3","Jojo. Už jsem to slyšel."
"t20507_s38794_10_udalosti__i32t","A ty bys nemoh? Vždyť stačí jenom trocha jídla a místo na spaní."
"t20507_s38794_10_udalosti__jfgB","No jo, já vím. Jen je mně ho líto a ráda bych mu nějak pomohla. Je to hodnej člověk. Takovejhle osud si nezaslouží."
"t20507_s38794_10_udalosti__jmoE","Já ti nevím. Nejlíp bude, když se ho ujme církev. V Sázavským klášteře se o něj určitě dobře postaraj."
"t20507_s38794_10_udalosti__KOM7","A to je napůl chromej od tý doby, co mu bejk přimáčk nohu k vratům."
"t20507_s38794_10_udalosti__zKj4","Co myslíš, nemohli bysme mu nějak pomoct?"
"t20507_s38795_11_udalosti__4Idm","Uvidíme. Ten cizí šlechtic, kerej těm lapkům velel, dostal co proto a musel vodtáhnout."
"t20507_s38795_11_udalosti__5PmG","Myslíš? Bože, to by bylo požehnání!"
"t20507_s38795_11_udalosti__jRsh","Prostě pech."
"t20507_s38795_11_udalosti__QMOA","Naštěstí už je to za náma. Paní Štěpánka i pan Racek jsou v pořádku a v bezpečí."
"t20507_s38795_11_udalosti__Uw9e","A dost možná je i konec všemu tomu přepadání a mordování."
"t20507_s38795_11_udalosti__VoDC","Ta paní Štěpánka má ale smůlu, co?"
"t20507_s38795_11_udalosti__xan3","To teda jo. Když už se jí podaří po těch letech dostat zpátky unesenýho manžela, tak skoro hned na to unesou ji. "
"t20507_s38795_11_udalosti__xiXK","Tak ho páni znovu vypráskaj. Jako teď."
"t20507_s38795_11_udalosti__xzjb","Tak to se stejně budu radši modlit za to, ať už se nevrátí."
"t20507_s38795_11_udalosti__Yg8s","Měli toho parchanta popravit! Co když se zase vrátí?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_0oab","Panenko na nebi, to mi Jitka neuvěří! Viděla jsem markraběte Jošta!"
"t20507_s38796_12_p_udalost_6n2w","Nevíš, jestli tady ještě je? "
"t20507_s38796_12_p_udalost_HdEp","Markrabě Jošt!"
"t20507_s38796_12_p_udalost_jr4P","Dej Bůh, aby byl. Tohle se poštěstí tak jednou, dvakrát za život."
"t20507_s38796_12_p_udalost_n7Cd","Počkej! To byl moravskej markrabě? Bratranec krále Václava?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_owSX","Jsem si hned říkala, že to není jen takovej nějakej vobyčejnej pán. Ten jeho velkej doprovod... A jak byli nádherně voblečený…"
"t20507_s38796_12_p_udalost_RcKd","Přesně ten."
"t20507_s38796_12_p_udalost_UVgc","Jasně. Byla to nádhera. Víš, kdo to byl?"
"t20507_s38796_12_udalosti__FffJ","<...>"
"t20507_s38796_12_udalosti__hc3r","To vůbec netušim. Ale je možný, že je na hradě s panstvem."
"t20507_s38796_12_udalosti__kffp","To jo."
"t20507_s38796_12_udalosti__lalA","Markrabě Jošt..."
"t20507_s38796_12_udalosti__Ph4D","Vidělas toho markraběte, kterej projížděl krajem?"
"t20508_s38797_0_ui","Co tady děláš? "
"t20508_s38802_2_henry_0_G1D0","Co tady děláš? "
"t20508_s38802_2_p_henry_he_nbKX","Nerozčiluj se, šel jsem náhodou okolo a viděl tě tady."
"t20508_s38802_2_p_novic_ci_8EWd","Špehuješ mě? To se mi teda, milej Řehoři, vůbec nelíbí!"
"t20508_s38811_3_ui","Povíš mi něco o sobě? "
"t20508_s38812_4_henry_0_kdDm","Povíš mi něco o sobě? "
"t20508_s38812_4_novic_cize_Tq5n","Hele, nic proti tobě, ale nemám zájem se někomu svěřovat se svojí minulostí. "
"t20508_s42668_2_ui","Našel jsem pod dlaždicí ukrytou knihu, peníze a dýku, nevíš, čí by mohly být?"
"t20508_s42668_3_henry_0_K5wn","Našel jsem pod dlaždicí ukrytou knihu, peníze a dýku, nevíš, čí by mohly být?"
"t20508_s42748_4_henry_0_BYkm","Přece jen by mě zajímalo, jak se to má s tím tvým pokladem."
"t20508_s43459_5_p_henry_he_wnQe","Měl bych se ti asi s něčím svěřit... Něčím, co se nebude pěkně poslouchat."
"t20508_s43459_5_ui","Svěřit se mu s pátráním po Svatým. "
"t20508_s43477_6_henry_0_dLVZ","Myslím si, že jsi ten, koho hledám."
"t20508_s43477_6_novic_cize_WWgz","Tobě snad muselo přeskočit."
"t20508_s43477_6_ui","Myslím si, že jsi ten, koho hledám."
"t20508_s43781_7_p_novic_ci_1P1c","Co tady chceš? Ta skrýš je moje! "
"t20508_s43781_7_p_novic_ci_mCnG","Ale stejně už jsi ji našel..."
"t20508_s43834_8_henry_0_hHii","Jak to, že nedostaneš trest za nechození na mše?"
"t20508_s43834_8_novic_cize_nZBv","Uplatil jsem cirkátory, aby si toho nevšímali. A ostatním mnichům to nedojde. Stačí, když tam člověk přijde občas a je vidět, ale po ránu se jinak málokdo kouká kolem sebe. "
"t20508_s43834_8_ui","Jak to, že nedostaneš trest za nechození na mše?"
"t20508_s44562_4_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44563_5_ui","Přece jen by mě zajímalo, jak se to má s tím tvým pokladem."
"t20508_s44785_4_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44786_5_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44787_6_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44788_7_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44789_8_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20508_s44790_9_ui","Vrátit mu věci ze skrýše."
"t20511_s38803_0_p_novic_ci_Kxgs","O nic nejde, vážně ne. Jen si během bohoslužeb chodím číst, protože jindy není čas. Teda... jindy není čas číst si to, co bych číst chtěl. A schovávám si to pod dlaždici, aby na to ostatní nepřišli. "
"t20511_s38803_0_ui","Můžeš mi to vysvětlit? "
"t20512_s38804_0_henry_0_zg0F","Co to bylo za knihu?"
"t20512_s38804_0_p_henry_he_0Seh","Poslyš, Čížku, nejsem si jistý, co by na takovouhle knihu řekl převor nebo cirkátoři. Vlastně... co by na ni řekl kdokoli. Zní to dost... zakázaně."
"t20512_s38804_0_p_novic_ci_4BJc","Předsudky! Ale máš recht, je zakázaná. Jenže úplně zbytečně! Copak by snad vědění mohlo někomu škodit?"
"t20512_s38804_0_ui","Co to bylo za knihu?"
"t20512_s38807_1_ui","Ve skrýši byla spousta peněz."
"t20512_s38808_1_henry_0_Vy4j","Ve skrýši je spousta peněz. To je docela podezřelé…"
"t20512_s38808_1_novic_cize_Wfwe","To uznávám... Ale když ti řeknu, co před všema schovávám, určitě to pochopíš. A víš, proč to schovávám?"
"t20512_s38809_2_ui","Řeknu to opatovi!"
"t20512_s38881_3_henry_0_2204","Řeknu to opatovi! Určitě ho bude zajímat, co mniši tropí místo modlení!"
"t20512_s38882_4_henry_0_74Bb","Už tě nechám být. Neboj, víckrát tě šmírovat nebudu. "
"t20512_s38882_4_p_novic_ci_G5N5","Díky. A prosím tě, Řehoři, s nikým o tom nemluv."
"t20512_s38882_4_ui","Už tě nechám být."
"t20512_s43780_4_henry_0_WZ95","Vlastně mě to nezajímá. Tak spánembohem. "
"t20512_s43780_4_ui","Vlastně mě to nezajímá. "
"t20513_s38805_0_henry_0_2snN","Kdyby neškodilo, tak by ji nezakazovali."
"t20513_s38805_0_novic_cize_0weT","To je dost omezenej pohled na svět. Někdo píše o svatejch, jinej o démonech a vzdělanej člověk by měl znát oboje! Škoda, že nedokážu pochopit, co se tu píše. A že se o to snažím už dlouho! "
"t20513_s38805_0_ui","Není zakázaná pro nic za nic!"
"t20513_s38806_1_henry_0_Ga1I","Máš pravdu. Vědění by se zakazovat nemělo."
"t20513_s38806_1_novic_cize_ceKK","Jsem rád, že souhlasíš. Jen se do tý knihy podívej. Jsem zvědavej, jestli něčemu porozumíš. Já nepochytil ani slabiku. "
"t20513_s38806_1_ui","Máš pravdu. "
"t20514_s38813_0_henry_0_06lN","Dobrá, nebudu se ptát."
"t20514_s38813_0_novic_cize_YQU9","Díky, vážím si toho."
"t20514_s38813_0_ui","Dobrá."
"t20514_s38814_1_henry_0_2laH","Schováváš snad něco? Proč se tak zarputile bráníš něco o sobě říct?"
"t20514_s38814_1_novic_cize_yIGO","Schovávám svoji podělanou minulost, na kterou nechci vzpomínat."
"t20514_s38814_1_ui","Schováváš něco?"
"t20516_s38818_1_novic_cize_0w62","Byl jsem bohatej a měl všechno. Jenže pak začal táta cejtit, že se jeho čas blíží a mě jako nejmladšího syna poslal do kláštera"
"t20516_s38818_1_p_novic_ci_PNNN","Nechci si pořád připomínat, o co všechno jsem přišel, když mě sem zavřeli."
"t20517_s38819_0_ui","Nemusel jsi sem přece chodit, kdybys nechtěl."
"t20517_s38821_1_henry_0_dJdE","Ale nemusel jsi sem přece chodit, kdybys nechtěl."
"t20517_s38821_1_novic_cize_1de5","Jo, abych pak žebral o almužnu před městskou branou. Moh jsem si vybrat klášter, nebo nic. Kdyby mě sem šoupli po tátově smrti, tak to pochopím, ale takhle se mě zbavit ještě zaživa..."
"t20517_s38828_3_henry_0_M2FX","Pomlčím, když mi zaplatíš."
"t20517_s38828_3_ui","Za mlčení chci část peněz."
"t20517_s38829_4_henry_0_Oygt","To je všechno, co jsem chtěl vědět. "
"t20517_s38829_4_novic_cize_eHRK","Prosím, nech si to všechno pro sebe, hlavně o těch penězích. "
"t20517_s38829_4_ui","To je všechno"
"t20517_s38884_1_ui","Muselo jim přece dojít, žes je okradl."
"t20517_s38885_5_henry_0_S24a","Pověz mi ještě o té knize."
"t20517_s38885_5_ui","Pověz mi ještě o té knize."
"t20518_s38820_0_p_novic_ci_TnFB","Cože? Člověk ti vyleje srdce a ty pak na něj jako Jidáš? Řeknu ti to jinak. Někomu o tom cekneš a zakroutím ti krkem. Dotkni se čehokoli, co tam mám schovaný, a skončíš stejně, jasný?"
"t20519_s38823_0_henry_0_L5x1","Muselo jim přece dojít, žes je okradl."
"t20519_s38823_0_henry_3_E23S","A zbylou část sis schoval..."
"t20519_s38823_0_novic_cize_J0nm","Přesně tak. "
"t20519_s38823_0_p_novic_ci_WHzf","Hehe... Část toho stříbra jsem při vstupu věnoval klášteru jako dar, jen abych je nasral. Už vidím bratry, jak se hádaj s opatem, že jim to má vrátit. "
"t20519_s38825_1_henry_0_B0ng","Co ta dýka? "
"t20519_s38825_1_henry_2_uJlU","Umíš se prát?"
"t20519_s38825_1_novic_cize_AzCT","A jak! Chlast a rvačky... Panebože, jak mně to tady chybí!"
"t20519_s38825_1_novic_cize_Ocdr","To je památka na lepší časy. Dal mi jí táta ještě jako malýmu capartovi a kolikrát mě vysekala z pořádný šlamastyky, když jsem se někde ožral se špatnejma lidma. "
"t20519_s38825_1_ui","Co ta dýka? "
"t20519_s38826_2_henry_0_GVrv","Co máš s tím ""pokladem"" v plánu?"
"t20519_s38826_2_novic_cize_68LP","Co nejdřív odsud zase zmizet. Počkám ještě rok nebo dva, až venku trochu zchladnou horký hlavy mejch bratrů, a pak vemu stříbro a pojedu někam daleko. "
"t20519_s38826_2_ui","Co budeš dělat dál?"
"t20538_s38875_0_novic_cize_DRCL","Že prej nemám vlohy pro správu majetku a jen bych ho prohýřil... Jenže umíš si to představit? Já a klášter? Tak jsem aspoň doma sebral, co šlo, abych z toho nevyšel úplně zkrátka. Takovej malej poklad. "
"t20538_s38875_0_p_novic_ci_hX2i","A taky protože nesnáším otázku: ""Vážně jseš syn Smila Flašky z Pardubic?"""
"t20538_s38875_0_ui","Schováváš něco?"
"t20540_s38877_0_novic_cize_QVx0","Každej máme kus sama sebe, kterej si chcem nechat pro sebe. Nebudu šťourat do toho, kdo jseš ty, ty zas nešťourej do mě. Jsem novic Čížek, ty jseš novic Gregorius. Víc vědět nepotřebujem."
"t20540_s38877_0_p_henry_he_CLc9","Já jen, že... Jak myslíš. "
"t20540_s38878_1_ui","Schováváš něco?"
"t20541_s38880_0_novic_cize_zU4N","Jen o tý knize, prosím, nikomu neříkej. Kdyby se bratři dověděli, že jsem ji vynes z knihovny a schoval, měl bych spoustu potíží. Bratři nemaj pro touhu po poznání žádný pochopení... "
"t20542_s38883_0_novic_cize_BO97","Necronomiconus. Duchové, démoni a zaříkání sil, který přesahujou náš svět. Jenom je to psané divným jazykem, kterej se teprv snažím pochopit. Samý BARRA BARRA..."
"t20542_s38883_0_novic_cize_Ceho","Kdo ví, co to může znamenat. Zkoušel jsem počítat slabiky, číst slova pozpátku, ale nic. Vůbec s tím nehnu. "
"t20542_s38883_0_novic_cize_s8Uu","Našel jsem ji v knihovně. Byla v regále, kde vůbec neměla bejt, tak jsem si ji schoval, abych si ji moh později přečíst."
"t20542_s38883_0_ui","Pověz mi ještě o té knize."
"t20563_s38955_0_o_kamenici_wV9k","Petr z lomu mi pořád dluží, ale doslech jsem se, že jim maj vyplatit groše za několik měsíců."
"t20563_s38955_0_p_o_kameni_X1RV","Musím se pak u něj stavit, než to zas všechno prochlastá."
"t20563_s38956_1_o_kamenici_bW2W","A to jste slyšeli? Kameníkům maj konečně zaplatit. Takže lom asi nakonec nezavřou."
"t20563_s38957_2_o_kamenici_p7lv","Stejně je mi divný, že najednou maj pro kameníky prachy. Čtvrt roku skoro žebraj a teď najednou takhle."
"t20572_s38983_0_ptacek_0_DgLF","Dobrá trefa. Měl bych se začít snažit."
"t20572_s38984_1_ptacek_0_ofnh","Do háje, tobě to nějak jde."
"t20572_s38985_2_ptacek_0_GssL","Štěstí začátečníka, nic víc."
"t20572_s38986_3_ptacek_0_2FDN","Přiznej se, že tys už to někdy držel v ruce?"
"t20573_s38987_0_ptacek_0_N2FN","Vedle! Ha!"
"t20573_s38988_1_ptacek_0_ewZV","Tak co? Nechceš to vzdát?"
"t20573_s38989_2_ptacek_0_7B7g","Snaž se trochu! Nechci vyhrát úplně zadarmo."
"t20573_s38990_3_ptacek_0_kKb8","S lukem ti to teda moc nejde."
"t20574_s38991_0_bernard____RcoW","Blahopřeju, pane Ptáčku. Krásně nastříleno."
"t20574_s38991_0_ptacek_1_PJpv","Díky, pane Bernarde. Zdá se, že mi ten můj luk zůstane. Tak co, kovářskej? Už víš, kde je tvý místo? Nebo ještě nemáš dost?"
"t20575_s38992_0_bernard____ldib","No, musím říct, že tohle jsem nečekal. Asi jsi neměl svůj den, pane."
"t20575_s38992_0_p_henry_he_HQGE","Klidně."
"t20575_s38992_0_ptacek_1_gJNW","Řikám, že mám těžkou ruku. To je od tý doby, co jsem spad na lovu z koně."
"t20575_s38992_0_ptacek_2_w1jl","A ty se tak necul, kovářskej. Měl bys mi dát šanci na odvetu. Co takhle menší klání na meče v kolbišti?"
"t20576_s38993_0_bernard____qxEW","Pane Ptáčku, je to potřeba? Pan Hanuš si minule stěžoval, že se rvete v kolbišti s kmány. Výslovně mi nakázal, abych..."
"t20576_s38993_0_henry_3_qwbn","Když jinak nedáš…"
"t20576_s38993_0_p_ptacek_p_xReI","Já vim, co ti nakázal. Tak mu prostě řekneš, že jsem tě neposlech. Tak co, kovářskej?"
"t20576_s38993_0_ptacek_4_aUf9","Výborně, tak pojďme."
"t20580_s39006_0_ptacek_0_HpVo","No tak, kovářskej! Pusť se do mě."
"t20580_s39007_1_ptacek_0_iKfP","Třeba tě tentokrát zas nebude muset zachraňovat holka."
"t20580_s39008_2_ptacek_0_nWGS","Tak co? Troufneš si?"
"t20580_s39009_3_ptacek_0_GCXf","No tak! Nemusíš mě šetřit."
"t20580_s39010_4_ptacek_0_xrB4","Tak se ukaž, pane kováři, Hahaha."
"t20581_s39011_0_ptacek_0_konR","Sakra, ty máš ale páru, chlape!"
"t20581_s39012_1_p_ptacek_p_fDw9","Soustřeď se, Jene, přece neprohraješ s kmánem!"
"t20581_s39013_2_ptacek_0_mo9V","Uff. Kdo by to do tebe řek, kovářskej."
"t20582_s39014_0_ptacek_0_pG4q","Haha! To je jiná tohleto, co, kovářskej?"
"t20582_s39015_1_ptacek_0_FuDl","Vzdej to, čoveče!"
"t20582_s39016_2_ptacek_0_6S2v","Tak co? Už máš dost?"
"t20583_s39017_0_ptacek_0_uogu","Druhá prohra, kovářskej. Máš se ještě hodně co učit."
"t20583_s39017_0_ui","Souboj."
"t20583_s39021_1_ptacek_0_TzUT","Tak jsme si kvit. Vypadá to, že mně zůstane luk a tobě tvý groše."
"t20583_s39021_1_ui","Souboj."
"t20583_s39022_2_bernard____PNHJ","Jsi v pořádku, pane?"
"t20583_s39022_2_p_ptacek_p_VMam","Neměj starost, lopato. A neboj, ještě se uvidíme. Ten luk si klidně nech, stejně už má nejlepší roky za sebou."
"t20583_s39022_2_ptacek_0_npTb","Tys mi dal, kovářskej. Asi dneska nemám svůj den."
"t20583_s39022_2_ui","Souboj."
"t20584_s39018_0_ptacek_0_gdR9","No ale zas je ti ke cti, že ses nepodělal a moji výzvu přijal."
"t20584_s39019_1_henry_0_IlfJ","Děkuji, pane."
"t20590_s39030_0_p_mnich_mn_C2YI","Co to máš na sobě, bratře? Tady jsi v klášteře!"
"t20590_s39031_1_p_mnich_mn_ZBnw","Copak ti řeholní roucho není dost dobré? Hned si ho zase obleč!"
"t20590_s39032_2_p_mnich_mn_FyBg","To má být špatný vtip? Hned si obleč řeholní roucho! Tady nejsi na tržišti!"
"t20591_s39033_0_p_mnich_mn_BZjK","Co to má být? A kde jsi to vzal?"
"t20591_s39034_1_mnich_0_VA0q","Co to neseš? A proč?"
"t20591_s39035_2_mnich_0_bOd3","Jsi si jistý, že to sem patří?"
"t20609_s39085_0_henry_0_zksZ","Nakonec jsem toho pacholka našel. Utek, protože se bál o život. A bál se oprávněně. Poslal mě do Úžic hledat kulhavého lapku s domkem."
"t20609_s39085_0_henry_2_vwSU","Jméno neřek. Znal ho jen od vidění, ale myslím, že když se tam na něj zeptám, tak mi lidi řeknou. Určitě budou vědět, že se neživí počestně. Lidi rádi drbou."
"t20609_s39085_0_henry_4_z3yJ","Když ho tam nenajdu, tak se budu muset poptat kolem, někdo bude něco vědět."
"t20609_s39085_0_henry_6_firj","Jistě, pane."
"t20609_s39085_0_racek_koby_BGf0","Pak mi ho přiveď k Mrchojedům a já mu vyměřím trest."
"t20609_s39085_0_racek_koby_SQgU","Jménem?"
"t20609_s39085_0_racek_koby_vOWF","A co když tam nebude? Třeba někam utekl... klidně do Kutné Hory."
"t20609_s39085_0_racek_koby_xpnl","Dobrá, tak tedy vyraž do Úžic, najdi toho kulhavce a zjisti od něj další jména. To, co tady provedli, musí být po zásluze potrestáno. Chci je vidět viset."
"t20609_s39085_0_ui","Tedy stručně."
"t20609_s39086_1_henry_0_aqoa","Zrzek, to je místní pacholek, odsud utek a schovával se u uhlířů. Musím říct, že je jich kolem spousta. Člověk si říká, kolik kováren a hutí to asi musí vyživovat."
"t20609_s39086_1_henry_2_0OAa","Ano, pane. Dalo mi docela práci, než jsem ho našel. Schovali ho dobře a měli důvod. Chtěli ho zabít, protože poznal jednoho z těch lotrů."
"t20609_s39086_1_henry_4_WgGD","Prý to nebyla jedna tlupa, ale dvě a jedna se cukla, když došlo na zabíjení. Asi chtěli jen krást a neshodli se. Pak se kvůli tomu v lese i porvali a jeden z nich umřel. Zbytek se rozprchl."
"t20609_s39086_1_henry_6_RyYy","Ano, jeden z nich byl z Úžic. Vím toho dost, abych ho mohl poznat."
"t20609_s39086_1_henry_8_4RzU","Ano, pane!"
"t20609_s39086_1_racek_koby_4hC6","To je pravda, ale k věci."
"t20609_s39086_1_racek_koby_aE61","Dobrá, ale to oni vědí taky, že? A jestli se budou chtít pomstít nebo ho umlčet, tak aby se k němu nedostali dřív než ty! Takže všeho nech a vyraž za ním! Zjisti, co ví, a pak s ním přijeď za mnou."
"t20609_s39086_1_racek_koby_FIon","Řekl ti, co se tu stalo?"
"t20609_s39086_1_racek_koby_jBq5","Chystám se do tábora k Mrchojedům, abych pomohl dohlížet na bezpečnost kraje."
"t20609_s39086_1_racek_koby_uvNg","A ty jsi zjistil, kam šli, že?"
"t20609_s39086_1_ui","Takže celé."
"t20610_s39089_0_p_henry_he_AUbW","Kdoví, co teď dělá Tereza. Zas bych se za ní moh stavit. Posledně to bylo skvělý."
"t20611_s39091_0_p_henry_he_iqHn","Ale k tomu už nikdy nedojde."
"t20611_s39091_0_p_henry_he_jF9R","Chtěl koupit pivo. Zní to jako práce pro pacholka, ale mně to nevadilo. V hospodě totiž obsluhovala moje holka Blanka. Chvilku jsem s ní laškoval a pak jsme se domluvili, že se večer sejdem."
"t20611_s39091_0_ui","Šel jsem mu pro pivo a potkal svou milou Blanku."
"t20611_s39094_1_p_henry_he_n0zl","Trochu jsme se chytli, jak to kolem peněz bývá, ale ten dluh stejně nesplatil. Táta byl holt moc hodný na to, aby nepomohl na dluh sousedovi, i když to byl mizera."
"t20611_s39094_1_p_henry_he_RRhN","Jistý Kuneš dlužil otci peníze, tak mi řekl, ať je z něj nějak dostanu. Jenže jemu se moc platit nechtělo."
"t20611_s39094_1_ui","Šel jsem vymáhat dluh."
"t20611_s39097_2_p_henry_he_DsZz","Rozhodli se, že mu ukážou, zač je toho loket, aby si příště pořádně rozmyslel, co říká. A Němčík pak musel z nové omítky na chalupě seškrabávat kobylince..."
"t20611_s39097_2_p_henry_he_MNiJ","U hospody jsem ale potkal svoje kamarády. A když jsme slyšeli, jak kožešník Němec vychvaluje Zikmunda, tak nám vypěnila krev v žilách."
"t20611_s39097_2_ui","Potkal jsem kamarády a šli jsme potrestat Němce."
"t20611_s39100_3_p_henry_he_h36C","Když jsem všechno oběhal, vrátil jsem se domů. Měl jsem tátovi pomoct s prací, na kterou jsem se dlouho těšil - s mečem pro pana Racka. Prostě obyčejný den ve Skalici."
"t20612_s39092_0_p_stepanka_LIb0","Ale ne..."
"t20612_s39093_1_p_stepanka_SiVS","Tak Blanka…"
"t20613_s39095_0_p_stepanka_SbNx","Ach..."
"t20613_s39096_1_p_stepanka_OilY","Hm..."
"t20614_s39098_0_p_stepanka_jamr","Ty se tedy nezdáš, Jindřichu."
"t20614_s39099_1_p_stepanka_FFzB","Ale fuj!"
"t20615_s39101_0_p_henry_he_4cbF","Kdyby jen tušil, co se na nás chystá."
"t20615_s39101_0_p_henry_he_nHTj","Ale on to odmítl s tím, že než nějaké pochybné hrdinství je lepší si udržet hlavu na krku."
"t20615_s39101_0_p_henry_he_uQ8g","V kovárně jsem si s tátou vždycky povídal. Tentokrát jsem ho poprosil, jestli by mě nenaučil šermovat. "
"t20615_s39101_0_ui","S tátou jsme se bavili o životě."
"t20615_s39104_1_p_henry_he_CnIP","Jak nám jde práce od ruky se přišel podívat sám pan Racek. Pochválil tátovu práci na meči a řekl, že by se takovým kovářským fortelem klidně uživil i v Praze nebo Vídni!"
"t20615_s39104_1_ui","Racek si přišel prohlédnout meč."
"t20615_s39107_2_p_henry_he_DBQ3","Nikdo o tom nevěděl, ale tajně jsem se učil šermovat. Takže když jsme ten meč sesadili, zkusil jsem si s ním pár výpadů. "
"t20615_s39107_2_p_henry_he_OWAD","Mezi skutečným a dřevěným mečem je teda velký rozdíl. Kdybych si ten meč neosahal, možná bych tady už nebyl."
"t20615_s39107_2_ui","Tajně jsem se učil šermovat."
"t20615_s39110_3_p_henry_he_RqBv","Jenže to už strašné Zikmundovo vojsko stálo na dohled od města, připravené zaútočit."
"t20616_s39102_0_p_stepanka_AAnS","Ach..."
"t20616_s39103_1_p_stepanka_FAK4","Hm..."
"t20617_s39105_0_p_stepanka_ZoDZ","Pane jo."
"t20617_s39106_1_p_stepanka_7trQ","Zajímavé..."
"t20618_s39108_0_p_stepanka_pKU7","Ty jsi samé překvapení."
"t20618_s39109_1_p_stepanka_UI8o","Hm..."
"t20619_s39111_0_p_henry_he_hWLw","Na obzoru jsem uviděl stoupat k nebi kouř z vesnice, kterou Zikmund vyraboval cestou k nám. Naši vesnici měl brzo potkat stejný osud."
"t20619_s39111_0_ui","Na obzoru jsem uviděl kouř."
"t20619_s39114_1_p_henry_he_kuos","Obrovské síly útočníků byly sešikované. Praporce vlály ve větru, brnění se blýskalo na slunci a koně nětrpělivě ržáli. Všichni čekali jen na Zikmundův povel k útoku."
"t20619_s39114_1_ui","Útočníků bylo obrovské množství."
"t20619_s39117_2_p_henry_he_s0My","Už jen to, že je má Zikmund ve vojsku, ukazuje, co je za to za bestii."
"t20619_s39117_2_p_henry_he_smgL","Zikmudovu jízdu tvořili Kumáni. Ďábelští cizáci z východu, kteří nedodržují pravidla válečnictví. Jsou to krvelační hrdlořezové."
"t20619_s39117_2_ui","Kumáni v Zikmundově vojsku."
"t20619_s39120_3_p_henry_he_2tqC","A pak do Skalice vtrhla smrt."
"t20620_s39112_0_p_stepanka_kqpW","Panebože!"
"t20620_s39113_1_p_stepanka_qWIV","Aha..."
"t20621_s39115_0_p_stepanka_O5nZ","Strašné..."
"t20621_s39116_1_p_stepanka_NZoC","Hm..."
"t20622_s39118_0_p_stepanka_Zoas","To máš pravdu."
"t20622_s39119_1_p_stepanka_GhBr","No nevím..."
"t20623_s39121_0_henry_0_wPyS","Brána do hradu byla otevřená a vesnicí z něj zněly zvony a troubení na poplach. Všichni vesničani se utíkali na hrad schovat."
"t20623_s39121_0_p_henry_he_TyoX","Se strachem v očích strach a v rukou jen to, co stihli v rychlosti pobrat ze svého majetku."
"t20623_s39121_0_ui","Skaličtí se běželi schovat na hrad."
"t20623_s39124_1_henry_0_bkgZ","Podíval jsem se směrem k hospodě a uviděl, jak moji Blanku dostihlo několik Kumánů. Bez slitování ji zamordovali. Nemohl jsem nic dělat, nemohl jsem jí pomoct."
"t20623_s39124_1_ui","Viděl jsem, jak zabili moji Blanku."
"t20623_s39127_2_henry_0_jSIi","Viděl jsem Němce, jak se snaží bránit. Toho, co se posmíval Václavovi, že je opilec, a horoval za Zikmunda. Teď tam stál jenom s vidlemi proti jeho vojákům a chránil před nimi ženu s dítětem."
"t20623_s39127_2_p_henry_he_Nhmv","Neměl naději. Všechny je zabili."
"t20623_s39127_2_ui","Němec se snažil bránit, ale podlehl."
"t20623_s39130_3_henry_0_GVxb","Otec mi přikázal, ať se schovám v hradu, že on dojde pro mámu, která byla dole ve vesnici."
"t20623_s39130_3_p_henry_he_C9EV","A pak jsem ho uviděl, jak sráží k zemi jednoho Kumána za druhým. Nikdy jsem ho neviděl takhle bojovat…"
"t20623_s39130_3_p_henry_he_K4ZJ","Zabil nejdřív otce a pak bez milosti i moji mámu."
"t20623_s39130_3_p_henry_he_Ogfz","Jenže si táty všimnul velitel útoku, nějaký Zikmundův rytíř v plné zbroji, a rozjel se proti němu."
"t20623_s39130_3_ui","Zabili mi tátu i mámu."
"t20623_s39133_4_henry_0_CPxJ","Nikdy předtím jsem armádu útočit neviděl. Bylo to strašné. Nářek raněných, chrapot umírajících, mučivé výkřiky zabíjených. Zmatek, krev a smrt."
"t20623_s39133_4_ui","Útok byl strašlivý."
"t20623_s39136_5_henry_0_0eQa","Utíkal jsem se schovat na hrad, ale nestihnul jsem to."
"t20623_s39136_5_p_henry_he_gKAW","Z hradeb na mě volali, ať uteču sem na Talmberk varovat vás. Naštěstí jsem znal skrytou cestu kolem hradu."
"t20624_s39122_0_p_stepanka_KMHH","Ani si to nedokážu představit."
"t20624_s39123_1_p_stepanka_HURu","Bůh s nimi."
"t20625_s39125_0_p_stepanka_7fBF","Jen si to nevyčítej, Bůh s ní měl vlastní záměr."
"t20625_s39126_1_stepanka_z_nZeJ","Chuděra..."
"t20626_s39128_0_p_stepanka_K66i","To je smutné."
"t20626_s39129_1_p_stepanka_3fwz","To se stává."
"t20627_s39131_0_p_stepanka_2N1o","Chudáčku! Bůh buď milostiv jejich duším."
"t20627_s39132_1_stepanka_z_4CRn","Panebože!"
"t20628_s39134_0_p_stepanka_Uzdb","Snaž se na to nemyslet..."
"t20628_s39135_1_p_stepanka_HQjq","Smutné."
"t20629_s39137_0_henry_0_0uC7","Ještě jsem nebyl v bezpečí. Kumáni chodili v podhradí od domu k domu, každý vyrabovali a pak zapálili. Obkličovali tak hrad. Kdykoliv na mě mohli zase narazit."
"t20629_s39137_0_ui","Kumáni plenili vesnici."
"t20629_s39140_1_henry_0_v9px","Od hradu už jsem neslyšel žádné zvuky boje. Zikmundovo vojsko se asi stáhlo a začalo se připravovat na obléhání."
"t20629_s39140_1_ui","Začalo obléhání Skalice."
"t20629_s39143_2_henry_0_kSKG","Potřeboval jsem koně, abych se co nejrychleji dostal sem do bezpečí a varoval vás."
"t20629_s39143_2_ui","Potřeboval jsem koně."
"t20629_s39146_3_henry_0_3qqE","Běžel jsem jako o život. Ostatně mi o život opravdu šlo, ale museli při mě stát všichni svatí a doběhl jsem až k mlýnu pod hradem."
"t20629_s39146_3_ui","Prozatím jsem si zachránil život."
"t20629_s39149_4_henry_0_9jnI","Pak jsem zaslechl výkřik… Byla to mlynářka Tereza, kterou chytilo několik Kumánů. Chtěli ji znásilnit."
"t20630_s39138_0_p_stepanka_8P03","Bůh je potrestá."
"t20630_s39138_0_ui","Kumáni plenili vesnici."
"t20630_s39139_1_p_stepanka_QA3X","Hm..."
"t20630_s39139_1_ui","Kumáni plenili vesnici."
"t20631_s39141_0_p_stepanka_v0ky","Máš dobrý odhad."
"t20631_s39141_0_ui","Začalo obléhání Skalice."
"t20631_s39142_1_p_stepanka_Ph8A","Nejspíš ano."
"t20631_s39142_1_ui","Začalo obléhání Skalice."
"t20632_s39144_0_p_stepanka_OeIA","A při tom všem jsi myslel na ostatní - jako správný křesťan."
"t20632_s39144_0_ui","(Další)"
"t20632_s39145_1_p_stepanka_4GgL","A to se ti podařilo."
"t20632_s39145_1_ui","(Další)"
"t20633_s39147_0_p_stepanka_CdpF","To je dobře, Bůh tě ochránil."
"t20633_s39147_0_ui","Prozatím jsem si zachránil život."
"t20633_s39148_1_p_stepanka_LO8M","Asi ano."
"t20633_s39148_1_ui","Prozatím jsem si zachránil život."
"t20634_s39150_0_p_henry_he_H3vp","Chtěl jsem jí pomoct, panebože, já chtěl! Jenže... Měl jsem sice meč pro pana Racka, ale oni byli v přesile a dobře vyzbrojení."
"t20634_s39150_0_ui","Chtěl jsem mlynářce pomoct, ale nemohl jsem."
"t20634_s39154_1_henry_0_c2Fj","Měl jsem meč pro pana Racka, a i když byli v přesile a líp vyzbrojení, musel jsem jí pomoct. Aspoň někomu jsem chtěl pomoct."
"t20634_s39154_1_ui","(Lhát) Pomohl jsem mlynářce."
"t20634_s51271_1_ui","Chtěl jsem mlynářce pomoct, ale nemohl jsem."
"t20635_s39151_0_p_stepanka_ezJR","Není to přece tvoje chyba."
"t20636_s39152_0_henry_0_J4wm","Takhle si tu hrůzu pamatuju. Bude mě to strašit do konce života."
"t20637_s39155_0_p_stepanka_LrZl","Jako udatný rytíř."
"t20637_s39156_1_p_stepanka_wD5G","Vážně?"
"t20638_s39158_1_p_henry_he_OBqj","Do pytle..."
"t20638_s39158_1_p_henry_he_OoMt","Dobře. Nemůžu prozradit víc, než že tady jde o osud celýho císařství, o krále Václava a krále Zikmunda. Velká politika, víš? Ale nikomu ani muk!"
"t20638_s39159_2_p_henry_he_fBkh","Tos neudělal dobře, opravdu ne. Kdybys věděl, do jaký vysoký hry ses právě zaplet... To pro tebe neskončí pěkně..."
"t20639_s39160_0_henry_0_B2Pn","Mám k tobě nastoupit do služby, pane rychtáři."
"t20639_s39160_0_henry_2_fiMH","To jsem já."
"t20639_s39160_0_rychtar____8Lfp","No dobře. Pan Racek mě požádal, abych tě trochu vyzkoušel. A koneckonců přijdeš mi vhod. "
"t20639_s39160_0_rychtar____jUUz","Aha. Ty jseš ten kluk od pana Racka, Jindřich, co?"
"t20639_s39160_0_rychtar____XDWh","Máme tu spory. Vypadá to, že se některý z tvejch bejvalejch sousedů chovaj krapet nevhodně. Tak doufám, že jeden z nich mezi nima dokáže zjednat pořádek."
"t20639_s39160_0_ui","Nastoupit do služby k rychtáři."
"t20640_s39161_0_henry_0_KY36","Spolehni se, pane rychtáři."
"t20640_s39161_0_rychtar____3zzT","Vida, odhodlání ti nechybí. To se mi líbí."
"t20640_s39161_0_ui","Spolehni se, pane."
"t20640_s39168_1_henry_0_G3Vl","To pochybuju, vždyť jsem jenom kluk z kovárny."
"t20640_s39168_1_rychtar____Ofm9","Jenom kluk z kovárny? Hochu, hochu. Teď jseš součást Rackovy družiny, to teda není málo. "
"t20640_s39168_1_ui","Proč by mě poslouchali?"
"t20640_s39169_2_p_henry_he_rsF3","Ano, pane."
"t20640_s39169_2_p_henry_he_vErv","Víš, co se říká, pane rychtáři. Host do domu, Bůh do domu."
"t20640_s39169_2_p_rychtar__2SIZ","Opatrně, Jindřichu. Pan Hanuš vás tu hostí a to je věru křesťanský skutek. Ale to neznamená, že si tu může kdejakej přivandrovalec dělat, co chce, rozumíš?"
"t20640_s39169_2_ui","Tak nás máte lépe hostit!"
"t20641_s39162_0_rychtar____zkbk","U hejtmana Bernarda už jsi byl?"
"t20642_s39163_0_henry_0_qpWP","Byl. Cvičil mě a pan Ptáček mě nakonec vyzval na souboj."
"t20642_s39163_0_rychtar____rjd1","Jojo, pan Jan tuze rád měří síly s ostatníma. Ale dávej bacha, Jindřichu. Nad šlechticem může lehko zvítězit prchlivost a pak ti bude ouzko."
"t20642_s39163_0_ui","Pan Ptáček mě vyzval na souboj."
"t20642_s39165_1_henry_0_HywW","Ano, byl a myslím, že mě pan hejtman moc nemusí."
"t20642_s39165_1_henry_2_QIUD","To mám teda radost."
"t20642_s39165_1_rychtar____KY3k","To on je takovej morous od přírody. Haha. Ale to víš... že tě pan Racek vzal do družiny, to je proti všem zvyklostem. Hodně lidí o tobě mluví."
"t20642_s39165_1_ui","Pan hejtman mě nemá v oblibě."
"t20642_s39166_2_henry_0_q6lY","Jojo. Ani jsem se nezapotil."
"t20642_s39166_2_rychtar____btLU","Helemese, ty si teda věříš. "
"t20642_s39166_2_ui","Ani jsem se nezapotil."
"t20642_s39167_3_henry_0_ZVHm","Byl. Pan hejtman mi dal pořádně do těla. "
"t20642_s39167_3_rychtar____UI9C","Těžko na cvičišti, lehko na bojišti!"
"t20642_s39167_3_ui","Byl a byla to fuška."
"t20643_s39164_0_henry_2_JwcP","Dobře, provedu."
"t20643_s39164_0_rychtar____dW1n","No nic. Budeš pomáhat mejm biřicům. Přijď odpoledne ke kostelu, bude tam na tebe čekat strážnej Slavík. Ten tě provede po městě a ukáže ti, jak se má udržovat klid a pořádek."
"t20643_s39164_0_rychtar____J85X","A skoč do zbrojnice, daj ti tam výbavu."
"t20644_s39175_1_henry_0_XqUZ","Počkej. Neříkej, že tohle nespraví pár grošů..."
"t20644_s39176_2_henry_0_GOil","Vždyť to není tak horký, ne? Nic, co by se nedalo vyřešit pomocí grošíků…"
"t20645_s39178_1_p_henry_he_fMpp","Ale no tak, příteli. Přece víš, že jsem ve službách pana Racka Kobyly, ne?"
"t20645_s39179_2_p_henry_he_9yPb","Hm... Takhle by ses teda neměl chovat k člověku, kterej je ve službách pana Racka. Až se to doví, nevim, nevim..."
"t20646_s39181_1_p_henry_he_jgZu","Tohle si nenechám líbit! Já teda ne! Jestli budeš takhle dál pokračovat, bude tě to sakra mrzet!"
"t20646_s39182_2_p_henry_he_FyGW","A dost! Co si to vůbec dovoluješ? Chceš si to se mnou rozházet? Tohle vážně chceš?!"
"t20647_s39191_0_ui","Dát lektvar trávení."
"t20647_s39193_1_henry_0_ikWx","Dej jim tohle. Určitě to pomůže."
"t20647_s39193_1_ui","Dát jed."
"t20648_s39192_0_ui","Mám ten lektvar pro koně."
"t20649_s39196_0_henry_0_Tbfe","Vybral jsem starou Anežku. Dalo mi práci ji přesvědčit, ale rozhodně je dobrá kuchařka."
"t20649_s39196_0_rychtar____9bA9","No dobrá, to se budu muset někdy k Hagenovi pozvat na oběd!"
"t20649_s39196_0_ui","Anežku."
"t20649_s39198_2_henry_0_NnJR","Vybral jsem Tonku Strnadovu, ze Skalice."
"t20649_s39198_2_rychtar____5PzX","Dobrá, někoho pro ni pošlu."
"t20649_s39198_2_ui","Tonku."
"t20649_s39199_3_henry_0_ma4Z","S kuchařkama je to těžký. Těch, co se hoděj k panskejm stolům, je málo, zvlášť mezi Skalickejma. S tím ti teď nepomůžu, ale kdybych ještě někoho našel..."
"t20649_s39199_3_rychtar____hXh2","No dobrá, sám se ještě někde poptám."
"t20649_s39199_3_ui","Žádnou jsem nenašel a asi ani nenajdu."
"t20650_s39202_0_nosic_vody_rLlJ","Jsem ti opravdu vděčnej. Nebejt tebe, tak mám furt houbelec. Tady máš zas něco málo."
"t20650_s39203_1_p_nosic_vo_QnQD","To ti to nestačilo? Já ti byl vážně vděčnej, žes mi pomoh, ale nemůžu ti pořád platit až na věky věků! Už jsem ti dal víc, než o co si řek apatykář!"
"t20650_s39204_2_nosic_vody_EHYJ","Já ještě nedostal zaplacíno. Nemám, co bych ti dal. Kdyžtak to zkus až za tejden."
"t20651_s39214_0_p_po_bezve_JQQc","Co… Co se stalo?"
"t20651_s39214_0_po_bezvedo_MnCc","<...>"
"t20651_s39216_1_p_po_bezve_7rYa","Panebože... Au... Moje hlava..."
"t20651_s39216_1_po_bezvedo_MhLs","<...>"
"t20651_s39217_2_po_bezvedo_P9sE","<...>"
"t20651_s39218_3_p_po_bezve_S8DF","Au... Zatraceně... Co se mi to stalo?"
"t20651_s39219_3_po_bezvedo_ypkO","<...>"
"t20651_s39219_4_p_po_bezve_EdFS","Kde… ? Sakra... To ne…"
"t20652_s39215_0_po_bezvedo_gbGP","Musel jsem upadnout... a praštit se do hlavy. Nejspíš…"
"t20652_s39220_1_p_po_bezve_3vW0","Asi... hm... mdloby. Ale z čeho? Hm..."
"t20652_s39221_2_p_po_bezve_a0JM","Au... Nic si nepamatuju."
"t20654_s39230_0_ui","To zní jako práce pro mě!"
"t20655_s39232_0_ui","To si, kurva, piš!"
"t20655_s39233_1_drahomira__KbYK","Hele, mladej, nebuď drzej! Jenom se divím, proč poslala tebe. Ale snad ví, co dělá."
"t20656_s39234_0_drahomira__o0UM","Dobrá, pojďme ke křížku v pokoji. "
"t20656_s39234_0_henry_0_vPi4","Jsem zpátky s tím vykuřováním. Můžem začít?"
"t20656_s39234_0_ui","Jsem zpět s tím vykuřováním. Můžeme začít?"
"t20657_s39235_0_drahomira__vDul","Amen."
"t20657_s39235_0_p_henry_he_q4SJ","Sláva Otci i Synu i Duchu Svatému, jako na počátku i nyní a vždycky. Odpočinutí věčný dej mu, Pane... "
"t20657_s39235_0_p_henry_he_t3yL","… a světlo věčný, ať mu svítí. Amen."
"t20658_s39236_0_drahomira__cL3f","Děkuju ti, snad budu mít konečně klidný spaní. Stav se zítra, jestli to zabralo."
"t20659_s39240_0_ui","Mám tu knihu."
"t20662_s39244_0_p_po_bezve_QHcL","Kriste, unh, pane... Co se stalo?"
"t20662_s39244_0_po_bezvedo_9I9c","<...>"
"t20662_s39251_1_p_po_bezve_9xJB","Au... Co se to? Bolí mě hlava. Ach..."
"t20662_s39251_1_po_bezvedo_rouy","<...>"
"t20662_s39252_2_p_po_bezve_o1om","Jak jsem se... ? Co se to děje? Prokrista…"
"t20662_s39252_2_po_bezvedo_CuRc","<...>"
"t20662_s39253_3_p_po_bezve_nrCY","Ježíši... C-co to má znamenat?"
"t20662_s39253_3_po_bezvedo_1gpx","<...>"
"t20663_s39245_0_p_po_bezve_3HoO","Že by mdloby? Ale z čeho, u Všemohoucího?"
"t20663_s39246_1_p_po_bezve_PTw5","Jak to, že si nic nepamatuju? Musela jsem upadnout... Ale proč?"
"t20663_s39247_2_p_po_bezve_A4vm","Au... Vůbec si nevzpomínám, že bych upadla. Co se to se mnou děje?"
"t20664_s39255_0_henry_3_A3hh","Není na to trochu brzo?"
"t20664_s39255_0_henry_5_Ac7M","Aha. A mám jít zazvonit?"
"t20664_s39255_0_henry_7_1qXQ","Jasně."
"t20664_s39255_0_janik_forc_763X","Nevím, jak jste to měli ve Skalici, ale v Ratajích se zavírá touhle dobou. Samozřejmě kromě trhů a velkejch svátků to se nezavírá vůbec. Haha."
"t20664_s39255_0_janik_forc_CCDN","Tak a teď už zbejvá jediná věc a máme pro dnešek padla."
"t20664_s39255_0_janik_forc_OUv0","To bys byl hodnej. Zvon visí venku na rychtě. Zazvoň třikrát a pak zaběhni do hospody u rynku a ujisti si, že krčmář zavře."
"t20664_s39255_0_janik_tour_wJzS","Jo a abych nezapomněl, v Ratajích je zakázaný chodit po setmění bez světla. Tak tady máš, ať si máš čím svítit."
"t20664_s39255_0_p_janik_fo_nR0i","Zazvonit konec dne a zavřít hospody."
"t20669_s39262_0_apatykar_k_CGa9","Temný síly jsou z toho místa úplně cejtit. Nedivil bych se, kdybychom ducha potkali přímo tady."
"t20670_s39263_0_henry_0_o9vK","Mít dobrý jméno u zbrojíře se vždycky hodí, to je pravda. Beru to."
"t20670_s39263_0_nosic_vody_qjSm","No vida, ani to nebolelo. Takže až budu mít práci, tak se zastav a já ti řeknu, co mu máš vyřídit."
"t20670_s39263_0_ui","To nikdy neuškodí."
"t20670_s39264_1_henry_0_WFR0","To mi nestačí. Kovářů a zbrojířů znám už dost, tohle mě nevytrhne."
"t20670_s39264_1_nosic_vody_rD59","Nic jinýho nemám, takže ber, nebo nech bejt."
"t20670_s39264_1_ui","Z toho nic nebude."
"t20671_s39265_0_p_tereza_t_rKcy","Uuuuuu."
"t20671_s39266_1_tereza_0_qRhJ","Nech ho, ty parchante."
"t20671_s39267_2_tereza_0_ZChV","Svině jedna!"
"t20671_s39268_3_tereza_0_kMOd","Ne! Neee!"
"t20671_s39269_4_tereza_0_ZJX5","Dej mu! Dej mu, Jindro!"
"t20671_s39270_5_tereza_0_fN6l","A tu si zasloužil!"
"t20671_s39271_6_tereza_0_IcJX","Prase."
"t20671_s39272_7_tereza_0_dG5g","Dobře!"
"t20671_s39273_8_tereza_0_oSnl","Ta sedla!"
"t20671_s39274_9_tereza_0_LugX","Aj!"
"t20671_s39275_10_tereza_0_UNsw","Vydrž!"
"t20672_s39276_0_henry_0_p9aY","Začni s tím vymýtáním, ať můžem na kutě."
"t20672_s39276_0_p_apatykar_Lbvj","Ehm..."
"t20673_s39277_0_p_apatykar_kuKZ","Zi anna kanpa! Zi kia kanpa!"
"t20673_s39277_0_p_apatykar_Mbft","Gallu barra! Namtar barra! "
"t20673_s39277_0_p_apatykar_nahi","Gallu barra! Namtar barra! Aschak barra! Gigim barra! "
"t20673_s39277_0_p_apatykar_uCMi","Zi anna kanpa! Zi kia kanpa!"
"t20674_s39278_0_henry_8_nPaS","Díky za pomoc."
"t20674_s39278_0_p_apatykar_6U8Y","Co to je?"
"t20674_s39278_0_p_apatykar_s8Qx","Zítra se zajdi poptat, jestli to pomohlo, já jdu domů."
"t20674_s39278_0_p_apatykar_tCUs","Myslím, že to stačilo. Duch už se určitě neobjeví. Ale jdem odsud, než se objeví něco jinýho."
"t20674_s39278_0_p_henry_he_TBSJ","Pokračuj, hlavně pokračuj."
"t20677_s39281_0_farar_0_M1Gg","Smírčí kříž. To jsou takový ty kříže, co stojí kolem cest jako připomínka smíru a odpuštěnejch křivd. Zkus jí to navrhnout a uvidíš, co ti na to řekne."
"t20678_s39285_0_henry_1_uOrj","Možná máš pravdu, každopádně buďte připravený."
"t20678_s39285_0_matus_0_yInO","Hmmm... A není to o hubu? Nechceš ještě něco zjistit?"
"t20678_s39286_1_matus_0_hxzc","Hmmm... To je možná o hubu. Ale teď už není čas nic moc zjišťovat, brzy tu budou!"
"t20679_s39288_0_henry_1_JiYX","Ještě uvidím, každopádně buďte připravený."
"t20679_s39288_0_matus_0_R3qU","Dobrá práce. Takže myslíš, že zjišťovat víc už nemá cenu?"
"t20679_s39289_1_matus_0_Qpzl","Dobrá práce. Snad to bude stačit, protože zanedlouho tu budou!"
"t20682_s39292_0_prevor_0_RrRW","Chyťte ho!"
"t20684_s39295_0_lazebnice__tgGv","Ale ne!"
"t20684_s39296_1_lazebnice__eZz0","Sákryš..."
"t20684_s39297_2_lazebnice__qZF9","No ty mě vážně svlíkneš."
"t20684_s39298_3_lazebnice__idkx","Ale, ale! Ty se nezdáš!"
"t20689_s39316_0_p_henry_he_7Zp0","Z ničeho nic se u Skalice objevilo obrovský Zikmundovo vojsko. Bylo jich strašně moc. Nejenom pěšáků, ale i jezdců na koni. A mezi nima ty cizácký vojáci s děsivejma helmama."
"t20689_s39316_0_p_henry_he_fNLQ","Vypadalo to jako obyčejnej den. A najednou vidím, jak nad Rovnou stoupá hustej dým. A z toho směru se pak objevilo Zikmundovo vojsko. Povel k útoku přišel snad ještě dřív, než na hradě začali zvonit na poplach."
"t20689_s39316_0_p_henry_he_Spdh","Začalo to jako krásnej slunečnej den. Jenže pak se objevil Zikmund se svým vojskem. Viděl jsem ho dobře - zrzavý vousy a pyšnej pohled. A stejně dobře jsem viděl, jak dal povel k útoku."
"t20689_s39316_0_ui","Vojáci přišli přes Rovnou, kterou vypálili."
"t20689_s39368_1_ui","Přišel Zikmund se svým vosjkem."
"t20689_s39371_2_ui","Ohromné Zikmundovo vojsko zaútočilo na Skalici."
"t20698_s39340_0_henry_0_72k7","Posílá mě Krojchanzl a král Karel."
"t20698_s39340_0_kovar_saza_AdgR","Inu…"
"t20698_s39340_0_ui","Posílá mě Krojchanzl..."
"t20701_s39345_0_henry_0_pe3X","Tak co, ma area label?"
"t20701_s39345_0_ui","Label"
"t20701_s74683_1_henry_0_HJjL","Tak co s těma topicama"
"t20701_s74683_1_test_vagab_ZnPh","Tak to řekni ty mě"
"t20701_s74683_1_ui","Topic"
"t20702_s39346_0_test_vagab_RKmw","To vis ze ma"
"t20702_s39347_1_test_vagab_FV2a","Tak to teda nema"
"t20704_s39350_0_p_novic_an_aKd4","Myslíš si, že hájíš spravedlnost? Kdo ti k tomu dal právo? Nezlob se, Řehoři, ale nechci s tebou už nic mít. Jsi šílenec a měl by tě vyšetřit převor."
"t20704_s39350_0_ui","Chci ho najít a zabít."
"t20705_s39351_0_henry_0_pEK3","Cekni mu slovo a..."
"t20705_s39351_0_ui","Vyhrožovat mu, aby mlčel. "
"t20705_s51167_1_henry_0_Sy8S","Nic mu neříkej, prosím. Ohrozilo by to celý můj úkol. A věř mi, že sloužím dobré věci!"
"t20705_s51167_1_ui","Nic mu neříkej, prosím. "
"t20706_s39352_0_p_novic_an_niPa","Dobře, neřeknu nic. Hlavně mě nechej na pokoji."
"t20706_s39352_0_ui","Vyhrožovat mu, aby mlčel. "
"t20706_s39353_1_p_novic_an_kIhr","… a co? Chceš mi vyhrožovat? Ještě mě neznáš, Řehoři... Zkus si na mě cokoli a se zlou se potážeš!"
"t20707_s39354_0_henry_0_lzAR","Jen když je to nutné."
"t20707_s39354_0_p_novic_an_Lrzr","A bylo to nutné? Hledáš snad někoho nebo něco? Možná kdyby ses zeptal, udělal bys líp."
"t20707_s39354_0_ui","Jen když je to nutné."
"t20707_s39360_1_henry_0_3410","Nevyhýbej se prosím odpovědi. K čemu mnich potřebuje dýku? "
"t20707_s39360_1_ui","K čemu mnich potřebuje dýku? "
"t20708_s39355_0_ui","Našel jsem u tebe v kavalci dýku."
"t20709_s39356_0_henry_0_a7ov","To stačí, nemusíš mi to vyprávět, jestli nechceš. "
"t20709_s39356_0_novic_anto_nHNM","Díky."
"t20709_s39356_0_ui","Nemusíš mi to vyprávět, jestli nechceš. "
"t20709_s39359_1_ui","Pokračuj."
"t20710_s39357_0_novic_anto_adt4","Víš všechno. Jsi klidnější?"
"t20710_s39357_0_ui","Našel jsem u tebe v kavalci dýku."
"t20710_s39358_1_ui","Našel jsem u tebe v kavalci dýku."
"t20711_s39362_0_p_role_tal_33Mh","Panebože."
"t20711_s39367_1_p_role_tal_ZZL9","Aha..."
"t20712_s39363_0_p_henry_he_beFY","Všichni jsme se utíkali schovat na hrad. Ale byli strašně rychlý... Vraždili a zapalovali domy. Já utek jen taktak... Zabili..."
"t20712_s39363_0_p_henry_he_DjUf","...zabili mi rodiče..."
"t20712_s39363_0_ui","Utíkal jsem na hrad a přitom mi zabili rodiče."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_EtiM","To už byla brána zavřená. Z hradeb na mě volali, ať uteču a varuju vás. Měl jsem štěstím, že se mi to povedlo."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_gcAd","Běžel jsem spolu s ostatníma schovat se na hrad. Za sebou jsem slyšel řev těch vojáků a do toho raněný, jak naříkaj. Pak jsem se otočil a uviděl tátu, jak se snaží ochránit mámu. Oni…"
"t20712_s39366_1_p_henry_he_HenN","Začali vraždit. Všechny, kdo neutekli do hradu, pozabíjeli... Všechno ničili. A ten křik zraněnejch a umírajících... Jen zázrakem se mi podařilo ukrást koně a utýct sem."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_lo85","...oba je zabili."
"t20712_s39366_1_ui","Nestihnul jsem se schovat za hradbami."
"t20712_s39382_2_ui","Pak začalo vraždění."
"t20713_s39364_0_p_role_tal_kOPN","Proboha, to muselo bejt strašný. To při tobě stáli všichni svatí, žes jim utek. Tady už jsi v bezpečí."
"t20713_s39365_1_p_role_tal_VDOK","Všemohoucí, buď jim milostiv! A nám taky."
"t20714_s39369_0_p_role_tal_jQBB","Ale ne..."
"t20714_s39370_1_p_role_tal_R1qf","Hm..."
"t20715_s39372_0_p_role_tal_g01U","A sakra."
"t20715_s39372_0_p_role_tal_kStt","No teda…"
"t20717_s39376_0_p_role_tal_hj85","Kristepane... To je mi strašně líto. Máš moji upřímnou soustrast..."
"t20719_s39380_0_p_role_tal_NLQG","Panebože, to je hrůza. Máš ohromný štěstí, žes to přežil. A díky, žes nás varoval. Budu se za tebe modlit."
"t20719_s39381_1_p_role_tal_au6q","To zní opravdu ošklivě. Máš štěstí, že se ti nic nestalo. Tak snad se podobnýmu osudu tady na Talmberku vyhnem."
"t20720_s39386_0_henry_0_xC4p","Peníze. Topil jsem se v dluzích a peníze od pana Karla pomohly mojí rodině dostat se z toho. Karl sem vůbec nechtěl a mně, bratře, mně je tady v klášteře dobře."
"t20720_s39386_0_henry_1_lyar","Lepší, abych sloužil Bohu, než abych dál hřešil ve světě venku. "
"t20720_s39386_0_p_henry_he_v8Ff","Díky za tvou dobrotu, bratře. "
"t20720_s39386_0_p_prevor_p_SOrI","Díky za tvou upřímnost. Vážím si pravdy, která vyšla na povrch, a odpouštím ti, žes nás klamal."
"t20720_s39386_0_prevor_4_DwsC","Buď dál vzorným mnichem a slibuji, že pokud nebudu muset, nebudu vaši záměnu vůbec řešit. Pokud ovšem zakročí někdo z rodiny pana Karla, pak mi ani nic jiného nezbyde..."
"t20720_s39386_0_ui","Udělal jsem to pro peníze. "
"t20720_s39387_1_p_henry_he_APtm","On... mě k tomu donutil. Umím číst, takže si záměny neměl nikdo všimnout a časem... časem bych..."
"t20720_s39387_1_p_prevor_p_DXDb","Časem bys utekl, viď? Zavřeme tě do cely a necháme vzkázat pro skutečného pana Karla. Váš podvod nemůžeme nechat jen tak. Zavřít!"
"t20720_s39387_1_ui","Donutil mě k tomu."
"t20721_s39388_0_henry_0_L98Z","Tak jsem úplně uvíz. Nemůžu z Bohuty dostat, s kým se Luboš tahal."
"t20722_s39388_0_ui","Nemůžu z Bohuty dostat, s kým se Luboš tahal."
"t20723_s39390_0_henry_8_4Pe7","Děkuju, rychtáři, to by mě nenapadlo!"
"t20723_s39390_0_p_henry_he_h5kv","Jestli tam nějak dotáhnete i Bohutu, tak se klidně nechám. Za ten pohled by to stálo."
"t20723_s39390_0_p_rychtar__IJpT","Už jsem ti říkal, že sem za ním nikdo nechodil. Ale teď mě napadá, že prej měl jednou oplýtačky v Ratajích za nějakou lotrovinu. Možná tam něco zjistíš. Třeba o tom písař udělal zápis."
"t20723_s39390_0_p_rychtar__poHk","Ani mi toho popa nepřipomínej, včera mi vyrazil zub! A tys tam byl s ním! Nejradši bych tě nechal zavřít do klády!"
"t20723_s39390_0_p_rychtar__QpIL","To si dokážu představit."
"t20723_s39390_0_rychtar_uz_D9MS","Jo? Tak ti ještě poradím, ať už nikdy nechlastáš s Bohutou!"
"t20723_s39391_1_henry_1_llpo","Jenže kde? Nemůžu obcházet celej kraj a vyptávat se. To bych taky moh skončit až v Kutný hoře!"
"t20723_s39391_1_henry_6_xjBf","Díky za pomoc!"
"t20723_s39391_1_p_rychtar__h2uH","To bys moh, třeba ho tam maj zapsanýho jako lumpa."
"t20723_s39391_1_p_rychtar__Rnqi","Ale možná nemusíš chodit ani tak daleko. Jednou se chlubil, že má zápis v Ratajích. Třeba tam bude zmínka, jestli tam byl někdo s ním."
"t20723_s39391_1_rychtar_uz_dq0O","Říkal jsem, že sem za ním nikdo nechodil. Jestli ho s někým viděli, tak to muselo bejt jinde."
"t20724_s39392_0_novic_anto_O5yp","Došlo mi tam, jak moc stál můj život za hovno a že s tím ještě pořád můžu něco dělat. Tady v klášteře jsme měl spoustu času přemejšlet, jenže pak ses objevil ty a všechno posral..."
"t20725_s33713_0_novic_anto_PTKx","Tam se rozdělíme. Ty si půjdeš pro odměnu a já uteču co nejdál. "
"t20726_s39393_0_henry_0_k3ZQ","Měch s krví! Zajímalo by mě, co s ním Antonín zamýšlí udělat. "
"t20727_s39394_0_lazebnice__4el7","Pro Kristovy rány, přestaňte oba!"
"t20727_s39394_0_lazebnice__HhbF","Přísahám, že tady pán na mě ani nesáh!"
"t20727_s39394_0_lazebnice__rCy2","Slávku!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_AVg5","To by stačilo, Slavoji Malíku!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_Gq5r","Slávku, neblbni! Jen se tu normálně koupe!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_Uil1","Nic se tu nestalo! Nic!"
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_0XE9","Tak to chci vidět... Sralvoji Balíku!"
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_1mme","Co tady, sakra, chceš? Rád bych si užil svoji soukromou lázeň, když dovolíš!"
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_VtY9","Slavoj Malík..."
"t20727_s39394_0_p_slavoj_m_3kyT","Co provádíš s mojí Klárkou, ty prase?"
"t20727_s39394_0_p_slavoj_m_cVMD","Du si pro svý děvče!"
"t20727_s39394_0_ptacek_18_0JUK","A to je ale pravda. Teda víceméně…"
"t20727_s39394_0_ptacek_24_vOLo","Sralvoj Balík!"
"t20727_s39394_0_ptacek_4_Fglk","No jak vidíš, já děvče nejsem a už vůbec ne tvý, tak jdi do řiti!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_1mGz","Nebo už se taky kurvíš?"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_bqiP","Ty drž hubu! S tebou si to ještě vyřídim!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_QX9o","Normálně koupe, jo? V lázních, kde je každá lazebnice kromě tebe kurva!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_zNEf","To si ještě povíme! Ale nejdřív si podám tadyto hovado!"
"t20731_s39401_0_henry_16_u1I4","Děkuju ti za radu, pane Racku."
"t20731_s39401_0_henry_3_FK3u","Našel jsem ho docela snadno, jenže někdo mě předběh a přibil ho ke zdi."
"t20731_s39401_0_henry_6_FP6v","Ten už si nikomu stěžovat nebude. Před vraždou se vyzpovídal faráři, ale ten mi nechce nic říct."
"t20731_s39401_0_p_henry_he_3joj","Právě! Zkoušel jsem to s ním, ale nevyšlo to. Jenže kde teď zjistím jména kumpánů toho lapky? Bez nich se dál nehnu."
"t20731_s39401_0_p_henry_he_YJNj","Nevím si rady s tím vyšetřováním, pane Racku."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_0ONS","Nemyslím, že by na mě dal, kdybych za ním zajel... Jak jsem říkal, je moc tvrdohlavý a já nad ním nemám žádnou moc. Na rozdíl od pana Hanuše. "
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_Nuub","Nebo zkus místního písaře."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_puGe","Ale? A nestěžoval si na to?"
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_XysL","Ale teď mě tak napadá… Jestli to byl opravdu lump, tak už ho mohli za něco trestat."
"t20731_s39401_0_racek_koby_58rd","V Ratajích by o něm mohli mít zápis ve smolné knize a třeba tam bude i další jméno. Není to moc, ale za pokus to stojí."
"t20731_s39401_0_racek_koby_cvqC","Co se stalo? Nenašel jsi toho lapku?"
"t20731_s39401_0_racek_koby_LYRB","Kdyby tak přistupoval k celé své duchovní službě..."
"t20731_s39401_0_racek_koby_y2l9","Chápu, to by mohl být jistý... zádrhel. Bohuta je zásadový a tvrdohlavý, ale jen kde se mu to hodí. "
"t20731_s39401_0_ui","Nevím si s tím vyšetřováním rady."
"t20735_s39407_0_ui","Deset."
"t20736_s39408_0_p_henry_he_8wnz","Tak musel jsem se zastavit v hospodě, viď. Průzkum se tomu říká!"
"t20736_s39408_0_p_henry_he_Ggnn","..."
"t20736_s39408_0_p_matus_ma_xDwU","Jasný! Průzkum džbánu!"
"t20736_s39408_0_ui","Tak musel jsem se zastavit v hospodě, viď."
"t20736_s39410_1_p_henry_he_oVbY","..."
"t20736_s39410_1_p_henry_he_uuhV","Jestli se nemejlím, tak to já musím lítat a vyptávat se všude možně, zatímco vy si tu opíkáte buřty v lese!"
"t20736_s39410_1_p_matus_ma_gdLy","Jakoby ti ty peníze za to nestály!"
"t20736_s39410_1_ui","To já se musím vyptávat všude možně!"
"t20737_s39409_0_p_matus_ma_9xlm","Každopádně, ten jejich předák je docela ras. Nevěřím, že jim zkrátí šichtu, ani když zrovna přijedou prachy."
"t20737_s39409_0_ui","Co jste zjistili vy?"
"t20740_s39415_0_ui","Prohlédnout muže."
"t20740_s39418_1_henry_0_5npY","Jen chvíli vydrž, něco tu pro tebe mám."
"t20740_s39418_1_ui","Něco tu pro tebe mám. (Dát lektvar Živá voda)"
"t20740_s39419_2_henry_3_mY5b","Slyšíš mě?"
"t20740_s39419_2_henry_5_4CA3","To z něj mluví horkost nebo zlý sny."
"t20740_s39419_2_manzel_ton_tcKD","<...>"
"t20740_s39419_2_manzel_ton_w1KD","Tonko, Toničko... Utíkej..."
"t20740_s39419_2_p_henry_he_BcbQ","Jak se ti daří?"
"t20740_s39419_2_ui","Jak se ti daří?"
"t20740_s39633_3_henry_1_K09s","Tak jak se cítíš?"
"t20740_s39633_3_henry_3_xomY","To jsem rád, že jsem ti dokázal pomoct."
"t20740_s39633_3_henry_8_P59k","Děkuju ti."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_Wkqq","Já taky a chtěl bych se ti za to něčím odvděčit. Vůbec nic nemám, ale moh bych tě něco naučit."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_wPUY","To je dobrý. Budu se za tebe modlit, aby tě taky někdo tak opatroval."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_YBpn","Líp. Pořád jsem hrozně slabej, ale už nemám zubatou za zády. "
"t20740_s39633_3_ui","Už je ti lépe?"
"t20741_s39416_0_henry_0_ArWc","To dlouhý marodění, nedostatek jídla a přeléčovaný rány ho moc oslabily. Potřebuje něco, co mu rozproudí krev a dodá sílu."
"t20741_s39416_0_ui","Potřebuje něco na posílení."
"t20741_s39417_1_henry_0_gLtk","Nepřijde mi to tak zlý. Z toho se nejspíš nakonec vyleží."
"t20741_s39417_1_ui","Vždyť je skoro zdravý!"
"t20744_s39426_0_ui","Možná máš pravdu. "
"t20744_s39428_1_henry_0_5FXJ","Nemyslím si, že by to byl on. A poprosím tě, nikomu ani slovo!"
"t20744_s39428_1_ui","Nemyslím si, že by to byl on"
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_Gs6X","S Bohutou ale nic nehne. Jednou si na něj možná došlápne biskup, ale ne zrovna za tohle."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_ncfc","Já vím, chlapče, ale s tímhle ti nepomůžu. Jestli v nic neví Úžicích, tak tady nebudem o moc chytřejší."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_uSPt","Jednou tu byl v kládě nějakej úžickej darebák, ale jestli to byl ten tvůj... No, zkus se kouknout do ratajský smolný knihy."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_WujQ","Nebo se zeptat písaře."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_ZEyf","Znám takový, kterejm by nedělalo potíž bokem něco vyžvanit za soudek vína nebo plnej měšec. Jeden nám sedí tady na faře."
"t20746_s39433_0_henry_0_lw6B","Bohuta z Úžic mi dělá těžkosti, pane Hanuši."
"t20746_s39433_0_henry_3_tD7P","To ne, pane. Stopoval jsem toho lapku z Neuhofu a dostal se až k němu. Lapka je mrtvý, ale předtím se vyzpovídal"
"t20746_s39433_0_henry_4_qaGh","No a Bohuta to nechce říct. Zkoušel jsem se s ním nějak... ehm... dohodnout, ale teď už se se mnou nechce bavit vůbec."
"t20746_s39433_0_henry_6_Oyeh","Ale to mi moc nepomůže."
"t20746_s39433_0_henry_8_Emhd","Děkuju, pane, aspoň něco."
"t20746_s39433_0_p_hanus_z__iyH4","No, zpovědní tajemství je svátost a Bohuta má navíc vlastní hlavu."
"t20746_s39433_0_p_hanus_z__trLv","Tobě taky? Ale za tebou, hádám, nechodí nikdo z biskupství? "
"t20746_s39433_0_ui","Bohuta z Úžic mi dělá těžkosti."
"t20747_s39478_0_mnich_1_E1zR","Kde může být? Jen tak se ztratit... Aby se snad bratrovi něco nestalo!"
"t20747_s39479_1_mnich_0_xsfy","Kdy ho viděli naposled? Ráno na modlení? Je to celé nějaké divné..."
"t20747_s39480_2_mnich_0_PE8F","Copak je klášter tak velký, aby se tu dalo schovat? Kam se jen mohl bratr podít? "
"t20747_s39481_3_mnich_0_A7Ae","Už ho někdo našel? Zmizet na tak dlouho... Co když se prostě sebral a utekl?"
"t20747_s39482_4_mnich_0_tPG7","Kde se schovává? Nebyl na jídle, nepřišel na práci, co s ním může být?"
"t20748_s39485_0_mnich_1_4kbn","Utekl. On vážně utekl! Jako kdyby se mezi námi měl špatně."
"t20748_s39486_1_mnich_0_FnPQ","Bude ho škoda... Ale co, asi věděl, proč utíká, a bude mu venku líp."
"t20748_s39487_2_mnich_0_ljmw","Co mu tady chybělo? Měl všechno a sloužil věrně Bohu a najednou tohle... "
"t20751_s39498_0_p_mnich_mn_7bU9","Vrahu! Jak jsi mohl?!"
"t20751_s39499_1_p_mnich_mn_GrM1","Nech mě být, Satane!"
"t20751_s39500_2_p_mnich_mn_W29U","Jsi ďábel! Jsi ďábel v lidské podobě!"
"t20751_s39501_3_p_mnich_mn_fetM","Proč jsi to udělal? Co ti provedl? Parchante čertovský!"
"t20751_s39502_4_p_mnich_mn_9UUa","Táhni, Satane! Jak jsi to mohl udělat?"
"t20754_s39434_0_kdokoli_1_6KOt","Co se to v tom klášteře děje? Začli z něj prý utíkat novici!"
"t20754_s39434_0_kdokoli_mu_307G","Mladý už neví, co chtěj. Nejdřív do kláštera, pak zase ven..."
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_6VS6","Kde by k ní v klášteře asi tak přišel? "
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_N2V9","Určitě nějaká ženská! "
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_Tx1M","Třeba ji měl už předtim a dali ho do kláštera, aby si ji nemoh vzít!"
"t20754_s39449_3_kdokoli_0_3kMu","Ze Sázavskýho kláštera jim prej zdrhnul mladej mnich. Bůh ví, co ho k tomu vedlo... "
"t20755_s39437_0_p_mnich_mn_jGpL","Ale, ale... Návrat ztracené ovečky? Tady už pro tebe není místo, odejdi.  "
"t20755_s39438_1_p_mnich_mn_xMzp","Neutekl jsi odsud náhodou? Proč se vracíš? Už nejsi jedním z nás."
"t20755_s39439_2_p_mnich_mn_XUNn","Ale, ale, bratr Řehoř? Co tu chceš? Vždyť jsi utekl a navždy sis tak brány kláštera uzavřel! Odejdi odsud, nepatříš sem."
"t20755_s39440_3_p_mnich_mn_ekT1","Tebe jsem dlouho neviděl! Utekl jsi. Už tu nemáš co pohledávat. "
"t20756_s39441_0_p_mnich_mn_asQH","Co tu pohledáváš, zabijáku? Táhni zpět do pekel, nemáš tu co dělat!"
"t20756_s39442_1_p_mnich_mn_hMhO","Kde bereš odvahu se tu ještě ukázat? Apage, Satanas!"
"t20756_s39443_2_p_mnich_mn_4mxY","Že nemáš strach před Bohem, vracet se na posvátná místa, která jsi tak znesvětil!"
"t20756_s39444_3_p_mnich_mn_AfIP","Ty? Padej odsud, mordýři! Padej a už nikdy se tu neukazuj!"
"t20757_s39445_0_p_mnich_mn_oK3k","Cože? Ty?! Co tu chceš? Vracíš se zase někoho zabít? Pomoc!"
"t20757_s39446_1_p_mnich_mn_FkF3","Šálí mě zrak? Ďábel se vrátil! Bratři, je tady ten vrahoun!"
"t20757_s39447_2_p_mnich_mn_uKJD","Ty se ještě vracíš? Bratři, máme tu vraha! Pozor na něj!"
"t20757_s39448_3_p_mnich_mn_acuf","Vrátil ses, abys ještě někoho zabil? Stráže! Bratři, zavolejte stráže, ten zabiják je zase tady!"
"t20758_s39451_0_opatrovnik_PPcp","Taková opovážlivost! Nechat ho zdrhnout a vydávat se za něj!"
"t20758_s39451_0_p_karluv_o_RYlD","Svýho kluka už jsem seřezal, ale až narazím na toho zmetka, co s ním tuhletu debilitu upek, tak mu holýma rukama ukroutím tu jeho zasranou hlavu!"
"t20758_s39451_0_prevor_2_tN20","Uklidni se, pane, jsi v klášteře."
"t20758_s39451_0_prevor_4_tvIH","Je to samozřejmě velmi nemilé, ale není třeba kvůli tomu dělat takový poprask. A být vulgární. Postaráme se o to."
"t20759_s39452_0_prevor_1_We2q","To je on, zastavte ho!"
"t20760_s39453_0_henry_0_k862","Do prdele! Jestli Svatýho nezabiju teď, tak už nikdy."
"t20761_s39455_1_mnich_0_YVJy","Kdo to kdy slyšel? Falešný mnich přímo v klášteře!"
"t20761_s39456_2_mnich_0_kdLU","Hanba ti, Řehoři, hanba!"
"t20761_s39457_3_mnich_0_CxiH","Vodil jsi nás za nos! Nestydíš se? "
"t20761_s39458_4_mnich_0_sHLF","Takhle zklamat naši důvěru? Styď se!"
"t20761_s39459_5_mnich_0_rPH6","Ať už tě tady nevidím, podvodníku!"
"t20762_s39460_0_karluv_ote_Ptzk","A mám tě, chcípáku!"
"t20763_s39461_0_mnich_0_HEzH","Stůj, Řehoři!"
"t20763_s39462_1_mnich_0_aDS8","Zastav!"
"t20763_s39463_2_mnich_0_Ve0c","Nehni se z místa!"
"t20767_s39474_0_fricek_neb_vWxQ","Ještě ne! Vidíš tu snad někde ty Talmberský?"
"t20767_s39475_1_fricek_neb_rEKZ","Počkej přece! Ještě tu nejsou."
"t20767_s39476_2_fricek_neb_zu7h","Ticho. Uslyšej nás, ještě než vůbec přijedou."
"t20767_s39477_3_fricek_neb_ASu0","Musíš počkat než přijedou."
"t20768_s39483_0_mnich_0_41uC","Říkáš, že jsi ho viděl naposled?"
"t20768_s39483_0_mnich_2_1_HI8k","Myslím si to. A od té doby jako by se po něm země slehla. "
"t20768_s39483_0_mnich_2_UPft","Ještě půda a sklep a pak uvěřím, že opravdu utekl."
"t20768_s39484_1_mnich_0_vQet","Tohle jsem ještě nezažil, aby někdo utekl z kláštera!"
"t20768_s39484_1_mnich_2_1_igAA","Jak víš, že utekl? Třeba se mu jen udělalo špatně a někde odpočívá."
"t20768_s39484_1_mnich_2_zytY","To už bychom ho dávno našli!"
"t20769_s39488_0_mnich_0_Yr4q","Už jsi někdy slyšel, že by mnich utekl z kláštera jako nějaký zločinec?"
"t20769_s39488_0_mnich_2_1_uE4G","Neslyšel. Vždyť neměl žádný důvod!"
"t20769_s39488_0_mnich_2_3_gZiw","No co už... My zůstáváme a Bohu sloužíme dál."
"t20769_s39488_0_mnich_2_sZvv","Na některá tajemství asi nikdy nepřijdeme."
"t20769_s39489_1_mnich_0_PNN9","Slyšel jsi ho někdy mluvit o útěku?"
"t20769_s39489_1_mnich_2_1_EOOa","Neslyšel. Nikdy nevypadal, že by odsud chtěl zmizet."
"t20769_s39489_1_mnich_2_pOBT","Snad si ho novici nevezmou příkladem."
"t20774_s39492_0_p_mnich_mn_Bo3m","Cože? Někdo ho zabil? Proboha, zavolejte stráže!"
"t20774_s39493_1_p_mnich_mn_QEFX","Vražda? V klášteře? Svatá Maria, milosti plná…"
"t20774_s39494_2_p_mnich_mn_w74u","Zavolejte stráže! Někdo ho zabil! Co když je pořád mezi námi?"
"t20774_s39495_3_p_mnich_mn_Q73w","Mord! Přímo v domě Božím! Co když se vrah pořád někde schovává?"
"t20790_s39542_0_divis_z_ta_JXnZ","Tak do toho, pánové!"
"t20793_s39545_0_mnich_0_SKUa","Slyšeli jste? Máme hned jít do dvora."
"t20793_s39546_1_mnich_0_QNhI","Převor nás svolává do dvora. Všichni hned tam!"
"t20793_s39547_2_mnich_0_br9C","Do dvora! Všichni a hned!"
"t20793_s39668_3_mnich_0_6TYm","Slyšeli jste převora? Máme se shromáždit ve dvoře!"
"t20795_s39703_0_mnich_1_apLG","Ozbrojenci v domě Božím? Čeho jsem se to musel dožít..."
"t20795_s39704_1_mnich_0_qFwg","Klášter musí hlídat stráže... Pane Bože, zbav nás všeho zlého!"
"t20795_s39705_2_mnich_0_AKQc","Stráže kam se podíváš... A to má být klášter?"
"t20795_s39706_3_mnich_0_H4Xx","Zbraně v klauzuře, strážní u svatostánku... Svatý Prokope, ty se musíš v hrobě obracet!"
"t20796_s39549_0_divis_z_ta_Gxok","Zdá se, Bořku, že nám dochází možnosti."
"t20796_s39549_0_p_borek_ob_uq2J","Nemáme dost mužů na útok přes žebříky a nemůžem si dovolit další ztratit. Talmberk bychom dobyli jedině lstí nebo s velkou silou. Lest se nám nezdařila a velkou sílu nemáme."
"t20796_s39549_0_p_divis_z__LyV4","Nakonec nám nezbývá nic jiného, než postavit prak."
"t20796_s39549_0_p_divis_z__RKiU","Abych pobořil své vlastní hradby. Hmmm."
"t20802_s39555_0_uzicky_far_qwGi","Ostuda! Takhle se nám ještě nesežral!"
"t20802_s39577_1_uzicky_far_OmcR","Pán Bůh to vidí! Jak může takovou ostudu dopustit?"
"t20802_s39578_2_uzicky_far_GrqV","Takhle se dobrej křesťan nechová! A kněz musí bejt víc než dobrej křesťan!"
"t20802_s39579_3_uzicky_far_nR20","Je to ožrala a sprosťák! Měli by ho zavřít do kláštera!"
"t20802_s39580_4_uzicky_far_JU59","Není to hřích, nechat si kázat od takovýho dobytka?"
"t20802_s39581_5_uzicky_far_IMtJ","Vím, že nekáže vodu místo vína, ale to neznamená, že by to musel takhle přehánět!"
"t20802_s39582_6_uzicky_far_Fmz0","Budu si na něj stěžovat! Třeba dostanem nějakýho pořádnýho a důstojnýho pastýře!"
"t20803_s39556_0_bedrich_1_NlGe","Já zas potřebuju požehnání od panenky Marie, aby mi ulevila od bolesti!"
"t20803_s39556_0_bedrich_7_nbNe","To si už nepamatuju. Jak je to zapsáno, tak zapomínám. Poslední dobou se mi to děje nějak často."
"t20803_s39556_0_bedrich_9_J1lk","Nemůžu se vrátit, dokud se neudržím na nohou. Sem tam si koupím od mastičkáře Koniáše mast, ta většinou pomůže, ale teď mi došla a je drahá. Kdybys mi ji přines, třeba by se mi ulevilo."
"t20803_s39556_0_henry_0_y3vG","Potřebuju nahlídnout do smolný knihy, Bedřichu."
"t20803_s39556_0_henry_3_VZJr","S tím ti asi nepomůžu, ale moh bych ti přivíst kněze..."
"t20803_s39556_0_henry_6_bICN","To mě mrzí, ale pátrám po mordýřích z Neuhofu a potřebuju zjistit, koho chytli s Kulhavým Lubošem z Úžic."
"t20803_s39556_0_henry_8_1RdM","Je naprosto nutný, abych zjistil ty jména. Můžu ti nějak pomoct, aby ses moh vrátit do práce?"
"t20803_s39556_0_p_bedrich__bJlQ","Na poslední pomazání? Já ještě neumírám, jen se nemůžu zvednout!"
"t20803_s39556_0_ui","Potřebuju nahlédnout do smolné knihy."
"t20803_s39624_1_bedrich_1_b2mB","To vím dobře taky, chlapče, vždyť ji užívám už léta."
"t20803_s39624_1_bedrich_3_IXVG","To víš, už jen pomyšlení, že mě čeká úleva, pomohlo. Víra mě uzdravila! A ty buď rád. Nebo bys radši čekal až to zabere? Nehudruj a pojď."
"t20803_s39624_1_henry_0_LYSx","Přines jsem ti tu mast. A měls pravdu, levná vážně nebyla."
"t20803_s39624_1_henry_2_OYOk","Ani ses nenamazal a nohy tě přestaly bolet?"
"t20803_s39624_1_ui","Přinesl jsem ti tu mast."
"t20803_s39625_2_bedrich_1_beV7","Našel, našel. Krom toho Luboše je tam jen Toncek z Vlašimi a Hynek zvaný Smraďoch z Ledečka."
"t20803_s39625_2_bedrich_6_peL6","Já děkuju za tu mast."
"t20803_s39625_2_henry_0_3bUT","Tak co, našels už ten záznam?"
"t20803_s39625_2_henry_2_Lbpp","Ledečko je odsaď kousek."
"t20803_s39625_2_henry_5_lQm8","Děkuju ti za pomoc."
"t20803_s39625_2_p_bedrich__Mlk0","Rozhodně je blíž než Vlašim."
"t20803_s39625_2_ui","Tak co, našels už ten záznam?"
"t20803_s54561_2_henry_0_GUdz","Nechal bys mě kouknout do smolný knihy?"
"t20803_s54561_2_p_bedrich__d0ta","Pomohls ty mně, tak já pomůžu tobě. Pojď, ukážu ti naši smolnou knihu."
"t20803_s54561_2_ui","Můžu kouknout do smolné knihy?"
"t20803_s54564_3_bedrich_2_NdjM","Neumíš číst, co? Tak co potřebuješ?"
"t20803_s54564_3_bedrich_4_qiBg","Hmmm, tak mi dej chvilku."
"t20803_s54564_3_henry_3_qGeZ","Pátrám po mordýřích z Neuhofu a potřebuju zjistit, koho chytli s Kulhavým Lubošem z Úžic."
"t20803_s54564_3_p_henry_he_CXq1","Ehm, moh bys mi v tý knize něco najít? Já totiž… no..."
"t20803_s54564_3_ui","Neumím číst..."
"t20804_s39557_0_apatykar_k_cHMr","Vždyť tu byl nedávno… Mělo mu to ještě nějakej čas vydržet. Já mu říkal, ať toho na sebe tolik nepatlá, dyť ho to může…"
"t20804_s39557_0_apatykar_k_CIbB","Ale co, jak je starej, tak je blbej. No ale řek ti doufám, že je to drahej špás. Však se koukni na krámě sám."
"t20804_s39557_0_henry_0_DFl6","Písař Bedřich říkal, že pro něj vyrábíš nějaký mazání na klouby."
"t20804_s39557_0_ui","Písař Bedřich říkal, že pro něj vyrábíš nějaké mazání na klouby."
"t20807_s39568_0_borek_z_ta_6Yqr","Už čeká. Přivolali jsme ho hned, jak jsi..."
"t20807_s39568_0_divis_z_ta_BeBK","Kde je mistr Fejfar?"
"t20807_s39568_0_p_divis_z__DJYL","Pošli ho sem. Nač to celé prodlužovat."
"t20808_s39569_0_divis_z_ta_10II","Tak by ses do toho měl pustit. Bernard s tebou probere plány útoku."
"t20808_s39569_0_divis_z_ta_eDkl","A ty jsi nejlepší stavitel v okolí, na kterého se můžeme spolehnout."
"t20808_s39569_0_p_divis_z__17j6","Máš spoustu práce, mistře Tobiáši, a málo času. Nebudu tě už dále zdržovat."
"t20808_s39569_0_p_divis_z__CjGn","Je třeba dobýt Talmberk!"
"t20808_s39569_0_p_divis_z__N9FT","Postavíš mi prak, mistře Tobiáši."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_0dEC","P… Prak, pane? To je, ehm… poněkud mimo můj obor."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_blfj","No… Já… Ehm."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_CJan","Tedy, děkuji, pane, jenže já… Totiž, prak jsem ještě nikdy nestavěl. A taky… taky to nějakou dobu nejspíš potrvá."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_WhMd","Pane Diviši."
"t20808_s39569_0_tobias_fej_2V0R","Jistě, pane, výborně. Děkuji, pane."
"t20808_s39569_0_tobias_fej_V3gf","Ano, jistě, pane, rozumím, ale..."
"t20809_s39570_0_divis_z_ta_brPU","Jak jdou přípravy v ostatních táborech?"
"t20809_s39570_0_hanus_z_li_GXcv","Je tu spousta věcí, který je třeba vyřešit. Ale já na všechno nemám čas."
"t20809_s39570_0_hanus_z_li_nTLy","Jak by se dalo za daných okolností čekat."
"t20810_s39571_0_divis_z_ta_WV07","Hmmm... Ty ne."
"t20810_s39571_0_p_divis_z__c49p","Jindřichu!"
"t20811_s39572_0_divis_z_ta_VL8I","Chci, abys pomohl při zajišťování chodu našich táborů."
"t20811_s39572_0_henry_0_BixK","Ano, pane?"
"t20811_s39572_0_p_hanus_z__8kYz","Bořek ti řekne, o co jde. To je vše."
"t20811_s39572_0_p_henry_he_pHwe","Rád, pane!"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_BQKo","Slyšels, co říkal pan Diviš Fejfarovi? Našemu mistru staviteli?"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_DjxG","A co si o tom myslíš?"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_EI2Y","Když se projdeš po táborech, uvidíš, že si všude na něco stěžujou. Ať je to kaše nebo něco jinýho."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_iMus","Reptaj, že už vypili naši hospodu a bude trvat, než bude zas nějaký pivo. Máme pár mrtvejch, který by si zasloužili pořádnej pohřeb, spoustu raněnejch, včetně jednoho pána..."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_kf23","A čím míň budou vojáci reptat, tím na tom budem líp. Ale já hlavní problém vidím jinde."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_YQLF","Podívej, vojenský táboření je složitá věc. Nikdy tu nebude klid a pořádek jako na mši a ani to není potřeba. Teď tu ale mám zmatek jak v hořícím kurníku, jen hodit jiskru."
"t20812_s39573_0_henry_0_wpWi","Co je potřeba udělat?"
"t20812_s39573_0_henry_5_LhA0","Co máš na mysli?"
"t20812_s39573_0_henry_7_WCF4","Něco jsem z toho zaslech."
"t20812_s39573_0_ui","Co mám tedy udělat?"
"t20813_s39574_0_henry_0_IvwD","To zvládne. Staral se o celý Skalický doly, co je proti tomu jeden prak?"
"t20813_s39574_0_ui","To zvládne."
"t20813_s39576_1_henry_0_hxpk","Říkal, že žádnej prak nikdy nestavěl. Já ani nevím, kde bych začal, ale on možná jo."
"t20813_s39576_1_ui","Možná si není úplně jistý."
"t20814_s39575_0_borek_z_ta_rSiy","Ale jestli mu to bude trvat, jak říkal... Nemůžem čekat až na Kristův soud. Nemáme tolik času."
"t20814_s39575_0_borek_z_ta_vYCS","To určitě udělej, bez praku nedáme ani ránu."
"t20814_s39575_0_p_henry_he_DgcQ","Zkusím se ho zeptat, jestli nemůžu pomoct."
"t20814_s39575_0_ui","To zvládne."
"t20816_s39584_0_farar_bohu_aDvD","Co ty tu ještě děláš? Nechals mě ve štychu a ještě po mně něco chceš?"
"t20816_s39585_1_farar_bohu_3UsC","Ty? Jdeš sypat sůl do mejch ran? Už ti nemám co říct!"
"t20816_s39586_2_farar_bohu_E1Gc","Ty... ty... Jen počkej! Máš se na co těšit! Spravedlivej vstane, i kdyby měl sedmkrát padnout! Jen co se mi přestane tak motat hlava!"
"t20816_s39587_3_farar_bohu_8KJk","Jidáši! Zradils mě, místo abys mi je pomohl spasit! Kvůli tobě skončí v pekle!"
"t20816_s39588_4_farar_bohu_M0E0","Bože, zač mě trestáš? Kromě toho smilnění a obžerství. To ti většinou nevadí..."
"t20816_s39589_5_farar_bohu_0Ahq","Nech mě, nebo tě pobleju!"
"t20816_s39590_6_farar_bohu_ss2i","Nech mě bejt!"
"t20816_s39591_7_farar_bohu_vzZh","<...>"
"t20816_s39592_8_farar_bohu_Xj3A","<...>"
"t20816_s39593_9_farar_bohu_7eg6","<...>"
"t20817_s39594_0_konrad_kye_1YaT","Pojď dál."
"t20822_s39604_0_henry_0_XYOx","Hledám lapky, co přepadli Neuhof, a potřeboval bych nahlídnout do smolný knihy, jestli tam není něco o jistým JaLubošovi z Úžic a jeho kumpánech."
"t20822_s39604_0_henry_3_Wu1u","Jo, to je on! Vzpomínáš si na něj?"
"t20822_s39604_0_henry_5_TC9K","A pamatuješ si jejich jména?"
"t20822_s39604_0_p_henry_he_oryS","Ano?"
"t20822_s39604_0_p_rychtar__z5at","Luboš z Úžic? Hmmm. Kulhavej Luboš?"
"t20822_s39604_0_rychtar____9m0W","Nemůžu tě tam jen tak pustit samotnýho a Bedřich marodí doma. Vyřiď mu, že tě posílám a nějak si to zařiďte."
"t20822_s39604_0_rychtar____QK0k","Jeden z nich tvrdil, že je z Vlašimi a ten poslední byl někdo z okolí, ale nevím odkaď."
"t20822_s39604_0_rychtar____Vlrh","Ale je to zapsaný ve smolnejch deskách, stačí se tam podívat. Jenže..."
"t20822_s39604_0_rychtar____VMY6","Vzpomínám si na všechny tři. Dělali tu brajgl... Škoda mluvit."
"t20822_s39604_0_rychtar____YByr","Co je mi po jménech nějakejch grázlíků, jenom ten Kulhavej Luboš mi tam nějak uvíz."
"t20822_s39604_0_ui","Potřeboval bych nahlédnout do smolné knihy."
"t20822_s39605_1_henry_0_V2T5","Nedělal tu potíže nějakej Kulhavej Luboš z Úžic?"
"t20822_s39605_1_henry_3_Tl69","A pamatuješ, jak se jmenovali?"
"t20822_s39605_1_henry_6_ovj3","A můžu se na to podívat?"
"t20822_s39605_1_p_rychtar__4nfx","A víš, že dělal? Chtěl se rvát a bránil se zatčení! Skončil v kládě a dostal k tomu i pár ran holí. A ti jeho kumpáni taky!"
"t20822_s39605_1_p_rychtar__cCGg","Jména si nepamatuju. Neměli je takhle srandovní. Vím, že jeden byl z Vlašimi a ten druhej... někde z okolí. Každopádně je to všecko zapsaný, pořádek v tom je."
"t20822_s39605_1_rychtar____QfZS","O knihy a písemnosti se stará Bedřich, já se v tom vůbec nevyznám. A Bedřich je teď marod. Říkal, že se vrátí, až ho přestanou bolet oudy. Musíš se domluvit s ním."
"t20822_s39605_1_ui","Nedělal tu potíže nějaký Kulhavej Luboš z Úžic?"
"t20823_s39610_0_henry_0_hyCb","Na čem pracuješ, pane?"
"t20823_s39610_0_p_henry_he_jiwe","Jasně, požnou nám pole a podojí krávy."
"t20823_s39610_0_p_henry_he_qFxS","Ale nic."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_bDo9","Bellifortis. Můj opus magnum. Životní odkaz ve formě knihy. Vše, co jsi tu viděl, jsou jen drobky z mého ohromného díla."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_mTPC","A to si zapamatuj. Jednou budou stroje a vynálezy ovládat celý náš svět."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_Y5PK","Cos říkal?"
"t20823_s39610_0_ui","Co tvoříš?"
"t20823_s39611_1_ui","To tě na Žebráku vězní?"
"t20823_s39619_2_henry_0_Fujg","Pro koho tu pracuješ?"
"t20823_s39619_2_konrad_kye_feZD","Dohodu mám přímo s opatem, ale konkrétní práci projednávám s panem Karlem. Místním mistrem hutě."
"t20823_s43811_3_henry_0_wcHI","Díky za rozhovor, pane."
"t20823_s43811_3_p_konrad_k_BBC5","Vůbec nemáš zač. Rád si popovídám."
"t20823_s43811_3_ui","Díky za rozhovor."
"t20823_s51638_3_ui","Nešlo by mistra nějak přesvědčit? "
"t20823_s51818_3_henry_0_RZv8","Nemohl bych tě u mistra hutě prostě vyplatit, pane?"
"t20823_s51818_3_p_henry_he_HeMF","Hmmm, dokud má na výplaty, povídáš..."
"t20823_s51818_3_p_konrad_k_5uhP","Pochybuju. Karlovi jde v podstatě jen o stavbu. Dokud má peníze na výplaty, tak víc nepotřebuje."
"t20823_s51818_3_p_konrad_k_IRaM","HA! To bych do tebe neřekl."
"t20823_s51818_3_ui","Nemohl bych tě vyplatit?"
"t20824_s39612_0_oblehani_k_M9rH","Dobře vybráno. Chcete zasáhnout bránu, že ano?"
"t20824_s39612_0_p_oblehani_0eKA","To je pravda, nechceme napáchat větší škody, než je nutné."
"t20824_s39612_0_p_oblehani_a9Kj","Ne tak docela, já s ním skončil. Zikmund mu při svém tažení proti Otomanům důvěřoval více než mně a všichni víme, jak to dopadlo!"
"t20824_s39612_0_p_oblehani_b7NJ","Tomu naprosto rozumím. Takže tam se ukrývá Tóth?"
"t20824_s39612_0_p_ptacek_o_2z79","A jak to dopadlo?"
"t20824_s39612_0_racek_oble_BkAZ","Přesně tak, mistře Konráde. Doneslo se mi, že spolu máte nevyřízené účty."
"t20825_s39613_0_p_oblehani_8cN9","Špatně, mladý pane, zemřel tam výkvět francouzského rytířstva. Zikmund si zachránil život útěkem a já, musím se přiznat, jsem utíkal také."
"t20825_s39613_0_p_oblehani_CuOX","Jsem vám k službám, pánové. Prak postavíme rychle. Do pár dní bude hotov. A do toho můžu přidat rošety a smést je tak z hradeb."
"t20825_s39613_0_racek_oble_6gLz","Můžu tě ujistit, že podobnou chybu tady neuděláme. Nehodláme je umořit hladem, ale prorazit bránu."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_2qy1","Ano, mělo mě to napadnout, ale rošety mám ve velké oblibě. Vždy si představuji, co by s nimi býval mohl dokázat Alexandr Veliký a... "
"t20826_s39614_0_p_oblehani_g8iO","To se skutečně může stát. Zvlášť když mu před branami postavíme prak."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_HDq3","Rošety jsou prachem plněné střely, kterým dole zapálíš doutnák, a vystřelí je to kupředu. Něco jako velká puška, ale bez pušky. A bez kamene. Raketa samotná je ta střela."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_Mihw","Ale mohu vám dodat i jiné zařízení. Pohybující se vzdušný vak, který dokáže převážet lidi pod vodou tam, kde je nepřítel nečeká."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_R1OA","Chápu, nacházíme se v tradiční situaci, kterou lze vyřešit pouze tradičním způsobem."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_yY6v","Rošety? To mi není vůbec povědomé."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_hzQw","Rozumím, ale v okolí tu žádný prach nemáme. Ani pušky."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_JoFK","Rybník tu poblíž máme, jenže se kolem něj nenacházej žádný nepřátelé. Je nám opravdu velkou ctí, že pro nás pracuješ, pane Kyesere, ale obávám se, že v naší situaci nám může pomoct leda ten prak."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_S33O","Já pořád doufám, že Tóth dostane rozum a domluvíme se."
"t20829_s39622_0_henry_0_XdiP","Dobrá, zkusím ti ji sehnat."
"t20829_s39622_0_ui","Dobrá, zkusím ti ji sehnat."
"t20829_s39623_1_bedrich_1_bOHp","Jak chceš. Tak budeš muset hledat jinde."
"t20829_s39623_1_henry_0_6BIU","Na tohle nemám čas!"
"t20829_s39623_1_ui","Na tohle nemám čas!"
"t20830_s39758_0_konrad_kye_KIuV","Jdou po mně, sakra!"
"t20830_s39759_1_konrad_kye_GPog","Vrah! Po takový době!"
"t20830_s39760_2_konrad_kye_4hKh","Vždyť jsem i z Prahy odešel. Proč mě teď chtějí zabít?"
"t20830_s39761_3_konrad_kye_cjKr","Co budu dělat? Co jen budu dělat?"
"t20830_s39762_4_konrad_kye_rPuK","Určitě jdou po mně!"
"t20832_s39634_0_henry_5_J1EV","Tejden nevylezu z hospody!"
"t20832_s39634_0_p_henry_he_NdfQ","Mám to tady, chlapi!"
"t20832_s39634_0_p_henry_he_YYTf","Panebože, my to zvládli!"
"t20832_s39634_0_ui","Máme to, chlapi! "
"t20833_s39635_0_p_henry_he_ppCu","No do háje. On vážně umřel..."
"t20833_s39635_0_ui","No do háje... "
"t20837_s39654_0_ptackuv_ku_6SFp","Jen mu dej, pane Ptáčku."
"t20837_s39655_1_ptackuv_ku_dVMm","Ztrestej toho drbana!"
"t20837_s39656_2_ptackuv_ku_zJz0","Do něj!"
"t20837_s39657_3_ptackuv_ku_1ROT","Do toho, pane Ptáčku! Nešetři ho!"
"t20837_s39658_4_ptackuv_ku_uKNl","To ho naučí povyšovat se nad šlechtice!"
"t20837_s39659_5_ptackuv_ku_Qgsq","Jen ať si ten parchant odnese něco na pamětnou!"
"t20837_s39660_6_ptackuv_ku_yNht","To ho naučí!"
"t20837_s39661_7_ptackuv_ku_Kh2m","Nešetři ho, pane!"
"t20838_s39662_0_hanus_z_li_yAAo","Co se to tady, krucifix, děje?"
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_0nd8","Tím, že se s ním budeš válet v bahně jako svině? To je vskutku jednání hodný šlechtice. "
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_ErWE","Tak bude to? Odpovězte, sakra!"
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_n2VC","Aha, tak mladej pán chtěl jet na lov? Tak víš co? Pojedeš."
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_x86O","Nic. Zítra mě doprovodíš na slyšení, přijedou nějaký zemani, který mě požádali, abych je rozsoudil. To tě pořádně naučí."
"t20839_s39663_0_henry_4_EWLc","Pane Hanuši, pan rychtář mi nakázal zavřít…"
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__kHFW","Samozřejmě, kdo jsem já, abych mladýmu panu Ptáčkovi upíral jeho honitbu? A tady Jindřicha si s sebou vemeš jako páže."
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__mtBw","A ty, Jane, kolikrát jsem ti říkal, že pít s poddanejma je sice dobrý pro jejich morálku, ale špatný pro tvoji čest?!"
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__nFQz","Ty mlč! Drž zobák a děkuj všem svatejm, že jseš Rackův chráněnec. To ses snad pomát? Vztáhnout ruku na šlechtice? "
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__umIB","Furt jenom chlastáš a proháníš sukně. Proti tomu bych ostatně nic neměl, ale na šlechtický záležitosti úplně dlabeš. A poslední události názorně ukazujou, kam to vede!"
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__wZ38","Už jsem řekl. Aspoň se naučíš, jaký to je víst lidi a ne se s nima jenom ožírat a rvát. A teď mi zmiz z očí."
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_FF4x","Chtěl jsem jet na lov, ale když myslíš, že poslouchání starošskejch litanií mě něčemu naučí, tak prosim."
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_gA4O","Tenhle neurozenej drn mě urazil, musel jsem ho ztrestat."
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_oqNt","Vážně?"
"t20839_s39663_0_ptacek_19_cXBq","Tohohle? Ani náhodou!"
"t20840_s39664_0_hanus_z_li_axf9","Už nemáš, teď máš povinnosti k panu Ptáčkovi. To tě, doufám, naučí, jak se chovat v přítomnosti šlechtice. "
"t20840_s39664_0_henry_0_E38v","Pane, mám povinnosti k panu rychtáři... "
"t20841_s39665_0_hanus_z_li_67RZ","Jdeme. Dejte vzkázat do kuchyně, že mi z toho cestování vyhládlo."
"t20842_s39666_0_ptacek_0_k2RR","... no a kanovník od Svatýho Václava v Olomouci byl tak ožralej, že vyved na rynek prase, osedlal ho a vyjel Litovelskou branou ven z města. To byl… samozřejmě…"
"t20842_s39666_0_ptacek_1_yL31","To byl samozřejmě průser, takže jsme ještě s panem Petrem vyjeli pana kanovníka a jeho prase hledat."
"t20842_s39666_0_ptacek_3_Xtyi","To prase? No jasně, hovělo si v chlívu kousek za Křelovem a na hlavě mělo tonzuru! Hahaha. No vážně, čtyřnohý prase jsme nenašli, ale pan kanovník si ustlal v prasečim chlívu. Hahaha!"
"t20842_s39666_0_ptackuv_ku_sFIE","A našli jste ho?"
"t20842_s39666_0_ptackuv_ku_vSta","Vrána k vráně sedá. A zdá se, že to platí i pro svině a preláty."
"t20843_s39667_0_henry_13_8htS","Nezapomněl, pan Hanuš. "
"t20843_s39667_0_henry_3_jtzG","Nerad ruším, pane Ptáčku, ale... "
"t20843_s39667_0_henry_6_DPte","Ne, pane. Už odzvonilo. Hospoda se zavírá."
"t20843_s39667_0_p_henry_he_2daB","Což se zjevně ještě nestalo."
"t20843_s39667_0_p_henry_he_hOIo","Rychtář mi nakázal zavřít hospodu v řádnou hodinu, aby nikdo nerušil noční klid.  "
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_1sYy","Dokud tu sedim, tak se nic zavírat nebude. Jestli je to všechno, tak zmiz."
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_aAow","A DOST! Tohle si ke mně dovolovat nebudeš! Jsem šlechtic!"
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_AeBm","Rychtář? Ten mi může políbit řiť. Snad jsi nezapomněl, kdo je tady na Ratajích právoplatnym pánem."
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_kBVD","Ale co? Chceš se přidat? Přišels nám zaplatit rundu? Obávám se, že se sedlákama nepijem. Tady nejseš u vás na vesnici, chlapče!"
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_t027","Hanuš tu není. Nebo se... nám tu snad schovává pod stolem? Ne? Tak na tom, co chce, sejde jako na prdu ve vichřici. A na povel to tu má, jenom dokud nedospěju."
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_Hkdz","Přípitek, pánove! Na svině a preláty!"
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_NHn6","A bůh je ochraňuj!"
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_t7Pp","Požehnány budiž jejich špeky!"
"t20844_s39669_0_henry_4_9JKz","Třetina je tvoje."
"t20844_s39669_0_matus_6_qEOs","Nejdřív ožrat. A pořádně. Ať Ondřej vidí, o co přišel."
"t20844_s39669_0_ui","Tady jsou."
"t20844_s39670_1_henry_0_yFsU","To bude problém."
"t20844_s39670_1_henry_3_TnHG","Nechávám si všechno."
"t20844_s39670_1_matus_4_bQ3m","To teda nenecháváš, ty podrazácká svině!"
"t20844_s39670_1_p_matus_ma_Al5W","Co to, sakra, zkoušíš?!"
"t20844_s39670_1_ui","Nechám si všechno."
"t20846_s39672_0_fricek_5_ouBr","To si kuř! Takhle se vydělávaj prachy!"
"t20846_s39672_0_p_fricek_f_2jiq","Tak to byla jízda!"
"t20846_s39672_0_p_henry_he_YzJj","Tobě se to snad líbilo?"
"t20846_s58500_1_fricek_12_zwIC","Co... ale... Ale to je přece skvělý!"
"t20846_s58500_1_henry_11_iJNV","Panebože, né, já jim šlohnul ty prachy už na Talmberku!"
"t20846_s58500_1_henry_13_eZi2","Hehe... To teda."
"t20846_s58500_1_henry_4_TujE","Ale já myslím ty z lomu."
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_4AAn","Do lomu nic nedorazilo, to hlídáme."
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_9WLv","Cože? Celá akce v hajzlu? Kurva!"
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_EL54","Tak se nevytahuj!"
"t20846_s58500_1_p_henry_he_4At4","Mám pytel peněz!"
"t20846_s58500_1_p_henry_he_th58","A už ani nedorazí!"
"t20846_s58500_1_ui","Mám ty peníze!"
"t20847_s39673_0_fricek_1_VoLr","To je na tom právě ta zábava!"
"t20847_s39673_0_henry_0_q7lt","Mně to stačilo. Je to o hubu."
"t20847_s39673_0_p_fricek_f_aQpM","A nikdy jinak!"
"t20847_s39673_0_p_henry_he_uc2w","Furt ten samej Fricek."
"t20847_s39673_0_ui","Mně to stačilo. "
"t20847_s39677_1_henry_0_nOxK","To máš, kurva, pravdu!"
"t20847_s39677_1_p_fricek_f_42RS","Já věděl, že to v sobě máš!"
"t20847_s39677_1_ui","To máš, kurva, pravdu!"
"t20848_s39674_0_fricek_0_tlpq","Tak ukaž ty prachy!"
"t20849_s39675_0_fricek_1_1TGP","Kurva, jsme bohatý."
"t20849_s39675_0_fricek_3_S2bH","Tejden budu v lázních. Měsíc, kurva! A všechny ženský z kraje se mnou!"
"t20849_s39675_0_henry_0_lKx2","Tady to máš!"
"t20849_s39675_0_henry_2_Rmus","To teda jsme!"
"t20849_s39675_0_ui","Tady to máš!"
"t20849_s39676_1_henry_0_BSjb","Peníze si nechám."
"t20849_s39676_1_henry_3_YkSh","Nic nedostaneš. Nechávám si všechno."
"t20849_s39676_1_p_fricek_f_DKl1","Počkej. Jak jako?"
"t20849_s39676_1_p_fricek_f_pidv","To... Ty.... Ty svině!"
"t20849_s39676_1_ui","Peníze si nechám."
"t20851_s39679_0_henry_1_Zchu","Dejte si s utrácením majzla. Ať to není nápadný."
"t20851_s39679_0_ui","To bude nápadné…"
"t20853_s39681_0_p_prevor_p_93km","Bratři, ona strašlivá událost si žádá mimořádná patření, neboť vrah zde může být pořád s námi. "
"t20853_s39681_0_p_prevor_p_GwlP","Musíme jednoho po druhém prohledat. Jsem si jistý, že pokud tady vrah je, najdeme ho! "
"t20857_s39685_0_prevor_0_RUir","Stůj klidně, bratře, nemáš se čeho obávat. Jen se podívám, co máš u sebe. "
"t20858_s39686_0_prevor_0_8rOP","V pořádku, díky za spolupráci."
"t20859_s39687_0_p_prevor_p_5rzk","Pro Krista! Přesně tohle hledáme! Stráže! Stráže!"
"t20860_s39688_0_prevor_0_4wCL","Jsem rád, že se podezření nepotvrdilo a vrahem není nikdo z nás. Všichni se teď rozejděme po své práci. A modleme se za duši našeho bratra. "
"t20863_s39691_0_straz_saza_kEvQ","V pořádku. Teď padej za ostatníma mnichama a netoulej se tady! "
"t20864_s39692_0_p_straz_sa_PmEN","Co má bejt tohle?! Vypadá to přesně jako to, čím byla spáchaná vražda! Půjdeš s náma.  "
"t20870_s39708_0_henry_1_Dusn","Co říkáš na tu hroznou událost? "
"t20870_s39708_0_ui","Co říkáš na tu hroznou událost? "
"t20870_s39713_1_henry_0_AyZj","Už se někdy dříve stalo, že by novic takhle utekl z kláštera? "
"t20870_s39713_1_ui","Už se někdy stalo, že by novic utekl z kláštera? "
"t20871_s39709_0_p_mnich_mn_De9s","Nemám slov... Něco tak strašného nepamatuji. Modleme se za duši toho chudáka i za zbloudilou duši jeho vraha, neboť sám Pán hlásal odpouštět…"
"t20871_s39710_1_p_mnich_mn_8zKi","Je to strašné. Nikdy bych nevěřil, že se to tady může stát. Tady, v klášteře, daleko od hříchů světa tam venku... Už nikdy to tady nebude jako dřív. A bratra je škoda, byl to správný křesťan."
"t20871_s39711_2_p_mnich_mn_5okt","Neptej se mne, prosím... Je to příliš čerstvé, než abych o tom dokázal mluvit. Modli se za jeho duši, bratře."
"t20871_s39712_3_p_mnich_mn_o1iG","Co bych ti tak řekl? Bratr nám všem bude chybět a pomyšlení na to, že to mohl udělat někdo z nás, je horší než očistec. Jestli brzo nenajdou vraha, zešílím."
"t20872_s39714_0_mnich_0_hsvy","Co jsem živ, tak to nepamatuji! Takhle se zpronevěřit řeholi a slibu, který složil Pánu... Snad pochopí, že přišel na scestí a vrátí se zpět. "
"t20872_s39715_1_mnich_0_boPT","Nevím o tom a nechápu to. Copak mu tady něco chybělo? Ve světě venku ho stejně čeká jenom hřích a utrpení."
"t20872_s39716_2_mnich_0_dd6b","Tady určitě ne. Ale nezazlívám mu to. Porušil řeholní slib, to ano, ale je to asi lepší, než aby se mu zpronevěřoval tady. Ať si jde, kam ho srdce táhne."
"t20872_s39717_3_mnich_0_qjul","Možná jsem něco takového už zaslechl. Byl mladý a nezodpovědný a sám zatratil svou duši, když takhle pošlapal slib, který složil před Bohem."
"t20872_s39717_3_mnich_1_CHIB","Ale stalo se a nemůže se odestát, můžeme se za něj jen modlit. "
"t20874_s39721_0_ptacek_1_PidR","Na kovářskýho docela dobrá rána."
"t20874_s39722_1_ptacek_0_OaPU","Štěstí začátečníka."
"t20874_s39723_2_ptacek_0_oYVI","No pozor! Kovářskej se nám rozjíždí!"
"t20874_s39724_3_ptacek_0_GgSu","Hmm... střed. Skoro."
"t20874_s39725_4_ptacek_0_DFpm","Aby z tebe nakonec nebyl hajnej."
"t20875_s39726_0_ptacek_0_bwKe","Haha. Vedle."
"t20875_s39727_1_ptacek_0_HNGN","To mi teda řekni, hejtmane, jde tohle vůbec minout?"
"t20875_s39728_2_ptacek_0_pew9","Neni ten kluk poloslepej?"
"t20875_s39729_3_ptacek_0_wPFd","Kam střílíš, ty nemehlo?"
"t20875_s39730_4_ptacek_0_Oixr","Ježíšikriste. Radši toho nech."
"t20875_s39731_5_ptacek_0_UXSE","Musíš i mířit, chlapče."
"t20875_s39732_6_ptacek_0_pE7d","Se nedivim, že ti musí zadek zachraňovat holka."
"t20875_s39733_7_ptacek_0_riy8","Máš střílet na ten terč."
"t20875_s39734_8_ptacek_0_4lin","Bože, to mi řekni, co na tobě Racek vidí."
"t20875_s39735_9_ptacek_0_WmEq","Vedle, kovářskej, vedle."
"t20877_s39740_0_p_novic_ci_89Fq","Ty zrádná všivá kryso! Prásknul jsi mě! Už mi nechoď na oči!"
"t20879_s39742_0_p_novic_ci_1wau","Vyhráls, ale nemysli, že ti to někdy odpustím! Nechoď mi na oči. Už nikdy!"
"t20882_s39747_0_p_ptacek_p_iLPn","A páč jsme se vsadili, tak naval moje peníze."
"t20882_s39747_0_ptacek_0_eraG","Sbohem, kovářskej, a neboj, nevidíme se naposled. Tuhle taškařici si brzo zopakujeme."
"t20882_s39749_1_p_ptacek_p_OGuS","Dlužíš mi peníze. Takže doufám, že držíš slovo a přineseš je, až budeš mít."
"t20884_s39750_0_ui","Zkusím tě odsud dostat."
"t20885_s39751_0_henry_0_MjWp","Co budeš dělat ty? "
"t20885_s39751_0_novic_anto_AGGu","Já se musím připravit na dlouhej útěk. Sehnat si zásoby, vyšmelit s někým normální oblečení a podobně. Což o to, ty můžeš zdrhnout klidně v tomhle hábitu, ale já se potřebuju rychle ztratit. "
"t20885_s39751_0_ui","Co budeš dělat ty? "
"t20885_s39752_1_henry_0_pI6s","K čemu klíče od kláštera? "
"t20885_s39752_1_novic_anto_57e1","Jak jinak se odsud chceš dostat ven? Klášter je skoro jak vězení. "
"t20885_s39752_1_ui","K čemu klíče od kláštera? "
"t20885_s39755_2_ui","Jak v klášteře sehnat krev?"
"t20885_s39756_3_henry_0_RtDf","Vím všechno, tak se můžu pustit do práce. "
"t20885_s39756_3_novic_anto_FAUQ","Za to, že jseš rozumnej a pomůžeš mi se z toho dostat. Od teďka si navzájem visíme život, je ti to jasný? Já nezabil tebe a tys nezabil mě. Až navěky dobrý!"
"t20885_s39756_3_novic_anto_ojDc","Skvěle. Stav se za mnou, až všechno seženeš. A zkus to co nejrychlejc. "
"t20885_s39756_3_p_henry_he_9iFV","Díky za co?"
"t20885_s39756_3_p_novic_an_XJQo","A Řehoři... díky."
"t20885_s39756_3_ui","Vím všechno, můžu se pustit do práce. "
"t20886_s39753_0_henry_0_CxFs","Sehnat klíče nebude jen tak."
"t20886_s39753_0_henry_2_Pq6K","Není to zrovna lehkej úkol. Ale co se dá dělat."
"t20886_s39753_0_novic_anto_mz6Y","Anebo těžší možnost... Ukrást klíče převorovi. Má je pořád u sebe. "
"t20886_s39753_0_novic_anto_QtCY","Vím o tom. Ale bratr cellarius je bejvalej zloděj. Má snad ještě pořád nějaký šperháky, tak kdybys uměl otvírat zámky, můžeš si nějaký paklíče sehnat."
"t20886_s39753_0_ui","Sehnat klíče nebude jen tak."
"t20886_s39754_1_henry_0_9OJa","Měls na mysli tyhle klíče? Ty už dávno mám."
"t20886_s39754_1_p_novic_an_jLRv","Cože? Nebudu se ptát, kdy a jak jsi k nim přišel, ale jseš pašák!"
"t20887_s39836_0_henry_1_bl4V","Poslyš, bratře... Na koho bych se mohl v klášteře obrátit, kdybych potřeboval sehnat něco... No, něco, co není tak běžně dostupné?"
"t20887_s39836_0_ui","Co kdybych potřeboval v klášteře něco pokoutně sehnat? "
"t20888_s39841_0_bratr_cell_wh6O","A co bys rád? "
"t20888_s39841_0_henry_1_Yh9I","Bratře, dokázal bys mi sehnat něco, co se v klášteře běžně sehnat nedá?"
"t20888_s39841_0_ui","Dokázal bys mi sehnat něco, co se v klášteře běžně sehnat nedá?"
"t20888_s39856_1_bratr_cell_BS7q","A máš jídlo? "
"t20888_s39856_1_henry_0_2X3P","Chtěl bych od tebe nějaké šperháky."
"t20888_s39856_1_ui","Chtěl bych od tebe nějaké šperháky."
"t20888_s39857_2_henry_0_qXib","Vzhledem ke tvé minulosti bych tě chtěl požádat o jednu službu."
"t20888_s39857_2_henry_3_4ORn","Ano. Potřeboval bych sehnat klíče od kláštera."
"t20888_s39857_2_p_bratr_ce_hrdX","Službu? Hádám, že budeš chtít něco... speciálního. "
"t20888_s39857_2_p_bratr_ce_TrWF","Hmmm... To nebude jen tak, má je u sebe jen převor a nikdy je nedá z ruky. Jak si představuješ, že ti v tom můžu pomoct?"
"t20888_s39857_2_ui","Potřebuju klíče od kláštera. "
"t20888_s39870_3_henry_0_SszU","Sehnal jsem ty peníze."
"t20888_s39870_3_ui","Sehnal jsem ty peníze"
"t20888_s39871_4_henry_0_wnIR","Máš už ty klíče?"
"t20888_s39871_4_ui","Máš už ty klíče?"
"t20888_s42779_5_bratr_cell_1Ibr","Co bych ti povídal... Všichni jsme jednou byli mladí a dělali nerozvážnosti. Byl jsem student v Praze, úplně bez prostředků, a život z ruky do huby a do toho celé dny studovat, to není žádný med. "
"t20888_s42779_5_bratr_cell_j8SZ","Nebýt těchhle přilepšení, nikdy bych nedostudoval a byl by ze mě žebrák. Schválně, kdo jiný může říct, že jen díky krádežím může sloužit Bohu?"
"t20888_s42779_5_bratr_cell_lZfL","Začal jsem si opatřovat živobytí, jak mi to šlo nejlíp. Tu husa, tu nové boty, tady pár grošů na útratu s kamarády."
"t20888_s42779_5_henry_0_ah1j","Na mnicha máš… zajímavé schopnosti. Povíš mi něco o své minulosti? "
"t20888_s42779_5_henry_2_qPB4","Takže jsi začal krást?"
"t20888_s42779_5_henry_4_POxf","Díky za tvůj příběh. Hned se cítím o něco líp..."
"t20888_s42779_5_ui","Povíš mi něco o své minulosti? "
"t20889_s39757_0_ptackuv_ku_veNC","Hahaha!"
"t20890_s39763_0_henry_5_QT1h","Počkej, zpomal. Co se děje?"
"t20890_s39763_0_konrad_kye_J4A1","Odjet? Teď? Teď nemůžu ani vylézt ze dveří, panebože!"
"t20890_s39763_0_p_henry_he_4blP","Co? Cože? Karel říká, že můžeš odjet a..."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_3EyH","Jdou po mně."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_8H81","..."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_vghA","Jdou po mně! Sakra, jdou po mně!"
"t20890_s39763_0_ui","KONRÁD PARANOIA."
"t20891_s39764_0_henry_0_ALRY","Cože? Kdo? Kdo po tobě jde?"
"t20891_s39764_0_henry_2_EgkQ","Proč by to dělal?"
"t20891_s39764_0_konrad_kye_f3s1","Co si jen počnu?"
"t20891_s39764_0_konrad_kye_u75v","Zikmund. Chce mě zabít."
"t20891_s39764_0_konrad_kye_yVDi","Určitě mi pořád nezapomněl mé poznámky o Nikopoli. A konečně se rozhodl mi to spočítat."
"t20891_s39764_0_ui","Kdo po tobě jde?"
"t20891_s39765_1_henry_0_04qj","Počkej, proč si myslíš, že po tobě někdo jde?"
"t20891_s39765_1_konrad_kye_BOCZ","A pozdě v noci někdo pořád chodí po zahradě. A navíc na dveřích byly známky po dobývání."
"t20891_s39765_1_konrad_kye_HOhh","Když jsem jel do Sázavy, tak jsem v Kostelci viděl pana Pejchara. Byl také se Zikmundem na křížové výpravě jako já. "
"t20891_s39765_1_p_konrad_k_eXmz","Jdou po mně, Jindřichu! Panebože, chtějí mě zabít!"
"t20891_s39765_1_p_konrad_k_YXeJ","A teď mi lidé říkají, že byl i tady v hostinci."
"t20891_s39765_1_ui","Proč si myslíš, že po tobě někdo jde?"
"t20891_s39766_2_henry_0_q8jR","Uklidni se. Pomůžu ti. Jestli po tobě někdo jde, dostanu ho. Zkusím něco zjistit po městě. Nebo si na něj počíhám."
"t20891_s39766_2_henry_2_NafQ","Schovám se v zahradě, a jestli se tam v noci někdo připlíží, chytím ho."
"t20891_s39766_2_konrad_kye_Cjhu","Počíháš? Jak?"
"t20891_s39766_2_p_konrad_k_LtPt","To bys udělal? Dobře, dobře! Jen se dobře schovej. Když tě uvidí, určitě nepřijde!"
"t20891_s39766_2_ui","Já si na něj večer počíhám."
"t20895_s39770_0_henry_0_5U63","A mám tě! Mně neutečeš!"
"t20895_s39770_0_henry_11_ZQy2","Protože chceš zavraždit Konráda Kyesera!"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_l4wY","Jsi pan Pejchar? Tehdá z Křížové výpravy?"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_rulZ","No... ano. Přímo tady v domě. Co tady chceš?"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_xo8b","Mlč! Sakra, přistihl jsem tě při pokusu o vraždu!"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_xxYR","Stůj! Co tady děláš?!"
"t20895_s39770_0_p_pejchar__DWmf","O vraždu? Cože?"
"t20895_s39770_0_p_pejchar__uH5J","To je strašný omyl. Dlouhodobě obchoduji s místním nápravníkem. Panem Svatomírem Moravským. Prodávám mu sůl a koření."
"t20895_s39770_0_p_pejchar__y3U6","Tiše, panebože! Probudíš celý klášter."
"t20895_s39770_0_pejchar_1_WVbF","Cože? O čem to prosím tě mluvíš?"
"t20895_s39770_0_pejchar_10_Fwvt","Tedy... ano. Jak to, že mě znáš?"
"t20895_s39770_0_pejchar_12_3KBl","Kyeser? On žije tady v Klášteře?"
"t20895_s39770_0_pejchar_17_bNo1","A zjistil jsem, že mě při obchodech opakovaně okrádal. Spor se táhne už dlouho a ještě dlouho nejspíš bude."
"t20895_s39770_0_pejchar_18_IG4W","Tak jsem si prostě chtěl vzít zpátky svoje peníze! S Konrádem nemám žádný spor."
"t20895_s39770_0_ui","Mně neutečeš!"
"t20895_s52107_1_ui","Stůj! "
"t20896_s39771_0_henry_2_KjrC","Konrád je z toho úplně na větvi a já ho potřebuju při smyslech."
"t20896_s39771_0_p_henry_he_PiGQ","No... dobrá. Asi ti věřím. Tak jen prosím přestaň chodit v noci po zahradě a dobývat se dovnitř."
"t20896_s39771_0_pejchar_2_TnQe","Jo, dobrá. Jak znám Konráda, tak máš asi pravdu. Vymyslím tedy něco jiného."
"t20896_s39771_0_ui","Asi ti věřím."
"t20896_s39772_1_henry_0_LXbq","Nevěřím ti ani slovo."
"t20896_s39772_1_p_pejchar__oozx","Já... No, to je mi líto, ale mluvím pravdu. A jestli mě tu nechceš na místě zapíchnout, tak to asi nevyřešíme."
"t20896_s39772_1_pejchar_3_naU7","Ale jestli ti to ulehčí spaní, tak se tu po nocích přestanu plížit a na nápravníka vymyslím něco jiného."
"t20896_s39772_1_ui","Nevěřím ti ani slovo."
"t20897_s39773_0_ptackuv_ku_pE0J","Hohoho!"
"t20898_s39774_0_p_hospodsk_AsCO","Chlapče, co to děláš, zbláznil ses? Nemůžeš jít proti panu Ptáčkovi! Je vznětlivej jak troud. Bejt tebou, vypařím se, než se rozhicuje."
"t20899_s39775_0_hospodsky__7PRs","Ale no tak, pánové, přece se tu nebudete bít!"
"t20899_s39775_0_ptacek_12_U1wd","Ale budem! Tenhle vidlák potřebuje ukázat, kde je jeho místo!"
"t20904_s39796_0_p_henry_he_fUod","Ehm... Bratři a sestry v Kristu. Pronesu k vám řeč o matce církvi a o tom, v jaké nepravosti upadá. "
"t20904_s39796_0_ui","Zahájit kázání sebevědomě."
"t20905_s39797_0_p_dav_v_ko_tVSP","Ten mladík si troufá!"
"t20905_s39797_0_ui","Zahájit kázání."
"t20905_s39814_1_p_dav_v_ko_26jK","Tohle ucho že chce kázat o církvi? "
"t20905_s39814_1_ui","Zahájit kázání."
"t20906_s39798_0_p_dav_v_ko_ePzT","Má pravdu!  "
"t20906_s39798_0_p_henry_he_kWAD","Nemá býti věřeno v církev, poněvadž není církev Bohem… Bůh je nade vším a církev je pouze prostředníkem ke spáse, což preláti neradi slyší. "
"t20906_s39798_0_ui","Bůh stojí nad církví, jakkoli ta tvrdí něco jiného. "
"t20906_s39812_1_p_dav_v_ko_6Qft","Slyšíš, Bohuto? "
"t20906_s39812_1_p_henry_he_4ViW","Jako se nám přikazuje, abychom poslouchali kněží ve věcech ctností, tak se nám přikazuje, abychom se jim vzepřeli tváří v tvář, když žijí v rozporu s božími přikázáními."
"t20906_s39812_1_ui","Přikazuje se nám, abychom se vzepřeli prostopášným kněžím. "
"t20906_s39813_2_p_dav_v_ko_VGV8","Ehm..."
"t20906_s39813_2_p_henry_he_mMYv","Každý člověk má přirozeně stvořenou moc, podle níž by mohl vládnout celému světu, ale z této moci neplyne právo na vládu. Toto právo náleží jen Bohu. "
"t20906_s39813_2_ui","Nikoli člověk, ale Bůh je vládcem světa.   "
"t20907_s39799_0_p_henry_he_2yzR","Právě zkaženost pastýřů božích tady na zemi povolává na naše hlavy neštěstí! Mor a Kumány, hlad a bezvládí..."
"t20907_s39799_0_p_henry_he_edUO","Zlotřilost pastýřů božích tady na zemi povolává na naše hlavy neštěstí! Mor, hlad, bezvládí, kumánská cháska... Čert aby je spral!"
"t20907_s39799_0_ui","Pokračovat tvrdě."
"t20907_s50079_1_henry_2_EZC8","Četný mor a nepřátele, hlad a bezvládí, nespravedlnost a neúrodu na polích, požáry, záplavy a mnohá další protivenství..."
"t20907_s50079_1_p_henry_he_TK31","Upadlost a zkaženost pastýřů božích, kteří se tady na zemi mají starat o svá stáda, tak právě ta povolává na naše hlavy neštěstí!"
"t20907_s50079_1_ui","Pokračovat obšírně."
"t20907_s50080_2_ui","Pokračovat skromně."
"t20908_s39800_0_henry_2_Em2x","Psi se o kost hryžou. Vezmi kost a přestanou. Tak jako hejno krkavců snesli se na tuto zemi, aby vyklovali každé zrnko zlata a stříbra."
"t20908_s39800_0_henry_3_eJff","Nemají slitování. Jejich srdce zjedovatěla touhou po bohatství. Se vším kupčí, všechno prodávají."
"t20908_s39800_0_henry_4_20cU","Chceš pokřtít dítě? Zaplať! Chceš loupit a vraždit? Zaplať a bude ti odpuštěno. A preláti hřeší a pak sami sobě hříchy odpouštějí!"
"t20908_s39800_0_p_dav_v_ko_OGcT","Hanba! Hanba jim!"
"t20908_s39800_0_p_henry_he_nQnQ","Nešťastným bohatstvím, v němž církev tone, zjedovatělo, a otráveno je téměř všechno křesťanstvo."
"t20908_s39800_0_ui","Success."
"t20908_s39811_1_henry_2_NvfB","Myslí si, že hřích lze smýt penězi a tak prodávají odpustky. Ehm... A to je špatně, protože hříchy za stříbro vykoupit nejde. "
"t20908_s39811_1_p_dav_v_ko_Zjts","Moc jistoty v tý Praze nepobral."
"t20908_s39811_1_p_henry_he_8zzc","A za to za všechno mohou... ehm... zkažení služebníci boží. Ti, kdo kážou vodu a pijou víno."
"t20908_s39811_1_ui","Fail."
"t20909_s39801_0_henry_2_CEF3","Pojme-li někdo ženu či muže jen proto, aby ukojil chtíč, kdo jiný než ďábel ho k tomu svedl? A co teprve, když jde o služebníka božího?"
"t20909_s39801_0_henry_3_lPLX","Jak má se k bohu obraceti, kdo roucho kněžské obléká a přitom smilní? "
"t20909_s39801_0_p_dav_v_ko_L0eT","Nic, co bychom už nevěděli... "
"t20909_s39801_0_p_henry_he_tKUX","A jaké hříchy! S děvkami žijí a souložnice si vydržují, přestože jen manželský styk za účelem plození potomstva čistý jest!"
"t20909_s39801_0_ui","Mluvit o hříchu smilstva."
"t20909_s39809_1_henry_2_wjKl","Proto praví apoštol, že biskup nemá být pijan vína, a že faráři musejí být střídmí. A stojí psáno, že kdyby biskup pijákem vína přeci byl, má být sesazen a farář potrestán nebo zbaven svého kněžství!"
"t20909_s39809_1_p_dav_v_ko_C4EG","Mluví o Bohutovi! Určitě mluví o něm! Ochlastovi jednom!"
"t20909_s39809_1_p_henry_he_7MuN","A jaké hříchy! Ti, kteří mají vládnout rozumem, vystříhat se zhýralosti a ukazovat dobrou cestu, jak je povinností všech kněží, místo toho chlastají jak žoky protržené!"
"t20909_s39809_1_ui","Mluvit o hříchu pijáctví."
"t20909_s39810_2_henry_2_0UqY","Vzpomeňme na svatbu v Káně Galilejské, kde sám náš pán, Ježíš Kristus, s ostatními hodoval a zplna hrdla popíjel, a když vína pozbylo, neváhal a zázrakem stvořil nové!"
"t20909_s39810_2_henry_3_wbSR","On, jehož společníky byli chudí tuláci, prostí lidé, kurvy a výtržníci, učinil zázrak, aby zábava mohla pokračovat. "
"t20909_s39810_2_henry_8_o54K","Ale ne zase jak dobytci, abyste den sváteční vždy světit mohli. Neb všeho má býti s mírou a hříchem není pití samotné, jakožto spíše nestřídmost a hovadské lití!"
"t20909_s39810_2_p_dav_v_ko_l4q3","To je, panečku, kázání podle mýho gusta!"
"t20909_s39810_2_p_dav_v_ko_Xtae","Má pravdu! "
"t20909_s39810_2_p_henry_he_o0u7","Je zvykem prelátů a vyžraných mnichů kázat proti hříchu, avšak co ví preláti o nás, obyčejných lidech?"
"t20909_s39810_2_p_henry_he_Wat8","Ne, bratři a sestry, Ježíš nebyl proti pití vína. Klidně pijte, aby to naše slzavé údolí za něco stálo."
"t20909_s39810_2_ui","Hřešit je lidské."
"t20910_s39802_0_henry_0_ubaz","Toliko k hříchu, o nějž se v kázáních všichni tak rádi opírají a jehož odpuštění slibují, když matce církvi tučný peníz zaplatíte."
"t20910_s39802_0_p_henry_he_EATA","Toliko k hříchu, o němž preláti rádi v kázáních hubou melou a jehož odpuštění slibují, když matce církvi tučný peníz zaplatíte. Hnus! Barbarství! Špína!"
"t20910_s39802_0_ui","Pokračovat tvrdě."
"t20910_s50077_1_henry_2_N8un","A jehož odpuštění slibují, když matce církvi tučný peníz zaplatíte ve stříbře, zlatě nebo coby desátek z toho mála, co vám ještě zbývá."
"t20910_s50077_1_p_henry_he_a9bH","Toliko k hříchu, o nějž se v kázáních jáhni, kněží, biskupové a snad i samotný papež tak rádi opírají."
"t20910_s50077_1_ui","Pokračovat obšírně."
"t20910_s50078_2_ui","Pokračovat skromně."
"t20911_s39803_0_henry_2_pWtJ","Co vůbec biskupové? Hřeší dál a za peníze vydřené z chudého lidu na odpustcích sami sobě krásné koně chovají, čeleď nepotřebnou drží,"
"t20911_s39803_0_henry_3_pYY4","Však poznejte se, vy zloději chudého lidu, neboť Bůh i lid vás vidí!"
"t20911_s39803_0_henry_3_z8S8","v kostky hrají a na své souložnice kožichy drahé věší, zatímco Kristus chodil bos a neměl, kde by hlavu složil."
"t20911_s39803_0_p_dav_v_ko_jfiI","Máme štěstí, že náš farář je Bohuta! To je aspoň férovej chlap!"
"t20911_s39803_0_p_dav_v_ko_kd2i","Pryč s preláty! Pryč s nimi!"
"t20911_s39803_0_p_henry_he_nH8i","A co kdyby sám ďábel zaplatil? Vstoupil by podle biskupů také na nebesa?"
"t20911_s39803_0_ui","Success."
"t20911_s39808_1_henry_2_cKKZ","Ale tak to být nemá, protože... ehm... protože i Kristus kázal chudobu. A jen chudoba a střídmost jsou pravé ctnosti. "
"t20911_s39808_1_p_dav_v_ko_AFoL","Už to skoro vypadalo zajímavě..."
"t20911_s39808_1_p_henry_he_IWre","Podívejte se na ně. Pokrytecky chlastají a kupují si drahé šperky. Oni, služebníci boží!"
"t20911_s39808_1_ui","Fail."
"t20912_s39804_0_henry_2_zNWe","Farář, který smilní a chlastá, není farářem a spíš sami sobě kněžími buďte, neb takové farizeje a pokrytce ke spáse nepotřebujete!"
"t20912_s39804_0_p_dav_v_ko_fxGo","Ano! Pryč s pokrytci! Pryč s Bohutou! "
"t20912_s39804_0_p_henry_he_FuMD","Slyšte tedy, co pravím! Že církev jest zkažená a zástupci její víc vlastního prospěchu si hledí, než o spásu vašich duší usilují!"
"t20912_s39804_0_ui","Pomluvit zhýralé faráře včetně Bohuty. "
"t20912_s39806_1_henry_2_eIIK","Blahoslavení pastýři, kteří spolu s vámi chudobu vaši sdílí, kdo jsou jedni z vás a společně s vámi břímě tohoto světského putování nesou, na vaše drobné hříchy se neohlížejíce. "
"t20912_s39806_1_p_dav_v_ko_Rtmw","Ano! Sláva Bohutovi! Však nevadí, že s náma chlastá!"
"t20912_s39806_1_p_henry_he_9sIM","Bůh vidí, co se na zemi děje, a mocný hněv v něm hřímá, že ti, kdo o spásu duší vašich usilovat mají, radši mamon hromadí a úřady tučné sami sobě hrabou."
"t20912_s39806_1_ui","Pomluvit preláty, ale zastat se Bohuty."
"t20912_s39807_2_henry_2_23rl","Kdo neví nic, ten nechť aspoň jedinému ctnostnému skutku bližního naučí. Aby totiž, byv získán jeho příkladem, nehrál v kostky nebo nesmilnil."
"t20912_s39807_2_henry_3_HCZO","A to platí jak pro faráře, tak pro vás, bratři a sestry."
"t20912_s39807_2_p_dav_v_ko_n4m7","To má bejt konec? "
"t20912_s39807_2_p_henry_he_3gpy","Tak pravím vám, neb jak dí staré přísloví: Kdo mnoho ví, ať mnoho mluví, kdo ví málo, ať mluví málo, kolik kdo ví, tolik ať mluví."
"t20912_s39807_2_ui","Zkusit na závěr nějaké přísloví."
"t20913_s39805_0_henry_0_Cn3N","Toliko k tomu, co jsem slyšel v Praze. Amen."
"t20916_s39822_0_henry_0_kbKY","Kdybys mi řekl rovnou, o co jde, odmítnu tě. Tohle vážně dělat nebudu."
"t20916_s39822_0_henry_3_JD5e","A přesto od toho dávám ruce pryč."
"t20916_s39822_0_p_novic_jo_cQA0","Co si počnu? Hlavně o tom nikomu neříkej, jinak to půjde i na tvou hlavu!"
"t20916_s39822_0_p_novic_jo_wVhC","Ale slíbil jsi přece... Nemůžeš mě v tom nechat, nemůžeš! Už víš o všem a jsi do toho zapletený. "
"t20916_s39822_0_ui","Tohle vážně dělat nebudu."
"t20916_s39823_1_henry_0_K0T5","Jak podle tebe ty klíče sehnat?"
"t20916_s39823_1_henry_2_ebFA","Myslíš, že se bude chtít podílet na krádeži? "
"t20916_s39823_1_henry_4_qyTy","Když myslíš... Zkusím to."
"t20916_s39823_1_novic_jodo_CPjF","Až budeš mít klíč nebo šperháky, stav se za mnou a domluvíme co dál. "
"t20916_s39823_1_novic_jodo_qAoA","To nevím... Ale možná to půjde i bez nich. Bratr cellarius, sklepník, je prý bývalý zloděj. Umí to se zámky a třeba by mohl pomoct, když to s ním nějak zařídíš."
"t20916_s39823_1_novic_jodo_xHde","To ne, ale mohl by ti poskytnout nějaké rady nebo snad sehnat paklíče a s těmi už se ven nějak dostaneme. Však ty si poradíš!"
"t20916_s39823_1_ui","Jak mám podle tebe ty klíče sehnat?"
"t20917_s39824_0_p_po_nasil_oBCt","Příště přijď v nějakou křesťanskou dobu."
"t20917_s39825_1_p_po_nasil_zvpm","A příště mě laskavě nebuď, jo?"
"t20917_s39826_2_p_po_nasil_RnmO","Kvůli tomuhle jsi mě budil? To mohlo počkat, ne?"
"t20917_s51529_3_p_po_nasil_Krga","Tos mě taky nemusel budit. S timhle jsi moh přijít až ráno."
"t20917_s51530_4_po_nasilne_cH2R","Žes mě s takovouhle věcí musel rušit zrovna uprostřed spaní..."
"t20917_s51531_5_po_nasilne_hXwX","A prosimtě, s takovejhlema věcma za mnou choď za dne..."
"t20917_s51532_6_p_po_nasil_BNHY","Tak pěkně se mi spalo a ty mě probudíš s tímhle…"
"t20917_s51532_6_po_nasilne_RFKt","U všech svatejch..."
"t20918_s39986_0_po_nasilne_SYTs","No, jestli si se mnou zas budeš chtít někdy promluvit, tak až budu vzhůru, prosimtě."
"t20918_s39987_1_p_po_nasil_FOIq","Příště radši přijď, až budu vzhůru."
"t20918_s39988_2_po_nasilne_jv7m","Tos moh počkat, až se vyspim, ne mě kvůli tomu budit."
"t20918_s51533_3_po_nasilne_3ctt","Jsi mě vzbudil, jako by hořelo. A přitom šlo jen vo tohle... Ach jo."
"t20918_s51534_4_po_nasilne_zC7Q","A proboha, s tímhle choď až ráno a ne uprostřed noci."
"t20919_s39829_0_p_rychtar__0VKe","Že vám dvěma není hanba, vy šašci…  O tomhle teda napíšu biskupovi!"
"t20920_s39830_0_vesnican_u_MCGV","To je ale hanba!"
"t20920_s39830_0_vesnican_u_XLRw","Co to mělo bejt? Ožerou se jak prasata a pak ještě dělaj ostudu v kostele."
"t20920_s39830_0_vesnicka_b_CW0I","Takový rouhání…"
"t20921_s39831_0_farar_bohu_FkJ1","Zjisti si to někde jinde."
"t20921_s39831_0_farar_bohu_ZOyu","Po čem všem? Po tom, cos úplně dosral to kázání? Měl jsi mi pomoct a ne mě dostat do ještě většího průseru. Teď po mně půjde kromě všech těch lidí i biskup. Už mi dej pokoj. Musím se dát dohromady."
"t20921_s39831_0_henry_0_oxeb","Tak co? Platí naše dohoda?"
"t20921_s39831_0_henry_3_Hz7s","Nejsem žádnej kazatel!"
"t20921_s39831_0_henry_6_ceye","Děláš si ze mě srandu? Takže po tom všem..."
"t20921_s39831_0_henry_8_Eqm0","A co mám jako dělat?"
"t20921_s39831_0_p_farar_bo_NUvI","No to jsem si všiml. A nejen já."
"t20921_s39831_0_p_farar_bo_qrUx","Děláš si ze mě prdel? Kvůli tobě mám teď snad ještě větší průser, než kdybych se tam poblil!"
"t20922_s39833_0_henry_0_eKXu","Ano, mám je. "
"t20922_s39833_0_novic_jodo_JiV5","V tom případě přijď před půlnocí do rajského dvora, počkám tam na tebe a vyrazíme ven."
"t20922_s39833_0_ui","Ano, mám je. "
"t20922_s39834_1_henry_0_hHnT","Zatím ne."
"t20922_s39834_1_novic_jodo_mqBC","Tak si pospěš, ať bratři nemusí dlouho čekat! Stav se za sklepníkem, může ti pomoct."
"t20922_s39834_1_ui","Zatím ne."
"t20923_s39837_0_p_mnich_mn_m9I7","Co to slyším? Snad bys nechtěl páchat nějakou neplechu? Promiň, nijak ti nepomůžu."
"t20923_s39838_1_p_mnich_mn_VB2O","A co bys tak mohl chtít shánět? Zapomeň na to, modli se a poctivě pracuj."
"t20924_s39842_0_henry_0_JqSP","Vlastně už nic."
"t20924_s39842_0_ui","Vlastně už nic."
"t20924_s39843_1_henry_0_uztE","Potřebuju sehnat nějakou zbraň."
"t20924_s39843_1_p_bratr_ce_qHJn","Tak v tom ti nepomůžu! Navíc, k čemu by ti tady ta zbraň byla?"
"t20924_s39843_1_ui","Potřebuji sehnat zbraň."
"t20924_s39844_2_bratr_cell_0JUr","Nejsi sám... Všechny sudy jsou přesně zapsané a spočítané, takže by se na každý úbytek přišlo. Stejně tak s jídlem, všechno je na příděl. Takže tě zklamu, bratře. "
"t20924_s39844_2_henry_0_t903","Potřebuju sehnat nějaké víno."
"t20924_s39844_2_ui","Potřebuju sehnat víno."
"t20924_s39845_3_henry_0_2IKE","Sháním šperháky."
"t20924_s39845_3_p_bratr_ce_9L8R","Šperháky? A k čemu bys je rád?"
"t20924_s39845_3_ui","Sháním šperháky."
"t20925_s39846_0_henry_0_iXpM","Chtěl bych se cvičit v otvírání zámků. Jen tak, pro zábavu."
"t20925_s39846_0_ui","Chtěl bych se cvičit v otvírání zámků. "
"t20925_s39850_1_henry_0_jUbx","Potřebuju se dostat z kláštera ven. Žádná neplecha, jen se chci provětrat!"
"t20925_s39850_1_ui","Potřebuju se dostat z kláštera ven. "
"t20925_s39853_2_henry_0_uYbi","Co je ti po tom? Máš, nebo ne?"
"t20925_s39853_2_ui","Co je ti po tom? "
"t20926_s39847_0_bratr_cell_eHEU","Jen tak pro zábavu? Nevěřím ti. Pláčeš tady na špatném hrobě, nemůžu ti pomoct."
"t20926_s39848_1_bratr_cell_UbUe","No, proč ne. "
"t20927_s39849_0_bratr_cell_ITwn","Nejspíš by ses mě neptal, kdyby ses někde nedoslechl, že jsem bývalý zloděj. Skončil jsem s tím, jakmile jsem přijal řeholní slib, ale pár šperháků mi tady zbylo."
"t20927_s39849_0_bratr_cell_PgSA","Vyměním je za jídlo. Dones kus žvance a dostaneš šperháky. To je poctivý obchod, nemyslíš? "
"t20928_s39851_0_bratr_cell_3lAZ","Ven? Vždyť jsi se sotva dostal dovnitř! Nemám ti jak pomoct."
"t20928_s39852_1_bratr_cell_QD8Z","Nebudu se tě ptát, co tam chceš dělat. Každý někdy chceme trochu svobody. "
"t20929_s39854_0_bratr_cell_jvFI","Proč tak zhurta? Copak tě máma neučila mluvit s lidmi? Nic nemám a ty se nauč způsobům! "
"t20929_s39855_1_bratr_cell_9CH6","Klid, bratře, klid. Není třeba se hned čertit. "
"t20930_s39858_0_bratr_cell_s2lO","Těžko. Pokud tedy nechceš okrást převora. "
"t20930_s39858_0_henry_0_U9z0","Mohl bys mu je ukrást?"
"t20930_s39858_0_henry_1_H6Ow","Jak bych je mohl získat?"
"t20930_s39858_0_p_bratr_ce_sDju","A čím bys mi asi tak platil? Se zlodějinou jsem skončil a musel bys mi nabídnout opravdu hodně grošů, abych si to zase rozmyslel!"
"t20930_s39858_0_p_bratr_ce_wfH6","Okrást převora? To si teda troufáš, hochu... "
"t20930_s39858_0_p_henry_he_LIy9","Nedělal bys to zadarmo!"
"t20930_s39858_0_ui","Mohl bys mu je ukrást?"
"t20930_s39859_1_bratr_cell_Wsiv","Dveře ven z kláštera jsou dveře jako každé jiné, jen mají o něco složitější zámek. Můžu ti prodat šperháky a s trochou cviku ten zámek dokážeš zdolat. "
"t20930_s39859_1_henry_0_DnLH","Je nějaký jiný způsob, jak se dostat ven? "
"t20930_s39859_2_ui","Je nějaký jiný způsob, jak se dostat ven? "
"t20930_s39860_2_bratr_cell_mFGj","Bratře... pamatuj, že jsi složil řeholní slib a že bys klášter vůbec neměl opouštět. Nechci tě napomínat, ani soudit, jen... Dobře si rozmysli, co děláš. "
"t20930_s39860_2_henry_0_kTzg","Ještě něco bych rád. "
"t20930_s39860_2_ui","Změnit téma. "
"t20930_s39869_1_ui","Jak bych je mohl získat?"
"t20932_s39862_0_henry_0_oJzN","Bude stačit tohle?"
"t20932_s39862_0_ui","Dát mu 200 grošů."
"t20932_s39866_1_bratr_cell_k7hc","Hodně, bratře, hodně. Není to jen tak."
"t20932_s39866_1_henry_0_8dDl","Kolik bys chtěl?"
"t20932_s39866_1_ui","Kolik bys chtěl?"
"t20933_s39863_0_p_bratr_ce_NIsE","U nohy svatého Prokopa... Kde jsi to sehnal? Ale slib je slib. Dej to sem a já ti obstarám ty klíče. "
"t20933_s39863_0_ui","Nabídnout mu groše z Čížkova pokladu. "
"t20934_s39864_0_bratr_cell_53OO","Stav se za dva dny, dřív klíče sehnat nestihnu."
"t20934_s39864_0_henry_0_sF5V","Tady máš."
"t20934_s39864_0_ui","Tady máš. "
"t20934_s39865_1_bratr_cell_nw3l","Jak chceš. Víš, kde mě najít. "
"t20934_s39865_1_henry_0_3IyD","Ještě si to rozmyslím."
"t20934_s39865_1_ui","Ještě si to rozmyslím."
"t20935_s39867_0_henry_0_RQsU","Hmmm... stačilo by tohle?"
"t20935_s39867_0_ui","Dát mu 200 grošů."
"t20935_s39868_1_bratr_cell_IGts","Správně. Nejsou groše? Nebudu nic krást. A ty si taky dvakrát rozmysli, než po mně budeš příště chtít takovou věc!"
"t20935_s39868_1_henry_0_T6bL","Tolik? A kde to mám sehnat? Vždyť v klášteře nikdo žádné peníze nemá!"
"t20935_s39868_1_ui","Tolik nemám šanci sehnat. "
"t20936_s39872_0_bratr_cell_RiDW","Jak jsem slíbil! Tady jsou. Ale bratře, kdyby tě náhodou tam venku chytli, ani slovo o tom, kdo ty klíče sehnal! Ani kdyby tě mučili, nikomu nesmíš nic říct! Oba bychom se dostali do ohromného maléru!"
"t20936_s39872_0_henry_1_z0eR","Neboj, budu opatrný. A díky!"
"t20936_s39873_1_bratr_cell_5Jpg","Copak myslíš, že je to jen tak? Potřebuju víc času, stav se zítra."
"t20937_s39876_0_henry_0_iK7R","Ty jseš Manfréd, opatrovník mladýho pána?"
"t20937_s39876_0_henry_0_NpFQ","Hledám vás už nějakou dobu. Jsem posel od pana otce a mám tady pro mladýho pána vzkaz, kterej je určenej jenom jemu. "
"t20937_s39876_0_opatrovnik_AFL9","Jsem. A co má být? "
"t20937_s39876_0_ui","Ty jsi Manfréd, opatrovník mladého pána?"
"t20937_s39881_1_henry_0_oIpX","Necháš nás na chvíli o samotě?"
"t20937_s39881_1_p_opatrovn_F2mf","Nenechám. Jen co bych na vteřinu polevil v ostražitosti, už by mi tady mladej zdrhnul. Musím ho hlídat."
"t20937_s39881_1_ui","Necháš nás na chvíli o samotě?"
"t20937_s44571_1_ui","Ještě něco bych rád... "
"t20938_s39877_0_opatrovnik_KBiP","Copak se starej pán na poslední chvíli rozmyslel? A kdo vůbec jsi? Ještě jsem tě neviděl..."
"t20938_s39877_0_ui","Mám pro mladého pána vzkaz od pana otce."
"t20938_s39880_1_opatrovnik_rlkF","To ti tak budu věřit. Máš pečeť? Nemáš. A kdybys byl posel, tak tady nepostáváš už nějakou dobu jak osel v hospodě. Zmiz, šejdíři!"
"t20939_s39878_0_opatrovnik_rDvU","No ale co, vypadáš důvěryhodně. Nechám vás tu chvíli. "
"t20939_s39878_0_ui","Mám pro mladého pána vzkaz od pana otce."
"t20939_s39879_1_opatrovnik_RyC6","Nechce se mi věřit, že by starý pán poslal se vzkazem takového hastroše. Zmiz, šejdíři, než tě vypráskám! Máš štěstí, že jsem dnes v dobrém rozmaru, jinak bych tě za tu drzost rovnou vyplatil!"
"t20945_s39901_0_p_konrad_k_9Y7C","Tak co? Našels někoho?"
"t20946_s39905_0_henry_0_8oNI","Ještě ne, ale dělám na tom."
"t20946_s39905_0_p_konrad_k_1LtP","Tak si, proboha, pospěš. Jde mi o život!"
"t20946_s39905_0_ui","Ještě ne"
"t20946_s39906_1_henry_0_faEi","Našel."
"t20946_s39906_1_konrad_kye_LjHP","A?"
"t20946_s39906_1_ui","Našel."
"t20947_s39907_0_henry_0_xg4H","Je mrtvý. Byl to vážně vrah."
"t20947_s39907_0_henry_3_G2OS","Byl. Vymlouval se na kšefty s nápravníkem, ale jeho úmysl byl jasný."
"t20947_s39907_0_konrad_kye_iRCV","Takže po mně opravdu jdou. Panebože, musím se někam uklidit."
"t20947_s39907_0_p_konrad_k_dNy5","Panebože! Byl to opravdu pan Pejchar?"
"t20947_s39907_0_ui","Je mrtvý. "
"t20947_s39909_1_henry_0_jUye","Bojíš se zbytečně. Hlídal jsem tu celou noc."
"t20947_s39909_1_henry_1_2fIs","Občas se tu někdo potuluje, ale nikdo nebezpečný."
"t20947_s39909_1_henry_3_7EXn","Pojeď na Talmberk. Budeš mít kolem sebe celou posádku vojáků."
"t20947_s39909_1_konrad_kye_83UE","Ano... ano, to máš pravdu."
"t20947_s39909_1_p_konrad_k_scde","No... dobře. Ale stejně bych raději na nějakou dobu zmizel."
"t20947_s42296_1_konrad_kye_4C0T","Takže pan Pejchar nemá zlé úmysly?"
"t20947_s42296_1_p_henry_he_Wc3T","Nemá. Jenom obchoduje s nápravníkem. Proto měl stejnou cestu jako ty."
"t20947_s42296_1_ui","Pejchar není vrah."
"t20949_s39914_0_sarlatan_1_jmY6","Někde tu přece musí něco bejt."
"t20949_s39915_1_sarlatan_0_UaBx","Kladivo mistra hutě kdybych našel, to by se prodávalo."
"t20949_s39916_2_p_sarlatan_INfF","Hmmm... Hmmm... Tohle místo je cejtit mocí."
"t20949_s39917_3_sarlatan_0_gDNg","I kost zakopaná v týhle půdě musí mít moc."
"t20949_s39918_4_sarlatan_0_7t5I","Nejsem už na tyhle noční výlety moc starej, sakra?"
"t20949_s39919_5_sarlatan_0_FpAP","Zas nic. Příště zajdu radši zas pro hřbitovní kvítí."
"t20950_s39920_0_henry_4_UBaK","Lovíš? Tady? Teď?"
"t20950_s39920_0_henry_9_VvFV","Nejsi tu za mistrem Konrádem?"
"t20950_s39920_0_p_henry_he_dEWY","Do psí nohy! Číhám tu na někoho jinýho. Ty ses mi sem jen připlet."
"t20950_s39920_0_p_henry_he_i4qU","Co tady děláš?!"
"t20950_s39920_0_p_henry_he_mykw","Hmf! Máš pravdu. Zkusím to zas zítra."
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_4ggr","Sakra. Prosím nepráskni mě! Občas si sem v noci zajdu sesbírat nějaký věci na prodej."
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_cSjQ","Ale nic cennýho pro klášter. Tady kost, tuhle třísku nebo bejlí. Lidi to kupujou."
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_VIfL","Za mistrem Konrádem? Proč bych to dělal? Vidíš snad, že bych se k němu dobejval?"
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_WQTt","Eh... Co? Já? ... Eee... Lovím!"
"t20950_s39920_0_sarlatan_1_MUPN","No, vzhledem k tomu, jakej jsme tu nadělali randál, tak to můžeš dneska rovnou vzdát."
"t20950_s39920_0_ui","Co tady děláš?!"
"t20951_s39921_0_p_pejchar__PVPN","Však já tě dostanu!"
"t20952_s39922_0_p_pejchar__uGad","Zatracená práce!"
"t20953_s39923_0_pejchar_0_vHPj","Zkurvenej zámek! Však já se k tobě jednou dostanu!"
"t20954_s39925_0_henry_1_EXrf","Jsem tady."
"t20954_s39925_0_ui","Jsem tady."
"t20955_s39926_0_novic_jodo_3oE0","Jdeš moc pozdě, nestihli bychom se vrátit. Budu tu čekat zítra a tentokrát přijď hned po večerce!"
"t20955_s39927_1_novic_jodo_GJAJ","Akorát včas, abychom to stihli. "
"t20955_s39934_2_novic_jodo_6odE","Jdeš pozdě, ale snad to ještě stihneme."
"t20956_s39928_0_henry_1_q5Ce","Kam přesně pro to víno půjdeme?"
"t20956_s39928_0_novic_jodo_365W","Venku musíme být opatrní a rychlí, aby nás nikdo nenačapal a abychom se stihli vrátit před svítáním. Kdyby někdo zjistil, že jsme šli ven, byl by to hrozný průšvih!"
"t20956_s39928_0_novic_jodo_NwAa","Hned vedle kláštera bydlí nápravník, nižší šlechtic, který klášteru v těchhle časech zajišťuje bezpečnost. Víno sebereme jemu. "
"t20957_s39929_0_henry_0_6pBr","Proč tak složitě? Copak klášterní sklepy nejsou vína plné?"
"t20957_s39929_0_henry_2_eeeF","To zní rozumně. "
"t20957_s39929_0_novic_jodo_tLGD","Jsou, jenže každý sud má bratr cellarius zapsaný, a kdyby se ztratil, bude se to vyšetřovat. Zatímco když se ztratí sud někomu venku, nikdo nebude podezírat mnichy z kláštera."
"t20957_s39929_0_ui","Proč tak složitě? "
"t20957_s39930_1_henry_0_TSGY","Jak to provedeme na místě? To se nápravníkovi do sklepa vlámeme?"
"t20957_s39930_1_novic_jodo_VRyu","Nemusíme se nikam vlámat. Je to v přízemí a běžně otevřené, jsou tam zásoby pro celý dvůr a každou chvíli tam někdo něco hledá. Jediné, na co si musíme dát pozor, je, aby nás nikdo neviděl. "
"t20957_s39930_1_ui","Jak to provedeme? "
"t20957_s39931_2_henry_0_YBOB","Jaké konkrétní víno vlastně cirkátoři chtějí?"
"t20957_s39931_2_henry_2_hmAT","Bratři budou prskat..."
"t20957_s39931_2_novic_jodo_bLxg","Rozhodně míň, než kdyby neměli vůbec co pít. "
"t20957_s39931_2_novic_jodo_seCd","Chtějí víno ze Znojma, ale my nemáme šanci poznat, co je co. Prostě vezmeme sud a mizíme. Pochybuju, že by měl nápravník ve sklepě něco nedobrého.  "
"t20957_s39931_2_ui","Jaké víno chtějí? "
"t20957_s39932_3_henry_0_xmFT","Jsem připravený, můžeme jít. "
"t20957_s39932_3_novic_jodo_VC8I","Dobrá. Máš klíče ven, tak odemykej."
"t20957_s39932_3_ui","Můžeme jít. "
"t20957_s39933_4_henry_0_3oPp","Promiň, rozmyslel jsem si to. Nechám tě v tom samotného."
"t20957_s39933_4_henry_2_wdKU","Můžu a udělám to. Sbohem. "
"t20957_s39933_4_novic_jodo_A9St","Cože? To nemůžeš myslet vážně! Teď už přece nemůžeš vycouvat! "
"t20957_s39933_4_ui","Rozmyslel jsem si to. Nebudu krást. "
"t20958_s39935_0_novic_jodo_HRjq","Zbabělče!"
"t20958_s39936_1_novic_jodo_fNXn","Sralbotko podělaná!"
"t20958_s39937_2_novic_jodo_s2EC","Jsi srab a nic víc!"
"t20959_s39938_0_novic_jodo_BO71","Kam jdeš? Odemkni přece ty dveře!"
"t20959_s39939_1_novic_jodo_ErFe","Potřebujeme se dostat ven, tak odemykej!"
"t20959_s39940_2_novic_jodo_ykNq","Máme málo času, tak honem odemykej!"
"t20965_s39946_0_cirkator_1_ILju","Pozdě, ale přece! Už jsme se báli, že zůstanem na suchu! Stav se večer za náma!"
"t20965_s39946_0_henry_0_RIPy","Donesli jsme ten soudek, ale vy už jste nebyli ve sklepě."
"t20965_s39946_0_ui","Donesli jsme ten soudek."
"t20966_s39947_0_cirkator_c_NfbS","Sedni k nám a napij se taky!"
"t20966_s39947_0_cirkator_d_d2Vh","Dost že jdeš! Už jsme nový soudek otevřeli a je znamenitý!"
"t20967_s39948_0_kdokoli_1_B4kf","Nemáš bejt v klášteře, mladej?"
"t20967_s39949_1_kdokoli_0_whOa","Co tady děláš? Že tys utek z kláštera?"
"t20967_s39950_2_kdokoli_0_qHO8","Nevypadáš, že bys tu měl co dělat. Zdrháš z klauzury? "
"t20971_s39953_0_novic_anto_8sph","Výborně! Cesta ke svobodě je otevřená!"
"t20977_s50081_1_henry_2_SpSC","Jak se z kdysi velké matky všech křesťanů vytrácí vznešenost a jak coby trhovec u stánku kupčí s dušemi... Ale to už odbíhám."
"t20980_s39976_0_p_konrad_k_4jb7","Pomóóóc! Vrah!"
"t20980_s39976_0_p_konrad_k_HyAE","Ne! To snad ne!"
"t20980_s39976_0_pejchar_0_7kPh","A konec, Konráde. Teď už mi neutečeš!"
"t20981_s39977_0_konrad_kye_PNlF","Chce mě zabít!"
"t20982_s39978_0_konrad_kye_mzn8","Aaaaaaaaa!"
"t20983_s39979_0_henry_0_Xe0b","Jsi v pořádku?"
"t20983_s39979_0_henry_3_VxsB","Ale... On nevypadal, že..."
"t20983_s39979_0_konrad_kye_eKsK","Nelez mi na oči, rozumíš?! Mohl jsem, sakra, umřít!"
"t20983_s39979_0_konrad_kye_ZIuL","A tys ho nechal jít. Do očí jsi mi říkal, že mi nic nehrozí!"
"t20983_s39979_0_p_konrad_k_4lIG","Byl to Pejchar. Tady leží! Tady!"
"t20983_s39979_0_p_konrad_k_fN1N","V pořádku? V pořádku?! Snažil se mě zabít!"
"t20984_s39981_0_henry_0_0tH9","Ale já toho potřebuju aspoň pro stovku lidí!"
"t20984_s39981_0_oblehani_k_EzgO","Tak s tím ti, chlapče, nepomůžu. To si už musíš navařit podle potřeby. Tak chceš ho, nebo ne?"
"t20984_s39981_0_ui","Ale těch vojáků jsou tucty!"
"t20984_s40047_1_henry_0_ewGB","Dobrá, nauč mě ho prosím."
"t20984_s40047_1_ui","Nauč mě ho."
"t20984_s40048_2_henry_0_MZ2V","To mi nepomůže, já potřebuju někoho, kdo to udělá."
"t20984_s40048_2_oblehani_k_obMw","To je mi líto, ale můžu ti prodat jen to, co zrovna mám. Nic víc."
"t20984_s40048_2_ui","Potřebuju někoho, kdo to uvaří."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_KaTT","To on ani jeho kumpáni nechtěli, a tak se se zbytkem tý bandy porvali a utekli."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_MDWg","Ne."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_uMCo","Nechali se prý najmout od nějakého jejich kumpána. Nejdřív si mysleli, že jdou jen krást koně, ale pak se to nějak zvrhlo a začali umírat lidi."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_xHWb","Luboš za mnou přišel chvíli poté, co se to stalo. Užíralo ho černé svědomí."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_XKCn","Přiznám se, že bych to do něj neřekl, ale nakonec se ukázal být lepším člověkem, než vypadal."
"t20985_s39982_0_henry_0_ttjr","Spolehni se."
"t20985_s39982_0_henry_11_yfQK","No dobrá, bude to muset stačit. Asi se nejdřív porozhlídnu v Ledečku. Děkuju ti. Nikomu to neřeknu, spolehni se."
"t20985_s39982_0_henry_2_mpLu","Porvali? V lese u Neuhofu se našla mrtvola…"
"t20985_s39982_0_henry_9_pIqD","Nic víc?"
"t20985_s39982_0_p_farar_bo_LTWP","Jen přezdívky, ale snad to pomůže. Mluvil o Smraďochovi z Ledečka, Péťovi a o někom, komu říkají Svatej."
"t20985_s39982_0_p_farar_bo_WBJu","No, to by leccos vysvětlovalo. Luboš pořád opakoval, že on není vrah, že to nechtěl udělat…"
"t20985_s39982_0_p_henry_he_Idqg","Takže ten, kdo zabil toho vraha, je sám mrtvej. Já ale potřebuju najít ty, co jsou naživu. Potřebuju jména, místa. Nezmiňoval ostatní?"
"t20987_s39996_0_konrad_kye_gEzY","Dobrá. Vyzkoušíme, jak pevné mají zdi."
"t20988_s39997_0_p_divis_z__Wfi5","Pošlete to tam!"
"t20989_s39998_0_konrad_kye_0mki","Tu vzdálenost hned vyladíme."
"t20989_s39998_0_konrad_kye_sQ3J","No… To byla jen první střela. Prak se musí zaměřit. To je úplně normální."
"t20990_s39999_0_henry_0_KTB2","Skvěle, jseš tu. Pojď za mnou."
"t20991_s40000_0_apatykar_k_bX0L","Kam jdeš? Tady to na hrob moc nevypadá."
"t20992_s40001_0_apatykar_k_LVLQ","Šoufky si ze mě dělat nebudeš, jdu pryč. "
"t20995_s40010_0_borek_z_ta_VZOj","Zaútočte na bránu, musíme ji otevřít pro ostatní!"
"t20995_s40010_0_p_borek_z__zkyg","Na bránu! Musíme otevřít bránu!"
"t20996_s40011_0_borek_z_ta_6uwH","Zničte tu chamraď!"
"t20996_s40011_0_p_borek_z__rUPZ","Bijte je!"
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_9cMu","Na ně!!!"
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_laOW","Huráááááá..."
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_vXII","Bijte je!!!"
"t20998_s40013_0_p_hanus_z__iS9a","Dvě stě grošů tomu, kdo mi přinese Tóthovu hlavu!"
"t20998_s40013_0_p_hanus_z__mnbo","Dobře, tak tři sta, ať nežeru!"
"t20998_s40013_0_p_racek_ko_dQ2y","Jen dvě stě? To jsi z chudého kraje, Hanuši!"
"t20999_s40014_0_hanus_z_li_hayh","Vyrazte bránu, ať to s tím parchantem skoncujem! A pamatujte, tři sta grošů pro toho, kdo mi přinese jeho hlavu!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__02Qw","Kde je Tóth, Jindřichu? Říkals, že tu je!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__RSsC","Musíme zjistit, kam pláchnul! Najděte nějakou stopu, cokoli, co nám řekne, co může mít v plánu!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__TMfr","Tak kde je ten parchant uherskej? Jak to, že tu není?! Neříkejte mi, že tomu tady nikdo nevelel!"
"t21004_s40025_0_p_henry_he_P1Rz","Byl tady, pane. A nechal mi na památku pěkných pár podlitin."
"t21004_s40025_0_p_racek_ko_7Dsr","Zdá se, že nevelel, příteli."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_mLsa","A co máme jako hledat? Prostě tu nikdo není."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_w8c7","Do prdele, nic tu není."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_WU73","Tóth je asi dávno za horama, stejně nic nenajdem."
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_5xnx","Musel tu po sobě nechat nějakou stopu!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_Euub","Kdo něco najde, má u mě sto grošů!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_NZ90","Nehnem se odsud, dokud nezjistíme, kam ten šmejd zmizel!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_qByf","Aby ne. Stopa není hlava a hlavu tu už asi nenajdem..."
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_y44K","Tak, chlapi! Hledejte!"
"t21006_s40027_0_racek_koby_OCji","Nějak začínáš zlevňovat, Hanuši."
"t21007_s40028_0_henry_0_cgm3","Pane, potřebuju se dostat ven."
"t21007_s40028_0_racek_koby_w3up","Slyšel jsi pana Hanuše. Neodejdeme, dokud něco nenajdeme, tak radši běž hledat."
"t21007_s40028_0_ui","Musím odsud odejít."
"t21008_s40029_0_hanus_z_li_sWl7","Nejdřív to tu musíme pořádně prohledat! Najdi nějakou stopu a máš u mě sto grošů."
"t21008_s40029_0_henry_0_v9Kz","Pane, potřebuju ven."
"t21008_s40029_0_ui","Musím odsud odejít."
"t21009_s40030_0_henry_0_U5hS","Pane, našel jsem jen tohle."
"t21010_s40031_0_hanus_z_li_lgnZ","Co v něm stojí, Racku? "
"t21010_s40031_0_hanus_z_li_O34L","Dopis?"
"t21011_s40032_0_p_divis_z__9BnL","Hradu?"
"t21011_s40032_0_p_hanus_z__4Vk1","Tady jsme na venkově a na nikoho s tím dojem neudělám. A krom toho, na co mám asi písaře? Tak co tam, hergot, stojí?"
"t21011_s40032_0_p_hanus_z__XM5E","Hradu? K čemu mu sakra bude hrad?"
"t21011_s40032_0_p_racek_ko_Ptz6","Vypadá to, že to psal Tóth. Není jasné komu, ale říká, že všechno jde podle plánu a brzy se zmocní hradu..."
"t21011_s40032_0_racek_koby_CRT4","Někdy by ti neuškodilo kromě lovu, vína a zbraní trochu studia, starouši. V Praze už umí číst v lepší společnosti kdekdo."
"t21012_s40033_0_borek_z_ta_jBar","Pane, chytli jsme jednoho živýho."
"t21012_s40033_0_borek_z_ta_qJRA","A vypadá, že to nebude obyčejnej pěšák."
"t21013_s40034_0_p_hanus_z__Od1K","Kde je ta krysa Tóth?! Kam utek?! Mluv, sakra!"
"t21014_s40035_0_p_chyceny__UlL8","Zase vás převez, co? No? Hah!"
"t21015_s40036_0_p_racek_ko_VY0W","Když budeš rozumný, možná tohle všechno přežiješ. Kde je tvůj pán? Ještě včera tu byl, nebo snad ne?"
"t21016_s40037_0_p_chyceny__jSLE","Ale no tak, pane, oba víme, co se mnou bude... Můj pán je pryč. Vzal si většinu chlapů a odjel."
"t21017_s40038_0_chyceny_la_VAIW","Jakej hrad by to asi tak moh bejt? Hahaha!"
"t21017_s40038_0_p_chyceny__xIMR","Hah! Nějakej hrad tady v okolí, kterej zrovna vůbec nikdo nestřeží."
"t21017_s40038_0_p_racek_ko_6kSw","Ale kam odjel? Co má v plánu? Tady píše, že chce obsadit nějaký hrad. Jaký hrad?"
"t21018_s40039_0_p_borek_z__F0MD","Co to meleš, ty zkurvysynu?!"
"t21018_s40039_0_p_divis_z__wQvy","Talmberk? Odjel na Talmberk?!"
"t21019_s40040_0_chyceny_la_bnJg","Hehehe... Nikdy ho nedostanete! Nikdy ho ned..."
"t21020_s40041_0_hanus_z_li_dJES","Myslím, že máme práci, pane Diviši. Nebo ne? "
"t21020_s40041_0_p_hanus_z__CjQA","Co zíráte? Chtěli jste ho snad poslat kurýrovat do kláštera mnichům?"
"t21021_s40042_0_hanus_z_li_i5AN","No tak na koně, pánové! Už takhle jedem pozdě!"
"t21022_s40045_0_henry_0_GQMK","Když to po tobě chci, tak ti s tím pomůžu! Co ode mě budeš potřebovat? "
"t21022_s40045_0_oblehani_k_6wvX","Hrst kozlíku, dvakrát tolik máty, ale ať je čerstvá! A když na to budu mít i trochu pelyňku, tak to bude jen dobře."
"t21022_s40045_0_ui","Pomůžu ti."
"t21022_s40046_1_henry_0_UB1P","Já mám na starosti válčení a nemám čas teď sbírat nějaký bylinky!"
"t21022_s40046_1_oblehani_k_pmW2","Jak chceš! S takovou to bude až na Vánoce a na to já nemám čas. Jestli si to rozmyslíš, tak se pak vrať a já ti řeknu, co od tebe chci."
"t21022_s40046_1_ui","Na to nemám čas."
"t21023_s40051_0_henry_0_xfLi","Tady je."
"t21023_s40051_0_oblehani_k_x1nm","Dobrá, dobrá. Pustím se do toho, bude to nějakou dobu trvat."
"t21023_s40051_0_ui","Tady je."
"t21023_s40052_1_henry_0_Yy96","Ne, nesehnal jsem ho dost."
"t21023_s40052_1_oblehani_k_K6fS","Co se dá dělat, obejdeme se bez něj. Ale měla bych se do toho pustit, ať už je to hotovo."
"t21023_s40052_1_ui","Nemám ho dost."
"t21026_s40067_0_novic_anto_jZ2e","Díky, žes mi pomoh až sem. Teď ale musíme každej svojí cestou. "
"t21027_s40068_0_henry_0_eMkA","Rádo se stalo. Udělal jsem, co jsem měl, a nemusel nikoho zabít."
"t21027_s40068_0_ui","Rádo se stalo. "
"t21027_s40069_1_henry_0_T70Z","Nemůžu tě nechat jen tak odejít. Jseš zločinec, patříš spravedlnosti. "
"t21027_s40069_1_henry_3_NCCE","Je mi to líto. Byl jsi při masakru na Neuhofu a můžeš přinýst spoustu cennejch svědectví. Odvedu tě rychtářovi."
"t21027_s40069_1_p_novic_an_4rZh","Co to povídáš? Tos mi pomoh ven jenom, abys mě tady zradil?"
"t21027_s40069_1_p_novic_an_HPBY","Nenechám se odvíst. Radši chcípnu, než abych ztratil svobodu!"
"t21027_s40069_1_p_novic_an_sf9C","Řehoři, to přece nemůžeš myslet vážně! Já..."
"t21027_s40069_1_ui","Nemůžu tě nechat odejít. Odvedu tě rychtářovi. "
"t21027_s40070_2_henry_0_jmnH","Nemůžu tě nechat jít. Spáchal jsi příliš mnoho zla, musíš umřít."
"t21027_s40070_2_p_henry_he_1q3d","Jenže nepůjdeme. "
"t21027_s40070_2_p_henry_he_ZYep","Přesně to mám v plánu. "
"t21027_s40070_2_p_novic_an_CtMe","To... nemyslíš vážně! Přece bys mi nepomoh až sem jenom, abys mě tady oddělal!"
"t21027_s40070_2_p_novic_an_PQ5e","Bratře... nemusíš to dělat. Můžem si jít každej po svým!"
"t21027_s40070_2_p_novic_an_RvfE","Ne, nenechám se zabít!"
"t21027_s40070_2_ui","Rozmyslel jsem si to. Umřeš. "
"t21028_s40071_0_novic_anto_Skhq","Bratře..."
"t21028_s40071_0_p_novic_an_HsNN","Je mi to líto."
"t21029_s40072_0_p_henry_he_Ui6J","A teď jdem za rychtářem."
"t21030_s40073_0_henry_0_viDs","Tohle je jeden z těch, co byli u vypálení Neuhofu. Myslím, že ti má co říct. Jen jestli tě můžu poprosit, schovej ho někam mimo dohled, ať se o jeho chycení nedoví jeho kumpáni. "
"t21030_s40073_0_rychtar____bXJ3","A jak tak na tebe koukám... Nechám ti poslat pro věci, počkej chvíli tady. "
"t21030_s40073_0_rychtar____GkCq","Jsi pašák. Udělám, jak říkáš. Schovám ho hodně, hodně hluboko, aby nikdo neslyšel, jak se ho budu ptát. "
"t21033_s40078_0_o_morru_ev_1rNp","Stůj, člověče, nejezdi dál!"
"t21033_s40079_1_o_morru_ev_69Rp","Varuju tě! Nejezdi do Mrchojed."
"t21033_s40080_2_o_morru_ev_qDWR","Řádí tam mor."
"t21033_s40081_3_o_morru_ev_uaJs","Vyhni se Mrchojedům. Bůh je zatratil!"
"t21033_s40082_4_o_morru_ev_SUz4","Mor, v Mrchojedech řádí mor!"
"t21033_s40083_5_o_morru_ev_APWY","Vyslechni mě, nejezdi tam!"
"t21034_s40084_0_henry_0_L94x","Co se děje, člověče. Co tu hulákáš uprostřed cesty?"
"t21034_s40084_0_p_o_morru__fcZz","Člověče nešťastná! To ti neni život milej? Vždyť v Mrchojedech řádí mor! Běž pryč!"
"t21034_s40084_0_ui","Co se stalo?"
"t21035_s40085_0_henry_0_eEym","Posílá mě pan Racek Kobyla. Můžu vám pomoct."
"t21035_s40085_0_p_o_morru__eU1Y","To máš zlatý srdce, hochu, ale radim ti dobře... Tady na tebe nic dobrýho nečeká! "
"t21035_s40085_0_ui","Posílá mě Racek Kobyla."
"t21035_s40086_1_henry_0_HIeu","Mor? Dej pokoj, člověče!"
"t21035_s40086_1_o_morru_ev_fBYn","No vážně, v Mrchojedech řádí mor. Ať se do země propadnu, jestli to neni pravda. Ale jdi si, kam chceš, když mi nevěříš."
"t21035_s40086_1_ui","Mor? To je pitomost."
"t21035_s40087_2_henry_3_oeCC","To určitě! Padej, ty nákazo!"
"t21035_s40087_2_o_morru_ev_yndf","Mě se bát nemusíš..."
"t21035_s40087_2_o_morru_ev_zX3U","No to je mi vychování tohle... Člověk chce vykonat dobrej skutek a dostane se mu takovýhleho přijetí."
"t21035_s40087_2_p_henry_he_BKa6","Svatá Panno Maria! Mor? Fujtajxl, tak pryč ode mě!"
"t21035_s40087_2_ui","Mor! Fuj, padej ode mě!"
"t21036_s40088_0_o_morru_ev_TOVy","Poslechni mou radu, člověče."
"t21036_s40089_1_o_morru_ev_Dcql","Jdi si, kam chceš, ty nádhero!"
"t21036_s40090_2_o_morru_ev_7SG6","Aby tě čert spral!"
"t21038_s40097_0_henry_0_4k2w","Co se to tu stalo?"
"t21038_s40097_0_henry_2_sVwX","Ježišimarja!"
"t21038_s40097_0_o_moru_zen_F6NX","Přesně tak, Boží trest na nás padl."
"t21038_s40097_0_o_moru_zen_SvTz","Hrůza, pane, hrůza! Přepadli nás nějaký zloději a pak nám tu vypukl mor."
"t21038_s40097_0_ui","Co se tu stalo?"
"t21039_s40098_0_henry_0_3pX3","Ty zloději, o koho vlastně šlo?"
"t21039_s40098_0_henry_2_A86G","Jak se vám podařilo se ubránit?"
"t21039_s40098_0_o_moru_zen_7ggd","No, měli jsme štěstí. Mladej Sláma zahlídl tu tlupu kousek za vesnicí a běžel varovat starýho Melichara. Jinak by tu nikdo z nás nebyl."
"t21039_s40098_0_o_moru_zen_o4t5","Nějaká chamraď zlodějská. Co já vim, třeba to byli ty zpropadený Kumáni, ale prej mluvili česky. Se zeptej toho zajatce, kterýho maj u Melicharů."
"t21039_s40098_0_ui","Kde je ten zajatec?"
"t21039_s40099_1_henry_0_zn9X","Vypadá to, že jste si s nima poradili. Nevidím žádný spálený budovy."
"t21039_s40099_1_o_moru_zen_Pkdc","No to nestihli, to ne. Ale nový hroby nám tu nechali. Právě mladýho Slámu, toho zřídili hrozně, a pár dalších. Je tu i několik raněnejch. A do toho ten mor... Ježíši Kriste! "
"t21039_s40100_2_henry_0_9HZS","Melichar, Sláma? Ty jména mi nic neříkaj."
"t21039_s40100_2_o_moru_zen_715i","A Sláma to je místní dřevorubec. Chudák. Synka mu zabili, žena má tu chorobu."
"t21039_s40100_2_o_moru_zen_G6uh","To jsou místní. Melichar to tu má na starost od tý doby co starej Smil z Neuhofu odešel na věčnost. Dej mu Pánbůh věčnej klid."
"t21039_s40100_2_ui","Kdo je ten Melichar a Sláma?"
"t21039_s40101_3_henry_0_JWDm","Kde najdu Melichara?"
"t21039_s40101_3_o_moru_zen_08Pf","Když stojíš u hlavní brány stájí a koukáš přes cestu, tak je to ten dům nalevo."
"t21039_s40101_3_ui","Kde najdu Melichara?"
"t21039_s40102_4_henry_0_XKBm","Chtěl bych si promluvit s tím Slámou."
"t21039_s40102_4_o_moru_zen_SvhI","Jasně. Když se postavíš k hlavní bráně stájí a podíváš se přes cestu, tak je to ten dům napravo."
"t21039_s40102_4_ui","Kde najdu Slámu?"
"t21039_s40103_5_henry_0_jzCK","A ta nemoc? Pověz mi o tom něco."
"t21039_s40103_5_o_moru_zen_bCjz","Ani se mi nechce, ještě to na sebe přivolám. Tfuj!"
"t21039_s40103_5_o_moru_zen_qC2i","Ono ani není moc co. Chytlo nás to, když ta chamraď vodtáhla. Nejdřív pochcípali koně, pak zvěř a teď to maj i lidi. Třeba Melicharova žena. Chuděra."
"t21039_s40103_5_ui","Pověz mi něco o tom moru."
"t21039_s40104_6_henry_0_AeyP","Hledám Matěje. Pracuje tu, myslím, v hřebčíně."
"t21039_s40104_6_henry_2_XSVb","Nedávno. Přesně tak."
"t21039_s40104_6_henry_4_Wfjx","Díky."
"t21039_s40104_6_o_moru_zen_d3gO","No ten to schytal vod těch parchantů a leží teďka v hřebčíně. Ruku má celou zhuntovanou, ale aspoň je naživu. "
"t21039_s40104_6_o_moru_zen_lh8U","Matěj... Matěj... Počkej, já vim! Ten sem přibyl nedávno, že jo?"
"t21039_s40104_6_ui","Hledám Matěje."
"t21039_s43702_7_henry_0_lBGv","Díky, to je všechno."
"t21039_s43702_7_ui","To je všechno."
"t21039_s50310_1_ui","Bránili jste se?"
"t21051_s40132_0_znudeny_st_M32G","Co ten tu chce?"
"t21051_s40133_1_znudeny_st_Y7aw","Ježiš, další…"
"t21051_s40134_2_znudeny_st_2EQA","Už aby byli pryč."
"t21051_s40135_3_znudeny_st_FCFw","Prej na chvíli. Prej pomoc bližnímu. A už jsou tu tejdny."
"t21051_s40136_4_znudeny_st_q1ai","A další, co nás bude vyžírat."
"t21051_s40137_5_znudeny_st_j62m","Že jsem zas dostal šichtu u nemocnejch... Tomáš s Pavlem určitě zas na hradbách hrajou kostky."
"t21052_s47653_1_henry_0_cXSt","Ale lidi povídali, že tu jsou uhlíři."
"t21054_s40142_0_ui","Jak dlouho tady vypomáháš?"
"t21054_s40143_1_pacholek_s_Qieq","No a když je to nutné, tak někoho přidržím nebo přenesu."
"t21054_s40143_1_ui","A co přesně děláš?"
"t21054_s40144_2_henry_0_kEYV","Vyznáš se v léčení?"
"t21054_s40144_2_pacholek_s_mjGE","Trochu. Základy zvládám, ale na složitější případy bych si bez Nikodéma netroufl."
"t21054_s40144_2_ui","Vyznáš se v léčení?"
"t21054_s40145_3_henry_0_XhMm","Tak díky."
"t21054_s40145_3_ui","Tak díky."
"t21055_s40146_0_johanka_0_WzSc","Johanko?"
"t21055_s40146_0_p_henry_he_ibZv","Rád tě vidím!"
"t21055_s40146_0_p_johanka__4SoY","To já taky. Slyšela jsem, že se ti daří dobře."
"t21055_s40146_0_p_johanka__CHQN","Jin... Jindřichu!"
"t21065_s40157_0_henry_0_F9sO","Proč se o tebe vlastně stará pan Hanuš?"
"t21065_s40157_0_henry_3_d06A","A kdy to bude?"
"t21065_s40157_0_henry_6_fZNY","Nene, tak jsem to nemyslel. Já jen, že mi připadáš celkem dospěle, pane."
"t21065_s40157_0_henry_9_tFU7","Jenže král je pryč."
"t21065_s40157_0_p_ptacek_p_ukcr","Co tím myslíš?"
"t21065_s40157_0_ptacek_1_LWJH","Tak za prvý se o mě nestará, nejsem děcko, kovářskej."
"t21065_s40157_0_ptacek_10_h8OG","Přesně tak."
"t21065_s40157_0_ptacek_2_WE4K","Hanuš za mě spravuje mý majetky. Dokud nebudu dospělej. "
"t21065_s40157_0_ptacek_7_xN3m","No to je těžký říct. Můj otec ustanovil šlechtickou radu, která to rozhoduje. Jenže kdo bude cestovat přes půl země, jenom aby potvrdil nárok nějakýho mlaďocha."
"t21065_s40157_0_ptacek_8_nmU1","Za normálních okolností by to bylo jedno, o mý dospělosti by rozhod král, jenže..."
"t21065_s40157_0_ui","Co tvoji rodiče?"
"t21065_s40166_1_henry_0_E4YU","Co vlastně dělá takovej pán? Jako celý ty dny?"
"t21065_s40166_1_henry_3_aqHx","Tak to může bejt zajímavý, ne?"
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_bD2u","Je to jak stádo ovcí, co akorát umí mluvit. To už i to učení je zajímavější."
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_H2u0","Pche! "
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_PGSW","Pane, tady ten drn mi vylil chcanky na dvorek! A pane, tahle bába mi uřkla krávu! A pane, stará mi zahejbá..."
"t21065_s40166_1_ptacek_1_rQS1","Jako malej jsem se strašně nudil. To ti povim. Pořád jsem měl za prdelí nějaký dvořanstvo, učitele a tak."
"t21065_s40166_1_ptacek_2_oD8W","Teď se hlavně snažim naučit se něco od Hanuše. Vládnutí není sranda. Teda někdy to neni sranda. Zrovna minulej tejden jsem poslouchal stížnosti poddanejch."
"t21065_s40166_1_ui","Co vlastně pořád děláš?"
"t21065_s40167_2_henry_0_n6jZ","Co budeme lovit?"
"t21065_s40167_2_p_henry_he_bF0T","Ku... Cože?"
"t21065_s40167_2_p_ptacek_p_7RWl","Ne, jenom kecám. Uvidíme, co se podaří, ale chtěl bych kance. Aspoň jednoho. A pár zajíců k tomu, co?"
"t21065_s40167_2_p_ptacek_p_ki54","Cháááá chachacha! Teď ses měl vidět!"
"t21065_s40167_2_ptacek_1_j7zU","Kumány."
"t21065_s40167_2_ui","Co budeme lovit?"
"t21065_s40168_3_henry_0_XdtH","Nejsem si jistej, jestli to zvládnu..."
"t21065_s40168_3_ptacek_1_HxEe","Nic velkýho se od tebe stejně nečeká. Stačí, když mi nebudeš překážet a posbíráš, co skolim."
"t21065_s40168_3_ui","Nemám zkušenosti."
"t21066_s40158_0_ptacek_0_4Xr0","Ale co ty? Předtim ses nějak upejpal, ale teď se ti trochu rozvázal jazyk. Tak jak to bylo ve Skalici? Slyšel jsem, že Zikmund měl sto korouhví."
"t21067_s40159_0_p_henry_he_EWyN","Jak si přeješ, pane."
"t21067_s40159_0_p_henry_he_Tzgd","Nechci o tom mluvit."
"t21067_s40159_0_p_ptacek_p_Zd6m","Kdybych chtěl někoho, kdo mi bude akorát nosit zvěř, vemu si navíc jednoho psa. Povinností mýho společníka je bavit mě. Tak mluv."
"t21067_s40159_0_ui","Nechci o tom mluvit."
"t21067_s40165_1_p_henry_he_s41b","To nevím, nestihl jsem je spočítat."
"t21067_s40165_1_ui","Tak dobře."
"t21068_s40160_0_henry_0_KosT","Ve Skalici mi umřeli oba rodiče. Mně před očima. Povraždili moje přátele a sousedy a já jsem přežil jenom božím zázrakem. Nevím, co bych k tomu víc řekl."
"t21068_s40160_0_henry_5_FzkQ","Nezlob se, pane Ptáčku, ale pro mě není Skalice dobrodružná historka, kterou ti za žejdlík piva poví pocestnej. "
"t21068_s40160_0_p_henry_he_Er20","Že Zikmund přiletěl na drakovi? Že Kumáni maj rohy a kopyta?"
"t21068_s40160_0_p_ptacek_p_nKkR","To je mi líto, ale pověz, v krčmě jsem slyšel, že..."
"t21068_s40160_0_p_ptacek_p_P3fb","Dobře, dobře... chápu."
"t21068_s40160_0_ui","Přežil jsem jenom zázrakem."
"t21068_s40162_1_p_henry_he_9SLC","Nemluví se mi o tom lehce, pane. Před mejma očima mi zabili rodiče."
"t21068_s40162_1_p_henry_he_vQhU","Zaskočili nás, na nic nebyl čas. Chtěl jsem rodiče zachránit, ale nešlo to."
"t21068_s40162_1_p_ptacek_p_N4nQ","No dobře, dobře... vždyť se jenom ptám."
"t21068_s40162_1_ptacek_2_K1Od","A tos s tim nemoh nic dělat? Chci říct, to se Racek nebránil?"
"t21068_s40162_1_ui","Nemohl jsem nic dělat."
"t21069_s40161_0_henry_1_ZrwC","Jmenuju se Jindřich."
"t21069_s40161_0_henry_4_JZBk","Dobrou noc, pane."
"t21069_s40161_0_p_ptacek_p_2ha1","No dobře, ať je po tvym. Dobrou noc, Jindřichu."
"t21069_s40161_0_ptacek_0_iwDi","Hele, pudem si radši lehnout, kovářskej. Vstávat budem za úsvitu, tak ať nemáme kocovinu."
"t21069_s54972_1_henry_1_lfet","Ano, pane. Rozumím."
"t21069_s54972_1_ptacek_0_FKis","No nic. Dneska už stejně nikam nepojedem. Ale zítra vyrážíme za svítání, jasný?"
"t21069_s54973_2_henry_1_z8bh","Hubert?"
"t21069_s54973_2_ptacek_0_9Gxt","No nic ... je na čase vyrazit! Třeba nám svatej Hubert bude přát štěstí."
"t21069_s54973_2_ptacek_2_XiVF","Patron lovců přece, tak pojď! Jdem."
"t21070_s40163_0_henry_4_IMf0","Něco takovýho bych si nenechal líbit od nikoho. Ani od šlechtice."
"t21070_s40163_0_p_henry_he_UZoo","A nejsem zbabělec! Jestli to je to, co chceš vědět, pane."
"t21070_s40163_0_p_ptacek_p_jnX7","To jsem neřek."
"t21070_s40163_0_ptacek_5_Yjfy","Tak to je ti cti."
"t21070_s40163_0_ui","A nejsem zbabělec!"
"t21070_s40164_1_henry_0_9wgo","Omlouvám se, pane. Nechtěl jsem..."
"t21070_s40164_1_ptacek_1_UdT0","To je dobrý, kovářskej. Občas plácnu nějakou hloupost..."
"t21070_s40164_1_ui","Omlouvám se."
"t21071_s40170_0_henry_0_GHhX","Ale proč ne. Asi bych stejně ještě neusnul."
"t21071_s40170_0_p_henry_he_DhxF","Byl ve Skalici kovářem."
"t21071_s40170_0_p_ptacek_p_pHtA","Škoda. To je dobrý řemeslo."
"t21071_s40170_0_ptacek_1_ETm4","Co že to dělal tvůj otec?"
"t21071_s40170_0_ui","Proč ne."
"t21071_s40173_1_henry_0_7Vvx","Promiň, pane. Už jsem unavenej. Nenecháme to na ráno?"
"t21071_s40173_1_henry_2_9oww","Tobě taky, pane."
"t21071_s40173_1_ptacek_1_f9p8","Jak myslíš no... Dobrou noc."
"t21071_s40173_1_ui","Jsem unavený."
"t21072_s40171_0_henry_0_Bod4","A co tvůj otec?"
"t21072_s40171_0_henry_3_cL9h","Spíš mě zajímalo, co se mu stalo."
"t21072_s40171_0_henry_6_eEFH","To je mi líto."
"t21072_s40171_0_henry_9_VetS","Dobrá, pane."
"t21072_s40171_0_p_ptacek_p_Tcwd","Nehoda. Brodil se se svojí družinou přes řeku, když se pod ním najednou splašil kůň a shodil ho. Bylo to na jaře, proud byl prudkej a voda ledová."
"t21072_s40171_0_p_ptacek_p_wBxk","Jako čím byl? No přece pánem na Polný."
"t21072_s40171_0_ptacek_7_YOdu","Jo, to mně taky. A přitom to byl dobrej jezdec, říkali to všichni."
"t21072_s40171_0_ptacek_8_8RIA","No nic, radši půjdem spát. Zejtra vyrazíme na divočáky."
"t21072_s40171_0_ui","A co tvůj otec?"
"t21072_s40172_1_henry_12_rxDS","<...>"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_7lUr","Takže ona je to ŠKODA? Jenom taková malá nepříjemnost, co? Akorát taková osina v prdeli velkýho pána?"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_HXqq","Promiň, pane. Asi bude lepší, když se na to vyspíme."
"t21072_s40172_1_p_henry_he_LgpC","Škoda? Ona je to škoda, že ho i moji matku zavraždili?"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_QFky","Škoda, že vypálili moji vesnici a pozabíjeli většinu lidí, co znám?"
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_1uwx","A dost!"
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_ELWf","Hele, já vim, že..."
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_PSXY","Nemusíš si hned myslet, že nemám srdce. Že je mi to ukradený."
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_vUg4","Mně je to vážně líto, Jindřichu! Ty si asi myslíš, že jenom proto, že jsem bohatej, urozenej a nemusim ohejbat hřbet na poli, že mi nedochází, co se stalo!"
"t21072_s40172_1_ptacek_17_q3b8","A nejseš jedinej, komu někdo umřel, tak se, kurva, vzpamatuj."
"t21072_s40172_1_ptacek_2_IzzF","Tak jsem to..."
"t21072_s40172_1_ptacek_20_JVFh","Asi jo... Dobrou noc."
"t21072_s40172_1_ui","Škoda? To jako vážně?"
"t21073_s40174_0_henry_0_hDsG","Ta rána nevypadá dobře, pane."
"t21073_s40174_0_henry_5_jicl","S radostí odsaď vypadnu, kdo ví, kolik jich tu v okolí slídí."
"t21073_s40174_0_ptacek_1_Arm9","Jo, ty kumánský svině mně daly co proto. A můj kůň je v trapu. Budeš mě muset nějak dostat domů."
"t21073_s40174_0_ptacek_6_hsCO","Tak pojďme, než to se mnou sekne."
"t21075_s40177_0_henry_0_IRzK","Ta rána na hlavě nevypadá dobře."
"t21075_s40177_0_henry_2_K4f5","Tak pojď, pane."
"t21075_s40177_0_ptacek_1_syNJ","Jo, jsem rozbitej na sračky. Asi budu potřebovat, abys mi pomoh zpátky do Ratají."
"t21083_s40197_0_p_hanus_z__CpDl","Je tohle možný, Racku? Ty parchanti byli nanejvejš jednu míli od hradu a dovolej si tohle. Musíme poslat víc hlídek do okolí."
"t21083_s40197_0_racek_koby_OoqO","To nám nepomůže. Nemůžeme hlídat každý pařez v okolí, Hanuši. I kdyby nás bylo desetkrát víc než jich. "
"t21084_s40198_0_henry_0_nN8H","Volal jsi mě, pane."
"t21084_s40198_0_racek_koby_x1l5","Pojď dál."
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_7t2g","No. Na to bysme se měli napít.  A na Janovo zdraví."
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_MN3E","No tak tam nestůj, chlapče, a nalej nám. "
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_pBag","Ani nevím, jak ti pořádně poděkovat, Jindřichu. Nebejt tebe, bylo by po Janovi. A když si vemu, sakra, že jsem vás tím chtěl vlastně jenom vytrestat…"
"t21085_s40199_0_henry_1_6rJK","Dělal jsem jenom svoji povinnost, pane."
"t21085_s40199_0_p_henry_he_l5UC","Pane, já... děkuji."
"t21085_s40199_0_racek_koby_WFUm","Nebuď skromný, Jindro. Ukázal jsi, že máš nejen odvahu, ale taky umíš být věrný svému pánovi. Proto tě povyšuji do svých osobních služeb."
"t21086_s40200_0_bernard____BoCu","Můj pane! Omlouvám se, ale mám naléhavý zprávy!"
"t21086_s40200_0_bernard____UvVv","Právě dorazil pacholek z Neuhofu a říkal, že statek k ránu přepadli lapkové a spáchali tam hrozný zvěrstva!"
"t21086_s40200_0_bernard____YFjR","Nevíme, pane. Ten pacholek pořád jen drmolil něco o ohromným chlapovi v černý zbroji, kterej jim velel."
"t21086_s40200_0_hanus_z_li_KwdS","Kdo to udělal?! Kdo to byl?!"
"t21086_s40200_0_hanus_z_li_MUDK","Co se zas děje?"
"t21086_s40200_0_p_bernard__uS0n","To úplně nevíme. Ten kluk z toho byl tak rozklepanej, že se sotva vymáčkl. Prej ti banditi vraždili jen tak z plezíru. A je mi líto, pane, ale pan Smil je mrtev."
"t21086_s40200_0_p_hanus_z__cOr2","Kurva!"
"t21086_s40200_0_p_racek_ko_6K0Y","Co se přesně stalo."
"t21087_s40201_0_bernard____Q6K3","Ano, pane."
"t21087_s40201_0_hanus_z_li_voXu","Vem si mužů, kolik budeš potřebovat. Jeďte tam a najděte ty parchanty!"
"t21087_s40201_0_p_hanus_z__CDlp","Chci jejich hlavy!"
"t21088_s40202_0_hanus_z_li_A3BA","Díky, příteli."
"t21088_s40202_0_p_henry_he_F2tV","Pane, nech mě jet s nimi!"
"t21088_s40202_0_racek_koby_KDfJ","Mí muži jsou ti k dispozici, Hanuši."
"t21089_s40203_0_hanus_z_li_XHuf","Helemese na něj, na divocha!"
"t21089_s40203_0_p_henry_he_suFD","Ten, co jim velel, to je určitě ten, co mě přepad ve Skalici. Druhého takového bys v celém království hledal marně."
"t21089_s40203_0_p_racek_ko_bws4","Myslíš, že má pořád můj meč? "
"t21090_s40204_0_racek_koby_hdyL","Vezmeš s sebou jeden meč navíc, Bernarde?"
"t21091_s40205_0_p_bernard__byPq","No… jak poroučíš, pane."
"t21092_s40206_0_bernard____FjkA","Dát mu koně?"
"t21092_s40206_0_bernard____r9b4","Hned jak se muži připraví, pane."
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_lAnE","Dobře. Počkejte na Jindřicha na nádvoří a…"
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_Vhlr","Jako odměnu za záchranu Jana. Bude ho potřebovat."
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_xTRq","Jak rychle můžete vyrazit, Bernarde?"
"t21092_s40206_0_p_hanus_z__RbLq","Dejte mu koně."
"t21093_s40207_0_henry_0_UbYr","Nezklamu tvoji důvěru, pane."
"t21100_s40223_2_vesnican_v_im1M","Říkal jsem si, co asi proved, že se najednou dal na víru. "
"t21101_s40229_2_vesnican_v_zd8r","Vypadalo to, že spěchá. Byl to akorát stín proti nebi, ale po tom, co se stalo, bych se nedivil... "
"t21103_s40245_0_henry_0_RFEi","Sehnal jsem, co bylo třeba."
"t21103_s40245_0_ui","Sehnal jsem, co bylo třeba."
"t21103_s52307_1_henry_0_2Wkl","Sehnal jsem ten měšec a dal jsem ho hostinskýmu, jak jsi řikal."
"t21103_s52307_1_karl_1_fKe9","Skvěle! Vyzvednu si ho u ní."
"t21103_s52307_1_ui","Sehnal jsem ten měšec."
"t21104_s40246_0_ui","Zajímá mě ještě něco."
"t21104_s40247_1_karl_1_gYiC","Máš glejt, ale co měšec? Bez něj se nikam nedostanu!"
"t21104_s40251_2_karl_1_StGl","Skvěle! Sem s měšcem! Akorát budeš potřebovat ještě dekret, bez něj se do kláštera nedostaneš. "
"t21105_s40248_0_henry_0_vQUL","Já jsem sháněl dekret, to ty potřebuješ prachy. A já už dekret sehnal, takže sbohem!"
"t21105_s40248_0_ui","Já svoje lejstro sehnal, takže sbohem!"
"t21105_s40250_1_henry_0_jm5X","Dobrá, vrátím se s penězma. "
"t21105_s40250_1_ui","Dobrá, vrátím se s penězi. "
"t21106_s40249_0_p_karl_kar_GfYb","Ty podlá kryso, to nemůžeš myslet vážně! To přece, kurva, nemůžeš udělat!"
"t21106_s40249_0_ui","Já svoje lejstro sehnal, takže sbohem!"
"t21107_s40253_0_p_karl_kar_unMc","Paráda! Dej mi měšec a s dekretem už si poradíš. "
"t21107_s40257_1_henry_0_QsJK","Tady máš půlku měšce. "
"t21107_s40257_1_henry_3_uL11","Tu si nechám za zprostředkování."
"t21107_s40257_1_p_karl_kar_cmMT","Radost z toho nemám, ale co nadělám... "
"t21107_s40257_1_p_karl_kar_iivs","Půlku? A co ta druhá?"
"t21107_s40257_1_ui","Dát mu půlku měšce. "
"t21107_s40258_2_henry_0_h0Gr","Nedostaneš nic, peníze si nechám. "
"t21107_s40258_2_p_karl_kar_TiSy","To mám za to, že jsem se s tebou chtěl domluvit? Nic takovýho! Dej sem peníze, nebo si je vemu třeba násilím!"
"t21107_s40258_2_ui","Nedat mu nic. "
"t21108_s40254_0_henry_0_tOgN","Tady máš."
"t21108_s40254_0_p_karl_kar_ucFx","Hodně štěstí, ať už se mezi těma mnichama chystáš dělat cokoli! Vyraž co nejrychleji, než Manfréd zjistí, že ho někdo okrad!"
"t21108_s40254_0_ui","Dát mu celý obsah měšce."
"t21109_s40255_0_henry_0_udCA","Co teď budeš dělat ty? "
"t21109_s40255_0_karl_1_tkrY","Seberu se a zmizím. Než mě dědek začne hledat, chci být co nejdál."
"t21113_s40266_0_ui","Proč kulhal?"
"t21113_s40368_7_ui","(Zpět)"
"t21135_s40307_0_p_bernard__pPRG","Tak to by bylo. Musím říct, že to kupodivu nebylo zas tak hrozný. "
"t21136_s40308_0_p_bernard__utDu","No, moc ses nepředved. Nečekal jsem, že vesnickej balík jako ty bude dobrej, ale ty jseš opravdu dílo."
"t21137_s40309_0_henry_12_zbfq","Kdykoliv."
"t21137_s40309_0_p_bernard__2EmO","No tak to už jsi vážně přehnal! Za to pudeš na pranýř!"
"t21137_s40309_0_p_bernard__FBIO","No tak se uklidni, mladej! Uvědom si, s kým mluvíš!"
"t21137_s40309_0_p_henry_he_8o9y","Cos to řek?!"
"t21137_s40309_0_p_henry_he_EDs7","S tlučhubou, kterej se uměl dobře narodit."
"t21137_s40309_0_p_ptacek_p_GZl7","Nevim, proč s ním ztrácíš čas, pane Bernarde. Stejně z něj nic nebude a kdyby se něco semlelo, uteče jako každej zbabělej sedlák, koneckonců už to jednou předved."
"t21137_s40309_0_p_ptacek_p_TJ7u","Jen klid, pane Bernarde...  Kovářskej se asi cejtí, tak ať se předvede. Myslíš, že mě můžeš porazit? Co?"
"t21137_s40309_0_ptacek_13_uqZD","Dobře. Tak když mě porazíš, dám ti svůj luk. Když prohraješ, pěkně mi to zaplatíš... Máš vůbec nějaký prachy?"
"t21138_s40310_0_henry_0_IzIY","Na to mám."
"t21138_s40310_0_ptacek_1_6aTc","Dobrý. Jdem na to!"
"t21139_s40311_0_henry_0_Wjwy","Tolik nemám."
"t21139_s40311_0_ptacek_1_BUyE","Tak mi budeš dlužit. Nebo si to odpracuješ. Jdem na to!"
"t21141_s40317_0_johanka_0_OkXw","Ale já to pro ně potřebuju!"
"t21141_s40317_0_johanka_14_sbIq","Svý tlustý břicha si nacpávaj a na kohokoli za branama kašlou."
"t21141_s40317_0_johanka_15_nNoo","Ďas, aby je spral!"
"t21141_s40317_0_p_johanka__6uZy","Podívej se na ně! Koukni se na ně pěkně z blízka!"
"t21141_s40317_0_p_johanka__9eWK","Jakub se sem doplahočil se zlomenýma žebrama a tady ho má pak zabít zápal plic a podvýživa?!"
"t21141_s40317_0_p_johanka__nLIO","Pánbíčkáři! Jen když se jim to hodí… Ale když hrozí, že by jim ubylo, tak nepomůžou. "
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_LT6N","Sbohem."
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_o11J","Ale vždyť já vím, jak na tom ti ranění jsou, ale..."
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_XKXq","Podívej, my pomáháme, jak můžeme. A tímhle výstupem si příliš nepomůžeš."
"t21141_s40317_0_prava_ruka_kQg5","Můžeme dodat více přikrývek, ale o moc víc ti dát nemůžu."
"t21145_s40326_0_ui","Vím, kde to je."
"t21145_s40329_3_p_henry_he_BjVe","Našel jsem dalšího z těch lapků, co otočili, jménem Péťa. Takový kolohnát, co nepobral moc rozumu. Řek mi, že ten tábor je v pobořené opuštěné vesnici v lesích na západ od Talmberka."
"t21145_s40329_3_racek_koby_U4bl","Dobrá práce, hochu! Byl jsi tam? Víš, kolik jich je?"
"t21145_s40330_4_henry_0_8yQV","Podařilo se mi přelstít jednoho z lapků a přiměl jsem ho, aby mě do toho jejich tábora pustil."
"t21145_s40330_4_p_henry_he_XQ8q","Ten tábor je mnohem větší, než bych čekal. Tohle opravdu není jenom obyčejná banda lapků, pane."
"t21145_s40330_4_p_racek_ko_54dx","Tedy, Jindřichu... To bylo hodně chytré, ale... Nechci, abys takhle riskoval. Sám v táboře téhle chátry? To se mi vůbec nezamlouvá. Zjistil jsi ještě něco?"
"t21145_s40330_4_racek_koby_IWfJ","Zatraceně! Dozvěděl ses ještě něco?"
"t21145_s40330_4_ui","Pronikl jsem mezi lapky."
"t21145_s40331_5_henry_0_jJvn","Narazil jsem v lesích na východ od Skalice na opuštěnou pobořenou vesnici a myslím, že to bude ten tábor, o kterém mluvil Smraďoch. Je to horší, než jsem čekal."
"t21145_s40331_5_p_henry_he_SvG6","Pane... Děkuji, pane. Já…"
"t21145_s40331_5_p_racek_ko_EjBt","Zatraceně... Všechna čest, Jindřichu. Nečekal jsem, že budeš nakonec o tolik odvážnější a schopnější, než všichni moji a Hanušovi lidi. Opravdu si toho cením."
"t21145_s40331_5_racek_koby_9jJk","V pořádku... Když jsi byl u toho tábora, zjistil jsi něco dalšího? Kolik jich je, jak dobře jsou opevnění?"
"t21145_s40331_5_ui","Našel jsem tábor lapků a Kumánů."
"t21145_s40333_7_p_henry_he_hmFA","To je všechno, co jsem zatím zjistil, pane."
"t21145_s40333_7_racek_koby_Lg0o","Dobrá, chlapče. Hned, jak budeš vědět víc, přijď zase za mnou."
"t21145_s40333_7_ui","To je vše, co jsem zjistil"
"t21145_s51037_5_ui","Byl jsem v táboře."
"t21153_s40348_0_henry_0_nKrt","Potřebuju mluvit s tím zajatcem."
"t21153_s40348_0_henry_0_Yu8c","Ty jseš Melichar?"
"t21153_s40348_0_henry_2_d41A","Jindřich, posel pana Racka Kobyly, jsem tady, abych vyšetřil to přepadení."
"t21153_s40348_0_melichar_1_N8oW","Jo... to budu já."
"t21153_s40348_0_melichar_1_Q03m","A to jako proč? Kdo vlastně jseš?"
"t21153_s40348_0_melichar_3_iemK","Je mi líto, teď mám jiný starosti. Jestli sis nevšim, řádí nám tu choroba. A s tím nám pan Racek nepomůže, stejně jako nám nepomoh, když nás přepadli."
"t21153_s40348_0_ui","Chci mluvit se zajatcem."
"t21153_s58692_1_henry_0_YmgP","Podívej, beru zpět, co jsem řekl. Unáhlil jsem se, protože ten zajatec je důležitej."
"t21153_s58692_1_melichar_1_CPo7","Hm... No a pomůžeš nám teda?"
"t21153_s73510_2_henry_0_PYSD","Ty jsi Melichar?"
"t21153_s73510_2_p_henry_he_3S6j","A je to opravdu mor?"
"t21153_s73510_2_p_melichar_dmEZ","A je v tom rozdíl? Lidi jsou v bolestech a na umření. To klidně může bejt další Boží rána!"
"t21153_s73510_2_p_melichar_xEh1","Ale jsi tu ty a... co kdybys nám pomoh?"
"t21153_s73510_2_p_melichar_xjYH","To jsem. Co mi chceš? Nevíš, že tu máme mor?"
"t21153_s73510_2_ui","Ty jsi Melichar?"
"t21153_s73743_3_henry_0_rw0D","Dobrá, pomůžu vám..."
"t21153_s73743_3_melichar_3_mUnl","Díky!"
"t21153_s73743_3_ui","Já vám s tím morem pomůžu."
"t21154_s40349_0_henry_0_NuAY","Na Ratajích se ani neví, že tu nějaká choroba řádí. Ale já jsem teď tady a můžu vám pomoct."
"t21154_s40349_0_henry_2_goDr","Řekni mi, co mám udělat."
"t21154_s40349_0_melichar_1_uNz4","Hm... Jestli sloužíš panu Rackovi, tak bys třeba něco zmoh. Ono stejně si s tím sami nevíme rady."
"t21154_s40349_0_ui","Pana Racka vynech, o moru zatím ani neví."
"t21154_s40350_1_henry_0_UtE7","Radím ti dobře, nevzpouzej se rozkazům pana Racka! Mně je úplně ukradenej ten váš všiváckej svrab. Okamžitě mě odveď k zajatci!"
"t21154_s40350_1_melichar_1_oCvl","Svrab? Co si o sobě, kurva, myslíš?! Moje žena umírá a ty mluvíš o svrabu?"
"t21154_s40351_2_henry_0_oUQU","Nikdo nemohl vědět, co se stane."
"t21154_s40351_2_henry_3_UBK3","Kdyby pan Racek neodtáh kamsi do lesů, tak by jich přitáhl takovej houfec, že byste se jim už neubránili."
"t21154_s40351_2_henry_6_elX3","Jestli je něco, co můžu udělat, tak řekni."
"t21154_s40351_2_melichar_1_O1N4","Kdyby pan Racek neodtáh kamsi do lesů a zůstal v táboře, netroufli by si na nás."
"t21154_s40351_2_p_melichar_pfU4","To je asi jedno. Teď máme jiný potíže."
"t21154_s40351_2_ui","Nikdo nemohl vědět, co se stane."
"t21154_s40565_1_henry_6_MDSq","A co by se mělo stát? Máš nějakej plán? Jestli jo, tak ven s ním, klidně vám pomůžu. Jestli ne, tak jenom ztrácíme čas žvaněním."
"t21154_s40565_1_henry_8_CuNJ","Tak povídej, třeba vám můžu pomoct."
"t21154_s40565_1_melichar_4_sQlV","Já jsem klidnej, ale mám pro tebe takový tajemství. Ten zajatej lapka dostal ten všiváckej svrab taky. "
"t21154_s40565_1_melichar_5_NV96","Mele sebou v horečkách a kloudný slovo z něj nedostaneš. Takže jestli se nic nestane, je s ním amen."
"t21154_s40565_1_melichar_7_dHU8","Plán to moc není, ale tonoucí se stébla chytá."
"t21154_s40565_1_p_henry_he_EOe9","Uklidni se. "
"t21154_s40565_1_ui","Přestaň se vykrucovat a vem mě k tomu zajatci!"
"t21155_s40352_0_henry_0_AoCl","Teď teda rozhodně ne. Posílá mě Matěj."
"t21155_s40352_0_p_johanka__n7i7","Matěj? Panebože, stalo se něco?"
"t21155_s40352_0_ui","Je mor."
"t21155_s40353_1_p_henry_he_tnwC","No... jak se to vezme."
"t21155_s40353_1_p_johanka__1h4r","Takže se ti daří dobře."
"t21155_s40353_1_p_johanka__6R5Z","Žiješ..."
"t21155_s40353_1_ui","Není mor."
"t21156_s23928_1_ui","Nikodém?"
"t21156_s40354_0_henry_0_KobW","Můžu se na ně podívat sám, trochu se v tom vyznám."
"t21156_s40354_0_p_johanka__lSnE","Hmmm... Co bys udělal, kdyby ses popálil u výhně?"
"t21156_s40354_0_ui","Můžu se na ně podívat sám."
"t21157_s40355_0_henry_0_jFPZ","Nejdřív zchladit ve vodě. Měsíčková mast pomáhá a lepší je, když se to nezaváže a nechá dejchat."
"t21157_s40355_0_johanka_1_SySG","No, v tomhle se vyznáš. Kováři asi uměj víc než jen trhat zuby."
"t21157_s40355_0_p_henry_he_VUqn","Trhání je dobrý, horší je, když se to nepovede a spíš se to pomalu vydroluje."
"t21157_s40355_0_p_johanka__6p0A","No, tak se tu podívej, co komu schází, ale zuby jim nikomu netrhej, ano?"
"t21157_s40355_0_ui","Success."
"t21157_s40356_1_henry_0_BSNd","To se mi stalo. Fricek mi na to tehdá nachcal a bylo to v pohodě!"
"t21157_s40356_1_johanka_1_N0k3","No, jestli se budeš pokoušet někoho léčit, tak vše raději prober s bratrem Nikodémem."
"t21157_s40356_1_ui","Fail."
"t21158_s40358_0_henry_0_Aq5p","Takže jídla máte dost?"
"t21158_s40358_0_henry_3_Dy3f","Možná kdybych přines něco masa? Zvěřinu? To dodá sil."
"t21158_s40358_0_p_johanka__tXWC","To by... To by nám pomohlo."
"t21158_s40358_0_p_johanka__u90U","Dost? Dostáváme tak akorát na přežití. Ale když se, sakra, někdo zotavuje, tak potřebuje vydatnou stravu!"
"t21158_s40358_0_ui","Takže jídla máte dost?"
"t21158_s40359_1_henry_0_OlB5","Jinak vám nic nechybí?"
"t21158_s40359_1_henry_3_5uTK","No jste tu trochu namačkaný."
"t21158_s40359_1_henry_5_FmDG","Zkusím vám od kláštera zajistit lepší podmínky."
"t21158_s40359_1_johanka_4_rz00","Namačkaný? Některý musí ležet i venku! A viděls na čem? A noci jsou pořád studený!"
"t21158_s40359_1_johanka_6_3jcp","Já to zkoušela. Hlasitě. Akorát přikyvovali, ale skutek utek."
"t21158_s40359_1_p_johanka__1RwR","Tak se rozhlídni!"
"t21158_s40359_1_ui","Jinak vám nic nechybí?"
"t21158_s40360_2_henry_0_Y7Ye","Hmmm, dobrá."
"t21158_s40360_2_ui","Hmmm, dobrá."
"t21159_s40362_0_johanka_2_DpDX","Minulej tejden umřel Boček, možná jsi ho i znal. A nikdo tu ani nemrk."
"t21159_s40362_0_p_henry_he_wDg2","Udělám, co budu moct."
"t21159_s40362_0_p_johanka__kh5y","Potřebujem nutně pomoct."
"t21159_s40362_0_p_johanka__Wgwk","Podívej, Jindro, já vím, že umím bejt nepříjemná, ale jsem vážně v koncích."
"t21159_s40362_0_ui","To mi stačí."
"t21160_s40364_0_bratr_niko_emJo","Tak si promluv nejdřív s ní."
"t21160_s40364_0_henry_0_IHZv","Ne."
"t21160_s40364_0_ui","Ne."
"t21160_s40365_1_henry_0_ed7N","Mluvil."
"t21160_s40365_1_ui","Mluvil."
"t21163_s40373_0_bratr_niko_9l1l","Bohužel. Bratři v klauzuře se o vnější svět skoro nezajímají."
"t21163_s40373_0_bratr_niko_wRx2","A hospodář má teď se situací v kraji práce nad hlavu a chce hlavně zajistit svižný chod stavby kláštera."
"t21163_s40373_0_henry_0_1dhw","To nemůžeš nic udělat? To ostatní nepomohou?"
"t21163_s40373_0_ui","To nemůžeš nic udělat? "
"t21163_s40374_1_bratr_niko_rP0k","To jsem zkoušel. Ale vypadá to, že se nepohodl s Johankou a teď nedá nic."
"t21163_s40374_1_henry_0_gmJa","A místní nápravník? Posádka je tu dobře zajištěna."
"t21163_s40374_1_henry_2_RRtn","Hmmm, zkusím si s ním promluvit."
"t21163_s40374_1_ui","A místní nápravník? "
"t21163_s40375_2_henry_0_iv3b","Stejně mi přijde až neuvěřitelné, jak tu můžete skalické takhle nechat."
"t21163_s40375_2_p_bratr_ni_cxoG","Já vím. Je mi z toho stydno. Ale mí bratři věří, že teď už je vše v rukou Božích…"
"t21163_s40375_2_ui","Jak tu můžete své bratry takhle nechat?"
"t21163_s54756_3_p_bratr_ni_2tVj","To nejsi sám..."
"t21163_s54756_3_p_henry_he_RuP4","I tak mi přijde tenhle stav vysloveně nekřesťanský!"
"t21163_s54756_3_ui","To bude vše."
"t21164_s40378_0_henry_0_EOWf","Určitě, pane! Teda... pokusím se o to. "
"t21164_s40378_0_p_racek_ko_CGfb","Tak se mi to líbí! "
"t21164_s40378_0_ui","Pokusím se o to."
"t21164_s40382_1_henry_0_iaDn","Pane, určitě bys na ten úkol našel vhodnějšího, než jsem já."
"t21164_s40382_1_henry_3_nNNd","Děkuju za důvěru..."
"t21164_s40382_1_p_racek_ko_fuEo","Chacha, proč ta přehnaná skromnost? Nejlepší člověk pro tenhle úkol jsi ty. Protože jsi jediný, koho na něj mám. Tak se přestaň vytáčet a do toho!"
"t21164_s40382_1_ui","Určitě se najdou lepší, než jsem já."
"t21164_s40383_2_henry_0_AOOt","Nemůžu říct, pane, že by se mi chtělo vracet do tábora mordýřů."
"t21164_s40383_2_p_henry_he_PzoR","Ale..."
"t21164_s40383_2_p_racek_ko_boUX","Nemám za tebe náhradu, Jindřichu, a ty informace potřebuji, aby někdo zbytečně nezemřel."
"t21164_s40383_2_p_racek_ko_MnSY","Vrať se, až budeš vědět, co je potřeba. "
"t21164_s40383_2_ui","To bude nebezpečné..."
"t21165_s40379_0_racek_koby_17bS","Budeš našima očima a ušima, chlapče. Na tom, co se dozvíš, závisí náš úspěch. Běž a vrať se co nejdřív, já zatím shromáždím své muže."
"t21166_s40380_0_henry_0_b3O9","Nenapadá tě nějaký způsob, jak se dostat dovnitř, abych se pak ještě někdy dostal ven, pane? "
"t21166_s40380_0_henry_2_fBpZ","Což by moh být docela problém... Ale třeba na něco přijdu. Díky, pane."
"t21166_s40380_0_racek_koby_Gi2k","Říkáš, že jsi tam zahlédl Kumány, tak mě napadá, že ti mají helmy s hledím. V té tě nikdo nepozná, pokud na tebe nezačnou mluvit tou svojí hatmatilkou."
"t21166_s40380_0_racek_koby_nyoC","Ale takovou helmu seženeš jen od Kumána. Mrtvého."
"t21166_s40380_0_racek_koby_wEGC","Hmmm... Dobrá otázka. Nejlepší by bylo získat si důvěru jednoho z nich. Nebo si obstarat nějaký převlek."
"t21166_s40380_0_ui","Jak se mám dostat dovnitř?"
"t21166_s40381_1_henry_0_GVSw","Zjistím, co půjde, a hned jsem zpět!"
"t21166_s40381_1_ui","Zjistím, co půjde, a hned jsem zpět!"
"t21228_s40505_0_henry_0_fwMe","Filip. Ze Skalice."
"t21228_s40505_0_henry_1_1fS5","Nevidím žádný zranění, ale hrozně se třese."
"t21229_s40506_0_henry_0_NZQY","Co je Filipovi?"
"t21229_s40506_0_henry_3_efoG","A nevíš, čím to může bejt?"
"t21229_s40506_0_henry_7_AUne","Ale co můžeme udělat?"
"t21229_s40506_0_johanka_4_Wxy8","Možná... On ze Skalice neutek. Schovával se celý dny... Mezi mrtvolama."
"t21229_s40506_0_p_johanka__Eudo","Toho je mi líto nejvíc. Nic mu nebylo a teď se každej den akorát horší."
"t21229_s40506_0_p_johanka__s4lm","Jestli se otrávil..."
"t21229_s40506_0_p_johanka__vfNT","My? Nic! Toho by zachránil tak farář Šimon! Ten se vyznal v otravách."
"t21229_s40506_0_ui","Co je Filipovi?"
"t21230_s40507_0_henry_0_rPxS","A ten je kde?"
"t21230_s40507_0_henry_3_7MOn","A to nikdo neví, kam se poděl?"
"t21230_s40507_0_p_johanka__j301","Ha! Jestli věříš povídačkám o muži z lesa, tak si zajdi do Rovné. "
"t21230_s40507_0_p_johanka__OJ3J","To myslíš vážně? Sám víš, že odešel ze Skalice už před lety."
"t21230_s40508_1_henry_0_vum1","Ale toho jsem našel! Káže teď v kostele v Rovné!"
"t21230_s40508_1_p_johanka__ArAj","Cože? On žije? Na tak jdi hned za ním!"
"t21231_s40509_0_farar_simo_7vUR","To může být vážné. Je potřeba mu úplně pročistit střeva, a i tak to bude spíš na Bohu."
"t21231_s40509_0_farar_simo_SncK","Hmmm. A co ti je?"
"t21231_s40509_0_farar_simo_UGYH","Budeš se divit, ale je potřeba alkohol. Ten nejčistší, co jde. Odvar z pelyňku by byl ideální."
"t21231_s40509_0_henry_0_B41S","Potřebuju pomoct s léčbou."
"t21231_s40509_0_henry_6_eJDQ","Nikdo moc neví. Nemá žádný zranění, ale dny se prej schovával před Kumány v hromadě mrtvol."
"t21231_s40509_0_henry_8_K1uN","Ale jak to mám udělat?"
"t21231_s40509_0_p_farar_si_BeTS","Pomalu. Co se mu stalo?"
"t21231_s40509_0_p_henry_he_LN2F","Mně nic, ale Filip ze Skalice je na umření. Leží v Sázavě a dlouho už nevydrží!"
"t21231_s40509_0_ui","Potřebuju pomoct s léčbou."
"t21232_s40510_0_filip_12_UlcL","Děkuju!"
"t21232_s40510_0_filip_4_xlUR","Jak? Jak dlouho jsem takhle?"
"t21232_s40510_0_filip_6_CBci","Já... Musím je najít."
"t21232_s40510_0_henry_11_97rm","Mhm?"
"t21232_s40510_0_henry_5_qoyK","Dlouho. Tvý kumpáni už jsou dávno pryč."
"t21232_s40510_0_p_filip_fi_Ctvg","Tak... dobře. A, Jindro?"
"t21232_s40510_0_p_filip_fi_PEAd","Co? Co se stalo?"
"t21232_s40510_0_p_henry_he_a5Tc","..."
"t21232_s40510_0_p_henry_he_WTwf","Ty se hlavně vylež, budeš tejden dva hodně slabej. Svý kumpány určitě najdeš. Nejspíš skončili v Ratajích jako většina našich."
"t21232_s40510_0_p_henry_he_zdah","Dostali jsme tě zpátky mezi živý, to se stalo!"
"t21233_s40511_0_henry_0_NIMa","Mluvím s každým, jak si zaslouží!"
"t21233_s40511_0_ui","Mluvím s každým, jak si zaslouží!"
"t21233_s40512_1_p_henry_he_6xlz","Ano... pane."
"t21233_s40512_1_ui","Ano... pane."
"t21234_s40514_0_henry_0_Mgph","Obdivuješ na Johaně její obětavost. I ona ji jistě ocení."
"t21234_s40514_0_napravnik__nOXo","Á, ano tedy. Sám jsem to chtěl navrhnout. Nechám sem přinést jídlo."
"t21234_s40514_0_ui","Success."
"t21234_s40519_1_p_henry_he_8zna","Když už nemocným nedáš nic, tak je přece lepší to udělat rovnou tady ne?"
"t21234_s40519_1_ui","Fail."
"t21237_s40522_0_henry_0_76ZO","Jak to vypadá s raněnými? Teď už asi víc udělat nemůžu."
"t21237_s40522_0_ui","Víc udělat nemůžu."
"t21238_s40523_0_p_johanka__QaS4","Udělal jsi, co šlo. Vůbec nevím, co bych si bez tebe počala! Zachránil jsi spousty životů!"
"t21238_s40524_1_p_johanka__nSEE","Já vím. A pomoh jsi, jak jsi mohl. Na mrtvý už můžem leda vzpomínat."
"t21238_s40525_2_johanka_2_Kw7s","Běž! Vypadni!"
"t21238_s40525_2_p_johanka__DRSH","Pěkně děkuju teda. Zbyly tu s náma akorát mrtvoly!"
"t21245_s40542_0_henry_0_M4ha","Dobře. Jdu na to."
"t21245_s40542_0_racek_koby_E2kb","A pospěš si, nemáme času nazbyt! Bůh s tebou!"
"t21247_s40549_0_henry_0_TLbA","Já nějaký seženu."
"t21247_s40549_0_ui","Já nějaké seženu."
"t21247_s40550_1_henry_0_WFXr","A obvazy mám, to není problém."
"t21247_s40550_1_ui","A obvazy mám."
"t21248_s40551_0_klaster_ra_8E2L","Skvěle. Řekneš bratru Nikodémovi?"
"t21249_s40552_0_henry_0_cQDg","To zvládnu sám."
"t21249_s40552_0_p_klaster__PHQV","Ehm... Nejsi ty syn kováře?"
"t21249_s40552_0_ui","To zvládnu sám."
"t21249_s40555_1_klaster_ra_5vRK","Díky!"
"t21249_s40555_1_p_henry_he_wwuB","Nikodém to určitě udělá."
"t21249_s40555_1_ui","Nikodém to určitě udělá."
"t21249_s41595_1_henry_0_x5Xv","Ten... už ti nepomůže. Udělám to sám."
"t21249_s41595_1_ui","Ten... už ti nepomůže. "
"t21250_s40553_0_klaster_ra_BsHf","No... tak dobře."
"t21250_s40554_1_henry_0_gcLv","Máš něco proti kovářům?"
"t21250_s40554_1_henry_2_gWAX","No dobrá."
"t21250_s40554_1_klaster_ra_APLV","To ne, ale možná bys přece jen moh zajít za Nikodémem."
"t21250_s40554_1_ui","Fail."
"t21251_s40557_0_henry_0_58gy","Tak jak se cejtíš?"
"t21251_s40557_0_henry_2_RVqU","Pomůže. Hlavně jim řekni, ať ti to denně převazujou. Obvazy tu máš."
"t21251_s40557_0_klaster_ra_9c8b","Dobře. Čistějc. Doufám, že to pomůže."
"t21251_s40557_0_klaster_ra_FdTd","Díky moc, Jindro."
"t21251_s40557_0_p_henry_he_M9yW","Nemáš zač."
"t21251_s40557_0_ui","Tak jak se cítíš?"
"t21252_s40558_0_bratr_niko_gZ9j","Tak to rád pomůžu."
"t21252_s40558_0_bratr_niko_KWgu"," Hannes? Vím o tom, ale nejsou obvazy."
"t21252_s40558_0_henry_0_F9wt","Potřebuju od tebe pomoct s převazem."
"t21252_s40558_0_henry_2_XRK1","Obvazy mám, zkušenosti ne."
"t21252_s40558_0_ui","Potřebuji od tebe pomoct s převazem."
"t21253_s40559_0_bratr_niko_FCiJ","Tak! Hned je to lepší."
"t21254_s40560_0_henry_0_fzlA","Vůbec nereaguje. A přitom jen převázaná noha."
"t21254_s40560_0_henry_1_QgwR","Musím se na něj zeptat Johanky."
"t21255_s40561_0_henry_1_ODJz","Jo, toho znám."
"t21255_s40561_0_melichar_0_rVcC","Žije tu s náma jeden čeledín, Matěj."
"t21255_s40561_0_melichar_2_Hsb8","Hm... A ten zná nějakou dívčinu, která pomáhá v klášterním infirmariu. Johanka se myslím menuje. Ta by snad mohla vědět, kam se obrátit."
"t21255_s40561_0_p_melichar_3092","Pokud je teda kam."
"t21256_s40562_0_henry_0_EoVt","Dobře, vydám se do kláštera. Je to asi nejlepší možnost."
"t21256_s40562_0_henry_2_yGpp","Jestli mám ale jít do kláštera, hodilo by se mi o tý chorobě trošku víc vědět. Třeba jak se to projevuje. Budou se mě na to určitě ptát."
"t21256_s40562_0_henry_5_C2j9","Dobře, tak já je obejdu."
"t21256_s40562_0_henry_7_ozmm","Spolehni se."
"t21256_s40562_0_melichar_1_ZCGd","Děkuju ti, aspoň se pokus, prosím. Koneckonců, i kdyby ti na nás nezáleželo, ten zajatec má tu chorobu taky. Bez pomoci zemře."
"t21256_s40562_0_melichar_3_DNG9","To je těžký povědět. Moje žena leží v horečkách, jiný maj zimnice, ale slyšel jsem, že někomu je špatně, zvrací a tak. "
"t21256_s40562_0_melichar_4_kREM","Jinýmu zase vyrazily vředy na kůži. Ale radši si to zjisti sám, lidi tady toho teď fůru navykládaj. Já už nevím, čemu věřit."
"t21256_s40562_0_melichar_6_wbqR","Domy nakaženejch jsem označil na dveřích vápnem. Ale nezůstávej uvnitř moc dlouho."
"t21256_s40562_0_ui","Dobře, vydám se do kláštera a pomůžu vám."
"t21256_s40563_1_henry_0_Clhp","Už jsi tam přece moh někoho dávno poslat."
"t21256_s40563_1_melichar_1_WlbQ","Lidi pomalu ani nevylejzaj z baráků, jak se bojej. A po okolí se rozkřiklo, že tu řádí mor. Kdyby nás někdo potkal... No, skoro se bojím nejhoršího."
"t21256_s40563_1_melichar_2_UdMG","A ty jseš navíc posel pana Racka Kobyly, tvý slovo bude mít v klášteře jistě větší váhu než slovo sedláka."
"t21256_s40563_1_ui","Mohli jste tam někoho dávno poslat."
"t21256_s40564_2_henry_0_QmkJ","Nebudu ti dělat poskoka. S tím zajatým si promluvím a basta!"
"t21256_s40564_2_melichar_3_tqes","Ale jestli si, ty holomku, myslíš, že si s tím zajatcem promluvíš, tak to jseš na omylu. Nepustím tě k němu, ani kdyby ta stodola hořela!"
"t21256_s40564_2_p_melichar_3TsC","To si říkáš křesťan? Ať tě peklo schvátí, ty pse zkurvená! My tady umíráme a panstvu je to ukradený!"
"t21256_s40564_2_ui","Nebudu ti dělat poskoka. Odveď mě k zajatci!"
"t21257_s40566_0_ui","Já zas hledám dva hrdlořezy."
"t21265_s40574_1_ui","Neměl bys to náhodou platit v daních?"
"t21265_s42741_0_henry_0_oSMa","Já ti pomoh s těma dvěma, ne? Pár sudů snad můžeš postrádat a mně to opravdu pomůže."
"t21265_s42741_0_oblehani_o_xAP5","Udělám, hned vám to tam pošlu, žádný strachy."
"t21265_s42741_0_p_henry_he_zBId","Tak co, uděláš to pro mě?"
"t21265_s42741_0_p_oblehani_3ZD8","Ty jseš takový dobrotisko, pro každýho by ses moh roztrhat."
"t21265_s42741_0_ui","Já ti pomohl s těma dvěma, tak ty teď pomoz mně."
"t21265_s42742_2_henry_0_mh6N","Není to zas tak daleko, co když sem přitáhnou a udělaj škodu? Nebude lepší, když se opijou jinde?"
"t21265_s42742_2_henry_2_NXIf","Co když jim někdo nalže, že podporuješ Tótha a jim musí stačit voda, co?"
"t21265_s42742_2_oblehani_o_hyHF","Přišli by pít, proč by z toho byla nějaká škoda?"
"t21265_s42742_2_ui","Co kdyby se chtěli mstít?"
"t21265_s42745_3_henry_0_85hT","Když v tom tu příležitost nevidíš, tak s tebou nic nenadělám."
"t21265_s42745_3_oblehani_o_t8w3","Mám se od tebe ještě co učit!"
"t21265_s42745_3_ui","Odejít."
"t21266_s40575_0_henry_3_zq6f","Pomáhám teď tady v infirmariu a..."
"t21266_s40575_0_ui","Zásoby."
"t21267_s40576_0_klaster_ne_rj22","A zas neusnu."
"t21267_s40577_1_p_klaster__m6py","Tichooo!"
"t21267_s40578_2_klaster_ne_yryI","Nezalomím a nezalomím!"
"t21267_s40580_3_klaster_ne_m3tC","Já se nevyspím. Já se prostě nevyspím!"
"t21268_s40581_0_henry_0_Tckk","Možná bych ti moh udělat něco na spaní."
"t21268_s40581_0_klaster_ne_jZ1h","Tak si prosím pospěš!"
"t21268_s40581_0_ui","Pomůžu ti."
"t21268_s40582_1_klaster_ne_u8Gi","Nemůžu, sakra. Ne s tou nohou."
"t21268_s40582_1_klaster_ne_Xnnv","Tak si jdi lehnout někam jinam, ne?"
"t21268_s40582_1_ui","Co jít jinam?"
"t21268_s40583_2_henry_0_ornn","Hm, to máš blbý."
"t21268_s40583_2_ui","To máš blbý."
"t21268_s41596_3_henry_0_32jy","Já... tady vlastně mám něco, co by ti mělo pomoct."
"t21268_s41596_3_klaster_ne_5WPH","Teda, to je klika. Děkuju!"
"t21268_s41596_3_ui","Tohle vypij."
"t21269_s40585_0_henry_0_hRZB","Něco pro tebe mám."
"t21269_s40585_0_klaster_ne_MeIj","Vážně?"
"t21269_s40585_0_ui","Něco pro tebe mám."
"t21270_s40586_0_henry_0_anwi","Tohle vypij a usneš jako pařez"
"t21270_s40586_0_klaster_ne_W8sO","Teda! Díky!"
"t21270_s40586_0_ui","Tohle vypij."
"t21270_s40587_1_henry_0_pG0B","Tady! A šetři si to. Ne, že budeš zejtra zase skučet."
"t21270_s40587_1_ui","Tady! "
"t21270_s40589_2_henry_0_dih2","Jo. Ale už vážně naposled!"
"t21270_s40589_2_ui","Už vážně naposled!"
"t21270_s40590_3_klaster_ne_HSNB","Děkuju! A abys neřek, že neocením pomoc, něco tě naučím…"
"t21270_s40590_3_klaster_ne_LnmL","No, já vlastně zítra odcházím. Noha je zdravá."
"t21270_s40590_3_p_henry_he_3cOJ","Ano, vážně. A tuším, že zítra bych měl přijít zas, viď?"
"t21270_s40590_3_p_henry_he_cUjO","Vážně? Teda. Tak hodně štěstí."
"t21270_s40590_3_ui","Ano, vážně. "
"t21271_s40588_0_klaster_ne_dFD0","Díky!"
"t21272_s40591_0_henry_0_Hl45","Co se zas děje? Nedostals odvar?"
"t21272_s40591_0_henry_2_qLNY","Taky sis mohl část nechat."
"t21272_s40591_0_klaster_ne_fsAK","Odvar už je pryč."
"t21272_s40591_0_klaster_ne_iH74","Já vím. Uděláš mi další?"
"t21272_s40591_0_ui","Co se zase děje?"
"t21272_s40594_1_henry_0_Krhd","To jako vážně? Zas nemůžeš spát?"
"t21272_s40594_1_henry_2_naMd","Panebože! Můžu ti jich aspoň rovnou přinýst víc?"
"t21272_s40594_1_klaster_ne_Nq9e","Jeden bude stačit. Nechci tě obtěžovat…"
"t21272_s40594_1_klaster_ne_Zlx5","No, ano... Mohl bys?"
"t21272_s40594_1_ui","To jako vážně? "
"t21272_s40595_2_klaster_ne_EMdj","Ehm... Ano."
"t21272_s40595_2_p_henry_he_v3eF","Odvar?"
"t21272_s40595_2_ui","Odvar?"
"t21273_s40592_0_henry_0_LF0O","Ale naposled!"
"t21273_s40592_0_ui","Ale naposled!"
"t21273_s40593_1_henry_0_MAEx","Ne. Už mě s tím vážně sereš!"
"t21273_s40593_1_ui","Ne."
"t21276_s40575_0_henry_6_qHlY","Ano, to znám."
"t21276_s40575_0_napravnik__dg2z","To je dobré, dobré. Mluví o mně někdy?"
"t21276_s40575_0_p_napravni_asdw","Ahaaa, a co panna Johana. Znáš ji dobře?"
"t21276_s40604_1_henry_0_KOT6","Jak jsme mluvili o těch zásobách pro raněný..."
"t21276_s40604_1_napravnik__TTgD","Proč s tím obtěžuješ mě?"
"t21276_s40604_1_ui","Zásoby pro raněné."
"t21277_s40597_0_henry_0_oQWA","Já jsem tu ale hlavně kvůli zásobám a stavu raněnejch ze Skalice. Chybí jim pokrývky, jídlo..."
"t21277_s40597_0_henry_3_mOTq","Ten má ruce svázaný. Dokud nedorazí Opat, nic nedostane."
"t21277_s40597_0_napravnik__HUZF","A proč by se to mělo týkat mě? "
"t21277_s40597_0_p_napravni_mKr8","To se mě přece netýká. To ať si obstará infirmarius."
"t21277_s40597_0_ui","Zásoby pro skalické."
"t21277_s40603_1_henry_0_703E","Někdy. Trochu?"
"t21277_s40603_1_napravnik__tM3E","To je dobře, dobře. Na Johaně mi velmi záleží."
"t21277_s40603_1_ui","Trochu?"
"t21278_s40598_0_napravnik__SxKp","Hmmm, co máš na mysli?"
"t21278_s40598_0_p_henry_he_pugX","Možná kvůli Johaně?"
"t21278_s40598_0_ui","Možná kvůli Johaně?"
"t21278_s40601_1_henry_0_sMwy","Protože ti zaplatím."
"t21278_s40601_1_henry_3_tWae","Ale no tak. Ty dostáváš zásoby od kláštera zdarma. Když si jednou zažádáš o víc, nikdo ani nemrkne."
"t21278_s40601_1_napravnik__YZ1m","Ano... Takový věci se můžou klidně stát. A pokud chce klášter ochranu, musí se s tím smířit. Rozumím ti."
"t21278_s40601_1_p_henry_he_Pe0q","Myši mohly prožrat deky, jídlo se mohlo zkazit..."
"t21278_s40601_1_p_napravni_MX7v","Za zboží? Ale tak to jistě. To bude..."
"t21278_s40601_1_ui","Protože ti zaplatím."
"t21278_s40602_2_napravnik__oTUp","Nevím sice, co máš na mysli, ale teď odejdi. Už mě unavuješ."
"t21278_s40602_2_p_henry_he_MNMI","Ty jsi vážně neuvěřitelnej!"
"t21278_s40602_2_ui","Ty jsi neuvěřitelný!"
"t21279_s40599_0_henry_0_8Tvz","Přece je vidět, jak jí na raněnejch záleží. Když nezištně pomůžeš, určitě to na ni udělá dojem."
"t21279_s40599_0_p_napravni_ME4S","To máš možná pravdu. Bude mě to sice něco stát, ale domluvím se s Nikodémem. Nějak určitě pomoci půjde."
"t21279_s40599_0_ui","Success."
"t21279_s40600_1_henry_0_DTuJ","Taky se může jednou zranit."
"t21279_s40600_1_napravnik__n0D7","Až se zraní má drahá Johana, nebude ležet někde na zemi. O tu už se postarám!"
"t21279_s40600_1_ui","Fail."
"t21283_s40509_0_farar_simo_25HS","Může po něm sice trochu blouznit, ale měl by podpořit účinek. Ukážu ti, jak ho připravit..."
"t21284_s40510_0_ui","Žiješ!"
"t21293_s40613_0_henry_0_BW3Y","Pochválen buď Pán..."
"t21293_s40613_0_p_farar_bo_g7LX","Až na věky, chlapče... Sedni si."
"t21293_s40613_0_ui","Pochválen buď Pán..."
"t21295_s40616_0_bratr_dver_0b2e","Co tě to napadá, chlapče? Vnitřek kláštera náleží jen mnichům řehole svatého Benedikta, nikdo jiný vstoupit nesmí. "
"t21295_s40616_0_henry_0_c21y","Můžu se podívat dovnitř kláštera?"
"t21295_s40616_0_ui","Můžu se podívat dovnitř kláštera?"
"t21297_s40617_0_henry_0_45ab","Přinesl jsem nějaké maso."
"t21297_s40617_0_p_johanka__gGE0","Děkuju, Jindro. Sytá strava určitě pomůže."
"t21297_s40617_0_ui","Přinesl jsem nějaké maso."
"t21298_s40618_0_bratr_niko_ESDf","Ano, jsem místní infirmarius. Dřív jsem se tu staral pouze o staré a nemohoucí mnichy a teď najednou taková spoušť!"
"t21298_s40618_0_henry_0_ykwj","Ty tu máš na starost raněný?"
"t21298_s40618_0_p_bratr_ni_BLrn","Ale tak bych mluvit neměl. Dožít se takového věku je požehnáním."
"t21298_s40618_0_p_bratr_ni_mkk0","Někteří už neudrží nic."
"t21298_s40618_0_p_henry_he_HXdM","Mniši tak staří, že se neudrží na nohou?"
"t21298_s40618_0_ui","Ty tu máš na starost infirmarium?"
"t21304_s40623_0_ui","Tedy stručně."
"t21305_s40624_0_blouznic_1_z658","Bratře, jsi tu?"
"t21305_s40625_1_blouznic_0_4ibu","Za oknem sněží, zapřáhni saně."
"t21305_s40626_2_blouznic_0_90DR","Bratře, musíme už jet."
"t21305_s40627_3_blouznic_0_1lEV","Vem toho bělouše a mýho ryzáčka."
"t21305_s40628_4_blouznic_0_zbDx","Musíme do Skalice na advetní jarmark."
"t21305_s40629_5_blouznic_0_xsR6","Rychle, bratře, rychle! Zapadáme sněhem."
"t21306_s40630_0_blouznic_1_qC0r","Bratře můj, bratříčku... Jseš to ty?"
"t21307_s40631_0_blouznic_2_McOB","Brzo začne advent... musíme na jarmark do Skalice. "
"t21307_s40631_0_blouznic_4_pYyE","Počkej, ty nejseš můj bratr! Ty jseš jeden z těch lapků. Bratře... zatluč dveře... už jsou tu zase... Pohroma..."
"t21307_s40631_0_henry_3_1QEC","Ehm... Řekni mi, bratře, jak se cítíš?"
"t21307_s40631_0_p_henry_he_yAAY","Ano, to jsem já... bratře."
"t21307_s40631_0_ui","Ano... jsem tvůj bratr."
"t21307_s40640_1_blouznic_1_PfeY","Ano, ano. Byl tu zase nějakej zloděj."
"t21307_s40640_1_blouznic_3_qyAS","To je dobře, bratře. Podej mi prosím vodu."
"t21307_s40640_1_henry_0_bXLy","Samozřejmě, kdo by to byl, bratře? Podívej, mám přece svoji beranici. "
"t21307_s40640_1_henry_2_pYKM","Už jsem ho zahnal."
"t21307_s40640_1_ui","Ano, jsem to já, podívej se na moji čepici."
"t21307_s40641_2_henry_0_39j8","Přinesl jsem ti vodu."
"t21307_s40641_2_ui","Přinesl jsem ti vodu."
"t21307_s40642_3_blouznic_1_MZYY","Tak běž pryč… Chci svýho bratra. Bratře, bratříčku, kde jsi?"
"t21307_s40642_3_henry_0_vW7O","Ne, já nejsem tvůj bratr."
"t21307_s40642_3_ui","Nejsem tvůj bratr."
"t21308_s40632_0_blouznic_3_DL87","Ano, ano, vzpomínám. Bratře, podej mi vodu."
"t21308_s40632_0_henry_2_yOv9","Byl jsem dlouho pryč. Vrátil jsem se na advent domů, nevzpomínáš?"
"t21308_s40632_0_p_henry_he_DaFV","Bratře, ty mě nepoznáváš? Vždyť to jsem já... ehm... tvůj bratr. "
"t21308_s40632_0_ui","Bratře, copak mě nepoznáváš?"
"t21308_s40639_1_blouznic_1_tG9h","Nejseš! Běž pryč! Můj bratr by v takové zimě nikdy nevylez z postele bez svý beranice."
"t21308_s40639_1_henry_0_6eg4","Podívej se pořádně, vždyť to jsem já, tvůj bratr."
"t21308_s40639_1_p_blouznic_8PbI","Lapkové a šarlatáni. Hrůza... "
"t21309_s40633_0_blouznic_0_vhcs","Mám žízeň, strašlivou žízeň. Připadám si jak v pekle. Vypiju džbán vody a hned mám zase žízeň."
"t21309_s40634_1_henry_0_JkUs","Žízeň, dobře."
"t21310_s40635_0_blouznic_0_dHMD","Mám žízeň, dones mi vodu."
"t21310_s40636_1_blouznic_0_8O3z","Eh... Co to je za břečku? Já chtěl vodu."
"t21310_s40637_2_blouznic_0_EVlW","Chlast? Ano, ano, musíme zapít tvůj návrat."
"t21310_s40638_3_blouznic_0_KEiX","Děkuju ti… Ach... ta žízeň."
"t21311_s40643_0_pohreb_zen_PUft","Bože dobrý, dej věčný pokoj jeho duši!"
"t21311_s40644_1_pohreb_zen_MP6c","Co si teď bez tebe počnu?"
"t21311_s40645_2_pohreb_zen_7Nis","Co jen budu dělat?"
"t21311_s40646_3_pohreb_zen_yOdz","Tondo, můj milovaný Toníčku!"
"t21311_s40647_4_pohreb_zen_OUZ2","Taková nespravedlnost!"
"t21311_s40648_5_p_pohreb_z_2xRO","Bože dobrý, smiluj se nad jeho duší, přijmi ho do svého království…"
"t21311_s40648_5_pohreb_zen_WNZY","Dej mu věčný pokoj a klid. Amen."
"t21311_s40649_6_pohreb_zen_ZsC8","<...>"
"t21311_s40650_7_pohreb_zen_q1Bg","Kriste, taková škoda."
"t21311_s40651_8_pohreb_zen_teMj","<...>"
"t21311_s40652_9_pohreb_zen_btHa","<...>"
"t21312_s40653_0_pohreb_zen_mCgD","Kdo jseš? To nevidíš, že máme na dveřích morovej kříž?"
"t21312_s40770_1_henry_0_W5wV","Hotovo."
"t21312_s40770_1_pohreb_zen_n6Tc","Děkuju... Teď ho tam prosím odnes. Ach, Bože!"
"t21312_s40770_1_ui","Hrob vykopán."
"t21312_s40771_2_henry_0_RbQ8","Povíš mi prosím víc o té jeho nemoci?"
"t21312_s40771_2_pohreb_zen_IjBp","Jistě."
"t21312_s40771_2_ui","Pověz mi o té nemoci."
"t21313_s40654_0_henry_0_XTQP","Jmenuju se Jindřich, poslali mě do kláštera pro pomoc…"
"t21313_s40654_0_p_pohreb_z_UnSj","To brzo! Chudák můj Toník! Pán už si ho vzal k sobě. "
"t21313_s40654_0_pohreb_zen_rQH8","A co chceš po mně?"
"t21313_s40654_0_ui","Jsem tu, abych pomohl."
"t21313_s40769_1_henry_3_yopL","To je mi líto. "
"t21313_s40769_1_henry_5_8Gjv","Poslali mě do kláštera pro pomoc, ale potřebuju vědět, jak se ta nemoc projevovala."
"t21313_s40769_1_p_pohreb_z_GIoT","Děkuju. Chudák můj muž. Starala jsem se o něj, co to šlo, ale dneska ráno... "
"t21313_s40769_1_pohreb_zen_jXlA","Co ode mě potřebuješ?"
"t21313_s40769_1_ui","Upřímnou soustrast."
"t21314_s40655_0_henry_0_YkMD","Potřebuju vědět, jak se ta choroba u tvýho muže projevila."
"t21314_s40655_0_henry_1_GUoV","Upřímnou soustrast."
"t21315_s40656_0_borek_z_ta_gBee","Teď nemůžu. Přijď za mnou do paláce."
"t21315_s40656_0_divis_z_ta_6Kzn","Teď nemám čas, přijď za mnou do hradního paláce."
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_at6P","Tak to je horší, než jsem myslel. Ale pan Racek má pravdu, je potřeba něco podniknout, než bude pozdě. Pošlu mu svoje muže."
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_jJ0T","Počkej, počkej... Hezky od začátku. Co se stalo?"
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_zXbO","O posily? Co se děje?"
"t21316_s40657_0_henry_0_ejwS","Posílá mě pan Racek s důležitým poselstvím. Žádá o posily."
"t21316_s40657_0_henry_3_5C3s","V Přibyslavicích se utábořili lapkové a Kumáni a na něco se chystaj. Pan Racek na ně chce zaútočit, ale nemá dost mužů."
"t21316_s40657_0_henry_5_WoX9","Pátrali jsme po banditech, co přepadli Neuhof a podařilo se mi najít jejich tábor. Jenže to bohužel není ani tak banda lapků jako spíš malá armáda v opevněném táboře."
"t21316_s40657_0_henry_6_9rHF","Nevíme, na co se chystají, ale jistě tu nejsou jen tak a pan Racek je chce zničit dřív, než něco podniknou."
"t21316_s40657_0_ui","Racek žádá posily."
"t21316_s54913_1_henry_0_rEKO","Jsem připraven."
"t21316_s54913_1_ui","Jsem připraven."
"t21317_s40658_0_p_henry_he_OifZ","Pan Racek říkal, ať vezmeš jen pár chlapů. Prý stačí tak tucet. Máme s nimi jít k Přibyslavicím, odkud společně zaútočíme."
"t21317_s40658_0_ui","Jen pár chlapů."
"t21317_s40660_1_p_henry_he_R0je","Pan Racek vzkazuje, ať vezmeš aspoň půlku svých mužů. Máme s nimi jít k Přibyslavicím, odkud společně zaútočíme."
"t21317_s40660_1_ui","Vezmi půlku svých mužů."
"t21317_s40661_2_borek_z_ta_BxJJ","Cože? Všechny?"
"t21317_s40661_2_henry_3_wFvr","Je jich opravdu hodně, pane Diviši. On taky nechává tábor skoro prázdný. Máme s nimi jít k Přibyslavicím, odkud společně zaútočíme."
"t21317_s40661_2_p_henry_he_E8lm","Pan Racek vzkazuje, ať vezmeš všechny svoje muže a na hradě necháš jen ty nejnutnější."
"t21317_s40661_2_ui","Pošli všechny svoje muže."
"t21317_s40662_3_borek_z_ta_22pY","Cože? Přece nenechám Talmberk bez obránců!"
"t21317_s40662_3_henry_3_kY73","Nepřátel je opravdu hodně, pane. Jinak to nezvládneme."
"t21317_s40662_3_henry_4_Tuaa","Dokonce říkal, ať pošlete ještě někoho za panem Hanušem, aby poslal i svoje lidi. Budeme potřebovat každého muže. I pan Racek nechává tábor skoro prázdný."
"t21317_s40662_3_p_henry_he_TDoV","Pan Racek vzkazuje, ať vezmeš všechny svoje muže. Na hradě máš nechat jen ty úplně nejnutnější."
"t21317_s40662_3_ui","Vezmi všechny do posledního!"
"t21318_s40659_0_borek_z_ta_9780","No dobrá. Pan Racek ví, co dělá. Shromáždím muže a vyšlu s nimi pana Bořka jako velitele."
"t21318_s40659_0_divis_z_ta_LTeS","Dovedeš tam moje muže hned?"
"t21320_s40666_0_henry_0_Fp4W","Jsem tu jménem pana Hanuše z Lipé a vyšetřuju masakr v Neuhofu. A teď to vypadá, že i vraždu tady ve vsi. Můžu se tě zeptat na pár věcí?"
"t21320_s40666_0_ui","Můžeš mi říct něco o Lubošovi?"
"t21321_s40699_3_p_vesnican_a8Hu","Ale jen se ptej, chlapče."
"t21321_s40700_4_p_vesnican_VnVf","Já vo ničem nic nevím, ale když to musí bejt, tak se pro mě za mě ptej."
"t21321_s40701_5_p_vesnican_DzSs","No jen se zeptej."
"t21322_s40668_0_henry_0_u3Xp","Co byl zač ten Luboš, co ho zavraždili?"
"t21322_s40668_0_ui","Co byl zač ten Luboš, co ho zavraždili?"
"t21322_s40675_1_henry_0_y0mr","Nevšimla sis v poslední době něčeho podezřelýho?"
"t21322_s40675_1_ui","Nevšimla sis v poslední době něčeho podezřelého?"
"t21322_s40682_2_henry_0_YbGH","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t21322_s40682_2_ui","Nevíš, co dělal Luboš v ten den, kdy přepadli Neuhof?"
"t21322_s40689_3_henry_0_kK5g","Nevíš o někom, s kým se Luboš scházel? Příbuzný? Kumpáni?"
"t21322_s40689_3_ui","S kým se Luboš scházel?"
"t21322_s40696_4_henry_0_ymwR","To je všechno. Díky"
"t21322_s40696_4_ui","(Zpět)"
"t21323_s40672_3_p_vesnican_q0Gu","Kdo s čím zachází, tím taky schází. Vůbec se nedivím, jak dopad."
"t21323_s40673_4_p_vesnican_FoGq","Byl to už vod pohledu zlej člověk. Radši jsem se mu vyhejbala."
"t21323_s40674_5_p_vesnican_2dhE","Opilec a hovado to byl. Práce mu smrděla, vůbec se nedivím, že se do něčeho zaplet."
"t21324_s40679_3_p_vesnican_lHF3","Na něm bylo podezřelý všecko! Radši jsem se od něj držela dál. "
"t21324_s40680_4_p_vesnican_rbWr","Dlouho ho nebylo vidět, ale včera a dneska byl najednou v kostele a dokonce se bavil s naším farářem. To bylo divný. Asi měl černý svědomí. "
"t21324_s40681_5_p_vesnican_GyZf","Jediný, co mi přišlo podezřelý, bylo, že začal chodit do kostela. No a teď je jasný proč."
"t21325_s40686_3_p_vesnican_LmQM","Jakpak bych to mohla vědět?"
"t21325_s40687_4_p_vesnican_HAio","Já bych řekla, že doma nebyl. Celej den jsem ho neviděla."
"t21325_s40688_5_p_vesnican_gzsw","No to teda nevím! Proč bych se o toho lotra starala? Já byla ráda, že mi dal pokoj."
"t21326_s40693_3_p_vesnican_1idm","Pokud já vím, tak už zbyl na světě sám."
"t21326_s40694_4_p_vesnican_lL2p","Do hospody nechodím, takže nevím."
"t21326_s40695_5_p_vesnican_Uzqn","Vždycky to byl samotář, akorát teď se začal nějak víc vybavovat s farářem."
"t21327_s40703_0_p_sousedsk_my54","Hrozný počasí, co?"
"t21327_s40703_0_sousedsky__6aqC","To jo."
"t21327_s40704_1_sousedsky__dBn2","Takhle mi to prádlo nikdy neuschne."
"t21327_s40704_1_sousedsky__XV8f","Tak snad se vyčasí."
"t21327_s40705_2_p_sousedsk_q04L","Ještě trochu a budem potřebovat ploutve."
"t21327_s40705_2_p_sousedsk_yLyc","To snad ne."
"t21327_s40706_3_p_sousedsk_DZk6","To nám to pěkně hřeje."
"t21327_s40706_3_sousedsky__Xz3y","Taky jsme se načekali."
"t21327_s40707_4_sousedsky__msYF","Dneska slušně připaluje, co?"
"t21327_s40707_4_sousedsky__oZjg","Jojo, ale pořád lepší než mráz."
"t21327_s40708_5_p_sousedsk_lsy5","Konečně dobrý počasí."
"t21327_s40708_5_sousedsky__uvIa","Taky z toho mám radost."
"t21327_s40709_6_p_sousedsk_SAs1","No jo. Musim..."
"t21327_s40709_6_sousedsky__oLJH","Taky ponocuješ?"
"t21327_s40710_7_p_sousedsk_9WuL","To se bude ráno vstávat."
"t21327_s40710_7_sousedsky__gKkh","A to jsem dneska chtěla jít spát dřív."
"t21327_s40711_8_p_sousedsk_Y8Wy","Ani se neptej..."
"t21327_s40711_8_sousedsky__UfST","Kampak takhle pozdě?"
"t21327_s40712_9_p_sousedsk_jj2t","Někdo to udělat musí."
"t21327_s40712_9_sousedsky__Qb32","Do práce?"
"t21327_s40713_10_sousedsky_JXp2","Taky se ti tak nechce dneska pracovat?"
"t21327_s40713_10_sousedsky_Yjpo","Ani mi nepovídej."
"t21327_s40714_11_p_souseds_4ZE7","Aspoň nemáme čas se nudit."
"t21327_s40714_11_p_souseds_pBGw","Nekonečná práce..."
"t21327_s40715_12_p_souseds_ILrH","Doufám, že ještě ne."
"t21327_s40715_12_sousedsky_7dB6","Další den za náma."
"t21327_s40716_13_sousedsky_HD2w","To jo, ale budu spát jak zabitá."
"t21327_s40716_13_sousedsky_PE3F","Dneska to šlo, ne?"
"t21327_s40717_14_sousedsky_aLsr","Taky jsem si dneska mákla."
"t21327_s40717_14_sousedsky_h8Um","Vypadáš sedřeně."
"t21327_s40718_15_p_souseds_wQNv","Pak ti řeknu proč."
"t21327_s40718_15_sousedsky_4Q1E","Celá záříš."
"t21327_s40719_16_p_souseds_EDZq","To to jaro a tak."
"t21327_s40719_16_sousedsky_kjum","Nějak zvesela…"
"t21327_s40720_17_p_souseds_E5gr","Už jsem to slyšela, blahopřeju."
"t21327_s40720_17_p_souseds_QZbH","Děkuju."
"t21327_s40721_18_p_souseds_fWda","Ále, blbě jsem se praštila..."
"t21327_s40721_18_sousedsky_PYge","Co se ti stalo?"
"t21327_s40722_19_p_souseds_XQuk","Chlapi... Znáš to."
"t21327_s40722_19_sousedsky_gx1d","Nějaká naštvaná."
"t21327_s40723_20_sousedsky_5Bz7","Co tak ztrápeně?"
"t21327_s40723_20_sousedsky_PrP4","Dneska se nic nedaří."
"t21327_s40724_21_sousedsky_1Yh1","Včera jsem viděla Honzu."
"t21327_s40724_21_sousedsky_VXcH","Už je díky Bohu v pořádku."
"t21327_s40725_22_sousedsky_aQC4","Přijdeš k nám zejtra?"
"t21327_s40725_22_sousedsky_QZ7L","Bohužel nemůžu."
"t21327_s40726_23_sousedsky_0QCt","Tak zejtra budu píct ty koláče."
"t21327_s40726_23_sousedsky_WM9d","Výborně. Donesu ti ten tvaroh."
"t21327_s40727_24_sousedsky_4kGg","Dobře."
"t21327_s40727_24_sousedsky_FrAz","Pak bych se stavila pro tu látku."
"t21327_s40728_25_sousedsky_AkOv","V pohodě. Nespěchá to."
"t21327_s40728_25_sousedsky_Dxf9","Zejtra ti to už určitě vrátim."
"t21329_s40758_1_bernard____D9M1","Hm. Doufej, že to pan Ptáček nevzal špatně."
"t21329_s55195_1_henry_0_6HNc","Nic si z toho nedělej, chlapče. Pan Ptáček je dobrej šermíř, a kdybys byl náhodou vyhrál... no nevím, jak by to vzal."
"t21330_s40759_0_bernard____sAJM","Pár mejch chlapů už ho v souboji porazilo a neměl s tím problém. Ale nikdy nevíš."
"t21330_s40759_0_henry_0_JFAY","Doufám."
"t21330_s40759_0_ui","To doufám."
"t21330_s40761_1_henry_0_8cWq","Neměl mě vyzývat."
"t21330_s40761_1_p_bernard__1toV","Opatrně, hochu. Pan Racek nad tebou drží ochrannou ruku, ale radím ti bejt zadobře i s ostatníma pánama."
"t21330_s40761_1_ui","Neměl mě vyzývat!"
"t21331_s40760_0_bernard____EM9E","A teď koukej mazat na rychtu. Rychtář už na tebe určitě čeká."
"t21331_s40760_0_henry_1_QVc3","Dobře, pane hejtmane."
"t21332_s40763_0_pohreb_zen_SoHA","Ano, všechno ti povím, ale nepomoh bys mi nejdřív pohřbít mýho muže? Jsem slabá. A Melichar říkal, že nebožtíci by se měli hned pochovat. "
"t21333_s40764_0_henry_0_MKLc","Samozřejmě ti pomůžu."
"t21333_s40764_0_henry_3_G1rl","To nic. Chápu, vykopu tam hrob."
"t21333_s40764_0_p_pohreb_z_whHv","Děkuju ti. Musíme ho pohřbít na dvoře. Je tam taková pěkná lípa... "
"t21333_s40764_0_pohreb_zen_7SC2","Děkuju. Vrať se, až to budeš mít. Já se zatím rozloučím."
"t21333_s40764_0_ui","Samozřejmě, že pomůžu ti."
"t21333_s40765_1_henry_0_NKSe","Nezlob se, ale nemám čas. Čím dřív budu v klášteře, tím líp."
"t21333_s40765_1_pohreb_zen_hjpD","Dobrá, nebudu tě zdržovat."
"t21333_s40765_1_ui","Na to nemám čas."
"t21333_s40767_2_henry_0_n0v6","Nejdřív mi to pověz. Musím obejít ještě další nakažený domy, ale vrátím se a pomůžu ti."
"t21333_s40767_2_pohreb_zen_mI0i","Děkuju, ale vrať se prosím. Sama to nezvládnu."
"t21333_s40767_2_ui","Pověz mi, co mu bylo, a já se vrátím a pomůžu ti."
"t21333_s40768_3_henry_0_5UwV","Zbláznila ses, ženská?! Sahat na morovýho umrlce... Hned mi to řekni! Tvýmu manželovi už nepomůžu, ale jiný můžu zachránit."
"t21333_s40768_3_henry_2_BXKS","Člověk, co vás chce zachránit, tak nezdržuj a povídej."
"t21333_s40768_3_pohreb_zen_m1O5","Panebože... Co ty jseš za člověka?"
"t21333_s40768_3_pohreb_zen_RxoY","Dobře, dobře…"
"t21333_s40768_3_ui","Na umrlce sahat nebudu. To ses zbláznila!"
"t21334_s40766_0_henry_1_U3TG","A něco dalšího?"
"t21334_s40766_0_henry_3_UiIR","Děkuju."
"t21334_s40766_0_pohreb_zen_EDFY","Můj muž měl horkost v celým těle."
"t21334_s40766_0_pohreb_zen_hSoU","Strašně ho bolelo břicho, jak kdyby mu někdo nacpal teřich kamenama. Svíjel se v křečích celou noc. Muselo to strašně bolet."
"t21335_s40772_0_henry_1_8112","Kvůli tomu jsem tady, poslali mě do kláštera pro pomoc. "
"t21335_s40772_0_henry_4_Zv7H","Potřebuju přesně vědět, čím trpíš."
"t21335_s40772_0_henry_6_jBJ2","A něco dalšího? Kromě horečky?"
"t21335_s40772_0_henry_8_UCol","Děkuju ti. Zkusím přivíst pomoc."
"t21335_s40772_0_pacient_po_bs2Q","Ježiši, člověče, co tu děláš? Řádí tu mor, copak nevidíš ten kříž na dveřích?"
"t21335_s40772_0_pacient_po_MQAl","Ach tak. Mám horečku, hroznou, žena taky. Ze včerejška si skoro nic nepamatuju, celej den jsem blouznil."
"t21335_s40772_0_pacient_po_MXUl","Bůh ti žehnej, chlapče, už bylo na čase."
"t21335_s40772_0_pacient_po_nLwV","No s vodpuštěním... seru jak protrženej. Neudržím v sobě skoro nic. Jsem ouplně zesláblej. Žena taky."
"t21335_s40772_0_pacient_po_rCkD","Počkej, člověče. Měl bych na tebe prosbu. "
"t21339_s40776_0_henry_0_Aiaz","Povídej."
"t21339_s40776_0_ui","Co potřebuješ?"
"t21339_s40785_1_henry_0_280q","Promiň, nemám čas, musím co nejdřív vyrazit do Sázavy."
"t21339_s40785_1_ui","Teď nemůžu, musím do Sázavy!"
"t21340_s40777_0_pacient_po_ana0","Potřebuju zapsat svoji poslední vůli. Umíš psát?"
"t21341_s40778_0_henry_0_863S","To bych mohl zvládnout."
"t21341_s40778_0_henry_13_mUhL","Eh... To mám taky napsat?"
"t21341_s40778_0_henry_18_ODfz","Jindřich, ze Skalice, toho času slouží v družině pana Racka Kobyly."
"t21341_s40778_0_p_henry_he_FLlk","Mm hmm."
"t21341_s40778_0_p_henry_he_kEYH","Ještě něco?"
"t21341_s40778_0_p_henry_he_S0WQ","Jo…"
"t21341_s40778_0_p_pacient__jXTg","V žádným případě nedostane nic můj marnotratnej syn Eliáš, toho času vandrák a pobuda a to navzdory všem obyčejům a zvyklostem!"
"t21341_s40778_0_pacient_po_6Kgw","dávám vše svýmu bratranci Dobešovi, kterej je toho času ševcem v Janovicích."
"t21341_s40778_0_pacient_po_DivD","Výborně. Tak piš."
"t21341_s40778_0_pacient_po_gs0N","Já, Čeněk z Mrchojed, dávám svůj grunt se vším svým osobitým majetkem svý ženě Vilemíně. Stalo by se, že by moje žena, odešla na věčnost se mnou…"
"t21341_s40778_0_pacient_po_LkHH","Jo! A piš dál. Vykonáním poslední vůle je pověřen můj dobrej přítel, otec Fabián, toho času farář v kostele sv. Martina v Sázavě."
"t21341_s40778_0_pacient_po_OZGh","No vida. To bude mít váhu. Tady si vem můj prsten, aby Fabián poznal, že to je skutečně vode mě. Dneska nikdy nevíš."
"t21341_s40778_0_pacient_po_ukSs","Vůli zapsal... Jak se vlastně jmenuješ?"
"t21341_s40778_0_ui","Umím."
"t21341_s40782_1_henry_0_9WX0","Kdepak, psát neumím."
"t21341_s40782_1_ui","Neumím psát."
"t21341_s40784_2_henry_0_UKcn","Na to nemám, čas. Musím urychleně vyrazit."
"t21341_s40784_2_ui","Teď na to nemám čas!"
"t21342_s40779_0_henry_0_ugDw","Co ti ten tvůj syn Eliáš proved?"
"t21342_s40779_0_pacient_po_3dJh","Ježišimaria, ty snad chceš, aby se mi přitížilo! Co provedl Všechno. Měl se voženit a místo toho vybílil chalupu a utek. Hajzl jeden mrňavej."
"t21342_s40779_0_pacient_po_ynJO","Naposled jsem. slyšel, že dělá pacholka v Sázavě. Chlastá, hraje kostky a živí se vůbec nepoctivě. Taková vostuda."
"t21342_s40779_0_ui","Co tvůj syn provedl?"
"t21342_s40780_1_henry_0_qGxD","Kde najdu toho otce Fabiána?"
"t21342_s40780_1_pacient_po_AWg4","No kde? V kostele svatýho Martina, přece."
"t21342_s40780_1_ui","Kde najdu otce Fabiána?"
"t21342_s40781_2_henry_0_pVjv","Dobře, tak já vyrazím."
"t21342_s40781_2_pacient_po_LvFF","Běž, už běž. Ještě se tu nakazíš a co my potom."
"t21342_s40781_2_ui","Dobrá, už půjdu."
"t21343_s40783_0_pacient_po_bAAX","No... dobře. Tak spěchej, dej Bůh, ať nám pomůžou. Jinak je s náma amen. "
"t21344_s40786_0_farar_saza_ac0o","Co se děje, synu?"
"t21344_s40786_0_henry_0_MY6V","Otče, přicházím od Čeňka z Mrchojed."
"t21344_s40786_0_ui","Posílá mě za tebou Čeněk z Mrchojed."
"t21344_s58884_1_ui","Ohledně té poslední vůle..."
"t21345_s40787_0_farar_saza_1hAP","Tak snad ho tady Pán ještě chvíli ponechá. Tobě děkuji za doručení, pokud by snad Čeněk zemřel, postarám se o vykonání vůle. A tady máš pár drobných mincí za své služby."
"t21345_s40787_0_farar_saza_ARyp","Čeněk je ovšem stále naživu?"
"t21345_s40787_0_farar_saza_ISC7","Ano, slyšel jsem, že v nějaké vsi v okolí jsou lidé nemocní. Proboha!"
"t21345_s40787_0_henry_0_QkmB","Mám tady pro tebe jeho poslední vůli."
"t21345_s40787_0_henry_3_2vQz","Čeněk je těžce nemocen. V Mrchojedech se rozšířila jakási choroba."
"t21345_s40787_0_henry_6_xNpq","Zatím ano."
"t21345_s40787_0_henry_8_IXdo","Děkuju, otče."
"t21345_s40787_0_p_farar_sa_IU4F","Všemohoucí Bože, buď milostiv! Co se stalo?"
"t21345_s40787_0_ui","Nesu ti jeho poslední vůli."
"t21345_s40788_1_henry_0_l57e","Hledám jeho syna, Eliáše. Prej žije tady v Sázavě."
"t21345_s40788_1_henry_3_alZ7","Díky za radu."
"t21345_s40788_1_p_farar_sa_O46d","Eliáš, ano. Ten zde pobývá. Nejspíš ho najdeš v hospodě na náměstí. Sedává tam každý den."
"t21345_s40788_1_ui","Hledám Čeňkova syna Eliáše."
"t21345_s58883_2_ui","(Odejít)"
"t21346_s40789_0_henry_0_nmzY","Hledám tady jednoho pacholka, Eliáš se jmenuje."
"t21346_s40789_0_hospodsky__CdrG","Z Mrchojed? Jo, toho znám. "
"t21346_s40789_0_ui","Hledám pacholka Eliáše."
"t21347_s40790_0_henry_1_0OEH","Aha, tak díky."
"t21347_s40790_0_hospodsky__NNGY","Dneska sem ho tu zatím neviděl. Ale chodívá sem skoro denně. Určitě se objeví."
"t21347_s40791_1_henry_1_A1kO","Díky."
"t21347_s40791_1_hospodsky__Y5St","Sedí venku u poslední lavice."
"t21348_s40792_0_henry_0_kmvz","Hledám tady jistýho Eliáše z Mrchojed."
"t21348_s40792_0_henry_2_LHUs","Díky."
"t21348_s40792_0_hledani_ho_Ieoq","Jo, toho znám, ale toho spíš najdeš v krčmě na náměstí. Sem chodí jen vobčas."
"t21348_s40792_0_ui","Hledám Eliáše z Mrchojed!"
"t21349_s40793_0_elias_1_sOxA","Jo... to jsem já, proč?"
"t21349_s40793_0_elias_3_0cCe","Tak můj fotr už natáh brka?"
"t21349_s40793_0_elias_5_6IVJ","To je náramně zajímavá zpráva, ale dovol, abych se zeptal, kdo, k čertu, jseš, a proč tady strašíš s otcovou závětí?"
"t21349_s40793_0_henry_0_bdKA","Ty jseš Eliáš?"
"t21349_s40793_0_henry_2_zRDI","Mám tu poslední vůli tvýho otce."
"t21349_s40793_0_henry_4_KWgV","Zatím ne, ale nemá k tomu daleko."
"t21349_s40793_0_p_elias_el_NeTE","Beztak mi ten starej lakomec nenechá ani vindru."
"t21349_s40793_0_ui","Ty jsi Eliáš?"
"t21350_s40794_0_henry_0_9Id5","Ta závěť může lehce zmizet."
"t21350_s40794_0_henry_1_T2jq","A pak bude všechno tvoje. Grunt, polnosti, peníze."
"t21350_s40794_0_henry_4_FtQO","To si piš."
"t21350_s40794_0_p_elias_el_XW78","Hm... To by asi šlo, ale jak tak na tebe koukám, zadarmo to nebude, co?"
"t21350_s40794_0_ui","Můžu tu závěť nechat... zmizet."
"t21350_s40795_1_elias_1_ZHbn","Vracet se domů? Ani nápad, ať se fotr těma penězma třeba zalkne!"
"t21350_s40795_1_henry_0_vjlU","Vydědil tě, ale když se vrátíš domů, třeba se rozmyslí. "
"t21350_s40795_1_ui","Když vyrazíš domů, tak tě tvůj otec možná nevydědí."
"t21351_s40796_0_henry_0_TQSq","Na smrtelný posteli si lidi uvědomí spoustu věcí. Mohlo by tě to jednou mrzet."
"t21351_s40797_1_elias_0_bmgX","Ježiš, kdo ty vůbec jseš? Mluvíš jak kněžour."
"t21351_s40797_1_elias_2_kFtm","Do hajzlu s tím! Máš pravdu. Díky."
"t21351_s40797_1_henry_1_W6Cm","Nemusíš se vracet napořád, ale rozloučit s otcem by ses měl."
"t21351_s40797_1_henry_3_3y3I","Není zač."
"t21351_s40798_2_elias_1_f8Hc","No to jsem si moh myslet. Dobeš. Je mu milejší parchant, co mu píchal ženu, než jeho vlastní syn. Zmetek."
"t21351_s40798_2_elias_3_keWo","Ať si třeba shnije v pekle."
"t21351_s40798_2_henry_0_e5ds","Teďka se jima zalkne tvůj strejda Dobeš."
"t21351_s40798_2_henry_2_sFkU","Počkej..."
"t21352_s40799_0_p_slama_sl_C8gl","Copak, přišel sis pro moji ženu? Žádná taková, já jsem Sláma, chápeš to? SLÁMA!"
"t21352_s40799_0_p_slama_sl_kPgM","Syna jste mi vzali, ale ženu, ženu, tu vám nedám. SVINĚ!"
"t21353_s40800_0_henry_0_3YM4","Uklidni se, Slámo!"
"t21353_s40800_0_slama_1_YXyL","Uklidni se?! Ty mi říkáš uklidni se? Proč bych jako, kurva, měl bejt klidnej?!"
"t21353_s40800_0_ui","Uklidni se, Slámo!"
"t21353_s40841_1_henry_0_0FFL","Přišel jsem tvý ženě pomoct. "
"t21353_s40841_1_slama_1_yujN","Pomoct na pravdu Boží, to znám!"
"t21353_s40841_1_ui","Přišel jsem pomoci tvé ženě."
"t21354_s40801_0_henry_0_VxsZ","Protože jsem to řek. Teď se posaď na zadek a nech mě dělat moji práci."
"t21354_s40801_0_henry_2_80pv","Nevím, jestli se ti v tý tvý propitý palici zdá, že jsem ďábel, archanděl Michael nebo svatej Dyndy, ale je mi to upřímně jedno. "
"t21354_s40801_0_henry_3_RC4a","Sedni si na prdel a pusť mě ke svý ženě. Potřebuju ji prohlídnout."
"t21354_s40801_0_henry_6_2Mwa","Něco takovýho."
"t21354_s40801_0_p_slama_sl_gMEq","Eh... eh... Ty jseš felčar?"
"t21354_s40801_0_slama_1_WKa3","Práci? Chcete mi vzít ženu! Stejně jako jste mi vzali syna!"
"t21354_s40801_0_slama_7_W2kf","Tak to jdi. Jdi."
"t21354_s40802_1_henry_0_By4R","Protože jestli se neuklidníš, něco ti udělám!"
"t21354_s40802_1_slama_1_29TJ","No výborně! Tak pojď, ty šmejde, jen pojď!"
"t21360_s40823_0_p_eliska_e_jgoV","Nech mě."
"t21360_s40824_1_eliska_0_7jjw","Ne."
"t21360_s40825_2_eliska_odm_iOih","<...>"
"t21360_s40826_3_p_eliska_e_gRJe","Co budu dělat?"
"t21362_s40829_0_ui","Myslím, že je jedno, odkud jsem."
"t21363_s40831_0_ui","Připadám ti moc mladej, otče?"
"t21366_s40835_0_ui","Hledám Péťu."
"t21369_s40842_0_henry_0_dKUH","Je mi líto, že ti zabili syna. Vážně je mi to líto, ale jestli nechceš, aby ti ta choroba vzala ženu, tak mě k ní okamžitě pustíš. Můžu ji pomoct."
"t21369_s40842_0_henry_3_H3ij","No vidíš."
"t21369_s40842_0_p_slama_sl_N1Db","Já, já... To nechci."
"t21369_s40843_1_henry_0_g0Dm","Nemám čas na to, abych ti tu složitě vysvětloval..."
"t21369_s40843_1_p_slama_sl_j7FR","Jo tak ty nemáš čas? Pojď sem, ty svině!"
"t21370_s40844_0_henry_0_H8YJ","Horečka. Stejně jako Melicharova žena."
"t21371_s40845_0_henry_1_371q","Nevím, jestli jsi o tom slyšela, ale přepadli Mrchojedy."
"t21371_s40845_0_henry_10_rRtf","Myslel jsem, že tady třeba někdo bude vědět, co s tím. "
"t21371_s40845_0_henry_13_jKAp","Dobře. Zkusím ho najít."
"t21371_s40845_0_henry_15_Umo4","Díky, Johanko."
"t21371_s40845_0_henry_3_ZNak","Je raněný do ruky, tváří se statečně, ale to zranění vypadá zle."
"t21371_s40845_0_henry_6_IdSd","Počkej chvilku, je tu ještě jedna věc. "
"t21371_s40845_0_henry_9_QXzn","V Mrchojedech se šíří nějaká choroba. Pochcípaly jim tam zvířata a lidi už to maj taky."
"t21371_s40845_0_johanka_11_b2E6","Bože milostivý... to je hrůza. Dobře, žes přišel. Jestli je někde naděje, tak tady. Najdi bratra Nikodéma, to je klášterní infirmarius. "
"t21371_s40845_0_johanka_12_bqeD","Snad bude vědět, jak si poradit."
"t21371_s40845_0_johanka_14_tCwo","Přijď za mnou, až budeš vědět víc."
"t21371_s40845_0_johanka_2_ATmo","Panebože! Co Matěj?"
"t21371_s40845_0_p_johanka__QsOh","Musím za ním."
"t21371_s40845_0_p_johanka__Vkot","Co?"
"t21371_s40845_0_ui","Přepadli Mrchojedy a je tam mor."
"t21372_s40846_0_henry_0_wxy6","V Mrchojedech se šíří nějaká choroba."
"t21372_s40846_0_p_bratr_ni_dvqF","Choroba říkáš? To je zajímavé. Zajímavé..."
"t21372_s40846_0_ui","V Mrchojedech řádí mor."
"t21372_s58992_1_ui","Příznaky nemoci."
"t21373_s40847_0_bratr_niko_a0HI","Omlouvám se, nechtěl jsem znít necitlivě."
"t21373_s40847_0_henry_3_6ttN","V pořádku. Hlavně mi řekni, jestli nám pomůžeš."
"t21373_s40847_0_p_henry_he_5Ggj","Zajímavý? Mně to spíš přijde dost děsivý!"
"t21373_s40847_0_ui","Zajímavé? Vždyť je to hrozné!"
"t21373_s40867_1_p_henry_he_7jwZ","Ano, ano, je to ohromně zajímavý, ale umíš těm lidem pomoct?"
"t21373_s40867_1_ui","Zajímavé to je, ale řekni, můžeš pomoci?"
"t21374_s40848_0_bratr_niko_57Rh","Mrchojedy? Tam je hřebčín, ne? A zvířata? Ta se nakazila taky?"
"t21374_s40848_0_bratr_niko_9pXr","To v tuto chvíli nevím. Musím zjistit trochu více."
"t21374_s40848_0_bratr_niko_eDj8","To je zajímavé... "
"t21374_s40848_0_henry_4_sLjA","Ne, teda zatím, ne. Několik domů, zhruba polovina. "
"t21374_s40848_0_henry_6_MZa6","Pochcípaly všechny koně, krávy, slepice a teď to dostali i lidi."
"t21374_s40848_0_p_bratr_ni_9EiU","Pověz... nakazila se celá ves?"
"t21375_s40849_0_bratr_niko_if1P","Eh... promiň. Chtěl jsem říct, že to je neobvyklé."
"t21375_s40866_1_bratr_niko_R85a","Co s tím jenom uděláme? "
"t21376_s40850_0_bratr_niko_Ke0o","Příznaky znáš?"
"t21377_s40851_0_bratr_niko_Vb5n","Výborně. Mám tu v knihovně několik obsáhlých svazků. Popisují epidemie včetně příznaků. Podle toho bychom se mohli řídit. Umíš číst?"
"t21377_s40851_0_henry_0_MOk8","Ano, víceméně."
"t21377_s40851_0_ui","Znám."
"t21377_s40865_1_bratr_niko_1gQo","Člověče, bez toho se nikam nedostaneme. Dokud neznám všechny příznaky, těžko se mohu dobrat toho, co jim je, natožpak léku."
"t21377_s40865_1_bratr_niko_APQh","Ale pospíchej. Hrajeme o čas. Já si zatím připravím elementární substance, bez kterých se neobejde žádný lék."
"t21377_s40865_1_henry_0_9FFb","Ne... neznám. "
"t21377_s40865_1_henry_2_UXYa","Aha. Tak já pojedu zpátky a zjistím to."
"t21377_s40865_1_ui","Neznám."
"t21377_s41551_2_bratr_niko_05Zr","Dobrá, ale účinek může být různý. Špatně aplikovaný medikament... "
"t21377_s41551_2_bratr_niko_3PUz","Takový Avicenna nebo Galénos. Ti by to mohli vědět."
"t21377_s41551_2_bratr_niko_k5C1","Moje zkušenosti, moje zkušenosti... Ty nám příliš nepomohou. V životě jsem se s epidemií nesetkal. Ale mohu se poradit se zkušenějšími mistry."
"t21377_s41551_2_henry_0_mgg0","Nevím, ale rozhodně nemám v úmyslu to zjišťovat. Prostě vymysli, jak jim pomoct."
"t21377_s41551_2_henry_5_5Ss3","Tak vidíš."
"t21377_s41551_2_p_henry_he_3tSb","Není čas jezdit zpátky. Spolíhám na tvý zkušenosti. "
"t21377_s41551_2_ui","Neznám a nemám v úmyslu je zjišťovat!"
"t21378_s40852_0_bratr_niko_mlYl","Výborně, tak mě následuj do skriptoria."
"t21378_s40852_0_henry_0_3tNL","Ano umím."
"t21378_s40852_0_ui","Číst umím."
"t21378_s40853_1_henry_0_gFZH","Knížky? Nechci tě urazit, bratře, ale doufal jsem, že budeš vědět co a jak. Nemáme čas se hrabat v bichlích."
"t21378_s40853_1_p_bratr_ni_6bTN","Libri muti magistri sunt. Knihy jsou němí učitelé."
"t21378_s40853_1_ui","Knížky nám nepomůžou."
"t21378_s40854_2_bratr_niko_CkLw","Nevadí, tak mi pověz, čím trpí, a já půjdu hledat sám."
"t21378_s40854_2_henry_0_ZolE","Ne... To bohužel neumím."
"t21378_s40854_2_ui","Ne, neumím."
"t21379_s40855_0_bratr_niko_t40r","To se dá předpokládat. A dál?"
"t21379_s40855_0_henry_0_mFrE","Všichni maj horečku. Někteří dokonce blouzní."
"t21379_s40855_0_ui","Horečka."
"t21379_s40856_1_bratr_niko_9JPW","Kašel, dobrá. Něco jiného?"
"t21379_s40856_1_henry_0_1h55","Kašel. Trpí hrozným dávivým kašlem."
"t21379_s40856_1_ui","Dávivý kašel."
"t21379_s40857_2_bratr_niko_YBRd","Hm... Mohlo by to být zažívacího původu. Něco dalšího?"
"t21379_s40857_2_henry_0_96Ir","Jeden si stěžoval na hroznou bolest žaludku."
"t21379_s40857_2_ui","Bolest žaludku."
"t21379_s40858_3_bratr_niko_n4fy","Hm... Zvláštní. Dál?"
"t21379_s40858_3_henry_0_3Cq1","Vyrážka. Na nohách a na rukách."
"t21379_s40858_3_ui","Vyrážky."
"t21379_s40859_4_bratr_niko_B3CW","Nepříjemné. Co dál?"
"t21379_s40859_4_henry_0_ENfo","Jeden postižený si stěžoval na strašlivej průjem. "
"t21379_s40859_4_ui","Průjem."
"t21379_s40860_5_bratr_niko_Bzd7","To může souviset se zvýšenou teplotou těla. A dál?"
"t21379_s40860_5_henry_0_ANf0","Taky trpí neuhasitelnou žízní."
"t21379_s40860_5_ui","Žízeň."
"t21379_s40861_6_bratr_niko_Clh7","Panebože, to zní vážně. A dál?"
"t21379_s40861_6_henry_0_tVQl","Některým vyrazily na těle ohavný boláky."
"t21379_s40861_6_ui","Ohavné boláky."
"t21379_s40862_7_bratr_niko_cDTs","Dobrá."
"t21379_s40862_7_bratr_niko_o3TT","Do zítra tu počkej, snad něco vymyslím."
"t21379_s40862_7_henry_0_7OTu","Dál už nic."
"t21379_s40862_7_ui","Dál už nic."
"t21380_s40863_0_bratr_niko_Fe7R","To víš, svazky starých mistrů jsou objemné."
"t21380_s40863_0_henry_0_HU9Q","Do zítra? To je hrozně dlouhá doba."
"t21380_s40863_0_ui","Zítra? To je dlouho!"
"t21380_s40864_1_henry_0_L6jx","Dobrá."
"t21380_s40864_1_ui","Dobrá."
"t21430_s40962_0_henry_0_xiRw","Tak to pro tebe mám"
"t21430_s40962_0_test_vagab_Zkp6","Tak pocem"
"t21430_s40962_0_ui","Deliver"
"t21437_s40991_0_p_borek_z__Zb9J","Výborně! Máme je, teď už zbývá jenom kostel! Vyčistíme to hnízdo zmijí! Nahoru! Vyražte bránu!"
"t21438_s40992_0_p_prcek_pr_XRwZ","Nevzdávejte se, parchanti! Bijte je!"
"t21439_s40993_0_p_prcek_pr_rtzB","Rozsekám tě na maděru, parchante!"
"t21440_s40994_0_p_henry_he_uoF5","Tos už jednou zkoušel a nějak to nevyšlo..."
"t21441_s40995_0_henry_1_2F8S","Tak ty si mě nepamatuješ? Já teda nezapomněl!"
"t21441_s40995_0_prcek_0_Gmi2","Cože? Co jseš, sakra, zač?"
"t21442_s40996_0_henry_0_auqH","Kde je, do prdele, můj meč?!"
"t21443_s40997_0_henry_6_5UAA","Kde je, kurva, můj meč?!"
"t21443_s40997_0_p_henry_he_9R2D","Cos udělal s mým mečem?"
"t21443_s40997_0_p_prcek_pr_4sAO","Ale soudě podle našeho posledního setkání jsi udělal velkou chybu, že jsi sem lez."
"t21443_s40997_0_p_prcek_pr_EZaD","O čem to, kurva, mluvíš? Jakej meč? Počkat… nejseš ty... No to mě poser! Myslel jsem, že je po tobě. Máš teda tuhej kořínek, to se musí nechat!"
"t21443_s40997_0_prcek_7_dcIZ","Ledaže bys v poslední době hodně trénoval. No snad jo, páč posledně to bylo až trapně snadný."
"t21444_s40998_0_p_prcek_pr_W0mg","Koukám, že se od posledně nic nezměnilo!"
"t21444_s40998_0_prcek_2_xJvJ","K čemu by někomu jako ty byl takovej pěknej meč."
"t21444_s40998_0_prcek_3_wuMj","Tentokrát tě nepřijde zachránit žádná rytířská jízda. Zabiju tě!"
"t21444_s40998_0_prcek_4_nhoM","Co sis myslel? Že se ti vzdám?"
"t21444_s40998_0_prcek_5_90XH","Chcípneš tady. Já možná taky, ale až po tobě."
"t21445_s40999_0_henry_7_DEaR","Co jsi s ním udělal?"
"t21445_s40999_0_henry_9_DMV0","Když mi řekneš, kde ten meč je, skoncuju to s tebou rychle!"
"t21445_s40999_0_p_henry_he_wMgi","Kde je můj meč?!"
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_92g7","Ty už ho nikdy nedostaneš!"
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_Bgsi","Heh... Vypadá to, žes vážně trénoval."
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_jrP0","Na to zapomeň! Nikdy ho nenajdeš!"
"t21445_s40999_0_prcek_2_LzsO","Ufff. Uznávám, že na vesnickýho burana jseš docela dobrej..."
"t21445_s40999_0_prcek_8_yZHh","Drž už hubu, ty parchante!"
"t21462_s41016_0_ui","O tom nic nevím."
"t21463_s41017_0_mach_force_1rLb","Kdyby mi někdo řek, kde Péťu najdu, tak bych tomu někomu třeba moh nabídout práci. Takový šikovný chlapy u nás v táboře potřebujem."
"t21463_s41017_0_ui","O tom nic nevím."
"t21464_s41018_0_henry_0_vI3h","Vy máte někde svůj vlastní tábor?"
"t21464_s41018_0_p_henry_he_eD4z","A kde to je?"
"t21464_s41018_0_p_mach_for_nLUr","To si piš. A můžeš si s náma slušně přivydělat."
"t21464_s41018_0_p_mach_for_Vhth","Ty jseš ale hrr. Nejdřív dokaž, že se na tebe můžem spolehnout, a pomoz nám najít Péťu."
"t21464_s41018_0_ui","Vy máte vlastní tábor?"
"t21464_s41025_1_ui","Zaplať a povím ti to."
"t21464_s41026_2_ui","Nevím, kde je."
"t21464_s41030_3_ui","Je na Kolbenově statku."
"t21464_s41583_5_p_henry_he_ELti","Ty nevíš, kdy přestat, co?"
"t21464_s41583_5_p_henry_he_uhEy","To je možný, ale ty převahu nemáš."
"t21464_s41583_5_p_mach_for_fXSF","Chlapče, když máš převahu, tak nemusíš přestávat."
"t21464_s41583_5_ui","Zaútočit."
"t21466_s41021_0_p_pista_pi_kD8P","Za tohle mi zaplatíte."
"t21467_s41022_0_pista_0_TE6w","Přišel čas na další část našeho plánu. Spusť to. "
"t21468_s41023_0_lapka_mrch_BIa8","Ano, pane."
"t21469_s41024_0_henry_0_httr","Najednou zpovědní tajemství není posvátný?"
"t21469_s41024_0_ui","Najednou zpovědní tajemství není posvátný?"
"t21470_s41027_0_p_mach_for_3Db0","A že s tebou nechám tady Radana. Však víš... aby se ti nic nestalo."
"t21470_s41027_0_p_mach_for_pw4r","Hmm. Nebudeš se na mě zlobit, když ti nebudu hned věřit, že ne?"
"t21470_s41027_0_ui","Je na statku u Kolbenů."
"t21471_s41028_0_mach_force_qiLq","Jestli na to máš žaludek, tak pojď s náma. Jestli ne, najdi si nás v hospodě v Samopších, až bude po všem."
"t21471_s41028_0_p_mach_for_mJA5","Nebo si najdem my tebe."
"t21471_s41029_1_p_mach_for_0hWR","Tak spánembohem, sousede!"
"t21472_s51751_1_p_petr_nem_bzwt","Ne. Tohle vůbec nevypadá jako to, co nám tehdy dávala ta bába."
"t21494_s41086_0_p_prcek_pr_SQ9Z","Na křupana to nebylo špatný."
"t21495_s41087_0_henry_2_PBr5","Co jsi s ním udělal?"
"t21495_s41087_0_p_henry_he_XM9x","Ještě není konec, svině... Kde je můj meč?"
"t21496_s41088_0_p_henry_he_VFoE","Mluv, ty parchante!"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_9v2e","Uvidíme se... v pekle…"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_mOrR","Hahaha!"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_wiLn","Eeerghhh…"
"t21497_s41089_0_sborovy_re_DYMv","Hurrrááá!"
"t21498_s41090_0_henry_0_AVEj","Vyklop to, slyšíš?! Co jsi s ním udělal?!"
"t21499_s41091_0_racek_koby_AslR","Ehm..."
"t21500_s41092_0_p_borek_z__SoPS","Řek bych... že tenhle už ti toho asi moc nepoví."
"t21501_s41093_0_p_racek_ko_FTQB","Tos ho skolil... ty sám?"
"t21501_s41093_0_racek_koby_5M2r","To bych nečekal. Byl to pořádný kus chlapa."
"t21501_s41093_0_racek_koby_Uysn","Dobrá práce! Vážně dobrá!"
"t21502_s41094_0_henry_2_L506","A ukradl mi tvůj meč, pane."
"t21502_s41094_0_p_henry_he_VQvT","To je ten, co přepadl Neuhof."
"t21502_s41094_0_p_racek_ko_tZ9x","Napadlo mě to. Co ti řekl?"
"t21503_s41095_0_p_racek_ko_NTZ1","Tenhle... všivák... byl jen malá ryba."
"t21503_s41095_0_racek_koby_3V8T","Za tímhle stojí někdo hodně vysoko a jen tak toho nenechá. "
"t21503_s41095_0_racek_koby_Fp0C","Nicméně, dole jsme našli truhlu plnou peněz. Tuhle bandu si někdo dobře zaplatil. Byli v ní i ti Zikmundovi barbaři. Takže nemyslím, že je všemu konec."
"t21503_s41095_0_racek_koby_MVEU","Kdybychom ho byli dostali živého, třeba by z něj kat dostal víc. Ale co naděláme, to se holt v zápalu boje stává."
"t21504_s41096_0_borek_z_ta_9EJR","Obávám se, že máš pravdu, pane."
"t21505_s41097_0_p_borek_z__Xnnj","Tak jsme to úspěšně přežili, chlapče, co?"
"t21506_s41098_0_p_borek_z__Gpfj","To z tebe odchází strach. Jen ho nech jít!"
"t21507_s41099_0_p_borek_z__XhoW","A teď na všechno zapomeň. Slušnej člověk by neměl mít takovýhle vzpomínky."
"t21508_s41100_0_henry_2_KFbv","Nechci na to nikdy zapomenout."
"t21508_s41100_0_henry_3_olnW","Přišel čas, aby ty zkurvysyni zaplatili za to, co nám provedli."
"t21508_s41100_0_p_henry_he_hSto","Pleteš se, pane."
"t21509_s41101_0_racek_koby_cxYC","Máš pravdu, synu, ale nejdřív si potřebujeme všichni odpočinout."
"t21509_s41101_0_racek_koby_MEux","Sejdeme se v Ratajích na Horním hradě a vymyslíme, co dál. Každopádně, dnes jsi odvedl dobrou práci."
"t21510_s41102_0_borek_z_ta_ZUbJ","Jindřichu, ještě k tomu, co se stalo..."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_8shT","Já vím. Dostaneme je. Teď už věřím, že to dokážeme."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_Qkl5","Dnešní vítězství je hlavně tvoje zásluha. Vím to já, ví to pan Racek a vážíme si toho, chlapče. To mi věř."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_tQIF","Vedl sis dobře. Nečekal jsem, že se z vesnickýho sirotka stane válečník, ale stalo se. Klobouk dolů."
"t21511_s41103_0_henry_2_zNUJ","Díky, pane. Já... chci jen dostat toho, kdo..."
"t21511_s41451_1_borek_z_ta_IISw","Vyhráli jsme, ale bylo to těžce zaplacený vítězství. Vím, že nejseš válečník a asi z tebe nikdy nebude a nemůžu to po tobě chtít, ale kdyby ses trochu víc snažil, mohlo to přežít víc našich chlapů."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_1961","Ostruhy jsou odznakem rytíře. Každej podle nich pozná, když vejde pravej chlap. A ty sis je dnes rozhodně zasloužil. "
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_3kiq","Každopádně si zasloužíš než jen pochvalu. Díky tobě dnes přežilo mnohem víc lidí, než kdybys nám nepomáhal. Dnes sis vysloužil ostruhy. Doslova."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_MHnq","Ten husarskej kousek, jak jsi jim škodil přímo v jejich táboře, nám hodně pomoh. Vím, žes hodně riskoval, ale vyplatilo se to."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_Qe54","Díky tvý statečnosti v bitvě máme jen malý ztráty. Už dlouho jsem neviděl nikoho tak dobře se ohánět mečem. A to ještě někoho bez výcviku…"
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_uG6B","Ale můžeš, ber, dokud dávám! A teď si bež odpočinout."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_yBzV","Díky tvýmu průzkumu jsme se mohli správně připravit, rozvrhnout síly a věděli jsme, kde zaútočit."
"t21512_s41104_0_henry_7_hjje","Díky, pane."
"t21512_s41104_0_p_henry_he_TyYF","Pane, to přece nemůžu..."
"t21513_s41105_0_p_sousedsk_PLNX","A co mám řikat já?"
"t21513_s41105_0_sousedsky__a0zV","Vypadám jak zmoklá slepice."
"t21513_s41106_1_p_sousedsk_BtAA","Mohlo by zapršet."
"t21513_s41106_1_p_sousedsk_MLZY","To by bodlo."
"t21513_s41107_2_sousedsky__o8hG","To je hnusně, co?"
"t21513_s41107_2_sousedsky__yfgB","To jo."
"t21513_s41108_3_p_sousedsk_JSJY","Konečně."
"t21513_s41108_3_sousedsky__mVff","Se udělalo pěkně."
"t21513_s41109_4_p_sousedsk_nm9A","Je nádherně."
"t21513_s41109_4_sousedsky__FHss","To dneska hezky hřeje."
"t21513_s41110_5_p_sousedsk_nwCA","Takovýhle počasí mám rád."
"t21513_s41110_5_p_sousedsk_pej4","To já taky."
"t21513_s41111_6_p_sousedsk_VB8V","Bohužel..."
"t21513_s41111_6_sousedsky__9Xua","Taky ještě vzhůru?"
"t21513_s41112_7_p_sousedsk_PBMi","No já pak ty rána."
"t21513_s41112_7_sousedsky__R1fh","Nesnáším ponocování."
"t21513_s41113_8_p_sousedsk_kxxT","Bych radši spal."
"t21513_s41113_8_sousedsky__QqyY","Ani mi nepovídej..."
"t21513_s41114_9_p_sousedsk_dc5I","Ty? Nevěřim."
"t21513_s41114_9_sousedsky__B4WZ","Jsem nějakej línej dneska."
"t21513_s41115_10_p_souseds_b0DV","Jako by ses netěšil."
"t21513_s41115_10_p_souseds_nNR5","Zase do práce..."
"t21513_s41116_11_p_souseds_AIHG","Hurá do práce."
"t21513_s41116_11_p_souseds_hVGS","Jsem unavená, jenom na ni pomyslim."
"t21513_s41117_12_sousedsky_C8qR","Jak ti to dneska šlo?"
"t21513_s41117_12_sousedsky_WFV8","Jako psovi pastva."
"t21513_s41118_13_p_souseds_hJMK","Bolí mě celý tělo..."
"t21513_s41118_13_p_souseds_hZF8","To se při práci stává."
"t21513_s41119_14_p_souseds_AulF","U mě taky."
"t21513_s41119_14_p_souseds_N9PE","To byla dneska zase dřina."
"t21513_s41120_15_p_souseds_aOty","To teda."
"t21513_s41120_15_sousedsky_kAzJ","Včera to bylo dobrý, ne?"
"t21513_s41121_16_p_souseds_0JAp","Taky že jsem."
"t21513_s41121_16_sousedsky_wk9x","Vypadáš spokojeně."
"t21513_s41122_17_p_souseds_6CQn","Jsem v pořádku, dík."
"t21513_s41122_17_p_souseds_GyRm","Už je ti líp?"
"t21513_s41123_18_p_souseds_sQHk","Ále nic..."
"t21513_s41123_18_sousedsky_AYuZ","Copak?"
"t21513_s41124_19_p_souseds_CFHp","Nene, všechno v pořádku."
"t21513_s41124_19_sousedsky_XqFo","Děje se něco?"
"t21513_s41125_20_p_souseds_bBZZ","Pořád se nelepší."
"t21513_s41125_20_sousedsky_nqHe","Co manžel?"
"t21513_s41126_21_sousedsky_o61Q","Pozdravuj muže."
"t21513_s41126_21_sousedsky_QX0v","Jasně, budu."
"t21513_s41127_22_sousedsky_DKnQ","Určitě."
"t21513_s41127_22_sousedsky_tDb1","Přijdeš na tu oslavu?"
"t21513_s41128_23_p_souseds_THcL","Děkuju. Pak se stavim."
"t21513_s41128_23_sousedsky_qbdB","Tak už to mám vopravený."
"t21513_s41129_24_sousedsky_asBx","Ještě ne."
"t21513_s41129_24_sousedsky_y8Ec","Už se ti ozval?"
"t21513_s41130_25_p_souseds_MpNJ","Jo, děkuju."
"t21513_s41130_25_sousedsky_zBmZ","Našlas to nakonec?"
"t21562_s41237_0_slama_1_j2ON","Nech mě bejt!"
"t21562_s41238_1_slama_0_Ofqw","Dejte mi všichni pokoj!"
"t21562_s41239_2_slama_0_GQQg","Nemluv na mě..."
"t21563_s41240_0_bratr_niko_kCKy","Hm... hm... Copak tu máme?"
"t21563_s41241_1_bratr_niko_oNH5","Ano, ano, to by dávalo smysl."
"t21563_s41242_2_bratr_niko_fZin","Že by? Ne to asi ne..."
"t21563_s41243_3_bratr_niko_CqHo","Tady to někde bylo."
"t21563_s41244_4_bratr_niko_xCKP","Zvláštní případ."
"t21563_s41245_5_bratr_niko_T0xI","Bože, Bože, to jsou časy."
"t21563_s41246_6_bratr_niko_NjXW","Co to jenom může být? E causa ignota."
"t21564_s41247_0_bratr_niko_uNMC","Kam jsem jenom dal toho Galéna?"
"t21564_s41248_1_bratr_niko_JQHE","A kde se mi schovává Avicena?"
"t21564_s41249_2_bratr_niko_ls8e","Určitě si je zase půjčil Jeroným."
"t21564_s41250_3_bratr_niko_BQRf","Kam já jsem ty knihy strčil?"
"t21564_s41251_4_bratr_niko_PonT","Ne nadarmo se říká: ""Monasterium sine libris est sicut civitas sine opibus."" Klášter bez knih je jako město bez bohatství."
"t21564_s41252_5_bratr_niko_jv4f","To je mi záhada... "
"t21564_s41253_6_bratr_niko_zfio","Určitě je mám někde před nosem."
"t21565_s41254_0_bratr_niko_TzVO","Budeme muset urychleně připravit lék."
"t21566_s41255_0_bratr_niko_M6QK","Vážně?"
"t21566_s41255_0_bratr_niko_rK5r","Já se mezitím vydám rovnou do... Kde, že to bylo?"
"t21566_s41255_0_bratr_niko_uTqT","Ach ano, Mrchojedy. Johanku vezmu s sebou. Přeci jenom v péči o churavé se jí nikdo nevyrovná. Jakmile budeš mít připravený medikament, pospíchej za mnou."
"t21566_s41255_0_henry_0_0KOG","Mohl bych pomoct."
"t21566_s41255_0_henry_2_OgmK","Ano, v postupech alchymistického řemesla se vyznám."
"t21566_s41255_0_henry_5_f43A","Pustím se do toho."
"t21566_s41255_0_henry_7_8AVg","V Mrchojedech."
"t21566_s41255_0_henry_9_Ph4J","Děkuju, bratře Nikodéme. "
"t21566_s41255_0_p_bratr_ni_msoD","Prostý člověk obeznámený s taji lučby! Kdo by to byl řekl! Výborně, dám ti recept. A máš mé svolení využít klášterní laboratorium."
"t21566_s41255_0_ui","S tím mohu pomoct."
"t21566_s41258_1_bratr_niko_aLyD","Ale dost tlachání, není času nazbyt. Pustím se do výroby léku a pak hned s Johankou vyrazíme do Mrchojed. Tam se, předpokládám, setkáme?"
"t21566_s41258_1_bratr_niko_sYTe","To bych od tebe ani nečekal. Dost jsi mě překvapil už svou znalostí četby."
"t21566_s41258_1_henry_0_ZFvl","S tím ti už asi nepomůžu."
"t21566_s41258_1_henry_3_BwvS","Dobře, to zní jako plán. Nemůžu přece jenom nějak pomoct?"
"t21566_s41258_1_ui","S tím ti nepomohu."
"t21567_s41256_0_henry_0_n4eq","Je tam jeden muž, který tvoji péči potřebuje skutečně naléhavě. Je to důležitej svědek v právě probíhajícím vyšetřování."
"t21567_s41256_0_p_bratr_ni_0HLV","Na to zapomeň. Chorým se budu věnovat podle jejich stavu zdravotního, nikoli světského. "
"t21567_s41256_0_ui","Potřebuji, abys ošetřil hlavně zajatce."
"t21567_s41257_1_bratr_niko_7zwq","Tobě také, Jindřichu."
"t21567_s41257_1_henry_0_OLDl","Hodně štěstí, bratře Nikodéme."
"t21567_s41257_1_ui","Hodně štěstí!"
"t21568_s41264_0_henry_0_vEZd","Bohužel, jdu pozdě."
"t21569_s41265_0_blouznic_0_Bzbf","Bratře, jsi to ty? Musíme zapřáhnout saně."
"t21569_s41265_0_blouznic_2_igKG","To je svěcená voda, bratře?"
"t21569_s41265_0_henry_1_wdS1","Ano, ano, saně. Hlavně vypij tohle a budeš v pořádku."
"t21569_s41265_0_henry_3_pBtP","Přesně tak. Vypij to a dej všem ostatním v domě. Přijde se na vás podívat bratr Nikodém."
"t21570_s41266_0_henry_0_ZglV","Bože, nakonec tomu podlehla taky."
"t21571_s41267_0_henry_0_g6G8","Bože milostivý, dej věčný pokoj její duši."
"t21572_s41268_0_henry_2_f5pu","Jenom klid, přišel jsem ti podat lék."
"t21572_s41268_0_henry_3_V4oB","Tohle pravidelně pijte. Všichni v domě. Jasný?"
"t21572_s41268_0_p_pohreb_z_S0Sb","Lék, aha... Dobře... "
"t21572_s41268_0_p_pohreb_z_wQsK","Kdo jsi? Nevíš, že je tady nákaza?"
"t21572_s41269_1_henry_1_IC8s","Ano a mám něco, co vás uzdraví."
"t21572_s41269_1_henry_3_DQyT","Tohle vypij a dej všem v domě. Přivedl jsem i ošetřovatele. Budou se o vás starat, dokud se nedáte dohromady."
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_0OpT","Děkuji ti, dobrý samaritáne."
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_kKDY","Bože milostivý, děkuji ti, že ses nad námi smiloval!"
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_sxxO","Ty ses vrátil?"
"t21572_s41269_1_ui","Ty ses vrátil?"
"t21573_s41270_0_henry_0_OMdN","Tak jsem tu poslední vůli nepsal zbytečně."
"t21574_s41271_0_henry_0_MVIE","Bože, smiluj se, je po nich."
"t21575_s41272_0_henry_1_22mx","Samozřejmě, držím slovo."
"t21575_s41272_0_pacient_po_RmVE","Ty ses vrátil!"
"t21575_s41272_0_ui","Držím slovo."
"t21575_s41280_1_pacient_po_E3u4","Co tu děláš? Nevidíš, že mám na dveřích kříž?"
"t21576_s41273_0_henry_1_FBlQ","Takže změníš svoji poslední vůli?"
"t21576_s41273_0_henry_3_BNvK","Aha."
"t21576_s41273_0_pacient_po_oR3y","Děkuju ti, žes domluvil mýmu synovi. Neslušelo se, abych umřel a nerozloučil se s ním."
"t21576_s41273_0_pacient_po_zrEU","No to tak! Má snad jedna návštěva rodičů spravit celý léta rabijátství?"
"t21576_s41279_1_pacient_po_XlvI","O tom samozřejmě nepochybuju."
"t21577_s41274_0_pacient_po_yl1b","A moji poslední vůli. Tu jsi doručil?"
"t21578_s41275_0_henry_0_GRae","Ještě ne."
"t21578_s41275_0_pacient_po_wYsa","Tak pospěš, pospěš."
"t21578_s41275_0_ui","Ještě ne."
"t21578_s41278_1_henry_0_Qx3W","Leží bezpečně v úschově u faráře Fabiána."
"t21578_s41278_1_pacient_po_OvLf","Tak to mi spadl kámen ze srdce."
"t21578_s41278_1_ui","Doručil jsem ji faráři."
"t21579_s41276_0_pacient_po_tyq6","Člověk má na smrtelný posteli urovnat svý záležitosti."
"t21580_s41277_0_henry_0_oz43","Žádnej strach, přinesl jsem ze Sázavy lék."
"t21580_s41277_0_henry_1_MVBo","Tohle pravidelně pijte. Ty i všichni v tvým domě."
"t21580_s41277_0_pacient_po_iT3j","Lék? Ty máš zlatý ruce, chlapče, zlatý ruce! Pánbůh ti požehnej!"
"t21581_s41281_0_henry_1_q161","Jestli vás zbavím toho prokletí, to se teprv uvidí. Bude trvat pár dní, než se pozná, jestli to zabralo."
"t21581_s41281_0_melichar_2_JNdr","Já vím, ale stejně. I to, že se někdo stará... To pro nás hodně znamená."
"t21581_s41283_1_henry_1_nU82","Dělal jsem, co jsem mohl. Co tvoje žena?"
"t21581_s41283_1_henry_3_6DnI","Snad jí ten lék pomůže."
"t21581_s41283_1_melichar_0_NAsE","Pustím, pustím. Ale trvalo ti to příliš dlouho, Jindřichu. Půlka vesnice leží v hrobě."
"t21581_s41283_1_melichar_2_a13C","Ještě se drží, ale jestli se nad ní nesmilujou všichni svatý, tak do rána zemře."
"t21581_s41283_1_melichar_4_oAiI","Snad, Jindřichu, snad. A jestli ne... Tak nevím, co bude."
"t21581_s41284_2_henry_2_lOEp","To je mi líto. Dělal jsem, co jsem mohl."
"t21581_s41284_2_henry_4_eJuf","Nechci znít necitilivě, ale co jste s tím lapkou udělali?"
"t21581_s41284_2_henry_6_5mhj","Já jen, jestli u sebe neměl něco, co by mi pomohlo s pátráním."
"t21581_s41284_2_henry_8_VSWh","Dobrá..."
"t21581_s41284_2_melichar_3_fDie","Já ti nic nevyčítám, stejně nám asi nebylo pomoci."
"t21581_s41284_2_melichar_5_GA03","Hodili jsme ho do jámy za vesnicí, tam u kamennýho kříže. Proč?"
"t21581_s41284_2_melichar_7_3JhU","My jsme si tahali slámky o to, kdo ho pohřbí, takže si umíš představit, že jsme ho nešacovali. Ale jestli na něj hodláš chmatat, tak se pak laskavě drž dál od Mrchojed."
"t21581_s41284_2_p_melichar_7unC","Nepustím, není ke komu tě pustit. Všichni umřeli, Jindřichu. Všichni. Moje žena, starej Čeněk, tvůj zajatec. Všichni."
"t21582_s29159_2_p_melichar_eVZx","Eh... Dobře, jak si přeješ, Jindřichu."
"t21582_s41282_1_ui","Neděkuj, radši se starej o ženu."
"t21594_s41303_0_henry_1_RM8z","Buď zdráv, Matěji, posílá mě sem pan Racek vyšetřit to přepadení."
"t21594_s41303_0_matej_0_DECe","Jindro! Ježišikriste, co tu děláš?"
"t21594_s41303_0_matej_2_eAni","Pan Racek? Ty ses nějak vyšvih, Jindřichu. Jezdíš jako jeho posel?"
"t21594_s58869_1_ui","Chci se ještě zeptat...."
"t21595_s41304_0_henry_0_ZQo4","Něco takovýho. Ale to teď není důležitý."
"t21595_s41304_0_matej_1_bt7w","Hlavně, že něco děláš. Spousta našich sousedů jde teďka žebrotou."
"t21595_s41304_0_ui","Dalo by se to tak říct."
"t21595_s41327_1_henry_0_cayW","Přijal mě do družiny."
"t21595_s41327_1_matej_1_x0vT","Páni, kdo by to kdy řek. Jindra z kovárny, družiník pana Racka."
"t21595_s41327_1_p_matej_ma_4H1Y","To já takový štěstí neměl."
"t21595_s41327_1_ui","Přijal mě do družiny"
"t21596_s41305_0_matej_0_Zh1h","Ale bejt tebou, Jindro, zmizel bych, jak nejrychlejc to půjde, řádí tu teď ta nemoc."
"t21597_s41306_0_henry_0_nobg","Nemoc?"
"t21597_s41306_0_henry_2_0UEY","Zatraceně…"
"t21597_s41306_0_matej_1_qFmw","Lidi říkaj, že mor. Doufám, že ten to není, ale i tak je to dost špatný. Stalo se to den po útoku. Nejdřív chcípli koně, pak další zvířata a teď už ležej i lidi."
"t21597_s41306_0_ui","Nemoc?"
"t21597_s41326_1_henry_0_5c4Q","Slyšel jsem."
"t21597_s41326_1_matej_1_rorV","Tak vidíš, místní už pomalu mluvěj o tom, že je to tu prokletý."
"t21597_s41326_1_ui","Slyšel jsem."
"t21598_s41307_0_henry_0_faOg","Jsi v pořádku?"
"t21598_s41307_0_henry_2_yMOP","Ale zdravej úplně nejsi."
"t21598_s41307_0_matej_1_oMix","Jako jestli jsem nemocnej? To ne, teda zatím o tom nevim. Zaplať pánbůh. "
"t21598_s41307_0_p_matej_ma_TNpS","To mám z toho přepadení. Spad na mě jeden z těch lapků i s koněm. Ruku mám ošklivě polámanou, ale místní říkali, že viděli horší."
"t21598_s41307_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t21598_s41308_1_henry_1_WH71","Řekni mi něco o tom přepadení."
"t21598_s41308_1_matej_2_Q57X","Co bys chtěl vědět?"
"t21598_s41308_1_ui","Přepadení."
"t21598_s41314_2_henry_0_OrNp","Ta choroba..."
"t21598_s41314_2_ui","Choroba."
"t21598_s41318_3_henry_0_hhTL","Chci se zeptat na Mrchojedy."
"t21598_s41318_3_matej_1_VtOb","Jsem tu jenom chvilku, ale ptej se."
"t21598_s41318_3_ui","Mrchojedy."
"t21598_s43797_4_ui","(Konec rozhovoru)"
"t21599_s41309_0_henry_0_5mAX","Prej vám tu po těch nájezdnících zbyl zajatec. Rád bych ho vyslechl."
"t21599_s41309_0_henry_2_1AYQ","Proč?"
"t21599_s41309_0_matej_1_JpmZ","Jo, zbyl. Starej Melichar ho vzal po hlavě cepem a má ho teďka zavřenýho ve stodole. Ale dávej pozor."
"t21599_s41309_0_matej_3_9L3e","Ono totiž tenhle chlap zabil mladýho Slámu a starej Sláma si na něj brousí kosu. No a Melichar se asi ještě nerozhod, co s ním udělá."
"t21599_s41309_0_ui","Prý jste jednoho zajali."
"t21599_s41312_1_henry_0_VNYF","Dokázal bys ty útočníky popsat?"
"t21599_s41312_1_matej_1_z62S","To nevim. Přijeli navečer, do obličeje jim nebylo vidět. Ale bylo jich tak dvacet a Kumáni to určitě nebyli. Mluvili česky."
"t21599_s41312_1_matej_4_2Nv5","Ne, to ne. Oni na nás různě pokřikovali. Zprvu si věřili, ale když jsme na ně u lesa udeřili, tak už to tak slavný nebylo."
"t21599_s41312_1_p_henry_he_0Ynh","Tys s nima mluvil?"
"t21599_s41312_1_ui","Jak ti útočníci vypadali?"
"t21599_s41313_2_henry_0_Ssic","Nechci tebe a tvý sousedy podceňovat, ale jak je možný, že jste se ubránili?"
"t21599_s41313_2_matej_1_POPf","Místní mladý je viděli v lese a běželi za Melicharem. Ten zburcoval celou vesnici, každej popad, co měl na dvorku, vidle, sekeru, cep, a vyrazili jsme."
"t21599_s41313_2_matej_6_H0Zq","Pár z nich ale stejně projelo do vesnice. Asi nám chtěli podpálit chalupy, jenže tady byly naše ozbrojený ženský a ty jim taky daly co proto."
"t21599_s41313_2_p_henry_he_WUs6","Počkej. Vy jste vyrazili proti nim? "
"t21599_s41313_2_p_matej_ma_m8QL","Přesně tak! Díky tomu jsme uspěli. Ty banditi to vůbec nečekali."
"t21599_s41313_2_ui","Jak to, že jste se ubránili?"
"t21599_s43799_3_ui","(Zpět)"
"t21600_s41310_0_henry_0_glV5","Co by? Předá ho vyslanci pana Racka. Mně!"
"t21600_s41310_0_matej_1_D4En","Tím bych si nebyl tak jistej. To víš, nejdřív lapkové, teďka ten mor. Lidi tu maj poblázněnou hlavu. Bůh ví, co udělaj."
"t21600_s41310_0_ui","Co by s ním dělal? Předá mi ho!"
"t21600_s41311_1_henry_0_uFJV","Tak starýho Slámu rozhodně chápu. Ale já s ním potřebuju jenom mluvit. Je mi jedno, co se s ním stane dál."
"t21600_s41311_1_matej_1_vlGY","Když myslíš."
"t21600_s41311_1_ui","Chápu, že se chce Sláma pomstít."
"t21601_s41315_0_henry_0_lbMx","Kdy vás to postihlo?"
"t21601_s41315_0_matej_1_YH6V","Hned druhej den po tom přepadení. Koně si ve stájích lehli a to jsme věděli, že je něco divně."
"t21601_s41315_0_matej_2_nilO","Odpoledne už bylo po nich. A pak to šlo ráz na ráz. Zvířata, lidi. "
"t21601_s41315_0_ui","Kdy vás to postihlo?"
"t21601_s41316_1_henry_0_bUkl","Jak se to projevuje?"
"t21601_s41316_1_henry_2_O0ae","Umřel na to už někdo?"
"t21601_s41316_1_matej_1_m2m4","Různě. Já moc nevylejzám z baráku, ale co jsem slyšel, tak lidi maj horečky, zimnice. Některý zvracej jak protržený, jiný zase... naopak."
"t21601_s41316_1_matej_3_p1AY","Jo. Starej Vrba, jenže ten měl na kahánku už předtím, tak nikdo neví, jestli to bylo z toho."
"t21601_s41316_1_matej_4_D4pk","Ale to je jedno, zvířat už pochcípalo habaděj, takže je jasný, že to lidi skolí taky."
"t21601_s41316_1_ui","Jak se to projevuje?"
"t21601_s41317_2_henry_0_UsWn","Kdo je teďka nemocnej?"
"t21601_s41317_2_matej_1_dc7Y","Nevim přesně, nevylejzám z domu. Stejně bych měl ležet, ruku mám řádně zhuntovanou. Ale vim určitě, že u Melicharů i u Slámů někdo leží."
"t21601_s41317_2_ui","Kdo je nemocný?"
"t21601_s43800_3_ui","(Zpět)"
"t21602_s41320_0_henry_0_znmR","Co bys mi pověděl o tom Slámovi?"
"t21602_s41320_0_henry_2_XMzy","To je asi normální, že truchlí ne?"
"t21602_s41320_0_matej_1_wCjg","Je to dřevorubec a pěkně horká hlava. Od tý doby, co mu zabili kluka, je na tom hodně špatně."
"t21602_s41320_0_matej_3_yTYO","Mno, jak to říct... Lidi maj strach, že se úplně pomát nebo že se upije k smrti. Navíc mu onemocněla žena a on se o ni nepostará."
"t21602_s41320_0_ui","Pověz mi něco o Slámovi."
"t21602_s41321_1_henry_0_9TWm","Kde toho Slámu najdu?"
"t21602_s41321_1_matej_1_lHyZ","Když vyjdeš ze stájí hlavní branou, tak uvidíš dvě chalupy. Sláma bydlí v tý vpravo."
"t21602_s41321_1_ui","Kde najdu Slámu?"
"t21602_s41322_2_henry_0_9f9R","A ten Melichar, to je co zač?"
"t21602_s41322_2_henry_2_3nsF","Jo, o tom vím."
"t21602_s41322_2_matej_1_LF76","Místní na něj hodně daj. Dřív to tu rovnal do latě pan Smil, ale toho zabili na Neuhofu."
"t21602_s41322_2_matej_3_YyOJ","Pan Hanuš zatím neměl čas to řešit. Ale lidi potřebujou někoho, kdo bude za ves mluvit, tak si vybrali Melichara. "
"t21602_s41322_2_ui","Pověz mi něco o Melicharovi."
"t21602_s41325_3_henry_0_TLlx","Kde bydlí Melichar?"
"t21602_s41325_3_matej_1_lNc8","Když vyjdeš ze stájí hlavní branou, tak uvidíš dvě chalupy, Melichar bydlí v tý vlevo."
"t21602_s41325_3_ui","Kde najdu Melichara?"
"t21602_s43801_4_ui","(Zpět)"
"t21603_s41323_0_henry_0_FxYQ","Copak se to sluší, aby poddanej řídil za pány ves?"
"t21603_s41323_0_matej_1_AQzS","A co máme dělat? Kdyby tu nebylo Melichara, ty lapkové by to tu srovnali se zemí. Nikoho jinýho by lidi neposlouchali."
"t21603_s41323_0_ui","Poddaný rozkazuje? Hanba."
"t21603_s41324_1_henry_0_mYY5","To máš pravdu, zaplať pánbůh za to, že tu někoho máte."
"t21603_s41324_1_matej_1_2E79","Taky si říkám."
"t21603_s41324_1_ui","Ještěže se toho někdo chytil."
"t21604_s41328_0_henry_0_P4qk","To nevím, přežil jsi to přepadení. To mi přijde jako docela štěstí."
"t21604_s41328_0_matej_1_yScE","To máš asi pravdu."
"t21604_s41328_0_ui","Přežil jsi, to je dost."
"t21604_s41329_1_henry_0_RSFk","Alespoň něco děláš. Půlka našich sousedů je v Ratajích o žebrácký holi. "
"t21604_s41329_1_henry_2_bCHa","Bude líp."
"t21604_s41329_1_matej_1_xkyY","Jojo, měl bych bejt rád, já vim, ale to přepadení a teď ta pitomá nemoc... Ježiš, Jindřichu, já to neštěstí snad přitahuju."
"t21604_s41329_1_matej_3_vHVA","To určitě. Horší to snad bejt ani nemůže."
"t21604_s41329_1_ui","Máš práci, to není špatný."
"t21604_s41330_2_p_henry_he_iN2Z","To víš, člověk se musí snažit. V takovejchhle časech se odděluje zrno od plev, jak se říká."
"t21604_s41330_2_p_matej_ma_VhsY","Hm... koukám, že ty jseš asi pěkný zrno."
"t21604_s41330_2_ui","Asi ses málo snažil."
"t21608_s41334_0_henry_0_vowc","Potřebuju mluvit s tím zajatcem."
"t21608_s41334_0_ui","Chci mluvit se zajatcem."
"t21609_s41335_0_melicharuv_JszT","Nezlob se, nikoho dovnitř nepouštíme. Melicharův rozkaz."
"t21609_s41340_1_melicharuv_4msr","Zase ty? Už jsem ti snad řek, že dovnitř nikdo nemůže."
"t21609_s41341_2_melicharuv_EdQ1","Přestaň mě otravovat. Jestli to nepovolí Melichar, dovnitř tě nepustím."
"t21609_s41342_3_melicharuv_GQkd","Padej pryč. Už jsem řek."
"t21609_s41343_4_melicharuv_GXoj","Vypadni! Běž si otravovat někoho jinýho."
"t21610_s41336_0_henry_0_yZ00","Ale já jsem posel pana Racka Kobyly. A naléhavě ho potřebuju vyslechnout."
"t21610_s41336_0_melicharuv_b7iM","Je mi líto, ale pustit tě nemůžu, i kdybys byl vyslanec samotnýho papeže."
"t21610_s41336_0_ui","Jsem posel pana Racka!"
"t21610_s41338_1_henry_0_uwWW","Musím ho naléhavě vyslechnout. Je to pro mě otázka života a smrti."
"t21610_s41338_1_melicharuv_7XfU","Pro mě taky. Jestli dovnitř kohokoliv pustím, Melichar mě zabije."
"t21610_s41338_1_ui","Je to otázka života a smrti."
"t21610_s41339_2_henry_0_KbGG","No dobře."
"t21610_s41339_2_ui","No dobře."
"t21611_s41337_0_melicharuv_zmnq","Jestli chceš mluvit s vězněm, musí to povolit pan Melichar."
"t21612_s41344_0_henry_0_4Z4Z","Ty jseš z Melicharova statku?"
"t21612_s41344_0_henry_3_6U1K","Potřebuju mluvit se zajatcem."
"t21612_s41344_0_melicharov_oPDl","Kdepak, pane, to nejde. Melichar mi zakázal kohokoliv k němu pouštět. "
"t21612_s41344_0_p_melichar_JlRd","Ano."
"t21612_s41344_0_ui","Ty jsi od Melichara?"
"t21613_s41345_0_henry_0_9HRN","Když jinak nedáš."
"t21613_s41345_0_ui","Když jinak nedáš."
"t21613_s41346_1_henry_0_0oqj","Nemusíš mě k němu pouštět. Stačí, když ho zapomeneš zamknout."
"t21613_s41346_1_henry_3_xmkv","Třeba proto, že najdeš na zemi rozsypaný groše. To pak člověk zapomene na ledaco."
"t21613_s41346_1_p_melichar_dVIo","Aha. A kolik grošů se na tý zemi válí?"
"t21613_s41346_1_p_melichar_UiQb","Proč bych to dělala?"
"t21613_s41346_1_ui","Stačí, když zapomeneš zamknout."
"t21614_s41347_0_melicharov_oqBI","Tak dobře."
"t21614_s41347_0_melicharov_xzP6","Zůstane to mezi námi?"
"t21614_s41347_0_p_henry_he_88Oo","Tím si buď jistá."
"t21614_s41348_1_melicharov_IHAZ","To mi za ty potíže nestojí."
"t21615_s41350_0_henry_0_P4FZ","Kamennej kříž. Tady někde by měl ležet."
"t21616_s41351_0_henry_0_Kxt8","Hm... Dopis. Divný. Nevypadal na písaře."
"t21617_s41352_0_henry_2_aBcl","Vítej zpátky mezi živejma."
"t21617_s41352_0_henry_4_mfHx","Tím se nemusíš zatěžovat. Na rozdíl od otázek, který ti hodlám položit. "
"t21617_s41352_0_lapka_mrch_8v8V","Kdo... Co jseš zač?"
"t21617_s41352_0_p_lapka_mr_viCk","Haha... No tak to si budem rozumět. "
"t21617_s41352_0_ui","Promluvíme si."
"t21617_s58900_1_ui","Odvedu tě do Ratají!"
"t21638_s41393_0_melichar_0_IxxU","Jindřichu, myslím, že starej Sláma si přišel pro zajatce."
"t21639_s41394_0_melichar_6_v87k","Uklidni se, Slámo. Spravedlnosti neunikne, vždyť přece..."
"t21639_s41394_0_melichar_9_NA3c","Ať rozhodne tady Jindřich. Když mu zachránil život."
"t21639_s41394_0_p_lapka_mr_IXn4","Přece...  Přece mě jenom tak nezabijete, to nejde…"
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_M77A","Drž hubu, ty hajzle! Drž hubu! Ty vůbec nemáš právo mluvit, svině!"
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_mV40","Ustup od toho pohana, mladej. "
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_X62T","Nestav se mi do cesty, Melichare!"
"t21642_s42064_0_henry_1_JjLe","Pojďme si o tom promluvit."
"t21642_s42064_0_slama_2_X7cI","Nasrat. Ta svině mi zabila syna. Z Mrchojed živej neodejde."
"t21642_s42064_0_ui","Pojďme si o tom promluvit"
"t21642_s42077_1_henry_0_axtH","Dělejte si s ním, co chcete. Já jsem tu skončil."
"t21642_s42077_1_ui","Dělejte si s ním, co chcete"
"t21642_s42078_2_henry_0_Fusr","Půjde se mnou. Je to zajatec pana Racka a ten jedinej má právo rozhodnout o jeho životě a smrti. "
"t21642_s42078_2_henry_2_Tgr8","Tak to si nejdřív budeš muset poradit se mnou!"
"t21642_s42078_2_slama_1_PLqH","Kašlu na tebe i na Racka Kobylu tenhle hajzl mi zabil syna a já teď zabiju jeho!"
"t21642_s42078_2_ui","Půjde se mnou!"
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_kBl5","Pro... Aaaaah! Prosím..."
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_TKVC","Prosím, já udělám... udělám cokoliv..."
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_zmGi","Pro Kristovy svatý rány, zapřísahám tě..."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_30qN","Aaaaah! Aaa...."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_BKWH","Aaaargh! Bože!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_EMfn","Neeeee!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_HYko","Prosím..."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_o7Cu","Panenko Maria, Matko Boží..."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_sozL","Aaaargh!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_Wxm5","Já... Je mi to... líto!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_Xa6H","Aaaaah!"
"t21648_s41411_0_p_slama_sl_5TWv","Zůstal mi jenom Mojmír... Můj syn..."
"t21648_s41411_0_p_slama_sl_g2BV","A tys ho zabil..."
"t21648_s41411_0_slama_1_hspD","Tak co, ty kurvo bezbožná?"
"t21648_s41411_0_slama_12_2Cme","Bylo mu šestnáct let a příští rok se chtěl oženit. A protože to byl můj jedinej syn, tak měl dostat můj grunt."
"t21648_s41411_0_slama_15_r14C","Umřely mi už tři děti, víš? Dvě holky, co se nedožily ani jednoho roku, a kluk, Matěj, kterýmu byly čtyři, když ho zabila horkost."
"t21648_s41411_0_slama_23_J6RE","A teď tě tady mám. Co myslíš, že se bude dít?"
"t21648_s41411_0_slama_25_Cz4C","Najednou se dovoláváš Krista, ty kundo jedna psí? Najednou jseš pobožnej?"
"t21648_s41411_0_slama_28_Zzn9","Víš, co je nejlepší? Já od tebe nic nechci. Nepotřebuju nic vědět. Prostě jenom chci, abys trpěl."
"t21648_s41411_0_slama_31_Pm3S","Nech toho modlení. Šetři si dech na řvaní."
"t21648_s41411_0_slama_4_kQsX","Jak se ti to líbí? Co?"
"t21648_s41411_0_slama_6_Hb4d","Nějak špatně tě slyším, cos chtěl říct?"
"t21648_s41411_0_slama_9_nig2","Víš, můj kluk... se jmenoval Mojmír a byl moc šikovnej. Zdravej, dobře rostlej kluk."
"t21649_s41412_0_lyncovani__tdJY","Pusť nás k tý svini, Melichare!"
"t21649_s41413_1_lyncovani__7ZBn","Tak kde je? No kde je ten zmrd?"
"t21649_s41414_2_lyncovani__ZsVw","To ho tam jako schováváte?"
"t21649_s41415_3_lyncovani__O9mt","Smrt za smrt! Jo!"
"t21649_s41416_4_lyncovani__BFIb","Bude viset! To si pište!"
"t21649_s41417_5_lyncovani__O21v","Měli bysme tam prostě vlítnout a toho sráče vykuchat!"
"t21649_s41418_6_lyncovani__iGGW","Teď poznáš, co je bolest, ty zkurvená špíno!"
"t21649_s41419_7_lyncovani__3rme","Já ho zabiju! Zabiju ho!"
"t21649_s41420_8_lyncovani__nygD","Pusťte mě k němu, já už se vo něj postarám..."
"t21649_s41421_9_lyncovani__ETGh","Snad mu nepomáháš, Melichare?"
"t21649_s41422_10_lyncovani_Rff8","Co tam s ním děláte? No co?"
"t21649_s41423_11_p_lyncova_o1Gg","Taková kurva bezbožná... Vrahoun jeden..."
"t21649_s41424_12_lyncovani_cUgN","Co s ním chcete dělat? Ochočit si ho? My už se vo něj postaráme!"
"t21649_s41425_13_p_lyncova_oAih","Tady poteče krev..."
"t21649_s41426_14_lyncovani_Z2i3","Zabil ti kluka, Slámo! Přece to tak nenecháš!"
"t21649_s41427_15_lyncovani_Z4jg","A co tam vůbec chce ten mladej? Snad mu nepomáhá!"
"t21650_s41428_0_lyncovani__nP3K","Dej mu!"
"t21650_s41429_1_lyncovani__Aheg","Ať si to ten šmejd užije!"
"t21650_s41430_2_lyncovani__oBt6","Teď kvičíš, co?"
"t21650_s41431_3_lyncovani__g3S3","Jen do něj, ať ví, jaký to je!"
"t21650_s41432_4_lyncovani__5f6n","Zlámej mu prsty! Zlámej mu všechny prsty, Slámo!"
"t21650_s41433_5_lyncovani__eiNg","Teď už ti to tak vtipný nepřijde, co?"
"t21650_s41434_6_lyncovani__WwVn","Neser se s ním, Slámo! Přece ti zabil syna!"
"t21650_s41435_7_lyncovani__NHF9","Ať trpí! Ať ta kurva trpí!"
"t21650_s41436_8_lyncovani__59dT","Nechceš ho podržet? Já ho podržim."
"t21650_s41437_9_lyncovani__JSL3","Ještě ho nezabíjej!"
"t21650_s41438_10_lyncovani_AaKv","Tos nečekal, co? Že ti nakope prdel parta vidláků!"
"t21650_s41439_11_lyncovani_GOsN","Jenom vřískej, ty zmrde!"
"t21650_s41440_12_lyncovani_WTgx","Do něj, Slámo! Ať si to užije!"
"t21650_s41441_13_lyncovani_1s39","Nehodíme ho do studny? Ať se trochu osvěží!"
"t21655_s41449_0_p_henry_he_NjOV","Ahoj, Péťo."
"t21655_s41449_0_p_henry_he_Se2d","Teď už jo."
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_4CbL","Ahoj. My se známe?"
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_cdZy","Sakra."
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_Lr5u","Sakra... Sakra! Co chceš? Já nic... Teda já ne... ale..."
"t21655_s41449_0_ui","Ahoj, Péťo."
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_CpIq","Možná by bejvalo pomohlo, kdybysme jim ještě před bitvou trochu uškodili... No ale nestalo se. Škoda."
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_ipoE","Nevím, kam ses koukal, když jsi byl na průzkumu, ale těch parchantů tady bylo mnohem víc, než jsi říkal. Kdybys dával větší pozor, mohli jsme se líp připravit."
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_mkxd","Každopádně jsme vyhráli. Za to ti patří dík. Běž si teď odpočinout a sejdem se v Ratajích na hradě."
"t21658_s41456_0_henry_0_OjlF","Proč bych měl na tebe něco zkoušet?"
"t21658_s41456_0_ui","Proč bych na tebe něco zkoušel?"
"t21658_s41457_1_ui","Fail"
"t21658_s41460_1_henry_henr_j3E5","Hele, ty tupče, nemám na tebe celej den. Vyklop, kde ho najdu, a já ti nebudu muset ublížit."
"t21658_s41460_1_ui","Vyklop to, nebo..."
"t21658_s41461_2_p_henry_he_QelS","Podívej se na mě, vypadám snad jako nějakej krvelačnej mordýř?"
"t21658_s41461_2_ui","Vypadám snad jako vrah?"
"t21659_s41457_0_p_henry_he_ai07","Prosimtě, to je směšný. Haha..."
"t21659_s41457_0_p_peta_pet_HXFc","Přesně to by řekli oni. Já nejsem práskač."
"t21659_s41458_1_henry_0_tu8j","Do prdele, vždyť Kulhavýho Luboše přitloukli v Úžicích na vrata, tak co tu na mě zkoušíš?"
"t21659_s41458_1_ui","Success"
"t21660_s41459_0_henry_2_Jfvr","To jsou kecy! Hynek mi potvrdil, žes tam byl. A že tě Svatej okřikoval, ať držíš hubu. Něco vědět musíš!"
"t21660_s41459_0_p_peta_pet_qjYZ","Já nevím, kde ten tábor je!"
"t21660_s41459_0_ui","Hledám toho, kdo tě najal."
"t21661_s41462_0_p_peta_pet_hAO9","No... Docela i jo..."
"t21661_s41463_1_p_peta_pet_5cGm","To ne, ale... ale..."
"t21662_s41464_0_ui","Neuhofský masakr."
"t21663_s41466_0_henry_0_uuO6","fdsfdsfds"
"t21664_s41467_0_henry_0_hfVi","fsfds"
"t21665_s41469_0_borek_oble_J6mb","Bránu! Musíme se dostat do hradu! Vyrazte to!"
"t21665_s41469_0_p_borek_ob_xyrv","Bijte je. Zabezpečte předhradí!"
"t21666_s41470_0_p_borek_ob_TUBW","Ty svině náš tu zavřely. Dělejte! Musíme se dostat nad bránu!"
"t21668_s41472_0_o_moru_voj_4LQc","Ba, mor! Hrozná to věc."
"t21668_s41472_0_o_moru_voj_Uzm6","Slyšeli jste, co se děje v Mrchojedech?"
"t21668_s41540_1_o_moru_voj_FJkm","Hejtman by nás měl odsaď rychle stáhnout. Nerad bych se nakazil."
"t21668_s41540_1_o_moru_voj_VPoK","To těžko. Jestli se to zhorší, budem tu hlídat, aby z vesnice nikdo neutek."
"t21668_s41541_2_o_moru_voj_C5ZH","V Mrchojedech prej všechno pochcípalo, koně, slepice, všechno."
"t21668_s41541_2_o_moru_voj_ZMeg","Zlý časy, to pořád říkám."
"t21668_s41542_3_o_moru_voj_4e7g","Doufám, že sem ten hnus nezanesou. To by nám ještě scházelo!"
"t21668_s41542_3_o_moru_voj_7yvv","To máš recht. Můj táta umřel při morový ráně a řeknu ti, že to neni nic hezkýho. "
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_8yjg","Aha."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_aKyM","Neklesej na duchu, to je občas víc, než si myslíš."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_FSKk","A jak? Viděls někdy morovou nákazu?"
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_M9r0","Tak vidíš, já jo. A pomoct jim můžeš leda tak modlitbama."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_mtpY","Ne..."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_xHwu","Neměli bysme těm lidem v Mrchojedech nějak pomoct?"
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_Quic","To měla teda sakra pravdu."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_V90v","Půlka vesnice už lehla a Melichar jim nakreslil na domy bílý kříže. Ti řikám, to neni dobrý."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_VBMA","Moje máma říkávala, neštěstí nechodí nikdy samo."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_wTV4","To neni. Ale stejně to neni jen tak. Nejdřív sem přijedou ty nájezdníci a pak hnedle morová rána."
"t21684_s41512_0_p_ptacek_p_wJvT","Dobrého dne přeji!"
"t21684_s41513_1_ptacek_0_O2wp","Doufám, že je lázeň připravena, jak jsem vzkázal."
"t21684_s41514_2_ptacek_0_amnE","Rád vás vidim, milé dámy."
"t21686_s41517_0_lazebnice__0u7l","Dobrý den, pane Ptáčku, to je nám vzácná návštěva!"
"t21686_s41518_1_lazebnice__04xK","Vítejte u nás, pane Ptáčku!"
"t21686_s41519_2_lazebnice__ht5l","Jaké potěšení, pane Ptáčku!"
"t21686_s41520_3_lazebnice__ufXS","Jestli budeš něco potřebovat, pane Ptáčku, tak stačí jen křiknout!"
"t21687_s41521_0_ptacek_0_1j97","Jindro, já ti řikal, ať mi dáš chvíli náskok. Přijď zejtra!"
"t21687_s41522_1_ptacek_0_dy2F","No tak, mazej ven a nech nás tady o samotě!"
"t21687_s41523_2_ptacek_0_3DOa","Říkal jsem, že máš přijít pozdějc!"
"t21687_s41524_3_ptacek_0_JLFm","Neslyšíš? To máš snad vodu v uších?"
"t21687_s41525_4_p_ptacek_p_YNMa","Vypadni už, ty čumile jeden!"
"t21687_s41526_5_p_ptacek_p_zzWN","To tu chceš stát do soudnýho dne? Já bych už radši nestál vůbec, co, Zdeno?"
"t21688_s41527_0_racek_koby_4HKo","Už jsi vyslechl toho zajatce v Mrchojedech, Jindřichu?"
"t21688_s41527_0_ui","Zajatec v Mrchojedech."
"t21689_s41528_0_henry_0_36Bc","Ještě ne."
"t21689_s41528_0_racek_koby_BPOF","Tak spěchej. Na co čekáš, chlapče?"
"t21689_s41528_0_ui","Ještě ne."
"t21689_s41529_1_henry_0_4SgY","Pane, v Mrchojedech, řádí nějaká choroba."
"t21689_s41529_1_racek_koby_345G","To víš, prostí lidé vidí za vším něco."
"t21689_s41529_1_racek_koby_NySD","Cože? Slyšel jsem nějaké zkazky v hostinci po cestě sem, ale přisuzoval jsem to bujné představivosti vesničanů."
"t21689_s41529_1_ui","V Mrchojedech je mor."
"t21690_s41530_0_henry_0_CCLA","Ne, skutečně, na cestě jsem potkal člověka, co z Mrchojed před tím morem utekl."
"t21690_s41530_0_ui","Opravdu, potkal jsem pocestného, co odtamtud utíkal."
"t21690_s41535_1_henry_0_ojPI","Byl jsem tam, pane. Lidi se zavíraj do baráků. Za vesnicí jsou hromady koňských mršin. "
"t21690_s41535_1_ui","Byl jsem ve vsi, opravdu je tam mor!"
"t21690_s41536_2_henry_0_WvHP","Mluvil jsem s vesničany."
"t21690_s41536_2_ui","Mluvil jsem s vesničany, je tam mor!"
"t21690_s41538_3_henry_0_eCIA","Mluvil jsem s Matějem."
"t21690_s41539_4_henry_0_IcKj","Mluvil jsem s vesnickým staršinou Melicharem."
"t21691_s41531_0_henry_1_zoE8","Co uděláme?"
"t21691_s41531_0_p_racek_ko_OoIG","Víš co? Zajeď do kláštera do infirmaria, mniši třeba budou vědět, co s tím."
"t21691_s41531_0_racek_koby_RoK6","Jestli tam skutečně řádí mor, tak toho moc nezmůžeme, ale člověk nikdy neví. Může to být něco jiného.  "
"t21691_s41531_0_racek_koby_U7Dn","Bože dobrý, tak je to přece jenom pravda."
"t21692_s41532_0_henry_0_3arG","Ti se za ně začnou leda tak modlit."
"t21692_s41532_0_p_racek_ko_2BXy","To je snad dobře, ne? Jestli je to skutečně mor, tak nám stejně nic jiného nezbývá."
"t21692_s41532_0_ui","Mniši? Ti se budou leda tak modlit."
"t21692_s41534_1_henry_0_vHEd","Asi je to naše jediná naděje."
"t21692_s41534_1_ui","Je to asi jediná naděje."
"t21693_s41533_0_henry_1_WrQ9","Dobrá, vydám se do Sázavy."
"t21693_s41533_0_racek_koby_dilG","Ale potřebujeme vyslechnout i toho zajatce. Musíme zjistit víc. To s těmi falešnými groši mi jen potvrdilo, že se děje něco velmi nekalého."
"t21693_s41533_0_racek_koby_sKRf","Hodně štěstí, Jindro, a dej na sebe pozor."
"t21694_s41537_0_henry_0_VH6g","Opravdu tam řádí nějaká choroba. Pochcípali koně, slepice. Všechno. Už se tím humusem nakazila půlka lidí."
"t21695_s41545_0_henry_0_mVQd","Johanka říkala, že bys snad mohl poradit."
"t21695_s41556_1_henry_0_SpHz","Pan Racek Kobyla mě sem poslal pro pomoc."
"t21697_s41547_0_henry_0_Fwdr","Asi jo, jinak by tolik nevyváděli."
"t21697_s41547_0_ui","Celá ves."
"t21697_s41555_1_ui","Asi polovina domů."
"t21698_s41548_0_henry_1_TdkX","Jo, mají tam hřebčín."
"t21699_s41549_0_henry_0_l8z2","Ale o zvířatech nic nevím."
"t21699_s41549_0_ui","Netuším."
"t21699_s41554_1_ui","Všechna zvěř pochcípala."
"t21701_s41552_0_henry_0_hpTa","Nežvaň a pusť se do toho. Nemáme čas."
"t21701_s41552_0_ui","Nežvaň a pracuj!"
"t21701_s41553_1_bratr_niko_3UjB","To jsou autoři lékařských spisů. Antika, víš?"
"t21701_s41553_1_henry_0_60pY","Avi... co? To jsou dost podivný jména pro mnichy."
"t21701_s41553_1_p_henry_he_zsAo","Antika... Aha."
"t21701_s41553_1_ui","Avi... co? To jsou mniši?"
"t21720_s41575_0_ui","Mám pro tebe kůstku z ostatků svatého Prokopa."
"t21722_s41579_1_mach_force_5eyE","Nic ti neřekla? Teď jsi mě poslal do Ratají a najednou budeš tvrdit, že nic nevíš? Vyklop to!"
"t21722_s41580_2_mach_force_wkwm","Říkám ti, neser mě! Prachy sis vzal a nic nevíš? Kde, kurva, je?"
"t21723_s41581_0_henry_0_855b","U řezníka. Jsou příbuzný."
"t21723_s41581_0_ui","Success"
"t21723_s41582_1_mach_force_hCcn","Tak se mi zdá, že pěkně kecáš. Takže přestaň zdržovat a všechno to vyklop!"
"t21723_s41582_1_ui","Fail."
"t21724_s41584_0_radan_bull_pWXC","Co je?"
"t21724_s41585_1_radan_bull_A899","Jdi do hajzlu."
"t21724_s41586_2_radan_bull_xNZn","Neser mě, ti řikám!"
"t21724_s41587_3_radan_bull_2ag4","To musíš chodit úplně všude?"
"t21725_s41588_0_radan_bull_ORqN","To neni možný. Mach už měl bejt dávno zpátky. Tys ho nějak ochcal, ty svině! Tak za to teď pěkně zaplatíš!"
"t21726_s41589_0_radan_bull_ZNzY","Cože? Péťa je tady? Tys s náma vyjebal, hajzle!"
"t21727_s41591_0_henry_0_KAky","Hmmm...Tak tohle nedopadlo zrovna dobře. Teď můžu tak akorát prolejzat lesy a zkusit najít ten jejich tábor naslepo."
"t21728_s41593_1_p_napravni_yNBM","Nejseš ty nějakej chytrej? To si běž zkoušet na někoho jinýho!"
"t21729_s41594_0_p_henry_he_K8zR","Kdysi dávno. Ale bohužel jsem se musel naučit i řemeslo felčarský."
"t21729_s41594_0_ui","Success."
"t21732_s41601_0_henry_0_aEm1","Slyšel jsem, že si vedeš záznamy o novicích."
"t21732_s41601_0_p_prevor_p_3Y3S","Stejně jako ostatním nic není do toho, že jsi znectil dceru svého lenního pána."
"t21732_s41601_0_p_prevor_p_j3Hy","Ano, vedu. Ale jsou to osobní záznamy z jejich minulosti, do kterých tobě nic není."
"t21732_s41601_0_ui","Prý si vedeš záznamy o novicích."
"t21733_s41602_0_mnich_1_YIw0","Vedou do převorovy pracovny. Jestli jsou zamčené, tak tam převor není. "
"t21733_s41603_1_mnich_0_4sDl","Musíš si počkat, až tam převor bude, jinak je zamčeno. Ale i kdyby tam byl, ty tam stejně nemáš co pohledávat. "
"t21733_s41604_2_mnich_0_m4ri","Když tam převor není, je zamčeno. A beztak v těch místnostech nemáš co dělat!"
"t21734_s41605_0_p_henry_he_1gyl","Copak to tu máme? "
"t21735_s41606_0_henry_0_7aBB","Vypadá to jako knížka se jménama noviců."
"t21736_s41607_0_p_henry_he_yBd4","To bude ona! Knižka se seznamem noviců."
"t21737_s41608_0_p_henry_he_IFvD","Zajímavý. Ale pořád z toho nevím, kdo z nich je Svatej. "
"t21738_s41609_0_p_prevor_p_rarP","Pro Kristovy svaté rány, co tady chceš? Tady nemáš co pohledávat ani přes den a už vůbec ne v noci! Chtěl jsi krást, nebo co? Na samotku s tebou, ať tě tyhle nápady přejdou!"
"t21742_s41783_0_hospodsky__ynly","Hned to bude."
"t21742_s41784_1_hospodsky__p2TQ","Jak si přeješ."
"t21742_s41785_2_hospodsky__1FFU","Za chvíli to přinesu."
"t21742_s41786_3_hospodsky__erL7","Hned jsem s tím zpátky."
"t21742_s41787_4_hospodsky__8pek","Jasně..."
"t21742_s41787_4_hospodsky__AuIa","Samozřejmě. Už pro to jdu."
"t21742_s42088_6_hospodsky__z32H","Jojo, donesu to."
"t21742_s42089_7_hospodsky__upfF","Dobře. Jdu pro to."
"t21742_s42090_8_hospodsky__NoAx","Určitě. Za vokamžik to donesu."
"t21743_s41796_0_hospodsky__Sodq","Ták, už se to nese..."
"t21743_s41797_1_hospodsky__kAJR","Tak jsem s tím tady..."
"t21743_s41798_2_hospodsky__7NL4","Tak tady to máš a ať ti chutná!"
"t21743_s41799_3_hospodsky__ELfE","Tady, jak sis přál."
"t21743_s41800_4_hospodsky__tUfg","Nó a je to tady... Ať slouží!"
"t21743_s42332_5_p_hospodsk_hnO8","Tady to je..."
"t21743_s42333_6_hospodsky__W7JL","Tumáš..."
"t21743_s42334_7_hospodsky__FTAZ","Už jsem s tím tady..."
"t21743_s42335_8_hospodsky__7A2h","Prosim..."
"t21744_s41801_0_p_zakaznik_RhfY","Hospodo, kde to vázne?"
"t21744_s41802_1_zakaznik___8dmN","Dneska tu vobsluha nějak nestíhá."
"t21744_s41803_2_zakaznik___p05s","Tady! Rád bych si objednal!"
"t21744_s41804_3_p_zakaznik_dtdb","Tak co je? To mám otevřít hubu a čekat až zaprší?"
"t21744_s41804_3_zakaznik___F7la","Co se děje? Hej, hospodo, pivo!"
"t21744_s41805_4_zakaznik___fuBb","Hej! Kde je to pivo?"
"t21744_s41806_5_zakaznik___l1kO","Dlouho. Trvá to dlouho!"
"t21744_s42159_4_p_zakaznik_ziVP","Sem jedno pivko!"
"t21744_s42159_4_zakaznik___jGcQ","Jako bych byl neviditelnej..."
"t21744_s42161_8_zakaznik___fETY","Aby do toho... Hospodo! Dyť tu pojdu žízní!"
"t21744_s42162_9_zakaznik___cwRv","No já se snad pudu vobsloužit sám..."
"t21745_s41610_0_bratr_knih_5cLO","Nedávno mi jeden z bratrů přinesl pomuchlaný kus pergamenu, který prý našel smotaný a zastrčený v díře ve zdi. A ona to byla stránka z Ovidia!"
"t21745_s41610_0_bratr_knih_76K7","Jsem rád, že se sám ptáš! Je to taková hloupost, ani by mě nenapadlo o tom někomu říkat..."
"t21745_s41610_0_bratr_knih_XQaF","Ovidius byl velký římský básník. Jedna z jeho knih se kdysi ztratila a mně až teď došlo, co se stalo. Bratr Eustác, budiž mu země lehká, byl velice úzkoprsý, co se týče klasické literatury."
"t21745_s41610_0_henry_0_3v8Q","Je něco, s čím bych tu mohl pomoct? "
"t21745_s41610_0_henry_2_y39D","Ovidius... To je nějaká kniha?"
"t21745_s41610_0_ui","Je něco, s čím bych tu mohl pomoct? "
"t21745_s41617_1_bratr_knih_RsBf","Aby ses ve volném čase podíval po jejích částech, které budou poschovávané po celém klášteře."
"t21745_s41617_1_henry_0_y4Mr","Ohledně té roztrhané knihy. Cože jsi to po mně chtěl?"
"t21745_s41617_1_ui","Ohledně té roztrhané knihy..."
"t21745_s41618_2_bratr_knih_Vj7S","Skvěle! Jen hledej dál, určitě se je podaří najít všechny! "
"t21745_s41618_2_henry_0_vUbk","Našel jsem pár listů z té roztrhané knihy, ale pořád nemám všechny."
"t21745_s41618_2_ui","Našel jsem pár listů z té roztrhané knihy."
"t21745_s41619_3_bratr_knih_oezX","Půjčím ti klíč k polici se zakázanými knihami, ať se můžeš podívat na tu sbírku nesmyslů, co jsme tam nashromáždili."
"t21745_s41619_3_bratr_knih_vmp2","Novicům je ta police nepřístupná, ale ty jsi rozumný a věřím ti. Určitě sám uznáš, že to jsou samé nebezpečné bláboly a vezmeš si z toho poučení."
"t21745_s41619_3_henry_0_ucmF","Mám všechny listy té roztrhané knihy. Umění milovat se může vrátit do knihovny. "
"t21745_s41619_3_henry_3_AeCh","Díky, bratře, vážím si tvé důvěry. "
"t21745_s41619_3_p_bratr_kn_TN1l","Ach, bratře, ani nevíš, jakou jsi mi udělal radost! Vidím, že máš ke knihám zdravý vztah, takže za odměnu udělám něco, co obyčejně nedělám."
"t21745_s41619_3_ui","Mám pro tebe všechny listy té roztrhané knihy."
"t21745_s44005_4_bratr_knih_m4sS","Och... To vypadá jako stránka vytržená z Ovidia!"
"t21745_s44005_4_henry_0_Obfr","Našel jsem tenhle kus pergamenu. Vypadá jako vytržený z knihy. Nevíš, co je to zač?"
"t21745_s44005_4_ui","Nevíš, co je zač takhle vytržená stránka?"
"t21746_s41611_0_bratr_knih_LDrG","Spíš je tu v klášteře různě poschovával, takže bude trvat dlouho všechno najít, ale když se povede, Ovidius se vrátí na své místo!"
"t21746_s41611_0_bratr_knih_m2kO","Přesně tak! Eustác nebyl moc důvtipný, takže jsem si jistý, že žádný z listů nezničil."
"t21746_s41611_0_henry_0_VsQE","Budeš po mně chtít dát tu knihu zase dohromady?"
"t21746_s41611_0_ui","Budeš po mně chtít dát tu knihu zase dohromady?"
"t21746_s41614_1_bratr_knih_3YF1","Umění milovat je návod pro mladé lidi, jak najít a udržet si lásku. Nechápu, co mohlo Eustácovi vadit... Asi považoval knihu za nemravnou a radši ji roztrhal, než aby se dostala někomu do rukou."
"t21746_s41614_1_henry_0_KCG4","Pověz mi víc o té knize. "
"t21746_s41614_1_ui","Pověz mi víc o té knize. "
"t21746_s41615_2_bratr_knih_qUZS","Kdybych to věděl, tak tě o to nežádám. Listy knihy mohou být schované kdekoli od zahrady až po refektář."
"t21746_s41615_2_henry_0_RKNz","Kde je mám hledat?"
"t21746_s41615_2_ui","Kde je mám hledat?"
"t21746_s41616_3_ui","Zajímá mě ještě něco."
"t21747_s41612_0_bratr_knih_oXoF","Díky, bratře. Není to nic důležitého, ale když všech deset listů najdeš, budu ti zavázán. "
"t21747_s41612_0_henry_0_uR3q","Tak dobrá, podívám se po tom."
"t21747_s41612_0_ui","Dobrá, podívám se po tom."
"t21747_s41613_1_bratr_knih_TmRW","Škoda. Nezabralo by ti to žádný čas, to spíš kdybys na něco náhodou narazil... Už tě nebudu zdržovat."
"t21747_s41613_1_henry_0_l8Nv","Nic pro mě, promiň."
"t21747_s41613_1_ui","To pro mě není, promiň."
"t21780_s44619_0_bratr_nevl_aVBL","Já vím, viděli jsme se na obřadu. Mé jméno je Nevlas a jsem zdejší probošt. Starám se o klášterní majetky a obchodní styk se světem venku."
"t21780_s44619_0_bratr_nevl_Wlbq","Ale kdeže... Jen sepisuji seznamy a posílám je ven. "
"t21780_s44619_0_henry_1_vF4p","Jsem Gregorius, novic."
"t21780_s44619_0_henry_3_nGS7","Takže chodíš i mimo klášter?"
"t21780_s44619_0_ui","Seznámit se. "
"t21780_s44620_1_bratr_nevl_E9mB","Jsem probošt tohoto kláštera. Teoreticky bych se měl starat o to, aby mniši žili skromně a přebytky šly chudým."
"t21780_s44620_1_bratr_nevl_kVTD","V praxi se starám spíš o to, aby obžerství bratrů a stavba nového chrámu nespolkly i to málo, co nám ještě zbylo."
"t21780_s44620_1_henry_0_LTvk","Pověz mi o sobě. "
"t21780_s44620_1_ui","Pověz mi o sobě. "
"t21780_s44621_2_bratr_nevl_eHS4","S tou volbou všichni moc nadělají, místo aby se snažili klášter udělat lepším už teď."
"t21780_s44621_2_bratr_nevl_iHjD","Mnoho bratrů myslí víc na svůj žaludek než na modlení. Starší si překrucují řeholi k obrazu svému, a aby to vyvážili, chtějí vzorný život po novicích. Hřeší se tu stejně jako ve světě venku. "
"t21780_s44621_2_henry_0_SKuW","Zajímá mě volba opata. "
"t21780_s44621_2_henry_2_NBnp","Přijde ti na něm něco v nepořádku?"
"t21780_s44621_2_ui","Zajímá mě volba opata. "
"t21780_s44639_3_henry_0_9IGA","Zmínil jsi, že bys s něčím potřeboval pomoct. Pověz mi o tom něco."
"t21780_s44639_3_p_bratr_ne_2SLa","Tak že by přece? Sháním lék na nemoc opata Petra, ale sám to nedokážu. Potřebuju někoho, kdo poruší pár předpisů, ale udělá tím dobrou věc. "
"t21780_s44639_3_ui","Zmínil jsi, že bys s něčím potřeboval pomoct. "
"t21780_s51222_3_bratr_nevl_gYtu","A víš, že ano? Možná už ses doslechl o tom, že opat Petr je těžce nemocný. "
"t21780_s51222_3_henry_0_mJNb","Je něco, s čím bych ti mohl pomoct?"
"t21780_s51222_3_ui","Je něco, s čím bych ti mohl pomoct?"
"t21797_s41734_0_bratr_knih_tr4Q","Je to tak. Jsou tu a jsou dobře schované před všemi, kteří by je chtěli číst. "
"t21797_s41734_0_henry_1_uS5P","V knihovně jsou prý nějaké zakázané knihy."
"t21797_s41734_0_ui","Zakázané knihy."
"t21797_s41743_1_bratr_knih_keUI","Jediný, kdo takové záznamy vede, jsou opat a převor."
"t21797_s41743_1_henry_0_jmB2","Můžu se v knihovně dozvědět něco o ostatních novicích? "
"t21797_s41743_1_henry_2_Qvbk","A dá se do těch záznamů nahlédnout? "
"t21797_s41743_1_p_bratr_kn_60Bh","Nedalo! Knihu se záznamy o bratrech v klášteře si píše opat u sebe v pracovně a jediný, kdo v ní může číst, je on a převor. "
"t21797_s41743_1_ui","Můžu se v knihovně dozvědět něco o ostatních novicích? "
"t21797_s51243_1_henry_0_zSAC","Dozvěděl jsem se o lékařské knize od Avicenny, mohl bych ji vidět?"
"t21797_s51243_1_p_bratr_kn_bm1b","Kdo ti to povídal? Samozřejmě, že nemohl!"
"t21797_s51243_1_ui","Dozvěděl jsem se o lékařské knize od Avicenny, mohl bych ji vidět?"
"t21798_s41735_0_bratr_knih_YNC7","Nemohl. Jsou to libri prohibiti a jediný, kdo k nim má přístup, jsem já a opat. I když nevidím jediný důvod, proč bychom je já nebo on měli chtít číst."
"t21798_s41735_0_henry_0_K8Gj","A kdybych se přece jen chtěl podívat... Mohl bych? "
"t21798_s41735_0_ui","Mohl bych se na ně podívat?"
"t21798_s41740_1_bratr_knih_b3T1","Omyly se nedějí. Každá kniha, která je v seznamu zakázaných, je tam z nějakého důvodu. Kdo jsem, abych zpochybňoval slova matičky církve?"
"t21798_s41740_1_henry_0_bPfA","Nemůže se stát, že se tam některá kniha dostane omylem? Třeba nějaká dobrá nebo užitečná."
"t21798_s41740_1_ui","Nemůže se stát, že se tam některá kniha dostane omylem?"
"t21798_s41741_2_bratr_knih_UUB8","Zakázané svazky jsou plné hereze, rouhání a čarodějnictví. Měli bychom je rovnou spálit a ne archivovat jako odstrašující příklady."
"t21798_s41741_2_henry_0_XVCY","Jak se stane, že se kniha zařadí na seznam zakázaných?"
"t21798_s41741_2_ui","Jak se kniha stane zakázanou? "
"t21798_s41742_3_henry_0_2IID","Víc už vědět nepotřebuju."
"t21798_s41742_3_ui","Víc už vědět nepotřebuju."
"t21799_s41736_0_henry_0_S3DE","Ani kdybych hodně prosil nebo slíbil protislužbu? "
"t21799_s41736_0_ui","Zkusit ho umluvit. "
"t21799_s41739_1_henry_0_e6Ih","No dobře."
"t21799_s41739_1_ui","No dobře."
"t21800_s41737_0_bratr_knih_AtJG","Kdybys prokázal, že máš ke knihám pěkný vztah, tak možná. "
"t21800_s41737_0_ui","Zkusit ho umluvit. "
"t21800_s41738_1_bratr_knih_GauC","Bohužel. Zákaz má svůj důvod, a jestli se ke knihám nedostanou ani starší bratři, pak novicové teprve ne!"
"t21800_s41738_1_ui","Zkusit ho umluvit. "
"t21801_s41744_0_henry_1_nYnW","Chci nahlásit přestupek bratra Nevlase."
"t21801_s41744_0_henry_4_eMmM","Nabádal mě ke krádeži zakázané knihy."
"t21801_s41744_0_p_libri_pr_1X4i","To se podívejme! Ctnostný bratr Nevlas že spáchal přestupek? Co provedl?"
"t21801_s41744_0_p_libri_pr_h61A","Ha! A máme ho! Kandidát na opata ponouká novice k takhle závažnému přečinu? To se mu spočítá... Povídal ti, k čemu ji potřeboval?"
"t21801_s41744_0_ui","Chci nahlásit přestupek bratra Nevlase."
"t21802_s41745_0_henry_0_j5cl","Že prý v ní chtěl najít lék pro opata."
"t21802_s41745_0_p_libri_pr_ooit","To si prosím nech pro sebe. Důležité je, že nabádal ke hříchu, a ještě navíc k takovému!"
"t21802_s41745_0_ui","Chtěl lék pro opata."
"t21802_s41747_1_henry_0_Aiv6","Nevím."
"t21802_s41747_1_libri_proh_U2ja","Nevadí, něco už si na něj vymyslíme."
"t21802_s41747_1_ui","Nevím."
"t21802_s41748_2_henry_0_Hj8Z","Prý chce čarovat a povolávat démony."
"t21802_s41748_2_p_libri_pr_B2TB","To už určitě přeháníš. Ale kdyby se mu to přece jen povedlo dokázat..."
"t21802_s41748_2_ui","Nějaké čarodějnictví."
"t21803_s41746_0_p_libri_pr_G9FR","Díky, za tuhle zprávu si zasloužíš obrovskou pochvalu!"
"t21813_s41761_0_novic_cize_Dybm","Ha, všechny poklady zakázanýho vědění na dosah!"
"t21813_s41761_0_p_henry_he_FAFS","Tak se podíváme, co je uvnitř..."
"t21813_s41761_0_p_henry_he_Nryx","John Wyclif? Kléméns Alexandrijský? Markión? Ty jména mi nic neříkají. Alchymie, démoni a duchové, zaříkání..."
"t21814_s41762_0_p_henry_he_GfEd","To je ono! Zaříkání duchů pro tu potrhlou bábu!"
"t21815_s41763_0_novic_cize_NtUw","Cože? Netušil jsem, že ji tady maj hned dvakrát!"
"t21816_s41764_0_p_henry_he_RPgv","Ha! Tohle vypadá jako ten Ibn Sína, kterého hledám. Avicenna. "
"t21817_s41765_0_henry_0_gfqy","A teď rychle pryč, než mě tu někdo nachytá."
"t21818_s41766_0_p_henry_he_LzM4","Hele, radši to tam nechej…"
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_3LaX","Neuvěřitelný! Vem si, že za napsání jakýkoli z těch knih mohli autora upálit. Pokud to rovnou neudělali."
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_NhJK","Čeho se bojíš? Nikdo nepozná, jestli ty knížky chybí jedna nebo dvě. Třeba tohle zní zajímavě: ""Lektvar čarodějnice, jenž přivádí uživatele do jiného světa a dává mu mluvit s duchy všelikými…"""
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_vzYM","Většina je latinsky, to je blbý... Ale třeba tohle: ""Čarovné lektvary, jež rozličná vidění způsobují."" To beru!"
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_wxHu","To musím vyzkoušet! Zapamatuju si recept a jednou ho uvařím."
"t21820_s41768_0_henry_0_Ej3A","Čížku, ten lektvar není dobrý nápad. "
"t21820_s41768_0_novic_cize_GVpL","Je nebo není, jednou to chci vyzkoušet. Neříkám, že hned, ale jednou určitě... "
"t21820_s41768_0_p_henry_he_035a","Ohledně toho čarodějného lektvaru z té zakázané knihy…"
"t21820_s41768_0_ui","Ohledně toho čarodějného lektvaru…"
"t21822_s41772_0_p_mnich_mn_PzQF","Běž od té skříně! Knížky schované uvnitř nejsou nic pro tvoje oči. "
"t21822_s41773_1_p_mnich_mn_etFC","Na tu skříň vůbec nekoukej, tam jsou zakázané knihy. "
"t21822_s41774_2_p_mnich_mn_r3os","Zajímá tě, co je uvnitř? Samé zakázané a ďábelské knihy... Nech si zajít chuť!"
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_8nxd","Vedou si o každém mnichovi záznamy do opatovy knihy, ale k té se stejně nedostaneš, protože je zamčená u převora v pracovně."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_EoxE","Já děkuji tobě!"
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_fOYa","Máš zvláštní přání. Jediní, kdo ví o novicích všechno, jsou opat a převor."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_HEGj","Můžu pro tebe udělat něco na oplátku?"
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_LmmK","No vážně, je to ona! Teď podle ní zkusím uvařit lék pro nemocného opata! Pak ji nechám v knihovně, aby to vypadalo, že ji tam bratr knihovník nechal ležet."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_meqU","Vyšetřovat to nebude, byl by sám proti sobě, že knihu neuhlídal. A navíc se mu hned vrátí. Nebude ani vědět, jestli to nakonec sám nějak nepopletl."
"t21823_s41775_0_henry_1_D2fC","Tady máš tu knihu, kterou jsi chtěl."
"t21823_s41775_0_henry_3_VkHk","Zajímá mě, kde se dozvědět něco o minulosti ostatních noviců."
"t21823_s41775_0_henry_6_gcYW","Díky, moc jsi mi pomohl."
"t21823_s41775_0_p_bratr_ne_ma3n","A s tou knihou... Ne aby tě napadlo se pro ni vloupat!"
"t21823_s41775_0_ui","Tady máš tu knihu, kterou jsi chtěl."
"t21823_s51248_1_bratr_nevl_mlKn","Ano, to jsem říkal. Co bys potřeboval? "
"t21823_s51248_1_henry_0_ZTz9","Zmínil jsi, že bys pro mě mohl udělat něco na oplátku."
"t21823_s51248_1_ui","Zmínil jsi, že bys pro mě mohl udělat něco na oplátku."
"t21824_s41788_0_divis_z_ta_5RYv","A vzhledem k tomu, že Hanuš povede obchvat, Racek je zajat a já raněn, bude v poli velet Bořek."
"t21824_s41788_0_divis_z_ta_7NXq","Bořek je dobrý velitel, ale mnoho mužů bude skalických. Potřebují někoho, koho znají, koho si váží."
"t21824_s41788_0_p_divis_z__cNtY","Pokud se u lomu neudržíme, tak jsme skončili. Já, ty, Hanuš i Racek."
"t21824_s41788_0_p_divis_z__DBbd","Tebe, Jindro!"
"t21824_s41788_0_p_divis_z__jF36","Budu potřebovat víc než to."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_581F","Pane?"
"t21824_s41788_0_p_henry_he_aRt1","Víc?"
"t21824_s41788_0_p_henry_he_JkmX","Ale... tedy..."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_siO0","Kde mě chceš v bitvě, pane? Chtěl jsem jít se Skalickýma..."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_Um5f","Nevybral bych jinak."
"t21824_s41788_0_ui","Bitva. "
"t21825_s41789_0_divis_z_ta_jEh7","Teď mě dobře poslouchej, Jindřichu."
"t21825_s41789_0_divis_z_ta_zuNe","Hrdinů jsou plné hřbitovy, a pokud tě propíchne první Kumán, muži to vzdají."
"t21825_s41789_0_henry_0_IMOU","Chci stát v první linii!"
"t21825_s41789_0_p_divis_z__3bWR","A kdybys to nepřežil, tak mě Racek roztrhne."
"t21825_s41789_0_ui","Chci stát v první linii!"
"t21825_s41791_1_p_divis_z__X6xD","Jindřichu, bez tebe bychom tu dnes ani nebyli. A lidé to ví. Ty jsi nejspíš poslední, kdo si to neuvědomuje."
"t21825_s41791_1_p_henry_he_yj23","Opravdu myslíš, že zrovna ke mně by mohli vzhlížet?"
"t21825_s41791_1_ui","Já... nejsem hrdina."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_8uvU","A pokud by se linie začaly bortit, je třeba někoho s hlavou na svém místě, koho můžou muži následovat."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_cM6j","A pak při útoku na týl být tak tvrdý a rychlý, že nepřítel nestihne zareagovat."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_ycNF","Už se budou formovat v lese nad cestou na Rovnou."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_ZN43","V bitvě budeš se skupinou Skalických schován v lese nad cestou."
"t21826_s41790_0_p_divis_z__LV0q","Ticho! Nemysli si, že to nic není. Je třeba udržet nervy všech na uzdě a nezaútočit moc brzy."
"t21826_s41790_0_p_divis_z__OwKq","Tak se mi to líbí. Až budeš připraven, dojdi ke Skalickým."
"t21826_s41790_0_p_henry_he_eTzW","Já... Dobře, pane."
"t21826_s41790_0_p_henry_he_tfvW","Ale, pane, já..."
"t21826_s41790_0_ui","Chci stát v první linii!"
"t21830_s41795_0_p_henry_he_22az","Bratři, sestry! Půjdu bez zbytečných řečí rovnou k věci. Budu mluvit o církvi a o tom, jak je zkažená."
"t21830_s50081_1_p_henry_he_rPIr","Zdravím vás, bratři a sestry v Kristu. Jsem zde, abych povídal o matce církvi a skrze svá slova ukázal, jak pustne a chátrá."
"t21830_s50081_1_ui","Zahájit kázání obšírně."
"t21830_s50082_2_ui","Zahájit kázání skromně."
"t21854_s41870_0_henry_0_8ObY","Prý máš nějaký potíže s dodávkou rtuti?"
"t21854_s41870_0_malir_saza_sbb4","To si piš, že mám! Potřetí tenhle měsíc mi řekli, že nic nemaj. Že prej není."
"t21854_s41870_0_ui","Rtuť."
"t21854_s43553_1_henry_0_JFtK","Příteli, ty vypadáš, že se vyznáš ve zboží. Poraď mi, sháním rtuť."
"t21854_s43553_1_malir_saza_KHia","To já taky, už jsem tady po několikátý a pořád nic. Třikrát mě odbyli. "
"t21854_s43553_1_ui","Nevíš, kde bych v okolí sehnal rtuť?"
"t21854_s58507_2_malir_saza_H2hE","Bohužel stále. A moje nabídka platí. Nechceš něco koupit. Nebo si zahrát v kostky?"
"t21854_s58507_2_ui","Stále bez prostředků?"
"t21855_s41871_0_henry_0_Epzw","Takový drahý zboží přece nemůže jen tak zmizet. Kde to může bejt?"
"t21855_s41871_0_henry_2_bXWQ","A ty myslíš, že lžou?"
"t21855_s41871_0_malir_saza_dSKm","To kdybych věděl... Tvrdí, že nemaj rtuť, že mi červenou neumíchaj. Jednou tvrdili, že jim zboží nedošlo, pak, že vůz někdo přepad. Potom se to někam ztratilo."
"t21855_s41871_0_malir_saza_KRCn","Ježiš, copak já vím? Ale přijde mi to nějaký divný. No považ, třikrát za sebou se ztratí stejná věc?"
"t21855_s41872_1_henry_0_up06","Na co tu rtuť potřebuješ?"
"t21855_s41872_1_henry_2_zNMJ","Ani ne."
"t21855_s41872_1_malir_saza_axv4","Ve skutečnosti ji potřebujou oni, aby mi mohli namíchat červeň. Maluju totiž kostel v Úžicích. Dovedeš si představit, jak hloupě vypadaj biblický výjevy bez červený?"
"t21855_s41872_1_malir_saza_lBir","To buď rád. Mě z toho bolí oči, už jen když si to představím. "
"t21855_s41872_1_ui","Na co tu rtuť potřebuješ?"
"t21855_s41873_2_henry_0_6pkZ","A o kom to přesně mluvíš? Kdo ti to zboží zadržuje?"
"t21855_s41873_2_henry_2_DYm8","A šafář? Co ten ti k tomu řek?"
"t21855_s41873_2_malir_saza_9l0s","Nic, ten se takovýhlema drobnostma nezaobírá. Všechny tyhle věci obstarává jeho pomocník. Drzoun jeden."
"t21855_s41873_2_malir_saza_trCb","Klášterní šafář. Teda vlastně spíš jeho pomocník."
"t21855_s41873_2_ui","Kdo to zboží zadržuje?"
"t21855_s41874_3_henry_0_4k74","Díky, to bude prozatím všechno."
"t21855_s41874_3_malir_saza_NkaH","Poslyš, pane. Neměl bys zájem něco koupit? Nebo si zahrát? Nutně potřebuju nějaký peníze. Čekám tu už dost dlouho a můj pobyt se začíná prodražovat."
"t21855_s41874_3_ui","Díky, to bude vše."
"t21856_s41875_0_henry_0_0edp","Proč ne. Ukaž, co bys mi moh nabídnout."
"t21856_s41875_0_ui","Co máš na prodej?"
"t21856_s41876_1_henry_0_7qyd","Na kostky je vždycky čas. Tak se ukaž."
"t21856_s41876_1_ui","Kostky zní dobře."
"t21856_s41877_2_henry_0_wD6k","Nezlob se, ale na to teď nemám čas."
"t21856_s58507_3_henry_0_c03x","Tak co mistře, pořád bez prostředků?"
"t21856_s74771_2_ui","Nemám čas."
"t21857_s41878_0_henry_0_4ofD","Sháním se po rtuti. Nemáš nějakou na skladě?"
"t21857_s41878_0_henry_2_cMGO","Dobře, díky."
"t21857_s41878_0_safar_saza_11Xe","Promluv si s mým pomocníkem, tyhle drobnosti vyřizuje on."
"t21857_s41878_0_ui","Rtuť."
"t21858_s41879_0_henry_0_yzYl","Máš na skladě rtuť?"
"t21858_s41879_0_safaruv_po_a3VE","Kdo se ptá?"
"t21858_s41879_0_ui","Rtuť."
"t21858_s53923_1_henry_0_HiqZ","Poslouchej, ještě ohledně té rtuti…"
"t21858_s53923_1_p_safaruv__qsIn","Už jsem ti řekl, že nic nemám. Nemůžu ti nic prodat."
"t21858_s53923_1_ui","Rtuť."
"t21859_s41880_0_henry_0_sxVH","Posílá mě apatykář z Ratají."
"t21859_s41880_0_ui","Ratajský apatykář."
"t21859_s41893_1_henry_0_MQax","Jsem tu za mistra freskaře, kterýho jsi už třikrát vyhnal."
"t21859_s41893_1_ui","Ten chudák malíř."
"t21859_s41894_2_henry_0_Ubtb","Kdo asi. Já se ptám."
"t21859_s41894_2_ui","Prostě já."
"t21860_s41881_0_safaruv_po_RnZ4","Tak to nemám."
"t21861_s41882_0_henry_0_g9Mw","To zní skoro, jako bys mi to nechtěl prodat."
"t21861_s41882_0_henry_2_SFzW","Ty nemůžeš? Nemáte tu rtuť? V Sázavským klášteře? To se mi nezdá. To spíš vypadá, že si přilepšuješ, a to by se spoustě lidem nelíbilo!"
"t21861_s41882_0_safaruv_po_FX1G","No to není tak docela pravda. Nejde o to, že bych nechtěl, ale spíš o to, že nemůžu."
"t21861_s41889_1_henry_0_hIA8","Děláš si ze mě srandu? Okamžitě mi vyklop, cos s tím zbožím udělal."
"t21861_s41889_1_henry_2_ZcIA","Ty mi budeš kázat něco o svatý půdě? Kupčík v mnišským hábitu... Co přijde dál? Kurva, převlečená za jeptišku?"
"t21861_s41889_1_henry_4_uDwE","Já ti dám rouhání! Určitě znáš příběh o tom, jak náš Pán vyhnal penězoměnce z chrámu na hoře Jeruzalémské…"
"t21861_s41889_1_safaruv_po_IwkH","Nic. A tobě bych radil se uklidnit, jsme na svaté půdě."
"t21861_s41889_1_safaruv_po_vadp","To je rouhání!"
"t21862_s41883_0_safaruv_po_aFR8","Nemáme tu žádnou rtuť, protože nepřijela. Chápeš? Nemáme! "
"t21862_s41884_1_henry_3_hCxD","Co kdybych ti řek, že jsem vyslanec královskýho hejtmana Racka Kobyly a ty ses zaplet s bandou padělatelů."
"t21862_s41884_1_henry_6_mn8f","Někde tady v okolí je penězokazecká dílna. Rtuť potřebujou na výrobu falešnejch grošů."
"t21862_s41884_1_p_safaruv__uuIr","Padělatelů? Co to má znamenat?"
"t21862_s41884_1_safaruv_po_ADgb","I kdyby, nechápu, co ti do toho je."
"t21863_s41885_0_henry_1_tvmy","To pevně doufám. Teď mi řekni, co se stalo."
"t21863_s41885_0_henry_1_VNqj","K věci."
"t21863_s41885_0_henry_4_Xrq3","A co dál. Vyhrožovali ti?"
"t21863_s41885_0_safaruv_po_Hioy","Já přísahám, jinak bych nic takovýho neudělal!"
"t21863_s41885_0_safaruv_po_MSnk","Ježiši... Já ale nic nevěděl!"
"t21863_s41885_0_safaruv_po_NNPl","Přišli za mnou v poledne, přímo do úřadovny. Pan Šafář byl někde na obchůzkách."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_slnl","Řekli mi, že budou chtít všechnu rtuť, kterou do kláštera objednáváme. Samozřejmě jsem řekl, že to nejde."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_vxNT","Nejdřív ne, ale zkoušeli mě uplatit. Až potom mi začali vyhrožovat."
"t21863_s41885_0_ui","Jestli tady kradeš, tak to jsi v pořádném průšvihu."
"t21863_s43557_1_henry_2_9J9E","Když myslíš."
"t21863_s43557_1_safaruv_po_qCJe","Ale co já mám co do činění s padělatelskou dílnou? O tom já nic nevím! A ty že jsi vyslanec pan Racka? To tak!"
"t21864_s41886_0_ui","Jak jim tu rtuť předáváš?"
"t21864_s41887_1_henry_0_SlTI","Jak jim to předáváš?"
"t21864_s41887_1_safaruv_po_1TF9","Nosím to na kopec, co je tady za klášterem. Stojí tam velkej strom a pod ním je kaplička. Tam to buď schovám, nebo tam čeká Rapota."
"t21864_s41888_2_henry_0_gfCU","Jak ti vyhrožovali?"
"t21864_s41888_2_henry_2_2nt0","A tys kradl? Myslím předtím."
"t21864_s41888_2_henry_4_fK7x","Takže o tobě věděli?"
"t21864_s41888_2_safaruv_po_D10H","Jo, věděli, jak se jmenuju…Všechno prostě."
"t21864_s41888_2_safaruv_po_dQPj","Říkali, že znaj lidi v klášteře. Že mě vyhodí a nechaj spráskat za to, že kradu."
"t21864_s41888_2_safaruv_po_x05a","Víš, jak to chodí, člověk si musí něčím přilepšit."
"t21864_s41888_2_ui","Jak ti vyhrožovali?"
"t21864_s43558_3_henry_0_KtKX","Dobrá. Díky."
"t21864_s43558_3_ui","Dobrá. Díky."
"t21865_s41890_0_henry_1_Dvx4","Půjdu, ale nemysli si, že jsme spolu skončili. "
"t21865_s41890_0_safaruv_po_x5Mr","Srovnáváš se s naším Pánem? Jak říkám, rouhání! Jdi pryč. Že ti není stydno…"
"t21865_s41891_1_henry_2_KNQk","Řekni mi, o co tady jde, a nebudu mít důvod."
"t21865_s41891_1_p_safaruv__R0GR","Znám, znám. Jistěže to znám. Hlavně mi prosím neubližuj. "
"t21865_s41892_3_henry_11_zUk0","Slyšíš dobře. Na co myslíš, že tu rtuť asi potřebovali?"
"t21865_s41892_3_henry_9_pbdJ","Tak podívej, nejen, že okrádáš klášter, ale ještě k tomu napomáháš penězokazecký bandě."
"t21865_s41892_3_safaruv_po_6pbS","Penězokazci? O čem to tu mluvíš?"
"t21865_s41892_3_safaruv_po_UMPs","Eh... Co to má znamenat?! Tam nikdo nesmí! To ne, tohle jen tak nenechám, okamžitě tě půjdu nahlásit na rychtu."
"t21865_s53125_2_henry_0_xUfj","Aha, no když nemáš, tak nemáš."
"t21865_s53125_2_ui","Už půjdu."
"t21866_s41896_0_henry_1_ppqc","V noci jsem ve sklepení potkal bratry cirkátory. Mluvili o tobě."
"t21866_s41896_0_henry_4_IAzm","Copak se děje, Lukáši?"
"t21866_s41896_0_novic_luka_NRbz","Co by... Stejně jako ty jsem viděl bratry cirkátory chlastat a hrát v kostky, jako kdyby byli v hampejzu."
"t21866_s41896_0_p_novic_lu_ky5b","Ach ne... Ještě je to nepřešlo? Tohle není služba Bohu, tohle je očistec."
"t21866_s41896_0_ui","Slyšel jsem o tobě mluvit bratry cirkátory."
"t21866_s41909_2_henry_0_3LNa","Mluvil jsem s cirkátory ohledně jejich chování k tobě."
"t21866_s41909_2_p_novic_lu_ZsoG","Vážně? Povedlo se ti je přesvědčit, ať mě nechají být?"
"t21866_s41909_2_ui","Mluvil jsem o tobě s cirkátory."
"t21866_s41918_3_henry_0_Ek1a","Řekneš mi něco o sobě?"
"t21866_s41918_3_henry_3_DCjW","Myslím, odkud jsi, co jsi dělal předtím a tak."
"t21866_s41918_3_novic_luka_AAxM","Jsem novic a mé řeholní jméno je Lukáš. Nic víc není důležité."
"t21866_s41918_3_p_novic_lu_CLCh","Já... nemám, co bych ti řekl."
"t21866_s41918_3_ui","Řekneš mi něco o sobě?"
"t21866_s41927_4_henry_0_WDkZ","Přečetl jsem si to v opatově knize."
"t21866_s41927_4_henry_3_K8R3","Zajímal jsem se o jiné věci a tohle se dočetl náhodou."
"t21866_s41927_4_novic_luka_NpJS","Ať jsi hledal cokoli, je to velký přestupek. Ale neboj, nic nepovím, když ty nic nepovíš na mě."
"t21866_s41927_4_p_novic_lu_jkpw","Cože? Opatova kniha je zavřená u něj v komnatách a sám by ji nikomu číst nedal... Vloupal ses tam? Ale proč? Jenom abys na mě vytáhl tohle?"
"t21866_s41927_4_ui","Řekli mi to bratři cirkátoři."
"t21866_s41932_5_ui","Říct mu o pátrání po Svatým."
"t21866_s41933_6_henry_0_JBFj","Měl bych se ti s něčím svěřit. Po někom tady v klášteře pátrám."
"t21866_s41934_7_henry_0_O6YZ","Myslím, že jsi ten, koho hledám."
"t21866_s41934_7_henry_3_uPj8","Můžu. Tvá uzavřenost, to, že s nikým nechceš mluvit, že se do ničeho nepleteš... Něco skrýváš!"
"t21866_s41934_7_novic_luka_SXpX","Já... já... pleteš se! Ošklivě se pleteš. Nejsem ten, koho hledáš. Nejsem. Hlavně mi neubližuj!"
"t21866_s41934_7_p_novic_lu_JoSB","Co to povídáš? To přece nemůžeš myslet vážně! "
"t21866_s41934_7_ui","Myslím, že jsi Svatej. "
"t21866_s45019_1_henry_0_ejzR","Nahlásil jsem cirkátory převorovi. Ty noční pitky snad brzo skončí."
"t21866_s45019_1_p_novic_lu_Lr10","To je neuvěřitelné! Díky, bratře, za tvou odvahu. Určitě nás teď nechají na pokoji, protože si to nebudou chtít u převora rozházet ještě víc."
"t21866_s45019_1_ui","Nahlásil jsem cirkátory převorovi. "
"t21866_s45025_4_henry_0_nPKt","Dozvěděl jsem se, že jsi... no... zkrátka... že jsi na kluky. Co je na tom pravdy?"
"t21866_s45025_4_p_novic_lu_067g","Co? Jak... jak to víš? "
"t21866_s45025_4_ui","Dozvěděl jsem se, že jsi na kluky."
"t21867_s41897_0_p_novic_lu_nwI1","""Znepřátelil sis špatné lidi, Lukáši,"" řekli mi a já už ani nedokážu spočítat, kolik dní a nocí jsem strávil na samotce za ty nejnepatrnější prohřešky nebo taky za nic... "
"t21868_s41898_0_henry_0_gNeI","Co sis nadrobil, to si musíš sníst. Nebylo moudré si je znepřátelit."
"t21868_s41898_0_novic_luka_Ek34","Vážně si to myslíš? Pak mi asi není pomoci…"
"t21868_s41898_0_ui","Co sis nadrobil, to si musíš sníst."
"t21868_s41902_1_henry_0_3h9r","Co kdybych to nahlásil já? "
"t21868_s41902_1_p_novic_lu_m6Ph","A nebojíš se, že po tobě začnou šlapat stejně jako po mně? Věř mi, bratře, tohle nechceš zažít... "
"t21868_s45013_1_henry_0_NgYi","Mrzí mě to, ale nejspíš se s tím nedá nic dělat."
"t21868_s45013_1_henry_0_U6De","Můžu ti nějak pomoct?"
"t21868_s45013_1_novic_luka_EVDv","Třeba ano."
"t21868_s45013_1_p_novic_lu_i1Ig","To bys pro mě udělal?"
"t21868_s45013_1_ui","Bojím se, že se nedá nic dělat."
"t21868_s45014_2_ui","Co kdybych to nahlásil já? "
"t21868_s45018_2_ui","Můžu ti nějak pomoct?"
"t21871_s41903_0_henry_0_B1Lz","Nebojím se jich."
"t21871_s41903_0_novic_luka_sPyq","Ať tě Duch Svatý provází!"
"t21871_s41903_0_p_novic_lu_OTaG","Bratře, máš odvahu, které se mně nedostává."
"t21871_s41903_0_ui","Nebojím se jich."
"t21871_s41904_1_henry_0_bCjJ","Máš pravdu. Bude lepší, když to zůstane jen mezi námi. Bratři tě určitě brzy nechají na pokoji."
"t21871_s41904_1_novic_luka_YBZt","Kéž bys tak měl pravdu... "
"t21871_s41904_1_ui","Máš pravdu. "
"t21873_s41908_1_henry_0_htD7","Měl ses k nim přidat. "
"t21873_s41908_1_p_novic_lu_jSy4","Přidat se k nim a hřešit? Ano, možná jsem měl... Jenže já odmítl. "
"t21874_s41910_0_henry_0_hmFm","Zatlačil jsem na ně. Nechají tě na pokoji."
"t21874_s41910_0_p_novic_lu_IVYS","Dokázal jsi to? Vzepřel ses cirkátorům? Máš můj obdiv a díky!"
"t21874_s41910_0_ui","Nechají tě na pokoji."
"t21874_s41916_1_henry_0_AH1A","Zaručil jsem se za tebe. Musíš ale slíbit, že to na ně nikomu nepovíš. Pak tě nechají."
"t21874_s41916_1_p_novic_lu_0lYn","To ti klidně slíbím! A tobě, bratře, tobě patří dík!"
"t21874_s41916_1_ui","Když to na ně nikomu nepovíš, nechají tě."
"t21874_s41917_2_henry_0_RIlw","Bohužel ti nedokážu pomoct."
"t21874_s41917_2_p_novic_lu_vT6H","I přesto díky za snahu. Můj život bude už navěky peklem na zemi, ale s pomocí Boží to snad zvládnu."
"t21874_s41917_2_ui","Nedokážu ti pomoct."
"t21875_s41911_0_novic_luka_bVJG","Kdybys ode mě sám někdy něco potřeboval, neváhej a přijď."
"t21875_s41911_0_ui","NOVIC - Dík."
"t21875_s41912_1_p_novic_lu_StlK","Protože už vím, že se ti dá věřit, je něco, co bych ti chtěl říct. Týká se to bratra Antonína."
"t21875_s41912_1_ui","NOVIC - Nevěř Antonínovi."
"t21877_s41914_0_henry_3_iWrt","V jakém smyslu?"
"t21877_s41914_0_henry_5_imoH","Jsi si jistý? Protože to by znamenalo, že…"
"t21877_s41914_0_henry_8_JKqf","Díky za zprávu. Vyšetřím to. "
"t21877_s41914_0_novic_luka_pw8g","Všem tvrdí, že je syn obchodníka z Vlašimi a že do kláštera vstoupil dobrovolně. Jenže... ve Vlašimi jsem byl často a znám to tam jako své boty. Nikdo jako Antonín tam nikdy nežil."
"t21877_s41914_0_p_novic_lu_c4E8","Nerad bych říkal něco, co není pravda, nebo někomu ublížil svou pomluvou, ale tohle je něco, co vím jistě... Novic Antonín nám neříká pravdu."
"t21877_s41914_0_p_novic_lu_Se4p","Jako že se Knut jmenuju! To je totiž moje světské jméno, ale to není podstatné... Znám Vlašim a znám tamní obchodníky. Antonín mezi ně nikdy nepatřil. A proč by lhal, kdyby neměl co skrývat?"
"t21878_s41919_0_henry_0_Vv34","Neblázni, přece mi to můžeš povědět."
"t21878_s41919_0_novic_luka_J2aj","Naše minulost přece není důležitá. Odhodili jsme ji ve chvíli, kdy jsme prošli branou a složili slib. Tak to prosím ber v potaz."
"t21878_s41919_0_p_novic_lu_AmJF","Můžu, ale nechci. Promiň. Chci myslet jen na práci a na modlení, ne na to, kdo jsem byl a už nikdy nebudu."
"t21878_s41919_0_ui","Proč bys mi to nemohl říct?"
"t21878_s41920_1_henry_0_9qYI","Já tady totiž po někom pátrám."
"t21878_s41920_1_ui","Po někom tady pátrám."
"t21879_s41921_0_henry_2_r0ct","Jsem novic. Ale jen do doby, než najdu toho, koho hledám."
"t21879_s41921_0_henry_5_fv6D","Hledám tady v klášteře schovaného lapku. Jednoho z těch, co vypálili neuhofský statek a mají na svědomí spoustu lidských životů."
"t21879_s41921_0_henry_7_Ppg8","Protože bys mi mohl pomoct. Musí to být jeden z ostatních noviců."
"t21879_s41921_0_novic_luka_GgDX","Něco málo jsem o tom slyšel, ale proč mi to říkáš?"
"t21879_s41921_0_novic_luka_R2GI","To snad ani nemůže být pravda... Říkal jsi to převorovi? Co s ním chceš udělat, až ho najdeš?"
"t21879_s41921_0_p_novic_lu_6tGJ","Proč bys někoho hledal mezi mnichy? Vždyť sem nemůže ani světská spravedlnost. Každý za branou kláštera podléhá církevnímu právu!"
"t21879_s41921_0_p_novic_lu_gTOl","Pátráš? Ale jsi přece novic, nebo snad ne?"
"t21880_s41922_0_henry_0_CiCK","Promluvit si s ním. Pak se uvidí."
"t21880_s41922_0_henry_0_gvU2","Až ho najdu, zabiju ho."
"t21880_s41922_0_p_novic_lu_Gd7Q","Svatá Maria, milosti plná, Pán s tebou... Odejdi. Jdi ode mě pryč a už se mnou nikdy nemluv! Nechci takové věci vůbec poslouchat."
"t21880_s41922_0_ui","Promluvit si s ním. Pak se uvidí."
"t21880_s41926_1_henry_0_NCX1","To ještě nevím."
"t21880_s41926_1_novic_luka_oBVt","Dostat zločince zpod ochrany klauzury nebude jen tak, pokud sám opat nedá svolení. Ale stále tomu nechci věřit…"
"t21880_s41926_1_ui","Ještě nevím."
"t21880_s45024_1_ui","Zabiju ho."
"t21881_s41923_0_henry_0_0dgE","Uklidni se, nikoho zabíjet nebudu."
"t21881_s41923_0_p_novic_lu_9pJd","To doufám! Nevěřil bych, že by se v tobě mohlo schovávat tolik zla. Proč mi to všechno říkáš? Co ode mě chceš?"
"t21881_s41923_0_ui","Byl to vtip. Nikoho zabíjet nebudu. "
"t21881_s41925_1_henry_0_zDdL","Potřebuju, abys mi pomohl. Máš nějaký nápad? "
"t21881_s41925_1_novic_luka_cquf","Běž pryč, bojím se tě. Jsi ďábel v lidském těle. "
"t21881_s41925_1_ui","Potřebuju, abys mi pomohl."
"t21882_s41924_0_henry_0_CDvi","Máš nějaké tušení, kdo z noviců by mohl být někdo jiný, než za koho se vydává?"
"t21882_s41924_0_novic_luka_oQd3","Vlastně... tušení mám."
"t21883_s41928_0_p_novic_lu_louu","Ano, můžeš mi říkat sodomita, hříšník, zrůda, dítě satanovo... Jenže pověz mi, Řehoři, může někdo za to, jaký je? Je to pro mě velká zkouška víry. Tak velká, že si to ani neumíš představit."
"t21883_s41928_0_ui","Četl jsem opatovu knihu, vím o tobě všechno."
"t21884_s41929_0_henry_0_Hrvr","Bůh tě tak nestvořil, bratře. To ďábel pomátl tvé smysly a svedl tě na scestí."
"t21884_s41929_0_p_novic_lu_NaBr","Doufal jsem, že budeš jiný než ostatní. Že to dokážeš pochopit... Spletl jsem se."
"t21884_s41929_0_ui","To tě svedl ďábel."
"t21884_s41931_1_henry_0_tb8N","Máš pravdu. Nic ti nevyčítám, jen mě to zajímalo. Buď si jaký jsi."
"t21884_s41931_1_novic_luka_RIH4","Jsem rád, že nejsi jako ostatní, že mě neodsuzuješ."
"t21884_s41931_1_ui","Nic ti nevyčítám, bratře. Jsi takový, jaký jsi."
"t21885_s41930_0_novic_luka_jQc5","Víš, ani mi to nevadilo. Cítil jsem se provinile, věděl jsem, že tady najdu klid. Bůh zná mou duši a ví, že je čistá."
"t21885_s41930_0_novic_luka_uZts","Přísahám, nikdy jsem s mužem nic neměl. Nikdy jsem... nezhřešil. Když otec chtěl, abych si našel ženu a založil rodinu, řekl jsem mu pravdu a on mě nechal poslat sem."
"t21885_s41930_0_ui","To tě svedl ďábel."
"t21886_s41935_0_henry_0_P0Mq","Prozatím tě nechám být."
"t21886_s41935_0_novic_luka_2HAU","Jsi blázen! Nebezpečný blázen! Už s tebou nechci nikdy mluvit!"
"t21886_s41935_0_ui","Nechat ho být."
"t21886_s41936_1_henry_0_xztQ","Lžeš. Jsi Svatej. Zločinec, který zaslouží potrestání."
"t21886_s41936_1_novic_luka_Jiz5","Svatý Antoníne, stůj při mně... "
"t21886_s41936_1_p_novic_lu_Qe41","Pomoc! Kde jste kdo! Pomozte mi! Je to blázen!"
"t21886_s41936_1_ui","Lžeš. Jsi Svatej."
"t21888_s41940_0_henry_1_wi0C","Zaslechl jsem, že trápíte jednoho z noviců. Lukáše."
"t21888_s41940_0_p_cirkator_NUHd","Co je ti do toho? "
"t21888_s41940_0_ui","Zaslechl jsem, že máte spadeno na novice Lukáše."
"t21888_s41953_1_cirkator_8_lAw3","Co když nás pak práskne, až se přestane bát? A co je ti vlastně do něj? Přirostl ti k srdci?"
"t21888_s41953_1_henry_4_OE9j","Ve skutečnosti jde o novice Lukáše. Prý jste se spolu nějak nepohodli."
"t21888_s41953_1_henry_7_qhyD","Rád bych, abyste s tím přestali a byli na něj zase jako na bratra."
"t21888_s41953_1_p_cirkator_j5It","Co bys rád? Ulít se z práce? Jít se bavit ještě před večerem?"
"t21888_s41953_1_p_cirkator_O0ey","Chtěl nám překazit naše noční zábavy, tak mu dáváme najevo, kdo je tady pán."
"t21888_s41953_1_p_henry_he_2mAi","Bratře cirkátore, příteli... "
"t21888_s41953_1_ui","Přimluvit se za Lukáše."
"t21888_s41963_2_henry_0_ZWGc","Kamarádi moji, mám na vás prosbu."
"t21888_s41963_2_p_cirkator_F4T9","Co bys rád, přítelíčku? Dolít sklínku?"
"t21888_s41963_2_ui","Přimluvit se za Lukáše."
"t21889_s41941_0_cirkator_1_D7vx","Už jsem si myslel, že strkáš nos do věcí, do kterých ti nic není. A víš, mladej, to se nevyplácí…"
"t21889_s41941_0_henry_0_4ATj","Vlastně nic, omlouvám se."
"t21889_s41941_0_ui","Vlastně nic…"
"t21889_s41942_1_henry_0_Biny","Chci, abyste s tím přestali a chovali se k němu jako k bratrovi."
"t21889_s41942_1_p_cirkator_n2D3","Nějak ti narostly křídla, mladej, tak bacha, aby ti je zas někdo nepřistřihnul. Pár dní o samotě za dveřmi cely by tě donutilo přemýšlet o tom, kdo nad kým stojí."
"t21889_s41942_1_ui","Chci, abyste s tím přestali."
"t21890_s41943_0_p_cirkator_3841","Jak myslíš. Pro začátek bych to viděl na den o samotě, co ty na to?"
"t21890_s41943_0_p_henry_he_t2gf","Nenechám se zastrašovat!"
"t21890_s41943_0_p_henry_he_vT3W","Cože? A za co?"
"t21890_s41943_0_ui","Nenechám se zastrašovat!"
"t21890_s41946_1_cirkator_2_4YuE","No proto. Máš první varování a pro příště si dávej pozor na zobák. A o Lukáše se nestarej, dostane, co si zaslouží!"
"t21890_s41946_1_p_henry_he_Jp9Z","Ehm... Omlouvám se."
"t21890_s41946_1_ui","Omluvit se. "
"t21890_s41947_2_p_henry_he_wope","Je mi jedno, kdo nad kým stojí. Zmaluju rypák každýmu, kdo mě bude srát, a ty jseš zrovna nejblíž a sereš mě!"
"t21890_s41947_2_ui","Vyhrožovat."
"t21891_s41944_0_p_cirkator_AcAH","Neuposlechnutí nadřízeného bratra, vzpírání se autoritě a drzé, nepřístojné řeči. Zavřený v kobce budeš mít spoustu času o tom meditovat!"
"t21892_s41945_0_p_cirkator_BxZL","O Lukáše se nestarej, ten si své tresty zaslouží, sodomita jeden!"
"t21893_s41948_0_cirkator_2_k1tt","S Lukášem jsme se trochu nepohodli, ale to už je za námi. Můžeš mu vyřídit, že je mu odpuštěno a že se napříště nemusí bát. Jsi spokojený?"
"t21893_s41948_0_p_cirkator_eIGH","Však se zas tolik nestalo, bratře, můžeš se uklidnit."
"t21893_s41948_0_p_henry_he_ZAqM","Díky, jsem rád, když se lidi umí domluvit po dobrém."
"t21893_s41952_1_p_cirkator_qOYg","Bratře, právě jsi hodně, ale opravdu hodně překročil všechno, co si jako novic můžeš dovolit."
"t21894_s41949_0_cirkator_3_6oPS","Je to sodomita, hříšník. Ještě by mohl mít zálusk na tvoji řiť a to určitě nechceš!"
"t21894_s41949_0_henry_2_wfLs","Jak to myslíš?"
"t21894_s41949_0_p_cirkator_KHCE","Dávej si na Lukáše radši pozor. Mohl by tě... zkazit."
"t21894_s41949_0_ui","Promluvím si s ním o tom."
"t21895_s41950_0_henry_0_OOQL","Já sám si zvolím, s kým se budu bavit a s kým ne!"
"t21895_s41950_0_ui","Já sám si zvolím, s kým se budu bavit a s kým ne!"
"t21895_s41951_1_henry_0_1iRW","To jsem nevěděl. Díky za radu."
"t21895_s41951_1_ui","To jsem nevěděl. Díky za radu."
"t21896_s41954_0_cirkator_1_3qAJ","No dobře, věřím ti. Vysvětli mu, že by si uškodil ještě víc, ale že když bude rozumný, bude mu odpuštěno."
"t21896_s41954_0_henry_0_UNVJ","Zaručím se za něj. Bude jako beránek."
"t21896_s41954_0_ui","Promluvím si s ním o tom."
"t21896_s41955_1_henry_0_xQIs","Nenávidí vás, protože po něm šlapete a nemá co ztratit. Ukažte, že umíte být i přátelští a uvidíte, že si dvakrát rozmyslí zase si to s vámi rozházet."
"t21896_s41955_1_ui","Přesvědčit ho."
"t21896_s41958_2_henry_0_38XL","Myslím, že na vás nic neřekne."
"t21896_s41958_2_ui","Myslím, že na vás nic neřekne."
"t21897_s41956_0_cirkator_0_B9SH","Promiň, ale nevěřím tomu. Jen ať se bojí! A vůbec, co je ti do nějakého Lukáše?"
"t21897_s41957_1_cirkator_0_sx0m","Dobrá, přesvědčil jsi mě. Můžeš mu říct, že je všechno srovnáno, ale ať se má na pozoru!"
"t21898_s41959_0_cirkator_0_Yi37","Ty myslíš? Vidíš... sám tomu příliš nevěříš. Kdepak, jen ať se nás bojí!"
"t21898_s41960_1_cirkator_0_5fjq","Neměl by, neměl by... To je houby záruka! Hele, zaruč se za něj a necháme ho být. Ale běda vám oběma, jak něco provede!"
"t21899_s41961_0_henry_0_RHO6","Dobrá, zaručím se."
"t21899_s41961_0_p_cirkator_nujy","A na to se napijem!"
"t21899_s41961_0_ui","Zaručím se."
"t21899_s41962_1_cirkator_1_Mmfm","No vidíš, ani za to ti nestojí. Už na něj nemysli a pořádně se napij!"
"t21899_s41962_1_henry_0_i0gK","Ne, ručit nebudu."
"t21899_s41962_1_ui","Ne, nebudu ručit."
"t21900_s41964_0_cirkator_3_m0o5","Lukáš je sodomita, hříšník, nedůležitá malá veš, která nás o tyhle naše noční radovánky chtěla připravit a všechno naprášit převorovi, tak proč se k němu chovat mile?"
"t21900_s41964_0_henry_0_G4aq","Jde mi o novice Lukáše. Bavil jsem se s ním a leccos se dozvěděl. Rád bych, abyste ho přestali trápit."
"t21900_s41964_0_p_cirkator_bQCk","Ale, ale... ty se nezdáš. I s takovýma se spolčuješ?"
"t21900_s41964_0_ui","Chtěl bych, abyste odpustili Lukášovi."
"t21900_s41965_1_cirkator_1_wdJU","Ale, ale, ta malá hnida ti nedá spát?"
"t21900_s41965_1_henry_0_t48g","Jak jsme se už bavili o Lukášovi… Pořád mi to leží v hlavě."
"t21900_s41965_1_ui","Ohledně Lukáše..."
"t21923_s42065_0_henry_0_xMwQ","Neblázni, Slámo. Tímhle nikomu nepomůžeš. Jseš slušnej člověk, přece se jenom tak přes noc nestaneš vrahem. Mysli na svoji ženu."
"t21923_s42065_0_p_slama_sl_Aa6l","A jaká je to spravedlnost? Co? Můj kluk je v pánu, ani oženit se nestačil a tenhle zmrd si má dál chodit po světě?"
"t21923_s42065_0_ui","Mysli na svoji ženu, přece z tebe nebude vrah."
"t21923_s42068_1_henry_0_t3Xl","Já ti rozumím, Slámo. Přišel jsem o rodiče. Zabili mi je před očima a nadosmrti si neodpustím, že jsem nic neudělal..."
"t21923_s42068_1_ui","Taky jsem přišel o rodinu."
"t21923_s42071_2_p_henry_he_tuQN","Nemám čas na tvý opilecký žvásty, Slámo. Ten lapka jde se mnou a jestli se mě pokusíš zastavit, tak ti ublížím. Rozumíme si?"
"t21923_s42071_2_ui","Uhni a nic se ti nestane."
"t21923_s42076_3_p_henry_he_fIuD","Anebo víš co? Tak si ho zabij, mně je to jedno."
"t21923_s42076_3_slama_2_L74f","Jsem rád, že si rozumíme."
"t21923_s42076_3_ui","Klidně ho zabij."
"t21924_s42066_0_henry_0_77CU","Chceš se protivit vůli panstva?"
"t21924_s42066_0_slama_1_xajM","Na panstvo seru, tenhle zmrd si zaslouží umřít! Jestli na to nemáš koule, tak se kliď stranou a já se o to postarám."
"t21924_s42066_0_ui","Chceš se protivit vůli panstva?"
"t21924_s42067_1_henry_0_SAOB","Neboj se, spravedlnosti neunikne. Nebo si snad myslíš, že ho pan Racek propustí?"
"t21924_s42067_1_henry_3_6NIz","Slibuju, že dojde trestu."
"t21924_s42067_1_p_slama_sl_AYya","Buď zticha a běž, než si to rozmyslím."
"t21924_s42067_1_p_slama_sl_e81U","Co je mi do pana Racka? Chápeš? Ty mě ani nechceš nechat pomstít mýho vlastního syna? Ale jestli ze mě chcete udělat vraha, tak to si ho radši vem."
"t21924_s42067_1_ui","Pan Racek ho potrestá."
"t21925_s42069_0_p_slama_sl_mXyZ","Nevíš, o čem mluvíš. Ten parchant nikam nepude."
"t21925_s42069_0_slama_0_8tuQ","No a co? Moji rodiče jsou taky po smrti. Táta mi dva tejdny umíral v náručí, když ho pokopal kůň. Ale když přežiješ svý dítě..."
"t21925_s42070_1_p_henry_he_jFjC","Já..."
"t21925_s42070_1_slama_0_681J","A kdybys dostal do ruky ty, co je zabili... Nechal bys je žít?"
"t21925_s42070_1_slama_3_Jz9i","No tak vidíš. Běž. Vem si toho parchanta a vypadněte. A jestli jednou dostaneš do ruky vraha svejch rodičů, tak si na dnešní den vzpomeň."
"t21926_s42072_0_slama_0_3FJc","To jsou silný slova na takový vyžle. Stačí říct a můžem se pobít. Uvidíme, kdo zůstane stát na nohách."
"t21926_s42075_1_p_slama_sl_1R5f","Jasně... Tenhle šmejd mi zabil syna a ty teď zabiješ mě, protože chci spravedlnost! To totiž dává, kurva, smysl! Abyste všichni zdechli!"
"t21927_s42073_0_p_henry_he_6CBJ","Tak ať to nezdržujem, co?"
"t21927_s42073_0_p_slama_sl_a9VB","Jak je libo…"
"t21927_s42073_0_ui","Jdeme na to."
"t21927_s42074_1_henry_0_JXYQ","Ty ses dočista zbláznil! Chceš se bít kvůli týhletý špíně?"
"t21927_s42074_1_slama_1_BMg1","Takže sis nasral do kalhot? To jsem si moh myslet."
"t21927_s42074_1_ui","Zbláznil ses?"
"t21933_s42092_0_bernard____kQ93","Pane, obávám se, že jsi měl pravdu, když jsi říkal, že bitvou v Přibyslavicích to nekončí..."
"t21933_s42092_0_bernard____t43y","Mí muži mi dnes nahlásili další dva útoky."
"t21933_s42092_0_p_hanus_z__bqxw","Co se stalo?"
"t21933_s42092_0_p_racek_ko_CVfF","Proč mě to jen nepřekvapuje."
"t21934_s42093_0_henry_0_S40m","Ehm…"
"t21935_s42094_0_racek_koby_tj95","Á, Jindřichu, dobře, že jsi tady! Vypadá to, že pro tebe zase budu mít práci. Pojď k nám."
"t21936_s42095_0_henry_0_OLNt","Pánové..."
"t21936_s42095_0_p_hanus_z__xJbN","Buď zdráv, chlapče."
"t21937_s42096_0_bernard____LLAW","Lapkové přepadli pár samot, ale to by ještě nebylo tak hrozný. Jenže přepadli taky Mrchojedy a nad tím už se rukou mávnout nedá."
"t21937_s42096_0_p_henry_he_uLTr","Mrchojedy? Tam pracuje Matěj…"
"t21938_s42097_0_bernard____XvHJ","Zaútočili hned po bitvě v Přibyslavicích. Jako kdyby nám chtěli ukázat, že po tom všem pořád můžou."
"t21939_s42098_0_bernard____Oq9f","Ale má to i jednu světlou stránku. Vesničani se jim nakonec ubránili a dokonce jednoho zajali. Je raněný, ale můžem ho vyslechnout."
"t21939_s42098_0_hanus_z_li_jjaw","Hmmm..."
"t21940_s42099_0_hanus_z_li_zj5q","Právě naopak, mistře Fejfare. Na rozdíl od Bernarda přinášíš dobré zprávy. Aspoň tak soudím podle těch peněz, který neseš. Tak povídej, kolikpak jsme to v Přibyslavicích našli grošů?"
"t21940_s42099_0_tobias_fej_iQ2t","Doufám, že neruším, pánové..."
"t21941_s42100_0_p_tobias_f_m76O","Obávám se, pane, že ani já tě nepotěším o nic víc než pan Bernard. Jedná se o velmi povedené, tedy řemeslně povedené, jak my říkáme, falsa."
"t21942_s42101_0_hanus_z_li_7p0Z","Fal... co? Mně je úplně putna, jak tomu říkáš! Mě zajímá, jakou to má, hergot, hodnotu!"
"t21942_s42101_0_p_tobias_f_bWru","No, to je právě to, pane. Hodnotu to nemá žádnou."
"t21943_s42102_0_p_hanus_z__HNCC","Chceš opravdu říct, co si myslím, že říkáš, pane Tobiáši?"
"t21943_s42102_0_p_hanus_z__YlGf","Takže tohle…"
"t21943_s42102_0_p_tobias_f_CWf2","Ehm…"
"t21943_s42102_0_tobias_fej_YGdj","Je jen hromada mědi."
"t21944_s42103_0_hanus_z_li_U5Cu","Aaa kurva! Do hajzlu!"
"t21944_s42103_0_hanus_z_li_w6IK","KURVA!"
"t21944_s42103_0_p_tobias_f_0Tmw","Postříbřené mědi... Takže nějakou hodnotu to..."
"t21944_s42103_0_tobias_fej_0H1M","… má."
"t21945_s42104_0_racek_koby_BXiT","Dá velkou práci taková falsa vyrobit, mistře Tobiáši?"
"t21945_s42104_0_tobias_fej_cmvQ","To bych řekl, pane. Velmi náročná práce. Obzvlášť takhle věrohodné padělky. Musí mít někde dobře ukrytou velkou dílnu, spoustu řemeslníků a zdroj materiálu."
"t21946_s42105_0_p_racek_ko_fDBh","Takže stojíme proti nepříteli, který má prakticky neomezený zdroj peněz. Výborně."
"t21946_s42105_0_racek_koby_TQJm","Mohli si to sem jen odněkud dovézt, ne?"
"t21946_s42105_0_tobias_fej_dxb6","Mohli. Na druhou stranu, stříbrné doly jsou odsud kousek a ty groše vypadají jako nové. Takže..."
"t21947_s42106_0_hanus_z_li_zXCf","Do prdele!"
"t21948_s42107_0_bernard____XBfI","Pokud už nemáme."
"t21948_s42107_0_henry_3_Wux2","To pochybuju, pane. To by se jim Mrchojedští neubránili."
"t21948_s42107_0_henry_6_1uxo","Dobře, pane!"
"t21948_s42107_0_p_henry_he_X0rD","No, chlapče, říkal jsem, že pro tebe budu mít práci, ale nenapadlo mě, že jí bude tolik. Jako vyšetřovatel ses už jednou výtečně osvědčil, tak v tebe zase vložím svou důvěru."
"t21948_s42107_0_p_racek_ko_aVZ6","No, pánové, myslím, že je jasné, co musíme udělat. Vyslechnout zajatce, zjistit jakou mají sílu a co nejdříve je připravit o ten jejich zdroj peněz. Jinak tu za chvíli budeme mít další tábor."
"t21948_s42107_0_racek_koby_Iyj2","Zajeď do Mrchojed a vyslechni toho zajatce. Zjisti, kde se ti banditi ukrývají, kolik jich je a co mají v plánu. A rovnou začni se porozhlížet i po těch penězích, třeba narazíš na nějakou stopu, odkud proudí."
"t21949_s42108_0_racek_koby_UJ84","Hodně štěstí! Všichni na tebe teď spoléháme. Až budeš něco vědět, najdeš mě na vyhlídce u Talmberka."
"t21951_s42110_0_fricek_1_lhHc","Ten lom? Je to dobrej nápad. A už to chtělo něco pořádnýho."
"t21951_s42110_0_henry_0_YjmZ","Co si myslíš o tý akci?"
"t21951_s42110_0_ui","Co si myslíš o té akci?"
"t21951_s46077_1_fricek_11_aTIS","No jasně. Lidi budou nasraný a budou chtít stráže po městě."
"t21951_s46077_1_fricek_5_1slt","Bordel. Brajgl. Galimatyáš."
"t21951_s46077_1_henry_0_mXT4","Nevíš, jak by šlo zařídit, aby s těma penězma poslali míň chlapů?"
"t21951_s46077_1_henry_10_yQhH","A to pomůže?"
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_0Fen","Prostě dej někomu v okolí Talmberka přes držku. Nebo ukradni něco cennýho."
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_F5rM","No jasně. Udělej pořádnej bordel."
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_LHUq","Dát někomu přes hubu je ve většině případů skvělý řešení!"
"t21951_s46077_1_p_henry_he_cVBy","..."
"t21951_s46077_1_p_henry_he_Srq2","Bordel?"
"t21951_s46077_1_ui","Nevíš jak zařídit, aby jelo míň stráží?"
"t21952_s42111_0_fricek_1_UbSn","Však taky nejdem nikoho zamordovat. Seberem prachy a pryč."
"t21952_s42111_0_fricek_2_q266","Ale jestli se bude nějakej kmán vzpouzet, tak mu jednu klidně natáhnu. Upejpat se teda nebudu."
"t21952_s42111_0_henry_0_00Ne","To ti nevadí, že tam budou obyčejný kameníci?"
"t21952_s42111_0_ui","A co kameníci?"
"t21952_s42112_1_fricek_1_xtvv","Taky ho seřval jak malýho."
"t21952_s42112_1_fricek_2_qLIQ","Parchant jeden nás bude poučovat, jak ňáký kluky. A sám dělá levoty, o kterejch nám se ani nezdá."
"t21952_s42112_1_henry_0_XsHf","Hele, co na to říkal Ondřej? Matuš mi k tomu nechce moc říct."
"t21952_s42112_1_ui","Co na to říkal Ondřej?"
"t21952_s45966_2_henry_0_bMxr","Hmmm... Já o tom ještě popřemejšlím."
"t21952_s45966_2_ui","Já o tom ještě popřemýšlím."
"t21957_s42138_0_henry_0_o40W","Matuš mi řekl svůj plán."
"t21957_s42138_0_p_ondrej_o_uOlE","Ten lom? Co si to, do prdele, vůbec myslí?"
"t21957_s42138_0_ui","Matuš a lom."
"t21958_s42383_0_henry_0_6b5Y","Vrátil jsem se z Mrchojed, pane."
"t21958_s42383_0_ui","Události v Mrchojedech."
"t21959_s42140_0_henry_1_wVnH","Děkuju, pane."
"t21959_s42140_0_henry_3_w4PP","Ano, pane."
"t21959_s42140_0_racek_koby_5JGG","Nic proti Bernardovi, Bořkovi nebo komukoliv, ale nikdo z nich by nezjistil tolik, co ty."
"t21959_s42140_0_racek_koby_6u2q","Alespoň ne bez mučení nebo bití, ale to stejně nezabere vždy."
"t21959_s42140_0_racek_koby_hLSn","Nezklamal jsi mě."
"t21959_s42140_0_racek_koby_sUJQ","Teď běž a zjisti, kdo za tím vším stojí, a pak s nimi zatočíme."
"t21959_s42140_0_racek_koby_Wu7d","Jsi hotový dar z nebes, hochu."
"t21960_s42141_0_henry_4_5dXC","Někdy si říkám, k čemu... k čemu to všechno je. Proč to Bůh všechno dovolí?"
"t21960_s42141_0_henry_5_360C","Všechno to vraždění a pomsty, pořád dokola…"
"t21960_s42141_0_p_henry_he_fXyt","Pane?"
"t21960_s42141_0_p_racek_ko_0ONu","Copak?"
"t21961_s42142_0_racek_koby_iIJe","Život, to je jedno soustavné řešení problémů. Čím víc problémů vyřešíš, tím lepším člověkem se staneš."
"t21961_s42142_0_racek_koby_Rd7V","To je těžká otázka. Já sice nejsem mistr věrouky, ale už dávno mi došlo, že jestli to vše má nějaký smysl, pak ten, že je to zkouška."
"t21962_s42143_0_p_henry_he_a4Px","To mě nikdy nenapadlo..."
"t21962_s42143_0_racek_koby_1EvZ","Život nás zas a znova staví před nové zkoušky a naším úkolem je najít v sobě sílu jim všem čelit. Takže teď běž do Sázavy a vyřeš to, hm?"
"t21962_s42143_0_racek_koby_9HuU","Jen se podívej na mazánky, kteří v životě nemají žádné starosti. Třeba mladý pan Ptáček. Nechci vidět, co bude, až začne sám vládnout."
"t21963_s42144_0_henry_0_XhYK","Spolehni se, pane!"
"t21964_s42145_0_p_racek_ko_G43J","Hodně štěstí, synu."
"t21965_s42146_0_zakaznik___TVOK","Dám si pivo."
"t21965_s42147_1_zakaznik___KOar","Jedno pivko."
"t21965_s42148_2_zakaznik___jONi","Pivo bych si dal."
"t21965_s42149_3_zakaznik___0HI5","Pivečko."
"t21965_s42150_4_zakaznik___vSCj","Jedno pivo sem, prosim."
"t21965_s42151_5_zakaznik___s3oV","Korbel piva pro mě."
"t21965_s42152_6_zakaznik___tXac","Jeden žejdlík si dám."
"t21965_s42153_7_zakaznik___z8J2","Pro mě jedno pivo."
"t21965_s42154_8_zakaznik___bRXV","Pivo."
"t21965_s42155_9_zakaznik___VnNh","Pivo, jako dycky."
"t21965_s42156_10_zakaznik__k8Mm","Nalej mi jedno."
"t21965_s42157_11_zakaznik__aEag","Žejdlík piva."
"t21965_s42158_12_zakaznik__ZE5A","Jedno pivo."
"t21966_s42163_0_p_zakaznik_IsSu","Tak na zdraví!"
"t21966_s42164_1_zakaznik___Vay5","Ať žijem!"
"t21966_s42165_2_zakaznik___Grih","Ať se daří!"
"t21966_s42166_3_zakaznik___VsS2","Na nás!"
"t21966_s42167_4_zakaznik___Jne7","Ať nám slouží!"
"t21966_s42168_5_zakaznik___U7mc","Na dobrou úrodu!"
"t21966_s42169_6_zakaznik___dVUh","Až do dna!"
"t21967_s42170_0_hospodska__gfFA","Ták... Hned to vypadá čistějc!"
"t21967_s42171_1_hospodska__QuDy","Chlapi, chlapi... Jak dokážete kolem sebe takhle nabryndat, to jeden nepochopí."
"t21967_s42172_2_hospodska__oLBM","Nó, takhle to už jde."
"t21967_s42173_3_hospodska__sWwx","To uklízení je nekonečný..."
"t21967_s42174_4_hospodska__laOF","Mno... Tak snad to aspoň chvilku vydrží takhle uklizený."
"t21967_s42336_5_hospodska__79sK","Tady je to zas pocintaný..."
"t21967_s42337_6_hospodska__DGpf","Ach jo..."
"t21967_s42338_7_hospodska__MRSK","Tohle snad už nikdy nevydrhnu."
"t21967_s42339_8_hospodska__2WNx","Tady jsem to před chvilkou čistila..."
"t21967_s42339_8_p_hospodsk_x0sC","Čuňata!"
"t21973_s42211_0_zakaznik___Pwwq","Dal bych si něco k jídlu."
"t21973_s42212_1_zakaznik___2x4Z","Přines mi, prosim, něco k snědku."
"t21973_s42213_2_zakaznik___FvRR","Mám hlad, tak bych něco zakous."
"t21973_s42214_3_zakaznik___OfpW","Chtěl bych ještě jídlo k tomu pivu."
"t21973_s42215_4_zakaznik___EcbM","Něco do žaludku by nebylo?"
"t21973_s42216_5_zakaznik___kzPO","Něco bych sněd."
"t21973_s42217_6_zakaznik___I1wV","Co jídlo, bylo by?"
"t21973_s42218_7_zakaznik___cEWs","Dej mi něco k snědku."
"t21973_s42219_8_zakaznik___YAJd","Dám si jídlo. Cokoliv tu máš připravený."
"t21976_s42222_0_henry_0_R3hd","Jindřich, vyšetřovatel pana Racka Kobyly."
"t21976_s42222_0_p_lapka_mr_nzqR","Aha... chápu."
"t21976_s42222_0_ui","Jindřich od pana Racka."
"t21976_s42233_1_ui","To tě nemusí zajímat."
"t21982_s42230_1_oblehani_o_H8T6","A ty bys tam určitě nenaběh a nezmínil mě, že ne? "
"t21982_s42230_1_p_henry_he_xIa7","To snad..."
"t21982_s42230_1_p_oblehani_E3WN","Pánové maj teď jiný starosti, než řešit hospodu na pomezí. To by jim to nejdřív musel někdo připomenout."
"t21983_s42231_0_henry_0_jM9e","A co kdybych ti tu vypomohl? Ty budeš mít volnější ruce a v Talmberku je zraněný šlechtic, který by potřeboval pořádného léčitele. "
"t21983_s42231_0_henry_2_AzQZ","Dobrá, kde bych měl tedy začít?"
"t21983_s42231_0_oblehani_m_1tc8","Promluv si s Johankou, ta ví, co je třeba."
"t21983_s42231_0_oblehani_m_HCKr","Tady mě taky potřebují, nemůžu jen tak odejít napřed. Co kdybys potřeboval mou pomoc? Zůstanu a vyrazím, až to tu bude klidnější."
"t21983_s42231_0_ui","Co když ti tady nejdřív vypomůžu?"
"t21983_s42373_1_henry_0_SqA6","Tomu rozumím. Budeme se muset bez tebe obejít."
"t21983_s42373_1_oblehani_m_k85W","Ať vám Hospodin žehná."
"t21983_s42373_1_ui","Rozumím, s tím nic nenadělám."
"t22000_s42285_0_henry_2_a296","Jak to myslíš?"
"t22000_s42285_0_lapka_mrch_8pnY","Nemám v úmyslu ti klást odpor."
"t22000_s42285_0_p_lapka_mr_Qje8","Se mnou to ale budeš mít jednoduchý."
"t22001_s42286_0_henry_0_TgOb","To je rozumný."
"t22001_s42286_0_lapka_mrch_55ng","Já jsem taky rozumnej člověk."
"t22001_s42286_0_ui","Dobře děláš."
"t22001_s42294_1_henry_0_uDnP","Nemysli si, že z toho vyvázneš."
"t22001_s42294_1_lapka_mrch_IrFz","To si rozhodně nemyslim. Čeká mě provaz, to je jasný."
"t22001_s42294_1_ui","To ti kůži nezachrání."
"t22002_s42287_0_henry_1_n98m","Docela dobře."
"t22002_s42287_0_lapka_mrch_2sLa","Akorát bych se rád vyhnul nějakýmu delšímu posezení s ratajskym katem, jestli mi rozumíš."
"t22002_s42287_0_lapka_mrch_BJgo","Tak co chceš vědět?"
"t22002_s42293_1_henry_2_I7s4","No vida. Odkud ty groše jsou?"
"t22002_s42293_1_henry_5_3ZdT","Takže ten Menhart tam čeká?"
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_8ANd","Tak to nevim. Taky se moh dřív doslechnout, co se stalo v Přibyslavicích, a usmyslet si, že s penězma ujede. "
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_8Wjm","Setkávali jsme se kousek od milířů nad Rovnou. Je tam takový rozcestí. Vlastně jsem se tam s ním měl setkat znova právě touhle dobou."
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_fDtw","Jako kde je vyráběj? To nevim, předával mi je jakejsi kupčík Menhart. "
"t22002_s42293_1_ui","Falešné groše."
"t22002_s42379_2_henry_0_jXId","To by bylo prozatím všechno."
"t22002_s42379_2_p_lapka_mr_9uee","Prozatím? Ježiši, člověče, jen mě nedávej katovi do parády! Sám vidíš... Co jsem věděl, to jsem řek."
"t22002_s42379_2_ui","To bude vše."
"t22003_s42288_0_henry_0_7aYs","Všechno. Ale nejdřív mi řekni, kdo za tím vším stojí? Komu sloužíš?"
"t22003_s42288_0_henry_2_d9sF","Dobře, tak jinak. Kdo tě platil?"
"t22003_s42288_0_lapka_mrch_u8lz","Vidíš. To už je lepší. Prachy jsem dostával od Prcka. Všichni v Přibyslavicích dostávali prachy od Prcka. A Prcek dostával prachy od Hejtmana a ten si peníze nechá vyrábět. Haha."
"t22003_s42288_0_lapka_mrch_x1fk","Já jdu za dobrou mincí. Takže by se dalo říct, že sloužim svýmu měšci."
"t22003_s42290_2_henry_0_pBv4","Proč jste zaútočili na Mrchojedy?"
"t22003_s42290_2_henry_2_yDSD","Takže chystá něco dalšího?"
"t22003_s42290_2_lapka_mrch_2WGN","Hejtman vždycky něco chystá. Přibyslavice byly jen začátek."
"t22003_s42290_2_lapka_mrch_QWBd","Dal nám to rozkazem sám Hejtman. Hádám, že chtěl místním pánům ukázat, že s nima zdaleka neskončil."
"t22003_s42291_3_henry_0_1WqI","Co je to zač ten Hejtman? Nějakej hlavní lapka?"
"t22003_s42291_3_henry_2_24GQ","Takže je to cizinec. Němec?"
"t22003_s42291_3_henry_4_ZN8q","Kde je ten tvůj Hejtman teď?"
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_erfC","Netušim. Po Přibyslavicích nám rozkázal zaútočit na Mrchojedy a sám odjel bůhví kam. Ale nepočítal bych s tím, že vám dá pokoj."
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_kcJe","Lapka? Ha! Kdyby tě slyšel, uříz by ti hlavu. To je zač. Ne, vážně. Moc se toho o něm neví. Jedině snad, že neni z Čech. "
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_sj2B","To bych neřek, ale divnej přízvuk má. A taky má spoustu peněz. Dal bych krk na to, že to je nějakej zběhlej šlechtic."
"t22003_s42292_4_henry_0_bxau","Kdo tě přived do Přibyslavic?"
"t22003_s42292_4_lapka_mrch_q08g","Chlápek jménem Mach. Potkali jsme se za Kutnou Horou. Tehdy jsem tam obíral měšťany, který z města zdrhali před Zikmundem. Slovo dalo slovo a řek mi o Přibyslavicích."
"t22003_s42293_5_henry_0_gCo2","Takže ty víš o těch falešných groších?"
"t22003_s42293_5_lapka_mrch_J6fL","Heh. Já jsem ty peníze do Přibyslavic vozil. Kromě jinejch věcí."
"t22004_s42295_0_p_konrad_k_83CO","Děkuji ti, Jindřichu. Hodně ti dlužím. Sejdeme se u Talmberka."
"t22004_s42295_0_ui","Nic to nebylo."
"t22005_s42297_0_ui","Stůj! "
"t22005_s42299_1_henry_0_cc2R","Do očí jsi mi říkal, že tu jsi čistě za obchodem. Že od tebe mistru Kyeserovi nehrozí žádné nebezpečí."
"t22005_s42299_1_henry_1_vhyR","A pak tě nachytám, jak se plížíš k jeho dveřím!"
"t22005_s42299_1_ui","Stůj! "
"t22006_s42298_0_ui","Stůj! "
"t22007_s42300_0_henry_0_tmUQ","Nevíš něco o nějakém panu Pejcharovi?"
"t22007_s42300_0_ui","Pejchar."
"t22008_s42301_0_kdokoli_sa_BaPi","Neni to ten šlechtic, co nedávno přijel? Prej se zdržuje v místní hospodě."
"t22008_s42302_1_kdokoli_sa_qRnM","To nevim. Bohužel."
"t22008_s42303_2_kdokoli_sa_c1b9","Ne, ne... to byl Pícha."
"t22008_s42303_2_kdokoli_sa_M7Xm","Něco mi to říká. Nějakej obchodník?"
"t22008_s42304_3_kdokoli_sa_2UZu","Ale jasně. Hrál jsem s ním několikrát kostky v hospodě. Slušnej člověk."
"t22008_s42305_4_kdokoli_sa_xq6k","No jistě. Přijel prej obchodovat. Teda aspoň Petr říkal. Že prej se s ním bavil v hospodě."
"t22009_s42306_0_henry_0_2y8e","Nezdržuje se tu náhodou jistej pan Pejchar?"
"t22009_s42306_0_hospodsky__c2Cr","Ale ano. Co mu potřebuješ?"
"t22009_s42306_0_ui","Pejchar."
"t22010_s42307_0_henry_0_qx0t","Co tu dělá?"
"t22010_s42307_0_p_hospodsk_59bU","Co že se tak ptáš?"
"t22010_s42307_0_ui","Co tu dělá?"
"t22010_s42310_1_henry_0_4WqQ","Jak vypadá?"
"t22010_s42310_1_hospodsky__4ZoK","Toho poznáš. Za jeho oblečení bych vyžil půl roku."
"t22010_s42310_1_ui","Jak vypadá?"
"t22010_s42311_2_henry_0_mxRR","Jakej je?"
"t22010_s42311_2_hospodsky__nHkH","Lidi si ho tu pochvalujou. A já teprve, půlka mýho zisku jde od něj."
"t22010_s42311_2_ui","Jaký je?"
"t22010_s42312_3_henry_0_UbnM","Díky."
"t22010_s42312_3_ui","Díky."
"t22011_s42308_0_henry_0_QFyV","Můj pán přemýšlí o obchodu, který nabídl. Tak zjišťuju, nakolik se mu dá věřit."
"t22011_s42308_0_p_hospodsk_QGyV","Je to slušnej člověk. Útratu platí a rozhodně nešetří. Prej obchoduje se suknem."
"t22011_s42308_0_ui","Success."
"t22011_s42309_1_henry_0_1tyQ","Jsem prostě zvědavej."
"t22011_s42309_1_hospodsky__CRHB","Tak se ho jdi zeptat."
"t22011_s42309_1_ui","Fail."
"t22012_s42313_0_henry_0_R9S3","Ty jsi pan Pejchar?"
"t22012_s42313_0_henry_3_cDfG","Jindřich. Ze Skalice."
"t22012_s42313_0_p_pejchar__eI8H","To jsem. S kým mám tu čest?"
"t22012_s42313_0_pejchar_4_ZX2a","A co mi chceš, Jindřichu ze Skalice?"
"t22012_s42313_0_ui","Ty jsi pan Pejchar?"
"t22013_s42314_0_henry_0_w0mS","Proč jsi přijel do Sázavy?"
"t22013_s42314_0_henry_3_AVME","A s kým obchoduješ?"
"t22013_s42314_0_p_pejchar__VfV9","A na moje milenky se ptát nechceš? Moji partneři v obchodu jsou moje soukromá věc."
"t22013_s42314_0_p_pejchar__XF4y","Tedy to je výslech. Za obchodem samozřejmě."
"t22013_s42314_0_ui","Proč jsi přijel do Sázavy?"
"t22013_s42315_1_henry_0_iJjP","Nech být mistra Kyesera."
"t22013_s42315_1_henry_3_eO4g","Takže se tě nemusí bát?"
"t22013_s42315_1_p_pejchar__6kFE","Kyesera? Konráda Kyesera? Proč bych mu měl něco dělat?"
"t22013_s42315_1_pejchar_4_XUNP","Bát? Proboha ne, vždyť jsme byli přátelé!"
"t22013_s42315_1_ui","Nech být mistra Kyesera."
"t22013_s42316_2_henry_0_02qq","Dobrá. To bude všechno."
"t22013_s42316_2_p_pejchar__Av7C","Jak pán přikazuje."
"t22013_s42316_2_ui","To bude všechno."
"t22015_s42290_2_ui","Proč jste zaútočili na Mrchojedy?"
"t22015_s42291_0_ui","Hejtman? Kdo to je?"
"t22015_s42344_1_ui","Jak jsi věděl o Přibyslavicích?"
"t22016_s42340_0_henry_2_GMJx","Soudíš podle toho, jak vypadal?"
"t22016_s42340_0_lapka_mrch_JCf6","Spíš podle toho, jak mluvil. Pěkný hadry si na sebe může navlíct kdokoliv. Ale jako on mluvěj jenom velký páni."
"t22016_s42340_0_ui","Je to cizinec?"
"t22016_s42341_1_ui","Kde toho Hejtmana najdu?"
"t22016_s42342_2_henry_0_6DvV","Beru to tak, že ten Hejtman tomu celýmu velí."
"t22016_s42342_2_henry_6_kq6Y","Asi jo."
"t22016_s42342_2_henry_8_TBPA","Hm..."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_6TUJ","Byl to prostě zmatek. Ale hlavně se nikdo na nic neptal."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_7OCp","V Přibyslavicích byly různý bandy… malý, velký. Raubritteři, co měli svý družiny a nechali si říkat pane, i tlupy chudáků, který neměli, co do huby."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_gR2l","Nezajímalo mě, kdo je Hejtman nebo proč dělá to, co dělá. Co má v plánu a kdy se naposled podrbal na řiti. Zajímaly mě jenom prachy, nic víc."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_pJQM","Lidi přicházeli a odcházeli, rvali se mezi sebou i mordovali. Potkávali se starý kumpáni i sokové. Rozumíš?"
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_TtSE","Asi... podívej, nechci ti radit, ale myslim, že na to jdeš špatně."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_WiN2","Ptáš se, kdo komu velí a kdo se komu zodpovídá. Ale tohle není šlechtickej dvůr."
"t22016_s42342_2_p_henry_he_8cPW","Proč?"
"t22016_s42342_2_ui","Ten Hejtman tomu velí?"
"t22017_s42345_0_ui","Ví ten Menhart, odkud ty peníze jsou?"
"t22017_s42346_1_henry_0_dMUD","A tenhle Menhart, ten ví, odkud se ty peníze berou?"
"t22017_s42346_1_henry_2_7Px3","Chápu, takže asi nemá smysl se tě ptát, jestli o něm nevíš něco bližšího."
"t22017_s42346_1_lapka_mrch_Hzrv","Jak to mám vědět? Pro mě je to další oko v řetězu. Já znám jeho a koho zná on, to netušim. Stejně jako on neví nic o mně."
"t22017_s42346_1_lapka_mrch_RWRc","To opravdu ne. Vždycky mi dal akorát peníze, potřásli jsme si rukou a každej si jel po svým."
"t22017_s42347_1_ui","Kdo ví o těch penězích?"
"t22017_s42348_3_henry_0_zF0o","Kdo o těch penězích ještě věděl?"
"t22017_s42348_3_lapka_mrch_Nz0n","Hejtman, Prcek, já, ten Menhart a asi pár dalších. Chlapům jsme samozřejmě platili i nějaký dobrý peníze. Bylo by to podezřelý, kdyby dostali jenom mince, co smrděj novotou. "
"t22017_s42349_2_henry_0_QqV1","O jakejch jinejch věcech to mluvíš?"
"t22017_s42349_2_henry_2_mGmM","Máš ten dopis pořád u sebe?"
"t22017_s42349_2_henry_4_09CC","Tak mi ho dej."
"t22017_s42349_2_lapka_mrch_4DMr","Dopisy. Dával mi je Menhart a byly pro Hejtmana. Tentokrát jsem Menhartovi dokonce vez odpověď."
"t22017_s42349_2_lapka_mrch_93oy","Samo sebou, místní se o nějaký lejstra asi moc nezajímaj. "
"t22017_s42349_2_p_lapka_mr_PCxN","Jak je ctěná libost."
"t22017_s42349_2_ui","Zmínil jsi, žes předával i další věci."
"t22017_s42377_3_henry_0_ACSm","Co je v těch dopisech?"
"t22017_s42377_3_lapka_mrch_rJEE","Co já vim? Copak umim číst? Vozil jsem je mezi Hejtmanem a Menhartem. Víc nevim."
"t22017_s42377_3_ui","Co je v těch dopisech?"
"t22018_s42350_0_borek_oble_RMRU","Protože ten je předvídatelnej. Asi proto nám dává ten Tóth tolik zabrat."
"t22018_s42350_0_borek_oble_Zhi9","Tak to ve válce chodí, ale Bůh stál při nás! A nakonec je to akorát tlupa špinavejch hrdlořezů. Ti uměj bodat do zad, ale pořádný vojákování?"
"t22018_s42350_0_henry_1_bQVc","Stačilo málo a přišli jsme o všechno."
"t22018_s42350_0_henry_3_PxFZ","Takový počkaj, až si voják odskočí do křoví ulevit, vyhrne si železnou košili a pak ho bodnou do zad. To bych radši přímýho vojáka."
"t22018_s42350_0_ui","Ištván nás málem zase doběhl."
"t22018_s42813_1_borek_oble_aMso","To není potřeba, věřím ti. Ani je nemusíš zabíjet, stačí, když je najdeš a přijdeš mi říct a bude. Není důvod, aby se ti při tom ještě něco stalo."
"t22018_s42813_1_borek_oble_FkE2","Pár z nich před náma uteklo. Jestli se zastavěj v Kutný Hoře, tak budu rád, ale bojím se něčeho jinýho."
"t22018_s42813_1_henry_0_NZqE","Děje se něco?"
"t22018_s42813_1_henry_2_xXXU","Jestli to byli nejlepší Pištovi lidi, tak můžou bejt v lese a sledovat nás a zaútočí v nejhorší chvíli."
"t22018_s42813_1_henry_7_68ip","Jak poroučíš, pane Bořku. Mám přinýst jejich kousky jako důkaz?"
"t22018_s42813_1_p_borek_ob_8zud","… dokud Tóth nebude viset na bráně. Ale prozatím mě uklidní, když budu vědět, že máme lesy za zády čistý. Můžu se na tebe spolehnout?"
"t22018_s42813_1_p_borek_ob_vqNH","Přesně tak! Nebudu mít klid, dokud..."
"t22018_s42813_1_ui","Potřebuješ s něčím pomoct?"
"t22018_s42814_2_borek_oble_pUaC","Výborně! Řekni kde je a já to předám dál."
"t22018_s42814_2_henry_0_QTV3","Našel jsem jeden tábor."
"t22018_s42814_2_ui","Našel jsem jeden tábor."
"t22018_s42815_3_borek_oble_S1Uo","Výborně!"
"t22018_s42815_3_henry_0_FS27","Našel jsem druhý tábor!"
"t22018_s42815_3_ui","Už jsou dva tábory!"
"t22018_s42816_4_borek_oble_W5B8","Další? Snad už bude poslední."
"t22018_s42816_4_henry_0_0oaR","Našel jsem další tábor!"
"t22018_s42816_4_ui","Našel jsem další tábor!"
"t22018_s42817_5_borek_oble_Ohkn","To mi spad kámen ze srdce. Teď už jenom skoncujem s tím proklatým Tóthem."
"t22018_s42817_5_henry_0_pMEx","Našel jsem všechny jejich tábořiště, les je jinak čistej!"
"t22018_s42817_5_ui","Našel jsem všechny tábory!"
"t22026_s42358_0_henry_0_eSv4","Děkuju, pane. Děkuju!"
"t22027_s42359_0_hanus_z_li_kcXk","Běžte! Chci mít viníky co nejdřív u kata!"
"t22028_s42360_0_divis_z_ta_Sc0x","Jindřichu! Potřebuji s tebou probrat tvou roli v bitvě."
"t22029_s42361_0_p_borek_z__EtjF","Nááástup!"
"t22030_s42362_0_borek_z_ta_xAzA","Jede na nás Medek z Valdeku se svojí partou kozomrdů."
"t22030_s42362_0_p_borek_z__K5fM","Jestli jste si mysleli, že si celý oblíhání odsedíte na prdeli, tak jste se šeredně pletli!"
"t22030_s42362_0_p_borek_z__NeXk","A jestli můžem my Talmberský bejt na něco pyšný, tak na to, že my svý kozy zadarmo nedáme!"
"t22031_s42363_0_p_vojak_vo_7rid","Hehehe."
"t22032_s42364_0_borek_z_ta_ITGp","Dost srandy. Připravte se v rokli před mostem na Rovnou."
"t22032_s42364_0_p_borek_z__56v6","Pustíme jim žilou!"
"t22033_s42365_0_p_hanus_z__h9YX","Svolejte chlapy!"
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_akbm","Při obchvatu je potřeba rychlost a síla."
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_ik0d","Proto to taky provedem my. Nejlepší parchanti v kraji!"
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_lIvu","Pan Diviš je plánuje zarazit v rokli na Rovnou, kde na sebe naváže všechny jejich síly a umožní nám vpadnout jim do zad."
"t22034_s42366_0_p_hanus_z__w086","Pánové, řítí se nás posily Medka z Valdeku."
"t22035_s42367_0_p_bernard__b6YB","Svolej nástup!"
"t22036_s42368_0_bernard____7pCR","Pamatujte, že i když s váma váš pán nebude, bojujete za něj. Za něj a za Skalici."
"t22036_s42368_0_bernard____qa2N","Dejte jim, co proto! Rozchod!"
"t22036_s42368_0_p_bernard__2GQq","Mám špatný zprávy."
"t22036_s42368_0_p_bernard__ki3V","Další..."
"t22036_s42368_0_p_bernard__ylIx","Pištovi přijížděj posily. A jestli má mít pan Racek nějakou šanci, je třeba je rychle a nemilosrdně porazit."
"t22037_s42369_0_borek_z_ta_wveo","Ty svině z hradu nám chtěj rozbít prak!"
"t22038_s42371_0_oblehani_f_Cfml","Skrze toto svaté pomazání, ať ti Pán pro své milosrdenství pomůže milostí Ducha Svatého. Amen."
"t22038_s42371_0_oblehani_f_RsjO","Ať tě vysvobodí z hříchů, ať tě zachrání a posilní. Amen."
"t22039_s42372_0_oblehani_f_gipX","Žehnám ti ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého."
"t22039_s42372_0_oblehani_v_8KKr","Požehnáš mi, otče?"
"t22042_s42376_0_cislo_ctyr_XBxl","Už je mi líp. A co jsem slyšel, tak díky tobě! Děkuju moc!"
"t22042_s42376_0_p_henry_he_iA9k","Koukám, že už jseš zdravej!"
"t22042_s42376_0_ui","Už jsi zdravý!"
"t22043_s42380_0_henry_1_SCmC","To nechám na soudu pana Racka."
"t22043_s42380_0_ui","To nechám na panu Rackovi."
"t22043_s42381_1_henry_0_X4xm","Spolupracoval jsi, to nemůžu popřít. Zkusím se přimluvit za to, aby tě popravili rychle."
"t22043_s42381_1_ui","Spolupracoval jsi, přimluvím se."
"t22043_s42382_2_henry_0_vbVv","Jseš zloděj a vrah. Z kolika ženskejch jsi udělal vdovy? Hm? Kolik je kvůli tobě na světě sirotků? A teď prosíš o milost? Na to je pozdě."
"t22043_s42382_2_ui","Nezasloužíš si smilování."
"t22044_s42384_0_racek_koby_71PG","Jak to tam vypadá?"
"t22044_s42405_1_racek_koby_E6ex","Dobrý Bože, slyšel jsem, že tam řádí nějaká nákaza. Jsi v pořádku, Jindřichu?"
"t22045_s42385_0_henry_0_bz3b","Přivedl jsem pomoc z kláštera. Bratra Nikodéma a Johanku ze Skalice. "
"t22045_s42385_0_ui","Přivedl jsem jim pomoc."
"t22045_s42404_1_henry_0_I8hh","Polovinu vesnice sklátila nákaza. Nevím, co s tím, můžeme se leda modlit."
"t22045_s42404_1_racek_koby_yg04","Bože můj, to je hrůza, kdybych jenom věděl, jak jim pomoci!"
"t22045_s42404_1_ui","Vesnice je nakažená."
"t22045_s51172_2_henry_0_XABk","Našel jsem dopis, který by mohl leccos vysvětlit."
"t22045_s51172_2_ui","Našel jsem dopis."
"t22046_s42386_0_henry_0_aa11","Naštěstí dokázal Nikodém tu nemoc vypudit. Tedy zatím to tak vypadá."
"t22046_s42386_0_racek_koby_eerD","Sláva, alespoň nějaká dobrá zpráva."
"t22046_s42386_0_ui","Nikodém si poradil."
"t22046_s42401_1_henry_0_L8oM","Bohužel, čas hrál proti nám. Hodně lidí z Mrchojed umřelo."
"t22046_s42401_1_ui","Hodně lidí zemřelo."
"t22046_s42403_2_henry_0_a3mW","Bohužel jsem s pomocí přišel pozdě. Všichni nakažení umřeli."
"t22046_s42403_2_ui","Všichni zemřeli."
"t22047_s42387_0_henry_1_jJwJ","Ten se nakazil taky."
"t22047_s42387_0_racek_koby_atfT","Kruci. A přežil?"
"t22047_s42387_0_racek_koby_Jawf","A jak to vypadá s tím zajatcem? Vyslechl jsi ho?"
"t22048_s42388_0_henry_0_7B6i","Ne... ale měli jsme štěstí v neštěstí."
"t22048_s42388_0_racek_koby_gAqV","A co je v tom listu?"
"t22048_s42388_0_ui","Ne, ale něco u sebe měl."
"t22048_s42395_1_henry_0_5SZg","Stihl jsem ho vyslechnout, ale potom se místní rozhodli, že se mu pomstí. Jeden sedlák přišel při tom přepadu o syna."
"t22048_s42395_1_racek_koby_K8zw","Cože? Taková opovážlivost."
"t22048_s42395_1_ui","Vyslechl jsem ho."
"t22048_s42400_2_henry_0_osDJ","Naštěstí přežil, takže jsem měl možnost ho vyslechnout."
"t22048_s42400_2_racek_koby_ls4p","A co jsi zjistil?"
"t22048_s42400_2_ui","Přežil a měl jsem možnost ho vyslechnout."
"t22048_s55056_3_henry_0_YZwP","Moc bych na to nesázel. Ale když jsem viděl, že z něj nic nedostanu, tak jsem mu prohrabal věci. Říkal jsem si, že třeba najdu něco, co nám pomůže."
"t22048_s55056_3_henry_2_xORR","Měli jsme štěstí."
"t22048_s55056_3_racek_koby_dhwC","A?"
"t22048_s55056_3_ui","Něco jsem u něj našel..."
"t22049_s42389_0_henry_0_ETxU","Ehm... Pane, já neumím číst."
"t22049_s42389_0_racek_koby_mahw","Omluv mě, zapomněl jsem. Ukaž, já se na to podívám."
"t22049_s42389_0_ui","Neumím číst."
"t22049_s42393_1_henry_0_R3bI","Ještě jsem ho nečetl."
"t22049_s42393_1_racek_koby_5lMm","Tak ukaž."
"t22049_s42393_1_ui","Ještě jsem ho nečetl"
"t22049_s42394_2_henry_0_BNP8","Příjemce i původce jsou neznámí. Pan S. a pan T. "
"t22049_s42394_2_henry_2_5kC6","Vypadá to, že maj mezi sebou nějaký spor. Pan S. vyhrožuje, že to padělání peněz ukončí."
"t22049_s42394_2_henry_3_KqYi","Prý jde po stopě onoho Menharta jakýsi rytíř z Němec. V době psaní toho dopisu byl v Sázavě v hostinci a vyptával se po okolí."
"t22049_s42394_2_racek_koby_cshV","To mě nepřekvapuje."
"t22049_s42394_2_racek_koby_fzxT","No vida, alespoň nějaká stopa. "
"t22049_s42394_2_ui","Sdělit obsah dopisu."
"t22049_s51067_1_henry_0_7gwr","Podívej se sám, pane."
"t22049_s51067_1_ui","Podívej se sám, pane."
"t22050_s42390_0_henry_5_VkrF","To zní slibně."
"t22050_s42390_0_racek_koby_af3e","Prý jde po jejich stopě jakýsi rytíř z Němec. V době psaní toho dopisu byl v Sázavě v hostinci a vyptával se po okolí."
"t22050_s42390_0_racek_koby_d0HM","Vypadá to, že mají mezi sebou nějaký spor. Pan S. vyhrožuje, že to padělání peněz ukončí."
"t22050_s42390_0_racek_koby_EPSO","Hm... Adresát i původce jsou neznámí. Pan S. a pan T."
"t22051_s42391_0_henry_1_zRYp","Dobře, pane."
"t22051_s42391_0_racek_koby_VMBE","Pojedeš do Sázavy a zkusíš z toho rytíře vyrazit, co je zač. Jestli je tomu Menhartovi opravdu na stopě, tak toho ví rozhodně víc než my."
"t22052_s42392_0_racek_koby_kBlk","Ještě neodcházej, chtěl bych s tebou o něčem mluvit."
"t22053_s42396_0_henry_0_Lc8q","Zkusil jsem je zastavit, ale stál proti mně rozzuřený dav."
"t22053_s42396_0_racek_koby_vNxF","Chápu. Nicméně to nemění nic na tom, že se sedláci rozhodli vzít právo do vlastních rukou. A to navzdory tvým výzvám. "
"t22053_s42396_0_ui","Zkusil jsem je zastavit, ale stál jsem proti davu."
"t22053_s42399_1_henry_0_m5EC","Nesoudil bych je tak přísně, pane. Ti lidé si skutečně prošli peklem. Nejdřív to přepadení a pak ta nákaza…"
"t22053_s42399_1_racek_koby_2MYg","Dobře, to máš asi pravdu. Vytrpěli si opravdu dost."
"t22053_s42399_1_ui","Nesoudil bych je přísně."
"t22054_s42397_0_racek_koby_fkTA","No nic. Raději mi pověz, co říkal ten zajatec."
"t22055_s42398_0_henry_0_z5HQ","Vozil peníze do Přibyslavic. Přímo on. Padělky dostával od jakéhosi kupce Menharta."
"t22055_s42398_0_henry_2_8ZFy","Mně taky ne. Ale znám místo, kde si peníze předávali. Je to kousek od Rovné. A ten kupec by tam měl touhle dobou čekat na předávku."
"t22055_s42398_0_racek_koby_0BCT","To mi nic neříká."
"t22055_s42398_0_racek_koby_mJKq","Výborně, Jindřichu. Výborně! Vydáš se tam a toho kupce zmáčkneš. Tahle příležitost nám nesmí proklouznout mezi prsty!"
"t22056_s42402_0_racek_koby_66MT","Bože, to je hrůza. "
"t22057_s42406_0_henry_0_tlCE","Jsem v pořádku, pane."
"t22057_s42406_0_ui","Jsem v pořádku."
"t22057_s42408_1_henry_0_P0M8","Dobře mi není, ale zatím se držím na nohou. Možná jsem jen unavený."
"t22057_s42408_1_racek_koby_kYDy","Aha. Bojím se, že odpočinek nás ovšem jen tak nečeká."
"t22057_s42408_1_ui","Moc dobře se necítím."
"t22058_s42407_0_racek_koby_EsvD","A jak to vypadá ve vsi?"
"t22063_s42413_0_kat_0_mlB7","To myslíš vážně? Každej se mnou mluví, jen když něco potřebuje. A ani platit nechce!"
"t22063_s42413_0_ui","Fail."
"t22063_s42414_1_ui","Success."
"t22064_s42415_0_fechtmajst_mUdF","Tak do toho, hochu. Zkus mě dostat!"
"t22064_s42416_1_p_fechtmaj_USbq","No tak na co čekáš? Tady jsem! Tak mi to nandej!"
"t22064_s42417_2_fechtmajst_CLSq","Tak dělej! Začínaj mě bolet nohy!"
"t22065_s42423_0_p_fechtmaj_W1xr","Kam jdeš? Budem se řezat tady."
"t22065_s42424_1_fechtmajst_qJqT","Říkal jsem, že bojovat se bude tady? Nebudem dělat po táboře bordel."
"t22065_s42425_2_p_fechtmaj_jdux","Kam jdeš? Myslel jsem, že chceš bojovat?"
"t22065_s42426_3_fechtmajst_99vX","Hele, až ti narostou koule, tak se zase někdy zastav. "
"t22065_s42427_4_p_fechtmaj_DqUG","No co je tohle za magora...."
"t22069_s42432_0_ui","(Obchodovat)"
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_ge9l","Vítejte na věhlasném talmberském jezdeckém klání!"
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_gtr7","Vítejte!"
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_owtz","Na zápolení, kde rozhodne jezdecký um, znalost kraje a rychlá mysl."
"t22074_s42437_0_p_divis_z__0VSH","Připravit! Teď!"
"t22074_s42437_0_p_divis_z__9eOj","Ale nebudu dále zdržovat a závodníkům povím jen..."
"t22076_s42444_0_henry_0_7yhz","Hm... Uhlíři. Museli něco vidět nebo slyšet. "
"t22077_s34366_1_ui","Co bylo na tom voze?"
"t22077_s34367_2_ui","Pro koho pracuješ?"
"t22077_s34369_4_ui","Pověz mi víc o tom rytíři."
"t22077_s42445_0_ui","Kdo přepadl ten vůz?"
"t22078_s35869_1_ui","Proč mi chceš pomoct?"
"t22078_s35870_2_ui","Proč mi chceš pomoct doopravdy?"
"t22078_s35874_3_ui","Proč neutečeš sám?"
"t22078_s35875_4_ui","Jaký máš plán?"
"t22078_s35875_4_zbysek_2_DygK","Počkám na tebe venku. Ty pak jen řekneš svýmu otci, že jsem ti pomoh, takže mě nepověsej a zaplatíte mi něco málo za to riziko."
"t22078_s35943_5_ui","Co moje věci?"
"t22078_s35944_6_ui","Tak pojďme."
"t22078_s35946_7_ui","Nech mě být."
"t22078_s42446_0_ui","Co chceš?"
"t22082_s42453_0_mlynar_pes_EL1o","Vojto, Vojto, tos to dopracoval..."
"t22083_s42454_0_mlynar_pes_dhnv","A teď na hřbitov vykopat jámu. Ale honem, než bude svítat!"
"t22092_s42475_0_racek_koby_n90U","Teď nemám čas, přijď přes den do Horního hradu."
"t22092_s42476_1_p_racek_ko_CvJZ","Už je moc pozdě, přijď zítra."
"t22092_s42477_2_p_racek_ko_otk6","Potkáme se za chvíli na Horním hradě u pana Hanuše."
"t22098_s42502_0_henry_0_8kjn","Co?"
"t22098_s42502_0_henry_1_5KZo","Proč?"
"t22098_s42523_1_henry_0_81QA","Co se děje?"
"t22099_s42503_0_sacovani_j_pkaM","Nařízení pána."
"t22099_s42503_0_sacovani_j_ULlm","Takový mám rozkazy."
"t22099_s42503_0_sacovani_j_XDbI","Kvůli bezpečnosti."
"t22100_s42504_2_ui","Vážně chceš prohledávat mě?"
"t22100_s42507_1_henry_1_C0OB","Tak já sem jdu udělat pořádnej kšeft a ty mě budeš zdržovat nějakou blbou prohlídkou?"
"t22100_s42507_1_ui","S tímhle mě nezdržuj."
"t22100_s42510_3_ui","Jdi mi z cesty!"
"t22100_s42513_4_ui","Tak mě prošacuj."
"t22100_s42514_3_ui","Utéct."
"t22100_s42526_4_ui","Co kdybych ti radši zaplatil?"
"t22103_s42511_0_sacovani_j_YHA5","Dobře, dobře, tak běž."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_A82g","Hm. V pořádku, můžeš jít."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_tpyl","Ani to nebolelo, ne? Můžeš vstoupit."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_wvEF","Všechno v pořádku, dobře pořiď."
"t22104_s42516_0_ui","NPC - bez kradených věcí"
"t22104_s42517_1_sacovani_j_CzTs","Ale copak to tady máme? Tak tohle ti zabavuju."
"t22104_s42518_2_ui","NPC - hodně věcí"
"t22104_s43099_1_ui","NPC - málo věcí"
"t22129_s42568_0_ui","Ulrich informace."
"t22129_s42568_0_ulrich_0_AazX","Tak co? Co říkal pan Fejfar?"
"t22130_s42569_0_henry_0_iw1K","Ještě jsem za ním nebyl."
"t22130_s42569_0_ui","Ještě jsem za ním nebyl."
"t22130_s42569_0_ulrich_1_vhpv","Tak na co čekáš? Čas utíká."
"t22130_s42570_1_henry_0_DbOn","Poradil jsem se s ním a rozhodně máme kde začít."
"t22130_s42570_1_henry_2_MfFT","Mistr Fejfar zjistil, že potřebují měděné plechy na střed mince a rtuť na amalgám."
"t22130_s42570_1_henry_4_UDWQ","Přesně, takže se zajímám o kovárny."
"t22130_s42570_1_henry_6_dvC6","Vida. To určitě stojí za optání. Nic jinýho jsi už neslyšel?"
"t22130_s42570_1_henry_8_PYCd","No, určitě je to vodítko. Díky."
"t22130_s42570_1_ui","Máme kde začít."
"t22130_s42570_1_ulrich_1_8qTz","Poslouchám."
"t22130_s42570_1_ulrich_3_GHe5","Hm... A na klášterním dvoře tohle všechno maj na dosah ruky."
"t22130_s42570_1_ulrich_5_zxch","Dobrej nápad, zrovna včera si tady lidi z klášterního dvora stěžovali, že nemůžou spát. Kovář tam prej pracuje skoro až do svítání."
"t22130_s42570_1_ulrich_7_G7BI","Když jsi mluvil o tý rtuti, tak je tu ubytovanej umělec, co maluje kostel v Úžicích. Zjevně pro něco přijel do kláštera, ale nedostal to. A mumlal při tom něco o nedostatku rtuti. Ale nevím, tomu já nerozumím."
"t22131_s41884_1_henry_0_oqAr","Aha. Tak ty nemůžeš, protože žádnou nemáš, jo? Protože ji pod rukou dáváš pryč?"
"t22131_s41884_1_ui","Jestli tady kradeš, tak to jsi v pořádném průšvihu."
"t22131_s41889_2_ui","Nedělej si ze mě legraci!"
"t22131_s41892_3_henry_0_tzgh","To je zvláštní, že mi nic neprodáš, když je toho v nápravníkově sklepě celá police."
"t22131_s41892_3_henry_2_vPtv","Jo? Když už tam budeš, můžeš rovnou udat i sebe."
"t22131_s41892_3_p_safaruv__nlpG","Co tím chceš říct?"
"t22131_s41892_3_ui","Ve sklepě jsem našel uskladněnou rtuť!"
"t22131_s42571_0_ui","Proč mi to nemůžeš prodat?"
"t22132_s42572_0_henry_0_yhuL","Vypadáš nějak jinak, mistře."
"t22132_s42572_0_tobias_fej_JriA","To abych zapadl. Nechci, aby se vědělo, že jsem ve městě."
"t22132_s42572_0_ui","Penězokazci."
"t22133_s42573_0_henry_0_LCFi","Proč?"
"t22133_s42573_0_henry_2_kLWh","To dává smysl."
"t22133_s42573_0_tobias_fej_0nIO","Nerad bych někoho vyplašil. Klepy se šíří rychle a jestli se ti ničemové dozví, že jsme jim na stopě, určitě nám pláchnou."
"t22133_s42573_0_ui","Proč?"
"t22133_s42592_1_henry_0_IGUn","Chápu."
"t22133_s42592_1_ui","Chápu."
"t22134_s42574_0_tobias_fej_TZ3h","Tak co jsi zatím zjistil?"
"t22135_s42575_0_henry_0_QEfv","Nic moc."
"t22135_s42575_0_tobias_fej_E3Iq","Tak si pospěš, Jindřichu. Nesmíme ztrácet čas."
"t22135_s42575_0_ui","Nic moc."
"t22135_s42576_1_henry_0_yceu","Přišel jsem na to, odkud berou měděné plechy."
"t22135_s42576_1_henry_2_VmGm","Těm penězokazcům je dodává kovář na klášterním dvoře."
"t22135_s42576_1_tobias_fej_858Q","Opravdu? Povídej."
"t22135_s42576_1_tobias_fej_vtHS","Víš, jak se k nim dostat?"
"t22135_s42576_1_ui","Vím, kde berou plechy."
"t22135_s42579_2_henry_0_42E3","Zjistil jsem, kde berou rtuť. A měl jsi pravdu, je to z kláštera."
"t22135_s42579_2_tobias_fej_KcvI","Inu, bylo to jediné logické vysvětlení."
"t22135_s42579_2_ui","Vím, kde berou rtuť."
"t22135_s43559_3_henry_0_y3PZ","To je všechno."
"t22135_s50548_3_ui","To je vše."
"t22136_s42577_0_henry_0_0r5P","To samé jako u šafáře. Zboží vyzvedával jakýsi Rapota."
"t22136_s42577_0_ui","Už jsem ti o Rapotovi říkal."
"t22136_s42578_1_henry_0_k75q","Ne. Vím jen, že pro zboží si chodil nějaký Rapota."
"t22136_s42694_1_ui","Rapota."
"t22182_s42669_0_henry_2_QjZO","Ale, ale... takže přiznáváš, že jsou to tvoje věci? Proč sis je tam vlastně schovával?"
"t22182_s42669_0_novic_cize_lFyK","Ano, jsou, ale tobě do toho nic není! "
"t22182_s42669_0_p_novic_ci_bkpM","Takže jsi to byl ty? Hned mi to vrať!"
"t22182_s42669_0_p_novic_ci_GwYv","Možná vím... Slíbíš, že budeš mlčet?"
"t22182_s42669_0_ui","Našel jsem pod dlaždicí ukryté peníze a knihu, nevíš, čí by mohly být?"
"t22182_s44557_1_ui","Našel jsem pod dlaždicí ukryté peníze a knihu, nevíš, čí by mohly být?"
"t22183_s42670_0_henry_0_J7H6","Jak to, není? Našel jsem je a zajímá mě to. "
"t22183_s42670_0_ui","Jak to, není? Našel jsem je a zajímá mě to. "
"t22183_s42747_1_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s44561_2_henry_0_QrC2","Nemám všechno u sebe."
"t22183_s44561_2_novic_cize_fXGY","Tak až budeš mít, stav se. Budu rád, když ty věci dostanu zpátky. "
"t22183_s44561_2_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s52132_5_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s52133_6_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s52134_7_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s52135_8_ui","Vrátit mu věci."
"t22183_s52136_9_ui","Nemám všechno u sebe."
"t22183_s52139_2_ui","Vrátit mu věci."
"t22184_s42671_0_henry_1_k7WZ","Našel jsem pod dlaždicí ukrytou knihu, peníze a dýku. Nevíš, čí by mohly být?"
"t22184_s42671_0_ui","Našel jsem pod dlaždicí nějaké věci, nevíš, čí jsou?"
"t22185_s42672_0_mnich_0_ILug","To opravdu netuším. Být tebou, odevzdám je převorovi. "
"t22185_s42673_1_p_mnich_mn_ru3x","Našel jsi tady poklad? No vidíš, je z tebe boháč! Ale lepší bude, když to všechno odevzdáš převorovi."
"t22185_s42674_2_mnich_0_heab","To je zvláštní... Nemám zdání."
"t22185_s42675_3_mnich_0_OKRj","Že by si někdo ulil stranou takový poklad? Nejlepší bude to nahlásit. "
"t22186_s42676_0_henry_1_1gXq","Tohle jsem našel ukryté v klášteře, tak ti to chci radši odevzdat."
"t22186_s42676_0_prevor_2_ZlPP","Tušíš, čí by ta skrýš mohla být?"
"t22186_s42676_0_ui","Našel jsem pod dlaždicí schovaný poklad a rád bych ti ho odevzdal. "
"t22187_s42678_0_ui","Záznamy pro Elišku."
"t22187_s42679_1_henry_2_rT69","Aj... Vlastně jo..."
"t22187_s42679_1_p_bedrich__fmOt","Neříkal jsi náhodou, že mi přineseš něco na ty kolena?"
"t22188_s42686_0_fricek_0_Dfcc","Už jsi mluvil s Matušem?"
"t22188_s42686_0_fricek_3_wqx4","Tak za ním zajdi, možná máme dobrou možnost vydělat."
"t22188_s42686_0_p_henry_he_wpXH","Nemluvil."
"t22188_s42686_0_ui","Už jsi mluvil s Matušem?"
"t22189_s42687_0_henry_0_OqUz","Nepřijde ti to jako dobrej nápad?"
"t22189_s42687_0_ondrej_1_YhbL","Ale to je přece úplně jedno. Je to moc velký, moc na očích. Když se cokoli zesere, tak jsme v prdeli."
"t22189_s42687_0_ondrej_2_bZji","A to včetně mě a tebe, jestli si to neuvědomuješ!"
"t22189_s42687_0_ui","Co si o tom myslíš?"
"t22189_s42688_1_henry_0_wvNP","Ale maj tam bejt dlužný prachy kameníkům za čtvrt roku. Nestojí to za to?"
"t22189_s42688_1_henry_2_g3bi","Matuš má pocit, že jinak si nevydělaj."
"t22189_s42688_1_ondrej_1_DlqT","Nestojí. Proč tak riskovat? Proč, proboha?!"
"t22189_s42688_1_p_ondrej_o_412i","Já, kurva, nemůžu za to, že je Matuš neschopnej."
"t22189_s42688_1_ui","Nestojí to za ty prachy?"
"t22189_s42689_2_henry_0_Swbs","A co teda navrhuješ? Matuš s Frickem jsou rozhodnutý."
"t22189_s42689_2_ui","A co teda navrhuješ? "
"t22190_s42690_0_henry_2_Ms7j","Ale co když stejně půjdou? Co když..."
"t22190_s42690_0_ondrej_1_FrXC","Když ty dva uviděj, kolik je tam chlapů, snad se na to vyserou."
"t22190_s42690_0_ondrej_3_4Sj5","Jo, tak to budou mít blbý."
"t22190_s42690_0_p_henry_he_5Uy6","Hele, jsou to starý kámoši... Chceš po mně hodně."
"t22190_s42690_0_p_ondrej_o_3WWs","Je potřeba, abys přesvědčil Talmberskýho velitele, že se chystá přepad. Ať pošle svý nejlepší muže."
"t22190_s42690_0_p_ondrej_o_miOs","Já vím. Ale uvědom si, co chtěj udělat. Vždyť ty kameníci za nic nemůžou."
"t22190_s42690_0_ui","A co teda navrhuješ? "
"t22190_s42691_1_p_ondrej_o_37FW","Kdybych ti cokoli řek, jen to vykecáš svejm kumpánům. Ne, dělejte si, co chcete, ale mě z toho vynechte!"
"t22191_s42692_0_borek_z_ta_d1dD","Lomu? Cože?"
"t22191_s42692_0_henry_0_diQi","Chystá se přepadení lomu."
"t22191_s42692_0_henry_2_Mh9d","Chtěj si na vás počkat, až povezete dlužný peníze."
"t22191_s42692_0_henry_5_0Bwd","To nevím, ale chtěj na to jít zostra. Žádný ohledy. Doporučuju ti vzít s sebou nějaký tvrdý chlapy. A dost..."
"t22191_s42692_0_p_borek_z__5acq","Cože? Kdo? Jak o tom ví?"
"t22191_s42692_0_p_borek_z__t2aN","Jindřichu, já vůbec nevím, co to má znamenat, ale chlapy vemu."
"t22191_s42692_0_p_henry_he_5CCv","Kéž by byl."
"t22191_s42692_0_ui","Nahlásit přepadení lomu."
"t22192_s42693_0_henry_3_ZfYH","Ano, oba."
"t22192_s42693_0_ondrej_2_o4Am","Jsou... ?"
"t22192_s42693_0_ondrej_8_TUfw","U mě budeš mít dveře vždycky otevřený. Sakra, budeš tu mít všechno gratis, žrádlo i spaní!"
"t22192_s42693_0_ondrej_9_nbc1","Jen počítej s tím, že bysme se měli nějakou dobu držet při zemi."
"t22192_s42693_0_p_henry_he_3hx0","Hotovo..."
"t22192_s42693_0_p_henry_he_yJ8Y","..."
"t22192_s42693_0_p_ondrej_o_Sqzo","Hele... je mi to líto. Vím, že umím bejt nemilosrdnej parchant, ale aby to takle skončilo, jsem nechtěl."
"t22192_s42693_0_ui","Hotovo."
"t22193_s42695_0_henry_10_s8DD","Zkusím to nějak vymyslet."
"t22193_s42695_0_henry_2_Drb4","To určitě."
"t22193_s42695_0_henry_8_aRSL","Dobře, zeptám se ho."
"t22193_s42695_0_p_henry_he_S25J","Nemyslíš snad, že to on..."
"t22193_s42695_0_p_tobias_f_wqtH","Ne, to ne, panebože. Znám ho dobře, něčeho takového by se nedopustil. Ale provozuje celou ryteckou dílnu, tak by možná mohl něco vědět."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_IGBk","Poslouchej, Jindro, cestou sem mě napadla ještě jedna věc. Ti penězokazci budou na ty falešné mince potřebovat raznici."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_jBVc","To je poměrně sofistikovaná záležitost. A... na klášterním dvoře pracuje můj známý, rytecký mistr Jeroným Slezský…"
"t22193_s42695_0_tobias_fej_lVBk","Ale ptej se opatrně, nechci, aby se urazil. A mě raději vůbec nezmiňuj."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_TSYo","Hm... Podivné jméno. Ale je to začátek."
"t22194_s42696_0_henry_0_Oxgh","Ondřej vás chce..."
"t22194_s42696_0_henry_3_ZD41","Ale on plánuje..."
"t22194_s42696_0_matus_4_DmEc","Je mi u prdele, co plánuje. Je to hnida, rozumíš? Nezmůže nic!"
"t22194_s42696_0_p_matus_ma_jMtl","O tý svini mi ani nemluv!"
"t22194_s42696_0_ui","Ondřej vás chce prásknout."
"t22195_s42697_0_fricek_11_whCv","Co máš na mysli?"
"t22195_s42697_0_fricek_4_Sy9M","Ta svině nás chtěla nechat zabít? Já ho sejmu! "
"t22195_s42697_0_henry_0_ERNJ","Ondřej vás chce podrazit."
"t22195_s42697_0_henry_10_OWK8","Co kdyby.... Co kdybysme to ušili na něj?"
"t22195_s42697_0_henry_12_SK1Y","Ty prachy v něčem musej přivíst ne? Tak co kdybych pak ty vaky v tichosti dal někam k němu do hospody? A pak Bořkovi místo o přepadu řek o něm?"
"t22195_s42697_0_henry_15_S2WQ","Tak domluveno. Jakmile získáme ty prachy, schovám ten vak někde tady v hospodě."
"t22195_s42697_0_henry_3_kAzR","Chtěl po mně, abych o tom přepadu řek panu Bořkovi na Talmberka."
"t22195_s42697_0_henry_5_oKd2","Počkej! Tím si nepomůžeš. Mysli, sakra!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_0XXB","Svině... Svině jedna!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_H8Ag","To... to je geniální! Ta svině by dostala, co chystala nám!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_ZpzK","Cože?"
"t22195_s42697_0_ui","Ondřej vás chce podrazit."
"t22196_s42698_0_henry_0_t3Xp","Vím, kdo může za to přepadení lomu!"
"t22196_s42698_0_p_borek_z__DDe2","Cože?! Kdo, kurva?!"
"t22196_s42698_0_ui","Vím, kdo může za to přepadení!"
"t22197_s42699_0_borek_z_ta_Pem4","Ten?! Jak to víš? Máš pro to nějakej důkaz?"
"t22197_s42699_0_henry_0_OHv6","Ondřej. Hospodskej v hospodě Na Mýtince"
"t22197_s42699_0_ui","Ondřej."
"t22197_s42701_1_borek_z_ta_JD2b","Tyhle? Parchanti! Jak to víš? Máš nějakej důkaz?"
"t22197_s42701_1_henry_0_azJ2","Ondřej, hospodskej v hospodě Na Mýtince a Fricek s Matušem. Pacholci, co se u něj zdržujou."
"t22197_s42701_1_ui","Ondřej, Fricek a Matuš."
"t22198_s42700_0_henry_0_jMz2","Zaslech jsem, jak se o tom baví v hospodě. Ty peníze tam určitě ještě někde pod zámkem budou."
"t22198_s42700_0_p_borek_z__HGg7","Jestli máš pravdu... Na každou svini jednou dojde. To ti povídám!"
"t22198_s42700_0_ui","Ondřej."
"t22199_s42702_0_borek_z_ta_9uKa","Měl jsi pravdu!"
"t22199_s42702_0_borek_z_ta_Wj0R","Prohledali jsme celou hospodu a ve sklepě jsme našli vaky, ve kterejch jsme ty peníze vezli."
"t22199_s42702_0_p_henry_he_yAPN","O tom lomu? Jak... Jak to dopadlo?"
"t22200_s42703_0_borek_z_ta_Eqzb","Když jsme s tím vyrukovali na Ondřeje, úplně zešílel. Řval něco o podrazácích, a když jsme ho chtěli zatknout, tak na nás prostě vyjel s mečem."
"t22200_s42703_0_henry_1_Y7eM","Je... Je mrtvej?"
"t22200_s42705_1_borek_z_ta_1Yon","Když jsme s tím vyrukovali na tu trojku, tak úplně zešíleli."
"t22200_s42705_1_henry_3_u1nl","Jsou... Jsou mrtvý?"
"t22200_s42705_1_p_borek_z__xM3e","Pustili se do nás, ale i do sebe navzájem!"
"t22200_s45938_2_borek_z_ta_36Q3","Když jsme s tím na ty dva vyrukovali, tak úplně zešíleli."
"t22200_s45939_3_borek_z_ta_XE68","Byl tam z tý party jeden. Bůh ví, jak dopadli ty ostatní."
"t22200_s45939_3_henry_3_AEur","A jak? Je... mrtvej?"
"t22200_s45939_3_p_borek_z__dods","Ale i ten jeden se do nás pustil hlava nehlava."
"t22200_s58238_4_p_borek_z__BBpg","I tak díky, Jindřichu. Bez tebe bysme nevěděli vůbec nic."
"t22200_s58238_4_p_borek_z__Bqjx","Akorát jsme nenašli ty svině, co to udělaly! Ani ty prachy!"
"t22200_s58238_4_p_borek_z__u7LT","Budem je hledat, ale nevěřím, že zůstali v kraji."
"t22201_s42704_0_p_borek_z__hA6c","Běž se podívat na rozcestí u tý hospody. Kde skončily ty prachy, se už bohužel nedovíme."
"t22202_s42706_0_p_henry_he_0d7b","Tolik intrik, tolik plánů."
"t22202_s42706_0_p_henry_he_U9mo","A zbyde jenom mrtvý maso..."
"t22204_s42708_0_henry_0_GNB9","Právě ses usvědčil."
"t22204_s42708_0_henry_2_sjUb","Opravdu si myslíš, že na tebe někdo dá? Tvý slovo neznamená nic. Máš nástroje, znalosti i dílnu. Zbývá zjistit, co tě k tomu přimělo, ale hádám, že peníze."
"t22204_s42708_0_henry_4_OOlJ","Tak co?"
"t22204_s42708_0_rytec_flor_peK7","Na peníze seru!"
"t22204_s42708_0_rytec_flor_rI4f","Tvrzení proti tvrzení! Jak říkám, všechno popřu."
"t22204_s42708_0_ui","Vždyť jsi se přiznal."
"t22204_s42721_1_henry_0_KBQO","Penězokazectví je zločin proti králi! Klidně tě můžu nechat odvíst katovi a stačí, když na tebe ukážu prstem. Nemusím nic dokazovat."
"t22204_s42721_1_henry_2_nO6u","Tohle na mě nezkoušej. A hlavně se nepletu. Sám ses před chvíli přiznal, tak nemám důvod pochybovat."
"t22204_s42721_1_henry_4_uQ4K","Jakto?"
"t22204_s42721_1_rytec_flor_pgKG","Stejně ti nic neřeknu, nemůžu, ani kdybych chtěl."
"t22204_s42721_1_rytec_flor_rjyk","A co když se pleteš? Hm? Co pak? Na mučidlech se stejně každej přizná, ať už to udělal nebo ne. To je ti přece k ničemu."
"t22204_s42721_1_ui","Kat si s tebou poradí."
"t22204_s42722_2_henry_0_jvLL","Nemůžeš mi nic říct kvůli tý holce, co?"
"t22204_s42722_2_henry_2_0fq3","Na tom nesejde."
"t22204_s42722_2_rytec_flor_ggus","To asi ne. Já jsem se do toho nechtěl zaplíst, přísahám."
"t22204_s42722_2_rytec_flor_ixU6","Jak to víš?"
"t22204_s42722_2_ui","Je to kvůli té holce, co?"
"t22205_s42709_0_rytec_flor_y2MP","Ty šmejdi mi unesli Ester. Když s nima nebudu spolupracovat, tak ji zabijou."
"t22206_s42710_0_henry_0_BrVJ","To je mi líto."
"t22206_s42710_0_rytec_flor_riCY","To mně taky."
"t22206_s42710_0_ui","To je mi líto."
"t22206_s42720_1_henry_0_7Od2","To neospravedlňuje tvý činy. Ani v nejmenším."
"t22206_s42720_1_rytec_flor_969I","To je mi fuk. Tady nejde o mě."
"t22206_s42720_1_ui","To neospravedlňuje tvoje činy."
"t22206_s43650_2_henry_0_ZHUv","Kdo je Ester?"
"t22206_s43650_2_rytec_flor_0227","Moje milá přece. Ty šmejdi ji unesli přímo z lázní."
"t22206_s43650_2_ui","Kdo je Ester?"
"t22207_s42711_0_henry_2_GjBV","To ji jako mám jít hledat do lesa?"
"t22207_s42711_0_rytec_flor_7q6C","Vím, kde ji drží, ale nikdo mi nepomůže a co já zmůžu proti těm rabiátům?"
"t22207_s42711_0_rytec_flor_GM3Z","Poslouchej, všechno ti řeknu, slibuju. Ale jen když budu vědět, že je Ester v bezpečí."
"t22208_s42712_0_henry_0_h8cn","Dobře, přivedu ti tvoji Ester."
"t22208_s42712_0_henry_2_vsyI","Ano, ale pak mi všechno řekneš!"
"t22208_s42712_0_rytec_flor_6ONf","Vážně?"
"t22208_s42712_0_rytec_flor_WD5p","Přísahám při Bohu všemohoucím! Hlavně mi ji přiveď! Na ničem jiným mi nezáleží."
"t22208_s42712_0_ui","Dobře, zachráním Ester."
"t22208_s42713_1_henry_0_SsLp","Chceš se mnou handlovat? Nezapomněls náhodou, kdo jsem, chlapče?!"
"t22208_s42713_1_henry_2_MD0v","Stejně jako jsi se nedal zastrašit těma únoscema? Nemysli si, mám tě prokouklýho."
"t22208_s42713_1_rytec_flor_6tTG","Nenechám se zastrašovat!"
"t22208_s42713_1_ui","Ty se opovažuješ se mnou handlovat?"
"t22208_s42716_2_henry_0_t9kI","Podívej, Floriáne, já soucítím s tvým neštěstím, ale nejsem sám, kdo po těch lidech jde. Jakmile něco zavětřej, zmizej z kraje."
"t22208_s42719_3_henry_0_BrSZ","U tebe v dílně jsem našel zajímavý věci."
"t22208_s42719_3_henry_2_jMQg","Myslím, že by tě spíš mělo zajímat, co jsem našel.  "
"t22208_s42719_3_henry_3_gaLO","Nákresy pro raznici na pražský groše. Rub i líc."
"t22208_s42719_3_henry_5_M8Ed","Protože proti tobě mám pádnej důkaz. Dávám ti poslední šanci všechno mi vyklopit."
"t22208_s42719_3_henry_7_8GED","Nebo ti přestanu žrát, že jseš nebohá oběť vydírání a začnu tě považovat za součást zločinnýho spiknutí."
"t22208_s42719_3_henry_9_mPxx","Ale teď máš, tak koukej klopit."
"t22208_s42719_3_rytec_flor_Bqhk","To přece není pravda! Neměl jsem na výběr!"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_eexG","Nebo co?"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_ltF9","Co to má znamenat? Ty ses mi hrabal ve věcech?"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_Ni6D","Ach Bože!"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_yK1h","Proč mi to říkáš?"
"t22208_s42719_3_ui","Mám proti tobě vážné důkazy."
"t22208_s42738_2_ui","Jestli mi utečou, Ester už neuvidíš."
"t22208_s43703_4_henry_0_n0MH","Tak s tím ti teď nepomůžu."
"t22208_s43703_4_p_rytec_fl_YqXt","Já... To mě mrzí..."
"t22208_s43703_4_ui","S tím ti nepomůžu."
"t22208_s58745_5_henry_0_oNw2","Prozatím to necháme bejt."
"t22208_s58745_5_ui","Prozatím to necháme být."
"t22209_s42714_0_rytec_flor_3Xu8","Tady nejde o mě. Ode mě se ničeho nedočkáš a jestli mi budeš dál vyhrožovat, půjdu za rychtářem. Ani poskoci pana Racka si nemůžou dovolit všechno."
"t22209_s42714_0_ui","Fail."
"t22209_s42715_1_henry_1_k9O8","Tak jak to bylo?"
"t22209_s42715_1_rytec_flor_VCCW","Ježišikriste, tohle snad nikdy neskončí."
"t22209_s42715_1_ui","Success."
"t22210_s42717_0_henry_0_y1eb","A pak tu svoji Ester už nikdy neuvidíš."
"t22210_s42717_0_henry_2_gzJq","Ach Bože, ty jseš ale tvrdohlavej mezek."
"t22210_s42717_0_rytec_flor_KFGi","Tím spíš je nejvyšší čas ji zachránit!"
"t22210_s42717_0_ui","Fail."
"t22210_s42718_1_henry_1_MHEr","Ne, když Rapotu dřív chytím. Je tady ve městě, že jo?"
"t22210_s42718_1_rytec_flor_CMBX","Jo, je."
"t22210_s42718_1_rytec_flor_ZnXa","Jestli Rapota zjistí, že jsem ti něco řek, zabijou ji."
"t22210_s42718_1_ui","Success."
"t22211_s22598_2_kunes_bark_Wz3k","..."
"t22212_s42727_0_henry_0_i1e8","Kde ji drží?"
"t22212_s42727_0_henry_1_2Xdy","Dobře, podívám se tam a zkusím něco vymyslet."
"t22212_s42727_0_henry_3_tds6","Na to bych nespolíhal, může se stát cokoliv."
"t22212_s42727_0_rytec_flor_8GOp","Jsi moje spása!"
"t22212_s42727_0_rytec_flor_WmpK","Ve Skalickejch kopcích. Jsou tam opuštěný domky kolem šachet. Tam jsem ji naposled viděl, když jsem si vymínil, že s ní chci mluvit."
"t22213_s42728_0_henry_2_TaQv","Oni?"
"t22213_s42728_0_henry_4_dCzm","Co bylo dál??"
"t22213_s42728_0_henry_6_ftHT","Předpokládám, že to asi nevzali dobře."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_AKR5","Vysvětlili mi, co ode mě chtěj a já jim řek, ať táhnou."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_bTFB","Našli si mě sami večer v krčmě. Zrovna jsem šel na hnojník a v tom mě chytli. A spustili na mě, že pro ně budu pracovat."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_kKKr","Jo, Rapota a nějakej rytíř, nechal se oslovovat pan Ježek."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_Mr2Z","Vlastně docela jo. Jenom mě hodili na hnůj a šli. Myslel jsem, že to byl nějakej opileckej fór, ale pak se stalo to s Ester."
"t22214_s42729_0_henry_0_N8IZ","Kde najdu Rapotu?"
"t22214_s42729_0_henry_5_6VA6","Takže je tam i teďka?"
"t22214_s42729_0_henry_7_TBzV","No dobře, tak alespoň vím, kde začít. A ty půjdeš do práce, jasný?"
"t22214_s42729_0_henry_9_W7Yv","Protože ho potřebujem vylákat. A mimoto tě tvůj mistr jistě rád uvidí."
"t22214_s42729_0_p_henry_he_0QmP","Tomu nerozumím."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_2ef4","Cože? Proč?"
"t22214_s42729_0_rytec_flor_Cxwn","Většinou je tam, co já."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_IqSp","Sleduje mě, kamkoliv se pohnu, a když jsem doma, vysedává na lavici na rynku a pozoruje můj dům."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_pGyd","O tom teda pochybuju."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_wox5","Těžko říct. Občas ho taky vidím v krčmě na návsi, nakupuje tam zásoby."
"t22214_s42729_0_ui","Kde najdu Rapotu?"
"t22214_s42730_1_henry_0_RN6S","Jak jsi jim tu raznici předal?"
"t22214_s42730_1_henry_2_aqAj","A to ti vyhověli?"
"t22214_s42730_1_rytec_flor_2XEB","Rapota na mě čekal za kostelem. Nechtěl jsem jim to dát, dokud neuvidím Ester."
"t22214_s42730_1_rytec_flor_qnRk","Kupodivu jo, ani nevím, jak si to vysvětlit. Odvedli mě na takovej opuštěnej statek ve Skalickejch kopcích. Chuděra byla k smrti vyplašená."
"t22214_s42730_1_ui","Předání raznice."
"t22214_s42733_2_henry_0_SpkS","Proč jsi nikomu nic neřekl?"
"t22214_s42733_2_rytec_flor_4FBN","Poprvý jsem si myslel, že to je nějakej blbej fór. A pak, když unesli Ester, už se nedalo nic dělat."
"t22214_s42733_2_ui","Proč jsi nic neřekl?"
"t22214_s42734_3_henry_0_iJEG","Radši už půjdu, nerad bych, aby mi ten zmetek pláchl."
"t22214_s42734_3_ui","Půjdu, než mi uteče."
"t22215_s42731_0_henry_0_PIjt","Tak aspoň víš, že je naživu."
"t22215_s42731_0_henry_3_liQy","Další raznice?"
"t22215_s42731_0_p_rytec_fl_uoIK","Kdoví... To už bylo před nějakou dobou. A navíc ji nepustili, i když jsem udělal, co chtěli. Řekli, že budou potřebovat další."
"t22215_s42731_0_rytec_flor_CwH2","Ona se časem ochodí. Musí se pravidelně vyměňovat."
"t22216_s42735_0_rytec_flor_D6KU","Počkej! Všechno jsem ti řek, prosím, pomoz mi! Zachraň Ester."
"t22216_s43649_1_rytec_flor_cGBC","Hodně štěstí a díky za pomoc."
"t22216_s58744_2_rytec_flor_p2Fo","Běž. A doufám, že se pomstíš."
"t22217_s42736_0_henry_0_Pkwz","Máš pravdu, spolupracoval jsi. Udělám, co je v mejch silách."
"t22217_s42736_0_rytec_flor_87kg","Díky!"
"t22217_s42736_0_ui","Udělám, co je v mých silách."
"t22217_s42737_1_henry_0_8tJS","Na to nemám čas. "
"t22217_s42737_1_henry_2_U2Zz","Ty ses zas kvůli svýmu poblázněnýmu srdci namočil do zločinu proti koruně. Takže díky, radši zůstanu bezcitným bastardem."
"t22217_s42737_1_rytec_flor_xVN5","Ty jseš vážně bezcitnej bastard! To nemáš srdce? Co mám podle tebe dělat?"
"t22217_s42737_1_ui","Na to nemám čas. "
"t22218_s42743_0_henry_2_BMHz","Mám rád, když to jde po mým."
"t22218_s42743_0_p_henry_he_62Wn","Jednou možná, ale ty si dávej bacha, ať tam pošleš jen to nejlepší, co máš. Přece nechcem, aby se někomu udělalo blbě a pak si chtěl někde vylejt zlost."
"t22218_s42743_0_p_oblehani_q3y2","Pošlu to tam, ale pamatuj si, že jednou padne kosa na kámen. Jednou potkáš někoho, kdo si to nenechá líbit."
"t22218_s42743_0_p_oblehani_uyEq","Já věděl, že jseš svině, ale že budeš takovej grázl i na mě…"
"t22218_s42744_1_henry_2_m95y","Ale to bys přece nechtěl..."
"t22218_s42744_1_oblehani_o_1oF8","Třeba i chtěl, mladej. Já se nebojim. Přestaň plejtvat mým časem a jdi do prdele, jasný?"
"t22218_s42744_1_p_oblehani_l1SW","Tak si to zkus a uvidíme, jak to dopadne."
"t22219_s42749_0_ui","Ty svině jedna!"
"t22220_s42750_0_cirkator_p_9pNn","Dýka? Proč by si tady někdo schovával dýku? Díky, bratře, odnesu ji do kuchyně, aby se někdo nezranil."
"t22220_s42750_0_ui","Dát mu dýku."
"t22220_s42751_1_cirkator_p_dVqK","Cože? Takové bohatství? A ukryté říkáš? To je zvláštní! Že by někdo z bratrů hromadil světské majetky?"
"t22220_s42751_1_ui","Dát mu peníze."
"t22220_s42752_2_ui","Dát mu knihu."
"t22220_s42754_3_cirkator_p_ooyh","Tohle všechno? Dýka, peníze... a co je tohle?"
"t22220_s42754_3_ui","Dát mu peníze, knihu a dýku. "
"t22220_s42755_4_henry_0_Cf20","To je všechno."
"t22220_s42755_4_ui","To je všechno."
"t22221_s42753_0_cirkator_p_2YUp","To je čiré kacířství! Musím vypátrat, kdo měl tu drzost schovávat tady takový satanský hnus jako je tahle kniha! Bude lepší, když kniha půjde rovnou pod zámek. Díky, bratře, že jsi tak zodpovědný. "
"t22221_s42753_0_ui","Dát mu knihu."
"t22222_s42756_0_cirkator_p_qy17","Nevadí, však my už to vypátráme. "
"t22222_s42756_0_henry_0_w8oS","Bohužel..."
"t22222_s42756_0_ui","Bohužel..."
"t22222_s42757_1_cirkator_p_tj64","Čížka říkáš? Ověřím to."
"t22222_s42757_1_henry_0_XTvv","Myslím, že by mohla být novice Čížka. "
"t22222_s42757_1_ui","Myslím, že by mohla být novice Čížka. "
"t22223_s42758_0_p_cirkator_0x3P","Čížku? Bratr Gregorius proti tobě vznesl závažné obvinění. Schováváš si v klášteře světské majetky!"
"t22223_s42758_0_p_cirkator_szLy","Zasloužíš trest! Pojď se mnou!"
"t22223_s42758_0_p_novic_ci_zazD","Já... Jen jsem... "
"t22224_s42759_0_p_novic_ci_Bljl","Hledal jsem tě. Jseš udavač a zasloužíš po rypáku."
"t22225_s42760_0_novic_cize_0deF","To máš, aby sis zapamatoval, že mě nemáš nasírat. A už mi nechoď na oči. "
"t22226_s42761_0_novic_cize_KhWw","A tohle si beru zpátky!"
"t22227_s42764_1_henry_5_Tqdc","Je to oblíhání, ne? Ale všechny tábory jsou mimo dostřel, takže se o tohle nemusíš bát."
"t22227_s42764_1_p_henry_he_pc5r","Dobrá, dobrá, chápu. Tak proč to neotočíš? Řekneš, že půjdeš k Talmberku, protože je to správná věc a křesťanská povinnost, i když se může stát, že tě při tom zastřelej jako svatýho..."
"t22227_s42764_1_p_oblehani_jN67","Šebestiána! To by asi pomohlo. Ale řekni mi popravdě, je to tam s těma šípama tak horký?"
"t22227_s42764_1_p_oblehani_VOkg","Tak dobrá, já to zmíním a půjdu. Navíc když odsud na chvíli vypadnu, tak si ulevím od těch odsuzujících pohledů. Odpouštět je lidský, sakra práce!"
"t22229_s42770_0_cirkator_0_meu7","Správně, bratře, jen si sedni a napij se s náma! Až víno dojde, obstará nám Jodok nové!"
"t22230_s42772_0_mnich_pozd_8upj","Mír s tebou, bratře."
"t22230_s42773_1_mnich_pozd_bPJZ","Chvála Kristu!"
"t22230_s42774_2_mnich_pozd_oakD","Pokoj tobě!"
"t22230_s42775_3_mnich_pozd_buOP","Bůh s tebou."
"t22230_s42776_4_mnich_pozd_DQrH","Servus!"
"t22230_s42777_5_mnich_pozd_axbr","Salve Domine!"
"t22230_s42778_6_mnich_pozd_oyu7","Salve! Buď zdráv."
"t22232_s42781_0_novic_jodo_FH1B","Skvěle! Teď musíš být rychlý. Běž, a hlavně ať tě nikdo nevidí, byl by z toho průšvih jako hrom!"
"t22233_s42782_0_henry_0_e8Mz","Počkat... proč mluvíš jen o mně? To nejdeme spolu?"
"t22233_s42782_0_p_novic_jo_Wfda","Víš... bude lepší, když tu zůstanu hlídat. Sám vzbudíš méně pozornosti, než kdybychom byli dva. Hlavně už běž!"
"t22233_s42782_0_ui","Copak nejdeme spolu?"
"t22233_s42788_1_henry_0_HUny","Jdu na to!"
"t22233_s42788_1_ui","Jdu na to!"
"t22234_s42783_0_henry_0_FuP3","Hele, tohle jsme si nedomluvili. Buď jdeme oba, nebo nikdo!"
"t22234_s42783_0_novic_jodo_gFU6","Ale no tak, Řehoři, nebuď takový! Cirkátoři čekají na své víno, nechceš je přece zklamat!"
"t22234_s42783_0_ui","Buď jdeme oba, nebo nikdo!"
"t22234_s42787_1_henry_0_A9hF","No dobrá..."
"t22234_s42787_1_ui","No dobrá..."
"t22235_s42784_0_henry_0_R0gU","Už jsem řekl. Sám nikam nejdu."
"t22235_s42784_0_p_novic_jo_6nvt","Do pekla s tebou, Řehoři... Tohle si odskáčeme."
"t22235_s42784_0_ui","Sám nikam nejdu."
"t22235_s42785_1_henry_0_Glfk","No dobrá, tak já jdu."
"t22235_s42785_1_ui","No dobrá, tak já jdu."
"t22236_s42786_0_novic_jodo_IsZ9","Skvěle! Hodně štěstí, Řehoři. Počkám tu na tebe. "
"t22236_s42786_0_ui","No dobrá, tak já jdu."
"t22237_s42789_0_novic_jodo_Offk","Skvěle! Teď ten soudek odnes cirkátorům. Já se jdu alespoň na chvíli vyspat. Čekal jsem na tebe celou věčnost."
"t22240_s42793_0_henry_0_Vbqf","Sháním smůlu pro Talmberk."
"t22240_s42793_0_ui","Máš nějakou smůlu?"
"t22241_s42794_0_henry_1_yz3G","Tak dlouho snad Talmberk oblíhat nebudem."
"t22241_s42794_0_oblehani_u_0bkn","Tak to má pan Diviš smůlu, hahaha, žádnou už nemáme! Stav se kolem žní, to už budem něco mít."
"t22241_s42794_0_oblehani_u_rbSh","No jo, páni se staraj o svý věci a chudák člověk má naráz kudlu v zádech a ani neví, jak k ní přišel."
"t22241_s42794_0_p_henry_he_Dg9h","Ne, ale Talmberk obsadil jeden z jeho Uhrů. Pobil tam spoustu lidí, ale my ho nakonec poženem zpátky."
"t22241_s42794_0_p_oblehani_9dbc","Cože? Ale Talmberk patří panu Divišovi! Patříš k Zikmundovi?"
"t22241_s42801_1_henry_1_mL6k","Plnej vůz toho nepotřebuju!"
"t22241_s42801_1_henry_3_xZFc","A jak dlouho to obvykle trvá?"
"t22241_s42801_1_oblehani_u_1vYf","Letos jdeš moc brzo, pořádný zásoby budem mít až na podzim."
"t22241_s42801_1_oblehani_u_EZfM","Tejdny? Vona to není žádná sranda."
"t22241_s42801_1_oblehani_u_KW3C","Nemám ani hrnek! Od loňska nic nezbylo a letos jsme ještě ani nezačli."
"t22241_s42802_2_henry_1_Nfnf","Od loňska nic nemáte?"
"t22241_s42802_2_oblehani_u_qOIq","Jdeš moc brzo, ještě nic nemáme."
"t22241_s42802_2_oblehani_u_ZTgJ","To ne, to je vzácný, když náhodou zůstane. Smůla jde na odbyt stejně dobře jako uhlí."
"t22241_s42803_3_henry_1_EI9E","Ksakru!"
"t22241_s42803_3_henry_3_vfck","To je pozdě. Tou dobou už budem mít jiný starosti. Doufám."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_6Sp5","Zařiď se, jak chceš. Pak budem mít a jestli ještě budeš chtít..."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_AijD","Nač to klení, jářku? Stav se po žních a už bude nachystáno. Já ti schovám, když jseš do toho tak hrrr."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_NkmC","To máš pech, poslední kus jsem prodal minulej měsíc a nová ještě není nachystaná."
"t22242_s42795_0_henry_0_Oqkr","Sháním smůlu pro Talmberk."
"t22243_s42796_0_henry_4_95JM","Talmberk obsadili lapkové, tak ho oblíháme a nějaká smůla by se nám hodila."
"t22243_s42796_0_henry_9_jqv1","Děkuju, pánbůh vám žehnej."
"t22243_s42796_0_oblehani_u_cn6w","Mám, měl jsem domluvenýho kupce, ale dlouho se tu neukázal. K čemu ji vůbec potřebuješ?"
"t22243_s42796_0_oblehani_u_fL29","Už? Na to je trochu brzo, ne?"
"t22243_s42796_0_p_henry_he_wAvE","To nevím, ale na tom nezáleží. Máš, nebo nemáš?"
"t22243_s42796_0_p_oblehani_oHiw","Tak to se mi sem ještě nedoneslo. Tak dobrá, je to tvoje. Tenkrát jsi nám dost pomoh s tím Zrzkem a navíc je to pro pana Diviše, že jo."
"t22243_s42796_0_p_oblehani_QjLz","Jestli to chceš odtahat sám, tak si klidně posluž. Jinak někoho seženu, ať vám to tam pošle, jo?"
"t22243_s42804_1_henry_1_REAJ","Jak dlouho? Moc času nemáme."
"t22243_s42804_1_henry_3_3iW7","To je zlý, potřebuju ji během pár dalších dní."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_0uAq","Dlouho, smolařina je zdlouhavá práce a nejde nijak urychlit."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_Dnl8","Tak to ti tu pšenka nepokvete, musíš se poptat jinde."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_gGQk","To si musíš počkat, žádnou teď nemáme."
"t22243_s42805_2_ui","Já tu smůlu viděl, tak mi nelži!"
"t22243_s43124_3_p_henry_he_PLCV","Zajímavý... Takže ta smůla, co máte v chajdě, není smůla, jo? Nelhal jsi mi, že ne?"
"t22244_s42797_0_henry_0_6Bqh","Jak se cítíš, pane Diviši? Co rameno?"
"t22247_s42795_0_ui","Máte smůlu?"
"t22247_s42805_1_henry_7_ZOE8","Vůdce těch lapků je teď na Talmberku, takže mu pomáháš, když mi tu smůlu nechceš vydat! Stejnýmu člověku, kterej poslal za Zrzkem ty hrdlořezy."
"t22247_s42805_1_henry_9_MmvY","To je mi jedno, hlavně když se dostane, kam má. To je to jediný, o co mi jde."
"t22247_s42805_1_oblehani_u_lmJp","To tvý spěchání se nám už jednou nevyplatilo! Na lapky ses vysral a pak jsme museli kopat hroby. Takže si ty kecy nechej od cesty a jdi do prdele."
"t22247_s42805_1_oblehani_u_oj4r","To na mě nezkoušej. Když si pro smůlu přijde někdo jinej, tak mu ji klidně dám. Jen ji prostě nevydám na tvý slovo, páč mi za nic nestojí!"
"t22247_s42805_1_oblehani_u_W7Xr","Vážně? O nic jinýho ti nejde? Buď s Bohem. A už se sem nevracej."
"t22247_s42805_1_p_henry_he_C1yA","Lhals mi! Našel jsem tu vaši schovanou smůlu! Co mi k tomu řekneš?"
"t22247_s42805_1_p_henry_he_Oo63","Nakonec už mohlo bejt pozdě! Tohle je válka, otázka života a smrti, a tohle zdržování by se ti nemuselo vyplatit."
"t22247_s42805_1_p_oblehani_UunN","Asi jsem na ni zapomněl. Nakonec bych si na ni ale vzpomněl a poslal ji tam."
"t22248_s42797_0_divis_oble_DJj6","Potřebuju kněze a nějakého medika. Nejbližší býval v Rovné, ale nevím, jak dopadl. A jinak ten z Úžic, jak se jen jmenuje…"
"t22248_s42797_0_divis_oble_MBTL","To není pro mě. Mám tu spoustu zraněných, co se nedožijí rána, a mrtví... Já sám se musím vyzpovídat, ze svých hříchů..."
"t22248_s42797_0_divis_oble_u0YD","O to ani nejde, já se jen cítím... Jindro, můžeš pro mě něco udělat?"
"t22248_s42797_0_divis_oble_uIi7","Cítím se mizerně, chlapče. "
"t22248_s42797_0_divis_oble_Z2mV","Mizerně. A rameno mě taky bolí."
"t22248_s42797_0_henry_4_huc0","Když se ti někdo postará o to zranění, udělá se ti líp."
"t22248_s42797_0_henry_6_LQCv","Co potřebuješ, pane?"
"t22248_s42797_0_henry_8_yZSy","Bohuta. Ale k čemu bys potřeboval kněze? Ta rána se zahojí, zvlášť když s tím pomůže někdo z kláštera."
"t22248_s42797_0_ui","Cítíš se lépe, pane Diviši?"
"t22248_s42806_1_henry_0_lmyG","Jak se ti líbí mistr Kyeser, pane Diviši?"
"t22248_s42806_1_henry_3_xSGu","To je ale..."
"t22248_s42806_1_henry_6_xCw8","Já... Můj... otec."
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_fAt2","Promiň mi to. Vím, jak se cítíš. Mám to podobně. Jenže až skončíme, tak... Jak bude vypadat můj hrad? Co si počnu, když se stane to nejhorší? Co... Nejlepší je nad tím nepřemýšlet a raději se modlit."
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_ka7j","Jakoby nestačilo, že moji ženu může trefit každý kámen! On by ji pro jistotu ještě nechal shořet. I s panem Rackem!"
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_LKdS","Líbí? Nestačí mu, že má na můj hrad střílet obří kamení, ještě by tam chtěl vrhat nádoby se střelným prachem!"
"t22248_s42806_1_ui","Co říkáš na mistra Kyesera?"
"t22248_s42807_2_divis_oble_rpSY","Nepodařilo, ten had z Valdeka nám vyklouzl! Měl jsem vědět, že v tom bude mít prsty! Kdybych ho dokázal chytit..."
"t22248_s42807_2_henry_0_libo","To se nám podařilo stihnout na poslední chvíli."
"t22248_s42807_2_henry_2_LQE1","Zabil bys ho?"
"t22248_s42807_2_p_divis_ob_fsKi","Možná... Ale nejdřív bych ho nechal někde zavřít. Na pár let. Ať jsme vyrovnaní. Ale s takovou na něj budu moct podat akorát žalobu, až se král vrátí a... "
"t22248_s42807_2_p_divis_ob_UFjO","Už jen myslet na to mě štve a ta zatracená ruka pořád bolí. Ksakru!"
"t22248_s42807_2_ui","K tomu praku jsme dorazili v poslední chvíli."
"t22248_s43119_3_divis_oble_X8Nz","Děkuji ti, Jindřichu, podpora ducha je něco, co nám všem může pomoci."
"t22248_s43119_3_henry_1_3hd5","Domluvil jsem kněze. Slíbil mi, že se tu postará o lidi."
"t22248_s43119_3_ui","Domluvil jsem kněze."
"t22248_s43120_4_divis_oble_1Ygg","Děkuji ti. Většina z nich už přišla o domov a jejich život je to jediné, co mají."
"t22248_s43120_4_henry_0_q3wu","Sehnal jsem medika, který se postará o naše raněné."
"t22248_s43120_4_ui","Domluvil jsem medika."
"t22249_s42820_0_ui","Nevíš, kde je Erik?"
"t22250_s42821_0_henry_0_yTcR","Nevíš, kde bych našel Erika?"
"t22250_s42821_0_ui","Hledám Erika."
"t22250_s42832_1_henry_0_3qtA","Potřebuju mluvit s Erikem. Nemáš tušení, kde ho najdu?"
"t22250_s42832_1_ui","Hledám Erika."
"t22250_s42833_2_henry_0_3wWV","Neviděls tady někde Erika? Musím s ním mluvit."
"t22250_s42833_2_ui","Hledám Erika."
"t22251_s42822_0_lapka__vra_WnD2","Toho najdeš v hlavním ležení nahoře. Jak je to velký stavení."
"t22251_s42825_1_lapka__vra_7zH3","Jó, ten bude někde nahoře v osadě."
"t22251_s42826_2_lapka__vra_5ulu","Vidíš ten velkej dům na kopci? Tak tam bejvá."
"t22251_s42827_3_lapka__vra_8FVI","Je někde tady. Před chvílí s náma mluvil."
"t22251_s42828_4_lapka__vra_0aCv","Dneska jsem ho potkal, tak tady bude někde po vokolí."
"t22251_s42829_5_lapka__vra_Jcc2","Buď je v tý velký ratejně nebo někde kolem."
"t22251_s42830_6_lapka__vra_utmJ","Někde tady musí bejt. Voblečenej je v drahý světlý zbroji."
"t22251_s42831_7_lapka__vra_QPmQ","Ty ho nevidíš? Ten chlápek v bílý brigantině."
"t22252_s42823_0_lapka__vra_RxM3","Poznáš ho snadno, je voblečenej ve světlý zbroji."
"t22253_s42834_0_p_henry_he_pQqp","Tak co, jak to jde?"
"t22253_s42834_0_ui","Jak se máš?"
"t22253_s42837_1_p_henry_he_KFpl","Hele, jsem tu novej. Co se tady vůbec děje?"
"t22253_s42837_1_ui","Co se tu teď děje?"
"t22253_s42840_2_p_henry_he_IxIy","Nevíš, jestli se něco nechystá?"
"t22253_s42840_2_ui","Nechystá se něco?"
"t22253_s42843_3_p_henry_he_6mGP","Jak ses sem vůbec dostal?"
"t22253_s42843_3_ui","Jak ses tady ocitnul?"
"t22254_s42835_0_p_lapka__v_RWFI","No jako dycky. Předevšim je tu nuda. Jasně, zaplacená nuda, takže se to snáší líp, ale pořád je tu děsná nuda... Hlídka, spánek, hlídka... A ani to chlastání už mě nebaví."
"t22254_s42836_1_p_lapka__v_0Lqv","Skvěle. Sice jsem tu jenom pár dní, ale rozhodně si nestěžuju. Jídlo, chlast a tak."
"t22255_s42838_0_p_lapka__v_OjIw","Nic. Zatím je klídek. A i kdyby došlo na nejhorší, mrkni se kolem. Sice nejsem žádnej velkej počtář, ale několik tuctů nás tu je. Takže ty vidláky sfouknem jako svíčku. No ne?"
"t22255_s42839_1_p_lapka__v_5156","Co myslíš?! Chlastáme! Co taky jinýho! Některý blázni tady se pořád cvičej, ale k čemu? S takovouhle silou to tady srovnáme se zemí!"
"t22256_s42841_0_p_lapka__v_1Sfb","Mně je to jedno. Až mi řeknou, že mám jít, tak pudu. Vo víc se nezajímám. Ale klidně se poptej vostatních. Jen bych na ně moc nespolíhal. Každej má zaručený zprávy a přitom vědí stejnej prd jako já."
"t22256_s42842_1_p_lapka__v_GsWP","Jasně, že jo. Zejtra brzo z rána bude velkej útok. Všichni vo tom tady věděj."
"t22257_s42844_0_lapka__vra_cpdO","No a když jsem slyšel, že se verbuje, tak jsem se přihlásil. Prachy jsou prachy."
"t22257_s42844_0_p_lapka__v_aCMN","Ále znáš to... Asi jako většina vostatních. Přišel sem vlastní blbostí vo živnost. Tak jsem utek do lesů a živil se, jak se dalo."
"t22257_s42845_1_p_lapka__v_bP0P","A přiložil svůj meč k dílu."
"t22257_s42845_1_p_lapka__v_xycg","Já...? Chlapče, ty jseš tady asi pěkně zčerstva, co? Tohle je totiž můj domov. A tadyhleten meč je moje motyka. Když se někde mezi pánama vobjevila nějaká větší šarvátka, tak jsem u ní byl. "
"t22258_s42846_0_lapka_vran_goko","Anebo úplně všechno prohrát. Zapomeň na to."
"t22258_s42846_0_lapka_vran_x6U4","No jak chceš..."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_7WKS","No a já ti dávám možnost to vyhrát zpátky."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_95Nr","To určitě. Abys mě vobehrál o poslední zbytky žoldu. Ani náhodou."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_eS2k","Ale no ták. Dyť jsi minule vyhrál, ne? Třeba vyhraješ znovu."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_JoI9","Jo, vyhrál. Ale jenom pár grošů. V porovnání s tím, o cos mě vobral předtím, to je akorát, co by se za nehet vešlo."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_YMZS","Pojď, dáme si kostky."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_3m8S","Věř mi, jsem bejvalej řezník. To si místo sekery radši vem mlat nebo palcát. Jestli máš vopravdu tak dobrej švunk v ruce, tak nadělá stejnou paseku jako ta tvoje sekera."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_hFw5","Zase vo tolik ne."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_VVV5","Tos mě ještě neviděl, jak s ní umim zacházet..."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_z2Jz","No a? Sekat do dřeva je něco jinýho, než sekat do lidí."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_FYIV","Anebo se nauč s mečem. S ním se dá sekat, řezat i bodat. Jako zbraň je nejlepší."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_kwFW","Stejně ti řikám, že sekera je mnohem lepší než meč. "
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_NIqm","Hmhm..."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_PIfN","Hahaha..."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_PkGJ","Jo? Vážně? Možná tak proti dobře vyzbrojenejm rytířům. Ale proti vidlákům sotva. Do jednoho ji zasekneš a než z něj tu sekeru vypáčíš, tak tě druhej propíchne vidlema skrz naskrz."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_16Qr","My se máme rádi."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_lc4I","To určitě. Jenom z tebe tahá peníze."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_mJpJ","Prej máš něco s Bětou."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_a7cV","Ne."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_ag8U","Hmm."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_DNDf","Panebože, ty jseš vopravdu ztracenej případ."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_NIk6","Že z tebe tahá peníze, že jo?"
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_ZasG","Ty vole, dyť je to děvka."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_7wL6","Tos byl ty, co?"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_dW6b","Kterej čurák! Kdo mi, do prdele, sebral kudlu?! Tady jsem ji nechal ležet, že si ji nabrousim! Přiznejte se, vy zasraný svině!"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_fsvo","Zase jsi zapomněl, kam sis ji dal?"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_HMiy","Ty jdi taky do prdele."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_L1Lv","Naposled to byly rukavice, že jo? Zapomněls, žes je vyměnil za kožešinu. A paks tady pobíhal, že jsme ti je ukradli."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_LsHY","Až dostanu toho, kdo mi ji ukrad, tak mu rozmlátim držku na posranej prejt."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_p6fX","Hovno! Ještě před chvílí tu byla!"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_SSsb","Jasně."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_WLSi","To už je pokolikátý? Popátý, co tu takhle povykuješ?"
"t22258_s42850_4_lapka_vran_Af9r","Tak proč to neřekneš rovnou?"
"t22258_s42850_4_lapka_vran_qmpc","Nemáš sůl?"
"t22258_s42850_4_lapka_vran_RGw2","Ne, nemám."
"t22258_s42850_4_p_lapka_vr_6LqL","K čemu ji potřebuješ?"
"t22258_s42850_4_p_lapka_vr_rnQL","K čemu asi?"
"t22258_s42851_5_lapka_vran_2TW5","Jo, k ránu teda rozhodně byla. Ses měl pořádně voblíknout."
"t22258_s42851_5_lapka_vran_Bcgr","Špatně vyspanej?"
"t22258_s42851_5_lapka_vran_BFQz","<...>"
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_aa68","No jo no."
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_qRrs","No, tak to díky za radu. Myslíš, že jsem neměl na sobě všechno voblečení? Prostě byla zasraná zima."
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_v6Wc","Špatně? Úplně na hovno. Včera v noci mi byla taková zima, že jsem ani pořádně nemoh usnout. A když jsem zabral, tak jen na chvilku."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_dOaK","Už mám vod samýho dřepění tady votlačenou prdel."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_jqm0","Jo. Chtělo by to něco na rozproudění krve. Vyrabovat nějakej statek nebo udělat pořádnej nájezd."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_KT02","Nevěřim. Ale bylo by to jedině dobře."
"t22258_s42852_6_p_lapka_vr_B8WF","A ty tomu věříš? Tady se furt něco chystá a pak je z toho hovno."
"t22258_s42852_6_p_lapka_vr_W6Pm","Prej se něco chystá."
"t22258_s42853_7_lapka_vran_rDaY","No, něco novýho jsem se naučil, ale za tu námahu to nestálo."
"t22258_s42853_7_lapka_vran_TEAt","A že by mi to šlo nějak líp, to si teda nemyslim."
"t22258_s42853_7_p_lapka_vr_hpZr","To mi povídej. Z toho cvičení mě bolí celý tělo."
"t22258_s42853_7_p_lapka_vr_PdqC","Kruci. Mám pocit, že mi upadnou ruce."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_8Sqm","Ty jseš švec?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_A1Lh","Hele, co budeš dělat s těma prachama za tady tohle?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_cc3e","Ani vlastně nevim. Co ty?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_ejym","Dobře. Poptám se lidí."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_lhCo","No rád bych si v Kutný Hoře nebo v Praze votevřel ševcovskou dílnu."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_MLt9","Tak to ti nepomůžu. Ale když je seženeš, tak jasně."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_OGtb","A máš šídlo a nitě?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_q3D6","To zní dobře. A nechtěl bys mi vopravit tyhle škrpály?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_RDjO","Nemám."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_v4vE","To úplně ne. Ale dělal jsem pacholka u jednoho ševce a něco jsem vokoukal."
"t22259_s42859_0_henry_0_w2Z8","Hm, tak tady ta hradba moc vysoká není."
"t22259_s42860_1_henry_0_lM3R","Sakra, těch tady je. Odhadem aspoň takový čtyři, pět tuctů."
"t22259_s42861_2_henry_0_p3iw","Tady asi budou utábořený velitelé."
"t22259_s42862_3_henry_0_oz3d","Nejenom pevný vnější hradby, ale i vnitřní. Tohle není dobrý..."
"t22259_s42863_4_henry_0_pWsA","No, ty stany a výstroj vypadaj draze. Rozhodně to nejsou žádný chudáci. "
"t22260_s42866_0_henry_0_3pg8","Jak se ti u nás líbí, Mistře Kyesere?"
"t22260_s42866_0_konrad_kye_dpUR","Všechno je tu v naprostém pořádku. Musím výslovně pochválit mistra Fejfara, jak na všechno pečlivě a starostlivě dohlíží. A jeho pokročilá znalost mechaniky je také užitečná. Klidně by z něj mohl být zkušený obléhatel."
"t22260_s42866_0_p_henry_he_dlZ6","Nevím, jestli by o to stál. Přece jenom byly vždy jeho hlavní radostí a starostí doly."
"t22260_s42866_0_p_konrad_k_EZt1","Uvidíme, co bude říkat, až si poprvé vystřelí z praku! To člověku úplně vyrazí dech. Hlavně, když stojí moc blízko."
"t22260_s42866_0_ui","Jak se ti tady líbí, mistře?"
"t22260_s42867_1_henry_0_KuHW","To jsme dorazili v posledním okamžiku."
"t22260_s42867_1_konrad_kye_5KrI","To je pravda, už jsem se obával nejhoršího. Já už jednou prchal před Turky, ale tohle bylo mnohem těsnější."
"t22260_s42867_1_ui","Málem se jim povedlo zničit prak."
"t22260_s42870_2_henry_0_OP9M","Ty jsi i lékař, že mistře Kyesere?"
"t22260_s42870_2_henry_2_3cVE","A mohl by ses podívat na naše raněné? Nebo pana Diviše?"
"t22260_s42870_2_henry_4_Km0W","Chápu, pokusím se teda sehnat někoho jinýho, ale jestli by ses moh podívat na pana Diviše…"
"t22260_s42870_2_konrad_kye_AWTR","Na pana Diviše se mohu podívat, jistě, ale na starání se o všechny raněné nemám čas. Plně mě tady zaměstnává stavba praku."
"t22260_s42870_2_konrad_kye_ghuJ","Vskutku, působil jsem jako lékař na několika dvorech."
"t22260_s42870_2_konrad_kye_T0a9","Mohl, zastavím se tam, až budu mít chvíli volného času."
"t22260_s42870_2_ui","Mohl by ses podívat na naše raněné?"
"t22260_s52172_3_henry_0_GGyr","Rád bych se tě zeptal na ten prak, který stavíš. Jak vlastně pracuje?"
"t22260_s52172_3_henry_3_mqRs","Doufal jsem v poněkud... techničtější vysvětlení."
"t22260_s52172_3_henry_6_XSzv","A pak?"
"t22260_s52172_3_henry_9_duax","Dobrá, tomu rozumím. Ale proč je to vždycky zhruba?"
"t22260_s52172_3_konrad_kye_d4vQ","Protože to není jako střílet z luku nebo kuše.  Ve hře jsou velké síly a ještě větší vůle. Jen samotné zaměření praku je velká věda."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_3OGc","Pak? Pak se zatáhne za páku, která uvolní závaží. Závaží začne padat dolů a smýkne ramenem praku, které vymrští střelu směrem, kterým je prak namířený. Zhruba. Jednoduchý princip páky. Psal o tom už Archimédes."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_99Rz","V přední části praku je těžké závaží, mnohem těžší než kamenné střely, které z toho střílíme. Zaváží se postupně vytáhne nahoru a zajistí."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_9pAB","Zhruba ve směru střelby."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_ji4A","Na jeden konec dáš pořádný kámen a ten pak rozemele cokoli ve směru střelby."
"t22260_s52172_3_ui","Můžeš mi vysvětlit, jak prak funguje?"
"t22261_s42868_0_henry_1_hmdi","To mě taky mrzí, škoda, že se vám nepodařilo utýct."
"t22261_s42868_0_konrad_kye_twzu","Pan Ptáček se zalekl a... Což je pochopitelné, pro někoho v jeho věku. Až bude mít za sebou více zabíjení, tak se mu to už nestane."
"t22261_s42868_0_konrad_kye_zlve","Ale škoda mistra Fejfara, pro něj jste přišli možná moc pozdě. Díval jsem se na jeho rány a nevím, jestli je dostatečně silný, aby to vydržel."
"t22261_s42869_1_henry_1_VBsP","Prak, díky Bohu, vypadá v pořádku."
"t22261_s42869_1_konrad_kye_4rEd","Ano, to by neblaze protáhlo naše snažení, ale vypadá, že ho nijak vážněji nepoškodili. Provedu ještě nějaké měření a budeme moci začít střílet."
"t22261_s42869_1_konrad_kye_IclN","Pan Ptáček se nás zastal jako pravý rytíř! Nebýt jeho, tak jsme mohli skončit posekaní spolu s prakem."
"t22262_s42872_1_henry_0_EHQq","Co si myslíš o mistru Kyeserovi?"
"t22262_s42872_1_henry_4_016w","Vypadá to, jako bys litoval, že z tebe nebude mistr oblíhatel."
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_7bB9","Už jsem mu nabízel, jestli u mě nechce zůstat až to tu skoncujem. Ty jeho nápady jsou neuvěřitelný! I samotnej ten prak je..."
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_cVnK","To se ještě může stát, ne?"
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_mjYr","Nemůžu se dočkat, až z něj vystřelim."
"t22262_s42872_1_ui","Co si myslíš o mistru Kyeserovi?"
"t22262_s42873_2_henry_0_kASZ","Jak se cítíš?"
"t22262_s42873_2_p_ptacek_o_2eig","Nasraně! Co bych dal za to, abyste dorazili dřív. Kdyby tak byl Pišta zůstal na tom zasraným hradě…"
"t22262_s42873_2_ui","Jak se cítíš po tom všem?"
"t22262_s52214_2_p_henry_he_DpZG","Pro tebe cokoliv, pane Ptáčku."
"t22262_s52214_2_p_henry_he_DToi","Vážně? I přes to zranění? Ono, o tu nejzábavnější část jsi přišel, když jsem tě táhnul jako pytel na hradby a tys byl celej omdlelej."
"t22262_s52214_2_p_henry_he_hx5f","Teď určitě lituješ, žes nezůstal sedět na Ratajích, a místo toho ses účastnil toho nočního dobrodružství, co?"
"t22262_s52214_2_p_henry_he_Y3Um","Dobrá, dobrá! Příště tě tam nechám, ať se o tebe postará Ištván."
"t22262_s52214_2_p_ptacek_o_p2TP","Ono, to asi nebylo nic moc, když jsem u toho usnul. Ale nemusels se mnou tolik mlátit. Mám bok jednu velkou modřinu!"
"t22262_s52214_2_p_ptacek_o_w996","Dobrá, děkuju ti, Jindřichu, žes mě odtamaď vytáh."
"t22262_s52214_2_ptacek_obl_8GEm","Blázníš? Takovou zábavu jsem si neužil od... no... dlouho."
"t22262_s52214_2_ui","Lituješ, žes nezůstal doma, co?"
"t22262_s52215_3_henry_12_dA9P","<...>"
"t22262_s52215_3_henry_7_u0v1","Snad máš pravdu. "
"t22262_s52215_3_henry_p_he_F3dk","Ale jsem ti něco dlužnej, pane Ptáčku!"
"t22262_s52215_3_p_henry_he_KFAm","Nejspíš tomu nebudeš věřit, ale jsem rád, žes přijel a přidal se k tý naší noční výpravě."
"t22262_s52215_3_p_henry_he_Q3hw","Tak to máš asi pravdu."
"t22262_s52215_3_p_ptacek_o_8RJh","Ale neboj se, však ho ještě dostanem."
"t22262_s52215_3_ptacek_obl_jyAO","To se ti nedivim. Nebejt mě, tak by ti nikdo tu tvoji prdel nezachránil. Ištván by tě nejspíš nechal rovnou zabít."
"t22262_s52215_3_ptacek_obl_v00d","To se ví. Pak si o tom někdy promluvíme u piva. Nebo v lázních."
"t22262_s52215_3_ui","Dlužím ti za svou záchranu."
"t22262_s52454_4_henry_0_dg1Q","Musím uznat, že se nám to nepovedlo."
"t22262_s52454_4_p_henry_he_CXSb","Zas tak bych to nepřeháněl. Kdyby se nám to povedlo, tak..."
"t22262_s52454_4_p_ptacek_o_F0kv","Kdyby byly v řiti ryby... Vim, že tě to trápí, ale ještě není všem dnům konec! Všechny zachráníme a Ištvána pověsíme!"
"t22262_s52454_4_p_ptacek_o_Xbdv","Jo, taková ostuda! Zahnali nás pryč dřív, než jsme se vůbec někam dostali. To je snad ještě horší, než kdyby nás při tom zabili!"
"t22262_s52454_4_ui","Tak to se nám nepovedlo."
"t22263_s42874_0_henry_0_gXkQ","Ale dopadlo to dobře, ne?"
"t22263_s42874_0_henry_2_qZyn","Ale neudělals to a zachránils naše mistry. Nebejt toho, tak jsme dostříleli a mohli akorát sedět pod hradbama a čekat na zázrak."
"t22263_s42874_0_ptacek_obl_ap4l","Nakonec to dopadlo, jo. Ale nemít předtim průpravu, tak ti nevim, co bych udělal, Jindro. Když na mě vyrazili, tak jsem měl co dělat, abych se neotočil a nezdrh."
"t22263_s42874_0_ptacek_obl_RUUG","Pravda, nakonec to vlastně dopadlo dobře."
"t22263_s42875_1_henry_0_G5Op","Poprvý se mi to taky stalo."
"t22263_s42875_1_henry_2_7z8v","Tak už to chodí, s tím se nedá nic dělat."
"t22263_s42875_1_henry_4_Z966","Důležitý je, že příště už to bude snazší. Už to ztratí tu neúprosnou hrůzu..."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_46iD","Jenže tos byl kovářskej a přepadli vás. Já jsem šlechtic, trénovanej v boji a v oblíhání a stejně jsem..."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_RAP3","Ale mistr Fejfar to nemusí přežít, zle ho posekali. Kdybych byl rychlejší nebo kdyby aspoň začal utíkat, ale já..."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_SvZY","To doufám, Jindro, jinak mě to tvý poučování bude dlouho srát. "
"t22299_s42912_0_p_prevor_p_DrZu","Bratři v Kristu, sešli jsme se zde, abychom mezi sebou přivítali čerstvého novice."
"t22300_s42913_0_p_prevor_p_ARQs","Ty, bratře, zapomeň na svůj předchozí život a přijmi nový úděl ve společenství mnichů řehole svatého Benedikta."
"t22300_s42913_0_p_prevor_p_cMd8","Opus Dei, oboedientia, obprobria - služba Bohu, poslušnost a snášení všech nepohodlí."
"t22300_s42913_0_prevor_4_r4NN","Hlavní pilíře a opory naší řehole, které se ti ode dneška stanou vlastními. "
"t22301_s42914_0_novic_1_Fcb6","Zpívej!"
"t22301_s42914_0_prevor_0_mkkZ","Suscipe me, domine, secundum eloquium tlum et vivam, "
"t22301_s42914_0_prevor_1_aE4U","et ne confundas me ab expectatione mea."
"t22302_s42915_0_p_henry_he_sGSZ","Suscipe me, domine, secundum..."
"t22303_s42916_0_p_novic_an_H6RF","Eloquium tlum et vivam..."
"t22304_s42917_0_henry_0_5HfL","Eloquium tlum et vivam..."
"t22305_s42918_0_henry_0_dPAc","Et ne confundas me ab expectatione mea."
"t22306_s42919_0_prevor_0_1sYQ","Přijmi nové řeholní jméno, bratr Řehoř, a dělej mu čest."
"t22306_s42919_0_prevor_1_Jp8D","Vítej, bratře."
"t22307_s42920_0_mnich_0_xPAk","Vítej, bratře."
"t22307_s42920_0_novic_anto_vevx","Vítej, bratře."
"t22307_s42920_0_novic_cize_owG8","Vítej, bratře."
"t22362_s42989_0_jindrich_d_TJe6","Je to tu! Ten parchant Kuneš nekecal!"
"t22362_s42989_0_ui","Ale vždyť já ten kalich znám."
"t22362_s42990_1_jindrich_d_vJDA","Je to tu! Beran má štěstí, že to nikdo nenašel. Asi bych mu to měl zanýst."
"t22362_s43360_1_ui","Ale vždyť já ten kalich znám."
"t22420_s43073_0_ui","Díky, žes mi při obřadu napovídal. "
"t22420_s43077_2_henry_0_WjXQ","Povíš mi něco o sobě?"
"t22420_s43077_2_novic_anto_o9NV","Jsem novic a jsem tady proto, že se nehodím na obchod. Mám rád knihy a chci se vzdělávat, i když samotný klášterní život je pro mne zatím... řekněme nezvyklý. "
"t22420_s43077_2_ui","Povíš mi něco o sobě?"
"t22420_s43078_2_novic_anto_kVDf","Dnes máš ještě volno, ale večer si to určitě přečti, ať víš co a jak! Teď můžeme jít. "
"t22420_s43078_3_henry_0_TyRn","Můžeme vyrazit!"
"t22420_s43078_3_novic_anto_UACG","Skvěle! Ještě než půjdeme... Tady máš list přímo od převora, je v něm seznam všeho, co bys měl od zítřka pravidelně vykonávat."
"t22420_s43078_3_ui","Můžeme vyrazit!"
"t22420_s43080_4_henry_0_hvm7","Díky za všechno, půjdu si po svým."
"t22420_s43080_4_novic_anto_XEQI","Nerozmyslíš si to s prohlídkou? Myslím, že ti to hodně usnadní život a nebudeš zítra zmatený, až se po tobě bude chtít to, co po ostatních. "
"t22420_s43080_4_ui","Díky za všechno, půjdu si po svém."
"t22420_s50311_3_henry_0_oYGq","Nešla by ta prohlídka vynechat? "
"t22420_s50311_3_novic_anto_FlOg","Tady máš list od převora s denním rozpisem. Přečti si ho a dál se zařiď podle svého."
"t22420_s50311_3_p_novic_an_3Int","Myslel jsem, že tě jako úplného nováčka bude zajímat, co máš od zítřka dělat. Ale pokud nechceš, nemusíš se mnou chodit."
"t22420_s50311_3_ui","Nešla by ta prohlídka vynechat? "
"t22421_s43075_0_ui","Nemůžeme se o tom pobavit později? "
"t22421_s43076_2_henry_0_Na0n","Klášter je pro obyčejnýho kluka nejlepší cesta, jak dosáhnout vzdělání a někam to dotáhnout. "
"t22421_s43076_2_p_novic_an_3QQk","Vypadá to, že jsme tu oba ze stejného důvodu a budeme si rozumět!"
"t22421_s43076_2_ui","Klášter je nejlepší cesta ke vzdělání."
"t22422_s43079_0_novic_anto_J8WA","Drž se mi nablízku, všechno ti vysvětlím. "
"t22422_s43079_0_ui","Můžeme vyrazit!"
"t22423_s43081_0_henry_0_kxrQ","No dobře, tak mě veď."
"t22423_s43081_0_ui","No dobře, tak mě veď."
"t22423_s43082_1_henry_0_QCiM","Poradím si sám."
"t22423_s43082_1_novic_anto_t8v7","Jak myslíš... Pokud máš pocit, že všemu rozumíš a nepotřebuješ nic vysvětlit, začni se řídit podle rozvrhu od převora, který jsi dostal. "
"t22423_s43082_1_ui","Poradím si sám."
"t22424_s43083_0_novic_anto_XVXy","Tak pojď, ať to do půlnoci stihneme!"
"t22425_s43084_0_novic_anto_pdhZ","Jestli nemáš zájem, tak tě do ničeho nutit nebudu a poraď si sám."
"t22427_s43086_0_novic_anto_tQrx","Tohle je rajská zahrada. Slouží k tichému rozjímání a meditaci."
"t22428_s43087_0_novic_anto_7UKS","Klášter před staletími založil nejctihodnější z bratrů, svatý Prokop. Jeho ostatky jsou dodnes v jeskyni pod klášterem a jeho duch v noci obchází chodby, aby trestal neposlušné novice..."
"t22428_s43087_0_novic_anto_m6ea","Tohle je fraterie a skriptorium. Spolu s knihovnou jedno ze dvou míst, kde se pracuje. Ora et labora - modli se a pracuj. "
"t22428_s43087_0_p_novic_an_95su","… takže si dávej pozor!"
"t22431_s43090_0_novic_anto_4Syo","Toto je refektář, kde se scházíme na společné jídlo. Při jídle panuje ticho, jen jeden z bratrů předčítá z knihy řehole, což je soupis klášterních pravidel podle svatého Benedikta. "
"t22432_s43091_0_p_novic_an_YMFT","Řehole je jediný zákon, který ctíme, vyjma těch, které jsou dané od Boha. Za porušení řehole vždy přijde trest! Ale o cirkátorech už jsem ti říkal... "
"t22433_s43092_0_p_novic_an_sqw4","Chlouba našeho kláštera. Knihovna, studnice vzdělání. Zde knihy čteme, ale i opisujeme. Sám se to naučíš."
"t22434_s43093_0_henry_0_yIhE","Jak je libo."
"t22434_s43094_1_p_henry_he_Ilyh","No tak dělej."
"t22434_s43095_2_p_henry_he_io3D","Když musíš..."
"t22435_s43107_3_sacovani_j_s6pO","Vomlouvám se za zdržení, ale bylo to nutný. Můžeš dál."
"t22435_s43108_4_sacovani_j_YE7v","Nic... Tak můžeš pokračovat."
"t22436_s43447_1_p_sacovani_8bNM","Helemese. Tohle určitě není tvoje. To si tady nechám."
"t22436_s43450_2_p_sacovani_0aEJ","No vida, ještě že jsem tě zastavil. Tohle je jasně kradený. To ti zabavuju."
"t22437_s43100_0_beran_1_VftU","Já… Já nemám slov."
"t22437_s43100_0_ui","Nemáš zač."
"t22438_s43101_0_henry_0_5ORR","Co kdybych za průchod zaplatil? Tobě do kapsy…"
"t22438_s43102_1_henry_0_tSfx","A nechceš si místo toho radši vydělat něco bokem?"
"t22438_s43102_1_henry_1_7rMX","Co radši prošacovat můj váček s grošema?"
"t22439_s43104_0_p_sacovani_tzY3","No tak můžeš jít. A nikomu to neříkej."
"t22439_s43105_1_sacovani_j_d6ke","Tak můžeš dovnitř."
"t22439_s43106_2_sacovani_j_JD7z","No tak běž."
"t22440_s43109_0_mnich_0_13HT","Slyšel jsi tu zprávu? Že prý cirkátor Jan po nocích holduje vínu. A to chtěl být opatem!"
"t22440_s43110_1_mnich_0_XMWw","Bratr Jan se nám pěkně vybarvil. Upíjí z klášterního vína a pak se tváří jako svatoušek a ještě chce být opatem!"
"t22440_s43111_2_mnich_0_pGMg","Zaslechl jsem takové zvěsti o Janovi... Vodu káže, víno pije. A ráno je to z něj cítit! On a opat? To by tak hrálo!"
"t22441_s43112_0_henry_0_XQZP","Potřebuju dovézt pár sudů piva do Talmberku."
"t22441_s43112_0_ui","Potřebuju pár sudů piva pro Talmberk."
"t22442_s43113_0_oblehani_h_5vRX","Do Talmberku? Proč? Vlastně je mi to docela jedno, pivo mi dochází a nemám žádný sudy. Buď se zkus poptat pozdějc, nebo jinde."
"t22442_s43114_1_oblehani_h_gvbT","To mě mrzí, ale nemám žádný přebytečný. S tím, co mám, ještě chvíli vydržím, ale pak budu mít sám málo. Musíš to zkusit jinde."
"t22442_s43115_2_oblehani_h_bX0i","Pivo už sám skoro nemám, ale mám spoustu kozího mlíka. To by taky mohlo rozproudit ducha, ne?"
"t22442_s43116_3_oblehani_h_shZS","Sám mám o pár sudů míň. A až mi dojde, tak lidi začnou chodit jinam."
"t22442_s43117_4_oblehani_h_qB1f","Nemám žádný, co by přežilo cestu tam. A rozhodně nestojím o to, aby mě chtěl někdo věšet za otravu."
"t22444_s43121_0_henry_0_V0TM","Potřebujeme u Talmberku nějakého kněze."
"t22444_s43121_0_henry_9_L11N","Ale většina z nich nemůže opustit tábor! Bylo by lepší, kdybys tam přišel a..."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_2uLH","Ať všichni potřební z Talmberka přijdou sem, odsloužíme mši a požehnám jim."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_31me","Ano, doneslo se mi, co se tam stalo za neštěstí. Nemůžu říci, že by mě to překvapovalo."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_MTV4","Raději chodili na mše k tomu hrubiánovi Bohutovi, než aby zavítali sem do ratajského svatostánku. A Bůh takto dává najevo svou nelibost. "
"t22444_s43121_0_oblehani_r_XBiA","A na Bohutu taky dojde, dej na má slova! "
"t22444_s43121_0_p_henry_he_klii","Jak to?"
"t22444_s43121_0_p_oblehani_Ljo0","Nesmysl! Pokud o to opravdu stojí, tak přijdou."
"t22444_s43121_0_ui","Potřeboval bych tvou pomoc, otče."
"t22445_s43122_0_henry_0_qD6y","U Talmberka je potřeba kněze, moh bys tam jít ty?"
"t22445_s43122_0_henry_2_IWou","Lapkové obsadili Talmberk a teď je oblíháme. Máme spoustu mrtvých a raněných..."
"t22445_s43122_0_henry_4_KKU6","To mě mrzí."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_5fup","Co se tam stalo? Nic se mi nedoneslo."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_dKiB","Zkus se poptat v kostelech, co jsou blíže, v Rovné nebo Úžicích. Možná v Ratajích. Nijak víc ti bohužel nepomůžu. Bůh ti žehnej."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_h6Lk","Chápu, to je opravdu zlá rána. Rád bych tam šel a lidem pomohl, jenže jsem vážně nemocen a tak dlouhou cestu bych nevydržel."
"t22445_s43122_0_ui","Potřeboval bych tvou pomoc, otče."
"t22446_s43123_0_ui","Jak dlouho to bude trvat?"
"t22446_s43124_1_ui","Já tu smůlu viděl, tak mi nelži!"
"t22452_s43138_0_bratr_jan__7afg","Jen se ptej."
"t22452_s43138_0_henry_1_yZjv","Ohledně tebe a volby opata... Řekneš mi k tomu víc? "
"t22452_s43138_0_ui","Řekneš mi víc o volbě opata? "
"t22452_s43146_1_bratr_jan__Is2m","Abys vykopal nějaké bláto na Nevlase a řekl mi o něm. Když se Nevlas znemožní před všemi ostatními, nebude mít šanci ani kandidovat. "
"t22452_s43146_1_henry_0_rpt0","Cože jsi po mně chtěl?"
"t22452_s43146_1_ui","Cože jsi po mně chtěl?"
"t22452_s43147_2_henry_0_odAH","Nevlas po mně chtěl, abych z knihovny ukradl zakázanou knihu."
"t22452_s43147_2_p_bratr_ja_FANJ","To se mi snad zdá! Vážně? Něco takového by mě nenapadlo ani v nejdivočejším snu! Jakou knihu, k čemu ji chtěl?"
"t22452_s43147_2_p_bratr_ja_GyK0","Jakže? Ten všivák chce krást čarodějné knížky a pak s nimi zaklínat dobré křesťany? To teda ne, jako že se Jan jmenuju! "
"t22452_s43147_2_p_henry_he_Z3Ba","Jak on se jmenoval? Avi... Avi.. Avicenna! Nějaký pohan a mohamedán. Chtěl s jeho pomocí léčit nemocného opata Petra."
"t22452_s43147_2_ui","Nevlas po mně chtěl ukrást zakázanou knihu."
"t22453_s43139_0_bratr_jan__KzHj","Nevlas je slaboch a budižkničemu. Huba plná keců a skutek utek. Vůbec nechápu, jak někoho jenom napadlo, že by opatem mohl být on! Už ho přede mnou radši nezmiňuj... "
"t22453_s43139_0_henry_0_bM9G","Řekni mi něco o Nevlasovi."
"t22453_s43139_0_ui","Řekni mi něco o Nevlasovi."
"t22453_s43140_1_bratr_jan__NvvL","Mladí mají pocit, že nemají stejná práva a povinnosti jako my, co jsme tu už dlouho. A co s tím? Všechno je potřeba si zasloužit."
"t22453_s43140_1_henry_0_KnSu","Zajímá mě, co se tady děje."
"t22453_s43141_2_bratr_jan__w4tM","Přesně tak. Ale dost pochybuji o tom, že se ti to podaří. Nevlas je příliš vychytralý a opatrný na to, aby něco prozradil."
"t22453_s43141_2_cirkator_j_Kp4E","Jsem si jistý, že se Nevlas za dobu, co je tady, zapletl do něčeho, co by mu hodně uškodilo, kdyby se o tom dozvěděli všichni. Kdyby se ukázalo, že káže vodu, ale pije víno."
"t22453_s43141_2_henry_0_Ay4n","Rád bych ti nějak pomohl."
"t22453_s43141_2_henry_3_WSVR","Takže na něj mám zjistit nějakou špínu a říct ti o tom?"
"t22453_s43141_2_p_bratr_ja_72av","A víš, že bys mohl?"
"t22453_s43141_2_ui","Rád bych ti nějak pomohl."
"t22453_s43144_3_bratr_jan__XjIP","Tak proč plýtváš mým časem?"
"t22453_s43144_3_henry_0_5fbu","Vlastně mě to moc nezajímá."
"t22453_s43144_3_ui","Vlastně mě to moc nezajímá."
"t22453_s43145_4_henry_0_0nQ7","Díky za odpověď. "
"t22453_s43145_4_ui","Díky za odpověď"
"t22453_s52355_1_cirkator_j_4U59","Nevlas lže, když říká, že chce léčit nepravosti. Ve skutečnosti mu jde jen o privilegia pro sebe a své kumpány!"
"t22453_s52355_1_ui","Co se děje v klášteře? "
"t22454_s43142_0_bratr_jan__FdEo","Kdo hříšníkovi pomáhá, sám hřeší... Budu se modlit za tvou duši, bratře. "
"t22454_s43142_0_henry_0_qiZh","Promiň, ale to mi nepřijde v pořádku. "
"t22454_s43142_0_ui","Nepřijde mi to v pořádku."
"t22454_s43143_1_henry_0_SxAE","Až něco zjistím, řeknu ti. "
"t22454_s43143_1_ui","Až něco zjistím, řeknu ti. "
"t22455_s43148_0_cirkator_j_XD8b","Pro jejich čtení neexistujue omluva. Pro jejich krádež z míst, kde jsou schovány světu, už vůbec ne! Nevlas se provinil a bude za to pykat!"
"t22455_s43148_0_henry_0_mMGv","Myslím, že to nebylo úplně tak, jak říkáš. Je to lékařská kniha a Nevlas to myslí dobře. "
"t22455_s43148_0_p_bratr_ja_6q25","Bratře, pokud je kniha zakázaná, má to svůj dobrý důvod. Zakázané knihy jsou plné čarodějnictví, rouhání a vzývání ďábla."
"t22456_s43149_0_bratr_jan__egKS","Nezapomenu ti to. "
"t22456_s43149_0_bratr_jan__l2im","Ale poslyš, bratře... Zatím si to nechej pro sebe. Moc jsi mi pomohl, když jsi mi to řekl, nechám si to však až na dobu, až začne Nevlas vystrkovat parohy a cpát se do volby."
"t22456_s43149_0_cirkator_j_w3E3","Pravda má největší sílu, když přijde v tu pravou chvíli. "
"t22456_s43149_0_henry_1_ogSS","Jak myslíš. Rád jsem ti pomohl."
"t22457_s43150_0_ui","Můžu ti nějak pomoci s kandidaturou na opata? "
"t22457_s43155_1_bratr_nevl_7yqj","Tak povídej, na co jsi přišel?"
"t22457_s43155_1_henry_0_LYNj","Zjistil jsem něco o nepravostech v klášteře. "
"t22457_s43155_1_ui","Zjistil jsem něco o nepravostech v klášteře. "
"t22457_s43163_2_bratr_nevl_iiBH","Zajímá mě, jaké nepravosti se dějí v klášteře, abych věděl, s čím vlastně bojovat. "
"t22457_s43163_2_henry_0_l2Ad","Cože jsi to po mně chtěl za zprávy?"
"t22457_s43163_2_ui","Cože jsi to po mně chtěl za zprávy?"
"t22458_s43152_1_henry_0_FE2O","Můžu ti s tvoji kandidaturou nějak pomoct? Nějak postrčit jazýček vah na tvoji stranu? "
"t22458_s43152_1_henry_3_MDzW","Spíš... Máš přece protivníka, Jana."
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_6IJv","Jan není můj protivník. Jan je bratr, stejně jako ty nebo kdokoli jiný.  "
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_Ako1","V něčem bys mi ale přeci jen pomoci mohl… Určitě tušíš, že se v klášteře děje spousta nepravostí. Zajímalo by mě všechno, o čem ještě nevím."
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_dvHw","A co bys tak rád dělal? Vylezl na věž a křičel: ""Volte Nevlase, volte Nevlase!""?"
"t22459_s43153_0_bratr_nevl_tmHC","Škoda, myslel jsem, že chceš pomoci."
"t22459_s43153_0_henry_0_4CGf","Nic pro mě."
"t22459_s43153_0_ui","Nic pro mě. "
"t22459_s43154_1_bratr_nevl_EKIu","Díky, bratře."
"t22459_s43154_1_bratr_nevl_snwI","Abys mi rozuměl, svou kandidaturu budu chtít postavit na napravení poměrů tady. Jenže když nevím, co se všechno špatného děje, jsou mé sliby jenom prázdná slova. "
"t22459_s43154_1_henry_0_RPCi","Mám pro tebe zjišťovat, co se kde šustne? "
"t22459_s43154_1_henry_2_OS7J","Dobrá, zjistím, co se dá. "
"t22459_s43154_1_ui","Mám ti zjistit, co se kde děje? "
"t22460_s43156_0_henry_0_K93O","Starší bratři si zasedli na novice Lukáše a trápí ho zbytečnými tresty a ponižováním. "
"t22460_s43156_0_p_bratr_ne_H8p2","Jak tak poslouchám, světské zlo se nevyhýbá ani bratrům... Díky za zprávu. A jestli můžeš, zastaň se ho! Na mě mají starší bratři také spadeno a cokoli udělám, snaží se obrátit v můj neprospěch. "
"t22460_s43156_0_ui","Starší bratři trápí novice Lukáše. "
"t22460_s43157_1_henry_0_970U","Bratři cirkátoři chodí po nocích pít víno do sklepa. "
"t22460_s43157_1_p_bratr_ne_fJB6","Tušil jsem to! Z Jana to neustále táhne jak z děravého žoku, a to chce být opatem! Pokrytec... Možná kdybys to řekl převorovi, přistřihlo by to Janovi ta jeho načechraná pírka. "
"t22460_s43157_1_ui","Cirkátoři po nocích chodí pít. "
"t22460_s43158_2_henry_0_FTp1","Bratr Jodok pro cirkátory krade víno, aby mohli chlastat."
"t22460_s43158_2_p_bratr_ne_F34U","Jodok? To se podívejme, jak se krysa vybarvila... Víš, kde ho krade? "
"t22460_s43158_2_ui","Jodok krade víno pro cirkátory."
"t22460_s43161_3_bratr_nevl_Ccb4","Nepřekvapuje mne to a nebyl by ani první, ani poslední. Netrestal bych ho za to, ale můžeš si s ním o tom promluvit. Třeba se pak rád svého mamonu vzdá.  "
"t22460_s43161_3_henry_0_fCiJ","Bratr Čížek si v klášteře schovává bohatství ještě z doby, kdy nebyl mnichem. "
"t22460_s43161_3_ui","Čížek si tu schovává poklad. "
"t22460_s43162_4_bratr_nevl_Fyuq","Když ještě něco zjistíš, přijď. Zajímá mne všechno."
"t22460_s43162_4_henry_0_51XO","Víc už nevím."
"t22460_s43162_4_ui","Víc už nevím."
"t22461_s43159_0_bratr_nevl_b1MU","Nevadí, i tak jsi mi přinesl důležitou zprávu. "
"t22461_s43159_0_henry_0_rCFa","Nevím, bohužel. "
"t22461_s43159_0_ui","Nevím. "
"t22461_s43160_1_bratr_nevl_URcT","To je chytré. Nápravník by nikdy nepodezíral své sousedy a tady by nikoho nenapadlo, že mniši mohou po nocích nasávat, když žádné víno nechybí!"
"t22461_s43160_1_bratr_nevl_Yauo","Díky, bratře. Můžeš to nahlásit převorovi? Kdybych to udělal já, nařkli by mne z křivého obvinění. "
"t22461_s43160_1_henry_0_Mk0H","Ve sklepě nápravníka mimo klauzuru."
"t22461_s43160_1_ui","Z nápravníkova sklepa."
"t22462_s43164_0_henry_0_yXAy","Koho bys volil za opata, kdybys mohl?"
"t22462_s43164_0_novic_luka_8zqZ","Kdybych mohl... Jenže nemůžu! Z nás noviců se o volbu nikdo moc nestará, nemáme proč. Ale zeptej se Antonína, ten o tom mluví často a bude mít nějaký názor. "
"t22462_s43164_0_ui","Koho bys volil za opata?"
"t22463_s43165_0_henry_0_cu1j","Koho bys volil za opata, kdybys mohl?"
"t22463_s43165_0_novic_cize_cf0z","Klášter zůstane klášterem, ať ho řídí, kdo chce. Jestli se o tom chceš pobavit, zeptej se Antonína, ten vypadal, že ho to zajímá."
"t22463_s43165_0_novic_cize_EPpU","Nejspíš Nevlase. Je to dobrej chlápek a vypadá poctivě. Ale popravdě řečeno je mi to spíš putna."
"t22463_s43165_0_ui","Koho bys volil za opata?"
"t22464_s43166_0_henry_0_S2AE","Koho bys volil za opata, kdybys mohl?"
"t22464_s43166_0_henry_2_z0WG","Jen mě to zajímá, nic víc. "
"t22464_s43166_0_novic_jodo_DVCa","Proč tě to zajímá? Nemáme právo volit a neměli bychom se do toho ani míchat."
"t22464_s43166_0_novic_jodo_P774","Radši mám Jana, ale jak už jsem říkal, nemáme se do toho plést. Stačí, že se do toho motá Antonín, tak s tím hlavně nezačínej také!"
"t22464_s43166_0_ui","Koho bys volil za opata?"
"t22465_s43167_0_henry_0_uvaD","Koho bys volil za opata, kdybys mohl?"
"t22465_s43167_0_novic_anto_4fsT","Proč bych o tom vůbec přemýšlel, když tu možnost nemám? Řehoři, nestrkej nos tam, kde ti to nenáleží, a budeš žít o moc klidněji!"
"t22465_s43167_0_ui","Koho bys volil za opata?"
"t22466_s43168_0_henry_0_wtbM","Nevlas po mně chtěl, abych z knihovny ukradl zakázanou knihu."
"t22466_s43168_0_p_prevor_p_p8dE","Co to povídáš? To se mi snad zdá... Pověz mi o tom víc. "
"t22466_s43168_0_ui","Nevlas chtěl ukrást zakázanou knihu."
"t22467_s43169_0_henry_0_7w3u","Myslel to dobře. Je to lékařská kniha a on v ní chtěl najít lék pro nemocného opata Petra, jenže... pořád je zakázaná."
"t22467_s43169_0_henry_3_EOEi","Já myslel..."
"t22467_s43169_0_p_prevor_p_xAPK","Že on po tobě chtěl donést lékařské spisy od Avicenny? Proč si neřekl mně? Však bych mu je bez problémů vydal!"
"t22467_s43169_0_prevor_4_m5Xw","Myslel jsi to dobře. Ta kniha je zakázaná, protože autor byl pohan a ve spoustě míst kniha odporuje křesťanským naukám."
"t22467_s43169_0_prevor_5_NPbn","Jenže zároveň byl Avicenna zkušený praktik a mnohé jeho znalosti by nám skutečně mohly pomoci. Na Nevlase se nezlobím, jen ať příště neposílá krást novice, ale přijde se zeptat!"
"t22467_s43169_0_ui","Chtěl po mne lékařskou knihu od Avicenny."
"t22467_s43170_1_henry_0_v1TQ","Chtěl po mně knihu od nějakého pohana. Plnou démonů, zaříkání a všelijakých temných kouzel, ani nevím proč."
"t22467_s43170_1_p_prevor_p_6VZ2","Jestli mi říkáš pravdu, tak má Nevlas vážný problém! Vyšetřím to. A tobě díky, žes mi to neváhal říct!"
"t22467_s43170_1_ui","(Lhát) Chtěl po mně knihu čarodějnictví. "
"t22468_s43172_0_mnich_5_RvRJ","To nevím, jen říkám, co jsem zaslechl. Snad se brzo ukáže, co se stalo doopravdy. "
"t22468_s43172_0_p_mnich_2__4CNg","Nepovídej... Proč by to dělal? Vždyť si sám podkopl židli."
"t22468_s43172_0_p_mnich_mn_PZi8","Už se k tobě doneslo, že prý bratr Nevlas kradl v klášterní knihovně?"
"t22468_s43173_1_mnich_2_2_CIf6","Kdybys dnes nebyl druhý, kdo mi to říká, tak nevěřil. "
"t22468_s43173_1_mnich_3_lL9V","Sám nevím, co si o tom myslet. Nevlas a čarodějnictví? Ts, ts, ts..."
"t22468_s43173_1_p_mnich_mn_PYKk","Nevlas! Probošt Nevlas prý kradl v knihovně čarodějné knížky, věřil bys tomu?"
"t22468_s43174_2_mnich_2_2_4g8t","Nesmysl... Proč by to dělal? K čemu by bylo mnichovi stříbro?"
"t22468_s43174_2_mnich_3_YGJR","To nevím. Ale ve sklepě chybí sud a nejspíš to půjde jemu na vrub."
"t22468_s43174_2_p_mnich_mn_oO9C","Doneslo se ke mně, že probošt Nevlas vede falešné účty. "
"t22468_s43175_3_mnich_4_02n8","Říkal mi to přímo bratr sklepník, musí to být pravda!"
"t22468_s43175_3_p_mnich_2__LlZ3","Nevlas? Vždyť chtěl kandidovat na opata! Jestli se ukáže, že je to pravda, tak má utrum..."
"t22468_s43175_3_p_mnich_mn_fzAa","Víš už, že Nevlas podvádí v účtech? To, co píše na seznam a na co bere z klášterních peněz, a to, co doopravdy končí ve sklepě, jsou prý dvě různé věci."
"t22469_s43176_0_p_sacovani_yxrQ","Jdem teda šacovat."
"t22469_s43176_0_sacovani_j_dUxm","No... Tak ukaž, co máš u sebe."
"t22469_s43176_0_sacovani_j_WYRD","Tak zpátky k tý prohlídce..."
"t22469_s43384_3_sacovani_j_LU5F","Takže šacování..."
"t22469_s43385_4_sacovani_j_orlF","Tak pojď, ať tě prohledám."
"t22471_s43182_0_ui","Proč nekupuješ koně od Zdeny?"
"t22471_s43186_1_henry_0_ogLU","Pořád mi přijde, že bys měl dát Zdeně šanci."
"t22471_s43186_1_ui","Měl bys dát Zdeně šanci."
"t22472_s43184_0_divis_z_ta_VVhb","Je od tebe sice hezké, že se snažíš pomoct, ale je vidět, že o koních víš kulové..."
"t22472_s43184_0_p_henry_he_9hIG","To jsou ale.... šikovný koně."
"t22472_s43184_0_ui","Fail."
"t22473_s43187_0_henry_0_S2pn","Posílá mě pan Diviš kvůli závodu."
"t22473_s43187_0_henry_3_25Pt","Ano. Mám ti vyřídit, že chce uspořádat závod. Sám chce dát vědět jezdcům a okolním hřebčínům."
"t22473_s43187_0_p_henry_he_f6KY","No… vlastně mě poslala paní Zdena. Chce, aby Talmberk zas kupoval koně od ní."
"t22473_s43187_0_p_podkoni__wAW2","Ale co s tím máš co do činění ty?"
"t22473_s43187_0_p_podkoni__yduK","Závodu?"
"t22473_s43187_0_p_podkoni__Zm86","Hmmm, je pravda, že Talmberskej okruh se nejel už léta. A lidem nějaký to pozdvižení jen prospěje."
"t22473_s43187_0_ui","Závod."
"t22474_s43188_0_p_henry_he_cche","Ano."
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_kENO","Upřímně doufám, že vyhraješ. Po tom, co se Zdeně stalo, si ňáký štěstí zaslouží."
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_Nw20","Víš, jak se u nás závodí?"
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_xEt9","Ta je z neuhofskýho hřebčína, viď? "
"t22475_s43189_0_henry_0_9fhw","Vím."
"t22475_s43189_0_ui","Vím."
"t22475_s43191_1_henry_0_JRXO","Nevím."
"t22475_s43191_1_ui","Nevím."
"t22476_s43190_0_podkoni_ta_2GhL","Chceš tu rovnou počkat? Ať to nemineš? Když mi pomůžeš, dám ti i něco k jídlu a můžeš si tu dáchnout na seně..."
"t22476_s43190_0_podkoni_ta_rnHH","Dobře. Nicméně uspořádat takovej závod nám bude nějakou dobu trvat."
"t22476_s43190_0_ui","Závod."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_7CZz","Není žádná trasa. Žádná určená cesta. Můžeš jet, kudy chceš. Znalost okolí je hrozně důležitá."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_cbMR","Na začátku závodu vám řeknem, kde jsou májky a v jakým pořadí je máte objet."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_cj4S","U každý májky vemeš fáborek a až budeš mít všechny, musíš se vrátit zpátky."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_K5Ak","Když tu budeš první, vyhráls. Chápeš to?"
"t22477_s43192_0_ui","Nevím."
"t22478_s43193_0_henry_0_S5P1","Chápu."
"t22478_s43193_0_ui","Chápu."
"t22478_s43194_1_henry_0_2dF7","Moh bys mi to ještě zopakovat?"
"t22478_s43194_1_ui","Mohl bys mi to zopakovat?"
"t22479_s43196_0_oblehani_z_QE8l","Co to má bejt? Říkals, že neseš to maso! "
"t22480_s43198_0_henry_0_Cjqn","To je sice hezký, ale mě s tím neotravuj. Uhni, nebo se neznám!"
"t22480_s43198_0_henry_1_9zaP","A co já s tím? Víš, kdo já jsem? Koukej mi jít z cesty!"
"t22480_s43198_0_henry_2_CR7l","Jasně. A teď se mi kliď z cesty, protože mě rozhodně prohledávat nebudeš!"
"t22491_s43215_0_p_sacovani_ziaz","Se neposer..."
"t22491_s43366_1_sacovani_j_mmDo","Se vomlouvám, můžeš jít."
"t22491_s43367_2_sacovani_j_xkJC","Teda... to... Jasně... Tak jen dál."
"t22512_s43249_0_borek_oble_LGAS","Připravte se! Půlka se mnou svahem nahoru!"
"t22512_s43250_1_borek_oble_Akcm","Druhá půlka půjde přes vesnici!"
"t22512_s43251_2_borek_oble_avLv","Dávejte bacha na střelce z hradeb, a jestli ve vesnici nebude nikdo číhat, tak nám přijďte na pomoc!"
"t22512_s43252_3_borek_oble_lGUN","Jestli tam někdo bude, tak je žeňte!"
"t22512_s43253_4_borek_oble_0lp9","Jdem!"
"t22513_s43254_0_divis_z_ta_xnqK","Za mnou! Jdeme do vesnice a Bůh buď milostiv každému, kdo se mi dostane do rukou!"
"t22513_s43255_1_divis_z_ta_41kd","Rycheji!"
"t22513_s43256_2_divis_z_ta_7JIl","Dávejte pozor!"
"t22513_s43257_3_divis_z_ta_woo3","A nikoho nešetřete!"
"t22513_s43258_4_divis_z_ta_slOL","Pořádně se dívejte, ať nám nevpadnou do zad!"
"t22513_s43259_5_divis_z_ta_T7qA","Musíme odsud všechny vyhnat! Nikdo tu nesmí zůstat!"
"t22513_s43260_6_divis_z_ta_YCJK","Žeňte je a bijte je!"
"t22515_s43262_0_oblehani_v_PAbN","Teď s váma zatočíme!"
"t22515_s43263_1_oblehani_v_RLGN","Jestli tohle přežijete, tak budete viset!"
"t22515_s43264_2_oblehani_v_Iz0j","Teď si to pojď zkusit na někoho, kdo se tím živí, hochu."
"t22515_s43265_3_oblehani_v_DrGt","Pojď, ty svině!"
"t22515_s43266_4_oblehani_v_c30f","Už na vás došlo, co?!"
"t22515_s43267_5_oblehani_v_0Qkt","Utečte, dokud můžete!"
"t22515_s43268_6_oblehani_v_R8a1","A teď ti pořádně nasekám!"
"t22517_s43270_0_oblehani_l_cldF","Zase jsme vás doběhli!"
"t22517_s43271_1_oblehani_l_aEzE","Teď si troufáte, co?"
"t22517_s43272_2_oblehani_l_4sAD","Už vás máme v hrsti!"
"t22517_s43273_3_oblehani_l_FFYL","Pojď mi to říct do vočí a podříznu tě!"
"t22517_s43274_4_oblehani_l_lDnV","Tobě jsem chtěl zakroutit krkem, ty svině!"
"t22518_s43275_0_divis_z_ta_yUrt","Nikoho z nich nešetřete!"
"t22518_s43276_1_divis_z_ta_OKqe","Pobijte je všechny!"
"t22518_s43277_2_divis_z_ta_LpJn","Ať platí za to, co nám provedli!"
"t22518_s43278_3_divis_z_ta_K9Ot","Pobijte je jako psy!"
"t22518_s43279_4_p_divis_z__XbHO","Tóthe! Jestli tu jsi, tak se ukaž!"
"t22518_s43280_5_divis_z_ta_ks9e","Netroufáš si?"
"t22518_s43281_6_divis_z_ta_YCIn","Sedíš si na mém hradě a doufáš, že to nějak dopadne."
"t22519_s43282_0_hanus_oble_bpO0","Bijte je! Žeňte je zpátky!"
"t22519_s43283_1_hanus_oble_6YJ0","Nesmí se přes nás dostat a vpadnout jim do zad!"
"t22519_s43284_2_hanus_oble_DMHg","Držte se!"
"t22519_s43285_3_hanus_oble_anzs","A teď k praku! Nesmí se ho ani dotknout!"
"t22520_s43286_0_oblehani_b_DgE3","To jsou naši! Hurá!"
"t22520_s43287_1_oblehani_b_GLEr","Vydržte! Už nám jdou na pomoc!"
"t22520_s43288_2_oblehani_b_O5uO","Postarejte se o ty střelce, nebo nás tady pobijou!"
"t22520_s43289_3_oblehani_b_2vqF","Už jste to posrali! Je s váma konec!"
"t22520_s43290_4_oblehani_b_Z5rW","Měli jste se víc snažit! Už je s váma amen!"
"t22521_s43291_0_oblehani_v_pAC5","Naši! Hurá!"
"t22521_s43292_1_oblehani_v_Clrm","Ty svině! Je po tobě!"
"t22521_s43293_2_oblehani_v_tB7h","Bijte je! Bijte je!"
"t22521_s43294_3_oblehani_v_HORs","Pobiju vás všechny!"
"t22521_s43295_4_p_oblehani_mVFf","Uaaaaaa!"
"t22522_s43296_0_oblehani_l_pUH1","Kurva! Jsou zpátky!"
"t22522_s43297_1_oblehani_l_nZiK","Pohněte sebou! Máme je v zádech!"
"t22522_s43298_2_oblehani_l_YkhJ","Kurvaprdel!"
"t22522_s43299_3_oblehani_l_zv9s","Tak už se, kurva, probijte!"
"t22522_s43300_4_oblehani_l_DHIF","Do prdele, do prdele, do prdele!"
"t22522_s43301_5_oblehani_l_TjLj","Zpátky se už neprobijem!"
"t22522_s43302_6_oblehani_l_6XQc","Ježišikriste!"
"t22523_s43303_0_borek_oble_jAhG","Postarejte se o ty střelce! Rychle!"
"t22523_s43304_1_borek_oble_O6uT","Do nich! Bijte je! BIJTE JE!"
"t22523_s43305_2_borek_oble_wh0E","Už je skoro máme! Skoncujem s nima!"
"t22523_s43306_3_borek_oble_zJIZ","Teď už se nám nikam neschovaj!"
"t22523_s43307_4_borek_oble_MQup","Už je máme! Bijte je!"
"t22524_s43308_0_ptacek_obl_v8wd","Nebojim se vás, holoto!"
"t22524_s43309_1_ptacek_obl_KsvG","Chcípni!"
"t22524_s43310_2_ptacek_obl_Laeu","Táhněte zpátky!"
"t22524_s43311_3_ptacek_obl_zpNV","Utečte, dokud můžete, chrapouni!"
"t22524_s43312_4_ptacek_obl_g3HN","Když to chcete! Všechny vás pobiju!"
"t22524_s43313_5_ptacek_obl_fGuE","Až s tebou skončim, tak budeš chcát krev!"
"t22524_s43314_6_ptacek_obl_lj6S","Já jsem šlechtic, vy špinavci!"
"t22524_s43315_7_ptacek_obl_UqpI","Podřežu vás jako kuřata!"
"t22525_s43316_0_borek_oble_7EFZ","Takže můžem střílet?"
"t22525_s43316_0_p_borek_ob_SpbA","No?"
"t22525_s43316_0_p_divis_z__Exk0","Ještě bych s tím počkal..."
"t22525_s43316_0_p_konrad_k_AEvI","Nijak zvlášť ho nepoškodili."
"t22526_s43317_0_divis_z_ta_p4Yr","Víš, čím vyhrožoval, Bořku. Chceš, aby zabil Racka a moji ženu? Musíme vyčerpat všechny možnosti. "
"t22526_s43317_0_p_borek_z__4ERZ","Na co, pane Diviši? Na co?"
"t22527_s43318_0_hanus_oble_7SE2","No a toho hradu by koneckonců byla taky škoda. Ale jak tu krysu dostanem ven, pánové?"
"t22528_s43319_0_henry_0_QU1M","Pane... možná bych věděl. Co takhle výměna zajatců?"
"t22529_s43320_0_henry_1_MwUu","Byl to hejtman na Vraníku a přivedl sem Ištvánovy posily. A podle všeho jsou si s Tóthem hodně… ehm… blízcí. Třeba nám řekne něco, co se bude hodit. Nebo bude možná nakonec pro Tótha stejně cenný, jako je paní Štěpánka a můj otec pro nás."
"t22530_s43321_0_hanus_z_li_XsuA","Hahaha! V tobě se ten Racek nezapře, chlapče!"
"t22530_s43321_0_p_divis_z__9rtL","Tebe nám seslalo samo nebe, hochu. Máš pravdu. Vyslechneme toho parchanta a pak se rozhodneme co dál. Přijď do mého stanu, až si trochu odpočineš!"
"t22531_s43322_0_p_hanus_z__WckV","Koukej to vybalit, nebo živej nevyvázneš!"
"t22532_s43323_0_p_erik_eri_UTxq","Zapomeň! Já svýho pána nezradím."
"t22533_s43324_0_hanus_z_li_LtRH","Á, Jindřichu, jdeš jako na zavolanou. Ptáčkovi se nechce zpívat, ale vy se znáte, tak si s tebou bude třeba spíš ochotnej povídat."
"t22534_s43325_0_erik_2_HQHr","Chcípni."
"t22534_s43325_0_henry_1_33CC","Tak Eriku, jseš Erik viď... Role se nám trochu vyměnily, co?"
"t22534_s43325_0_henry_3_TeDa","Myslím, že bys měl trochu změnit tón. Když budeš hodnej hoch, možná z toho vyvázneš živej. Já se tě teď zeptám na pár věcí a dobře si rozmysli, jak mi odpovíš."
"t22534_s43325_0_henry_4_wm1i","Co je zač ten Tóth?"
"t22534_s43325_0_ui","Posledně to bylo opačně, že?"
"t22534_s43328_1_henry_0_dwGk","Jak jste se poznali?"
"t22534_s43331_2_henry_0_C2cs","O co vám jde?"
"t22534_s43334_3_erik_1_lCZh","Jseš blbej, nebo co? Sám ti to řek! Dělá pro Zikmunda."
"t22534_s43334_3_henry_0_dYpw","Pro koho pracuje?"
"t22534_s43335_4_henry_0_v8fx","Kolik má na hradě mužů?"
"t22534_s43338_5_henry_0_bleh","Teď mě dobře poslouchej. Ištván má někoho, koho chcem zpátky, a my máme tebe. Co bys řek na výměnu?"
"t22534_s43338_5_henry_3_sB9n","Ve svým vlastním zájmu doufej, že jo. Protože až zaútočíme, budeš pro nás bezcennej. A co asi tak udělaj páni s bezcenným lapkou?"
"t22534_s43338_5_p_erik_eri_hkfJ","Myslíš, že je blázen? Že se zbaví jediný věci, co vám brání na něj zaútočit? Jste pitomci. Nikdy mě nevymění."
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_nHf5","Já se zachraňovat nemusím. On mě zachrání! Všechny vás pozabíjí! Chcípnete!  "
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_VXfC","Hahaha. Sni dál. Přijde si pro mě. A každej, kdo se mě dotknul, bude litovat. "
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_yv4k","To ty nikdy nepochopíš..."
"t22534_s43339_6_p_henry_he_5leg","Proč by zrovna tebe zachraňoval? Obětuje tě jako všechny na Vraníku a v Přibyslavicích. Jseš jen obyčejnej lapka..."
"t22534_s43339_6_p_henry_he_usBx","No, dál s tebou čas ztrácet nebudu. Moh ses možná zachránit, ale zjevně ti je kůže tvýho pána přednější než tvoje vlastní..."
"t22534_s43339_6_p_henry_he_ymuN","No vidíš, nakonec ses rozpovídal. Jenom nechápu, proč by mu na tobě mělo tak záležet? Jste snad milenci?"
"t22535_s43326_0_erik_0_niHo","Ten, kdo vás všechny rozvěsí po stromech."
"t22535_s43327_1_p_erik_eri_8VOK","Je to sirotek jako já. Turci mu zabili rodiče, tak začal zabíjet Turky. Král Zikmund potřebuje takový lidi a tak skončil v jeho službách."
"t22536_s43329_0_erik_0_3ZTl","Co je ti po tom..."
"t22536_s43330_1_erik_0_xZTV","Zabil mi rodiče."
"t22536_s43330_1_p_erik_eri_AsmV","To nikdy nepochopíš. Byli slabí. On je silnej a postaral se o mě líp než otec."
"t22536_s43330_1_p_henry_he_ch8O","Cože?"
"t22537_s43332_0_erik_0_a639","Abys chcípnul."
"t22537_s43333_1_erik_0_GJD0","Jseš vážně tak blbej? Vždyť ti to sám říkal. Zničit královy přívržence. Vás."
"t22538_s43336_0_p_erik_eri_Lj5r","Dost na tom aby vás všechny pozabíjel jako psy."
"t22538_s43337_1_p_erik_eri_rfqs","Vím já kolik? ... Vyráželo nás skoro sedmdesát. Ale po tom všem jich nebude ani polovina. Ale to je pořád nejvíc, co kdy na tomhle hradu bylo, a bohatě stačí k obraně."
"t22539_s43340_0_hanus_z_li_lB7b","Říkal jsem si, že na něj jdeš nějak zlehka, ale nakonec se to vyplatilo. Dobrá práce, hochu!"
"t22539_s43340_0_henry_1_5TdE","Vypadalo to, že po dobrým to nepůjde, ale nakonec se rozpovídal."
"t22539_s43340_0_ui","Nakonec se rozpovídal."
"t22540_s43346_1_hanus_z_li_G7Ta","Nepřekvapuje mě, že podobnej lotr jako Tóth je z Uher a bojoval s Turkem."
"t22541_s43345_1_hanus_z_li_pdST","Ale to, co ten parchant říkal o svejch rodičích, to mi hlava nebere. Paktovat se s někým, kdo je zabil... Co je tohle za lidi?"
"t22541_s43345_1_hanus_z_li_vgCo","To je pravda."
"t22541_s43345_1_henry_1_tqi9","No aspoň víme, že je mezi ním a Tóthem něco víc."
"t22542_s43343_0_hanus_z_li_APOX","Trochu mě teda děsí, kolik říkal, že jich je. Doufal jsem, že to bude míň, ale aspoň víme na co se připravit."
"t22543_s43344_0_hanus_z_li_9TXT","No ale každopádně to vypadá, že mladej pán není jen tak obyčejnej lapka a spolíhá na to, že Ištvánovi na něm záleží. Uvidíme, jestli mu na něm záleží tolik jako panu Divišovi na jeho ženě a tobě na otci..."
"t22544_s43347_0_divis_z_ta_I3OT","Nechám to na tobě, Hanuši."
"t22544_s43347_0_hanus_z_li_dJmq","Jak si přeješ, budu se snažit."
"t22544_s43347_0_hanus_z_li_mADp","Tak, Diviši, myslím, že přišel čas zjistit, jak moc Tóthovi záleží na našem zajatci. Chceš s ním vyjednávat ty sám?"
"t22545_s43348_0_hanus_z_li_y9ov","Přiveďte zajatce pod hradby."
"t22546_s43349_0_divis_z_ta_8IbL","Pane Ištváne!"
"t22547_s43350_0_p_pista_pi_8322","Snad vás nezaskočila naše sousedská návštěva."
"t22547_s43350_0_p_pista_pi_C6jE","Co je? "
"t22548_s43351_0_hanus_z_li_lCN1","Trochu, ale nakonec jsme je pohostili jako pravý křesťani. A tomuhle se u nás tak zalíbilo, že se ho nějak nemůžem zbavit..."
"t22549_s43352_0_hanus_z_li_82mu","Tak mě napadlo, že u tebe se taky zasekla návštěva! Co udělat menší výměnu hostů?"
"t22549_s43352_0_p_pista_pi_0rWD","Ani hovno! Myslíš, že jsem blázen, do prdele?"
"t22550_s43353_0_p_pista_pi_rxJ9","A to si pamatujte, jestli se Erikovi něco stane, tak tu děvku dám kolovat mezi chlapama a Kobylu nechám nasekat do guláše."
"t22551_s43354_0_p_erik_eri_o5vO","Chcípni!"
"t22551_s43354_0_p_hanus_z__1SRF","Zdá se, že tvůj pán o tebe zas tak moc nestojí, hochu."
"t22552_s43355_0_hanus_z_li_qKyp","Je mi líto, pánové. Vypadá to, že po dobrým to nepůjde."
"t22553_s43356_0_divis_z_ta_lKLU","Aspoň víme, že jsou naživu. Stejně jsem ani nedoufal, že by to vyšlo. "
"t22553_s43356_0_p_hanus_z__kgWD","Dokud máme tohohle, neublíží jim."
"t22554_s43359_0_ui","Ale vždyť já ten kalich znám."
"t22555_s43361_0_p_hanus_z__lU8B","To jsou slova pravýho šlechtice. Jak mám ale vědět, že už jsi to dávno neudělal?"
"t22556_s43362_0_p_stepanka_uKqA","Diviši! Promiň."
"t22557_s43363_0_p_racek_ko_Qipb","Buďte pozdraveni, přátelé! A nebojte se, pan Tóth s námi jedná královsky…"
"t22558_s43364_0_pista_0_x2pX","Vidíš? Nic jim není. Ale co není, může být, tak nedělej žádný hlouposti, Hanuši."
"t22559_s43365_0_p_sacovani_4Llg","Tak ještě tu vo tom, jak máš v kapsáři draka."
"t22559_s43365_0_sacovani_j_Nepe","Na co si to tady hraješ, chcípáčku?"
"t22559_s43371_2_p_sacovani_rAdd","To určitě..."
"t22568_s43388_0_henry_0_A1fk","Jen kalich."
"t22568_s43388_0_ui","Jen kalich."
"t22568_s43391_1_p_henry_he_zDk8","A samozřejmě peníze."
"t22568_s43391_1_ui","A samozřejmě peníze."
"t22569_s43389_0_ui","Fail."
"t22569_s43390_1_p_beran_be_ofuJ","Ale tobě děkuju, Jindřichu! Ne každej by pomoh."
"t22569_s43390_1_p_beran_be_xbpl","Někdo se tam musel dostat před tebou. Zatracená práce!"
"t22569_s43390_1_p_henry_he_En7O","Nic jinýho tam nebylo."
"t22569_s43390_1_ui","Success."
"t22570_s43392_0_henry_1_hrc3","Nesu důležitou zprávu. Na takovýhle věci nemám čas."
"t22570_s43392_0_henry_2_jz4o","Panebože, nezdržuj! Na každý chvilce závisej lidský životy."
"t22571_s43395_0_henry_0_yJfG","Copak vypadám jako někdo, koho je potřeba šacovat?"
"t22571_s43395_0_henry_1_uYVS","Prohlížet, co mám u sebe? Mě? To nemyslíš vážně, ne?"
"t22571_s43395_0_henry_2_EUsV","Předpokládám, že nechceš, abych se zmínil tvýmu pánovi o tvý zbytečný horlivosti?"
"t22572_s43396_0_p_sacovani_1IVJ","Ne. To ne. Pokračuj, spánembohem..."
"t22572_s43399_1_p_sacovani_aZGx","Tak jsem to nemyslel. Vomlouvám se. Můžeš pokračovat."
"t22572_s43400_2_sacovani_j_Pm3P","Ale ne. To byl omyl. Tebe samozřejmě šacovat nebudu."
"t22573_s43401_0_henry_0_gapg","A je to, kurva, starýho Berana!"
"t22573_s43401_0_ui","A je to, kurva, starýho Berana!"
"t22573_s43404_1_henry_0_OiCL","A ať to stojí za to!"
"t22573_s43404_1_ui","A ať to stojí za to!"
"t22574_s43402_0_kunes_0_ixHw","Mrtvýmu prachy nechyběj! Takže svý groše máš!"
"t22574_s43402_0_ui","A je to, kurva, starýho Berana!"
"t22575_s43406_0_beranova_0_1EAa","Panebože! Kdes to našel?"
"t22575_s43406_0_henry_1_3EKo","Přece ve Skalici."
"t22575_s43406_0_p_beranova_rfJi","To můj starej? Že by vážně byl co k čemu?"
"t22575_s43413_1_beranova_0_pSP9","Panebože! Ty jseš zachránce! Můj nebohej Beran by ti byl vděčnej."
"t22576_s43407_0_henry_0_13vz","Našel jsem váš stříbrnej kalich."
"t22576_s43407_0_p_beranova_GlXO","A máš všechno? Ukaž, ukaž!"
"t22576_s43407_0_ui","Pouze kalich."
"t22577_s43408_0_p_beranova_vK2Q","Jen kalich? Byly tam groše!"
"t22578_s43409_0_henry_0_xcP7","Našel jsem jen kalich."
"t22578_s43409_0_ui","Našel jsem jen kalich."
"t22578_s43410_1_henry_0_Oaii","Samozřejmě i groše. Tady je máš."
"t22578_s43410_1_ui","Samozřejmě i groše. "
"t22580_s43414_0_beran_0_U2b9","Tady. Vem si aspoň tohle. Jsme chudý, ale tys nás zachránil."
"t22581_s43416_0_beran_1_Rfsk","A zasloužíš si odměnu."
"t22581_s43417_1_beran_1_NoEm","A... děkuju."
"t22583_s43419_0_borek_z_ta_ENHU","Pane, vím, jak se cítíš, ale ten Tóth není blázen. Oni jsou jeho poslední pojistka. Pokud si nebude úplně jistej svým vítězstvím, nic jim neudělá."
"t22583_s43419_0_borek_z_ta_MYlV","Myslím, že jediný, co nám zbejvá, je útok."
"t22583_s43419_0_divis_z_ta_mBa6","Tak co navrhujete, pánové?"
"t22583_s43419_0_p_divis_z__f8HV","To je strašně riskantní, Bořku. Mají Racka a mou ženu…"
"t22584_s43420_0_divis_z_ta_g1p7","Říkal bys to, i kdyby tam byla tvoje žena?"
"t22584_s43420_0_henry_1_IpC4","Nebo tvůj otec?"
"t22585_s43421_0_hanus_z_li_j26E","Na výměnu Tóth nepřistoupí, a i kdyby, museli bychom ho pak nechat jít. S tím, kolik má mužů, by nám tady pak škodil až do soudnýho dne."
"t22585_s43421_0_hanus_z_li_whEN","Dovolím si poznamenat, že tak jako tak nemáme na výběr. Nemáme dost zásob, abychom tu nechali tejdny dřepět všechny svý muže, zatímco se krajem potulujou bandy lapků a Zikmundovejch vojáků."
"t22586_s43422_0_hanus_z_li_Vde9","Poslouchám."
"t22586_s43422_0_p_vojak_po_KCAJ","Pane, přijel posel."
"t22586_s43422_0_vojak_pose_ltI6","Blíží se k nám markrabě Jošt se svojí družinou a chce s váma mluvit."
"t22587_s43423_0_hanus_z_li_QIvx","Jošt říkáš? No dobrá."
"t22588_s43424_0_henry_2_ltNj","Kdo je Jošt?"
"t22588_s43424_0_p_borek_z__axdX","Co ten tady chce?"
"t22589_s43425_0_divis_z_ta_8kKW","Jošt Lucemburský je bratranec našeho krále Václava i Zikmunda. Markrabě Moravský."
"t22590_s43426_0_hanus_z_li_JZe5","Nicméně myslím, že je rozhodnuto. Asi nechcem, aby přijel Jošt a my tady tábořili před vlastním hradem jako bezdomovci."
"t22590_s43426_0_hanus_z_li_XgOi","Nedávno ale otočil, prohlásil se vůdcem vzpoury proti Zikmundovi a hlásá, že chce krále Václava osvobodit."
"t22590_s43426_0_p_borek_z__7nYS","Kam vítr, tam plášť."
"t22590_s43426_0_p_divis_z__Q50j","Hm… Obávám se, že máš pravdu, Hanuši. Dobře tedy. Necháme teď muže odpočinout a pak zaútočíme. Přijďte ke mně, až bude vše připraveno."
"t22590_s43426_0_p_hanus_z__8qOi","Ještě před rokem se paktoval se Zikmundem a panskou jednotou.  Zradil krále Václava a jeho spojence Prokopa."
"t22591_s43427_0_sacovani_j_x9Q3","Nehraj tady důležitýho. S tím u mě nepochodíš."
"t22591_s43428_1_sacovani_j_ab96","Jojojo... Tohle ti tak budu věřit."
"t22591_s43429_2_sacovani_j_bcA0","Na tohle vopravdu nemám náladu!"
"t22593_s43435_0_sacovani_j_kAds","No, když je to takhle... Tak teda pokračuj."
"t22593_s43436_1_sacovani_j_d7RK","Tak teda žádný prohledávání... Můžeš dál."
"t22593_s43437_2_sacovani_j_kVF2","No jo... Tak nic, můžeš pokračovat."
"t22594_s43438_0_henry_0_vQsQ","Ten váš poklad, pro kterej jsi mě poslal, jsem už dal tvý ženě."
"t22594_s43438_0_ui","Beran zadal."
"t22594_s43439_1_p_beran_be_PPzU","Tos ani nemoh."
"t22594_s43439_1_p_henry_he_6QHC","Ehm... To jsem nevěděl..."
"t22594_s43441_1_henry_0_95nR","Našel jsem ve Skalici u vašeho baráku zakopanejch pár věcí. Tak jsem to dal tvý ženě."
"t22594_s43441_1_ui","Beran nezadal."
"t22596_s43442_0_p_sacovani_xiqv","Nic se nejí tak horký..."
"t22596_s43443_1_sacovani_j_JIMX","Hele, zdržuješ jenom sám sebe."
"t22596_s43444_2_sacovani_j_w2jJ","Žádný výjimky nedělám."
"t22597_s43446_0_p_sacovani_twjN","A teď můžeš dovnitř..."
"t22598_s43452_0_jindrichuv_3e77","Vedeš si dobře, synu."
"t22599_s43453_0_p_henry_he_HmO4","Otče!"
"t22600_s43454_0_p_jindrich_JpDB","Ale no tak. Vždyť už víš, čí máš krev."
"t22601_s43455_0_henry_0_AomW","Na tom nezáleží."
"t22602_s43456_0_henry_0_gZ7w","S mámou mi chybíte."
"t22603_s43457_0_henry_0_jxB5","Moc mi chybíte..."
"t22604_s43458_0_henry_5_jXiz","Zklamal jsem vás…"
"t22604_s43458_0_henry_6_sEtd","Přišel jsem o meč…"
"t22604_s43458_0_henry_7_GnbZ","Nechal jsem toho parchanta utýct..."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_0tP4","Neužírej se tím tolik. Nemoh jsi nás nijak zachránit."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_DVcB","To zvládneš."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_PWXE","A ten meč? To je přece jen věc..."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_qxP1","Jsme na tebe pyšní."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_RiSN","Někdo musí žít a nýst dál pochodeň…"
"t22604_s43458_0_p_henry_he_6LiT","Za co?"
"t22605_s43460_0_henry_0_cnyO","Jsem tady, abych někoho našel a oddělal. Ale aby sis nemyslel... Ten chlap si to zaslouží jako nikdo jiný! Je to hlava lapků, co vypálili Neuhof. "
"t22605_s43460_0_henry_3_JCC2","Říká si Svatej, protože je to bývalý kněz. Když zjistil, že po něm jde spousta lidí, schoval se sem. A jak vidíš sám, nebudí žádné podezření."
"t22605_s43460_0_henry_4_eGVL","Mě sem poslali, abych ho našel a potrestal. Je to jeden z noviců."
"t22605_s43460_0_henry_6_ooUs","To je právě ono... "
"t22605_s43460_0_p_novic_ci_n9vE","Takže je mezi náma jeden zločinec a jeden budoucí vrah? To zní hodně šíleně. Víš už, kdo to je?"
"t22605_s43460_0_p_novic_ci_Ug0x","Co dělá tady? A kdo jseš ty?"
"t22605_s43460_0_ui","Svěřit se mu s pátráním po Svatým. "
"t22606_s43461_0_henry_0_AqdS","Doufám, že brzo najdu toho, koho hledám. Kdybys sám měl jakoukoli stopu, která by mě k němu mohla dovést..."
"t22606_s43461_0_p_novic_ci_WZLS","Přísahám, že nic nevím! Můžu jenom odpřisáhnout, že nejsem ten, koho hledáš. "
"t22606_s43461_0_ui","Nevím."
"t22606_s43462_1_henry_0_6bb7","Mám podezření na Jodoka."
"t22606_s43462_1_novic_cize_fexn","A víš, že by mě to taky napadlo? Jodok je všivák a podrazák, věřil bych, že bude schopnej čehokoli. "
"t22606_s43462_1_ui","Mohl by to být Jodok."
"t22606_s43463_2_henry_0_ZbtK","Mohl by to být Antonín."
"t22606_s43463_2_novic_cize_kREa","Antonín? Takovej správnej chlap... Ba ne, ten to nebude. I když kdo ví, co se schovává pod slupkou... "
"t22606_s43463_2_ui","Mohl by to být Antonín."
"t22606_s43465_3_henry_0_rnPh","Podezírám Lukáše."
"t22606_s43465_3_novic_cize_VvPz","Je zamlklej a s nikým se nebaví, jako by něco schovával a tajil. Jo, je docela podezřelej, ale na vraha bych ho nehádal."
"t22606_s43465_3_ui","Mohl by to být Lukáš."
"t22606_s43466_4_henry_0_vlgc","Mohl bys to být ty."
"t22606_s43466_4_ui","Mohl bys to být ty."
"t22606_s43470_5_henry_0_L6AL","Víc ti toho neřeknu. A byl bych rád, kdybys taky udržel jazyk za zubama."
"t22606_s43470_5_novic_cize_OE8I","Měl bych to ohlásit, protože něco takovýho sem vážně nepatří. "
"t22606_s43470_5_ui","Víc ti toho neřeknu. A byl bych rád, kdybys o tom pomlčel."
"t22607_s43464_0_henry_0_rjhc","Vidíš, jak je to těžké? Mohl by to být kdokoli a zároveň vlastně nikdo. "
"t22608_s43467_0_novic_cize_fPkS","Svatá prostoto... Jak jsi na to přišel? Že nejsem vhodnej na mnicha přece neznamená, že jsem bejvalej nájemnej zabiják!"
"t22608_s43467_0_ui","Víc ti toho neřeknu. "
"t22609_s43468_0_henry_0_v1th","Prozatím jsi první na ráně. "
"t22609_s43468_0_henry_2_huOU","Nic není pravda, vše je dovoleno. Kdo to řekl? "
"t22609_s43468_0_novic_cize_0o0d","To přece nemůže bejt pravda! "
"t22609_s43468_0_novic_cize_cd5k","Jseš pošahanej blázen, Řehoři! Blázen!"
"t22609_s43468_0_ui","Jsi první na ráně."
"t22609_s43469_1_henry_0_pKV8","Máš pravdu. "
"t22609_s43469_1_ui","Máš pravdu. "
"t22610_s43471_0_henry_0_2LoF","A uděláš to? Mám pocit, že ne. "
"t22610_s43471_0_ui","Ale ty to neuděláš, že ne? "
"t22610_s43474_1_henry_0_TiYy","Tak poslouchej, ty nýmandská špíno, budeš držet hubu a necháš si všechno pro sebe. Jinak můžeš počítat s tím, že jako prvního oddělám tebe."
"t22610_s43474_1_ui","Mlč, nebo špatně skončíš!"
"t22611_s43472_0_henry_1_fZ77","Díky, Čížku, vážím si toho."
"t22611_s43472_0_novic_cize_3Vm6","Máš recht. Nechám si to pro sebe. Sám mám máslo na hlavě a do roka odsud chci utýct, takže se mě problémy kláštera vlastně netýkaj. "
"t22611_s43472_0_ui","Vážně to uděláš? "
"t22611_s43473_1_novic_cize_PX3k","Nevím, Řehoři, vážně nevím... Nechci mít na svědomí, když tady někdo umře a já tomu moh zabránit."
"t22612_s43475_0_novic_cize_08Zc","Pamatuj, že Boží mlejny melou sice pomalu, ale jistě..."
"t22612_s43475_0_p_novic_ci_9FOi","Měl jsme o tobě lepší mínění. Ale jseš jenom obyčejnej mordýř. Vlk v rouše beránčím."
"t22612_s43476_1_novic_cize_rWZU","Chceš mi vyhrožovat? Zkus to!"
"t22613_s43478_0_p_novic_ci_WLJ3","Ode dneška si na tebe budu dávat sakra velkýho majzla!"
"t22614_s43479_0_p_novic_ci_Z5ig","Chceš mě zabít?! Jako vážně? Nemám s tímhle tvým šílenstvím nic společnýho! Nejsem ten, koho hledáš!  "
"t22616_s43483_0_p_sacovani_pYpy","Co to, do prdele, je? Tohle všechno je kradený! To tady necháš! Jasný, mladej?"
"t22616_s43484_1_sacovani_j_ILxb","To si děláš prdel! Koukej sem navalit všechny ty kradený věci! Si tě budu pamatovat!"
"t22616_s43485_2_sacovani_j_WObi","Do hajzlu, tohle je kradený! A tohle taky. Tak to tady všechno necháš a můžeš bejt rád."
"t22617_s43486_0_udelej_to__8laX","Tak co?"
"t22617_s43487_1_udelej_to__E9Y0","Hej!"
"t22617_s43488_2_udelej_to__3Z2j","No co bude?"
"t22617_s43489_3_udelej_to__aGFd","Jseš hluchej?"
"t22617_s43490_4_udelej_to__CaFk","Bude to?"
"t22617_s43491_5_udelej_to__AWp8","Slyšíš?"
"t22617_s43492_6_udelej_to__WEaz","Pohni!"
"t22617_s43493_7_udelej_to__hfdx","No?"
"t22617_s43494_8_udelej_to__ybEE","Dělej!"
"t22617_s43509_9_udelej_to__fMrs","Nerozuměls?"
"t22617_s50210_10_udelej_to_Dy7U","Sedíš si na uších?"
"t22618_s43495_0_p_henry_he_VTzz","Co TY tady děláš?"
"t22618_s43495_0_p_novic_ci_cuyc","Co tady děláš?"
"t22618_s43495_0_p_novic_ci_ULYa","No... nejspíš to samý, co ty. Chci si v klidu číst věci, který sám chci, ne jenom ty, který nám přikázali."
"t22619_s43496_0_p_henry_he_u346","Ach tak... Budeme si teda každý všímat svého a dělat, že tu ten druhý není, dobře?"
"t22619_s43496_0_p_novic_ci_xzOg","Jak chceš. Nic jsem neviděl, nic jsem neslyšel... A jestli můžu doporučit dobrý čtení, tak je v tom zamčeným regálu se zakázanýma knihama."
"t22619_s43496_0_ui","Budeme si každý všímat svého a dělat, že tu ten druhý není, dobře?"
"t22619_s43500_1_p_henry_he_VRoS","Aha, zase půjdu, nemáme tady co dělat."
"t22619_s43500_1_p_novic_ci_3vm5","V noci se sem vplížíš jako zloděj, abys pak zase stejně odešel? Jak chceš... Ale nikdy jsi mě tady neviděl, jasný?"
"t22619_s43500_1_ui","Zase půjdu, nemáme tady co dělat."
"t22619_s43501_2_novic_cize_p9Pd","Jó, kdyby byl otevřenej tamten regál se zamčenýma knihama, to by byla jiná!"
"t22619_s43501_2_p_henry_he_WUKM","Co vlastně čteš?"
"t22619_s43501_2_p_novic_ci_HnNQ","Ále... Zajímal mě skutečnej životopis svatýho Prokopa, ale nejspíš žádnej není. Čekal jsem zábavný čtení, ale jsou to stejný plky jako jinde."
"t22619_s43501_2_ui","Co vlastně čteš?"
"t22620_s43497_0_p_novic_ci_p1hT","Ještě nedávno zamčenej nebyl, ale pak se něco ztratilo, tak radši zbytek dali pod zámek."
"t22620_s43497_0_ui","Budeme si každý všímat svého a dělat, že tu ten druhý není, dobře?"
"t22621_s43498_0_p_henry_he_iR9B","Uvidíme, co se dá dělat."
"t22621_s43498_0_p_henry_he_YMtk","Možná by se dalo dostat dovnitř..."
"t22621_s43498_0_p_novic_ci_P9A9","To bys byl machr! Rád bych si tam prolistoval pár svazků a byli bysme v tom spolu. Až po uši v průšvihu, co říkáš?"
"t22621_s43498_0_ui","Možná by se dalo dostat dovnitř..."
"t22621_s43499_1_p_henry_he_MvGD","Jestli se něco ztratilo, tak ten zámek chápu."
"t22621_s43499_1_p_novic_ci_3ECD","Knihy se maj číst, tak jaký tajnosti? Kdyby se ti podařilo dostat se dovnitř, byl bych ti nadosmrti vděčnej! jen bych si něco prolistoval a hned to zas vrátil..."
"t22621_s43499_1_ui","Jestli se něco ztratilo, tak ten zámek chápu. "
"t22622_s43502_0_p_novic_ci_znSt","Tak dobrou noc! A ani slovo o tom, že jsme se tu potkali."
"t22623_s43503_0_p_henry_he_9BvQ","Co s ním máš v plánu?"
"t22623_s43503_0_p_novic_ci_0dKe","Vlastně ještě nevím. Jednou ho možná uvařím a vyzkouším."
"t22623_s43503_0_ui","Co s ním máš v plánu?"
"t22623_s43504_1_ui","Není to dobrý nápad. "
"t22623_s43505_2_henry_8_GCTh","Zní to dost... jedovatě."
"t22623_s43505_2_novic_cize_b4yR","Nejspíš taky bude. Ale zajímá mě, co to dovede!"
"t22623_s43505_2_novic_cize_Sezo","Vhoď nadrcený měsíček do kotlíku a povař další otočku. Vhoď nadrcený rulík do kotlíku a povař další otočku."
"t22623_s43505_2_p_henry_he_n7g0","Podělíš se o ten recept?"
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_7glN","Nachystej si olej, hrst měsíčku, hrst rulíku a hrst vraního oka, dej vařit vraní oko jednu otočku."
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_leH5","Že váháš! Mám ho přece díky tobě! Poslouchej."
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_u1vN","Babské mazání, jež čarodějnice při sabatech užívají a svou duši tak ďáblu zatracují. "
"t22623_s43505_2_ui","Mohl bych se na ten recept podívat?"
"t22623_s43506_3_henry_0_vmJQ","Změňme téma. "
"t22623_s43506_3_ui","Změňme téma. "
"t22624_s43507_0_p_novic_ci_3liR","Nevím, jak to děláš, ale držím ti palce!"
"t22626_s43511_0_udelej_to__jw0t","Tak co?"
"t22626_s43512_1_udelej_to__ebpw","Hej!"
"t22626_s43513_2_udelej_to__zBzm","Tak co bude?"
"t22626_s43514_3_udelej_to__Kg8K","Jseš hluchej?"
"t22626_s43515_4_udelej_to__eR9V","Bude to?"
"t22626_s43516_5_udelej_to__AI2H","Slyšíš?"
"t22626_s43517_6_udelej_to__TRpC","Pohni!"
"t22626_s43518_7_udelej_to__OSjT","No?"
"t22626_s43519_8_udelej_to__TH2t","Dělej!"
"t22626_s43520_9_udelej_to__xm9b","Nerozuměls?"
"t22627_s43521_0_henry_0_Skgj","Nechtěls, abych bojoval…"
"t22627_s43521_0_henry_1_Djbo","A podívej se na mě..."
"t22628_s43522_0_jindrichuv_bxon","Postavit se zlu není to samý jako ho rozsívat."
"t22628_s43522_0_jindrichuv_PQpA","Zachoval ses správně."
"t22629_s43523_0_jindrichuv_eHU5","Budu už muset jít."
"t22630_s43524_0_henry_0_c7c6","Prosím, ne..."
"t22631_s43525_0_p_jindrich_V8rr","Víš, že nemůžu zůstat."
"t22632_s43526_0_p_henry_he_UUn7","Uvidíme se ještě někdy?"
"t22633_s43527_0_jindrichuv_GgCZ","Bůh ví…"
"t22634_s43528_0_jindrichuv_czqi","A nezklam ji..."
"t22635_s43529_0_henry_0_Fpat","Nechoď!"
"t22635_s43529_0_henry_2_0Jjp","Ne!"
"t22635_s43529_0_p_henry_he_rfzv","Nechoď!"
"t22636_s43530_0_janek_stra_GAq0","Co se ti, proboha, zdálo? Nemoh jsem tě vůbec vzbudit a to už je dávno světlo. "
"t22636_s43530_0_janek_stra_sdNR","Posílá mě pan Racek, máš za ním jít na Horní hrad. Pánové se tam radí s tím Joštem."
"t22637_s43531_0_henry_0_4bqq","Dobře..."
"t22637_s43531_0_henry_1_NLQk","Hned tam budu."
"t22638_s43532_0_henry_0_CUXu","Co je?"
"t22639_s43533_0_janek_stra_4T0F","A já jsem akorát obyčejná spodina."
"t22639_s43533_0_janek_stra_iuCb","Vlastně nevím, jak ti mám říkat, když je teď z tebe Rackův syn, chodíš se radit s pánama, družíš se s jejich paníma…"
"t22639_s43533_0_janek_stra_l6tO","No, já jen…"
"t22640_s43534_0_henry_0_84p9","Nech toho, ty pitomče!"
"t22640_s43534_0_henry_2_Cshu","Připadám ti snad jako nějakej pán?"
"t22640_s43534_0_janek_stra_a3ko","Ty jseš asi takovej pán jako já jeptiška. A mně to v hábitu nikdy moc neslušelo."
"t22640_s43534_0_p_janek_st_fGb1","No, ani ne."
"t22641_s43535_0_henry_0_acEo","Padej odsaď!"
"t22641_s43535_0_henry_2_p1Bz","Nebo tě nechám zavřít do klády!"
"t22648_s43547_0_intruze_le_6spq","Co tu děláš? Sháníš něco?"
"t22648_s43548_1_intruze_le_Zr9q","Ztratils tady něco?"
"t22648_s43549_2_intruze_le_7oy5","Ty tady něco hledáš?"
"t22648_s43550_3_intruze_le_CgMy","Copak? Potřebuješ s něčím pomoct?"
"t22648_s43551_4_intruze_le_gFxX","Co ty tady?"
"t22648_s46587_5_p_intruze__fFN9","Potřebuješ něco?"
"t22648_s46588_6_intruze_le_zcye","Co ty tady?"
"t22648_s46589_7_intruze_le_5K25","Hledáš mě?"
"t22648_s46590_8_intruze_le_LRmS","Hmmm... Hledáš tu někoho?"
"t22648_s46591_9_intruze_le_9zeX","Děje se něco?"
"t22648_s46592_10_intruze_l_bgqZ","Můžu ti nějak pomoct?"
"t22649_s43552_0_p_borek_z__9qtc","Ehm!"
"t22651_s43556_1_p_safaruv__OZc8","To není... Já ne! ... Ale do hajzlu!"
"t22652_s43560_0_borek_z_ta_a9HV","Měli bysme tam vlítnout, pane."
"t22652_s43560_0_divis_z_ta_Htsd","O tom ani nežertuj, Hanuši."
"t22652_s43560_0_hanus_z_li_Sn4U","To jsme zvědav, jestli se Tóth nějak vykroutí i z tohohle."
"t22653_s43561_0_p_hanus_z__UPL6","Ištváne, je po všem!"
"t22654_s43562_0_p_hanus_z__MKAl","Máme si tam pro tebe snad přijít?"
"t22655_s43563_0_pista_0_hiBD","To bych ti nedoporučoval, jestli chce Diviš ještě někdy vidět svoji ženu živou."
"t22656_s43564_0_hanus_z_li_CP9q","A pan Racek? Jsou v pořádku oba tvý hosti?"
"t22656_s43564_0_pista_1_bexO","Zatím, Hanuši, ale jestli se situace změní..."
"t22657_s43565_0_hanus_z_li_8PkN","Tak si říkám, jestli se ti už taky nestejská. Přece jen je to už nějakej pátek, co sis ohřál nohy doma u krbu."
"t22657_s43565_0_hanus_z_li_rcvw","To rád slyším. Náš host se má zatím taky dobře, ale říkal, že už by rád jel domů…"
"t22658_s43566_0_pista_0_GwED","Nikam nespěchám. Mám tady spoustu zásob, krásnej výhled a skvělou společnost. Co víc bych si moh přát?"
"t22659_s43567_0_hanus_z_li_PmQ0","Svobodu?"
"t22659_s43567_0_pista_1_nb1C","Svobodu? Svobodu dostat šípem do zad?"
"t22660_s43568_0_hanus_z_li_X9sE","Pane, jseš stejně jako my šlechtic a čest pro tebe určitě není jen prázdnej pojem. Máš mý rytířský slovo a slovo mejch přátel."
"t22660_s43568_0_hanus_z_li_xuEN","Pokud propustíš paní Štěpánku a pana Racka, můžeš i se zbytkem svejch lidí volně odejít z hradu a nic se vám nestane."
"t22661_s43569_0_hanus_z_li_7LqY","Pokud mi ty dáš svý čestný slovo, že odejdeš a už se nevrátíš, tak já ti zaručím svobodnej odchod na hranice kraje."
"t22661_s43569_0_hanus_z_li_LuaT","Co s tebou bude pak, to už je jen na tobě... a Boží vůli."
"t22661_s43569_0_pista_0_fD1W","A jak daleko se dostanem? Jak si pomůžu, když nás tvý muži potom uštvou někde v lese?"
"t22662_s43570_0_pista_0_f2dT","Dobře... Ale chci menší pojistku. Dám vám Štěpánku…"
"t22662_s43570_0_pista_1_tqrl","Ale Racek pojede se mnou. Ve Skalici ho pustím. "
"t22666_s43579_0_intruze_le_Wi2Q","Copak tady chceš?"
"t22666_s43580_1_intruze_le_CjAx","Můžu ti pomoct?"
"t22666_s43581_2_intruze_le_P1Gw","Něco tady hledáš?"
"t22666_s43582_3_intruze_le_jeuz","Potřebuješ ode mě něco?"
"t22666_s43583_4_intruze_le_HtXM","Tys tu něco ztratil?"
"t22666_s46593_5_intruze_le_wOsW","Hledáš někoho?"
"t22666_s46594_6_intruze_le_7VAD","Potřebuješ něco?"
"t22666_s46595_7_intruze_le_F4V4","Copak se děje?"
"t22666_s46596_8_intruze_le_yrdV","Chceš něco?"
"t22666_s46597_9_intruze_le_vRIt","Stalo se něco?"
"t22667_s43585_0_bratr_dver_I8Kp","To bude asi mistr hutě. Nebo možná s naším bratrem šafářem. V jaké věci přicházíš?"
"t22667_s43585_0_bratr_dver_WQIY","Aha! Takže ve věci zásobování. To si budeš chtít promluvit s šafářem, ten bude o zásobování vědět nejvíc. "
"t22667_s43585_0_henry_0_7dvZ","Posílaj mě z Talmberka, mám si promluvit s někým zodpovědným za stavbu."
"t22667_s43585_0_henry_3_dcN2","Kvůli kamení pro stavbu."
"t22669_s43591_0_patrani_ko_059N","Co tak jančíš?"
"t22669_s43592_1_patrani_ko_d6fn","Co se děje, že tak vyvádíš?"
"t22669_s43593_2_patrani_ko_AAS2","Na koho tak štěkáš?"
"t22669_s43594_3_patrani_ko_tOxd","Koho to k nám čerti nesou?"
"t22669_s43595_4_patrani_ko_CFkd","Proč štěkáš jak přetrženej?"
"t22670_s43596_0_patrani_ko_Otvr","Na co tak štěkáš, psisko jedno?"
"t22670_s43597_1_patrani_ko_Vm6e","Teda, vyvádíš, jako by nám chtěli sebrat střechu nad hlavou."
"t22670_s43598_2_patrani_ko_wmXN","Jestli je to sousedka, tak ji rovnou kousni."
"t22670_s43599_3_patrani_ko_1otF","Co se to tam děje?"
"t22670_s43600_4_patrani_ko_t52X","To je nějakýho rámusu najednou..."
"t22671_s43601_0_konec_patr_bBaX","Co ti zas přelítlo přes čumák..."
"t22671_s43602_1_konec_patr_OPl5","Ty jseš taky hlídač na prd."
"t22671_s43603_2_konec_patr_6KL7","Ještě párkrát zbytečně zaštěkáš a namelu tě do klobás, rozumíš?"
"t22671_s43604_3_konec_patr_u10j","Ach jo... Proč štěkáš, když není proč?"
"t22671_s43605_4_konec_patr_kRvj","Tys toho rozumu taky moc nepobral, co?"
"t22672_s43606_0_konec_patr_0gWV","Ty jseš taky uštěkanej pitomec, viď?"
"t22672_s43607_1_konec_patr_AffF","Asi kočka…"
"t22672_s43608_2_konec_patr_Q1F5","Co blbneš? Dyť tady nikdo neni."
"t22672_s43609_3_konec_patr_Oj6E","To by mě zajímalo, kvůli čemu jsi vůbec štěkal..."
"t22672_s43610_4_konec_patr_jJAV","Já z tebe taky jednou vyrostu…"
"t22673_s43613_0_p_kat_z_ku_LaEe","To už jsi jednou řikal..."
"t22674_s43616_0_rytec_flor_yYau","Já vím... Už je tady. Vůbec nevím, jak ti poděkovat!"
"t22674_s43617_1_henry_2_Cvsw","Brzy tu bude. Dostal jsem ji od těch šmejdů v pořádku."
"t22674_s43617_1_p_rytec_fl_exop","Já ani nevím, co říct. Totiž, jak ti mám vůbec poděkovat?"
"t22674_s43617_1_rytec_flor_gl0F","Opravdu? Díky! Ale... kde je?"
"t22675_s43619_0_henry_0_e0GJ","Sice pořád dejchá, ale už se asi neprobudí."
"t22676_s43620_0_p_hanus_z__YVh8","Na to zapomeň! Nestačí ti snad naše slovo?!"
"t22676_s43620_0_p_pista_pi_OE8J","A tobě nestačí moje? Nechám ho jít, jakmile se dostanu z vašeho dosahu. "
"t22677_s43621_0_p_racek_ko_UZp2","Pojedu s ním, Hanuši. Neupírejme paní Štěpánce déle svobodu."
"t22678_s43622_0_henry_0_UcIv","Otče!"
"t22679_s43623_0_p_racek_ko_Rxb2","Neboj se, synu. Slovu pana Tótha věřit nemusíme, ale jeho pudu sebezáchovy můžeme. Není hlupák, aby mi něco udělal."
"t22680_s43624_0_p_hanus_z__KSKZ","Jak myslíš, pane Racku."
"t22680_s43624_0_pista_2_uOzZ","Připravte nám koně a zásoby na cestu a řekni svejm mužům, aby se stáhli. Jdem dolů."
"t22681_s43625_0_p_hanus_z__MEFM","Slyšeli jste, do práce! A jestli na ně někdo vztáhne ruku, osobně se mi zodpoví!"
"t22682_s43626_0_p_henry_he_Mobt","Pane, to je vážně chcete nechat jít?"
"t22683_s43627_0_divis_z_ta_fa2f","Slovo je slovo, Jindřichu."
"t22684_s43628_0_p_ptacek_p_pV0o","Je to mordýř, podvodník a lhář! Padla kvůli němu spousta dobrých chlapů. Co nám brání zabít ho hned, jak vyleze ven?"
"t22685_s43629_0_henry_2_Afxy","Když ho necháte jít, bude páchat to samý, co doteď, nebo hůř!"
"t22685_s43629_0_p_hanus_z__wLRd","Naše čest!"
"t22686_s43630_0_hanus_z_li_3t34","Když ho porušíme, jakou bude mít příště cenu? A bez cti nejsme nic."
"t22686_s43630_0_hanus_z_li_q9FN","Slovo je slovo."
"t22686_s43630_0_p_borek_z__abIR","Však ona si ho Boží spravedlnost najde. A pak pozná chuť mýho palcátu."
"t22687_s43631_0_borek_z_ta_KlDc","A tu verbež stejně jednou uštvem."
"t22687_s43631_0_hanus_z_li_GEqs","Neboj se. Tvůj otec bude v pořádku."
"t22688_s43632_0_divis_z_ta_F9tu","Neudělej žádnou hloupost, Jindřichu."
"t22688_s43632_0_hanus_z_li_jT9v","Přiveďte koně!"
"t22689_s43633_0_pista_0_zGxP","Tady je, jak jsem slíbil. Nezkřivil jsem jí ani vlas."
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_C8kt","Štěpánko!"
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_SGlJ","Ale prosím tebe, to není tvá chyba."
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_UanW","Tím se přece netrap. Neublížil ti?"
"t22690_s43634_0_p_divis_z__uzxT","Co ti mám prominout?"
"t22690_s43634_0_p_stepanka_78s9","Diviši!"
"t22690_s43634_0_p_stepanka_hK48","Promiň mi to, muži! Mrzí mě to."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_6yi4","Ne."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_Krrp","Že jsem je pustila do hradu..."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_YzSj","Nevěděla jsem, kdo to je... Říkal, že je tvůj přítel."
"t22691_s43635_0_hanus_z_li_g78n","Nebude. "
"t22691_s43635_0_hanus_z_li_mEGB","Rozhodně víc, než já na to tvoje."
"t22691_s43635_0_pista_0_F49T","Doufám, že se na tvoje slovo můžu spolehnout."
"t22691_s43635_0_pista_2_ZmF1","Pokud všechno proběhne, jak jsme se dohodli, pustím Racka ve Skalici. Jestli nás bude někdo sledovat, zabiju ho."
"t22692_s43636_0_pista_0_Kz3Z","Promiň, že jsem ti překazil rodinný setkání, ale už se brzo dočkáš."
"t22693_s43637_0_henry_0_TOTh","Tímhle jsme neskončili! Najdu si tě!"
"t22694_s43638_0_pista_0_4agm","Už se nemůžu dočkat! Hyjé!"
"t22705_s43651_0_ptacek_0_4VOS","Rychle na hradby! Musíme vidět, kam mířej."
"t22706_s43652_0_ptacek_0_6SAN","Opravdu jedou na Skalici."
"t22707_s43653_0_henry_1_oVUk","Víš, co říkal, že udělá, když ho budem sledovat..."
"t22707_s43653_0_ptacek_0_r8WD","Sedlej koně, Jindro!"
"t22707_s43653_0_ptacek_2_6zBD","Nebudeme ho sledovat. Pojedem si pro tvýho tátu. Nebo ho tam chceš nechat stát jako kůl v plotě, až ho pustí?"
"t22708_s43654_0_p_henry_he_z6MC","Když jsem tu jel naposled, měl jsem za zadkem Kumány a v noze šíp."
"t22708_s43654_0_p_ptacek_p_CZaH","Teď se situace obrátila, co? Z lovenýho se stal lovec. Hahaha."
"t22709_s43655_0_ptacek_0_0ImZ","Nikde je nevidím, jedem dál."
"t22710_s43656_0_ptacek_0_cnq2","Tamhle!"
"t22711_s43657_0_p_racek_ko_FEhR","Ani z poloviny tak jako já, pane Ptáčku."
"t22711_s43657_0_ptacek_0_KC3y","Jsem rád, že Ištván dodržel slovo, pane."
"t22712_s43658_0_p_racek_ko_YaCM","Na sever, ale buď opatrný, pane Jene."
"t22712_s43658_0_ptacek_0_bA49","No, my svý slovo taky dodrželi a teď, když Tóth dostal svůj náskok, je čas vydat se na lov. Kterým směrem jeli? "
"t22712_s43658_0_ptacek_3_C5lj","Neboj se, pane, mám dvakrát tolik mužů co on."
"t22712_s43658_0_ptacek_4_BelQ","No, nebudu vás zdržovat, určitě si máte hodně co vyprávět. Jedem!"
"t22713_s43659_0_henry_0_ALvF","Jsi v pořádku, otče?"
"t22713_s43659_0_racek_koby_WrV0","Jsem. Choval se k nám docela slušně... Jenom mi ukradl koně. Zpátky budu muset pěšky."
"t22714_s43585_0_bratr_dver_taeO","Pracovnu má v patře nad branou, vlevo od schodů."
"t22714_s43585_0_ui","Přicházím ve věci Talmberka!"
"t22715_s43666_0_henry_0_xt2V","To starý kamení není odsud."
"t22718_s43678_0_henry_0_SeWv","Vypadá to, že je po všem."
"t22719_s43679_0_henry_1_JzkV","A chytíme toho parchanta."
"t22719_s43679_0_racek_koby_oGxV","Ani zdaleka. Po všem bude, až tohle dáme zase do pořádku."
"t22720_s43680_0_henry_0_0BHM","Jak jste ho mohli nechat jít?"
"t22720_s43680_0_henry_2_Uvsw","To samozřejmě ne, ale co nám bránilo zabít ho po výměně?"
"t22720_s43680_0_p_henry_he_1mKp","Čest?!"
"t22720_s43680_0_racek_koby_0sAM","Čest?"
"t22720_s43680_0_racek_koby_dmfC","Kdyby se nešlo spolehnout na čestné slovo šlechtice, nikdy by nás nevyměnil."
"t22720_s43680_0_racek_koby_Wd6u","Byl bys radši, kdybychom ho zabili a s ním tam zemřela i Štěpánka a já?"
"t22721_s43681_0_p_henry_he_9YfP","A co bylo čestnýho na tom, žes opustil svýho syna?"
"t22722_s43682_0_p_zasah_zb_HhDh","Co blbneš?!"
"t22722_s43683_1_p_zasah_zb_60vX","Co to, sakra, děláš?!"
"t22722_s43684_2_p_zasah_zb_cq1f","Ksakru, co to je?!"
"t22722_s43685_3_p_zasah_zb_7u5V","Zbláznil ses?!"
"t22722_s43686_4_p_zasah_zb_HK1J","Dávej bacha!"
"t22722_s45662_5_p_zasah_zb_WBfu","Bacha! Zkus to ještě jednou a uvidíš, co se stane..."
"t22722_s45663_6_p_zasah_zb_Jf1g","To ses posral na jarmarku, ne?"
"t22722_s45664_7_p_zasah_zb_taBk","To bylo naposled!"
"t22723_s43687_0_p_zasah_zb_Tsnz","Co děláš?!"
"t22723_s43688_1_p_zasah_zb_FDl4","Dávej pozor!"
"t22723_s43689_2_p_zasah_zb_UkEF","Proboha, ne!"
"t22723_s43693_4_p_zasah_zb_KAzw","Bože, co to děláš?!"
"t22723_s45665_5_p_zasah_zb_JAQT","Lidičky, vidíte to?"
"t22723_s45666_6_p_zasah_zb_jzH9","Pro Kristovy rány, co to děláš?!"
"t22724_s43694_0_henry_1_LSt1","Věděl to?"
"t22724_s43694_0_p_racek_ko_eJ2f","Co? Že jsem tvůj otec? To si piš! Byl to skvělý chlap. Vzal tě za vlastního a já tě nespustil z očí. Na to můžeš vzít jed."
"t22724_s43694_0_racek_koby_TUcS","A pak přišel tvůj otec... Tedy, ehm, Martin a postaral se o vás."
"t22724_s43694_0_racek_koby_X6hX","Hmmm... Víš, jak to chodí. Byli jsme mladí... stalo se a já si nemohl vzít prostou holku."
"t22725_s43695_0_henry_0_8jzy","Skoro nic o jeho minulosti nevím."
"t22725_s43695_0_racek_koby_iNqx","Nic ti neřekl?"
"t22726_s43696_0_ui","Tobiáš Fejfar posílá pozdravy."
"t22730_s43705_0_henry_0_CkWN","Neřek bych, že je to pravý."
"t22730_s43705_0_p_lesenar__KqzP","A to jseš vzdělanej v tom, jak maj vypadat čertí hlavy?"
"t22730_s43705_0_ui","Neřekl bych, že je pravá."
"t22730_s43706_1_henry_0_2xy7","Asi bych řek, žes měl pravdu. Tohle není lidská hlava."
"t22730_s43706_1_lesenar_ko_Hhdn","A tos mi to nevěřil? Já si věci nevymejšlím!"
"t22730_s43706_1_ui","Měls pravdu, tohle není lidská lebka."
"t22731_s43707_0_henry_1_IBUz","Byl někdo poblíž toho místa, odkud to padlo?"
"t22731_s43707_0_kostel_del_xNO5","Jestli myslíš, že mu to někdo hodil na hlavu, tak to ne. Nikdo tam nebyl."
"t22731_s43708_1_henry_1_NL4G","Nevšim sis něčeho podezřelýho?"
"t22731_s43708_1_kostel_del_iySo","Neviděl. Byl jsem dole a uslyšel jsem zadunění a pak křik. Vyběh jsem nahoru a už ho pomalu odnášeli."
"t22732_s43709_0_kostel_del_tQCK","Čeho tak? Seběhlo se tam dost lidí. Mezi nima by se ztratil i krví nasáklej řezník."
"t22732_s43710_1_kostel_del_RVIF","Ne, nevšim. Ani nevím, po čem bych se měl dívat. Jak měl hlavu rozbitou šutrem a jen se mu třásly nohy? To bych už nechtěl vidět."
"t22732_s43711_2_kostel_del_BRtI","Když pak vodešli, tak jsem tam cítil pekelnej smrad! To nás trestal za tu sebranou hlavu… Chtěl nějakou na oplátku!"
"t22733_s43712_0_henry_2_LjNG","Ve válce?"
"t22733_s43712_0_henry_4_191j","Proto chtěl, abych zůstal doma... "
"t22733_s43712_0_p_racek_ko_juq3","Je to zvláštní, ale ve skutečnosti jsi mu hodně podobný, i když nejsi jeho krev. Asi ve tvém věku ho přestalo bavit řemeslo a vydal se do světa. Hodně toho zažil a dokonce bojoval ve válce…"
"t22733_s43712_0_racek_koby_kj6e","Jo, myslím, že někde v Polsku. A řekl bych, že se mu to moc nelíbilo. "
"t22734_s43713_0_racek_koby_6vRD","Strávil nějakou dobu v Praze a pak se usadil v Kuttenbergu, ale nejspíš se tam s někým nepohodl, a tak nakonec skončil tady. A dál už to znáš..."
"t22735_s43714_0_henry_0_rbIA","Měl jsem ho rád... Ale stejně… Tak nějak jsem měl vždycky pocit, že tam nepatřím."
"t22735_s43714_0_p_racek_ko_wnc4","Krev se asi opravdu nezapře."
"t22736_s43715_0_henry_1_4S6h","Hahaha!"
"t22736_s43715_0_racek_koby_VfJk","Hahaha!"
"t22737_s43716_0_henry_0_jQ92","Přišel jsem o jedinou věc, co po něm zbyla."
"t22738_s43717_0_henry_0_d2iQ","Tvůj meč."
"t22738_s43717_0_henry_11_OLxB","Jeho obličej nikdy nezapomenu. Ani jeho jméno... Markvart von Aulitz."
"t22738_s43717_0_henry_2_rxwf","To doufám. Nechci dostat jen ten meč, ale i toho parchanta Ištvána. A hned potom najdu toho zkurvysyna, co vypálil Skalici a setnu ho s ním."
"t22738_s43717_0_p_henry_he_nrCL","Už jsem ho skoro měl v ruce, ale... měl jsem v tu chvíli jiný starosti."
"t22738_s43717_0_p_racek_ko_uTuz","No jsou sice vznešené cíle, ale neměl bys zapomínat, že na světě jsou i jiné věci, pro které stojí za to žít."
"t22738_s43717_0_p_racek_ko_xYLK","No, myslím, že ještě budeme mít příležitost získat ho zpátky. Obávám se, že Tótha jsme neviděli naposled."
"t22738_s43717_0_racek_koby_Kh7C","To není můj meč. Je tvůj."
"t22738_s43717_0_racek_koby_laDl","Á, ten meč!"
"t22738_s43717_0_racek_koby_p1ag","A to jsme ho teď přitom měli na dosah ruky. No, co naděláme."
"t22739_s43718_0_henry_0_0SzM","Jako třeba?"
"t22740_s43719_0_racek_koby_3oiC","To jsou všechno věci, pro které stojí za to žít... Ale je pravda, že ten bastard, co zabil tvou matku, za to musí zaplatit."
"t22740_s43719_0_racek_koby_3v1F","Rozhlédni se kolem sebe! Modré nebe nad hlavou, zelená tráva pod nohama, krásné holky, dobré víno, věrní přátelé a krásný kůň pod zadkem!"
"t22741_s43720_0_racek_koby_XBbe","Ale nic by se nemělo přehánět a nesmíš zapomínat na to ostatní."
"t22742_s43721_0_racek_koby_POOE","A když už byla řeč o koni, mám pocit, že budeme muset jet jako bratři templáři."
"t22743_s43722_0_henry_0_o9wS","To je jak?"
"t22743_s43722_0_racek_koby_cDO2","Ve dvou. Někdy ti povím o jejich pečeti. Sedíš vepředu."
"t22744_s43723_0_racek_koby_7Zl2","Vždycky jsem si představoval, že takhle budu učit svého syna jezdit na koni. Jen by bylo lepší, kdybys byl o něco menší..."
"t22745_s43725_0_henry_0_H8Jv","Tady ho to praštilo, ještě to jde poznat."
"t22746_s43726_0_henry_0_Ngbb","Tenhle kámen ho musel praštit, kousek si z něj vezmu. Třeba jeho kresbu někdo pozná."
"t22747_s43727_0_henry_0_fE5B","Tohle kamení vypadá jinak než ten kousek."
"t22748_s43728_0_henry_0_j80w","Tady nahoře je toho špatnýho kamení víc, snad se taky neutrhne."
"t22749_s43729_0_henry_0_eHS3","Co bys řekl na tohle?"
"t22749_s43729_0_ui","Viděls tohle?"
"t22750_s43730_0_kostel_del_Sxmd","Ježiši! Co je to za ohavnost?! Proč mi to ukazuješ?"
"t22750_s43731_1_kostel_del_AXgW","To je ta ďáblova hlava! Nepřibližuj ji ke mě!"
"t22750_s43732_2_kostel_del_3TAh","Co to s sebou taháš za mršinu?! To je přece rasova práce!"
"t22750_s43733_3_kostel_del_8n1x","Jdi s tím pryč, ty blázne jeden!"
"t22750_s43734_4_kostel_del_09AT","Proč s sebou taháš hnijící hlavy?"
"t22751_s43735_0_henry_1_jIiB","Podařilo se mi najít tu ďáblovu hlavu a chtěl jsem se na ni poptat lidí."
"t22751_s43735_0_parler_kos_3ohw","A k čemu ti to pomohlo? Akorát jsi je vystrašil a zas bude potřeba přemlouvání, aby se vrátili do práce!"
"t22751_s43735_0_parler_kos_kOhL","Co to děláš, ty blázne? Proč mi děsíš lidi?!"
"t22751_s55351_1_henry_0_Lj43","Našel jsem tu lebku, o který mluvil Lešek."
"t22751_s55351_1_p_parler_k_NnGq","Fuj, to je odporná čertovina! Proč to sem vlečeš a strkáš lidem pod nos?"
"t22751_s55351_1_ui","Tohle je ta vykopaná lebka."
"t22752_s43736_0_henry_0_4q5k","Já tu vedu vyšetřování a potřebuju odpovědi."
"t22752_s43736_0_parler_kos_24J7","Přišels sem kvůli kamení a ne, abys tu tahal kusy zdechliny a děsil bohabojný lidi! Jdi s tím k rasovi, kam to patří, a nechoď s tím mezi slušný lidi!"
"t22752_s43736_0_ui","Musím se ptát, jinak se nic nedozvím."
"t22752_s43737_1_henry_0_KjYv","Mně to jen přišlo zajímavý a chtěl jsem..."
"t22752_s43737_1_parler_kos_ihcp","To je mi jedno, cos chtěl! Přestaň s tím strašit a mazej odsud! Ať to ras zakope nebo spálí!"
"t22752_s43737_1_ui","Mně to přišlo zajímavé..."
"t22753_s43738_0_henry_1_siMc","Našel jsem tu vykopanou lebku a chtěl jsem se na ni poptat."
"t22753_s43738_0_henry_4_u1bb","Já jen..."
"t22753_s43738_0_kostel_pos_K82p","Co tu děláš, člověče?"
"t22753_s43738_0_kostel_pos_nFhn","Vrať to, kdes to sebral, nebo to hoď do řeky nebo tak něco, ale přestaň to strkat slušnejm lidem pod nos!"
"t22753_s43738_0_p_kostel_p_WuCS","A k čemu, ty blázne? Myslíš, že o tom někdo z nich ví? Napáchal jsi hroznou škodu! Lidi budou zas mluvit o kletbě!"
"t22753_s55350_1_henry_0_ngKF","Tohle je ta lebka, co vykopal Lešek..."
"t22753_s55350_1_p_kostel_p_fdWg","Je to vodpornost!"
"t22753_s55350_1_ui","Tohle je ta vykopaná lebka!"
"t22754_s43739_0_henry_0_o6Jr","Ta lebka je falešná. Někdo přilepil rohy na lidskou hlavu."
"t22754_s43739_0_henry_2_Yxjh","Možná chtěl postrašit dělníky, zvednout cenu."
"t22754_s43739_0_parler_kos_HuEL","Proč by to někdo dělal? A kde vzal lidskou hlavu?"
"t22754_s43739_0_parler_kos_sD4g","Ale to nikomu nepomůže! To musel bejt nějakej pomatenec! "
"t22754_s43739_0_parler_kos_u2Kz","A mordýř!"
"t22754_s43739_0_ui","Ta lebka je falešná."
"t22754_s43740_1_henry_0_ook8","Nemůžu najít lešenáře Leška, neviděls ho?"
"t22754_s43740_1_parler_kos_DG8Z","Taky jsem ho hledal, asi si odskočil do města. Večer se ale určitě vrátí a můžeš se ho vyptat."
"t22754_s43740_1_ui","Hledám Leška."
"t22754_s52164_2_henry_1_nBvu","Za všechno může tvůj mladej pomocník, mistře!"
"t22754_s52164_2_henry_4_2dMg","Lešek mi řekl, že ta lebka byl Zmolův výmysl. Stejně tak měl na svědomí to kamení a ještě horší věci."
"t22754_s52164_2_p_parler_k_eewn","Cože?"
"t22754_s52164_2_p_parler_k_gtcX","Panebože. Proč by to ten kluk dělal? Staral jsem se o něj dobře a... a... Kriste."
"t22754_s52164_2_ui","Tvůj pomocník je zloděj a vrah!"
"t22755_s43741_0_henry_0_9PLa","Našel jsem tu hlavu, co vykopli u lešení."
"t22755_s43741_0_ui","Mám tu čertí hlavu."
"t22756_s43742_0_henry_1_QNj0","Ta lebka je podvrh, někdo nalepil rohy na lidskou lebku."
"t22756_s43742_0_safar_kost_fzDQ","A to má někoho přesvědčit? Lidi jsou vystrašení, teď už jim to z hlavy nevyženu!"
"t22756_s43742_0_safar_kost_kOSj","Tu, se kterou jsi udělal takový rozruch? Teď se nevrátí do práce!"
"t22756_s43743_1_henry_1_GDVp","Někdo ji tam pohodil schválně. Ty rohy měla přilepený, rozhodně to není kus ďábla."
"t22756_s43743_1_henry_3_kbS1","Nevím, ale snad se mi to podaří zjistit."
"t22756_s43743_1_safar_kost_I1fo","A co je s ní?"
"t22756_s43743_1_safar_kost_XMEa","Takže tu někdo opravdu pletichaří. Ale o co mu vlastně jde?"
"t22757_s43744_0_henry_0_gx7R","Ta hlava, co našli u lešení…"
"t22757_s43744_0_henry_2_wBdO","Někdo ji tam dal schválně. Nejdřív na ni ale přilepil rohy."
"t22757_s43744_0_henry_7_OXCP","To nevím, ale zkusím to zjistit."
"t22757_s43744_0_kostel_pos_HdF4","Co je s ní?"
"t22757_s43744_0_p_kostel_p_uSrl","A kde vzal tu lidskou hlavu?"
"t22757_s43744_0_p_kostel_p_ZBlH","To jsou teda nápady! Kdo by to dělal? "
"t22757_s43744_0_ui","Ta lebka je falešná!"
"t22757_s43745_1_henry_0_6tZP","Neviděl jsi Leška lešenáře?"
"t22757_s43745_1_henry_10_a42J","Platí."
"t22757_s43745_1_henry_2_MQ1o","Chci si s ním promluvit o té hlavě, co vykopal."
"t22757_s43745_1_henry_4_605Q","Copak?"
"t22757_s43745_1_henry_6_YqyS","Takže s tou lebkou měl něco společnýho! Já to věděl!"
"t22757_s43745_1_henry_8_x7Ha","Ve dvou to bude bezpečnější. Půjdu."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_7FNJ","Tak dobrá, večer se potkáme. Jestli nebudu stát dole, tak mě hledej až na hoře."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_iF3u","No, přiběh za mnou, že se mám večer vydat na lešení u chrámu, že mi musí něco důležitýho říct. K něčemu se přiznat."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_lx5e","Možná, nejspíš ho k tomu někdo donutil. Nepřipadalo mi, že by na něco takovýho přišel sám. Chystám se tam jít, půjdeš tam taky?"
"t22757_s43745_1_kostel_pos_ujF4","Viděl jsem ho. Copak mu chceš?"
"t22757_s43745_1_kostel_pos_YsWs","Ale? To je ale zajímavý…"
"t22757_s43745_1_ui","Hledám Leška, neviděl jsi ho?"
"t22758_s43746_0_henry_1_Vqew","Jo?"
"t22758_s43746_0_kostel_vra_RRIv","Jindřichu?"
"t22759_s43747_0_henry_0_aQ88","Kurva! Málem jsem taky skončil s proraženou hlavou!"
"t22759_s43747_0_henry_1_XE1L","Ten parchant je pořád nahoře a má jen jednou cestu dolů…"
"t22759_s43747_0_henry_2_toGL","Kdybych běžel pro pomoc, tak mi uteče. Asi za ním půjdu rovnou."
"t22760_s43748_0_kostel_vra_5dr1","Nezabíjej mě, všechno ti povím!"
"t22761_s43749_0_henry_0_j5G2","Co jseš zač?!"
"t22761_s43749_0_kostel_vra_Joef","Já... já jsem jenom dělník tady... ř-řekl mi, že když se o tebe postarám, tak mi odpustí dluhy. Já... já to nechtěl, ale donutil mě k tomu."
"t22761_s43749_0_ui","Kdo jsi?"
"t22761_s43750_1_henry_0_9HWD","Kdo tě poslal?!"
"t22761_s43750_1_henry_2_Ip0C","Cože? Ten tu měl přece bejt taky!"
"t22761_s43750_1_henry_4_UWZb","Ksakru!"
"t22761_s43750_1_kostel_vra_gbZf","To… to huťmistrův pomocník, ml… mladej Zmola. "
"t22761_s43750_1_kostel_vra_pn5d","N-není tu. Šel tady kousek na mlejn, když zjistil, že se tam schovává Lešek."
"t22761_s43750_1_ui","Kdo tě poslal?!"
"t22761_s43751_2_henry_0_lhlS","Co teď s tebou? Chtěls mě zabít!"
"t22761_s43751_2_kostel_vra_o793","Já mířil vedle... Schválně! Chtěl jsem tě vystrašit a p-pak říct, že jsem minul. N-nezabíjej mě prosím!"
"t22761_s43751_2_ui","Co mám s tebou udělat?"
"t22762_s43752_0_henry_0_BuxY","Tak dobrá, ale ať už tě tady nevidím!"
"t22762_s43752_0_kostel_vra_lKtn","Ď-děkuju!"
"t22762_s43752_0_ui","Zmiz mi z očí!"
"t22762_s43753_1_p_henry_he_lnnV","Potrestat tě nějak musím. Ale třeba taky minu a spadneš do měkkýho."
"t22762_s43753_1_p_kostel_v_7W6E","C-cože?"
"t22762_s43753_1_ui","Nějak tě potrestat musím. (Zabít ho)"
"t22762_s52354_2_henry_0_3vfB","Já ti nic neudělám, ale uvidíme, co s tebou provede klášterní právo."
"t22762_s52354_2_kostel_vra_IAxm","D-děkuju."
"t22762_s52354_2_ui","Nechám tě zatknout."
"t22763_s43754_0_kostel_pos_lVHi","Nemůžu tě nechat mluvit, to je ti snad jasný."
"t22763_s43754_0_kostel_pos_tkp8","Možná ne, ale chtěls. A to mi stačí."
"t22763_s43754_0_lesenar_ko_vCE8","Ale já mu nic neřek!"
"t22764_s43755_0_kostel_pos_sXWP","Ty? Měl jsem tam zůstat a postarat se o tebe sám!"
"t22765_s43756_0_henry_0_C65Z","Poslal mě na místo setkání a shodili tam na mě kamení. Sám se tam vůbec neukázal."
"t22765_s43756_0_henry_2_68VS","Tak se ho na to zeptejte a uvidíte! Ale řekl bych, že až zjistí, že jsem živej, tak nejspíš uteče."
"t22765_s43756_0_safar_kost_JiFJ","Třeba se mu taky něco stalo nebo ho něco zdrželo."
"t22765_s43756_0_safar_kost_LqH9","Dobrá, nechám ho zatknout a pak si s ním promluvíme."
"t22765_s43756_0_ui","Poslal mě rovnou na ránu!"
"t22765_s43757_1_henry_0_yJ9Y","Poslal na mě vraha, který se přiznal, že ho k tomu donutil."
"t22765_s43757_1_safar_kost_gXNo","To je vážné obvinění. Může ten vrah svědčit?"
"t22765_s43757_1_ui","Mám přiznání vraha."
"t22766_s43758_0_henry_0_VhNg","Dosvědčit to nemůže, protože je mrtvý."
"t22766_s43758_0_safar_kost_vR9E","Tak to je nešťastné, jeho přiznání by všechno usnadnilo."
"t22766_s43758_0_ui","Svědčit nemůže, zemřel."
"t22766_s43760_1_henry_0_ghYX","Někam utek, od něj už nic nehrozilo."
"t22766_s43760_1_safar_kost_8cJ0","Ale byl to důležitý svědek! Co si teď počneme?"
"t22766_s43760_1_ui","Utekl."
"t22766_s52557_2_henry_0_gyIZ","Může, přitáhl jsem ho s sebou. Může všechno potvrdit."
"t22766_s52557_2_p_safar_ko_Z9XF","Dobrá, promluvím s ním, a jestli to dosvědčí..."
"t22766_s52557_2_ui","Ano, je tu."
"t22767_s43759_0_henry_0_w3PE","Nejhorší je, že to není všechno! Zmola šel zabít Leška, který se před ním ukrejvá na mlejně!"
"t22767_s43759_0_safar_kost_qpwo","Tomu musíme zabránit! Pošlu tam nějaké stráže. Snad dorazí včas!"
"t22768_s43762_0_henry_0_1lic","Mrtvý, zabil jsem ho v sebeobraně."
"t22768_s43762_0_ui","Mrtvý."
"t22768_s43766_1_henry_0_oPaw","Někam utek, ale neřek bych, že se vrátí. Ví, že ho čeká provaz."
"t22768_s43766_1_ui","Utekl, ale už se nevrátí."
"t22769_s43763_0_safar_kost_fnua","Takže už je konec?"
"t22770_s43764_0_henry_0_Xyan","Vypadá to tak. Jestli měl nějakýho kumpána, nevím, ale řekl bych, že už bude klid."
"t22770_s43764_0_safar_kost_oHAr","To rád slyším, děly se tu naprosto nepřístojné věci, budeme muset vysvětit část kláštera!"
"t22770_s43764_0_ui","Možná mu někdo pomáhal, ale nevím kdo."
"t22770_s43765_1_henry_0_NTgC","Vypadá to tak. Lešek byl jeho kumpán, ale ten je po smrti, takže bych se vsadil, že se všechno zase uklidní."
"t22770_s43765_1_safar_kost_8yl0","Bůh žehnej! I tak to tu budeme muset znovu vysvětit!"
"t22770_s43765_1_ui","Nikdo z nich už nezůstal."
"t22771_s43768_0_henry_1_8Pu7","Škoda, už se asi nedozvíme, proč to všechno dělal."
"t22771_s43768_0_safar_kost_5WiL","Proč člověk hřeší? Aby zakryl nějaký jiný hřích. Tak už to na světě chodí."
"t22771_s43768_0_safar_kost_6fK4","Neproklouzl nám, ale vzpouzel se zatčení a při tom ho zabili."
"t22771_s43769_1_henry_1_HSOB","Musím si s ním promluvit. Rád bych věděl, proč to všechno dělal."
"t22771_s43769_1_safar_kost_BA63","Neproklouzl nám, ale bránil se zatčení a skončil v infirmariu."
"t22771_s43769_1_safar_kost_UiYd","Musím tě zklamat, je v bezvědomí, ten ti už nic neřekne."
"t22771_s43770_2_henry_1_AsiF","To je škoda, zasloužil by potrestat. Ale neřekl bych, že se vrátí."
"t22771_s43770_2_henry_3_kzAz","Ať si to zkusí, já se nebojím."
"t22771_s43770_2_safar_kost_AVYB","Moc dobře ví, že tu není vítaný, a vracet se nebude. Ale na tebe by si mohl počkat někde na křižovatce."
"t22771_s43770_2_safar_kost_GF3o","Našli jsme ho, ale utekl nám."
"t22771_s43771_3_henry_1_VN6R","Asi pochopil, že mu teče do bot. Škoda, že se z toho takhle vyvlíkl, ale bez něj se tu budete mít líp."
"t22771_s43771_3_safar_kost_1wx2","Ani jsme ho nezahlédli, vypařil se jako pára nad hrncem."
"t22771_s43771_3_safar_kost_yKaf","To určitě, a to ani není jisté, co všechno provedl."
"t22772_s43773_0_henry_0_VsIt","Můžeš dál v klidu spát, mistře. V klášteře ví, že tvý kamení za nic nemohlo. Měli tam vlastního křiváka, kterej za to všechno může."
"t22772_s43773_0_henry_2_vxxI","Asi by šli pro kamení jinam, to dá rozum."
"t22772_s43773_0_henry_6_lPUV","Děkuju."
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_5Za9","Právě! Ale já mám nejlepší kámen z celýho okolí! "
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_JmGh","Ale tobě se musím něčím odvděčit, zachránils mi živnost a dobrý jméno!"
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_RHRU","To rád slyším! Mý jméno je to jediný, co mám, a jak bych dopad, kdyby si lidi povídali, že dávám špatnej kámen, kterej rozbijí lidem hlavy?"
"t22772_s43773_0_ui","Tvé jméno bylo očištěno."
"t22772_s52724_1_henry_1_8fBw","A ono to poškozený kamení ani nebylo z tvýho lomu…"
"t22772_s52724_1_kostel_uvo_fiCI","Musím se ti nějak odvděčit, žes mi zachránil živobytí! Kdyby lidi věřili, že na těch řečech něco je... To si ani nechci domejšlet."
"t22772_s52724_1_kostel_uvo_Lx5t","Jenže řeči jsou řeči. Člověka někdy dokážou porazit snáz než úder palicí. Tady máš odměnu, zasloužíš si ji, chlapče!"
"t22773_s43774_0_henry_0_QxTQ","Vidíš, teď tu sám ležíš a nevnímáš svět kolem sebe."
"t22773_s43774_0_ui","Vidíš, jak jsi dopadl."
"t22774_s43775_0_henry_0_Vyyw","Jestli je Bůh spravedlivej, tak v týhle posteli taky chcípneš, jak se patří!"
"t22774_s43775_0_ui","Ať si tě soudí Bůh."
"t22774_s43776_1_henry_0_M8bq","Nejspíš se už neprobudíš, ale já nemám tolik trpělivosti. A nechci, abys to měl tak snadný. "
"t22774_s43776_1_henry_p_he_cyo9","Uvidíme se v pekle."
"t22774_s43776_1_ui","Radši se o tebe postarám sám."
"t22775_s43777_0_henry_0_Q2tK","Čau, chceš si zahrát kostky?"
"t22775_s43777_0_test_kostk_p74A","Jasný"
"t22776_s43778_0_henry_0_9SBK","Možná vím, kde se předávají suroviny z kláštera penězokazcům."
"t22776_s43778_0_henry_3_2ovm","Nahoře před sázavským lesem."
"t22776_s43778_0_henry_8_mwCN","Ale ty bys to moh hlídat. Kdyby se tam náhodou někdo objevil."
"t22776_s43778_0_p_henry_he_UBe3","Musím zjistit víc. Bůh ví, jestli tam někdo bude."
"t22776_s43778_0_p_ulrich_u_241q","Souhlasím."
"t22776_s43778_0_p_ulrich_u_XA4M","Jdeme hned?"
"t22776_s43778_0_ui","Vím, kde si na penězokazce počkat."
"t22776_s43778_0_ulrich_1_fVK2","Kde?"
"t22777_s43779_0_henry_0_KRYE","Konečně jsem zjistil, kde je ta penězokazecká dílna."
"t22777_s43779_0_henry_1_hfLK","Mistr Fejfar měl pravdu, ta banda je přímo u zdroje. Dílnu maj někde v dolech. "
"t22777_s43779_0_ui","Vím, kde mají dílnu."
"t22777_s43779_0_ulrich_1_PeXP","A já ti pomůžu rád. Veď mě."
"t22778_s43782_0_p_novic_ci_TiW6","Co to má znamenat? Někdo se mi tu hrabal! "
"t22783_s43787_0_p_henry_he_J96R","Jo. Co Ištván? Předpokládám..."
"t22783_s43787_0_p_ptacek_p_8oWt","Á, Jindro! Taky jdeš na tu poradu s markrabětem Joštem?"
"t22783_s43787_0_p_ptacek_p_URSR","… že jsme ho nechytli? Je to tak, protože jinak bych ti to dávno řek."
"t22784_s43788_0_ptacek_0_460D","Ale neboj se, jednou ho dostanem."
"t22785_s43789_0_henry_0_ZJVD","To doufám. No co, pojďme si poslechnout co po nás chce ten Jošt."
"t22786_s43790_0_ptacek_0_NAJ5","Žehnej vám všem Pán Ježíš Kristus, pánové!"
"t22787_s43791_0_jost_lucem_5mmT","I tobě, pane Ptáčku."
"t22788_s43792_0_jost_lucem_w1m5","Nevěděl jsem, že máš syna, pane Racku."
"t22788_s43792_0_p_hanus_z__2gwj","Pro Jindřicha to bylo taky tak trochu překvapení!"
"t22788_s43792_0_racek_koby_E6PE","A tohle je můj syn Jindřich."
"t22790_s43802_0_henry_0_K1hE","Sakra, s tím je něco v nepořádku."
"t22790_s43803_1_henry_0_GZVg","To vypadá na tu jejich záhadnou chorobu. "
"t22790_s43803_1_henry_1_azmP","Musím vymyslet, co s tím. Jestli mi umře, budeme zase na začátku."
"t22790_s43804_2_henry_0_91Tg","Sakra, taky je nemocnej. Musím mu pomoct, než vypustí duši."
"t22791_s43805_0_henry_0_kSD6","Hledám někoho, kdo to tu má celý na starost."
"t22791_s43805_0_kostel_pos_VwZl","Stavbu vede mistr Karel z Novýho města. Poznáš ho snadno, je jedinej, kdo nevypadá jako dělník. Ale jestli chceš mluvit s klášterním šafářem, tak ten je nejspíš ve svý pracovně nad schody, u brány. "
"t22791_s43805_0_ui","Kdo to tu má na starost?"
"t22791_s44818_1_henry_0_rcmF","Můžeš mi říct něco o tom chudákovi s rozbitou hlavou?"
"t22791_s44818_1_henry_2_gUn4","Měl nějaký nepřátele? Někoho, kdo by ho chtěl..."
"t22791_s44818_1_kostel_pos_7WqP","Zabít? Myslíš, že mu ten šutr na hlavu někdo hodil? Jestli to chceš dát někomu za vinu, tak se podívej na to kamení."
"t22791_s44818_1_kostel_pos_qQ7l","O Jarkovi? Je to... byl... slušnej člověk. Byl na něj spoleh, byl poctivej, chodil do kostela... K čemu ti to bude?"
"t22791_s44818_1_ui","Řekni mi něco o tom zraněném."
"t22791_s44962_2_henry_0_wvId","Kdo má na starosti místo, kde se stalo to neštěstí?"
"t22791_s44962_2_henry_2_8cF5","A jseš zodpovědnej i za kontrolu toho kamení?"
"t22791_s44962_2_kostel_pos_aqXo","Já. Dohlížím na to, co se tu děje, a když je třeba, tak zajdu za svým mistrem, kterej se jinak plně věnuje stavbě chrámu."
"t22791_s44962_2_p_kostel_p_n0W1","Ano. Zkoušeli jsme, jak drží, a při opracovávání se víc lámalo. Ale některý asi muselo být zvětralejší, než jak nám přišlo."
"t22791_s44962_2_ui","Kdo vede tu menší stavbu?"
"t22791_s44963_3_henry_0_NhNw","Kdes byl, když se to stalo?"
"t22791_s44963_3_henry_2_C9LY","Ničeho nezvyklýho sis teda nevšim?"
"t22791_s44963_3_kostel_pos_5bUs","Ne, nevšim. Na stavbách se tohle stává. Nebylo to poprvý a ani, Bůh mě netrestej, že to říkám, ale ani naposledy."
"t22791_s44963_3_kostel_pos_qwCU","Ani nevím, ale byl jsem někde mimo. Přiběh jsem až kvůli křiku a to ho už odnášeli."
"t22791_s44963_3_ui","Kde jsi byl, když se to stalo?"
"t22792_s44528_1_henry_1_Bubr","Zrovna tebe hledám! Ale co děláš tady?"
"t22792_s44528_1_henry_7_FbLy","Tak kdo? Někdo musel vědět, že tam budete kopat a najdete to tam."
"t22792_s44528_1_lesenar_ko_jtHS","Já... To mladej Zmola mi řek, ať to tam dám. Přines mi to celý a řek, ať to pak vykopu před dost lidma."
"t22792_s44528_1_lesenar_ko_SqrC","Já to nikam nepodstrčil!"
"t22792_s44528_1_p_henry_he_p9fv","Nechal jsem prohlídnout tu hlavu a ty rohy jsou tam přidělaný. Pročs to tam podstrčil?"
"t22792_s44528_1_p_lesenar__EYFC","Eee... Přišel jsem domluvit dřevo na lešení a..."
"t22792_s44528_1_ui","Tebe zrovna hledám!"
"t22794_s43812_0_p_henry_he_z54Z","Díky."
"t22794_s43812_0_uhlir_borj_iHGU","Na, vem si klíč."
"t22794_s43812_0_ui","GiveItemToPlayer"
"t22795_s43813_0_henry_0_4C6g","Další stopa, jdu správně."
"t22795_s43814_1_henry_0_1Qze","To vypadá na krev."
"t22795_s43815_2_henry_0_7j7h","Krev. "
"t22795_s43816_3_henry_0_CVms","Jdu dobře."
"t22795_s43817_4_henry_0_cwOD","Tudy!"
"t22800_s43825_0_hanus_z_li_BNAs","Přidejte se k nám. Pan Jošt nám právě chtěl povědět o důvodu svý návštěvy... Pane?"
"t22801_s43826_0_jost_lucem_57ts","Všichni víme, jak před třemi lety díky své nečinnosti přišel o římskou královskou korunu a němečtí kurfiřti si místo něj zvolili za říšského krále Ruprechta Falckého."
"t22802_s43827_0_p_borek_z__F4oK","Pěkná ostuda."
"t22802_s43827_0_p_hanus_z__fM0t","Proč to, zatraceně, nechal král zajít až tak daleko?"
"t22802_s43827_0_p_jost_luc_JRoZ","To byla. A především pro náš rod. Přišli jsme o to, co můj strýc, císař Karel, budoval po celá léta. Navíc proti králi Václavovi teď nestojí jen Ruprecht a Němci, ale také Míšňané, rakouská šlechta, a dokonce i papež Bonifác."
"t22802_s43827_0_p_jost_luc_k1zw","To je ta jeho povaha. Nezajímá ho nic než víno, ženy a lov. Král, co vlastně nikdy moc nechtěl být králem."
"t22802_s43827_0_p_ptacek_p_J329","Tak proč prostě nepředal moc bratrovi?"
"t22805_s43835_0_henry_0_kqv5","Tomu by nerozuměl ani samotnej ďábel! Taková hatmatilka..."
"t22812_s43843_0_henry_0_99pn","Tady něco chybí. Že by někdo ukrad ty pytle?"
"t22816_s43851_0_henry_0_nCcL","Co se to tady děje? "
"t22817_s43860_0_jost_lucem_zCB2","Jsme asi zajedno, pánové, že všechny ty nepokoje musí skončit. Země potřebuje krále!"
"t22818_s43861_0_p_hanus_z__zK2q","Otázka je kterýho krále."
"t22818_s43861_0_p_jost_luc_bqXh","Mého bratrance Václava IV., který je v současnosti držen v zajetí."
"t22819_s43862_0_p_racek_ko_jkiK","Přiznám se, že mě tvá odpověď trochu překvapuje, pane. Pokud vím, ještě nedávno jsi stál na straně svého druhého bratrance Zikmunda…"
"t22820_s43863_0_jost_lucem_wuye","To máš svatou pravdu, pane, a nikdy jsem se tím netajil. Ale časy se mění."
"t22821_s43864_0_jost_lucem_LU31","Nepochybně se shodneme alespoň na jedné věci, a to že král Václav po svém otci mnoho vladařského nadání nezdědil."
"t22823_s43866_0_p_divis_z__uz3v","To je pravda, ale přiznám se, že teď si nejsem jistý tvým postojem, pane. Král je neschopný, ale přesto ho máme zachraňovat?"
"t22828_s43882_0_henry_0_MC2Z","Čím ti posloužím, má paní?"
"t22828_s43882_0_henry_17_ZoFW","Na tebe nikdy nezapomenu, má paní."
"t22828_s43882_0_henry_22_A2rE","Ale co když přijde tvůj manžel?"
"t22828_s43882_0_henry_7_Fn8F","To není potřeba, paní. Rád ti pomáhám a to, že jste mě sem přijali, je odměnou víc než dost."
"t22828_s43882_0_p_henry_he_NVUr","Co… ? Jakože tady... teď? "
"t22828_s43882_0_p_henry_he_SIbL","Ale to přece nemohu přijmout. Takovou drahou věc…"
"t22828_s43882_0_p_stepanka_kyNw","Takovou drahou věc nenechám na pospas molům! Manželovi je velká a nemám komu jinému ji dát. "
"t22828_s43882_0_p_stepanka_PdwO","Ten nepřijde. Ani nikdo jiný."
"t22828_s43882_0_p_stepanka_uu5g","A navíc, kdybys nás zase opustil, budu ráda, když budeš mít něco na památku. Abys na mě nezapomněl…"
"t22828_s43882_0_stepanka_z_1ZN2","To je košile po mém otci. Měl podobnou postavu jako ty, silná hruď, široká ramena... Myslím si, že by ti hezky padla. "
"t22828_s43882_0_stepanka_z_LOIL","Ale ničím, už jsi udělal víc než dost. A teď bych ti to chtěla oplatit."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_qfvn","Tak, chceš ji zkusit?"
"t22828_s43882_0_stepanka_z_qrJN","Nebuď tak skromný, jsem vděčná za všechno, co jsi pro mě udělal. I za tvou společnost. Chtěla bych ti něco dát."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_T38E","Proč ne? Neboj se, já nebudu koukat. Otočím se."
"t22828_s43882_0_ui","Čím ti posloužím, má paní?"
"t22831_s43885_0_henry_1_T9Pz","Hotovo."
"t22831_s43885_0_stepanka_z_0DuK","Ani nevíš, jak jsem šťastná, že jsi tady. Nepamatuju, kdy jsem měla takovou mladou společnost. Musel mi tě seslat sám Bůh."
"t22832_s43886_0_p_stepanka_VDzL","No ne, tobě to ale sluší! Leckterý šlechtic by ti mohl závidět."
"t22833_s43887_0_henry_2_Uh4g","Vy s panem Divišem nemáte děti?"
"t22833_s43887_0_p_stepanka_mCRy","Když jsem byla ještě malá, měla jsem kolem sebe vždycky spoustu dětí a mladých dvořanů."
"t22833_s43887_0_p_stepanka_Ne60","Ne, bohužel… Nebylo nám dáno. Dvakrát jsem byla v očekávání, ale… ani jedno nepřežilo. A bojím se, že teď už nemám ani naději."
"t22833_s43887_0_stepanka_z_ZF97","Všichni byli tak veselí… Chtěla jsem, aby to tak zůstalo, až vyrostu… Ale... Bůh rozhodl jinak."
"t22834_s43888_0_p_henry_he_xcnw","Má paní…"
"t22835_s43889_0_henry_0_JRVv","Odpusť mi, má paní, neměl jsem..."
"t22835_s43889_0_p_stepanka_nJTN","Mně to nevadí…"
"t22851_s43956_0_henry_0_mEru","Posílá mě talmberská paní."
"t22851_s43956_0_henry_10_5B5M","Panebože!"
"t22851_s43956_0_henry_3_qUzB","Víno. Dobré víno."
"t22851_s43956_0_henry_6_1o6a","Aj?"
"t22851_s43956_0_henry_8_edNY","Jako dar šlechtičně ke svatbě? Ne, to by skutečně nestačilo."
"t22851_s43956_0_kupec___ra_CpJV","Pivo by nestačilo?"
"t22851_s43956_0_kupec___ra_wVbd","Tak to bude problém. Poslední soudek dobrýho víno jsem věnoval jako cenu pro vítěze do zítřejšího turnaje ve střelbě."
"t22851_s43956_0_p_kupec____74vC","Aj..."
"t22851_s43956_0_p_kupec____N7ci","A copak si bude přát? Drahé látky z Benátek? Koření z Arábie? Klenoty z Němec?"
"t22851_s43956_0_ui","Posílá mě talmberská paní."
"t22857_s43932_0_p_reakce_n_l0BR","Jindro, proč máš v ruce tu zbraň? Schovej ji, tady je to zakázaný."
"t22857_s43933_1_p_reakce_n_WeEc","Jindřichu, schovej tu zbraň. Tady ti přece nic nehrozí, ne?"
"t22857_s43934_2_p_reakce_n_3ZFp","Jindro, schovej tu zbraň, než ji zahlídne stráž. Tady se to nesmí."
"t22857_s43935_3_p_reakce_n_oonG","Jindro, co děláš s tou zbraní? Schovej ji, než ji zahlídne nějakej strážnej."
"t22857_s43936_4_p_reakce_n_DJMo","Proboha, Jindro, schovej tu zbraň! Tady s ní nesmíš takhle chodit."
"t22859_s43942_0_borek_oble_cVuW","Jestli si to někdo z vás rozmyslel, tak to řekněte rovnou. Další šanci už nedostanete."
"t22860_s43943_0_borek_oble_dN5v","Bude je držet někde, kde je můžou hlídat, ale taky budou stranou od jeho ostatních lidí."
"t22860_s43943_0_borek_oble_fCN1","Tak se vrátíte k bráně a zkusíte ji otevřít."
"t22860_s43943_0_borek_oble_P44n","A když vyhlásej poplach dřív, než stihnete něco udělat, tak odtamaď zdrhnem. Rozumíte?"
"t22860_s43943_0_borek_oble_TWlf","Ale to potrvá a určitě si toho někdo všimne, takže se do toho pustíme, leda když budem mít úplně jasno!"
"t22860_s43943_0_borek_oble_vwn0","Tak jdeme a Bůh s námi!"
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_9QMH","No dobrá. Naposled vám zopakuju, co tady máme za úkol. Potřebujem osvobodit rukojmí, aby nám Tóth neměl čím vyhrožovat."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_MtXz","Tak se o to postarej, pane."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_Qf8L","Pane Ptáčku, jseš si skutečně jistej, že se chceš k tomuhle úkolu přidat?"
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_won1","My vězně vždycky drželi v domě na nádvoří u stájí."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_YOZ2","Lepší pár rukojmích než hromada mrtvol!"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_0bKr","Co když jsou ve věži nebo někde jinde?"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_1sbF","A necháme je tam?!"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_keO6","A to je kde?"
"t22860_s43943_0_p_ptacek_p_DAsZ","Rozhodně. Plížit se do Talmberka nemůže bejt o moc jinačí než mý každonoční plížení se z hradu a do hradu v Ratajích."
"t22860_s43943_0_p_ptacek_p_Liw1","Navíc, kdo by jinak držel na uzdě tohohle nerváka, aby nerozpoutal hotový peklo?"
"t22862_s43949_0_ui","Co s tím?"
"t22862_s43950_1_henry_0_9vIZ","To zvládnu."
"t22862_s43950_1_p_stolba_u_cBC1","Jak myslíš..."
"t22862_s43950_1_ui","To zvládnu."
"t22863_s43951_0_ui","No... Jsem na něj hodnej."
"t22865_s43957_0_henry_0_a7gI","Nemoh bych to víno sehnat někde jinde?"
"t22865_s43957_0_kupec___ra_uHTM","Leider. Já mám výhradní právo na prodej i koupi. Nikdo jiný ho v kraji mít nebude."
"t22865_s43957_0_ui","Nemohl bych to víno sehnat někde jinde?"
"t22865_s43958_1_henry_0_PWVV","Můžu se do toho turnaje přihlásit?"
"t22865_s43958_1_kupec___ra_wPG2","Ale sicher. Zajdi na střelnici nad Ratajema."
"t22865_s43958_1_ui","Můžu se do toho turnaje přihlásit?"
"t22865_s43959_2_henry_0_BsFj","Ale co když ten turnaj nevyhraju?"
"t22865_s43959_2_kupec___ra_Eogr","Tak pak jedině umluvit vítěze."
"t22865_s43959_2_ui","Co když nevyhraju?"
"t22865_s43960_3_henry_0_JrTc","Hm, tak já to nějak seženu."
"t22865_s43960_3_p_kupec____vowV","Omlouvám se, že nemůžu pomoct víc."
"t22865_s43960_3_ui","Hm, tak já to nějak seženu."
"t22866_s43961_0_henry_0_v9fk","Nevíš, prosím tě, kdo vyhrál v tom střeleckým turnaji?"
"t22866_s43961_0_kdokoli_ra_ns6I","Ale jistě. Starej Ruch. Dobře to natřel těm mlaďochům."
"t22866_s43961_0_ui","Kdo vyhrál v turnaji ve střelbě?"
"t22867_s43962_0_henry_0_gdyW","Gratuluju k vítězství!"
"t22867_s43962_0_henry_2_z7XC","Ehm, k tomu zapíjení... Viď, že máš rád radši pivo, že jo?"
"t22867_s43962_0_henry_5_Bb93","Já bych totiž to víno, cos vyhrál, potřeboval."
"t22867_s43962_0_p_starej_r_FPV0","Cože? Ne, vlastně nemám. Pivo tu máš v každý hospodě, ale takhle dobrý víno..."
"t22867_s43962_0_starej_ruc_kWMT","Ani nápad! To jsem čestně vyhrál!"
"t22867_s43962_0_starej_ruc_XLhY","Děkuju. Už se těším, až to zapiju!"
"t22867_s43962_0_ui","Víno."
"t22867_s43971_1_henry_0_9lTi","K tomu vínu…"
"t22867_s43971_1_ui","K tomu vínu…"
"t22868_s43963_0_henry_0_TClE","Přece nechceš zklamat paní z Talmberka a jejího posla."
"t22868_s43963_0_ui","Přece nechceš zklamat paní z Talmberka."
"t22868_s43966_1_p_henry_he_ulyt","Tak kolik bys za to víno chtěl?"
"t22868_s43966_1_p_starej_r_kDMF","Hehe!"
"t22868_s43966_1_ui","Kolik bys za to víno chtěl?"
"t22868_s43970_2_p_henry_he_Nz4j","Hmpf! Seženu si ho jinde."
"t22868_s43970_2_starej_ruc_HP2T","To právě neseženeš. Nemysli si, že to nevím."
"t22868_s43970_2_ui","Seženu si ho jinde."
"t22869_s43964_0_starej_ruc_HYkZ","To by moh říct každej! A ty navíc na ňákýho posla teda vůbec nevypadáš!"
"t22869_s43965_1_starej_ruc_CCiN","Paní Štěpánku povídáš? Tu jsem měl vždycky rád."
"t22869_s43965_1_starej_ruc_UhDM","Hmmm... Tak víš co, vem si ten soudek. A nezapomeň paní pozdravovat!"
"t22870_s43967_0_henry_4_MbeD","Mluv za sebe!"
"t22870_s43967_0_p_henry_he_MVa1","Vydřiduchu!"
"t22870_s43967_0_p_starej_r_L5PO","Radost s tebou obchodovat."
"t22870_s43967_0_starej_ruc_Dxhb","Hehehe."
"t22870_s43967_0_ui","Tady. Vydřiduchu!"
"t22870_s43968_1_henry_0_p29O","Tolik? To nedám!"
"t22870_s43968_1_ui","Tolik? To nedám!"
"t22871_s43969_0_starej_ruc_Lnep","Však ty ještě přijdeš."
"t22872_s43972_0_stepanka_z_AkzB","Pojď dál!"
"t22873_s43973_0_stepanka_z_ePid","Vítej, Jindřichu. Jsem ráda, že jsi tady."
"t22878_s43980_0_farar_bohu_sF1P","Sami se s tím za mnou došli pochlubit. A co mám teď dělat? Předat je rychtářovi, že udělali, co považovali za správný? Kdybys tam byl, nemuselo se to stát!"
"t22881_s43984_0_ui","Matěj"
"t22890_s44000_0_henry_1_Q9Wi","Našel jsem tenhle kus pergamenu. Vypadá jako vytržený z knihy. Nevíš, co je to zač?"
"t22890_s44000_0_ui","Nevíš, co je zač tahle vytržená stránka?"
"t22891_s44001_0_mnich_0_seAA","Jsem z toho moudrý stejně jako ty. Zkus se spíš zeptat knihovníka."
"t22891_s44002_1_mnich_0_3ZHG","Ten text mi nic neříká... Zeptej se v knihovně."
"t22891_s44003_2_mnich_0_ExAA","Kdo by trhal knihu? Třeba ti poradí knihovník."
"t22892_s44004_0_bratr_knih_76If","Jak někde byla zmínka o ženách, považoval to za kacířský spis a nejradši by takovou knihu spálil."
"t22892_s44004_0_bratr_knih_SxyF","Není divu, že Ovidiovo Umění milovat mu bylo trnem v oku tak moc, že jej z knihovny ukradl, roztrhal a listy poschovával, kde se dalo."
"t22892_s44004_0_ui","Je to něco, s čím bych tu mohl pomoct?"
"t22894_s44007_0_novic_anto_65Dm","Hlavně vem všechno s sebou a nezapomeň na klíče!"
"t22894_s44007_0_ui","Mám všechno."
"t22894_s44008_1_novic_anto_4WtQ","Ukaž... Ne, nemáš všechno. "
"t22895_s44009_0_novic_anto_Y4bx","Nemáš měch na krev. Hni sebou, ať jsme pryč co nejdřív!"
"t22895_s44010_1_novic_anto_Ze2z","Kde jsou klíče nebo aspoň ty šperháky? "
"t22896_s44012_0_henry_2_9z4I","Ták... Vidíš, že to jde."
"t22896_s44012_0_p_henry_he_fLWA","Já ti přece neublížím."
"t22896_s44012_0_ui","Success."
"t22896_s44013_1_henry_2_KDDy","Aaa... Asi ne."
"t22896_s44013_1_p_henry_he_TEYe","Přece se nějak domluvíme, ne?"
"t22896_s44013_1_ui","Fail."
"t22897_s44015_0_podkoni_ta_NPFo","Á, bělouš pro paní Štěpánku. Díky, Jindro."
"t22898_s44016_0_henry_0_xc7e","Přivezl jsem toho koně z Úžic, co si paní Štěpánka vyžádala."
"t22898_s44016_0_podkoni_ta_7tgj","Viděl jsem. Nebyly s ním problémy?"
"t22898_s44016_0_ui","Přivezl jsem toho koně z Úžic."
"t22899_s44017_0_henry_0_z9sX","V pohodě. Jednoho koně zvládnu."
"t22899_s44017_0_ui","Jednoho koně zvládnu."
"t22899_s44019_1_henry_0_HPjV","No, je trochu prchlivej."
"t22899_s44019_1_podkoni_ta_QgPN","Hmmm. Dám si na něj pozor. Díky za varování."
"t22899_s44019_1_ui","No, je trochu prchlivý."
"t22900_s44018_0_henry_0_fhhd","Vyřídíš paní Štěpánce, že jsem ho přivez?"
"t22900_s44018_0_p_podkoni__zHCP","Však ta už to určitě ví. Vyhlíží z hradeb každou chvíli."
"t22901_s44021_0_jost_lucem_rals","Tento mladý muž je Jan II. z Lichtenštejna. Člen mé rady."
"t22902_s44022_0_jan_ii_z_l_9b5Y","Je mi ctí, pánové."
"t22903_s44023_0_p_jost_luc_2aCn","Pravda je taková, pánové, že navzdory všem Václavovým chybám nikoho lepšího nemáme."
"t22904_s44024_0_jost_lucem_b5mb","Ruprechta Wittelsbacha nikdo nechce a Zikmunda celá země nenávidí. Tak kdo nám zbývá dál? Habsburkové? Nepřijatelní a navíc jsou to Zikmundovi spojenci."
"t22905_s44025_0_p_borek_z__CzKy","Takže se budem muset spokojit s lemplem."
"t22905_s44025_0_p_hanus_z__mgGQ","Lidi ho ale maj rádi! Hah!"
"t22905_s44025_0_p_racek_ko_cpie","No, což o to, to já taky. Je to přítel. A pije se s ním opravdu dobře..."
"t22910_s44033_0_p_turnaj_v_WfKY","Dámy a pánové, ctěné obecenstvo, vážení sousedé a drazí přátelé!"
"t22910_s44033_0_turnaj_mis_n8fE","Tímto prohlašuji ratajský turnaj za zahájený! Bojovníci, připravte se!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_CafU","Turnaje, ve kterém nebude nouze o napětí, vzrušení, zvraty ani nově nabytou slávu!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_SfQB","Turnaje, ve kterém změří své síly a bojový um ti nejslovutnější muži z celého kraje!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_TD4m","Vítám vás na zahájení věhlasného turnaje ratajského!"
"t22915_s44049_0_turnaj_civ_Irft","Konečně je na co koukat!"
"t22915_s44050_1_turnaj_civ_7ygA","Já vyhraju! Díky Bohu! Vsadil jsem dneska svý poslední groše!"
"t22915_s44051_2_turnaj_civ_9rgY","Škoda, že je to celý jen jako. Chtělo by to trochu pořádný řezničiny!"
"t22916_s44052_0_turnaj_civ_clWj","Jak já se těšil, až zas bude ratajskej turnaj!"
"t22916_s44052_0_turnaj_civ_PQry","No to mi povídej! Já na dnešek nemoh ani usnout!"
"t22916_s44053_1_turnaj_civ_jU9V","No to doufám, že ne! Chápu, že se bojuje o čest, ale dyť je to jenom turnaj. Je přece pitomost, aby kvůli tomu někdo umíral."
"t22916_s44053_1_turnaj_civ_ZMrV","Myslíš, že zas někdo umře? Však víš, jako minule?"
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_j4KK","No já ti nevim... Jak se říká, není kouře bez ohně..."
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_lDTw","Slyšel jsem, že celej ten turnaj je jedna velká lež! Že je to celý podplacený!"
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_NPYx","Bejt tebou, moc bych to tu nevykřikoval. To jsou stejně akorát pomluvy!"
"t22918_s44058_0_henry_1_xXcH","Co se děje, pane?"
"t22918_s44058_0_ptacek_0_PKhM","Ještěže jseš tady, Jindro."
"t22918_s44058_0_ptacek_2_OyBB","Hanuš si mě zavolal. A tebe taky. Obávám se, že mi zas hodlá promlouvat do duše."
"t22918_s44071_1_henry_0_4HAf","Tak můžem vyrazit?"
"t22918_s44071_1_ui","Můžeme vyrazit za panem Hanušem?"
"t22919_s44059_0_henry_0_1Jef","Nezlob se, pane Ptáčku, ale už bylo pomalu načase."
"t22919_s44059_0_henry_2_ymta","Chápu pana Hanuše. To víš, samý pitky a ženský… Má o tebe prostě starost."
"t22919_s44059_0_p_henry_he_m28h","Někdo na tebe musel dávat pozor."
"t22919_s44059_0_ptacek_1_1qic","Cože?"
"t22919_s44059_0_ptacek_3_efS1","Aha. A ty máš taky starost? Proč si se mnou teda chodil, ty mravokárče? "
"t22919_s44059_0_ptacek_6_lANP","Pokud vim, dával sis pozor hlavně na svůj korbel. Ale nechme toho. K Hanušovi jdeš se mnou, protože jestli já budu někdy potřebovat ochránit, tak Bůh ví, že je to teď."
"t22919_s44059_0_ui","Bylo na čase."
"t22919_s44069_1_henry_0_TnTB","A sakra."
"t22919_s44069_1_ptacek_1_Qr39","Přesně tak. Jsem zvědavej, co si na mě vymyslí tentokrát."
"t22919_s44069_1_ptacek_2_IDoR","A na tebe! Protože pudeš se mnou."
"t22919_s44069_1_ui","To nezní dobře."
"t22919_s44070_2_henry_0_5Cwu","Co já s tím mám společnýho?"
"t22919_s44070_2_ptacek_1_wvkB","No jen se nedělej. Jedeš v tom se mnou. Od tý nehody na lovu."
"t22919_s44070_2_ui","Co já s tím?"
"t22920_s44060_0_henry_0_gAIh","No dobře, tak asi můžem vyrazit, ne? Čím dřív to budem mít za sebou, tím líp."
"t22921_s44061_0_ptacek_0_xiI6","To máš asi pravdu."
"t22921_s44067_1_henry_1_zO1O","Jasně, rozumím."
"t22921_s44067_1_ptacek_0_k8J2","Je pozdě, strýc už určitě spí. Přijď zejtra a snad ho zastihnem v dobrý náladě."
"t22921_s44068_2_henry_1_n9o7","Dobře, přijdu."
"t22921_s44068_2_ptacek_0_uPG6","Přijď za světla, takhle brzo bude Hanuš ještě spát. A budit ho opravdu nehodlám."
"t22921_s44976_3_ptacek_0_xp5E","Pojďme. A mimochodem... "
"t22922_s44062_0_ptacek_0_8UJT","Mimochodem, připravil jsem ti do truhly nějaký svý starý oblečení. Nechtěl jsem, abys mi před Hanušem dělal ostudu."
"t22923_s44063_0_henry_1_tCDa","Díky. Snažím se."
"t22923_s44063_0_ptacek_0_w2JP","Ale vidim, že to ani nebylo zapotřebí. Jsi jako ze škatulky. Skutečnej dvořan."
"t22923_s44063_0_ptacek_2_yBb6","A je to vidět! Ale pro ty šaty si stejně pozdějc přijď. Jsou sice trochu obnošený, ale pořád vypadaj dobře."
"t22923_s44063_0_ptacek_3_YY6Z","Tak si to obleč než pudem."
"t22923_s44066_1_ptacek_0_5yRE","A vidím, že jsem dobře udělal. Proboha, Jindřichu, musíš myslet taky trochu na svý postavení!"
"t22924_s44064_0_henry_0_jzjR","Díky, ale půjdu radši takhle. "
"t22924_s44064_0_ptacek_1_AlPC","Hm... Jestli mi chceš udělat ostudu, tak prosim. Hádat se s tu s tebou teď nebudu."
"t22924_s44064_0_ui","Radši půjdu takhle."
"t22924_s44065_1_henry_0_uxiU","Děkuju, pane Ptáčku, hned si to vezmu."
"t22924_s44065_1_ui","Hned si to obleču."
"t22926_s44074_0_p_hanus_z__I8Zp","Ha! Můj svěřenec a jeho… no, řekněme garde?"
"t22927_s44075_0_henry_1_5wJA","Můj pane."
"t22927_s44075_0_ptacek_0_b5RG","Strýčku."
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__27TS","Jindřich je stejnej pitomec jako ty, ale díky Bohu není můj svěřenec!"
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__JLBs","Třeba z nějaký chlastačky nebo od kurvení."
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__mloO","Doufám, že jsem vás nevyrušil od něčeho důležitýho."
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__QxJn","Nebo od něčeho náramně záslužnýho, jako je dělat uprostřed noci bordel a mlátit mi poddaný."
"t22928_s44076_0_p_henry_he_SyS0","Tak to nebylo… my s Jindřichem akorát…"
"t22928_s44076_0_p_ptacek_p_ayG0","Strýčku, já ti to..."
"t22928_s44076_0_p_ptacek_p_TYbk","To v žádným případě, strýčku. My jen…"
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_DIiF","Tak jsem tu seděl jak pitomec a poslouchal jsem jeho nářky!"
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_rRXq","Samozřejmě, že ne! To bych se shodil. A tebe taky. "
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_sxZl","Byl si tu stěžovat rychtář a moh jsem mu snad říct, co si o tom opravdu myslím?"
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__1edj","A pak vidí tebe, Jane, svýho pána. Věčně ožralýho, nafoukanýho budižkničemu."
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__4bzC","Ten chlap, co jste mu včera dali přes držku, je novej strážnej v městský hlídce a dneska ráno nemoh kvůli tomu, jak jste mu nařezali, nastoupit do služby!"
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__u3tP","Co to mělo, hergot, znamenat? V tomhle kraji žijou lidi, který od rána do večera ohejbaj hřbet, aby měli co do huby. A abyste si vy dva mohli nacpat teřich!"
"t22930_s44078_0_p_hanus_z__7Uhq","Možná si myslíš, ty hlavo skopová, že jseš pán, a tak si tohle všechno můžeš dovolit. Ale to se, sakra, pleteš."
"t22931_s44079_0_p_hanus_z__L42y","Každej pán je pánem jenom tak dlouho, jak dlouho mu to jeho poddaný dovolej. A nemusím ti asi říkat, že místní nejsou z vyhlídky na tvý panování nikterak nadšený."
"t22932_s44080_0_hanus_z_li_6Igr","Nepřeháněj prosím tě. A ani se mu nedivím, když jsi osahával jeho děvče a urážel ho!"
"t22932_s44080_0_hanus_z_li_TWS1","Ať si tě třeba převlíkne za ženskou a provdá do Uher."
"t22932_s44080_0_p_hanus_z__OS8U","Tohle bylo naposledy, Ptáčku. Ještě jednou a pošlu tě za tvojí matkou na Polnou."
"t22932_s44080_0_p_ptacek_p_GGvx","Ale já jenom... Já... Je mi to líto."
"t22932_s44080_0_p_ptacek_p_wyJK","Strýčku, ten Sral… Slavoj se mě pokusil zabít! Co jsem měl asi dělat?"
"t22933_s44081_0_hanus_z_li_6naX","Objevil se tu pan Milota z Olešné, znáte ho?"
"t22933_s44081_0_hanus_z_li_FJXb","Mám pro vás práci. To vás snad udrží dál od průserů."
"t22933_s44081_0_p_hanus_z__3SXh","Nekňourej mi tu, prokrista! Je načase, abys za svý činy začal nýst odpovědnost."
"t22934_s44082_0_hanus_z_li_YllW","Je. Přijel těžce raněnej se zbytkem svý družiny a hledá u nás útočiště."
"t22934_s44082_0_ptacek_0_PIFP","Není to bratranec pana Bernarda?"
"t22935_s44083_0_henry_0_9ugx","Co se mu stalo, pane?"
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_32pu","Důležitý je, aby ten záškodnickej neřád odtáh pryč, pokud možno bez krveprolití. Nemůžu si teď dovolit ztrácet muže. Je vám to všechno jasný?"
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_5C2J","Ale byl bych radši, kdyby si je vyřizovali někde jinde. "
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_6EN1","Ale nedopadlo to pro něj bohužel moc dobře."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_etWe","Půjdete za Bernardem na nádvoří, dostal zprávy o tom, že Wolflin vyplenil u Neuhofu další statky, takže sbírá chlapy na výpravu. Ale dávejte si bacha, přece jen je to rodinná záležitost. Možná za tím bude víc, než by se na první pohled zdálo,"
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_oE8e","Jeho tvrz, Olešnou, přepadl jistej Wolflin z Kamberku. Pan Milota ho pronásledoval skoro až k Neuhofu a nakonec se ním i střetl."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_PrPD","Tak běžte."
"t22936_s44084_0_henry_4_hurJ","Co máme udělat, pane?"
"t22936_s44084_0_henry_7_0p4X","Ano, pane."
"t22936_s44084_0_p_hanus_z__YkOv","To je další příbuznej pánů z Olešnice, taky bratranec Bernarda. A Miloty. Maj trochu, ehm... složitější rodinný vztahy. Do toho mi ovšem nic není."
"t22936_s44084_0_ptacek_1_gJxj","Wolflin z Kamberku? To mi něco řiká."
"t22936_s44084_0_ptacek_8_Hasd","Dobře, strýčku."
"t22947_s44102_0_vojak_0_rSW9","Prej povraždili pacholky nějakýmu formanovi..."
"t22947_s44102_0_vojak_2_1_mfo7","Taky jsem slyšel. A přepadli nějakej statek tam v okolí."
"t22947_s44102_0_vojak_2_mDLD","Hrozná doba, tohleto."
"t22947_s44103_1_vojak_1_H9rf","Neviděls někde můj opasek? Nemůžu ho nikde najít."
"t22947_s44103_1_vojak_2_2_QWuE","Neviděl, nemáš tolik chlastat. Furt něco ztrácíš."
"t22947_s44104_2_vojak_0_1FsY","Zasraný lapkové. Stokrát radši bych se pral s družinama jinejch pánů."
"t22947_s44104_2_vojak_2_1_pD2O","Proč? Lapkové jsou přece snazší kořist."
"t22947_s44104_2_vojak_2_4rrc","Tsss... S pánama víš, na čem jseš. Má to pravidla. Ale lapkové se schovávaj po lesích, jak nějaký podělaný zvířata."
"t22947_s44105_3_vojak_0_oRJO","Ne, že by se mi někam chtělo."
"t22947_s44105_3_vojak_2_1_Xj8b","Ticho! Jestli tě Bernard uslyší, pověsí tě z hradeb."
"t22947_s44106_4_vojak_0_mk47","Jsem ani nevěděl, že náš hejtman má rodinu."
"t22947_s44106_4_vojak_2_1_Q0eL","Z nebe asi nespad, ne? Každej má rodinu."
"t22947_s44106_4_vojak_2_3_UluR","Maj toho víc, Bernardův táta je ještě naživu a stará se o nějaký statky u Kolína."
"t22947_s44106_4_vojak_2_3XVB","To jo, ale jakože panskou rodinu. Že maj tvrz a tak."
"t22947_s44107_5_vojak_0_AkUg","Pan Milota vypadal dost zbídačeně."
"t22947_s44107_5_vojak_2_1_8SHZ","Aby ne, hnal se za tim parchantem přes půl kraje a pak ta šarvátka... Hodně chlapů mu tam zařvalo."
"t22947_s44108_6_vojak_0_rID4","Mně se to nezdá..."
"t22947_s44108_6_vojak_2_1_7mYB","Ale ty bys furt jenom remcal. Žold dostaneš, tak co?"
"t22947_s44108_6_vojak_2_3_yUJA","Vidíš to moc černě. Co bys jinak dělal?"
"t22947_s44108_6_vojak_2_zfHa","A k čemu mi bude, až budu pod drnem?"
"t22948_s44109_0_henry_0_C5vY","Tak co? Co si o tom myslíš?"
"t22948_s44109_0_ptacek_1_5xxL","Co by? Konečně nějaká zábava. Hanuš má pravdu, je na čase přestat prohánět sukně a začít nahánět lapky."
"t22948_s44109_0_ui","Raubritter."
"t22949_s44110_0_henry_0_91zl","Moje řeč. Bál jsem se, že budeš zhrzenej po tom Hanušově proslovu."
"t22949_s44110_0_ptacek_1_gE1M","Proč? Konečně mám možnost dokázat strýci, že jsem co k čemu. Už se nemůžu dočkat."
"t22949_s44110_0_ui","Neurazil tě Hanuš?"
"t22949_s44114_1_henry_0_hMQg","Zábava? No nevím... Budou tam umírat lidi, Jane."
"t22949_s44114_1_ptacek_1_LL2Z","Nebuď taková bábovka. O čem by byl život rytíře, kdyby nemoh s nikým zkřížit meč. O čem by vyprávěl na hostinách? Hm?"
"t22949_s44114_1_ui","Budou umírat lidi."
"t22950_s44111_0_ptacek_0_3wtA","Přijedem tam, pobijem ty bastardy a večer to pořádně zapijem."
"t22951_s44112_0_henry_0_ZO6s","To zní jako dobrej plán. Tak jdem."
"t22951_s44112_0_ui","To zní jako plán."
"t22951_s44113_1_henry_0_6qj9","Ale pan Hanuš říkal, že je hlavně máme dostat pryč z kraje."
"t22951_s44113_1_henry_2_QkDx","Diplomaticky?"
"t22951_s44113_1_p_ptacek_p_TDxX","A vůbec, dost řečí a do sedla!"
"t22951_s44113_1_ptacek_1_16hS","No? A jak bys to chtěl udělat jinak?"
"t22951_s44113_1_ptacek_3_xNLQ","Se zločincema se nevyjednává. To by akorát strýci zkazilo pověst. Každej nuzák si pak řekne, že ho může beztrestně oškubat. To tak."
"t22951_s44113_1_ui","Hanuš si nepřeje krveprolití."
"t22952_s44115_0_p_henry_he_kqIH","Ještěže nejsem rytíř. "
"t22952_s44115_0_ui","Naštěstí nejsem rytíř."
"t22952_s44117_1_henry_0_JgpY","Máš pravdu. "
"t22952_s44117_1_ptacek_1_CaNP","No vidíš."
"t22952_s44117_1_ui","Máš pravdu."
"t22953_s44116_0_ptacek_0_4OCl","Nestrachuj se, všechno bude v pohodě. "
"t22954_s44118_0_henry_0_vXbE","Posílá mě pan Hanuš, pane. Mám se přidat k tvý výpravě."
"t22954_s44118_0_ui","Můžeme vyrazit."
"t22955_s44119_0_bernard____eJ3S","Hm... Tak do sedla, mladej, a jedeme."
"t22955_s44120_1_p_bernard__U2nK","Ahá, tak ty jseš tady? No to máme všichni radost, že ses uráčil dorazit."
"t22956_s44121_0_bernard____eG0l","Hm... To je mi platný jak mrtvýmu zimník."
"t22956_s44121_0_henry_0_tKcI","Omlouvám se."
"t22956_s44121_0_ui","Omlouvám se."
"t22956_s44123_1_bernard____DyEo","Hřešíš na to, že jseš oblíbenec pana Racka. Nechápu, co na tobě vidí. Jseš jen rozmazlenej fracek."
"t22956_s44123_1_henry_0_zAYn","Nech si to, Bernarde. Měl jsem něco na práci. "
"t22956_s44123_1_ui","No a co?"
"t22957_s44122_0_bernard____BGtN","Tak dělej, do sedla a jedem!"
"t22972_s44148_0_ptacek_1_tys2","Na to zapomeň, Bernarde. Nejedu na vejlet. Hanuš mě poslal tu věc vyřešit."
"t22972_s44148_0_ptacek_2_CyfB","A já jí vyřešim."
"t22972_s44148_0_ptacek_5_9YsH","Vím cos myslel a zapomeň na to."
"t22972_s44149_1_ptacek_0_Zuo8","Poslouchej, Bernarde, ten raubritter... Slyšel jsem... no takový zvěsti."
"t22972_s44149_1_ptacek_2_7jzh","Tak nějak."
"t22972_s44150_2_ptacek_10_PQtr","A to měl z nějakýho střetnutí?"
"t22972_s44150_2_ptacek_13_kraM","Ježišikriste. To je strašný."
"t22972_s44150_2_ptacek_15_EdtI","Tfuj, to je hrůza."
"t22972_s44150_2_ptacek_2_SfIP","Jako že jsou prokletý? Pfff. Hahaha. Poslyš, Bernarde, nepřipadám ti trochu starej na strašidelný příběhy?"
"t22972_s44150_2_ptacek_6_LGGm","Tak se hned nečerti, hejtmane, a radši mi to teda pověz. Koneckonců, na každým šprochu pravdy trochu. A od nikoho z rodiny jsem o Kamberskejch ještě nic neslyšel."
"t22972_s44150_2_ptacek_8_Ziy0","Proč?"
"t22972_s44640_2_ptacek_2_4zjp","Počkej, já ale slyšel že Wolflina z Kamberka pověsili někde ve Slezsku. Prej tam řádil na biskupskejch majetcích."
"t22972_s44641_3_ptacek_15_qBiD","Bože dobrý, no to zní o dost přesvědčivěji než ta historka, co mi vyprávěly chůvy. Tak ještěže si s ním jedem poradit my."
"t22972_s44641_3_ptacek_15_wTUD","Zdá se, že z toho nevyrost."
"t22972_s44641_3_ptacek_2_ucmB","Tak se nestyď a pokračuj."
"t22973_s44151_0_bernard____Ygxd","Hou... Zpomalte!"
"t22974_s44152_0_bernard____lUpw","To máš recht. Pojeďme, musíme rozbít tábořiště. Henzlíne, vemeš si pak dva chlapy a vrátíš se sem. Nemůžem je tu takhle nechat."
"t22974_s44152_0_p_bernard__gjgp","Vítek a Chval, poslal jsem je na výzvědy."
"t22974_s44152_0_p_vojak_tr_ZzmO","Ano, hejtmane."
"t22974_s44152_0_vojak_tres_6vCm","Zasraný parchanti... To si odskáčou!"
"t22975_s44153_0_bernard____Wii1","Takže by bylo dobrý se tam jít podívat. Myslel jsem, že bys to moh udělat ty. Mejch chlapů by se akorát vylekali."
"t22975_s44153_0_bernard____y9UD","Musíme co nejdřív zjistit, kde se schovávaj. Podle mejch zpráv přepadli v okolí několik statků."
"t22975_s44153_0_henry_0_cOny","Co teď?"
"t22975_s44153_0_ui","Co podnikneme dál?"
"t22976_s44154_0_bernard____p5fS","Je to asi tak stejně nebezpečný jako dřepět v tomhle táboře. "
"t22976_s44154_0_henry_0_2H3W","Není to nebezpečný?"
"t22976_s44154_0_henry_2_BYXD","No, dobře, to máš asi pravdu, pane. Kde jsou ty statky?"
"t22976_s44154_0_ui","Není to nebezpečný?"
"t22976_s44155_1_bernard____layK","Jeden je kousek nad Neuhofem, hned u lesa. Druhej je tady nad lesem u křižovatky. Přímo z našeho tábora směrem na sever. "
"t22976_s44155_1_henry_0_on9Q","Dobře, vyrazím tam. Kde jsou ty usedlosti?"
"t22976_s44155_1_ui","Ihned vyrazím."
"t22981_s44162_0_dorota_3_Hn0O","Chudák můj muž. Nechtěl je nechat jen tak odejít a hnal se za nima až do lesa. Teď mi tu leží a bojim se, že nedožije rána."
"t22981_s44162_0_henry_0_bZna","Posílá mě hejtman Bernard, prej vás přepadli lapkové. Co se přesně stalo?"
"t22981_s44162_0_p_dorota_d_xbEi","Coby. Mýho starýho podťali jak soušku a pak nám vybílili spižírnu a zmizeli, hajzlové mizerný. "
"t22981_s44162_0_ui","Raubritter."
"t22981_s51957_1_dorota_1_VGjO","Díky. Hned ho půjdu převázat a abys neřek, že se neumim odvděčit, mám pro tebe pár grošů."
"t22981_s51957_1_dorota_2_M2pP","Měli jsme je zakopaný ve džbánu u potoka. Na to ty parchanti nepřišli."
"t22981_s51957_1_henry_0_rooX","Mám tady něco plátna pro tvýho muže."
"t22981_s51957_1_ui","Mám tu obvazy pro tvého muže."
"t22982_s44163_0_dorota_1_YvJk","Tady po stezce, přímo do lesa. Můj starej se za nima hnal a u toho loveckýho přístřechu se s nima porval. Jednoho z nich posekal srpem, teklo to z něj prej jak z podsvinčete.  "
"t22982_s44163_0_dorota_3_L5G0","Co já vim, možná jo. Já jen doufám, že někde zdechnul. Parchant jeden všivej."
"t22982_s44163_0_henry_0_4xBF","Vidělas, kam ujeli?"
"t22982_s44163_0_henry_2_nixB","Myslíš, že by se podle toho dali vystopovat?"
"t22982_s44163_0_ui","Kam odjeli?"
"t22982_s44164_1_dorota_4_toRg","Já vim, promiň mi to."
"t22982_s44164_1_henry_0_ytUA","Co byli zač?"
"t22982_s44164_1_henry_3_CZ4G","To jsem nemyslel."
"t22982_s44164_1_henry_7_BVTv","To jsem si myslel."
"t22982_s44164_1_p_dorota_d_29N4","Ale rozhodně to nebyli obyčejný lapkové. Na to vypadli moc dobře a mluvili o nějakým pánovi Wolflinovi. "
"t22982_s44164_1_p_dorota_d_qgeI","Hajzlové a sviňáci, to byli zač!"
"t22982_s44164_1_ui","Co byli zač?"
"t22982_s44165_2_dorota_1_JE78","Bojim se, že mu pomůže už jen Pánbůh."
"t22982_s44165_2_dorota_1_kEeL","Jdi, jdi a dejte s hejtmanem těm šmejdům co proto. Parchanti mizerný!"
"t22982_s44165_2_dorota_2_RRtb","Ale je tu něco, co bys moh udělat. Snažim se mu měnit obvazy, ale pomalu už nemám čistý plátno. A z domu nemůžu, kdyby se mu přitížilo."
"t22982_s44165_2_henry_0_N8L0","Už půjdu."
"t22982_s44165_2_henry_0_vTeM","Můžu ti nějak pomoct. Myslím jako s tvým mužem."
"t22982_s44165_2_ui","Můžu ti nějak pomoct?"
"t22982_s51954_3_ui","Už půjdu."
"t22998_s44736_0_henry_1_YBNn","Tak už jsem tady. Můžu vás tam zavíst."
"t22998_s44736_0_ui","Tak už jsem tady. Můžu vás tam zavést."
"t23008_s44218_1_bandit_0_l2cA","Koho to sem čerti nesou?"
"t23008_s44219_2_bandit_0_P1zx","Podívejte! Máme návštěvu!"
"t23008_s44220_2_bandita_ra_CvB9","<...>"
"t23008_s44658_3_bandita_ra_m94p","Helemese poselstvo! Místní jsou určitě posraný až za ušima. "
"t23008_s44659_4_bandita_ra_2I8L","Ty vole! Barvy pána z Olešnice. Bernard je tu."
"t23008_s44660_5_bandita_ra_imD0","Jakejpak posel! Normálně ho píchnem a bude."
"t23008_s44661_6_bandita_ra_oHEl","Takovej hošík, to bude mít Wolflin radost."
"t23008_s44662_7_bandita_ra_1CWa","Napíchněte toho šaška na kůl! Na tohle nemáme čas."
"t23008_s44663_8_bandita_ra_nS2q","Ten je vod Bernarda, to znamená, že ten všivák Milota je ještě mezi živejma."
"t23023_s44244_0_bernard____VF2A","Ty jseš ještě tady!? Vyraz co nejdřív na Talmberk, ať má pan Diviš čas na přípravy!"
"t23023_s44245_1_bernard____5CSb","Co tady ještě děláš? Máš už bejt dávno na Talmberku!"
"t23024_s44246_0_strazny____6RCU","Neměls náhodou jet na Talmberk vyřídit, že se maj sebrat a jít nám pomoc na Vraník? Chceš, abysme prohráli?"
"t23025_s44247_0_janek_stra_25Cc","Jindřichu, co tady děláš? Musíš předat zprávu Talmberskejm, aby se k nám připojili na Vraníku!"
"t23026_s44248_0_p_henry_he_WmCv","Jestli maj Talmberský dorazit na Vraník včas, měl bych co nejdřív vyrazit dát jim zprávu."
"t23026_s44249_1_p_henry_he_o9nN","Musím jet okamžitě za panem Divišem, jinak nestihnou dorazit na Vraník včas."
"t23026_s44250_2_p_henry_he_ZjBa","Jestli hned teď nepojedu předat zprávu panu Divišovi, tak hrozí, že naši prohrajou bitvu a to nemůžu dopustit."
"t23027_s44252_0_henry_0_lLqK","Vypadá to, že jsem to našel. Měl bych se vrátit k Bernardovi a podat mu zprávu."
"t23028_s44253_0_henry_0_FDBN","Krev. Jdu správně."
"t23028_s44254_1_henry_0_8qv6","Další stopa, táhli ho tudy."
"t23028_s44255_2_henry_0_K15D","To vypadá na krev."
"t23028_s44256_3_henry_0_Udf1","Z něj to teda cákalo. Aspoň vím, kudy jít."
"t23028_s44257_4_henry_0_iQ2o","Jdu správným směrem."
"t23028_s44258_5_henry_0_ue9p","Vypadá to, že jdu správně."
"t23028_s44259_6_henry_0_BvZS","Krev. Nemůže to bejt daleko."
"t23031_s44266_0_bernard____8vAC","No vida, dobrý zprávy. Je to daleko?"
"t23031_s44266_0_bernard____Cuqd","Kolik maj mužů, jsi viděl?"
"t23031_s44266_0_henry_0_whmR","Našel jsem ten tábor."
"t23031_s44266_0_henry_2_A6nT","Vlastně ani ne."
"t23031_s44266_0_ui","Našel jsem Wolflinovo ležení."
"t23031_s44983_1_bernard____BciQ","Ježišikriste! Nejseš ty blázen, Jindřichu? A tos tam šel sám?"
"t23031_s44983_1_bernard____dht3","Co to je za nesmysl? Jak to vůbec víš?"
"t23031_s44983_1_bernard____X9ph","Eh... No dobře, já si to ještě ověřím. Tak jeď do Ratají a podej zprávu panu Hanušovi. Tomu nebude věřit."
"t23031_s44983_1_henry_0_kjOz","Wolflin je po smrti."
"t23031_s44983_1_henry_2_Yn3y","To je jednoduchý. Sám jsem ho zabil."
"t23031_s44983_1_henry_5_4zYm","No, řekl jsem si, že když bude Wolflin po smrti, tak ty lapkové odtáhnou. Tak jsem ho zabil."
"t23031_s44983_1_henry_7_3Iy4","Jo, sám."
"t23031_s44983_1_henry_9_sLUx","Dobře."
"t23031_s44983_1_p_bernard__SIUX","Ale... Jak to?"
"t23031_s44983_1_ui","Wolflin je mrtev."
"t23031_s55926_1_bernard____QKzI","No to jsem rád. Už mě to sezení nebaví. Tak pojď."
"t23031_s55926_1_henry_0_QO1I","Tak můžem vyrazit, hejtmane."
"t23031_s55926_1_ui","Vyrazit do bitvy."
"t23032_s44267_0_bernard____uJCw","Uf... No tak to nebude jen tak. Ale nedá se nic dělat. Wolflin z Kamberka bude viset na ratajskejch hradbách, jako že je Bůh nade mnou!"
"t23032_s44267_0_henry_0_Xy9G","Asi tak patnáct."
"t23032_s44267_0_ui","Asi tak patnáct."
"t23032_s44277_1_bernard____EnBN","Jako nás. No nic alespoň zjistíme, jestli je můj bratranec opravdu tak dobrý, jak se říká. A jestli ne bude dneska večer viset na ratajskejch hradbách!"
"t23032_s44277_1_henry_0_5cmD","Kolem deseti."
"t23032_s44277_1_ui","Kolem deseti."
"t23032_s44278_2_bernard____HySa","Pět? Milotův útok ho taky něco stál... No nic je na mně, abych to dokončil. Wolflin z Kamberka bude ještě dnes večer viset na hradbách!"
"t23032_s44278_2_henry_0_EBwi","Ne víc než pět."
"t23032_s44278_2_ui","Ne víc než pět."
"t23032_s44279_3_bernard____KLtW","Hm… Tak příště se podívej! To tě nenapadlo? No nic. Tak jako tak se přichystáme k útoku. Je na čase toho šílence vystavit na ratajskejch hradbách! "
"t23032_s44279_3_henry_0_ggE0","Bohužel ne."
"t23032_s44279_3_ui","Nepočítal jsem je."
"t23033_s44268_0_bernard____5yIL","No uvidíme, tyhle šarvátky v lesích bejvaj zrádný. Kdo ví, co si ten šílenec na nás připravil."
"t23033_s44268_0_bernard____lqmm","Každopádně já teď zburcuju chlapy a ty nás pak odvedeš k tomu táboru."
"t23033_s44268_0_henry_0_yCYi","To nezní vůbec špatně."
"t23033_s44268_0_ui","To zní dobře."
"t23033_s44269_1_bernard____7tj5","Vyjednávat s raubritterem? Ty ses dočista pomát, chlapče!"
"t23033_s44269_1_henry_0_AWh3","Nebylo by lepší vyjednávat, pane?"
"t23033_s44269_1_ui","Nebylo by lepší vyjednávat?"
"t23034_s44270_0_bernard____tj4S","Co tím chceš říct?"
"t23034_s44270_0_henry_0_1AYP","Pan Hanuš nám nakázal, abychom dali pozor, ať zbytečně nepřijde o muže."
"t23034_s44270_0_ui","Vyjednáváním nic neztratíme."
"t23034_s44274_1_henry_0_bS8l","Slíbil jsem panu Hanušovi, že budu chránit jeho muže, a to hodlám dodržet. Proto je mou povinností ti teď poradit."
"t23034_s44274_1_henry_3_ga9G","Nevidíš věci jasně, hejtmane. A já se nedivím, vzhledem k tomu, že jde o tvoji rodinu."
"t23034_s44274_1_henry_4_czTU","Ale o jedno tě prosím, nech mě jít vyjednávat. Zjistíme víc a možná se to celý obejde bez zbytečnejch mrtvejch na naší straně."
"t23034_s44274_1_p_bernard__dazF","Ty? Ty mi chceš radit?"
"t23034_s44274_1_ui","Slíbil jsem Hanušovi, že se pokusíme vyhnout střetu."
"t23035_s44271_0_bernard____jejq","Dost možná zmrzačil Milotu a navíc má tu drzost loupit na panství mýho pána!"
"t23035_s44271_0_henry_0_RN6k","Ženeš se do zbytečnýho masakru, hejtmane. Nevyčerpali jsme zdaleka všechny možnosti a ty už bys hned prolíval krev."
"t23035_s44271_0_henry_3_Rhui","Ale já..."
"t23035_s44271_0_p_bernard__Vm9U","Ticho! Doporučuju, aby sis ty svý mírotvorný kecy nechal na nedělní mši a radši mi řek, jestli můžem vyrazit."
"t23035_s44271_0_p_bernard__x53x","Tak já bych prolíval krev?! Nejen, že ten bastard vrhá stín na dobrý jméno mýho rodu, kromě toho zabil Chvala a Vítka, mý chlapy!"
"t23035_s44272_1_bernard____PScr","Hm... Špehování, jo? To by nám mohlo pomoct."
"t23035_s44272_1_henry_0_gzS8","Mohl bych jít vyjednávat. A i kdyby to nedopadlo, aspoň si pořádně prohlídnu Wolflinovo ležení."
"t23036_s44273_0_bernard____5gay","To bych ti radil. Hlavně se vrať v jednom kuse. Nerad bych panu Rackovi vysvětloval, že jsem poslal jeho oblíbence neozbrojenýho doprostřed raubritterskýho tábora."
"t23036_s44273_0_bernard____jKf1","Dám ti livrej se svým znakem, aby bylo jasný, že jseš posel a že jseš ode mě. A musíš jít neozbrojenej."
"t23036_s44273_0_bernard____vXLd","Navíc je Wolflin děsně ješitnej. Bude se mi chtít vysmát, takže pokud bude vědět, že tě posílám, já určitě tě přijme."
"t23036_s44273_0_henry_2_HecQ","Díky, pokusím se tě nezklamat, hejtmane."
"t23037_s44275_0_bernard____R4Hz","Chceš jít vyjednávat? Wolflin není zrovna svatoušek, taky by ses nemusel vrátit."
"t23037_s44275_0_bernard____ZytB","Hm... Kruci, asi stárnu, ale máš pravdu."
"t23037_s44275_0_henry_1_kUW7","Neboj, uvědomuju si, že je to nebezpečnej podnik. Ale znáš někoho lepšího?"
"t23037_s44276_1_bernard____3i69","Hmpf! Tak si ty rady nech a radši mi řekni, jestli můžem vyrazit."
"t23037_s44276_1_bernard____YcNe","Ne! A už o tom nechci slyšet ani slovo. Raubritterství se hasí krví a ne dohodama! Dneska se dohodneme s Wolflinem a za tejden tu bude dvacet takovejch čekat, až pan Hanuš pustí žilou pokladnici."
"t23037_s44276_1_henry_1_OOb6","Dobře, pane, byla to jen rada."
"t23109_s44399_0_p_divis_z__XfSk","Ale co s tím teď? Za Zikmundem stojí panská jednota, Ota z Bergova, Jindřich z Rožmberka..."
"t23109_s44399_0_p_jost_luc_Hk5F","Situace se naprosto vymkla kontrole. Teď už i pánům z panské jednoty dochází, že Zikmund nebyl dobrá volba."
"t23109_s44399_0_p_racek_ko_G96G","Takže Bergov je teď na tvé straně. A my s ním máme dát dohromady vojsko, abychom se pak společně postavili Zikmundovi v poli?"
"t23151_s44457_0_bratr_dver_Puqz","Jsi tedy připravený vstoupit do kláštera řehole svatého Benedikta a navždy zanechat pokušení tohoto světa?"
"t23152_s44458_0_bratr_dver_VdsG","Obleč se, odlož světské statky a pak si ještě chvíli odpočiň. Já zatím skočím za převorem vyřídit poslední náležitost před tvým přijetím."
"t23152_s44458_0_bratr_dver_XpWu","Uvnitř fortnýřského domku je truhla, někde tam najdeš i řeholní roucho."
"t23152_s44458_0_henry_0_G2LF","Ano."
"t23152_s44458_0_p_bratr_dv_uxDx","Pak se tedy zbav všeho svého majetku. Rozdej jej chudým, rozprodej nebo věnuj klášteru. Takto obtížen světským bohatstvím totiž vstoupit nesmíš."
"t23152_s44458_0_ui","Ano"
"t23152_s44459_1_henry_0_SFPs","Ještě ne. "
"t23152_s44459_1_henry_3_GtmW","Jen si něco zařídím a hned budu zpět."
"t23152_s44459_1_p_bratr_dv_CCjQ","A na co čekáš? Svět tam venku je zkažené místo, nesetrvávej v něm déle, než je nutné!"
"t23152_s44459_1_p_bratr_dv_YWHz","Světské mámení..."
"t23152_s44459_1_ui","Ještě ne. "
"t23153_s44460_0_lazebnice__3qAH","Prosím, pomoz mi!"
"t23153_s44461_1_lazebnice__m3Z5","Prosím."
"t23153_s44462_2_lazebnice__w7Kw","Udělám cokoliv, jen mě odsud prosím odveď."
"t23154_s44465_0_henry_0_9D07","Neboj se, přišel jsem ti pomoct. "
"t23154_s44465_0_henry_1_lgRY","Pssst. Pojď za mnou, ale potichu."
"t23154_s44465_0_lazebnice__EEA3","Díky."
"t23154_s44465_0_ui","Osvobodit."
"t23155_s44466_0_lazebnice__SG9p","Děkuji ti. Nevím, co by se mnou ty parchanti udělali."
"t23155_s44920_1_henry_0_sSBp","Ti už ti neublíží..."
"t23155_s44920_1_ui","Ti už ti neublíží..."
"t23156_s44467_0_henry_0_JczF","Neboj, nic ti nehrozilo."
"t23156_s44467_0_ui","Neboj, nic ti nehrozilo."
"t23156_s44475_1_henry_0_vZEl","Ještě, že jsem přišel. Kdo ví, coby se stalo."
"t23156_s44475_1_ui","Ještě, že jsem přišel. "
"t23157_s44468_0_henry_1_tEsb","Florián mi řekl, kam tě odvlekli."
"t23157_s44468_0_lazebnice__7xPx","Jsem husa. Myslela jsem si, kdovíjakej to je švihák, a nakonec se ukáže, že má kšefty se zlodějema. A je to zbabělec. Celou dobu věděl, kde jsem!"
"t23157_s44468_0_lazebnice__w67H","Jak jsi mě vůbec našel?"
"t23158_s44469_0_henry_0_cbv5","Florián za to nemůže. Bál se, že ti něco provedou. Měli ho v hrsti."
"t23158_s44469_0_henry_2_Xkqd","To určitě."
"t23158_s44469_0_lazebnice__B8Z0","To máš pravdu. Chudák Floriánek se asi bál víc než já. "
"t23158_s44469_0_ui","Florián za to nemůže. "
"t23158_s44473_1_henry_0_Rrab","Máš pravdu. Já na jeho místě bych nečekal."
"t23158_s44473_1_lazebnice__PcxF","Přesně tak... Zbabělec jeden."
"t23158_s44473_1_ui","Já bych nečekal!"
"t23158_s44474_2_henry_0_KqQd","Buď zticha, proboha, můžeš bejt ráda, že jseš naživu."
"t23158_s44474_2_henry_2_OMto","Hm... "
"t23158_s44474_2_lazebnice__ILwE","Svýho zachránce jsem si teda představovala jinak."
"t23158_s44474_2_ui","Kriste! Buď zticha."
"t23159_s44470_0_lazebnice__nSAk","Asi bysme měli vyrazit."
"t23160_s44471_0_henry_0_0Eqw","Půjdu s tebou. Nerad bych, aby ses mi cestou ztratila."
"t23160_s44471_0_ui","Půjdu s tebou. "
"t23160_s44472_1_henry_0_m1SH","Musím tady ještě něco vyřídit. Jdi sama."
"t23160_s44472_1_henry_2_OY2k","Neměj strach."
"t23160_s44472_1_lazebnice__M21T","Doufám, že mě cestou nikdo nepřepadne. Nerada bych si to zopakovala."
"t23160_s44472_1_lazebnice__upco","Ještě jednou ti děkuji za záchranu. Snad se zase shledáme. Až budeš v Sázavě, přijď do lázní."
"t23160_s44472_1_ui","Jdi sama."
"t23161_s44476_0_henry_2_mmXk","Řekni, co víš, a uvidíme."
"t23161_s44476_0_p_pnzkzc_z_KtTI","Prosím… Smilování."
"t23161_s44476_0_p_pnzkzc_z_m76W","Samozřejmě... samozřejmě. Co chceš vědět?"
"t23162_s44477_0_henry_0_vwDF","Kde je vaše dílna?"
"t23162_s44477_0_henry_2_0EqU","Doly jsou setsakra rozlehlý, tak mi to trochu přibliž."
"t23162_s44477_0_henry_4_yLFR","Zadem?"
"t23162_s44477_0_henry_6_xI9Z","To mě dovede až do tý dílny?"
"t23162_s44477_0_henry_8_qXdg","No vida."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_4cSR","Je to v nějaký opuštěný štole. Venku je tábor, ale tam jsem byl jenom jednou, v noci. Když po nás něco chtěli, tak jsem chodili zadem."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_aoM7","Jo... Kousek tady je větrací šachta. V chodbách máme křídou udělaný značky."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_MXzD","Jo... přesně tak. Cestou tam bys měl mít vždycky značku po pravý ruce."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_OCBH","V dolech."
"t23162_s44477_0_ui","Kde je vaše dílna?"
"t23162_s44478_1_henry_0_gNYs","Kdo tě najal?"
"t23162_s44478_1_pnzkzc_zaj_SHur","Jeden knecht. Jmenuje se Ježek z Ronova."
"t23162_s44478_1_ui","Kdo tě najal?"
"t23162_s44479_2_henry_0_XZv9","Pověz mi o něco o tom Ježkovi. Je to šlechtic?"
"t23162_s44479_2_henry_2_e9f5","Nepovídej."
"t23162_s44479_2_pnzkzc_zaj_jLhh","Ten hrad po kterým se píše, Ronov, ten už nestojí. Markrabě Jošt ho nechal zbourat. "
"t23162_s44479_2_pnzkzc_zaj_SW8d","Říká to o sobě. Myslím, že je z Moravy. Chlapi říkali, že tam je za zemskýho škůdce."
"t23162_s44479_2_ui","Kdo je ten Ježek?"
"t23162_s44480_3_henry_0_86AK","Co víš o tom padělání peněz?"
"t23162_s44480_3_henry_2_Apci","Nic dalšího?"
"t23162_s44480_3_pnzkzc_zaj_8Gdp","Skoro nic. Vim, že to v tý dílně dělaj. Já si dávám pozor na peníze, co vod nich dostávám. "
"t23162_s44480_3_pnzkzc_zaj_eF71","Ne. Nás najal u Kutný Hory tady ten Ježek. A měli jsme unýst tu holku a pak ji tady držet. To je všechno."
"t23162_s44480_3_ui","Co víš o tom padělání peněz?"
"t23162_s44481_4_henry_0_yyjQ","A co teď s tebou?"
"t23162_s44481_4_pnzkzc_zaj_SFVt","Co? Přece mě pustíš, ne? Dal jsi slovo."
"t23162_s44481_4_ui","A co teď s tebou?"
"t23163_s44482_0_henry_0_08l0","Nic jsem ti neslíbil. A i kdyby, porušit slib danej zločinci? To mý svědomí trápit nebude."
"t23163_s44482_0_ui","Nic jsem ti neslíbil."
"t23163_s44487_1_henry_0_wHqa","Prosil jsi o smilování, to může znamenat hodně věcí."
"t23163_s44487_1_ui","To může znamenat hodně věcí."
"t23163_s44488_2_henry_0_quUi","Máš pravdu. Jdi."
"t23163_s44488_2_pnzkzc_zaj_0Ioy","Díky."
"t23163_s44488_2_ui","Máš pravdu. Jdi."
"t23164_s44483_0_pnzkzc_zaj_zfPT","Tfuj. No jistě. A co se mnou jako hodláš udělat?"
"t23165_s44484_0_henry_0_Kq8G","To, co by udělal kat."
"t23165_s44484_0_ui","To, co by udělal kat."
"t23165_s44485_1_henry_0_GF1b","Půjdeš se mnou. Myslím, že sázavskej rychtář pro tebe určitě nějaký místo najde."
"t23165_s44485_1_ui","Rychtář pro tebe místo najde."
"t23165_s44486_2_henry_0_Npmz","Pustím tě. Řek jsi mi, co mě zajímá, a to mi stačí."
"t23165_s44486_2_pnzkzc_zaj_aPup","Díky."
"t23165_s44486_2_ui","Pustím tě."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_0YaH","No... rozumíš. Jak Bůh dělal tu nebeskou klenbu, tak musel vybrat barvu."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_aPuu","Nic. Někdy prostě nad některejma věcma uvažuju. Jako třeba proč vlaštovky před bouřkou lítaj nízko."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_FGsM","To je pravda... třeba."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_jS1I","Cože? Co to zas meleš?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_lAxb","Ježiši, co tě to zas dneska popadlo?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_LGx3","Kdyby ji udělal červenou, tak bysme jim nosili karmínovou. To je taky hezká barva."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_rGKX","Třeba tě tim chtěj varovat. Aby ses běžel schovat."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_W8uO","Uvažoval Jsi někdy nad tím, proč je obloha modrá?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_xCXu","Ještěže tak. Jinak bysme nemohli holkám nosit modrý z nebe. Hehe."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_4Hm4","Myslíš, že Adam hřešil, když plodil děti s Evou? "
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_bMsp","To je pravda. Ale zas nebyl, kdo by je sezdal, že jo?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_bWJp","Ty už nezbytně musely páchat to... tohleto... krvesmilstvo!"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_Cczk","Co to je za votázku? Proč by tim jako hřešil?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_cXZ5","Co s nima?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_fCfF","Dobře, i kdyby, tak co jejich děti?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_FM3l","Ty jo, to máš recht. Takže jsme vlastně všichni příbuzný. "
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_HCj9","No jo, vidíš, to mně ani nedošlo. "
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_iXkF","Hospodin stvořil Evu z Adamova žebra."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_iZRT","To je taky pravda. V nouzi to asi nejde jinak. Ale stejně, dyť to byla jeho sestra."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_LbEd","No byli... to... nesezdaný. Přece."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_ontE","To ale přece nic neznamená."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_tjKT","Sestra? Na tos přišel jak?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_4Fdu","A k čemu mi to je? Mám prachy a co? Můžu si koupit dům? Nemůžu."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_6r7p","Víš, někdy si tak říkám, jestli bysme nemohli dělat něco lepšího."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_98vh","No a právě to je to. Každej si dělá, co chce, a my jsme zářnej příklad."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_9Rck","Myslíš, že bude válka?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_gfts","Ježiši, ty jseš dneska vopravdu divnej. Buď rád. Máš se sice mizerně, ale celej život si děláš, co chceš. Spousta jinejch musí poslouchat a líp se rozhodně nemaj."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_hNRv","Ale máš prachy. "
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_HqUg","Je to jasný. Se podívej kolem, každej si dělá, co chce."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_It9C","To ne, ale páni mi rozkazujou stejně, jen jiný."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_Ja32","Ale dyť je to přece hrozný, když se nad tím zamyslíš. Tak například, co uděláme s tou holkou. Myslíš, že nám ji dovolej pustit?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_N9b3","Copak? Chceš se někde lopotit na poli a nechat si rozkazovat vod pánů?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_q5NA","Víš kolik tady žije lidí? Mraky... A válka naučí lidi zapomínat."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_T8E4","Jakby ne?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_ufqM","To pochybuju. Když mi řeknou, tak ji zabijem, no. Neděláme to poprvý. Ale za to můžou voni, my jen posloucháme."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_usvU","Pořád tě to bude strašit, ty věci co jsme provedli, dyť na nás má spadeno půl rychtářů v zemi."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_v5t4","To mě rozhodně netrápí. A přestaň laskavě mudrovat, jsem z toho unavenej."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_viS6","Tak vidíš, jakápak svoboda! Posloucháme jiný, sami z toho nic nemáme. Leda tak špatný svědomí."
"t23189_s44515_0_p_hanus_z__Dfww","Víš stejně dobře jako já, příteli, že oblíhání se nevyhnem."
"t23190_s44516_0_p_divis_z__dLD0","Ne, ne! To je až poslední možnost! Musíme zkusit všechno."
"t23191_s44517_0_borek_z_ta_Fxwh","Pane Hanuši, i kdyby osvobodili jen jedinýho vězně..."
"t23191_s44517_0_p_borek_z__aoMB","Pane, kdyby se pár chlapů dostalo v noci na západní zeď, mohlo by se jim podařit osvobodit vězně a otevřít bránu."
"t23191_s44517_0_p_borek_z__esMo","Teda, pokud je držej na dvoře stejně, jako jsme to vždycky dělali my."
"t23191_s44517_0_p_hanus_ob_2hF0","Je to strašně nebezpečný. Koho tam chceš poslat?"
"t23191_s44517_0_p_hanus_z__Wkki","To je ovšem dost podstatný. A co když si jich všimnou? Bránu potichu nevytáhnou!"
"t23192_s44518_0_p_henry_he_Ej0b","Já půjdu!"
"t23196_s43328_1_ui","Jak jste se poznali?"
"t23196_s43331_2_ui","O co vám jde?"
"t23196_s43334_3_ui","Pro koho pracuje?"
"t23196_s43335_4_ui","Kolik má na hradě mužů?"
"t23196_s43338_5_ui","Posloužíš nám jako výměna za rukojmí."
"t23196_s43339_6_ui","Už z tebou nebudu ztrácet čas!"
"t23196_s44523_0_ui","Co je zač ten Tóth?"
"t23198_s44525_0_henry_0_9LBV","To máme ale dneska pěkně."
"t23198_s44525_0_test_crime_E95N","Ty prašivá kozo! Dostaneš po čuni, tos nezažil!"
"t23198_s44525_0_ui","Duel (začíná NPC)"
"t23198_s44526_1_henry_0_uUde","Teď poznáš temnou stranu Henryho!"
"t23198_s44526_1_test_crime_HId4","Oh no, tak to se třesu."
"t23198_s44526_1_ui","Duel (začíná Dude)"
"t23199_s44527_0_henry_1_TP20","No a takovej pitomec na tebe přijde. Tos asi nečekal, co?"
"t23199_s44527_0_kostel_pos_11j8","Doteď ses hnal za Leškem, tak tu nevykládej. O něj jsem se už postaral, tak stačí zabít tebe a můžu se vrátit zpátky."
"t23199_s44527_0_kostel_pos_XGDI","Měl jsi víc štěstí než rozumu. A ještě místo toho, abys utek, tak mi vlezeš rovnou do pracek. Ty nebudeš zrovna dvakrát chytrej."
"t23200_s44529_0_henry_0_IuJ5","A proč by to měl dělat?"
"t23200_s44529_0_henry_2_sVvq","A v tom kamení měl taky prsty?"
"t23200_s44529_0_lesenar_ko_Gxfa","Co já vím, co z toho má? To se musíš zeptat jeho!"
"t23200_s44529_0_lesenar_ko_ShlN","Nevím, ale nedivil bych se."
"t23200_s44529_0_ui","Proč by to dělal?"
"t23200_s44530_1_henry_0_eKAe","Co teď mám s tebou udělat?"
"t23200_s44530_1_henry_2_wkNz","Ale pomáhals Zmolovi! Beztak tě namočil ještě do něčeho dalšího!"
"t23200_s44530_1_lesenar_ko_cidW","Proč? Já jen vykopal lebku a pak ji zahodil! Nic víc!"
"t23200_s44530_1_lesenar_ko_Z9G7","Blbost! S ničím jiným jsem mu nepomáhal!"
"t23200_s44530_1_ui","Co mám s tebou udělat?"
"t23201_s44531_0_henry_0_kIEu","No dobrá, tak si běž."
"t23201_s44531_0_lesenar_ko_LnxE","Díky, už mě tady neuvidíš."
"t23201_s44531_1_ui","(Nechat ho utéct) Tak si běž!"
"t23201_s44532_0_ui","Zavedu tě k šafářovi!"
"t23201_s44532_1_henry_0_vW8v","Měl bych tě asi potrestat nebo nechat zavřít."
"t23201_s44532_1_henry_2_utUa","Tak to půjdeš se mnou k šafáři a řekneš, že to byl on, že jo?"
"t23201_s44532_1_henry_4_JAGJ","Zavřou ho dřív, než se ti něco stane, toho bych se nebál."
"t23201_s44532_1_lesenar_ko_7EBR","To snad ne! Chceš Zmolu, já nic neproved."
"t23201_s44532_1_lesenar_ko_bgbd","Ale on mě zabije! Proč myslíš, že se tady schovávám?"
"t23207_s44542_0_ui","Mám to pověření!"
"t23208_s44544_0_ui","Liška je chytřejší než hraboš."
"t23209_s44545_0_p_karel_ka_brRy","Hmmm. Je mi to proti srsti, ale pečeť i podpis jsou pravý."
"t23210_s44546_0_karel_0_nwq2","Dítě štěstěny, hm? Stejný dítě, co mi ukradlo mý pověření?"
"t23210_s44546_0_p_karel_ka_WhbT","Stráže! Zavřete toho parchanta!"
"t23211_s44547_0_henry_2_dcMf","Skvěle! Vyřídím mu to."
"t23211_s44547_0_ui","Ano."
"t23211_s44548_1_karel_0_EvKP","To si děláš srandu? Po tom, cos tu předved?"
"t23211_s44548_1_karel_1_gv9x","Ne! Nemůže!"
"t23211_s44548_1_ui","Ne."
"t23212_s44549_0_sarlatan_0_szzn","A sakra!"
"t23212_s44549_0_sarlatan_1_xhy6","Já nic. Nic tu nedělám."
"t23212_s44549_0_sarlatan_2_TeIx","A rozhodně neberu nic ze stavby."
"t23212_s44549_0_sarlatan_3_Qy9c","Ani nic z kostela. Ne, ne, ne."
"t23212_s44549_0_sarlatan_4_QOKP","Já jsem tu vlastně omylem..."
"t23213_s44550_0_karel_10_w63l","Pojď za mnou!"
"t23213_s44550_0_p_henry_he_pNJ8","Dítě štěstěny."
"t23213_s44550_0_p_henry_he_XZm0","Posel přinesl nějaké psaní."
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_0vWF","Hmmm... To se ti docela hodí viď?"
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_DGVk","Uvidíme, ty štěstěno. Jedno pověření od opata mám, a jestli ten glejt není pravej, tak uvidíš."
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_uDW1","Do rukou... pověřuji... být ku pomoci... možno opustit Sázavu."
"t23213_s44550_0_ui","Posel přinesl nějaké psaní."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_7tCO","Měli bysme se podívat na tu holku."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_c2yu","Asi máš recht. Tak já se na ni jdu podívat."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_NPpE","Tak na to nemysli, podle mě tu budem pěkně dlouho."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_WbU2","Jo, to asi jo. Nejradši bych to už měl za sebou."
"t23215_s44807_1_lazebnice__83Yx","Jsou moc blízko, takhle nás uvidí. "
"t23216_s44553_0_pnzkzc_kos_VAUu","Není tu!"
"t23216_s49191_1_penezokaze_kanH","Kde je, kurva, ta holka?!"
"t23216_s49192_2_penezokaze_LUNl","Do prdele, kam šla?"
"t23216_s49193_3_penezokaze_dSXx","To neni možný, před chvílí tady byla."
"t23216_s49194_4_penezokaze_polt","Ježek nás zabije. Kurva! Kurva! Kurva!"
"t23216_s49195_5_penezokaze_uVQe","Kde, kurva, je?!"
"t23218_s44555_0_henry_0_vP5R","Slibuju."
"t23218_s44555_0_ui","Slibuju."
"t23218_s44556_1_henry_0_bBII","Nic ti slibovat nebudu."
"t23218_s44556_1_henry_2_kKJr","Takže se přiznáváš, že je to tvoje?"
"t23218_s44556_1_novic_cize_pzdK","Tak to ti nic nepovím. Jen tě prosím, abys o tom nikomu neříkal, uděláš to pro mě?"
"t23218_s44556_1_p_novic_ci_BMHa","Já... Sakra, Řehoři, nedělej mi to tak těžký... Dobře, je to moje. "
"t23218_s44556_1_ui","Nic ti slibovat nebudu."
"t23219_s44559_0_pnzkzc_zaj_hSHG","Prosím... Smilování!"
"t23219_s49188_1_pnzkzc_zaj_TBl0","Prosím, nezabíjej mě!"
"t23219_s49189_2_pnzkzc_zaj_XKRt","Slitování!"
"t23219_s49190_3_pnzkzc_zaj_Ubmw","Pro smilování Boží, nezabíjej mě!"
"t23221_s44564_0_cirkator_0_jGMM","Co to mělo znamenat? Napadnout bratra jako vzteklý pes a rvát se! Na samotku s tebou!"
"t23222_s44565_0_henry_1_vTTz","Nejsi náhodou Karl?"
"t23222_s44565_0_kdokoli_2_VP2v","Ne."
"t23222_s44565_0_ui","Nejsi náhodou Karl?"
"t23223_s44566_0_henry_0_0q0S","Skvěle, chtěl jsem s tebou mluvit!"
"t23223_s44566_0_ui","Slyšel jsem, že máš jít do kláštera."
"t23223_s44577_1_ui","Slyšel jsem, že máš jít do kláštera."
"t23224_s44567_0_ui","Mám pro mladého pána vzkaz od pana otce."
"t23224_s44568_2_henry_0_MG5D","Určitě musíš mít hroznou žízeň. Čekat tadyhle s mladým několik dní, koukat, jak se opíjí, a sám si nedat ani lok..."
"t23224_s44568_2_henry_2_nQLl","Napijem se spolu a kdyby ti to neudělalo dobře, dohlídnu na něj já. Ať z toho hlídání taky něco máš!"
"t23224_s44568_2_opatrovnik_MkB4","To víš, že bych si dal! Ale jak bych se napil víc, ten sígr by ztropil nějakou neplechu."
"t23224_s44568_2_ui","Nechceš se napít? "
"t23225_s44569_0_opatrovnik_DkFN","Promiň, ale nevypadáš zrovna na někoho, komu by se dalo věřit. Napiju se, až bude po všem, do té doby jsem ve službě."
"t23225_s44569_0_ui","Fail."
"t23225_s44570_1_opatrovnik_nU6Z","No, vypadáš jako někdo, komu se dá věřit. Tak teda dobrá, budeme pít. A když už pijeme, zahrajeme si v kostky!"
"t23226_s44572_0_henry_0_2FsA","Tady je měšec pro mladýho pana Karla, dej mu ho, až se s ním někdy uvidíš o samotě."
"t23226_s44572_0_p_hospodsk_ijdT","To jsou věci... Jak je ctěná libost."
"t23226_s44572_0_ui","Odevzdat hostinskému měšec. "
"t23245_s44607_0_kostel_del_wYvM","Jestli tady nemáš co dělat, tak jdi pryč."
"t23245_s44608_1_kostel_del_NbfT","Tady nemáš co dělat, akorát tu překážíš."
"t23245_s44609_2_kostel_del_aQIp","Běž jinam, než na tebe něco spadne."
"t23246_s44610_0_henry_0_l7OV","Tohle je jiný kamení, odsud to není."
"t23247_s44611_0_henry_0_tTRJ","Odtud to kamení taky není, tohle se drolí ještě víc."
"t23248_s44613_0_henry_0_E5FM","Tohle není talmberský kamení, někdo ho tu musel vyměnit."
"t23248_s44613_0_henry_2_J1w7","Já říkám, že to není z talmberskýho lomu. Uvidíme, jestli tomu přijdu na kloub."
"t23248_s44613_0_safar_kost_ndOE","Někdo tady? Máme tu strážný a vůz s kamením není zrovna malá věc, kterou vyměníš jen tak. To spíš uvěřím, že ho takhle přivezli."
"t23248_s48686_1_p_henry_he_cL2O","Napadlo mě, jestli ho nerozeznáš, když jsi to kamení už předtím přebíral."
"t23248_s48686_1_p_safar_ko_FEh0","To teda v paměti nedržím. Zeptej se někoho jiného, někoho, kdo se o to kamení opravdu stará!"
"t23249_s44614_0_p_henry_he_9KCo","Myslím, že vím. Markrabě Jošt."
"t23249_s44614_0_racek_koby_5awF","Králův bratranec? Copak ten tu chce? No myslím, že se to brzo dozvíme..."
"t23249_s44614_0_racek_koby_iF4w","Ale, ale... Dnes je to opravdu rušný den. Kdopak to k nám jede?"
"t23254_s44622_0_bratr_nevl_zDbG","Promiň, Řehoři, ale nejsem tady od toho, abych se bavil o prohřešcích svých bratrů. "
"t23254_s44622_0_henry_0_6byi","O jakých prohřešcích mluvíš? "
"t23254_s44622_0_p_bratr_ne_4shd","Slovy písma: ""Proč vidíš třísku v oku svého bratra, ale trámu ve svém oku si nevšímáš?"" "
"t23254_s44622_0_ui","Čím bratři hřeší? "
"t23254_s44623_1_bratr_nevl_EvhI","Jako opat pak mnich stráví víc života politikou mimo klášter než jeho řízením, ale přesto si v něm uchovává zásadní vliv. "
"t23254_s44623_1_bratr_nevl_yhIB","Opat se volí až ve chvíli, kdy zemře ten starý. Účastní se jí všichni bratři s výjimkou noviců a na kom se shodnou, ten převezme opatskou berlu a složí slib."
"t23254_s44623_1_henry_0_s6W1","Řekni mi o volbě opata jako takové."
"t23254_s44623_1_ui","Řekni mi o volbě. "
"t23254_s44624_2_bratr_nevl_sJjM","Petr je schopný politik a dobrý pastýř, ale jak už jsi slyšel, je starý a nemocný. Jiní bratři ho vidí jednou nohou v hrobě, ale já mu ještě dávám naději. "
"t23254_s44624_2_henry_0_CqBn","Pověz mi o opatu Petrovi."
"t23254_s44624_2_henry_4_wW2d","Co by to mělo být?"
"t23254_s44624_2_p_bratr_ne_m4ao","A ty, bratře... Ty ses ještě nenechal vtáhnout do her starších. Mohl bys mi v něčem pomoci?"
"t23254_s44624_2_ui","Pověz mi o Petrovi."
"t23254_s44634_3_bratr_nevl_hlOG","Starší bratři se v něm zhlédli, protože jim jde přesně do noty, aby nemuseli nijak slevit ze své prostopášnosti. "
"t23254_s44634_3_bratr_nevl_qf7R","Nerad někoho pomlouvám, ale cirkátor Jan je ten nejhorší člověk, jakého si mohli vybrat za svého zástupce. Je to starý pletichář a pedant, co káže vodu, ale sám pije víno."
"t23254_s44634_3_henry_0_tFQa","Zajímá mne bratr Jan."
"t23254_s44634_3_ui","Bratr Jan."
"t23254_s44635_4_bratr_nevl_a13i","Rád bych to změnil a vrátil klášteru jeho vážnost a smysl. "
"t23254_s44635_4_bratr_nevl_nq6j","Protože když vidím, kam to tady směřuje, nemám jinou možnost. Potulní kazatelé mluví o zkaženosti matičky církve a já tady musím uznat, že mají pravdu."
"t23254_s44635_4_henry_0_e8QW","Proč se chceš stát opatem? "
"t23254_s44635_4_ui","Proč se chceš stát opatem? "
"t23254_s44636_5_henry_0_MIdM","To je všechno, díky."
"t23254_s44636_5_ui","O volbě už vím všechno, co potřebuju."
"t23255_s44625_0_bratr_nevl_9O3l","Zajímám se o medicínu a vím, že opatova nemoc má svůj lék. Ty bys mohl zjistit podrobnosti a společně bychom pak dokázali starému Petrovi dát ještě pár let k dobru, co ty na to?"
"t23256_s44626_0_henry_0_C46p","Můžeš počítat s mou pomocí! Co po mně budeš chtít?"
"t23256_s44626_0_ui","Můžeš počítat s mou pomocí! "
"t23256_s44627_1_bratr_nevl_F2h8","K sehnání receptu bude potřeba porušit pár předpisů. Víš, většina bratrů je toho názoru, že každá nemoc je poselství od Boha a že lidem nepřísluší se jeho vůli vzpírat."
"t23256_s44627_1_bratr_nevl_SphL","Lék na nemoc opata Petra by mohl být zapsán v jedné z knih v naší knihovně. Jenže patří mezi libri prohibiti - zakázané knihy. Takové, které se nesmí číst ani šířit. "
"t23256_s44627_1_henry_0_ptWJ","K čemu mě potřebuješ?"
"t23256_s51224_1_ui","K čemu mě potřebuješ?"
"t23256_s51225_2_bratr_nevl_FLBD","Škoda, škoda... Doufal jsem, že budeš mít ještě nezkaženou mysl ochotnou pomáhat."
"t23256_s51225_2_henry_0_yr1N","S tím nechci nic mít."
"t23256_s51225_2_ui","S tím nechci nic mít."
"t23257_s44628_0_bratr_nevl_HSO9","Protože prý obsahuje okultní a ďábelské praktiky, čarodějnictví a vůbec..."
"t23257_s44628_0_bratr_nevl_ocNW","Ibn Sína neboli Avicenna je univerzitně uznávaný mudrc! Jen tady se kdysi někdo rozhodl, že je to dílo arabského ďábla a že bude pod zámkem a od té doby se o tom nediskutuje."
"t23257_s44628_0_henry_0_CMQE","Proč je zakázaná?"
"t23257_s44628_0_p_bratr_ne_Zlsk","Nesmysl! Je to lékařská kniha, i když ji psal pohan!"
"t23257_s44628_0_ui","Proč je zakázaná?"
"t23257_s44629_1_bratr_nevl_Wq9q","Nikdo si nevšimne, když zmizí jeden svazek. Víc už by se mohlo začít řešit, a to rozhodně nechceme."
"t23257_s44629_1_bratr_nevl_yWgi","V knihovně je velká skříň se zámkem. A v ní jsou všechny zakázané knihy. Tuhle poznáš snadno, má na deskách mimo latiny i arabský nápis. Přines mi ji, ale ostatní knihy tam nech."
"t23257_s44629_1_henry_0_LpO1","Kde ji najdu? "
"t23257_s44629_1_ui","Kde ji najdu? "
"t23257_s44630_2_bratr_nevl_ArdT","Klíče od skříně má ve svých komnatách opat, další by měl být u knihovníka. Nebo můžeš sehnat šperháky, ale nedokážu ti poradit kde. Bratr sklepník by možná mohl."
"t23257_s44630_2_henry_0_GCVY","Máš nějaké rady? Něco, co by mi mohlo pomoct? "
"t23257_s44630_2_ui","Máš nějaké rady? "
"t23257_s44631_3_bratr_nevl_KZUV","Myslíš, že jsem to nezkoušel? Jenže to by knihovník Cyril nesměl být tvrdohlavý paličák."
"t23257_s44631_3_bratr_nevl_YJNh","Protože jsem mezi mnichy výše postavený a jednou bych se rád stal opatem. Umíš si představit, jak se v noci plížím pro zakázanou knihu?"
"t23257_s44631_3_henry_0_OYEJ","Proč to nemůžeš udělat sám?"
"t23257_s44631_3_henry_2_rhav","Mohl by sis o ni jednoduše říct."
"t23257_s44631_3_ui","Proč to nemůžeš udělat sám?"
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_4MGq","Bratr sklepník prý rozumí zámkům, ale hlavně mu neříkej, proč to potřebuješ! Až budeš knihu mít, přines mi ji a já podle ní vyrobím medikament pro Petra."
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_rRNP","Ještě jedna důležitá věc... Přes den v knihovně stále někdo je, proto bude nutné, abys tam šel v noci a nepozorovaně. Je zamčená, ale s tím si snad nějak poradíš."
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_yjjM","Uvidíš, že volbu opata nebudeme muset řešit ještě dlouho!"
"t23257_s44632_4_henry_0_eVQF","Jsem připravený. "
"t23257_s44632_4_ui","Jsem připravený. "
"t23257_s44633_5_henry_0_tAOv","Nezlob se, ale nechci to udělat."
"t23257_s44633_5_p_bratr_ne_u8uv","Škoda. Doufal jsem, že pomůžeš."
"t23257_s44633_5_ui","Ne, nebudu krást. "
"t23258_s44637_0_p_bratr_ne_cahn","Počkej ještě, bratře. Měl bych na tebe jednu... prosbu, i když je docela zvláštní..."
"t23258_s44638_1_bratr_nevl_ovaC","Pokoj tobě, bratře."
"t23260_s44643_0_bernard____7XuW","To, že je někdo tvoje rodina, ještě nic neznamená. Stačí se podívat na našeho krále."
"t23260_s44643_0_bernard____WzQH","Vlastně ne. Wolflin je prostě rabiát, bezectnej zmetek a lapka. Není divu, všichni z kamberský strany jsou prokletý."
"t23260_s44643_0_henry_0_nOt5","Pověz mi, hejtmane, proč ten Wolflin útočí na svý vlastní příbuzný?"
"t23260_s44643_0_henry_2_4duP","Aha, takže vy máte s tím Wolflinem spory?"
"t23260_s44643_0_ui","Wolflin z Kamberka."
"t23261_s44644_0_bernard____XLQZ","Já, Wolflin a Milota máme společnýho praděda. Urbana z Olešný."
"t23261_s44644_0_henry_0_eYPg","Jak jste vlastně spřízněný?"
"t23261_s44644_0_ui","Jak jste spřízněni?"
"t23261_s44645_1_bernard____duxP","Jenže co se nestalo, místo toho, aby ji vědma dítěte zbavila, narodilo se Barboře dětí pět."
"t23261_s44645_1_bernard____G6Dc","Za jednu noc. Ale do rána přežil jedinej. Ten nejmladší... Vilém. Ale ten měl pro změnu znetvořenej obličej. Říká se, že vědma Barboru podvedla a ta pak zplodila samotnýho ďábla."
"t23261_s44645_1_bernard____yilQ","Přesně jak jsem to řek. Wolflinův děd si vzal Barboru z Haugviců. Ta mu nechtěla dát děti a tak šla s outěžkem za vědmou."
"t23261_s44645_1_henry_0_nKfy","Prokletý? Jak to myslíš?"
"t23261_s44645_1_henry_3_zYUX","Jako najednou?"
"t23261_s44645_1_ui","Prokletí?"
"t23261_s44646_2_bernard____eDwW","A Wolflin? Povídalo se, že umřel ve Slezsku. A pak se zčistajasna objevil. A zlý jazykové tvrděj, že smrt nad ním nemá moc. "
"t23261_s44646_2_bernard____WimY","Jak se to veme. Vilém nebyl zlej, teda dokud byl příčetnej, ale šel z něj takovej strach... Dodnes mě mrazí v zádech, když si na něj vzpomenu."
"t23261_s44646_2_henry_0_spHW","A ty tomu věříš?"
"t23261_s44646_2_ui","Ty věříš babským povídačkám?"
"t23261_s45758_3_ui","(Zpět)"
"t23262_s44647_0_henry_0_Qatr","Jasně, můžem vyrazit."
"t23262_s44647_0_ui","Můžeme vyrazit."
"t23262_s44648_1_bernard____g5aF","Tak ale dělej, nemůžem tady sedět věčně."
"t23262_s44648_1_henry_0_3QNA","Musím si předtím ještě něco zařídit."
"t23262_s44648_1_ui","Musím si ještě něco zařídit."
"t23263_s44649_0_henry_1_FAnx","Jsem posel hejtmana Bernarda. Přicházím vyjednávat."
"t23263_s44649_0_henry_3_gfZ8","Jsme neozbrojenej, nic vám neudělám."
"t23263_s44649_0_henry_5_hqBZ","Jasný."
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_b6AL","Hej ty! Co ty tady chceš?!"
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_pCwt","No to máš pravdu. Haha. Dokonce máš i hejtmanovy barvy... Dobře, vemem tě za Wolflinem, ale žádný kokotiny, jasný?"
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_QDBw","A jak ti to máme věřit?"
"t23264_s44650_0_hlidka_rau_8fe9","Co je? Pojď!"
"t23264_s44651_1_hlidka_rau_mBfL","Tak honem, vznešený poselstvo. Nemáme celej den."
"t23264_s44652_2_hlidka_rau_dyT8","Kam čumíš? Pojď za mnou."
"t23264_s44653_3_hlidka_rau_X8rr","Haló! Tady!"
"t23264_s44654_4_hlidka_rau_5Edn","Hej, ty mamrde, kam si myslíš, že jdeš?"
"t23264_s44655_5_hlidka_rau_0tQV","Buď půjdeš za mnou, nebo se rozluč se životem."
"t23264_s44656_6_hlidka_rau_9O6g","Co jsem říkal? Žádný kokotiny!"
"t23265_s44657_0_hlidka_rau_1p6V","Víš co? Seru na tebe! Z nás si nikdo prdel dělat nebude! Prej posel... Sejměte toho šaška!"
"t23266_s44664_0_henry_1_9yHl","Jindřich, jsem posel…"
"t23266_s44664_0_markvart_z_3rlL","Tak do toho. Řekni, co máš na srdci."
"t23266_s44664_0_markvart_z_kaL7","Kohopak to tu máme? Jak se jmenuješ, chlapče?"
"t23266_s44664_0_p_markvart_MpLA","Já vím čí jsi posel. Mýho milovanýho bratrance Bernarda z Olešnice."
"t23266_s44664_0_ui","Vyjednávat."
"t23267_s44665_0_henry_0_0PMd","Nabízím ti možnost volnýho odchodu, pokud tady necháš všechno, co jste nakradli poddanejm pana Hanuše."
"t23267_s44665_0_ui","Můžeš odejít, pokud tu necháš kořist."
"t23267_s44684_1_henry_0_u52X","Nabízím ti možnost volnýho odchodu, pokud tady necháš všechno, co jste nakradli, a navrch složíš jednu kopu grošů jako odškodný."
"t23267_s44684_1_ui","Můžeš odejít, pokud tu necháš kořist a zaplatíš odškodné."
"t23267_s44685_2_henry_0_m2tO","Nabízím ti možnost volnýho odchodu. Kořist si můžete vzít s sebou."
"t23267_s44685_2_ui","Můžeš odejít a vzít si kořist."
"t23267_s44686_3_henry_0_IDQU","Pojďme to vyřešit po rytířsku. Já proti tobě, vítěz bere vše."
"t23267_s44686_3_henry_2_EoKn","Žádnej poraženej nebude, z boje odejde jenom jeden z nás."
"t23267_s44686_3_henry_4_OXnL","V tom je to kouzlo. Když vyhraješ nic nezískáš, ale taky neztratíš respekt svejch mužů. Jak by to vypadalo, kdyby ses mě lek, hm?"
"t23267_s44686_3_markvart_z_Gbi3","Jseš chytrej... Škoda takovýho. No nic, tak pojď. Tvoji výzvu přijímám."
"t23267_s44686_3_markvart_z_gscm","Líbíš se mi. Ale řekni, proč bych na to měl přistoupit? Když vyhraješ, moji chlapi odtáhnou a necháme tu všechnu kořist, ale když prohraješ? Pochybuju, že to Bernard kvůli tobě vzdá."
"t23267_s44686_3_markvart_z_Z8QJ","A poraženej?"
"t23267_s44686_3_ui","Vyřešíme to soubojem!"
"t23267_s44687_4_henry_0_83ch","Slyšel jsem o tobě zajímavý věci. Že prej je tvůj rod prokletej."
"t23267_s44687_4_henry_2_dGAT","Takže tvůj otec neměl... "
"t23267_s44687_4_henry_4_1DTM","A to co?"
"t23267_s44687_4_markvart_z_2jB1","Co? Zkroucenou držku? Ale to jo, jako bys mu ji přejel povozem! A taky byl z pěti dětí a všichni jeho sourozenci umřeli. To je pravda, ale něco ti v tý pohádce už neřeknou."
"t23267_s44687_4_markvart_z_A556","Že moje bába Haugvicová byla taky z paterčat a její matka ze čtyřčat. Mají to v rodě! "
"t23267_s44687_4_markvart_z_lbIA","A pak ty řeči o vědmě... Pche. Moje bába se z Moravy přihnala jak na ohnivým oři, jen aby si mohla dědu vzít. Kdepak, tam žádný ostychy nebyly."
"t23267_s44687_4_markvart_z_wvBI","Ha! Bernard vytáhl tu jejich pohádku. Hahaha. No jo, na Olešnici se toho napovídá."
"t23267_s44687_4_ui","Slyšel jsem, že je tvůj rod prokletý."
"t23267_s44688_5_henry_0_Kxde","Proč škodíš pánům z Olešný?"
"t23267_s44688_5_henry_2_KmyJ","Ale vrátil ses, ne?"
"t23267_s44688_5_markvart_z_Gniw","Ten parchant Milota si zabral vesnice, který patřily mýmu otci. Když můj táta umřel, byl jsem v Polsku, a Milota všechny přesvědčil, že já jsem mrtvej taky."
"t23267_s44688_5_markvart_z_oonF","Takže si myslí, že jsem vstal z mrtvejch a jsem čarodějník či co. Nikdo mi nic nevrátí."
"t23267_s44688_5_markvart_z_Q4El","No to jo, ale Milota uplatil faráře a ten vypověděl, že otec na smrtelný posteli přiznal, že je posedlej. Stejně jako jeho syn."
"t23267_s44688_5_ui","Proč škodíš pánům z Olešné?"
"t23268_s44666_0_p_markvart_T9dm","Chacha. No to je ovšem velkorysá nabídka. Ale pověz, proč bych to měl dělat?"
"t23269_s44667_0_henry_0_RjyH","Tvůj spor je s Milotou. Ne s Bernardem a už vůbec ne s panem Hanušem, na kterýho majetcích teď řádíš."
"t23269_s44667_0_henry_2_n6Dl","Jestli chceš svůj spor vyřešit, nech Hanušovo panství na pokoji a počkej si na Milotu jinde. "
"t23269_s44667_0_markvart_z_ihHL","Spor mám s každým, kdo Milotovi pomáhá. A pan Hanuš ukryl Milotu na Ratajích."
"t23269_s44667_0_markvart_z_yxvX","No... a?"
"t23269_s44667_0_ui","Tvůj spor přece není s Hanušem."
"t23269_s44675_1_henry_0_s8Sf","Ty asi nevíš, co se tady v kraji poslední dobou děje, co?"
"t23269_s44675_1_henry_2_UL1C","Po celým Ratajsku řáděj lapkové. Tady kousek kupříkladu vypálili hřebčín. A místní toho maj už plný zuby."
"t23269_s44675_1_henry_4_5uPI","Tak to tě určitě nepřekvapí, že už to nechtěj nechat bejt. Cestou sem nabral hejtman posily v půlce kraje. Hodlá z tebe udělat odstrašující příklad. "
"t23269_s44675_1_markvart_z_3sIV","Nic jinýho bych od nich taky ani nečekal."
"t23269_s44675_1_markvart_z_PWQ1","Měl bych?"
"t23269_s44675_1_ui","Místní lační po krvi lapků!"
"t23269_s44678_2_henry_0_M2n4","Protože nevíš, proti komu stojíš."
"t23269_s44678_2_henry_2_bX0O","Pan Hanuš má v Ratajích váženýho hosta. Královskýho hejtmana Racka Kobylu. Určitě jsi o něm slyšel."
"t23269_s44678_2_henry_4_YNdH","A já jsem jeho pravá ruka. Můj pán sbírá na Ratajích síly k úderu proti královým odpůrcům."
"t23269_s44678_2_henry_5_yw3J","Asi chápeš, že v takový situaci ho tvý rodinný spory, teda spíš jejich vedlejší projevy, obtěžujou. "
"t23269_s44678_2_markvart_z_CEWk","No jistě, kdo by ho neznal."
"t23269_s44678_2_markvart_z_hdnS","Co prosím?"
"t23269_s44678_2_ui","Hanuš má mocné spojence, třeba pana Racka."
"t23269_s44681_3_henry_0_bjaT","Protože ti nabízím výkupný."
"t23269_s44681_3_markvart_z_Sm9W","Cha! Chceš mi říct, že ten páprda Hanuš mě hodlá vyplatit? "
"t23269_s44681_3_ui","Nabízím ti výkupné."
"t23270_s44668_0_henry_0_FlDZ","Pan Hanuš o Milotově podvodu nic neví. Podal pomocnou ruku křesťanovi v nouzi. A za to se mu od tebe dostalo vraždění a loupení."
"t23270_s44668_0_henry_3_rupH","Chceš spravedlnost? Tak se sám zachovej čestně, seber se a odjeď. "
"t23270_s44668_0_henry_5_2UN1","Pokud dobrovolně odejdeš, řeknu panu Hanušovi o Milotově podvodu. A Milota nám teď nikam neuteče, takže se nakonec pravdy doberem."
"t23270_s44668_0_markvart_z_T9n7","K čemu by mi to bylo? "
"t23270_s44668_0_p_markvart_j5DT","Taková už je doba."
"t23270_s44668_0_ui","Hanuš o tom podvodu nic neví."
"t23270_s44674_1_henry_0_Lop6","Pan Milota je příbuzný jeho hejtmana. Co měl podle tebe dělat?"
"t23270_s44674_1_henry_3_Ygeo","Ale..."
"t23270_s44674_1_markvart_z_1l68","Já si nestěžuju, ty si tady vylíváš srdce. Prostě a jednoduše, můj spor je s Milotou a s každým, kdo mu pomáhá."
"t23270_s44674_1_markvart_z_V6vB","Kromě toho jsem nikdy neřekl, že jsem svatej. Je mi celkem, jedno jestli plením na panství Hanuše z Lipý, vratislavskýho biskupa nebo samotnýho papeže."
"t23270_s44674_1_p_markvart_opDl","Nemá smysl pokračovat. Zjevně tě sem poslali, aby získali trochu času před útokem. Běž, propouštím tě. "
"t23270_s44674_1_ui","Taky je to hejtmanův příbuzný."
"t23271_s44669_0_markvart_z_JzcT","Ále vem to čert. Stejně tady už není co brát. Dobře, přijímám tvoji nabídku. Vyřiď hejtmanovi, že potáhneme jinam."
"t23272_s44670_0_henry_0_9QbS","Nezapomeň tu nechat kořist a tu kopu grošů navrch."
"t23272_s44670_0_markvart_z_UFh5","Jsi dobrej vyjednávač, to ti povím. No což. Jinde to budeme mít jednodušší."
"t23272_s44672_1_henry_0_GqRE","A kořist tu necháte?"
"t23272_s44672_1_markvart_z_BKlB","Necháme, necháme. Stejně jsme už většinu sežrali. Haha. "
"t23272_s44673_2_henry_0_trq4","Dobrá."
"t23272_s44673_2_henry_2_4j5x","Taková je dohoda."
"t23272_s44673_2_markvart_z_IjNh","Ale kořist bereme, jasné?"
"t23273_s44671_0_markvart_z_7gY4","Radši běž, Bernardovi se už určitě ježí kníry."
"t23274_s44676_0_henry_2_7Zaa","Protože ty jseš jedinej, kterej byl dost drzej na to, aby nevzal nohy na ramena. Jseš první, kterýho polapí. A co s tebou bude dál, to si určitě domyslíš."
"t23274_s44676_0_henry_4_veOD","Pan Hanuš nechce žádný ztráty na lidech. Radši by, kdybys odtáh. Proto mě pověřil, abych s tebou vyjednával."
"t23274_s44676_0_henry_6_EaJ7","Kdyby hejtman věděl, že jsem tady v jeho barvách, stáhl by mě z kůže."
"t23274_s44676_0_markvart_z_k6BH","Takže to nebyl Bernardův nápad?"
"t23274_s44676_0_markvart_z_XSh7","A proč mi to tu vykládáš, hm? Když je vás tolik…"
"t23274_s44676_0_p_markvart_THjH","Proč ze mě? To nemá nikoho lepšího?"
"t23274_s44677_1_henry_1_W3oa","Nechceme zbytečný ztráty..."
"t23274_s44677_1_markvart_z_0iTA","Máš to marný, Jindřichu. Takovýhle finty na mě nezaberou."
"t23274_s44677_1_markvart_z_5aXN","To ti tak věřím. Je tady půlka kraje a sfoukne nás jako svíčku. Ale lidumil Bernard s náma bude vyjednávat o volným průchodu."
"t23274_s44677_1_markvart_z_DGLv","Tímhle jsme skončili, odveďte ho."
"t23275_s44679_0_henry_1_QvLU","Takže odjedeš?"
"t23275_s44679_0_henry_7_Z9Kt","Ehm... No, něco mu vyřídím, ale tu zmiji asi vynechám."
"t23275_s44679_0_markvart_z_0exP","Víc neříkej. Zaslechl jsem, že se Racek musel stáhnout ze Skalice, ale nevěděl jsem, že je na Ratajích."
"t23275_s44679_0_markvart_z_6yxh","Nerad bych popudil starýho přítele."
"t23275_s44679_0_markvart_z_rc0Q","Tak běž."
"t23275_s44679_0_markvart_z_SgqF","Jakby ne! Hahaha. Že mu vzkazuju pěkný pozdravení. A dá-li Bůh a vytáhne proti Zikmundovi, ať pošle zprávu na Kamberk, nerad bych to propásl."
"t23275_s44679_0_markvart_z_vXTW","A ty se vrať a vyřiď tý Olešnický zmiji, že táhneme pryč. Ale ať si nemyslí, že nás zastrašil. Dělám to z úcty k Rackovi."
"t23275_s44679_0_p_henry_he_LRrw","Vy se znáte?"
"t23275_s44680_1_henry_1_s0im","Ale já jsem skutečně..."
"t23275_s44680_1_markvart_z_rG2R","Obtěžujou? No tak to se ti hluboce omlouvám, pane. Vážně si myslíš, že na tohle skočím?"
"t23275_s44680_1_markvart_z_udgn","Známe, ale to tě nemusí zajímat. Buď rád, že tě za takovou drzost nenechám stáhnout z kůže. A teď padej. Vyjednávání skončilo."
"t23275_s44680_1_markvart_z_YHvD","Ano, ty jseš skutečně posel královskýho hejtmana. Já teda nepamatuju, že by měl Racek posledně, co jsem ho viděl, v družině usomraný trhany."
"t23275_s44680_1_p_henry_he_vQ6W","Vy se znáte?"
"t23276_s44682_0_henry_0_wsTx","Nakázal mi, abych za každou cenu předešel krveprolití. Takže v podstatě ano."
"t23276_s44682_0_markvart_z_i9Wy","Mluvíš mi z duše, já jsem taky smířlivej člověk. Tak kolik nabídneš?"
"t23276_s44682_0_ui","Mám za každou cenu předejít krveprolití."
"t23276_s44683_1_henry_0_4bZx","Asi by to neschválil, ale co. Tobě jde hlavně o prachy a ne o to, kdo ti je dává, ne?"
"t23276_s44683_1_markvart_z_Hkih","Hm... Tak za to mě máš? Za sprostýho lapku? No když myslíš... Tak kolik dáš?"
"t23276_s44683_1_ui","Tobě jde hlavně o peníze, ne?"
"t23277_s44689_0_henry_0_fkM5","To je smutný. A co soud nebo král? Tam by přece nevěřili takovejmhle povídačkám."
"t23277_s44689_0_markvart_z_jEgs","I kdyby, král je pryč a na soudy nikdo nemá čas. Kdepak, nikdo mě nevyslechne, a až se tohle přežene, už si na mě nikdo nevzpomene."
"t23277_s44689_0_ui","A co zemský soud?"
"t23277_s44690_1_henry_0_UaQw","To tě neopravňuje k tomu, abys řádil na panství pana Hanuše."
"t23277_s44690_1_p_markvart_dMLe","Nikdo taky neřekl, že jsem svatej. Kolem a kolem, jsem stejnej parchant jako Milota, ale to neznamená, že to nechám na pokoji."
"t23277_s44690_1_ui","To ti nedává právo škodit Hanušovi!"
"t23278_s44691_0_hlidka_rau_SMzB","Tak jdeme."
"t23279_s44692_0_hlidka_rau_KLsI","Tak padej a už se nevracej!"
"t23280_s44693_0_bandita_ra_jfoM","Tak honem zpátky k mámě, kluku!"
"t23280_s44694_1_bandita_ra_CB9V","Hovno poselstvo, parchant jseš!"
"t23280_s44695_2_bandita_ra_NqxY","Handlíř jeden. My se nedáme, slyšíš?"
"t23280_s44696_3_bandita_ra_Ahrd","Vypadni, ty nádhero! Ať už tě tu nevidíme."
"t23280_s44697_4_bandita_ra_Ue2O","Na nás si jen tak nepřijdou!"
"t23280_s44698_5_bandita_ra_SutW","Slává Wolflinovi! Smrt Olešnickejm! Smrt Milotovi!"
"t23280_s44699_6_bandita_ra_K9Np","Takovej holobrádek, co si, kurva, myslel?"
"t23280_s44700_7_bandita_ra_riay","A na to se napijem! Další posel vodešel s prázdnou. Hurá!"
"t23281_s44701_0_bandita_ra_mi3V","A do prdele."
"t23282_s44702_0_bandita_ra_LXx0","Dej mu, pane!"
"t23282_s44703_1_bandita_ra_QTES","Do něj, přece se toho psa Olešnickejch nelekneš!"
"t23282_s44704_2_bandita_ra_3bJY","Zabij toho chcípáka!"
"t23282_s44705_3_bandita_ra_5O3R","Bij! Bij! Zabij!"
"t23282_s44706_4_bandita_ra_Rxsl","Do toho, Wolfline!"
"t23282_s44707_5_bandita_ra_lqNc","Ztrestej toho vopovážlivce!"
"t23282_s44708_6_bandita_ra_XHgW","Zamorduj tu špínu!"
"t23282_s44709_7_bandita_ra_qn79","Prej posel! Hajzl to je!"
"t23282_s44710_8_bandita_ra_Pe1Y","Do toho, pane!"
"t23283_s44711_0_bandita_ra_EQMs","Do hajzlu! Jak je to možný?"
"t23284_s44713_0_markvart_z_L1YS","Tak slyšeli jste, chlapi. Balíme to."
"t23285_s44714_0_bandita_ra_SUt7","No to je práce tohleto."
"t23285_s44715_1_bandita_ra_VQsp","To se zase potáhnem někam jak kokoti..."
"t23285_s44716_2_bandita_ra_gfk5","Že já se na to nevykašlu."
"t23285_s44717_3_bandita_ra_Tyw7","Pitomej posel."
"t23285_s44718_4_bandita_ra_5EXH","To jsem zvědavej, kam půjdem."
"t23285_s44719_5_bandita_ra_800I","Parchant Milota a ten hajzl Bernard, ať je mor schvátí!"
"t23285_s44720_6_bandita_ra_a1TF","Takový pěkný věci jsem si nabral…"
"t23285_s44721_7_bandita_ra_8i6v","Kdo to kdy slyšel, vzdát se kořisti!"
"t23285_s44722_8_bandita_ra_IcGC","To jsem zvědavej, co budem žrát."
"t23285_s44723_9_bandita_ra_a6aH","Táhnem pryč a ještě s holou prdelí, no to jsem neviděl."
"t23286_s44724_0_bernard____4iBr","A jseš v jednom kuse... To není špatný. Ale hádám, žes ničeho nedosáh."
"t23286_s44724_0_henry_0_9C50","Vrátil jsem se od Wolflina, pane."
"t23286_s44724_0_ui","Vrátil jsem se z vyjednávání."
"t23287_s44725_0_bernard____BYdn","Ale aspoň nemusím nasazovat krky svejch lidí. Takže ta tvoje neposlušnost byla jednou k něčemu dobrá."
"t23287_s44725_0_bernard____czib","Rozprchnou se a po jednom nepředstavujou hrozbu. O to už se postaráme sami."
"t23287_s44725_0_bernard____G3kV","Ty jeď na Rataje zpravit pana Hanuše. A příště mě poslouchej, jasný?"
"t23287_s44725_0_bernard____mgy1","Poslal jsem tě vyjednávat, ne se rvát!"
"t23287_s44725_0_henry_0_XQA7","Jak se to vezme. Wolflin je po smrti."
"t23287_s44725_0_henry_3_quL7","Slyšíš správně, hejtmane. Vyzval jsem ho na souboj a vyhrál jsem."
"t23287_s44725_0_henry_6_aukV","Stejně bude potřeba po okolí pochytat zbytky bandy."
"t23287_s44725_0_henry_9_bHHf","Dobře, hejtmane."
"t23287_s44725_0_p_bernard__Ak2f","Cože?"
"t23287_s44725_0_ui","Vyzval jsem ho na souboj."
"t23287_s44726_1_henry_0_P8KX","Přemluvil jsem je, aby táhli pryč. "
"t23287_s44726_1_ui","Přemluvil jsem je, aby táhli pryč. "
"t23287_s44733_2_bernard____Xqsr","No nevadí, byl to dobrej nápad a rozhodně odvážnej čin. Alespoň jsem mezitím připravil chlapy na útok. Takže stačí, když nás odvedeš k tomu táboru."
"t23287_s44733_2_henry_0_NxyN","Bohužel ne. Wolflin se nedal zlomit."
"t23287_s44733_2_ui","Wolflin se nedal zlomit."
"t23288_s44727_0_bernard____tkOs","No vida, tak to nakonec dopadlo líp, než jsem si myslel. Ta kopa je, předpokládám, pro pana Hanuše."
"t23288_s44727_0_bernard____Y1On","A jinak dobrá práce, Jindro."
"t23288_s44727_0_bernard____YHPz","Dobrá, tak vem ty peníze a upaluj na Rataje."
"t23288_s44727_0_bernard____Zo67","My tady mezitím zboříme ten tábor a dáme pozor, aby ty šmejdi dodrželi dohodu."
"t23288_s44727_0_henry_0_0OpD","A nejen to, nechaj tu všechnu kořist a kopu grošů navíc. Jako odškodný."
"t23288_s44727_0_henry_2_ldQs","Přesně tak."
"t23288_s44727_0_henry_5_gdOU","Dobře, provedu, hejtmane."
"t23288_s44727_0_ui","Nechal tady kořist a odškodné."
"t23288_s44728_1_bernard____Fhgi","Hmmm... No nevim, nevim. Nechat je odejít jen tak. Bodou hladový, v podstatě je posíláme loupit k našim sousedům."
"t23288_s44728_1_henry_0_0bTA","Dokonce tady nechaj i naloupenou kořist."
"t23288_s44728_1_ui","Nechal tu kořist."
"t23288_s44732_2_bernard____hNGq","Stejně. Nechat ho odejít jen tak? Krucifix, Jindro! Nejhorší je, že to nemůžu vzít zpátky. Šels tam jako můj posel."
"t23288_s44732_2_henry_0_WqJV","Slíbil jsem jim volnej průchod. Do rána budou z Hanušova panství pryč. "
"t23288_s44732_2_henry_3_a28b","Kdybych to neujednal, nebudou jen dva."
"t23288_s44732_2_henry_5_Mk82","Snažil jsem se plnit rozkazy pana Hanuše."
"t23288_s44732_2_p_bernard__czPS","Tak se příště taky snaž použít to, co máš v hlavě. Takhle jsi vážně poškodil Hanušovu čest."
"t23288_s44732_2_p_bernard__jSut","No nic, dáme zprávu na okolní panství, snad si s nima někdo poradí. A ty běž na Rataje zpravit pana Hanuše."
"t23288_s44732_2_p_bernard__LwOV","Zbláznil ses? Zabil mi dva lidi!"
"t23288_s44732_2_ui","Slíbil jsem jim volný průchod."
"t23289_s44729_0_bernard____z4q9","Svatá pravda."
"t23289_s44729_0_henry_0_Pi5B","Těžko si to můžem dávat za vinu. To oni loupí a vraždí."
"t23289_s44729_0_ui","Loupí a vraždí oni, ne my."
"t23289_s44731_1_bernard____GoAO","To máš pravdu. "
"t23289_s44731_1_bernard____Y5DA","Možná, ale mě to trápí! Umřeli mi dva chlapi a mám zrmzačenýho bratrance."
"t23289_s44731_1_henry_0_4iCt","Myslím, že to pana Hanuše netrápí."
"t23289_s44731_1_henry_2_LzQa","To je mi líto, ale myslím, že to není naposled, co jste se s Wolflinem setkali. Jenom teď holt není vhodná doba k vyřizování rodinnejch účtů."
"t23289_s44731_1_ui","Pan Hanuš bude rád, že jsme se jich zbavili."
"t23290_s44730_0_bernard____lmCE","No nic, stejně upozorním pány v okolí, že se tu ta banda pohybuje."
"t23290_s44730_0_bernard____YGwX","A ty jeď na Rataje a podej zprávu panu Hanušovi."
"t23290_s44730_0_henry_2_D0vM","Dobře, hejtmane."
"t23291_s44734_0_henry_0_X16s","Jasně, můžem vyrazit."
"t23291_s44734_0_ui","Jasně, můžeme vyrazit."
"t23291_s44735_1_bernard____vjDB","Tak ale dělej, nemůžem tady sedět věčně!"
"t23291_s44735_1_henry_0_H52P","Musím si předtím ještě něco zařídit."
"t23291_s44735_1_ui","Musím si předtím ještě něco zařídit."
"t23292_s44737_0_bernard____vyx6","Výborně, tak jdeme."
"t23292_s44738_1_bernard____vmwN","Víš, jak dlouho na tebe čekáme? Ježiši Kriste... Tak jdeme, honem!"
"t23293_s44739_0_bernard____0OBN","Wolfline z Kamberka, za svý činy proti panu Milotovi z Olešnice a panu Hanušovi z Lipé jsi byl prohlášen za škůdce a raubrittera."
"t23293_s44739_0_bernard____VHvp","Složíš dobrovolně zbraně a přijmeš spravedlivej trest z rukou pana Hanuše, nebo se budeš vzpouzet?"
"t23293_s44739_0_markvart_z_pezE","No to je těžká volba, pane Bernarde. Co vy na to, chlapi?"
"t23297_s44743_0_ptacek_0_NIMB","Kopa grošů tomu, kdo mi přinese Wolflinovu hlavu!"
"t23298_s44744_0_bernard____hsFh","Kupředu!"
"t23299_s44745_0_vojaci_ber_ml60","Za Chvala! Za Vítka!"
"t23299_s44746_1_vojaci_ber_J23N","Za pana Hanuše!"
"t23300_s44747_0_bandita_ra_CQOe","Tak pojďte, vy svině!"
"t23301_s44748_0_markvart_z_OiN9","Ničeho se nebojte!"
"t23301_s44749_1_markvart_z_0fN3","Řežte ty parchanty!"
"t23301_s44750_2_markvart_z_PdXl","No tak chlapi, opřete se do nich!"
"t23301_s44751_3_markvart_z_F53h","Bijte je!"
"t23302_s44752_0_bernard____JH5J","Ústup, zpátky do tábora!"
"t23303_s44753_0_bandita_ra_VxqJ","Utíkejte!"
"t23304_s44754_0_bandita_ra_owlk","Jó, jen utíkejte, parchanti!"
"t23305_s44755_0_markvart_z_WcT8","Copak to nevidím? Slavnej pan Bernard z Olešnice utíká!"
"t23305_s44756_1_markvart_z_sSRy","Asi to má v rodině. Haha!"
"t23306_s44757_0_bernard____TivN","Vrať se do Ratají a podej zprávu Hanušovi. Chlapi se mi rozprchli po lese, takže tu s panem Ptáčkem počkám. Snad se někdo objeví."
"t23306_s44757_0_henry_0_t07f","Nejsi raněnej, hejtmane?"
"t23306_s44757_0_henry_3_g89B","Co teď?"
"t23306_s44757_0_p_bernard__pj7T","Ne, jsem v pořádku, Jindro... "
"t23306_s44757_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t23306_s44760_1_bernard____LbPG","O čem to mluvíš, kluku? Vždyť mi ten sviňák rozprášil družinu! Sotva jsme vyvázli."
"t23306_s44760_1_bernard____Oyhn","Cože?"
"t23306_s44760_1_bernard____Rfyl","U všech svatejch! To je normální zázrak, Jindřichu! Honem jeď na Rataje a vyřiď panu Hanušovi ty dobrý zprávy. "
"t23306_s44760_1_bernard____WiWV","No to snad není možný! A co zbytek?"
"t23306_s44760_1_henry_0_2YGX","Nesu dobré zprávy."
"t23306_s44760_1_henry_2_i6DP","To jo, ale Wolflin je mrtvej."
"t23306_s44760_1_henry_4_FtUY","Chvilku potom, co jste ustoupili, jsem ho dostal."
"t23306_s44760_1_henry_6_ygej","Rozutekli se, jakmile se shromáždíte, můžete je pochytat."
"t23306_s44760_1_ui","Wolflin je po smrti."
"t23307_s44758_0_bernard____aiQ1","Nevypadal, že nás chce pronásledovat. Naštěstí tu ale máme koně, tak jim kdyžtak pláchnem."
"t23307_s44758_0_henry_0_eOh4","Co když na vás vlítne Wolflin?"
"t23307_s44758_0_ui","Co když přijde Wolflin?"
"t23307_s44759_1_bernard____vm5v","Šťastnej nebude. A řekni mu prosím, že pan Ptáček je v pořádku."
"t23307_s44759_1_henry_0_JJGk","Bude asi zuřit, co?"
"t23307_s44759_1_ui","Pan Hanuš bude zuřit."
"t23308_s44761_0_bandita_ra_ILWa","Wolflin padl!"
"t23308_s44762_1_bandita_ra_JEMH","Zachraň se, kdo můžeš."
"t23308_s44763_2_bandita_ra_xhGN","Utíkejte!"
"t23308_s44764_3_bandita_ra_G2oh","Ústup! Do lesa, za mnou!"
"t23308_s44765_4_bandita_ra_C2qU","Zdrhejte!"
"t23308_s44766_5_bandita_ra_BSRW","Pryyyč!"
"t23309_s44767_0_bernard____6pzX","Bijte je!"
"t23309_s44768_1_bernard____ZQod","Nikoho nešetřete!"
"t23309_s44769_2_bernard____PwQE","Vítězství! Vítězství je naše!"
"t23310_s44770_0_vojaci_ber_Dw2T","Hurá!"
"t23310_s44771_1_vojaci_ber_Ejeg","Volejte sláva. Zvítězili jsme!"
"t23310_s44772_2_vojaci_ber_Myem","Ať žije náš hejtman!"
"t23310_s44773_3_p_vojaci_b_xQmw","Pochválen buď, Kriste Ježíši, jenž si ochránil nás spravedlivé."
"t23310_s44774_4_vojaci_ber_UNac","Sláva! Sláva panu Hanušovi!"
"t23310_s44775_5_vojaci_ber_Uh56","Pobili jsme ty psy!"
"t23310_s44776_6_vojaci_ber_e7zH","Sláva panu Ptáčkovi! Bil se jako lev."
"t23311_s44777_0_p_ptacek_p_kMMK","Bože dobrý, děkuju ti, žes mě ochránil a ved jsi mou ruku!"
"t23311_s44778_1_ptacek_0_sCwt","Dobrá práce, chlapi!"
"t23311_s44779_2_ptacek_0_67uk","Dneska budem pít!"
"t23312_s44780_0_bernard____IIow","My sbalíme tábor a pak odjedem zpátky na hrad. Ty bys měl vyrazit napřed a podat zprávu panu Hanušovi."
"t23312_s44780_0_bernard____lL5l","Chvála Bohu. Ale na moji družinu si jen tak někdo nepřijde. A pan Ptáček a ty jste nám hodně pomohli."
"t23312_s44780_0_henry_0_2gke","Vítězství je naše, hejtmane!"
"t23312_s44780_0_henry_2_VMwu","Co teď?"
"t23312_s44780_0_henry_4_kMWF","Dobře, hejtmane."
"t23312_s44780_0_ui","Vítězství je naše."
"t23313_s44781_0_hanus_z_li_VS8j","Tak honem, pověz."
"t23313_s44781_0_henry_0_qnw9","Nesu zprávy z tábora, pane."
"t23313_s44781_0_ui","Raubritter."
"t23314_s44782_0_hanus_z_li_om1u","Nevidím tu Jana, neznamená to snad, že... "
"t23314_s44782_0_hanus_z_li_WPwU","Bernard s tím souhlasil? To mě překvapuje."
"t23314_s44782_0_henry_0_tinO","Střetnutí se bohužel nedalo zabránit."
"t23314_s44782_0_henry_0_yPIA","Přesvědčil jsem hejtmana, abychom s Wolflinem vyjednávali."
"t23314_s44782_0_henry_2_trCL","Mě taky."
"t23314_s44782_0_henry_2_zYuM","Ne, kdepak. Pan Ptáček je v pořádku."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_57y8","Já vím, myslels to asi dobře, ale teď to vypadá, že neumím ochránit svý poddaný. A co teprv, až se to rozkřikne! Bože ta ostuda. "
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_8C0r","No aspoň na tom netratíme. I když už vidím Bernarda, jak mi bude kázat o tom, že jsem zas pro pár grošů ztratil tvář"
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_hJRF","Počkej, jen tak? Ten parchant vypálil nejmíň tři statky a zabil mi dva lidi! Nemluvě o tom, že zmrzačil pana Milotu."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_ChFl","Kristepane, Jindřichu, víš ty, do jaký jsi mě dostal situace? "
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_TycP","To máš pravdu, však on si na toho Wolflina někdo posvítí."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_ZEgw","Dobrá práce. Bernard bude chvíli lkát nad tím, že nemoh pomstít Milotu, ale hlavně, že je ten parchant pryč."
"t23315_s44783_0_henry_0_hDAj","Slíbil jsem Wolflinovi volný průchod za podmínky, že na místě nechá všechnu kořist a navrch zaplatí kopu grošů jako odškodné."
"t23315_s44783_0_henry_2_hDTt","Slíbil jsem Wolflinovi volný průchod za podmínky, že na místě nechá všechnu kořist."
"t23315_s44783_0_henry_4_kh7G","Za to si neztratil žádné muže, pane, a to se dneska počítá."
"t23315_s44783_0_henry_6_BDaw","Slíbil jsem Wolflinovi volný odchod z kraje."
"t23315_s44783_0_henry_8_rTcz","Sám jsi říkal, pane, ať se postarám o to, aby se to obešlo bez krveprolití."
"t23315_s44783_0_p_hanus_z__PEPn","No to sice ano, ale co na tohle asi řeknou lidi? Já si nemůžu dovolit takhle ztratit tvář! Obzvlášť teď ne."
"t23315_s44783_0_p_henry_he_jpVI","Omlouvám se."
"t23315_s44783_0_ui","Nechal tu dokonce i odškodné."
"t23315_s44980_1_ui","Nechal tu dokonce všechnu kořist."
"t23315_s45054_3_hanus_z_li_i0E5","No to se podívejme! Já jsem vždycky říkal, že máš v sobě pořádnou dávku kuráže."
"t23315_s45054_3_hanus_z_li_klg3","Takže Wolflin je mrtvý?"
"t23315_s45054_3_henry_0_597R","Ale nakonec jsme to vyřešili po rytířsku. Vyzval jsem ho na souboj."
"t23315_s45054_3_henry_5_yq7V","Ano. A jeho banda se rozprchla po okolí. Bernard je právě teď nahání se svojí družinou. "
"t23315_s45054_3_p_hanus_z__e7XV","Někdy možná až moc."
"t23316_s44784_0_henry_0_4oDs","Mám tady ty věci, co jsem sebral z tvojí skrýše. "
"t23316_s44784_0_ui","Vrátit mu věci ze skrýše. "
"t23321_s44806_0_henry_0_xaM9","Dobrý Bože, to je spoušť!"
"t23322_s44808_0_p_lazebnic_LqJJ","Kam jdeš? Vždyť nás uviděj!"
"t23323_s44809_0_p_pista_pi_2xM5","Jo, málem bych zapomněl…"
"t23323_s44809_0_pista_2_TSzU","Tvůj meč! Počítám, že bys ho rád zpátky, když ses ho tolik nahledal."
"t23323_s44809_0_pista_3_iLxB","I když víš co? Myslím, že si ho spíš nechám... Na památku!"
"t23327_s44819_0_penezokaze_2R5G","Co ty tady děláš?! Žádný takový, děvenko. Zpátky do boudy!"
"t23329_s44821_0_jost_lucem_ffoo","Vyjednal jsem spojenectví proti Zikmundovi s uherskými biskupy, polskou a samozřejmě i českou šlechtou."
"t23329_s44821_0_jost_lucem_IL3K","Zikmund ztrácí každý den půdu pod nohama... A proto potřebuji i vaši podporu."
"t23329_s44821_0_p_jost_luc_bD4N","Tady nejsme v Uhrách. Věci se dají řešit i elegantně a bez zbytečného násilí a výdajů."
"t23331_s44823_0_ui","Sháním místního štolbu. "
"t23332_s44824_0_ui","Kde najdu vašeho štolbu?"
"t23334_s44826_0_ui","Co s tím?"
"t23345_s44859_0_ui","gun etdim dinamicum eternalito contenlato crualtone gaudetus ineffabili."
"t23345_s44866_1_ui","gitu et dom dinamientur octanlit to contemplato ceualtiore gaudeamus messabili. "
"t23345_s44867_2_ui","gum et dmin dominancium eternaliter contemplando exultacione gaudentis ineffabili."
"t23346_s44860_0_ui","vendi auctoritatem celumque claudendi atque aperiendi potestatem tradidit"
"t23346_s44864_1_ui","uendo anitoutatem celumus dan vendi antus apiendi potentatem et diti"
"t23346_s44865_2_ui","uendo anitoriratem celumie dauendi auque apriendi potentatorum tradis "
"t23347_s44861_0_ui","ramus utqui iternoum assentum carnabulus deliderion pondere grauamur"
"t23347_s44862_1_ui","ramus, ut qui t renorum affectuum carnaliumque desideriorum pondere gravamur"
"t23347_s44863_2_ui","ranus litqui internum affentum canalimuque desidtrionum pondum graumur"
"t23354_s44886_0_ui","tionem supplicem suscipias et exaudias et vitam aeternam mihi tribuas. "
"t23354_s44893_1_ui","tionem lupjaem tulupias et exaudias et viam ererinam nudi teribus. "
"t23354_s44894_2_ui","nonem tuphem tutepias at exadias et vsuam eternam nunciam nidi tribunas."
"t23355_s44887_0_ui","nun et gladyantipites in manibus eorum."
"t23355_s44891_1_ui","eus filus Israel populo appio punquantibi."
"t23355_s44892_2_ui","etus filns Israel populo alpio pinquantilibi."
"t23356_s44888_0_ui","eius filiis Israel, populo adpropinquanti sibi. "
"t23356_s44889_1_ui","rum et glaun aneputs in inambus eorum."
"t23356_s44890_2_ui","run et gladn anaputes in mam bus mium."
"t23366_s44921_0_mnich_0_os9Z","Dávej pozor, bratře!"
"t23366_s44922_1_mnich_0_MfEt","Koukej se, kam šlapeš, bratře!"
"t23366_s44923_2_mnich_0_4cLN","Kam tak spěcháš?"
"t23366_s44924_3_mnich_0_4eiZ","Zpomal, bratře!"
"t23366_s44925_4_mnich_0_YTeK","Spěcháš na modlení?"
"t23373_s44943_0_focus_test_EFzR","Hello, JC."
"t23373_s44943_0_focus_test_lpXe","Welcome to the Stealth Focus test."
"t23373_s44943_0_henry_1_PCow","Hi, Paul! I thought you were in Pribyslawitz!"
"t23374_s44944_0_henry_0_JvJF","I know, I've been here before. Skip all this boring talk and let's get to action!"
"t23374_s44944_1_ui","I already played this."
"t23374_s44945_0_ui","What is this Focus test about?"
"t23374_s44945_1_focus_test_1VMF","Your job, should you choose to accept it, is to get in, grab the item and get out back here."
"t23374_s44945_1_focus_test_BvGT","Your Majesty needs a certain item that is hidden somewhere in that weird mansion behind me."
"t23374_s44945_1_focus_test_dnfl","I can also give you something to help you in your quest. What will it be?"
"t23374_s44945_1_focus_test_FCRM","If you get caught, we will reveal everything we know about you."
"t23374_s44945_1_henry_0_J0Rn","What's this about?"
"t23375_s44946_0_focus_test_1RxC","Here you go. With this, you can open locked doors and chests. Just hold E when facing something locked. And be careful, lockpicking somehow makes quite a loud sound that others can hear."
"t23375_s44946_0_henry_0_v7oe","Give me a lockpick or two."
"t23375_s44946_0_ui","Lockpicks."
"t23375_s46654_1_focus_test_ck7e","You will also notice all the gurads look almost the same. So perhaps if you dress as one of them, they might mistake you for one of them, eh?"
"t23375_s46654_1_focus_test_dJGB","You can press C to crouch. That should make you less visible."
"t23375_s46654_1_focus_test_dRDf","Sure, sure. A good advice is better than pancakes!"
"t23375_s46654_1_focus_test_iCIC","If you can approach someone while crouched, you can knock him out with F. You should hide the body thou, because if someone else finds it, that's trouble!"
"t23375_s46654_1_focus_test_mKQz","Also they will wake up after a while."
"t23375_s46654_1_focus_test_nNgw","There might be less obvious alternate routes as well, explore!"
"t23375_s46654_1_focus_test_RC4P","So listen. Listen carefuly. "
"t23375_s46654_1_focus_test_u7db","If you play on gamepad, then you should know that most locks have a fitting key somewhere! No need to play that clunky minigame!"
"t23375_s46654_1_focus_test_WYdA","For you of course, haha!"
"t23375_s46654_1_henry_0_I6I0","What about advice, do you give that as well?"
"t23375_s46654_1_ui","Advice?"
"t23375_s46655_2_focus_test_iZSQ","Sure, here, put this on. You will be practically invisible! The less visible clothes the harder it will be for enemies to see you."
"t23375_s46655_2_henry_0_V7w4","Some ninja clothing perhaps?"
"t23375_s46655_2_ui","Stealth clothes."
"t23375_s46656_3_focus_test_k0xU","But fine, fine. Darkness it is. But you though you are clever, eh? Well they are too! You will see."
"t23375_s46656_3_focus_test_ODS4","Oh, but sneaking in the dark would be a bit too easy, don't you think? Enemies don't see that well in the dark."
"t23375_s46656_3_henry_0_i4WO","Isn't it a bit too bright for a stealth mission?"
"t23375_s46656_3_ui","Darkness."
"t23375_s46657_4_focus_test_reqe","This is a stealth mission, so no weapons for you! But you can get a weapon by other means, I am certain those guards have some, so you better not get into a fight with them with bare hands."
"t23375_s46657_4_henry_0_FPKm","Some weapons?"
"t23375_s46657_4_ui","Weapons."
"t23375_s46658_5_focus_test_Xoy1","Throwing rocks is not supported, but here, have some coins and try dropping them somewhere. They might see them and go pick them up."
"t23375_s46658_5_henry_0_iGGe","Can I distract those guards somehow? Like throw a rock or something?"
"t23375_s46658_5_ui","Distraction for guards."
"t23376_s44947_0_johanka_0_qoJS","Otče náš, jenž jsi na nebesích."
"t23376_s44947_0_johanka_1_Fpfc","Posvěť se jméno Tvé."
"t23376_s44947_0_p_johanka__Jgfh","A odpusť nám naše viny jakož i my odpouštíme našim viníkům."
"t23376_s44947_0_p_johanka__qfKZ","Chléb náš vezdejší dejž nám dnes."
"t23376_s44947_0_p_johanka__Rqie","Buď vůle Tvá jako v nebi tak i na zemi."
"t23376_s44947_0_p_johanka__x3ht","A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého."
"t23376_s44947_0_p_johanka__Z8Gk","Přijď království Tvé."
"t23376_s44947_0_p_johanka__ZBfO","Neboť Tvé jest království i moc i sláva na věky věků."
"t23377_s44948_0_p_johanka__hvsL","Aaaa"
"t23379_s44950_0_p_johanka__L1TG","..."
"t23387_s44965_0_henry_0_JwNn","Neboj, teď už neodejdu."
"t23387_s44965_0_lazebnice__GsWi","Prosím, nenechávej mě tu!"
"t23390_s44973_0_novic_anto_E3KA","Sláva, chvíli jsem se bál, že nepřijdeš. Dej mi tu krev. Přesně na tomhle místě jsi mě totiž strčil z ochozu..."
"t23391_s44977_0_ptacek_0_m1Nb","Děkuju, že ses převlík, Jindro."
"t23391_s44977_0_ptacek_0_XU0P","Šaty dělaj člověka. A v tvým případě z tebe udělaly lepšího člověka. Tak pojď."
"t23391_s44978_1_ptacek_0_HoGH","Bože dobrý, ty snad vypadáš ještě hůř! Nic, na tohle nemám čas. Pojď!"
"t23391_s44978_1_ptacek_0_QvMW","Co to máš na sobě?"
"t23392_s44984_0_hanus_z_li_3onm","A Bernard?"
"t23392_s44984_0_hanus_z_li_IMtJ","Takže ten mizera Wolflin zase obelstil smrt."
"t23392_s44984_0_henry_0_JUoj","Ale spousta tvých mužů ne. Wolflin nás zle zřídil."
"t23392_s44984_0_henry_2_JFn1","Ten to přežil. Teď se snaží shromáždit zbytek družiny a pak ustoupí zpátky sem."
"t23392_s44988_1_hanus_z_li_8S40","Takže jste uspěli?"
"t23392_s44988_1_hanus_z_li_Zzcc","No to jsou vynikající zprávy! Vskutku vynikající."
"t23392_s44988_1_henry_0_kNHP","Nepřijel, protože zřejmě oslavuje."
"t23392_s44988_1_henry_2_yaGu","Wolflin je po smrti a jeho tlupa se rozprchla. Bernard se svojí družinou je právě nahánějí po lesích."
"t23393_s44985_0_hanus_z_li_INfp","I když to už se možná stalo."
"t23393_s44985_0_henry_0_Yf5z","Už to tak vypadá."
"t23393_s44985_0_p_hanus_z__ePfa","Krucifix! Zkurvysyn jeden! Čert aby ho spral."
"t23393_s44987_1_hanus_z_li_URpT","Opravdu? Tak alespoň něco. Ta jeho banda se bez vůdce nepochybně rozprchne."
"t23393_s44987_1_hanus_z_li_xAGK","Dobrá práce, Jindřichu. Jen se bojím, že z družiny pana Bernarda toho moc nezbylo."
"t23393_s44987_1_henry_0_gz3O","Ne tak docela. Tvůj hejtman sice ustoupil, ale já jsem se zdržel a Wolflina jsem dostal."
"t23394_s44986_0_hanus_z_li_l3qZ","Ne. Běž si odpočinout."
"t23394_s44986_0_henry_0_ibzn","Můžu pro tebe ještě něco udělat, pane?"
"t23395_s44997_0_ui","Setnutí."
"t23395_s44998_1_ui","Trhání masa."
"t23395_s44999_2_ui","Oběšení."
"t23395_s45000_3_herman_0_rbrK","Stává se to málokdy, ale když je Kat nezkušenej a nepřipraví si pořádně hranici, tak může mít potíž to vůbec podpálit. A nikdo nechce hodiny koukat na hromadu dřeva..."
"t23395_s45000_3_ui","Upálení."
"t23395_s45001_4_herman_0_xhFc","U trhání koněma jsou největší ostudou slabý nebo nemocný herky. To ať se pak kat snaží, jak chce, prostě nemaj na roztržení sílu. A odsouzenej se může akorát smát…"
"t23395_s45001_4_ui","Trhání koňmi."
"t23395_s46829_5_henry_0_HKoH","Díky!"
"t23395_s46829_5_ui","Díky!"
"t23397_s45011_0_henry_0_AaCx","Bylo by správné je nahlásit."
"t23397_s45011_0_novic_luka_ljoW","Také si to myslím. "
"t23397_s45011_0_ui","Bylo by správné je nahlásit."
"t23397_s45015_1_henry_0_07z6","Bude lepší, když se do záležitostí starších bratrů vůbec nebudeme míchat. "
"t23397_s45015_1_p_novic_lu_D1cC","Teď už si to myslím taky. Jenže jsem byl naivní a doufal, že je napravím. "
"t23397_s45015_1_ui","Je moudřejší se do toho nemíchat. "
"t23397_s45016_2_ui","Měl ses k nim přidat. "
"t23398_s45012_0_p_novic_lu_yLPR","Vyhrožoval jsem jim, že jestli nepřestanou, řeknu to převorovi. A oni místo toho, aby přestali pít, obrátili svůj hněv proti mně. "
"t23398_s45012_0_ui","Měl ses k nim přidat. "
"t23399_s45017_0_novic_luka_zybC","Možná by stačilo, kdyby sis s nimi rozumně promluvil a oni mě nechali být, ale bojím se, že to nikam nepovede a ještě se sám dostaneš v nemilost."
"t23399_s45017_0_ui","Bojím se, že se nedá nic dělat."
"t23400_s45020_0_ui","Mohl by se nějaký novic vydávat za někoho jiného?"
"t23401_s45021_0_novic_luka_bH4F","Nevím a nechci vědět. Mrzí mě, že jsem se o tom vůbec dozvěděl. Nebudu teď moct spát."
"t23401_s45021_0_ui","Řekne to převorovi."
"t23401_s45023_2_henry_1_YliS","Máš pravdu, bratře. Díky. A budu rád, když tohle zůstane jen mezi námi."
"t23401_s45023_2_novic_luka_NSBh","Víš, co jsem ti už říkal o Antonínovi? Třeba by právě tohle mohla být nějaká stopa."
"t23402_s41927_0_henry_0_s641","Řekli mi to bratři cirkátoři."
"t23402_s41927_0_p_novic_lu_ARsZ","Nikdy mi nedají pokoj…"
"t23402_s45026_1_ui","Četl jsem opatovu knihu."
"t23403_s45028_0_herman_4_8qNj","Kádě s olejem bude mít nejspíš přímo ve svým táboře."
"t23403_s45028_0_ui","Vyměnit olej?"
"t23403_s45029_1_henry_0_vDpS","Co kdybych vyměnil to dřevo?"
"t23403_s45029_1_p_herman_h_HyY7","To je k ničemu. Olej na to lejou až těsně před popravou."
"t23403_s45029_1_ui","Vyměnit dřevo?"
"t23403_s45030_2_henry_0_bifC","To mi stačí."
"t23403_s45030_2_ui","To mi stačí."
"t23404_s45031_0_henry_0_biaH","Mohl bych mu je... však víš... ukrást."
"t23404_s45031_0_p_herman_h_1C1g","To by buď popravu odložili, nebo by mu koně půjčil někdo jinej."
"t23404_s45031_0_ui","Ukradnu je."
"t23404_s45032_1_henry_0_w6P0","Taky je můžu otrávit."
"t23404_s45032_1_henry_3_hFVn","Dám jim toho do žrádla málo. Mělo by jim bejt akorát blbě a budou zesláblý."
"t23404_s45032_1_herman_4_jKBU","No, pokud to zvládneš, tak by to mělo vyjít. Koně bude mít určitě při sobě v tom svým táboře."
"t23404_s45032_1_p_herman_h_A73b","Otrávit? A víš jak? Nezabije je to?"
"t23404_s45032_1_ui","Otrávím je."
"t23404_s45033_2_henry_0_uKmP","To mi stačí."
"t23404_s45033_2_ui","To mi stačí."
"t23405_s45034_0_henry_0_PXIn","Taaak. A několik příštích dní neutáhnou nic."
"t23406_s45035_0_henry_0_Wg4A","Dobře. S tímhle teď nepodpálí nic."
"t23411_s45048_0_henry_0_v9e5","Tak to mam u sebe"
"t23411_s45048_0_test_vagab_Px3z","Tak pocem"
"t23411_s45048_0_ui","Odevzdavani"
"t23412_s45051_0_henry_1_4ufn","Díky za upozornění, ale tohle jsem nemyslel..."
"t23412_s45051_0_ui","O čem to mluvíš? "
"t23412_s45052_1_novic_jodo_ymRS","Povídám ti, dávej si na něj pozor! Podle mě to není žádný mnich. Nedokážu ti říct proč, je to spíš takové tušení. "
"t23413_s45053_0_hanus_z_li_7lbz","A myslím, že bys měl být za svoji námahu náležitě odměněn."
"t23413_s45053_0_hanus_z_li_aYRb","Musím ti říct, Jindro, že po všech těch hrůzách, co se tady poslední dobou dějou, jsem rád, že se něco povedlo."
"t23413_s45053_0_henry_1_SJ1I","Já taky, pane. "
"t23413_s45053_0_henry_3_EFn9","Děkuju, pane."
"t23415_s45056_0_borek_oble_Bpwr","Utíkejte! Jsou hned za váma!"
"t23418_s45062_0_ptacek_obl_Exz4","Tak tohle bude zajímavý. Ještě roky se o nás bude vyprávět. Stanou se z nás legendy!"
"t23418_s45065_3_ptacek_obl_FPSE","Teda pokud se to neposere. To by se akorát Pišta dneska legendárně zasmál..."
"t23419_s45067_0_ptacek_obl_UNju","Tohle se nám nepodaří spustit nepozorovaně. Nejdřív musíme najít rukojmí."
"t23419_s45068_1_ptacek_obl_WPQs","A to nám pude snáz, když si nás nikdo nevšimne. A blbnutí s bránou nikomu neunikne."
"t23419_s45069_2_ptacek_obl_bLCi","Pojď je nejdřív najít a pak se sem můžem vrátit a pustit ostatní."
"t23420_s45070_0_ptacek_obl_qUQ7","Tady opatrně. Na nádvoří vedou všechny dveře. Stačí jeden chlap, co se pude vychcat, a jsme prozrazený."
"t23420_s45071_1_ptacek_obl_JjCr","Hlavně bacha, už jsme skoro tam. Teď to nemůžem posrat, to by bylo blbý."
"t23430_s45095_0_ui","Byl jsem za farářem. "
"t23431_s45097_0_henry_0_qW78","Nejdřív bych měl dokončit, proč jsem přišel. "
"t23432_s45098_0_p_henry_he_8mgF","Co... Co bylo v tom jídle? "
"t23433_s45099_0_mnich_0_WdeR","Sem si stoupni, Řehoři. "
"t23439_s45110_0_henry_4_kCzY","Kde ji drží? Je s ní i pan Racek?"
"t23439_s45110_0_p_henry_he_3uw4","Kde je pan Racek?! Kde je paní Štěpánka?!"
"t23439_s45110_0_p_talmberk_QHY9","P-paní Štěpánka? Ta tu nikdy nebyla. Musej ji držet někde jinde..."
"t23439_s45110_0_talmberk_z_taeM","Možná ji držej u ní v ložnici? Nic nevíme, nahnali nás sem a nikam nás nepouštěj!"
"t23439_s45110_0_ui","Kde je pan Racek?! "
"t23440_s45111_0_p_henry_he_gwqy","Nikam nejdem! Ne bez mýho otce a paní Štěpánky!"
"t23440_s45111_0_p_ptacek_o_5zm9","A kde je budem hledat? Tady nejsou, v chlívech kolem taky ne. To chceš vlízt rovnou do paláce, kterej je nacpanej Tóthovejma chlapama?"
"t23440_s45111_0_p_ptacek_o_hJhZ","Kurva práce! Takže se vrátíme s prázdnou! Doufal jsem, že se nám tenhle kousek povede."
"t23441_s45112_0_henry_3_voKY","Tak nás nesmí chytit!"
"t23441_s45112_0_p_henry_he_LdI2","Chci. Nemůžeme je nechat v Tóthovejch rukách!"
"t23441_s45112_0_ptacek_obl_QRLZ","Já většinou dokážu ocenit tu tvoji paličatou umanutost, ale tohle nás může stát krk! Aspoň jsme zachránili tyhle lidi!"
"t23441_s45112_0_ptacek_obl_U9TZ","Dostat se sem nebylo snadný a jít rovnou dovnitř? To je bláznovství! Čemu pomůžem, když nás chytěj?"
"t23441_s45112_0_ui","Ano, musíme je dostat ven!"
"t23441_s45115_1_p_henry_he_LVgQ","Sakra, dobrá. Tady už nic nezmůžem, snad budem mít štěstí jinde!"
"t23441_s45115_1_ptacek_obl_Qzbo","Tak jdem, vypadnem odsaď, než na nás ještě přijdou."
"t23441_s45115_1_ui","Jdem zpátky, tady je to ztracené."
"t23441_s58997_2_ui","Jdem zpátky, tady je to ztracené."
"t23442_s45113_0_p_henry_he_jyoX","Říkám ti, že odsud neodejdu bez svýho otce!"
"t23442_s45113_0_p_henry_he_zNa9","Když mi nechceš pomoct, aspoň si odpusť ty kecy!"
"t23442_s45113_0_ptacek_obl_Wq0E","Jestli chceš bejt furt umanutej kus vola, tak si běž! Předtim ses hnal za mečem, teď se zas ženeš za něčím jiným. Tak se pro něj nezapomeň cestou stavit."
"t23442_s45113_0_ptacek_obl_ytrx","Já ti radim dobře. Buď budeš mít oboje, nebo budeš mrtvej. Klid budeš mít tak jako tak. Ale jestli pudeš, tak nás nech odejít dřív, než otevřeš první dveře a spustíš povyk!"
"t23442_s45113_0_ui","Bez svého otce nikam nejdu!"
"t23442_s45114_1_henry_3_HT1c","Tak pojď, zmizíme odsaď."
"t23442_s45114_1_p_henry_he_l9Iq","Asi máš pravdu, jít dál by bylo bláznovství."
"t23442_s45114_1_ptacek_obl_Ae5t","To jsem rád, žes dostal rozum. Jinak nevim, co bych si s tebou počal."
"t23442_s45114_1_ui","Máš pravdu, tady nic neuděláme."
"t23443_s45116_0_ptacek_obl_zHEm","Tohle neni zrovna moc pohodlný. Můžeš se mnou přestat poskakovat? Píchá mě z toho v zadku."
"t23443_s45118_1_ptacek_obl_xqno","Rychle, už je máme za zády! Já jim sice čelim, ale postavit se jim nemůžu!"
"t23443_s45119_2_ptacek_obl_QSuJ","Jestli si nepohneš, tak budu zblízka sledovat, jak tě bodaj do zad!"
"t23443_s45120_3_ptacek_obl_KZLw","Přidej, sakra! A netřes se mnou tolik!"
"t23443_s45123_6_ptacek_obl_N5pJ","Rychlejc!"
"t23444_s45117_0_ui","Co si to tam kovář vykládá za básničky?"
"t23447_s45135_0_ptacek_obl_y5rV","Tamhle to bylo! Rychle!"
"t23447_s45137_2_ptacek_obl_Dwkh","Sakra! Rychlejc!"
"t23449_s45145_0_p_henry_he_RGDE","..."
"t23452_s37929_2_p_verbir_s_HcQz","A když nebude nápomocnej, tak ho něčím přetáhni a seber mu... něco… glejt třeba. Něco, čím se budeš moct prokázat jako von."
"t23453_s45153_0_ui","Imprezzione"
"t23453_s45161_6_ui","Horse"
"t23453_s45164_1_ui","Perzuazzione"
"t23453_s45167_2_ui","Threatenzion!!!"
"t23453_s46103_7_henry_0_zUy6","<Fake: Include Henry>"
"t23454_s45154_0_ui","Very Easy"
"t23454_s45157_1_ui","Easy"
"t23454_s45162_2_ui","Medium"
"t23454_s45163_3_ui","Hard"
"t23454_s45170_4_ui","Very Hard"
"t23454_s45178_5_ui","(Back)"
"t23455_s45155_0_test_skill_2LF9","Success Oh Yeah "
"t23455_s45156_1_test_skill_ARid","Fail Oh No "
"t23457_s45165_0_ui","Very Easy"
"t23457_s45166_1_ui","Easy"
"t23457_s45171_2_ui","Medium"
"t23457_s45172_3_ui","Hard"
"t23457_s45173_4_ui","Very Hard"
"t23457_s45182_5_ui","(Back)"
"t23458_s45168_0_ui","Very Easy"
"t23458_s45169_1_ui","Easy"
"t23458_s45174_2_ui","Medium"
"t23458_s45175_3_ui","Hard"
"t23458_s45176_4_ui","Very Hard"
"t23458_s45177_5_ui","(Back)"
"t23459_s45180_0_test_skill_Qyeo","Success Oh Yeah"
"t23459_s45181_1_test_skill_tBip","Fail Oh No"
"t23460_s45184_0_test_skill_1VPm","Success Oh Yeah"
"t23460_s45185_1_test_skill_onsu","Fail Oh No"
"t23466_s45192_0_henry_0_z7D1","Tak to trochu namažeme ne ?"
"t23466_s45192_0_test_obcho_cXsg","Třeba za kolik?"
"t23466_s45192_0_ui","Bribe"
"t23467_s45193_0_henry_1_P2vd","S rybama nikdy není problém"
"t23467_s45193_0_test_obcho_MgUZ","Tak to by šlo"
"t23467_s45194_1_henry_1_liCr","Trochu problém s rybama no"
"t23467_s45194_1_test_obcho_mdjg","Tak to by teda nešlo"
"t23469_s45209_0_henry_0_G0oC","Pojďme si o tý ceně promluvit."
"t23469_s45315_1_henry_0_3Wnn","Něco bych udělal s tou cenou..."
"t23469_s45316_2_henry_0_5kZe","Rád bych se pobavil o tý ceně."
"t23469_s45317_3_henry_0_Jk8v","Dal bych řeč o tý ceně…"
"t23469_s45322_8_smlouvani__uzGX","Tak to ne, tohle vypadá jako kradený. To vod tebe nekoupím."
"t23469_s45323_9_smlouvani__HOL4","Chceš mě přivíst do maléru? Kradený věci u mě teda neprodáš."
"t23469_s45324_10_smlouvani_IhQK","Tohle je kradený! Co to na mě zkoušíš? Táhni s tim odsaď."
"t23469_s45325_11_smlouvani_SKi1","Tohle je ale hodně nápadná černota. Za to ti teda moc nedám."
"t23469_s45329_12_smlouvani_8waH","Prodáváš mi kradený, co? Je to poznat na první pohled. Za to ode mě moc nedostaneš."
"t23469_s45330_13_smlouvani_6QlB","Že je to kradený, z toho smrdí na sto honů. Koupím to, ale ne za moc."
"t23469_s45331_14_smlouvani_vcMW","Mám pocit, že se mi snažíš prodat nějaký kradený zboží... Nevočekávej, že ti za to dám plnou cenu."
"t23469_s45332_15_p_smlouva_f5lo","Myslim, že se mi snažíš prodat kradený věci... Tak to holt budeš muset slevit."
"t23469_s45333_16_smlouvani_rnMP","Jak tak na to koukám, něco z toho vypadá jako kradený. Za to ti dám míň."
"t23474_s45201_0_borek_z_ta_CS7h","O tvým otci jsem slyšel. Mečíř, co přišel sem na venkov dělat podkovy."
"t23474_s45202_1_p_borek_z__h5qD","Nevím, co ho k tomu vedlo, ale měl dobrou pověst. Je ho škoda."
"t23474_s45203_2_borek_z_ta_7IBO","Náš pán Diviš je štědrej a hodnej člověk. Sám si leccos vytrpěl, tak má pochopení. Postaráme se o tebe, než se to všechno přežene. Koneckonců jsi riskoval, abys nás varoval."
"t23479_s45213_3_p_smlouvan_AFDO","Ale samozřejmě."
"t23479_s45310_4_p_smlouvan_CZrv","Ale proč ne."
"t23479_s45311_5_p_smlouvan_HcVD","Ano?"
"t23479_s45312_6_smlouvani__soBh","Proč ne..."
"t23479_s45313_7_p_smlouvan_DkVL","No... Zkusit to můžem."
"t23479_s45314_8_p_smlouvan_7khj","Hm... Tak jo."
"t23481_s45216_0_henry_0_Pxhk","No, tak tohle je slušná cena."
"t23481_s45217_1_henry_0_uhA6","Tahle suma už jde."
"t23481_s45218_2_henry_0_KZBN","Tohle beru."
"t23481_s45219_3_p_henry_he_WkFb","A pak že se nedohodnem."
"t23481_s45220_4_henry_0_vSQs","Dobře, souhlasím."
"t23481_s45221_5_henry_0_QtAt","Takhle a menší všimný k tomu."
"t23481_s45298_6_henry_0_ClN7","Tady a ještě něco navíc."
"t23481_s45299_7_henry_0_FATb","Tady a něco vod cesty."
"t23482_s45222_0_p_smlouvan_CllE","Tak to se nedohodnem."
"t23482_s45223_1_p_smlouvan_SPWN","Tak nic."
"t23482_s45224_2_p_smlouvan_L7ia","Smůla."
"t23482_s45225_3_p_smlouvan_8n3a","Končím. Tohle nikam nevede."
"t23482_s45226_4_p_smlouvan_U4Ig","To je k ničemu."
"t23482_s45227_5_smlouvani__wcm5","No konečně rozumná částka."
"t23482_s45228_6_smlouvani__GWm9","No vidíš, že se dokážem domluvit."
"t23482_s45229_7_smlouvani__4ryu","Dobře tedy."
"t23482_s45230_8_smlouvani__Is4d","Jo, to by šlo."
"t23482_s45231_9_smlouvani__c50x","Jo, tadle částka už mě přesvědčí."
"t23483_s45326_0_smlouvani__MlNX","Kolik si tak představuješ?"
"t23483_s45327_1_smlouvani__Oc3t","Tak se pojď dohodnout na ceně."
"t23483_s45328_2_smlouvani__czPG","Tak ještě abysme se shodli na ceně."
"t23487_s45426_8_henry_0_qAMS","A co takhle?"
"t23487_s45427_9_henry_0_5I5c","Spokojenej?"
"t23487_s45428_10_henry_0_uutL","Co bys řek na tohle?"
"t23487_s45429_11_henry_0_F87a","Bereš?"
"t23487_s45430_12_henry_0_oB9o","Stačí tolik?"
"t23487_s45431_13_henry_0_tmtG","Dobře a teď?"
"t23487_s45432_14_henry_0_CUEI","Na tomhle se shodnem?"
"t23487_s45433_15_p_henry_h_sX3n","Dřeš mě z kůže, víš to?"
"t23487_s45434_16_p_henry_h_kyT3","Poslední nabídka."
"t23487_s45435_17_henry_0_0uyB","Že jseš to ty..."
"t23488_s45361_13_p_smlouva_23Oa","No vidíš... Tak ještě něco přihoď a můžem si plácnout."
"t23488_s45362_14_p_smlouva_1vsO","Hele, dej ještě o trochu víc a domluvíme se."
"t23488_s45363_15_p_smlouva_WSmM","No, když ještě něco málo přidáš, tak se dohodnem."
"t23488_s45364_16_p_smlouva_b5Jl","Hm... Pusť ještě chlup navíc."
"t23488_s45365_17_p_smlouva_k1Xc","Tohle je skoro suma, na kterou bych ti kejvnul... Skoro..."
"t23488_s45366_18_p_smlouva_vFXC","Sakra, tak to neprotahuj a ještě něco přihoď."
"t23488_s45367_19_p_smlouva_D9Oe","Ještě trochu přidej."
"t23488_s45368_20_p_smlouva_4SZm","Nebuď hamoun a ještě trochu přitlač."
"t23488_s45369_21_p_smlouva_zzZi","Trpělivost mám jen jednu. Jestli nepřidáš o trochu víc, tak končím."
"t23488_s45370_22_p_smlouva_qbmr","Přidej něco, ať už můžem tohle smlouvání ukončit."
"t23488_s45371_23_p_smlouva_L4VT","Tohle je málo."
"t23488_s45372_24_p_smlouva_QBk7","Tímhle mě skutečně nepřesvědčíš."
"t23488_s45373_25_p_smlouva_5OMH","Přidej."
"t23488_s45374_26_p_smlouva_ZQKV","Ty jseš teda z levnýho kraje."
"t23488_s45375_27_p_smlouva_RLil","Za tohle nabízíš moc málo."
"t23488_s45376_28_p_smlouva_VIYo","Málo. Přidej, protože už to chci mít z krku."
"t23488_s45377_29_p_smlouva_ked1","Takhle ne. Jestli to myslíš vážně, tak přihoď víc, jinak toho dohadování radši necháme."
"t23488_s45378_30_p_smlouva_fz6E","Nabídni slušnou cenu, nebo to skončím."
"t23488_s45379_31_p_smlouva_TPHE","Teda, nic moc nabídka. Jestli k ní nepřidáš nějaký slušný peníze navíc, tak to radši odpískáme."
"t23488_s45380_32_p_smlouva_6rbY","Tohle je opravdu málo. A to dohadování mě vážně přestává bavit, takže nabídni nějakou rozumnou sumu, nebo na to kašlu."
"t23488_s45381_33_p_smlouva_dJfL","To si ze mě děláš srandu, ne?"
"t23488_s45382_34_p_smlouva_JnTh","Za tolik bych ani nevstal z postele."
"t23488_s45383_35_p_smlouva_uol7","S takovouhle sumou jdi k šípku."
"t23488_s45384_36_p_smlouva_hCGm","To myslíš vážně? Almužnou mě nepřesvědčíš."
"t23488_s45385_37_p_smlouva_8Mix","Tak to koukej pořádně přitlačit."
"t23488_s45386_38_p_smlouva_StSN","Jestli nenabídneš mnohem víc, tak to dohadování radši skončíme."
"t23488_s45387_39_p_smlouva_A7PS","Přihoď, sakra, víc, protože mě už to přestává bavit!"
"t23488_s45388_40_p_smlouva_QWeI","Tohle nemá smysl. Buď řekneš nějakou rozumnou částku, anebo šlus."
"t23488_s45389_41_p_smlouva_JZSe","Máš mě za blbce? Koukej pořádně přidat, nebo končím."
"t23488_s45390_42_p_smlouva_BiGA","Už mě to přestává bavit, zvlášť s těmahle směšnejma drobnejma, který mi nabízíš."
"t23488_s45391_43_p_smlouva_9yRZ","Tak se mi to líbí. Ještě o něco slev a můžem to uzavřít."
"t23488_s45392_44_p_smlouva_KIwS","To je blízko. Sniž cenu a plácnem si."
"t23488_s45393_45_p_smlouva_Kb8e","Jsme skoro domluvený, jen ještě trochu slev."
"t23488_s45394_46_p_smlouva_OWY3","To zní opravdu zajímavě. Když ubereš, tak budu spokojenej."
"t23488_s45395_47_p_smlouva_gzxF","Slušná sumička. Ještě trochu uber ze svejch nároků a máme to."
"t23488_s45396_48_p_smlouva_4fYP","Ale no tak, ještě něco uber, ať to neprotahujem donekonečna."
"t23488_s45397_49_p_smlouva_89gr","Hele, sniž to ještě o kousek."
"t23488_s45398_50_p_smlouva_s6Rq","Slev ještě něco a plácnem si."
"t23488_s45399_51_p_smlouva_Omfe","Trpělivost mám jen jednu. Jestli to o trochu nesundáš, tak končím."
"t23488_s45400_52_p_smlouva_iLx2","Uber něco, ať to smlouvání konečně ukončíme."
"t23488_s45401_53_p_smlouva_2ZUM","To je moc."
"t23488_s45402_54_p_smlouva_31Nf","Tímhle mě nepřesvědčíš."
"t23488_s45403_55_p_smlouva_0Z0o","Uber."
"t23488_s45404_56_p_smlouva_0bxP","To mi za to nestojí."
"t23488_s45405_57_p_smlouva_2cec","To je furt hodně."
"t23488_s45406_58_p_smlouva_tm7H","To je hodně. Řekni nějakou rozumnější částku, protože už to chci mít z krku."
"t23488_s45407_59_p_smlouva_kna5","To ne. Jestli to myslíš vážně, tak sniž svý nároky, jinak toho dohadování radši necháme."
"t23488_s45408_60_p_smlouva_ECwN","Nabídni nižší cenu, nebo to skončím."
"t23488_s45409_61_smlouvani_r8JJ","Teda, vůbec mi to neulehčuješ... Jestli s cenou nepudeš níž, tak to spíš ukončíme."
"t23488_s45410_62_p_smlouva_ATyq","S tou částkou, kterou chceš, se vopravdu nedomluvíme. Pokud s ní víc nehneš, tak se na to můžem vykašlat."
"t23488_s45411_63_p_smlouva_ucdr","Tohle ti za to nikdy nedám. Za to mi to nestojí."
"t23488_s45412_64_p_smlouva_BwHZ","Bože. Takovouhle vysokou cenu nemůžeš myslet vážně."
"t23488_s45413_65_p_smlouva_1Zxw","S takhle přemrštěnou sumou mě urážíš."
"t23488_s45414_66_p_smlouva_WHGI","To musíš hodně snížit cenu, abych vůbec začal uvažovat o tom, že se možná domluvíme."
"t23488_s45415_67_p_smlouva_AiK0","Ech... To je opravdu moc, tolik ti dát nemůžu."
"t23511_s45527_0_p_vyjednav_RVbV","No teda, děkuju moc!"
"t23511_s45528_1_p_vyjednav_RnZs","Panečku, uctivě děkuju."
"t23511_s45529_2_p_vyjednav_rv3k","Děkuju mnohokrát!"
"t23524_s45552_0_p_lazebnic_qFdP","Ale jistě, pane Ptáčku!"
"t23524_s45552_0_ptacek_0_IXS0","Zdeničko! Rád tě vidim. Máš na mě čas, že ano?"
"t23524_s45552_0_ptacek_3_7T5v","Tak to nebudeme zdržovat a pudem rovnou na věc."
"t23531_s45569_0_p_smlouvan_cXNk","Tak takhle teda ne. Víš vůbec, jak se smlouvá?"
"t23531_s45570_1_p_smlouvan_yfb4","To si ze mě děláš srandu? Tohle není žádný smlouvání!"
"t23531_s45571_2_p_smlouvan_uI1h","Cože?! Smlouval jsi vůbec někdy?! Takhle se, holenku, nikam nedostanem."
"t23536_s45577_0_kovar_uced_kAbi","Do Kolína cesta dlouhá, cesta dlouhá, proč tam jít?"
"t23537_s45578_0_p_kovar_uc_bpYO","Dechu nemám, měchu nedám, co po cestě najdu, radši prodám."
"t23538_s45579_0_kovar_uced_lD4S","Slunce svítí, hrozně hřeje, moje milá nezetleje."
"t23539_s45580_0_kovar_uced_x6F2","Topil rybu, krk jí zlámal, odplaty se nedočkával."
"t23539_s45580_0_kovar_uced_XCPj","A teď naposled..."
"t23540_s45581_0_kovar_uced_PtRj","Rybí pečínka, rybí hlavička, rybí stehýnka, rybí srdíčka."
"t23559_s45615_0_bandita_ra_esTU","Hahaha! Jasně, strčíme dobrovolně hlavu do oprátky!"
"t23559_s45616_1_bandita_ra_522h","Jo, Wolfline, půjdem s tím pánem, vypadá hodně. Haha!"
"t23559_s45617_2_bandita_ra_Zkht","Spravedlivej trest, no to mě poser!"
"t23559_s45618_3_p_bandita__f7D7","<...>"
"t23560_s45619_0_bernard____KtYF","Beru to tak, že hodláš vzdorovat."
"t23560_s45619_0_p_markvart_h93k","Já nechtěl, ale tady chlapi mě přemluvili."
"t23561_s45620_0_ptacek_0_5API","To nemá smysl, hejtmane, tenhle křupan nemá ani za mák cti. Pojďme to ukončit. "
"t23562_s45621_0_ptacek_0_13X8","Co vy na to, pánové? Tahle svině zabila Vítka a Chvala, myslim, že je na čase je pomstít!"
"t23563_s45622_0_vojaci_ber_H0kE","Správně!"
"t23563_s45623_1_vojaci_ber_SMri","Jo!"
"t23563_s45624_2_vojaci_ber_zibV","<...>"
"t23564_s45625_0_p_ptacek_p_QYic","Tak na ně! Vpřeeed!"
"t23565_s45627_1_henry_1_oFzc","Víš to jistě?"
"t23565_s45627_1_p_strazny__J0Dc","Zasranej Zikmund."
"t23565_s45627_1_strazny_ta_ODy8","Zaslech jsem zvěda, co ho vyslal Diviš, aby se podival, jak to vypadá se Skalicí... Věř mi, určitě to jsou Zikmundovi žoldáci."
"t23565_s45627_1_strazny_ta_Ov7b","Zasranej Zikmund."
"t23565_s45627_1_ui","Co se děje?"
"t23565_s45628_2_strazny_ta_rs9U","Zikmund, kdo jinej? Ten hajzl dobyl Skalici a teď táhne na Talmberk."
"t23566_s45630_1_henry_2_SZ4S","To jo..."
"t23566_s45630_1_p_vojak_ta_cIm0","Jenom to, co si tu všichni šeptaj. Což jsou stejně bláboly, protože nikdo nic neví."
"t23566_s45630_1_p_vojak_ta_cJGp","Všichni jsou posraný až za ušima kvůli Skalici. Já si teda nemínim srát do bot předem. Ať už to je kdokoliv."
"t23566_s45630_1_ui","Co se děje?"
"t23566_s45631_2_p_strazny__HFDm","Já jsem ten poslední, s kym se kdo baví. Ale jestli to je Zikmundovo vojsko, tak se mu nemáme šanci ubránit."
"t23567_s45634_0_p_vesnican_nefJ","Jo jo."
"t23567_s45634_0_vesnican_t_35dh","Asi máš pravdu. Vod tý doby, co Zikmund dobyl Kutnou Horu a pak další města už člověk nemůže věřit ani vobyčejnejm pocestnejm."
"t23567_s45634_0_vesnican_t_gY3z","Mně je vlastně jedno, kdo je král, hlavně ať zajistí, aby byl v zemi pořádek."
"t23567_s45634_0_vesnicanka_Ah4n","Tak to radši Václava. Ten by sotva vtrhnul do země s cizákama a plenil města jako Zikmund."
"t23567_s45634_0_vesnicanka_cKrq","A páni s tim nic nedělaj."
"t23570_s45634_0_vesnican_t_qugt","Toulá se tu tolik lapků, že jeden neví, jestli se dostane z pole domů živej."
"t23571_s45640_1_strazny_ta_V0to","Zkusil bych to v kuchyni. Kuchařka nám někdy prodá něco z přebytků. Ale jinak nevim. Možná se zeptej vesničanů, jestli z nich někdo něco neprodává nebo neshání."
"t23571_s45640_1_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t23572_s45641_0_strazny_ta_8x9N","<...>"
"t23572_s45641_0_strazny_ta_Pt0I","Ale vopravdu dokáže sehnat všechno. Viděl jsem ho u sýpky. Poznáš ho podle toho, že je hubenej, jakoby půl roku nejed."
"t23572_s45642_1_p_strazny__AosP","Když něco shánim, tak jdu za místnim rybníkářem. Kromě toho, že dává bacha na břehy našeho rybníka, tak dokáže sehnat, co si vymyslíš."
"t23572_s45642_1_p_strazny__BhHx","Je támhle u sýpky. Ale co se týká jídla, šel bych spíš za kuchařkou, s ní je lepší pořízení."
"t23572_s45642_1_p_strazny__l1FO","Nevim. Všichni Talmberský sem utekli z vesnice narychlo, takže to asi bude potíž..."
"t23572_s45642_1_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t23580_s45759_0_henry_0_GVWt","Přesvědčil jsem Bernarda, aby mě nechal jít vyjednávat."
"t23580_s45759_0_henry_2_eaPg","Nezabijou, poznaj, že jsem Bernardův posel. Dal mi livrej s olešnickým znakem."
"t23580_s45759_0_ptacek_1_AqnI","Nezbláznil ses, Jindro? Vždyť tě zabijou."
"t23580_s45759_0_ptacek_3_QVVy","Hele nechci tě odrazovat od tvýho hrdinskýho činu, ale lapkové moc na livreje nedaj. Ale jak myslíš."
"t23580_s45759_0_ui","Jdu vyjednávat."
"t23580_s45760_1_henry_0_FKD0","Tak jsem byl vyjednávat u Wolflina."
"t23580_s45760_1_ptacek_1_r1G8","No tak co? Povídej!"
"t23580_s45760_1_ui","Byl jsem vyjednávat u Wolflina."
"t23580_s45764_2_henry_0_iryF","Byl jsem u hejtmana, za chvíli vyrážíme."
"t23580_s45764_2_henry_3_GLKw","Co je s tebou? Myslel jsem, že jseš celej žhavej na to, až se budeš moct ukázat ve skutečným boji."
"t23580_s45764_2_p_ptacek_p_fDsx","Já vim."
"t23580_s45764_2_ptacek_4_putO","Byl jsem. To víš, v hospodě jsem největší rytíř, co se kdy proháněl po bitevnim poli. Ale ve skutečnosti mám docela vítr."
"t23580_s45764_2_ui","Jdeme do bitvy."
"t23581_s45761_0_henry_0_d9B8","Bohužel se mi ho nepodařilo přesvědčit."
"t23581_s45761_0_ptacek_1_oqRA","Hlavně že ses vrátil v jednom kuse. Měl jsem docela nahnáno. "
"t23581_s45761_0_ptacek_2_WTNs","Tak to jdi asi říct Bernardovi, stejně se nemůže dočkat, až tomu parchantovi setne hlavu. "
"t23581_s45762_1_p_henry_he_7KSg","No to nevím."
"t23581_s45762_1_p_henry_he_9emY","Přesvědčil jsem ho, ať táhne pryč. I s tou svojí bandou."
"t23581_s45762_1_p_ptacek_p_CycM","No nekecej! Já jsem věděl, že máš pod čepicí, ale až takhle... Vždyť ty jseš rozenej diplomat, Jindro! "
"t23581_s45762_1_ptacek_6_RPrk","Jen se nedělej. Tohle musíme zapít!"
"t23581_s45763_2_henry_0_dPGD","Je po smrti."
"t23581_s45763_2_henry_2_54al","Nabídl jsem mu souboj a on prohrál. "
"t23581_s45763_2_henry_4_slRe","Možná obojí."
"t23581_s45763_2_henry_6_FD4d","Většina se rozutekla a se zbytkem si už Bernard poradí."
"t23581_s45763_2_henry_8_hzYQ","Neměj strach, všechno ti povím."
"t23581_s45763_2_ptacek_1_9abb","Cože? Jak se to stalo?"
"t23581_s45763_2_ptacek_3_2SCT","Tys vyzval Wolflina z Kamberka na souboj?! Ty můj Jindřichu, já nevim, jestli jseš tak odvážnej, nebo tak blbej."
"t23581_s45763_2_ptacek_5_oJRz","A co ten zbytek?"
"t23581_s45763_2_ptacek_7_Ln7Q","To určitě. Tohle musíme zapít! Chci si všechno poslechnout."
"t23582_s45765_0_henry_0_s6SY","A ty si myslíš, že tyhle slavný rytíři, o kterejch minesengři skládaj básně, nemaj strach?"
"t23582_s45765_0_ptacek_1_Rsf7","Já nevim, ale jestli nejsou tak statečný nebo úplně pomatený, tak si to nedovedu jinak vysvětlit."
"t23582_s45765_0_ui","Každý má strach. "
"t23582_s45960_1_henry_0_048S","Proč? Bůh bude s tebou. Uvidíš."
"t23582_s45960_1_henry_2_3FHf","Všichni hřeší. Ale o to nejde. Ty jseš šlechtic, pane Ptáčku. A teď zrovna děláš přesně to, k čemu jsi byl Bohem vyvolenej. Chráníš svý poddaný."
"t23582_s45960_1_ptacek_1_sNL9","S hříšníkem, jako jsem já?"
"t23582_s45960_1_ui","Bůh je s tebou."
"t23583_s45766_0_henry_0_rci2","Odvaha je rytířská ctnost, jen je třeba ji v sobě najít."
"t23583_s45766_0_ptacek_1_7PZc","No to chápu. Ale jak, Jindro? To už je složitější. "
"t23583_s45767_1_henry_0_x8s3","Podle mě se každej bojí. Sedlák i rytíř. Jde jenom o to, jestli se tím strachem necháš přemoct. A já ti věřím, pane Ptáčku. Lidi k tobě vzhlížej."
"t23583_s45767_1_p_henry_he_hWRY","Ale za to nemusíš ohejbat hřbet na poli. "
"t23583_s45767_1_ptacek_1_R6hB","Sedlák i rytíř... Tak vidíš, nakonec nejsme zas tak odlišný. Akorát já musim jít vzorem. To máš pravdu."
"t23583_s45767_1_ptacek_4_CMI1","Dobře, dobře, uznávám. Panskej život má i svý výhody."
"t23585_s45771_0_borek_z_ta_hfP8","To je dobře. Tak až do rána máš volno. A nedělej žádný skopičiny, ať se ti ta rána zase nevotevře."
"t23585_s45771_0_borek_z_ta_N1be","Sakra, vždyť jsem pro tebe posílal jednoho ze svejch chlapů, kde se sakra zasek? Už máš po hlídce, Jindro."
"t23585_s45771_0_henry_0_xNq3","Máš pro mě nějaký další rozkazy?"
"t23585_s45771_0_henry_4_v156","Bolí to, ale vypadá to, že se rána už zatáhla."
"t23585_s45771_0_henry_6_Ti3i","Rozumím."
"t23585_s45771_0_p_borek_z__PX76","Co tvoje zranění? Hojí se?"
"t23585_s45771_0_ui","Nějaké další rozkazy?"
"t23586_s45780_0_mistni_o_z_1Nzz","Viděls ten závod?"
"t23587_s45781_0_mistni_o_z_an4l","Bať! Hovno se tu děje, jak je rok dlouhej. Závody na koních bych si nechal líbit klidně každej tejden."
"t23587_s45781_0_mistni_o_z_xnCS","To si piš! Doufám, že pan Diviš bude takový věci pořádat častějc."
"t23587_s45782_1_mistni_o_z_LDai","Že si to necháš líbit... Byla to parádní podívaná, člověče!"
"t23587_s45782_1_p_mistni_o_moTi","Ále... Stará mě nepustila."
"t23587_s45782_1_p_mistni_o_sZhi","No jo, taky jsem slyšel. Snad to ještě někdy zvopakujou."
"t23588_s45783_0_o_zavode_0_Xear","Slyšels o těch závodech na Talmberku?"
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_MJRE","Hergot, to jsem se měl zúčastnit…"
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_nENY","Přesně tak. Pan Diviš uspořádal závody na koních. Prej to byl zážitek..."
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_rA9h","O závodech?"
"t23588_s45783_0_o_zavode_4_LZTP","Ty? Prosimtě, ještě by ses zabil."
"t23588_s45784_1_o_zavode_0_k7rJ","Tys prej jel ten závod na Talmberku. Jaký to bylo?"
"t23588_s45784_1_o_zavode_2_TSOR","Ale vždyť ho znáš... Když se nic zajímavýho nestane, tak si něco vymyslí. Hlavně, aby ho někdo poslouchal."
"t23588_s45784_1_o_zavode_3_9Dbf","Tak to ten mlynářskej tlučhuba zas kecal. Že prej tě tam viděl závodit."
"t23588_s45784_1_o_zavode_5_jCga","Tak, tak."
"t23588_s45784_1_p_o_zavode_q3rV","Ale nejel... Uhnal jsem si takovýho vlka, že jsem moh sotva stát, natož abych vydržel v sedle."
"t23598_s45801_0_henry_0_TpGe","A co takhle?"
"t23598_s45862_1_henry_0_wMzv","Spokojená?"
"t23598_s45863_2_henry_0_UiUL","Co bys řekla na tohle?"
"t23598_s45864_3_henry_0_GRzN","Bereš?"
"t23598_s45865_4_henry_0_szA7","Stačí tolik?"
"t23598_s45866_5_henry_0_azWH","Dobře a teď?"
"t23598_s45867_6_henry_0_cgqa","Na tomhle se shodnem?"
"t23598_s45868_7_p_henry_he_8aKD","Dřeš mě z kůže, víš to?"
"t23598_s45869_8_p_henry_he_TneV","Poslední nabídka."
"t23598_s45870_9_henry_0_1BBP","Ále... Že jseš to ty..."
"t23600_s45803_0_p_vyjednav_HSSP","Tak takhle teda ne. Víš vůbec, jak se smlouvá?"
"t23600_s45804_1_p_vyjednav_HhRG","To si ze mě děláš srandu? Tohle není žádný smlouvání..."
"t23600_s45805_2_p_vyjednav_3Y5B","Cože?! Smlouval jsi vůbec někdy?! Takhle se, holenku, nikam nedostanem."
"t23601_s45807_0_p_vyjednav_zCl0","No vidíš. Tak ještě něco přihoď a můžem si plácnout."
"t23601_s45808_1_p_vyjednav_ywE4","Hele, dej ještě o trochu víc a domluvíme se."
"t23601_s45809_2_p_vyjednav_m88L","No, když ještě něco málo přidáš, tak se dohodnem."
"t23601_s45810_3_p_vyjednav_l1PI","Hm... Pusť ještě chlup navíc."
"t23601_s45811_4_p_vyjednav_UUvY","Tohle je skoro suma, na kterou bych ti kejvla... Skoro..."
"t23601_s45812_5_p_vyjednav_VZZE","Sakra, tak to neprotahuj a ještě něco přihoď!"
"t23601_s45813_6_p_vyjednav_qpN7","Ještě trochu přidej."
"t23601_s45814_7_p_vyjednav_SfGn","Nebuď hamoun a ještě trochu přitlač."
"t23601_s45815_8_p_vyjednav_4lHU","Trpělivost mám jen jednu. Jestli nepřidáš o trochu víc, tak končím."
"t23601_s45816_9_p_vyjednav_x7Gj","Přidej něco, ať už můžem tohle smlouvání ukončit."
"t23601_s45817_10_p_vyjedna_q7Qp","Tohle je málo."
"t23601_s45818_11_p_vyjedna_0aZ0","Tímhle mě skutečně nepřesvědčíš."
"t23601_s45819_12_p_vyjedna_RQxS","Přidej."
"t23601_s45820_13_p_vyjedna_vhVT","Ty jseš teda z levnýho kraje."
"t23601_s45821_14_p_vyjedna_2gga","Za tohle nabízíš dost málo."
"t23601_s45822_15_p_vyjedna_K9CD","Málo. Přidej, protože už to chci mít z krku."
"t23601_s45823_16_p_vyjedna_mY4E","Takhle ne. Jestli to myslíš vážně, tak přihoď víc, jinak toho dohadování radši necháme."
"t23601_s45824_17_p_vyjedna_NzMo","Nabídni slušnou cenu, nebo to skončím."
"t23601_s45825_18_p_vyjedna_IL5g","Teda, nic moc nabídka. Jestli k ní nepřidáš nějaký slušný peníze navíc, tak to radši odpískáme."
"t23601_s45826_19_p_vyjedna_LGMh","Tohle je vopravdu málo. A to dohadování mě vážně přestává bavit, takže nabídni nějakou rozumnou sumu, nebo na to kašlu."
"t23601_s45827_20_p_vyjedna_mQup","To si ze mě děláš srandu, ne?"
"t23601_s45828_21_p_vyjedna_DDbh","Za tolik bych ani nevstala z postele."
"t23601_s45829_22_p_vyjedna_6Jac","S takovouhle sumou jdi k šípku."
"t23601_s45830_23_p_vyjedna_oF39","To myslíš vážně? Almužnou mě nepřesvědčíš."
"t23601_s45831_24_p_vyjedna_eisq","Tak to koukej pořádně přitlačit."
"t23601_s45832_25_p_vyjedna_MhVi","Jestli nenabídneš mnohem víc, tak to dohadování radši skončíme."
"t23601_s45833_26_p_vyjedna_eoEd","Přihoď víc, kruci, protože mě už to přestává bavit!"
"t23601_s45834_27_p_vyjedna_HFjb","Tohle nemá smysl. Buď řekneš nějakou rozumnou částku, anebo šlus."
"t23601_s45835_28_p_vyjedna_76jo","Máš mě za blbou? Koukej pořádně přidat, nebo končím!"
"t23601_s45836_29_p_vyjedna_xBtz","Už mě to přestává bavit, zvlášť s těmahle směšnejma drobnejma, který mi nabízíš."
"t23601_s45837_30_p_vyjedna_hUer","Tak se mi to líbí. Ještě o něco slev a můžem to uzavřít."
"t23601_s45838_31_p_vyjedna_yfx2","Už jsme skoro tam. Ještě uber a plácnem si."
"t23601_s45839_32_p_vyjedna_fsxw","Jsme skoro domluvený, jen ještě trochu slev."
"t23601_s45840_33_p_vyjedna_c90I","To zní opravdu zajímavě. Když ubereš, tak budu spokojená."
"t23601_s45841_34_p_vyjedna_kjJq","Pěkná sumička. Ještě trochu slev ze svejch nároků a máme to."
"t23601_s45842_35_p_vyjedna_lmjd","Ale no tak, ještě něco uber, ať to neprotahujem donekonečna."
"t23601_s45843_36_p_vyjedna_EtrR","Hele, sniž to ještě o kousek."
"t23601_s45844_37_p_vyjedna_ovQe","Slev ještě něco a plácnem si."
"t23601_s45845_38_p_vyjedna_1XSP","Trpělivost mám jen jednu. Jestli to o trochu nesundáš, tak končím."
"t23601_s45846_39_p_vyjedna_ztWm","Uber něco, ať to smlouvání konečně ukončíme."
"t23601_s45847_40_p_vyjedna_gWEK","To je moc."
"t23601_s45848_41_p_vyjedna_KN7c","Tímhle mě nepřesvědčíš."
"t23601_s45849_42_p_vyjedna_5Fmw","Uber."
"t23601_s45850_43_p_vyjedna_ZDp8","To mi za to nestojí."
"t23601_s45851_44_p_vyjedna_zSWF","To je pořád hodně."
"t23601_s45852_45_p_vyjedna_RqU1","To je moc. Řekni nějakou rozumnější částku, protože už to chci mít z krku."
"t23601_s45853_46_p_vyjedna_7Hwt","To ne. Jestli to myslíš vážně, tak sniž svý nároky, jinak toho dohadování radši necháme."
"t23601_s45854_47_p_vyjedna_ILiu","Nabídni nižší cenu, nebo to skončím."
"t23601_s45855_48_vyjednava_sPtF","Teda, vůbec mi to neulehčuješ... Jestli s cenou nepudeš níž, tak to spíš ukončíme."
"t23601_s45856_49_p_vyjedna_2QFQ","S tou částkou, kterou chceš, se opravdu nedomluvíme. Pokud s ní víc nehneš, tak se na to můžem vykašlat."
"t23601_s45857_50_p_vyjedna_0gYc","Tohle ti za to nikdy nedám. Za to mi to nestojí."
"t23601_s45858_51_p_vyjedna_ZY5b","Bože. Takovouhle vysokou cenu nemůžeš myslet vážně!"
"t23601_s45859_52_p_vyjedna_JSTB","S takhle přemrštěnou sumou mě urážíš."
"t23601_s45860_53_p_vyjedna_NYk1","To musíš hodně snížit cenu, abych vůbec začala uvažovat o tom, že se možná domluvíme."
"t23601_s45861_54_p_vyjedna_UEcC","Ach jo... To je vážně moc, tolik ti dát nemůžu."
"t23606_s45878_0_henry_0_egqY","Pojďme si o tý ceně promluvit."
"t23606_s45915_1_henry_0_6xec","Něco bych udělal s tou cenou..."
"t23606_s45916_2_henry_0_SBXq","Rád bych se pobavil o tý ceně."
"t23606_s45917_3_henry_0_8r4T","Dal bych řeč o tý ceně…"
"t23606_s45918_4_smlouvani__E7MY","Tak to ne, tohle vypadá jako kradený. To vod tebe nekoupím."
"t23606_s45919_5_smlouvani__hWL6","Chceš mě přivíst do maléru? Kradený věci u mě teda neprodáš."
"t23606_s45920_6_smlouvani__t49m","Tohle je kradený! Co to na mě zkoušíš? Táhni s tim odsaď."
"t23606_s45921_7_smlouvani__i8OC","Tohle je ovšem hodně nápadná černota. Za to ti teda moc nedám."
"t23606_s45925_8_smlouvani__g3x8","Prodáváš mi kradený, co? Je to poznat na první pohled. Za to ode mě moc nedostaneš."
"t23606_s45926_9_smlouvani__XWK1","Že je to kradený, z toho smrdí na sto honů. Koupím to, ale ne za moc."
"t23606_s45927_10_smlouvani_nLXM","Mám pocit, že se mi snažíš prodat nějaký kradený zboží. Neočekávej, že ti za to dám plnou cenu."
"t23606_s45928_11_p_smlouva_DAmS","Myslim, že se mi snažíš prodat kradený věci... Tak to mi budeš muset slevit."
"t23606_s45929_12_smlouvani_1HWi","Jak tak na to koukám, něco z toho vypadá jako kradený. Za to ti dám míň."
"t23607_s45879_0_p_smlouvan_rjbc","Ale samozřejmě."
"t23607_s45910_1_p_smlouvan_ZUAq","Ale proč ne."
"t23607_s45911_2_p_smlouvan_bUu9","Ano?"
"t23607_s45912_3_smlouvani__QwpS","Proč ne..."
"t23607_s45913_4_p_smlouvan_gKgy","No... Zkusit to můžeme."
"t23607_s45914_5_p_smlouvan_CR7b","Hm... Tak jo."
"t23612_s45884_0_henry_0_bQRZ","No, tak tohle je slušná cena."
"t23612_s45885_1_henry_0_8JaY","Tahle suma už jde."
"t23612_s45886_2_henry_0_bRTF","Tohle beru."
"t23612_s45887_3_p_henry_he_ppWZ","A pak že se nedohodnem!"
"t23612_s45888_4_henry_0_vK2p","Dobře, souhlasím."
"t23613_s45890_0_henry_0_cK3R","Takhle a menší všimný k tomu."
"t23613_s45894_1_henry_0_s3Qx","Tady a ještě něco navíc."
"t23613_s45895_2_henry_0_U7RM","Tady a něco vod cesty."
"t23614_s45891_0_p_smlouvan_snHG","No teda, děkuju moc!"
"t23614_s45892_1_p_smlouvan_2PpS","Panečku, uctivě děkuju."
"t23614_s45893_2_p_smlouvan_OIKr","Děkuju mnohokrát!"
"t23615_s45897_0_smlouvani__bydB","No konečně rozumná částka."
"t23615_s45898_1_smlouvani__Uu2N","No vidíš, že se dokážem domluvit."
"t23615_s45899_2_smlouvani__qrj6","Dobře tedy."
"t23615_s45900_3_smlouvani__Zb3c","Jo, to by šlo."
"t23615_s45901_4_smlouvani__vknL","Jo, tadle částka už mě přesvědčí."
"t23617_s45905_0_p_smlouvan_iCIe","Tak to se nedohodnem."
"t23617_s45906_1_p_smlouvan_XImp","Tak nic."
"t23617_s45907_2_p_smlouvan_pzNC","Smůla."
"t23617_s45908_3_p_smlouvan_T7M3","Končím. Tohle nikam nevede."
"t23617_s45909_4_p_smlouvan_hCPr","To je k ničemu."
"t23618_s45922_0_smlouvani__axge","Kolik si tak představuješ?"
"t23618_s45923_1_smlouvani__HCJJ","Tak se pojď dohodnout na ceně."
"t23618_s45924_2_smlouvani__Kdp2","Tak ještě abysme se shodli na ceně."
"t23619_s45931_0_henry_0_egqE","Tak to trochu namažeme ne?"
"t23619_s45931_0_test_bribe_zWh3","Třeba za kolik?"
"t23619_s45931_0_ui","Bribe"
"t23620_s45932_0_henry_1_lkCU","S rybama nikdy není problém"
"t23620_s45932_0_test_bribe_yMYI","Tak to by šlo"
"t23620_s45933_1_henry_1_u0vi","Trochu problém s rybama no"
"t23620_s45933_1_test_bribe_k7JV","Tak to by teda nešlo"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_28pS","No prostě... Někdo za ní chodí, rozumíš?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_fV0I","Co zas?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_iKuW","Někdo ji prcá, ty hlupče! To se ti snažim říct!"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_jHPY","Jak to myslíš, že za ní chodí?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_sP17","Kristova noho, ty jseš natvrdlej! No prostě, že má paní Štěpánka tajný noční návštěvy."
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_uZmb","Slyšels to?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_VNZG","Cože? Jako nějakej potulnej kupec nebo co?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_WFi2","No že prej někdo chodí za paní Štěpánkou!"
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_ClHr","To je marný, tohleto."
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_InMj","Já pořád nevim, co tím chceš..."
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_Qtse","No... Tak to je jasný, ne? Ještě aby ji pan Diviš občas nevobšťastnil, že jo."
"t23622_s45936_1_gossip_o_z_CWl0","Neptej se mě, odkud to vim, ale prej viděli někoho, jak chodí k paní Štěpánce na hrad v noci."
"t23622_s45936_1_p_gossip_o_12Sf","To ne! Že by... Tomu nevěřim! A jestli je to pravda, tak doufám, že ten záletník je smířenej s Hospodinem."
"t23622_s45936_1_p_gossip_o_orCZ","Bať, naštvat pana Diviše, to neni dobrej nápad."
"t23624_s45940_0_strazny_ta_zDIS","Světlo! Vidim světlo! Už jsou tady!"
"t23625_s45941_0_tereza_0_6gym","Ráda tě vidím, Jindro!"
"t23625_s45942_1_p_tereza_t_LY6C","Hele ho, fešáka!"
"t23625_s45943_2_p_tereza_t_58EK","Tak co s tebou, Jindříšku…"
"t23625_s45944_3_tereza_0_qLF7","Pozdrav pámbů, Jindro!"
"t23625_s45945_4_p_tereza_t_2lGJ","No že se taky zastavíš!"
"t23625_s45946_5_p_tereza_t_PDx9","Copak?"
"t23625_s45947_6_p_tereza_t_28wc","Nazdar, Jindro."
"t23625_s45948_7_p_tereza_t_IAoZ","No?"
"t23625_s45949_8_p_tereza_t_gqYt","Co chceš?"
"t23625_s45950_9_p_tereza_t_rfxd","Vida, Jindra. Tak co chceš?"
"t23625_s45951_10_p_tereza__uEAy","Čemu vděčím za tu čest?"
"t23625_s45952_11_p_tereza__w0cu","Probůh, Jindro! Ty vypadáš!"
"t23625_s45953_12_p_tereza__bzj0","Kristova noho, co se ti stalo, Jindřichu?"
"t23625_s45954_13_p_tereza__f8ME","Nechceš se trochu hodit do pucu, Jindro?"
"t23625_s45955_14_tereza_0_AKFP","Teda, Jindřichu. Vždyť vypadáš, jako kdybys vylez krávě z tlamy!"
"t23625_s45956_15_p_tereza__Jecd","Ty teda vypadáš!"
"t23625_s45957_16_p_tereza__V9i8","Chceš se mnou mluvit, jo?"
"t23625_s45958_17_p_tereza__J9iF","Co tu chceš?"
"t23625_s45959_18_p_tereza__DnJx","No jasně. Nemám na práci nic lepšího, než se s tebou vybavovat."
"t23626_s45961_0_henry_1_iLWW","Lidi k tobě vzhlížej, pane, spolíhaj na tebe. "
"t23626_s45961_0_henry_3_WvpC","Moje řeč!"
"t23626_s45961_0_ptacek_0_RW3g","Hmmm... Takhle jsem nad tím nepřemejšlel."
"t23626_s45961_0_ptacek_2_xvWq","Máš pravdu. A už nechme řečí. Vzhůru na Wolflina!"
"t23626_s45962_1_henry_1_9J0E","Já si myslím něco jinýho, ale když jinak nedáš…"
"t23626_s45962_1_ptacek_0_FemG","Já ti nevim. Nemyslim, že ke mně místní moc vzhlížej. Hanuš měl pravdu, nejsem zrovna jejich vzor."
"t23627_s45963_0_ui","Lomu? Cože?"
"t23627_s45965_1_borek_z_ta_HEJU","Ale, proboha, proč lom?"
"t23627_s45965_1_henry_2_063S","Tak to abys je zas svolal."
"t23627_s45965_1_p_borek_z__4y75","To si ze mě děláš prdel? Teď jsem kvůli těm tvejm Kumánům odvelel polovinu chlapů jinam!"
"t23627_s45965_1_ui","To si ze mě děláš prdel? "
"t23628_s45964_0_p_borek_z__Ik6u","Ale nepřej si mě, jestli je to nějakej fór!"
"t23628_s45964_0_ui","Chystá se přepadení lomu."
"t23629_s45967_0_gossip_ska_4D3K","Ani mi nemluv... Takhle potopit Radana... A to sem si myslela, že je to dobrej kluk."
"t23629_s45967_0_gossip_ska_iOMm","Ten Jindřich kovářskej, to je pěknej sráč, co?"
"t23629_s51574_1_gossip_o_r_8X8u","Bať. Naštěstí se k tomu nachomejt Jindřich a zachránil ho."
"t23629_s51574_1_gossip_o_r_uWQY","Slyšels, co udělal ten blbec Radan?"
"t23629_s51574_1_gossip_o_r_x0Ms","Hlavně mi neříkej, že zas něco ukrad'."
"t23629_s51574_1_p_gossip_o_XgBG","Náš Jindřich? Kovářův syn? Teda... Klobouk dolů."
"t23630_s45969_0_ui","Tak jsem tady."
"t23630_s45970_1_matus_2_iTjN","Jen co se připravíme, dem na ně."
"t23630_s45970_1_p_matus_ma_0Lu0","No to jseš teda borec. Že dojeli, vidíme sami."
"t23631_s45973_0_bratr_nevl_iHj3","Běž mi z očí!"
"t23631_s45973_0_bratr_nevl_Pd15","Kluku nešťastná, co jsi mi to provedl? Proč jsi převorovi říkal o té knize a ještě k tomu lhal? "
"t23632_s46725_0_henry_0_6L6S","Nevíš něco o nějakém panu Pejcharovi?"
"t23632_s46725_0_ui","Pejchar."
"t23636_s45982_1_p_henry_he_aDuw","..."
"t23642_s45991_0_henry_0_CP7O","No, já věděl, že to s nima nedopadne dobře."
"t23642_s45991_0_ui","Já věděl, že to s nimi nedopadne dobře."
"t23643_s45992_0_p_cirkator_3bnO","Viděl jsi nás tu pít, tak si buď přisedni, nebo slib, že nikomu nic nepovíš! Přece bys nechtěl skončit jako Lukáš!"
"t23644_s45993_0_cirkator_c_TLvr","Tak se mi to líbí. Sedej a pij, chlapče!"
"t23644_s45993_0_henry_0_bU5O","No dobrá, přisednu si. "
"t23644_s45993_0_ui","No dobrá, přisednu si. "
"t23644_s45994_1_cirkator_c_yuys","Běž si. Ale opovaž se byť jen ceknout o tom, cos tady viděl! A samozřejmě se můžeš kdykoli vrátit a přisednout si. "
"t23644_s45994_1_henry_0_Ca49","Nechci s vámi pít, ale slibuju, že nikomu nic nepovím. "
"t23644_s45994_1_henry_0_WpDY","Nebudu s vámi pít, půjdu si zas po svých."
"t23644_s45994_1_p_cirkator_77OA","Vy mladý jste hrozný měkkoty... Pamatuj na to, cos slíbil! Jedno slovo a uděláme ti ze života peklo! A kdybys někdy chtěl přisednout, tak neváhej. Už víš, kde nás hledat."
"t23644_s45994_1_ui","Nebudu s vámi pít, půjdu si zas po svých."
"t23644_s51588_2_ui","Nechci s vámi pít, ale nikomu nic nepovím. "
"t23645_s45995_0_p_novic_ci_oCFN","Co tu chceš? "
"t23645_s45995_0_p_novic_ci_xPyr","Běž si po svým a nevšímej si mě a já budu taky dělat, že jsem tě tu nikdy neviděl. A teď zmiz!"
"t23646_s45996_0_henry_0_gfii","No co koukáš? Jedeme na Rataje. Takovej úlovek si nenechám ujít."
"t23646_s45996_0_henry_2_kMvG","Milost, to tak, ty parchante."
"t23646_s45996_0_ui","Odvést Kumána do Ratají."
"t23646_s45996_0_zajaty_kum_ljC5","Kegyelem! Prosím, milost!"
"t23646_s46066_1_henry_0_qUkx","Na co koukáš? Jseš svobodnej. Běž!"
"t23646_s46066_1_ui","Propustit Kumána."
"t23646_s46066_1_zajaty_kum_ml8v","Köszönöm, köszönöm!"
"t23647_s45997_0_apatykar_k_hfdg","No vida, jak se má mladej k světu! Když jsem tě viděl naposled, vypadal jsi na umření."
"t23648_s45998_0_apatykar_k_qtJt","To rád slyším! "
"t23648_s45998_0_henry_0_3Cxn","Jsem zas zdravej jako řípa!"
"t23648_s45998_0_ui","Jsem zase zdravý jako řípa!"
"t23648_s46001_1_apatykar_k_rRW0","Ale prosím tě! Máš tuhej kořínek a jen tak něco tě nerozhází. Tak se vzmuž!"
"t23648_s46001_1_henry_0_IbGE","Pořád mi není nejlíp..."
"t23648_s46001_1_ui","Pořád mi není nejlíp..."
"t23649_s45999_0_apatykar_k_qUVn","Hádám, že jdeš kvůli účtu za léčení. "
"t23650_s46002_0_apatykar_k_m5qJ","Ohledně toho dluhu..."
"t23650_s46002_0_ui","Ohledně toho dluhu..."
"t23651_s46003_0_apatykar_k_xyhU","Však ty se vrátíš, až budeš něco potřebovat."
"t23651_s46003_0_henry_0_UOeS","Nic ti platit nebudu."
"t23651_s46003_0_p_apatykar_TYy5","To se na něj podívejme! Když má na krajíčku, tak se mu hodím, ale jak se oklepe, nejradši by zapomněl, kdo mu zachránil život! "
"t23651_s46003_0_ui","Nic ti platit nebudu."
"t23651_s46004_1_henry_0_7u7R","Ještě chvíli mi to potrvá."
"t23651_s46004_1_p_apatykar_bWAy","Chápu, nespěchám na to. Ale dobré účty dělají dobré přátele. "
"t23651_s46004_1_ui","Ještě chvíli mi to potrvá."
"t23651_s46005_2_apatykar_k_nT9Y","Jsem rád, že jsme vyrovnaní. Přál by sis ještě něco? "
"t23651_s46005_2_henry_0_AzK6","Tady máš. "
"t23651_s46005_2_ui","Zaplatit mu. "
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_2Mfe","Jo tohle. Hele, je to šlechtic. Copak my zmůžem..."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_me2U","Co myslíš?"
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_oH2T","Jak tuhle chlastal celou noc v lázních. Dělal u toho bordel, že se celý Rataje nevyspaly."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_U6SE","Řeku ti, ten pan Ptáček, to je vážně číslo."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_z7rb","Pravda."
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_0DzN","Nemáš to ode mě, ale pan Ptáček se tuhle pěkně zřídil v lázních."
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_Gc8B","Aha. Tak to jo..."
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_sMYq","To ti byl takovej virvál, že se mniši na Sázavě křižovali jako divý."
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_xKDg","Opravdu?"
"t23652_s46007_1_p_gossip_o_tKNY","Ty mi to říkáš, jak kdyby to bylo nějaký tajemství. Vždyť to ví každej!"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Cwth","No jo, holky z lázní to říkaly."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Ij5S","Ale hovno, jinak to bylo. Von zkusil vožralej Ptáčka utopit a ten mladej ze Skalice mu místo toho rozbil hubu."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Kbmo","Malíka?"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Mg8R","Viděls teďka někdy Slavoje?"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_owa0","Jo ták..."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_TDKI","Jo, toho. Prej dostal strašně přes držku. Prej v lázních, vod pana Ptáčka."
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_0mJK","Ale prdlajs. Ten kovářskej... Jindřich se menuje."
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_4fZ7","Matuš? Fricek?"
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_5WtJ","Takže kovář dostal přes hubu vod tý sušinky Malíka? Tomu říkam vostuda..."
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_r4VB","To jsou kecy, milej zlatej. Pan Ptáček u toho sice byl, ale na budku dostal ten mladej... Ten Skalickej, jak von se..."
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_Xpkd","Slyšels, že Slavoj Malík rozbil hubu panu Ptáčkovi?"
"t23654_s46008_0_p_henry_he_kwEL","O těch plackách mi radši nemluv. Frickovi se doteď zvedá žaludek, jen to slyší."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_MP2H","Tak pojď. Ať nám v tý hospodě nezavřou."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_o7Cg","Žádný ženský v hospodách nebalím. Mně se líbí jiný."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_rDYn","Hubatý a zelenooký. "
"t23654_s46008_0_p_henry_he_vKkt","Jasně. V hospodě a v lázních jsou totiž ty nejlepší!"
"t23654_s46008_0_p_henry_he_xIf9","Ale no tak, slečno moje, snad se nečílíš?"
"t23654_s46008_0_p_henry_he_Zmd4","Občas. Když se chci pořádně najíst, tak musím. Jídlo, co vařím já, bys jíst nechtěla."
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_aYcL","Ty jseš, víš..."
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_KClL","Nečílím!"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_NkxZ","A jaký?"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_OFn7","A to tam taky chodíš balit ženský, co?"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_Shj9","Blbče!"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_VPnd","To je pravda. Na to, jak ses jednou vsadil ve Skalici, jen tak nezapomenu."
"t23654_s46008_0_tereza_for_tdhO","A ty chodíš do hospod často?"
"t23655_s46009_0_henry_0_rX0f","Jak se to stalo, že jsi k poctivýmu řemeslu přibral i zlodějinu? "
"t23655_s46009_0_henry_3_WZPe","Vzal jsi to teda do svejch vlastních pracek a bereš si sám, co je potřeba?"
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_agA8","Vytáhni si hlavu z prdele, Jindro, a podívej se okolo. Páni se maj pořád stejně a my chudáci... my vlastně taky. Přežívat musíme, tak jaký starosti s morálkou? "
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_gmKo","Doba je zlá, nešlo to jinak. Přišla neúroda, nebylo co mlít, k tomu děcko na krku..."
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_qyej","… a páni na hradě a fráteři v klášteře si cpou teřichy jak protržený. Je to snad nějaká spravedlnost?"
"t23655_s46009_0_ui","Jak ses dostal ke zlodějině?"
"t23656_s46011_0_henry_1_QfGW","Co mám dělat s věcma, který si koupím za pět prstů? Kradený zboží ode mě nikdo nekoupí."
"t23656_s46011_0_ui","Jak se můžu zbavit kradeného zboží? Nikdo ho nekoupí. "
"t23656_s46014_1_henry_0_6Uig","Mám tady nějaký horký zboží. "
"t23656_s46014_1_mlynar_1_QGdv","Podíváme se, co se s tím dá dělat."
"t23656_s46014_1_ui","Prodat kradené zboží."
"t23657_s46012_0_mlynar_0_uJng","Až tě trochu poznám, můžem si o tom promluvit. "
"t23657_s46013_1_henry_2_22Kd","Takže když se někomu něco ztratí, můžu ti to přinýst na ohlídání a dostanu za to groše?"
"t23657_s46013_1_mlynar_2_epyb","Ne že bych je od tebe koupil, to bych si nedovolil, ale můžu je vzít... mno... do úschovy. Ty dostaneš nějaký peníze za to, žes je pohlídal předtím. "
"t23657_s46013_1_mlynar_3_ztuE","Přesně tak. "
"t23657_s46013_1_p_mlynar_m_x3Nf","Prodávat a kupovat kradený zboží je zločin, ale jesli za něco stojí, můžu se o něj postarat, aby se mu nic nestalo."
"t23658_s46015_0_henry_0_69yY","Jak se to stalo, žes k poctivýmu řemeslu přibral i zlodějinu? "
"t23658_s46015_0_henry_11_RcNb","Se svědomím si hlavu vážně neděláš. "
"t23658_s46015_0_henry_6_VJhz","Říkal ti už někdo, že seš sebestřednej zmetek?"
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_0aGh","Pokud za rozhovor považuješ součást mýho záměru na společenský zrovnoprávňování..."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_FhgH","Srovnává to společenský rozdíly a navrací lidstvo do časů apoštolský rovnosti."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_w2sy","Není to zlodějina, ale přesun přebytečnejch majetků od bohatejch k nám, potřebnějším."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_ZzVD","Svědomí tě totiž nenakrmí. A já mám pořád hlad. "
"t23658_s46015_0_p_henry_he_03dm","Bavil jsi se o tom někdy s farářem?"
"t23658_s46015_0_p_mlynar_v_fSSB","Ne, vážně... Potřebuješ dospět, Jindřichu. Jednou tohle všechno pochopíš.  "
"t23658_s46015_0_p_mlynar_v_wXtL","A říkal ti už někdo, že kdo moc vysírá, dostane po rypáku? "
"t23658_s46015_0_ui","Jak ses dostal ke zlodějině?"
"t23659_s46016_0_henry_0_DFIt","Musím ti něco říct, nemůžu jinak."
"t23659_s46016_0_henry_2_xSJ1","Měla bys vědět, že..."
"t23659_s46016_0_mlynarka_a_E22h","Co tě trápí? Jen se svěř."
"t23659_s46016_0_ui","O Vojtěchovi..."
"t23660_s46017_0_henry_0_RI4u","...že tě Vojtěch podvádí."
"t23660_s46017_0_henry_2_IFL6","Tobě to snad nevadí?"
"t23660_s46017_0_henry_4_SwDR","Svatá prostoto... Zasloužila bys svatozář. "
"t23660_s46017_0_henry_6_R7Lu","Možná kdybys s ním o tom promluvila a řekla mu, že je ti jasné, že..."
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_4DnX","Nepovídej... Vojta se nesmí dozvědět, žes na něj donášel. Nesnáší kamarády, kteří neumí držet jazyk za zuby. "
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_I2LR","Vím to už dávno. Ale vážím si tvojí upřímnosti. "
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_impT","Vadí, ale co mám dělat? Je to hodný chlap a vím, že že zas vždycky vrátí domů, tak se snažím dělat jako že nic."
"t23660_s46017_0_p_mlynarka_S9zR","Už o tom nechci mluvit. Díky ti za snahu, Jindro. "
"t23660_s46017_0_ui","Vojtěch je ti nevěrný"
"t23660_s46018_1_henry_0_Qwk1","...ale radši nic, zapomeň na to."
"t23660_s46018_1_mlynarka_a_5Orb","Jsi divný patron, Jindřichu..."
"t23660_s46018_1_ui","...ale nic."
"t23664_s46022_0_lazensky_t_ad0J","To je za mý poradní služby dost málo."
"t23664_s46023_1_henry_1_9mij","Kde ho najdu?"
"t23664_s46023_1_henry_3_wBlY","Tak díky za radu."
"t23664_s46023_1_lazensky_t_4TY6","Dobře, poradím ti. Myslim, že by sis měl promluvit s jednim uhlířem. Jmenuje se Radan, vobrovskej chlap. "
"t23664_s46023_1_lazensky_t_IrkN","Milíře jižně od Talmberka, když půjdeš proti proudu potoka, nemůžeš to minout."
"t23665_s46025_0_p_henry_he_nV2h","Promiň, ale teď o tom nechci mluvit."
"t23665_s46025_0_role_talmb_csXd","Chápu. Muselo to bejt strašný. Promiň. Radši si odpočiň."
"t23665_s46026_1_ui","Bylo to těžké…"
"t23665_s46045_2_p_henry_he_YS5x","Vůbec nechápu, co se stalo. Normálně jsme pracovali, když najednou přijeli vojáci a začali vraždit. Pozabíjeli každýho, kdo neutekl do hradu. Ničili všechno, na co narazili, a nikdo neví proč. Jen zázrakem se mi podařilo utýct…"
"t23665_s46045_2_ui","Prostě nás vyvraždili."
"t23666_s46027_0_p_henry_he_dDBY","Vypadalo to jako obyčejnej den. A najednou vidím, jak nad Rovnou stoupá hustej dým. A z toho směru se pak objevilo Zikmundovo vojsko. Povel k útoku přišel snad ještě dřív, než na hradě začali zvonit na poplach."
"t23666_s46027_0_ui","Vojáci přišli přes Rovnou, kterou vypálili."
"t23666_s46039_1_p_henry_he_rF3b","Začalo to jako krásnej slunečnej den. Jenže pak se objevil Zikmund se svým vojskem. Viděl jsem ho dobře - zrzavý vousy a pyšnej pohled. A stejně dobře jsem viděl, jak dal povel k útoku."
"t23666_s46039_1_ui","Přišel Zikmund se svým vosjkem."
"t23666_s46042_2_p_henry_he_wDqJ","Z ničeho nic se u Skalice objevilo obrovský Zikmundovo vojsko. Bylo jich strašně moc. Nejenom pěšáků, ale i jezdců na koni. A mezi nima ty cizácký vojáci s děsivejma helmama."
"t23666_s46042_2_ui","Ohromné Zikmundovo vojsko zaútočilo na Skalici."
"t23667_s46028_0_p_role_tal_Db7S","Panebože."
"t23667_s46038_1_p_role_tal_NLN3","Aha..."
"t23668_s46029_0_p_henry_he_0ToE","...zabili mi rodiče..."
"t23668_s46029_0_p_henry_he_j73r","Všichni jsme se utíkali schovat na hrad. Ale byli strašně rychlý... Vraždili a zapalovali domy. Já utek jen taktak... Zabili..."
"t23668_s46029_0_ui","Utíkal jsem na hrad a přitom mi zabili rodiče."
"t23668_s46032_1_p_henry_he_Bk2m","Běžel jsem spolu s ostatníma schovat se na hrad. Za sebou jsem slyšel řev těch vojáků a do toho raněný, jak naříkaj. Pak jsem se otočil a uviděl tátu, jak se snaží ochránit mámu. Oni…"
"t23668_s46032_1_p_henry_he_e9Mp","To už byla brána zavřená. Z hradeb na mě volali, ať uteču a varuju vás. Měl jsem štěstím, že se mi to povedlo."
"t23668_s46032_1_p_henry_he_UMtr","...oba je zabili."
"t23668_s46032_1_ui","Nestihnul jsem se schovat za hradbami."
"t23668_s46035_2_p_henry_he_wlpg","Začali vraždit. Všechny, kdo neutekli do hradu, pozabíjeli... Všechno ničili. A ten křik zraněnejch a umírajících... Jen zázrakem se mi podařilo ukrást koně a utýct sem."
"t23668_s46035_2_ui","Pak začalo vraždění."
"t23669_s46030_0_p_role_tal_g5yH","Kristepane... To je mi strašně líto. Máš moji upřímnou soustrast..."
"t23669_s46031_1_p_role_tal_5njk","To je strašný... je mi to líto. Doufám, že nepřijdou i sem. Co bysme si počli? No nic, nebudu tě dál trápit, odpočiň si."
"t23670_s46033_0_p_role_tal_RP7O","Panebože, to je hrůza. Máš ohromný štěstí, žes to přežil. A díky, žes nás varoval. Budu se za tebe modlit."
"t23670_s46034_1_p_role_tal_PERP","To zní opravdu ošklivě. Máš štěstí, že se ti nic nestalo. Tak snad se podobnýmu osudu tady na Talmberku vyhnem."
"t23671_s46036_0_p_role_tal_s0LL","Proboha, to muselo bejt strašný. To při tobě stáli všichni svatí, žes jim utek. Tady už jsi v bezpečí."
"t23671_s46037_1_p_role_tal_cSlV","Všemohoucí, buď jim milostiv! A nám taky."
"t23672_s46040_0_p_role_tal_g2ox","Ale ne..."
"t23672_s46041_1_p_role_tal_hsqk","Hm..."
"t23673_s46043_0_p_role_tal_IHYe","A sakra."
"t23673_s46044_1_p_role_tal_T11F","No teda…"
"t23674_s46046_0_talmberk_h_CIE0","Sice je mi líto, co se ti stalo, ale aspoň pozdravit bys mohl..."
"t23674_s46047_1_p_talmberk_PFKw","Pánovi asi nestojím za odpověď..."
"t23674_s46048_2_talmberk_h_m3eL","Hmmm... Nevychovanče..."
"t23675_s46049_0_talmberk_h_GMTU","Ty jsi ten chlapík ze Skalice? Co se tam, proboha, stalo?"
"t23675_s46050_1_talmberk_h_BgN3","Tobě se podařilo utéct ze Skalice? Jak se ti to povedlo?"
"t23675_s46051_2_talmberk_h_zQwq","To tys dneska přijel ze Skalice? To muselo bejt hrozný. Jak se to stalo?"
"t23675_s46052_3_talmberk_h_30Po","Prosím tě, co se to ve Skalici stalo? Mám tam příbuzný."
"t23676_s46054_1_zapskla_ba_1fGz","To snad ani nemyslíš vážně?! "
"t23678_s46056_0_nosicka_vo_ay8p","Hej! A já jsem vosk?"
"t23678_s46057_1_nosicka_vo_de8Q","A se mnou se bavit nebudeš?"
"t23678_s46058_2_nosicka_vo_u7iv","To mě jen tak přehlídneš?"
"t23681_s46063_0_korenarka__o4Oi","Stačí, dyž jim uvaříš dryák na trávení. Třikrát denně a ať jim to dává po malejch dávkách."
"t23682_s46064_0_korenarka__Dmji","To by šlo."
"t23682_s46064_0_ui","(Podplať)"
"t23682_s46065_1_korenarka__dypY","To si ze mě děláš srandu? Že žiju v lese, neznamená, že pracuju zadarmo!"
"t23683_s46067_0_p_henry_he_wYVc","Pojď za mnou. Ale potichu, a jestli se vzdálíš na deset kroků, tak je po tobě, jasný?"
"t23683_s46067_0_p_zajaty_k_qQ8v","Igen!"
"t23684_s46068_0_ui","Není tu nějaký obchodník?"
"t23685_s46069_0_ui","Co kdybychom to ušili na něj?"
"t23685_s46070_1_henry_0_d48o","Nech ho bejt. Z toho koukaj jenom potíže."
"t23685_s46070_1_p_matus_ma_TW9G","Teď na něj nemůžem, ale za tohle musí zaplatit."
"t23685_s46070_1_ui","Nech ho být."
"t23686_s46074_0_bratr_niko_lWK3","Zkus to znovu a pořádně. S tímhle se nemůžu spokojit."
"t23686_s46075_1_bratr_niko_UFWq","Běž pryč. Udělám si to raději sám. "
"t23687_s46078_0_henry_0_8YKr","A nenapadá tě ještě něco jinýho?"
"t23687_s46078_0_p_fricek_f_YPlE","Hmmm... Většina strážnejch a hlavně oficírů je strašně líná. Kdybys zařídil, aby neměli koně, vsadím se, že jich pár nepůjde vůbec."
"t23687_s46078_0_ui","A něco jiného?"
"t23687_s46079_1_henry_0_4hYN","Díky!"
"t23687_s46079_1_p_fricek_f_NDtp","Nemáš vůbec zač. Určitě to půjde zařídit i jinak, ale tohle je všechno, co mě napadá."
"t23687_s46079_1_ui","Díky!"
"t23688_s46080_0_nesu_nekum_18qz","Co to... Jo, to je nějakej lapka. Tak to jo..."
"t23688_s46081_1_nesu_nekum_PHIF","Kam toho hajzla táhneš?"
"t23688_s46082_2_nesu_nekum_BAIf","To je lapka? Doufám, že trpěl, špína..."
"t23688_s46083_3_nesu_nekum_xTbQ","Neseš ho rychtáři nebo hrobníkovi, šmejda bezbožnýho?"
"t23688_s46084_4_p_nesu_nek_gE1a","Kriste! To jsem se lek... Já už myslel, že tu taháš na zádech dobrý křesťany."
"t23688_s47405_5_hrac_nese__B7GF","Fuj, proč ho s sebou taháš? To se nesluší!"
"t23688_s47406_6_hrac_nese__bSk3","Já myslel, že stačí přinýst uši nebo hlavu a není třeba se tahat s celým…"
"t23688_s47407_7_hrac_nese__jXpK","Proč ho taháš sem? Tenhle má shnít na křižovatce nebo na popravišti!"
"t23688_s47408_8_hrac_nese__LGnc","Dobře mu tak! Ale proč ho, proboha, s sebou vlečeš?"
"t23688_s47409_9_hrac_nese__fPOQ","Takový jsme tu nechtěli ani živý, tak ho sem teď netahej mrtvýho, čoveče!"
"t23689_s46087_0_neuhof_uhl_0HkD","Copak chceš? Já to tu mám tak trochu na starosti."
"t23689_s46088_1_neuhof_uhl_ejUI","Jestli po někom něco chceš, tak to nejdřív řekni mě."
"t23690_s46089_0_nesu_nekum_s2Bp","Panenko Maria! Tys mě vyděsil... Je to lapka, že jo?"
"t23690_s46090_1_nesu_nekum_iBhu","Takhle na ně, na mizery bezectný! Doufám, že ho neseš na popravčí špalek. Jestli teda ještě žije."
"t23690_s46091_2_nesu_nekum_Cmwq","To mi nedělej! Myslela jsem, že neseš někoho ze sousedů."
"t23690_s46092_3_nesu_nekum_hTuy","Co je tomu člověku? Aha, on to je lapka. Tak nic."
"t23690_s46093_4_nesu_nekum_T7kq","Ne, že toho banditu zakopeš poblíž. Vodnes si ho někam do lesů."
"t23690_s47541_5_hrac_nese__XDBH","Proč ho s sebou taháš? To se nesluší! Měls ho nechat ležet někde na křižovatce."
"t23690_s47542_6_hrac_nese__CpCs","Fuj, to jsem se lekla! Běž s ním zas pryč!"
"t23690_s47543_7_hrac_nese__WLKj","Ježišmankote, co tě popadlo se s ním tahat?!"
"t23690_s47544_8_hrac_nese__TftO","Proč ho sem taháš? Měls ho nechat v lese pro výstrahu ostatním!"
"t23690_s47545_9_hrac_nese__LhSx","Takový maj zůstat v lese a slušnej křesťan se jich nemá dotknout!"
"t23696_s46101_0_test_skill_zKC4","Success Oh Yeah"
"t23696_s46102_1_test_skill_mrfJ","Fail Oh No"
"t23710_s46128_0_p_lhostejn_gdLX","HA HA HA HA HA."
"t23712_s46132_1_ui","Fail."
"t23714_s46135_1_lhostejna__YYbf","Ha ha ha!"
"t23716_s46153_0_profes_mat_M1mT","Tak jdeme. Není nač čekat."
"t23717_s46154_0_fechtmajst_fEeI","A co ty Pipku? Nechceš se něco naučit?"
"t23717_s46154_0_p_fechtmaj_b2Eg","Jak myslíš."
"t23717_s46154_0_pipek_1_R4e6","Asi ne, pane, děkuju."
"t23735_s46374_0_o_moru_0_1Z68","Nevíš, kdo to byl, co zachránil Mrchojedský?"
"t23735_s46374_0_o_moru_2_1_bUVS","Nějakej klučina, co jsem tak slyšel. Myslim, že byl ze Skalice..."
"t23735_s46374_0_o_moru_2_3_SoV3","Víc takovejch, co?"
"t23735_s46374_0_o_moru_2_E4OR","Ze Skalice? To je člověk Boží, ti řikám! Přijde vo domov a pak ještě vyléčí celou vesnici..."
"t23735_s46374_0_p_o_moru_o_69fV","Víc takovejch, bať."
"t23735_s46375_1_o_moru_0_9vjO","Víš, jak měli v Mrchojedech ten mor?"
"t23735_s46375_1_o_moru_2_1_vGL3","Panenko Maria, ani mi o tom nemluv! Stačí mi si to představit..."
"t23735_s46375_1_o_moru_2_3_Wv8j","No přece ten medikus ze Sázavy, ne?"
"t23735_s46375_1_o_moru_2_ourV","A víš, kdo je zachránil?"
"t23735_s46375_1_o_moru_4_YtvA","Ne tak úplně. Největší kus práce prej odved nějakej klučina. Kovářskej synek ze Skalice."
"t23735_s46375_1_p_o_moru_2_MXg9","Ale di ty! Kovářskej synek se dal na bylinky a lučbu? Tomu tak budu věřit..."
"t23735_s46376_2_o_moru_2_2_ulRu","No co je?"
"t23735_s46376_2_o_moru_2_4_VpIM","Nechceš mi to tu podávat jako zábavnou historku, že ne?"
"t23735_s46376_2_o_moru_2_6_iGHx","Počkej, neřešil to tam ten medik ze Sázavskýho kláštera?"
"t23735_s46376_2_o_moru_3_8wzk","Když vypuk ten mor v Mrchojedech..."
"t23735_s46376_2_o_moru_5_kJd0","No tak ten důvod, proč to bylo tak špatný, je ten, že tam vlítnul nějakej nadšenej mladej troup a začal si hrát na medika."
"t23735_s46376_2_o_moru_7_YaSl","To jo, ale tenhle myslitel mu pomáhal. A namíchal nějakej utrejch, po kterým někdo skončil v Pánu."
"t23735_s46376_2_p_o_moru_2_XXdZ","No tak to mě poser..."
"t23735_s46376_2_p_o_moru_o_3lQo","Chceš slyšet něco drsnýho?"
"t23735_s46377_3_o_moru_0_hnQI","Věděls, že pan Racek Kobyla má prsty v tom moru v Mrchojedech?"
"t23735_s46377_3_o_moru_2_4_137e","Počkej, počkej... Nemyslíš toho Jindřicha? Toho kovářskýho synka ze Skalice?"
"t23735_s46377_3_o_moru_2_6_gWrR","Kriste Ježíši, co to je za člověka?"
"t23735_s46377_3_o_moru_3_ls1a","Von tam totiž poslal nějakýho mladíka, aby to jakože vyřešil."
"t23735_s46377_3_o_moru_5_cwgq","Jo, to je von. No tak ten se na to vysral, jak na placatej šutr, a nechal je tam všechny pochcípat."
"t23735_s46377_3_o_moru_7_oSuL","Rackův poskok, co bys čekal..."
"t23735_s46377_3_p_o_moru_2_lkcE","Cože? To si děláš prdel, že jo? Jak by v tom moh mít prsty?"
"t23737_s46395_0_patrani_ko_iESL","Hm... Co se tu stalo?"
"t23737_s46806_1_p_patrani__NpPx","Další krádež, to nám tu scházelo!"
"t23737_s46807_2_p_patrani__5LbU","Že by... Ne, to nic neni."
"t23737_s46808_3_p_patrani__bkUB","Tak co, ty šmejde zlodějská? Nechals mi tu nějaký stopy?"
"t23737_s51044_4_p_patrani__n057","Kam se asi tak moh zdejchnout?"
"t23738_s46396_0_konec_patr_hVcl","Tohle je marný, ten zloděj už zmizel i se vším, co ukrad."
"t23738_s46809_1_konec_patr_c4Ro","Kdepak, tohle nemá smysl. Nejsem vševidoucí, abych toho zloděje našel."
"t23738_s46810_2_p_konec_pa_U5aD","Jo, řešit tyhle krádeže, to je vždycky zážitek. Seru na to."
"t23738_s51045_3_p_konec_pa_C9Zz","Dneska jsou ty zloději drzejší a drzejší... A tenhle je už fuč."
"t23738_s51046_4_p_konec_pa_n6nd","Hm... Je pryč i s lupem. Dostanu ho jindy."
"t23739_s46397_0_volani_str_bAAF","Stráže! Vokradli mě!"
"t23739_s51803_1_volani_str_68i9","Krádež! Stala se krádež!"
"t23739_s51804_2_volani_str_NI4d","Okradli mě! Lidičky zlatý, okradli mě!"
"t23739_s51805_3_volani_str_ChsX","Stráže! Stráže! Někdo mě okrad!"
"t23739_s51806_4_volani_str_VV3y","Zloděj! Někde je tu zloděj!"
"t23740_s46398_0_volani_str_3kLN","Stráže! Okradli mě!"
"t23740_s51807_1_volani_str_Erri","Krádež! Stala se krádež!"
"t23740_s51808_2_volani_str_v2mU","Okradli mě! Lidičky zlatý, okradli mě!"
"t23740_s51809_3_volani_str_xfdK","Stráže! Stráže! Vokradli chudáka ženskou!"
"t23740_s51810_4_volani_str_yKKZ","Zloděj! Někde tu řádí zloděj!"
"t23741_s46421_0_gossip_o_s_lgtR","Super práce s tím Šemíkem! "
"t23741_s46422_1_gossip_o_s_obJB","Tos teda musím říct dost zvoral s tím Šemíkem."
"t23741_s46423_2_gossip_o_s_Fi6h","Co asi tak dělá Šemík v tomhle dešti."
"t23742_s46424_0_gossip_o_s_dYT5","Super práce s tím Šemíkem!"
"t23742_s46425_1_gossip_o_s_GKWk","Tos teda musím říct dost zvoral s tím Šemíkem."
"t23742_s46426_2_gossip_o_s_0LGR","Co asi tak dělá Šemík v tomhle dešti."
"t23743_s46427_0_gossip_o_s_mQHM","Slyšels o Šemíkovi?"
"t23743_s46427_0_gossip_o_s_OCtC","Slyšel, síla."
"t23744_s46428_0_gossip_o_s_IUbc","Slyšelas o Šemíkovi?"
"t23744_s46428_0_gossip_o_s_LqFZ","Slyšela, úlet."
"t23745_s46429_0_gossip_o_s_1e7S","Slyšela, masakr."
"t23745_s46429_0_gossip_o_s_JzUd","Slyšelas o Šemíkovi?"
"t23748_s46434_0_henry_0_NF1R","Máš ten lektvar? "
"t23748_s46434_0_korenarka__HUTx","nalej to krávě do žlabu, ale bacha ať se z toho nenažere jiný zvíře. Za den nebo dva se to projeví a do pěti dnů kráva pojde."
"t23748_s46434_0_korenarka__wpbg","Tady je!"
"t23748_s46434_0_ui","Máš ten lektvar? "
"t23754_s46442_0_korenarka__qqWp","Mám, tady je. Ať je ti nebe milostivý, cokoli se s ním chystáš dělar... A kdyby se někdo ptal, nikdy jsi tady nebyl."
"t23754_s46442_0_ui","Už máš ten lektvar?"
"t23755_s46443_0_rumor_magd_guOT","Myslíte, že z lásky? Nebo jí přeskočilo?"
"t23755_s46443_0_rumor_magd_sP2K","Taková mladá... Chudák. Proč to asi udělala?"
"t23755_s46443_0_rumor_magd_XSfB","Chudinka... Chvíli jen tak stála a pak... Prostě tam nebyla. Ani hlásky nevydala. "
"t23755_s46443_0_rumor_magd_z7It","To je hrůza. Prostě strašný..."
"t23755_s46443_0_rumor_magd_ZDtE","Muselo jí přeskočit. Nic přece nestojí za zabití nesmrtelný duše. Právo brát život má jenom pánbůh."
"t23756_s46444_0_kdokoli_ra_P9f0","Slyšeli jste to? Obchodníkova dcera Magda právě skočila ze skály a nikdo neví proč. hrůza taková mladá..."
"t23756_s46445_1_kdokoli_ra_fNWw","Mladá Magda skočila ze skály! Šla jako v mátohách z města a najednou se vrhla dolů. Hrozná věc!"
"t23756_s46446_2_kdokoli_ra_0H1y","Chudák nešťastná... ze skály skočí a nikdo neví proč. Taková hezká holka to byla. Dej bože její duši klid a netrestej ji za to!"
"t23757_s46447_0_kdokoli_ra_pCHL","Vojtěch si prý sáhl na život! Nikdy bych to do něj neřekl..."
"t23757_s46448_1_kdokoli_ra_EacI","Mlynář vojtěch se zabil! Chudák... taková dobrá duše a skončí v pekle."
"t23757_s46449_2_kdokoli_ra_p5Rt","Tak se prý sám zabil, věřili byste tomu? Mlynář Vojtěch, takový veselý člověk... "
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_1vvi","Slyšel jsem něco o mlynářích, ale kdo ví?"
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_drnv","Škoda ho nebude, ale tohle si nezasloužil..."
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_fKg3","Věkoše Prudu někdo zabil! "
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_kASf","Pravda. Kdo to mohl být?"
"t23759_s46451_0_kdokoli_ra_N1tt","Věkoše Prudu zabila vlastní dcera! Kam ten svět spěje, když dítě sáhne na život vlastním rodičům!"
"t23759_s46452_1_kdokoli_ra_k7t6","Obchodníkova dcera Magda zamordovala vlastního otce! prý kvůli penězům, no věřili byste tomu?"
"t23759_s46453_2_kdokoli_ra_kt1S","Starý Pruda to má za sebou! Bylo na čase... A že prý v tom má prsty jeho vlastní dcera? "
"t23761_s46456_0_konfrontac_6rTG","A to nemluvím o tom ostatním svinstvu, který máš na svědomí."
"t23761_s46462_1_konfrontac_UNMm","A to není všechno, viď? Ty další zločiny ti taky pěkně spočítáme."
"t23761_s46463_2_konfrontac_FM5F","A nemysli si, že ti odpustíme to ostatní, cos proved."
"t23761_s46464_3_konfrontac_xKCH","A to nebude všechno, milej zlatej. Máš toho na svědomí víc."
"t23762_s46459_0_henry_1_OShl","Ledaže by se jim o tom zdálo a navíc bych řek, že teď budou mít jiný starosti než se sem vracet."
"t23762_s46459_0_p_zdena_zd_JJ0W","No dobrá... Tak ať se vrátí. Ale běda, jestli s ním budou nějaký problémy!"
"t23762_s46459_0_zdena_0_QC42","Ale co když se to nějak doví?"
"t23763_s46785_0_henry_0_t21J","Tys mi ale dal. Nebylo snadný tě najít."
"t23763_s46785_0_henry_2_XrnM","Chci se zeptat na pár věcí. Proč jsi tak rychle utek? Kde máš kumpány? Proč jsi zabil toho lapku?"
"t23763_s46785_0_henry_5_rUX5","Tak jinak. Jedno po druhým."
"t23763_s46785_0_p_zrzek_uk_KQq1","C-cože?"
"t23763_s46785_0_ui","Nebylo snadné tě najít."
"t23763_s46785_0_zrzek_ukry_mP3x","A… a co mi chceš?"
"t23763_s50333_1_henry_0_ohBi","Mám dobrý zprávy!"
"t23763_s50333_1_ui","Mám dobrou zprávu!"
"t23763_s50333_1_zrzek_ukry_9saU","Už?"
"t23763_s50334_2_henry_0_Ct1q","Tak se můžeš vrátit. Dalo mi práci je přemluvit, tak si to tam hned neposer, prosím tě!"
"t23763_s50334_2_p_zrzek_uk_QA1l","Děkuju ti! Něco bych ti dal, ale pořádně nic nemám, ledaže... "
"t23763_s50334_2_p_zrzek_uk_TswW","Až zas někdy pudeš kolem Neuhofu, tak se zastav a já ti ukážu něco s koňma, jo?"
"t23763_s50334_2_ui","Domluvil jsem ti návrat."
"t23763_s50335_3_henry_4_Vo8m","Vážně mě to mrzí, ale tak co? Můžeš dělat uhlíře, ne? Nebo jestli chceš dělat s koňma, tak kolem je dost jinejch stájí a hřebčínů. Prostě se poptej po práci. "
"t23763_s50335_3_p_henry_he_LtNq","Hele, zkoušel jsem je přemluvit, ale jsou přesvědčený, žes byl s těma grázlama spolčenej a pomoh jim. Když se tam vrátíš, asi nebudou dvakrát nadšený."
"t23763_s50335_3_p_zrzek_uk_IddA","To by asi šlo. Děkuju ti, byls na mě moc hodnej."
"t23763_s50335_3_p_zrzek_uk_UOKs","Co si teď jen počnu?"
"t23763_s50335_3_ui","Nepodařilo se mi je přemluvit."
"t23763_s50336_4_henry_1_Eei2","Tak jak se ti daří?"
"t23763_s50336_4_henry_4_7M2e","To jsem rád, že to takhle dopadlo."
"t23763_s50336_4_p_zrzek_uk_5Bsr","Akorát... Když za tmy vylezu na dvůr, tak mě občas zatrne, jak zahlídnu nějakej pohyb. Ale je to jen... vzpomínka."
"t23763_s50336_4_p_zrzek_uk_KYy1","Dobře, dobře. Mám zas pořádnou střechu nad hlavou a nikdo se mi nesnaží podříznout krk."
"t23763_s50336_4_ui","Jak se máš? Nechystáš se zase utéct?"
"t23763_s50337_5_henry_1_FDhk","Vidím, že tě vzali zpátky."
"t23763_s50337_5_henry_10_vhIT","Pořád ještě můžeš."
"t23763_s50337_5_henry_4_uVry","Co se děje?"
"t23763_s50337_5_p_henry_he_SyEU","To přejde."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_dZQD","Jo, to vzali, ale... Přijde mi, že jsem se neměl vracet."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_FWIp","N-nevím... Je to takový divný. Mám takovej neklidnej pocit. Že se to může stát znova, víš? Že jsem měl tehdá zařvat s dírou v krku spolu s koňma a ten Luboš mě tenkrát nezachránil, ale..."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_XM2y","Asi jo."
"t23763_s50337_5_ui","Tak tě vzali zpátky!"
"t23763_s50337_5_zrzek_ukry_o7c0","Možná. Modlím se za to každej večer. Neměl jsem se sem vracet. Měl jsem prostě utýct a už se nevracet."
"t23763_s50338_6_henry_0_8FYP","Říkals, že se mám za tebou zastavit a něco mě naučíš."
"t23763_s50338_6_ui","Chtěl jsi mě něco naučit."
"t23763_s50338_6_zrzek_ukry_bsC0","Taky že jo! Jdem na to."
"t23764_s46472_0_ui","Zahrát si v kostky."
"t23765_s46473_0_henry_0_z6Vi","Prej si rád zahraješ…"
"t23765_s46473_0_ui","1"
"t23765_s46475_1_henry_0_yuL9","Nezahraješ si?"
"t23765_s46475_1_ui","2"
"t23765_s46476_2_henry_0_3bpE","Co takhle zkusit štěstí? Kostky?"
"t23765_s46476_2_ui","3"
"t23765_s46477_3_henry_0_nTG1","Rád bych si zahrál kostky. Hraješ?"
"t23765_s46477_3_ui","4"
"t23765_s46478_4_henry_0_Lftb","Dneska si věřím. Zahraješ si?"
"t23765_s46478_4_ui","5"
"t23765_s46479_5_henry_0_0DwZ","Mám zas jednou trochu peněz a chtěl bych je roztočit!"
"t23765_s46479_5_ui","6"
"t23765_s46480_6_henry_0_7hsh","Nechceš si zaházet?"
"t23765_s46480_6_ui","7"
"t23765_s46481_7_henry_0_ONn2","Cejtím šťastnej hod. Co ty?"
"t23765_s46481_7_ui","8"
"t23765_s46482_8_henry_0_Dlfb","Nezahrál by sis kostky?"
"t23765_s46482_8_ui","9"
"t23767_s46483_0_kostkar_mu_CRrK","Tak se předveď."
"t23767_s46484_1_kostkar_mu_jCLh","Uvidíme, komu bude štěstí přát."
"t23767_s46485_2_kostkar_mu_LIBn","Upřímně mě překvapuje, že sis na mě troufl. Nerad prohrávám."
"t23767_s46486_3_p_kostkar__9KA8","Že já vůbec souhlasil. Zas přijdu o prachy."
"t23767_s46487_4_kostkar_mu_oCrs","Jsem na tebe upřímně zvědavej."
"t23767_s46488_5_kostkar_mu_blBr","Ať vyhraje ten lepší!"
"t23767_s46489_6_kostkar_mu_fBh5","Už jsem o tobě slyšel. Ale na mě nemáš!"
"t23767_s46490_7_kostkar_mu_R0Zv","Doufám, že dneska bude štěstí při mně."
"t23768_s46491_0_kostkar_ze_uXQC","Tak se předveď."
"t23768_s46492_1_kostkar_ze_LJ6E","Uvidíme, komu bude štěstí přát."
"t23768_s46493_2_kostkar_ze_UZo9","Upřímně mě překvapuje, že sis na mě troufl. Nerada prohrávám."
"t23768_s46494_3_p_kostkar__mCC4","Že já vůbec souhlasila. Zas přijdu o peníze."
"t23768_s46495_4_kostkar_ze_70eN","Jsem na tebe upřímně zvědavá."
"t23768_s46496_5_kostkar_ze_mHGn","Ať vyhraje ten lepší!"
"t23768_s46497_6_kostkar_ze_qv2j","Už jsem o tobě slyšela. Ale na mě nemáš!"
"t23768_s46498_7_kostkar_ze_nfTC","Doufám, že dneska bude štěstí při mně."
"t23769_s46499_0_kostkar_mu_YGvG","Hmmm..."
"t23769_s46500_1_kostkar_mu_iSw7","To půjde."
"t23769_s46501_2_p_kostkar__B6Kn","Chm."
"t23769_s46502_3_kostkar_mu_pA3p","Takhle."
"t23769_s46503_4_kostkar_mu_4ELt","Tak snad."
"t23769_s46504_5_kostky_str_SSfA","<...>"
"t23770_s46505_0_p_kostkar__O7vS","Hmmm..."
"t23770_s46506_1_p_kostkar__QIaV","To půjde."
"t23770_s46507_2_p_kostkar__iyIf","Chm."
"t23770_s46508_3_kostkar_ze_obc1","Takhle."
"t23770_s46509_4_kostkar_ze_fnao","Tak snad."
"t23770_s46510_5_kostky_str_LoCv","<...>"
"t23771_s46511_0_kostkar_mu_bMBc","Sakra!"
"t23771_s46512_1_kostkar_mu_zsRf","No to snad ne!"
"t23771_s46513_2_kostkar_mu_pLu2","Panebože!"
"t23771_s46514_3_kostkar_mu_88Ms","Taková smůla!"
"t23771_s46515_4_kostkar_mu_hGIz","Že já to zkoušel!"
"t23771_s46516_5_kostkar_mu_HWVJ","To mě poser!"
"t23771_s46517_6_kostkar_mu_M91T","Dneska mi to nejde..."
"t23771_s46518_7_kostkar_mu_8XPZ","Co to, sakra, padá?"
"t23771_s46519_8_kostkar_mu_H3HJ","To snad není možný!"
"t23772_s46520_0_kostkar_ze_qjF2","Sakra!"
"t23772_s46521_1_kostkar_ze_DsVD","No to snad ne!"
"t23772_s46522_2_kostkar_ze_seBj","Panebože!"
"t23772_s46523_3_kostkar_ze_XLLw","Taková smůla!"
"t23772_s46524_4_kostkar_ze_6tCJ","Že já to zkoušela!"
"t23772_s46525_5_kostkar_ze_IO8e","No potěš koště!"
"t23772_s46526_6_kostkar_ze_Y2wy","Dneska mi to nejde..."
"t23772_s46527_7_kostkar_ze_gyzO","Co to, sakra, padá?"
"t23772_s46528_8_kostkar_ze_ptUA","To snad není možný!"
"t23773_s46529_0_kostkar_mu_j1X2","Víc si netroufnu."
"t23773_s46530_1_kostkar_mu_Vqhy","To mi stačí."
"t23773_s46531_2_kostkar_mu_HVAw","A teď zas ty."
"t23773_s46532_3_kostkar_mu_Jvi6","Teď ty."
"t23773_s46533_4_kostky_pas_G2NG","<...>"
"t23773_s46534_5_p_kostkar__kYbe","Jen takhle."
"t23773_s46535_6_p_kostkar__8gXf","No co, no? Netroufnu si!"
"t23773_s46536_7_kostkar_mu_y7nZ","Konec."
"t23774_s46537_0_kostkar_ze_Aq1m","Víc si netroufnu."
"t23774_s46538_1_kostkar_ze_V4Pt","To mi stačí."
"t23774_s46539_2_kostkar_ze_dbmZ","A teď zas ty."
"t23774_s46540_3_kostkar_ze_ST2G","Teď ty."
"t23774_s46541_4_kostky_pas_KUr9","<...>"
"t23774_s46542_5_p_kostkar__2Igb","Jen takhle."
"t23774_s46543_6_p_kostkar__G7is","No co, no? Netroufnu si!"
"t23774_s46544_7_kostkar_ze_wVFM","Konec."
"t23775_s46545_0_p_kostkar__2xIZ","Hahá!"
"t23775_s46546_1_kostkar_mu_fe0U","Je to doma!"
"t23775_s46547_2_kostkar_mu_xz2e","Prachy, prachy, prachy!"
"t23775_s46548_3_p_kostkar__VAgm","Dobrej souboj."
"t23775_s46549_4_kostkar_mu_aqFI","Měl jsem trochu štěstí, ale to k tomu patří!"
"t23775_s46550_5_kostkar_mu_pKQs","Konečně štěstí!"
"t23775_s46551_6_kostkar_mu_qgPH","Checheche. Je to moje!"
"t23775_s46552_7_kostkar_mu_ASwM","No konečně výhra!"
"t23775_s46553_8_p_kostkar__qUei","No hurá!"
"t23775_s46554_9_kostkar_mu_KpKY","HA! Hahaha!"
"t23776_s46555_0_p_kostkar__WNda","Hahá!"
"t23776_s46556_1_kostkar_ze_LTae","Je to doma!"
"t23776_s46557_2_kostkar_ze_WGro","Prachy, prachy, prachy!"
"t23776_s46558_3_p_kostkar__GYrr","Dobrej souboj."
"t23776_s46559_4_kostkar_ze_dQbK","Měla jsem trochu štěstí, ale to k tomu patří!"
"t23776_s46560_5_kostkar_ze_lXQP","Konečně štěstí!"
"t23776_s46561_6_kostkar_ze_768X","Checheche. Je to moje!"
"t23776_s46562_7_kostkar_ze_plC6","No konečně výhra!"
"t23776_s46563_8_p_kostkar__F6iK","No hurá!"
"t23776_s46564_9_kostkar_ze_jPsW","HA! Hahaha!"
"t23777_s46565_0_kostkar_mu_Znjr","Do hajzlu!"
"t23777_s46566_1_kostkar_mu_lXOG","Sakra! To snad není možný!"
"t23777_s46567_2_p_kostkar__CIXE","Dobrá hra. Zasloužíš si to."
"t23777_s46568_3_kostkar_mu_R5j0","To není možný. To prostě není možný!"
"t23777_s46569_4_p_kostkar__jxh3","To je zase průser..."
"t23777_s46570_5_kostkar_mu_5f8k","Že já do toho zase šel..."
"t23777_s46571_6_kostkar_mu_zVqR","Měls až podezřele moc štěstí. Dám si na tebe pozor, to ti povídám!"
"t23777_s46572_7_kostkar_mu_7IN8","Sakra!"
"t23777_s46573_8_kostkar_mu_tBLb","Panenko Maria, za co mě trestáš?"
"t23777_s46574_9_kostkar_mu_M1x1","A dost. Končím. Tohle prostě není možný!"
"t23777_s46575_10_kostkar_m_FDWa","Kuuurva... Že já to vůbec hraju."
"t23778_s46576_0_kostkar_ze_YOIH","Do pytle!"
"t23778_s46577_1_kostkar_ze_3bAZ","Sakra! To snad není možný!"
"t23778_s46578_2_p_kostkar__Ugzc","Dobrá hra. Zasloužíš si to."
"t23778_s46579_3_kostkar_ze_pjWw","To není možný. To prostě není možný!"
"t23778_s46580_4_p_kostkar__rKo8","To je zase průšvih..."
"t23778_s46581_5_kostkar_ze_19uU","Že já do toho zase šla..."
"t23778_s46582_6_kostkar_ze_LsDt","Měls až podezřele moc štěstí. Dám si na tebe pozor, to ti povídám!"
"t23778_s46583_7_kostkar_ze_a9Yb","Sakra!"
"t23778_s46584_8_kostkar_ze_jBmA","Panenko Maria, za co mě trestáš?"
"t23778_s46585_9_kostkar_ze_Y5Fe","A dost. Končím. Tohle prostě není možný!"
"t23778_s46586_10_kostkar_z_FDWm","Krucinál... Že já to vůbec hraju."
"t23779_s46602_0_patrani_ko_hMrH","Co to, sakra, bylo?"
"t23779_s49575_1_patrani_ko_6S4R","Hmmm… Co to bylo?"
"t23779_s49576_2_patrani_ko_EQOH","Je tam někdo?"
"t23779_s49577_3_patrani_ko_0WK5","Haló? Kdo je tam?"
"t23779_s49578_4_p_patrani__8fnC","Co to bylo za zvuk?"
"t23780_s46603_0_patrani_ko_Zr1h","Co to bylo?"
"t23780_s49579_1_p_patrani__qnSs","To znělo jako..."
"t23780_s49580_2_patrani_ko_SJta","Haló? Je tam někdo?"
"t23780_s49581_3_patrani_ko_GBNk","Kdo je tam? Odpověz!"
"t23780_s49582_4_p_patrani__yuBk","Šlo to tady odsaď..."
"t23781_s46604_0_konec_patr_KaaK","Nic. To se mi asi zdálo."
"t23781_s49583_1_p_konec_pa_ySV7","To jsem blázen..."
"t23781_s49584_2_konec_patr_XQFP","Asi nějaký zvíře..."
"t23781_s49585_3_konec_patr_AMHF","Nejspíš mi jen zvoní v uších."
"t23781_s49586_4_konec_patr_CByH","Nikde nikdo. Bůh ví, co to bylo."
"t23782_s46605_0_konec_patr_HQ8I","Vážně jsem něco slyšela."
"t23782_s49587_1_konec_patr_v1ZR","Asi se mi to jen zdálo."
"t23782_s49588_2_konec_patr_IBNU","To je divný, nic tu neni."
"t23782_s49589_3_konec_patr_DRir","Asi to nic nebylo."
"t23782_s49590_4_konec_patr_MaFb","Já se tady strachuju a beztak to byla kočka..."
"t23783_s46608_0_henry_0_TtoU","Nevíš o něčem, kde bych si moh trochu přilepšit?"
"t23783_s46608_0_henry_2_7gVs","Tak povídej."
"t23783_s46608_0_ondrej_1_OqZB","Jakpak by ne, zrovna jsem ti o tom chtěl říct. "
"t23783_s46608_0_ondrej_3_e9Cj","Občas se u mě staví rybář z Talmberka a prodá mi nějakou zvěřinu. Pytlačej tam teďka ve velkým a pořád sháněj lidi. Tak kdybys měl zájem…"
"t23783_s46608_0_ui","Nemáš práci?"
"t23783_s46612_1_henry_0_idpi","Poslyš, hostinskej, slyšel jsem, že tu máš občas nějakou zvěřinu."
"t23783_s46612_1_henry_3_b2OZ","Dobře víš, že tak jsem to nemyslel. "
"t23783_s46612_1_p_ondrej_o_h0Ln","Myslíš Petra Zvěřinu od uhlířů? Ne, ten už sem nechodí."
"t23783_s46612_1_p_ondrej_o_HZ4T","V tom případě, nevím o čem mluvíš."
"t23783_s46612_1_ui","Zvěřina."
"t23783_s46624_2_henry_0_r891","Hele, ještě jsem se chtěl zeptat ohledně tý zvěřiny."
"t23783_s46624_2_ondrej_1_2yWc","Hochu, ty snad nemáš uši? Jsem ti snad říkal, že nic takovýho nemám!"
"t23783_s46624_2_ui","Zvěřina."
"t23783_s46625_3_henry_0_wAhk","Mám tady pro tebe ten korbel. "
"t23783_s46625_3_henry_2_DgpI","Hádám, že tenhle Lukeš je ten tvůj kamarád pytlák?"
"t23783_s46625_3_henry_4_tCz2","Aha, dobře a kde tohohle nebojácnýho chlapa najdu? "
"t23783_s46625_3_henry_6_7wMa","Bez obav, nezapomenu tě zmínit. Tak díky."
"t23783_s46625_3_ondrej_1_zyaJ","Vida, tak asi nejseš úplně k ničemu. Lukeš bude rád, že mu posílám šikovný lidi."
"t23783_s46625_3_ondrej_3_zgmN","Mno... pytlák, takový nehezký slovo. Tak bych mu neříkal. Spíš je to... hmmm... chlap, kterej se nebojí příležitosti."
"t23783_s46625_3_ondrej_5_KENh","Bydlí nahoře na kopci severně od hradu. V takový malý chalupě. A jestli se za nim chystáš, tak nezapomeň říct, že jdeš ode mě."
"t23783_s46625_3_ondrej_5_zjno","Já děkuju, už se těším, až se zase napiju ze svýho."
"t23783_s46625_3_ui","Vrátit korbel."
"t23784_s46609_0_henry_0_hVBh","To zní dobře."
"t23784_s46609_0_henry_2_kSRV","Díky."
"t23784_s46609_0_ondrej_1_gMNV","No vida. Na Talmberku najdi chlápka, co si říká Černej Lukeš, myslím, že bydlí na kopci nad hradem. A řekni, že tě posílám."
"t23784_s46609_0_ui","To zní dobře."
"t23784_s46610_1_henry_0_CS66","To asi nebude pro mě."
"t23784_s46610_1_ondrej_1_JLJ2","Jak myslíš. Kdyby sis to rozmyslel, tak se vrať."
"t23784_s46610_1_ui","Nic pro mě."
"t23784_s46611_2_henry_0_P7i8","Neříkej mi, že je o pytláky nouze…"
"t23784_s46611_2_henry_2_cllG","Proč?"
"t23784_s46611_2_ondrej_1_9VOb","To není, ale řekněme, že jejich šéf je trochu divnej."
"t23784_s46611_2_ondrej_3_qaiP","Jde mu o jiný věci než o prachy. Na to si ale přijdeš sám."
"t23784_s46611_2_ui","Je nouze o pytláky?"
"t23785_s46613_0_henry_0_Vy2U","Nejsem tady, abych ti dělal potíže. Jen hledám práci, kde bych moh uplatnit svý střelecký umění."
"t23785_s46613_0_ui","Nechci dělat potíže, vážně hledám práci."
"t23785_s46617_1_henry_0_ZSW6","No tak, hostinskej, nebudem si tady přece lhát. Moc dobře vím, že tu prodáváš upytlačenou zvěřinu."
"t23785_s46617_1_ondrej_1_CDA7","Jo? A jak to asi tak víš, ty chytrej?"
"t23785_s46617_1_p_henry_he_glHR","To je jednoduchý. Zvandroval jsem slušnej kus světa, vím, jak to chodí."
"t23785_s46617_1_ui","Vím, jak to chodí, nemusíš mi lhát."
"t23785_s46620_2_henry_0_kgpL","Chceš mi říct, že tu spoustu zvěřiny ti do spíže někdo nastrčil potají?"
"t23785_s46620_2_p_henry_he_mwbx","Nepřišel jsem ti dělat potíže, chci se jenom zeptat, kdes k tomu přišel."
"t23785_s46620_2_p_ondrej_o_EHUs","Já bych nerad na někoho práskal. To by se mi mohlo zle nevyplatit."
"t23785_s46620_2_p_ondrej_o_HVcR","Cože? Ne, to je úplně jinak samozřejmě..."
"t23785_s46620_2_ui","Co ta spíž plná zvěřiny?"
"t23785_s46623_3_henry_0_kJLk","No nic, když teda říkáš, že nemáš, tak nemáš."
"t23785_s46623_3_p_ondrej_o_VAoh","Hm... "
"t23785_s46623_3_ui","Když říkáš, že nic nemáš…"
"t23786_s46614_0_henry_1_kBQT","Výborně."
"t23786_s46614_0_ondrej_0_weFM","Asi ti začínám rozumět."
"t23786_s46616_1_ondrej_0_DkLW","Neuraž se ale, smrděj z tebe potíže. Víš co, budu dělat, žes tu nebyl, a ty si pudeš po svejch."
"t23787_s46615_0_henry_1_bUB3","Jasně, nechceš mít ostudu, to chápu. Co mám udělat?"
"t23787_s46615_0_henry_3_Oqji","A co to má co dělat se mnou?"
"t23787_s46615_0_henry_5_E7jd","Jasně, rozumím. Když od něj vyhraju ten korbel a vrátím ti ho, budeš vědět, že..."
"t23787_s46615_0_ondrej_0_zouY","Ale než ti vůbec něco řeknu, tak si tě budu muset vyzkoušet. To víš, nemůžu kamarádům poslat kdejakýho klacka."
"t23787_s46615_0_ondrej_2_Oh9B","V hřebčíně kousek odsaď slouží jeden čeledín, Jakub se menuje. A tenhle vykuk mě v kostkách obral o můj oblíbenej korbel."
"t23787_s46615_0_ondrej_4_bDxI","Kdybys mě nepřerušoval, dověděl by ses to. Každopádně, protože to je ješitnej mizera, nechce ho vrátit ani za peníze. Ale moc rád střílí z luku. A jak asi chápeš, rád se sází."
"t23787_s46615_0_p_ondrej_o_Z9Vq","Že nejseš úplnej kokot. Přesně tak. A teď mazej, mám žízeň a rád bych se napil ze svýho. "
"t23788_s46618_0_henry_1_srVq","Zaslechl jsem, že tady v okolí řádí pytlácká banda a napadlo mě, jestli by mě nevzali do party."
"t23788_s46618_0_ondrej_0_KE1S","I kdyby, tak nechápu, o co ti jde?"
"t23788_s46618_0_ondrej_2_7cQV","Aha, no tos měl říct dřív, že jseš od fochu."
"t23788_s46619_1_henry_1_8wEt","Jen klid, hostinskej, jen klid."
"t23788_s46619_1_ondrej_0_rJbM","Seber se a zmiz! Nemám náladu na to, aby mě ve vlastní hospodě někdo očerňoval!"
"t23789_s46621_0_henry_0_CESN","Víc, než kdybych tě šel prásknout já?"
"t23789_s46621_0_henry_2_R6ZX","No vidíš, že se můžem domluvit."
"t23789_s46621_0_ondrej_1_42SM","No, když nad tím uvažuju, tak přece není nic špatnýho na tom ukázat pocestnýmu správnej směr. Koneckonců, od toho jsem tady."
"t23789_s46621_0_ui","A co kdybych tě prásknul já?"
"t23789_s46622_1_henry_0_ji9q","Já se jen snažím splašit nějaký groše. A poctivý řemeslo mi nikdy nešlo, takže když jsem zaslech, že se v okolí něco chystá... "
"t23789_s46622_1_p_ondrej_o_WMlP","Tak jsi přišel za mnou a tos dobře udělal."
"t23789_s46622_1_ui","Snažím se jen sehnat peníze."
"t23790_s46626_0_henry_0_JJBA","Jsem slyšel, že jsi na hostinským Ondřejovi vyhrál jeho korbel."
"t23790_s46626_0_lubos_1_ANt9","To víš, štěstí ve hře. Proč tě to zajímá?"
"t23790_s46626_0_ui","Ondřejův korbel."
"t23790_s55887_1_henry_0_M6s8","Hele, co ten korbel?"
"t23790_s55887_1_lubos_1_iLjE","Coby? Pije se z něj dobře."
"t23790_s55887_1_ui","Ondřejův korbel."
"t23791_s46627_0_henry_0_9vog","Ten korbel se mi vždycky líbil, tak jsem myslel, že bys moh to svý pověstný štěstí vyzkoušet proti mně."
"t23791_s46627_0_henry_2_JlFs","Říkali, že jseš nejlepší střelec kolem dokola, tak by mě zajímalo, co je na tom pravdy."
"t23791_s46627_0_lubos_1_kum6","Co navrhuješ?"
"t23791_s46627_0_lubos_3_0Tgj","Já teda vsadim korbel a ty pár grošů, bereš?"
"t23791_s46627_0_lubos_3_U9Li","Nejlepší nevim, ale na tebe to bude určitě stačit."
"t23791_s46627_0_ui","Pojďme se o něj vsadit!"
"t23791_s46630_1_henry_0_La5l","Měl bys ho vrátit."
"t23791_s46630_1_henry_2_ImBL","Protože ho hostinskej chce zpátky a protože to, kurva, říkám!"
"t23791_s46630_1_lubos_1_P3Cz","Proč jako?"
"t23791_s46630_1_ui","Měl bys ho vrátit."
"t23791_s46635_2_henry_0_OCpE","Ale tak se ptám."
"t23791_s46635_2_ui","Jen se ptám."
"t23791_s55931_1_henry_0_sabH","Můžeme si o ten korbel zastřílet?"
"t23791_s55931_1_lubos_1_fOkx","Pro mě za mě."
"t23791_s55931_1_ui","Pojďme se o něj vsadit!"
"t23792_s46628_0_henry_0_Ajva","Tak jo, dejme se do toho."
"t23792_s46628_0_ui","Vsadit 15 grošů."
"t23792_s46629_1_henry_0_pqzl","Ne, to je moc."
"t23792_s46629_1_lubos_1_U1YZ","Moc? A co si myslíš? S děckama se stejně nesázim."
"t23792_s46629_1_ui","Neberu."
"t23792_s55319_2_henry_0_Kkdn","Tolik peněz nemám."
"t23792_s55319_2_lubos_1_SvlE","Když nemáš, tak nemáš."
"t23792_s55319_2_ui","Tolik peněz nemám."
"t23793_s46631_0_lubos_0_Y1Ml","Silácký řeči by ti šly. Ale jestli ten korbel chceš, tak ti stačit nebudou. "
"t23793_s46634_1_henry_1_hm8K","Já věděl, že se domluvíme."
"t23793_s46634_1_lubos_0_fDgd","Víš co, je to jenom blbej korbel. Klidně si ho vem. "
"t23794_s46632_0_henry_0_oqdg","Dobře, máš to mít."
"t23794_s46632_0_ui","Dobrá, jdeme na to."
"t23794_s46633_1_henry_0_9OH6","Stejně je to jenom blbej korbel."
"t23794_s46633_1_lubos_1_6yVx","To jsem si myslel."
"t23794_s46633_1_ui","Je to jenom korbel, na to kašlu."
"t23795_s46636_0_celedin_ma_WXeL","Sakra! Jseš lepší, než jsem si myslel. Tak na, tady máš ten korbel. Ani jsem si ho neužil."
"t23796_s46637_0_celedin_ma_HutY","Ha! Tak dávej, kamaráde. A zastav se znova, až budeš mít chuť zas rozdat nějaký peníze."
"t23806_s46647_0_cerny_luke_7qJo","Tak mi pověz, proč by ses k nám vlastně chtěl přidat."
"t23806_s46647_0_cerny_luke_G1Ia","Hm, vážně? No ale to já nevim, jestli se ti dá věřit. "
"t23806_s46647_0_henry_3_a4ji","Můžu ti to nějak dokázat?"
"t23806_s46647_0_p_henry_he_Ir8Y","Posílá mě hostinskej Ondřej, že prej máš práci pro někoho, kdo to umí s lukem."
"t23806_s46647_0_ui","Posílá mě Ondřej."
"t23807_s46648_0_cerny_luke_a5mw","Jo, to jsem si taky dřív myslel. Jenomže tady je to trochu jiný. "
"t23807_s46648_0_cerny_luke_QORW","To asi poznáš sám."
"t23807_s46648_0_henry_0_yUbZ","Slyšel jsem, že se tím daj vydělat slušný peníze."
"t23807_s46648_0_henry_2_aokU","Proč?"
"t23807_s46648_0_ui","Lákají mě peníze."
"t23807_s46650_1_cerny_luke_RgTd","Cha, tak to určitě zapadneš."
"t23807_s46650_1_henry_0_xZM5","Mám nevyřízený účty s místním pánem a nenapadá mě lepší způsob, jak se mu pomstít."
"t23807_s46650_1_ui","Chci se pomstít vrchnosti."
"t23807_s46651_2_cerny_luke_hQjz","Aha. Je pravda, že poctivě se to dělat nedá. "
"t23807_s46651_2_henry_0_4Ypk","Je to jednoduchý, jsem vášnivej lovec bez urozenýho původu, co mi zbejvá jinýho?"
"t23807_s46651_2_ui","Jsem vášnivý lovec."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_1IW4","Přines mi jelení paroží a můžem se bavit dál."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_5IkF","Každopádně si tě nejdřív musím prověřit, jestli jseš vůbec co k čemu."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_qLqL","Pro začátek potřebuju vědět, že se vyznáš v lese a dokážeš vůbec něco skolit."
"t23808_s46649_0_henry_1_9e0p","Poslouchám."
"t23808_s46649_0_henry_3_LBfk","Tak dobrá."
"t23809_s46652_0_focus_test_ssI9","Anything else?"
"t23809_s46653_1_focus_test_a58o","Haha, just joking. Also don't forget to write something in youtrack so we know ho*BOOM*"
"t23809_s46653_1_focus_test_csrm","1 and a half..."
"t23809_s46653_1_focus_test_eg3r","Good luck. This message will destroy itself in 3."
"t23809_s46653_1_focus_test_ZZIW","2"
"t23810_s46659_0_henry_0_zX0u","Mám pro tebe dobrou zprávu, pane lovčí. Vypátral jsem jednoho z těch pytláků. A přímo ve vsi!"
"t23810_s46659_0_henry_2_48Di","Černej Lukeš."
"t23810_s46659_0_mikulas_an_DYgn","Taky mě to mohlo napadnout, ten chlap tu má špatnou pověst. A zbytek?"
"t23810_s46659_0_mikulas_an_Lf5c","Výborně, kdo to je?"
"t23810_s46659_0_ui","Prozradit Černého Lukeše."
"t23811_s46660_0_henry_0_Rkn9","Zbytek?"
"t23811_s46660_0_mikulas_an_pPQw","Černej Lukeš je bezpochyby grázl, ale tohle by sám nevymyslel a ani by na to nestačil."
"t23811_s46660_0_ui","Zbytek?"
"t23811_s46661_1_henry_0_GAbt","O žádnejch dalších zatím nevím, ale jsem na dobrý stopě."
"t23811_s46661_1_mikulas_an_8KQK","Tak pokračuj, a až se dozvíš víc, tak dej vědět. "
"t23811_s46661_1_ui","Zatím nic."
"t23812_s46662_0_cerny_luke_Ewnn","Už jsem se bál, že ses nám v tom lese ztratil."
"t23812_s46662_0_ui","Předat trofej."
"t23813_s46663_0_cerny_luke_RrpP","Ale podívejme se, pán je vášnivej lovec. To se mi líbí, hochu."
"t23813_s46663_0_henry_0_YSlG","Neměj strach. Dorazil bych dřív, ale přišlo mi škoda vážit takovou cestu jen kvůli jednomu kusu."
"t23813_s46663_0_ui","Nemusíš mít strach, vyznám se."
"t23813_s46669_1_cerny_luke_NMWk","Tak to, chlapče, počkej, až půjdem na pořádnej hon, to teprve uvidíš."
"t23813_s46669_1_henry_0_cmVB","Nebylo to lehký, to ti teda povím."
"t23813_s46669_1_ui","Byla to fuška, to ti povím."
"t23814_s46664_0_cerny_luke_4Cw3","Každopádně, dej mi tu trofej a první část zkoušky máš za sebou."
"t23814_s46664_0_p_cerny_lu_QgjF","Moc vtipný, hochu, radši poslouchej."
"t23815_s46665_0_henry_0_zNFa","První část?"
"t23815_s46665_0_p_cerny_lu_frD5","No původně byla jen jedna, ale napadlo mě, že bys pro nás moh udělat ještě něco."
"t23815_s46666_1_cerny_luke_pj5p","Lovčí Mikuláš má velice vzácnej a pěknej loveckej roh. A my bysme byli radši, kdyby byl pan lovčí bez rohu. Rozumíš?"
"t23815_s46666_1_henry_0_BR2U","Dobře, co mám teda udělat dál? Zabít draka? Ulovit zlatou rybku?"
"t23816_s46667_0_cerny_luke_JbCS","To tě nemusí teďka zajímat. Přines roh a budem se bavit."
"t23816_s46667_0_henry_0_m7SU","Počkej. O co tady vlastně jde?"
"t23816_s46667_0_henry_2_VhKM","No dobře. Kde ten roh má?"
"t23816_s46667_0_ui","O co tu vůbec jde?"
"t23816_s46668_1_henry_0_MGGv","Kde ten roh má?"
"t23816_s55049_1_ui","Kde ten roh schovává?"
"t23817_s46670_0_henry_0_2G7A","Potřebuju tvůj loveckej roh."
"t23817_s46670_0_henry_2_YhO5","Mám na háčku ty pytláky. Zkoušej, jestli se mi dá věřit. Když jim ho donesu, vezmou mě mezi sebe."
"t23817_s46670_0_henry_4_CBwc","Neboj, dej mi ho a dostaneš ho zpátky spolu s celou tou bandou v řetězech."
"t23817_s46670_0_mikulas_an_LETk","Cože? Proč, proboha?"
"t23817_s46670_0_mikulas_an_VmZm","No počkej, ale ten roh je děsně cennej. Co když už ho nikdy neuvidím?"
"t23817_s46670_0_p_mikulas__Du6I","No ale dělám to nerad. A jestli mi s ním zdrhneš, tak si mě nepřej!"
"t23817_s46670_0_ui","Potřebuji tvůj lovecký roh."
"t23818_s46671_0_mikulas_an_Tvl7","Tady ho máš a dej na něj pozor."
"t23818_s46672_1_mikulas_an_bWh7","Roh je v truhle ve světnici. Klíč je ve váze a koukej ho tam vrátit!"
"t23819_s46673_0_cerny_luke_urDV","Ha! Chtěl bych vidět, jak se bude Mikuláš ksichtit, až to zjistí. A co se týče tebe. Starej souhlasil s tím, že tě vemem do party."
"t23819_s46673_0_henry_0_IQIx","Tak mám pro tebe ten roh."
"t23819_s46673_0_ui","Lovecký roh."
"t23820_s46674_0_ui","Povíš mi konečně, o co tady jde?"
"t23820_s46687_1_henry_0_JDxT","Byla to docela fuška."
"t23820_s46687_1_ui","Dalo to práci."
"t23822_s46676_0_cerny_luke_VKDB","No dobrá, když to chceš vědět... Řekněme to takhle, náš starej má docela dlouho spadeno na místního mistra lovčího Mikuláše. "
"t23822_s46676_0_henry_0_Aj1I","Minule jsi říkal, že když donesu ten roh, konečně mi řekneš, o co tady jde."
"t23822_s46686_1_henry_0_g5QG","Tak to je dobrá zpráva. Co mám dělat dál?"
"t23822_s46686_1_ui","Co bude dál?"
"t23823_s46677_0_cerny_luke_cZiD","Je toho víc, ale v podstatě ho kvůli Mikulášově křivýmu obvinění málem pověsili."
"t23823_s46677_0_cerny_luke_UxE4","To mi povídej."
"t23823_s46677_0_henry_0_4ooT","Proč má na něj spadeno?"
"t23823_s46677_0_henry_2_CGYm","Tak to je... rozumnej důvod."
"t23823_s46677_0_ui","Proč má spadeno na Mikuláše?"
"t23823_s46678_1_cerny_luke_g5os","Nebude trvat dlouho a řeči o tom, jak je lovčí Mikuláš neschopnej, se donesou až k uchu samotnýho pana Diviše. A to přesně starej chce."
"t23823_s46678_1_cerny_luke_riKD","Co myslíš? Se zeptej po vsi, co si myslej o lovčím. Náš starej z něj dělá každej den většího a většího pitomce."
"t23823_s46678_1_henry_0_l9yO","Čeho chce vlastně dosáhnout? "
"t23823_s46678_1_ui","Co tím sleduje?"
"t23823_s46679_2_cerny_luke_wYUu","Tak pozor! Pán má za ušima. No, čistě náhodou to je on. Copak jsi o něm slyšel?"
"t23823_s46679_2_henry_0_Uoku","Není to čistě náhodou ten Jan Zajíc, o kterým tady všichni mluví?"
"t23823_s46679_2_ui","Není to náhodou Jan Zajíc?"
"t23823_s46684_3_henry_0_YHEs","Dobře a co bude dál?"
"t23823_s46684_3_ui","Dobře a co bude dál?"
"t23824_s46680_0_cerny_luke_SRnv","Co já vím, tak to nikdy nikomu neprozradil."
"t23824_s46680_0_cerny_luke_WkBc","Haha! To musím Zajícovi říct. Ale není se zase tolik čemu divit, ten jeho útěk dodnes motá lidem hlavy."
"t23824_s46680_0_henry_0_RhH4","Slyšel jsem všelijaký věci, třeba že to je čarodějník, co umí mluvit se zvířatama."
"t23824_s46680_0_henry_2_2vDk","A jak vlastně utek?"
"t23824_s46680_0_ui","Že je čarodějník."
"t23824_s46682_1_cerny_luke_pcJh","Kdo tyhle lži pořád šíří? Že se ty lidi nestyděj. Takovej nesmysl."
"t23824_s46682_1_henry_0_YDr3","Někdo říkal, že zabil nějakýho zbrojnoše a pak utek."
"t23824_s46682_1_ui","Slyšel jsem, že někoho zabil."
"t23824_s46683_2_cerny_luke_FnSN","Jak říkávala moje bába. Pravda vždycky vyjde na povrch."
"t23824_s46683_2_henry_0_WC4p","Slyšel jsem, že ho lovčí nařknul z vraždy kvůli Markétě. "
"t23824_s46683_2_ui","Slyšel jsem, že v tom byl nevinně."
"t23825_s46681_0_cerny_luke_migS","Každopádně, jestli chceš znát podrobnosti, tak se ho zeptej sám."
"t23826_s46685_0_cerny_luke_4yA2","Zrovna chystáme jednu větší věc. Tábor rozbijem na severu Brodskýho lesa, je tam taková schovaná mýtina. Tak nás tam vyhledej."
"t23826_s46685_0_henry_1_DreD","Dobře, potkáme se tam."
"t23827_s46688_0_henry_0_zLMu","Hledám nějaký uhlíře v okolí Neuhofu."
"t23827_s46688_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23828_s46689_0_uhliri_hle_3GXe","Vím, že nějaký jsou v lese jižně od Úžic a vlastně hned nad Neuhofem, ale to je tak všechno."
"t23828_s46691_1_p_uhliri_h_jEgT","Poblíž Neuhofu, jo? Nějaký jsou v lese mezi Neuhofem a Úžicema."
"t23828_s46692_2_p_uhliri_h_CFAI","No kolem je spousta lesů, že jo? V tom mezi Neuhofem a Úžicema určitě nějaký budou."
"t23829_s46690_0_henry_0_lK1P","Děkuju."
"t23830_s46693_0_henry_0_rVz1","Hledám nějaký uhlíře v okolí Neuhofu."
"t23830_s46693_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23831_s46694_0_uhliri_hle_s12p","Vím, že několik jich je v lese na jih od Úžic."
"t23831_s46696_1_p_henry_he_I60n","Chci je najít..."
"t23831_s46696_1_p_uhliri_h_tqqG","Tak to zkus v lese na sever od Neuhofu. Tam určitě nějaký budou."
"t23831_s46696_1_uhliri_hle_cjqA","Uhlíři? Copak jim chceš?"
"t23831_s46697_2_uhliri_hle_p8zf","Jak je ten velkej les na východ od Talmberka, ale kde přesně v něm, to ti nepovim."
"t23832_s46695_0_henry_0_giWb","Děkuju."
"t23833_s46698_0_henry_0_0cjt","Jsou kolem Neuhofu nějaký uhlíři?"
"t23833_s46698_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23834_s46699_0_uhliri_hle_CYGu","No bať. Když pudeš z Neuhofu rovnou na jih, tak na ně narazíš. Jestli dojdeš až ke mlejnu, taks je přešel a musíš se vrátit."
"t23834_s46701_1_uhliri_hle_bd2u","Půjdeš od Neuhofu dolů po vodě k Ratajím a tam v lese někde pracujou."
"t23834_s46702_2_uhliri_hle_jXch","Jedni jsou jižně od Neuhofu, někde v lese poblíž potoka."
"t23835_s46700_0_henry_0_SUwT","Děkuju."
"t23836_s46703_0_henry_0_fjYM","Jsou kolem Neuhofu nějaký uhlíři?"
"t23836_s46703_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23837_s46704_0_uhliri_hle_6mCN","Co vím, tak jedni jsou v lese u vody, tak na půl cesty mezi Neuhofem a ratajskym mlejnem, co mu říkaj Korečník."
"t23837_s46706_1_p_uhliri_h_9rEO","Jak tě tam jen... Na půl cesty mezi Neuhofem a Ratajema je křižovatka. A jedna cesta vede na východ ke statku a odtamaď uvidíš na potok a protější stranu kopce. A tam někde jsou."
"t23837_s46707_2_uhliri_hle_qqIL","Zavíst tě tam nemůžu, ale když pudeš po vodě od Neuhofu, tak v místě, kde se ten les přiblíží k potoku, tak tam někde maj ty svý čmoudivce."
"t23838_s46705_0_henry_0_Unlb","Děkuju."
"t23839_s46708_0_henry_0_6qVg","Kde jsou nejblíž uhlíři, za kterejma bych moh dojít z Neuhofu?"
"t23839_s46708_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23840_s46709_0_uhliri_hle_wNP3","Jedni jsou kousek od hospody, co je na cestě mezi Neuhofem a Talmberkem. Pár kroků po cestě na jih."
"t23840_s46711_1_uhliri_hle_qXqU","Víš, jak je ta hospoda mezi Talmberkem a Neuhofem? Tak od ní se dáš jižní cestou a ta tě k nim dovede."
"t23840_s46712_2_uhliri_hle_CJcD","Vím, že jedni jsou pod Ondřejovou hospodou, co je západně od Neuhofu. Stačí jít po cestě dolů z kopce a narazíš na ně."
"t23841_s46710_0_henry_0_8Td2","Děkuju."
"t23841_s47610_1_henry_0_rKrr","Tam už jsem byl a jsou tam jen dřevorubci."
"t23841_s47610_1_uhliri_hle_ZvAM","Aha, tak to jsem si to nějak poplet. Tak to o žádnejch uhlířích nevím..."
"t23841_s47610_1_ui","Tam jsou dřevorubci, už jsem tam byl."
"t23842_s46713_0_henry_0_fA4g","Kde jsou nejblíž uhlíři, za kterejma bych moh dojít z Neuhofu?"
"t23842_s46713_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23843_s46714_0_uhliri_hle_G1qb","Vím, že nějaký jsou u hospody, co je po cestě z Neuhofu, když odbočíš na rozcestí a půjdeš dolů z kopce."
"t23843_s46716_1_henry_1_HmUy","To jsou tak blízko?"
"t23843_s46716_1_uhliri_hle_e0RZ","V lese pod Ondřejovou hospodou nějaký jsou. Když přeberou, tak je pustěj z kopečka a oni se dovalej domů."
"t23843_s46716_1_uhliri_hle_F2BF","Právě, že jo. Maj to jen pár kroků."
"t23843_s46717_2_uhliri_hle_Msgv","Maj bejt někde kolem toho hostince na cestě mezi Neuhofem a Talmberkem."
"t23844_s46715_0_henry_0_K5jh","Děkuju."
"t23844_s47611_1_henry_0_D10H","Tam už jsem byl a žádný uhlíři tam nejsou. Jenom dřevorubci."
"t23844_s47611_1_uhliri_hle_BbKO","Dřevorubci? No, když to říkáš... "
"t23844_s47611_1_ui","Tam jsou dřevorubci."
"t23845_s46718_0_henry_0_0usd","Jsou tu v okolí nějaký uhlíři?"
"t23845_s46718_0_henry_5_uijt","Jsou tu teda poblíž nějaký?"
"t23845_s46718_0_henry_7_5dZH","Kde přesně, teda nevíš?"
"t23845_s46718_0_henry_9_xc53","No, díky za pomoc."
"t23845_s46718_0_ondrej_1_NcJe","Hlavně dřevorubci. Většinou chtěj točit na sekeru, šelmy jedny. Věčně nemaj groš, žebrota, ale jak konečně rozprodaj, hned začnou chodit s nosem nahoru."
"t23845_s46718_0_ondrej_10_BhK9","No jo, nechceš si něco koupit?"
"t23845_s46718_0_ondrej_4_gldt","To máš fuk, obojí je to pakáž."
"t23845_s46718_0_ondrej_6_UtuT","Ze severu sem občas někdo přijde, ale málokdy. Asi to maj jinam blíž a sem choděj, jenom když se tam nemůžou ukázat."
"t23845_s46718_0_ondrej_8_XhDH","Víš, jak je to s uhlířema. Jak najdeš v lese cestu kolem potoka, tak budou někde blízko."
"t23845_s46718_0_p_henry_he_cNIa","Máš to holt těžký. Dřevorubce ale nehledám. Jen uhlíře."
"t23845_s46718_0_ui","Hledám uhlíře v okolí."
"t23846_s46720_0_pisar_saza_0c9O","Ale počkej ještě."
"t23846_s46721_1_pisar_saza_oa9u","Ještě to není hotový."
"t23846_s46722_2_pisar_saza_aMMb","Ještě ne!"
"t23846_s46723_3_pisar_saza_ItfT","Neruš!"
"t23847_s46724_0_henry_0_yG8g","Hotovo?"
"t23847_s46724_0_p_pisar_sa_i8mO","Tady to máš. A že toho starýho draka pozdravuju!"
"t23847_s46724_0_ui","Je dokument hotov?"
"t23848_s46726_0_o_pejcharo_sZxt","Neni to ten šlechtic, co nedávno přijel? Prej se zdržuje v místní hospodě."
"t23848_s46727_1_o_pejcharo_Gdd6","To nevim. Bohužel."
"t23848_s46728_2_o_pejcharo_Ddh1","Ne, ne... to byl Pícha."
"t23848_s46728_2_o_pejcharo_t6OP","Něco mi to říká. Nějakej obchodník?"
"t23848_s46729_3_o_pejcharo_XCU7","Ale jasně. Hrála jsem s ním několikrát kostky v hospodě. Slušnej člověk."
"t23848_s46730_4_o_pejcharo_wtr9","No jistě. Přijel prej obchodovat. Teda aspoň Petr říkal. Že prej se s ním bavil v hospodě."
"t23849_s46734_0_henry_0_onYl","To bude ten kříž. Madlina matka měla pravdu, někdo sem dal před nedávnem květiny."
"t23850_s46735_0_henry_0_SVw8","Možná bych se moh kouknout, kde tu rostou kostivaly."
"t23851_s46736_0_vsimnuti_s_lpcH","Co to tam..."
"t23851_s46816_1_p_vsimnuti_ZBbv","Tamhle něco leží, ne?"
"t23851_s46817_2_p_vsimnuti_90jz","Zdá se mi to? Ne, něco tam leží..."
"t23851_s51508_3_p_vsimnuti_Ij0B","Hele, co to tamhle vidim?"
"t23851_s51509_4_vsimnuti_s_T7I0","Počkat..."
"t23851_s51510_5_vsimnuti_s_jQai","Ale podívejme se!"
"t23851_s51511_6_vsimnuti_s_jEzj","Není tamhle něco?"
"t23852_s46737_0_vsimnuti_s_qbFs","Že tamhle něco..."
"t23852_s46818_1_p_vsimnuti_ibtJ","No jo, něco tam leží."
"t23852_s46819_2_p_vsimnuti_1We8","Copak to tamhle je?"
"t23852_s51512_3_p_vsimnuti_AyBU","Nešálí mě zrak?"
"t23852_s51513_4_p_vsimnuti_PbkI","A hele."
"t23853_s46738_0_zvednuti_p_IEUX","Ale, ale..."
"t23853_s46820_1_p_zvednuti_uTog","No vida, to se hodí..."
"t23853_s46821_2_p_zvednuti_O0Hw","Copak to tu máme?"
"t23853_s51514_3_p_zvednuti_VVwc","Hm... Proč tohle asi někdo zahodil?"
"t23853_s51515_4_zvednuti_p_S9PT","To je škoda nechat to tady válet, no ne?"
"t23853_s51516_5_zvednuti_p_V1XE","Zajímavý..."
"t23853_s51517_6_zvednuti_p_NCtE","Jak se tohle tady vocitlo..."
"t23854_s46739_0_zvednuti_p_5LBu","Helemese..."
"t23854_s46822_1_p_zvednuti_IaIb","Někdo mi chtěl asi udělat radost."
"t23854_s46823_2_p_zvednuti_hWhs","Ale copak to je!"
"t23854_s51518_3_zvednuti_p_aiRa","Co všechno lidi nezahoděj..."
"t23854_s51519_4_zvednuti_p_R7u1","To jsou mi věci..."
"t23855_s46740_0_focus_test_3H8r","Get off your horse you... ""historian"". I've seen you dancing Polka the other day. So give me that bloody thing already and take your complaints to someone who cares."
"t23855_s46740_0_focus_test_f2f2","What do you mean?"
"t23855_s46740_0_focus_test_Gji3","Great! Your reward is that you can play the test again! Hah! Choose something different next time! "
"t23855_s46740_0_focus_test_jOir","See you soon!"
"t23855_s46740_0_focus_test_ukzW","Ah, there you are! Have you got it? Have you got it? Give it to me!"
"t23855_s46740_0_focus_test_vSGg","It's the ear of a famous painter. "
"t23855_s46740_0_henry_1_MAHG","Yeah, but what is it? It's disgusting!"
"t23855_s46740_0_henry_3_Fa5F","You mean Van Gogh? Isn't it a bit too early for that? Like several centuries?"
"t23855_s46740_0_henry_5_zDvj","Aren't we a realistic game? Van Gogh wasn't alive in 1403!"
"t23855_s46740_0_henry_7_ty4W","All right then, here it is."
"t23856_s46741_0_henry_0_C8BT","Hledám Zrzka, pacholka z Neuhofu. Nevíš, kde bych ho našel?"
"t23856_s46741_0_henry_1_S8Yo","Prej tu někde schováváte Zrzka."
"t23856_s46741_0_henry_2_ftk4","Já vím, kde je Neuhof. Ten kluk tam není a měl by bejt tady."
"t23856_s46741_0_henry_2_rmXx","Dobře, tak děkuju."
"t23856_s46741_0_neuhof_kam_8w25","Tak to ses musel nějak přeslechnout nebo ti někdo blbě kecal."
"t23856_s46741_0_neuhof_kam_gbop","No, když odsud pudeš na jih, tak pak na cestě narazíš na hospodu. Točí tam starej Ondřej. A od ní se dej po cestě na východ a dojdeš k Neuhofu."
"t23856_s46741_0_p_henry_he_1I5v","Prostě jsem to zaslech."
"t23856_s46741_0_p_neuhof_k_Lui4","Koho? Kdo ti co nakukal?"
"t23856_s46741_0_p_neuhof_k_ZISd","Aha, tak to teda nevím, jestli tady někdo takovej byl. Aspoň já si nevšim."
"t23856_s46741_0_ui","Hledám Zrzka."
"t23856_s46742_1_henry_0_FHWR","Kde schováváte Zrzka? A žádný vykrucování, dobře vím, že ho máte!"
"t23856_s46742_1_henry_3_1k80","Jeden uhlíř tady. Nevím, jak mu říkaj. Byl si tím docela jistej."
"t23856_s46742_1_henry_5_IHIi","Možná. Ale to se dá snadno ověřit. Prej mu každej den nosíte jídlo, takže si počkám, až jeden z vás zmizí, budu ho sledovat a uvidíme, jak to dopadne, ne?"
"t23856_s46742_1_henry_8_pKpk","Potřebuju se Zrzka vyptat na přepadení Neuhofu."
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_8wiK","Kdo ti to nakecal? "
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_mZLn","Tak doufám, že takhle nevěříš každýmu, protože tendle ti namlel pěkný hovna."
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_NQVd","Jenže on není v bezpečí, dokud se kolem motaj ty dva vrahouni. Jestli s ním chceš mluvit a nejseš jeden z nich, tak se s nima nejdřív vypořádej."
"t23856_s46742_1_p_neuhof_k_1ABl","Ale co, srát na to. Stejně už je to venku. Co mu vůbec chceš?"
"t23856_s46742_1_ui","Proradný uhlíř mi řekl, že schováváte Zrzka."
"t23856_s49092_2_henry_0_wwbn","Těch lapků už se nemusíte bát. Postaral jsem se o ně."
"t23856_s49092_2_ui","Postaral jsem se o ty lapky."
"t23856_s49093_3_henry_0_fEZR","Těch lapků už se nemusíte bát. Postaral jsem se o ně."
"t23856_s49093_3_ui","(Lhát) Postaral jsem se o ty lapky."
"t23856_s51285_1_ui","Zaslechl jsem, že ukrýváte Zrzka."
"t23856_s51435_0_henry_4_w4BX","Nehraj to na mě. Vím, že je jedna ruka s dvojčatama odsaď! Jsem tu jménem pana Hanuše a potřebuju s ním mluvit o přepadení hřebčína."
"t23856_s51435_0_neuhof_kam_cwT2","Jestli tě posílá pan Hanuš, tak by ses měl postarat o ty dva hrdlořezy, co se motaj kolem a vyptávaj se na toho chudáka kluka. Až to s nima vyřídíš, tak už ho nebudem muset dál skrejvat a pošlem tě za ním."
"t23856_s51435_0_p_henry_he_Xz70","Kde schováváte Zrzka?!"
"t23856_s51435_0_p_neuhof_k_cY3u","Jaks... Co to meleš?!"
"t23856_s51435_0_ui","Kde máte Zrzka?!"
"t23860_s46749_0_henry_0_iT9j","Hledám Zrzka z Neuhofu. Nebyl tu náhodou?"
"t23860_s46749_0_henry_1_rKP3","Prej tu někde schováváte Zrzka."
"t23860_s46749_0_henry_2_SfuD","No jo, tak děkuju."
"t23860_s46749_0_henry_4_dyEG","Tohle na mě nezkoušej, vím, že tu někde je."
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_899D","Zrzka? To je jenom jméno, nebo je opravdu zrzavej?"
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_LX3V","No, někdo cizí tu byl, ale rozhodně nebyl zrzavej. Tak byl asi někdo jinej."
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_PDAF","Blbost. Kdybys něco věděl, tak tu se mnou nemluvíš."
"t23860_s46749_0_p_henry_he_l9Zy","Je opravdu zrzavej. Zahlídls ho tu někde?"
"t23860_s46749_0_p_neuhof_k_K7PU","Koho?"
"t23860_s46749_0_ui","Hledám Zrzka."
"t23860_s46750_1_henry_10_Nim5","Jsem tady s družinou pana Hanuše. Byl to jeho hřebčín a něco takovýho nemůže zůstat bez trestu."
"t23860_s46750_1_henry_3_Djay","To si zkoušej na někoho jinýho. Jeden z vašich kumpánů mi řek, že s bratrem Zrzka někde schováváte."
"t23860_s46750_1_henry_6_wkuh","Možná nakecal, ale ono se snadno zjistí, jestli jo, nebo ne. Prej mu nosíte jídlo, tak si stačí počkat, až jeden z vás vyrazí někam pryč... Nebo když tu zůstanete, tak třeba dostane hlad a přijde sem, co?"
"t23860_s46750_1_henry_8_4EMY","Chci si promluvit se Zrzkem. Ví o tom přepadení hřebčína víc, než mi řek."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_9Rgs","Bratrská výpomoc. Motaj se tu kolem lapkové a ptaj se po Zrzkovi. Vsadím poslední groš, že to oni maj ten hřebčín na svědomí. Tak se o ně postarej a my tě k Zrzkovi zavedem."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_pGyh","Dobrá... ať je po tvým. Ale nejdřív musíš něco udělat."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_ph70","To sis asi nějak poplet, tady nikdo zrzavej není."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_s0Qv","A co je tobě do toho přepadení?"
"t23860_s46750_1_p_henry_he_LgFQ","Kde schováváte toho Zrzka?! Potřebuju s ním mluvit! "
"t23860_s46750_1_p_henry_he_xCQy","Co by to mělo bejt?"
"t23860_s46750_1_p_neuhof_k_DDzt","Tak to ti nakecal nějakou pitomost. Doufám, žes tě aspoň nepumpnul."
"t23860_s46750_1_p_neuhof_k_ffzN","O co ti jde? A s tím parchantem si to pak vyřídím."
"t23860_s46750_1_ui","Váš kumpán mi řekl, že Zrzka schováváte."
"t23860_s47556_2_henry_0_oiPk","Tak jsem je našel a postaral se o ně."
"t23860_s47556_2_henry_2_Qpnr","Jestli mi nevěříš, klidně tě zavedu na místo, kde ležej jejich mršiny."
"t23860_s47556_2_neuhof_kam_RhY8","To rád slyším, takže... "
"t23860_s47556_2_ui","O ty lapky je už postaráno."
"t23860_s47557_3_p_henry_he_z9DR","Tak jsem je našel a postaral se o ně."
"t23860_s47557_3_ui","(Lhát) O ty lapky je už postaráno."
"t23860_s51286_1_ui","Mně tvrdili, že Zrzka znáte!"
"t23860_s51438_0_henry_4_dDub","Nehraj to na mě! Vím, že se Zrzek kamarádí s tebou a tvým bráchou. Potřebuju s ním mluvit kvůli tomu mordu na Neuhofu. Je náš jedinej svěděk."
"t23860_s51438_0_neuhof_kam_h3lj","Dobrá, řeknu ti to, ale... nejdřív se musíš postarat o ty dva lapky, co se na něj vyptávaj."
"t23860_s51438_0_p_henry_he_NgRK","Kde schováváte Zrzka?!"
"t23860_s51438_0_p_neuhof_k_ara6","Cože?"
"t23860_s51438_0_ui","Kde máte Zrzka?!"
"t23860_s51440_2_ui","Zaslechl jsem, že ukrýváte Zrzka."
"t23881_s46783_0_fricek_0_TB9l","Tak jdem na to, ne?"
"t23881_s46783_0_fricek_2_azmy","Proč? Němčour je v hospodě."
"t23881_s46783_0_fricek_4_wQWh","To je snad problém?"
"t23881_s46783_0_matej_1_OjRo","Počkej. Musíme zjistit, jestli je čistej vzduch."
"t23881_s46783_0_matej_6_y0Pr","Jasně."
"t23881_s46783_0_matus_3_GuuG","A to sis za ty roky nevšim, že má ženu a syna?"
"t23881_s46783_0_matus_5_MSqB","Jo, je. Matěji, běž ji nějak odlákat."
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_40R5","To tě chápu, taky bych mu naložil."
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_bAXR","To je pravda. Ale určitě je spousta lidí, co tohle nedělaj a nikdy by nikoho neprodali."
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_CV5V","Jo, ale některý to maj v krvi. Nemůžou si pomoct."
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_hxhd","Stejně bych mu nejradši vymlátil zuby, takhle mám pocit, že z toho vyšel moc snadno."
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_UZOn","Takovej zasranej křivák. Jidáš jeden!"
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_YnqK","Co bys od něj čekal. Skoro nepil, kostky nehrál..."
"t23883_s46786_0_henry_0_zxMF","Pročs tak rychle utek?"
"t23883_s46786_0_henry_6_XxqD","Aby se ti pomstili za toho zabitýho?"
"t23883_s46786_0_p_henry_he_lc0o","Kdo?!"
"t23883_s46786_0_p_zrzek_uk_leZ4","Z-zabitýho? Ježišikriste, já nikoho nezabil, přísahám!"
"t23883_s46786_0_p_zrzek_uk_MvFf","P-protože jsem se bál, že se vrátí a zabijou mě?"
"t23883_s46786_0_ui","Proč jsi utekl?"
"t23883_s46786_0_zrzek_ukry_dPxy","Ť-ti lapkové přece!"
"t23883_s46787_1_p_henry_he_I1bN","Poznal? Koho? Mluv, zatraceně!"
"t23883_s46787_1_p_henry_he_j7XO","Na uhlíře ti seru! Kde najdu ty lapky, kterým jsi pomoh?!"
"t23883_s46787_1_p_henry_he_VEBl","Hledám ty tvý kumpány! Kde je najdu?"
"t23883_s46787_1_p_zrzek_uk_x94V","Uhlíře? No ti budou na..."
"t23883_s46787_1_p_zrzek_uk_y7T4","J-já jim nepomoh, málem mě zabili! Jednoho z nich jsem poznal, tak jsem čekal, že se vrátěj…"
"t23883_s46787_1_ui","Kde jsou ti tvoji kumpáni?!"
"t23883_s46787_1_zrzek_ukry_8s2T","N-nevím, jak se jmenuje. Akorát že je z Úžic a kulhá."
"t23883_s46790_2_henry_0_XCtn","Pročs zabil toho lapku?"
"t23883_s46790_2_henry_7_V2P5","Kdo ti to sebral?"
"t23883_s46790_2_p_henry_he_SmXT","Je tohle tvoje, ne? Jeden ubožák kousek od hřebčína ho měl v pajšlu."
"t23883_s46790_2_p_zrzek_uk_3HOF","J-jakýho lapku? Já nikoho nezabil."
"t23883_s46790_2_p_zrzek_uk_IGfl","To možná, ale já ho nebod. Sebral mi to."
"t23883_s46790_2_ui","Proč jsi zabil toho lapku?"
"t23883_s46790_2_zrzek_ukry_Piet","Neznám ho jménem, ale je z Úžic. A kulhá."
"t23883_s46791_3_henry_0_kSf3","Tak mi teda řekni, jak se to všechno semlelo. "
"t23883_s46791_3_henry_p_he_zxdC","A nic nevynechej."
"t23883_s46791_3_p_zrzek_uk_Xy52","Ale to je docela dlouhý povídání."
"t23883_s46791_3_ui","Řekni mi, co se stalo. A všechno!"
"t23883_s50326_4_henry_0_3iZc","No, už jsem slyšel všechno, tak půjdu."
"t23883_s50326_4_p_henry_he_MIhH","Možná jo. Co bys chtěl?"
"t23883_s50326_4_ui","Dobrá, vím už všechno, tak půjdu."
"t23883_s50326_4_zrzek_ukry_JXqM","Chtěl bych se zas vrátit do hřebčína, jenže jsou tu ti vrahouni, co se mě chtěj zbavit. Nevyřídil bys je?"
"t23883_s50326_4_zrzek_ukry_SkK2","Počkej a co já? Co bude se mnou? Nepomoh bys mi?"
"t23884_s46788_0_henry_0_hZ6H","Co mi o něm můžeš říct? Odkud ho znáš?"
"t23884_s46788_0_henry_2_AEe5","A?"
"t23884_s46788_0_ui","Řekni mi víc o tom kulhavci."
"t23884_s46788_0_zrzek_ukry_8xYE","Párkrát jsem ho potkal v úžický hospodě. Hrál kostky, chlastal."
"t23884_s46788_0_zrzek_ukry_grDZ","Vím, že tam má domek, někde na kraji vesnice. Ale to je všechno, nebavil jsem se s ním."
"t23884_s46789_1_henry_0_kv1A","Kulhá a je z Úžic. Není to moc, ale postačí mi to."
"t23884_s46789_1_ui","To mi asi stačí."
"t23884_s46789_1_zrzek_ukry_7Psu","Stejně o něm už nic jinýho nevím. Nikdy jsem se s ním nijak nevybavoval."
"t23885_s46792_0_henry_0_Dzdy","Kdybych to nechtěl slyšet celý, tak se tě na to neptám."
"t23885_s46792_0_henry_13_vzIf","A?"
"t23885_s46792_0_henry_15_nRxV","Tak jsi prvního, co přiběh, bodl do břicha?"
"t23885_s46792_0_henry_20_12Jt","A pak?"
"t23885_s46792_0_henry_8_DbzR","Začalo to vraždění?"
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_BlGn","Jenže tam, kde mělo bejt prázdno, něco bylo. Tak jsem zamrz a koukám, jestli nemám vlčí mlhu. No a pak…"
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_Ivzs","Bylo to strašný. Hotový peklo."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_Q7Q9","Ale ne. Jeden do mě vrazil, a na to, že kulhal, byl hrozně rychlej. Chvíli se se mnou tahal a naráz jsem ležel na zemi. Řek něco jako, abych zmizel, jestli je mi život milej, a utíkal dál."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_VsDG","Jo. Myslel jsem, že seberou koně a ujedou. Bude sice škoda, ale... Jenže začlo to zabíjení a vyšlehly plameny a..."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_xxEO","A já ho poslech. Pak ještě proběh zbytek tý tlupy..."
"t23885_s46792_0_ui","Chci to slyšet."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Dcdr","Pak jsem čekal, jestli se pro mě ten kulhavej lapka z Úžic nevrátí. Až jsem si byl jistej, tak jsem vzal kramle. Myslím, že skoro svítalo."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Dqpr","Prostě mě v noci vzbudilo chcaní. Takže vylezu potmě ven a jdu, jak jsem zvyklej, jenže..."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Ft0t","Dobrá. "
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_tS5r","… a pak už bylo pozdě. Prošli kolem a já si řek, že to budou zloději koní. Nezačal jsem křičet, protože by mě hned zabili. Radějc jsem čekal, i když už byli dávno v tahu, a pak se začal plížit pryč, když..."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_VyXw","A to si asi mysleli i některý z nich. Začli se mezi sebou hádat, část z nich se rozběhla cestou zpátky a já jim tam teďka stál v cestě. A v ruce jsem měl to železo..."
"t23885_s46797_1_henry_0_gSZ9","Nepotřebuju slyšet všechno,. Stačí mi zjistit, koho a kde mám hledat."
"t23885_s46797_1_henry_2_BT1l","A to je všechno, co víš?"
"t23885_s46797_1_ui","Stačí, když řekneš, koho a kde hledat."
"t23885_s46797_1_zrzek_ukry_bEIb","Já poznal jenom jednoho z nich. Je z Úžic, má tam domek na okraji a kulhá. Rád chodí do hospody, když má peníze."
"t23885_s46797_1_zrzek_ukry_lReV","Jo, všechno. Nijak ho neznám."
"t23886_s46793_0_henry_0_n5Nu","A co ti ostatní, bylo na nich něco zvláštního?"
"t23886_s46793_0_ui","Co ti ostatní?"
"t23886_s46793_0_zrzek_ukry_IZ5O","Já ani nevím. Možná. Bylo jich... osum? A dva z nich byli zatraceně velký. A jeden kulhal. Ne ten velkej, to byl zas jinej. Víc mě už nenapadá. "
"t23886_s46794_1_henry_0_z3Gx","Víš, o čem se hádali?"
"t23886_s46794_1_ui","O čem se hádali?"
"t23886_s46794_1_zrzek_ukry_lYQA","Neslyšel jsem všechno, ale myslím, že některý z nich nevěděli, co tam jdou dělat. Asi chtěli krást a ne mordovat."
"t23886_s46795_2_henry_0_zcbQ","To zní... Vím, jak ti asi je."
"t23886_s46795_2_henry_3_GzPP","Tak bys byl mrtvej jako první a ničemu by to nepomohlo."
"t23886_s46795_2_henry_5_BkLK","Nic by se nezměnilo."
"t23886_s46795_2_p_zrzek_uk_3FYH","Kdybych se ozval, tak..."
"t23886_s46795_2_ui","Vím, jak ti je."
"t23886_s46795_2_zrzek_ukry_NxUA","Ale..."
"t23886_s46796_3_henry_0_tqvc","Už dost..."
"t23886_s46796_3_ui","Zpátky."
"t23890_s46802_1_jiri_0_k1ud","No tak to se teda nedomluvíme."
"t23890_s46802_1_ui","Fail."
"t23891_s46803_0_poplach_v__if0f","Poplach! Poplááách!"
"t23891_s46811_1_p_poplach__xPwS","Hej! Všichni sem! Poplach!"
"t23891_s51400_2_p_poplach__LKYI","Sem! Kde jste všichni?! Rychle!"
"t23891_s51401_3_p_poplach__5S88","Poplách!"
"t23891_s51402_4_p_poplach__lYw2","Do zbraně! Tady!"
"t23893_s46826_0_p_kat_z_ku_YDuB","HA! On vůbec neví, jakou popravu chystám!"
"t23894_s46831_0_henry_0_HB6t","A teď ho jen ztupit."
"t23895_s46832_0_henry_0_e3aA","Hmmm… A co teď s tím mečem? Možná by věděl Heřman?"
"t23896_s46833_0_henry_0_cESZ","No vida! Teď ho jen tomu katovi vrátit."
"t23897_s46834_0_henry_0_Gtcv","Tak. S tímhle rozhodně nikoho nesetne."
"t23898_s46835_0_p_henry_he_Wwbb","Jestli s tímhle teď bude někoho mučit, tak mu rozhodně dlouho nevydrží."
"t23899_s46836_0_henry_0_c9Wx","Nejdřív potřebuju sehnat jed."
"t23900_s46837_0_henry_0_xohe","Hmmm... Něco mi chybí. Heřman by možná věděl."
"t23901_s46838_0_henry_0_Hpgo","To by mělo stačit. Váhu dospělýho chlapa to neudrží."
"t23902_s46839_0_p_konec_pa_AYsM","Nemůžu ho najít. To neni dobrý, to vůbec neni dobrý..."
"t23902_s51056_1_konec_patr_NPb6","Hm... Nic. Asi se mu opravdu podařilo vypařit."
"t23902_s51057_2_konec_patr_ARDP","To nemá cenu, už je pryč. Svinskej vrah!"
"t23902_s51058_3_konec_patr_6xV6","Tak ho asi nenajdu. Do prdele!"
"t23902_s51059_4_konec_patr_m6pf","No jasný! Samozřejmě, že toho mordýře najdu! Určitě tady poblíž čeká, až ho chytim…"
"t23902_s51060_5_p_konec_pa_zJUU","Tak tohle nemá smysl. Ten vrah už je dávno pryč."
"t23902_s51061_6_p_konec_pa_Cpzn","Tady nikde není... Do prdele posraný, to už může bejt kdekoliv."
"t23909_s46867_0_uzicky_far_q511","Ostuda! Takhle se nám ještě nesežral!"
"t23909_s46868_1_uzicky_far_awpU","Pán Bůh to vidí! Jak může takovou ostudu dopustit?"
"t23909_s46869_2_uzicky_far_0Ax9","Takhle se dobrej křesťan nechová! A kněz musí bejt víc než dobrej křesťan!"
"t23909_s46870_3_uzicky_far_kMTB","Je to ožrala a sprosťák! Měli by ho zavřít do kláštera!"
"t23909_s46871_4_uzicky_far_BSTs","Není to hřích, nechat si kázat od takovýho dobytka?"
"t23909_s46872_5_uzicky_far_sD3t","Vím, že nekáže vodu místo vína, ale to neznamená, že by to musel takhle přehánět!"
"t23909_s46873_6_uzicky_far_9Xi3","Budu si na něj stěžovat! Třeba dostanem nějakýho pořádnýho a důstojnýho pastýře!"
"t23913_s46880_0_p_neuhof_u_5cAA","Ty? Co se tu ukazuješ? Říkals, že jsou vyřízený a lhals!"
"t23914_s46882_0_test_crime_mlN8","Dík, Henry, dobrá práce"
"t23914_s46882_0_ui","Reputation ++"
"t23914_s46883_1_test_crime_2yLt","Fakt dík, Henry, hrůza"
"t23914_s46883_1_ui","Rreputation --"
"t23921_s46896_0_henry_0_WQkj","A kde by vás tak mohli zaměstnat?"
"t23921_s46896_0_matus_1_m2QG","No, dělali jsme v dolech tesaře. Takže kdekoli, kde se dělá se dřevem."
"t23921_s46896_0_matus_2_6a3j","Na stavbu zapomeň. Po tom, co se stalo ve Skalici, nikdo ještě sakra dlouho stavět nebude. Leda tady v Sázavě, ale tady nás nechtěj. To ve mlejnech je podle mě šance největší. Žrát lidi musej dycky."
"t23921_s46896_0_p_matus_ma_Xo3k","Nejlíp teda za dobrý prachy a ne moc práce, že jo."
"t23921_s46896_0_ui","Kdo ještě přežil?"
"t23921_s46896_1_henry_0_L2zc","Kdo z našich se z toho vlastně ještě dostal? "
"t23921_s46897_1_fricek_8_Zd0k","Jsme švorc."
"t23921_s46897_1_henry_0_ca5d","Mlynář v Ledečku vás rád uvidí."
"t23921_s46897_1_matus_1_zyCj","Tys nám vážně sehnal práci?"
"t23921_s46897_1_matus_4_8NaM","Díky, Jindro! Jenom teda..."
"t23921_s46897_1_matus_7_4RTO","Jak jsme mluvili o tý odměně… No..."
"t23921_s46897_1_p_henry_he_0MU5","To si piš. Nemoh jsem se na ty vaše křivý huby koukat!"
"t23921_s46897_1_p_henry_he_MeOv","Co... ?"
"t23921_s46897_2_ui","Sehnal jsem vám práci."
"t23921_s47255_0_ui","Co umíte?"
"t23922_s46898_0_henry_0_lW9I","To nevadí. Zaplatíte mi, až budete mít."
"t23922_s46898_0_matus_1_QiTg","Určitě."
"t23922_s46898_0_ui","Zaplatíte příště."
"t23922_s46900_1_fricek_3_yvPf","Hned, jak budem mít čím."
"t23922_s46900_1_matus_2_tu8X","Však my ti zaplatíme!"
"t23922_s46900_1_p_henry_he_KMXo","Že já se na vás darmožrouty nevykašlal. Svý vlastní dobrý jméno jsem dal všanc, abych vám něco sehnal!"
"t23922_s46900_1_ui","Že já se na vás nevykašlal!"
"t23923_s46899_0_p_matus_ma_1SSK","Stav se za náma za tejden. Dáme ti z naší první výplaty."
"t23931_s46982_0_ui","Vy žijete!"
"t23935_s46993_0_zametani_v_ulck","No to byl zase včera hodokvas. Ach jo."
"t23935_s46994_1_zametani_v_NtlS","No co je zas tohle? Fuj. Tak to zametat nebudu."
"t23935_s46995_2_zametani_v_7t42","A teďka to já husa zametu a večer mi to tu zas celý pošlapou, polejou, poplivaj a bůhví co ještě."
"t23935_s46996_3_zametani_v_A1SI","Pánbůh aby je ztrestal, hýřily!"
"t23935_s46997_4_zametani_v_2JBo","To je svinčík, to neni možný."
"t23935_s46998_5_zametani_v_1O8s","A hele! Groš se tu válí. No nic. Za poctivou práci, poctivá odměna."
"t23935_s47622_6_zametani_v_ml2e","I já se včera bavila, ale ten bordel za to teda nestojí."
"t23935_s47623_7_zametani_v_rIOU","Proč to vlastně vždycky uklízim já?"
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_0UrW","Copak, děvčata? Neni tu trochu nuda? Chtěl bych se bavit..."
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_IFbZ","Tady chcíp pes, děvčata! Co takhle trochu zábavy?"
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_NuY4","Proč tak vážně? Nepobavíme se trochu? Co?"
"t23943_s47039_0_p_lazebnic_1lt4","Pane Ptáčku! Víš, jak ta tvoje zábava vždycky dopadá..."
"t23943_s47040_1_p_lazebnic_OOH0","Ještě toho trochu! Posledně jsem u zpovědi zdržela celý Rataje, kvůli těm tvejm vejmyslům, pane..."
"t23943_s47041_2_lazebnice__aa6e","Můžu ti tak akorát přilejt horkou vodu, pane. Leda by sis chtěl připlatit..."
"t23967_s47185_0_fricek_1_BqHp","To nech bejt."
"t23967_s47185_0_henry_0_bZgB","Klášter po vás chce zaplatit za léčbu? To se mi nějak nezdá..."
"t23967_s47185_0_ui","Klášter po vás chce peníze?"
"t23967_s47194_1_fricek_5_xUIY","To jako opravdu?"
"t23967_s47194_1_henry_0_Yx3p","K tý vaší rvačce s Eliášem..."
"t23967_s47194_1_henry_6_mFBS","Jasně. Stačí za ním zajít a slíbil mi, že ten dluh nějak vyřešíte."
"t23967_s47194_1_p_fricek_f_7zc2","Jak, kurva, víš, o koho jde?"
"t23967_s47194_1_p_fricek_f_GK2B","Teda... Tohle ti nezapomenem. Na mou čest."
"t23967_s47194_1_p_henry_he_hhup","Váš nejlepší kamarád to vyřešil!"
"t23967_s47194_1_ui","Ty vaše dluhy…"
"t23968_s47186_0_fricek_1_qpz2","Prostě jsme mu rozbili hubu."
"t23968_s47186_0_fricek_2_zxuf","Ale vážně se do toho, Jindřichu, neser, to si vyřešíme sami."
"t23968_s47186_0_henry_0_aqsa","Nenechám. Co se stalo?"
"t23968_s47186_0_ui","Nenechám."
"t23968_s47193_1_henry_0_PI7E","Dobrá."
"t23968_s47193_1_ui","Dobrá."
"t23969_s47187_0_fricek_1_Jy69","No on furt prudil a..."
"t23969_s47187_0_henry_0_wxPL","Počkej! Komu jste rozbili hubu?"
"t23969_s47187_0_henry_4_Youf","Ale kdo? Nešlo by se s ním nějak domluvit? Třeba by vám odpu..."
"t23969_s47187_0_p_fricek_f_9Gk6","Nešlo!"
"t23969_s47187_0_p_fricek_f_oHhP","Prostě je to jeho vina a už to řešit nebudem."
"t23969_s47187_0_ui","Komu jste rozbili hubu?"
"t23969_s47192_1_fricek_1_vYGV","Díky."
"t23969_s47192_1_henry_0_dYB4","Dobře. Nechám to bejt."
"t23969_s47192_1_ui","No dobře.."
"t23970_s47188_0_fricek_1_khyp","Jdi do prdele, Jindro. Ty i Eliáš. Oba jste akorát k hovnu."
"t23970_s47188_0_henry_0_HgIf","Kurva, Fricku, neser. Jste úplně v prdeli a budeš si tu hrát na machra, jen aby neutrpěla tvoje pověst?"
"t23970_s47188_0_ui","Fricku, neser."
"t23970_s47191_1_henry_0_hkpe","Když nešlo, tak nešlo."
"t23970_s47191_1_ui","Když nešlo, tak nešlo."
"t23971_s47189_0_fricek_1_5b6A","Tos posral..."
"t23971_s47189_0_henry_0_s7Us","Ty jseš k hovnu, ubožáku. Já nejsem ten, kdo je bez práce a skoro chcípá hlady."
"t23971_s47189_0_ui","Ty jsi k hovnu."
"t23971_s47190_1_henry_0_mgZ5","Když myslíš. Nechávám to bejt."
"t23971_s47190_1_ui","Když myslíš."
"t23972_s47195_0_fricek_0_Mgkg","Díky!"
"t23972_s47196_1_fricek_0_7wq9","A vážně promiň za tu rvačku. Prostě mi hráblo."
"t23973_s47197_0_henry_0_Kmkc","K tý vaší rvačce s Eliášem..."
"t23973_s47197_0_matus_1_cv1M","S Eliášem? To vyřiď s Frickem."
"t23973_s47197_0_ui","K těm vašim dluhům..."
"t23974_s47198_0_matus_bark_v7eO","Kurva, nechte toho!"
"t23974_s47199_1_matus_bark_NLXg","Fricku, co to, sakra, děláš?! Vždyť je to Jindřich."
"t23974_s47200_2_matus_bark_Lz4a","Sakra, zastavte je někdo!"
"t23974_s47201_3_matus_bark_pK1b","Vždyť ho zabiješ!"
"t23974_s47202_4_matus_bark_ToqE","To jste vážně takový idioti?"
"t23974_s47203_5_matus_bark_QAjy","Vždyť chtěl jen pomoct!"
"t23975_s47204_0_henry_1_jhoP","Nevíš náhodou něco o rvačce dvou tesařů, co se tu léčili? Snad dokonce s mnichem..."
"t23975_s47204_0_ui","Nevíš něco o nedávné rvačce s mnichem?"
"t23976_s47205_0_kdokoli_kl_NYwP","S mnichem? To netuším."
"t23976_s47206_1_kdokoli_kl_7f3O","O tom se nemíním bavit."
"t23976_s47207_2_kdokoli_kl_cR2l","To vážně nevím."
"t23976_s47208_3_kdokoli_kl_mBxw","Nemám zdání."
"t23976_s47209_4_p_kdokoli__sH2E","S mnichem? Škoda, že jsem to neviděl!"
"t23977_s47210_0_henry_1_w7BG","Nevíš náhodou, co tu Fricek s Matušem v klášteře provedli?"
"t23977_s47210_0_johanka_2_g7DY","O tom mi ani nemluv. Byli jedni z míň zraněnejch a už po chvíli na lůžku neměli do čeho píchnout."
"t23977_s47210_0_johanka_7_qKcz","Ále. Řadovej mnich, co vypomáhá. Taky to byl vlastně on, kdo jim ten chlast nosil. Sbratřili se tuze rychle."
"t23977_s47210_0_p_henry_he_0vaN","Klid. Však za to byli potrestaný. Kdo je vlastně ten Eliáš?"
"t23977_s47210_0_p_johanka__vVtl","Takže začli chlastat. Já se tu snažím pomoct trpícím a oni chlastaj. S tím blbcem Eliášem."
"t23977_s47210_0_ui","Co tu Fricek s Matušem provedli?"
"t23977_s58966_1_ui","Ještě o té rvačce…"
"t23978_s47211_0_henry_0_9yqL","A nevíš, co se mezi nima přihodilo?"
"t23978_s47211_0_johanka_1_fiN4","To netuším. Jednu chvíli jsou největší kamarádi a pak jen lomoz a lítající nábytek. Hned potom Fricka s Matušem vyhnali."
"t23978_s47211_0_ui","A co se stalo?"
"t23978_s47212_1_henry_0_QJtH","Co je ten Eliáš vlastně zač?"
"t23978_s47212_1_henry_2_Zrvx","A proč teda tak zatápí Frickovi s Matušem? Topí se teď kvůli němu v dluzích a přitom snad nešlo o nic víc než menší rvačku."
"t23978_s47212_1_johanka_1_rDOO","Taková šedá myš."
"t23978_s47212_1_johanka_3_sBTq","To nevím. Ale ve skutečnosti se vždycky chtěl bratříčkovat spíš on s nima. Nevěřím, že jde o majetek, spíš o raněnou pýchu a o uznání od starších chlapů."
"t23978_s47212_1_ui","Kdo je Eliáš?"
"t23978_s47213_2_henry_0_oSzL","Díky moc. To mi stačí."
"t23978_s47213_2_ui","To mi stačí."
"t23979_s47214_0_henry_1_eHgN","Nevíš náhodou něco o rvačce dvou tesařů, co se tu lečili? Snad dokonce s mnichem..."
"t23979_s47214_0_ui","Nevíš něco o nedávné rvačce s mnichem?"
"t23979_s47226_1_henry_0_T8AD","Zjistil jsem, že ses tu porval s Frickem a Matušem."
"t23979_s47226_1_ui","Vím o té rvačce."
"t23979_s47227_2_elias_1_ANDP","S těma za mnou nechoď."
"t23979_s47227_2_henry_0_V5ea","Jsem tu zas kvůli Frickovi s Matušem."
"t23979_s47227_2_ui","Ještě k té rvačce…"
"t23980_s47215_0_elias_3_NFgV","Ano. To teda byl a ať už mi nelezou na oči."
"t23980_s47215_0_elias_5_OQND","To je mi upřímně jedno. Jen ať platí. Šelmy."
"t23980_s47215_0_henry_2_XO8j","Takže tos byl ty!"
"t23980_s47215_0_henry_4_Y9S8","Vyhnání si zasloužili. Ale ty dluhy? Jak to maj splatit?"
"t23980_s47215_0_p_elias_el_5KDL","Parchanti!"
"t23981_s47216_0_elias_1_uthT","Vážně? Oni?"
"t23981_s47216_0_henry_0_pKS5","Divím se, že je vidíš takhle. Oni o tobě mluví vždy s úctou."
"t23981_s47216_0_henry_2_BeJe","To si piš. Prát se prej umíš jako bejk. A doufaj, že s nima někdy zase dáš pivo."
"t23981_s47216_0_ui","Oni si tě váží."
"t23981_s47219_1_henry_0_nvEL","Není taková zášť nekřesťanská? Přece bys jim kvůli osobní zášti neničil život!"
"t23981_s47219_1_ui","Taková nekřesťanská zášť…"
"t23981_s47222_2_elias_1_GumM","To bys neudělal..."
"t23981_s47222_2_henry_0_5wgC","Podívej. Když kulháš po rvačce se dvěma Lazarama, co by se asi stalo, kdybych se rozčílil já?"
"t23981_s47222_2_henry_2_lZ1V","To si piš, že jo."
"t23981_s47222_2_ui","Abys nakonec nekulhal ještě víc…"
"t23981_s47225_3_ui","Tak asi nic."
"t23981_s58415_3_elias_2_gsnn","Hodně!"
"t23981_s58415_3_p_henry_he_53Zh","Kolik dluží?"
"t23981_s58415_3_ui","Kolik dluží?"
"t23982_s47217_0_p_elias_el_iNAA","Ale tak... určitě. Však chlapi se někdy poperou. I ten dluh nějak vyřešíme."
"t23982_s47217_0_ui","Success."
"t23982_s47218_1_elias_0_Db2U","Jasně. Prasata, co mi nadávaj do slabochů a paniců ke mně maj najednou respekt. Tomu tak věřím!"
"t23982_s47218_1_ui","Fail."
"t23983_s47220_0_elias_0_b8xC","No... Já samozřejmě hlavně vyhrožoval. Pokud přijdou a omluví se, tak možnost odpuštění je tu vždycky."
"t23983_s47220_0_ui","Success."
"t23983_s47221_1_elias_0_qtAu","Já se tu nenechám poučovat o tom, co je a není křesťanské. Co si o sobě vůbec myslíš?"
"t23983_s47221_1_ui","Fail."
"t23984_s47223_0_elias_0_TSPs","Prosím ne..."
"t23984_s47223_0_elias_2_oAlD","Já to nějak... Já to zařídím."
"t23984_s47223_0_henry_1_FiAE","Takže jak je to s tím dluhem?"
"t23984_s47223_0_ui","Success."
"t23984_s47224_1_elias_0_FESw","A budeš mít průser po celý Sázavě. Jen si něco zkus!"
"t23984_s47224_1_ui","Fail."
"t23988_s47256_0_matus_0_wRKC","Johanka v klášteře. Ta nám, holka, vážně pomohla."
"t23988_s47256_0_ui","Johanka žije."
"t23988_s47261_1_henry_2_f4Ck","Jo… Vím o tom."
"t23988_s47261_1_p_matus_ma_OXAd","No, Johanka. Než..."
"t23988_s47261_1_ui","Johanka nežije."
"t23989_s47257_0_matus_0_LnlN","Ale jinak vlastně moc nevíme. Když jsme zdrhali, tak jsme pomohli Tereze, ale kde je jí konec, netuším. Nakonec se trhla."
"t23990_s47258_0_henry_0_EJfz","Tereze vděčím za život, ta mě dotáhla do Ratají a ve mlejně jsem se pak dal do kupy."
"t23990_s47258_0_ui","Tereza mě zachránila."
"t23990_s47260_1_henry_0_RSpm","Tý jsem pomáhal ze Skalice. Žije teďka u strejce ve mlejně v Ratajích."
"t23990_s47260_1_ui","Terezu jsem zachránil."
"t23991_s47259_0_matus_0_HzRW","To jsem rád, že to, ženská, přežila."
"t23991_s47259_0_matus_1_mSPQ","Pozdravuj ji od nás a třeba se jí taky zeptej na nějakej šolich pro nás, když ji tak znáš."
"t23993_s47269_0_ui","Určitě se můžeme domluvit."
"t23993_s47270_1_petr_srame_11Pj","No tak to teda ne."
"t24005_s47299_0_p_ptacek_p_bs5u","Mmm..."
"t24005_s47300_1_p_ptacek_p_rwzt","Hmmm..."
"t24006_s47302_0_henry_0_bbvX","A měl u sebe tohle. Musí to bejt odsud z hřebčína."
"t24006_s47302_0_p_bernard__beto","Na to se zeptej někoho z místních."
"t24006_s47302_0_ui","A měl u sebe tohle. "
"t24006_s47304_1_bernard____fSGo","To bys asi měl."
"t24006_s47304_1_bernard____yPUD","A měli něco u sebe?"
"t24006_s47304_1_p_henry_he_s2jn","To jsem nezjišťoval…"
"t24006_s47304_1_ui","A měli něco u sebe?"
"t24007_s47303_0_bernard____RzK2","Já vemu svý muže a zajistíme ten les."
"t24033_s47466_0_henry_2_z0aK","A to je?"
"t24033_s47466_0_neuhof_uhl_dTUa","Mezi náma a uhlířema na východ bylo nějaký tábořiště. Jestli nás tady sledujou, tak budou nejspíš tam."
"t24033_s47466_0_ui","Vždyť ale nevím, kde je hledat."
"t24033_s58982_4_ui","Už jsou mrtví."
"t24034_s47469_1_henry_1_H1ds","Snad jsem byl první, na koho to zkusil, a neotevíral si hubu i před někým jiným."
"t24034_s47469_1_p_neuhof_u_LvYc","To by přece neudělal, že ne? Takovej blb by snad... Ale já tě přece poslal se s nima vypořádat! Už na tom nezáleží, nebo… ?"
"t24034_s47472_2_henry_1_GZWN","Nevím, co s ním chceš dělat, ale už bych mu moc nevěřil."
"t24034_s47472_2_neuhof_uhl_64Zg","Jestli to ten idiot vykecal ještě někomu, tak…"
"t24034_s47472_2_neuhof_uhl_9LKN","To mi nemusíš říkat... "
"t24034_s47475_3_p_neuhof_u_clae","Jako třeba těm dvěma lapkům, co se po něm ptali... Ty! Ty vypadáš, že by ses o ně moh postarat."
"t24034_s47476_4_henry_0_E2D4","No, rozhodně bych mu nevěřil ani slovo. Kdyby to řek špatnýmu člověku…"
"t24034_s47818_4_henry_1_ndyz","Teď už je to jedno. Zrzek je mrtvej a tenhle v tom prsty neměl. Já jen abys věděl..."
"t24034_s47818_4_henry_4_VTrQ","To ale není správný."
"t24034_s47818_4_p_neuhof_u_XC4Y","Jo. Tak asi díky, žes mi to řekl. Toho kluka je škoda, ale takovej je holt úděl slušnýho člověka."
"t24034_s47819_5_henry_1_gKpV","Teď už je to jedno. Zrzek je zpátky v hřebčíně, ale kdybys mu chtěl něco svěřit, tak... si dávej bacha."
"t24034_s47819_5_neuhof_uhl_kTTF","To si dám. Už jsem poučenej. Je štěstí, že to dobře dopadlo a tomu klukovi se nic nestalo... Jinak bych ho odsud vypráskal!"
"t24035_s47470_0_henry_1_gPT6","Možná záleží, ještě jsem je nenašel a nevypořádal se s nima."
"t24035_s47470_0_p_neuhof_u_yaAo","Tak se o ně postarej, ježiši! Než se vrátí a všechny nás tu pobijou!"
"t24035_s47470_0_ui","Ještě jsem je nenašel..."
"t24035_s47471_1_henry_1_kU1J","Nezáleží. Už je o ně postaráno."
"t24035_s47471_1_henry_3_XaYl","To jsem rád. A teď pomoz ty mně. Kde můžu najít toho kluka? Potřebuju si s ním konečně promluvit!"
"t24035_s47471_1_neuhof_uhl_f7hU","To mi spad kámen ze srdce!"
"t24035_s47471_1_ui","Už je po nich."
"t24035_s47816_2_henry_4_1GrG","To jsem rád. A teď pomoz ty mně. Kde můžu najít toho kluka? Potřebuju si s ním konečně promluvit!"
"t24035_s47816_2_neuhof_uhl_KaLX","To mi spad kámen ze srdce!"
"t24035_s47816_2_p_henry_he_Omvj","Nezáleží. Už je o ně postaráno."
"t24035_s47816_2_ui","Už je po nich."
"t24036_s47473_0_henry_1_KBm3","To už je jedno. O ty dva mordýře už je postaráno. A Zrzka jsem taky našel..."
"t24036_s47473_0_henry_3_t53L","Jen jsem ti chtěl říct o tom jidášovi. To je všechno."
"t24036_s47473_0_neuhof_uhl_fvc3","Tak... dobrá. Děkuju ti."
"t24036_s47473_0_neuhof_uhl_Uc0E","Vážně? Tak to je... dobrá zpráva! Hned se mi líp dejchá. Takže ode mě už nic nepotřebuješ?"
"t24036_s47473_0_ui","Už je o ně postaráno."
"t24036_s47474_1_henry_1_wkhH","Kdyby to vyklopil, tak už by dávno věděli, kam jít. Takhle jsou nejspíš pořád poblíž."
"t24036_s47474_1_henry_3_lesD","Já už se Zrzkem mluvil, takže od tebe už nic nepotřebuju. Ale někdo by se o ně postarat měl."
"t24036_s47474_1_neuhof_uhl_gyRi","A dokud nebude po nich, tak ti nic neřeknu!"
"t24036_s47474_1_neuhof_uhl_vmTS","Tak se o ně postarej! Sakra práce!"
"t24036_s47474_1_ui","To už by sem dávno vtrhli."
"t24036_s47817_2_henry_3_tGXA","Jen jsem ti chtěl říct o tom jidášovi. To je všechno."
"t24036_s47817_2_neuhof_uhl_iMO0","Tak... dobrá. Děkuju ti."
"t24036_s47817_2_neuhof_uhl_yXBA","Vážně? Tak to je... dobrá zpráva! Hned se mi líp dejchá. Takže ode mě už nic nepotřebuješ?"
"t24036_s47817_2_p_henry_he_gfTP","To už je jedno. O ty dva mordýře už je postaráno. A Zrzka jsem taky našel..."
"t24036_s47817_2_ui","(Lhát) Už je o ně postaráno."
"t24044_s47551_0_henry_0_6eE4","Dobrá, tohle už mi řek váš mistr. Udělám to."
"t24044_s47551_0_neuhof_kam_buvv","Aha... tak se vrať, až to budeš mít vyřízený."
"t24044_s47552_1_henry_0_IPCL","Tak to je snadný. Už jsem je totiž zabil."
"t24044_s47552_1_henry_3_REUG","Byli dva, jeden z nich měl meč a druhej sekeru."
"t24044_s47552_1_p_neuhof_k_hOT8","Ale, ale, ale... to ti mám jen tak věřit?"
"t24044_s47552_1_ui","Není problém, už jsem je zabil."
"t24044_s47554_2_henry_0_rc1X","Na něco takovýho teď ale není čas. Musím s ním mluvit hned, jinak se něco semele."
"t24044_s47554_2_p_neuhof_k_xqmA","To si piš, že semele. Ty vrahy přestane bavit čekat a někoho zamordujou. A bude to tvoje vina."
"t24044_s47554_2_ui","Na to teď není čas!"
"t24044_s47555_3_henry_0_RfeK","Dobrá, udělám to. Postarám se o ně."
"t24044_s47555_3_henry_2_dTE7","To by se mi mohlo hodit, díky."
"t24044_s47555_3_neuhof_kam_UPIg","No sláva! S tím, jak se tu motaj, bych řek, že jsou někde mezi náma a našima sousedama dál proti proudu. Byl tam plac, kde se scházeli pytláci, ještě než jsme sem přišli, ale teď je to opuštěný."
"t24044_s47555_3_neuhof_kam_yuRk","Vede k němu stezka přímo od vody. Zkus to nejdřív tam."
"t24044_s47555_3_ui","Dobrá, postarám se o ně."
"t24044_s48737_4_p_henry_he_xaZr","Tak mě tam rovnou vemte, protože ty lapky jsem už vyřídil."
"t24044_s48737_4_ui","(Lhát) Ty lapky už jsem zabil."
"t24045_s47553_0_henry_2_Xf9X","Děkuju."
"t24045_s47553_0_neuhof_kam_AQTu","Od tý studánky dál vede taková stará zarostlá cesta. Bacha, je lehký ji ztratit, ale zavede tě rovnou k Zrzkovi."
"t24045_s47553_0_p_neuhof_k_Wsd6","Budiž, budu ti věřit. Zrzek je schovanej v nedaleký opuštěný stodole. Půjdeš odsaď na sever po cestě na Úžice a po pravý straně pak bude odbočka ke studánce."
"t24071_s47654_0_neuhof_uhl_KalE","Lidi toho napovídaj."
"t24071_s47655_1_neuhof_uhl_FxVL","Tak nerozeznaj uhlíře vod dřevorubce, s tím nic nezmůžu."
"t24073_s47657_0_henry_0_KMPR","Jsou v okolí nějací uhlíři?"
"t24073_s47657_0_p_zdena_zd_fTyV","Uhlíři? To já vůbec nevím… Ona je kolem spousta lesů, ale jestli tam jsou uhlíři, to se musíš zeptat někoho jinýho."
"t24073_s47657_0_ui","Jsou v okolí nějací uhlíři?"
"t24075_s47659_0_bernard____7WfV","Dobrá, my už se o ně postaráme! A druhá věc... Kde schováváte toho kluka?! Potřebujem s ním mluvit!"
"t24075_s47659_0_bernard____cu5w","Tak doufám, žes dával i pozor, kam ti lapkové odtáhli! Nechci je honit po celým lese!"
"t24075_s47659_0_neuhof_uhl_rvzN","Pane! On vypadal... My mu radějc nevěřili kvůli těm lapkům, co se kolem motaj a vyhrožovali nám! To si pak člověk dává větší pozor."
"t24075_s47659_0_p_bernard__aUcF","Prej tu skrejváte uprchlíka a maříte práci muže v panskejch službách! Chcete snad viset, holoto?!"
"t24075_s47659_0_p_bernard__v4y5","Tak to bysme měli... A teď do práce!"
"t24075_s47659_0_p_neuhof_u_3Hwk","Je v jedný opuštěný chatrči. Není to daleko. Po pravý straně cestou na Úžice je zarostlá cesta, která tam vede..."
"t24075_s47659_0_p_neuhof_u_PVi4","Přišli z východu a odešli stejnou cestou. Tam je jediný místo, kde by se mohli schovávat. Je tam stezka do kopce, která vede ke starýmu tábořišti."
"t24078_s47664_0_drab_0_Z4Cq","Co se to tady krucinál děje?!"
"t24079_s47665_0_p_hans_han_avj4","Podívej se na náš dům! To ti parchanti Matuš s Frickem."
"t24079_s47667_1_p_hans_han_zkAY","Koukni na náš barák, co s ním udělali ti parchanti Matuš, Fricek a ten kovářskej, Jindřich!"
"t24079_s47668_2_p_hans_han_iH3h","Támhle je jeden z nich! Za tohle musí zaplatit!"
"t24079_s47669_3_p_hans_han_BleS","Utíkali tímhle směrem. Rychle za nimi, za tohle musí zaplatit!"
"t24080_s47666_0_drab_0_QFOa","Zmetci! Já vás roztrhnu!"
"t24080_s55480_1_drab_0_zyxa","Pěkně vám ho zmalovali."
"t24104_s47716_0_farar_bohu_efHR","Tak dělej! Kde to vázne? Nemáme čas!"
"t24104_s47717_1_farar_bohu_WUYL","Dělej, Jindřichu! Nebo sis to rozmyslel?"
"t24104_s47718_2_farar_bohu_zj86","Tak co je s tebou? Musíme na tu mši! Už teď je pozdě!"
"t24105_s47720_0_farar_bohu_rkah","Dobře. Jak myslíš. Naše dohoda padá. Poraď si, jak chceš..."
"t24111_s47744_0_zpev_0_8hPl","Matičko Boží Hrádecká, snoubenci k sňatku šťastni jdou"
"t24111_s47744_0_zpev_1_4gss","a ty se na ně z nebe díváš a pomůžeš jim přímluvou."
"t24111_s47744_0_zpev_2_MW0I","Srdce svoje dnes ti dají, životem chtějí spolu jít,"
"t24111_s47744_0_zpev_3_byk9","popřej jim zbožnost, víru, zdraví, vypros jim rodinný klid."
"t24112_s47745_0_zpev_0_ipLz","Když přísaha dnes vaše srdce spojí a modlitba pak k nebi zaletí,"
"t24112_s47745_0_zpev_1_ePXo","kéž na vždy zůstanete svoji, ty jeho a on tvůj do smrti."
"t24112_s47745_0_zpev_2_VU2L","Za to dnes my tu všichni s vámi, spínáme k nebi ruce své"
"t24112_s47745_0_zpev_3_G4zP","a vyprosit chcem modlitbami, blaho zemské i nebeské. "
"t24113_s47746_0_zpev_0_KSWu","Matičko Boží, manželé k oltáři k Bohu šťastni jdou,"
"t24113_s47746_0_zpev_1_T5Gp","provázej v žití jejich kroky a pomáhej jim mocí svou."
"t24113_s47746_0_zpev_2_VwpS","Aby se stále rádi měli, život byl pro ně krásný jen"
"t24113_s47746_0_zpev_3_osju","a jejich děti ti přinesly, k oltáři tvému lásku jen."
"t24114_s47747_0_zpev_0_ed6F","Ať často chodí s dětmi k tobě, k Pánu Bohu se pomodlit,"
"t24114_s47747_0_zpev_1_aYT3","aby pak v každé žití době, životem mohli klidně jít."
"t24114_s47747_0_zpev_2_At0i","Ty láskou svou pomůžeš jim a dáš v rodině klid,"
"t24114_s47747_0_zpev_3_OyAJ","když budu vědět, že ty, Máti, vždy pomůžeš je potěšit."
"t24118_s47762_0_zpev_0_zYsT","Hromy bijú a déšť prší, leje sa. Zem sa puká, zbúrené su nebesa."
"t24118_s47762_0_zpev_1_IJBg","Otvor, milá, nech nestojím pod oknem, lebo tady až do niti premoknem."
"t24118_s47762_0_zpev_2_Lh5N","Kde si zmokel, švarný šohaj, tam sa suš, mé srdénko zarmúcené netrap už!"
"t24118_s47762_0_zpev_3_EpMZ","Lebo moje pěkné líčka červené sú od tebja, falešníku, ztrápené."
"t24118_s47762_0_zpev_4_rk8S","Neodbývaj tak nakrátko milého, odejde ti, nebudeš mět žádného!"
"t24118_s47762_0_zpev_5_Ka7R","Preletuje v lesi ftáček nejeden, já nebudem bez frajárky jeden deň."
"t24119_s47763_0_zpev_0_cKh1","Eště si já, eště si já pohár vína zaplatím, potom sa já, potom sa já k mojej milej navrátím."
"t24119_s47763_0_zpev_1_pOak","Od večera do rána muzika nám vyhrává, pijme, chlapci, chlapci, bílé víno z pohára."
"t24119_s47763_0_zpev_2_iLMJ","Eště si já, eště si já pohár vína zaplatím, potom sa já, potom sa já k mojej milej navrátím."
"t24119_s47763_0_zpev_3_zlE9","Potom půjdem na pána, co s náma zle nakládá, pijme, chlapci, pijme, chlapci, dobré víno z pohára."
"t24120_s47764_0_zpev_0_6Hx6","Ore, šohaj, ore, ej, v zeleném úhore, popáščá koníčky po hedvábnej šňůre."
"t24120_s47764_0_zpev_1_SyWZ","Hedvábná šňůrečka, ej, velice teňučká, zarezla sa ně do mého srdéčka."
"t24120_s47764_0_zpev_2_0XQJ","Poščaj ně, šohajku, ej, poščaj ně křiváčka, nech si já vyrezu šňůru ze srdéčka."
"t24121_s47765_0_zpev_0_8LJm","A já dobre vím, že zle pochodím, že od méj milej, že od méj milej neskoro chodím."
"t24121_s47765_0_zpev_1_n5DY","Chodím od miléj, denica hore, a náš hospodár a náš hospodár stóji na dvore."
"t24121_s47765_0_zpev_2_YphC","Zaplať hospodár, slúžit nebudu, našel sem si dívča, našel sem si dívča, ženit sa budu."
"t24123_s47767_0_zpev_0_ZG4Y","Cože je to za dědina nedaleko Hodonína?"
"t24123_s47767_0_zpev_1_S4dl","Je tam studénka kamenná a v ní voděnka studená, voděnka studená."
"t24123_s47767_0_zpev_2_LwLJ","Dybych já tu vodu píjal, věru bych sa dobre míval."
"t24123_s47767_0_zpev_3_7Thy","Nechodíval bych do šenku, nešidíval bych šenkérku."
"t24124_s47768_0_zpev_0_fmbT","Svitaj, Bože svitaj, aby den bílý byl, nech sa já podívám kde sem to včera byl, já včera byl."
"t24124_s47768_0_zpev_1_Y3MB","Byl sem v tem domečku, majú tam ceréčku, majú obrovnané červenú hlinéčkú."
"t24124_s47768_0_zpev_2_g7tX","Červenú hlinečkú, obílené vápnem, okénko zastřené cinobrovým šátkem."
"t24124_s47768_0_zpev_3_hxul","Okénko zastřené, dveřa malované, nechoď tam, synečku, je tam čarované."
"t24124_s47768_0_zpev_4_yFdt","Čarú sem neznala, ani má mamička, ale ně čarujú tvé modré očíčka."
"t24125_s47769_0_zpev_0_5xJq","Náš tatíček nebožtíček, daj jim pánbůh nebesa, vožírali staré baby na trapači do lesa."
"t24125_s47769_0_zpev_1_rKPv","Od neděle do neděle, hraj, muziko, vesele, gatiska má roztrhané, sláma trčí z prdele."
"t24126_s47770_0_zpev_0_IoEa","Letěl, letěl roj pres mej milej dvor. Sedel na brdélko, zaťukal na okénko: Stroj sa milá stroj!"
"t24126_s47770_0_zpev_1_eeVw","Strojila bych sa, mati mně nedá, že si ty chudobný, nejsi ke mně rovný, di ode dveří."
"t24126_s47770_0_zpev_2_aezA","Dyž nejsu roven, ostávaj sbohem, pomož si, možeš-li, moja najmilejší, já si nemožem."
"t24133_s47820_0_ui","Co za to chceš?"
"t24141_s47854_0_p_uprchlik_91uR","Vo všechno jsem přišel, vo domov, vo rodinu, vo živobytí... Slitujte se lidičky..."
"t24141_s47855_1_p_uprchlik_Ctct","Jsem ze Skalice, dobrý lidi! Vždyť víte, co se tam stalo! Pomozte svýmu bližnímu..."
"t24141_s47856_2_p_uprchlik_WVFb","Smilujte se nad nešťastníkem! Zikmund a jeho mordýři mě o všechno připravili."
"t24141_s47857_3_p_uprchlik_3XR2","Já bych jináč nikdy nežebral, lidičky. Ale jsem ze Skalice a... Vždyť víte..."
"t24141_s47858_4_p_uprchlik_9yX0","Mějte slitování! Co si mám já chudák počít, když mi Zikmund spálil domov na prach?"
"t24142_s47859_0_p_uprchlik_DUq3","Lidi zlatý, nenechte nebožačku o hladu! Všechno, co jsem měla, mi vzal Zikmund, ta bestie bezbožná. Mějte soucit..."
"t24142_s47860_1_p_uprchlik_6gKC","Lidičky, pomozte! Jsem ze Skalice, o všechno jsem přišla..."
"t24142_s47861_2_p_uprchlik_xIvL","Hanba mě fackuje, že jdu o žebrotě, ale copak mi zbejvá? Do Skalice se jen tak nevrátím Já ubohá…"
"t24142_s47862_3_p_uprchlik_9LtD","Mějte slitování, sousedi! Kdyby Skalice nelehla popelem, byla bych jako vy!"
"t24142_s47863_4_p_uprchlik_SJlX","Chvalte Pána! Přišla jsem ze Skalice a jediný, co žádám... Kousek chleba, groš, co jen můžete postrádat!"
"t24143_s47864_0_zebrak_dar_BY1p","Tu máš, nešťastníku."
"t24143_s47871_1_zebrak_dar_ipcv","Na."
"t24143_s47872_2_zebrak_dar_0SqA","Tady."
"t24143_s47873_3_zebrak_dar_grYY","Ale co, tady máš."
"t24143_s47874_4_zebrak_dar_RVZJ","No proč ne. Tady."
"t24143_s47875_5_zebrak_dar_i2KH","Že to hned neprochlastáš, viď?"
"t24143_s47876_6_zebrak_dar_hGCW","A co by ne. Taky si trochu užij."
"t24143_s47877_7_zebrak_dar_bbRI","Ale samozřejmě! Copak jsem nějakej bezbožník?"
"t24144_s47865_0_p_zebrak_z_qmGA","Chvalte Pána!"
"t24144_s47866_1_p_zebrak_z_i11j","Děkuju, pane! Děkuju!"
"t24144_s47867_2_p_zebrak_z_ziry","Pánbů ti to zaplať, pane!"
"t24144_s47868_3_p_zebrak_z_ef0z","Děkuju, sousede! Ty jseš správnej člověk."
"t24144_s47869_4_p_zebrak_z_h3Sj","Nikdy ti to nezapomenu, pane! Děkuju!"
"t24144_s47870_5_p_zebrak_z_QxY5","Děkuju! Vážně! Co bych si jinak počal..."
"t24145_s47878_0_p_zebrak_d_T0dv","Ženská nešťastná... Tady máš."
"t24145_s47885_1_zebrak_dar_OYte","Tumáš, nešťastnice."
"t24145_s47886_2_zebrak_dar_nIWX","Na."
"t24145_s47887_3_zebrak_dar_R7vf","Tady."
"t24145_s47888_4_zebrak_dar_GUuS","Ale proč ne, tady máš."
"t24145_s47889_5_p_zebrak_d_SZnk","Co mám s tebou dělat. Na."
"t24145_s47890_6_p_zebrak_d_hOln","Jojo, srdce mně krvácí. Tady máš a běž."
"t24145_s47891_7_zebrak_dar_AXeU","Lepší, než kdybys tu kradla. Na."
"t24146_s47879_0_p_zebracka_sz2h","Děkuju ti, pane! Děkuju!"
"t24146_s47880_1_p_zebracka_6e5w","Já věděla, že jseš dobrej člověk! Děkuju!"
"t24146_s47881_2_p_zebracka_QqCt","Hospodin to vidí, dobrej muži. Děkuju ti!"
"t24146_s47882_3_p_zebracka_XvEB","Díky! Pomodlím se za tebe."
"t24146_s47883_4_p_zebracka_p5vY","Ty jseš dobrej křesťan, to se hned pozná!"
"t24146_s47884_5_p_zebracka_BJk5","Co bych si bez tebe počala! Chval Pána!"
"t24147_s47892_0_p_zebrak_d_Ry1i","Tu máš. Ať nestrádáš."
"t24147_s47900_1_p_zebrak_d_NmNN","Chudáčku... Na, kup si něco na sebe."
"t24147_s47901_2_zebrak_dar_KJyv","Na, tady máš."
"t24147_s47902_3_zebrak_dar_BIup","Tu máš. Snad ti to pomůže."
"t24147_s47903_4_zebrak_dar_4Uq7","Pořád lepší, než kdybys krad. Tady máš."
"t24147_s47904_5_zebrak_dar_IbhT","Však mě neubude..."
"t24147_s47905_6_zebrak_dar_2z9J","A proč bych ti něco nedala. Tady máš."
"t24148_s47893_0_p_zebrak_z_33k8","Chvalte Pána!"
"t24148_s47894_1_p_zebrak_z_g1Mm","Děkuju, paní! Děkuju!"
"t24148_s47895_2_p_zebrak_z_xl4s","Pánbů ti to zaplať, paní!"
"t24148_s47896_3_p_zebrak_z_FIpa","Děkuju, sousedko! Ty jseš dobrej člověk."
"t24148_s47897_4_p_zebrak_z_6rou","Nikdy ti to nezapomenu, paní! Děkuju!"
"t24148_s47898_5_p_zebrak_z_GnoO","Děkuju! Vážně! Co bych si jinak počal..."
"t24148_s47899_6_p_zebrak_z_8FzP","Ty jseš ženská s dobrým srdcem, to se pozná!"
"t24149_s47906_0_p_zebrak_d_GVun","My ženský musíme držet spolu, viď?"
"t24149_s47913_1_p_zebrak_d_lkAD","To víš, že jo, holka. Tady máš."
"t24149_s47914_2_p_zebrak_d_Nqy4","Přece tě tu takhle nenechám..."
"t24149_s47915_3_p_zebrak_d_FyDu","Ženská nešťastná... Tady, ať nestrádáš."
"t24149_s47916_4_zebrak_dar_IZC5","No tak jo, tady."
"t24149_s47917_5_p_zebrak_d_8L1N","Tu máš, děvče. Ať se ti daří."
"t24150_s47907_0_p_zebracka_sTP3","Děkuju, paní! Máš dobrý srdce!"
"t24150_s47908_1_p_zebracka_OsEN","Nikdy ti to nezapomenu, opravdu!"
"t24150_s47909_2_p_zebracka_1kpz","Hospodin ti to oplatí! Děkuju."
"t24150_s47910_3_p_zebracka_33sy","Děkuju, děkuju moc!"
"t24150_s47911_4_p_zebracka_G8Zy","Bůh ti to zaplať na dětech!"
"t24150_s47912_5_p_zebracka_cJZh","Dobrá ženská jseš, já to věděla."
"t24151_s47918_0_zebrak_dar_YA6G","Zasraný uprchlíci..."
"t24151_s47919_1_zebrak_dar_XaVc","Běž si zpátky do Skalice."
"t24151_s47920_2_zebrak_dar_JHCI","Měli jste si ubránit Skalici, nemuseli byste tu teď žebrat."
"t24152_s47921_0_zebrak_dar_qup5","Verbež uprchlická..."
"t24152_s47922_1_zebrak_dar_HOcZ","No tak ti spálili domov, no. Co já s tím?"
"t24152_s47923_2_zebrak_dar_7Noi","Mě je vás Skalickejch líto, ale sama nemám co do huby."
"t24153_s47924_0_zebrak_dar_DrYL","Nasrat."
"t24153_s47925_1_zebrak_dar_J2iL","Ztrať se."
"t24153_s47926_2_zebrak_dar_jSlF","Vypadám snad, že ty prachy seru?"
"t24153_s47927_3_zebrak_dar_CO7D","Nech mě bejt."
"t24153_s47928_4_zebrak_dar_llYV","Nemám, vypadni."
"t24153_s47929_5_zebrak_dar_xZ7k","Sám mám málo. Nic nedostaneš."
"t24153_s47930_6_zebrak_dar_6dKZ","Ani hovno. Najdi si práci."
"t24153_s47931_7_zebrak_dar_PqsJ","Jdi do prdele, ty špíno!"
"t24153_s47932_8_zebrak_dar_Ti3V","Zasraný žebráci..."
"t24153_s47933_9_zebrak_dar_ojby","Táhni, žebroto."
"t24154_s47934_0_zebrak_dar_U0gg","Nech mě."
"t24154_s47935_1_zebrak_dar_Gkvx","Nic ti nedám."
"t24154_s47936_2_zebrak_dar_YHtl","Co chceš? Nic nebude."
"t24154_s47937_3_zebrak_dar_HAIy","Tak to ani náhodou!"
"t24154_s47938_4_zebrak_dar_lPhE","Já taky zadarmo nic nedostanu."
"t24154_s47939_5_zebrak_dar_wKGL","Kdepak, nemám peníze."
"t24154_s47940_6_zebrak_dar_F3bQ","Odprejskni."
"t24154_s47941_7_zebrak_dar_HSpB","Táhni, žebroto."
"t24154_s47942_8_zebrak_dar_puYR","Co? Nic nemám."
"t24154_s47943_9_zebrak_dar_X1zO","Huš!"
"t24162_s47996_0_henry_8_gmTM","To jsem se zeptal toho pravýho... "
"t24162_s47996_0_p_henry_he_nMfD","Proč nelezou?"
"t24162_s47996_0_p_henry_he_on8c","Proč nelezou?"
"t24162_s47996_0_p_ptacek_o_dZBU","Vim já?"
"t24162_s47996_0_p_ptacek_p_xKxe","Potichu, kurva!"
"t24162_s47996_0_ptacek_obl_hmGn","Kušuj a koukej na to světlo na hradbách."
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_7EkC","Vemu si jeho hadry a pohlídám tuhle stranu. Ale pořád jsou dva strážný u ovládání brány."
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_oxc1","Nějaký dobrovolníci?"
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_pqA8","Takže Jindřich. Hlavně buď potichu!"
"t24163_s47997_0_p_henry_he_KR39","Debile!"
"t24163_s47997_0_p_ptacek_p_M4J1","Jindřich!"
"t24179_s48130_0_p_rychtaru_qpY1","Zde přítomnej byl shledanej vinným za pašování nepoctivýho sukna za městský hradby, čímžto přivodil městu i cechu soukenickýmu škodu nejen na majetku, ale zejména na dobrý pověsti, kterýžto se už dlouhý léta těší. Pro výstrahu všem zde budiž po celej den vystavován."
"t24179_s48131_1_rychtaruv__O1UX","Jeden den na pranýři pro výstrahu všem počestnejm měšťanům a na připomínku, že neoprávněný pomluvy, klevety a nactiutrhávání nemaj v tutom městě místa!"
"t24179_s48132_2_rychtaruv__XZBS","Za lesní pych a lov zvěře v panským lese odsuzuje se pytlák ke dni na pranýři pro výstrahu všem! Ať pytláci vědí, co je čeká a nadále svýho konání zanechaj!"
"t24179_s48133_3_rychtaruv__qhLp","Odsouzenej byl shledanej vinným sodomií a smilstvem ohavným, že se až příčí nahlas je vyslovit. Hříšník ať po celej den je zde vystavanej pro výstrahu a výsměch všech počestnejm křesťanům."
"t24179_s48134_4_rychtaruv__tIL3","Za podvodný jednání a nekalý praktiky během trhů budiž hříšník na celej den pranýřovanej a pro výstrahu všem v posměch danej, aby on i kdokoli jinej napříště jen poctivě obchodoval!"
"t24180_s48135_0_pranyr_kri_cseC","Hanba!"
"t24180_s48136_1_pranyr_kri_yIoV","Fuuuuuuj!"
"t24180_s48137_2_pranyr_kri_5Bpt","Prase špinavý!"
"t24180_s48138_3_pranyr_kri_hzAC","Ať ti tam uhnijou hnáty!"
"t24180_s48139_4_pranyr_kri_W584","Jen ať ho všichni vidí!"
"t24180_s48140_5_pranyr_kri_EjNl","Taková ostuda! "
"t24180_s48141_6_pranyr_kri_zV6Y","Dobytku! Styď se!"
"t24180_s48142_7_pranyr_kri_u5Lt","To ti patří!"
"t24180_s48143_8_pranyr_kri_Wbvo","Den je málo! "
"t24180_s48144_9_pranyr_kri_aJez","Nechte ho tam, až zčerná!"
"t24181_s48145_0_pranyr_kri_vdM9","Hanba!"
"t24181_s48146_1_pranyr_kri_Towp","Fuuuuuuj!"
"t24181_s48147_2_pranyr_kri_WfOs","Prase špinavý!"
"t24181_s48148_3_pranyr_kri_iF7j","Ať ti tam uhnijou hnáty!"
"t24181_s48149_4_pranyr_kri_QiFJ","Jen ať ho všichni vidí!"
"t24181_s48150_5_pranyr_kri_Ob2R","Taková ostuda! "
"t24181_s48151_6_pranyr_kri_hszk","Dobytku! Styď se!"
"t24181_s48152_7_pranyr_kri_Z99M","To ti patří!"
"t24181_s48153_8_pranyr_kri_3QPz","Den je málo! "
"t24181_s48154_9_pranyr_kri_aI2t","Nechte ho tam, až zčerná!"
"t24182_s48155_0_pranyrovan_WaOb","Díky ti! Vidím, že ještě jsou lidi s dobrým srdcem!"
"t24183_s48156_0_pranyr_kri_yZ9G","Tumáš!"
"t24183_s48157_1_pranyr_kri_6wWJ","Nažer se, prase!"
"t24183_s48158_2_pranyr_kri_jOWR","Jen si dej, dobytku!"
"t24183_s48159_3_pranyr_kri_e7Zs","Tady máš na vyučenou!"
"t24183_s48160_4_pranyr_kri_CnmJ","A tady ještě jedna za mě!"
"t24183_s48161_5_pranyr_kri_eUUU","Trefa!"
"t24184_s48162_0_p_pranyrov_YuiL","Nechte mě bejt! Pomoc!"
"t24184_s48163_1_p_pranyrov_r4Ot","Tohle se přece nesmí, lidi, smilujte se!"
"t24184_s48164_2_p_pranyrov_7hFY","Pomozte mi někdo, vždyť mě zabijou!"
"t24185_s48165_0_henry_0_N3AD","Co se tady děje?"
"t24185_s48165_0_pranyr_kri_bGCo","Coby? Dáváme tomu holomkovi za vyučenou!"
"t24185_s48165_0_ui","Co se tady děje?"
"t24186_s48166_0_henry_0_9NjI","Vždyť už potrestanej byl, tak ho nechte bejt."
"t24186_s48166_0_ui","Rozumně jim říct, ať toho nechají."
"t24186_s48169_1_henry_0_3Kvx","Okamžitě toho nechte, nebo bude zle!"
"t24186_s48169_1_ui","Nechte toho. Hned!"
"t24186_s48172_2_henry_0_kCXK","Tak to jo, pokračujte. "
"t24186_s48172_2_ui","Jen pokračujte. "
"t24187_s48167_0_p_pranyr_k_xVgR","A ty jseš kdo? Nech nás na pokoji, nebo dostaneš taky!"
"t24187_s48168_1_p_pranyr_k_8UxX","No jo, však se zas tolik neděje. Člověk si ani trochu zábavy užít nemůže..."
"t24188_s48170_0_p_pranyr_k_DdP9","Říká kdo? Chlapi, tenhle floutek chce prej dostat taky!"
"t24188_s48170_0_ui","Nechte toho. Hned!"
"t24188_s48171_1_p_pranyr_k_qUm7","Chtěli jsme si trochu zablbnout, snad se tolik nestalo. Však už zase jdem..."
"t24189_s48173_0_henry_0_yNi2","Co se děje?"
"t24189_s48173_0_p_pranyrov_JhMM","Nevidíš? Chtěj mě zabít, jako kdyby tenhle trest nebyl dost. Pomoz mi, prosím!"
"t24189_s48173_0_ui","Co se děje?"
"t24190_s48177_0_muz_jde_ko_J9C0","Chudák máma toho darebáka... Dočkat se, jak mý děti skončej na pranýři, tak se na mou duši odstěhuju do Němec!"
"t24190_s48178_1_p_muz_jde__TfaF","Jen se na něj podívejme...  Taková ostuda! Jen ať tu shnije, pěkně všem na srozuměnou!"
"t24190_s48179_2_muz_jde_ko_MfG5","Na jeho místě bych se propad hanbou do země a pak do konce života nepáchl mezi lidi."
"t24190_s48180_3_muz_jde_ko_qt6s","S čím kdo zachází, s tím taky schází! Myslím, že pranýř je pro něj málo.  "
"t24190_s48181_4_muz_jde_ko_0DDf","Jaký to asi je? Celej den zavřenej do klády, všem pro smích, bez jídla... Brrr, hrozná představa. "
"t24190_s48382_5_muz_jde_ko_HgWM","Pranýř je málo! Některý lumpy by měli rovnou věšet! "
"t24194_s48182_0_zena_jde_k_HbjL","Chudák máma toho darebáka... Dočkat se, jak mý děti skončej na pranýři, tak se na mou duši odstěhuju do Němec!"
"t24194_s48183_1_p_zena_jde_vzbU","Jen se na něj podívejme...  Taková ostuda! Jen ať tu shnije, pěkně všem na srozuměnou!"
"t24194_s48184_2_zena_jde_k_PE2A","Na jeho místě bych se propadla hanbou do země a pak do konce života nepáchla mezi lidi."
"t24194_s48185_3_zena_jde_k_EvTa","S čím kdo zachází, s tím taky schází! Myslím, že pranýř je pro něj málo.  "
"t24194_s48186_4_zena_jde_k_TL2h","Jaký to asi je? Celej den zavřenej do klády, všem pro smích, bez jídla... Brrr, hrozná představa. "
"t24194_s48383_5_zena_0_Dy1Y","Pranýř je málo! Některý lumpy by měli rovnou věšet! "
"t24195_s48190_0_lapka_0_TZIh","Ani hnout! Navalte, co máte!"
"t24195_s48190_0_p_prepadav_cJVa","Ale, ale, kohopak to tu máme? A copak nám to nese? Ukažte, co máte, a možná vás nezabijem."
"t24195_s48191_1_lapka_0_LNkF","Dejte sem prachy, šmejdi!"
"t24195_s48192_2_lapka_0_JB81","Nic nezkoušejte, pazdráti!"
"t24195_s48193_3_lapka_0_NoLl","Peníze, nebo život, hajzlové!"
"t24195_s48194_4_lapka_0_vJOe","Chci vaše prachy! A všechny!"
"t24195_s48983_1_prepadavaj_xVyF","Stůjte! Tohle je přepadení! Vzdejte se! Odhoďte zbraně a navalte, co máte!"
"t24196_s48195_0_p_prepaden_Fd22","Pomoc! Pomóc!"
"t24196_s48196_1_p_prepaden_Rymc","Přepadení! Lidičky, přepadení!"
"t24196_s48197_2_p_prepaden_csZs","Pomozte někdo! Proboha!"
"t24196_s48198_3_p_prepaden_lhoZ","Kde jste kdo? Pomoc!"
"t24196_s48199_4_p_prepaden_j16J","Proboha! Přepadení!"
"t24251_s48333_0_p_pranyrov_JTT5","Děkuju, děkuju nastokrát! Máš srdce na pravým místě."
"t24252_s48334_0_p_pranyrov_4Kua","Dobří křesťané, nenechte mě zemřít! Vodu! Dejte mi napít!"
"t24252_s48335_1_p_pranyrov_FNcT","Dejte mi pít, prosím! Jinak zemřu!"
"t24252_s48336_2_p_pranyrov_tvmU","Lidé dobří, smilujte se nade mnou! Dejte mi napít!"
"t24253_s48337_0_p_pranyrov_x2mx","Díky, mladej! Slíbený groše najdeš pod stromem u mostu, co vede na hrad. Schoval jsem je tam, než mě čapli. "
"t24253_s48337_0_pranyrovan_Aag7","A teď mizím a už mě tu nikdo nikdy neuvidí!"
"t24254_s48338_0_p_pranyrov_56m8","Pssst, hej, ty tam!"
"t24254_s48339_1_p_pranyrov_sN2E","Mladej! No, ty tam! Pojď sem na slovíčko!"
"t24254_s48340_2_p_pranyrov_sjXZ","Psssssst, pojď sem!"
"t24254_s48341_3_p_pranyrov_UI9y","Ty tam! Můžeš na chvilku? "
"t24255_s48342_0_henry_0_KdxQ","Potřebuješ něco?"
"t24255_s48342_0_pranyrovan_TFt9","Jo. Hele, mladej, moh bys mi pomoct a já ti na voplátku řeknu, jak přijít k pár grošům, co ty na to? Stačí, když vodemkneš tenhle zámek."
"t24255_s48342_0_ui","Potřebuješ něco?"
"t24256_s48343_0_henry_0_tTTt","Chceš po mně, abych ti pomoh k útěku?"
"t24256_s48343_0_pranyrovan_yAxJ","Přesně tak. Vodemkneš zámek, dovíš se, kde jsou schovaný groše, a víckrát mě neuvidíš. "
"t24256_s48343_0_ui","Mám ti pomoct utéct? "
"t24256_s48344_1_henry_0_syhF","Nejdřív mi řekni o těch groších."
"t24256_s48344_1_pranyrovan_gCDp","A ty pak zdrhneš a necháš mě tady! Ne, první chci ven. "
"t24256_s48344_1_ui","Nejdřív mi řekni o těch groších."
"t24256_s48345_2_henry_0_k9DG","Dobře, udělám to. "
"t24256_s48345_2_ui","Dobře, udělám to. "
"t24256_s48346_3_henry_0_Lyuq","Jseš tu zavřenej z nějakýho důvodu, tak si budeš muset počkat, až tě zas pustěj."
"t24256_s48346_3_p_pranyrov_EyAM","Mor aby tě chytil! Táhni do pekel, však mi pomůže někdo jinej!"
"t24256_s48346_3_ui","Ne, nepustím tě. "
"t24260_s48361_0_p_piskani__tkTr","<…>"
"t24260_s48362_1_p_piskani__hZJw","<…>"
"t24260_s48363_2_p_piskani__pLtq","<…>"
"t24260_s48364_3_p_piskani__UMiS","<…>"
"t24260_s48365_4_p_piskani__9SeD","<…>"
"t24260_s48366_5_p_piskani__CP0s","<…>"
"t24260_s48367_6_p_piskani__Ycpm","<…>"
"t24260_s48368_7_p_piskani__Pi34","<…>"
"t24261_s48369_0_p_piskani__74HR","<…>"
"t24261_s48370_1_p_piskani__mhpr","<…>"
"t24261_s48371_2_p_piskani__CsIv","<…>"
"t24262_s48372_0_p_broukani_8lRW","<…>"
"t24262_s48373_1_p_broukani_RU3w","<…>"
"t24262_s48374_2_p_broukani_BBlg","<…>"
"t24262_s48375_3_p_broukani_4xCL","<…>"
"t24262_s48376_4_p_broukani_OVBO","<…>"
"t24263_s48377_0_p_lapka_la_va6a","Tak pojď, ty psí kundo!"
"t24263_s48378_1_p_lapka_la_IJDO","Chceš moje prachy? Tak mi je zkus vzít!"
"t24263_s48379_2_p_lapka_la_jVNl","Poteče krev!"
"t24263_s48380_3_p_lapka_la_aIPu","To jste se přepočítali, zmrdi!"
"t24263_s48381_4_p_lapka_la_Yzee","Ale, ale! Copak to tu máme?"
"t24263_s48388_5_p_lapka_la_fKFq","Tohle jste nepromysleli, hošánci..."
"t24268_s48389_0_henry_1_I9zp","Helou helou"
"t24328_s48482_0_p_prepadav_vOyy","Ale, ale, kohopak to tu máme? A copak nám to nese? Ukaž co máš a možná tě nezabijeme."
"t24328_s48482_0_prepadavaj_173a","Stůj! Tohle je přepadení! Vzdej se! Odhoď zbraň a naval všechno co máš!"
"t24342_s48503_0_kudy_do_ge_bPHh","Potřeboval bych poradit s cestou."
"t24342_s48503_0_kudy_do_ge_BZ4l","Haló!"
"t24342_s48504_1_kudy_do_ge_Emeu","Potřebuju poradit kudy jít."
"t24342_s48504_1_kudy_do_ge_zFFJ","Hej, nemůžeš mi pomoct?"
"t24342_s48505_2_kudy_do_ge_sXwC","Pane! Potřebuju poradit. "
"t24342_s48506_3_kudy_do_ge_tcn7","Pane! Můžu tě poprosit o pomoc?"
"t24342_s48507_4_kudy_do_ge_A7eA","Hej! Potřeboval bych poradit s cestou."
"t24343_s48508_0_henry_0_vczw","Kam míříš?"
"t24343_s48508_0_ui","Kam míříš?"
"t24343_s48577_1_kudy_do_sa_PYRD","Tak co?"
"t24344_s48509_0_kudy_do_sa_GpdE","Samopše, jdu tam navštívit bratrance."
"t24344_s48513_1_henry_0_Vci9","Promiň, to ti neporadím."
"t24344_s48513_1_kudy_do_sa_jl39","Nevadí, díky."
"t24345_s48510_0_henry_0_AEhD","Vem to východní cestou. Proti proudu potoka. "
"t24345_s48510_0_ui","Jdi východně, proti proudu potoka."
"t24345_s48512_1_henry_0_ARlb","Samopše jsou hned tady jižně, na tom velkým kopci. Vede tam taková klikatá stezka."
"t24345_s48512_1_ui","Vydej se jižně, do kopce."
"t24345_s48513_3_ui","To ti neporadím."
"t24345_s48576_2_henry_0_krDc","Takhle z hlavy nevím, ale dej mi chvíli, rozhlídnu se kolem."
"t24345_s48576_2_kudy_do_sa_VNS1","Jasně, jasně."
"t24345_s48576_2_ui","Dej mi chvíli, rozhlédnu se."
"t24346_s48511_0_henry_1_NO6G","Není zač."
"t24346_s48511_0_kudy_do_sa_lkkd","Děkuju moc."
"t24347_s48514_0_henry_0_Zy4K","Kam míříš?"
"t24347_s48514_0_kudy_na_ta_YwAE","Na Talmberk. Ale dočista jsem se tady v tom lese ztratil."
"t24347_s48514_0_ui","Kam míříš?"
"t24348_s48515_0_henry_0_8WTM","Dej se východní cestu směrem z kopce a za chvíli už uvidíš hrad."
"t24348_s48515_0_ui","Dej se východně, směrem z kopce."
"t24348_s48517_1_henry_0_xiw1","Dej se západní cestou. Za chvíli jseš na Talmberku. "
"t24348_s48517_1_ui","Dej se západním směrem."
"t24348_s48518_2_henry_0_oK0e","Dej se na jih. Za chvíli uvidíš talmberskou věž."
"t24348_s48518_2_ui","Dej se jižně."
"t24348_s48578_3_henry_0_rduQ","Když mi dáš chvilku, tak se rozhlídnu kolem a řeknu ti."
"t24348_s48578_3_kudy_na_ta_Q4yv","Jasně, žádnej spěch."
"t24348_s48578_3_ui","Dej mi chvíli, rozhlédnu se."
"t24348_s48579_4_henry_0_Rz7P","Promiň, to opravdu nevím."
"t24348_s48579_4_kudy_na_ta_GLwo","Nevadí, stejně díky."
"t24348_s48579_4_ui","To ti neporadím."
"t24349_s48516_0_henry_1_gMg4","Beze všeho, šťastnou cestu."
"t24349_s48516_0_kudy_na_ta_n9io","Díky, člověče. Díky!"
"t24350_s48519_0_henry_0_Gj2o","Kam potřebuješ?"
"t24350_s48519_0_kudy_na_ne_JSvu","Na Neuhof. Mám se tam svýmu pánovi podívat na nějakýho hřebce."
"t24350_s48519_0_ui","Kam míříš?"
"t24351_s48520_0_henry_0_kKTm","Vem to východní cestou, podél lesa."
"t24351_s48520_0_ui","Dej se na východ, podél lesa."
"t24351_s48522_1_henry_0_In8Q","Dej se tady na jih skrz les."
"t24351_s48522_1_ui","Dej se jižně, skrz les."
"t24351_s48580_2_henry_0_fj6Z","Počkej chvilku. Já se podívám, kde vlastně jsem a možná si vzpomenu."
"t24351_s48580_2_kudy_na_ne_qaqh","Jasně."
"t24351_s48580_2_ui","Dej mi chvíli, rozhlídnu se."
"t24351_s48581_3_henry_0_TTgU","Nevím kudy, promiň."
"t24351_s48581_3_kudy_na_ne_baD7","Nevadí, díky."
"t24351_s48581_3_ui","To ti neporadím."
"t24352_s48521_0_henry_1_gnFi","Jasně, dobře doraz."
"t24352_s48521_0_kudy_na_ne_7rfT","Díky."
"t24353_s48523_0_henry_0_EakF","Kam potřebuješ?"
"t24353_s48523_0_kudy_do_uz_s1Fc","Do Úžic, jdu za místním rychtářem."
"t24353_s48523_0_ui","Kam míříš?"
"t24354_s48524_0_henry_0_iXxk","Tak to se dej na sever, lesem."
"t24354_s48524_0_ui","Dej se na sever lesem."
"t24354_s48526_1_henry_0_80SE","Jdi cestou na východ. Silnice vede kolem hostince, tak si to nemůžeš splíst."
"t24354_s48526_1_ui","Dej se na východ, kolem hostince."
"t24354_s48582_2_henry_0_G2xs","Hele, sám jsem trochu ztracenej. Dej mi chvilku, porozhlídnu se po okolí a řeknu ti."
"t24354_s48582_2_kudy_do_uz_AfHW","Díky."
"t24354_s48582_2_ui","Dej mi chvíli, rozhlédnu se."
"t24354_s48583_3_henry_0_gYzH","Promiň, ale to vážně nevím."
"t24354_s48583_3_kudy_do_uz_vKhu","Tak nic, no. Zkusím se zeptat někoho jinýho."
"t24354_s48583_3_ui","To ti neporadím."
"t24355_s48525_0_kudy_do_uz_ktaI","Aha. Díky moc."
"t24356_s48527_0_henry_0_P4Cg","Kam míříš?"
"t24356_s48527_0_kudy_do_sk_eZSU","Do Skalice, mám tam řídit hloubení nový šachty."
"t24356_s48527_0_ui","Kam míříš?"
"t24357_s48528_0_henry_0_YWKb","Skalice už není."
"t24357_s48528_0_henry_2_znjI","Nežertuju. Vypálila ji Zikmundova horda."
"t24357_s48528_0_henry_4_crlo","Pan Racek odved všechny přeživší do Ratají. Jestli tě ve Skalici někdo čekal, tak bys měl asi vyrazit tam."
"t24357_s48528_0_henry_6_bS2s","Tak toho tam najdeš. Víš kudy?"
"t24357_s48528_0_henry_8_x8sD","Není zač. Dobře doraz."
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_7c1h","Čekal. Mistr Fejfar."
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_hll2","Ježiši Kriste. Já slyšel, že se něco stalo, ale nevěděl jsem, že ve Skalici. A co lidi? Co pan Racek?"
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_hpnV","Jojo, do Ratají trefím. Tak díky."
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_jH7L","Cože? Poslouchej, nemám náladu na žerty."
"t24357_s48528_0_ui","Skalice už není."
"t24357_s48529_1_henry_0_1QO6","Jeď na sever, podél potoka. Pak už uvidíš kopec, štoly a všechno okolo."
"t24357_s48529_1_ui","Jeď na sever, podél potoka."
"t24357_s48531_2_henry_0_pomn","Jeď na jih, skrz les. Až ho projedeš, uvidíš Skalici."
"t24357_s48531_2_ui","Jeď na jih, skrz les."
"t24357_s48584_3_henry_0_4MDA","Abych se přiznal, nejsem si jistej. Dej mi chviličku, já se kouknu, kde vlastně jsme, a řeknu ti."
"t24357_s48584_3_kudy_do_sk_ZDlD","Jasně, jasně."
"t24357_s48584_3_ui","Dej mi chvíli. Rozhlédnu se."
"t24357_s48585_4_henry_0_5mvQ","Promiň, ale asi ti neporadím."
"t24357_s48585_4_kudy_do_sk_4eZm","Hm... No tak stejně díky."
"t24357_s48585_4_ui","Neporadím ti."
"t24358_s48530_0_henry_1_lu52","Tobě taky."
"t24358_s48530_0_kudy_do_sk_vZcr","Díky, šťastnou cestu!"
"t24394_s48855_2_prepadavaj_TgYt","Ani hnout! Naval, co máš!"
"t24394_s48856_3_prepadavaj_Ws8P","Chci tvoje prachy, šmejde! A všechny cenný věci!"
"t24394_s48857_4_prepadavaj_YvMo","Peníze nebo život!"
"t24394_s48858_5_prepadavaj_X1fW","Prachy! Chci tvoje prachy!"
"t24407_s48624_0_pronasledu_TgKa","Zloděj! Zloděěěj!"
"t24407_s48625_1_pronasledu_1rL0","Svině jedna!"
"t24407_s48626_2_pronasledu_Jhfh","Já tě dostanu!"
"t24407_s48627_3_pronasledu_txYn","Mně neutečeš zloději!"
"t24407_s48628_4_pronasledu_nOsV","Neutečeš!"
"t24407_s48629_5_pronasledu_oVEi","Tohle ti neprojde!"
"t24408_s48630_0_pronasledu_K3f7","Tak pomozte, sakra, někdo!"
"t24408_s48631_1_pronasledu_dT6Y","Zastavte ho někdo!"
"t24408_s48632_2_pronasledu_ct7r","Chyťte ho!"
"t24409_s48633_0_henry_0_2o9m","Stačilo ti to?"
"t24409_s48633_0_ui","Stačilo ti to?"
"t24410_s48634_0_zlodej_eve_8NQp","Prosím nech mě!"
"t24410_s48644_1_zlodej_eve_qOYb","Jojooo... dostals mě."
"t24411_s48635_0_zlodej_eve_5kfs","Ale já, panebože, ukrad jen kus chleba! Vždyť umírám hlady!"
"t24411_s48636_1_p_zlodej_e_1vSF","A co s tím jako uděláš? Ta vycpaná huba ten prsten stejně někde ukradla!"
"t24411_s48637_2_p_zlodej_e_XLWI","Ale kvůli kousku látky se přece nemusíme hned rozčilovat, ne?"
"t24411_s48638_3_zlodej_eve_dvge","Ale bylo to jen pár grošů..."
"t24412_s48639_0_henry_0_3elH","Žádný výmluvy, naval!"
"t24412_s48639_0_henry_3_cgZ8","Dostals naloženo pořádně a zaslouženě. Doufám, že se z toho poučíš."
"t24412_s48639_0_p_zlodej_e_ixou","Tady..."
"t24412_s48639_0_ui","Buď rád, žes neskončil hůř."
"t24412_s48642_1_henry_0_ur1b","No... tak víš co? Nech si to."
"t24412_s48642_1_p_henry_he_GN6F","Běž, než si to rozmyslím."
"t24412_s48642_1_ui","Nech si to a utíkej."
"t24412_s48642_1_zlodej_eve_Bven","To jako vážně?"
"t24412_s48643_2_p_henry_he_Ze83","Špíno zlodějská, ještě se budeš vymlouvat? Za to chcípneš!"
"t24412_s48643_2_ui","Za to chcípneš!"
"t24413_s48640_0_p_zlodej_e_nvD3","Ano, pane."
"t24413_s48641_1_p_zlodej_e_JGx2","Změním svůj život od základů. To si piš!"
"t24422_s48661_0_okradeny_e_OsFz","Teda... Možná jsi ho nemusel zabíjet..."
"t24422_s48678_1_okradeny_e_awwy","Tos ho vážně pustil? Jen tak?"
"t24422_s48679_2_okradeny_e_hxBb","Dobřes mu dal!"
"t24423_s48662_0_okradeny_e_DmG7","A máš, co mi ukrad?"
"t24424_s48663_0_henry_0_dS5I","Mám. Tady."
"t24424_s48663_0_okradeny_e_avlh","Děkuju ti. Svině zlodějský... Dneska už se člověk nemůže spolehnout na nic."
"t24424_s48663_0_ui","Mám. "
"t24424_s48665_1_henry_0_k2NF","Nemám, už u sebe nic neměl."
"t24424_s48665_1_p_okradeny_fOfB","Jak jako nic neměl?"
"t24424_s48665_1_ui","Už u sebe nic neměl."
"t24424_s48677_2_henry_0_RySR","Nemám. Nechal jsem mu to."
"t24424_s48677_2_p_okradeny_XQQm","Cože?"
"t24424_s48677_2_ui","Nechal jsem mu to"
"t24425_s48664_0_okradeny_e_MyRf","Ehm... A abys neřek, že jsem škrt, tak tady malá odměna..."
"t24425_s48664_0_p_henry_he_Go2Z","Děkuju."
"t24425_s48664_0_ui","Mám. "
"t24426_s48666_0_henry_0_X03m","Musel to někde odhodit nebo předat jinýmu."
"t24426_s48666_0_ui","Musel to někde odhodit."
"t24427_s48667_0_okradeny_e_ZfSW","Parchanti proradný, vychytralý."
"t24427_s48668_1_okradeny_e_4ZYf","Tak ty taky? I ty mě chceš okrást?"
"t24427_s48671_2_henry_0_3KAV","Vím já? A vypadám snad jako někdo, koho bys měl obviňovat?"
"t24427_s48671_2_ui","Vím já? "
"t24427_s48674_3_henry_0_neyL","Naznačuješ snad něco?"
"t24427_s48674_3_ui","Naznačuješ snad něco?"
"t24428_s48669_0_okradeny_e_ZCiM","To si budu pamatovat, s tím teda počítej!"
"t24428_s48670_1_okradeny_e_K7oz","Ale ty aspoň nemáš náskok, svině jedna. Braň se!"
"t24429_s48672_0_okradeny_e_kyjQ","Ehm... Tak jsem to ale vůbec nemyslel, pane. Já se moc omlouvám..."
"t24429_s48673_1_okradeny_e_8Fja","Ty? Ty vypadáš přesně tak, jak se chováš. Jako proradnej zloděj!"
"t24430_s48675_0_p_okradeny_2VM3","Ale vůbec ne, pane. Já v podstatě jen procházím... Ehm."
"t24430_s48676_1_okradeny_e_awHm","Jo, kurva! Naznačuju, žes mě okrad!"
"t24438_s48692_0_henry_10_zLin","A řekls o tom někomu?"
"t24438_s48692_0_henry_8_VCq6","A tys ho nechal běžet?"
"t24438_s48692_0_kostel_pos_Bqqy","Proč ses neukázal? Čekali jsme tu na tebe a... nic."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_J12I","Vykroutil se mi! Pak už se mi ho nepodařilo dohnat. Touhle dobou už bude nejspíš v Kutný hoře."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_UCQU","Tak toho už nepotkáš. Zmáčknul jsem ho a on se mi přiznal, že za všechno může on."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_vkTF","To je jasný. Hned jsem to šel nahlásit. Ale co s tím udělaj, nevím, to nechám na nich."
"t24438_s48692_0_p_henry_he_Bbz5","On se ti ke všemu přiznal? Proč by to dělal?"
"t24438_s48692_0_p_henry_he_TRxM","Já měl na práci... jiný věci."
"t24438_s48692_0_p_kostel_p_wMk9","Říkám ti, že jsem mu nedal na vybranou. Řek, že to dělal on a že musí zmizet, než se k němu dostaneš."
"t24438_s48692_0_ui","Ehm... Tak co ti Lešek řekl?"
"t24438_s56014_1_henry_0_Sj9H","Hledám Leška, neviděls ho? Ta vykopaná lebka byla falešná a chci z něj dostat pravdu."
"t24438_s56014_1_ui","Hledám Leška."
"t24441_s48698_0_neuhof_kam_bmRM","Už je pomalu čas. Jdu mu zanýst kus žvance. A ty měj oči otevřený."
"t24441_s48698_0_neuhof_kam_pJ6F","Ale vážně! Jestli se něco semele…"
"t24441_s48698_0_p_neuhof_k_f1cq","Jako ostříž. A už jdi, jo?"
"t24441_s48698_0_p_neuhof_k_ye2T","No dyť jo. Vím, co mám dělat."
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_dPz8","Pudeš mu zanýst to jídlo?"
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_FVz0","Tak jo, aspoň že to není daleko."
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_RoEX","No a teď pudeš znova."
"t24441_s48700_1_p_neuhof_k_n9Gg","Už zas? Dyť jsem tam byl před chvilkou."
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_1K8R","Tak já jdu za ním. Dávej bacha, jestli se tu zas někdo nebude motat, jo?"
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_mWLf","Radši už mazej, ať jseš rychle zpátky."
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_P12S","No jo pořád. Vím, co dělám."
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_mv9s","Běž, řada je na tobě."
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_pebA","To chceš, abych šel místo tebe, nebo co?"
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_TMXj","Sakra, od minule mě ještě furt bolí noha."
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_zm4f","Však by tě neubylo, nebo jo?"
"t24441_s48702_3_p_neuhof_k_h7L7","Ubylo. Tady máš a tý díře se tentokrát vyhni."
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_p965","Dobrá, dobrá..."
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_XUD8","Jdu za ním. Víš, co máš dělat, ne?"
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_YHFG","Vím, dávám bacha. Jako ostříž."
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_JMLT","No jo, ale stejně..."
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_rIVp","Zaskoč za ním, jo?"
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_t55q","Jasný, hned jsem zpátky. Zatím dávej bacha, jo?"
"t24441_s48704_5_p_neuhof_k_SP3Q","Snad to neděláme poprvý, ne?"
"t24449_s48724_0_prepadavaj_FCcl","Kde máte zbytek?"
"t24449_s48724_0_prepadeny__6na7","Jakej zbytek, sakra?! My nic nemáme! "
"t24449_s48725_1_p_prepaden_yF7L","Bohatý? Jo takhle... Ano, ano, hodně bohatý. Když mě necháš žít, neprohloupíš."
"t24449_s48725_1_prepadavaj_ovAG","Máš bohatý příbuzný?"
"t24449_s48726_2_prepadavaj_PYSF","Kam jste schovali všechny groše?"
"t24449_s48726_2_prepadeny__ORo1","Jaký groše, sakra? Viděls, co vezem? S čím obchodujem?"
"t24449_s48727_3_p_prepaden_fT6u","Ale... já už všechno řek!"
"t24449_s48727_3_prepadavaj_0h3f","Říkám ti mluv, nebo přísahám Bohu, že tě na místě vykuchám!"
"t24449_s48728_4_prepadavaj_biaq","Hubu držet!"
"t24449_s48728_4_prepadeny__D6P3","Prosím, nechte nás. Nic neřekneme..."
"t24451_s48735_0_henry_0_Xuk4","Dobrá, dobrá... Tak to vemem z druhýho konce... Kolik mě to bude stát?"
"t24451_s48735_0_p_henry_he_GQGp","Nepřeháníš to? Už jsem se kvůli tobě naběhal a ty si ještě řekneš o víc?"
"t24451_s48735_0_p_neuhof_u_1Z8F","Dvakrát tolik co posledně. To je teď moje cena."
"t24451_s48735_0_p_neuhof_u_sgHJ","No tentokrát to bude dražší... To dá rozum."
"t24451_s48735_0_ui","Dobrá, můžeme se ještě dohodnout?"
"t24451_s48736_1_henry_0_lL59","Ty mě chceš akorát nasrat, co? Tak to si polib prdel!"
"t24451_s48736_1_ui","Odejít."
"t24452_s48738_0_henry_1_YCU8","Jestli mi nevěříš, klidně tě zavedu na místo, kde ležej jejich mršiny."
"t24452_s48738_0_neuhof_kam_XPZc","Vážně? A nekecáš mi náhodou?"
"t24452_s49095_1_p_neuhof_k_vn4v","To ti tak budu věřit. Nevím, co máš v pácu, ale radši se pakuj. "
"t24487_s48829_0_honic_even_FEZl","Stůj! Stůj, ty potvoro!"
"t24487_s48830_1_honic_even_uZ7I","Neutíkej! Stůj! Vrať se!"
"t24487_s48831_2_honic_even_Pcsm","Okamžitě zastav! Slyšíš?! Stůj!"
"t24487_s48832_3_honic_even_QKKk","Tak už, sakra, neutíkej!"
"t24487_s48833_4_honic_even_KL5R","Zastav se, ty mrcho jedna!"
"t24487_s48834_5_honic_even_05qI","Stůj, nebo z tebe budu mít smrt!"
"t24487_s48835_6_honic_even_Ongw","No tak stůj! Sakra práce!"
"t24487_s48836_7_honic_even_38RG","Zastav! Vrať se! Neutíkej!"
"t24487_s48837_8_honic_even_xAbc","No tak! Stůj! Sakra! Stůj!"
"t24487_s48838_9_honic_even_czIp","Zastav! No tak! Slyšíš?! Stůj!"
"t24488_s48839_0_honic_even_Lw1p","Tak si běž! Něco tě sežere a bude!"
"t24488_s48840_1_honic_even_Krll","Vrať se! Něco tě tam sežere! "
"t24488_s48841_2_honic_even_W3gU","Zasraná bestie! Tohle bude moje smrt!"
"t24488_s48842_3_honic_even_NUdL","Jen si běž! Tam tě nikdo nenakrmí!"
"t24488_s48843_4_honic_even_miSC","Blázne! Vrať se zpátky!"
"t24488_s48844_5_honic_even_7lhw","Ty, ty! No tak! Vrať se!"
"t24488_s48845_6_honic_even_NdAS","Stůj! STůj! STŮJ!"
"t24488_s48846_7_honic_even_mAlL","No tak! Vrať se, dyť tě tam sežerou! To já tě chtěl sníst!"
"t24489_s48847_0_honic_even_LHD9","No vidíš! Proč jsi mi utíkal?"
"t24489_s48848_1_honic_even_7nlc","Tys mi ale dal! Málem to byla moje smrt!"
"t24489_s48849_2_honic_even_EG8z","Co tě to popadlo, takhle se splašit?"
"t24489_s48850_3_honic_even_DuRY","Kam ses tak rozběh, ty blázne jeden!"
"t24489_s48851_4_honic_even_kO72","Co bys dělal samotnej? Dyť by tě něco sežralo, ty trdlo jedno!"
"t24489_s48852_5_honic_even_VMyv","Tak a to bylo naposled! Pudeš na klobásy!"
"t24489_s48853_6_honic_even_6uGF","Příště ti ty nohy svážu líp a už mi neutečeš!"
"t24489_s48854_7_honic_even_ZKvn","Nejradši bych tě na místě zabil, ale to bych se pak s tebou musel tahat…"
"t24502_s48895_0_osazenstvo_cEFl","Co tu okouníš? Lázně jsou pro hosty, ne pro čumily."
"t24502_s48896_1_osazenstvo_WxAS","Ty tam! Budeš čučet ještě dlouho? Jestli nemáš na vstup, tak vypadni!"
"t24502_s48897_2_osazenstvo_yckj","Co čumíš? Máš zaplaceno? Ne? Tak padej!"
"t24511_s48916_0_host_lazni_1F40","Však jsem proto tady."
"t24511_s48916_0_lazebnice__8ifx","Měl bys chodit častěj."
"t24511_s48916_0_lazebnice__TTey","Fuj, ty ale páchneš!"
"t24511_s48917_1_host_lazni_v4V5","No co asi? Horká voda a pořádně vydrhnout. Od čeho jsou lázně?"
"t24511_s48917_1_lazebnice__uDPX","Tak co to bude?"
"t24511_s48918_2_host_lazni_STKj","Pořádná koupel, na to jsem se těšil..."
"t24511_s48918_2_lazebnice__ZWFU","Očistí tělo a pozvedne na ducha. Měl bys chodit častějc."
"t24511_s48919_3_host_lazni_jg6E","Tak šup, šup, ať už jsem umytej. Nebudu tady tvrdnout celej den."
"t24511_s48919_3_lazebnice__J4bU","Jak si přeješ. Ale příště se běž opláchnout do potoka a nelez do lázní, když tak spěcháš. "
"t24511_s48920_4_host_lazni_1DsA","Však si tě platím! Hahaha."
"t24511_s48920_4_host_lazni_a7Ir","Neznám větší slast... Horká voda a tvý ručky na mejch zádech."
"t24511_s48920_4_lazebnice__BeIT","Jestli ti jde o ručky, tak si zaplať kurvu!"
"t24511_s48921_5_host_lazni_SkGL","Kdybych se chtěl koupat poslepu, tak řeknu svý starý, ať napustí necky. Tak nemel a dělej, za co tě platěj!"
"t24511_s48921_5_lazebnice__GcUK","Buď mi přestaň čumět na prsa, nebo si připlať a můžeš si i šáhnout!"
"t24511_s48922_6_host_lazni_f3ZD","Kdyby se někdo ptal, nikdy jsem tu nebyl. Žena by mi nevodpustila, že chodím za mladšíma."
"t24511_s48922_6_host_lazni_OOxJ","Říká tady tomu kurví hnízdo… Nedostal bych ji sem ani párem koní. "
"t24511_s48922_6_lazebnice__Hmz6","Komu není rady, tomu není pomoci..."
"t24511_s48922_6_lazebnice__PTsK","Ať někdy sama zajde! Lázeň by jí zvedla náladu."
"t24511_s48923_7_host_lazni_bwM7","Možná máš jenom špatnou paměť. Tolik nahejch lidí jednoho zmate…"
"t24511_s48923_7_lazebnice__msJa","Tebe jsem tu ještě neviděla, jseš ve městě novej?"
"t24512_s48924_0_host_lazni_ggSk","S takovou krasavicí je život nádhernej."
"t24512_s48924_0_lazebnice__SZRC","Jen vydrž, co s tebou provedu za chvíli."
"t24512_s48924_0_p_host_laz_rSGX","Hahaha."
"t24512_s48925_1_host_lazni_0WeB","Zaplatil jsem, tak co bych nekoukal?"
"t24512_s48925_1_lazebnice__Kula","Aspoň koukej jako člověk a ne jak vejr. "
"t24512_s48925_1_lazebnice__oK4D","Ještě chvilku mi zírej do výstřihu a to šilhání ti zůstane nafurt."
"t24512_s48926_2_host_lazni_3UjW","Pochybuju, že by takovou zkušenou kurvu ještě něco překvapilo!"
"t24512_s48926_2_host_lazni_4NML","Víš, co s tebou budu za chvilku všechno dělat?"
"t24512_s48926_2_lazebnice__nkM8","Nechám se překvapit. "
"t24512_s48927_3_host_lazni_UBoK","No co, kurva jako kurva."
"t24512_s48927_3_host_lazni_yLjh","Kdo nechodí do bordelu, jako by nebyl."
"t24512_s48927_3_lazebnice__F5RK","Tady jseš v lázních, v žádným bordelu!"
"t24512_s48928_4_host_lazni_BQZf","Celej tejden jsem se na dnešek těšil. Mít prachy, chodim za tebou častějš. "
"t24512_s48928_4_host_lazni_PxkU","Jasně, budu víc makat a mít spoustu peněz, ale na šukání mi pak nezbude žádnej čas."
"t24512_s48928_4_lazebnice__dVQE","Víc makej a budeš moct víc šukat. Snadný počítání."
"t24512_s48929_5_host_lazni_HEiE","Copak, krasotinko, nevoním ti?"
"t24512_s48929_5_host_lazni_u40n","No dobře... Ale jseš nějaká outlocitná. "
"t24512_s48929_5_lazebnice__0Nzw","Páchneš jak hnojník. Jestli se neumeješ, nic nebude. "
"t24512_s48929_5_lazebnice__BbTx","Nechceš se jít předtím ještě umejt?"
"t24512_s48930_6_host_lazni_J7xu","Radši mlč a pojď už na to. Jestli mě tu někdo uvidí, dostanu se do řečí. "
"t24512_s48930_6_lazebnice__KxF3","Poslyš, ty se tváříš, jak kdybys ženskou viděl poprvý. Byls tady už někdy?"
"t24520_s48946_0_borek_oble_6KuE","Tamhle jsou!"
"t24521_s48947_0_borek_oble_U8OU","Kde je Ptáček? Kurva, Jindřichu, nenechávej ho tam!"
"t24522_s48948_0_borek_oble_Wx28","Kurva, my se k vám nedostanem! Něco se muselo šíleně zesrat!"
"t24522_s48948_0_p_borek_ob_UW5v","Zdrhejte, prostě zdrhejte! Ovládání brány je ztracený."
"t24528_s48960_1_vagant_0_9gWB","Hele, nechme toho handlování, než se urazím. Ha! Prostě pořádně zaplať, nebo jdi."
"t24529_s48961_0_henry_0_MpEL","Lituju, ale tolik nemám."
"t24529_s48961_0_vagant_1_kreG","Tak se vrať, až mít budeš, brachu. "
"t24529_s48961_1_ui","Víc nemám."
"t24529_s48962_0_ui","Nabídnout 10 grošů."
"t24529_s48962_1_henry_0_wZbG","Dobře, tady to máš."
"t24529_s48962_1_vagant_1_Q7TS","Bezva."
"t24533_s48967_0_henry_0_1aJN","Spíš bych to ještě probral."
"t24533_s48967_0_ui","Spíš bych to ještě probral."
"t24533_s48968_1_henry_0_WgAp","Jo, jsem si jistej."
"t24533_s48968_1_ui","Jsem si jistý."
"t24534_s48969_0_henry_0_MryQ","Kde bydlí Konrád Kyeser?"
"t24534_s48969_0_ui","Kde bydlí Konrád Kyeser?"
"t24535_s48970_0_konrad_lok_83kE","Ale jistě. U místního nápravníka. To je ten velkej dům v klášterní zahradě."
"t24535_s48971_1_konrad_lok_AikN","A co tomu podivínovi chceš? "
"t24535_s48971_1_p_konrad_l_YUdz","Ále co je mi vlastně po tom. Je to ten velkej barák v klášterní zahradě."
"t24535_s48972_2_konrad_lok_9Wg1","To je ten blázen, co místo vysedávání v hospodě mžourá do knih? Tak ten je zavřenej u nápravníka. Takovej ten velkej barák v klášterní zahradě."
"t24536_s48974_0_henry_0_nwo8","No dobrá, tak se snad nějak domluvíme."
"t24536_s48974_0_ui","Dobrá, o té ceně se dá uvažovat."
"t24536_s48975_1_p_henry_he_o51Y","Dvakrát tolik? Na to ti kašlu!"
"t24536_s48975_1_ui","Za to mi to nestojí."
"t24537_s48976_0_prepadavaj_WMZi","Prohledáme ten vůz!"
"t24537_s48977_1_prepadavaj_JKjl","Prohledáme ty vozy!"
"t24537_s48978_2_prepadavaj_8m5W","Koukněte se do toho vozu!"
"t24537_s48979_3_prepadavaj_tbPB","Koukněte se do těch vozů!"
"t24537_s48980_4_prepadavaj_Otoc","Tak copak vezete?"
"t24548_s49012_0_prepadavaj_rhTa","Co tady chceš?! Vypadni, než se ti něco stane!"
"t24548_s49013_1_prepadavaj_RGIT","Kde ses tady vzal? Koukej se pakovat, nebo uvidíš!"
"t24548_s49014_2_prepadavaj_Qh0O","Co tady chceš, žebráku? Máme tady práci. Jestli je ti život drahej tak vypadni!"
"t24548_s49015_3_prepadavaj_WxLq","Táhni odsaď, ty chátro, nebo budeš litovat! Tady nemáš co pohledávat!"
"t24548_s49016_4_prepadavaj_BV9o","Hej! Co tu pohledáváš?! Koukej zmizet, než se ti něco stane, ty vandráku!"
"t24549_s49017_0_prepadavaj_kchq","Říkal jsem, ať odsaď vypadneš!"
"t24549_s49018_1_prepadavaj_LkZ1","Neslyšels mě? Vypadni, nebo tě vykuchám!"
"t24550_s49019_0_prepadavaj_xC33","Tak ty si nedáš pokoj? No jak chceš. Zařízněte ho!"
"t24550_s49020_1_prepadavaj_IVjL","Máš něco s ušima? No my ti od toho pomůžem! Zabte ho!"
"t24550_s49021_2_prepadavaj_OOqI","Ty si nedáš říct? Tvoje chyba! Zbavte se ho!"
"t24550_s55823_3_prepadavaj_uBhF","Koukám, že tě budu muset krouhnout."
"t24570_s49066_0_p_urban_za_Rc0V","Ale no tak. O co se tu pokoušíš?"
"t24575_s49083_0_ui","(Lhát) Už jsou mrtví."
"t24575_s49084_1_neuhof_uhl_lJv9","Jo? Snědli snad něco špatnýho?"
"t24575_s49084_1_p_henry_he_iyMv","Cože? O čem to..."
"t24575_s49084_1_p_henry_he_SX4u","Ale já..."
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_DIxa","… pan Racek. Nevěřím ti ani slovo. Pokud si sem nepřivedeš panský vojáky, tak už ti neuvěřím ani slovo!"
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_FTm9","Plácnuls to hrozně rychle. Neřek bych, žes je zabil. Řek bych, že jen sprostě lžeš."
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_ZJJm","Zajímalo by mě, co by na to řek ten tvůj…"
"t24576_s49085_0_henry_0_vm4P","Dobrá, postarám se o to. A potom mi teda řekneš, kde ho máte schovanýho?"
"t24576_s49085_0_henry_2_acVe","A můžeš mi říct, kde najdu ty lapky?"
"t24576_s49085_0_henry_4_00Mk","To je dost velkej kus lesa k prohledání."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_dA3f","Jo. Vyřiď to s nima a já ti řeknu kam jít."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_mKIy","Rád bych, ale nevím to přesně. Kolem je spousta míst, kde se člověk může schovat. Ale přišli a odešli přes most, tak bych řek, že jsou někde mezi náma a sousedama."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_rxmv","Zas tak velkej ne. Někde tam byla cestička, co vedla k opuštěnýmu tábořišti."
"t24576_s49086_1_henry_0_kBmJ","O ty dva je už postaráno. Náhodou jsem na ně narazil a tak nějak se to semlelo."
"t24576_s49086_1_ui","Už je o ně postaráno."
"t24576_s49088_2_henry_0_1r9A","O ty dva je už postaráno. Náhodou jsem na ně narazil a tak nějak se to semlelo."
"t24576_s49088_2_ui","(Lhát) Už je o ně postaráno."
"t24576_s49091_3_henry_0_vUf6","Já potřebuju rychle mluvit se Zrzkem a ne se honit po lese. Ještě se semele další mord jenom proto, že mě tady zdržujete!"
"t24576_s49091_3_p_neuhof_k_i7Tt","Jestli tu někoho zamordujou, tak za to budou moct ti dva lapkové. A bude to na tvoji hlavu, protožes je nechal bejt!"
"t24576_s49091_3_ui","Mám důležitější věci na práci."
"t24577_s49087_0_henry_2_eOWj","Ne, můžu tě tam zavést, jestli chceš důkaz. Nenapadlo mě přinýst jejich hlavy..."
"t24577_s49087_0_henry_5_J5qi","Dobrá, díky za pomoc."
"t24577_s49087_0_neuhof_kam_R3Vp","Od ní pak dál vede taková zarostlá cesta, co tě zavede rovnou k Zrzkovi. Ale musíš si dát majzla, abys z ní nesešel."
"t24577_s49087_0_p_neuhof_k_3t2R","Radši ti budu věřit. Tak dobrá, slíbil jsem to… Zrzek se schovává v rozpadlý chatrči tady nedaleko. Pudeš po cestě na Úžice, až dojdeš k odbočce doprava, která vede k malý studánce."
"t24577_s49087_0_p_neuhof_k_zDOc","A já ti to asi budu muset věřit, co?"
"t24577_s49087_0_ui","Už je o ně postaráno."
"t24578_s49089_0_ui","(Lhát) Už je o ně postaráno."
"t24578_s49090_1_p_neuhof_k_34h0","Semlelo, jasně. Jseš mizernej lhář. Radši se odsud pakuj, na podrazáky tady nejsme zvědavý."
"t24580_s49103_0_p_henry_he_spW5","Počkat, počkat... Musím se postarat o toho bláznivýho šlechtice."
"t24580_s49104_1_p_henry_he_GJEr","Přece tam pana Ptáčka nemůžu nechat. I když mi třeba leze krkem."
"t24580_s49105_2_p_henry_he_OyfP","Musím se vrátit pro mladýho Ptáčka, jinak mě pan Hanuš nechá vlámat do kola."
"t24587_s49114_0_bernard____DaoX","Tak sakra, Jindřichu! Co bude?"
"t24587_s49115_1_bernard____aRvJ","Támhle je!"
"t24587_s49116_2_bernard____48NZ","To nás tu vážně necháš čekat jak tupý ovce?"
"t24614_s49288_0_henry_0_zlsW","Mluv a přežiješ."
"t24614_s49288_0_henry_2_OKYA","To se nestarej. Prostě mi odpověz, na co se tě zeptám, a třeba ti i pomůžu."
"t24614_s49288_0_raneny_zbr_5W61","No... dobře."
"t24614_s49288_0_raneny_zbr_8let","Co? Cože? Co to má znamenat?"
"t24614_s49288_0_ui","Mluv a přežiješ."
"t24614_s49292_1_ui","Přišel jsem ti pomoct."
"t24616_s49290_0_ui","Přepadený vůz."
"t24737_s49607_0_henry_0_pIWl","Tak jak jste tu spokojený?"
"t24737_s49607_0_p_henry_he_FMl9","Co se stalo? Něco jste provedli?"
"t24737_s49607_0_p_henry_he_u5Su","Musíš uznat, že u vás dvou člověk nikdy neví."
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_iMOP","S tím mníškem to tak možná bylo, ale teď... Zased si na nás náš stárek. Kdyby moh, tak z nás stáhne kůži."
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_Jmmf","Stojí to za houby. Nejradši bych vzal nohy na ramena a už se tady neukázal."
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_w3SX","Ty jseš opravdu dobrej přítel, hned se nás ptát, jestli si za to nemůžem sami..."
"t24737_s49607_0_ui","Jak se vám tu vede?"
"t24737_s50147_1_henry_0_LPLu","Zaslech jsem, že to tu nemáte zrovna lehký."
"t24737_s50147_1_henry_2_BHGM","To je pravda, řek to kapánek jinak. Většinou řek Tomáš a začal sypat nadávky."
"t24737_s50147_1_matus_1_tqX6","Mluvils s Frickem, co? Nemyslím, že to řek takhle."
"t24737_s50147_1_matus_3_uVys","Je mi to jasný, poslouchám to od něj celej tejden. Náš stárek je prostě hovado a chce nás buď sedřít z kůže, nebo nás odsaď vyhnat."
"t24737_s50147_1_ui","Prý se tu moc dobře nemáte."
"t24737_s50148_2_henry_0_H3E6","Ještě se chci znova zeptat na toho Tomáše."
"t24737_s50148_2_ui","O Tomášovi."
"t24737_s50232_3_henry_0_Funy","Tak jsem si šel promluvit s mlynářem a..."
"t24737_s50232_3_henry_3_DQLp","Asi tak. Říkal, že jste dobrý pracanti, když je tam s váma, ale jak u toho není, tak..."
"t24737_s50232_3_henry_5_yskj","S ním se vážně nedá co dělat?"
"t24737_s50232_3_matus_4_xUPQ","Tak stačí, aby Tomáš párkrát zanadával, a když u toho není, tak..."
"t24737_s50232_3_matus_6_zUt7","Nedá. Ve skutečnosti to tu řídí Tomáš, ať si mlynář myslí, co chce."
"t24737_s50232_3_p_matus_ma_Gs18","A bylo to úplně zbytečný."
"t24737_s50232_3_ui","Mluvil jsem s mlynářem."
"t24737_s50233_4_henry_0_qfna","Mluvil jsem s mladou mlynářkou."
"t24737_s50233_4_henry_2_bInI","Otec jí to nevěří?"
"t24737_s50233_4_matus_1_pTGv","Škoda, že ji tatík neposlouchá. Ta ví, co je Tomáš zač, ale..."
"t24737_s50233_4_matus_3_m10Z","Nejspíš si myslí, že je to jen ženská povaha. Že se do někoho z nás zakoukala. Mně by to nevadilo. Ale na to je moc chytrá. Určitě by byla lepší mlynář než ty druhý dva."
"t24737_s50233_4_ui","Mluvil jsem s mlynářkou."
"t24737_s50234_5_henry_0_8rXQ","Tak jsem s ním mluvil."
"t24737_s50234_5_henry_2_jJGe","Ne, nebyla s ním kloudná řeč."
"t24737_s50234_5_henry_5_Jr5L","To ještě nedělej. S Frickem jsme už něco domluvili."
"t24737_s50234_5_matus_1_CQ8N","A jak to dopadlo? Domluvili jste se?"
"t24737_s50234_5_p_matus_ma_2rsF","Do prdele. Chcete ho zmlátit, co?"
"t24737_s50234_5_p_matus_ma_nySi","Tak co si teď počnem? To můžem jít rovnou o dům dál. A nechce se mi odcházet od rozdělaný práce."
"t24737_s50234_5_ui","Zmlátíme Tomáše."
"t24737_s50237_6_henry_0_5xo5","Dalo to docela zabrat, ale domluvil jsem se s ním."
"t24737_s50237_6_henry_3_UKVy","Nechá vás bejt, ale má pár podmínek. Jak doděláte svoji práci, tak odsaď pomažete, ale dostanete nějakej ten groš navíc."
"t24737_s50237_6_henry_6_9GCZ","A máte se přestat motat kolem mlynářky. Jestli se kolem ní budete motat, tak dohoda padá."
"t24737_s50237_6_matus_7_rlEa","Parchant jeden! Ať de do prdele! Doufám teda, že připlatí řádně. Ale musím ti poděkovat, snad jsi nám koupil chvíli klidu. To se cení. Tady máš něco za ochotu."
"t24737_s50237_6_p_matus_ma_s0B7","To sem rád. Můžem tu teda zůstat, jo? Nechá nás bejt?"
"t24737_s50237_6_p_matus_ma_YWE4","A to je všechno? Čekal jsem teda trochu víc..."
"t24737_s50237_6_ui","Podařilo se mi ho přemluvit."
"t24737_s50238_7_henry_3_HTHA","Porvali jsme se. A teď se se mnou ani nebaví."
"t24737_s50238_7_henry_5_A0VL","Možná vám bude jinde líp."
"t24737_s50238_7_matus_2_39cd","Nasrals ho?"
"t24737_s50238_7_matus_4_Y5NN","Tak to je konec. S takovou to tu nevydržíme ani tejden."
"t24737_s50238_7_matus_6_Mywk","Možná, ale je to škoda. Docela se mi tu líbilo. Ale tak díky, Jindro. Snažil ses. "
"t24737_s50238_7_p_henry_he_zo3B","Měls pravdu, je vznětlivej jak čert."
"t24737_s50238_7_ui","Poprali jsme se."
"t24737_s50239_8_henry_4_yt4M","No, našel jsem jeho citlivý místečko a pořádně do něj píchnul."
"t24737_s50239_8_matus_5_Jm6N","To by mě zajímalo, cos na něj našel."
"t24737_s50239_8_p_henry_he_9CcA","Je to vyřešený, už vás nebude otravovat."
"t24737_s50239_8_p_matus_ma_LxBd","Ale, ale! Jaks to proved?"
"t24737_s50239_8_ui","Tak, už vás otravovat nebude."
"t24749_s49623_0_cerny_luke_gMn1","Jindro, můžeš na chvilku?"
"t24749_s49624_1_cerny_luke_qpYg","To je v prdeli tohleto."
"t24749_s49625_2_cerny_luke_yfXF","Jindro, pocem, něco od tebe potřebuju."
"t24749_s49626_3_cerny_luke_GSew","Do hajzlu! Tohle je zlý."
"t24749_s49627_4_cerny_luke_cx07","Hej, Jindřichu! Potřebuju helfnout. "
"t24749_s49628_5_cerny_luke_eO8Q","Zatraceně! Kdo nás moh naprášit?"
"t24750_s49629_0_cerny_luke_DRrZ","Jo. Je to v prdeli, Jindro. Já to balím, musím zmizet, rozumíš?"
"t24750_s49629_0_henry_0_oObl","Můžu ti nějak pomoct?"
"t24750_s49629_0_ui","Můžu ti pomoct?"
"t24751_s49630_0_cerny_luke_5rXD","Dost možná."
"t24751_s49630_0_cerny_luke_W89Q","Potřebuju pomoct. Mám doma ulitý docela slušný bohatství. Taková železná zásoba."
"t24751_s49630_0_henry_0_vNtR","Tak běž. Co já s tím?"
"t24751_s49630_0_henry_2_i0VF","Bojíš se, že tvůj dům hlídaj?"
"t24751_s49630_0_ui","Tak si běž."
"t24751_s49633_1_cerny_luke_VThn","Já jsem pytlák, zloděj a vrah. Ale on bojuje za svoji čest, chápeš? Jestli to dotáhne do konce, budu mu akorát na obtíž."
"t24751_s49633_1_henry_0_REag","To v tom Zajíce jako necháš?"
"t24751_s49633_1_henry_2_HgMo","Nikdy nevíš, co se stane. Třeba tě bude potřebovat. Ale budiž."
"t24751_s49633_1_ui","A co Zajíc?"
"t24751_s49634_2_cerny_luke_2GAt","A kdo mě jako donutí zůstat? Ty? Hele, já jsem pro Zajíce pytlačil, ale zabít se kvůli němu nenechám a tobě doporučuju to samý."
"t24751_s49634_2_henry_0_9PnJ","Tak to ne, jseš v tom namočenej s náma!"
"t24751_s49634_2_henry_2_z6WB","To nech na mě."
"t24751_s49634_2_ui","Jsi v tom namočený s námi."
"t24752_s49631_0_cerny_luke_rD8m","Díky moc."
"t24752_s49631_0_cerny_luke_XHxg","Zas tak dobře na tom nejsem. Ale poslouchej, mám to schovaný v korbelu v chalupě. Je pověšenej na zdi u ohniště."
"t24752_s49631_0_henry_0_lTdh","Dobře, kde tu svoji železnou zásobu máš? Nebo je spíš zlatá?"
"t24752_s49631_0_henry_2_cQEs","Zajímavá schovka, tohle by mě jen tak nenapadlo. Dobře, tak já se ti po tom podívám."
"t24752_s49631_0_ui","Kde to máš?"
"t24752_s49632_1_cerny_luke_l5yq","No jo. Budu si muset poradit sám. Tak asi sbohem."
"t24752_s49632_1_henry_0_lAwY","Nezlob se, krk kvůli tobě nasazovat nebudu."
"t24752_s49632_1_henry_2_ZlrL","Sbohem."
"t24752_s49632_1_ui","Je to příliš nebezpečné."
"t24753_s49635_0_cerny_luke_7ki6","Tak co, máš to?"
"t24753_s49635_0_ui","Lukešova železná zásoba."
"t24754_s49636_0_cerny_luke_vlsQ","No nic. Lehce nabyl, lehce pozbyl. Budu si muset holt nějak poradit. Sbohem."
"t24754_s49636_0_henry_0_P1nu","Snažil jsem se, ale celej den tam někdo dřepí a hlídá to. Promiň."
"t24754_s49636_0_henry_2_WzWM","Sbohem."
"t24754_s49636_0_ui","Zkusil jsem to, ale bohužel."
"t24754_s49637_1_cerny_luke_5mvm","Jsem myslel, že jseš lepší, Jindro. Tak sbohem."
"t24754_s49637_1_henry_0_nElr","Budeš si muset nějak poradit. Tohle prostě dělat nebudu."
"t24754_s49637_1_henry_2_00b2","Sbohem."
"t24754_s49637_1_ui","Budeš si muset poradit sám."
"t24754_s49638_2_cerny_luke_BrqA","Ta svině by mi tak něco nechala... Tohle jsem štípnul paní Žofce, když jsem dělal podkoního na Šternberku. "
"t24754_s49638_2_cerny_luke_PPb6","Každopádně díky, střelím ho a na chvíli mi to vydrží. Třeba se zas někdy setkáme."
"t24754_s49638_2_henry_0_KFTO","Mám to pro tebe. Pěknej náhrdelník. Po mamince?"
"t24754_s49638_2_henry_2_yqqL","Třeba..."
"t24754_s49638_2_ui","Mám to pro tebe."
"t24754_s49639_3_cerny_luke_fDJl","Nechci na tebe tlačit, ale spěchá to. Nemůžu tady sedět na prdeli věčně."
"t24754_s49639_3_henry_0_84Dc","Ještě ne, pracuje se na tom."
"t24754_s49639_3_ui","Ještě ne."
"t24755_s49640_0_borek_z_ta_bcF6","Aha, to jseš ty, o kom Mikuláš mluvil. Dobrá, dobrá, pošlu s tebou nějaký lidi. Jseš připravenej vyrazit?"
"t24755_s49640_0_henry_0_gufF","Jdu kvůli té záležitosti s pytlákama, pane."
"t24755_s49640_0_ui","Pytláci."
"t24756_s49641_0_henry_0_dyg7","Ano, pane."
"t24756_s49641_0_ui","Jsem připraven."
"t24756_s49642_1_borek_z_ta_bmyK","Tak spěchej, za chvíli se zas rozprchnou do lesů a kdo ví, kdy na ně znova přijdem."
"t24756_s49642_1_henry_0_RAqM","Ne, ještě si musím něco zařídit."
"t24756_s49642_1_ui","Musím si ještě něco zařídit."
"t24757_s49643_0_cerny_luke_L1lD","Zajdi za Adamem. Už na tebe čeká."
"t24757_s49644_1_cerny_luke_2xfK","Říkám ti, promluv si s Adamem."
"t24758_s49645_0_pytlak_tal_rjFF","Ty jseš ten novej, co?"
"t24758_s49646_1_pytlak_tal_rIuZ","Dávej si bacha."
"t24758_s49647_2_pytlak_tal_FHO5","Ty jseš ten novej kluk? No to potěš teda."
"t24758_s49648_3_pytlak_tal_w3HC","To tys štípnul Mikulášovi ten roh? Dobrá práce."
"t24758_s49649_4_pytlak_tal_sMVT","Vida, posily. No bude to potřeba."
"t24758_s49650_5_pytlak_tal_2owf","Jestli jseš novej, promluv si s Adamem."
"t24758_s49651_6_pytlak_tal_3e5c","Lukeš říkal, že ti to prej střílí."
"t24758_s49652_7_pytlak_tal_e4j8","Uvidíme, co z tebe bude."
"t24759_s49653_0_jan_zajic__M9se","Do prdele! Někdo nás musel prásknout. Pojďte, schováme se ve štole. "
"t24760_s49654_0_hejtman_ta_F1md","Za ním! Chyťte ho!"
"t24761_s49655_0_p_jan_zaji_5bCw","Zadrž! Žádám tě, abys mě vyslechl."
"t24761_s49655_0_ui","Honička."
"t24761_s49682_1_p_jan_zaji_Qduq","Zdá se, že se věci daly do pohybu rychleji, než jsem čekal. Díky ti, Jindřichu, bez tebe bych asi se zdravou kůží nevyvázl."
"t24761_s49682_1_ui","Štola-"
"t24761_s49685_2_p_jan_zaji_ysEz","Hádám, že Mikuláš se k nám nepřidá. Co jseš ty zač?"
"t24761_s49685_2_ui","Past."
"t24762_s49656_0_henry_0_nOcb","Proč bych tě měl poslouchat?"
"t24762_s49656_0_henry_2_VGVH","To by mohl říct každej."
"t24762_s49656_0_jan_zajic__gC2V","A přesně z toho důvodu by se měl obviněnej vyslechnout."
"t24762_s49656_0_jan_zajic__jw8J","Protože jestli chceš být na straně práva, tak pronásleduješ nesprávnýho. "
"t24762_s49656_0_ui","Proč bych tě měl poslouchat?"
"t24762_s49657_1_henry_0_34Kj","Nech mě hádat, řekneš mi, že jseš nevinnej."
"t24762_s49657_1_p_jan_zaji_hYZu","To bych si nedovolil. Pytlačil jsem na Divišově panství a za to přijmu spravedlivej trest. Ale zločin, za kterej jsem málem skončil na šibenici, jsem nespáchal."
"t24762_s49657_1_ui","Jsi snad nevinný?"
"t24762_s49681_2_henry_0_jhy7","Přišel jsem tě zatknout a to hodlám udělat."
"t24762_s49681_2_ui","Zatknout Jana Zajíce."
"t24763_s49658_0_henry_0_Et1G","Nemám vůbec tušení, o čem to mluvíš."
"t24763_s49658_0_ui","Nechápu, o čem mluvíš."
"t24763_s49679_1_henry_0_HqDw","Kdo vůbec jseš?"
"t24763_s49679_1_ui","Kdo jsi?"
"t24763_s49680_2_henry_0_8Dhr","Slyšel jsem různý věci o tvým zločinu."
"t24763_s49680_2_p_jan_zaji_yrri","Chápu. Lukeš mi říkal, co se po vsi povídá."
"t24763_s49680_2_ui","Tvůj zločin."
"t24764_s49659_0_henry_1_vXur","Šlechtic?"
"t24764_s49659_0_jan_zajic__6nzp","Dovol, abych se představil. Jmenuju se Jan Zajíc ze Záluží."
"t24764_s49659_0_jan_zajic__RK8U","Býval jsem."
"t24765_s49660_0_henry_1_ty36","Z mistra lovčího pytlákem. To je velká změna."
"t24765_s49660_0_jan_zajic__dBvW","Můj rod poněkud nešťastně zchudnul. A já jsem se stal mistrem lovčím na Talmberku."
"t24765_s49660_0_jan_zajic__Z8hF","Mikuláš mi nedal na výběr."
"t24766_s49661_0_henry_0_U5Fu","Co se stalo tvý rodině?"
"t24766_s49661_0_henry_3_glHE","To je drsný."
"t24766_s49661_0_jan_zajic__45e8","V podstatě mi nezbývalo nic jinýho než prodat všechen náš majetek, zaopatřit sestru a sám se nějak zkusit protlouct."
"t24766_s49661_0_p_jan_zaji_GK5j","Můj otec přišel o vlivný přátele a tím pádem i o peníze. Já jsem po otcově smrti zdědil jen dluhy. "
"t24766_s49661_0_p_jan_zaji_oC7M","Věř mi, nebo ne, ale panskej život mě nikdy nelákal. Celý mládí jsem strávil po lesích na loveckejch výpravách. "
"t24766_s49661_0_ui","Co se stalo tvému rodu?"
"t24766_s49662_1_henry_0_WQ0x","Co se stalo mezi tebou a Mikulášem?"
"t24766_s49662_1_henry_2_V819","A to neměli žádný důkazy?"
"t24766_s49662_1_jan_zajic__aNvC","Byl jsem křivě obviněnej z vraždy. Talmberk tehdy navštívil pan Jindřich z Lipé. A ráno po hostině byl jeden z jeho mužů nalezen mrtev."
"t24766_s49662_1_jan_zajic__y0Jh","To právě měli. Na tý hostině jsem se s tím zbrojnošem dostal do křížku."
"t24766_s49662_1_ui","Co ty a Mikuláš?"
"t24767_s49663_0_henry_0_5aFg","Znám pana Hanuše z Lipé. Ten pan Jindřich byl jeho otec?"
"t24767_s49663_0_jan_zajic__Ljjw","Přesně tak. Tehdy cestoval na Rataje, aby se ujal regentství nad mladým Janem Ptáčkem.   "
"t24767_s49663_0_ui","Jindřich z Lipé."
"t24767_s49664_1_henry_0_px0j","Proč ses s ním rval?"
"t24767_s49664_1_jan_zajic__Qcc6","Za úpadkem rodu Zajíců ze Záluží stáli právě páni z Lipé a tenhle chlápek mi to neváhal dost neurvale připomenout."
"t24767_s49664_1_ui","Šarvátka."
"t24767_s49665_2_henry_0_fsDh","Co bylo dál?"
"t24767_s49665_2_henry_2_aPaW","Proč by to dělal?"
"t24767_s49665_2_jan_zajic__ACHJ","Tehdy to tak ale nevypadalo. Já byl lovčí a měl jsem původ, Mikuláš byl proti mně nicka. Její otec v tom měl jasno."
"t24767_s49665_2_jan_zajic__T4pV","Mikuláš začal tahat za nitky. Několik lidí pak dosvědčilo, že mě viděli s tím chlapem později v noci."
"t24767_s49665_2_jan_zajic__WXzs","Chtěl se mě zbavit. Oba jsme byli zamilovaný do stejný holky. A dneska je Markéta jeho žena. "
"t24767_s49665_2_ui","A co bylo dál?"
"t24767_s49678_3_henry_0_xWti","Myslím, že jsem slyšel dost."
"t24767_s49678_3_ui","Slyšel jsem dost."
"t24768_s49666_0_henry_0_Njuj","Ty víš, kdo toho chlapa zabil?"
"t24768_s49666_0_henry_2_FBrN","A to nikoho nenapadlo?"
"t24768_s49666_0_jan_zajic__JawJ","Ne. Našli ho v příkopu se zlámaným vazem, takže si to taky mohl udělat sám."
"t24768_s49666_0_jan_zajic__ZM2Q","Napadlo, ale nějaký lidi dosvědčili, že nás viděli, jak se přímo na mostku hádáme. A to byla samozřejmě Mikulášova práce."
"t24768_s49666_0_ui","Víš, kdo to udělal?"
"t24768_s49667_1_henry_0_CLut","Co si o tobě myslela Markéta?"
"t24768_s49667_1_henry_3_lr0j","Jak?"
"t24768_s49667_1_p_jan_zaji_hzfh","Mohla říct pravdu. Po hostině jsem byl s ní. Ale když se jí ptali, tak řekla, že mě ten večer neviděla."
"t24768_s49667_1_p_jan_zaji_zmH3","Samozřejmě jsem byl za hlupáka. Ona měla oči jen pro Mikuláše, ale já to tehdy neviděl. Nakonec mě mohla i zachránit."
"t24768_s49667_1_ui","Co Markéta?"
"t24768_s49668_2_henry_0_Pra0","Jak ses z toho dostal?"
"t24768_s49668_2_henry_2_EI8r","Hlavu máš na krku, tak bych řek, že to pro tebe neskončilo tak špatně."
"t24768_s49668_2_henry_4_Oui4","Dobře, ale nějak ses z toho dostal."
"t24768_s49668_2_jan_zajic__m5by","Naživu jsem, ale moje jméno a jméno Zajíců je vláčeno špínou. Pro mě je to horší než rozsudek, kterej mě čekal."
"t24768_s49668_2_jan_zajic__PUAS","Co tě vede k tomu, že jsem se z toho dostal?"
"t24768_s49668_2_p_jan_zaji_wQh2","No... Naštěstí se mi podařilo uprchnout z hradního žaláře. "
"t24768_s49668_2_ui","Jak ses osvobodil?"
"t24769_s49669_0_henry_0_k2Cs","Zajímavej příběh."
"t24769_s49669_0_jan_zajic__WMcG","Na nudu si stěžovat nemůžu. Otázka je, jestli mi někdo uvěří."
"t24769_s49669_0_ui","Dobrá."
"t24769_s49677_1_henry_0_eIg1","Z talmberskýho žaláře? To snad ani nejde, ne?"
"t24769_s49677_1_henry_3_jGIK","Takže tě osvobodil Diviš? Z vlastního žaláře?"
"t24769_s49677_1_jan_zajic__fAOe","S Jindřichem si nemohl zahrávat. Takže zavřít mě musel. Ale věřil mi. Ostatně, byli jsme přátelé. V noci mě vyvedl z hradu. Dostal jsem dobrýho koně a za pár dní jsem už byl ve Slezsku."
"t24769_s49677_1_jan_zajic__UHa6","A to byl konec, teda alespoň doteď. Teď jsem se vrátil abych očistil svý jméno."
"t24769_s49677_1_p_jan_zaji_TrsE","Není to těžký, když ti sám hradní pán dopomůže k útěku."
"t24769_s49677_1_ui","To není možné."
"t24770_s49670_0_henry_0_Sss0","A jak to teda bylo?"
"t24770_s49670_0_henry_3_5FGV","Jen povídej."
"t24770_s49670_0_jan_zajic__1D8E","Dobrá. Ale abys to dobře pochopil, musím začít od začátku. Narodil jsem se jako Jan Zajíc ze Záluží, prvorozenej syn Zdeňka ze Záluží."
"t24770_s49670_0_p_jan_zaji_3oHs","Je to dlouhej příběh."
"t24770_s49670_0_ui","Jak to tedy bylo?"
"t24770_s49671_1_henry_0_x2zC","I kdybych ti věřil, není žádnej důkaz o tvý nevině, všechno se to stalo strašně dávno."
"t24770_s49671_1_henry_2_Lz7x","Cože?"
"t24770_s49671_1_henry_5_6lSJ","Mikuláš ti sebral všechno, cos měl, nehledě na to, jestli vinnej jseš, nebo ne. Řek bych, že důvodů k pomstě máš víc než dost."
"t24770_s49671_1_jan_zajic__Hgs1","Já nejsem jako on. Každopádně máš pravdu, důkazy o svojí nevinně nemám. Jediný, co ti můžu dát, je moje slovo."
"t24770_s49671_1_jan_zajic__jNfy","Já vím. Ale kdybych nevěřil ve svoji nevinu, tak bych musel být blázen."
"t24770_s49671_1_p_jan_zaji_7ZnV","Kdybych to tehdy udělal, tak přece nebudu riskovat návrat do Čech. Mohl jsem v klidu umřít jako bohatej muž v žoldu Jagellů. Jenom blázen by se sem vracel."
"t24770_s49671_1_ui","I kdybych ti věřil, chybí důkazy."
"t24770_s49672_2_henry_0_uPTJ","Tohle je jeden z nejbláznivějších příběhů, co jsem za poslední dobu slyšel."
"t24770_s49672_2_henry_2_OCjd","Ale něco mi říká, že mluvíš pravdu, Jane Zajíci. "
"t24770_s49672_2_jan_zajic__gM76","To mě nepřekvapuje."
"t24770_s49672_2_jan_zajic__QGqk","Je-li tomu tak, máš moje díky."
"t24770_s49672_2_ui","Dobrá, věřím ti."
"t24770_s49675_3_henry_0_1qMq","Tohle by mohl říct každej. Půjdeš se mnou."
"t24770_s49675_3_ui","Zatknout Jana Zajíce."
"t24771_s49673_0_henry_1_CkEq","Přijdu, ale co bude dál?"
"t24771_s49673_0_jan_zajic__scmW","A jestli mi chceš pomoct, přijď ke staré štole v Brodském lese. Hodilo by se mi to."
"t24771_s49673_0_jan_zajic__ZP9F","Neboj, mám plán. "
"t24771_s54677_1_henry_1_DopB","Věř mi, že s tím, co se tu v poslední době děje, už mě překvapí máloco."
"t24771_s54677_1_jan_zajic__4vAU","Nečekal jsem, že najdu někoho, kdo by mi uvěřil."
"t24772_s49676_0_p_jan_zaji_4NIC","Potom se obávám, že mi nedáváš na výběr."
"t24773_s49683_0_henry_0_ZUSs","Není zač. Nakonec jsem v tom taky namočenej."
"t24773_s49683_0_jan_zajic__OYj0","Je mi to trochu líto, protože vlastně nevíš, o co tady jde. "
"t24773_s49683_0_ui","Není zač"
"t24773_s49684_1_henry_0_8oMj","O co tady vlastně jde?"
"t24773_s49684_1_jan_zajic__xm6i","Je to složitý. A chápu, že tomu jde jen těžko uvěřit, ale dnes jsi bojoval na straně práva."
"t24773_s49684_1_ui","O co tu jde?"
"t24774_s49686_0_henry_0_xWA6","Myslel sis, že se tady potkáš Markétou, co?"
"t24774_s49686_0_jan_zajic__ZrED","Takovej prosťáček už naštěstí nejsem. Doufal jsem, že vylákám Mikuláše. Ale přejděme k věci, kdo jsi a co tady děláš?"
"t24774_s49686_0_ui","Myslel sis, že se tady potkáš Markétou, co?"
"t24774_s49687_1_henry_0_HKOW","Jmenuju se Jindřich a dělám pro pana lovčího."
"t24774_s49687_1_henry_2_tNZx","Přesně tak."
"t24774_s49687_1_jan_zajic__26ns","Takže mě jdeš zatknout?"
"t24774_s49687_1_jan_zajic__sbpR","Tak mě prosím nejdřív vyslechni."
"t24774_s49687_1_ui","Jsem Jindřich a vyšetřuji pytlačinu."
"t24775_s49688_0_mikulas_an_cRyZ","Dobrá práce, Jindřichu. Usekli jsme hadovi hlavu. Myslím, že s pytlákama bude na chvíli pokoj."
"t24775_s49693_1_henry_0_TboJ","Dostal jsem Zajíce."
"t24775_s49693_1_henry_2_jm81","Když jsem ho viděl naposled, tak ležel v lese."
"t24775_s49693_1_mikulas_an_Egmf","A kde je?"
"t24775_s49693_1_p_mikulas__bcHB","Cože? Tys ho zabil?"
"t24775_s49693_1_ui","Jan Zajíc."
"t24775_s49699_2_henry_1_4TGc","Ohledně to Zajícova prstenu…"
"t24775_s49699_2_mikulas_an_pHr7","No, už ho máš?"
"t24775_s49699_2_ui","Zajícův prsten."
"t24776_s49689_0_henry_0_lgWx","Mám pocit, že tohle ale nebylo tak docela o pytlácích."
"t24776_s49689_0_mikulas_an_6QTs","Podívej se, i kdyby, tak hrabání se v minulosti nikomu nepomůže. "
"t24776_s49689_0_ui","Tohle nebylo o pytlácích."
"t24776_s49692_1_henry_0_KEpM","To doufám."
"t24776_s49692_1_ui","Doufám."
"t24777_s49690_0_mikulas_an_rpny","Každopádně, abys věděl, že umím projevit vděk…"
"t24778_s49691_0_henry_1_MokE","Díky."
"t24778_s49691_0_mikulas_an_tyn9","Tady máš odměnu. A kdykoli se stav. Pro tebe se práce najde dycky."
"t24779_s49694_0_henry_0_19tc","Jinak to nešlo. Jsem rád, že jsem vyváz se zdravou kůží.  "
"t24779_s49694_0_mikulas_an_nOo2","No co se dá dělat. Ale radši bych ho živýho."
"t24779_s49694_0_ui","Jinak to nešlo."
"t24779_s49698_1_henry_0_sXo7","Stejně by skončil na šibenici."
"t24779_s49698_1_mikulas_an_pf1x","To máš sice pravdu, ale zločinci se maj trestat veřejně. "
"t24779_s49698_1_ui","Skončil by na šibenici."
"t24780_s49695_0_mikulas_an_q6zp","Nicméně potřebuju důkaz, že je skutečně po něm. Zajíc měl rodinnej šperk, prsten. Nemáš ho náhodou u sebe?"
"t24781_s49696_0_henry_0_nfJI","Jo, mám ho."
"t24781_s49696_0_p_mikulas__3trO","Člověku se ani nechce věřit. Legendární Jan Zajíc je po smrti. "
"t24781_s49696_0_ui","Odevzdat prsten."
"t24781_s49697_1_henry_0_p4zc","Ne, nemám."
"t24781_s49697_1_p_mikulas__HT3X","Tak si pospěš a podívej se po něm. Začínám z toho bejt nesvůj."
"t24781_s49697_1_ui","Zatím ho nemám."
"t24798_s49755_0_bernard____4X1I","Vypadni!"
"t24798_s49755_0_bernard____i5YC","Co zas otravuješ, kurva?"
"t24798_s49755_0_bernard____r4T2","Ani z Ratají jsi nebyl schopnej odjet s náma a teď budeš zas zdržovat?"
"t24821_s49855_9_p_spanek_z_LuHe","… poklad je v... "
"t24822_s49864_8_p_spanek_z_8NSB","… nedůvěřuj tomu... "
"t24829_s49913_0_p_probuzen_1ZvT","Uhmmm... Nech mě bejt. Já chci spát."
"t24829_s49914_1_p_probuzen_mYgO","Proč mě budíš? Běž pryč..."
"t24829_s49915_2_p_probuzen_lKyq","Eeeh... Ne... Zmiz! Nech mě spát..."
"t24829_s49916_3_p_probuzen_NTuF","Unnnh... Kurva... Odpal."
"t24830_s49917_0_p_probuzen_YEWk","Mmm... Ne... Nech mě spát..."
"t24830_s49918_1_p_probuzen_Yc1v","Unh... Běž pryč. Nech mě bejt..."
"t24830_s49919_2_p_probuzen_hCBP","Nnnh... Co? Ne... Jdi pryč..."
"t24830_s49920_3_p_probuzen_TUEr","Unnnh... Bože, ne... Nech mě vyspat."
"t24834_s49930_0_p_probuzen_xt82","C-co? ... Co je?"
"t24834_s49938_1_p_probuzen_Omqg","Unnnh... Co chceš?"
"t24834_s49939_2_p_probuzen_aWuw","Co?! Kde?! Co se děje?!"
"t24834_s49940_3_p_probuzen_06F6","Nnnh... Sakra... Proč mě budíš?"
"t24834_s49941_4_p_probuzen_XOwK","Nnnh... Kurva. Co… co se děje?"
"t24835_s49931_0_p_probuzen_bTnO","Jo, to jseš ty..."
"t24835_s49937_1_p_probuzen_rDqX","Aha... To jseš ty..."
"t24836_s49932_0_p_probuzen_kTfQ","Proč mě, do prdele, budíš?"
"t24836_s49933_1_p_probuzen_055q","Co mi chceš?"
"t24836_s49934_2_p_probuzen_njLH","Co tady děláš?"
"t24836_s49935_3_p_probuzen_cuqp","Doufám, že de o něco důležitýho!"
"t24836_s49936_4_p_probuzen_s3fW","Copak... hoří?"
"t24837_s49942_0_p_probuzen_jTlS","C-co? ... Co je?"
"t24837_s49949_1_p_probuzen_BEIg","Unnnh... Co chceš...?"
"t24837_s49950_2_p_probuzen_fS46","Nnnh... Panebože, proč mě budíš?"
"t24837_s49951_3_p_probuzen_40uI","Nnnh... Co… co se děje?"
"t24838_s49943_0_p_probuzen_DIDY","Jo, to jseš ty..."
"t24838_s49948_1_p_probuzen_PxVO","Ach jo, to jseš ty..."
"t24839_s49944_0_p_probuzen_uDOR","Co mi, prokristapána, chceš?"
"t24839_s49945_1_p_probuzen_1P7O","Proč jsi mě vzbudil?"
"t24839_s49946_2_p_probuzen_jd7L","Stalo se něco?"
"t24839_s49947_3_p_probuzen_t33w","Co tady děláš? Děje se něco?"
"t24842_s49970_0_p_jindrich_5gbP","Do prdele, já bych spal."
"t24842_s49971_1_jindrich___6mCA","<...>"
"t24842_s49971_1_p_jindrich_Qse4","Sakra, já jsem unavenej."
"t24842_s49971_1_p_jindrich_RWk8","Ááách..."
"t24842_s49972_2_jindrich___9s00","<...>"
"t24842_s49972_2_jindrich___EmwP","<...>"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_0CWu","Pane…"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_uDzN","… Bože…"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_wKQK","Musim si jít někam lehnout, nebo si od zívání roztrhnu hubu."
"t24842_s49973_3_jindrich___pT7a","<...>"
"t24842_s49974_4_jindrich___8LD0","<...>"
"t24842_s49975_5_jindrich___APh5","<...>"
"t24842_s49976_6_jindrich___sI8n","<...>"
"t24842_s49977_7_jindrich___4HKP","<...>"
"t24847_s49994_0_p_hlad_jin_JEFY","Teda, něco bych docela sněd."
"t24847_s49995_1_p_hlad_jin_3ViZ","Měl bych se podívat po něčem k jídlu, začínám mít hlad."
"t24847_s49996_2_p_hlad_jin_31DS","Sakra, mám docela hlad..."
"t24848_s49997_0_p_hlad_kru_KW8e","Ještě ty se ozývej... Ale jo, něco k jídlu bych si už teda dal."
"t24849_s49998_0_p_velky_hl_GpBK","Potřebuju něco sníst. Kroutí se mi z hladu vnitřnosti."
"t24850_s49999_0_p_velky_hl_GPw0","Do prdele, já mám hlad!"
"t24850_s50000_1_p_velky_hl_hXwc","Sakra, to mám hlad. Až mě z toho bolí břicho."
"t24851_s50001_0_p_extremni_uqHD","Pane... Bože... hlad... jíst..."
"t24851_s50002_1_p_extremni_YJWN","Musím... jídlo..."
"t24851_s50003_2_p_extremni_MjgT","Něco... k jídlu..."
"t24916_s50085_0_p_kolize_s_NWhF","Čum na cestu, hovado! Málem jsi mě zabil!"
"t24916_s50086_1_p_kolize_s_ovhn","Jak to jezdíš?! Nevidíš, že tady choděj lidi?!"
"t24916_s50087_2_p_kolize_s_Rh7d","Nejdřív se nauč ovládat koně, pitomče!"
"t24916_s50088_3_p_kolize_s_wSfD","Do prdele, jseš slepej?! Tady choděj lidi!"
"t24916_s50089_4_p_kolize_s_iooW","Co jezdíš mezi lidi, pošahanče, když neumíš ovládat koně?!"
"t24916_s50089_4_p_kolize_s_J42T","Sakra!"
"t24917_s50090_0_p_kolize_s_GbRv","Koukej, kam jedeš! Málem jsi mě zabil!"
"t24917_s50091_1_p_kolize_s_e9Cr","Panebože! Nevidíš, že tady jsou lidi?! Skoro mě ten tvůj kůň udupal k smrti!"
"t24917_s50092_2_p_kolize_s_GyP7","Pitomec jeden..."
"t24917_s50092_2_p_kolize_s_VKHx","Hej! Dávej pozor!"
"t24917_s50093_3_p_kolize_s_iloY","Nemehlo pitomý! Nauč se jezdit na koni! Ještě příště někoho zabiješ!"
"t24917_s50094_4_p_kolize_s_K2rP","Proboha! Dávej bacha, jsou tady lidi!"
"t24918_s50095_0_ui","Pláče ti tu někdo za vraty."
"t24919_s50097_0_prepadavaj_7Zdg","Na ně, chlapi!"
"t24922_s50098_1_p_prepadav_SNgQ","Bijte je!"
"t24922_s56094_2_p_prepadav_3eA1","Do boje!"
"t24922_s56095_3_p_prepadav_qSkP","Aaaaaaa!"
"t24922_s56096_4_p_prepadav_O62L","Útok!"
"t24922_s56097_5_p_prepadav_Hss7","Do nich, hoši! Do nich!"
"t24923_s50139_0_prepadeny__LxFy","Tohle vám neprojde!"
"t24923_s50140_1_prepadeny__ONYe","Do hajzlu... Braňte se!"
"t24923_s50141_2_p_prepaden_Rqdu","Chlapi! Do zbraně!"
"t24923_s50142_3_prepadeny__EUq4","Pusťte mě na ně!"
"t24923_s50143_4_prepadeny__9Nts","Poslední šance zmizet, vy kundy!"
"t24923_s55781_5_p_prepaden_BMIn","Bacha! Jdou na nás!"
"t24924_s50145_0_p_prepaden_oMCN","Haaarc!"
"t24924_s55782_1_p_prepaden_SGhc","Mit képzeltek magatokról, ti szarok!"
"t24924_s55783_2_p_prepaden_JWpG","Ma megdöglesz! Megdöglesz!"
"t24924_s55784_3_p_prepaden_Z7TP","Nagy hibát követtek el!"
"t24924_s55785_4_p_prepaden_50G3","Meg akartok halni? Ahogy tetszik!"
"t24924_s55786_5_p_prepaden_AlXl","Vigyázzatok, testvéreim! Védekezzetek!"
"t24925_s50146_0_henry_0_Qmmm","To vás pořád honí do práce, jo?"
"t24925_s50146_0_henry_2_Uaud","To si dovedu představit. "
"t24925_s50146_0_matus_1_Y4wd","Kéž by, to by se dalo skousnout. Ale jemu není nic dost dobrý. Pořád na nás řve a všechno nám vytýká."
"t24925_s50146_0_matus_3_ElNl","Však to znáš. Uděláme toho málo a trvá nám to dlouho a prožerem toho víc, než co uděláme práce, a... To prostě člověk nechce poslouchat den co den."
"t24925_s50146_0_ui","Je na vás moc tvrdý?"
"t24925_s50157_1_henry_0_8iVh","To bych do něj neřek, že je takovej."
"t24925_s50157_1_henry_2_4G61","A co dělá přes den on? Dělá s váma?"
"t24925_s50157_1_henry_5_7PqD","Proč?"
"t24925_s50157_1_henry_7_kqGx","Tak je trochu levej a namyšlenej. To byl podle tebe i tvůj štolmistr, ten Nemoj."
"t24925_s50157_1_matus_1_PEMP","Tak se tu nech zaměstnat jako pacholek a uvidíš, jak se pak bude chovat."
"t24925_s50157_1_matus_6_8Qd5","Posledně, když něco dělal, tak si málem dlátem urazil palec. A širočinu bych mu do pracek taky nedával."
"t24925_s50157_1_matus_8_zUax","Jo, jenže před tím volem Nemojem se dalo někam zalízt. To se nám teď jen tak nepoštěstí."
"t24925_s50157_1_p_matus_ma_jw3w","To se ti povedlo! Na všechno dohlíží, ale ruku k dílu přiloží, jen když se ukáže mlynář. Což zas není tak divný."
"t24925_s50157_1_ui","To bych do něj neřekl."
"t24925_s50228_2_henry_0_orcr","A co s tím chceš dělat? Jen tak utýct?"
"t24925_s50228_2_henry_2_2i8G","Já? Myslíš, že na mě daj?"
"t24925_s50228_2_henry_4_rAon","Tenkrát jim stačily sliby, ale teď už to bude horší."
"t24925_s50228_2_matus_1_Dqlt","Já bych tu docela rád zůstal, aspoň chvíli. Nikdy bych neřek, že se mi bude líbit na mlejně. Jenže s ním nejde vydržet a já už nemám u koho si postěžovat. Ale ty bys možná moh."
"t24925_s50228_2_matus_3_SLmN","Už jednou na tebe dali, ne? Vzali nás sem kvůli tobě. Tak bys to moh zmáknout znova, ne?"
"t24925_s50228_2_matus_5_0kqH","Na mlynáře se rovnou vykašli. Musíš přesvědčit Tomáše, na jeho názor mlynář dá. Tak co, uděláš to pro nás? Zase?"
"t24925_s50228_2_ui","Co s tím chceš dělat?"
"t24925_s50231_3_ui","Odejít."
"t24926_s50150_0_herman_0_q1vy","Probrali jsme asi všechny možnosti, co připadaj v úvahu. Víc už nevymyslíme."
"t24927_s50152_0_ui","Pomůžu."
"t24929_s50154_0_henry_0_hQpi","A mlynář se vás nezastane? Už jen kvůli tomu řevu by mu to mohlo vadit, ne?"
"t24929_s50154_0_henry_2_F0mv","Jasný, tomu rozumím."
"t24929_s50154_0_matus_1_qBYh","Ani ne. On tomu uřvanýmu parchantovi věří víc než nám. Podle něj jsme jen další vyžírkové, co se tady pokoušej přiživit."
"t24929_s50154_0_matus_3_72am","Nejvíc mě štve, že tenhle mlejn nás potřebuje. Neměli tu žádnýho pacholka už jakou dobu a potřebuje to tu vyspravit. Jenže s takovou se k tomu ani nedostanem."
"t24929_s50154_0_ui","A mlynáři to nevadí?"
"t24929_s50155_1_henry_0_Gytd","A nedáváte mu k tomu záminku nebo..."
"t24929_s50155_1_henry_2_pBuh","Zkoušeli jste si s ním promluvit?"
"t24929_s50155_1_matus_1_jrOZ","To už jsem ti jednou říkal. Je to rapl. Neřek bych, že proti tomu můžem něco dělat. Chce na nás řvát, tak na nás řvát bude."
"t24929_s50155_1_p_matus_ma_pIZe","Ne asi! Ale hned začne vytahovat, že jsme skoro lapkové, a co s tím. Fricek se hned nasere a začne na něj řvát taky a... "
"t24929_s50155_1_ui","Neprovokujete ho?"
"t24929_s50156_2_ui","Zpět."
"t24931_s50159_0_henry_0_QoHx","Zdař bůh, Kuneši."
"t24931_s50159_0_p_kunes_ku_huoi","Co chceš?"
"t24932_s50161_0_henry_0_KLHA","Neřek bych, že se dá braní vlastních věcí říkat kradení."
"t24932_s50161_0_ui","Jen si beru zpět naše věci."
"t24932_s50163_1_henry_0_lkRN","Jen si beru zpátky, cos ukrad ty nám. Co s tím chceš dělat?"
"t24932_s50163_1_ui","Já že jsem zloděj?"
"t24933_s50162_0_henry_1_ONFJ","Jseš si jistej, že to budu já, kdo pude na pranýř? Nebo spíš jistej někdo, kdo okrad kováře a nechce zaplatit."
"t24933_s50162_0_kunes_0_glp6","Ty... ty... zavolám drába a pudeš na pranýř!"
"t24933_s50162_0_kunes_2_jheH","Jak chceš, smrade. Vyřešíme to bez drába."
"t24935_s50168_0_henry_2_WKoi","Jsem tu na příkaz královského hejtmana pana Racka Kobyly."
"t24935_s50168_0_p_jezek_z__SwCG","Ježišikriste! Kdo jste a co tu chcete?"
"t24935_s50168_0_p_jezek_z__v1yB","A kdo je tohle?"
"t24935_s50168_0_p_ulrich_u_StSU","Po tom je ti kulový."
"t24936_s50169_0_jezek_z_ro_3kq2","Mám tady spoustu peněz."
"t24936_s50169_0_p_jezek_z__mwDB","Jsem si jistej, že se můžem nějak domluvit…"
"t24937_s50170_0_ulrich_0_LD5m","Pro začátek bysme se mohli domluvit na tom, že budeš držet hubu."
"t24938_s50171_0_ulrich_0_BBRG","Promiň. Není v tom nic osobního."
"t24939_s50172_0_henry_0_32a3","Počkej!"
"t24939_s50172_0_henry_2_0QGC","Nemůžeš ho zabít! Mám přikázáno ho přivíst na Rataje. "
"t24939_s50172_0_henry_4_LtDf","To nemůžeš!"
"t24939_s50172_0_ulrich_1_SVUE","Co? Chceš to snad udělat ty? Prosím, já se v tom nijak nevyžívám."
"t24939_s50172_0_ulrich_3_9m1n","To je blbý. Já mám zas nakázáno zabít všechny, který maj s tímhle co dočinění."
"t24940_s50173_0_ulrich_0_KW9O","Nemám na vybranou a ty to dobře víš."
"t24941_s50242_0_fricek_1_rlmP","Je to tu ještě horší než ve Skalici. Tam ses moh ztratit a nikdo si toho nevšim, jenže tady..."
"t24941_s50242_0_fricek_3_X0Kl","To ne, ale místní stárek je ještě větší hovado."
"t24941_s50242_0_henry_0_aqmi","Jak se ti líbí na mlejně, Fricku? Je to lepší než v dolech, ne?"
"t24941_s50242_0_henry_2_mScs","No jo, ale proč by ses chtěl ztrácet? Nemoj tady není."
"t24941_s50242_0_henry_4_v63Z","To bych řek, že ani není možný."
"t24941_s50242_0_ui","Jak se ti líbí na mlýně?"
"t24941_s50248_1_henry_0_IQ4W","Matuš mi už vyprávěl, že máte za stárka hroznýho blba a ty k němu nechováš zrovna křesťanský city."
"t24941_s50248_1_ui","Matuš si mi už stěžoval na vašeho Stárka."
"t24941_s50249_2_henry_0_1y04","Ještě bych se chtěl zeptat na toho Tomáše."
"t24941_s50249_2_ui","Ještě se chci zeptat na Tomáše."
"t24941_s50250_3_fricek_4_vBFE","Ne, to je asi zbytečný. Přijď k večeru za mnou a půjdem."
"t24941_s50250_3_fricek_p_f_wXEl","A možná to řekni Matušovi ty. Tys to domluvil."
"t24941_s50250_3_henry_0_2MUN","Povedlo se! Přesně, jaks chtěl. Dohodl jsem se s ním na rvačce a nemá nic proti. Přijdou tři a budou na nás čekat na kopci tady u Ledečka."
"t24941_s50250_3_henry_3_PwCR","Tak jak to uděláme? Sejdem se na místě nebo co?"
"t24941_s50250_3_p_fricek_f_mL4I","Ha! To jsem popravdě nečekal, myslel jsem, že je větší srab."
"t24941_s50250_3_ui","Domluvil jsem se s ním na bitce!"
"t24941_s50251_4_henry_0_3T0Q","Tak jsem mu nakecal, že má jít hrát kostky, tak si na něj počíháme."
"t24941_s50251_4_p_fricek_f_uner","Hahaha. Už se nemůžu dočkat na ten jeho přiblblej výraz, až s ním budem sami v lese. Jseš si jistej, že ti to opravdu sežral?"
"t24941_s50251_4_ui","Půjde si zahrát kostky a můžeme si na něj počkat."
"t24941_s50255_5_fricek_1_e6LU","A kdy ho zmlátíme?"
"t24941_s50255_5_henry_0_Ab8B","Tak jsem to s ním domluvil. Nechá vás bejt, když si odvedete svou a odtáhnete odsaď."
"t24941_s50255_5_henry_2_uRDX","Žádný mlácení nebude."
"t24941_s50255_5_p_fricek_f_NuhA","Tak to si strč do prdele, vždycky se přidat k Matušovi, ale ke mně nikdy! Ten tě za to pochválí, ale... Prostě jdi do prdele!"
"t24941_s50255_5_ui","Tak je to domluveno."
"t24941_s50256_6_fricek_4_Donc","A jak mu to mám teďka vrátit, ty chytrej? Teď už mu nemůžu jednu vrazit. Musel bych ho jít hledat po všech čertech."
"t24941_s50256_6_fricek_6_4ego","Možná, ale není to tak dobrý. Radši jsi to s ním měl domluvit a porvat se s ním. To by bylo pro všechny lepší."
"t24941_s50256_6_henry_0_gAkq","Už vás nebude otravovat, podařilo se mi na něj něco najít a radši utek, než aby to tady vysvětloval."
"t24941_s50256_6_henry_3_43fZ","Jo, už je nejspíš za kopečkama."
"t24941_s50256_6_henry_5_Nfed","To jo, ale teďka se nemůže vrátit na mlejn a nemá žádnou práci. To je horší než nějaká rána."
"t24941_s50256_6_p_fricek_f_qCOL","On utek?"
"t24941_s50256_6_ui","Podařilo se mi ho vyhnat z mlýna."
"t24941_s50257_7_henry_0_YbZO","Tak se nepovedlo, chtěl jsem s ním mluvit a místo toho jsme se porvali."
"t24941_s50257_7_henry_3_sccu","Neboj se, dal jsem mu pořádně. Ale moc jsem vám tím nepomoh, teď to s ním budete mít ještě horší."
"t24941_s50257_7_p_fricek_f_vOuQ","No vida! Doufám, žes mu dal jednu i za mě."
"t24941_s50257_7_p_fricek_f_xh4Y","To nevadí, já mu pak taky jednu fláknu a tentokrát to udělám daleko od vody. Uvidíme, jak se na to bude tvářit."
"t24941_s50257_7_ui","Chtěl jsem s ním mluvit, ale porvali jsme se."
"t24941_s50258_8_henry_0_8kwi","Tak jo, jsem tu. Pojďme na to."
"t24941_s50258_8_ui","Pojďme na to!"
"t24942_s50174_0_tomas_pach_LLbp","Ale, ale... Koho to tu máme? Jestli to není náš dobrodinec?"
"t24942_s50175_1_tomas_pach_4EYh","Doneslo se mi, že ti tvý kujóni vzali roha a nezůstali tam!"
"t24942_s50176_2_tomas_pach_IvhR","Doufám, že jseš na to pyšnej. Kvůli dvěma línejm pijavícím jsi odsoudil celej mlejn!"
"t24942_s50177_3_tomas_pach_D2gm","Kdo tam teď dělá všechnu práci, když ti dva příživníci vodtáhli pryč, co?"
"t24942_s50178_4_tomas_pach_coW9","Copak? Nechceš se se mnou bavit? Nelíbí se ti, že ti připomínám tvý hříchy, co?"
"t24942_s50179_5_tomas_pach_u1TV","Jseš špinavec. Darebák. Sráč. Stejnej budižkničemu jako voni! Zmrd jseš!"
"t24944_s50181_0_tomas_pach_F4Fc","Sviní prdel! Jseš hovno!"
"t24944_s50182_1_tomas_pach_2Z3i","Jseš srab, špinavec, vrahoun a zloděj!"
"t24944_s50183_2_tomas_pach_KoDG","Odpornej šmejde! Všiváku zasraná!"
"t24944_s50184_3_tomas_pach_1dts","Kuní ksichte! Chuju pojebanej!"
"t24945_s50185_0_p_henry_he_dRzu","Chceš mi něco?"
"t24945_s50185_0_p_tomas_pa_UCl2","Chci ti dát pořádně do držky, ty podrazácká, křivá svině!"
"t24945_s50185_0_ui","Chceš mi něco?"
"t24946_s50186_0_henry_4_VnfC","Chceš to svádět na mě, jo? Sám si za to můžeš!"
"t24946_s50186_0_p_henry_he_VSBR","Sám sis o to koledoval! Tak teď tady nedělej."
"t24946_s50186_0_p_tomas_pa_MBB7","Jasně! Chtěl jsem, aby se na mlejně něco nesemlelo, ale tys do toho musel strkat rypák!"
"t24946_s50186_0_p_tomas_pa_UqYH","Už tu svoji hubu zavři!"
"t24946_s50186_0_ui","Můžeš si za to sám!"
"t24946_s50187_1_henry_0_SqZU","Možná to nebude tak zlý. Ti dva na mlejně už taky nejsou, tak si najdou nový pacholky a bude líp."
"t24946_s50187_1_henry_7_Xqtd","Přiznej si to, nedělals to moc dobře. Všechny jsi hned vyhnal, protožes je podezíral, a mlejnu to nijak nepomohlo."
"t24946_s50187_1_p_henry_he_8j8E","Bude dobrý! Mlejn je v lepším stavu než předtím a běží. Docela snadno si najdou nový pacholky."
"t24946_s50187_1_p_tomas_pa_FE0r","Jenže já se o ně měl postarat! Dal jsem slib!"
"t24946_s50187_1_p_tomas_pa_gXYc","Cože? Nikoho tam nemaj, to..."
"t24946_s50187_1_ui","Možná to tak bylo lepší."
"t24946_s50190_2_henry_0_Zp2M","Moc to nedopadlo, co? A úplně zbytečně, ti dva ocasové tam nevydrželi ani tejden a šli pryč. "
"t24946_s50190_2_p_tomas_pa_3bYW","Cože? Jsou tam sami? Za to můžeš ty! Já ti tu tvoji zasranou palici urvu!"
"t24946_s50190_2_ui","Moc se mi to nepovedlo."
"t24946_s50191_3_henry_0_pUBH","Já se s tebou nechci rvát. Kdybych to moh vrátit, tak to udělám."
"t24946_s50191_3_p_tomas_pa_y44Y","Jenže nemůžeš, co? Tohle tě naučí se zas do něčeho srát!"
"t24946_s50191_3_ui","Nechci se s tebou prát."
"t24947_s50188_0_p_tomas_pa_wJwU","Možná... možná máš pravdu. Mlejnu bude bez nás líp. Na mě už nesejde."
"t24947_s50189_1_p_tomas_pa_38si","ZABIJU TĚ!"
"t24951_s50199_0_henry_0_ziQo","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t24951_s50199_0_mlynar_pes_Aq5l","Ze známejch, co dělaj do našeho řemesla, je tady ještě mlynář Vojtěch z Kuchelníku a Šimon v Sázavě."
"t24951_s50199_0_ui","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t24951_s50202_1_henry_0_o4uj","Co je zač ten Věkoš Pruda?"
"t24951_s50202_1_mlynar_pes_WQTg","Šmelinář, podvodník, hnusnej slizkej bastard, kterej si nahrabal jmění na úkor ostatních. "
"t24951_s50202_1_ui","Věkoš Pruda."
"t24951_s50202_2_mlynar_pes_P6n4","Mlynář Vojtěch se kdoví proč zařek, že tomu parchantovi dá za vyučenou, ale místo toho to vypadá, že Pruda stojí na krku jemu. Je to zamotaný a kdo ví, jakej to bude mít konec. "
"t24951_s50304_1_henry_0_dJPp","Povíš mi něco o sobě?"
"t24951_s50304_1_mlynar_pes_7KAj","Nemám, co bych vyprávěl. Narodil jsem se ve mlejně, žil tu a nakonec tu i umřu. Ale předtím mám ještě spoustu věcí na práci a rád bych se dočkal dne, kdy zas tahle země bude svobodná. "
"t24951_s50304_1_ui","Povíš mi něco o sobě?"
"t24952_s50200_0_henry_0_KFcl","Pověz mi o Vojtěchovi."
"t24952_s50200_0_mlynar_pes_XMnl","Mladej a horkokrevnej, nejde daleko pro ránu. Ale když ho poznáš, je to hodnej kluk. Rád pomůže, kde je třeba, a má srdce na pravým místě. "
"t24952_s50200_0_mlynar_pes_yKLF","Bohužel se zaplet do nekonečnýho boje s jedním obchodníkem a šmelinářem Věkošem Prudou, takovej slizkej parchant. Jsou teď něco jako úhlavní nepřátelé. "
"t24952_s50200_0_ui","Vojtěch."
"t24952_s50201_1_henry_0_spc6","Co Šimon ze Sázavy?"
"t24952_s50201_1_mlynar_pes_c5ow","Divnej patron, vyloženě samotář a moc toho nenamluví. Ale je jak loveckej pes a když se do něčeho pustí, tak to dotáhne do konce a je schopnej jít klidně i přes mrtvoly. "
"t24952_s50201_1_ui","Šimon ze Sázavy."
"t24952_s56948_2_ui","(Zpět)"
"t24955_s50226_0_divis_oble_0mGB","Jsem rád, žes přišel."
"t24956_s50227_0_henry_0_ZEYn","K službám, pane."
"t24956_s50227_0_ui","K službám."
"t24956_s50265_1_p_divis_ob_seHU","A koukám, že mě taky rád vidíš…"
"t24956_s50265_1_p_henry_he_YiF1","Mhm..."
"t24956_s50265_1_ui","Mhm..."
"t24957_s50229_0_henry_0_D3uP","Dobrá, zkusím si s ním promluvit."
"t24957_s50229_0_henry_3_mmHz","Budu na to pamatovat."
"t24957_s50229_0_p_matus_ma_ClcS","To jsem rád, ale bacha, ať ho nenasereš! To s ním pak nic nehne."
"t24957_s50229_0_ui","Dobrá, udělám to."
"t24957_s50230_1_henry_0_OSNj","Já ti nevím, nechce se mi do toho míchat."
"t24957_s50230_1_p_matus_ma_Sfre","Škoda, protože s takovou do tejdne akorát potáhnem dál."
"t24957_s50230_1_ui","Do toho teď nejdu."
"t24958_s50235_0_henry_0_FOH8","Dohodli jsme rvačku. Když vyhrajem, nechá vás na pokoji. Když prohrajem, potáhnete pryč."
"t24958_s50235_0_henry_2_z3uT","No, bude to my tři proti jim třem. Takže to bude čestný. Žádný strachy."
"t24958_s50235_0_matus_1_Q52q","Sakra. No, co se dá dělat, když s ním není řeč. Ale nějak se mi nechce věřit, že nás nechá bejt. Spíš to budem mít ještě dlouho na talíři."
"t24958_s50235_0_matus_3_q3oO","Nelíbí se mi to, ale co už nadělám, že jo."
"t24958_s50236_1_henry_0_0kfR","Jo. Nakukal jsem mu, že má jít hrát na sousední mlejn kostky. No a my si na něj pěkně počíháme a ve třech mu to snadno vysvětlíme, že to od něj není hezký."
"t24958_s50236_1_henry_3_6vEg","Prosím tě, co by nás věšeli. Na rvaní beztak nedojde, na nás tři si netroufne."
"t24958_s50236_1_henry_5_XFCn","Co tě nemá, dopadne to dobře. Na takovýhle to vždycky zabere. Však uvidíš!"
"t24958_s50236_1_matus_4_Y2nr","Ale stejně. Jestli vy dva volové myslíte, že tohle všechno vyřeší, tak jste se úplně posrali."
"t24958_s50236_1_p_matus_ma_HPdu","No do prdele. Kdyby to byla rvačka, tak možná, ale tohle je... přepadení. Za tohle nás můžou pověsit!"
"t24959_s50240_0_henry_0_3vw6","To je jedno. Jestli zase začne pyskovat, tak ho odsaď vyžene sám mlynář, takže žádnej strach."
"t24959_s50240_0_henry_3_nzQA","Neboj, nedovolí si ani pípnout. Ale zas toho nezneužívejte, nebo by to mohlo bejt ještě horší."
"t24959_s50240_0_matus_4_T6wN","Jasný. No, máš mý díky. Opravdu jsem rád, žes nám s tímhle pomoh. Tady máš něco od cesty. Není toho moc, ale aspoň něco."
"t24959_s50240_0_p_matus_ma_EixZ","Dobrá, dobrá, když chceš dělat tajemnýho. Jestli toho opravdu nechá, tak to bude velkej oddech."
"t24959_s50241_1_henry_0_MuTP","To je jedno. Stačilo to k tomu, aby vzal nohy na ramena a zmizel."
"t24959_s50241_1_henry_3_KzKu","Ne, teď tu jste jediný pacholci. Tak toho nezneužívejte, jo?"
"t24959_s50241_1_p_matus_ma_0UFS","Ježíši, to muselo bejt něco strašnýho. Takže už tu není?"
"t24959_s50241_1_p_matus_ma_C9Vs","Znáš nás, my nikdy! Díky moc, Jindro. Jsme ti zas dlužný. Tohle není moc, ale je to všechno, co máme."
"t24960_s50243_0_p_fricek_f_JAVP","Tak tomu teda věř. Nejradši bych mu to všechno vrátil a utopil ho v řece."
"t24960_s50243_0_ui","Jak se ti líbí na mlýně?"
"t24961_s50244_0_fricek_1_2C6o","To bylo první nebo druhej den. Nepohodli jsme se a poslal jsem ho do prdele. No a tak nějak jako že se poperem a ten vrahoun mě hodil do řeky. Málem jsem se utopil!"
"t24961_s50244_0_henry_0_PdOC","Utopil v řece? Co ti takovýho proved?"
"t24961_s50244_0_henry_2_QacK","Jak ses dostal ven? Nevěděl jsem, že umíš plavat."
"t24961_s50244_0_henry_5_uy5P","To chápu. Něco takovýho by mě taky nepotěšilo. Takže mu to chceš vrátit, jo?"
"t24961_s50244_0_p_fricek_f_iJP8","Přesně tak. Celý tohle je mi fuk, ale toho hňupa by měl někdo pořádně zmalovat."
"t24961_s50244_0_p_fricek_f_KIDu","Neumím, vytáhli mě. Ono tam bylo vody do pasu."
"t24961_s50244_0_ui","Utopil? Co ti provedl?"
"t24961_s50245_1_fricek_4_CyKg","Jo, ale na sousedním mlejně. Tomáš tam chodívá hrát kostky. Tomu Vávrovi tam ale říkaj Vavřinec. Čert ví proč, je to jako Ptačinec."
"t24961_s50245_1_henry_0_UdmJ","Já s ním chvíli mluvil a tak hrozný mi nepřišel."
"t24961_s50245_1_henry_3_Q56f","Vávra je kdo? Další pacholek?"
"t24961_s50245_1_p_fricek_f_sj0Z","Tak si s ním zkus chvíli dělat. Levej je. A domejšlivej! Jak se vždycky nese, když jde hrát kostky za Vávrou."
"t24961_s50245_1_ui","Mně tak špatný nepřišel."
"t24961_s50246_2_fricek_1_n4UR","Mlynář je starej blb. Všechno Tomášovi žere, je to s ním marný. No a mladá mlynářka... Je pěkná a asi hodná, jenže co zmůže? Nic. Ale Matuš za ní často chodí. Řek bych, že to sere Tomáše úplně nejvíc."
"t24961_s50246_2_fricek_3_mpNC","Neřek bych. On na ni sice dělá psí oči, ale hlavně dělá ramena na ostatní. Nemyslím, že mu o ni nějak moc jde. "
"t24961_s50246_2_henry_0_k1qb","A co ostatní na mlejně? S těma je to taky špatný?"
"t24961_s50246_2_henry_2_cBaA","Myslíš, že je takovej žárlivej? Jsou spolu?"
"t24961_s50246_2_ui","A ostatní tady na mlýně?"
"t24961_s50247_3_fricek_1_8gOK","Ale hovno. V to doufá Matuš, protože se mu to líbí. Je to tu lepší než v dolech, ale hůř placený."
"t24961_s50247_3_fricek_10_p6C0","Můžem ho vylákat někam dál a tam si na něj počkat. Třeba kvůli těm kostkám s Vávrou. To by šel přes temnej les."
"t24961_s50247_3_fricek_3_3Iqp","Třeba. Ale nejdřív chci Tomáše pořádně zmlátit. Opravdu festovně."
"t24961_s50247_3_fricek_5_vst6","Možná, třeba se mu v tý palici rozsvítí, že jo. Nebo se zalekne a nechá toho."
"t24961_s50247_3_fricek_8_HmR5","Tak s ním domluv rvačku. Když vyhrajem, tak nás nechá bejt. Nebo můžem ještě..."
"t24961_s50247_3_henry_0_cvR6","A jak to s ním chceš vyřešit? Myslíš, že se domluvíte?"
"t24961_s50247_3_henry_11_cpA9","Popřemýšlím o tom."
"t24961_s50247_3_henry_2_cL7Z","Tak jak to chceš řešit ty? Jít pryč?"
"t24961_s50247_3_henry_4_YLo9","A ty myslíš, že to může pomoct?"
"t24961_s50247_3_henry_9_WkpB","Co?"
"t24961_s50247_3_p_henry_he_TS4F","To by mohlo pomoct."
"t24961_s50247_3_ui","A co s tím chceš dělat?"
"t24961_s58421_4_ui","Odejít."
"t24962_s50252_0_henry_0_evok","Jo, jsem si jistej. Nemá nejmenší tušení, co ho večer čeká."
"t24962_s50252_0_ui","Jo, jsem si jistý."
"t24962_s50254_1_fricek_1_JWl0","Dobrá, co nejhoršího se může stát? Akorát nepřijde."
"t24962_s50254_1_henry_0_ieOI","Nevím. Možná mi úplně neuvěřil, ale řek že půjde."
"t24962_s50254_1_henry_2_IPaq","Nebo si s sebou někoho přivede."
"t24962_s50254_1_henry_5_s8GF","Pokud s sebou nepřitáhne rychtáře."
"t24962_s50254_1_p_fricek_f_gFA7","To bude aspoň zajímavější!"
"t24962_s50254_1_ui","Abych pravdu řekl, tak nevím."
"t24963_s50253_0_fricek_0_LEGb","Dobrá, dobrá, tak za mnou večer přijď a řekni a vyrazíme všichni spolu. Jo a Jindro?"
"t24963_s50253_0_henry_1_KMXz","Copak?"
"t24963_s50253_0_p_fricek_f_9x6V","Můžeš to říct Matušovi ty? Přece jen, tys to zařídil, že jo. Líp mu vysvětlíš, že to jinak nešlo, jo?"
"t24964_s50259_0_fricek_0_TBbj","Tak jdem!"
"t24964_s50260_1_fricek_0_adww","Ještě je moc brzo, přijď až večer."
"t24965_s50261_0_divis_oble_HZwD","A vzhledem k tomu, že hlavně kvůli tobě prak vůbec stojí, myslím, že by první rána měla být na tobě."
"t24965_s50261_0_p_divis_ob_DP8O","Právě se chystám dát povel ke střelbě na Talmberk."
"t24966_s50262_0_divis_oble_OHvn","Na rozbití mého hradu? Já moc ne."
"t24966_s50262_0_henry_0_AV1L","Už se těším."
"t24966_s50262_0_henry_2_qzGI","Pane, tak jsem to..."
"t24966_s50262_0_ui","Už se těším."
"t24966_s50264_1_divis_oble_N1MC","Kyeser s Fejfarem vše připravili."
"t24966_s50264_1_henry_0_nhOy","Ale, pane, já vůbec nevím jak."
"t24966_s50264_1_ui","Nevím jak."
"t24967_s50263_0_divis_oble_MH7N","Bořek ti pak vysvětlí, co dál."
"t24967_s50263_0_divis_oble_QXyM","A ty pak prostě zatáhneš za páku."
"t24967_s50263_0_divis_oble_wm9n","Stačí, když muži prak nabijí."
"t24967_s50263_0_henry_1_6sjZ","To bych měl zvládnout."
"t24967_s50263_0_p_divis_ob_NB2q","Talmberk budeme ostřelovat několik dní."
"t24968_s50266_0_borek_z_ta_hibj","A už letí."
"t24969_s50267_0_konrad_kye_qn8i","Krásná trefa."
"t24969_s50267_0_ptacek_0_9I08","Kurva, to byla rána!"
"t24971_s50269_0_henry_0_STtp","Diviš říkal, že..."
"t24971_s50269_0_p_borek_z__fUN3","""Pan"" Diviš."
"t24971_s50269_0_ui","Co dál?"
"t24972_s50270_0_henry_0_cG9M","Není to jedno?"
"t24972_s50270_0_p_borek_z__ORPS","To teda není!"
"t24972_s50270_0_ui","Není to jedno?"
"t24972_s50271_1_borek_z_ta_gEVA","Jo. Budem se dívat, jak si zkurvenej Pišta sere do gatí!"
"t24972_s50271_1_henry_0_5tcn","Ehm, pan Diviš říkal, že budeš vědět, co dál."
"t24972_s50271_1_henry_2_nIcT","Jen tak?"
"t24972_s50271_1_p_borek_z__xgVo","Pár dní určitě, takže jestli si chceš něco zařídit, máš čas. Jen se nezapomeň vrátit."
"t24972_s50271_1_p_borek_z__ZCwa","Pišta je tvrdej parchant. Bojím se, že se útoku nakonec nevyhnem."
"t24972_s50271_1_ui","Pan Diviš..."
"t24973_s50272_0_borek_oble_cuoZ","Budem útočit ze dvou stran. Na severní bránu a na západní zeď s žebříkama."
"t24973_s50272_0_borek_oble_KDpd","Celej útok bude mít několik částí. Dobýt vnější hradby, vnitřní nádvoří a nakonec obytný prostory hradu a věže."
"t24973_s50272_0_borek_oble_UpEY","Je to tak. Pišta je tvrdej."
"t24973_s50272_0_henry_0_AXYn","Vzhledem k tomu, že na Talmberku pořád nevisí erb pana Diviše, odhaduju, že se bude dobývat."
"t24973_s50272_0_ui","Odhaduju, že se bude dobývat."
"t24974_s50273_0_propousten_Mgd8","Myslíš, že už to máš vodkroucíno? U mě ne, chlapečku, u mě to máš schovaný na příště."
"t24974_s51047_1_propousten_fJb5","Koukej zmizet. A přej si, aby ses sem už nikdy nevrátil. To bys mě poznal z tý horší stránky."
"t24974_s51048_2_propousten_5dZA","Vypadni! Nebo ti na cestu ještě zlámu ňáký kosti, aby sis to vopravdu zapamatoval."
"t24974_s51049_3_propousten_VzRb","Můžeš jít, mladej. A opovaž se sem někdy vrátit! To už by nebyla taková selanka."
"t24974_s51050_4_propousten_mjrh","Měls štěstí, že jsem na tebe neměl čas. Tak příště, hošánku, to si to tu užiješ!"
"t24974_s51051_5_propousten_RFXi","Padej! A jestli se mi zase dostaneš do pracek, tak si tě vychutnám. Jasný?!"
"t24974_s51052_6_propousten_ajz4","Tak snad si tohle zapamatuješ a už tě tu nikdy neuvidim."
"t24976_s50279_0_borek_oble_GydT","To nevidíš, že pořád ostřelujem? Jsi tu brzo."
"t24976_s50279_0_henry_0_ApUL","Tak jsem tady."
"t24976_s50279_0_ui","Tak jsem tady."
"t24977_s50280_0_borek_oble_MJkf","Pokusíme se ještě prakem bránu co nejvíc poškodit. Kyeser tvrdí, že je schopnej ji trefit."
"t24977_s50280_0_borek_oble_YSIc","Ale i tak pak budem muset doběhnout v záplavě nepřátelskejch šípů pod hradby až k mříži."
"t24977_s50280_0_henry_0_VSbt","Jak bude vypadat útok na bránu?"
"t24977_s50280_0_p_borek_ob_4IBx","Naštěstí je dřevěná, pude rozmlátit. Ale s obráncema na nádvoří to nebude sranda..."
"t24977_s50280_0_p_henry_he_7myf","Mříži?"
"t24977_s50280_0_ui","Dobytí brány?"
"t24977_s50281_1_borek_oble_3lSM","Což pod palbou nebude nic jednoduchýho, proto je bude co nejvíc našich krejt."
"t24977_s50281_1_borek_oble_mhvO","Jakmile se tam dostane pár prvních, měli bysme rychle získat převahu..."
"t24977_s50281_1_borek_oble_oSjB","Hned jak budou žebříky na místě, vyběhnou naši pěší a zkusí se dostat na hradby."
"t24977_s50281_1_borek_oble_ou53","Nejdřív bude vůbec potřeba, aby k hradbám doběhli chlapi s žebříkama."
"t24977_s50281_1_henry_0_LNuM","A jak bude probíhat útok na západní hradby?"
"t24977_s50281_1_ui","Útok na západní hradby?"
"t24977_s50282_2_borek_oble_Mggm","Buď se to povede útokem na západní hradby, nebo pomůžou naši od brány. Teda pokud se dostanou skrz."
"t24977_s50282_2_henry_0_eeLK","Jak dobudeme hradby?"
"t24977_s50282_2_ui","Jak dobudeme hradby?"
"t24977_s50283_3_borek_oble_MTQC","Buď se přes ně prostě protlačíme, nebo je budem muset nějak obejít."
"t24977_s50283_3_borek_oble_OzmB","Hrad je stavěnej tak, že kdokoli s lukem na vnitřních hradbách tě má hrozně na ráně."
"t24977_s50283_3_borek_oble_vX85","To bude těžký. I když se dostanem skrz bránu a na vnější nádvoří, nebudem mít zdaleka vyhráno."
"t24977_s50283_3_henry_0_aASY","A vnitřní nádvoří?"
"t24977_s50283_3_ui","A vnitřní nádvoří?"
"t24977_s50284_4_borek_oble_lFpu","Tam se bojím hlavně o rukojmí. Jakmile totiž budem tam, má to Pišta už v podstatě spočítaný. Furt to ale bude boj o každou místnost."
"t24977_s50284_4_henry_0_JP8V","A co obytná část?"
"t24977_s50284_4_ui","A co obytná část?"
"t24977_s50285_5_henry_0_ybHa","Dobrá. Kdy začnem?"
"t24977_s50285_5_p_borek_ob_l9tI","Pak už budeš mít příležitost akorát v pekle nebo až vyhrajem."
"t24977_s50285_5_p_borek_ob_XFbr","Není na co čekat. Jsi opravdu připravenej? Jestli se pořebuješ vyspat nebo něco, můžem ještě počkat."
"t24977_s53581_0_ui","Vím asi vše, co potřebuju."
"t24977_s53581_5_henry_0_x26j","Vím asi vše, co potřebuju."
"t24978_s50286_0_henry_0_zFxy","Jsme připravený oblíhat?"
"t24978_s50286_0_ui","Jsme připraveni obléhat?"
"t24978_s50287_1_henry_0_CFmQ","Něco si nejdřív zařídím."
"t24978_s50287_1_p_borek_ob_Sv6K","Dobrá. Ale nenech nás čekat moc dlouho."
"t24978_s50287_1_ui","Něco si nejdřív zařídím."
"t24978_s50288_2_borek_oble_S2Ji","Chceš se účastnit útoku na hradby, nebo na bránu? Pamatuj na to, že plno Skalickejch se k tobě přidá. Může to mít velkej vliv..."
"t24978_s50288_2_borek_oble_wFzk","Tak se mi to líbí!"
"t24978_s50288_2_henry_0_twLx","Jsem připraven!"
"t24978_s50288_2_ui","Jsem připraven!"
"t24979_s50289_0_henry_0_Xkji","Myslím, že nejplatnější budu při útoku na bránu."
"t24979_s50289_0_ui","Nejplatnější budu při útoku na bránu."
"t24979_s50291_1_henry_0_2Y5R","Pomůžu s útokem na hradby."
"t24979_s50291_1_ui","Pomůžu s útokem na hradby."
"t24980_s50290_0_borek_oble_14QG","Tak hodně štěstí... mlíčňáku."
"t24980_s50290_0_borek_oble_F8yQ","Koukej se kolem sebe a využívej situace. Pomáhej svejm a nenabíhej zbytečně do přesil. "
"t24980_s50290_0_borek_oble_FhGl","Ten hrad musíme obsazovat postupně, pozici za pozicí..."
"t24980_s50290_0_borek_oble_FujG","A Bůh je mi svědkem, že jim nakopem prdele!"
"t24980_s50290_0_henry_13_ozaW","Hodně štěstí... stará vojno."
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_7M6G","Jsem na tebe pyšnej, Jindro. Z vytáhlýho drzouna se stal ostřílenej veterán, na kterýho je spoleh."
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_wpgA","Jen poslední rada, Jindřichu. Ať je plán sebelepší, vždycky se něco zesere."
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_xuiz","HA! Jestli se netřese, tak neví, co ho čeká..."
"t24980_s50290_0_p_henry_he_4rEO","Vesnickej kluk a starej voják. Pišta se už určitě třese."
"t24980_s50290_0_p_henry_he_9G2r","Budu si to pamatovat."
"t24983_s50306_0_test_vagab_542y","Čus bus kaktus autobus"
"t24983_s50306_0_ui","Ending test"
"t24983_s52315_1_test_vagab_xpjC","Na tohle nemám čas."
"t24984_s50309_0_henry_0_79w9","InGame"
"t24984_s50309_0_test_vagab_iRFm","InGame response"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_clrt","Možná. Ale co? Za chvíli bude moct ukázat akorát na hromadu mrtvol..."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_GH8W","A co když ne? Prostě ho najdem a krouhnem, ať je to posichrovaný."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_I7kV","Jo, sakra!"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_i8VI","Proč mu vůbec máme zakroutit krkem?"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_kUEX","Sám se poser! Já se nežinýruju, jen nevím proč. Dyť co nám může? Nic."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_qnp0","Prostě najdem…"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_tzH4","Ty se žinýruješ někoho oddělat? To mě teda poser."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_Uu2z","Hele, prej někoho poznal a navíc asi může ukázat prstem na další lidi."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_GU8t","Čekat a hledat! Ten kluk se nakonec ukáže a pak ho kuchnem a bude."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_iFjy","To si netroufnou. Stejně jako v hřebčíně."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_kkAV","Že tam naběhnem, někoho posekáme a ostatní nám hned všechno vyklopí."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_Qvcw","Tak jsem nad tím špekuloval a napadlo mě..."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_U5cc","A co když se neleknou a místo toho dostanem po hlavě sekerou?"
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_w81O","Tam jsme vlítli v noci a byla nás kopa. A měli jsme Prcka... na něj si jen tak někdo netroufne. Teď jsme tu jen dva."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_ZK8e","Tak co budem dělat?"
"t24985_s50324_1_p_neuhof_l_tCKx","Co? "
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_AUYe","To je snadný, na práci je lepší mít víc lidí. Proto jsme je taky vzali."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_Jegf","Tehdy ti to nevadilo, jak ses spřáh s tím... Jak mu říkali? Svatoušek?"
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_KI8I","To máš jedno, byl to zkurvenej zrádce."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_QvJc","No jo, jenže kdo to moh tenkrát vědět?"
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_SJej","Stejně jsme je nepotřebovali a akorát to všecko posrali."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_UAkT","Ale hůř se živí. A stejně mi to přijde jako blbost."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_yHn6","Možná jsme je tenkrát neměli k sobě brát."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_Bq1d","Koupil si ženskou nebo odpustek... A zbytek většinou propil."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_cOJm","Já jsem zvyklej na samotu. Dlouhý roky jsem takhle samotnej přepadal pocestný."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_eQXA","Nemůžu se dočkat, až se vrátíme do tábora. Tohle žrádlo už mě pěkně sere."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_hlGT","To ne, pít sám je ostuda. Ale pak jsem se vždycky vrátil do lesa a bylo mi tam dobře."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_Llbu","A co je na tom špatnýho?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_oWeS","A cos pak dělal s prachama?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_rkAO","Tos i chlastal sám, jo? Nebo se jen děláš?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_uEx9","Dyť ty blafy tam nejsou o moc lepší. A člověk si tam navíc musí hrát na vojáka."
"t24986_s50325_0_bernard____bFlw","Rudo!"
"t24986_s50325_0_bernard____lyr8","Tady Jindřich má pocit, že na něco přišel."
"t24986_s50325_0_bernard____pJzt","Drž se ho a, proboha, dej na něj pozor."
"t24987_s50327_0_henry_0_US1v","Už je o ně postaráno. Tak nějak jsme na sebe narazili."
"t24987_s50327_0_ui","Už je po nich."
"t24987_s50327_0_zrzek_ukry_K7HL","Opravdu? To je skvělý, jenže..."
"t24987_s50331_1_henry_0_9VAM","To bych asi mohl. Víš, kde je najdu?"
"t24987_s50331_1_henry_2_8owu","Dobře, podívám se, ale jestli je nenajdu, tak..."
"t24987_s50331_1_ui","Mohl, jestli víš, kde je najdu."
"t24987_s50331_1_zrzek_ukry_Jk0A","Chápu."
"t24987_s50331_1_zrzek_ukry_rTiN","Nevím! Musej se potulovat někde kolem!"
"t24987_s50332_2_p_henry_he_UFxr","Už je po nich, nemusíš se ničeho bát."
"t24987_s50332_2_ui","(Lhát) Už je po nich, nemáš se čeho bát."
"t24987_s50332_2_zrzek_ukry_TDx2","Opravdu? Bůh ti žehnej, jenže ještě..."
"t24988_s50328_0_henry_0_B8gt","Jenže co?"
"t24988_s50328_0_zrzek_ukry_jfYU","Bojím se vrátit na statek. Přece jen jsem utek a Bůh ví, co si o tom budou myslet. Jestli mě vůbec budou chtít vzít zpátky…"
"t24989_s50329_0_henry_0_tfA1","Můžu se tam zajít poptat, kdybys chtěl."
"t24989_s50329_0_ui","Můžu se zajít poptat."
"t24989_s50329_0_zrzek_ukry_eNb9","To bych byl moc rád. Ty u nich máš určitě nějakou váhu, když ses postaral o ty lapky..."
"t24989_s50330_1_henry_0_QvR5","Zkus tam zajít sám. Uvidíš, jestli tě vyženou, nebo ne. Ale když jim to vysvětlíš, tak to určitě pochopí."
"t24989_s50330_1_p_zrzek_uk_0bRK","No dobrá, asi máš pravdu. Děkuju ti za pomoc a Bůh ti žehnej."
"t24989_s50330_1_ui","Jdi tam a uvidíš, jak to dopadne."
"t24990_s43864_0_hanus_z_li_JX1E","Jak přesně se změnily, pane?"
"t24990_s43864_0_jost_lucem_qesf","Bohužel. Jeho chyby stály České země, panstvo i celý náš Lucemburský rod opravdu hodně peněz a sil."
"t24991_s50339_0_jost_lucem_KeGm","Ale vždyť on moc bratrovi předal!"
"t24991_s50339_0_p_racek_ko_yQIq","Mladý pane, nikoho nebaví být králem, když musí plnit jeho povinnosti, ale vzdát se koruny znamená také ztrátu nemalých výsad."
"t24992_s50340_0_jost_lucem_YaTO","Když se to Václavovi začalo vymykat z rukou, obrátil se na Zikmunda, aby mu pomohl nastolit pořádek."
"t24992_s50340_0_p_hanus_z__QR4M","Cože?! Chceš říct, že si sem Zikmunda sám pozval?"
"t24993_s50341_0_jost_lucem_cmfR","No… věděli jste, že před dvěma lety byl Zikmund sám vězněn uherskou šlechtou?"
"t24994_s50342_0_p_ptacek_p_bd7F","Začínám se v tom nějak ztrácet."
"t24995_s50343_0_hanus_z_li_KvVT","Něco jsme zaslechli i tady u nás na venkově."
"t24995_s50343_0_jost_lucem_P8g5","Já a můj bratr Prokop jsme tehdy vedli s uherskou šlechtou válku za jeho osvobození a Václav mu nakonec pomohl ze zajetí. Na oplátku ho požádal o pomoc s Ruprechtem Falckým."
"t24996_s50344_0_hanus_z_li_nZkn","Takže ho sem přitáhl sám Václav? Dobrotivý Bože!"
"t24996_s50344_0_jost_lucem_Li9O","Ve skutečnosti to docela dávalo smysl. Zikmund potřeboval obnovit moc celého rodu Lucemburků."
"t24997_s50345_0_hanus_z_li_jWAg","Proč vlastně Václav tu zatracenou císařskou korunu už dávno nemá? Římským králem už zvolen byl, tak stačilo zajet za papežem a nechat se korunovat i na císaře."
"t24997_s50345_0_hanus_z_li_lO24","To mně, přiznám se, taky!"
"t24997_s50345_0_p_divis_z__HhlO","Tenhle Zikmundův plán zní schůdně, tak proč nakonec nevyšel?"
"t24997_s50345_0_racek_koby_iKXF","Kdo ví? Třeba jsou mu jednoduše lov a lazebnice milejší než trávit čas s papežem. "
"t24998_s50346_0_jost_lucem_oLTH","Ale pak Václav zjistil, přesně jak říkal pan Racek, že bude jen loutka s korunou. "
"t24998_s50346_0_jost_lucem_Vrkw","Chvíli vycházel. S bratrem se dohodli. Zikmund se stal zemským správcem a začal plánovat Václavovu cestu na korunovaci císařem do Říma."
"t24999_s50347_0_henry_0_axIE","S kým bych si moh promluvit o útoku? Viděl někdo něco?"
"t24999_s50347_0_ui","Viděl někdo něco při útoku?"
"t25000_s50348_0_neuhofsky__UXQO","Jestlis ještě nemluvil se Zdenou, ženou chudáka Smila, tak určitě s ní."
"t25000_s50349_1_neuhofsky__NwWo","Pokud vím, tak Marek se vzbudil první. Možná by stálo za to se ho optat."
"t25000_s50350_2_neuhofsky__dYju","Zrzek moh něco vidět z toho svýho kutlochu ve stodole."
"t25000_s50351_3_neuhofsky__FRiQ","Jakub, místní stárek, se s nima přímo rval."
"t25000_s50352_4_neuhofsky__ZOOp","O nikom dalším nevím."
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_A8qo","Však víš, čím míň se tu budu motat... Tak spánembohem."
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_cZo4","Zas jsem zahlíd ty mordýře. Motali se kolem, ale dával jsem si majzla, aby mě nesledovali. Co u tebe?"
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_lG5h","To se ti nedivím. Tady máš zas něco k jídlu, ať si ten prázdnej teřich něčím zacpeš."
"t25001_s50353_0_zrzek_ukry_Flvl","Díky. Jdeš hned zpátky?"
"t25001_s50353_0_zrzek_ukry_l8hn","Já nikoho neviděl. Ani nelezu ven, leda když se mi chce srát."
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_4RDt","Ty lapkové se už dlouho neukázali. Možná odtáhli pryč!"
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_WwsS","Nesu dobrou zprávu!"
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_YiP1","Já ti nevím, ještě bych chvíli počkal. Čert ví, co se vlastně stalo."
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_cmiW","Co se stalo?"
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_PKd4","Myslíš? To bych moh jít... jinam."
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_tK9F","Tak teda ještě počkám, no.  Spánembohem."
"t25002_s50354_0_neuhof_uhl_Dh7o","Ten kluk je mrtvej kvůli tobě! Nevím, proč jsi tady, ale zas se odsaď pakuj! O zkurvený lháře tu nestojíme."
"t25002_s50367_1_neuhof_uhl_n6rF","Prej, žes je zabil... A oni si sem naráz nakráčej živí a zdraví! Hotovej zázrak! Táhni odsaď!"
"t25003_s50355_0_jan_ii_z_l_MGVH","Zikmund by vládl a Václav by zatím pokračoval v tom, co mu jde nejlépe, a užíval by si života na císařském dvoře."
"t25003_s50355_0_jan_ii_z_l_UtN4","Myslel si, že když pomůže Václavovi získat císařskou korunu, Václav mu výměnou za to pomůže ke koruně římského krále a v zásadě mu přenechá vládu v Říši a v Čechách."
"t25004_s50356_0_borek_z_ta_Rng7","Přiznám se, pane Jošte, že chování Václava a Prokopa mi připomíná malý děti, který by potřebovaly pořádně seřezat."
"t25004_s50356_0_jost_lucem_WxsG","Nepustili ho dokonce ani na zemský sněm... To se mu moc nelíbilo a vyzval své příznivce k odporu. A do čela se jim postavil můj ""drahý"" bratr Prokop…"
"t25005_s50357_0_hanus_z_li_y4uc","A tys mu s tím pomáhal. Pokud jsem správně slyšel…"
"t25005_s50357_0_jost_lucem_f9jc","Zikmund by s tebou souhlasil. Už si plánoval, jak bude vládnout v Čechách, a najednou mu někdo podrazil nohy."
"t25005_s50357_0_jost_lucem_hfgz","Správně."
"t25005_s50357_0_jost_lucem_R5xi","Myslím, že mu došla trpělivost a rozhodl se, že Václava na tu korunovaci prostě doveze klidně i násilím. Jako zlobivé dítě, jak říkáš."
"t25005_s50357_0_p_hanus_z__wLkj","Tak ho zajal a s ním i tvýho bratra Prokopa. Pokud jsem správně slyšel..."
"t25006_s50358_0_jost_lucem_WAJB","Nic jsem proti tomu nemohl dělat... A to je také jeden z důvodů, proč jsem tady. "
"t25006_s50358_0_jost_lucem_Zxy8","Ale Zikmund to prostě chtěl skoncovat. Za každou cenu."
"t25006_s50358_0_p_jost_luc_vioA","Ano, pánové. Byl jsem u toho, když Zikmund zajal mého bratra! Myslel jsem, že se to všechno dá ještě nějak urovnat. Že Prokopa nějak umoudříme…"
"t25007_s50359_0_jost_lucem_hDH0","Nejhorší je, že to bylo k ničemu! Místo aby vzpoura ustala, zvedla se ještě větší vlna odporu a výsledkem je tenhle dnešní chaos!"
"t25008_s50360_0_henry_0_q0Bd","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže... "
"t25008_s50360_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25009_s50361_0_dotaz_na_l_KDdV","Poslední dobou? To tu bylo vždycky..."
"t25009_s50362_1_dotaz_na_l_EXAv","Podezřelý věci, říkáš? No... Viděl jsem tuhle úplně černou slepici. Ale úplně černou. To je špatný znamení."
"t25009_s50363_2_dotaz_na_l_mSH9","Já nic nevim. A nic vědět nechci. Svejch starostí mám dost."
"t25009_s50364_3_dotaz_na_l_fCrC","Myslíš ty Kumány a takhle? No jo, to je strašný. Ale kromě toho? Nic mě nenapadá."
"t25009_s50368_4_dotaz_na_l_Tka0","Co je to za otázky? Kumáni mordujou lidi, lapkové okrádaj ty zamordovaný a ty se mě ptáš, jestli se tu neděje něco podezřelýho? Ty se mi zdáš..."
"t25010_s50369_0_henry_0_Bm3T","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže..."
"t25010_s50369_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25011_s50370_0_dotaz_na_l_AQlL","Poslední dobou? To tu bylo vždycky..."
"t25011_s50371_1_dotaz_na_l_apH6","Podezřelý věci, říkáš? No... Viděla jsem tuhle úplně černou slepici. Ale úplně černou. To je špatný znamení."
"t25011_s50372_2_dotaz_na_l_uRSL","Já nic nevim. A nic vědět nechci. Svejch starostí mám dost."
"t25011_s50373_3_dotaz_na_l_2yK0","Myslíš ty Kumány a takhle? No jo, to je strašný. Ale kromě toho? Nic mě nenapadá."
"t25011_s50374_4_dotaz_na_l_tGPe","Co je to za otázky? Kumáni mordujou lidi, lapkové okrádaj ty zamordovaný a ty se mě ptáš, jestli se tu neděje něco podezřelýho? Ty se mi zdáš..."
"t25012_s50375_0_henry_0_PRUP","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže..."
"t25012_s50375_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25013_s50376_0_dotaz_na_l_YG4c","Co já vim... Zeptej se rychtáře."
"t25013_s50377_1_dotaz_na_l_Bw8G","Vo tomhle já nic nevim. Ale poptej se v nějaký hospodě. Hospodský většinou slyšej, co se kde šustne."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_16Pn","No jo, tak mu nic neřeknem a bude. Jdu zpátky, spánembohem."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_9AmJ","Ukázal se nám tam někdo další."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_cjrt","Proč by si to měli myslet?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_CMgS","Asi jo. Znáš ho?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_dv0Q","Takže mu o tobě máme říct?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_MRA6","Tenhle na lapku moc nevypadal. Prej je to panskej člověk, ale byl dost mladej."
"t25015_s50382_0_p_zrzek_uk_Exvl","Další lapka? To ti dva nestačili?"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_4Gq8","Nevím, že jsem utek a tak?"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_87zG","Jindřich nebo tak nějak?"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_8pPM","Jo, přijel s vojáky na hřebčín a vyptával se tam."
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_rh8l","Nevím! Jestli si myslej, že jsem jim pomoh, tak..."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_5gGs","Přesně ten. Jediný štěstí, že to nezkusil na ty lapky, jinak bys tu měl návštěvu."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_aAHe","To mi neuvěříš, kdo se tě pokusil napráskat."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_HzH7","S tím jidášem? Vzal rozum do hrsti a nohy na ramena. Aspoň už při obědě nebudu muset zírat na ten jeho kyselej ksicht."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_UbeH","No... musí ti stačit tohle. Spánembohem."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_wMob","Nějakýmu klukovi, co dělá pro pána z Ratají. Ten ho taky naprášil."
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_blYx","Tak komu to řek?"
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_NTrH","Že by někdo, kdo mě nechtěl nechat v táboře, ale hned hnát do Ratají?"
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_tD8j","Oběd... Dal bych si něco dobrýho."
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_zail","A jak to s ním dopadlo?"
"t25017_s50394_0_mrtvola_na_gEW6","Kam si myslíš, že jdeš, vrahu?"
"t25017_s50407_1_henry_0_q6l5","Proč se tady schováváš kousek od mrtvoly?"
"t25017_s50407_1_mrtvola_na_ECL3","Co to děláš, ty vrahu?"
"t25017_s50407_1_mrtvola_na_KUIO","Abys mě nenašel, vrahu!"
"t25017_s50428_2_henry_0_7AbX","Cos to udělal? Tys ho zabil!"
"t25017_s50428_2_mrtvola_na_7Kdn","Já? Jak jako já?"
"t25017_s50428_2_ui","Cos to provedl?!"
"t25018_s50385_0_henry_0_jhQg","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže..."
"t25018_s50385_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25019_s50386_0_dotaz_na_l_ncMs","Co já vim... Zeptej se rychtáře."
"t25019_s50387_1_dotaz_na_l_uUQK","O tomhle já nic nevím. Ale poptej se v nějaký hospodě. Hospodský většinou slyšej, co se kde šustne."
"t25020_s50388_0_henry_0_7Y0A","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže..."
"t25020_s50388_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25021_s50389_0_henry_1_eSef","Přesně tak. Jestli lidi třeba nemluví o tom, že je lapků a různejch neřádů víc než obvykle."
"t25021_s50389_0_henry_4_yRcJ","Děkuju."
"t25021_s50389_0_hospodsky__BiUY","To víš, nějaký nepravosti se dějou pořád. Ale asi se ptáš, jestli se neděje něco, co by vybočovalo."
"t25021_s50389_0_p_hospodsk_5DQz","Hm... Tady u nás ne, ale co jsem slyšel od krčmáře ze Sázavy, tak tam lidi vedou nějaký divný řeči. Třeba by ti poradil."
"t25021_s50390_1_henry_1_dHu1","A nevíš, kde bych toho krajánka našel?"
"t25021_s50390_1_hospodsky__g9ij","A víš, že jsem něco zaslech? Zrovna předevčírem tu byl jeden krajánek a jak si vypil, začal vyprávět, že viděl nějakej tábor, nebo ležení plný podezřelejch lidí či co."
"t25021_s50390_1_hospodsky__WVwJ","Jo, hochu, tak to hodně štěstí. Co vim, tak se nechal vozem svízt do Kutný Hory. Ale než přišel sem, tak ho prej vyhodili ze Sázavský hospody. Z tý za mostem blíž klášteru. Třeba se tam rozpovídal víc."
"t25022_s50391_0_hanus_z_li_mFdL","Pan Diviš se jeho osudu vyhnul jen o vlásek a ani Rataje by se Zikmundovi a pánům z panské jednoty neubránily."
"t25022_s50391_0_jost_lucem_JIrP","Proti Zikmundovi vypukla, i díky mně, vzpoura v Uhrách. A bude si muset vybrat, jestli chce získat českou korunu, což je velmi riskantní podnik, nebo si udržet tu uherskou. Obojí mít nemůže."
"t25022_s50391_0_jost_lucem_rOws","Ale o tom přece mluvím!"
"t25022_s50391_0_jost_lucem_z1vq","V Uhrách ho čeká tuhý boj a nebyl bych si jistý, že zvítězí. A Bergov ani Rožmberk nejsou hloupí a vědí to. Pokud česká šlechta ukáže jednotu, tak otočí."
"t25022_s50391_0_p_hanus_z__0sMq","My jsme malý páni, pane Jošte. Tady Racek přišel kvůli spojenectví s králem o všechno."
"t25022_s50391_0_p_racek_ko_2DLu","A co to znamená? Zikmund má obří armádu a stojí za ním Rožmberk, Bergov a Praha. Máš ty armádu, se kterou se mu můžeš postavit?"
"t25023_s50392_0_borek_z_ta_l1HN","Dobře. Ještě než odjedeš, pane... Jedna věc mi nedá spát."
"t25023_s50392_0_hanus_z_li_uMXh","Moje řeč. Nevypadáme jako nepřátelé ani jako spojenci Zikmunda."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_EqUb","To už by se měl pan Ptáček vrátit a domluvíme se co a jak."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_Frim","Já teď musím jet do Brna, ale zanedlouho pojedu do Branibor a cestou se tu stavím."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_rI2S","Já myslím, že jsme to napsali dobře, pánové."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_jmfT","Na regulérní vojsko nemá dost peněz a tak si vybral Kumány. Jenže to, co ušetřil na žoldu, si oni vyberou na rabování."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_LrZF","Vladař tam musí mít pevnou ruku... Takže když Zikmund ucítil vzpouru, zareagoval tak, jako kdyby byl doma. Jenže to, co platí na uherské pány, tady v Čechách neplatí."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_mQIP","Nemám to do Uher, kde Zikmund vládne, daleko. Je to divoká země. Neustálé rozbroje s Turky uherský lid zocelily."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_tvBr","Když dovolíš, pane. Myslím, že vím, o co jde."
"t25024_s50393_0_jost_lucem_SGA9","Zikmund ale dal české šlechtě ultimátum, aby se přidala na jeho stranu. Teprve potom, co ho odmítli, mu došla trpělivost a jal se věci řešit po zlém..."
"t25024_s50393_0_jost_lucem_vddJ","Jenže nakonec mu ani na ty Kumány nestačilo. Proto přepadl Kuttenberg a koneckonců i Skalici. Potřeboval stříbro."
"t25024_s50393_0_p_hanus_z__QY3Z","Pouč nás, mladý pane."
"t25024_s50393_0_p_jan_ii_z_Z0rr","A co se týče těch barbarů... On na nikoho lepšího neměl. Maďarská šlechta by bojovat do Čech nešla. Co by z toho měla?"
"t25024_s50393_0_p_racek_ko_4D6O","Ale je přece rozdíl zjednat pořádek a začít plundrovat a vraždit s hordou barbarů! Jaký smysl má takový přístup?"
"t25025_s50395_0_henry_0_2tQn","Já jsem tu nelovil. Ta mršina už tu ležela, když jsem tady procházel!"
"t25025_s50395_0_henry_0_Fsoy","Já nikoho nezabil! Když jsem přišel, tak už tady ta mrtvola ležela."
"t25026_s50429_3_p_mrtvola__F735","Jseš tu po kraji známej jako potížista."
"t25027_s50397_0_mrtvola_na_KX1R","Nekecej, jseš celej zadělanej od jeho krve."
"t25027_s50404_1_mrtvola_na_0FkP","Nekecej, jseš celej zadělanej od její krve."
"t25027_s50404_1_p_mrtvola__329E","Nekecej, jseš celej zadělanej od její krve."
"t25028_s50398_0_henry_0_enhu","Před chvílí mě přepadli a pořezali Kumáni a ty mi chceš hodit na krk ještě tohle?"
"t25028_s50398_0_ui","Přepadli mě Kumáni."
"t25028_s50401_1_henry_0_G0aB","Já se každou chvíli někde porvu, od krve jsem pořád..."
"t25028_s50401_1_ui","Každou chvíli se někde porvu."
"t25029_s50399_0_mrtvola_na_f3Ld","No... dobře. Je pravda, že v kraji bezpečno není..."
"t25029_s50400_1_mrtvola_na_VEqx","To by moh říct každej! Ale tys tady stál nad čerstvou mrtvolou! Já tě viděl!"
"t25030_s50402_0_mrtvola_na_ZfiB","Aha. No… Dobře, dobře..."
"t25030_s50403_1_mrtvola_na_TYk6","Ty? Ty by sis leda tak nasral do kalhot a utek."
"t25031_s50406_0_mrtvola_na_1FIz","Vždyť máš ještě v ruce tu palici, kterou jsi ho přetáhnul po hlavě!"
"t25031_s50415_1_mrtvola_na_7Qra","Dyť máš pořád v ruce tu kudlu, kterou jsi ji propíchnul."
"t25031_s50416_2_mrtvola_na_gCuU","Dyť vidím ten luk, kterým jsi ji střelil."
"t25032_s50408_0_henry_0_z454","Tohle? To mám na obranu!"
"t25032_s50408_0_henry_1_u0I0","V týhle době nemůže člověk beze zbraně ani vyjít za vesnici."
"t25032_s50408_0_ui","Je nebezpečná doba."
"t25032_s50411_1_henry_0_yVfT","Člověk jako já si nemůže dovolit cestovat neozbrojen."
"t25032_s50411_1_ui","Nemůžu si dovolit cestovat neozbrojen."
"t25033_s50409_0_mrtvola_na_yl1f","No to máš pravdu, je těžká doba."
"t25033_s50410_1_p_mrtvola__kBrF","Jasně..."
"t25034_s50412_0_mrtvola_na_2LJX","To máš pravdu, to by bylo asi zvláštní."
"t25034_s50413_1_mrtvola_na_3GhQ","Jasně, někdo tak strašně důležitej..."
"t25035_s50418_0_mrtvola_na_3lFp","Viděl jsem tě, jak jsi ho obíral!"
"t25035_s50426_1_mrtvola_na_nlJb","Viděl jsem tě, jak jsi ji okrádal!"
"t25035_s50427_2_mrtvola_na_ejVi","Viděl jsem tě, jak jsi ji porcoval!"
"t25036_s50419_0_henry_0_PMB8","Zjišťoval jsem, co se tu stalo. Chci o tom podat zprávu."
"t25036_s50419_0_ui","Prohlížel jsem místo činu."
"t25036_s50422_1_henry_0_pJz3","Musel jsem se podívat, jestli ještě nežije, třeba bych dokázal pomoct."
"t25036_s50422_1_ui","Prohlížel jsem zranění."
"t25037_s50420_0_mrtvola_na_rUk3","Hmmm, dobrá..."
"t25037_s50421_1_mrtvola_na_nkdb","Jasně, určitě samotnýmu králi..."
"t25038_s50423_0_henry_1_haeC","Bohužel už ne."
"t25038_s50423_0_mrtvola_na_h35o","Aha. A dokázal?"
"t25038_s50424_1_mrtvola_na_Ijgv","To určitě! Ty bys raněnýho dokázal leda tak dorazit."
"t25039_s50430_0_henry_0_Y0TS","Hele, tak párkrát jsem někde házel hovna, ale to ze mě přece nedělá vraha."
"t25039_s50430_0_ui","To jsou všechno pomluvy."
"t25039_s50433_1_henry_0_QEzl","Lidi záviděj, tak mě pomlouvaj."
"t25039_s50433_1_ui","Lidi závidí, tak mě pomlouvají."
"t25040_s50431_0_mrtvola_na_Gd9c","Asi máš pravdu."
"t25040_s50432_1_mrtvola_na_vVMy","Kdo hází hovna, ten krade. Kdo krade, ten vraždí!"
"t25041_s50434_0_mrtvola_na_bIFK","Jasně, co by asi tak tobě mohli závidět?"
"t25041_s50434_0_mrtvola_na_uCmw","No jo, to sám znám..."
"t25042_s50437_0_mrtvola_na_CZhk","Byls to ty! Kdo jinej?"
"t25042_s50438_1_henry_1_mSDX","No to jsem rád, že ti to došlo."
"t25042_s50438_1_mrtvola_na_T5kT","Tak dobře, asi jseš nevinnej."
"t25042_s56348_1_henry_1_aN7T","No to se mi ulevilo."
"t25042_s56348_1_mrtvola_na_GBQn","Tak úplně se mi nezdáš, ale nemůžu s jistotou říct, žes to udělal."
"t25043_s50439_0_henry_0_77WK","Tak to někde oznámíme. Bohužel s tím asi nic víc neuděláme."
"t25043_s50439_0_ui","Tak jdi nahlásit, co se tu stalo."
"t25043_s50440_1_henry_0_Pm44","A cos tu vlastně dělal ty?"
"t25043_s50440_1_mrtvola_na_McWx","Co tím jako naznačuješ?"
"t25043_s50440_1_ui","A co jsi tu vlastně dělal ty?"
"t25044_s50441_0_henry_0_Vmhf","Schovával ses u mrtvoly."
"t25044_s50441_0_henry_1_JqdC","Obíral jsi ho přímo tady na cestě."
"t25044_s50441_0_henry_2_D8cq","Obíral jsi ji přímo tady na cestě."
"t25044_s50441_0_henry_3_IGXk","Porcoval jsi ji rovnou tady na cestě."
"t25044_s50441_0_ui","Schovával ses u mrtvoly."
"t25044_s50445_1_ui","Obíral jsi ho přímo tady na cestě."
"t25044_s50446_2_ui","Obíral jsi ji přímo tady na cestě."
"t25044_s50447_3_ui","Porcoval jsi ji rovnou tady na cestě."
"t25044_s50448_4_henry_0_PADw","Máš u sebe vražednou zbraň."
"t25044_s50448_4_ui","Máš u sebe vražednou zbraň."
"t25044_s50449_5_henry_0_PopE","Našel jsem tvoji zbraň kousek odsud."
"t25044_s50450_10_ui","Jsem si jistý, že jsi vraždil!"
"t25044_s50450_6_henry_0_14MQ","No... Promiň, asi jsi to vážně neudělal."
"t25044_s50459_5_ui","Našel jsem tvoji zbraň kousek odsud."
"t25044_s50462_6_henry_0_XMa7","Myslím, že bych tě měl jít nahlásit. Na mý slovo daj."
"t25044_s50462_6_ui","Jdu to nahlásit."
"t25044_s50465_7_henry_0_r6Bq","Měl bych tě osobně dotáhnout až do Ratají. Tam už si to rychtář rozhodne."
"t25044_s50465_7_ui","Osobně tě dotáhnu k rychtáři!"
"t25044_s50471_8_henry_0_weUz","Pokud se přiznáš, oběma nám to usnadníš."
"t25044_s50471_8_ui","Přiznej se, bude to jednodušší."
"t25044_s53110_10_henry_1_6lY4","Vím, jak to bylo! Nenechám zločince toulat se tady po cestách!"
"t25044_s53110_10_mrtvola_n_ejUz","Opravdu? Povídám ti, jestli se tu na mě pokusíš hodit něco, co jsem neudělal, tak se o tom doví celej kraj!"
"t25044_s53110_10_ui","Jsi vinen!"
"t25045_s50442_0_henry_0_rg2R","Chci se zeptat, jestli se tu poslední dobou neděje něco podezřelýho. Nějaký cizí lidi, možná krádeže..."
"t25045_s50442_0_ui","Neděje se něco podezřelého?"
"t25046_s50443_0_henry_1_bZU6","Přesně tak. Jestli lidi třeba nemluví o tom, že je lapků a různejch neřádů víc než obvykle."
"t25046_s50443_0_henry_4_1LoV","Děkuju."
"t25046_s50443_0_p_senkyrka_aFiy","Hm... Tady u nás ne, ale co jsem slyšela od krčmáře ze Sázavy, tak tam lidi vedou nějaký divný řeči. Třeba by ti poradil."
"t25046_s50443_0_senkyrka_0_dOvW","To víš, nějaký nepravosti se dějou pořád. Ale asi se ptáš, jestli se neděje něco, co by vybočovalo."
"t25046_s50444_1_henry_1_Pe8Y","A nevíš, kde bych toho krajánka našel?"
"t25046_s50444_1_senkyrka_0_6xyB","A víš, že jsem něco zaslechla? Zrovna předevčírem tu byl jeden krajánek a jak si vypil, začal vyprávět, že viděl nějakej tábor, nebo ležení plný podezřelejch lidí či co."
"t25046_s50444_1_senkyrka_2_YLhm","Jo, hochu, tak to hodně štěstí. Co vim, tak se nechal vozem svízt do Kutný Hory. Ale než přišel sem, tak ho prej vyhodili ze Sázavský hospody. Z tý za mostem blíž klášteru. Třeba se tam rozpovídal víc."
"t25048_s50451_0_henry_0_hS6X","Poslyš, rychtáři, chci se zeptat na takovou věc. Nezaslechls v poslední době, že by se dělo něco podezřelýho?"
"t25048_s50451_0_henry_2_VkRi","Něco, co by naznačovalo, že se v okolí usídlila velká banda lapků."
"t25048_s50451_0_rychtar_1_kEmG","Co tím myslíš?"
"t25048_s50451_0_ui","Podezřelá aktivita."
"t25049_s50452_0_henry_1_Xd5u","To zkusím, díky."
"t25049_s50452_0_rychtar_0_8409","Jo takhle... To já nevim, ale slyšel jsem, že v Sázavě maj poslední dobou nějaký potíže. Chybějící ovce, vykradený samoty... Kdybych hledal větší bandu zločinců, zeptal bych se sázavskýho rychtáře."
"t25049_s50469_1_henry_2_ip4w","Podezřele rušno?"
"t25049_s50469_1_p_rychtar__nZsR","Rozumim... Poslyš, já tady sice zaslechnu leccos, ale zeptej se spíš rychtáře v Sázavě. Tam prej maj v poslední době nějak podezřele rušno."
"t25049_s50469_1_rychtar_3_boUc","Prej tam zmizely čtyři ovce během dvou dnů a nějaký samoty poblíž prej někdo vykrad. Jestli něco smrdí jako větší banda lapků, tak bych si vsadil na tohle."
"t25050_s50453_0_mrtvola_na_eNTV","Myslel jsem, žes to udělal ty, tak jsem se schoval."
"t25050_s50454_1_mrtvola_na_XoiD","Ehm.... Viděl jsem tě přicházet, tak jsem zpanikařil a schoval se."
"t25051_s50455_0_mrtvola_na_s8Q8","Koukal jsem, jestli nemůžu pomoct."
"t25051_s50456_1_mrtvola_na_eEh0","No a co? Mrtvola už nic nepotřebuje."
"t25052_s50457_0_mrtvola_na_o7Da","Bojím se teď chodit po lese beze zbraně."
"t25052_s50458_1_mrtvola_na_jfHe","Že je vražedná mi nedokážeš, ale že s ní umím zacházet, ti klidně potvrdím!"
"t25053_s50460_0_mrtvola_na_x8Xe","To není moje zbraň, přísahám!"
"t25053_s50461_1_mrtvola_na_mdDL","To není moje zbraň! To nikomu nedokážeš."
"t25054_s50463_0_mrtvola_na_HQck","Nech toho! To si vážně myslíš, že bych todle udělal?"
"t25054_s50464_1_mrtvola_na_8BHb","Tvý slovo stojí za hovno a oni to určitě věděj."
"t25055_s50466_0_mrtvola_na_tXsd","Nikam mě, prosimtě, netahej! Tu ostudu bych nepřežil."
"t25055_s50470_1_mrtvola_na_mUrR","Co si to dovoluješ, ty smrade?!"
"t25057_s50472_0_mrtvola_na_FfyD","Já za to nemůžu!"
"t25057_s50473_1_mrtvola_na_CGoX","Už mě neštvi, nic nevíš a akorát kecáš!"
"t25058_s50475_0_mrtvola_na_U4pn","No dobře, tak jsem to udělal."
"t25058_s50484_1_mrtvola_na_hdKC","Co tím jako myslíš? Tohle si nenechám líbit! Jdu říct do města, že mě tady takhle falešně obviňuješ."
"t25059_s50476_0_mrtvola_na_ypQ9","Nechtěl jsem ho zabít. Prostě jsem se nedokázal udržet. On má prachy, vykračuje si jako pán a já nemám málem co žrát."
"t25059_s50482_1_mrtvola_na_zTSD","Nechtěl jsem ji zabít, jenom jsem si s ní chtěl užít... Pak na mě vytáhla kudlu a..."
"t25059_s50482_1_p_mrtvola__AlET","A takhle to dopadlo."
"t25059_s50483_2_mrtvola_na_e4Wc","Potřeboval jsem jídlo! Vypálili to tu Kumáni a lapkové nám sebrali všechno, úplně všechno!"
"t25060_s50477_0_mrtvola_na_Dyhd","Ale nemusíš to přece nikomu říkat!"
"t25060_s50477_0_p_mrtvola__hnQz","A... A nebudeš toho litovat!"
"t25061_s50478_0_henry_0_uscv","Hmmm... Kolik mi dáš?"
"t25061_s50478_0_ui","Dobře, zaplať a nechám tě jít."
"t25061_s50481_1_henry_0_kCuj","No tak na to zapomeň, nenechám se uplácet!"
"t25061_s50481_1_ui","Nenechám se uplácet."
"t25061_s53112_2_henry_0_gmsf","To… nebude potřeba. Chápu tě."
"t25061_s53112_2_henry_2_jWcB","Běž... Běž, ať už tě nevidím."
"t25061_s53112_2_ui","Nic nechci, můžeš jít."
"t25061_s59089_1_ui","Dobře, tak kolik?"
"t25062_s50479_0_mrtvola_na_y752","Tak jsme dohodnutý. Výborně."
"t25062_s50480_1_mrtvola_na_S6iL","Tohle si nemůžu dovolit, promiň."
"t25063_s50486_0_henry_0_Vb8a","Chci se zeptat, jestli jsi v poslední době nezaslech něco podezřelýho. Jako že se tu někde usídlila větší banda lapků…"
"t25063_s50486_0_henry_8_ggwm","Nic, děkuju ti. Vážně, díky."
"t25063_s50486_0_hospodsky__1MXL","Že prej viděl spoustu hodně divnejch lidí, jak si udělali tábor na tom starým hradišti, na Vraníku."
"t25063_s50486_0_hospodsky__2lxA","A víš, že jo? Pár dní zpátky se mi tady strašně vožral jeden krajánek. Vyváděl tak, že jsem ho musel vyhodit, ale ještě než se úplně vylil, povídal něco o nějakým táboře."
"t25063_s50486_0_hospodsky__D1BQ","Co říkáš?"
"t25063_s50486_0_hospodsky__n2ao","Hele, jak říkám, byl ožralej jak cep. Ale jsem si jistej, že mluvil o Vraníku."
"t25063_s50486_0_p_henry_he_7vum","Tady nahoře na kopci?"
"t25063_s50486_0_p_henry_he_WSd8","Že by si troufli takhle Hanušovi pod nosem..."
"t25063_s50486_0_ui","Podezřelá aktivita."
"t25064_s50487_0_henry_0_3zeH","Chci se zeptat, jestli jsi v poslední době nezaslech něco podezřelýho. Jako že se tu někde usídlila větší banda lapků…"
"t25064_s50487_0_henry_2_xTVH","Tak trochu jako kdyby se poblíž usídlili nějaký neřádi?"
"t25064_s50487_0_henry_4_pA71","To je zajímavý... Každopádně díky za radu."
"t25064_s50487_0_rychtar_sa_3uFy","No, co ti budu říkat, poslední dobou je to všechno tak nějak řití ke zdi. Ale posledních pár dní se to zdá ještě horší. Lidem zmizely zvířata, vykradli je a pořád slyšim o nějakejch cizích lidech v okolí."
"t25064_s50487_0_rychtar_sa_6EY6","Přesně tak. Lidi tvrděj, že viděli světla nahoře na Vraníku, ale já ti nevim. Tam je to opuštěný dýl, než já jsem na světě."
"t25064_s50487_0_ui","Podezřelá aktivita."
"t25065_s50488_0_novic_anto_OLul","Jako novic vždy poslechneš starší bratry. A nade všemi mnichy stojí převor a cirkátoři, kteří trestají každý přečin. Poznáš je podle toho, že chodí s rákoskou. Dávej si na ně pozor! "
"t25067_s50490_0_bernard____ZTiI","Prej se má schovávat někde poblíž. Jak to říkal... Po cestě na Úžice je někde na pravý straně v lese nějaká chatrč? Jdeš teda s náma, nebo ne?"
"t25068_s50491_0_bernard____drw3","Dobrá, dobrá. Uvidíme se zpátky v hřebčíně. "
"t25068_s50491_0_henry_0_6NaZ","Půjdu radši za tím klukem, ten je nejdůležitější."
"t25068_s50491_0_ui","Půjdu za Zrzkem."
"t25068_s50492_1_bernard____JCkb","Dobrá, dobrá. Hlavně pak nepřekážej, až začnou lítat rány, jasný?"
"t25068_s50492_1_henry_0_KgRc","Půjdu s váma."
"t25068_s50492_1_ui","Půjdu s vámi."
"t25070_s50490_0_p_bernard__lOJJ","Vidíš, mladej? Takhle se to dělá. Jestli chceš jít s náma, tak pojď. Ale my to zvládnem i bez tebe. Klidně jdi najít toho kluka."
"t25071_s50494_0_bernard____26fT","Do prdele! Žijou?"
"t25071_s50494_0_bernard____7krI","Ještě dejchá? Už ne?"
"t25071_s50494_0_bernard____JKrn","Nechte je tu shnít, ať se lišky pomějou!"
"t25071_s50494_0_bernard____mcWb","Dobrá práce, chlapi! Zas je o pár mordýřů míň."
"t25071_s50494_0_bernard____nRPM","A teď zpátky! Pohyb!"
"t25071_s50494_0_bernard____S6DQ","Svině prašivý... Viset by měli, bastardi!"
"t25072_s50495_0_divis_z_ta_N5WK","Navíc, pane Jošte, král Václav sedí v zajetí ve Vídni. Odtamtud se mu bude špatně kralovat."
"t25073_s50496_0_jost_lucem_ui6k","TUHLE NESMYSLNOU VÁLKU MUSÍME ZASTAVIT!"
"t25073_s50496_0_p_jost_luc_34Z8","A co navrhujete vy? Sedět se založeným rukama, dokud se České země nepromění ve spáleniště jako vaše Skalice?"
"t25074_s50497_0_p_jost_luc_roy4","Já s nimi momentálně nejsem zrovna zadobře, takže se jich asi budete muset zeptat sami..."
"t25074_s50497_0_racek_koby_m1kA","A víš, pane Jošte, jaký je skutečný postoj pánů z panské jednoty?"
"t25075_s50498_0_p_ptacek_p_oaUs","No proč ne? Zajedu za Bergovem na jeho hrad a uvidíme, co mi poví."
"t25076_s50506_0_henry_0_q73y","Poslyš, bratře... Na koho bych se mohl v klášteře obrátit, kdybych potřeboval sehnat něco... No, něco, co není tak běžně dostupné?"
"t25076_s50506_0_ui","Co kdybych potřeboval v klášteře něco pokoutně sehnat? "
"t25077_s50507_0_p_mnich_mn_HEd8","Kdybys... samozřejmě že čistě teoreticky... chtěl něco takového sehnat, poptal bych se bratra sklepníka. Proslýchá se, že je to bývalý zloděj. Ale nic jsem ti neřekl!"
"t25077_s50508_1_mnich_0_NQDd","V tom ti neporadím. Ale bratr sklepník by snad mohl!"
"t25080_s50519_0_jost_lucem_9dB2","A víš, že to vůbec není špatný nápad, mladý pane?"
"t25081_s50520_0_racek_koby_eXCf","Pravda... I když je to trochu riskantní."
"t25082_s50521_0_hanus_z_li_KlZ3","Poslovi urozené krve Bergov snad nic neprovede a ty zjistíš, co říká na to, jak se celá ta věc vyvinula, a co chystá panská jednota! Pak se rozhodneme co dál."
"t25082_s50521_0_jost_lucem_auVs","Pomohu vám pro něj napsat dopis."
"t25083_s50522_0_ptacek_0_Kz5Q","Chci, aby se mnou jel Jindřich."
"t25084_s50523_0_jost_lucem_9sL9","Já zároveň posílám tady Jana do Kutné Hory, aby tam byl mýma očima a ušima. Myslím, že zprávy od vás obou nám značně pomohou se v situaci zorientovat."
"t25084_s50523_0_racek_koby_UTIv","Proč ne. Myslím, že prokázal, že je zdatný vyšetřovatel, a bude i dobrý osobní ochránce, kdyby se něco stalo."
"t25085_s50524_0_hanus_z_li_E6Dr","Výborně! My s panem Joštem zatím sepíšem dopis! Připrav se a sejdem se tady."
"t25085_s50524_0_hanus_z_li_xu73","Kdy můžete vyrazit?"
"t25085_s50524_0_ptacek_1_I6HA","Jen co si sbalím věci."
"t25086_s50525_0_odhaleni_p_xDrQ","Co... Co to děláš? Kurva, dej ty pracky pryč!"
"t25086_s51084_1_odhaleni_p_MuFD","Hej?! Co to, do prdele... Ty chmatáku!"
"t25086_s51085_2_odhaleni_p_nNEK","Cože?! Zasraná svině zlodějská!"
"t25086_s51086_3_odhaleni_p_Q4sg","Hele! To je mo... Ty vole, kapsář!"
"t25086_s51087_4_odhaleni_p_n8OH","Co se to...? Kam strkáš ty prsty?!"
"t25086_s51088_5_odhaleni_p_P1HU","Nech toho... Hele?! Kurva, zloděj!"
"t25086_s51089_6_odhaleni_p_uwo5","Do prdele, co to je?! Ty mě vokrádáš! Je tu kapsář!"
"t25087_s50526_0_odhaleni_p_yQu9","Co to má… ? Panebože, zloděj!"
"t25087_s51100_1_odhaleni_p_0eyd","Co… ? Hej! Kapsář! Chtěl mě okrást!"
"t25087_s51101_2_odhaleni_p_vYnq","Co... co to… ? Ty chmatáku! Co si to dovoluješ?!"
"t25087_s51102_3_odhaleni_p_HU5f","Nešahej na mě, ty... Lidi, pozor! Máme tu kapsáře! "
"t25087_s51103_4_odhaleni_p_h60a","Panenkomarjá, co… ?! Cože?! Dej ty ruce pryč! Zloděj!"
"t25087_s51104_5_odhaleni_p_QXCZ","Koukej dát ty... Hele! Ty! Tys mě chtěl vokrást! Ty chmatáku!"
"t25087_s51105_6_odhaleni_p_1bkr","Co na mě šmatáš? Hej! Zloděj! Kristepane! Tady!"
"t25088_s50527_0_p_zahlednu_CckE","Hej! Do prdele! Kapsář!"
"t25088_s51205_1_zahlednuti_7bQM","Kurva, zloděj! Máme tady kapsáře!"
"t25088_s51206_2_zahlednuti_4vJN","Co to je?! Sakra! Pozor! Kapsář!"
"t25088_s51207_3_zahlednuti_AKOF","Hej ty! Kam to šaháš?! Ty zlodějská špíno!"
"t25088_s51208_4_zahlednuti_FDch","Hele! Co to děláš?! Ty tady vokrádáš lidi!"
"t25088_s51209_5_zahlednuti_RibI","To si děláš prdel! Pozor! Je tu zloděj!"
"t25088_s51210_6_zahlednuti_ehpC","To snad ne! Kapsář! Zrovna tu krade!"
"t25089_s50528_0_p_zahlednu_6f5l","Kapsář! Lidičky, vidím kapsáře!"
"t25089_s51215_1_zahlednuti_ntNK","Co to má, sakra, znamenat?! Ty tady kradeš! Kapsář!"
"t25089_s51216_2_zahlednuti_b2rR","Hej ty! Nech toho! Pozor, zloděj!"
"t25089_s51217_3_zahlednuti_qVb7","Ježišmarjá, kapsář! Lidičky! Udělejte s ním něco!"
"t25089_s51220_6_zahlednuti_WzHF","Proboha, je tu kapsář! Dejte si pozor!"
"t25091_s50531_0_henry_2_NiXs","Co chceš?"
"t25091_s50531_0_zbysek_1_TcGc","Kam si, kurva, myslíš, že jdeš, co?"
"t25091_s50531_0_zbysek_3_Dan6","Co chci? Chci zpátky svůj život. Zachránil jsem tě a ty mi teď u tatíka zařídíš milost a prachy, pamatuješ?"
"t25092_s50532_0_henry_0_nOhK","Jasně, co hned tak zhurta? Počítám s tím, nemusíš se bát. Tak jdem?"
"t25092_s50532_0_p_zbysek_z_U67f","No... Jdem. Ale žádný levárny, jasný?"
"t25092_s50532_0_ui","Tak jdeme?"
"t25092_s50540_1_henry_0_3r9L","Nezlob se na mě, Zbyšku, ale..."
"t25092_s50540_1_henry_3_TNQf","Tak to přece není, Zbyšku, vždyť..."
"t25092_s50540_1_p_zbysek_z_bUuO","Ale co? Vysereš se na mě a necháš mě na holičkách?"
"t25092_s50540_1_p_zbysek_z_ruQ1","A jak to teda je?"
"t25092_s53748_1_ui","Možná to není tak dobrý nápad..."
"t25093_s50533_0_novic_anto_A9xH","Zapamatuj si jedno slovo: kázeň. Tvým posláním bude práce a modlitba. Sloužíš Bohu, ne potřebám svého těla. "
"t25094_s50534_0_novic_anto_dvCp","Tudy se jde k dormitáři, kde všichni spíme. Je tam volné lůžko, které je ode dneška tvé."
"t25095_s50535_0_p_novic_an_4La7","Víš, co mne klášter naučil první? Vážit si spánku. Denně vstáváme před svítáním, zpočátku je to nezvyk... "
"t25097_s50537_0_henry_1_ZxsM","Díky za prohlídku. Je toho dost co se učit... "
"t25097_s50537_0_novic_anto_uSqq","Kdybys něco potřeboval, zeptej se kohokoli z bratrů. Rádi ti pomůžeme. A doporučuju ti seznámit se s ostatními novici. Mne už znáš, jsou tu ještě Čížek, Jodok a Lukáš. "
"t25097_s50537_0_novic_anto_xR7H","A to je vlastně všechno. Dnes máš ještě volno, ale od zítřka už pracuješ jako všichni ostatní."
"t25098_s50538_0_p_henry_he_41xb","No... asi stačilo."
"t25098_s50538_0_uhlir_borj_5z0f","Ha! Teda ty máš koule! To ti to nestačilo?"
"t25099_s50539_0_safaruv_po_WGRI","Takovej rytíř, beze znaku. Ozbrojenej. Nechal si říkat pan Ježek a s sebou měl takovýho otrhance, asi sluhu, Rapota se jmenoval. Žlutá kápě a pořád si pískal, to si pamatuju snad ze všeho nejvíc."
"t25100_s50541_0_p_henry_he_5SxZ","To máš pravdu."
"t25100_s50541_0_ui","To máš pravdu."
"t25100_s50545_1_henry_0_xH9A","Předávali si to na kopci za klášterem."
"t25100_s50545_1_tobias_fej_VF3x","Byl ses tam podívat?"
"t25100_s50545_1_ui","Předávají si to u kapličky."
"t25101_s50542_0_tobias_fej_P0d4","A zjistil jsi, kdo za tím stál?"
"t25102_s50543_0_henry_0_lomO","Zase ten Rapota."
"t25102_s50543_0_tobias_fej_HwNI","Hmmm... Stejný chlap."
"t25102_s50543_0_ui","Rapota. Opět."
"t25102_s50544_1_henry_0_XD1o","Nějaký Rapota."
"t25102_s50544_1_ui","Nějaký Rapota."
"t25103_s50546_0_henry_0_G9Vv","Byl. Ale nic zvláštního jsem tam nenašel."
"t25103_s50546_0_ui","Byl. "
"t25103_s50547_1_henry_0_NFeS","Zatím ne."
"t25103_s50547_1_p_henry_he_WJ7C","Zajdu tam."
"t25103_s50547_1_tobias_fej_MV2Q","Možná by to stálo za obhlédnutí."
"t25103_s50547_1_ui","Zatím ne."
"t25107_s50552_0_henry_0_2dIy","Nešla bys třeba... Já nevím... Třeba na procházku?"
"t25107_s50552_0_p_henry_he_iZ08","Tak dobře, no..."
"t25107_s50552_0_p_tereza_t_kQJZ","Na procházku? Moc ráda, ale teď to nepůjde, Jindro. Dej mi nějakej čas, než se tu trochu zabydlím, jo?"
"t25107_s50552_0_p_tereza_t_y2D6","Neboj, to není nic proti tobě. Ale teď se mi to vážně nehodí."
"t25107_s50552_0_ui","Nešla bys na procházku?"
"t25109_s50553_0_pavel_0_ofYO","Dobrá, dobrá, seš silnější, tady sou slíbený prachy!"
"t25110_s50554_0_pavel_0_Dxej","Snad si budeš pamatovat, že si se mnou nemáš zahrávat! A teď padej než všem řeknu, že máš tu krávu na svědomí!"
"t25111_s50555_0_henry_0_fHiK","Přemejšlel jsem o tom. Kdybych tě doved do Ratají, ať už jim řeknu cokoliv... Každýmu dojde, kde jsme se potkali. Každýmu dojde, co jseš zač."
"t25111_s50555_0_henry_3_eMV0","Tak mě přece poslouchej, ty mezku! Pověsí tě! Ať jim řeknu cokoli, pověsí tě. Jseš jeden z těch banditů, tak co můžeš asi čekat? Že ti poděkujou?"
"t25111_s50555_0_henry_6_Mpri","A já jsem ti vděčnej. Ale to bude každýmu u prdele, když jim dojde, žes pomáhal těm samejm, co vypálili Neuhof."
"t25111_s50555_0_p_zbysek_z_h6e6","No... A co jako?"
"t25111_s50555_0_p_zbysek_z_nzvQ","Ale vždyť jsem tě zachránil. Dyť, dyť..."
"t25111_s50555_0_ui","V Ratajích tě pověsí."
"t25111_s50558_1_henry_0_wwhi","Je to tak, že ti seru na hlavu, ty kryso. Možná si mi pomoh ven z toho tábora, ale nezapomenu, cos mi proved. Teď máš dvě možnosti, špíno. Utečeš hned, nebo až po tý nakládačce, kterou ti nadělím."
"t25111_s50558_2_ui","Zdrhej, nebo se braň!"
"t25111_s50561_1_henry_0_LLNO","Je to tak, že mi můžeš leda tak políbit prdel, Zbyšku. Jsem chráněnec pana Racka Kobyly. Sakra... Já sem jeho syn! Myslíš, že se budu ukazovat s takovou podrazáckou krysou?"
"t25111_s50561_1_ui","Na tohle nemám čas."
"t25112_s50556_0_p_zbysek_z_PuCB","Kdepak, Jindřichu. Na tohle ti neskočim. Jenom se snažíš vykroutit z naší dohody. Víš co? Zachránil jsem ti život. Takže si ho teď vemu zpátky..."
"t25112_s50557_1_henry_5_luYV","Ty to zvládneš. Podívej, jseš tady, jseš naživu. Kdybych si měl vsadit, kdo z nás to přežije, vsadil bych na tebe."
"t25112_s50557_1_p_henry_he_mK3N","Neboj se, pálí ti to. Postaral ses o sebe doteď, zvládneš to i dál. Pokus se někam zmizet, vymysli si nějakou historku, splyň s davem."
"t25112_s50557_1_p_zbysek_z_qRmZ","Kecat umíš hezky. To nic nemění na tom, žes mě podrazil. Doufej, že už se nikdy nepotkáme, Jindřichu. Buď s Bohem."
"t25112_s50557_1_p_zbysek_z_wH3f","Do prdele! Co budu dělat? Co budu, kurva, dělat? Teď po mně všichni pudou!"
"t25112_s50557_1_zbysek_4_UtCp","Tobě se to řekne..."
"t25113_s50559_0_p_zbysek_z_WFnJ","Podívej se na sebe, ty trosko! Ještě před chvílí ses válel ve svejch vlastních hovnech a chcankách. Chceš do držky? Rád ti vyhovim..."
"t25113_s50560_1_p_henry_he_4sFj","To je život, kterej sis vybral, Zbyšku. Vyžer si to až do dna."
"t25113_s50560_1_p_zbysek_z_78T4","A co mám, kurva, dělat? Kam mám jít? Dyť po mně teď všude pudou!"
"t25114_s50562_0_p_zbysek_z_2bip","Tak syn Racka Kobyly? No tak to asi dostaneš hezkou rakvičku v jeho rodinný hrobce, svině!"
"t25114_s50563_1_zbysek_0_dL3S","No jasně! Tadyhle Jindřich je syn šlechtice, o něj bude postaráno. A co, kurva, já?"
"t25115_s50564_0_henry_0_zwie","Můžeš mi říct, jak to bylo s tím Rapotou."
"t25115_s50564_0_ui","Řekni mi, jak to bylo s Rapotou."
"t25115_s56678_1_henry_0_GTdm","Zkusil bych to stříbrem."
"t25115_s56678_1_henry_2_qP76","Ale, ale... Nejdřív bys šel na kraj světa, abys ji zachránil, a teď je ti líto pár grošů?"
"t25115_s56678_1_henry_4_pmTh","Já bych řek, že horší časy nastaly. Tak dávej."
"t25115_s56678_1_rytec_flor_7JwK","Jasně, jasně. Tady to je."
"t25115_s56678_1_rytec_flor_AaL7","Eh... Stříbro? Já, chudý učeň?"
"t25115_s56678_1_rytec_flor_SljY","Ne, to ne. Máš pravdu. Něco jsem si šetřil. Na horší časy, znáš to."
"t25115_s56678_1_ui","Zkusil bych peníze."
"t25115_s58746_2_henry_0_9g4J","Nech to bejt, jsem rád, že je Ester v pořádku."
"t25115_s58746_2_ui","Děkovat netřeba."
"t25117_s50566_0_p_henry_he_2JcC","Nejspíš vražedná zbraň..."
"t25118_s50606_0_mrtvola_na_1L25","Kam si myslíš, že jdeš, vrahu?"
"t25118_s50685_1_mrtvola_na_R1vD","Co to děláš, ty vrahu?!"
"t25118_s50686_2_henry_0_zlXZ","Cos to udělala?! Ty si ho zabila?"
"t25118_s50686_2_mrtvola_na_5bkf","Já? Jak jako já?"
"t25118_s50686_2_ui","Cos to provedla?!"
"t25118_s50687_3_henry_0_YAXt","Proč se tady schováváš kousek od mrtvoly?"
"t25118_s50687_3_mrtvola_na_K6aF","Abys mě nenašel, vrahu!"
"t25119_s50570_0_henry_0_5sbX","Povíš mi něco o volbě opata?"
"t25119_s50570_0_henry_2_2wcw","Opatem se může stát kdokoli?"
"t25119_s50570_0_p_prevor_p_dlSy","Vím, že někteří bratři už začali pletichařit... Ale tebe ať ani nenapadne se do toho míchat! S požehnáním Ducha Svatého vše dopadne, jak má. "
"t25119_s50570_0_prevor_1_YwRl","Proč by ne? Opat Petr je starý a bojíme se, že ho Pán již brzy povolá k sobě. Klášter musí někdo vést a o tom, kdo to bude, rozhodne shromáždění všech přítomných starších bratří."
"t25119_s50570_0_prevor_3_DG2I","Přesně tak. Máme dva kandidáty, Nevlase a Jana. Jako duchovní pastýř všech bratří ale nesmím dávat veřejně přednost ani jednomu. Ty jako novic bys do volby také nijak zasahovat neměl. "
"t25119_s50570_0_ui","Volba opata. "
"t25120_s50572_0_henry_2_Hjin","Zadupejte ty kurvy do země!"
"t25120_s50572_0_p_henry_he_0dNj","Na ně! Na něěěěěě!"
"t25121_s50573_0_henry_1_rBnH","Klid, chlapi."
"t25121_s50573_0_ui","Klid, chlapi."
"t25121_s50574_1_henry_0_WHMq","Vydržet... vydržet!"
"t25121_s50574_1_ui","Vydržet... vydržet!"
"t25121_s50575_2_henry_0_fjgq","Ještě chvíli..."
"t25121_s50575_2_ui","Ještě chvíli..."
"t25121_s50576_3_henry_0_xlRF","Ještě ne…"
"t25121_s50576_3_ui","Ještě ne…"
"t25121_s50577_4_henry_0_6FEV","V klidu, v klidu..."
"t25121_s50577_4_ui","V klidu, v klidu..."
"t25122_s50578_0_schovany_o_iFLs","Kurva, těch je!"
"t25122_s50579_1_p_schovany_4874","Panenko Maria, Ježíši Kriste a všichni svatí, prosím bděte dnes nad náma."
"t25122_s50580_2_schovany_o_K0Wr","Panebože, panebože...."
"t25122_s50581_3_schovany_o_FXWb","No do prdele."
"t25122_s50582_4_schovany_o_6o7R","Tohle už, do prdele, nejsou žádný drbani. Vidíte to brnění?"
"t25122_s50583_5_schovany_o_c1Sv","Bože na nebesích, jestli dnešek přežiju, tak přísahám, že si Janu vemu."
"t25123_s50584_0_prepadavaj_u7AW","Hmmm, to je divný..."
"t25123_s50585_1_prepadavaj_VOsp","Že by tu vážně nic jinýho nebylo?"
"t25123_s50586_2_prepadavaj_rDb5","Musí to mít někde ulitý."
"t25123_s50587_3_prepadavaj_YNMw","Kam by se tak daly schovat prachy?"
"t25123_s50588_4_prepadavaj_9OfI","To přece neni možný."
"t25123_s50589_5_prepadavaj_XbCf","Tak málo?"
"t25123_s55739_6_prepadavaj_xIUg","V botách taky nic."
"t25123_s55740_7_prepadavaj_DA0R","Drahý hadry, ale groše žádný."
"t25123_s55741_8_prepadavaj_BBOu","V kapsách prd."
"t25128_s50607_0_henry_0_2BQe","Já nikoho nezabil! Když jsem přišel, tak už tady ta mrtvola ležela."
"t25128_s50607_0_henry_0_nM1J","Já jsem tu nelovil! Ta mršina už tu ležela, když jsem tady procházel."
"t25129_s50637_3_p_mrtvola__hhgM","Jseš tu po kraji známej jako potížista."
"t25130_s50609_0_mrtvola_na_RAwi","Nekecej, jseš celej zadělanej od jeho krve."
"t25130_s50616_1_mrtvola_na_denO","Nekecej, jseš celej zadělanej od její krve."
"t25130_s50616_1_mrtvola_na_Vee1","Nekecej, jseš celej zadělanej od její krve."
"t25131_s50610_0_henry_0_jHhH","Před chvílí mě přepadli a pořezali Kumáni a ty mi chceš hodit na krk ještě tohle?"
"t25131_s50610_0_ui","Přepadli mě Kumáni."
"t25131_s50613_1_henry_0_1cp1","Já se každou chvíli někde porvu, od krve jsem pořád..."
"t25131_s50613_1_ui","Každou chvíli se někde porvu."
"t25132_s50611_0_mrtvola_na_GKlZ","No... dobře. Je pravda, že v kraji bezpečno není..."
"t25132_s50612_1_mrtvola_na_A3A4","To by moh říct každej! Ale tys tady stál nad čerstvou mrtvolou! Já tě viděl!"
"t25133_s50614_0_mrtvola_na_iTLm","Aha. No… Dobře, dobře..."
"t25133_s50615_1_mrtvola_na_q3e3","Ty? Ty by sis leda nadělal do bot a utek."
"t25134_s50618_0_mrtvola_na_OwBZ","Vždyť máš ještě v ruce tu palici, kterou jsi ho přetáhnul po hlavě!"
"t25134_s50625_1_mrtvola_na_JGFM","Dyť máš pořád v ruce tu kudlu, kterou jsi ho propíchnul!"
"t25134_s50626_2_mrtvola_na_XMOp","Dyť máš furt ještě ten luk, kterým jsi ji zastřelil!"
"t25135_s50619_0_henry_0_HHVU","V týhle době nemůže člověk beze zbraně ani vyjít za vesnici."
"t25135_s50619_0_henry_0_t3BM","Tohle? To mám na obranu!"
"t25135_s50619_0_ui","Je nebezpečná doba."
"t25135_s50622_1_henry_0_GVk9","Člověk jako já si nemůže dovolit cestovat neozbrojen."
"t25135_s50622_1_ui","Nemůžu si dovolit cestovat neozbrojen."
"t25136_s50620_0_mrtvola_na_9Mla","No to máš pravdu, je těžká doba."
"t25136_s50621_1_p_mrtvola__eaaB","Jasně..."
"t25137_s50623_0_mrtvola_na_uSlf","To máš pravdu, to by bylo asi zvláštní."
"t25137_s50624_1_mrtvola_na_ToRM","Jasně, někdo tak strašně důležitej..."
"t25138_s50628_0_mrtvola_na_uHmQ","Viděla jsem tě, jak jsi ho obíral."
"t25138_s50635_1_mrtvola_na_MRhL","Viděla jsem tě, jak jsi ji okrádal."
"t25138_s50636_2_mrtvola_na_RwQQ","Viděla jsem tě, jak jsi ji porcoval."
"t25139_s50629_0_henry_0_SOs7","Zjišťoval jsem, co se tu stalo. Chci o tom podat zprávu!"
"t25139_s50629_0_ui","Prohlížel jsem místo činu."
"t25139_s50632_1_henry_0_OILG","Musel jsem se podívat, jestli ještě nežije, třeba bych dokázal pomoct."
"t25139_s50632_1_ui","Prohlížel jsem zranění."
"t25140_s50630_0_mrtvola_na_uRp3","Hmmm, dobrá..."
"t25140_s50631_1_mrtvola_na_5eGr","Jasně, určitě samotnýmu králi..."
"t25141_s50633_0_henry_1_ZyJp","Bohužel už ne."
"t25141_s50633_0_mrtvola_na_79GO","Aha. A dokázal?"
"t25141_s50634_1_mrtvola_na_wDCh","To určitě! Ty bys raněnýho dokázal leda tak dorazit."
"t25142_s50638_0_henry_0_GPiE","Hele, tak párkrát jsem někde házel hovna, ale to ze mě přece nedělá vraha."
"t25142_s50638_0_ui","To jsou všechno pomluvy."
"t25142_s50641_1_henry_0_XtSk","Lidi záviděj, tak mě pomlouvaj."
"t25142_s50641_1_ui","Lidi závidí, tak mě pomlouvají."
"t25143_s50639_0_mrtvola_na_F4KG","Asi máš pravdu."
"t25143_s50640_1_mrtvola_na_CqFx","Kdo hází hovna, ten krade. Kdo krade, ten vraždí!"
"t25144_s50642_0_mrtvola_na_EVhm","No jo, to sama znám..."
"t25144_s50643_1_mrtvola_na_bzqC","Jasně, co by asi tak tobě mohli závidět?"
"t25145_s50645_0_mrtvola_na_C1dH","Byls to ty! Kdo jinej?"
"t25145_s50646_1_henry_1_P9yt","No to jsem rád, že ti to došlo."
"t25145_s50646_1_mrtvola_na_QTxc","Tak dobře, věřím, že jseš nevinnej."
"t25145_s56349_1_henry_1_rfWt","No tak dobrý..."
"t25145_s56349_1_mrtvola_na_GvPg","Jseš nějakej podezřelej, ale nejsem si úplně jistá..."
"t25146_s50647_0_henry_0_YaXV","Tak to někde oznámíme. Bohužel s tím asi nic víc neuděláme."
"t25146_s50647_0_ui","Tak dojdi nahlásit, co se tu stalo."
"t25146_s50648_1_henry_0_EzMT","A co stu vlastně dělala ty?"
"t25146_s50648_1_mrtvola_na_ySGC","Co tím jako naznačuješ?"
"t25146_s50648_1_ui","A co jsi tu vlastně dělala ty?"
"t25147_s50649_0_henry_0_tGo2","Schovávala ses u mrtvoly."
"t25147_s50649_0_ui","Schovávala ses u mrtvoly."
"t25147_s50652_1_henry_0_a5ZL","Obírala jsi ho přímo tady na cestě."
"t25147_s50652_1_ui","Obírala jsi ho přímo tady na cestě."
"t25147_s50655_2_henry_0_Nf6V","Obírala jsi ji přímo tady na cestě."
"t25147_s50655_2_ui","Obírala jsi ji přímo tady na cestě."
"t25147_s50656_3_henry_0_qPox","Porcovala jsi ji rovnou tady na cestě."
"t25147_s50656_3_ui","Porcovala jsi ji rovnou tady na cestě."
"t25147_s50657_4_henry_0_0YvY","Máš u sebe vražednou zbraň."
"t25147_s50657_4_ui","Máš u sebe vražednou zbraň."
"t25147_s50660_5_henry_0_lyYI","Našel jsem tvoji zbraň kousek odsud."
"t25147_s50660_5_ui","Našel jsem tvoji zbraň kousek odsud."
"t25147_s50663_6_henry_0_IfZU","Myslím, že bych tě měl jít nahlásit. Na mý slovo daj."
"t25147_s50663_6_ui","Jdu to nahlásit."
"t25147_s50677_7_henry_0_FZVB","Měl bych tě osobně dotáhnout až do Ratají. Tam už si to rychtář rozhodne."
"t25147_s50677_7_ui","Osobně tě dotáhnu k rychtáři!"
"t25147_s50680_8_henry_0_ORVW","Pokud se přiznáš, oběma nám to usnadníš."
"t25147_s50680_8_ui","Přiznej se, bude to jednodušší."
"t25147_s50684_10_henry_0_Q4PO","No... Promiň, asi jsi to vážně neudělala."
"t25147_s50684_10_ui","Zase tak jistý si tím nejsem."
"t25147_s53117_10_henry_1_yOto","Vím, jak to bylo! Nenechám zločince toulat se tady po cestách!"
"t25147_s53117_10_mrtvola_n_kTVi","Opravdu? Povídám ti, jestli se tu na mě pokusíš hodit něco, co jsem neudělala, tak se o tom doví celej kraj!"
"t25147_s53117_10_ui","Jsi vinna!"
"t25148_s50650_0_mrtvola_na_a9sv","Myslela jsem, žes to udělal ty, tak jsem se schovala."
"t25148_s50651_1_mrtvola_na_U2kM","Ehm.... Viděla jsem tě přicházet, tak jsem zpanikařila a schovala se."
"t25149_s50653_0_mrtvola_na_Gadh","Koukala jsem, jestli nemůžu pomoct."
"t25149_s50654_1_mrtvola_na_mnB6","No a co? Mrtvola už nic nepotřebuje."
"t25150_s50658_0_mrtvola_na_PoSK","Bojím se teď chodit po lese beze zbraně."
"t25150_s50659_1_mrtvola_na_H1UT","Že je vražedná mi nedokážeš, ale že s ní umím zacházet, ti klidně potvrdím!"
"t25151_s50661_0_mrtvola_na_eMnz","To není moje zbraň, přísahám!"
"t25151_s50662_1_mrtvola_na_graQ","To není moje zbraň! To nikomu nedokážeš."
"t25152_s50664_0_mrtvola_na_imnR","Nech toho! To si vážně myslíš, že bych todle udělala?"
"t25152_s50676_1_mrtvola_na_rvuz","Tvý slovo stojí za kulový a oni to určitě věděj."
"t25153_s50665_0_mrtvola_na_2iT0","No dobře, tak jsem to udělala."
"t25153_s50674_1_mrtvola_na_W8wc","Co tím jako myslíš? Tohle si nenechám líbit! Jdu říct do města, že mě tady takhle falešně obviňuješ."
"t25154_s50666_0_mrtvola_na_InW8","On má prachy, vykračuje si jako pán a já nemám málem co žrát."
"t25154_s50666_0_mrtvola_na_tY4s","Nechtěla jsem ho zabít, ale... Prostě jsem se nedokázala udržet."
"t25154_s50672_1_mrtvola_na_mt8k","Nechtěla jsem ji zabít, jenom ji vystrašit! Ona na mě ale skočila, chtěla mi tu kudlu sebrat…"
"t25154_s50672_1_p_mrtvola__jmcv","A takhle to dopadlo..."
"t25154_s50673_2_mrtvola_na_PI2L","Potřebovala jsem jídlo! Muže mi zabili, dům spálili a já nemám jídlo pro sebe ani pro dítě!"
"t25155_s50667_0_mrtvola_na_ILfS","Ale nemusíš to přece nikomu říkat!"
"t25155_s50667_0_p_mrtvola__IWTj","A... A nebudeš toho litovat!"
"t25156_s50668_0_henry_0_E3Xe","Hmmm... Kolik mi dáš?"
"t25156_s50668_0_ui","Dobře, zaplať a nechám tě jít."
"t25156_s50671_1_henry_0_JOL4","No tak na to zapomeň, nenechám se uplácet."
"t25156_s50671_1_ui","Z tohohle se nevyplatíš."
"t25156_s53155_2_henry_0_EG4P","To… nebude potřeba. Chápu tě."
"t25156_s53155_2_henry_2_xsF6","Běž... Běž, ať už tě nevidím."
"t25156_s53155_2_mrtvola_na_cZOV","Děkuju! Děkuju moc!"
"t25156_s53155_2_ui","Můžeš jít a nic za to nechci."
"t25156_s59100_1_ui","Dobře, tak kolik?"
"t25157_s50669_0_mrtvola_na_QBWz","Tak jsme dohodnutý. Výborně."
"t25157_s50670_1_mrtvola_na_Voxb","Tohle si nemůžu dovolit, promiň."
"t25158_s50678_0_mrtvola_na_DXIE","Nikam mě, prosimtě, netahej! Tu ostudu bych nepřežila."
"t25158_s50679_1_mrtvola_na_z9JZ","Co si to dovoluješ, ty smrade?!"
"t25159_s50681_0_mrtvola_na_sCGT","Já za to nemůžu!"
"t25159_s50682_1_mrtvola_na_DQGN","Už mě neštvi, nic nevíš a akorát kecáš!"
"t25160_s50699_0_p_henry_he_al8y","Takový krve. Vede to k jezírku."
"t25161_s50700_0_p_henry_he_uNpN","Chudák. Musel se sem doplazit."
"t25161_s50700_0_p_henry_he_Y8vr","Pokud šli po koních, bude jich u hlavních stájí víc…"
"t25162_s50701_0_henry_0_iT8J","Takovej masakr. Zabíjeli i koně a nevzali snad vůbec nic. Proboha proč?"
"t25163_s50702_0_henry_0_shEL","Stopy! Někdo utíkal na sever!"
"t25164_s50705_0_henry_0_DclB","Co říkáš na Joštovu řeč, pane Bořku?"
"t25164_s50705_0_p_borek_z__eOrB","Upřímně, chlapče? Nevěřil bych mu ani slovo. Do něčeho nás zatáhne a až to pude k čertu, tak zas otočí a my to za něj odskáčem."
"t25164_s50705_0_ui","Co říkáš na Joštovu řeč?"
"t25164_s54054_1_ui","Zeptat se na Jošta."
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_dmZM","To není žádná dávná historie! Jsou to dva roky! A teď je z něj najednou největší Václavův spojenec... Věřil bys někomu takovýmu?"
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_enTz","Pak se ale s králem dohodli, že jim předá část vlády, a Míšňany poslali domů."
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_SsIK","Když je Václav poslal vyjednávat se svým nepřítelem Ruprechtem Falckým, tak na jednání oba otočili, s Ruprechtem se spojili a spolu s panskou jednotou a Míšňany oblehli Prahu!"
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_X5L3","Dvacet let se mydlil o vládu na Moravě s bratrem Prokopem. Pak se najednou udobřili, když Zikmunda zajali v Uhrách a vydali se tam společně plundrovat, prej aby ho osvobodili."
"t25165_s50706_0_henry_0_0XFi","A co je ten Jošt tedy vlastně zač?"
"t25165_s50706_0_ui","A co je ten Jošt tedy vlastně zač?"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_4Mo6","Ruprecht už tuplem ne, natožpak sám Jošt, kterej si možná na českej trůn dělal dřív taky zálusk. Takže asi nejlepší bude zase skončit s tím ochmelkou…"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_eMEs","Co bys na jeho místě dělal ty?"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_iLLC","Na druhou stranu, po tom, co tady Zikmund začal předvádět, je pravda, že sám rozhodně lepší vladař není."
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_LNLC","Václav si sem zavolal Zikmunda, aby mu pomoh, udělal s ním dohodu a když začal Zikmund jednat, tak ho král podrazil a tvářil se, že ta dohoda neplatí, protože se mu přestala líbit."
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_P4PJ","Ví Bůh. Král je opilec. Kdyby místo chlastání, lazebnic a lovu vládl, tak je tu klid. Upřímně se vůbec nedivím, že ho Němci sesadili ani že Zikmundovi s ním došla trpělivost. "
"t25165_s50707_1_henry_0_T9kQ","Myslíš, že záchrana Václava zemi pomůže, pane?"
"t25165_s50707_1_henry_2_zVzx","Proč?"
"t25165_s50707_1_ui","Pomůže záchrana Václava zemi?"
"t25165_s50708_2_borek_z_ta_970d","No, ten aspoň většinu času držel s králem. Asi protože je to podobný kvítko."
"t25165_s50708_2_borek_z_ta_ZEw8","Vládnout se mu moc nechce, ale běda, když mu někdo chce tu vládu vzít. To nezná bratra. Doslova. Chová se často jako zemskej škůdce, jen v trochu větším stylu."
"t25165_s50708_2_henry_0_ZZgm","A co ten Prokop?"
"t25165_s50708_2_ui","A co ten Prokop?"
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_6yvZ","Jenže na východě musí bojovat s Turkem i svojí šlechtou, tady u nás s vlastním bratrem a bratrancema, v Německu s Ruprechtem a Míšňany."
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_CxpS","Má toho docela dost. Není to žádná sranda a tím, že jde přes mrtvoly, rozhodně ničemu nepomáhá."
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_w4TC","Myslím, že se snaží říši zachovat takovou, jakou ji zanechal jeho otec císař Karel, když toho jeho bratr není schopnej. "
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_yzvx","Jenže co má taky dělat? Myslím, že v klidnější době by to byl docela dobrej král, ale teď už svoji šanci propás."
"t25165_s50709_3_henry_0_f4pn","O co myslíš, že jde Zikmundovi?"
"t25165_s50709_3_ui","O co jde Zikmundovi?"
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_G3TE","Vždycky, když je král slabej, se šlechta snaží urvat si co nejvíc moci pro sebe. Ne pro blaho země, ale pro svý vlastní."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_Or1C","Teď, když je v zajetí podruhý, vládnou v zemi se Zikmundovým pověřením."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_pMmS","Pánové z panský jednoty jsou přesně tohle. Když zajali krále poprvý, pustili ho, až když je najmenoval na vysoký posty a předal jim kus moci."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_QO96","Bergov je nejvyšší podkomoří země a jen co krále zajali, vyhlásil pogrom na židy a zvednul berně městům a klášterům. Dávej si na něj bacha."
"t25165_s50710_4_henry_0_Erdu","O co jde panské jednotě a tomu Bergovovi, za kterým pojedem?"
"t25165_s50710_4_ui","O co jde panské jednotě?"
"t25165_s50711_5_borek_z_ta_lqv2","Kdyby byl Václav co k čemu, tak s ním dávno zatočil. Ale kdyby byl Václav co k čemu, neseděl by teď za mřížema ve Vídni. "
"t25165_s50711_5_henry_0_J74g","A ten Ruprecht Falcký? Co je ten zač?"
"t25165_s50711_5_p_borek_z__YshA","Ruprecht... Sám se jmenoval králem a od tý doby jenom zbaběle lavíruje a neví, co si počít."
"t25165_s50711_5_ui","A ten Ruprecht Falcký?"
"t25165_s50712_6_borek_z_ta_DV66","Nemáš zač. Drž se a dávej na sebe pozor. Ve světě není bezpečno a Bergov je nebezpečnej člověk. "
"t25165_s50712_6_henry_0_DCKO","Dobře, to bude všechno. Díky, pane."
"t25165_s50712_6_ui","To bude všechno."
"t25166_s50713_0_henry_6_8fy2","Já nechápu, jak se spolu po těch všech zradách a podrazech dokážou vůbec bavit."
"t25166_s50713_0_p_henry_he_AYV6","No, přiznám se, že se v tom nějak ztrácim. Myslel jsem, že Zikmund je špatnej, Václav dobrej, ty co jsou na jeho straně, jsou hrdinové a ty, co proti němu, padouši."
"t25166_s50713_0_p_ptacek_p_QFDu","Přesně tak. Nečekal jsem, že urozený páni budou zrovna vznešený jak andělé, ale nenapadlo mě, že to bude takovej chlív. Jsou jak malý děti. "
"t25166_s50713_0_ptacek_1_7y4U","Tak co říkáš na pana Jošta a jeho plán?"
"t25166_s50713_0_ptacek_7_MyF9","To já taky ne. Nad tím zůstává rozum stát."
"t25166_s50732_1_henry_0_2Fle","Věděls, že je král Václav takovej... takovej..."
"t25166_s50732_1_henry_2_QOMW","Mně taky."
"t25166_s50732_1_henry_4_f3Xr","Na druhou stranu to pořád bylo lepší za něj než teď, když je pryč."
"t25166_s50732_1_ptacek_1_sXrn","Nezodpovědnej opilec? Ani ne. A upřímně nevim, jestli jsem to vědět chtěl. Spalo se mi líp, když jsem si myslel, že nad našima osudama bdí moudrej a mocnej král Václav."
"t25166_s50732_1_ptacek_3_razF","Co to je, sakra, za svět, kde už nemůžeš důvěřovat ani vlastnímu králi?"
"t25166_s50732_1_ptacek_5_Ol0I","To máš svatou pravdu."
"t25166_s50733_2_henry_0_J9Kr","Co si myslíš o Zikmundovi?"
"t25166_s50733_2_henry_5_nyHv","Vypalovat Skalici ho nikdo nenutil."
"t25166_s50733_2_henry_7_ipXr","Je to parchant."
"t25166_s50733_2_p_henry_he_ibko","Ale je to parchant. To, co tady provádí ta jeho horda... Co udělal ve Skalici..."
"t25166_s50733_2_ptacek_1_yAqe","Bejt na jeho místě, asi by mi trpělivost s bráchou došla ještě dřív."
"t25166_s50733_2_ptacek_4_8YOB","To je pravda. Na druhou stranu, kdyby ho Václav s Prokopem nepodrazili, nic z toho by se asi nestalo..."
"t25166_s50733_2_ptacek_6_4XRV","To máš recht. Ale nechat si srát na hlavu taky nemůže."
"t25166_s50733_2_ptacek_8_ACVD","Tak o tom neni sporu..."
"t25166_s50734_3_henry_0_Q3vr","Víš něco o tom Prokopovi?"
"t25166_s50734_3_henry_6_lrtZ","A co s tím má společnýho pan Hanuš?"
"t25166_s50734_3_p_henry_he_Av92","Proč?"
"t25166_s50734_3_p_henry_he_DfVo","Heh. Nenapadlo by mě, že je pan Hanuš takovej rebel."
"t25166_s50734_3_p_henry_he_Zno8","A o co šlo?"
"t25166_s50734_3_p_ptacek_p_IiDg","Hehe... O něm by ti toho moh hodně povyprávět Hanuš."
"t25166_s50734_3_ptacek_10_xnCU","Chtěli obsadit město, který stálo na straně panský jednoty. Ale nepodařilo se to, i když jich bylo několik set. Prej je zastavili taky jihlavský ženský s vidlema a kotlema horký vody!"
"t25166_s50734_3_ptacek_5_tyC0","Loni v zimě se jistej pan Jan Sokol z Lamberka, známej rytíř, podle některejch loupeživej, pokusil obsadit město Jihlavu. Na rozkaz právě Prokopa."
"t25166_s50734_3_ptacek_7_CwAr","No ten tam byl s ním. Před Joštem se s tím, pravda, moc nechlubil."
"t25166_s50735_4_henry_0_olPm","O tom Ruprechtovi Falckým jsi už někdy slyšel?"
"t25166_s50735_4_ptacek_1_QRg4","Něco málo. Každopádně někdo, kdo nedokáže zbavit moci krále, kterej o ni ani nestojí a nebrání se, nebude, myslim, zrovna nejschopnější královskej materiál. A to mi stačí."
"t25166_s50736_5_henry_0_pxry","Co ten Bergov, co za ním jedem? Víš o něm něco?"
"t25166_s50736_5_ptacek_1_IRyT","No, jsem na něj docela zvědavej. Nic moc dobrýho jsem o něm neslyšel. Mám pocit, že z něj maj ostatní páni docela strach."
"t25166_s50737_6_henry_0_n8hK","A co je zač ta panská jednota?"
"t25166_s50737_6_ptacek_1_TZTo","Bohatý páni. Nadutci. Král je asi nemá moc v lásce, tak se obklopil spíš nižší šlechtou. Třeba tvým otcem."
"t25166_s50738_1_ptacek_0_ATHg","Tak co, Jindřichu? Můžem vyrazit? Jseš připravenej?"
"t25169_s50716_0_henry_0_ShWY","Co že tu takhle posedáváte?"
"t25169_s50716_0_p_zoldak_p_HaNQ","Lidi už dneska ani neoceněj pořádnej výhled."
"t25169_s50716_0_p_zoldak_p_IamN","Co by? Kocháme se."
"t25169_s50716_0_ui","Co že tu takhle posedáváte?"
"t25170_s50717_0_henry_0_LrLJ","Dobrá tedy. Nechám vás se v poklidu kochat."
"t25170_s50717_0_ui","Nechám vás se v klidu kochat."
"t25170_s50718_1_henry_0_VzuS","Mhmmm. A jméno Rapota vám teda nic neříká?"
"t25170_s50718_1_p_zoldak_p_oMzH","Rapota povídáš? Hmmm... hmmm... Ne, to mi nic neříká."
"t25170_s50718_1_ui","Jméno Rapota vám nic neříká?"
"t25171_s50719_0_p_henry_he_cu5B","Hmmm... Hmmm... Jestli, kurva, nechceš, abych tě místo kochání vykuchal, tak přestaň dělat kokotiny a vyklop, co tu děláš!"
"t25171_s50719_0_ui","Abych tě nevykuchal..."
"t25171_s50729_1_henry_0_j8O8","Podívej, ty vtipálku, já vyšetřuju zločin proti králi na přímej rozkaz pana Racka. Opravdu mi tu budeš tvrdit, že nic nevíš?"
"t25171_s50729_1_ui","Vyšetřuju zločin proti králi!"
"t25171_s50730_2_henry_0_dMJm","Když nic nevíš, tak nic nevíš."
"t25171_s50730_2_p_zoldak_p_t3RC","To byly moudrý slova. Vopravdu! Minul ses povoláním..."
"t25171_s50730_2_ui","Když nic nevíš, tak nic nevíš."
"t25172_s50720_0_p_henry_he_UGom","Grrrr..."
"t25172_s50720_0_p_zoldak_p_e6z2","HA! ... Hahahahaha! Tos mě teď pobavil, kluku jeden ušatá!"
"t25172_s50720_0_ui","Fail."
"t25172_s50721_1_henry_1_ye3d","Mluv a nebudu blbnout. Tak co? Co tady děláte?"
"t25172_s50721_1_ui","Success."
"t25172_s50721_1_zoldak_pen_v351","Kurva, hlavně neblbni!"
"t25173_s50722_0_p_zoldak_p_6S3z","Vyslanec pana Racka povídáš? Ale, ale... A nesereš náhodou duhu? "
"t25173_s50722_0_ui","Fail."
"t25173_s50723_1_p_zoldak_p_g2A0","Počkej, jakej zločin proti králi?"
"t25173_s50723_1_ui","Success."
"t25174_s50724_0_henry_1_dszP","No vidíš, že to nebolelo."
"t25174_s50724_0_zoldak_pen_UAoY","Hlídáme to tu. Když přijede vůz, dávám bacha, ať ho nikdo nešlohne. Za to dostávám žold. Nic jinýho!"
"t25175_s50725_0_henry_0_tNpZ","Kde je Rapota?"
"t25175_s50725_0_p_henry_he_ORDh","Tak teda díky a přeju pěknej koch."
"t25175_s50725_0_ui","Kde je Rapota?"
"t25175_s50725_0_zoldak_pen_qz2t","To nevim. Poslední dobou je imrvére ve městě. Tady se objeví zřídkakdy. Prej na někoho dává pozor. Ale o koho jde, nevim."
"t25175_s50726_1_p_henry_he_LOSz","Že jste to vy... Čekáte tu zbytečně. Rapota pláchnul a hned tak se v kraji neobjeví, můžete jít klidně domů. "
"t25175_s50726_1_ui","Čekáte tu zbytečně."
"t25175_s50910_1_henry_0_Ansz","Kdo si pro to jezdí?"
"t25175_s50910_1_ui","Kdo si pro zboží jezdí?"
"t25175_s50910_1_zoldak_pen_J2rv","Já nevim, nějaký lidi. Nic neříkaj, jen se mračej. Vezmou zboží a odjedou."
"t25175_s50911_2_ui","Přeju pěkný koch."
"t25176_s50727_0_p_zoldak_p_vDym","Hmmm, to by byl pech. Ale Rapota vždycky platil a já stejně nemám, kam jinam bych šel. Ještě zkusím počkat."
"t25176_s50727_0_ui","Fail."
"t25176_s50728_1_p_zoldak_p_L9VA","No do hajzlu, co teď? No tady určitě nezůstanem."
"t25176_s50728_1_ui","Success."
"t25176_s50728_1_zoldak_pen_caxM","Každopádně díky za zprávu, taky jsme tu mohli tvrdnout tejdny…"
"t25176_s50728_1_zoldak_pen_t3au","Cože? Svině jedna nám dluží tucet grošů!"
"t25178_s50739_0_henry_0_2PJm","Pane Racku, prý se znáš s Wolflinem z Kamberka."
"t25178_s50739_0_racek_koby_mFQX","Ano, znám, zažili jsme spolu takovou úsměvnou příhodu. Je škoda, že se z něj stal raubritter. Jak vlastně dopadla ta výprava?"
"t25178_s50739_0_ui","Wolflin z Kamberka."
"t25178_s50747_1_henry_0_wDMD","Musel jsem ho zabít, nebylo vyhnutí."
"t25178_s50747_1_racek_koby_SYFs","To jsi mě překvapil. Wolflin byl opravdu dobrý šermíř. "
"t25178_s50747_1_ui","Zabil jsem Wolflina."
"t25179_s50740_0_henry_0_2jSi","Můžu se zeptat na tu úsměvnou příhodu?"
"t25179_s50740_0_henry_5_g1wz","Vždyť vás mohl klidně podvést... Nechat si paní Ofku a dál vzdorovat."
"t25179_s50740_0_racek_koby_bvzL","Jenže Wolflin mezitím zabil svou eskortu a otevřel boční vrátka ve skále, kde už čekala naše síla. Pak už to vzalo rychlý konec."
"t25179_s50740_0_racek_koby_e7tN","Naštěstí, ani nevím jak, se k hradu chtěla dostat žena pána z Herštejna, paní Ofka. Její kočár jsme našli zapadnutý v průsmyku a jako správní rytíři jsme ji zachránili. "
"t25179_s50740_0_racek_koby_eU7d","Bylo to v zimě a průsmyky zapadaly sněhem. Nemohly se k nám dostat posily ani zásobování, takže jsme měli docela nahnáno. Posádka hradu nebyla slabá a měla víc jídla než my."
"t25179_s50740_0_racek_koby_FYZV","Hned, jak se za ní, tedy za ním, zaklapla brána, pán na Herštjeně se nám vysmál z hradeb."
"t25179_s50740_0_racek_koby_IRL2","Stalo se to, ještě než zmizel do Polska. Najal jsem si Wolflina jako žoldnéře při řešení jedné královy záležitosti. Obléhali jsme Herštejn. Jeho pán si totiž myslel, že může na královské cestě vybírat clo."
"t25179_s50740_0_racek_koby_KZbY","A Wolflina napadlo, že budeme vyjednávat. Paní Ofku za to, že se pán z Herštejna vzdá. Dokonce jsme slíbili, že paní Ofku pustíme na hrad první."
"t25179_s50740_0_racek_koby_ZoMI","S tím jsme taky počítali a dokonce jsme v to doufali. Tehdy hustě sněžilo a nebylo dobře vidět. Paní Ofka tak byla ve skutečnosti převlečený Wolflin."
"t25179_s50740_0_ui","Úsměvná příhoda?"
"t25179_s50743_1_henry_0_YJRb","Vyjednával jsem s ním a odtáhl pryč."
"t25179_s50743_1_henry_2_SR4e","Šťastný nebyl, ale pan Hanuš mě poprosil, abych to vyřídil, pokud možno, bez krveprolití."
"t25179_s50743_1_racek_koby_i66K","To rád slyším."
"t25179_s50743_1_racek_koby_YyVR","Co na to Bernard? Vypadal, že mu ukousne hlavu."
"t25179_s50743_1_ui","Wolflin odtáhl pryč."
"t25179_s50744_2_henry_0_MOVb","Myslím, že ho brzy pověsí z hradeb. Pan Bernard a pan Ptáček se o něj postarali."
"t25179_s50744_2_henry_2_3kJk","Jak bych mohl, pane."
"t25179_s50744_2_racek_koby_Ul4B","A ty jsi, předpokládám, nestál stranou."
"t25179_s50744_2_ui","Bude viset z hradeb."
"t25179_s50745_3_henry_0_dHUk","Bohužel unikl, pane. Bernardova družina dostala co proto."
"t25179_s50745_3_henry_2_DAU0","Ten je v pořádku."
"t25179_s50745_3_racek_koby_7cOP","Tak alespoň že tak."
"t25179_s50745_3_racek_koby_ZQGz","Bože dobrý a pan Ptáček?"
"t25179_s50745_3_ui","Unikl nám."
"t25179_s50746_4_henry_0_3lT5","Mimochodem tě mám od něj pozdravovat. A prý, jestli potáhneš na Zikmunda, máš dát vědět na Kamberk."
"t25179_s50746_4_henry_2_V7GD","Tak černě bych to neviděl, pane. Je dobré, že jsou ti lidi věrní i po tolika letech."
"t25179_s50746_4_racek_koby_bNCo","To máš asi pravdu."
"t25179_s50746_4_racek_koby_v9RC","Tak vidíš, už jsem na tom tak špatně, že i lotři se přidávají pod můj prapor. "
"t25179_s50746_4_ui","Wolflin ti posílá pozdrav."
"t25179_s52556_6_henry_0_kYO6","Už půjdu."
"t25179_s52556_6_ui","Už půjdu."
"t25180_s50741_0_racek_koby_A3y5","Chvíli poté se vytratil do Polska a donedávna jsem o něm neslyšel."
"t25180_s50742_1_racek_koby_lWJ9","A teď mi pověz, co se s ním stalo?"
"t25181_s50748_0_racek_koby_0bSZ","Bude ho škoda, kdyby se dal do služby správné věci, byl by mi k užitku."
"t25182_s50749_0_henry_0_Pfkq","Nezdálo se, že by měl na výběr. Milota mu prý ukradl léno."
"t25182_s50749_0_racek_koby_jqZ0","A přitom jít o žebrácké holi je přece taky možnost. Jen se podívej na mě."
"t25182_s50749_0_racek_koby_o0Ej","Taková už je doba, zchudlí pánové místo toho, aby si utáhli opasky, začnou loupit. A ještě lamentují, že to je vina někoho jiného a tvrdí, že nemají na výběr."
"t25182_s50749_0_ui","Neměl na výběr."
"t25182_s50750_1_henry_0_d5CU","Byl to rabiát, ten by ti nepomohl, pane."
"t25182_s50750_1_racek_koby_qsLD","To je pravda. Ale stejně, Wolflin se vyznal. Škoda toho, jak dopadl."
"t25182_s50750_1_ui","Byl to rabiát."
"t25183_s50751_0_henry_0_lRVE","Nevíš, kde bydlí Konrád Kyeser?"
"t25183_s50751_0_ui","Kde bydlí Konrád Kyeser?"
"t25184_s50752_0_konrad_lok_tZlP","Ale jistě. U místního nápravníka. To je ten velkej dům v klášterní zahradě."
"t25184_s50753_1_konrad_lok_tsr8","A co od toho blázna chceš?"
"t25184_s50753_1_p_konrad_l_Rr0R","Ále co je mi vlastně po tom. Je to ten velkej barák v klášterní zahradě."
"t25184_s50754_2_konrad_lok_9jPT","To je ten blázen, co místo vysedávání v hospodě mžourá do knih? Tak ten je zavřenej u nápravníka. Takovej ten velkej barák v klášterní zahradě."
"t25185_s50755_0_ui","Tobiáš Fejfar posílá pozdravy."
"t25186_s50756_0_bernard____YwkZ","Moje řeč. To s tím Prokopem mu vůbec nežeru. Podrazil vlastního bratra a teď se jen vykrucuje."
"t25186_s50756_0_borek_z_ta_b3pb","No to já taky. Věřit člověku, co už tolikrát otočil, by se nemuselo vyplatit."
"t25186_s50756_0_borek_z_ta_eC0P","Na druhou stranu, jestli má někdo podporu šlechty a šanci Zikmunda odsaď vystrnadit, je to Jošt."
"t25186_s50756_0_p_bernard__0AKj","Podle toho, co všechno jsem o něm slyšel, bych mu nevěřil ani nos mezi očima. "
"t25186_s50756_0_p_borek_z__fwqf","Tak co říkáš na pana Jošta, Bernarde?"
"t25187_s50757_0_divis_z_ta_9pBw","Kdybych o Joštovi nic nevěděl, řekl bych, že má naprostou pravdu, a věřil mu každé slovo. Jenže já jsem o něm už leccos slyšel."
"t25187_s50757_0_divis_z_ta_PAU3","No, uvidíme, co se dozvíme od Bergova. Pokud bude stát panská jednota za Zikmundem, vidím naše šance bledě i přese všechno, co Jošt říkal."
"t25187_s50757_0_p_divis_z__9p7p","Myslím, že nevím, co si mám myslet."
"t25187_s50757_0_p_racek_ko_Ila3","Tak co si o tom všem myslíš, pane Diviši?"
"t25187_s50757_0_racek_koby_48I4","To jsme na tom podobně..."
"t25187_s50757_0_racek_koby_r9sT","Uvidíme... Uvidíme..."
"t25187_s50757_0_racek_koby_S8IN","Tak to jsme dva. Ale mám pocit, že právě on má momentálně největší šanci dát věci zase do pořádku."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_4p46","Přesně tak, pane Jošte."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_aQui","Přesně tak."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_ccYZ","Ty mi snad čteš myšlenky, pane Jošte."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_cdbE","Výborně jsi to řek, pane. A pak taky, jak to vidí s osvobozením krále... "
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_e08F","A co míní dělat s tím bordelem v zemi..."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_Y4fl","Líp bych to neřek."
"t25188_s50758_0_jan_ii_z_l_8ibD","… ale musíme se zeptat tak, aby pana Ptáčka rovnou nevymrskali z hradu."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_6mY3","… jaké se chystají podniknout kroky vůči cizím armádám drancujícím země České..."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_jh1Q","A co takhle napsat, že jste znepokojeni současnými událostmi a chcete, aby se situace uklidnila, ale rádi byste znali stanovisko pánů z panské jednoty."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_rr8F","No a dovolil bych si ještě, jak se staví k aktivitám markraběte Jošta Lucemburského a velké části české šlechty, zdali se proti němu chystají zakročit, nebo jeho snahu podporují..."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_TYxI","Co přesně mám napsat? "
"t25188_s50758_0_jost_lucem_Ztnt","Nejlepší asi bude, když budu mluvit tvým jménem, pane z Lipé, že?"
"t25188_s50758_0_p_hanus_z__o9j8","Hmmm... To je jasný co, otázka je jak. Potřebujem se dovědět, jak se staví k osvobození krále a vypuzení Zikmunda, jestli budou dělat potíže, nebo se přidaj na naši stranu, ale..."
"t25188_s50758_0_p_jost_luc_Q87n","Jaký mají názor na možnost osvobození Krále Václava IV..."
"t25189_s50759_0_hanus_z_li_nNWX","Proč se tu, proboha, Zikmund začal chovat jako nepřítel? To přece nedává žádnej smysl!"
"t25194_s50809_0_boj_clinch_wUvm","Zdechneš!"
"t25194_s50811_2_boj_clinch_qVqU","Vzdej to!"
"t25194_s50812_3_boj_clinch_8I7p","Smrdí ti z huby."
"t25198_s50826_0_combat_mis_LSW0","Ha!"
"t25198_s50827_1_combat_mis_8LHQ","Vedle!"
"t25198_s50828_2_combat_mis_g6Wz","Samá voda!"
"t25198_s50829_3_combat_mis_COQI","Ale, ale!"
"t25198_s50830_4_combat_mis_gsdO","Tady jsem!"
"t25199_s50831_0_ui","Jsem zpátky z výzvěd."
"t25199_s50832_1_racek_koby_vjpp","To určitě, Jindřichu! Vždyť jsi sotva odešel. To se mě snažíš obalamutit, že už jsi zase zpátky? Nemáš křídla, abys to mohl stihnout, tak mazej zpátky a pamatuj si, že lhát se nemá!"
"t25199_s50832_1_ui","0"
"t25202_s50835_0_henry_0_4h7b","Tak počkat! Tohle je smůla. A to přece říkali, že už žádnou nemaj!"
"t25202_s50835_0_henry_henr_n5Xr","To jsem zvědav, co mi na to řeknou. Možná bych ji moh rovnou vzít a srát na ně."
"t25202_s50836_1_henry_0_UVUM","No vida, tady mají smůly... Hned si o ni řeknu!"
"t25202_s50836_1_p_henry_he_IN30","Možná bych ani říkat nemusel, co když ji nebudou chtít dát?"
"t25203_s50837_0_boj_kleni__KQdP","Kurva!"
"t25203_s50838_1_boj_kleni__uOzR","No kurva!"
"t25203_s50839_2_boj_kleni__i4aj","Do prdele!"
"t25203_s50840_3_boj_kleni__f9EX","Ale do prdele!"
"t25203_s50841_4_boj_kleni__V4BH","Do psí díry!"
"t25203_s50842_5_boj_kleni__blkk","Boha jeho!"
"t25203_s50843_6_boj_kleni__MfGO","Kurvadrát!"
"t25203_s50844_7_boj_kleni__cKbs","Jebat!"
"t25203_s50845_8_boj_kleni__YvwE","Mrdka!"
"t25203_s50846_9_boj_kleni__HwBj","Do řiti!"
"t25203_s50847_10_boj_kleni_pwI4","Kunda!"
"t25203_s50848_11_boj_kleni_TsN0","Hergot!"
"t25204_s50849_0_racek_koby_Wi1T","To dává smysl."
"t25205_s50850_0_p_ptacek_p_UNPI","Tak jak daleko jste s tím dopisem?"
"t25206_s50851_0_jost_lucem_cDFb","Hotovo."
"t25206_s50851_0_ptacek_1_k1IW","Tak to můžem vyrazit!"
"t25207_s50852_0_hanus_z_li_e6C8","Pamatuj, co jsme si řekli. Stačí předat dopis, poslechnout si odpověď a vrátit se zpátky. Ne že budete Bergova nějak provokovat!"
"t25207_s50852_0_ptacek_1_0OO5","Já a provokovat? To nikdy, strýčku!"
"t25208_s50853_0_ptacek_0_t4z3","Za pár dní jsme zpátky. Sbohem, pánové! Pojď, Jindro, mý muži už čekaj."
"t25209_s50854_0_racek_koby_UOdA","Spánembohem, chlapci."
"t25210_s50855_0_ptacek_0_gSfO","Honem, Jindro, na nádvoří už čekaj mý muži! Můžem hned vyrazit!"
"t25211_s50856_0_vojak_0_8S8j","Pan Ptáček tu na vás nechtěl dýl čekat, pane, tak odjel na lov a řekl, že na vás počkaj v táboře u cesty nedaleko Neuhofu."
"t25212_s50857_0_ptacek_0_SyI7","Tak co, Jindřichu, můžem vyrazit?"
"t25213_s50858_0_henry_0_5sdj","Jasně, už se nemůžu dočkat."
"t25213_s50858_0_ptacek_1_lPlN","Tak na koně! Pán z Bergova nás už určitě celej na trní vyhlíží. "
"t25213_s50858_0_ui","Už se nemůžu dočkat."
"t25213_s50859_1_henry_0_AQLo","Ještě jsem si chtěl něco zařídit."
"t25213_s50859_1_henry_2_w3UN","Dobře, sejdem se tam hned, jak tu budu hotovej."
"t25213_s50859_1_ptacek_1_nZ2M","No dobře. My pojedem napřed a počkáme na tebe v táboře u Neuhofu. Já si aspoň ještě před cestou vyrazim na lov."
"t25213_s50859_1_ui","Ještě jsem si chtěl něco zařídit."
"t25214_s50860_0_henry_0_5Dpv","Jasně. Konečně vytáhnu paty a podívám se trochu do světa!"
"t25214_s50860_0_ptacek_1_F0C8","Moje řeč!"
"t25214_s50860_0_ui","Jasně."
"t25214_s50861_1_henry_0_jhAk","Ještě si potřebuju něco zařídit."
"t25214_s50861_1_ptacek_1_x5CQ","Dobře. Budem tu na tebe čekat. Já si možná aspoň zajdu na lov."
"t25214_s50861_1_ui","Ještě ne."
"t25214_s50862_2_henry_0_J5TF","Chtěl jsem se tě zeptat na pár věcí."
"t25214_s50862_2_ui","Chtěl jsem se tě zeptat na pár věcí."
"t25215_s50732_1_ui","Není Václav trochu… ?"
"t25215_s50733_2_ui","Co si myslíš o Zikmundovi?"
"t25215_s50734_3_ui","Víš něco o tom Prokopovi?"
"t25215_s50735_4_ui","Ruprecht Falcký?"
"t25215_s50736_5_ptacek_2_W33Y","A jeho hrad je prej docela působivej. No konec konců, brzo se s ním uvidíme..."
"t25215_s50736_5_ui","Co ten Bergov?"
"t25215_s50737_6_ptacek_2_ki7G","Přiznám se, že se mu moc nedivim. Pánům se nelíbilo, že ztrácej vliv, tak si na něj vyšlápli."
"t25215_s50737_6_ptacek_3_ud2x","Já bejt na Václavově místě, nechal bych je potom, co mě poprvý unesli, pověsit, ale on jim za to ještě dal místa v zemský radě."
"t25215_s50737_6_ptacek_4_A8Fb","To se pak nemůžeš divit, že to zkusej znova... "
"t25215_s50737_6_ui","Co je zač ta panská jednota?"
"t25215_s50863_0_ptacek_3_2bWq","Zachráníme krále a bude zas dobře. Teď to ale vypadá o dost složitějc."
"t25215_s50863_0_ui","Co říkáš na pana Jošta?"
"t25215_s50864_7_ui","(Zpět)"
"t25218_s50891_0_hostinsky__meun","Beze všeho, ptej se."
"t25218_s50892_1_henry_1_S1T0","Ale no tak, to bylo jenom takový přátelský doporučení. Nic ve zlým, příteli."
"t25218_s50892_1_hostinsky__l0dz","Ty jseš teda dobrej. Naposledy jsi mi řek, ať se rozmyslím, než začnu žvanit. Takže ti nic nepovím."
"t25218_s50892_1_p_hostinsk_gPJn","Doporučení... to známe. Ale nechme to bejt. Nemůžu tu stát celej den, tak ven s tím, co chceš vědět?"
"t25221_s50895_0_henry_0_vJiO","Dobře, lámat to z tebe nebudu."
"t25221_s50895_0_ui","Lámat to z tebe nebudu."
"t25221_s50896_1_henry_0_IaZl","To zní dost podezřele."
"t25221_s50896_1_ui","To zní podezřele."
"t25221_s50896_1_ulrich_1_D7ux","To chápu, ale můj pán si nepřeje bejt vyzrazenej. A jestli si máme pomoct, zůstane to tak."
"t25222_s50898_0_ptacek_0_XLJt","Tak jdem na to! Konečně mám pocit, že děláme něco, co má smysl! Pomáháme zachránit krále!"
"t25223_s50899_0_henry_0_sgH8","Já bych radši než zachraňovat královskýho ochmelku chtěl najít toho parchanta, co mi povraždil rodinu, dostat zpátky svůj meč a vrazit mu ho teřichu!"
"t25224_s50900_0_ptacek_0_QZk5","Hlavu vzhůru, Jindro! Mám takovej pocit, že na to taky dojde. A nebude to dlouho trvat."
"t25225_s50901_0_ptacek_0_4nmm","Jedem, pánové! Audentes fortuna iuvat!"
"t25226_s50902_0_ui","Ulrich vypovídá."
"t25227_s50904_0_malir_saza_SY0T","Pitomá rtuť."
"t25227_s50905_1_malir_saza_AQsE","Nejradši bych toho šafářskýho zmetka zaškrtil."
"t25227_s50906_2_malir_saza_a2qR","Už tu sedím podělanej měsíc a rtuť nikde."
"t25227_s50907_3_malir_saza_PL6f","Co si vůbec myslej, dyť já mám vymalovat faru. Krucifix."
"t25227_s50908_4_malir_saza_LTIE","Dyť mi stačí jenom trochu. Trochu rtuti a maj mě z krku."
"t25227_s50909_5_malir_saza_21tu","To přece není možný, že se ztratí ta samá věc třikrát po sobě."
"t25232_s50922_0_henry_0_E8OW","Do hajzlu! Stůj! Stůj! Slyšíš?"
"t25233_s50923_0_jezkuv_slu_tx0C","Prosím neubližuj mi! Vzdávám se!"
"t25241_s50931_0_henry_0_xdvi","Mám pro něj vzkaz."
"t25241_s50931_0_p_mistr_ry_Ui4E","Vzkaz? Kdo by se mohl zajímat o toho ničemu? Samozřejmě vyjma jeho rozlíceného a hluboce zklamaného mistra. "
"t25241_s50931_0_ui","Mám pro něj vzkaz."
"t25241_s50933_1_henry_0_5YL7","Jsme přátelé z dětství, chtěl jsem ho navštívit."
"t25241_s50933_1_p_mistr_ry_qs7N","Dělání přátel mu zjevně šlo již od útlých let. Na rozdíl od práce. "
"t25241_s50933_1_ui","Jsme přátelé."
"t25241_s50934_2_henry_0_jqef","Dluží mi peníze."
"t25241_s50934_2_henry_2_kO5D","No... obojí."
"t25241_s50934_2_mistr_ryte_1XcT","No jistě. Karty nebo chlast? Pověz."
"t25241_s50934_2_mistr_ryte_p7YK","Sodoma Gomora je pro toho chlapce málo! Tady máš, strhnu mu to ze mzdy."
"t25241_s50934_2_ui","Dluží mi peníze."
"t25242_s50932_0_henry_1_OprJ","Aha... tak děkuju."
"t25242_s50932_0_mistr_ryte_PGrH","Ale k tvé otázce. Najdeš ho doma patrně zmírajícího ve strašlivých horečkách. Přespává u pekaře ve sklepě."
"t25243_s50935_0_henry_0_S9wG","Děkuju, jsi hodný, mistře, ale radši si to vezmu od něj osobně."
"t25243_s50935_0_mistr_ryte_pW2F","Když myslíš, že něco bude mít, tak prosím."
"t25243_s50935_0_ui","Vezmu si to od něj osobně."
"t25243_s50936_1_henry_0_1pHq","Děkuji. Ale stejně bych s ním chtěl mluvit."
"t25243_s50936_1_mistr_ryte_kRdH","Aha, patrně máte ještě nějakou při. To mě nepřekvapuje."
"t25243_s50936_1_ui","S radostí."
"t25244_s50938_0_penezokaze_j3Lg","Polož ten pytel támhle."
"t25244_s50939_1_penezokaze_vpiB","Podej mi kleště."
"t25244_s50940_2_penezokaze_g2AV","Budu potřebovat víc uhlí. Houkněte ven."
"t25244_s50941_3_p_penezoka_XVLE","Padesát pět, šest, sedum, osum, devět, kopa."
"t25244_s50942_4_penezokaze_VLKs","Bacha. Máš to hodně rozpálený."
"t25244_s50943_5_penezokaze_cslw","Ne, tady. Dyť ti to ukazuju."
"t25244_s50943_5_penezokaze_zT6k","Podrž mi to tady."
"t25245_s46345_8_combat_hit_bxdp","<...>"
"t25245_s46346_9_combat_hit_8CKn","<...>"
"t25245_s46347_10_combat_hi_IPSn","<...>"
"t25245_s46348_11_combat_hi_nzPa","<...>"
"t25245_s46349_12_combat_hi_6pch","<...>"
"t25245_s46350_13_combat_hi_Ugo4","<...>"
"t25245_s46351_14_combat_hi_bFbk","<...>"
"t25245_s46352_15_combat_hi_H7vo","<...>"
"t25245_s46353_16_combat_hi_Cv5f","<...>"
"t25245_s46354_17_combat_hi_lAYr","<...>"
"t25246_s46216_5_zasah_zbra_v6zn","<...>"
"t25246_s46217_6_zasah_zbra_IE3T","<...>"
"t25246_s46218_7_zasah_zbra_Cm5t","<...>"
"t25246_s46219_8_zasah_zbra_Vzh1","<...>"
"t25246_s46220_9_zasah_zbra_5YZU","<...>"
"t25246_s46221_10_zasah_zbr_IDcX","<...>"
"t25246_s46222_11_zasah_zbr_S9NQ","<...>"
"t25246_s46223_12_zasah_zbr_3HWQ","<...>"
"t25246_s46224_13_zasah_zbr_cogg","<...>"
"t25246_s46225_14_zasah_zbr_NrcD","<...>"
"t25246_s46226_15_zasah_zbr_i0W7","<...>"
"t25246_s46227_16_zasah_zbr_Se9l","<...>"
"t25246_s46228_17_zasah_zbr_X2lq","<...>"
"t25246_s46229_18_zasah_zbr_mKBJ","<...>"
"t25246_s46230_19_zasah_zbr_NVGB","<...>"
"t25248_s50762_1_boj_hekani_V6rR","<...>"
"t25248_s50763_2_boj_hekani_PnfD","<...>"
"t25248_s50764_3_boj_hekani_4INQ","<...>"
"t25248_s50765_4_boj_hekani_sG1Y","<...>"
"t25248_s50766_5_boj_hekani_f70E","<...>"
"t25248_s50767_6_boj_hekani_Yu3h","<...>"
"t25248_s50768_7_boj_hekani_tIU8","<...>"
"t25248_s50769_8_boj_hekani_QP70","<...>"
"t25248_s50770_9_boj_hekani_4hS9","<...>"
"t25248_s50771_10_boj_hekan_WnOh","<...>"
"t25248_s50772_11_boj_hekan_Xx99","<...>"
"t25248_s50953_0_boj_hekani_2VFi","<...>"
"t25249_s50955_0_henry_0_L6Bu","Potřeboval bych pomoct s tím Kunešem."
"t25249_s50955_0_ui","Potřeboval bych pomoct s Kunešem."
"t25249_s50956_1_fricek_1_gOAh","Myslíš někoho zrubat? To si dám říct vždycky! Kdo ti leží v žaludku?"
"t25249_s50956_1_henry_0_Lqmn","Hele, Němce jsme zmákli a teď bych potřeboval někoho zpracovat zase já."
"t25249_s50956_1_henry_2_JtaI","Kuneš dluží otci prachy, ale nechce zaplatit a potřebuju to z něj vytřískat."
"t25249_s50956_1_ui","Teď zas pomozte vy mě."
"t25249_s50957_2_henry_0_q8yw","Hele, potřeboval bych pomoct s Kunešem. Dluží otci prachy a nechce je vrátit."
"t25249_s50957_2_matus_1_PmJb","No to je děsně smutný, ale co bys řek, kdybych ho místo toho šel radši varovat. Přesně ve tvým stylu, ne?"
"t25249_s50957_2_ui","Potřeboval bych pomoct s Kunešem. "
"t25249_s50958_3_fricek_1_3ZuY","Docela se divím, že taková puťka na nás toho drába spíš nezavolala."
"t25249_s50958_3_fricek_3_fzpG","Proč Matěje?"
"t25249_s50958_3_fricek_6_qX9n","Hehehe."
"t25249_s50958_3_henry_0_yUHh","Ještě že nás Johana varovala."
"t25249_s50958_3_matej_7_rDA0","Drž hubu, ty pitomče."
"t25249_s50958_3_matus_2_oFo3","Asi viděla Matěje."
"t25249_s50958_3_p_matus_ma_is3a","Protože za ní pálí a vona ty jeho city asi opětuje."
"t25249_s50958_3_ui","Ještě že nás Johana varovala."
"t25249_s55322_4_p_fricek_f_4AEw","Hehehe."
"t25249_s55322_4_p_henry_he_MVHX","Každopádně dobrá práce s tím Němčíkem. S váma se člověk nenudí."
"t25249_s55322_4_ui","Dobrá práce s tím Němčíkem."
"t25250_s50962_1_matus_0_uTPC","Jasně, kamaráde. Pomohs ty nám, tak my teď pomůžem tobě!"
"t25250_s50963_2_matus_0_c0W1","No, rád bych ti pomoh, ale ty ses na nás vykašlal. Neřikal si, že nemáš čas? Tak my taky zrovna ne."
"t25251_s50960_0_p_fricek_f_ExLx","No ty vole!"
"t25251_s50960_0_p_henry_he_8rQI","Kuneši! Poď se na něco podívat, ty starej paznehte!"
"t25251_s50960_0_p_henry_he_ro1T","Tak jdem na to!"
"t25251_s50961_1_matus_1_RJ2R","To jsem zvědav, co vymyslíš."
"t25251_s58443_1_ui","Jdeme na to."
"t25252_s50964_0_p_henry_he_ABI7","Neblázněte, chlapi. Dluží nám spoustu prachů a sám ho nezvládnu."
"t25252_s50964_0_ui","Sám ho nezvládnu."
"t25252_s50991_1_p_henry_he_Gxzn","Hele, neser mě, Matuši, a pojďte! Na toho ožralu možná nestačím, ale tebe pořád ještě srovnám."
"t25252_s50991_1_ui","Neser mě, Matuši!"
"t25252_s50994_2_p_henry_he_UIfw","Chlapi, neblbněte. Já vím, že jsem to podělal, ale děláme meč pro Racka a fakt potřebuju ty prachy, abych moh pro otce nakoupit věci, co potřebuje. Dlužnej vám nezůstanu!"
"t25252_s50994_2_ui","Pro mě to snad uděláte, ne?"
"t25253_s50965_0_matus_0_mjzI","Zapomeň. Jak ty ke mně, tak já k tobě."
"t25253_s50966_1_matus_0_bZYW","No tak dobře. Pro tentokrát ti to prominu. Jdem na to hned teď?"
"t25255_s46266_5_zasah_zbra_hQly","<...>"
"t25255_s46267_6_zasah_zbra_VwrQ","<...>"
"t25255_s46268_7_zasah_zbra_wPYG","<...>"
"t25255_s46269_8_zasah_zbra_cTIe","<...>"
"t25255_s46270_9_zasah_zbra_QJWi","<...>"
"t25255_s46271_10_zasah_zbr_ohhY","<...>"
"t25255_s46272_11_zasah_zbr_33ZN","<...>"
"t25255_s46273_12_zasah_zbr_IcNZ","<...>"
"t25255_s46274_13_zasah_zbr_1W6L","<...>"
"t25255_s46275_14_zasah_zbr_91vo","<...>"
"t25255_s46276_15_zasah_zbr_8S3V","<...>"
"t25255_s46277_16_zasah_zbr_bqjH","<...>"
"t25255_s46278_17_zasah_zbr_FCJw","<...>"
"t25255_s46279_18_zasah_zbr_lqtL","<...>"
"t25255_s46280_19_zasah_zbr_HH5B","<...>"
"t25255_s46281_20_zasah_zbr_SoeT","<...>"
"t25255_s46282_21_zasah_zbr_KRhV","<...>"
"t25255_s46283_22_zasah_zbr_OVvC","<...>"
"t25255_s46284_23_zasah_zbr_LI7K","<...>"
"t25255_s46285_24_zasah_zbr_2hvW","<...>"
"t25258_s49774_1_boj_oddych_NmBg","<...>"
"t25258_s49775_2_boj_oddych_pb7x","<...>"
"t25258_s49776_3_boj_oddych_syGP","<...>"
"t25258_s49777_4_boj_oddych_Wj8s","<...>"
"t25258_s49778_5_boj_oddych_Iw3D","<...>"
"t25258_s49779_6_boj_oddych_LEEs","<...>"
"t25258_s49780_7_boj_oddych_vlPg","<...>"
"t25258_s49781_8_boj_oddych_Mv0e","<...>"
"t25258_s49782_9_boj_oddych_KAsX","<...>"
"t25258_s50975_0_boj_oddych_yPeW","<...>"
"t25260_s50786_1_hekani_pri_InFQ","<...>"
"t25260_s50787_2_hekani_pri_f6gy","<...>"
"t25260_s50788_3_hekani_pri_n87Z","<...>"
"t25260_s50789_4_hekani_pri_ouL2","<...>"
"t25260_s50790_5_hekani_pri_3O0m","<...>"
"t25260_s50791_6_hekani_pri_NYRo","<...>"
"t25260_s50792_7_hekani_pri_djpM","<...>"
"t25260_s50793_8_hekani_pri_8JHK","<...>"
"t25260_s50794_9_hekani_pri_n5Di","<...>"
"t25260_s50795_10_hekani_pr_p3CI","<...>"
"t25260_s50796_11_hekani_pr_PZA8","<...>"
"t25260_s50979_0_hekani_pri_fQE2","<...>"
"t25261_s50798_1_hekani_v_c_BsN1","<...>"
"t25261_s50799_2_hekani_v_c_Z64f","<...>"
"t25261_s50800_3_hekani_v_c_pAZI","<...>"
"t25261_s50801_4_hekani_v_c_oZLj","<...>"
"t25261_s50802_5_hekani_v_c_FxIl","<...>"
"t25261_s50803_6_hekani_v_c_wPuA","<...>"
"t25261_s50804_7_hekani_v_c_4UHJ","<...>"
"t25261_s50805_8_hekani_v_c_HE7O","<...>"
"t25261_s50806_9_hekani_v_c_MWuf","<...>"
"t25261_s50807_10_hekani_v__Fbdw","<...>"
"t25261_s50808_11_hekani_v__dm2u","<...>"
"t25261_s50981_0_hekani_v_c_Lccg","<...>"
"t25266_s50992_0_matus_0_JRR8","Koukněte se na kovaříčka! Sám se na kamarády vybod, když chtěli pomoct, a teď tady vyhrožuje. Dej si pohov, Jindro, než ti Fricek udělá šlápotu na zadnici."
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_31ZD","Hm... Nakonec proč ne. Tak Jindrovi pomůžeme, co kluci? "
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_sWCB","Ale sereš mě... Vyrazíme hned?"
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_tRrC","To bych chtěl vidět."
"t25267_s50995_0_matus_0_z912","Na tos měl myslet dřív. Já žádnej meč nedělám."
"t25267_s50996_1_matus_0_yEpf","No dobře. Ale jestli mě pošleš někam, až budu potřebovat píchnout, tak si mě nepřej. Jdeme hned?"
"t25268_s50997_0_mach_0_jkQV","No vida, vida, hezky to tu máte zařízený."
"t25268_s50997_0_mach_0_KmGU","To nepřivítáte hosty? Slyšel jsem, že Péťa je dobrej hostitel."
"t25268_s50997_0_p_mach_mac_Wft0","Vylez, ty chytráku, jinak to tu odnesou všichni!"
"t25269_s50998_0_ui","Neřekla."
"t25269_s51001_1_henry_0_Ec3l","No, možná něco vím..."
"t25269_s51001_1_ui","Možná něco vím..."
"t25270_s51000_1_henry_0_YgXJ","Ehm... Neřekla?"
"t25270_s51000_1_p_mach_for_syX6","Jasný... Tak nezdržuj a vyklop to!"
"t25270_s51000_1_ui","Fail."
"t25271_s51003_1_p_fechtmaj_uunt","No to je dost. A už žádný blbosti!"
"t25272_s51004_0_fechtmajst_BRCW","Vezmi si támhleten klacek a postav se naproti mně. Začneme."
"t25272_s51005_1_p_fechtmaj_7cZN","Tak co je? Nebudu tu čekat věčně!"
"t25272_s51006_2_fechtmajst_TbpH","Tak pojď, nemám celej den."
"t25272_s52921_3_p_fechtmaj_0wQ4","Kam to sakra jdeš?"
"t25272_s52922_4_p_fechtmaj_8Wnm","Tak se teda vrať, až budeš mít čas!"
"t25273_s51007_0_fechtmajst_dJRA","Koukej se mi do očí, ale nesoustřeď se jen na ně. Tak, teď zkus chodit kolem mě. "
"t25273_s51007_0_fechtmajst_Fi5Y","Zopakujeme si základy. Drž ten meč pořádně! Nikdy, NIKDY nespouštěj oči z protivníka. Musíš ho vidět celýho, každej jeho pohyb."
"t25273_s51007_0_fechtmajst_VUGl","Všimni si, že v boji se zaměříš na jednoho protivníka a chodíš v kruhu kolem něj. Drž se tak akorát daleko, aby na tebe nedosáhl."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_8uSs","Nejlepší je útočit na nekrytý části, na hlavu, a pak tam, kde zrovna nemám meč, abych ti to nestíhal vykrýt."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_NgQ9","Zkus chytit rytmus. Měnit směr útoku tak, aby protivník nevěděl, odkud přijde další rána."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_PHUC","Tak, dobrý. Teď mě zkus tím klackem praštit. Sekáním můžeš útočit z různejch stran."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_6xHY","Taky je důležitý, proti komu bojuješ. Hadry probodneš raz dva, kroužkovku jak kdy, ale pořádnej šťouch je vždycky lepší, než ty kroužky osekávat."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_LyXd","Jestli někdy potkáš někoho v plátech, tak nebodej a uteč."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_n11g","Fajn. Zkus mě bodnout. Bodnutí je většinou slabší, ale rychlejší. Hodně záleží na zbrani, některý meče jsou dobrý spíš na bodání."
"t25273_s51025_3_fechtmajst_4ln1","Hned, jak jeden skončí, pokračuj dalším!"
"t25273_s51025_3_fechtmajst_9gxH","Jedním seknutím nikoho nezabiješ. Když už zaútočíš, nepřestávej. Zkus útoky řetězit."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_10jH","Pamatuj si, že chlápka v brnění zraníš jen těžko. Cílem je ho vyčerpat. Přestane pak dávat pozor a ty ho bodneš někam, kde to nečeká."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_BHcO","Dobrý. Na druhou stranu to s útokem nepřeháněj. Vždycky ti musí zbýt síla i na obranu."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_XFrN","Jenže to samý se může stát tobě. Prudce útočíš, a když už nemůžeš, protivník tě jednou ranou sundá, protože nemáš dost síly, aby se ubránil."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_16LS","Takže si to prohodíme. Útočit budu já a ty se braň."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_MDO6","Základní obrana je jednoduchá, prostě drž blok."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_mrsU","Nejlepší obrana je útok. Ale někdy se vyplatí počkat na vhodnou chvíli."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_2F25","Skutečný mistrovství tkví v protiútoku, ale to si ukážem někdy jindy."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_CNtV","Teď si všimni, co se stane, když neodhadneš svý síly. Drž blok a já budu útočit."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_WpiN","Není těžký nastavit meč do úderu, to zvládne každej ňouma."
"t25273_s51034_8_fechtmajst_CMTh","Vidíš? Schytals to, protože ses vyčerpal! To se ti stane vždycky, když budeš spolíhat na to, že všechny útoky prostě vykreješ."
"t25273_s51035_9_fechtmajst_9eW3","Pro dnešek to stačí. Ukážu ti, jak bojuje profík. Prostě na mě útoč a všímeji si, jak tvý útoky obrátím proti tobě. A nezapomeň se bránit."
"t25273_s51036_10_fechtmajs_knmt","Chce to dřít a dřít. A hlavně si to všecho zkusit v opravdovým boji. Nad tuhle zkušenost není, to mi věř."
"t25273_s51036_10_fechtmajs_Na3H","Tak jo, dost. Už mě to nebaví a mám žízeň. Poctivě trénuj a vydrž! Mistr se z nikoho nestane přes noc."
"t25274_s51070_1_spatreni_n_URGZ","Jseš na špatným místě ve špatnou dobu. "
"t25274_s51071_2_spatreni_n_Am3B","A helemese, co se nám to tady vylouplo."
"t25274_s51072_3_spatreni_n_bf83","Co ty tady? Omylem ses pustil máminy sukně?"
"t25274_s51073_4_spatreni_n_OmzD","Á, tady jedno podsvinče zabloudilo na svoji zabijačku!"
"t25274_s51074_5_spatreni_n_l1ol","No to mě poser! A zrovna, když mám chuť z někoho vymlátit duši!"
"t25274_s51075_6_spatreni_n_3FR5","Kohopak to nevidím? Dorazila zábava!"
"t25276_s51090_0_henry_0_vL68","Mám novinky ohledně toho vyšetřování, pane."
"t25276_s51090_0_racek_koby_xd4f","Ano? Tak povídej."
"t25276_s51090_0_ui","Novinky z vyšetřování."
"t25277_s51091_0_p_henry_he_wgtN","Stopa vede do Úžic. Zjistil jsem, že by tam moh být jeden z lapků, kterému říkaj Kulhavej Luboš."
"t25277_s51091_0_racek_koby_yjpJ","Dobře. A dál?"
"t25277_s51091_0_ui","Stopa vede do Úžic."
"t25277_s51092_1_henry_3_zty7","Podařilo se mi zjistit jméno dalšího z nich. Byl to kumpán toho Luboše. Říkaj mu Smraďoch a je prý z Ledečka."
"t25277_s51092_1_p_henry_he_JAZb","Byl jsem v Úžicích za tím lapkou jménem Luboš, ale někdo ho zavraždil. Vypadá to, že se někdo snaží zamést stopy a zbavit se svědků."
"t25277_s51092_1_racek_koby_LmwQ","Vedeš si dobře. Dávej na sebe pozor. A už jsi toho Smraďocha našel?"
"t25277_s51092_1_racek_koby_mgl0","Vážně? To dělá celou tu záležitost ještě podezřelejší. Máš nějakou další stopu?"
"t25277_s51092_1_ui","Lapka v Úžicích byl zabit."
"t25277_s51093_2_henry_3_MLLa","Ten Smraďoch se ukrýval v lesích. Neuhofský banditi chtěli zabít i jeho, protože s Lubošem a dalšími zradili a nechtěli prý v hřebčíně vraždit."
"t25277_s51093_2_henry_4_2F0B","Každopádně mi řek že si je najal lapka, kterému říkají Prcek. To je ten, co mi ukrad tvůj meč..."
"t25277_s51093_2_henry_5_MNP8","Prý mu nejde o peníze, ale chce jen škodit. A co je horší, mají mít někde tábor a připravovat nějaký další nájezd."
"t25277_s51093_2_p_henry_he_qBnX","Bojím se, že nemám dobré zprávy, pane."
"t25277_s51093_2_racek_koby_hqvc","Dobré zprávy jsem ani nečekal. Tak povídej."
"t25277_s51093_2_racek_koby_hr67","A sakra… Máš ještě něco?"
"t25277_s51093_2_ui","Stojí za tím Prcek."
"t25277_s51098_3_henry_0_7S2a","To je všechno, co se mi podařilo zjistit, pane."
"t25277_s51098_3_racek_koby_zpRH","Dobrá. Jakmile se dozvíš něco nového, dej mi vědět."
"t25277_s51098_3_ui","Víc zatím nevím."
"t25277_s51099_4_henry_4_ozwu","Ano, pane."
"t25277_s51099_4_p_henry_he_xGx4","Vlastně... se mi zatím nepodařilo nic zjistit."
"t25277_s51099_4_p_racek_ko_hIIL","Chlapče... Trochu se snaž. Ptej se lidí, přemýšlej. Když cítíš, že ti někdo něco tají, přitlač nebo je přelsti. Tohle musíme rozlousknout, rozumíš?"
"t25277_s51099_4_ui","Zatím nic nevím."
"t25279_s51107_0_henry_0_CD3X","Máš chvilku? Chtěl sem se zeptat na pár věcí ohledně Skalice a tak... Moc si toho nepamatuju."
"t25279_s51107_0_p_tereza_t_u02B","No tak dobře. Co potřebuješ vědět?"
"t25279_s51107_0_ui","Chci se zeptat na Skalici."
"t25280_s51108_0_henry_0_rNzT","Jak jsi mě dostala ze Skalice?"
"t25280_s51108_0_tereza_1_iMKN","Těžko. Pomoh mi s tebou pan Bořek a jeho chlapi."
"t25280_s51108_0_tereza_2_qwmN","Vojáci mi dělali doprovod až do Talmberka. Žehnej jim bůh..."
"t25280_s51108_0_ui","Jak jsi mě dostala ze Skalice?"
"t25280_s51109_1_henry_0_29kH","Co se stalo s těma lapkama?"
"t25280_s51109_1_tereza_1_Y2Pd","Pan Bořek a jeho chlapi je rozprášili. Pár jich zabili, ale ten obr, co tě skoro zabil, upláchnul. A Zbyšek taky. Ve Skalici ještě nějakou chvíli nebude bezpečno."
"t25280_s51109_1_ui","Co se stalo s lapky?"
"t25280_s51110_2_henry_0_tO6t","Co se to proboha stalo se Zbyškem? Nikdy jsem ho neměl rád, ale tohle…"
"t25280_s51110_2_henry_3_4525","Co ti udělal?"
"t25280_s51110_2_p_henry_he_kWMa","Parchant..."
"t25280_s51110_2_p_tereza_t_1ynP","Ani mně ho nepřipomínej. Vždycky to byl grázl. Vůbec mě nepřekvapuje, že se přidal k nim. Kdybys věděl, co mi udělal..."
"t25280_s51110_2_p_tereza_t_ghCi","Když přišli ty... prej se jim říká Kumáni... když přišli, strčil mě před ně, aby je zdržel, a pláchnul... Obětoval mě."
"t25280_s51110_2_ui","Co se stalo se Zbyškem?"
"t25280_s51111_3_henry_0_HYDb","Kde mám meč?"
"t25280_s51111_3_p_henry_he_1l62","Kůň je mi ukradenej, stejně jsem jim ho předtím štípnul, ale ten meč ukoval můj táta. Dělal ho pro pana Racka. Slíbil jsem, že mu ho donesu. Musím ho dostat zpátky!"
"t25280_s51111_3_tereza_1_uecu","Meč? Tys měl meč? S tím se rozluč. Buď rád, že žiješ! I koně si vzali."
"t25280_s51111_3_tereza_4_T6bg","Ty blázne! Ten už nikdy neuvidíš."
"t25280_s51111_3_ui","Kde mám meč pana Racka?"
"t25280_s51112_4_henry_0_qeGs","Co se stalo se skalickýma?"
"t25280_s51112_4_p_henry_he_HMsV","A co Matěj, Fricek, Matuš…"
"t25280_s51112_4_tereza_1_a6zF","Jsou tady v Ratajích, dokud se to všecko neuklidní. Některý Ratajský z toho nejsou dvakrát nadšený."
"t25280_s51112_4_tereza_4_DtJx","Jsou naživu! Matěj je prej v hřebčíně v Mrchojedech, Johanka v Sázavě a Fricek s Matušem... však je znáš, nějak se protloukaj, doufám, že nic neprovedou a neskončí na šibenici."
"t25280_s51112_4_ui","Co se stalo se skalickými?"
"t25280_s51113_5_henry_0_VOUf","Co pan Racek?"
"t25280_s51113_5_tereza_1_tyXN","Ratajskej pán Hanuš mu dal k obývání dolní hrad Pirkštejn. Sám žije na horním hradě. Před hradem maj tábor skalický."
"t25280_s51113_5_ui","Co se stalo s panem Rackem?"
"t25280_s51114_6_henry_0_ZKkm","Jak se ti podařilo utýct těm Kumánům?"
"t25280_s51114_6_ui","Jak se ti podařilo utéct Kumánům?"
"t25280_s51316_7_henry_0_7a5k","Nebudu tě trápit. Nechme toho."
"t25280_s51316_7_ui","Dost o Skalici."
"t25281_s51115_0_p_henry_he_yTIl","To ty mně taky. Jsme si kvit."
"t25281_s51115_0_p_tereza_t_2WlV","Nebýt tebe, skončila bych jako... Přišli do mlejna. Všechny zabili. Mě si nechali na konec... Děkuju ti..."
"t25281_s51115_0_tereza_2_t4AT","Kdyžs je odlákal, utekla jsem přes mlejn pryč a pak do dolů... za bratrem. Ale ten... už bylo pozdě... Zachránils mi život..."
"t25281_s51115_0_ui","Nemohl jsem ti pomoct…"
"t25281_s51116_1_tereza_0_YXXW","Myslela jsem, že je se mnou amen, ale jednomu jsem sebrala dýku a... "
"t25281_s51116_1_tereza_p_t_1hay","...počkej, jak vlastně víš, že...?"
"t25282_s51117_0_henry_4_a6G5","Ne, já jen..."
"t25282_s51117_0_henry_7_x6eE","Je mi to líto."
"t25282_s51117_0_p_henry_he_p3Ji","Já... Já... utíkal jsem z hradu... viděl jsem to... ale nedokázal jsem... Bylo jich moc... nevěděl jsem, co mám dělat. Promiň... "
"t25282_s51117_0_p_tereza_t_DJXS","To je v pořádku. Nech to být... Poradila jsem si sama. Podřezala jsem je..."
"t25282_s51117_0_p_tereza_t_He34","Rozumím... nemohls nic dělat... "
"t25282_s51117_0_tereza_8_CCQF","Mně taky."
"t25282_s51117_0_ui","Utekl jsem..."
"t25282_s51118_1_p_henry_he_DYWt","Jak vím co? Myslel jsem, jak ses dostala ze Skalice..."
"t25282_s51118_1_ui","Myslel jsem, jak jsi utekla ze Skalice..."
"t25283_s51119_0_p_henry_he_caUY","To je mi líto."
"t25283_s51119_0_p_tereza_t_KvkS","Ehm... Přišli do mlejna. Všechny zabili. Mě si nechali na konec... ale když mě chtěli... sebrala jsem jednomu dýku a podřezala je. Pak jsem utekla přes doly."
"t25283_s51120_1_p_tereza_t_FuHU","Ne... řek jsi TĚM Kumánům... tys to viděl? Byls u toho?"
"t25284_s51121_0_henry_0_i8mq","Ne, tahám tě za fusekli. Samozřejmě, že vážně!"
"t25284_s51121_0_ui","Ví od Floriána info."
"t25284_s51122_1_ui","Hráč neví od Floriána info."
"t25285_s51123_0_lapka__vra_ZCoR","Co to má, kurva, bejt? Proč tu chodíš se zakrytým ksichtem?"
"t25285_s51124_1_lapka__vra_vo4u","Proč schováváš obličej? O co se snažíš?"
"t25285_s51125_2_lapka__vra_J9IZ","Co to máš na ksichtě? Sundej si to."
"t25285_s51127_3_lapka__vra_xn8L","Když ti nevidim do ksichtu, tak jsem nervózní. Sundej to."
"t25286_s51128_0_p_lapka__v_rsiM","Co to... Kdo to je?"
"t25286_s51129_1_p_lapka__v_0Jw0","Hele, neni to ten... No ten mladej, co jsme ho zajali?"
"t25286_s51130_2_p_lapka__v_3Q3F","Dyť to je... Ne, počkat, ten je přece svázanej..."
"t25286_s51131_3_p_lapka__v_itqo","Neni to ten zajatec?"
"t25287_s51132_0_lapka__vra_wheY","Kurva! To je ten zajatec! Chyťte ho!"
"t25287_s51133_1_lapka__vra_mqzp","Do prdele, na co čekáte? Vždyť zdrhá!"
"t25287_s51134_2_lapka__vra_nUL2","Chyťte ho! Dělejte! Ten sráč zdrhá!"
"t25287_s51135_3_lapka__vra_PTva","Chyťte ho! To chcete, aby nás Erik všechny podříz?"
"t25287_s51136_4_lapka__vra_A3R3","Do hajzlu! To je ten sráč! Chce zdrhnout!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_1__uS2A","A lovak! Elköti a lovainkat! Disznó! Öljétek meg!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_2__dNbg","Te szukafattya, az az én lovam! Gebedj meg!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_3__AlRU","Utána!"
"t25291_s51141_0_ucitel_ser_ENsb","Dobrý, ještě jednou."
"t25291_s51142_1_ucitel_ser_EvJD","Fajn."
"t25291_s51143_2_ucitel_ser_JxbT","Pěkný."
"t25291_s51144_3_ucitel_ser_rjiP","To ujde, znovu."
"t25291_s51145_4_ucitel_ser_mUvH","Slušný."
"t25291_s51146_5_ucitel_ser_04RB","Dobře."
"t25291_s51157_6_ucitel_ser_VBgd","Teď to bylo dobrý."
"t25291_s51158_7_ucitel_ser_Ff1p","Moc dobře."
"t25292_s51147_0_ucitel_ser_rDuH","Znovu."
"t25292_s51148_1_ucitel_ser_6b3N","Sakra, blbě."
"t25292_s51149_2_ucitel_ser_HG0J","Špatně!"
"t25292_s51150_3_ucitel_ser_lL9K","Bída."
"t25292_s51151_4_ucitel_ser_I3WP","Takhle ne."
"t25292_s51152_5_ucitel_ser_MbhR","Posloucháš, co říkám, sakra?"
"t25292_s51153_6_ucitel_ser_UAii","Ještě jednou."
"t25292_s51154_7_ucitel_ser_Z8Rh","Ne. Soustřeď se trochu!"
"t25292_s51155_8_ucitel_ser_NZUu","Drž to pořádně, sakra!"
"t25292_s51156_9_ucitel_ser_yu23","Držíš to jak prase kost. Pořádně!"
"t25293_s51159_0_p_bernard__IfzG","Tak to by bylo. Musím říct, že to kupodivu nebylo zas tak hrozný. "
"t25293_s51163_1_p_bernard__4AIp","No, moc ses nepředved. Nečekal jsem, že vesnickej balík jako ty bude dobrej, ale ty jseš opravdu dílo."
"t25294_s51160_0_henry_12_CMzj","Kdykoliv."
"t25294_s51160_0_p_bernard__BO32","No tak to už jsi vážně přehnal! Za to pudeš na pranýř!"
"t25294_s51160_0_p_bernard__vA6o","No tak se uklidni, mladej! Uvědom si, s kým mluvíš!"
"t25294_s51160_0_p_henry_he_kGbD","Cos to řek?!"
"t25294_s51160_0_p_henry_he_yEHJ","S tlučhubou, kterej se uměl dobře narodit."
"t25294_s51160_0_p_ptacek_p_3UWi","Jen klid, pane Bernarde...  Kovářskej se asi cejtí, tak ať se předvede. Myslíš, že mě můžeš porazit? Co?"
"t25294_s51160_0_p_ptacek_p_fnph","Nevim, proč s ním ztrácíš čas, pane Bernarde. Stejně z něj nic nebude a kdyby se něco semlelo, uteče jako každej zbabělej sedlák, koneckonců už to jednou předved."
"t25294_s51160_0_ptacek_13_SzPM","Dobře. Tak když mě porazíš, dám ti svůj luk. Když prohraješ, pěkně mi to zaplatíš... Máš vůbec nějaký prachy?"
"t25295_s51161_0_henry_0_sqYr","Na to mám."
"t25295_s51161_0_ptacek_1_d5kg","Dobrý. Jdem na to!"
"t25295_s51161_0_ui","Vsadit se o XXX grošů."
"t25295_s51162_1_henry_0_k4dN","Tolik nemám."
"t25295_s51162_1_ptacek_1_YgkO","Tak mi budeš dlužit. Nebo si to odpracuješ. Jdem na to!"
"t25295_s51162_1_ui","Nemám dost peněz."
"t25296_s51164_0_bernard____hQO8","Blahopřeju, pane Ptáčku. Krásně nastříleno."
"t25296_s51164_0_ptacek_1_gin7","Díky, pane Bernarde. Zdá se, že mi ten můj luk zůstane. Tak co, kovářskej? Už víš, kde je tvý místo? Nebo ještě nemáš dost?"
"t25296_s51166_1_bernard____U9qF","No, musím říct, že tohle jsem nečekal. Asi jsi neměl svůj den, pane."
"t25296_s51166_1_p_henry_he_TWsZ","Klidně."
"t25296_s51166_1_ptacek_1_fxuR","Řikám, že mám těžkou ruku. To je od tý doby, co jsem spad na lovu z koně."
"t25296_s51166_1_ptacek_2_KErx","A ty se tak necul, kovářskej. Měl bys mi dát šanci na odvetu. Co takhle menší klání na meče v kolbišti?"
"t25297_s51165_0_bernard____yD46","Pane Ptáčku, je to potřeba? Pan Hanuš si minule stěžoval, že se rvete v kolbišti s kmány. Výslovně mi nakázal, abych..."
"t25297_s51165_0_henry_3_cRTT","Když jinak nedáš…"
"t25297_s51165_0_p_ptacek_p_OnAE","Já vim, co ti nakázal. Tak mu prostě řekneš, že jsem tě neposlech. Tak co, kovářskej?"
"t25297_s51165_0_ptacek_4_gAfF","Výborně, tak pojďme."
"t25298_s51168_0_p_novic_an_yl0G","Dobře, neřeknu mu nic. Ale ty dobře rozvaž, co chceš udělat. "
"t25298_s51168_0_ui","Vyhrožovat mu, aby mlčel. "
"t25298_s51169_1_novic_anto_bVXp","Říkáš dobré věci a na mysli máš vraždu? Ne, Řehoři, v tomhle se mnou nepočítej. A jdi mi radši z očí. "
"t25299_s51170_0_p_henry_he_E2V5","Zamčená truhla. Bez paklíče se do ní nedostanu. Fricek by jich mohl pár mít..."
"t25300_s51171_0_fricek_4_k4UP","No, mně je to stejně jedno. Náhodou tu mám pár paklíčů. Ale kdyby něco, ode mě je nemáš."
"t25300_s51171_0_henry_0_cu07","Potřeboval bych se dostat do jedný zamčený truhly."
"t25300_s51171_0_henry_3_NFnq","Ani ne, ale někdo má něco, co mu nepatří, a já bych si to rád vzal zpátky."
"t25300_s51171_0_henry_5_oaLE","Jasně! Díky, kamaráde."
"t25300_s51171_0_p_fricek_f_vr42","Ale copak copak? Poctivý řemeslo už tě omrzelo?"
"t25300_s51171_0_ui","Potřebuji odemknout jednu truhlu."
"t25301_s51173_0_kuman_prib_FpVk","Mit akarsz itt?"
"t25301_s51174_1_kuman_prib_opgK","Semmi keresnivalód itt."
"t25301_s51175_2_kuman_prib_jWHi","Mit téblábolsz itt? Takarodj!"
"t25301_s51176_3_kuman_prib_QkFY","Hé! Mit csinálsz itt?"
"t25303_s51178_0_ui","Taky se nakazil."
"t25303_s51180_1_henry_0_wyWX","Nebyl ve stavu, abych s ním mohl mluvit. Spíš bych řekl, že umíral, když jsem ho našel."
"t25303_s51180_1_ui","Nemohl mluvit."
"t25305_s51181_0_p_janik____c79e","Ten mi teda nadzved mandle."
"t25306_s51182_0_henry_0_YdWS","Taky nesnáším, když se někdo fláká."
"t25306_s51182_0_janik___st_CRNm","O tom mi povídej. A navíc teďka, když je potřeba každej pár očí. Nikdy nevíš, kdy se k městu přiblížej Kumáni."
"t25306_s51182_0_ui","Mně taky."
"t25306_s51189_1_henry_0_DYiP","Neměli bysme radši místo pití piva strážit?"
"t25306_s51189_1_janik___st_3n2r","Hele ho! Ty jsi mi teda nějakej ukázněnej. Ale neboj se. Strážný maj nárok na přestávku."
"t25306_s51189_1_janik___st_DsMp","Což samozřejmě neplatí pro ty na bráně a na věžích!"
"t25306_s51189_1_ui","Neměli bychom jít na stráž?"
"t25307_s51183_0_janik___st_C0Xy","Poslyš, když už tu sedíme, co si takhle zahrát?"
"t25307_s51183_0_janik___st_TnxS","Ale nechme toho. Nebudu si tím kazit den."
"t25308_s51184_0_henry_0_z7O1","Jasně, dobrej nápad."
"t25308_s51184_0_ui","Jasně."
"t25308_s51188_1_henry_0_NCXd","Ne, radši ne. Měli bysme se vrátit do služby."
"t25308_s51188_1_janik___st_LSwp","No jak myslíš. Tak mě to nech aspoň dopít."
"t25308_s53784_1_ui","Radši ne."
"t25311_s51190_0_kuman_prib_fF73","Ez meg mi? Már akárki jöttmentet ide lehet hozni?"
"t25311_s51191_1_kuman_prib_jaZm","Gyanúsan bámulsz!"
"t25311_s51192_2_kuman_prib_7y6K","Ki a fasz ez? Ki vagy?"
"t25311_s51193_3_kuman_prib_ZZua","Menj a dolgodra, baromarc!"
"t25312_s51194_0_mach_0_bcy9","Sedneš si u ohně a počkáš na šéfa. To je Prckova pravá ruka, tak bacha, ať ho nenasereš. A moc se tu nepotuluj. Jseš novej ksicht, chlapi jsou nervózní, tak ať se ti ještě něco nestane."
"t25313_s51195_0_p_mach_mac_oXxF","Hej! Řekneš šéfovi, že přišel novej člověk?"
"t25313_s51196_1_p_lapka_pr_uvt7","Novej člověk, říkáš? Jo, dám mu vědět."
"t25314_s51197_0_p_mach_mac_gEhJ","Hej! Mladej! Kde, kurva, jseš?"
"t25314_s51198_1_p_mach_mac_bifv","Jindřichu? Kam jsi šel?"
"t25314_s51199_2_p_mach_mac_7FkH","Do hajzlu, Jindřichu! Kde jseš?"
"t25314_s51200_3_p_mach_mac_myGA","Jindřichu? Jindřichu!"
"t25314_s51201_4_mach_0_fEm8","No konečně! Kams, do prdele, zmizel? Vždyť jsem ti řikal, že máš počkat u ohně."
"t25315_s51202_0_henry_0_UFxM","Prej tu na vsi žije jeden chlápek, kterýho hledám, ale neznám jméno. Vím jen, že kulhá."
"t25315_s51202_0_hledani_ku_SIHk","To bude určitě ten pazneht Luboš. Nevím, co mu chceš a ani to vědět nechci, ale chalupu má na kraji vesnice kousek od potoka."
"t25315_s51202_0_ui","Kulhavý muž."
"t25315_s51203_1_hledani_ku_YqHX","Jo, jeden kulhavej by tu byl. Nevím, proč by za ním někdo chtěl chodit, ale když po tom tak toužíš... Má chalupu na kraji vesnice u cesty směrem na Neuhof."
"t25315_s51204_2_hledani_ku_ywa3","A proč ho hledáš? Ale co je mi vlastně po tom... Ten parchant má chalupu na kraji vsi u cesty na Rataje."
"t25317_s51223_0_bratr_nevl_R8C8","Já si však myslím, že pokud Bůh seslal nemoci a stvořil na ně i léky, pak máme povinnost pomáhat lidem od jejich utrpení. "
"t25317_s51223_0_ui","K čemu mě potřebuješ?"
"t25320_s51244_0_henry_0_uoLZ","V téhle skříni budou ty zakázané knihy."
"t25321_s51245_0_ui","Zajímá mě, kde se dozvědět něco o minulosti ostatních noviců."
"t25321_s51246_1_henry_0_IGu2","Jak se můžu jako novic dostat ven z kláštera?"
"t25321_s51246_1_p_bratr_ne_J9Xo","A co bys tam dělal? Promiň, ale v tomhle ti pomoct nemohu... Tak snad kdybys chtěl něco rozumnějšího. "
"t25321_s51246_1_ui","Jak se můžu jako novic dostat ven z kláštera?"
"t25321_s51247_2_henry_0_QMgK","Ále, nech to být..."
"t25321_s51247_2_ui","Nic od tebe nepotřebuji. "
"t25325_s51256_0_racek_koby_Y0ml","Teď ne, Jindřichu. Počkej, až se dostaneme na místo."
"t25325_s51256_0_ui","Události v Mrchojedech."
"t25326_s51257_0_p_pozdrav__3k38","Nazdar, Jindro."
"t25326_s51258_1_p_pozdrav__h4iW","Co potřebuješ, Jindřichu?"
"t25326_s51259_2_pozdrav_ma_alvS","Všechno dobrý, synku?"
"t25326_s51260_3_pozdrav_ma_TYQl","Copak, chlapče?"
"t25326_s51261_4_p_pozdrav__vuZi","Co chceš?"
"t25326_s51262_5_p_pozdrav__3gGc","Co je, Jindro?"
"t25327_s51263_0_knez_0_XqU6","V ruce tvé, Pane Bože, poroučím duši svou. Pro Ježíše Krista…"
"t25327_s51263_0_knez_1_1ddS","…  a jeho smrt nevinnou smiluj se nade mnou a přijmi mne k věčnému oslavení."
"t25328_s51264_0_henry_0_bNTp","Jak se daří, hoši?"
"t25328_s51264_0_jaroslav_s_c4BN","Nám? Jak asi? Stojíme tu a hlídáme. A co ty?"
"t25328_s51264_0_ui","Jak se daří?"
"t25329_s51265_0_henry_0_xU1Z","Ále mohlo by to bejt lepší. Ten všivák Kuneš nám dluží peníze a nechce se mu vracet."
"t25329_s51265_0_jaroslav_s_HjK0","Kuneš? Ten ožrala? Z toho to jen tak nedostaneš. Co budeš dělat?"
"t25329_s51265_0_ui","Řeším problémy s Kunešem."
"t25329_s52481_1_henry_0_LVO6","Teď jsem byl v hospodě a Němec tam vykládal, že Zikmund by měl bejt králem a podobný bláboly."
"t25329_s52481_1_janek_stra_jshp","Parchant jeden! On si prostě nedá pokoj. Jednou mu za ty kecy někdo vážně pocuchá fasádu."
"t25329_s52481_1_ui","Němec v hospodě zas vede řeči proti králi."
"t25330_s51266_0_henry_0_kp7d","No... to ještě nevím, ale tuším, že to nebude jen tak."
"t25330_s51266_0_jaroslav_s_3gPE","To tušíš správně. Na Kuneše platí jen karabáč, tak si dej bacha na zuby."
"t25330_s51266_0_ui","Ještě nevím."
"t25330_s51267_1_henry_0_qfjx","Už jsem to zkusil a po dobrým to nešlo."
"t25330_s51267_1_jaroslav_s_UnGx","Ani nepude. Na Kuneše platí jen síla."
"t25330_s51267_1_ui","Po dobrým to nešlo."
"t25330_s51268_2_henry_0_byjY","To už jsem zjistil. Ten parchant se se mnou porval."
"t25330_s51268_2_jaroslav_s_CjsM","A sakra. Tak řekni Frickovi a Matušovi a pořádně ho seřežte, hajzla. Kdybych nebyl na stráži, šel bych hned s tebou."
"t25330_s51268_2_ui","Ten parchant se se mnou porval."
"t25330_s51269_3_henry_0_aY7B","Už jsem udělal. Kuneš dostal po hubě, že na to jen tak nezapomene, a aspoň něco jsem z něj vytlouk."
"t25330_s51269_3_jaroslav_s_nfS1","Dobřes udělal. Ale dávej si bacha. Je to zákeřnej všivák a bude ti to chtít oplatit."
"t25330_s51269_3_ui","Kuneš dostal po hubě."
"t25331_s51270_0_henry_2_ogvZ","A podařilo se mi to, i když jsem u toho málem zemřel. A ještě jsem jim sebral koně a ujel."
"t25331_s51270_0_p_henry_he_ZMjf","Měl jsem meč pro pana Racka, a i když byli v přesile a líp vyzbrojení, musel jsem jí pomoct. Aspoň někomu jsem chtěl pomoct."
"t25331_s51270_0_p_stepanka_e1Sc","Jako udatný rytíř."
"t25331_s51270_0_ui","Chtěl jsem mlynářce pomoct, ale nemohl jsem."
"t25332_s39154_1_henry_2_58DY","A podařilo se mi to, i když jsem u toho málem zemřel. A ještě jsem jim sebral koně a ujel."
"t25332_s51272_0_henry_2_SHCv","Taktak jsem jim stihnl ukrást koně a ujet. Nemohl jsem jí pomoct. Jako jsem nemohl pomoct rodičům a ani nikomu jinému."
"t25332_s51272_0_ui","Chtěl jsem mlynářce pomoct, ale nemohl jsem."
"t25333_s51273_0_ui","KONRÁD PARANOIA"
"t25335_s51275_0_p_henry_he_viA7","Sám jdi do prdele!"
"t25335_s51275_0_p_ptacek_o_rFua","Do prdele!"
"t25335_s51275_0_ptacek_obl_EEOn","Ale ne, ty pitomče! Tam mě trefili! Musíš mě odsaď odnýst!"
"t25336_s51277_0_henry_0_Az6Z","A kurva. Musím ho odnýst. A hned!"
"t25336_s51277_0_ui","Musím ho odnést."
"t25347_s51290_0_henry_0_hHY1","No jsou tu jistý nařízení od rychtáře a od pana Hanuše. Tak jsem se chtěl ujistit, že máš všechno v pořádku."
"t25347_s51290_0_p_henry_he_TFJo","Jistě, jistě."
"t25347_s51290_0_p_zbrojir__hOTn","Mám a ty by sis měl nechat ty nařízení zopakovat, protože jedno z posledních jasně říká, že žebráci patřej ke kostelu nebo před městskou bránu."
"t25347_s51290_0_ui","fail"
"t25347_s51290_0_zbrojir____f5gu","A maj výslovně zakázaný sedět před krámama a kšeftama."
"t25347_s51291_1_p_zbrojir__pUwS","Samosebou, že to vím."
"t25347_s51291_1_ui","succes"
"t25349_s51293_0_henry_0_RlPJ","Prej tu na vsi žije jeden chlápek, kterýho hledám, ale neznám jméno. Vím jen, že kulhá."
"t25349_s51293_0_ui","Kulhavý muž."
"t25349_s51297_3_hledani_ku_eOSi","Jednoho bysme tu měli, bohužel. Neřád jeden. Co mu chceš? No to je vlastně jedno. Má chalupu na kraji vesnice u cesty na Rataje."
"t25349_s51298_4_hledani_ku_zbt9","Myslíš Luboše? Toho grázla? Na kraji vsi u potoka. A odveď si ho s sebou..."
"t25349_s51299_5_hledani_ku_Xjpq","No to teda žije. Aby ho čert spral, ksindla! Má chalupu na kraji vesnice u cesty na Neuhof."
"t25351_s51300_0_penezokaze_BDK4","Nestěžuj si, porád."
"t25351_s51300_0_penezokaze_fsgq","Žerem tu zbytky. A spim na rohoži. To neni žádnej život."
"t25351_s51300_0_penezokaze_gUdh","Vidíš, zase si stěžuješ."
"t25351_s51300_0_penezokaze_OQ1q","Ale stěžuješ! Porád brbláš. Máš co jíst? Máš. Máš kde spát? Máš. Tak si nestěžuj."
"t25351_s51300_0_penezokaze_wBZM","Já si nestěžuju."
"t25351_s51300_0_penezokaze_zJsc","Už mě to nebaví. Akorát celej den vozíme uhlí chodbou."
"t25351_s51301_1_penezokaze_0BnX","Ne úplně, prolízt se tam dá. "
"t25351_s51301_1_penezokaze_85KR","Protože ta štola je zasypaná."
"t25351_s51301_1_penezokaze_euuk","To asi ne."
"t25351_s51301_1_penezokaze_GGZz","Proč vlastně netáboříme u tý druhý štoly? Je to tam mnohem víc schovaný. A neni to daleko."
"t25351_s51301_1_penezokaze_L8WI","Tak vidíš."
"t25351_s51301_1_penezokaze_r4HN","A prolezeš tam s pytlem uhlí?"
"t25351_s51302_2_penezokaze_BheV","No jo, však já vim."
"t25351_s51302_2_penezokaze_FdZc","Na Ježka se můžu vysrat, prachy mi dává šéf."
"t25351_s51302_2_penezokaze_i4ij","Celej den akorát nosit uhlí. Koho to má bavit pořád. Ani nevim, co tam kujou."
"t25351_s51302_2_penezokaze_McZ5","Hele, pan Ježek řekl noste. Tak nos a neremcej."
"t25351_s51302_2_penezokaze_RsjS","Takhle nemluv, šéf by tě za tohle nechal vykleštit."
"t25351_s51302_2_penezokaze_Zx8e","Šéf tu ale neni a mě už tohle dřepění na kopci sere."
"t25351_s51303_3_penezokaze_3smq","Ze všech míst v tomhle zkurveným kraji musíme sedět zrovna tady na tomhle podělaným kopci."
"t25351_s51303_3_penezokaze_atbe","Dyť jsi nikdy nic nechytil."
"t25351_s51303_3_penezokaze_eLsQ","Neni tu žádný pořádný dříví, jen to pitomý křoví všude. A neni tu co žrát."
"t25351_s51303_3_penezokaze_nNy8","Co ti na něm tak vadí?"
"t25351_s51303_3_penezokaze_OLWX","V lese, ty vole. V blbým lese. Nechčije tam tolik, nefouká tam. Je tam fůra dříví. Můžu tam sbírat houby nebo nalíčit voko na zajíce."
"t25351_s51303_3_penezokaze_WfN0","Fouká tu, neni se tu pomalu kde schovat, protože tu nerostou žádný pořádný stromy."
"t25351_s51303_3_penezokaze_X73V","To je jedno, ale aspoň jsem to moh zkusit."
"t25351_s51303_3_penezokaze_Zjow","A kde bys asi tak chtěl bejt? Na hradě? V peřinách?"
"t25351_s51304_4_p_penezoka_6PvC","Bože, ty jseš vážně omezenej."
"t25351_s51304_4_penezokaze_CspW","Co tam vevnitř asi dělaj?"
"t25351_s51304_4_penezokaze_dVGw","Nevim."
"t25351_s51304_4_penezokaze_lTNY","Ne."
"t25351_s51304_4_penezokaze_S00E","Ne."
"t25351_s51304_4_penezokaze_xGbU","Tebe to nikdy nezajímalo?"
"t25351_s51304_4_penezokaze_xQK8","Jakto? Celej den tam taháme pytle uhlí. Ty chlápci zevnitř mlčej a nic neříkaj a jsou celý tajemný. To tě to vopravdu nezajímá?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_AvJa","Jsme to moc nevychytali. Víš, jak před nedávnem poslal Ježek tři lidi na ten ""zvláštní"" úkol?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_bynF","No? A co s tim?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_m5RV","Ha! No to bych si nechal říct. To si asi kluci užijou."
"t25351_s51305_5_penezokaze_O4J3","No že tyhle tři unesli nějakou lazebnici ze sázavskejch lázní. A teď ji tam držej."
"t25351_s51305_5_penezokaze_OJfl","Mimochodem, proč ji vlastně chtěl Ježek unýst?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_PKbV","Bože, jak já bych si zapíchal."
"t25351_s51305_5_penezokaze_pwoI","Někoho tim asi drží pod krkem. Ale komu by záleželo na nějaký děvce z lázní, to vopravdu nevim."
"t25351_s51305_5_penezokaze_rXjU","Ani mi nemluv. Už z toho mám vidiny."
"t25352_s51307_0_farar_bohu_wtVz","Moje řeč. Ale teď je otázka, co s tím? Protože vikář to jen tak nenechá. Ale pravda je, že je to minimálně podezřelé."
"t25352_s51307_0_henry_0_u1pq","Chápu. To by určitě neudělalo radost ani panu Hanušovi."
"t25352_s51307_0_henry_4_SBtQ","Co navrhuješ?"
"t25352_s51307_0_p_farar_bo_0uTX","Víš co? Možná by neškodilo nejdřív to trochu vyšetřit. Třeba se pro to najde rozumné vysvětlení."
"t25352_s51307_0_ui","Pan Hanuš má určitě stejný názor."
"t25352_s51309_1_farar_bohu_JktR","Kacíři, nekacíři. Nevíš, o čem mluvíš. Už jsem takové věci viděl."
"t25352_s51309_1_henry_0_8LzO","Jestli tu jsou nějaký kacíři, je potřeba je vyhnat! Nesmíš s nima mít slitování, otče. Jsou jako mor."
"t25352_s51309_1_henry_4_Tiqj","Jak bys to chtěl udělat?"
"t25352_s51309_1_p_farar_bo_oZwF","Ale dobře, dejme tomu. Určitě nebudeš proti tomu, když se nejdřív přesvědčíme, jak to s nimi je."
"t25352_s51309_1_ui","S kacíři nelze mít slitování, otče."
"t25354_s51310_0_henry_1_8LFK","To je dobrý nápad."
"t25354_s51310_0_henry_3_BAzs","Dobře. Provedu, otče."
"t25354_s51310_0_vikar_0_SzQZ","Místní vypověděli, že se večer scházejí s celou čeládkou k večeři. Kdyby ses třeba proplížil na půdu a poslouchal jejich modlitbu, tak bychom zjistili více."
"t25354_s51310_0_vikar_2_pltn","Výborně, tak běž. A pamatuj, jakmile uslyšíš něco podezřelého, přijď mi to nahlásit. Myslím, že tvé očité svědectví bude v tomto případě stačit."
"t25355_s51311_0_henry_0_LcD9","Máš pravdu, proto vám chci taky pomoci."
"t25355_s51311_0_ui","Proto vám chci pomoct."
"t25355_s51312_1_henry_0_abtj","Nech si ty kecy, Bauere. Chci vám pomoct a ty mi tady ještě moralizuješ."
"t25355_s51312_1_ui","Nech si ty řeči!"
"t25356_s51313_0_ui","Nedávej si to za vinu, rozhodli se sami."
"t25356_s51314_1_farar_bohu_brRZ","To máš pravdu. Štěstí, že to nesemlelo i tebe. Kdyby vikář věděl, žes je varoval... Panebože."
"t25356_s51314_1_farar_bohu_RXLV","To neříkej. Měl by ses radši poučit a nenechat se zatahovat do takové špíny."
"t25356_s51314_1_henry_0_VPe2","Je to moje vina, měl jsem je přesvědčit."
"t25356_s51314_1_henry_2_cTKX","Rozkaz pana Hanuše jsem mohl jen těžko odmítnout. A navíc, kdybych tu nebyl, kdo by se jim to pokusil rozmluvit?"
"t25356_s51314_1_ui","Je to moje vina."
"t25356_s51315_2_farar_bohu_Bxwy","Ne, v lidech se snažím vidět to dobré."
"t25356_s51315_2_farar_bohu_jl9d","Já vím, ale taky jsem ti už říkal, že to byli slušní lidé."
"t25356_s51315_2_henry_0_gfZw","A nakonec to stejně byli kacíři."
"t25356_s51315_2_henry_2_ORI3","Možná, ale narušovali řád a dobře věděli, že je za to čeká trest. Ono taky kdoví... Kdyby tady nějakou dobu šířili to svý učení, na hranici bys nakonec ještě skončil ty. Napadlo tě to někdy?"
"t25356_s51315_2_henry_4_Fyms","No vidíš, to je ten rozdíl. Já asi vidím oboje."
"t25356_s51315_2_ui","Byli to kacíři."
"t25357_s51317_0_hanus_z_li_WPib","Toho jsem se bál."
"t25357_s51317_0_henry_0_9RNl","Milius to zrovna není, pane. Vypadá to, že si půjde tvrdě za svým."
"t25357_s51317_0_ui","Nebude s ním lehká řeč."
"t25357_s51320_1_hanus_z_li_VbaF","To rád slyším, Jindro."
"t25357_s51320_1_henry_0_Bw34","Myslím, že nebude potíž se ho zbavit. Nevypadá nebezpečně."
"t25357_s51320_1_ui","Nevypadá nebezpečně."
"t25358_s51318_0_hanus_z_li_dG1d","No nic. Vrať se do Úžic a nějak to s ním vyřeš."
"t25358_s51319_1_hanus_z_li_FP3i","Přesně tak. Tak běž."
"t25358_s51319_1_henry_0_GwCh","Ano, pane. Důležité je, aby zmizel."
"t25359_s51323_0_hanus_z_li_aAuw","Jsi si naprosto jistej?"
"t25359_s51323_0_hanus_z_li_u8cd","Podezření? O čem to tu mluvíš, Jindro?"
"t25359_s51323_0_henry_1_Movu","Mám podezření, že to jsou kacíři."
"t25359_s51332_1_hanus_z_li_SI7e","Ach, Bože, takže se tvoje podezření potvrdilo."
"t25360_s51324_0_hanus_z_li_LKjW","Do hajzlu! To mi ještě scházelo. Vikář na krku a k tomu ještě heretici."
"t25360_s51324_0_henry_0_PY64","Naprosto."
"t25361_s51325_0_hanus_z_li_7BAB","Mluvil jsi už s vikářem?"
"t25361_s51325_0_hanus_z_li_8tF2","Tak mu to musíš hned říct. Ihned!"
"t25361_s51325_0_henry_0_NTH0","Otázka je, co mám dělat?"
"t25361_s51325_0_henry_2_OQQF","Ještě ne, nechtěl jsem jednat bez tvých rozkazů."
"t25362_s51326_0_hanus_z_li_Yt0x","Jeď zpátky do Úžic, řekni vikáři, co víš, a postarej se, aby zmizel."
"t25362_s51326_0_henry_0_a935","Provedu, pane."
"t25362_s51326_0_ui","Dobře."
"t25362_s51327_1_hanus_z_li_ibwl","A kdokoli tuhle jednotu porušuje, je pro mě nepřítel. A je jedno, jestli ji porušuje tím, že neplatí daně svýmu pánovi, nebo tím, že se modlí jinak. Chápeš?"
"t25362_s51327_1_hanus_z_li_ozo7","Když co?"
"t25362_s51327_1_henry_0_BOdl","Když..."
"t25362_s51327_1_henry_2_Z8b6","Nevypadali nebezpečně. Vlastně až na pár drobností se nechovali nijak... jinak."
"t25362_s51327_1_p_hanus_z__uiEf","Nejsem žádnej mistr teologie a s kněžourama mám svý spory, ale řeknu ti jedno - celý moje panství, celá země, celej křesťanskej svět stojí na jednotě."
"t25362_s51327_1_p_hanus_z__WrU3","Panebože, hochu, takovýhle věci ani neříkej. Jestli jsou to kacíři, patří na hranici a TEČKA."
"t25362_s51327_1_ui","Nevypadají nebezpečně."
"t25363_s51328_0_hanus_z_li_3OZf","To nic, alespoň je vidět, že jseš chytrej kluk. Jinej by je strčili na hranici a ani by nad tím nepřemejšlel."
"t25363_s51328_0_henry_0_6emq","Chápu, omlouvám se, pane."
"t25363_s51328_0_ui","Chápu, omlouvám se."
"t25363_s51330_1_hanus_z_li_1Rom","Nemám čas na to víst filozofický dišputace s kovářovým synem. Jasný?"
"t25363_s51330_1_hanus_z_li_u8S9","Jak to myslíš?"
"t25363_s51330_1_henry_0_Tcrp","Ale co když nás spojujou nesprávné věci?"
"t25363_s51330_1_henry_2_6LMb","Chápu, že máme být jednotní. Ale ti lidi žijou s ostatníma v Úžicích bez potíží a to, že se modlí jinak…"
"t25363_s51330_1_p_hanus_z__gKtl","A DOST!"
"t25363_s51330_1_p_henry_he_yPZg","Ano, pane."
"t25363_s51330_1_ui","Co když nás spojují nesprávné věci?"
"t25363_s51331_2_hanus_z_li_13KS","Vrátíš se zpátky. Všechno řekneš vikáři. O těch hereticích. A Bohutovi řekneš, že jestli se o něco pokusí, tak osobně přijedu a spálím mu faru nad hlavou, jasný?"
"t25363_s51331_2_hanus_z_li_ynVY","To já taky, ale co si, kurva, myslí? Varovat je? Do prdele, kdyby na to někdo přišel, skončíme na hranici všichni."
"t25363_s51331_2_henry_0_Zl00","Já bych to vikáři i řekl, ale farář mě poprosil, abych je varoval."
"t25363_s51331_2_henry_3_KqqN","Přišel jsem, protože nevím, co mám dělat."
"t25363_s51331_2_henry_6_k5Vw","Bojí se, že se to zvrhne v něco horšího."
"t25363_s51331_2_henry_9_h3MI","Jasný, pane."
"t25363_s51331_2_p_hanus_z__hqy2","Teda Bohuta byl vždycky pěkný kvítko, ale tohle už vážně přehnal."
"t25363_s51331_2_p_hanus_z__KYqB","Cože?"
"t25363_s51331_2_ui","Já tomu rozumím, ale farář má jiný názor."
"t25364_s51329_0_hanus_z_li_hYeb","Běž."
"t25364_s51329_0_hanus_z_li_YtR8","Teď se vrať do Úžic a nahlas vikáři, cos viděl."
"t25364_s51329_0_p_hanus_z__pQAs","Je dobře, že máš otázky, ale teď na to není ta správná doba. Chápeš? A kdyby tě tak slyšel mluvit někdo jinej... Bože chraň."
"t25367_s51336_0_hanus_z_li_8zdv","Slyšel jsem z Úžic docela divoký zvěsti. Co se tam vlastně stalo?"
"t25367_s51342_1_hanus_z_li_sYt7","Potvrdilo se tvý podezření?"
"t25367_s51342_1_henry_1_3vJh","Potvrdilo. Schovávali se na jednom statku nedaleko Úžic. Teda schovávali... Spíš tam prostě žili."
"t25367_s51343_2_hanus_z_li_sRzR","Co ta podezřelá rodina?"
"t25367_s51343_2_hanus_z_li_v9CK","Doufám, žes všechno nahlásil vikáři, jak jsem ti přikázal."
"t25367_s51343_2_henry_1_kpM7","Byli to oni, pane."
"t25367_s57041_3_henry_0_AAcL","Jak se to vezme."
"t25367_s57041_3_henry_3_KcRe","No, vikář… On... je po smrti."
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__12kT","Co se vlastně stalo?"
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__Cz55","Co to zase povídáš, Jindro? "
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__PTDf","Cože? Do prdele, Jindřichu, víš, co to znamená? Kurva!  "
"t25367_s57041_3_ui","Vikář je po smrti."
"t25368_s51337_0_hanus_z_li_noEB","Chceš mi říct, že tady vikář nebyl očumovat mý majetky?"
"t25368_s51337_0_henry_0_QiEi","No, možná tě to překvapí, pane, ale v Úžicích opravdu byli kacíři."
"t25368_s51337_0_henry_2_Gkqv","To nevím, ale každopádně měl podezření na to, že se tady schovávaj kacíři, a měl pravdu."
"t25369_s51338_0_hanus_z_li_tZYt","Kriste. Člověk by si myslel, že tohle se na jeho panství nestane. Chytli jste je?"
"t25370_s51339_0_hanus_z_li_L6MO","Nemám sice radost, že tu na něco přišel, protože kdo ví, kdy se vrátí, ale snad mu to prozatím stačilo."
"t25370_s51339_0_henry_0_zone","Řekl jsem všechno vikáři a ten je zatkl. Myslím, že touhle dobou už jsou na cestě do Kutný Hory."
"t25370_s51339_0_p_hanus_z__PIva","Společně s vikářem."
"t25370_s51339_0_ui","Vikář je zatkl."
"t25370_s51340_1_hanus_z_li_8x40","Hmmm... No doufám, že se nevrátí."
"t25370_s51340_1_hanus_z_li_HSwr","Aspoň že tak. A vikář?"
"t25370_s51340_1_henry_0_fI2C","Ne, utekli. Vikář nebyl se svým vyšetřováním zrovna nenápadný. Každopádně určitě prchli mimo hranice tvýho panství."
"t25370_s51340_1_henry_2_SWz7","Ten se asi vydal po jejich stopě."
"t25370_s51340_1_ui","Kacíři uprchli."
"t25370_s51341_2_p_hanus_z__e7ZY","Do hajzlu, Jindro, pomátl ses nebo co? Proč bys to, do prdele, dělal?!"
"t25370_s51341_2_p_hanus_z__NsfG","Varoval. Tys je varoval?"
"t25370_s51341_2_p_henry_he_oGmv","Já... Já jsem je varoval, pane. Utekli."
"t25370_s51341_2_ui","Varoval jsem je. Utekli."
"t25371_s51344_0_bernard____qaUo","Počkej chvíli, Jindro."
"t25373_s51346_0_kolize_leh_4USS","Pozor!"
"t25373_s51347_1_kolize_leh_Faiz","Co?"
"t25373_s51348_2_kolize_leh_gshg","Hej!"
"t25373_s51349_3_kolize_leh_GG1p","Hele..."
"t25373_s51350_4_kolize_leh_btVm","Kruci..."
"t25373_s51354_6_kolize_leh_I7tE","<...>"
"t25373_s51355_7_kolize_leh_Nun1","<...>"
"t25373_s51364_5_kolize_leh_oV7h","<...>"
"t25373_s51365_8_kolize_leh_wtfO","<...>"
"t25373_s51366_9_kolize_leh_mXsF","<...>"
"t25373_s51367_10_kolize_le_yGLj","<...>"
"t25373_s51368_11_kolize_le_gOlw","<...>"
"t25374_s51356_0_p_jizda_1__CYSi","Uuuf. Hospoda je v rychtyku."
"t25376_s51359_0_jizda_1_0_JfP4","Vidíte ten kouř taky?"
"t25376_s51359_0_jizda_1_1_Yv92","To, kurva, podpálili celej Neuhof?"
"t25378_s51369_0_p_kolize_l_9N0K","Pozor!"
"t25378_s51370_1_p_kolize_l_nxFs","Co?"
"t25378_s51371_2_p_kolize_l_5HT2","Hej!"
"t25378_s51372_3_p_kolize_l_ioyu","Hele..."
"t25378_s51373_4_p_kolize_l_7K9w","Bože…"
"t25378_s51374_5_kolize_leh_LoUF","<...>"
"t25378_s51375_6_kolize_leh_by69","<...>"
"t25378_s51376_7_kolize_leh_INbU","<...>"
"t25378_s51377_8_kolize_leh_XMhY","<...>"
"t25378_s51378_9_kolize_leh_ByMJ","<...>"
"t25378_s51379_10_kolize_le_rUhx","<...>"
"t25378_s51380_11_kolize_le_JJI8","<...>"
"t25379_s51381_0_bernard____FbrU","Hmm. Proč si to myslíš?"
"t25379_s51381_0_henry_0_XsdW","Myslím, že je do toho nějak zapletenej Zrzek. Místní pacholek."
"t25379_s51381_0_ui","Je do toho zapletený Zrzek. "
"t25380_s51382_0_bernard____8DVz","To je sice podezřelý, ale může to bejt náhoda."
"t25380_s51382_0_bernard____qEvQ","Zmínili ho jménem?"
"t25380_s51382_0_henry_0_cq57","Ty lapkové tady v lese o něm mluvili."
"t25380_s51382_0_henry_2_Ig51","No říkali ""zrzek""…"
"t25380_s51382_0_ui","Mluvili o něm ti lapkové v lese."
"t25380_s51383_1_bernard____JWnq","Co tím myslíš?"
"t25380_s51383_1_bernard____SbVg","Taky moh bejt jenom vystrašenej..."
"t25380_s51383_1_henry_0_vtCs","Choval se podezřele, když jsem s ním mluvil."
"t25380_s51383_1_p_henry_he_xuFB","No... jakoby se vykrucoval, nic neřek."
"t25380_s51383_1_ui","Byl podezřelý."
"t25380_s51384_2_bernard____wcHq","Tak to je sakra podezřelý!"
"t25380_s51384_2_henry_0_A1Fp","Ten hák, co jsem našel u mrtvoly toho lapky v lese, patří jemu."
"t25380_s51384_2_ui","Ten hák patří jemu."
"t25380_s51385_3_bernard____c9Gf","Najdeš ho ty, Jindřichu. Hned se tam vyprav, dokud je stopa horká. Já pošlu zprávu do Ratají."
"t25380_s51385_3_bernard____RyUZ","Kam?"
"t25380_s51385_3_henry_0_jC1J","Hlavně teda hned po tom, co jsme našli ty v lese, zmizel. A možná vím kam."
"t25380_s51385_3_henry_2_5LY7","K uhlířům. Znal se s nima."
"t25380_s51385_3_henry_6_xAju","Rozumím!"
"t25380_s51385_3_p_bernard__CzS8","Rozhodně ho musíme najít. Ale jestli ho vážně schovávaj, tak žádnýmu z mejch mužů nic neřeknou."
"t25380_s51385_3_ui","Zmizel."
"t25382_s51394_0_poradajici_hczh","Jsem tedy nucen dnešní závod zrušit."
"t25382_s51394_0_poradajici_vLay","Vypadá to, že naši vážení závodníci se rozhodli nedorazit."
"t25383_s51395_0_p_poradaji_cMUT","Já vím, já vím. Nic jiného nám ale nezbývá."
"t25384_s51396_0_rozhorceny_K5yg","Aleee..."
"t25384_s51397_1_p_rozhorce_ehaR","Uuuuuuu."
"t25384_s51398_2_rozhorceny_BsnA","To jsem moh bejt v hospodě!"
"t25384_s51399_3_rozhorceny_TQoi","To si ze mě dělaj prdel ale už!"
"t25386_s51404_0_henry_1_69wB","Přijde mi, že tebe bych se mohl zeptat... Dokázal by mi někdo v klášteře sehnat něco, co se tu běžně sehnat nedá? Třeba šperháky a tak?"
"t25386_s51404_0_novic_anto_IeeJ","Překvapuješ mě, bratře. Nemyslel jsem, že by syn šlechtice měl zrovna takové záliby... Ale poradím ti. Zkus se zeptat bratra sklepníka, je to prý bývalý zloděj."
"t25386_s51404_0_ui","Dokázal by mi někdo v klášteře sehnat něco, co se tu běžně sehnat nedá? "
"t25387_s51405_0_henry_1_YyKR","Přijde mi, že tebe bych se mohl zeptat... Dokázal by mi někdo v klášteře sehnat něco, co se tu běžně sehnat nedá? Třeba šperháky a tak?"
"t25387_s51405_0_novic_cize_aVns","Je mi prd do toho, co s tím chceš dělat, takže ti klidně poradím. Zkus bratra sklepníka. "
"t25387_s51405_0_ui","Dokázal by mi někdo v klášteře sehnat něco, co se tu běžně sehnat nedá? "
"t25389_s51413_0_ui","Rozhodně!"
"t25389_s51414_1_p_vacek_va_Iuhd","Tak jdem na to!"
"t25390_s51416_0_p_jizda_2__wGrC","Ha! Ty jseš blbec."
"t25391_s51418_0_nosic_vody_tPpw","Teď ti ukážu, pročs měl poslouchat!"
"t25391_s51418_0_nosic_vody_V8yD","Že jsem pro tu práci dělanej!"
"t25391_s51418_0_p_nosic_vo_GvVO","Jo, mladej, co jsem ti říkal?"
"t25391_s51419_1_p_nosic_vo_FbbJ","Sliby chyby! Teď ti ukážu, pročs to neměl dělat!"
"t25391_s51420_2_p_nosic_vo_htMl","Já tě v těch hovnech utopím, ty hajzle zasranej!"
"t25391_s51421_3_nosic_vody_6rMm","Příště, až ti něco řeknu, tak nebuď hloupej a poslechni mě."
"t25391_s51421_3_nosic_vody_LExQ","To tě naučí! Vzal jsem si vod tebe vodškodnění. Za tu újmu, cos mi způsobil."
"t25391_s51422_4_nosic_vody_JDd2","Tam to bylo všechno lepší."
"t25391_s51422_4_nosic_vody_kco6","Na světě není žádná spravedlnost."
"t25391_s51422_4_p_nosic_vo_BHoJ","Tys vod toho rumpálu neměl vodcházet... "
"t25392_s51423_0_henry_0_ICgl","Jsem Gregorius, novic…"
"t25392_s51423_0_henry_2_hjwS","Chceš říct, že neděláš nic jiného?"
"t25392_s51423_0_mnich_opis_4Rtr","Já vím. Ale nechci ztrácet čas planými řečmi. Opisuji knihy, od probuzení až do setmění, celý den už několik let. A budu tak činit, dokud budu živ."
"t25392_s51423_0_mnich_opis_u1rl","Je to můj způsob pokání. A teď mne, bratře. neruš, rád bych dokončil stranu."
"t25392_s51424_1_henry_0_LW8e","Rád bych se tě na něco zeptal."
"t25392_s51424_1_mnich_opis_jvoM","Nevidíš, že pracuji? Běž se zeptat jiného bratra."
"t25392_s51424_1_ui","Rád bych se tě na něco zeptal."
"t25393_s51425_0_nosic_vody_H4mC","Tam to bylo všechno lepší."
"t25393_s51425_0_nosic_vody_ujch","Na světě není žádná spravedlnost."
"t25393_s51425_0_p_nosic_vo_dJfq","Tys vod toho rumpálu neměl vodcházet... "
"t25394_s51426_0_ui","Nevypadají nebezpečně."
"t25395_s51427_0_mlynar___b_9aNB","Mám s ním svý plány, ale potřeboval bych trochu píchnout."
"t25396_s51428_0_ui","Pomůžu ti."
"t25397_s51430_0_bernard____HN1t","Tak se kouknem, co v tobě je. Drž to pořádně! A hýbej se. Nikdy nestůj jak prkno, když jde o život."
"t25397_s51431_1_bernard____6JpY","Do pořádnýho seku se musíš opřít, nestačí máchat mečem jako vařečkou. Do útoku jde celý tělo."
"t25397_s51431_1_bernard____c8J0","Zkus sekat z různejch stran, ať si to zažiješ."
"t25397_s51431_1_bernard____ODfE","Tak, dobře. Teď zkus zaútočit."
"t25397_s51432_2_bernard____kF4X","Ten špičatej konec nemá meč pro parádu. Tak mě s ním párkrát bodni! "
"t25397_s51433_3_bernard____o94o","Stačí. Sekání, bodání a pohyb je základ. Teprv na nich můžeš stavět všecko ostatní."
"t25397_s51433_3_bernard____Ob1b","Skládej útoky za sebe. Hned, jak jeden skončí, navaž dalším. Švih-švih-švih!"
"t25397_s51433_3_bernard____zgTF","Teď zkusíme něco složitějšího. Jeden útok ti prostě odrazím, nesmíš dát protivníkovi čas na reakci."
"t25397_s52948_4_bernard____HNHZ","Zkus se nevyčerpat. Dávej pozor, a jak ti budou docházet síly, na chvíli se stáhni."
"t25397_s52948_4_bernard____LhBU","Podívej se, jak těžce dejcháš. To je důležitá věc. Když se do útoku vrhneš bezhlavě, protivník si tě jen tak povodí, a když už nebudeš moct, sundá tě jednou ranou."
"t25397_s52949_5_bernard____QlZG","No, teď zkusíme, jak ti pude obrana. Základní útok není těžký vykrejt, prostě dávej pozor a nastav meč do rány."
"t25397_s52950_6_bernard____gWeA","Stačí. Hele, zase, všimni si, jak tě odrážení ran vyčerpává. Nastavit meč do rány ti může na chvilku zachránit život, ale jen tím boj nikdy nevyhraješ."
"t25397_s52950_6_bernard____l4bC","Nakonec tě protivník utahá a trefí tě, ale to si ukážem za chvilku. Základy teď máš, tak je prověříme."
"t25397_s52950_6_bernard____QfOY","Na chvilku si zabojujeme. Vyzkoušej si všechno, co ses naučil."
"t25398_s51434_0_bernard____0Nqe","Nejradši bych tě nakopal a poslal zpátky, jenže je pravda, že jseš jen zasranej vidlák a nikdo ti neřek, jak se správně vojákuje. Takže to s tebou prubnu ještě jednou."
"t25398_s51434_0_bernard____rbFy","Ale Bůh tě chraň, jestli todle provedeš znova! Nechám tě zbičovat a zavřít do klády... Přinejlepším. Klidně tě nechám pověsit za dezerci."
"t25398_s51434_0_p_bernard__jKiH","Takže to máme za sebou. Doufám, že v tom máš konečně jasno. Já ti řek všechno, co jsem měl na srdci, a teď vyklop, s čím jsi přišel."
"t25398_s51434_0_p_bernard__n8w9","""Nemám ponětí, pane Racku. Nikomu nic neřek a vypařil se. Říkal jsem si, že šel třeba, já nevím... domů? Nenapadlo by mě, že se chce nechat zabít!"""
"t25398_s51434_0_p_bernard__P2lL","A neobtěžoval ses to nikomu říct."
"t25398_s51434_0_p_bernard__WFyZ","A co kdyby ti tam někdo podříz krk? Už bysme tě nikdy nenašli, protožes nikomu neřek, kam jdeš, a když by se pan Racek ptal, tak bych mu moh říct leda kulový."
"t25398_s51434_0_p_bernard__ZeEQ","Ale, ale. Koho to sem čerti nesou?"
"t25398_s51434_0_p_bernard__zVV2","Ticho! Nevím, kdes přišel na to, že můžeš otvírat tu svoji zahnojenou hubu, když ti předávám starou vojenskou moudrost! Ty máš dělat, co ti říkám, a mluvit, když se tě zeptám, a nemizet si, jak se ti zlíbí!"
"t25398_s51434_0_p_henry_he_EoNR","Šel jsem po stopě, aby nevychladla..."
"t25398_s51434_0_p_henry_he_NfsA","Já šel hledat toho kluka a..."
"t25398_s51434_0_p_henry_he_Tjak","Já…"
"t25399_s51436_0_henry_0_YHRk","To je divný. Uhlíři tady po vodě mi tvrdili, že Zrzka znaj a chodí sem za váma."
"t25399_s51436_0_henry_3_jgvV","To jsou věci mýho pána! Jsem tu kvůli mordu na Neuhofu a ten kluk o tom něco ví. Nechte mě s ním promluvit!"
"t25399_s51436_0_henry_5_6K12","Jak? To sem mám dotáhnout všechny vojáky z hradu?"
"t25399_s51436_0_neuhof_kam_F8vu","Klidně, jestli budeš potřebovat pomoc. Obcházej tu totiž po lese dva vrahouni, co ho taky hledaj. A ti vypadaj, že mu rovnou podříznou krk."
"t25399_s51436_0_neuhof_kam_X8d6","Ne tak hrr... nejdřív musíš prokázat, že jseš panskej!"
"t25399_s51436_0_p_neuhof_k_gZ6F","To je blbost. Nejspíš se tě chtěli akorát zbavit, protože strkáš rypák do cizích věcí!"
"t25399_s51436_0_ui","Mně tvrdili, že Zrzka znáte."
"t25399_s51437_1_ui","Dobře, tak děkuju."
"t25400_s51286_1_henry_0_R2pN","Vážně? Protože vaši sousedi mi tvrdili, že Zrzka znaj a že chodí sem za váma."
"t25400_s51286_1_henry_2_8s2g","Nemám proč jim nevěřit. Vyšetřuju mord na Neuhofu a ten kluk o něm něco ví! Musím s ním mluvit, sakra!"
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_8ZoW","Dobře, ale nejdřív musíš dokázat, že taky nejseš křivej."
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_MndQ","Přece nemůžeš každýmu všechno věřit. Třeba se tě chtěli jenom zbavit."
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_PTsH","Po okolí se motaj dva ozbrojenci, od pohledu vrahouni, a vyptávaj se po Zrzkovi. Postarej se o ně a my tě k němu pustíme."
"t25400_s51286_1_p_henry_he_qa2m","A to jak?"
"t25400_s51439_1_ui","No jo, tak děkuju."
"t25401_s51441_0_p_vacek_va_PLjh","Chlapi, je to tu, končíme! Poslední šíp a šmytec!"
"t25402_s4185_2_henry_2_Atkk","Jo, jasně, že chtít peníze. Koukej mě tam zavíst."
"t25402_s4185_2_p_henry_hen_nC1i","A pak dostaneš, co ti patří."
"t25402_s4185_2_zajaty_kuma_tRu0","Chtít peníze?"
"t25402_s51443_0_henry_3_dbDi","To víš, že jo."
"t25402_s51443_0_p_zajaty_k_CzIc","Rühös kutya! Beszari!"
"t25402_s51443_0_ui","Nejsem blázen, ještě mi utečeš. Jdeme do Ratají."
"t25403_s51444_0_henry_1_U61j","Tak neřečni a pojď, určitě je to pořádná štreka. A žádný blbosti, jasný?"
"t25403_s51444_0_zajaty_kum_7BHu","Ty, peníze. Köszönöm! Köszönöm! Isten fizesse meg a nagylelkűséged, nem fogod megbánni."
"t25403_s51444_0_zajaty_kum_a0FD","Igen..."
"t25405_s51446_0_p_zajaty_k_IFFF","Erre, már nincs messze."
"t25405_s51447_1_p_zajaty_k_CLs6","Egy perc múlva ott leszünk."
"t25405_s51448_2_p_zajaty_k_ELBv","Erre a helyre jól emlékszem."
"t25405_s51449_3_p_zajaty_k_kqTt","Valahol itt van."
"t25406_s51450_0_zajaty_kum_4teG","Ne ölj meg! Já peníze!"
"t25406_s51451_1_zajaty_kum_tysq","Milost. Pénz, tudom, hol a pénz, elvezetlek oda. Milost, prosím!"
"t25406_s51452_2_zajaty_kum_36wH","Mi hasznod lesz belőle, ha valahol felkötnek, he? Prosím, milost. Ty, peníze. "
"t25406_s51453_3_zajaty_kum_bn9Q","Ne ölj meg! Kérlek! Elmondom, amit tudni akarsz."
"t25406_s51454_4_zajaty_kum_Ai47","Ty, peníze. Egy csomót összeszedtem... pénzt, ékszert, aranyat. Mind a tied lesz."
"t25407_s51455_0_p_talmberk_V4DB","Hej, otevři bránu!"
"t25408_s51456_0_mnich_0_QVtH","Teď ne, bratře. Až po mši. "
"t25408_s51457_1_mnich_0_VBUh","Copak nevidíš, že je bohoslužba?"
"t25408_s51458_2_mnich_0_l1yt","Není zrovna vhodná doba na otázky, bratře. "
"t25409_s51459_0_talmberk_s_gjlQ","Tak co je? Tolik si vo to stál a teď se ti najednou ven nechce? Koukej mazat, než si toho všimne pan Bořek."
"t25409_s51460_1_talmberk_s_xeR5","Koukej vypadnout, ať můžu zas zavřít, nebo sis to rozmyslel?"
"t25410_s51465_0_cirkator_1_XzUG","Nezajímají mne žádné výmluvy!"
"t25410_s51465_0_henry_0_jCp9","Já jsem..."
"t25410_s51467_1_henry_0_sUcB","Vždyť jsem šel pro vaše víno!"
"t25410_s51467_1_p_cirkator_55wf","Pssst! Aha, to je jiná. Rychle běž a příště se vrať včas!"
"t25411_s51466_0_p_cirkator_8cbA","Tohle se nesmí opakovat! Pro výstrahu všem zůstaneš den na samotce!"
"t25413_s51471_0_henry_0_T8ZC","Lámu si hlavu třeba nad tím, žes určitě říkal něco o Ratajích."
"t25413_s51471_0_henry_2_dcwn","Tak nářečí? Hele, přestává se mi to líbit. Kumána vezmu do Ratají a uvidíme, co řekne na mučidlech, tam bude určitě někdo spolehlivej."
"t25413_s51471_0_henry_3_xhQo","A jestli zjistím, že jste na mě uchystali nějakou levárnu, tak tě čekaj krušný časy."
"t25413_s51471_0_ui","Slyšel jsem, že jsi mluvil o Ratajích."
"t25413_s51471_0_vagant_1_Yude","Vážně? To mi nepřišlo. To bude asi tím, že má trochu zvláštní nářečí."
"t25413_s51471_0_vagant_4_E216","Dobře, dobře, hlavně klid. Neřekl jsem všechno. Máš pravdu."
"t25413_s51477_1_henry_0_6cIq","No dobře, ale jestli se něco posere. Vím, kde tě najít. Jasný?"
"t25413_s51477_1_ui","No dobře."
"t25413_s51477_1_vagant_1_xqE1","Jasný, brachu."
"t25414_s51472_0_henry_0_Mz8C","Tak co říkal? Poslouchám."
"t25414_s51472_0_vagant_1_Vifx","Popsal mi to místo, kde jsou údajně ty peníze, výměnou za to, že ti nakecám, že tě na to místo musí zavíst."
"t25415_s51473_0_henry_0_OGET","A kam mě chce zavíst?"
"t25415_s51473_0_ui","Kam mě zavede?"
"t25415_s51473_0_vagant_1_cfUz","To netuším, ale řek bych, že tě tam čeká problém."
"t25415_s51474_1_henry_0_ZVTn","Kde jsou teda ty peníze?"
"t25415_s51474_1_ui","Kde jsou ty prachy?"
"t25415_s51474_1_vagant_1_NK31","No... Naproti Ratajím je kopec, přes řeku. A když koukáš z toho kopce na město, tak máš vedle sebe cestu."
"t25415_s51474_1_vagant_2_2UeN","Na tý cestě je křižovatka u spálenýho stromu. Od ní vede malá stezka k vodě. No a u vody je prej vpravo vykotlanej pařez. A v něm to je."
"t25415_s51962_2_ui","Můžeš jít."
"t25416_s51475_0_henry_0_VFgu","No vida. Tímhle jsme skončili, padej."
"t25416_s51475_0_henry_2_ZhgP","Řek jsem padej!"
"t25416_s51475_0_vagant_1_nXfx","Už jdu a všechno dobrý, ne, brachu?"
"t25416_s51476_1_henry_0_JgTD","Tak teď doufej, že to tam bude, jinak si tě najdu."
"t25416_s51476_1_henry_2_OZZ9","To doufám."
"t25416_s51476_1_ui","Jestli zase lžeš, tak si mě nepřej."
"t25416_s51476_1_vagant_1_TGT5","Neboj, neboj. Nejsem blbej, abych ti kecal dvakrát ne?"
"t25417_s51479_0_henry_1_oTei","Řekni mi, co jste si dohodli, a uklidním se. "
"t25417_s51479_0_vagant_0_4jRL","Ježišikriste, uklidni se!"
"t25417_s51479_0_vagant_2_2pYt","Dobře, dobře. Hlavně mě neházej do náhonu. Je to v pohodě. Všechno ti řeknu."
"t25417_s51480_1_henry_1_9w9A","Pomoh? To se ještě uvidí. Jestli je to nějaká bouda, najdu si tě."
"t25417_s51480_1_vagant_0_3gO6","Ježiši, jseš normální?! Netrpíš nějakým stihomamem? Já ti pomoh z bryndy a ty na mě takhle… To jsem teda neviděl."
"t25417_s51480_1_vagant_2_dWYV","Ty jseš vážně blázen."
"t25418_s51481_0_ui","Slyšel jsem něco o zajatém Kumánovi."
"t25419_s51482_0_celedin_1__Lfhj","Aha."
"t25419_s51482_0_celedin_1__Nbi6","Eh... Cože?"
"t25419_s51482_0_henry_0_8NFd","Jdu si pro toho Kumána."
"t25419_s51482_0_henry_2_5htJ","Mlynář mi řekl, že si ho můžu odvíst. Poputuje na ratajskou šibenici."
"t25419_s51482_0_henry_4_kXMK","Tak moc nekoukej a otevři mi."
"t25419_s51482_0_p_celedin__GSWq","Jo... dobře."
"t25419_s51482_0_ui","Jdu si pro Kumána. Otevři mi."
"t25420_s51485_0_henry_0_guER","Vypadá to, že jsem našel malej klášterní poklad. Kdo ho tu asi schoval? "
"t25421_s51486_0_mnich_volb_iL0X","To je přece jasné, že bratra Jana! Nevlas by tu nejradši zaváděl nějaké novoty a to nikoho nezajímá. "
"t25421_s51487_1_mnich_volb_EMGb","Jana, žádný jiný kandidát není. Nevlas je tlučhuba, neber ho vůbec vážně."
"t25421_s51488_2_mnich_volb_JgFS","Určitě Jana. Nevlas je proti němu mladý a nezkušený. Jan má moudrost stáří a úctu, kterou si Nevlas teprve bude muset získat."
"t25421_s51489_3_mnich_volb_ieqo","To jsou mi otázky... Samozřejmě, že Jana! Nevlas není žádný kandidát, kterého bychom měli brát vážně. "
"t25421_s51490_4_mnich_volb_e1z6","Přemýšlel jsem dlouho, nakonec ale podpořím Jana. "
"t25421_s51491_5_mnich_volb_qk86","Vždyť starý opat ještě nezemřel, tak jaká volba? Kdybych si měl ale vybrat mezi těmi dvěma, co se budou o titul ucházet, budu stát za Janem."
"t25421_s51492_6_mnich_volb_PIqw","Bratra Nevlase. V tomhle klášteře je spousta věcí špatně a Jan by je jen nechal při starém. "
"t25421_s51493_7_mnich_volb_2olU","Určitě Nevlase. Je sice mladší a méně zkušený, ale má čisté srdce a myslí to dobře."
"t25422_s51495_0_p_bratr_kn_Q3Zl","V nejvyšší důvěře ve tvou zodpovědnost jsem ti svěřil klíče k zakázaným knihám a ty pak skříň necháš jen tak dokořán otevřenou, jako kdyby o nic nešlo? Zklamal jsi mne, bratře…"
"t25425_s51522_0_henry_0_sZDP","Neděje se v okolí něco podezřelýho?"
"t25425_s51522_0_henry_3_KXL9","Aha. A neslyšels, že by někdo po okolí verboval žoldáky a lapky?"
"t25425_s51522_0_hledani_ra_1PRX","A jak bych to asi zjistil? Většina lidí se se mnou moc nebaví. Ani do hospody už skoro nechodím."
"t25425_s51522_0_p_hledani__X2om","Jo! Poslední dobou někdo krade svíčky z kostela. Prostě jen tak! To jsou lidi!"
"t25425_s51522_0_ui","Děje se tu něco podezřelého?"
"t25425_s51523_1_henry_0_M8I8","A co se poslední dobou v Sázavě událo?"
"t25425_s51523_1_henry_2_ZDQA","Taky mi přijde, že tu akorát chcíp pes. Moc živo tu není."
"t25425_s51523_1_henry_5_1N2Z","Co se mu stalo?"
"t25425_s51523_1_henry_7_3DsM","A proč by to někdo dělal?"
"t25425_s51523_1_hledani_ra_Dvyo","Krom toho, že umřel starej Loukota? Nic co by stálo za řeč. Jo, chcíp tu pes."
"t25425_s51523_1_hledani_ra_F1w2","Vím já, při čem ho to psisko načapalo? V klášteře prej měli někoho pokousanýho, ale nechali si ho tam kvůli zlámaný noze. Třeba je to ten samej…"
"t25425_s51523_1_hledani_ra_nhB7","Vypadal, že ho něco rozsekalo na cimprcampr. Báli se, že to udělal nějakej ďábel. Ale já bych řek, že ho někdo vzal párkrát mečem nebo sekerou. "
"t25425_s51523_1_p_hledani__nC7v","Ale ne, opravdu tu chcíp pes. Už je to sice nějakou dobu, ale zavolali si mě, abych ho šel uklidit."
"t25425_s51523_1_ui","A co se tu událo za poslední dobu?"
"t25425_s51524_2_henry_0_fTQp","Děkuju ti. Já už půjdu."
"t25425_s51524_2_hledani_ra_pemx","Dobrá. Klidně se někdy zastav, lidi za mnou moc nechodí. Jen když je v tom nějakej nebožtík nebo žumpa."
"t25425_s51524_2_ui","Odejít."
"t25427_s51536_0_p_kdo_tam__GI8W","Hej!"
"t25427_s51537_1_p_kdo_tam__Hoga","Šmarjá..."
"t25427_s51562_2_p_kdo_tam__PJv1","Co?!"
"t25427_s51563_3_p_kdo_tam__sFyn","Hele!"
"t25427_s51564_4_kdo_tam_ci_ZKRB","To snad…"
"t25427_s51567_5_p_kdo_tam__KIZy","Kdo jseš?!"
"t25428_s51538_0_p_kdo_tam__7obg","Hej!"
"t25428_s51539_1_p_kdo_tam__RncY","Ježiš!"
"t25428_s51565_2_p_kdo_tam__QVHl","Co to…"
"t25428_s51566_3_kdo_tam_ci_scyX","Cože?!"
"t25429_s51540_0_p_kdo_tam__LCmm","Kdo tam?"
"t25429_s51541_1_p_kdo_tam__BWMq","Hej! Kdo je tam?"
"t25429_s51542_2_p_kdo_tam__uW5M","Co je to tam?!"
"t25429_s51543_3_p_kdo_tam__er1k","Co se to tam děje?"
"t25429_s51544_4_p_kdo_tam__HE0l","Co to tam děláš?"
"t25429_s51576_5_p_kdo_tam__T8Kz","Hele! Co to tam děláš?"
"t25430_s51545_0_p_kdo_tam__LUXj","Kdo je tam?"
"t25430_s51546_1_p_kdo_tam__y7NH","Kdo je to?"
"t25430_s51547_2_p_kdo_tam__d4sc","Co? Ukaž se!"
"t25430_s51548_3_p_kdo_tam__ot6B","Co se to tam děje?"
"t25430_s51549_4_p_kdo_tam__IrGk","Co tam děláš? No?"
"t25431_s51552_0_henry_0_8n2R","Tady je tvůj plnej díl."
"t25431_s51552_0_henry_3_G4Jx","A kdy se tam chcete vrátit?"
"t25431_s51552_0_p_rvac_vos_tuV3","To není zlý, skoro se to šaškování kolem i vyplatilo!"
"t25431_s51552_0_rvac_vostr_1mOY","Den? Dva? To ještě uvidíme."
"t25431_s51552_0_ui","Dát mu polovinu."
"t25431_s51553_1_henry_0_gm3D","Tady je tvůj díl."
"t25431_s51553_1_henry_3_Y1xZ","Jak chceš... Ale počkej s tím, až nebudu poblíž."
"t25431_s51553_1_p_rvac_vos_1YMm","To je všechno? Tak jsem ho odhad dobře! Je to starej krkavec! Mám chuť se vrátit rovnou ať se v klidu nevyspí ani jednu noc."
"t25431_s51553_1_rvac_vostr_6hzq","Ale? Snad by ses ho nebál. Vždyť nepřepral ani Soušku!"
"t25431_s51553_1_ui","Dát mu jen čtvrtinu."
"t25431_s51554_2_henry_0_Iwto","Tady je tvůj díl."
"t25431_s51554_2_henry_2_XGjg","Taky mě to překvapilo. Příště se na něj akorát tak vybodnu. I na nějaký podvody."
"t25431_s51554_2_p_rvac_vos_v9WJ","Tak se mi to líbí! To se mu tam vrátíme snad rovnou, ať si to dědek pro příště rozmyslí!"
"t25431_s51554_2_rvac_vostr_GUjV","Cože? Jenom? Kvůli tomuhle ses o něco snažil? Tos mě normálně nasral, kamaráde."
"t25431_s51554_2_ui","Dát mu pár mincí."
"t25432_s51556_1_henry_1_jFnK","Ehm... Můžem se domluvit nějak jinak."
"t25432_s51556_1_markvart_z_vlSS","To, co nabízíš, nestojí ani za řeč."
"t25434_s51559_0_ui","Pleteš se. "
"t25435_s51560_0_ui","Ještě nevím."
"t25436_s51568_0_ui","Nějaké další rozkazy?"
"t25436_s51569_1_borek_z_ta_j4Pa","Zatím hlídej na hradbách. Já pak někoho pošlu, aby tě vystřídal."
"t25437_s51570_0_henry_0_Kp84","Neviděls tu koně? Grošáka?"
"t25437_s51570_0_henry_2_2qxu","Bodlák?"
"t25437_s51570_0_henry_4_zAzh","Jo tak, tak díky."
"t25437_s51570_0_uhlir_ztra_hTO6","To je jeden místní uhlíř. Takovej pitomec. Říká se mu Bodlák."
"t25437_s51570_0_uhlir_ztra_rvRT","Jakby ne, běžel tudy kolem potokem, proti proudu. Bodlák se za nim vydal, ale zatim se nevrátil."
"t25437_s51570_0_ui","Neběžel tudy kůň?"
"t25442_s51586_0_henry_0_eVlf","Tohle vypadá jako zbytky po noční pitce. Kdopak sem asi chodí? "
"t25444_s51589_0_henry_0_vsMM","Když jsem byl zavřený, někdo ve sklepě dělal slušný rámus. Musel být ožralý jak žok, to poznám! Co se tu asi dělo? "
"t25451_s51618_0_ales_vudce_0FxL","Člověče žijeme v hradním příkopě a jíme zbytky, co se normálně hízej věpřům."
"t25451_s51618_0_ales_vudce_yL2r","Takže bych řekl, že se tu podezřele chová úplně každej."
"t25451_s51618_0_henry_0_RA8Y","Nechová se tu někdo podezřele?"
"t25451_s51618_0_ui","Nechová se tu někdo podezřele?"
"t25451_s51619_1_ales_vudce_F3KJ","Tak jako je to většinou plachta a dva klacky. Kouknout dovnitř neni těžký."
"t25451_s51619_1_ales_vudce_MQvY","Nemyslim, že by ti někdo dělal problém."
"t25451_s51619_1_henry_0_EdsH","Nevadilo by ti kdybych lidem prohledal příbytky?"
"t25451_s51619_1_henry_3_GMxh","Dobře, díky."
"t25451_s51619_1_ui","Nevadilo by ti kdybych lidem prohledal příbytky?"
"t25451_s51620_2_ales_vudce_coDT","Nikdo mi nic neřekne. Bojí se trestu a tomu se nedá divit."
"t25451_s51620_2_ales_vudce_Z2op","To určitě ne. Nelíbí se mi, že lidi kradou, ale nevím jak ti pomoct."
"t25451_s51620_2_henry_0_Cetv","Podívej, fakt bych potřeboval trochu pomoct, je to v zájmu všech. Nikdo nechce aby Skalický vypadali jako zloději."
"t25451_s51620_2_henry_0_NDT8","To bude všechno."
"t25451_s51620_2_henry_2_Vnhk","Tak třeba můžeš začít tim, že si je obejdeš a vyptáš se jestli někdo něco neviděl."
"t25451_s51620_2_ui","Potřebuju aby jsi spolupracoval."
"t25451_s51665_3_ui","To bude všechno."
"t25452_s51624_0_henry_0_qlv4","Bože. To přece nejde. Jak to bude vypadat?"
"t25452_s51624_0_strazny_br_D56X","Tak jak to je. Někdo z nich neco šlohnul a ty to prostě hledáš. Když se jich budeš milostivě ptát, pravdy se nikdy nedobereš."
"t25452_s51625_1_henry_0_Moi5","Dobrej nápad. To bych mohl zkusit."
"t25452_s51625_1_strazny_br_lfbU","Moje řeč. Ale tim jejic hsvinsvtem bych se teda probírat nechtěl."
"t25453_s51626_0_p_blanka_b_nQN5","Tobě taky, fešáku. Copak tě k nám přivádí?"
"t25453_s51626_0_p_henry_he_06ZH","Nazdar, krasavice. Dneska ti to sekne."
"t25453_s51626_0_ui","Flirtovat."
"t25454_s51627_0_henry_0_YDPg","Tvoje krása samozřejmě!"
"t25454_s51627_0_p_blanka_b_qHrR","Ó to jsem poctěna, šlechetný pane, jak jen může prostá dívka být. A co ještě kromě mojí krásy bude velectěný pán chtít?"
"t25454_s51627_0_ui","Ty."
"t25454_s51628_1_p_blanka_b_OBya","Co bych taky mohla od vesnickýho dřeváka čekat... Tak co to bude, ty lopato?"
"t25454_s51628_1_p_henry_he_SRQC","Pivo."
"t25454_s51628_1_ui","Pivo."
"t25456_s51639_0_henry_0_b8tv","Stůj!"
"t25456_s51639_0_p_radan_ra_9oc9","Do háje."
"t25456_s51639_0_p_radan_ra_fNpG","Moment tebe znám ze Skalice. Ty seš kovářův syn."
"t25457_s51640_0_henry_0_PIjA","To máš pravdu, ale nečekej, že ti to nějak přilepší"
"t25457_s51640_0_ui","To jsem já."
"t25457_s51656_1_henry_0_JyNB","Buď zticha šmejde."
"t25457_s51656_1_ui","Buď zticha."
"t25458_s51641_0_henry_2_bwZx","Co si to ukradl?"
"t25458_s51641_0_p_henry_he_EiQV","Hlad říkáš? A ten pohár jsi si chtěl namazat na chleba, předpokládám."
"t25458_s51641_0_p_radan_ra_s7NJ","Eh ... no takovou drobnost. Pohár. Stříbrnej."
"t25458_s51641_0_radan_0_1yuq","Jindřich, že jo? Hele Jindro, poslouchej. Lidi mají hlad, musíme něco jíst. Je to s náma špatný."
"t25458_s51641_0_radan_1_c3pe","Já nechci krást, ale prostě nemáme na výběr."
"t25458_s51641_0_radan_7_lMfJ","Ne to ne. Mlynář Pešek mi za něj slíbil tři pytle mouky. To by nám chvíli vydrželo. Chápeš? Nikdo už pak krást nebude."
"t25459_s51642_0_henry_0_C9Nw","To je sice moc hezký, ale krádež je krádež. Jdeš se mnou."
"t25459_s51642_0_henry_2_wzLK","Bez keců, jdeme!"
"t25459_s51642_0_radan_1_W6RI","Ne, prosím ne."
"t25459_s51642_0_radan_3_ZMs1","Hele podívej se, nechám ti svůj lup, ty mě pustíš a už o tom nebudeme mluvit."
"t25459_s51642_0_ui","Jdeš do žaláře."
"t25459_s51652_1_henry_0_hwpH","Tak padej a něříkej nikomu, že jsem tě pustil."
"t25459_s51652_1_ui","Běž a nikomu o tomhle neříkej."
"t25459_s51653_2_henry_0_eGGr","Dej mi, ten pohár a už o tom nebudeme mluvit."
"t25459_s51653_2_radan_1_C1J7","Aha. A co s nim budeš dělat?"
"t25459_s51653_2_ui","Dej mi pohár a můžeš jít."
"t25460_s51643_0_henry_0_Ikwd","Fajn. Tak to naval."
"t25460_s51643_0_radan_1_Waqx","Tady ho máš."
"t25460_s51643_0_ui","Fajn, dej mi ho."
"t25460_s51651_1_henry_0_VStg","Nezbláznil jsi se? V žádnym případě. Jdeme! "
"t25460_s51651_1_ui","V žádném případě."
"t25461_s51644_0_radan_0_uGbK","Můžu už jít?"
"t25462_s51645_0_henry_0_suYc","Jasně, že můžeš jít. Rovnou na do žaláře."
"t25462_s51645_0_radan_1_cVvM","Cože? Ale vždyť jsme se dohodli."
"t25462_s51645_0_ui","Ne, jdeme do žaláře."
"t25463_s51646_0_henry_0_Mcgy","Kdybych tě nechal jít, tak to bude pro naše sousedy ještě horší. Budou za zloděje všichni."
"t25463_s51646_0_henry_1_MkZ8","Ale takhle to za ně odneseš ty.  Takže to můžeš vzít jako, že jsi se obětoval."
"t25463_s51646_0_ui","Někdo to musí odskákat."
"t25463_s51648_1_henry_0_kMsx","Dohodli? O ničem nevim."
"t25463_s51648_1_p_henry_he_PqHk","Posluž si. Určitě ti bude věřit. He he. "
"t25463_s51648_1_radan_1_R2hw","Řeknu všechno rychtáři."
"t25463_s51648_1_ui","Dohoda? O ničem nevím."
"t25463_s51649_2_henry_0_DILJ","Padej."
"t25463_s51649_2_ui","Tak běž."
"t25464_s51647_0_radan_0_OHfJ","Seš hajzl."
"t25465_s51650_0_henry_1_u42n","To si nejsem jistej."
"t25465_s51650_0_radan_0_hgP1","Díky Jindro, díky. Nebudeš toho litovat."
"t25465_s51650_0_ui","Běž a nikomu o tomhle neříkej."
"t25466_s51654_0_henry_0_COjd","Vrátim ho tomu kupcovi, samozřejmě. A jestli tě ještě někdy uvidim u toho krámu tak uvidíš."
"t25466_s51654_0_radan_1_aHtl","Jasně, domluveno. Ani se tam neukážu. Tady ho máš."
"t25466_s51654_0_ui","Vrátím ho."
"t25466_s51655_1_henry_0_WCnR","Co asi? Myslíš, že jako strážnej můžu jen tak pouštět zločince. Dávám všanc vlastní čest, tak z toho taky něco musim mít."
"t25466_s51655_1_henry_2_SLCL","Hele zloděj jseš tu ty, tak naval pohár a nekecej."
"t25466_s51655_1_radan_1_k1Hl","To jsem si vo tobě teda nemyslel. "
"t25466_s51655_1_radan_3_G8zc","Dobře, tady ho máš."
"t25466_s51655_1_ui","Nechám si ho."
"t25467_s51657_0_henry_0_gFvB","To chápu, ale musíš je přesvědčit. Mě je jasný, že jde jenom o pár lidí, ale jestli se nenajde viník Ratajský to naštve."
"t25467_s51657_0_henry_1_DjSk","A odnesete to všichni zloděj nebo čestnej, chápeš?"
"t25467_s51661_1_henry_0_iJ53","Já se tomu tedy divim. Kdo krade musí počáítat s tím, že bude potrestán."
"t25467_s51661_1_p_ales_vud_hrHC","Nerozumíš tomu. Sám si v družině pana Racka, spíš v teple a máš co jíst. My ostatní jsme dopadli hůř."
"t25467_s51662_2_ales_vudce_GgE1","Já? Dyť já nic neudělal a kromě toho za tohle teda zodpověnej nejsem, nikdo mě ničim nepověřil."
"t25467_s51662_2_henry_0_xrVU","Tak asi takhle Aleši. Vzhledem k tomu, že si tady za to zodpovědnej je v tvym nejvlastnějšim zájmu, abysme toho zloděje našli. Jinak poputuješ víš kam."
"t25467_s51662_2_henry_4_z0ur","Takže se ptám co s tim hodláš dělat?"
"t25467_s51662_2_p_henry_he_O25U","Lidi tady říkaj, že to tu máš pod palcem. Tudíž co se týče mě, jseš za to tady zodpovědnej."
"t25467_s51662_2_ui","Někdo si to musí odskákat."
"t25468_s51658_0_ales_vudce_vLdl","Dobře a co tohle. Vyptám se lidí a zkusím tu věc najít a samozřejmě ti ji vrátím. Ale jméno viníka si nechám pro sebe."
"t25469_s51659_0_ales_vudce_JCiJ","Jsem rád, že jsme se dohodli. Tak přijď zítra třeba budu něco vědět. A radši se drž dál od tábory, lidi by to mohlo znervóznit."
"t25469_s51659_0_henry_3_Wk0O","Dobrá, přijdu zítra."
"t25469_s51659_0_p_henry_he_PdfH","Dobře, hlavně, že se někam pohneme."
"t25469_s51659_0_ui","Dobrá."
"t25469_s51660_1_ales_vudce_wA6F","Možná, ale říkám ti, že takhle mi nikdo nic neřekne."
"t25469_s51660_1_henry_0_w9ht","Neposlouchal jsi, co jsem teďka říkal? Dokud někdo nebude na pranýři, Ratajský nebudou mít klid a tim pádem vy tak ne."
"t25469_s51660_1_ui","V žádném případě."
"t25470_s51663_0_ales_vudce_sz7n","Já ... já nevim."
"t25470_s51663_0_henry_1_CeSq","Tak to by si měl přemejšlet usilovnějc, Aleši. Dokud někoho nepotrestám, nebudou mít Ratajský pokoj a tim pádem vy taky ne."
"t25470_s51664_1_henry_2_vlcz","No jak myslíš."
"t25470_s51664_1_p_ales_vud_alpR","Nic! Protože jsem nic jsem neukradl a pan Racek ani pan Hanuš ani rychtář mi nikdy neřekli, že tu mám něco na starost. Takže pokud jde o mě, nemám s tim nic společnýcho."
"t25474_s51671_0_henry_0_WiUb","Ty jseš Radan?"
"t25474_s51671_0_p_radan_ra_g3qe","Moment. Nejseš ty Jindra, kovářův syn ze Skalice?"
"t25474_s51671_0_p_radan_ra_hRsx","Jo, co mi chceš?"
"t25475_s51672_0_henry_0_NnTP","My se známe?"
"t25475_s51672_0_p_henry_he_WtOn","Jo mýho tátu znalo hodně lidí."
"t25475_s51672_0_radan_1_i45c","Chodil sem k tvýmu tátovi, dělával jsem na huti a občas jsme něco potřebovali vyspravit."
"t25475_s51672_0_radan_4_Z2yl","Promiň, slyšel jsem co se stalo. Ale nechme toho, proč si přišel."
"t25475_s51681_1_henry_0_SPuz","Nepřišel jsem na pokec."
"t25475_s51681_1_radan_1_r1Ke","No tak povídej, co chceš Jindro?"
"t25476_s51673_0_henry_0_p8Mr","Náhodou nevíš, jak se tohle dostalo k tobě do stanu."
"t25476_s51673_0_henry_3_p7dX","Podívej Radane bude lepší když budeš mluvit pravdu."
"t25476_s51673_0_henry_5_sh2r","Pochopil bych, že vezmete bochník, ale stříbrnej pohár? Toho se moc nenajíš."
"t25476_s51673_0_p_radan_ra_yUeP","Eh ... no ... "
"t25476_s51673_0_radan_4_bv2h","Poslyš Jindro ani nevíš jak se stydim, ale jinak to prostě nejde. Máme hlad, lidi jsou na tom už fakt špatně."
"t25476_s51673_0_radan_6_90P7","Tak to neni. O tom poháru mi řekl mlynář Pešek, dal by nám za to tři pytle mouky."
"t25477_s51674_0_henry_0_wNEt","Hele, je mi samozřejmě líto, že se vám nedaří, ale zločin je zločin."
"t25477_s51674_0_radan_1_3Sfc","Jak myslíš, ale nikomu tim nepomůžeš, dokud budeme mít hlad, tak bude krádeží v Ratajích přibývat."
"t25477_s51677_1_henry_0_j7RY","Máte to těžký chápu, ale ten pohár musím vrátit. Alespoň to."
"t25477_s51677_1_radan_1_JTzD","Jindro já vim, že sme se nezachovali dobře, ale bez mouky od mlynáře budeme mít hlad."
"t25477_s51677_1_radan_2_asIG","A když ne já, tak půjde krást někdo jinej."
"t25478_s51675_0_henry_0_wRoW","Zajdu za mlynářem a vyřeším to s ním. "
"t25478_s51675_0_henry_2_PyW1","Spáchal si zločin a tím to pro mě končí. Teď pojď."
"t25478_s51675_0_radan_1_umqK","No ... jak myslíš. To by si mohl i tak a já bych nemusel na pranýř."
"t25478_s51676_1_henry_0_PQ3d","No ... rozhodně pomůžu tomu kupcovi, kterýho si okradl. A myslim, že až tě tvý sousedi uvidí na pranýři, tak si budoucí krádeže rozmyslí."
"t25478_s51676_1_henry_2_N8kn","Nemoralizuje mě a pojď."
"t25478_s51676_1_radan_1_ONut","Mí sousedi? Mluvíš jako by si k nám ani nepatřil."
"t25479_s51678_0_henry_0_qJaC","Dobře, tady máš ten pitomej pohár a vyřiďte si to z mlynářem. Ale tím to končí, jasný?"
"t25479_s51678_0_henry_2_qUkv","Doufejme."
"t25479_s51678_0_radan_1_u8Qp","Jo na chvíli nám to vydrží a do tý doby se to snad zlepší."
"t25479_s51679_1_henry_0_naEI","Víš co tak já to s mlynářem vyřídim."
"t25479_s51679_1_henry_2_1zyT","To ještě nevim, ale nějak pro vás prostě zařídim to jídlo, dobře?"
"t25479_s51679_1_henry_4_8nKG","To doufám."
"t25479_s51679_1_radan_1_R63e","Dáš mu ten pohár?"
"t25479_s51679_1_radan_3_KyIu","Bůh ti žehnej Jindřichu. Až nebudou lid hladový, tak se všechno zlepší, uvidíš."
"t25479_s51680_2_henry_0_WNLF","Místo toho aby si byl rád, že tě nenechám dát do klády, tak si ještě stěžuješ."
"t25479_s51680_2_henry_3_9Q4f","Pro mě jo! Kupec dostane zpátky svůj pohár a rychtář bude spokojenej, protože mu řeknu, že tohle byla vyjimečná situace a nebude se to opakovat. "
"t25479_s51680_2_henry_4_aFvT","A ty mi tady vykládáš, že stejně budete krást. Víš co? Poslužte si, za tohle by si totiž šel do klády."
"t25479_s51680_2_henry_5_J1FD","Ale když se to bude zhoršovat, dalšímu useknou ruku a než se naděješ bude na šibeničnim vršku plno. Už to chápeš?"
"t25479_s51680_2_p_radan_ra_d2OU","Víš co Jindro? Ty se máš dobře, spíš v teple a máš plnej žaludek a patříš do družiny pana Racka. Ale my takový štěstí neměli."
"t25479_s51680_2_p_radan_ra_TJ4C","Protože tohle nic neřeší."
"t25479_s51680_2_radan_8_GVtV","A místo aby si pomohl svejm sousedům, tak nás naháníš jak ras zdivočelí psi. A teď si běž třeba ke všem čertům. "
"t25480_s51682_0_henry_0_L3Cc","Tady ti nesu tu kytku, cos chtěla tehdy v lázních..."
"t25480_s51682_0_henry_3_qs3k","Ale..."
"t25480_s51682_0_lazebnice__3Wyx","Běž!"
"t25480_s51682_0_p_lazebnic_0b5D","To nemyslíš vážně! Zmiz s tou kytkou odsaď, než se to doví Slavoj!"
"t25480_s51682_0_p_lazebnic_ffm3","Takový blbý vtipy..."
"t25480_s51682_0_ui","Nesu ti tu kytku."
"t25481_s51683_0_bodlak_2_EoLI","Je mi jedno, vodkaď utek. Vodpal. Běž si najít vlastního koně."
"t25481_s51683_0_henry_1_nElu","Obávám se, že tenhle kůň utek z úžickejch stájí. Nemůžeš si ho vzít."
"t25481_s51683_0_ui","Ztracený kůň."
"t25481_s55283_1_bodlak_1_QgT0","No?"
"t25481_s55283_1_henry_0_7KHo","Hele, ten kůň... "
"t25481_s55283_1_ui","Ztracený kůň."
"t25482_s51684_0_bodlak_1_BMVd","Nebo co, ty nádhero?"
"t25482_s51684_0_bodlak_3_JFse","Tak pojď, dyž si tak věříš!"
"t25482_s51684_0_henry_0_uzul","Nech ho tady a táhni!"
"t25482_s51684_0_henry_2_X9bF","To je jednoduchý, nebo ti rozbiju hubu."
"t25482_s51684_0_ui","Táhni, nebo uvidíš!"
"t25482_s51685_1_bodlak_1_xBRV","Jo. Ty mě znáš?"
"t25482_s51685_1_bodlak_3_7bU4","A co říkali?"
"t25482_s51685_1_henry_0_kMVd","Ty jseš Bodlák, ne?"
"t25482_s51685_1_henry_2_ARzD","To ne, ale jak jsem hledal toho koně, tak jsem narazil na uhlířskej tábor a tam o tobě mluvili."
"t25482_s51685_1_ui","Ty jsi ten Bodlák, jak ho pomlouvali u milířů?"
"t25482_s51688_2_ui","Za toho koně ti zaplatím."
"t25482_s51691_3_ui","Radši půjdu."
"t25483_s51686_0_henry_0_RMuG","No smáli se ti a říkali, že jseš pitomej, že necháváš svý věci takhle bez dozoru."
"t25483_s51686_0_p_bodlak_b_ak3G","Cože? To jsou hajzlové! Díky, chlape."
"t25483_s51686_0_p_henry_he_KQV6","Není zač."
"t25483_s51687_1_henry_0_cB4L","Říkali, že jseš ohyzdnej kozomrd."
"t25483_s51687_1_p_bodlak_b_iyQp","Jo, no to byl určitě Fero. To je takovej vtipálek."
"t25483_s51688_2_bodlak_1_JAOL","No jasně, dyť jsem ho chtěl taky prodat."
"t25483_s51688_2_henry_0_jga0","Co bys jako uhlíř dělal s koněm? Nehodily by se ti spíš peníze?"
"t25483_s51688_2_henry_2_dHmB","Tak vidíš, já ti za něj dám férovou cenu."
"t25483_s51691_3_bodlak_1_TJXs","No jen běž, jen běž."
"t25483_s51691_3_henry_0_tbBZ","Tak já půjdu."
"t25484_s51689_0_bodlak_0_Ph7l","To zní dobře, tak dohodnuto."
"t25484_s51689_0_henry_1_OLHi","Dohodnuto."
"t25484_s51690_1_bodlak_0_nUcP","Kašlu na to, koně si nechám. A ty radši běž."
"t25484_s51690_1_henry_1_XGin","Jak myslíš."
"t25485_s51692_0_henry_0_hl9v","Tady jsem ti něco přines, Terezo..."
"t25485_s51692_0_p_tereza_t_NvzE","Děkuju, je krásná."
"t25485_s51692_0_p_tereza_t_W2fj","Teda Jindro! Ty jseš hotovej rytíř."
"t25485_s51692_0_ui","Nesu ti kytku."
"t25486_s51693_0_henry_0_iXXl","Moje paní, tady jsem si dovolil... Ta je pro tebe."
"t25486_s51693_0_p_stepanka_AflF","Jindro... Chlapče... Kdo tě učil chovat se takhle rytířsky? Mockrát děkuju, je nádherná."
"t25486_s51693_0_ui","Dovolil jsem si ti přinést kytici."
"t25487_s51694_0_bernard____fIen","Pane Ptáčku, budu po tobě chtít, aby ses držel zpátky."
"t25487_s51695_1_p_bernard__Nadf","O tom žádná, pane Ptáčku! Já tím jenom myslel..."
"t25487_s51696_2_bernard____YcKl","Dobře, pane."
"t25487_s51697_3_bernard____Uv1D","Patrně myslíš ty zvěsti o tom, že to je můj a Milotův příbuznej. "
"t25487_s51698_4_bernard____Pfca","Máme společnýho praděda Urbana z Olešné. Wolflin patří k vzdálený větvi našeho rodu, která je…"
"t25487_s51698_4_bernard____zcJC","Ehm... No, řekněme, že nám nedělá dobrý jméno."
"t25487_s51699_5_bernard____10K4","To jsem si myslel taky. Jenže... No však víš, co se o našich příbuznejch z Kamberka vypráví."
"t25487_s51700_6_p_bernard__ouF4","Jak myslíš, ale vyprávěl mi to i můj děd a ten by s báchorkama neztrácel čas."
"t25487_s51701_7_p_bernard__FSf6","Tak dobře. U nás doma se o příbuznejch z Kamberka vždycky mluvilo šeptem. No a když přijel Wolflinův otec Vilém, je mi skoro stydno to říct..."
"t25487_s51703_9_bernard____cQtj","No... Služebný se ho tak bály, že se raděj schovaly v seníku. Otec je nechal vypráskat, ale ani tak si nedaly říct. Bály se, že je Vilém prokleje. A nejde se jim divit."
"t25487_s51704_10_bernard___DE4k","Strýc Vilém měl obličej tak znetvořenej, že se lidi potajnu křižovali. Jako chlapec jsem se ho taky bál."
"t25487_s51705_11_bernard___M8mZ","Tak se údajně spřáhla s vědmou, aby ji outěžku zbavila. Jenže nakonec měla paterčata. Umíš si to představit? Pět dětí se jí narodilo za jednu noc."
"t25487_s51705_11_bernard___nKNM","Právě, že ne. Takovej se narodil. Jeho matka, Barbora z rodu Haugviců, si nechtěla Vilémova otce, teda bratra mýho děda, vzít. A ani mu povít děti."
"t25487_s51707_13_bernard___gh5N","A to není všechno, čtyři se nedožily rána. Jenom to nejmladší, Vilém, kterej byl ale znetvořenej. "
"t25487_s51707_13_bernard___TiFr","Ten to přežil. Říká se, že vědma ji podvedla a místo toho, aby jí outěžku zbavila, zasela do ní samotnýho ďábla!"
"t25487_s51708_14_bernard___8wed","Jojo, Vilém si to nes celej život těžce. Když byla jeho žena těhotná, nechal její lůžko obstoupit sedma fráterama. Ale stejně to nezabránilo povídačkám."
"t25487_s51708_14_bernard___Dpby","A navíc se mu narodil Wolflin, ten sice vypadal normálně, ale bylo to naprosto nezkrotný dítě."
"t25487_s51709_15_bernard___2BKk","Pozdějc se zjevil Wolflin, kterej měl bejt dávno mrtvej. A zlý jazykové tvrděj, že mrtvej byl, ale ďábla to nezastaví."
"t25487_s51709_15_bernard___93vf","Na smrtelný posteli k němu radši zavolali kněze, ale ne kvůli poslednímu pomazání, ale že se báli, že je ještě něco posedne."
"t25487_s51709_15_bernard___xnNc","To ne. Pár let nazpátek se Wolflin vypařil do Polska. Tehdy to šlo s Vilémem z kopce. Pořád jenom klel, po služebnejch házel nábytek a nádobí…"
"t25487_s51710_16_bernard___Iv4A","Modli se, pane Ptáčku, modli."
"t25488_s51727_0_henry_0_FWBi","Ty ho nemáš moc v úctě, viď?"
"t25488_s51727_0_p_urban_za_E1sn","Ale jistěže mám. Člověk, co má nos tak nahoru, že mu do něj prší, přece nemůže bejt špatnej."
"t25488_s51727_0_ui","Ty ho nemáš moc v úctě, viď?"
"t25488_s51729_1_henry_0_dKwv","A co vlastně takovej nápravník dělá?"
"t25488_s51729_1_henry_2_gp15","Ale… ?"
"t25488_s51729_1_ui","Co dělá takový nápravník?"
"t25488_s51729_1_urban_zak__vCmn","Mno, měl by se starat o místní posádku a zajišťovat pořádek."
"t25488_s51729_1_urban_zak__VS3j","Ale ono to spíš vypadá jako závod v syslení majetku."
"t25488_s51730_2_henry_0_t07F","Tak teda děkuju."
"t25488_s51730_2_p_urban_za_cJcr","Za málo."
"t25488_s51730_2_ui","Tak teda děkuju."
"t25489_s51732_0_henry_0_A7m2","Nooo pevnější, ze země kněze Jana. Kované z měsíční oceli..."
"t25489_s51732_0_p_urban_za_02Cc","Hahaha... Tys měl bejt, chlape, básník."
"t25489_s51732_0_p_urban_za_r88P","O zbrojích totiž víš hovno."
"t25489_s51732_0_ui","Fail."
"t25489_s51733_1_henry_0_euil","Od mistrů ze Solingenu."
"t25489_s51733_1_p_urban_za_MGOT","Cože? Kurva, kolik ten tlusťoch vydělává, že si může dovolit zbroje z..."
"t25489_s51733_1_ui","Success."
"t25489_s51733_1_urban_zak__PoUq","Ale co já se tu budu rozčilovat, prostě za tím darmožroutem běž."
"t25490_s51734_1_henry_0_Pamm","Světoznámej?"
"t25490_s51734_1_ui","Světoznámý?"
"t25490_s51734_1_urban_zak__e2ma","Jestli ne teď, tak brzy. Náš pan Kyeser je hlavička. Co ten vymejšlí, tomu bys nevěřil. Ještě o něm uslyšíš..."
"t25490_s51735_2_henry_0_AzqM","Díky."
"t25490_s51735_2_ui","Díky."
"t25490_s54567_2_henry_0_ymWj","Potřeboval bych s ním mluvit."
"t25490_s54567_2_ui","Potřeboval bych s ním mluvit."
"t25491_s51736_0_ui","Success."
"t25491_s51736_0_urban_zak__1Znd","Tady máš klíč a běž dál."
"t25494_s51745_0_hospodska__14p6","Zavíráme!"
"t25495_s51748_0_henry_0_1mRD","Tenhle je z Neuhofu, dejte mi na něj pozor."
"t25496_s51749_0_podkoni_ta_A75S","Vem toho jejího grošáka zítra v poledne před vstup do předhradí. Tam bude start."
"t25498_s51754_0_henry_3_NIb8","No vidíš, že to šlo."
"t25498_s51754_0_jana___zeb_emgp","Děkuju ti, zbrojíři. Děkuju."
"t25498_s51754_0_zbrojir____B4SQ","No jo, no jo. Není zač."
"t25498_s51754_0_zbrojir____Kc36","Hm... No dobře, když jinak nedáš, tak já si tady tu žebrotu nechám."
"t25498_s51754_0_zbrojir____rWco","Třeba mě za moji trpělivost Pán Bůh odmění."
"t25498_s51755_1_henry_2_znPV","Jak myslíš, zbrojíři."
"t25498_s51755_1_zbrojir____CDQx","Pche. Myslíš, že se tě bojím, ty nádhero? Se na sebe podívej, jseš přivandrovalec. Tebe tady nikdo poslouchat nebude."
"t25498_s51755_1_zbrojir____Cy2F","Já tady žiju celej život, rozumíš? Mě si tady vážej. Mně daj za pravdu. A žádnou žebrotu před krámem nechci."
"t25499_s51759_0_janik___st_3wlg","Skalický tě sežerou, jestli budeš takhle pokračovat."
"t25499_s51760_1_janik___st_0qxy","Chudák holka. Ale dobřes to udělal, aspoň je klid."
"t25499_s51761_2_janik___st_TDoz","To nebylo zlý, ale ten blbec tě asi nebude moct nějakou chvíli vydejchat."
"t25499_s51762_3_janik___st_ApD4","Já vím, že tě teď bude nenávidět, ale zachoval ses jako správnej křesťan."
"t25500_s51763_0_janik___st_SSJA","A víš co? Tu máš."
"t25501_s51765_0_henry_0_LX0s","Slyšel jsem, že si rád zahraješ kostky."
"t25501_s51765_0_karel_1_LRsA","Vždycky."
"t25501_s51765_0_ui","Kostky."
"t25502_s51769_1_udelej_to__18BE","Co je s tebou?"
"t25502_s51770_2_udelej_to__VXZN","Hele..."
"t25502_s51771_3_udelej_to__M1WH","Hm?"
"t25502_s51772_4_udelej_to__BFmL","Tak co?"
"t25502_s51773_5_udelej_to__RR2E","Ještě něco?"
"t25503_s51778_0_henry_1_1sic","Co?"
"t25503_s51778_0_janik___st_47tO","Hovada! Určitě zas chlastaj v hospodě. Já jim dám!"
"t25503_s51778_0_janik___st_aJpx","Pojď!"
"t25503_s51778_0_janik___st_IeIs","Ty vole, vidíš to?"
"t25503_s51778_0_janik___st_tvzn","Nikdo tady není! Brána je úplně nehlídaná."
"t25504_s51779_0_janik_forc_LRSd","A víš co, když už jsme tady…"
"t25504_s51779_0_janik_forc_Rjf2","Tady taky není. No to mi nejde do hlavy."
"t25504_s51779_0_janik_forc_WLEh","Hm... možná si ho někam zavolal hejtman Bernard. Co já vím."
"t25505_s51782_2_udelej_to__PWdy","Hm?"
"t25505_s51783_3_udelej_to__CP8s","Stalo se něco?"
"t25505_s51784_4_udelej_to__NsG8","No tak..."
"t25506_s51790_0_bodlak_1_dqq0","Hej! Ať tě to ani nenapadne! Toho koně jsem viděl první."
"t25506_s51791_1_bodlak_0_dOzg","Koukej mazat. Ten kůň je můj."
"t25506_s51792_2_bodlak_0_BZGf","Vypadni. Toho koně jsem našel já."
"t25506_s51793_3_bodlak_0_VQtP","Padej vod toho koně, nebo na tebe vlítnu!"
"t25506_s51794_4_bodlak_0_idDO","Hej! Padej pryč. Ten kůň je můj."
"t25506_s51795_5_bodlak_0_N80s","Zmiz, povídám!"
"t25506_s51796_6_bodlak_0_0cSe","K tomu koni se ani nepřibližuj, rozumíš?"
"t25507_s51797_0_p_bodlak_b_9mp9","A dost! Varoval jsme tě!"
"t25508_s51798_0_ui","Koupit nocleh."
"t25508_s52583_1_ui","Kde najdu svoji postel?"
"t25509_s51799_0_henry_0_8XVf","Nemohl bych tady přespat?"
"t25509_s51799_0_henry_1_b88U","Nenašlo by se tu místo na přespání?"
"t25509_s51799_0_henry_2_1pAx","Nemáš tu volnou postel? Sháním nocleh."
"t25510_s51800_0_prespani___0oDm","Jojo, místo tu je."
"t25510_s51800_0_prespani___Hc6r","Něco by se našlo."
"t25510_s51800_0_prespani___SQIF","Jasně."
"t25510_s51837_1_prespani___QCMK","Určitě."
"t25511_s51801_0_prespani___XTA4","A na jak dlouho?"
"t25512_s51802_0_henry_0_K6Ag","Jen přes noc."
"t25512_s51802_0_henry_1_Ms5X","Co kdybych si to místo zaplatil na delší dobu?"
"t25512_s51802_0_ui","Na jednu noc."
"t25512_s51945_1_ui","Na delší dobu."
"t25513_s51813_0_henry_6_ybYE","Ale na tom přece nesejde. Důležitý je, jestli mi dovolíš ti pomoct."
"t25513_s51813_0_karel_2_CRT4","Ani náhodou!"
"t25513_s51813_0_karel_5_UR3R","Jak to sakra víš?!"
"t25513_s51813_0_karel_7_Lrdy","Grrrrrr... Kolik dáš?"
"t25513_s51813_0_p_henry_he_6xnN","Hmmm... Hmmm... No, víš, já slyšel, že se teď stavbě nějak nedostávaj peníze a napadlo mě, že bych jako milovník architektury na stavbu něco přispěl..."
"t25513_s51813_0_p_henry_he_JdDF","Skutečně bys Konráda nepustil? Nebude pryč dlouho..."
"t25513_s51813_0_ui","Skutečně bys Konráda nepustil?"
"t25514_s51814_0_karel_0_RMqV","Tak to ani náhodou!"
"t25514_s51814_0_ui","Fail."
"t25514_s51815_1_p_henry_he_SK5l","Radost s tebou pracovat!"
"t25514_s51815_1_p_karel_ka_VDqc","Dobře, dobře. Kyeser může odejít!"
"t25515_s51816_0_henry_0_xdvk","Jo, to je dobrej nápad. Rovnou vemu i toho grošáka od Zdeny."
"t25515_s51816_0_ui","Jo, to je dobrej nápad. "
"t25515_s51817_1_henry_0_n2O4","Ne. Ještě si něco zařídím a na start dorazím pak."
"t25515_s51817_1_ui","Ještě si něco zařídím."
"t25516_s51820_0_henry_0_ki89","Mluvil jsem s Pejcharem a skutečně si nemyslím, že by to byl vrah."
"t25516_s51820_0_p_konrad_k_8vC5","Ne! Neodejdu, dokud toho člověka nepřistihneš. Večer tady před domem!"
"t25516_s51820_0_p_konrad_k_yLSl","Cože? A co když se pleteš? A kdo teda večer slídí před domem?"
"t25516_s51820_0_ui","Pejchar není vrah."
"t25517_s51821_0_henry_0_f53L","To vážně není potřeba. K Talmberku tě doprovodí Urban a tam už budeš v bezpečí."
"t25517_s51821_0_ui","To vážně není potřeba."
"t25517_s51824_1_henry_0_FGKn","Hmmm. Dobrá."
"t25517_s51824_1_ui","Hmmm. Dobrá."
"t25518_s51822_0_p_konrad_k_8w2J","No... tak dobře. Asi máš pravdu. Tak tedy na Talmberk!"
"t25518_s51822_0_p_konrad_k_VU4v","Děkuju, Jindřichu. Asi jsem ti dost dlužen."
"t25518_s51822_0_ui","Success."
"t25518_s51823_1_konrad_kye_CrHw","Ne! Já prostě neodejdu, dokud si nebudeš jistý!"
"t25518_s51823_1_konrad_kye_iLMC","Není potřeba? Tady jde o můj život!"
"t25518_s51823_1_ui","Fail."
"t25519_s51825_0_p_konrad_k_aHFR","Hmmm, hmmm."
"t25519_s51840_1_konrad_kye_RCdP","No vida, vida."
"t25519_s51841_2_konrad_kye_4uf7","Sakra! Vždyť to přece nemůže fungovat!"
"t25519_s51842_3_konrad_kye_BxVf","Hmmmmmm."
"t25519_s51843_4_konrad_kye_bHQH","Ale kdyby se místo dřeva použilo železo... Hmmm."
"t25519_s51844_5_konrad_kye_0x8V","Pod vodou? Že by lidstvo nakonec dobylo i temné hloubky?"
"t25519_s51845_6_p_konrad_k_doVo","Vždyť to vypadá úplně jak... HA! Hahaha!"
"t25519_s51846_7_konrad_kye_rtEL","A kdyby se síla rozprostřela tak by... Hmmm... A pak by to jelo."
"t25524_s51835_0_prespani___gnO5","Ale prachy předem na dřevo. Doba je složitá."
"t25524_s51835_0_prespani___kuqi","Dobře. Ale peníze předem."
"t25524_s51835_0_prespani___uIBE","To pude. Zaplatíš ale předem."
"t25524_s51835_0_ui","Na jednu noc."
"t25524_s51955_1_ui","Na jednu noc."
"t25524_s51956_2_ui","Na jednu noc."
"t25525_s51836_0_henry_1_4Vj8","Tady to je."
"t25525_s51836_0_henry_1_ZAIL","Hm, není to nějak moc? Nešlo by s tou cenou něco udělat?"
"t25525_s51836_0_henry_2_Et2p","To je moc. Ještě si to rozmyslím."
"t25525_s51836_0_ui","Zaplatit."
"t25525_s52580_1_p_henry_he_myqv","Tady to máš."
"t25525_s52581_2_ui","Smlouvat o ceně."
"t25525_s52582_3_p_prespani_lyDM","Jak je ctěná libost."
"t25525_s52582_3_ui","To mi za to nestojí."
"t25526_s51847_0_konrad_kye_BfUr","A pokud bude projektil vážit... a bude dostatečně malý... Hmmm."
"t25526_s51848_1_konrad_kye_NT4j","Budeme potřebovat dobré dřevo, rameno jinak nevydrží."
"t25526_s51849_2_konrad_kye_51w3","Talmberk má silné zdi, ale mělo by to vyjít."
"t25526_s51850_3_konrad_kye_gZXT","Hmmm, opevnění by mělo být klasické. Hlavně aby neprojela jízda."
"t25526_s51851_4_konrad_kye_jElv","A když přidáme další jisticí lano, tak by... Hmmm."
"t25527_s51852_0_konrad_kye_NSzV","Jen aby nepraskly vzpěry..."
"t25527_s51853_1_konrad_kye_S0sz","Krásný prak. Ani u Nikopole jsme neměli lepší."
"t25527_s51854_2_konrad_kye_3kC4","Taková spoutaná síla. A přitom stačí dobře navrhnout konstrukci. Vidět tak, co budeme stavět za sto let..."
"t25527_s51855_3_konrad_kye_fmRf","To je snad nejtěžší protizávaží, které jsem kdy navrhl, ale konstrukce je pevná. Mělo by to vydržet."
"t25527_s51856_4_konrad_kye_zO4g","Naštěstí je tu čedičové podloží. Nebude se nám při střelbě bořit."
"t25528_s51857_0_konrad_kye_Rvgs","Hmmm… Postaveno je to dobře, místní se vyznají, ale jde jen o základní opevnění."
"t25528_s51858_1_konrad_kye_6A8z","Snad ty kůly nebudou potřeba."
"t25528_s51859_2_konrad_kye_cuYl","Proč tu ale postavili zábrany proti jízdě? Kolik koní může na Talmberku být?"
"t25528_s51860_3_konrad_kye_anYj","No, dlouho bychom se bránit nevydrželi, ale ostatní tábory nejsou daleko. To opevnění by mělo stačit..."
"t25529_s51861_0_konrad_kye_TDRb","Krásné stromy. Ideální na stavbu."
"t25529_s51862_1_konrad_kye_6A3D","Kvalitní dřevo. Taková běžná věc, ale jak nám proti Bayezidovi chyběla."
"t25529_s51863_2_konrad_kye_A9Tm","Takový klid. Je to až absurdní takhle před bitvou."
"t25529_s51864_3_p_konrad_k_R6CK","..."
"t25540_s51888_0_boj_kleni__TJ5R","Kurva!"
"t25540_s51889_1_boj_kleni__so9Y","No kurva!"
"t25540_s51890_2_boj_kleni__Y21k","Do prdele!"
"t25540_s51891_3_boj_kleni__IZa9","Ale do prdele!"
"t25540_s51892_4_boj_kleni__qhEV","Do psí díry!"
"t25540_s51893_5_boj_kleni__Qiaq","Boha jeho!"
"t25540_s51894_6_boj_kleni__HMb3","Kurvafix!"
"t25540_s51895_7_boj_kleni__Agf8","Jebat!"
"t25540_s51896_8_boj_kleni__ZVIv","Mrdka!"
"t25540_s51897_9_boj_kleni__Np7w","Do piči!"
"t25540_s51898_10_boj_kleni_5U8w","Kunda!"
"t25540_s51899_11_boj_kleni_0tPV","Hergot!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_LBZo","Ten Ištván musel upsat duši ďáblu! Už jsme ho dvakrát skoro měli!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_oZMf","Máš recht, mohli jsme to všechno skončit už tam! A teď místo toho oblíháme vlastní hrad!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_PWdx","Dá-li pánbů, tak to s ním brzo skoncujem a pověsíme ho z hradeb."
"t25541_s51901_0_oblehani_v_Ygtc","Třikrát, když do toho započítáš i tu naši cestu na Vraník."
"t25541_s51901_0_p_oblehani_Nf2l","No, doufám, že máš pravdu i v tomhle."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_9309","Jo, vobčas mám taky chuť jim tam něco poslat, jenže mě tohlecto lučištnictví nikdy nešlo."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_gVA9","Tak si krej hlavu a odpočívej, než na ně přes ty hradby vlítnem."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_kXw0","To mě na tom vojákování sere. V jednu chvíli člověka honěj po všech čertech, všechno šup šup a pak mu ukážou místo a řeknou: ""Tady stůj a nehejbej se!"""
"t25541_s51902_1_oblehani_v_liIx","Mě to hlídání zas tak nevadí, furt lepší než se nechat od někoho mlátit po hlavě. Jen kdyby z toho hradu pořád nestříleli."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_11Sh","Docela se bojím toho ostřelování. Nepřijde mi to jako dobrej nápad."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_8eoe","Co můžem dělat jinýho? Dvakrát se nám nepovedlo se dostat dovnitř, i když bylo překvapení na naší straně."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_d7t9","Hovno šturm. Na to je nás hrozně málo. A vyhladovět je taky nemůžem, dyť maj víc jídla než my. No a rukojmí..."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_NtBM","O těch mi ani nemluv. To je hrozná věc."
"t25541_s51903_2_p_oblehani_rtpR","No šturm..."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_mNva","To je pravda, ale taky bysme je mohli třeba vyhladovět. Takhle? No, snad bude Bůh stát na naší straně."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_oeI6","No jo, jenže co z toho? I kdyby se to podařilo, tak co? Pan Diviš by svůj hrad nenechal rozstřílet jen tak."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_p2Jp","Stejně si myslim, že měli hlavně zkusit otevřít bránu a ne jít pro rukojmí."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_xAVF","Možná. Ono navíc teď nám už nic jinýho asi nezbude. Ale pokud bylo možný je dostat ven..."
"t25542_s51905_0_oblehani_m_HsAM","To je hrůza. Málem jsem zůstal na hradě taky, ale šel jsem večer do hospody a zkejsnul tam až do rána."
"t25542_s51905_0_oblehani_m_R1dr","Jakýpak hřešení! Na tom přece není nic špatnýho. A navíc to tak asi mělo bejt, no ne?"
"t25542_s51905_0_oblehani_m_ZvmW","Cesty Boží jsou... něco. Nevodhadnutelný? Možná bys měl začít sekat dobrotu."
"t25542_s51905_0_p_oblehani_y3Tf","No vida, hřešení ti zachránilo kůži."
"t25542_s51906_1_oblehani_m_6pnI","Zkoušený jsme, pravda, ale já si s tím hlavu nedělám. To není moje práce."
"t25542_s51906_1_oblehani_m_vr7d","Pan Diviš se o to postará. On ten hrad v cizích rukách jen tak nenechá. A práce mám až nad hlavu, abych moh mudrovat."
"t25542_s51906_1_p_oblehani_80vP","Co si teď počnem? Takový těžkosti se nám dějou…"
"t25542_s51906_1_p_oblehani_ocSl","A čí je to teda práce? Chceš se někam přestěhovat? A co když za chvíli přijdou i tam?"
"t25542_s51907_2_oblehani_m_bolB","Za to všichni skončej v pekle. A tam na ně bude čekat spravedlnost!"
"t25542_s51907_2_oblehani_m_k4au","Jo, člověk musí dávat furt majzla. Každej šupák, kterýmu smrdí práce, radši jde a morduje."
"t25542_s51907_2_oblehani_m_zuTT","O tom žádná, ale nejradši bych je už viděl viset. Ať máj nějakou zábavu i tady, na zemi."
"t25542_s51907_2_p_oblehani_4iaG","To je strašný, čeho se slušnej člověk nedočká... Posekaj ho nebo zaříznou, ani neví!"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_KGMV","Panenko Maria, smiluj se nad náma!"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_T8vw","To je strašný. Čím jsme si tohle zasloužili?"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_UtPL","Právě. Mohlo bejt hůř. Co myslíš, že se stalo těm chuděrám, co byly zrovna na hradě? S těma krvelačnejma lumpama?"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_X1dS","To nevim, ale pořád to máme docela dobrý."
"t25543_s51908_0_p_oblehani_P3T8","Docela dobrý? Dyť jsme málem přišli o střechu nad hlavou a v hradě sedí nějakej vrahoun!"
"t25543_s51909_1_oblehani_z_egqq","Taky mě to napadlo, jenže jsem si řekla, že tu přece nemůžu jen tak všechno nechat."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_KQXN","Jenže co když tohle všechno bude trvat měsíc? Nebo půl roku. Nebo rok! Co pak?"
"t25543_s51909_1_oblehani_z_Pfkm","Můžem se akorát modlit, aby to tak dlouho netrvalo."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_q7DN","Pak by ses pro to vrátila."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_TFUR","Říkám si, že jsem odsaď měla taky zmizet. Mám bratra přes kopec v Ledečku."
"t25544_s51910_0_henry_0_I9Mr","Jak se máš?"
"t25544_s51910_0_ui","Jak se ti vede?"
"t25545_s51911_0_henry_1_1cBR","To chápu. Snad to brzo skončí."
"t25545_s51911_0_oblehani_v_ab0B","Já teda u oblíhání nikdy nebyl, ale prej se to může táhnout i tejdny a měsíce."
"t25545_s51911_0_oblehani_v_dqOK","Už si přeju, aby to všechno bylo za náma."
"t25545_s51912_1_henry_1_BDFa","A pročpak?"
"t25545_s51912_1_oblehani_v_CnJH","Dělám si starosti. Mám pocit, že tohle všechno špatně skončí."
"t25545_s51912_1_oblehani_v_hSMg","Nevim, prostě to tak cejtím. Je to podobný, když se přežereš hrachu, a už víš, co pude druhým koncem, chápeš?"
"t25545_s51913_2_henry_1_Rwzl","To mě mrzí."
"t25545_s51913_2_oblehani_v_RgGZ","No jo. Já jen doufám, že je všechny pobijem. Pak snad budu spokojenej."
"t25545_s51913_2_oblehani_v_UkZP","Stojí to všechno za hovno. Zabili mi kamaráda a..."
"t25545_s51914_3_henry_1_QuAq","To si taky říkám, ale nebylo nám přáno."
"t25545_s51914_3_oblehani_v_EQBX","Tak příště to už třeba vyjde."
"t25545_s51914_3_oblehani_v_wrFU","Počkej, tys byl v tom nočním přepadu, že? Škoda, že se vám to nepovedlo, už to mohlo bejt hotový."
"t25546_s51915_0_henry_0_tsEt","Jak se máš?"
"t25546_s51915_0_ui","Jak se ti vede?"
"t25547_s51916_0_henry_1_gHrG","To já doufám taky."
"t25547_s51916_0_oblehani_m_Qji5","Jak by? Děkuju Bohu, že jsem pořád naživu. A doufám, že se těch vrahounů na hradě zbavíme co nejdřív."
"t25547_s51917_1_henry_1_b3E2","Ale to snad ne. Některý věci se prostě stanou."
"t25547_s51917_1_oblehani_m_X4bt","Není mi zrovna do skoku. Domů se jen tak vrátit nemůžu... To mám za to, že jsem si předtím pořád stěžoval."
"t25547_s51918_2_henry_1_Z7xC","To nikdo. Mít za pána vraha a lupiče musí bejt hrozný."
"t25547_s51918_2_oblehani_m_eYfW","Bojim se. Modlim se, aby se panu Divišovi podařilo ty mordýře pobít. Takovýho pána bych mít nechtěl."
"t25548_s51919_0_henry_0_Yq8G","Jak se máš?"
"t25548_s51919_0_ui","Jak se ti vede?"
"t25549_s51920_0_henry_2_M2sJ","Jen mě napadlo, že se poptám kolem, jestli někomu něco nechybí."
"t25549_s51920_0_p_oblehani_4FPS","Chybí mi střecha nad hlavou a svatej klid, kerej si zasloužim! A teď běž dělat něco užitečnýho!"
"t25549_s51920_0_p_oblehani_P3se","Proč se ptáš? Neměl bys pomáhat s vyháněním toho vrahouna?"
"t25549_s51921_1_henry_1_Pwq1","Snad se tak brzo stane."
"t25549_s51921_1_oblehani_z_suat","Co chceš slyšet? Měla jsem se už líp a celý dny se modlím, aby zas líp bylo."
"t25549_s51922_2_henry_2_aW5w","To mě mrzí. Ať odpočívá ve svatým pokoji."
"t25549_s51922_2_p_oblehani_0zeB","Zabili mi muže. Co si bez něj počnu?"
"t25551_s51929_0_oblehani_v_AnUN","No jo, jseš správnej voják. Věčně nespokojenej."
"t25551_s51929_0_oblehani_v_AVoY","No a pak mě zase začne štvát něco jinýho."
"t25551_s51929_0_oblehani_v_jx8F","Jen se neboj. Teď půjde všechno rychlejc. Prak bude za chvíli hotovej a..."
"t25551_s51929_0_oblehani_v_pus9","Už mě to hlídkování začíná štvát."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_5yB6","Máme prej novou výpomoc k praku."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_7g22","To jsem zvědavej, jak to bude střílet. Nikdá jsem nic takovýho neviděl."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_KurZ","To já taky ne."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_pdGw","Jo, taky jsem slyšel. Není divu, mistr Fejfar se sice vyzná v důlních věcech, ale tohle je přece jenom něco jinýho."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_5NgT","Prej s ním před léty táhl na Turka."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_adNs","Jo takhle. Ale stejně mi to přijde divný."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_MCSV","Prej ten učenec dělal pro Zikmunda."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_oUtV","Vážně? A to ho jen tak nechal bejt?"
"t25551_s51932_3_oblehani_v_IKil","A já to nevím, no. Teda, asi to bude kvůli tomu závaží nebo tak. Zaslech jsem u lomu, že to závaží musej mít mnohem těžší než ty koule, co budou střílet."
"t25551_s51932_3_oblehani_v_LK60","Jak ten prak vlastně střílí?"
"t25551_s51932_3_oblehani_v_PnoK","Nebudu otravovat pány, jen mě napadlo, že bys to třeba věděl."
"t25551_s51932_3_oblehani_v_zgSC","Vím já? Běž se zeptat toho mistra, co sem přišel ze Sázavy."
"t25556_s51939_0_ptacek_0_B5ZD","A je to v hajzlu! Zdrhej, Jindro! Tady už nic nezmůžem!"
"t25557_s51940_0_henry_0_hFAN","Poplach, kurva!"
"t25558_s51941_0_henry_1_vrp7","Co se... co se stalo?"
"t25558_s51941_0_henry_3_OCtH","Vážně? Jak jsi to... ?"
"t25558_s51941_0_henry_5_Hujj","Tak... díky, Ptáčku."
"t25558_s51941_0_ptacek_0_5vxB","Kurva, ty jseš těžkej."
"t25558_s51941_0_ptacek_obl_29ow","To neřeš, hlavně že jsme pryč. Ale teď se postav na vlastní, zbytek už snad dojdeš sám. "
"t25558_s51941_0_ptacek_obl_2xvL","Zachránil jsem ti krk, na poslední chvíli."
"t25560_s51946_0_prespani___9FOp","Ale vždyť už tu místo máš! Nebo si ho chceš zaplatit na delší dobu?"
"t25561_s51947_0_henry_0_oaJV","Jo."
"t25561_s51947_0_ui","Ano."
"t25561_s51948_1_henry_0_iHG2","Díky, ale ne."
"t25561_s51948_1_ui","Ne."
"t25563_s51951_0_henry_0_6nFq","Podívám se, jestli něco nemám."
"t25563_s51951_0_ui","Dát jí 3 obvazy."
"t25563_s51952_1_dorota_1_gcrr","Děkuju, pane, děkuju!"
"t25563_s51952_1_henry_0_Endc","Tak vydrž, něco ti donesu."
"t25563_s51952_1_henry_2_uvBc","To nic, hlavně ať to tvůj muž přežije."
"t25563_s51953_2_dorota_1_YusI","To nevadí, pane, my si nějak poradíme. Bůh nám pomůže."
"t25563_s51953_2_henry_0_UNd1","Aha, na to asi nebudu mít čas."
"t25563_s51953_2_ui","Na to nemám čas."
"t25563_s52541_1_ui","Zkusím se po něčem podívat."
"t25564_s51958_0_dorota_1_ffX7","Všechno ne, protože jsi mi třeba zachránil mýho drahýho muže. Ber, trvám na tom!"
"t25564_s51958_0_henry_0_pvDX","To nech bejt. Budeš je potřebovat víc než já. Vždyť vám vzali všechno."
"t25564_s51958_0_henry_2_r4Bi","Tak dobře."
"t25564_s51958_0_ui","Odměnu si nech."
"t25564_s51959_1_dorota_1_KIE9","Levný, drahý na to já kašlu, hlavně, že to pomůže mýmu muži."
"t25564_s51959_1_henry_0_79PB","Díky, rád si trochu přilepším, přece jenom to nebylo levný."
"t25564_s51959_1_henry_2_aS70","To máš pravdu."
"t25564_s51959_1_ui","Rád si přilepším."
"t25565_s51960_0_ui","Nářečí? Nebalamuť mě!"
"t25565_s51961_1_henry_0_NemC","Bacha! Jestli zjistím, že mi lžeš... "
"t25565_s51961_1_p_vagant_v_GBim","A jak bys to chtěl zjistit? Po uhersku neumíš. "
"t25565_s51961_1_ui","Jestli mi lžeš, tak uvidíš!"
"t25565_s51961_1_vagant_3_Ij5o","Nevím, co se ti honí hlavou, ale přišel jsem sem, abych ti pomoh s výslechem a ne, abych byl sám vyslýchanej."
"t25565_s51961_1_vagant_4_vdJ3","Takže mi buď věř, nebo ne, tvoje volba, ale přestaň se do mě navážet."
"t25566_s51963_0_ui","Vypadni už."
"t25566_s51963_0_vagant_1_JCh5","Jasně, už jdu."
"t25567_s51964_0_pozdrav_no_hkH7","Dejž to pánbůh."
"t25567_s51964_0_pozdrav_no_kUCV","Pozdrav pánbůh."
"t25567_s51965_1_pozdrav_no_0izM","Až na věky."
"t25567_s51965_1_pozdrav_no_SPBp","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25567_s51966_2_pozdrav_no_mek0","Tobě taky."
"t25567_s51966_2_pozdrav_no_Tw0g","Dej pánbůh zdraví."
"t25567_s51967_3_pozdrav_no_Jk1F","Chvála Kristu."
"t25567_s51967_3_pozdrav_no_OL6m","Až na věky, amen."
"t25567_s51968_4_pozdrav_no_R5lU","I tobě."
"t25567_s51968_4_pozdrav_no_UiYr","Dej, Bože, dobrý den."
"t25568_s51970_0_pozdrav_no_6gPf","Pánbůh pozdrav, má paní."
"t25568_s51970_0_pozdrav_no_Oz7B","Dejž to pánbůh."
"t25568_s51971_1_pozdrav_no_OMb1","Až na věky."
"t25568_s51971_1_pozdrav_no_Y5uQ","Sláva Ježíši Kristu."
"t25568_s51972_2_pozdrav_no_5bPA","Buď zdráva, paní."
"t25568_s51972_2_pozdrav_no_AAPc","Ty také."
"t25568_s51973_3_pozdrav_no_Rhap","Dej Bůh zdraví, má paní."
"t25568_s51973_3_pozdrav_no_rpR1","I tobě."
"t25571_s51977_0_ui","(Greet test)"
"t25572_s51978_0_p_pozdrav__jVsl","Nazdar!"
"t25572_s52008_1_p_pozdrav__xEnj","Buď zdráv!"
"t25572_s52009_2_p_pozdrav__Hlqz","Zdravíčko."
"t25572_s52010_3_p_pozdrav__PqQ8","Zdravim tě."
"t25572_s52011_4_p_pozdrav__hGOd","Pozdrav pánbůh!"
"t25574_s51980_0_p_pozdrav__uvke","Panebože, vždyť krvácíš! Měl bys vyhledat pomoc!"
"t25574_s51983_1_p_pozdrav__kRpC","Proboha, vždyť jseš celej od krve! Potřebuješ felčara!"
"t25574_s51984_2_p_pozdrav__1eA1","Bože, co ty krvavý skvrny, co máš na šatech? Snad nekrvácíš?"
"t25574_s51985_3_p_pozdrav__GMX7","Kristepane, ty krvácíš! Nemám zavolat felčara, ať tě vošetří?"
"t25574_s51986_4_p_pozdrav__EYY7","Ježíši Kriste! Co ta krev? Jseš raněnej? Měl bys rychle k felčarovi, ať ti to ošetří!"
"t25576_s51982_0_pozdrav__m_MGSI","Co potřebuješ?"
"t25577_s51988_0_p_pozdrav__qypR","Bože, co se ti stalo? Vypadáš, jako by tě někdo vokrad."
"t25577_s51990_1_p_pozdrav__BxK4","Proboha, tebe někdo přepad? Vypadáš hrozně."
"t25577_s51991_2_p_pozdrav__OwmJ","Panebože, stalo se ti něco? Někdo tě voloupil vo slušný voblečení?"
"t25579_s51993_0_p_pozdrav__60p1","Bůh tě opatruj. Copak bys chtěl, rytíři?"
"t25579_s51995_1_p_pozdrav__zZHM","Dej pánbůh zdraví! Co vode mě potřebuješ? "
"t25579_s51996_2_p_pozdrav__bXw5","Pánbůh pozdrav, rytíři! Čím posloužím?"
"t25581_s51998_0_p_pozdrav__zsCu","Uctivě zdravím. Čím posloužím?"
"t25581_s52000_1_p_pozdrav__LHry","Pozdrav pánbůh! Co bys ode mě potřeboval?"
"t25581_s52001_2_p_pozdrav__WGAp","Dej pánbůh zdraví. S čím ti můžu pomoct?"
"t25583_s52003_0_p_pozdrav__4eO8","Dej Bůh zdraví."
"t25583_s52004_1_p_pozdrav__YVUG","Zdravim."
"t25583_s52005_2_pozdrav__m_7t6D","Co bys potřeboval?"
"t25583_s52006_3_p_pozdrav__zIDn","Co bys rád?"
"t25583_s52007_4_pozdrav__m_OPbj","Pánbůh pozdrav."
"t25583_s52246_6_p_pozdrav__N90J","Zdař Bůh. Můžu pomoct?"
"t25583_s52247_7_p_pozdrav__dG1u","Bůh s tebou. Co bys rád?"
"t25584_s52013_0_p_pozdrav__xn4p","Dobrej den."
"t25584_s52032_1_p_pozdrav__LJac","Uctivě zdravim!"
"t25584_s52033_2_p_pozdrav__xhbU","Pánbůh pozdrav!"
"t25584_s52034_3_p_pozdrav__ict5","Buď zdráv."
"t25584_s52035_4_p_pozdrav__lDbd","Pozdrav pánbůh."
"t25584_s52036_5_p_pozdrav__0AYa","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25584_s52248_6_p_pozdrav__12Dt","Dobrej den. Co potřebuješ?"
"t25586_s52015_0_p_pozdrav__Vawo","Bože, vždyť krvácíš! Měl bys vyhledat pomoc!"
"t25586_s52018_1_p_pozdrav__SHWE","Proboha, vždyť jseš celej od krve! Potřebuješ felčara!"
"t25586_s52019_2_p_pozdrav__5JXw","Bože, co ty krvavý skvrny, co máš na svejch šatech?! Snad nekrvácíš!"
"t25586_s52020_3_p_pozdrav__1oDs","Kristepane, ty krvácíš! Nemám ti zavolat felčara, ať tě vošetří?"
"t25586_s52021_4_p_pozdrav__og1v","Ježíšikriste! Co ta krev? Jseš raněnej? Měl bys rychle k felčarovi, ať ti to ošetří!"
"t25589_s52023_0_p_pozdrav__wqPC","Jsem poctěnej, že se o mě zajímá takovej rytíř jako ty."
"t25589_s52025_1_p_pozdrav__doaS","Snad ti budu nápomocnej, rytíři."
"t25589_s52026_2_p_pozdrav__0YnC","Jsem k tvejm službám, rytíři."
"t25591_s52028_0_p_pozdrav__EbVO","Dej Bůh zdraví. Co bys ode mě potřeboval?"
"t25591_s52029_1_p_pozdrav__4mWs","Vážím si toho, že se vobracíš zrovna na mě."
"t25591_s52030_2_p_pozdrav__yLeL","Doufám, že ti budu moct svejma skromnejma silama pomoct."
"t25592_s52038_0_p_pozdrav__8DWv","Brej den."
"t25592_s52048_1_p_pozdrav__Has4","Zdravim."
"t25592_s52049_2_p_pozdrav__HQYO","Pozdrav pánbůh."
"t25592_s52050_3_p_pozdrav__rUY5","Pěknej den."
"t25592_s52051_4_p_pozdrav__ZcVd","Dobrej..."
"t25592_s52075_5_p_pozdrav__jM9Q","Co potřebuješ?"
"t25594_s52040_0_p_pozdrav__G0Au","Krvácíš. Měl by sis to nechat ošetřit."
"t25594_s52043_1_p_pozdrav__uVB1","Co ta krev? Krvácíš?"
"t25594_s52044_2_p_pozdrav__Ozmr","Měl bys spíš vyhledat felčara... Jseš celej vod krve."
"t25594_s52045_3_p_pozdrav__dSTF","Jestli je to krev, co máš na oblečení, tak bys s tím měl něco udělat."
"t25594_s52046_4_p_pozdrav__CzhH","Brej den. Máš na voblečení krev."
"t25597_s52053_0_p_pozdrav__uPjl","Brej... Co chceš?"
"t25597_s52065_1_p_pozdrav__2FbO","Co ty tady?"
"t25597_s52066_2_p_pozdrav__6fFu","Tak co potřebuješ?"
"t25597_s52067_3_p_pozdrav__JoXx","Ach jo. S čím za mnou jdeš?"
"t25597_s52068_4_p_pozdrav__EYTC","Ty? Tak co mi chceš?"
"t25599_s52055_0_p_pozdrav__qofh","Ale rychle, protože tu tvoji ""vůni"" vážně nemusim."
"t25599_s52056_1_p_pozdrav__uMQo","I když nejdřív by ses měl pořádně vydrhnout. Smrdíš jak psí kšíry."
"t25599_s52057_2_p_pozdrav__ftzF","A vem to rychle, nebo z toho tvýho smradu pojdu."
"t25599_s52058_3_p_pozdrav__9Fv9","Bože můj, z tebe jde ale puch."
"t25599_s52059_4_p_pozdrav__NSsW","A moc to nezdržuj, páč smrdíš jak bolavá noha."
"t25599_s52060_5_p_pozdrav__9aWG","A pospěš, s žebrákama moc velkou trpělivost nemám."
"t25599_s52061_6_p_pozdrav__D8jR","Drbane..."
"t25599_s52062_7_p_pozdrav__46wR","Aspoň slušně voblíct ses moh, když jdeš mezi lidi."
"t25599_s52063_8_p_pozdrav__saue","Že se s takovým nuzákem vůbec vybavuju…"
"t25599_s52064_9_p_pozdrav__xXi8","A vem to zkrátka! Co si lidi pomyslej, když mě uvidí s takovým drbanem."
"t25602_s52083_0_p_henry_he_AI0J","Pánbůh pozdrav. Co tě trápí?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Bb1s","Bože... Tak co to bude tentokrát?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_DDrI","Co potřebuješ?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Dhx7","Chvála Kristu. S čím jsi za mnou přišel?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_DQlO","No? Něco na srdci?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_PBKM","Bůh s tebou. S čím ti můžu pomoct?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_VdXE","Zdravím. Tak co bys potřeboval?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_XYJJ","No jo... Tak povídej."
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Yc4F","Zdař Bůh. Co potřebuješ?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_yWOd","Hm. Co chceš?"
"t25603_s52084_0_p_henry_he_3fJv","Chvála Kristu. Co máš na srdci?"
"t25603_s52167_1_p_pozdrav__czJw","Pánbůh pozdrav. S čím ti můžu pomoct?"
"t25603_s52168_2_p_pozdrav__IoV5","Bůh tě ochraňuj. Co bys potřeboval?"
"t25603_s52169_3_p_pozdrav__l3Xv","Co potřebuješ?"
"t25603_s52170_4_p_pozdrav__E9ww","Hm... Co chceš?"
"t25603_s52171_5_p_pozdrav__n8NU","Něco potřebuješ?"
"t25604_s52089_0_p_varovani_46xh","Jindřichu, co to, sakra, děláš?!D2652 Okamžitě přestaň!"
"t25604_s52090_1_p_varovani_XgXb","Proboha, Jindro! Nech toho! Zbláznil ses?"
"t25604_s52091_2_p_varovani_bbKs","Co?! Jindro, do prdele, hned s tím přestaň! To snad nemyslíš vážně?!"
"t25604_s52092_3_p_varovani_0VGT","Jindro! Přeskočilo ti nebo co?! Hned toho nech!"
"t25604_s52093_4_p_varovani_Q1bX","Jindro, přestaň! Co to má jako znamenat?!"
"t25604_s52152_6_p_varovani_fygR","Tak tohle jsi teda přepísknul, Jindro. Promiň, ale tohle krejt nebudu."
"t25604_s52153_7_p_varovani_fS7q","Kristepane! Cos to proved? Tohle nemůžu nechat jen tak, Jindro..."
"t25604_s52154_8_p_varovani_loYo","Cos to, ksakru, udělal, Jindro?! Tohle musím nahlásit, rozumíš?!"
"t25604_s52155_9_p_varovani_xZSr","Do hajzlu, Jindro! Zešílel jsi?! Tohle neututláš, to si musíš odpykat..."
"t25606_s52098_0_p_zavolani_V47F","Stráže!"
"t25606_s52099_1_p_zavolani_R8t6","Zavolejte někdo stráže!"
"t25606_s52100_2_p_zavolani_WKrZ","Stráže! Rychle sem!"
"t25606_s52101_3_p_zavolani_WIhq","Stráže! Stal se tu zločin!"
"t25607_s52106_0_ui","Stůj! "
"t25608_s52108_0_henry_0_8WJ3","Byl. Jak jsem ho viděl, bylo to jasný."
"t25608_s52108_0_ui","Jak jsem ho viděl, bylo to jasné."
"t25608_s52110_1_ui","Vymlouval se na kšefty s nápravníkem."
"t25609_s52109_0_ui","Je mrtvý. "
"t25611_s52114_0_uctivy_poz_xqN3","Pánbůh pozdrav, pane."
"t25611_s52145_1_p_uctivy_p_7AW4","Chvála Kristu, pane."
"t25611_s52146_2_p_uctivy_p_EoIp","Dej Bůh zdraví, pane."
"t25611_s52147_3_p_uctivy_p_m6Kd","Buď zdráv, pane."
"t25611_s52148_4_p_uctivy_p_I0In","Bůh tě ochraňuj, pane."
"t25611_s52149_5_p_uctivy_p_vDm3","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25612_s52125_0_pejchar_0_AR0b","Nech mě!"
"t25612_s52126_1_pejchar_0_nEKw","Teď ne!"
"t25612_s52127_2_pejchar_0_5KAy","Ne!"
"t25613_s52128_0_p_uctivy_p_fTKX","Pozdrav Bůh, pane."
"t25613_s52160_1_p_uctivy_p_lJMb","Sláva Kristu, pane."
"t25613_s52161_2_p_uctivy_p_OAzp","Dej pánbůh zdraví, pane."
"t25613_s52162_3_p_uctivy_p_nkAN","Bůh tě ochraňuj, pane."
"t25613_s52163_4_p_uctivy_p_Nbfw","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25618_s52137_0_p_henry_he_r8oq","No dobře, tady máš."
"t25619_s52138_0_novic_cize_lwV6","Díky, bratře. A prosím, neříkej o tom nikomu."
"t25620_s52140_0_p_pozdrav__tXS9","<...>"
"t25620_s52141_1_p_pozdrav__ksRD","<...>"
"t25620_s52142_2_p_pozdrav__r1SE","Bůh s tebou."
"t25621_s52156_0_blanka_0_h9gu","Jo a Jindro, vlastně tu pro tebe mám ještě dárek!"
"t25621_s52156_0_blanka_3_9TUY","Tvoje oblíbená - sejvovice!"
"t25621_s52156_0_blanka_6_xreY","Doufám, že mi to pořádně vynahradíš."
"t25621_s52156_0_henry_7_mT5X","No to se neboj!"
"t25621_s52156_0_p_henry_he_e7Jc","No nekecej! Ty jsi poklad!"
"t25621_s52156_0_p_henry_he_h1zx","Vážně? A co to je?"
"t25622_s52157_0_p_pozdrav__6Ebn","<...>"
"t25622_s52158_1_p_pozdrav__WTYl","<...>"
"t25622_s52159_2_p_pozdrav__MjYi","Bůh s tebou."
"t25623_s52173_0_konrad_kye_ompX","Hmmm... hezká zbraň, ale proč mi to ukazuješ?"
"t25623_s52174_1_konrad_kye_83Ea","S čím to tu máváš, prosím tě? Nechceš si pořídit něco lepšího?"
"t25623_s52177_2_konrad_kye_kd8s","Podívej, jestli chceš opravit zbraň, tak zajdi za někým jiným. Kovařinu už dobrých dvacet let nedělám."
"t25624_s52175_0_ui","Můžeš mi vysvětlit, jak prak funguje?"
"t25624_s52176_1_henry_0_qdqh","Ehm, díky za přednášku."
"t25624_s52176_1_p_konrad_k_EMos","..."
"t25624_s52176_1_ui","Díky za přednášku."
"t25629_s52182_0_p_uctivy_p_tOzA","Pánbůh pozdrav, paní."
"t25629_s52186_1_p_uctivy_p_2ahI","Chvála Kristu, paní."
"t25629_s52187_2_p_uctivy_p_C0x7","Dej Bůh zdraví, paní."
"t25629_s52188_3_p_uctivy_p_XQWz","Buď zdráva, paní."
"t25629_s52189_4_p_uctivy_p_BP9z","Bůh tě ochraňuj, paní."
"t25629_s52190_5_p_uctivy_p_yPk6","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25630_s52191_0_p_uctivy_p_kSh2","Pozdrav Bůh, paní."
"t25630_s52195_1_p_uctivy_p_njyG","Sláva Kristu, paní."
"t25630_s52196_2_p_uctivy_p_G5IT","Dej pánbůh zdraví, paní."
"t25630_s52197_3_p_uctivy_p_IYfr","Bůh tě ochraňuj, paní."
"t25630_s52198_4_p_uctivy_p_1VUr","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25631_s52183_0_p_pozdrav__AUh3","<...>"
"t25631_s52184_1_p_pozdrav__3APh","<...>"
"t25631_s52185_2_p_pozdrav__pJjV","Bůh s tebou."
"t25632_s52192_0_p_pozdrav__pr5N","<...>"
"t25632_s52193_1_p_pozdrav__WpQY","<...>"
"t25632_s52194_2_p_pozdrav__vV0P","Bůh s tebou."
"t25634_s52216_0_henry_1_WkJS","Díky. A neboj, o ty šmejdy se postaráme."
"t25634_s52216_0_raubritter_fg4C","To doufám."
"t25634_s52216_0_raubritter_xBfi","Blíž nejdu. Kdyby mě viděli, je po mně. Tábor je nedaleko tímhle směrem."
"t25635_s52217_0_henry_0_WWFt","Posílá mě hejtman Bernard, jsem tu kvůli tomu přepadení."
"t25635_s52217_0_henry_2_9hAg","Snažíme se tu skupinu vypátrat, takže potřebuju, abys mi popsala podrobnosti."
"t25635_s52217_0_p_raubritt_VC0y","Co chceš vědět?"
"t25635_s52217_0_raubritter_5IoA","No… přijeli, vzali, co mohli, a odjeli. Nevím, co jinýho bych ti řekla."
"t25635_s52217_0_ui","Raubritter."
"t25635_s52574_1_henry_0_J6FE","Ještě k těm lapkům, co vás přepadli..."
"t25635_s52574_1_raubritter_blBB","Co? Už jsem ti všechno řekla."
"t25635_s52574_1_ui","Raubritter."
"t25635_s52575_2_henry_0_XS1i","Ještě k tomu přepadení…"
"t25635_s52575_2_raubritter_EReL","Co chceš vědět?"
"t25635_s52575_2_ui","Raubritter."
"t25635_s52576_3_henry_0_A4ag","A dost, je na čase ukončit tuhle šarádu."
"t25635_s52576_3_henry_2_941T","Tvůj muž mi pověděl, že víš, kde maj ležení. Takže ven s tím! Co se tady stalo a jak jseš do toho zapletená?"
"t25635_s52576_3_raubritter_UrWl","O čem... O čem to mluvíš?"
"t25635_s52576_3_ui","Konec lží!"
"t25636_s52218_0_henry_0_oCo1","Kolik jich bylo?"
"t25636_s52218_0_raubritter_SKlR","Dva, možná tři. Nevím, jsem z toho pořád zmatená."
"t25636_s52218_0_ui","Kolik jich bylo?"
"t25636_s52219_1_henry_0_3aqE","Kam potom odjeli?"
"t25636_s52219_1_henry_2_XjU8","Takže tvůj manžel byl venku?"
"t25636_s52219_1_raubritter_qeqY","Nevím, nekoukala jsem se, manžel mě schoval vevnitř a viděla jsem je jen oknem. "
"t25636_s52219_1_raubritter_wtrI","Jojo, snažil se s nima vyjednávat."
"t25636_s52219_1_ui","Kam odjeli?"
"t25636_s52220_2_henry_0_Sow5","Co vám vzali?"
"t25636_s52220_2_henry_2_n78Y","Takže mi chceš říct, že přijeli, tys jim řekla, že jim nic nedáte, a oni zas odjeli?"
"t25636_s52220_2_raubritter_3lGt","Zhruba tak."
"t25636_s52220_2_raubritter_5mPG","Žijem chudě, moc toho nemáme. Takže když přijeli, pěkně od plic jsem jim řekla, že nic nemáme a že nás tak můžou nanejvýš vysvlíct."
"t25636_s52220_2_ui","Co vám vzali?"
"t25636_s52221_3_henry_0_X7Qs","Počkej, před chvílí jsi říkala, žes byla celou dobu zavřená vevnitř."
"t25636_s52221_3_henry_2_p7HG","Ale taky tvrdíš, žes s nima mluvila. Žes jim řekla, že nic nemáte."
"t25636_s52221_3_raubritter_2kHz","No to jsem byla."
"t25636_s52221_3_raubritter_3aXX","No... Jak říkám, bylo to zmatený. Moc si to nepamatuju."
"t25636_s52221_3_ui","To mi nějak nesedí."
"t25636_s52222_4_henry_0_iabj","Jenom aby bylo jasno. Já tady zastupuju hejtmana Bernarda. A ten raubritter, co vás přepad, mu zmrzačil příbuzný a zabil dva lidi."
"t25636_s52222_4_henry_2_bwDA","Já jen abys věděla, že panu hejtmanovi setsakra záleží na tom, aby bylo spravedlnosti učiněno za dost."
"t25636_s52222_4_henry_3_MUxu","A je dost nemoudrý stát mu v cestě."
"t25636_s52222_4_raubritter_T7qM","A co já s tím?"
"t25636_s52234_5_henry_0_Q6mI","Podívej, nevím, co se tu stalo. Ale mám neodbytnej pocit, že mi neříkáš všechno."
"t25636_s52234_5_raubritter_IaPW","Prostě se to celý seběhlo hrozně rychle. Jsem z toho zmatená."
"t25636_s52234_5_ui","Neříkáš mi všechno."
"t25636_s52237_6_henry_0_ZbDt","Dobrá, už půjdu."
"t25636_s52237_6_ui","Už půjdu."
"t25637_s52223_0_henry_1_GjkS","Je úplně jasný, že mi neříkáš všechno nebo co hůř, ty lapky kreješ…"
"t25637_s52223_0_raubritter_4YWk","Tak to si vyprošuju! Já jim teda rozhodně nepomáhám. A teď dovol, na rozdíl od tebe mám práci."
"t25637_s52223_0_raubritter_T4UN","Já? Ubohá ženská, kterou přepadli, stojím velkýmu hejtmanovi v cestě?"
"t25637_s52224_1_raubritter_udN7","Ach, Bože, čím jsem si tohle zasloužila? "
"t25638_s52225_0_henry_0_nvHy","Tak co se tady stalo?"
"t25638_s52225_0_henry_2_DpXm","Od začátku nemám v plánu nic jinýho."
"t25638_s52225_0_raubritter_5Wcu","Nejdřív mi slib, že se o ně postaráš."
"t25639_s52226_0_raubritter_CYKl","Přijeli před pár dny. Sebrali nám prase a pytel jablek. My jsme jim teda nijak nebránili."
"t25639_s52226_0_raubritter_fEZS","Všimla jsem si, že jeden z nich má poraněnou nohu. Tak jsem se nabídla, že ho ošetřím."
"t25640_s52227_0_henry_0_4Dfp","Proč bys těm hrdlořezům pomáhala?"
"t25640_s52227_0_raubritter_RFsM","Nechovali se nijak násilně. A navíc mi přišlo, že bude lepší bejt s nima zadobře. Nechali mi tu aspoň ty jabka."
"t25640_s52227_0_ui","Vždyť vás přišli okrást!"
"t25640_s52233_1_henry_0_wlpi","To je vskutku křesťanskej skutek, když vemu v potaz, že tě přišli okrást."
"t25640_s52233_1_raubritter_vKCG","Hlavně jsem doufala, že nás nezabijou. A to mi vyšlo."
"t25640_s52233_1_ui","Jsi samaritánka."
"t25641_s52228_0_henry_0_MuJl","Pokračuj, co bylo dál."
"t25641_s52228_0_raubritter_BBRe","Poranili jim kumpána a chtěli, abych se na něj podívala. Dali mi nějaký peníze a odvedli mě k nim do tábora. Ráno jsme se vrátila domů."
"t25641_s52228_0_raubritter_z1X0","Odjeli a já doufala, že budem mít pokoj. Jenže pak se ještě ten večer vrátili."
"t25642_s52229_0_henry_0_x21A","Takže ty víš, kde maj tábor? To mě tam musíš zavíst!"
"t25642_s52229_0_henry_2_Vpks","To mi bude stačit."
"t25642_s52229_0_raubritter_5rT1","Až do tábora rozhodně nepůjdu. Ale vím o místě, kde je na ležení dobře vidět."
"t25642_s52229_0_ui","Zaveď mě k táboru."
"t25642_s52230_1_henry_0_ren6","Chápu, vyhrožovali ti."
"t25642_s52230_1_henry_2_kmqA","Neboj, my to zvládnem."
"t25642_s52230_1_raubritter_5IR0","Vlastně mi ani nevyhrožovali, ale ani nemuseli. A jestli vám vyklouznou, přijedou se pomstít!"
"t25642_s52230_1_ui","Chápu, vyhrožovali ti."
"t25642_s52231_2_henry_0_nU7w","S prominutím, ale nejseš blbá? Kdybych se v tom nešťoural, možná bysme je nikdy nenašli!"
"t25642_s52231_2_raubritter_y3yB","Bála jsem se. Máš pravdu, měla jsem to říct, ale prostě se jich bojím. A tebe taky."
"t25642_s52231_2_ui","Nejsi pitomá?"
"t25642_s52232_3_henry_0_sfE3","Už půjdu."
"t25642_s52232_3_ui","Už půjdu."
"t25643_s52235_0_henry_0_TB8v","Zmatená! Mně spíš přijde, že je z nějakýho nepochopitelnýho důvodu kreješ!"
"t25643_s52235_0_henry_2_llLQ","Já nevím. Pro peníze? Nebo ses do někoho z nich bláznivě zamilovala…"
"t25643_s52235_0_raubritter_BOkB","Ježišikriste, proč bych to jako dělala?"
"t25643_s52235_0_raubritter_FBiE","Cože? Co si to dovoluješ? Takhle mě urážet! Já jsem počestná ženská a ne nějaká zbojnická kurva!"
"t25643_s52235_0_raubritter_gnwT","Vyřiď panu Bernardovi, že mu pěkně děkuju za ochranu, ale jeho poslové maj vychování vepřů! A táhni pryč!"
"t25643_s52236_1_henry_0_3l6Y","To já jsem taky zmatenej. Ale musíš pochopit jednu věc. Ty lapky vede Wolflin z Kamberka a to není jen tak někdo."
"t25643_s52236_1_henry_1_p1as","A bojím se, že jestli nám nikdo nepomůže, ať se ti stalo cokoli, bude se to dít dál."
"t25643_s52236_1_raubritter_Yhct","Kriste Ježíši, proč se nám to všechno děje?"
"t25644_s52238_0_henry_0_kO44","Posílá mě hejtman Bernard. Přicházím kvůli tomu přepadení vašeho statku."
"t25644_s52238_0_henry_2_Fmuq","Přepadli váš statek, nebo ne?"
"t25644_s52238_0_raubritter_JZo6","Co? Nevím, o čem to mluvíš, člověče."
"t25644_s52238_0_raubritter_TgKd","Ne, nepřepadli. Jako v okolí se něco takovýho stalo. Ale tady nikdo nebyl."
"t25644_s52238_0_ui","Raubritter."
"t25644_s52245_1_henry_0_xQbR","Děláš si ze mě legraci?"
"t25644_s52245_1_henry_2_DPi6","Tvoje žena mi teď řekla, že tu ty lapkové byli! Co to jako má znamenat?"
"t25644_s52245_1_raubritter_dvFH","Eh.... Co já vim. Třeba tu byli, když jsem byl pryč."
"t25644_s52245_1_raubritter_Yhh2","Eh... Co? O čem to mluvíš?"
"t25644_s52245_1_ui","Tvoje žena mi právě řekla, že tu byli."
"t25645_s52239_0_henry_0_PCDZ","To je dost podivný, hejtman mě poslal přesně na tenhle statek."
"t25645_s52239_0_henry_2_63BP","Asi jo."
"t25645_s52239_0_raubritter_AwGj","Tak to se asi pan hejtman splet."
"t25645_s52240_1_henry_0_T7om","Tvoje žena mi právě řekla, že tu ty lapkové byli."
"t25645_s52240_1_raubritter_cKzH","No, ehm, možná tady byli, když jsem tu nebyl."
"t25646_s52241_0_henry_0_Cnhj","Co to meleš?! Chceš mi namluvit, že ti lapkové přepadli statek a tvoje žena se ti to neobtěžovala říct?"
"t25646_s52241_0_henry_2_UT32","A dost! Co se tady stalo?"
"t25646_s52241_0_raubritter_Q1oi","Ona je taková svéhlavá občas."
"t25646_s52241_0_ui","Nedělej ze mě pitomce!"
"t25646_s52243_1_henry_0_de5Y","Co to má znamenat?! Chápeš, že mě posílá hejtman? Že tu v okolí řádí raubritter?!"
"t25646_s52243_1_henry_2_vp9a","Tak mi tady přestaň lhát do obličeje!"
"t25646_s52243_1_raubritter_aLtc","To samozřejmě chápu."
"t25646_s52243_1_ui","Posílá mě hejtman!"
"t25647_s52242_0_henry_1_nUGO","Proč byste se měli dostat do problémů?"
"t25647_s52242_0_henry_3_dxZ7","Takže vám vyhrožujou?"
"t25647_s52242_0_henry_5_ELEd","Takže tvoje drahá žena ví, kde maj ležení."
"t25647_s52242_0_henry_7_kUAL","Naopak bohudík za ni! Máme šanci s tím neřádem zatočit."
"t25647_s52242_0_raubritter_ciTQ","Ani nemusej. Jestli na ně někdo přijde, bude jim jasný, co se stalo."
"t25647_s52242_0_raubritter_jwav","Moje žena byla u nich v táboře. Postarala se tam o raněnýho."
"t25647_s52242_0_raubritter_RMyN","Dobře, dobře, máš pravdu, byli tady. Ale pochop, my se nechcem dostat do problémů."
"t25647_s52242_0_raubritter_xNvT","Bohužel to ví."
"t25674_s52289_0_p_reakce_n_5kbE","Co to děláš?! Zloděj!"
"t25674_s52290_1_reakce_na__27VF","Cože?! Von krade! Pozor, máme tu zloděje!"
"t25674_s52291_2_reakce_na__XhFJ","Sakra, zloděj! Krade tady!"
"t25674_s52292_3_reakce_na__bLCL","Hej! Lidi dobrý, vidím ho, jak krade! Je tu zloděj!"
"t25674_s52293_4_reakce_na__DF6e","To snad ne! Vidím zloděje!"
"t25674_s52294_5_reakce_na__rGDu","Hele! Nech to na pokoji! Sakra, zloděj!"
"t25674_s52295_6_reakce_na__CLSm","Kruci, zloděj! Lidi! Zloděěěj!"
"t25675_s52299_0_reakce_na__0JZw","Ježíši Kriste, zloděj!"
"t25675_s52300_1_reakce_na__ceAi","Bože! Co to má znamenat?! Ty chmatáku, nech toho!"
"t25675_s52301_2_reakce_na__0kYy","Von krade! Lidi! Zloděěěj!"
"t25675_s52302_3_reakce_na__5mYK","U všech svatejch! Dejte si pozor! Je tu zloděj!"
"t25675_s52303_4_reakce_na__zAUR","Nech to! Je to snad tvoje?! Pozór! Zloděěěj!"
"t25676_s52306_0_ui","Dát mu celý obsah měšce."
"t25677_s52308_0_henry_0_PmmT","Vypadá opravdově, ale já to rozsoudit nemůžu."
"t25678_s52309_0_henry_0_Aogv","Kde je v Sázavě ras?"
"t25678_s52309_0_henry_2_qlSO","Děkuju."
"t25678_s52309_0_kostel_pta_7Moq","Myslím, že bydlí mezi rychtou a kostelem..."
"t25678_s52309_0_ui","Kde najdu rasa?"
"t25679_s52310_0_ui","Závod."
"t25679_s52311_1_henry_0_9GTT","Dobrá. Díky."
"t25679_s52311_1_ui","Dobrá. Díky."
"t25683_s52317_0_zajaty_kum_e1Ne","Itt van ni."
"t25683_s52318_1_zajaty_kum_y4gW","A pénz egy farönkbe van elrejtve."
"t25683_s52319_2_zajaty_kum_tLQd","Akkor kell vagy sem?"
"t25683_s52320_3_zajaty_kum_VATZ","Már mehetek?"
"t25683_s52321_4_zajaty_kum_tHac","Peníze. Tady."
"t25683_s52322_5_zajaty_kum_H1Fx","Elveszed vagy sem?"
"t25684_s52326_1_tereza_0_K56M","Vít se zabil."
"t25684_s52327_2_tereza_0_IMd6","Z Tonky je teď vdova a... Vít se zabil."
"t25686_s52328_0_henry_0_RaaV","Držíte ho pevně?"
"t25686_s52328_0_chlap_1_1_Hl3e","Jo."
"t25687_s52329_0_zlomena_no_8cVI","Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!"
"t25688_s52330_0_henry_0_WQSA","Hotovo."
"t25691_s52332_0_henry_0_7j2d","Ty ses do tý hlavy praštil hodně, co?"
"t25691_s52332_0_henry_2_sNPt","Protože se ptám na Koláčkův popis a ty mi řekneš, že je to kůň."
"t25691_s52332_0_ui","Praštil ses hodně, viď?"
"t25691_s52332_0_vasek_podk_o1us","Jo, proč?"
"t25691_s52334_1_p_henry_he_rt02","Moh bys to trochu upřesnit? Tohle mi moc nepomůže."
"t25691_s52334_1_ui","Můžeš to upřesnit?"
"t25692_s52333_0_henry_1_qBpe","Spíš naopak."
"t25692_s52333_0_vasek_podk_FiME","Promiň no. Hm... Je to grošák, hřebec. A je sakra rychlej. Ale hádám, že to ti při hledání moc nepomůže."
"t25693_s52337_0_henry_0_KdCc","Tohle bude ta křižovatka. Tak kampak asi Koláček šel?"
"t25694_s52338_0_bratr_niko_DvHj","Někteří bratři trochu... No trochu více chrápou."
"t25694_s52338_0_bratr_niko_eyqM","A tohle je často jediná možnost, jak se vyspat. Ukážu ti, jak na to."
"t25694_s52338_0_henry_0_esey","Neznáš nějaký lektvar na tvrdý spánek?"
"t25694_s52338_0_henry_3_JMhm","Klasika?"
"t25694_s52338_0_henry_6_H9GN","Díky!"
"t25694_s52338_0_p_bratr_ni_mAiL","Ale jistě. To je tady klasika."
"t25694_s52338_0_ui","Lektvar na tvrdý spánek?"
"t25696_s52349_0_p_novic_lu_kHos","Jdeš za mnou? Divné…"
"t25696_s52350_1_p_novic_lu_6hEt","Co potřebuješ? Určitě jdeš za mnou?"
"t25696_s52351_2_p_novic_lu_mJvB","Ano? Nechceš jít radši za někým jiným?"
"t25699_s52358_0_p_pozdrav__6so4","Bůh tě ochraňuj. Co potřebuješ?"
"t25699_s52389_1_p_pozdrav__ZapC","Buď zdráv!"
"t25699_s52391_3_p_pozdrav__ekJb","Zdravím tě. Co bys rád?"
"t25699_s52392_4_p_pozdrav__L5Wg","Pozdrav pánbůh!"
"t25699_s52480_4_p_pozdrav__H5f3","Zdař Bůh. S čím ti můžu pomoct?"
"t25701_s52360_0_p_pozdrav__3MRQ","Kristepane, co ta krev?! Jseš v pořádku?"
"t25701_s52363_1_p_pozdrav__00Bo","Panenko Maria, ty krvácíš?! Vždyť jseš celej vod krve!"
"t25701_s52364_2_p_pozdrav__t04H","Panebože, jseš raněnej? Měl bys vyhledat něčí pomoc!"
"t25701_s52365_3_p_pozdrav__wxay","Ježiši! Někdo tě zranil? Doufám, že ta krev neni tvoje."
"t25703_s52362_0_pozdrav__z_wgFB","Zdravim. Co bys potřeboval?"
"t25704_s52368_0_p_pozdrav__OnjZ","Šmarjápanno, ty vypadáš, jako by tě někdo přepad!"
"t25704_s52370_1_p_pozdrav__dg6v","Proboha co to máš s voblečením? Jestli tě vokradli lapkové, tak bys to měl nahlásit."
"t25704_s52371_2_p_pozdrav__7MoX","Kriste Ježíši, co ty tvý šaty?! Tebe určitě přepadli, co? Zatracený lapkové, ať se smažej v pekle!"
"t25706_s52373_0_p_pozdrav__vgFm","Pánbůh tě vochraňuj, rytíři. Potřebuješ něco?"
"t25706_s52375_1_p_pozdrav__r3YR","Bůh tě vopatruj, rytíři, zvlášť v týhletý době. Co bys potřeboval? "
"t25706_s52376_2_p_pozdrav__A3As","Pozdrav pánbůh. Čím ti můžu bejt nápomocná, rytíři?"
"t25708_s52378_0_p_pozdrav__2Khb","Uctivě zdravim! S čím bych ti mohla pomoct?"
"t25708_s52380_1_p_pozdrav__RDSx","Pochválen buď Ježíš Kristus! Jak můžu sloužit?"
"t25708_s52381_2_p_pozdrav__RHxY","Dej pánbůh zdraví! Můžu ti s něčím pomoct?"
"t25710_s52383_0_p_pozdrav__QnNB","Bůh s tebou. Potřebuješ něco?"
"t25710_s52385_2_p_pozdrav__hZuO","Pozdrav pánbůh. Co potřebuješ?"
"t25710_s52386_3_p_pozdrav__Ycvs","Pěknej den. Co ode mě chceš?"
"t25710_s52512_6_p_pozdrav__YYHq","Dobrý ráno."
"t25710_s52513_7_p_pozdrav__L5Dk","Pěkný vodpoledne!"
"t25710_s52514_8_p_pozdrav__Knvb","Dobrej večer."
"t25711_s52394_0_p_pozdrav__a0tY","Dobrej den."
"t25711_s52413_1_p_pozdrav__W5aG","Zdravim. S čím potřebuješ pomoct?"
"t25711_s52414_2_p_pozdrav__zIfg","Bůh s tebou. Co bys chtěl?"
"t25711_s52415_3_p_pozdrav__2K98","Buď zdráv."
"t25711_s52416_4_p_pozdrav__fH2M","Pozdrav pánbůh."
"t25711_s52417_5_p_pozdrav__lsUV","Pochválen buď Ježíš Kristus."
"t25713_s52396_0_p_pozdrav__R0To","Pane na nebi, ty jseš zraněnej? Radši si to nech rychle vošetřit!"
"t25713_s52399_1_p_pozdrav__D7aJ","Proboha, takový krve! Snad tě nenapadli banditi? Ty čertovi pohůnci jsou teď úplně všude."
"t25713_s52401_3_p_pozdrav__DgYB","Marjápanno, ty krvácíš? Něco s tím rychle udělej, protože z toho může bejt pěkná polízanice!"
"t25713_s52402_4_p_pozdrav__9ueF","Ježíši Kriste! Co že jseš celej zakrvácenej? Snad nejseš raněnej? To je hrůza, co se dneska děje…"
"t25715_s52398_0_pozdrav__z_vpNH","Pozdrav Bůh. Co bys potřeboval?"
"t25716_s52404_0_p_pozdrav__ICid","Pánbůh pozdrav, rytíři. Co bys potřeboval?"
"t25716_s52406_1_p_pozdrav__sLLo","Bůh s tebou, rytíři. Můžu ti pomoct?"
"t25716_s52407_2_p_pozdrav__L5Bg","Dej ti pánbůh zdraví, rytíři."
"t25718_s52410_1_p_pozdrav__DEQP","Chvála Kristu. S čím bych ti mohla pomoct?"
"t25718_s52411_2_p_pozdrav__TkAF","Buď zdráv. Co bys ode mě chtěl?"
"t25719_s52419_0_p_pozdrav__mDhs","Brej den. Co je?"
"t25719_s52429_1_p_pozdrav__Km9V","Zdravim."
"t25719_s52430_2_p_pozdrav__4eic","Pánbůh pozdrav."
"t25719_s52431_3_p_pozdrav__6pak","Pěknej den."
"t25719_s52432_4_p_pozdrav__j2LL","Dobrej... Co chceš?"
"t25721_s52421_0_p_pozdrav__4G0L","Zdravim tě. Krvácíš? Si to nech radši vošetřit."
"t25721_s52424_1_p_pozdrav__tUTs","Bůh s tebou. To je tvoje krev na těch šatech? By sis to měl vyprat."
"t25721_s52425_2_p_pozdrav__FfTN","Dobrej... Spíš se běž někam ošetřit, jseš celej od krve."
"t25721_s52427_4_p_pozdrav__tVrp","Zdař Bůh. Máš na voblečení krev."
"t25723_s52423_0_p_pozdrav__dh4n","Co potřebuješ?"
"t25724_s52434_0_p_pozdrav__KFjU","Brej... Co chceš?"
"t25724_s52447_1_p_pozdrav__MXQM","Co ty tady?"
"t25724_s52448_2_p_pozdrav__AdEv","Tak co potřebuješ?"
"t25724_s52449_3_p_pozdrav__znsU","S čím za mnou jdeš?"
"t25724_s52450_4_p_pozdrav__ScuX","Tak co mi chceš?"
"t25726_s52436_0_p_pozdrav__6dl1","Ale rychle, protože tu tvoji ""vůni"" vážně nemusím."
"t25726_s52437_1_p_pozdrav__s74X","I když nejdřív by ses měl pořádně vydrhnout. Vopravdu nevoníš."
"t25726_s52439_3_p_pozdrav__T5lE","Panenko Marjá, z tebe jde ale puch."
"t25726_s52440_4_p_pozdrav__e2uu","A moc to nezdržuj, skutečně nevoníš."
"t25728_s52455_0_test_vagab_wEFI","Random test"
"t25729_s52456_0_henry_0_hSCL","Raz"
"t25729_s52457_1_henry_0_v6rN","Dva"
"t25729_s52458_2_henry_0_4afj","Tři"
"t25730_s52475_0_p_pozdrav__4eEq","A pospěš! S žebrákama moc velkou trpělivost nemám."
"t25730_s52477_2_p_pozdrav__neT9","Moh ses aspoň slušně voblíct, když jdeš mezi lidi."
"t25730_s52478_3_p_pozdrav__ERVx","Že se s takovým nuzákem vůbec vybavuju…"
"t25730_s52479_4_p_pozdrav__8zlg","A vem to zkrátka! Co by si lidi pomysleli, kdyby mě uviděli s takovým drbanem."
"t25732_s52482_0_drahomira__LhoV","Jdeš moc brzo. Vždyť ještě ani nebyla noc a on chodí vždycky, až když chci spát!"
"t25732_s52482_0_henry_0_yyiv","Zabralo to vykuřování? "
"t25733_s23060_0_apatykar_k_4JOS","Když myslíš... "
"t25733_s23060_0_henry_0_R56O","Nepotřebuju tvoji pomoc."
"t25733_s52484_1_ui","Jednu nebožačku v Ledečku trápí umrlý soused. "
"t25734_s52486_0_ui","(kytka)"
"t25735_s52488_0_p_henry_he_3r9C","Ehm... Asi jsem to někde vytrousil..."
"t25735_s52488_0_p_tereza_t_iw6Q","Teda! Takhle mě nedráždi!"
"t25735_s52489_1_tereza_0_ww1U","On to stejně asi nebyl nejlepší nápad."
"t25737_s35802_0_henry_2_gLb4","No já jen, že kdyby se ti zas někdy přihodilo něco zlýho, mohla by se hodit."
"t25737_s35802_0_tereza_3_F7WL","Aha. No, tak asi děkuju, ale nevím, jestli mi to proti třem velkejm chlapům pomůže."
"t25737_s52493_1_ui","(blbost)"
"t25738_s38126_0_ui","Kančí kly."
"t25738_s52496_2_ui","Něco k pití."
"t25738_s58877_1_ui","Vlčí tesáky."
"t25738_s58878_2_ui","Jelení parohy."
"t25738_s58889_3_ui","(Zpět)"
"t25739_s52497_0_tereza_0_lrmw","Co tím chceš naznačit? Chceš mě opít, abych ti dala nebo co?"
"t25740_s52500_0_tereza_0_r8Mn","Jé, ty jsou nádherný! Dík!"
"t25741_s52503_0_drsnak_0_nwBk","My polezem první a zneškodníme stráž."
"t25741_s52503_0_drsnak_1_emPg","Počkejte tady."
"t25742_s52504_0_ptacek_obl_gvmz","Srát na čekání! Lezu!"
"t25743_s52505_0_henry_0_Ces8","Jasně, jinak by to ani nemělo cenu."
"t25743_s52505_0_ui","Vsadit se."
"t25743_s52506_1_henry_0_sdNr","Víš co, rozmyslel jsem se."
"t25743_s52506_1_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t25744_s52508_0_henry_2_DEkz","Uvidíme, každopádně díky za hru."
"t25744_s52508_0_sarlatan_g_LH42","Ale vzhledem k tomu, že jsem prohrál, tak už ta pracka asi není k ničemu."
"t25744_s52508_0_sarlatan_g_pK7s","Vida. Dneska mi teda štěstí nepřeje. Co se dá dělat…"
"t25744_s52509_1_sarlatan_g_7J7Z","Haha, zdá se, že mi štěstí pořád přeje. Hrajem znova?"
"t25745_s52510_0_henry_0_IrWF","Jasně, jdem na to."
"t25745_s52510_0_ui","Vsadit se."
"t25745_s52511_1_henry_0_6xat","Radši už ne."
"t25745_s52511_1_ui","Radši už ne."
"t25747_s49847_1_spanek_zvu_qebc","<...>"
"t25747_s49848_2_spanek_zvu_DY1k","<...>"
"t25747_s49849_3_spanek_zvu_JXFf","<...>"
"t25747_s49850_4_spanek_zvu_Tw7A","<...>"
"t25747_s49851_5_spanek_zvu_SDPz","<...>"
"t25747_s49852_6_spanek_zvu_8AlL","<...>"
"t25747_s49853_7_spanek_zvu_ZRb5","<...>"
"t25747_s49854_8_spanek_zvu_A2gm","<...>"
"t25747_s52517_0_spanek_zvu_ZDi4","<...>"
"t25748_s49857_1_spanek_zvu_J3Ew","<...>"
"t25748_s49858_2_spanek_zvu_TRmN","<...>"
"t25748_s49859_3_spanek_zvu_jMZX","<...>"
"t25748_s49860_4_spanek_zvu_kCvI","<...>"
"t25748_s49861_5_spanek_zvu_Rht7","<...>"
"t25748_s49862_6_spanek_zvu_fss9","<...>"
"t25748_s49863_7_spanek_zvu_5RWM","<...>"
"t25748_s52518_0_spanek_zvu_NUpU","<...>"
"t25749_s52520_0_henry_0_jhI9","Tak jsme byli vyslechnout toho Maďara."
"t25749_s52520_0_mlynar___b_q81E","No? Tak povídej."
"t25749_s52520_0_ui","Tak jsme byli vyslechnout Kumána."
"t25750_s52521_0_henry_0_oCIU","Měl jsi pravdu. Má někde schovaný prachy."
"t25750_s52521_0_mlynar___b_Ikfj","Ha! Vidíš to. To je ta pověstná mlynářská předvídavost."
"t25750_s52521_0_ui","To zvládnu."
"t25751_s52522_0_henry_0_uhBO","Jediná potíž je v tom, že tu cestu mi úplně nedokáže popsat. Chce mě tam osobně dovíst."
"t25751_s52522_0_mlynar___b_AvLa","Tak na co čekáš?"
"t25751_s52522_0_ui","Jenže neví, kde ty prachy jsou."
"t25751_s52527_1_henry_0_wO0l","Ale ten tvůj vagant je teda pěknej ptáček."
"t25751_s52527_1_henry_2_nHli","Zkoušel nás podrazit. Ten Kumán mu řek, kde jsou ty prachy výměnou za to, že mě vagant přesvědčí, abych se nechal někam zatáhnout."
"t25751_s52527_1_mlynar___b_To9a","Proč?"
"t25751_s52527_1_mlynar___b_Y32j","No vidíš ho, lišku podšitou. Ale tak nachytat ses nenechal, a tím pádem se plán nemění."
"t25751_s52527_1_ui","Vagant mě zkoušel podvést."
"t25752_s52523_0_mlynar___b_vejb","Jdi s ním, vem prachy a vrať se s nima zpátky."
"t25753_s52524_0_henry_0_cm0G","A co s tím Kumánem potom?"
"t25753_s52524_0_henry_2_rywO","Dobrá."
"t25753_s52524_0_mlynar___b_FucK","Až budeš mít prachy, tak si s ním dělej, co chceš."
"t25753_s52524_0_ui","A co s ním potom?"
"t25753_s52525_1_henry_0_lqRN","Co z toho budu mít já?"
"t25753_s52525_1_henry_2_1WHU","Jojo."
"t25753_s52525_1_mlynar___b_4zcy","Nechám ti půlku, to zní fér ne?"
"t25753_s52525_1_ui","Co z toho budu mít já?"
"t25753_s52526_2_henry_0_PukT","Dobře, tak já vyrazim."
"t25753_s52526_2_henry_2_oQjO","Žádný strachy, mlynáři."
"t25753_s52526_2_mlynar___b_Cqc4","Jo a ať tě ani nenapadne něco zkoušet. Jestli zjistim, žes mě vodrbal, čekaj tě těžký časy."
"t25753_s52526_2_ui","Dobře, tak vyrazím."
"t25756_s52537_0_henry_0_xkf4","Tahle mast by měla pomoct."
"t25756_s52537_0_ui","Mám mast."
"t25756_s52538_1_p_bedrich__UrPa","Tak proč o tom vůbec mluvíš?"
"t25756_s52538_1_p_henry_he_gFNb","No... vlastně nemám."
"t25756_s52538_1_ui","Vlastně nemám."
"t25757_s52539_0_dorota_0_dFBl","Děkuju ti!"
"t25757_s52539_0_dorota_0_dnA0","Bůh ti žehnej, pane! Bůh ti žehnej!"
"t25757_s52539_0_ui","Dát jí 3 obvazy."
"t25757_s52540_1_dorota_0_TRoc","Kdepak, tohle mi k ničemu neni."
"t25764_s52550_0_henry_0_ZEFN","Jestli chceš, tak já to s nima nějak vyřídím."
"t25764_s52550_0_ui","Já to s nimi nějak srovnám, dobře?"
"t25764_s52551_1_ui","Nepomůžu ti."
"t25767_s52555_0_ui","Ano."
"t25769_s52558_0_divis_z_ta_33VW","Probijte se! Potřebujeme otevřít brány!"
"t25769_s52559_1_divis_z_ta_lYgR","Nemůžeme se tu zdržovat, musíme se dostat do hradu!"
"t25769_s52560_2_divis_z_ta_qHvI","Bijte je! Nemůžeme si je nechat v zádech!"
"t25769_s52561_3_divis_z_ta_nxEa","Pobijte je do posledního!"
"t25769_s52562_4_divis_z_ta_vPkx","Zvedněte bránu! Není nás tu dost!"
"t25769_s52563_5_divis_z_ta_Mbbi","Vyrazte to! Rychle, než se vzpamatují!"
"t25769_s52564_6_divis_z_ta_eaK4","První v hradu dostane dvě kopy stříbrných!"
"t25772_s52569_0_borek_oble_4olu","Vy parchanti zasraný! Zkuste si troufnout na mě!"
"t25772_s52570_1_borek_oble_Wxuu","Pobijte ty zkurvený mordýře, tohle jim nemůže projít!"
"t25772_s52571_2_borek_oble_VWvU","A máš to, ty svině jedna!"
"t25772_s52572_3_borek_oble_QsGx","Já vám ukážu!"
"t25773_s52573_0_ui","To mi nějak nesedí."
"t25776_s52584_0_henry_0_KshS","Ukážeš mi, kde mám ten nocleh?"
"t25776_s52584_0_prespani___Tblh","Jo, pojď za mnou."
"t25776_s52585_1_henry_0_fAUl","Kde tady najdu ten svůj nocleh?"
"t25777_s52586_0_prespani___QDx6","V patře nad hospodou. Zvenčí hospody k němu vedou schody."
"t25777_s52596_3_prespani___vmsa","To je jednoduchý. Jak vlezeš do stavení, tak hned vlevo na konci místnosti máš dveře do komory. No a tam máš všechno nachystaný."
"t25777_s52597_4_prespani___pCCX","Je to v podkroví. Vlevo od kurníku máš dveře a za nimi je žebřík nahoru. A tam už najdeš veškerý pohodlí k přespání."
"t25777_s52598_5_prespani___SnWK","Najdeš ho úplně snadno. Hnedka za dveřma do stavení je žebřík do podkroví a tam to máš nachystaný. Místo na spaní i truhlu na osobní věci."
"t25778_s52587_0_cirkator_0_ZrnK","Opouštět klauzuru je jeden z nejhorších přestupků, jakých se můžeš dopustit! A zmizet na takovouhle dobu? To je neslýchané!"
"t25778_s52589_1_cirkator_0_Y9X2","Ty máš u sebe zbraň? Tady v klášteře? Nechápu, kde jsi ji vzal a proč ji nosíš u sebe a ani mne to nezajímá. Jsem přesvědčený o tom, že nemáš dobré úmysly. "
"t25779_s52588_0_cirkator_0_KNjw","Byl jsi novic ve zkušební době a takhle sis to pokazil. S okamžitou platností tě vylučuji z řad bratří řehole svatého Benedikta. Dále tu nemáš co pohledávat!"
"t25780_s52590_0_p_prespani_P1jn","Bude se ti tu líbit. U mě se každý vyspí do růžova."
"t25780_s52590_0_ui","Smlouvat o ceně"
"t25783_s52670_0_ui","Koupit nocleh."
"t25783_s52695_1_ui","Kde najdu svoji postel?"
"t25788_s52605_0_drsnak_0_d2hl","Zdrhejte! Vytáhli žebřík, mříž nezvednem!"
"t25789_s52606_0_henry_4_RjUI","Do hajzlu! Tak utíkejte na západní hradbu. Jsou tam naši!"
"t25789_s52606_0_p_henry_he_hnXq","Je tu pan Racek? Paní Štěpánka?"
"t25789_s52606_0_p_vydeseny_LgsN","N-ne, pane. Vůbec jsme je neviděli."
"t25789_s52606_0_ui","Je tu pan Racek? Paní Štěpánka?"
"t25790_s52607_0_henry_0_ReRe","Zavřeno! A na závoru. Dál se nedostanu."
"t25790_s52607_0_ui","Zavřeno! "
"t25791_s52608_0_henry_0_Mt7v","Noční útok. To bych se měl připravit. Hodilo by se tmavý lehký oblečení."
"t25792_s52609_0_p_henry_he_xge6","Dobrá, bratře. Přijímám svůj trest. "
"t25792_s52609_0_ui","Přijímám svůj trest. "
"t25792_s52610_1_p_cirkator_21r3","Vzpíráš se trestu? Uvědom si, že to pro tebe může mít nedozírné následky! "
"t25792_s52610_1_p_henry_he_pk4e","A mám toho dost! Na žádnou samotku nejdu!"
"t25792_s52610_1_ui","Nikam nejdu!"
"t25793_s52611_0_p_henry_he_fovF","Omlouvám se. Půjdu na samotku. "
"t25793_s52611_0_ui","Omlouvám se. Půjdu na samotku. "
"t25793_s52612_1_p_henry_he_wjxJ","Ano, vzpírám se trestu! Mám plný zuby vás, kláštera a všech těchhle šaškáren. Dělejte si, co chcete. "
"t25793_s52612_1_ui","Mám tohohle kláštera už plné zuby.  Nikam nejdu. "
"t25811_s52642_0_straz_honi_7LVu","A mám tě!"
"t25812_s52643_0_p_straz_ho_SUzy","Ale, žes mi dal..."
"t25812_s52655_1_straz_honi_elH9","Že si nedáš pokoj pořád to zkoušet..."
"t25813_s52644_0_p_henry_he_bTJ9","Pusť mě sakra. Musím pohřbít rodiče!"
"t25813_s52644_0_straz_honi_flzm","Leda tak houby..."
"t25814_s52645_0_straz_honi_EbNY","Alou zpátky na Talmberk!"
"t25815_s52646_0_henry_0_EUXO","Když naše nepohřbím teď..."
"t25815_s52646_0_ui","Musím je pohřbít teď!"
"t25815_s52652_1_p_henry_he_gnoi","Nech mě, zaplatím ti stříbrem!"
"t25815_s52652_1_p_straz_ho_Od8q","Kolik?"
"t25815_s52652_1_ui","Dám ti stříbro!"
"t25815_s52653_2_henry_4_H4F9","Jen se mě dotkneš a zaříznu vás."
"t25815_s52653_2_p_henry_he_E9sN","Aaaaaaaaa!"
"t25815_s52653_2_p_henry_he_LB4h","Říkám ti, nech mě. Nech mě!"
"t25815_s52653_2_p_straz_ho_AXmV","Klid, hochu. V klidu půjdeme zpátky na hrad..."
"t25815_s52653_2_p_straz_ho_pjnS","Jdem a neser!"
"t25815_s52653_2_straz_honi_lATH","To si děláš srandu? Chceš tu umřít, protože tě chcem vochránit?"
"t25815_s52653_2_ui","Zaútočit."
"t25815_s52654_3_p_henry_he_qyAD","Tak mě veď."
"t25815_s52654_3_p_henry_he_sFFT","Ale já musím... "
"t25815_s52654_3_straz_honi_RAmB","Hodnej kluk."
"t25815_s52654_3_ui","Odejít se stráží."
"t25816_s52647_0_henry_0_y1A2","Tak si to budu nadosmrti vyčítat!"
"t25816_s52647_0_straz_honi_PGMz","Což by netrvalo dlouho. Akorát jako cesta do Skalice!"
"t25816_s52647_0_ui","Fail."
"t25816_s52648_1_p_henry_he_H7s8","Roztahaj je krkavci po nesvěcený půdě! Zatímco já jsem coby kamenem dohodil!"
"t25816_s52648_1_ui","Success."
"t25817_s52649_0_straz_honi_Tvpc","To tak!"
"t25817_s52650_1_p_straz_ho_kIix","To by šlo."
"t25818_s52651_0_p_straz_ho_dpkB","Dobře, strč do mě, budu dělat, že ses mi vysmejk a blbě jsem šlápnul."
"t25818_s52651_0_straz_honi_gvKY","S ostatníma se domluvim. Ty hlavně rychle zmiz."
"t25819_s52656_0_straz_honi_NBUB","Kurva!"
"t25820_s52657_0_straz_honi_LVG1","Doprdele, můj kontík!"
"t25820_s52658_1_straz_honi_wyUY","Kurva, moje noha!"
"t25820_s52659_2_straz_honi_sP1q","Křeč, sakra. Au au."
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_bw1j","Je mi Elišky trochu líto."
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_vZHj","Já vím. Ale kat?"
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_XCtW","Líto? Takový léta se tahala s tím grázlem!"
"t25821_s52661_1_p_kdokoli__4vOp","Je pravda, že má náš kat návštěvu?"
"t25821_s52661_1_p_kdokoli__B3YQ","A pak, že má těžký sehnat ženskou."
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_1qY5","Ta!"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_7AJf","Ale ta vod toho oběšence..."
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_bBwL","A kde jestli zůstane?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_FuZs","Eliška?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_VwKu","No u Heřmana přece!"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_W0mg","A zůstane tam?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_Wtlz","Kdo?"
"t25821_s52662_2_p_kdokoli__GkNW","Ona je teď u našeho kata? Panebože..."
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_5aFn","Já vím. Ale kat?"
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_CRr6","Je mi Elišky trochu líto."
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_m7wN","Líto? Takový léta se tahala s tím grázlem!"
"t25822_s52664_1_p_kdokoli__fKE8","Je pravda, že má náš kat návštěvu?"
"t25822_s52664_1_p_kdokoli__RpPw","A pak, že má těžký sehnat ženskou."
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_6Tsb","Eliška?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_BNDm","No u Heřmana přece!"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_D3BV","A kde jestli zůstane?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_dzHH","Kdo?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_kaUO","A zůstane tam?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_Q6DO","Ta!"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_xrvz","Ale ta vod toho oběšence..."
"t25822_s52665_2_p_kdokoli__IuZ6","Ona je teď u našeho kata? Panebože..."
"t25823_s52666_0_prespani___H04H","A jsou to ty druhý dveře."
"t25823_s52667_1_prespani___RKDy","A tvoje cimra je ta uprostřed."
"t25823_s52668_2_prespani___3B2o","A tvůj pokoj je ten prostřední."
"t25825_s52671_0_henry_0_FkfC","Nemohl bych tady přespat?"
"t25825_s52693_1_henry_0_42Jc","Nenašlo by se tu místo na přespání?"
"t25825_s52694_2_henry_0_bevI","Nemáš tu volnou postel? Sháním nocleh."
"t25827_s52673_0_p_prespani_DaRq","Ale ty už na dneska pokoj zaplacený máš! Nebo ho chceš na delší dobu?"
"t25828_s52674_0_henry_0_j9A2","Jo."
"t25828_s52674_0_ui","Ano."
"t25828_s52684_1_henry_0_taIf","Díky, ale ne."
"t25828_s52684_1_ui","Ne."
"t25829_s52675_0_prespani___bdaH","Dobře. Ale peníze předem."
"t25829_s52675_0_ui","Na jednu noc."
"t25829_s52682_1_prespani___nysH","To pude. Zaplatíš ale předem."
"t25829_s52682_1_ui","Na jednu noc."
"t25829_s52683_2_prespani___75da","Ale groše předem. Doba je složitá."
"t25829_s52683_2_ui","Na jednu noc."
"t25830_s52676_0_p_henry_he_o4fG","Tady to je."
"t25830_s52676_0_ui","Zaplatit."
"t25830_s52677_1_p_henry_he_kCP6","Tady to máš."
"t25830_s52678_2_p_henry_he_9dqa","Hm, není to nějak moc? Nešlo by s tou cenou něco udělat?"
"t25830_s52678_2_ui","Smlouvat o ceně."
"t25830_s52681_3_henry_0_vfrZ","To je nějak hodně. Rozmyslím si to."
"t25830_s52681_3_p_prespani_mDQg","Jak chceš."
"t25830_s52681_3_ui","To mi za to nestojí."
"t25831_s52679_0_p_prespani_6BB4","Máš to jenom pro sebe, nikdo tě rušit nebude."
"t25831_s52679_0_ui","Smlouvat o ceně."
"t25832_s52686_0_p_prespani_Dvvp","Jasně."
"t25832_s52690_1_p_prespani_Cu8m","Určitě."
"t25832_s52691_2_p_prespani_idMg","Něco by se našlo."
"t25832_s52692_3_p_prespani_36XJ","Jojo, místo tu je."
"t25833_s52687_0_p_prespani_KqyA","A na jak dlouho?"
"t25834_s52688_0_henry_0_mC4l","Jen přes noc."
"t25834_s52688_0_ui","Na jednu noc."
"t25834_s52689_1_henry_0_R03M","Co kdybych si to místo zaplatil na delší dobu?"
"t25834_s52689_1_ui","Na delší dobu."
"t25835_s52696_0_henry_0_36st","Ukážeš mi, kde mám ten nocleh?"
"t25835_s52696_0_p_prespani_NoLO","Pojď za mnou."
"t25835_s52697_1_henry_0_Grnt","Kde tady najdu ten svůj nocleh?"
"t25836_s52698_0_prespani___CVQo","Je to v patře nad hospodou. Zvenčí tam vedou schody."
"t25836_s52702_1_prespani___SE0x","Je to snadný. Jak vlezeš do stavení, tak hned vlevo na konci místnosti máš dveře do komory. No a tam už je všechno nachystaný."
"t25836_s52703_2_prespani___QPf2","Je to v podkroví. Vlevo od kurníku máš dveře a za nimi je žebřík nahoru. A tam už najdeš veškerý pohodlí k přespání."
"t25836_s52704_3_prespani___Q39i","Najdeš ho úplně snadno. Hnedka za dveřma do stavení je žebřík do podkroví a tam to máš nachystaný. Místo na spaní i truhlu na osobní věci."
"t25837_s52699_0_prespani___52ST","A jsou to ty druhý dveře."
"t25837_s52700_1_prespani___iWlD","A tvoje cimra je ta uprostřed."
"t25837_s52701_2_prespani___bY2U","A tvůj pokoj je ten prostřední."
"t25842_s52725_0_henry_0_uW4C","Co ty tady? Neměli jsme se náhodou setkat u lešení?"
"t25842_s52725_0_kostel_pos_wL5X","To samý jsem se chtěl zeptat já! Lešek tam nejspíš čeká a nikdo tam není. Já si musím ještě něco zařídit. Běž tam a nečekej na mě, já mám teď větší starosti!"
"t25842_s52725_0_ui","Co tu děláš?"
"t25842_s52726_1_henry_0_cYOL","Co to, sakra, děláš?! To je Lešek, že jo?"
"t25842_s52726_1_kostel_pos_LSIf","Je to on! Já ho takhle našel a nesu ho k felčarovi!"
"t25842_s52726_1_ui","Co tu děláš?!"
"t25843_s52727_0_henry_0_oUIl","Trochu se v tom vyznám, takže jestli ho tu složíš, tak se na něj podívám."
"t25843_s52727_0_p_kostel_p_oqrU","Dobrá, stejně je těžkej jako prase."
"t25843_s52727_0_ui","Podívám se na něj, v léčení se vyznám."
"t25843_s52728_1_henry_0_Gygw","Mně přijde docela mrtvej. Přiznej se, žes ho zabil!"
"t25843_s52728_1_kostel_pos_Fs7A","Ale kdepak, ještě dejchá. Však se podívej!"
"t25843_s52728_1_ui","Mně přijde mrtvej."
"t25843_s52729_2_henry_0_rtHo","Tak běž, s tím ti nijak nemůžu pomoc."
"t25843_s52729_2_kostel_pos_rQt6","Já už nemůžu, je na mě moc těžkej. Pohlídej ho chvíli, já zaběhnu pro felčara!"
"t25843_s52729_2_ui","Aha, tak to ti nepomůžu."
"t25843_s52818_3_henry_4_LUkg","Nepamatuješ si, žes mě chtěl nechat zabít? Ale na Leška sis troufl, co?"
"t25843_s52818_3_p_henry_he_TlTl","Taky jsi mu něco pustil na hlavu, nebo sis na něj troufl jako chlap?"
"t25843_s52818_3_p_kostel_p_gzTh","Dyť ti říkám, že není mrtvej, přesvědč se sám!"
"t25843_s52818_3_p_kostel_p_LlhT","Netuším, o čem mluvíš."
"t25843_s52818_3_ui","Vím, žes ho zabil."
"t25855_s52773_0_ui","Nechat se zavřít na samotku."
"t25855_s52774_1_p_henry_he_Huub","Na žádnou samotku nejdu."
"t25855_s52774_1_ui","Na žádnou samotku nejdu."
"t25856_s52775_0_straz_honi_i9ET","Sakra, chlapi, ke mně, na toho nýmanda se vyserte!"
"t25857_s52776_0_cirkator_0_PWAZ","Ještě ukaž, co máš v kapsách. Seberu ti všechno, co tam nepatří.  "
"t25857_s52777_1_cirkator_0_x77x","Ještě ti prohledám kapsy, jestli v nich nemáš něco, co tam nepatří. "
"t25859_s52780_0_ui","Komu by mohl patřit tenhle hák?"
"t25864_s52792_0_oblehani_m_boLZ","Ale to není všechno na střílení! Závaží musí bejt aspoň desetkrát těžší než ta koule."
"t25864_s52792_0_oblehani_m_CrM7","Kolik, že má bejt toho kamení?"
"t25864_s52792_0_oblehani_m_ld4R","Spousta, klidně i kopa centů. Bude to trvat, než se všechno naseká."
"t25864_s52792_0_p_oblehani_WP1f","Tolik? Vždyť s tím ten hrad úplně rozstřílej!"
"t25872_s52803_0_borek_z_ta_qymk","Jseš si jistej? Doporučuju lehký černý hadry. Co nepotřebuješ, si tady můžeš odložit. Ne, že vyrazíš v plátu..."
"t25872_s52803_0_henry_0_FCBb","Jsem připraven."
"t25872_s52803_0_ui","Začít noční útok."
"t25873_s52804_0_henry_0_KttS","Ano. Můžem vyrazit."
"t25873_s52804_0_ui","Ano."
"t25873_s52805_1_henry_0_tt3m","Máš pravdu, ještě se připravím."
"t25873_s52805_1_ui","Ještě se připravím."
"t25874_s52806_0_henry_0_LgTD","Co se tady u vás děje?"
"t25874_s52806_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t25880_s52819_0_henry_0_ESnI","Je mrtvej, tomu už není pomoci."
"t25881_s52820_0_p_kostel_p_7oLa","Jak jsi na všechno přišel, když jseš takovej blb?"
"t25882_s52821_0_p_kostel_p_NDyF","Když mi to nechceš ulehčit, tak to uděláme takhle."
"t25884_s52826_0_p_varovani_frw1","Co to, sakra, děláš?! Okamžitě přestaň!"
"t25884_s52827_1_p_varovani_WAtQ","Hej! Přestaň! Co to má jako znamenat?!"
"t25884_s52828_2_p_varovani_YQsx","Co?! Sakra, hned s tím přestaň! To snad nemyslíš vážně!"
"t25885_s52829_0_p_varovani_yDS9","Kriste! Přeskočilo ti nebo co?! Hned toho nech!"
"t25885_s52830_1_p_varovani_bUDr","Proboha, co to má bejt?! Co si to dovoluješ?! Okamžitě toho nech!"
"t25885_s52831_2_p_varovani_eVvf","U Všemohoucího! Nech toho! Zbláznil ses?"
"t25886_s52832_0_p_varovani_ovES","Tak tohle je teda moc! Za tohle budeš pykat!"
"t25886_s52833_1_p_varovani_gzCG","Kristepane! Cos to proved? Tohle si tu nemůžeš v žádným případě dovolovat!"
"t25886_s52834_2_p_varovani_VBwQ","Cos to, ksakru, udělal?! Zešílel jsi?!"
"t25886_s52835_3_p_varovani_Qm5T","Proboha! Zbláznil ses?! Za tohle pudeš do želez!"
"t25887_s52853_0_varovani_j_kLCp","Proboha, tady leží mrtvej! Stráže, ke mně!"
"t25887_s52854_1_varovani_j_LX3x","To je mrtvola... U všech ďasů, kde se tady vzala?! Stráže!"
"t25887_s52855_2_varovani_j_wHlO","Krucinál, tady leží mrtvola! Co se to tady děje?"
"t25887_s52856_3_varovani_j_sTEC","To snad ne, tady je mrtvej! Co to má, proboha, znamenat?"
"t25888_s52836_0_ulrich_0_wpr6","Tak pojď, ty štěně!"
"t25888_s52837_1_ulrich_0_SOVE","Sedřu tě z kůže! Du Auswurf!"
"t25888_s52838_2_ulrich_0_sbet","Troufáš si?"
"t25888_s52839_3_ulrich_0_jkLU","Moh jsi žít dlouhej a šťastnej život."
"t25888_s52866_4_ulrich_0_KDpC","Gott, hilf mir!"
"t25889_s52840_0_ulrich_0_oXJa","No vida, něco v tobě přece je."
"t25889_s52841_1_ulrich_0_vpOl","Tak honem, kluku. Je čas to ukončit."
"t25889_s52842_2_ulrich_0_Vs4A","Škoda mladýho života, ale nedals mi na výběr."
"t25889_s52843_3_ulrich_0_5BwR","Tak dělej! Předveď se!"
"t25889_s52891_4_ulrich_0_QL2e","Verflucht! ... Máš ránu, to se musí nechat."
"t25890_s52845_1_ulrich_0_z4LQ","Scheiße! Nenechám se zabít malým klukem."
"t25890_s52846_2_ulrich_0_UlwP","Nemysli si, že máš šanci."
"t25890_s52847_3_ulrich_0_M7OB","Hol's der Teufel! "
"t25890_s52848_4_ulrich_0_rm9C","Ještě jsem neskončil!"
"t25891_s52849_0_ulrich_0_1H8z","Tak co? Vzdáváš se, hochu?"
"t25891_s52850_1_ulrich_0_f5j4","Hehe... Došel ti dech, co?"
"t25891_s52851_2_ulrich_0_863V","Co se děje? Došla ti kuráž, chlapče?"
"t25891_s52852_3_ulrich_0_tREY","Doufám, že ses pomodlil, hochu."
"t25891_s52867_4_ulrich_0_JLSs","Copak, copak? Snad se nebojíš, chlapče?"
"t25892_s52857_0_p_varovani_SezB","Co to u všech svatejch děláš?! Okamžitě přestaň!"
"t25892_s52858_1_p_varovani_0Ukp","Hej! Přestaň! Co to má jako znamenat?!"
"t25892_s52859_2_p_varovani_Sz60","Co?! Proboha, hned s tím přestaň! To snad nemyslíš vážně!"
"t25893_s52860_0_p_reakce_n_8y0P","Kriste! Přeskočilo ti nebo co?! Hned toho nech!"
"t25893_s52861_1_p_reakce_n_RMWz","Proboha, co to má bejt?! Co si to dovoluješ?! Okamžitě toho nech!"
"t25893_s52862_2_p_reakce_n_m9WK","U Všemohoucího! Nech toho! Zbláznil ses?"
"t25894_s52863_0_p_reakce_n_4uoe","Tak tohle je teda moc! Za tohle budeš pykat!"
"t25894_s52864_1_p_reakce_n_vipZ","Kristepane! Cos to proved? Tohle si tu nemůžeš v žádným případě dovolovat!"
"t25894_s52865_2_p_reakce_n_tgpa","Proboha! Zbláznil ses?! Za tohle pudeš do želez!"
"t25895_s52876_0_p_varovani_tFbz","Pro smilování Boží, tady leží mrtvola!"
"t25895_s52877_1_p_varovani_dc1I","Bože můj, mrtvola! Co se to tady děje?"
"t25895_s52878_2_p_varovani_YHIL","Kriste Ježíši, snad není mrtvej? Kde je stráž?"
"t25896_s52868_0_ulrich_0_YAfo","Du Hund!"
"t25896_s52869_1_ulrich_0_FOa9","Geh zum Teufel!"
"t25896_s52870_2_ulrich_0_Jjmg","Verrecke!"
"t25896_s52892_3_p_ulrich_u_9V9l","<...>"
"t25896_s52893_4_p_ulrich_u_ndhc","<...>"
"t25896_s52894_5_p_ulrich_u_vl7o","<...>"
"t25896_s52895_6_p_ulrich_u_MhIJ","<...>"
"t25897_s52871_0_ulrich_0_0ji7","Verdammt noch mal!"
"t25897_s52872_1_ulrich_0_6dxC","Um Himmels willen!"
"t25897_s52873_2_ulrich_0_O9HL","Scheiß drauf!"
"t25897_s52874_3_ulrich_0_k3Il","Kacke!"
"t25897_s52875_4_ulrich_0_9oYb","Scheiße!"
"t25899_s52880_0_ptacek_obl_6wtq","Jindřich to dostal!"
"t25899_s52880_0_ptacek_obl_gTzT","Neumírej, jdu pro tebe!"
"t25900_s52881_0_tuhon___re_b6gX","Buď ti země lehká!"
"t25900_s52882_1_tuhon___re_uP4t","Odešel. Alespoň už se netrápí."
"t25900_s52883_2_tuhon___re_Rid1","Je ho škoda. Mohl se z toho dostat."
"t25900_s52884_3_tuhon___re_Y8gP","Někdy to prostě tělo vzdá. Bůh buď milostiv."
"t25900_s52885_4_tuhon___re_4thK","Kdybychom tak mohli udělat víc. Pán Bůh opatruj tvou duši."
"t25901_s52886_0_tuhon___re_MpBv","Buď ti země lehká!"
"t25901_s52887_1_tuhon___re_Q2RV","Odešel. Alespoň už se netrápí."
"t25901_s52888_2_tuhon___re_a8Qr","Je ho škoda. Mohl se z toho dostat."
"t25901_s52889_3_tuhon___re_By3t","Někdy to prostě tělo vzdá. Bůh buď milostiv."
"t25901_s52890_4_tuhon___re_clel","Kdybychom tak mohli udělat víc. Pán Bůh opatruj tvou duši."
"t25902_s52907_0_ulrich_0_HLGY","Um Himmels willen!"
"t25902_s52908_1_ulrich_0_Bz5T","Scheiß drauf!"
"t25902_s52909_2_ulrich_0_tkLa","Verdammt noch mal!"
"t25903_s52896_0_ulrich_0_9iw4","Tak co? Pořád si myslíš, že na mě máš?"
"t25903_s52897_1_ulrich_0_nCky","Vzdej to, kluku, nemáš šanci!"
"t25903_s52898_2_ulrich_0_JH0N","Co je? Došla ti kuráž?"
"t25903_s52899_3_ulrich_0_gQjC","Tohle tě bude mrzet, hochu."
"t25904_s52900_0_ulrich_0_fJlh","Vzdej to, chlapče!"
"t25904_s52901_1_ulrich_0_u0z0","Měl by ses začít modlit."
"t25904_s52902_2_ulrich_0_GL2y","Jseš mrtvej, hochu!"
"t25905_s52910_0_ulrich_0_ph87","Tak povídej, chlapče."
"t25905_s52911_1_ulrich_0_G8DA","Tak co, něco novýho?"
"t25905_s52912_2_ulrich_0_8mXw","Bůh ti žehnej, chlapče. Co novýho?"
"t25905_s52913_3_ulrich_0_5Ot0","Tak povídej, cos zjistil?"
"t25906_s52903_0_ui","Všechno zapřít."
"t25906_s52904_1_p_prevor_p_THBF","Nevěřím ti. Do doby, než se všechno prošetří, tě nemohu nechat pobývat mezi námi. Od této chvíle až do odvolání nejsi součástí našeho řádu. Odejdi, prosím. "
"t25906_s52904_1_ui","Všechno zapřít."
"t25907_s52906_1_p_prevor_p_kB56","Donutil tě k tomu? Ne, bratře, s výmluvami nepochodíš. Od této chvíle nemáš v klášteře co pohledávat. "
"t25908_s52914_0_ulrich_0_rhv5","Hm... Ty? "
"t25909_s52916_0_henry_0_tqQk","Tak to není."
"t25909_s52916_0_p_ulrich_u_oeMI","Když to říkáš."
"t25909_s52916_0_ui","Tak to není."
"t25909_s52917_1_henry_0_LJJT","Od tebe to sedí."
"t25909_s52917_1_ui","Že to říkáš zrovna ty."
"t25909_s52917_1_ulrich_1_5pw7","Jasně, zabil jsem pěknou řádku lidí, ale abych rušil mrtvý? Na to ani já nemám žaludek."
"t25910_s52919_0_p_hospodsk_G657","Díky Bohu je tu klid a mír. Co víc si v týhle době přát."
"t25910_s52919_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t25910_s52923_1_p_hospodsk_uUfy","Ani se neptej! Je to čím dál horší, člověk aby se pomalu bál vylízt z domu."
"t25910_s52924_2_p_hospodsk_97dh","Ale znáš to, pořád něco..."
"t25911_s52920_0_henry_0_znTB","Nevíš, jestli tady někdo s něčím nepotřebuje pomoct?"
"t25911_s52920_0_ui","Nepotřebuje tady někdo pomoct?"
"t25912_s52925_0_hospodsky__Qsys","Hlavně ve mlejně. Tam snad není tejdne, aby se něco nesemlelo. Ale já už mám ty čerchmanty prokouknutý."
"t25912_s52925_0_hospodsky__ZDgp","Vždycky, když se u nich má něco semlít, tak seděj tady u stolu v koutě a něco v tichosti řešej. Zrovna jako včera."
"t25912_s52925_0_p_hospodsk_B1Z9","Teď, když nad tím přemejšlim, tak jsem dlouho neviděl Kunhutu."
"t25912_s52925_0_p_hospodsk_pxra","Naši kořenářku. Jednou tejdně mi sem vždycky přijde na jedno pivko. A teď dlouho nic. Snad se jí nic nestalo."
"t25912_s52983_3_hospodsky__U77e","Tak například Vacek tu začal pořádat lukostřelecký soutěže. Takže pokud chceš zkusit štěstí a vyhrát nějaký groše, můžeš se u něj stavit."
"t25912_s52984_1_p_hospodsk_BliZ","Předevčírem ses měl stavit, to bys viděl melu! Chlapi zas ryli do kováře, až se do nich pustil. By mě zajímalo, co ho pořád žere."
"t25912_s53720_4_hospodsky__GXNT","Konečně odsaď vodtáhli ty dva, Matuš s Frickem. Větší lemply jsem dlouho neviděl. Od práce ruce dozadu, ale když jde o nějakou lumpárnu, hrnou se mezi prvníma. "
"t25912_s53720_4_p_hospodsk_r1wh","Prej se usalašili v hospodě Na Mýtince. No, tak ať si je tam Ondřej užije."
"t25913_s52926_0_novic_anto_54dT","Nemám na tebe náladu."
"t25914_s52927_0_ui","Našel jsem ho u lapků v lese."
"t25915_s52930_0_mlynar_pes_tkOH","Když je teď mezi náma všecko dobrý, tak tě pošlu do Kuchelníka. Známej Vojtěch mívá dost často práci pro šikovný lidi. Moh bys bejt užitečnej, ale neopovažuj se si to zas posrat."
"t25917_s52932_0_henry_0_NEvN","Jsem zpátky."
"t25917_s52932_0_mlynar___b_gpX7","Tak co? Povídej, máš?"
"t25917_s52932_0_ui","Tak jsem zpátky."
"t25918_s52933_0_henry_3_ClSH","Tady to máš."
"t25918_s52933_0_mlynar___b_ENxp","No výborně! Díky, byla radost s tebou spolupracovat."
"t25918_s52933_0_mlynar___b_tJ24","Vida, vida. Tak mi dej moji půlku a můžem se spokojeně rozejít. "
"t25918_s52933_0_p_henry_he_W4ce","Mám. Bylo tam schovaný menší bohatství."
"t25918_s52933_0_ui","Dát půlku pokladu, 100 grošů."
"t25918_s53725_1_henry_0_eoGU","Bohužel. Celý se to nějak zamotalo."
"t25918_s53725_1_henry_2_G6XE","Ten Kumán vzal roha."
"t25918_s53725_1_henry_4_k2Cl","No prostě vzal roha. Byl jsem na to sám, tak se nediv."
"t25918_s53725_1_mlynar___b_hqId","Cože? Jak je to možný?"
"t25918_s53725_1_mlynar___b_mmXr","Co tím jako myslíš?"
"t25918_s53725_1_ui","Bohužel, nemám."
"t25918_s53728_2_henry_0_pwch","Ještě jsem to místo nenašel."
"t25918_s53728_2_henry_2_fMV4","Na bezpečným místě, neboj."
"t25918_s53728_2_mlynar___b_9RTh","No tak proč sem chodíš, člověče? A kde máš vůbec toho Maďara?"
"t25918_s53728_2_mlynar___b_dnYM","No tak si pospěš."
"t25918_s53728_2_ui","Ještě jsem to nenašel!"
"t25925_s52947_0_jindrichov_Ucv5","Ale ukaž prosimtě a nebul tu jako malý děcko."
"t25925_s52947_0_p_henry_he_hLZv","Mami! Mami! Já, já jsem... A ono to pořád teče!"
"t25925_s52947_0_ui","Krvácím."
"t25926_s52952_0_bernard____eMzk","Tak se podíváme, co v tobě opravdu je, kluku. Pojď na mě a nešetři mě!"
"t25926_s52953_1_bernard____0GfD","Dobře, to stačí! Viděl jsem dost. A zjevně mě čeká dost práce... ale co už."
"t25926_s52955_2_bernard____n8Au","Dobře, to stačí! Řeknu ti, nakonec nevypadáš lautr k ničemu. Udělat z tebe machra bude dřina, ale něco v sobě máš."
"t25926_s52956_3_bernard____1K8R","Dobrý. Lekce číslo dva. Všechno, co ses doteď naučil o blokování, je špatně!"
"t25926_s52956_3_bernard____oKid","Lepší ale je, když nekontroluješ jenom prostor, ale rovnou i protivníkovu zbraň. Zaútoč, ukážu ti to."
"t25926_s52956_3_bernard____u81t","Když se kreju, můžu ti prostě nastavit meč do rány. Tím ovládám prostor mezi náma."
"t25926_s52957_4_bernard____2QyB","Stačí. Teď ty. Trik je v tom, čekat v postoji. Jakmile začnu útočit, blokuješ. Ten pohyb srazí ostří na stranu"
"t25926_s52958_5_bernard____SoKp","Tak, teď to zkusíme trochu rychlejc. Soustřeď se a prostě krej ve chvíli, kdy začnu útočit. Budu útočit vždycky shora, ať to dobře vidíš."
"t25926_s52959_6_bernard____DPdx","Dobře, dobře. Pojďme zkusit plnou rychlost. Asi ti to nepude, ale tak už to bejvá. Trénuj! Pojďme na to."
"t25927_s52954_0_bernard____CQ2h","Tak do toho. Párkrát mě tref ze strany, kde nemám meč."
"t25927_s52954_0_bernard____lS3R","Zkusíme něco pokročilejšího. Když bojuješ, musíš si hlídat prostor mezi sebou a protivníkem. To je tvý území...."
"t25927_s52954_0_bernard____uQIH","Útoč z těch stran, kde je menší šance, že protivník stihne blokovat. Držím meč nad hlavou, sekni zespoda. Mám meč dole, bodni."
"t25938_s52972_0_ui","Success."
"t25953_s53012_0_novic_cize_LntQ","Zmiz mi z očí, kryso!"
"t25954_s53013_0_novic_jodo_ooGi","Nech mě být!"
"t25955_s53014_0_novic_luka_Nmjy","Jdi pryč. Nechci s tebou mluvit. "
"t25995_s53109_0_herman_0_TOQI","Jsem tady pro tu mouku."
"t25995_s53109_0_p_herman_h_O38T","Před chvíli u mě byl někdo od tebe se vzkazem, že se mám stavit, žes mě minule ošidil a chceš to napravit."
"t25995_s53109_0_p_herman_h_rMt8","Já toho zmetka zadávím... "
"t25995_s53109_0_p_mlynar_p_OVRl","To si z tebe asi někdo pěkně vystřelil. Já lidi nešidím a nikoho jsem neposílal."
"t25995_s53109_0_p_mlynar_p_OX1c","Jakou mouku? Už jsi všechnu dostal!"
"t25996_s50450_0_henry_0_tV4o","Jsi vrah!"
"t25996_s53111_1_ui","Zase tak jistý si tím nejsem…"
"t25996_s56183_2_henry_0_QImp","Jsi pytlák!"
"t25996_s56183_2_ui","Jsem si jistý, že jsi tu pytlačil!"
"t25997_s53113_0_muz_0_HnGk","O ničem nevim."
"t25997_s53113_0_p_muz_muz__DGnM","Nevim."
"t25998_s53118_0_henry_0_KEID","Jsi vrah!"
"t25998_s53118_0_ui","Jsem si jistý, že jsi vraždila!"
"t25998_s56209_2_henry_0_u1CJ","Jsi pytlačka!"
"t25998_s56209_2_ui","Jsem si jistý, že jsi tu pytlačila!"
"t26005_s53137_0_henry_0_qUuE","gfdgdfgdfgdfg"
"t26006_s53138_0_henry_0_8Zev","fdsfdsfsf NEW"
"t26007_s53139_0_vyvolavani_73l3","Přistupte, lidi, máme čerstvý zelí, mrkev, cibule, ředkev, všechno, co je třeba na pořádnou polívku!"
"t26007_s53140_1_vyvolavani_0mr5","Jablka, melouny, sušený švestky! Oslaďte si život!"
"t26007_s53140_1_vyvolavani_Dst7","Zelí, zelíčko, mrkve, mrkvičky!"
"t26007_s53141_2_vyvolavani_aXdW","Cibule, česnek, velký šťavnatý zelí! Všechno čerstvý!"
"t26007_s53586_3_vyvolavani_BlcE","Ředkvičky, mrkvičky, jablíčka, co přikoulej úsměv na líčka!"
"t26007_s53587_4_vyvolavani_799V","Jablka z jabloně, melouny ze stráně a řepa z pole!"
"t26007_s53588_5_vyvolavani_11iS","Páni, podívejte na ty melouny! No nestojí za to? Neváhejte poklepat!"
"t26007_s53589_6_vyvolavani_jnFL","Kdo z vás si troufne na křen ostřejší než plameny? Neváhejte a přistupte!"
"t26007_s53590_7_vyvolavani_ImJT","Česnek, co vyléčí kdejakej nešvar, a cibule, nad kterou si popláčete, než si na ní pochutnáte! Kdo by odolal?"
"t26007_s53591_8_vyvolavani_kHFG","Po týhle cibuli si zabulíte jak zamlada a chutná zrovna tak! Neváhejte, lidi!"
"t26007_s54938_2_vyvolavani_tR7L","Česnek, řepa, chřest!"
"t26007_s54939_3_vyvolavani_4aFY","Houby, jablka, mrkev, zelí!"
"t26008_s53142_0_p_mrtvola__xykW","To... To ty! Tys ho zabil!"
"t26008_s53143_1_henry_0_Oq2G","Cos to provedla?! Ty si ji zabila?"
"t26008_s53143_1_mrtvola_na_Rumb","Co se to na mě snažíš hodit, ty šmejde?!"
"t26008_s53143_1_p_mrtvola__1zXi","Žes to... Tos byl ty!"
"t26008_s53144_2_henry_0_J1Ok","Co to děláš? Ty tu pytlačíš?"
"t26008_s53144_2_mrtvola_na_22l1","Ale ty... Ty jseš mi nějakej podezřelej!"
"t26008_s53144_2_mrtvola_na_j92Y","Co to meleš? Já ji tu akorát našla."
"t26008_s53144_2_p_mrtvola__BFXc","Pytláku..."
"t26009_s53145_0_mrtvola_na_oNMT","A stráže to uvidí stejně!"
"t26009_s53146_1_mrtvola_na_ewtD","A já tě jdu udat, ty šmejde!"
"t26009_s53146_1_p_mrtvola__6xOo","Zabils ji ty! Nikdo jinej to bejt nemoh."
"t26009_s53147_2_p_mrtvola__4soa","Já si teda myslim, žes ji zastřelil ty. A jdu tě ohlásit!"
"t26011_s53149_0_mrtvola_na_xZv9","A stráže to uvidí stejně!"
"t26011_s53150_1_mrtvola_na_6lkL","Zabils ji ty! Nikdo jinej to bejt nemoh."
"t26011_s53150_1_mrtvola_na_cM8h","A já tě jdu udat, ty šmejde!"
"t26011_s53151_2_mrtvola_na_aqR3","Řek bych, žes ji střelil ty. Jdu tě ohlásit!"
"t26012_s53152_0_p_mrtvola__ikQg","To... To ty! Tys ho zabil!"
"t26012_s53153_1_henry_0_hXD0","Cos to proved? Tys ji zabil?"
"t26012_s53153_1_mrtvola_na_OmLC","Co se to na mě snažíš hodit, ty šmejde?"
"t26012_s53153_1_p_mrtvola__Aa6i","Žes to... Tos byl ty!"
"t26012_s53154_2_henry_0_rjkz","Co to děláš? Ty tu pytlačíš?"
"t26012_s53154_2_mrtvola_na_scTP","Ale ty... ty jseš mi nějakej podezřelej!"
"t26012_s53154_2_mrtvola_na_vrbw","Co to meleš? Já ji tu akorát našel."
"t26012_s53154_2_p_mrtvola__tDOQ","Pytláku..."
"t26014_s53157_0_p_combat_p_s3Vv","Na gyere, te gyáva!"
"t26014_s53158_1_p_combat_p_I1X9","Haha... Ez minden, amit tudsz?!"
"t26014_s53159_2_p_combat_p_d1Qw","Nem vagy képes többre? "
"t26014_s53160_3_p_combat_p_rq0Q","Ezt nevezed harcnak?"
"t26014_s53161_4_p_combat_p_WH9K","Mi van? Fogytán az erőd?"
"t26014_s53162_5_p_combat_p_bYRN","Na mi van? Gyere!"
"t26014_s53163_6_p_combat_p_YtBK","Mutass már valamit!"
"t26014_s53164_7_p_combat_p_Xik6","Ezt kiélvezem..."
"t26014_s53165_8_combat_pau_Ke2B","Most megkapod!"
"t26014_s53166_9_combat_pau_bkSZ","Kinyírlak!"
"t26014_s53167_10_combat_pa_tQaW","Megdöglesz!"
"t26016_s53169_0_combat_pau_V9BW","Elkaplak, te disznó!"
"t26016_s53170_1_combat_pau_918z","Jónak gondolod magad, mi?"
"t26016_s53171_2_p_combat_p_mnL6","Hufff… hufff... Bazmeg... Uf… uf..."
"t26016_s53172_3_combat_pau_U43g","Még el sem kezdtem."
"t26016_s53173_4_combat_pau_hFH6","Ne gondold, hogy nem kaplak el!"
"t26016_s53174_5_p_combat_p_5DCn","Gyere, kapj el!"
"t26016_s53175_6_p_combat_p_MAuV","Végre egy kis szórakozás!"
"t26016_s53176_7_p_combat_p_1QXz","Még... Még feladhatod!"
"t26016_s53177_8_combat_pau_yX7Q","Csak szerencséd van."
"t26016_s53178_9_combat_pau_xbU6","Hát ez érdekes lesz!"
"t26016_s53179_10_combat_pa_lyVN","Nem bírod sokáig!"
"t26016_s53180_11_combat_pa_jm3O","Egy szempillantás alatt véged!"
"t26018_s53182_0_p_combat_w_h5NX","Uh, uf... Au... Ufff..."
"t26018_s53183_1_p_combat_w_dS39","Disznó..."
"t26018_s53184_2_p_combat_w_rLeq","A picsába!"
"t26018_s53185_3_p_combat_w_DdWR","Errr… rrr..."
"t26018_s53186_4_p_combat_w_qlYz","Ech, ech, ech…"
"t26018_s53187_5_p_combat_w_Od1m","Ááááááh!"
"t26018_s53188_6_p_combat_w_UcIS","Hát ezt... Ezt ne!"
"t26018_s53189_7_p_combat_w_JHaX","A picsába!"
"t26018_s53190_8_p_combat_w_XnQK","Nem itt fogok megdögleni! Nem!"
"t26018_s53191_9_combat_wou_iixg","Bazmeg! Bazmeg!"
"t26018_s53192_10_combat_wo_805l","Csak így ne..."
"t26018_s53193_11_combat_wo_6CC6","Utolsó... disznó..."
"t26018_s53194_12_combat_wo_Huci","Ezért... megkapod..."
"t26018_s53195_13_combat_wo_Zbxx","Egy ilyen geci... öl meg."
"t26020_s53197_0_p_combat_o_636z","Ezt nem vártad, mi?"
"t26020_s53198_1_p_combat_o_zWUU","Folytatni akarod?"
"t26020_s53199_2_p_combat_o_24MB","Ez csak bemelegítő volt."
"t26020_s53200_3_p_combat_o_XEIi","És most ledarállak!"
"t26020_s53201_4_p_combat_o_CVC5","Csak gyere a többiért!"
"t26020_s53202_5_p_combat_o_E8Vg","Élni akarsz? Akkor add fel!"
"t26020_s53203_6_p_combat_o_E1wv","Hova akarod? Csak mondd..."
"t26020_s53204_7_p_combat_o_TQkr","Ez gyors lesz, mi?"
"t26020_s53205_8_combat_opp_8QPk","És megvagy!"
"t26020_s53206_9_combat_opp_jplB","Hát ez könnyű lesz!"
"t26020_s53207_10_combat_op_x60L","Így ni!"
"t26020_s53208_11_combat_op_84ra","Jól van! Jól van!"
"t26020_s53209_12_combat_op_0zjF","Most véged!"
"t26022_s53211_0_combat_opp_llWd","Eleged van?"
"t26022_s53212_1_combat_opp_moui","Add fel!"
"t26022_s53213_2_combat_opp_EJ0n","Megdöglesz!"
"t26022_s53214_3_combat_opp_x37S","Véged van"
"t26022_s53215_4_combat_opp_Uuob","Akarsz még?!"
"t26022_s53216_5_combat_opp_M3xM","Az utolsó esélyed, te hulla!"
"t26022_s53217_6_combat_opp_Q3NU","Add fel, és élni hagylak..."
"t26022_s53218_7_combat_opp_x4XF","Itt az idő imádkozni, testvér!"
"t26022_s53219_8_combat_opp_SX5h","Véged, geci!"
"t26022_s53220_9_combat_opp_WNm6","Genyó!"
"t26022_s53221_10_combat_op_BLGL","Lehugyozom a hulládat."
"t26022_s53222_11_combat_op_wIJD","Megvagy!"
"t26022_s53223_12_combat_op_PTgq","Megvagy, te szemét!"
"t26022_s53224_13_combat_op_HA7I","Hulla vagy!"
"t26022_s53225_14_combat_op_dPWf","Véged!"
"t26024_s53227_0_boj_clinch_RoOL","Meggebedsz."
"t26024_s53229_2_boj_clinch_GfLO","Add fel!"
"t26024_s53230_3_boj_clinch_mcRa","Bűzlik a szád!"
"t26026_s53232_0_combat_pau_DwuW","Mi van? Beijedtél?"
"t26026_s53233_1_p_combat_p_iALA","Hehe, eleged van?"
"t26026_s53234_2_combat_pau_AFJd","Feladod?"
"t26026_s53235_3_combat_pau_AE7M","Nem bírod szusszal, mi?"
"t26026_s53236_4_p_combat_p_O05o","Gyere érte!"
"t26026_s53237_5_p_combat_p_0tWc","Na mi van? Csak nem hagy el a merszed?"
"t26026_s53238_6_combat_pau_es2p","Elég volt?"
"t26026_s53239_7_p_combat_p_GCty","Csak gyűjtsd az erőd, szükséged lesz rá!"
"t26026_s53240_8_combat_pau_9Sjj","Máris feladod?"
"t26026_s53241_9_combat_pau_CnNe","Végeztél?"
"t26028_s53243_0_p_combat_t_SF87","Megöllek, te büdös!"
"t26028_s53244_1_p_combat_t_Ml8X","Megdöglesz!"
"t26028_s53245_2_p_combat_t_nAO3","Hát ez rövid lesz!"
"t26028_s53246_3_p_combat_t_5pwQ","Ma a pokolban végzed!"
"t26028_s53247_4_p_combat_t_ZEVn","Kitekerem a nyakad, te nyomoronc!"
"t26028_s53248_5_combat_tau_FmQ9","Na gyere, te ganéj!"
"t26028_s53249_6_p_combat_t_NxRB","Szétszabdallak te fostalicska!"
"t26028_s53250_7_combat_tau_5vZZ","Kapsz egyet! "
"t26028_s53251_8_combat_tau_9mSU","Kibaszok veled!"
"t26028_s53252_9_combat_tau_eMs0","Tudod, hogy fog végződni!"
"t26028_s53253_10_combat_ta_5FCl","Kibelezlek, te fasz!"
"t26028_s53254_11_combat_ta_SQx4","Véged, te genyó!"
"t26028_s53255_12_combat_ta_50Yi","Eltaposlak, mint egy tetvet!"
"t26028_s53256_13_combat_ta_2je2","Most véged!"
"t26030_s53258_0_p_combat_t_PbvQ","A picsába veled!"
"t26030_s53259_1_p_combat_t_0s91","Kibaszott fattyú!"
"t26030_s53260_2_p_combat_t_XEqY","Te hányadék!"
"t26030_s53261_3_p_combat_t_kHU9","Hát jó, megdöglesz!"
"t26030_s53262_4_combat_tau_nhwX","Ez meglesz! Ez meglesz!"
"t26030_s53263_5_combat_tau_MGeZ","Gyere!"
"t26030_s53264_6_combat_tau_fuNr","Na mutasd magad!"
"t26030_s53265_7_combat_tau_dV0L","Ez a pofádba megy..."
"t26030_s53266_8_p_combat_t_RTCI","Kinyírlak! Ki én!"
"t26030_s53267_9_combat_tau_TMsL","És most jön a java..."
"t26030_s53268_10_combat_ta_ouvw","Na gyere már, a picsába!"
"t26032_s53270_0_p_hecovani_3ZJU","Gyere csak, te fosos!"
"t26032_s53271_1_p_hecovani_H0gr","Épp elkúrtad az életed!"
"t26032_s53272_2_p_hecovani_3RA6","Te akartad!"
"t26032_s53273_3_p_hecovani_Ta4y","Ezért megfizetsz!"
"t26032_s53274_4_p_hecovani_oviV","Hát, ezt elkúrtad!"
"t26032_s53275_5_hecovani_o_AoWu","Ezt elbasztad!"
"t26032_s53276_6_hecovani_o_biMP","Ezért megdöglesz!"
"t26032_s53277_7_hecovani_o_iCwY","Bátor a disznaja!"
"t26032_s53278_8_p_hecovani_RTq9","Ezt nem csináltad jól!"
"t26032_s53279_9_hecovani_o_0qR8","Na, ezért bevégzed!"
"t26032_s53280_10_hecovani__sms8","Na, ezért kinyírlak!"
"t26032_s53281_11_hecovani__z1Xh","Utolsó fasz!"
"t26032_s53282_12_hecovani__CWN1","Meguntad az életed?"
"t26034_s53284_0_p_combat_h_hKCN","Igen!"
"t26034_s53285_1_p_combat_h_2TEJ","Ha!"
"t26034_s53287_3_combat_hit_iHak","Nesze!"
"t26034_s53288_4_p_combat_h_TNtx","Ha!"
"t26034_s53289_5_p_combat_h_XlPY","Mi van, csak nem fájt?"
"t26034_s53290_6_p_combat_h_QXXM","Itt fogsz nekem pityeregni?"
"t26034_s53291_7_p_combat_h_Ttf0","Ez betalált!"
"t26034_s53292_8_p_combat_h_C7t9","<...>"
"t26034_s53293_9_p_combat_h_PC2Q","<...>"
"t26034_s53294_10_p_combat__INIz","<...>"
"t26034_s53295_11_p_combat__0qxe","<...>"
"t26034_s53296_12_p_combat__qkBG","<...>"
"t26034_s53297_13_p_combat__Tonk","<...>"
"t26034_s53298_14_p_combat__0hwA","<...>"
"t26034_s53299_15_p_combat__vQ4P","<...>"
"t26034_s53300_16_p_combat__ihbI","<...>"
"t26034_s53301_17_p_combat__eWjt","<...>"
"t26036_s53303_0_combat_mis_yPe4","Ha!"
"t26036_s53304_1_combat_mis_ZIHl","Mellé!"
"t26036_s53305_2_combat_mis_Po8u","Hideg! Hideg!"
"t26036_s53306_3_combat_mis_nwKq","Nocsak, nocsak!"
"t26036_s53307_4_combat_mis_AR4h","Itt vagyok!"
"t26038_s53309_0_p_boj_oddy_Pmrl","<...>"
"t26038_s53310_1_p_boj_oddy_IzXQ","<...>"
"t26038_s53311_2_p_boj_oddy_wjyF","<...>"
"t26038_s53312_3_p_boj_oddy_uYSh","<...>"
"t26038_s53313_4_p_boj_oddy_w9uI","<...>"
"t26038_s53314_5_p_boj_oddy_ccVX","<...>"
"t26038_s53315_6_p_boj_oddy_9BrA","<...>"
"t26038_s53316_7_p_boj_oddy_8n66","<...>"
"t26038_s53317_8_p_boj_oddy_CMGJ","<...>"
"t26038_s53318_9_p_boj_oddy_Y1Yp","<...>"
"t26040_s53320_0_p_hekani_v_J83z","<...>"
"t26040_s53321_1_p_hekani_v_CD3C","<...>"
"t26040_s53322_2_p_hekani_v_qKvh","<...>"
"t26040_s53323_3_p_hekani_v_1Tjk","<...>"
"t26040_s53324_4_p_hekani_v_91dL","<...>"
"t26040_s53325_5_p_hekani_v_PO9k","<...>"
"t26040_s53326_6_p_hekani_v_02Ll","<...>"
"t26040_s53327_7_p_hekani_v_S6BO","<...>"
"t26040_s53328_8_p_hekani_v_31eY","<...>"
"t26040_s53329_9_p_hekani_v_vG14","<...>"
"t26040_s53330_10_p_hekani__87xr","<...>"
"t26040_s53331_11_p_hekani__Hqkw","<...>"
"t26042_s53333_0_p_combat_f_kYuh","Bazmeg!"
"t26042_s53334_1_p_combat_f_PM9l","A francba!"
"t26042_s53335_2_p_combat_f_SJ6I","A picsába!"
"t26042_s53336_3_p_combat_f_HjsY","Disznó!"
"t26042_s53337_4_p_combat_f_L5Dr","Egy szart!"
"t26042_s53338_5_p_combat_f_p58b","No bazmeg!"
"t26042_s53339_6_p_combat_f_yqM4","A kutya valagába!"
"t26042_s53340_7_p_combat_f_w7Aj","Marháskodsz?"
"t26044_s53342_0_boj_kleni__mYhL","A picsába!"
"t26044_s53343_1_boj_kleni__3lfg","Na, bassza meg!"
"t26044_s53344_2_boj_kleni__0JFH","A szarba!"
"t26044_s53345_3_boj_kleni__aY5l","Na, hogy a faszba!"
"t26044_s53346_4_boj_kleni__hOI0","Lófaszt!"
"t26044_s53347_5_boj_kleni__k8HJ","A teremtésit!"
"t26044_s53348_6_boj_kleni__o1Oi","Kurvaélet!"
"t26044_s53349_7_boj_kleni__tKHU","Baszás!"
"t26044_s53350_8_boj_kleni__ufvt","Geci!"
"t26044_s53351_9_boj_kleni__Zk4A","A gányba!"
"t26044_s53352_10_boj_kleni_yIaV","Pina!"
"t26044_s53353_11_boj_kleni_DDy5","Az istenit!"
"t26046_s53355_0_p_hekani_p_3eF3","<...>"
"t26046_s53356_1_p_hekani_p_0Mc1","<...>"
"t26046_s53357_2_p_hekani_p_T7Hl","<...>"
"t26046_s53358_3_p_hekani_p_scs3","<...>"
"t26046_s53359_4_p_hekani_p_ixMT","<...>"
"t26046_s53360_5_p_hekani_p_lJsl","<...>"
"t26046_s53361_6_p_hekani_p_sNBb","<...>"
"t26046_s53362_7_p_hekani_p_PSXV","<...>"
"t26046_s53363_8_p_hekani_p_Wo7m","<...>"
"t26046_s53364_9_p_hekani_p_r0Yo","<...>"
"t26046_s53365_10_p_hekani__IgFj","<...>"
"t26046_s53366_11_p_hekani__mD4y","<...>"
"t26048_s53368_0_p_hekani_p_6lHX","<...>"
"t26048_s53369_1_p_hekani_p_2Sdz","<...>"
"t26048_s53370_2_p_hekani_p_jQSL","<...>"
"t26048_s53371_3_p_hekani_p_rh0l","<...>"
"t26048_s53372_4_p_hekani_p_QEgV","<...>"
"t26048_s53373_5_p_hekani_p_N2x9","<...>"
"t26048_s53374_6_p_hekani_p_bREd","<...>"
"t26048_s53375_7_p_hekani_p_5WAH","<...>"
"t26048_s53376_8_p_hekani_p_j0B3","<...>"
"t26048_s53377_9_p_hekani_p_t6iA","<...>"
"t26048_s53378_10_p_hekani__uDxu","<...>"
"t26048_s53379_11_p_hekani__ujlR","<...>"
"t26051_s53381_0_zasah_zbra_JRGb","Ááá!"
"t26051_s53382_1_p_zasah_zb_vAHO","Jau!"
"t26051_s53383_2_p_zasah_zb_teZK","Ennnh!"
"t26051_s53384_3_zasah_zbra_wzWu","Eh!"
"t26051_s53385_4_p_zasah_zb_E04N","Áááh!"
"t26051_s53386_5_p_zasah_zb_8YIf","<...>"
"t26051_s53387_6_p_zasah_zb_WsXL","<...>"
"t26051_s53388_7_p_zasah_zb_rcuH","<...>"
"t26051_s53389_8_p_zasah_zb_i62o","<...>"
"t26051_s53390_9_p_zasah_zb_AVEC","<...>"
"t26051_s53391_10_p_zasah_z_68d7","<...>"
"t26051_s53392_11_p_zasah_z_yvbH","<...>"
"t26051_s53393_12_p_zasah_z_NKoo","<...>"
"t26051_s53394_13_p_zasah_z_nW1t","<...>"
"t26051_s53395_14_p_zasah_z_m3WT","<...>"
"t26051_s53396_15_p_zasah_z_T6cb","<...>"
"t26051_s53397_16_p_zasah_z_Rv4O","<...>"
"t26051_s53398_17_p_zasah_z_I8YH","<...>"
"t26051_s53399_18_p_zasah_z_lRnw","<...>"
"t26051_s53400_19_p_zasah_z_6Mxq","<...>"
"t26051_s53401_20_p_zasah_z_e65R","<...>"
"t26051_s53402_21_p_zasah_z_nyvM","<...>"
"t26051_s53403_22_p_zasah_z_peEJ","<...>"
"t26051_s53404_23_p_zasah_z_nSbO","<...>"
"t26051_s53405_24_p_zasah_z_oshm","<...>"
"t26052_s53407_0_inkasovany_uaHq","Uf!"
"t26052_s53408_1_inkasovany_ZM48","Ech!"
"t26052_s53409_2_p_inkasova_gjYS","Au."
"t26052_s53410_3_p_inkasova_chwV","A szentségit!"
"t26052_s53411_4_inkasovany_c4ia","Jau!"
"t26052_s53412_5_p_inkasova_vFaZ","<...>"
"t26052_s53413_6_p_inkasova_6O0h","<...>"
"t26052_s53414_7_p_inkasova_k1YO","<...>"
"t26052_s53415_8_p_inkasova_FOOS","<...>"
"t26052_s53416_9_p_inkasova_RD48","<...>"
"t26052_s53417_10_p_inkasov_YAQ8","<...>"
"t26052_s53418_11_p_inkasov_8Fvm","<...>"
"t26052_s53419_12_p_inkasov_wkFZ","<...>"
"t26052_s53420_13_p_inkasov_3ZWF","<...>"
"t26052_s53421_14_p_inkasov_AMtd","<...>"
"t26052_s53422_15_p_inkasov_K6tX","<...>"
"t26052_s53423_16_p_inkasov_ipfp","<...>"
"t26052_s53424_17_p_inkasov_qAfk","<...>"
"t26052_s53425_18_p_inkasov_QGlE","<...>"
"t26052_s53426_19_p_inkasov_F4In","<...>"
"t26053_s53427_0_jindrichov_4GFG","Co jste to včera vyváděli, že jsi takhle strhanej?"
"t26054_s53428_0_jindrichov_0erN","No tak doufám, že ses aspoň něco dozvěděl."
"t26054_s53428_0_p_henry_he_w7Ej","Co by? Byli jsme v hospodě a trochu jsme se zakecali. Zastavil se tam jeden pocestnej a měl nějaký novinky ze světa, tak se to protáhlo."
"t26054_s53428_0_ui","Zakecali jsme se v hospodě. (VÝŘEČNOST)"
"t26054_s53434_1_jindrichov_Fni0","Na tancovačce?"
"t26054_s53434_1_p_henry_he_PANs","S Blankou…"
"t26054_s53434_1_p_henry_he_U2mw","Byl jsem na tancovačce."
"t26054_s53434_1_p_jindrich_8A9A","Aha… To ovšem neznamená, že dneska nemusíš pracovat."
"t26054_s53434_1_ui","Byl jsem na tancovačce. (OBRATNOST)"
"t26054_s53435_2_henry_4_AGAL","Nech toho, mami."
"t26054_s53435_2_p_henry_he_GtMX","Byl jsem s Blankou. Trochu jsme se zakecali."
"t26054_s53435_2_p_jindrich_vvcO","Jo tak zakecali? To znám tohle zakecání…"
"t26054_s53435_2_ui","Byl jsem s Blankou. (VITALITA)"
"t26054_s53436_3_p_henry_he_F6II","Celej den jsem makal v kovárně a pak jsem ještě s něčím pomáhal Frickovi s Matušem. Tak snad mám nárok být trochu unavenej."
"t26054_s53436_3_ui","Makal jsem v kovárně. (SÍLA)"
"t26055_s53429_0_p_jindrich_aD4Z","Ale stejně mám pocit, že to tvý ponocování mělo co do činění spíš s tím šrámem na ruce a tím divným pobudou s mečem, co se objevil ve městě."
"t26056_s53430_0_jindrichov_mRRF","No dobrá.  Tak promiň, ale oba víme, jak by se na to tvářil tvůj otec."
"t26056_s53430_0_p_henry_he_XGpz","Jako že mě učí šermovat? K čemu by mi to tady bylo, prosím tě? Nelžu ti, mami."
"t26056_s53430_0_ui","K čemu by mi to bylo? (VÝŘEČNOST)"
"t26056_s53431_1_p_henry_he_AYz7","No a co? Tak se učím šermovat a co jako? Čemu to vadí? Aspoň se budu umět bránit."
"t26056_s53431_1_p_henry_he_qdTn","Co? Co se stane? Vždyť o nic nejde! Prostě jsem si to chtěl vyzkoušet. "
"t26056_s53431_1_p_jindrich_lRnP","Dělej, jak myslíš. Ale jestli se to dozví, já tě z toho tahat nebudu a vyřídíš si to s ním pěkně sám!"
"t26056_s53431_1_p_jindrich_vB4z","Panebože, Jindřichu! Víš, co se stane, když se to dozví táta?!"
"t26056_s53431_1_ui","Čemu to vadí?! (SÍLA)"
"t26056_s53432_2_henry_4_Jbm4","No to děkuju, ale už nejsem malej, mami."
"t26056_s53432_2_jindrichov_7GLm","Vždyť já vím, jen si na to těžko zvykám."
"t26056_s53432_2_p_henry_he_MU58","Byl jsem s Blankou! Chceš snad, abych ti dopodrobna povykládal, co jsme dělali? To jsem u výslechu?"
"t26056_s53432_2_p_jindrich_Bh7I","No dobrá, dobrá... Promiň, jen mám o tebe starost."
"t26056_s53432_2_ui","Byl jsem s Blankou. (VITALITA)"
"t26056_s53433_3_henry_8_E1KI","Slibuju."
"t26056_s53433_3_p_henry_he_1V1Y","Ale prosím tě… Nechci se stát pytlákem... Prostě je to zábava."
"t26056_s53433_3_p_henry_he_3jlt","No tak dobře... Matěj mě učil střílet z luku."
"t26056_s53433_3_p_jindrich_37Jr","Střílet z luku? To se chceš dát na pytlačinu, nebo co? Víš co za to hrozí? A kde vůbec sebral luk?"
"t26056_s53433_3_p_jindrich_EbOl","Dobrotivý bože! Co jsem komu udělala? Hlavně prosím tě nedělej žádné hlouposti. Slibuješ?"
"t26056_s53433_3_ui","Matěj mě učil střílet z luku. (OBRATNOST)"
"t26057_s53437_0_p_prohledn_f9Ya","Mi a... ? Te nem tartozol a mieinkhez!"
"t26057_s53438_1_p_prohledn_QwmZ","Hé! Hé! Te csak utánozol minket!"
"t26057_s53439_2_p_prohledn_nQlA","Várjunk, várjunk, várjunk! Te nem vagy... Te csak egy álruhás szemétláda vagy!"
"t26057_s53440_3_p_prohledn_hWO2","Hé! Mit csinálsz itt a mi vértünkben?!"
"t26057_s53441_4_p_prohledn_jzNm","Te! Igen, te! Engem nem versz át az álruháddal!"
"t26059_s53442_0_p_kolize_l_kELp","Vigyázz!"
"t26059_s53443_1_p_kolize_l_rs3I","Mi?"
"t26059_s53444_2_p_kolize_l_9t5o","Hé!"
"t26059_s53445_3_p_kolize_l_bmUG","Figyelj..."
"t26059_s53446_4_p_kolize_l_cSJg","Istenem..."
"t26059_s53447_5_p_kolize_l_lYUs","<...>"
"t26059_s53448_6_p_kolize_l_W9Z2","<...>"
"t26059_s53449_7_p_kolize_l_u2n1","<...>"
"t26059_s53450_8_p_kolize_l_XDfO","<...>"
"t26059_s53451_9_p_kolize_l_xW5w","<...>"
"t26059_s53452_10_p_kolize__D3Hi","<...>"
"t26059_s53453_11_p_kolize__ZHDW","<...>"
"t26060_s53454_0_p_kolize_s_dyDP","Hé!"
"t26060_s53455_1_p_kolize_s_km37","Mi az isten?"
"t26060_s53456_2_kolize_sil_Z5g1","Figyelj, ha mondom!"
"t26060_s53457_3_p_kolize_s_JwjZ","Figyelj, hova mész, bazmeg!"
"t26060_s53458_4_p_kolize_s_vinU","De most komolyan?"
"t26060_s53459_5_p_kolize_s_T2l6","Mi... mi az istent csinálsz?"
"t26060_s53460_6_p_kolize_s_Ntk4","Hm?"
"t26060_s53461_7_kolize_sil_cVSF","Szentségit!"
"t26060_s53462_8_kolize_sil_0poX","Mi van?"
"t26060_s53463_9_kolize_sil_DQAZ","Figyelj, vigyázz!"
"t26061_s53464_0_kolize_sil_Nyy5","Micsoda népek vannak!"
"t26061_s53465_1_kolize_sil_zGHm","Tahó!"
"t26061_s53466_2_kolize_sil_JGpy","Na, én majd emlékezni fogok rád..."
"t26062_s53467_0_p_kolize_s_exgW","Az utat figyeld, baromarc! Majdnem kinyiffantottál!"
"t26062_s53468_1_p_kolize_s_nb2I","Hogy lovagolsz? Nem látod, hogy itt emberek járnak?!"
"t26062_s53469_2_p_kolize_s_LqLR","Előbb tanulj meg lovagolni, faszfej!"
"t26062_s53470_3_p_kolize_s_x2lP","A picsába, vak vagy? Itt emberek járnak!"
"t26062_s53471_4_p_kolize_s_LoTp","Minek jársz lovon az emberek közt, ha nem tudsz lovagolni?! "
"t26062_s53471_4_p_kolize_s_vFlW","Szentségit!"
"t26063_s53472_0_p_vsimnuti_D7zJ","Mi az ott..."
"t26063_s53473_1_p_vsimnuti_IumA","Ott hever valami, nem?"
"t26063_s53474_2_p_vsimnuti_JUkB","Csak álmodom? Nem, ott fekszik valami..."
"t26063_s53475_3_p_vsimnuti_duzn","Figyelj, mit látok ott?"
"t26063_s53476_4_p_vsimnuti_ZnAu","Várjunk..."
"t26063_s53477_5_p_vsimnuti_bcyq","Figyeljünk csak!"
"t26063_s53478_6_p_vsimnuti_K9E5","Nincs amott valami?"
"t26064_s53479_0_p_zvednuti_BaR2","Ugyan, ugyan..."
"t26064_s53480_1_p_zvednuti_r6RK","Nocsak, ez még jól jöhet... "
"t26064_s53481_2_p_zvednuti_iIKJ","Lássuk csak, mi ez… ?"
"t26064_s53482_3_p_zvednuti_E2GS","Hmmm... Ezt meg miért dobta el valaki?"
"t26064_s53483_4_p_zvednuti_LihW","Kár itt hagyni csak úgy, hát nem?"
"t26064_s53484_5_p_zvednuti_gUUS","Érdekes..."
"t26064_s53485_6_p_zvednuti_LGFc","Ez meg hogy került ide..."
"t26065_s53486_0_p_kdo_tam__ElEo","Hé!"
"t26065_s53487_1_p_kdo_tam__9Ny6","Zannyát..."
"t26065_s53488_2_p_kdo_tam__WF4H","Mi?!"
"t26065_s53489_3_p_kdo_tam__6eMV","Nicsak!"
"t26065_s53490_4_p_kdo_tam__OGtz","Csak nem!"
"t26065_s53491_5_p_kdo_tam__vaqv","Ki vagy?!"
"t26066_s53492_0_p_kdo_tam__gDDw","Ki az?"
"t26066_s53493_1_p_kdo_tam__5DJT","Hé! Ki van ott?"
"t26066_s53494_2_p_kdo_tam__C7Hu","Mi az ott!"
"t26066_s53495_3_p_kdo_tam__7HRn","Mi folyik ott?"
"t26066_s53496_4_p_kdo_tam__Qr06","Mit csinálsz ott?"
"t26066_s53497_5_p_kdo_tam__dzzt","Hé! Mit csinálsz ott?"
"t26067_s53498_0_patrani_ko_QLv2","Mi a szar volt az?"
"t26067_s53499_1_patrani_ko_ea6r","Hmmm, mi volt az?"
"t26067_s53500_2_patrani_ko_JhdX","Van ott valaki?"
"t26067_s53501_3_patrani_ko_7raz","Hé! Ki van ott?"
"t26067_s53502_4_p_patrani__5ess","Mi volt ez a hang?"
"t26068_s53503_0_konec_patr_s91h","Semmi. Biztos' csak képzelődtem. "
"t26068_s53504_1_p_konec_pa_9R6q","Megőrültem?"
"t26068_s53505_2_p_konec_pa_Wa6U","Csak valami állat..."
"t26068_s53506_3_konec_patr_suzT","Lehet, hogy csak a fülem cseng."
"t26068_s53507_4_konec_patr_ugY6","Sehol senki. Isten tudja, mi volt az."
"t26070_s53508_0_p_spatreni_rsqG","Rossz helyen vagy rossz időben!"
"t26070_s53509_1_p_spatreni_b4aV","Nicsak, nicsak, mi bújt itt elő?"
"t26070_s53510_2_p_spatreni_E4yp","Mit keresel itt? Véletlenül kibújtál anyád szoknyája alól?"
"t26070_s53511_3_p_spatreni_HZhi","Ááá, itt épp egy malacka tévedt a disznóölésre!"
"t26070_s53512_4_p_spatreni_DcmD","Beszarás! És pont amikor kedvem lenne valakiből kiverni a lelket!"
"t26070_s53513_5_p_spatreni_pDCr","Kit nem látok! Megjött a mulatság!"
"t26071_s53514_0_p_patrani__Xm4m","Innen kellett lőnie."
"t26071_s53515_1_p_patrani__msl9","Innen kellett odarepülnie. Hát hol az a szemét?"
"t26071_s53516_2_p_patrani__bDnk","Innen lőhetett az a disznó."
"t26071_s53517_3_p_patrani__Lip2","Hova tűnhetett? Valahol itt kell lennie..."
"t26071_s53518_4_p_patrani__KHZz","De én megtalállak, te gané! Előlem nem bújsz el!"
"t26072_s53519_0_p_nenasel__JGOS","Biztos sikerült megpattannia."
"t26072_s53520_1_p_nenasel__rroG","Eltűnt."
"t26072_s53521_2_p_nenasel__EFjs","Ez már meglépett."
"t26072_s53522_3_p_nenasel__0w1l","Eltűnt... De legközelebb elkapom a szemetet, és duplán megkapja. "
"t26072_s53523_4_p_nenasel__nM3Z","Meglépett a geci."
"t26073_s53524_0_p_nasel_st_AFe8","Szóval te voltál az! Te szemétláda!"
"t26073_s53525_1_p_nasel_st_56o4","Megtaláltalak! Most pedig drágán megfizetsz a lövöldözésért!"
"t26073_s53526_2_p_nasel_st_49NU","Szóval te lőttél! De most rábaszol!"
"t26073_s53527_3_p_nasel_st_o6U3","Megvagy, te szemét! Ez a lövöldözés még nagyon fájni fog neked!"
"t26073_s53528_4_p_nasel_st_cvSZ","Hát itt vagy, te disznó! Kiverem én belőled a lövöldözést."
"t26074_s53529_0_patrani_ko_Z29X","Hol az az öldöklő disznó?"
"t26074_s53530_1_patrani_ko_L1bA","Csak találjak rá!"
"t26074_s53531_2_patrani_ko_Txmp","Nem lehet messze. Kibaszott gyilkos..."
"t26074_s53532_3_p_patrani__SiAL","A faszba! Kezd vérre menni a dolog."
"t26074_s53533_4_patrani_ko_F5pL","Ki a fasz nyírta ki?"
"t26074_s53534_5_patrani_ko_xKZ3","A picsába, hova tűnhetett a gyilkos?"
"t26074_s53535_6_p_patrani__L0OA","Nem futhatott messzire. Itt lesz valahol..."
"t26075_s53536_0_p_konec_pa_5EjV","Nem találom... Ez nem jó, ez egyáltalán nem jó..."
"t26075_s53537_1_p_konec_pa_LBKg","Hmmm... Semmi. Ennek biztos sikerült megpattannia."
"t26075_s53538_2_p_konec_pa_TY7c","Semmi értelme, meglépett... Orgyilkos disznó..."
"t26075_s53539_3_p_konec_pa_xqZR","Hát ezt már nem találom meg. A faszba!"
"t26075_s53540_4_p_konec_pa_CMqz","Világos! Persze, hogy elkapom a gyilkos gecit! Bitos itt vár a közelben, hogy elkapjam... "
"t26075_s53541_5_p_konec_pa_wNwR","Semmi értelme. Ez a gyilkos már rég meglépett..."
"t26075_s53542_6_p_konec_pa_KXBo","Itt nincs sehol... A kibaszott életbe, már akárhol lehet."
"t26077_s53544_0_p_uvidi_mr_EOvB","Úristen, ez kimúlt!"
"t26077_s53545_1_p_uvidi_mr_Hk4P","Itt! Egy hulla! Az ég szerelmére!"
"t26077_s53546_2_p_uvidi_mr_hPxp","A krisztusát, egy hulla! Vigyázzatok! A gyilkos még itt lehet a közelben!"
"t26077_s53547_3_p_uvidi_mr_XeFv","Mi? Segítség! Itt egy hulla!"
"t26077_s53548_4_p_uvidi_mr_lCvt","Úristen! Itt egy hulla! Emberek!"
"t26077_s53549_5_p_uvidi_mr_bHNN","Ne már! Hé! Itt egy holttest!"
"t26077_s53550_6_p_uvidi_mr_ArNf","Ne, csak ezt ne!... Jézusom, egy hulla!"
"t26077_s53551_7_p_uvidi_mr_DTnE","Jézus úristen! Halott!"
"t26077_s53552_8_p_uvidi_mr_P0ON","Basszus! Hol vagytok mind? Itt egy hulla!"
"t26078_s53553_0_p_poplach__f551","Hé! Ott van! Vigyázz!"
"t26078_s53554_1_p_poplach__Q6Zb","Ott ni! Látjátok? Ott az a gennyláda!"
"t26078_s53555_2_p_poplach__pUqB","Vigyááázz! Látom az ellenséget!"
"t26078_s53556_3_p_poplach__lRKd","Légy résen! Ott van! "
"t26078_s53557_4_p_poplach__Iaim","Látom őt! Ott ni!"
"t26078_s53558_5_p_poplach__AiAB","A szentségit!"
"t26078_s53558_5_p_poplach__Mzgc","Látjátok?! Ellenség!"
"t26078_s53559_6_p_poplach__QgXP","Vigyázz! Itt! Itt az ellenség!"
"t26078_s53560_7_p_poplach__NQpY","Riadó! Ott van egy a szemetek közül! Vigyázzatok vele!"
"t26078_s53561_8_p_poplach__4E4J","Emberek, vigyázat!"
"t26078_s53561_8_p_poplach__sGkh","Nem hiszem el!"
"t26078_s53562_9_p_poplach__p8r5","Istenem! Vigyázz, ott!"
"t26079_s53563_0_ui","Odejít."
"t26080_s53564_0_ui","Odejít."
"t26081_s53565_0_henry_0_ZpvD","Nedějou se tady v okolí nějaký podezřelý věci?"
"t26081_s53565_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t26082_s53566_0_hospodsky__Vr4b","Chvála Bohu, nedějou."
"t26082_s53567_1_hospodsky__sZEx","Podezřelý je, že se na to ptáš zrovna ty... Začly se dít potom, co ses tady ukázal."
"t26082_s53568_2_hospodsky__ZDt3","To si piš, že jo!"
"t26083_s53569_0_hospodsky__jRyU","Slyšel jsem, že v Talmberku je docela velký pozdvižení. Prej se jim tam v lesích usídlili pytláci."
"t26083_s53569_0_hospodsky__vyDm","Ale víc o tom nevim. Jestli tě to zajímá, tak se na to zeptej spíš talmberskýho lovčího Mikuláše."
"t26083_s53570_1_p_hospodsk_DOqr","Co v okolí... Stačí to, co napáchá podkoní Vašek tady ve stájích! Když to pak koňák vykládá, tak chlapi brečej smíchy pod stolem."
"t26083_s53571_2_hospodsky__gTCi","Zrovna včera večer tu farář Bohuta dštil síru na starou Gertrudu, místní kořenářku. A že ten, když už má s něčím trable, tak to není žádná prkotina."
"t26083_s53572_3_hospodsky__NCZX","Jako by nestačilo, co se děje, tak se nám tu rozhádali dva sedláci. Oni se teda vždycky měli rádi jako pes a kočka, ale teď to je o hubu."
"t26083_s53572_3_hospodsky__woug","Tak mě napadá, že ty jako nezúčastněnej bys možná moh pomoct. Ale o tom se radši kdyžtak dohodni s rychtářem."
"t26083_s56347_4_hospodsky__FGcy","Mno, rybářskej, když se mi tu občas ukáže, tak si pustí hubu na špacír o tom, jak je dobrej rváč a že mu to nese líp jak sezení u vody."
"t26084_s53638_0_henry_0_Zhwp","Jak se teď lidem v Talmberku daří? Je tu klid?"
"t26084_s53638_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t26085_s53763_0_henry_0_9F6F","Nemáte tu nějaký potíže, se kterejma bych moh pomoct?"
"t26085_s53763_0_ui","Nepotřebuje tu někdo pomoct?"
"t26086_s53785_0_henry_0_ufKk","Jak jdou obchody? Nejsou tady teď v okolí s něčím potíže?"
"t26086_s53785_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t26087_s53575_1_muz_0_qUcH","Hm... Nic mě nenapadá."
"t26088_s53578_1_muz_0_A8WR","Tady teď máme jiný starosti..."
"t26089_s53582_0_ui","Odhaduju, že se bude dobývat."
"t26093_s53593_0_vyvolavani_BQj1","Cibule, co i vašeho mužíčka rozbrečí! Neváhejte, nakupujte!"
"t26093_s53594_1_vyvolavani_31Ph","Jen se podívejte, tyhle okurky zůstanou tvrdý i přes zimu! Kupujte a nenechejte je jinejm!"
"t26093_s53594_1_vyvolavani_5u45","Okurky, okurečky, chřest a sušený švestky!"
"t26093_s53595_2_vyvolavani_nPk3","Česnečka na zimu, cibulačka na jaro, chřest na chuť a sušený švestky pro radost! Jen kupujte, lidi!"
"t26093_s53596_3_vyvolavani_wf92","Dneska vytrhaná mrkev a sčesaný jablíčka pro vaše usměvavý líčka!"
"t26093_s53597_4_vyvolavani_co7j","Česnek, mrkve, řepa, ředkev, cibule, všechno, co ze země roste! Čerstvý! Kupujte!"
"t26093_s53598_5_vyvolavani_KVJv","Zelí, zééélííí, zelený zééélííí! Kupujte, než zhnědne!"
"t26093_s53599_6_vyvolavani_YmXu","Mrkve, který potěšej vás i vaši rodinu! Cibule, co vás rozpláče, a česnek, co všechny zlý duchy vyžene!"
"t26093_s53600_7_vyvolavani_KaLa","Zelenina, čerstvá zelenina! Podívejte, přivoňte! No není to krása?"
"t26093_s53601_8_vyvolavani_nVqc","Chřest, co vás přeřízne vejpůl, a okurka, co vás zahojí, jen neváhejte!"
"t26093_s54940_2_vyvolavani_Gk6E","Zelenina, ovoce, jablíčka, okurčičky, cibule! Kupujte!"
"t26093_s54941_3_vyvolavani_pHah","Česnek, cibule, houby a křest! Neváhejte!"
"t26120_s53628_0_ui","Tak pojďme."
"t26120_s53628_0_zbysek_4_72Tm","Ta kupa bordelu, co už tam je, sahá skoro na vrchol palisády. Stačí přeskočit. Spadnem do měkkýho, i když smradlavýho, a mizíme odsud."
"t26120_s53628_0_zbysek_7_q9ae","Venku před stodolou by nikdo neměl bejt. Až budeš venku, vem to doleva podýl hradeb, jsou tam všude skály, tak se nezabij."
"t26120_s53628_0_zbysek_8_FnhP","Budu na tebe čekat kus od tábora. Je tam uschlej strom, mezi cestou a potokem. Hodně štěstí."
"t26121_s53630_0_p_henry_he_ULN0","Dobrá, dobrá, půjdu s tebou."
"t26121_s53630_0_ui","Dobrá, půjdu s tebou."
"t26121_s53631_1_henry_0_U8W4","Nejdřív si spolu promluvíme."
"t26121_s53631_1_p_zbysek_z_RA2T","Když myslíš, že máš tolik času..."
"t26121_s53631_1_ui","Nejdřív mám pár otázek."
"t26121_s53632_2_p_henry_he_aOPJ","KDYŽ JSEM TI ŘEK, AŤ TÁHNEŠ DO PRDELE!"
"t26121_s53632_2_p_henry_he_ipte","Tys mě nejspíš předtím pořádně neslyšel…"
"t26121_s53632_2_ui","Jdi do prdele."
"t26121_s53633_3_p_henry_he_PiIW","Jdi do prdele, ty zmrde zasraná!"
"t26121_s53633_3_p_zbysek_z_MD3z","Jak chceš, Bůh ví, že jsem ti chtěl pomoct."
"t26121_s53633_3_ui","Jdi do prdele."
"t26122_s53639_0_hospodsky__0bnM","Teď to vcelku de..."
"t26122_s53640_1_hospodsky__3e30","Je tu takovej klid, že brzo někdo skončí na šibenici."
"t26122_s53641_2_hospodsky__1LV6","Že se ptáš..."
"t26123_s53642_0_hospodsky__csqn","Nechceš mu pomoct? Určitě by se mu k ruce někdo jako ty hodil."
"t26123_s53642_0_hospodsky__HhP1","V lese za hospodou se usídlili pytláci. A že je jich nejspíš pořádná tlupa! Lovčí je z nich úplně špatnej."
"t26123_s53643_1_p_hospodsk_cZSn","Jasně, jseš to ty! Tak to by ses měl zeptat spíš lidí v Rovný, jak se jim daří. Protože mi sem někdy zajdou na pivo a moc šťastně nevypadaj."
"t26123_s53643_1_p_hospodsk_ocAk","Ty jseš ten ze Skalice, ne?"
"t26123_s53644_2_hospodsky__WGiJ","Zaslech jsem od kameníků, že jsou nějaký potíže v lomu. Což mi teda radost nedělá, protože bych nerad přišel o jejich útratu. "
"t26123_s53644_2_hospodsky__yUV0","Tak teď jenom doufám, že to pan Diviš spolu s lommistrem nějak vyřešej."
"t26123_s53645_3_hospodsky__JHFi","Chystá se velká sláva... Sestřenice paní Štěpánky se vdává, tak se na to připravuje celej hrad. A všichni tady pomáháme, jak můžem."
"t26123_s53645_3_hospodsky__nnFL","Jediná škoda je, že se to nevodehraje tady na hradě. No, jak často takovou věc můžu vidět, no ne?"
"t26168_s53713_0_vyvolavani_lPGx","Kdyby vám chalupa shořela, naše klobásy budou chutnat! Kdyby vám muže zamordovali, naše klobásy tu pořád budou! Pojďte, berte!"
"t26168_s53713_0_vyvolavani_nNO8","Maso! Skopový, telecí, hovězí, kuřecí!"
"t26168_s53714_1_vyvolavani_qFIs","Naše sádlo chutná, maže a smaží! Kupujte, pánové a dámy! A škvarky k tomu, krása ochutnat!"
"t26168_s53715_2_vyvolavani_vcwi","Maso, sušený, čerstvý, domácí, divoký, krvavý! Všechno šmakuje!"
"t26168_s53716_3_vyvolavani_p5rw","Nahlídněte, pánové, jen se nebojte! Takhle jemný maso nikde jen tak neuvidíte!"
"t26168_s53717_4_vyvolavani_Ypqj","Salámy, párky, klobásy, sádlo všeho druhu a škvarky, po kterejch se budete oblizovat víc než po buchtách!"
"t26168_s53718_5_vyvolavani_uy4A","Přistupte blíž, nechte oko pokochat a chutě polechtat! Sotvakdo dokáže odolat! Naše maso je nejlepší široko daleko!"
"t26168_s53719_6_vyvolavani_ftf3","Ze dvora i z lesa, libový i tlustý, vepřový, kuřecí i hovězí, všechno máme! Jen se pojďte podívat!"
"t26168_s54946_1_vyvolavani_WvUC","Salámy, klobásy, párky! Maso všech velikostí i chutí!"
"t26168_s54947_2_vyvolavani_MZbs","Libový, tuhý, mastný, tlustý! Maso všech druhů!"
"t26170_s53726_0_henry_1_1RIZ","Ne tak to není, přísahám!"
"t26170_s53726_0_henry_3_Fggd","Hele, prostě mi utek, nic s tím už neudělám. "
"t26170_s53726_0_mlynar___b_9kxf","Ty sráči! Myslíš, že jsem vypatlanej? Chceš si ty prachy nechat všechny, co?"
"t26170_s53726_0_mlynar___b_EEb2","Přísahej si v kostele, tady na to nikdo neni zvědavej."
"t26170_s53726_0_p_mlynar___vQbZ","Ale já s tím něco udělám!"
"t26170_s53727_1_henry_1_O3Mo","No, neber si to tak moc. Kdoví, třeba si to celý vymyslel, aby se z toho dostal."
"t26170_s53727_1_mlynar___b_3DKX","Do háje! Takže to celý bylo k ničemu."
"t26170_s53727_1_mlynar___b_Qef9","Hm... Tak v tom případě jsme mu akorát naletěli. Nezlob se, ale to neni o nic lepší."
"t26170_s53727_1_p_mlynar___vNwN","No nic. Nedá se nic dělat. Radši už běž. Jdu si někam vyplakat oči nad tou promarněnou šancí."
"t26180_s53749_0_laik_proko_NZEl","Já vim, ale stejně."
"t26181_s53750_0_henry_2_38Jh","Neříkej mi, že se bojíš?"
"t26181_s53750_0_henry_5_bLrq","Víš co? Tak já půjdu s tebou a dohlídnu na to, abys z toho vyváz živej. "
"t26181_s53750_0_laik_proko_HDKa","No... Já ale ke kováři nemůžu."
"t26181_s53750_0_p_laik_pro_fBTt","Bojim! A klidně to přiznám. Viděls ty jeho kleště?"
"t26181_s53750_0_ui","Slyšel jsem, jak si na to stěžuješ."
"t26181_s53751_1_henry_0_baqb","To už nevim, ale řek bych, že nic dobrýho. "
"t26181_s53751_1_henry_2_F9xy","No když myslíš."
"t26181_s53751_1_laik_proko_P4A1","Aha. No, hele, máš pravdu, bolí mě zub, ale tak nějak doufám, že to přejde."
"t26182_s53752_0_henry_0_NBcT","Sakra! Utekl mi. Třeba ho chytím u tý kaple, jak o ní mluvil Zach."
"t26182_s53753_1_henry_0_U5eF","Sakra! Utekl mi. Třeba ho chytím u tý kaple, jak o ní mluvil ten šafářskej."
"t26184_s53755_0_ui","Beran je po smrti."
"t26184_s53756_1_henry_0_uCvT","Teda spíš jeho vdovy..."
"t26184_s53757_2_henry_0_NPT1","Ale kdoví, třeba se mu podařilo utýct..."
"t26185_s53759_1_hospodsky__J7u3","A to není všechno..."
"t26185_s53762_2_hospodsky__6aM4","Jo, a ještě..."
"t26185_s53783_3_hospodsky__kd7y","Ještě počkej..."
"t26186_s53760_0_henry_0_yKso","Bůh ví, kde ta skončila."
"t26186_s53761_1_henry_0_5WGR","Snad je pořád v Ratajích mezi uprchlíkama."
"t26187_s53764_0_hospodsky__pg4b","O žádnejch takovejch nevim. Díky Bohu je tu klid."
"t26187_s53765_1_hospodsky__TJPR","Rozhodně ne."
"t26187_s53766_2_hospodsky__iRDA","No, záleží na tom, s čím bys chtěl pomáhat…"
"t26188_s53767_0_hospodsky__hqCM","Ty jseš vlastně ze Skalice, ne? To bys moh znát Fricka a Matuše. Ty by totiž potřebovali umravnit jako sůl. Dělaj tady docela potíže a lidi jich začínaj mít plný zuby."
"t26188_s53768_1_hospodsky__st7J","Teda jestli se v tý jeho práci aspoň trochu vyznáš."
"t26188_s53768_1_hospodsky__TNxY","Třeba mečíř. Včera si mi tu stěžoval, že s něčím nemůže hnout. Tak to můžeš zkusit u něj."
"t26188_s53769_2_hospodsky__hiVL","Zkus se stavit v klášteře. Mniši tam občas potřebujou píchnout s nějakou drobností. Aspoň si myslim, že jsem něco takovýho nedávno zaslech."
"t26188_s53770_3_hospodsky__HwY9","Tak ho lidi hnali, až se mu za patama prášilo. Prej se zastavil až v Ledečku. Ale počítám, že odtamaď ho co nejdřív vyženou taky."
"t26188_s53770_3_hospodsky__yVJv","Každopádně s jedním potížistou jsme si nedávno poradili sami. Prodával tady cetky, který vydával za čarodějný, ale byl to obyčejnej podvod. "
"t26188_s53771_4_hospodsky__laKA","Určitě by uvítala někoho s křesťanským srdcem, kterej by jí od toho břímě ulehčil."
"t26188_s53771_4_hospodsky__U7Ho","Největší pomoc samozřejmě potřebujou Skalický, který jsou teď v klášteře. Párkrát jsem mluvil s Johankou, která se tam stará o raněný a přišla mi udřená."
"t26188_s53772_5_hospodsky__F3mv","Slyšels o Johance z kláštera, jak se stará o raněný ze Skalice? Tak ti povim, že lidi tady o ní začínaj mít strach. Snaží se pomáhat ze všech sil, ale zanedbává sama sebe."
"t26188_s53772_5_p_hospodsk_qamI","Skoro nespí, pořádně se nenají... Úplně ubejvá před očima. Kdybys tak věděl o někom, kdo by jí moh domluvit..."
"t26189_s53773_0_henry_0_PCRr","Jak se vám tu vede?"
"t26189_s53773_0_ui","Jak se vám tu vede?"
"t26190_s53774_0_hospodsky__O5Xq","Ale jo, docela to de."
"t26190_s53775_1_hospodsky__3Ev9","Co asi tak myslíš? Dyť se rozhlídni. Soudnej den je tady."
"t26190_s53776_2_hospodsky__0GTO","Hmmm..."
"t26191_s53777_0_hospodsky__VnO3","Každej se tu snaží nějak pomáhat ostatnim. Ale je to těžký. Zrovna včera tu byl jeden z Rovný, kterej si stěžoval na to, jak to tam u nich vypadá."
"t26191_s53778_1_hospodsky__NIiE","Vidíš ten kouř? To de od Kolbenů. Co jsem zaslech lidi, tak se tam stalo něco strašnýho. Snad ani nechci vědět co."
"t26191_s53779_2_hospodsky__WqID","Prašivec Jíra. Víš, co udělal? Klidně si nařknul tamhle Marjánku, že ho otrávila! Jídlem z mý hospody! A rychtář s tim nechce nic dělat. To je ňáká spravedlnost?!"
"t26191_s66664_3_p_hospodsk_0gkV","Možná tak akorát moje pálenka mu dává zapomenout."
"t26191_s66664_3_p_hospodsk_H8rg","No, našemu kováři je teďka docela ouzko kvůli tomu turnaji v Ratajích. Jenže jemu nikdo od trápení neuleví..."
"t26192_s53781_1_hospodsky__F1CF","A kdyby jenom to..."
"t26192_s53782_2_hospodsky__5Qlv","A to neni všechno..."
"t26193_s53786_0_hospodsky__YJbC","To je asi všechno, na co si teď vzpomenu."
"t26193_s53787_1_hospodsky__rDkg","A je toho víc..."
"t26193_s53858_2_hospodsky__5fO0","A taky mě napadá..."
"t26193_s54193_3_hospodsky__W1Gy","A to neni všechno..."
"t26193_s54194_4_hospodsky__aMpr","A ještě tohle..."
"t26194_s53792_0_vyvolavani_dpcM","Kůže, kožky, kožešiny do každýho domu, do každý rodiny!"
"t26194_s53792_0_vyvolavani_V2XD","Přistupte, dámy, vyberte kožešinu a volejte manžílka, až ukáže, za co mu stojíte!"
"t26194_s53793_1_vyvolavani_FDw9","Pánové, potěšte svý ženušky hřejivou kožešinou!"
"t26194_s53794_2_vyvolavani_bhbc","Kůžičky pro vaše dětičky, kožešinu pro milovanou ženu a pro pána pořádnou beranici na studený rána!"
"t26194_s53795_3_vyvolavani_X0UM","Nestačí vám len? Neváhejte se zahřát a ozdobit krásnou kožešinou!"
"t26194_s53796_4_vyvolavani_QwTq","Je vám zima? Tu máte beraní kožešinu! Potřebujete nový boty? Tu máte vepřovou kožku! "
"t26194_s53797_5_vyvolavani_4hMN","Nakupte kožešiny teď a připravte dítka i mužíčka na zimu!"
"t26194_s53798_6_vyvolavani_ISTJ","Telecí i vepřový kožky, kozí a ovčí kožešiny! Všechno, co vás zahřeje a vaše oko potěší!"
"t26194_s53799_7_vyvolavani_pRwR","Kůže, houně, kožešiny! Přistupte a zkoušejte, než vás soused předběhne!"
"t26194_s54951_1_vyvolavani_zHZA","Kůže, kůže, kůže! Kupujte, kdo může!"
"t26194_s54952_2_vyvolavani_XZqo","Vyčištěný, voňavý, huňatý a hřejivý! Kůže, kožky, kožešiny!"
"t26195_s53800_0_jezek_z_ro_Z7cD","Makejte trochu. Nemáme čas, lidi!"
"t26195_s53801_1_jezek_z_ro_jOL3","Musíme ještě udělat nejmíň dvě kopy. Ale tři by byly lepší."
"t26195_s53802_2_jezek_z_ro_j4Aj","Kam to dáváš? Támhle to polož."
"t26196_s53804_0_henry_1_QsWz","Tvoje kovárna je součástí penězokazeckýho spiknutí. Nejdu nikam, dokud mi neřekneš pravdu."
"t26196_s53804_0_ui","Měď ve stodole."
"t26196_s53804_0_zach_0_K5Qe","Tys mi vlez do stodoly? Koukej zmizet, než půjdu za rychtářem!"
"t26197_s53805_0_henry_1_CC1C","Proč?"
"t26197_s53805_0_zach_0_tv7J","Dobře, dobře dostals mě. Vyrábíme tu měděný plechy. A jo, nechtěl jsem aby se to vědělo."
"t26197_s53805_0_zach_2_J25U","Jsou za to dobrý peníze a abych se přiznal, tak se těch lidí docela bojím."
"t26198_s53806_0_henry_0_DWD0","Vyhrožovali ti?"
"t26198_s53806_0_ui","Někdo ti vyhrožuje?"
"t26198_s53806_0_zach_1_DQfT","Ani nemuseli. Podle toho, jak vypadali, mi bylo hnedka jasný, že bude lepší s nima spolupracovat."
"t26198_s53828_1_henry_0_quR2","Nechal ses zastrašit? Na mě jsi teda udělal dojem, že s tebou jen tak něco nehne."
"t26198_s53828_1_ui","Jseš zbabělec!"
"t26198_s53828_1_zach_1_rM4M","To jsem si taky myslel, ale tyhle chlápci to myslej vážně."
"t26199_s53807_0_henry_0_5rnV","Co je to za lidi. Představili se ti? Víš, kde je najít?"
"t26199_s53807_0_p_zach_zac_Qkqz","Něco vím... Ale pochop, koukaj z toho jenom trable. Přijdu o kšeft a ještě se budu bát, že mi nějaký gauneři zapálej barák."
"t26200_s53808_0_henry_0_aZme","To se stává, když se dáš do kšeftu se zločincema."
"t26200_s53808_0_ui","Nemáš se paktovat se zločinci."
"t26200_s53827_1_henry_0_9n9u","Jestli nebudeš spolupracovat, tak tě dle mýho skromnýho názoru čekaj mnohem horší věci."
"t26200_s53827_1_ui","Ode mě ti hrozí horší věci."
"t26201_s53809_0_zach_0_4i1C","Možná, ale myslel jsem, že bysme mohli udělat takovej oboustranně výhodnej obchod."
"t26201_s53809_0_zach_1_rIxI","Já ti řeknu všechno, co vím, a ty mi pomůžeš s jednou záležitostí. Takovou, která mi vynahradí tu ztrátu kšeftu."
"t26201_s56987_1_zach_0_slmL","Hele, ať je to, jak to je, nemůžu si teď dovolit přijít o kšeft."
"t26202_s53810_0_henry_0_b1V0","O co jde?"
"t26202_s53810_0_ui","O co jde?"
"t26202_s53814_1_henry_0_JlZ3","Víš vůbec jakej trest je za penězokazectví?"
"t26202_s53814_1_henry_2_8NvK","Očividně. Za penězokazectví se totiž upaluje. A můžu ti osobně zaručit, že až budeš stát na hranici, bude ti ztráta kšeftu připadat jako setsakramentská malichernost."
"t26202_s53814_1_ui","Peníze jsou to poslední, co ti bude na hranici scházet."
"t26202_s53814_1_zach_1_a0QU","Nikdy jsem se s tím nesetkal."
"t26202_s53823_2_henry_0_cRkr","Cože? Jak se vůbec opovažuješ?! Ty bys mi měl teď klečet u nohou a prosit za odpuštění. Nejen, že jseš spřaženej s penězokazeckou bandou, ale ještěs mi lhal."
"t26202_s53823_2_henry_3_BGOr","Ale teď to víš a máš tu drzost chtít se mnou kšeftovat! Můžeš si bejt jistej, že o tomhle pan Racek ještě uslyší. "
"t26202_s53823_2_p_zach_zac_Ka3C","Nevěděl jsem, co jsou zač."
"t26202_s53823_2_ui","Jak se opovažuješ se mnou kšeftovat?!"
"t26202_s53826_3_henry_0_IfLU","Já už půjdu. Ale ještě se vrátím."
"t26202_s53826_3_p_zach_zac_LTfQ","Budu se těšit."
"t26202_s53826_3_ui","Už půjdu."
"t26203_s53811_0_henry_2_mHaj","A co potřebuješ ode mě?"
"t26203_s53811_0_zach_0_to8V","Před nedávnem jsem chtěl pro svýho syna Vítka koupit kšeft od místního mistra zbrojíře Oty Rabštejnskýho."
"t26203_s53811_0_zach_1_cqOy","A ten starej blázen si nedá a nedá říct. Tvrdí, že by nestrpěl, aby jeho odkaz převzalo takový nemehlo jako můj Vítek. Zdvojnásobil jsem svoji nabídku, ale mistr Ota trvá na svým. "
"t26203_s53811_0_zach_3_WToY","Myslel jsem, že bych Otovi ukázal, že Vítek není takový nemehlo, jak si myslí. Ale potřebuju k tomu někoho, kdo je zkušenej v boji."
"t26204_s53812_0_henry_0_lRyB","Dobře, to nezní tak hrozně. "
"t26204_s53812_0_ui","To zvládnu."
"t26204_s53813_1_henry_0_tz2V","Nemám zájem, nechci se nechat zatáhnout do tvejch obchodních sporů."
"t26204_s53813_1_ui","Nemám zájem."
"t26204_s53813_1_zach_1_ekxm","Aha. Dobře. Najdu někoho jinýho."
"t26205_s53815_0_zach_0_9izy","Já o tom nic nevěděl. A nenechám se takhle zastrašovat!"
"t26205_s53816_1_zach_0_Kc5r","Ehm... To máš samozřejmě pravdu. Ale nezlob se na mě, furt myslím jenom na to, jak zachránit kšeft. "
"t26206_s53817_0_henry_0_NaSC","Tak mluv. Jak to celý bylo?"
"t26207_s53818_0_henry_2_1yV3","Hmm... Kde toho Rapotu najdu? Nebo toho rytíře."
"t26207_s53818_0_henry_4_a4Ep","Ještě něco?"
"t26207_s53818_0_henry_6_76DZ","Dobře, to mi prozatím stačí."
"t26207_s53818_0_zach_0_kL7t","Přišli za mnou jednou večer. Takovej otrhanej žebrák, co se představil jako Rapota, žlutá kápě a pořád si pískal. "
"t26207_s53818_0_zach_1_P4NJ","S ním byl rytíř, ten se nepředstavil. Řekli mi, co mám dělat, kolik za to dostanu a že mám držet hubu."
"t26207_s53818_0_zach_3_49g7","To přesně nevím, ale vůz se zbožím jsem vždycky nechal za klášterem na kopci. Je tam takovej velkej strom a pod ním kaplička."
"t26207_s53818_0_zach_5_31UT","Ne. Přísahám, že tohle je všechno, co vím."
"t26208_s53820_1_zach_0_EitP","Ehm, pane? Ta moje záležitost? Rád ti zaplatím."
"t26209_s53821_0_henry_0_UAox","Nejprve mi řekni, o co jde."
"t26209_s53821_0_ui","Pověz mi, o co jde."
"t26209_s53822_1_henry_0_th1x","Nemám zájem."
"t26209_s53822_1_ui","Nemám zájem."
"t26210_s53824_0_zach_0_t1gU","Vyhrožuj si mi, jak chceš, ale já se jenom snažím bránit svůj obchod."
"t26210_s53825_1_zach_0_iCIg","Máš pravdu. Omlouvám se, to jsem přehnal. Rozhodně jsem nechtěl urazit služebníka pana Racka."
"t26211_s53830_0_henry_0_pz52","Tak proč máš stodolu nacpanou surovou mědí? "
"t26211_s53830_0_ui","Měď ve stodole."
"t26211_s53831_1_henry_0_BkIr","Tvůj syn mi řek něco jinýho."
"t26211_s53831_1_p_zach_zac_jP1G","Cože? Co to tady plácáš?"
"t26211_s53831_1_ui","Tvůj syn se přiznal."
"t26211_s53834_2_henry_0_XKqZ","Vyrůstal jsem v kovárně, nejsem pitomej."
"t26211_s53834_2_henry_2_eZH0","Ještě jsem neviděl dílnu, kde by dělali po setmění."
"t26211_s53834_2_henry_4_CoKu","Dejme tomu. A co ten zápach? Když se dělá s mědí, je to poznat ve vzduchu. Nemám pravdu? "
"t26211_s53834_2_ui","V normálních kovárnách se po nocích nepracuje."
"t26211_s53834_2_zach_1_thNv","Co tím myslíš? "
"t26211_s53834_2_zach_3_pXDO","Máme hodně práce."
"t26212_s53832_0_henry_0_Lkso","Nezlob se na něj, on za to nemoh. Nedal jsem mu na výběr."
"t26212_s53832_0_ui","Nezlob se na něj."
"t26212_s53833_1_henry_0_kFZa","Na to, že to je kovářskej synek, toho teda moc nevydrží. "
"t26212_s53833_1_ui","Moc toho nevydržel."
"t26216_s53857_0_henry_0_Uvn5","To by mohlo být ono."
"t26217_s53861_0_vyvolavani_Rj7G","Bylinky, masti, elixíry! Všechno, co je dobrý pro zdraví!"
"t26217_s53862_1_vyvolavani_KwnX","Sůl, pepř, křen, medvědí česnek! My vaší kuchyni dáme dobrej šmak! "
"t26217_s53863_2_vyvolavani_nqCC","Všechno, co chutná a voní! Přistupte, vyzkoušejte!"
"t26217_s53864_3_vyvolavani_D7OA","Hořčice, co párky ochutí, sůl, co s chlebem hostům dáte, a sušený houby, co vydrží, jak je rok dlouhej! Neváhejte, nakupujte!"
"t26217_s53865_4_vyvolavani_cS7S","Sušený bylinky ze stráně, houby z lesa a lektvary, který vzpruží jak vás, tak ženu!"
"t26217_s54959_5_vyvolavani_bd7E","Bylinky, elixíry, masti!"
"t26217_s54960_6_vyvolavani_npuZ","Sušený i čerstvý, ráno i v noci sbíraný! Všecko, co ke zdraví pomůže!"
"t26217_s54961_7_vyvolavani_FCMz","Kvítí z pole, houby z lesa, bylinky všeho druhu, co potěšej i vyléčej!"
"t26218_s53867_1_vyvolavani_jWZZ","Děti uspí, muže uklidní a vás povzbudí! Když je třeba, naše bylinky pomůžou!"
"t26218_s53868_2_vyvolavani_itCK","Jen přistupte, lidi, a ochutnejte sušený švestky, křížaly... Oslaďte si život!"
"t26218_s53869_3_vyvolavani_Jma3","Ochuťte si život! Nejenom sůl a česnek na maso, ale i heřmánek a levandule na krásu a vůni!"
"t26218_s53870_4_vyvolavani_6Ylt","Lidi, pohleďte! Naše byliny léčí, chutnají a od nemoci uleví! Neváhejte a nakupujte!"
"t26218_s53871_5_vyvolavani_9V3n","Ani včely neodolaj! Jen se podívejte a přivoňte, dámy, ochutnejte, pánové! Nakupujte a provoňte si světnici!"
"t26218_s54962_6_vyvolavani_Ok8Z","Kvítí z pole, kvítí z lesa, co vám zdraví vrátí!"
"t26218_s54963_7_vyvolavani_ItfL","Bylinky, byliny, kytky, kytičky, houby, houbičky a sladkosti, o kterejch se vám nezdálo!"
"t26218_s54964_8_vyvolavani_mggS","Koření, sůl, pepř, nejenom co na stráních a polích roste! Nebojte se, přivoňte!"
"t26218_s54965_9_vyvolavani_ylTA","Hóóóuby! Sušený, čerstvý, nakládaný! Hóóóuby máme!"
"t26219_s53872_0_vyvolavani_XhF0","Nítě, dlouhý a pevný! Sešijte si, co potřebujete!"
"t26219_s53873_1_vyvolavani_u4g6","Lněný sukno, barvený i nebarvený, pro každýho něco!"
"t26219_s53874_2_vyvolavani_8Js6","Teplej flanel, pevnej len a jemnej samet! Vše, co sluší a slouží!"
"t26219_s53875_3_vyvolavani_ynxw","Atlas, damašek, šarlat! Všecko pro potěchu vaší ženy i oka! Neváhejte, nakupujte!"
"t26219_s53876_4_vyvolavani_PlX5","Sukno, nitě, knoflíky, tkaničky! Nakupujte, lidičky!"
"t26219_s54967_5_vyvolavani_Ki1B","Hadry, sukno, brokát, atlas! Všechno máme!"
"t26219_s54968_6_vyvolavani_38iz","Krajky, len i hedvábí! Přistupte, kupujte!"
"t26220_s54128_0_henry_0_hgIf","Rychtáři, děje se tu něco?"
"t26220_s54128_0_ui","Děje se tu něco?"
"t26221_s53907_0_henry_0_p70A","Děje se tu u vás něco?"
"t26221_s53907_0_ui","Co se tu v okolí děje?"
"t26223_s53879_0_rapota_0_y8ne","Hergot! Kde mám koně?"
"t26224_s53880_0_henry_0_c7LA","Nebyla by u tebe nějaká práce?"
"t26224_s53880_0_henry_2_YGmS","Aha."
"t26224_s53880_0_henry_4_cLlg","A kam se ty kusy meče poděly?"
"t26224_s53880_0_mecir_saza_8xk9","No, když tak o tom přemejšlím, jedna taková delikátní věc by tu byla. Potloukal se tu před časem takovej svatej muž."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_bNfp","Jenže než se dostal ke mně, už mu z něj nezbyl ani kousek a nabízel jenom nějaký haraburdí jako třísky z kříže, trny z koruny... Nic, co by mě zajímalo."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_PuyI","Říkal, že jde ze Svatý země a na živobytí si vydělával tím, že prodával různý relikvie, co získal na svejch cestách."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_v0uQ","No a prej měl i kusy posvátnýho meče slavný český královny ze Sáby. "
"t26224_s53880_0_mecir_saza_z2yK","Dovedeš si představit, jakou moc by takovej meč měl? Kdybys mi všechny kusy sehnal, dobře bych ti zaplatil."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_zSxD","Rozprodal to ostatním mečířům a kovářům v kraji. Maj to jako talismany, válí se jim to doma. To já, kdybych je měl, ukul bych z toho zase meč."
"t26224_s53880_0_ui","Nepotřebuješ s něčím pomoct?"
"t26224_s53889_1_henry_0_uDP1","Ohledně toho meče..."
"t26224_s53889_1_ui","Ještě k tomu meči..."
"t26224_s53914_3_ui","Chci zpět peníze, ten meč je k ničemu."
"t26224_s54625_2_ui","Chci koupit ten slavný meč."
"t26224_s58769_3_ui","Sehnal jsem všechny části meče."
"t26225_s53881_0_henry_0_sfIZ","Jseš si jistej, že královna ze Sáby je česká královna?"
"t26225_s53881_0_henry_2_8HuF","Aha."
"t26225_s53881_0_mecir_saza_H2IR","A jaká asi jiná? Tos o ní nikdy neslyšel? Se zeptej nějakýho faráře, však se o ní píše i v Bibli."
"t26225_s53881_0_ui","Je královna ze Sáby česká královna?"
"t26225_s53882_1_henry_0_CYNK","Nepřijde ti trochu divný, že nějakej poutník má takový cenný věci?"
"t26225_s53882_1_mecir_saza_Qa3K","Jakože myslíš, že by lhal? No, lidi jsou svině, ale o tomhle se nežertuje. Bůh by na něj seslal blesk, kdyby svým chováním znesvěcoval svatý relikvie."
"t26225_s53882_1_ui","To s tím poutníkem je nějaké podezřelé."
"t26225_s53883_2_henry_0_Te5y","Jakou moc by ten meč měl?"
"t26225_s53883_2_mecir_saza_gFLF","Jakou asi! Přinášel by svýmu majiteli štěstí v boji a chránil by ho před nepřátelama."
"t26225_s53883_2_ui","Jakou měl ten meč moc?"
"t26225_s53884_3_henry_0_XgmH","Kde ty kusy najdu?"
"t26225_s53884_3_mecir_saza_jj99","Jak říkám, koupili si je od něj kováři v okolí. Největší kus má prej mečíř z Ratají. Ten parchant to asi nebude chtít prodat. Ale kdybys mu to nějak vyfouk..."
"t26225_s53884_3_ui","Kde ty části najdu?"
"t26225_s53885_4_henry_0_P1qO","Takovej meč by se mi hodil. Co kdybys mi ho pak prodal?"
"t26225_s53885_4_mecir_saza_HZr1","No tak všechno by šlo... Ale bylo by to drahý. Sehnat ty kousky je jedna věc, ale správně je znova skout, to chce kumšt! To by třeba ten manták z Ratají nezvlád."
"t26225_s53885_4_ui","Prodal bys mi pak ten meč?"
"t26225_s53886_5_henry_0_sXkD","No, zní to zajímavě. Poptám se jich a uvidím, co se dá dělat."
"t26225_s53886_5_mecir_saza_Rnhy","Výborně! Uvidíš, že nebudeš litovat. Dobře zaplatím!"
"t26225_s53886_5_ui","Jdu do toho! Ty kusy meče seženu."
"t26225_s53887_6_henry_0_P74m","No, připadá mi to celý nějaký trochu podezřelý, takže si budeš muset sehnat někoho jinýho."
"t26225_s53887_6_mecir_saza_bNzu","Tvoje chyba. Kdyby sis to rozmyslel, tak dej vědět."
"t26225_s53887_6_ui","Smrdí to, nechci s tim nic mít."
"t26225_s53888_7_henry_0_0Iqs","Sbohem."
"t26225_s53888_7_ui","To je všechno."
"t26225_s58759_7_ui","(Zpět)"
"t26226_s53892_2_henry_0_NGMf","Dalo to docela práci, ale mám všechny kusy."
"t26226_s53892_2_henry_3_eDrC","Dobře. Díky!"
"t26226_s53892_2_p_mecir_sa_3k2b","Vážně? No to je ohromný! Ukaž, dej to sem! Hned se dám do práce. Tady máš peníze, a kdybys chtěl vidět, co z toho bude, stav se zejtra, to bych měl mít hotovo."
"t26226_s53893_3_henry_0_2myx","Tak už jsi ukul ten meč?"
"t26226_s53893_3_henry_2_VIl4","A?"
"t26226_s53893_3_mecir_saza_HZ7Y","Úžasný! Úplně tu jeho moc cejtím. Myslím, že je to mý životní dílo. Nic lepšího už asi nikdy nevyrobím. Nechceš ho koupit?"
"t26226_s53893_3_mecir_saza_LQUW","To si piš!"
"t26226_s53893_3_ui","Už jsi skul ten meč?"
"t26226_s53914_4_henry_0_QqxK","Cos mi to prodal za šmejd?! Jednou jsem s tím sek a je naprosto nepoužitelnej!"
"t26226_s53914_4_henry_2_zlQf","Je úplně tupej, ohnutej... Div, že se nezlomil!"
"t26226_s53914_4_henry_4_wmXK","Saracéna?"
"t26226_s53914_4_henry_6_mAsI","Nic takovýho jsi neříkal, když jsem ho kupoval!"
"t26226_s53914_4_henry_8_2oKT","Ty parchante!"
"t26226_s53914_4_mecir_saza_3mjx","Jsem myslel, že jseš znalec a víš, co kupuješ, když to stojí takový peníze. Tak či onak, žádný peníze se vracet nebudou."
"t26226_s53914_4_mecir_saza_6aDa","No tak je to meč ze Svatý země. Je jasný, že platí jenom na Saracény a jiný heretiky."
"t26226_s53914_4_mecir_saza_B5rk","A sekal jsi s ním do Saracéna?"
"t26226_s53914_4_mecir_saza_Lq7n","Počkej, počkej, počkej! Ne tak zhurta. Jak nepoužitelnej?"
"t26226_s54625_5_henry_0_Yf8X","Chci ten meč koupit."
"t26227_s53894_0_ui","Nikoho dalšího nepotřebuju."
"t26228_s53896_0_vyvolavani_HWHI","Brokát, satén, samet! Krása pohledět!"
"t26228_s53897_1_vyvolavani_f9xb","Koukejte, pánové, a vybírejte! Udělejte radost ženušce i svýmu oku!"
"t26228_s53898_2_vyvolavani_EVs9","Látky, nitě, knoflíky všeho druhu!"
"t26228_s53899_3_vyvolavani_Vaom","Krásný spony, tkaničky, knoflíky, krajky a lemy! Všechno, co z vás udělá fešandu a z mužíčka šviháka! Nebojte se a kupujte!"
"t26228_s55023_4_vyvolavani_yyKp","Nitě pro krále i chudáky, vlna na zimu, krajka na parádu a atlas na léto!"
"t26228_s55024_5_vyvolavani_ZIS2","Halče, tkaničky, sukno, stužky, rukávy, nitě!"
"t26228_s55025_6_vyvolavani_oq8w","Šarlat, damašek, chramostejl, atlas, ale i flanel a len! Všechno, co potřebujete!"
"t26229_s53988_0_vyvolavani_BqUI","Nože, dýky, tesáky, meče, všechno, co bodá a řeže! Pohlédněte, ale opatrně!"
"t26229_s53989_1_vyvolavani_oDLB","Přistupte, páni, pohlédněte! Sekery, kterejma nejenom stromy pokácíte, luky, kterejm neuteče jenom vysoká!"
"t26229_s53991_3_vyvolavani_EXOh","Kyje, palice, palcáty, kladiva! Jenom do toho pořádně třískněte!"
"t26229_s53992_4_vyvolavani_UjWD","Kopí, tesáky, sekery, kladiva! Pořádný meče, co Kumána vejpůl rozseknou! Nakupte, lidi, a už se války bát nemusíte!"
"t26229_s53993_5_vyvolavani_iWUq","Dýky lovecký, bojový, pro denní potřebu! Kupujte, lidi!"
"t26229_s53994_6_vyvolavani_BxQP","Pánové, sem koukejte! Tohle kladivo nezarazí jenom kůly a hřeby, ale i Kumány a jinou verbež, co nám sem leze!"
"t26229_s53996_8_vyvolavani_ZBmX","V době války bude každýmu třeba obrany, a proto dýku ženě, palcát mužíčkovi a bezpečí všem!"
"t26229_s53999_11_vyvolavan_MS7p","Jdete do boje s holýma rukama? Teď už nemusíte! Meče všech cen, kyje skoro zadarmo pro zbytek!"
"t26229_s54000_12_vyvolavan_HTQY","Naše palcáty si může dovolit každej! Neváhejte, ať to do tý kumánský kebule pořádně práskne!"
"t26229_s54001_13_vyvolavan_Qp4u","Přece nepůjdete do boje s motykou! Jen se nebojte! Meče, palcáty a všechno, co na válku potřebujete!"
"t26230_s53903_0_henry_0_ChnP","Vchod je na východní straně kopce."
"t26230_s53903_0_henry_1_eirY","Ale čekám, že tam bude docela horko a hodila by se mi pomoc."
"t26230_s53903_0_ui","Vchod je na Skalickém kopci."
"t26230_s53905_1_henry_0_Fgj1","Zjistil jsem, že tam vede zadní vchod přes několik štol. Nebudou mít tušení, že jim jdem do zad."
"t26230_s53905_1_henry_1_ZgHP","Ale i tak bych tě požádal o pomoc. Samotnýmu se mi nechce."
"t26230_s53905_1_ui","Vím o zadním, nehlídaném vchodu."
"t26232_s53908_0_rychtar_sa_UBMj","Je tu skoro až podezřelej klídek."
"t26232_s53909_1_rychtar_sa_C9z5","Děje. A až toho parchanta najdu, tak skončí katovi na špalku."
"t26232_s53910_2_rychtar_sa_PVeI","No, mám pěknou pifku na takový dva lajdáky ze Skalice. Jako jedna věc je mít soucit s tím, co je potkalo, a druhá přehlížet, že maj prsty v kdejaký levárně."
"t26232_s53910_2_rychtar_sa_PYeo","A že je při něčem chytnu, na to vem jed! A pak si je podám."
"t26232_s74224_2_p_rychtar__ang0","Děje! Nějakej parchant tady dělá bordel. Ale až ho chytnu, tak skončí katovi na špalku!"
"t26233_s53911_0_mecir_saza_fvxs","Jasně, ale teď, když ho mám, mi přijde škoda, aby tady jen tak ležel. S takovým mečem může někdo dokázat velký věci a já nejsem žádnej válečník."
"t26233_s53911_0_p_henry_he_eIRe","Koupit? Myslel jsem, že po něm strašně toužíš..."
"t26233_s53911_0_ui","Proč ho chceš prodat?"
"t26233_s53912_1_henry_0_U9or","Můžu si ho zkusit?"
"t26233_s53912_1_p_mecir_sa_jovl","Zbláznil ses?! Tohle je jen pro vážný zájemce, který věděj, co chtěj. Pokud nevíš, jakou to má cenu, tak nech bejt."
"t26233_s53912_1_ui","Můžu si ho zkusit?"
"t26233_s53913_2_henry_0_vQUV","Dobře, koupím ho."
"t26233_s53913_2_mecir_saza_lKS9","Já věděl, že jseš znalec! Nebudeš litovat!"
"t26233_s53913_2_ui","Koupím od tebe ten meč."
"t26234_s53915_0_henry_0_aA9V","Slyšel jsem, že tu nějakej poutník prodával kusy jednoho vzácnýho meče. Kdybys náhodou jeden měl, měl bych zájem."
"t26234_s53915_0_henry_3_vlGK","Proč?"
"t26234_s53915_0_henry_6_HyYf","A nešlo by..."
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_rWe4","Nešlo! Už jsem řek. Ani náhodou!"
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_WXP4","Proč? Protože se na něj nedostalo a teď mi závidí a chtěl by taky. Ale to má smůlu, mám, ale neprodám."
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_YCiZ","Že tě posílá ten sázavskej otrapa?"
"t26234_s53915_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26235_s53916_0_henry_0_hvBn","Prej tu onehdá jeden poutník prodával kusy nějakýho posvátnýho meče. Nebyl náhodou i u tebe?"
"t26235_s53916_0_henry_2_20VZ","Vážně?"
"t26235_s53916_0_kovar_rata_ttFX","O ničem nevím."
"t26235_s53916_0_kovar_rata_ZTfh","Vážně. Myslíš, že ti lžu, nebo co?"
"t26235_s53916_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26236_s53917_0_henry_0_2sMo","Sázavskej mečíř povídal, že by dobře zaplatil za kus meče, co tu před časem prodával nějakej poutník ze Svatý země."
"t26236_s53917_0_kovar_samo_ncTR","Jo, hochu, tak s tím já ti neporadím. My jsme taková díra, že sem ani poutník nezabloudí. A i kdyby, tak k čemu by mně tady byla nějaká relikvie? A čím bych ji zaplatil?"
"t26236_s53917_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26237_s53918_0_henry_0_tmmX","Mečíř z města říkal, že shání kusy meče nějaký královny ze Sáby, co tu před časem prodával nějakej poutník. "
"t26237_s53918_0_henry_2_t5cD","Ani kdyby..."
"t26237_s53918_0_kovar_saza_2Jd9","Ani kdyby trakaře padaly."
"t26237_s53918_0_kovar_saza_sn29","No to vím, že shání. Ale to má smůlu. Měl brát, když bylo. Já mám ten svůj furt u sebe. Nosí mi štěstí a nikomu ho neprodám."
"t26237_s53918_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26238_s53919_0_henry_0_T68K","Sázavskej mečíř se shání po kusech meče, kterej tu rozprodal nějakej poutník ze Svatý země. Nevěděl bys o nějakým?"
"t26238_s53919_0_henry_2_DnX4","Dobře bych zaplatil."
"t26238_s53919_0_kovar_talm_11H3","Jo, taky mi jeden prodal. Ale u mě nepochodíš."
"t26238_s53919_0_kovar_talm_5x5x","To ti věřím, ale to bych nejdřív musel vědět, kam jsem ho dal. Ztratil jsem ho, hochu. A abych pravdu řek, myslím, že ten poutník byl pěknej mizera a podvodník a je to jenom bezcennej šunt."
"t26238_s53919_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26239_s53920_0_henry_0_PaVs","Sháním kusy meče, který tu prodával jeden poutník ze Svatý země. Nevěděl bys o tom něco?"
"t26239_s53920_0_kovar_saza_7nWY","Hahaha... Nebuď hloupej, chlapče. Ten mizera neviděl Svatou zem ani na obrázku."
"t26239_s53920_0_kovar_saza_9h8Q","Je to pěkná blbost! Kdo tomu šarlatánovi dal třeba jen groš, je blbec. A já blbec nejsem. Co ty?"
"t26239_s53920_0_kovar_saza_gURg","Věděl. To víš, že věděl."
"t26239_s53920_0_p_henry_he_53lS","Přece kdyby lhal o takovejch věcech, byl by to strašnej hřích..."
"t26239_s53920_0_p_henry_he_NEYO","A?"
"t26239_s53920_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26240_s53921_0_henry_0_Bjsg","Slyšel jsem, že tady před časem nějakej poutník ze Svatý země prodával relikvie. Nebyl i u tebe a nenabízel ti kus meče?"
"t26240_s53921_0_henry_2_8im9","Koupil bych ho od tebe."
"t26240_s53921_0_kovar_lede_ISgg","No a vlastně proč ne. Ani nevím, proč jsem se nechal zblbnout a kupoval to. K ničemu mi to není a štěstí se mi od tý doby na paty taky nelepí."
"t26240_s53921_0_kovar_lede_vP8f","A víš, že byl? Proč se ptáš?"
"t26240_s53921_0_ui","Sháním úlomek meče královny ze Sáby."
"t26240_s54621_1_henry_0_tqu4","Chci ten úlomek koupit."
"t26240_s54621_1_ui","Chci ten úlomek koupit."
"t26241_s53922_0_jindrichov_hX25","Taaak a je to. Zase zdravej jako řípa."
"t26241_s53922_0_p_henry_he_EzYz","Děkuju..."
"t26241_s53922_0_p_jindrich_tUCV","Taky by ses to mohl naučit dělat sám..."
"t26242_s53924_0_henry_1_V04F","Ano, pane... "
"t26242_s53924_0_henry_10_9bv5","Neměl jsem v úmyslu nikoho ohrozit..."
"t26242_s53924_0_henry_5_Fo0Q","Chápu. Já jenom... že..."
"t26242_s53924_0_henry_7_ozME","Od tý doby, co jsi na kolbišti vedl ty řeči, pane, no byl jsem naštvanej... "
"t26242_s53924_0_p_ptacek_b_cteE","Ale to neznamená, žes byl v právu! Nemůžeš vyhazovat pána z hospody v jeho vlastnim městě, chápeš?"
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_cj6g","Co? No neboj se, mluv, hlavu ti neutrhnu. "
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_DpFC","Hanuš měl pravdu, měl jsem se zachovat jinak. Víc... ehm... pansky."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_Eio4","To já, když provedu něco bezhlavýho, i když jde o moji čest, tak mě Hanuš hned kárá a trestá. Jako teď."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_g86b","Poslouchej, kovářskej, ohledně toho, co se stalo tuhle v krčmě."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_IuyS","Aha. No to víš, já si rád dobírám nováčky. A tys mě štval, ohrozils pana Bořka a ještě ti za to udělili zásluhy."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_MeZ7","Ale necháme to bejt, nebudem si kazit lov. Co bylo, bylo. "
"t26242_s53925_1_henry_1_1Qw3","Na takovýmhle... ano."
"t26242_s53925_1_henry_5_NXdt","Jak říkám, lovit už jsem byl. Akorát to nebylo..."
"t26242_s53925_1_p_henry_he_PqBP","Pokusím se... pane."
"t26242_s53925_1_p_ptacek_f_gF10","A když ti to pude, kdoví, třeba tě budu brát s sebou častějš. Když to dneska úplně neposereš. Kumpáni se vždycky hoděj. Ha!"
"t26242_s53925_1_p_ptacek_p_IBLh","Nějaký nahánění králíků u vás ve vsi neni žádnej lov! Pořádně se koukej a třeba se i něco naučíš."
"t26242_s53925_1_ptacek_for_5gH5","Já lovil už jako malej, víš? Jestli nejseš úplně tupej, můžeš se leccos přiučit."
"t26242_s53925_1_ptacek_for_gB9r","Pojďme mluvit o něčem jinym. Jsi poprvý na lovu?"
"t26242_s53926_2_henry_12_kwGu","Ne, to ne, pane. Mně se o tom zkrátka... moc dobře nemluví."
"t26242_s53926_2_henry_9_xXuR","Je to nutný... pane?"
"t26242_s53926_2_p_henry_he_EAxd","Když myslíš, pane."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_O8qb","Kumáni přepadli Skalici a... Kdo neutekl..."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_OOyg","Já nevím, jestli... Teda, pane, já nevím... Nevím, jestli je to vhodnej rozhovor k lovu."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_oRjW","Haha... Nejsem si jistej, že to zabere."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_f9x3","A přestaň se loudat. Ať tam dojedem ještě dneska!"
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_j9wY","Ještě nelovíme! Chtěl bych to konečně slyšet od někoho, kdo tam byl."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_nkNj","Jasný. Chápu. Nejdřív tě musim ožrat."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_nYyH","Vidíš, už se zase protivíš šlechtici. Zkrátka rebel!"
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_PI3U","Tak to budem muset zjistit! Tady kousek na sever je takový pěkný místo. Tam se utáboříme a ty mi to pak všechno povíš."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_wV5g","To mi říkaj všichni. Já chci podrobnosti."
"t26242_s53926_2_ptacek_for_afUo","Poslouchej, chtěl jsem se tě zeptat na Skalici..."
"t26243_s53928_0_henry_0_uJ5A","Ahoj"
"t26243_s53928_0_henry_2_is83","test1"
"t26243_s53928_0_henry_4_4ha2","dasdsad"
"t26243_s53928_0_tereza_1_dXH9","Ahoj"
"t26243_s53928_0_tereza_3_YjjP","test2"
"t26244_s53929_0_henry_0_PEcH","aaaa"
"t26244_s53929_0_tereza_1_fzoa","bbb"
"t26244_s53930_1_henry_0_4pca","bbbb"
"t26244_s53930_1_tereza_1_6FO4","cccc"
"t26247_s53933_0_p_prepadav_Xexb","Ale, ale, kohopak to tu máme? A copak nám to nese? Ukaž, co máš, a možná tě nezabijem."
"t26247_s53934_1_prepadavaj_zF2G","Stůj! Tohle je přepadení! Vzdej se! Odhoď zbraň a naval všechno, co máš!"
"t26247_s53935_2_prepadavaj_TMOe","Ani hnout! Naval, co máš!"
"t26247_s53936_3_prepadavaj_JzSC","Chci tvý prachy, šmejde! A všechny cenný věci!"
"t26247_s53937_4_prepadavaj_Fsl4","Peníze, nebo život!"
"t26247_s53938_5_prepadavaj_ni2N","Prachy! Chci tvoje prachy!"
"t26248_s53939_0_p_prepadav_9RxT","Hej, ty parchante! Co se tady potuluješ? Poslední dobou se nám tady couraj všelijaký divný typy, co akorát kradou, znásilňujou a vražděj. Ale s tím je konec, my s váma zatočíme!"
"t26248_s53940_1_prepadavaj_O2P2","Co tady pohledáváš, ty šmejde?! Jak na tebe tak koukám, ty nejseš z tohohle kraje, a parchanti jako ty tady poslední dobou akorát dělaj potíže! Udělal jsi velkou chybu, žes sem lez.  "
"t26248_s53941_2_prepadavaj_XEOf","Helemese... Kdopak nám to sem jde? V životě jsem ho neviděl... To bude určitě jeden z těch parchantů, co tady v poslední době začli vraždit a krást. Takový my tu trpět nebudem!"
"t26249_s53942_0_p_prepadav_Bl4c","Állj, te kutya! Add meg magad, vagy kinyírunk!"
"t26252_s53946_0_raneny_zeb_Sphh","Haló! Tady! Prosím, pomoz mi, pane."
"t26252_s53947_1_raneny_zeb_jvTB","Smilování, pane!"
"t26252_s53948_2_raneny_zeb_qOhW","Jsem chudej, ničehož nemám. Prosím, pomoz mi!"
"t26252_s53949_3_raneny_zeb_xS3o","Bůh se ti odmění. Prosím, pane!"
"t26252_s53950_4_raneny_zeb_wPRc","Jsem nemocnej… Prosím…"
"t26252_s53951_5_raneny_zeb_ta3Z","Pane, prosím! Pro smilování Boží, pomoz bližnímu v nouzi!"
"t26253_s53952_0_p_raneny_z_K8X1","Prosím, pane, pomoz mi."
"t26254_s53953_0_henry_0_sHK0","Co se ti stalo?"
"t26254_s53953_0_raneny_zeb_F6Jk","Jdu až z Kutný Hory, ale jak sám vidíš, jsem bosej. Nohy mám celý rozedřený. Myslel jsem, zdali bys neměl pruh čistýho plátna, pane."
"t26254_s53953_0_raneny_zeb_iDlr","Aspoň abych si moh ovázat chodidla."
"t26254_s53953_0_ui","Co se ti stalo?"
"t26254_s53963_1_henry_0_kDoL","Neotravuj, žebroto!"
"t26254_s53963_1_raneny_zeb_QYwH","Tfuj, to si říkáš křesťan? Aby tě čert spral!"
"t26254_s53963_1_ui","Neotravuj!"
"t26255_s53954_0_henry_0_WcKo","Můžu se podívat, počkej."
"t26255_s53954_0_ui","Náhodou mám."
"t26255_s53959_1_henry_0_D204","A nechceš rovnou boty?"
"t26255_s53959_1_henry_3_gAcm","No tak, jak to říkám. Dám ti boty."
"t26255_s53959_1_p_raneny_z_fw6c","Jak to myslíš, pane?"
"t26255_s53959_1_ui","Nechceš radši boty?"
"t26255_s53960_2_henry_0_pHCK","Kajícníci maj chodit bosí. To nevíš?"
"t26255_s53960_2_henry_5_c3dI","Žádný ale. Tebe Bůh potrestal chudobou, takže bys o tom kajícnictví měl popřemejšlet. Ostatně aspoň nemusíš skládat slib chudoby."
"t26255_s53960_2_p_henry_he_OT65","A chudej jseš, protože jseš hříšník. Copak nevíš, že Bůh odměňuje spravedlivý a hříšníky trestá? "
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_GxWP","Jseš krutej, pane. Raději běž, počkám na nějakýho štědřejšího vašnostu."
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_LDFo","Ano, ale ..."
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_x2Op","Ale já nejsem kajícník, pane. Jsem jenom chudej."
"t26255_s53960_2_ui","Kajícníci mají chodit bosí."
"t26255_s53961_3_henry_0_A58T","Bohužel, nemám. Ale přeju ti hodně štěstí."
"t26255_s53961_3_raneny_zeb_dnxr","Ach tak. Nezlob se, pane, že jsem tě zdržel."
"t26255_s53961_3_ui","Bohužel nemám."
"t26255_s53962_4_henry_0_ijBX","Bohužel, nemám. Ale tady máš aspoň malou almužnu."
"t26255_s53962_4_raneny_zeb_Sx2i","Děkuju ti, pane, děkuju."
"t26255_s53962_4_ui","Nemám, ale tady máš almužnu."
"t26256_s53955_0_henry_1_PPBY","Není zač. Opatruj se."
"t26256_s53955_0_raneny_zeb_NIhA","Děkuju, pane. Děkuju. Málokdy potkám tak štědrýho samaritána. Bůh ti to oplatí."
"t26256_s53956_1_raneny_zeb_kfw9","Snad sis to nerozmyslel, pane."
"t26257_s53957_0_henry_0_vPiO","Rozmyslel. Nic pro tebe nemám."
"t26257_s53957_0_raneny_zeb_LT2Q","Teda, řeknu ti, pane, že dávat žebrákům planou naději je snad ještě horší, než si do nich z rozmaru kopnout. "
"t26257_s53957_0_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t26257_s53958_1_henry_0_gJ3U","Ne, kdepak. Nerozmyslel."
"t26257_s53958_1_ui","Kdepak."
"t26258_s53964_0_raneny_zeb_V46F","Ještě jednou děkuju, pane. A hodně štěstí!"
"t26259_s53965_0_farar_bohu_vXQ2","Co si dáš? Pivo, nebo víno?"
"t26259_s53965_0_ui","Pochválen buď Pán..."
"t26260_s53966_0_henry_0_QsCy","Pivo."
"t26260_s53966_0_ui","Pivo."
"t26260_s53967_1_henry_0_3W9H","Víno."
"t26260_s53967_1_ui","Víno."
"t26262_s53970_0_p_prepadav_9rLa","Most megkapod!"
"t26264_s53973_0_prepadavaj_jlnP","Takže vybal všechny prachy!"
"t26265_s53974_0_henry_0_mgyu","Nemám toho moc. Opravdu jen tohle!"
"t26265_s53974_0_ui","Stačí vám část?"
"t26265_s53977_1_henry_0_ieR5","Tady to máte."
"t26265_s53977_1_ui","Dám vám všechno."
"t26265_s54147_2_ui","Děláte velkou chybu!"
"t26265_s54155_3_ui","To si myslíte, že jsem tu sám?"
"t26265_s54162_4_ui","Skutečně mě chceš takhle obrat?"
"t26265_s54169_5_henry_0_mqSF","Ani hovno!"
"t26265_s54169_5_prepadavaj_JeAb","Jestli si myslíš, že se budu štítit obrat mrtvolu, tak se šeredně pleteš!"
"t26265_s54169_5_ui","Ani hovno!"
"t26266_s53975_0_prepadavaj_5Odj","No dobrá, dobrá. A teď se kliď, než si to rozmyslim!"
"t26266_s53976_1_prepadavaj_zvid","Myslíš, že jsme blbý? Naval všechno!"
"t26267_s53978_0_prepadavaj_t8WU","Co sis myslel, že bude?! Dej sem prachy!"
"t26268_s53983_0_prepadavaj_83sw","Ide mindent! Elő a pénzt!"
"t26269_s53979_0_henry_0_VAfH","Beze všeho, ale... Potřebuju, aby mi aspoň něco zůstalo. Přece mě nenecháš pojít hlady, když si přijdeš na svý?"
"t26269_s53979_0_ui","Nestačí ti půlka?"
"t26269_s53982_1_henry_0_p9bY","Tady to máš."
"t26269_s53982_1_ui","Dám vám všechno."
"t26269_s56015_2_henry_0_v8mv","Chceš peníze? Asi na pohřeb, co? Na rakev a pro muziku. Tak to je mi líto, to ti bude muset zacvakat stará. Teď se pakuj, nebo tady zařveš."
"t26269_s56015_2_ui","Zmiz, nebo tě zabiju."
"t26269_s56087_3_p_henry_he_0Amf","Podívej, když teď hned utečeš, nic se ti nestane. Ale zkus mě ještě chvilku srát..."
"t26269_s56087_3_p_henry_he_5C25","Tak prachy bys chtěl? No to víš, že mám prachy. A mám taky postavení a vlivný kamarády."
"t26269_s56087_3_ui","Mám vlivné kamarády."
"t26270_s53980_0_prepadavaj_qO7N","Hm... No tak jo. Dej sem půlku a zbytek si nech."
"t26270_s53981_1_prepadavaj_QYE6","Kdybych chtěl almužnu, kleknu si před kostel. Naval všechno, sráči!"
"t26271_s53984_0_henry_0_rKC8","Nemám. Rozumíš? Jen tohle! Víc nic!"
"t26271_s53984_0_ui","Jen tohle! Víc nic!"
"t26271_s53987_1_henry_0_wFkP","Peníze? Groše? Tady, tady!"
"t26271_s53987_1_ui","Dám vám všechno."
"t26271_s55714_2_henry_0_oeDJ","Já přítel? Rozumíš? Jak vy! Evő kolbász!"
"t26271_s55714_2_ui","Já přítel!"
"t26271_s55717_3_henry_0_Jqrz","Chceš mě nasrat, pohane? Héreš déreš, jestli na mě sáhneš, tak dostaneš přes hubu!"
"t26271_s55717_3_ui","Chceš mě nasrat, pohane? "
"t26271_s55720_4_henry_0_lbMF","Vidíš ty hadry, paznehte? Zkřivíš mi vlas a celá kumpanie vojáků vás bude nahánět až někam k vám do prdele!"
"t26271_s55720_4_ui","Vidíš ty hadry, paznehte?"
"t26272_s53985_0_prepadavaj_ohOP","Jó, jó! Legyen. Te meg kotródj!"
"t26272_s53986_1_prepadavaj_i4WF","Te most szivatsz?"
"t26274_s54007_0_p_prepadav_195B","<...>"
"t26275_s54008_0_prepadavaj_mXS6","Nechceš si něco vydělat?"
"t26276_s54012_0_vyvolavani_Uos8","Přistupte, lidi dobří, a přivoňte! Čerstvej chleba! A tu si odlijte trochu čerstvýho mlíka na zapití!"
"t26276_s55016_1_vyvolavani_ZWzl","Chlébá! Chlééébááá! Rohlíky, preclíky!"
"t26276_s55017_2_vyvolavani_Q6me","Pečivo čerstvý z pece, kupujte!"
"t26276_s55018_3_vyvolavani_qcFN","Ráno napečenej chléb, chleba, chlebík!"
"t26276_s55019_4_vyvolavani_KzSs","Mouka, vejce, sůl, droždí a trocha péče a celou rodinu nakrmíte naším čerstvě upečeným chlebem!"
"t26276_s55020_5_vyvolavani_DybA","Solenej, kmínovej, s česnekem, se škvarkama, chleba všeho druhu! Jen u nás!"
"t26276_s55021_6_vyvolavani_vlbj","Chlebíčky pro vaše dětičky a chleba pro vás třeba!"
"t26276_s55022_7_vyvolavani_4OST","Chléb, čerstvý chléb! A taky chleba a rohlíky s preclíkama a bulky máme!"
"t26277_s54013_0_p_hospodsk_abw0","Nic, co by se nedalo zvládnout."
"t26277_s54014_1_p_hospodsk_SjuX","Ani mi nepřipomínej!"
"t26277_s54015_2_hospodsky__CRvQ","V okolí?"
"t26278_s54016_0_hospodsky__hFcg","Mě spíš serou ty dva tamhle."
"t26278_s54016_0_p_hospodsk_HUha","Neznáte vy se náhodou? Bych řek, že jo."
"t26278_s54019_1_hospodsky__ex6a","Teď jsou na tom rozhodně nejhůř v neuhofským hřebčíně. Dát ho dohromady bez pana Smila bude těžký. Sice je jeho Zdena kus ženský, ale... No, je to ženská..."
"t26279_s54018_1_hospodsky__ElOA","A kromě toho..."
"t26280_s54020_0_hadankar_0_dV9Q","Hej, člověče, nechceš si trochu přivydělat?"
"t26280_s54021_1_hadankar_0_UJHD","Co takhle menší sázka, co říkáš?"
"t26280_s54022_2_hadankar_0_2G1T","Člověče, co si trochu zasoutěžit?"
"t26280_s54023_3_hadankar_0_ExNS","Jak jseš na tom s hádankama? Hm?"
"t26280_s54024_4_hadankar_0_GyUa","Hej, člověče! Co si trochu zazápolit? Hm?"
"t26282_s54026_0_racek_koby_mJTr","<...>"
"t26283_s54027_0_p_divis_z__9Wvm","<...>"
"t26283_s54027_0_p_racek_ko_hhiR","<...>"
"t26284_s54028_0_borek_z_ta_zRJd","<...>"
"t26285_s54029_0_bernard____eHbG","<...>"
"t26285_s54029_0_borek_z_ta_BSLx","<...>"
"t26295_s54039_0_henry_4_weF1","Neboj se."
"t26295_s54039_0_henry_7_CGTV","Spolehni se, otče."
"t26295_s54039_0_henry_9_p5EY","Ano."
"t26295_s54039_0_p_henry_he_leRQ","Jo, už se nemůžu dočkat."
"t26295_s54039_0_racek_koby_3vwp","Já vím, ukázal jsi, že se o sebe umíš postarat. Ale přesto buď opatrný. Pojedeš jako ochránce pana Ptáčka."
"t26295_s54039_0_racek_koby_84z9","Je to asi tři dny cesty, takže pokud cestou nenarazíte na nějaké potíže, jste za pár dní zpátky. Chceš se na něco zeptat?"
"t26295_s54039_0_racek_koby_aCZu","A do ničeho se tam nemotej. Prostě předáte dopis, vyslechnete si odpověď a vrátíte se."
"t26295_s54039_0_racek_koby_KYu9","Tak to vypadá, že vyrazíš do světa."
"t26295_s54039_0_racek_koby_PVlm","Dávej pozor, aby se mu něco nestalo, a měj oči i uši na stopkách. Co vám řekne Bergov, je jedna věc, ale co uvidíš a uslyšíš, je druhá."
"t26295_s54039_0_racek_koby_RRNr","Dobře. Bergov sídlí na hradě Trosky. Myslím, že budeš koukat, až ho uvidíš. Žádné trosky to rozhodně nejsou."
"t26295_s54039_0_racek_koby_T8m4","Nechci ti kazit radost, synu, ale dávejte si pozor. Doba je zlá, po cestě se může stát ledacos a Bergov navíc rozhodně není žádný svatoušek."
"t26296_s54040_0_henry_0_ZJoM","Trochu se ztrácím ve vztazích mezi všemi těmi Lucemburky. Mají to, zdá se, poněkud složitější."
"t26296_s54040_0_racek_koby_IAVT","Václav měl ještě nejmladšího bratra Jana Zhořeleckého, kterého podle všeho někdo otrávil. Divoká rodinka. Sám se v nich úplně nevyznám. Navíc se jejich spojenectví dost často mění."
"t26296_s54040_0_racek_koby_lKlS","Místo toho ti dva spolu ale už hezkých pár let válčí. Navíc se teď ještě znesvářili Zikmund s Václavem."
"t26296_s54040_0_racek_koby_O7v0","Lucemburkové vládnou Čechám a celé říši už skoro sto let. Císař Karel tuhle zemi dovedl na výsluní. Nikdy nebylo tak dobře."
"t26296_s54040_0_racek_koby_Ux1a","Václav a Zikmund jsou jeho synové, ale mají odlišné matky. Jošt a Prokop jsou jejich bratranci, kteří by měli společně vládnout na Moravě."
"t26296_s54040_0_ui","Vztahy mezi Lucemburky."
"t26296_s54041_1_henry_0_xWaY","Co je vlastně zač ten Jošt?"
"t26296_s54041_1_racek_koby_Em5r","Ať je to, jak chce, teď skutečně stojí v čele odboje proti Zikmundovi. Uvidíme, co se z toho vyklube."
"t26296_s54041_1_racek_koby_epPE","Jošt je bratranec krále Václava a markrabě moravský. Přiznám se, že nevím, co si o něm myslet."
"t26296_s54041_1_racek_koby_KsNd","Ještě donedávna stál na straně panské jednoty a chvíli šel dokonce ve službách Ruprechta Falckého proti králi, ale najednou otočil."
"t26296_s54041_1_racek_koby_PMw1","Netuším, co ho k tomu přimělo. Celé je to trochu podezřelé, takže bych si na něj zatím raději dával pozor."
"t26296_s54041_1_ui","Kdo je to ten Jošt?"
"t26296_s54042_2_henry_0_tAZN","Trochu mě znervózňuje, co se poslední dobou o králi Václavovi povídá. Tys ho znal, jaký je?"
"t26296_s54042_2_p_racek_ko_dII6","Hmmm... To máš těžké, synu. Václav je skvělý kumpán, když s ním vyrazíš na lov nebo sedneš ke džbánu vína."
"t26296_s54042_2_racek_koby_J9QM","Taky nemůžeš jen tak odejít. Sám vidíš, co se děje, když teď na pár měsíců zmizel. Lepší špatný, ale právoplatný král než války o to, kdo bude králem novým."
"t26296_s54042_2_racek_koby_nAEB","Ale dokáže být velmi vznětlivý a zbrklý, když věci nejdou tak, jak by chtěl. Vysoká politika není nic pro něj, nebaví ho to. Na druhou stranu se těžko sestupuje zpátky na zem, když už jsi jednou králem."
"t26296_s54042_2_ui","Ty jsi znal Václava?"
"t26296_s54043_3_henry_0_rJE5","Co je zač ten Prokop, o kterém mluvil Jošt?"
"t26296_s54043_3_racek_koby_0Swo","Pak byli chvíli spojenci. Potom zradili Václava a přidali se na stranu Ruprechta Falckého, no a teď Prokopa zajal Zikmund, protože poté, co unesl Václava, proti němu Prokop začal organizovat vzpouru."
"t26296_s54043_3_racek_koby_Nk9s","Politika. Přeber si to sám. Já se v tom dvakrát nevyznám."
"t26296_s54043_3_racek_koby_wlTP","To je Joštův bratr a králův bratranec. Prokop s Joštem léta válčili o to, kdo z nich bude vládnout na Moravě."
"t26296_s54043_3_ui","Co je zač ten Prokop?"
"t26296_s54044_4_henry_0_syMS","Co je vůbec ta panská jednota a kdo je ten Bergov, za kterým jedeme?"
"t26296_s54044_4_racek_koby_wq1a","To jsou pánové z mocných rodů, kterým se nelíbilo, že se Václav obklopuje nižší šlechtou a jejich vliv upadá."
"t26296_s54044_4_racek_koby_Y1vF","Tenkrát jim to prošlo. Teď to udělali znovu, ale navíc se spojili se Zikmundem. Ovšem zdá se, že jim Zikmundovo počínání začíná být proti srsti. Uvidíme, co zjistíte u Bergova."
"t26296_s54044_4_racek_koby_Z4jy","Jindřich z Rožmberka, Ota z Bergova, Jindřich z Hradce a další. Už před lety krále unesli, aby ho donutili jednat podle své vůle."
"t26296_s54044_4_ui","Panská jednota?"
"t26296_s54045_5_henry_0_fiaj","Vlastně nic nevím o Zikmundovi..."
"t26296_s54045_5_racek_koby_cFve","Zikmund je ambiciózní, schopný a snad by mohl být lepším panovníkem než Václav. Ale to by nesměl být tak krutý a arogantní."
"t26296_s54045_5_racek_koby_CobM","A teď to Václavovi takhle oplácí. Jak vidíš, cesty Páně jsou skutečně nevyzpytatelné..."
"t26296_s54045_5_racek_koby_hyWZ","Sám byl donedávna vězněn uherskou šlechtou, která k němu má výhrady, stejně jako mají čeští a němečtí pánové vůči jeho bratrovi. Ze zajetí ho osvobodili Václav s Joštem."
"t26296_s54045_5_racek_koby_rUvE","Prý díky hlouposti francouzských rytířů, z nichž tam většina zahynula strašlivou smrtí."
"t26296_s54045_5_racek_koby_VCPf","Je to králův mladší bratr. Sám je králem v Uhrách. Před sedmi lety vedl křížovou výpravu proti Turkům, která skončila jeho porážkou u Nikopole."
"t26296_s54045_5_ui","Vlastně nic nevím o Zikmundovi..."
"t26296_s54046_6_henry_0_VabI","Kdo je Ruprecht Falcký? To jméno jsem slyšel poprvé."
"t26296_s54046_6_henry_2_RDGE","Co je kurfiřt?"
"t26296_s54046_6_p_racek_ko_EnfR","Kurfiřt je římský kníže s právem volit krále. Ruprecht s podporou dalších tří kurfiřtů zvolil sám sebe římským králem, což je titul, který náleží našemu Václavovi."
"t26296_s54046_6_racek_koby_j94v","Takže teď máme dva římské krále. Jošt se s Ruprechtem na čas spojil, ale teď se zdá, že otočil.  "
"t26296_s54046_6_racek_koby_w9Wl","Část šlechty Ruprechta uznává, ale jeho korunovační cesta do Říma skončila fiaskem. Teď se všemožně snaží donutit Václava, aby ho uznal. Zatím ovšem marně."
"t26296_s54046_6_racek_koby_xJ8l","Ruprecht je Falcký kurfiřt."
"t26296_s54046_6_ui","Ruprecht Falcký?"
"t26296_s54047_7_henry_0_DAkZ","Ten mladík Jan z Lichtenštejna, ten je tu proč?"
"t26296_s54047_7_racek_koby_EhPm","Lichtenštejnové jsou mocný rakouský rod s majetky v Rakousku a na Moravě a Jan je jedním z členů Joštovy rady."
"t26296_s54047_7_racek_koby_Mccq","Když uvážím, že král je vězněný ve Vídni, tak asi není špatné mít za spojence mocný rakouský rod. Mohlo by se to hodit."
"t26296_s54047_7_ui","Ten mladík Jan z Lichtenštejna?"
"t26296_s54048_8_henry_0_ppSX","To je asi všechno."
"t26296_s54048_8_racek_koby_a0Ui","Dobře. Vezměte si od Hanuše ten dopis a zlomte vaz, synu."
"t26296_s54048_8_ui","To je asi všechno."
"t26299_s54055_0_zbysek_0_r28K","Stůj! Stůj, ty pitomče jeden!"
"t26299_s54056_1_zbysek_0_gzWu","To jsem já! Zastav!"
"t26299_s54057_2_zbysek_0_PHJB","Jindřichu!"
"t26299_s54058_3_zbysek_0_dPm5","Stůj, sakra! Zastav!"
"t26299_s54059_4_zbysek_0_0AL6","Slyšíš? Nechceš mi náhodou utýct, ty parchante?"
"t26300_s54060_0_henry_1_9Ynu","Zvykám si."
"t26300_s54060_0_henry_3_vEJ5","Vysvětlil mi to. Myslím, že to bude dobrý."
"t26300_s54060_0_p_henry_he_IZ5c","Aby ti kovářskej nenatrhnul prdel, panáčku."
"t26300_s54060_0_p_ptacek_p_mluM","To jsem rád. Kamarádíčkování se šlechtickým bastardem je pro šlechtice přece jen menší ostuda než s kovářovic synkem."
"t26300_s54060_0_ptacek_0_cQ8U","Tak jak se ti žije jako šlechtickýmu bastardovi?"
"t26300_s54060_0_ptacek_2_jnL1","Co Racek? Řek ti, proč se k tobě celou dobu neměl?"
"t26301_s54061_0_henry_0_CXFH","Tak co říkáš na pana Jošta a jeho plán?"
"t26301_s54061_0_henry_7_8Umk","To já taky ne. Nad tím zůstává rozum stát."
"t26301_s54061_0_p_henry_he_OrOo","Přesně tak. Nečekal jsem, že urozený páni budou zrovna vznešený jak andělé, ale nenapadlo mě, že to bude takovej chlív. Jsou jak malý děti. "
"t26301_s54061_0_p_ptacek_p_ffO5","No, přiznám se, že se v tom nějak ztrácim. Myslel jsem, že Zikmund je špatnej, Václav dobrej, ty co jsou na jeho straně, jsou hrdinové a ty, co proti němu, padouši."
"t26301_s54061_0_ptacek_3_8Ghb","Zachráníme krále a bude zas dobře. Teď to ale vypadá o dost složitějc."
"t26301_s54061_0_ptacek_6_umdv","Já nechápu, jak se spolu po těch všech zradách a podrazech dokážou vůbec bavit."
"t26301_s54061_0_ui","Co říkáš na pana Jošta?"
"t26302_s54062_0_henry_0_Maxc","Věděls, že je král Václav takovej... takovej..."
"t26302_s54062_0_henry_2_CflU","Mně taky."
"t26302_s54062_0_henry_4_vOEo","Na druhou stranu to pořád bylo lepší za něj než teď, když je pryč."
"t26302_s54062_0_ptacek_1_OnPi","Nezodpovědnej opilec? Ani ne. A upřímně nevim, jestli jsem to vědět chtěl. Spalo se mi líp, když jsem si myslel, že nad našima osudama bdí moudrej a mocnej král Václav."
"t26302_s54062_0_ptacek_3_ciQ3","Co to je, sakra, za svět, kde už nemůžeš důvěřovat ani vlastnímu králi?"
"t26302_s54062_0_ptacek_5_r9wt","To máš svatou pravdu."
"t26302_s54062_0_ui","Není Václav trochu… ?"
"t26303_s54063_0_henry_0_cTV7","Co si myslíš o Zikmundovi?"
"t26303_s54063_0_henry_5_Dt6X","Vypalovat Skalici ho nikdo nenutil."
"t26303_s54063_0_henry_7_IK1E","Je to parchant."
"t26303_s54063_0_p_henry_he_vgJs","Ale je to parchant. To, co tady provádí ta jeho horda... Co udělal ve Skalici..."
"t26303_s54063_0_ptacek_1_HH9z","Bejt na jeho místě, asi by mi trpělivost s bráchou došla ještě dřív."
"t26303_s54063_0_ptacek_4_sJpM","To je pravda. Na druhou stranu, kdyby ho Václav s Prokopem nepodrazili, nic z toho by se asi nestalo..."
"t26303_s54063_0_ptacek_6_Z4Z2","To máš recht. Ale nechat si srát na hlavu taky nemůže."
"t26303_s54063_0_ptacek_8_ih4v","Tak o tom neni sporu..."
"t26303_s54063_0_ui","Co si myslíš o Zikmundovi?"
"t26304_s54064_0_henry_0_fTnB","Víš něco o tom Prokopovi?"
"t26304_s54064_0_henry_6_nvh2","A co s tím má společnýho pan Hanuš?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_4jQU","A o co šlo?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_6eBi","Proč?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_WsG8","Heh. Nenapadlo by mě, že je pan Hanuš takovej rebel."
"t26304_s54064_0_p_ptacek_p_j8YS","Hehe... O něm by ti toho moh hodně povyprávět Hanuš."
"t26304_s54064_0_ptacek_10_nPku","Chtěli obsadit město, který stálo na straně panský jednoty. Ale nepodařilo se to, i když jich bylo několik set. Prej je zastavili taky jihlavský ženský s vidlema a kotlema horký vody!"
"t26304_s54064_0_ptacek_5_0hLL","Loni v zimě se jistej pan Jan Sokol z Lamberka, známej rytíř, podle některejch loupeživej, pokusil obsadit město Jihlavu. Na rozkaz právě Prokopa."
"t26304_s54064_0_ptacek_7_Dyju","No ten tam byl s ním. Před Joštem se s tím, pravda, moc nechlubil."
"t26304_s54064_0_ui","Víš něco o tom Prokopovi?"
"t26305_s54065_0_henry_0_qD9D","O tom Ruprechtovi Falckým jsi už někdy slyšel?"
"t26305_s54065_0_ptacek_1_PZdc","Něco málo. Každopádně někdo, kdo nedokáže zbavit moci krále, kterej o ni ani nestojí a nebrání se, nebude, myslim, zrovna nejschopnější královskej materiál. A to mi stačí."
"t26305_s54065_0_ui","Ruprecht Falcký?"
"t26306_s54066_0_henry_0_zOCy","Co ten Bergov, co za ním jedem? Víš o něm něco?"
"t26306_s54066_0_ptacek_1_1Kl4","No, jsem na něj docela zvědavej. Nic moc dobrýho jsem o něm neslyšel. Mám pocit, že z něj maj ostatní páni docela strach."
"t26306_s54066_0_ptacek_2_ZB0M","A jeho hrad je prej docela působivej. No konec konců, brzo se s ním uvidíme..."
"t26306_s54066_0_ui","Co ten Bergov?"
"t26307_s54067_0_henry_0_YR37","A co je zač ta panská jednota?"
"t26307_s54067_0_ptacek_1_dHns","Bohatý páni. Nadutci. Král je asi nemá moc v lásce, tak se obklopil spíš nižší šlechtou. Třeba tvým otcem."
"t26307_s54067_0_ptacek_2_y8S1","Přiznám se, že se mu moc nedivim. Pánům se nelíbilo, že ztrácej vliv, tak si na něj vyšlápli."
"t26307_s54067_0_ptacek_3_Fz1R","Já bejt na Václavově místě, nechal bych je potom, co mě poprvý unesli, pověsit, ale on jim za to ještě dal místa v zemský radě."
"t26307_s54067_0_ptacek_4_85SU","To se pak nemůžeš divit, že to zkusej znova... "
"t26307_s54067_0_ui","Co je zač ta panská jednota?"
"t26309_s54068_0_hadankar_0_htad","Co bys řek na menší sázku, člověče?"
"t26309_s54068_0_hadankar_2_hGnU","Je to jednoduchý. Dám ti hádanku, a když ji uhodneš, dostaneš zpátky dvojnásobek sázky. Když neuhodneš, sázku si nechám."
"t26309_s54068_0_henry_1_JMpZ","To záleží. Nejdřív mi pověz, o co jde."
"t26309_s54391_1_hadankar_0_GLSv","My už jsme se potkali, ne?"
"t26309_s54391_1_hadankar_2_1kej","Tak víš, o co jde. Dám ti hádanku, sázka je pět grošů. Když uhádneš, máš dvojnásobek, když ne, grošíky jsou moje. Tak co ty na to?"
"t26309_s54391_1_henry_1_gf3B","Myslím, že jo."
"t26309_s54392_2_hadankar_1_Fl3p","No to bych rád, ale všechny už jsem ti řek. Ba ne, zase tolik jich neznám."
"t26309_s54392_2_henry_0_FzPj","Nemáš pro mě hádanku, starče?"
"t26309_s54392_2_ui","Hádanky."
"t26310_s54069_0_henry_0_2vIu","To zní dobře, pojďme na to. "
"t26310_s54069_0_ui","Vsadit se."
"t26310_s54094_1_hadankar_1_EKlz","Já? Nikdo důležitej. To si buď jistej, člověče."
"t26310_s54094_1_henry_0_s52k","Kdo vlastně jseš?"
"t26310_s54094_1_p_hadankar_21iZ","Chodím po světě, sbírám hádanky, příběhy, někdy almužny. Žiju ode dne ke dni."
"t26310_s54094_1_p_hadankar_5srP","Ale dost mýho blábolení. Chceš si zahádat?"
"t26310_s54094_1_ui","Kdo vlastně jsi?"
"t26310_s54095_2_hadankar_1_YMTN","Nevadí, nevadí. Třeba se ještě někdy uvidíme."
"t26310_s54095_2_henry_0_9gCd","Ani ne, to nebude nic pro mě."
"t26310_s54095_2_ui","Raději ne."
"t26311_s54070_0_hadankar_0_IXT6","Tak dobře poslouchej."
"t26311_s54082_1_hadankar_0_GikH","Tak dávej pozor."
"t26311_s54092_2_hadankar_0_GZVJ","Tak nastraž uši!"
"t26311_s54115_3_hadankar_0_tDvc","Tak jo, poslouchej."
"t26311_s54125_4_hadankar_0_tbNG","Dobře, dávej pozor."
"t26311_s54361_5_hadankar_0_g9F9","Hm... Tak poslouchej."
"t26311_s54371_6_hadankar_0_kbaE","Tak dobře, nastraž uši."
"t26311_s54381_7_hadankar_0_svj5","Tak jo, jdem na to. Poslouchej."
"t26312_s54071_0_hadankar_0_enFu","V hodovní síni stojí na tabuli deset svící. Najednou prudkej vítr rozrazí okno a sfoukne dvě svíce. O něco později zhasne další svíce."
"t26312_s54071_0_hadankar_1_syoS","Sloužící proto v místnosti zavře okno. Žádný další tak vítr nesfoukne. Kolik svící, který může znovu zapálit, najde ráno sloužící v hodovní síni?"
"t26313_s54072_0_henry_0_fBzR","Deset."
"t26313_s54072_0_ui","10"
"t26313_s54075_1_henry_0_MwVe","Osm."
"t26313_s54075_1_ui","8"
"t26313_s54076_2_henry_0_Rvpu","Sedm."
"t26313_s54076_2_ui","7"
"t26313_s54077_3_henry_0_oQ1l","Žádnou."
"t26313_s54077_5_ui","0"
"t26313_s54078_4_hadankar_1_qU9d","Správná odpověď! Tři sice sfoukne vítr, ale sedm jich do rána úplně shoří. Takže druhej den jdou zas zapálit už jenom ty tři! "
"t26313_s54078_4_henry_0_iioy","Tři."
"t26313_s54078_4_ui","3"
"t26313_s54080_5_henry_0_QT4Z","Jednu."
"t26313_s54080_5_ui","1"
"t26313_s54081_6_hadankar_1_GC4K","Beze všeho."
"t26313_s54081_6_henry_0_K9tz","Můžeš to zopakovat?"
"t26313_s54081_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26314_s54073_0_hadankar_0_uaq6","Kdepak, člověče. Správná odpověď je tři. Vítr sice sfoukne tři, ale sedm jich do rána úplně shoří. Takže druhej den jdou zas zapálit už jenom ty tři! "
"t26315_s54074_0_hadankar_0_YaDr","Nic si z toho nedělej, jen málokdo rozlouskne moje hlavolamy. Haha. Tak ti děkuju a třeba se někdy uvidíme."
"t26315_s54074_0_p_henry_he_ZKVt","No... třeba jo."
"t26316_s54079_0_hadankar_0_CKAm","No nic, co se dá dělat. Tady je tvejch deset grošů, užij si je ve zdraví. Třeba se ještě někdy uvidíme."
"t26316_s54079_0_henry_1_WeD6","Díky, třeba."
"t26317_s54083_0_hadankar_0_U0ng","Byl jednou jeden kupec, kterej měl zázračnej měšec. Když do něj dal kupec jednu minci a počkal do dalšího dne, našel v měšci mince dvě."
"t26317_s54083_0_hadankar_1_ydVo","Počkal teda do dalšího rána a hle, mince byly čtyři, další ráno jich bylo osm. A tak dále a tak dále."
"t26317_s54083_0_hadankar_2_JUAe","Za šedesát dní byl měšec plnej. Moje otázka zní, za jak dlouho by se měšec naplnil, kdyby kupec první den do měšce vložil mince dvě místo jedné."
"t26318_s54084_0_henry_0_He8I","Stejně. Šedesát."
"t26318_s54084_0_ui","Stejně. Šedesát."
"t26318_s54085_1_henry_0_Ka08","Třicet."
"t26318_s54085_2_ui","Třicet."
"t26318_s54086_2_henry_0_IdKH","Patnáct."
"t26318_s54086_3_ui","Patnáct."
"t26318_s54087_1_ui","Padesát devět."
"t26318_s54087_3_hadankar_1_qahX","Správně! Mohlo by se zdát, že se měšec bude plnit jenom polovinu času, ale ve skutečnosti ušetříš akorát první den, kdy se jedna mince rozmnoží na dvě."
"t26318_s54087_3_henry_0_diQW","Padesát devět."
"t26318_s54088_2_ui","Padesát čtyři."
"t26318_s54088_4_henry_0_5KtP","Padesát čtyři."
"t26318_s54089_4_ui","Devatenáct."
"t26318_s54089_5_henry_0_Z4KI","Devatenáct."
"t26318_s54091_6_hadankar_1_7doa","Beze všeho."
"t26318_s54091_6_henry_0_Smsb","Můžeš to zopakovat?"
"t26318_s54091_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26319_s54090_0_hadankar_0_0PF6","Nene. Správná odpověď je padesát devět. Mohlo by se zdát, že se měšec bude plnit jenom polovinu času, ale ve skutečnosti ušetříš akorát první den, kdy se jedna mince rozmnoží na dvě."
"t26320_s54093_0_hadankar_0_Cndb","Pocestný potká při svým putování tři sudičky. Jedna se jmenuje Pravda a vždycky mluví pravdu. Druhá se jmenuje Lež a vždycky lže. Třetí se jmenuje Moudrost a ta někdy lže a někdy mluví pravdu."
"t26320_s54093_0_hadankar_1_1H4m","Potíž je v tom, že poutník neví, která je která. Proto se každý zeptá na otázku."
"t26320_s54093_0_hadankar_2_LzQA","Začne sudičkou vlevo a zeptá se jí: „Kdo stojí uprostřed?“ a sudička odpoví: „Pravda“. Prostřední se zeptá: „Kdo jsi?“ a sudička odpoví: „Moudrost“."
"t26320_s54093_0_hadankar_3_BjTX","Poslední se zeptá: „Kdo stojí uprostřed?“ a sudička odpoví: „Lež“. Otázka zní, která sudička je která."
"t26321_s54096_0_henry_0_Bxho","Pravda, Lež, Moudrost."
"t26321_s54096_0_ui","Pravda, Lež, Moudrost."
"t26321_s54097_1_henry_0_GWPw","Pravda, Moudrost, Lež."
"t26321_s54097_1_ui","Pravda, Moudrost, Lež."
"t26321_s54098_2_henry_0_e6bJ","Lež, Moudrost, Pravda."
"t26321_s54098_2_ui","Lež, Moudrost, Pravda."
"t26321_s54099_3_henry_0_TIf4","Lež, Pravda, Moudrost."
"t26321_s54099_3_ui","Lež, Pravda, Moudrost."
"t26321_s54100_4_hadankar_1_Fs0B","Přesně tak! Prostřední sudička nemůže bejt Pravda, jinak by to o sobě řekla, a tím pádem sudička vlevo lže, takže taky není Pravdou."
"t26321_s54100_4_hadankar_2_TS2x","Pravda teda musí bejt sudička vpravo a podle toho, co říká, stojí Lež uprostřed. Zbejvá teda Moudrost, která musí stát vlevo."
"t26321_s54100_4_henry_0_CUGw","Moudrost, Lež, Pravda."
"t26321_s54100_4_ui","Moudrost, Lež, Pravda."
"t26321_s54101_5_henry_0_jPu4","Moudrost, Pravda, Lež."
"t26321_s54101_5_ui","Moudrost, Pravda, Lež."
"t26321_s54103_6_hadankar_1_6hwQ","Beze všeho."
"t26321_s54103_6_henry_0_ONzM","Můžeš to zopakovat?"
"t26321_s54103_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26322_s54102_0_hadankar_0_06T9","Nemáš pravdu. Správná odpověď je Moudrost, Lež, Pravda. Prostřední sudička nemůže bejt Pravda, jinak by to o sobě řekla, a tím pádem sudička vlevo lže, takže taky není Pravdou."
"t26322_s54102_0_hadankar_1_roZc","Pravda teda musí bejt sudička vpravo a podle toho, co říká, stojí Lež uprostřed. Zbejvá teda Moudrost, která musí stát vlevo."
"t26323_s54104_0_p_prepadav_SiWr","Prosím... pomoc."
"t26323_s54105_1_p_prepadav_ZKEW","<...>"
"t26323_s54106_2_prepadavaj_MWcx","Prosím, někdo..."
"t26323_s54107_3_p_prepadav_qxGG","<...>"
"t26323_s54108_4_prepadavaj_0ZAp","Já už nemůžu..."
"t26324_s54110_0_prepadavaj_caiu","Je to úplně jednoduchý..."
"t26324_s54111_1_prepadavaj_Mw4V","Takovej plán mám."
"t26324_s54112_2_prepadavaj_Eg9n","Je v tom spousta peněz."
"t26324_s54113_3_prepadavaj_N5OM","A je to bezpečný."
"t26324_s54114_4_prepadavaj_RvEX","Peníze ti snad nesmrděj, ne?"
"t26324_s54132_5_prepadavaj_BUF1","Aspoň na chvíli se zastav."
"t26325_s54116_0_hadankar_0_xASE","Jeden mocnej šlechtic vážně zhřešil a biskup mu udělil přísný pokání. Má se modlit v kapli na kolenou každej den v tejdnu a to vždycky po dobu aspoň dvou hodin. "
"t26325_s54116_0_hadankar_1_8AA5","Šlechtic byl ovšem moc zaneprázdněnej a chtěl modlením strávit co nejmíň času, ale chtěl zachovat biskupovo nařízení. Kolik hodin v tejdnu se šlechtic modlil?"
"t26326_s54117_0_henry_0_Qi23","Čtrnáct."
"t26326_s54117_0_ui","Čtrnáct."
"t26326_s54118_1_henry_0_nEXH","Dvanáct."
"t26326_s54118_1_ui","Dvanáct."
"t26326_s54119_2_henry_0_Gojx","Deset."
"t26326_s54119_2_ui","Deset."
"t26326_s54120_3_hadankar_1_kJwG","Máš pravdu. Šlechtic se rozhod, že se bude modlit dvě hodiny okolo půlnoci mezi pondělím a úterým, středou a čtvrtkem, pátkem a sobotou a kdykoli dvě hodiny v neděli."
"t26326_s54120_3_henry_0_FeD0","Osm."
"t26326_s54120_3_ui","Osm."
"t26326_s54121_4_henry_0_tUKz","Šest."
"t26326_s54121_5_ui","Šest."
"t26326_s54122_4_ui","Čtyři."
"t26326_s54122_5_henry_0_d2Vn","Čtyři."
"t26326_s54124_6_hadankar_1_UXRz","Beze všeho."
"t26326_s54124_6_henry_0_nend","Můžeš to zopakovat?"
"t26326_s54124_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26327_s54123_0_hadankar_0_15CD","Špatně. Odpověď je osm hodin. Šlechtic se rozhod, že se bude modlit dvě hodiny okolo půlnoci mezi pondělím a úterým, středou a čtvrtkem, pátkem a sobotou a kdykoli dvě hodiny v neděli."
"t26328_s54126_0_hadankar_0_Asot","Tři sedláci maj chalupy kolem společnýho pole. Z jara se proto dohodnou, že pole společně osejou a výdělek si rozdělí."
"t26328_s54126_0_hadankar_1_XVOc","Jeden ze sedláků si ale bohužel zlomí nohu a na poli nemůže pracovat. Zbylý dva proto musí pracovat víc. První pracuje na poli pět dní a druhý čtyři dny."
"t26328_s54126_0_hadankar_2_Zgfp","Nemohoucí sedlák se rozhodne svý sousedy odměnit za práci, kterou vykonali na jeho dílu. Dohromady jim chce rozdělit 9 grošů. Otázka je, jak má groše rozdělit, tak aby to bylo spravedlivý."
"t26330_s54129_0_rychtar____n1Ns","Naštěstí nic, co by vyžadovalo moji pozornost."
"t26330_s54130_1_rychtar____sLdO","Ani mi nemluv..."
"t26330_s54131_2_rychtar____9jCK","No to bych řek! Do Úžic přijel biskupskej vikář a ani pan Hanuš netuší, kvůli čemu se tady objevil. Ale na podrobnosti se mě neptej, vim jenom tohle."
"t26331_s54133_0_prepadavaj_MuMM","Máme ho!"
"t26331_s54134_1_prepadavaj_6DFn","Téééď!"
"t26331_s54135_2_prepadavaj_LBuN","Na něěěj!"
"t26331_s54136_3_prepadavaj_0NUq","Je tu!"
"t26331_s54137_4_prepadavaj_rHhF","Rychle! Rychle, než nám zdrhne!"
"t26332_s54138_0_prepadavaj_xi0k","Máme ho!"
"t26332_s54139_1_prepadavaj_TJGj","Téééď!"
"t26332_s54140_2_prepadavaj_k8bI","Na něěěj!"
"t26332_s54141_3_prepadavaj_mOFw","Je tu!"
"t26332_s54142_4_prepadavaj_SQyo","Rychle! Rychle, než nám zdrhne!"
"t26334_s54146_0_prepadavaj_rtnA","Zmrde! Pocem! Dostaneš po držce!"
"t26334_s56090_1_p_prepadav_1j6A","Co čumíš, ty špíno? Chceš ránu? Chceš? No tak pojď!"
"t26334_s56091_2_p_prepadav_p3C2","Já tě znám! To jseš ty! Kurvafix, to mám ale kliku. Konečně ti můžu rozbít hubu!"
"t26334_s56092_3_p_prepadav_xoTP","Cos to řek? Co žes to, kurva, řek? Ty sodo... somodito zasranej!"
"t26334_s56093_4_p_prepadav_Bepc","Co tady chceš? Co? Todle je moje silnice! Počkej, tě poženu..."
"t26334_s56098_5_p_prepadav_vI0Q","Co tu, kurva, pohledáváš?! Takový... jako ty já tu trpět nebudu!"
"t26334_s56099_6_prepadavaj_4ky1","Tyseš... tyseš... humán zkurvenej! Ale já... já ti hukážu!"
"t26334_s56100_7_prepadavaj_kNFw","Tak vraha... vraha na mě stará poštvala? Ale já mu dám na... prdel!"
"t26335_s54148_0_henry_0_0R3p","Jedinej důvod, proč ještě nejste mrtvý, je mý dobrý srdce. Ale začínám mít plíživej pocit, že na vás je ho škoda..."
"t26335_s54148_0_ui","1"
"t26336_s54149_0_prepadavaj_D02X","To tak, ty hovado!"
"t26336_s54151_1_prepadavaj_bGrt","Ale co tě nemá, tohle bylo celý jen takový... ehm… přátelský představení."
"t26336_s54151_1_prepadavaj_Y6yq","Takovej žert. Takže my se teď rozloučíme... Ehm. Spánembohem..."
"t26337_s54150_0_prepadavaj_5LD3","Na něěěj!"
"t26338_s54156_0_henry_0_rLNq","To si vážně myslíte, že jsem tu sám? Já? Že jsem si prostě jen tak vyšel na procházku?"
"t26338_s54156_0_henry_1_6cb0","Jen tam takhle ještě chvilku postůj, ať tě jezdci z mýho doprovodu nemusej dlouho nahánět. Bude stačit chvilka..."
"t26338_s54156_0_ui","1"
"t26339_s54157_0_prepadavaj_13lf","A já si myslim, že pěkně kecáš!"
"t26339_s54158_1_prepadavaj_eq03","A kurva. Kurva! Padáme, sakra!"
"t26340_s54163_0_henry_0_FDCp","Vážně mě chceš takhle obrat? Ubohýho, bezbrannýho pocestnýho? Zatímco se krajem projížděj Kumáni s nakradeným stříbrem? To jsme bratři v Kristu?"
"t26340_s54163_0_ui","1"
"t26341_s54164_0_prepadavaj_ZRiC","Na tyhle pindy ti pěkne seru. Nedáš prachy? Vemu si je sám!"
"t26341_s54165_1_p_prepadav_kpUW","No... na tom něco bude."
"t26341_s54165_1_p_prepadav_YDzG","Možná... Možná bys moh prostě odejít."
"t26343_s54172_0_muz_0_MT4i","Ale jo, o něčem bych věděl."
"t26343_s54175_2_muz_0_nwUv","Možná jo..."
"t26344_s54173_0_hospodsti__jmgC","Berthold, náš místní lovčí, nedávno sháněl někoho na pomoc. Zkus to u něj, jestli to ještě platí."
"t26344_s54178_1_hospodsti__3KaU","Ty jseš ten syn kováře ze Skalice, že jo? To bys moh bejt užitečnej našemu rychtáři. Sehnal nějakou práci pro Skalický, ale neví, jak ji mezi ně spravedlivě rozdělit. "
"t26344_s54178_1_p_hospodst_PFjH","Zrovna včera si tu stěžoval."
"t26344_s54179_2_hospodsti__j7QH","I když to možná neni pro tebe. Jedná se totiž o kata... Něco jsem tuhle zaslech."
"t26344_s54179_2_p_hospodst_fG68","Ne, že by s nim tady někdo něco chtěl mít, ale o co víc se ho lidi štítěj, o to víc o něm drbou. Takže je to na tobě."
"t26344_s54180_3_p_hospodst_6Dfp","Zkus zajít za katem Heřmanem. Jestli ti teda vybavování se s tím proklatcem neni proti srsti."
"t26344_s56921_3_hospodsti__j4IH","Máchal, ten flákač, je teď často u mě v hospodě. Prej se chodí rvát se Skalickejma a není tam nikdo, komu by se ho povedlo složit."
"t26344_s66661_5_p_hospodst_XVxl","Pan Hanuš zas pořádá na Hornim hradě velkej ratajskej turnaj. Je to dycky ohromná událost, která trvá celej den."
"t26345_s54182_1_hospodsti__Wq6r","A to neni všechno..."
"t26345_s54183_2_hospodsti__AZDh","Jo a ještě něco..."
"t26346_s54185_1_hospodsky__pcY6","A je toho víc..."
"t26346_s54186_2_hospodsky__dhkb","A to pořád neni všechno..."
"t26346_s54187_3_hospodsky__R2jZ","Jo a ještě něco..."
"t26346_s54188_4_hospodsky__l209","A ještě tohle..."
"t26347_s54190_1_hospodsky__BGRC","A je toho víc..."
"t26347_s54191_2_hospodsky__sWI1","A to není všechno..."
"t26347_s54192_3_hospodsky__lk7M","Jo a ještě tohle..."
"t26348_s54195_0_henry_0_3tp7","Děje se tu něco zajímavýho?"
"t26348_s54195_0_ui","Děje se tu něco zajímavého?"
"t26349_s54196_0_rychtar_sa_o5zu","Kromě každodenní dřiny? Ani ne."
"t26349_s54197_1_p_rychtar__ixEZ","Děje se tu spousta divnejch věcí, hochu. Asi se tu potulujou nějaký podivný živly, tak si dávej pozor."
"t26349_s54198_2_rychtar_sa_GMk8","No, zajímavýho..."
"t26350_s54199_0_rychtar_sa_H43d","Dělá mi starosti ten dým na obzoru. Určitě sis toho všiml. Je to, jako by někde kolem Mrchojed hořelo."
"t26350_s54200_1_rychtar_sa_8b7M","Sedlák Jíra je na tom nějak špatně. Asi snědl něco špatnýho a teď tráví většinu času na hajzlu."
"t26350_s54201_2_p_rychtar__W1pB","Ale jo, to víš rychtář tvrdej chleba má. Cizí starosti na moji hlavu. A mý starosti... taky na moji hlavu. Mám totiž takovou soukromou potíž."
"t26352_s54206_0_henry_0_b6Dm","To bych od kněze nečekal!"
"t26353_s54208_0_p_farar_bo_vWWL","Tys mi asi chtěl nechat trochu soukromí, žes nepřišel, viď?"
"t26354_s54209_0_henry_0_pTpP","Ne. Já s tebou prostě nechtěl pít."
"t26354_s54209_0_ui","Nechtěl jsem s tebou pít."
"t26354_s54211_1_p_henry_he_HKvY","Věř mi, že nikde bych nebyl radši. Nevěřil bys, co se mi stalo."
"t26354_s54211_1_ui","Věř mi, že nikde bych nebyl radši."
"t26355_s54210_0_p_farar_bo_uFWU","Hmmm, hmmm... No vidíš a ono je to vzájemné. Já už se s tebou například nechci bavit."
"t26356_s54212_0_p_farar_bo_H9JZ","Ha! Tak dneska večer mi o tom povíš!"
"t26356_s54212_0_ui","Success."
"t26356_s54213_1_farar_bohu_CeCF","No to máš pravdu... Nevěřil."
"t26356_s54213_1_ui","Fail."
"t26357_s54215_1_rychtar_sa_60II","A kdyby jenom to..."
"t26357_s54216_2_rychtar_sa_Eh4Q","A ani to není všechno..."
"t26362_s54233_0_henry_1_ybpC","Test lokalizace 2"
"t26370_s54246_0_kdokoli_ze_mFQd","Už ani klášter není bezpečný místo. Přímo vevnitř někdo zabil mnicha a nikdo neví kdo!"
"t26370_s54246_0_kdokoli_ze_uyoq","Je to vůbec možný? A nebude to nakonec Boží trest?"
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_mTSu","Bůh ví, co ho k tom vedlo… Žeby láska?"
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_NXWw","Co se to v tom klášteře děje? Začli z něj prý utíkat novici!"
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_XqQZ","To můj starej by pro mě nešel ani ke kostelu. "
"t26378_s54511_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26378_s54517_1_ui","Propustit ho odzbrojeného."
"t26378_s54519_2_ui","Nechat si zaplatit za propuštění."
"t26378_s54521_3_ui","Pokračovat v souboji."
"t26379_s54262_0_farar_bohu_L9Ta","Bližnímu neublížíš, hnido!"
"t26379_s54263_1_farar_bohu_tR8I","Myslíš, že když mám roucho, tak ti nenatrhnu prdel?"
"t26379_s54264_2_farar_bohu_ICNP","Ty zmetku! To bude dvacet otčenášů!"
"t26379_s54265_3_p_farar_bo_nJoO","Takhle blbě se rvát je hřích!"
"t26380_s54266_0_henry_10_8A3X","No... Líbíš. Samozřejmě."
"t26380_s54266_0_henry_4_Fw5b","Já myslím jako tady na faře…"
"t26380_s54266_0_henry_7_62nP","Na faře... s farářem?"
"t26380_s54266_0_konkubina__xBCx","Tak proč se divíš, že se líbím i Bohutovi?"
"t26380_s54266_0_p_henry_he_6Jwh","Ehm... Ty tady žiješ?"
"t26380_s54266_0_p_henry_he_RHQA","Aha. To to vysvětluje… Asi..."
"t26380_s54266_0_p_konkubin_CeNW","Přesně tak."
"t26380_s54266_0_p_konkubin_R5zx","Ano. Copak se ti nelíbím?"
"t26380_s54266_0_p_konkubin_z9LU","Ale jistě."
"t26380_s54266_0_ui","Ty žiješ na faře?"
"t26381_s54267_0_henry_0_q52v","Nemoh bych si u tebe nějak přivydělat? Nesháníš třeba nějaký zásoby?"
"t26381_s54267_0_ui","Nesháníš nějaké zásoby?"
"t26381_s54270_1_henry_0_oMKN","Nesháníš teď nějaký maso?"
"t26381_s54270_1_ui","Maso."
"t26381_s54274_2_henry_0_bqKw","Mám tu pro tebe to maso, cos chtěl."
"t26381_s54274_2_ui","Mám tu pro tebe to maso."
"t26382_s54268_0_ondrej_0_4v7b","To jako vážně? Po tom, cos tu ztropil?"
"t26382_s54268_0_p_ondrej_o_nwPb","Ne! Nemoh!"
"t26382_s54268_0_ui","Nesháníš nějaké zásoby?"
"t26382_s54269_1_henry_2_Mv4S","To není problém, můžu zajet do Ratají a něco koupit."
"t26382_s54269_1_henry_4_A0C5","Zvěřinu? To se skoro nedá koupit, to bych musel nalovit a to je přece zakázaný."
"t26382_s54269_1_ondrej_3_VZwd","To bych uměl taky. Mám na mysli zvěřinu."
"t26382_s54269_1_ondrej_9_vgkH","Koupím od tebe všecko, co přineseš, za dobrou cenu. Navíc většinou sháním něco konkrétního, za co ti ještě připlatím."
"t26382_s54269_1_p_henry_he_5XDb","To zní docela zajímavě."
"t26382_s54269_1_p_henry_he_K1jb","Aha..."
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_5SEP","A když mi takhle párkrát vypomůžeš, něco tě za odměnu naučím."
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_MkQS","Hmmm... Čerstvý maso."
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_qDoa","..."
"t26383_s54271_0_ondrej_0_UpIA","Určitě. Přijede mi jeden kupec a ten miluje srnčí na víně."
"t26383_s54271_0_ondrej_1_Vojj","Kdybys mi přines nějaký čerstvý, byl bych ti vděčnej!"
"t26383_s54272_1_ondrej_0_CoFr","Došlo mi kančí. Což je blbý. Kvůli mýmu kančímu guláši sem totiž choděj lidi z celýho okolí."
"t26383_s54272_1_ondrej_1_7Ub2","Takže když mi doneseš čerstvej kus kance, neproděláš."
"t26383_s54273_2_ondrej_0_mw44","To teda. Mám tu objednávku na několik porcí králičího. Dělám ho na smetaně... Teda dělal bych, kdybych tu nějaký měl."
"t26384_s54275_0_ondrej_0_9ejW","Tohle? Ale já chtěl čerstvý! Tohle už pěkně zavání..."
"t26384_s54276_1_ondrej_0_IjXy","No skvěle! Nic nevoní tak jako čerstvá zvěřina!"
"t26385_s54277_0_p_ondrej_o_SlF6","Tady máš! Ty groše sis rozhodně zasloužil."
"t26385_s54278_1_ondrej_0_HsN5","A jak jsem slíbil, něco tě naučím."
"t26386_s54279_0_p_honic_ev_t9Br","Cos to udělal? Zbláznil ses?"
"t26386_s54280_1_honic_even_u9WI","Co mám s tím prasetem teď dělat?"
"t26386_s54281_2_honic_even_iTAS","Co to má, sakra, znamenat? Proč ses do toho musel plíst!"
"t26391_s54314_0_test_vagab_8bbh","DLG test"
"t26391_s54314_0_ui","DLG state test"
"t26392_s54315_0_test_vagab_V2MA","Druhá replika"
"t26395_s54317_0_henry_0_AH5F","Prvnímu osm grošů, druhýmu jeden."
"t26395_s54317_0_ui","Prvnímu osm grošů, druhému jeden."
"t26395_s54319_1_henry_0_Ch5g","Prvnímu sedm grošů, druhýmu dva groše."
"t26395_s54319_1_ui","Prvnímu sedm grošů, druhému dva groše."
"t26395_s54320_2_hadankar_1_jxST","Máš pravdu. Důležitý je pamatovat, že sedlák platí jenom za práci na jeho dílu. Vzhledem k tomu, že osít třetinu pole trvá tři dny, pracoval první tři dny na svým a dva dny na cizím."
"t26395_s54320_2_hadankar_2_KSh9","Druhej teda pracoval tři dny na svým a jeden na cizím. Proto by měl první dostat dvakrát tolik co druhý. Při devíti groších to dělá šest a tři."
"t26395_s54320_2_henry_0_LoUE","Prvnímu šest grošů, druhýmu tři."
"t26395_s54320_2_ui","Prvnímu šest grošů, druhému tři."
"t26395_s54321_3_henry_0_1HiJ","Prvnímu pět grošů, druhýmu čtyři."
"t26395_s54321_3_ui","Prvnímu pět grošů, druhému čtyři."
"t26395_s54322_4_henry_0_21Lg","Prvnímu všechno, druhej si nic nezaslouží."
"t26395_s54322_4_ui","Prvnímu všechno, druhý si nic nezaslouží."
"t26395_s54323_5_henry_0_OPKx","Prvnímu i druhýmu náležej čtyři a půl groše."
"t26395_s54323_5_ui","Prvnímu i druhému náleží čtyři a půl groše."
"t26395_s54324_6_hadankar_1_X56b","Beze všeho."
"t26395_s54324_6_henry_0_oqpk","Můžeš to zopakovat?"
"t26395_s54324_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26396_s54318_0_hadankar_0_CNYR","Nemáš pravdu. Důležitý je pamatovat, že sedlák platí jenom za práci na jeho dílu. Vzhledem k tomu, že osít třetinu pole trvá tři dny, pracoval první tři dny na svým a dva dny na cizím."
"t26396_s54318_0_hadankar_1_plLv","Druhej teda pracoval tři dny na svým a jeden na cizím. Proto by měl první dostat dvakrát tolik co druhý. Při devíti groších to dělá šest a tři."
"t26404_s54347_0_honeny_eve_t1GJ","Pomoc! Pomoc! Pomoc!"
"t26404_s54348_1_honeny_eve_9gW3","No tak, muši, muši, muši!"
"t26404_s54349_2_honeny_eve_v275","Nech mě bejt, ty pitomá svině!"
"t26404_s54350_3_honeny_eve_UsE9","Pomozte mi někdo, vždyť mě zabije!"
"t26404_s54351_4_honeny_eve_8mfF","Já tě měl trefit pořádně, ty mrcho zasraná!"
"t26405_s54352_0_honeny_eve_4fVP","Už nikdá víc nejdu do lesa! Tohle mi stačilo nadosmrti."
"t26405_s54353_1_honeny_eve_uGSg","Otče náš, jenž jsi na nebesích..."
"t26405_s54353_1_honeny_eve_ymLC","Posvěceméno tvé..."
"t26405_s54354_2_honeny_eve_O0bM","Příště si musím přinýst něco většího."
"t26406_s54355_0_henry_1_cthS","To nic nebylo, rád jsem pomoh."
"t26406_s54355_0_honeny_eve_aUq6","Děkuju ti, chlapče! Stačilo málo a byl ze mě nebožtík. Nebo hůř!"
"t26406_s54355_0_honeny_eve_j3SN","Ale bylo, to není jen tak... Musím se ti něčím odvděčit."
"t26407_s54356_0_henry_0_krZ4","Co se vůbec stalo?"
"t26407_s54356_0_ui","Co se stalo?"
"t26407_s54360_1_henry_0_rDfa","Děkuju."
"t26407_s54360_1_ui","(Odejít)"
"t26408_s54357_0_honeny_eve_pTFA","Ani sám nevím. Šel jsem nasbírat trochu roští do lesa a naráz mě honí ta bestie."
"t26408_s54358_1_honeny_eve_IE7C","Myslím, že ho někdo vyplašil, on si všim mě a začal mě hnát. Sám pořádně nevím, jak se to semlelo, jinak bych se před ním schoval na strom."
"t26408_s54359_2_honeny_eve_rote","Šelestilo křoví, myslel jsem, že je to srnka. Nebyla. Tak jsem zahodil luk a vzal nohy na ramena."
"t26409_s54362_0_hadankar_0_LogO","Znal jsem jednu zmatenou švadlenu. Ta měla velkej čtvercovej kus látky, kterýmu ustřihla rohy tak, aby měla co největší kolo."
"t26409_s54362_0_hadankar_1_mXvo","Jenže pak si chuděra uvědomila, že vlastně měla mít na střih čtverec. Vystřihne proto z kola co největší čtverec."
"t26409_s54362_0_hadankar_2_bUCy","Teď se ale bojí, že jí látka nevystačí a potřebuje zjistit, kolikrát byl původní čtverec látky větší než ten nový."
"t26410_s54363_0_henry_0_oCfz","Desetkrát."
"t26410_s54363_0_ui","Desetkrát."
"t26410_s54365_1_henry_0_4a7q","Osmkrát."
"t26410_s54365_1_ui","Osmkrát."
"t26410_s54366_2_henry_0_hlLM","Čtyřikrát."
"t26410_s54366_2_ui","Čtyřikrát."
"t26410_s54367_3_hadankar_1_ECT9","Máš pravdu, výborně!"
"t26410_s54367_3_henry_0_Chtc","Dvakrát."
"t26410_s54367_3_ui","Dvakrát."
"t26410_s54368_4_henry_0_VBlb","Jedenapůlkrát."
"t26410_s54368_4_ui","Jeden a půl krát."
"t26410_s54369_5_henry_0_mOKX","Čtverce jsou stejné."
"t26410_s54369_5_ui","Čtverce jsou stejné."
"t26410_s54370_6_hadankar_1_yhN3","Beze všeho."
"t26410_s54370_6_henry_0_zIV0","Můžeš to zopakovat?"
"t26410_s54370_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26411_s54364_0_hadankar_0_D2iR","Nene, kdepak. Původní čtverec byl dvakrát větší. Když si nakreslíš nákres toho, jak švadlena tu látku střihala, hned to uvidíš."
"t26412_s54372_0_hadankar_0_NDgI","Jednoho dne si král pozve na hrad společnost. Všechny přítomný rovnoměrně usadí kolem kulatýho stolu. Po chvíli si dvě dámy, Kunhuta a Žofie, povšimnou zajímavý věci."
"t26412_s54372_0_hadankar_1_nZxv","Žádná z nich nesedí nalevo ani napravo od ale ani přímo proti jiný dámě. Otázka zní, kolik nejmíň lidí si moh král na hrad pozvat."
"t26413_s54373_0_henry_0_2JLv","Devět."
"t26413_s54373_0_ui","Devět."
"t26413_s54375_1_henry_0_ivSL","Osm."
"t26413_s54375_1_ui","Osm."
"t26413_s54376_2_henry_0_xGgD","Sedm."
"t26413_s54376_2_ui","Sedm."
"t26413_s54377_3_henry_0_O7m9","Šest."
"t26413_s54377_3_ui","Šest."
"t26413_s54378_4_hadankar_1_tsgw","Je to tak. Důležitý je si uvědomit, že když kolem kulatýho stolu sedí lichej počet lidí, nikdo nesedí přímo proti nikomu dalšímu."
"t26413_s54378_4_henry_0_DSuy","Pět."
"t26413_s54378_4_ui","Pět."
"t26413_s54379_5_henry_0_vwjj","Čtyři."
"t26413_s54379_5_ui","Čtyři."
"t26413_s54380_6_hadankar_1_qm9C","Beze všeho."
"t26413_s54380_6_henry_0_vU6q","Můžeš to zopakovat?"
"t26413_s54380_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26414_s54374_0_hadankar_0_7VSd","Nene. Správná odpověď je pět. Důležitý je si uvědomit, že když kolem kulatýho stolu sedí lichej počet lidí, nikdo nesedí přímo proti nikomu dalšímu."
"t26415_s54382_0_hadankar_0_FDnX","Jistej farář z Říma se vydal na dalekou cestu do bájný země krále Jaroslava. Tam se střet s roztodivnejma a záhadnejma obyvatelama týto cizí krajiny. "
"t26415_s54382_0_hadankar_1_G6XG","Když jednou přeplavoval řeku na bárce, rozhod se, že spočítá svý spolucestující."
"t26415_s54382_0_hadankar_2_BCzD","Patnáct Monopodů, jednonohejch lidí. Dvanáct Akefalů, bezhlavejch lidí. Deset Pygmů, jeden loket vysokejch trpaslíků, a dvacet Panottiů, ušatejch bytostí. Kolik je na lodi cizích bytostí?"
"t26416_s54383_0_henry_0_pCXP","Padesát sedm."
"t26416_s54383_0_ui","Padesát sedm."
"t26416_s54385_1_henry_0_NRAW","Čtyřicet dva."
"t26416_s54385_1_ui","Čtyřicet dva."
"t26416_s54386_2_henry_0_Ikqi","Třicet."
"t26416_s54386_2_ui","Třicet."
"t26416_s54387_3_henry_0_xZUy","Dvacet."
"t26416_s54387_3_ui","Dvacet."
"t26416_s54388_4_hadankar_1_ZRt0","Správně! Jedinou cizí bytostí na lodi je vlastně ten farář z Říma."
"t26416_s54388_4_henry_0_haoB","Jeden."
"t26416_s54388_4_ui","Jeden."
"t26416_s54389_5_henry_0_H3eQ","Žádnej."
"t26416_s54389_5_ui","Žádný."
"t26416_s54390_6_hadankar_1_RsYC","Beze všeho."
"t26416_s54390_6_henry_0_xZZ4","Můžeš to zopakovat?"
"t26416_s54390_6_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t26417_s54384_0_hadankar_0_6czA","Nene. Ve skutečnosti je jedinou cizí bytostí na lodi právě ten římskej farář."
"t26418_s54393_0_pytlak_agr_7mfr","Hej! Vypadni! Tady nemáš co dělat."
"t26418_s54394_1_pytlak_agr_ejPk","Koukej vypadnout!"
"t26418_s54395_2_pytlak_agr_9CmA","Padej, povídám!"
"t26418_s54396_3_pytlak_agr_s140","Běž pryč!"
"t26418_s54397_4_pytlak_agr_HOgz","Vypadni, ty hajzle, nebo se neznám!"
"t26418_s54537_5_pytlak_agr_TQoc","Varoval jsem tě, ty hajzle!"
"t26420_s54399_0_pytlak_kam_liyq","Hej, člověče, pojď sem!"
"t26420_s54400_1_pytlak_kam_m55X","Nechceš něco koupit?"
"t26420_s54401_2_pytlak_kam_22um","Mám něco na prodej. Srnčí, kančí, zajíce, koroptve... Stačí říct."
"t26420_s54402_3_pytlak_kam_CH90","Nechceš koupit něco zvěřiny? Hm?"
"t26420_s54403_4_pytlak_kam_gPvn","Hej, pane, nechceš si vylepšit sváteční tabuli nějakou zvěřinou?"
"t26420_s54404_5_pytlak_kam_Cfo5","Pojď blíž, pane, nejlepší zvěřina v okolí!"
"t26421_s54405_0_pytlak_kam_bYA0","Tak co to bude?"
"t26422_s54406_0_henry_0_zo8E","Není náhodou pytlačení zakázaný?"
"t26422_s54406_0_henry_2_tzZB","A co tady teda děláš?"
"t26422_s54406_0_pytlak_kam_0hpt","Ale já nepytlačím."
"t26422_s54406_0_pytlak_kam_GuS6","Tak... jsem to... no, potulnej řezník."
"t26422_s54406_0_ui","Pytlačení je zločin."
"t26422_s54412_1_henry_0_nHp6","Ukaž mi, co máš na prodej."
"t26422_s54412_1_ui","Co máš na prodej?"
"t26422_s54413_2_henry_0_stRQ","Asi nemám zájem nic kupovat, dík."
"t26422_s54413_2_pytlak_kam_cX10","Nevadí, tak jindy."
"t26422_s54413_2_ui","Nemám zájem."
"t26423_s54407_0_henry_0_b4MS","Potulnej řezník? Nedělej si ze mě prdel. Řeknu ti co... Dej mi pár grošů a nepůjdu tě prásknout."
"t26423_s54407_0_ui","Když mi zaplatíš, neprásknu tě."
"t26423_s54410_1_henry_0_19Va","Potulnej řezník... jasně."
"t26423_s54410_1_pytlak_kam_8e7i","Mi nevěř, když nechceš, ale spíš mi řekni, jestli chceš něco koupit."
"t26423_s54410_1_ui","Řezník? To ti nevěřím."
"t26423_s54411_2_henry_0_qAyB","Potulnej řezník? Že ti není hanba, ty zloději! Pytláctví je zakázaný a moc dobře to víš. Půjdu tě nahlásit!"
"t26423_s54411_2_pytlak_kam_lKHo","To teda nepudeš!"
"t26423_s54411_2_ui","Pytláctví je zlodějina! Jdu tě nahlásit!"
"t26424_s54408_0_henry_1_e4E4","To uvidíme!"
"t26424_s54408_0_pytlak_kam_ZPi7","Ne, neuvidíme. Ty uvidíš leda tak spodek mý boty!"
"t26424_s54408_0_pytlak_kam_ZuAp","Ty mě pudeš prásknout? To tak, takovej votrhanec... Tobě nikdo nic věřit nebude."
"t26424_s54409_1_p_henry_he_kM2O","Díky, tak já zase půjdu."
"t26424_s54409_1_pytlak_kam_kA9E","No dobře, dobře. Není nutný se hned ukvapovat. Na, tady máš a dej mi pokoj, jo?"
"t26424_s54409_1_pytlak_kam_zRDK","Jojo, radši běž."
"t26425_s54415_0_herman_0_j3MX","Na, tady máš ten prsten..."
"t26426_s54416_0_henry_0_UVXl","Nenašla by se u tebe nějaká práce?"
"t26426_s54416_0_jirchar_1_Tac4","Práce? To moc ne."
"t26426_s54416_0_ui","Nenašla by se nějaká práce?"
"t26426_s54419_1_henry_0_2WiV","Nepotřebuješ teď nějakou kůži?"
"t26426_s54419_1_ui","Potřebuješ nějakou kůži?"
"t26426_s54423_2_henry_0_b7bX","Mám tu ty kůže, cos chtěl."
"t26426_s54423_2_ui","Mám tu ty kůže."
"t26427_s54417_0_p_jirchar__stKQ","A pro tebe už vůbec ne!"
"t26427_s54418_1_henry_2_C9Y3","Co máš na mysli?"
"t26427_s54418_1_henry_6_z2bF","No ze mě by ale mistr lovčí taky neměl radost."
"t26427_s54418_1_jirchar_3_6S2s","Jak sis asi všim, zpracovávám kůže. A ty můžu kupovat akorát od mistra lovčího. Lovit sám nemůžu, dávaj si tu na mě sakramentskej pozor."
"t26427_s54418_1_jirchar_7_u4xX","To by neměl... kdyby tě u toho chytil..."
"t26427_s54418_1_jirchar_8_w7cP","Hele, vykoupím od tebe za dobrou cenu cokoli, co mi přineseš, ale občas mám sjednanej obchod a potřebuju něco danýho."
"t26427_s54418_1_jirchar_9_NFbl","Když mi pomůžeš v takový situaci, tak ti zaplatím navrch. A kdo ví, když mi pomůžeš víckrát, třeba tě něco naučím..."
"t26427_s54418_1_p_jirchar__UVc4","Leda bys byl ochotnej trochu riskovat..."
"t26427_s54418_1_p_jirchar__yJXT","Ale ty bys moh."
"t26428_s54420_0_jirchar_0_VIQt","Nevěřil bych tomu, ale potřebuju kančí kůže. Není to moc kvalitní, švec z toho dělá tak akorát boty pro chudý, ale teď před zimou jakoby je chtěl každej!"
"t26428_s54421_1_p_jirchar__8EWw","Potřeboval bych kůži ze statnýho srnce. Jeden bohatej kupec si to chce dát na zeď."
"t26428_s54421_1_p_jirchar__P4jY","Jakoby mu kdy kdo věřil, že ho ulovil sám…"
"t26428_s54422_2_jirchar_0_a5Jn","Potřeboval. Mám tu objednávku přímo z kláštera na králičí kůže. Dělaj si z toho pásy na bolavý záda."
"t26428_s54422_2_p_jirchar__bgxX","Kdo ví, třeba to bude nosit sám opat."
"t26429_s54424_0_jirchar_0_chGT","No vida! To je kvalita! To pude práce hned od ruky!"
"t26430_s54425_0_p_jirchar__M4J7","Tady! Nějaký peníze si rozhodně zasloužíš."
"t26430_s54426_1_jirchar_0_EXft","A jak jsem slíbil, něco tě naučím."
"t26431_s54428_0_ptacek_0_PUcs","To teda nezačínáš zrovna slibně!"
"t26431_s54429_1_ptacek_0_jZzA","Víš, že máš svlíknout ji a ne sebe, že jo?"
"t26431_s54430_2_ptacek_0_lJOf","No tak moment, Jindřichu! Na tvoji holou prdel se dívat nechci, to si nerozumíme."
"t26431_s54431_3_p_lazebnic_1VZT","No tak, pánové! Já se snad budu muset svlíknout taky, aby vám nebylo smutno."
"t26431_s54431_3_p_lazebnic_bcAj","Kdepak, kdepak! Musím se taky trochu vyspat."
"t26431_s54431_3_p_ptacek_p_cSQz","Ale nééé!"
"t26431_s54431_3_p_ptacek_p_hSjJ","To je slovo do pranice!"
"t26431_s54432_4_p_lazebnic_7V0T","No vida! Že by konečně soupeř?"
"t26431_s54432_4_p_ptacek_p_PwaW","Hele, hele... Víš, že jsem tě nechal vyhrát…"
"t26431_s54433_5_p_lazebnic_WWBf","Spíš to vypadá, že vám to ukážu já..."
"t26431_s54433_5_p_ptacek_p_gMlS","Přesně tak! Jen jí to ukaž, Jindro!"
"t26431_s54434_6_lazebnice__WFtS","A sakra, já už se chystala jít..."
"t26431_s54434_6_ptacek_2_T8MD","Kdepak, holubičko. Tohle chci vidět do konce!"
"t26431_s54435_7_p_ptacek_p_pFu7","Eeeeeej! Takhle se mi to líbí!"
"t26432_s54436_0_p_vzdava_s_ziBD","Elég! Hagyd abba! Feladom!"
"t26432_s54437_1_p_vzdava_s_1vWG","Jól van, győztél! Feladom!"
"t26432_s54438_2_p_vzdava_s_nSV7","Bazmeg, elég! Legyőztél! Hagyj már!"
"t26432_s54439_3_p_vzdava_s_1vKg","Uhh, feladom! Elegem van..."
"t26432_s54440_4_p_vzdava_s_2a8R","Jól van, állj le! Feladom! Világos?!"
"t26432_s54441_5_p_vzdava_s_tsYz","Hagyd abba! Hallod?! Állj, feladom!"
"t26432_s54442_6_p_vzdava_s_UjZm","A picsába, hagyj már! Elég volt. Győztél."
"t26433_s54443_0_henry_0_eWgQ","Neměl bys pro mě nějakou práci?"
"t26433_s54443_0_henry_2_Z5iJ","Jako posledně? "
"t26433_s54443_0_henry_7_hub4","Proč se neobrátí na rychtáře?"
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_fFET","Jde o to, že jeden bohatej měšťan, když byl naposled v lázních za děvkama, nechal v ožralosti u jedný z nich prsten a teď ho chce zpátky. V lázních samozřejmě tvrděj, že žádnej nemaj."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_NJ6i","Jasný jak facka. Nechce, aby o jeho návštěvách lázní někdo věděl! A holky v lázních se zas bojej ten prsten prodat, protože co kdyby na toho rychtáře náhodou došlo..."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_RxBI","A komu jinýmu ji dát než tobě, když už jseš na ty prsteny vlastně odborník, že jo?"
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_sm2q","To se ví, že měl. A budeš se divit, je to zas prsten!"
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_SwFZ","Tentokrát doopravdy. Normální fuška."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_YcKP","Ulehčíme jim rozhodování, co ty na to? "
"t26433_s54443_0_ui","Neměl bys pro mě nějakou práci?"
"t26433_s54465_1_henry_0_Dfay","Mám pro tebe ten prsten. "
"t26433_s54465_1_mlynar_pes_VylO","Skvěle! V lázních budou zuřit, až na to přijdou! Tady máš odměnu. A ne, že to všecko prochlastáš!"
"t26433_s54465_1_ui","Mám pro tebe prsten. "
"t26433_s56918_2_henry_0_m85B","Cos to po mně chtěl?"
"t26433_s56918_2_ui","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26434_s54444_0_henry_0_yRW9","Můžeš se mnou počítat. Pokud mi z toho teda taky něco kápne. "
"t26434_s54444_0_mlynar_pes_MfLR","Neboj se, zkrátka nepřijdeš. Prsten je schovanej v truhle lázeňské bordelmamy. Stav se, až ho budeš mít v kapse. "
"t26434_s54444_0_ui","Počítej s mou pomocí. "
"t26434_s54445_1_henry_0_tYyS","Zrovna nedávno jsem si říkal, že bych měl začít víst počestnej život. Bez kradení a tak podobně..."
"t26434_s54445_1_p_mlynar_p_gWV0","A vstoupit do kláštera bys nechtěl? Esli se rozmyslíš, tak ten prsten je v truhle lázeňské bordelmamy. Když ho štípneš, tak mi ho dones. "
"t26434_s54445_1_ui","No... Do toho asi nejdu."
"t26435_s54446_0_henry_0_3dsO","Co zas nějaká práce? Nebyla by?"
"t26435_s54446_0_henry_2_KdMX","Dal ses na právo?"
"t26435_s54446_0_mlynar_pes_mxKR","Pro tebe vždycky! Známej mě poprosil, jestli bych mu nepomoh dostat se k jeho pozemku, o kterej se hádá se sousedem. "
"t26435_s54446_0_mlynar_pes_pOMZ","Ale hovno... Starý dobrý kradení! K tomu pozemku je napsaná smlouva. Bohužel ne úplně v jeho prospěch, takže by bylo dobrý, aby se ztratila. "
"t26435_s54446_0_ui","Nebyla by zase nějaká práce?"
"t26435_s54466_1_henry_0_i115","Mám pro tebe to kradený lejstro. "
"t26435_s54466_1_p_mlynar_p_NvHU","Chachá, dobrá práce! Tady mám zas já pro tebe nějaký groše za odměnu!"
"t26435_s54466_1_ui","Mám pro tebe to lejstro. "
"t26435_s56919_2_henry_0_ceV0","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26435_s56919_2_mlynar_pes_R2mO","Abys od ratajskýho rychtáře ukrad lejstro k pozemku. "
"t26435_s56919_2_ui","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26436_s54469_0_henry_0_qISJ","Nepotřebuješ s něčím pomoct? "
"t26436_s54469_0_henry_3_wkB9","Velitel stráží, pan Bořek... Vem to popořadě. Anebo mi prostě jen řekni, co mám dělat."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_7m1S","Došlápne si na velitele stráží, kterej jedinej má vod tý zbrojnice klíče a zodpovídá za to, aby nic nechybělo. Když zjistí, že mu pod rukama mizej věci, dá ho vypráskat a já budu mít, co jsem chtěl. Zadostiučinění. "
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_8Bbh","Ukradni aspoň pět kousků, ať je pořádnej průšvih."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_mddh","Možná se k tobě už doneslo, že Bořek z Talmberka si ve svý posádce potrpí na pořádek v erárním vybavení... "
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_ryXA","Zkrátka chci, aby ses vloupal do talmberský zbrojnice a ukrad tam pár kusů erbovních tabardů. "
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_y0v4","Jdeš jak na zavolanou! Zrovna tu mám jednu takovou záležitost... Mám nevyřízený účty s velitelem stráží na Talmberku a rád bych se mu trochu pomstil."
"t26436_s54469_0_p_henry_he_qcbD","A až pan Bořek zjistí, že strážnejm chybí nějaký vybavení..."
"t26436_s54469_0_ui","Nepotřebuješ s něčím pomoct? "
"t26436_s54472_1_henry_0_BAW4","Udělal jsem, cos chtěl."
"t26436_s54472_1_mlynar_voj_fqPX","Skvěle, Jindro! Už se těším na nejnovější zprávy z Talmberka. Snad to dá Bořek veliteli stráží pořádně sežrat!"
"t26436_s54472_1_ui","Udělal jsem, co jsi chtěl."
"t26436_s56914_2_henry_0_RbW5","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26436_s56914_2_mlynar_voj_WHlo","Aby ses vloupal do talmberský zbrojnice a ukrad tam pár kusů erbovních tabardů. "
"t26436_s56914_2_ui","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26437_s54447_0_henry_0_Z9kd","Dobře. Kde to mám ukrást? "
"t26437_s54447_0_henry_2_xnEW","Nějak to zařídím. "
"t26437_s54447_0_mlynar_pes_dvi4","Nepochybuju o tom. A neboj, odměnu dostaneš! "
"t26437_s54447_0_mlynar_pes_SeUf","Přímo od rychtáře. Co tak koukáš? Neříkal jsem, že to bude jednoduchý... Smlouva by měla ležet někde na rychtě na stole mezi lejstrama. Budeš se tam muset nějak nepozorovaně dostat a pak ji najít."
"t26437_s54447_0_ui","Dobře. Kde to mám ukrást? "
"t26437_s54448_1_henry_0_atnJ","Už mám toho kradení dost."
"t26437_s54448_1_mlynar_pes_Goux","Jak myslíš... Když si to rozmyslíš, tak smlouvu najdeš na ratajský rychtě někde v rychtářově komnatě mezi dalšíma lejstrama."
"t26437_s54448_1_ui","Už mám toho kradení dost."
"t26438_s54456_0_reakce_na__9rKx","Tady spát nemůžeš, to není žádný tvoje lůžko! Okamžitě se pakuj!"
"t26438_s54457_1_reakce_na__3MG9","U všech svatejch! Tohle není žádnej tvůj kutloch. Najdi si místo na spaní jinde."
"t26438_s54458_2_reakce_na__63Zt","Hele, co si to dovoluješ spát v cizí posteli? Koukej odsaď hned vypadnout, nebo zavolám stráže!"
"t26438_s54459_3_reakce_na__sP08","Jak to, že tady chrápeš? Tenhle pelech ti nepatří, tak se seber a zmiz. Rozumíš?!"
"t26438_s54460_4_reakce_na__ppr6","Ksakru! Tady nemáš co dělat, natož si tu vyspávat! Padej odsaď, než tě nahlásím strážnejm."
"t26439_s54461_0_henry_0_6lIM","Zas nějak nemám do čeho píchnout..."
"t26439_s54461_0_henry_6_U3iz","Neříkej, že ty snad číst umíš!"
"t26439_s54461_0_mlynar_pes_2CC0","S tím ti můžu pomoct! Ale až uslyšíš, co budu chtít, možná z toho vycouváš..."
"t26439_s54461_0_mlynar_pes_Rcpo","Pche! Toho bohdá nebude, abych se takovejma krávovinama zabejval! Pro tu knížku bych ale měl kupce, a jak asi sám tušíš, taková zdobená kniha není zrovna levná věc. "
"t26439_s54461_0_p_henry_he_gQ5a","Mám osvobodit krále ze zajetí, nebo ukrást koně pana Diviše? Tak povídej..."
"t26439_s54461_0_p_mlynar_p_nGd9","A víš, že nejseš tak daleko od pravdy? Pan Hanuš má ve vlastnictví jednu krásně zdobenou knihu. Teda ne, že by uměl číst... Dostal ji od někoho darem, ale je mu k ničemu. Měl bych pro ni lepší využití."
"t26439_s54461_0_ui","Sháním práci. "
"t26439_s54467_1_henry_0_2VDm","Mám tady pro tebe tu knihu od Hanuše. "
"t26439_s54467_1_mlynar_pes_oWlL","Skvělá práce! Tady máš zaslouženou odměnu. Dostal jsem zálohu předem a kupec už byl netrpělivej. Jsem rád, že ho nezklamu. "
"t26439_s54467_1_ui","Mám pro tebe tu knihu. "
"t26439_s56920_2_henry_0_6nYw","Co žes to po mně chtěl?"
"t26439_s56920_2_mlynar_pes_lreO","Posloucháš mě vůbec, když na tebe mluvim? Chci, aby ses vloupal k panu Hanušovi a ukrad mu z komnaty zdobenou knihu."
"t26439_s56920_2_ui","Co žes to po mně chtěl?"
"t26440_s54462_0_henry_0_vtCR","Na podílu doufám šetřit nebudeš. Kde tu knihu najdu?"
"t26440_s54462_0_mlynar_pes_cUtw","Copak jsem tě někdy ošidil? Neboj, Jindro, tentokrát dostaneš víc než jindy, protože taky víc riskuješ. Okrást svýho pána... Esli tě chytěj, tak tě neznám."
"t26440_s54462_0_ui","Kde tu knihu najdu?"
"t26440_s54464_1_henry_0_vqnC","Okrást svýho pána? Nikdy!"
"t26440_s54464_1_mlynar_pes_CONz","Toho jsem se obával... Nevadí, Jindro, najdu si někoho jinýho. Ale kdyby přece jen, tak tu knížku najdeš v jeho soukromejch komnatách."
"t26440_s54464_1_ui","Okrást svého pána? Nikdy!"
"t26441_s54463_0_mlynar_pes_a9QO","Knihu najdeš přímo v Hanušovejch komnatách na Horním hradě. Dostat se tam nebude jen tak, ale ty si poradíš. Hodně zdaru!"
"t26442_s54470_0_henry_0_Mtuc","Počítej se mnou! Co potom s těma přehozama, který ukradnu? "
"t26442_s54470_0_mlynar_voj_9Igj","Spálím je, ať nezůstanou důkazy. Hlavně se nenech chytit!"
"t26442_s54470_0_ui","Počítej se mnou! "
"t26442_s54471_1_henry_0_gnDI","Tuhle příležitost si radši nechám ujít. "
"t26442_s54471_1_mlynar_voj_mZY7","Škoda... Kdyby sis to rozmyslel, víš co dělat. "
"t26442_s54471_1_ui","Tuhle příležitost si nechám ujít. "
"t26443_s54474_1_p_mlynar_v_0Hpi","Ty hovado blbý, říkal jsem, že ho chci vytrestat, ne zabít! Jsme, kurva, mlynáři, ne vrazi! Padej mi z vočí a už se nevracej!"
"t26444_s54475_0_henry_0_lKZk","Nemáš pro mě něco dalšího? "
"t26444_s54475_0_henry_2_AcC8","To teda nechceš málo..."
"t26444_s54475_0_mlynar_voj_7jAh","Nechci, ale taky dobře zaplatím!"
"t26444_s54475_0_mlynar_voj_RMUT","To se ví, jdeš zas jako na zavolanou! Hodil by se mi kůň. A když už ti zadávám takovouhle práci, tak si budu i vymejšlet. Chtěl bych silnýho hřebce přímo z mrchojedskýho hřebčína. "
"t26444_s54475_0_ui","Nemáš pro mě další práci?"
"t26444_s54478_1_henry_0_xG0g","Mám pro tebe toho koně."
"t26444_s54478_1_mlynar_voj_j8Wb","Jseš pašák! Přesně takovýho koně jsem chtěl! Tady máš vodměnu a já se jdu projet."
"t26444_s54478_1_ui","Mám pro tebe toho koně."
"t26444_s56915_2_henry_0_qSJc","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26444_s56915_2_mlynar_voj_ND9Q","Abys ukrad koně z mrchojedskýho hřebčína a přivez mi ho sem."
"t26444_s56915_2_ui","Co jsi to po mně chtěl?"
"t26445_s54476_0_henry_0_rnqL","Toho koně pro tebe ukradnu. Ale odměna ať stojí za to!"
"t26445_s54476_0_mlynar_voj_nT4L","Neboj... A běda ti, jestli to bude nějaká herka!"
"t26445_s54476_0_ui","Ukradnu pro tebe toho koně. "
"t26445_s54477_1_henry_0_IUBj","Krádež koně... Za to bych moh shnít na pár měsíců v šatlavě. Promiň, Vojto, do toho se mi nechce."
"t26445_s54477_1_mlynar_voj_IYT0","Pak se nediv, jestli jednou umřeš chudej... Každopádně víš, co chci. Rozmyslet si to můžeš vždycky."
"t26445_s54477_1_ui","Promiň, Vojto, nechce se mi do toho."
"t26446_s54479_0_henry_0_YLmA","Co na něj říkáš? "
"t26447_s54480_0_p_mlynar_v_o7Z5","Říkal jsem silnýho hřebce, ne mrzáka a kobylu k tomu! Tady máš nějaký groše za námahu, ale pro pořádnýho koně, abych si poslal někoho jinýho..."
"t26447_s54481_1_p_mlynar_v_Cdny","Jseš pašák! Přesně takovýho koně jsem chtěl! Tady máš vodměnu a já se jdu projet. "
"t26451_s54483_0_henry_0_x2g7","Zas nemám moc do čeho píchnout. Nepotřebuješ něco?"
"t26451_s54483_0_henry_5_JtaF","Mám shánět šperky?"
"t26451_s54483_0_mlynar_voj_iYnf","Jasně, ale ne jen tak ledajaký. Ať to stojí za to! Chci, aby to byly šperky hodný urozený dámy! "
"t26451_s54483_0_mlynar_voj_qaHc","A přesně k tý se budeš muset vloupat a z její truhly ukrást nějaký šperky! "
"t26451_s54483_0_p_henry_he_jZff","Vojto, taková je v okolí jen jedna. Štěpánka z Talmberka."
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_3btH","Dlouho jsem přemejšlel, čím potěšit svoji ženu. Poslední dobou jsem na ni nebyl zrovna příjemnej, takže bych jí teď chtěl udělat radost. Třeba nějakejma šperkama!"
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_fZBo","Co bych tak moh... Mám to!"
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_mmKm","No když už se takhle ptáš, něco pro tebe vymyslím."
"t26451_s54483_0_ui","Nepotřebuješ něco?"
"t26451_s54489_1_henry_0_eZ93","Mám šperky talmberský paní. "
"t26451_s54489_1_ui","Mám šperky talmberské paní. "
"t26451_s56916_2_henry_0_9wSp","Co žes to chtěl?"
"t26451_s56916_2_mlynar_voj_1UiN","Aby ses vloupal na Talmberk a ukrad šperky místní paní."
"t26451_s56916_2_ui","Co žes to chtěl?"
"t26452_s54484_0_henry_0_5trN","Zbláznil ses? Za to bych moh skončit na šibenici!"
"t26452_s54484_0_mlynar_voj_gwWd","Velký riziko, velká vodměna. Pro svoji ženu chci jen to nejlepší!"
"t26452_s54484_0_ui","Zbláznil ses? "
"t26452_s54488_1_henry_0_Y7Ur","Nechceš málo, ale udělám to. "
"t26452_s54488_1_ui","Nechceš málo, ale udělám to. "
"t26453_s54485_0_henry_0_ka2r","No dobře, pokračuj..."
"t26453_s54485_0_ui","No dobře, pokračuj..."
"t26453_s54487_1_henry_0_D8fE","Promiň, ale od toho dávám ruce pryč. "
"t26453_s54487_1_p_mlynar_v_6f86","To mě mrzí... Kdyby sis to rozmyslel, tak cíl máš danej."
"t26453_s54487_1_ui","Promiň, ale od toho dávám ruce pryč. "
"t26454_s54486_0_mlynar_voj_0dqI","Budeš se muset proplížit do jejích komnat, když tam nebude, a vypáčit zámek vod truhly. Jestli to pořádně neumíš, tak ani nemá smysl to zkoušet. "
"t26454_s54486_0_mlynar_voj_88Gy","Když mi ty šperky přineseš, vodměním se ti královsky!"
"t26455_s54490_0_p_mlynar_v_73Ha","Slyšel jsem... Vražda na Talmberku, celej hrad na nohách... Jindro, do prdele, jsme mlynáři, ne vrazi! Dej to sem a už za mnou nechoď! Nikdy!"
"t26455_s54491_1_mlynar_voj_s9DT","Jseš pašák k nezaplacení! Tady máš vodměnu a ne že z toho úspěchu zpychneš!"
"t26456_s54492_0_henry_0_eDwW","Jsem Jindřich ze Skalice a sháním nějakej... no prostě mlynářskej přivýdělek, jestli víš, co myslím. "
"t26456_s54492_0_mlynar_sim_8wHW","Hmmm... Hádám, že tě poslal Pešek. A jestli tě poslal Pešek, tak nebudeš úplný dřevo. Vyzkouším si tě."
"t26456_s54492_0_mlynar_sim_LYbw","Krejčímu v Sázavě dorazila zásilka drahýho brokátu. Jseš schopnej mi ho opatřit?"
"t26456_s54492_0_ui","Jsem Jindřich. Sháním nějaký přivýdělek. "
"t26456_s54495_1_henry_0_AciL","Mám pro tebe tu látku."
"t26456_s54495_1_mlynar_sim_LO3B","Skvěle! Tady je tvoje odměna. "
"t26456_s54495_1_ui","Mám pro tebe tu látku."
"t26456_s56909_2_henry_0_pfNw","Co žes to po mně chtěl?"
"t26456_s56909_2_ui","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26457_s54493_0_henry_0_Tok5","Bez problémů! Za chvíli ho tady máš."
"t26457_s54493_0_mlynar_sim_tziN","Výborně. Měl by ho mít přímo na krámě. Vem mi celej štůsek."
"t26457_s54493_0_ui","Udělám to."
"t26457_s54494_1_henry_0_WlNL","Spíš ne."
"t26457_s54494_1_mlynar_sim_0qVV","Pešek už asi blbne, že bere za tovaryše každýho lempla."
"t26457_s54494_1_ui","Spíš ne."
"t26458_s54496_0_bernard____5vkv","Jak sis nejspíš všim, v poslední době nám tu na cestách řáděj lapkové."
"t26458_s54496_0_bernard____CRht","Každopádně mi ty jeho ostruhy přines, abych věděl, že ses o to postaral."
"t26458_s54496_0_bernard____Lass","Počkej, kromě toho ještě vyplácí pan Hanuš odměnu za každýho zabitýho. Tak si nezapomeň nejakej ostrej nůž. Za každý ucho dostaneš něco málo navíc."
"t26458_s54496_0_bernard____ldGA","Víme o jednom jejich táboře. Je tady východně od Ratají v opuštěný štole."
"t26458_s54496_0_bernard____LmG8","To záleží, na co si troufneš, hochu. "
"t26458_s54496_0_bernard____mvkS","Pan Hanuš na ty pazdráty vypsal slušnou odměnu."
"t26458_s54496_0_henry_0_N6Ot","Nebyla by tu nějaká práce, hejtmane?"
"t26458_s54496_0_henry_4_1Now","No, a co si představuješ, že bych měl udělat?"
"t26458_s54496_0_henry_6_Nt4j","Je mi v podstatě jedno, jak se s nima vypořádáš, ale velitelé většinou nosej ostruhy. Asi si hrajou na šlechtu, nebo nevim."
"t26458_s54496_0_henry_9_af1U","Dobře, podívám se na to."
"t26458_s54496_0_ui","Nebyla by tu nějaká práce, hejtmane?"
"t26458_s54628_1_bernard____gTMT","Máš důkaz?"
"t26458_s54628_1_henry_0_8oVK","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26458_s54628_1_henry_2_4bzj","Tady je."
"t26458_s54628_1_ui","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26458_s54639_2_bernard____FpDj","No tak ukaž."
"t26458_s54639_2_henry_0_mWSz","Mám tu nějaký, ehm... trofeje."
"t26458_s54639_2_ui","Odevzdat trofeje."
"t26459_s54497_0_hajny_even_WSKI","Co tady děláš, pane?"
"t26460_s54498_0_hajny_even_Ttow","Taková drzost! Pytlák a ještě to drze přizná! Za tohle si pěkně posedíš v žaláři, ty šmejde!"
"t26460_s54498_0_henry_0_LzME","Coby? Lovím přece."
"t26460_s54498_0_ui","Lovím."
"t26460_s54501_1_hajny_even_jmQW","V tom případě ti určitě nebude vadit, když se podívám, co máš u sebe."
"t26460_s54501_1_hajny_even_RYWd","Ptám se, protože jsem místní hajnej a chráním les před pytlákama."
"t26460_s54501_1_henry_0_fMnJ","Proč se ptáš? To už se člověk nemůže ani projít po lese?"
"t26460_s54501_1_henry_2_Aumy","Já tu rozhodně nepytlačím."
"t26460_s54501_1_ui","Proč se ptáš? "
"t26460_s54790_2_hajny_even_DUjW","Moc dobře. Podezřelá osoba, co se potlouká po mým revíru."
"t26460_s54790_2_hajny_even_nuZF","Ehm... aha. No, já jsem jenom dělal svoji práci."
"t26460_s54790_2_hajny_even_Xhcm","Zajisté, odpusť, pane."
"t26460_s54790_2_henry_0_PHKW","Víš ty vůbec, kdo já jsem?"
"t26460_s54790_2_henry_2_OuUs","To možná taky, ale kromě toho jsem Jindřich ze Skalice, novej mistr lovčí na Talmberku!"
"t26460_s54790_2_henry_4_OU25","V pořádku, ale teď už mě nezdržuj, pane hajnej a nech mě jít."
"t26460_s54790_2_henry_6_6Smg","Nic se neděje. "
"t26460_s54790_2_ui","Klid. Jsem mistr lovčí."
"t26461_s54499_0_hajny_even_frKN","Tak dělej, jdem!"
"t26461_s54499_0_henry_0_oKsE","No... když jinak nedáš."
"t26461_s54499_0_ui","Přijmout trest."
"t26461_s54500_1_hajny_even_e44B","Tak tě přinutím!"
"t26461_s54500_1_henry_0_AKkS","A co když nepůjdu?"
"t26461_s54500_1_henry_2_e8Bc","No dobře, tak to zkus!"
"t26461_s54500_1_ui","Klást odpor."
"t26461_s54785_2_hajny_even_d0NL","Pokutu? To tak! Za pytláctví je žalář, takový je slovo místního pána."
"t26461_s54785_2_henry_0_1dPR","Podívej, nemohli bysme to vyřešit nějak jinak? Nemoh bych třeba zaplatit pokutu?"
"t26461_s54785_2_p_hajny_ev_bNPR","No to bys... vlastně moh. A kolik by taková pokuta asi byla, co?"
"t26461_s54785_2_p_henry_he_nTZb","No a nemoh bych tu pokutu zaplatit přímo tobě?"
"t26461_s54785_2_ui","Nemohli bychom se domluvit?"
"t26462_s54502_0_henry_0_hffO","Samo sebou, klidně se koukni."
"t26462_s54502_0_ui","Klidně."
"t26462_s54789_1_hajny_even_ULGe","Tak to je, jako kdyby ses přiznal, takže se mnou půjdeš do šatlavy, pane."
"t26462_s54789_1_henry_0_nTFj","V žádným případě! Ve věcech se mi teda hrabat nebudeš!"
"t26462_s54789_1_ui","V žádném případě! "
"t26464_s54512_0_henry_0_f7ua","Seber si ten svůj vercajk a ať už tě tu nikdy nevidím!"
"t26464_s54513_1_henry_0_ZftR","Tak běž... Zmiz odsaď."
"t26464_s54514_2_henry_0_TYoE","Můžeš jít... A už se sem nikdy nevracej!"
"t26464_s54515_3_henry_0_Yufq","Tak jo, propouštím tě."
"t26464_s54516_4_henry_0_8fpY","Máš štěstí, že mám dobrou náladu... Běž. A vypař se dokonale, protože příště tě zabiju."
"t26465_s54518_0_henry_0_QoMQ","Dobře, běž. Ale tu zbraň nech ležet, kde je."
"t26465_s54549_1_henry_0_MBIB","Propouštím tě. Ale zbraň necháš tady."
"t26465_s54550_2_henry_0_jrcE","Jseš volnej. Nech tu zbraň a můžeš jít."
"t26465_s54551_3_henry_0_h1Tx","Ozbrojenýho tě nepustím. Takže tu zbraň nech na zemi a vypadni."
"t26465_s54552_4_henry_0_I1TM","Jestli se vzdáš zbraně, tak můžeš jít."
"t26466_s54520_0_henry_0_UPwp","Budeš se muset vyplatit. Pak můžeš jít."
"t26466_s54553_1_henry_0_cp5R","Zadarmo tě jít nenechám. Koukej mi zaplatit."
"t26466_s54554_2_henry_0_mv35","Propustím tě. Ale levný to mít nebudeš."
"t26466_s54555_3_henry_0_ejqy","Dej nějaký prachy a budeš volnej."
"t26466_s54556_4_henry_0_f7sB","Zaplať a pustím tě."
"t26467_s54522_0_henry_0_kqBY","Žádný vzdávání nebude. Dokončíme, co jsme začali."
"t26467_s54557_1_henry_0_OiRd","Přestaň se vzdávat a bojuj!"
"t26467_s54558_2_henry_0_R8HC","Nemám na tebe náladu. Chcípneš!"
"t26467_s54559_3_henry_0_fE41","Tak to ne, nic takovýho. Je po tobě!"
"t26468_s54523_0_henry_0_1f6U","Hm... Nádoby se rtutí. "
"t26469_s54525_0_henry_0_msNQ","Našel bys pro mě nějaký uplatnění? "
"t26469_s54525_0_henry_2_3gTr","Chceš donýst do korbele, nebo rovnou vykrást pivovar?"
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_4eyU","Chci recept. Hospodskej v Úžicích vaří něco, na čem by se dalo slušně vydělat, kdyby se o to chtěl podělit. Jenže on nechce. "
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_90nL","Půjdeš a ten recept mu šlohneš. Číst sice neumí, ale stejně si to prej nechal od písaře napsat. Jenom budeš muset to lejstro někde najít."
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_hV14","Jo, možná. Záleží na tom, jestli máš rád pivo. "
"t26469_s54525_0_ui","Našel bys pro mě nějaké uplatnění? "
"t26469_s54528_1_henry_0_qkiQ","Tady máš ten recept na pivo."
"t26469_s54528_1_mlynar_sim_RV4y","Paráda! A tady má ty svoji odměnu. "
"t26469_s54528_1_ui","Dát mu recept na pivo. "
"t26469_s56911_2_henry_0_7JmU","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26469_s56911_2_ui","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26470_s54526_0_henry_0_MpC2","Chceš pověsit mlynařinu na hřebík a začít vařit pivo? Ale co, ten recept ti přinesu."
"t26470_s54526_0_mlynar_sim_rHpM","No vida. A ať to netrvá moc dlouho."
"t26470_s54526_0_ui","Ten recept ti přinesu. "
"t26470_s54527_1_henry_0_VkC1","Radši se po práci podívám někde jinde."
"t26470_s54527_1_mlynar_sim_OGRE","Tvoje věc. "
"t26470_s54527_1_ui","Odmítnout."
"t26471_s54529_0_henry_0_W4Ad","Neměl bys pro mě nějakej kšeft?"
"t26471_s54529_0_henry_3_ZDci","Nebude pak krejčí v pořádným průšvihu? Ztratit pánům ostruhy, to není jen tak..."
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_hPRy","Sázavskej švec teď šije nějaký nóbl boty a dostal k nim od vznešenejch pánů ostruhy, aby je k těm botám přidělal. No a ty ostruhy chci. "
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_ISQo","Ani ne tak pro tebe, jako pro sebe, ale můžeš mi s tím pomoct."
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_NhtB","Je to snad naše starost? Neni."
"t26471_s54529_0_ui","Neměl bys pro mě nějakou práci?"
"t26471_s54532_1_henry_0_YxtF","Tady máš ty ostruhy od ševce. "
"t26471_s54532_1_mlynar_sim_CluO","Krása! Utržím za ně pěknejch pár grošů! A tady je tvůj podíl."
"t26471_s54532_1_ui","Tady máš ty ostruhy od ševce. "
"t26471_s56913_2_henry_0_YnVk","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26471_s56913_2_ui","Co že jsi to po mně chtěl?"
"t26472_s54530_0_henry_0_Vh8N","Máš je mít. Za chvíli jsem zpátky."
"t26472_s54530_0_mlynar_sim_QyOa","Hlavně se nenech chytit!"
"t26472_s54530_0_ui","Máš je mít. "
"t26472_s54531_1_henry_0_ERK4","Nechám si to ujít. Nechci chudáka krejčího dostat do takovejch potíží."
"t26472_s54531_1_p_mlynar_s_Y725","Svatej Jindřich... Nechám ti v kostele vymalovat nad oltář ikonu. "
"t26472_s54531_1_ui","Nechám si to ujít."
"t26473_s54533_0_ui","Kdo to zboží zadržuje?"
"t26474_s54534_0_p_henry_he_mUqJ","Lešek mi už všechno přiznal. Prej za všechno můžeš ty!"
"t26474_s54534_0_p_kostel_p_viSy","Já? Lešek ti řek, že za všechno můžu já? Je to lhář! Přece bys mu nevěřil!"
"t26474_s54534_0_ui","Všechno vím, byls to ty!"
"t26474_s55084_1_p_henry_he_dpWV","Abych já teď nerozčísnul tebe od koulí až po ten tvůj rozeklanej jazyk!"
"t26474_s55084_1_p_henry_he_Pdv1","Chystáš se Leška zabít sám? Doufám, že máš lepší mušku, než ten, kterýhos poslal na mě."
"t26474_s55084_1_p_kostel_p_pkrm","Koukám, že ti to ani nerozčíslo účes."
"t26474_s55084_1_ui","Všechno vím, byls to ty!"
"t26474_s55541_1_ui","Všechno vím, byls to ty!"
"t26475_s54535_0_henry_0_h79N","Vím, žes to byl ty! Tak si laskavě nech ty žvásty od cesty, jo?"
"t26475_s54535_0_p_henry_he_TomO","Takže se přiznáváš?"
"t26475_s54535_0_p_kostel_p_uEys","Třeba. Co s tím chceš dělat?"
"t26475_s54535_0_p_kostel_p_xMWI","Tak co s tím uděláme?"
"t26479_s54540_0_p_farar_bo_UuJ6","Chceš mě zabít? Tak se to tajemství asi nedozvíš."
"t26479_s54541_1_farar_bohu_obA7","Schovej tu zbraň, synu, a pojď si to vyřídit jako chlap s chlapem, hezky ručně."
"t26483_s54562_0_ui","Nohy tě najednou nebolí?"
"t26483_s54563_1_henry_0_o8Gl","Veď mě."
"t26483_s54563_1_ui","Veď mě."
"t26489_s54571_0_hanus_z_li_lKZ2","Zde, Jindřichu, tvoje odměna!"
"t26489_s54571_0_henry_1_GIeQ","Děkuju! Díky moc!"
"t26489_s54571_0_p_hanus_z__XJeH","Však sis to zasloužil!"
"t26489_s54571_0_ui","Odměna z turnaje."
"t26489_s58000_1_hanus_z_li_IAYa","To bylo něco, Jindro! Všem jsi tu ukázal! Tady máš svoji zaslouženou odměnu."
"t26489_s58000_1_henry_1_72uj","Děkuju, pane Hanuši!"
"t26489_s58001_2_hanus_z_li_4m2v","Konečně se ti to podařilo, Jindřichu! Věřím, že z toho máš radost. A tady máš ještě svoji výhru!"
"t26489_s58001_2_henry_1_3ZXC","Radost mám obrovskou, pane Hanuši! A děkuju."
"t26490_s54572_0_bernard____r7iZ","No tak! Pohyb!"
"t26490_s54573_1_bernard____0K0I","Na co tu čekáte? Až zahřmí?"
"t26490_s54574_2_bernard____ZRU8","Do útoku, holoto!"
"t26490_s54575_3_bernard____YraL","Pohněte se, nebo vás nechám pověsit, sakra!"
"t26491_s54576_0_sborovy_re_qdc7","AAAAAAAAAAAA!!!"
"t26491_s54577_1_sborovy_re_RDac","BIJTE JE!"
"t26491_s54578_2_sborovy_re_iuNf","SMRRRT! SMRRRT!"
"t26491_s54579_3_sborovy_re_tytG","NEŠETŘTE JE!"
"t26491_s54580_4_sborovy_re_Zy9u","URRRÁÁÁÁÁÁ!"
"t26491_s54581_5_sborovy_re_oVav","CHCÍPNĚTE!"
"t26491_s54582_6_sborovy_re_ewy6","TALMBERK! TALMBERK! TALMBERK!"
"t26491_s54583_7_sborovy_re_oUdK","RATAJE! RATAJE!"
"t26492_s54584_0_vojak_pali_Bsnx","Pozor na hlavu, sakra!"
"t26492_s54585_1_vojak_pali_QiqF","Trochu zatlačte!"
"t26492_s54586_2_vojak_pali_rozL","Jestli znova vystrčí hlavu, tak mu ji urazím!"
"t26492_s54587_3_vojak_pali_LYpv","Udělejte místo!"
"t26492_s54588_4_vojak_pali_0khT","Bijte je! Musíme se dostat dovnitř!"
"t26492_s54589_5_vojak_pali_vCwd","Auuu, sakra!"
"t26492_s54590_6_vojak_pali_naQm","Ještě chvíli, kurva! Už to bude!"
"t26493_s54591_0_vojak_bera_jnFp","Držte to pořádně, ne jak když jdete v noci chcát!"
"t26493_s54592_1_vojak_bera_iuc6","Hlavně si to nepusťte na nohy, sakra práce!"
"t26493_s54593_2_vojak_bera_mYe9","Držte to jako svoji starou! Jasný?!"
"t26493_s54594_3_vojak_bera_pT3v","A teď zaberte!"
"t26493_s54595_4_vojak_bera_E7bN","Štíty sakra! Nebo nás postřílí!"
"t26493_s54596_5_vojak_bera_BjLK","HEJ RUP!"
"t26493_s54597_6_vojak_bera_HF4k","HEJ RUP!"
"t26493_s54598_7_vojak_bera_Gfxp","HEJ RUP!"
"t26493_s54599_8_vojak_bera_n5bX","HEJ RUP!"
"t26493_s54600_9_vojak_bera_MHEI","UŽ JSME SKORO SRKZ!"
"t26493_s54600_9_vojak_bera_uph1","JEŠTĚ JEDNOU, KURVA!"
"t26493_s54601_10_vojak_ber_5miV","HEJ RUP!"
"t26495_s54603_0_henry_0_Bdts","Tak co? Teď už podepíšeš?"
"t26495_s54603_0_henry_2_VYP2","To už asi pochopil. Tak sbohem."
"t26495_s54603_0_mikulas_an_Ff7I","Dobře. Dej to sem. A vzkaž tomu ubožákovi, že ho stejně nikdy neměla ráda."
"t26495_s54603_0_ui","Podepiš!"
"t26504_s54626_0_bernard____oxB9","Barbarský metody pro barbarský časy, chlapče."
"t26504_s54626_0_henry_0_s8Ga","Není to trochu barbarský?"
"t26504_s54626_0_henry_2_E1Kz","Dobře, chápu."
"t26504_s54626_0_ui","Není to barbarské?"
"t26504_s54627_1_bernard____rfZb","No... zábava... Bejt tebou, byl bych opatrnej, chlapče."
"t26504_s54627_1_henry_0_XSVA","Dobrá, to zní jako zábava!"
"t26504_s54627_1_ui","To zní jak zábava."
"t26505_s54629_0_bernard____wpv6","No vida, to je dobrá zpráva."
"t26505_s54637_1_bernard____zUNT","Dobrá práce, dobrá práce."
"t26505_s54638_2_bernard____X8Q4","Hm... Tak to rád slyším."
"t26506_s54630_0_bernard____Y1ek","Dostal jsem další hlášení. Někdo přepadá lidi západně od Ratají. Na tom kopci přes řeku od šibeníku. Stálo by za to se tam podívat."
"t26506_s54634_1_bernard____po4V","Doslech jsem se o dalším táboře. Měl by bejt někde kolem toho potoka, co teče dolů od Neuhofu."
"t26506_s54635_2_bernard____xWym","Ale ještě to není všechno. Něco se stalo na cestě do Sázavy. Myslím, že tam někde v okolí bude další tábor."
"t26506_s54636_3_bernard____PEBQ","No, vypadá to, že tvoje práce tady kolem Ratají je u konce. O žádnejch dalších táborech se mi už nic nedoneslo, tak to vypadá na klid. Dobrá práce!"
"t26506_s54636_3_bernard____qMnU","To rád slyším."
"t26506_s54636_3_bernard____R7fK","Ale neboj, poslal jsem zprávu hejtmanu Bořkovi. Takže tě očekávaj na Talmberku. V lesích jim tam řáděj kumánský skupiny."
"t26506_s54636_3_henry_1_3sq3","Díky, hejtmane."
"t26506_s54636_3_henry_3_19pZ","Dobře hejtmane, vyrazím co nejdřív."
"t26507_s54631_0_henry_0_Knrl","Rozumím."
"t26507_s54632_1_henry_0_z8Ay","Dobře, podívám se tam."
"t26507_s54633_2_henry_0_cz1z","Dobrá, podívám se po okolí."
"t26508_s54640_0_bernard____pcVs","Dobrý, dobrý. Takhle se na ty šmejdy musí."
"t26508_s54641_1_bernard____2sw0","Těch je, kluku... Ty jseš jak chodící rána Boží."
"t26508_s54642_2_bernard____MrJR","Zasloužili si to, parchanti."
"t26511_s54645_0_p_henry_he_z0AU","Prostě tě zabiju."
"t26511_s54645_0_ui","Zabiju tě."
"t26511_s54807_1_p_henry_he_IjPm","Řekni mi, pročs to udělal, a možná..."
"t26511_s54807_1_p_henry_he_RzyY","Tak co teda?"
"t26511_s54807_1_p_kostel_p_HTmZ","Možná co? Co když ti řeknu, že jsem to sám udělat nechtěl? Co když jsem to dělal, abych se stal mistrem na stavbě? Co když jsem to tu nemoh vystát?"
"t26511_s54807_1_p_kostel_p_mqv0","Všechno! Nejdřív to byla jen náhoda, ale postupem času... Ale dost toho. Jestli chceš něco dělat, tak to zkus."
"t26511_s54807_1_ui","Řekni mi, proč jsi to udělal, a třeba..."
"t26511_s54808_2_p_henry_he_2Mpu","Odvedu tě, ať si to s tebou vyřídí v klášteře!"
"t26511_s54808_2_ui","Nechám tě zavřít!"
"t26513_s54647_0_ui","ERROR - this should not be visible"
"t26514_s54648_0_tutorial_l_05l5","Je to vlastně lehký, ale chce to trochu cviku. Teď zkus šperhákem rachtat v zámku, dokaď neucejtíš správnej bod, kde je západka."
"t26514_s54648_0_tutorial_l_xfF1","V pravý ruce držíš šperhák, kterým musíš v zámku vyhmátnout západku. No a v levý planžetu, kterou pak celej mechanismus ve správnej čas otočíš."
"t26515_s54649_0_tutorial_l_b0e1","Máš to? Dobrý. Teď otoč kudlou celým zámkem, ale šperhákem nepusť západku, jinak se to posere a začneš to celý znova."
"t26516_s54650_0_tutorial_l_jWqW","To je vončo. Pomalinku, není kam spěchat. Když ti to vyklouzne, uděláš hluk a navíc si kurvíš paklíče, což nechceš."
"t26516_s54650_0_tutorial_l_X43s","Paklíče kurvíš, i když otáčíš zámkem a nemáš západku, takže bacha."
"t26517_s54651_0_tutorial_l_Cexj","Jseš pašák, Jindro, jednou z tebe něco bude. Tahle truhla je jenom na cvičení, u opravdovejch zámků bacha na paklíče."
"t26517_s54651_0_tutorial_l_Wzkp","Klidně si to ještě párkrát vyzkoušej a pak ti přeju hodně štěstí, až to budeš dělat naostro."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_5NXx","Spíš se většinou nevrátí. Ale nic, nebudu tě odrazovat. Víme o jednom táboře. Je po cestě na Neuhof. Schovanej mezi skálama."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_8w4n","Pan Diviš na ně sice vypsal slušnou odměnu, ale zatím jsme nikomu nevyplatili ani groš."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_CfQW","Odměnu ti vyplatím, pokud mi dokážeš, žes zabil velitele. Nosej takovou tu zvláštní helmu s maskou, to poznáš lehce."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_feWl","Aha, tak to jseš ty, o kom se Bernard zmiňoval. No... Kumáni tu řádí, to máš pravdu."
"t26519_s54653_0_henry_0_ctCy","Posílá mě hejtman Bernard, prej vám tu řádí Kumáni."
"t26519_s54653_0_henry_3_nEG5","Snad se místní nebojí?"
"t26519_s54653_0_henry_6_qLRk","Dobře, postarám se o to."
"t26519_s54653_0_ui","Posílá mě pan Bernard, prej máte potíže."
"t26519_s54656_1_bernard____sGbo","Přinesl jsi mi nějakej důkaz?"
"t26519_s54656_1_henry_0_0clr","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26519_s54656_1_henry_2_ZY6p","Tady je."
"t26519_s54667_2_bernard____TD6A","No tak ukaž."
"t26519_s54667_2_henry_0_m2My","Mám tu nějaký, ehm… trofeje."
"t26519_s54667_2_ui","Odevzdat trofeje."
"t26519_s55106_1_ui","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26521_s54657_0_bernard____Mv6E","No vida, to je dobrá zpráva."
"t26521_s54665_1_bernard____iUOb","Dobrá práce, dobrá práce."
"t26521_s54666_2_bernard____DXiT","Hm... Tak to rád slyším."
"t26522_s54658_0_bernard____6BEx","Dostal jsem další hlášení. Někdo přepadá lidi nad Talmberským potokem. Směrem na Úžice. Stálo by za to se tam podívat."
"t26522_s54662_1_bernard____5Nrd","Na hrad si přišli stěžovat nějaký sedláci od Úžic. Na východ od vsi je asi další tábor."
"t26522_s54663_2_bernard____07on","Ještě nemáme vyhráno, hochu. Zaslech jsem, že po cestě na Rovnou se něco semlelo. Je tam taková opuštěná štola v lese. Určitě je tam další tábor."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_8ewk","Je to nápravník Sázavského kláštera zajišťuje tam v okolí bezpečnost. Poradí ti, kde je najít. A bude určitě rád, že mu někdo vypomůže."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_E85F","Tak se zdá, že si teď budem moct trochu vydechnout. Po Kumánech ani stopa. Musím říct, žes mě docela ohromil."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_CHGM","Ale byla by škoda, aby todle tvý nadání zůstalo nevyužitý. Povídá se, že cesty nejsou bezpečný ani u Sázavy."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_INUz","A kolem Skalice. Dobrej Bože, tam má ta chamraď úplně volnou ruku."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_mTR8","To si umím představit, ale s tímhle budeš muset do Sázavy za panem Sebastiánem."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_wlJU","Přišli uhlíři tady z lesa na jih. Prej se kousek od cesty k milířům utábořili nějaký Kumáni a přepadaj tam lidi. Tak se tam podívej."
"t26522_s54664_3_henry_1_a4BG","Děkuju, hejtmane."
"t26522_s54664_3_henry_4_OQC8","No... Rád se o to postarám. "
"t26522_s54664_3_henry_7_jOpp","Dobře, hejtmane, vypravím se tam."
"t26523_s54659_0_henry_0_RJXD","Rozumím."
"t26523_s54660_1_henry_0_q36n","Dobře, podívám se tam."
"t26523_s54661_2_henry_0_mRsP","Dobrá, podívám se po okolí."
"t26524_s54668_0_bernard____m5y5","Dobrý, dobrý. Takhle se na ty šmejdy musí."
"t26524_s54669_1_bernard____juUO","Těch je… Kluku, ty jseš jak chodící rána Boží."
"t26524_s54670_2_bernard____d8FH","Zasloužili si to, parchanti."
"t26525_s54671_0_ui","Posílá mě Lukeš."
"t26528_s54673_0_p_vzdava_s_ahJR","Svině!"
"t26528_s54674_1_vzdava_se__gMLV","Děvko!"
"t26528_s54675_2_vzdava_se__NVkB","Mor na tebe!"
"t26528_s54676_3_p_vzdava_s_0sTE","Parchante!"
"t26529_s54679_1_henry_2_lkpU","Co tím myslíš?"
"t26529_s54679_1_henry_4_3aga","Tak nějak."
"t26529_s54679_1_p_henry_he_2KFq","Já se učil kovářem, nehrabal jsem..."
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_edt5","Stejně je to ale změna..."
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_gXEw","Já předtim akorát proháněl sukně v Ratajích a ty ses hrabal v hlíně. A teď jsme v podstatě veteráni."
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_PPhw","No jo furt."
"t26529_s54679_1_ptacek_3_hcaV","No jak je to dlouho, co jsme se potkali? Pár tejdnů?"
"t26529_s54680_2_p_henry_he_T6xb","Moc jsem o tom nepřemejšlel. Přišlo mi, že prostě musím."
"t26529_s54680_2_p_ptacek_p_gJYq","Jak jsi sám vlez na Vraník..."
"t26529_s54680_2_ptacek_0_Spcc","To, jak si našel Pištu..."
"t26529_s54680_2_ptacek_3_iy6Q","Já... Já bych si netrouf."
"t26529_s54681_3_p_henry_he_LTXr","Racek tam bude."
"t26529_s54681_3_p_henry_he_sd9b","Je to šlechtic."
"t26529_s54681_3_p_ptacek_p_RqmQ","To já taky..."
"t26529_s54681_3_p_ptacek_p_z1Cu","Hmmm... Myslíš, že Pišta dodrží slovo?"
"t26529_s54682_4_henry_0_QXOb","Co ty teď vlastně budeš dělat?"
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_3nIs","Ale na to bude dost času později."
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_bTOQ","Možná bych přece jenom moh pro Ratajský něco udělat. Něco opravdovýho..."
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_fGHZ","Ještě nedávno jsem si dělal plány tak na tři dny, ale teď..."
"t26529_s54683_5_p_henry_he_cvYU","Já... Hlavně tam musí bejt. A naživu..."
"t26529_s54683_5_p_henry_he_XKzI","Co mu vlastně mám říct?"
"t26529_s54683_5_p_ptacek_p_rsnI","To pude samo. Uvidíš..."
"t26531_s54687_1_ui","Mám tu obvazy pro tvého muže."
"t26532_s54689_0_bernard____Nmo5","Pojď ještě jednou."
"t26532_s54689_0_bernard____SEPg","Viděls to? Nešel jsem proti tvýmu meči, šel jsem s ním a odved ho stranou."
"t26532_s54689_0_bernard____zeX7","Tím jsem tě odkryl a moh pak zaútočit."
"t26532_s54690_1_bernard____bpNU","Vidíš? Vodím si tě, jako bys byl na provázku. Ještě."
"t26532_s54690_1_bernard____nXp2","Sakra, chce to perfektní časování. Vždycky to nevyjde..."
"t26532_s54691_2_bernard____ks2r","Útoč, odkud chceš."
"t26533_s54693_0_bernard____gm9G","Tak kde jsme to skončili? Jo, vodění si protivníka tam, kde ho chceš mít."
"t26533_s54693_0_bernard____JJYm","Zaútoč, ukážu ti to."
"t26533_s54693_0_bernard____prsm","Ještě je další způsob, jak se vyhnout ráně. Prostě uhneš."
"t26533_s54694_1_bernard____NRw5","Protivníka to trochu rozhodí a to je tvoje šance!"
"t26533_s54694_1_bernard____PlP8","Zaútočím zase pomalu. Hned jak uvidíš nápřah, uskoč do strany."
"t26533_s54694_1_bernard____uvpJ","Dobře, zkus si to. Je důležitý, aby ses nehnul moc brzo. Všimnu si, kam skáčeš, a trefím tě. Když uhneš pozdě, schytáš to."
"t26533_s54694_1_bernard____wcZN","Dobře, pak máš ještě jednu možnost, jak se vyhnout ráně. Zaútoč!"
"t26533_s54695_2_bernard____LB9X","Nikdy neodlepuj oči od protivníka. Uvidíš jeho útok dřív, než pořádně začne."
"t26533_s54695_2_bernard____PLN2","Fajn, teď trochu rychlejc. Zkus si zvyknout na ten rytmus."
"t26533_s54696_3_bernard____ahqJ","Pro dnešek poslední věc. Finta."
"t26533_s54696_3_bernard____QWUc","Zkus to. Napřáhni se, změň zónu a zaútoč. Udělej to rychle, ať nemám čas zareagovat."
"t26533_s54696_3_bernard____RCib","Napřáhneš se, a tím vyprovokuješ blok. V poslední chvíli změníš směr útoku a protivník nemá ánunk, co ho trefilo."
"t26533_s55975_4_bernard____WAM8","Dobře. Zkušenýho šermíře tímhle nenapálíš, ale až se takovej zálud naučíš opravdu dobře, nepřipravenýho snadno sundáš na jednu ránu."
"t26534_s54697_0_p_vzdava_s_S3Rg","No jo..."
"t26534_s54698_1_vzdava_se__DZVL","Co se dá dělat."
"t26534_s54699_2_vzdava_se__HeSO","Tak dobrá."
"t26534_s54700_3_vzdava_se__XAAY","Budiž."
"t26534_s54701_4_p_vzdava_s_qRd9","Souhlasím."
"t26534_s54702_5_p_vzdava_s_RVQO","Když na tom trváš..."
"t26535_s54703_0_p_vzdava_s_H82W","Jasně... Sbohem!"
"t26535_s54704_1_p_vzdava_s_RPg6","Dobře. A díky."
"t26535_s54705_2_p_vzdava_s_gCRI","Rozumím. Bůh s tebou."
"t26535_s54706_3_p_vzdava_s_z3fK","Díky. Budu si to pamatovat."
"t26536_s51774_1_udelej_to__TXvM","<...>"
"t26536_s54707_0_udelej_to__WfKG","<...>"
"t26537_s51781_1_udelej_to__jkTl","<...>"
"t26537_s54708_0_udelej_to__FCUl","<...>"
"t26538_s54709_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26538_s54719_1_ui","Propustit ho odzbrojeného."
"t26538_s54731_2_ui","Nechat si zaplatit za propuštění."
"t26538_s54737_3_ui","Dorazit ho."
"t26539_s54710_0_p_henry_he_qwkI","Seber se a zmiz. Vem si ty svý krámy a vypadni. Jasný? Padej!"
"t26539_s54711_1_p_henry_he_FMFp","Běž! Je ti to jasný? Zmiz odsaď, než si to rozmyslím!"
"t26539_s54712_2_p_henry_he_S10h","Můžeš jít... Rozumíš? Vypadni! A už se sem nikdy nevracej!"
"t26539_s54713_3_p_henry_he_hKY2","Propouštím tě... Slyšíš? Padej."
"t26539_s54714_4_p_henry_he_jJcs","Běž pryč. Rozumíš, co ti říkám? Zmiz mi z očí! A nejlíp i s celým Zikmundem. Běž!"
"t26540_s54715_0_p_vzdava_s_iO32","Világos, takarodjak! Tűnök is innen. Köszi!"
"t26540_s54716_1_p_vzdava_s_N2zN","Te elengedsz? Hmmm... rendben. Akkor köszi! "
"t26540_s54717_2_p_vzdava_s_ArxR","Igen, értelek. Tűnjek innen!"
"t26540_s54718_3_p_vzdava_s_3fE9","Úgy látom, elmehetek. Emlékezni fogok rá!"
"t26541_s54720_0_p_henry_he_EWSe","Běž. Ale tu zbraň necháš tady, rozumíš mi? Zbraň - tady! Ty - zmiz!"
"t26541_s54727_1_p_henry_he_rwV3","Tak dobře, propustím tě. Slyšíš? Můžeš jít. Ale beze zbraně... Jasný?"
"t26541_s54728_2_p_henry_he_j4hB","Jseš volnej. Jasný? Běž! Ale zbraň necháš ležet, kde je. Rozumíš? Ne zbraň!"
"t26541_s54729_3_p_henry_he_9mVT","Jestli si myslíš, že tě pustím ozbrojenýho, tak to se šeredně pleteš. Nech tu zbraň na zemi a padej. Rozumíš? Zbraň tady zůstane!"
"t26542_s54721_0_p_vzdava_s_2W4C","Na persze... Be ne szarj már!"
"t26542_s54722_1_p_vzdava_s_5n0n","Jól van, a faszba. Vigyen el az üszök!"
"t26542_s54723_2_p_vzdava_s_SAQq","Persze, hogy értem. Ti ganajtúrók mind egyformák vagytok..."
"t26542_s54724_3_p_vzdava_s_Nw84","Jó, jó. Csak várjál! Legközelebb miszlikbe aprítalak!"
"t26542_s54725_4_p_vzdava_s_Exft","Legyen... A szentségit, hagyni győzni egy ilyen tejfelesszájút..."
"t26542_s54747_5_p_vzdava_s_VzrR","Jó, jó. Ne ugrálj annyit te ragyavert taknyos!"
"t26543_s54732_0_p_henry_he_1tDA","Naval všechny prachy, jinak tě zabiju. Jasný? G-r-o-š-e."
"t26543_s54733_1_p_henry_he_8lbR","Koukej se vyplatit. Groše! Rozumíš? Peníze!"
"t26543_s54734_2_p_henry_he_HoEu","Z tohodle rozhodně zadarmo neodejdeš. Rozumíš mi? Peníze! Stříbro! Groše! Až pak můžeš odejít."
"t26543_s54735_3_p_henry_he_jy4M","Chceš pustit? Tak sem se všema penězma. G-r-o-š-e. Všechny. A nedělej, že mi nerozumíš."
"t26543_s54736_4_p_henry_he_oTHQ","Jasně, že tě propustím. Ale chci prachy. Slyšíš? Groše, zmetku. Všechny, co máš u sebe!"
"t26544_s54738_0_p_henry_he_50ks","Žádný smilování nečekej. Zaplatíš za Skalici!"
"t26544_s54743_1_p_henry_he_7Hh5","Vstávej! Zařveš za všechny, kterýs tady povraždil!"
"t26544_s54744_2_p_henry_he_ubyH","S tebou slitování mít nebudu! Chcípneš!"
"t26544_s54745_3_p_henry_he_ooky","Na soucit zapomeň! S pohanskejma vrahama žádnej nemám!"
"t26545_s54739_0_p_vzdava_s_u7W0","Disznó!"
"t26545_s54740_1_p_vzdava_s_ACQW","Kibaszott ribanc!"
"t26545_s54741_2_p_vzdava_s_RDGh","A kórság vigyen el!"
"t26545_s54742_3_p_vzdava_s_QIbQ","Fattyú!"
"t26546_s54748_0_henry_1_rZwt","Pane, ohledně vyšetřování toho neuhofského masakru... Trochu se to komplikuje. "
"t26546_s54748_0_henry_3_QcNt","Našel jsem bandu rabiátů, kteří verbovali bijce do Přibyslavic a znaj tu pakáž, co vypálila Neuhof."
"t26546_s54748_0_henry_6_ObSj","Právě, že zatím nic moc. Abych se posunul dál, chtějí po mně zabít jednoho z jejich bývalých kumpánů. Nějakýho Svatýho, který prý byl i na Neuhofu."
"t26546_s54748_0_henry_9_KAEE","A to ještě nevíš to zásadní. Schoval se mezi novici v klášteře, kam se za ním musím dostat. "
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_d5AV","Máš zabít zločince, aby tě pustili mezi sebe? Hmmm... Co ti budu povídat, nelíbí se mi to. "
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_hS0K","To je skvělá zpráva! Co jsi zjistil?"
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_lxFQ","Zatraceně, to jsou mi věci! Do klauzury se jen tak někdo nedostane a opat nikoho z noviců nevydá, protože za zdi kláštera světská spravedlnost nesahá. Je to po penězokazcích už druhá nekalost, která se tam děje. Budu jen rád, když se dovnitř podívá někdo z mých lidí. "
"t26546_s54748_0_racek_koby_TkJe","Copak jsi zjistil?"
"t26546_s54748_0_ui","Ohledně vyšetřování neuhofského masakru…"
"t26547_s54749_0_henry_0_iEOh","Takže mi nezbude, než abych vstoupil mezi mnichy a toho zločince tam našel. Jak to mám udělat?"
"t26547_s54749_0_p_racek_ko_x8j3","Jestli je to jediná šance, jak se k němu dostat, pak to musíš udělat. S klášterem bohužel nemám moc dobré vztahy, takže ti se vstupem nepomůžu. Budeš si muset poradit sám. "
"t26547_s54749_0_p_racek_ko_zl07","Trocha klidu a vzdělání ti jen prospěje! "
"t26547_s54749_0_ui","Takže mi nezbude, než abych vstoupil mezi mnichy."
"t26547_s54750_1_henry_0_hXeT","Co se Svatým, až ho najdu?"
"t26547_s54750_1_henry_2_peSr","Pane, to nezní jako jednoduchý úkol. Dostat se do kláštera, najít Svatýho, dostat ho ven a odvést rychtáři..."
"t26547_s54750_1_p_racek_ko_J45S","Nikdo neříkal, že to bude lehké. Ale věřím, že to zvládneš. "
"t26547_s54750_1_racek_koby_mdRW","Určitě ho nezabíjej. Doveď ho do Ratají rychtářovi, ten ho vyslechne a spravedlivě odsoudí. "
"t26547_s54750_1_ui","Co se Svatým, až ho najdu?"
"t26547_s54751_2_henry_0_L3dq","Dobrá, vstoupím do kláštera a odvedu Svatýho k rychtáři. "
"t26547_s54751_2_racek_koby_H0ZW","Hodně štěstí, Jindro. Řeholní roucho ti bude slušet."
"t26547_s54751_2_ui","Dobrá, udělám, jak říkáš. "
"t26548_s38448_1_farar_bohu_NHf3","A dál?"
"t26549_s54753_0_ui","Hynkova skrýš."
"t26550_s38459_1_p_farar_bo_4lxZ","Během toho čarování na ně vběhli dřevorubci. Obyčejný, hloupí chlapi, co chtěli zabránit vzývání ďábla. A ty ženský bez milosti pobili jako čarodějnice. "
"t26550_s38459_1_p_farar_bo_V8jD","Tak já ti povím, co bylo dál, protože na rozdíl od tebe mě osud mejch bližních zajímá. "
"t26550_s54754_0_ui","Sledoval jsem ty ženské do lesa. "
"t26553_s54757_0_henry_0_R1P6","Mluv, babo, nebo ti zakroutím krkem!"
"t26553_s54757_0_ui","Mluv, babo, nebo ti zakroutím krkem!"
"t26553_s54761_1_henry_0_il40","Bude lepší, když to povíš rovnou. Myslím to s tebou dobře."
"t26553_s54761_1_ui","Myslím to s tebou dobře. "
"t26553_s54764_2_henry_0_KrYW","Víš, že se za čarodějnictví upaluje? "
"t26553_s54764_2_ui","Víš, že se za čarodějnictví upaluje? "
"t26555_s54758_0_korenarka__qhOK","Vyhrožovat mi budeš? To už zkoušeli jiný a neuspěli!"
"t26555_s54759_1_p_korenark_xrKo","Aby ses neunáhlil, chlapče! Co by sis na mě, starý ženský, vzal? Ale dobře, povim ti to."
"t26555_s54759_1_ui","Mluv, babo, nebo ti zakroutím krkem!"
"t26556_s20007_0_p_henry_he_gqrP","Že by i stará čarodějnice mohla mít nějaký výčitky?"
"t26557_s54760_0_henry_0_guJi","Dobře, udělám to. Ale jenom proto, že mě o to poprosil sám farář!"
"t26557_s54760_0_korenarka__2C5M","Díky ti natisíckrát! Já už sama za velebníčkem zajdu a všechno mu to vysvětlim. Ty se postarej o ty ženský. "
"t26557_s54760_0_ui","Dobře, udělám to. "
"t26558_s54762_0_korenarka__dEUO","Nemám, co bych ti povídala. Vo žádným čarování nevim. "
"t26558_s54762_0_ui","Bude lepší, když to vyklopíš rovnou. "
"t26558_s54763_1_korenarka__R0tY","Jen jestli mluvíš pravdu... Dobrá, povim ti to. "
"t26559_s54765_0_korenarka__9i31","Vim, ale strach mi nenaženeš! "
"t26559_s54765_0_ui","Víš, že se za čarodějnictví upaluje? "
"t26559_s54766_1_p_korenark_AKuj","Snad se toho tolik nestalo! Povim ti všechno..."
"t26560_s10134_1_henry_2_GSDc","Díky."
"t26560_s54768_0_henry_0_1t5C","Poznalas někoho z těch lidí? Nebyl tam třeba někdo z vesnice?"
"t26560_s54768_0_kovarovic__owUj","Ani ne, jak říkám, byla už tma. Míhaly se tam akorát stíny."
"t26560_s54768_0_ui","Poznala jsi někoho?"
"t26561_s54770_0_vera_0_DzqD","Naše duše jsou naše starost! Pánbůh nás vopustil, musíme se postarat samy. "
"t26562_s54771_0_kuta_0_2GDI","Neděláme přece nic špatnýho... Zajdem v noci samy do lesa, ale nikomu neuškodíme. Radši ti nic nepovím, ještě bys to proti nám použil!"
"t26573_s54783_0_henry_0_8RCb","Přesně, jak jsem tušil. Žádný ostatky tu už nejsou."
"t26574_s54784_0_radan_0_TPYR","No ty vole, tys nekecal!"
"t26574_s54784_0_radan_1_4u5Z","Nějak Péťu zdrž. Já tu zatim počkám, než přijde Mach."
"t26575_s54786_0_hajny_even_cV4l","No dobře, zaplatil jsi... ehm... pokutu, takže můžeš jít."
"t26575_s54786_0_henry_1_oKP0","Díky."
"t26575_s54786_0_p_hajny_ev_3NG5","Hm... hm... tohle asi stačit nebude. Tak nic, jdeš se mnou. "
"t26576_s54787_0_hajny_even_Gy6O","No... dobře. Tak v pořádku. Nevidim tu nic podezřelýho, můžeš jít, pane."
"t26576_s54788_1_hajny_even_LdiW","Za tohle si posedíš v žaláři."
"t26576_s54788_1_hajny_even_zI6R","Ha! Procházíš se po lese, jo? To tak! A co ta upytlačená zvěřina? Hm?"
"t26578_s54794_0_vacek_0_mBi6","A tady si s dovolením vemu zpátky ten pučenej luk. "
"t26579_s54796_0_p_strazny__vKmK","Támhle!"
"t26579_s54797_1_p_strazny__UUMt","Vidím ho! Za ním!"
"t26579_s54798_2_p_strazny__uRLI","Tam! Chyťte ho!"
"t26579_s54799_3_p_strazny__8scS","Támhle někde je!"
"t26579_s54800_4_p_strazny__pnSm","Tamtudy utíkal!"
"t26580_s22701_6_p_strazny__R96n","Rychle! Míří na Úžici!"
"t26581_s54805_0_p_kostel_p_AWWu","Ty? Troufneš si na mě sám? Tak to bych rád viděl."
"t26581_s54805_0_ui","Zabiju tě."
"t26581_s54806_1_kostel_pos_VOit","Doufal jsem, že na tohle nedojde a postará se o tebe uvolněnej kámen."
"t26585_s54809_0_fricek_8_iATB","A... a... tvoje matka byla... rejsek! A tvůj otec smrdí... jako... jako bez!"
"t26585_s54809_0_p_fricek_f_DaJB","Ehm... ty... kryso?"
"t26585_s54809_0_p_fricek_f_yoDM","Co ty... Prdím na te... někam směrem k tobě!"
"t26585_s54809_0_p_matus_ma_66aT","Hahahahahaha!"
"t26585_s54809_0_p_matus_ma_bZgW","Haha... Ty jseš kokot!"
"t26586_s54811_0_p_rozhovor_BHP2","Takže jsi měl půlku hotovo."
"t26586_s54811_0_p_rozhovor_THDQ","No, podle toho, jak mě ještě teďka bolej záda, tak jsem vopravdu počkat měl."
"t26586_s54811_0_rozhovory__4tag","Kéž by! Trvalo mi to podělaný dva dny, než jsem ho vyvrátil. Přitom jsem kolem něj musel vykopat jámu jak do pekla, abych ty zbylý kořeny moh přesekat."
"t26586_s54811_0_rozhovory__iOiU","Ale dyť jsi ho porazil na podzim... To ještě nemoh dostatečně vyhnít!"
"t26586_s54811_0_rozhovory__j73T","Řikal jsem ti vo tom pařezu, co mám za domem?"
"t26586_s54811_0_rozhovory__LCYU","Tak aspoň, že už je pryč. I když jsi moh počkat. Bych ti s tím pomoh."
"t26586_s54811_0_rozhovory__pejI","Musel jsem. Potřebuju zvětšit přístavek a von mi tam překážel."
"t26586_s54811_0_rozhovory__qaFN","Naštěstí jsem si tenkrát dal tu práci a vodsekal kořeny, co nešly úplně do hloubky."
"t26586_s54811_0_rozhovory__Rsgf","Co tam zbyl po tom jilmu? Neřikal. Snad ses nerozhod, že ho vykopeš?"
"t26586_s55389_1_rozhovory__4v6t","Šmarja, co s tím budeš dělat?"
"t26586_s55389_1_rozhovory__af4Q","To máš pravdu. Za to to vopravdu nestojí."
"t26586_s55389_1_rozhovory__jLfb","No, nevim. Starej Kolcha mi řikal, ať to radši pokácim, než se mi to rozbují i na vostatní stromy."
"t26586_s55389_1_rozhovory__n6wF","Nepovídej."
"t26586_s55389_1_rozhovory__QEdK","Letos to vidim dobře s jabkama. Vypadá to na slušnou úrodu. Zato zelenina se mi nezdá."
"t26586_s55389_1_rozhovory__TBPW","No jo, no, ale co když to padne k sousedovi? To by zase bylo tahanic."
"t26586_s55389_1_rozhovory__WT50","No vidíš, mně jdou mrkve krásně a ředkve taky. Ale na jabka mi něco sedlo."
"t26586_s55389_1_rozhovory__XSyh","Takový pěkný jabloně, dyť by to byla věčná škoda!"
"t26586_s55389_1_rozhovory__xvBX","No jo, nějakej lišej. Listy maj voranžový a jsou vod něčeho prožraný."
"t26586_s55410_2_p_rozhovor_rDkn","Hahaha."
"t26586_s55410_2_p_rozhovor_zvdL","Moje řeč! Zejtra mu to pořádně zdupu."
"t26586_s55410_2_rozhovory__eW1v","Co je těžkýho na dostavění plotu? "
"t26586_s55410_2_rozhovory__hPEs","Nestaví von to už aspoň dva roky?"
"t26586_s55410_2_rozhovory__Lfgy","On s tím porád není spokojenej a někde to vylepšuje a upravuje a nastavuje, ale aby dodělal aspoň to přehrazení mezi mým a jeho hospodářstvím, to ne. "
"t26586_s55410_2_rozhovory__prkY","Tři! Včera jsem šel zrovna okolo a stál tam jak vůl a čuměl na ten svůj nehotovej plot a ani nepozdravil."
"t26586_s55410_2_rozhovory__RlG4","No jo, je to vocas. Co mu to jeho zelí taky trochu podupat?"
"t26586_s55410_2_rozhovory__ZJCr","To bys nevěřil, soused ten svůj plot ještě furt nedostavěl. A to mi ta jeho kráva už potřetí zdupala zelí!"
"t26586_s55413_3_p_popijeni_AqyL","Dej pokoj! Dyť je tady pět a půl ženský. Kdo by za ním asi chodil, kromě tý jeho?"
"t26586_s55413_3_p_popijeni_WqxB","Prosimtě. Divoženky máme doma všichni. Teda kromě Vaška, ten má za ženu saň. Chacha."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_2XOf","Bože milosrdnej, to by nám ještě scházelo, aby do vsi někdo tahal přespolní."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_aYcN","Ale kdepak! Ta není odsaď. Prej nějaká přespolní. Možná od mlejna nebo od uhlířů."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_b1Xj","To mi povídej. Sousedovi minulou noc zmizely dvě slepice."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_GKjS","Aby ne, ten se nes! Řeknu ti, že mi přišel nějakej nadmíru spokojenej. Takovej nebejval."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_Jbhc","Taky aby nebyl spokojenej! Jsem slyšel, že za ním chodí nějaká ženská."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_pCCV","To mohla udělat lasička."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_VC82","Viděls onehdá Vaška na tý slavnosti?"
"t26586_s55413_3_popijeni_v_wczW","Anebo ta Vaškova potulná milenka! Kdo ví, koho si to nabrnk. Aby to nebyla nějaká divoženka!"
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_2Lyb","To máš pravdu."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Fdsn","Rozmarýn?"
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Mb5S","Tos možná měla udělat už dávno."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_MTXO","Nooo... Asi jo! Hele, jde vlastně vo to, jak to vochutíš. Takže se s tím nepatlej a udělej ho vobyčejně na špeku. Ale přihoď k němu rozmarýn a jalovec."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_qT17","Teda, řeknu ti, že už jsem docela zoufalá..."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Uo1M","Jasně! Mám to vod jednoho vobchodníka, kterej to měl jednou na cestách a je to prej bašta."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Utyo","Ach jo..."
"t26591_s54828_1_rozhovory__2ACM","Nevěděla bys vo něčem?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__bQHE","Ale víš, jakej ten můj je. Nic mu není dost dobrý, pořád nad něčím brblá a vohrnuje nos."
"t26591_s54828_1_rozhovory__hFdj","Přines mi zajíce a prej ať mu ho upeču nějak zajímavě."
"t26591_s54828_1_rozhovory__kMat","Proč, proboha?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__lJHI","Tak už tomu rozumím. Že von má taky mlsnej jazyk?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__mZQ8","Jojo, znám ho dobře. A s čím má potíž tentokrát?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__Pw89","To je slabý slovo! Na smetaně mu ho udělat nemůžu, z mlíka je mu špatně vod žaludku. Česnek mu smrdí, hořčici nemá rád a špek je pro něj moc vobyčejnej."
"t26591_s54828_1_rozhovory__rl6B","No tak dobře, zkusím to. A když mu to nebude chutnat, zavřu ho na tejden do kurníku, aby mu vyhládlo. Pak remcat nebude."
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_CpGJ","To se ani nedivim. Bětka byla vždycky šikovná."
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_Ki0W","Fíha!"
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_Oe0r","Neřikal. Vůbec jsem netušila, že paličkuje."
"t26594_s54827_0_rozhovory__6dN4","Říkal jsem ti vo těch krajkách mý ženy?"
"t26594_s54827_0_rozhovory__AKk1","No, dala se do toho nedávno. Vždycky večer, když je ještě trochu vidět, si k tomu na chvilku sedne. A že jí to jde vod ruky!"
"t26594_s54827_0_rozhovory__GlpZ","Jen tak? Co jsem o něm zaslechla, tak je to prej pěknej škudlil. A co Bětka na to?"
"t26594_s54827_0_rozhovory__hJIi","Jo, taky jsem byl překvapenej. Ale hlavně jsem nevěděl, jestli je Běta vůbec chce prodat. Tak jsem cenu pořádně nadsadil. A von hned, že jasný, platí, a už sázel groše na dřevo!"
"t26594_s54827_0_rozhovory__Lwao","To teda! Každopádně jsem ukázal pár kousků, který udělala naposled, Hořejšímu z Tábora, jak od něj nakupuju zboží. No a ten mi okamžitě řek, že je bere a kolik, že za ně chci!"
"t26594_s54827_0_rozhovory__PyHQ","To víš, že byla šťastná. A vo to víc, když jsem jí řek, že mám vobjednávku na všechno, co ještě upaličkuje."
"t26594_s54827_0_rozhovory__RTi1","Vážně? Tak to je skvělý!"
"t26596_s54841_0_p_vzdavani_wlcX","Dost! Už přestaň. Vzdávám se."
"t26596_s54842_1_p_vzdavani_Vp3F","Dobře, vyhráls! Vzdávám se!"
"t26596_s54843_2_p_vzdavani_BWSB","Kurva, stačí! Dostals mě! Už mě nech."
"t26596_s54844_3_p_vzdavani_5dwP","Ufff, vzdávám se! Mám dost..."
"t26596_s54845_4_p_vzdavani_EzF4","Tak jo, zastav! Vzdávám se! Jasný?!"
"t26596_s54846_5_p_vzdavani_kJng","Přestaň! Slyšíš?! Dost, vzdávám se!"
"t26596_s54847_6_p_vzdavani_drPI","Do prdele, už mě nech! To mi stačí. Vyhráls."
"t26598_s54849_0_ui","Jdu na to!"
"t26598_s54851_1_ui","Jdu na to!"
"t26599_s54850_0_ui","Ještě na tom makám."
"t26610_s54876_0_korenarka__me0m","Tak dobře."
"t26610_s54877_1_korenarka__fzUt","Tak povídej, pro koho to chceš."
"t26612_s54882_0_p_rybar_sa_WqV6","Víc toho vopravdu nevim."
"t26612_s54883_1_p_rybar_sa_OfLP","No tak jo. Marjánka po Jírovi nepálila. Bylo to přesně navopak. A ten večer na něj vyjela, aby jí už dal pokoj."
"t26613_s54897_0_henry_0_EF3F","Měl bych to obrátit, než si pan Racek začne myslet, že jsem utek."
"t26613_s54912_1_p_henry_he_ana5","Teď pryč nemůžu. Ještě tu mám nějaký povinnosti."
"t26613_s54914_2_p_henry_he_9xEv","Nemůžu odejít z kraje bez povolení pana Racka."
"t26613_s54920_3_p_henry_he_El45","Hm... Teď na vejlety rozhodně není čas..."
"t26613_s54922_4_p_henry_he_jkwR","Abych moh opustit kraj, potřebuju svolení od pana Racka."
"t26613_s54924_5_p_henry_he_lslw","Nemůžu si jen tak zmizet…"
"t26613_s54936_6_p_henry_he_TaZj","Hm... Jsem docela daleko. Měl bych se vrátit, než se po mně začne pan Racek shánět."
"t26614_s54898_0_henry_0_kGtG","Hm... Tady je to nějaký moc hluboký."
"t26614_s54899_1_p_henry_he_5psX","Škoda, že neumím plavat."
"t26614_s54900_2_p_henry_he_N2Xx","Dál už radši nepolezu, ještě se utopím."
"t26614_s54901_3_p_henry_he_rFEu","Sakra, tady už je pořádná hloubka."
"t26614_s54902_4_p_henry_he_OUC7","Dál nemůžu. Veme mě proud a je po mně."
"t26614_s54903_5_p_henry_he_XMws","Zatraceně, kdybych uměl plavat..."
"t26614_s54904_6_p_henry_he_8HBc","No, vypadalo to tu mělčí."
"t26620_s54910_0_p_tereza_t_BCTm","A víš ty co? Přece se tu nebudem loudat."
"t26621_s54911_0_p_tereza_t_a6od","Ha! Teda... hehe. To bylo něco!"
"t26621_s54911_0_p_tereza_t_RQgE","Sedni si se mnou, Jindro!"
"t26622_s54915_0_henry_0_GMQe","Ano!"
"t26622_s54915_0_ui","Ano!"
"t26622_s54917_1_henry_0_tYSZ","Ještě se v rychlosti připravím."
"t26622_s54917_1_p_divis_z__m4ot","Ale nenech nás dlouho čekat. Zatím o nás nejspíš neví a měli bychom toho využít!"
"t26622_s54917_1_ui","Nejdřív se připravím."
"t26623_s54916_0_divis_z_ta_Mq0b","Hodně štěstí v bitvě!"
"t26624_s54918_0_ui","Kříž."
"t26625_s54923_0_ester_0_UOJA","Děkuju ti, myslím, že už jsme dost daleko."
"t26635_s54966_0_p_borek_z__ifke","Nabijte prak!"
"t26636_s54971_1_p_ptacek_p_CWeG","Kde ses coural, hergot? Radši mi přines něco k jídlu. V sedlový brašně mám slaninu a něco vína."
"t26639_s54977_0_henry_0_gyvM","Pane, pane, probuď se. Je čas vyrazit."
"t26639_s54977_0_ui","Probuď se, pane."
"t26640_s54978_0_henry_1_VCYK","Ale já myslel, že máme vyrazit co nejdřív."
"t26640_s54978_0_ptacek_0_7aMT","Cože? Vždyť je ještě tma."
"t26640_s54978_0_ptacek_2_eVVZ","Ale za světla! Takhle potmě si akorát někde zpřerážíme hnáty. Běž spát."
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_EX4C","Matko Boží, ty to mý utrpení vidíš. A tebe nechám zlámat v kole, Jindřichu, jestli mě ještě jednou vzbudíš takhle brzo."
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_pZXA","Ještě né… Ještě chviličku…"
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_xS4A","Kdepak, kdepak! Musíš vstávat do práce, mladíku. Žádný lenošení!"
"t26641_s54980_0_ptacek_0_nbpd","Tak co? Vyrazíme konečně?"
"t26641_s54981_1_p_ptacek_p_614m","No kde pořád seš? Teď už nemá smysl něco začínat, musíme počkat do rána."
"t26642_s54983_0_p_ptacek_p_Oa6B","To je všechno, co mi řekneš? Kde ses vůbec flákal, kovářskej?"
"t26643_s54984_0_ptacek_0_slh7","Vždyť jsme ulovili sotva pár mrzkejch zajíců."
"t26643_s54985_1_p_ptacek_p_aO2L","Já myslel, že pudem na kance, a ty se místo toho sebereš a necháš mě trčet uprostřed lesa."
"t26644_s54987_0_ptacek_0_CVbT","No nic. Jsem doufal, že před spaním chvíli potlacháme."
"t26645_s54989_0_farar_simo_bEX3","Bože dobrej! A nemoh bys je nějak vystrašit, aby třeba šli pryč? Bojím se, že se vrátí."
"t26645_s54989_0_farar_simo_n14a","Hlavně žádný násilí."
"t26645_s54989_0_farar_simo_RyAa","Eh... Ano, asi ano. Co se stalo s těma chudákama?"
"t26645_s54989_0_henry_0_NBAl","Jseš v pořádku?"
"t26645_s54989_0_henry_2_kTAV","Někde se tu okolo potloukaj."
"t26645_s54989_0_henry_4_b0fT","Dobře, pokusím se."
"t26645_s54989_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t26652_s54994_0_henry_0_5j6I","Co říkáš na pana Kyesera? Bude se vám pracovat dobře?"
"t26652_s54994_0_p_tobias_f_rt1B","To ti garantuju!"
"t26652_s54994_0_p_tobias_f_wQOR","Bude! To bys nevěřil, jak chytrý je to muž. Teď ten prak skutečně postavíme."
"t26652_s54994_0_ui","Co říkáš na pana Kyesera? "
"t26653_s54995_0_p_henry_he_CV9f","Jen... když tě za někým pošle s nějakým heslem o lišce... No, nevěř mu."
"t26653_s54995_0_p_tobias_f_3MKO","Ehm, děkuju?"
"t26653_s54995_0_ui","Pozor na hesla."
"t26653_s54996_1_henry_5_slEl","Děkuju!"
"t26653_s54996_1_p_henry_he_rTYf","Jsem rád, že jsem mohl pomoct."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_FweN","Jsem ti opravdu vděčný. A muži budou při útoku ještě víc."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_gQUB","A možná bych neměl, ale... Koukni se ke mně do truhly. Třeba se ti bude něco hodit."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_oewJ","Vážně dobrá práce. Opravdu jsi tímhle zachránil mnoho životů."
"t26653_s54996_1_ui","Rád jsem pomohl."
"t26655_s54999_0_p_straz_na_BZCo","A ty jseš, kurva, kdo?!"
"t26656_s55000_0_henry_0_LB9l","Já?!"
"t26656_s55000_0_ui","Kurva já?!"
"t26656_s55005_1_henry_0_0V1J","Kdo asi, ty chytráku..."
"t26656_s55005_1_ui","Kdo asi, ty chytráku..."
"t26657_s55001_0_p_henry_he_GDLe","Mám ti, kurva, ukázat, kdo jsem? Aby sis to konečně zapamatoval?"
"t26657_s55001_0_p_straz_na_7FIU","Eh... Ne, hele, v pohodě. Hlavně v klidu."
"t26657_s55001_0_ui","Success."
"t26657_s55003_1_p_henry_he_VzUT","Já jsem Mirek... Hrozivej Mirek!"
"t26657_s55003_1_p_straz_na_sCID","To si ze mě děláš prdel?"
"t26657_s55003_1_ui","Fail."
"t26658_s55002_0_p_henry_he_gXft","Mam vás vystřídat. V kuchyni byste měli mít nějakej žvanec."
"t26658_s55002_0_straz_na_b_8NrG","A vida. To jsem nečekal. Díky!"
"t26659_s55004_0_p_straz_na_lS6w","Poplááách!"
"t26660_s55006_0_p_henry_he_bBxi","Tady. Za hradbama. Na zavřeným hradě. Kterej je obleženej. Kdo bych tak asi moh bejt?"
"t26660_s55006_0_p_straz_na_JHeD","No jo furt..."
"t26660_s55006_0_ui","Success."
"t26660_s55007_1_p_henry_he_53Xj","Ehm... to jistě. Já totiž velím všemu, až na to, čemu velí on... takže..."
"t26660_s55007_1_p_henry_he_JA3k","Já tady tomu všemu velím!"
"t26660_s55007_1_p_straz_na_DUVr","Neni... neni tady velitel Pišta?"
"t26660_s55007_1_ui","Success."
"t26661_s55008_0_straz_na_b_ZyKk","Ondro! Jsme střídaný!"
"t26665_s55029_0_borek_z_ta_h9yH","Hm... A copak mi hejtman nechává vzkázat?"
"t26665_s55029_0_borek_z_ta_Qj8C","Víme o jednom jejich táboře. Je na konci Skalickýho kopce."
"t26665_s55029_0_henry_0_GWfg","Přicházím od hejtmana Bořka."
"t26665_s55029_0_henry_2_3z5i","Neposílá po mně vzkaz, posílá mě. Hejtman si myslel, že by se vám hodila moje pomoc."
"t26665_s55029_0_henry_6_gCs4","Dobře, podívám se tam."
"t26665_s55029_0_napravnik__6AD1","Aha, to jseš ty. „Talmberskej hrdina“. No dobře, když uspěješ, milerád ti vyplatím odměnu, a když ne... Slzy nad tebou ronit nebudu.  "
"t26665_s55029_0_ui","Posílá mě pan Bořek, prej tu máte potíže."
"t26665_s55030_1_borek_z_ta_t5j7","Hm... Přines jsi mi nějakej důkaz?"
"t26665_s55030_1_henry_0_0VZ7","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26665_s55030_1_henry_2_FREu","Tady je."
"t26665_s55030_1_ui","Postaral jsem se o ten tábor."
"t26665_s55041_2_borek_z_ta_7DDw","Tak sem s nima."
"t26665_s55041_2_henry_0_e7N5","Mám tu nějaký, ehm… trofeje."
"t26665_s55041_2_ui","Odevzdat trofeje."
"t26666_s55031_0_borek_z_ta_wFTt","No vida, o jeden problém míň. Tady je tvoje odměna."
"t26666_s55039_1_borek_z_ta_pdCx","Výborně, tady je tvoje odměna."
"t26666_s55040_2_borek_z_ta_l6Fy","Aspoň jedna dobrá zpráva dnes. Na, tady máš svoji odměnu."
"t26667_s55032_0_borek_z_ta_ehaC","Dostal jsem další hlášení. Někdo přepadá lidi na Krkavčí skále. To je na Skalickým kopci, nad řekou. Stálo by za to se tam podívat."
"t26667_s55036_1_borek_z_ta_LwAA","Na hrad si přišli stěžovat nějací dřevorubci. Někde za brodem, na tom zalesněným ostrohu, je asi další tábor. Tak se o to postarej. "
"t26667_s55038_3_borek_z_ta_65Q2","No co tady okouníš? Práci jsi udělal, peníze jsi dostal... Chceš snad ještě něco?"
"t26667_s55038_3_borek_z_ta_QsBY","A vypadá to, že tvoje práce tady už skončila. O žádném dalším táboru nic nevíme, tak tu snad bude chvíli klid."
"t26667_s55038_3_henry_1_MpYr","Dobře."
"t26668_s55033_0_henry_0_w9gh","Rozumím."
"t26668_s55034_1_henry_0_zLNu","Dobře, podívám se tam."
"t26668_s55035_2_henry_0_wKZY","Dobrá, podívám se po okolí."
"t26669_s55042_0_borek_z_ta_LDVP","Pěkný, pěkný. "
"t26669_s55043_1_borek_z_ta_BHLx","Těch je, kluku… Ty jseš jak chodící rána Boží."
"t26669_s55044_2_borek_z_ta_NSqR","Zasloužili si to, parchanti."
"t26670_s55045_0_henry_0_ofDL","Neškodilo by poděkovat."
"t26670_s55045_0_napravnik__soXf","Já už ti poděkoval... Penězma. A jestli chceš někoho, kdo tě obejme a bude ti pochlebovat, zajdi do místních lázní, jsou na to zařízený."
"t26670_s55045_0_ui","Neškodilo by poděkovat."
"t26670_s55047_1_henry_0_H5aI","Nene, to bude všechno."
"t26670_s55047_1_napravnik__nS5h","No, to bych řek."
"t26670_s55047_1_ui","Ne, už půjdu."
"t26671_s55046_0_napravnik__Kujy","Teď padej, mám ještě práci."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_A1or","Až budeš mít roh, vrať se za mnou. Nemůžu se dočkat, jak se bude Mikuláš tvářit."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_GEMc","To rád slyším, tak hodně štěstí."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_P2xG","Občas ho nosí u sebe, je to koneckonců jeho odznak. Ale hádám, že s ním asi nespí. "
"t26672_s55048_0_cerny_luke_z30D","Takže jestli tam půjdeš v noci, mrk bych se po baráku. Hájenku má postavenou na kopci nad vesnicí, naproti hradu."
"t26672_s55048_0_henry_2_1dXV","Dobře, pustím se do toho."
"t26672_s55048_0_ui","O co tu vůbec jde?"
"t26675_s55053_0_kunes_2_Ermb","A ten tvůj fotr ať de taky do hajzlu!"
"t26675_s55053_0_p_kunes_ku_4RGP","To ti patří, ty paznehte!"
"t26676_s55054_0_p_kunes_ku_kcIs","Kašlu na tebe, ty parchante. Běž si třeba... do hajzlu."
"t26677_s55055_0_henry_0_OOoR","Ten lapka byl zjevně posel a nesl u sebe list."
"t26678_s55057_0_henry_0_cY9w","Jsem Jindřich. A ty budeš místní mlynář. "
"t26678_s55057_0_mlynar_voj_BJ4E","Jo. Říká se mi Vojtěch. "
"t26678_s55057_0_ui","Seznámit se."
"t26679_s55058_0_mlynar_voj_sLTy","Jestli chceš nějakou práci, tak se porozhlídni jinde. Mám blbý zkušenosti s úplnejma cizákama."
"t26679_s55059_1_mlynar_voj_0AQd","Hádám, že budeš ten mladej vod Peška. Občas by ses mi moh hodit na nějakou práci. "
"t26681_s55061_0_mlynar_pes_aegX","Dal jsem ti možnost odvděčit se službou za službu. Počítej s tím, že z těch prachů se jen tak nevykroutíš. Svý groše budu chtít zpátky, a to rychle. "
"t26683_s55065_0_henry_1_KGV9","Na to jsem se tě neptal! Ptal jsem se, co o tom víš."
"t26683_s55065_0_henry_3_bBT1","Jestli nezačneš mluvit, dostaneš se do řečí jako mrzák, rozumíš?"
"t26683_s55065_0_jakub_pist_p4Dg","No, možná něco vím, ale nerad bych se dostal do řečí, jako že práskám nebo tak."
"t26683_s55065_0_jakub_pist_uhu4","Ale já nejsem pytlák!"
"t26683_s55066_1_jakub_pist_7DD9","A stejnak, nemám ti co říct. Co jsem věděl, jsem řek."
"t26683_s55066_1_jakub_pist_rHym","A co si vůbec myslíš, říkat mi hochu? Vždyť ty jseš možná mladší než já."
"t26683_s55066_1_jakub_pist_v2xL","Nebo co? Tímhle mě chceš jako vyděsit?"
"t26686_s55069_0_p_spanek_z_5R8X","<...>"
"t26686_s55070_1_p_spanek_z_Wauw","<...>"
"t26686_s55071_2_p_spanek_z_PZx5","<...>"
"t26686_s55072_3_p_spanek_z_OeVV","<...>"
"t26686_s55073_4_p_spanek_z_u6Pl","<...>"
"t26686_s55074_5_p_spanek_z_nBYc","<...>"
"t26686_s55075_6_p_spanek_z_DUWc","<...>"
"t26686_s55076_7_p_spanek_z_98el","<...>"
"t26686_s55077_8_p_spanek_z_QNUc","<...>"
"t26686_s55078_9_p_spanek_z_w8Rp","… jé kis Gulyás…"
"t26687_s55081_1_p_kat_z_ku_b9lO","A tady něco pro tebe. Zrada se musí ocenit..."
"t26687_s55082_2_p_kat_z_ku_V7Ya","A samozřejmě něco pro práskače..."
"t26688_s55083_0_ui","Všechno vím, byls to ty!"
"t26693_s55099_0_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t26693_s55100_1_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t26693_s55101_2_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t26694_s55102_0_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t26694_s55103_1_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t26694_s55104_2_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t26694_s55105_3_ui","Slyšel jsi něco o Kumánech?"
"t26695_s55109_0_p_strazny__91LG","Máme tady nějaký raněný!"
"t26695_s55109_0_p_strazny__feco","Stát! Kdo tam?!"
"t26695_s55109_0_pista_2_ci0k","Buď pozdraven!"
"t26695_s55109_0_pista_2_pPLI","My... Byli jsme přepadeni!"
"t26695_s55109_0_pista_6_cZEm","Díky Bohu!"
"t26695_s55109_0_pista_6_vumj","Potřebujeme ošetřit..."
"t26695_s55109_0_strazny_ta_vXOr","Otevřete bránu!"
"t26696_s55110_0_p_velitel__2OIw","Paní Štěpánko, myslím, že bys neměla..."
"t26696_s55110_0_pista_12_xylt","Má paní, máš můj nehynoucí vděk!"
"t26696_s55110_0_pista_2_SgNI","Má paní..."
"t26696_s55110_0_pista_7_Dq09","Mí muži jsou vážně zranění. Obávám se, že bez ošetření se nedožijí rána!"
"t26696_s55110_0_stepanka_z_xYS0","Žádný strach, postaráme se o ně."
"t26697_s55111_0_kunes_0_835b","Dostaneš na prdel, fracku!"
"t26698_s55112_0_p_kunes_ku_wRhs","A už se nevracej!"
"t26699_s55113_0_divis_z_ta_eP0O","Z cesty, sakra!"
"t26699_s55113_0_divis_z_ta_TidD","No tak!"
"t26699_s55113_0_lapka_5_b60U","Ano, pane!"
"t26699_s55113_0_pista_1_1T39","Pravda."
"t26699_s55113_0_pista_2_TFcw","Zvláště nyní, kdy je všude samá zrada a faleš."
"t26699_s55113_0_pista_3_hTN2","Kdy ďábel číhá ve stínech…"
"t26699_s55113_0_pista_4_OTiQ","Dej vědět ostatním!"
"t26699_s55113_0_pista_9_OKxj","A člověk aby se bál pustit hosta do domu."
"t26699_s55113_0_stepanka_z_uGAP","Je naší křesťanskou povinností pomáhat bližním v nesnázích."
"t2670_s2788_0_vestkyne_1_OdKG","Mládenče, určitě chceš vědět, co ti Pánbů přichystal! Já ti to můžu vyložit, stačí jen kousek stříbrňáčku..."
"t2670_s57012_1_vestkyne_0_81X1","Mladej pane! Vidím tvoji budoucnost, všechny zmatky a radosti a utrpení, všechno máš vepsaný ve dlani a já ti z ní můžu číst."
"t2670_s57013_2_vestkyne_0_cn9D","Mladíku, Pánbů mě požehnal darem znát lidskej vosud a já ti můžu říct, co tě čeká. Všecko dobrý a zlý, stačí mi za to nějakej drobnej peníz..."
"t26700_s55114_0_divis_z_ta_Spsz","Rychle, za mnou!"
"t26700_s55114_0_divis_z_ta_YGH8","Ale ne, jedeme pozdě!"
"t26704_s55119_0_p_vojak_mr_D8lp","Tenhle to dostal do zad. A u hlavních stájích je jich víc..."
"t26705_s55120_0_p_zenska_u_cZEs","<...>"
"t26705_s55120_0_p_zenska_u_nThi","<...>"
"t26706_s55121_0_p_chlap_u__hFwi","Proč, Bože?!"
"t26706_s55122_1_chlap_u_mr_jkr0","Proč, proč, proč?"
"t26706_s55123_2_chlap_u_mr_OySR","Není možný! Tohle prostě ne!"
"t26706_s55124_3_chlap_u_mr_acUV","To přece ne!"
"t26707_s55125_0_p_chlap_u__JMmz","Rozárko…"
"t26707_s55126_1_chlap_u_ko_6YPt","Proč tebe?! Tys přece nikomu nic neudělala!"
"t26707_s55127_2_chlap_u_ko_RdRy","Takový nevinný stvoření."
"t26707_s55128_3_p_chlap_u__GnRM","Rozárko moje…"
"t26707_s55129_4_chlap_u_ko_bt0A","Proč tě zabili?"
"t26708_s55130_0_chlap_u_tr_v9Hx","Zab je! Jestli ty kurvy najdeš, zab je!"
"t26708_s55130_0_p_chlap_u__1f0S","Vidíš, co tu udělali?!"
"t26709_s55131_0_p_bernard__gzgP","Dobře, chlapi, zajistěte okolí!"
"t2671_s-1_0_ui","Nemám zájem."
"t2671_s-1_1_ui","Táhni k čertu, ženská!"
"t2671_s2789_0_henry_0_UaBs","Kdepak, babi. To je dobrý."
"t2671_s2789_0_vestkyne_1_SmHH","To je škoda, pane. Takovej krasavec by měl vědět, co ho v životě čeká..."
"t2671_s2790_1_henry_0_yjFS","Táhni, ty prašivá!"
"t2671_s2790_1_vestkyne_1_aFDp","No, vždyť nebude tak zle..."
"t2671_s2791_2_henry_0_Btqn","Proč ne? Tak co mě čeká?"
"t2671_s2791_2_ui","Dobrá, co mě tedy čeká?"
"t26710_s55132_0_p_bernard__RnE9","Co se tady, hergot, stalo?"
"t26712_s55144_0_henry_0_jKcl","Rád bych se tě zeptal na Jana Zajíce.  "
"t26712_s55144_0_p_lovciho__mYAB","Nezlob se, ale o tom se opravdu bavit nechci."
"t26712_s55144_0_ui","Jan Zajíc."
"t26712_s55158_1_henry_0_uteO","Chci si ještě promluvit o Janu Zajícovi."
"t26712_s55158_1_lovciho_ma_Feic","No dobrá, co chceš vědět?"
"t26712_s55158_1_ui","Jan Zajíc."
"t26713_s55145_0_henry_0_Vrz4","Moc dobře vím, že tady něco nehraje. Každej druhej mi tu o Zajícovi řekl svý, ale všichni taky mluvili o tobě."
"t26713_s55145_0_lovciho_ma_MmOZ","Ale já přece..."
"t26713_s55145_0_p_henry_he_dGT9","Ty za nic nemůžeš, to mi chceš říct? Tomu věřím, ale víš něco víc a já potřebuju, abys mi to řekla."
"t26713_s55145_0_ui","Nitky se sbíhají k tobě."
"t26713_s55154_1_henry_0_h6OA","Tak podívej! Vím, že tady Zajíc je. A vím, žes s ním mluvila. A jestli nechceš, aby to tvůj muž zjistil, tak začni mluvit."
"t26713_s55154_1_ui","Koukej mluvit!"
"t26713_s55157_2_henry_0_YxmE","To by mi stačilo."
"t26713_s55157_2_ui","To mi stačí."
"t26714_s55146_0_lovciho_ma_LTap","Dobře, to máš pravdu. A co bys chtěl o Zajícovi vědět?"
"t26714_s55153_1_henry_2_oUe0","Hlavně klid."
"t26714_s55153_1_p_lovciho__68t8","Nebudu o tom mluvit, nic ti do toho neni! Chápeš to, ty čmuchale? "
"t26715_s55147_0_henry_0_zBAu","Jak to tehdy bylo mezi tebou a Zajícem?"
"t26715_s55147_0_henry_2_ybpo","Takže jsi ho nechtěla? Ptám se, protože jsem slyšel různý věci"
"t26715_s55147_0_lovciho_ma_qbWU","To tak na vsi bejvá. Lidi říkaj různý věci, ale většinou tak chtěj ublížit Mikulášovi."
"t26715_s55147_0_lovciho_ma_rvO0","Nijak. Zajíc ohromil mýho tátu svým původem. Mně se ale protivil a nechtěla jsem si ho vzít. A pak už to bylo stejně jedno, protože utek."
"t26715_s55147_0_ui","Ty a Zajíc?"
"t26715_s55148_1_henry_0_H65p","Spáchal Zajíc tu vraždu?"
"t26715_s55148_1_henry_2_H3tO","To se ještě uvidí."
"t26715_s55148_1_lovciho_ma_GLKl","Jak já to mám, proboha, vědět? Nevim, co se mu tehdá honilo hlavou. Možná jo, možná ne. Vždyť už na tom nezáleží."
"t26715_s55148_1_ui","Je Zajíc vinen?"
"t26715_s55149_2_henry_0_CxFO","O čem jsi tehdy v lese se Zajícem mluvila?"
"t26715_s55149_2_henry_2_LPee","Vinu jí za to nedávej, koneckonců jsem to z ní dost páčil. A teď povídej."
"t26715_s55149_2_henry_4_QVqs","A ty?"
"t26715_s55149_2_henry_6_dO85","Nic víc ti neřek?"
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_7sVI","Co myslíš? Já jsem úplně zcepeněla hrůzou, ani křičet jsem nemohla."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_HDI8","Hm... Koukám, že ta husa Běta si pustila pusu na špacír."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_i3bw","Ach jo... No, Zajíc se v tom vyhnanství asi úplně zbláznil. Vyrukoval na mě s tím, že si mě odvede, že mě pořád miluje a tak."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_m2XZ","Řek, že až si to rozmyslim, mám pověsit na barák věnec pomněnek a počkat na místě, kam jsme spolu chodívali. Což se rozhodně nestane!"
"t26715_s55149_2_ui","Viděli jste se nedávno v lese, že?"
"t26715_s55150_3_henry_0_cJ76","Kde přesně jsi ho viděla?"
"t26715_s55150_3_lovciho_ma_ypML","To kdybych věděla… Přišlo mi, jako kdybych blouznila. Málem jsem ani netrefila z lesa ven. A stejně by ti to k ničemu nebylo. Zajíc chodí po lese jako duch, zná tu nazpaměť každej kořen."
"t26715_s55150_3_ui","Kde jsi ho viděla?"
"t26715_s55151_4_henry_0_LpED","Potřebuju, abys ten věnec na hájenku pověsila."
"t26715_s55151_4_henry_2_GLmB","Ty nikam nepůjdeš. Kde je to vaše tajný místečko?"
"t26715_s55151_4_henry_4_s8w2","A kdy tam na tebe bude čekat?"
"t26715_s55151_4_henry_6_gTZ2","S tím si nelam hlavu, pro vás je důležitý, že se to vyřeší. O to jde, ne?"
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_DJjs","Za svítání. Co chceš se Zajícem udělat?"
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_hj4z","Cestou na Úžice. Potkávali jsme se u takovýho velkýho buku. Kdysi samozřejmě. Je tam krásnej výhled. A hned vedle stojej Boží muka. "
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_pG34","Ale já s ním nikam jít nechci!"
"t26715_s55151_4_p_lovciho__SWbu","Asi jo. Dobře, tak já to tam pověsim."
"t26715_s55151_4_ui","Ten věnec na hájenku pověsíš."
"t26715_s55152_5_henry_0_d3GH","To bude všechno."
"t26715_s55152_5_ui","To bude vše."
"t26716_s55155_0_henry_1_Beqi","To je na tobě, jestli mu něco řeknu, nebo ne."
"t26716_s55155_0_lovciho_ma_50B9","Počkej! Mikulášovi nic takovýho nemůžeš říct! Kdo ví, co by udělal."
"t26716_s55155_0_lovciho_ma_QrA4","Dobře. Máš to mít. Co chceš vědět?"
"t26716_s55156_1_lovciho_ma_XPKG","Víš, že jsem s ním mluvila? Hm? A od koho to asi víš? Nech mě hádat, od Běty. O tý stejně každej ví, že je drbna. Takže si Mikulášovi povídej, co chceš, věřit ti to nebude."
"t2672_s-1_0_ui","(Zaplatit) Děkuju."
"t2672_s-1_1_ui","(Nezaplatit) Nic moc."
"t2672_s-1_2_ui","(Nezaplatit) Táhni."
"t2672_s2792_0_henry_0_N5I9","Děkuju ti. Tady máš peníze."
"t2672_s2792_0_p_henry_henr_XTvK","Spánembohem!"
"t2672_s2792_0_vestkyne_1_HsqM","Já děkuju, milostivej pane. Málokdo je ke starý bábě takovej jak ty. Spánembohem!"
"t2672_s2793_1_henry_0__9vA","Hezky to máš vymyšlený. Ale peníze ti za to nedám."
"t2672_s2793_1_p_henry_henr_styO","Měla sis to vyčíst ze svý dlaně!"
"t2672_s2793_1_p_vestkyne_v_0GPE","Vida... Že já bláhová to netušila..."
"t2672_s2794_2_henry_0_bYFN","Táhni a už mi nelez na oči!"
"t2672_s2794_2_vestkyne_1_TOci","No vždyť už jdu, už jdu..."
"t26773_s55226_0_ui","Success."
"t26791_s55249_0_henry_0_Pxyo","Bohužel, Koláček už není mezi náma. Teda mezi náma, tím myslím jako mezi koňma… ehm… živejma."
"t26791_s55249_0_henry_2_ZqMm","To je na dlouhý povídání."
"t26791_s55249_0_ui","Koláček je po smrti."
"t26791_s55249_0_vasek_podk_2bKf","No to je asi jedno. Tak stejně díky za pomoc."
"t26791_s55249_0_vasek_podk_Voxq","Ježiši! Štolba mě zabije. Co se stalo?"
"t26792_s55250_0_henry_0_H3f5","No... Koláčka jsem sice našel, ale bohužel už nebyl naživu."
"t26792_s55250_0_ui","Vymluvit se, že je Koláček mrtvý."
"t26792_s55252_1_henry_0_MhpP","Tak jsem našel Koláčka."
"t26792_s55252_1_henry_2_Dmnk","No... on jaksi není naživu. Bohužel."
"t26792_s55252_1_stolba_uzi_PJ0g","Jo? Ale to je výborná zpráva! Kde ho máš?"
"t26792_s55252_1_ui","Koláček je mrtvý."
"t26793_s55251_0_henry_1_siwM","Ehm... To je na dlouhý povídání."
"t26793_s55251_0_stolba_uzi_1LKm","Cože? Ježiši, víš jak byl ten kůň drahej? Co se, do prdele, stalo?"
"t26793_s55251_0_stolba_uzi_3bLm","Aha, chápu. Tak víš co? Že ses tak namáhal, tak pro tebe mám zvláštní odměnu. Počkej tady, hned to přinesu."
"t26793_s55251_0_ui","Vymluvit se, že je Koláček mrtvý."
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_10LE","Tak dlouhý povídání, jo?"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_lCno","Zloději už na mě zkoušeli leccos, ale takovouhle drzost, to ne!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_NKKL","Já ti dám dlouhý povídání, ty zkurvysyne!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_OyK4","Tys ho štípnul, přiznej se!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_PJHJ","Teď uvidíš, ty svině zlodějská!"
"t26795_s55254_0_p_kunes_ku_mO3V","Kurva, neblbni! Přece mě nezabiješ kvůli takový ptákovině."
"t26796_s55255_0_stolba_uzi_K1q9","A už se tu neukazuj, ty zlodějská špíno!"
"t26797_s55256_0_talmberk_v_WXMW","Nemáš náhodou hlídkovat?"
"t26797_s55257_1_p_talmberk_9ZGu","Neztratil ses náhodou? Hradby jsou jinde!"
"t26797_s55258_2_talmberk_v_XndV","Nedostal jsi náhodou rozkaz?"
"t26797_s55259_3_talmberk_v_Fwuj","Z tebe voják teda nebude, když neposlechneš ani jednoduchej rozkaz..."
"t26797_s55260_4_talmberk_v_VKT6","Hlídkovat máš na hradbách! Ne tady!"
"t26799_s55263_0_ui","Chtěl bych se naučit číst. "
"t26799_s55264_1_pisar_uzic_bCKE","V tuhle denní dobu? Zbláznil ses? Vrať se ráno. "
"t26802_s55269_0_p_henry_he_DwHc","Zvládnu to?"
"t26802_s55269_0_p_pisar_uz_jfVS","Měl bys, je jednoduchá. Až se jí prolouskáš, vrať se. "
"t26802_s55269_0_pisar_uzic_PfsZ","Tadyhle na stole leží knížka. Zkus si ji přečíst."
"t26803_s55270_0_henry_0_XxtT","Přečetl jsem tu knihu."
"t26803_s55270_0_p_pisar_uz_bpT7","Skvěle! Tak mi pověz, co ses dozvěděl? "
"t26803_s55270_0_ui","Přečetl jsem tu knihu."
"t26804_s55271_0_henry_0_qoCS","Bylo tam něco o chlápkovi a huse."
"t26804_s55271_0_p_pisar_uz_CWBn","Ach, jistě. Hlavně žes knihu dokázal přečíst, zbytek už je jen o cviku. Teprve pečlivým čtením zjistíš, o čem příběh pojednával doopravdy. Žádná kniha se nepíše jen tak pro pobavení.  "
"t26804_s55271_0_ui","Bylo tam něco o chlápkovi a huse."
"t26804_s55275_1_henry_0_QHWz","Ehm... Radši si to přečtu ještě jednou."
"t26804_s55275_1_pisar_uzic_12eQ","Žádný spěch. Napoprvé je to vždycky těžké."
"t26804_s55275_1_ui","Ehm... Radši si to přečtu ještě jednou."
"t26804_s55276_2_henry_0_G1aJ","Že se chamtivost nevyplácí a nejdál člověk dojde s rozvahou a rozumností."
"t26804_s55276_2_p_pisar_uz_PZEf","Výborně! Jsi jeden z mých nejnadanějších žáků! Pochopil jsi hned napoprvé smysl ukrytý do písmen!"
"t26804_s55276_2_ui","Že se chamtivost nevyplácí."
"t26805_s55272_0_henry_1_4yG5","Znamená to teda, že umím číst?"
"t26805_s55272_0_pisar_uzic_lZF7","Jak už jsem říkal, knihy jsou drahé, a proto by drahá měla být i slova, která do nich schováváš."
"t26806_s55273_0_pisar_uzic_Pjgu","Ano, základ už umíš. Pamatuj, chlapče, že slova jsou mocnější meče! Aby ses s nimi naučil zacházet pořádně, budeš muset ještě leccos přečíst..."
"t26806_s55274_1_pisar_uzic_jX3F","Znamená to, že umíš porozumět písmenům. Číst umí až ten, kdo pochopí smysl. "
"t26808_s55278_0_henry_0_JRIk","Přečetl jsem list."
"t26808_s55278_0_p_henry_he_U2Jm","Nus mus est liver tam falus, ut non atiqua sparta profit."
"t26808_s55278_0_p_pisar_uz_HZBX","Na první pokus to vůbec nebylo špatné, chlapče! Ale zkus se k tomu textu ještě vrátit. "
"t26808_s55278_0_pisar_uzic_xqMF","Povídej, co je tam psáno?"
"t26808_s55278_0_ui","Přečetl jsem list."
"t26808_s55279_1_p_henry_he_jOvb","Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit."
"t26808_s55279_1_p_pisar_uz_HGt9","Nepovídej, že tě přede mnou nikdo neučil! Jde ti to skvěle! Blahopřeju ti, protože víc už tě nemám co naučit. S takovou můžeš jít rovnou na kněze."
"t26808_s55279_1_ui","Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit."
"t26808_s55280_2_p_henry_he_Qtab","Humus et liver tam fetus, ut mam atilla statua profit."
"t26808_s55280_2_p_pisar_uz_Jnwj","Pěkné, chlapče, pěkné. Skoro jsi to zvládnul. Ale přečti si to radši ještě jednou. "
"t26808_s55280_2_ui","Humus et liver tam fetus, ut mam atilla statua profit."
"t26809_s55281_0_p_henry_he_YisR","Sotva jsem přelouskal příběh o huse a ty na mě hned jdeš s latinou? "
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_1ptl","Přistoupíme k druhé lekci, ta už bude těžší. Spousta knih je psaná v latině, jazyce vzdělanců a kněží. Chceš-li opravdu umět číst, latině se nevyhneš."
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_tBst","Na stole je kniha s textem. Přečti si ho a vrať se za mnou. Smyslu rozumět nemusíš, ale písmena bys měl zvládnout."
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_Wuyh","Jsi chytrý, poradíš si."
"t26810_s55279_1_henry_4_Fqbs","Děkuju, mistře písaři. Hned se cejtím... chytřejší. "
"t26810_s55282_0_ui","Nus mus est liver tam falus, ut non atiqua sparta profit."
"t26812_s55286_0_bachar_tal_kgAj","Tak padej, ty zmetku!"
"t26812_s55286_0_bachar_tal_R4nR","Jsi volný."
"t26812_s55286_0_p_bachar_t_SC3g","Pan Diviš nechce věznit ""našeho hrdinu""..."
"t26812_s55286_0_p_henry_he_4dup","Cože? Vážně?"
"t26812_s55286_0_p_henry_he_M0SI","To je ohromný!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_8sYv","Pojď! Rychle!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_KlXJ","Do předhradí! Rychle!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_ukQ6","Blíží se armáda! Jestli je to Zikmund, budem potřebovat každou schopnou ruku."
"t26813_s55287_0_henry_1_Ne6P","Ale..? Co? Proč?"
"t26813_s55287_0_p_henry_he_iUnF","Dobře, ale co... kam..."
"t26814_s55288_0_bachar_tal_Ikch","To je dobře!"
"t26814_s55288_0_henry_2_FBl8","No... ani ne."
"t26814_s55288_0_henry_5_2PCn","A... pořád nemůžu odejít?"
"t26814_s55288_0_p_bachar_t_1J5Z","Doufám, že se ti v naší šatlavě líbilo. "
"t26814_s55288_0_p_bachar_t_67Ve","Jestli nemůžeš odejít? Vypadni ty hovado! Klidně se nech zabít! Mně je to putna!"
"t26816_s55292_0_ui","Sed unlege domum volunnras ems et unilege meduatur due ae nostre"
"t26816_s55299_1_ui","Sed in lege domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte"
"t26816_s55300_2_ui","Sed inlege domina voluntas rus er mrege estus medirantur die ae novtre"
"t26817_s55301_0_ui","Et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur"
"t26817_s55308_1_ui","Er uftisten columinat luft does etto ut orcomundetur "
"t26817_s55309_2_ui","Est tuofisen columant lut dies esto rut circoverator"
"t26818_s55310_0_ui","Dicta panna maiden in domini Orado"
"t26818_s55317_1_ui","Otica panama maduen tu domini Oraeo. "
"t26818_s55318_2_ui","Diucta purita in advent dominium Orano."
"t26819_s55293_0_ui","Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui "
"t26819_s55297_1_ui","Dominus dreut adme filus meus efeu ego hodne grennte "
"t26819_s55298_2_ui","Dormitus dus ad me silius meus es tu ego hodre genum "
"t26820_s55294_0_ui","dormivi et soporatus sum exsurrexi quia dominus suscipiet me"
"t26820_s55295_1_ui","domini ec fopantus ec ecfuenceri quia dominis fufcepe me"
"t26820_s55296_2_ui","doumini et foptanus fumer efurenem quia dormus fufcepe me"
"t26821_s55302_0_ui","facetrodi fercitas pfit fetfetlata tur abe est tibe upe nafeceteretus"
"t26821_s55306_1_ui","sacerdeti z fertilas fpli sestercia turab est tibe ife nascereux"
"t26821_s55307_2_ui","sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur"
"t26822_s55303_0_ui","cedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat puer"
"t26822_s55304_1_ui","cetelat eos uloz du inentinento  flatet fupza ubi etat piter"
"t26822_s55305_2_ui","cedelat cos ufos du venenanto slatec supra ubi etar puner"
"t26823_s55311_0_ui","De omnibus sanctus oratio"
"t26823_s55315_1_ui","De onnubits fantus oto"
"t26823_s55316_2_ui","Je omnibiis santus to"
"t26824_s55312_0_ui","atumuone fiphices re dne desperantur"
"t26824_s55313_1_ui","alimoniae supplices te domine deprecamur "
"t26824_s55314_2_ui","alimonne fiupphoes te dome deprecantur"
"t26825_s55321_0_ui","Mám pro tebe kůstku z ostatků svatého Prokopa."
"t26828_s55326_0_sarlatan_0_ehhx","Vítej, poutníče!"
"t26828_s55327_1_sarlatan_0_wMAp","Vrány mi řekly o tvém příchodu."
"t26828_s55328_2_sarlatan_0_dix1","Vidím... Vidím, že neseš zprávy."
"t26829_s55329_0_ui","Využít služeb lázní."
"t26830_s55330_0_henry_0_eH2W","Chtěl bych využít lázeňský služby."
"t26830_s55330_0_henry_1_sASs","Rád bych si tady něco objednal."
"t26830_s55330_0_henry_2_CCEz","Měl bych zájem o vaše služby."
"t26831_s55331_0_lazebnice__is2B","A o co bys měl zájem?"
"t26831_s55331_0_lazebnice__jMmg","Mhm. A co bys chtěl?"
"t26831_s55331_0_lazebnice__RM8S","A co by sis přál?"
"t26832_s55332_5_ui","Nechat se oholit."
"t26832_s55336_1_ui","Dát si koupel a vyprat šaty."
"t26832_s55338_2_ui","Vyléčit zranění."
"t26832_s55367_3_ui","Zaplatit si holku. A všechno ostatní k tomu."
"t26832_s58236_4_henry_0_bozh","No... Vlastně nic."
"t26832_s58236_6_ui","Vlastně nic."
"t26832_s59155_4_ui","Nechat se ostříhat."
"t26832_s59202_2_ui","Ošetřit, vykoupat a očistit šatstvo."
"t26833_s55333_0_henry_0_4FQ9","Od všeho trochu. Vyléčit zranění, dát si pořádnou koupel a i to oblečení potřebuje vyprat."
"t26833_s55333_0_henry_1_owCI","Určitě potřebuju ranhojiče, aby mi ošetřil zranění. A pak horkou lázeň a vyčistit oblečení."
"t26834_s55334_0_lazebnice__eRL4","Jak si přeješ. A peníze máš?"
"t26834_s55334_0_lazebnice__uo0l","Samozřejmě. Ale nejdřív peníze."
"t26834_s55334_0_lazebnice__YVAN","To se dá snadno zařídit. Ale zaplatíš předem!"
"t26835_s55335_0_henry_0_DCSi","Dobře, tady to je."
"t26835_s55335_0_henry_1_2Tod","Tolik za to nedám."
"t26835_s55335_0_henry_2_9HQk","To je moc. Za to mi to nestojí."
"t26835_s55335_0_lazebnice__3ucN","Uvidíš, že budeš nadmíru spokojenej..."
"t26835_s55335_0_ui","Zaplatit."
"t26835_s55374_1_lazebnice__lP7G","A kolik bys dal?"
"t26835_s55374_1_ui","Smlouvat o ceně."
"t26835_s55375_2_lazebnice__4gig","Jak chceš."
"t26835_s55375_2_ui","Tolik nedám."
"t26836_s55337_0_henry_0_16Xk","Pořádnou lázeň. A taky vyprat oblečení."
"t26836_s55337_0_henry_1_6rMm","Dát se trochu do pucu. Vykoupat se a vyčistit šaty."
"t26837_s55339_0_henry_0_jOHU","Potřebuju vyléčit."
"t26837_s55339_0_henry_1_wTfV","Ranhojiče. Mám pár zranění, který potřebujou nutně ošetřit."
"t26838_s55341_0_slechtic_s_CcEA","Dobře. Tak až budeš mít čas, tak pár soudků vína dokup. Ale ať je chutné, žádný patok."
"t26838_s55341_0_slechtic_s_DHeC","Nezapomněl jsi prohlédnout zásoby, jak jsem ti včera říkal?"
"t26838_s55341_0_sluha_spra_dNM5","Spolehni se, pane."
"t26838_s55341_0_sluha_spra_lxLP","Nezapomněl, pane. Už jsem to prošel a všechno vypadá v pořádku. Jen vína máme nějak málo."
"t26838_s55342_1_p_slechtic_KRx1","Hm... To by mohlo stačit. A kdy nám to přinese?"
"t26838_s55342_1_slechtic_s_qrgp","Výborně. Postaráš se o to, až přijde?"
"t26838_s55342_1_slechtic_s_t3Gi","Máš nějaké zprávy od lovčího?"
"t26838_s55342_1_sluha_spra_Kox4","Sliboval, že pozítří."
"t26838_s55342_1_sluha_spra_NeX9","Ano, pane."
"t26838_s55342_1_sluha_spra_zF3g","Mluvil jsem s ním a má pro nás připravený půltucet zajíců, čtyři křepelky a schoval nám prý půlku srny."
"t26838_s55343_2_slechtic_s_hOKb","Jak to vypadá s tím kovářem?"
"t26838_s55343_2_slechtic_s_M2BX","No... den to snad ještě počká. Tak mu řekni, ať tedy přijde to pozítří."
"t26838_s55343_2_sluha_spra_BNnR","Právě jsem od něj dostal zprávu. Omlouvá se, že zítra nemůže. Čas má prý nejdřív pozítří odpoledne."
"t26838_s55343_2_sluha_spra_rJFD","Dobře, pane. Vyřídím to."
"t26838_s55353_3_slechtic_s_qhBf","Zmiňoval jsi, že dorazil nějaký list. O co se jedná?"
"t26838_s55353_3_slechtic_s_yZY8","Jo tohle. No to mi tak týden předem řekni, ať se na tu jeho návštěvu patřičně připravíme."
"t26838_s55353_3_sluha_spra_600s","Nic důležitýho, pane. Jenom vám bratranec připomíná, že sem za měsíc dorazí."
"t26838_s55353_3_sluha_spra_jl7q","Samozřejmě, pane."
"t26838_s55355_4_p_slechtic_Dcvn","Sakra. Tak tohle jsme si tedy nedomluvili..."
"t26838_s55355_4_p_slechtic_Dd07","Já mu vypráším zástěru..."
"t26838_s55355_4_p_slechtic_tr05","Až budeš mít čas, tak za ním zajdi, ať sem okamžitě nakluše, že s ním nutně potřebuju mluvit."
"t26838_s55355_4_slechtic_s_ei7b","Co mlynář? Už splatil ten dluh?"
"t26838_s55355_4_sluha_spra_Legp","Zařídím to."
"t26838_s55355_4_sluha_spra_Y9Af","Ne, pane. Aspoň teda ne celý. Včera přines jen lehce přes polovinu."
"t26838_s55356_5_p_slechtic_TXhs","Hm..."
"t26838_s55356_5_slechtic_s_CGEA","Díval jsem se na to, pane. A vypadá to, že v právu je spíš Straka."
"t26838_s55356_5_slechtic_s_kDZU","Promyslím to. Ještě něco?"
"t26838_s55356_5_slechtic_s_tp1n","Dobře. Až to budeš mít, tak za mnou přijď, podíváme se na to."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_1dif","Taky Straku nemám moc rád, ale v tomhle byste měl být na jeho straně."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_kduG","Ano, pane."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_L1TP","Prošel jsi ty věci ke sporu o mez?"
"t26838_s55356_5_sluha_spra_TRL7","Bude potřeba vyklučit cíp lesa na severu, ale ještě si musím něco ověřit."
"t26840_s55348_0_p_beran_be_3o1n","Cože? Panebože, snad nás nikdo neokrad!"
"t26840_s55348_0_p_henry_he_vFHg","Zatím snad ne."
"t26840_s55348_1_henry_0_FQeL","Hmmm... Možná nejseš jedinej, kdo o tom pokladu ví..."
"t26843_s55352_0_p_henry_he_LHXn","To je přece pekařova kobyla!"
"t26844_s55354_0_henry_1_nOwL","Vedu ti toho lešenáře. Může ti potvrdit, že za vším stojí Zmola."
"t26844_s55354_0_henry_3_dPaI","Zatkni ho, ať neuteče. Řekl bych, že se ke všemu ještě rád přizná."
"t26844_s55354_0_safar_kost_OIHN","Dobrá, nechám si ho přivést, ať mi vysvětlí, co prováděl. A ty, Lešku, pojď sem, chci se tě na něco vyptat."
"t26844_s55354_0_safar_kost_S07B","Ano? A co s tím mám teď udělat?"
"t26844_s55354_0_ui","Přivedl jsem ti toho lešenáře."
"t26845_s55359_0_cislo_ctyr_vXVT","Jmenuju se Tomáš."
"t26845_s55359_0_p_cislo_ct_6Ovu","Kdybys někdy něco potřeboval na Sázavě, vzpomeň si na mě. Vím o všem, co se tu šustne."
"t26845_s55360_1_henry_0_DQog","Řek bych, že jseš světaznalej člověk a můžeš mi na oplátku pomoct. Hledám nějakou práci. Dobře placenou, hlavně pro lidi, co se nebojej se umazat."
"t26845_s55360_1_p_cislo_ct_LBA3","Á, jasný. Jestli dovedeš kosti lámat stejně jako rovnat, tak bych ti moh pomoct. "
"t26845_s55360_1_p_cislo_ct_RYtt","Až se bude dole v sázavským kostele svítit a bude odemčenej, tak se zajdi pomodlit otčenáš nebo dva a Bůh tvý přání určitě vyslyší..."
"t26849_s55368_1_p_henry_he_S7pH","Ehm... Prej tu máte milý holky…"
"t26849_s55379_0_henry_0_9Gmp","Potřeboval bych, ehm... soukromou koupel... pro dva?"
"t26850_s55377_1_p_lazebnic_RVl8","Těch peněz určitě litovat nebudeš, to ti zaručuju."
"t26851_s55381_0_henry_1_vaJ7","Pracuju na tom."
"t26851_s55381_0_sedlak_jir_mcBn","Jak by mi asi bylo? Blbě mi je! Už máš ten lektvar?"
"t26851_s55382_1_sedlak_jir_vwEf","No, je to trochu lepší. Ještě uvidíme."
"t26852_s55383_0_p_henry_he_ae4o","Jindřich, má paní."
"t26852_s55383_0_p_henry_he_guCP","Má paní."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_5NOB","Buď zdráv."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_JMB4","..."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_rvVM","Omluv mou neznalost, ale ty jsi..."
"t26852_s55383_0_ui","Má paní."
"t26853_s55384_0_stepanka_z_Dm0z","Já tě opravdu nepoznala!"
"t26853_s55386_1_p_henry_he_j4wR","Zikmund už odtáhl a já tady nemůžu jen tak sedět. Prostě musím!"
"t26853_s55386_1_p_henry_he_SVje","Musím pohřbít svoje rodiče. A nechtějí mě pustit přes bránu."
"t26853_s55386_1_p_stepanka_kiO4","Ale to nemůžeš! Vždyť tě zabijí!"
"t26853_s55386_1_stepanka_z_2bBX","Proboha, Jindřichu, proč jsi takhle ustrojen?"
"t26854_s55385_0_p_stepanka_Ge1v","Pořád si myslím, že bys měl zůstat tady v bezpečí, Jindřichu, ale..."
"t26854_s55385_0_stepanka_z_uekM","Ale vidím, že srdce tě táhne jinam. Hodně štěstí."
"t26855_s55387_0_henry_0_2zeS","Má paní, myslíš, že takhle vypadám jako talmberský voják?"
"t26855_s55387_0_p_henry_he_UUKA","No tak… ehm… děkuju."
"t26855_s55387_0_p_stepanka_mDkE","Jindřichu, to sotva. Vždyť se na sebe podívej!"
"t26855_s55387_0_ui","Vypadám jako talmberský voják?"
"t26856_s55390_0_vyvolavani_csPE","Vše pro dům, zahradu i polnosti! Nože, sekery, hrábě, motyky! Zahoďte starý a kupte nový!"
"t26856_s55391_1_vyvolavani_xP4n","Hrábě, lopaty, vidle, sekery! Vše, co louku v pole promění!"
"t26856_s55392_2_vyvolavani_6NMI","Smíšený zboží, pomůcky, nástroje! Přistupte, kupujte!"
"t26856_s55393_3_vyvolavani_ZjOH","Do kuchyně i na pole, naše náčiní rozjasní váš den!"
"t26856_s55394_4_vyvolavani_55fr","Přistupte a nahlídněte! Máme všecko, co můžete potřebovat ve dne i v noci, doma, při řemesle i v robotě!"
"t26856_s55395_5_vyvolavani_QEQn","Smeták do světnice, hrábě na louky a motyku na pole, co víc je třeba? Jen pojďte a kupujte!"
"t26856_s55396_6_vyvolavani_C9ab","Konvice na vodu, košíky na zboží a louč do noci! Máme vše!"
"t26856_s55397_7_vyvolavani_vsAC","Nástroje, náčiní, pracovní potřeby! Všechno pro dům i robotu!"
"t26856_s55398_8_vyvolavani_RVud","Máte doma tmu? Nevadí, louč pomůže! Pole nerodí? Tu máte motyku! Chybí sláma na zimu? Hrábě, se kterejma se louka sklidí sama!"
"t26857_s55399_0_vyvolavani_wXow","Pánové, přistupte a nahlídněte! Sekera na dříví do kamen, k tomu košík, ať se třísky nesou líp!"
"t26857_s55400_1_vyvolavani_UlBo","Motyky, rýče, lopaty, sekery, nože, vědra, kladiva! Vše, na co si jen řemeslník může vzpomenout!"
"t26857_s55401_2_vyvolavani_9b9r","Lopaty, lopatky, hrábě, motyčky, vědra, lžíce, hmoždíře! Všechno, co je třeba pro pořádnou domácnost!"
"t26857_s55402_3_vyvolavani_rBkX","Louče, ať se v noci nemusíte bát, a smeták, ať máte světničku pěkně čistou! Neváhejte, nakupujte!"
"t26857_s55403_4_vyvolavani_mDh0","Kuchyň vybavená? Nevadí! Mužíček určitě najde trochu času na nový hrábě nebo rejč, ať pole kvete a rodí stejně jako vy!"
"t26857_s55404_5_vyvolavani_XdKG","Smetáky, metly, metličky, lopaty, rejče, lopatky!"
"t26857_s55405_6_vyvolavani_PLWy","Nože, lžíce, sekáčky, hmoždíře, vědra, motyky, lopaty!"
"t26857_s55406_7_vyvolavani_QsyF","Přistupte, pánové, a potěšte hospodyňku i čeledína! S naším náčiním jim půjde práce krásně od ruky!"
"t26857_s55407_8_vyvolavani_smbx","Ruce plný mozolů a pole pořád nezoraný? Chybí vám nový náčiní! Tak přistupte, máme všecko! Rejče, hrábě, motyky, lopaty, krumpáče… Jen si řekněte!"
"t26873_s55429_0_vyvolavani_BJah","Přilbice, kroužková zbroj, nárameníky, pořádnej štít! Všechno, co vám holej život v boji zachrání!"
"t26873_s55431_2_vyvolavani_qm2u","No tak, jen si poklepejte! Naše přilbice jsou bytelný, vždyť hlavu potřebujem všichni, ne? Haha!"
"t26873_s55432_3_vyvolavani_Q0HK","Těžký boty do pole, co se neorá, a košile, co není na parádu! Ale může bejt! Haha! Jen přistupte a nakupujte, pánové!"
"t26873_s55433_4_vyvolavani_cSlO","Pořádný kaťata, kroužková zbroj a přilbice na hlavu, ať se za pány nervete jako zvěř!"
"t26873_s55434_5_vyvolavani_rIGU","Zbroj, pancíř, plátování… Prostě obrana, ať už do vás budou mlátit pěstí, klackem nebo tím nejlepším mečem! "
"t26873_s55435_6_vyvolavani_5uYe","Košile, boty, kaťata, štíty, přilbice!"
"t26873_s55436_7_vyvolavani_QUBv","Zbroje na lov i do boje, čapky proti dešti i špatnýmu štěstí!"
"t26873_s55437_8_vyvolavani_SR0B","Pancíř, bezpečnýho boje pilíř! Boty do boje i do roboty a kabát, co ochrání i zahřeje!"
"t26874_s55438_0_p_kunes_ku_yM2u","Ty jseš mi ale všímavej parchant..."
"t26874_s55438_0_ui","Kuneši, ty žiješ!"
"t26877_s55441_0_p_rozhovor_2ONV","No jo. Však jsem za to Pánu Bohu vděčnej."
"t26877_s55441_0_rozhovory__5155","Ty jseš opravdu blázen. Prostě nemáš štěstí, to je toho. Se koukni kolem sebe, po zemi nám jezdí Zikmund a ty jeho tataři. Ve skutečnosti máme štěstí, že jsme naživu."
"t26877_s55441_0_rozhovory__54FU","Představ si to, dneska se mi zase zlomila loukoť u vozu!"
"t26877_s55441_0_rozhovory__9emI","Co já vim? Nejsem kolář. Třeba mi to předtím vyspravil starým dřevem..."
"t26877_s55441_0_rozhovory__Al0Z","Takže zase ke kolářovi a znova cálovat. Řeknu ti, že kdybych byl jen trochu víc podezíravej... "
"t26877_s55441_0_rozhovory__hkQ9","Potřetí! Tenhle měsíc potřetí."
"t26877_s55441_0_rozhovory__Klkp","No to je smůla, to ti povim."
"t26877_s55441_0_rozhovory__RO1F","Nekecej! To už je pokolikátý? Podruhý?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__rXUZ","Tak co? Hele, dávej bacha. Koláře znám a je to poctivej řemeslník. A jak by to asi tak dělal?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__wHZw","A kde?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__yufV","Ale tam na starý cestě. A přitom jsem ani nevjel do žádný díry. Prostě jedu a najednou rup! A bylo."
"t26879_s55443_0_p_rozhovor_o3N6","Střecha je průser. Prohlídnul jsem u ní všechny trámy a ze severní strany je půlka krokví nahnilá a z jižní strany jich mám půltucet provrtanejch červotočema, že vypadaj jako cedník."
"t26879_s55443_0_rozhovory__cfS8","Jasně. Taky už jsem se předběžně domlouval s tesařem, kdy na mě bude mít čas."
"t26879_s55443_0_rozhovory__DtAI","Hele, víš, jaks mi nedávno říkal, žes prošel dům, abys věděl, kde by po zimě stálo za to co vopravit?"
"t26879_s55443_0_rozhovory__ef2x","Proč?"
"t26879_s55443_0_rozhovory__Llvi","A sakra."
"t26879_s55443_0_rozhovory__loVW","Tak aspoň že tak."
"t26879_s55443_0_rozhovory__T5Ir","No, tak jsem ten svůj taky prolez a snad jsem to radši ani neměl dělat."
"t26879_s55443_0_rozhovory__Ux7X","Jo, přesně. Naštěstí nic dalšího špatnýho jsem nevobjevil. Jenom tu podělanou střechu."
"t26879_s55444_1_p_rozhovor_Ss7K","No aby ne! Už snad není nic, co by nezdražilo."
"t26879_s55444_1_rozhovory__7f8l","Zatracenej Zikmund. To za Karla, to byl svatej klid."
"t26879_s55444_1_rozhovory__bT7y","Tak mě napadá... Taky sis všim, jak teď stouply ceny?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__dmWq","Cesty nejsou bezpečný a tak si musej k povozům najímat ozbrojence. No a ty nejsou levný."
"t26879_s55444_1_rozhovory__JA8v","Přesně. Taky jsem se na to ptal obchodníka, co vozí zboží do Prahy, a že je to prej všude stejný. "
"t26879_s55444_1_rozhovory__jl99","To teda jo."
"t26879_s55444_1_rozhovory__LX4e","Jak to?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__uX7x","To všechno kvůli lapkům, co?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__xobN","Jo."
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_CJdr","Hm... No, ještě si to rozmyslim."
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_NsQh","Jo, tys mi řikal vo tý práci, kterou ti dělal Honza…"
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_vlU8","I zadarmo by byl drahej!"
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_ZbQz","Cože? Teda... To je divný. Všichni vostatní mi ho vychvalujou, jakej je to fachman."
"t26879_s55445_2_rozhovory__os9p","Aha... A komu jsi to dal vopravit?"
"t26879_s55445_2_rozhovory__XQUX","Ani mi to nepřipomínej! Takovou fušeřinu jsem dlouho neviděl. Musel jsem to po něm nechat celý vopravit."
"t26879_s55445_2_rozhovory__Zv2L","Hrubýmu. Je levnej a vodved poctivou práci. S ním se domluv a na Honzu se vykašli."
"t26879_s55446_3_p_rozhovor_Mc7H","To bych si nikdy nedovolil."
"t26879_s55446_3_rozhovory__cKfG","Ale to tak bylo vždycky. Chvíli je hezky, chvíli ne. A jestli bude sněžit, tak holt ze stodoly vytáhnu sáně, no. Haha."
"t26879_s55446_3_rozhovory__ckT9","Ne? Tak se občas koukni ven, ty pecivále. Chvíli prší, chvíli praží. Vobčas vichřice, vobčas se vzduch ani o píď nepohne... Čekám, kdy začne sněžit."
"t26879_s55446_3_rozhovory__dgcu","To počasí je letos úplně bláznivý."
"t26879_s55446_3_rozhovory__DKAy","To bych ani neřek."
"t26879_s55446_3_rozhovory__KR1L","Kecy."
"t26879_s55446_3_rozhovory__mJyl","Přísahám. Můj švagr tam jezdí s vejcema a s mlíkem. Pod hradem nic a nahoře bylo nasněžíno po kotníky. Říkám to furt, počasí se zbláznilo."
"t26879_s55446_3_rozhovory__Qcqb","Ty si ze mě děláš srandu."
"t26879_s55446_3_rozhovory__QzOF","No jen si žertuj. Ale na Šternberku prej před tejdnem sněžilo."
"t26879_s55446_3_rozhovory__ttmP","Říkáš to furt a je to pravda každej rok. Hahaha."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_fHoK","Představ si, co se mi stalo. Jdu takhle po cestě a najednou vidím měšec!"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_fmMb","Toho se nebojím, ono se mi to jednou vrátí."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_ItQt","Půl tuctu grošů a nějaký drobný."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_L8bI","Kecáš. A kolik v něm bylo?"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_o7EC","Jasně. A nejlepší na tom bylo, že ty dva pitomci Prokop a Ondra šli přímo přede mnou a toho měšce si nevšimli. Přitom tam ležel málem uprostřed cesty."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_Q2HH","Přesně tak. Ale než jsem ho sebral, tak jsem si myslel, že to je určitě nějakej fórek, že v křoví beztak někdo číhá, aby se mi pak vysmál. Ale nic takovýho."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_vkEW","Jojo. Semelou tě Boží mlejny."
"t26879_s55447_4_rozhovory__7XGI","No, tak to bysme to mohli voslavit."
"t26879_s55447_4_rozhovory__AsJ8","No to není špatný, pro to bych se vohnul."
"t26879_s55447_4_rozhovory__Rc6G","Ty jseš vopravdu miláček štěstěny!"
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_6Mwf","No jo, příbuzný si člověk nevybírá."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_BcgK","Jo, přesně tak. Jenže chápeš, uhánět vlastního švagra, to je takový blbý…"
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_ctrB","Rodině se nemá co půjčovat. Z toho je dycky nějaká nepříjemnost."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_LhBS","Hahaha. No to bych chtěl vidět! Tak ale nakonec ti to vrátil."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_lRyR","Svatá pravda."
"t26879_s55448_5_rozhovory__8EGT","Tak si to představ... Švagr mi konečně vrátil ten tucet grošů, co mi dlužil."
"t26879_s55448_5_rozhovory__A1EG","Počkej, to jsou ty peníze, cos mu pučil loni v zimě?"
"t26879_s55448_5_rozhovory__fT4u","To jsem taky říkal."
"t26879_s55448_5_rozhovory__u3cl","No to jo. Ale když jsem se ho snažil upozornit, že by mi moh dát něco navíc, jako za ušlý škody, tak se na mě utrh, co si jako myslím."
"t26879_s55448_5_rozhovory__wrfF","Tak co se stalo?"
"t26879_s55448_5_rozhovory__yWgB","Moje žena se stala. Řádila jak fúrie. Říkala mi, že jsem lakomej, tupej, starej, neschopnej kozel. Tak jsem teda vyměk a pučil jsem mu."
"t26880_s55449_0_bachar_tal_USUw","Vydali se do Ratají. Ty máš ale zůstat tady v bezpečí. Pan Bořek tě chce na hradbách..."
"t26880_s55449_0_p_bachar_t_A7Vj","Jsi volný. Pan Racek se za tebe přimluvil."
"t26880_s55449_0_p_bachar_t_f8VQ","Tvůj pán má totiž koule. Proklouzli Zikmundovi v tý bouřce."
"t26880_s55449_0_p_henry_he_AEgj","Pan Racek? Ale jak?"
"t26880_s55449_0_p_henry_he_aKgv","A kde teď jsou?"
"t26881_s55451_0_ui","Nechci o Skalici mluvit."
"t26882_s55452_0_ui","Nechci o Skalici mluvit."
"t26884_s55454_0_hanus_z_li_eC15","Tohle nám byl čert dlužnej! Nemůžem tu sedět dlouho."
"t26884_s55455_1_hanus_z_li_OMzS","V Ratajích nezůstala skoro žádná posádka, může se tam opakovat, co tady."
"t26884_s55456_2_hanus_z_li_mTJC","Toth se nás už natrápil dost... Už abychom to tu skončili!"
"t26885_s55457_0_hanus_z_li_YCnl","Ale aspoň jseš naživu. Nerad bych tvý matce vysvětloval, jak se to celý seběhlo."
"t26885_s55457_0_p_hanus_z__NeMd","Tak co chlapče, už je ti líp?"
"t26885_s55457_0_p_ptacek_p_2mg5","To jsme dva, ta by mi nedala pokoj ani po smrti."
"t26885_s55457_0_ptacek_2_mDVl","Pořád to cejtim, jako by mě kopnul kůň."
"t26885_s55458_1_hanus_z_li_U7HA","Už se cítíš líp? Určitě tě budem zase brzo potřebovat!"
"t26885_s55458_1_p_hanus_z__L5Cg","Tohle není žádná prdel! Budem potřebovat každej meč. Tak se tady nepovaluj moc dlouho."
"t26885_s55458_1_p_ptacek_p_ad9F","Copak, nemáte dost štítů, za který se schovávat? "
"t26885_s55459_2_hanus_z_li_HiTY","Dobrá práce, chlapče."
"t26885_s55459_2_hanus_z_li_VTem","Pravda, ale aspoň se ti nic nestalo. Nechtěl bych to tvý matce vysvětlovat, kdyby jo."
"t26885_s55459_2_p_ptacek_p_UKta","Ani bych neřek. Moc se nám to nepovedlo. Tóth má pořád oba ve svejch spárech."
"t26886_s55460_0_ptacek_0_Oavc","V noci to byla sice zábava, ale celý to oblíhání je zas otrava. Takhle jsem si to teda nepředstavoval."
"t26886_s55461_1_ptacek_0_nQ0l","Ten prak je ale stroj! Už se těšim, až to začne lítat kolem."
"t26886_s55462_2_ptacek_0_uCsF","Možná to nebude taková sranda, jak jsem si myslel. Ale teď už je pozdě z toho vycouvat."
"t26887_s55463_0_tobias_fej_fna4","Tolik práce jen kvůli rozbourání našeho vlastního hradu…"
"t26887_s55464_1_tobias_fej_geqs","Škoda, že všechna tahle síla nejde použít v dolech! Probíjet se skálou jako vaječnou skořápkou!"
"t26887_s55465_2_tobias_fej_ogNt","Tolik jsem se toho naučil, ale nic z toho k ničemu nebude, až tohle naše dobrodružství skončí."
"t26888_s55466_0_bernard____7JE5","Člověk musí furt na všechny dohlížet. Pomalu ani vlastnímu slovu nemůže věřit!"
"t26888_s55467_1_bernard____emkb","Jak já bych je všechny prohnal, kdybych moh! Pořádný vojáky bych z nich nadělal!"
"t26888_s55468_2_bernard____81hD","Ať už je konec a můžem se zas vrátit domů. Ratajím se může stát to samý co Talmberku. Ale nám už na pomoc nikdo nepřijde…"
"t26889_s55469_0_p_borek_z__v05N","Prak nám to všechno nevyhraje, stejně jako předtím budem muset použít žebříky a doufat."
"t26889_s55470_1_borek_z_ta_856y","Branou se budem muset prosekat nebo propálit... Přitom na nás budou moct střílet... S tím bude třeba něco udělat."
"t26889_s55471_2_borek_z_ta_1Em9","Doufejme, že Tóth nemá dost lidí, aby nás zvládnul odrazit. Na druhej pokus už nebudem mít dost mužů."
"t26890_s55472_0_divis_z_ta_MwUA","Ksakru, pořád to bolí a rukou nepohnu!"
"t26890_s55473_1_divis_z_ta_owFO","Já tomu Tóthovi zakroutím krkem, i kdyby mě to mělo stát obě ruce!"
"t26890_s55474_2_p_divis_z__BwSN","Panenko Marie, dej, ať se Štěpánce nic nestane. Opatruj ji a ať se zase brzy shledáme. Amen."
"t26894_s55479_0_p_bernard__rDi9","Tak jo, holoto! Do sedel a jedem!"
"t26897_s55483_0_p_ptacek_p_OUKH","Jin... dřichu... Seře... ž ho! Sráče!"
"t26897_s55569_1_p_ptacek_p_E3oE","Jen mu dej! Tohle si nemůže... dovolovat!"
"t26897_s55570_2_p_ptacek_p_784i","Nepárej se s tim... balíkem!"
"t26897_s55571_3_p_ptacek_p_Y0Ug","Tak se s ním neser, sakra!"
"t26897_s55572_4_p_ptacek_p_Fxor","Jindro, teď jsem se málem poblil!"
"t26897_s55572_4_p_ptacek_p_SaYb","Tak ho prostě zab... "
"t26907_s55494_0_lapka_neuh_W4DL","Panebože..."
"t26907_s55495_1_lapka_neuh_G569","Co teď budu dělat?"
"t26907_s55496_2_lapka_neuh_TNkB","Panenko Maria, co jsem to jenom proved?"
"t26907_s55497_3_lapka_neuh_t2ci","Tohle mi chlapi nikdy neodpustěj."
"t26907_s55498_4_lapka_neuh_gwxY","Jak se to mohlo takhle zesrat?"
"t26907_s55499_5_lapka_neuh_exeY","Zasranej Zrzek!"
"t26908_s55500_0_p_henry_he_OSJK","Kurva, vždyť tu ještě před chvílí byl!"
"t26909_s55502_0_p_lubos_lu_ngS1","Tobě? Tys mi snad nějak pomoh?!"
"t26909_s55503_1_henry_2_8ayv","Ty znáš okolí. Jak mám zjistit, kudy ty bestie zdrhly?"
"t26909_s55503_1_p_lubos_lu_LHqt","Hmmm... Měli naspěch. Zkus se podívat, jestli někde není pobořená zeď nebo branka."
"t26909_s55503_1_p_lubos_lu_vCw9","Jak?"
"t26910_s55504_0_mlynar_pes_XzaR","Už jsem se bál, že jseš vážně nevděčný hovado. "
"t26910_s55504_0_ui","Změnil jsem názor. Udělám pro tebe to, co chceš."
"t26910_s55505_1_mlynar_pes_FzQw","Co máš dělat, už víš. Sežeň mi prsten od nebožtíka na katovským vrchu. "
"t26913_s55511_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26914_s55512_0_p_henry_he_79aE","Dost! Už přestaň. Vzdávám se."
"t26914_s55513_1_p_henry_he_Y2PS","Dobře, vyhráls! Vzdávám se!"
"t26914_s55514_2_p_henry_he_gTUB","Kurva, stačí! Dostals mě! Už mě nech."
"t26914_s55515_3_p_henry_he_r1AL","Ufff, vzdávám se! Mám dost..."
"t26914_s55516_4_p_henry_he_X4nr","Tak jo, zastav! Vzdávám se! Jasný?!"
"t26914_s55517_5_p_henry_he_dKaB","Přestaň! Slyšíš?! Dost, vzdávám se!"
"t26914_s55518_6_p_henry_he_OAgS","Do prdele, už mě nech! To mi stačí. Vyhráls."
"t26915_s55519_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26916_s55525_1_p_prijeti__x1l4","Dobře. Tak zmiz. Vypadni!"
"t26916_s55526_2_p_prijeti__5hfx","Tak jo, smrkáči, máš štěstí! Zmiz mi z očí!"
"t26916_s55527_3_p_prijeti__sTV2","Hm, no budiž. Ale ještě to někdy zkusíš a srát se s tebou nebudu."
"t26916_s55528_4_p_prijeti__GX9F","Jojo. Tak zmiz. Padej odsaď, než si to rozmyslim!"
"t26916_s55529_5_p_prijeti__KcfF","No... Jseš volnej. Ale zkus to ještě jednou a tak milosrdnej už nebudu!"
"t26916_s55530_5_p_prijeti__Nr8O","Heh. Tak dobře, jdi! Vypadni a už se nevracej!"
"t26916_s55531_6_p_prijeti__EeAr","No jo, dobrá. Tak padej! Zmiz vodsaď, sráči!"
"t26917_s55521_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26918_s55522_0_odmitnuti__pace","Žádný vzdávání! Teď to s tebou skoncuju!"
"t26918_s55533_1_p_odmitnut_EhT8","Na slitování zapomeň, sráči!"
"t26918_s55534_2_p_odmitnut_OGCt","Co si jako myslíš, svině? Tohle dokončíme!"
"t26918_s55535_3_p_odmitnut_abhi","Na nějaký vzdávání ti seru! Sejmu tě, hajzle!"
"t26918_s55536_4_p_odmitnut_PjHc","Ne, nic takovýho! Žádný slitování!"
"t26918_s55537_5_p_odmitnut_YVQY","Nech si to kňučení od cesty. Ještě jsem s tebou neskončil!"
"t26918_s55538_6_p_odmitnut_IbrL","Se vzdáváním jdi do prdele!"
"t26922_s55540_0_ui","Všechno vím, byls to ty!"
"t26925_s55551_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t26926_s55552_0_p_odmitnut_EEo0","Nincs megadás! Most leszámolok veled!"
"t26926_s55553_1_p_odmitnut_Rf7D","Felejtsd el a kegyelmet, szaros!"
"t26926_s55554_2_p_odmitnut_hV8H","Mit képzelsz, te disznó? Ezt most lezárjuk!"
"t26926_s55555_3_p_odmitnut_5e9z","Leszarom, hogy megadod magad! Kinyírlak, genyó!"
"t26926_s55556_4_p_odmitnut_vHOx","Csak semmi ilyesmi! Nincs kegyelem!"
"t26926_s55557_5_p_odmitnut_nwMx","Hagyj fel a vinnyogással! Még nem végeztem veled!"
"t26926_s55558_6_p_odmitnut_WkmP","Menj a picsába a megadással!"
"t26927_s55559_0_p_ptacek_o_vAPJ","Kurva… Moje prdel!"
"t26927_s55560_1_ptacek_obl_dKGH","Ah... Jindro... když mě tu nenecháš... tak přestanu všem řikat, jakej jseš šereda!"
"t26927_s55561_2_p_ptacek_o_VLUH","Eh... Já to vážně nehraju!"
"t26927_s55562_3_p_ptacek_o_kDJO","Uff... Jindro, ne že bych spěchal, ale nemoh bys, do prdele kurva, máknout?"
"t26927_s55563_4_p_ptacek_o_Knt5","Jo, mám v prdeli šíp! Ještě na něco se chceš kouknout, než odsaď vypadnem?"
"t26928_s55564_0_p_ptacek_o_NO14","To si ze mě děláš prdel?"
"t26928_s55565_1_p_ptacek_o_rSeX","To jako vážně? Zas tak těžkej nejsem!"
"t26928_s55566_2_ptacek_obl_04XW","Tohle, kurva, neni vtipný!"
"t26928_s55567_3_p_ptacek_o_y7IU","Já už talmberskou dlažbu viděl. Nic moc. Tak, sakra, makej, ať vypadnem! "
"t26929_s55568_0_henry_2_KH2N","Ale pořád nám dlu..."
"t26929_s55568_0_kunes_3_5S5O","Nic ti nedám, rozumíš? Vyřiď to fotrovi!"
"t26929_s55568_0_p_kunes_ku_aZa7","A to ti povidam, jestli na mě ještě jednou vztáhneš ruku, tak na tebe pošlu drába a skončíš v lochu!"
"t26929_s55568_0_p_kunes_ku_iMIc","To ti to jednou nestačilo?!"
"t26943_s55634_0_kunes_0_3dNE","Dosáh jsi svýho. Vem si klidně všechno, co mám. Udělej ze mě žebráka. Ale jednou ti to vrátím, to si pamatuj."
"t26943_s55634_0_ui","Vyhrál jsem!"
"t26943_s55635_1_kunes_0_NaT9","No tak jsi vyhrál, sráči. Jseš na sebe pyšnej?"
"t26943_s55636_2_kunes_0_xPjO","Jen si vem, co chceš, ty hajzle..."
"t26943_s55637_3_kunes_0_bPLh","Tohle ti to jednou spočítám."
"t26943_s55638_4_kunes_0_gNBT","Jen počkej, ty svině zlodějská, jednou uvidíš."
"t26959_s55713_0_prepadavaj_aIta","Szedd le a disznót!"
"t26960_s55715_0_prepadavaj_RYSk","Mi van? Te szopatsz minket? "
"t26960_s55716_1_prepadavaj_A3Jl","Kolbászok? Lehet hogy nem is olyan rossz fiú. Hagyjátok békén…"
"t26961_s55718_0_prepadavaj_3GMb","Mit ugrál itt ez a tetves?"
"t26961_s55719_1_prepadavaj_HD3F","Lehet, hogy nem kéne nagyon felbaszni… Hadd menjen!"
"t26962_s55721_0_prepadavaj_CiGf","Mit csinál? Vetkőzni akar a szodomitája? Az állatja!"
"t26962_s55722_1_prepadavaj_dADb","Nem túl nagy falat ez nekünk? Egyáltalán nem fél és gazdagnak tűnik! Fiúk, lelépünk!"
"t26963_s55723_0_hospodsky__Bihr","Hm... to vypadá slušně. Tak co chceš o Hynkovi vědět?"
"t26963_s55724_1_hospodsky__PfZI","Tak máš, nebo nemáš?"
"t26965_s55728_0_p_prepadav_oqxa","Támadás!"
"t26965_s55753_1_p_prepadav_yB0c","Rájuk! Vágjátok őket!"
"t26965_s55754_2_p_prepadav_JZAZ","Harcra fel!"
"t26965_s55755_3_p_prepadav_okuv","Ne hagyjátok őket meglógni!"
"t26965_s55756_4_p_prepadav_JZka","Aaa!"
"t26965_s55757_5_p_prepadav_lXnc","Ráááááá! Harcraaa!"
"t26967_s55730_0_prepadeny__CCde","Ale ne! Ne, ne, ne! To ne!"
"t26967_s55787_1_p_prepaden_2VRm","Do prdele, to snad ne!"
"t26967_s55788_2_p_prepaden_CLYF","Kurva! Útočí na nás!"
"t26967_s55789_3_p_prepaden_u4UX","Braňte se!"
"t26967_s55803_4_p_prepaden_YMOH","Panno Maria, Matko Boží!"
"t26967_s55804_5_p_prepaden_1kAG","U všech svatejch, braňte se!"
"t26968_s55731_0_p_prepaden_iDlP","Mentsétek magatok!"
"t26968_s55805_1_p_prepaden_msFU","Ránk vadásznak!"
"t26968_s55806_2_p_prepaden_Pxw3","Szarban vagyunk!"
"t26968_s55807_3_p_prepaden_TwCg","Ne! Ne! Bazmeg!"
"t26968_s55808_4_p_prepaden_RXho","Mér' én? Mér' nem mardtam otthon?"
"t26968_s55809_5_p_prepaden_YadI","Vigyázzatok, fiúk! Vigyázzatok!"
"t26969_s55732_0_prepadavaj_1iaq","Kiféle az ott? Mit akar itt?"
"t26969_s55815_1_p_prepadav_scP9","Mit bámulsz, mi?"
"t26969_s55816_2_p_prepadav_O3xA","Mit akarsz itt?"
"t26969_s55817_3_p_prepadav_GDLK","Egy kicsit téblábolj még itt, szaros, oszt valami bajod esik!"
"t26969_s55818_4_p_prepadav_5iNh","Menj a dolgodra! Gyerünk!"
"t26970_s55733_0_prepadavaj_Kt0K","Hé! Húzz a picsába!"
"t26970_s55819_1_p_prepadav_eOpo","Hallottad? Menj, mielőtt megeszlek!"
"t26970_s55820_2_p_prepadav_MUa6","Na, mi lesz? Kotródj!"
"t26971_s55734_0_prepadavaj_EL2i","Ahogy akarod, te geci. Vér fog folyni!"
"t26971_s55821_1_p_prepadav_txG6","Hát jó, nyírjátok ki!"
"t26971_s55822_2_p_prepadav_gB0O","Rá! belezzétek ki a szemetet!"
"t26972_s55736_0_p_prepaden_Pa6Q","A kurva... Bacha!"
"t26972_s55810_1_p_prepaden_7PDt","No to mě poser!"
"t26972_s55811_2_p_prepaden_v9wv","Hej! Jdou po nás!"
"t26972_s55812_3_p_prepaden_omhg","Pozor, chlapi!"
"t26972_s55813_4_p_prepaden_eWM3","Že já se na to nevysral..."
"t26972_s55814_5_p_prepaden_TdNW","Chlapi! Chlapi, útočí na nás!"
"t26973_s55729_0_p_prepaden_xJ6X","Tak pojďte!"
"t26973_s55758_1_p_prepaden_ThMO","Chceš ránu, zmrde? Tak si pro ni pojď!"
"t26973_s55760_2_p_prepaden_OO78","Tak lehký to nebude, vy sráči!"
"t26973_s55761_3_p_prepaden_jyLf","No tak jo! Tak teda jo!"
"t26973_s55762_4_p_prepaden_mwuX","Řekli jste si vo to!"
"t26973_s55766_5_p_prepaden_zXvR","Tohle zvládnem! Bijte je!"
"t26974_s55737_0_p_prepadav_0Hmo","Nicsak mi van itt..."
"t26974_s55824_1_p_prepadav_X6q3","Ez minden?"
"t26974_s55825_2_p_prepadav_Y62h","Hát ez sanyarú..."
"t26974_s55826_3_p_prepadav_jger","Hát ez egy igen szegény vidék, ez itt..."
"t26974_s55827_4_p_prepadav_5jlE","Na mi van? Megérte ezt? Kinyuvadtál."
"t26975_s55738_0_prepadavaj_R6HN","Takhle to dopadá, když si vybereš nečestný řemeslo."
"t26975_s56116_1_p_prepadav_pb8S","Kdyby ses byl na to vysral..."
"t26975_s56117_2_p_prepadav_zd24","Stálo ti to za to?"
"t26975_s56118_3_p_prepadav_ssdF","Tohle vám nevyšlo, co? Tvoje smůla..."
"t26975_s56119_4_p_prepadav_9QHj","A takhle skončíte všichni. Bezbožníci..."
"t26975_s56120_5_p_prepadav_KfUt","Tak ukaž... Máš něco, co by se mi hodilo?"
"t26976_s55742_0_prepadavaj_76br","Kutassátok át azt a kocsit!"
"t26976_s55743_1_prepadavaj_K6TN","Mi van abban a kocsiban? Valami értékes?"
"t26976_s55828_2_p_prepadav_40qy","Hé! Nézzétek meg, mi van abban a kocsiban!"
"t26976_s55829_3_p_prepadav_nGyN","Átkutatjuk azokat a kocsikat!"
"t26976_s55830_4_p_prepadav_Nx1c","Mi van azokban a kocsikban? Nézze meg valaki!"
"t26976_s55831_5_p_prepadav_dwHR","Mit tartanak azokban a kocsikban? Valami értékeset?"
"t26977_s55744_0_p_prepaden_zTbN","S takovou špínou jako ty? To se radši podruhý voženim."
"t26977_s55744_0_prepadavaj_7tBp","Ty nevypadáš jako úplná sračka. Nechceš si začít vydělávat pořádný prachy pořádnou prací?"
"t26977_s56121_1_p_prepaden_WRjW","Uvidíme, jakej budeš hrdina ty, až budeš klepat nohama na šibeničním vršku."
"t26977_s56121_1_prepadavaj_JWz8","Copak, chlapče? Najednou tě to hrdinství přešlo, co?"
"t26977_s56122_2_p_prepadav_pUvY","Hahaha! Ty jseš teda komediant! Hele a neměl bych se ti náhodou ještě vzdát?"
"t26977_s56122_2_p_prepaden_h49I","Ještě se můžeš zachránit. Můžeš se sebrat, utýct a začít počestnej život..."
"t26977_s56123_3_p_prepaden_aTfH","Ukaž, že nejseš čubka a rozvaž mě! Rozdáme si to jeden na jednoho. Nebo se mě bojíš?"
"t26977_s56123_3_prepadavaj_CaJw","Ty budeš buď držet hubu, nebo krvácet. Vyber si sám."
"t26977_s56124_4_p_prepaden_nApj","A takovejch jako ty naseru každý ráno plnej kýbl."
"t26977_s56124_4_prepadavaj_qrHR","A nezkoušej žádný levárny. Takovejch jako ty už jsem podříz ani nepamatuju."
"t26979_s55746_0_prepadavaj_HU45","Ty asi nechápeš, že tohle je náš revír!"
"t26979_s55746_0_prepadeni__iFqo","Vážně? A že jsem neviděl žádnou značku!"
"t26979_s56125_1_prepadavaj_tcLL","Nebereš to osobně, že ne? Prostě dělám svoji práci stejně jako ty. To dokážeš pochopit, ne?"
"t26979_s56125_1_prepadeni__GCw8","Na tyhle kecy ti seru. Až tu vaši bandu najdem, tak tě osobně vykleštim."
"t26979_s56126_2_prepadavaj_MQF8","Já jsem jenom na svý straně. A ty zavřeš tlamu, protože jinak tě ještě dneska čeká Boží soud."
"t26979_s56126_2_prepadeni__VngR","No tak, kamaráde! Tohle je nějaký nedorozumění. Vždyť jsme oba na stejný straně... Přece se nějak dohodnem!"
"t26979_s56127_3_prepadavaj_3mP6","A to bude předtím, nebo potom, co mě tvý kumpáni klepnou a oberou? Radši šetři dechem, vtipálku."
"t26979_s56127_3_prepadeni__XMan","Hele, poslouchej! Vim o pokladu. Vážně! Nekecám! Když mě necháš jít, dovedu tě k němu."
"t26979_s56128_4_p_prepadav_833z","Ještě slovo a podříznu tě!"
"t26979_s56128_4_p_prepadav_KDUv","Tak mluv! Kde máte ulitý, co jste nakradli?"
"t26979_s56128_4_prepadeni__RCOt","Řeknu ti to přesně. Je to v takový malý vísce. Tam, co bydlí tvoje stará. Nacpal jsem jí to do kundy, když jsem ji posledně klátil."
"t26980_s55748_0_p_prepadav_CbYS","Ne is mozdulj, világos?"
"t26980_s55748_0_prepadeni__rRjh","Nech mě žít! Prosím! Vem si, co chceš, ale nech mě žít!"
"t26980_s55836_1_p_prepadav_WKiY","Csak nézz magadra... Nyomorultak vagytok mind! "
"t26980_s55836_1_p_prepaden_6iSz","Vem si všechno, co mám. Všechno!"
"t26980_s55837_2_p_prepadav_k2dc","Csend!"
"t26980_s55837_2_p_prepaden_nv4m","Co se mnou chceš udělat? Co? Nech mě jít, nikomu nic neřeknu! Přísaham!"
"t26980_s55838_3_p_prepadav_SSnt","Figyelj, az meg tán imádkozik. Félsz, mi?"
"t26980_s55838_3_p_prepaden_9x0u","Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé..."
"t26981_s55749_0_p_prepadav_EGvW","Hát, nem nagyon remekeltetek... Ti hősök..."
"t26981_s55749_0_p_prepaden_Oyqu","Jenom počkej, pohane. Vono na tebe dojde."
"t26981_s55839_1_p_prepadav_OtYF","A pofád befogod, ökör."
"t26981_s55839_1_p_prepaden_Pfd4","Máte poslední šanci se vzdát! Brzy nám přijedou posily... Asi..."
"t26981_s55840_2_p_prepadav_itJI","Pénz! Hol. Van. A pénzed!"
"t26981_s55840_2_prepadeni__PopT","Co ode mě chceš? Co? Já ti stejně nerozumim, ty bezbožníku."
"t26981_s55841_3_p_prepadav_eXqS","Mit képzeltetek? Hogy győzhettek? Bolondok..."
"t26981_s55841_3_p_prepaden_sKQS","Nech si tu svoji hatmatilku, samcoložníku. Nikdo tu na to neni zvědavej."
"t26982_s55750_0_p_prepadav_MXMD","Figyelj csak! Azok úgy néznek ki, mint valami haramiák."
"t26982_s55750_0_p_prepaden_ov5b","Jenom žvaň, knírači. Jak se ke mně otočíš zády..."
"t26982_s55842_1_p_prepadav_yKEE","Pofa be, rohadék! Még egy szó, és szétszabdallak!"
"t26982_s55842_1_prepadeni__7djF","Hele, snad nebude hned tak zle, co? Vždyť se nějak dohodnem. Rád bys groše? Vim, kde najít groše. Co ty na to?"
"t26982_s55843_2_p_prepadav_y4FS","Nem tudom, mit hablatyolsz. Inkább ne hablatyolj, mert felbaszol! "
"t26982_s55843_2_prepadeni__pcZL","Necháte mi taky něco? Tyhle věci jsem si poctivě nakrad, chápeš?"
"t26982_s55844_3_p_prepadav_Vgmn","Micsoda rongyosok..."
"t26982_s55844_3_p_prepaden_l8FG","Jestli tohle přežiju, Hospodine, tak slibuju, že se dám na poctivý řemeslo. Třeba na pekařinu, jak to chtěl táta..."
"t26983_s55751_0_p_prepaden_0vBM","„Tady budeš a ani se nehneš!“... Vyliž mi řiť, trotle."
"t26983_s55751_0_prepadavaj_qexg","Tady budeš a ani se nehneš! Rozumíš?"
"t26983_s56129_1_p_prepaden_SPeS","Jenom počkej, sráči. My si tě najdem. Tebe i tvoji rodinu..."
"t26983_s56129_1_prepadavaj_Rosm","Jestli něco zkusíš, čeká tě oprátka. V lepším případě."
"t26983_s56130_2_p_prepadav_Tqn2","Mel si, co chceš. Já se zasměju, až tě budou lámat v kole."
"t26983_s56130_2_prepadeni__Lvnl","Musíš mě pustit, no vážně! Mám dneska dostaveníčko s tvojí starou. Přece ji nemůžu nechat čekat. Že prej neměla pořádnýho chlapa už roky…"
"t26983_s56131_3_p_prepadav_HdIw","Jasný, že s tím nemáš nic společnýho. Prostě jsi šel kolem, uklouz a zapích nůž do člověka. Takovejch povídaček já už slyšel…"
"t26983_s56131_3_p_prepaden_rKUt","Já s tim nemám nic společnýho, přísahám! Já... Voni mně řekli, že si vydělám a... Kriste Ježíši, voni mě pověsej!"
"t26983_s56132_4_p_prepadav_BRM8","Tak povídej, kde máš kamarády?"
"t26983_s56132_4_prepadeni__aXS6","Jeden se houpe na šibeničnim vršku u Ratají, další dva sťali v Kutný Hoře a zbytek plánuje, jak mě osvoboděj. Radši se modli…"
"t26986_s55765_0_bernard____7fOy","Mno... tak se na to podíváme. Tady máš luk, stoupni si támhle do pozice a můžem začít."
"t26986_s55765_0_bernard____kP3A","Jo a ještě jedna věc, tady máš nátepník. Kdybys střílel bez něj, rozšvihal by sis předloktí. Tak si ho koukej nasadit!"
"t26986_s55765_0_bernard____NvYm","Neděkuj a mazej na pozici."
"t26986_s55765_0_henry_2_U7JY","Díky, pane hejtmane."
"t26987_s55767_0_lubos_1_vfpA","Začátečnický štěstí."
"t26987_s55768_1_lubos_0_0nmZ","Máš dobrej vítr."
"t26987_s55769_2_lubos_0_XJEp","Dobrá trefa, ale mrkej na tohle!"
"t26987_s55770_3_lubos_0_sKSF","Dobrá trefa, ale mrkej na tohle!"
"t26987_s55771_4_lubos_0_Bm4A","Sakra! Taky jsi moh minout."
"t26988_s55772_0_lubos_1_1e09","Cha! Moc ti to teda nejde."
"t26988_s55773_1_lubos_0_kJ5y","Vedle jak ta jedle!"
"t26988_s55774_2_lubos_0_yjhy","Ty jseš ale hroznej netrefil."
"t26988_s55775_3_lubos_0_8iKq","Moje malá ségra střílí líp."
"t26988_s55776_4_lubos_0_QL9i","Bóže! To jsem si zas vybral soupeře."
"t26989_s55778_0_bernard____HSOi","A třeba tě naučím i něco dalšího."
"t26989_s55778_0_bernard____St3T","Když budu mít zrovna čas a ty budeš chtít, zajdi sem za mnou a můžeme trénovat společně."
"t26989_s55778_0_bernard____yIhB","Tak fajn. Nejsi úplný dřevo, ale udělat z tebe pořádnýho bijce bude fuška. Trénuj často a vytrvale."
"t26989_s55779_1_bernard____dVmC","Ale nenech si narůst hřebínek! Musíš trénovat často a vytrvale. Můžeš mít dar, ale to nikdy samo o sobě nestačí. Cvič!"
"t26989_s55779_1_bernard____NpzV","Jakmile se osvědčíš,, můžu tě naučit i něco dalšího."
"t26989_s55779_1_bernard____UKhJ","Když nebudu mít zrovna nic na práci a ty budeš chtít,můžeš tady se mnou cvičit."
"t26989_s55779_1_bernard____Zvkc","No vida! Nakonec to nebylo tak špatný. Je možný, že z tebe vážně něco bude."
"t26995_s55849_0_p_combat_o_9DuD","Ezt megkaptad!"
"t26995_s55850_1_p_combat_o_5RwY","Ufff!"
"t26995_s55851_2_combat_opp_35my","A következő!"
"t26995_s55852_3_p_combat_o_IUC0","Ja!"
"t26995_s55853_4_p_combat_o_BSb2","Heh!"
"t26995_s55854_5_p_combat_o_OXh3","Na mi van? Megérte ez neked?"
"t26995_s55855_6_p_combat_o_5Wuk","Hogy inkább mért is nem szartad le, mi?"
"t26995_s55856_7_p_combat_o_JVMy","Így végződik, ha rossz emberrel szarozol!"
"t26995_s55857_8_p_combat_o_FthJ","No, ez meglenne…"
"t26995_s55858_9_p_combat_o_sYV3","Ha!"
"t26995_s55859_10_p_combat__15mA","Geci!"
"t26995_s55860_11_p_combat__HPHZ","He!"
"t26996_s55861_0_bernard____caCH","Nestůj tam jak solnej sloup! Pořád se hejbej. Pořád! Jak se zastavíš, jseš snadnej cíl."
"t26996_s55862_1_bernard____WaEN","Dobře si to pamatuj. V boji nesmíš nikdy dlouho stát na místě."
"t26997_s55864_0_bernard____n3Jj","Rychleji! Hned, jak útok trefí cíl nebo blok, zaútoč znovu."
"t26997_s55865_1_bernard____hZK9","Pozdě. Musíš sázet jeden útok za druhým."
"t26997_s55866_2_bernard____evBM","Ještě rychleji! Rána, rána, rána! Drž tempo a nezvolňuj!"
"t26998_s55867_0_bernard____patJ","Už jenom to, že držíš meč zvednutej v bloku, tě vysiluje! Mysli na to a občas se uvolni."
"t26998_s55867_0_bernard____X8XY","Dobře. Všimni si, že i blokování tě vyčerpává."
"t26999_s55869_0_bernard____EWup","Pozor na to!"
"t26999_s55870_1_bernard____Baxv","Vidíš? Povodím si tě, a pak nečekaně zaútočím."
"t26999_s55871_2_bernard____NvVk","Cha! Dobrá trefa!"
"t27000_s55872_0_bernard____r4OX","Dobrá rána!"
"t27001_s55874_0_bernard____sMPb","Ne, takhle ne. Nesmíš tam ten meč držet. Musíš vyrazit zároveň s útokem! Znovu."
"t27001_s55875_1_bernard____E13w","Zases tam byl moc brzo."
"t27001_s55876_2_bernard____yIzS","Zkus chytit rytmus. Vidíš, že se pohnul meč, tak se pohneš taky a srazíš ho stranou."
"t27002_s55877_0_bernard____Fdmw","To bylo dobrý. Nejdeš proti meči, jdeš s ním. Já promáchnu a ty máš výhodu. Znovu."
"t27003_s55879_0_bernard____Usnb","Viděls? Počkám na útok a uhnu, až když vidím, kam míří."
"t27003_s55880_1_bernard____nIGd","Uskočíš do strany a můžeš hned útočit. Uskočíš dozadu a dostaneš se z dosahu."
"t27004_s55881_0_bernard____wRsy","Neběhej tady jak vyděšenej králík, musíme trénovat!"
"t27006_s55886_0_henry_2_AfLO","Rád bych si trochu zatrénoval. Jen tak zlehka, cvičnými zbraněmi."
"t27006_s55886_0_ui","Cvičný boj s tréninkovou zbraní."
"t27006_s55902_1_henry_0_HUcK","Rád bych si zacvičil. Ale chci opravdovej boj. Skutečný zbraně!"
"t27006_s55902_2_ui","Cvičný boj s opravdovou zbraní."
"t27006_s55912_3_henry_0_nE3f","Hele... Trochu jsem zanedbal trénink. Co kdybych ti dal nějaký úspory a ty by ses mi věnoval třeba celej den?"
"t27006_s55912_3_ui","Intenzivní trénink za peníze."
"t27007_s55888_0_p_straz_kr_wByU","Kde jsou, sakra?!"
"t27008_s55889_0_p_straz_kr_MPy8","Kde, kurva, jsou?"
"t27009_s55890_0_straz_kryp_eeRy","Tady taky nic."
"t27010_s55891_0_p_straz_kr_3mCg","Už musej bejt pryč. Šmejdi!"
"t27011_s55892_0_ucitel_ser_6Z4k","Dobře, proč ne? Vyženu chlapy a můžem jít na to."
"t27011_s55901_1_ucitel_ser_zzsn","Tak jo, pojďme na to."
"t27012_s55893_0_ucitel_ser_2uHd","Co bys rád za zbraně? Mám tu dlouhej meč, krátkej meč, můžem se poprat holema... Vlastně cokoli tě napadne."
"t27013_s55894_0_henry_0_849K","Pořád mi to úplně nejde s dlouhý mečem. Zkusil bych ten."
"t27013_s55894_0_ui","Dlouhý meč."
"t27013_s55895_1_henry_0_LZTm","Rád bych potrénoval krátkej meč. Jako správnej rytíř!"
"t27013_s55898_2_henry_0_LcWj","Vzal bych si sekeru. Je těžká a pořád jsem s ní nemotornej."
"t27013_s55898_2_ui","Sekeru."
"t27013_s55899_3_henry_0_kXJs","Zkusím palcát, probíječ brnění."
"t27013_s55899_3_ui","Palcát."
"t27013_s55900_4_henry_0_ULQd","Procvičil bych halapartnu."
"t27013_s55900_4_ui","Halapartnu."
"t27013_s55905_5_henry_0_D0RX","A co beze zbraně?"
"t27013_s55905_5_ucitel_ser_LZjO","No to je zajímavý přání! Ale jo, je dobrý umět se prát. Meč můžeš ztupit, kopí zlomit a pak tam jseš jenom ty a protivník. Tak pojďme na to."
"t27013_s55907_1_ui","Krátký meč."
"t27013_s55909_5_ui","Boj beze zbraně."
"t27013_s55911_6_henry_0_aTlF","Promiň, musím si to ještě... rozmyslet."
"t27013_s55911_6_ucitel_ser_QbKw","Zbrklý mládí... Ale dobře, budu někde tady."
"t27013_s55911_6_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t27014_s55896_0_henry_0_JKLM","A vzal bych si k tomu štít."
"t27014_s55896_0_ui","Vzít si štít."
"t27014_s55897_1_henry_0_3a1d","Jen tak, bez štítu."
"t27014_s55908_1_ui","Bez štítu."
"t27015_s55903_0_p_ucitel_s_K248","A někdo dodá, že by si měl vyzkoušet i umřít, ale to je rouhání."
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_bUFu","S dřevěnou atrapou se nikdy nenaučíš tolik, co s opravdovou zbraní. Starý mistři říkaj, že skutečnej adept válečnýho umění by měl bejt aspoň jednou raněnej!"
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_uxA8","Nějak si věříš! Ale dobře, máš kuráž, to se mi líbí."
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_XodK","Tak si zabojujem. Neboj, nezabiju tě, ale zranit se můžeš a já tě obvazovat nebudu. S následky se vypořádej sám. Jakou zbraň si vemeš?"
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_FNlk","Ono jedna věc je mlátit se klackama a druhá zažít skutečný nebezpečí. Dám pozor, abych tě nezabil, ale za zranění si neseš odpovědnost sám."
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_ibFT","Jakou zbraň si vybereš?"
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_WAkD","S opravdovou zbraní? Inu, dobře."
"t27015_s55992_2_ucitel_ser_DamE","Zase opravdová zbraň? No proč ne. Která to bude?"
"t27016_s55906_0_ucitel_ser_RpJ4","Dobře, chop se náčiní a začnem."
"t27017_s55913_0_p_henry_he_BhoB","Vstávat, pane. Je čas vyrazit."
"t27017_s55913_0_p_henry_he_PCVT","Když já už se nemůžu dočkat, až mi předvedeš ten svůj úžasnej loveckej um!"
"t27017_s55913_0_p_ptacek_d_d5DR","Ale sakra, Jindřichu, takhle brzo?"
"t27017_s55913_0_ui","Probuď se, pane."
"t27017_s55919_1_ptacek_dva_zRSp","Vstávat, Jindřichu. Tvůj pán tě potřebuje při lovu!"
"t27017_s55921_2_ptacek_dva_1Ajz","Co tu postáváš? Tvůj pán tě potřebuje při lovu!"
"t27018_s55914_0_p_henry_he_DjBE","Ale pane, to bych si přece nedovolil."
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_5NiB","Ty zmetku jeden, máš to mít! Sejdem se tady v poledne a kdo bude mít víc zajíců, vyhrál."
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_b1bj","Jo! A jestli nemáš čím střílet, viděl jsem tu v táboře bednu se starým loveckým vybavením. Tak si posluž."
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_xmCT","Tak ty si ze mě budeš dělat prdel?"
"t27018_s55914_0_p_ptacek_p_OGRY","Zas bych byl nerad, abys byl bez šance."
"t27019_s55915_0_p_henry_he_1ezN","Ale jistě, pane."
"t27019_s55915_0_ptacek_dva_gcxn","Ha! Však tě ty vtípky přejdou!"
"t27019_s55915_0_ui","Ale jistě, pane."
"t27019_s55918_1_henry_0_bXfv","Možná jsem se unáhlil. Já…"
"t27019_s55918_1_ptacek_dva_Gzvh","Pozdě, drne! Teď už nevycouváš!"
"t27019_s55918_1_ui","Možná jsem se unáhlil."
"t27020_s55916_0_ptacek_dva_JM9y","A teď se chvíli nedívej. Mám tu v lese pár osvědčenejch míst a nechci, abys mi je vyfouk."
"t27021_s55920_0_p_henry_he_t698","Opravdu? Takovej proslulej lovec? A potřebuje pomoc?"
"t27024_s55925_0_ucitel_ser_y4Hw","No to je mi nápad! Takže teď mám kvůli tobě zanedbat svý povinnosti zase já?"
"t27024_s55925_0_ucitel_ser_zu75","Ale dobře, když zaplatíš, můžu ti něco času věnovat."
"t27026_s55928_0_ui","Pojďme se o něj vsadit!"
"t27027_s55929_0_lubos_0_mit5","Tak pojď za mnou. "
"t27027_s55930_1_lubos_0_ocCZ","Ale jak tak koukám, nemáš z čeho střílet. Jestli se chceš vsadit, tak si něco sežeň."
"t27029_s55933_0_henry_0_thsi","Hmmm... Tady někdo stahoval a porcoval zvěřinu."
"t27031_s55935_0_bernard____5TKh","<...>"
"t27032_s55936_0_bernard____UV5F","<...>"
"t27033_s55937_0_henry_0_QhVC","Pane?"
"t27033_s55937_0_ptacek_1_5HAJ","Teď ne, kovářskej. Nech to na ráno."
"t27033_s55937_0_ui","Ještě jsem chtěl..."
"t27034_s55938_0_ui","Zub sv. Prokopa."
"t27034_s55939_3_ui","Půjdu se po těch věcech podívat."
"t27035_s55941_0_divis_z_ta_Pcq0","Pal!"
"t27036_s55942_0_divis_z_ta_IAtP","Útóóók!"
"t27037_s55944_0_ucitel_ser_7aJH","Za chvilku končíme."
"t27037_s55945_1_ucitel_ser_rVWy","Pomalu budem končit."
"t27037_s55947_2_ucitel_ser_CR4W","Ještě chvilku a končíme..."
"t27038_s55946_0_henry_0_1pjr","Dobrý, už mi to stačí. Ukončíme to."
"t27039_s55948_0_ucitel_ser_MZH3","Tak to by stačilo. Díky."
"t27040_s55950_3_ptacek_0_R870","Proč se ptáš? Vždyť jsi mi byl furt za zadkem!"
"t27040_s55952_4_p_ptacek_p_kvXI","Panejo! Vždyť my můžem takhle ve dvou zásobit zvěřinou celý Rataje!"
"t27042_s55954_0_ptacek_0_Iy8C","Tak, Jindřichu! Do sedla a jedem lovit!"
"t27042_s55955_1_ptacek_0_ytGM","Tak, Jindřichu! Poběž za mnou, jedem lovit!"
"t27043_s55956_0_henry_1_OoB4","Ten úkol, cos po mně chtěl... Nechci to dělat. Zaplatil jsem tobě i apatykáři a tím jsme vyrovnaný. Víc ode mě nečekej."
"t27043_s55956_0_mlynar_pes_t4BC","Ty budeš pořádně nevděčnej parchant, co? Jak chceš. Sbohem a nechoď za mnou, až budeš něco potřebovat. "
"t27043_s55956_0_ui","Ten úkol, cos po mně chtěl nechci dělat. "
"t27044_s55957_0_p_po_bezve_aBdX","Mi? ... Mi történt?"
"t27044_s55957_0_p_po_bezve_tPPh","<...>"
"t27044_s55961_1_p_po_bezve_b3oG","Úristen... Au... A fejem..."
"t27044_s55961_1_p_po_bezve_u0yV","<...>"
"t27044_s55962_2_p_po_bezve_ocME","<...>"
"t27044_s55962_2_p_po_bezve_Sz5X","Auuu... A fenébe is... Mi történt velem?"
"t27044_s55963_3_p_po_bezve_NOte","<...>"
"t27044_s55963_3_p_po_bezve_QDIk","Hol? ... A szentségit... Ezt ne..."
"t27045_s55958_0_p_po_bezve_KiZl","Biztos' elestem... és bevertem a fejem... Leginkább..."
"t27045_s55959_1_p_po_bezve_y6yh","Tán... hm... ájulás? De mitől? … Hm..."
"t27045_s55960_2_p_po_bezve_w2ly","Au... Semmire sem emlékszem..."
"t27046_s55964_0_p_po_bezve_fkPZ","<...>"
"t27046_s55964_0_p_po_bezve_rvxy","Ehhh... Au... De fáj..."
"t27046_s55968_1_p_po_bezve_1OQd","<...>"
"t27046_s55968_1_p_po_bezve_KMz1","Mi?... Mi van... Ez..."
"t27046_s55969_2_p_po_bezve_0QKg","<...>"
"t27046_s55969_2_p_po_bezve_w9PU","A szentségit... Au... Ez mi?"
"t27046_s55970_3_p_po_bezve_kvP4","<...>"
"t27046_s55970_3_p_po_bezve_YN6B","M-mi... történt velem?"
"t27047_s55965_0_p_po_bezve_C2IK","Ez... Valaki megtámadott... Hát persze, valami disznó!"
"t27047_s55966_1_p_po_bezve_Mw4H","Mi? ... Várjunk csak! ... Valaki megtámadott!"
"t27047_s55967_2_p_po_bezve_Vr6z","Már emlékszem... A faszba!"
"t27049_s55977_0_ucitel_ser_PQaA","Dobře!"
"t27049_s55978_1_ucitel_ser_paUS","Pěkně."
"t27049_s55979_2_ucitel_ser_wIGp","Správně."
"t27049_s55980_3_ucitel_ser_p7ZS","To jde."
"t27049_s55981_4_ucitel_ser_QFTb","Jo, to je ono!"
"t27049_s55982_5_ucitel_ser_2VfS","Dobře..."
"t27049_s55983_6_ucitel_ser_IkV2","Velmi dobře!"
"t27050_s55984_0_ucitel_ser_8RYW","Ne."
"t27050_s55985_1_ucitel_ser_A1KX","Špatně!"
"t27050_s55986_2_ucitel_ser_hh34","Takhle ne."
"t27050_s55987_3_ucitel_ser_prLM","Ne, to bylo na nic."
"t27050_s55988_4_ucitel_ser_vwzZ","Ne, znova."
"t27050_s55989_5_ucitel_ser_XyIZ","Špatně, znova."
"t27050_s55990_6_ucitel_ser_KCGR","Ne, tak ne!"
"t27050_s55991_7_ucitel_ser_tEyW","Špatně, sakra!"
"t27051_s55994_0_henry_2_EY48","Rád bych si zopakoval výuku. Ještě jednou tu úvodní lekci."
"t27051_s55994_0_ucitel_ser_1Kqt","Základní nalejvárnu? No dobře. Chceš úplný základy, nebo pokročilej trénink?"
"t27051_s55994_0_ui","Rád bych si zopakoval trénink."
"t27051_s55997_1_henry_0_QcEW","Chtěl bych... Rád bych se naučil bojovat, pane."
"t27051_s55997_2_ucitel_ser_NQ9A","Jo? No já trénuju vojáky. Ale taky je nejdřív dělám z vidláků! Je těžká doba a je dobrý umět se ohánět mečem. Už jsi to někdy držel? Teda, chceš naučit úplný základy, nebo něco pokročilejšího?"
"t27051_s55997_2_ui","Chtěl bych se naučit boji."
"t27051_s59036_3_ui","Chtěl bych se naučit různé šermířské techniky."
"t27052_s55995_0_henry_0_RMDn","Základy. Úplně od začátku."
"t27052_s55995_0_ucitel_ser_Xn7F","Inu, opakování je matka moudrosti. Tak pojďme na to."
"t27052_s55995_0_ui","Základy."
"t27052_s55996_1_henry_0_1gU7","Úplné základy znám. Ale ještě jednou bych si dal tu druhou lekci."
"t27052_s55996_1_ucitel_ser_3Pcz","No dobře. Tak se do toho dáme."
"t27052_s55996_1_ui","Pokročilý trénink."
"t27053_s55999_0_henry_0_hwBY","Základy. Už jsem mečem mával, ale chtěl bych si to zopakovat od začátku."
"t27053_s55999_0_ucitel_ser_HNrF","No dobře, dobře, skromnost je dobrá vlastnost, vemem to od začátku."
"t27053_s55999_0_ui","Základy."
"t27053_s56000_1_henry_0_LjEz","Základy znám. Chtěl bych na to navázat."
"t27053_s56000_1_ucitel_ser_bopO","Nu dobrá. Zahřejem se krátkým bojem a pak ti ukážu pár triků."
"t27053_s56000_1_ui","Něco pokročilého."
"t27054_s56001_0_ui","A co peníze? Ty by tě nepřesvědčily?"
"t27055_s56002_0_henry_0_OiFY","Ježiši, no dobře. Tak na."
"t27055_s56002_0_henry_2_elpZ","A teď povídej, kde najdu pytláky?"
"t27055_s56002_0_pytlak_rad_dwC0","Hm... "
"t27055_s56002_0_ui","Zaplatit."
"t27055_s56004_2_henry_0_37Td","To ses zbláznil, ne? V žádným případě."
"t27055_s56004_2_pytlak_rad_gVtO","Hm…"
"t27055_s56004_2_ui","Na to zapomeň."
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_5CQW","Tak, soustřeď se. Luk není úplně rytířská zbraň, ale člověku se hodí."
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_eTEp","Král Karel blahý paměti, ať je mu země lehká, u svejch poddanejch podporoval výuku lukostřelby. Dokonce v Praze pořádal soutěže!"
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_YpFP","Ale tam byli jinší machři, než jseš ty. Ty to držíš jak poleno."
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_zOaj","Jdou po tobě dva lapkové, jednoho střelíš do oka, zahodíš luk a druhýho můžeš poctivě proklát mečem."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_3OjQ","A nezapomeň na chránič. Až si střelbu trochu osvojíš, nebudeš ho potřebovat."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_3TJx","S nádechem natáhni, na chviličku zataj dech a pusť tětivu."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_4umk","Natáhni luk, zamiř a uvolni šíp. Zkus si zažít ten rytmus."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_8Ftw","Ale konec žvanění, támhle je terč, zkus ho trefit."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_e04v","Jako bys ji chtěl natáhnout ještě dál. Je to jeden pohyb, ve kterým se šíp zaměří na cíl a vyletí."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_JUpq","Žádný prudký pohyby! Prostě nech tětivu jen tak vyklouznout z prstů."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_PAMs","Klidně střílej. To, co máš, je cvičnej luk, takže šíp rychle padá. Až se to trochu naučíš, seženeš si lepší a pak to posviští jedna báseň."
"t27057_s56007_1_p_ondrej_o_DOqS","To jsem od tebe teda čekal víc..."
"t27058_s56009_0_ucitel_luk_jdDL","To byla dobrá trefa!"
"t27058_s56010_1_ucitel_luk_9pNc","Teď to pěkně letělo! Chvíli si to zkoušej. A žádný blbosti."
"t27060_s56016_0_henry_0_CcYS","Neděje se tady v okolí něco zajímavýho?"
"t27060_s56016_0_p_podkoni__HQzn","Zajímavýho? Spíš smutnýho..."
"t27060_s56016_0_p_podkoni__kthi","Víš, vždycky jsem měl nejradši koně z Neuhofu. Měli takovou... no prostě jiskru. Jinak se to popsat nedá."
"t27060_s56016_0_podkoni_ta_nRpS","Starej Smil tam při tom neštěstí prej zemřel a já se prostě bojím, že bez pomoci se ten hřebčín už nezmátoří..."
"t27060_s56016_0_ui","Děje se v okolí něco zajímavého?"
"t27061_s56019_0_jindrichov_8d8o","Martine! To ne… Bože!"
"t27061_s56019_0_jindrichov_OafW","Ne!"
"t27061_s56019_0_jindrichov_qsR0","To bude dobrý, to bude dobrý…"
"t27061_s56019_0_jindrichuv_DKsV","Jindro…"
"t27063_s56021_0_henry_1_bfyb","Dobře a kdy tam bejváš?"
"t27063_s56021_0_henry_4_3Smn","Tak já si tě tam najdu."
"t27063_s56021_0_p_sarlatan_L3pc","Budu se těšit."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_FGn1","Náš krčmář otvírá před obědem. A zavírá podle toho, jaká je společnost."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_m46S","Aha! Vyzyvatel. To se mi líbí. Ale ne teď, přijď, až budu v hospodě."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_xNvJ","Pořád, jak říká moje stará. A má pravdu. Když je otevříno, jsem tam."
"t27063_s56023_2_ui","Chci si o ten tvůj talisman zahrát."
"t27064_s56024_0_rozhorcena_ol6F","Aleee..."
"t27064_s56025_1_p_rozhorce_1lEz","Uuuuuuu."
"t27064_s56026_2_rozhorcena_51v3","To jsem mohla bejt v hospodě!"
"t27064_s56027_3_rozhorcena_j75q","To si ze mě dělaj prdel ale už!"
"t27070_s56039_0_ui","Co?"
"t27070_s56040_1_mrtvola_na_FlKN","Kam si myslíš, že jdeš, pytláku?"
"t27070_s56040_1_ui","Co?"
"t27071_s50407_0_ui","Co?"
"t27071_s56042_1_mrtvola_na_4OEK","Co to děláš, pytláku?"
"t27071_s56042_1_ui","Co?"
"t27072_s50569_0_henry_0_KvYW","Proč jseš tu schovanej hned vedle tý mršiny?"
"t27072_s50569_0_mrtvola_na_fyKw","Dej mi pokoj, pytláku. Bojíš se, že tě napráskám lovčímu?"
"t27074_s56047_0_henry_0_FESk","Cože? O čem to mluvíš?"
"t27074_s56047_0_ui","O čem to mluvíš?"
"t27074_s56048_1_ui","Já to nebyl!"
"t27075_s56049_0_mrtvola_na_cdri","O tý mrtvole tamhle na cestě! O čem asi myslíš?"
"t27075_s56050_1_p_mrtvola__Jc19","O tý mršině tamhle na cestě! O čem asi myslíš?"
"t27076_s56052_0_mrtvola_na_LieY","Co tu teda děláš?! Kousek od mrtvoly. Kousek od vraždy!"
"t27076_s56056_1_mrtvola_na_HPGs","Co tu teda děláš?! Hledáš svoji kořist, pytláku? Tu mrtvou srnu?!"
"t27077_s56053_0_henry_0_gADS","Hledám a zabíjím tu Kumány."
"t27077_s56053_0_ui","Lovím tu Kumány."
"t27077_s56058_1_henry_0_UInG","Objíždím kraj ve službách pana Racka Kobyly."
"t27077_s56058_1_ui","Jsem služebník Racka Kobyly."
"t27078_s56054_0_mrtvola_na_qbPA","Aha... No... Tak to jo, to je asi správný."
"t27078_s56055_1_p_mrtvola__Nzp0","Ty? To tak!"
"t27079_s56059_0_mrtvola_na_98uA","Pana Racka? Panenko Maria, tak to pardon. Já to tak nemyslel..."
"t27079_s56060_1_mrtvola_na_Wrr7","Jo a já jsem Divišův komoří. Pěkně kecáš! "
"t27080_s56061_0_ui","Co?"
"t27080_s56062_1_mrtvola_na_q16n","Kam si myslíš, že jdeš, pytláku?"
"t27080_s56062_1_ui","Co?"
"t27081_s50685_0_ui","Co?"
"t27081_s56064_1_mrtvola_na_bfnV","Co to, sakra, děláš, pytláku?!"
"t27081_s56064_1_ui","Co?"
"t27082_s56065_0_henry_0_Dtgu","Cože? O čem to mluvíš?"
"t27082_s56065_0_ui","O čem to mluvíš?"
"t27082_s56068_1_ui","Já to neudělal!"
"t27083_s56066_0_mrtvola_na_eSoT","O tý mrtvole tamhle na cestě! O čem asi myslíš?"
"t27083_s56067_1_mrtvola_na_UtiR","O tý mršině tamhle na cestě! O čem asi myslíš?"
"t27084_s50687_0_henry_0_Xt9S","Proč jseš tu schovaná hned vedle tý mršiny?"
"t27084_s50687_0_p_mrtvola__8MQV","Dej mi pokoj, pytláku! Bojíš se, že tě napráskám lovčímu?"
"t27085_s56072_0_mrtvola_na_r9Xv","Co tu teda děláš?! Kousek od mrtvoly. Kousek od vraždy!"
"t27085_s56079_1_mrtvola_na_8Ifl","Co tu teda děláš?! Hledáš svoji kořist, pytláku? Tu mrtvou srnu?!"
"t27086_s56073_0_henry_0_yTGJ","Hledám a zabíjím tu Kumány."
"t27086_s56073_0_ui","Lovím tu Kumány."
"t27086_s56076_1_henry_0_kwyQ","Objíždím kraj ve službách pana Racka Kobyly."
"t27086_s56076_1_ui","Jsem služebník Racka Kobyly."
"t27087_s56074_0_mrtvola_na_lBi8","Aha... No... Tak to jo, to je asi správný."
"t27087_s56075_1_mrtvola_na_CQmr","Ty? To tak!"
"t27088_s56077_0_mrtvola_na_Hoso","Pana Racka? Panenko Maria, tak to pardon. Já to tak nemyslela..."
"t27088_s56078_1_p_mrtvola__zZX9","Jo a já jsem komorná paní Štěpánky. Pěkně kecáš!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__co3x","Ne, ne. Kdepak."
"t27089_s56081_0_reakce_na__FWCO","Tsss... Táhni, babo!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__pGi0","Kuš, babo!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__z5he","Nemám zájem. Táhni si po svejch!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__Zy70","Nechci. Běž pryč."
"t27090_s56082_0_reakce_na__3MRE","Hmmm... Ale proč ne."
"t27090_s56082_0_reakce_na__qVIC","To mě zajímá! Tak se ukaž..."
"t27090_s56082_0_reakce_na__wj2e","No dobře. Uvidíme, co mě čeká..."
"t27090_s56082_0_reakce_na__Ywb2","No tak teda dobře, povídej."
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_18Pd","No vida! Kdo by to byl řek?"
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_BBEQ","Tak to pěkně děkuju..."
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_UAJu","Děkuju! Děkuju ti! Ještěže to teď vím!"
"t27093_s56085_0_p_prepadav_7qhL","No však nebude hned tak zle, co? Prostě jenom tak tlacháme, ne? Inu, já zas asi pudu, tak... Spánembohem!"
"t27093_s56086_1_p_prepadav_9gBg","A já si myslel, že to dneska bude nuda. No tak pojď, ty... hrdino."
"t27094_s56088_0_prepadavaj_jW3j","Jasný, jasný! Chápu to! Je to omyl, jasný? Omyl! Jakoby se nic nestalo..."
"t27094_s56089_1_prepadavaj_xl3X","A co? Rozbrečíš se? No nic, skončíme to, co říkáš..."
"t27095_s56101_0_ui","Jsem Jindřich, syn skalického kováře."
"t27096_s56103_0_p_fanatik__y4VX","Stůj! Kdo jseš a co tady v tuhle noční dobu pohledáváš?"
"t27097_s56104_0_henry_0_YIH9","Jindřich. A kdo jseš ty?"
"t27097_s56104_0_p_fanatik__DKvk","Tady se ptám já! Co tu děláš takhle pozdě? Beztak jseš ďáblův poskok!"
"t27097_s56104_0_ui","Jindřich. Kdo jsi ty?"
"t27097_s56112_1_fanatik_1_3Dit","Ha! Mě neoklameš, satanáši! Mě teda ne! Řekni, kdo jseš, ty kurvo satanova!"
"t27097_s56112_1_henry_0_wTXI","Po tom ti nic není, maškaro."
"t27097_s56112_1_ui","Do toho ti nic není."
"t27098_s56105_0_henry_0_RbHG","Ďáblův poskok? Sakra, chlape... Já jsem syn kováře, žádnej ďáblův poskok!"
"t27098_s56105_0_p_fanatik__g1MR","Ha! Kleješ! To tě prozradilo! Ukaž se mi ve svý pravý podobě, kurvo satanova!"
"t27099_s56106_0_henry_0_g48H","Kurvo satanova? Tak moment! Pomát ses na rozumu, ty blázne? Já jsem normální člověk! Křesťan."
"t27099_s56106_0_p_fanatik__s3sf","Tak dokaž, že nejseš démon! Jinak tě tu na místě vrátím peklu!"
"t27099_s56106_0_ui","Zbláznil ses? Já jsem dobrej křesťan!"
"t27099_s56109_1_fanatik_2_YoXN","Pane na nebi, já to věděl!"
"t27099_s56109_1_henry_3_JyaT","A teď ti přikazuju, poklekni a uctívej mě! Nebo tě vemu s sebou k branám pekelnejm!"
"t27099_s56109_1_p_henry_he_iNWA","Dobře, dobře. Prohlíd jsi mě. Ale s tou kurvou jsi mě podcenil. Já jsem totiž samotnej Lucifer. Pán pekel!"
"t27099_s56109_1_ui","Máš pravdu, jsem Lucifer!"
"t27100_s56107_0_fanatik_2_DeP7","A dál?"
"t27100_s56107_0_p_fanatik__Z19w","Nu... Nevěřím ti. Ale pro tentokrát tě nechám jít. Chval Pána!"
"t27100_s56107_0_p_henry_he_96WP","Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné nyní i v hodinu smrti naší. Amen."
"t27100_s56107_0_p_henry_he_Myey","Zdrávas Maria, milosti plná, Pán s tebou, požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod života tvého, Ježíš."
"t27100_s56107_0_p_henry_he_PrND","Až na věky..."
"t27100_s56108_1_fanatik_1_DQ03","Já to věděl! Apage satanas!"
"t27100_s56108_1_henry_0_wAwP","A dost, ty hovado! Ustup mi z cesty, nebo ti na mou duši zlámu kosti v těle."
"t27101_s56110_0_fanatik_0_tMrq","Z vůle Boží tě zaklínám, stvůro pekelná!"
"t27101_s56111_1_fanatik_0_E8tw","Ale... To přece... Přijmi mě, Lucifere! Přijmi mě za svýho!"
"t27101_s56111_1_fanatik_1_enWH","Zřeknu se Boha a vykálím se do svěcený vody! Jen mě vezmi mezi svý služebníky!"
"t27101_s56111_1_fanatik_3_reny","Ano, můj temnej pane! Samozřejmě."
"t27101_s56111_1_henry_2_yguR","No to se ještě uvidí. Horlivej jseš dost, ale já teď mám něco na práci. Tak mě nech jít a uvidíme."
"t27105_s56133_0_p_prepadav_yu0Z","Zabiju tě, sráči!"
"t27105_s56134_1_p_prepadav_fBSS","Chcípneš!"
"t27105_s56135_2_p_prepadav_K5w7","Tohle bude krátký!"
"t27106_s56136_0_prepadavaj_NTqk","Tak se ukaž!"
"t27106_s56137_1_prepadavaj_LvAT","Tohle bude o hubu..."
"t27106_s56138_2_prepadavaj_A4NE","No tak, kurva, pojď!"
"t27110_s23683_2_ptacek_0_Ptej","To je dost bída, Jindřichu."
"t27110_s56142_0_henry_2_edws","Ehm... Neměl by bejt vítěz odměněnej?"
"t27110_s56142_0_p_henry_he_odU8","Tvůj kmán ti děkuje, pane."
"t27110_s56142_0_ptacek_4_MRwv","Ale dobrá, tady máš, abys neřikal, že jsem lakomej."
"t27110_s56142_0_ptacek_5_Ur5N","Ty máš teda drzost! Kmán a chce po svým pánovi peníze!"
"t27111_s56144_0_p_straz_vz_nUAG","Vzdej se!"
"t27112_s56145_0_p_straz_vz_lckt","Spáchal jsi zločin! Zatýkám tě!"
"t27112_s56146_1_p_straz_vz_GmUv","Jseš zatčenej za porušování zákonů!"
"t27112_s56147_2_p_straz_vz_RAJa","Porušils nařízení! Jseš zatčenej!"
"t27112_s56148_3_p_straz_vz_g8NR","Budeš se zodpovídat za svý přestupky proti právu!"
"t27113_s56150_0_p_straz_va_f7WZ","Koukej se vzdát! Slyšíš?!"
"t27113_s56151_1_p_straz_va_YjeT","Řikám, vzdej se!"
"t27113_s56152_2_p_straz_va_QaH6","Varuju tě! Vzdej se!"
"t27114_s56153_0_p_straz_va_wVx1","A potřetí už to vopakovat nebudu!"
"t27114_s56154_1_p_straz_va_glQ4","Tak bude to?! Nebo to vemu po zlým!"
"t27114_s56155_2_p_straz_va_Stc4","Dělej! Trpělivost mám jen jednu!"
"t27115_s56156_0_zena_rataj_Y0lu","Slyšela. Něco se muselo stát."
"t27115_s56156_0_zena_rataj_zdzY","A slyšelas, jak kat nadával?"
"t27115_s56157_1_zena_rataj_E0Pl","Vím. Prasárna..."
"t27115_s56157_1_zena_rataj_zpcQ","O tom, co udělali Heřmanovi, víš?"
"t27118_s56160_0_p_ptacek_p_RFyg","Á... Velmistr lovčí!"
"t27118_s56161_1_p_ptacek_p_Mn9i","Velmistře lovčí, jaká čest!"
"t27118_s56162_2_p_ptacek_p_SKmy","Copak... Velmistře lovčí..."
"t27118_s56163_3_p_henry_he_3V5M","<...>"
"t27118_s56163_3_p_ptacek_p_gEtW","Velmistře lovčí."
"t27118_s56163_3_ptacek_0_FddE","Jak se máš, Jindro?"
"t27119_s56164_0_p_laik_pro_43ZJ","Ne, já to nedám! Prostě nemůžu! Kašlu na to!"
"t27120_s56165_0_henry_3_FAIx","Stačí přivíst tebe. Ostatní si můžou běžet, kam se jim zamane..."
"t27120_s56165_0_p_henry_he_Qzd9","Takovej je trest za krádež stříbra."
"t27120_s56165_0_stolmistr__dYZ2","I tak... Stojí ti to za to?"
"t27120_s56165_0_stolmistr__qDjm","Ale? A jak nás chceš všechny vodvíst?"
"t27120_s56165_0_ui","Za krádež stříbra je hranice."
"t27120_s56174_1_henry_0_uOFX","Třeba se nějak domluvíme po dobrým..."
"t27120_s56174_1_ui","Snad to nebude tak horké."
"t27121_s56166_0_henry_0_erlO","Stojí. Nemůžu tě nechat běžet s kradeným stříbrem!"
"t27121_s56166_0_stolmistr__3PP2","Jak myslíš, kluku..."
"t27121_s56166_0_ui","Už ani slovo, jdeš se mnou!"
"t27121_s56167_1_henry_0_OyDU","Třeba se budem moct nějak domluvit..."
"t27121_s56167_1_ui","Určitě se nějak domluvíme."
"t27122_s56168_0_p_stolmist_mU06","Co tím myslíš?"
"t27123_s56169_0_henry_0_gzyf","Když se se mnou podělíte o nějaký stříbro, tak třeba zapomenu, že jsem vás tu viděl."
"t27123_s56169_0_p_stolmist_TT2D","Jen tak? Trocha stříbra a necháš nás běžet?"
"t27123_s56169_0_ui","Když se se mnou podělíte o část stříbra..."
"t27123_s56173_1_henry_0_x0BT","Prostě odsaď vypadněte. Nestojím o to se tu s váma bít, ale doporučuju vám už se sem nevracet."
"t27123_s56173_1_stolmistr__sB0c","Dobrá, dobrá... Jen si seberem věci a zmizíme vodsaď, nemusíš se bát."
"t27123_s56173_1_ui","Klidně jděte, já se s vámi prát nehodlám."
"t27124_s56170_0_henry_0_6M4s","Přesně tak. Budu dělat, že jsem vás tu nikdy neviděl."
"t27124_s56170_0_stolmistr__HDOC","Dobrá, dobrá. Tady máš a doufám, že se už neuvidíme."
"t27124_s56170_0_ui","Vezmu si to stříbro."
"t27124_s56171_1_henry_0_lhg1","Prostě mi zmizte z očí! Nestojím o to se s váma handrkovat."
"t27124_s56171_1_ui","Zmizte mi z očí!"
"t27124_s56172_2_henry_0_Sf4p","Nejlepší bude, když tě vezmu za Fejfarem a ten si to zařídí po svým."
"t27124_s56172_2_stolmistr__nKN2","Tak to se teda nedohodnem."
"t27124_s56172_2_ui","Odvedu tě za Fejfarem!"
"t27125_s56176_0_henry_0_bJ5V","Chtěl jsem, ale nenechal se. Nechtěl hořet na hranici, tak se mě pokusili zabít."
"t27125_s56176_0_hutmistr_1_pe3m","To jsem rád, že se jim to nepovedlo! Ale s takovou se teď nic nedozvím a... No co se dá dělat."
"t27125_s56176_0_ui","Pokusili se mě zabít."
"t27125_s56177_1_henry_0_VoSm","Nechal jsem je běžet, bylo jich tam příliš mnoho."
"t27125_s56177_1_hutmistr_1_zf7X","Sakra! Nechám hledat Nemoje, ale s takovou už může být na půl cesty do Prahy... Ale co nadělám, svůj úkol jsi splnil."
"t27125_s56177_1_ui","Nechal jsem je jít."
"t27126_s56179_0_hutmistr_0_Rdtt","To jsem rád. Pan Racek měl pravdu, byla to jen zlá předtucha. A já si byl tak jistý, že se tam děje nějaká neplecha..."
"t27126_s56179_0_ui","Nikdo tam nebyl."
"t27127_s56184_0_duelant_zb_ZCwR","Ehm... Pane?"
"t27127_s56185_1_duelant_zb_aWiN","Pane, moh bych tě na chviličku vyrušit?"
"t27127_s56186_2_duelant_zb_sJgG","Pane, ztrať se mnou slovo, moc mi pomůžeš!"
"t27127_s56187_3_duelant_zb_J44Q","Pane, můžeš na chvíli?"
"t27127_s56188_4_duelant_zb_Fiek","Nechci tě obtěžovat, pane, ale kdybys mi pomoh…"
"t27127_s56189_5_duelant_zb_DV6Q","Pane, mohl bys na chvíli?"
"t27137_s56210_0_p_mach_mac_czEY","To je dobrý, Péťo. Nikam už chodit nemusíš."
"t27139_s56212_0_henry_0_ES1L","Nevíš něco o místních rváčích?"
"t27139_s56212_0_henry_3_pxe2","Rád mlátím lidi do hlavy, tak bych se chtěl přidat."
"t27139_s56212_0_p_rybar_uz_hPZg","Proč se ptáš?"
"t27139_s56212_0_rybar_uzic_TMMS","Tak to máš kliku, protože já to tady celý vedu! Chceš se do toho pustit, nebo se nejdřív na něco zeptat?"
"t27139_s56212_0_ui","Nevíš něco o místních rváčích?"
"t27139_s56218_1_henry_0_bqNw","Pojď se bít!"
"t27139_s56218_1_ui","Pojď se bít!"
"t27140_s56213_0_henry_0_iFrA","Chci se do toho pustit!"
"t27140_s56213_0_henry_2_Zkve","Koho? A kde je najdu?"
"t27140_s56213_0_p_rybar_uz_z975","Josef."
"t27140_s56213_0_rybar_uzic_07i5","Jsou to většinou chasníci z Úžic. Vobrok, Votava a vo..."
"t27140_s56213_0_rybar_uzic_V8EJ","No, jestli jseš stejně dobrej, jak jseš do toho zapálenej, tak to bude ještě zajímavý. Ale než se do toho pustíme spolu, tak musíš porazit ostatní."
"t27140_s56213_0_ui","Chci se k vám přidat!"
"t27140_s56214_1_henry_0_7GDN","Jaký jsou pravidla?"
"t27140_s56214_1_rybar_uzic_TAJr","Nic složitýho, to se neboj. Zaprvý, žádný železo. Jak zkusíš něco takovýho, tak je konec. A za druhý, nesmíš utýct. Jak přeskočíš plot, tak je konec a prohráls, jasný?"
"t27140_s56214_1_ui","Jaký jsou pravidla?"
"t27140_s56215_2_henry_0_3zQp","Jak to celý probíhá?"
"t27140_s56215_2_henry_2_1Fen","To si nechám líbit."
"t27140_s56215_2_rybar_uzic_yVIx","Ale bacha. Když nad někým vyhraješ a vyzveš ho znova, tak už většinou není do sázení tak hrr."
"t27140_s56215_2_rybar_uzic_ZPlN","Jednoduše. Za někým přijdeš a vyzveš ho. Vsadíte si proti sobě, a když vyhraješ, tak dostaneš svý prachy zpátky a ještě jednou tolik od poraženýho."
"t27140_s56215_2_ui","Jak to probíhá?"
"t27140_s56216_3_henry_0_H74W","Pojď se bít!"
"t27140_s56216_3_rybar_uzic_aGor","Nejdřív se musíš předvíst. Nebudu se namáhat kvůli nějakýmu nováčkovi."
"t27140_s56216_3_ui","Pojď se bít!"
"t27140_s56217_4_ui","Odejít."
"t27141_s56219_0_p_rybar_uz_Kbco","Dostals metelicí přes palici? Říkal jsem, sakra, že musíš nejdřív porazit všechny ostatní!"
"t27141_s56220_1_p_rybar_uz_RmWn","Dobrá, dobrá. Docela ses předved. Dáme nějaký grošíky, ať je to trochu zajímavější, co?"
"t27141_s56223_2_p_rybar_uz_TZYn","Zase? Tobě to jednou nestačilo? No dobrá."
"t27141_s56224_3_p_rybar_uz_u23h","Skoro bych řek, že mi to už stačilo, ale dobrá."
"t27141_s56457_4_rybar_uzic_QvNQ","A prachy máš?"
"t27142_s56221_0_ui","Tady jsou peníze."
"t27142_s56222_1_henry_0_NuQP","Teď nemám na sázení dost peněz."
"t27142_s56222_1_ui","Tolik u sebe nemám."
"t27144_s56227_0_henry_0_Fr6l","Posílá mě za tebou rybářskej, prej se s tebou můžu popasovat."
"t27144_s56227_0_ui","Rybářskej říkal, že se s tebou můžu prát."
"t27144_s56227_0_uzice_rvac_Iodk","Vopravdu? Už jsme dlouho neměli nováčka. Jestli to chceš mít snazší, tak jdi za Votavou nebo Josefem, já jsem, a to se nechci nijak holedbat, docela dobrej. Vsadíme se o nějakej ten grošík, ne?"
"t27144_s56230_1_henry_0_YJJw","Pojď se bít!"
"t27144_s56230_1_ui","Pojď se bít!"
"t27145_s56228_0_ui","Tady jsou peníze."
"t27145_s56229_1_henry_0_b9nD","Teď nemám na sázení dost peněz."
"t27145_s56229_1_ui","Tolik u sebe nemám."
"t27146_s56231_0_uzice_rvac_GTdi","Posledněs dostal nakládačku, myslíš, že to teď bude jiný?"
"t27146_s56234_1_uzice_rvac_TnEn","Heleď, mě se teď moc nechce, ale... tak jo."
"t27146_s56458_2_uzice_rvac_W50h","Tak jak, pustíme se do toho?"
"t27149_s56237_0_henry_0_fHIM","Ty jseš jeden z místních rváčů? Posílá mě rybářskej, prej nepohrdneš drobtem toho násilí."
"t27149_s56237_0_ui","Rybářskej říkal, že se s tebou můžu prát."
"t27149_s56237_0_uzice_rvac_T9wj","To jsem rád, už se mi to málem začalo zajídat. Josef toho moc nenamluví a rybářskej je... kluzčí než štika. Parchant jeden."
"t27149_s56240_1_henry_0_Fm3e","Tak jdem na to?"
"t27149_s56240_1_ui","Pojď se bít!"
"t27150_s56238_0_ui","Tady jsou peníze."
"t27150_s56239_1_henry_0_Oyvj","Teď nemám na sázení dost peněz."
"t27150_s56239_1_ui","Tolik u sebe nemám."
"t27151_s56241_0_uzice_rvac_spX3","Posledně jsem tě seřezal jako psa. Máš docela kuráž, že to chceš zkusit znova."
"t27151_s56244_1_uzice_rvac_kU3P","Mno, já si nějak hnul zádama, takže na mě nebuď tak drsnej jako minule, jo?"
"t27151_s56459_2_uzice_rvac_JRDH","Můžem, jestli máš prachy..."
"t27154_s56247_0_henry_0_hsuB","Rybářskej říkal, že s tebou můžu porvat, nebo jsem se splet?"
"t27154_s56247_0_ui","Rybářskej říkal, že se s tebou můžu prát."
"t27154_s56247_0_uzice_rvac_39bp","Mno... můžem, to je pravda."
"t27154_s56250_1_henry_0_5A7B","Jdem se porvat, co?"
"t27154_s56250_1_ui","Pojď se bít!"
"t27155_s56248_0_ui","Tady jsou peníze!"
"t27155_s56249_1_henry_0_d0Vt","Teď nemám na sázení dost peněz."
"t27155_s56249_1_ui","Tolik u sebe nemám."
"t27156_s56251_0_uzice_rvac_rDm2","Mno... znova, jo?"
"t27156_s56254_1_uzice_rvac_UTfZ","Mno... tak jo."
"t27156_s56460_2_uzice_rvac_5t6r","Tak jo..."
"t27172_s56269_0_henry_0_xL4K","Tak co se děje?"
"t27172_s56269_0_henry_3_DQ7u","Cože?"
"t27172_s56269_0_p_duelant__NpYF","Slyšel jsi správně, pane. Žádné vytáčky... pojďme, ehm... rovnou na věc."
"t27172_s56269_0_p_duelant__OYUn","Ehm... Jde o tohle... Vyzývám tě na souboj, pane."
"t27172_s56269_0_ui","Co se děje?"
"t27172_s56288_1_duelant_zb_wyhU","Ehm... ano."
"t27172_s56288_1_henry_0_tPGj","To jseš zas ty? "
"t27172_s56288_1_henry_2_RrQq","Hádám, že mě chceš zase vyzvat na souboj."
"t27172_s56288_1_p_duelant__8BJF","No... měl jsem to v plánu. Já trénoval. Jsem o hodně lepší."
"t27172_s56288_1_ui","Zase ty?"
"t27173_s56270_0_henry_0_41h0","Sice mi nejde do hlavy, co se děje, ale dvakrát mě vyzývat nemusíš. Pojďme na to."
"t27173_s56270_0_ui","Dobře, pojďme bojovat."
"t27173_s56272_1_duelant_zb_2L6g","V podstatě mi řekla, ať si najdu nějakou tu pannu a vybojuju čest v souboji. Ale musím přiznat, že mi to moc nejde."
"t27173_s56272_1_duelant_zb_8fte","Tedy... no, moje matka mě poslala na zkušenou. Ona je posedlá těmi příběhy o rytířských ctnostech. "
"t27173_s56272_1_duelant_zb_oClG","Ehm... Jsem pan Olbram z Losin."
"t27173_s56272_1_henry_0_d4ll","Nemám ve zvyku se přizabíjet s lidma, co potkám na cestě. Takže mi nejdřív vysvětli, co se tady děje."
"t27173_s56272_1_henry_3_Wr7k","Jasně, vypadáš, že jseš celej žhavej. Tak ven s tím! O co tady jde? Kdo vůbec jseš?"
"t27173_s56272_1_henry_7_GqA1","A co tu pohledáváš, pane Olbrame?"
"t27173_s56272_1_p_duelant__8SF7","Děje se to, že tě vyzývám na souboj. Ty... odporný... člověče! Pliju ti do tváře!"
"t27173_s56272_1_ui","Co to má znamenat?"
"t27173_s56287_2_duelant_zb_oY5g","Aha... tak se nezlob, pane, že jsem rušil."
"t27173_s56287_2_henry_0_PPxd","Souboj? Tak na to vážně nemám čas."
"t27173_s56287_2_ui","Na nesmysly nemám čas."
"t27174_s56271_0_p_duelant__i1gi","Skvěle."
"t27174_s56271_0_ui","Dobře, pojďme bojovat."
"t27175_s56273_0_henry_0_GNNF","Kdo jsem, abych ti upíral možnost si vydobýt slávu. Pojďme na to."
"t27175_s56273_0_ui","Pojďme se bít!"
"t27175_s56274_1_duelant_zb_HLDn","Já teda myslel, že se rytíři bijou o čest, ne?"
"t27175_s56274_1_duelant_zb_VEo9","Co tím myslíš?"
"t27175_s56274_1_henry_0_CcTW","Takovej duel to není jen tak, pane. Musíme se přece bít o něco..."
"t27175_s56274_1_henry_2_z5bz","To asi jo, jenže já nejsem rytíř. Měli bysme se bít o něco... hmotnějšího."
"t27175_s56274_1_ui","Duel a o co?"
"t27175_s56279_2_duelant_zb_0zYO","To bych hrozně rád, ale co řeknu matce?"
"t27175_s56279_2_henry_0_GVkO","To, co děláš, je dost hloupej nápad. Měl by ses vrátit domů."
"t27175_s56279_2_ui","To, co děláš, je hloupost."
"t27175_s56283_3_henry_0_izhZ","Hele, že nejseš kdovíjakej duelant, to je asi jasný. Ale co třeba začít s hledáním tý panny? V okolí je pěknejch děvčat spousta."
"t27175_s56283_3_ui","Co místo souboje začít hledáním té panny?"
"t27176_s56275_0_duelant_zb_m27O","To mám."
"t27176_s56275_0_duelant_zb_P3Kg","Ale co si pak počnu bez meče?"
"t27176_s56275_0_henry_0_uSUP","Máš pěknej meč. Mohli bysme se bít o něj."
"t27176_s56275_0_henry_2_GGc4","Máš určitě náhradní, ne?"
"t27176_s56275_0_henry_4_2fY0","Tak vidíš. Pojďme na to."
"t27176_s56275_0_ui","Budeme se bít o tvůj meč."
"t27176_s56277_1_duelant_zb_RYgl","Aha, ale co když mě pozvou na hodokvas?"
"t27176_s56277_1_henry_0_z2bQ","Určitě máš na cestu přibalený nějaký pěkný oblečení, ne?"
"t27176_s56277_1_henry_2_4nds","Tak půjdeš takhle. Aspoň budeš vypadat dobrodružně. Jdem se bít!"
"t27176_s56277_1_ui","Budeme se bít o tvoje oblečení."
"t27176_s56278_2_henry_0_7jkC","Máš určitě nějaký peníze na cestu, ne?"
"t27176_s56278_2_henry_3_aVH6","Tak to bude tvůj vklad. Pojď, jdem se bít!"
"t27176_s56278_2_p_duelant__nGKk","To... mám."
"t27176_s56278_2_ui","Budeme se bít o peníze."
"t27177_s56276_0_duelant_zb_lpyt","Počkej a co já? Co dostanu, když vyhraju?"
"t27177_s56276_0_henry_1_65DK","Já ti dávám možnost vydobýt si čest. Myslím, že to je dost cenná věc. Tak jdem."
"t27178_s56280_0_duelant_zb_fyjY","Asi máš pravdu, pane. "
"t27178_s56280_0_duelant_zb_smFm","To se ti hezky povídá. Jen nevím, jestli na to mám dost kuráž."
"t27178_s56280_0_henry_0_r35T","Řekneš jí, ať na ty svý Tristany a Amadíse pěkně zapomene a dá ti pokoj."
"t27178_s56280_0_henry_1_LJHi","A nejen, že budeš mít klid, ale určitě tě začnou brát vážněji i tvý poddaný."
"t27178_s56280_0_henry_3_Ezoo","Máš dost kuráž na to pokřikovat otřepaný hlášky po pocestnejch a vyzývat je na souboje. Myslím, že to zvládneš."
"t27178_s56282_1_duelant_zb_fLRv","Je vidět, pane, že neznáš moji matku. Ta je lítější než ty saně z těch jejích balad. Kdepak, domů nemůžu."
"t27178_s56282_1_henry_0_Dzlh","No, to nevím, co jí řekneš, ale je to tvoje matka, ne královskej hejtman. Prostě jí řekni, že to dělat nebudeš."
"t27179_s56281_0_duelant_zb_EmHH","Děkuji ti, za tvoje povzbuzující slova."
"t27179_s56281_0_henry_1_lPuW","Jojo, není zač."
"t27180_s56284_0_duelant_zb_XdNx","Vidíš, to mě nenapadlo."
"t27180_s56284_0_henry_1_MSDp","A myslím, že to pak s těma soubojema uvidíš jinak."
"t27180_s56284_0_henry_4_Xmpo","No, já to myslel jinak, ale budiž."
"t27180_s56284_0_p_duelant__aeQU","Pravda, když budu bojovat za osudovou lásku, hnedle budu mít více kuráže."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_1IFB","Nepochybuju o tvých schopnostech najít selku, se kterou se můžeš v seně s prominutím poválet. Ale já hledám dámy, růže bez trní, andělská stvoření."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_cqFz","Dámy, skutečné dámy dbají na vzhled a dobré vychování. A ani jednoho se ti nedostává."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_pG7s","Neuraž se, pane, ale co ty bys mohl vědět o dámách v okolí?"
"t27180_s56285_1_henry_1_Rdbv","Jak to jako myslíš?"
"t27180_s56285_1_henry_3_cWeL","Si myslíš, že si neumím najít holku, jo?"
"t27180_s56285_1_henry_5_jUkw","Aha... růže. No to tady asi, pravda, moc nepochodíš."
"t27180_s56286_2_duelant_zb_2tcZ","To nevadí. Já tu počkám na někoho jinýho. Škoda, vypadáš, že bys mě třeba i pohřbil, kdyby to nevyšlo."
"t27180_s56286_2_henry_0_Cyk3","Promiň, ale vážně se s tebou nehodlám bít."
"t27180_s56286_2_ui","Nehodlám se s tebou bít."
"t27181_s56289_0_henry_0_6mgs","No dobře, proč ne. Tak pojď."
"t27181_s56289_0_ui","Dobře, budeme bojovat!"
"t27181_s56290_1_duelant_zb_tDtl","Poslouchám."
"t27181_s56290_1_henry_0_PJAN","Ještě zadrž, něco bych ti rád pověděl."
"t27181_s56290_1_ui","Zadrž, něco ti musím říct."
"t27181_s56291_2_duelant_zb_AElC","Aha... No nevadí, počkám tu na někoho jiného."
"t27181_s56291_2_henry_0_wnoU","Nezlob se, ale bít se s tebou nehodlám."
"t27181_s56291_2_ui","Nebudeme se bít."
"t27182_s56292_0_duelant_zb_6ZfD","Nevadí. Počkám na někoho jiného. Je asi jedno, kdo mi usekne hlavu."
"t27182_s56293_1_duelant_zb_Lrv5","Jenom doufám, že mě pak někdo zakope. Nerad bych, aby mě oklovaly vrány."
"t27182_s56294_2_duelant_zb_oPcF","Bože, Bože. Proč jsem se narodil jako šlechtic? Stokrát radši bych byl pasáček vepřů."
"t27182_s56295_3_duelant_zb_lgCL","No nic, tak počkám. To mi jde docela dobře."
"t27182_s56521_4_duelant_zb_50Sk","A mám to za sebou. Čest je vybojována. Děkuju ti, pane, že ses uvolil svést se mnou souboj."
"t27182_s56521_4_duelant_zb_Vozr","Ha... vítězství! To jsem vpravdě nečekal."
"t27182_s56522_5_duelant_zb_kARI","Ehm... No, musím trochu víc trénovat."
"t27182_s56523_6_duelant_zb_e4ts","S takovouhle se domů jen tak nevrátím."
"t27182_s56524_7_duelant_zb_JzqQ","Další mě zmlátil... Kdy tomu bude konec..."
"t27182_s56525_8_duelant_zb_EcGo","Matka má pravdu, jsem k ničemu."
"t27182_s56526_9_duelant_zb_QB3o","Kdyby mi to tak šlo s mečem jako s kolovratem."
"t27182_s56527_10_duelant_z_18yw","No nic. Meč je to moc hezký, rodinná památka. Ale je pravda, že v mých rukou to je spíš rodinná ostuda. Tak si ho vem."
"t27182_s56528_11_duelant_z_Qhpn","Sázka je sázka. Sbohem můj brokátový kabáte. Užívej ho dobře."
"t27182_s56529_12_duelant_z_VZGF","Tady jsou všechny moje úspory na cestu. Alespoň to odteď bude dobrodružství."
"t27188_s56309_0_henry_0_1KQ7","Nevidělas tudy běžet koně? Grošáka?"
"t27188_s56309_0_henry_2_6rqJ","A kam běžel dál? Tos viděla?"
"t27188_s56309_0_henry_4_UYNG","Tak díky."
"t27188_s56309_0_ui","Ztracený kůň."
"t27188_s56309_0_ztraceny_k_LnQC","Ježiš, jakpak by ne! Šla jsem z lesa s klestím a div mě neporazil. Hnedka tady před statkem na křižovatce."
"t27188_s56309_0_ztraceny_k_pBKJ","Po cestě na jih, jako na Neuhof."
"t27189_s56310_0_henry_0_JxMu","Neviděls tu koně? Grošáka?"
"t27189_s56310_0_p_henry_he_06tm","Jo... grošák."
"t27189_s56310_0_p_ztraceny_bsiG","Mmm..."
"t27189_s56310_0_ui","Ztracený kůň."
"t27189_s56310_0_ztraceny_k_aFw2","Viděla ho moje stará. A nechala ho běžet, husa! Mohli jsme mít posvícení. Hmmm... Dal bych si. Grošák to byl, řikáš?"
"t27190_s56311_0_henry_0_Uocj","Dobře, tak já se zeptám tvý ženy."
"t27190_s56311_0_ui","Tak díky."
"t27190_s56312_1_henry_4_Zk3S","Jasně, tak díky."
"t27190_s56312_1_p_henry_he_vaPj","Jíte koninu často?"
"t27190_s56312_1_p_ztraceny_We11","Já jim, co se namane, čoveče. V takovýhle době nemůže bejt člověk... tohleto... vybíravej."
"t27190_s56312_1_ui","Vy jíte koně?"
"t27192_s56314_0_ui","Dobrá udělám to."
"t27193_s56315_0_ui","To už mi řekl váš mistr."
"t27194_s56316_0_henry_2_vVZv","To je dlouhá historie. A co vy, jak jste se dostali ze Skalice?"
"t27194_s56316_0_henry_7_fnPX","Pěkně jste je vypekli. Zatím se měj."
"t27194_s56316_0_uprchlice__0imm","Tomu bys nevěřil! V noci se strhla bouřka jako blázen a Zikmundovi pohani zalezli do svýho tábora."
"t27194_s56316_0_uprchlice__4d14","Ani ve snu je nenapadlo, že pan Racek rozhodne, abysme právě v tý bouřce utekli."
"t27194_s56316_0_uprchlice__CrFA","Jindřichu! Kde se tady bereš? Myslela jsem, že je s tebou ámen."
"t27194_s56316_0_uprchlice__O0CI","Celá vesnice odtamaď vyklouzla jak po másle. Nikde ani hlídka."
"t27194_s56316_0_uprchlice__xE7p","Ráno, když ty lotři zaútočili, našli jen prázdnej hrad a v něm starou kozu. Chachacha. Chtěla bych vidět, jak se tvářili!"
"t27195_s56317_0_p_straz_po_F4Ga","Řek sis o to!"
"t27195_s56318_1_p_straz_po_m8vS","Tak tohle ne!"
"t27195_s56319_2_p_straz_po_e3se","S tebou se mazat nebudu!"
"t27196_s56320_0_henry_1_mZYz","Jak se ti žije v Ratajích?"
"t27196_s56320_0_ui","Jak se ti žije v Ratajích?"
"t27196_s56324_1_henry_0_kf0v","Víš už, co se to vlastně stalo?"
"t27196_s56324_1_ui","Co se vlastně ve Skalici stalo?"
"t27197_s56321_0_uprchlik_r_d245","No, město je to hezký, jen kdybysme nemuseli spát v chatrčích a žebrat. Rychtář po nás imrvére jde. Hajzl. Kdyby aspoň bylo kam utýct. Ale není."
"t27197_s56322_1_uprchlik_r_Y304","No je hezký, že nás tu přijali, ale tím to skončilo a je to poraď si sám. Všem jsme ukradený."
"t27197_s56323_2_uprchlik_r_zYo9","Ratajský by nás nejradši vyhnali. Práci nám nedaj, žebrat nás nenechaj... Co máme jako dělat? Zasraná válka."
"t27198_s56325_0_uprchlik_r_n0z8","Vím já? Páni si vyřizujou účty a odserem to jako dycky my? Chtěli naše stříbrný doly?"
"t27198_s56326_1_uprchlik_r_8Skm","Lidi říkaj, že chtěli naše stříbro a že je to taky kvůli tomu, že to náš pán táhnul s králem."
"t27198_s56327_2_uprchlik_r_VXh8","Zikmund prej válčí s českejma pánama a unes krále a náš pán byl na králově straně..."
"t27199_s56328_0_henry_1_DVs7","Jaký je pan Hanuš pán?"
"t27199_s56332_1_henry_0_zzEg","Jak se žije v Ratajích?"
"t27199_s56332_1_ui","Jak se žije v Ratajích?"
"t27199_s56338_2_henry_0_x4Xl","Jak vychází Ratajský s uprchlíkama?"
"t27199_s56338_2_ui","Jak vycházejí ratajští s uprchlíky?"
"t27199_s56342_3_henry_0_PJvH","Slyšelas něco o Kumánech?"
"t27199_s56342_3_ui","Slyšela jsi něco o Kumánech?"
"t27199_s58920_0_ui","O Ratajích."
"t27200_s56329_0_ratajsky_m_lqoR","Přísnej, ale spravedlivej. Zaplať pánbůh za něj. Do ničeho se nemíchá jako ten Racek a nikdo na nás taky neútočí."
"t27200_s56330_1_ratajsky_m_pWBr","Pan Hanuš je dobrej pán. Horší to bude, až to po něm přebere ten rozmazlenec Ptáček. Toho se bojím."
"t27200_s56331_2_ratajsky_m_0Pqv","Náš pán je mladej pan Ptáček, ale tomu zatím teče mlíko po bradě. Pan Hanuš je jeho poručník, než dospěje. Což je teda chvíle, který se trochu bojím."
"t27201_s56333_0_ratajsky_m_7voA","Skvěle! Aspoň než přišli ty uprchlíci. Ale pořád jsme na tom líp než jinde."
"t27201_s56334_1_ratajsky_m_OYmg","Máme pevný hradby a chrání nás hned dva hrady, to jen tak někde nemaj. A máme všechno co potřebujem. Je tu apatykář, mečíř, platnéř, krásnej kostel máme, skvělý hospody…"
"t27201_s56335_2_ratajsky_m_jPCD","Dobře se tu žije. Jen ty uprchlíci zatracený... Už aby se pakovali!"
"t27201_s56336_3_ratajsky_m_FV5y","Žije se tu dobře. Válka se nám zatím vyhla. Jenom ty uprchlíci nám ji připomínaj, ale jinak je tu klid."
"t27201_s56337_4_ratajsky_m_Qw2f","Jsme panský město a náš pán se zatím moc nemíchal do vysoký politiky, takže máme klid. "
"t27202_s56339_0_ratajsky_m_5aUG","Pche... Ani se neptej. Už aby ta chátra vypadla! Vím, co je potkalo, ale tady akorát kradou a dělaj problémy."
"t27202_s56339_0_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t27202_s56340_1_ratajsky_m_pnXF","No... maj to těžký, přišli o všechno, ale není tu pro ně místo! Jak dlouho ještě budou žít na ulicích? Z toho nic dobrýho nevzejde. Ještě se tu rozleze mor nebo něco."
"t27202_s56340_1_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t27202_s56341_2_ratajsky_m_n5di","Já vím, že nemaj, kam jít. Skalice je vypálená a v kraji není bezpečno, ale už to trvá věčnost. Navíc to vypadá, že některý kradou a vůbec si neceněj, co pro ně trpíme."
"t27202_s56341_2_ui","Jak vycházejí Ratajští s uprchlíky?"
"t27203_s56343_0_p_ratajsky_jCBe","Ani mi nemluv! Prej je to ta nejhorší chátra. Někdo v hospodě říkal, že napichujou lidi na kůly, znásilňujou, nic jim není svatý... Pohani…"
"t27203_s56343_0_ui","Slyšela jsi něco o Kumánech?"
"t27203_s56344_1_ratajsky_m_0Wag","Hrozný věci. Strašný... Prej stahujou lidi zaživa z kůže. Ženská udělá líp, když se zabije, když se jim dostane do pracek. Zvířata! Zvířata to jsou!"
"t27203_s56344_1_ui","Slyšela jsi něco o Kumánech?"
"t27203_s56345_2_ratajsky_m_LPJo","Nevím, jestli to nejsou jenom povídačky, ale lidi povídaj vážně děsivý věci. "
"t27203_s56345_2_ui","Slyšela jsi něco o Kumánech?"
"t27203_s56346_3_ratajsky_m_z6Kt","Kam přijdou, tam drancujou, znásilňujou a vraždí... To dělá každá armáda, jenže tyhle barbaři se prej vyžívaj v krutostech jak nikdo jinej..."
"t27203_s56346_3_ui","Slyšela jsi něco o Kumánech?"
"t27204_s56350_0_henry_0_cVxR","Je tu někdo, proti komu bych si moh zastřílet?"
"t27204_s56350_0_ui","Lukostřelecká soutěž."
"t27205_s56351_0_mistr_stre_PdhC","Ale coby ne. Někdo se tu snad najde."
"t27205_s56363_1_mistr_stre_UfuD","Jasně, tahle střelnice tu není na okrasu."
"t27205_s56364_2_mistr_stre_Sfhk","Určitě. Zápolí se tady každou chvíli."
"t27205_s56365_3_mistr_stre_hq7d","Bohužel. Bejvali tu dobrý střelci. Ale teďka už tu nikdo není."
"t27205_s56366_4_mistr_stre_IbG6","Někdo by tu byl, ale čím chceš střílet? Dyť nemáš luk. Ale jestli chceš, můžu ti nějakej prodat."
"t27206_s56352_0_mistr_stre_bjjh","Nejdřív ti asi vysvětlím pravidla."
"t27206_s56352_0_ui","Neznám."
"t27206_s56362_1_mistr_stre_YPuv","A jak jseš na tom s lukem? Abych ti našel vhodný soupeře…"
"t27206_s56362_1_ui","Neznám."
"t27207_s56353_0_henry_4_4AX7","Dobrý, to nezní složitě."
"t27207_s56353_0_henry_6_CIdx","Jasný."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_4Rn1","Končí se, když maj všichni dostříleno. Kdo má nejvíc bodů, vyhrál."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_AAtM","Ještě jedna věc. V průběhu soutěže nechoď pryč a rozhodně nemiř ani nestřílej nikam jinam než na terče. Jinak tě vyřadím. Jasný?"
"t27207_s56353_0_mistr_stre_ARxT","Zvykem je tu dát nějaký sázky. Jinak to nemá cenu, že jo. S čím lepšíma střílíš, tím vyšší sázky jsou."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_xhKB","Střílí se na sedm, třináct nebo jedenadvacet šípů. Záleží, proti komu střílíš."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_zuuj","Slaměnej okraj je za bod, bílá za dva, a když se trefíš do černýho, tak to máš za tři. Kdo dostřílí první, dostane další tři body navíc."
"t27207_s56353_0_ui","Neznám."
"t27208_s56355_1_mistr_stre_G8ky","Tak proti komu budeš střílet?"
"t27209_s56356_0_henry_0_HPXt","Jsem začátečník."
"t27209_s56356_0_mistr_stre_Nz7K","To vůbec nevadí, aspoň se trochu procvičíš. Začátečníci střílej na sedm šípů."
"t27209_s56356_0_ui","Začátečník / 7 šípů / 10 grošů"
"t27209_s56359_1_henry_0_4TUV","Už mám něco nastříleno."
"t27209_s56359_1_mistr_stre_F5qJ","No tak to nebude problém sehnat ti soupeře. Pokročilý střílej na třináct šípů."
"t27209_s56359_1_ui","Pokročilý / 13 šípů / 30 grošů"
"t27209_s56360_2_henry_0_1nY9","Myslím, že se můžu měřit s těma nejlepšíma."
"t27209_s56360_2_mistr_stre_iaFc","Ha! Tak to je smělý tvrzení. Ale uvidíme, uvidíme."
"t27209_s56360_2_mistr_stre_K3Fj","Ty nejlepší u nás střílej na jedenadvacet šípů."
"t27209_s56360_2_ui","Mistr / 21 šípů / 70 grošů"
"t27209_s56361_3_henry_0_S6P9","Potřeboval bych osvěžit pravidla."
"t27209_s56361_3_mistr_stre_jqF0","Jasně."
"t27209_s56361_3_ui","Zopakovat pravidla."
"t27209_s58891_4_ui","(Zpět)"
"t27210_s56357_0_henry_1_XJXL","Ehm... nemám."
"t27210_s56357_0_mistr_stre_LwcG","Ježiš, tak se vrať, až budeš mít."
"t27210_s56357_0_mistr_stre_R0br","Peníze máš?"
"t27210_s56358_1_mistr_stre_7e6Y","Já zatím seženu ostatní."
"t27210_s56358_1_mistr_stre_HaZ6","Bezva, tady máš nějaký šípy, ať máš čím střílet. Ale klidně si vem vlastní, jestli chceš."
"t27211_s56367_0_mistr_stre_DlFd","Tak jo. Pusťte se do toho, pánové."
"t27211_s56368_1_mistr_stre_TSbx","Můžete střílet, pánové."
"t27211_s56369_2_mistr_stre_roco","Můžete začít, pánové."
"t27212_s56370_0_mistr_stre_cLmx","Říkal jsem, abys nikam nechodil. Končíš."
"t27212_s56371_1_mistr_stre_SuRQ","Jasně jsem ti říkal, že nemáš nikam chodit. Končíš."
"t27213_s56372_0_mistr_stre_eCKW","Dobrý, Jindro. Počkej, až skončej ostatní."
"t27213_s56373_1_mistr_stre_Sk2U","Počkej, až dostřílí zbytek."
"t27214_s56374_0_mistr_stre_3qOv","Hele, věčně tu čekat nebudem. Konec!"
"t27215_s56375_0_mistr_stre_Gqv8","Tak jo, konec! Vyhrává tady Jindra."
"t27215_s56376_1_mistr_stre_zz39","Konec, pánové. Vyhrává Jindra."
"t27215_s56377_2_mistr_stre_TjbT","Vítězem je Jindra. Konec!"
"t27216_s56378_0_mistr_stre_4Wck","Konec, pánové."
"t27216_s56379_1_mistr_stre_cx3M","Dostříleno."
"t27216_s56380_2_mistr_stre_RKBO","Konec, dostříleno."
"t27222_s56386_0_duelant_po_DSEk","Pane!"
"t27222_s56387_1_duelant_po_WTZV","Pane, mohl bych tě vyrušit?"
"t27222_s56388_2_duelant_po_5xZM","Pane, ztrať se mnou slovo."
"t27222_s56389_3_duelant_po_XrSC","Můžeš na chvíli, pane?"
"t27222_s56390_4_duelant_po_Nng1","Hej, pane!"
"t27223_s56391_0_duelant_po_0IYf","Rád bych tě vyzval na souboj, pane. Menší přátelské zápolení."
"t27223_s56391_0_henry_0_eLcT","Co se děje?"
"t27223_s56391_0_ui","Co se děje?"
"t27223_s56422_1_henry_0_7ynA","My se známe, ne?"
"t27223_s56422_1_ui","Co se děje?"
"t27224_s56392_0_duelant_po_drDA","Ad honorem, příteli. Pro čest. Pro zápal ze souboje. Pro příběhy, které budeš v krčmě vyprávět u hořícího krbu. "
"t27224_s56392_0_henry_0_WkaP","Proč bych se s tebou měl bít?"
"t27224_s56392_0_ui","Proč bychom se bili?"
"t27224_s56395_1_duelant_po_fbkt","Výborně, výborně! Vidím, že se nebojíš. Tak pojďme do toho."
"t27224_s56395_1_henry_0_Y89Z","Proč ne. Potřeboval bych trochu protáhnout."
"t27224_s56395_1_ui","Přijmout výzvu."
"t27224_s56396_2_duelant_po_7KWS","Vsadím kus té zbroje proti nějaké slušné sumě."
"t27224_s56396_2_duelant_po_FpS9","Řeknu ti co. Mám tady pěknou zbroj, vyhrál jsem ji v kostkách i s mečem a koněm. Meč i koně jsem si nechal, ale zbroj mi nesedí."
"t27224_s56396_2_duelant_po_mhAZ","Chápu, no proč ne. Pojďme to udělat zajímavější. "
"t27224_s56396_2_henry_0_vpRJ","Zní to dobře, ale o co se budeme bít?"
"t27224_s56396_2_henry_3_Teim","To ne. Já beru spíš na třpytivý návnady."
"t27224_s56396_2_p_duelant__wwOk","Aha. Vidím, že tebe, pane, na vějičku z rytířské ctnosti neutáhnu."
"t27224_s56396_2_ui","O co se budeme bít?"
"t27224_s56401_3_duelant_po_HI6F","Nevadí. Nezlob se, pane, že jsem tě obtěžoval. Šťastnou cestu!"
"t27224_s56401_3_henry_0_2eYr","Na to nemám čas, nezlob se."
"t27224_s56401_3_ui","Na to nemám čas."
"t27224_s56421_3_duelant_po_7Wg1","Ale musíš vsadit zase nějaký ten groš. Jinak to nemá smysl."
"t27224_s56421_3_duelant_po_9DJc","Haha, nezklamal jsi mě, pane! Chápu, nechceš se bít jen tak."
"t27224_s56421_3_henry_0_xd8s","Pořád máš tu zbroj, co ti nepadne?"
"t27224_s56421_3_ui","O co se vsadíme?"
"t27225_s56393_0_duelant_po_0Hd8","Rozumím. Potom jsem tě špatně odhadl, pane. Odpusť mi, že jsem tě obtěžoval."
"t27225_s56393_0_henry_0_FMQP","Nezlob se, ale nenechám se zmrzačit kvůli hospodský historce."
"t27225_s56393_0_ui","Nehodlám to riskovat."
"t27225_s56394_1_duelant_po_XnWC","Tak co, budeme se bít?"
"t27225_s56394_1_henry_0_gpng","Když to vidíš takhle…"
"t27225_s56394_1_ui","To dává smysl."
"t27226_s56397_0_duelant_po_CzpG","To rád slyším, tak pojďme na to."
"t27226_s56397_0_henry_0_b01X","Dobře, proč ne."
"t27226_s56397_0_ui","Vsadit se."
"t27226_s56398_1_henry_0_eMNp","Tolik peněz u sebe nemám."
"t27226_s56398_1_ui","Tolik peněz u sebe nemám."
"t27226_s56400_2_henry_0_BH1N","Ne, to je moc."
"t27226_s56400_2_ui","To je příliš."
"t27227_s56399_0_duelant_po_uuRF","Ty ses chtěl vsázet. Mně na tom nesejde, pane. Pořád se ještě můžeme utkat jen tak."
"t27228_s56403_0_p_ptacek_p_bWEj","Tak se pochlub!"
"t27228_s56404_1_p_ptacek_p_J6ox","Tak co se ti podařilo nalovit?"
"t27228_s56405_2_p_ptacek_p_7qFN","No tak se ukaž! Kolik zajíců jsi skolil?"
"t27229_s56408_0_duelant_po_3nkO","Pěkný souboj, děkuji ti, pane."
"t27229_s56411_1_duelant_po_wT3U","Čestně vybojováno! Vítězíš, pane."
"t27229_s56412_2_duelant_po_On4K","Uznávám porážku, pane. Čestně vybojované vítězství!"
"t27229_s56413_3_duelant_po_ioh0","Tady, tvoje zasloužená výhra."
"t27229_s56531_4_duelant_po_XOG9","Dobrý souboj, pane! Bojoval jsi čestně."
"t27229_s56532_5_duelant_po_afu6","Bojoval jsi dobře, pane."
"t27229_s56533_6_duelant_po_TSRd","Pěkný souboj, pane."
"t27229_s56534_7_duelant_po_OhcU","Ale sázka je sázka. Tak zaplať, pane. Ha!"
"t27230_s56409_0_mistr_stre_QcyV","Trvá ti to, Jindro. Za chvíli to ukončím."
"t27230_s56410_1_mistr_stre_DncA","Za chvíli to ukončím, měl bys to rychle dostřílet."
"t27232_s56423_0_p_duelant__hk0e","Známe. Minule jsi mě pokořil v souboji, tak bych rád odvetu."
"t27232_s56424_1_duelant_po_lVQD","Známe se. Minule jsem tě porazil. Tak určitě toužíš po odvetě. Hm?"
"t27234_s56434_0_duelant_zo_XpDu","Hej, člověče, co bys řekl na menší sázku?"
"t27234_s56435_1_duelant_zo_BH6H","Příteli, pojď blíž. Mám pro tebe lákavou nabídku."
"t27234_s56436_2_duelant_zo_n2lT","Co takhle změřit síly? Hm?"
"t27234_s56437_3_duelant_zo_G60r","Hej, chlape. Pojď sem."
"t27236_s56440_0_p_henry_he_m5Rg","Tak.. A jsme tady!"
"t27237_s56441_0_p_henry_he_tWo1","Co říkáš,  objednáme si něco?"
"t27237_s56441_0_p_tereza_t_1aCz","Ano, rozhodně!"
"t27238_s56442_0_p_henry_he_NaiQ","Ehm, hospodo!"
"t27238_s56442_0_p_senkyrka_jjtd","Á, pár hrdliček! Hah! Tak co byste si přáli?"
"t27238_s56442_0_tereza_4_jfiq","<...>"
"t27241_s56445_0_p_henry_he_s2Rr","A to pivo! Nikde v kraji nemaj lepší!"
"t27241_s56445_0_p_henry_he_WYpR","Je... je to dobrý?"
"t27241_s56445_0_p_tereza_t_7lNp","Mmm!"
"t27241_s56445_0_tereza_4_jg3L","Vynikající!"
"t27242_s56446_0_p_henry_he_tRX4","Co to... Co to děláš?"
"t27242_s56446_0_p_tereza_t_Tgyh","Hmmm... A víš co?"
"t27243_s56447_0_p_henry_he_dZbQ","Ó ne. Ne, ne, ne…"
"t27243_s56447_0_p_henry_he_KrzZ","Né... Já nikdy..."
"t27243_s56447_0_p_tereza_t_jxAx","Ale jo! Jo, jo, jo!"
"t27244_s56448_0_p_henry_he_22po","Ale já opravdu nikdy… Ani nevím, jak..."
"t27244_s56448_0_tereza_p_t_KNDJ","Ruku na bok!"
"t27245_s56449_0_tereza_0_p51J","A jedem!"
"t27246_s56450_0_p_henry_he_11Fr","Ale já vážně vůbec nevím, jak..."
"t27246_s56450_0_p_tereza_t_dgdF","Vždyť ti to jde!"
"t27249_s56453_0_p_henry_he_VEqg","Dobře..."
"t27249_s56453_0_p_henry_he_zpLO","To by šlo!"
"t27249_s56453_0_p_tereza_t_cKrX","Dobře?"
"t27249_s56453_0_p_tereza_t_fdSO","Hahaha!"
"t27250_s56454_0_henry_2_Q5aj","Hahaha!"
"t27250_s56454_0_henry_3_ZVdl","Hahá!"
"t27250_s56454_0_p_henry_he_tzdn","To ujde."
"t27250_s56454_0_tereza_2_woPO","Hahaha!"
"t27251_s56455_0_p_voyeur_v_ViQI","Koukej, jak to roztáčej!"
"t27253_s56474_0_henry_0_fLl0","Co se děje?"
"t27253_s56474_0_ui","Co se děje?"
"t27254_s56475_0_duelant_zo_AHIi","Mám pro tebe návrh. Sázku."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_B9Ui","Obávám se, že nic jinýho neumím. Tak co?"
"t27254_s56475_0_duelant_zo_nJIb","Mohli bysme si spolu cvičně zabojovat. "
"t27254_s56475_0_duelant_zo_PzTI","Nechceš se mnou změřit síly?"
"t27254_s56475_0_duelant_zo_rM0o","Ale nic. Co by se dělo? Jen jsem viděl pocestnýho a chtěl jsem si ukrátit čas."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_yIJH","Přátelskej souboj, jen my dva."
"t27254_s56475_0_henry_1_jwjQ","Aha a co chceš po mě?"
"t27254_s56475_0_henry_4_uBYj","Poslouchám."
"t27254_s56475_0_henry_7_6jRN","Jako v souboji?"
"t27255_s56476_0_henry_0_ZrWt","Přišlo mi, že pár Skalickejch vypadá jako po pořádný nakládačce... Něco se tu semlelo?"
"t27255_s56476_0_henry_3_lShA","Tak to se po něm musím podívat."
"t27255_s56476_0_p_ales_vud_siUv","Je tu místní rváč, kterýho můžeš vyzvat. Když vyhraješ, dostaneš stříbro. Když prohraješ, musíš za něj dělat jeho práci."
"t27255_s56476_0_ui","Někteří naši vypadají, že dostali nařezáno."
"t27257_s56478_0_henry_0_9nZf","Ty jseš ten rváč, kterej se tu vsází?"
"t27257_s56478_0_henry_3_cehQ","Jsem skalickej uprchlík, tak bych si to chtěl taky zkusit."
"t27257_s56478_0_p_rvac_rat_DK1z","Tak počkat, počkat, já vím, co jseš zač. S tebou se budu rvát jedině za stříbro, jasný?"
"t27257_s56478_0_p_rvac_rat_Xxt6","Proč to chceš vědět?"
"t27257_s56478_0_ui","To s tebou se jde rvát o peníze?"
"t27257_s56483_1_henry_0_UFKu","Pojď se bít!"
"t27257_s56483_1_ui","Pojď se bít!"
"t27258_s56479_0_henry_0_TA81","A to jako proč?"
"t27258_s56479_0_p_rvac_rat_thON","Netušíš? Tak se podívej na sebe a pak na ty ostatní a myslím, že ti to nakonec dojde. Od tebe chci prachy, nechci abys dělal moji práci."
"t27258_s56479_0_ui","Proč musím platit?"
"t27258_s56480_1_henry_0_U0Wt","Má tohle nějaký pravidla?"
"t27258_s56480_1_rvac_rataj_ULkU","No, má... Kdo uteče, prohraje. A taky žádný nože, sekery a podobný věci. To ti propadne sázka, jasný?"
"t27258_s56480_1_ui","Jaká jsou pravidla?"
"t27258_s56481_2_henry_0_TkOt","Tak se teda pojďme bít, jestli si troufneš i na mě."
"t27258_s56481_2_p_rvac_rat_arC7","Ne tak rychle, chlapečku. Nejdřív musíš dokázat, že jseš mě hodnej, a musíš porazit ty dva, co sem choděj pravidelně... Štěpána a toho, co mu říkaj Lokna."
"t27258_s56481_2_ui","Pojďme se bít!"
"t27258_s56482_3_ui","Odejít."
"t27259_s56484_0_rvac_rataj_EdWY","Říkal jsem, že nejdřív musíš porazit Štěpána s Loknou, jasný? Do tý doby za mnou nechoď!"
"t27259_s56485_1_p_rvac_rat_8c5g","Ale, ale, posledně ti to nestačilo? Přišel sis pro nášup?"
"t27259_s56488_2_rvac_rataj_GZ8S","Tak se ti to posledně povedlo, no! Chceš to zkusit znova, jo?"
"t27259_s56489_3_p_rvac_rat_jbY2","Doufám, že máš tentokrát prachy! S tebou žádnou práci nehraju, jasný?"
"t27259_s56490_4_rvac_rataj_zxXN","Krásněs ty dva seřezal a ještě mi to přineslo pár grošíků za vsázení! Vy Skalický jste to nejlepší, co se mi za poslední dobu přihodilo!"
"t27260_s56486_0_ui","Tady to je!"
"t27260_s56487_1_henry_0_XFwG","Teď nemůžu."
"t27260_s56487_1_ui","Teď ne."
"t27261_s56491_0_henry_0_bV7H","Ty jseš Štěpán, že? Prej se musím poprat s tebou, než se budu moct porvat s Máchalem"
"t27261_s56491_0_rvac_rataj_cY9I","Jo? A proč bys to... ale co. Hele, dej mi nějaký drobný a klidně se s tebou půjdu rvát, co ty na to?"
"t27261_s56491_0_ui","Ty se chodíš rvát s Máchalem?"
"t27261_s56494_1_henry_0_plQs","Pojď se bít!"
"t27261_s56494_1_ui","Pojď se bít."
"t27262_s56492_0_ui","Tady máš."
"t27262_s56493_1_henry_0_7SV7","Tohle je zlodějina."
"t27262_s56493_1_ui","Do toho nejdu."
"t27263_s56495_0_rvac_rataj_Yx39","Znova? Tobě to posledně nestačilo? Ale když platíš, tak klidně..."
"t27263_s56496_1_rvac_rataj_4ef4","Dobře jsi mi posledně nařezal, ale za ty prachy…"
"t27263_s56497_2_rvac_rataj_c85F","Už máš ty peníze? Říkal jsem, že se nepůjdu bít jen tak..."
"t27264_s56498_0_henry_0_usCE","Ty jseš Lokna? Máchal říkal, že musím nejdřív porazit tebe, než budu moct za ním."
"t27264_s56498_0_p_henry_he_7w1g","Můžu z něj vyrazit peníze, tak proč bych to nezkusil..."
"t27264_s56498_0_p_rvac_rat_xETq","Nejseš ty mladej kovářskej? K čemu by ti tohle bylo? Ty tu s náma nežiješ ve špíně!"
"t27264_s56498_0_p_rvac_rat_yohU","A vyfouknout to stříbro nám, potřebnejm! Jesli se chceš se mnou rvát, tak musíš zacvakat, milánku. Jinak si trhni."
"t27264_s56498_0_ui","Ty se chodíš rvát s Máchalem?"
"t27264_s56501_1_henry_0_Qx13","Ještě jsem s tebou neskončil!"
"t27264_s56501_1_ui","Pojď se bít!"
"t27265_s56499_0_ui","Tady máš."
"t27265_s56500_1_henry_0_oqXi","Tak to nic nebude..."
"t27265_s56500_1_ui","Nic nebude!"
"t27266_s56502_0_p_rvac_rat_xn6Q","Posledně to tak nevypadalo! Ale jestli zas dostanu zaplaceno za to, že ti nakopu prdel..."
"t27266_s56503_1_rvac_rataj_T02i","Co ty tu zas?! Už jsi dostal, cos chtěl, ne? Chceš ze mě vytlouct duši, co? Ale já ti tentokrát ukážu, ty svině!"
"t27266_s56504_2_rvac_rataj_XYJf","Doufám, že máš s sebou prachy, jinak jdi zas do prdele, jasný?"
"t27267_s56505_0_henry_11_53is","Jasný, aby ho nikdo nešetřil a on si to moh pořádně... užít. Takže se s ním můžu popasovat i já?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_mnb1","A co tu jeho výsost dělá bez svý armády?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_oooE","Co tu děláte?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_uuzf","Král Kumánů? To jako Zikmund?"
"t27267_s56505_0_p_rvac_ska_eg8p","Já a jeho výsost, král kumánskej, tu vobhlížíme jeho nový... državy!"
"t27267_s56505_0_p_rvac_ska_Qs3l","Ale ne! Zikmund je král uherskej, ale Kumáni maj vlastního krále!"
"t27267_s56505_0_rvac_skali_Mh6p","Nu, král... ovská výsost si voblíbila boj holejma rukama, a aby si ho užila, tak se převlíká za vobyčejnýho vojáka!"
"t27267_s56505_0_rvac_skali_UyIH","Ale jistě! Jen se musíš vsadit. Což je druhá králova vobliba... Pořádná královská sázka!"
"t27267_s56505_0_ui","Co jste zač?"
"t27267_s56512_1_henry_0_HFH9","Už můžu vyzvat tvýho krále?"
"t27267_s56512_1_ui","Chci se bít znova!"
"t27267_s56686_2_henry_0_CbOq","Kde jsou mý prachy, ty všiváku jeden?!"
"t27267_s56686_2_henry_3_0ku0","Ty, co jsem vyhrál nad tím tvým králem!"
"t27267_s56686_2_p_henry_he_LAcC","Nic takovýho! Já z vás ty prachy dostanu!"
"t27267_s56686_2_p_rvac_ska_BPbW","Jo todlecto... No, nemáme na to ti to vyplatit... Takže máš asi smůlu."
"t27267_s56686_2_p_rvac_ska_DyMn","Jaký prachy?"
"t27267_s56686_2_rvac_skali_vlyr","A jak bys to udělal? Jsme čtyři a ty jseš jen jeden. Naráz nás všechny nezvládneš."
"t27267_s56686_2_ui","Kde jsou moje prachy?!"
"t27267_s56689_3_henry_0_0bO5","Jdu z vás vymlátit ty prachy, zkurvysyni!"
"t27267_s56689_3_ui","Já z vás ty prachy vymlátím, svině!"
"t27267_s56694_4_henry_4_DHS7","Radši mi zmizte z očí! Jestli vás tu ještě uvidím, tak si mě nepřejte!"
"t27267_s56694_4_p_henry_he_x0R5","Tak co?! Stačilo ti to, nebo to chceš zopakovat?!"
"t27267_s56694_4_p_rvac_ska_aLZ8","Dobrý, dobrý! Jseš nejlepší! Tady máš ty prachy a nech nás konečně bejt!"
"t27267_s56694_4_ui","Chci svoje prachy!"
"t27268_s56506_0_henry_0_uIiy","Tohle zní jako nesmysl! Jste lháři a podvodníci!"
"t27268_s56506_0_rvac_skali_JF0H","Pokud se ti to nelíbí, tak se pakuj. Určitě se najde někdo jinej, kdo se bude chtít popasovat s nejlepším rváčem... Římský říše!"
"t27268_s56506_0_ui","Jste banda lhářů!"
"t27268_s56507_1_henry_0_7Zft","Mně to přijde divný. Proč všechny ty převleky?"
"t27268_s56507_1_p_rvac_ska_gmr8","Král je znuděnej, ze všech těch... klání a mečování! Vobzvlášť, když je tak výbornej rváč, ale vostatní se s ním nechtěj rvát, protože... je král... a voni maj radši meče."
"t27268_s56507_1_rvac_skali_FcpB","Takže tohle je jedinej způsob, jak se může zabavit."
"t27268_s56507_1_ui","Proč ty převleky?"
"t27268_s56508_2_henry_0_B6So","Tak dobrá, já toho tvýho krále vyzvu!"
"t27268_s56508_2_ui","Dobrá, chci krále vyzvat!"
"t27268_s56511_3_p_henry_he_cUgl","No, já musím jít, ale třeba se někdy znova ukážu, jo? Pozdravuj jeho... výsost."
"t27268_s56511_3_ui","Odejít."
"t27269_s56510_1_henry_0_xlUw","Tolik peněz u sebe zrovna nemám."
"t27269_s56510_1_ui","Královská sázka je na mě moc vysoká."
"t27270_s56513_0_rvac_skali_EK1M","A tentokrát máš dost peněz?"
"t27270_s56514_1_rvac_skali_mMJo","Můj král zůstává neporaženej i po vaší poslední bitce. Myslíš že to tentokrát bude lepší? A hlavně, máš zas peníze?"
"t27274_s56530_0_ui","Pověz mi o svém snu."
"t27275_s56535_0_vagabund_1_QU2t","Hej, ty! Na slovíčko!"
"t27275_s56536_1_vagabund_0_QGR0","Pssst, mladej, poď sem!"
"t27275_s56537_2_vagabund_0_Z1gC","Ty tam, poď sem na chvíli!"
"t27276_s56538_0_henry_0_7TYP","Co tu tak postáváš, jak kdybys neměl co na práci?"
"t27276_s56538_0_p_vagabund_nmEt","Taky že nemám. Vo všechno mě připravili Zikmundovi lupiči a zbyla mi jenom žebrota... Ty vypadáš na slušnýho hocha, co takhle trochu pomoct nuzákovi?"
"t27276_s56538_0_ui","Co tu tak postáváš? Nemáš co na práci? "
"t27276_s56789_1_henry_0_el8D","Rozmyslel jsem si to. "
"t27276_s56789_1_p_vagabund_49Rg","Vážně? No dobře..."
"t27276_s56789_1_ui","Rozmyslel jsem si to s tou prací. "
"t27277_s56539_0_henry_0_OFUB","O co jde?"
"t27277_s56539_0_henry_2_imOd","Takže jseš chmaták? No dobře, přejdi rovnou k věci. "
"t27277_s56539_0_ui","O co jde?"
"t27277_s56539_0_vagabund_1_gTag","Vod tý doby, co jsem vo všechno přišel, jsem se holt živil, jak to jenom šlo. Jenže co mě chytli s rukou v cizí kapse, mám utrum a nesmím ani vlízt na náměstí, aby na mě stráže nekoukaly."
"t27277_s56539_0_vagabund_3_LRt4","Přišel jsem vo svý poctivě vyžebraný groše! Došel za mnou strážnej Pazdera a sebral mi je, že jsem je prej beztak někde ukrad. A nechal si je, parchant!"
"t27277_s56539_0_vagabund_4_fN60","Když mu je zas votočíš z kapsy, tak se s tebou šábnu vo podíl a naučím tě nějakej novej fígl, co ty na to?"
"t27277_s56543_1_henry_0_7DvF","Na nuzáky seru. Sbohem."
"t27277_s56543_1_ui","Na nuzáky seru. "
"t27278_s56540_0_henry_0_cnFI","Dobře, to bych moh zvládnout. Kolik to bylo?"
"t27278_s56540_0_p_henry_he_YUsE","Proč se mi tomu nechce věřit..."
"t27278_s56540_0_p_vagabund_pXnr","Všechno, co má u sebe. Půlka z toho bude tvoje. "
"t27278_s56540_0_ui","To bych mohl zvládnout."
"t27278_s56540_0_vagabund_5_i4qg","Věř, nebo ne. Seber strážnýmu Pazderovi prachy a vrať se. Třeba se pak najde i nějaká další práce. "
"t27278_s56541_1_henry_0_SQwS","Nejsem zloděj, najdi si někoho jinýho. Sbohem. "
"t27278_s56541_1_ui","Nejsem zloděj."
"t27279_s56542_0_p_vagabund_g6gc","Aby tě mor schvátil! Tebe i tvý potomky! Nepomoct člověku v nesnázích... To si říkáš křesťan?!"
"t27280_s56544_0_henry_0_Xz7N","Mám pro tebe ty groše."
"t27280_s56544_0_p_vagabund_pt3P","Chachá, to bude Pazdera čumět, až zjistí, že mu chyběj! "
"t27280_s56544_0_ui","Ukradl jsem ty groše."
"t27280_s56546_1_henry_0_FdWP","Tady máš svý groše."
"t27280_s56546_1_p_vagabund_o42j","Nějakou dobu jsem tě sledoval a nezdálo se mi, že bys je ukrad... Ale tvoje věc. "
"t27280_s56546_1_ui","Dát mu 50 grošů ze svého."
"t27281_s56545_0_ui","Dát mu 50 grošů ze svého."
"t27281_s56545_0_vagabund_0_r4tL","Část je tvoje, jak jsem slíbil. A rovnou mám další práci."
"t27282_s56547_0_ui","Říkals něco o další práci? "
"t27282_s56548_1_henry_0_nbX1","Ta další práce… O co jde? "
"t27282_s56548_1_vagabund_1_OU3V","Když se podíváš kolem sebe, uvidíš spoustu nuzáků, jako jsem já. Lidi, co nemaj co do huby a musej vo žebrotě…"
"t27282_s56548_1_vagabund_2_zxNN","Když se podíváš do Ratají, uvidíš vyšňořený paničky s frňákem nahoru, který se staraj jenom vo svý a chudý lidi je nezajímaj. Vod jedný takový paničky bys moh opatřit almužnu nám všem tady."
"t27282_s56551_2_henry_0_DdjS","Co žes to po mně chtěl?"
"t27282_s56551_2_ui","Co žes to po mně chtěl?"
"t27282_s56551_2_vagabund_1_UA4T","Abys vod jedný bohatý paničky ukrad peníze a ty mi přines. Šábnem se vo ně s dalšíma chudákama. "
"t27283_s56549_0_henry_0_UeJZ","Almužnu pro všechny? To nebude zrovna málo, ale udělám to. "
"t27283_s56549_0_ui","Udělám to."
"t27283_s56549_0_vagabund_1_zJPC","Nádhera. Za vodměnu tě zas něco naučím a k tomu si budeš moct nechat část těch peněz. "
"t27283_s56550_1_henry_0_fMQp","Možná později."
"t27283_s56550_1_ui","Možná později."
"t27283_s56550_1_vagabund_1_Jr0w","Jak myslíš. Však víš, kde mě máš hledat. "
"t27284_s56552_0_henry_0_UuvU","Tady máš ty groše."
"t27284_s56552_0_ui","Tady máš ty groše."
"t27284_s56552_0_vagabund_1_dXdk","Polovinu si nech za námahu. "
"t27284_s56553_1_henry_0_cJu9","Mám ty prachy, jak jsi chtěl."
"t27284_s56553_1_ui","Dát mu 50 grošů ze svého. "
"t27284_s56553_1_vagabund_1_fMyl","Krása. Půlka je pro tebe. "
"t27285_s56555_0_henry_0_i8GE","Říkal jsi něco o další práci. Jsem jedno ucho. "
"t27285_s56555_0_henry_2_WKsM","A po mně chceš, abych mu ten prstýnek zas sebral? "
"t27285_s56555_0_ui","Říkal jsi něco o další práci. "
"t27285_s56555_0_vagant_1_SQJD","To se ví! Je tu s náma v chatrčích jedna moc hodná vdova se dvěma děckama na krku. Nedávno dala lichvářovi do zástavy poslední památku po matce, stříbrnej prstýnek, a teď nemůže spát, že znectila její památku."
"t27285_s56555_0_vagant_3_UNf9","Přesně tak. Kdybych moh vystrčit nos na náměstí, tak to udělám sám, ale jak mě stráže zmerčí poblíž krámů, mám malér. Ukradni lichvářovi Prudovi ten prstýnek a vodměnu si u něj vyber sám. Je bohatej, až to pěkný není."
"t27285_s56804_1_henry_0_dv49","Rozmyslel jsem si to s tou prací."
"t27285_s56804_1_ui","Rozmyslel jsem si to s tou prací."
"t27285_s56804_1_vagabund_1_ELPv","Tak až ten prsten vod lichváře Prudy budeš mít, zastav se tu. "
"t27286_s56556_0_ui","Tady máš ty groše."
"t27286_s56556_0_vagabund_0_GgyR","Máš zájem vo další kšeft?"
"t27287_s56557_0_henry_0_RCmF","Za chvilku jsem zpátky."
"t27287_s56557_0_ui","Za chvilku jsem zpátky."
"t27287_s56558_1_henry_0_GNOM","Možná později."
"t27287_s56558_1_ui","Možná později."
"t27289_s56559_0_henry_0_RtAo","Mám ten prsten."
"t27289_s56559_0_ui","Mám ten prsten."
"t27289_s56559_0_vagabund_1_qmjh","Hohó, to bude mít vdova radost! Snad ses tam pořádně napakoval i pro sebe. Jseš šikovnej, moh by z tebe bejt král Ratajskejch zlodějů!"
"t27290_s56560_0_henry_0_GAa8","Co pro mě máš dál? "
"t27290_s56560_0_henry_3_lKsR","Boží mlejny melou pomalu, ale jistě. "
"t27290_s56560_0_ui","Co pro mě máš dál? "
"t27290_s56560_0_vagabund_1_YV7q","Tentokrát je to něco vopravdu výmečnýho. Vobčas sem do Ratají jezdí jeden namyšlenej vobchodník z Ledečka. Tvrdí, že chudoba je trest Boží a že si za tu svou bídu můžem sami."
"t27290_s56560_0_vagabund_2_60GJ","Rád bych mu ukázal, jak se to s těma Božíma trestama má... Ukradni mu z kapsy cechovní pečetidlo. Až se v cechu soukeníků rozkřikne, že ho ztratil, zažije hanbu, jakou si ani představit nedovede. "
"t27290_s56560_0_vagabund_4_y6m5","Přesně tak. Za vodměnu ti seženu něco vopravdu speciálního, nech se překvapit!"
"t27290_s56790_1_henry_0_sG4j","Rozmyslel jsem si to s tou prací."
"t27290_s56790_1_ui","Rozmyslel jsem si to s tou prací."
"t27290_s56790_1_vagabund_1_LB48","Dobře. Vobchodník v Ledečku má pečetidlo, tak to mu ukradni. Jednoduchý jak facka. "
"t27291_s56563_0_henry_0_tCWN","Mám pro tebe to pečetidlo, ale jak koukám, pro tebe ty Boží mlejny mlely rychleji, než jsi čekal..."
"t27291_s56563_0_p_vagabund_QrQ2","Je to tak... Nedal jsem si říct a pokoušel štěstí, ale chytli mě u toho. Je mi to líto, hochu, ale vodměnu za pečetidlo jen tak neuvidíš."
"t27291_s56563_0_p_vagabund_W6Y6","Zkus ho prodat u mlynářů, určitě za něj utržíš aspoň pěknej peníz. "
"t27291_s56563_0_ui","Mám pro tebe pečetidlo."
"t27292_s56561_0_henry_0_LVzT","Jdu na to!"
"t27292_s56561_0_ui","Jdu na to!"
"t27292_s56562_1_henry_0_hu8s","Nechám si to ještě projít hlavou..."
"t27292_s56562_1_ui","Nechám si to ještě projít hlavou..."
"t27293_s56564_0_henry_0_vldv","Radši už půjdu, aby mě tu s tebou nikdo neviděl."
"t27293_s56564_0_ui","Radši už půjdu."
"t27293_s56566_1_henry_0_eOjb","Můžu pro tebe ještě něco udělat?"
"t27293_s56566_1_ui","Můžu pro tebe ještě něco udělat?"
"t27293_s56566_1_vagabund_1_wlLf","Leda bys měl nějaký víno nebo pivo, abych si svlažil rty. "
"t27294_s56565_0_vagabund_0_gu1C","Hodně štěstí, hochu. A nedej se nikdy chytit, ať neskončíš jak já! Jen co mě pustěj, pudu hledat štěstí do jinýho kraje..."
"t27295_s56567_0_henry_0_gS8O","Tady máš."
"t27295_s56567_0_ui","Dát mu napít"
"t27295_s56567_0_vagabund_1_kXlW","Požehnej ti pánbůh natisíckrát. Ale radši už běž. "
"t27295_s56568_1_henry_0_TxeL","Bohužel nemám. "
"t27295_s56568_1_ui","Jít pryč."
"t27295_s56568_1_vagabund_1_u60W","No co nadělám..."
"t27296_s56569_0_henry_0_IuV3","Co jseš vůbec zač?"
"t27296_s56569_0_ui","Kdo vůbec jsi?"
"t27296_s56576_1_henry_0_0Jo6","Dobře, koneckonců proč ne."
"t27296_s56576_1_ui","Dobře."
"t27296_s58503_2_henry_0_zKkw","Nezlob se, to není nic pro mě."
"t27296_s58503_2_ui","Nic pro mě."
"t27297_s56570_0_duelant_zo_f2to","Já? Darmošlap s mečem. Protloukám se světem a snažím se uživit. To jsem."
"t27297_s56570_0_duelant_zo_lYnA","To bys mě urazil. Tomu se snažím vyhnout. I když minulou zimu došlo i na to."
"t27297_s56570_0_henry_1_64Nq","Takže lapka."
"t27297_s56574_1_duelant_zo_zVlM","Najímaj si mě páni kupci na ochranu. Víc vědět snad nepotřebuješ."
"t27297_s56574_1_henry_1_6luG","Hm."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_doLG","No vidíš."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_G0Df","Teď zrovna ne. Čekám tu na jednoho kupce. Najal si mě jako ochranu."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_Mqnv","Co bych asi byl? Vypadám jako rytíř?"
"t27297_s56575_2_henry_1_ncQj","Ne, ale ozbrojenej jseš dost."
"t27297_s56575_2_henry_3_M4Qm","Takže jseš lapka?"
"t27298_s56571_0_duelant_zo_Ps9i","Tak co? Budem se bít?"
"t27298_s56572_1_duelant_zo_JJnY","Tak co ten souboj?"
"t27298_s56573_2_duelant_zo_PDbg","Troufneš si na mě?"
"t27299_s56577_0_duelant_zo_56Hh","Snad sis nemyslel, že se budem bít jen tak?"
"t27299_s56577_0_duelant_zo_ZX73","A peníze máš?"
"t27299_s56577_0_henry_1_zauo","No..."
"t27299_s56590_1_duelant_zo_hoGg","Výborně. Doufám, že máš co vsadit."
"t27299_s56591_2_duelant_zo_GpbG","Konečně někdo. Ale doufám, že máš peníze."
"t27300_s56578_0_henry_0_cfVs","Jasně, že mám."
"t27300_s56578_0_ui","Vsadit se."
"t27300_s56582_1_henry_0_GLqW","Na to zapomeň, vsázet se nebudu."
"t27300_s56582_1_ui","Nebudu se vsázet."
"t27300_s56586_2_henry_0_gEGL","Ehm... Nemám dost peněz."
"t27300_s56586_2_ui","Nemám dost peněz."
"t27301_s56579_0_duelant_zo_K3DH","Bezva, tak pojďme na to."
"t27301_s56580_1_duelant_zo_4b9x","Dobrá, tak jdem."
"t27301_s56581_2_duelant_zo_bCf6","To rád slyším. Tak se do toho pustíme."
"t27302_s56583_0_duelant_zo_eeQD","Škoda. Teda hlavně pro mě."
"t27302_s56584_1_duelant_zo_dyrr","No tak mě nezdržuj a jdi si po svejch."
"t27302_s56585_2_duelant_zo_VUJT","Když nebudeš, tak nebudeš."
"t27303_s56587_0_duelant_zo_5yaC","No tak z toho nic nebude. "
"t27303_s56588_1_duelant_zo_k8dw","Ha! A to jsem tě původně chtěl voškubat."
"t27303_s56589_2_duelant_zo_Nmq7","Bez peněz. No tak to nic."
"t27304_s56594_0_duelant_zo_22Ez","No vida! Tak naval prachy a vypadni."
"t27304_s56595_1_duelant_zo_X86h","Haha! Štěstěna mi přeje. Tak dávej."
"t27304_s56596_2_duelant_zo_QU8V","Tak to bysme měli. Dej mi prachy a můžeš jít."
"t27304_s56746_3_duelant_zo_yvn7","Do prdele! No nic. Tady máš."
"t27304_s56747_4_duelant_zo_r5k4","Sakra! Dneska vopravdu nemám den. Hm... Vem si prachy a běž, než si to rozmyslím."
"t27304_s56748_5_duelant_zo_Xlme","Ach jo. Měl jsi štěstí. Ale to k tomu patří. Tak si vem výhru a běž."
"t27307_s56601_0_p_komentar_btMB","Zdravím, Jindřichu."
"t27308_s56603_0_vyslouzila_2P5p","Hej, krasavče, na slovíčko!"
"t27308_s56604_1_vyslouzila_XMUW","Pssst, mladej, pojď za mnou na chvíli."
"t27308_s56605_2_vyslouzila_9V3O","Ty tam, pojď sem! Pošeptám ti něco do ouška. "
"t27309_s56606_0_henry_0_mvoI","Co tu tak postáváš? Čekáš na někoho?"
"t27309_s56606_0_henry_3_CDQu","Dámu v nesnázích nenechám ve štychu nikdy, ale co bys potřebovala ty? "
"t27309_s56606_0_p_vyslouzi_OKvT","Čekám zrovna na tebe! Vypadáš jako šikovnej a všeho schopnej mladík, kterej určitě nenechá ve štychu dámu v nesnázích."
"t27309_s56606_0_ui","Co tu tak postáváš? "
"t27309_s56606_0_vyslouzila_0Gbq","Uvnitř v hospodě sedí takovej dědek. Včera využil mejch... služeb. Že za ně prej zaplatí ráno, ale teď dělá, že mě nezná. Seber mu z kapsy mý groše a dones mi je."
"t27309_s56606_0_vyslouzila_Okp9","Nebuď drzej, fešáku, nabízím ti práci. "
"t27309_s56792_1_henry_0_4ywR","Co že to po mně chceš? "
"t27309_s56792_1_ui","Co že to po mně chceš? "
"t27310_s56607_0_mlynar_pes_dfeR","Hej, mladej, pojď sem!"
"t27310_s56608_1_mlynar_pes_QmsA","Na slovíčko! Musím s tebou mluvit!"
"t27311_s56609_0_henry_0_Hebr","Tak o co jde?"
"t27311_s56609_0_ui","O co jde?"
"t27312_s56610_0_pocestny_p_8mXN","Máš neuvěřitelný štěstí, příteli. Mám pro tebe božskou nabídku! Takováhle příležitost se ti naskytne jednou za život."
"t27312_s56610_0_pocestny_p_aT6J","Nabídka, která se nedá odmítnout! Žhavý zboží za neuvěřitelnou cenu!"
"t27312_s56610_0_pocestny_p_rlYu","Mám pro tebe perfektní nabídku. Koupě tvýho života! Máš zájem?"
"t27313_s56611_0_henry_0_RVoA","Tak jo. Ukaž mi, co máš na prodej."
"t27313_s56611_0_pocestny_p_i6BL","Jak si přeješ!"
"t27313_s56611_0_ui","Ukaž mi to zboží."
"t27313_s56612_1_henry_0_sFF6","Já ti nevím. A není to náhodou kradený nebo tak?"
"t27313_s56612_1_ui","Není to kradené?"
"t27313_s56616_2_henry_0_NHYu","Promiň, ale na obchod moc nejsem."
"t27313_s56616_2_pocestny_p_OuNc","Nevadí. Nebojim se, že bych to zboží neudal."
"t27313_s56616_2_ui","Nemám zájem."
"t27314_s56613_0_henry_1_TL36","Eh..."
"t27314_s56613_0_pocestny_p_LLB6","Koho to zajímá? Kradený nebo nekradený, hlavně že je to levný, ne?"
"t27314_s56614_1_henry_2_QooK","Důvěřuj, ale prověřuj!"
"t27314_s56614_1_p_pocestny_MGdS","Poslouchej, ty jseš nějakej zvědavej?"
"t27314_s56614_1_p_pocestny_zuVJ","No jasně! Jenom si z tebe dělám srandu, příteli. Neni to kradený."
"t27314_s56615_2_henry_1_GDT3","Ne, to ne, ale víš jak. Je to trochu podezřelý."
"t27314_s56615_2_pocestny_p_MF3u","Co tě nemá? Chceš mě urazit?"
"t27314_s56615_2_pocestny_p_RHts","To souhlasim. Je to podezřele levný. Ale jinak na tom zboží neni nic špatnýho."
"t27315_s56617_0_henry_0_MgRH","Co nějaká odměna? Bude?"
"t27315_s56617_0_ui","Bude nějaká odměna?"
"t27315_s56617_0_vyslouzila_sccs","Můžu se ti odměnit půlkou těch grošů. Není to moc, ale víc jsem neviděla už dlouho... "
"t27315_s56618_1_henry_0_1nai","Jdu na věc. Než se naděješ, budeš mít svý peníze v kapse."
"t27315_s56618_1_ui","Jdu na věc."
"t27315_s56619_2_henry_0_56tf","Krást nebudu."
"t27315_s56619_2_ui","Nebudu krást. "
"t27315_s56619_2_vyslouzila_BWSW","Vždyť by to nebyla krádež, ale vrácení peněz tomu, komu patřej! Ale jak myslíš..."
"t27316_s56620_0_henry_0_VGWc","Co se děje?"
"t27317_s56621_0_pocestny_p_xPjb","Já jenom, že vypadáš jako někdo, kdo se nebojí dobrodružství."
"t27317_s56625_1_pocestny_p_M08L","Vypadáš, pane, že jseš zcestovalej."
"t27317_s56626_2_pocestny_p_VGQ6","Já jen, pane, že vypadáš, že se ničeho jen tak nelekneš."
"t27318_s56622_0_pocestny_p_EgIm","A já shodou okolností hledám někoho, jako jseš ty."
"t27318_s56623_1_pocestny_p_FKNi","A já někoho takovýho hledám."
"t27318_s56624_2_pocestny_p_Ri7D","A někdo takovej by se mi hodil."
"t27319_s56627_0_henry_0_snS8","Mám pro tebe ty groše. Ale řeknu ti, že okrádat chasníka, kterej nevypadá o moc líp než ty, je skoro práce pod moji úroveň. "
"t27319_s56627_0_ui","Předat kradené groše."
"t27319_s56636_1_henry_0_lZtJ","Tady jsou tvý groše."
"t27319_s56636_1_ui","Dát jí groše ze svého. "
"t27320_s56628_0_vyslouzila_52Tx","Díky ti nastokrát! Nech si z toho půlku za odměnu. "
"t27321_s56637_0_henry_0_3fkI","Máš pro mě něco dalšího?"
"t27321_s56637_0_henry_3_OBhO","Chceš, abych ti ukrad nějaký oblečení? "
"t27321_s56637_0_p_vyslouzi_pzty","To se ví, že mám! Groše na něco k jídlu už jsi mi obstaral, ale je mi zima a nikdo mě nezahřeje..."
"t27321_s56637_0_ui","Máš pro mě něco dalšího?"
"t27321_s56637_0_vyslouzila_InRN","Ne jen tak ledajaký! Měla jsem krásnej vlněnej šál, ale jak mi zákazník nezaplatil, vyměnila jsem ho za kus žvance a teď toho lituju. Přines mi ho zpátky, prosím!"
"t27321_s56793_1_henry_0_LhLu","Možná bych pro tebe tu šálu přece jen ukrad... "
"t27321_s56793_1_ui","Možná bych pro tebe tu šálu přece jen ukradl... "
"t27321_s56793_1_vyslouzila_nPF4","To ráda slyším!"
"t27322_s56654_0_henry_0_EsT5","Tady máš ten vlněnej šál. "
"t27322_s56654_0_p_vyslouzi_BsTM","Je krásný, jak se staráš o nebohou žebračku... Ale to ti povím, nebyla jsem dycky chudá. A ne dycky jsem šlapala ulici! "
"t27322_s56654_0_ui","Tady je ten tvůj šál. "
"t27323_s56657_0_henry_0_ipJi","Je ještě něco, s čím bych ti pomoh?"
"t27323_s56657_0_ui","Je ještě něco, s čím bych ti pomohl?"
"t27323_s56794_1_henry_0_szyr","Pořád chceš ukrást tu kudlu? "
"t27323_s56794_1_ui","Pořád chceš ukrást tu kudlu? "
"t27323_s56794_1_vyslouzila_dK4O","Ráda bych. Odměním se ti!"
"t27324_s56663_0_henry_0_wfYv","Je tohle tvoje kudla?"
"t27324_s56663_0_p_vyslouzi_o9iv","To je ona! Děkuju ti! Vidím, že všichni chlapi nejsou úplný svině!"
"t27324_s56663_0_ui","Je tohle tvoje kudla?"
"t27324_s56663_0_vyslouzila_bJU8","Je tu ještě jedna, úplně poslední věc, co bys pro mě moh udělat..."
"t27324_s56667_1_henry_0_BXad","Rozmyslel jsem si to. Co bys po mně chtěla?"
"t27324_s56667_1_ui","Co jsi to po mně chtěla?"
"t27325_s56630_0_henry_0_CeDq","No dobře, pověz mi, o co jde."
"t27325_s56630_0_ui","Pověz mi, o co jde."
"t27325_s56634_1_henry_0_Moud","To si mě asi špatně odhadl."
"t27325_s56634_1_pocestny_p_gJTt","Aha, tak to je věčná škoda. Šťastnou cestu, pane."
"t27325_s56634_1_ui","Nemám zájem."
"t27326_s56631_0_pocestny_p_MxyR","Řekněme to takhle… Vím, jak se dostat ke slušnýmu bohatství. Je to vlastně poklad, dalo by se říct."
"t27326_s56631_0_pocestny_p_S1c9","A jsem ochotnej ti tuhle informaci za menší sumu poskytnout."
"t27326_s56632_1_pocestny_p_PUkE","Má se to takhle... Vím o jednom pokladu. Teda poklad, to je takový nadnesený slovo, jsou to prostě schovaný cennosti."
"t27326_s56632_1_pocestny_p_SFAo","A moh bych ti tu svoji znalost za nějakou cenu poskytnout."
"t27326_s56633_2_pocestny_p_ee5x","A nechal bych se přemluvit, abych ti tuhle znalost přenechal. Za odpovídající sumu, rozumí se."
"t27326_s56633_2_pocestny_p_JDWy","Takhle... Je to trochu složitý. Řekněme, že vím, kde je zakopaný slušný bohatství."
"t27327_s56638_0_henry_0_gX0o","Jakoby se stalo!"
"t27327_s56638_0_ui","Jakoby se stalo!"
"t27327_s56638_0_vyslouzila_Ze7n","Díky ti, krasavče! Šál jsem dala venkovance, co žije nedaleko odsaď na západ. Za odměnu ti řeknu, že v domě v truhle skovává nějakou starou knížku. Určitě by se dala ukrást a dobře prodat!"
"t27327_s56639_1_henry_0_s88s","Rozhod jsem se, že s kradením navždycky končím. "
"t27327_s56639_1_p_vyslouzi_Dc8l","A věříš tomu, když to říkáš? Jak chceš, udělá to snad někdo jinej..."
"t27327_s56639_1_ui","Už nikdy v životě nebudu krást. "
"t27328_s56640_0_henry_0_6NvG","A jak o tom víš ty? Zní to dost podezřele."
"t27328_s56640_0_ui","Jak jsi k tomu přišel?"
"t27328_s56644_1_henry_0_Ragj","Nějak mi to nejde do hlavy. Proč si pro ten poklad prostě nedojdeš sám?"
"t27328_s56644_1_ui","Proč si ten poklad nevezmeš?"
"t27328_s56648_2_henry_0_xW6F","Hm, zní to dost divoce. Ale proč ne."
"t27328_s56648_2_pocestny_p_vCh3","No výborně! Tady máš. A přeju hodně štěstí při hledání."
"t27328_s56648_2_ui","Koupit stopu k pokladu."
"t27328_s56649_3_henry_0_DVYW","Na takovýhle báchorky nemám čas."
"t27328_s56649_3_ui","Na báchorky nemám čas."
"t27329_s56641_0_henry_2_pCwE","Dobrý, dobrý. Asi to nepotřebuju slyšet celý."
"t27329_s56641_0_pocestny_p_fFYC","No a jeho sestra... Ne, počkat. Zpátky. Nebyl od Kolína byl od Kutný Hory a nebyl to ras ale lazebník."
"t27329_s56641_0_pocestny_p_pr0f","Já... No, eh... To je trochu delší příběh. Moje sestra si vzala chlápka od Kolína. A on to byl ras. Takže pozdvižení."
"t27329_s56642_1_henry_2_Y78P","On ti řekl, kde má schovaný peníze? Tomu se mi moc nechce věřit."
"t27329_s56642_1_henry_4_H7vJ","Cože? Co se teda stalo?"
"t27329_s56642_1_henry_7_UXZt","No dobře, příště to radši řekni narovinu."
"t27329_s56642_1_p_pocestny_32MZ","No pomáhal jsem jednomu kupcovi, kolo měl zapadlý v bahně. A on mi to ehm... přenechal... za odměnu."
"t27329_s56642_1_pocestny_p_an2p","No našel jsem mrtvýho kupce ve voze. "
"t27329_s56642_1_pocestny_p_hcsk","Tak jsme s bratránkem vysvobodili vůz, a když jsem mu pomáhal do hrobu, tak mi ruka jakoby zajela za kabát a tam měl složenej pergamen a na něm něco načmáraný."
"t27329_s56642_1_pocestny_p_XmCu","No tak on už nebyl, jaksi... naživu, že jo."
"t27329_s56643_2_pocestny_p_Dnap","No to je zajímavá příhoda. Vyhrál jsem to nad jedním chlápkem v kostkách. Jemu došly prachy, tak vsadil tady ten zmuchlanej pergamen."
"t27329_s56643_2_pocestny_p_pt3v","Normálně bych se na to vykašlal, ale byl jsem trochu napitej. Tak jsem si řek: „Ale co!“. No a nakonec jsem i vyhrál."
"t27330_s56645_0_henry_1_iNMh","Takže vůbec nevíš, jestli to k něčemu je."
"t27330_s56645_0_henry_3_cc2g","Hm... "
"t27330_s56645_0_pocestny_p_ln2y","No, to zase ne. Vede to k pokladu. To ti klidně odpřisáhnu."
"t27330_s56645_0_pocestny_p_Ry7h","Hele, abych řek pravdu, tak tomu vůbec nerozumim. Je to pergamen a je na něm něco načmáraný a já na to nemám hlavu."
"t27330_s56646_1_pocestny_p_BLxN","A teďka je všude spousta lapků a všelijaký havěti. To to radši prodám tobě za pár grošů a mám to bez rizika."
"t27330_s56646_1_pocestny_p_spuV","To se ti snadno řekne, ale určitě je to zakopaný na nějakým odlehlým místě."
"t27330_s56647_2_pocestny_p_Mw2j","No, je to pěkná štreka a navíc se vším, co se děje v kraji..."
"t27330_s56647_2_pocestny_p_VCda","To víš, cesty nejsou bezpečný a lesy už vůbec. Takže to vzrušení z pátrání nechám někomu víc pověřenýmu."
"t27331_s56650_0_pocestny_p_pwQV","Báchorky? Pche! Tak si jdi, ty nevěřící Tomáši."
"t27331_s56651_1_pocestny_p_SVAt","Cože? Báchorky? Taková drzost. Tsss..."
"t27331_s56652_2_pocestny_p_Fwpw","Nemáš čas na bohatství? Tak to se dej k nějakýmu žebravýmu řádu, příteli. Haha."
"t27332_s56655_0_henry_0_v9QY","Pověz mi o sobě něco."
"t27332_s56655_0_p_vyslouzi_nSTh","Dokonce ani mý věno mi nenechal... Chvíli jsem žebrala, pak jsem se začla živit jako děvka. Nic jinýho mi nezbylo... A to všecko kvůli němu, tomu parchantovi!"
"t27332_s56655_0_ui","Pověz mi o sobě něco."
"t27332_s56655_0_vyslouzila_mJeP","Bejvala jsem selka u Neuhofu a měla všeho dost. Dostala jsem slušný věno, muž mě nemlátil... Jenže si jednoho dne našel jinou a vyhodil mě na ulici."
"t27332_s56656_1_ui","Odejít."
"t27333_s56658_0_vyslouzila_rqhV","Víš, jak jsem ti říkala o svým bejvalým manželovi? Tak po dvaceti letech přišel čas pomsty!"
"t27333_s56662_1_vyslouzila_wXKU","Je. "
"t27334_s56659_0_vyslouzila_n1pY","Chci, abys mu ji ukrad a dones mi ji! Odměnu dostaneš, ale budeš si na ni muset chvilku počkat."
"t27334_s56659_0_vyslouzila_PK37","Můj bejvalej, statkář na Neuhofu, kterej ze mě udělal to, co teďka jsem, sice dělá, že už mě nezná, ale zdobenou kudlu, co jsem mu dala, nosí doteď!"
"t27335_s56660_0_henry_0_mS2D","Za chvíli jsem zpátky!"
"t27335_s56660_0_ui","Za chvíli jsem zpátky!"
"t27335_s56661_1_henry_0_VFnb","Jasně a ty ho tou kudlou zapíchneš. S tím nechci nic mít. Sbohem."
"t27335_s56661_1_ui","S tím nechci nic mít."
"t27336_s56664_0_henry_0_q6gO","Říkáš poslední? Tak povídej."
"t27336_s56664_0_ui","Povídej."
"t27336_s56666_1_henry_0_jAiC","Podívej, už pro tebe nic dělat nechci. Poraď si sama. "
"t27336_s56666_1_ui","Už pro tebe nic dělat nechci. "
"t27337_s56665_0_henry_3_0Kq5","Nebude jednodušší, když ti prostě donesu celej obsah tý truhly?"
"t27337_s56665_0_ui","Povídej."
"t27337_s56665_0_vyslouzila_kJnl","Potom, co mě ten parchant vyhodil z domu, si dotáh novou ženu, mladší. A tý věnoval truhlu s mým věnem! Chápeš to? MÝM věnem! Coura!"
"t27337_s56665_0_vyslouzila_Lx0V","Po tobě chci, abys mi od tý truhly opatřil klíče. Ta běhna je má pořád u sebe! "
"t27337_s56665_0_vyslouzila_tVCh","To jseš sice hodnej, ale některý věci musím udělat sama. Chci si pořádně užít pomstu... Dones mi klíče a dál už se o to postarám sama. Pak už nikdy nebudu šlapat ulici!"
"t27338_s56670_0_henry_0_xJjc","Tady máš klíček od truhly."
"t27338_s56670_0_p_vyslouzi_YRrR","Konečně! Mám všecko, co potřebuju, konečně zas budu šťastná! Díky ti, chlapče. Stav se za mnou pozítří, splatím ti všecko a ještě mnohem víc!"
"t27338_s56670_0_ui","Tady máš klíček od truhly."
"t27339_s56668_0_henry_0_2eHX","Co moje odměna?"
"t27339_s56668_0_ui","Co moje odměna?"
"t27339_s56668_0_vyslouzila_zLji","Počkej ještě chvíli, prosím. Nejprv se musím pomstít a pak ti desetinásobně splatím všecko, cos pro mě udělal!"
"t27339_s56669_1_henry_0_wGfR","Jdu na věc!"
"t27339_s56669_1_ui","Jdu na věc!"
"t27340_s56671_0_henry_0_mMzs","Co budeš teď dělat? "
"t27340_s56671_0_ui","Co budeš teď dělat? "
"t27340_s56671_0_vyslouzila_fmRv","Teď si vemu, co je moje. Víc o tom vědět nemusíš. A neboj, že bys o něco přišel."
"t27340_s56672_1_ui","Odejít."
"t27341_s56673_0_henry_0_85jS","Neviděl jsi poslední dobou takovou vyžilou ženštinu, co tu dřív venku postávala? "
"t27341_s56673_0_ondrej_1_BIgW","Včera zmizela a už se tu neukázala. Zato jejího bejvalýho našli doma mrtvýho s uřezanejma koulema a jeho ženu udušenou s vyškrábanejma očima. A barák prej vykradli..."
"t27341_s56673_0_ondrej_4_w4eS","Vypadalo to tam prej jak u řezníka. Jestli s tim má ta šílená ženská něco společnýho, nikdo neví. Ale vsadím boty, že už se tu neukáže!"
"t27341_s56673_0_p_henry_he_9J3i","No doprdele..."
"t27341_s56673_0_ui","Hledám ženskou, co vždycky postávala venku. "
"t27342_s56674_0_p_rumor_vr_w17w","Našli ho s uřezanejma koulema a jeho ženu s vyškrábanejma očima. Kdo jinej to moh bejt než jeho bejvalá. "
"t27342_s56674_0_rumomor_vr_RAOc","Ta šílená žebračka? Kdo by to do ní bejval řek... Snad ji dopadnou a pověsej. "
"t27342_s56675_1_p_rumor_vr_2RXb","Ta šílená žebračka vod hospody Na Mýtince zabila dva lidi a pak zdrhla. "
"t27342_s56675_1_rumomor_vr_7At8","Hrozný, co se dneska děje... Však daleko neuteče!"
"t27343_s56676_0_p_rumor_vr_8232","Nechtěla bych skončit jako ona... Oči vyškrábaný, a tomu jejímu prej ufikla... no však víte. A pak zdrhla a už ji neviděli!"
"t27343_s56676_0_rumor_vraz_4tqy","Jestli ji někdy najdou, tak ji pověsej a pak rozsekaj na kousky! A dobře jí tak!"
"t27344_s56679_0_henry_2_HaZ4","A předpokládám, že to mě bude taky něco stát?"
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_8KEi","Ale samozřejmě! V tom je přece ta krása! Začnem tady s... Klob Ásem, královým nejvěrnějším strážcem!"
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_Gc7T","Dobrá, jenže... král nemůže ztrácet čas s každým vidlákem. Nejdřív se musíš prokázat, že za to stojíš!"
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_o8Fk","Peníze dej mně, já jsem i jeho... pokladník!"
"t27345_s56680_0_ui","Dobrá, chci krále vyzvat!"
"t27346_s56681_0_rvac_skali_ZOkj","Ale dyť jsi ještě neporazil pana Klob Áse! Nejdřív se musíš ukázat s ním!"
"t27346_s56681_0_ui","Chci se bít znova!"
"t27346_s56682_1_rvac_skali_HPup","Jo, králova strážce jsi porazil, ale ještě tě k němu nemůžu pustit... Nejdřív musíš porazit taky králova dobrýho přítele Áše. Gul Áše…"
"t27346_s56683_2_rvac_skali_7ueD","Pan Áš je tu pořád neporaženej! Musíš se dostat přes něj!"
"t27346_s56684_3_rvac_skali_aAyI","Jo, jo... Porazil jsi voba dva ctihodný pány. Můžeš se pokusit vyzvat krále, ale bacha... Sázka je vopravdu značná!"
"t27346_s56685_4_ui","Chci se bít znova!"
"t27347_s56687_0_p_henry_he_cqkK","To se uvidí!"
"t27347_s56687_0_ui","To mě nezastaví!"
"t27347_s56688_1_p_henry_he_Vm4J","Pravda... Ale nemyslete si, že to takhle nechám!"
"t27347_s56688_1_ui","Ještě se uvidíme!"
"t27348_s56690_0_rvac_skali_pgBa","To si vážně troufáš. Tak ti ukážem..."
"t27348_s56691_1_rvac_skali_Dtlp","To ti to posledně nestačilo? Jseš ještě větší blázen, než jsem si původně myslel!"
"t27348_s56692_2_p_rvac_ska_WQEv","Zas?! Dyť ti musí bejt jasný, že nás nezvládneš!"
"t27348_s56693_3_p_rvac_ska_orI8","Hele, už toho nech, jo? Je to kravina!"
"t27349_s56695_0_nesikovny__KVTA","Pssst, nechceš práci?"
"t27349_s56696_1_nesikovny__tQfs","Ty tam! Na slovíčko!"
"t27350_s56697_0_henry_0_wfyn","Potřebuješ něco? "
"t27350_s56697_0_nesikovny__vYa9","Jo, potřebuju. Vypadáš na cápka, kerej se neztratí a neštítí se ani ne úplně počestný práce. "
"t27350_s56697_0_ui","Potřebuješ něco? "
"t27351_s56698_0_henry_0_4ly4","To si mě s někým pleteš. Já a nepočestná práce?"
"t27351_s56698_0_p_nesikovn_8Vb1","Aha... Omlouvám se, spánembohem!"
"t27351_s56698_0_ui","To si mě s někým pleteš. "
"t27351_s56699_1_henry_0_x893","O co by mělo jít?"
"t27351_s56699_1_nesikovny__7lOm","Sháním někoho, kdo umí vybírat kapsy. Za odměnu, jasná věc! "
"t27351_s56699_1_ui","O co jde?"
"t27351_s56796_2_henry_0_jU10","Co žes to po mně chtěl?"
"t27351_s56796_2_ui","Rozmyslel jsem si to s tou prací."
"t27352_s56700_0_henry_0_hQ7Q","Tak to buď rád, žes mě potkal! Komu mám co šlohnout?"
"t27352_s56700_0_henry_3_r8G6","To zní jednoduše. "
"t27352_s56700_0_nesikovny__7hio","Zas tak jednoduchý to není, jinak bych to zvládl sám. Sedlák je pověrčivej a trpí stihomamem, má oči furt na šťopkách! Když mu ukradneš váček i prachy, groše si můžeš nechat za odměnu."
"t27352_s56700_0_nesikovny__MYds","Takže chci, abys mu jednak ukrad nějaký groše, co mi visí, a jednak váček s amuletem, co má od kořenářky. Je pověrčivej jak stará bába, zvencne se, až zjistí, že ho nemá!"
"t27352_s56700_0_nesikovny__N21m","V hospodářským dvoře žije sedlák, co se napakoval na zelenině pro klášter. Chvíli jsem pro něho pracoval, ale pak mě vyhodil a ani za tu práci mi nezaplatil! "
"t27352_s56700_0_ui","Buď rád, že jsi mě potkal! "
"t27352_s56701_1_henry_0_41g9","Do toho nejdu. Sbohem. "
"t27352_s56701_1_ui","Do toho nejdu."
"t27353_s56702_0_henry_0_MWsM","Váček od sedláka, jak jsi chtěl!"
"t27353_s56702_0_nesikovny__LJNk","Díky! Ten bude vyvádět, až se to doví! Určitě nebude spát, než si opatří novej. Má totiž utkvělou představu, že na něj všude číhaj vši a blechy a že ho bez toho amuletu sežerou!"
"t27353_s56702_0_ui","Váček od sedláka, jak jsi chtěl!"
"t27354_s56703_0_henry_0_0VIq","Další kšeft se vždycky hodí, povídej."
"t27354_s56703_0_nesikovny__80hd","Běž a ukradni jí šátek, co má u sebe!"
"t27354_s56703_0_nesikovny__CZau","Když jsem sloužil u sedláka, zakoukal jsem se do jeho děvečky. Jenže ona má jinýho, soukeníka! Ten jí dává šátky a košile a já nemám šanci."
"t27354_s56703_0_ui","Co tam máš dál? "
"t27354_s56797_1_henry_0_khDb","Rozhod jsem se, že ti pomůžu ukrást ten šátek."
"t27354_s56797_1_nesikovny__fcOw","Díky! Vrať se hned, co ho budeš mít!"
"t27354_s56797_1_ui","Rozhodl jsem se, že ti pomůžu."
"t27355_s56704_0_henry_0_RDZx","K čemu ti bude?"
"t27355_s56704_0_nesikovny__kzIL","Někomu ho nastražím a pak přijdu za soukeníkem a řeknu mu, jak si jeho milá váží jeho dárku. Je žárlivej a pukne vztekem!"
"t27356_s56705_0_henry_0_IAXX","Co se ti stalo?"
"t27356_s56705_0_ui","Co se ti stalo?"
"t27357_s56706_0_p_pocestny_vmBR","Bůh mě trestá, to se mi stalo! Lapkové mi vypálili dům a muže mi zabili."
"t27357_s56732_1_p_pocestny_sWIo","Statkář mě vyhnal i s mým děvčátkem. Parchant jeden! Sám to zplodil, a aby mu žena oči nevyškrábala, raději mě vyhnal."
"t27357_s56733_2_p_pocestny_cUYw","Ty ďáblové kumánský mi zabili muže! Musela jsem s dětma prchnout. Do lesů, jak divoký zvíře."
"t27357_s56734_3_p_pocestny_rWMu","Hrozný věci, pane, hrozný věci. Snad mě trestá Bůh, ale čím jsem si tohle zasloužila, opravdu nevím."
"t27357_s56734_3_pocestny_u_0EnZ","Mýho muže mi zabili a na mě se ty ďáblové... vyřádili jen co je pravda. Rodila jsem v lese jak nějaký zvíře."
"t27357_s56735_4_p_pocestny_XRwa","Pane, kdybys jen věděl... "
"t27357_s56735_4_pocestny_u_01w9","Řek mi, že si mě vezme. To řikal, i když mu to jeho máma zakázala."
"t27357_s56735_4_pocestny_u_mKB2","No a pak ho zabili. Ty svině ho zabili! A jeho matka všem nakecala, že za to můžu já. A teď mám děcko a žiju v krmelci v lese."
"t27358_s56707_0_pocestny_u_FrfD","Tak tady žebrám u cesty. Nic jinýho mi nezbylo. Smiluj se, pane."
"t27358_s56730_1_pocestny_u_0kvH","A nezbylo mi nic jinýho, než abych tady žebrala u cesty. Bože, smiluj se!"
"t27358_s56731_2_pocestny_u_UNiV","Tak se v lese schovávám a přes den žebrám u cesty."
"t27359_s56708_0_pocestny_u_L0aV","Pár grošů, pane. Dojdu do vesnice a koupim trochu mlíka pro malýho."
"t27359_s56725_1_pocestny_u_lndY","Nějaký drobný by nebyly, pane? Ve vesnici koupim nějaký houně nebo tak. Na zahřátí."
"t27359_s56726_2_pocestny_u_HtBd","Můžeš, pane. Hodilo by se mi trochu peněz. Z vesnice mě sice vyháněj, ale když přinesu kupci peníze, snad mi prodá trochu jídla.  "
"t27359_s56727_3_pocestny_u_3SAB","Trochu jídla bys neměl, pane? Tři dny jsem nic nejedla. Co najdu, dávám dětem."
"t27359_s56728_4_pocestny_u_P2NK","Něco jídla bys neměl, pane? Klidně kůrky nebo starej chleba. Pár dní už jsem nejedla."
"t27359_s56729_5_pocestny_u_jQvd","Ráda bych dětem přinesla něco jinýho k jídlu než žaludy. Neměl bys něco, pane?"
"t27360_s56709_0_henry_0_9Oqa","Něco k jídlu? Můžu se podívat."
"t27360_s56709_0_ui","Dát něco k jídlu."
"t27360_s56715_1_henry_0_vaLj","Promiň, rád bych ti dal almužnu, ale nemám ani groš."
"t27360_s56715_1_pocestny_u_Z0TL","Tak dávej pozor, ať neskončíš se mnou v lese. Ale stejně děkuju."
"t27360_s56715_1_ui","Dal bych ti, ale sám nemám ani groš."
"t27360_s56716_2_henry_0_3pCN","To víš, že jo. Tady máš."
"t27360_s56716_2_ui","Dát almužnu 5 grošů."
"t27360_s56717_3_henry_0_jXab","Nechceš do Ratají? Jsou tam další uprchlíci. Někdo by se o tebe postaral."
"t27360_s56717_3_ui","Nechceš do Ratají k ostatním?"
"t27360_s56721_4_henry_0_3Xus","Žebrákům nedávám."
"t27360_s56721_4_ui","Nic ti nedám."
"t27361_s56710_0_henry_0_ne3V","Co tohle?"
"t27361_s56714_1_henry_0_Y5y5","Promiň, nic nemám."
"t27361_s56714_1_pocestny_u_vQEO","To nevadí, pane, děkuju ti za ochotu."
"t27362_s56711_0_pocestny_u_4BHb","Děkuji ti, pane. Ať ti Bůh žehná!"
"t27362_s56712_1_pocestny_u_R9sP","Díky, tisíceré díky, pane!"
"t27362_s56713_2_pocestny_u_bSm8","Ať ti Bůh požehná, pane, za tvý milosrdenství."
"t27363_s56718_0_henry_1_9tyP","Aha, to jsem nevěděl. Promiň."
"t27363_s56718_0_pocestny_u_L6V2","Ty mě vyhnali!"
"t27363_s56719_1_pocestny_u_q4C9","Ne, nezlob se, ale nechci k lidem. Slyšela jsem, co se tam děje."
"t27363_s56720_2_pocestny_u_F4ZX","Já vim, že tam jsou další. Ale mám pocit, že v lese mi snad bude líp."
"t27364_s56722_0_p_pocestny_gvmT","Chápu, taky jsem dřív žebrotě nedávala. Dá-li Bůh, nestane se ti to co mě."
"t27364_s56723_1_pocestny_u_YW3H","To si říkáš křesťan? Tfuj... Nemáš kouska citu!"
"t27364_s56724_2_pocestny_u_tesL","Hned, jak jsem tě viděla, věděla jsem, že jseš lakomej. Tak jdi, jdi! Ještě tě někdo uvidí s ubohou žebračkou."
"t27365_s56736_0_henry_0_960s","To od tebe není pěkný... Ale co je mi do toho! Dostanu nějakou odměnu?"
"t27365_s56736_0_nesikovny__kp3o","Neboj, odměna bude v groších! "
"t27365_s56736_0_ui","To bude zábava! Jdu na to."
"t27365_s56737_1_henry_0_nmkT","Přijde mi to trochu krutý, chudák holka. Promiň, ale do toho nejdu. "
"t27365_s56737_1_nesikovny__Xm7k","Chudák holka? A co já, když mě nechala? Jak chceš, poradím si sám..."
"t27365_s56737_1_ui","To je moc, tohle neudělám."
"t27366_s56738_0_henry_0_Q1SA","Dones jsem ti šátek od tý děvečky."
"t27366_s56738_0_henry_3_H5Bu","Komu se chceš vlastně pomstít? Statkářovi, nebo děvečce?"
"t27366_s56738_0_p_nesikovn_6L4f","Všem! Všichni v tomhle dvoře jsou pekelný všiváci! Ještě zbejvá soukeník..."
"t27366_s56738_0_p_nesikovn_eV9o","Díky! Schovám ho do postele u sedláka a pak to povím soukeníkovi. Jestli statkáře rovnou nezabije, tak aspoň zmrzačí!"
"t27366_s56738_0_ui","Mám ten šátek. "
"t27367_s56739_0_henry_0_P9rj","Potřebuješ ještě něco?"
"t27367_s56739_0_nesikovny__xVgN","Ukradni křesadlo, kerý má u sebe. Je krásný a všude se s ním chlubí, tak každej pozná, že je jeho. Až ho budu mít, celej tenhle zasranej statek zapálím a křesadlo pohodím, aby to bylo na něj! "
"t27367_s56739_0_nesikovny__ZvF8","Jednu poslední věc. Tentokrát to ale nebude snadný... Statkářovi i děvečce už jsem se pomstil a teď je na řadě ten soukeník, kerej mi přebral holku. "
"t27367_s56739_0_ui","Potřebuješ ještě něco?"
"t27367_s56799_1_henry_0_bKFW","Co přesně žes chtěl? "
"t27367_s56799_1_nesikovny__1X2W","Chtěl jsem se pomstít soukeníkovi, že mi přebral holku!"
"t27367_s56799_1_ui","Co přesně že jsi chtěl? "
"t27368_s56740_0_henry_0_Y50W","Co nějaká odměna?"
"t27368_s56740_0_nesikovny__nTQR","Dám ti boty, kerý jsem zrovna nedávno dostal od krejčího. Pohodlnější abys pohledal!"
"t27368_s56740_0_ui","Co odměna?"
"t27368_s56741_1_henry_0_2AQt","Anděl pomsty se hlásí do služby! Jdu na to!"
"t27368_s56741_1_ui","Jdu na to!"
"t27368_s56742_2_henry_0_Nm1w","Odsaď pocaď. Tohle už je moc. "
"t27368_s56742_2_nesikovny__RPCy","Co máš? Krádež jako krádež... Ale nechceš, tak nech bejt."
"t27368_s56742_2_ui","Odsaď pocaď. Tohle už je moc. "
"t27369_s56743_0_henry_0_el2v","Tady máš to křesadlo od soukeníka. "
"t27369_s56743_0_p_nesikovn_r3NK","Chachá, kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp! Tady jsou botky, jak jsem slíbil, užij si je ve zdraví. A já se jdu pomstít!"
"t27369_s56743_0_ui","Mám křesadlo od soukeníka. "
"t27370_s56744_0_sazava_rum_AVW3","Chytli ho, jak zapaloval barák! Představte si, že to chtěl hodit na soukeníka. Dokonce mu kvůli tomu ukrad křesadlo! Jen ať visí!"
"t27370_s56744_0_sazava_rum_q2Pl","Nic lepšího si nezaslouží, prevít jeden! Dycky mi přišel divnej, ale todle sem vod něj nečekal... "
"t27370_s56745_1_sazava_rum_IJie","Ale chytli ho a pověsili a dobře mu tak! Čím míň takovejch, tím líp bude na světě. "
"t27370_s56745_1_sazava_rum_Uyjc","Povídám, parchant, že to svět neviděl! Ukrad mu křesadlo, aby s ním zapálil barák a sved to na něj. "
"t27371_s56751_0_ales_vudce_76Ly","Jak se dá, Jindro, jak se dá. Buď rád, že tě vzal pan Racek do služby. Dokonce jsem slyšel, že chodíš s panem Ptáčkem na lov."
"t27371_s56751_0_ales_vudce_SAZv","Jak asi chápeš, máme hlad, tak mě napadlo, že bys nám moh pomoct."
"t27371_s56751_0_ales_vudce_SQ0M","Aha, to je škoda, protože já jsem tě chtěl poprosit o laskavost."
"t27371_s56751_0_henry_0_NYIT","Tak jak to zvládáte?"
"t27371_s56751_0_henry_2_B8XW","Byl jsem jednou. A nemyslím si, že v nejbližší době vyrazíme."
"t27371_s56751_0_ui","Jak se žije uprchlíkům?"
"t27371_s56904_1_ales_vudce_ZWYj","To rád slyším."
"t27371_s56904_1_henry_0_h0WR","Hele, rozmyslel jsem si to. Ohledně toho... no však víš, zásobování."
"t27371_s56904_1_ui","Rozmyslel jsem se ohledně toho lovu."
"t27372_s56752_0_henry_0_f7dK","Jako, že bych vám z lesa nosil zvěřinu? Nezbláznil ses? Vždyť to je pytláctví!"
"t27372_s56752_0_ui","Nejsem pytlák!"
"t27372_s56756_1_henry_0_vDZM","Já ti nevím, ale že bych byl takovej lovec, abych nakrmil všechny uprchlíky. To asi ne."
"t27372_s56756_1_ui","Nemůžu krmit všechny uprchlíky."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_59fG","Ale říkal jsem si, že ty... když jseš v družině pana Racka a chodíš s panem Ptáčkem na lov... že bys nám moh pomoct."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_axoW","Já vim, já vim. Ale myslel jsem to jinak. Místní maj chuť po zvěřině. To víš, chtěj žít jako panstvo. "
"t27373_s56753_0_ales_vudce_goEk","Ale pytláctví, to si nemůžem dovolit. Už takhle nás tu nesnášej. Kdyby někoho chytli v lese, pověsej ho na nejbližší strom."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_lcHH","Pár měšťanů už za mnou bylo. Jestli bysme nešli do lesa na číhanou. Nabídli nám zásoby. Mouku, sádlo, vajíčka. Prostě spoustu jídla."
"t27374_s56754_0_ales_vudce_3qNg","Díky, Jindro, hrozně nám pomůžeš. První za mnou byl místní krejčí. Bude hostit nějakýho kupce a chtěl po mně zajíce."
"t27374_s56754_0_ales_vudce_7sau","Díky moc, zachránil jsi nás!"
"t27374_s56754_0_henry_0_ntAT","Když mi prošla i ta bitka s panem Ptáčkem, tak za pár zajíců mě snad oprátka nečeká."
"t27374_s56754_0_henry_2_2kW8","Dobře, já ti něco přinesu."
"t27374_s56754_0_ui","Nakonec, proč ne."
"t27374_s56755_1_ales_vudce_F37S","Aha. Jasně. Nebudu tě do ničeho tlačit. Ale tak kdyby sis to rozmyslel, víš kde mě najít."
"t27374_s56755_1_henry_0_RMhA","Nezlob se, ale už jsem si tu stihl nasekat dost průserů. Další vážně nepotřebuju."
"t27374_s56755_1_ui","Nepotřebuju další problémy."
"t27375_s56757_0_henry_0_L8C9","Tak tu mám pro tebe to maso."
"t27375_s56757_0_ui","Odevzdat maso."
"t27375_s56759_1_henry_0_e3Lb","Přinesl jsem tu zvěřinu."
"t27375_s56759_1_ui","Odevzdat maso."
"t27375_s56760_2_henry_0_cBfl","Mám tu pro tebe tu zvěřinu."
"t27375_s56760_2_ui","Odevzdat maso."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_1ojo","Výborně. Tak ukaž."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_ISdl","Jo? Tak to je dobře."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_x5mC","Skvěle, tak se na to podíváme."
"t27377_s56761_0_ales_vudce_kQJK","Díky, Jindro. Za tohle určitě dostanem spoustu jídla."
"t27377_s56766_1_ales_vudce_FW2S","Hm... Tak přijď, až budeš něco mít."
"t27378_s56762_0_ales_vudce_dBjM","Co jsem ho naposled viděl, tak s vínem problém nemá."
"t27378_s56762_0_ales_vudce_x0Qd","Hned pro tebe mám další objednávku. Kupec Hagen má svatbu v rodině a usmyslel si, že bude kančí na víně."
"t27378_s56762_0_henry_1_Vxt7","Víno si, doufám, sežene sám."
"t27378_s56762_0_henry_3_Bm62","Dobře, tak já to seženu."
"t27378_s56763_1_ales_vudce_abaS","Jasně, jasně."
"t27378_s56763_1_ales_vudce_vHcH","Mám pro tebe další práci. Hostinskej se nějak chytl se svojí ženou a chce si ji usmířit. No a ona má tuze ráda jelení klobásy. Tak mě poprosil, abych mu něco nesehnal."
"t27378_s56763_1_henry_1_wivN","Ty klobásy už si ale vyrobí sám."
"t27378_s56764_2_ales_vudce_BqJL","No a když už budeš v tom lese, tak bys moh vzít i ty houby."
"t27378_s56764_2_ales_vudce_LSt4","A mám pro tebe další zakázku. Řezník se v hospodě chvástal, že umí nejlepší kančí na houbách a místní ho vzali za slovo."
"t27378_s56764_2_henry_1_0kOO","Takže mám ulovit kance?"
"t27378_s56764_2_p_henry_he_xYTG","Hm... Nevím, co by beze mě místní dělali."
"t27378_s56765_3_ales_vudce_2RuU","Hned pro tebe mám něco dalšího. Mistr zbrojíř pořádá nějakou slávu. A rozhod se, že musí bejt srnčí na smetaně."
"t27378_s56765_3_ales_vudce_f9GM","Heh. Stačí, když přineseš to srnčí. Ještě jednou ti děkuju."
"t27378_s56765_3_p_henry_he_xXnu","Jasně. Chápu. Ulovit srnce. Podojit krávu, sebrat smetanu. Nechtěl by to na másle, můžu ho rovnou utlouct?"
"t27378_s56882_4_ales_vudce_8fiF","No, myslím, že je čas toho nechat. Mistr lovčí si všim, že se něco děje a místní z něho maj vítr."
"t27378_s56882_4_ales_vudce_Crgq","Ale hodně jsi nám pomoh, Jindro. Díky."
"t27378_s56882_4_ales_vudce_n1ew","Neboj, najdu."
"t27378_s56882_4_henry_2_1F99","Není zač. Kdybyste s něčím potřebovali pomoct, tak si mě najdi."
"t27379_s56770_0_lazebnice__tfIo","Ne, prosím, nenechávej mě tu!"
"t27379_s56771_1_lazebnice__WHoT","Neodcházej, prosím."
"t27380_s56772_0_p_vestkyne_2RXd","Chvalte Matku Boží! Dobrej člověče, jestlipak víš, co na tě v životě čeká?"
"t27380_s56773_1_p_vestkyne_8PYL","Pane! Pane! Chceš se dovědět, jak se ti povede?"
"t27380_s56774_2_p_vestkyne_Zfo8","Já to vidím! Vidím to, pane! Vidím, jakejch strastí a radostí se dočkáš! A za půl groše ti to taky povím..."
"t27380_s56775_3_p_vestkyne_wKqw","Celej život ti Pán nakreslil na ruku, pane! Stačí to jenom umět přečíst. Nechceš?"
"t27381_s56776_0_p_vestkyne_22Po","Chvalte Matku Boží! Má paní, jestlipak víš, co na tě v životě čeká?"
"t27381_s56777_1_p_vestkyne_i5AM","Paní! Paní! Chceš se dovědět, jak se ti povede?"
"t27381_s56778_2_p_vestkyne_rA6B","Já to vidím! Vidím to, paní! Vidím, jakejch strastí a radostí se dočkáš. A za půl groše ti to taky povím..."
"t27382_s56779_0_p_vestkyne_X9Xj","Čtu z dlaně! Za půl groše ti vokážu celej tvůj život!"
"t27383_s56780_0_p_vestkyne_LbuG","Panenka... Hmmm... Neposkvrněná. Tak."
"t27383_s56781_1_p_vestkyne_Hwtw","Aby se tam týýý... týýý... mordy nestaly! Jako když... Svatej Josefe, to nedopustíš!"
"t27383_s56782_2_p_vestkyne_aAIH","To je hřích. Hřích! Matičko... Ani nevím, jestli se potím, nebo..."
"t27384_s56783_0_vestkyne_0_hPvu","Ajajaj! Ajajáááj! Zlejch věcích se dočkáš!"
"t27384_s56783_0_vestkyne_1_XKJm","Andělůch pekelnejch ses hříšným životem dovolal, pane!"
"t27384_s56783_0_vestkyne_2_hA2X","Bolení do břicha ti přijde a oud ti scvrkne a uschne jako větejvka..."
"t27384_s56783_0_vestkyne_3_brR4","Ledaže vo slunovratu lejno z jalový krávy usušíš a pod východní stranu domu zakopeš s pěti kapkama mešního vína!"
"t27384_s56784_1_vestkyne_0_K4Zy","Ó! Veliká změna na tě čeká! Všecko se ti v životě promění!"
"t27384_s56784_1_vestkyne_1_nouN","Možná k dobrýmu, možná k zlýmu, to nevidím..."
"t27384_s56784_1_vestkyne_2_MwUg","Ale za dalšího půl groše..."
"t27384_s56785_2_vestkyne_0_R9rY","Ale! Co to tu vidím? Potkáš opravdovou lásku, pane!"
"t27384_s56785_2_vestkyne_1_Erio","Bude mít kůži bílou jako vápno a plodný lůno."
"t27384_s56785_2_vestkyne_2_cJm8","A budete spolu šťastný, pane! Pánbů vám dá spoustu dětí a pevný zdraví."
"t27384_s56785_2_vestkyne_3_YxgH","Jenom si dávej pozor na fousatý ženský. Těch se vyvaruj!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_0_rT2K","Vida! Pán tě požehná děťátkem! A bude to... Bude to syn!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_1_a9vb","A bude zdravej a silnej... Mužskej jak hora z něj vyroste!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_2_SYd0","Ale budeš si muset břich vomejvat každý ráno vodou s březovou kůrou. A ani jednou nevynechat!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_0_XOZt","Hrůza! Taková hrůza! Neštěstí, má paní! Neštěstí na tě čeká!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_1_ghtd","Že tys dala nohy křížem před černým kozlem? No to se pak nemůžeš divit!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_2_ring","Ale neboj, paní! I na to znám recept."
"t27385_s56787_1_vestkyne_3_nNLu","Stačí dalšího půl groše a..."
"t27386_s56788_0_ui","O co jde?"
"t27387_s56791_0_ui","Co tu tak postáváš? "
"t27388_s56805_0_henry_0_R6a9","Nehledáš tu výpomoc, řezníku?"
"t27388_s56805_0_reznik_saz_JCoH","Hm... No výpomoc ani ne, ale jsem na štíru se zásobováním."
"t27388_s56805_0_ui","Nehledáš výpomoc?"
"t27388_s56907_1_henry_0_4DH0","Hele, rozmyslel jsem se. Ohledně toho, však víš, zásobování."
"t27388_s56907_1_reznik_saz_icew","No vida. Nemáš peníze, co? Ale do toho mi vlastně nic neni."
"t27388_s56907_1_ui","Rozmyslel jsem se ohledně toho lovu."
"t27389_s56795_0_ui","Buď rád, že jsi mě potkal! "
"t27390_s56798_0_ui","Potřebuješ ještě něco?"
"t27391_s56800_0_p_kazatel__8nSf","Slyšte! Slyšte!"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__4mls","Kolik svatých otců ještě budeme mít?"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__Q1jV","Vždyť máme dva papeže! Jak tomu má člověk Boží rozumět?"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__vIS7","Jeden papež v Římě, druhý v Avignonu!"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__ZL0c","Nepravosti se dějí ve svatý církvi! Jakoby snad ani svatá nebyla!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__395d","Sdírají vás z posledního groše! Do úmoru se pro ně vláčíte na robotách!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__47wF","Jaká to urážka Krista Ježíše!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__9htt","Strach z pravdy!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__AUPw","Milujte svoje poddané víc než sebe samé! Tak nás učí Písmo! Nás i církevní vrchnost."
"t27392_s56802_1_p_kazatel__D3I7","A co naši vlastní kněží? Co naši preláti?"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__FvBl","Jistě, mě i další zovou kacíři a rebely. Ale to z nich jenom mluví strach!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__fvcj","Vlastní hampejzy, smilní tam a pozemských statků se nemůžou nabažit!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__gPlH","Za peníze kupčí s odpustky!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__ME7W","A jak sám žil, tak i učil..."
"t27392_s56802_1_p_kazatel__sF7y","A zatímco vy sotva živoříte, oni si cpou teřichy a dopřávají si požitků světských!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__TWnd","Ale já vám řeknu, jak se takovému počínání říká, jak to Hospodin nazývá..."
"t27392_s56802_1_p_kazatel__UpUV","Ten bez peněz, bez střechy nad hlavou, beze všeho majetku žil a slovo Boží šířil!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__vfwE","A co oni, rozežraní?"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__xhVm","Hřích! Je to hřích! Zrada na víře a zrada na Kristu!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__Z6yp","Království Boží je na dosah ruky, děti moje. Ale jenom ten, kdo Krista chová ve svém srdci, jenom ten do něj vejde!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__1BTy","A co ti zlatem ověšení, pupkatí hříšníci, kteří se prohlašujou za Boží náměstky?"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__63g6","Copak si myslí, že jsou před Bohem víc než chudý rybář, který žije bez hříchu?"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__cyHF","Hříšníci budou potrestáni! Nenaleznou pokoj věčný!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__jDP0","Protože dřív projde velbloud uchem jehly, než se boháč dostane do království Božího!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__N7Nn","A přesně to oni jsou! S jejich zlatými prsteny, drahými oblečky a velkými domy!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__Y6ku","Ale Písmo svatý hovoří jasně!"
"t27393_s56806_0_henry_0_q1rB","Chápu, cesty jsou nebezpečný."
"t27393_s56806_0_ui","Chápu, cesty jsou nebezpečné."
"t27393_s56810_1_henry_0_inKS","Aha s tím ti asi nepomůžu. Nejsem statkář."
"t27393_s56810_1_ui","Nejsem statkář, asi ti nepomůžu."
"t27394_s56807_0_henry_1_y5f8","Mám pytlačit?"
"t27394_s56807_0_henry_4_rMgM","Nechci ti kazit plány, ale zvěřina neroste na stromech."
"t27394_s56807_0_p_reznik_s_KTmj","Ne, to ne! Bůh chraň, aby si na něco takovýho pomyslel! To se musí obstarat... ehm... jinak."
"t27394_s56807_0_reznik_saz_3GhY","No ne, tak jsem to nemyslel. Hovězího a vepřovýho mám dost, ale měšťani maj chutě na panskou krmi. A s tím bys mi moh píchnout."
"t27394_s56807_0_reznik_saz_jsPf","Ne, to ne, to já vim. Samozřejmě. Ale tak když třeba pudeš lesem a na něco... ehm... narazíš. Rozumíš?"
"t27395_s56808_0_henry_0_oWN6","No dobře, dejme tomu, že půjdu lesem a na něco narazím."
"t27395_s56808_0_p_reznik_s_pQcE","No výborně, tak si rozumíme!"
"t27395_s56808_0_ui","Dobře, beru."
"t27395_s56809_1_henry_0_TqSf","Ne, nerozumíme. A radši ani rozumět nechci."
"t27395_s56906_1_ui","Tohle dělat nebudu."
"t27396_s56811_0_henry_0_XH7W","Tak tu mám pro tebe to... ehm... zboží, řezníku."
"t27396_s56811_0_ui","Odevzdat maso."
"t27396_s56816_1_henry_0_a6lo","Mám to maso, cos chtěl."
"t27396_s56816_1_ui","Odevzdat maso."
"t27396_s56817_2_henry_0_oI1D","Mám všechno, co sis objednal, mistře řezníku."
"t27396_s56817_2_ui","Odevzdat maso."
"t27397_s56812_0_reznik_saz_AHXr","Paráda, tak sem s tím."
"t27397_s56887_1_reznik_saz_qwri","No výborně. Tak ukaž."
"t27397_s56888_2_reznik_saz_GkQg","Tak se na to podíváme."
"t27398_s56813_0_reznik_saz_nhlC","Hm... Vypadá to dobře. Tady máš něco za námahu."
"t27398_s56815_1_reznik_saz_YbWa","Hele, na tohle nemám čas. Přijď, až budeš něco mít."
"t27399_s56814_0_henry_1_m4XK","Dobře."
"t27399_s56814_0_reznik_saz_L2uS","A hned pro tebe mám něco dalšího. Ptal se tu jeden kupec na jelení játra. Tak mi něco sežeň."
"t27399_s56883_1_henry_1_Z87r","Jasně."
"t27399_s56883_1_reznik_saz_EaNr","A mám tu další... no... objednávku. Sháněj u mě srnčí ledvinky, tak něco přines, jo?"
"t27399_s56884_2_henry_1_rmJc","Droby? Co to je?"
"t27399_s56884_2_henry_3_zAyY","Aha. Jasný."
"t27399_s56884_2_reznik_saz_PqNP","Prostě vnitřnosti, jasný? "
"t27399_s56884_2_reznik_saz_UgyA","A mám pro tebe něco dalšího. Zbrojířova žena si usmyslela, že udělá polívku ze zaječích drobů. Chtěl jsem jí prodat drůbeží, ale poznala to. Megera. Tak mi něco přines, jo?"
"t27399_s56885_3_henry_1_NWVC","Problém?"
"t27399_s56885_3_henry_4_UJNl","Ach jo. No dobře. Zkusím se po něčem podívat."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_GCvR","A jinak teda máme trochu problém."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_qOCp","No, byl tu rychtář. Někdo mu naprášil, že prodávám zvěřinu. Chvíli tady hudroval, ale pak jsem ho ukecal."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_Z33f","Bude se mu vdávat dcera. Tak jsem mu navrhl, že mu vystrojim zvěřinový hody. Takže toho budem potřebovat pěknou hromadu."
"t27399_s56886_4_henry_1_vJxG","Proti tomu asi nic nemám."
"t27399_s56886_4_reznik_saz_Ic3B","Tak myslim, že je čas, toho na chvíli nechat. Rychtář nám sice odpustí, ale radši bych to nepokoušel. "
"t27400_s56820_0_p_duchovni_tUGm","Pán tě vidí, ty bezbožná! Táhni odsaď!"
"t27400_s56821_1_p_duchovni_AzW9","Apage satanas!"
"t27400_s56822_2_p_duchovni_T00Z","Ještě jednou tě tu uvidím a skončíš na hranici!"
"t27412_s56889_0_henry_0_N3Bb","Tak jsem tu, pane komoří."
"t27412_s56889_0_henry_11_v7Dt","Dobře, hned vyrazím."
"t27412_s56889_0_henry_9_CogZ","To asi ne. A kdy začnu?"
"t27412_s56889_0_komori_tal_iEmh","Hned teď. Pan Diviš bude mít brzo hosty. A přál si jelení hřbet na víně."
"t27412_s56889_0_komori_tal_srmp","Která je, mimochodem, po dobu vykonávání tohoto úřadu také tvoje."
"t27412_s56889_0_komori_tal_tjbJ","Budeš zásobovat hradní kuchyň zvěřinou a chránit les před pytláky. I když to teď asi nebude tak horké."
"t27412_s56889_0_komori_tal_WIRB","No, nebudu tě zdržovat lamentacemi starého muže. Teď k tvým novým povinnostem. "
"t27412_s56889_0_p_henry_he_02JR","Aha. To jsou dobré zprávy."
"t27412_s56889_0_p_henry_he_znDM","Jsem nový mistr lovčí. Poslali mě za tebou."
"t27412_s56889_0_p_komori_t_0HZA","Hm... Aha. A co mi chceš?"
"t27412_s56889_0_p_komori_t_l9it","Ano. Ano. Samé dobré zprávy. Teď už běž."
"t27412_s56889_0_p_komori_t_OYBG","Ještě moment! Málem bych zapomněl... Mistr lovčí má dostat lovecký luk a reprezentativní ošacení. Všechno najdeš v hájence. "
"t27412_s56889_0_p_komori_t_UAht","Aha. Ano, ano. Celá ta věc s Mikulášem je nesmírně, jak to říci... nepříjemná."
"t27412_s56889_0_ui","Jsem nový mistr lovčí."
"t27413_s56890_0_henry_0_x9vN","Přinesl jsem zvěřinu."
"t27413_s56890_0_ui","Odevzdat maso."
"t27414_s56891_0_komori_tal_f1fs","Výborně, výborně. "
"t27414_s56899_1_komori_tal_DOx0","Tak ukaž."
"t27414_s56900_2_komori_tal_ibxL","Hm, hm. To je dobře."
"t27415_s56892_0_komori_tal_6iUV","Hm... Tady je tvoje odměna. "
"t27415_s56898_1_komori_tal_Dc8c","Na tohle nemám čas, mladý muži. Přijď, až budeš něco mít."
"t27416_s56893_0_henry_1_woME","Dobře, provedu."
"t27416_s56893_0_komori_tal_DPEj","A hned ti řeknu co dál. Chystají se zaječí hody. Tak něco nalov."
"t27416_s56894_1_henry_1_6Lpl","Jistě!"
"t27416_s56894_1_komori_tal_g6Vh","A hned mám pro tebe něco dalšího. Pan Diviš by si přál kančí guláš. Postaráš se o to?"
"t27416_s56895_2_henry_1_D0MT","Dobře, provedu."
"t27416_s56895_2_komori_tal_XyqK","A neodcházej, mám pro tebe další práci. Paní Štěpánka vyjádřila touhu po srnčích ledvinkách na smetaně. Tak se o to postarej."
"t27416_s56896_3_henry_2_a5Xa","Dobře. Přinesu, co jen půjde."
"t27416_s56896_3_komori_tal_nAJN","A teď dobře poslouchej. Pan Diviš rozhodl, že ve světle posledních událostí bychom měli posílit hradní zásoby."
"t27416_s56896_3_komori_tal_osVD","Sedlákům ale víc vzít nemůže a kupci se neodváží na cesty. Takže se rozhodl, že posílíme sklady zvěřinou. "
"t27416_s56897_4_komori_tal_iA6R","A to bude prozatím všechno. Sklady jsou naplněny a pan Diviš ani paní Štěpánka na tebe teď nemají žádné požadavky."
"t27417_s56902_0_henry_0_Phcy","Otče, kdy se chystáš vrátit ke Svatýmu Jakubovi?"
"t27417_s56902_0_henry_3_wP1z","Tvoje hospodyně Anežka je v Ratajích a nechce nikam jinam do služby. Furt čeká, až se vrátíš k Jakubovi."
"t27417_s56902_0_p_farar_sk_kC7N","Tak ona to přežila?! Modlil jsem se za ni... a za všechny trpící. Ale vracet se nehodlám. Řekni jí, že jí děkuju za službu a ať teď myslí na sebe!"
"t27417_s56902_0_p_farar_sk_miPS","Prosím? Proč se ptáš, synu?"
"t27417_s56902_0_ui","Anežka chce vědět, jestli se vrátíš ke Svatému Jakubovi."
"t27418_s56903_0_ui","Nakonec, proč ne."
"t27419_s56905_0_reznik_saz_VC4K","Obstarej mi prozatím kančí. Ať vidim, že k něčemu jseš. A neboj, odměna tě nemine."
"t27420_s56908_0_ui","Jsem Jindřich. Sháním nějaký přivýdělek. "
"t27421_s56910_0_ui","Našel bys pro mě nějaké uplatnění? "
"t27422_s56912_0_ui","Neměl bys pro mě nějakou práci?"
"t27423_s56917_0_ui","Neměl bys pro mě nějakou práci?"
"t27424_s56922_0_p_prevor_p_0vXU","Všichni na dvůr! Hned! Nikdo nezůstane venku!"
"t27424_s56922_0_p_prevor_p_UHKQ","Bratři! Shromážděte se všichni ve dvoře!"
"t27425_s56923_0_p_henry_he_FsTq","No..."
"t27425_s56923_0_p_vacek_va_SIHv","Ty se mi zdáš... Víš co? Jestli chceš hrát, můžu ti pučit svůj. Já se stejně nemůžu zúčastnit, vždyť bych vás všecky rozmáz jak přezrálý slivky."
"t27425_s56923_0_vacek_0_hkTg","Minule jsi mi nevrátil luk, tak dokud mi ho nedáš zpátky, nic nebude."
"t27425_s56923_0_vacek_0_jMaT","A kde máš luk? Neříkal jsem ti snad, aby sis přines vlastní?"
"t27425_s56935_1_p_vacek_va_acMv","Á, další nadšenec! Výborně!"
"t27426_s56924_0_henry_0_nNfZ","To bych moc rád."
"t27426_s56924_0_ui","(5 grošů) Beru."
"t27426_s56924_0_vacek_1_UDu8","A jestli se s ním něco stane, tak si mě nepřej! Tenhle je můj voblíbenej."
"t27426_s56934_1_henry_0_iNSN","Na to nemám dost peněz."
"t27426_s56934_1_ui","To si nemůžu dovolit."
"t27427_s56925_0_vacek_0_eGL4","Teď musíš vsadit nejmíň deset grošů a nejvíc padesát. Soutěžej tři lučištníci, vítěz bere dvojnásobek, druhý místo dostane zpátky svůj vklad."
"t27427_s56925_0_vacek_1_JdPX","Tak kolik vsadíš?"
"t27428_s56926_0_henry_0_zKee","Já vlastně nemám peníze."
"t27428_s56926_0_ui","Nemám peníze."
"t27428_s56928_1_henry_0_pzut","Nechci prohrát kalhoty, budu opatrnej."
"t27428_s56928_1_ui","10 grošů."
"t27428_s56930_2_henry_0_BFyf","Nebudu to přehánět."
"t27428_s56930_2_ui","20 grošů."
"t27428_s56931_3_henry_0_2Ooa","Ale proč ne."
"t27428_s56931_3_ui","30 grošů."
"t27428_s56932_4_henry_0_FIA4","Žijem jenom jednou, co?"
"t27428_s56932_4_ui","40 grošů."
"t27428_s56933_5_henry_0_q0Ps","Jakýpak s tím sraní! Přece nebudu šetřit!"
"t27428_s56933_5_ui","50 grošů."
"t27429_s56927_0_p_vacek_va_gTgZ","Panebože! A to chceš hrát špalkovanou? Vždyť musíš něco vsadit! Prosimtě, přiď za mnou, až to budeš myslet vážně."
"t27429_s56927_0_ui","To si nemůžu dovolit."
"t27430_s56929_0_vacek_0_FfAh","Tak to by byly sázky. Tady máš šípy."
"t27431_s56937_0_hrac_spalk_kjc6","Trefa!"
"t27431_s56938_1_hrac_spalk_5wj2","Další do cíle!"
"t27431_s56939_2_hrac_spalk_G90G","A je tam!"
"t27431_s56940_3_hrac_spalk_hmTU","Zásah!"
"t27432_s56941_0_hrac_spalk_jACv","Sakra, vedle!"
"t27432_s56942_1_hrac_spalk_mt2T","Kruci, nějak zanáší..."
"t27432_s56943_2_hrac_spalk_cyv8","Skoro tam byl!"
"t27432_s56944_3_hrac_spalk_KEFp","Ach jo, příští trefím."
"t27433_s56945_0_p_hrac_spa_2mPn","Chci vidět, jestli mě ještě překonáš!"
"t27433_s56946_1_hrac_spalk_1UMW","Tohle už mám v kapse!"
"t27433_s56947_2_hrac_spalk_YhOU","Na mě nemáte, saláti!"
"t27436_s56960_0_henry_1_vPfX","Utíkejte!"
"t27436_s56961_1_henry_0_GpB0","Pryč! Zabijou vás!"
"t27436_s56963_3_p_henry_he_wIYF","Utí... Utíkejte!"
"t27436_s56964_4_henry_0_E9cy","Uteč!"
"t27436_s56965_5_henry_0_HBbB","Varuj ostatní! Vypálili Skalici!"
"t27436_s56966_6_henry_0_EIyB","Uteč! Do Talmberka!"
"t27441_s56974_0_ui","Zaplatit."
"t27441_s58418_7_ui","Mám tajný úkol."
"t27441_s58419_11_ui","Opatrně! Jsem ve službách ratajského pána."
"t27441_s58420_15_ui","Nezahrávej si se mnou!"
"t27442_s56975_0_shields_up_CNKy","Štíty nahoru!"
"t27442_s56976_1_shields_up_fK2Q","Šípy! Kryjte se!"
"t27442_s56977_2_shields_up_VAor","Kryjte se štíty, střílej po nás!"
"t27442_s56978_3_shields_up_ELVQ","Pozor, šípy! Štíty hore!"
"t27443_s56979_0_povel_ke_s_o4Rr","Pustit!"
"t27443_s56980_1_povel_ke_s_V3oE","Teď!"
"t27443_s56981_2_povel_ke_s_rRcO","Sypte to do nich!"
"t27443_s56982_3_povel_ke_s_Cync","Šípy ven!"
"t27444_s56983_0_povel_k_mi_wkLb","Natáhnout!"
"t27444_s56984_1_povel_k_mi_BTI9","Zacílit!"
"t27444_s56985_2_povel_k_mi_dWVH","Zamířit!"
"t27444_s56986_3_povel_k_mi_MFaj","Připravit ke střelbě!"
"t27445_s56989_0_henry_0_YGZs","cau"
"t27445_s56989_0_test_tutor_fWpp","cau"
"t27445_s56989_0_ui","caucau-s tutorialem"
"t27446_s56990_0_henry_0_mSo8","des1"
"t27446_s56990_0_test_tutor_54nM","ano"
"t27446_s56990_0_ui","des1"
"t27450_s56997_0_ui","Odevzdat maso."
"t27451_s56998_0_henry_0_Te9Y","Pane, je tu ještě jedna věc."
"t27451_s56998_0_henry_1_xxCu","Ježek se mnou šel dobrovolně. Nekladl odpor, protože jsem mu slíbil, že by se s tebou mohl dohodnout."
"t27451_s56998_0_p_racek_ko_I9AM","Ale jestli to mělo zabránit krveprolití, tak proč ne. A koneckonců, třeba se dohodneme."
"t27451_s56998_0_racek_koby_NH2o","Chlapče, chlapče. Slibuješ věci mým jménem? To se nám oběma může těžce nevyplatit."
"t27451_s56998_0_racek_koby_YHkm","Ale co s ním bude, to ti říct nemůžu. A teď už běž. "
"t27451_s56998_0_ui","Slíbil jsem Ježkovi, že by se s tebou mohl dohodnout."
"t27451_s56999_1_ui","Jak poroučíš, pane. "
"t27453_s57001_0_vesnican_t_aCWB","Nevím…"
"t27453_s57001_0_vesnicanka_PSVV","Kdo je to?"
"t27455_s57004_0_vestkyne_0_riL3","Aj-vaj, mladej pane, dočkáš se velkýho utrpení. Bůh tě zkouší! Možná trestá! Zpytuj svý svědomí!"
"t27455_s57004_0_vestkyne_1_AyNK","Vodčiň všechno zlo, cos napáchal, a kaj se! Kaj se jako zloděj na kříži a třeba se dočkáš vodpuštění!"
"t27455_s57006_2_vestkyne_0_J3r7","Bude hůř a pak zas bude líp. Budeš hodně někde, tu a tam."
"t27455_s57006_2_vestkyne_1_jvGa","Pánbů má s tebou svý plány jak s každým, ale s tebou jiný..."
"t27455_s57006_2_vestkyne_2_n5r2","Máš to tady napsaný, ano..."
"t27455_s57007_3_vestkyne_0_qOzZ","Vidím pannu v červenejch šatech, vidím záblesk světlejch vlasů a lepejch tvarů."
"t27455_s57007_3_vestkyne_1_ZJg2","Vidím jiskrný oko a slyším zvonivej smích. Vidím velikou lásku, která vydrží až za hrob. A vidím její jméno."
"t27456_s57008_0_vestkyne_0_KOsK","Je to Kateřina!"
"t27456_s57009_1_vestkyne_0_3vSB","Je to Eliška!"
"t27456_s57010_2_vestkyne_0_rpJU","Je to Tereza!"
"t27456_s57011_3_vestkyne_0_KYnA","Je to Josef!"
"t27456_s57011_3_vestkyne_1_KxJq","Ne, počkat... Josefa!"
"t27457_s57014_0_henry_0_Oa3U","Samozřejmě, otče. Jinak by mě sem pan Hanuš neposílal."
"t27457_s57014_0_henry_4_GKXu","Vynasnažím se."
"t27457_s57014_0_p_vikar_vi_LeoS","No vida, je dobře, že alespoň služebníci šlechty dostávají patřičné vzdělání. Jejich vlastní ratolesti jsou na tom v tomto ohledu mnohem hůře."
"t27457_s57014_0_ui","Samozřejmě, že umím."
"t27457_s57014_0_vikar_3_sWUH","Ale dost tlachání. Tady máš zápis z výslechu. Podle toho, co se tam píše, začal popis cesty u místní hospody. Až něco najdeš, tak se za mnou zastav."
"t27457_s57015_1_p_henry_he_Kwwo","Ne, to bohužel neumím."
"t27457_s57015_1_ui","Bohužel ne."
"t27457_s57015_1_vikar_2_lLEF","Hm... Čekal bych, že mi pan Hanuš pošle někoho vzdělaného. Nevadí, přečtu ti to, tak dávej pozor. A ten zápis ti stejně dám, pan Hanuš ho určitě bude chtít vidět."
"t27457_s57017_2_p_henry_he_oVSB","Otče, jsem syn kováře. Panu Hanušovi pomáhám hlavně... no řekněme s věcma, které nevyžadujou študovaný lidi."
"t27457_s57017_2_ui","Jsme syn kováře, ne písař!"
"t27457_s57017_2_vikar_2_u4Jk","Můj Bože, ale na tebe se, dítě, zlobit nemůžu. Nicméně, že mi pan Hanuš pošle takového služebníka... Zřejmě si mě moc neváží."
"t27457_s57017_2_vikar_3_57AD","No nic, přečtu ti to, tak dávej pozor. A ten zápis si vem. Třeba bude pana Hanuše zajímat."
"t27458_s57016_0_vikar_1_kU5i","Svoji pouť jsem začal v Úžicích, v semeništi hříchu, kde místní smilnili a opíjeli se, a ihned jsem to zkažené místo opustil."
"t27458_s57016_0_vikar_10_OySl","Tu vidím dva mosty přes řeku Jordán. A ďábel mě pokoušel a lákal mě na cestu pravou. Ale já prozřel jeho záměr a vydal se proti jeho vůli."
"t27458_s57016_0_vikar_11_Qa7i","A pak jsem to konečně uviděl. Vstup do zahrady rajské, zelení oplývající. A strážili ho slamění muži, ale viděli, že jsem dobrý křesťan a nechali mě vstoupit."
"t27458_s57016_0_vikar_3_OK6a","A hle, vidím další hanebnost! Chrám nevěstky antikrista, s pyšnou věží babylonskou. Rychle jsem prošel kolem, směrem slunce východu."
"t27458_s57016_0_vikar_3_Yjz4","Tohle je jediné místo, které jsem poznal. Místní hospoda."
"t27458_s57016_0_vikar_4_gSbO","Když opustil jsem ves, přišel jsem na křižovatku, nevěda kudy, počal jsem se modlit. A byl jsem vyslyšen. U jedné z cest vystoupal ze země prst Kristův, by mi cestu ukázal."
"t27458_s57016_0_vikar_5_IbJN","I putoval jsem dál, hříšnou krajinou. A náhle jsem slyšel ryčet tisícihlavý dav při práci. A viděl jsem jejich královnu a viděl jsem jejich věže."
"t27458_s57016_0_vikar_6_ilyq","A putoval jsem dál a náhle se ze země vynořila ústa Behemotova. A jeho polámané zuby čněly k nebi jako náhrobky Moabských. Tak prošel jsem jeho ústy."
"t27458_s57016_0_vikar_7_8F91","A vidím, že u cesty stojí příbytek apoštolů Petra a Ondřeje. Byl jsem hladov, tak jsem vzal plody jejich práce a nasytil se. "
"t27458_s57016_0_vikar_8_CNwM","Poté jsem vystoupal od jejich domu a vidím dvě vdovy, pláčou a naříkají. Plakal jsem s nimi a ony mi daly odpočinout ve svém stínu. "
"t27458_s57016_0_vikar_9_9zUl","Šel jsem dál po kraji světa a vidím, z moře vyplavené žebra velikého Leviatana!"
"t27459_s57019_0_henry_0_QNer","Prej se tu bude konat turnaj. A cenou by měl bejt soudek toho nejlepšího vína."
"t27459_s57019_0_ui","Soudek vína."
"t27460_s57020_0_p_henry_he_YXTq","Chtěl bych se zúčastnit."
"t27460_s57020_0_p_mistr_st_nm7Y","No je to tak. Koupil jsem nejlepší víno v kraji."
"t27460_s57026_1_mistr_stre_yzOl","To je sice pravda, ale čím ty bys chtěl střílet? Dyť nemáš luk..."
"t27461_s57021_0_mistr_stre_Z2fG","Hmmm... a pravidla znáš?"
"t27461_s57021_0_ui","Neznám."
"t27462_s57022_0_henry_0_2u32","Znám."
"t27462_s57022_0_ui","Znám."
"t27462_s57024_1_henry_0_IEXI","Neznám."
"t27462_s57024_1_ui","Neznám."
"t27463_s57023_0_mistr_stre_20Mp","Bezva, tady máš nějaký šípy, ať máš čím střílet. Ale klidně si vem vlastní, jestli chceš."
"t27463_s57023_0_mistr_stre_zSSR","Já zatím seženu ostatní."
"t27464_s57025_0_henry_4_KQeY","Dobrý, to nezní složitě."
"t27464_s57025_0_henry_6_owQ1","Jasný."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_0IEg","Ještě jedna věc. V průběhu soutěže nechoď pryč a rozhodně nestřílej ani nemiř nikam jinam než na terče. Jinak tě vyřadím. Jasný?"
"t27464_s57025_0_mistr_stre_GuFX","Střílí se na sedm, třináct, nebo jedenadvacet šípů. Záleží proti komu střílíš."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_h2Sz","Končí se, když maj všichni dostříleno. Kdo má nejvíc bodů, vyhrál."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_PCY7","Zvykem je tu dát nějaký sázky. Jinak to nemá cenu, že jo. S čím lepšíma střílíš, tím vyšší ty sázky jsou."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_QcWN","Slaměnej okraj je za bod, bílá za dva, a když se trefíš do černýho, tak to máš za tři. Kdo dostřílí první, dostane další tři body navíc."
"t27464_s57025_0_ui","Neznám."
"t27465_s57027_0_p_ptacek_o_8l6J","Trpělivost! Musí přejít!"
"t27465_s57028_1_ptacek_obl_UPk8","Ještě chvíli!"
"t27465_s57029_2_p_ptacek_o_hNQB","Nooo... Kurva, ten se courá!"
"t27466_s57030_0_henry_0_Oc6M","Odsud bych mohl zkusit poslouchat."
"t27473_s57042_0_henry_0_5pEI","Někdo ho zabil. "
"t27473_s57042_0_ui","Někdo ho zabil."
"t27473_s57045_1_hanus_z_li_bgsy","Dost! Už nechci nic slyšet. Teď běž. Musím napsat do Prahy, co se stalo."
"t27473_s57045_1_hanus_z_li_J0FE","Do prdele, Jindro, já tě tam poslal to vyřešit! Měls na něj dát pozor!"
"t27473_s57045_1_henry_0_uopf","Netuším, co se stalo. Hned, jak jsem to zjistil, jsem jel na Rataje, pane."
"t27473_s57045_1_henry_2_KrYi","Já se snažil, pane."
"t27473_s57045_1_henry_4_5Oy9","Dobře, pane."
"t27473_s57045_1_ui","Nevím, co se stalo."
"t27474_s57043_0_hanus_z_li_Drz2","No nic, teď běž, Jindro. Budu muset vymyslet, co s tím."
"t27474_s57043_0_hanus_z_li_zVRZ","Uuuh... Do hajzlu! To jsem taky moh tušit. Měl jsem s tebou někoho poslat."
"t27474_s57043_0_henry_4_kwX0","Dobře, pane."
"t27474_s57043_0_p_henry_he_u9mr","Možná ty heretici. Dozvěděli se co chystá, tak se rozhodli jednat."
"t27474_s57044_1_hanus_z_li_9PvJ","A teď vypadni! Musím si vymyslet, co s tímhle bordelem budu dělat!"
"t27474_s57044_1_p_hanus_z__bk5n","A nebo mi radši nic neříkej. Nerad bych před arcibiskupským soudem lhal."
"t27474_s57044_1_p_hanus_z__xjqC","Přespolní? Zabil vikáře? A tys s tím neměl nic společnýho? Hm?"
"t27474_s57044_1_p_henry_he_aM6p","Jak si přeješ, pane."
"t27474_s57044_1_p_henry_he_vLQh","Asi nějaký přespolní, možná kvůli penězům. Kdo ví?"
"t27475_s57046_0_rapota_rap_zTuT","Na co čekáš? Ukonči to!"
"t27477_s57048_0_p_velitel__6bxL","První oddíl na most! Prorazte!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_5eJK","Sakra, čekaj na nás!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_jkVF","A zbytek za mnou! Obejdem ty svině!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_SOmQ","Týl! Vemte to zleva!"
"t27483_s57055_0_henry_1_lS02","Dohadovat se můžeš, ale ne se mnou a ne tady. Jdeme!"
"t27483_s57055_0_jezek_forc_OjTI","Prosím, přece se můžeme nějak dohodnout."
"t27493_s57083_0_ui","Pokusit se ho dostat z domu."
"t27493_s57084_1_herman_0_z4RW","Vždyť jsem od něj žádnou mouku nebral! Mám takový tušení, že mi kecáš a chceš akorát šmejdit okolo. Pakuj se, než zavolám psy! "
"t27493_s57084_1_ui","Něco málo."
"t27494_s57085_0_henry_0_CBT0","Můžu u tebe prodávat kradený věci? Dík za důvěru, určitě se mi to bude jednou hodit. "
"t27494_s57085_0_ui","Dík za důvěru, určitě se mi to bude hodit. "
"t27494_s57086_1_henry_0_Bhly","Kradený věci? Díky, ale myslím, že toho ani nevyužiju, nejsem zloděj. "
"t27494_s57086_1_ui","Myslím, že toho ani nevyužiju, nejsem zloděj"
"t27495_s57087_0_lapka_0_K1Zh","A kurva!"
"t27496_s57088_0_henry_0_sNeW","Co zas něco podniknout?"
"t27496_s57088_0_p_tereza_t_LqVu","Musíš taky nechat děvče vydechnout."
"t27496_s57088_0_tereza_1_DOwS","Moc ráda, Jindro, ale později. Přijď za pár dní."
"t27496_s57088_0_ui","Co zase něco podniknout?"
"t27497_s57089_0_henry_0_Q2LX","Nezašla bys se mnou zase někam?"
"t27497_s57089_0_tereza_1_CGi0","Ty se nevzdáš viď?"
"t27497_s57089_0_tereza_4_Y6LR","To víš, že zašla, jen ne teď. Přijď za pár dní."
"t27497_s57089_0_ui","Nechceš si vyjít?"
"t27510_s57099_0_henry_1_hScu","Chtěl bych se zlepšit v šermu."
"t27510_s57099_0_ui","Obrana."
"t27510_s57972_1_henry_0_FBi3","Naučíš mě, jak se líp bránit při boji?"
"t27510_s57973_2_henry_0_on38","Rád bych od tebe okoukal nějaké lovecké finty."
"t27510_s57973_2_ui","Lov."
"t27510_s57974_3_henry_0_cekg","Ukázal bys mi, jak líp opravovat zbraně a zbroje?"
"t27510_s57974_3_ui","Opravy."
"t27510_s57975_4_henry_0_jEz0","Naučil bys mě víc o alchymii?"
"t27510_s57975_4_ui","Alchymie."
"t27510_s57976_5_henry_0_Z7Pr","Naučil bys mě líp vybírat kapsy?"
"t27510_s57976_5_ui","Vybírání kapes."
"t27510_s57977_6_henry_0_AgSn","Prej umíš otvírat zámky. Naučil bys mě to?"
"t27510_s57977_6_ui","Vylamování zámků."
"t27510_s57978_7_henry_0_Jh9o","Rád bych od tebe okoukal, jak líp jezdit na koni."
"t27510_s57978_7_ui","Jezdectví."
"t27510_s57979_8_henry_0_Ndjv","Chtěl bych se naučit nenápadněji plížit."
"t27510_s57979_8_ui","Plížení."
"t27510_s57980_9_henry_0_QwgR","Chci se zlepšit v pěstním souboji."
"t27510_s57980_9_ui","Pěstní souboj."
"t27510_s57981_10_henry_0_lzaG","Chtěl bych se zlepšit v boji se sekerou."
"t27510_s57981_10_ui","Sekera."
"t27510_s57982_11_henry_0_x2RD","Naučíš mě líp střílet z luku?"
"t27510_s57982_11_ui","Luk."
"t27510_s57983_12_henry_0_XzI4","Rád bych se přiučil zacházení s halapartnou."
"t27510_s57983_12_ui","Halapartny."
"t27510_s57984_13_henry_0_UagO","Chtěl bych umět líp bojovat s palcátem."
"t27510_s57984_13_ui","Palcáty."
"t27510_s57985_14_ui","Šerm."
"t27510_s74125_14_henry_0_YK5N","Můžeš mi pomoct s výcvikem mého psa?"
"t27510_s74125_14_ui","Psovod."
"t27527_s57107_0_ucitel_ski_FFGV","To si ze mě děláš srandu? Potom, cos tady prováděl, chceš, abych tě učil?"
"t27527_s57108_1_ucitel_ski_qd8M","Beze všeho."
"t27527_s74084_1_skill_teac_X1B6","Tebe mám něco naučit? Vždyť už všechno umíš!"
"t27528_s57109_0_henry_0_GWXy","Rád bych si procvičil základy."
"t27528_s57109_0_ui","Začátečník. (Úroveň 1)"
"t27528_s57119_1_henry_0_V94q","Zajímají mě pokročilejší techniky."
"t27528_s57119_1_ui","Mírně pokročilý. (Potřebná úroveň 5)"
"t27528_s57358_2_henry_0_k1bz","Chtěl bych vypilovat, co už umím."
"t27528_s57358_2_ui","Pokročilý. (Potřebná úroveň 10)"
"t27528_s57368_3_henry_0_CeNU","Chci dosáhnout mistrovský úrovně."
"t27528_s57368_3_ui","Mistr. (Potřebná úroveň 15)"
"t27528_s57378_4_henry_0_TJLC","No, já si to ještě rozmyslím."
"t27528_s57378_4_ui","Možná jindy."
"t27529_s57110_0_ucitel_ski_oLzR","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27530_s57111_0_ui","Zaplatit."
"t27530_s57114_1_henry_0_NWQU","Není to trochu moc?"
"t27530_s57114_1_ui","Smlouvat."
"t27530_s57117_2_henry_0_EYqi","Možná jindy."
"t27530_s57117_2_ui","Možná jindy."
"t27531_s57112_0_ucitel_ski_uVe2","Teď dobře poslouchej…"
"t27531_s57113_1_henry_0_koex","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27532_s57115_0_ucitel_ski_YYRP","Dobře, platí. Tak poslouchej. "
"t27532_s57116_1_ucitel_ski_jatS","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27623_s57347_0_ui","(Opravit)"
"t27625_s57349_0_ucitel_mec_XFpx","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27625_s57357_1_ucitel_mec_l9yG","A nechtěl by ses radši nejdřív naučit základy?"
"t27626_s57350_0_ui","Zaplatit."
"t27626_s57353_1_p_henry_he_aVQm","Není to trochu moc?"
"t27626_s57353_1_ui","Smlouvat."
"t27626_s57356_2_henry_0_36WB","Možná jindy."
"t27626_s57356_2_ui","Možná jindy."
"t27627_s57351_0_ucitel_mec_Bk48","Teď dobře poslouchej..."
"t27627_s57352_1_henry_0_H1DO","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27627_s57352_1_ui","Smlouvat."
"t27628_s57354_0_ucitel_mec_fEb9","Dobře, platí. Tak poslouchej…"
"t27628_s57355_1_ucitel_mec_TDX5","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27629_s57359_0_ucitel_mec_NxFA","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27629_s57367_1_ucitel_mec_1g0e","To ale nejdřív musíš umět něco, co pilovat půjde…"
"t27630_s57360_0_ui","Zaplatit."
"t27630_s57363_1_p_henry_he_azGx","Není to trochu moc?"
"t27630_s57363_1_ui","Smlouvat."
"t27630_s57366_2_henry_0_yKoY","Možná jindy."
"t27630_s57366_2_ui","Možná jindy."
"t27631_s57361_0_ucitel_mec_HhLW","Teď dobře poslouchej..."
"t27631_s57362_1_henry_0_fFby","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27631_s57362_1_ui","Smlouvat."
"t27632_s57364_0_ucitel_mec_0ODu","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27632_s57365_1_ucitel_mec_2FbG","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27633_s57369_0_ucitel_mec_pWOe","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27633_s57377_1_ucitel_mec_oSsQ","Mistrem se nemůžeš stát jen tak ze dne na den. Musíš toho už spoustu znát!"
"t27634_s57370_0_ui","Zaplatit."
"t27634_s57373_1_p_henry_he_bsVM","Není to trochu moc?"
"t27634_s57373_1_ui","Smlouvat."
"t27634_s57376_2_henry_0_ehir","Možná jindy."
"t27634_s57376_2_ui","Možná jindy."
"t27635_s57371_0_ucitel_mec_875K","Teď dobře poslouchej..."
"t27635_s57372_1_henry_0_69Br","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27635_s57372_1_ui","Smlouvat."
"t27636_s57374_0_ucitel_mec_RbCk","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27636_s57375_1_ucitel_mec_sFRG","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27891_s57986_0_henry_0_DQie","Chtěl bych se přihlásit na ten velkej turnaj!"
"t27891_s57986_0_ui","Chci vstoupit do turnaje!"
"t27891_s57993_1_henry_0_zbR3","Jaký má ten turnaj pravidla? Měl bych na něco dávat bacha?"
"t27891_s57993_1_turnaj_mis_tcyE","Není to na život a na smrt, nejsme žádný barbaři, že jo? Na co se chceš zeptat? "
"t27891_s57993_1_ui","Řekni mi víc o tom turnaji."
"t27891_s57999_2_henry_0_5t4p","Chci se znova zeptat na pravidla turnaje."
"t27891_s57999_2_ui","Ještě k těm pravidlům..."
"t27891_s66350_3_henry_0_N40z","Víš něco o těch předchozích turnajích, co pan Hanuš pořádal?"
"t27891_s66350_3_p_turnaj_m_5wJs","Samozřejmě! Dělal jsem herolda na všech turnajích, který se tady pořádaly. Co bys chtěl vědět?"
"t27891_s66350_3_ui","Chci se zeptat na přechozí turnaje."
"t27891_s66391_4_p_henry_he_mQrt","Já myslel, že má teďka probíhat turnaj..."
"t27891_s66391_4_ui","Proč neprobíhá turnaj?"
"t27891_s73216_5_henry_0_h4sL","Je možný tu počkat, než začne další turnaj?"
"t27891_s73216_5_henry_3_EnWc","To zní dobře, zvážím to."
"t27891_s73216_5_turnaj_mis_btWw","Za pár grošů tu můžeš zůstat do příštího turnaje. Dostaneš stravu a nocleh jako v každým lepším hostinci."
"t27891_s73216_5_turnaj_mis_ZhL5","Beze všeho. Můžem tě ubytovat na hradě spolu s dalšíma turnajníkama."
"t27891_s73216_5_ui","Můžu tady počkat, než začne turnaj?"
"t27891_s73217_6_henry_1_pqE7","Chci se tu teda ubytovat, než začne další turnaj."
"t27891_s73217_6_turnaj_mis_R7Ba","Samozřejmě. Groše máš?"
"t27891_s73217_6_ui","Ubytovat se a počkat na další turnaj."
"t27892_s57987_0_turnaj_mis_m3aO","Přišels moc pozdě, už máme plno. Musíš to zkusit příště, chlapče."
"t27892_s57988_1_henry_1_TcF4","Jmenuju se Jindřich... ze Skalice..."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_0reY","To si budeš muset, chlapče, pár dní počkat, než pan Hanuš vyhlásí další. Pak přijď, rád tě do něj zapíšu."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_5pVR","No, stihnuls to jen taktak! Ještě tě zapsat můžu, ale nejdřív musíš zaplatit zápisný."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_b59X","Přijď zítra ráno na nádvoří Horního hradu, to tě milerád zapíšu. Tady a teď to rozhodně dělat nebudu."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_Ti9t","Značím si."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_udqt","Jak se jmenuješ?"
"t27892_s57989_2_turnaj_mis_pTRH","Píšu si tě... Jindřich jsi říkal, že?"
"t27892_s62648_2_turnaj_mis_mw8q","Dobře. A zápisný máš? Pan Hanuš nařídil, že každej turnajník musí nejdřív složit kopu grošů."
"t27892_s66406_2_turnaj_mis_K2Fi","Chlapče, ty jseš nějakej nedočkavej!"
"t27892_s66406_3_turnaj_mis_XhpV","Teď tě ještě zapsat nemůžu. Přijď se přihlásit ráno, až turnaj začne."
"t27892_s66408_2_p_turnaj_m_vg66","A nezapomeň si s sebou vzít kopu grošů."
"t27894_s57994_0_henry_0_EgT9","Jak dlouho to celý trvá?"
"t27894_s57994_0_turnaj_mis_hlLh","Většinou se o výhře v turnaji rozhodne před soumrakem, ale občas se stane, že se souboje protáhnou i do pozdního večera."
"t27894_s57994_0_turnaj_mis_VCGg","Turnaj trvá celej den! Než se vyhlásí vítěz, musej účastníci projít několika kolama napínavejch soubojů. "
"t27894_s57994_0_ui","Jak dlouho trvá?"
"t27894_s57995_1_henry_0_CIot","A jak člověk zvítězí? Musím pokaždý vyhrát, nebo mám víc pokusů?"
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_9mjj","Když se stane, že po dvou soubojích maj protivníci každej po jedný výhře, musej nastoupit do třetího, rozhodujícího souboje. "
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_gXRt","Abys postoupil do dalšího kola, musíš v tom prvním svýho soupeře dvakrát porazit. "
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_Zesr","Kdo ho vyhraje, postupuje v turnaji dál."
"t27894_s57995_1_ui","Co je třeba k výhře?"
"t27894_s57996_2_henry_0_gBCG","Jakejma zbraněma se v turnaji bojuje?"
"t27894_s57996_2_henry_0_GUxS","Jaká jsou pravidla pro souboje?"
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_FyxU","V prvních dvou soubojích si vybíraj zbraně sami turnajníci."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_MD3G","Když napadneš bojovníka, kterej se vzdává, tak jseš taky vyřazenej."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_rgzX","Jde sice vo klání neurozenejch bojovníků, ale i tak musíš ctít turnajový pravidla jako pro urozený. Když opustíš kolbiště dřív, než se vyhlásí vítěz, taks prohrál."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_TEok","V případě, že dojde na to rozhodující třetí klání, vybere zbraň pro souboj pan Hanuš."
"t27894_s57996_2_ui","Jakými zbraněmi se bojuje?"
"t27894_s57997_3_henry_0_BgTI","Můžu si tady někde půjčit zbraň nebo zbroj?"
"t27894_s57997_3_turnaj_mis_9ZeR","Pro všechny turnajníky tu máme připravený zbroje a zbraně. Jakmile se zapíšeš, připraví vybavení i pro tebe."
"t27894_s57997_3_ui","Můžu si půjčit vybavení?"
"t27894_s57997_4_turnaj_mis_L5W5","Nejenže můžeš, ale dokonce musíš! Tady jde o um a dovednosti a ne o to, kdo má lepší vybavení, takže oba soupeři dostanou to samý."
"t27894_s57998_4_henry_0_OXRc","Děkuju, to mi stačí."
"t27894_s57998_4_ui","(Zpět)"
"t27894_s62792_1_henry_0_fbBs","Kolik kol bych musel vyhrát, abych v turnaji zvítězil?"
"t27894_s62792_1_turnaj_mis_FKA7","Kdo vyhraje v prvním kole, ten postupuje do druhýho. A v něm se rozhodne o soupeřích pro poslední, závěrečný kolo."
"t27894_s62792_1_turnaj_mis_qErd","To záleží na počtu přihlášenejch. Dneska to vychází na tři kola."
"t27894_s62792_4_ui","Kolik je v turnaji kol?"
"t27894_s64010_2_ui","Jaká jsou pravidla pro souboje?"
"t27895_s58002_0_henry_0_HO2X","Naučila bys mě něco o léčivejch bylinách?"
"t27895_s58002_0_ui","Bylinkářství."
"t27895_s58045_1_henry_0_6Ge8","Rád bych od tebe okoukal, jak líp jezdit na koni."
"t27895_s58045_1_ui","Jezdectví."
"t27896_s58003_0_skill_teac_Jjcs","To si ze mě děláš srandu? Potom, cos tady prováděl, chceš, abych tě učila?"
"t27896_s58004_1_skill_teac_Fkjh","Beze všeho."
"t27897_s58005_0_henry_0_XLZH","Rád bych si procvičil základy."
"t27897_s58005_0_ui","Začátečník. (Úroveň 1)"
"t27897_s58014_1_henry_0_E0ae","Zajímají mě pokročilejší techniky."
"t27897_s58014_1_ui","Mírně pokročilý. (Potřebná úroveň 5)"
"t27897_s58024_2_henry_0_dJkH","Chtěl bych vypilovat, co už umím."
"t27897_s58024_2_ui","Pokročilý. (Potřebná úroveň 10)"
"t27897_s58034_3_henry_0_sJwZ","Chci dosáhnout mistrovský úrovně."
"t27897_s58034_3_ui","Mistr. (Potřebná úroveň 15)"
"t27897_s58044_4_henry_0_RUVZ","No, já si to ještě rozmyslím."
"t27897_s58044_4_ui","Možná jindy."
"t27898_s58006_0_skill_teac_X95V","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27899_s58007_0_ui","Zaplatit."
"t27899_s58010_1_p_henry_he_CmPc","Není to trochu moc?"
"t27899_s58010_1_ui","Smlouvat."
"t27899_s58013_2_henry_0_llTi","Možná jindy."
"t27899_s58013_2_ui","Možná jindy."
"t27900_s58008_0_skill_teac_K9oL","Teď dobře poslouchej..."
"t27900_s58009_1_henry_0_Evek","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27900_s58009_1_ui","Smlouvat."
"t27901_s58011_0_skill_teac_zEA8","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27901_s58012_1_skill_teac_WdT7","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27902_s58015_0_skill_teac_E2AB","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27902_s58023_1_skill_teac_mosq","A nechtěl by ses radši nejdřív naučit základy?"
"t27903_s58016_0_ui","Zaplatit."
"t27903_s58019_1_p_henry_he_YlIy","Není to trochu moc?"
"t27903_s58019_1_ui","Smlouvat."
"t27903_s58022_2_henry_0_7KMq","Možná jindy."
"t27903_s58022_2_ui","Možná jindy."
"t27904_s58017_0_skill_teac_8BB9","Teď dobře poslouchej..."
"t27904_s58018_1_henry_0_MoVa","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27905_s58020_0_skill_teac_v7y9","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27905_s58021_1_skill_teac_6Hrp","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27906_s58025_0_skill_teac_G7ub","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27906_s58033_1_skill_teac_eOjM","To ale nejdřív musíš umět něco, co pilovat půjde…"
"t27907_s58026_0_ui","Zaplatit."
"t27907_s58029_1_p_henry_he_7A6B","Není to trochu moc?"
"t27907_s58029_1_ui","Smlouvat."
"t27907_s58032_2_henry_0_a08E","Možná jindy."
"t27907_s58032_2_ui","Možná jindy."
"t27908_s58027_0_skill_teac_yOvt","Teď dobře poslouchej..."
"t27908_s58028_1_henry_0_FMnd","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27909_s58030_0_skill_teac_KRsj","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27909_s58031_1_skill_teac_rFTB","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27910_s58035_0_skill_teac_GSIn","Dobrá, ale bude tě to něco stát."
"t27910_s58043_1_skill_teac_k3W1","Mistrem se nemůžeš stát jen tak ze dne na den. Musíš toho už spoustu znát!"
"t27911_s58036_0_ui","Zaplatit."
"t27911_s58039_1_p_henry_he_Qw0V","Není to trochu moc?"
"t27911_s58039_1_ui","Smlouvat."
"t27911_s58042_2_henry_0_zodG","Možná jindy."
"t27911_s58042_2_ui","Možná jindy."
"t27912_s58037_0_skill_teac_rAqA","Teď dobře poslouchej..."
"t27912_s58038_1_henry_0_y81Y","Obávám se, že nemám dost peněz."
"t27912_s58038_1_ui","Smlouvat."
"t27913_s58040_0_skill_teac_9WI8","Dobře, platí. Tak poslouchej..."
"t27913_s58041_1_skill_teac_KEET","Lituju, ale za tyhle peníze tě učit nebudu."
"t27914_s58046_0_henry_0_yC0w","Hm... To vypadá, že jsem to našel."
"t27915_s58047_0_ui","Nedokážu o tom mluvit."
"t27916_s58048_0_henry_0_CLcV","Teď to asi nepůjde, ví o mně."
"t27917_s58049_0_henry_0_3Zzu","Prý máte pro otce záštitu na meč. Od komořího."
"t27917_s58049_0_p_jaroslav_1s4j","To je pravda, ale ne tady u sebe. Stav se, až budu u hradu."
"t27917_s58049_0_ui","Posílá mě otec pro záštitu."
"t27918_s58050_0_henry_0_bSKD","Posílá mě otec pro záštitu na meč."
"t27918_s58050_0_p_janek_st_CNLk","Musíš počkat, až se dostanu ke hradu. Nenosím ji u sebe."
"t27918_s58050_0_ui","Posílá mě otec pro záštitu."
"t27919_s58051_0_o_moru_zen_Ck6F","Chléb vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Neboť tvé je království i moc i sláva navěky. Amen."
"t27919_s58051_0_p_o_moru_z_4L12","Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé, buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. "
"t27919_s58052_1_p_o_moru_z_mhsB","Mor... Čeho jsme se to dožili..."
"t27919_s58053_2_p_o_moru_z_whPn","Za co nás trestáš, Hospodine?"
"t27919_s58054_3_p_o_moru_z_BCnd","Ještě aby mě to taky skolilo... Kriste Ježíši, to nedopusť!"
"t27919_s58055_4_p_o_moru_z_hVaZ","Jenom ne já, prosím, jenom ne já, jenom ne já..."
"t27919_s58056_5_p_o_moru_z_ofUQ","Bože můj, co si jenom počneme? Taková pohroma."
"t27919_s58057_6_o_moru_zen_QdJZ","Panno Marie a všichni svatí, od moru mě ochraňujte a dobré zdraví dejte. Mně i mé rodině v poslední hodině.  Kyrieleison, kyrieleison, kyrieleison."
"t27920_s58058_0_o_moru_0_FhzC","Tak co, jak se držíš?"
"t27920_s58058_0_o_moru_zen_35o3","Zatím stojím na nohou. Uvidíme. Dá-li Bůh…"
"t27922_s58059_0_o_moru_2_z_OLJz","A teď ta hrozná nemoc! No nevím, holka, jak to celý dopadne. Já už to snad ani nechci vidět."
"t27922_s58059_0_o_moru_2_z_x6uo","Taky si někdy říkám. Ale za co?"
"t27922_s58059_0_o_moru_zen_9qZD","Tahle vesnice je snad prokletá. Skoro si říkám, že nás Pán Bůh trestá."
"t27922_s58059_0_o_moru_zen_mzK1","To nevím. Ale vem si, loni sucho, pak to, co se stalo ve Skalici, teď i tady řádili…"
"t27924_s58060_0_p_otrava_z_Uw1D","Ach Bože... Už dost! Už dost!"
"t27924_s58061_1_otrava_zen_Y78j","<...>"
"t27924_s58062_2_p_otrava_z_n1Ou","Matičko... Matičko moje..."
"t27924_s58063_3_p_otrava_z_GWat","To je bolest!"
"t27924_s58064_4_p_otrava_z_DauN","Eh... Proboha... Už stačilo..."
"t27924_s58065_5_p_otrava_z_Uuqf","Panenko Maria! To je hrozný..."
"t27924_s58066_6_p_otrava_z_TwmQ","Za co... mě trestáš..."
"t27924_s58067_7_p_otrava_z_m5C6","Ať už to př... přestane..."
"t27925_s58083_0_lyncovani__Fxl5","Pusť nás k tý svini, Melichare!"
"t27925_s58084_1_lyncovani__cTVY","Tak kde je? No kde je ten zmrd?"
"t27925_s58085_2_lyncovani__9UqM","To ho tam jako schováváte?"
"t27925_s58086_3_lyncovani__rEV5","Bude viset! To si pište!"
"t27925_s58087_4_lyncovani__s8Tw","Měli bysme tam prostě vlítnout a toho sráče vykuchat!"
"t27925_s58088_5_lyncovani__ADyQ","Teď poznáš, co je bolest, ty zkurvená špíno!"
"t27925_s58089_6_lyncovani__Mfvp","Já ho zabiju! Zabiju ho!"
"t27925_s58090_7_lyncovani__asjJ","Pusťte mě k němu, já už se vo něj postarám…"
"t27925_s58091_8_lyncovani__5Q66","Snad mu nepomáháš, Melichare?"
"t27925_s58092_9_lyncovani__T6e0","Co tam s ním děláte? No co?"
"t27925_s58093_10_p_lyncova_0Na3","Taková kurva bezbožná... Vrahoun jeden..."
"t27925_s58094_11_lyncovani_xbWM","Zabil ti kluka, Slámo! Přece to tak nenecháš!"
"t27925_s58095_12_lyncovani_sTLi","A co tam vůbec chce ten mladej? Snad mu nepomáhá!"
"t27927_s58071_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t27933_s58077_0_ui","Co tu děláte?"
"t27934_s58080_0_p_henry_he_2eLN","Co to říkala? Šalvěj, tenhleten tentononc... a... a... růže? Co by to bylo za kytku bez růží?"
"t27934_s58080_0_p_henry_he_6ePi","Ty jsou přece na Horním hradě na zahradě."
"t28062_s58226_0_henry_henr_VwRx","dasdasdsa"
"t28071_s58235_0_jindrichov_1o3U","I s tebou!"
"t28071_s58235_0_zena_0_Lhg5","Bůh s tebou!"
"t28071_s58235_0_zena_2_eU6d","Dneska nám to pěkně praží, že?"
"t28073_s58239_0_henry_0_hJUf","Chtěl bych si koupit koně."
"t28073_s58239_0_p_konsky_h_ZvJk","Ale, ale! A viděls už ty naše oře?"
"t28073_s58239_0_ui","Chtěl bych si koupit koně."
"t28074_s58240_0_konsky_han_i7TM","No tak si je běž prohlídnout do stájí, ať víš, co kupuješ!"
"t28074_s58240_0_p_henry_he_cvAE","Zatím ne."
"t28074_s58240_0_ui","Zatím ne."
"t28074_s58241_1_henry_0_CUJ9","Viděl. Krásný zvířata!"
"t28074_s58241_1_konsky_han_QFWS","Jen co je pravda!"
"t28074_s58241_1_konsky_han_XSZg","A o jakýho bys měl konkrétně zájem?"
"t28074_s58241_1_ui","Viděl. "
"t28075_s58242_0_konsky_han_6sa2","Dobrá volba. Je to jeden z nejchytřejších koní, co tu máme. A hodně rychlej."
"t28075_s58242_0_p_konsky_h_u8p9","Skoro jako by skákal v čase."
"t28075_s58242_0_ui","Binky. (Úroveň 4)"
"t28075_s58252_3_henry_0_PLKB","Hmmm... Ještě si to rozmyslím."
"t28075_s58252_3_ui","Ještě si to rozmyslím."
"t28075_s58335_4_ui","Podagros. (Úroveň 3)"
"t28075_s58335_5_p_konsky_h_LH2R","To je bestie! Kouše, kope a neposlouchá! Rád se ho zbavím."
"t28075_s58336_5_ui","Kanthaka. (Úroveň 5)"
"t28075_s58336_6_p_konsky_h_SUL6","Ten mi bude chybět. Hodnej a věrnej kůň, kterej poslouchá na slovo."
"t28075_s58338_7_ui","Uchchaihshravas. (Úroveň 3)"
"t28075_s58338_8_konsky_han_roee","Skvělej kůň! Jeden z nejlepších. Ale má svoji hlavu..."
"t28075_s58338_8_p_konsky_h_WTLg","Nebo spíš sedm hlav! Ha!"
"t28075_s58339_8_ui","Sleipnir. (Úroveň 5)"
"t28075_s58339_9_konsky_han_xAv0","Silnej a rychlej. A kuráž má jako žádnej jinej. Ten by tě odvez i do pekla!"
"t28075_s58340_10_konsky_ha_gKSj","To je ti, panečku, kůň! Rychlej jako vítr, jakoby lítal!"
"t28075_s58340_9_ui","Pegasus. (Úroveň 4)"
"t28075_s58345_14_ui","Klepna. (Úroveň 2)"
"t28075_s58345_15_konsky_ha_KT6T","Docela dobrá klisna, jen má svoji hlavu. Jeden divnej Polák mi ji prodal."
"t28075_s58345_15_konsky_ha_r6Eg","Říkal, že se bojí, že mu ji jeho žena nechá vycpat, když se teď usadili."
"t28075_s58345_15_p_konsky__clQ0","Sexuální fantasie některejch lidí prostě nepochopím..."
"t28075_s58346_15_ui","Hatatitla. (Úroveň 2)"
"t28075_s58346_16_konsky_ha_c7ln","Nejspíš ho koupil tady za humny někde v Němcích."
"t28075_s58346_16_konsky_ha_plcj","Dobrej kůň! Ten, co mi ho prodával, tvrdil, že je z daleka. Prej až ze zemí za mořem. Ha, to tak!"
"t28075_s58347_16_ui","Rocinante. (Úroveň 1)"
"t28075_s58347_17_konsky_ha_Auuq","No, toho ti dám levně. Není moc silnej. A teda vlastně ani rychlej... Ale je věrnej, to zas jo!"
"t28075_s58350_19_ui","Warhorse Jenda. (Úroveň 5)"
"t28075_s58350_20_p_henry_h_6Xno","Ale?"
"t28075_s58350_20_p_konsky__8qCn","Nejlepší kůň, co jsem kdy viděl! Silnej! Rychlej! Věrnej! Prostě pravej válečnej kůň!"
"t28075_s58350_20_p_konsky__9oWq","No... ehm... Strašně, strašně smrdí. Ale pekelně!"
"t28075_s64514_11_konsky_ha_VYRr","Nádherný zvíře a rychlejší než vítr. Ale... Teda, ani nevím, jak to popsat..."
"t28075_s64514_11_p_konsky__ZxuW","Přišlo ti někdy, že ti nějaký zvíře rozumí? A teď nemyslím základní příkazy, ale že vážně chápe všechno, co říkáš…"
"t28075_s64514_11_ui","Stínovlas."
"t28075_s64515_12_konsky_ha_lOpR","Přibelhala se sem s jednou nohou skoro chromou. Ani jsem nevěřil, že se ještě dokáže zmátořit."
"t28075_s64515_12_p_konsky__kfAq","Já věděl, že mi ji jednou někdo odvede. Bude mi chybět."
"t28075_s64515_12_p_konsky__y6YM","Ale uzdravila se a je zas plná života. Ta tě ponese ještě daleko."
"t28075_s64515_12_ui","Agro."
"t28075_s64516_13_konsky_ha_mZpm","Dám ti radu, když ti bude nějakej Francouz v černým cokoli nabízet, pošli ho do háje!"
"t28075_s64516_13_konsky_ha_ubIB","Tak týhle bestie se zbavím rád. Byl by to skvělej kůň, ale člověk aby se pomalu bál k němu jenom přiblížit, natož na něm jezdit."
"t28075_s64516_13_ui","Můra."
"t28076_s58243_0_henry_0_yKpo","Beru."
"t28076_s58243_0_ui","Zaplatit."
"t28076_s58249_2_henry_0_tEob","Možná nějakej jinej?"
"t28076_s58249_2_ui","Možná nějaký jiný?"
"t28076_s58253_1_ui","Přijmout peníze."
"t28078_s58247_0_henry_0_5wlZ","Platí."
"t28078_s58247_0_ui","Platí."
"t28078_s58248_1_henry_0_QPqF","To neberu."
"t28078_s58248_1_ui","To neberu."
"t28081_s58256_0_matus_0_SiWp","Palte! Děláme to přece za královu čest!"
"t28087_s58264_0_ui","Jak to tady vypadá?"
"t28087_s58266_1_bratr_niko_8Kui","Já se starám o Slámu a Melichara. Ty obejdi zbytek domů."
"t28087_s58266_1_bratr_niko_KNdW","Ještě že už jdeš. Hodí se nám pomocná ruka. Roznes lék po domech a ujistit si se, že si vezmou první dávku."
"t28087_s58267_2_bratr_niko_zAtM","Ty myslíš, toho nebožáka, co byl zavřený v kůlně? To nevím, hochu. Pochybuju, že by to přežil, ale zeptej se Melichara."
"t28087_s58267_2_henry_2_MTYi","A co ten zajatec?"
"t28087_s58267_2_p_bratr_ni_TKLQ","Zle to vypadá, hochu, zle. Skoro všichni zemřeli. Přišli jsme moc pozdě."
"t28087_s58726_3_bratr_niko_PugG","Uvidíme, rozdali jsme mezi lidmi lék. Zatím je příliš brzy na to říct, jak to dopadne. Ale přinesli jsme naději."
"t28087_s73797_4_p_bratr_ni_vKfG","Zle to vypadá, hochu zle. Skoro všichni zemřeli. Přišli jsme moc pozdě."
"t28087_s73797_4_p_henry_he_ax8x","To mě mrzí, doufal jsem, že jim dokážeme pomoci."
"t28088_s58265_0_ui","Tady je."
"t28110_s58299_0_ui","(Opravit)"
"t28112_s58302_0_ui","(Opravit)"
"t28114_s58304_0_ui","(Opravit)"
"t28116_s58351_0_henry_0_0HiJ","Chtěl bych si koupit koně."
"t28116_s58351_0_p_konsky_h_7vFE","To jsem moc ráda. Každej prodanej kůň je teď pro nás důležitej. "
"t28116_s58351_0_ui","Chtěl bych si koupit koně."
"t28116_s58351_0_zdena_2_WRoG","Prohlíd sis je už?"
"t28121_s58323_0_ptacek_0_zo57","Hyjé! Hyjé!"
"t28127_s58329_0_henry_0_xDh9","bla bla bla bla"
"t28127_s58329_0_test_npc_1_CaRe","Tak jak?"
"t28127_s58329_0_ui","bla bla bla bla"
"t28128_s58330_0_henry_0_wyK6","ano"
"t28128_s58330_0_ui","ano"
"t28128_s58331_1_henry_0_1gNs","ne"
"t28128_s58331_1_ui","ne"
"t28130_s58352_0_konsky_han_ymmx","No tak si je běž do stájí prohlídnout, ať víš, co kupuješ!"
"t28130_s58352_0_p_henry_he_wLpS","Zatím ne."
"t28130_s58352_0_ui","Zatím ne."
"t28130_s58353_1_henry_0_WhYO","Viděl. Krásný zvířata!"
"t28130_s58353_1_konsky_han_mY8z","A o jakýho z nich bys měl zájem?"
"t28130_s58353_1_p_konsky_h_771d","Jen co je pravda!"
"t28130_s58353_1_ui","Viděl. "
"t28131_s58354_0_konsky_han_2Xbm","Trochu natvrdlej, ale nezradí tě. A sílu má teda pořádnou!"
"t28131_s58354_0_ui","Boxer. (Úroveň 1)"
"t28131_s58361_2_p_konsky_h_rrxi","Neznám koně, kterej by vydržel víc. Kdybys mi řek, že ujede čtyři sta mil, budu ti to věřit."
"t28131_s58361_2_ui","Chollima. (Úroveň 4)"
"t28131_s58362_3_konsky_han_SadA","Silnej a rychlej. Skoro až dravej. Na lov ideální zvíře."
"t28131_s58362_3_ui","Tulpar. (Úroveň 3)"
"t28131_s58365_6_konsky_han_IdhM","Nádherný zvíře arabskýho původu. Skoro až nebeský. Bude ti dobře sloužit."
"t28131_s58365_6_ui","Al-Burāq. (Úroveň 5)"
"t28131_s58369_10_konsky_ha_p0gF","No, ehm... Nebudeš mi to věřit, ale on pořád strašně smrdí po rybách."
"t28131_s58369_10_p_henry_h_Bh1G","Jak to?"
"t28131_s58369_10_p_konsky__dUWS","Tohohle ti prodám levně."
"t28131_s58369_10_ui","Kelpie. (Úroveň 1)"
"t28131_s58370_11_konsky_ha_6l2u","To je zvíře pro dobyvatele! Věrný a silný jako vůl!"
"t28131_s58370_11_ui","Bucephalus. (Úroveň 4)"
"t28131_s58371_12_konsky_ha_swHE","To je neskutečně věrnej kůň."
"t28131_s58371_12_p_konsky__4UDE","Ale museli jsme kvůli němu zvyšovat ohrady, vyskočí vejš, než by se mohlo zdát."
"t28131_s58371_12_ui","Šemík. (Úroveň 2)"
"t28131_s58372_13_konsky_ha_fSEd","Silná potvora. Nejsilnější, jakou jsem kdy viděla. Uvezla by klidně tři chlapy."
"t28131_s58372_13_p_konsky__1xtI","Jen... Mám kolem něj vždycky takovej divnej pocit. Jakoby na mě někdo šil boudu nebo tak něco."
"t28131_s58372_13_ui","Trojan Horse. (Úroveň 1)"
"t28131_s58376_17_konsky_ha_ZtFe","Hmmm... Umíš hrát na píšťalu?"
"t28131_s58376_17_p_henry_h_JMmg","Co? Cože? Neumím."
"t28131_s58376_17_p_konsky__B3BP","Tak to s ní budeš mít těžký. Je to dobrej kůň, o tom žádná, ale bez tý píšťaly vůbec neposlouchá."
"t28131_s58376_17_ui","Epona. (Úroveň 2)"
"t28131_s58377_18_konsky_ha_egkv","Z nějakýho důvodu ale nemá rád vodu..."
"t28131_s58377_18_konsky_ha_MQOh","Silnej kůň. Kopytama by moh kameny lámat!"
"t28131_s58377_18_ui","Bayard. (Úroveň 3)"
"t28131_s58379_20_henry_0_na0Y","Hmmm... Ještě si to rozmyslím."
"t28131_s58379_20_ui","Ještě si to rozmyslím."
"t28132_s58355_0_henry_0_zbAR","Beru."
"t28132_s58355_0_ui","Zaplatit."
"t28132_s58356_1_ui","Přijmout peníze."
"t28132_s58359_2_henry_0_qmEA","Možná nějakej jinej?"
"t28132_s58359_2_ui","Možná nějaký jiný?"
"t28133_s58357_0_konsky_han_6DFA","Platí."
"t28133_s58357_0_ui","Platí."
"t28133_s58358_1_konsky_han_Qdg5","To neberu."
"t28133_s58358_1_ui","To neberu."
"t28137_s58382_0_bernard____zIB1","Na něěě!"
"t28137_s58382_0_p_bernard__foQl","Útoook!"
"t28140_s58383_0_bernard____idh6","Tak se kouknem, co v tobě je. Drž to pořádně! A hejbej se. Nikdy nestůj jak prkno, když jde o život."
"t28140_s58384_1_bernard____3lVd","Do pořádnýho seku se musíš opřít. Nestačí máchat mečem jako vařečkou."
"t28140_s58384_1_bernard____7DrC","Tak, dobře. Teď mě zkus trefit!"
"t28140_s58384_1_bernard____fb1p","Zkus sekat z různejch stran. Klíč je v tom bejt nepředvídatelnej. Nikdy se neopakuj!"
"t28140_s58385_2_bernard____Mw5u","Ten špičatej konec nemá meč pro parádu. Tak mě s ním zkus párkrát bodnout! "
"t28140_s58386_3_bernard____duWr","Skládej útoky za sebe. Hned, jak jeden skončí, navaž dalším. Švih, švih, švih!"
"t28140_s58386_3_bernard____OMBY","Dobrý, dobrý. Zkusíme něco jinýho."
"t28140_s58386_3_bernard____TCle","Jeden útok ti každej vykreje bez problémů, ale když útoky zřetězíš, bude mít soupeř sakra práci, aby to ustál."
"t28140_s58387_4_bernard____aBBo","Podívej se, jak těžce dejcháš. Musíš si dát pořádnýho majzla na výdrž. Když se do útoku vrhneš bezhlavě a protivníka nedorazíš, tak tě pak seseká raz dva."
"t28140_s58387_4_bernard____uqJ1","Zkus se nevyčerpat. Dávej bacha, a jak ti budou docházet síly, na chvíli se stáhni."
"t28140_s58388_5_bernard____Lqpv","No, teď zkusíme, jak ti pude obrana. Sleduj moji zbraň a zkus vykrýt moje útoky."
"t28140_s58389_6_bernard____7uml","Všimni si, jak tě krytí vyčerpává. Nastavit meč do rány ti může na chvilku zachránit život, ale jen tím boj nikdy nevyhraješ."
"t28140_s58389_6_bernard____B76H","Ať jsi sebelepší, protivník tě nakonec vždycky utahá."
"t28140_s58389_6_bernard____P71D","Na chvilku si zabojujem. Vyzkoušej si všechno, co ses naučil."
"t28141_s58391_0_bernard____co3g","Štíty, kurva! Krejte se!"
"t28141_s58391_0_bernard____PNsE","Počkejte, než položí žebříky!"
"t28142_s58392_0_bernard____g2A5","Běžte! Běžte! Běžte!"
"t28142_s58392_0_p_bernard__ShA9","Na hradby!"
"t28145_s58396_0_melicharuv_UxNT","Sem nesmíš. Jestli chceš dovnitř, jdi za Melicharem."
"t28148_s58400_1_henry_0_WqTX","Počkej ještě, vrátím se."
"t28149_s58401_0_farar_bohu_HVK3","To je asi jedno, Jindro. Z fary se mi doneslo, že vikář se na ně už chystá."
"t28151_s58403_0_bratr_niko_x4Ty","Samozřejmě, že ne. To je práce pro člověka znalého tajů lučby."
"t28151_s58405_1_ui","S tím ti nepomohu."
"t28152_s58404_0_bratr_niko_b8P4","Nejlépe bude, když tu dobu strávíš na modlitbách. To naší věci jistě nemůže uškodit."
"t28152_s58404_0_ui","S tím ti nepomohu."
"t28153_s58407_0_bratr_niko_sA15","Někdo těm nebohým vesničanům musel otrávit studnu nebo pramen. Všechny příznaky ukazují na otravu vody."
"t28153_s58408_1_bratr_niko_ccf7","Bojím se, že to je mor, chlapče. Ale s Boží pomocí se to snad dá ještě zastavit."
"t28155_s58412_0_ui","Odevzdat maso."
"t28156_s58413_0_ui","Chtěl bych se naučit šermířské techniky."
"t28158_s58416_0_p_elias_el_Ro0R","No vida, že to šlo!"
"t28158_s58417_1_elias_0_CSz9","Ne! Zaplať vše!"
"t28159_s58422_0_ui","Odejít."
"t28159_s58423_1_ui","Už jsem o tom slyšel."
"t28161_s58425_0_ui","(Zahrajme si)"
"t28161_s58426_1_ui","(Nemám dost peněz)"
"t28161_s58427_2_ui","(Zrušit hru)"
"t28164_s58430_0_henry_0_M9U8","Kříž? Pěkně vyřezávanej. Hmmm... Někdo ve vesnici by ho moh poznat."
"t28165_s58431_0_henry_0_yGTv","Každopádně ti děkuju, Jindro, s tím vikářem jsi mi vytrh trn z paty. Tady máš něco, jako projev mýho díku."
"t28165_s58431_0_henry_1_56lO","Děkuju, pane."
"t28166_s58437_1_hanus_z_li_XA8Y","Teď mi radši zmiz z očí, chlapče. A zpytuj svědomí. Taková pitomost!"
"t28166_s58437_1_henry_1_aH13","Ano, pane."
"t28167_s58434_0_henry_0_1iVD","Dobře, otče."
"t28167_s58434_0_ui","Dobře, otče."
"t28167_s58435_1_henry_0_WdHj","Ehm... Otče, neměl bych být za svoji práci odměněn?"
"t28167_s58435_1_henry_2_U1or","Řekl jsem ti, co jsem slyšel, přece."
"t28167_s58435_1_ui","Odměna by nebyla?"
"t28167_s58435_1_vikar_1_r1XA","Chlapče, chlapče. Poslal jsem tě hledat kacíře a co jsi mi přinesl?"
"t28167_s58435_1_vikar_3_xv50","A to mi nebylo nijak k užitku. Takže tvé služby nebudou potřeba. A příště si rozmysli, co říkáš. Ne všichni chtějí slyšet pravdu."
"t28172_s58444_0_henry_p_he_iNyD","Kuneši! Poď se na něco podívat, ty starej paznehte!"
"t28172_s58444_0_ui","Jdeme na to."
"t28175_s58253_2_henry_0_GZB3","No vida, ještě na tom něco vydělám."
"t28175_s58448_0_henry_0_f4n9","Doufám ale, že slevíš, když ti tu nechám toho svýho..."
"t28175_s58448_0_ui","A co sleva za mého koně?"
"t28175_s58449_1_ui","Zaplatit."
"t28175_s58450_3_ui","Smlouvat."
"t28176_s58451_0_p_stavbyve_G4W2","Zase nic nestíháme."
"t28176_s58452_1_p_stavbyve_juRD","Možná to nebude tak zlý."
"t28176_s58453_2_p_stavbyve_LzG7","Snad toho máme dost."
"t28176_s58454_3_p_stavbyve_vmbD","Co jsem to chtěl..."
"t28176_s58455_4_p_stavbyve_KyQ4","Nebylo tam náhodou... sakra."
"t28176_s58456_5_p_stavbyve_1gTQ","Tahle práce mě přivede do hrobu!"
"t28176_s58457_6_p_stavbyve_Jdwz","Nejradši bych se vrátil do Prahy."
"t28176_s58458_7_p_stavbyve_nkO1","Tohle nikdy nedostavíme!"
"t28176_s58459_8_p_stavbyve_8SFC","To jsme si s tím červeným šutrem naběhli."
"t28177_s58460_0_p_rychtar__B4jS","Snad se dneska nic nesemele..."
"t28177_s58461_1_p_rychtar__OdiP","Že tady zase chcíp pes..."
"t28177_s58462_2_p_rychtar__1bAf","Zatím je tu klid..."
"t28177_s58463_3_p_rychtar__2jA9","Snad si můžu na chvíli oddechnout."
"t28177_s58464_4_p_rychtar__N08C","Když zas přijdou, tak budu dělat, že jsem ohluchl a oslepl."
"t28177_s58465_5_p_rychtar__EGLD","Nikdo si mě neváží, každý pořád něco chce... Já jim ukážu!"
"t28177_s58466_6_p_rychtar__cOmM","Je to řehole, tohlecto..."
"t28177_s58467_7_rychtar_ob_Pe67","Někdy si říkám, že nebejt mě, tak se tu lidi mordujou na ulicích!"
"t28177_s58468_8_p_rychtar__m4nQ","Lidi dneska nemaj ani trochu vděku a oucty!"
"t28177_s58469_9_p_rychtar__2fri","Snad je to už všecko za náma..."
"t28178_s58470_0_henry_henr_113n","Mám to. Tři sady. Komplet."
"t28178_s58470_0_p_ondrej_o_AXtU","Všechno?"
"t28178_s58470_0_ui","Odevzdat kumánskou zbroj."
"t28180_s58472_0_p_henry_he_3Ev0","Všechno."
"t28180_s58477_1_p_ondrej_o_QSah","Tak co to tu na mě zkoušíš?"
"t28181_s58476_1_p_henry_he_vbnH","No teda... Tak se pojď ukázat. Sám jsem zvědavej, jak to bude vypadat."
"t28182_s58474_0_p_henry_he_rxYw","Ehm... Teda, vlastně mi ještě něco chybí."
"t28184_s58356_2_henry_0_Yn2H","No vida, ještě na tom něco vydělám."
"t28184_s58480_0_henry_0_VHYi","Doufám ale, že slevíš, když ti tu nechám toho svýho..."
"t28184_s58480_0_ui","A co sleva za mého koně?"
"t28184_s58481_1_ui","Zaplatit."
"t28184_s58482_3_ui","Smlouvat."
"t28187_s58491_2_p_henry_he_IUnH","To ti teda nedám!"
"t28187_s58491_2_ui","To nedám!"
"t28188_s58492_0_ui","Tady!"
"t28188_s58493_1_ui","Tolik nemám."
"t28193_s58501_0_ui","Nedám."
"t28194_s11596_0_henry_1_o4ox","Tak já si to zjistím jinak!"
"t28195_s58504_0_duelant_zo_gY0N","Když myslíš."
"t28195_s58505_1_duelant_zo_gs8e","Pro mě taky ne. Ale nějak si ty prachy vydělat musím."
"t28195_s58506_2_duelant_zo_aWpk","Jak myslíš. Počkám na někoho dalšího."
"t28196_s58510_0_tereza_p_t_384n","Kdo bude poslední, je máslo!"
"t28197_s58512_0_henry_1_ChJ5","Naučil bys mě něco z ""mlynářskýho"" řemesla? Třeba jak dostat věci z cizí kapsy do svojí? "
"t28197_s58512_0_mlynar_pes_EDQQ","Inu... proč ne. Šikovnej jseš, určitě ti to půjde. Pojďme za mlejn, kam není vidět."
"t28197_s58512_0_ui","Naučíš mě, jak vybírat kapsy? "
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_7s0p","Zkus mi ukrást kudlu, je tam zahrabaná mezi ostatníma věcma. "
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_CL35","Já tu teďka budu stát a tvářit se, že tě nevidím. Ty se ke mně zkus zezadu připlížit, abych si tě nevšim, a sebrat mi něco z kapsy."
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_rihi","Nejdřív musíš kapsu prošátrat. Čím dýl, tím spíš narazíš na něco dražšího, ale taky tě u toho spíš chytím!"
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_UseR","Jakmile skončíš s šátráním, musíš věci vyndat. Opatrně, ale zas dostatečně rychle, abych si toho nevšim."
"t28200_s58515_0_mlynar_pes_fc2n","Všim jsem si tě, normálně bych běžel pro stráž! Tak to zkus znova."
"t28201_s58516_0_henry_2_Wmw9","Díky, Pešku!"
"t28201_s58516_0_mlynar_pes_PQvb","Ale nejdřív zkus radši nějaký ožralý, nebo spící. Ať hned neskončíš v lochu."
"t28201_s58516_0_mlynar_pes_WaLZ","No vidíš, že ti to jde, skoro jsem o tobě nevěděl! Myslím, že jseš připravenej jít si to zkusit naostro. "
"t28201_s58516_0_p_mlynar_p_J0IY","Jen teda tu kudlu si s dovolením vemu zpátky..."
"t28202_s58517_0_henry_0_ATEH","Chtěl bych si znova vyzkoušet to kradení."
"t28202_s58517_0_ui","Chtěl bych si znovu vyzkoušet kradení."
"t28203_s58518_0_mlynar_pes_MpjB","Jak je libo. "
"t28203_s58518_0_ui","Chtěl bych si znovu vyzkoušet kradení."
"t28203_s58519_1_mlynar_pes_uA39","Dobrá, ale jdem zas za mlejn, ať nejsme na očích. "
"t28203_s58522_2_mlynar_pes_BapV","Hm, dobrá. Ale jestli mě tam zas necháš čekat..."
"t28203_s58530_1_ui","Chtěl bych si znovu vyzkoušet kradení."
"t28204_s58521_0_mlynar_pes_Gzx6","Blbec jeden! Nebudu na něj čekat věčně."
"t28206_s58524_0_p_henry_he_YoKw","Tenhle muž se účastnil masakru na Neuhofu. A byl po právu ztrestán!"
"t28207_s58526_0_ui","Tu půlku odměny ti přivezu."
"t28208_s58527_0_henry_0_FywZ","Dobrá, tak sebou hni. Nechci tě tu vodit do soudnýho dne."
"t28209_s58528_0_henry_0_WuYI","Tak honem. Hoď sebou! A jak se mi něco nebude líbit, je po tobě, jasný?"
"t28210_s58529_0_henry_0_Wrwd","Proč stojíš? Tady někde to je?"
"t28212_s58532_0_ui","Určitě se domluvíme."
"t28212_s58533_1_bedrich_0_yUWM","Pfff! To snad nemyslíš vážně?!"
"t28213_s58534_0_move_start_U3gM","Vpřéééd!"
"t28213_s58535_1_move_start_ZRpq","Jdeme!"
"t28213_s58536_2_move_start_6v0Q","Pochodem v chod!"
"t28213_s58537_3_move_start_Ahg8","Postupujem kupředu!"
"t28213_s58538_4_move_start_v5Ok","Jdeme, jdeme, jdeme!"
"t28214_s58539_0_move_stop__vZl7","Zastavit stát!"
"t28214_s58540_1_move_stop__BtQ0","Dál ani krok!"
"t28214_s58541_2_move_stop__kv9H","Stááát!"
"t28214_s58542_3_move_stop__QyNQ","Tady zastavit!"
"t28214_s58543_4_move_stop__8xuK","Stojíme! Tady stát!"
"t28215_s58544_0_ptacek_0_ywqY","A teď pojď. Zkusíme ulovit něco pořádnýho."
"t28215_s58545_1_ptacek_0_tWA9","Hmmm... Už je docela pozdě. Necháme si zbytek zábavy na zítra."
"t28216_s58546_0_henry_0_wu9C","Můžeme vyrazit, pane?"
"t28216_s58546_0_ui","Pokračujeme v lovu?"
"t28217_s58547_0_ptacek_0_CRPW","Samozřejmě, jdem! A dávej bacha, Jindro, tohle bude trochu jinačí než lov ušáků."
"t28217_s58548_1_henry_1_cJ6t","Omlouvám se, pane."
"t28217_s58548_1_ptacek_0_yPXz","Ježiš, kdes byl? Nepřide ti, že je trochu pozdě na to jít na lov?!"
"t28217_s58548_1_ptacek_2_T9LA","Omluvy si nech na jindy! Vyrazíme zejtra, tak tu koukej bejt."
"t28220_s58549_0_seradit_mu_6dN4","Seřaďte se!"
"t28220_s58550_1_seradit_mu_ecRp","Formace! Hned!"
"t28220_s58551_2_seradit_mu_JWLh","Přeskupte se!"
"t28220_s58552_3_seradit_mu_Gyqw","Do řady! Teď!"
"t28221_s58553_0_poplach_pr_x8yA","Poplach! Útočí na nás!"
"t28221_s58554_1_poplach_pr_0P03","Vstávat, holoto, jsme pod útokem!"
"t28221_s58555_2_poplach_pr_Xtk9","Útok! Nepřítel jde!"
"t28221_s58556_3_poplach_pr_OTeZ","Blíží se vojáci! Poplach!"
"t28221_s58557_4_poplach_pr_bpPV","Do zbraně!"
"t28234_s58574_0_henry_0_8OTN","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t28234_s58574_0_mlynar_voj_EbeC","Ze známejch, co dělaj do našeho řemesla, je tady ještě Pešek z Ratají a mlynář Šimon v Sázavě."
"t28234_s58574_0_ui","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t28234_s58577_1_henry_0_Iwk8","Pověz mi o sobě. "
"t28234_s58577_1_mlynar_voj_8vds","Jenže nejdřív musím vyřešit ty trable s Věkošem Prudou, co mi nedaj spát. Jestli ti můžu poradit, nedělej si v životě bohatý nepřátele, budeš to mít těžký."
"t28234_s58577_1_mlynar_voj_CyzB","Jsem docela vobyčejnej mlynář, mám ženu a žádný děti a rád bych jednou vybudoval ze svýho mlejna pořádný stavení. "
"t28234_s58577_1_ui","Pověz mi o sobě. "
"t28235_s58575_0_henry_0_2shO","Pověz mi o Peškovi."
"t28235_s58575_0_mlynar_voj_u8T1","Pešek je poctivej chlap. Trochu pruďas a nerudnej, ale pro spoustu lidí je něco jako táta. Jen ho nesmíš nikdy nasrat. Nikdy, rozumíš? "
"t28235_s58575_0_ui","Pešek."
"t28235_s58576_1_henry_0_0KSu","Co Šimon ze Sázavy?"
"t28235_s58576_1_mlynar_voj_hUlf","Co bych ti vo něm řek... Víš, sám toho moc nenapovídá a má spoustu tajemství. A řek bych, že jede ve větším vobchodě, než je jen... no zkrátka mlynářský zboží. Musíš na něj vopatrně. "
"t28235_s58576_1_ui","Šimon ze Sázavy."
"t28235_s59030_2_ui","(Zpět)"
"t28236_s58578_0_henry_0_mIrd","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t28236_s58578_0_mlynar_sim_0ENO","Ze známejch, co dělaj do našeho řemesla, je tady ještě Pešek a Vojtěch."
"t28236_s58578_0_ui","Povíš mi něco o ostatních mlynářích? "
"t28236_s58581_1_henry_0_0ocp","Pověz mi o sobě. "
"t28236_s58581_1_mlynar_sim_EmlL","Živím se, jak dovedu, daří se mi a výčitky nemám. A podívej se, jakej mám mlejn! Takovej malej palác, hehe! "
"t28236_s58581_1_ui","Pověz mi o sobě. "
"t28237_s58579_0_henry_0_TbsT","Pověz mi o Peškovi."
"t28237_s58579_0_mlynar_sim_pmE3","Pešek je starej známej. Poctivej chlap, ale nasrat bys ho nechtěl, to mi věř!"
"t28237_s58579_0_ui","Pešek."
"t28237_s58580_1_henry_0_XrLs","Co Vojtěch?"
"t28237_s58580_1_mlynar_sim_9MVo","Mladej, ale šikovnej! Jinak ho moc neznám."
"t28237_s58580_1_ui","Vojtěch."
"t28237_s59031_2_ui","(Zpět)"
"t28239_s58583_0_ui","Mám. "
"t28240_s58586_0_bedrich_0_97P3","Počkej, odemknu ti."
"t28241_s58587_0_bedrich_0_FoOQ","Smolná kniha je hned u okna."
"t28242_s58588_0_ui","Mám. "
"t28244_s34812_2_henry_4_yqun","Dá se někde tenhle Erik najít? Museli jste se scházet."
"t28244_s34812_2_jezek_z_ro_Dfll","Chodil za mnou do dílny, neohlášen. A pochybuju, že by se tam, potom, co se stalo, ukázal."
"t28246_s58592_0_henry_0_SjyS","Je pravda, že znám v Sázavě mlynáře Šimona."
"t28246_s58592_0_racek_koby_68ZL","No vidíš! Mlynáři většinou vědí o všem, co se kde šustne. Tak tam jeď a zeptej se ho."
"t28246_s58592_0_ui","Znám v Sázavě mlynáře."
"t28246_s58594_1_henry_0_UZZ7","Možná vím, kde se zeptat. V Sázavě jsme pomáhal v infirmariu a byl tam jeden raněný, jmenoval se Tomáš. Takový... No, dost podezřelý typ. Mohl by něco vědět."
"t28246_s58594_1_racek_koby_WRgm","No vidíš! I když bych byl radši, kdyby sis hledal lepší společnost."
"t28246_s58594_1_ui","V infirmariu jsem se seznámil s takovým pochybným živlem..."
"t28246_s58595_2_henry_0_N1NG","Já... moc nevím, kde začít, pane."
"t28246_s58595_2_racek_koby_0K4X","Tak se zeptej třeba po hostincích. Nebo na rychtě! Někdo musí něco vědět, takováhle věc se nedá utajit. "
"t28247_s58593_0_henry_2_J8Zu","Dobrá, pane, zkusím být co nejobyčejnější, co jen půjde."
"t28247_s58593_0_racek_koby_bVpX","Chci po tobě hodně, vím... Ale neznám nikoho, kdo by nám teď mohl pomoci více."
"t28247_s58593_0_racek_koby_Codo","Potřebuji, aby si ti verbíři mysleli, že jsi další sedlácký synek, kterého můžou natáhnout."
"t28248_s58596_0_kovar_uced_7h3R","Tak od začátku..."
"t28250_s58599_0_p_ruda_rud_LLl1","Do prdele!"
"t28250_s58599_0_p_ruda_rud_wVqN","Běž hned za panem Bernradem a nahlas mu, cos tu viděl! Já tady zatím budu hlídat."
"t28251_s58600_0_mistr_stre_jW6N","Pojďte si pro odměnu, pane!"
"t28251_s58600_0_p_mistr_st_NjRI","Vyhrál Jindřich ze Skalice! Vynikající oko!"
"t28252_s58601_0_mistr_stre_BMKj","A tady, jak jsem slíbil, soudek nejlepšího vína v kraji!"
"t28252_s58601_0_mistr_stre_TcMm","Ještě jednou gratuluji!"
"t28252_s58601_0_p_henry_he_H0ms","Děkuju!"
"t28253_s58602_0_p_henry_he_6Hem","Omlouvám se, ale takový dar nemůžu přijmout."
"t28253_s58602_0_p_henry_he_gQp5","Navíc svlékat se před ženou pana Diviše se nesluší."
"t28253_s58602_0_stepanka_z_x7EI","Tak to mě mrzí, určitě by ti velmi slušela."
"t28253_s58602_0_ui","Nebudu se tu svlékat."
"t28253_s58603_1_p_henry_he_M2gZ","Dobrá..."
"t28253_s58603_1_ui","Dobrá..."
"t28254_s58604_0_henry_2_9jOU","Ah... ehm... Tedy, on nepřežil."
"t28254_s58604_0_henry_5_WTKE","No víš, já nejsem úplně nejlepší jezdec a... a vlastně bylo od tebe docela nezodpovědný mi ho vůbec dávat, takže…"
"t28254_s58604_0_henry_8_VyQL","Ale..."
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_ioxa","Cože?!"
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_MIYb","To si ze mě děláš srandu?! Uvědomuješ si vůbec, jaká je to pro nás rána? Vypadni!"
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_TDab","Tak co náš kůň? Jak se panu Divišovi líbil?"
"t28254_s58604_0_zdena_9_Aoir","Vypadni!!!"
"t28255_s58605_0_p_velitel__VM5T","Jedem! Jedem! Pohyb, pohyb! Dělej, dělej!"
"t28255_s58606_1_velitel_po_OtQD","Tak honem! Makejte, přidej, přidej! Na co čekáš?! Dělej! Dělej!"
"t28255_s58607_2_velitel_po_hmcO","Pohněte těma prdelema! V pekle už nás čekaj a přece tam nechcete bejt poslední!"
"t28255_s58608_3_velitel_po_h92A","Přidej, přidej! Tak na co čekáš?! Snad se nebojíš? Pohni prdelí!"
"t28255_s58609_4_velitel_po_wHZr","Makej, makej! Rychle! Jedu, jedu! Nakopejte jim prdele! Neserte se s nima!"
"t28255_s58610_5_velitel_po_EiyD","Na ně! Nešetřete je! Naložte jim, co se do nich vejde!"
"t28255_s58611_6_velitel_po_d9f2","Bijte je! Jedem, jedem! Dejte jim co proto!"
"t28255_s58612_7_velitel_po_keJu","No tak, na co čekáte? Kupředu! Pohyb, pohyb! Honem, honem!"
"t28255_s58613_8_velitel_po_F2JM","Jdeme, chlapi! Jedem! Pohyb, pohyb! Rozsekáme je na sračky! Neserte se s nima!"
"t28255_s58614_9_velitel_po_D1CC","Rozsekejte je! Nešetřete nikoho! Do boje!"
"t28256_s58615_0_p_raneny_n_qf1t","Aaaaaa... Panebože..."
"t28256_s58616_1_p_raneny_n_wKjL","Kriste!"
"t28256_s58617_2_p_raneny_n_YKd6","<...>"
"t28256_s58618_3_p_raneny_n_V1Ru","<...>"
"t28256_s58619_4_p_raneny_n_F2mU","<...>"
"t28256_s58620_5_p_raneny_n_ZZ5U","<...>"
"t28256_s58621_6_p_raneny_n_tOLI","<...>"
"t28257_s58622_0_p_raneny_n_H9XT","Aaaaaa... Panebože..."
"t28257_s58623_1_p_raneny_n_dz18","Kriste!"
"t28257_s58624_2_p_raneny_n_ezap","<...>"
"t28257_s58625_3_p_raneny_n_FMHL","<...>"
"t28257_s58626_4_p_raneny_n_3bpR","<...>"
"t28257_s58627_5_p_raneny_n_FlwA","<...>"
"t28257_s58628_6_p_raneny_n_f0BI","<...>"
"t28258_s58629_0_p_smrtelny_WUI1","<...>"
"t28258_s58630_1_p_smrtelny_1YL6","<...>"
"t28258_s58631_2_p_smrtelny_cfJS","<...>"
"t28258_s58632_3_p_smrtelny_piiT","<...>"
"t28258_s58633_4_p_smrtelny_QKoq","<...>"
"t28258_s58634_5_p_smrtelny_ZEfL","<...>"
"t28258_s58635_6_p_smrtelny_zIue","<...>"
"t28259_s58636_0_p_smrtelny_x300","<...>"
"t28259_s58637_1_p_smrtelny_yBYU","<...>"
"t28259_s58638_2_p_smrtelny_nTXp","<...>"
"t28259_s58639_3_p_smrtelny_xTJI","<...>"
"t28259_s58640_4_p_smrtelny_PIyC","<...>"
"t28259_s58641_5_p_smrtelny_KNG8","<...>"
"t28259_s58642_6_p_smrtelny_IemZ","<...>"
"t28262_s58645_0_p_mecir_sa_3EhE","Ne! Řek jsem, ať přijdeš pozdějc."
"t28263_s58646_0_p_ptacek_p_9ku3","Pěkně! Jen jí dej!"
"t28263_s58647_1_p_ptacek_p_tuLi","Dobře se ti ty kostičky kutálej!"
"t28263_s58648_2_p_ptacek_p_MA11","Hraješ to jako blázen, ale vychází ti to..."
"t28263_s58649_3_ptacek_0_TkT9","To byla od tebe blbost, ale stejně jsem na tebe pyšnej."
"t28263_s58650_4_p_ptacek_p_RxRe","Tak to... jsem nečekal."
"t28263_s58651_5_p_ptacek_p_q7Zh","Neboj se těch kostek, nekousnou tě!"
"t28263_s58652_6_p_ptacek_p_D8ro","Je tenká hranice mezi tím bejt opatrnej a bejt srab!"
"t28263_s58653_7_p_ptacek_p_nJdz","Taková smůla! Kdybys nezapomněl hodit i těma zbylejma kostkama!"
"t28263_s58654_8_p_ptacek_p_GItP","Nemusíš ty kostky tak šetřit."
"t28263_s58655_9_p_ptacek_p_wWLn","Proč jsi... Já se na to nemůžu dívat."
"t28265_s58659_0_p_hanus_z__HVdG","Tlačte a bijte je!"
"t28265_s58660_1_p_hanus_z__JA4G","Musíme prorazit, sakra!"
"t28265_s58661_2_p_hanus_z__YxAO","Zkuste je obejít přes spáleniště!"
"t28265_s58662_3_hanus_z_li_MtlE","Jestli se nám dostanou do zad, je po nás! Jděte jim někdo naproti!"
"t28265_s58663_4_hanus_z_li_O4lX","Ještě! Nešetře je, sakra!"
"t28266_s58664_0_hanus_z_li_G2AN","A je to! Teď tu máme další bránu!"
"t28266_s58665_1_hanus_z_li_2fLu","Kde jste s tím klackem?!"
"t28266_s58666_2_hanus_z_li_MuSY","Ještě tohle a je hotovo!"
"t28266_s58667_3_hanus_z_li_VCAF","Tak do toho pořádně prašťte!"
"t28267_s58668_0_hanus_z_li_qs3d","A je to! Jděte na ně!"
"t28267_s58669_1_hanus_z_li_gG7R","Už nemaj kam utýct!"
"t28267_s58670_2_hanus_z_li_XPtM","Chci hlavu toho parchanta!"
"t28268_s58671_0_borek_z_ta_7Zmp","Tak jsme tady! Ani to moc nebolelo!"
"t28268_s58672_1_borek_z_ta_FcxB","Ten oheň tý špíně tady jen prospěl!"
"t28268_s58673_2_borek_z_ta_zreU","Pojďme přidat ruku k dílu!"
"t28268_s58674_3_borek_z_ta_zEmk","Pojďme pomoct našim!"
"t28268_s58675_4_borek_z_ta_78Mj","Žeňte je k bráně!"
"t28269_s58676_0_hanus_z_li_Wbx2","Koho to sem čerti nesou? Snaží se nás zastavit!"
"t28269_s58677_1_hanus_z_li_gacz","Rychle do nich! Ať je máme z krku!"
"t28269_s58678_2_hanus_z_li_ImQa","Rychle, ať nepřijdem pozdě, sakra!"
"t28269_s58679_3_hanus_z_li_RUVr","Zadupejte je!"
"t28270_s58680_0_borek_z_ta_WdsP","Bijte je! Nesmí nás zastavit!"
"t28270_s58681_1_borek_z_ta_hVbk","Postarejte se o ty lučištníky, sakra!"
"t28270_s58682_2_borek_z_ta_zOlg","Teď nás přece nezastaví! Musíme skrz ně!"
"t28271_s58683_0_henry_0_3XTk","Dobrej nápad."
"t28271_s58683_0_ui","Dobrý nápad."
"t28271_s58684_1_henry_0_plxU","Ne. Vrátím se, až pojedou."
"t28271_s58684_1_ui","Ne. Vrátím se, až pojedou."
"t28272_s58685_0_kovar_uced_fdYa","Polední slunce na cestu vyšlo, někde se ztratilo, do výhně zašlo."
"t28273_s58686_0_kovar_uced_NGsE","Večerní slunce, za mraky ukryté, k večeři se chystá."
"t28274_s58691_0_ui","Dobře, vydám se do kláštera a pomůžu vám."
"t28275_s58693_0_henry_0_eBLb","Zvěřina... Asi srnčí. Zřejmě zbytky po hostině."
"t28276_s58694_0_p_ptacek_p_MsKI","Tohle se ti nestávalo, když jsi hrála se mnou!"
"t28276_s58695_1_ptacek_0_dPsj","Kdybys hrála takhle se mnou, tak další hra s Jindrou nebyla třeba!"
"t28277_s58698_0_lazebnice__Nqfe","Hráls někdy kostky? Tos měl ještě házet!"
"t28277_s58699_1_lazebnice__tWnM","To děláš schválně, že? Ty se tu chceš svlíknout!"
"t28277_s58700_2_lazebnice__Vvj7","Ty jseš ale hrdina!"
"t28278_s58703_0_lazebnice__O6QM","To jsem ale nána!"
"t28278_s58704_1_p_lazebnic_KbFh","Že já si nedám říct."
"t28278_s58705_2_p_lazebnic_C2zZ","Eh, aspoň něco..."
"t28279_s58709_0_p_borek_z__Hkqt","A teď všichni za mnou!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_2TTG","Hlavní síly k mostu! Ty svině nesmí projít!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_6fFd","Zbytek bude číhat severně v lesích!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_V8nV","Jindřichu! Povedeš přepadovej oddíl! Schovejte se tamhle do svahu u toho křoví!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_Ya7O","Na místa!"
"t28280_s58710_0_p_borek_z__Megg","Dobrá, chlapi, seřaďte se!"
"t28281_s58711_0_bratr_niko_xazm","Hm... Co jsem to jenom chtěl..."
"t28281_s58712_1_bratr_niko_dKOX","Nikodéme, Nikodéme, co to zase děláš."
"t28281_s58713_2_p_bratr_ni_yOSp","Zííív... Tohle bude trvat celou noc. Ale ne nadarmo se říká: ""Aurora musis amica."""
"t28281_s58714_3_bratr_niko_sain","Bylo to patnáct kapek, nebo tucet? Ach, ta moje hlava děravá."
"t28281_s58715_4_bratr_niko_3PRz","Bože dobrý, to je zápach."
"t28281_s58716_5_bratr_niko_pNPV","Hmmm... Co tam ještě přijde?"
"t28281_s58717_6_bratr_niko_OAcb","Hmmm... Ten zákal se mi nelíbí."
"t28281_s58718_7_bratr_niko_1hBR","Podívejme, takovou pěknou barvu má ten roztok."
"t28281_s58719_8_bratr_niko_0Nin","Hlavně nic nevylít."
"t28282_s58720_0_ui","Zmiz mi z očí, ať už tě nevidím!"
"t28282_s58721_1_p_henry_he_o4BS","Z toho bys vyváz moc snadno. Prostě tě zabiju a budu si jistej, že už nic takovýho neprovedeš!"
"t28282_s58721_1_p_uhlir__3_iwLY","Ježišimaria, počkej! Je to tady, schoval jsem to za chalupou... Je tam vyvrácenej strom, tam najdeš zbytek, jen mě prosím nezabíjej!"
"t28282_s58721_1_ui","Musím tě zabít!"
"t28283_s58724_0_p_ondrej_o_luFe","Na to zapomeň, nebudu na tom tratit kvůli záblesku tvýho svědomí!"
"t28283_s58725_1_p_ondrej_o_dRup","No tak dobrá, to mi dostatečně pokreje výdaje a... starosti."
"t28285_s58729_0_henry_0_EzEY","Přišel jsem se zeptat, jak to vypadá s tou chorobou. Ale koukám, že asi něco není v pořádku."
"t28285_s58729_0_henry_3_uaki","Melichare? Co se přesně stalo?"
"t28285_s58729_0_henry_6_75Hu","Ježišikriste, to je mi líto!"
"t28285_s58729_0_melichar_1_JVyA","Hm... choroba. Mám pocit, že už je to hrozně dávno..."
"t28285_s58729_0_melichar_4_Onrh","Bylo to rychlý, Jindro. Nejdřív se jim udělalo líp. Po tý medicíně, co jste jim dali."
"t28285_s58729_0_melichar_5_HPuo","Pár dní... A pak jeden večer zas ta horečka. Do rána jsem tu zůstal skoro jenom já."
"t28285_s58729_0_melichar_7_obF8","Jo... Co se dá dělat."
"t28285_s58729_0_ui","Jak se daří?"
"t28285_s58739_1_henry_0_Ngjo","Tak jak to vypadá, Melichare?"
"t28285_s58739_1_henry_2_WRXD","To rád slyším. Vytrpěli jste si dost. My všichni jsme si vytrpěli dost."
"t28285_s58739_1_melichar_1_qwb8","Dobře, že jdeš Jindro. Chtěl jsem ti ještě jednou poděkovat. Všichni se uzdravili. Je to zázrak."
"t28285_s58739_1_melichar_3_7d2E","Máš pravdu. A poslouchej, Jindro, lidi z vesnice jsou vážně vděčný. Maj tebe a Nikodéma pomalu za svatý."
"t28285_s58739_1_melichar_4_9dpf","Nosili mi pro vás dárky a tak, až se ukážete. Já jsem teda byl nejdřív proti, víš co, nemáme žádnej dobytek, koně chcípli. Ale když už jsi tady…"
"t28285_s58739_1_ui","Jak se daří?"
"t28285_s73799_2_henry_0_fFjo","Jak se vám daří Melichare?"
"t28285_s73799_2_ui","Jak se daří?"
"t28286_s58730_0_mistr_stre_KqFq","Vyhrál pan Ruch! Vynikající oko!"
"t28286_s58730_0_mistr_stre_rwRm","Blahopřeji k zisku soudku toho nejlepšího vína!"
"t28287_s58731_0_henry_0_CWn6","Hm... Teď jen chvíli počkat. Pak se uvidí."
"t28288_s58732_0_henry_0_xHCR","Sakra! Vypadá to pořád stejně."
"t28289_s58733_0_henry_0_1Max","Sakra! Pořád žádná změna. Doufám, že Nikodém někde neudělal chybu. Nebo je možná pozdě."
"t28290_s58734_0_henry_0_mSM2","Kde je? Přece nemoh utýct?"
"t28292_s58737_0_henry_0_pmPB","Tak já už půjdu."
"t28292_s58737_0_melichar_1_4opD","Běž, Jindro, běž. Tady rozhodně nezůstávej. Tohle není dobrý místo."
"t28292_s58737_0_ui","Půjdu..."
"t28292_s58738_1_henry_0_JcSz","Co teď budeš dělat?"
"t28292_s58738_1_melichar_1_uuw9","Nevím... Asi budu pít. Nebo se vydám na pouť. Co já vím, co dělaj lidi jako já."
"t28292_s58738_1_ui","Co teď budeš dělat?"
"t28293_s58740_0_henry_0_Pb7K","Ne, ne, to nejde. Rozdej to zpátky, Melichare. To si vzít nemůžu."
"t28293_s58740_0_henry_2_Y5x7","Naprosto. A ještě jednou, jsem rád, že to dobře dopadlo."
"t28293_s58740_0_melichar_1_EL8t","Dobře. Víš jak, já jsem taky vděčnej, ale jsem rád, že chápeš, že teď máme trochu nouzi."
"t28293_s58740_0_melichar_3_rrGp","Jo, to já taky."
"t28293_s58740_0_ui","To přece nemůžu... Vy to potřebujete víc."
"t28293_s58741_1_henry_0_MHTh","To je od nich hezký. Vyřiď všem díky."
"t28293_s58741_1_ui","Děkuju moc!"
"t28293_s58743_2_henry_0_bAqq","Dobře, ale díky patří i Nikodémovi."
"t28293_s58743_2_henry_2_EzJ9","Vidíš, to mě nenapadlo. Každopádně, že děkuju."
"t28293_s58743_2_melichar_1_d4X7","No, to sice jo, ale on je mnich. Rozumíš, slib chudoby. Ten si nic vzít nemůže."
"t28293_s58743_2_ui","Nikodém taky pomohl..."
"t28294_s58742_0_melichar_0_V4Wx","Jasně, budou rádi, že ses tu objevil."
"t28295_s58748_0_rytec_flor_dYfv","Už jsem ti řek, že se tebou mluvit nebudu. Nemůžu. Mají moji Ester."
"t28295_s58749_1_henry_1_nsll","Ester ti přivedu, ale na tohle vážně nemám čas. Potřebuj, abys mi to řekl hned."
"t28295_s58749_1_rytec_flor_01qm","Myslel jsem, že máme dohodu."
"t28295_s58749_1_rytec_flor_0zfn","Až mi přivedeš Ester, všechno ti řeknu."
"t28295_s58750_2_rytec_flor_FJoX","Nic ti neřeknu. Nemám proč. Nic proti mě nemáš."
"t28296_s58752_0_henry_0_GhUy","Nevím, jak ti to říct, nemoh jsem nic dělat."
"t28296_s58752_0_p_rytec_fl_TSQm","Bože dobrotivý…"
"t28296_s58752_0_rytec_flor_sxn7","Ehm... já... Pohřbils ji aspoň?"
"t28296_s58752_0_ui","Ester je mrtvá."
"t28296_s58758_1_henry_0_BeOX","Jsou pryč. Na tom místě, kterýs mi popsal, nikdo není."
"t28296_s58758_1_rytec_flor_huLz","Do hajzlu!"
"t28296_s58758_1_rytec_flor_mAYO","Bože dobrý... "
"t28296_s58758_1_ui","Nikoho jsem nenašel."
"t28297_s58753_0_henry_0_oiNW","Na to nebyl čas."
"t28297_s58753_0_ui","Na to nebyl čas."
"t28297_s58757_1_henry_0_Uk6Y","Pohřbil. Nemoh jsem ji tam jen tak nechat."
"t28297_s58757_1_rytec_flor_f7Is","Díky... "
"t28297_s58757_1_ui","Ano, pohřbil."
"t28298_s58754_0_henry_0_k5od","Podívej, vím, že na to teď není vhodná doba."
"t28299_s58755_0_henry_1_hL82","Měli jsme dohodu! A přísahám bůh, Floriáne, já jsem se snažil."
"t28299_s58755_0_rytec_flor_6oqV","Na dohodu ti seru."
"t28299_s58755_0_rytec_flor_LnMt","Ne, to není! A jestli si myslíš, že ti něco řeknu, tak jseš na omylu. To jediný, na čem mi záleželo, je pryč."
"t28299_s58756_1_henry_1_61AE","Tak jak to bylo?"
"t28299_s58756_1_rytec_flor_mgQ7","Chápu, neboj… Všechno ti řeknu."
"t28300_s58760_0_tutorial_l_wIb1","Zkus otevřít tuhle truhlu."
"t28301_s58761_0_tutorial_l_3ove","Zabral jsi tak, žes zlomil paklíč. To prasknutí museli slyšet až v Kuttenbergu! Dávej si na to bacha, stráže tenhle zvuk bezpečně poznaj!"
"t28309_s58770_0_zbysek_0_Bw8g","Jindro! Jindro, prober se! Slyšíš mě?"
"t28310_s58771_0_zbysek_0_VCfN","No jak myslíš. Třeba časem změníš názor..."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_i4Ok","Když chceš protivníka opravdu bolestivě zranit, nemůžeš ho jen tak hlava nehlava rubat. Potřebuješ techniku."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_iz3n","Musíš tu techniku zapracovat do svýho boje. Zatlačit protivníka do nějaký situace a pak nečekaně zaútočit. Ukážu ti to."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_LCwx","Jenže použít speciální úder, to není jen tak. Neexistujou zázračný útoky, který se naučíš a vyhraješ každej souboj."
"t28311_s58773_1_ucitel_ser_X0go","Viděls? Útočím shora, pak seknu ze strany a rozmáchnu se dole, čekáš ránu zespoda, ale já protočím meč a trefím tě rubem! Ještě jednou, braň se."
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_6xp4","Tu posloupnost musíš udržet přesně, jinak to nevyjde. Sek shora, sek zprava, sek zespoda. Pojď."
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_QYPn","Údery musej jít rychle po sobě, jak jeden trefí, hned dáváš další."
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_zjrB","Tak. Teď to zkus ty. Zaútoč shora, pak zprava a pak sekni."
"t28312_s58775_0_henry_0_AXa5","S mečem mi to jde dobře!"
"t28312_s58775_0_ui","Naučíš mě riposty s mečem?"
"t28312_s58778_1_henry_0_VF9F","Se sekerou mi to jde dobře!"
"t28312_s58778_1_ui","Naučíš mě riposty se sekerou?"
"t28312_s58779_2_henry_0_qiV2","S palcátem mi to jde dobře!"
"t28312_s58779_2_ui","Naučíš mě riposty s palcátem?"
"t28312_s59135_0_henry_0_PwTH","Myslím, že základy boje už zvládám dobře. Naučil bys mě nějakou pokročilou techniku?"
"t28312_s59135_0_p_ucitel_s_XxRA","Hmm a s jakou zbraní jsi takový odborník?"
"t28312_s59135_0_ui","Mistrovské výpady."
"t28313_s58776_0_ucitel_ser_BnKB","Tak trénuj ještě o něco víc! Až budeš vážně něco umět, přijď znova a třeba tě něco naučím."
"t28313_s58777_1_henry_1_eMys","Jsem připraven."
"t28313_s58777_1_ucitel_ser_tXjs","To si nějak věříš! Ale proč ne, vyzkouším si, co umíš a když se osvědčíš, naučím tě mistrovské útoky."
"t28313_s58785_2_ucitel_ser_cTFW","Vyzkoušíme tě."
"t28314_s58780_0_ucitel_ser_AdJp","Ne, ne, ne. Musíš mě třikrát zasáhnout do těla nebo do bloku. Třikrát!"
"t28314_s58781_1_ucitel_ser_M5Fa","Zkus chytit rytmus. Jak jedna rána trefí, změň zónu a hned útoč dál. Nesmíš se zastavit!"
"t28315_s58782_0_ucitel_ser_Cf6q","To bylo ono! Zkus si to ještě jednou."
"t28315_s58783_1_ucitel_ser_AZoT","Správně. Ještě!"
"t28315_s58784_2_ucitel_ser_TgK9","Dobře. Podobnejch technik se můžeš naučit s každou zbraní spoustu. Cvič a trénuj."
"t28316_s58786_0_ucitel_ser_62gY","Postav se támhle, vem si zbraň a bojuj. Když budu mít pocit, že ti to jde, naučím tě pár triků."
"t28316_s58787_1_ucitel_ser_Kwcz","Stačí, konec. Je to bída, pořádně pocvič a pak přijď znovu."
"t28316_s58788_2_ucitel_ser_qxDJ","Stačí, konec. Máš to v ruce, ale potřebuješ ještě trénovat. Přijď, až ti to opravdu půjde."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_cm5q","Naučím tě to nejdůležitější, tak dobře poslouchej. Je dobrý, když dokážeš zaútočit. Je dobrý, když dokážeš odrazit protivníkův útok."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_ISeC","Stačí, stačí, to nebylo vůbec špatný! Dobře, vypadá to, že přišel čas na druhou lekci."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_vRPJ","Ale nejlepší je, když dokážeš oboje najednou. Mistrovskej útok je, když protivníka současně odrazíš i trefíš. Zaútoč na mě, ukážu ti to."
"t28316_s58790_4_ucitel_ser_uiWh","Ještě jednou..."
"t28316_s58791_5_ucitel_ser_7YDB","Viděls? Jedním pohybem odrazím útok a sám zaútočím. Takový technice se nedá bránit. Chce to jenom dobrý načasování. Musíš blokovat přímo do útoku, sladit svůj pohyb s protivníkem. Jedna elegantní technika a je dobojováno."
"t28316_s58791_5_ucitel_ser_8FDE","Zkus si to! Budu pomalu útočit, ty se braň."
"t28327_s58803_0_turnaj_civ_Z5Ud","Konečně je na co koukat!"
"t28327_s58804_1_turnaj_civ_yjWZ","Já vyhraju! Díky Bohu! Vsadila jsem dneska svý poslední groše!"
"t28327_s58805_2_turnaj_civ_Y8mO","Škoda, že je to celý jen jako. Chtělo by to trochu pořádný řezničiny!"
"t28328_s58806_0_turnaj_civ_5MLG","Jak já se těšila, až zase bude ratajskej turnaj!"
"t28328_s58806_0_turnaj_civ_LlCl","No to mi povídej! Já na dnešek nemohla ani usnout!"
"t28328_s58807_1_turnaj_civ_5fnb","No to doufám, že ne! Chápu, že se bojuje o čest, ale dyť je to jenom turnaj. Je přece pitomost, aby kvůli tomu někdo umíral."
"t28328_s58807_1_turnaj_civ_Vfh5","Myslíš, že zas někdo umře? Však víš, jako minule?"
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_Gemx","Slyšela jsem, že celej ten turnaj je jedna velká lež! Že je to celý podplacený!"
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_vUuQ","No já ti nevim... Jak se říká, není kouře bez ohně..."
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_whp2","Bejt tebou, moc bych to tu nevykřikovala. To jsou stejně akorát pomluvy!"
"t28332_s58812_0_combat_tau_5fG4","Megöllek, te büdös!"
"t28332_s58813_1_combat_tau_cFQ9","Megdöglesz!"
"t28332_s58814_2_combat_tau_l9gk","Hát ez rövid lesz!"
"t28332_s58815_3_combat_tau_LTBT","Ma a pokolban végzed!"
"t28332_s58816_4_combat_tau_L40P","Kitekerem a nyakad, te nyomoronc!"
"t28332_s58817_5_combat_tau_S42o","Na gyere, te ganéj!"
"t28332_s58818_6_combat_tau_GhFC","Szétszabdallak te fostalicska!"
"t28332_s58819_7_combat_tau_wzSA","Kapsz egyet! "
"t28332_s58820_8_combat_tau_taEJ","Kibaszok veled!"
"t28332_s58821_9_combat_tau_0Rbc","Tudod, hogy fog végződni!"
"t28332_s58822_10_combat_ta_08PK","Kibelezlek, te fasz!"
"t28332_s58823_11_combat_ta_4sX7","Véged, te genyó!"
"t28332_s58824_12_combat_ta_s2J7","Eltaposlak, mint egy tetvet!"
"t28332_s58825_13_combat_ta_wNIt","Most véged!"
"t28336_s58829_0_ui","Seznámit se. "
"t28337_s58830_0_kuman_lasz_zKLV","Nyírja már ki valaki!"
"t28337_s58830_0_ptacek_0_k4N2","Hyjé, hyjé, sakra!"
"t28337_s58830_0_ptacek_1_JmiD","Pojeď, Jindro, drž se!"
"t28337_s58830_0_ptacek_2_wv1c","Hyjé, hyjé!"
"t28337_s58830_0_ptacek_3_ixko","Hyjé!"
"t28337_s58830_0_ptacek_4_y8gM","Hou, hou, hou!"
"t28337_s58830_0_ptacek_6_aPtk","A kurva! Ah!"
"t28338_s58831_0_vypravec_0_epAE","Když císař zemřel, celá říše truchlila."
"t28338_s58831_0_vypravec_1_dizQ","Na poslední cestu ho doprovázelo více než 7 000 lidí."
"t28339_s58832_0_vypravec_0_seKQ","Po císaři nastoupil na trůn vzkvétající říše jeho syn Václav IV.,"
"t28339_s58832_0_vypravec_1_xKP7","kterého Karel celý život k nástupnictví vychovával."
"t28340_s58833_0_vypravec_0_pAy2","Václav se ovšem moc nepotatil."
"t28340_s58833_0_vypravec_1_GnrK","Místo politiky upřednostňoval přízemnější radovánky. "
"t28341_s58834_0_vypravec_0_kUBh","Václav se dokonce ani nedostavil na svou korunovaci císařem,"
"t28341_s58834_0_vypravec_1_PO1K","čímž si papežovo srdce vskutku nezískal."
"t28342_s58835_0_vypravec_0_1NMN","Václav řečený zahálčivý neudělal valný dojem ani na říšskou šlechtu."
"t28342_s58835_0_vypravec_1_Ch2K","Problémy se vršily jeden na druhý a panstvo bylo nečinností svého vládce rozhořčeno natolik, že se obrátilo s žádostí o pomoc na jeho bratra,"
"t28342_s58835_0_vypravec_2_FqAW","uherského krále Zikmunda."
"t28343_s58836_0_vypravec_0_DbUj","Zikmund se rozhodl řešit věci razantně."
"t28343_s58836_0_vypravec_1_9Knp","Krále unesl, aby ho donutil odstoupit…"
"t28344_s58837_0_vypravec_0_EVTj","A nastalé bezvládí se rozhodl využít k posílení své moci."
"t28344_s58837_0_vypravec_1_sGH3","Vtrhl do Čech s obrovskou armádou a začal drancovat území králových spojenců."
"t28345_s58838_0_vypravec_0_62wG","A tady někde začíná můj příběh. "
"t28359_s58850_0_marek_p_ma_NAra","..."
"t28360_s58853_0_bernard____1RVx","Jindřichu, vem to s chlapama mezi stany a vyčistěte to! Ať nám nikdo nevběhne do zad!"
"t28360_s58853_0_bernard____BBy8","Ostatní do formace a k horní bráně!"
"t28360_s58853_0_bernard____YHSi","Vy tam, jděte s ním!"
"t28366_s58854_0_vytrznik_1_scNh","Vyražte to! Vyražte ty dveře!"
"t28366_s58854_0_vytrznik_2_WAEY","Tak dělejte! Vyražte to! Do toho!"
"t28369_s58857_0_p_borek_z__B4d1","Nezmatkovat! Přeskupte se! Odrazte ten útok! "
"t28370_s58858_0_p_borek_z__vzxO","Zůstaňte při sobě a držte řadu! Neustupovat!"
"t28380_s58870_0_p_bernard__NsrJ","Bijte je! Vyčistěte hradby!"
"t28381_s58871_0_p_bernard__M1Br","Máme je!"
"t28381_s58871_0_p_bernard__sAX0","A teď z jihu! Ať jim vpadnem do zad!"
"t28382_s58872_0_p_bernard__0bn0","Do strážnice! Skrz tu díru!"
"t28382_s58872_0_p_bernard__Rg6i","Přímo nad ně!"
"t28383_s58873_0_p_padl_mos_qYgo","Na most! Musíme jim pomoct!"
"t28384_s58874_0_p_bernard__uLJp","Ovažte si rány a ošetřete nejhorší zranění než půjdem dobýt kostel!"
"t28388_s58880_0_ui","(něco škaredého)"
"t28393_s58890_0_ui","Můžeš to zopakovat?"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_clJt","Všichni sem!"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_hv2w","Ty! Pomoz mu!"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_jZz2","To je pan Ptáček!"
"t28402_s58902_0_henry_0_FG7Y","Gimme quest GOGOGOGO"
"t28402_s58902_0_test_vagab_Jxle","Ok, stoupni si na hlavu "
"t28402_s58902_0_ui","Quest"
"t28403_s58903_0_ui","Nelži mi!"
"t28408_s58912_0_ui","Nic to nebylo."
"t28411_s58919_0_ui","Jaký je Hanuš pán?"
"t28411_s59032_4_ui","(Zpět)"
"t28412_s58921_0_ui","Jaký je Hanuš pán?"
"t28412_s59033_4_ui","(Zpět)"
"t28413_s58922_0_kdo_tam_an_5fpK","New percept who dis"
"t28414_s58923_0_ui","To jsou jen výmluvy."
"t28416_s58925_0_kuman_0_QCxj","Nyírd ki, a francba!"
"t28416_s58925_0_kuman_1_UPSu","Vak vagy, hogy nem találod el?"
"t28417_s58926_0_kuman_0_E1h2","Vigyázz, nyilak"
"t28417_s58926_0_kuman_1_QjFl","Hagyjuk, húzzunk innen!"
"t28418_s58927_0_p_strazny__SVPO","Rychle! Zavíráme bránu!"
"t28422_s58931_0_p_pronasle_tWxo","Tak pojď, srabe."
"t28422_s58932_1_pronasledo_tGfd","Chacha... To je všechno, co umíš?!"
"t28422_s58933_2_pronasledo_beFw","Na víc se nevzmůžeš?"
"t28422_s58934_3_pronasledo_keDo","Tomuhle říkáš boj?"
"t28422_s58935_4_pronasledo_Fnjq","Copak, došly ti síly?"
"t28422_s58936_5_pronasledo_Jygj","Tak co je? Pojď!"
"t28422_s58937_6_pronasledo_Ybti","No tak se ukaž!"
"t28422_s58938_7_pronasledo_y7Yq","Tohle si užiju..."
"t28422_s58939_8_pronasledo_Rmz4","Ty dostaneš!"
"t28422_s58940_9_pronasledo_3pFN","Zabiju tě!"
"t28422_s58941_10_pronasled_evgY","Chcípneš!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_LMRL","Rychle!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_zbzf","Hyjé!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_Zkk0","Rychle!"
"t28426_s58946_0_divis_z_ta_h3ts","Rychleji, rychleji!"
"t28426_s58946_0_divis_z_ta_iLB7","Přidejte!"
"t28427_s58947_0_pista_6_pXxc","Ať ti Bůh oplatí tvou laskavost."
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_0Rua","Ne… ne… prosím… ne..."
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_fQsc","Tam ne…  tam ne… prosím…"
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_MxWc","Ne… ne… prosím… ne..."
"t28434_s58954_0_prcek_0_TSIP","Potřebuješ pomoct?"
"t28435_s58955_0_jindrichov_mkuv","Jindřichu!"
"t28435_s58955_0_jindrichov_Wjyq","Práce čeká!"
"t28436_s58956_0_zbysek_ute_qZTb","Kurva, kurva, kurva!"
"t28438_s58959_0_test_vagab_vic2","Tumas prachy"
"t28438_s58959_0_ui","Antibribe"
"t28439_s58960_0_test_vagab_wAQv","Ok deal"
"t28439_s58961_1_test_vagab_fRD1","No deal"
"t28440_s58962_0_poplasnik__VKeF","Do zbraně!"
"t28440_s58962_0_poplasnik__yu31","Poplach! Útočí na nás!"
"t28441_s58963_0_nahanec_p__5lyV","Jedem! Jedem! Pohyb, pohyb! Dělej, dělej!"
"t28460_s58985_0_ptacek_0_cHYQ","Tak ale dělej! Musíme, kurva, odsaď, než nás chytnou!"
"t28461_s58986_0_ptacek_0_w08o","Aaargh!"
"t28461_s58986_0_ptacek_1_nnYK","Kurva! Moje prdel!"
"t28465_s59000_0_henry_0_Augt","xxxxxxxx"
"t28465_s59000_0_henry_1_tTo0","yyyyy"
"t28470_s59012_0_ui","Sháním mistra rytce. "
"t28472_s59014_0_ui","Naučís mě otvírat zámky?"
"t28478_s59021_0_ui","Vlastně chci něco jiného."
"t28479_s59022_0_ui","NPC úspěch - Jen vás balamutí!"
"t28506_s59070_0_henry_henr_RCls","Jo, protože z ní pořád tahá, jak se vaří pivo."
"t28506_s59070_0_henry_p_he_5bJM","No... s Blankou přece..."
"t28506_s59070_0_henry_p_he_hCZy","To jim zas křivdíš."
"t28506_s59070_0_test_kamer_e48I","Tak křivdím? Kde jsi byl včera pozdě do noci?"
"t28506_s59070_0_test_kamer_gZRg","To máš pravdu. Skoro jako by se na starý kolena chtěl stát sládkem. Nojo... tvůj táta..."
"t28506_s59070_0_test_kamer_nUyG","Ale aspoň žes byl s Blankou. Tý by ses měl držet, je to šikovná holka. A zase ji k nám někdy pozvi na návštěvu. Táta ji má rád."
"t28506_s59070_0_test_kamer_vARG","Aspoň se o něco zajímá. Na rozdíl od vás. Vy akorát koukáte, kde udělat jakou lumpárnu. Hlavně Matuš a Fricek, ti dva rostou rovnou pro šibenici."
"t28506_s59070_0_test_kamer_yjFP","Chtěl jsi říct u Blanky v hospodě, ne? S Matušem a Frickem."
"t28506_s59070_0_ui","To jim křivdíš."
"t28507_s59072_0_henry_1_vD3Y","Aha"
"t28507_s59072_0_test_vagab_oYUT","DENIED"
"t28516_s59114_0_ui","Tak nic."
"t28516_s59115_1_ui","Přece bys mě hned nevyhnala..."
"t28517_s59116_0_ui","To by šlo."
"t28517_s59117_1_ui","Za to mi nestojíš."
"t28517_s59118_2_ui","Tolik nemám."
"t28518_s59124_0_ui","Tak nic."
"t28518_s59125_1_ui","Přece bys mě hned nevyhnal..."
"t28519_s59126_0_ui","To by šlo."
"t28519_s59127_1_ui","Za to mi nestojíš."
"t28519_s59128_2_ui","Tolik nemám."
"t28526_s59138_3_ui","(Zpět)"
"t28534_s59174_0_ui","Polský podhol."
"t28534_s59229_4_ui","Neměnit."
"t28534_s59234_1_ui","Východní vliv."
"t28534_s59235_2_ui","Bitevní trvalá."
"t28534_s59236_3_ui","Maminčin mazánek."
"t28542_s59178_0_henry_1_tnu8","To bych moc rád."
"t28542_s59178_0_ui","Tohle se mi líbí."
"t28542_s59179_1_henry_1_10JR","Nebo ne."
"t28542_s59179_1_ui","Raději ne."
"t28550_s59206_0_ui","Vašnosta."
"t28550_s59232_5_ui","Neměnit."
"t28550_s59237_1_ui","Trubadúr."
"t28550_s59238_2_ui","Spytihněv."
"t28550_s59239_3_ui","Zálesákova chlouba."
"t28550_s59240_4_ui","Nedbalý elegán."
"t28551_s59204_0_henry_1_Xl6z","To bych moc rád."
"t28551_s59204_0_ui","Tohle se mi líbí."
"t28551_s59205_1_henry_1_garS","Nebo ne."
"t28551_s59205_1_ui","Raději ne."
"t28574_s59252_0_lokator_ma_JGGf","Na to, jak je starej a čím si v poslední době prošel, vydržel dobře. Nebude to lehký, ale obnovit by šel. Určitě si nevystačíme jen se dřevem."
"t28574_s59252_0_p_lokator__d95C","A kostel pořád stojí. No to je dobře. Jeho stavitelé odvedli dobrou práci."
"t28577_s59255_0_lokator_ma_yaRe","Nebýt jeho, už jsem mohl být na pravdě Boží a nebavili bychom se tu teď spolu."
"t28577_s59255_0_p_divis_z__P9lT","A vidím, že čas k nim nebyl o nic milosrdnější než ke mně."
"t28577_s60634_0_divis_z_ta_Z3uN","To je v pořádku, Martine."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_2GPS","Přispěl k tomu i tady Jindřich a navíc mě vysvobodil z jistých nesnází, kvůli kterým jsem se tak zdržel."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_VW3A","Nemohu souhlasit, pane. Zub času se zde zakousl mnohem hlouběji. Alespoň je tady však už bezpečno."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_wXLS","Můj pane, po dlouhé době tě znovu vítám ve tvých Přibyslavicích."
"t28577_s60634_0_p_divis_z__Gd8Z","Jsem rád, že jsem sem zase zavítal v míru."
"t28577_s60634_0_p_lokator__MptU","Tedy v tom, co z nich zbylo."
"t28582_s59261_0_henry_0_YM67","Co teď?"
"t28582_s59261_0_henry_2_u1Xv","Vyrazím tedy co nejdřív do Ratají a nechám vyhlásit to oznámení."
"t28582_s59261_0_lokator_1_T6YC","Než vůbec začneme něco stavět, budeme potřebovat celý prostor vyklidit a sehnat lidi na základní úpravu terénu a rozvrhnout pozemky."
"t28582_s59261_0_lokator_3_2k7w","Dobrý nápad. Vsadím se, že ratajský rychtář bude rád. On se tím zbaví problémů s uprchlíky a měšťani přestanou mít řeči."
"t28582_s59261_0_lokator_4_OiPt","Já zůstanu tady a začnu plánovat stavební pozemky. A až dorazí pacholci, rovnou jim budu zadávat práci."
"t28582_s59261_0_ui","Co teď?"
"t28583_s59262_0_henry_4_W0eE","Přináším list od pana Diviše. Jde o novou výstavbu Přibyslavic."
"t28583_s59262_0_henry_6_SWgH","Přesně tak."
"t28583_s59262_0_henry_8_ohal","Tady je."
"t28583_s59262_0_p_rychtar__lyux","A je tu souhlas pana Diviše i pana Hanuše."
"t28583_s59262_0_p_rychtar__NfkO","Těch Přibyslavic, odkud jste vyhnali ty zbojníky?"
"t28583_s59262_0_p_rychtar__r3JA","<...>"
"t28583_s59262_0_rychtar____aV3y","Tak co tu máme."
"t28583_s59262_0_rychtar____JPID","Hmmm... V tom případě to nebudem odkládat, pojď za mnou."
"t28583_s59262_0_rychtar____M8Bq","Dobrá, dobrá, tak mi to lejstro ukaž, podívám se na to."
"t28583_s59262_0_rychtar____psfM","Podle týhle listiny mám vyhlásit, že všichni zájemci o práci a nový místo k životu můžou odejít do Přibyslavic."
"t28583_s59262_0_ui","Dopis z Přibyslavic."
"t28584_s59263_0_p_rychtar__BeHW","Proto doporučuju, aby to naši skalický přátelé velmi dobře zvážili. Lepší příležitost jen tak nebude."
"t28584_s59263_0_rychtar____6UYY","Obyvatelům bude povoleno používat dřevo z okolního lesa a stejně tak potoky v okolí vesnice."
"t28584_s59263_0_rychtar____djhW","… je obyvatelům Ratají i těm, který tu nalezli dočasný útočiště, umožněn přesun do Přibyslavic, osady na sever od hradu Talmberk."
"t28584_s59263_0_rychtar____eRTa","Taky vám budou odpuštěny daně, který nebudete odvádět po dobu pěti let."
"t28584_s59263_0_rychtar____eWS6","… že jménem pana Hanuše a pana Diviše..."
"t28584_s59263_0_rychtar____kOpQ","Dále se na vědomost dává, že správou Přibyslavic a rychtářským úřadem, je pověřen Jindřich ze Skalice."
"t28584_s59263_0_rychtar____L2mk","Přibyslavice náležej panu Divišovi, a kdokoli se tam usídlí, mu bude zodpovědnej."
"t28584_s59263_0_rychtar____OcPQ","Budete tam mít zaručenej novej život pod podmínkou, že se budete podílet na jejich obnově."
"t28584_s59263_0_rychtar____OscX","Slyšte, slyšte! Na vědomost se dává..."
"t28584_s59263_0_rychtar____tvE1","Tento úřad mu byl udělen panem Divišem za jeho zásluhy a projevenou loajalitu."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_0T5F","Doba je zlá. Neměl jsem ho tam posílat samotného."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_Il8I","Co se děje, hochu?"
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_JQCm","Děkuji za zprávu."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_Q3hX","Nemohu ohrozit své poddané. Budu muset na jejich obnovu zapomenout, alespoň do doby, než pro ni nastanou příhodnější podmínky."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_qrkm","Myslel jsem, že by šly obnovit, ale nyní vidím, že v těch lesích je stále příliš nebezpečno."
"t28586_s59265_0_henry_1_GJYv","Pane, přináším smutné zprávy."
"t28586_s59265_0_henry_11_7yqr","Jak si přeješ, pane."
"t28586_s59265_0_henry_3_ywUw","Tvůj lokátor nepřežil své zajetí lapky. Už je na pravdě Boží."
"t28586_s59265_0_henry_8_pG5G","Co teď bude s Přibyslavicemi?"
"t28586_s59265_0_p_divis_z__n5ZM","<...>"
"t28586_s59265_0_ui","Podat zprávu o úmrtí lokátora."
"t28594_s59278_0_henry_0_9MK5","Jak že se dostanu k tomu hráči?"
"t28594_s59278_0_p_ptacek_p_aE62","No, to je děsně zapeklitý, ale hádal bych, že bude sedět v Ledečku v hospodě a hrát kostky. Aspoň přes den. Přinejmenším ho tam někdo bude znát."
"t28594_s59278_0_ui","Kde najdu toho hráče?"
"t28594_s59279_1_henry_0_VFWx","Neuvěřitelný! Ten pitomec ho prohrál v kostkách!"
"t28594_s59279_1_p_henry_he_2Dt7","Ale ne ty, pane, chraň Bůh! To ten pitomec, se kterýms ho předtím prohrál ty. Teď ho má nějakej cizinec, kterej odjel k Sázavě."
"t28594_s59279_1_p_ptacek_p_8o32","No dovol! Jak se opovažuješ o mně takhle mluvit!"
"t28594_s59279_1_p_ptacek_p_h421","Cože? Tak na co čekáš? Jdi ho najít!"
"t28594_s59279_1_ui","Ten pitomec ho prohrál!"
"t28594_s59280_2_henry_0_DzLv","To se to pěkně zašmodrchalo…"
"t28594_s59280_2_henry_4_KHvf","Ten chlápek, se kterýms ho prohrál, jej pak zas prohrál s někým jiným a ten pak odjel k Sázavě, kde ho někdo zabil a okrad."
"t28594_s59280_2_p_henry_he_bFdD","O tomhle bych nežertoval, opravdu se to takhle semlelo. Vím, kde mám hledat, ale přišlo mi důležitý ti to říct."
"t28594_s59280_2_p_henry_he_vsYt","Jsem poctěn."
"t28594_s59280_2_p_ptacek_p_4Zd9","Děkuji, Jindřichu. Vkládám veškerou svou naději ve tvé schopnosti!"
"t28594_s59280_2_p_ptacek_p_QZHw","Děláš si ze mě srandu?"
"t28594_s59280_2_ptacek_1_CGqe","Jak to?"
"t28594_s59280_2_ui","Tvůj šperk vyhrál někdo cizí a toho okradli a zavraždili!"
"t28594_s59281_3_ui","Tady je ten šperk."
"t28594_s59282_4_henry_0_3L6O","Jeden vzácnej rodinnej šperk, jak si mladej pán žádal. Jen doufám, že ho nehodlá zas prohrát."
"t28594_s59282_4_ptacek_1_wflm","Kušuj, ty troubo, daruju ho tý nejkrásnější ženský pod sluncem!"
"t28594_s61707_4_p_henry_he_DE9i","Je mi to líto, ale ten šperk je prostě fuč."
"t28594_s61707_4_p_ptacek_p_D1az","Tak to uděláme jinak. Ale vážně mě štveš, žes ten náhrdelník nenašel, Jindro. "
"t28594_s61707_4_p_ptacek_p_M3by","Ale on byl po prababičce! Co si s teď počnu?! "
"t28594_s61707_4_ui","Ten šperk už nejde najít, je pryč."
"t28595_s59283_0_gambler_pt_PGc6","Bať. Hrál a vyhrál. Pán je to sice velkej, ale kostky mu moc nepadaj."
"t28595_s59283_0_gambler_pt_pwRP","Nemám. Nedávno tudma projížděl nějakej ctěnej pán a hodili jsme si kostičky. Jenže tomuhle ty kostky vopravdu padaly a vobehrál mě i vo suchý z nosu. Takže ten šmuk má teďka von."
"t28595_s59283_0_henry_0_vXB6","Ty jseš ten, co hrál kostky s panem Ptáčkem?"
"t28595_s59283_0_henry_4_Czxu","A víš, kam odsaď pak vyrazil?"
"t28595_s59283_0_p_henry_he_orMd","S tím nemůžu než souhlasit. A ten náhrdelník, co s tebou prohrál, ještě máš?"
"t28595_s59283_0_ui","Ty máš šperk pana Ptáčka?"
"t28595_s61998_1_henry_0_MCnV","Ještě otázečku..."
"t28595_s61998_1_ui","Ještě otázečku..."
"t28596_s59285_0_henry_0_OhjD","Tohle vypadá, že odsud někdo odved koně toho pána!"
"t28597_s59286_0_henry_0_c1wB","Někdo se tu pokoušel něčeho zbavit?"
"t28598_s59287_0_henry_0_yrq3","Vypadá to, že se ani nebránil, že by ho zařízli ve spánku? Sebrali mu všechno, peníze, šperky, dokonce i boty!"
"t28599_s59288_0_henry_0_QSrf","Někdo tu něco hledal. Chtěli ho jednoduše obrat o všecko, nebo ho zabili kvůli nějaký určitý věci?"
"t28601_s59290_0_henry_0_WN4D","gfdgdfgdfgdfg"
"t28602_s59291_0_henry_0_S2Q3","fdsfdsfsf NEW"
"t2862_s3086_0_blacksmith_0_gnoM","Kam jsem ho, k čertu, položil?"
"t2862_s3087_1_blacksmith_0_CNLi","Nepůjčil jsem ho náhodou někomu?"
"t2862_s3088_2_blacksmith_0_dKzy","Taky mi ho mohl někdo šlohnout."
"t2862_s3088_2_blacksmith_1_tUw3","I když to tedy moc smysl nedává."
"t2862_s3088_2_blacksmith_2_24aU","To bych přece musel vidět."
"t2862_s3089_3_blacksmith_0_E4uK","Kruci, nenechal jsem ho doma?"
"t2862_s3090_4_blacksmith_0_Xiom","Kurva!"
"t2862_s3090_4_blacksmith_1_gYjS","A zrovna když mám tolik práce!"
"t2862_s3263_5_blacksmith_0_WbPD","Posraný kladivo."
"t2862_s6567_6_blacksmith_0_eJc2","Prokletý místo!"
"t28624_s59330_0_new_homes__stwz","Hej, co ty tu, kurva, děláš?"
"t28624_s59332_1_new_homes__bwUT","He?"
"t28624_s59332_1_p_new_home_AUkK","Hej, ty! Co tu chceš?"
"t28624_s59762_2_new_homes__WYu3","Kde ses tu vzal a co tu pohledáváš?"
"t28624_s60196_3_p_new_home_3J47","A hele, kohopak to tu máme? Ztratil ses, cucáku?"
"t28624_s60197_4_new_homes__op9a","Vo co ti jde, mladej?"
"t28627_s59334_0_new_homes__W0zk","Hele, kam si, sakra, myslíš, že to lezeš?!"
"t28627_s59336_0_new_homes__H74c","Děláš si srandu?!"
"t28627_s59336_1_new_homes__yR4e","Koleduješ si! Koukej odtamtud hned vystřelit!"
"t28627_s59764_2_new_homes__JNox","No tak na to ani nemysli! Padej!"
"t28627_s60202_3_new_homes__sj76","Dál ani krok, nebo dostaneš po hubě!"
"t28627_s60203_4_new_homes__746t","Tam nemáš co dělat. Vypadni, nebo se neznám!"
"t2863_s3091_0_blacksmith_1_bDan","Nazdar hochu! Ale nemůžu najít svoje kladivo. Asi jsem ho někde ztratil."
"t2863_s3091_0_henry_0_KIFL","Co si tady pro sebe tak brbláš, mistře kováři?"
"t2863_s3091_0_ui","Co se děje?"
"t2863_s7002_1_ui","O tom ztraceném kladivu…"
"t28633_s59342_0_lokator_0_o4wJ","Pssst, držej mě jako zajatce! Pomoc!"
"t28633_s59344_1_lokator_0_3tdH","Hej, pssst, pomoc!"
"t28633_s59765_2_lokator_0_xavK","Chlape, pomoc, svázali mě! Tady jsem!"
"t28633_s60221_3_p_lokator__AwSQ","Pomoz mi!"
"t28633_s60222_4_p_lokator__P3PG","Prosím, pomoc!"
"t28635_s59345_0_henry_27_JcZ5","Možná... Záleží na tom, koho to vlastně držíte."
"t28635_s59345_0_henry_5_E1CN","Přišel jsem se do Přibyslavic mrknout, jak to tu teď po těch jatkách vypadá."
"t28635_s59345_0_new_homes__CohU","Ale? Chceš snad říct, že máš dost na to, abys nám udělal zajímavou nabídku?"
"t28635_s59345_0_new_homes__fDLC","Správně, nikdo tu není. Takže se vocaď zas pěkně pakuj."
"t28635_s59345_0_new_homes__q3qX","Nějakej fajnovka vod Diviše. Tak co bude?"
"t28635_s59345_0_p_henry_he_eqSL","Myslel jsem, že už tady nikdo není."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_Kadd","Fajnovku?"
"t28635_s59345_0_p_henry_he_lfda","Zdravím."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_pVtt","Hele, hele, hele, nemusí to skončit takhle. Můžem se nějak dohodnout."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_T87q","Ale sakra! Vy jste někoho čapli a budete chtít výkupný, co?"
"t28635_s59345_0_p_new_home_FjXp","Co tu chceš?"
"t28635_s59345_0_p_new_home_Ly5a","Nemáme rádi, když někdo strká rypák do našich věcí, jasný?"
"t28635_s59345_0_p_new_home_oYWD","Jo, ale ty už to nikomu neřekneš."
"t28635_s59345_0_p_new_home_PcCc","Nejde vo to, kde jseš, ty chytrej, ale s čím vobchoduješ. Vobčas narazíš na fajnovku, co ti hodí majlant."
"t28635_s59345_0_p_new_home_YEBE","Tak sis to tu vočíh, tak pohni kostrou a zas se vodporoučej."
"t28635_s59345_0_ui","Pozdravit."
"t28635_s59356_1_henry_0_Oe6b","Tak už je mi to jasný."
"t28635_s59356_3_henry_11_BK5s","Neposlal mě vyjednávat, poslal mě to tady vyřešit."
"t28635_s59356_3_henry_4_bkON","Jindřich. Čekal jsem, že tu budete. "
"t28635_s59356_3_henry_7_3hxM","Někde tady v Přibyslavicích se ztratil lokátor pana Diviše. "
"t28635_s59356_3_new_homes__hOj4","Co to? Kdo jseš? Tady nemáš co dělat!"
"t28635_s59356_3_new_homes__SjRl","Cože? Jak ses to…"
"t28635_s59356_3_p_new_home_0Gsv","No, tak to má asi smůlu, co? Když sem Diviš poslal vyjednávat takovou bídu, jako jseš ty."
"t28635_s59356_3_p_new_home_3zqT","Vyřešit? Nás je několik a ty jseš sám. Tak si dobře rozmysli, jak že chceš tuhle situaci ""řešit""."
"t28635_s60244_1_henry_1_un2C","Pozdrav pánbůh."
"t28635_s60244_1_henry_3_mIRH","Všim jsem si, že se támhle ze stanu někdo ozývá."
"t28635_s60244_1_henry_4_5SaV","Myslím, že byste se měli zachovat jako správný křesťani a toho nebožáka pustit."
"t28635_s60244_1_henry_7_mV8U","Nemusíme bejt hned tak hr. Určitě to půjde nějak vyřešit."
"t28635_s60244_1_new_homes__eD4u","Nebo budem správný hříšníci a hodíme tě svázanýho k němu."
"t28635_s60244_1_new_homes__EwuF","I když zrovna za tebe asi velký výkupný nedostanem."
"t28635_s60244_1_new_homes__kHSw","Jo a jak? A přemejšlej rychle!"
"t28635_s60244_1_new_homes__MMVO","Co je?"
"t28635_s60244_1_p_new_home_6IO0","No co, tak tě vodkrouhnem rovnou."
"t28635_s60244_1_ui","Zdravím."
"t28635_s60270_2_henry_8_p5Q1","Jste po zuby ozbrojený a támhle ze stanu je slyšet, jak někdo prosí o pomoc. Není tak těžký si domyslet, co se s tím lokátorem stalo."
"t28636_s59346_0_henry_0_rsHi","Můžu se k vám přidat? Neštítím se umazat si ruce… ani od krve."
"t28636_s59346_0_p_henry_he_bxtX","Hned ho pusťte!"
"t28636_s59346_0_p_new_home_GcFN","Tak tos uhod!"
"t28636_s59346_0_ui","Chci se k vám přidat."
"t28636_s59354_1_p_henry_he_nu3H","Jestli vám jde o výhodnej obchod, tak tady mám něco přesně pro vás."
"t28636_s59354_1_ui","Peníze vyřeší všechno."
"t28636_s60245_4_p_henry_he_iMQ9","Dost bylo keců…"
"t28636_s60271_2_henry_0_7EOF","Berte, dokud dávám. Rozhodně dopadnete líp, než když sem vtrhne Diviš s jízdou."
"t28636_s60271_3_ui","Berte, dokud můžete."
"t28636_s60272_3_ui","Na tohle nemám čas. (Zaútočit)"
"t28636_s60273_1_ui","Pusťte ho!"
"t28637_s59347_0_henry_1_gODy","Nebo vás tu budou zítra obírat vrány."
"t28637_s59347_0_new_homes__YZ39","My pěkně v klidu vodejdem."
"t28637_s59347_0_p_henry_he_Ibj3","Jako tu verbež, co tu byla před váma..."
"t28637_s59347_0_p_new_home_U7Wh","Dobře, dobře. Neni nutný dělat ukvapený rozhodnutí, že jo?"
"t28637_s59349_1_henry_1_7iNs","Jinak... Jinak... Ehm..."
"t28637_s59349_1_p_new_home_qO9N","Hahá! Jseš ubohej. Vypadni, mladej!"
"t28638_s59348_0_new_homes__Xy5F","Toho chlápka máš támhle ve stanu."
"t28639_s59350_0_new_homes__hTO2","Máš u sebe prachy, jo?!"
"t28639_s59350_0_p_henry_he_RP1p","No a co byste řekli spíš nějaký pěkný sumičce?"
"t28639_s59350_0_p_new_home_GurA","Dej je sem!"
"t28639_s59350_0_p_new_home_V7mT","O jak velký sumičce je řeč?"
"t28639_s59350_0_ui","Chcete raději peníze?"
"t28639_s59894_1_henry_0_08dC","No, zkusil jsem to. Tak to holt vyřešíme po zlým."
"t28639_s59894_1_ui","(Zaútočit)."
"t28639_s61271_2_henry_2_ES3T","Radši už půjdu."
"t28639_s61271_2_p_henry_he_Xfl7","Hele, já to tak nemyslel..."
"t28639_s61271_2_p_new_home_ZvjH","Na to už je trochu pozdě."
"t28639_s61271_2_ui","Vycouvat."
"t2864_s3092_0_blacksmith_1_kXLq","To by bylo náramný."
"t2864_s3092_0_henry_0_PdH_","A co kdybych ti pomohl s hledáním?"
"t2864_s3092_0_ui","Pomůžu ti ho najít."
"t2864_s3099_1_henry_0_P6Yt","Kováři, mám u sebe tohle kladivo. Co bys na něj řekl?"
"t2864_s3109_2_blacksmith_2_jGTI","Kurvaprásk! Samozřejmě, že je moje!"
"t2864_s3109_2_blacksmith_3_6IW2","Tisíckrát ti to oplať! A k tomu tady ještě nálezné. Díky moc!"
"t2864_s3109_2_henry_0_3dvT","Našel jsem tohle kladivo támhle u zídky. Není náhodou tvoje?"
"t2864_s3109_2_ui","Vrať kováři kladivo."
"t2864_s3110_1_ui","Dát kováři kladivo."
"t2864_s3115_3_blacksmith_1_codg","Pak mě tedy přestaň zdržovat, to kladivo musím najít co nejrychlejc."
"t2864_s3115_3_henry_0_bisU","Neříkej mi o svých potížích, mám dost těch svých."
"t2864_s3115_3_ui","Nepomáhat s hledáním."
"t2864_s7002_4_blacksmith_1_xT1I","Ano?"
"t2864_s7002_4_henry_0_chvB","To s tím ztraceným kladivem…"
"t28640_s59351_0_henry_1_gbI2","Za tohle můžete chlastat celej měsíc!"
"t28640_s59351_0_new_homes__PRQH","A děvky! Haha! Já věděl, že todle bude skvělej vobchod."
"t28640_s59352_1_henry_1_zT5E","Víc nemám a vám to bude stejnak stačit, že jo?"
"t28640_s59352_1_new_homes__IBBg","To ani zdaleka."
"t28641_s59353_0_p_new_home_HzPB","Na něj, chlapi!"
"t28651_s59371_0_henry_1_XBBO","Tak co, mistře lokátore? Může se začít stavět?"
"t28651_s59371_0_henry_4_ppVt","Takže to tu přece jen půjde celý obnovit?"
"t28651_s59371_0_henry_7_0lkg","Ale postavit celou vesnici nemůže bejt jen tak."
"t28651_s59371_0_henry_8_9vGr","To jsou dobrý zprávy! Kdy to oznámíš panu Divišovi?"
"t28651_s59371_0_lokator_ma_5FuJ","A do začátku budem potřebovat námezdní sílu. Hodně námezdní síly..."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_6G4u","Myslím, že bychom se do toho měli dát co nejdřív. Je tu dost práce, ale bude to stát za to."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_hebu","Budem to tu muset pořádně vyklidit, než se začne s obnovou."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_pUio","Navíc to tu pěkně zarostlo, jen co je pravda."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_Pw6I","Hmmm, na výstavbu bude třeba dřevo. A ne málo. Což ovšem nebude problém, když jsme uprostřed lesa."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_WDoS","To bude chtít ještě spoustu práce! Stávající zbytky budov jsou v podstatě neopravitelné."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_wQ1Q","Už to vidím... Ten kostel bude místní dominanta!"
"t28651_s59371_0_p_henry_he_FkGR","Jasně, počkám tady."
"t28651_s59371_0_p_henry_he_W2rI","Ajaj..."
"t28651_s59371_0_p_lokator__4W7R","Hmmm... hmmm..."
"t28651_s59371_0_p_lokator__HqN0","Jen... Mohl bys to tady zatím ohlídat? Bylo by trapný se sem s panem Divišem vrátit a najít tu zas nějakou bandu lapků."
"t28651_s59371_0_p_lokator__NK5X","Není nač čekat. Vydám se na Talmberk hned!"
"t28651_s59371_0_p_lokator__PCah","Nebude nám to trvat dlouho."
"t28651_s59371_0_p_lokator__tqg7","No jistě!"
"t28651_s59371_0_ui","Tak co obhlídka?"
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_1EDQ","Jenže už měl být dávno zpátky."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_6nHP","Protože od té doby, co to tam Havel Medek před lety zplundroval, leží ladem a chátrá."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_JXXB","Zakladatel osad. Dal jsem mu za úkol zhodnotit, jak to tam teď vypadá a jestli tam můžeme zase začít stavět."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_O9Q3","Právě proto jsem tam poslal svého lokátora."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_pSJU","Ano."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_Q49z","Poslal jsem do Přibyslavic chlapa. Je to můj lokátor jménem Martin."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_ZsnL","Jindřichu, jdeš vhod!"
"t28663_s59395_0_henry_1_4nBz","Můžu pomoct, pane Diviši? Mezi lidmi se povídá, že se něco chystá s Přibyslavicemi."
"t28663_s59395_0_henry_10_3QaH","A proč zrovna Přibyslavice?"
"t28663_s59395_0_henry_16_EqM5","Však už by měly být bezpečné."
"t28663_s59395_0_henry_3_SOqc","Lokátor?"
"t28663_s59395_0_henry_5_r1uz","Máš v plánu ves nechat znovu osídlit?"
"t28663_s59395_0_p_divis_z__NNLS","A to je na čase změnit!"
"t28663_s59395_0_ui","Co se bude dít s Přibyslavicemi?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_9fpD","Proboha! Jak to víš?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_cBBZ","Cože?! Ty jsi ho tam nechal?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_coUY","Prokrista, Jindřichu!"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_iAUy","Navíc nemám nikoho stejně schopného, kdo by ho mohl nahradit. Nesmí se mu nic stát."
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_T9G8","Panebože, jak jsi mohl jen tak odejít a nechat ho tam bez pomoci svázaného?!"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_whhv","Je to lokátor. Poslal jsem ho tam na průzkum té opuštěné vesnice."
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_zc0M","Je v pořádku? Musím s ním ihned mluvit!"
"t28663_s59399_1_henry_3_nBV8","Viděl jsem ho svázaného v jejich táboře."
"t28663_s59399_1_henry_5_nuxQ","Ono to nebylo jen tak… Byli v přesile…"
"t28663_s59399_1_henry_5_VM6a","Potají jsem se dostal až k němu a promluvil s ním."
"t28663_s59399_1_p_divis_z__E6Ns","Tohle mi byl čert dlužen."
"t28663_s59399_1_p_divis_z__p1J1","Máš pravdu, je to jeden z mých lidí. Poslal jsem ho tam."
"t28663_s59399_1_p_henry_he_Cn8t","No... Víš... On je tam vlastně ještě pořád svázaný."
"t28663_s59399_1_ui","V Přibyslavicích drží tvého člověka."
"t28663_s59960_2_henry_0_SUlI","Pane, v Přibyslavicích jsou psanci a drží jednoho z tvých lidí!"
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_7wQT","Cože?! Ty jsi ho tam nechal jen tak?"
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_LIlo","Díky Bohu, že jsi ho našel. Jak je na tom?"
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_MLhj","Výborně. Chci si s ním promluvit ohledně stavebních prací. Pošli mi ho sem."
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_PSlD","A proč by to nešlo?"
"t28663_s60195_2_henry_1_gFxS","Našel jsem Martina v Přibyslavicích, pane."
"t28663_s60195_2_henry_2_toF7","Náhodou narazil na bandu lapků, co tam zrovna plundrovala bojiště."
"t28663_s60195_2_henry_3_epPj","Chytli ho a svázali."
"t28663_s60195_2_henry_4_8IaX","Na to, čím si prošel, dobře."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_3qyc","Totiž… on je tam ještě svázaný."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_JlNb","Nevěděl jsem, co mám dělat."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_yAqv","Eee... Víš, můj pane, ono to ještě nepůjde."
"t28663_s60195_2_ui","O zajatci v Přibyslavicích."
"t28665_s59397_0_henry_1_9toi","Můžu se po něm podívat, pokud nebudeš nic namítat."
"t28665_s59397_0_p_divis_z__aUIj","Dobrý nápad. Nejspíš se jen zdržel, ale budu rád, když to ověříš."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_1e7u","Nebo jej použijí jako štít, pravda... Co tedy chceš dělat?"
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_2ua1","Budeme odtamtud tu verbež muset vypráskat, než budeme moci začít s obnovou."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_Cu85","Zatraceně!"
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_qs82","Ale jestli to nezvládneš vyřešit rychle, pošlu na ně pana Bořka."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_QWMO","Hlavní je, aby se Martinovi nic nestalo."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_YESw","Ty víš, kde Martina drží, Jindro. Můžeme na ně podle tebe podniknout přímý útok?"
"t28665_s59398_1_henry_3_Jo2N","Neřekl bych, pane."
"t28665_s59398_1_henry_4_FO4a","Když na to půjdeme silou, mohli by zpanikařit a zaříznout ho."
"t28665_s59398_1_henry_6_dVe3","Nech to na mně, pane. Dostanu ho odtamtud, spolehni se."
"t2868_s3100_0_blacksmith_1_do3h","Ukaž."
"t2868_s3100_0_blacksmith_2_REVv","Hm… Pěkný. Dobře, to by šlo. Tady ber, myslim, že je to slušná cena."
"t2868_s3100_0_ui","Error prompt5"
"t2868_s3101_1_blacksmith_0_GZeJ","... "
"t2868_s3101_1_blacksmith_1_UPRP","Ani náhodou! Co když je kradený?"
"t2868_s3101_1_ui","Error prompt6"
"t2868_s3103_2_blacksmith_1_PLcL","A kdes ho našel, co?"
"t2868_s3103_2_ui","Error prompt7"
"t2869_s3102_0_blacksmith_0_cFjs","Přines mi MOJE kladivo. Jsou na něm vyražený moje iniciály."
"t2869_s3102_0_ui","InvalidPrompt11"
"t28696_s59450_0_henry_0_aAlJ","Co se s tebou ve Skalici vlastně dělo?"
"t28696_s59450_0_henry_1_rxEI","Teda… Myslím při tom útoku… však víš."
"t28696_s59450_0_p_tereza_t_EBDL","To bude hodně dlouhý povídání. A nebude zrovna veselý..."
"t28696_s59450_0_tereza_4_6JJP","Určitě to chceš slyšet zrovna teď?"
"t28696_s59450_0_ui","Jak se ti podařilo přežít?"
"t28697_s59451_0_henry_0_KhtH","Chci."
"t28697_s59451_0_tereza_1_L5zL","Tak dobře..."
"t28697_s59451_0_ui","Chci."
"t28697_s59452_1_henry_0_c1Aq","Víš co, necháme to na jindy. Mám teď něco na práci."
"t28697_s59452_1_tereza_1_niyG","Dobře, tak jindy."
"t28697_s59452_1_ui","Teď ne."
"t2870_s3104_0_henry_0_brNF","Neměj obavy, počestně jsem ho koupil."
"t2870_s3104_0_ui","Koupil jsem ho."
"t2870_s3107_1_henry_0_cdqM","Našel jsem ho. Ber nebo nech být. "
"t2870_s3107_1_ui","To je moje tajemství."
"t2870_s3114_2_henry_0_5Ul_","Jsem přece taky kovář. Vždycky mám nějaké náhradní kladivo."
"t2870_s4643_2_blacksmith_1_69Yk","Hele! Kovářskej! To je ale náhoda!"
"t2870_s4643_2_blacksmith_2_44xu","Uděláme to takhle. Zatím si to tvoje půjčím a jakmile najdu to svoje, vrátím ti ho zpět."
"t2870_s4643_2_blacksmith_4_8Uwj","I když… bral bych ho. Koukám, že je mnohem lepší než to moje. Díky."
"t2870_s4643_2_henry_5__JB7","Cože?"
"t2870_s4643_2_ui","Jsem taky kovář."
"t28705_s59467_0_tereza_10_wv9e","A tohle ráno k tomu bylo jako stvořený."
"t28705_s59467_0_tereza_2_hMuc","Další obyčejný ráno v mým obyčejným životě. "
"t28705_s59467_0_tereza_3_dREN","Probudila jsem se za svítání, dřív než ostatní."
"t28705_s59467_0_tereza_4_lQZF","Takovýhle rána mám nejradši. "
"t28705_s59467_0_tereza_5_7TF2","Jak první sluneční paprsky rychle vyhání noční chlad…"
"t28705_s59467_0_tereza_6_Q5cf","No kdopak to je? Pojď sem!"
"t28705_s59467_0_tereza_7_hteQ","A větřík s sebou vždycky nese vůni orosený trávy a probouzejícího se jara. "
"t28705_s59467_0_tereza_8_aR3a","Ty seš hodnej kluk, hodnej."
"t28705_s59467_0_tereza_9_49oT","Chtěla jsem mít práci hotovou dřív, než se zbytek domu probudí. "
"t28705_s59467_0_tereza_for_UDEv","Byl to den jako každej jinej. "
"t2871_s3105_0_blacksmith_0_SNBn","To je pěkná pitomost! Vždyť vypadáš, že nemáš ani groš. Určitě jsi ho sehnal Bůh ví kde."
"t2871_s3105_0_ui","Error prompt8"
"t2871_s3106_1_blacksmith_0_IX6P","No dobrá. Nevypadáš jako chudák, který by ke kladivu mohl přijít jenom krádeží."
"t2871_s3106_1_blacksmith_1_4v5o","Na, tohle je myslím celkem slušná cena za jedno kladivo."
"t2871_s3106_1_ui","Error prompt9"
"t28714_s59482_0_mlynar_rat_HbPW","Terezo, pojď sem prosimtě."
"t28714_s59482_0_mlynar_ska_dQMw","Ctibore, hybaj! Máme práci."
"t28714_s59482_0_p_mlynar_r_uYdH","Vstávej, Šimku! Ať zas neposlouchám, že do dolů chodíš jako poslední."
"t2872_s3108_0_henry_1_TFzV","Říkám pravdu, přísahám."
"t2872_s3108_0_ui","Error prompt10"
"t2872_s6545_1_blacksmith_0_hZeG","V žádným případě! Kdybych si ho od tebe vzal, měl bych z toho potíže."
"t2872_s6545_1_blacksmith_1_PBZF","Ne, nevemu."
"t2872_s6559_1_blacksmith_0_ritR","Když jsi ho našel, tak tě to nic nestálo, ne?"
"t2872_s6559_1_blacksmith_1_70Pt","Takže si ho od tebe můžu vzít zadarmo."
"t2872_s6559_1_blacksmith_2_m8HK","Naštěstí jsem bohabojnej křesťan, věřim ti a myslím, že si zasloužíš vodměnu."
"t2872_s6559_1_blacksmith_3_IS_A","Díky za pomoc, chlapče."
"t2872_s6559_1_henry_1__n0B","Ale…"
"t2872_s6559_1_henry_3_6q2L","Ale…"
"t2872_s6848_1_ui","Error prompt10"
"t28723_s59500_0_henry_0_4pp3","Předpokládám správně, že jsem v táboře pana Lukáše z Bílovce?"
"t28723_s59500_0_p_vstupni__O6cB","Ty budeš asi pan Alfons, že?"
"t28723_s59500_0_ui","Jsem tu správně v táboře pana Lukáše?"
"t28723_s59500_0_vstupni_lo_LoqX","Až z Prahy, jo?"
"t28723_s62504_1_p_henry_he_lcJ7","Jsem očekáván."
"t28723_s62504_1_p_vstupni__9Izz","Kdo jseš a co tu chceš?"
"t28724_s59501_0_henry_0_qXi4","Tak, tak, z Prahy, ale jel jsem přes Kouřim, přišlo mi to bezpečnější. "
"t28724_s59501_0_ui","Z Prahy, ale přes Kouřim."
"t28724_s62543_1_p_henry_he_chHt","Kdepak, dobrý muži, ze Slaného přece!"
"t28724_s62543_1_p_henry_he_NDGU","Tak dobrá, jak jen v těchto dobách může být."
"t28724_s62543_1_p_vstupni__CJjT","To je pořádná štreka... A cesta byla dobrá?"
"t28724_s62543_1_ui","Ze Slaného!"
"t28725_s59502_0_p_henry_he_phLr","Pravda, pravda, člověk se musí mít na cestách na pozoru, ba dokonce si dávat pozor."
"t28725_s59502_0_p_vstupni__jwcc","No jo, na cestách je teď dost nebezpečno. Vobchází je všelijaká chamraď, chudáky pocestný to vobírá a dokonce morduje!"
"t28726_s59503_0_henry_2_ip3n","To nevadí, já se zatím… nu…"
"t28726_s59503_0_henry_8_2UyZ","Děkuju ti. Půjdu se tam podívat."
"t28726_s59503_0_p_henry_he_h4jj","Šperk povídáš?"
"t28726_s59503_0_p_vstupni__uKow","Jo, stačí zajít za starým Bláhou. To je ten, co sedí u toho stolu. Umí dobře počítat a psát a stará se krom jinýho vo to, aby to tu mělo nějakej řád."
"t28726_s59503_0_vstupni_lo_gi9g","Můžeš se tu snadno zabavit! Hrajou se tu teď kostky vo nějaký pěkný věcičky. Zahlíd jsem jedny nóbl plátový rukavice a taky nějakej starobylej šperk!"
"t28726_s59503_0_vstupni_lo_HcaW","Tak, tak... Ale budeš muset chvíli počkat, pan Lukáš má teďkom něco na práci."
"t28730_s59510_0_henry_0_OkOm","Můžu se tě na něco zeptat?"
"t28730_s59510_0_ui","Můžu se na něco zeptat?"
"t28730_s59518_2_ui","Podváděl jsi, pojď se bít!"
"t28730_s59520_3_henry_0_Qdys","Podváděl jsi, vyzývám tě na souboj."
"t28730_s59520_3_loupeznik__5VMf","Cože? Děláš si ze mě prdel?"
"t28730_s62059_1_henry_0_24dr","Můžu se ještě zeptat?"
"t28730_s62059_1_ui","Můžu se ještě zeptat?"
"t28731_s59512_1_henry_0_XbuT","Kdo jsi?"
"t28733_s59521_0_henry_0_6bQg","Můžu se tě na něco zeptat?"
"t28733_s59521_0_ui","Můžu se na něco zeptat?"
"t28733_s59529_2_p_loupezni_iPTr","No vida a já už se bál, že se dneska nepobavim…"
"t28733_s59529_2_ui","Podváděl jsi, vyzývám tě na souboj!"
"t28733_s59531_3_henry_0_bqFD","Podváděl jsi a to ti jen tak neprojde!"
"t28733_s62098_1_henry_0_OTPg","Ještě bych se tě chtěl na něco zeptat."
"t28733_s62098_1_ui","Ještě otázečku..."
"t28734_s59523_1_henry_0_hI1r","Řekni mi o sobě něco."
"t28736_s59532_0_henry_0_RA0h","Požehnej ti náš pán Ježíš Kristus, pane z Bílovce. Je mi ctí, že se konečně setkáváme."
"t28736_s59532_0_henry_4_qesz","Pravda, rozhodně máme o čem hovořit."
"t28736_s59532_0_loupeznik__OL16","To já děkuji tobě, pane. Zajímavou návštěvu jsme tu neměli už delší dobu a rád se dozvím nějaké novinky. A pak je tu ta naše záležitost…"
"t28736_s59532_0_loupeznik__uHXx","Výborně. A jakou jsi měl cestu, pane Alfonsi?"
"t28736_s59532_0_p_henry_he_s0wo","Docela dlouhou a únavnou., abych pravdu řekl. "
"t28736_s59532_0_p_loupezni_L3kl","Aha… Přeješ si odložit naše jednání na později?"
"t28736_s59532_0_ui","Rád tě poznávám, pane."
"t28736_s63532_1_p_henry_he_bEXw","Můžeme začít s naším vyjednáváním, pane."
"t28736_s63532_1_ui","Pojďme vyjednávat."
"t28738_s59534_0_henry_0_YlSF","Můžu se na něco zeptat?"
"t28738_s59534_0_ui","Můžu se tě na něco zeptat?"
"t28738_s59921_2_loupeznik__jSGW","Vida, konečně trocha zábavy! Toho, co jsem odkrouh naposled, o mně ani nevěděl."
"t28738_s59921_2_ui","Podváděl jsi, pojď se bít!"
"t28738_s59923_3_henry_0_1Atg","Podváděl jsi! Zabiju tě!"
"t28738_s59924_2_henry_0_gI2C","Ještě bych se zeptal..."
"t28738_s62101_1_ui","Ještě otázečku..."
"t2874_s3116_0_blacksmith_1_Og6C","Jak to vypadá? Pořád jsem ho nenašel! Tak to vypadá."
"t2874_s3116_0_blacksmith_2_rDQl","Co ty? Nenašels ho náhodou?"
"t2874_s3116_0_henry_0_2jqI","Jak to vypadá s tim kladivem?"
"t2874_s3116_0_ui","O tom ztraceném kladivu..."
"t28740_s59536_0_henry_0_Pwj6","Nepotřebuješ s něčím pomoct, pane Jane?"
"t28740_s59536_0_henry_8_RCDF","Trojsko? To je někde u Prahy, ne? Odtamtud teda nikoho neznám."
"t28740_s59536_0_p_henry_he_TMiW","Ale? V lázních maj nějakou novou flundru?"
"t28740_s59536_0_p_ptacek_p_h99Q","Andělská tvářička, prsa, do kterejch by se člověk nejradši zabořil a už nevylez, a… boky jaksepatří. Učiněná Helena Trojská!"
"t28740_s59536_0_p_ptacek_p_jtPs","Jdeš jak na zavolanou, Jindro. Něco bys pro mě udělat moh. Já se totiž zamiloval!"
"t28740_s59536_0_ptacek_5_RK6o","Bacha na jazyk, Jindro! Todle je láska mýho života, žádná flundra!"
"t28740_s59536_0_ptacek_9_CU8x","Nech to bejt, senohrabe. Chtěl jsem říct, že je jak obrázek. A že mi můžeš pomoct ji získat!"
"t28740_s59536_0_ui","Nepotřebuješ s něčím pomoct, pane Ptáčku?"
"t28740_s59549_1_henry_0_n96m","Rozmyslel jsem si to, pane Ptáčku. Pomůžu ti."
"t28740_s59549_1_p_ptacek_p_cjg9","To je od tebe náramně laskavý, že sis udělal čas na svýho pána!"
"t28740_s59549_1_ui","Pomůžu ti v tvém milostném tažení."
"t28740_s66936_2_p_henry_he_LvKr","Začínám se o tebe trochu bát, pane Ptáčku. Není ti v tom brnění horko?"
"t28740_s66936_2_p_henry_he_Vvak","Tak jak, mladej pane? Odjedem do zapadajícího slunce vstříc novým dobrodružstvím?"
"t28740_s66936_2_p_henry_he_z1lH","Teď? Zrovna když vyrážíme pryč?"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_cs5U","Bůh ví, co nám osud chystá. Co když při plnění našeho poslání někde hrdinně padnem?! Nemůžu odjet s klidným srdcem, dokud nepoznám opravdovou lásku!"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_eFN0","No, v tom je ta potíž. My vlastně nemůžem jen tak odjet... "
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_SAfh","Prostě nemůžu odjet někam do prčic a nechat si tam ufiknout hlavu, dokud se nevyznám svý pravý lásce. Tak pomůžeš mi, nebo ne?"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_tqxO","Kdo by řek, že máš smysl pro romantiku... A to je přitom romantická duše přesně to, co teď potřebuju k ruce!"
"t28740_s66936_2_ui","Tak co bude teď?"
"t28740_s66942_5_p_henry_he_0aEd","Jen mě tak napadlo, že pro tebe je vlastně každej den dobrodružství."
"t28740_s66942_5_p_henry_he_97tC","Chystáš se zas na nový dobrodružství, pane?"
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_jZiu","Jo, správně! A trefils to, zrovna se na jedno dobrodružství chystám. Na  milostný! Ale opravdový! Ne takový, co si koupíš za pár grošů v lázních."
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_SvBE","Jaks na to přišel?"
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_uWqg","Navíc se mi to tam posledně zrovna nevyplatilo."
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_xg8Y","Pomůžeš mi, tentokrát teda líp, na mý cestě za získáním pravý a nezištný lásky?"
"t28740_s66942_5_ui","Plánuješ nějaké nové dobrodružství?"
"t28741_s59537_0_henry_0_rg9X","Rád bych ti pomoh, ale teď zrovna nemůžu."
"t28741_s59537_0_ui","Promiň, ale nepomůžu."
"t28741_s59538_1_henry_0_xs4H","Ale to víš, že jo."
"t28741_s59538_1_ui","Pověz mi o ní víc. "
"t28742_s59539_0_henry_1_88Og","Proč ty okolky? To ti není podobný, pane. Nemůžeš za ní prostě přijít a říct jí..."
"t28742_s59539_0_henry_5_OXT1","Co je ta Karolína zač?"
"t28742_s59539_0_p_ptacek_p_WWAS","To nepřipadá v úvahu! Karolína je jiná než ostatní. Byla v klášteře na výchovu, je studovaná a tyhle barbarský manýry nestrpí. Chce to romantiku!"
"t28742_s59539_0_ptacek_0_QNu2","Budeš můj posel lásky, Jindro! Doručíš jí dar a vzkaz od tajnýho ctitele. "
"t28742_s59539_0_ptacek_4_umKd","Musim se jí dvořit potajmu, po vzoru nejnovější francouzský módy!"
"t28742_s59539_0_ptacek_6_NDgQ","Nejpůvabnější ženská, co kdy chodila po týhle zemi! Ka-ro-lí-na! Přece dcera řezníka. Určitě užs o ní na tržišti musel zavadit. Jestli sis jí nevšim, tak musíš bejt na chlapy."
"t28743_s59540_0_henry_0_DobL","Jo Karolína? Moc krásná holka, to jo, ale nemá pro tebe moc nízký postavení?"
"t28743_s59540_0_ptacek_1_y8UB","Láska je k nějakýmu postavení slepá. A ty se na ni radši ani nekoukej!"
"t28743_s59540_0_ui","Znám ji. Máš skvělý vkus!"
"t28743_s59548_1_henry_0_3zyJ","To mi nic neříká."
"t28743_s59548_1_p_ptacek_p_64BG","Vždyť jsem to řikal. Jseš na chlapy! Ale mně to nevadí, aspoň zbude víc holek pro mě. "
"t28743_s59548_1_ui","Nic mi to neříká."
"t28744_s59541_0_ptacek_0_6eZz","Tvůj úkol bude snadnej. Seženeš náhrdelník hodnej jejího líbeznýho krčku. Jeden takovej jsem měl. Nádhernej kousek po mý prabábě! Bohužel je pryč."
"t28745_s59542_0_henry_0_pKra","Co se s ním stalo? "
"t28745_s59542_0_p_ptacek_p_u4Sy","Prohrál jsem ho v kostkách v jednom zájezdnim hostinci. A ty ho dostaneš zpátky! Jseš hlava otevřená, poradíš si a tvůj pán se ti pak odmění!"
"t28745_s59542_0_ui","Co se s ním stalo? "
"t28745_s59547_1_henry_0_lfCU","Nestačil by nějakej jinej náhrdelník? "
"t28745_s59547_1_ptacek_1_qkZF","Nestačil! Už jsem řek, že pro Karolínu chci jenom to nejlepší. Copak jsem koželuh, abych kupoval šperky na jarmarku? "
"t28745_s59547_1_ui","Nestačil by nějaký jiný náhrdelník? "
"t28746_s59543_0_henry_0_IlOr","No tak dobře. Ještě něco bych měl vědět? "
"t28746_s59543_0_p_henry_he_fTbG","Takže nepoučil. Ale dobrá, vyrazím do Ledečka, najdu toho hráče a uvidíme, jak to dopadne. Třeba se mi podaří neprohrát i onuce."
"t28746_s59543_0_p_henry_he_WIDu","Takže nějakej hráč kostek z Ledečka má tvůj vzácnej náhrdelník po bábě? Ty ses od tý Zdeny v lázních vůbec nepoučil!"
"t28746_s59543_0_p_ptacek_p_BboD","Jak ten náhrdelník získáš, je na tobě. "
"t28746_s59543_0_p_ptacek_p_VjEa","Po prabábě! A možná jsem se od ní jeden nebo dva fígle naučil, ale nestačilo to. Ten chlap měl hotový čertovský štěstí! Určitě tam bude furt vysedávat a oškubávat další počestný hráče!"
"t28746_s59543_0_ptacek_1_Crfj","Prohrál jsem ho v hospodě v Ledečku, když jsem tam byl za... No to je jedno. "
"t28746_s59543_0_ui","Dobře, udělám to. "
"t28746_s59546_1_henry_0_PQTS","No, na to se teda necejtím."
"t28746_s59546_1_p_ptacek_p_gRYF","Jo tak ty se necejtíš? A cejtíš ty se vůbec na něco? No nic, seženu si na pomoc někoho jinýho!"
"t28746_s59546_1_ui","To není nic pro mě."
"t28747_s59544_0_henry_1_EkDI","K čemu by mně bylo čtení?"
"t28747_s59544_0_ptacek_0_eze3","A jestli ještě neumíš číst, tak padej k písaři do Úžic, ty dutohlave! Ten tě to naučí."
"t28747_s59544_0_ptacek_2_91eP","Bez keců! Dvoření se krásný dámě vyžaduje celý a vzdělaný muže!"
"t28748_s59550_0_p_ptacek_p_Q4Oi","No dobře, vemu tě na milost..."
"t28748_s59551_1_ptacek_0_poVu","Všechno už jsi slyšel, tak znova jen ve zkratce: seženeš šperk po prabábě, kterej jsem prohrál v kostkách. "
"t28749_s59552_0_henry_0_fXCq","Mám ten tvůj šperk!"
"t28749_s59552_0_p_ptacek_p_Aa07","To je úžasný! Ani se nebudu ptát, jaks ho dostal zpátky… Tady máš něco za odměnu a hned můžeš pokračovat v práci."
"t28749_s59552_0_ui","Sehnal jsem tvůj šperk."
"t2875_s3117_0_blacksmith_1_iGD8","No jo! Kriste pane! Ten plot jsem s ním taky vopravoval."
"t2875_s3117_0_henry_0_Ro8g","Jasně, leželo támhle u plotu."
"t2875_s3117_0_ui","Mám tvý kladivo."
"t2875_s3119_1_blacksmith_1_d4EB","Zatraceně! Takhle tu nasmlouvanou práci nestihnu."
"t2875_s3119_1_henry_0_LeGm","Ne. Zatím jsem ho nenašel."
"t2875_s3119_1_ui","Zatím ne."
"t2875_s3120_2_henry_0_8hWz","Ne. Ale zato jsem koupil jiný, úplně nový!"
"t2875_s3120_2_ui","Prodám ti jiný."
"t2875_s3128_3_henry_0_iI3_","Koukni se na tohle kladivo. To je moje vlastní a ze všech nejlepší."
"t2875_s3128_3_ui","A co tohle jiný kladivo?"
"t2875_s3264_4_henry_0_8Pss","Nechtěl bys radši jiný kladivo, než hledat to tvoje všude možně?"
"t2875_s3264_4_ui","Nechceš radši jiný kladivo?"
"t2875_s3267_5_blacksmith_1___Hg","Tak běž do prdele!"
"t2875_s3267_5_henry_0_VQNF","Vlastně jsem si to rozmyslel. Kašlu na nějaký hledání kladiva. Mám mnohem důležitější věci na práci."
"t2875_s3267_5_ui","Kašlu na hledání kladiva."
"t28750_s59553_0_henry_1_slxO","Nemůžu jí to prostě normálně předat?"
"t28750_s59553_0_ptacek_0_xBUZ","Ten šperk spolu s timhle dopisem nějak propašuješ Karolíně do truhly. "
"t28750_s59553_0_ptacek_2_Iofs","Ne! Za žádnou cenu nesmí vědět, kdo jí to poslal, jinak je celá ta hra na tajnýho ctitele v hajzlu. Jo a Jindro, dávej bacha! Řezník si dceru dobře hlídá, a jestli tě načapá, jak kolem ní slídíš, tak stůjte při tobě všichni svatý..."
"t28750_s59553_0_ptacek_3_giYl","Až se ti to povede doručit, počkej den a stav se za mnou. "
"t28751_s59555_0_p_reznik_r_GbEh","Hej, co se tu vochomejtáš? Jestli tě uvidim čumět po mý dceři, tak se neznám!"
"t28751_s59556_1_p_reznik_r_Pyy3","Nelezeš mi náhodou za dcerou, že ne? Jestli jo, tak si mě nepřej!"
"t28751_s59557_2_p_reznik_r_7nX7","Co tu chceš? Estli deš za dcerou, tak se pakuj!"
"t28752_s59558_0_p_reznikuv_X8Fr","Co se tu motáš? Nelezeš náhodou za slečnou Karolínou?!"
"t28752_s59559_1_p_reznikuv_dSFC","Padej vodsaď a nečum! Na takový mladý floutky není zvědavej ani řezník, ani slečna Karolína!"
"t28752_s59560_2_p_reznikuv_I8bj","Padej a nečum! A jestli jdeš za slečnou Karolínou, tak si chystej masti na modřiny!"
"t28753_s59736_0_reznik_rat_bBlR","Další nápadník? Seber se a vypadni, nebo bude zle!"
"t28753_s59737_1_reznik_rat_PtJL","Co tu vokouníš? Tohle je můj barák! Estlis myslel, že mi před vočima polezeš za dcerou, tak ses zatraceně splet!"
"t28754_s59561_0_p_reznikuv_xz4H","Hej, co tu chceš? "
"t28754_s59561_0_ui","Potřeboval bych po tobě doručit dopis."
"t28755_s59562_0_henry_0_r3DY","Eee... Nesu objednávku od pana Racka."
"t28755_s59562_0_ui","Nesu objednávku od pana Racka. "
"t28755_s59565_1_henry_0_2go4","Chtěl jsem jenom... "
"t28755_s59565_1_p_henry_he_oIAd","Bacha, drak! "
"t28755_s59565_1_ui","Utéct. "
"t28755_s59568_2_henry_0_ALAl","Něco bych od tebe potřeboval… A teda samozřejmě ti za to zaplatím."
"t28755_s59568_2_henry_3_FIKI","Chci slečně Karolíně doručit dopis a náhrdelník, ale tak, aby o tom nevěděla. "
"t28755_s59568_2_p_henry_he_hcCZ","Je to tajný a nikdo o tom nesmí vědět. Hlavně ne její otec! Za námahu se platí, neboj…"
"t28755_s59568_2_p_reznikuv_2r63","Jako že jí to hodit do truhly, he? To docela smrdí. "
"t28755_s59568_2_p_reznikuv_tnw8","He? A co by to jako mělo bejt? "
"t28755_s59568_2_ui","Uplatit ho, aby dopis doručil sám."
"t28756_s59563_0_reznikuv_p_ikFq","To se kvůli tomu musíš plížit do baráku jako zloděj? Padej, ať už tě tu nevidim!"
"t28756_s59563_0_ui","Potřeboval bych po tobě doručit dopis."
"t28756_s59564_1_reznikuv_p_H3BH","To ti tak sežeru! Určitěs tu přišel krást! Já ti ukážu, jak se staráme vo zloděje!"
"t28757_s59566_0_p_reznikuv_xzBv","Co? Kde?"
"t28757_s59567_1_p_reznikuv_5Wyy","Jasně... Nemáš tu co dělat, dostaneš po tlamě!"
"t28758_s59569_0_reznikuv_p_vP5Q","No dobrý, dobrý. Hodim jí to do truhly, jak chceš. A nikdo se nic nedoví. Ale ty rychle zmiz, než tě zmerčí někdo jinej! "
"t28758_s59569_0_ui","Uděláš to. Ať se ti to líbí, nebo ne."
"t28758_s59570_1_reznikuv_p_73KQ","V tom bude nějakej podraz, to já poznám. A ty dostaneš po držce, že lezeš, kam nemáš! "
"t28759_s59571_0_p_henry_he_4jk0","Ano, pro tebe. A tady je k němu náhrdelník jako dar. "
"t28759_s59571_0_p_henry_he_fRL4","Mám tu pro tebe dopis od tajnýho ctitele."
"t28759_s59571_0_p_karolina_2WQB","Mluv radši tiše, ať to nikdo neslyší. Táta by tě zabil."
"t28759_s59571_0_p_karolina_4x3n","Cože? Dopis? Pro mě?"
"t28759_s59571_0_p_karolina_HxF6","Och, ten je nádherný! Pověz mi, kdo je ten ctitel? "
"t28759_s59571_0_ui","Mám tu pro tebe dopis od tajného ctitele."
"t2876_s3118_0_blacksmith_0_X8v3","Téda, moc ti děkuju. Tady máš za vochotu nějaký groše."
"t2876_s3118_0_ui","InvalidPrompt0"
"t28760_s59572_0_henry_4_Qb3K","Nejsem ti snad dost dobrej? "
"t28760_s59572_0_henry_6_E4Ae","Dostanu aspoň polibek?"
"t28760_s59572_0_karolina_5_zuBF","Ne, to ne! Já jen, že... "
"t28760_s59572_0_p_henry_he_Sxnr","Díváš se na něj! "
"t28760_s59572_0_p_karolina_MakE","Ty? Nikdy jsem tě neviděla!"
"t28760_s59572_0_ui","Já sám! "
"t28760_s59574_1_henry_0_o72y","Mladej pan Ptáček!"
"t28760_s59574_1_henry_3_iGE0","Můžeš bejt hrdá, že si tě vybral!"
"t28760_s59574_1_p_karolina_W4DA","No, slyšela jsem o něm leccos... Taky že je to proutník a běhá za každou sukní. Když budu nosit jeho šperk, hned se to rozkřikne, a jak k tomu pak přijde čest naší rodiny?"
"t28760_s59574_1_p_karolina_WAKj","Cože? Opravdu? Nemůžu uvěřit, že by si vybral zrovna mě... Co by tomu řekli lidi? "
"t28760_s59574_1_ui","Prozradit Ptáčka."
"t28760_s59575_2_henry_0_1Snd","Kdybych ti to řekl, nebylo by to tajný. "
"t28760_s59575_2_karolina_1_Nq3R","Ale..."
"t28760_s59575_2_p_henry_he_vfJR","Spánembohem, ctěná dámo!"
"t28760_s59575_2_ui","Zachovat tajemství."
"t28761_s59573_0_p_karolina_zFtv","Radši si to zase vem. Nejsem žádná lehká holka, abych se dala každému, kdo na mě zamává nějakým šperkem. I kdyby to byl šlechtic, čest je mi milejší, než všechno zlato světa! Spánembohem!"
"t28762_s59576_0_karolina_0_jnzi","Co to je? Ach, to je nádhera... A co je tohle? Asi psaní pro tatínka. "
"t28763_s59577_0_henry_0_EkY1","Doručil jsem Karolíně ty věci, jak jsi chtěl."
"t28763_s59577_0_henry_3_FLuT","Takže půjdeš na schůzku? "
"t28763_s59577_0_p_ptacek_p_irmX","Všechno vim! Můj špeh už mi všechno pověděl! Ráno měla šperk na sobě, přesně jak stálo v tom dopise! "
"t28763_s59577_0_ptacek_4_8ENN","To rozhodně ne! Nemůžu na ni dorážet jak nadrženej čokl! Musíme to v ní nechat pěkně uzrát! A ty mi zatim seženeš lektvar!"
"t28763_s59577_0_ui","Nesu zprávy o Karolíně. "
"t28764_s59578_0_henry_0_K3KE","Copak ty těm babskejm dryákům věříš? "
"t28764_s59578_0_ptacek_1_VeGL","Kdepak babský dryáky! Tohle je naprosto ověřený a bezpečný! Jeden chlapík v Sázavě prodává něco, čemu řiká lektvar osobní neodolatelnosti a prej ručí za úspěch!"
"t28765_s59579_0_henry_0_i2iO","Lektvar osobní neodolatelnosti? To zní jako tutovka. Dobře, seženu ho pro tebe. "
"t28765_s59579_0_ptacek_1_jj8Y","Vím, že se na tebe můžu spolehnout. Tady máš nějaký drobný na výdaje. "
"t28765_s59579_0_ui","Dobře, seženu ho."
"t28765_s59580_1_henry_0_E4zO","Teď mám na práci něco důležitějšího."
"t28765_s59580_1_ptacek_1_ecZa","A já ti to výjimečně neomlátim o hlavu! Jak jsem řikal, teď to musí uzrát. Až budeš moct, přines mi ten lektvar. Jen ať mezitim nezestárnu jak Diviš!"
"t28765_s59580_1_ui","Nemám zrovna čas..."
"t28766_s59581_0_henry_0_32b1","Sehnal jsem pro tebe ten lektvar od toho šarlatána."
"t28766_s59581_0_p_henry_he_tIt9","Já vím, já vím, tu řezníkovu holku. Co bude dál? "
"t28766_s59581_0_p_ptacek_p_9g1Z","Tu nejkrásnější bytost na celý Boží zemi..."
"t28766_s59581_0_ptacek_1_2d0N","Jakýho šarlatána? Je to mudrc, kterej samotnýmu papežovi vykurýroval líný moudí! Každopádně ti děkuju, Jindro, ani nevíš, jak si tvý pomoci vážim."
"t28766_s59581_0_ptacek_2_AoeG","S tímhle lektvarem přede mnou každá ženská padne na kolena! Ale já chci jenom jednu..."
"t28766_s59581_0_ptacek_7_xSiM","Schůzka! Já a ona pod krytem noci... A ty jako můj herold vzletnejch slov..."
"t28766_s59581_0_ui","Sehnal jsem ten lektvar od toho šarlatána."
"t28766_s59585_1_henry_0_IncH","Naučil jsem se číst, jak jsi chtěl."
"t28766_s59585_1_ptacek_1_tA5m","Ale trvalo ti to! Jako bys úplně zapomněl, že mám domluvenou schůzku s nejkrásnější dívkou pod sluncem!"
"t28766_s59585_1_ui","Naučil jsem se číst."
"t28767_s59582_0_p_henry_he_iv0C","Ehm... Ne tak docela..."
"t28767_s59582_0_p_ptacek_p_BYSW","Tak to jseš ale naprostej osel! Schůzka se odkládá, dokud se to nenaučíš. Budem jí číst básně. Číst, ty tupče!"
"t28767_s59582_0_p_ptacek_p_MHZr","Umíš, doufám, číst? "
"t28767_s59583_1_p_henry_he_xsow","Co že budu dělat? "
"t28767_s59583_1_ptacek_0_E6Bd","Ty mi budeš zpovzdálí napovídat z knihy básní."
"t28768_s59584_0_henry_1_DsaV","Já a učit se básničky? To nezní úplně… jako moje…"
"t28768_s59584_0_ptacek_0_Mtc3","Tady máš knihu básní. Budu potřebovat nějakej čas na přípravu a ty zatim studuj. Nauč se to zpaměti, budeš mi předřikávat."
"t28768_s59584_0_ptacek_2_uZzs","Marš a bez keců! Stav se tady za pár hodin. Musim se oblíct a učesat a nějakou dobu zabere, než začne působit ten lektvar. "
"t28769_s59586_0_henry_0_rtdV","Už jsi připravený, pane? "
"t28769_s59586_0_p_henry_he_My9t","Tak otevři! Nebudu se přece bavit s dveřma."
"t28769_s59586_0_p_ptacek_p_7inp","Něco se... Jindro, něco je špatně!"
"t2877_s3121_0_blacksmith_0_yBYz","Koupil? Snad ne vod toho rádobyobchodníka naproti?"
"t2877_s3121_0_blacksmith_1_mnaz","Hm… Moje bylo rozhodně lepší."
"t2877_s3121_0_blacksmith_2_8gsq","Ale jo, co se dá dělat. Tady máš nějaký groše. Myslím, že je to víc než slušná cena za takový kladivo."
"t2877_s3121_0_ui","InValidPrompt1"
"t2877_s3122_1_blacksmith_0_Zh5m","Si děláš prdel, ne? Kolik si za něj zaplatil?"
"t2877_s3122_1_ui","InValidPrompt2"
"t2877_s3268_2_blacksmith_0__Mb_","Sakra, řek sem to snad jasně. Moje kladivo a žádný jiný nechci."
"t2877_s3268_2_blacksmith_1_JUux","A tenhle vodpad zkus prodat někomu jinýmu."
"t2877_s3268_2_ui","InValidPrompt12"
"t28770_s59588_0_p_ptacek_p_asys","Ten lektvar byl nějakej divnej. Mám pocit, jako kdyby mi něco vyskákalo na obličeji. Jak vypadám?"
"t28770_s62440_1_henry_0_WMyi","Mám pro tebe lektvar!"
"t28770_s62440_1_ptacek_1_iasA","Skvělý! Dej to sem! Jen co mě to vykurýruje, vyrazíme!"
"t28770_s62440_1_ui","Jsem zpět s lektvarem!"
"t28770_s62441_2_henry_0_CskF","Už ti ta vyrážka zmizela?"
"t28770_s62441_2_ui","Už ti ta vyrážka zmizela?"
"t28771_s59589_0_henry_4_7hvw","Ujišťuju tě, žes nikdy nebyl krásnější!"
"t28771_s59589_0_henry_6_5hR8","Není na co čekat. Karolína ti neodolá!"
"t28771_s59589_0_p_henry_he_9UUp","To se ti jenom zdá. Vypadáš stejně neodolatelně, jako vždycky. Ne-li ještě víc!"
"t28771_s59589_0_p_ptacek_p_NRhF","Ale vždyť to cejtim! Jsem napuchlej jak tři dny chcíplá ryba! "
"t28771_s59589_0_ptacek_5_AnlU","No dobrá... Takže myslíš, že můžem vyrazit na tu schůzku?"
"t28771_s59589_0_ptacek_7_rb2J","Tak dobře. Tak teda vzhůru za láskou! A ty, Jindro, za mnou."
"t28771_s59589_0_ui","To se ti jen zdá."
"t28771_s59590_1_henry_0_gIjS","Popravdě... vypadáš, jak kdybys strčil hlavu do vosího hnízda. Kdybych tě neznal, leknu se. "
"t28771_s59590_1_p_ptacek_p_BCds","Proboha! Já to věděl! Schůzka s Karolínou je v tahu... Co mám dělat?"
"t28771_s59590_1_ui","Nevypadáš úplně nejlíp... "
"t28772_s59591_0_henry_0_qdyD","Budem muset počkat, než ti to zmizí. V tomhle stavu za dámou nemůžeš."
"t28772_s59591_0_p_ptacek_p_7iDD","Do prdele! Ale co se dá dělat... "
"t28772_s59591_0_ui","Budeme muset počkat."
"t28772_s59593_1_henry_0_PSTD","Ty nic. Seženu nějakej lektvar, kterej tě toho zbaví."
"t28772_s59593_1_ptacek_1_HYl9","Dobře, Jindro. Ale pohni si! Nemůžu už dál čekat!"
"t28772_s59593_1_ui","Seženu nějaký lektvar."
"t28772_s59596_2_henry_0_lPWO","Copak se vzdáš kvůli pár ďobancům? Jestli Karolínu neokouzlí krása tvýho ducha, tak ti za tu námahu nestojí. "
"t28772_s59596_2_ui","Zevnějšek není důležitý. Tvým slovům neodolá!"
"t28773_s59592_0_ptacek_0_kXwS","Stav se za mnou zejtra, Jindro. Budu tu schůzku muset zvládnout bez toho svůdnickýho lektvaru.  "
"t28774_s59594_0_henry_0_ak2G","Pokusím se. Musím ale nejdřív zjistit, co na tohle nejlíp zabírá."
"t28774_s59594_0_ptacek_1_4qUM","Jestli ti to bude trvat dva dny, tak mě ta vyrážka dřív přejde sama!"
"t28774_s59594_0_ui","Seženu nějaký lektvar."
"t28774_s59595_1_henry_0_xgOC","Na takovýhle vyrážky nejlíp pomáhá měsíčkovej odvar. Ten seženu hned."
"t28775_s59597_0_henry_2_Ft2P","Ujišťuju tě, že to zvládneš. "
"t28775_s59597_0_p_ptacek_p_EP0p","Dobrá, Jindro. Jdeme. "
"t28775_s59597_0_p_ptacek_p_Kehq","Myslíš? Mám teda jít takhle, s vyrážkou na ksichtě?"
"t28775_s59598_1_ptacek_0_ZSVB","Kašlu na to! S vyrážkou na ksichtě nikam nejdu!"
"t28776_s59600_0_henry_0_Lh12","Jakej lektvar by pomoh proti hrozný vyrážce na obličeji?"
"t28776_s59600_0_lektvar_1_teGB","Myslím, že měsíčkový odvar by měl pomoct. "
"t28776_s59600_0_ui","Jaký lektvar by pomohl proti vyrážce na obličeji?"
"t28777_s59601_0_ptacek_0_2wLR","Obleč se slušně, Jindro! Přece tam nepudeš jak hastroš. "
"t28777_s59602_1_ptacek_0_ZMTV","Proč ještě nejseš slušně oblečenej? Padej se převlíct, proboha!"
"t28777_s59603_2_ptacek_0_OSbg","Co to máš na sobě? Nedělej mi ostudu!"
"t28778_s59604_0_ptacek_0_wwgn","Pohni sebou, nechci za svojí životní láskou přijít pozdě!"
"t28778_s59605_1_ptacek_0_h1vK","Kde se flákáš? Nechci kvůli tobě propásnout svý životní setkání!"
"t28778_s59606_2_ptacek_0_2BIE","To snad neni možný. Kde vězíš? Budu pozdě u svý milovaný!"
"t28779_s59607_0_henry_5_6wW3","A budou to frašky, nebo tragédie? "
"t28779_s59607_0_p_henry_he_uti4","No, pár už jich bylo. Ale je mi jasný, že na tebe nemám."
"t28779_s59607_0_p_ptacek_f_7iRo","Chachá! Pravda. Jednou se o mým milostným umění budou psát hry!"
"t28779_s59607_0_p_ptacek_f_QOqZ","To záleží na tom, jak to dneska dopadne!"
"t28779_s59607_0_ptacek_for_bAUw","Řekni, Jindro, kolik tys měl za život vlastně holek? Jen abych věděl, jestli s sebou netahám úplnýho zelenáče."
"t28779_s59608_1_henry_1_ui1F","Odkdy ti vadí, že je holka zadaná?"
"t28779_s59608_1_henry_3_nb7f","Tvejm budoucím poddanejm obecně nějak nevadí vypráskat ti kožich, když jde o ženský."
"t28779_s59608_1_ptacek_for_DE7P","Pochybuju, že věděl, kdo jsem, jinak by si netrouf. Byl jsem tam… no… natajňačku. "
"t28779_s59608_1_ptacek_for_N340","Tadyhle v tom domě bydlí taky jedna tuze pěkná holka. Ale ta už nápadníka má."
"t28779_s59608_1_ptacek_for_P2mk","Od tý doby, co mě ten její hodil po hlavě do hnoje a ještě mě na cestu nakopal do prdele."
"t28779_s59609_2_ptacek_for_M5nE","Už tam budem. Schovej se někam za hrob nebo do křoví, kde nebudeš vidět, a nevylejzej, abys mi ji nevyplašil!"
"t2878_s3123_0_blacksmith_1_JrnZ","Zešílels? Co to je za cenu za kladivo?"
"t2878_s3123_0_blacksmith_2_aFfN","Můžu ti dát polovinu, to ti musí stačit."
"t2878_s3123_0_henry_0_w3a0","Stálo mě 20 grošů."
"t2878_s3123_0_ui","Chci 20 grošů."
"t2878_s3126_1_henry_0_Jlgk","Stálo mě 5 grošů."
"t2878_s3126_1_ui","Chci 10 grošů."
"t2878_s3160_1_blacksmith_1_ORUh","Pravda, tady kladiva stojej tak 10 grošů."
"t2878_s3160_1_blacksmith_2_uuIc","Dám ti 12 grošů, ať máš něco od cesty."
"t2878_s3160_1_henry_0_KSpX","Stálo mě 10 grošů."
"t2878_s3161_2_blacksmith_1_kfBV","Děláš si ze mě blázny?"
"t2878_s3161_2_blacksmith_2_NBbG","To spíš vypadá, žes ho někde ukrad."
"t2878_s3161_2_blacksmith_3_fHyq","Dobře, dám ti za něj 2 groše a už vo tom nebudeme mluvit."
"t2878_s3162_3_henry_0_Q8NO","Tohle kladivo není na prodej."
"t2878_s3163_2_blacksmith_2_dlEH","Támhle obchodník prodává ty svý za 10."
"t2878_s3163_2_ui","Chci 5 grošů."
"t2878_s3166_3_ui","Není na prodej."
"t28780_s59610_0_p_henry_he_IrXE","Jak víš, že vyleze zrovna ona?"
"t28780_s59610_0_p_henry_he_Lvk0","Co mám dělat já?"
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_9d81","Co asi, tupoune? Napovídat mi z tý knihy básniček! "
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_Yxyh","Dostala šperk a dopis. Ví, že přijdu… teda, že přijde její tajnej ctitel."
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_zJqs","Schovej se, Jindro. Jdu na to!"
"t28781_s59611_0_karolina_0_W8BO","Kdo tam? Nevidím tě!"
"t28781_s59611_0_karolina_2_8FMz","Kdo? Jak se jmenuješ?"
"t28781_s59611_0_p_ptacek_p_ft23","Co je po jméně? Co růží zvou, i zváno jinak... Byla by furt stejná kytka! Nebo ne?"
"t28781_s59611_0_ptacek_1_mAtY","Tvůj nejvroucnější obdivovatel, má drahá paní!"
"t28782_s59612_0_p_ptacek_p_1zP4","Jindro, spusť."
"t28783_s59613_0_p_karolina_P9tA","Co říkáš? Neslyším tě!"
"t28783_s59613_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28784_s59614_0_p_henry_he_k2Ta","Milování bez vídání je jako noc bez svítání. A vídání bez mluvení jako pole bez osení."
"t28784_s59614_0_ptacek_2_O1Pz","Milování bez píchání je jako noc bez svítání. A svítání bez mluvení jako pole bez osení."
"t28784_s59614_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28784_s59631_1_henry_0_cgwx","Noci milá, pročs tak dlouhá! Po mé milé jest mi touha, že mi s ní nelze mluviti. Komu se mám utěšiti? "
"t28784_s59631_1_ptacek_1_WheO","Noci milá, pročs tak dlouhá! Po mé síle jest mi ouha, že mi s ní nelze mluviti. Koho že mám souložiti? "
"t28784_s59631_1_ui","Noci milá, pročs…"
"t28784_s59632_2_henry_0_JNBG","Žena jest počátek zlého i počátek skutku ctného. Žena svou lstí zjednala, že jablka v ráji vzala."
"t28784_s59632_2_ptacek_1_tsT3","Žena jest počátek mého i počátek skutku tvého. Žena svou lstí dojebala, že jablka v ráji žrala. "
"t28784_s59632_2_ui","Žena jest počátek zlého…"
"t28785_s59615_0_p_henry_he_QHJ7","Neee..."
"t28785_s59615_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28786_s59616_0_p_henry_he_SsoH","Již mé srdce bydlí v strasti, v smutku, v tužbě a v žalosti. To vše činí nebývání u té nejmilejší paní. "
"t28786_s59616_0_ptacek_2_ZFNQ","Již mé srdce bije v srsti, v smutku, v tužbě a v žalosti. To vše činí nevyspání u té nejmilejší paní."
"t28786_s59616_0_ui","Již mé srdce bydlí v strasti…"
"t28786_s59629_1_p_henry_he_JJ7N","Jestliže nemáš co dáti, ihned zády se obrátí. Pakli že jí slíbíš dáti, řekne: “Chci tě milovati”."
"t28786_s59629_1_ptacek_2_LY3q","Jestliže nemáš co dáti, ihned zády se obrátí. Pakli že jí slíbíš dáti, řekne: “Chci tě opíchati”."
"t28786_s59629_1_ui","Jestliže nemáš co dáti…"
"t28786_s59630_2_p_henry_he_yvN4","Ústa mít a nelíbat je jak zrno nesbírat. Milovat a nelehat je jak pole nesekat."
"t28786_s59630_2_ptacek_2_6LVE","Ústa mít a nezpívat je jak spát a nezívat. Milovat a nelehat je jak pole nasekat."
"t28786_s59630_2_ui","Ústa mít a nelíbat…"
"t28787_s59617_0_karolina_2_StMn","Proč syčíš?"
"t28787_s59617_0_p_henry_he_bhu6","Sssssst! Co to, hergot, meleš?"
"t28787_s59617_0_p_ptacek_p_hm04","To eh... To jsem tady jen vyplašil divokou husu."
"t28787_s59617_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28788_s59618_0_p_henry_he_Uf5c","Žena vraždy, boje strojí, míru nedá na pokoji. Nezraní tě tolik meč jako lstivé ženy řeč."
"t28788_s59618_0_ptacek_2_Z0ik","Žena vraždy, boje strojí, míru nedá na pokoji. Nezraní tě tolik... kopí, jako lstivé ženy meč."
"t28788_s59618_0_ui","Nezraní tě tolik meč…"
"t28788_s59627_1_p_henry_he_hPYo","Milý Bože, nedej dlouze po mé milé býti v touze! Brachku milý, nestýskej sobě, nad jinéť chci přáti tobě. "
"t28788_s59627_1_ptacek_2_5X5A","Milý Bože, nedej dlouze po mojí milé hníti v strouze! Brachku milý, nestýskej sobě, chci už jinou přáti sobě. "
"t28788_s59627_1_ui","Milý bože, nedej dlouze…"
"t28788_s59628_2_p_henry_he_Wuz2","Milovat tě tehdy budu, dokud s tebou léhat budu. Když mi dávat nebudeš, brzo i mne pozbudeš. "
"t28788_s59628_2_ptacek_2_znVv","Milovat tě tehdy budu, dokud s tebou píchat budu. Když mi dávat nebudeš, brzo se na tebe vykašlu a pudu jinam. "
"t28788_s59628_2_ui","Milovat tě tehdy budu…"
"t28789_s59619_0_karolina_4_RmIu","Ty jsi ale zvláštní..."
"t28789_s59619_0_karolina_5_Uipb","Tak prapodivnou poezii jsem v životě neslyšela. Kde bereš ty slova? "
"t28789_s59619_0_p_henry_he_1ftx","Já? To ty meleš nesmysly!"
"t28789_s59619_0_p_ptacek_p_xXBz","Sakra, Jindro, co to plácáš za hovadiny?"
"t28789_s59619_0_ui","Milování bez vídání…"
"t2879_s3124_0_henry_0_hxqJ","Dobře, souhlasím."
"t2879_s3124_0_ui","Souhlasím."
"t2879_s3125_1_henry_0_DX2H","Ani náhodou!"
"t2879_s3138_1_ui","Nesouhlasím."
"t28790_s59620_0_p_henry_he_prGd","Uteč, pane Ptáčku. Uteč, dokud je čas!"
"t28790_s59620_0_p_ptacek_p_6nJY","Co to povídáš? Proč? Vždyť to bylo dobrý!"
"t28790_s59620_0_ui","Uteč, pane Ptáčku!"
"t28790_s59624_1_p_henry_he_TTjL","Já za nic nemůžu! Vážně za nic nemůžu!"
"t28790_s59624_1_p_ptacek_p_WsJp","Jestli si nevrznu, nechám ti uříznout koule. "
"t28790_s59624_1_ui","Já za nic nemůžu!"
"t28790_s59625_2_p_henry_he_QOeS","Tak se to teď nosí ve Francii!"
"t28790_s59625_2_p_ptacek_p_RZCO","Už mi do toho nekecej a nech to na mě!"
"t28790_s59625_2_ui","To je po francouzsku!"
"t28790_s59626_3_p_ptacek_p_tJhM","Najednou děláš, že tam nejseš?"
"t28790_s59626_3_ui","Mlčet."
"t28791_s59621_0_p_ptacek_p_TmVV","Jak se ti to líbilo, má lásko?"
"t28791_s59621_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28792_s59622_0_p_karolina_u9aK","Ach, jak jsi něžný... "
"t28792_s59622_0_ui","Milování bez vídání…"
"t28792_s59623_1_karolina_0_qT4a","Ehm... Bylo to..."
"t28792_s59623_1_ui","Milování bez vídání…"
"t28793_s59633_0_karolina_0_jfJA","Táta jde! Schovej se!"
"t28794_s59634_0_p_karolina_RZhM","Já nic neslyšela."
"t28794_s59634_0_p_reznik_r_mFHx","Ale jo, šlo to přímo tady z pod vokna! Pudu se tam podívat!"
"t28794_s59634_0_reznik_rat_ZmOa","Kdo to tam mluvil? Estli to byl nějakej floutek, tak ho vykuchám!"
"t28795_s59635_0_p_ptacek_p_9BvB","Slyšels, co říkal?"
"t28796_s59636_0_karolina_0_dX9Q","Jsi tu ještě?"
"t28797_s59637_0_p_henry_he_b2fo","Nějak se mi to nelíbí. Poslyš, Jan, asi bysme…"
"t28797_s59637_0_p_ptacek_p_zcxF","Tady jsem, má lásko! Nikdy bych neodešel!"
"t28798_s59638_0_karolina_0_qHP3","Jde na tebe táta. Zabije tě! "
"t28798_s59638_0_p_ptacek_p_OnaP","Nezabije! Budu tam, kde by ho ani nenapadlo hledat! "
"t28799_s59639_0_ptacek_0_alJb","Jindro, jdu na věc. Ať se děje, co se děje, krej mi záda!"
"t2880_s3129_0_blacksmith_0_me4M","Pěkný, vopravdu pěkný."
"t2880_s3129_0_blacksmith_1_BxhJ","Co kdybych ti za něj nabídnul 8 grošů?"
"t2880_s3129_0_ui","InvalidPrompt6"
"t2880_s3130_1_blacksmith_0_QfH_","Bůh ví, kdes k němu přišel. Žes ho ukrad?"
"t2880_s3130_1_ui","InvalidPrompt7"
"t2880_s3269_2_blacksmith_0_N560","Už jsem ti řek, že chci jenom moje vlastní kladivo!"
"t2880_s3269_2_blacksmith_1_NrJN","Myslíš, že mě voblbneš, když mi podstrčíš nějaký jiný? Že nepoznam svý kladivo?"
"t2880_s3269_2_blacksmith_2_SolU","Rychle ho najdi, nebo ztratím trpělivost a najdu si ho opravdu sám."
"t2880_s3269_2_ui","InvalidPrompt13"
"t28800_s59640_0_reznik_rat_9kv5","Tak tady jseš, chlíváku! Teď poznáš, jak si řezník váží cti svý dcery!"
"t28801_s59641_0_p_ptacek_p_A06X","Získej mi čas! "
"t28802_s59642_0_reznik_rat_nXMY","Máš co vysvětlovat, parchante! "
"t28803_s59643_0_reznik_rat_Opl8","Co tu chceš, ty smrade? Copak se sluší potloukat se takhle v noci venku vokolo domu počestnýho měšťana? "
"t28804_s59644_0_henry_0_eeVr","Co je ti po tom, burane? "
"t28804_s59644_0_henry_2_0MhD","Nepovídej! A já myslel, že jseš nějakej vandrák, co se přišel vychrápat mezi hroby."
"t28804_s59644_0_reznik_rat_JtPU","Docela dost. Todle je totiž můj barák!"
"t28804_s59644_0_ui","Odbýt ho. "
"t28804_s59691_1_henry_0_Q9ta","Sbírám hřbitovní kvítí, nevidíš? "
"t28804_s59691_1_henry_2_1QiL","Právě jsem chtěl začít, když mě tu vyrušil nějakej vošoust... Nemyslím tebe samozřejmě."
"t28804_s59691_1_reznik_rat_4OjD","Jo tak hřbitovní kvítí, říkáš? A kde máš kytku, hm?"
"t28804_s59691_1_ui","Sbírám hřbitovní kvítí."
"t28804_s59692_2_henry_0_n7B7","Vyšel jsem si poplakat na hrob prababičky. "
"t28804_s59692_2_p_henry_he_eZ7G","A proč ty šlapeš po hrobě mý báby, hm? "
"t28804_s59692_2_reznik_rat_zRt5","Co to meleš, ty vořechu? A proč teda stojíš přímo pod mým voknem, hm?"
"t28804_s59692_2_ui","Chtěl jsem navštívit mrtvou prababičku. "
"t28805_s59645_0_reznik_rat_9kGY","A mám toho dost…"
"t28805_s59647_1_reznik_rat_T0GX","Už mám těch tvejch keců dost. Ještě slovo a neznám se! "
"t28806_s59646_0_reznik_rat_qkhH","Dostaneš nakládačku, jakous ještě nezažil!"
"t28807_s59648_0_karolina_o_tItl","<...>"
"t28807_s59649_1_karolina_o_Etou","<...>"
"t28808_s59650_0_p_reznik_r_fBHF","He? Co to bylo? "
"t28809_s59651_0_p_henry_he_gNse","O čem to mluvíš? "
"t28809_s59651_0_p_henry_he_ZjP2","Takhle v noci na hřbitově… Jestli to nebudou nepokojný duše, co?"
"t28809_s59651_0_p_reznik_r_MmSE","Ten hluk. Měl jsem pocit, že jsem něco divnýho zaslech."
"t28809_s59651_0_ui","To se ti něco zdálo."
"t28809_s59688_1_p_henry_he_DcRd","No co by, u sousedů je veselo. O to se nemusíš starat."
"t28809_s59688_1_ui","To bylo od sousedů."
"t2881_s3131_0_blacksmith_1_dmeu","Kovář? Pročs to neřek hned!"
"t2881_s3131_0_blacksmith_2_bP_Q","Půjčím ti ho, dokud nenajdeš to svoje."
"t2881_s3131_0_blacksmith_3_xjZO","Platí?"
"t2881_s3131_0_henry_0_Omdw","Jsem taky kovář a tohle je moje náhradní kladivo."
"t2881_s3131_0_ui","To je moje."
"t2881_s3132_1_henry_0_zpVX","Jo, přesně, ukrad jsem ho."
"t2881_s3136_1_ui","Našel jsem ho."
"t2881_s3136_2_henry_0_MU5g","Měl jsem štěstí, našel jsem ho."
"t2881_s3137_2_ui","Nevěříš, nehledám."
"t2881_s3137_3_henry_0_fJf2","Hele, když mi nevěříš, tak si to kladivo hledej sám!"
"t2881_s3141_3_ui","Ukradl jsem ho."
"t28810_s59652_0_p_reznik_r_ansp","Přísahal bych, že to šlo z vokna mýho baráku!"
"t28810_s59652_0_ui","To se ti něco zdálo."
"t28810_s59687_1_p_reznik_r_rRKu","Spíš nadržený floutci, co vobtěžujou počestný měšťanský dcery!"
"t28811_s59653_0_henry_0_MQGV","Co mi vlastně vůbec chceš? "
"t28811_s59653_0_henry_3_Lv7w","No to je ovšem šerednej omyl... Tvoji dceru jsem nikdy neviděl! A jestli je ti podobná, tak na ni ani nejsem zvědavej."
"t28811_s59653_0_p_reznik_r_CTUY","Někdo mi leze za dcerou! A hele, vyjdu ven a najdu tady tebe. Náhodička, co? Tak s pravdou ven!"
"t28811_s59653_0_p_reznik_r_syCe","Ty zasranej..."
"t28812_s59654_0_karolina_o_qsR9","<...>"
"t28812_s59686_1_karolina_o_HfNP","<...>"
"t28813_s59655_0_p_reznik_r_rB5J","Teď už mě nevoblafneš! Slyšel jsem to úplně jasně! Co to, hergot, bylo? "
"t28814_s59656_0_henry_0_HAa9","Že by větříček? Když takhle v noci fouká do komínů, ozývá se leccos..."
"t28814_s59656_0_reznik_rat_1164","Tak větříček? Znělo to dost jasně jako lidský hlasy!"
"t28814_s59656_0_ui","To jen větříček... "
"t28814_s59679_1_p_henry_he_J8yS","Nevím, cos slyšel, ale už mě nebaví s tebou ztrácet čas. "
"t28814_s59679_1_ui","Přestává mě to s tebou bavit. "
"t28814_s59683_2_p_henry_he_bLiD","Jseš v pořádku? Zdá se mi, že slyšíš věci, co ostatní neslyšej! To není dobrý."
"t28814_s59683_2_ui","Zdá se mi, že slyšíš věci, co ostatní ne."
"t28815_s59657_0_henry_0_pVRn","Tma a strach uměj člověku pěkně zamotat hlavu... Ale neboj se, dobrej muži, jsem tu já a rvát se umím. Ostatně, tvý pacholci taky vypadaj jako chlapi od rány! "
"t28815_s59657_0_p_reznik_r_MsAe","Takže se mi to vopravdu jenom zdálo? "
"t28815_s59657_0_ui","To jen větříček... "
"t28815_s59678_1_reznik_rat_nRXP","Jeden z nich patřil mý dceři a druhej nějakýmu chlapovi! Všechno je mi jasný! Nejdřív si podáme tebe a pak toho druhýho!"
"t28816_s59658_0_henry_2_rVLS","Pánové, jak tu stojím, tak přísahám, že jsem neslyšel nic. Chcete snad tvrdit, že jsem blázen?"
"t28816_s59658_0_p_reznik_r_ADOU","Je mi jedno, co jseš. Zajímá mě jen to, proč stojíš pod voknem mý dcery a jestli jseš to ty, kdo s ní předtim mluvil! Naprosto jasně jsem to slyšel! "
"t28816_s59658_0_p_reznikuv_SqK0","Já to taky slyšel! Ale jestli to byly vopravdu hlasy, za to ruku do vohně nedám..."
"t28817_s59659_0_henry_0_Q3Rp","Co si to vůbec dovoluješ se mnou takhle mluvit? Víš, kdo já jsem? A vůbec, jak mám vědět, že je to tvůj barák a že nejseš zloděj, no?"
"t28817_s59659_0_ui","Jak si dovoluješ se mnou takhle mluvit? "
"t28817_s59674_1_henry_0_rtSn","Proč to neřekneš hned, že hledáš toho chlápka, co tu byl přede mnou?"
"t28817_s59674_1_henry_2_9e1B","Nevím, kdo to byl. Ale hned, jak vás viděl přicházet, utek. Možná jseš starej, ale furt vypadáš, že není radno si s tebou zahrávat."
"t28817_s59674_1_reznik_rat_sGZ0","Ha! Já věděl, že tu někdo byl! Kdo to byl a kam zmizel? Mluv!"
"t28817_s59674_1_ui","Spletl sis mě s někým jiným. "
"t28817_s59677_2_p_henry_he_IOHm","Ctěnej pane, to se ve stáří stává, že uši přestávaj sloužit. Jsem tu sám, procházím se po hřbitově a modlím se za spásu duší. S vaší dcerou nemám co do činění. "
"t28817_s59677_2_ui","Špatně jsi slyšel. Jsem tu sám a modlím se. "
"t28818_s59660_0_p_reznik_r_rSQl","Huba ti narostla dobře, ale na mě si s těma kecama nepřijdeš! "
"t28818_s59661_1_p_reznik_r_EAVQ","Tak se hned nerozčiluj. Ten hlas předtim stejně patřil někomu jinýmu..."
"t28819_s59662_0_p_reznik_r_Mj2z","Kam ale zmizel? Musels ho přece vidět! Ledaže..."
"t28819_s59662_0_p_reznik_r_wl59","Ledaže toho druhýho kreješ!"
"t2882_s3133_0_blacksmith_1_NjNP","Zajímavý. Vypadá to, že nejsem sám, kdo ztrácí kladiva."
"t2882_s3133_0_blacksmith_1_Sh_y","Ale nevidim na něm žádnou značku."
"t2882_s3133_0_blacksmith_2_5gaU","Nebo nějaký tajný bratrstvo pohazuje kladiva po vokolí."
"t2882_s3133_0_blacksmith_2_Qgvl","Takže co bys řekl na 8 grošů za tohle kladivo."
"t2882_s3133_0_ui","InvalidPrompt3"
"t2882_s3134_1_blacksmith_1_g7Ct","Dám ti 2 groše a budeme dělat, že se vůbec nic nestalo."
"t2882_s3134_1_blacksmith_2_X7gB","Platí?"
"t2882_s3134_1_ui","InvalidPrompt4"
"t2882_s3135_2_blacksmith_1_bIt_","Běž do prdele, zlodějská špíno. Kradený kladivo!"
"t2882_s3135_2_blacksmith_1_lvRh","Švihem ho vrať než ti rozbiju hubu."
"t2882_s3135_2_ui","InvalidPrompt8"
"t28820_s59663_0_karolina_o_yjQe","<...>"
"t28820_s59673_1_karolina_o_zWq2","<...>"
"t28821_s59664_0_henry_2_bQXS","Vážně tady straší! Já to věděl, že nemám v noci chodit na hřbitov!"
"t28821_s59664_0_p_henry_he_E9ME","Proboha svatýho! "
"t28821_s59664_0_reznik_rat_RYxM","Jedinej, kdo tu straší, jseš ty. A já jsem blbej, že s tebou ztrácim čas. Dostaneš po tlamě a hned potom ten druhej!"
"t28821_s59664_0_ui","Odvést pozornost."
"t28821_s59665_1_henry_0_SvKe","No jo, možná něco přece jenom slyším... Odkud to asi vychází?"
"t28821_s59665_1_reznik_rat_cedd","Dyť to řikám celou dobu! Někdo mi leze za dcerou a ty ho kreješ! Dostaneš po hubě a ten druhej zrovna tak!"
"t28821_s59665_1_reznik_rat_nmwK","Z toho vokna přímo nad tebou!"
"t28821_s59665_1_ui","Dělat překvapeného."
"t28821_s59666_2_p_henry_he_N6Vn","Aaah... Já jsem z Kutný Hory, z Kutný Hory koudelníkův syn..."
"t28821_s59666_2_p_reznik_r_wJVz","Co to má, kurva, znamenat?! Právě mi s tebou došla trpělivost!"
"t28821_s59666_2_ui","Začít zpívat."
"t28822_s59667_0_p_henry_he_vmZw","Já jsem z Kutný Hory, z Kutný Hory koudelníkův syn..."
"t28822_s59667_0_p_reznik_r_f10m","Vokamžitě tu přestaň řvát!"
"t28822_s59667_0_ui","Pokračovat ve zpěvu."
"t28822_s59671_1_henry_0_Tpq8","Není nad to si takhle z plna hrdla zazpívat! A že jsem tak smělej, jak ti jdou obchody? Po mase je prej teď sháňka! "
"t28822_s59671_1_ui","Přestává mě to s tebou bavit. "
"t28822_s59672_2_henry_0_Yh96","Mám toho dost! Tebe i tvejch blbejch dotazů!"
"t28822_s59672_2_reznik_rat_tSvZ","Řikám si to samý."
"t28822_s59672_2_ui","Mám toho dost!"
"t28823_s59668_0_p_henry_he_SVX5","Na kopečku stála, plakala, plakala. Jezu, jezu marja, volala, volala,
Jezu, jezu marja, jezu jéminé, bude-li to chlapec, nebo né. "
"t28823_s59668_0_p_reznik_r_e3Rz","Jestli tě ještě někdy uvidim, tak se neznam!"
"t28823_s59668_0_reznik_rat_emqa","To snad neni možný... Deme, chlapi, je to magor. Za chvíli si ho podaj stráže, že tu v noci řve jak na lesy. Ještě by nás do toho taky zatáh. "
"t28823_s59668_0_ui","Zpívat dál."
"t28823_s59669_1_p_henry_he_DNQl","Ale máme to dnes krásně, ani horko ani zima... Co si myslíš o počasí? Nebylo loni touhle dobou teplejc?"
"t28823_s59669_1_ui","Změnit téma. "
"t28824_s59670_0_reznik_rat_Rb6C","Já se z tebe snad dovopravdy zbláznim! Chlapi, vemte si ho do parády!"
"t28824_s59670_0_ui","Změnit téma. "
"t28825_s59675_0_reznik_rat_UBK3","Já že jsem starej? Dost keců, nevěřim ti ani slovo!"
"t28825_s59676_1_p_reznik_r_p9x9","Hmmm... Stejně zníš jinak než ten druhej hlas."
"t28826_s59680_0_p_reznik_r_NQc4","Ty že nechceš ztrácet čas se mnou? "
"t28826_s59680_0_reznik_rat_nt9w","Docela jasně jsem pod voknem slyšel chlapskej hlas! A to, co řikal, to rozhodně patřilo mý dceři!"
"t28826_s59682_1_p_reznik_r_YN2q","Vim dobře, co jsem slyšel. Sylšeli jste to taky, chlapi, ne?"
"t28827_s59681_0_reznik_rat_0Ht7","Ha, vidíš! Mám těch tvejch keců dost!"
"t28827_s59681_0_reznikuv_p_CX7M","Já to taky slyšel!"
"t28828_s59684_0_reznik_rat_SYlQ","Chceš mi namluvit, že jsem blázen? "
"t28828_s59685_1_henry_1_zYA2","To nemusí bejt nutně špatný... Svatá Eufrozína Polocká taky slyšela hlasy, a přitom si založila klášter a má vlastní kostely a bůhvíco..."
"t28828_s59685_1_reznik_rat_nO53","Jako že slyšim hlasy v hlavě?"
"t28829_s59689_0_reznik_rat_NA97","Myslíš, že jsem hluchej? Podám si nejdřív tebe a pak toho parchanta vevnitř!"
"t28829_s59690_1_reznik_rat_kk9R","A já bych přísahal, že to de zevnitř mýho domu..."
"t2883_s3139_0_henry_0_KVpn","Souhlasím."
"t2883_s3139_0_ui","Souhlasím."
"t2883_s3140_1_blacksmith_1_ALHj","A kolik by sis představoval?"
"t2883_s3140_1_henry_0_uNb2","A co nějaký groše za to?"
"t2883_s3140_1_ui","Chci zaplatit."
"t28830_s59693_0_reznik_rat_2699","To jseš ty? Varování ti nestačilo? Padej vocaď!"
"t28830_s59694_1_reznik_rat_ycQF","Hej, tebe poznávám! Zmiz, než se zas naseru!"
"t28830_s59695_2_reznik_rat_p0Tm","Cože? Ty máš tu drzost se tu zas ukazovat? Nestačilo ti varování? Padej!"
"t28831_s59696_0_henry_0_P1Bb","Jak to dopadlo s Karolínou, pane?"
"t28831_s59696_0_ui","Jak dopadla schůzka s Karolínou? "
"t28832_s59697_0_ptacek_0_iapi","Ty máš tu drzost se mě ještě ptát, potom cos na řezníka vytáh zbraň? Jseš naprostej a tuplovanej kretén, Jindro! Vymaštěnej nýmand, kterej patří akorát tak ke hnoji! "
"t28832_s59698_1_henry_1_wQ4b","Jak to? Básničky na ni nezabraly?"
"t28832_s59698_1_ptacek_0_0mVl","Strašný, Jindro, strašný... "
"t28832_s59698_1_ptacek_2_ArMS","Cos mi to vůbec napovídal? Karolína nejdřív myslela, že jsem lupič, tak jsem se jí to snažil vysvětlit, ale nedala si říct..."
"t28832_s59700_1_p_henry_he_KuD5","Takže z toho nebude láska tvýho života? Milostný dopisy, básně, dostaveníčka pod oknem..."
"t28832_s59700_1_p_ptacek_p_PRQt","A pak, Jindro, pak mě vzala do ráje! Bylo to... nepopsatelný."
"t28832_s59700_1_ptacek_4_nr1p","Díky tobě, můj věrnej služebníku a posle lásky! Zasloužíš si odměnu, jak se patří!"
"t28832_s59700_1_ptacek_9_xMSy","Kdeže, všechna ta moje krasomluva byla úplně zbytečná... Představ si, že ani neuměla číst! Ten dopis mi vrátila neotevřenej. "
"t28832_s59700_2_henry_1_hCcT","Bylo mi ctí dělat ti herolda. Uvidíš se s ní ještě?"
"t28832_s59700_2_ptacek_0_2qdx","Nejlepší noc mýho života! Z mýho dvoření byla úplně naměkko. Nemusel jsem se už ani moc snažit, hned mi roztála v rukách... "
"t28832_s59700_2_ptacek_2_CZ1n","Myslim, že ne. Všechno krásný musí jednou skončit a navíc... já jsem šlechtic a ona dcera řezníkova. "
"t28832_s59701_3_ptacek_0_GpkE","Co ti mám povídat... Začátek skvělej, Karolína je holka jak lusk a úplně mi roztávala v náručí! Jenže přímo v nejlepším vlít do pokoje řezník. "
"t28832_s59812_0_henry_11_ZlKj","Určitě o hodně přišla…"
"t28832_s59812_0_henry_7_VHvC","Máš štěstí, že se mi ho podařilo zdržet. Taky jsem si u toho připadal jak trotl. "
"t28832_s59812_0_henry_9_90d9","Zas budeš psát milostný dopisy?"
"t28832_s59812_0_p_ptacek_p_Aqhp","To se ví, že přišla!"
"t28832_s59812_0_p_ptacek_p_TS5x","Ať prej hned vypadnu, než zavolá tátu... "
"t28832_s59812_0_ptacek_10_mcVa","Pche! Na dopisy kašlu. Představ si, že ta slípka ani neuměla číst! "
"t28832_s59812_0_ptacek_8_VALm","Máš můj dík, Jindro. Každopádně u Karolíny jsou dveře zavřený, budu se muset po životní lásce poohlídnout někde jinde. "
"t28832_s59817_3_p_ptacek_p_ldBA","Hrozný... Vůbec nepochopila mý dvoření a ztropila scénu. Do toho tam ještě vběhl řezník a udělal virvál, že to muselo bejt slyšet až v Úžicích. Pán nepán, dostal jsem nakládačku. "
"t28834_s59702_0_p_henry_he_qRms","Prokrista! Ptáčku, ty hovado, tomuhle ty říkáš milostnej dopis? Romantičtější věci jsem čet i na dveřích kadibudky!"
"t28849_s59731_0_janek_stra_DL8L","No... On to byl právě pan huťmistr Fejfar, kdo si u nás stěžoval."
"t28849_s59731_0_janek_stra_fXuh","To je vážná zlodějna... krást královský stříbro…"
"t28849_s59731_0_janek_stra_jzhu","No dobře, mlynářskej. Kdybys něco zaslech, dej nám vědět."
"t28849_s59731_0_jaroslav_s_kS5S","My se holt ptáme každýho, kdo bydlí vokolo, jestli neviděl něco podezřelýho."
"t28849_s59731_0_jaroslav_s_u0l0","Krást královský stříbro je hrdelní zločin! Za to je špalek!"
"t28849_s59731_0_mlynar_ska_wfkA","Já vám řikám, že o žádným stříbru nic nevim! Já jsem mlynář, takže vim leda tak o mouce. Jestli někdo krade v dolech, proč se nezeptáte huťmistra, co?"
"t28849_s59731_0_mlynar_ska_yC0u","A proč mi to furt cpete? Co to má se mnou společnýho?"
"t28849_s59731_0_p_janek_st_V2xz","Ale tak někdo to má přece jenom blíž... A taky, no... jak to jenom říct…"
"t28849_s59731_0_p_jaroslav_smQl","Tak... víš, co se říká."
"t28849_s59731_0_p_jaroslav_VSz7","No taky se tě ptáme, protože jseš mlynář, že jo?"
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_4PhH","Jo, to vim. Říká se, že vy dva si stěží nahmatáte vlastní prdel, natož abyste našli nějakýho zloděje!"
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_fu6z","Stojí mi tu práce, mladíci, takže jestli nemáte nic dalšího, popřeju vám hodně štěstí a s pánem Bohem!"
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_gQ65","No tak to hodně štěstí, protože tady každej bydlí poblíž dolů, jestli ste si nevšimli."
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_GxN4","Aha! No jasně! Protože každej mlynář je hnedka lotr, co?"
"t28850_s59728_0_henry_4_ALtK","Takže chceš jít na schůzku i tak? "
"t28850_s59728_0_p_ptacek_p_BGF1","K ničemu to nebylo... Zdá se, že šperk nepřijala. "
"t28850_s59728_0_p_ptacek_p_jADv","Ale přece se nebudu vzdávat hned po prvnim neúspěchu!"
"t28850_s59728_0_ui","Nesu zprávy o Karolíně. "
"t28850_s59730_1_ui","Nesu zprávy o Karolíně. "
"t28851_s59729_0_ui","Nesu zprávy o Karolíně. "
"t28852_s59732_0_mlynar_ska_OJvU","Přišli sem strážný, že prej z dolů někdo vynáší stříbro."
"t28852_s59732_0_mlynar_ska_so8h","Dobře, necháme to na zejtra, to nepospíchá. Teď potřebuju něco úplně jinýho. A rychle."
"t28852_s59732_0_p_mlynar_s_T6HC","Dojdeš to prosimtě říct Ctiborovi? Šel zkontrolovat past na ryby pod mostem."
"t28852_s59732_0_tereza_0_umm8","Byla jsem pro ty hřebíky, ale kovář je dneska u pana Racka."
"t28852_s59732_0_tereza_for_sWW3","Co se děje?"
"t28852_s59732_0_ui","Hřebíky ještě nejsou."
"t28855_s59738_0_ctibor_28_kSmK","Znáš Peška, mýho strejce z ratajskýho mlejna?"
"t28855_s59738_0_ctibor_29_2S9C","No nutit tě nebudu. Tak zdař Bůh."
"t28855_s59738_0_ctibor_4_uwDc","Co zas proved?"
"t28855_s59738_0_ctibor_6_QJAS","Počkej, počkej... Že tam máte trámy na hovno, to padá na hlavu tesařům, ne? To bys měl seřvat spíš Fricka s Matušem."
"t28855_s59738_0_ctibor_9_RRoS","Ale vůbec!"
"t28855_s59738_0_nemoj_30_pjTZ","Spánembohem!"
"t28855_s59738_0_nemoj_5_s4hm","Porazil trám a málem zavalil celou šachtu. A pak se ještě kopnul krumpáčem do nohy."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_B9Iv","Klídek, Nemoji. Vím o někom, kdo ji od tebe koupí. Klidně i neduživou."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_cLik","Teda, Nemoji, to od tebe není hezký. Já jsem poctivej člověk a mám pro tebe čestnou nabídku. Jakože je Pánbůh nade mnou!"
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_GSYI","Slyšel jsem, že se snažíte zbavit tý neduživý kravky."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_KNGo","Měl bych pro tebe takovej kšeftík..."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_40Yi","Tak to bude něco…"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_5tiK","Jo? A kdo?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_BGeC","Co chceš, mlynářskej? Jdeš za svým levorukým bratříčkem?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_BMQC","Tak to zapomeň! Stačí, že se nás tu jeden z tý vaší povedený rodinky snaží všechny pozabíjet. To by mi ještě scházelo, paktovat se s tím gaunerem Peškem!"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_Bosf","No tak co chceš?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_cUJm","Tak si ten kšeftík namaž na chleba a vem si ho za ženu. O žádný mlynářský levoty nestojim."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_vaCt","Hergot, drž hubu! Nemusí každej vědět, že je neduživá. A kdo ti to vůbec řek?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_Y7Hk","Tos mi sem přišel radit, jak mám dělat svoji práci?"
"t28860_s59748_0_p_zbysek_z_jMcg","Ále, co by mě vyhazoval? Pak by mu tu zůstal jenom Ctibor a... ten se taky dvakrát nenadře."
"t28860_s59748_0_tereza_for_LvId","Táta říká, že se zas flákáš. Jestli to takhle půjde dál, vyhodí tě!"
"t28860_s59748_0_ui","Měl bys jít do práce."
"t28861_s59749_0_tereza_for_jnjQ","Táta mě přerazí, že jsem nešla na tu tancovačku. Ach jo, měla za ním zajít, ať to mám z krku."
"t28862_s59750_0_ui","Ohledně včerejška..."
"t28863_s59751_0_mlynar_ska_tgqM","Kam ses včera ztratila? Mistr Fejfar se tu zastavil. Prej na tebe čekal celej večer a ty ses tam ani neukázala!"
"t28864_s59752_0_p_zbysek_z_0LX0","No co asi? Dostal jsem přes držku!"
"t28864_s59752_0_tereza_for_BPbU","Panenko Maria, co se ti stalo?"
"t28864_s59752_0_ui","Co se ti stalo?"
"t28864_s67345_1_ui","Ukaž, kde jsi zraněný."
"t28865_s59753_0_zbysek_0_2J9J","Od toho ksindla Jindřicha!"
"t28865_s59754_1_zbysek_0_Uny0","Od těch dvou tupců, Fricka a Matuše."
"t28885_s59783_0_lokator_0_v7ZE","Zapřísahám tě, dostaň mě odsaď! Můj pán Diviš se ti odmění!"
"t28885_s59785_1_lokator_0_GQ5f","Pan Diviš mě sem poslal na obhlídku, pomoz mi prosím!"
"t28885_s60223_1_lokator_0_ofuL","Nevidíš, že jsem svázanej? Musíš mi pomoct. Pracuju pro pana Diviše."
"t28885_s60224_2_lokator_0_MShI","Jsem Divišův člověk. Pomoz mi, prosím!"
"t28885_s60225_4_p_lokator__MSvi","Prosím, vyřiď to tady s tou chátrou a dostaň mě odsud. Pracuju pro pana Diviše."
"t28889_s59788_0_new_homes__yk9g","Tady nemáš co pohledávat. Pakuj se, nebo si to vodsereš!"
"t28889_s59790_1_new_homes__NxD0","Jestli nechceš, abych ti vymlátil zuby, tak se pakuj."
"t28889_s60198_2_new_homes__nrLP","Neslyšels? Vypadni!"
"t28889_s60199_3_p_new_home_cZoZ","Teď ti to řikám po dobrým. Pak už to bude po zlým."
"t28889_s60200_4_new_homes__9X3k","Řikám to naposled. Táhni, nebo si tě podáme!"
"t28889_s60201_5_new_homes__HIw9","Vypadni, dokud ještě můžeš chodit!"
"t28889_s60204_5_p_new_home_0eoY","Sakra! Neslyšels?!"
"t28892_s59791_0_henry_2_0RN3","Prej víš něco o nějakým lektvaru osobní neodolatelnosti nebo něčem takovým…"
"t28892_s59791_0_henry_4_f7UX","Mojžíšem?"
"t28892_s59791_0_henry_8_3lCh","To nepochybně. Co za něj budeš chtít?"
"t28892_s59791_0_sarlatan_1_0K7k","Ale když už ses zeptal, co třeba…"
"t28892_s59791_0_sarlatan_3_klaV","Ooo samozřejmě! Prastará receptura. Možná ještě starší. Samotným Mojžíšem prověřená."
"t28892_s59791_0_sarlatan_5_OBVM","Jak myslíš, že se mu povedlo vodit svůj lid čtyřicet let pouští? Je to nesmírně účinnej lektvar."
"t28892_s59791_0_sarlatan_9_6xbV","Za koho mě máš? Moudrost našich předků není nějaká laciná cetka, co koupíš na jarmarku. Chtěl snad Ježíš něco za svý zázraky?"
"t28892_s59791_0_ui","Lektvar osobní neodolatelnosti"
"t28893_s59792_0_henry_0_bxys","Co s tebou nadělám…"
"t28893_s59792_0_henry_0_TOTu","No, to není moc."
"t28893_s59792_0_henry_2_dojm","Uvidím."
"t28893_s59792_0_henry_2_vDFV","Cože? Jak? Ty… Ále, že se vůbec vzrušuju…"
"t28893_s59792_0_sarlatan_1_dCDe","Vážně? Tak tedy dvakrát tolik."
"t28893_s59792_0_sarlatan_1_LMe7","Tady máš. A mimochodem, kdybys chtěl, moh bys mi ještě s něčím pomoc."
"t28893_s59792_0_ui","Koupit recept."
"t28893_s59795_1_henry_0_8DBS","Cože, tolik? To je zlodějna!"
"t28893_s59795_1_sarlatan_1_FY1b","Jak pravil král Šalamoun, poctivost je výsada bohatejch."
"t28893_s59795_1_ui","To je moc."
"t28893_s63321_1_ui","To není moc."
"t28893_s67451_3_ui","Koupit recept."
"t28894_s59793_0_sarlatan_0_kq1W","Nebo kdybys chtěl, tak ti ten lektvar za drobnou službičku sám namíchám."
"t28895_s59794_0_henry_0_LAqR","Už zase?"
"t28895_s59794_0_henry_2_kgVq","Omlouvám se, mistře, nechal jsem se strhnout svou touhou po vědění."
"t28895_s59794_0_henry_4_YjuM","A vede ven oknem..."
"t28895_s59794_0_sarlatan_1_eyOS","Takhle se mluví se svým mistrem? Že ti není hanba!"
"t28895_s59794_0_sarlatan_3_x8yF","Rozumím tvý nedočkavosti, ale cesta za poznáním je dlouhá a trnitá."
"t28895_s59794_0_ui","Zase?"
"t28895_s59829_1_henry_1_oJwX","Ale svýmu učedníkovi určitě jo, co?"
"t28895_s59829_1_sarlatan_0_HGeu","Ale není to úkol pro každýho. Člověk potřebuje zkušenosti a znalosti z filozofickýho oboru a ty jen tak někdo nemá. Taky bych ten úkol jen tak někomu nesvěřil."
"t28895_s59829_1_sarlatan_2_L45f","Vidíš! Už dokážeš číst myšlenky!"
"t28896_s59797_0_drbna_1_hM1n","Chraň Bůh! Máme tady svatej klid, ne jak jinde."
"t28896_s59797_0_drbna_15_9aq7","Jeho žena byla zrovna v očekávání, ale to tenkrát nikdo nevěděl, a jemu se vůbec nedařilo. Pomalu neměl už ani na jídlo. A tak začal krást!"
"t28896_s59797_0_henry_0_5OnI","Dobrej, panímámo! Stalo se tu něco?"
"t28896_s59797_0_ui","Zeptat se na hrob."
"t28897_s59798_0_henry_10_MmAX","Chytili ho a potrestali, ale některejm z těch, co okrad, to pořád přišlo málo."
"t28897_s59798_0_henry_11_dM40","Když mu pak žena i s dítětem umřela při porodu, vinil z jejich smrti všechny ve vsi. A prej i Boha."
"t28897_s59798_0_henry_2_Lq3z","Tak už vím, kdo tam byl pohřbenej. Nějakej mladej uhlíř."
"t28897_s59798_0_henry_7_0Shl","Byl z Ledečka a chtěl sebe a svou ženu uživit sám, ale strádal. Když pak jeho žena otěhotněla, dal se na zlodějinu, aby měli co jíst."
"t28897_s59798_0_p_henry_he_0oGO","Ach jo, to je jedno. Tak co chceš, abych tím udělal?"
"t28897_s59798_0_p_henry_he_DsU4","Necháš toho? Jakej ďábel? Vždyť ti říkám… Nnnh!"
"t28897_s59798_0_p_henry_he_O1ev","Krista! Poslouchals mě vůbec?"
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_7aJN","Promiň, říkals něco?"
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_aHIA","Když pak přišel čas splatit dluh peklu, o duši jeho ďábel nestál. Raději ženu i dítko mu vzal."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_Gp6m","I proklel uhlíř Boha a ten smrtelníka svým spravedlivým hněvem ze světa srazil. Duše uhlířova však tělo mrtvého nikdy neopustila. "
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_rNZG","A tak začíná tragickej příběh mladýho uhlíře, kterej se zaplet se samotným ďáblem. "
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_t0f4","Pýcha ho svedla na scestí a propadl hříchu. Duši svou zaprodal ďáblu, aby žaludek svůj naplnil."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_zoaB","I vrátil se jako revenant, aby zášti své vůči Bohu i člověku průchod dal a na živých se mstil."
"t28897_s59798_0_sarlatan_2_OJSF","Otázka zní, co by udělal ten revenant, aby se pomstil na místních za svý strádání. Co myslíš, učedníku?"
"t28897_s59798_0_ui","Uhlířův tragický příběh."
"t28897_s66983_1_ui","K těm ostatkům…"
"t28903_s59805_0_new_homes__v4CA","Dej si odchod, nebo ti zpřelámu hřbet!"
"t28903_s59807_1_new_homes__ri5x","Vy-pad-ni!"
"t28903_s60218_2_new_homes__pdOf","Varuju tě, dej si odchod!"
"t28903_s60219_3_new_homes__XfSj","Dávám ti poslední šanci se spakovat!"
"t28908_s59813_0_ptacek_0_ZX7f","Tady máš, Jindříšku, přečti si to aspoň ty. Určitě doceníš můj jemnocit a talent! Čti a uč se od básníka!"
"t28909_s59815_0_p_henry_he_fjNo","No, já... totiž..."
"t28909_s59815_0_p_ptacek_p_7Zb2","Prostě ses na mě úplně vykašlal a nechal mě v tom. Pěkně ti děkuju, mám teď z ostudy kabát. "
"t28909_s59815_0_p_ptacek_p_JGnE","Cos tam venku vůbec dělal, ty hlavo skopová? Neměls ho zdržet? Že se nestydíš, takhle mě nechat ve štychu a napospas tomu bídákovi a jeho pacholkům!"
"t28910_s59816_0_ptacek_0_znmJ","Nejradši bych tě nechal vypráskat! Ale že jseš to ty, necháme to bejt a nebudem o tom mluvit. Nikdy! Tahle záležitost se nikdy nestala! Jasný? "
"t28918_s59827_0_henry_0_PMd2","Heleme se, koho tu máme!"
"t28918_s59827_0_henry_1_vpvv","Nech mě hádat, viděls to zas ve snu?"
"t28918_s59827_0_sarlatan_0_qtIP","Ha! Návrat ztracenýho syna! Já věděl, že se jednou vrátíš."
"t28918_s59827_0_sarlatan_2_WNOr","Já věděl, že s tím přijdeš."
"t28918_s59827_0_ui","Tebe zrovna hledám!"
"t28919_s59828_0_henry_0_Hb2h","Já měl taky sen."
"t28919_s59828_0_henry_2_EMh2","Jo, zdálo se mi, že se na mě sesypala banda nasranejch vesničanů."
"t28919_s59828_0_henry_4_tYXb","Nedorozumění, to jo. Já se jim to snažil vysvětlit, ale asi mě přes všechny ty kopance do zadku neslyšeli."
"t28919_s59828_0_sarlatan_1_xmco","Tak ty taky? Tak přece jenom ses ode mě něco naučil!"
"t28919_s59828_0_sarlatan_3_18wL","A jo, to nešťastný nedorozumění. No, co naděláš."
"t28919_s59833_1_henry_0_fxgd","Měl jsem přitom hotový zjevení - že tě příště už z žádnýho průseru tahat nebudu!"
"t28919_s59833_1_henry_2_l9Hz","Já bych tě zocelil, až bys brečel!"
"t28920_s59830_0_henry_0_NQbS","Tak co bys to potřeboval teď?"
"t28920_s59830_0_henry_4_DZRf","Ty jseš hotovej dobrej Samaritán!"
"t28920_s59830_0_henry_6_aOp8","Chápu, chce je to dokopat na správnou cestu!"
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_pkWe","Ach, můj drahý učedníku, všechno šlo k čertu! Nemám skoro ani na chleba, spím na slámě a místní burani si ode mě nic nekoupí. "
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_YW0B","Musíme je přesvědčit, že se bez mýho zboží prostě neobejdou. Například, jak by se ti nebožáci ochránili před takovým revenantem?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_yY1S","Proto by to chtělo místní trochu popostrčit k tý... štědrosti k bližnímu svýmu."
"t28920_s59830_0_sarlatan_2_ojQj","Že prej mi nevěří! Jako bych byl nějakej šarlatán! No věřil bys tomu?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_3_5Coh","Vypadá snad takhle obličej podvodníka? "
"t28920_s59830_0_sarlatan_5_55a7","Bůh ví, kdy sem ze Sázavy dorazí ty špinavý pomluvy, co tam o mně šířej. Neměl bych se tu moc zdržovat, ale dokud aspoň něco neprodám, tak vyrazit nemůžu."
"t28920_s59830_0_sarlatan_7_pG1c","Ale za koho mě máš? Já bych ani mouše neublížil. Násilí je pro tupce!"
"t28920_s59830_0_sarlatan_9_c4yV","Já jsem přece počestnej obchodník s posvátným zbožím, kterej nechce nic než ulevit svým trpícím bližním!"
"t28920_s59830_0_ui","S čím chceš pomoct?"
"t28920_s66976_1_p_henry_he_8ibf","Takže co s tím revenantem?"
"t28920_s66976_1_p_sarlatan_mQPY","Já věděl, že bys mě jen tak neopustil!"
"t28920_s66976_1_ui","Co jsi chtěl s tím revenantem?"
"t28923_s59832_0_sarlatan_0_No4o","No… ehm… tak promiň. Ale tyhlety životní zkoušky člověka aspoň vždycky zocelej."
"t28949_s59890_0_lokator_0_ePhK","Díky za pomoc, příteli. Teď mě, prosím, rozvaž."
"t28949_s59892_1_lokator_0_X4Ko","Dobrá práce! Teď už mě můžeš rozvázat."
"t28949_s60226_1_lokator_0_pTxP","Díky, chlapče, že ses s tou chátrou vypořádal. Ještě mě, prosím, rozvaž."
"t28967_s59927_0_henry_0_UCn7","Hmmm, kuřata… To by neměl bejt problém."
"t28967_s60744_1_henry_0_z8A5","Určitě to byly kuřata."
"t28967_s60745_2_henry_0_wY6V","Jo, kuřata. Teda myslím."
"t28968_s59928_0_henry_0_kWdb","Co je s nimi?"
"t28968_s59928_0_henry_3_X8Yl","Ani ne."
"t28968_s59928_0_henry_5_lsTQ","Aha?"
"t28968_s59928_0_henry_7_7OB9","Ale…"
"t28968_s59928_0_henry_9_lsAL","Dobrý, dobrý! Chápu! Víc slyšet nepotřebuju."
"t28968_s59928_0_obchodnik__2kiT","No hroznej!"
"t28968_s59928_0_obchodnik__B9YB","Skoro všechny se mi zkazily! Víš, jakej je to smrad?"
"t28968_s59928_0_obchodnik__niXK","Že by z toho člověk vrhnul!"
"t28968_s59928_0_obchodnik__ORia","Doufám, že si nejdeš pro vajíčka…"
"t28968_s59928_0_obchodnik__Qx0U","Smrad jak z pekla. Jako by sis potřel pr..."
"t28968_s59928_0_obchodnik__Yqfn","Nějakej citlivej, ne?"
"t28969_s59929_0_henry_0_jdHa","Vypadáš ustaraně, rychtáři."
"t28969_s59929_0_henry_10_ZNzC","Takže o někom víš?"
"t28969_s59929_0_henry_14_WEzg","A jak víš, že to byli oni?"
"t28969_s59929_0_henry_16_Ue1o","No a co ten revenant?"
"t28969_s59929_0_henry_2_vDZr","Na duchy?"
"t28969_s59929_0_henry_4_iTNq","Nezníš, jako bys tomu věřil."
"t28969_s59929_0_henry_6_Se1o","Jenže co potom ten prázdnej hrob?"
"t28969_s59929_0_henry_8_k2KA","Ale proč by to kdo dělal? Žádnej správnej křesťan přece nebude vykopávat hrob nějakýho chudáka, kterej ani klid vysvěcený půdy nemá."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_5wPj","No kdo jinej?"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_7KB6","Možná. Poslední dobou se po okolí potuluje taková parta budižkničemů."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_aGik","Ještě aby! Vždyť jsou to babský povídačky. "
"t28969_s59929_0_rychtar_le_dJ0k","Ten prázdnej hrob! Nikdo o ničem jiným nemluví. Že prej se z něj vyhrabal revenant!"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_FgQl","Ještě ty s tím začínej! Ten tvůj revenant je akorát banda obyčejnejch pobudů, co nemaj nic pořádnýho na práci. Kdybych na to měl čas a nějaký lidi, hned bych je odsaď vypráskal!"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_hXYb","Na vykopaným hrobě není nic magickýho. K tomu ti stačí rejč."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_NQrP","Doteď s nima nebyly potíže, tak jsem je nechával bejt. Ale tohle už je trošku moc. "
"t28969_s59929_0_rychtar_le_xRZM","Tak ještě aby ne, když mi celá vesnice začíná věřit na duchy!"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_ZMuo","No právě. Žádnej správnej křesťan."
"t28969_s59929_0_ui","Zeptat se rychtáře na revenanta."
"t28970_s59930_0_henry_1_X3h9","Posílá mě za váma rychtář."
"t28970_s59930_0_henry_3_TVSm","Vážně? Radši si mě ještě jednou dobře prohlídni."
"t28970_s59930_0_pobuda_0_y6Qn","Co tu chceš, hochu?"
"t28970_s59930_0_pobuda_2_uQq5","No a co? Z tebe se tak poseru."
"t28971_s59931_0_henry_0_kiBL","Tak jsem zpátky, rychtáři."
"t28971_s59931_0_rychtar_le_47OB","A co? Jaks pořídil?"
"t28971_s59931_0_ui","Vrátil jsem se od pobudů."
"t28972_s59932_0_fricek_1_IEKE","To záleží. Na další mlejn už jít dělat nechci."
"t28972_s59932_0_fricek_3_Cia3","A o co by šlo? Někdo potřebuje dostat do držky?"
"t28972_s59932_0_fricek_5_DiR3","Haha! Tak to by šlo!"
"t28972_s59932_0_henry_0_qSF4","Hej, Fricku, nechtěl bys mi s něčím pomoct?"
"t28972_s59932_0_henry_2_0ZmH","Ne, neboj. Tohle je pro tebe jak dělaný."
"t28972_s59932_0_henry_4_zK3N","Ne tak úplně. Potřebuju vyděsit místní. Co ty na to?"
"t28972_s59932_0_ui","Pomůžete mi?"
"t28973_s59934_0_henry_0_DWNU","Tak co, jak mi to strašení jde?"
"t28973_s59934_0_ui","Jak jde to strašení v Ledečku?"
"t28975_s59936_0_henry_0_WpDf","Přišel jsem se omluvit."
"t28975_s59936_0_tereza_1_kiQZ","No tak se omluv. A ať to stojí za to!"
"t28975_s59936_0_ui","Chci se omluvit."
"t28976_s59937_0_henry_0_UvC8","Těžko se to říká, ale..."
"t28976_s59937_0_ui","Já už to nikdy neudělám."
"t28976_s59940_1_henry_0_NvJZ","Podívej se na mě."
"t28976_s59940_1_henry_2_fFMp","Vidíš to?"
"t28976_s59940_1_p_henry_he_UJeS","Strašlivou trýzeň! Jsem bez tebe hrozně moc smutnej."
"t28976_s59940_1_tereza_1_Fa7E","Cože?"
"t28976_s59940_1_tereza_3_5ypr","Co mám jako vidět?"
"t28976_s59940_1_ui","Podívej se, jak mi chybíš…"
"t28976_s59943_2_henry_0_BDFy","Já vím, že jsem udělal chybu. Ale přece jsme toho spolu tolik prožili. Kdybysme si nebyli souzený, Bůh by nás nesved dohromady."
"t28976_s59943_2_henry_1_Re5z","Nemůžem to jen tak vzdát!"
"t28976_s59943_2_ui","Tolik jsme toho spolu zažili…"
"t28976_s70929_3_henry_0_c2cW","Nevím. Nevím, co mám říct, aby to bylo zase dobrý..."
"t28976_s70929_3_tereza_1_RkaR","V tom případě já zas nevím, jak bych ti měla odpustit."
"t28976_s70929_3_tereza_2_zGc1","Vrať se, až ti to dojde!"
"t28976_s70929_3_ui","Nevím, jak se omluvit…"
"t28977_s59938_0_henry_0_Xa2S","Já nevím, co si bez tebe dál počít. Každý ráno se vzbudím a první myšlenka, co mám, je na tebe."
"t28977_s59938_0_henry_1_ANUZ","Dáš mi ještě jednu šanci? Slibuju, že se polepším."
"t28977_s59938_0_henry_4_mXg0","Slibuju na svoji čest! Ani nevíš, jakej kámen mi spadnul ze srdce, Terezko!"
"t28977_s59938_0_tereza_1_vRP0","Jindro, cos udělal, bylo hrozný, ale... bylo to tak hrozný, protože tě mám opravdu ráda. Nejvíc ze všech lidí, co mi v životě zůstali."
"t28977_s59938_0_tereza_3_UrUh","A to platí pořád. Pokud slibuješ, že se nic takovýho znovu nestane, věřím ti."
"t28977_s59938_0_tereza_5_GaVT","Jen doufám, že mě zas nezklameš."
"t28977_s59939_1_henry_0_9jLY","Já jsem nevěděl, co dělám... opravdu... Ona to vlastně vůbec není moje vina. Ale už si dám pozor... Přece bys kvůli tomu na mě nebyla pořád naštvaná?"
"t28977_s59939_1_tereza_1_j90m","A čí je to teda vina, když ne tvoje? Moje snad?! Nemůžu uvěřit, že ani nedokážeš přiznat vlastní chybu!"
"t28977_s59939_1_tereza_2_hMt7","Jestli je tohle tvoje omluva, tak se můžeš zase sbalit a vypadnout!"
"t28978_s59941_0_henry_4_OYvh","Mno... ale jsem. Opravdu mě to mrzí."
"t28978_s59941_0_henry_6_4PLz","Dáš mi ještě šanci?"
"t28978_s59941_0_p_tereza_t_UgbV","„Podívej se na mě. Jsem tákhle smutnej.“ Haha!"
"t28978_s59941_0_p_tereza_t_yKhu","Co mám dělat jinýho... Když jseš tak hrozně smutnej."
"t28978_s59941_0_tereza_0_6Nu1","Haha, Jindro, ty jseš takovej trouba."
"t28978_s59941_0_tereza_5_1rDC","Já vím... Mně taky."
"t28978_s59942_1_tereza_0_CtHt","Dobře ti tak! Myslíš, že já nebyla smutná, když jsem zjistila, že... Ani o tom nechci mluvit! Máš smůlu. Na tohle jsi měl myslet dřív!"
"t28979_s59944_0_henry_3_eUmI","A tys mě pak zas zachránila před lapkama..."
"t28979_s59944_0_henry_5_dmxk","Slibuju."
"t28979_s59944_0_tereza_0_MVHM","Jindro, těžko někdy zapomenu na to, cos udělal a řekl, ale... na druhou stranu máš pravdu. Přece jenom bych bez tebe nejspíš nebyla naživu."
"t28979_s59944_0_tereza_1_Mf6i","Kdybys nevyrušil ty Kumány, když mě chytli... Ani nechci pomyslet, co by bylo."
"t28979_s59944_0_tereza_4_56xe","Jo. Zdá se, že nás osud vážně svádí dohromady. Jenom už to tomu osudu prosimtě nekaž, jo?"
"t28979_s59945_1_henry_2_Lj2i","Já chtěl, ale... nevěděl jsem..."
"t28979_s59945_1_tereza_0_iZca","Jo... Bůh nás vážně svádí dohromady, ale ty na jeho svody moc nedbáš. Vím, žes mi moh pomoct, když jsem byla v nesnázích... "
"t28979_s59945_1_tereza_1_qqqN","Když se na mě sápaly ty cizácký prasata a tys nic neudělal. "
"t28979_s59945_1_tereza_2_2p2F","Ale cos udělal dál, pro to už není žádná omluva. To ti nemůžu jen tak odpustit."
"t28979_s59945_1_tereza_3_xOdK","To je jedno, Jindřichu. Nemůžu čekat, že bys kvůli mně nasazoval krk."
"t28987_s59962_0_p_turnaj_m_QfIQ","V následujícím kole svůj bojový um předvede..."
"t28987_s59964_1_p_turnaj_m_IR0c","Prvním bojovníkem je..."
"t28987_s59965_2_p_turnaj_m_d5nW","Do kolbiště nyní vstoupí…"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_1hSi","Pavel, přezdívaný Srníček, z družiny rytíře Sebastiána z Hory!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_2iba","Štěpán ze Dvorce, zbrojnoš a kopiník pana Racka Kobyly!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_8Fab","Harcíř Ryšek, družiník pana Diviše z Talmberka!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_CEKS","Zdeněk, učedník ratajského písaře!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Edpl","Tadeáš, velitel stráží na Talmberku!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Fvxl","Lazslo, krýksman z Uher, turkobijec od Nikopole!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_G1nE","Menhart, šermířský mistr z dalekého Frankfurta!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_ChPD","Oldřich Frejíř, zbrojnoš pana Diviše z Talmberka!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_l019","Jacek Klacek, pivovarský pacholek z Ratají!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_mivP","Olbram, zvaný Krahujec, střelecký mistr z Kolína!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_oK3q","Kolman, zbrojnoš pana Hanuše z Lipé!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_ox94","Beneš Poříčskej, biřic sázavského rychtáře!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_tJ3w","Michal z Janovic, zbrojnoš a kopiník pánů ze Šternberka!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_wzFY","Žoldnéř Jíra z Benešova, přezdívaný Slaneček!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Y0yy","Kolda od věže, biřic ratajského rychtáře!"
"t28988_s59963_0_turnaj_mis_jyxr","Jindřich ze Skalice, družiník pana Racka Kobyly!"
"t28988_s62451_16_p_turnaj__ouIG","A klání se dnes účastní rovně vítěz mnoha minulých turnajů - Petr, řečený Černý!"
"t28997_s61261_0_ui","Odvážlivec."
"t28998_s59983_0_henry_0_g1Do","No tak schválně. Zaštěkej."
"t28998_s63234_1_henry_0_S7Bo","No ty jseš ale bestie! Takže jak to bylo. Haaaf! Haf!"
"t28998_s63235_2_henry_0_n6Dv","Tak ještě. Haaaf! Vraaaf!"
"t28998_s63236_3_henry_0_wiUT","Haaaf! Haaarf! Hrarf! Ještě to není ono."
"t28998_s63237_4_henry_0_bOEb","Hraaaf! Hraf! Hraf! Hraaaf!"
"t28998_s63238_5_henry_0_oB3w","Hrrraf! Rrraaaf! Hraaaf! To je ono."
"t28998_s63238_5_henry_1_NkCG","Tak a teď jsem tu za debila."
"t28999_s63100_2_odvazlivci_x0BK","Hej, co ty tady děláš?"
"t28999_s63100_2_odvazlivci_xxhx","Co tu chceš?"
"t28999_s63101_2_odvazlivci_1enO","Co se tu potloukáš?"
"t28999_s63101_3_odvazlivci_Ku0B","Hej, tady nemáš co dělat!"
"t28999_s66065_4_odvazlivci_Sl7U","O co se tu snažíš?"
"t28999_s66066_5_odvazlivci_Z4p5","Co je to za nápad, potloukat se tu takhle v noci?"
"t28999_s66067_6_odvazlivci_QJIO","Hej, tebe já přece znám!"
"t28999_s66068_7_odvazlivci_iT9t","Proč se tady poflakuješ v tuhle dobu?"
"t28999_s66069_8_odvazlivci_gLGz","Hej, ty! Jo, ty! No nedělej, že neslyšíš!"
"t28999_s66070_9_odvazlivci_1DAT","Proč tu takhle postáváš?"
"t29000_s59985_0_henry_0_SUKT","Tak co na to říkáš?"
"t29001_s59986_0_henry_1_T4xv","Takže se to povedlo?"
"t29001_s59986_0_henry_3_7HdJ","To jsem rád. A teď k tomu, cos mi slíbil."
"t29001_s59986_0_sarlatan_0_6MFW","Ach, drahý učedníku můj! Jak rád tě vidím!"
"t29001_s59986_0_sarlatan_2_PKK3","To si piš! Víc jsem toho neprodal ani v Sázavě."
"t29007_s59989_0_turnaj_mis_ZPDz","A proti němu se postaví..."
"t29007_s60055_1_p_turnaj_m_berl","Přivítejte naše bojovníky!"
"t29008_s60005_0_henry_0_yEJE","Můžu na slovíčko?"
"t29008_s60005_0_ui","Můžu se tě na něco zeptat?"
"t29008_s60013_2_p_loupezni_idy9","Já nic neproved, prosím ne!"
"t29008_s60013_2_ui","Podváděl jsi, pojď se bít!"
"t29008_s60015_3_henry_0_hnJA","Tys určitě podváděl! Vyzývám tě na souboj!"
"t29008_s62867_1_henry_0_zS5q","Ještě otázečku."
"t29008_s62867_1_ui","Ještě se chci zeptat..."
"t29009_s60007_1_henry_0_MW17","Co jsi zač? Ty nevypadáš jako jeden z… nich."
"t29011_s60016_0_henry_0_0IiI","Dovol mi ti poblahopřát k vítězství."
"t29011_s60016_0_loupeznik__2bPH","Pravda, ten vypadá pěkně vzácně. Jsem zvědavej, kolik mi vynese."
"t29011_s60016_0_p_henry_he_eKbk","Všiml jsem si, žes vyhrál jeden zajímavý kousek... Ten starší náhrdelník."
"t29011_s60016_0_p_loupezni_YYyi","Děkuju, nečekal jsem, že se mi něco takovýho podaří."
"t29011_s60016_0_ui","K tomu šperku, co jsi vyhrál…"
"t29011_s60028_1_henry_0_oRmj","Ještě k tomu šperku..."
"t29011_s60028_1_ui","Ještě k tomu šperku..."
"t29011_s62119_2_henry_0_JKRc","Chci od tebe ten šperk koupit."
"t29011_s62119_2_ui","Já ten od tebe šperk koupím."
"t29012_s60017_0_henry_0_ClP2","Co když ti za něj dám groše rovnou. A nebudu skrblit."
"t29012_s60017_0_ui","Dobře ti za něj zaplatím."
"t29012_s60020_1_henry_0_CLip","Musím tě ale varovat, ten šperk je až moc podobný tomu, který ukradli panu Ptáčkovi."
"t29012_s60020_1_p_loupezni_HqOK","Cože?"
"t29012_s60020_1_ui","S tím šperkem bude kříž."
"t29012_s60023_2_henry_0_qP1l","Ale no tak, víš přece, že lakota je smrtelný hřích. Vyhrál jsi pořádný poklad, tak ten náhrdelník přece snadno omrzíš. "
"t29012_s60023_2_ui","Jestli mi ho nedáš, tak si ho prostě vezmu."
"t29012_s60026_3_henry_0_IIyz","A co chystáš teď? Pitku? Nebo něco jiného?"
"t29012_s60026_3_loupeznik__I9Qd","Asi se zastavím v Sázavě, tam maj holky, víno a jídlo. "
"t29012_s60026_3_loupeznik__OGtL","Žádnej strach Jsem místní a nápravník nemá ani tušení, že vůbec chodím po světě."
"t29012_s60026_3_p_henry_he_Dg8G","Nebojíš se, že tě tam můžou poznat?"
"t29012_s60026_3_ui","Půjdeš to někam oslavit?"
"t29012_s60027_4_p_henry_he_GFU4","Tak hodně štěstí a nenech se chytit!"
"t29012_s60027_4_ui","Tak hodně štěstí!"
"t29013_s60018_0_loupeznik__82pC","To beru, ctěnej pane. To bych byl hlupák, kdyby ne!"
"t29013_s60019_1_loupeznik__Zdvf","Jenom? To já bych řek, že má větší cenu. Zkusím ho udat jinde."
"t29014_s60021_0_p_henry_he_MN8x","Je to tak. Slyšel jsem, že po něm pátrá po celém kraji. Kdyby se k němu nějak doneslo, že ho máš u sebe, nedivil bych se, kdybys skončil na šibenici."
"t29014_s60021_0_p_henry_he_tfw7","Pojedu kolem Ratají, můžu mu ho předat."
"t29014_s60021_0_p_loupezni_F57S","Kristapána! Tak to abych udělal správnou věc a ten šperk mu poslal."
"t29014_s60021_0_p_loupezni_v847","To mi ušetříš cestu! A možná i pobyt na pranýři."
"t29014_s60022_1_loupeznik__PJEs","Pochybuju, že bych se někde potkal s takovým pánem! Ale díky za varování, nechám ho uležet, dokud se na něj nezapomene!"
"t29014_s60022_1_p_henry_he_gzaJ","Pokud ho u tebe pan Ptáček najde, tak to pro tebe nedopadne dobře."
"t29015_s60024_0_p_henry_he_or1I","Ono, se zlámanýma nohama se takové jmění dost špatně rozhazuje, co?"
"t29015_s60024_0_p_loupezni_BbEH","Cožeto?"
"t29015_s60024_0_p_loupezni_Vca7","Určitě, určitě... Tak na a ať ti slouží!"
"t29015_s60025_1_loupeznik__DcxT","Tak to abych si dal majzla, abych neupad, až budu nadrátovanej! Haha!"
"t29015_s60025_1_p_henry_he_ZDON","No to víš, se zlomeným nosem si člověk nějaké slavení moc neužije."
"t29015_s60025_1_p_loupezni_x56s","Jakže?"
"t29016_s60029_0_henry_0_KSf6","Co dělá taková krasavice v táboře s lapky?"
"t29016_s60029_0_henry_2_DcMS","Děkuji za varování, nejspíš jsi mi právě zachránila život."
"t29016_s60029_0_loupeznice_XCp0","Pracuje. A co dělá takovej krasavec jako ty v táboře... proslulýho raubrittera? "
"t29016_s60029_0_p_loupezni_aeYV","Kdyby pan Lukáš zaslech, že mu říkáš lapka, ten by tě odsud hnal… nebo hůř."
"t29016_s60029_0_p_loupezni_LRoT","To jsem já, úplná světice!"
"t29016_s60029_0_ui","Ahoj krasavice..."
"t29016_s60035_1_loupeznice_3eNE","Ale už je to pěkně dlouho, co kvůli tomu někoho natáh brka."
"t29016_s60035_1_loupeznice_encH","Tak to prej dělaj dycky. Každej z nich vsadí svůj nejcennější kus lupu a ten, kdo vyhraje, potom shrábne všechno. Většinou se kvůli tomu nakonec porvou..."
"t29016_s60035_1_loupeznice_OB5M","Tos ještě neviděl tábor rozjařenejch loupežníků?"
"t29016_s60035_1_p_henry_he_4YIP","Tak to abych si na ně dal pozor."
"t29016_s60035_1_p_henry_he_7WzI","Co to mají s těmi kostkami?"
"t29016_s60035_1_p_henry_he_bJCO","Co se tady vlastně děje? Připadá mi to tady všechno takové… podivné."
"t29016_s60035_1_p_henry_he_gf7j","Takhle rozjařených ne, abych pravdu řekl."
"t29016_s60035_1_p_loupezni_0mpU","To dej, krasavče. Toho tvýho kukuče by byla věčná škoda!"
"t29016_s60035_1_p_loupezni_RkQU","Maj naloupeno, tak si chtěj užít nějakou tu zábavu. Pití, kostky a holky! Holka jsem tu jediná, ale oni stejně raděj hrajou ty svý kostky. A chlastaj. To pak s nima nejsou už vůbec žádný špásy."
"t29016_s60035_1_ui","Takhle je to tady vždycky?"
"t29016_s60036_2_henry_0_uDCe","Ahoj, krasavice, nečekal jsem, že tě tu ještě najdu."
"t29016_s60036_2_loupeznice_uKNO","Kam bych chodila, ty ťuňťo? Pročpaks mě hledal? Chceš si to zopakovat?"
"t29016_s60036_2_p_henry_he_sJsb","Nehraj si na neviňátko! Vím, žes to byla ty!"
"t29016_s60036_2_p_henry_he_wO2B","Užil jsem si náramně, to je pravda, ale nepamatuju si, že bych ti za to slíbil svoje kostky."
"t29016_s60036_2_p_loupezni_cx1e","Cože? Jaký kostky?"
"t29016_s60036_2_p_loupezni_knuV","No tak dobře... A co? Holt si musím nějak vydělat na živobytí!"
"t29016_s60036_2_ui","Ahoj, krasavice..."
"t29016_s60047_3_henry_0_06Lc","S těmi kostkami se nějak domluvíme, ne?"
"t29016_s60047_3_ui","K těm kostkám..."
"t29016_s62167_4_henry_0_Z2HV","Já od tebe ty kostky prostě koupím, co říkáš?"
"t29016_s62167_4_ui","Kolik za ty kostky chceš?"
"t29016_s63245_5_p_henry_he_i9n0","Platí pořád ta tvoje nabídka?"
"t29016_s63245_5_p_henry_he_KilT","Znamená to, že ne?"
"t29016_s63245_5_p_loupezni_AY8U","Ale, ale... Panáčkovi se zachtělo zneuctít nebohou dívkou?"
"t29016_s63245_5_p_loupezni_p9Fo","Ale tak pojď... Doufám, že toho nebudu litovat."
"t29016_s63245_5_ui","Ta tvá nabídka pořád platí?"
"t29017_s60030_0_loupeznice_bluQ","Všimla jsem si, že v kostkách se ti moc nedaří. Nechceš zkusit, jestli ti to nepůjde líp v lásce?"
"t29017_s60034_1_loupeznice_nl1J","Všimla jsem si, že v kostkách se ti docela daří. Nechceš zkusit svý štěstí i v lásce?"
"t29018_s60031_0_henry_0_kePp","To jako... jestli spolu tento... ono?"
"t29018_s60031_0_loupeznice_zkDX","Přesně tak, fešáku. Tak co ty na to?"
"t29019_s60032_0_henry_0_xLti","Jak bych mohl říct ne..."
"t29019_s60032_0_ui","Půjdu a rád."
"t29019_s60033_1_henry_0_2f4P","Díky, ale... Nemohu se nechat rozptylovat."
"t29019_s60033_1_loupeznice_VRRy","Tvoje smůla."
"t29019_s60033_1_ui","Ne, díky."
"t29020_s60037_0_p_henry_he_FeG0","Kdybys byla chlap, vymlátil bych to z tebe, ani bych nemrk. Ale nemysli si! Tobě bych mohl taky pořádně nařezat!"
"t29020_s60037_0_ui","Pořádně tě seřežu!"
"t29020_s60040_1_henry_0_pg3Q","Určitě se nějak domluvíme. Kolik bys za ně chtěla?"
"t29020_s60040_1_ui","Zaplatím ti za ně."
"t29020_s60043_2_henry_0_WLXm","Když mi je vrátíš, tak zažiješ, cos ještě nezažila… Teda, ne jako posledně."
"t29020_s60043_2_ui","Když mi je vrátíš, tak zažiješ, cos ještě nezažila."
"t29020_s60046_3_henry_0_2bC5","Tak ať ti slouží líp než mně!"
"t29020_s60046_3_ui","Kašlu na to."
"t29021_s60038_0_p_henry_he_lCro","Bylo mi potěšením."
"t29021_s60038_0_p_loupezni_75NL","To je od tebe opravdu statečný! Předtíms málem zapomněl mluvit, jaks mě chtěl obskočit a teď bys mě mlátil. Tak si je vem!"
"t29021_s60038_0_p_loupezni_BMgr","Mně teda ani za mák, hošku!"
"t29021_s60039_1_loupeznice_9Ob3","Jestli mlátíš stejně jako šukáš, tak to ani neucítím!"
"t29021_s60039_1_p_henry_he_jyoa","Dej si majzla, ženská! Doteď jsem na tebe byl pěkně měkkej!"
"t29021_s60039_1_p_loupezni_bdPj","No vždyť to říkám"
"t29022_s60041_0_loupeznice_ZRlj","Byla radost s tebou obchodovat. Na viděnou."
"t29022_s60042_1_loupeznice_yxcO","Jenom? Za to, co jsem s tebou musela přetrpět? Na tom se teda nedohodnem."
"t29023_s60044_0_loupeznice_si70","Opravdu, fešáku? Tak to chci vidět!"
"t29023_s60045_1_loupeznice_8dco","Bože smiluj se, jen to ne! Jednou stačilo."
"t29027_s60053_1_p_turnaj_m_QIWm","A síly s ním změří..."
"t29027_s60054_2_p_turnaj_m_xYqW","A jeho protivníkem bude..."
"t29029_s60084_0_henry_0_FnOu","Ohledně tý noci..."
"t29029_s60084_0_p_henry_he_XP27","Heh, nemáš vůbec zač! Ale příště bysme se mohli schovat někam jinam. To seno strašně píchá do zadku!"
"t29029_s60084_0_p_tereza_t_VaH1","No jo, ani jsem ti nepoděkovala, žes mi pomoh s tím prádlem. Ta bouřka by ho všude roznesla…"
"t29029_s60084_0_p_tereza_t_W1Mq","Ty jseš osel, Jindro! Opravdu víš, co chce holka slyšet, viď?"
"t29029_s60084_0_tereza_7_FID4","A vůbec, jak to myslíš „příště“? Co si jako představuješ, že s náma dál bude?"
"t29029_s60084_0_ui","O nás dvou..."
"t29030_s60085_0_henry_0_a0iO","No budem přece spolu. A až to půjde, tak si mě vemeš za muže, ne?"
"t29030_s60085_0_henry_6_DBLB","Myslím, že Pešek by mě hnal úplně stejně, pokud by mu z toho něco nekáplo."
"t29030_s60085_0_henry_7_Di1p","Mám hodně povinností... Ale... Mám tě rád. Víš to, že jo? A třeba jednou..."
"t29030_s60085_0_p_henry_he_ug5z","No jasně… Obyčejně bych se zeptal tvýho táty, ale..."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_nq9i","Teď by ses asi musel zeptat strejdy Peška."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_yrJA","A mít se rádi..."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_z37q","Jo, táta... Ten by tě hnal!"
"t29030_s60085_0_tereza_1_j5fh","Haha! Ty si dobrej! Takhle to přece nechodí!"
"t29030_s60085_0_tereza_6_XFEn","Ale doopravdy, Jindro, jakejpak ty jseš ženich? Vždyť na místě neposedíš."
"t29030_s60085_0_tereza_7_teJp","Jako věno bych měla pytel mouky!"
"t29030_s60085_0_tereza_8_WHkE","Já vím, ty popleto!"
"t29030_s60085_0_tereza_9_G5a6","Vzít se nemůžem, ale... i tak se můžem dál vídat."
"t29030_s60085_0_ui","Budeme spolu."
"t29030_s60086_1_henry_0_oQsh","Teda, když to takhle řekneš... „s náma“... úplně ve mně hrklo. Promiň, ale já nic víc nechci. Nejsem ten správnej chlap pro mlynářskou holku."
"t29030_s60086_1_p_tereza_t_CBu1","Děláš, jak kdybych po tobě chtěla svatbu! Ale aspoň vidím, jakej ve skutečnosti jseš."
"t29030_s60086_1_tereza_1_mQi0","Jak jako nic víc nechceš? To chceš říct, že jsem ti dobrá jenom na seno?!"
"t29030_s60086_1_tereza_6_4iKk","Příště si prádlo radši seberu sama, a to i kdyby trakaře padaly! Spánembohem!"
"t29030_s60086_1_ui","Radši toho necháme..."
"t29030_s72616_2_henry_0_J9Tu","A co si představuješ ty?"
"t29030_s72616_2_henry_2_hlvY","Já se chovám jako ňouma?"
"t29030_s72616_2_tereza_1_v8Ch","Já? No... když se zrovna nechováš jako ňouma, je mi s tebou dobře."
"t29030_s72616_2_tereza_3_LwBn","Jo! Třeba teď, když mi odpovídáš na jasnou otázku otázkou!"
"t29030_s72616_2_tereza_4_89bX","Jak to s náma dál vidíš, Jindro? Já tě mám... opravdu ráda, když to potřebuješ slyšet."
"t29030_s72616_2_ui","Co bys chtěla ty?"
"t29032_s60090_0_p_tereza_t_EZPc","Teda, Jindro!"
"t29032_s60090_0_p_tereza_t_xknB","Proč tak divně smrdíš?! Tys snad byl za kurvama!"
"t29033_s60091_1_ui","Byl jsem jenom v lázních."
"t29033_s60092_1_henry_0_IMXj","Co tě nemá, já bych ti nikdy nezahnul!"
"t29033_s60095_2_henry_0_5tOs","Vůbec! Proč bych chodil za nevěstkama, když mám tu nejkrásnější holku široko daleko?"
"t29033_s60095_2_ui","Proč bych tě podváděl, když jsi tak hezká?"
"t29033_s60098_3_henry_0_hb6A","A co když jo? Chlap má holt svý potřeby."
"t29033_s60098_3_p_henry_he_XmAr","Sice jsme spolu, ale to neznamená, že mi budeš něco zakazovat!"
"t29033_s60098_3_p_tereza_t_8G2Q","Co?! Nejen že se taháš za kurvama, ale ještě ti to snad mám mít za dobře?"
"t29033_s60098_3_tereza_5_ERAV","Vypadni! A už se nevracej!"
"t29033_s60098_3_ui","Do toho ti nic není."
"t29033_s69219_0_ui","Přiznat se."
"t29033_s69219_4_henry_0_o7sg","Já... jo... Byl jsem s jinou holkou."
"t29033_s69219_4_henry_1_ISno","Promiň."
"t29033_s69219_4_tereza_2_p6Gu","Jindřichu... To jsem si o tobě teda nemyslela. Myslíš, že jsem jen nějaká nána ze mlejna, co ti bude hřát postel, zatímco se taháš s kurvama?!"
"t29033_s69219_4_tereza_3_s3sF","Na to zapomeň! Jdi pryč a už za mnou nechoď! S náma je konec!"
"t29034_s60093_0_p_henry_he_sR18","Byl jsem v lázních, ale nechal jsem si jen vyprat. Čestný slovo!"
"t29034_s60093_0_tereza_2_9raw","No dobře. Ale byla bych mnohem radši, kdyby sis pral tady u nás v kádi! Ne u těch... poběhlic."
"t29034_s60094_1_henry_2_ln9U","No stála tam ta lazebnice. A já mávám rukama, až jsem jí nějak úplně náhodou strhnul šaty a koukám, že padám přímo na ní a…"
"t29034_s60094_1_p_henry_he_zjuW","No ale… to byla nehoda! Byl jsem v lázních, a když zrovna lezu z kádě, najednou jsem nějak uklouz. A jak jsem se snažil něčeho chytnout..."
"t29034_s60094_1_p_tereza_t_0i6m","A dost! Takový pohádky si vyprávěj těm lázeňskejm kurvám, ty dobytku! Vypadni! A už se nevracej!"
"t29035_s60096_0_p_tereza_t_kGuB","No jasně. Ty si vážně myslíš, že se ze všeho dokážeš vykecat? A ty dlouhý vlasy, co máš na sobě, jsou taky moje, viď? Vypadni, ty lháři!"
"t29035_s60097_1_p_tereza_t_6Da9","Ty to teda pěkně obracíš! Ale já tě znám, ty bys mi přece nikdy nelhal, že ne? Promiň, že jsem ti nevěřila."
"t29038_s60101_0_ui","Můžeš mi zašít oblečení?"
"t29039_s60105_1_henry_0_EzSK","Potřeboval bych něco zašít... Nemohla bys?"
"t29041_s60107_1_tereza_0_FOPY","No dobře, přece tě nenechám chodit v roztrhaným. Ukaž to."
"t29041_s60108_2_tereza_0_7pct","Jsem snad tvoje švadlena, Jindro? Vždyť jsem ti něco zašívala nedávno!"
"t29049_s60130_0_tereza_0_Q5p4","Zrovna jsem na tebe myslela."
"t29049_s60131_1_tereza_0_6upq","Jindro!"
"t29049_s60132_2_tereza_0_N5R6","Nazdar, krasavče. Haha!"
"t29049_s60133_3_tereza_0_Lk3W","Ráda tě vidím, Jindro."
"t29049_s73832_4_tereza_0_UY2K","Copak, Jindříšku?"
"t29049_s73833_5_tereza_0_E85X","Jindrášku!"
"t29049_s73834_6_tereza_0_oEhY","S čímpak za mnou jdeš?"
"t29049_s73853_7_tereza_0_WdlE","Podívejte na něj, na fešáka!"
"t29050_s60135_0_tereza_0_ds8l","Ty sis trochu přihnul, co? Mluv na mě radši z dálky."
"t29050_s60136_1_tereza_0_bY88","Fuj, z tebe ten chlast táhne. Doufám, že tě nebudu muset v noci sundávat z kostelní věže!"
"t29050_s73835_2_tereza_0_U9MA","Teda, ty se ale motáš!"
"t29050_s73836_3_tereza_0_4XrE","Cos to, proboha, pil?"
"t29050_s73837_4_tereza_0_amw7","Jindro, ty páchneš jak hospoda."
"t29050_s73838_5_tereza_0_UFfW","Tys byl v hospodě?"
"t29051_s60138_0_tereza_0_EXdc","Kde furt lítáš? Už jsem se bála, žes na mě zapomněl."
"t29051_s73839_1_tereza_0_icAX","Jé, tady jseš! Dlouho jsme se neviděli."
"t29051_s73840_2_tereza_0_tUrp","To byla doba, Jindro! Už jsem se bála, že ses někde zatoulal."
"t29051_s73841_3_tereza_0_qHsu","Jindro! Bála jsem se o tebe, když ses tak dlouho neukázal."
"t29051_s73852_4_tereza_0_BXNE","Teda, to je dost, že ses ukázal! Bála jsem se o tebe."
"t29052_s60140_0_p_tereza_t_EECd","Není ti pod tím železem trochu horko?"
"t29052_s60162_2_tereza_0_6a8F","Přišel jsi mě vysvobodit, pane rytíři?"
"t29052_s60205_2_tereza_0_HSag","Ty v tom brnění snad i spíš, ne?"
"t29052_s73842_3_tereza_0_2cg4","Není to těžký? To brnění, myslím."
"t29052_s73843_4_tereza_0_pOGM","Co to brnění? Bojíš se, že se na tebe vrhnu? Haha!"
"t29052_s73844_5_tereza_0_qbRr","Hahaha! S tou zbrojí jseš slyšet až za rohem."
"t29052_s73845_6_tereza_0_N5Al","Kdybych tě neznala, tak se tě v tom brnění snad i leknu!"
"t29053_s60143_0_tereza_0_Fi6Z","Proboha, co se ti stalo? Vždyť jseš celej od krve!"
"t29053_s60144_1_tereza_0_TyH8","Tý krve! Ty ses zase pral, Jindřichu?"
"t29053_s73846_2_tereza_0_dan4","Co se stalo? Vždyť jseš od krve!"
"t29053_s73847_3_tereza_0_r0Jj","Máš na sobě krev, Jindro!"
"t29054_s60146_0_tereza_0_b7Ee","No, Jindro, ty teda vypadáš. Kde ses válel?"
"t29054_s60147_1_tereza_0_iedR","Jé, to je Jindra! Jsem tě přes ten nános špíny nemohla poznat. Haha!"
"t29054_s73848_2_tereza_0_3M9o","Jindro, mám tě ráda, ale občas by ses moh vykoupat."
"t29054_s73849_3_tereza_0_nIFy","Měl by ses tady u kádě trochu opláchnout."
"t29054_s73850_4_tereza_0_LxdZ","Teda, cejtíš ten smrad? Nejseš to ty, že ne?"
"t29054_s73851_5_p_tereza_t_l4Z8","Ty čuně, podívej se, jak vypadáš!"
"t29055_s60148_0_bernard____nZQS","To je věru radostná zpráva! Pána z Bílovce bych velmi rád... navštívil. "
"t29055_s60148_0_henry_0_EyzW","Slyšel jsem, že se tady nedaleko ukrývá známý raubritter Lukáš z Bílovce."
"t29055_s60148_0_p_napravni_Kier","Jen se k tobě donesly nějaké tlachy, nebo víš něco jistějšího?"
"t29055_s60148_0_ui","Vím o tom raubritterovi z Bílovce."
"t29055_s62153_1_p_henry_he_f9xZ","Pán z Bílovce se skrývá v lese nedaleko od Sázavy."
"t29055_s62153_1_ui","Pán z Bílovce se skrývá kousek od Sázavy."
"t29055_s62154_2_p_henry_he_NNmn","Neměl někdo z těch lapků u sebe starý náhrdelník? Sháním jej pro pana Ptáčka. Je to velmi prastarý a cenný rodinný šperk.."
"t29055_s62154_2_p_henry_he_szNb","Tak jak to dopadlo?"
"t29055_s62154_2_p_napravni_8RG2","Hahaha! Dobře jsi mi posloužil, chlapče, a zasloužíš nějakou odměnu."
"t29055_s62154_2_p_napravni_wwmy","Dopadlo to dobře... Pro mě."
"t29055_s62154_2_ui","Neměl některý z těch lapků náhrdelník?"
"t29056_s60149_0_p_henry_he_OXw8","Viděl jsem ho na vlastní oči. Je v lese nedaleko uhlířů a brodu na sever odsud."
"t29056_s60149_0_p_napravni_2zQH","Vida, vida, tak já ho mám hned za humny! Dobrá, postarám se o to. Ale ty... Ty zůstaneš tady pro případ, že se nás snažíš vlákat do pasti."
"t29056_s60149_0_ui","Ukrývá se nedaleko."
"t29056_s60150_1_henry_0_73S5","Jen jsem zaslechl nějaký řeči..."
"t29056_s60150_1_p_napravni_2Sqs","Nemohu se honit za každou zvěstí. Ale kdybys je při tom svém toulání našel, tak mi to určitě přijď říct!"
"t29056_s60150_1_ui","Nevím nic určitého, jen jsem něco zaslechl."
"t29090_s60237_0_bratr_niko_3d1x","Johanku nechal zatknout papežský inkvizitor biskup Jaroslav z Bezmíře."
"t29090_s60237_0_henry_17_42uQ","Musíme přece něco udělat!"
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_lojY","A obvinění vznesená proti Johance jsou velmi závažná."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_rudk","Obvinil ji z šíření kacířských bludů a dal ji zavřít."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_WIGh","Musel se asi nějak dozvědět o těch jejích kázáních."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_YZ1D","Nic dobrého, obávám se."
"t29090_s60237_0_p_henry_he_9ieq","Co se stalo s Johankou?!"
"t29090_s60237_0_ui","Priortiní dlg."
"t29094_s60241_0_henry_0_Kh0G","Pane, já jsem..."
"t29094_s60241_0_inkvizitor_nn7I","Hodně jsem toho o tobě slyšel, synu. Jsem rád, že se setkáváme."
"t29094_s60241_0_p_inkvizit_zpZm","Jindřich ze Skalice. Z družiny královského hejtmana pana Racka Kobyly."
"t29094_s60241_0_ui","Jsem tu kvůli Johance."
"t29095_s60246_0_henry_0_B0lG","Potřeboval bych od tebe pomoc."
"t29095_s60246_0_ui","Svědectví u soudu."
"t29096_s60247_0_henry_4_vQ1Z","Potřeboval bych, aby někdo promluvil na Johančinu obhajobu a chtěl jsem poprosit tebe."
"t29096_s60247_0_ui","Svědectví u soudu."
"t29097_s64892_0_henry_0_EgYu","Pane Pavle, ty jseš ještě tady? To se mi ulevilo, bál jsem se, že tě už nezastihnu."
"t29097_s64892_0_ui","Soud s Johankou."
"t29098_s60249_0_ui","Svědectví u soudu."
"t29099_s60250_0_henry_0_9OWT","Něco od tebe potřebuji, pane."
"t29099_s60250_0_henry_1_5fia","Asi se ti doneslo, že Johanku zavřel inkvizitor a chystá s ní proces kvůli údajnému kacířství?"
"t29099_s60250_0_p_henry_he_tuzn","Co možná nevíš, je, že svolil k tomu, abych Johanku u soudu hájil."
"t29099_s60250_0_p_napravni_AVOW","Ty? A víš vůbec, co máš říkat?"
"t29099_s60250_0_p_napravni_kWcj","Ano, vím o tom. Otřesná věc."
"t29099_s60250_0_ui","Svědectví u soudu."
"t29102_s60259_0_ui","Chtěl jsem si prohlídnout Přibyslavice po bitvě."
"t29102_s60262_1_p_new_home_tZlh","Všude se dá vobchodovat. Jen musíš vědět, jak na to."
"t29102_s60265_1_henry_0_UHYg","Vy tu teď bydlíte? Tady asi chcíp pes, ne?"
"t29102_s60265_1_henry_1_g3cW","Takhle v lese uprostřed ničeho? Tady asi řemesla ani obchod moc nepokvetou, ne?"
"t29102_s60265_1_new_homes__EGIP","Když umíš chytnout příležitost za pačesy, nějakou tu prácičku si najdeš vždycky."
"t29102_s60265_1_new_homes__gqvb","Asi nevíš, jak to chodí."
"t29102_s60265_1_ui","Vy tady teď bydlíte?"
"t29103_s60264_0_henry_0_vmoR","Jak si zrovna tady chcete vydělat?"
"t29104_s60268_1_henry_0_INwI","Revenant? A to je co?"
"t29104_s60268_1_henry_2_4zYa","Jednou jsem něco podobnýho viděl. Ale vyklubal se z toho ožrala, co prohrál všechny svý peníze a celej uskučenej se pak potácel domů z hospody."
"t29104_s60268_1_sarlatan_1_9z3j","Revenant je přece navrátilec z hrobu! Mrtvý tělo, který duše nebožtíka nedokázala opustit, zas ožívá a z hněvu ze svýho osudu se mstí na živejch!"
"t29105_s60267_0_henry_1_uLXg","A jak to chceš udělat? "
"t29105_s60267_0_henry_4_DbdP","Co znamená, že není tak úplně prázdnej?"
"t29105_s60267_0_henry_6_6wYD","Jakej?"
"t29105_s60267_0_sarlatan_0_UHwy","Tak vidíš, a to jseš můj študovanej učedník. To takovej vesničan, kterej o tom ví kulový, si sám už vůbec neporadí, chudák. Je naší svatou povinností je na tuhle hrozbu připravit!"
"t29105_s60267_0_sarlatan_2_Q9Y4","Je to tu samej nevěřící Tomáš, tak je budem muset nejdřív o tý hrozbě přesvědčit."
"t29105_s60267_0_sarlatan_3_3DnY","Budem k tomu hrob. Ale musí bejt prázdnej."
"t29105_s60267_0_sarlatan_5_FEv4","Po cestě do Sázavy jeden je, ale má to drobnej háček. "
"t29105_s60267_0_sarlatan_5_WnZ7","Musíš ho nejdřív vykopat."
"t29105_s60267_0_sarlatan_7_TBYX","Ještě není tak úplně prázdnej."
"t29109_s60279_0_p_henry_he_OLSm","To je zajímavý. Díky, žes to zmínil."
"t29109_s60279_0_ui","Soud s Johankou."
"t29109_s65116_1_henry_0_F1Dj","Rychtáři, inkvizitor Jaroslav hodlá soudit Johanku."
"t29109_s65116_1_rychtar_sa_argi","Ano, vím o tom. Ostatně se tu na ni byl vyptávat."
"t29109_s72624_1_ui","Ještě k tomu soudu."
"t29110_s60280_0_farar_saza_a7Py","To je dobře, už bylo načase, aby se celá ta věc vyřešila."
"t29110_s60280_0_farar_saza_Lgxe","Ano, synu, vím o tom."
"t29110_s60280_0_henry_0_gLS2","Otče, inkvizitor Jaroslav dal uvěznit Johanku!"
"t29110_s60280_0_henry_2_m4k7","A hodlá uspořádat proces."
"t29110_s60280_0_ui","Soud s Johankou."
"t29111_s65995_0_henry_0_XcfE","Jsem tu kvůli Johance."
"t29111_s65995_0_henry_3_LwPw","Eh, ne. Já jsem její kamarád. Její milej je Matěj."
"t29111_s65995_0_henry_6_R3hQ","Prejs k vám pozvala biskupa Jaroslava na oběd."
"t29111_s65995_0_p_mecirova_CQLn","Ty jseš ten její, ne? No a co chceš?"
"t29111_s65995_0_p_mecirova_FMDa","Biskup Jaroslav je vážená osoba a tak se sluší, aby se mu v Sázavě dostalo náležitýho přijetí od počestnejch měšťanů."
"t29111_s65995_0_p_mecirova_lxaH","No a co má bejt? "
"t29111_s65995_0_p_mecirova_VoPP","Ha! No, jenom Bůh ví, kolik takovejch má!"
"t29111_s65995_0_ui","Soud s Johankou."
"t29118_s60294_0_turnaj_mis_3oC5","Vítězem prvního souboje se stává..."
"t29118_s60305_1_turnaj_mis_J7Tg","A v prvním klání zvítězil..."
"t29118_s60306_2_turnaj_mis_JU3O","A máme za sebou první kolo soubojů, jehož vítězem je..."
"t29118_s61860_3_p_turnaj_m_gi07","A první vítězství v dnešním turnaji získal..."
"t29118_s61861_4_p_turnaj_m_YFv5","A v úvodním klání své dovednosti prokázal a jasně zvítězil..."
"t29119_s61904_0_p_turnaj_m_TQgv","Jindřich ze Skalice!"
"t29119_s61905_1_p_turnaj_m_XvMx","Písařův učedník Zdeněk!"
"t29119_s61906_2_p_turnaj_m_692R","Jacek Klacek!"
"t29119_s61907_3_p_turnaj_m_G6PV","Oldřich Frejíř!"
"t29119_s61908_4_p_turnaj_m_a842","Pavel, zvaný Srníček!"
"t29119_s61909_5_p_turnaj_m_rsWP","Žoldnéř Jíra z Benešova!"
"t29119_s61910_6_p_turnaj_m_ZqES","Biřic Kolda!"
"t29119_s61911_7_p_turnaj_m_xH0E","Velitel talmberských stráží Tadeáš!"
"t29119_s61912_8_p_turnaj_m_yyZI","Štěpán ze Dvorce!"
"t29119_s61913_9_p_turnaj_m_KT2h","Olbram, zvaný Krahujec!"
"t29119_s61914_10_p_turnaj__yLGU","Michal z Janovic!"
"t29119_s61915_11_p_turnaj__cjMk","Uherský krýksman Lazslo!"
"t29119_s61916_12_p_turnaj__Is94","Menhart z Frankfurta!"
"t29119_s61917_13_p_turnaj__lm1V","Zbrojnoš Kolman!"
"t29119_s61918_14_p_turnaj__ezwe","Beneš Poříčskej!"
"t29119_s61919_15_p_turnaj__FnkE","Harcíř Ryšek!"
"t29119_s62801_16_p_turnaj__y1ye","Petr, zvaný Černý!"
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_BJ9A","A v druhém klání přesvědčivě zvítězil..."
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_K6ny","I druhé kolo soubojů má už svého vítěze. A tím se stal..."
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_pxtX","Vítězem druhého klání je..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_aQVp","Rozhodující třetí souboj vyhrál..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_OfFt","A druhou výhrou z rozhodujícího třetího souboje se může pyšnit..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_wb2V","Ve třetím a rozhodujícím souboji vyhrál..."
"t29123_s60314_0_p_karolina_bwhA","Aaaaaa! Co tu chceš?"
"t29123_s60314_0_p_karolina_yZfZ","Vypadni, než zavolám tátu! "
"t29123_s60314_0_p_ptacek_p_HlrN","Má nejdražší..."
"t29123_s60314_0_p_ptacek_p_sDF9","Má lásko... Proč tak hrubě? "
"t29123_s60319_1_p_karolina_dRLO","Ne tak rychle, kavalíre! Ale když už jsi tady..."
"t29123_s60319_1_p_karolina_yrAJ","Chichichi, ty jsi opravdu přišel? "
"t29123_s60319_1_p_ptacek_p_2xTy","Což jsem mohl jinak, má lásko?"
"t29124_s60315_0_p_karolina_9VGV","Proč sem lezeš, když tě nikdo nezval?"
"t29124_s60315_0_p_karolina_WqPE","Tak se běž dvořit na dvůr!"
"t29124_s60315_0_p_ptacek_p_4HyD","Abych se ti dvořil!"
"t29124_s60320_1_p_karolina_KPMq","Chichichi... Aaach..."
"t29124_s60320_1_p_karolina_oZwz","Aaach... Tady je tkanička. Rozvaž ji. Aaach."
"t29124_s60320_1_p_ptacek_p_gyzZ","Aaach, má nejdražší!"
"t29125_s60316_0_p_karolina_1ui2","Ven! Táhni ven! "
"t29125_s60316_0_p_karolina_sbSH","Ne! A už jsem říkala, abys vypadnul!"
"t29125_s60316_0_p_ptacek_p_123K","Takže mě nemiluješ?"
"t29125_s60316_0_p_ptacek_p_tMP1","Tak snad aspoň polibek?"
"t29125_s60321_1_p_karolina_Cs9p","Aaaaaah!"
"t29125_s60321_1_p_karolina_OsMR","Ano, ach, aaaaaach…"
"t29125_s60321_1_p_ptacek_p_fh53","Ooooooh..."
"t29125_s60321_1_p_ptacek_p_HTwV","Ach, ach, ano, ach…"
"t29126_s60317_0_p_tereza_t_xsOl","Rozhodně víc než ty. Táta má pravdu, furt se jenom flákáš nebo jseš někde v luftě."
"t29126_s60317_0_p_zbysek_z_Qcmx","Prosimtě! Co bys tak ty mohla vědět o pořádný práci? Dyť jseš holka!"
"t29126_s60317_0_tereza_for_SFey","Mýho bratra si do huby neber! Myslíš, že nemám oči? Že nevidím, kdo tu maká a kdo nehne ani prstem?"
"t29126_s60317_0_ui","Takhle mluvit nebudeš!"
"t29126_s60317_0_zbysek_5_vh7y","Se mi zdá, že tatíček zas prohrál v kostkách a teď si to na mě chce vybít!"
"t29126_s60317_0_zbysek_6_F7ML","Nech mě bejt! Začnu makat, až se mi bude chtít."
"t29126_s60318_1_p_zbysek_z_xkMP","To by teda byla vohromná ztráta. To bych pak nemoh celej den tahat pytle s moukou a poslouchat blbý kecy tvýho táty."
"t29126_s60318_1_tereza_for_8sie","Poslouchej, Zbyšku. Táta je na tebe naštvanej, a když říká, že se flákáš, tak bys měl přidat."
"t29126_s60338_1_tereza_2_1mzw","Neber to nějak špatně. Přece by byla škoda, kdybys o tuhle práci přišel, ne?"
"t29126_s60338_1_ui","Měj přece rozum."
"t29127_s60322_0_p_mlynar_s_BO14","Pane Bože, dej mi sílu! Zbyšku, to je s tebou furt dokola. Hejbni kostrou, nebo přísahám, že tě vyženu holí!"
"t29127_s60322_0_p_mlynar_s_mE6h","Proč ty pytle ještě nejsou odnošený?"
"t29127_s60322_0_p_zbysek_z_Awqi","Klídek, pytle nemaj nohy, nikam neutečou. Dej mi chvilku, zrovna jsem se vzbudil."
"t29127_s60322_0_p_zbysek_z_MJrg","No jo porád, šmarja! Dyť už jdu!"
"t29128_s60325_0_lokator_ma_GE0y","Tohle je vhodný místo pro rychtu. Ta je potřeba v každý vesnici. Tady se bude pěkně vyjímat."
"t29128_s60325_0_lokator_ma_SXDv","Je na kopci, tím pádem nepodmokne podloží. Vlastní malá náves, blízko kostela. Vhodnější místo tu nenajdem."
"t29129_s60326_0_lokator_ma_TU28","Hmmm... Tady by se vešlo aspoň jedno řemeslný stavení. Dokážu si tu představit pekaře."
"t29130_s60327_0_lokator_ma_wOw5","Tady je docela dost místa. Bude se to muset důkladně vymýtit a potom sem můžem postavit klidně i stáj."
"t29131_s60328_0_lokator_ma_02ZB","Hmmm... Hlavní příjezdová cesta a potok..."
"t29132_s60329_0_lokator_ma_qU4e","Voda je čistá a bude stačit zásobovat vesnici, než zbudujem studnu. Je štěstí, že tu ten potok máme, bez vody by tu nemělo smysl stavět."
"t29132_s60329_0_lokator_ma_YXaZ","Myslím, že tamhle dole by nebylo od věci koryto potoka přehradit. "
"t29132_s60329_0_p_lokator__nOge","Tenhle most zpevníme. Jinak už dlouho nevydrží."
"t29133_s60330_0_lokator_ma_Kv3z","Tudy necháme proudit obchod a zásoby."
"t29134_s60331_0_lokator_ma_0DEA","Ale ty stromy jsou zdravý a dobře rostlý. Stačí pár šikovnejch dřevorubců a nebudem muset dovážet dřevo na stavbu z okolí."
"t29134_s60331_0_lokator_ma_RWYd","Tady není přes stromy a trosky ani vidět, jestli tu vůbec je na něco místo..."
"t29135_s60332_0_lokator_ma_qBCc","Kamenný základy? Ty využijem. A pořád jsme kousek od potoka."
"t29136_s60333_0_lokator_ma_7C1L","Tady bude hodně místa."
"t29137_s60334_0_lokator_ma_jGVn","Tady už je studna? No tím líp!"
"t29138_s60335_0_lokator_ma_NRFV","Velkej prostor, čistá voda, kousek na náves... Vidím to na hostinec."
"t29139_s60336_0_lokator_ma_avTJ","Tak to by bylo. Základní mapování je hotovo. Hmmm...."
"t29141_s60340_0_henry_0_SGcn","Můžeš mi něco vysvětlit?"
"t29141_s60340_0_ui","Můžeš mi vysvětlit…"
"t29152_s60363_0_henry_0_N0CT","Co obnáší být rychtářem?"
"t29152_s60363_0_henry_0_NIXK","Co obnáší účetnictví?"
"t29152_s60363_0_henry_5_nvWy","Což znamená… ?"
"t29152_s60363_0_henry_7_JuEO","Aha. To abych tam radši nechával něco navíc do zásoby."
"t29152_s60363_0_henry_8_E20b","A když budem víc utrácet než vydělávat?"
"t29152_s60363_0_henry_8_xwRO","No jasně. Dám si na to pozor."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_0yPK","Ale nemůžeš si dělat, co chceš. Pořád jsme poddaný pana Diviše."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_a0f9","Nejdůležitější je vědět, kolik jednotlivý budovy vynáší a kolik stojí jejich provoz."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_dBXO","Jako rychtář máš zajistit, že vesnice bude růst a prosperovat."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_doQe","Vždycky, když postavíme novou budovu, přepíšu záznamy."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_eNZi","Peníze půjdou z tvý kapsy."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_EY2n","Že když se tady lidi budou mít blbě, tak se to rychle donese panu Divišovi a ten si to s tebou vyřídí."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_iy11","To jsem ti napsal hned na první stranu účetní knihy, která bude uložená na rychtě."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_mk3P","Budeš rozsuzovat spory, rozhodovat a určovat, co mám stavět."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_n66G","Takže musíš zajistit, aby se tu nekradlo a lidi měli práci a pravidelně vejplatu."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_qXbA","Potom budeš muset do truhly skládat pravidelně částky, který pokryjí údržbu budov."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_Rj7A","A v truhle vedle knihy najdeš veškerý výnosy."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_rZkT","Prostě budeš mít místní pod palcem všechno, co se tady bude dít."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_ynMI","Hmmm..."
"t29152_s60363_0_ui","Úřad rychtáře."
"t29152_s60364_1_henry_0_WokM","Jak můžu stavět budovy?"
"t29152_s60364_1_ui","Stavba budov."
"t29152_s60364_3_henry_4_9bA3","Jasný."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_gUlp","To máš všechno napsaný v účetní knize."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_KDr6","Nejdřív si zjisti, kolik to bude stát a jestli tě pak údržba nepřivede na buben."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_Om6I","Pak už na mě jen houkni. Buď přímo od tý knihy nebo za mnou prostě zajdi."
"t29152_s60365_2_henry_0_9mI2","Jak přivedu do vesnice nový lidi?"
"t29152_s60365_2_lokator_ma_mwdX","Každá budova pojme určitej počet lidí. Větší víc."
"t29152_s60365_2_lokator_ma_OcAo","O to se nestrachuj. Ti přijdou postupně sami podle toho, kolik obytnejch domů tu pro ně bude."
"t29152_s60365_2_ui","Verbování."
"t29152_s60365_3_henry_4_ZkYb","A co doporučuješ?"
"t29152_s60365_4_henry_11_qo15","Já se za nima teda pozdějc stavím. "
"t29152_s60365_4_henry_14_ehag","A zkusím popřemejšlet, kdo by se nám tu ještě hodil. Díky."
"t29152_s60365_4_henry_5_mO4A","A co řemeslníci?"
"t29152_s60365_4_lokator_ma_VfeI","Čím víc místa budem mít, tím víc lidí sem přijde s vidinou lepšího živobytí."
"t29152_s60365_4_lokator_ma_ykBr","Ale nezapomeň jim připravit kovárnu a platnéřskou dílnu, jinak sem nebudou mít důvod chodit."
"t29152_s60365_4_lokator_ma_zwvy","Hmmm… Moh bys zkusit třeba sázavský platnéře. Myslím, že se nemaj moc v lásce, tak by jeden moh pracovat tady."
"t29152_s60365_4_p_lokator__5qX6","Ale sehnat šikovný lidi není jen tak. Možná by ses moh po někom schopným podívat."
"t29152_s60365_4_p_lokator__86zR","Já ti dokážu sehnat jen nějaký průměrný. Kdybys sem dostal někoho opravdu zručnýho, určitě se to pěkně projeví na našem příjmu."
"t29152_s60366_3_henry_0_VzYr","Jak můžu budovy vylepšovat?"
"t29152_s60366_3_ui","Vylepšení budov."
"t29152_s60366_4_henry_5_J6CY","To je jasný."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_ABFw","Dá rozum, že nebudem kupovat lepší vybavení pro kováře, když nemáme postavenou kovárnu."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_EySf","Vylepšení se staví úplně stejně jako samotný základní budovy."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_gVJh","Potřebujem dost peněz, surovin a hlavně už mít co zlepšovat."
"t29152_s60366_5_henry_5_U7qC","A k čemu ty vylepšení vůbec jsou?"
"t29152_s60366_5_lokator_ma_FCCm","Díky nim budem vyrábět lepší věci a ty pak prodáme za víc. Takže víc vyděláme."
"t29152_s60367_1_henry_0_TWng","Jak je to s penězma na provoz?"
"t29152_s60367_1_henry_11_J6Vo","Dobrý, díky."
"t29152_s60367_1_henry_9_fpWY","Takže si tam můžu uložit peníze na provoz třeba na tři dny předem?"
"t29152_s60367_1_lokator_ma_6jqG","To jsou platy pro dělníky, nákupy věcí pro řemeslníky a tak."
"t29152_s60367_1_lokator_ma_HAZC","Kolik na každej den potřebuješ, je taky v tý účetní knize."
"t29152_s60367_1_lokator_ma_oA9V","Tak se všechna výroba zastaví. "
"t29152_s60367_1_lokator_ma_P72q","Jo, to můžeš. Jednoduchý, viď?"
"t29152_s60367_2_henry_3_hQEE","A co když nebudu mít dost?"
"t29152_s60367_2_henry_9_F8S4","A jak mám vlastně řemeslníkům platit?"
"t29152_s60367_2_p_lokator__EUnh","Takže bys měl mít uloženo v truhle dost, aby to ty vejplaty pokrylo."
"t29152_s60367_2_p_lokator__R0F2","Na to si dej bacha, lidi jsou neradi bez vejplat!"
"t29152_s60367_2_p_lokator__VHKl","To už zařídím. Stačí, když uložíš potřebnej obnos do truhly na rychtě."
"t29152_s60367_4_henry_0_vFeR","Vlastně nic."
"t29152_s60367_4_ui","Peníze na provoz."
"t29152_s60806_5_ui","Vlastně nic."
"t29152_s60929_1_ui","Účetnictví."
"t29153_s60368_0_p_henry_he_5SBu","Pozdrav Pánbůh, Terezo!"
"t29153_s60368_0_p_tereza_f_yhkC","Pozdrav Pánbůh, Jindro! Hlavně si nic neudělej!"
"t29154_s60369_0_henry_0_M4tZ","Tak jak si stojím?"
"t29154_s60369_0_lokator_ma_11p8","No tak se podíváme... Hmmm... Hmmm..."
"t29154_s60369_0_ui","Jak jsou na tom Přibyslavice?"
"t29154_s62852_1_henry_5_OzVE","Díky, to jsem rád!"
"t29154_s62852_1_lokator_ma_aM5G","Vždyť už jsme tu všechno úspěšně dokončili."
"t29154_s62852_1_lokator_ma_cQka","Vynikající práce, Jindřichu!"
"t29154_s62852_1_p_lokator__QQl3","Jak by sis vedl?"
"t29155_s60370_0_lokator_ma_TjL1","Ještě zdaleka nemáš takovej příjem, jakej je potřeba pro prosperující vesnici."
"t29155_s60377_1_lokator_ma_1OvZ","Nějakej příjem už tu máme, ale ještě to nestačí. Bude to chtít víc, jinak vesnice nebude nikdy soběstačná."
"t29155_s60378_2_lokator_ma_g7da","Příjem vesnice je náramnej, pan Diviš bude spokojenej."
"t29156_s60371_0_lokator_ma_27gX","Hmmm... No, vesnice zatím určitě není připravená na to rozšiřování, který pan Diviš plánuje."
"t29156_s60371_0_lokator_ma_KjwO","Je potřeba, aby řemesla líp šlapala a byl tady tak prostor pro další lidi."
"t29156_s60376_1_lokator_ma_Fuzq","Už tu máš dost velkou vesnici. Když bude pan Diviš chtít, může sem klidně přizvat další lidi a rozšiřovat přesně tak, jak plánuje."
"t29157_s60372_0_lokator_ma_Tuli","Kostel je ale pořád rozbořenej. To zrovna dobrej dojem nedělá."
"t29157_s60374_1_lokator_ma_V59h","A koukám, že do kostela aspoň už neprší. Ještě to ale chce pár úprav."
"t29157_s60375_2_lokator_ma_Gnfw","A přestavbu kostela jsi dokončil. Je to nádhera! Skvělá práce!"
"t29158_s60373_0_henry_1_2TvJ","Dobrá, vrhnu se na to."
"t29158_s60373_0_lokator_ma_3rba","Čili jsme na dobrý cestě, ale rozhodně ne v cíli."
"t29158_s60373_0_lokator_ma_IuyC","Takže máš splněno vše, čím tě pan Diviš pověřil."
"t29158_s60379_1_henry_1_ToRc","Výborně! Takže naše práce je u konce. Stačí to zajít oznámit panu Divišovi."
"t29162_s60385_0_henry_11_oMp5","Vaněk."
"t29162_s60385_0_henry_12_eduR","A není to vandrák ale potulnej fechtmajstr!"
"t29162_s60385_0_henry_16_22DV","Tak mě napadá, když nemám s kým šermovat..."
"t29162_s60385_0_henry_17_vq7f","Nechceš si to vyzkoušet?"
"t29162_s60385_0_henry_18_LMc9","Jako šermovat, myslím... Něco bych tě naučil."
"t29162_s60385_0_henry_21_zU6u","No jasně, proč ne?"
"t29162_s60385_0_p_henry_he_Q7Fo","Paráda! Dneska je tu hic jak u táty ve výhni. To je od tebe vážně milý, žes mi ho donesla…"
"t29162_s60385_0_p_henry_he_ZQZD","Haha! Jo, asi ještě někde vyspává opici."
"t29162_s60385_0_p_tereza_f_O1ZP","A co to, že dneska trénuješ sám? Obyčejně tě tu vídám s tím vandrákem..."
"t29162_s60385_0_p_tereza_t_YWh3","Já? Šermovat?"
"t29162_s60385_0_tereza_0_rBSx","Přinesla jsem ti pivo. Řekla bych, že ti po tý urputný bitvě bodne."
"t29162_s60385_0_tereza_10_kJk9","Jak že se jmenuje?"
"t29162_s60385_0_tereza_13_OBW0","No dneska se asi zatoulal pořádně."
"t29162_s60385_0_ui","Přinesla jsem ti pivo."
"t29162_s66215_1_henry_1_09Wv","Já věděl, že máš bojovýho ducha! Tak pojď!"
"t29162_s72025_1_tereza_0_Icnk","Rozmyslela jsem si to. Zašermuju si s tebou!"
"t29162_s72025_1_ui","Dobře, budeme šermovat."
"t29163_s60386_0_blanka_1_UrNW","Táta mě prohání od rána do večera. Však to znáš."
"t29163_s60386_0_blanka_3_J9gm","No jo, připravuje se na život velkýho válečníka!"
"t29163_s60386_0_blanka_9_ucM8","Kdyby táta viděl, že zas utíkám za Jindrou, tak by mě zpráskal."
"t29163_s60386_0_p_blanka_b_zEOm","Haha! No jo, kluci a jejich hry. Poslyš, nedonesla bys mu jedno na kuráž?"
"t29163_s60386_0_p_tereza_f_BmZk","Já vím, viděla jsem ho."
"t29163_s60386_0_p_tereza_t_97Te","Aspoň víme, že nás někdo ochrání před všema padouchama s dřevěnýma mečema."
"t29163_s60386_0_tereza_2_w8ja","To mi povídej."
"t29163_s60386_0_tereza_8_N7gz","Ale... proč mu ho nevemeš ty?"
"t29163_s60386_0_ui","Potřebuješ něco?"
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_4lu8","Děkuji, pánové! Mohu čestně říci, že jste mě nezklamali, ale naopak ještě předčili má očekávání."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_FKJd","Já děkuji, Jindřichu."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_IUJs","A tobě, Jindřichu, jak jsem slíbil, náleží i nadále výnosy z celé vesnice, stejně jako rychtářský úřad."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_P6w5","Však máš také na co být hrdý."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_W8jg","Mistře Martine, zůstaň prosím i nadále ve vsi. Jakmile se v kraji všechno uklidní, začneme s plánovaným rozšiřováním."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_Zr5D","Jak jste to zvládli tak rychle?"
"t29165_s60388_0_henry_0_Kolm","Vítej v Přibyslavicích!"
"t29165_s60388_0_lokator_ma_8viR","Jak jsi mohl vidět už po cestě sem..."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_DJvk","… vesnice prosperuje..."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_okGy","A díky tomu jsme mohli postupně zbudovat to, co zde dnes vidíš."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_okOM","Jak si přeješ, můj pane."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_S2Gy","Děkujeme, pane."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__DQHu","Krása!"
"t29165_s60388_0_p_divis_z__DtAj","Málokdo by dokázal to, co se podařilo vám dvěma..."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__j1wd","Tedy... Nějaké zkazky se ke mně dostaly."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__rJgm","Ale vidět to na vlastní oči..."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__wgry","Odvedli jste oba ohromný kus práce. A patří vám můj vděk a uznání."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__YCOF","Viděl jsem ta nová stavení, když jsme přijížděli."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_0lip","Dělali jsme s Martinem, co jsme mohli."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_5vqY","Bylo mi ctí."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_dPwO","Já domluvil dovoz stavebního materiálu a nezbytných potravin z okolí."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_v4Ch","A tenhle kostel se stal dominantou celé vesnice."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_XupE","Děkuji, pane."
"t29165_s60388_0_p_lokator__0lAM","… řemesla vzkvétají..."
"t29165_s60388_0_p_lokator__AoFN","Na ten jsem obzvlášť hrdý."
"t29165_s60388_0_p_lokator__fcml","… a lidem se tu daří."
"t29165_s60388_0_p_lokator__h9MU","Jako i mně."
"t29165_s60388_0_p_lokator__Kaa0","Museli jsme vykácet les a odklidit ty trosky, které tady zbyly po původních staveních."
"t29165_s60388_0_ui","Přibyslavice jsou obnoveny."
"t29170_s60393_0_henry_2_6LZg","Ahá! Skvěle!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_GlGP","Jen mě nešetři, Jindro!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_gRQI","No teda, Jindro!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_kEdx","Teď... budu muset bránit svoji čest!"
"t29170_s60393_0_tereza_3_W1wX","Hahaha!"
"t29170_s60393_0_tereza_6_FN53","To teda nebylo moc rytířský chování!"
"t29171_s60394_0_tereza_0_lj2X","Ukaž to."
"t29172_s60395_0_henry_0_X5cw","Vážně to nic není."
"t29173_s60396_0_p_henry_he_MHvR","Třískou schází, co?"
"t29173_s60396_0_p_tereza_t_HHAV","No to víš... Kdo s dřevěným mečem zachází..."
"t29175_s60409_0_tereza_0_TcYD","Tak."
"t29176_s60410_0_tereza_0_rD8I","Jo a dlužíš Blance za to pivo!"
"t29185_s60431_0_tereza_0_9S7v","A jsme tu, tady u vody to mám ráda. Ale co ty jseš celou cestu tak potichu? Na co myslíš?"
"t29186_s60432_0_henry_0_b8u8","Na tebe přece."
"t29186_s60432_0_henry_2_Ty0f","Tak víš... Jak jseš hezká a tak."
"t29186_s60432_0_henry_5_0lUn","No... Když už o tom mluvíš…"
"t29186_s60432_0_henry_5_rbC0","Jo... Obzvlášť... když se směješ."
"t29186_s60432_0_tereza_1_oCnQ","Jo? A co se mnou?"
"t29186_s60432_0_tereza_4_pIQy","Jo tak já jsem hezká?"
"t29186_s60432_0_tereza_6_WvIQ","Pojď sem, ty svůdníku!"
"t29186_s60432_0_tereza_8_iokJ","Haha! Už jsem se bála, že řekneš „obzvlášť bez šatů“!"
"t29186_s60432_0_ui","Na tebe."
"t29186_s60433_1_henry_0_EmsI","Myslel jsem na jídlo."
"t29186_s60433_1_henry_12_PcjJ","Proto mě máš tak ráda, no ne?"
"t29186_s60433_1_henry_2_1Fmi","Strašně bych si dal placky s medem."
"t29186_s60433_1_henry_4_Hrdj","A zajíst kuřecím stehnem."
"t29186_s60433_1_henry_6_qGrX","Co? Vždyť je to dobrý!"
"t29186_s60433_1_henry_8_P3L0","Proč ne?"
"t29186_s60433_1_tereza_1_CFRC","To jsem si mohla myslet."
"t29186_s60433_1_tereza_13_trDL","Hmmm... Možná."
"t29186_s60433_1_tereza_3_1A1o","A zapít to mlíkem."
"t29186_s60433_1_tereza_5_X3H7","Teda fuj! Jindro!"
"t29186_s60433_1_tereza_7_AYvi","To jo, ale ne najednou! Nemůžeš přece jíst sladkou placku s medem a mlíkem a k tomu kuře!"
"t29186_s60433_1_tereza_9_b7r2","Haha, ty jseš tak divnej..."
"t29186_s60433_1_ui","Na jídlo."
"t29186_s60434_2_henry_0_Emdn","Na nic. Nemyslel jsem na nic."
"t29186_s60434_2_henry_2_Hsvg","Ale jde, koukej. Hmmm, nic..."
"t29186_s60434_2_henry_4_tnNh","Co by na tom mohla bejt nuda? Je tu klid a jsem s tebou. Na co bych měl myslet jinýho?"
"t29186_s60434_2_henry_5_zWvN","Vůbec! To my chlapi děláme často."
"t29186_s60434_2_henry_8_Rwug","A vždyť proč bysme museli furt na něco myslet?"
"t29186_s60434_2_p_henry_he_8YPk","Nebo aspoň já to dělám..."
"t29186_s60434_2_p_henry_he_JIzU","Taky bys to měla zkusit."
"t29186_s60434_2_tereza_1_rTje","To přece nejde."
"t29186_s60434_2_tereza_10_SLzi","Můžem myslet na nic spolu..."
"t29186_s60434_2_tereza_3_UfBW","Myslet... na nic? A není to nuda?"
"t29186_s60434_2_tereza_4_JG6X","Ty si ze mě utahuješ?"
"t29186_s60434_2_tereza_5_DgXj","Máš pravdu. S tebou už taky nic jinýho nepotřebuju."
"t29186_s60434_2_ui","Na nic."
"t29187_s60436_0_tereza_0_yRic","Jindro, nechci, malovat čerta na zeď, ale... co myslíš, že s náma dál bude?"
"t29187_s60436_0_tereza_1_c1T1","S tím, co se nám oběma stalo, jseš to poslední, co v životě mám. Jenže ty máš spoustu práce pro pana Racka a... A bojím se, že mě tu budeš muset nechat."
"t29188_s60437_0_henry_0_kUCQ","Neboj. Já tě nikdy neopustím. I když mě povinnosti zavanou jinam... pořád budem spolu."
"t29188_s60437_0_henry_1_aHKB","Já nevím. Ještě nedávno jsem si myslel, že ze mě bude kovář, převezmu dílnu a podívej se na nás teď."
"t29188_s60437_0_henry_1_wGlQ","Vždyť ty jseš taky to poslední, co mi zbylo."
"t29188_s60437_0_henry_2_5tVP","A i když se třeba všechno změní…"
"t29188_s60437_0_henry_2_VObh","Tolik věcí se změnilo. Jen Bůh ví, co bude zejtra. Hlavně že jsme spolu."
"t29188_s60437_0_tereza_3_cKzH","Kéž by to takhle mohlo bejt navždy."
"t29188_s60437_0_tereza_3_iJUK","Jindro... slíbíš mi něco?"
"t29188_s60437_0_ui","Všechno dobře dopadne."
"t29188_s60453_1_henry_3_Dsj5","Jo, kéž by."
"t29188_s60453_1_tereza_4_zErn","Jindřichu... slíbíš mi něco?"
"t29188_s60453_1_ui","Nevím, jak to bude."
"t29198_s60455_0_henry_1_dbIT","Já... ani nevím, co říct. Bylo to skvělý!"
"t29198_s60455_0_johanka_0_F0ne","Tak co? Co myslíš? Bylo to... dobrý?"
"t29199_s60456_0_henry_0_dly4","Cokoliv."
"t29199_s60456_0_henry_3_FLOb","Terezo..."
"t29199_s60456_0_henry_5_lBky","Dobře. Slibuju."
"t29199_s60456_0_tereza_1_OBOT","Dáš na sebe pozor, že jo? I kdybys na dlouho odjel a... potkal nějaký jiný holky. Kdybych přišla i o tebe, tak nevím, co bych si počala..."
"t29199_s60456_0_tereza_4_frMk","Prostě mi to slib."
"t29199_s60456_0_ui","Slíbím ti cokoli."
"t29199_s60457_1_henry_0_qB3I","To záleží, co to bude..."
"t29199_s60457_1_tereza_1_vCR0","Já jen... Dáš na sebe pozor, že jo? Ať budeš kdekoliv... Já nevím, co bych dělala, kdybych přišla i o tebe."
"t29199_s60457_1_ui","To záleží, co chceš slíbit."
"t29202_s60464_0_johanka_13_hBc3","No tak dobře, zastavím se za tebou, jestli někdy najdu volnou chvíli."
"t29202_s60464_0_johanka_6_QXcB","Teď ne, prosím. Nemůžu…"
"t29202_s60464_0_krejcova_s_73Yj","Nu, jde o mýho muže, krejčího Ambrože. "
"t29202_s60464_0_krejcova_s_DrJ7","Chci, aby toho nechal, ale mě neposlechne. Sama si už nevím rady."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_fAKB","Mám takovej problém a nevěděla jsem, kam se obrátit… Ale když jsem tě slyšela..."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_pdq1","To, jak jsi mluvila! Znělo to tak opravdově! "
"t29202_s60464_0_krejcova_s_tEbU","Pořád ale hraje kostky. Do noci vysedává a nejednou už prohrál velký peníze!"
"t29208_s60472_0_henry_0_PZde","Neměla bys tu někoho, kdo by mi moh v Přibyslavicích dělat štolbu?"
"t29208_s60472_0_p_henry_he_2NRS","Mluvil jsem s Markem, chtěl bych ho jako podkoního do Přibyslavic. Prej se ale mám nejdřív zeptat tebe."
"t29208_s60472_0_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29208_s60472_0_zdena_1_76Hm","Někoho bych měla, ale od toho útoku se ještě pořád dáváme dokupy a nemůžu jen tak pustit čeledína. I když..."
"t29208_s60472_0_zdena_2_2dhf","Marek by tu změnu potřeboval. Chudák kluk od tý noci jen zírá na zem, jako kdyby tam pořád viděl ty mrtvý koně."
"t29208_s60472_0_zdena_2_Mc4M","Bojím se, že mu to tady nedělá dobře, ale jen tak ti ho svěřit nemůžu."
"t29208_s61636_1_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29209_s60473_0_henry_0_WAkM","Já bych se o něj dobře postaral. A někdo, kdo rozumí koním, by se mi opravdu hodil. "
"t29209_s60473_0_zdena_1_cb5r","Žít někde, kde ho nestrašej duchové, by mu určitě pomohlo. Obzvlášť kdyby se tam moh starat o koně. Je to moc šikovnej kluk a ta zvířata miluje."
"t29209_s60473_0_zdena_2_zS3j","Jenže kdo tady zastane jeho práci? Nemám peníze, abych narychlo najala novýho čeledína."
"t29210_s60487_0_henry_0_soxM","Rád vidím, že se to tu zas dává dohromady. Co ty? Jak to jde?"
"t29210_s60487_0_marek_1_rWR3","Asi dobře."
"t29210_s60487_0_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29210_s62596_1_henry_0_tLSH","Pořád bys chtěl odsud pryč?"
"t29210_s62596_1_p_marek_ma_0Qa6","No... Ano."
"t29210_s62596_1_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29210_s69062_2_henry_0_60vk","Víš, jak jsem si tehdy do Přibyslavic přived jinýho štolbu…"
"t29210_s69062_2_p_henry_he_Kk3G","Ne. Byla to ode mě sviňárna. Chtěl bych tě zpátky, stejně jsi byl lepší."
"t29210_s69062_2_p_marek_ma_9uD0","To je dobrý, já to chápu."
"t29210_s69062_2_p_marek_ma_muWb","Vážně? No tak jo! Hned vyrazím!"
"t29210_s69062_2_ui","Pojď zase do Přibyslavic."
"t29222_s60490_0_henry_0_UzSB","Já bych ti moh pomoct. Mám stáje v Přibyslavicích a potřeboval bych někoho, kdo se umí postarat o koně. A ty si prej s koňma výborně rozumíš."
"t29222_s60490_0_henry_2_Za34","Jasně, všechny lapky a Kumány jsme z lesa vyhnali, až se za nima prášilo. A moc lidí tam taky není, takže pokud si radši povídáš s koňma..."
"t29222_s60490_0_marek_1_24cj","A... a ty bys mě tam vzal? A je to tam bezpečný? "
"t29222_s60490_0_p_marek_ma_yueQ","Haha, koně přece neuměj mluvit. Ale... nejdřív by ses musel zeptat Zdeny, jestli mě pustí."
"t29222_s60490_0_ui","Mohl bys pracovat ve stájích v Přibyslavicích."
"t29222_s60491_1_henry_0_BTiL","O něčem bych možná věděl. Je ze mě teď rychtář v Přibyslavicích a snad tam postavíme i stáje."
"t29222_s60491_1_henry_3_Jrv4","To si piš."
"t29222_s60491_1_marek_1_0Zti","A ty bys mě pak zaměstnal?"
"t29222_s60491_1_marek_4_vUa7","Tak... tak na mě, prosím, nezapomeň, až je dostavíte."
"t29222_s60491_1_ui","Teď ti nemůžu nijak pomoct."
"t29228_s60503_0_henry_0_5Zg2","Copak? Pořád tě straší ta noc?"
"t29228_s60503_0_marek_1_i6tT","Furt. Vždycky když zavřu oči, tak vidím všechnu tu krev a... "
"t29228_s60503_0_marek_2_hQni","Ty bastardi to tady prokleli. Nemůžu se nikam podívat, aniž bych viděl mrtvoly. Chci odsud zmizet! Ale kam bych šel? Vždyť já nikoho jinde neznám."
"t29230_s60506_0_henry_0_KJh3","Už jsem s ní mluvil a souhlasí."
"t29230_s60506_0_marek_1_0xa5","Ona mě pustí? Tak jo. Tak já... já vyrazím. Díky!"
"t29230_s60507_1_henry_0_XUpI","Dobře. Zajdu za ní a zeptám se."
"t29230_s60616_2_p_henry_he_eiaw","Už jsem s ní mluvil, ale ještě jsme se nedohodli."
"t29230_s60616_2_p_marek_ma_34QW","To... To nevadí."
"t29233_s60514_0_henry_0_Mf0S","Vždyť víš, že by to pro Marka bylo nejlepší."
"t29233_s60514_0_p_henry_he_f12C","Vždyť jsem vám pomoh. Věci se teď zlepší, když od vás zas pan Diviš bude kupovat. Za chvíli najmete čeledínů klidně deset!"
"t29233_s60514_0_ui","Pomohl jsem vám. Můžete najmout někoho jiného."
"t29233_s60514_0_zdena_1_DUHT","Sám víš, že to není jen tak. Obzvlášť po tom, co se nám stalo. Mrzí mě to kvůli Markovi, ale teď si prostě nemůžu dovolit, aby nám odešel někdo další. Potřebuju nabrat nový lidi, ne se jich zbavovat."
"t29233_s60514_0_zdena_2_pmEr","Kéž by to tak bylo. Ale máš pravdu. A bylo by zlý držet tu Marka v tomhle stavu. Tak jo. Máš moje svolení."
"t29233_s60531_1_ui","Víš, že je to pro něj nejlepší."
"t29233_s60556_2_ui","Něco bych vám přispěl."
"t29233_s60556_2_zdena_1_ivar","No kdybys nám zaplatil dost, abychom našli někoho jinýho..."
"t29233_s63244_3_henry_0_mvMC","Asi máš pravdu. Nemůžu vás připravit o dalšího pacholka."
"t29233_s63244_3_ui","Marek zůstane."
"t29234_s60517_2_henry_0_ZO4v","Samozřejmě bych si ho nechtěl odvíst zadarmo."
"t29234_s60517_2_p_zdena_zd_O5vL","Peníze pomůžou a ono to nakonec bude pro Marka nejlepší."
"t29234_s60517_2_p_zdena_zd_ZEZP","Chtěla bych ti pomoct, ale za tohle nikoho neseženu. Promiň."
"t29251_s60557_0_ui","Něco bych vám přispěl."
"t29251_s60558_1_ui","Něco bych vám přispěl."
"t29254_s60575_0_henry_0_DVeH","Tak jak se ti tu líbí?"
"t29254_s60575_0_henry_2_WukQ","To jsem rád. Tak kdybys něco potřeboval..."
"t29254_s60575_0_marek_1_0Q84","Mám tu klid a... a koně. Pořád se někdy budím a zdá se mi, že se to všechno zas děje, ale už to není tak opravdový jako dřív."
"t29254_s60575_0_marek_3_eXhr","Ne... Budu dobrej."
"t29254_s60575_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29276_s60635_0_divis_z_ta_xS20","Přesně tak, jak jsi říkal."
"t29276_s60635_0_henry_3_v0Er","Udělal jsem, co se dalo, pane."
"t29276_s60635_0_p_divis_z__ds9E","Tak jsi to nakonec zvládnul po svém, co, hochu?"
"t29276_s60636_1_divis_z_ta_aFrY","Vážně? Co se tu vlastně stalo?"
"t29276_s60636_1_divis_z_ta_qEjQ","A co jsi s nimi udělal?"
"t29276_s60636_1_henry_2_Luoa","Byl jsem náhodou tady v okolí a všiml jsem si bandy, která už od pohledu vypadala podezřele."
"t29276_s60636_1_henry_4_cCY1","Byli čtyři a hned bylo vidět, že to nejsou žádní svatoušci."
"t29276_s60636_1_henry_4_LKGS","Já pak jen udělal, co bylo třeba, abych Martina osvobodil."
"t29276_s60636_1_lokator_ma_sDii","No, mě zatím drželi svázaného ve stanu. Chytli mě totiž hned, jak jsem dorazil."
"t29277_s60637_0_divis_z_ta_aXCO","Což byl, předpokládám, osudový omyl."
"t29277_s60637_0_divis_z_ta_omKT","Žádná škoda, alespoň už nebudou dělat potíže..."
"t29277_s60637_0_henry_0_YanA","Nedali si říct a mysleli si, že když jsou čtyři, tak mají vyhráno."
"t29277_s60637_0_henry_2_rTGD","Přesně tak."
"t29277_s60637_0_ui","Zabil jsem je."
"t29277_s60644_1_divis_z_ta_cV6H","Ty jsi zahnal přesilu lapků jen tak sám?"
"t29277_s60644_1_divis_z_ta_EyKv","Doufám, že už se v budoucnu o nic podobného nepokusí."
"t29277_s60644_1_henry_0_Qa6M","Nevypadali nijak drsně, tak jsem na ně zatlačil. No a oni vzali nohy na ramena."
"t29277_s60644_1_henry_2_UZ52","Byli to zelenáči."
"t29277_s60644_1_henry_3_QwtB","Asi neměli zrovna pro strach uděláno."
"t29277_s60644_1_henry_5_IU8b","Jsem si jist, že ne, pane."
"t29277_s60644_1_ui","Zahnal jsem je na útěk."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_13xT","Takže jsi jim zaplatil ze svého?"
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_3BbL","Nicméně věřím, že to v tomto případě bylo nezbytné, a jsem rád, že je Martin naživu a může pokračovat ve své práci."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_5Me6","Nesmysl! Tady máš něco na oplátku."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_jYjb","Hmmm... Neměli bychom přistupovat na podmínky kdejakého budižkničemu."
"t29277_s60645_2_henry_0_4n6q","Požadovali výkupné, tak jsem bez zdržování zaplatil. Nemohl jsem riskovat, že Martinovi ublíží."
"t29277_s60645_2_henry_4_Vv4y","Ano, pane, ale to není důležité..."
"t29277_s60645_2_ui","Zaplatil jsem výkupné."
"t29277_s60646_3_henry_0_bSqw","No, původně vůbec nechtěli o nějakém propuštění tady mistra Martina ani slyšet."
"t29277_s60646_3_henry_2_BVgb","Ale byli to jen lapkové, a jakmile uslyšeli cinkat stříbro, hned otočili."
"t29277_s60646_3_henry_5_UZ5P","Právě tak, pane, a řádně nenasytná. Vyžádali si pěkně tučné výkupné a... ehm... vše jsem platil ze své kapsy."
"t29277_s60646_3_p_divis_z__jYc9","Takže obyčejná nuzná chátra."
"t29277_s60646_3_ui","(Lhát) Zaplatil jsem za lokátora výkupné a něco bych za to chtěl."
"t29277_s61181_4_henry_0_xwsT","Tím tě teď nebudu zatěžovat, pane, jsi tu kvůli důležitějším věcem."
"t29277_s61181_4_ui","To není důležité."
"t29278_s60638_0_divis_z_ta_Wu1s","Ale teď to hlavní. Jak jsou na tom Přibyslavice?"
"t29278_s60638_0_p_divis_z__JlUz","To je skvělé! Konečně dobrá zpráva pro kraj!"
"t29278_s60638_0_p_divis_z__o0Ah","Tak co všechno jste zjistili? Chci znát všechny podrobnosti!"
"t29278_s60638_0_p_henry_he_avhf","A že už byla potřeba..."
"t29278_s60638_0_p_lokator__e2od","Pane, z úřadu lokátora ti velmi rád oznamuji, že Přibyslavice lze obnovit. A výhledově dokonce výrazně rozšířit za původní hranice obce."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_2gCx","Doufám, že to zahrnuje kostel."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_6giQ","To se dalo čekat."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_g6o9","Později vymýtíme ještě více lesa a vytvoříme nové polnosti."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_mlZT","A chtěl bych zachovat ten původní."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_Shhu","To rád slyším. Nečekal jsem, že i uprostřed lesa bude tolik místa."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_XFrT","A přistavíme další stavení."
"t29279_s60639_0_henry_0_6N8K","Obešli jsme to tady…"
"t29279_s60639_0_lokator_ma_0jDo","Jeho vymýcením rozšíříme prostor a získáme dřevo, které rovnou použijeme na stavbu."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_BP6T","Správně... Tedy na budoucí návsi. Jádro vesnice bude na začátku tvořit alespoň šest větších stavení. "
"t29279_s60639_0_lokator_ma_d4A7","To nebude problém. Kostel je ve výrazně lepším stavu, než jsme předpokládali. Bude však potřeba rozsáhlejší oprava."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_I2YK","Dokonce už mám v hlavě představu, co by šlo kde postavit."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_lajC","Ano, provedli jsme základní obhlídku a dokážeme nyní předběžně vytyčit pozemky."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_QM1T","Víc se jich sem nevejde."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_u48q","Ano a zdravý les všude okolo."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_wY9U","Takže další budovy budou stát dál od návsi. Hlavně to budou ty větší celky."
"t29279_s60639_0_p_divis_z__hfvt","Nynější výstavba je pouze první částí mých plánů. "
"t29279_s60639_0_p_divis_z__nnnc","Mno... Ale teď se musíme soustředit na rozumnější cíle."
"t29279_s60639_0_p_henry_he_WfkZ","Právě teď stojíme na návsi, nemýlím-li se?"
"t29279_s60639_0_p_lokator__K17p","Jak si přeješ, můj pane."
"t29279_s60639_0_ui","Rozložení vesnice."
"t29279_s60640_1_divis_z_ta_cmd1","Nu, snad se těch úroků dožiji, mistře Martine."
"t29279_s60640_1_divis_z_ta_LHAS","Nemalé jmění? To dělá asi kolik?"
"t29279_s60640_1_henry_0_MmUh","Postavit celou vesnici musí stát hrozné peníze, ne?"
"t29279_s60640_1_henry_5_k030","Tolik? Doufám, že umíš dobře smlouvat."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_cmfU","Nedovolím si udat přesnou částku. Předpokládám ale, že tisíce až desetitisíce grošů."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_DWbP","Samozřejmě se vynasnažíme vše obstarat za co nejlepší cenu, ale k obnovení celé vsi doslova z hromádky popela bude přesto třeba velký obnos."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_vj0A","Nicméně tě ujišťuji, pane, že pokud vše půjde dobře, tak se ti veškerý vklad vrátí i s úroky."
"t29279_s60640_1_p_lokator__qNSC","Malá částka to není. Než se ve vesnici usadí stálí řemeslníci a začneme vyrábět a obchodovat, bude třeba utratit nemalé jmění za její provoz."
"t29279_s60640_1_ui","Nebude to stát moc?"
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_1l6O","Jsem dohodnut s panem Hanušem a panem Rackem, že v Ratajích necháme vyhlásit možnost přestěhovat se sem a pomoci s výstavbou."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_6SfW","Navíc myslím, že Skalickým se vyhlídka na nový domov bude líbit víc než studené přístřešky u hradní brány."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_9Pt4","Už jsem to promyslel. "
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_BnMx","Zníš nedůvěřivě, ale ptáš se dobře."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_ud97","... i povinnosti."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_xWvV","Samozřejmě z toho budou plynout výhody..."
"t29279_s60641_2_henry_0_mTbC","Máš, pane, představu, kde seženeme tolik lidí?"
"t29279_s60641_2_henry_0_T6dd","Vesnice nemůže být opuštěná. Budeš potřebovat další poddané."
"t29279_s60641_2_henry_1_qjgp","Už jen s přípravou pozemků ke stavbě bude spousta práce."
"t29279_s60641_2_henry_6_44lo","Budou rádi, pane."
"t29279_s60641_2_lokator_ma_6gdo","Takhle jistě nebudeme mít o obyvatele nouzi."
"t29279_s60641_2_lokator_ma_BHRS","Elegantní řešení! Říkal jsem si, jak sem lidi nalákat."
"t29279_s60641_2_ui","Kdo tu bude bydlet a pracovat?"
"t29279_s60642_3_ui","Přejděme ke stavbě."
"t29279_s62935_1_henry_0_5Xvy","Je tady po ruce potok a studna přímo uprostřed vesnice!"
"t29279_s62935_1_ui","Pitná voda a dřevo."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_1vSX","Chápu tvé obavy, ale věř, že zkrátka nepřijdeš. Odměnou ti budou postoupeny výnosy z celé vesnice za prvních pět let."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4iIX","Budeš muset obnovit přibyslavický kostel. To zahrnuje celkovou opravu, výmalbu a nový oltář."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4kqT","Být rychtářem neznamená, že si můžeš dělat, co se ti zlíbí."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4qOm","Kdy můžeme začít?"
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_5KtN","A máš ode mě povoleno využívat okolní lesy i půdu, jak uznáš za vhodné."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_9cgA","Dohlédneš na základní obnovu a správu vesnice a zajistíš, aby byla připravena na další rozšiřování."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_9g7l","Pravda. Nechám tady pár svých lidí."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_B5KW","Takže to nakonec nevypadá tak špatně."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_BOYw","Tak to nebudeme zdržovat..."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_cKMp","Jindřichu, za tvé zásluhy ti svěřuji úřad přibyslavického rychtáře na mém panství."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Dl3x","Taky máš dostatečný respekt u Skalických."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_ewpL","Budeš rychtáři k ruce, ale zodpovídat se budeš přímo mně."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_FJDq","Zajisti, aby vesnice dokázala do budoucna pojmout a uživit určitý počet lidí. Toho dosáhneš výstavbou základních řemeslných budov."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_gjUz","O místní lapky jsme se postarali v bitvě a ty zbylé vyřídil tady Jindra."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_HTan","Navíc tě pověřím konkrétními úkoly."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_icDd","Protože tomu rozumíš nejvíce, pověřím tě řízením celé výstavby a rozvržením pozemků. "
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_LbQC","Vyhlásí, že sháníme osadníky a tím by ti měl do začátku zajistit dost pracantů."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_lYYw","A zároveň jsi schopen udržet tady pořádek."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_p4mZ","Zároveň tě bude mým jménem veřejně jmenovat rychtářem."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Q206","To ano, ale proslýchá se, že ty víš, jak přijít k penězům. Takže věřím, že s tím nebudeš mít potíže."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_sypl","Takže domluveno. Tady máš listinu, kterou předáš ratajskému rychtáři."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_UIus","A nakonec příjem vesnice musí být dostatečný pro její další rozšiřování."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_wfOg","Takže peníze na stavbu půjdou z tvé kapsy."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_XH3n","A nyní se už musím vrátit ke svým povinnostem na Talmberku. Dejte mi vědět, až bude vše hotovo."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_XpCl","Pokud budeš obyvatele zneužívat, dozvím se to a úřad ti ihned odeberu!"
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_YUgt","Navíc, z talmberské pokladny už nemůžeme vzít ani groš. Ne s tím, co se děje v kraji."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Yx7t","Už ses osvědčil. Dokázal jsi, že umíš řešit problémy."
"t29280_s60643_0_henry_12_EORg","Pane?"
"t29280_s60643_0_henry_14_Az2j","No já nevím..."
"t29280_s60643_0_henry_28_HeWL","Uf... Tak dobrá."
"t29280_s60643_0_henry_33_ufFH","Sbohem, pane."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_aX1r","Ten bude v první řadě zodpovídat za obnovu Přibyslavic, jejich pokladnu a obyvatelstvo."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_enzI","Taky budeme potřebovat někoho, kdo tu bude alespoň na začátku udržovat pořádek."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_KTyQ","Jistě, pane. Bezpečnou cestu!"
"t29280_s60643_0_lokator_ma_Op9v","To je pravda."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_P8Qc","Také doporučuji rovnou vytvořit úřad rychtáře. "
"t29280_s60643_0_lokator_ma_PE9C","Prakticky okamžitě. Jediné, co potřebujeme, jsou peníze a lidé."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_TSWB","Sám jsi to říkal, Jindřichu, je to velká čest. Navíc na to nebudeš sám. Já ti budu pomáhat a na stavební práce taky dohlídnu."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_yrx7","Je to pro mne čest, pane. Děkuji."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__c6ZL","Ale nemysli si, že to bude tak jednoduché."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__eKB9","A pokud jde o rychtářský úřad..."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__u7IS","Ano… Ale popořadě..."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__wecs","Věřím, že mě nezklameš, Jindřichu."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__YhJs","Co ty, Jindro?"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_02FV","Děkuji, pane, to je velká čest."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_AIoZ","Z mé?! Ale Martin říkal, že to bude stát jmění!"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_fFRm","Nevím, co říct, pane."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_GjXW","Ale, pane, já nikdy..."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_nzkR","To by mě zajímalo, kdo šíří tyhle klevety."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_V4nz","No... Já nevím... Jsi si jistý, že je to dobrý nápad? Abych zrovna já měl na starost všechny ty úkoly?"
"t29280_s60643_0_ui","Kdo tu bude bydlet a pracovat?"
"t29281_s60647_0_divis_z_ta_baV7","Ale na ničem podobném jsme se spolu nedomluvili…"
"t29281_s60647_0_p_divis_z__AGQ4","Jsem rád, že děláš vše pro to, aby mí poddaní byli v pořádku."
"t29281_s60647_0_p_divis_z__mTFc","Navíc, talmberská pokladna si nemůže dovolit další výdaje."
"t29281_s60648_1_divis_z_ta_btrk","Zde, to by mělo pokrýt tvé náklady."
"t29281_s60648_1_divis_z_ta_TTuQ","Nevím, kolik přesně jsi musel zaplatit."
"t29281_s60648_1_p_divis_z__ILAs","Jsem rád, že děláš vše pro to, aby mí poddaní byli v pořádku."
"t29281_s60648_1_p_divis_z__YCM2","Jindra by neměl přijít zkrátka jen kvůli tomu, že konal, jak nejlépe uměl."
"t29281_s60648_1_p_lokator__2kpl","Ehm... Ehm... Pane..."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_3XG4","… uplave navěky."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_8dO9","Můj milej ho nechytí…"
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_a1lO","Můj milej nic nevidí, na něj že se smálo."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_f8Q4","Rozběhlo se jablíčko ze stráně u řeky."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_fk0O","Můj milej ho nenajde, bude ho mít jinej."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_nAwS","Ztratilo se jablíčko v travičce vysokej. "
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_uuKO","Červená se jablíčko, v zahrádce nám zrálo."
"t29312_s60695_0_tereza_0_EFCw","Sakra!"
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_3rWu","Tak to běž, proboha, zjistit. Měl pro mě mít zprávu."
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_8Z21","A nevzkazuje mi nic?"
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_hb12","Výborně, to rád slyším! A kde je?"
"t29335_s60738_0_henry_0_MGjL","Můj pane, mistr Martin je v pořádku."
"t29335_s60738_0_henry_2_kPVN","Zůstal v Přibyslavicích, aby dokončil svou práci."
"t29335_s60738_0_henry_4_c3pd","To nevím, neptal jsem se ho."
"t29335_s60738_0_henry_6_V3fS","Aha... Hned budu zpátky."
"t29335_s60738_0_ui","Lokátor je v pořádku."
"t29344_s60762_0_lokator_ma_1psn","Děkuju ti."
"t29344_s60770_1_henry_1_Y0RA","Tak jsem tady."
"t29344_s60770_1_lokator_ma_0MO9","Výborně. Rovnou začnem s obhlídkou a kouknem, kde je co možný postavit."
"t29344_s60770_1_lokator_ma_8xhy","Můžem se do toho pustit?"
"t29344_s60770_1_ui","Tak jsem tady."
"t29345_s60763_0_henry_1_RHP3","Tak to bychom měli. Já jsem Jindřich. "
"t29345_s60763_0_henry_4_cVfF","A proč tady chce pan Diviš stavět?"
"t29345_s60763_0_henry_4_s1lE","Ehm... Dobře... Mistře Martine. Co tady v tý Bohem zapomenutý pustině vůbec děláš?"
"t29345_s60763_0_henry_6_Ktif","Tak to mu musíme říct, že už tady není žádná loupežnická chátra."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_1sSt","Už jsem si začínal myslet, že mě ti křupani budou držet do soudnýho dne…"
"t29345_s60763_0_lokator_ma_Axd3","To ti nepovím. Vím jen tolik, že se o to zajímá."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_BuTL","A já nejlepší lokátor v Českejch zemích. Martin Bílek jméno mé. Říkat mi můžeš mistře lokátore nebo mistře Martine, jak je libo."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_LZHy","Mám prohlídnout Přibyslavice a říct, jestli je ještě možný je obnovit."
"t29345_s60763_0_p_henry_he_pRTG","Nemáš zač."
"t29345_s60763_0_p_lokator__djwK","… nebo mě nakonec zaříznou. Máš můj díky, mladíku."
"t29345_s60763_0_p_lokator__jSyb","Poslal mě sem pan Diviš."
"t29345_s60769_1_henry_0_1KiC","Nemáš zač. Pan Diviš mě poslal, abych tě našel, a koukám, že jsem dorazil právě včas."
"t29345_s60769_1_henry_2_vioJ","No, banditů jsme se zbavili, tak mu půjdem podat zprávu, ne?"
"t29345_s60769_1_henry_3_GTBs","Já jsem Jindřich ze Skalice."
"t29345_s60769_1_lokator_ma_TGMV","To máš recht!"
"t29345_s60769_1_p_lokator__cIT6","Martin Bílek. Jsem mistr lokátor. Pan Diviš mě sem poslal zhodnotit tohle místo."
"t29346_s60764_0_lokator_ma_1zQy","Počkej ještě."
"t29346_s60764_0_lokator_ma_4xOe","Ti parchanti mě chytli hned, jak jsem dorazil. Neviděl jsem nic kromě toho jejich stanu. Musím nejdřív splnit svůj úkol."
"t29347_s60765_0_lokator_ma_T8qp","Jestli chceš, pojď se mnou. Potom pošlem zprávu panu Divišovi."
"t29347_s60768_1_henry_4_kqtg","Budiž. Dobrou noc."
"t29347_s60768_1_lokator_ma_9qFr","Ne že by se mi chtělo, ale snad už ses o všechny rabiáty postaral."
"t29347_s60768_1_lokator_ma_fc6M","Akorát teď v noci stejně nic neuvidím. Budu tady muset přespat."
"t29347_s60768_1_lokator_ma_I9Jq","Hmmm… Tak se za mnou stav ráno. Projdem to tu spolu a všechno ti vysvětlím."
"t29347_s60768_1_p_henry_he_WEkH","Nemáš se už čeho bát, pokud tě teda neděsej zajíci."
"t29348_s60766_0_henry_0_LQ4X","Doprovodím tě, aspoň tě nikdo zase nechytí."
"t29348_s60766_0_henry_6_1wiH","Můžem vyrazit?"
"t29348_s60766_0_p_henry_he_sytm","Né, myslel jsem... Ale nic..."
"t29348_s60766_0_p_lokator__PJUH","Jak znova? Jsou tady další lapkové?"
"t29348_s60766_0_ui","Jít s Martinem."
"t29348_s60767_1_henry_0_83cw","Pochůzkovat po vypálený vesnici mě zrovna neláká."
"t29348_s60767_1_lokator_ma_jlre","Buď někde poblíž. Projdu to tady, zhodnotím a všechno si napíšu."
"t29348_s60767_1_lokator_ma_Rdkm","Přeměřím to… To bude potřeba. No nic, Jindřichu, já si tě pak najdu..."
"t29348_s60767_1_p_henry_he_MYF3","Cože? Já?"
"t29348_s60767_1_p_lokator__bLLv","Láká, neláká, já tady mám práci a musím ji udělat. Ty dělej, jak myslíš."
"t29348_s60767_1_p_lokator__F8e3","Aspoň to zvládnu rychleji a nebudeš mě rozptylovat."
"t29348_s60767_1_p_lokator__mvJ3","Hmmm… Ještě zhodnotit vodu, podloží..."
"t29348_s60767_1_ui","Bez toho se obejdu."
"t29350_s60773_0_p_henry_he_GWU5","Bacha, ať si nešlápneš na nohu!"
"t29350_s60774_1_p_henry_he_RZiH","Braň se!"
"t29350_s66184_2_henry_0_BOc1","Koukej se mi na ruce!"
"t29350_s70005_3_henry_0_wUQ4","Dostanu tě!"
"t29352_s60777_0_p_tereza_t_KkNY","Tumáš, bídáku! Juj!"
"t29354_s60779_0_henry_0_AbEh","Mistře kováři, mám pro tebe výbornou nabídku!"
"t29354_s60779_0_henry_2_M1Zb","V Přibyslavicích jsme dostavěli novou zbrojířskou dílnu. A už nám tam chybí jenom opravdovej mistr zbrojíř."
"t29354_s60779_0_henry_3_R2pW","Není to pohodlná městská práce, ale zas je to práce pro správnou věc."
"t29354_s60779_0_miistr_zbr_7mLB","Teda! Dobrá práce, Jindřichu. Nikdy bych nečekal, že se povede Přibyslavice zas osídlit."
"t29354_s60779_0_miistr_zbr_D2rU","Jdu do toho, chlapče. Od tý doby, cos tak pěkně usadil toho šupáka Zacha, tu mám klid. Až moc velkej klid na mý gusto."
"t29354_s60779_0_ui","Sháním platnéře do Přibyslavic."
"t29354_s62851_1_henry_0_Ps3L","Jsem ochotnej dát ti do začátku menší vklad. Než se ti obchody v Přibyslavicích rozjedou..."
"t29354_s62851_1_ui","Sháním platnéře do Přibyslavic."
"t29355_s60780_0_henry_0_eh8n","Měl bych pro tebe takovou nabídku..."
"t29355_s60780_0_henry_1_gkxv","Už jsi slyšel o Přibyslavicích?"
"t29355_s60780_0_henry_2_ntKI","Jsem tam rychtářem a mám na starost jejich obnovu."
"t29355_s60780_0_ui","Sháním platnéře do Přibyslavic."
"t29355_s60780_0_zach_2_yqQz","Ale jo, slyšel jsem, že se to tam přestavuje. Co s tím?"
"t29355_s60780_0_zach_3_zWa7","A to myslíš mě? Tebe poslal snad sám Bůh. Už je načase, abych dílnu naplno předal mladýmu, ale je mi líto odejít od fochu, když ještě udržím kladivo."
"t29355_s60780_0_zach_4_HExz","Dyť co bych jinýho dělal? A ty najednou přijdeš s takovou nabídkou!"
"t29355_s60780_0_zach_5_k4tL","Takže mě vemeš?"
"t29355_s61712_1_henry_0_OLe5","Pořád bys měl zájem dělat v Přibyslavicích zbrojíře?"
"t29355_s61712_1_ui","Sháním platnéře do Přibyslavic."
"t29355_s61712_1_zach_1_lEie","To bych teda měl. Takže mě bereš?"
"t29356_s60781_0_henry_0_Rat9","Zatím to zvažuju. Musím říct, že zájemců je hodně. Div mi ruce neutrhnou."
"t29356_s60781_0_ui","Vezmu tě, ale zaplať."
"t29356_s60784_1_ui","Pokud pro nás budeš pracovat, nic dalšího od tebe nechci."
"t29356_s60785_2_henry_0_JgiO","Možná. Ale teď si to musím ještě rozmyslet..."
"t29356_s60785_2_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t29357_s60782_0_henry_3_SP0g","Díky. Tak tě vítám ve svých službách!"
"t29357_s60782_0_p_henry_he_pCt6","Jeden se přijel ucházet dokonce až z Kutný hory. A nabízí mi pořádnou kupu grošů... "
"t29357_s60782_0_zach_2_l42q","Přece bys takovou práci nedal nějakýmu cizákovi! Mám bokem ulitej nějakej peníz na stáří, ale je tvůj, když mě vemeš."
"t29357_s60782_0_zach_4_sH27","Tady máš."
"t29357_s60782_0_zach_4_THCl","Děkuju, pane rychtář. Inu, já pudu okouknout tu tvoji novou dílnu. Teda vlastně teď už taky moji dílnu, že jo?"
"t29357_s60783_1_henry_4_xqlB","Jestli ti nevadí přestěhovat se do Přibyslavic, tak je dílna tvoje. Stačí, když tam budeš odvádět pořádnou práci."
"t29357_s60783_1_p_henry_he_xOJY","Takže by bylo vhodný, kdyby sis tu pozici nějak zasloužil. Ehm... Třeba grošema, co?"
"t29357_s60783_1_zach_2_Y4eO","Tak to počkej, ty se ze mě snažíš jen vytřást peníze! Buď mě tam chceš, nebo ne. Jakýpak placení?"
"t29357_s60783_1_zach_5_jf1w","To se neboj. Tak já to tady předám a vydám se na cestu."
"t29358_s60786_0_henry_12_1Qze","A navíc jsem tě nechtěl..."
"t29358_s60786_0_henry_13_2AvF","Víš co."
"t29358_s60786_0_henry_4_m21a","Ale jo, to nic není."
"t29358_s60786_0_henry_7_7Uvj","Ale vůbec! Vůbec. Můžu si za to sám."
"t29358_s60786_0_p_henry_he_Knym","Ále nic, je to jenom trochu odřený, pár třísek."
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_aPzy","No aspoň tě to odnaučí plácat slušný, bohabojný holky po zadnici! Hahaha!"
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_g9Fq","Jseš v pořádku?"
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_Ybbh","Promiň, to jsem nechtěla."
"t29358_s60786_0_tereza_5_BTmT","Nezlobíš se?"
"t29358_s60786_0_tereza_9_SwNJ","Ukaž, co s tím máš..."
"t29359_s60787_0_henry_0_vzJI","Tak jak se ti tu u nás pracuje?"
"t29359_s60787_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29359_s60787_0_zach_1_cTSN","Moc se mi líbí, co jsi tu s tím vyved, pane rychtář. Na dílnu si nemůžu stěžovat."
"t29372_s60802_0_henry_0_Rf0s","A pokud se chceš svým uměním proslavit, tady ve stínu kláštera se ti to nepovede. Nebo kolik mnichů ti sem chodí kupovat zbroje?"
"t29372_s60802_0_henry_3_YJbr","No vidíš! U nás je hromada chlapů, pro který je holá hruď smrt a někdo je musí oplátovat."
"t29372_s60802_0_miistr_zbr_IguE","Tak dobře. Krám tu zavírat nebudu, povede to tu můj učeň a já osobně rozšířím řemeslo do Přibyslavic."
"t29372_s60802_0_miistr_zbr_VlmX","To máš pravdu. Jsem mistr zbrojíř a většinou tu vyklepávám pláty strážnejm, když ožralý spadnou ze schodů!"
"t29372_s60803_1_henry_0_usWC","U nás je potlučenejch kyrysů, že budeš mít práce nad hlavu."
"t29372_s60803_1_miistr_zbr_uhxw","Myslel jsem, že chcete práci mistra, ne jen rovnat nějaký rezavý pláty. Vytloukat zbroje můžu místním strážnejm, až zas spadnou ožralý ze schodů."
"t29373_s60804_0_ui","Je to pro správnou věc."
"t29373_s61250_1_henry_0_mh2o","Když budeš zbrojit pro mě, tvý pláty budou to poslední, co uvidí všichni Kumáni a lapkové široko daleko."
"t29373_s61250_1_henry_1_Bufy","A buď si jistej, že se o tom lidi doví. Nebo se snad nechceš proslavit?"
"t29373_s61250_1_ui","Když pro mě budeš dělat zbroje, moje udatnost tě proslaví!"
"t29373_s62850_3_henry_0_yctD","No, nějak mě teď nenapadá, čím bych tě moh ještě přesvědčit."
"t29373_s62850_3_miistr_zbr_8d10","To jsem si moh myslet. Tak já ti napovím - vrať se s penězma."
"t29373_s62850_3_ui","Nevím, co víc ti říct."
"t29374_s60805_0_henry_0_r67f","Tak jak se ti tu líbí, mistře?"
"t29374_s60805_0_miistr_zbr_ktMq","Práce je dost a navíc žádná konkurence. Pěkně to tu dáváš dokupy, o tom žádná."
"t29374_s60805_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29393_s60866_0_henry_0_XjOu","Nesháníš novou práci? Potřeboval bych někoho, kdo by se mi ve stájích staral o koně."
"t29393_s60866_0_henry_3_xHx1","To teda mám. V Přibyslavicích."
"t29393_s60866_0_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29393_s60866_0_vasek_podk_XDPD","No já nevim... Takovej floutek jako ty a postavil si stáje?"
"t29393_s61351_1_ui","Sháním štolbu do Přibyslavic."
"t29393_s61812_2_henry_0_7INX","No dobře, když mi pak uvěříš a půjdeš pro mě dělat, tak ti zaplatím."
"t29393_s69063_2_henry_4_e9ei","No jo, já vím. To ode mě nebylo hezký. Ale chtěl bych tě zpátky."
"t29393_s69063_2_p_henry_he_DDOz","No... teda.... hmmm... moh bych ti třeba zaplatit?"
"t29393_s69063_2_p_henry_he_S5TG","Pamatuješ, jak jsem si tehdy do Přibyslavic přived někoho jinýho..."
"t29393_s69063_2_p_vasek_po_ANrB","No tos mě teda nasral.... pane rychtář!"
"t29393_s69063_2_ui","Chtěl bych tě zase do Přibyslavic."
"t29393_s69063_2_vasek_podk_gq3O","Kolik?"
"t29393_s69063_2_vasek_podk_s0Jv","Ani náhodou! Nenechám ze sebe dělat vola! Dvakrát teda."
"t29394_s60867_0_henry_2_5ZGA","Dej si pozor na jazyk! Mluvíš s novým rychtářem Přibyslavic, tak bys měl bejt řádně uctivej!"
"t29394_s60867_0_p_vasek_po_nkrI","Ty máš stáje?"
"t29394_s60870_1_henry_0_ndhj","Proč bych ti lhal?"
"t29395_s60868_0_p_vasek_po_tSE3","Ty a rychtář? To ses včera musel pěkně zlískat, že tu plácáš takový nesmysly."
"t29395_s60869_1_henry_10_KC0b","Tentokrát to nechám bejt. Ale šup, ať už jseš v Přibyslavicích."
"t29395_s60869_1_p_henry_he_2WcJ","Jestli mě vemeš, pane rychtář!"
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_aXy9","No jo, no jo, pane rychtář. Snad jsem tě zas tolik nenas... neurazil."
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_yYnN","Jářku, tak promiň! Se tady ochomejtáš jako úplně normální budižkničemu. Jsem nemoh vědět, že máš postavení."
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_ZqG8","No, od toho průseru s Koláčkem se mi tu smějou i ty koně."
"t29395_s60869_1_vasek_podk_lLki","No dobře, tak já pro tebe budu dělat, jestli mě vemeš."
"t29395_s60869_1_vasek_podk_xWAf","A říkáš, že potřebuješ někoho do stájí, jo?"
"t29409_s60870_1_henry_2_ptQI","A jak? Umíš snad číst?"
"t29409_s60870_1_p_vasek_po_JrA3","Řekni, jak vypadá znak pana Diviše! Ha! Jako jeho pověřenec todle musíš vědět."
"t29409_s60870_1_p_vasek_po_r7eG","Ale tak mi řekni... Řekni mi..."
"t29409_s60870_1_ui","Nekecám, pověřil mě pan Diviš."
"t29409_s60870_1_vasek_podk_3y3i","No, to neumim."
"t29409_s60870_1_vasek_podk_ezvV","Hm... Tak mi to nějak dokaž!"
"t29409_s60915_0_ui","Jsem přibyslavický rychtář!"
"t29410_s60916_0_henry_0_ORk6","Rudý slunce probodnutý zlatým oštěpem."
"t29410_s60916_0_ui","Rudé slunce probodnuté zlatým oštěpem."
"t29410_s60916_0_vasek_podk_CPzt","Ha? Leda kulový! Já věděl, že kecáš!"
"t29410_s60916_0_vasek_podk_Crqh","Kdo ví, kam bys mě chtěl odtáhnout! A vůbec, jestli ty jseš přibyslavickej rychtář, tak já jsem rovnou sázavskej opat, takže se mi můžeš pěkně hluboko uklonit a políbit mi, víš co."
"t29410_s60922_1_henry_0_w906","Dvě překřížený ostrve na zlatým štítu."
"t29410_s60922_1_ui","Dvě překřížené ostrve na zlatém štítu."
"t29410_s60922_1_vasek_podk_OWty","To je znak pana Hanuše a ne pana Diviše. Já věděl, že mě taháš za onuci."
"t29410_s60923_2_henry_0_gClA","Dva stříbrný leknínový listy na červeným štítu."
"t29410_s60923_2_henry_2_E2HM","Vždyť to říkám celou dobu. Tak chceš tu práci, nebo ne?"
"t29410_s60923_2_ui","Dva stříbrné leknínové listy na červeném štítu."
"t29410_s60923_2_vasek_podk_DDsL","Jo! Listy! Teda ani jsem nevěděl, že je to leknín... Proč leknín? Já bych si tam radši dal lva nebo draka... Ale to je jedno, zdá se, že přece jenom nekecáš!"
"t29410_s60923_2_vasek_podk_vRQe","No jo, všechno lepší, než tu každej den poslouchat posměšky. Tak já du."
"t29410_s60924_3_henry_0_Oqvz","Plamenná orlice s korunou na červeným štítu."
"t29410_s60924_3_ui","Plamenná orlice na červeném štítu."
"t29410_s60924_3_vasek_podk_g9K5","To jsem taky někde viděl... Kde to jen bylo? Ale pana Diviše to rozhodně neni!"
"t29410_s60925_4_henry_0_DfWm","A ty snad víš, jakej znak pan Diviš má? Jinak je to důkaz na prd."
"t29410_s60925_4_ui","A ty víš, jakej znak pan Diviš má?"
"t29410_s60925_4_vasek_podk_lKWe","Náhodou vim! Znám štítaře, co mu maloval štít. Moc pěkná práce. A taky jsem pana Diviše jednou viděl na turnaji!"
"t29410_s60925_4_vasek_podk_tqgk","No, tak jak to je?"
"t29411_s60917_0_henry_0_P58L","Prokrista, s tebou je těžký pořízení."
"t29411_s60917_0_vasek_podk_IXoL","Groše! No pověz, už jsi viděl chudýho rychtáře? Dej mi něco od cesty a já hned vyrazim a uvidim, co je na tom pravdy. Co ty na to?"
"t29411_s60917_0_vasek_podk_xOg2","Počkej, počkej, ne tak rychle. Jestli jseš rychtář, teda nevim, ale tu práci bych vážně chtěl. A rychtář se dá poznat taky jináč."
"t29412_s60918_0_henry_0_AFYw","No tak dobře, kolik chceš?"
"t29412_s60918_0_ui","Tak dobře, kolik chceš?"
"t29412_s60926_1_henry_0_gBAU","Ani náhodou. Mý slovo ti nevoní, ale mý prachy by ti nesmrděly? Po takovým divadle už nemám zájem."
"t29412_s60926_1_ui","Už nemám zájem."
"t29413_s60919_0_vasek_podk_G1xz","Tak já du. Ale jestli je to nějaká habaďůra, tak si mě nepřej!"
"t29413_s60920_1_vasek_podk_ZBZQ","Já to věděl, že jseš akorát tlučhuba. A i kdybys mluvil pravdu, pro takovýho lakomce stejně dělat nechci."
"t29414_s60921_0_p_henry_he_QKob","No, tvoje chyba, že mi nevěříš. Najdu si někoho jinýho."
"t29414_s60921_0_p_henry_he_TaL7","A to jak?"
"t29415_s60928_1_henry_2_aNkE","Říkal jsem si, že začnem pěkně brzy."
"t29415_s60928_1_lokator_ma_Kkzv","Teď nikam nejdu!"
"t29415_s60928_1_lokator_ma_LZoY","Dobře… Hned jsem u tebe... Počkat, vždyť není vidět ani na krok! Vždyť je pořád noc!"
"t29415_s60928_1_lokator_ma_PqVT","Můžem, ale až ráno!"
"t29415_s60928_1_p_henry_he_IF4o","No tak já přijdu pak."
"t29415_s60928_1_p_lokator__8hdL","Hm!"
"t29417_s60932_0_p_tereza_t_0GMe","Šimek! Bože můj, snad je v bezpečí. Musím ho najít."
"t29418_s60933_0_p_tereza_t_Uj41","Dobrotivej Bože! Přes ně nikdy neprojdu. Snad se bráška někde schoval. Musím to zkusit jiným vchodem..."
"t2958_s3265_0_blacksmith_0_g_jS","Tak mi ukaž ten tvůj zázrak."
"t2958_s3265_0_ui","InvalidPrompt9"
"t2958_s3266_1_blacksmith_0_XglB","Nikdy! Chci svoje kladivo a žádný jiný!"
"t2958_s3266_1_ui","InvalidPrompt10"
"t29620_s60455_0_p_henry_he_qdu1","Teda, Johanko! Ta tvoje řeč na rynku... Přísahám, že něco takovýho jsem jakživ neslyšel!"
"t29620_s60455_0_ui","Ta tvá řeč na rynku…"
"t29622_s60464_0_johanka_14_IJgN","To mě moc mrzí, ale nevím, jak bych ti mohla pomoct."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_1bHs","Děkuju ti! Děkuju mockrát!"
"t29622_s60464_0_krejcova_s_aUdY","Mám pocit, že se i zem chvěla, když jsi k nám promlouvala."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_CRLD","Tak jsem myslela, že kdybys za ním třeba zašla ty..."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_rUXv","Je na mě hodnej, živnost vede poctivě a řemeslo umí znamenitě."
"t29622_s60464_0_p_johanka__2H41","No dobře teda, ale rychle, prosím."
"t29622_s60464_0_p_johanka__mNPr","Teď ne... Prosím tě…  Potřebuju chvilku klidu... Musím si sednout..."
"t29622_s60464_0_p_krejcova_5X1Z","Vždyť jsi ještě před chvilkou mluvila o pomoci bližním!"
"t29622_s60464_0_p_krejcova_jJU3","Prosím! Je to důležitý!"
"t29622_s60464_0_p_krejcova_whfN","Johanko?"
"t29644_s61168_0_henry_0_wbO0","Tak jak se ti pracuje u nás ve stájích?"
"t29644_s61168_0_henry_2_FYn9","No jo, jseš úplnej zaříkávač koní."
"t29644_s61168_0_henry_2_gZcI","To jsem rád."
"t29644_s61168_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29644_s61168_0_vasek_podk_hnzJ","Žádnej kůň mě nekop ani neshodil, takže se mi pro změnu nikdo nesměje…"
"t29644_s61168_0_vasek_podk_RqDi","Stejně to s Koláčkem byla jenom blbá nehoda. Vždyť vidíš, že si s koňma opravdu rozumim!"
"t29660_s61192_0_henry_1_JFlC","Cože, kde?"
"t29660_s61192_0_henry_1_nQVy","Co tím myslíš?"
"t29660_s61192_0_henry_3_knI4","A co se stalo?"
"t29660_s61192_0_henry_4_XXy5","Tak proč jsi to dopředu nevyčet z těch svejch vidění?"
"t29660_s61192_0_henry_5_wrEu","No tohle! A ví se kdo?"
"t29660_s61192_0_sarlatan_0_2otc","Jindro! Našlo se tělo..."
"t29660_s61192_0_sarlatan_0_qN9U","Jindro, cos to vyváděl? "
"t29660_s61192_0_sarlatan_2_jhJH","Vždyť jsi to celý posral! Celý Ledečko ví, cos tady vyváděl. Teď se odsaď budu muset co nejdřív zdejchnout, jinak mě tu ještě zlynčujou."
"t29660_s61192_0_sarlatan_2_UzSh","No tady přece, v Ledečku! Celá vesnice z toho vyšiluje."
"t29660_s61192_0_sarlatan_3_N0GN"," A pořád nemám ani groš. Mně tě byl jako učedníka čert dlužnej!"
"t29660_s61192_0_sarlatan_4_6oGU","Někdo tu zabil jednoho z místních."
"t29660_s61192_0_sarlatan_5_EmXk","I kdybych nějaký takový měl, nenapadlo by mě, že jseš až takovej tupec!"
"t29660_s61194_1_sarlatan_0_ld4s","Ty už jsi začal? No zatím jsem od nikoho nic neslyšel, Jindro. Měl by ses víc snažit."
"t29660_s61206_2_sarlatan_0_633b","No, někdo už se mě tu ptal, co platí na revenanty, ale zatím si nikdo nic nekoupil."
"t29660_s61207_3_henry_1_JvDG","To bude určitě ta tvoje chalupa."
"t29660_s61207_3_sarlatan_0_DJKG","Někteří už se bojej. Jedna rodina se chce dokonce stěhovat do Sázavy. Prej jim tam někdo prodal domek a skoro nic za to nechtěl."
"t29660_s61207_3_sarlatan_0_FZ0U","V jednom kuse tu slyším o revenantovi, jako by to bylo jedenáct ran egyptskejch."
"t29660_s61207_3_sarlatan_2_DDiv","Prostě, o revenantovi už se tady začíná mluvit, ale jinak..."
"t29660_s61208_4_sarlatan_0_eXtE","Dobrá práce, Jindro! Celý Ledečko se klepe strachy. Nikdo tu pomalu nevytáhne paty z domu, aniž by odříkal aspoň tři otčenáše!"
"t29660_s61208_5_henry_1_dWwd","To rád slyším. Už jsem z toho celej ustrašenej."
"t29660_s62900_4_henry_1_8ha5","Nebylo jich deset?"
"t29660_s62900_4_sarlatan_2_rymG","Ještě se máš hodně co učit. Nicméně..."
"t29660_s66023_7_henry_1_cfsa","Já vím. Já jen, jestli se něco nezměnilo."
"t29660_s66023_7_sarlatan_0_lIyy","Vždyť už jsem ti říkal, že už jsou tu všichni podělaný až za ušima."
"t29661_s61193_0_henry_0_Tj8l","A co ten lektvar?"
"t29661_s61193_0_sarlatan_1_bkaA","Uvař si ho sám! Recept ti prodám, ať z tebe mám aspoň něco. Ale přijde tě hezky draho."
"t29662_s61195_0_henry_1_X2mZ","Zas mají aspoň čím topit."
"t29662_s61195_0_sarlatan_0_QYU2","Nikdo ti tu nepozře jediný vajíčko, i kdyby jej měli, protože slepice v celým Ledečku jsou uřknutý."
"t29662_s61196_1_henry_1_EKN8","Vypadaj snad takhle ruce ďábla?"
"t29662_s61196_1_sarlatan_0_xC62","Všichni tu mluví o tom, jak se řezníkovi zkazilo maso. Že prej rukou ďábla."
"t29662_s61197_2_sarlatan_0_nOo4","Lázně jsou zavřený. Nikdo ti nepoví proč, ale je jasný, že jsou všichni pěkně vyklepaný."
"t29662_s61198_3_henry_1_5koI","A prodal?"
"t29662_s61198_3_henry_3_YUbM","To jsem nevěděl, že kočičí packa je dobrá na revenanty."
"t29662_s61198_3_sarlatan_0_imKr","Půlka vesnice je bez růžence. Dokonce se mě někdo ptal, jestli bych mu jeden neprodal."
"t29662_s61198_3_sarlatan_2_5USc","Takový nudný zboží já nevedu. Tak jsem mu prodal kočičí packu."
"t29662_s61198_3_sarlatan_4_MXwr","Ale Jindříšku, všechno, co tu mám na prodej, je dobrý na revenanty."
"t29662_s61199_4_henry_1_Qt5P","A proč?"
"t29662_s61199_4_henry_3_hGMb","To je hrůza!"
"t29662_s61199_4_henry_5_CYNS","Já? Jak bych moh?"
"t29662_s61199_4_sarlatan_0_tSdh","Vodu tu teďka musej nosit z řeky."
"t29662_s61199_4_sarlatan_2_ZtGO","Protože studna jim vede do pekel. "
"t29662_s61199_4_sarlatan_4_6Bk3","Že ty s tím máš něco společnýho?"
"t29662_s61200_5_henry_1_wqaQ","Díky, mistře."
"t29662_s61200_5_sarlatan_0_fLpf","Dostaly se ke mně nějaký děsivý historky. Našemu řemeslu teda ostudu neděláš."
"t29662_s61201_6_henry_1_sFvY","Přece bych nikoho nezabil, jen aby vyděsil vesnici."
"t29662_s61201_6_sarlatan_0_Hk1J","Doneslo se mi, že tu revenant zamordoval celou skupinku nějakejch vandráků. Doufám, že s tím nemáš nic společnýho."
"t29662_s61201_6_sarlatan_2_M0kn","To doufám."
"t29662_s61202_7_sarlatan_0_KaAm","Pak jsou tu nějaký dva pacholci ze mlejna. Ti prej viděli, jak se před nima rozestoupila řeka."
"t29662_s61202_7_sarlatan_0_KtOf","Některý lidi viděli, jak se kolem vesnice v noci zjevujou ohně pekelný. Tak se mi to líbí!"
"t29662_s62909_8_henry_4_3ldT","To já ne. Já jenom křísím mrtvý."
"t29662_s62909_8_p_sarlatan_aCRE","To mě musíš naučit, Jindro!"
"t29663_s61204_0_henry_0_iTmu","To rád slyším. Jen ať jsou pořádně vystrašený. Snad toho pak víc prodáš. A třeba se pak o nějaký ty penízky  podělíš se svým věrným učedníkem."
"t29663_s61204_0_sarlatan_0_nh8f","To asi ještě nestačí, co?"
"t29663_s61204_0_sarlatan_1_cwcP","Třeba, třeba. Hahaha."
"t29663_s61205_1_henry_0_shYM","Tak to bychom měli, ne? "
"t29663_s61205_1_henry_11_sTRw","Tak na co čekáme?"
"t29663_s61205_1_henry_2_TRGe","Vždyť si říkal, že se celý Ledečko klepe strachy."
"t29663_s61205_1_henry_4_bOTD","Tak na tom jednom snad už nesejde, ne?"
"t29663_s61205_1_henry_7_RtdW","Ale jestli se nebál doteď, tak jak ho mám vylekat?"
"t29663_s61205_1_henry_9_nwAI","A nakonec, proč ne?"
"t29663_s61205_1_sarlatan_0_zSpI","Ne tak docela."
"t29663_s61205_1_sarlatan_1_nXmJ","Ne tak zhurta, Jindro. Nejdřív se na něj vyptej, ať pak zas nejsme překvapený."
"t29663_s61205_1_sarlatan_1_Q67O","No že jo! Stačilo by ho jenom trošku popostrčit."
"t29663_s61205_1_sarlatan_3_SpLJ","Celý, až na jednoho odvážlivce."
"t29663_s61205_1_sarlatan_5_QpyZ","To jsem si taky myslel. Jenže ten pacholek tu cpe ty svý rozumy do celý vesnice. "
"t29663_s61205_1_sarlatan_6_gOSd","Takže jestli má bejt Ledečko opravdu vyděšený, bude potřebovat vyděsit i tenhle rozumbrada."
"t29663_s61205_1_sarlatan_8_FTsS","Když mi zrovna nestojí před krámem a nekazí mi obchody, tak se chvástá v hospodě, že u hrobu toho našeho revenanta klidně přespí, jen aby všem ukázal, že tu žádnej revenant není."
"t29664_s61209_0_henry_0_frCA","Slyšel jsem, že vám tu řádí revenant?"
"t29664_s61209_0_henry_2_coJ5","Takže to jsou jenom řeči?"
"t29664_s61209_0_odvazlivec_8foF","Ale prosim tě, přece bys těm báchorkám nevěřil!"
"t29664_s61209_0_odvazlivec_djq6","Jasně, nic jinýho to není. Babský povídačky."
"t29664_s61209_0_ui","Vyprovokovat ho."
"t29666_s61211_0_henry_0_grmm","Byl jsem u tý krejčový, jaks chtěla."
"t29666_s61211_0_henry_0_S1Fd","Tak jsem tady. Jak můžu pomoct? "
"t29666_s61211_0_henry_1_v8JQ","Myslím, že to dopadlo dobře. Ambrož uznal, že to přehání, a slíbil, že s hraním skončí."
"t29666_s61211_0_johanka_0_gd0S","Jo? A jak to šlo?"
"t29666_s61211_0_p_johanka__2pDs","Říkala jsem si, že bys mi moh nanosit vodu a zásoby a třeba pomoct i s dalšíma těžkejma věcma."
"t29666_s61211_0_p_johanka__OTkM","Ale ještě předtím ti musím něco říct..."
"t29666_s61211_0_ui","Jsem tu, co potřebuješ?"
"t29666_s70349_1_ui","Ohledně té krejčové..."
"t29666_s73465_2_ui","Můžu nějak pomoct?"
"t29666_s73466_3_p_henry_he_dOis","Tak jsem tady, chtělas mi něco?"
"t29670_s61217_0_henry_0_mjDb","Pane, můžu se na něco zeptat?"
"t29670_s61217_0_henry_6_Aa53","Ne, to ne... Tak jsem to nemyslel... Jen mě to překvapilo."
"t29670_s61217_0_p_henry_he_cWpx","No... myslel jsem, že na cestách bude bezpečněji, potom, co jsme vyhnali lapky z Přibyslavic."
"t29670_s61217_0_p_racek_ko_Qi5U","Ale, ale. Chceš kritizovat svého pána? A co bych podle tebe měl dělat?"
"t29670_s61217_0_racek_koby_4ldA","Samozřejmě, Jindro."
"t29670_s61217_0_racek_koby_RSpi","Buď v klidu, chlapče! Jen si z tebe utahuju. Máš pravdu, situace na cestách není dobrá. A má to jeden důvod. "
"t29670_s61217_0_ui","Nebezpečí na cestách."
"t29670_s61223_1_henry_0_pZO4","Otče, můžu se na něco zeptat?"
"t29670_s61223_1_henry_2_VdF8","Myslel jsem, že potom, co jsme vyhnali Tótha, se situace v kraji zlepší. Myslím, co se týče bezpečnosti na cestách a tak. A ono to tak úplně není."
"t29670_s61223_1_henry_5_UtWc","Ale co budeme dělat?"
"t29670_s61223_1_racek_koby_8wrr","No... moc toho bohužel dělat nemůžeme."
"t29670_s61223_1_racek_koby_Embd","Samozřejmě."
"t29670_s61223_1_racek_koby_wrMk","Mladická naivita, synu. Jen vyhnat ho z kraje zdaleka nestačí. Zbyla tady po něm spousta hrdlořezů a ti se budou držet svého řemesla."
"t29670_s61223_1_racek_koby_Ydal","Navíc, dokud bude válka, budou se nám takové problémy jen kupit."
"t29670_s61223_1_ui","Nebezpečí na cestách."
"t29670_s69976_2_henry_0_ORvc","Pane, mohl bych se ještě zeptat na Kuna?"
"t29670_s69976_2_racek_koby_HEBl","Co bys chtěl vědět?"
"t29670_s69976_2_ui","Chtěl bych se zeptat na Kuna."
"t29671_s61218_0_henry_3_eQs0","Ehm, že jsem tak smělý... Žoldnéřských družin je přece spousta. Určitě by se našel někdo s lepší pověstí, nemyslíš?"
"t29671_s61218_0_henry_6_EaZ9","Chceš, abych se k nim přidal?"
"t29671_s61218_0_p_henry_he_wnz4","Aha... Chápu."
"t29671_s61218_0_racek_koby_32uc","Stav mé posádky je totiž tristní. O většinu mužů jsem přišel ve Skalici a ti, co mi zbyli po Přibyslavicích, sotva stačí uhlídat Pirkštejn. "
"t29671_s61218_0_racek_koby_5GLH","To ano, chlapče, ale… Podívej, rád bych ti řekl, že jsem oslovil zrovna Kuna, protože mu věřím, ale pravda je bohužel mnohem... praktičtějšího rázu."
"t29671_s61218_0_racek_koby_FBVD","Na to, abych strážil cesty a patroloval po kraji, prostě nemám lidi."
"t29671_s61218_0_racek_koby_gKnb","Tedy neměl jsem. Vlastně jdeš jako na zavolanou."
"t29671_s61218_0_racek_koby_PhO0","Kuno to udělá zadarmo, protože mi dluží laskavost."
"t29671_s61218_0_racek_koby_r8DU","Nahlásíš se v jeho táboře, budeš jezdit s jeho družinou na hlídky a dáš pozor, aby příliš... nezdivočeli."
"t29671_s61218_0_racek_koby_XCp8","Ano, ale nejen to. Kunovi jsem řekl, že mu pošlu průvodce. Ve skutečnosti ale potřebuji, aby na ně někdo dával pozor. Někdo zodpovědný. A zrovna ty se na takový úkol hodíš."
"t29671_s61218_0_racek_koby_xIqJ","Nedávno jsem oslovil svého starého známého, pana Kuna z Rychvaldu a jeho družinu, aby mi pomohli. Sice jsou to vesměs bývalí zločinci, žádní vznešení rytíři, ale zato jsou dost schopní."
"t29672_s61219_0_henry_0_rhFb","Dobře, tak já se u něj nahlásím."
"t29672_s61219_0_henry_3_ORCG","Dám, pane. Díky."
"t29672_s61219_0_racek_koby_kOOb","Hodně štěstí, Jindro. A dávej na sebe pozor."
"t29672_s61219_0_racek_koby_ShDi","Výborně. Kuno rozbil tábor mezi Ratajemi a Ledečkem. Může odtamtud docela dobře pokrýt celý kraj."
"t29672_s61219_0_ui","Pustím se do toho."
"t29672_s61220_1_henry_0_iTwQ","Kdo to vlastně je ten Kuno z Rychvaldu?"
"t29672_s61220_1_henry_3_0GDF","To nezní moc dobře."
"t29672_s61220_1_racek_koby_kOOr","Jinak je to nesmírně zábavný společník. Ale jako žoldnéř... Řekněme, že má k řešení některých záležitostí poněkud osobitý přístup."
"t29672_s61220_1_racek_koby_pM4g","Zase tak hrozné to není. Jen je mu potřeba občas připomenout, co se sluší a co ne."
"t29672_s61220_1_racek_koby_zy3G","Kuno je poslední pán z Rychvaldu. Jeho rod zchudnul, a tak se vydal cestou žoldnéřského řemesla, jak už to tak u zchudlých pánů bývá… Pokud se tedy nedají na loupení, i když někdy to vyjde téměř nastejno."
"t29672_s61220_1_ui","Kdo je Kuno z Rychvaldu?"
"t29672_s61221_2_henry_0_Wj2x","Co ti vlastně dluží za laskavost?"
"t29672_s61221_2_henry_2_M6fa","Aha. To zní zajímavě. A co přesně se stalo?"
"t29672_s61221_2_racek_koby_p4Xb","Docela velkou. Zachránil jsem ho kdysi před oprátkou."
"t29672_s61221_2_racek_koby_tBE8","Ale jedno ti řeknu - zdá se, že ho můj čin inspiroval. Většina jeho družiny totiž také neměla ke katovi daleko."
"t29672_s61221_2_racek_koby_wsyY","To ať ti poví sám. Strávíte spolu dlouhé hodiny v sedle, tak bych tě nerad připravil o rozptýlení."
"t29672_s61221_2_ui","Jakou ti dluží laskavost?"
"t29672_s69975_3_ui","(Zpět)"
"t29674_s61225_0_henry_0_AWFA","A co kdybych ti s nima pomoh?"
"t29674_s61225_0_henry_0_GxWP","To už nemusíš, pane rychtáři."
"t29674_s61225_0_rychtar_le_2JOj","Co tím chceš říct?"
"t29674_s61225_0_ui","Už jsou mrtví."
"t29674_s61226_1_henry_0_U3a7","To teda jo. Takhle kdyby tu byl nějakej hrdina, co by ti pomoh…"
"t29674_s61226_2_ui","To by chtělo hrdinu."
"t29674_s63097_1_ui","Pomoct rychtáři."
"t29680_s61232_0_johanka_2_8MA5","A mělo spoustu věží... Vysokejch věží zalitejch zlatým sluncem... A kolem dokola toho města byla ohromná hradba."
"t29680_s61232_0_johanka_2_cyze","Takový veliký město... Bylo veliký a krásný... Krásný a veliký..."
"t29680_s61232_0_johanka_2_zPZj","Pak ale celý to město zachvátily plameny! Země se začala otřásat a brána pukla."
"t29680_s61232_0_johanka_4_f5T6","To všecko mi ukázala…"
"t29680_s61232_0_p_johanka__C1C4","Panna Marie… Přišla ke mně Panna Marie… ve snu. A ukázala mi věci, jaký... Věci, jaký jsem nikdy neviděla."
"t29681_s61233_0_johanka_0_VZDt","Ty pekelníci pobořili hradby a tou rozbitou branou vtrhli do města!"
"t29681_s61233_0_johanka_1_n7SW","A všechny hříšníky ty šelmy pronásledovaly! Do jejich hořících těl zatínaly svý tesáky a bez milosti je rvaly na kusy!"
"t29681_s61233_0_p_johanka__49xD","A hříšníci křičeli a utíkali... Ale marně!"
"t29682_s61234_0_johanka_0_dV4S","Ale pak… Pak se ale zjevila naše paní. Panna Marie, Bohorodička!"
"t29682_s61234_0_johanka_1_oF4c","Kající se hříšníci z města vystoupili, na kolena padli a k Panně Marii se všichni modlili a za svou záchranu jí děkovali."
"t29682_s61234_0_johanka_2_QBLw","Město přikryla svým pláštěm a plameny tím zadusila. A všechny ty šelmy pekelný pak vyhnala."
"t29683_s61235_0_johanka_2_8fTq","Ne ze dřeva ani kamene, ale z našich ctností a lásky k bližním!"
"t29683_s61235_0_johanka_3_WGIB","Je to varování pro nás všechny! To my jsme ty hříšníci a to my musíme znovu vystavět ty pevný hradby!"
"t29683_s61235_0_johanka_6_SNlv","Každej, kdo se choval nečestně a hřešil, se teď musí kát a jen dobro činit!"
"t29683_s61235_0_p_johanka__zKtJ","Toto jsem uzřela a věřím, že nejen mně bylo tohle poselství určeno."
"t29691_s61251_0_p_miistr_z_cp1p","Chlapče, s tebou žádnou díru do světa neudělám. Někdo tě na cestě poseká a pak se bude povídat, že ti nepomohla ani ta moje zbroj."
"t29691_s61252_1_henry_2_0jm5","Vidíš, mistře Oto, já věděl, že se domluvíme."
"t29691_s61252_1_miistr_zbr_2tlX","No jo, dílnu a obchod tady dostane můj učeň a já vyrazím do Přibyslavic."
"t29691_s61252_1_miistr_zbr_o3dK","Nu dobrá, obchodu to prospěje, když se lidi dozví, že ti dělám zbrojíře."
"t29691_s61252_1_p_miistr_z_qmNF","Leccos jsem o tobě zaslech, a jak tu teď na tebe koukám, tak asi nebyly až tak za vlasy přitažený."
"t29691_s61256_2_henry_0_hmVB","Jsem ochotnej dát ti do začátku menší vklad. Než se ti obchody na novým místě rozjedou..."
"t29691_s61256_2_ui","Dám ti do začátku nějaký vklad."
"t29692_s61253_0_johanka_3_5mha","Myslím, že tohle je přesně to, co po nás Panna Marie žádá."
"t29692_s61253_0_johanka_3_blrt","To je ohromná zpráva, Jindro. Jemu i jeho ženě jsi tím určitě hodně pomoh. Děkuju ti, jseš pašák."
"t29692_s61254_1_johanka_2_lFaF","To mě mrzí. Ale tys určitě udělal, co bylo v tvejch silách."
"t29692_s61254_1_p_henry_he_8yDP","Ze začátku to vypadalo dobře, ale pak se Ambrož kousnul a byl strašlivě zarputilej. Vůbec si nedal říct."
"t29692_s61254_1_p_johanka__yeMa","Díky, žes to zkusil, Jindro, snad Ambrož časem přijde k rozumu."
"t29692_s61254_1_ui","Nepodařilo se."
"t29692_s61255_2_johanka_4_ODLc","No co už, soudit může jenom Pánbůh."
"t29692_s61255_2_p_henry_he_cZYW","Ale škoda mluvit. Vymyslel jsem důmyslnej plán, jak to na Ambrože narafičit, aby s kostkama seknul, ale krejčová k tomu nechtěla svolit, tak jsem odešel s nepořízenou."
"t29692_s61255_2_p_henry_he_w2C5","Obávám se, že Ambrože potkala tragická nehoda."
"t29692_s61255_2_p_johanka__GPrV","Chtěla jsem s tebou o něčem mluvit, ale teď to nedokážu. Přijď za mnou zítra prosím."
"t29692_s61255_2_p_johanka__UVjj","Aha, to je zvláštní. Přišlo mi, že je odhodlaná učinit tomu hraní přítrž. "
"t29692_s61255_2_p_johanka__wukb","Svatá Marie, Matko Boží! To je příšerný! Prokristapána, čím si to zasloužil?"
"t29692_s61255_2_ui","Ambrož měl tragickou nehodu."
"t29692_s70432_3_ui","Bohužel, nezdařilo se."
"t29692_s73010_2_ui","Guta měla tragickou nehodu."
"t29692_s73010_4_henry_0_EWtB","Guta měla naneštěstí tragickou nehodu."
"t29692_s73010_4_johanka_1_Gup0","Svatá Marie, Matko Boží! To je příšerný! Jak jen se to mohlo stát?"
"t29692_s73011_3_ui","Guta a Ambrož měli tragickou nehodu."
"t29692_s73011_5_henry_0_2w4J","Stala se hrozná věc. Guta a Ambrož měli tragickou nehodu."
"t29692_s73011_5_johanka_1_k66Y","Svatá Marie, Matko Boží! To je příšerný! Jak jen se to mohlo stát?"
"t29692_s73012_0_ui","technical, hráč nevidí"
"t29693_s61257_0_p_miistr_z_Lcww","Rozšířit obchodní síť se vždycky hodí. Předám tady kšeft svýmu učňovi a přesunu se do tý vaší dílny v Přibyslavicích."
"t29693_s61258_1_p_miistr_z_ttcA","Rád bych ti pomoh, ale tady jde o obchod. A tenhle se mi moc nevyplatí."
"t29694_s61259_0_p_henry_he_ZI2o","Tak jen pojďte!"
"t29694_s61259_0_ui","Jen pojďte."
"t29694_s61260_1_ui","Nebudeme se ukvapovat…"
"t29695_s61363_2_henry_0_WbnP","S tím psem to bude trošku problém."
"t29697_s61265_0_henry_0_WlPO","Ten odvážlivec se jmenuje Honza, a jestli ho k tomu hrobu na tu noc dostanem, tak rozhodně nebude sám. Všude s sebou tahá svý dva kamarády z okolí."
"t29697_s61265_0_henry_2_EXpU","Možná."
"t29697_s61265_0_henry_4_IuRP","To nevím. Prej se ničeho nebojí."
"t29697_s61265_0_sarlatan_1_cD7p","Skoro jako by se o samotě bál."
"t29697_s61265_0_sarlatan_3_CVak","Tak to by ho pak nemuselo bejt tak těžký vystrašit, když tam zůstane sám. "
"t29697_s61265_0_sarlatan_5_Xs3B","Vykládat může cokoli. Já bych tomu zas tak nevěřil."
"t29697_s61265_0_sarlatan_6_HXRZ","Jen se budem muset nejdřív zbavit těch dvou. Víš o nich něco?"
"t29697_s61267_2_henry_0_15kz","Jeden z těch kumpánů má strach z divoký zvěře. Do lesa prej sám nevleze ani za zlatý tele."
"t29697_s61267_2_henry_2_V16j","Ten se zas bojí ohně jak čert svěcený vody. Ale pochybuju, že na to bude stačit obyčejnej táborák."
"t29697_s61267_2_henry_4_Gn3q","Ale jak?"
"t29697_s61267_2_henry_6_WJVj","Jasně. Že mě to hned nenapadlo. A s jakým, jestli se smím zeptat, mistře?"
"t29697_s61267_2_henry_8_Nb1X","A jak ho poznám, když je tu jeden pes jak druhej."
"t29697_s61267_2_sarlatan_1_HWlV","Aha a co ten druhej?"
"t29697_s61267_2_sarlatan_3_ReSN","No, něco už vymyslíme. Ty se teď postarej o toho s tou zvěří."
"t29697_s61267_2_sarlatan_5_DHfq","Copak jsem tě nic nenaučil? Promluv si se psem."
"t29697_s61267_2_sarlatan_7_KiSH","No přece s tím nejděsivějším, ne?"
"t29697_s61267_2_sarlatan_9_1bH1","Podle štěkotu, jak jinak? Copak ho neslyšíš? Ten by vyděsil každýho."
"t29697_s61363_1_henry_2_Ozg6","No..."
"t29697_s61363_1_sarlatan_1_uDaW","Proč?"
"t29699_s61269_0_henry_0_i15d","Mistře lovčí, neznáš nějakej děsivej zvířecí zvuk?"
"t29699_s61269_0_henry_2_nDwv","Jestli bys mě ho nenaučil. Když ti tak šli ty slavíci."
"t29699_s61269_0_henry_4_0xpO","Něco pořádně děsivýho."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_7UIq","Ouuurgh! Ooouuurgh! Ooouuurgh! Teď ty."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_EdO3","Hmmm... Dej mi chvilku. Dobře, a co tohle? Zní to asi takhle."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_hpek","No můžu to zkusit. A co by sis tak představoval?"
"t29699_s61269_0_lovci_rata_l6YO","To je mi ale podivná otázka. Proč se ptáš?"
"t29699_s61269_0_ui","Děsivý zvuk divé zvěře."
"t29700_s61270_0_henry_0_vpdX","Ouuuh! Ouh! "
"t29700_s61270_0_lovci_rata_vy4w","Takhle ne. Víc nahlas a s vervou. Ooouuurgh! Znova."
"t29700_s61270_0_ui","Ouuuh! Ouh! "
"t29700_s61272_1_henry_0_Zd7S","Ouuuuuugh! Ouuugh!"
"t29700_s61272_1_lovci_rata_FuLr","To by docela šlo. Tak ještě jednou."
"t29700_s61272_1_ui","Ouuuuuugh! Ouuugh!"
"t29700_s61273_2_henry_0_xu17","Ouuuuuuhr! Ourg!"
"t29700_s61273_2_lovci_rata_KPdj","Ale ne. Takhle. Ooouuurgh! "
"t29700_s61273_2_ui","Ouuuuuuhr! Ourg!"
"t29701_s61311_0_henry_0_StTA","Ouuurgh! Ourgh!"
"t29701_s61311_0_lovci_rata_TisW","Ještě trošku jinak."
"t29701_s61311_0_ui","Ouuurgh! Ourgh!"
"t29701_s61312_1_henry_0_D5rl","Ouuuuuuuuuuuurg!"
"t29701_s61312_1_lovci_rata_uMCF","To už je trochu moc. Zkus to znova."
"t29701_s61312_1_ui","Ouuuuuuuuuuuurg!"
"t29701_s61313_2_henry_0_Q9Gt","Ouuurgh! Ooouuurgh! "
"t29701_s61313_2_henry_2_X78i","Děkuju. A co je to vlastně za zvíře?"
"t29701_s61313_2_henry_4_oaVA","Aaaha... Tak to bych si měl dát pozor, aby poblíž žádnej další neříjil."
"t29701_s61313_2_lovci_rata_6mdQ","Jelen v říji."
"t29701_s61313_2_lovci_rata_6vKA","To je ono. Jde ti to!"
"t29701_s61313_2_ui","Ouuurgh! Ooouuurgh! "
"t29705_s61280_2_henry_0_G0Ze","Vidíš, co dokážeš? Panna Marie si tě určitě nevybrala náhodou. Pomáháš všem kolem sebe. "
"t29705_s61280_2_johanka_1_66cH","To je od tebe moc milý, Jindro. Díky."
"t29706_s61281_0_henry_2_RdkU","Jak to myslíš?"
"t29706_s61281_0_p_henry_he_gV9m","<...> "
"t29706_s61281_0_p_johanka__L56R","Myslím těch, který by toužili po lepším a počestnějším životě. "
"t29706_s61281_0_p_johanka__q8CY","Kéž bysme takhle mohli pomoct víc lidem."
"t29706_s61281_0_p_johanka__S3Gd","Kéž by ale takovejch bylo víc."
"t29708_s61288_0_henry_0_52UZ","Poslyš, Kuneši. Už se na to nemůžu dívat, jak tady strádáš. Co bys řek na to, kdybych tě zaměstnal?"
"t29708_s61288_0_henry_2_G5NS","V Přibyslavicích. Celou osadu přestavujem. Moh bys nám třeba sekat dřevo."
"t29708_s61288_0_kunes_1_ZLwV","To jako pro tebe? A kde?"
"t29708_s61288_0_kunes_3_oS2e","Sekat dřevo bych moh, ale co za to?"
"t29708_s61288_0_ui","Sháním dřevorubce do Přibyslavic."
"t29709_s61289_0_henry_0_uASB","Jak co za to? Já ti dávám šanci začít novej život!"
"t29709_s61289_0_ui","Nabízím ti nový život, to musí stačit."
"t29709_s61291_1_ui","Ty si na mě otvíráš hubu?"
"t29709_s61299_1_ui","Něco ti dám na cestu."
"t29709_s63243_2_henry_0_QIGn","Víš co? Tak si trhni."
"t29709_s63243_2_ui","Tak si trhni."
"t29710_s61290_0_henry_3_CqGi","Tak pro jednou spolkni tu svoji pýchu a chyť příležitost za pačesy."
"t29710_s61290_0_kunes_6_RssW","Ale na chlast mně nešahej! Co jinýho mně v životě zbylo? Jestli je u vás čím spláchnout práci, tak se mnou počítej."
"t29710_s61290_0_p_kunes_ku_rGAv","To se ti snadno řekne... Hmmm."
"t29710_s61290_0_p_kunes_ku_Ui6O","Máš pravdu, kluku. Od tý doby, co mě stará opustila, mi sedí čert na zádech.  "
"t29710_s61291_1_henry_1_Tf9X","Tak já ti nabízím práci a ty si na mě zas otvíráš hubu?!"
"t29710_s61291_1_kunes_2_VXS0","Tak já že si votvírám hubu? Že já ti tady vymlátim zuby!"
"t29710_s61299_2_henry_0_G2m4","A když ti přispěju něco do začátku, tak půjdeš?"
"t29710_s61299_2_kunes_1_kq2m","Mno, možný to je. Kolik dáš?"
"t29710_s64717_1_kunes_2_rcni","Co se do mě navážíš?! Takhle mě chceš nalákat?"
"t29710_s64717_1_p_henry_he_peCM","Hele, tak se zamysli. Nejseš nejmladší, chlastáš jak duha a z almužny pro uprchlíky nafurt nevyžiješ."
"t29712_s61295_0_henry_0_6TVs","No dobře, já tě beru."
"t29712_s61295_0_ui","Beru tě."
"t29712_s61296_1_henry_0_wOAB","Rozmyslel jsem si to. On to nakonec není dobrej nápad."
"t29712_s61296_1_kunes_1_YwHa","To jsem si moh myslet, že akorát plácáš a kulový z toho."
"t29712_s61296_1_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t29713_s61298_1_henry_0_HGny","A dost, na tohle nemám náladu. Nech to bejt."
"t29714_s61300_0_kunes_2_FbaY","A po večerech to pořádně zapíjet."
"t29714_s61300_0_p_kunes_ku_QW2q","To byly nejsnáz vydělaný groše v mým životě, ha! No dobře, tak já vám budu sekat dříví."
"t29714_s61301_1_p_kunes_ku_1VDU","Nic nebude, dokud nedáš víc. Za tohle bych si nekoupil ani studený chcanky."
"t29717_s61317_0_p_rychtar__yd58","Takže přece..."
"t29729_s61337_0_drevorubec_2XaR","Tak jo."
"t29729_s61337_0_drevorubec_lsQV","No jo, jednu bych měl. Kdy můžu začít?"
"t29729_s61337_0_henry_0_eVdS","Poslyš, nechtěl bys jít rubat dřevo do Přibyslavic?"
"t29729_s61337_0_p_henry_he_BFLO","Dobře, tak... Počkat. Jen tak? Žádný požadavky? Žádný otázky? "
"t29729_s61337_0_ui","Sháním dřevorubce do Přibyslavic."
"t29729_s62778_1_ui","Nechceš dělat v Přibyslavicích dřevorubce?"
"t29730_s61338_0_drevorubec_EVgQ","No zkrátka jsem odsaď zrovna chtěl zmizet, než na mě její pan otec pošle mlátičky..."
"t29730_s61338_0_drevorubec_H6Vz","No jo, máš pravdu. Ono se to mi zrovna dost šikne se odsaď dostat. Onehda jsem se na seně trochu sčuchnul s pekařovic dcerkou a..."
"t29730_s61338_0_drevorubec_p96a","Sakra, proč by to vůbec mělo bejt moje? Dyť se tam kurví s každým, kdo o sebe otře dva groše."
"t29730_s61338_0_henry_0_uucg","Hele, tady něco nehraje. Nějak moc rád by ses stěhoval."
"t29730_s61338_0_ui","Tady něco nehraje."
"t29730_s61341_1_drevorubec_esTr","Tak jo, to se mi šikne."
"t29730_s61341_1_p_henry_he_5llW","Ehm, můžeš nastoupit třeba hned."
"t29730_s61341_1_ui","Beru tě."
"t29731_s61339_0_henry_0_zk4H","No páni, že já se vůbec ptal. Ale beru tě."
"t29731_s61339_0_ui","Beru tě."
"t29731_s61340_1_henry_0_7kzy","Promiň, ale to smrdí průserem. Hezky se postarej o svý malý, já si najdu jinýho."
"t29731_s61340_1_p_drevorub_W8zA","Svině povýšenecká..."
"t29731_s61340_1_ui","Raději si najdu někoho jiného."
"t29732_s61342_0_p_tereza_t_AQ33","Ty obvazy jsou už úplně prosáklý krví… Musím je vyměnit. A měla bych sehnat i něco hojivýho."
"t29732_s61342_0_tereza_3_GK2G","Aspoň nějakej měsíček, ať se ty rány nezanítí. "
"t29732_s61342_0_tereza_5_zEIw","A taky vodu na omytí. Matuš říkal, že bude někde v dole."
"t29735_s61626_0_henry_0_OFVj","Tak co, Kuneši? Jak se ti tu v naší vesnici líbí?"
"t29735_s61626_0_kunes_1_peUF","Tomu říkáš vesnice? Prdel světa je to! Ale aspoň mě nikdo nevotravuje."
"t29735_s61626_0_p_kunes_ku_GtV8","Teda doteď mě nikdo nevotravoval..."
"t29735_s61626_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29736_s61627_0_drevorubec_vsxE","Třísky mám až v prdeli, takže jako dycky. Ale pěkný to tu je. Takový útulný."
"t29736_s61627_0_henry_0_Bizw","Tak jak ti jde práce od ruky?"
"t29736_s61627_0_ui","Jak to jde?"
"t29741_s61360_0_henry_0_3362","Tohle že je pes?"
"t29741_s61360_0_henry_2_4UAo","No dobrá a co s ním?"
"t29741_s61360_0_henry_4_ojZM","Výbornej nápad. Rovnou si mě tu nechaj jako obecního blázna."
"t29741_s61360_0_sarlatan_1_o12u","Buď to, nebo samotnej satanáš, co na sebe vzal podobu zvířete!"
"t29741_s61360_0_sarlatan_3_osR5","Promluv si s ním a zkus ten jeho štěkot napodobit."
"t29741_s61361_1_henry_0_CnCE","Já nic neslyším."
"t29741_s61361_1_henry_2_TwKb","No jo, jestli ono to nebude tím, že..."
"t29741_s61361_1_sarlatan_1_hfTN","Divný, já taky ne. Ale jsem si jistej, že tu doteď v Ledečku štěkal nějakej pes tak děsivě, že z toho člověku přecházel mráz po zádech."
"t29742_s61362_0_henry_0_vb62","… no, že jsem toho psa zabil."
"t29742_s61362_0_henry_2_3HnW","Hele, sám jsi teď říkal, jak děsnej ryk to byl! No a… nechal jsem se trochu unýst."
"t29742_s61362_0_henry_4_8Yw2","No, hůl jsem po ruce neměl... Ale spral to čert, co mám teď dělat?"
"t29742_s61362_0_sarlatan_1_z7cf","Cože? Proč? Proč bys to dělal, Jindro?"
"t29742_s61362_0_sarlatan_3_Se3d","Kdo chce psa bíti, hůl si vždycky najde."
"t29742_s61362_0_sarlatan_5_AJrU","Tak to teda nevím. Jestli nevíš o nějaký jiný potvoře nebo někom, kdo umí napodobovat zvuky divý zvěře, tak si holt budeš muset poradit sám"
"t29754_s61381_0_adam_pacho_l5fN","Děkuju! A postarám se, aby nám ta hospoda pořádně vynášela!"
"t29754_s61381_0_henry_0_r5cn","Adame, poslouchej, jseš hodnej kluk a v hospodě ti to jde pěkně od ruky. Co bys řek, kdybych z tebe udělal hospodskýho?"
"t29754_s61381_0_henry_1_rO72","Mám krčmu v Přibyslavicích. Z pověření pana Diviše tam z toho zas děláme pro lidi místo k životu. A to bez hospody a pořádnýho hostinskýho nejde."
"t29754_s61381_0_henry_4_Gun5","Já vím. Právě proto jdu za tebou."
"t29754_s61381_0_p_adam_pac_2Vcn","Teda, Jindro, sám jsem chtěl vydělat peníz a stavět hospodu, abych moh pokračovat v rodinný tradici... Stejně jako táta a ... a Blanka... A ty teď přijdeš a nabídneš mi tohle!"
"t29754_s61381_0_p_adam_pac_KlTJ","Co, já? A hospodskej?"
"t29754_s61381_0_ui","Sháním hospodského do Přibyslavic."
"t29755_s61382_0_adam_pacho_Dcph","Víš, teď prvně od těch hroznejch událostí mám pocit, že někam opravdu patřím. Děkuju, Jindro."
"t29755_s61382_0_adam_pacho_iLcz","Kšefty se jen hrnou. To víš, u těžký práce je žízeň veliká a tady okolo je těžký práce pořád dost."
"t29755_s61382_0_henry_0_fLWI","Tak jak se daří?"
"t29755_s61382_0_ui","Jak to jde?"
"t29756_s61383_0_henry_0_N7Ms","Poslyš, nechtěl by ses přestěhovat do Přibyslavic? Potřebuju tam někoho, kdo umí dobře počítat, číst a psát."
"t29756_s61383_0_henry_1_kctl","Už jen kvůli tomu bys byl dobrej kupec na shánění materiálu na stavbu."
"t29756_s61383_0_nosic_vody_DUGO","To je skoro stejná práce, jako co jsem dělal ve skalickejch dolech. A že to byly ty nejvýdělečnější doly široko daleko!"
"t29756_s61383_0_nosic_vody_Quea","S obchodem si rozumím, ale mý služby nejsou zadarmo. Co nabídneš?"
"t29756_s62618_0_ui","Sháním kupce do Přibyslavic."
"t29756_s62622_1_ui","Pořád potřebuju kupce."
"t29757_s61384_0_henry_17_Jnhq","Takže už máme všechno připravený?"
"t29757_s61384_0_henry_21_Ni67","To udělám. Kouknu se, kde co bude stát."
"t29757_s61384_0_henry_27_5lgB","Díky, to pomůže. A kde ta kniha je?"
"t29757_s61384_0_henry_3_qhpY","No není tady nic, takže stejně budem muset postavit všechno - krčmu, pekárnu, řezníka, rychtu… Krčmu už jsem říkal?"
"t29757_s61384_0_henry_36_Llk1","Dobře a co budem potřebovat dál?"
"t29757_s61384_0_henry_41_YjIk","A co platy dělníkům a nákup materiálu pro řemeslníky?"
"t29757_s61384_0_henry_50_RNiZ","Ehm, takže kolik si představuješ?"
"t29757_s61384_0_henry_7_6n8C","Nejdřív bych… no… ehm… Vlastně ani nevím. Co bys doporučil?"
"t29757_s61384_0_lokator_ma_4Tso","Jak sis asi všiml, dorazili první lidi z Ratají."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_8n8r","Pan Diviš mi zaručoval stálou rentu a tohle je navíc o dost větší porce práce než obvykle."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_9lVK","Takže bys tam měl mít pořád dost, aby se všechno nezastavilo."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_AM9F","Tak teda asi o čtvrtinu víc?"
"t29757_s61384_0_lokator_ma_d9FP","A protože nám jde hlavně o dřevo, dává smysl postavit dřevorubeckej tábor."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_eNIY","Z ní se budou brát náklady na platy, materiál i stavbu."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_hoip","Popořadě! Na to si dej pozor. Ze začátku bude nejlepší postavit to, co nám zajistí stavební materiál na další výstavbu."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_Hx9g","Peníze přijdou sem do truhly."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_jLpX","Hmmm... Někde tady mám výplatní listinu… hmmm... Tady."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_MCJz","Staví se na pozemcích, které jsme vyměřili. Takže si to můžeš dopředu projít, jestli chceš."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_NdnP","Teda až potom, co si postavili dočasný bydlení."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_PsJZ","Pokud tě bude něco zajímat podrobněji, rád ti vše vysvětlím."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_QvEB","A když už tu byli, tak jsem s nima rovnou vyklidil pozemky na stavbu."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_wA3s","Bude vždycky na rychtě."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_yTCs","Budeš v ní mít všechno. Když se cokoli změní, hned to tam upravím."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_8AvU","Aha... No jistě."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_8h4v","Dobře, platby ti budu skládat do truhly."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_aMgk","No budiž."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_LqiF","Viděl jsem, že se někteří vydali rovnou sem."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_QCHU","Tamní rychtář vyhlásil Divišovo lejstro a já už jsem oficiálně přibyslavickej rychtář."
"t29757_s61384_0_p_lokator__0pWs","Vítej zpátky. Jaký to bylo v Ratajích?"
"t29757_s61384_0_p_lokator__2cMr","A to mi připomíná, že ještě musíme vyřešit můj plat."
"t29757_s61384_0_p_lokator__9YCa","Nicméně pochybuju, že budeš jen podle pozemku rovnou vědět, co tam postavíš."
"t29757_s61384_0_p_lokator__bmjs","Určitě. Přístup a klíče k ní budem mít jen ty a já. Navíc tady bude hlídat stráž."
"t29757_s61384_0_p_lokator__dQqd","Tak to ti blahopřeju. Co uděláš jako první?"
"t29757_s61384_0_p_lokator__Hn7R","Já už to za tebe promyslel, dokonce jsem ti to sepsal do jednoduchý účetní knihy."
"t29757_s61384_0_p_lokator__MkhK","Předně, já už pár věcí zařídil, ještě než jsi přišel."
"t29757_s61384_0_p_lokator__tZfX","Pak už to není tak jednoznačný, každý stavení má svý využití... Ale do toho se rychle dostaneš."
"t29757_s61384_0_p_lokator__Xdrv","A máš to v knize!"
"t29757_s61384_0_p_lokator__xwin","Stačí dát vědět, co budeš chtít postavit. Já už si s těma novejma poradím."
"t29758_s61385_0_henry_0_kHJI","Tady budeme stavět?"
"t29758_s61385_0_lokator_ma_qNwf","Přesně tak. Máme začít?"
"t29758_s61385_0_ui","Tady?"
"t29759_s61386_0_henry_0_f6nJ","Určitě."
"t29759_s61386_0_lokator_ma_r0xn","Ještě jednou se rychle ujistím, že máme všechno."
"t29759_s61386_0_lokator_ma_vZ8N","Hmmm..."
"t29759_s61386_0_ui","Ano."
"t29759_s61389_1_henry_0_smME","Raději ne."
"t29759_s61389_1_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t29760_s61387_0_lokator_ma_KUvj","Máme, zahájíme stavbu."
"t29760_s61388_1_lokator_ma_PKAp","A... máme. Jdem na to."
"t29760_s61388_1_lokator_ma_zmE1","Jindřichu, něco nám chybí, takhle nemůžu stavbu zahájit."
"t29760_s62846_2_p_lokator__6ffp","Jak to, že teď zas nemáme všechno? To jsem blázen... No nic, stavět se nebude."
"t29760_s62847_3_p_lokator__ZNYq","No toto! Nemáme všechno. Radši to zkontroluj, Jindro."
"t29760_s63019_2_p_lokator__cQYA","Pořád máme všechno, co potřebujem. Tak se do toho dáme."
"t29761_s61390_0_henry_0_rQme","Jsem tu z pověření pana Diviše, sháním předáka tohodle lomu."
"t29761_s61390_0_henry_7_Uwk5","Začali jsme s obnovou, ale jen se dřevem si nevystačíme."
"t29761_s61390_0_lom_predak_qEkF","Nemůžu jim zkrátit dodávky, to bych panu Divišovi vážně nechtěl vysvětlovat."
"t29761_s61390_0_lom_predak_WK6Z","Máš ale někoho, kdo ti ho bude vozit? My to neodvezem. I pro kámen do Sázavy si sem jezdí jejich vozka."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_8P8F","Pan Diviš se rozhodl znovu vybudovat Přibyslavice a já to mám na starosti společně s jeho mistrem lokátorem."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_bXlf","Ale já ten kámen budu potřebovat."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_OHtw","A na opravu kostela..."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_YDPq","Správně."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_6qA6","Tak to jseš ty?! Už jsem o plánech pana Diviše slyšel. Co potřebuješ?"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_CyHk","Věc se má ale tak, že momentálně dodáváme všechno, co vytěžíme, na stavbu kláštera do Sázavy."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_hmkj","Teda vy jste se do toho pustili pěkně od podlahy!"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_scQg","Hmmm... No asi bych moh najmout víc kameníků a navýšit výrobu..."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_u9hq","Už jsi ho našel. Jak ti můžu posloužit?"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_WWXA","Takže chcete kámen na stavbu."
"t29761_s61390_0_ui","Nákup kamene pro Přibyslavice."
"t29761_s61405_1_henry_0_6CmK","Ještě k tomu dovozu kamene do Přibyslavic…"
"t29761_s61405_1_lom_predak_f6zw","Mno? Máš už zařízenej ten odvoz?"
"t29761_s61405_1_ui","Nákup kamene pro Přibyslavice."
"t29762_s61391_0_henry_0_5aES","Mám vlastního kupce s pacholky, ten to zařídí."
"t29762_s61391_0_lom_predak_bqB6","Dobrá. Tak přejdem k ceně."
"t29762_s61404_1_henry_3_dPhM","Chápu. Vrátím se, až ho budu mít."
"t29762_s61404_1_lom_predak_7Txy","To ti ale nemůžem nic dodat."
"t29762_s61404_1_lom_predak_s3t4","Nejdřív si zajisti, aby ti kámen na stavbu někdo dovezl, my jsme na to moc vytížený."
"t29762_s61404_1_p_henry_he_Iwvj","Aj... Vozku ještě nemám."
"t29763_s61392_0_henry_0_HSmX","Dobře, tady to je."
"t29763_s61392_0_ui","Přijmout obchod."
"t29763_s61394_1_ui","Nepatří ten kámen taky panu Divišovi?"
"t29763_s61395_2_henry_0_CL9A","Jde o kámen pro pana Diviše."
"t29764_s61393_0_lom_predak_QL9A","Výborně, kámen ti začnem posílat hned, jak kupec přijede."
"t29765_s61396_0_lom_predak_DgyZ","My dodáváme fortelný opracovaný kamení, ze kterýho se stavěj hrady, kostely, rychty, hradby a tak vůbec!"
"t29765_s61396_0_p_henry_he_fJZW","Dyť jsou to obyčejný šutry!"
"t29765_s61396_0_p_lom_pred_0u8c","Obyčejný šutry?! Na stavbu nemůžeš použít kdejakej šutr, co najdeš na zemi!"
"t29765_s61396_0_p_lom_pred_XLBr","Ba ne, tohle je moje cena."
"t29765_s61398_1_p_henry_he_JCb8","Určitě by se mu nelíbilo, že předák jeho vlastního lomu nadsazuje cenu..."
"t29765_s61398_1_p_henry_he_Jsh5","Je pro vesnici, kterou chce co nejrychleji obnovit."
"t29765_s61398_1_p_lom_pred_1u0d","Hmmm... Máš pravdu. Zohledním to v ceně."
"t29765_s61403_2_henry_0_PZMO","Ještě si to rozmyslím."
"t29765_s61403_2_ui","Nekoupit nic."
"t29767_s61399_0_henry_0_EHFS","To už je lepší."
"t29767_s61399_0_ui","Zaplatit méně."
"t29767_s61400_1_lom_predak_ZynG","Jestli nesouhlasíš s tímhle, tak se nedomluvíme."
"t29767_s61400_1_p_henry_he_9jTb","To je pořád hrozně moc."
"t29767_s61400_1_p_lom_pred_iknF","Ale já už ti ten kámen nemůžu dát levnějc. Neměl bych z čeho zaplatit svý lidi."
"t29767_s61400_1_ui","Chtít ještě nižší cenu."
"t29768_s61401_0_henry_0_FdcI","Tak jo. Platí."
"t29768_s61401_0_ui","Přijmout."
"t29768_s61402_1_p_henry_he_JYiw","Tak to obchod nebude."
"t29768_s61402_1_p_lom_pred_8obJ","Náš zákazník, náš pán."
"t29768_s61402_1_ui","Nepřijmout."
"t29768_s65130_2_ui","Tolik nemám."
"t29769_s61406_0_henry_0_rZo1","Chci koupit obilí."
"t29769_s61406_0_henry_10_sn35","A pšenici pro pekaře. Bude píct pro celou vesnici."
"t29769_s61406_0_p_henry_he_Eb2X","I když je to obilí pro Divišovu vesnici?"
"t29769_s61406_0_p_henry_he_PLwn","Zodpovídám za přestavbu Přibyslavic."
"t29769_s61406_0_p_henry_he_xMU3","Budu potřebovat píci pro koně. Aspoň pro deset statnejch zvířat."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__3QjV","No, část úrody ti prodat můžu. Kolik věder budeš potřebovat?"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__hvcR","Teda nechápu, že to dali zrovna tobě. Ochlastovi, co mu není nic svatý."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__IEKx","A to zaplatíš ty!"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__QO6k","Jo. Dokud přerozdělení neurčí on sám, tak musím všechny rozdíly v dodávkách hradit sám."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__sagv","Obilí? K čemu tobě bude obilí?"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__yxOl","Hmpf! Ale obchod je obchod."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__zYkm","Hmmm... Něco jsem slyšel."
"t29769_s61406_0_rychtar_uz_1hL1","To není málo a rozhodně to nebude levný..."
"t29769_s61406_0_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29769_s61409_1_henry_0_VJUk","Ještě k tomu nákupu obilí…"
"t29769_s61409_1_p_henry_he_leZX","Nemůžem to znovu probrat?"
"t29769_s61409_1_p_rychtar__j2lE","Ale jistě."
"t29769_s61409_1_rychtar_uz_juMC","Poslouchám…"
"t29769_s61409_1_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29770_s61407_0_p_henry_he_5PQM","No dobře."
"t29770_s61407_0_ui","Sjednat platby."
"t29770_s61408_1_p_henry_he_Xj10","Myslím, že zkusím sehnat jinýho dodavatele."
"t29770_s61408_1_p_rychtar__JtAx","Já ti bránit nebudu."
"t29770_s61408_1_ui","Poohlédnout se jinde."
"t29770_s65131_2_ui","Tolik nemám."
"t29771_s61410_0_henry_0_AYLA","Chci koupit obilí."
"t29771_s61410_0_henry_10_OA46","To chápu."
"t29771_s61410_0_henry_14_kK2X","A pšenici pro pekaře. Bude píct pro celou vesnici."
"t29771_s61410_0_henry_3_vh7g","Přesně tak, chci zřídit pravidelné dodávky do Přibyslavic."
"t29771_s61410_0_henry_4_QgTh","Mám na starost jejich obnovu."
"t29771_s61410_0_henry_7_OefY","Už to tak bude."
"t29771_s61410_0_p_henry_he_lvBX","Budu potřebovat píci pro koně. Aspoň pro deset statnejch zvířat."
"t29771_s61410_0_p_rychtar__ssMC","Ty chceš koupit obilí?"
"t29771_s61410_0_p_rychtar__unp4","To jsou mi věci! Tak pan Diviš do toho opravdu prásknul?"
"t29771_s61410_0_rychtar_sa_mG7k","To můžu zařídit. Musíš ale do sázavský pokladny vracet díl, kterej by jinak náš pán utržil využitím toho obilí, co si budeš odebírat."
"t29771_s61410_0_rychtar_sa_MOgf","Mně je to v zásadě jedno. Kolik věder budeš kupovat?"
"t29771_s61410_0_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29771_s61418_1_henry_0_fznR","Jsem tu znova kvůli tomu nákupu obilí."
"t29771_s61418_1_p_rychtar__oeOo","Pamatuju si."
"t29771_s61418_1_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29772_s61411_0_rychtar_sa_ZJ7K","Máš někoho, kdo ti bude to obilí vozit?"
"t29773_s61412_0_p_henry_he_IXZA","Mám obchodníka, co se o odvoz postará."
"t29773_s61417_1_henry_0_0wng","To vlastně ještě nemám, ale zařídím to."
"t29773_s61417_1_rychtar_sa_2yNy","Dobře, pak se za mnou stav a proberem ten obchod."
"t29774_s61413_0_rychtar_sa_abPW","Tady je cena."
"t29775_s61414_0_henry_0_F2JJ","Tak na to si plácnem."
"t29775_s61414_0_ui","Sjednat platby."
"t29775_s61415_1_henry_0_vLhv","A nešlo by s tou cenou něco udělat?"
"t29775_s61415_1_rychtar_sa_Ujt9","To nejde, Jindřichu. Musím tady správně hospodařit. Cena je taková, jaká je."
"t29775_s61415_1_ui","Dohodnout se na nižší ceně."
"t29775_s61416_2_henry_0_oSiT","To je přece jenom trochu moc."
"t29775_s61416_2_p_rychtar__kB2O","Jestli nechceš, nech bejt."
"t29775_s61416_2_ui","To je moc."
"t29775_s65249_3_ui","Tolik nemám."
"t29776_s61419_0_henry_0_2Bjs","Nemáte na prodej obilí?"
"t29776_s61419_0_henry_18_oWp8","A pšenici pro pekaře. Bude píct pro celou vesnici."
"t29776_s61419_0_henry_2_evwk","Nesháním ho pro sebe. Kupuju ho pro lidi v Přibyslavicích. Potřebujou pravidelný dodávky. "
"t29776_s61419_0_henry_4_RQTH","Protože mě tím pověřil pan Diviš."
"t29776_s61419_0_henry_7_Sy2E","Ale ne... Podívej, to je jedno. Můžem ho nakupovat od vás?"
"t29776_s61419_0_p_henry_he_LRK9","Budu potřebovat píci pro koně. Aspoň pro deset statnejch zvířat."
"t29776_s61419_0_p_henry_he_sL9a","No jo..."
"t29776_s61419_0_p_rychtar__JtCg","On chce, abys vozil obilí?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_c4fX","To sháníš obilí pro sebe?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_eHdL","To teda musíš bejt důvěryhodnej vozka, že ti pán svěří takovej obchod."
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_w3fx","A proč to řešíš ty?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_Z7wr","Pro mě za mě. Něco z úrody odebírat můžete. Kolik toho potřebuješ?"
"t29776_s61419_0_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29776_s62052_1_henry_0_l1aD","Chci znova probrat ten nákup obilí."
"t29776_s62052_1_p_rychtar__l5fy","No jistě. Rozmyslel ses? "
"t29776_s62052_1_rychtar_sa_g83y","A kde máš toho vozku na ten odvoz?"
"t29776_s62052_1_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t29777_s61420_0_rychtar_sa_lrVK","Jak ho od nás budete vozit?"
"t29778_s61421_0_henry_0_hmMf","Zařídil jsem si obchodníka, co tuhletu práci zastane."
"t29778_s62049_1_p_henry_he_DfZJ","Sakra, na to jsem nepomyslel."
"t29778_s62049_1_p_henry_he_wpto","Já si to zařídím a vrátím se."
"t29779_s61422_0_rychtar_sa_xt3x","Klidně ti budu část úrody posílat, ale bude tě to něco stát."
"t29792_s61471_0_henry_0_Gr2Q","Chtěl bych něco postavit."
"t29792_s61471_0_lokator_ma_4YcR","Jistě, pane rychtáři. Co to bude?"
"t29792_s61471_0_ui","Budeme stavět."
"t29793_s61472_0_ui","Budovy v centru vesnice."
"t29793_s61485_1_ui","Budovy na okraji vesnice."
"t29793_s61493_2_ui","Vylepšení budov."
"t29793_s61518_3_henry_0_u8TV","Teď nic raději stavět nebudem."
"t29793_s61518_3_ui","Nic nestavět."
"t29793_s65664_4_lokator_ma_iuGz","Vždyť už jsme tu všechno úspěšně dokončili."
"t29794_s61473_0_henry_0_lF1S","Chtěl bych postavit rychtu."
"t29794_s61473_0_ui","Rychta - základní."
"t29794_s61477_1_henry_0_aY0g","Chtěl bych zvětšit svoji rychtu."
"t29794_s61477_1_ui","Rychta - rozšířená."
"t29794_s61478_2_henry_0_u2LC","Začnem s opravama kostela."
"t29794_s61478_2_ui","Kostel - prvotní opravy."
"t29794_s61479_3_henry_0_eA0G","Dokončíme konečně ten kostel."
"t29794_s61479_3_ui","Kostel - dokončení oprav."
"t29794_s61480_4_henry_0_Iyzi","Obchod je důležitej a měli bychom mít povoz k dovozu zboží. Takže postavíme obchodnickej dům."
"t29794_s61480_4_henry_0_paZ1","Lidi musej něco jíst. Chleba je grunt, a proto potřebujem pekárnu."
"t29794_s61480_4_ui","Obchodník."
"t29794_s61481_5_henry_0_qXnh","Postavíme tu řeznictví."
"t29794_s61481_5_ui","Řeznictví."
"t29794_s61482_6_henry_0_00cO","Začnem se stavbou stájí."
"t29794_s61482_6_ui","Stáje."
"t29794_s61483_7_henry_0_1NdV","Potřebujem strážný na ochranu vsi a udržování pořádku. Postavíme jim malou strážnici."
"t29794_s61483_7_ui","Strážnice pro posádku."
"t29794_s61484_8_ui","Hospoda."
"t29794_s61484_9_henry_0_me0i","Ještě tu nemáme hospodu! Lidi si musej mít kde orazit po dlouhým dni v práci."
"t29794_s64108_5_ui","Pekárna."
"t29794_s64113_10_ui","Zpět."
"t29794_s64261_10_henry_0_3IcT","Potřebujem kováře. Ten nám zjistí dostatek nářadí a bude nám opravovat věci."
"t29794_s64261_10_ui","Kovárna."
"t29794_s65661_10_lokator_m_ZMQf","Vždyť už jsme tu všechno úspěšně dokončili."
"t29796_s61475_0_lokator_ma_yN2W","Hmmm... To by šlo. Všechno potřebný ke stavbě máme, takže můžem začít. Pojď za mnou."
"t29796_s61476_1_lokator_ma_M5fr","Tak to tě zklamu. Ještě nemáš všechno, co potřebujem na stavu. Vrať se, až to seženeš."
"t29796_s61476_1_p_lokator__RugZ","Dobrá, máme všechno. Pojď za mnou na místo, kde budem stavět."
"t29796_s62572_2_lokator_ma_E2IM","Rozumím, tak pojď se mnou. Jak tam budem, dohlídnu na stavbu."
"t29796_s62572_2_p_lokator__j8Po","Ať tam něco nepokoněj."
"t29796_s62573_3_lokator_ma_xGO9","Pojďme k pozemku. Já zařídím stavbu."
"t29796_s62575_5_lokator_ma_A2n6","Nemůžem postavit to, co chceš, protože nemáme stavební materiál. Nejdřív ho sežeň."
"t29796_s62576_6_lokator_ma_iEXW","To nepůjde, koukni se do knihy, co všechno potřebuješ."
"t29796_s62577_7_lokator_ma_d5HJ","Jindro, s tím, co máme, stavět nemůžu."
"t29797_s61486_0_henry_0_IIRb","Budem potřebovat ty dřevorubce, ať máme z čeho dál stavět."
"t29797_s61486_0_ui","Dřevorubci."
"t29797_s61487_1_henry_0_BQ7E","Přehradíme potok a uděláme tu malej rybník."
"t29797_s61487_1_ui","Rybník."
"t29797_s61488_2_henry_0_Xy5r","Hodily by se nějaký chlívy pro zvířata."
"t29797_s61488_2_ui","Chlévy pro dobytek."
"t29797_s61489_3_henry_0_BIBc","Jsme uprostřed lesa, lovčí by taky nebyl od věci."
"t29797_s61489_3_henry_0_iHya","Zpevníme cestu a most, ať máme něco bezpečnějšího než chatrnou lávku."
"t29797_s61489_3_ui","Zpevněná cesta a most."
"t29797_s61490_4_henry_0_QB7Z","Co začít chovat včely, když je tu všude ten les? Co vím, tak med šel vždycky na odbyt."
"t29797_s61490_4_ui","Včelaři."
"t29797_s61491_5_henry_0_u8xM","Postavíme u vody uhlířský tábor."
"t29797_s61491_5_ui","Uhlíři."
"t29797_s61492_6_ui","Zpět."
"t29797_s64262_4_ui","Lovčí."
"t29797_s65662_10_lokator_m_ppCe","Vždyť už jsme tu všechno úspěšně dokončili."
"t29798_s61494_0_ui","Rychta."
"t29798_s61499_1_ui","Kostel."
"t29798_s61506_2_ui","Hospoda."
"t29798_s61510_3_ui","Strážnice."
"t29798_s61514_4_ui","Stáje."
"t29798_s61515_5_henry_0_ExuD","Když přistavíme řezníkovi udírnu, nebudem mít nouzi o šunku, slaninu a klobásy."
"t29798_s61515_5_ui","Řezník - udírna."
"t29798_s61516_6_henry_0_vHTx","Mohli bychom pekaři přistavit sušárnu na ovoce. Moh by pak píct ještě lepší pečivo. A i v zimě bychom měli třeba ovocný koláče."
"t29798_s61516_6_ui","Pekař - sušárna ovoce."
"t29798_s62175_5_ui","Zpět."
"t29798_s64109_1_ui","Kovárna."
"t29798_s65663_9_lokator_ma_4Ahq","Vždyť už jsme tu všechno úspěšně dokončili."
"t29799_s61495_0_henry_0_5se0","Na rychtě by se mi hodila alchymistická dílna."
"t29799_s61495_0_ui","Alchymistická kolona."
"t29799_s61496_1_henry_0_WZDe","Přemejšlel jsem, že si zřídím zahrádku s léčivejma bylinama."
"t29799_s61496_1_ui","Zahrádka s bylinkami."
"t29799_s61497_2_henry_0_mKQY","Šikly by se nám nějaký stojany na odkládání zbraní a zbrojí."
"t29799_s61497_2_ui","Stojany na zbraně a zbroj."
"t29799_s61498_3_ui","Zpět."
"t29800_s61500_0_henry_0_N8u7","Je čas na oltář do kostela. Ten v něm nesmí chybět."
"t29800_s61500_0_ui","Oltář."
"t29800_s61501_1_henry_0_jEV9","Necháme vymalovat kostel!"
"t29800_s61501_1_henry_1_1lLW","Musí bejt honosnej, s oslnivou výzdobou a tak."
"t29800_s61501_1_ui","Výmalba kostela."
"t29800_s61502_2_ui","Zpět."
"t29801_s61503_0_henry_0_d17f","Hodila by se mi stáj na koně. Rád bych jim poskytl trochu pohodlí."
"t29801_s61503_0_henry_1_6HWF","Navíc budu moct mít víc koní."
"t29801_s61503_0_ui","Ustájení pro koně."
"t29801_s61504_1_henry_0_2FgI","Nakoupíme výbavu a nástroje pro sedláře."
"t29801_s61504_1_ui","Sedlářské vybavení."
"t29801_s61505_2_ui","Zpět."
"t29802_s61507_0_henry_0_2YkU","Přistavíme k hospodě pivovar. Budem mít čerstvý pivo a peníze se jen pohrnou!"
"t29802_s61507_0_ui","Pivovar."
"t29802_s61508_1_henry_0_hxXd","Lidi si rádi zahrajou v kostky a já konečně občas taky. Přistavíme na to stůl a pozvem nějaký hráče. A třeba se mi podaří vyhrát zpátky něco z toho, co do těch lidí vrážím."
"t29802_s61508_1_ui","Zázemí pro hazardní hráče."
"t29802_s61509_2_ui","Zpět."
"t29803_s61511_0_henry_0_xkg2","Chtěl bych pro posádku postavit arénu. Ať zesílej a jsou připravený, kdyby se něco semlelo."
"t29803_s61511_0_ui","Kolbiště."
"t29803_s61512_1_henry_0_d8ps","Postavíme lukostřelecký terče pro posádku. Neuškodí jim, když se budou procvičovat, a navíc budou mít co dělat a nebudou vysedávat v krčmě! "
"t29803_s61512_1_ui","Lukostřelecké terče."
"t29803_s61513_2_ui","Zpět."
"t29804_s61519_0_henry_0_b845","Poslyš, taková pěkná mladá holka, tebe je tady ve mlejně škoda. Nechtěla bys radši dělat šenkýřku?"
"t29804_s61519_0_henry_1_pRuF","Mám v Přibyslavicích hospodu a ženská ruka by tam přišla vhod."
"t29804_s61519_0_ui","Sháním šenkýřku do Přibyslavic."
"t29805_s61520_0_mirka_1_Z29j","Co? Ty se sem opovažuješ přijít a ještě mi nabízet práci potom, cos udělal Péťovi?!"
"t29805_s61520_0_mirka_2_X33N","Já vím, že to nebyl žádnej svatej, ale pořád to byl můj brácha! V srdci hodnej kluk!"
"t29805_s61520_0_mirka_3_NenD","Vypadni!"
"t29805_s61520_0_p_henry_he_nnag","Ale on byl..."
"t29805_s61521_1_henry_2_AZGI","Neboj, jestli tě nějakej ožrala jen plácne přes zadek, dávám ti jako rychtář plný právo mu to pivo nalejt za bruchy."
"t29805_s61521_1_mirka_0_OrL7","Je pravda, že bych radši dělala někde, kde si je s kým při práci povídat. Tady je to jen mouka a pytle."
"t29805_s61521_1_mirka_1_IEti","Šenkýřku bych vám dělala ráda, ale... myslíš tím roznášet pivo, že jo? Ne nic... sprostýho?"
"t29805_s61521_1_mirka_3_w4Sb","Haha, tak jo. Já se teda rozloučím a vyrazím."
"t29806_s61522_0_henry_0_rwIM","Poslala mě sem Johanka. Mám ti pomoct s tvým trápením."
"t29806_s61522_0_henry_2_7PXS","No, Johanka říkala, že by pomohlo, kdyby se Ambrožovi hra zprotivila a uvědomil si, že to nesvědčí jemu ani tobě."
"t29806_s61522_0_henry_8_aTPf","Nestrachuj se. Všechno, o co ho připravím, vám vrátím. Nejdřív ale musí skutečně uvěřit, že o všecko přišel!"
"t29806_s61522_0_krejcova_s_9hWW","To teda! Spílám mu za to už roky! I ty jeho kostičky jsem mu několikrát sebrala, ale vždycky si někde obstaral nový."
"t29806_s61522_0_krejcova_s_qq3E","Skutečně? To je skvělý!"
"t29806_s61522_0_p_henry_he_fpLy","Můžu ho obehrát o všechno, co má. To mu dá za vyučenou. Pak mu promluvím do duše."
"t29806_s61522_0_p_henry_he_ShK6","Spíláním ničeho nedosáhneš. Tvůj muž si to musí uvědomit sám."
"t29806_s61522_0_p_henry_he_UQ2F","Johanka má práce nad hlavu a tvůj muž beztak na ženskou nedá, když nedal na tebe."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_Bds6","No to je asi pravda."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_d290","Ale Johanka říkala, že přijde ona."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_W0px","No ale co teď?"
"t29806_s61522_0_p_krejcova_ZGix","Proboha, to ne... Já chci, aby přestal hrát. Ne, aby nám prohrál střechu nad hlavou!"
"t29806_s61522_0_ui","Poslala mě za tebou Johanka."
"t29806_s69148_1_henry_1_1vlj","Nevíš, kde bych Ambrože našel?"
"t29806_s69148_1_krejcova_s_0BWH","Tady není, protože se chystá na cestu do Kutný Hory, má tam nějaký obchodní záležitosti."
"t29806_s69148_1_krejcova_s_0ISO","Bude nejspíš v nejbližším hostinci. "
"t29806_s69148_1_krejcova_s_kTLP","A pospěš si! Říkal mi, že chce vyrazit, co nejdřív to půjde."
"t29806_s69148_1_ui","Kde Ambrože najdu?"
"t29806_s69149_2_henry_5_1MUn","Dobře, díky za radu."
"t29806_s69149_2_ui","Bude se mnou hrát?"
"t29806_s69150_3_p_henry_he_11Wd","Slibuju, že udělám, co chceš."
"t29806_s69150_3_p_krejcova_kuLs","Dobře."
"t29806_s69150_3_ui","Slibuji, že udělám, co chceš."
"t29807_s61523_0_krejcova_s_hpOm","A slibuješ, že všechno vrátíš? Při Panně Marii?"
"t29808_s61524_0_henry_0_ujQ8","Takhle to neslíbím, nebudu se jen tak marnotratně ohánět svatejma. Musí ti stačit mý slovo."
"t29808_s61524_0_krejcova_s_OmPd","Tak to nic! Chci, abys slíbil, že vrátíš."
"t29808_s61524_0_ui","Prostě mi věř."
"t29808_s61534_1_ui","Slibuji, že všechno vrátím."
"t29809_s61525_0_henry_0_3upf","Dobře, když na tom tak trváš."
"t29809_s61525_0_ui","Slibuji."
"t29809_s61529_1_henry_0_Sf5F","Ale no tak, to mi nevěříš? "
"t29809_s61529_1_ui","Ty mi snad nevěříš?"
"t29810_s61526_0_henry_0_sB4q","Slibuju, že všechno vrátím do posledního groše. Panna Marie je mi svědkem."
"t29810_s61526_0_krejcova_s_ohQE","Tak dobře teda. Zkus ho obehrát, když myslíš, že to pomůže. "
"t29811_s61527_0_henry_0_2U1Z","A myslíš, že se mnou bude chtít hrát?"
"t29811_s61527_0_krejcova_s_8uyB","A když má pocit, že má šťastnou ruku, tak ho to popadne a hrál by do rána."
"t29811_s61527_0_p_krejcova_wx7J","No, nedávno mi slíbil, že už s tím přestane, ale vím, že to není pravda. Hraje dál, hlavně když se trochu napije."
"t29812_s61530_0_krejcova_s_oDvU","No to je pravda."
"t29812_s61530_0_p_henry_he_AVZB","Vždyť mě za tebou poslala Johanka... Dělám to přece pro tvý dobro a dobro tvýho muže, ne?"
"t29812_s61531_1_p_henry_he_uugF","Můžu si najít snazší způsoby, jak vás připravit o peníze. Teda kdybych chtěl samozřejmě."
"t29812_s61531_1_p_krejcova_YEPj","Nenene, slíbíš při Panně Marii, nebo nic!"
"t29813_s61532_0_henry_0_Wlz7","No tak dobře."
"t29813_s61532_0_ui","No tak dobře, slíbím ti to."
"t29813_s61533_1_henry_0_9nhE","Nic ti slibovat nebudu."
"t29813_s61533_1_ui","Nic ti slibovat nebudu."
"t29815_s61536_0_ambroz_1_zzyw","Na zdraví!"
"t29815_s61536_0_henry_henr_MpEt","Ať slouží!"
"t29815_s70202_1_henry_0_zZr9","A ještě něco ti povim..."
"t29815_s70202_1_ui","Ještě se napijem!"
"t29815_s72469_2_henry_1_v8jf","Co takhle krátkou hru před cestou? Ať ti to čekání rychleji uteče."
"t29819_s61564_1_ambroz_6_uuye","Ty, chlapče, vypadáš zcestovale. Pověz, co se teď děje v okolí? Je na cestách bezpečno?"
"t29820_s61546_0_ambroz_1_vAAm","To jsou mi věci! Kdo velel tomu útoku?"
"t29820_s61546_0_henry_0_TRj4","V kraji už je bezpečněji. Nad Talmberkem v Přibyslavicích se srocovaly nepřátelský houfce. Žoldnéři, lupiči, Kumáni a podobná chátra."
"t29820_s61546_0_p_henry_he_FAmk","Ale udeřili jsme na ně a rozprášili je. Takže jo, na cestách už je bezpečněji."
"t29820_s61546_0_ui","Už je to lepší, co jsme vyhnali ty lapky z Přibyslavic."
"t29820_s61553_1_ambroz_1_Mugm","Takže je to pravda? Doufal jsem, že to jsou jen nějaký povídačky. To snad abych s sebou někoho vzal. "
"t29820_s61553_1_henry_0_ov7O","V kraji řádilo lapkovský bratrstvo. Nedaleko Ratají přepadli Neuhof. Pana Smila zabili a hřebčín zapálili. "
"t29820_s61553_1_ui","V kraji řádilo lapkovské bratrstvo."
"t29820_s61559_2_ambroz_1_SD1Q","Slyšel jsem, slyšel. Milostivej Kriste, smiluj se nad nima a přijmi jejich duše."
"t29820_s61559_2_henry_0_CjpW","Zikmundovo vojsko napadlo Skalici. Hrad pobořili, vyplenili celý okolí a pobili při tom spoustu lidí."
"t29820_s61559_2_ui","Zikmundovo vojsko vypálilo Skalici."
"t29820_s61563_3_henry_0_PV7c","Ale dost bylo povídání."
"t29820_s61563_3_ui","Až do Kutné Hory jedeš?"
"t29820_s61563_4_ambroz_1_vthd","Taktak."
"t29820_s61563_4_ambroz_8_kAIW","Ale teď tam maj konšelé trápení. Před městem jim leží Zikmund s vojskem a z toho nemůže bejt nic dobrýho."
"t29820_s61563_4_henry_0_3ZQT","Říkals, že jedeš až do Kutný Hory?"
"t29820_s61563_4_p_ambroz_a_4XT8","A toho lidu, co tam je. Když je zrovna trh, to je celý město na nohou. Něco takovýho jsi určitě ještě neviděl."
"t29820_s61563_4_p_ambroz_a_uSE1","Skvělý, chlapče, skvělý. Kutná Hora, to je velikánský město s pevnejma zdma a kostelů maj, že bys je nedopočítal. A dokonce i pan král tam má svůj palác."
"t29820_s61563_4_p_henry_he_cm9v","Páni, tam jsem nikdy nebyl. Jaký to tam je?"
"t29820_s69156_3_ambroz_1_9zkE","Ne, co se tam stalo?"
"t29820_s69156_3_henry_0_FOgU","O Mrchojedech jsi slyšel?"
"t29820_s69156_3_henry_2_ssSu","Nějaký mordýři napadli tamější sedláky. "
"t29820_s69156_3_p_ambroz_a_1v4p","Ha! To jim patří, zkurvencům!"
"t29820_s69156_3_p_ambroz_a_860u","Proboha svatýho! Zdá se, že takovej je úděl slušnejch lidí na zemi. Nějakej zkurvenec si usmyslí, že si mečem může brát, co se mu zlíbí, a člověk s tím nic nenadělá."
"t29820_s69156_3_p_henry_he_vebJ","Jenže Mrchojedští se jen tak nedali. Postavili se jim a ubránili se. Jednoho z nich dokonce zajali."
"t29820_s69156_3_ui","O Mrchojedech..."
"t29820_s69157_6_p_ambroz_a_Nhp1","Hehe, ta by nás teď teda moc nepochválila!"
"t29820_s69157_6_p_ambroz_a_yKOd","Už jsme pili až dost. Žena by mě hnala, kdyby věděla... Mám přece důležitou cestu před sebou..."
"t29820_s69157_6_p_henry_he_Cf4d","Amroži, a ještě se napijem... Třeba na tvoji ženu!"
"t29820_s69157_6_p_henry_he_t7xj","Pškej, pškej. Ti musim něco říct... Ty tvý kostičky... víš..."
"t29820_s73445_7_ui","Co si zahrát kostky?"
"t29821_s61547_0_ambroz_3_f7V0","Dobře, na statečnýho pana Racka Kobylu!"
"t29821_s61547_0_henry_0_koge","Pan Racek Kobyla, královskej hejtman. "
"t29821_s61547_0_p_henry_he_Max3","Napijem se na pana Racka!"
"t29821_s61547_0_ui","Pan Racek Kobyla."
"t29821_s61550_1_henry_0_cEWR","Já přece! Statečný Jindřich ze Skalice! A připijem si na moji odvahu!"
"t29821_s61550_1_ui","Statečný Jindřich ze Skalice!"
"t29822_s61548_0_ambroz_1_PrlQ","I na tebe se napijem, statečnej Jindřichu ze Skalice!"
"t29822_s61548_0_henry_0_9lJI","A na jeho věrnýho služebníka, statečnýho Jindřicha ze Skalice! "
"t29822_s61549_1_ambroz_2_Q6oI","Na udatnýho pana Bořka!"
"t29822_s61549_1_henry_0_2TTT","A byl tam i pan Bořek z Talmberka, ten se taky statečně bil."
"t29822_s61549_1_henry_1_tBg3","Tak mu taky připijem!"
"t29822_s61549_1_ui","I na pana Bořka z Talmberka!"
"t29823_s61552_1_ambroz_3_kxlV","Tak na tvoji zručnost, pane šermíři!"
"t29823_s61552_1_ambroz_5_FK5v","Jojo, na tvoji rychlost a sílu v rukou!"
"t29823_s61552_1_ambroz_7_ftHG","Vskutku? Tak to jseš mazanej jak liška!"
"t29823_s61552_1_henry_2_jUa1","Žádnej z nich se mi v boji nemoh rovnat! Ha! Připijme na mý šermířský umění! "
"t29823_s61552_1_henry_4_dMQN","Zasypal jsem nepřítele smrští úderů! Na moji sílu a rychlost!"
"t29823_s61552_1_henry_6_kdZk","Nejdřív jsem ale musel vypátrat jejich skrytej tábor, takže se napijem ještě na moji lstivost!"
"t29823_s61552_1_p_ambroz_a_6FeQ","No teda, ani jsem nevěděl, s jakým válečníkem tu sedím. Napijem se teda na tvoji odvahu!"
"t29823_s61552_1_p_henry_he_89Wj","No odvážnej jsem byl, to jo..."
"t29824_s61554_0_ambroz_2_YGRR","To jsou dobrý zprávy! Připijem na tvý zásluhy!"
"t29824_s61554_0_ambroz_4_4IXo","Haha, na tvůj důvtip!"
"t29824_s61554_0_henry_3_m155","Nebylo to ale vůbec jen tak. Ty lapkové se mistrně skrejvali. Ale na mě si nepřišli. Ha! Na můj důvtip!"
"t29824_s61554_0_p_henry_he_oXJo","Žádnej strach. Naštěstí jsem tu bandu dostih a jejich řádění ukončil."
"t29824_s61554_0_ui","Žádný strach. Tu bandu jsem dostihl."
"t29824_s61555_1_ambroz_2_3ysK","Ať dojde pokoje."
"t29824_s61555_1_p_henry_he_nRCX","Hrozná podívaná to byla, hotový Boží dopuštění. Napijem se na památku pana Smila."
"t29824_s61555_1_ui","Byla to strašná podívaná."
"t29824_s61556_2_henry_0_ZoBw","Pan Bernard to ale nenechal jen tak. S družinou hned vyjel pročesávat kraj, aby ty zkurvysyny dostih."
"t29824_s61556_2_p_ambroz_a_MOMN","To je dobře, tak mu připijme, ať se dílo zadaří."
"t29824_s61556_2_ui","Pan Bernard za nimi vyjel s družinou..."
"t29825_s61557_0_henry_0_79HE","Správně! Připijem na jeho udatnost!"
"t29825_s61557_0_ui","Připít na Bernarda."
"t29825_s61558_1_ambroz_6_Ttsb","Tak na to se napiju! "
"t29825_s61558_1_ambroz_7_BR6r","Na jeho zářivou zbroj!"
"t29825_s61558_1_ambroz_8_ZLsj","A na jeho zářivou pleš! Haha!"
"t29825_s61558_1_henry_0_fJVQ","Správně! Připijem na jeho udatnost! A na..."
"t29825_s61558_1_henry_3_TpM1","… jeho zářivou zbroj a zářivou pleš!"
"t29825_s61558_1_p_ambroz_a_DeFh","Checheche. "
"t29825_s61558_1_p_ambroz_a_E92k","<...>"
"t29825_s61558_1_ui","Připít na Bernarda a dělat si z něj legraci."
"t29826_s61560_0_ambroz_4_9s6d","A na tvýho pana otce."
"t29826_s61560_0_henry_0_g8Gh","Přišel jsem ten den o rodinu. Otce i matku mi zabili."
"t29826_s61560_0_henry_3_qeSS","Na mámu!"
"t29826_s61560_0_henry_5_QoZO","Na tátu!"
"t29826_s61560_0_p_ambroz_a_fIU9","Připijme teda na jejich památku. Na tvoji matičku."
"t29826_s61560_0_ui","Přišel jsem o rodiče."
"t29826_s61561_1_ambroz_2_Kpuh","Teda, to bylo chytrý. A statečný."
"t29826_s61561_1_henry_0_zzcl","Všechny ale nedostali. Pan Racek ukryl lidi na svým hradě a v noci, za strašlivý bouřky, se s nima přes tajnou chodbu vypařil nepřátelům rovnou pod nosem. "
"t29826_s61561_1_p_ambroz_a_sHbN","Na důmyslnost pana Racka!"
"t29826_s61561_1_p_henry_he_G0be","To teda bylo. Připijme na pana Racka."
"t29826_s61561_1_ui","Někteří se ale zachránili."
"t29826_s61562_2_ambroz_11_YSxA","Správně, ať shořej v pekle!"
"t29826_s61562_2_ambroz_2_VMwr","Tos dobře udělal. Připíjím na tvý odhodlání!"
"t29826_s61562_2_ambroz_8_NHB5","Ano, na tvý zranění!"
"t29826_s61562_2_henry_0_b5eH","Ale bylo by zemřelo mnohem víc lidí, kdybych je včas nevaroval."
"t29826_s61562_2_henry_2_kjlf","Sice mě střelili šípem, ale i tak jsem dojel na Talmberk, abych podal varovnou zprávu."
"t29826_s61562_2_p_henry_he_2HjC","To zranění pořád cejtím... Tak i na to se napijem."
"t29826_s61562_2_p_henry_he_roME","Kéž by ti bastardi shořeli v pekle!"
"t29826_s61562_2_p_henry_he_Ui5l","A ještě na něco se můžem napít."
"t29826_s61562_2_ui","Lidi v okolí jsem ale zachránil..."
"t29827_s61565_0_ui","Tak pojďme na to, vsadím..."
"t29827_s61576_2_ambroz_2_HBUJ","Haha, to chce trochu cviku, chlapče. Časem si taky osvojíš ten správnej grif."
"t29827_s61576_2_henry_1_4BFr","Sakra, skoro jsem to měl."
"t29827_s61576_2_henry_3_LKjU","Časem, časem, ale já ty peníze potřebuju teď. Pojď, zahrajem ještě jednou, ať vyhraju ty grošíky nazpátek."
"t29827_s61576_2_henry_6_IR5i","Jasný, jasný, tak jdem hrát."
"t29827_s61576_2_p_ambroz_a_vvZl","No jak myslíš, ale jestli prohraješ i to, co ti zbejvá, tak je to na tebe."
"t29827_s61582_3_ambroz_2_Mdik","Seru na to, vůbec jsme neměli začínat."
"t29827_s61582_3_ambroz_4_1Or3","Nene, už nehraju."
"t29827_s61582_3_henry_1_4f3r","Panejo! Jak se mi tohle podařilo?"
"t29827_s61582_3_henry_3_zs8U","Tak co, hodíme si znova?"
"t29827_s73600_2_p_ambroz_a_FoZm","Co to do tebe vjelo?! Začínal jsem se pěkně rozehrávat! Ale když nechceš hrát, tak si nehraj."
"t29831_s61577_0_ambroz_1_vFiy","Jojo, tak házej, házej."
"t29831_s61577_0_henry_0_JNwo","Dám kopu."
"t29831_s61577_0_ui","Dám kopu."
"t29831_s61578_1_ambroz_1_ZViW","Beru."
"t29831_s61578_1_henry_0_MMDO","Dám dvě kop-kopičky."
"t29831_s61578_1_ui","Dám dvě kopy."
"t29831_s61579_2_ambroz_1_qHNw","Tak platí! Dneska se mi zdá, že mám šťastnou ruku. Cheche!"
"t29831_s61579_2_henry_0_dTdW","Vsadim rovnou tři kopy!"
"t29831_s61579_2_ui","Dám tři kopy."
"t29831_s61580_3_ambroz_1_WZec","Krucinál, chlapče, mírni to trochu! Vždyť to je tři sta šedesát grošů! Hrát o takový peníze, to není jen tak."
"t29831_s61580_3_henry_0_yrLQ","Šest kop, ať nežeru!"
"t29831_s61580_3_ui","Dám šest kop."
"t29831_s61581_4_ambroz_1_fjtZ","Hergot, to už jsou pořádný peníze! Mám, to ne, že ne, ale musím za to nakoupit sukno… Tolik dát nemůžu."
"t29831_s61581_4_henry_0_3YUp","Kurva, dám deset kop!"
"t29831_s61581_4_ui","Dám deset kop!"
"t29832_s61583_0_henry_0_dwkL","Přece nevyměkneš při první prohře."
"t29832_s61583_0_ui","Přece nevyměkneš po první prohře..."
"t29832_s61586_1_ambroz_1_Arj6","Díky. A ty se taky opatruj."
"t29832_s61586_1_henry_0_1Yc1","No, když si nedáš říct... Tak šťastnou cestu a dobrý pořízení."
"t29832_s69134_1_ui","Tak šťastnou cestu."
"t29832_s69136_2_p_ambroz_a_WW7B","Na rozdíl od tebe, vím, kdy přestat!"
"t29832_s69136_2_p_henry_he_uQnx","Nauč se prohrávat, srabe!"
"t29832_s69136_2_ui","Srabe!"
"t29833_s61584_0_ambroz_2_cFmI","Máš recht, ty bys vymluvil člověku díru do hlavy. Tak jdem na to."
"t29833_s61584_0_henry_3_S2qP","No vida, tak ať se kostičky kutálej!"
"t29833_s61584_0_p_henry_he_hcMG","Měl jsem jenom trochu štěstí, ale kdo ví, komu bude přát příště, ne?"
"t29833_s61585_1_ambroz_2_zVuL","Řikej si, co chceš, ale já už dneska nehraju. Vůbec jsme si k tomu neměli sedat..."
"t29833_s61585_1_p_henry_he_N2Df","To necháš jen tak, že tě obehrál takovej zelenáč?"
"t29835_s61590_0_henry_1_MAj1","Ha! A grošíky jsou moje!"
"t29835_s61590_0_p_ambroz_a_QehS","Hergot!"
"t29835_s61590_0_p_ambroz_a_xMSg","Deset kop! Co jsem to, proboha, udělal?! Za to jsem měl nakoupit sukno. Co teď budu dělat?"
"t29835_s69647_1_ui","Nabulíkovat Ambrožovi, že prohrál peníze"
"t29835_s69648_2_ambroz_8_q1Al","Hergot, nic si nepamatuju…. Vyhrál jsem?"
"t29835_s69648_2_henry_0_Rx5o","Ambroži, ty divochu, cos to včera vyváděl?"
"t29835_s69648_2_henry_12_XJvX","Všechno. Celejch deset kop, cos měl na nákup sukna v Kutný Hoře."
"t29835_s69648_2_henry_5_Q6mN","Nikdo neměl odvahu ti čelit, tak jsi nedal jinak, než že dáme hru spolu."
"t29835_s69648_2_henry_6_ziHQ","Tus ale prohrál, tak ses dost nasral a chtěls hrát dál, že si musíš spravit reputaci."
"t29835_s69648_2_henry_7_wTqx","Hráli jsme pak skoro do rána..."
"t29835_s69648_2_henry_9_iv7u","No, párkrát jo, ale nakonec jsi všecko projel."
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_33uC","Ježišikriste! Co teď budu, proboha, dělat? Ty prachy potřebuju nutně zpátky!"
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_8T9Q","Cože? Já? Nic... Docela jsme popili, to jo... Ale pak jsem šel spát…"
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_fr4s","A do prdele! Všechno?"
"t29835_s69648_2_p_henry_he_eWW0","Tak ty máš okno? Vylil ses jak Sázava a řval jsi, že jseš největší mistr v kostkách široko daleko a že to všem ukážeš."
"t29836_s61591_0_p_henry_he_V4Ji","Nebyla náhoda, že jsem tě tu dneska zastih."
"t29836_s61591_0_ui","Napravit Ambrože."
"t29836_s61600_1_ambroz_2_IyDm","Ty hajzle! Od začátku jsi to na mě narafičil!"
"t29836_s61600_1_ambroz_4_bTLQ","Vypadni, ty podrazáku, už tě nechci nikdy vidět!"
"t29836_s61600_1_henry_3_eOf9","Možná trochu, můžem se napít na moji vychytralost."
"t29836_s61600_1_p_henry_he_kmRX","To já nevím a taky to není moje starost. Ale víš co, je to v zápěstí."
"t29836_s69159_1_ui","To není můj problém"
"t29837_s61592_0_ambroz_1_Hsuy","Co to meleš? To si ze mě děláš srandu?"
"t29837_s61592_0_ambroz_5_Ad5S","Ano, ano, máš pravdu... Asi jsem se trochu nechal unýst… Ale co mám teď dělat?"
"t29837_s61592_0_henry_0_CO17","To Panna Marie mě za tebou poslala."
"t29837_s61592_0_henry_2_I4xX","Nene, opravdu! Panna Marie se zjevuje mý kamarádce Johance ve snech a ta nám potom předává její poselství."
"t29837_s61592_0_henry_3_1OO9","O tom, že se musíme vydat na cestu cnosti a oprostit se od hříchů… Jako je třeba hraní kostek o peníze..."
"t29837_s61592_0_henry_4_CD6m","Vidíš, jak snadno ses dal zlákat ke hře a vsadil všechno svý jmění? Přivoláváš tak neštěstí na sebe i celou svoji rodinu!"
"t29837_s61592_0_henry_6_n890","Styď se a kaj se za své hříchy! Pros Boha o odpuštění a odpřisáhni při jméně Panny Marie, že už kostky nikdy nevemeš do ruky!"
"t29837_s61592_0_ui","Poslala mě Panna Marie"
"t29837_s61599_1_ambroz_1_tyKa","Cože, Guta? Proč by to dělala?"
"t29837_s61599_1_ambroz_3_lHkP","No, sem tam mi spílala, ale to jsou ženský, ne?"
"t29837_s61599_1_ambroz_5_kyoC","Ano, ano, máš pravdu... Asi jsem se trochu nechal unýst… Ale co mám teď dělat?"
"t29837_s61599_1_henry_0_YBsd","Tvá žena mě za tebou poslala."
"t29837_s61599_1_henry_2_IcaD","Myslí to s tebou dobře. Věděla, že pořád náruživě hraješ, ale nevěděla, jak tě té vášně zbavit."
"t29837_s61599_1_henry_4_6YEO","Ambroži! Vidíš, jak snadno ses dal zlákat ke hře a vsadil všechno svý jmění? Přivoláváš tak neštěstí na sebe i celou svoji rodinu!"
"t29837_s61599_1_henry_6_GDhc","Odpros svoji ženu a odpřisáhni při jméně Panny Marie, že už kostky nikdy nevemeš do ruky!"
"t29837_s61599_1_ui","Poslala mě tvá žena"
"t29838_s61593_0_ambroz_0_ItaR","Máš pravdu, ta moje vášeň pro kostky mi přerostla přes hlavu. Udělám, co navrhuješ."
"t29838_s61593_0_ambroz_2_vaQP","Ale to nejsou jen tak ledajaký starý kostky. Nosej štěstí... Teda většinou."
"t29838_s61593_0_ambroz_4_Fv0q","Ani s nima moc nehraju… Nechávám si je schovaný jenom na důležitý příležitosti..."
"t29838_s61593_0_ambroz_5_6wpH","Poučil jsem se a napravím se, přísahám! Ale musím jet nakoupit to sukno a teď nemám, čím za něj zaplatit."
"t29838_s61593_0_henry_1_Kexp","A dej mi svý kostky, ať tě zas nesváděj ke hře. Hodím je do studny, aby ti už neotravovaly duši."
"t29838_s61593_0_henry_3_n3rV","Ambroži!"
"t29839_s61594_0_ambroz_1_bmAA","Děkuju ti, Jindřichu! Jseš čestnej člověk. Bůh tě ochraňuj!"
"t29839_s61594_0_henry_0_bp05","Poučil ses, o nic jinýho mi nešlo. Neměl jsem v úmyslu tě opravdu obrat o peníze. Tady máš ty svý peníze a příště s nima nakládej rozvážněji. "
"t29839_s61594_0_ui","Vezmi si je."
"t29839_s61595_1_ambroz_1_ylvt","Snažně tě prosím! Když nenakoupím to sukno, tak nebudu moct dokončit oděv pro pana Sebastiana. To by moh bejt konec mýho řemesla!"
"t29839_s61595_1_henry_0_E9V9","Poučil ses, to je dobře. Ale peníze ti nevrátím. Budiž ti to trestem za tvoji lehkovážnost. Takhle si to líp zapamatuješ!"
"t29839_s61595_1_ui","Ne!"
"t29840_s61596_0_ambroz_1_M3FP","Dobře, Jindřichu, pomodlím. V nejvýstavnějším kostele v Kutný Hoře!"
"t29840_s61596_0_henry_0_T6Ri","No dobře, když je to pro tebe tak důležitý, tak na, vem si ty peníze zpátky. Ale zastavíš se v Kutný Hoře v kostele a budeš tam prosit Boha o odpuštění. A pomodlíš se rovnou i za mě!"
"t29840_s61596_0_ui","Tak dobře."
"t29840_s61597_1_ambroz_1_vzeA","Dobře… Asi je to tak správný. Děkuju."
"t29840_s61597_1_henry_0_qb9E","No dobře, když je to pro tebe tak důležitý... Ale dám ti jenom půlku, abys z toho nevyváz zas úplně bez trestu."
"t29840_s61597_1_ui","Dám ti půlku."
"t29840_s61598_2_ambroz_1_qAaC","Jak myslíš, nutit tě nemůžu. Ale nemysli si, i na tebe a tvý hříchy jednou dojde."
"t29840_s61598_2_henry_0_Xm7K","Nic ti nedám! Myslíš, že to byl jenom nějakej fór?! Nekňourej a přijmi důsledky svejch pošetilejch činů!"
"t29840_s61598_2_ui","Nedám ti nic!"
"t29841_s61601_0_henry_0_I26l","Tak jak ti sedne práce šenkýřky?"
"t29841_s61601_0_mirka_1_PiPk","Na konci dne mě bolej záda stejně jak od nošení mouky, ale aspoň si tu mám s kým povídat."
"t29841_s61601_0_p_mirka_mi_eRvp","A chlapy tu máte hodný."
"t29841_s61601_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29845_s61605_0_fricek_4_Hbut","Jindro, toho já se právě bojím."
"t29845_s61605_0_fricek_8_xS24","Na tebe je vždycky spoleh, kamaráde."
"t29845_s61605_0_fricek_9_T7E0","Tak já vyrazim, jo?"
"t29845_s61605_0_henry_0_yOhh","Matuši, mám teď na starost Přibyslavice. Nechceš se přestěhovat? Práce se tam pro tebe najde."
"t29845_s61605_0_henry_3_pews","Hromady, to se neboj."
"t29845_s61605_0_henry_5_dv4c","Aha. No, taky máme hospodu..."
"t29845_s61605_0_p_fricek_f_cZNG","Kolik práce?"
"t29845_s61605_0_p_fricek_f_Xtuf","A proč jsi to neřek hned?"
"t29845_s61609_1_henry_0_sx2Z","Tak co? Pořád bys šel do Přibyslavic? Práce se pro tebe najde."
"t29845_s62607_0_ui","Sháním pacholky do Přibyslavic."
"t29845_s64107_1_ui","Sháním pacholky do Přibyslavic."
"t29846_s61606_0_henry_0_QwWL","Vyraz, ale nezpomeň, že budeš muset i makat!"
"t29846_s61606_0_ui","Tak pojď."
"t29846_s61607_1_fricek_0_MVMU","Jasně že si máknu! Žádnej korbel nezůstane suchej!"
"t29846_s61608_2_fricek_1_jNBP","O to de, ne? Přece nenecháš kamaráda na suchu!"
"t29846_s61608_2_henry_0_FF9H","Víš co, zapomeň na to. Akorát bys nám vychlastal všechno pivo."
"t29846_s61608_2_henry_2_npsP","Nechám, aspoň prozatím."
"t29846_s61608_2_ui","Raději ne."
"t29848_s61612_0_henry_0_6RuT","Tak jak se ti tu líbí?"
"t29848_s61612_0_henry_2_sN0X","Dyť by před tebou utekly!"
"t29848_s61612_0_matus_1_DBbz","Úplnej ráj na zemi stavíš! Jen je to tu samej zpocenej chlap! Nechceš naverbovat ňáký pěkný děvečky, až zas někam pudeš?"
"t29848_s61612_0_matus_3_JBHm","No a? Viděls, jak rychle umím běhat, Jindro?"
"t29848_s61612_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29855_s61628_0_p_henry_he_ieZ6","Já bych možná o někom věděl! V Ledečku je jedna nevěstka. Jmenuje se Adéla. "
"t29855_s61628_0_p_johanka__j0Ff","A tohle víš jak?"
"t29855_s61628_0_ui","Možná bych věděl…"
"t29855_s61632_1_henry_2_Qf2B","No ale nevěstek je všude spousta, nejen v Ledečku."
"t29855_s61632_1_johanka_3_H06m","To je pravda, ale každá duše se počítá. A Ledečko odsuď ani není daleko. Myslím, že bysme to měli zkusit."
"t29855_s61632_1_p_johanka__pwdn","Možná bych o někom věděla! Kdosi mi povídal, že v lázních v Ledečku je jedna taková nevěstka!"
"t29855_s61632_1_ui","V Ledečku je jedna taková..."
"t29856_s61629_0_henry_0_3X6n","Narazil jsem na ni náhodou, když jsem pátral po těch útočnících z Neuhofu."
"t29856_s61629_0_p_henry_he_tDbc","Nekoukej tak na mě! Znala se s jedním z nich, tak jsem ji musel vyslechnout! Al nezdálo se mi, že by tam byla bůhvíjak šťastná."
"t29856_s61629_0_p_johanka__mik7","To zní slibně, Jindro. Měli bysme se pokusit jí pomoct."
"t29856_s61629_0_p_johanka__Vlex","<...>"
"t29856_s61629_0_ui","Potkal jsem ji při svém vyšetřování..."
"t29856_s61631_1_henry_0_1kgT","No, byl jsem už dlouho na cestě, pověření od pana Racka…"
"t29856_s61631_1_henry_1_J2c6","Byl jsem už unavenej, když jsem projížděl Ledečkem, tak jsem se tam zastavil v lázních, abych se vypucoval. Slovo dalo slovo a... no..."
"t29856_s61631_1_johanka_3_UmVn","No ale máš pravdu, mohli bysme se pokusit jí pomoct."
"t29856_s61631_1_p_henry_he_jCpb","<...>"
"t29856_s61631_1_p_johanka__8FnA","Ježišikriste, Jindro! Neměl bys spíš truchlit nad Blančinou smrtí, co?"
"t29856_s61631_1_ui","Z lázní v Ledečku..."
"t29857_s61630_0_henry_0_RZRR","Hmmm… Ale jak?"
"t29857_s61630_0_henry_3_aGDU","Jakejch základech? Praní prádla?"
"t29857_s61630_0_johanka_3_CJ53","Jestli pracuje v lázních, tak to se určitě trochu vyzná v nějakejch základech."
"t29857_s61630_0_johanka_4_aYpH","Ne, ranhojičství! Modřiny, šrámy, uklidňující odvary, pouštění žilou, vždyť s tím by si mohla poradit. A já bych tady dvě ruce navíc vážně upotřebila. "
"t29857_s61630_0_p_johanka__H2Hm","… aby toho taky nechala a věnovala se něčemu jinýmu."
"t29857_s61630_0_p_johanka__ResE","Sama nevím, ale třeba bysme ji mohli přesvědčit... "
"t29858_s61633_0_p_henry_he_SHrw","A čeledína si najdeš kdykoli."
"t29858_s61634_1_p_henry_he_gjQF","Jestli je to, jak říkáš, tak se tady z toho taky může zbláznit. Chudák kluk."
"t29858_s61634_1_zdena_2_k9SA","Ach jo, bude to bez něj sice těžký, ale máš pravdu."
"t29858_s61634_1_zdena_3_PIe8","Dobře, máš můj souhlas. Když bude chtít, může Marek odejít."
"t29859_s61635_0_ui","Nevíš o někom, kdo by se v Přibyslavicích staral o koně?"
"t29860_s61637_0_p_henry_he_RrXs","Když myslíš. Zajedu tam a uvidím, co se dá dělat."
"t29860_s61637_0_ui","Zajedu tam."
"t29860_s61638_1_p_johanka__Peke","Jindro, zkus to prosím a třeba ji přesvědčíš. Já už bych jí tu místo našla. "
"t29860_s61639_1_ui","Ihned vyrazím!"
"t29860_s61639_2_p_henry_he_cdYV","Máš pravdu, hned vyrazím. Když je to vůle Panny Marie, tak ji obratem vykonám!"
"t29860_s61640_2_ui","Na tohle nemám čas."
"t29860_s61640_3_henry_0_OQXR","Promiň, ale dokud v kraji řáděj lapkové, nemůžu ztrácet čas přesvědčováním nějaký nevěstky."
"t29860_s61640_3_johanka_3_zw5b","No nic, Jindřichu, kde je Ledečko, víš, kdyby sis to rozmyslel."
"t29860_s61640_3_p_johanka__wKeq","A co poselství Panny Marie, to pro tebe nic neznamená? Nebo prosba kamarádky? "
"t29862_s61641_0_henry_0_fq5s","Tak samozřejmě si dost vyděláš."
"t29862_s61641_0_ui","Co si vyděláš, to dostaneš."
"t29862_s61644_1_henry_0_fP55","Hele, já jsem v Přibyslavicích rychtář. A co si budem nalhávat, jednou to určitě dotáhnu ještě vejš."
"t29862_s61644_1_henry_1_7JSd","Takže by ses mě měl držet, dokud ještě mám vůbec zájem, nemyslíš?"
"t29862_s61644_1_ui","Jsem rychtář. Být se mnou za dobře se vyplatí."
"t29862_s61647_2_henry_0_I8NU","Na nějakým platu do začátku se domluvit můžem."
"t29862_s61647_2_ui","Zaplatím ti."
"t29862_s62621_3_henry_0_9Ve5","Ještě si to rozmyslím."
"t29862_s62621_3_ui","Ještě si to rozmyslím."
"t29862_s62622_4_henry_0_0HMs","Pořád potřebuju do Přibyslavic kupce."
"t29863_s61642_0_henry_0_12fo","A neříkej mi, že chceš na věky trčet tady? Jak tě znám, taky ty dobrou příležitost poznáš a tohle dobrá příležitost je."
"t29863_s61642_0_nosic_vody_ch0u","Ha, to máš pravdu! Tak jo, přestěhuju se. Stejně to vypadá, že do Skalice se jen tak nevrátíme."
"t29863_s61643_1_henry_0_BtYP","Jakmile si vemu svůj podíl, tak ti určitě něco zůstane."
"t29863_s61643_1_nosic_vody_rIle","Tak já ti budu vydělávat a dostávat drobky, jo? To nezní jako moc lákavá nabídka. Přidej."
"t29864_s61645_0_nosic_vody_H5jI","No, něco na tom bude. Vždyť já tě znám jako malýho kovářovic kluka a najednou je z tebe rychtář…"
"t29864_s61645_0_nosic_vody_j0HE","Tak dobře, ten obchod beru."
"t29864_s61646_1_nosic_vody_DoKG","Nějak moc si o sobě myslíš, ne? Ono ti to štěstí taky jednou vyprchá a pak mě to veme s tebou. Slibů se nenažeru."
"t29865_s61648_0_nosic_vody_put1","Vypadá to, že to s tím obchodem myslíš vážně. Tak já to beru."
"t29865_s61649_1_nosic_vody_7TQ8","To se mě snažíš urazit? Asi si budeš muset najít někoho jinýho. S takovou u mě nepořídíš."
"t29867_s61652_0_henry_0_tBgp","Tak jak se ti tu líbí?"
"t29867_s61652_0_nosic_vody_AMc2","Nebudu ti lhát, je to díra. A to byla díra půl života mý zaměstnání, ha!"
"t29867_s61652_0_nosic_vody_DL1E","Ale s tím něco uděláme, no ne? Kdybys náhodou chtěl, aby to rychtářování vzal někdo za tebe, dej vědět!"
"t29867_s61652_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t29872_s61664_0_henry_3_0L6E","I o kostky? Slyšel jsem, že se dají vyhrát nějaké zajímavé věci."
"t29872_s61664_0_henry_7_CVNG","Děkuji."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_jeTz","No jo, on má teď něco rozdělanýho. A ty asi budeš pan Alfons, že? Já jsem Bláha, služebník pana Lukáše. Tak trochu se tu o to starám."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_oBbB","A ještě něco dalšího, kdybych si tak vzpomněl co... U nás je zvykem, že hráč musí nejdřív něco vsadit, než se může přidat..."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_s55V","Chceš jít hrát rovnou, nebo…"
"t29872_s61664_0_ui","Prý si tu můžu zahrát kostky?"
"t29872_s61665_1_henry_0_ab0k","Prý se tu můžu na chvíli zabavit, než na mě bude mít pan Lukáš čas."
"t29872_s61665_1_loupeznik__dInR","Pravda, máme tam krásný plátový rukavice, dva náhrdelníky, jeden z nich je teda opravdu krásnej kousek, krátkej meč ostrej jak břitva a... "
"t29872_s61668_1_ui","Chci hrát kostky."
"t29872_s61668_2_henry_0_51OS","Chci si zahrát kostky, kdo bude můj soupeř?"
"t29872_s61677_2_henry_8_JFDJ","Aha... nu, vynasnažím se nikomu neukřivdit."
"t29872_s61677_2_loupeznik__9umK","Nooo, ono to taky znamená, že tě někdo může vyzvat na souboj, kdyby mu přišlo, že se mu stala ňáká křivda nebo tak. Na meče a do první krve teda."
"t29872_s61677_2_p_henry_he_5J2o","Rozumím. A jinak nic?"
"t29872_s61677_2_p_loupezni_8qJ8","Ale tobě to vysvětlovat nemusím, drahej pane."
"t29872_s61677_2_ui","Co pravidla?"
"t29872_s61677_3_henry_0_u0qw","Máte tu nějaká pravidla?"
"t29872_s61677_3_loupeznik__4tTP","Nic složitýho. Jen že nejsme žádnej tábor sprostejch lapků, ale ležení ctnostnýho rytíře, takže žádný zbytečný rvačky, bodání a takový ty sprostý věci."
"t29872_s61678_3_ui","Vyhrál jsem?"
"t29872_s61678_4_henry_0_qnGF","Tak jak to dopadlo, vyhrál jsem?"
"t29872_s61681_4_ui","Kdo vyhrál?"
"t29872_s61681_5_henry_0_iHMU","Jak vlastně dopadla ta naše hra? Nějak jsem to celé propásl."
"t29872_s61681_5_loupeznik__qhhf","Vyhrál to mladej Plch a šel to hned oslavit. Ještě se nevrátil ze Sázavy, nejspíš to tam všechno propijí... A to jsem si myslel, že není hloupej."
"t29872_s61682_5_loupeznik__gBgk","Co bych povídal? Umím trochu číst a psát, a tak tady panu Lukášovi vypomáhám, když je potřeba."
"t29872_s61682_5_p_henry_he_aAlX","A jak to vlastně bylo předtím?"
"t29872_s61682_5_p_loupezni_uXxt","Jakby... To měl pan Lukáš ještě pár statků a nějakej příjem. Jenže je to už pár let, co o ně kvůli dluhům přišel a musel začít hledat jinčí živobytí."
"t29872_s61682_5_ui","Co jsi zač?"
"t29872_s61682_6_henry_0_acEI","Co mi o sobě můžeš říct?"
"t29872_s61682_6_p_loupezni_zZjF","Musím ale přiznat, že co se pan Lukáš dal na přepadávání, tak pro mě už moc práce není."
"t29872_s61683_6_henry_3_uqsP","Je tu toho škoda. Vypadá to, že to tady bylo hezké."
"t29872_s61683_6_henry_7_igzP","Amen."
"t29872_s61683_6_loupeznik__fldS","Kolik lidí se nebude mít kam vrátit a kolik jinejch se už nikdy nikam nevrátí? Ale takovej je lidskej život na zemi. Na klid a pokoj věčnej si musíme počkat až po smrti."
"t29872_s61683_6_loupeznik__uVyR","Tak, tak... Někdy prostě není přáno, doba je zlá a tak dál. To bylo vždycky a vždycky bude. Kolik takovejch opuštěnejch a vypálenejch samot asi zůstane, až Zikmund zas odtáhne…"
"t29872_s61683_6_p_loupezni_idVc","O to jsem se postaral já. Slyšel jsem od pamětníka o vlastnický tahanici, která dopadla špatně pro obě strany, a tak to tady od tý doby leží ladem."
"t29872_s61683_6_ui","Jak jste našli tohle místo?"
"t29872_s61683_7_henry_0_7Yol","Jak jste našli tohle místo?"
"t29872_s63827_1_henry_0_Euw7","Jsem tu, abych si vsadil do turnaje."
"t29872_s63827_1_ui","Přišel jsem se vstupným..."
"t29873_s61666_0_henry_0_9SVo","Proč to odkládat, zahraju si rovnou."
"t29873_s61666_0_ui","Zahraju si hned."
"t29873_s61667_1_henry_0_i6oD","Zahraju si za chvíli."
"t29873_s61667_1_ui","Ještě ne."
"t29874_s61669_0_loupeznik__Y1BG","Pěkně rovnou na věc, tak je to správně!"
"t29874_s61674_1_loupeznik__HQPm","Snad se ti tentokrát bude dařit líp."
"t29874_s61675_2_loupeznik__Gj7Z","Posledně ti kostky padaly, jen co je pravda."
"t29874_s61676_3_loupeznik__uTRL","Dobrá, dobrá."
"t29874_s66376_4_loupeznik__w3Vj","Je mi líto, ale turnaj je zrušenej. Výhra zůstane na svým místě a klíč od ní u mě."
"t29874_s66377_5_loupeznik__amJ6","Je mi líto, ale přišels pozdě, už se dohrálo. Mladej Plch to vyhrál a šel slavit do Sázavy."
"t29874_s66416_6_loupeznik__y4ic","Už je pozdě, přijď až zítra, jo?"
"t29874_s66417_7_loupeznik__0rL5","Teď to nejde, musíš chvíli počkat."
"t29875_s61670_0_loupeznik__Dtq2","Teď budeš hrát s Kotrbou. Shůry mu není zrovna dáno a navíc neumí moc prohrávat."
"t29875_s61671_1_loupeznik__9bnU","Čeká tě Blanka. Teda je to chlap, ale z ňákýho důvodu mu říjak takhle. Proč, to nevím."
"t29875_s61672_2_loupeznik__RTP3","Teď hraješ s Mladotou .To je takovej... No, však to poznáš."
"t29875_s61673_3_loupeznik__0C87","A ještě mladej Plch. To je místní, kterej se o nás stará a přines nám nějakej náhrdelník, aby mohl hrát taky."
"t29876_s61679_0_henry_2_gldS","Děkuji ti."
"t29876_s61679_0_loupeznik__qcW6","To tedy, pane Alfonsi, úplně jsi je roznes na kopytech! Tady máš klíč od truhly s výhrou."
"t29876_s61680_1_henry_2_p12j","Není každý den posvícení, jak se říká. I tak děkuji."
"t29876_s61680_1_loupeznik__MSGa","Je mi líto, ale ne, pane. Vyhrál to mladej Plch."
"t29876_s62674_2_loupeznik__uCbx","Zatím vlastně nevyhrál nikdo. Ty a Plch máte stejně bodů. O vítězství musíte dát ještě jednu hru."
"t29878_s61687_0_alfonsuv_s_xQd5","Potřebuješ něco? Obávám se, že můj přítel ti už nic neřekne."
"t29878_s61687_0_henry_1_M0QF","Byl to tvůj přítel? To je mi líto. A nechci bejt necitlivej, ale doufal jsem, že od něj dostanu náhrdelník mýho pána, kterej tvůj přítel nedávno vyhrál v kostkách."
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_EPUZ","To jsou tady v okolí důležitý jména. Já jsem Adam z Domků, ve službách... No, to už je jedno. Měl bych pro tebe..."
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_gbN6","A kdo je tvůj pán?"
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_k496","Chtěl bych tě poprosit o pomoc."
"t29878_s61687_0_p_henry_he_A7aW","… soukromých záležitostech."
"t29878_s61687_0_p_henry_he_b5Fs","Jsem Jindřich, muž pana Racka Kobyly ze Skalice, ale teď vypomáhám panu Ptáčkovi v jeho…"
"t29878_s61694_1_ui","Ještě se zeptat…"
"t29878_s61696_1_henry_0_MKWT","Pane Adame, ještě otázečku..."
"t29878_s61697_2_alfonsuv_s_CJdB","Povídej!"
"t29878_s61697_2_henry_0_vcxw","Nesu ti dobrou zprávu, pane Adame. Vím, kdo to byl!"
"t29878_s61697_2_ui","Našel jsem vraha!"
"t29878_s61706_3_alfonsuv_s_w2m8","Co naplat, chlapče. Budu se s tím muset vypořádat nějak jinak. "
"t29878_s61706_3_henry_0_04y2","Je mi to líto, pane Adame, ale nedokážu zjistit, kdo to byl. Opravdu mě to mrzí."
"t29878_s61706_3_ui","Je mi líto, ale vraha najít nedokážu."
"t29878_s62994_3_p_alfonsuv_OWKd","Děkuju ti, chlapče. Ale dávej na sebe pozor! Jestli ten vrah zjistí, že po něm jdeš… no, mohlo by ti taky jít o život."
"t29878_s62994_3_p_henry_he_IkRA","Rozmyslel jsem si to. Pomůžu ti toho vraha najít."
"t29878_s62994_4_ui","Rozmyslel jsem si to, pomůžu ti."
"t29879_s61688_0_p_alfonsuv_rt0A","Chápu... Ale můžeme si pomoct navzájem. Myslím, že vím, kde bys ten šperk moh najít."
"t29879_s61688_0_p_henry_he_RDcN","Vážně? Tak teda povídej."
"t29879_s61688_0_p_henry_he_vEMX","Nevím, jestli ti můžu pomoct. Mám vlastní úkol, na kterým dost záleží."
"t29879_s61688_0_ui","Mám vlastní důležitý úkol."
"t29879_s61689_1_alfonsuv_s_P2ho","Dobře. A řek bych, že ti to i pomůže najít ten šperk."
"t29879_s61689_1_p_henry_he_q5vo","Poslouchám. Povídej, co víš."
"t29879_s61689_1_ui","Poslechnu si tě."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_JQnm","Amen, chlapče. Chvíli jsem proplakal a rval si vlasy a chvíli jsem zuřil. Pan Alfons byl můj přítel a drásá mě, že tady byl jenom kvůli mně."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_OwgF","A takhle to dopadlo."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_PBQl","Doporučil jsem ho jako třetí stranu k jistýmu vyjednávání a on souhlasil."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_Vc7a","Tohle všechno je totiž moje vina... Zdržel jsem se o půl dne na cestě, a když jsem přijel na místo našeho setkání, tak jsem pana Alfonse našel už... takhle."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_KTxi","Chtěl bych, aby ses vydával za pana Alfonse, dostal se do tábora těch lapků a…"
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_L7xr","Ale když jsem zas přišel k rozumu, rozhlídl jsem se kolem a našel ještě čitelné stopy. Sledoval jsem je až k táboru těch mizerných lapků, se kterýma měl pan Alfons vyjednávat."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_s1cQ","S ním najdeš i tu věc, co hledáš."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_SMMF","… našel toho zasranýho vraha!"
"t29880_s61690_0_p_henry_he_5CBP","Dneska už člověk nemůže nikomu věřit. A s čím tedy můžu pomoct?"
"t29880_s61690_0_p_henry_he_WE23","Bůh opatruj jeho duši."
"t29880_s61692_1_alfonsuv_s_Odog","A pomůžeš mi?"
"t29880_s61693_2_alfonsuv_s_4dqO","Co to, probůh, povídáš?! To přece nemyslíš vážně!"
"t29881_s61691_0_henry_4_JiXX","A to víš jistě, že neví, jak vypadá?"
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_08UU","Jo. Pohyboval se v úplně  jiných kruzích. Slušnějších. To byl taky důvod, proč jsem ho požádal o pomoc."
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_DOUe","Ale ne! Oni Alfonse nikdy neviděli, takže ten, kdo ho zabil, ho určitě měl za nějakého obyčejného kupce."
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_ZWbY","Takže myslím, že nejlepší bude, když se tam představíš jako Alfons, porozhlídneš se a poptáš kolem, a až budeš mít jasno, tak se za mnou vrátíš."
"t29881_s61691_0_p_henry_he_r8i4","To přece nedává smysl. Jestli ho jeden z nich pana Alfonse zabil, tak bude vědět, že jsem někdo jinej!"
"t29881_s61691_0_ui","Přestrojení za pana Alfonse..."
"t29881_s61692_6_p_henry_he_GK04","To je teda pěkně zamotaná šlamastyka...."
"t29881_s61692_7_ui","To je tedy pořádné neštěstí."
"t29881_s62421_1_henry_6_gBec","No, tomu bych se chtěl taky vyhnout."
"t29881_s62421_1_p_alfonsuv_aLkf","Chlapče, kdybych moh, tak bych šel. Jenže mě znaj… a nemaj mě zrovna v lásce. Takže by došlo rovnou na zabíjení."
"t29881_s62421_1_p_alfonsuv_gbPi","To bychom s Alfonsem skončili v Pánu oba a těm parchantům by to prošlo."
"t29881_s62421_1_p_henry_he_c8wE","A nebude lepší, když tam půjdeš ty? Já ostatně o panu Alfonsovi nic nevím. Hned mě prokouknou..."
"t29881_s62421_1_ui","Nebude lepší, když tam půjdeš ty?"
"t29881_s62422_2_henry_6_6ZKk","Podle stříbra sotva zjistím, kdo ho obral. Neměl pan Alfons něco jedinečnýho? Třeba pečetní prsten nebo řetěz…"
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_0TPL","Teď mě napadá, že mu vlastně ukradli i další cennosti."
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_vtSt","Ne... Ale vlastně ano... Kostky! Pořídil si v Praze sadu kostek, chlubil se mi s nima. Byly rudozlaté, jako ohnivé zlato. Ty jen tak nepřehlídneš!"
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_ZK5e","Poptáš se kolem. Pochybuju, že se ti někdo rovnou přizná, že někoho zapíchl ve spánku, ale třeba... Třeba se dozvíš něco, co ti napoví. Můžeš se taky dívat po to svým šperku…"
"t29881_s62422_2_p_henry_he_LL64","A podle čeho mám toho vraha najít?"
"t29881_s62422_2_ui","Podle čeho mám toho vraha najít?"
"t29881_s62423_3_alfonsuv_s_m4WO","Vždycky můžeš odvíst řeč jinam. Byl vášnivý hráč v kostky, Bůh mu odpusť. A chvíli byl na Moravě ve službách Prokopa Lucemburského. Ale to už je dávno."
"t29881_s62423_3_henry_0_evY3","Co mi můžeš říct o panu Alfonsovi? Kdyby se vyptávali, abych se hned neprozradil."
"t29881_s62423_3_p_alfonsuv_ekPO","Pravda, pravda. Něco bys o něm vědět měl. Alfons byl ze Slaného, ale poslední roky žil v Praze. Radil lidem. A to moc dobře. Pomáhal jim řešit potíže... všeho druhu."
"t29881_s62423_3_p_henry_he_dywA","To zní, že se ve světě vyznal. Ale já v Praze v životě nebyl! Pochybuju, že je dovedu ošálit."
"t29881_s62423_3_ui","Pověz mi víc o zavražděném."
"t29881_s62424_4_henry_0_s8Zs","Co o těch lapcích v tom táboře víš?"
"t29881_s62424_4_henry_5_KnuU","Proč nepožádáš někoho z místních pánů, aby to s nima vyřídil? Sázavskej nápravník by ti určitě pár vojáků půjčil."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_dFrM","Kdyby bylo po mým, tak je všechny nechám pověsit, jenže jsem dostal za úkol něco jiného. A jsem si docela jistej, že ten nápravník, Sebastián z Hory, je s pánem z Bílovce nějak spolčený."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_kIMx","Přišli sem, protože tady jim tolik nehrozí že přijdou o hlavu."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_lCkk","No, vlastně to nejsou obyčejný lapkové. Vede je raubritter, Lukáš z Bílovce. Ti ostatní jsou jeho mani a možná ještě nějaká spodina…"
"t29881_s62424_4_ui","Co víš o těch lapcích?"
"t29881_s62425_5_alfonsuv_s_Uv1E","Podívej, Jindřichu, jestli se budeš moct tomu vyjednávání nějak vyhnout, tak to udělej. Najdi pro mě toho vraha a sobě ten šperk. O tohle se postarám nějak jinak."
"t29881_s62425_5_henry_0_2AOB","A o čem měl pan Alfons vlastně vyjednávat? Nebudu to potřebovat vědět?"
"t29881_s62425_5_henry_2_jdIm","Tomu bude dost těžký se vyhnout, když sem přijel jenom kvůli vyjednávání."
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_L7gQ","Podělaná politika!"
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_wnzj","Ne, ani z Pelhřimova, ani z Vlašimi, ani Benešova... Je to takové složitější."
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_zNuo","Pravda. No dobrá, Alfons měl domluvit, aby šel pán z Bílovce loupit blíž k Benešovu a zaměřil se hlavně na kupecké vozy, co pojedou na Prahu. Za to mu měl nabídnout výplatu až dvou set kop grošů a slíbit bezpečný úkryt v Pelhřimově."
"t29881_s62425_5_p_henry_he_TWi1","Aha, takže pracuješ pro někoho z Pelhřimova, že?"
"t29881_s62425_5_ui","O čem měl pan Alfons vyjednávat?"
"t29881_s62522_6_henry_0_BxHu","Na co bych si měl dát pozor, když se teda budu za Alfonse vydávat?"
"t29881_s62522_6_p_alfonsuv_U2WH","Musíš mluvit a vypadat jako pán a ne jako vid... prostej člověk. Takže musíš být jako pán i ustrojený, žádné hadry a rezavé železo."
"t29881_s62522_6_ui","Na co si mám dát pozor, až se budu za Alfonse vydávat?"
"t29881_s66090_8_henry_0_qw5A","Už nemám další otázky."
"t29881_s66090_8_ui","Odejít."
"t29881_s70940_1_ui","Vražda pana Alfonse..."
"t29881_s70942_2_ui","Jednání s panem Lukášem..."
"t29882_s61698_0_henry_0_j6IS","Ten, kterému říkají Kotrba."
"t29882_s61698_0_ui","Byl to Kotrba!"
"t29882_s61699_1_henry_0_PDcK","Byl to Blanka, jeden z lapků."
"t29882_s61699_1_ui","Byl to Blanka."
"t29882_s61700_2_henry_0_n7c7","Byl to Mladota, jeden z lapků."
"t29882_s61700_2_ui","Byl to Mladota."
"t29882_s61701_3_henry_0_lOh4","Byl to Plch. Nějakej místní, co se toulá po okolí a zásobuje lapky."
"t29882_s61701_3_ui","Byl to Plch."
"t29882_s61702_4_henry_0_dMwz","Byl to ten jejich pán..."
"t29882_s61702_4_p_alfonsuv_jdmb","Pán z Bílovce? Toho jsem opravdu nečekal."
"t29882_s61702_4_ui","Byl to jejich pán."
"t29882_s61703_5_henry_0_buAy","Udělal to starej Bláha, co se jim tam stará o psaní a počítání."
"t29882_s61703_5_ui","Byl to Bláha."
"t29882_s61704_6_henry_0_Sb9d","Maj tam v táboře takovou holku prodejnou. Ta to byla."
"t29882_s61704_6_henry_3_TJIq","Je to zlodějka, co se tahá s vrahounama. Určitě se od nich přiučila spoustě levárnám."
"t29882_s61704_6_p_alfonsuv_oUkL","Holka? To se mi nějak nezdá."
"t29882_s61704_6_ui","Udělala to ta běhna."
"t29882_s61705_7_henry_0_MUUd","Vlastně si nejsem úplně jistej. Raději se tam ještě vrátím."
"t29882_s61705_7_ui","Vlastně si nejsem jistý."
"t29884_s61711_0_henry_1_nHRG","Potřeboval bych v Přibyslavicích zkušenýho mečíře, co tam pro chlapy ukuje pořádnej kus železa do ruky. Neměl bys zájem?"
"t29884_s61711_0_mecir_saza_wZGO","Že bych jako změnil dílnu? To se mi nezdá. Obchody sice bejvaly lepší, ale proč bych se měl stěhovat někam do lesa?"
"t29884_s61711_0_ui","Sháním mečíře do Přibyslavic."
"t29884_s61794_1_henry_0_DTpD","Tak co? Chtěl bys mi dělat mečíře?"
"t29884_s61794_1_mecir_saza_7Ngq","To furt záleží, co z toho budu mít…"
"t29884_s61794_1_ui","Sháním mečíře do Přibyslavic."
"t29887_s61718_0_henry_0_gEI6","Pomoh jsem ti se sháněním kusů toho meče. Jako dobrej křesťan bys teď měl pomoct ty mně."
"t29887_s61718_0_mecir_saza_r34Y","A taky jsem ti za to zaplatil! Dlužnej jsem ti nezůstal, ty křesťane."
"t29887_s61718_0_ui","Pomohl jsem ti s mečem, teď pomoz ty mně."
"t29887_s61719_1_henry_0_7ewG","Koukáš na to úplně špatně. Ber to jako vklad do svý lepší budoucnosti. "
"t29887_s61719_1_ui","Ber to jako investici."
"t29887_s61722_2_henry_0_RdPL","Dostaneš novou dílnu, máš tam jistej odbyt a ještě ti teď a tady pořádně zaplatím."
"t29887_s61722_2_mecir_saza_sHNE","Hmmm, jak pořádně?"
"t29887_s61722_2_ui","Dostaneš zaplaceno."
"t29887_s61793_3_henry_0_WykB","Tak nech bejt. Najdu si někoho jinýho."
"t29887_s61793_3_ui","Najdu si někoho jinýho."
"t29888_s61720_0_mecir_saza_lt0p","Hmmm... Je vidět, že máš obchodní myšlení. Tak jo, já to beru."
"t29888_s61720_0_p_henry_he_HnmO","Vždyť kolik je jen tady v Sázavě kovářů? V Přibyslavicích budeš jedinej. A vesnice se pořád rozrůstá, takže poroste i zájem. Vyděláš si mnohem víc peněz."
"t29888_s61721_1_mecir_saza_uMxE","Nemám, jo? A co třeba všechny zákazníky?! Zjevně sám nemáš v ten svůj počin velkou důvěru, když už mě vidíš zpátky. Říkám ne. Je to moc velký riziko."
"t29888_s61721_1_p_henry_he_dFA3","A kdyby to nevyšlo, vždycky se můžeš vrátit sem, no ne? Vlastně nemáš co ztratit!"
"t29911_s61763_0_mecir_saza_iIBc","Vypadá to, že to myslíš opravdu vážně. Tak dobře, já to beru."
"t29911_s61764_1_mecir_saza_XvoQ","Jestli to myslíš vážně, tak přitlač na pilu. Jinak mi to za stěhování nestojí."
"t29912_s61765_0_sarlatan_0_BsgF","Tak co, jak sis poradil?"
"t29913_s61766_0_henry_0_P3ZD","Našel jsem toho psa. I když jenom podle těch zvuků, co vydával, bych to psa teda nehádal."
"t29913_s61766_0_henry_2_RYfI","Ano, mistře."
"t29913_s61766_0_sarlatan_1_wjSw","Takže už umíš štěkat?"
"t29913_s61766_0_sarlatan_3_zMYP","Tak mi zaštěkej."
"t29913_s61766_0_ui","Našel jsem toho psa."
"t29913_s61771_1_henry_0_A8iy","Ani jsem toho psa nepotřeboval."
"t29913_s61771_1_ui","Poradil jsem si bez psa."
"t29914_s61767_0_henry_0_KpOk","Bože, to je potupa. Ooouuurgh! Ooouuurgh! "
"t29914_s61767_0_sarlatan_1_nqQ6","Dokonalý!"
"t29914_s61767_0_ui","Zaštěkat."
"t29914_s61770_1_henry_0_fWRm","Já ti zaštěkám, že se z toho…"
"t29914_s61770_1_sarlatan_1_ETgr","Klídek, klídek, hochu, sedni!"
"t29914_s61770_1_ui","Grrrrr!"
"t29915_s61768_0_henry_0_dJwz","Ale co když to nebude stačit?"
"t29915_s61768_0_sarlatan_1_LhqR","Ach, vy malověrní! Napadá tě snad něco jinýho?"
"t29916_s61769_0_henry_0_hDaF","Jestli tam má nakonec zůstat sám, tak ty další dva můžu vždycky třeba omráčit."
"t29916_s61769_0_henry_10_25Fq","To by mohlo vyjít. Jen..."
"t29916_s61769_0_henry_12_ySa7","Jak si jseš tak jistej, že tu lampu vůbec sestřelím?"
"t29916_s61769_0_henry_14_Wsof","Jasně. Úplně jsem zapomněl."
"t29916_s61769_0_henry_16_Aze5","Díky. Rád si to nejdřív vyzkouším. A co pak?"
"t29916_s61769_0_henry_18_ODja","A co když z toho vycouvá?"
"t29916_s61769_0_henry_2_wjgp","No tak je někam odnesu, aby je nenašel. To je toho."
"t29916_s61769_0_henry_20_VpUw","Tak jo, zkusím to."
"t29916_s61769_0_henry_4_E5lg","Neboj. Spíš mi řekni, co s tím druhým?"
"t29916_s61769_0_henry_6_cBqZ","Olejová lampa?"
"t29916_s61769_0_henry_8_3XAj","Úžasnej vynález, to jo, ale co my s tím?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_AFXd","Však si to nacvič. Lampa už tam visí, ale ještě jsem ji nezapálil."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_FORw","To by musel přiznat, že je akorát tlučhuba. Zajdi za ním a vsadím se, že když ho správně popostrčíš, tak ti na to skočí."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_gZNo","Jaký jen?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_KLs9","A co když je najde?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_UGBy","Pak už jen zbejvá vyprovokovat toho odvážlivce Honzu, aby přestal žvanit a vydal se tam přenocovat."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_ZkDy","Protože v tebe věřím, Jindro. Jseš můj učedník a už jseš v našem řemesle taky docela kovanej."
"t29916_s61769_0_sarlatan_2_Uys8","Ale dlouho neotálej. Vyzkoušej si nejdřív tu lampu, jestli teda chceš,  a pak za ním zajdi."
"t29916_s61769_0_sarlatan_3_IFts","Hlavně to, Jindro, neposer. Takhle by se to mohlo šeredně zvrtnout."
"t29916_s61769_0_sarlatan_5_j1DD","Jo, vidíš, Jindro, máš to štěstí bejt svědkem mýho génia. Hleď a žasni!"
"t29916_s61769_0_sarlatan_6_M1gA","Olejová lampa!"
"t29916_s61769_0_sarlatan_7_Oapc","Přesně tak. Není to geniální?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_9_pq9W","Jen poslouchej a uč se! Právě takovouhle lampu jsem pověsil nad hrob toho našeho pekelnýho navrátilce. Stačí, když ji sestřelíš z větve do hrobu a ten celej vzplane!"
"t29917_s61772_0_henry_1_do5r","Už bys to taky moh nechat bejt Ale k věci..."
"t29917_s61772_0_sarlatan_0_5goa","Kterýho jsi zabil…"
"t29918_s61773_0_henry_0_bNP1","Znám v Ratajích mistra lovčího a ten mě naučil stejně děsivej zvuk."
"t29918_s61773_0_sarlatan_1_Bud2","Tak aspoň, že tak."
"t29918_s61774_1_henry_0_7eUj","Nevím, kde jinde se mám takovej zvuk naučit, ale..."
"t29918_s61774_1_sarlatan_1_G8nD","A co chceš teda dělat? Jestli tam nakonec ten vejtaha Honza nezůstane sám, může to taky špatně skončit."
"t29919_s61775_0_henry_0_XWBX","No ty si jseš nějakej jistej!"
"t29919_s61775_0_odvazlivec_nFD5","To teda jsem. A co je tobě do toho?"
"t29919_s61775_0_ui","Jsi si nějak jistý."
"t29919_s61846_1_henry_0_s5vi","No já nevím. Ty se nebojíš?"
"t29919_s61846_1_odvazlivec_MbGa","Hah! A čeho bych se měl bát?"
"t29919_s61846_1_ui","Ty se nebojíš?"
"t29920_s61776_0_henry_0_Ya2U","Tak jak se ti tu daří, mistře mečíři?"
"t29920_s61776_0_mecir_saza_6mYV","Úplně jsem zapomněl, jak dobře se pracuje na vesnici. Smrad městskejch splašek mi opravdu nechybí, to ti povím."
"t29920_s61776_0_ui","Jak se daří?"
"t29936_s61795_0_henry_0_QvdI","Co se děje?"
"t29936_s61795_0_turnaj_zad_d1sq","To ten turnaj, vždycky to na mě dolehne."
"t29936_s61795_0_ui","Něco tě trápí?"
"t29936_s61803_1_henry_0_GnGA","Jak jsi mluvil o tom turnaji..."
"t29936_s61803_1_ui","K tomu turnaji..."
"t29936_s64015_2_henry_0_PTH1","Jak jsme mluvili o tom Černým Petrovi..."
"t29936_s64015_2_ui","O Černém Petrovi..."
"t29936_s64023_3_henry_0_k05S","Jak jsme mluvili o tom Černým Petrovi a pomstě za smrt Svatopluka. "
"t29936_s64023_3_ui","O pomstě za Svatoplukovu smrt..."
"t29936_s67403_1_ui","Byl jsem se podívat na ten turnaj."
"t29937_s61796_0_henry_0_10Hg","Proč tě ten turnaj trápí?"
"t29937_s61796_0_henry_0_NEc0","Jakej turnaj?"
"t29937_s61796_0_p_turnaj_z_HX2H","První z nich se koná už zejtra na nádvoří Horního hradu."
"t29937_s61796_0_p_turnaj_z_oHxP","Pan Hanuš se rozhod, že vobnoví pravidelný ratajský turnaje. "
"t29937_s61796_0_turnaj_zad_cmry","Ty vo tom nevíš?"
"t29937_s61796_0_turnaj_zad_e3mF","Voživuje to bolestný vzpomníky… na mýho syna, Svatopluka. Dej mu Pámbu věčnej klid. Miloval šerm. Už vod mala, kdy s vostatníma klukama šermovali jen tak klackama."
"t29937_s61796_0_ui","Jaký turnaj?"
"t29937_s61797_1_henry_0_d8Qx","Co o tom Černým Petrovi víš?"
"t29937_s61797_1_turnaj_zad_E7IN","Nic moc. Trochu jsem se na něj vyptával, ale nikdo ho tady moc neznal. Prej je pěkně namyšlenej. Vždycky přijel na turnaj, shrábnul vodměnu za vítězství a vypařil se. "
"t29937_s61797_1_ui","Vyhrál někdy tvůj syn turnaj?"
"t29937_s61797_3_henry_0_v4QB","A vyhrál někdy tvůj syn turnaj?"
"t29937_s61797_3_p_turnaj_z_819L","To si piš! Von Svatopluk možná nebyl nějak vohromně silnej, ale hbitej byl jako lasička. A taky do toho šel s vobrovskou vervou."
"t29937_s61798_2_ui","Měl syn nějaká zranění?"
"t29937_s61798_6_henry_0_Oi3p","Byl Svatopluk nějak zraněnej?"
"t29937_s61798_6_p_turnaj_z_jlIX","Ani ten felčar nedokázal zjistit, na co to vlastně umřel."
"t29937_s61798_6_p_turnaj_z_LWSS","Byl trochu poškrábanej a měl pár modřin z turnaje. Nic tak vážnýho, že by se na to umíralo."
"t29937_s61799_3_henry_0_hbHw","Hmmm... Zkusím zjistit, co se tvýmu synovi stalo. Nic ti neslibuju, ale když na něco narazím, tak ti dám vědět."
"t29937_s61799_3_turnaj_zad_WPbO","Děkuju ti! Při všemohoucím Bohu slibuju, že ti nezůstanu nic dlužnej."
"t29937_s61800_4_henry_0_bqN9","Je mi líto, co se stalo tvému synovi."
"t29937_s61800_4_turnaj_zad_q5YO","Děkuju ti."
"t29937_s61800_9_henry_4_eiG9","To, že zemřel zrovna potom, co porazil Černýho Petra a vyhrál turnaj, nebyla náhoda."
"t29937_s61800_9_p_henry_he_JgbH","No... nejspíš ti můžu říct, co se Svatoplukovi stalo."
"t29937_s61800_9_p_turnaj_z_A2A7","Takže to byl ten hajzl!"
"t29937_s61800_9_p_turnaj_z_OPob","Vážně?"
"t29937_s61801_10_henry_3_DzY0","Bohužel nic."
"t29937_s61801_10_p_turnaj__kNLz","A zjistils něco vo mým synovi? Jak zemřel?"
"t29937_s61801_5_henry_0_57ge","Do turnaje jsem se přihlásil, ale nevyhrál jsem. Zvítězil zas ten Černej Petr. Je zatraceně dobrej."
"t29937_s61801_5_henry_0_bnsR","Jaks mluvil o tom Černým Petrovi, taks měl pravdu, že je to zkušenej borec. "
"t29937_s61801_5_turnaj_zad_MUFW","Ach jo... Já věděl, že je mizivá naděje, že se po takový době podaří něco zjistit... "
"t29937_s61801_5_ui","Moc se mi nedařilo, turnaj jsem nevyhrál."
"t29937_s61805_11_p_henry_h_WCoO","Ale… věř, nebo ne, podařilo se mi ho porazit a vyhrát celej turnaj!"
"t29937_s61808_1_turnaj_zad_vitt","Celý roky si šetřil každej groš, co se k němu dostal, aby si moh konečně pořídit vopravdovou zbraň. A když ji konečně měl, stačila chvilka a už s ní začal dělat různý kejkle a finty."
"t29937_s61808_1_turnaj_zad_WQ6x","No a když pan Hanuš začal pořádat turnaje pro neurozený, hned na ně začal chodit."
"t29937_s61808_1_ui","Proč tě ten turnaj trápí?"
"t29937_s63712_2_henry_0_OShs","Aha… A jednom takovým turnaji se mu pak něco stalo?"
"t29937_s63712_2_p_turnaj_z_6IKB","Ale kdepak! Pan Hanuš připravil pravidla tak, aby se nikomu až na pár modřin nic nestalo. "
"t29937_s63712_2_p_turnaj_z_98a1","A že je taky při turnaji setsakramentsky vymáhá!"
"t29937_s63712_2_ui","Něco se mu na turnaji stalo?"
"t29937_s63713_4_henry_0_Eict","Co se mu teda stalo?"
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_b4XB","Jenže... Ten den nedorazil domů. Myslel jsem, že v Ratajích asi voslavuje to svý vítězství, ale když nedorazil ani druhej den ráno, začal jsem mít vobavy."
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_ECMf","Nikdo ho nedokázal porazit. Jenže Svatopluk to tak nechtěl nechat bejt a začal ještě vo to víc cvičit. Ve dne v noci."
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_PMzJ","Už jsem ho chtěl jít hledat, když tu zastavili nějaký kupci..."
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_dW6h","Na turnajích se začal vobjevovat nějakej Petr, kterýmu se začlo říkat Černej, podle barvy, co nosil. "
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_vQNX","Dokonce se chodil učit k panu Bernardovi. A vyplatilo se to. Při posledním turnaji se mu podařilo toho Petra porazit a turnaj vyhrát."
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_W6yq","Našli ho u cesty kousek za Ratajema. Nebyl mrtvej, ale měl velkou horkost a blouznil. Hned jsem poslal po felčara a dělali jsme, co se dalo, ale ještě ten večer jsem musel poslat pro kněze..."
"t29937_s63713_4_ui","Co se synovi stalo?"
"t29937_s63714_5_ui","Kdo je ten Petr, řečený Černý?"
"t29937_s63758_7_henry_0_hKk0","Myslíš, že mu to udělal ten Petr?"
"t29937_s63758_7_p_turnaj_z_m2JH","No to víš, že mě napadlo. Ale žádnej důkaz pro to nemám. Moh mu to udělat kdokoliv."
"t29937_s63758_7_ui","Myslíš, že ho zabil ten Petr?"
"t29937_s63759_8_ui","Zkusím zjistit, co se Svatoplukovi stalo."
"t29937_s67107_10_ui","S tímhle ti nepomůžu."
"t29937_s67161_13_ui","(Zpět)"
"t29937_s67397_9_ui","Myslím, že vím, co se stalo tvému synovi."
"t29937_s67404_9_ui","Už jsem se toho turnaje zúčastnil."
"t29938_s61802_0_turnaj_zad_ym81","No to blahopřeju, skvělá práce! A... vo smrti mýho syna jsi něco zjistil?"
"t29943_s61811_0_p_tereza_t_MSew","Fleku, ne! Ke mně!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_3L2K","Jdi do háje!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_oX38","Vodpal! No tak, vodpal!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_W4qI","Ech, kurvadrát! Táhni!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_xZrY","Huh!"
"t29945_s61814_0_p_lapka_sk_fLbL","Čokle zasranej!"
"t29946_s61815_0_lapka_skal_LagC","Do zasraný prdele už!"
"t29946_s61815_0_lapka_skal_SPSZ","Ani groš tady v tý zajebaný díře nezůstal! Hm!"
"t29946_s61815_0_p_tereza_f_fC6S","<...>"
"t29946_s61815_0_p_tereza_t_cOP7","Fleku, ne!"
"t29948_s61819_0_p_tereza_t_3BzB","Jindřich? Ach!"
"t29949_s61820_0_p_tereza_t_5BR6","To už by stačilo!"
"t29949_s61820_0_p_tereza_t_qJo3","Tak to ne, vy zkurvysyni!"
"t29950_s61822_0_turnaj_mis_454x","A ještě potřebuju vědět, jakou zbraň si zvolíš."
"t29951_s61823_0_henry_0_3InJ","Dlouhej meč. S ním to umím asi nejlíp."
"t29951_s61823_0_ui","Dlouhý meč."
"t29951_s61824_1_henry_0_2RiH","Určitě beru krátkej meč se štítem."
"t29951_s61824_1_ui","Krátký meč se štítem."
"t29951_s61825_2_henry_0_AXlU","Docela si věřím s tesákem a štítem. S nima nemůžu prohrát."
"t29951_s61825_2_ui","Tesák se štítem."
"t29951_s61826_3_henry_0_bqpc","Nejvíc zkušeností mám se sekerou a štítem. Takže vybírám je."
"t29951_s61826_3_ui","Sekera se štítem."
"t29951_s61827_4_henry_0_YJGu","Nejvíc to umím s válečným kladivem a štítem."
"t29951_s61827_4_ui","Válečné kladivo se štítem."
"t29951_s61828_5_henry_0_oJe1","Rád si držím soupeře od těla, takže si vybírám dřevcový zbraně."
"t29951_s61828_5_ui","Kopí."
"t29952_s61829_0_turnaj_mis_4xIi","Dobře. A rovnou se připrav, jseš na řadě!"
"t29953_s61830_0_p_tereza_t_8Eii","Hej, Kozomrdi!"
"t29956_s62832_1_lokator_ma_O4ZJ","Přesně tady. Jdeme na to?"
"t29956_s62833_2_lokator_ma_EEwS","Je to tak. Začnem?"
"t29959_s61838_0_p_lokator__oHEx","Jindro, přišlo mi psaní od pana Diviše... Píše, ať se za ním okamžitě dostavíš."
"t29960_s61839_0_henry_0_MRaO","Ale nic… Jenom... takhle umí tlachat každej."
"t29960_s61839_0_odvazlivec_vtI7","Chceš snad říct, že kecám?"
"t29961_s61840_0_henry_0_R66I","Já to nemyslel nijak zle. Taky si myslím, že je to celý nesmyl, ale jak chceš přesvědčit ostatní, když tomu věřej?"
"t29961_s61840_0_ui","Ne."
"t29961_s61844_1_henry_0_v51M","A jak to chceš dokázat?"
"t29961_s61844_1_ui","Jak to chceš dokázat?"
"t29961_s61845_2_henry_0_y0lw","Jo. A vsadím se, že nemáš koule dokázat opak."
"t29961_s61845_2_ui","Ano."
"t29962_s61841_0_henry_1_5Whe","Co kdybys přespal u toho hrobu, jak jsi říkal? To bys pak měl důkaz, že žádnej revenant není, ne?"
"t29962_s61841_0_odvazlivec_7cuP","No, já nevím. Myslíš, že to pomůže?"
"t29962_s61841_0_odvazlivec_r4vd","Co?"
"t29963_s61842_0_henry_0_uokN","No určitě! Navíc, když jseš tak odvážnej, tak to zvládneš levou zadní, ne?"
"t29963_s61842_0_odvazlivec_X5e2","No… jo, pravda."
"t29963_s61842_0_ui","Ano. Navíc jsi odvážný."
"t29963_s61843_1_henry_0_jqAc","To skoro zní, jako by ses bál."
"t29963_s61843_1_odvazlivec_UpsY","Polib si!"
"t29963_s61895_1_ui","Ty se bojíš!"
"t29964_s61847_0_henry_0_3IRz","To jseš teda odvážnej."
"t29964_s61847_0_henry_2_TZmC","To já mám hroznej strach. Máma mi vždycky o revenantech vykládala hrozný věci. Prababičku prej jeden takovej sežral."
"t29964_s61847_0_henry_4_szne","Kam?"
"t29964_s61847_0_henry_6_3qpk","Tobě se to snadno řekne, když se nebojíš. Jenže já tyhle věci za tmy vidím všude. Ale víš, co bys moh udělat?"
"t29964_s61847_0_odvazlivec_0F1g","Ale to nic není."
"t29964_s61847_0_odvazlivec_bPJE","No k tomu hrobu přece."
"t29964_s61847_0_odvazlivec_XQan","Taky nesmíš věřit všemu, co ti kdo namluví. V noci si tam zajdi a uvidíš, že tam nic nebude."
"t29964_s61847_0_ui","To máš odvahu!"
"t29964_s61848_1_henry_0_vxkM","A nekecáš jenom?"
"t29964_s61848_1_odvazlivec_OYlE","Co tím jako chceš říct?"
"t29964_s61848_1_ui","A nekecáš?"
"t29965_s61849_0_henry_0_REBZ","O čem to mluvíš?"
"t29965_s61849_0_henry_3_xIUr","Jenže já vážně nevím! O co jde?"
"t29965_s61849_0_sarlatan_0_Ehks","Jindro, cos to udělal? "
"t29965_s61849_0_sarlatan_2_8qpi","Nedělej, že nevíš, o čem mluvím!"
"t29966_s61857_1_p_turnaj_m_DX7K","Nechť bojovníkům přeje štěstí!"
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_cT0l","Prý nedokážeš udržet pořádek."
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_SgMW","To je vše. Můžeš jít!"
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_ss2i","Jindřichu, já si nemůžu dovolit mít tak nespokojené poddané."
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_X9UO","Již se nadále nebudeš starat o provoz vesnice a zároveň jsou ti odepřeny veškeré výnosy."
"t29968_s61859_0_henry_0_UUYy","Jsem tady ve věci Přibyslavic, pane."
"t29968_s61859_0_henry_4_thIZ","Omlouvám se, pane. Bylo to... Bylo to těžší, než jsem čekal."
"t29968_s61859_0_p_divis_z__6H9X","Obávám se, že ti musím odebrat rychtářský úřad."
"t29968_s61859_0_p_divis_z__BRZr","Ano... Slyšel jsem. Lidé v Přibyslavicích nejsou moc spokojeni. Stěžují si na tebe."
"t29968_s61859_0_p_henry_he_QQ7E","A nemohl bych ještě…"
"t29968_s61859_0_ui","Nespokojenost v Přibyslavicích."
"t29970_s61864_0_p_turnaj_m_aPjG","První souboj je připraven!"
"t29970_s61871_1_p_turnaj_m_kUB8","Soupeři jsou již v kolbišti, takže první souboj může začít!"
"t29970_s61872_2_p_turnaj_m_IizG","A hned v prvním souboji se máme na co těšit!"
"t29971_s61865_0_p_turnaj_m_IZaD","Uvidíme klání s dlouhými meči!"
"t29972_s61875_0_p_turnaj_m_cPdS","A hned pokračujeme volbou zbraní pro druhý souboj."
"t29972_s61880_1_p_turnaj_m_5IVn","A druhý souboj, který může být už vítězný, bude jistě neméně zajímavý!"
"t29972_s61881_2_p_turnaj_m_usUe","Do druhého souboje nás samozřejmě čeká změna zbraní!"
"t29973_s61876_0_odvazlivec_j8HJ","Hele, jestli ti to zavře hubu, tak já tam klidně přespím."
"t29974_s61877_0_henry_0_YqOu","Tak to bych chtěl vidět!"
"t29975_s61886_1_p_turnaj_m_dAn3","Turnajníci předvedou své dovednosti v boji s krátkým mečem a štítem!"
"t29975_s61887_2_p_turnaj_m_6E6i","Bojovníci nám předvedou klání s tesáky!"
"t29975_s61888_3_p_turnaj_m_4U2V","Připravte se na boj se sekerami a štíty!"
"t29975_s61889_4_p_turnaj_m_Qgly","Bojovníci se utkají válečnými kladivy se štíty!"
"t29975_s61890_5_p_turnaj_m_Tdg2","Turnajníci se střetnou na kopí!"
"t29976_s61883_0_p_turnaj_m_rHJ9","Zbraně pro rozhodující třetí souboj zvolil pan Hanuš!"
"t29976_s61884_1_p_turnaj_m_c6N5","Jak je zvykem, pro třetí souboj, který určí vítěze kola, vybral zbraně pan Hanuš!"
"t29976_s61896_2_p_turnaj_m_HeGc","Právo volby zbraní pro třetí a rozhodující souboj má náš ctěný pan Hanuš, z jehož vůle se tento turnaj koná!"
"t29977_s61885_0_henry_0_i4Eh","Nechtěl bys změnit lokál? Přestavujem Přibyslavice a docela by ses mi tam hodil."
"t29977_s61885_0_henry_3_NVAJ","A nějak přesvědčit bych tě nemoh?"
"t29977_s61885_0_ondrej_1_ds6A","Zbláznil ses? Mám tady nejlepší hospodu široko daleko a nikdo mě neotravuje. Proč bych se, proboha, chtěl stěhovat?"
"t29977_s61885_0_ondrej_4_BP1S","V žádným případě. Najdi si někoho jinýho."
"t29977_s61885_0_ui","Sháním hospodského do Přibyslavic."
"t29978_s61891_0_henry_0_msAH","Měl bych pro tebe takovou nabídku. Dělám v Přibyslavicích rychtáře, stavíme tam novou osadu a potřeboval bych lovčího."
"t29978_s61891_0_henry_1_cgtm","Co na to říkáš?"
"t29978_s61891_0_mikulas_an_BenS","Promiň, ale budeš si muset najít jinýho."
"t29978_s61891_0_mikulas_an_WMVD","Prosím tě, Jindro, vždyť já dělám vrchního lovčího přímo panu Divišovi! To bych si sotva polepšil."
"t29978_s61891_0_ui","Sháním lovčího do Přibyslavic."
"t29979_s61892_0_odvazlivec_2GSq","A neutahuješ si ze mě tak trošku?"
"t29980_s61894_0_henry_0_qktg","A co takhle něco na odvahu? Ale to je hloupost, ty to přece nemáš zapotřebí…"
"t29980_s61894_0_odvazlivec_mzrR","To nemám... Ale taky to neuškodí."
"t29981_s61897_0_odvazlivec_lsKX","Tak díky."
"t29981_s61898_1_henry_0_PTPd","Sakra, promiň, teď u sebe vlastně nic nemám."
"t29981_s61898_1_odvazlivec_u3eL","Nevadí."
"t29981_s61898_1_ui","Nic nemám."
"t29982_s61899_0_henry_0_FZou","A kdy se tam vydáš?"
"t29982_s61899_0_odvazlivec_gCdY","Hned dneska večer, jak to půjde."
"t29983_s61900_0_p_tereza_t_MhzL","Šimku?"
"t29984_s61901_0_p_tereza_t_QWkq","Šimku?"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_1cFx","Šimku... Šimku, vzbuď se! Vzbuď se!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_egrn","Šimku, tak to teda ne! To mi nemůžeš udělat!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_HCW0","Ne!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_jPqK","Ne, prosím, Šimku, ne... To ne..."
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_opNG","Šimku, probuď se!"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_1G8d","Ne... ne... ne!"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_cnBv","<...>"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_OFwa","<...>"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_vJhM","Nenene, to nesmíš... Tohle mi nemůžeš udělat!"
"t29986_s61903_0_tereza_2_oP1L","Šimku, prosím!"
"t29987_s61922_0_henry_0_jqEy","Tak co se tady děje? "
"t29987_s61922_0_p_henry_he_GPVt","A dost! Pěkně popořadě! "
"t29987_s61922_0_p_prachos__sQaJ","Však ty moc dobře víš, číms mě to otrávila! A taky vim, že se mě chceš zbavit, to si nemysli!"
"t29987_s61922_0_p_prachos__w5vV","Tady ta čubka se mě pokusila zabít! Dej ji vsadit do klády, kam po právu patří!"
"t29987_s61922_0_p_prachoso_xaop","To není pravda, pane rychtář! Ožral se, jako ostatně dycky, a pak někde sežral bůhvíco!"
"t29988_s61923_0_henry_0_XLkp","Pověz mi, co se stalo. Proč myslíš, že tě chtěla otrávit?"
"t29988_s61923_0_p_prachos__1vv1","V břiše všichni čerti, horkost v hlavě... Nebejt starý kořenářky a jejího dryáku, nejsem už mezi živejma!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__BZ7B","Nenávidí mě! Chce se mě zbavit a sebrat mi celej statek!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__CN6O","Pane, jen se na ni podívej, na fúrii!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__RKkm","Hubu drž, děvko!"
"t29988_s61923_0_p_prachoso_XXu2","Vyženeš? Z mýho vlastního domu? Zasranej dobytku ožralej! To už si nepamatuješ, díky komu máš střechu nad hlavou?!"
"t29988_s61923_0_p_prachoso_yUjd","Koukám, žes už zapomněl, jaks mě předtím zmlátil a zblil celý futra, co?"
"t29988_s61923_0_prachos_3_46jf","Úplně jí to vidim na očích, jak se jen těší, až chcípnu! Ale toho se nedočká, to ji dřív vyženu!"
"t29988_s61923_0_prachos_8_UcHT","To takhle přijdu po jednom, možná dvou kouscích z hospody, snim, co je na stole připravený, a du spát. A když se pak ráno probudim, myslim, že je se mnou amen!"
"t29988_s61923_0_ui","Zeptat se sedláka."
"t29988_s61924_1_henry_0_DYPs","Ticho! Řekni mi svoji verzi, paní."
"t29988_s61924_1_p_prachos__5gzL","To ale nemá nic společnýho s tím, že ses mě pokusila otrávit!"
"t29988_s61924_1_p_prachos__ud0R","Vyhnali nás, protože ses mě nezastala u rychtáře! "
"t29988_s61924_1_p_prachoso_9nwn","Od rána do večera chlastá, a když nechlastá, tak mě mlátí, že se prej málo starám o jeho blaho."
"t29988_s61924_1_p_prachoso_cYSo","Protože bych se musela sama před sebou stydět, kdybych kvůli tobě lhala! "
"t29988_s61924_1_prachosova_A69h","A teď mě chce ještě nechat vyhnat ze vsi, že jsem se ho prej pokusila zabít... Co by se mnou bylo? "
"t29988_s61924_1_prachosova_avbW","Ale on se pořád jenom válí a chce, abysem se kolem něj točila a vařila mu a uklízela... "
"t29988_s61924_1_prachosova_FnM4","Pane, tenhle dobytek neumí nic jinýho než chlastat s kumpánama. Na práci nesáhne, jak je rok dlouhej, ale mě ztřískat, to zas línej není."
"t29988_s61924_1_prachosova_LfaX","Ze statku, kterej jsem dostala věnem kdysi za Ledečkem, nás vyhnali, protože ho tenhle chcípák doved na mizinu a ještě nadělal dluhy!"
"t29988_s61924_1_ui","Zeptat se ženy."
"t29988_s62035_2_ui","Zjistit víc."
"t29989_s61925_0_henry_0_2Fpk","Řekni mi, jak že tě to prej otrávila."
"t29989_s61925_0_p_henry_he_RwUs","Je to tak?"
"t29989_s61925_0_p_prachos__gG8v","V noci jsem se probudil a už to ze mě šlo horem spodem, horkost v těle, jak kdyby mě v peci pálili."
"t29989_s61925_0_p_prachoso_e7WZ","Kdybych měla volat kořenářku pokaždý, když se ožereš, tak u nás ta bába může rovnou bydlet!"
"t29989_s61925_0_p_prachoso_gbco","Ne. Kecá!"
"t29989_s61925_0_prachos_1_zZS5","Přišel jsem domů a na stole ležela zelná polívka a džbán s vínem. Tak jsem to sněd a vypil a šel spát."
"t29989_s61925_0_prachos_4_EkLY","A ta čarodějnice se mi chechtala, až jí tekly slzy. Ani pro kořenářku poslat nechtěla!"
"t29989_s61925_0_prachos_6_QEuc","Když už jsem myslel, že nastala moje poslední hodinka, slyšel jsem docela jasně, jak řiká: ""Dostals, co sis zasloužil!"""
"t29989_s61925_0_ui","Zeptat se na otravu farmáře."
"t29989_s61926_1_henry_0_rYzc","Co si myslíš ty, paní, že se stalo?"
"t29989_s61926_1_henry_7_M5ai","A ta kořenářka? "
"t29989_s61926_1_p_prachos__v73j","Dostalas jednu facku a to tě ty tvý jedovatý kecy ještě vyšly pěkně levně!"
"t29989_s61926_1_p_prachoso_I4fe","Ale tomu praseti to nestačilo! Že prej: ""Kde je maso?"" a kdesi cosi."
"t29989_s61926_1_prachosova_esvJ","Po nějaký chvíli začal zas blít a blil až do rána. Kdo ví, co kde ožralej sežral, nebo se třeba zlil tak, že se otrávil tím chlastem."
"t29989_s61926_1_prachosova_JRYQ","Nakonec jsem ji zavolala. Vzala si tři groše za to, že mu dala trochu pelyňku na trávení."
"t29989_s61926_1_prachosova_NFGQ","A když jsem mu řekla, že maso není, protože všechny naše peníze prochlastal, což je svatá pravda, začal mě mlátit hlava nehlava. "
"t29989_s61926_1_prachosova_noXU","Ale to jsem mu mohla dát i sama a zadarmo! A pak začal tvrdit, že jsem ho otrávila. "
"t29989_s61926_1_prachosova_ug0q","Nic so by se už nestalo stokrát předtím. Byl zas zlitej jak dobytek a dobře jsem slyšela, jak už cestou domů na dvorku grcá a chrchle."
"t29989_s61926_1_prachosova_UgId","Utekla jsem a zavřela se ve chlívku, než se uklidní. Za chvilku slyším, že už chrápe jak vepř, tak jsem se vrátila."
"t29989_s61926_1_prachosova_Vbot","Na stole jsem mu nachystala večeři, protože jak nemá doma navaříno, tak je zle..."
"t29989_s61926_1_ui","Zeptat se na otravu ženy."
"t29989_s61927_2_henry_0_roHf","Vím dost! "
"t29989_s61927_2_ui","Vím toho dost."
"t29990_s61928_0_henry_0_EZSN","Ty, Prachoši, už k chlastu ani nepřičuchneš, nebo budeš střízlivět v kládě. A jestli se ještě někdy doslechnu, žes zmlátil svoji ženu, tak tě sám zpráskám domodra!"
"t29990_s61928_0_p_henry_he_db09","Žádný ale! Na hrubej pytel hrubá záplata!"
"t29990_s61928_0_p_prachos__CtVf","Ale jedno nebo dvě..."
"t29990_s61928_0_p_prachoso_Wofb","Díky, pane rychtář. Díky nastokrát! Jseš moudrej a spravedlivej chlap!"
"t29990_s61928_0_ui","Seřvat Prachoše, že je hovado. "
"t29990_s61929_1_henry_0_bBTy","Ve svý vesnici žádný trávení nestrpím! Za pokus o otravu svýho muže jseš s okamžitou platností vyhnána! Spakuj si svý krámy a zmiz, než tě nechám vsadit do klády! "
"t29990_s61929_1_p_prachos__YsAV","A máš, co si zasloužíš!"
"t29990_s61929_1_p_prachoso_o18r","Ale dyť... To mi přece nemůžeš udělat!"
"t29990_s61929_1_ui","Vyhnat ženu, že se pokusila otrávit svého muže. "
"t29990_s61951_2_henry_0_RaRc","Pokud můžu soudit, tak k žádný otravě nedošlo. A co máte mezi sebou, je vaše věc, do toho se motat nebudu. Takže vyřízeno."
"t29990_s61951_2_henry_3_Pqtc","A mám vás tak akorát dost! Jděte si s tím otravovat kněze. Spánembohem!"
"t29990_s61951_2_p_prachos__vcbb","Cože? Takže to tý čubce projde?"
"t29990_s61951_2_ui","Nic se nestalo a zbytek je mezi váma. "
"t29991_s61933_0_p_turnaj_m_c6LR","A tímto se stává vítězem celého kola a postupuje do dalšího klání!"
"t29991_s61934_1_p_turnaj_m_0Ebu","A tímto vítězstvím si v turnaji zajišťuje postup do dalšího kola!"
"t29991_s61935_2_p_turnaj_m_jU10","V tomto klání přesvědčivě prokázal své bojové dovednosti, a postupuje proto do dalšího kola ratajského turnaje."
"t29992_s61937_0_henry_0_eSuV","Potřeboval bych zkušenýho kupce, kterej by mi pomoh s přestavbou Přibyslavic. Nechtěl by ses přestěhovat?"
"t29992_s61937_0_konrad_hag_g7AS","To tu mám jen tak nechat všechno, co jsem si tu roky vybudoval? S tím postavením, co tu mám, by se rozloučil jenom blázen, hochu!"
"t29992_s61937_0_konrad_hag_ZrOw","Kdepak. Budeš si muset najít někoho jinýho, kdo se vyzná v číslech a mírách."
"t29992_s61937_0_p_henry_he_evYJ","Nooo... ano."
"t29992_s61937_0_p_konrad_h_a1ms","Haha, jasně, už se do těch tvejch lesů ženu."
"t29992_s61937_0_p_konrad_h_oxom","Počkat, ty to myslíš vážně?"
"t29992_s61937_0_ui","Sháním kupce do Přibyslavic."
"t29993_s61938_0_p_hanus_z__QlxU","Nezapomínej, že zatím nemáme na čem se dohadovat! "
"t29993_s61938_0_p_reznik_r_FOYl","Jistě se nějak dokážeme dohodnout, můj pane!"
"t29994_s61939_0_p_hanus_z__SOIV","Jen pokud si z toho odnesla vejslužku! "
"t29994_s61939_0_p_reznik_r_FODP","Co není, může bejt. Co když jí potom začne růst břicho a víš, jak lidi rádi všelicos povídaj…"
"t29994_s61939_0_p_reznik_r_nSAq","Jistě, pane, jistě. Jen jsem považoval za svoji povinnost upozornit tě na to, co se stalo, a že…"
"t29994_s61939_0_reznik_rat_fWKy","Já tu holku vždycky neohlídám, to ani nejde."
"t29994_s61939_0_reznik_rat_mAkV","Třeba si mezitim najde nějakýho chasníka, kterej jí to děcko udělá a ona bude tvrdit, že je mladýho pana Ptáčka?"
"t29994_s61939_0_reznik_rat_Osz2","No, že by dobrý méno mý dcery mohlo bejt posvrk… poksvr… no prostě podělaný. A mladýho pána teda taky."
"t29995_s61940_0_p_hanus_z__PWSC","Chceš mi vyhrožovat? Zapomínáš snad, že jsem pán tohodle města a ty jenom prašivej řezník? "
"t29996_s61941_0_p_reznik_r_hyAq","To bych si nikdy nedovolil, pane! Ale zvaž, jaká by to byla ostuda pro nás oba!"
"t29996_s61941_0_reznik_rat_xhAE","Snad jen, kdyby se mladej pán k tomu děcku přiznal a zaplatil jeho výchovu..."
"t30000_s61945_0_p_hanus_z__DSOi","Na mou duši, roztrhnu ho jako hada! "
"t30000_s61945_0_p_hanus_z__hwZf","Já toho fracka roztrhnu!"
"t30001_s61946_0_ui","To se ti jen zdá."
"t30001_s61947_1_ptacek_0_BclH","Co se mi to snažíš nakecat, Jindro? Vždyť mám ksicht jak tuřín! Proboha, co budu dělat? "
"t30020_s61962_0_drbna_0_ZHME","Panímámo…"
"t30020_s61962_0_drbna_1_tGbg","Ach, chlapče nešťastná, tys odsaď ještě neutek?"
"t30020_s61962_0_drbna_10_M8vY","No jasně, velký ramena a skutek utek."
"t30020_s61962_0_drbna_12_Duwz","Je pravda, že většinu času to vypadá, jako že má pro strach uděláno, ale bez těch dvou ho nepotkáš."
"t30020_s61962_0_drbna_12_h3WB","To ti bohužel nepovím. Kdybys měl věřit všemu, co napovídá, tak to by se nebál ani samotnýho ďábla!"
"t30020_s61962_0_drbna_14_uSwQ","Jeho kumpánů."
"t30020_s61962_0_drbna_16_eirH","Však taky nejsou zdejší. Ale mimo vesnici, kam jde on, tam jdou s ním."
"t30020_s61962_0_drbna_18_HkJJ","Nejsou to zlý hoši, ale žádný hrdinové to taky nejsou."
"t30020_s61962_0_drbna_2_alZ6","No vždyť nám tu řádí revenant! Celým Ledečkem se šířej zvěsti. Každej tu z něj má strach."
"t30020_s61962_0_drbna_23_LEte","Ty asi nejseš moc chytrej, co?"
"t30020_s61962_0_drbna_25_luPf","Ten se zas bojí ohně. "
"t30020_s61962_0_drbna_4_wqSu","Snad nemyslíš Honzu?"
"t30020_s61962_0_drbna_8_P1Nq","Tak to bude on. To je taky pitomec, když nevěří tomu, co má před očima. Nemá ani za mák rozumu, to ti povím."
"t30020_s61962_0_henry_1_usSX","Proč bych, prosím tě, utíkal?"
"t30020_s61962_0_henry_11_hVAM","To je tak odvážnej, nebo jenom hloupej? Něčeho se přece bát musí, ne?"
"t30020_s61962_0_henry_13_fz6L","Jakejch dvou?"
"t30020_s61962_0_henry_15_LNRL","Ale v hospodě byl sám, co vím."
"t30020_s61962_0_henry_17_cG1O","A co jsou vlastně zač ti dva? "
"t30020_s61962_0_henry_19_LA4B","Pročpak?"
"t30020_s61962_0_henry_24_ZgtV","Co tím chceš říct?"
"t30020_s61962_0_henry_26_R8V1","Chudák. To je hrozný, takhle se chovat k dítěti."
"t30020_s61962_0_henry_3_I63f","No to prej není tak úplně pravda. Slyšel jsem, že tu jednoho odvážlivce přece jenom máte."
"t30020_s61962_0_henry_5_T60y","No, jak se jmenuje, to nevím. Ale v hospodě se se všema furt hádá, že žádnej revenant není."
"t30020_s61962_0_henry_9_qnXU","Chvástá se, že by u toho hrobu klidně strávil noc, aby všem dokázal, že žádnej revenant není."
"t30020_s61962_0_p_henry_he_t9gX","Kluk z vesnice a měl strach z lesa, jo? Hahaha."
"t30020_s61962_0_ui","Chci se zeptat na jednoho odvážlivce."
"t30022_s61967_0_p_turnaj_m_Ha6w","Dámy a pánové, ctěné obecenstvo, právě jsme viděli závěrečný souboj dnešního ratajského turnaje, za jehož konání patří náš vděk ctěnému panu Hanušovi z Lipé!"
"t30024_s61968_0_p_turnaj_m_1UIm","Odměnu za výhru v turnaji mu předá sám pan Hanuš!"
"t30024_s61968_0_p_turnaj_m_htei","Vzdejte slávu vítězi, Jindřichovi ze Skalice, družiníkovi pana Racka Kobyly!"
"t30024_s61980_1_p_turnaj_m_C1KC","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Student Zdeněk, učedník ratajského písaře!"
"t30024_s61981_2_p_turnaj_m_Zd0E","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Jacek Klacek, pivovarský pacholek z Ratají!"
"t30024_s61982_3_p_turnaj_m_IurA","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Oldřich Frejíř!"
"t30024_s61983_4_p_turnaj_m_MIg3","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Pavel, přezdívaný Srníček!"
"t30024_s61984_5_p_turnaj_m_gwBE","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává žoldnéř Jíra z Benešova, řečený Slaneček!"
"t30024_s61985_6_p_turnaj_m_49fO","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Kolda od věže, biřic ratajského rychtáře!"
"t30024_s61986_7_p_turnaj_m_yULg","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Tadeáš, velitel stráží na Talmberku!"
"t30024_s61987_8_p_turnaj_m_y4BE","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Štěpán ze Dvorce!"
"t30024_s61988_9_p_turnaj_m_FX2B","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Olbram, zvaný Krahujec!"
"t30024_s61989_10_p_turnaj__XYwl","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Michal z Janovic, zbrojnoš pánů ze Šternberka!"
"t30024_s61990_11_p_turnaj__EsRO","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Lazslo, turkobijec od Nikopole!"
"t30024_s61991_12_p_turnaj__erwY","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Menhart, šermířský mistr z dalekého Frankfurta!"
"t30024_s61992_13_p_turnaj__Bclc","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Kolman, zbrojnoš pana Hanuše z Lipé!"
"t30024_s61993_14_p_turnaj__EpBr","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává Beneš Poříčskej, biřic sázavského rychtáře!"
"t30024_s61994_15_p_turnaj__6fla","Zaslouženým vítězem celého turnaje se stává harcíř Ryšek, družiník pana Diviše z Talmberka!"
"t30024_s62802_16_p_turnaj__j5XL","A stejně jako v minulém ratajském turnaji se i v tom dnešním stal přesvědčivým vítězem Petr, řečený Černý!"
"t30025_s61969_0_p_hanus_z__KFif","Můžeš bejt rád, že jseš jedinej řezník v okolí, jinak bych ten tvůj krám hned zejtra zavřel!"
"t30025_s61969_0_p_reznik_r_y3kC","Ale, pane..."
"t30026_s61970_0_p_hanus_z__J5gF","Tady máš a běda ti, jestli ten tvůj ksicht ještě někdy uvidím!"
"t30027_s61971_0_reznik_rat_VNTn","Nejde přece o mě, jde o dceru a její věno, teď, když je... Teda kdyby byla... Však ty víš. Tohle bude určitě stačit, pane."
"t30028_s61972_0_reznik_rat_EfwJ","Děkuju, pane. Děkuju mockrát."
"t30037_s61995_0_p_gambler__PEyW","Von tady na někoho čekal, ale když se ho do poledne nedočkal, tak vodjel zas dál. Zmiňoval něco vo mostku přes Sázavu před táborem nějakejch uhlířů. Tak třeba tam ještě bude..."
"t30037_s61995_0_p_henry_he_ADUq","Po proudu od Sázavy není tak moc brodů..."
"t30037_s61995_0_ui","Víš, kam jel?"
"t30037_s61996_1_henry_0_Ew0D","Můžeš mi říct, jak vypadal?"
"t30037_s61996_1_henry_3_TJGe","Říkals, že mu dobře padaly."
"t30037_s61996_1_p_gambler__6vcl","Byl to nějakej slušnej pán, pěkně voblečenej, s koníkem. Docela upovídanej. Vypadalo to, že zcestoval kus světa. A měl zajímavý kostky."
"t30037_s61996_1_p_gambler__Fc31","No ještě aby ne, byly to nóbl kostičky dělaný na míru. Rozhodně se pěkně blyštěly."
"t30037_s61996_1_ui","Jak vypadal?"
"t30037_s61997_2_henry_1_zZdG","Víc už vědět nepotřebuju."
"t30037_s61997_2_ui","Odejít."
"t30038_s61999_0_henry_1_1j1i","No to je mi novinka. Tak ven s tím! Co se stalo?"
"t30038_s61999_0_henry_3_ljZq","Zpropadeně. To je vážně špatný."
"t30038_s61999_0_henry_6_utYN","Takže není obilí pro pekaře ani píce do stájí?"
"t30038_s61999_0_henry_8_h2bB","A ta druhá možnost?"
"t30038_s61999_0_lokator_ma_69Sm","Musíš se jako rychtář rozhodnout, co s tím. "
"t30038_s61999_0_lokator_ma_byz6","Dva vozy s obilím a pící byly na cestě přepadeny skupinou Kumánů."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_C0nG","No to by nám na oblíbenosti nepřidalo. A nejen u nich."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_D7FW","V táboře pacholků je ještě několik pytlů pšenice, ale tu si nakoupili sami. Mohli bysme ji… zabavit."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_HSt5","Buď můžem jít s prosíkem, aby nám ještě něco poslali, ale budem za neschopný hlupáky a je možný, že už stejně nebudou mít nazbyt."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_soNm","Obávám se, že ne, Jindro. Máme jen dvě možnosti a ani jedna není dobrá..."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_UsiQ","Vozkové jen tak tak vyvázli, ale všechny zásoby jsou pryč."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_UTBT","Mám špatnou zprávu, pane rychtáři. Velmi špatnou..."
"t30038_s61999_0_p_lokator__rfxU","Slabý slovo! Vezly sem zásoby na celej rok a nový už nedostanem. V kraji je chudoba a sám pan Diviš se musel na Talmberku uskromnit, aby nám sem to obilí poslal."
"t30039_s62000_0_henry_0_UF9r","Zabavíme obilí, který tu ještě máme. Bude to pro dobro všech. Lidi se holt budou muset uskromnit."
"t30039_s62000_0_henry_2_vXUR","Jinak to nejde. Budem je muset přesvědčit, že je to pro dobro celý vesnice. "
"t30039_s62000_0_lokator_ma_HGNB","Obávám se, že by se mohli vzbouřit."
"t30039_s62000_0_ui","Zabavíme, co ještě zbývá."
"t30039_s62001_1_henry_0_XYwB","Řekneme si o další várku. Poslal jednou, pošle snad i podruhé. "
"t30039_s62001_1_henry_2_nP4l","Není jiná cesta. Budem si s tím muset vystačit. Zařiď to."
"t30039_s62001_1_lokator_ma_UpqH","Řek bych, že nám pošlou leda tak plesnivý zbytky."
"t30039_s62001_1_ui","Poprosíme o pomoc pana Hanuše. "
"t30040_s62031_0_henry_2_0Zde","Tak bysme měli vzít toho nejlepšího, ne?"
"t30040_s62031_0_henry_4_y4nv","No a co je s nima teda špatnýho? Přece nemůžou bejt oba úplně marný."
"t30040_s62031_0_henry_7_Jonm","Moh jsem tušit, že to nebude tak snadný…"
"t30040_s62031_0_henry_7_l4Zy","Takže přišel o čest a je teď něco jako kat a správnej počestnej člověk by od něj neměl kupovat?"
"t30040_s62031_0_henry_henr_vKQH","Tak co je to tentokrát?"
"t30040_s62031_0_lokator_ma_9Maq","A druhej, řezník Špejlík, ten je vyhlášenej jako hodnej chlapík a poctivec, ale poskvrnil se, když ve svý vesnici zboural zdechlou krávu a dal to potřebnejm. "
"t30040_s62031_0_lokator_ma_atfa","To je právě ono... Jeden je za osmnáct a druhej bez dvou za dvacet. V Ratajích by nevzali ani jednoho, ale my si teď nemůžem moc vybírat."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_exEe","To ne, ale… Ten první, řezník Krkovička, je podle všeho tak trochu obojakej lump. Obyčejný lidi šidí, ale pánům, strážnejm a bohatejm prodává podle nejlepších mravů, takže vlastně nikdy neměl oplítačky se zákonem."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_Xf5Y","Sháněli jsme řezníka a teď přišli dokonce dva naráz! My ale máme místo jen pro jednoho."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_yOAF","Jak říkáš... Takže tady to máš. Jeden podvodník, druhej nečistej. "
"t30041_s62005_0_henry_0_OeyM","Ty jseš tady novej, že? Tak tě vítám!"
"t30041_s62005_0_henry_2_5moX","To je pravda, jen záleží na tom, co umíš!"
"t30041_s62005_0_henry_4_5JkE","Skvěle! Pekaře tu ještě nemáme! Povíš mi něco o sobě?"
"t30041_s62005_0_p_pekar_pr_ioFw","Pane rychtáři..."
"t30041_s62005_0_p_pekar_pr_OY0V","Povím a budu k tobě upřímnej, ale dám si jednu podmínku - co řeknu, to zůstane na věky věků mezi náma. "
"t30041_s62005_0_pekar_prib_cOmZ","Ano, pane. Menuju se Šimon. Přišel jsem teprv dnes ráno a hned se vydal za tebou. Doslech jsem se totiž, že tu ve vesnici pořád sháníte šikovný lidi."
"t30041_s62005_0_pekar_prib_nuBm","Jsem pekař. A že jsem tak smělej, tak bych řek, že jeden z nejlepších. "
"t30042_s62003_0_adam_pacho_lpzZ","Teda, to bych moc rád, Jindro, ale... teď ještě nemůžu."
"t30042_s62003_0_p_adam_pac_wx9Q","Ale pokud budeš mít pořád zájem, přijď za mnou později!"
"t30043_s62006_0_henry_0_6nzu","No, máš teda zvláštní požadavky, ale dobrý, slibuju na svoji rychtářskou čest. "
"t30043_s62006_0_henry_5_S856","Cože? Tys tady byl s těma lapkama?"
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_1zAq","Tuhle vesnici moc dobře znám. Byl jsem tady docela nedávno. Vlastně až do doby, než jste to tady s pánama Rackem a Bořkem pořádně vyčistili."
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_3cyb","Tak teda dobře. Vim, že jseš rozumnej chlap, tvoje pověst tě předchází. A tak to řeknu narovinu."
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_3Gbb","Akorát jsem jim tu posluhoval jako kuchař a pekař, ale hned jak jsem vás viděl přicházet, vzal jsem roha. "
"t30043_s62006_0_pekar_prib_JGfP","Nikdy jsem nikoho neokrad ani jsem nikomu neublížil. Potřeboval jsem práci a lapkové dobře platili... Musel jsem se přece nějak uživit a tyhle lidi se navíc neodmítaj zrovna snadno."
"t30043_s62006_0_ui","Slibuji, že to zůstane mezi námi. "
"t30043_s62017_1_henry_0_onzA","Promiň, ale nic takovýho ti slíbit nemůžu. Co kdybys byl třeba hledanej lapka nebo vrah na útěku? "
"t30043_s62017_1_p_pekar_pr_xj8Y","Já, pane? To ne! Chtěl jsem jenom bejt upřímnej, ale radši jsem měl držet hubu. No tak ať je po vašem, pane rychtář. Spánembohem."
"t30043_s62017_1_ui","Nic takovýho ti slíbit nemůžu."
"t30044_s62007_0_p_henry_he_cAXV","Kdyby se rozneslo, že tu schovávám lapku..."
"t30044_s62007_0_p_henry_he_qlEz","Aha... Takže jseš z Prckovy bandy? Pozná tě někdo?"
"t30044_s62007_0_p_pekar_pr_KZTr","Co vím, tak všichni, kdo by mě mohli poznat, jsou mrtvý. Částečně tvojí zásluhou. "
"t30044_s62007_0_p_pekar_pr_TsmG","Sám bych se vydal, nechci přivíst do potíží ani tebe, ani nikoho jinýho. Chci jenom začít novej, poctivej život."
"t30044_s62007_0_ui","Vyptat se na podrobnosti. "
"t30044_s62014_1_henry_0_ZxWQ","Nechci slyšet už ani slovo! Pekaře potřebujem, takže tě beru. Ale nikdo se nesmí dovědět, co jseš zač. Je to jasný?"
"t30044_s62014_1_ui","Nechci vědět nic víc. Přijímám tě. "
"t30044_s62015_2_p_henry_he_8GF4","Zapomenu na všechno, co jsem slyšel, ale ty odsud okamžitě vypadneš. Takový, jako jseš ty, tady vážně nepotřebujem."
"t30044_s62015_2_ui","Raději se rychle ztrať."
"t30044_s62016_3_p_henry_he_mcz3","Tak tahle se to teda má! Jestli jsi byl součástí tý bandy lotrů, tak zasloužíš viset! "
"t30044_s62016_3_ui","Za to budeš viset!"
"t30045_s62008_0_henry_0_DCc6","No dobrá. Žes byl takhle upřímnej, dám ti šanci. A co jsem slyšel, zůstane mezi náma."
"t30045_s62008_0_ui","Dobře, přijímám tě. "
"t30045_s62010_1_p_henry_he_Fpio","Obávám se, že tě nemůžu s čistým svědomím přijmout. Nechám tě odejít, ale už o tobě nechci slyšet. A teď běž!"
"t30045_s62010_1_ui","Nemohu tě přijmout, ale nechám tě jít. "
"t30045_s62012_2_p_henry_he_vCS6","Nedával jsem svůj krk všanc v boji s tou bandou hrdlořezů, abych pak jednoho z nich zaměstnal! Budeš viset, šmejde!"
"t30045_s62012_2_ui","Za to budeš viset!"
"t30046_s62009_0_p_pekar_pr_8WC8","Díky, pane! Díky! Uvidíš, že nebudeš litovat!"
"t30046_s62009_0_ui","Nechci vědět nic víc. Přijímám tě. "
"t30047_s62011_0_p_pekar_pr_dhy9","Jenom teda už nikdy neudělám tu chybu, abych byl upřímnej!"
"t30047_s62011_0_p_pekar_pr_zEFH","Jak si přeješ. Zas teda půjdu a snad mě jinde přijmou."
"t30047_s62011_0_ui","Raději se rychle ztrať."
"t30048_s62013_0_henry_2_iVgG","Slib danej hrdlořezovi neplatí! Nechám tě odvíst do Ratají, tam už si s tebou poradí."
"t30048_s62013_0_p_henry_he_TI9D","To si vykládej katovi!"
"t30048_s62013_0_p_pekar_pr_n0Ln","Jsem pekař, nikdy jsem nikoho nezabil!"
"t30048_s62013_0_p_pekar_pr_WrMX","Ale slíbils přece..."
"t30048_s62013_0_ui","Za to budeš viset!"
"t30051_s62022_1_tereza_0_7W8D","Ná, puťa, puťa! Ná!"
"t30051_s62023_2_tereza_0_C7eD","Tu máte, holky. Jen si dejte do zobáku."
"t30053_s62027_0_kunes_1_2O8w","Nejdřív bysme měli vyřešit ten náš malej spor, ne? Pak si za mnou choď s dalšíma věcma."
"t30053_s62027_0_ui","Nechceš pracovat v Přibyslavicích?"
"t30053_s62028_1_ui","Nechceš pracovat v Přibyslavicích?"
"t30054_s62032_0_henry_0_SksI","I když mám pro to, co udělal Špejlík, pochopení, za daných okolností musím vzít Krkovičku. Možná bude podvádět a lidi budou nadávat, ale je to lepší než mít řezníka, od kterýho si nikdo nic nekoupí."
"t30054_s62032_0_ui","Beru Krkovičku."
"t30054_s62034_1_henry_0_Y796","No, Špejlík možná přišel o čest, ale svý jméno pohaněl proto, že chtěl pomoct svejm bližním. A to chce od chlapa pořádnej kus odvahy a velký srdce. A přesně takový tu teď potřebujem! "
"t30054_s62034_1_ui","Beru Špejlíka."
"t30055_s62033_0_lokator_ma_CT9j","Snad ses rozhodl správně. Hned mu dám vědět."
"t30056_s62484_0_fricek_1_sDer","Jakej průser? Vždyť si o to říkal! Nemá se do nás navážet!"
"t30056_s62484_0_fricek_4_Murf","No to my si takhle sedíme v hospodě a hledíme si svýho a do toho přijde on, že prej jsme budižkničemové a flákači. "
"t30056_s62484_0_henry_0_BQvv","Nebyli byste to vy dva, abyste neudělali průser, kdekoli se objevíte!"
"t30056_s62484_0_henry_3_xFNF","Co si zasloužil? O čem to vůbec melete? A pěkně od začátku!"
"t30056_s62484_0_matus_2_zPd8","Jo! Takovej ocas, žes to ještě neviděl. Zasloužil si dostat ještě dvakrát tolik. "
"t30056_s62484_0_matus_5_v3V2","Tak jsem mu ji fláknul, když se neumí chovat. No a Fricek mu jednu přidal, páč to viděl stejně."
"t30056_s62484_0_p_fricek_f_RkUq","Ahoj, Jindro!"
"t30056_s62484_0_p_matus_ma_5OOo","Kušuj, Fricku!"
"t30058_s62505_0_henry_0_T23R","Ruch a Lumír, známý kverulanti. Zase jste rozhádaný? Co je to tentokrát?"
"t30058_s62505_0_henry_11_6wdc","Dost těch urážek! Vemem to hezky popořadě a v klidu!"
"t30058_s62505_0_p_henry_he_7rMO","Nechte si ty urážky, na tohle nemám čas! Co se stalo?"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_l_14wD","Jak jistě víš, pane rychtář, mám dceru a tadyten zku... Ruch zas syna."
"t30058_s62505_0_p_sedlak_l_kPEg","Ruch je zasraná špína zlodějská!"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_r_ChXI","A tenhle ocas zas korunovanej lhář!"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_r_nHS6","Já ti dám takhle pomlouvat, ty zmetku! Jsme počestný sedláci, pane, zato ta jeho dcera je pěkná kurva!"
"t30058_s62505_0_sedlak_lum_x5wK","No a jak se dá čekat, tak ten je stejný hovado jak jeho otec. Přived moji dceru do jinýho stavu a pak se k ní neměl!"
"t30058_s62505_0_sedlak_ruc_yn7C","Svedla mi syna a pak mi tuten prašivej zloděj ještě ukrad krávu!"
"t30059_s62037_0_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích podkoního?"
"t30059_s62037_0_vasek_podk_j6xZ","Nejdřív se musí vyřešit ta záležitost s Koláčkem... Starej štolba by mě zamordoval, kdybych teď zmizel. Ale pak se za mnou zastav."
"t30059_s62038_1_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích podkoního?"
"t30061_s62041_0_miistr_zbr_Zx4D","Teď ne! Nejdřív se musím nějak vypořádat s tím parchantem Zachem. Přijď s tím potom."
"t30061_s62042_1_miistr_zbr_ZjqS","Cože? Potom, co ses dal na stranu toho šejdíře Zacha? Ani náhodou!"
"t30061_s62042_1_ui","Nechtěl bys nám v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30061_s62043_2_ui","Nechtěl bys nám v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30062_s62044_0_ui","Nechtěl bys mi v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30062_s62044_0_zach_1_wxNv","Milej zlatej, s tím teď za mnou nechoď. Nejdřív musim vyšachovat toho křiváka Otu."
"t30062_s62045_1_ui","Nechtěl bys mi v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30062_s62045_1_zach_1_m451","To tak! V nějakejch troskách v lese? Co z toho? To tě zas naved ten křivák Ota, co? Ale já nejsem včerejší, holenku!"
"t30062_s62046_2_ui","Nechtěl bys mi v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30063_s62047_0_mecir_saza_Iidu","Teď? Když dělám na nejmocnějším meči světa? Nene, nic takovýho, nejdřív musím dát dohromady meč královny ze Sáby, do tý doby nemám na nic jinýho čas."
"t30063_s62047_0_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích mečíře?"
"t30063_s62048_1_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích mečíře?"
"t30063_s62884_2_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích mečíře?"
"t30064_s62050_0_p_henry_he_oleJ","To je rozumná cena."
"t30064_s62050_0_p_rychtar__aP8p","Ruku na to."
"t30064_s62050_0_ui","Sjednat platby."
"t30064_s62051_1_henry_4_B30r","Možné ne, možná jo. Ještě si to s tím nákupem u vás rozmyslím."
"t30064_s62051_1_p_henry_he_JUg3","To mi přijde trochu moc drahý."
"t30064_s62051_1_p_rychtar__phlU","Věř mi, že lepší cenu jen tak někde nedostaneš."
"t30064_s62051_1_rychtar_sa_vqZT","Jak je libo."
"t30064_s62051_1_ui","To je trochu drahé."
"t30064_s65132_2_ui","Tolik nemám."
"t30065_s62853_0_p_tereza_p_gjNm","Nazdar, udatnej bojovníku!"
"t30065_s62854_1_tereza_poz_CZfG","Óóó, samotnej Jindřich ze Skalice! Slavnej vítěz ratajskýho turnaje!"
"t30065_s62855_2_tereza_poz_ZrYK","Nazdar, Jindřichu. Jsem slyšela, že se z tebe stal obávanej turnajník. Ty jseš teda samý překvapení!"
"t30065_s62856_3_tereza_poz_gxSm","Pánbůh s tebou, Jindro. A blahopřeju k tomu tvýmu vítězství v turnaji!"
"t30066_s63025_0_ptacek_poz_wF64","Propána, vždyť to je ten slavnej Jindřich, šampion ratajskýho turnaje!"
"t30066_s63026_1_ptacek_poz_Rqgh","No panečku, jestlipak to není sám slovutnej vítěz ratajskýho turnaje, Jindřich ze Skalice!"
"t30066_s63027_2_ptacek_poz_2xOz","Nazdar, Jindro! Teda byla to setsakramentská fuška, ale nakonec jsem z tebe přece jenom vypiplal docela obstojnýho bojovníka. Potřebuješ něco?"
"t30067_s63028_0_racek_pozd_wxhX","Zdravím, Jindro. Doslechl jsem se, žes vyhrál ratajský turnaj. Blahopřeji, chlapče!"
"t30067_s63029_1_racek_pozd_mriz","Pánbůh pozdrav, Jindro. A blahopřeji ti k tomu vítězství v ratajském turnaji. Jsem na tebe pyšný!"
"t30067_s63030_2_racek_pozd_5fRr","Buď zdráv, chlapče. Pan Hanuš mi už řekl o tvé výhře v turnaji. Jen tak dál, Jindro!"
"t30070_s62053_0_p_loupezni_3537","S podvodníkama se nebavím!"
"t30070_s62054_1_p_loupezni_dymz","No... ptej se."
"t30071_s62055_0_p_henry_he_4F7c","Aha, těší mě."
"t30071_s62055_0_p_loupezni_CTUc","Uh, já jsem Kotrba, man pána z Bílovce."
"t30071_s62055_0_p_loupezni_Gbl6","Eh, mě taky těší... pane?"
"t30071_s62055_0_ui","Kdo jsi?"
"t30071_s62056_1_henry_0_sSWl","Proč se tu schováváte?"
"t30071_s62056_1_henry_3_tuuz","Neodpočívalo by se vám stejně dobře dole v Sázavě?"
"t30071_s62056_1_p_loupezni_mMqI","My se tu neschováváme! My tu... odpočíváme."
"t30071_s62056_1_p_loupezni_muwl","Co v Sázavě maj a nám to tu chybí?"
"t30071_s62056_1_ui","Proč se tu schováváte?"
"t30071_s62057_2_henry_0_lwJq","Byl jsi teď nedávno venku z tábora? Třeba až dole u řeky?"
"t30071_s62057_2_p_henry_he_fpCj","Heh... A co ostatní?"
"t30071_s62057_2_p_loupezni_mWrx","Proč? Kadiboudu tu máme…"
"t30071_s62057_2_p_loupezni_vIig","Coby? Voda tu je, vysoká se pase tady kousek, zásob máme habaděj... Co víc člověk potřebuje?"
"t30071_s62057_2_ui","Byl jsi mimo tábor?"
"t30071_s62058_3_henry_0_84hb","To mi stačí."
"t30071_s62058_3_ui","To mi stačí."
"t30072_s62060_0_loupeznik__nV1v","S tebou se nebavim!"
"t30072_s62061_1_p_loupezni_JUv7","Jen se ptej."
"t30073_s62062_0_p_henry_he_Qs80","Eh... Jsem prostě jen zvědavý."
"t30073_s62062_0_p_henry_he_xYfW","Blanka?"
"t30073_s62062_0_p_loupezni_5vOs","Užs o mě slyšel, co? Postrach Vlašimi. Zpod mý sekery ještě nikdy nikdo neutek."
"t30073_s62062_0_p_loupezni_caCw","Proč? Chceš vyprávět lidem, jak jsem dobrej kostkář?"
"t30073_s62062_0_p_loupezni_H0cJ","Víš, co se říká, kdo je zvědavej, bude brzo mrtvej... Nebo starej... Nebo tak něco. Ale říkaj mi Blanka a jsem pravá ruka pána z Bílovce."
"t30073_s62062_0_ui","Co jsi zač?"
"t30073_s62091_1_henry_0_VgKt","Proč se tu schováváte?"
"t30073_s62091_1_p_henry_he_743k","Od čeho?"
"t30073_s62091_1_p_loupezni_KTzm","My se tu ani tak neschováváme, jenom jsme si přijeli trochu odfrknout."
"t30073_s62091_1_p_loupezni_woID","Už nám začínalo hořet za patama... Tady nám nic nehrozí, dokud se teda někdo z nás neukáže dole v Sázavě."
"t30073_s62091_1_ui","Proč jste tady?"
"t30073_s62092_2_henry_0_GF6c","Chodíte vůbec někdy z tábora?"
"t30073_s62092_2_p_loupezni_XSNs","Co tim chceš říct? To jako jestli tu nejsme posraný až za ušima?"
"t30073_s62092_2_ui","Opouštíte někdy tábor?"
"t30073_s62097_3_ui","Tak zatím."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_gHnV","To ony nesou. Akorát ne vejce, ale uhlí!"
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_ibZc","Hmmm, ten by na to něco mít moh."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_qDSs","No já snad zajdu za tím šarlatánem, jestli neví, co s tím."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_qSnb","Nějaký ti klidně donesu. Ale copak, slípky ti nenesou?"
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_T230","Prokristapána! To je nějaká čertovina! Co s tím budeš dělat?"
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_zQ8m","Neměla bys pár vajec, sousedko?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_5Llq","Jak to víš?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_9MOT","Myslíš?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_ea8W","No s tím, co se tu poslední, dobou děje, na nich možná něco bude."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_FXCf","Ale prosím tě, snad bys těm povídačkám nevěřila."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_iD3Z","Já bych se nedivila."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_j8MP","Ani mi nemluv."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_LfMg","No co se stalo?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_mS7Z","Nebudeš mi to věřit, ale slepice se nám docela pomátly."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_mWIZ","Snad tě něco netrápí?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_R4Lw","Pozdrav pánbůh, sousedko, jak se vede?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_TYbv","Teda řeknu ti, nestojí to za řeč."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_uwUm","Nech mě hádat, snášej vám uhlí?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_vF2t","Nejseš totiž jediná. Jestli on za tím nebude ten revenant... Bůh nás ochraňuj!"
"t30075_s62063_0_reznik_led_14CJ","Počkat? Co to tady, hergot, smrdí?"
"t30076_s62064_0_drahomira__0AvL","Jo, jeden se nám tu objevil. To pak žádný maso nevydrží. V celým okolí se ti hnedka zkazí."
"t30076_s62064_0_drahomira__1HDD","Ráda bych, ale nemám co, chlapče."
"t30076_s62064_0_drahomira__40xQ","Tady nejde o maso, hochu. Takovej navrátilec ti může províst hrozný věci. Celej život ti naruby převrátí."
"t30076_s62064_0_drahomira__RB5S","Dokud tu bude řádit navrátilec, tak to nemá smysl."
"t30076_s62064_0_henry_0_RdkD","Proč neprodáváš, panímámo?"
"t30076_s62064_0_henry_2_rBV0","A to si nemůžeš něco sehnat?"
"t30076_s62064_0_henry_4_yD31","Navrátilec?"
"t30076_s62064_0_henry_6_2kT1","Proboha, tak to je zlý! A pro tvý řemeslo zvlášť."
"t30076_s62064_0_p_henry_he_lvrf","Nepovídej!"
"t30076_s62064_0_ui","Proč neprodáváš?"
"t30086_s62074_0_sarlatan_0_3ElH","Samozřejmě! Tvoje zasloužená odměna. Tady ho máš."
"t30087_s62075_0_sarlatan_0_rTdM","A tady něco navíc. Prodal jsem toho daleko víc, než jsem čekal, a myslím, že za to můžu děkovat tobě."
"t30087_s62076_1_henry_1_vPjv","No co by? To, cos po mně chtěl přece."
"t30087_s62076_1_sarlatan_0_1f1p","Teda, Jindro, cos to vyváděl?"
"t30087_s62076_2_henry_3_DCnX","No já nevím. Proč?"
"t30087_s62076_2_henry_5_45iY","To je přece jenom dobře, ne?"
"t30087_s62076_2_henry_7_VPjm","Pokud jo, tak jenom svojí oddaností ke svýmu veleváženýmu mistrovi!"
"t30087_s62076_2_sarlatan_2_ar6v","A nepřehnal jsi to trochu?"
"t30087_s62076_2_sarlatan_4_MEQp","Protože mi nic nezbylo! Ale vůbec nic. Vrhli se na mě jak kobylky a všechno vykoupili. Vždyť oni by ode mě koupili i to, co nemám."
"t30087_s62076_2_sarlatan_6_GGDO","Však neříkám, že je to špatně. Jen jestli ses nenechal trochu unýst…"
"t30097_s62093_0_p_henry_he_OEzd","Přesně tak jsem to myslel."
"t30097_s62093_0_p_loupezni_c9Fs","No tak to bych tě měl teda vyvíst z omylu, co? "
"t30097_s62093_0_ui","Přesně to jsem myslel."
"t30097_s62096_1_p_henry_he_ytsx","Ale kdepak! Já jen, jestli víte, co se děje tady v okolí..."
"t30097_s62096_1_p_loupezni_uq6d","Sem tam narazíme na nějakýho toho lovce, nebo pocestnýho. No a nedaleko ocaď jsou uhlíři a ti se tu občas zastavěj a pokecaj. Ale jinak opravdu neni důvod chodit na druhej břeh. Ten je už dost blízko Sázavy."
"t30097_s62096_1_ui","Tak jsem to nemyslel."
"t30098_s62094_0_henry_0_zfL0","Tak prosím, to jsem zvědav."
"t30098_s62094_0_ui","Tak se pobavíme."
"t30098_s62095_1_p_henry_he_mA7t","To nebude nutné, já ti docela věřím. Navíc pán z Bílovce by možná nebyl rád, kdybys zabil jeho hosta dřív, než si s ním promluví."
"t30098_s62095_1_p_loupezni_ga3J","Možná, ale pro příště si pamatuj, že si nemáš otvírat hubu, když nemáš koule na následky."
"t30098_s62095_1_ui","To není nutné, pochopil jsem."
"t30099_s62099_0_loupeznik__meqz","Táhni mi z očí, s tebou se bavit nebudu!"
"t30099_s62100_1_p_loupezni_6FmV","Ptej se, nějaký oživení tu rozhodně uvítám."
"t30100_s62170_0_henry_3_5A2z","Jen jsem zvědavý. Máte tu docela zajímavou... sešlost."
"t30100_s62170_0_loupeznik__D4Rn","Dalo by se to tak říct. Já se přidal docela nedávno. Pomoh jsem jim z jedný šlamastyky, tak mě vzali k sobě."
"t30100_s62170_0_p_loupezni_L4oz","To jsem, proč se ptáš?"
"t30100_s62170_0_ui","Co jsi zač?"
"t30100_s62170_1_henry_0_nycx","Ty jsi Mladota, že?"
"t30100_s62171_1_p_loupezni_IU8P","Ven chodit nesmíme, takže sedím celou dobu tady. Nevadí mi to, vždycky je tu čím se zabavit... A navíc tady máme tu holku."
"t30100_s62171_1_ui","Chodíte vůbec mimo tábor?"
"t30100_s62171_2_henry_0_K7p8","A jak se vám tady daří? Chodíte často z tábora?"
"t30100_s62172_2_ui","Tak zatím."
"t30100_s62172_3_henry_0_lhQY","To mi stačí."
"t30101_s62102_0_p_loupezni_PPND","Už mi nechoď na oči!"
"t30101_s62103_1_p_loupezni_pItM","Copak potřebuješ?"
"t30102_s62104_0_henry_3_dErX","A když tu nejsou, tak děláš co?"
"t30102_s62104_0_loupeznik__yKsv","Co je zrovna třeba. Ale ono dělat prostředníka lidem, co obstarávaj to přepadávání, holt dobře nese a člověk při tom ani nepřijde o kejhák."
"t30102_s62104_0_p_loupezni_6o02","To je pravda. Jsem tady ocaď. Nechodím s nima na výpravy, ale když jsou tady, tak se starám, aby měli všecko, co potřebujou."
"t30102_s62104_0_ui","Co jsi zač?"
"t30102_s62865_1_henry_0_ZAUE","Můžeš mi říct něco o tomhle táboře?"
"t30102_s62865_1_loupeznik__9Bs1","Ále, nic hroznýho. Akorát jsem chodil za jednou holkou a její tatík s bratrama z toho nebyli dvakrát nadšený, kór když už ji slíbili nějakýmu bohatýmu kupci. Jen co ji provdali, tak se na mě vybodli a dali mi pokoj."
"t30102_s62865_1_loupeznik__dDDx","Tady tohle tu stojí, co si pamatuju. Když jsem byl mladší, tak jsme si sem chodili s klukama hrát."
"t30102_s62865_1_loupeznik__Zoif","No a jednou jsem se potřeboval někam na chvíli zašít, tak jsem přišel sem a potkal tady tohle panstvo, co umí štědře ocenit, když jim člověk přitáhne dobrý víno a něco k snědku."
"t30102_s62865_1_p_henry_he_2JJm","Cos provedl, že ses musel schovávat?"
"t30102_s62865_1_ui","Co mi řekneš o tomhle táboře?"
"t30102_s62866_2_henry_0_vT68","Už tě nechám být."
"t30102_s62866_2_ui","Někdy příště…"
"t30120_s62117_0_p_henry_he_7zJB","Ale kam bys chodil… Něco přihodím."
"t30120_s62117_0_ui","Dobrá, tak já ti přidám."
"t30120_s62118_1_henry_0_JnnF","Jen zkus, ale za víc nestojí."
"t30120_s62118_1_ui","Za víc nestojí."
"t30141_s62151_0_henry_0_7V3j","Jak je libo, ale něco za to budu chtít!"
"t30141_s62151_0_p_napravni_OSJz","Pche! Uvidíme, až jestli se vrátím z úlovkem!"
"t30142_s62155_0_henry_2_fPEa","Děkuji ti, pane Sebastiáne."
"t30142_s62155_0_p_napravni_ODdJ","Měl, pravda! Chtěl jsem si ho nechat, protože je opravdu půvabný, ale když je pana Ptáčka, tak si ho vem."
"t30142_s66915_1_henry_2_4Qhu","Bude nadšen. Děkuji ti."
"t30142_s66915_1_p_napravni_c7M5","Velmi hezký šperk. Měl ho u sebe nějaký místní uhlíř, který těm darebákům pomáhal, ale... No dobrá, vem si ho a pozdravuj pana Ptáčka."
"t30142_s66916_2_p_napravni_4Vam","Nic takového jsme nenašli. Ale abys někde neroznášel, že nechávám dobrou službu bez odměny, tak tady máš nějaké stříbro za námahu."
"t30146_s62161_0_henry_0_xUpF","Mám, ale nedám vám je jen tak. "
"t30146_s62161_0_p_henry_he_Wa7Z","A rovnou zapomeňte, že je ze mě vytřískáte."
"t30146_s62161_0_ui","Ani nápad!"
"t30146_s62164_1_henry_0_P1dv","Ale já jsem švorc!"
"t30146_s62164_1_ui","Já nic nemám."
"t30146_s62174_2_p_henry_he_3eRb","Tak mi je zkuste vzít!"
"t30146_s62174_2_ui","Tak to zkuste! (Zaútočit)"
"t30147_s62162_0_p_henry_he_6HdQ","Bude to tak, jak říkám já - něco za něco."
"t30147_s62162_0_p_new_home_9k5P","Ále, tak jo…"
"t30147_s62163_1_new_homes__20Ka","To si naser!"
"t30148_s62165_0_new_homes__kqWW","Švorc? To ti nežeru."
"t30148_s62165_0_p_new_home_ecAZ","A nechci slyšet nic jinýho než cinkat groše!"
"t30148_s62165_0_p_new_home_O5di","Dostaneš ještě jednu šanci!"
"t30148_s62173_1_new_homes__55gq","Na to si neskočim. Už ses prokec."
"t30149_s62168_0_p_henry_he_2ohC","Dobrá, dobrá... Něco ti přidám."
"t30149_s62168_0_ui","Dám víc."
"t30149_s62169_1_p_henry_he_07AA","Však jen počkej..."
"t30149_s62169_1_ui","Tolik nedám!"
"t30196_s62272_0_henslin_1_IIHu","To si ze mě děláš prdel? Řikám ti, vypadni!"
"t30197_s62273_0_lazebnice__OtQL","Nikam nejdu! Jsem tu pro Adélu."
"t30197_s62273_0_ui","Nikam nejdu! "
"t30197_s62285_1_henry_1_EVOf","Nikam nejdu! Jsem tu pro tu holku."
"t30197_s62285_1_ui","Nikam nejdu! "
"t30197_s72726_2_henry_0_P2NU","Ach…Pardon. Už jdu."
"t30197_s72726_2_ui","Už jdu."
"t30198_s62274_0_p_henslin__WzrG","Pro Adélu? Tu kurvu jsem si zaplatil!"
"t30217_s62313_0_henry_1_cW32","Můžem vyrazit rovnou. Tak pojď."
"t30217_s62313_0_lazebnice__03Vb","Prokristapána, jsem z toho jak na trní! Takhle se sbalit a prostě odejít!"
"t30217_s62313_0_lazebnice__V80C","Tak jo. Jen se rozloučím s holkama a sbalím pár věcí."
"t30217_s62313_0_p_henry_he_m6TE","Děláš dobře. Však sama uvidíš."
"t30217_s62313_0_ui","Můžeme vyrazit rovnou."
"t30220_s62319_0_henry_0_d7ms","Jseš v pořádku?!"
"t30220_s62319_0_lazebnice__FWbv","Jo, nic mi není. Šli hlavně po tobě."
"t30220_s62319_0_p_lazebnic_d60f","Ty jseš v pořádku?"
"t30220_s62319_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t30220_s62326_1_lazebnice__kw7N","Budu jen ráda."
"t30220_s69678_1_henry_0_0FJ6","Vyrazíme?"
"t30220_s69678_1_ui","Vyrazíme?"
"t30221_s62320_0_henry_0_yMpx","Jen pár škrábanců. Ti tupci neměli tušení, s kým maj tu čest."
"t30221_s62320_0_ui","Jen pár škrábanců."
"t30221_s62324_1_henry_0_si9e","Posekali mě pořádně, ale stojím na nohou. To pro teď stačí. "
"t30221_s62324_1_ui","Nějak to zvládnu."
"t30221_s73795_0_henry_0_5nAl","Jsem. Ztratil jsem se jim v lese."
"t30221_s73795_0_ui","Utekl jsem jim."
"t30222_s62321_0_lazebnice__IDS6","Dobře, čím dřív vyrazíme, tím líp. Nechci tu zůstávat o nic dýl."
"t30223_s62322_0_henry_0_Xtwv","Tak jdem."
"t30223_s62322_0_ui","Souhlasím, jdeme odsud."
"t30223_s62323_1_henry_0_ohvq","Ještě potřebuju chvilku, abych se dal dohromady."
"t30223_s62323_1_ui","Ještě mi dej chvíli."
"t30224_s62327_0_p_henry_he_B0WC","Tak jsme tady. Dej tomu chvíli a budeš tu šťastná, věř mi."
"t30224_s62327_0_p_lazebnic_tBMb","Ach, Jindřichu, víš, začínám z toho mít dobrej pocit. Snad tady vážně najdu štěstí."
"t30224_s62327_0_ui","Priority dialogue."
"t30258_s62399_0_lazebnice__ZD1s","Jdi pryč. Nemluv na mě!"
"t30258_s62400_1_lazebnice__m7Tk","Táhni odsaď!"
"t30258_s62401_2_lazebnice__5LNT","Řekla jsem, abys mě nechal!"
"t30259_s62402_0_p_henry_he_QN0w","Bůh s tebou! Hledám pana Kuna."
"t30260_s62403_0_henry_0_5lun","Pan Kuno? Z Rychvaldu? Je tohle jeho tábor, ne?"
"t30261_s62404_0_kubajs_0_3s5h","Ten ti nic nepoví."
"t30262_s62405_0_kubajs_0_0HJa","Ty budeš asi od Racka, prej nám má někoho poslat."
"t30262_s62405_0_p_henry_he_yYqy","Jo , průvodce... A jsem od PANA Racka. Jmenuju se Jindřich. "
"t30263_s62406_0_henry_1_UEUg","Aha, takže mi nerozumí..."
"t30263_s62406_0_kubajs_0_RzqJ","Kubajs... a tomuhle říkáme Němec."
"t30263_s62406_0_kubajs_2_AQ0n","Ale rozumí. Jen je němej, vytrhli mu jazyk. němej... Němec. Chápeš?"
"t30264_s62407_0_kubajs_0_DKLX","No nic, pojď, představím tě chlapům a najdem Kuna."
"t30265_s62408_0_kubajs_0_RTZV","Tohle jsou bratři Brtníkové. Petr a Jan. Když jsou náhodou střízlivý, tak je s nima pořád nějaká prdel. Ale když jsou nalitý, jako třeba teď, tak bacha…"
"t30265_s62408_0_p_henry_he_Ug0y","Rád vás poznávám, pánové…"
"t30265_s62408_0_p_kubajs_k_w7WS","Rozhodně je nechceš nasrat. Když jim bouchnou saze... tak jde o kejhák."
"t30266_s62409_0_kuno_z_ryc_rizn","A ty kolem něj přestaň furt poskakovat, Provazníku. Vodí si tě jak osla na špagátu!"
"t30266_s62409_0_p_kuno_z_r_cEo0","Přestaň s těma zkurvenejma parádičkama, Štěpáne! Chceš toho hajzla zabít, ne ho sbalit!"
"t30267_s62410_0_kubajs_0_EBbK","Ehm... pane?"
"t30268_s62411_0_kubajs_0_RgBO","Pane, tohle je Jindra. Od Ko… od pana Kobyly."
"t30269_s62412_0_kubajs_3_4dPp","Ale já šel posledně…"
"t30269_s62412_0_kuno_z_ryc_dPnS","No a příště půjdeš taky, ty nevděčníku. Koukej mazat!"
"t30269_s62412_0_kuno_z_ryc_nriO","No to je dost, že se Racek uráčil. Potřebujem někoho, kdo se tady v těch končinách vyzná. A ty ciráty a pukrlata si nech od cesty, na tyhle šaškárny tady nehrajem."
"t30269_s62412_0_p_kuno_z_r_9Suf","Kubajs! Kam si, kurva, myslíš, že jdeš?! Skoč na statek pro vodu, chlapi maj žízeň!"
"t30270_s62413_0_henry_3_vnjG","Jindro…"
"t30270_s62413_0_henry_5_64ge","S mečem to umím, jestli ti jde o tohle."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_D4w4","No nic, kde jsme to byli... Jo, potřebujem někoho, kdo se tady vyzná. Takže doufám, že se na tebe můžu spolehnout, Jardo."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_kU84","Jasně. Každopádně, říkal jsem to i Rackovi. Nechci s sebou tahat žádnýho neschopnýho mantáka. Můžem se dostat do průseru a to se pak počítá každá ruka."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_toYh","To už mi tvrdilo chlapů… A nakonec se uměli leda tak nechat zapíchnout . No, však uvidíme, jak na tom jseš."
"t30270_s62413_0_p_kuno_z_r_WtAQ","Parchant jeden zvlčilej! Člověk ho vytáhne ze sraček a takhle se mu odvděčuje."
"t30271_s62414_0_kuno_z_ryc_671h","Štěpáne, dej si pauzu! A ty, Provazníku, prozkoušíš tady Jarka, jasný? "
"t30272_s62415_0_p_provazni_kQx6","Jasný šéfe, to nebude problém."
"t30273_s62416_0_henry_0_errT","Určitě najdeš. Johanka se o tebe postará. V tom je vážně dobrá."
"t30274_s62417_0_lazebnice__Vhum","Víš, jseš první, kdo pro mě něco udělal... jen tak. A já nemám, co bych ti dala..."
"t30274_s62417_0_p_lazebnic_Y0GK","Ledaže... kdybys chtěl, tak bysme spolu mohli... naposled…"
"t30275_s62418_0_henry_0_tgEn","Tak dobře, ještě jednou naposled…"
"t30275_s62418_0_ui","Dobře, tak naposledy."
"t30275_s62419_1_henry_0_By6B","Mně nemusíš děkovat. A už vůbec nemusíš nabízet svý tělo. Nikomu!"
"t30275_s62419_1_p_lazebnic_O7Ae","Já... Děkuju! Děkuju, Jindřichu!"
"t30275_s62419_1_ui","S tímhle už je přece konec."
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_6cLq","Pak se braň! Nejspíš jseš s tím vrahem sám spřaženej!"
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_le6v","Zpochybňuješ moji čest? Nazýváš mě vrahem?!"
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_MWtJ","Než tě zabiju, tak se mi ještě přiznáš!"
"t30276_s61693_2_p_henry_he_ffOF","Ano."
"t30276_s61693_2_p_henry_he_hD4Q","Posíláš mě do tábora, kde mě tvý lapkovský kumpáni zaříznou a okradou, jen co tam strčím nos, co?! Nebo mě podřízneš sám, až budu spát, jako jeho?"
"t30276_s61693_2_p_henry_he_KsXW","Já ti vlastně nevěřím ani slovo. Nejspíš jsi ho zabil ty a teď sis tady vybájil tu povídačku, která nedává ani zbla smyslu, abys mě sved ze stopy!"
"t30276_s61693_2_ui","Nevěřím ti, zabil jsi ho sám!"
"t30276_s62426_0_henry_0_vquW","Pomůžu ti. Stejně se tam musím jít podívat po tom náhrdelníku, tak proč ne po tvým."
"t30276_s62426_0_henry_3_wQDe","Budu na to pamatovat."
"t30276_s62426_0_p_alfonsuv_bmPi","Děkuju ti nastotisíckrát! A hlavně se nenech chytit. Neodpustil bych si, kdyby kvůli mě umřel další člověk. Jestli to začne být nebezpečný, tak vem nohy na ramena."
"t30276_s62426_0_ui","Pomůžu ti."
"t30276_s62427_1_henry_0_20D7","Je mi líto, ale nemůžu ti pomoct. Myslím, že by mě na místě odhalili a zabili."
"t30276_s62427_1_henry_3_cF46","V tom případě Bůh s tebou, pane Adame."
"t30276_s62427_1_p_alfonsuv_jQZs","I s tebou, Jindřichu."
"t30276_s62427_1_p_alfonsuv_PzkR","Chápu a nezlobím se na tebe. Nemůžu tě nutit do nebezpečí proti tvé vůli. Ale jestli si to rozmyslíš, ještě chvíli tu zůstanu... Budu tu přemýšlet a modlit se za vnuknutí."
"t30276_s62427_1_ui","Nemůžu ti pomoct, mám dost vlastních starostí."
"t30277_s62428_0_alfonsuv_s_n2gS","A jak jsi to odhalil?"
"t30278_s62429_0_henry_0_qGUW","Podle kostek."
"t30278_s62429_0_ui","Podle kostek."
"t30278_s62430_1_henry_0_d0tS","Podle bot. Musely bejt pana Alfonse."
"t30278_s62430_1_ui","Podle bot."
"t30278_s62431_2_henry_0_fxWt","V podstatě se mi vrah sám přiznal."
"t30278_s62431_2_ui","Řekl mi to sám vrah."
"t30278_s62432_3_henry_0_EkAE","Podle přívěšku."
"t30278_s62432_3_ui","Podle přívěsku."
"t30278_s62433_4_henry_0_X04R","Ostatní mi to řekli."
"t30278_s62433_4_ui","Od ostatních."
"t30279_s62434_0_alfonsuv_s_8HcI","Dobrá. Postarám se o to. A tobě dlužím za pomoc, Jindřichu. Tady máš."
"t30279_s62434_0_henry_1_Av6r","Bylo mi potěšením, pane Adame. Bůh s tebou."
"t30279_s62434_0_p_alfonsuv_eU3G","Víc u sebe bohužel nemám, ale jestli se někdy ukážeš v Praze, tak se po mně poptej a já ti určitě ještě něco přidám."
"t30280_s62435_0_henry_0_pLtk","A co budeš dělat dál?"
"t30281_s62436_0_sarlatan_0_FITE","No asi bych už moh vyrazit, peněz mám na cestu tak akorát, ale dorazil bych zas chudej jak kostelní myš. Tak asi počkám a zkusím ještě něco prodat."
"t30281_s62438_1_henry_1_qkl5","A proč? Neříkals, že se takhle blízko Sázavy nechceš moc zdržovat?"
"t30281_s62438_1_henry_3_2kgV","Pravda! Jak jsem moh zapomenout na to všechno, cos pro mě udělal."
"t30281_s62438_1_sarlatan_0_MraK","Teď už bych moh vyrazit. Peněz mám dost, ale ještě chvíli počkám, než se vydám dál."
"t30281_s62438_1_sarlatan_2_l19t","Jenže co kdybys potřeboval moji pomoc?"
"t30282_s62437_0_henry_0_CzTd","Tak aspoň budu vědět, kde tě najít."
"t30283_s62442_0_ptacek_0_j8FE","Nezmizela. Řikal jsem, že máš den počkat!"
"t30283_s62443_1_ptacek_0_EDCA","Je pryč. Jsem zas krásnej jako dřív! Ten podělanej šarlatán si to pěkně odskáče!"
"t30284_s62444_0_ptacek_0_W3HB","Tak teda vzhůru za láskou mýho života!"
"t30285_s62445_0_p_ptacek_p_OcVs","Tak teda vzhůru!"
"t30285_s62445_0_ptacek_0_mjWs","Vyrážka je pryč a jsem zas krásnej. Můžem vyrazit! "
"t30286_s62446_0_henry_0_NTBU","Máte uhlí na prodej?"
"t30286_s62446_0_henry_10_6FnS","Ale ne, pro novýho. Postavili jsme tam znova vesnici."
"t30286_s62446_0_henry_13_VLul","Tak co, moh bych ho od vás kupovat?"
"t30286_s62446_0_henry_16_mZec","Aspoň pět pytlů tejdně."
"t30286_s62446_0_henry_8_pGXj","Pro přibyslavickýho kováře."
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_BE3a","Kolik toho bude?"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_DNjy","Přibyslavickýho kováře? Dyť ten je dávno v Pánu!"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_o4Iy","Proč ne..."
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_r5tz","To bysme zvládli."
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_RlY1","Samozřejmě že máme uhlí. Nebo myslíš, že tady v těch milířích pečem koláče?"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_xNbW","K čemu ho potřebuješ?"
"t30286_s62446_0_p_henry_he_T9B1","Cože? Vy nemáte uhlí?"
"t30286_s62446_0_p_nakup_uh_E0zj","Vážně? No nám se taky prd řekne..."
"t30286_s62446_0_p_nakup_uh_h8HF","Nemáme. Máme tu len. Chceš len?"
"t30286_s62446_0_ui","Nákup uhlí pro Přibyslavice."
"t30286_s62555_1_henry_0_wOCQ","Máte ještě uhlí?"
"t30286_s62555_1_henry_3_CIsa","Pořád mám zájem ho koupit."
"t30286_s62555_1_p_nakup_uh_2gb1","Bodejť bysme neměli."
"t30286_s62555_1_ui","Nákup uhlí pro Přibyslavice."
"t30288_s62448_0_henry_12_xxye","Navíc pro budoucí rozšiřování potřebujem les vymýtit ještě více než teď."
"t30288_s62448_0_henry_13_7Sd8","Domluvte se s obchodníkem, ten zařídí jeho odvoz a prodej."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_1WOj","Hmmm...No je pravda, že se nám tu pěkně vrší a v nejbližší době už asi nebudem stavět nic velkýho."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_9bbS","Máte k tomu mý svolení."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_9OBA","Bez obav, práce budete mít nad hlavu. Budem dřevo prodávat."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_Y5hx","Tak jak se daří, chlapi?"
"t30288_s62448_0_p_pribysla_28Rb","Dobře, pane rychtář, dobře."
"t30288_s62448_0_p_pribysla_7hy9","Ale budu mluvit za nás za všechny, když se zeptám, co teď s tím narubaným dřevem."
"t30288_s62448_0_p_pribysla_cuzl","To znamená, že už nemáme práci? Z čeho budem živi?"
"t30288_s62448_0_p_pribysla_qNXO","Díky, pane. Uděláme, jak říkáš."
"t30288_s62448_0_pribyslavi_tMIL","Dobrej den."
"t30290_s62476_0_henry_0_oObr","Chtěl bych koupit dobytek pro Přibyslavický."
"t30290_s62476_0_p_henry_he_6hqO","Proč ne?"
"t30290_s62476_0_p_henry_he_uvpZ","Dost, aby to nakrmilo všechny Přibyslavický…"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_FYX7","Těm nedám ani kuřinec!"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_ikhL","Cože?!"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_lGgt","A kolik toho bude?"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_UjeO","Protože tý skalický chátře nic prodávat nebudu."
"t30290_s62476_0_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t30292_s62452_0_henry_0_B7Kd","Ale to je přece hřích."
"t30292_s62452_0_henry_2_Ekp8","Ohledně tvýho žaludku mám svědomí čistý. Ale vykopat něčí hrob, to už je vážnej hřích."
"t30292_s62452_0_p_sarlatan_j1eo","Jen tak ze zvědavosti teda."
"t30292_s62452_0_sarlatan_1_aWQJ","Odmítnou pomoc potřebnýmu je taky hřích! Já se pořádně nenajed už dobrejch... čtyřicet dní!"
"t30292_s62452_0_sarlatan_3_Ypuw","Když je ten hrob mimo svěcenou půdu, tak to je sotva za jeden otčenáš. Už jsem se na to kdysi ptal kněze... "
"t30292_s62452_0_ui","To je hřích."
"t30292_s62453_1_henry_0_feWW","Proč zrovna tenhle hrob?"
"t30292_s62453_1_sarlatan_1_t9fn","Místní se o něm moc nechtěj bavit, takže za tím bude nějaká pohnutá minulost. A z takovejch rostou revenanti jak houby po dešti."
"t30292_s62453_1_ui","Proč tenhle hrob?"
"t30292_s62457_2_henry_0_owCz","Takže budu potřebovat lopatu."
"t30292_s62457_2_henry_2_Losf","A co mám s těma ostatkama dělat?"
"t30292_s62457_2_henry_4_Ojxo","No paráda. A jak tu novinu o revenantovi dostanem mezi lidi?"
"t30292_s62457_2_sarlatan_1_SFF7","Jo. Hezky ho vykopej a posbírej ostatky, ať tam z nich nic nezbyde…"
"t30292_s62457_2_sarlatan_3_p28x","Zatím si je nech. Takový ostatky mrtvýho se můžou hodit."
"t30292_s62457_2_sarlatan_5_UnAs","Každá vesnice má svoji drbnu. Tady maj taky jednu a ta ti roznese zprávu rychlejc než dvacet poslů na nejrychlejších koních."
"t30292_s62457_2_ui","Takže budu potřebovat lopatu."
"t30292_s66970_3_p_henry_he_xYHa","S tímhle nechci mít nic společnýho! Najdi si někoho bez špetky studu."
"t30292_s66970_3_p_sarlatan_79v0","Ale ty jseš můj jedinej učedník!"
"t30292_s66970_3_ui","Tak tohle dělat nebudu!"
"t30293_s62454_0_henry_0_nKj1","Jestli je to tak, nemůžem tím náhodou otevřít nějaký starý rány? To by se nám mohlo vymstít. Zase!"
"t30293_s62454_0_sarlatan_3_EEKp","Tak to by bylo dobrý, aby nás s tím nikdo nemoh spojit, co?"
"t30295_s62458_0_henry_0_hDGa","A co mám tý drbně říct?"
"t30295_s62458_0_sarlatan_1_pFE7","Stačí, když nějak nenápadně zmíníš ten prázdnej hrob a vsadím se, že do večera se o tom bude mluvit po celý vesnici."
"t30295_s62458_0_ui","Co jí mám říct?"
"t30295_s62459_1_henry_0_7mle","Kde tu ženskou najdu?"
"t30295_s62459_1_p_sarlatan_pAkx","Baba jedna udrbaná!"
"t30295_s62459_1_sarlatan_1_7AsC","Poslední dům nalevo při cestě na Sázavu. Byl to první člověk, se kterým jsem si tady promluvil, a než jsem přišel na náves, už jsem tam měl nachystaný ne zrovna vlídný přivítání."
"t30295_s62459_1_ui","Kde bydlí?"
"t30296_s62461_0_henry_0_USxs","A víc nic?"
"t30296_s62461_0_henry_2_wbFL","Takže vykopat hrob a zajít za tou drbnou."
"t30296_s62461_0_sarlatan_1_usXG","Ale jo. Rovnou se jí vyptej, kdo že tam byl pohřbenej, ať máme s čím dál pracovat."
"t30296_s62461_0_sarlatan_3_EuRW","A nezapomeň ty ostatky! Vyber je, jinak na toho navrátilce nikdo neuvěří."
"t30297_s62462_0_henry_0_LMKZ","Teda, pochůzky pro Ptáčka se vždycky nějak děsně zvrtnou, ale že budu hroby vybírat? Kristapána!"
"t30304_s62477_0_henry_0_KYi8","A to proč?"
"t30304_s62477_0_henry_4_uQK7","Co je na tom špatnýho? Dyť to od tebe bylo křesťanský."
"t30304_s62477_0_p_reznik_r_J3f3","Řekli si to mezi sebou, že je to tu dobrej plac a začli sem lozit všichni. Žebrali u mejch zákazníků a ti sem pak nechtěli chodit. Úplně mě zruinovali!"
"t30304_s62477_0_p_reznik_r_YfsE","Protože než se odstěhovali, tak mi celou dobu zevlovali před krámem."
"t30304_s62477_0_reznik_rat_37nJ","Akorát že tu potom škemrali furt!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_akZV","Dokonce mi tu kradli, pakáž zlodějská! Jenže stráž na ně nikdy nepřišla."
"t30304_s62477_0_reznik_rat_e6ko","Žebrali o almužnu a já blbec jim ji dal."
"t30304_s62477_0_reznik_rat_hw40","Ale já moc dobře vím, že za to můžou!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_shAj","Ode mě nic nedostanou!"
"t30304_s62477_0_ui","Co se stalo?"
"t30304_s62478_1_henry_0_uF9F","Ale oni to jídlo potřebujou."
"t30304_s62478_1_p_reznik_r_9AfK","A co já s tím?"
"t30304_s62478_1_reznik_rat_aPXS","To není moje starost, že odešli někam do prdele."
"t30304_s62478_1_reznik_rat_vu8h","Ať si žerou třeba šutry."
"t30304_s62478_1_reznik_rat_yEFX","Mně odháněli zákazníky, když mi tu žebrali před krámem."
"t30304_s62478_1_ui","To jídlo potřebujou."
"t30304_s62480_2_henry_0_3V5J","Ty si necháš ujít takovouhle příležitost?"
"t30304_s62493_2_ui","Je to velká příležitost."
"t30304_s62503_3_henry_0_Bz4D","No dobře, tak nic."
"t30304_s62503_3_ui","Nechme to bejt."
"t30306_s62481_0_henslin_0_yOh2","Řikal jsem, že jsem s tebou neskončil!"
"t30306_s62481_0_henslin_2_TFYq","Pověsim tě na nejbližší strom za koule a pak si konečně užiju s tou děvkou!"
"t30309_s62485_0_henry_0_ZRS4","Měl naprostou pravdu! Celý dny jenom chlastáte a ruku k dílu jste ještě nepřiložili!"
"t30309_s62485_0_ui","Měl pravdu, jste úplní budižkničemové!"
"t30309_s62491_1_henry_0_excz","Ať si to zasloužil nebo ne, mlátit lidi tu nebudete!"
"t30309_s62491_1_ui","Ať to bylo jakkoli, neměli jste ho mlátit!"
"t30309_s62492_2_henry_0_sGlP","No dobře. Že jsme starý kámoši, tak pro jednou přivřu obě oči a budu dělat, že se to nestalo. "
"t30309_s62492_2_ui","Odpustit jim. "
"t30310_s62486_0_fricek_2_F22V","No jo, pivíčko nebo dvě po celým dni v robotě..."
"t30310_s62486_0_henry_0_jhkJ","Každej v týhle vesnici dře jak mezek, jenom vy dva ochlastové se akorát flákáte."
"t30310_s62486_0_matus_1_gzIx","Ale Jindro, dyť víš, že to není pravda. Jsme dříči, že bys pohledal, ale po práci si potřebujem trochu orazit"
"t30311_s62487_0_henry_0_T59t","A dost! Buď začnete hned poctivě makat, nebo vás nechám vyhnat, kámoši nekámoši!"
"t30311_s62487_0_henry_2_Iod9","A to si piš, že jo! Začněte makat, nebo si hledejte novej domov!"
"t30311_s62487_0_matus_1_oMbQ","Jindříšku, co to plácáš? To bys přece svejm nejlepším kamarádům neudělal!"
"t30311_s62487_0_ui","Dám vám poslední šanci. "
"t30311_s62488_1_fricek_1_sgJE","Přece nás nevyženeš, Jindro! Kam bysme šli?"
"t30311_s62488_1_henry_0_uK90","Mám vás a těch vašich průserů tak akorát po krk. Sbalte se a vypadněte z týhle vesnice!"
"t30311_s62488_1_henry_3_ZG6i","A přesně proto vím moc dobře, co jste zač! Do večera ať jste pryč!"
"t30311_s62488_1_matus_2_uRul","Neblbni, Jindro, stará vojno! Dyť se známe od dětství!"
"t30311_s62488_1_ui","Vyhnat je. "
"t30311_s62489_2_henry_0_viEL","No dobře, že jste to vy, tak pro jednou přivřu oči. "
"t30311_s62489_2_ui","Odpustit jim. "
"t30312_s62490_0_henry_0_aFUg","Ale je to naposled, rozumíte?!"
"t30312_s62490_0_matus_2_cKs6","Si piš, už se to nestane!"
"t30312_s62490_0_p_fricek_f_tQLM","Jasný, Jindro. Bez obav, vždyť já už s rvaním nadobro sek, než se objevil ten hňup."
"t30312_s62490_0_ui","Odpustit jim. "
"t30313_s62494_0_henry_2_eKcF","To už stojí za to, zapomenout na starou křivdu."
"t30313_s62494_0_p_henry_he_CdQS","Zajištění zvířat na maso pro celou vesnici. Výhradní právo jen pro tebe."
"t30313_s62494_0_p_reznik_r_EdUl","Tak jo. Stejně je hlavní, že jsou pryč. Ale cenu si určuju sám!"
"t30313_s62494_0_p_reznik_r_rI0D","Nooo..."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_lMrY","Jak by se ti líbily menší daně? "
"t30313_s62501_1_p_henry_he_wLD6","Hele, pan Diviš určitě ocení, že pomáháš při založení jeho nový vesnice."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_wneM","No jo, ale pan Hanuš…"
"t30313_s62501_1_p_henry_he_xwkf","Já se s ním znám, moh bych za tebe ztratit slovo."
"t30313_s62501_1_p_reznik_r_J8r2","Nenamáhej se."
"t30313_s62501_1_p_reznik_r_phvF","Co to meleš? V Ratajích rozhoduje pan Hanuš!"
"t30313_s62501_1_reznik_rat_47uY","To on mně dal povolení na řeznickou živnost."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_4uaP","Takže nějaký drnohryzové z lesa mi jsou ukradený."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_GqXG","A mojí jedinou povinností je mít maso pro Rataje."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_ycLm","Navíc berně mám domluvený na pět let dopředu."
"t30313_s62502_2_henry_0_X7Df","Jsem tu znova kvůli nákupu pro Přibyslavice."
"t30313_s62502_2_henry_6_5QOx","Ale vždyť minule jsme se bavili..."
"t30313_s62502_2_p_reznik_r_AmFF","Řekl jsem NE!"
"t30313_s62502_2_p_reznik_r_Yar9","Zase?"
"t30313_s62502_2_reznik_rat_ChWU","K tomu už jsem ti svý řek."
"t30313_s62502_2_reznik_rat_t97C","Chceš něco pro sebe? Budiž."
"t30313_s62502_2_reznik_rat_VoyS","Chceš něco pro ty hajzly v Přibyslavicích? Kulový!"
"t30313_s62502_2_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t30314_s62495_0_reznik_rat_Xmpc","Kdo ti to tam bude vozit?"
"t30315_s62496_0_henry_0_NWLm","Mám obchodníka, co to zařídí."
"t30315_s62500_1_henry_0_mbIp","No jo vlastně... To jsem ještě nezařídil."
"t30315_s62500_1_reznik_rat_nNAF","Tak si dej odchod."
"t30316_s62497_0_p_reznik_r_V6ZA","Dobře, tady je nabídka."
"t30316_s62497_0_p_reznik_r_yT5R","Ber, nebo nech bejt."
"t30317_s62498_0_henry_0_u46a","Platí."
"t30317_s62498_0_ui","Sjednat platby."
"t30317_s62499_1_p_henry_he_ZfIb","Zatím nechám bejt."
"t30317_s62499_1_p_reznik_r_M2mn","Tak o co se tady, sakra, celou tu dobu pokoušíš?"
"t30317_s62499_1_ui","Raději ne."
"t30317_s65136_2_ui","Tolik nemám."
"t30318_s62506_0_henry_0_RXY8","O co jde s tou krávou? "
"t30318_s62506_0_sedlak_lum_sOnb","Domluvil jsem se tadyhle s Ruchem, že dostanu krávu jako vodškodný za čest svý dcery, když si ji ten holomek nechtěl vzít. "
"t30318_s62506_0_sedlak_ruc_4B5s","Taky že dostal! Ale hned na to mu ta dcera utekla s komediantem, tak jakápak čest? A navíc vůbec není jistý, že to děcko čekala s mým synem!"
"t30318_s62506_0_ui","Jak to bylo s tou krávou? "
"t30318_s62507_1_henry_0_fLpZ","Pověz mi o svý dceři."
"t30318_s62507_1_p_sedlak_l_COT2","Co měla taky dělat, když se nemohla před lidma ukázat? Za tos taky dal tu krávu!"
"t30318_s62507_1_p_sedlak_l_zQK6","Holka jak vobrázek, ale trochu... rozlítaná. Chuděra se nechala oblbnout a zbouchnout tím dacanem, kterej si ji pak ale nechtěl vzít."
"t30318_s62507_1_p_sedlak_r_XD8S","Pocaď je to pravda, ale jak jistě uznáš, pane rychtář, tak bylo sotva co odškodňovat, když žádnou čest neměla, jak se ukázalo, když hned na to zdrhla s potulnejm kejklířem."
"t30318_s62507_1_sedlak_lum_FYD1","Jenže kdo jinej by si ji s děckem vzal? Tak jsme se domluvili na krávě jako vodškodným."
"t30318_s62507_1_ui","Zeptat se na dceru. "
"t30318_s62508_2_henry_0_u6Ih","Co ten tvůj syn?"
"t30318_s62508_2_p_sedlak_l_KkEJ","Tohle nebudu poslouchat! Ten jeho smrad je tupec a hrubián a moje dcera s ním dobrovolně určitě nešla!"
"t30318_s62508_2_p_sedlak_l_LV71","Nic nedostaneš! Dals krávu a basta! Kvůli tobě jsem přišel vo svoji jedinou dceru!"
"t30318_s62508_2_p_sedlak_r_LFvF","Je trochu jednodušší, ale dobrák a práci zastane! Ta Lumírovic děvka mu popletla hlavu, nechala se zbouchnout a pak mu zlomila srdce."
"t30318_s62508_2_p_sedlak_r_YxEY","Že jsem nechtěl mít s tou jeho famílií nic společnýho, souhlasil jsem s Lumírovým nápadem, že místo svatby dám krávu."
"t30318_s62508_2_sedlak_ruc_fsQl","Tu svatbu jsem mu sám rozmluvil, protože bych tutomu parchantovi dal radši svoji nejlepší krávu než syna!"
"t30318_s62508_2_sedlak_ruc_mmnJ","A jen co měl krávu v chlívě, tak ta jeho holka zdrhla. Tak chci svoji krávu zpátky."
"t30318_s62508_2_ui","Zeptat se na syna. "
"t30318_s62509_3_henry_0_RpHE","Vím toho dost! Z toho, co jsem slyšel, je to nad slunce jasný."
"t30318_s62509_3_ui","Přejít k rozsudku."
"t30319_s62510_0_henry_0_CkwU","Jednou jste se dohodli, tak to platí. Nečekaný události na tom nic neměněj. Kráva patří Lumírovi."
"t30319_s62510_0_p_sedlak_l_HRQZ","Díky, pane. Nepochyboval jsem vo tvý moudrosti!"
"t30319_s62510_0_p_sedlak_r_WIAy","To má bejt spravedlnost? V týhle vesnici už nebudu ani minutu, když se sám rychtář podílí na krádeži za bílýho dne!"
"t30319_s62510_0_ui","Vaše dohoda platí. Kráva zůstane u Lumíra. "
"t30319_s62511_1_henry_0_4Az7","Holka zdrhla, takže odškodný za čest nepřipadá v úvahu. Kráva patří Ruchovi."
"t30319_s62511_1_p_sedlak_l_kjk2","To má bejt spravedlnost? V týhle vesnici už nebudu ani minutu, když se sám rychtář podílí na krádeži za bílýho dne!"
"t30319_s62511_1_p_sedlak_r_TQDd","Díky, pane. Nepochyboval jsem o tvý moudrosti!"
"t30319_s62511_1_ui","Holka utekla, takže kráva patří zase Ruchovi. "
"t30323_s62519_1_drbna_0_siIY","Tak, sem tam se tady něco semele, ale nic, co by stálo za řeč."
"t30323_s62520_2_drbna_0_ESpn","Už to není, co to bejvávalo. Ale pořád jsme na tom o dost líp než ty chudáci Skalický."
"t30323_s62561_3_drbna_0_ORXO","No že se ptáš! Hrůza je to! Takhle zlý časy teda nepamatuju."
"t30324_s62518_0_drbna_19_uzfx","Uhlířů tu bylo vždycky hodně, ale on pracoval sám. A pálit uhlí sám, to nikdy nebylo nic snadnýho."
"t30324_s62518_0_drbna_21_w5uK","On to byl paličák, kterej se o svoji rodinu chtěl vždycky postarat sám."
"t30324_s62518_0_henry_20_c8bs","To s ním nikdo nechtěl dělat?"
"t30324_s62518_0_henry_4_oeMd","No ten za vesnicí, po cestě do Sázavy. Hned vedle řeky na tom borovým vršku."
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_7NMw","No, kdysi dávno tu žil mladej uhlíř se svojí ženou. "
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_Hk66","Nechci o tom mluvit. Je to stará rána a nechci ji otevírat..."
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_k5nH","Jaks přišel na to, že je prázdnej? To by přece musel bejt vykopanej!"
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_PabV","Pane na nebesích! Co se mohlo stát…"
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_rRUl","Prosím tě, jakej prázdnej hrob?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_coaw","A čí je ten hrob?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_Ch0w","A co ten prázdnej hrob?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_OX7P","Proč je vlastně mimo vysvěcenou půdu? Vždyť takovej je dobrej leda tak pro hříšníky… Teda většinou."
"t30324_s62518_0_p_henry_he_x9OX","No taky že je! Čerstvě vyhrabanej a prázdnej. Těmahle dvěma očima jsem ho viděl."
"t30325_s62523_0_henry_0_npQP","Tak tomu rozumím. Pracovat na svým je vždycky lepší, než se dřít na cizí."
"t30325_s62523_0_ui","Takže byl ctižádostivý?"
"t30325_s62524_1_henry_0_vtLC","To se pak ale člověk nemůže divit, když na všechno zůstane sám."
"t30325_s62524_1_ui","Ne všechno zvládne člověk sám."
"t30327_s62526_0_drbna_1_8JNS","Pravda, ale když máš dítě na cestě a tvoje žena se hlady nezvedne z postele, to pak holt člověk začne smejšlet jináč."
"t30327_s62526_0_henry_0_TXot","Krást se nemá."
"t30327_s62526_0_ui","Krást se nemá!"
"t30327_s62534_1_drbna_1_FC5V","Kdybysme tehdá věděli, jak špatně na tom je, tak bysme mu určitě byli pomohli, ale on si to nechal pro sebe."
"t30327_s62534_1_henry_0_5Jvw","Chápu ho. Koukat jak ti rodina trpí. Co měl dělat, když měli hlad?"
"t30327_s62534_1_ui","Já toho uhlíře chápu."
"t30328_s62527_0_drbna_2_gMaJ","No zprvu se jen ztrácela vajíčka z kurníků. Ale potom začal brát všecko, co nebylo přibitý, a to už ho pak chytli."
"t30328_s62527_0_drbna_4_8MZ3","Ani tehdy neřekl, proč to dělá. Dostal nařezáno důtkama přes záda a navíc ho vyhnali z Ledečka."
"t30328_s62527_0_henry_3_yyM4","To pak asi dostal pořádně na pamětnou, co?"
"t30328_s62527_0_henry_5_R2Lj","Tak spravedlnosti bylo učiněno za dost, ne?"
"t30328_s62527_0_henry_8_wOUl","Tak to z toho vyšel ještě dost lacino."
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_9b8S","Některým to nestačilo. Když řezník zjistil, že se nedočká žádnýho odškodnění, začal se hlasitě dožadovat, aby uhlířovi usekli ruce. Kdyby mu to rychtář nakonec nerozmluvil, byl by mu je snad usekl sám!"
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_CBsa","To ne, to Boží mlejny domlely. Žena mu vykrvácela při porodu a vzala s sebou k Pánu i to dítě."
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_Hbbv","Však nakonec stejně pořádnýmu trestu neušel."
"t30328_s62527_0_p_henry_he_RdLr","A přišlo se na něj?"
"t30328_s62527_0_p_henry_he_VjKA","Řezník si na něj počkal?"
"t30331_s62530_0_p_drbna_dr_0nzY","Tak, tak, chlapče."
"t30331_s62530_0_p_henry_he_Q03H","To je mi líto. Ale aspoň věděl, že odešli na lepší místo."
"t30331_s62530_0_ui","To je mi líto."
"t30331_s62531_1_drbna_2_ieMd","Amen."
"t30331_s62531_1_p_henry_he_ajUJ","Bůh buď milostiv jejich duším."
"t30331_s62531_1_ui","Bůh jim buď milostiv."
"t30332_s62546_0_drbna_1_NUy5","Nikdo u toho nebyl. Neměl nikoho, kdo by se mu o ženu postaral."
"t30332_s62546_0_henry_0_dG89","To se s tím nedalo nic dělat?"
"t30332_s62546_0_p_drbna_dr_5Iki","Říká se, že se tehdy s Bohem nadobro rozešel. A taky zanevřel na celou vesnici. Nejspíš si to nikdy neodpustil a nám asi taky ne."
"t30332_s62546_0_p_drbna_dr_cxIU","To po mně, chlapče, nechtěj."
"t30332_s62546_0_p_henry_he_Id49","Boží cesty jsou nevyzpytatelné… Ale jak skončil?"
"t30333_s62535_0_nakup_uhli_K2OK","A jak to tam dostaneš?"
"t30334_s62536_0_henry_0_HucS","Mám už obchodníka, který tyhle dodávky obstarává."
"t30334_s62554_1_henry_2_Eyhf","Eh... To nemám."
"t30334_s62554_1_henry_4_c4Z5","Já to zařídím, ještě se za váma stavím."
"t30334_s62554_1_nakup_uhli_gTVI","Tak to by sis ho měl sehnat. Všechny ty pytle sám neodneseš."
"t30334_s62554_1_p_nakup_uh_kkty","Máš někoho, kdo ti to odveze?"
"t30335_s62537_0_nakup_uhli_pKYb","Bereš tuhle cenu?"
"t30335_s62537_0_nakup_uhli_scrb","No hlavně jestli nás najde a jestli se mu sem podaří dojet."
"t30336_s63004_0_henry_0_Dw1v","Chtěl bych od vás koupit uhlí."
"t30336_s63004_0_henry_10_e04S","Je mi líto, že…"
"t30336_s63004_0_henry_3_4kdr","Cože?"
"t30336_s63004_0_nakup_uhli_aTah","Ty máš žaludek na to se tady ještě ukazovat?"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_a2be","Takže táhni ke všem čertům!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_dQKm","Vypadni!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_iFZF","A teď je mrtvej!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_VD1F","Tys nám kecal! Říkals, že je Zrzek v bezpečí! Že už mu nikdo nic neudělá!"
"t30336_s63004_0_ui","Nákup uhlí pro Přibyslavice."
"t30336_s63214_1_henry_0_InbB","Máte ještě uhlí na prodej?"
"t30336_s63214_1_nakup_uhli_0o3I","Máme, máme."
"t30336_s63214_1_ui","Nákup uhlí pro Přibyslavice."
"t30341_s62544_0_henry_0_QdwG","Beru."
"t30341_s62544_0_nakup_uhli_R3od","Tak až se sem ten tvůj obchodník dostane, my mu to naložíme."
"t30341_s62544_0_ui","Sjednat platby."
"t30341_s62545_1_henry_0_kAfD","To je moc."
"t30341_s62545_1_nakup_uhli_0y1R","Tak zkus někoho jinýho."
"t30341_s62545_1_ui","To ne."
"t30341_s65133_2_ui","Tolik nemám."
"t30345_s62550_0_drbna_1_jNgq","Díky, chlapče."
"t30345_s62550_0_henry_0_1Nrc","Promiň, panímámo, necháme to bejt."
"t30345_s62550_0_ui","Víc se neptat."
"t30345_s62551_1_drbna_1_HkiJ","Řekla jsem dost! Ale ty nevíš, kdy přestat, co?!"
"t30345_s62551_1_henry_0_cX7o","No tak, panímámo, povídej přece. Jak to s ním dopadlo?"
"t30345_s62551_1_ui","Naléhat."
"t30359_s62578_0_jan_brtnik_iC0A","Já na tom nejsem o nic líp. Co ty na to, šéfe?"
"t30359_s62578_0_jan_brtnik_r1jB","Nebo kurevník. Haha!"
"t30359_s62578_0_p_kuno_z_r_5nrz","Nebojte, za chvíli jsme v Úžicích a tam přenocujem."
"t30359_s62578_0_p_petr_brt_XcfR","Eeeh... Nemůžem na chvilku zastavit? Už mě pěkně bolí prdel a mám žízeň, že bych vypil rybník... "
"t30359_s62578_0_petr_brtni_iJm3","Anebo rovnou obojí! Hahaha!"
"t30359_s62578_0_petr_brtni_Jb8C","To neni nic zvláštního. Co já vim, tak každej druhej flanďák je vožrala! Hahaha!"
"t30359_s62578_0_stepan_let_zJTw","Slyšel jsem, že tam maj zajímavýho kněze. Hahah! Prej chlastá jako samotnej ďábel."
"t30360_s62579_0_divka_ze_s_6nAb","Pomoc! Pomoc!"
"t30360_s62579_0_divka_ze_s_kVzG","Pomoc!"
"t30360_s62579_0_p_provazni_YrAE","Ticho!"
"t30360_s62579_0_provaznik__ypgg","Poslouchejte!"
"t30361_s62580_0_p_divka_ze_KBco","Pomóóóc!"
"t30362_s62581_0_divka_ze_s_8l8U","Ale... ale co holky? Ty chlapi je… Oni je..."
"t30362_s62581_0_divka_ze_s_C3oH","Ano, pane. Vyvalili si sudy na dvorek a začli chlemtat jak prasata."
"t30362_s62581_0_jan_brtnik_Llsc","Pokud to teda nejsou jeptišky. Hehehe."
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_RNgH","No, jak říkával náš kuchta, maso na guláš se má nechat chvíli naložený v pivě, aby s tím pak člověk neměl tolik žvejkání."
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_yzMu","Neboj se, holka, my ti neublížíme, jsme od pana Racka... Svým způsobem. Co se stalo?"
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_Z7hz","Pomalu, holka. Říkalas, že pijou?"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_DmUI","Prosím… prosím, pane, pomozte mi!"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_FejU","Prosím, musíte je zachránit! Zapřísahám vás!"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_hqls","Přijeli ozbrojenci... Naši chlapi utekli a nás tam nechali... Začli to tam rabovat. Na co přijdou, to vypijou, a co se nedá vypít, to rozmlátí. Já... já jsem utekla... ale ostatní holky... "
"t30362_s62581_0_p_jan_brtn_61Wg","To neni špatnej nápad, šéfe! Necháme je pěkně uzrát, než je naporcujem."
"t30362_s62581_0_petr_brtni_OFyX","Ále, však to pro ně beztak nebude nic novýho."
"t30366_s62591_1_reznik_led_2Fsj","Co to?! Kazí se mi maso!"
"t30366_s62592_2_reznik_led_vcO5","To se ještě kazit nemůže, dyť je to úplně čerstvý!"
"t30367_s62588_0_reznik_led_dYZy","Co to má, sakra, bejt? Dyť ještě včera byly čerstvý! Co mám teďka prodávat?"
"t30367_s62588_0_reznik_led_WFVS","Zatraceně, ty kuřata jsou úplně zkažený! "
"t30367_s62589_1_reznik_led_Hds7","To snad ne! To páchne to skopový!"
"t30367_s62589_1_reznik_led_uePG","Boha, já se z toho poseru!"
"t30367_s62589_1_reznik_led_uUIs","Taková škoda! Jak je tohle možný? Teprve včera jsem ho porcoval."
"t30367_s62590_2_reznik_led_4T6N","To je škody. Taková hezká srnka to byla."
"t30367_s62590_2_reznik_led_lKTu","To není možný. Dyť jsem to kontroloval, když jsem ho kupoval. Přece nejsem blázen."
"t30368_s62593_0_krev_zena__T1Yw","Panebože! Vždyť je to krev! Aaaaaaaaa!"
"t30368_s62593_0_krev_zena__ZPCN","Co… Co to je?"
"t30368_s62594_1_krev_zena__qY1V","Krev?! Prokrista! Bože, smiluj se!"
"t30368_s62594_1_krev_zena__SiP8","… posvěť se jméno tvé. Přijď království tvé. Buď vůle tvá…"
"t30368_s62594_1_krev_zena__UIEe","Počkat, co je to s tou vodou?"
"t30368_s62594_1_krev_zena__yDY1","Otče náš, jenž jsi na nebesích…"
"t30368_s62626_2_krev_zena__EJsE","Můj ty Bože! To je krev! Panenko Maria, slitování, prosím!"
"t30368_s62626_2_krev_zena__Rft4","Ta voda… je červená. Skoro to vypadá jako..."
"t30368_s62627_3_krev_zena__ebJL","Teda ta voda je zase zasraná…"
"t30368_s62627_3_krev_zena__o8vt","Ale dyť to není voda! To je krev! Kristepane! To musí bejt ten revenant!"
"t30369_s62595_0_p_turnaj_m_bK44","Provolejme mu zaslouženou slávu, kterou nepřinesl jen sobě, ale i svému pánu!"
"t30369_s64011_1_p_turnaj_m_DW4r","Sláva vítězi!"
"t30372_s62600_0_henry_0_z283","Opravdu mám na starost přestavbu Přibyslavic na pověření pana Diviše. A máme tam stáje."
"t30373_s62601_0_adam_pacho_5VKx","Cože? Ty máš hospodu?"
"t30373_s62601_0_adam_pacho_ZYj5","Tak co to plácáš?"
"t30373_s62601_0_p_henry_he_2Uwn","Nooo, ještě ne..."
"t30374_s62603_0_henry_2_zsPq","No to nemám. Ale plánuju ji postavit."
"t30374_s62603_0_p_mirka_mi_5Myu","Šenkýřku? Ty máš snad někde hospodu?"
"t30374_s62603_0_p_mirka_mi_BXZa","Jo tak plánuju! Takovejch já už potkala..."
"t30374_s62604_1_ui","Nechtěla bys v Přibyslavicích v hospodě dělat šenkýřku?"
"t30375_s62605_0_henry_0_oEsN","No a plánuju tam taky postavit hospodu."
"t30375_s62605_0_matus_1_r9Vl","No tak to se stav, až ji budeš mít postavenou, a já ji s tebou půjdu zapít. Jestli ji teda vůbec postavíš."
"t30375_s62606_1_ui","Nechceš se přestěhovat do Přibyslavic?"
"t30376_s62608_0_henry_0_m0NN","Hele, mám teď něco v Přibyslavicích. Je s tím celkem dost starostí a... hodila by se mi pomoc."
"t30376_s62608_0_matus_1_Xmfr","Ani s tím nezačínej! Jindřichu, kamaráde, já mám vlastních starostí dost. Možná jindy, až se všechno trochu uklidní."
"t30381_s62620_1_henry_0_tCnf","Hodila by se mi nějaká výpomoc do Přibyslavic. Mám na starost jejich přestavbu. A ty prej umíš číst a počítat."
"t30381_s62620_1_nosic_vody_NUNZ","To jo, ale nejdřív se tady musí vyřešit ta věc s nošením vody. Do tý doby odsaď nemůžu."
"t30383_s62625_0_lokator_ma_9iqq","Není zač. Tak dáme se do práce?"
"t30383_s62625_0_lokator_ma_B1SS","Vyrazí tě raz dva, pokud s tebou nebude spokojenej."
"t30383_s62625_0_lokator_ma_mxmb","Vypadá to, že tě nemaj moc v lásce. A víš, co říkal pan Diviš..."
"t30383_s62625_0_p_henry_he_SJ3E","Vážně mi může úřad rychtáře odebrat?"
"t30383_s62625_0_p_henry_he_UkZ7","Dobře, budu na to myslet. Díky."
"t30383_s62625_0_p_lokator__6PK0","Sem tam zaslechnu, co si lidi povídaj..."
"t30383_s62625_0_p_lokator__AWGi","Budeš se holt muset víc snažit. Třeba postavit víc budov. Nebo zajistit, aby se tu žilo po právu."
"t30383_s62625_0_p_lokator__mkWX","Je to tvůj lenní pán!"
"t30383_s62625_0_p_lokator__yKme","Ano, ale dřív, než začnem..."
"t30384_s62628_0_henry_1_jwSU","Ale pročpak?"
"t30384_s62628_0_henry_3_pzJR","Neříkej! A co?"
"t30384_s62628_0_henry_5_GcGi","Voda že se změnila v krev? To si ze mě utahuješ?"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_Hdcg","Sama bych tomu nevěřila, kdybych to neviděla na vlastní oči! Krev místo vody!"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_JSR5","Jestli sem jdeš kvůli lázním, tak je mi líto, ale jsou zavřený."
"t30384_s62628_0_zavrene_la_TrPs","Voda v kádích se proměnila v krev!"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_x90d","Ani se mi o tom nechce mluvit. Stalo se něco strašnýho!"
"t30385_s62629_0_henry_0_Rutm","To přece není možný! Jak se to mohlo stát?"
"t30385_s62629_0_ui","Jak je to možné?"
"t30385_s62629_0_zavrene_la_bj1V","No, říká se, že nám tu straší neklidnej umrlec. Bůh nás ochraňuj!"
"t30385_s62636_1_henry_0_vrXC","A co ostatní služby? Nebo jste skončili úplně?"
"t30385_s62636_1_ui","A co obchod?"
"t30385_s62636_1_zavrene_la_iVgR","Ještě ne, ale kdoví, jak dlouho vydržíme. Co bys potřeboval?"
"t30385_s62637_2_henry_0_tXFV","Tak nic."
"t30385_s62637_2_ui","Tak nic."
"t30385_s62637_2_zavrene_la_glSP","Je mi to líto, ale s tímhle já nic nenadělám."
"t30386_s62630_0_zavrene_la_00q6","Řezníkovi se zkazilo všechno maso. Prej na to stačí jedinej dotyk revenanta."
"t30386_s62631_1_zavrene_la_S3Rn","Slepice tu místo vajíček snášej uhlí! Musej bejt uhranutý."
"t30386_s62632_2_zavrene_la_1yjv","Lidem se ztrácej růžence. Za tím je určitě zlá moc!"
"t30387_s62633_0_henry_0_2GKM","Ale kde se ten revenant vzal?"
"t30387_s62633_0_henry_2_LxeI","O něm jsem slyšel. Za co se chce mstít? Za smrt svý ženy?"
"t30387_s62633_0_henry_4_s0GS","Za svoji smrt? Vím, co se mu stalo předtím, ale už nevím, jak skončil."
"t30387_s62633_0_ui","Kde se vzal?"
"t30387_s62633_0_zavrene_la_bIAf","Byl tu nedaleko pohřbenej jeden uhlíř s takovým děsně smutným osudem. Mimo vysvěcenou půdu zakopanej. Tak ten prej vstal z hrobu, aby se mstil na místních. "
"t30387_s62633_0_zavrene_la_DRGk","To já ti bohužel nepovím. Ale je tu pár starších, co to ještě pamatuje. Akorát o tom teda nechtěj mluvit."
"t30387_s62633_0_zavrene_la_jqST","Za její i svoji."
"t30387_s62634_1_henry_0_s67L","Proč zrovna krev v lázních?"
"t30387_s62634_1_ui","Proč krev v lázních?"
"t30387_s62634_1_zavrene_la_LdAR","Žena toho uhlíře, kterej prej vstal z mrtvejch, vykrvácela při porodu. A žádná z lazebnic, co tady tehdy byly, jim nepomohla. Tak proto."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_Ccbh","Tak jo. Dám ti vědět."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_hRbF","Nevšim jsem si. Asi jsme to trochu přehnali s kmínkou."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_l3Pv","Sousede, nenechal jsem u vás posledně svůj růženec?"
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_oPZA","Pravda. Podívej se mi po něm, prosím tě."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_1la7","Revenant myslíš?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_1YiP","Tak ty taky?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_2mB2","Neříkej to nahlas! Ještě ho přivoláš!"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_91e9","Hele, nenašels náhodou někde růženec? Nemůžu ten svůj najít."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_cdHm","Já ani žena ty svý taky nemůžem najít."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_nX9F","No to je divný!"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_R139","Co tím myslíš?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_uxZj","Dobrotivej Bože! Aby to tak ještě byl ten… ten…"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_VlNk","A prej se ztrácej po celý vesnici. Starýmu Oldovi prej zmizel rovnou z truhly!"
"t30391_s62642_0_henry_0_eVl0","Samozřejmě, tady to je."
"t30391_s62642_0_p_henry_he_dM8W","Uf... To je na mě trochu moc."
"t30391_s62642_0_ui","Zaplatit."
"t30391_s62647_1_turnaj_mis_A006","To víš, účastnit se turnaje není jen tak. Zadarmo tě na turnaj zapsat nemůžu."
"t30391_s62647_1_ui","To je moc."
"t30392_s62644_0_rychtar_uz_VGBT","A máš vůbec někoho, kdo ti to odveze? Nebo to potáhneš sám?"
"t30393_s62645_0_henry_0_lXog","Teď zrovna nikoho nemám."
"t30393_s62645_0_p_rychtar__0yIQ","Tak se vrať, až si to zařídíš."
"t30393_s62645_0_rychtar_uz_WNjG","Do tý doby, mě s tím neotravuj."
"t30393_s62646_1_henry_0_CudM","Mám obchodníka, ten tohle zařizuje."
"t30393_s62646_1_rychtar_uz_vIkJ","No když myslíš... Tady je moje nabídka."
"t30394_s62649_0_henry_0_2SR1","Jak často sem někdo přijde?"
"t30394_s62649_0_p_vstupni__Abw2","Moc často ne, teda nikdo cizí. Tady Plch si chodí, kam chce, jak chce, ale von je místní a není tak proslavenej jako my vostatní."
"t30394_s62649_0_ui","Jak často sem přijde někdo cizí?"
"t30394_s62649_0_vstupni_lo_rkF9","Ale není jedinej. Viděl jsem, jak se vodsaď na chvíli vodplížil třeba i Blanka nebo Mladota."
"t30394_s62649_0_vstupni_lo_wIqP","Vždyť i ta holka, co se nám tu porád motá, si chodí kam chce, jak se jí zlíbí, ale nikoho to moc nežere... Sám pan Lukáš tuhle na chvíli kamsi vodešel a to von normálně nedělá."
"t30394_s62650_1_henry_0_EgWW","Proč se tady vůbec schováváte?"
"t30394_s62650_1_henry_3_EgRz","Ale proč zrovna tady?"
"t30394_s62650_1_p_vstupni__wN93","Vo tomhle place moc lidí neví a známe tu po vokolí pár vochotnejch duší, co se nebojej nám přinýst zásoby za rozumnej groš. A navíc je tu ve vokolí docela klid, dokud si nás teda nevšimnou v Sázavě."
"t30394_s62650_1_p_vstupni__Y9Bd","My se ani tak neschováváme, jako spíš tak nějak dáváme voddechnout vobchodu. Kupčíci si musej trochu vydělat a nabrat sebevědomí."
"t30394_s62650_1_ui","Proč se tady schováváte?"
"t30394_s66354_2_henry_0_vj8W","Nevracel se tudy někdo s koněm, kterého předtím neměl?"
"t30394_s66354_2_p_vstupni__GeKi","To jako, že by ho někde tady vokolo šlohnul? To je blbost, máme přísně zakázaný přitahovat na sebe pozornost."
"t30394_s66354_2_ui","Nepřivedl sem někdo koně?"
"t30395_s62651_0_p_henry_he_oNsN","A já nevidím důvod, proč teď podmínky měnit."
"t30395_s62651_0_p_henry_he_xGHG","Jak říkáš, je to pro tebe jen pokračování práce pro pana Diviše."
"t30395_s62651_0_ui","Vyjednat původní plat."
"t30395_s62656_1_henry_2_0Xig","Ale tvoji pomoc budu potřebovat. Vyhovuje ti to takhle?"
"t30395_s62656_1_p_henry_he_yNC6","Tolik si nemůžu dovolit, rozhodně ne hned ze začátku."
"t30395_s62656_1_ui","Plat s menším navýšením."
"t30395_s62659_2_ui","Nabídnout štědrý plat."
"t30396_s62652_0_p_lokator__wlgj","Nu dobrá..."
"t30396_s62673_1_p_lokator__M7Vp","I přesto, že je tu víc práce a zodpovědnosti? To snad nemyslíš vážně!"
"t30397_s62653_0_lokator_ma_bcBT","Vidím, že si rozumíme. Souhlasím."
"t30398_s62654_0_lokator_ma_GVUM","To bychom pro začátek měli."
"t30398_s62654_0_p_henry_he_bhV0","Je to dost bezpečný?"
"t30399_s62657_0_p_lokator__cGUQ","To je férová nabídka."
"t30399_s62658_1_p_lokator__VyRI","To nepůjde. Odborník by ve svým oboru neměl nikdy přijít zkrátka."
"t30400_s62663_0_krev_zena__5ydm","Lidi povídaj, že prej vstal z mrtvejch!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__JEDW","Slyšelas to už?"
"t30400_s62663_0_krev_zena__MAEr","No to, co se stalo v lázních!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__O48W","Ale co?"
"t30400_s62663_0_krev_zena__SoDF","Slyšela jsem, že jsou zavřený, ale nikdo mi neřek proč."
"t30400_s62663_0_krev_zena__T9Lg","Pro lásku Boží, takový věci ani neříkej!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__tzPo","No tak to se podrž! Voda se jim tam změnila v krev."
"t30400_s62663_0_krev_zena__Up32","Nepovídej!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__vSp2","Je za tím něco zlýho! Skoro jako tehdy..."
"t30400_s62663_0_krev_zena__W1ZN","Matko Boží! To mi ani nepřipomínej!"
"t30401_s62664_0_rychtar_le_N3wU","No a ty si na ně vážně troufneš?"
"t30401_s62669_1_rychtar_le_C9ec","Inu, vypadáš, jako že se o sebe umíš postarat."
"t30402_s62665_0_henry_0_idbQ","To tě jen klame vzhled rychtáři. Se mnou si není radno začínat."
"t30402_s62665_0_ui","Já se boje nebojím."
"t30402_s62667_1_henry_0_igHg","Podívej, co chybí v rukách, to mám v hlavě. Vždyť k žádnýmu krveprolití dojít ani nemá, ne?"
"t30402_s62667_1_ui","Raději je přemluvím."
"t30403_s62666_0_rychtar_le_sDDD","Tomu věřím, jenže já tu o žádný krveprolití nestojím. Stačí, že mi tu lidi děsí jedna mrtvola."
"t30404_s62677_0_henry_0_0ghb","Neboj, rychtáři."
"t30404_s62677_0_rychtar_le_cuDc","V tom případě tvoji pomoc milerád přijmu. Chtěl by ses na něco zeptat?"
"t30405_s62668_0_rychtar_le_qcs9","Tak se mi to libí. Hezky v klidu a bez násilí. O žádný krveprolití tu nestojím. Stačí, že mi tu lidi děsí jedna mrtvola. Vyžeň je odsaď a budem zas mít svatej klid."
"t30406_s62670_0_henry_0_RwUi","To teda. Se mnou si není radno začínat."
"t30406_s62670_0_ui","Tak boje se nebojím."
"t30406_s62671_1_henry_0_WP0g","Ale to neznamená, že bych všechno hned řešil silou. Radši bych to urovnal slovy."
"t30406_s62671_1_ui","Ale raději je přemluvím."
"t30408_s62675_0_henry_0_MTCr","Nu, tak do toho!"
"t30408_s62675_0_ui","Tak jdeme hrát!"
"t30408_s62676_1_p_henry_he_7qFL","Ať si to ten kluk nechá, už na to nemám čas."
"t30408_s62676_1_p_loupezni_QsRP","Opravdu? Tak to určitě rád uslyší!"
"t30408_s62676_1_ui","Ať si to nechá."
"t30409_s62678_0_henry_0_IfDE","Co jsou zač?"
"t30409_s62678_0_rychtar_le_amWe","Jenom nějaký pobudové, co se radši poflakujou po kraji, než aby se chopili poctivý práce. Žádný vrahouni to nejsou, akorát obyčejný zlodějíčci a žebráci."
"t30409_s62678_0_ui","Co jsou zač?"
"t30409_s62679_1_henry_0_Y0P1","Co tady dělaj?"
"t30409_s62679_1_rychtar_le_Y7Pq","To ti nepovím. Ani odkud se vzali. Znám jenom jednoho, je to sirotek z Ledečka. Zbytek ale místní nebude."
"t30409_s62679_1_ui","Co tady dělají?"
"t30409_s62680_2_henry_0_gog5","Jsou ozbrojený?"
"t30409_s62680_2_rychtar_le_M4W2","Asi tak jako všichni zloději. Kdo taky dneska není?"
"t30409_s62680_2_ui","Mají zbraně?"
"t30409_s62681_3_henry_0_CHfd","Kde je najdu?"
"t30409_s62681_3_rychtar_le_sTeZ","Naposled se potulovali kousek od Ledečka. Na druhý straně řeky kolem starýho dolu."
"t30409_s62681_3_ui","Kde jsou?"
"t30409_s62682_4_henry_0_yUof","To bude všechno. Vydám se na cestu."
"t30409_s62682_4_rychtar_le_K0kE","Tak hodně zdaru!"
"t30409_s62682_4_ui","To je vše."
"t30410_s62683_0_rychtar_le_29vI","No a co ty? Co jsem o tobě slyšel, tak si umíš s lecčíms poradit."
"t30410_s62686_1_rychtar_le_U7ER","No já o žádným nevím."
"t30411_s62684_0_henry_0_fwwr","No když jinak nedáš, rychtáři…"
"t30411_s62684_0_rychtar_le_PvPp","Výborně. Jen žádný krveprolití, prosím tě! Jen je odsaď vyžeň."
"t30411_s62684_0_ui","To máš pravdu."
"t30411_s62685_1_henry_0_8gat","Nesmíš hned věřit všemu, co se kde povídá, rychtáři."
"t30411_s62685_1_ui","Nesmysl!"
"t30412_s62687_0_henry_0_eN0h","No, já taky ne…"
"t30412_s62687_0_ui","Já taky ne."
"t30412_s62688_1_henry_0_YJ9j","A co třeba já?"
"t30412_s62688_1_ui","A co já?"
"t30413_s62689_0_pobuda_0_fpo0","Co kdybys nám prostě řek, co chceš, a pak se uvidí, co bude dál."
"t30413_s62692_1_pobuda_0_wMVW","No dobrá, dobrá. A co po nás rychtář chce?"
"t30414_s62690_0_henry_6_5bey","Chápu, to člověka naštve."
"t30414_s62690_0_loupeznik__JCMa","Jo. No, tak mě prostě chytli a odvedli s sebou, že prej je dovedu ke starýmu Bílovcovi, protože jsem jeho kumpán a špeh. Tak jim povídám, že nemám ani tucha, o čem že to, do prdele, melou."
"t30414_s62690_0_loupeznik__r0xG","Taky bych řek! Nebejt mě, tak do tý pasti padli oni a už s nima moh bejt amen. Takže jenom díky mně jsou ještě furt naživu."
"t30414_s62690_0_p_henry_he_9ijU","Opravdu? A co se stalo?"
"t30414_s62690_0_p_henry_he_X7eE","To je náramně zajímavá historka."
"t30414_s62690_0_p_loupezni_0BfQ","Jak ten mě zmerčil, tak začal řvát jak na lesy a na to hned odněkaď vyjela celá banda ozbrojenců a najednou jsem byl přepadenej já. Taková nespravedlnost!"
"t30414_s62690_0_p_loupezni_Dn1F","A zatímco mně tam vyhrožovali, že mě pověsej a zlámou v kole a kdesi cosi, tak tam přijel náš ctěnej pán s celou tou svojí kumpanií, pustili se do nich a úplně je rozprášili. No a od tý chvíle to táhnu s nima."
"t30414_s62690_0_p_loupezni_EWjB","No, číhal jsem takhle na jednoho vozku, jo? Ved o mně totiž jistý řeči, tak jsem si řek, že mi je dlužnej nějaký to odškodný. No a jak tam tak dřepím v křoví, uslyším naráz povoz, tak vyskočím, že si ho podám. Jenže to nebyl ten můj vozka, ale nějak kupec."
"t30414_s62690_0_ui","To by mě zajímalo..."
"t30414_s62779_1_henry_0_vRNS","Poslechnu si to někdy jindy."
"t30414_s62779_1_p_loupezni_qxjG","No jak chceš."
"t30414_s62779_1_ui","Poslechnu si to někdy jindy."
"t30415_s62691_0_henry_0_4UxR","Mám vás odsud dostat."
"t30415_s62691_0_henry_2_NdFI","Někdo tady poblíž vykopal něčí hrob a podle rychtáře v tom máte prsty vy."
"t30415_s62691_0_henry_4_vCAS","Zas ze sebe nedělej neviňátko. Víš, co si o tom myslím?"
"t30415_s62691_0_henry_6_OSNe","To by ale mělo."
"t30415_s62691_0_pobuda_1_dZ4f","A co že mu tak najednou vadíme? "
"t30415_s62691_0_pobuda_3_lbj8","No jasně, proč na nás nesvíst každou křivárnu, co se kde stane. A Skalici jsme taky vypálili my, ne?"
"t30415_s62691_0_pobuda_5_H7Rx","Nevím a nezajímá mě to."
"t30415_s62691_0_pobuda_7_AHNk","A to jako proč?"
"t30419_s62693_0_henry_0_TVv4","Ještě k těm pobudům..."
"t30419_s62693_0_rychtar_le_BUmp","Co s nima?"
"t30419_s62693_0_ui","Pobudové."
"t30419_s62697_1_ui","Děje se něco?"
"t30420_s62694_0_henry_0_L3eJ","Rád bych se ještě na něco zeptal."
"t30420_s62694_0_ui","Chci se z tě na něco zeptat."
"t30420_s62695_1_henry_0_DgCd","No a co kdybych ti s nima pomoh?"
"t30420_s62695_1_ui","Pomůžu ti."
"t30420_s62696_2_henry_0_PdIn","Ale nic."
"t30420_s62696_2_ui","Ale nic."
"t30449_s62741_0_ui","Sháním pacholky do Přibyslavic."
"t30449_s62749_1_henry_0_adie","Pořád chceš tu práci v Přibyslavicích?"
"t30450_s62742_0_henry_0_hxJV","Potřebuju píchnout. Jsem teď rychtář, mám na starost Přibyslavice a ..."
"t30450_s62742_0_p_fricek_f_mD7I","Tak pán je rychtář? No já bych rád pomoh, vašnosto, ale teď mým svý vlastní problémy."
"t30451_s62743_0_fricek_1_mLJi","Tam v lese? Co tam budu dělat? Sbírat šišky?"
"t30451_s62743_0_fricek_3_su5G","Do hajzlu s poctivou prací! Co mi taková poctivá práce kdy vynesla?"
"t30451_s62743_0_henry_0_LN1k","Hele, co bys řek na bydlení v Přibyslavicích? Mám to tam teď na starost a nějak bych tě tam zaměstnal."
"t30451_s62743_0_henry_2_EMn2","Můžeš pomáhat na stavbě. Poctivá práce."
"t30451_s62745_1_fricek_2_EUar","A to je jiná!"
"t30451_s62745_1_p_henry_he_Ppbb","A taky máme hospodu."
"t30452_s62744_0_fricek_2_b7Gy","No to by byla jiná! Ale uvěřím, teprve až uvidím."
"t30452_s62744_0_p_henry_he_KeXp","Ehm... jednou postavíme i hospodu. Už brzy..."
"t30453_s62746_0_p_fricek_f_lpnY","V hospodě pracuju nejradějc. Tak si plácnem, jo?"
"t30454_s62747_0_henry_0_gZPA","Určitě toho budu litovat, ale beru tě."
"t30454_s62747_0_ui","Beru tě."
"t30454_s62748_1_henry_0_TOa7","Ani nápad. Budeš jen nasávat a práce žádná! To moc dobře znám!"
"t30454_s62748_1_ui","Ani nápad."
"t30460_s62759_0_henry_0_jgh3","Protože rychtář chce, abych vás odsaď vypakoval, a je mu celkem jedno v jakým stavu."
"t30460_s62759_0_ui","Vykopu vás odsud."
"t30460_s62764_1_henry_0_i2AR","Protože jinak vás ještě obviněj z čarodějnictví. A za to se upaluje na hranici."
"t30460_s62764_1_ui","Přišijí vám toho revenanta."
"t30460_s62782_2_ui","Jsem ve službách pana Racka Kobyly."
"t30460_s62785_3_henry_0_LZ5i","Protože mě byste měli poslouchat."
"t30460_s62790_4_henry_0_RHhf","Protože vám za to zaplatím."
"t30460_s62790_4_pobuda_1_T4wR","No to už je jiná!"
"t30460_s62790_4_ui","Zaplatím vám."
"t30460_s62791_4_henry_13_DdFr","Něco s ohněm, protože ten mrtvej byl uhlíř. Takhle kdyby v noci viděli světla, jak poskakujou a třepotaj po okolí, to by je mohlo vystrašit."
"t30460_s62791_4_henry_15_BY1G","Jak to víš?"
"t30460_s62791_4_henry_17_38i8","Aha. V tom případě je to určitě pořádně vyděsí."
"t30460_s62791_4_pobuda_12_EJTo","A co bys po nás teda chtěl?"
"t30460_s62791_4_pobuda_14_P0Rx","To se hodí, kór když ho měli za žháře."
"t30460_s62791_4_pobuda_16_WKoB","Jeden z nás je z Ledečka. Byl tehdy malej, takže si toho zas tak moc nepamatuje, ale tohle zrovna jo."
"t30460_s62791_5_henry_0_q8mz","Protože bych pro vás měl práci."
"t30460_s62791_5_henry_2_WM1g","Toho bych se nebál. Je to prácička pro vás jak dělaná. Řekněme, že bych někoho potřeboval krapánek postrašit?"
"t30460_s62791_5_henry_4_eyoa","Lidi z Ledečka."
"t30460_s62791_5_henry_6_Sdc9","Posraný jsou, ale ještě ne dost."
"t30460_s62791_5_pobuda_1_GPPJ","O co by šlo? Páč teda nehodláme dřít jak mezci za pár usmolenejch grošů!"
"t30460_s62791_5_pobuda_3_S8F5","Koho?"
"t30460_s62791_5_pobuda_5_VyUI","Haha! Vždyť ty už jsou tak dost posraný z toho umrlce."
"t30460_s62791_5_pobuda_7_jEM3","To si piš! Tak teď co za to?"
"t30460_s62791_5_ui","Můžete ni pomoct se strašením."
"t30460_s62843_6_henry_0_2v7a","Protože jste si o to řekli!"
"t30460_s62844_7_henry_0_AZVe","Seru na vás. Nebudu tu s váma ztrácet čas."
"t30460_s62844_7_pobuda_1_oc34","Jen běž, chlapečku, utíkej za mámou!"
"t30461_s62760_0_henry_1_oaz6","A od koho se to doví? Protože od vás už rozhodně ne."
"t30461_s62760_0_p_pobuda_p_E1V3","No dobře, dobře, tak my jdem. Jen nás nech bejt, jo?"
"t30461_s62760_0_p_pobuda_p_T1Yx","Ale… Ale to by rychtář přece nedovolil!"
"t30461_s62761_1_pobuda_0_fOvM","Velký ramena a skutek utek. Polib si prdel!"
"t30462_s62762_0_henry_0_lW2e","Jak chceš! Řekli jste si o to!"
"t30463_s62765_0_henry_1_wylZ","No já ti věřím, ale co ostatní tady? Jsou celý říčný to někomu přišít."
"t30463_s62765_0_henry_3_AmCR","To bude rozumný."
"t30463_s62765_0_p_henry_he_q445","Tak jim to pak můžete zkusit vysvětlit, jestli myslíš, že takovejm budižkničemům bude někdo věřit. A už vidím, jak se za vás někdo postaví."
"t30463_s62765_0_p_pobuda_p_mr9s","Tak my… Tak my půjdem. Hned budem pryč!"
"t30463_s62765_0_pobuda_0_MAd7","Co to meleš? Jakej revenant v Ledečku? S tím já nemám nic společnýho!"
"t30463_s62765_0_pobuda_2_Ad0e","Ale proč my? Vždyť my nic neudělali!"
"t30463_s62781_1_pobuda_0_Ncw1","Tvoje máti je čarodějnice! Za nos si tahej někoho jinýho. My se odsaď nehnem."
"t30469_s62777_0_drevorubec_A0dT","Ty tam máš dřevorubeckej tábor?"
"t30469_s62777_0_drevorubec_YoWV","No tak za drbání se na prdeli mi toho asi moc nezaplatíš ne?"
"t30469_s62777_0_henry_1_yB0M","Zatím ne."
"t30472_s62786_0_p_henry_he_0lxG","A co tak to, že jsem ve službách pana Racka Kobyly?"
"t30472_s62786_0_p_henry_he_ysl1","Hmmm… Jenom jestli už není na nějaký omluvy pozdě..."
"t30472_s62786_0_p_pobuda_p_gxZ1","Prosím, pane... Však my už jdem!"
"t30472_s62786_0_p_pobuda_p_sMcN","Ty sloužíš panu Rackovi? To jsem netušil, omlouvám se!"
"t30472_s62786_0_pobuda_0_aMdC","A proč? To, jak jseš oháklej, na nás dojem neudělá."
"t30472_s62787_1_pobuda_0_QFy4","To, že máš hezký hadry, z tebe ještě pána nedělá. Ale slušnou kořist pro nás, to zas jo!"
"t30473_s62788_0_henry_0_PrQQ","Klídek, pánové... Počkejte... Co kdybych vám zaplatil?"
"t30473_s62788_0_pobuda_1_vRtM","Tak sypej!"
"t30473_s62788_0_ui","Zaplatím vám."
"t30473_s62789_1_henry_0_Irj2","Ještě si na mně vylámete zuby, parchanti."
"t30473_s62789_1_ui","Zaútočit."
"t30474_s62793_0_henry_0_UY2r","Zatím ne, ale postavíme je."
"t30474_s62793_0_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích podkoního?"
"t30474_s62793_0_vasek_podk_OglE","Jasně. Takovej floutek jako ty a bude mít vlastní stáje! Uvěřim, až uvidim."
"t30474_s62794_1_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích podkoního?"
"t30475_s62796_0_p_henry_he_1Exd","Dobře... Řekněme, že tvojí práci by mohla odpovídat tahle částka."
"t30477_s62803_0_kuman_zran_jwHT","Segítség..."
"t30477_s62803_0_p_kuman_zr_UfMX","K… kérem..."
"t30477_s62803_0_tereza_3_Nej1","Och…"
"t30478_s62804_0_p_matus_ma_avnN","Terezo? Ahoj!"
"t30478_s62804_0_p_tereza_t_mIzk","Matuši!"
"t30479_s62805_0_p_fricek_f_29yI","Ty ještě žiješ, ty zmrde?"
"t30480_s62806_0_fricek_2_0RQ4","Řek jsem ti, abys, kurva, chcípnul!"
"t30480_s62806_0_p_kuman_zr_JZXL","Te gennyláda!"
"t30481_s62807_0_p_fricek_f_Uiho","Dík Bohu, že jseš v pořádku, Terezo. Co táta a Ctibor?"
"t30482_s62808_0_p_fricek_f_6JxM","Aha…"
"t30482_s62808_0_p_tereza_t_3Wmj","Neviděli jste Šimka?"
"t30483_s62809_0_p_matus_ma_pTkt","Jo, je vevnitř, ale... Poslyš, Terezo, oni ho dost ošklivě posekali a..."
"t30484_s62810_0_fricek_0_RuT3","Vemem tě k němu. Tady to není bezpečný."
"t30492_s62817_0_henry_0_wKwE","Bůh s tebou. Co tě trápí?"
"t30492_s62817_0_henry_3_YOoe","Provedla ti něco?"
"t30492_s62817_0_henry_6_VV6G","A v čem je potíž?"
"t30492_s62817_0_p_venkovan_iuOC","Chromá Gáta! Ta stará důra, co bydlí na kraji vesnice! "
"t30492_s62817_0_p_venkovan_Y099","Jsem si říkala, že bys měl vědět, že začla fušovat kořenářkám do řemesla a prodává lidem všelijaký masti a dryáky!"
"t30492_s62817_0_venkovanka_UNkz","Dobrej den, pane rychtář."
"t30492_s62817_0_venkovanka_UXP8","Je to celý šalba a podvod! Měli by ji upálit jako čarodějnici!"
"t30493_s62818_0_henry_0_qXvg","S takovým nesmyslem nehodlám ztrácet čas!"
"t30493_s62818_0_p_venkovan_j3S0","Hmpf! Myslela jsem, že se budeš o lidi ve vlastní vesnici starat, ale asi jsem se spletla. Tak teda spánembohem!"
"t30493_s62818_0_ui","S tím nebudu ztrácet čas!"
"t30493_s62819_1_henry_0_jZv5","Proč je to podle tebe podvod?"
"t30493_s62819_1_ui","Proč je to podvod?"
"t30493_s62819_1_venkovanka_e1ON","Protože ty její odvary a mazání nezabíraj! Je to obyčejná vodička z bylin a prasečí sádlo!"
"t30493_s62820_2_henry_0_2TLH","Tak co ti provedla? Jinak bys tu nebyla…"
"t30493_s62820_2_ui","Co ti provedla?"
"t30493_s62820_2_venkovanka_Br3a","Uřknula mi slepice, takže přestaly snášet. Zato ty svý očarovala, že snášej o překot!"
"t30493_s62823_3_henry_0_B3Ep","Jaký masti a dryáky máš na mysli? "
"t30493_s62823_3_ui","Jaké masti a dryáky? "
"t30493_s62823_3_venkovanka_8Ier","No však to znáš... různý lektvary na bolení hlavy a na ženský bolení a bylinky, aby krávy líp dojily..."
"t30493_s62824_4_ui","Rozhodnout."
"t30494_s62821_0_henry_0_pH30","Čáry a kouzla... To je vážný obvinění! "
"t30494_s62821_0_ui","To je vážné obvinění! "
"t30494_s62822_1_henry_0_oAYF","To myslíš vážně? "
"t30494_s62822_1_ui","To myslíš vážně? "
"t30494_s62822_1_venkovanka_yWHM","Přísahám na svatou Bohorodičku! Očarovala je těma svejma kouzlama!"
"t30495_s62825_0_henry_0_fw21","Nemyslím si, že by se dělo něco vážnýho. Lidi vždycky věřili felčarům a mastičkářkám, a dokud to nikomu neubližuje, není proč se tím trápit."
"t30495_s62825_0_p_venkovan_RbCG","Čarodějnice patřej na hranici!"
"t30495_s62825_0_ui","To není nic vážného."
"t30495_s62826_1_henry_3_2jdR","Žádný upalování nebude. Vyhnání stačí!"
"t30495_s62826_1_henry_4_TYZw","Odmítám s tebou dál ztrácet čas. "
"t30495_s62826_1_p_henry_he_40a1","Mám skoro pocit, že tady o nic nejde a že jseš akorát závistivá a nepřející potvora, která by pro pár vajec udala vlastní sousedku!"
"t30495_s62826_1_p_henry_he_K9Va","Neobnovili jsme tu kostel, aby v jeho stínu bujelo čarodějnictví! Nechám ji vyhnat!"
"t30495_s62826_1_p_venkovan_XA8K","Cože? To bych si nedovolila! Za co mě máš?"
"t30495_s62826_1_ui","Jsi jen závistivá!"
"t30495_s62826_1_venkovanka_io3O","Nebylo by lepší ji nechat rovnou upálit? A že bych si pak třeba vzala ty slepice jako odškodný za to svý strádání?"
"t30495_s62831_2_p_venkovan_rB0y","No jo, no..."
"t30495_s62831_2_ui","Čáry a kouzla tady nestrpím!"
"t30496_s62827_0_henry_0_R0eQ","Jak to můžeš vědět? Zkoušela jsi snad od ní taky něco?"
"t30496_s62827_0_p_venkovan_XcN6","Já? Proč já bych... Dyť by to byl hřích, ne?"
"t30496_s62827_0_ui","Jak to můžeš vědět? "
"t30496_s62828_1_henry_0_mWCg","Takže neprodává čarodějný věci, ale obyčejný byliny?"
"t30496_s62828_1_ui","Takže prodává obyčejné byliny?"
"t30496_s62828_1_venkovanka_y0bX","Tak je to! Podvodnice jedna! Ale čaruje taky, to vím jistě!"
"t30497_s62830_0_p_venkovan_z3lX","Tomu říkáš spravedlnost?! Příště pudu rovnou za biskupem!"
"t30497_s62830_0_ui","Čáry a kouzla tady nestrpím!"
"t30498_s62834_0_pobuda_0_vKFO","Zas ty? Proč bysme tě měli ještě poslouchat?"
"t30499_s62835_0_henry_0_BRiB","Tak kolik chcete?"
"t30499_s62835_0_pobuda_1_LcEI","No levný to nebude."
"t30499_s62835_0_ui","Kolik chcete?"
"t30499_s62838_1_henry_0_xHKZ","Přimluvím se za vás u rychtáře, aby vás nechal bejt."
"t30499_s62838_1_ui","Přimluvím se za vás u rychtáře."
"t30499_s62842_2_henry_0_EZTb","Víš co, necháme to bejt."
"t30499_s62842_2_pobuda_1_Dxm6","Jak myslíš."
"t30499_s62843_2_ui","Zaútočit."
"t30499_s62844_3_ui","Ale nic."
"t30502_s62839_0_pobuda_0_Om5U","To určitě! Proč by zrovna tebe poslouchal?"
"t30502_s62840_1_henry_2_mf2Z","Třeba, že jsem u toho hrobu viděl někoho jinýho. Třeba Kumány."
"t30502_s62840_1_p_pobuda_p_Dfov","No to by mohlo jít… Tak jo, jsme domluvený."
"t30502_s62840_1_pobuda_0_t9ef","A co mu jako řekneš?"
"t30502_s62841_2_henry_0_532M","Jen ať vás přitom nikdo nevidí."
"t30502_s62841_2_pobuda_1_SLiP","Neboj. Ti se na nás nikdy ani nepodívaj."
"t30502_s62842_2_ui","Anebo nic."
"t30503_s62848_0_henry_0_ymMK","V Přibyslavicích plánujem postavit zbrojířskou dílnu a bude se nám hodit mistr zbrojíř."
"t30503_s62848_0_p_miistr_z_79IZ","A to vám mám dělat brnění z kůry, nebo co? Kdepak, hochu, vždyť tady mám zavedenou dílnu."
"t30503_s62848_0_ui","Nechtěl bys nám v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30503_s62849_1_p_miistr_z_1Wdo","A těší mě, že sis vybral zrovna mě. Ale opravdu chceš mít uprostřed lesů zbrojířskou dílnu?"
"t30503_s62849_1_ui","Nechtěl bys nám v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30504_s62858_0_lokator_ma_QGh0","Tak pojď se mnou, jdem stavět!"
"t30504_s62859_1_lokator_ma_nYGE","Vybral sis? Dobře, pustíme se do toho."
"t30504_s62860_2_lokator_ma_zVJ3","Dobrá volba, pojď za mnou!"
"t30504_s62861_3_lokator_ma_k6z8","Tohle snad postavíme rychle. Pojď se mnou, mrknem na to."
"t30504_s62862_4_lokator_ma_EMvY","Dobře, půjdu sehnat pacholky. Pojď se mnou."
"t30505_s62863_0_p_vstupni__bGdh","Pan Lukáš tě nyní může přijmout!"
"t30505_s66378_1_vstupni_lo_T1OM","Můžeš jít za panem Lukášem!"
"t30512_s62873_0_henry_0_hXPn","Postaral jsem se o ně. Ti už tě trápit nebudou."
"t30512_s62873_0_rychtar_le_FYdm","Cože? Snad jsi je nezabil?!"
"t30512_s62873_0_ui","Postaral jsem se o ně."
"t30512_s62878_1_henry_0_Y3uA","Nebudeš tomu věřit, rychtáři, ale všichni jsou mrtvý!"
"t30512_s62878_1_henry_2_7XZ0","Taky jsem to nebyl já! Byli mrtvý, už když jsem tam přišel."
"t30512_s62878_1_henry_4_Kpuz","No moc jsem ti tím teda nepomoh."
"t30512_s62878_1_p_rychtar__Wibw","Pane na nebesích! Co když na těch povídačkách o revenantovi něco je! Kdybych to byl věděl, tak bych tě tam vůbec neposílal!"
"t30512_s62878_1_rychtar_le_PYQJ","Ale kdo to teda byl?"
"t30512_s62878_1_rychtar_le_WDVc","Říkal jsem ti, že tu nechci žádný násilí!"
"t30512_s62878_1_ui","Zabil je revenant."
"t30512_s62879_2_henry_0_S6f7","Tak jsem si promluvil s těma pobudama a můžu ti říct, že s tím hrobem nemaj nic společnýho."
"t30512_s62879_2_henry_2_fJ4P","Protože na takovou těžkou práci, jako je vykopat hrob, jsou moc líný!"
"t30512_s62879_2_rychtar_le_LCe7","A jak si můžeš bejt tak jistej?"
"t30512_s62879_2_rychtar_le_Snha","Hm, na tom něco bude. Ale tos mně moc nepomoh, protože tu pořád mám prázdnej hrob a nevím, kdo to udělal."
"t30512_s62879_2_ui","Oni ten hrob nevykopali."
"t30513_s62874_0_henry_0_RuRf","Nebylo zbytí."
"t30513_s62874_0_henry_2_vOGD","Je mi to líto, ale prostě si nedali říct."
"t30513_s62874_0_rychtar_le_G4hM","Dobrá, tady máš něco za námahu, i když je to teda vykoupený krví."
"t30513_s62874_0_rychtar_le_PC4e","Zatraceně! Doufal jsem, že se to vyřeší v klidu."
"t30513_s62874_0_ui","Jsou mrtví."
"t30513_s62877_1_henry_0_t5qM","Proč bych to dělal? Prostě jsem je přesvědčil, aby odešli. Tak jsi to přece chtěl, rychtáři."
"t30513_s62877_1_rychtar_le_48Xd","To je pravda a jsem rád, že se ti to povedlo. Tady máš svoji zaslouženou odměnu."
"t30514_s62875_0_henry_0_1Ovp","To je dobrý, rychtáři, kvůli těm penězům jsem to nedělal."
"t30514_s62875_0_rychtar_le_geMS","Tak ti aspoň patří můj dík, Jindro. Jseš rovnej chlap!"
"t30514_s62875_0_ui","Odmítnout peníze."
"t30514_s62876_1_henry_0_dMzC","Díky, rychtáři."
"t30514_s62876_1_rychtar_le_Onh7","Nemáš zač, Jindro."
"t30514_s62876_1_ui","Vzít si peníze."
"t30517_s62882_0_henry_0_sPrV","A chystáme se tam postavit zbrojířskou dílnu."
"t30517_s62882_0_ui","Nechtěl bys mi v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30517_s62882_0_zach_1_BZjR","A ty bys mě tam chtěl? To by bylo skvělý! Nezapomeň na mě, až ji dostavíte!"
"t30517_s62883_1_henry_0_wHS5","A zrovna jsme dostavěli zbrojířskou dílnu a já bych tam potřeboval zdatnýho řemeslníka."
"t30517_s62883_1_ui","Nechtěl bys mi v Přibyslavicích dělat platnéře?"
"t30518_s62885_0_henry_0_F7lC","Budeš mít úplně novou dílnu! Hned, jak ji dostavíme…"
"t30518_s62885_0_mecir_saza_u4Dc","Vy tam ještě ani dílnu nemáte? Tak to na mě ani nezkoušej."
"t30518_s62885_0_ui","Nechtěl bys dělat v Přibyslavicích mečíře?"
"t30519_s62886_0_fricek_0_A3qd","No, sehnals nám práci, i když teda stojí za hovno."
"t30519_s62887_1_fricek_0_TU3V","Urovnals za nás tu rvačku v Sázavě."
"t30519_s62888_2_fricek_0_oOMy","A s tím parchantem Tomášem jsi nám taky pomoh."
"t30520_s62890_0_fricek_0_XCxB","To by bylo, abych ti s něčím takovým nepomoh! Jen se ještě zeptej Matuše. On je ten chytrej."
"t30520_s62890_0_henry_1_PCvh","Dobrá."
"t30527_s62902_0_henry_1_1fqK","Snad to nebude tak zlý, co? "
"t30527_s62902_0_henry_3_nY5A","Nech mě hádat. Některý z našich oveček si kuchyni vylepšujou pychem v našem lese a já jim to mám zatrhnout."
"t30527_s62902_0_henry_5_tfqe","Tak jaký mám možnosti?"
"t30527_s62902_0_lokator_ma_1P52","Je tu zas jedna nepříjemnost k projednání..."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Mm20","Můžeš pytláky předat spravedlnosti nebo jim jen vyčinit. No a vždycky je můžeš taky nechat bejt a nechat to celý v Božích rukách."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Q92z","Jak říkáš... Správně by to mělo jít rovnou k panu Divišovi, ale říkal jsem si, že by v týhle záležitosti moh bejt až příliš přísnej."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_S0KP","Jak se rozhodneš?"
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Zig5","To musíš rozhodnout ty, rychtáři. Jak dobře víš, les a všechno v něm náleží lennímu pánovi. Tobě sice dal možnost les využívat, ale pokud vím, povolení lovit tam nikdo nedostal."
"t30528_s62903_0_henry_0_55Rq","Budem dělat, že o ničem nevíme. Lidi jsou tu chudý a trochu tý zvěřiny na stole jim přijde vhod."
"t30528_s62903_0_lokator_ma_8NFV","Lidi tě budou milovat, o tom žádná, ale jestli se to doví pan Diviš, tak tě sotva poplácá po zádech. Ale jak si přeješ…"
"t30528_s62903_0_ui","Nechme je být."
"t30528_s62904_1_henry_0_0YEq","Upytlačenou zvěřinu jim zabavíme a pořádně jim promluvím do duše, ať už se to neopakuje. Dál to ale nebudem řešit. Co se doma upeče, to se doma sní."
"t30528_s62904_1_lokator_ma_fnKB","Moudrý rozhodnutí. Zařídím to, jak říkáš."
"t30528_s62904_1_ui","Zostra jim domluvit."
"t30528_s62905_2_p_henry_he_tbfs","Jak jsem řekl! Zatknout a potrestat!"
"t30528_s62905_2_p_henry_he_zIW1","Všechny pytláky necháme pochytat a předáme k potrestání."
"t30528_s62905_2_p_lokator__Trr5","Z hlediska práva to tak má bejt, ale víš, že to pro ně neskončí dobře. Pytlačení je hodně závažnej zločin..."
"t30528_s62905_2_p_lokator__XvE8","Jak si přeješ, pane rychtáři."
"t30528_s62905_2_ui","Potrestat pytláky."
"t30532_s62910_0_sarlatan_0_FcK8","Vždyť jsi ještě ani pořádně nezačal."
"t30532_s62911_1_sarlatan_0_B8b2","Ještě zdaleka ne."
"t30532_s62912_2_sarlatan_0_c6oe","No, tak dobrá půlka vesnice na revenanta pořád ještě nevěří."
"t30532_s62926_3_sarlatan_0_iyXO","Už jseš blízko, ale ještě by to něco chtělo."
"t30545_s62927_0_henry_1_atWH","Dobrá. Tak na viděnou zejtra."
"t30545_s62927_0_sarlatan_0_K3aL","Jo. Přijď za mnou zejtra dopoledne. Jestli do tý doby něco pořádně prodám, dostaneš ten lektvar."
"t30545_s62928_1_henry_12_X3y1","Asi zas u tý drbny, co?"
"t30545_s62928_1_sarlatan_1_5u2Y","Přesně tak. "
"t30545_s62928_1_sarlatan_1_LJOc","A až tam bude nocovat, tak ho vyděsit, že už v životě za tmy nevyleze z baráku!"
"t30545_s62928_1_sarlatan_2_N447","Čím víc budou podělaný, tím víc grošů z toho budu mít… Teda budem mít, samozřejmě!"
"t30546_s62929_0_ui","Lokátor?"
"t30546_s62930_1_ui","Máš v plánu to tam znovu osídlit?"
"t30546_s62931_2_ui","Proč Přibyslavice?"
"t30548_s62934_0_henry_2_hZxA","Nevím, co říct."
"t30548_s62934_0_p_henry_he_eXYt","Teda…"
"t30548_s62934_0_tereza_3_ny0n","Nemusíš říkat nic. Však sis sám prošel něčím podobným. Vím, že mi rozumíš."
"t30548_s62934_0_ui","Teda..."
"t30549_s62937_0_ui","Takže můžeme začít stavět?"
"t30549_s62938_1_henry_0_PWGP","Jak vyberu kde co stavět?"
"t30549_s62938_1_ui","Jak vyberu kde co stavět?"
"t30549_s62939_2_ui","Čeká nás spousta práce."
"t30549_s62940_3_ui","A co platy dělníkům?"
"t30550_s62941_0_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t30550_s62942_1_ui","Nákup obilí pro Přibyslavice."
"t30551_s62943_0_lokator_ma_xxFU","Pane rychtáři, je potřeba tvý rozhodnutí."
"t30551_s62945_2_lokator_ma_sypZ","Ticho. Přichází rychtář!"
"t30551_s62946_3_lokator_ma_OhHA","Jindřich je tu!"
"t30551_s62947_4_lokator_ma_iA3m","Jindřichu, je třeba rozhodnutí rychtáře."
"t30552_s62948_0_henry_4_a68y","Klidně tu zůstaňte, ale nemůžu vám platit za dřevo, který nepotřebuju."
"t30552_s62948_0_p_henry_he_vLdT","Nemůžu si dovolit vás jen tak živit. Zkuste práci třeba u uhlířů."
"t30552_s62948_0_p_pribysla_aV5o","To nás vyháníš?!"
"t30552_s62948_0_pribyslavi_K6tR","To je ale to samý!"
"t30552_s62948_0_ui","Ano. Už nejste potřeba."
"t30552_s62949_1_ui","Budeme dřevo prodávat."
"t30552_s62950_2_henry_0_JUVt","Přece vás nevyženu. Člověk nikdy neví, jestli nebude potřeba ještě něco přistavit."
"t30552_s62950_2_henry_1_ufmo","Prostě pracujte dál a rubejte dřevo do zásoby."
"t30552_s62950_2_pribyslavi_XeE1","Dobře, pane. Děkujem."
"t30552_s62950_2_ui","Rubejte do zásoby."
"t30553_s62951_0_johanka_3_aGre","V zemi se otevřely díry a vyskákaly z nich šelmy pekelný!"
"t30569_s65508_0_inkvizitor_Fq6o","Běž si po svejch. Jestli se chceš vybavovat, jdi za tim mnichem, co smrdí šalvějí. Ten je z toho taky celej vyjevenej."
"t30569_s65508_0_inkvizitor_SFrs","Za kacířský řeči."
"t30569_s65508_0_p_henry_he_24Vr","Proč je zavřená?"
"t30569_s65508_0_p_henry_he_fmcD","Kde je Johanka?"
"t30569_s65508_0_p_inkvizit_MAUl","Je zavřená na rychtě. Z rozkazu pana biskupa."
"t30569_s65508_0_ui","Kde je Johanka?"
"t30574_s62978_0_ui","Že prý u hrobu stráví noc."
"t30574_s62979_1_henry_2_4dxN","A ty mu věříš?"
"t30574_s62979_1_ui","Bojí se něčeho?"
"t30575_s62981_0_drbna_3_7geI","Oba se něčeho pořádně bojej. Ale nakonec, kdo ne?"
"t30576_s62982_0_drbna_1_Lv9A","Tak ten jeden by nikdy sám nevlez do lesa, jak se bojí divoký zvěře."
"t30576_s62982_0_drbna_3_CXuW","Jako malej se ztratil v lese a našli ho až další den ráno. Chudák byl bledej jak umrlec a strachy se třás jak osika."
"t30576_s62982_0_henry_0_nrdG","A čeho se teda bojí?"
"t30576_s62982_0_henry_2_OaQ5","Ale prosím tě. Jak to?"
"t30577_s62983_0_drbna_1_bVfH","To teda byl."
"t30577_s62983_0_henry_0_4oph","Chudák kluk. To musel bejt vyděšenej k smrti."
"t30577_s62983_0_ui","Chudák kluk."
"t30577_s62985_1_drbna_4_S1AE","Ale nic, prosím tě."
"t30577_s62985_1_ui","Strach z lesa, no to se povedlo!"
"t30578_s62984_0_drbna_5_bEYV","Vlastní otec ho popálil. Kluk si hrál s ohněm a málem jim podpálil střechu nad hlavou. Tak se mu otec rozhod dát na pamětnou tak, aby na to nikdy nezapomněl."
"t30578_s62984_0_drbna_7_tM20","Moje řeč!"
"t30578_s62984_0_henry_0_LXbW","A ten druhej?"
"t30578_s62984_0_henry_2_joFU","Proč to?"
"t30578_s62984_0_henry_8_ypYa","To bude všechno. Díky, panímámo."
"t30579_s62987_0_ui","K tomu soudu..."
"t30579_s66461_2_henry_0_LZ34","Ještě k tomu soudu..."
"t30579_s66461_2_johanka_1_boiO","No, povídej…"
"t30579_s66462_3_henry_0_USV8","Byl jsem v Úžicích, jak jsi chtěla."
"t30579_s66463_3_p_johanka__88I6","Panna Marie mě zkouší a já musím vykonat, co po mně žádá, navzdory veškerým protivenstvím."
"t30579_s66463_3_p_johanka__sK0B","Vlastně byl docela milej."
"t30579_s66463_4_henry_0_kwYH","O čem s tebou biskup Jaroslav mluvil?"
"t30579_s66463_5_johanka_3_l13O","Taky se mě ptal na Skalici, jestli chodím do kostela a na různý další věci. No a nakonec mi řek, že už nesmím dál veřejně mluvit o tom, co mi Panna Marie zjevuje."
"t30579_s66463_5_p_henry_he_19xH","To ho asi nepotěšilo, co…"
"t30579_s66463_5_p_johanka__C1Vy","Ne. Přišel tam se svejma strážnejma, lidi dal rozehnat a mě dal zavřít sem."
"t30579_s66463_5_p_johanka__iCT6","Tak nějak o všem. Ptal se mě, jak mě Panna Marie navštěvuje a co mi ukazuje a co já pak chodím říkat lidem."
"t30579_s66463_5_p_johanka__n6RZ","Jenže to jsem nemohla poslechnout."
"t30579_s66463_5_ui","O čem s tebou mluvil biskup?"
"t30579_s66503_1_henry_1_Gkc0","Utečeme. Odlákám stráže, vypáčím zámek a pak zmizíme v lesích. Ještě dnes v noci."
"t30579_s66503_1_henry_2_Tbbi","Zdrhnem daleko odsaď, někam, kde tě nikdo nezná a kde můžeš v klidu začít novej život."
"t30579_s66503_1_p_johanka__Hbwj","Panna Marie mě přivedla sem a tady je mý místo."
"t30579_s66503_1_p_johanka__HuaC","Ne, Jindřichu. To nejde."
"t30579_s66503_1_p_johanka__ibUQ","Nebudu utíkat jako nějakej zločinec."
"t30579_s66503_1_ui","Musíme utéct!"
"t30579_s66503_3_henry_0_Mzpw","Johanko, tohle podle mě nemůže dopadnout dobře. Je tu ale ještě jedna možnost."
"t30579_s66504_2_ui","Vykonal jsem tu pouť."
"t30579_s66504_4_johanka_1_p3ON","To je dobře, Jindro. Doufám, že ses očistil od svejch hříchů."
"t30581_s62989_0_henry_0_NwW6","Tebe ještě neznám. Co tě trápí?"
"t30581_s62989_0_henry_10_1ZOz","A je? Je to… jeho?"
"t30581_s62989_0_henry_2_0fnM","Chceš se taky přistěhovat? Budeš vítána!"
"t30581_s62989_0_malinova_z_FrpU","Nejsem odsud. Budeš ale znát mýho muže, Malinu. Odešel sem pracovat jako dřevorubec. "
"t30581_s62989_0_malinova_z_qCwa","Odešel a nechal mě samotnou s dítětem a doma se teď kupí práce - je třeba spravit střechu, stodola se pomalu rozpadá…"
"t30581_s62989_0_p_henry_he_nuqj","Proč bys ho odváděla?"
"t30581_s62989_0_p_malinova_FUsg","Teda, pane! Jasně, že je jeho! Já jsem počestná ženská!"
"t30581_s62989_0_p_malinova_loAf","Prosila jsem ho na kolenou, ale on domů nechce, že prej to není jeho."
"t30581_s62989_0_p_malinova_OyZG","Právě naopak, pane. Chci ho odsud odvíst."
"t30582_s62990_0_henry_0_Vlmj","Už jsem se rozhodl."
"t30582_s62990_0_ui","Už jsem se rozhodl."
"t30582_s62991_1_henry_0_sFQo","Malina tu zůstane. Nemáš žádný důkaz, že je to dítě jeho."
"t30582_s62991_1_p_malinova_KXDC","Takže já jsem podle tebe jako coura? Co si to dovoluješ? A to si, do prdele, říkáš rychtář?! Pro Kristovy rány, ty jseš ale..."
"t30582_s62991_1_ui","Malina tu zůstane."
"t30582_s62992_2_henry_0_yqun","Co kdybych ti zajistil pořádný věno? S tím si najdeš lepšího manžela, než je obyčejnej dřevorubec."
"t30582_s62992_2_p_malinova_q8rs","To by bylo skvělý, pane! Já ho stejně nikdy neměla nijak moc ráda."
"t30582_s62992_2_ui","Dám ti slušné věno, když odejdeš."
"t30582_s62993_3_henry_0_KSEg","Je to vaše věc a já se vám do toho nebudu míchat. Jestli chce odejít, může, ale nutit ho nebudu."
"t30582_s62993_3_p_malinova_8xuN","Ale... Ale on sám určitě nepůjde..."
"t30582_s62993_3_ui","Je to vaše věc."
"t30582_s63246_0_henry_0_9TrP","Co ti vlastně brání se sem přistěhovat?"
"t30582_s63246_0_malinova_z_yKBs","Já bych sem šla, ale mám nemocnou mámu a tu by stěhování zabilo. Malinu sice nemá ráda, ale však oni si zvyknou."
"t30582_s63246_0_ui","Proč tady nechceš zůstat?"
"t30582_s63247_1_henry_0_fdrN","Jste manželé?"
"t30582_s63247_1_p_malinova_SXuX","Ne. Ten parchant si mě nechtěl vzít. Ale to už si zařídím. Stačí, když ho pustíš."
"t30582_s63247_1_ui","Jste manželé?"
"t30598_s63016_0_henry_0_ry9y","Už jsem vybral, co postavíme."
"t30598_s63017_1_p_henry_he_58vu","Práce čeká!"
"t30598_s63018_2_p_henry_he_Eb75","Martine, máme práci!"
"t30599_s63021_0_p_henry_he_VJBo","To ne, naše jednání bych raději vyřídil ihned a sdílení novinek odložil na později."
"t30599_s63021_0_p_loupezni_GqYb","Jak si přeješ. Nebudeme se tedy zdržovat zdvořilostmi a přejdeme rovnou k jednání"
"t30599_s63021_0_ui","Můžeme přejít rovnou k našemu jednání?"
"t30599_s63516_1_p_henry_he_8vLy","Pokud by ti to nevadilo, raději bych se nyní omluvil a nechal náš hovor na později. Cesta mi dala zabrat a stále se cítím poněkud… ehm... indišpinovaný."
"t30599_s63516_1_ui","Jsem docela unaven, můžeme jednat až později?"
"t30599_s63523_2_henry_0_J0tY","Omlouvám se, pane Lukáši, ale úplně jsem propadl tomu vašemu náramnému turnaji v kostkách. Nemůžu ho dostat z hlavy. Obávám se, že dokud jej nedokončím, nebudu se vůbec schopen soustředit."
"t30599_s63539_2_ui","Musím nejdříve dohrát ten váš turnaj."
"t30600_s63022_0_henry_2_4jMf","Ano, dá se to tak říci. Potřebujeme odklonit pozornost jinam..."
"t30600_s63022_0_p_loupezni_fsiy","Pokud to chápu dobře, tak pro mě máš nějakou nabídku, která mě odvede dál od Vlašimi?"
"t30601_s63023_0_henry_0_lPnG","Blíže k Praze."
"t30601_s63023_0_p_henry_he_THmm","Omlouvám se, přeřekl jsem se. Myslel jsem totiž...."
"t30601_s63023_0_p_loupezni_2BCc","Praze? To je příliš daleko a neznám tam jedinou křižovatku ani úkryt."
"t30601_s63023_0_ui","Praha."
"t30601_s63394_1_henry_0_TPVr","Ke Slanému."
"t30601_s63394_1_p_henry_he_ezQv","Moje chyba, přeřekl jsem se. Myslel jsem totiž..."
"t30601_s63394_1_p_loupezni_Bd29","Ke Slanému? To je ale pořádná dálka a navíc se tam vůbec nevyznám."
"t30601_s63394_1_ui","Slaný."
"t30601_s63395_2_henry_0_VR8u","K Benešovu."
"t30601_s63395_2_p_loupezni_jpKm","Tam se dobře vyznám, to by šlo."
"t30601_s63395_2_ui","Benešov."
"t30601_s63513_3_henry_0_ypS6","K Pelhřimovu."
"t30601_s63513_3_loupeznik__AjJQ","Nu, proč ne? Není to zvlášť daleko a město je to bohaté."
"t30601_s63513_3_ui","Pelhřimov."
"t30602_s63024_0_divis_z_ta_jJ0j","Už se těším, až to uvidím na vlastní oči."
"t30602_s63024_0_divis_z_ta_N38o","Vážně? No to jsou skvělé zprávy!"
"t30602_s63024_0_henry_0_Kvmt","Pane Diviši, splnil jsem, cos mi zadal."
"t30602_s63024_0_henry_6_2Wwa","Jistě. Vydejme se tam hned."
"t30602_s63024_0_p_henry_he_Zo6k","Přibyslavice znovu stojí, vydělávají a kostel je jako nový!"
"t30602_s63024_0_ui","Pozvat do Přibyslavic."
"t30627_s63066_0_provaznik__2s7T","Támhle jsou! Vidím Zoulovu zástavu."
"t30629_s63068_0_kuno_z_ryc_q5TX","No když chtěj vyjednávat, tak budem vyjednávat."
"t30629_s63068_0_provaznik__wz1j","Vypadá to, že chtěj vyjednávat, pane."
"t30630_s63069_0_hagen_zul__1k89","Pravda. Ale i dnes se můžeme rozejít jako přátelé. Můj spor není s tebou, ale s Kobylou."
"t30630_s63069_0_hagen_zul__lQsH","Neuraž se, pane, ale ty jsi jenom žoldnéř a pořádek udržuješ především ve svém měšci! Zato mě do sporu s Rackem Kobylou žene vyšší ideál!"
"t30630_s63069_0_hagen_zul__SF42","Zdravím tě, pane Kuno. "
"t30630_s63069_0_hagen_zul__wCA4","Dlouho jsme se neviděli. Naposledy, tuším, při dobývání Lacemboku."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_7Icb","To už je pěkných pár let. Tehdy jsme stáli na stejný straně."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_ltMU","Když máš spor s ním, máš ho i se mnou. Pan Kobyla si mě totiž najal, abych udržoval pořádek na jeho panství."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_rFAj","I já tebe, pane Hagene."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_SHqn","A tvoje přítomnost tenhle pořádek narušuje."
"t30631_s63070_0_hagen_zul__uZzJ","Pokud se nemýlím, tak to není poprvé... A řekl bych, že to nebude ani naposledy."
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_JoVE","Ale ty mi, Kuno, nemusíš stát v cestě. Koneckonců já vím, za co si tě Racek najal. Splácíš mu laskavost."
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_L1M2","A za to žádám spravedlivou odplatu!"
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_R2M8","Racek Kobyla zostudil můj rod. Pro malý prohřešek pobořil náš hrad a pověsil mého otce. Naše majetky rozdělil svým příbuzným a pohůnkům."
"t30632_s63071_0_hagen_zul__oMSV","Pravda je jednoduše taková, že za Racka bojuješ, a přitom z toho nic nemáš. "
"t30632_s63071_0_hagen_zul__zDRk","Zato když přijmeš moji nabídku... můžeš odejít jako bohatý muž."
"t30633_s63072_0_hagen_zul__VOpp","Tak co ty na to, pane?"
"t30634_s63073_0_henry_0_O0hg","Kuno, to nemůžeš!"
"t30634_s63073_0_kuno_z_ryc_wzP7","Dopouštíš se běžnýho omylu, Jindro. Je rozdíl mezi tím, co člověk nemůže, a tím, co by neměl. No a v tomhle případě je ten rozdíl zrovna tak velkej jako Hagenova nabídka."
"t30635_s63074_0_henry_0_j6a0","Chápu. A co kdybych ten rozdíl dorovnal ze svýho?"
"t30635_s63074_0_henry_2_HYxi","Viděl, ale třeba tě překvapím. Nakonec nemáš co ztratit, ne? Peníze dostaneš tak jako tak, a když zůstaneš na naší straně, tak si navíc zachováš i čest."
"t30635_s63074_0_kuno_z_ryc_A6vM","To ale budeš muset přitlačit, protože Hagenova nabídka má jednu zásadní výhodu. Nemusel bych totiž riskovat svůj život ani životy svejch chlapů. Ale budiž, kolik teda nabízíš?"
"t30635_s63074_0_kuno_z_ryc_MoZx","Ty? Jindro, prosimtě, viděls tu bednu?"
"t30635_s63074_0_ui","Zaplatím ti!"
"t30635_s63077_1_henry_0_iuqL","To nemáš vůbec žádnou čest? To se prostě necháš jen tak uplatit?"
"t30635_s63077_1_henry_2_6Bbk","Protože mu dlužíš laskavost. "
"t30635_s63077_1_kuno_z_ryc_08PN","Spíš si konečně nechávám zaplatit. Racek mi nikdy nenabíd ani floka."
"t30635_s63077_1_kuno_z_ryc_wy85","Jo, ale taky mu ji splácím už potřetí. Já mám svědomí čistý."
"t30635_s63077_1_ui","Co tvoje čest?"
"t30635_s63078_2_henry_0_4hmP","O tomhle jsme se přesně bavili. Varoval jsem tě, co se stane."
"t30635_s63078_2_henry_10_TlgL","Dobře. Tak do toho."
"t30635_s63078_2_henry_2_dhZe","Tak na co ty řeči o tom, co člověk nemůže a co by neměl?"
"t30635_s63078_2_henry_4_UlyL","No tak mě zasvěť."
"t30635_s63078_2_henry_6_Eo5c","Jinejma slovama - všichni jsou bezpáteřní svině."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_B91C","Já vím. A taky nehodlám Racka zradit."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_GoRN","A teda doufám, že tohle není poslední moudro, o který jsem se v životě s někým podělil."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_n3fN","Jenom ty, co jsou naživu. A teď, jestli dovolíš, bych tuhle lekci ukončil a šel se vypořádat tady s panem Zoulem."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_QUfK","Protože potřebuješ dostat lekci. Zjevně totiž nechápeš, jak to ve společnosti, do který tě Racek zatáh, chodí."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_rsMG","Důvěry je mezi náma jako šafránu. Takže důvěra je úplně to poslední, na co se chceš spolíhat."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_u5TW","Vždycky je dobrý zajistit, aby dotyčnej neměl na výběr, místo abys věřil v jeho dobrosrdečnost. Jako jsi to udělal ty se mnou, když jsi varoval Racka."
"t30635_s63079_3_henry_0_MdG7","Klidně si jeď, takovýho jako ty pan Racek stejně nepotřebuje. Jseš prachsprostá vypočítavá svině!"
"t30635_s63079_3_ui","Jeď si, zrádče!"
"t30635_s65718_2_ui","Varoval jsem tě!"
"t30636_s63075_0_kuno_z_ryc_fwLx","Hele, nic proti tobě, Jindro, ale tady jde prostě o víc. Nenechám se kvůli Rackovi jen tak zabít, ke všemu zadarmo. Beztak už jsem pro něj riskoval víckrát, než je zdrávo a než mi velela povinnost!"
"t30636_s63076_1_henry_1_rkJ1","Takže zůstaneš?"
"t30636_s63076_1_henry_3_wmkJ","Mně to tak samozřejmý nepřijde."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_1SEY","Samozřejmě."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_sGzy","No vida, vida. Tohle bych teda od Racka ani žádnýho jeho člověka nečekal! Škoda, že jsme si o takovejhle penězích nepromluvili hned na začátku. To bych se byl víc snažil."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_VZmY","Ale no tak, Jindro, nebuď uraženej a pojď to radši vyřídit s tím Hagenem."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_629i","Bojovat nechci, ale to ty očividně taky ne. Jinak by ses mě nepokoušel uplatit."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_Fb7W","Máš pravdu, svoji laskavost Rackovi nesplácím poprvý a nebude to ani naposled."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_HnFN","Nebudu s tebou kšeftovat. Ale to tvý stříbro... heh... to si milerád vemu."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_qxL3","Taky mě ale zachránil před oprátkou a za to mu budu dlužnej ještě dlouho."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_YFcN","Takže se zdá, že síly jsou vyrovnány. Uvidíme, komu popřeje štěstěna."
"t30637_s63080_0_p_hagen_zu_k2NP","Tak ty se mnou chceš bojovat? Se mnou? Nebuď blázen!"
"t30637_s63080_0_p_hagen_zu_PUC0","Jak chceš!"
"t30639_s63082_0_kuno_z_ryc_yr9g","Je mi to líto, Jindro. Ale to víš, časy jsou zlý."
"t30639_s63082_0_p_kuno_z_r_cNG6","Rackovi vyřiď… Řekni mu…. No že by na mým místě udělal to samý. A dám ti jednu radu, hochu - vždycky je lepší nechcípnout! Hahaha!"
"t30640_s63083_0_hagen_zul__AuaI","Ty jsi od Racka, jo? Tak utíkej do Ratají a řekni mu, že se schováváním je konec. Očekávám, že se se mnou utká."
"t30641_s63084_0_p_henry_he_f7BP","Ne!"
"t30642_s63085_0_henry_0_2bXy","Nejdřív se utkáš se mnou! Vyzývám tě!"
"t30642_s63085_0_henry_5_ScUE","Mluvíš hodně o cti, pane Hagene, takže jistě chápeš, že i já mám svoji čest. A chci bránit svého pána!"
"t30642_s63085_0_p_hagen_zu_pOC0","Tak dobře, přeješ-li si zemřít pro svého pána, bránit ti nebudu."
"t30642_s63085_0_p_hagen_zu_tkZD","Podívej, hochu, já se chci utkat s Rackem. S ním mám spor a s ním to chci vyřešit. "
"t30642_s63085_0_p_henry_he_blJa","Kuna jsi odbyl penězma, ale to byl taky jenom prachsprostej žoldnéř. Já ale sloužím panu Rackovi nehledě na okolnosti."
"t30644_s63087_0_p_hagen_zu_AJb2","Jedná se o čestný souboj, muž proti muži. Pokud bych padl, nezkřivíte tomu chlapci na hlavě ani vlas. Jasné?"
"t30645_s63088_0_p_hagen_zu_GK2j","Sv. Jiří, stůj při mně!"
"t30646_s63089_0_henry_0_bhS2","Vypadáš naštvaně, děje se něco? "
"t30646_s63089_0_henry_3_PN4V","O čem to mluvíš?"
"t30646_s63089_0_henry_8_WeBH","Navrhuješ víc mužů? Kde na to máme vzít lidi? "
"t30646_s63089_0_marek_9_IoDd","Pane, bez pár dřevorubců nebo pacholků se obejdem, ale bez chlapů ve zbrani těžko..."
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_7rwP","Chlapů z posádky je málo, na hlídkách už usínaj. Stačila by partička hrdlořezů, co si vzpomene, že tu někde nechala zakopanej poklad, a máme vymalováno!"
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_pMkM","Bych řek! Dlouho se nic neposralo, tak jsme usnuli na vavřínech. Jenže nepřítel nikdy nespí!"
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_slYJ","Vo tom, že lapky jsme zdaleka nepochytali všechny a lesy jsou pořád plný Kumánů, co si po nich štrádujou, jak kdyby jim to tu celý patřilo!"
"t30646_s63089_0_p_veteran__N0lL","Pane rychtář, takhle to nemůže zůstat!"
"t30646_s63089_0_veteran_12_JjyB","Dej mi pár chlapů a já už z nich udělám vojáky!"
"t30647_s63090_0_henry_0_rv9l","Bohužel... Nemůžem zpomalit stavební práce."
"t30647_s63090_0_p_marek_ma_HfTX","Až se něco stane, tak si vzpomeň na mý slova! "
"t30647_s63090_0_ui","Nemáme lidí nazbyt. "
"t30647_s63091_1_henry_0_oNrn","Máš pravdu. Dám ti k ruce pár dřevorubců."
"t30647_s63091_1_ui","Poskytnout pár dřevorubců."
"t30647_s63093_2_henry_0_evpH","Máš pravdu. Dám ti k ruce pár pacholků."
"t30647_s63093_2_ui","Poskytnout pár pacholků."
"t30647_s63094_3_henry_0_JvNw","Máš pravdu. Dám ti k ruce jak dřevorubce, tak pacholky."
"t30647_s63094_3_ui","Poskytnout dřevorubce i pacholky."
"t30648_s63092_0_marek_0_CFg7","Díky, pane! Je to moudrý rozhodnutí!"
"t30648_s63092_0_ui","Povolat k posádce část dřevorubců. "
"t30649_s63095_0_henry_0_4l5l","Už jsem se o ně postaral."
"t30649_s63095_0_henry_2_oZyA","Bohužel mi nedali na vybranou. Napadli mě. Je mi to líto, rychtáři."
"t30649_s63095_0_rychtar_le_a2a0","No, tvoje chyba to není, když ses jen bránil. Ale nechtěl jsem, aby to takhle skončilo."
"t30649_s63095_0_rychtar_le_vFhK","Jsou mrtví?"
"t30649_s63095_0_ui","Zabil jsem je."
"t30649_s63096_1_henry_0_FJOs","Všichni jsou mrtví."
"t30649_s63096_1_henry_2_aVYB","To ne, už jsem je tak našel. Do jednoho byli zamordovaný."
"t30649_s63096_1_henry_6_V6dz","Já bych se nedivil, rychtáři… Kdybys viděl ty jejich hrůzný výrazy…"
"t30649_s63096_1_rychtar_le_eviu","Pane na nebesích. Kdo to moh bejt? Že by… že by na tom revenantovi něco bylo?"
"t30649_s63096_1_rychtar_le_Jez3","Tys je zabil?"
"t30649_s63096_1_rychtar_le_R55x","Bože, ochraňuj nás!"
"t30649_s63096_1_ui","Byl to revenant."
"t30650_s63118_0_henry_0_jSI4","Kuno, ta holka má pravdu. Jestli budem čekat, dopadne to s nima blbě."
"t30650_s63118_0_kuno_z_ryc_WDWS","Díky za radu, Jindro, ale nás žoldnéře drží při životě opatrnost, ne galantní skutky."
"t30651_s63119_0_henry_0_gn9r","Slíbil jsi panu Rackovi, že budeš chránit jeho panství, což teda podle mě zahrnuje i poddaný."
"t30651_s63119_0_kuno_z_ryc_T8vR","Ale no tak, vždyť se jim nic tak hroznýho nestane. Hagenovi chlapi se chtěj jenom pobavit."
"t30651_s63119_0_ui","Slíbil jsi chránit panství."
"t30651_s63122_1_henry_0_ioKG","Jak myslíš, že bude pan Racek po tomhle vypadat? Co asi řeknou lidi?"
"t30651_s63122_1_henry_2_MNt1","Tobě je to možná fuk, ale panu Rackovi rozhodně ne. A mně taky ne. Takže bysme měli okamžitě vyjet."
"t30651_s63122_1_kuno_z_ryc_s4Ae","Kdyby mi záleželo na tom, co lidi říkaj, tak nejsem žoldnéř. Je mi to ukradený."
"t30651_s63122_1_ui","Jak bude pan Racek vypadat?"
"t30651_s63123_2_henry_0_j3ft","No, dělal jsem, co jsem moh. Dělej, jak myslíš."
"t30651_s63123_2_kuno_z_ryc_lQOO","Taky že jo. A pokud se nehrneš do hrobu, tak bych ti radil to samý."
"t30651_s65582_2_ui","Dobře, počkáme."
"t30652_s63120_0_henry_0_giOw","Jenom pobavit? To si děláš prdel? Však ty moc dobře víš, Kuno, jak končej holky, se kterejma se takovýhle bestie chtěj ""jenom"" pobavit."
"t30652_s63120_0_henry_1_2rXv","Já tomu teda rozhodně nehodlám nečinně přihlížet. I kdybych tam měl nakrásně nakráčet a pokusit se je zachránit sám."
"t30652_s63120_0_p_henry_he_T8m6","Dobře, děkuju."
"t30652_s63120_0_p_kuno_z_r_iuDa","No tak jo. Není to teda dvakrát moudrý, ale tak půjdem hned a podíváme se těm parchantům na zoubek."
"t30652_s63121_1_henry_0_0ziL","A co tvoje čest? To tam prostě necháš bezbranný trpět?"
"t30652_s63121_1_henry_2_CV5W","Komu?"
"t30652_s63121_1_henry_4_K3iS","No jo, jasný."
"t30652_s63121_1_kuno_z_ryc_peo7","Mrtvejm! Takže ještě jednou, díky za radu, ale já bych se s dovolením rád dožil rána. Takže počkáme a potom zaútočíme. Jasný?"
"t30652_s63121_1_kuno_z_ryc_wKKs","Ty máš tý cti teda pěkně plnou hubu. Víš, komu je čest úplně k hovnu?"
"t30654_s63136_0_odvazlivci_RIuK","Co tu zas děláš?"
"t30654_s63149_1_henry_1_tyKY","Nic. Jen jdu kolem."
"t30654_s63149_1_odvazlivci_GEZp","Hej, co tu chceš?"
"t30654_s63149_1_odvazlivci_KWxH","Takhle v noci? To určitě. Hezky s pravdou ven!"
"t30655_s63137_0_henry_0_Z12R","No tak dobrá. Pravda je ta, že jsem o vás měl strach, tak jsem vás chtěl zkontrolovat."
"t30655_s63137_0_ui","Mám o vás strach."
"t30655_s63140_1_henry_0_iPJQ","Totiž… já chtěl vidět toho revenanta."
"t30655_s63140_1_ui","Chtěl jsem vidět revenanta."
"t30655_s63143_2_henry_0_Jqss","Upřímně, moc jsem nevěřil, že tu nakonec budete. Tak jsem se šel přesvědčit."
"t30655_s63143_2_ui","Nevěřil jsem vám."
"t30655_s63146_3_henry_0_LkUN","Něco jsem si tu zapomněl."
"t30655_s63146_3_ui","Něco jsem tady zapomněl."
"t30656_s63138_0_henry_1_6VII","To jsem rád. Tak já půjdu."
"t30656_s63138_0_odvazlivci_Va0P","To je od tebe hezký, ale my máme pro strach uděláno, takže se o nás bát nemusíš."
"t30656_s63139_1_odvazlivci_krjF","Jasně, jseš hotovej Dobrej Samaritán. Máš mě za úplnýho hňupa? Pakuj se!"
"t30657_s63141_0_henry_1_vggG","Aha. To je škoda."
"t30657_s63141_0_odvazlivci_DpqX","Tak tady žádnýho nenajdeš, protože tu žádnej není."
"t30657_s63141_0_odvazlivci_is65","Radši mazej domů."
"t30657_s63142_1_odvazlivci_ZMl4","No, tady ale žádnýho neuvidíš, tak se kliď."
"t30658_s63144_0_odvazlivci_WFbB","Koukám, že nevěříš hned všemu, co ti kdo řekne. To jseš chytřejší než většina místních. Ale teď jsi nás tu viděl, tak zas můžeš jít."
"t30658_s63145_1_odvazlivci_5amq","No ale nám se nelíbí, když se za náma někdo tahá, tak koukej zmizet!"
"t30659_s63147_0_henry_1_2Yfc","No jo, zapomněl bych někde i hlavu, kdybych ji neměl přirostlou."
"t30659_s63147_0_odvazlivci_fH36","Nějakej zapomnětlivej, ne?"
"t30659_s63147_0_odvazlivci_kKdc","Teď v noci stejně nic nenajdeš, tak jdi radši na kutě."
"t30659_s63148_1_henry_1_iJQ2","Proč?"
"t30659_s63148_1_odvazlivci_ihLc","Protože to říkám. Vypadni a ať už tě tu nevidím!"
"t30659_s63148_1_odvazlivci_Q6cJ","Ty jseš asi pěknej tupec, co?"
"t30660_s63150_0_jan_brtnik_IC78","Hahaha! Nebo z tý tvý břečky ztratil chuť žít. Hahaha!"
"t30660_s63150_0_jan_brtnik_tgUH","Co to s tím Kubajsem je? Žádný drzý kecy?"
"t30660_s63150_0_kubajs_1_KvJ4","Jasně, šéfe."
"t30660_s63150_0_kuno_z_ryc_nNJ0","Kubajs, mazej to napřed omrknout. Nechci, aby nás někdo překvapil. A koukni, jestli tam není nějakej dobrej plac na táboření."
"t30660_s63150_0_petr_brtni_pIVm","Jsem mu včera dal cucnout pálenky. Chlapec z toho asi přes noc dospěl. Hahaha!"
"t30661_s63151_0_druzina_1_KzxS","... si jí k sobě a vona tě zradí. "
"t30661_s63151_0_druzina_2_O0Jb","Dnes mě nic nesere, dneska se slaví. Příteli, pijem, než zbělaj nám hlavy!"
"t30661_s63151_0_druzina_3_4Hkx","Ženská je, příteli, plemeno hadí. Pusť... "
"t30661_s63151_0_druzina_5_esl4","Srdce tě bolí a nechceš už jinou. Nehledej, příteli, nalej si víno!"
"t30661_s63151_0_jan_brtnik_Wz8e","... potoky vína. Dnes mě nic nesere, jsem mezi svejma."
"t30661_s63151_0_petr_brtni_CBkD","Zástupy děveček…"
"t30667_s63336_0_mlynar_pes_syBX","To sázení na turnaj mě zajímá."
"t30667_s63336_0_p_mlynar_p_Vx02","Aby ne..."
"t30667_s63336_0_ui","Vsadit si na turnaj."
"t30667_s63340_1_henry_0_TUjf","Jak je to s tím sázením na vítěze ratajskýho turnaje? Ještě bereš sázky? Měl bych zájem."
"t30667_s63340_1_ui","Chtěl bych si vsadit na vítěze turnaje."
"t30667_s63603_2_henry_0_dQxB","Přišel jsem si pro výhru!"
"t30667_s63603_2_ui","Chci peníze z vyhrané sázky na turnaj."
"t30687_s63188_0_sarlatan_0_ubmz","Tys je zabil!"
"t30687_s63196_1_sarlatan_0_VY8O","Tys ho zabil!"
"t30688_s63189_0_henry_0_woBR","Koho?"
"t30689_s63190_0_sarlatan_0_Maq2","Ty kluky přece!"
"t30689_s63195_1_sarlatan_0_BB6o","Jednoho z těch kluků!"
"t30690_s63191_0_henry_1_UVyn","Nedali mi na výběr. Prozradili by nás."
"t30690_s63191_0_henry_3_O36S","S celou to věcí jsi přišel ty!"
"t30690_s63191_0_sarlatan_0_TFNf","Todle se vůbec nemělo stát! Vždyť jsi je měl jenom vyděsit! Nikdo neměl umřít!"
"t30690_s63191_0_sarlatan_2_2r8V","Ale to je mi u prdele! Tak by mě holt vyhnali z dalších prdelovic, to je toho! Kvůli tomu přece nemusel nikdo umřít!"
"t30690_s63191_0_sarlatan_4_okUv","Jindro, vždyť to byli jenom hloupí kluci! Neškodný!"
"t30691_s63192_0_henry_0_k1DF","No a co?"
"t30691_s63192_0_sarlatan_1_wrvh","Jak no a co? Můj Bože! Ty jseš normální zrůda! Shoříš v pekle!"
"t30691_s63192_0_ui","No a co?"
"t30691_s63194_1_henry_0_kCjH","Je mi to líto. Nechtěl jsem, aby to takhle dopadlo."
"t30691_s63194_1_sarlatan_1_FdZA","To jsme dva. Snad nad tebou bude mít Bůh slitování."
"t30691_s63194_1_ui","Je mi to líto."
"t30692_s63193_0_henry_0_TClx","Ale co ten lektvar?"
"t30692_s63193_0_sarlatan_1_BVUe","Vem si ten zpropadenej lektvar a zmiz! Nehodlám riskovat, že ti šlápnu na kuří oko a skončím jak ti kluci."
"t30692_s63200_2_sarlatan_0_TiDV","Na, vem si ho, za to, žes mi zachránil život. Ale už za mnou nikdy nechoď."
"t30693_s63197_0_henry_1_RLXm","Zachránil jsem ti život!"
"t30693_s63197_0_sarlatan_0_uuD0","Vždyť tys je zabil!"
"t30693_s63197_0_sarlatan_2_bXNN","Kdybys je byl vyděsil, jak jsi měl, tak by se nic z toho nestalo!"
"t30696_s63202_0_henry_2_JwhV","A jak zdrhali! Jako kdyby je všichni čerti honili. Hahaha!"
"t30696_s63202_0_henry_4_508k","A co teď?"
"t30696_s63202_0_sarlatan_0_gCoy","To teda bylo něco!"
"t30696_s63202_0_sarlatan_1_AyT1","Parádní! Takhle jsem se nepobavil od tý doby, co jsem se převlík za papeže!"
"t30696_s63202_0_sarlatan_3_4YkJ","Jeden očividně stačil."
"t30696_s63202_0_sarlatan_5_32ET","Teď už jen stačí počkat, až se začnou hrnout zákazníci. Přijď za mnou zítra dopoledne a dostaneš, co si právem zasloužíš."
"t30696_s63203_1_henry_1_C5UX","No, nepovedlo se to. Přišli na mě a šli domů."
"t30696_s63203_1_henry_3_dWcP","Je mi to líto."
"t30696_s63203_1_sarlatan_0_R3Kr","Co se stalo?"
"t30696_s63203_1_sarlatan_2_IkQR","Ach jo, Jindro, tys to pohnojil! To abych se zase stěhoval, hergot."
"t30696_s63203_1_sarlatan_4_BYpz","Tvý lítosti se nenajím!"
"t30697_s63204_0_henry_0_a7d1","A co ten lektvar?"
"t30697_s63204_0_sarlatan_1_wmwB","Uvař si ho sám! Recept ti prodám, ať z tebe mám aspoň něco. Ale přijde tě hezky draho."
"t30699_s63207_1_henry_13_8NZw","V Přibyslavicích je nově kovárna. No a já jim musím jako rychtář zařídit uhlí. "
"t30699_s63207_1_henry_21_80bz","No bodejť, to bych ani nečekal."
"t30699_s63207_1_henry_8_0OGo","Pět pytlů."
"t30699_s63207_1_henry_9_aHup","A pravidelně..."
"t30699_s63207_1_nakup_uhli_CVNB","Ty jseš teď rychtář? No to mě podrž!"
"t30699_s63207_1_p_henry_he_j58u","Je to teda kříž, ale děkuju."
"t30699_s63207_1_p_henry_he_JS87","Budu toho potřebovat asi víc, než čekáte."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_0QNw","Všim sis, že zima už skončila, že jo?"
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_3dvO","No dobře, ale takovýhle množství ti nemůžem dát jen tak. I když jsi nám tehdá pomoh se Zrzkem."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_7KDd","Kolik bys toho asi tak moh potřebovat?"
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_jM96","Tak blahopřeju."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_KSJP","No jasně, Jindro. Něco by se tu našlo."
"t30700_s63208_0_nakup_uhli_MIYw","Jak tam ty pytle vlastně dostaneš?"
"t30701_s63209_0_henry_0_gP2e","Mám vlastního obchodníka. Ten sem bude pravidelně jezdit s povozem."
"t30701_s63209_0_henry_1_1mCm","Naložte to jemu."
"t30701_s63209_0_nakup_uhli_ZJ29","Jak je libo."
"t30702_s63210_0_nakup_uhli_ErYj","Takže k ceně za to uhlí..."
"t30702_s63213_1_henry_0_o7h4","Hmmm... To si ještě budu muset zařídit."
"t30702_s63213_1_nakup_uhli_XW9b","Jasně, pak se stav. Sám bys to stejně neutáh."
"t30703_s63211_0_henry_0_FycP","Platí."
"t30703_s63211_0_nakup_uhli_FhMp","Dobře, první zásilku pošlem hned, jak přijede vůz."
"t30703_s63211_0_ui","Sjednat platby."
"t30703_s63212_1_henry_0_RGUY","To je trochu moc."
"t30703_s63212_1_nakup_uhli_R2dy","Když si to rozmyslíš, tak se stav."
"t30703_s63212_1_p_nakup_uh_ZMUe","No já s tím nic nezmůžu. Lepší cenu ti jen tak někdo nedá. Tolik holt dneska uhlí stojí."
"t30703_s63212_1_ui","To je moc."
"t30703_s65134_2_ui","Tolik nemám."
"t30704_s63218_0_henry_0_2XnK","Tohle tělo je tu rozhodně krátce. Vypadá hrozně. To musela bejt hrozná smrt."
"t30704_s63218_0_henry_1_6UYL","Proboha, vždyť je to šarlatán! Co se tu, kurva, stalo?! Měl bych se zeptat rychtáře."
"t30705_s63219_0_henry_0_TbR2","Rychtáři, co se stalo tomu podivínovi, co sem přišel ze Sázavy?"
"t30705_s63219_0_henry_10_iTYS","O tom jsem slyšel."
"t30705_s63219_0_henry_12_WcKR","A proč zrovna on?"
"t30705_s63219_0_henry_14_MY2Z","Proč jsi s tím nic neudělal, rychtáři?"
"t30705_s63219_0_henry_2_rDPx","To je on."
"t30705_s63219_0_henry_4_KCDC","Co se mu stalo, rychtáři?"
"t30705_s63219_0_henry_6_WYhx","Jo."
"t30705_s63219_0_henry_8_ZGma","Budiž… Ale co on s tím?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_AmLO","Ani se mi o tom nechce mluvit."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_bR8n","Já chtěl, ale když jsem se k nim dostal, už bylo po všem. Vymlátili z toho chudáka duši. "
"t30705_s63219_0_rychtar_le_BrTs","Jo ty myslíš toho šarlatána?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_mlHt","A pak někdo zamordoval ty kluky."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_Ulo2","No, tak lidi byly vystrašený, ale zas to nebylo nic, co by nevyřešilo pár Otčenášů."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_V9qe","Ten revenant se tu prvně objevil nedlouho potom, co k nám přišel. Nemůžeš se lidem divit, že si to s ním spojili."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_w9y8","Víš, jak tu měl obcházet ten revenant?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_X85F","Lidi to vyděsilo a rozhodli se vzít věci do svejch rukou."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_YjJN","I když to byl obyčejnej podvodník, tohle si teda nezasloužil."
"t30709_s63223_0_studna_muz_G6VM","To ta voda? Dyť to smrdí jak síra! Jak samotný peklo!"
"t30709_s63223_0_studna_muz_oh7g","Počkat? Co to tu páchne?"
"t30709_s63223_0_studna_muz_wa69","Ještě to nám scházelo, zkažená studna! To bude určitě zas ten revenant! Bože, smiluj se!"
"t30709_s63224_1_studna_muz_rCwg","Co je tohle za čertoviny?"
"t30709_s63224_1_studna_muz_u0Rv","Vždyť ta voda smrdí? A sírou!"
"t30716_s62991_0_henry_3_SalK","Odveďte ji!"
"t30716_s65547_3_ui","Je to vaše věc."
"t30717_s63250_0_p_henry_he_b80E","To bych neřekl, dobrý muži."
"t30717_s63250_0_p_vstupni__2z0A","Neviděl jsem tě tu už někdy?"
"t30718_s63251_0_p_vstupni__yEbf","A ty jseš co zač?"
"t30719_s63252_0_henry_0_HLj1","Já jsem Jindřich."
"t30719_s63252_0_p_vstupni__vSHE","Kdo? Tady nemáš co dělat, Jindřichu. Bude lepší, když vodsaď hned zmizíš."
"t30719_s63252_0_ui","Jsem Jindřich."
"t30719_s63253_1_henry_0_7QVp","Já jsem Alfons, přijel jsem vyjednávat s panem Lukášem z Bílovce."
"t30719_s63253_1_p_henry_he_oC79","Cestuji v přestrojení… tedy v utajení. Nikdo nemusí vědět, kam mířím. Ani odkud…"
"t30719_s63253_1_p_vstupni__qxsO","To mi teda vodpusť, ale nevypadáš jako pán."
"t30719_s63253_1_ui","Jsem Alfons."
"t30720_s63258_0_ui","Jsem očekáván."
"t30720_s63259_1_henry_0_NIzf","Jen se tady tak koukám kolem a…"
"t30720_s63259_1_p_vstupni__EUtf","Tak se koukej koukat někde jinde! Tady nemáš co dělat!"
"t30720_s63259_1_ui","Jen se tak koukám."
"t30721_s63260_0_vstupni_lo_DjzT","Zas ty? Pakuj se vodsaď!"
"t30721_s63261_1_vstupni_lo_hQ8a","Říkal jsem ti, že už tě tu nechci vidět!"
"t30721_s63262_2_vstupni_lo_lK9Q","Co tu furt děláš?! Kolikrát ti mám říkat, ať vypadneš?!"
"t30721_s63263_3_vstupni_lo_6jpT","Sakra, chlape, táhni vodsaď, nebo budeš litovat!"
"t30722_s63264_0_vstupni_lo_ByO7","To jseš zas ty? Pakuj se, ty lháři špinavá!"
"t30722_s63265_1_vstupni_lo_56O4","Zbláznil ses? Nejdřív se tu vydáváš za někoho, kdo nejseš, a pak máš tu drzost se se tu ještě ukázat?"
"t30722_s63266_2_vstupni_lo_DZ0C","Ty jseš hroznej pitomec. Nejdřív se necháš nachytat a teď si nedáš říct a nevypadneš."
"t30722_s63267_3_vstupni_lo_Ep6W","Na každýho lháře jednou dojde!"
"t30723_s63268_0_vstupni_lo_VV9p","Sem nemůžeš, pane. Ono tam stejně nic není."
"t30723_s63269_1_vstupni_lo_ySOP","Sem nikdo nesmí, jenom vítěz."
"t30723_s63270_2_vstupni_lo_uTYT","Běž hrát kostky, pane. Sem se vrať, až pokud všechny porazíš."
"t30723_s63271_3_vstupni_lo_GHl7","Sem nikdo nesmí."
"t3074_s3439_0_henry_1_QPcM","Jmenuju se Jindřich. Díky, že ses tady o mě staral. "
"t3074_s3439_0_henry_5_t8_k","Aha... No, lepší mít dluhy než zdechnout ve škarpě. Kolik to koštuje? Práce se chopit umím. "
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_KfyK","Jmenuju se Pešek a jsem tu mlynář. Moji schovanku, Terezu, jsi už poznal. Starala se o tebe celý ty dva tejdny, cos byl mimo. "
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_MnfR","Moh bys mi dokázat, že jseš šikovnej chlapík a že ti pak můžu svěřit i něco, čím se dá echt vydělat? "
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_Nuj8","Zatímco sis válel šunky, nabíhal ti tady účet za felčara, co tě občas přišel navštívit, aby tě udržel naživu těma svejma dryákama."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_SPJB","Když jsme u toho tvýho pobytu... "
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_VC7S","A že ten prevít není levnej!  Něco jsem mu zaplatil, ale něco tam ještě pořád visí. "
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_VsGZ","Kydáním hnoje si na to nevyděláš. Měl bych tady něco akurátního, akorát to není práce jen tak pro někoho. "
"t3074_s3439_0_ui","Jmenuji se Jindřich. Díky, že ses tady o mě staral. "
"t3074_s53124_2_henry_0_xygo","Sice už jsme vyrovnaný, ale jsem zvědavej... Co že jsi to po mně chtěl udělat?"
"t3074_s53124_2_mlynar_pese_X7hT","Jo, jsme si kvit, ale tuhle fušku pořád udělat můžeš."
"t3074_s53124_2_ui","Povíš mi o té práci, co jsi po mně chtěl?"
"t30741_s63297_0_p_inkvizit_v9Ny","Začněme."
"t3075_s12727_1_ui","Co bys ode mne potřeboval? "
"t3075_s3440_0_henry_0_4cNB","Hele a nemůžu ti raději zaplatit?"
"t3075_s3440_0_henry_0_zFQ2","Co bys potřeboval?"
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek__Dcn","Čekal jsi, že si to odmakáš s motykou na poli? Kopat můžeš, ale trochu jinde. A to je to, co mě zajímá. Totiž, esli tak moc lpíš na předsudkách, nebo jseš použitelnej i pro trochu nevšední práce."
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek_AG93","Hehehe... Ale kdeže, já a levárny? Docela normální šichta jako každá jiná, akorát na ni potřebuješ... řekněme správný morální zásady. Štítíš se mrtvol? "
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek_HlOw","Kurva, to bys byl pěknej nevděčník! Ale esli myslíš, že máš peněz na rozhazování, tak budiž. Chci prachy za výdaje a čas za celý ty dva tejdny."
"t3075_s3440_0_p_henry_henr__p4r","Žádnej počestnej člověk by se jich neměl dotýkat. Tahle práce patří katovi. "
"t3075_s3440_0_ui","Můžu radši zaplatit? "
"t30772_s63219_0_henry_2_NkkF","Toho, co tu prodával relikvie a tak."
"t30772_s63219_0_rychtar_le_lBMp","Jakýho myslíš?"
"t30772_s63219_0_ui","Co se stalo šarlatánovi?"
"t30773_s63322_0_henry_0_JFOI","Tady máte."
"t30773_s63322_0_pobuda_1_QK4y","Dobrý, tak jsme domluvený."
"t30773_s63322_0_ui","Zaplatím vám."
"t30773_s63323_1_henry_0_TMFc","Takhle se ale nedomluvíme."
"t30773_s63323_1_ui","Smlouvat."
"t30778_s63338_1_henry_0_VG7x","Jak si můžu vsadit?"
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_aLbC","Nechci to dělat nijak moc složitý. Prostě ti dám možnost vsadit si sám na sebe, že ten turnaj vyhraješ."
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_dNlg","To zní dobře, ne? Co ty na to?"
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_qj5X","Když nevyhraješ, tvý prachy propadnou. Ale když vyhraješ, tak ode mě dostaneš dvakrát tolik, co do toho vložíš. Teda krom tý odměny od pana Hanuše samozřejmě."
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_ySqG","Jestli si na to teda troufáš, není to nic pro sraby."
"t30778_s63339_2_henry_0_Lgdk","Ale jo, zkusím štěstí. Vsadím si."
"t30778_s63458_3_henry_0_neXA","Do toho se mi moc nechce."
"t30778_s63458_3_ui","Nebudu se vsázet."
"t30786_s63370_0_arena_mast_43hn","A znáš pravidla?"
"t30786_s63370_0_arena_mast_BLNn","Jojo."
"t30786_s63370_0_henry_0_YOoC","To ty řídíš boje na kolbišti?"
"t30786_s63370_0_henry_3_A4Zo","Chtěl bych si zabojovat."
"t30786_s63370_0_ui","Chci si zabojovat."
"t30787_s63371_0_p_henry_he_2Yud","Někoho lehčího na rozehřátí."
"t30787_s63371_0_ui","Začátečník."
"t30787_s63372_1_p_henry_he_ehvl","Nejsem úplnej začátečník. Chci pokročilýho soupeře. "
"t30787_s63372_1_ui","Pokročilý soupeř."
"t30787_s63373_2_p_henry_he_WsVC","Zabojoval bych si s někým zkušeným."
"t30787_s63373_2_ui","Zkušený soupeř."
"t30787_s63374_3_henry_0_zDKm","Zavolej toho nejlepšího, co tu máš."
"t30787_s63431_3_ui","Veterán."
"t30792_s63390_0_arena_mast_V1ft","Tak koho ti mám vybrat za protivníka?"
"t30792_s63390_0_henry_0_6wRG","Jo, znám."
"t30792_s63390_0_ui","Znám."
"t30792_s63391_1_arena_mast_3EEN","Takže žádný boje na život a na smrt, takový spory si vyřizuj jinde."
"t30792_s63391_1_arena_mast_Cdsu","Zaprvý, tohle je kolbiště, ne bitevní pole."
"t30792_s63391_1_arena_mast_cIWP","To je vše."
"t30792_s63391_1_arena_mast_FmND","Tak s kým si chceš zabojovat?"
"t30792_s63391_1_arena_mast_hbaU","Dobře."
"t30792_s63391_1_arena_mast_pPhj","Zatřetí. Když se soupeř vzdá, souboj hned končí."
"t30792_s63391_1_arena_mast_RafZ","Stejně tak když jeden z vás z kolbiště odejde."
"t30792_s63391_1_arena_mast_w8Ma","Takže jestli tě bude po boji něco bolet, nech si to pro sebe."
"t30792_s63391_1_arena_mast_xMK2","Zadruhý, tady se bojuje, nejsme žádnej špitál."
"t30792_s63391_1_henry_0_ZGAg","Neznám, můžeš mi je rychle říct?"
"t30792_s63391_1_henry_9_XbDx","Díky."
"t30792_s63391_1_ui","Řekni mi pravidla."
"t30794_s63396_0_loupeznik__Naq9","A komu mám věnovat největší pozornost?"
"t30795_s63397_0_henry_0_hMrd","Pocestným."
"t30795_s63397_0_p_loupezni_CT44","Dobrá tedy,  jak si přeješ."
"t30795_s63397_0_p_loupezni_qxBN","Na pocestných si toho moc nevezmeme, ale pozornost by to nejspíš přitáhlo, pravda."
"t30795_s63397_0_ui","Pocestným."
"t30795_s63507_1_henry_0_bkLR","Kupeckým vozům."
"t30795_s63507_1_p_loupezni_SpPr","No ovšem! Jak líp do města zasít strach než přes jejich truhlice stříbra!"
"t30795_s63507_1_ui","Kupeckým vozům."
"t30795_s63509_2_henry_0_oXTp","Vojákům a strážným."
"t30795_s63509_2_p_loupezni_ShTg","To je ošemetná záležitost. Nebezpečná. A drahá."
"t30795_s63509_2_ui","Vojákům."
"t30796_s63398_0_loupeznik__BC3d","Máme se věnovat lidem na určité cestě?"
"t30797_s63399_0_henry_0_390a","Na cestě na Prahu."
"t30797_s63399_0_p_loupezni_dNum","To dá rozum..."
"t30797_s63399_0_ui","Na Prahu."
"t30797_s63502_1_henry_0_gXsu","Na cestě na Vlašim."
"t30797_s63502_1_p_loupezni_DUqp","To jsem dělal celou dobu, to můžu dostat zaplacenou rovnou!"
"t30797_s63502_1_ui","Na Vlašim."
"t30797_s63503_2_henry_0_Ybx9","Na cestě na Slaný."
"t30797_s63503_2_henry_3_AFns","Hmmm, to je vlastně pravda."
"t30797_s63503_2_p_loupezni_6LbB","To myslíš přes Prahu?"
"t30797_s63503_2_ui","Na Slaný."
"t30797_s63504_3_henry_0_pd5M","Na cestě na Pelhřimov."
"t30797_s63504_3_p_loupezni_sMas","Rozumím."
"t30797_s63504_3_ui","Na Pelhřimov."
"t30798_s63400_0_p_loupezni_Ko6C","A co nám z toho kápne? Jestli budeme hlavně zastrašovat, tak z toho nemusí být zrovna velký lup."
"t30799_s63401_0_henry_0_Hbte","Můžu vám slíbit 50 kop grošů."
"t30799_s63401_0_p_henry_he_mxEA","Vskutku, máš pravdu. Měl jsem na mysli jinou částku."
"t30799_s63401_0_p_loupezni_MILk","To přece nemyslíš vážně, pane. To vůbec neodpovídá riziku, které na sebe vezmeme!"
"t30799_s63401_0_ui","Padesát kop."
"t30799_s63402_1_henry_0_9vgq","Postačí vám 100 kop grošů?"
"t30799_s63402_1_p_henry_he_e3qt","Budiž, dostanete sto padesát kop."
"t30799_s63402_1_p_loupezni_AKQ3","Sto kop nestačí, alespoň sto padesát."
"t30799_s63402_1_ui","Sto kop grošů."
"t30799_s63499_2_henry_0_Fti5","Dvě stě kop je myslím rozumná částka."
"t30799_s63499_2_p_loupezni_eqa8","Velmi! Na té se rozhodně můžeme domluvit."
"t30799_s63499_2_ui","Dvě stě kop."
"t30799_s63501_3_henry_0_JFLj","Můžu nabídnout až čtyři sta kop."
"t30799_s63501_3_p_loupezni_bTgG","No tedy, to je velmi štědrá částka. Byl bych blázen, kdybych ji odmítnul."
"t30799_s63501_3_ui","Čtyři sta kop."
"t30800_s63403_0_loupeznik__YCy8","A to je vše, nebo ještě něco?"
"t30801_s63404_0_henry_0_fIzg","To je vše. Myslím, že je to dostatečná nabídka."
"t30801_s63404_0_ui","To snad stačí."
"t30801_s63426_1_p_henry_he_ceGY","Mohu vám navíc nabídnout bezpečný úkryt, pokud byste jej, nedej Bože, potřebovali."
"t30801_s63426_1_p_loupezni_pkFX","Vždycky se hodí mít nějaké místo na zašití. Kde to je?"
"t30801_s63426_1_ui","Mohu nabídnout ještě úkryt."
"t30802_s63405_0_loupeznik__ftFC","Jsme tedy domluveni, takže se můžeš vrátit k odpočinku. Můžeme si znovu promluvit později, až se budeš cítit lépe."
"t30802_s63405_0_p_henry_he_szUe","Děkuji ti, pane Lukáši."
"t30802_s63405_0_p_loupezni_NDMP","To vskutku je. Tedy souhlasím."
"t30802_s63406_1_loupeznik__VJq8","Běž si odpočinout a později si znovu promluvíme."
"t30802_s63406_1_p_henry_he_vVbr","Máš pravdu, bude to tak lepší. Děkuji ti, pane Lukáši."
"t30802_s63406_1_p_loupezni_qasN","Takové podmínky nemohu přijmout. Žádáš příliš mnoho a nabízíš příliš málo. Možná je to tvou únavou po dlouhé cestě."
"t30802_s63407_2_loupeznik__pd4T","Nuže... Kdo jsi? Co tu chceš? A co se stalo s panem Alfonsem?"
"t30802_s63407_2_p_loupezni_G7me","Takže ti dám otázku a očekávám pravdu. Zkusíš zalhat a nechám tě zabít."
"t30802_s63407_2_p_loupezni_MT9y","Musím říct, že jsem byl zprvu dost překvapený, že poslali vyjednávat někoho tak mladého, ale… teď už je mi jasné, že nemáš nejmenší potuchy, o čem mluvíš."
"t30803_s63408_0_p_henry_he_m83z","Ale já jsem pan Alfons!"
"t30803_s63408_0_ui","Ale já jsem Alfons!"
"t30803_s63411_1_p_henry_he_moVp","Jmenuju se Jindřich. Hledám náhrdelník, který měl ve vlastnictví pan Alfons. Dokud ho tedy někdo nezavraždil dole u řeky. Jeho vrah musel být odsud."
"t30803_s63411_1_p_loupezni_zYFG","To je velmi vážné obvinění! Máš pro to nějaký důkaz?"
"t30803_s63411_1_ui","Jmenuju se Jindřich."
"t30804_s63409_0_p_loupezni_hMOB","Říkal jsem, ať mi nelžeš! Živý odsud neodejdeš!"
"t30804_s63410_1_p_henry_he_J8lg","Ano, pane. Omlouvám se."
"t30804_s63410_1_p_loupezni_b3aM","Tak či tak, pane Alfonsi, mi již došla trpělivost a dál s tebou nehodlám ztrácet čas. Ihned opustíš můj tábor a víc se sem nevrátíš. Jasné?"
"t30804_s63410_1_p_loupezni_kAXF","Prokrista! Tak teď nevím… Nevím, jestli jsi větší blázen ty sám, nebo ten, kdo tě sem poslal!"
"t30805_s63412_0_henry_6_AbiJ","Dokázat nic nemůžu."
"t30805_s63412_0_loupeznik__R8Wt","Tak to se budu muset vyptat sám. Ale ty odsud musíš zmizet, nechci aby ses mi tady dál motal."
"t30805_s63412_0_p_henry_he_8YG7","Stopy vedly až sem k táboru. Prostě jsem šel za nima a tady zkusil svoje štěstí."
"t30805_s63412_0_p_loupezni_B0Ri","Zkusil jsi své štěstí? Hah! Kdybys měl za mák rozumu, tak se se mnou nebudeš pokoušet vyjednávat. "
"t30805_s63412_0_p_loupezni_ByMI","Máš ponětí, kdo to mohl být?"
"t30805_s63412_0_ui","Šel jsem podle stop."
"t30805_s63417_1_henry_0_6OKg","Řekl mi to nějaký pan Adam z Budek... nebo Domků? Prý se měl s panem Alfonsem setkat před jeho jednáním a teď chce najít jeho vraha. "
"t30805_s63417_1_p_loupezni_ykg1","Pan Adam? Vážně? A neposlal tě sem náhodou, abys mě zabil? To, že mě ožebračil, mu nestačí?! Tak mluv!"
"t30805_s63417_1_ui","Vím to od pana Adama."
"t30806_s63413_0_henry_0_KraI","Ale já ten šperk potřebuju! Patřil panu Ptáčkovi a ten ho chce zpátky!"
"t30806_s63413_0_ui","Ale já ten šperk potřebuji"
"t30806_s63416_1_henry_0_YN3H","Děkuju ti, pane, hned se odporoučím!"
"t30806_s63416_1_p_loupezni_PVoh","Hlavně se nevracej!"
"t30806_s63416_1_ui","Hned půjdu!"
"t30807_s63414_0_loupeznik__f1wN","Tak panu Ptáčkovi? Synovci pana Hanuše? To by se mohlo hodit, mít u něj službičku. Dobrá, seženu ti ten šperk a ty odsud hned vypadneš. Rozumíme si? "
"t30807_s63414_0_p_henry_he_qbnt","Naprosto! Děkuju, pane!"
"t30807_s63415_1_p_loupezni_GXN0","K čertu s tebou i tím tvým panem Ptáček! Pakuj se odsud, než se ti něco stane!"
"t30808_s63418_0_ui","Dát se na útěk."
"t30808_s63419_1_p_henry_he_OnSK","To ne! Jen potřebuju ten náhrdelník a ten je prý tady. A pan Adam hledá vraha svého přítele, o nic jiného nestojí. Ani nechtěl, abych se s tebou vůbec setkal."
"t30808_s63419_1_ui","Hledám náhrdelník a vraha, nic víc."
"t30809_s63420_0_p_loupezni_1RVB","Dobrá, dobrá... Co s tebou teď provedu? Nu, jestli tě sem Adam poslal najít vraha, tak zajisté víš, kde ho teď najdu. "
"t30809_s63420_0_p_loupezni_Mr5z","Takže ti dám návrh. Řekni mi, kde najdu Adama, a já ti dám ten tvůj šmuk."
"t30809_s63425_2_p_loupezni_iPFT","Lžeš! Živý odsud neodejdeš!"
"t30810_s63421_0_p_henry_he_nNGx","Čeká dole v táboře u brodu."
"t30810_s63421_0_p_loupezni_hJmb","Pro Kristovy rány, ani jsi nezaváhal! Ty jsi teda pěkně chladnokrevný zmetek! Teď tu chvíli počkej, a jestli ho tam najdu, tak je ten náhrdelník tvůj a ty odsud zmizíš. A už se tu neobjevíš!"
"t30810_s63421_0_ui","Říct pravdu."
"t30810_s63422_1_loupeznik__e0HL","Škoda, škoda... Nu, takže pro mě nemáš žádnou cenu. Takže odsud vypadni, než si to rozmyslím!"
"t30810_s63422_1_p_henry_he_Wh2V","Promiň, ale netuším, kde je. Řekl mi, že se mám ubytovat v Sázavě, že si mě tam najde."
"t30810_s63422_1_ui","Lhát."
"t30810_s63423_2_loupeznik__2HtR","A teď ti doporučuji odsud vypadnout. Než si to rozmyslím a využiju tě jako volavku."
"t30810_s63423_2_p_henry_he_Utz0","Nezradím ho."
"t30810_s63423_2_p_loupezni_KLqm","Vážně? Tvoje škoda... Ale musím říct, že věrnosti si na mužích cením. Jen je jí pro takového hada škoda, dej na má slova."
"t30810_s63423_2_ui","Odmítnout ho vydat."
"t30811_s63427_0_henry_0_6fM4","Ve Vlašimi."
"t30811_s63427_0_ui","Ve Vlašimi."
"t30811_s63488_1_henry_0_yujo","V Praze."
"t30811_s63488_1_loupeznik__jQca","To nám tedy nijak zvlášť nepomůže. V Praze se dokáže schovat kdokoliv."
"t30811_s63488_1_ui","V Praze."
"t30811_s63491_2_henry_0_Tp5G","Ve Slaném."
"t30811_s63491_2_loupeznik__bYxU","To by se mohlo hodit. Je to odsud dost daleko."
"t30811_s63491_2_ui","Ve Slaném."
"t30811_s63494_3_henry_0_iEmY","V Benešově."
"t30811_s63494_3_ui","V Benešově."
"t30811_s63496_4_henry_0_exps","V Pelhřimově. Budete tam moct na měsíc nebo dva využít pěkný dům."
"t30811_s63496_4_loupeznik__x9QM","Není to moc daleko, ale zní to dobře."
"t30811_s63496_4_ui","V Pelhřimově."
"t30817_s63536_0_p_henry_he_tIWk","Ať se oblíkne do zbroje. Z víc vrstev."
"t30817_s63536_2_ui","Dej mu lepší zbroj."
"t30817_s63537_0_ui","Bude bez zbroje."
"t30817_s63537_1_p_henry_he_2EjG","Zabojuje si jen tak nalehko."
"t30817_s63538_2_p_henry_he_34Ui","Jenom základní vybavení."
"t30817_s63538_2_ui","Stačí jen základní výbava."
"t30817_s63540_3_ui","Dostane plátové brnění."
"t30817_s63541_4_p_henry_he_7Rgo","A dej mu to nejlepší, co najdeš."
"t30827_s63459_0_p_mlynar_p_iNnP","To rád slyším!"
"t30831_s63464_0_ui","Pomůžete mi?"
"t30831_s63465_1_henry_0_Xnsn","Matuši, potřeboval bych s něčím pomoct."
"t30831_s63465_1_henry_2_oNiu","Potřebuju trochu vyděsit místní."
"t30831_s63465_1_matus_1_QlyF","A s čím, Jindro?"
"t30831_s63465_1_matus_3_Ftc7","S tím ti milerád pomůžu! Stejně je tu nuda. A tys nám vždycky pomoh."
"t30832_s63466_0_matus_0_u8pI","Ostatně jsi nám sehnal práci. Stojí sice za prd, ale i tak…"
"t30832_s63619_2_henry_1_a2Eb","Jo a ten mě poslal za tebou. Prej není dost chytrej, aby sám s něčím přišel."
"t30832_s63619_2_matus_0_r7tT","S Frickem už jsi mluvil?"
"t30833_s63468_0_matus_0_Gyef","To nedorozumění v Sázavě jsi za nás taky vyřešil."
"t30834_s63470_0_matus_0_se7b","A pomoh jsi nám i s tím Tomášem."
"t30835_s63472_0_henry_0_l8Jb","Paráda! Díky, kluci."
"t30835_s63472_0_henry_2_it0Y","Potřeboval bych, aby lidi ve vsi uvěřili, že jim tu řádí nějaká zlovolná síla. Jak to uděláte, to už nechám na vás. Poradíte si, ne?"
"t30835_s63472_0_matus_1_J3in","Tak jak by sis to představoval?"
"t30835_s63472_0_p_matus_ma_7eNi","To se spolehni, Jindro!"
"t30848_s63518_0_p_loupezni_psLQ","Tomu rozumím, ale naše jednání bych přesto raději vyřídil nyní. A o novinkách si můžeme pohovořit později, až se na to budeš cítit."
"t30848_s63520_1_p_loupezni_Z8lP","Naprosto chápu a souhlasím. Odpočiň si tedy a později se znovu sejdeme a pořádně si promluvíme..."
"t30853_s63528_0_p_loupezni_a4RT","Ano, slyšel jsem, že kostky jsou tvá slabost, pane Alfonsi. Nu dobrá, nehodlám ti odepřít tvou oblíbenou zábavu. Promluvíme si později."
"t30854_s63542_0_arena_mast_kEqM","A s čím budete bojovat?"
"t30854_s63542_0_henry_0_RHU9","Chci opravdovou zbraň, ať je to jako doopravdy."
"t30854_s63543_1_henry_0_tXMC","Budem se bít cvičnejma zbraněma."
"t30855_s63544_0_henry_0_WHbm","Vezmem si dlouhý meče."
"t30855_s63544_0_ui","Dlouhý meč."
"t30855_s63546_1_henry_0_6rwn","Beru si krátkej meč."
"t30855_s63546_1_ui","Krátký meč."
"t30855_s63547_2_henry_0_yTzZ","Vyzkouším sekeru."
"t30855_s63547_2_ui","Sekera."
"t30855_s63548_3_henry_0_8WVP","Pocvičím s palcátem."
"t30855_s63548_3_ui","Palcát."
"t30855_s63549_4_henry_0_kWlY","Dej mi krátkej meč a štít. Pocvičím se v obraně."
"t30855_s63549_4_ui","Krátký meč a štít."
"t30855_s63550_5_henry_0_frtX","Sekera a štít je docela nezvyklá. Vyzkouším to."
"t30855_s63550_5_ui","Sekera a štít."
"t30855_s63551_6_henry_0_EK1P","Vezmu si štít a k tomu palcát."
"t30855_s63551_6_ui","Palcát a štít."
"t30855_s63552_7_henry_0_IAW3","Vyzkouším si jak se bojuje s dlouhýma zbraněma."
"t30855_s63552_7_ui","Dlouhá zbraň."
"t30856_s63545_0_arena_mast_j5PC","Jdem na to!"
"t30865_s63543_2_henry_0_DCCe","Mám spíš chuť na pěstní souboj."
"t30865_s63543_2_ui","Boj holýma rukama."
"t30865_s63576_0_ui","Normální zbraně."
"t30865_s63604_1_ui","Cvičné zbraně."
"t3087_s3466_0_henry_1_z9jb","To zní hodně jednoduše. Teda až na to, jak se nedám chytit. Proč by mě někdo chytal?"
"t3087_s3466_0_mlynar_pesek_vF1y","Takovou drobnost... Něco někomu vemeš a odneseš někomu jinýmu. A nedáš se u toho chytit. "
"t30878_s63611_0_p_mlynar_p_jgy3","Pěkná sázka. Tak zlom vaz! Doslova…"
"t30878_s64007_1_p_mlynar_p_hjuN","Takže žádný sázení nebude, škoda."
"t3088_s3469_0_henry_0_2qYG","Nejsem si jistej, jestli je práce s mrtvolama pro mě. Je to nečistý a já si svý pověsti vážím. Najdi si někoho jinýho. "
"t3088_s3469_0_henry_2_o6dV","Do psí prdele! Takže budu vyhrabávat mrtvolu, abych jí sebral prsten a dal ho tvýmu kámošovi v Kuchelníku? To se vážně neštítíš ničeho?"
"t3088_s3469_0_mlynar_pesek_PNMV","Na prvním místě prachy, až pak řešit morálku. Ten chlápek je mrtvej, nic mu chybět nebude. A kterej vocas vymyslel, že je nectný hrabat na mrtvoly, ten nikdy neslyšel, co je v Bibli. "
"t3088_s3469_0_ui","Zapomeň na to. "
"t3088_s3700_2_henry_4_Nng_","Dík. Budu to potřebovat. Kopat mrtvoly, to jsem to dopracoval..."
"t3088_s3700_2_mlynar_pesek_3vkA","Jo a bacha na kata a jeho čokly. Jsou dost ostrý a ten kat taky není ořezávátko. A já bych byl nerad, aby se komukoli něco stalo. Psům bude stačit hodit maso, ale kata zkus nenasrat. "
"t3088_s3796_0_mlynar_pesek_czM3","Je to pořád lidský tělo, akorát už bez duše. Proč se štítit něčeho, co stvořil Bůh? "
"t3088_s3796_1_ui","Uf... Povídej dál."
"t30880_s63617_0_henry_0_SEk0","Ještě k tomu receptu..."
"t30880_s63617_0_sarlatan_1_HkLc","Ano? Chceš ho nakonec koupit?"
"t30880_s63617_0_sarlatan_1_WHSW","Chápu. Věřím, že budeš nadmíru spokojen."
"t30880_s63617_0_ui","Ještě k tomu receptu..."
"t3089_s3470_0_henry_0_Uj4I","Čekal jsem cokoli, ale tohle je přece jenom trochu moc drsný. No ale povídej dál. "
"t3089_s3470_0_mlynar_pesek_wA8p","Jde o prstýnek, na kterej měl zálusk můj kámoš, kuchelnickej mlynář Vojtěch. Akorát ten prstýnek zahrabali u šibenice společně s tím popraveným sígrem, co ho měl u sebe."
"t30904_s63658_0_henry_0_nEQ5","1.2"
"t30904_s63659_1_henry_0_xFfC","1.3"
"t30905_s63660_0_henry_0_I0kY","1.3.1"
"t30910_s63673_0_kuno_z_ryc_a43e","Hodně štěstí!"
"t30915_s63678_0_p_johanka__LSRn","Na spravedlnost zapomněli a zákonů nedbali, jenom lidu pro vlastní prospěch zneužívali!"
"t30916_s63679_0_p_johanka__Otbq","Nebohej lid už nechtěl dál to bezpráví snášet. Přestal poslouchat špatných pánů a odešel pod ochranu knížat spravedlivejch."
"t30916_s63679_0_p_johanka__UcdQ","K nečestnejm pak Panna Marie šla. Při prvním kroku jim drahý pláště vzplanuly. Při druhým se jim meče zlomily a při třetím jim koruny na hlavách popraskaly. A pak..."
"t30917_s63680_0_posluchac__YsCM","Bacha, lidi, jdou sem! Utíkejte!"
"t30918_s63681_0_p_johanka__7gI0","Jindro, žádný krveprolití!"
"t30947_s63710_0_p_mlynar_p_1JkH","Ale za tejden nebo tak nějak by měl bejt znova, tak můžeš zkusit štěstí příště."
"t30947_s63710_0_p_mlynar_p_mC1d","Tak to prr, mladej, tohle na mě nezkoušej, nejsem včerejší! Já tady vím o všem, ale o tom, že bys ten turnaj vyhrál, se mi teda nic nedoneslo!"
"t30947_s63711_1_p_mlynar_p_Pmxa","No dobře, no. Tady máš tu svoji výhru, hergot."
"t30947_s63711_1_p_mlynar_p_ZNcr","Asi za tejden bude další turnaj, tak můžem zas trochu popíchnout štěstěnu, co?"
"t31033_s63811_0_p_henry_he_72ZI","Přece neurazím tím, že bych porušil zažitou tradici..."
"t31033_s63811_0_ui","Tak to rozhodně také něco vsadím."
"t31033_s63820_1_p_henry_he_oXzk","Opravdu myslíš, že se hodí, aby host tvého pána musel platit vstupné kvůli kostkám?"
"t31033_s63820_1_ui","Jako host mám platit?!"
"t31033_s63823_2_p_henry_he_R2i1","Nic tak cenného u sebe nemám. Rozhodl jsem se cestovat nalehko… kvůli těm lapkům, co jich teď všude je."
"t31033_s63823_2_ui","Vsadil bych, ale vlastně nic nemám."
"t31033_s63826_3_henry_0_of2v","Nic zajímavého teď u sebe nemám, ale vrátím se."
"t31033_s63826_3_ui","Teď u sebe nic nemám."
"t31035_s63813_0_loupeznik__BtYm","Děkuju ti, pane. A ať se ti daří!"
"t31035_s63817_2_p_loupezni_A9kn","Tak to by nešlo. Třeba příště."
"t31037_s63818_0_henry_0_BEUK","Určitě u sebe něco najdu, nech mě se podívat..."
"t31037_s63818_0_ui","Počkej, ještě se podívám..."
"t31037_s63819_1_henry_0_6Stb","Bohužel teď u sebe opravdu nic nemám."
"t31037_s63819_1_ui","Teď opravdu nemůžu."
"t31038_s63821_0_p_loupezni_s6Rt","Máš pravdu, pane, to by se nehodilo!"
"t31038_s63822_1_p_loupezni_8lvU","A ty zas myslíš, že by se hodilo, kdyby takovej hráč jako ty, mohl ostatní tady obehrát, aniž by si musel vsadit?"
"t31039_s63824_0_p_loupezni_mZyx","Budiž, pokud nemáš nic cennýho, tak by ode mě nebylo slušný ti bránit v troše zábavy."
"t31039_s63825_1_p_loupezni_Cd5k","To samozřejmě chápu, ale kdybys pak vyhrál a... No, měl bych to ještě dlouho na talíři a čert ví, jestli by to se mnou nedopadlo špatně. Přece jenom, lidi se tu živěj loupením."
"t31040_s63828_0_p_turnaj_z_1WUZ","Děkuju ti, žes to aspoň zkusil."
"t31040_s63828_0_ui","Moc se mi nedařilo, turnaj jsem nevyhrál."
"t31041_s63829_0_henry_0_0wmX","Nic určitýho..."
"t31041_s63829_0_ui","Nic jsem nezjistil."
"t31041_s63830_1_henry_0_QZO9","Jo! Ten Petr si na mě počíhal a přepad mě! Je to pěkně zákeřnej prevít."
"t31041_s63830_1_p_henry_he_qJad","Řek bych, že potom, co prohrál ten turnaj, si úplně stejně počkal na tvýho syna a něco mu udělal. Jen nevím, co přesně to mohlo bejt."
"t31041_s63830_1_ui","Černý Petr mě přepadl. Možná to samé udělal i tvému synovi."
"t31041_s63832_2_henry_0_v8p0","Co je ale důležitý, že zbraň měl potřenou nějakým jedem. Takže si myslím, že tvýho syna otrávil. Ty příznaky, cos mi popisoval, na to ukazujou."
"t31041_s63832_2_ui","Petr mě přepadl s otrávenou zbraní."
"t31042_s63831_0_p_turnaj_z_AVpG","Milosrdnej Bože, já to tušil! A jak se ti podařilo to přepadení přežít? Zabils ho?"
"t31043_s63833_0_p_prepaden_N5e7","Teď si dáme odvetu! Žádnej podělanej smrkáč mě nebude okrádat o moji výhru!"
"t31043_s64003_1_p_prepaden_eHBB","Nebyl bys ani první, ani poslední!"
"t31043_s64003_1_p_prepaden_TSon","Hej, ty sráči! Koukej navalit odměnu, nebo si ji vezmu po zlým!"
"t31043_s64004_2_p_prepaden_YBA8","To sis myslel, že jen tak odjedeš s mojí odměnou?! Tak to ses přepočítal, chcípáku!"
"t31058_s63859_0_henry_4_AU1C","Tak aspoň vajíčka z kurníku? O těch se ta drbna zmiňovala."
"t31058_s63859_0_henry_6_vWJ9","Když místo nich podstrčím uhlí, to by je to mohlo trknout."
"t31058_s63859_0_p_henry_he_L7ny","Když lidem za života krad jídlo, tak co kdyby ho jim teď začal krást znova?"
"t31058_s63859_0_p_sarlatan_kyXE","Krást lidem jídlo? Taková hanebnost! Že se nestydíš!"
"t31058_s63859_0_sarlatan_5_HGD2","Hmmm… no to by nebyl zas takovej hřích. Ale dojde jim, že za to může ten revenant?"
"t31058_s63859_0_sarlatan_7_AuiR","A krmě jejich změnila se v popel!"
"t31058_s63859_0_ui","Kradl jídlo."
"t31058_s63860_1_henry_0_5NYO","Drbna zmínila i řezníka. Tomu prej pěkně pohlo žlučí, že uhlíře podle něj potrestali málo."
"t31058_s63860_1_henry_2_13MN","Na tos přišel jak?"
"t31058_s63860_1_henry_4_y6ur","Já myslel, že mizerný práce řezníka."
"t31058_s63860_1_henry_6_CLBV","Takže musím maso u řezníka vyměnit za zkažený."
"t31058_s63860_1_sarlatan_1_V5iK","Jejich maso pak revenant dotykem svým zlovolným zkazil. "
"t31058_s63860_1_sarlatan_3_0aRP","Tak zkažený maso je klasickým příkladem moci revenanta."
"t31058_s63860_1_sarlatan_5_mYv8","To někdy taky."
"t31058_s63860_1_ui","Řezník."
"t31058_s63867_2_henry_0_12Ku","A co jeho žena a dítě? Jejich smrt by určitě nezapomněl pomstít."
"t31058_s63867_2_henry_2_qsdm","Při porodu."
"t31058_s63867_2_p_sarlatan_ianp","Není to nic originálního, ale zas je to prověřený. A když to uděláš v lázních, tak o tom bude vědět každej."
"t31058_s63867_2_sarlatan_1_ibon","A jak že zemřeli?"
"t31058_s63867_2_sarlatan_3_AfGP","A voda změnila se v krev, když uhlířova láska v revenantův hněv se obrátila."
"t31058_s63867_2_ui","Zemřela mu žena"
"t31058_s63870_3_henry_0_6pHj","Tak, zanevřel na Boha. To už je vážný."
"t31058_s63870_3_henry_2_UKtl","Tak kostel tu nemaj. Ale každej tu bude mít růženec. Nic jinýho mě nenapadá."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_3l2R","Skvělý."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_3meM","To je mám jako začít krást? Ale to je..."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_rJET","A za co?"
"t31058_s63870_3_p_sarlatan_57T5","Nebo spíš vyměnit…"
"t31058_s63870_3_p_sarlatan_5UcX","No… za nic."
"t31058_s63870_3_sarlatan_1_xvFV","Co tak nejvíc lidem připomíná Boha?"
"t31058_s63870_3_sarlatan_3_cTcL","To je ono! Když se lidem začnou ztrácet růžence, tak z toho nebudou mít klidný spaní."
"t31058_s63870_3_ui","Zanevřel na Boha."
"t31059_s63863_1_henry_0_IxQe","Ale co řeznice?"
"t31059_s63863_1_p_sarlatan_p9pr","Co s ní?"
"t31060_s63862_0_sarlatan_0_3eVq","Ale dej si bacha, ať je to to samý maso. Z krávy ti slepici ani revenant neudělá."
"t31061_s63864_0_henry_0_AOl4","Vždyť ji doteď kvůli tomu jejímu muži tíží svědomí a straší jí z toho. Tohle jí moc nepomůže."
"t31061_s63864_0_henry_2_fjZ8","No, chci jí pomoct."
"t31061_s63864_0_sarlatan_1_hKI8","A co s tím máš ty společnýho?"
"t31061_s63866_1_henry_0_p7eJ","Doteď ji kvůli jejímu muži tížilo svědomí, že z toho nemohla spát. Podařilo se mi jí pomoct, tak teď konečně spí líp."
"t31061_s63866_1_p_henry_he_tnjE","Jak v čem? Jestli ji zas vyděsím, tak to abych ji pak dával dokupy znova."
"t31061_s63866_1_sarlatan_1_VIhk","Tak v čem je problém?"
"t31062_s63865_0_sarlatan_0_z7C6","No dobře, když si poradíš jinak, tak to maso měnit nemusíš. Ale zas tak moc bych se o ni nebál."
"t31063_s63869_1_henry_0_fA25","A jak to mám udělat? Někomu by mohlo být podezřelý, kdybych s sebou po vsi tahal vědro krve."
"t31063_s63869_1_sarlatan_1_nt33","Žádnej strach. Znám jeden lektvar, se kterým by to mělo jít samo. "
"t31063_s63869_1_ui","Jak to mám udělat?"
"t31064_s63872_0_henry_3_EvL2","A co když mě přitom někdo uvidí?"
"t31064_s63872_0_henry_5_kreb","Jasný, takže hlavně nenápadně."
"t31064_s63872_0_henry_7_2VDI","A jak poznám, že se mi to povedlo? Na návsi tydle věci asi ohlašovat nebudou."
"t31064_s63872_0_p_sarlatan_3Yov","Takže, vyměnit vajíčka za uhlí, vyměnit maso, obarvit vodu v lázních a nakonec ukrá... teda vyměnit růžence. To by mělo stačit."
"t31064_s63872_0_sarlatan_2_78lQ","Snad jo. Ale když tě ještě něco napadne, tak se vůbec nežinýruj! Zkus se třeba poptat kolem… obchodníků nebo rychtáře..."
"t31064_s63872_0_sarlatan_4_ZapQ","No to nesmí! Jinak to dopadne jak v Sázavě! Když na sebe přitáhneš moc pozornosti, tak si to pak každej hned spojí."
"t31064_s63872_0_sarlatan_6_4HM4","Tak směle do toho, Jindro!"
"t31064_s63872_0_sarlatan_8_49Dp","To já už budu vědět. Jakmile se začnou bát, tak za mnou polezou s prosíkem."
"t31065_s63873_0_henry_2_DLGQ","Ať udělal, co udělal, nemyslíš, že už si zaslouží klid?"
"t31065_s63873_0_henry_4_Ndzm","No jestli ho budu pořád nosit sebou, tak určitě ne."
"t31065_s63873_0_henry_6_XipT","Jak pomohly? Komu?"
"t31065_s63873_0_henry_9_ZhOt","Vždyť to žádnej revenant není!"
"t31065_s63873_0_p_sarlatan_OCsJ","No mně přece. Za takový kosti revenanta bych ti nabídl pěknou sumičku."
"t31065_s63873_0_sarlatan_1_hJqq","Zatím. Tak co ty na to?"
"t31065_s63873_0_sarlatan_3_5vha","Ale Jindříšku, potom všem, čím si ten chudák prošel, bych řek, že se nějakýho svatýho klidu dočkat ani nemůže."
"t31065_s63873_0_sarlatan_5_eu5S","Ale víš, komu by ty ostatky pomohly?"
"t31065_s63873_0_ui","K těm ostatkům…"
"t31065_s63876_1_henry_0_tnh7","Jasně, hned se do toho pustím."
"t31065_s63876_1_ui","Pustím se do toho."
"t31066_s63874_0_p_henry_he_7QDe","Co jinýho bych s nima dělal? Tady máš."
"t31066_s63874_0_sarlatan_2_7u4o","Dobře děláš, Jindro. A teď už běž strašit."
"t31066_s63874_0_ui","Proč ne?"
"t31066_s63875_1_henry_0_oEtr","Ani náhodou! Vždyť to byl člověk. Jakoby nestačilo, co mu provádíme teď!"
"t31066_s63875_1_sarlatan_1_3BR2","No, škoda... Ale teď už běž strašit."
"t31066_s63875_1_ui","Ani náhodou!"
"t31066_s66981_2_henry_4_RdmU","A co když ti slíbím, že to udělám později, až se to tu zklidní?"
"t31066_s66981_2_p_henry_he_MHmV","Možná bych je měl někde pohřbít."
"t31066_s66981_2_p_sarlatan_FN6A","Budiž, když to musí bejt. Ale pořád nevím, co z toho budeš mít."
"t31066_s66981_2_p_sarlatan_IgI8","Co to povídáš?! To by byla děsná škoda! A vůbec, kdyby tě u toho někdo viděl, tak by celej ten náš tyjátr šel háje!"
"t31066_s66981_2_ui","Co je pohřbít?"
"t31066_s67405_1_ui","Proč ne?"
"t31067_s63877_0_henry_0_7ZGd","Jak je ten recept na ten lektvar, o kterým jsi mluvil?"
"t31067_s63877_0_henry_19_7oXT","Proboha, proč?"
"t31067_s63877_0_henry_21_JH14","No a co to teda znamená?"
"t31067_s63877_0_henry_23_0QID","No paráda! A kdo teda ví, když ty ne?"
"t31067_s63877_0_henry_27_vpWD","Jak jinak? Proč to dělat jednoduše, když to jde dělat složitě?"
"t31067_s63877_0_henry_7_3QVh","To jsem zvědavej."
"t31067_s63877_0_p_henry_he_m4zh","To není recept, ale nějaká pitomá bajka!"
"t31067_s63877_0_p_henry_he_rJht","No…?"
"t31067_s63877_0_p_sarlatan_WHSp","Tak dobře poslouchej."
"t31067_s63877_0_p_sarlatan_ZQQA","Ten na obarvení vody, jo? Nooo..."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_8YA5","Recept to je, akorát je ukrytej v tom příběhu."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_bGpM","A ten poslední, jen co vína se napil, hned z každého hlupáka dělat chtěl. Pro čepec červený začal se lovci smát."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_bYmw","Když léčitel o ránu jeho postarat se chtěl, brzy zalitoval, protože ten třetí odjakživa sáhnout na sebe nenechal."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_Hlsx","Poslední, nepříjemný chlapík, jen co je pravda. "
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_Tc0Q","Druhým nejšikovnější léčitel v celém kraji byl."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_U0xf","I lovec druhým dvěma vína nabídl. Vína léčitel s chutí ochutnal, pálenkou však již pohrdl, neboť proti nezřízenému pití stavěl se."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_zASh","Lovec líbit si to nenechal. Jako omámený vrhnul se na něj a třetího pořezal."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_bLam","Takže stačí, když z toho příběhu vyluštíš ty tři rostliny."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_gAKA","Budeš na to muset přijít ty, můj věrný učedníku! Pamatuju si, že v tom příběhu, vystupujou tři rostliny. Ale to je tak všechno."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_ltj4","To si nepamatuju."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_SmWS","Nebyl to nijak náročnej recept, takže hádám, že by je mělo stačit podrtit a dohromady povařit. Asi tak jednu otočku."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_u5qK","Protože bych to jinak zapomněl."
"t31067_s63877_0_sarlatan_8_YE2i","Jak tři se potkali a navzájem krev svou prolili."
"t31067_s63877_0_sarlatan_9_w21h","První přišel lovec, kančími rohy pro svůj um se honosil. "
"t31067_s63877_0_ui","K tomu lektvaru na obarvení vody…"
"t31068_s63878_0_p_pobuda_p_LXw9","To by šlo. My teda půjdem."
"t31068_s63878_0_ui","Zaplatím vám."
"t31068_s63879_1_p_pobuda_p_lfgg","Se mi zdá, že máš ten váček pořád nějak těžkej. Ukaž, já ti od tý tíhy pomůžu!"
"t31070_s63881_1_pobuda_0_5CLx","Tak ještě jednou a naposled, proč bysme tě měli poslouchat?"
"t31071_s63882_0_p_pobuda_p_MvsO","Radši pojďte, hoši. Tohle stejně zavání průserem."
"t31071_s63883_1_p_pobuda_p_DFRg","Tak, hoši, máme práci!"
"t31080_s63897_0_inkvizitor_8NFe","Tudíž…"
"t31080_s63897_0_inkvizitor_QHDl","… vás žádám, abyste Johanu opět přivítali mezi sebe…"
"t31080_s63897_0_inkvizitor_Zacn","... a nechovali vůči ní dalšího nepřátelství. "
"t31081_s63898_0_p_inkvizit_LQcO","Dobře."
"t31081_s63898_0_p_inkvizit_ZWDC","Kdyby tě snad znovu Panna Marie navštívila...  zpravíš o tom otce Fabiána a ten pro mě pošle. Dobře?"
"t31081_s63898_0_p_johanka__vkct","Ano… vaše milosti."
"t31086_s63903_0_johanka_2_JpuM","Ano, uvědomuji, důstojný pane."
"t31086_s63903_0_p_inkvizit_Tn4J","Johano, uvědomuješ si, že čelíš velmi závažným obviněním?"
"t31087_s63904_0_inkvizitor_1uU6","Dcero, velmi by mě mrzelo, kdybych tě musel vyloučit ze společenství křesťanů."
"t31087_s63904_0_inkvizitor_7IbE","Pýcha a nevědomost jí zastřely rozum!"
"t31087_s63904_0_inkvizitor_bjYm","Svými laickými kázáními jsi mátla lid a odváděla jej z milosrdné náruče církve. "
"t31087_s63904_0_p_inkvizit_RIWB","Pokud neodvoláš své učení, bude to pro tebe mít závažné následky."
"t31087_s63904_0_p_inkvizit_YzcI","Mluv tedy! Zřekneš se svého učení a slíbíš, že už nebudeš nikdy více mluvit k lidu?"
"t31088_s63905_0_johanka_2_fjBA","… a…"
"t31088_s63905_0_johanka_4_7DZ0","Zříkám se všeho, co jsem kázala."
"t31088_s63905_0_johanka_6_uA6E","A mezi dobré křesťany se chci navrátit. "
"t31088_s63905_0_johanka_7_sxA7","Udělám, co přikážeš, abych své hříchy napravila."
"t31088_s63905_0_p_johanka__rAdd","… nebudu už víc k lidem promlouvat."
"t31088_s63905_0_p_johanka__Re6I","Bůh je mi svědkem, že jsem všechno činila s dobrým úmyslem…"
"t31091_s63908_0_inkvizitor_k04p","Johaninu duši se nám podařilo zachránit a z arcidémonova labyrintu ji vyvést! "
"t31091_s63908_0_inkvizitor_Yv2W","Zpět na světlo našeho pána Ježíše Krista!"
"t31091_s63908_0_p_inkvizit_nGyb","Pohleďte! "
"t31092_s63909_0_inkvizitor_n4Ib","… a je nutno je vyhnat ve jménu Boha všemohoucího!"
"t31092_s63909_0_inkvizitor_sYAM","Chopte se jí!"
"t31092_s63909_0_p_inkvizit_myor","Avšak zbytky Satanovy zlé moci v ní stále přetrvávají…"
"t31093_s63910_0_johanka_1_tO3F","… milosti plná."
"t31093_s63910_0_johanka_10_caiM","Svatá... Marie... Boží"
"t31093_s63910_0_johanka_10_tQiv","… života tvého… Ah!"
"t31093_s63910_0_johanka_3_b1n9","Pán je s tebou… Aaah!"
"t31093_s63910_0_johanka_5_0JUJ","Požehnána jsi ty… Ah!"
"t31093_s63910_0_johanka_7_Il9p","… mezi ženami… Aaah!"
"t31093_s63910_0_johanka_8_bmDy","… a požehnaný… Aaah!"
"t31093_s63910_0_johanka_9_5SUA","… plod…"
"t31093_s63910_0_p_johanka__DFmw","Kristus. "
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8pII","Johana je již zcela osvobozena z jeho zlovolné moci."
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8qSN","Bůh budiž pochválen!"
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8xst","Nyní se uchýlí do útočiště kláštera, kde bude hledat zpět svou cestu k našemu pánu Ježíši Kristu. "
"t31094_s63911_0_p_inkvizit_YRCK","Hleďte, Lucifer prohrál další souboj! "
"t31100_s63917_0_inkvizitor_kRck","Chopte se jí!"
"t31100_s63917_0_johanka_2_LVMx","… a před Bohem a prohřešila bych se proti svému svědomí, kdybych to popřela!"
"t31100_s63917_0_p_inkvizit_pCEQ","Vidím, že se tedy nechceš vrátit do společenství křesťanů. Sama sis svůj osud zpečetila!"
"t31100_s63917_0_p_johanka__uGev","Panna Marie se mi zjevila! Lhala bych před ní…"
"t31101_s63918_0_p_inkvizit_TCdf","Musíme se mít všichni na pozoru před zákeřnými praktikami Luciferovými a nenechat se lapit do jeho osidel. "
"t31102_s63919_0_inkvizitor_5sna","Pouze církev svatá pečuje o každičkou duši, aby došla spásy v království nebeském. "
"t31102_s63919_0_p_inkvizit_kkOz","Pouze církev svatá svědomitě brání veškerý křesťanský lid proti útokům ďáblovým. "
"t31104_s63921_0_p_inkvizit_8m5V","Někdy je třeba odříznout snětí zachvácený úd, aby jeho nákaze nepodlehlo celé tělo křesťanské."
"t31104_s63921_0_p_johanka__31ry","Všechno je to pravda a vůle Panny Marie! Ta je svatá a já se jí nikdy zříct nemůžu!"
"t31105_s63922_0_johanka_1_zKCW","… milosti plná."
"t31105_s63922_0_johanka_10_Ky8P","Svatá... Marie... Boží"
"t31105_s63922_0_johanka_2_x4Ht","Pán je s tebou… Aaah!"
"t31105_s63922_0_johanka_3_4PX0","Požehnána jsi ty… Ah!"
"t31105_s63922_0_johanka_4_8uOC","… mezi ženami… Aaah!"
"t31105_s63922_0_johanka_5_RiXS","… a požehnaný… Aaah!"
"t31105_s63922_0_johanka_6_XQon","… plod…"
"t31105_s63922_0_johanka_7_wIy0","… života tvého… Ah!"
"t31105_s63922_0_p_johanka__ECAb","Kristus. "
"t31106_s63923_0_inkvizitor_jw9S","Její jazyk zcela ovládl ďábel!"
"t31106_s63923_0_inkvizitor_uH48","Je tedy třeba ho o tento nástroj připravit a vyhnat Lucifera z těla kacířky, aby její duše mohla být očištěna od zla."
"t31106_s63923_0_johanka_4_OKY7","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_5_Czq9","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_6_UDzA","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_7_R16Q","<...>"
"t31106_s63923_0_p_inkvizit_SD86","Johana ze Skalice odmítla přijmout pravdu a zříci se svého pomýleného učení!"
"t31118_s63952_0_p_pobuda_p_s9rg","To by šlo. A teď padej!"
"t31118_s63952_0_ui","Zaplatím vám."
"t31118_s63953_1_p_pobuda_p_XBp0","Víš co? My ti ušetříme námahu a vemem si to sami."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_3ieb","No to asi jo…"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_76yw","Ale kuš! Čeho se bojíš, prosím tě?"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_BcpH","Viděls tu snad někdy nějakýho?"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_jgmf","Ne, ale slyšel jsem je!"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_pTBC","Jseš si jistej, že to byl dobrej nápad sem jít? Takhle v noci…"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_QjJK","Tak přestaň vyšilovat."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_t7pV","No tak třeba vlků."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_WTLK","Seber se! Jestli teď odejdem, budem všem v Ledečku pro smích!"
"t31119_s66999_1_odvazlivec_3T4X","No, to já taky. Ale mám pocit, že má někoho jinýho."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_eaxx","Copak? Já myslel, že vy dva… Však víš."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_iVfC","Ale nic..."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_jZja","A koho?"
"t31119_s66999_1_odvazlivec_pgE7","To nevím."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_t1vL","Beztak se ti to jenom zdá."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_VbJi","Tak co ta holka z Ratají?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_6SfN","No, říkám si… Co když tady vážně obchází ten navrátilec?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_brIp","Tak, na ochranu."
"t31119_s67000_2_odvazlivec_h6fs","Před čím, prosím tě?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_I0uf","Vzal sis růženec?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_kZWU","No co je?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_rkl4","Boha jeho! Nesmíš věřit každýmu nesmyslu, co slyšíš."
"t31119_s67000_2_odvazlivec_wNhd","Honzo?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_yPMO","Ne, proč?"
"t31120_s63959_0_henry_0_PBVt","Tak o co jde tentokrát?"
"t31120_s63959_0_lokator_20_cZx8","Nechcem tady přece pít špatnou vodu! Můžou z toho bejt nemoci..."
"t31120_s63959_0_p_henry_he_iLci","Hahmf... Mistře lokátore, můžeš… Podal bys k tomu, prosím, nějaký vysvětlení?"
"t31120_s63959_0_p_henry_he_sYE8","Nechápu. Co je za potíž s potokem?"
"t31120_s63959_0_p_henry_he_wmBD","Aha... Hmmm...  Cožeto?"
"t31120_s63959_0_p_lokator__BfEl","Já vůbec nikomu nezakázal sr... ehm, kálet. To ostatně ani dost dobře nejde."
"t31120_s63959_0_p_lokator__D3od","Ehm... máme problém s vodou... Teda s potokem... No, s využíváním potoka."
"t31120_s63959_0_p_lokator__Gzbe","Panenko Maria, pomoz mi!"
"t31120_s63959_0_p_lokator__OitG","Jen jsem lidi požádal, aby... vykonávali svoji potřebu dál po proudu."
"t31120_s63959_0_p_pacholek_6ARV","Pane, nechtěj mě nechat vysrat!"
"t31120_s63959_0_p_pacholek_8MD0","Ten váš lokátor nechce, aby lidi srali!"
"t31120_s63959_0_pacholek_n_TQqU","Ale zakázal!"
"t31121_s63960_0_henry_0_85ao","Jaký nemoci to může způsobit?"
"t31121_s63960_0_lokator_1_30uz","Bolení břicha, horkost, v některejch případech i smrt."
"t31121_s63960_0_pacholek_n_pwjL","Ale to je přece hovadina! My hovna na vsi vždycky vylejvali rovnou na ulici."
"t31121_s63960_0_pacholek_n_wifH","Dyť to tak dělaj i v Praze, co jsem slyšel. Co jinýho by s tím taky dělali?"
"t31121_s63960_0_ui","Jaký nemoci?"
"t31121_s63961_1_henry_0_ajF0","Co navrhuješ, Martine?"
"t31121_s63961_1_lokator_1_pfmU","Nechat lidi kálet až aspoň sto stop po proudu potoka od vesnice."
"t31121_s63961_1_p_pacholek_rycc","Cože? Takovou dálku? Co když dostanu běhavku? Dyť se po cestě poseru!"
"t31121_s63961_2_ui","Co tedy navrhuješ, Martine?"
"t31121_s63962_1_henry_0_kXT0","Je to o Praze pravda?"
"t31121_s63962_1_lokator_3_xfaU","Chudina ale opravdu vylívá splašky do ulice."
"t31121_s63962_1_p_lokator__0zb0","Tedy, v mnoha případech ano. Ale často prostě není jiná možnost. Bohatší měšťani mívaj na dvorku latrínu, kterou pak vždycky vyprázdněj, když už je třeba."
"t31121_s63962_1_p_lokator__Yx0Z","Taky se ale říká, že jestli Turci někdy zaútočej na Prahu, tak je nezadrží hradby, ale ten smrad!"
"t31121_s63962_1_pacholek_n_bg6w","Tak vidíš!"
"t31121_s63962_1_ui","To jsou města opravdu tak špinavá?"
"t31121_s63968_3_henry_0_uEtz","Už jsem se rozhodl."
"t31121_s63968_3_ui","Už jsem se rozhodl."
"t31122_s63964_0_mlynar_ska_GheB","Terezo?"
"t31122_s63965_1_mlynar_ska_NcCN","Terko?"
"t31122_s63966_2_mlynar_ska_RIN7","Pojď sem na chvíli, prosimtě."
"t31122_s63967_3_mlynar_ska_sh9O","Terezo, můžeš na chvilku?"
"t31123_s63969_0_henry_0_Eu1i","Kálet se od teď smí až sto padesát stop od vesnice."
"t31123_s63969_0_henry_1_TcJy","Kdo bude chycen blíž, dostane deset ran holí!"
"t31123_s63969_0_p_lokator__2dnJ","Přísný rozhodnutí, jen co je pravda. Ale pro dobro všech."
"t31123_s63969_0_pacholek_n_T08j","Cože? To je skoro jak za krádež!"
"t31123_s63969_0_ui","Kálet se bude až 150 stop po proudu."
"t31123_s63971_1_henry_0_AefA","Kálet se od teď smí až sto stop od vesnice."
"t31123_s63971_1_p_lokator__yLgH","Moudré rozhodnutí, Jindřichu."
"t31123_s63971_1_pacholek_n_EawD","Ale, pane!"
"t31123_s63971_1_ui","100 stop."
"t31123_s63972_2_henry_0_C4GU","Nechme lidi na pokoji. Přece jim nebudem zakazovat nejpřirozenější potřeby těla."
"t31123_s63972_2_p_lokator__0NY1","Ale., pane.. Ten smrad!"
"t31123_s63972_2_pacholek_n_BYrY","Ha!"
"t31123_s63972_2_ui","Nechat lidi vykonávat potřebu, kde se jim zlíbí."
"t31124_s63970_0_lokator_3_Z0lg","Ne, nic neříkej! Já to nechci vědět!"
"t31124_s63970_0_p_lokator__5Aoe","To jste jako celý ty dny nebyli..."
"t31124_s63970_0_pacholek_n_7lfR","No konečně zas máme povolený srát! Já se poroučím a jdu říct ostatním, že můžem vyrazit k potoku. Bylo to pernejch pár dní!"
"t31125_s63973_0_henry_2_Wkrt","A vida, co potřebuješ, pekaři?"
"t31125_s63973_0_henry_6_QZmu","To zní rozumně. V čem je teda problém, Martine?"
"t31125_s63973_0_lokator_3_RXJH","Na pekaře Šimona si lidi stěžujou, že šidí váhy."
"t31125_s63973_0_lokator_7_lojR","Cena byla původně určená za větší chleba."
"t31125_s63973_0_p_lokator__qfz0","To je pravda. Sám jsem ho viděl je vážit."
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_eLP8","Pravda, pecny jsou teď menší, ale vážej stejně!"
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_Mhrd","Pane rychtáři."
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_Tnbg","To je přece kravina. Každej chleba před lidma převážím, stačí si říct."
"t31126_s63974_0_henry_0_rlHq","Jak ten chleba vážíš?"
"t31126_s63974_1_pekar_prib_1Piq","Na váhách, co jsem si přivez, jak jinak."
"t31126_s63974_1_ui","Jak ten chleba vážíš?"
"t31126_s63975_0_henry_0_8KFE","Z čeho ten chleba pečeš? Z olova?"
"t31126_s63975_0_pekar_prib_r33n","Ale upřímně nechápu, proč vlastně pečem bílej chleba pro lidi, který jsou zvyklý žrát i žaludy."
"t31126_s63975_0_pekar_prib_ZtHJ","Z mouky z tý pšenice, cos nakoupil."
"t31126_s63975_0_ui","Z čeho ten chleba pečeš?"
"t31126_s63976_2_henry_0_bhR3","Proč myslíš, že tě obviňujou?"
"t31126_s63976_2_pekar_prib_Cwhs","Pane, takový se dycky najdou. Asi prostá závist."
"t31126_s63976_2_ui","Proč tě obviňují?"
"t31126_s63977_3_henry_0_7d10","Už jsem se rozhodl."
"t31126_s63977_3_ui","Už jsem se rozhodl."
"t31127_s63978_0_henry_0_YYo2","Zřídíme městský váhy. Ať si lidi můžou vždycky všechno převážit."
"t31127_s63978_0_p_lokator__YQ4Z","To je pravda. Samotnej mechanismus není složitej, ale závaží přesně odměřený podle těch původních v Talmberku nebude jednoduchý odlít."
"t31127_s63978_0_p_pekar_pr_jSOE","Pane rychtář, to není potřeba. Zákazníci si přece můžou všecko převážit přímo u mě, když budou chtít!"
"t31127_s63978_0_pekar_prib_lNDK","Navíc takový váhy, to neni nic levnýho..."
"t31127_s63978_0_ui","Zřídíme městské váhy. "
"t31127_s63991_0_henry_0_FHcU","Musíš začít píct větší chleba. Aspoň libru těžkej."
"t31127_s63991_0_p_henry_he_1PrA","Jestli chcem, aby to tady pěkně šlapalo, nemůžem tu mít hladový lidi!"
"t31127_s63991_0_p_pekar_pr_vgH6","Ale, pane! Moje chleby…"
"t31127_s63991_0_ui","Větší chleba."
"t31127_s63992_1_henry_0_s70C","Budeš píct větší pecny, ale nemusí bejt z tý jemný bílý mouky, stačí obyčejnej černej."
"t31127_s63992_1_henry_1_Eo1p","Pekaři Šimone, máš mý svolení prodávat část pšenice mimo ves a v chlebu ji nahrazovat žitem nebo špaldou."
"t31127_s63992_1_p_pekar_pr_pQMC","Hmmm... Hmmm... To by šlo. Díky, pane. Moudrý rozhodnutí!"
"t31127_s63992_1_ui","Větší pecny, ale černý chleba."
"t31127_s63993_3_henry_0_28YR","Žádný zločin se nestal a nic tedy měnit nebudem."
"t31127_s63993_3_henry_1_lH4F","Pokud chce někdo pekaře z něčeho obvinit, tak ať předloží důkaz!"
"t31127_s63993_3_ui","Nic měnit nebudeme."
"t31128_s63979_0_henry_0_yImn","Nedá se nic dělat. Je to potřeba."
"t31128_s63979_0_ui","Nedá se nic dělat."
"t31128_s63981_1_henry_0_WFg1","Ve Skalici jsme váhy měli, snad bych si věděl rady."
"t31128_s63981_1_lokator_1_y9g7","Jseš si jistej?"
"t31128_s63981_1_ui","Snad bych uměl pomoct."
"t31128_s63984_2_henry_0_w9lN","Máte pravdu. Zkusíme něco jiného."
"t31128_s63984_2_ui","Zkusíme něco jiného."
"t31129_s63980_0_p_pekar_pr_VahC","Sakra..."
"t31130_s63982_0_lokator_2_xH61","No skvělý, tak do toho!"
"t31130_s63982_0_p_henry_he_dLLj","Jo, dělali jsme s tátou váhy na vážení stříbra. Ty musely bejt určitě přesnější, než co je třeba na vážení chleba."
"t31130_s63982_0_ui","Success."
"t31130_s63983_1_henry_0_3Ebs","No, vlastně je dělal táta. Já tehdy trávil čas spíš v hospodě."
"t31130_s63983_1_p_lokator__pk8Q","Aha. Tak to bych to radši nechal někomu povolanějšímu."
"t31130_s63983_1_ui","Fail."
"t31131_s63985_0_tereza_0_EjEl","Hmmm… Dobře. Skočím za ním."
"t31131_s63985_0_ui","Jasně."
"t31131_s63986_1_p_mlynar_s_S02v","No... Na to se radši zeptej jeho."
"t31131_s63986_1_tereza_0_5zOu","Proč? On má Ctibor s tím stříbrem něco společnýho?"
"t31131_s63986_1_ui","Proč to Ctibor potřebuje vědět?"
"t31132_s63987_0_p_tereza_t_SoCM","Šmarja panno, pořád ty vaše tajnosti... Tak já teda půjdu za Ctiborem."
"t31132_s63987_0_ui","Dobře, zeptám se jeho."
"t31132_s63988_1_p_tereza_t_4Eh0","Ale já se ptam tebe, táto. Ty mi snad nevěříš? Svojí dceři?"
"t31132_s63988_1_ui","Ptám se tebe."
"t31133_s63989_0_mlynar_ska_fRMC","Krucinál, Terezo! Řikám, ať se zeptáš Ctibora, tak se zeptej Ctibora! A pospěš si."
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_CXvH","Chtěl sem, abyste v životě něco měli, kdyby se se mnou něco stalo. Abyste nemuseli žebrat, víš?"
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_PBzI","Podívej, ty se Ctiborem jste byli ještě malí caparti a... Krátce potom, co se narodil Šimek, vaše máma odešla na boží pravdu."
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_ZUiz","Když jinak nedáš... Jo, to stříbro je naše. Je to takový malý přilepšení, se kterým jsem přišel, když se narodil Šimek."
"t31133_s63990_1_p_tereza_t_XFwt","Cože? Zbláznil ses?"
"t31134_s63994_0_p_mlynar_p_6Oun","Mladej, nechceš si vsadit na vítěze ratajskýho turnaje?"
"t31135_s63995_0_ui","Vsadím si."
"t31136_s63996_0_henry_11_4jOW","Tak co, přišli?"
"t31136_s63996_0_henry_13_PETj","Tak se dáme do toho strašení. Čím mám začít?"
"t31136_s63996_0_henry_15_4wmk","Jednoho teda vyděsím pomocí lampy."
"t31136_s63996_0_henry_17_a4Xo","A toho dalšího těma zvířecíma zvukama."
"t31136_s63996_0_henry_19_uaD9","Postupně ho nahlodat, až se sesype?"
"t31136_s63996_0_henry_21_qrvr","Neboj, dám… Ale co když mě přece jenom načapaj?"
"t31136_s63996_0_henry_23_bmc5","A co budeš dělat ty?"
"t31136_s63996_0_henry_25_Wdvm","Jasný."
"t31136_s63996_0_henry_5_dgh3","Hahaha! Promiň, ale co to máš na sobě?"
"t31136_s63996_0_henry_7_kGys","Nemám tucha. Nějaká nová móda?"
"t31136_s63996_0_henry_9_Ge1R","Odpusť, mistře, že jsem to hned nepoznal."
"t31136_s63996_0_p_henry_he_fNLI","<...>"
"t31136_s63996_0_p_sarlatan_zTnZ","Tak a teď mu..."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_6m8n","Zjevně se máš ještě hodně co učit."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_kSJK","Asi to bude chtít víc pokusů, než uteče. Pěkně postupně ho nahlodej."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_MBCs","Ano. Všichni tři. Utábořili se na vršku toho kopce."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_XXdj","Jo, ale bacha, ať tě nevidí střílet!"
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_ZzQH","To nechám na tobě. V každým případě musíš prvně vyděsit ty dva. O toho Honzu Nebojsu se postarám já."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_cJtR","Já budu čekat opodál a potom tam naběhnu. Musíš se postarat, aby tam tou dobou už nebyl ani jeden z těch jeho kumpánů."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_xJ9n","Tak buď pěkně rychle zmiz nebo se z toho zkus nějak vykecat."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_Z40t","Líp bych to sám neřek. A hlavně dej pozor, aby tě neodhalili!"
"t31136_s63996_0_sarlatan_4_JYYb","Pšššt! Ticho, Jindro! Prozradíš nás. "
"t31136_s63996_0_sarlatan_6_YRjm","No co bys řek."
"t31136_s63996_0_sarlatan_8_KjS8","To je můj převlek revenanta, přece!"
"t31141_s64000_0_p_turnaj_z_2f2I","Ach jo..."
"t31141_s64001_1_p_turnaj_z_MbZq","Hmmm..."
"t31141_s64002_2_p_turnaj_z_NGLa","Ách..."
"t31142_s64005_0_ui","Černý Petr mě přepadl. Možná to samé udělal i tvému synovi."
"t31143_s64006_0_p_henry_he_3M37","Na mě si nepřišel. Ta svině už se smaží v pekle!"
"t31143_s64006_0_p_turnaj_z_Hp3x","Děkuju ti! Já vím, že mi to Svatopluka nevrátí, ale jsem rád, žes pomstil jeho smrt."
"t31143_s64006_0_p_turnaj_z_qK6k","Tady. Není to moc, ale je to všechno, co ti můžu dát..."
"t31143_s64006_0_ui","Zabil jsem ho."
"t31143_s64012_1_ui","Nepodařilo se mi ho zabít."
"t31143_s64014_2_henry_0_Mx5G","Bohužel mi nepřálo štěstí. Nepodařilo se mi ho zabít. A teď už je nejspíš za horama."
"t31143_s64014_2_p_turnaj_z_vcAM","Na, vem si tohle. Jako důkaz mýho vděku..."
"t31144_s64008_0_p_henry_he_QqX5","Díky. A uvidíme…"
"t31144_s64009_1_p_mlynar_p_s1ya","Tak tímhle asi se vsázením na ten zatracenej turnaj končím. Takhle bys mě za chvíli přived na buben!"
"t31145_s64014_1_turnaj_zad_tpUp","Ach... Co naděláš. Ale i tak děkuju, že ses tak snažil..."
"t31148_s64020_0_henry_0_3SXX","1.2"
"t31148_s64021_1_henry_0_DvkQ","1.3"
"t31149_s64022_0_henry_0_3Ixu","1.3.1 bl"
"t31149_s64022_0_henry_4_jKch","dsfdsfdsfdsfdsf"
"t31149_s64022_0_magda_3_UbNt","nevim"
"t31150_s64024_0_p_prepaden_THFI","To jseš ty! Ty svině!"
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_3BU3","A hlavně jsem nechtěl, aby ti hrozilo nějaký nebezpečí."
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_MIsF","Ale taky jsem nechtěl, abyste se to dověděli vy s Šimkem. Čim míň lidí to ví, tim menší je šance, že to někdo omylem vykecá."
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_XNAa","Ale ne, tak to neni... Nejdřív jsem to věděl jenom já, ale pak mě Ctibor jednou viděl s pytlem stříbra. A když se na rovinu zeptal, tak jsem mu nechtěl lhát."
"t31152_s64026_0_p_tereza_t_9Zwv","Proč jste mi nic neřekli? To mi nevěříte?"
"t31152_s64026_0_ui","Proč o tom nic nevím?"
"t31152_s64027_1_mlynar_ska_F9vw","Prosimtě, nestraš. Těch pár pytlů stříbra králi chybět nebude, zatímco nás to vytáhne z bídy! To přece chápeš, ne?"
"t31152_s64027_1_mlynar_ska_S22h","Dokud nikdo nic neví, nemusíme se bát. A to platí i pro Šimka, Terezo. Neříkej mu to."
"t31152_s64027_1_p_tereza_t_dOun","Vy se Ctiborem kradete... Kradete z královskejch dolů stříbro? Táto, to je hrdelní zločin! Za to se jde na hranici!"
"t31152_s64027_1_p_tereza_t_hpyr","Šimek v dolech pracuje, táto! Kdyby vás vyhmátli, tak to určitě odnese s váma!"
"t31152_s64027_1_tereza_0_0JCi","Takže ty povídačky o křivejch mlynářích jsou pravda?"
"t31152_s64027_1_ui","Jste zloději!"
"t31152_s64063_2_tereza_4_QhNa","No dobře, půjdu to říct Ctiborovi."
"t31152_s64063_3_p_mlynar_s_rdUb","Děkuju, holčičko. Hlavně si pospěš, stráže můžou do dolů vtrhnout každou chvílí a pak už nic neuděláme."
"t31152_s64063_3_tereza_3_tv9W","Královský stříbro..."
"t31152_s64063_3_ui","Dojdu za Ctiborem."
"t31152_s71390_2_ui","A co Šimek?"
"t31152_s71391_4_mlynar_ska_0ngb","Víš co? Radši mi to ani neřikej. Každopádněs nám nevědomky zachránila krk. Děkuju."
"t31152_s71391_4_p_mlynar_s_Lkz7","Coto? Hergot, to musí bejt ono! Jak jsi k tomu, proboha, přišla?"
"t31152_s71391_4_tereza_0_owwp","A nehledali ty strážný náhodou tady tenhle pytel stříbra?"
"t31152_s71391_4_ui","Nesháněli náhodou tohle stříbro?"
"t31159_s64044_0_p_matus_ma_Y6RE","Zkusíme to napřed kolem Rovný. Vypadá to, že tam jich tolik není."
"t31159_s64044_0_tereza_0_liOe","Tak kam chcete jít?"
"t31160_s64045_0_p_tereza_t_gbZW","Bude to pěkná štreka. Snad budeš…"
"t31161_s64046_0_p_tereza_t_uSem","Šimku? Šimku! Slyšíš mě?"
"t31162_s64047_0_p_tereza_t_2HLT","Pane Bože… Pane Bože… Pane Bože…"
"t31163_s64048_0_matus_0_b61I","Musíme jít."
"t31164_s64049_0_tereza_0_9m1I","Počkej, Matuši!"
"t31165_s64050_0_matus_0_8R3N","Už nemůžem dýl čekat, Terezo."
"t31166_s64051_0_tereza_0_uE9T","Ale Šimek..."
"t31167_s64052_0_p_matus_ma_Gah4","Terezo... Vždyť se na něj podívej. Šimek ztratil hodně krve. Je sotva při smyslech a..."
"t31167_s64052_0_tereza_2_I7ps","Tak uděláme nosítka! Když to jinak nepůjde, potáhnu ho sama!"
"t31168_s64053_0_p_tereza_t_I3Hf","Musej tu někde bejt nějaký tyčky a kus lana, ne? Vždyť je to důl. Potřebuju jenom kus plátna..."
"t31169_s64054_0_p_tereza_t_vug2","Nebo bude stačit víc provazu? Já tady jenom najdu pár věcí a můžem..."
"t31170_s64055_0_p_tereza_t_bWWk","Ale... Přece ho musíme odsud dostat…"
"t31171_s64056_0_p_matus_ma_8Arz","Pojď s náma, Terezo."
"t31171_s64056_0_p_matus_ma_VCBU","I kdybysme ho odtáhli… tu cestu by nepřežil."
"t31172_s64057_0_p_tereza_t_fxUn","Já ho tu nemůžu nechat, Matuši. Prostě běž s ostatníma. "
"t31173_s64058_0_p_matus_ma_acT9","Když tu zůstaneš, tak vás najdou, Terezo!"
"t31173_s64058_0_p_tereza_t_FkyH","Já vím."
"t31174_s64059_0_p_matus_ma_pnSH","Tak dobře... Vevnitř je v truhle něco k jídlu a pití a taky pár loučí. "
"t31174_s64059_0_p_tereza_t_1rMS","Děkuju."
"t31175_s64060_0_p_matus_ma_FseL","Terezo, jestli..."
"t31176_s64061_0_p_tereza_t_gVz6","Buďte s Bohem, Matuši."
"t31177_s64062_0_matus_0_VvEk","Pošlem vám sem z Talmberka někoho na pomoc."
"t31177_s64062_0_matus_1_fze8","Nenechte se vyhmátnout."
"t31178_s64064_0_p_henry_he_JgFu","Všechnu chamraď jsme v bitvě pobili."
"t31179_s64065_0_p_ctibor_c_957l","A do prdele! A do prdele!"
"t31179_s64065_0_p_ctibor_c_kjNo","Tak jo, tak jo. Terko, potřebuju, abys mi pomohla."
"t31179_s64065_0_tereza_0_MmXS","Posílá mě táta. Byli u nás strážný a vyptávali se na stříbro, co mizí z dolů..."
"t31179_s64065_0_ui","Byly u nás stráže."
"t31180_s64066_0_tereza_0_ik1V","Stačí říct. Co potřebuješ?"
"t31180_s64066_0_ui","To víš, že ti pomůžu."
"t31180_s64067_1_p_ctibor_c_1zkq","No... Podívej… Jak bych to řek?"
"t31180_s64067_1_tereza_0_FJvg","Počkej, počkej. Nejdřív mi řekni, co se to, sakra, děje."
"t31180_s64096_1_ui","Nejdřív chci všechno vědět."
"t31180_s64263_2_p_ctibor_c_TPjO","No dobře. Táta přišel na takovej kšeftík. V dolech se dá docela snadno ulejt stříbrná ruda a jeden zámožnej chlapík se nabíd, že ji bude kupovat."
"t31180_s64263_2_tereza_0_PVF1","Jen to vyklop, jinak ti nepomůžu."
"t31187_s64084_0_p_ctibor_c_9ZYs","Zaplať Pánbůh! Takže mi pomůžeš?"
"t31187_s64084_0_tereza_0_0pmr","Nemusíš se vykrucovat, táta už mi to vyklopil."
"t31187_s64263_1_ctibor_3_mdMT","To ztracený stříbro je naše."
"t31187_s73405_1_ctibor_3_31G4","Takže... no... stopy skutečně vedou k nám."
"t31187_s73405_1_ctibor_5_nEwD","Potřebuju, abys mi pomohla, Terezo."
"t31187_s73405_1_tereza_4_dnhC","Milostivej Bože!"
"t31192_s64094_0_ctibor_0_9EcP","Musíme vyzvednout pytel z jedný šachty."
"t31193_s64095_0_ctibor_1_U3Hi","Ne... Stříbrná ruda."
"t31193_s64095_0_tereza_0_iUcF","Předpokládám, že v tom pytli není mouka?"
"t31199_s64110_0_p_henry_he_Cz0m","Můj táta, dej mu pámbu věčnej klid, byl zručnej kovář. Uměl dělat parádní meče a nežili jsme si špatně. Tady by se mečíř určitě taky uživil."
"t31199_s64110_0_ui","Mečíř."
"t31199_s64111_1_p_henry_he_7czg","Zbrojíř a platnéř se uplatní vždycky a rozhodně netřou bídu. Zařídíme si jednoho i tady. "
"t31199_s64111_1_ui","Zbrojíř."
"t31199_s64112_2_ui","Zpět."
"t31200_s64114_0_kostky_hen_l82x","Zas tak moc se nestalo, dyť jsi skoro nic neměl."
"t31200_s64115_1_kostky_hen_XQPN","To máš ještě dobrý... To kdyby to bylo po třech jedničkách…"
"t31200_s64116_2_kostky_hen_Oyql","Ale, ale, dyť se vlastně nic nestalo."
"t31200_s64117_3_kostky_hen_rqr9","To ani nestálo za zmínku..."
"t31200_s64118_4_kostky_hen_7p70","Žádná škoda... Stejně to bylo k ničemu."
"t31201_s64119_0_kostky_hen_j8Wg","Zas tak moc se nestalo, dyť jsi skoro nic neměl."
"t31201_s64120_1_kostky_hen_uuUy","To máš ještě dobrý... To kdyby to bylo po třech jedničkách…"
"t31201_s64121_2_kostky_hen_Bzpb","Ale, ale, dyť se vlastně nic nestalo."
"t31201_s64122_3_kostky_hen_GbH1","To ani nestálo za zmínku..."
"t31201_s64123_4_kostky_hen_Pr6w","Žádná škoda... Stejně to bylo k ničemu."
"t31202_s64124_0_kostky_hen_ed4a","Aj vaj, tak tohle určitě zabolelo."
"t31202_s64125_1_kostky_hen_y2XM","Sááákra, tak tohle člověka nepotěší."
"t31202_s64126_2_kostky_hen_q5DD","To se občas stane... A lepší tobě než mně."
"t31202_s64127_3_kostky_hen_eNLf","A proto je lepší hrát opatrně!"
"t31202_s64128_4_kostky_hen_anoG","Mně to bylo hnedka jasný, že to takhle dopadne!"
"t31202_s64129_5_kostky_hen_M0xh","No ještě aby ti to padlo! To bych se na to moh rovnou vykašlat!"
"t31203_s64130_0_kostky_hen_1xRR","Aj vaj, tak tohle určitě zabolelo."
"t31203_s64131_1_kostky_hen_0QtW","Sááákra, tak tohle člověka nepotěší."
"t31203_s64132_2_kostky_hen_GkYY","To se občas stane... A lepší tobě než mně."
"t31203_s64133_3_kostky_hen_LgBa","A proto je lepší hrát opatrně!"
"t31203_s64134_4_kostky_hen_rV4R","Mně to bylo hnedka jasný, že to takhle dopadne!"
"t31203_s64135_5_kostky_hen_fR9r","No ještě aby ti to padlo! To bych se na to mohla rovnou vykašlat!"
"t31204_s64136_0_kostky_hen_qtd6","To ti to dobře začíná!"
"t31204_s64137_1_kostky_hen_abfF","Jestli to takhle půjde dál, tak dobrý..."
"t31204_s64138_2_kostky_hen_bSHP","Jestli to takhle půjde dál, tak si ani pořádně nezahraju..."
"t31204_s64139_3_p_kostky_h_iUSF","Tak tohle bude snadná hra."
"t31205_s64140_0_kostky_hen_pUEx","To ti to dobře začíná!"
"t31205_s64141_1_kostky_hen_4JwL","Jestli to takhle půjde dál, tak dobrý..."
"t31205_s64142_2_kostky_hen_sAMM","Jestli to takhle půjde dál, tak si ani pořádně nezahraju..."
"t31205_s64143_3_p_kostky_h_AWN2","Tak tohle bude snadná hra."
"t31206_s64144_0_kostky_bus_uDJr","To mi to dobře začíná!"
"t31206_s64145_1_kostky_bus_iJ5q","No to mě teda vomej..."
"t31206_s64146_2_kostky_bus_0ELP","To se na to můžu rovnou..."
"t31206_s64147_3_kostky_bus_4vCX","Tak to mi to dneska teda jde."
"t31207_s64148_0_kostky_bus_ykeB","To mi to dobře začíná!"
"t31207_s64149_1_kostky_bus_BrEY","No to mě teda vomej..."
"t31207_s64150_2_kostky_bus_nOvj","To se na to můžu vykašlat rovnou."
"t31207_s64151_3_kostky_bus_Eqru","Tak to mi to dneska teda jde."
"t31208_s64152_0_kostky_hen_LuS4","Tady to někomu padá! Nó jo."
"t31208_s64153_1_kostky_hen_RM2o","Ještě že ti to takhle nepadá furt."
"t31208_s64154_2_kostky_hen_8UF9","Že já s tebou vůbec šel hrát!"
"t31208_s64155_3_kostky_hen_mob0","Naštěstí ti to nepadá pořád..."
"t31208_s64156_4_kostky_hen_a8Ru","To už se nebude opakovat... Snad."
"t31208_s64157_5_kostky_hen_pTYJ","Tak snad to padne i mně..."
"t31209_s64158_0_kostky_hen_do4G","Tady to někomu padá! Nó jo."
"t31209_s64159_1_kostky_hen_Zu8C","Ještě že ti to takhle nepadá furt."
"t31209_s64160_2_kostky_hen_zpoi","Že já s tebou vůbec šla hrát!"
"t31209_s64161_3_kostky_hen_HoC6","Naštěstí ti to nepadá pořád..."
"t31209_s64162_4_kostky_hen_hPBC","To už se nebude opakovat... Snad."
"t31209_s64163_5_kostky_hen_lJbq","Tak snad to padne i mně..."
"t31210_s64164_0_p_kostky_h_CBec","To mi ty kostky ale hezky padaj..."
"t31210_s64165_1_kostky_hig_8C6a","Už začínáš litovat, že ses se mnou pustil do hry, co?"
"t31210_s64166_2_kostky_hig_oXQt","S takovou to budem brzy hotový."
"t31210_s64167_3_p_kostky_h_dqEd","Jak se znám, tak tohle se už nebude opakovat..."
"t31210_s64168_4_kostky_hig_3uZ0","To mi to padá tak dobře, že si zase tejden nevrznu."
"t31210_s64169_5_kostky_hig_D7jQ","Takhle se to, sakra, dělá!"
"t31210_s64170_6_kostky_hig_Ebip","Jo, počkat, to jsem hodil já!"
"t31210_s64170_6_kostky_hig_YbrR","Proč ti to zase... "
"t31211_s64171_0_p_kostky_h_M7mf","To mi ty kostky ale hezky padaj..."
"t31211_s64172_1_kostky_hig_sEn3","Už začínáš litovat, že ses se mnou pustil do hry, co?"
"t31211_s64173_2_kostky_hig_yb8V","S takovou to budem brzy hotový."
"t31211_s64174_3_p_kostky_h_CulZ","Jak se znám, tak tohle se už nebude opakovat..."
"t31211_s64175_4_kostky_hig_5PgA","To mi to padá tak dobře, že mi starej nedá tejden pokoj..."
"t31211_s64176_5_kostky_hig_a2Zq","Takhle se to dělá!"
"t31211_s64177_6_kostky_hig_8b5Y","Jo, počkat, to jsem hodila já!"
"t31211_s64177_6_kostky_hig_8CQI","Proč ti to zase... "
"t31212_s64178_0_kostky_hen_vYST","Už to nech bejt, ať si zas taky zahraju."
"t31212_s64179_1_kostky_hen_800w","Bejt tebou, tak to radši shrábnu."
"t31212_s64180_2_kostky_hen_D8HQ","Nono, ty se taky ničeho nebojíš!"
"t31212_s64181_3_kostky_hen_9jjZ","Kams dal rozum, dyť o všechno přijdeš!"
"t31213_s64182_0_kostky_hen_r17P","Už to nech bejt, ať si zas taky zahraju."
"t31213_s64183_1_kostky_hen_FUkG","Bejt tebou, tak to radši shrábnu."
"t31213_s64184_2_kostky_hen_b05Y","Nono, ty se taky ničeho nebojíš!"
"t31213_s64185_3_kostky_hen_5wrw","Kams dal rozum, dyť o všechno přijdeš!"
"t31214_s64186_0_kostky_pro_3CBx","To se mi docela povedlo."
"t31214_s64187_1_kostky_pro_LNtO","Tak a teď se to celý posere... Nebo možná ne."
"t31214_s64188_2_kostky_pro_n0Jk","Tak a teď ti ukážu, jak se to dělá..."
"t31214_s64189_3_kostky_pro_T8zf","No a teď se uvidí..."
"t31214_s64190_4_kostky_pro_Ww5g","Tak se mi snad zase zadaří..."
"t31214_s64191_5_kostky_pro_EVxR","Ne, ne, ne... Měl jsem toho nechat!"
"t31215_s64192_0_kostky_pro_PB9F","To se mi docela povedlo."
"t31215_s64193_1_kostky_pro_2pfQ","Tak a teď se to celý posere... Nebo možná ne."
"t31215_s64194_2_kostky_pro_yVvi","Tak a teď ti ukážu, jak se to dělá..."
"t31215_s64195_3_kostky_pro_6ORB","No a teď se uvidí..."
"t31215_s64196_4_kostky_pro_B1JU","Tak se mi snad zase zadaří..."
"t31215_s64197_5_kostky_pro_kFHW","Ne, ne, ne... Měla jsem toho nechat!"
"t31216_s64198_0_kostky_hen_w6Rp","Tak co? Ještě hrajem, nebo..."
"t31216_s64199_1_kostky_hen_LeoO","Haló! Jseš tam? "
"t31216_s64200_2_kostky_hen_yQ9C","Proč ti to tak trvá? Dyť na tom nic není..."
"t31216_s64201_3_kostky_hen_b3Xn","Potřebuješ ještě chvilku?"
"t31216_s64202_4_kostky_hen_4uYK","Ale no tak... Já bych si dneska ještě chtěl znova zahrát…"
"t31216_s64203_5_kostky_hen_g1rK","Copak se stalo? Zapomněls počítat?"
"t31216_s64204_6_kostky_hen_shG6","Chceš poradit?"
"t31216_s64205_7_kostky_hen_1icF","Na co čekáš? Až zahřmí?"
"t31217_s64206_0_kostky_hen_h1KG","Tak co? Ještě hrajem, nebo..."
"t31217_s64207_1_kostky_hen_hHAc","Haló! Jseš tam? "
"t31217_s64208_2_kostky_hen_UOgo","Proč ti to tak trvá? Dyť na tom nic není..."
"t31217_s64209_3_kostky_hen_WDVu","Potřebuješ ještě chvilku?"
"t31217_s64210_4_kostky_hen_Lbex","Ale no tak... Já bych si dneska ještě chtěla znova zahrát…"
"t31217_s64211_5_kostky_hen_dAn4","Copak se stalo? Zapomněls počítat?"
"t31217_s64212_6_kostky_hen_ZjS0","Chceš poradit?"
"t31217_s64213_7_kostky_hen_u16U","Na co čekáš? Až zahřmí?"
"t31218_s64214_0_kostky_hen_E8d5","Ale, ale. Jen se neboj..."
"t31218_s64215_1_kostky_hen_Hnin","S takovou teda nevyhraješ…"
"t31218_s64216_2_p_kostky_h_aggQ","Kokodááák."
"t31218_s64217_3_kostky_hen_m86r","Víš, že můžeš ještě házet, že jo?"
"t31218_s64218_4_kostky_hen_69PI","A není těm kostkám smutno, když je necháš jen tak ležet?"
"t31218_s64219_5_kostky_hen_PHy7","Nebuď takovej zbabělec..."
"t31218_s64220_6_kostky_hen_6DqN","To jseš tak opatrnej, nebo jenom srab?"
"t31218_s64221_7_kostky_hen_0CgS","Připomeň mi, abych s tebou už příště nehrál."
"t31218_s64222_8_kostky_hen_WPOW","Bylo by to rychlejší, kdybys házel všema kostkama."
"t31219_s64223_0_kostky_hen_R3UB","Ale, ale. Jen se neboj..."
"t31219_s64224_1_kostky_hen_Xhr7","S takovou teda nevyhraješ..."
"t31219_s64225_2_p_kostky_h_CXiB","Kokodááák."
"t31219_s64226_3_kostky_hen_LJxM","Víš, že můžeš ještě házet, že jo?"
"t31219_s64227_4_kostky_hen_9r6l","A není těm kostkám smutno, když je necháš jen tak ležet?"
"t31219_s64228_5_kostky_hen_vGeK","Nebuď takovej zbabělec..."
"t31219_s64229_6_kostky_hen_JNYl","To jseš tak opatrnej, nebo jenom srab?"
"t31219_s64230_7_kostky_hen_6TIO","Připomeň mi, abych s tebou už příště nehrála."
"t31219_s64231_8_kostky_hen_RKIp","Bylo by to rychlejší, kdybys házel všema kostkama."
"t31228_s64249_0_kuno_z_ryc_VVOi","Musím říct, žes nebyl vůbec špatnej."
"t31228_s64253_1_kuno_z_ryc_sjTh","No sice jsi dostal, ale musím říct, že ses držel statečně. Provazník taky není lehkej soupeř."
"t31228_s64254_2_henry_1_V35Y","Cože? To mě jako neberete?"
"t31228_s64254_2_henry_5_7qEq","Eh... No dobře. Tak díky."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_1DQ2","Nic, chlapče, jak jsem říkal, potřebuju někoho, kdo to umí i se zbraní, a to ty zjevně nejseš."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_1RSZ","Ne. Akorát bys nás zdržoval."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_ZWm6","Ale budem tady ještě nějakou dobu tábořit. Tak se dej do kupy a přijď se znova předvíst později. Třeba jsi jenom neměl dobrej den."
"t31229_s64250_0_kuno_z_ryc_8OLj","No ještě mi neděkuj. Nemáš šajn, do čeho se pouštíš. Haha!"
"t31229_s64250_0_kuno_z_ryc_wfPA","Takže tě vemem s sebou."
"t31229_s64250_0_p_henry_he_ZABZ","Dobře… tak jo… Díky!"
"t31231_s64255_0_henry_0_Y1by","Chtěl bych tě znovu vyzvat."
"t31231_s64255_0_henry_2_om2g","Myslím, že jo."
"t31231_s64255_0_provaznik__bWOP","Klidně. Myslíš, že ses zlepšil?"
"t31231_s64255_0_provaznik__vNMw","Uvidíme. Třeba máš kliku a já se mezitím zhoršil."
"t31231_s64255_0_ui","Vyzývám tě!"
"t31233_s64259_0_p_henry_he_0gKr","No jo... Tak já se stavím zítra."
"t31233_s64259_0_p_henry_he_6Rvu","Nesmíme ztrácet čas!"
"t31233_s64259_0_p_lokator__If7C","Potmě stavět nemůžem!"
"t31233_s64259_0_p_lokator__nmXa","Oceňuju tvůj zápal pro věc, ale jdi se na to radši ještě vyspat a přijď, až bude světlo."
"t31233_s64259_0_p_lokator__UqXb","Vždyť si nevidíme ani na nos, tak jak bys chtěl třeba zatloukat na hřebíky?"
"t31233_s64260_1_ui","Budeme stavět."
"t31233_s74685_0_ui","Účetnictví."
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_3oOo","Hahaha!"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_5A0B","Hmmm… Jak začnou na stráních vonět heřmánky, brácho?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_7e0s","Jak se leskne trs vlhkýho mechu?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_CZik","Jak se k nebi tyčí statnej topol?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_PcGE","Jak se ty slunkem zalitý heboučký kopce na obzoru nadouvaj a úplně z nich sálá teplo?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_YNkU","To teda, brácho."
"t31299_s64408_0_kubajs_3_l8Xy","Já žádnej heřmánek necejtím."
"t31299_s64408_0_p_stepan_l_fsvE","Moc vtipný. Smíchy mě píchá v boku."
"t31299_s64408_0_petr_brtni_76Y2","Víš, co mám na tomhle počasí nejradši, Jane?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_BgvO","A člověk ve vzduchu cejtí sladkou vůni medu…"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_HgKp","Nejseš daleko."
"t31299_s64408_0_petr_brtni_ljFo","Jo, je to celý úplně jako tehdá... Tehdá, jak jsme vomrdali Letkovu matku!"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_NTsB","To je počasíčko, co, brácho?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_OW5X","Tvojí mámu taky něco píchalo! Hahaha!"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_poRi","A jak se pod nima pěkně doširoka rozevírá to vlahý údolíčko."
"t31299_s64408_0_petr_brtni_U8WG","Ale zezadu! Hahaha!"
"t31300_s64409_0_provaznik__nNjJ","Šéfe, myslim, že támhle se něco děje."
"t31301_s64410_0_kuno_z_ryc_5alJ","Jedem! Za mnou a dávejte si bacha!"
"t31302_s64411_0_jan_brtnik_rMIs","Chudák Letka, nikdy nezakusí rabování zblízka."
"t31302_s64411_0_jan_brtnik_TIXC","Páč by mu vypadlo prořízlým pupkem ven, co, brácho? Hehehe!"
"t31302_s64411_0_kuno_z_ryc_HUt3","Co ty, Provazníku? Co očekáváš ty?"
"t31302_s64411_0_kuno_z_ryc_xU1K","Co myslíte, že nás čeká tentokrát, chlapi?"
"t31302_s64411_0_p_jan_brtn_VrGQ","Všichni byste mohli držet hubu, Ježíši!"
"t31302_s64411_0_petr_brtni_5XUN","Věčně v dobrý náladě, co, Provazníku? Co kdyby sis vzal příklad z Němce a držel radši hubu?"
"t31302_s64411_0_petr_brtni_y9tw","Groše schovaný v nočníku pod postelí. Hovězí, který tam už nikdo nebude žrát."
"t31302_s64411_0_petr_brtni_YGw1","Hahaha! Už se mi úplně sbíhaj sliny, brácho. A to jsem ještě neprošacoval jedinou kapsu."
"t31302_s64411_0_provaznik__5TB3","Zmar a lidský utrpení."
"t31302_s64411_0_provaznik__jjTa","Jako vždycky."
"t31302_s64411_0_stepan_let_mInD","Tak až se pěkně napakujete, já si pak s váma o ty těžce vydělaný groše v táboře milerád zahraju."
"t31305_s64414_0_henry_0_gxKC","Jsou tu nějaký stopy po útočnících?"
"t31305_s64414_0_henry_2_CTS2","Něco dalšího?"
"t31305_s64414_0_provaznik__5EDt","Ne. Nic. "
"t31305_s64414_0_provaznik__i0nm","Přišli od severozápadu. Jeden nebo dva koně. A pár opěšalejch."
"t31305_s64414_0_ui","Jsou tu stopy?"
"t31306_s64415_0_henry_0_eIqv","Jsou tu nějaký stopy?"
"t31306_s64415_0_henry_2_4Uzr","Ranním?"
"t31306_s64415_0_henry_5_MmC4","Dobrá práce. Díky!"
"t31306_s64415_0_henry_5_qxd8","Tak to se asi nebudou pohybovat moc rychle."
"t31306_s64415_0_p_stepan_l_cI7i","To znamená na východ. A kromě koně tu bylo i pár pěších, pořádně naloženejch."
"t31306_s64415_0_stepan_let_1GTU","To ne. Navíc jsem si všim, že se odsaď táhne stopa krve. Někdo z nich je možná raněnej. Buď to, nebo s sebou odvlíkli nějakýho nebožáka."
"t31306_s64415_0_stepan_let_i9k4","Stopy? No něco by tu bylo. Koník, možná dva a odjížděli tudy po louce ranním směrem a vyhli se cestě, což je teda zajímavý. "
"t31306_s64415_0_ui","Jsou tu stopy?"
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_0aWX","A u tebe začnu pro změnu od bot."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_0e6u","Jeden groš od tamtoho, jeden groš teď, to dělá dohromady…"
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_3z5M","Tohle se šikne. A tohle taky."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_E8rY","Dvacátej kus plátna tenhle měsíc!"
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_LNHu","Hezký modrý oči, ale jinak bez peněz."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_Nnyl","Polovina mrtvol má chlupatý záda. Včetně ženskejch."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_OMT1","Další chleba? Si asi založim pekárnu."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_QaHi","Tahle mrtvola i docela voní."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_SUrs","Zatím teda dost slabá sklizeň."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_U9Gf","Neni nějaká pověra, že křen u mrtvoly nosí štěstí? "
"t31307_s65451_12_jan_brtni_xQmo","Samý bezcenný cetky. To ani Letka nestřelí."
"t31308_s64417_0_henry_0_bwA7","Moh bys toho nechat?"
"t31308_s64417_0_henry_3_C8X5","O to nejde. Okrádat mrtvý není správný."
"t31308_s64417_0_henry_5_aEy5","Říkám ti naposledy, nech toho!"
"t31308_s64417_0_jan_brtnik_aQ3L","A já ti řikám naposled, že nevidim důvod proč."
"t31308_s64417_0_jan_brtnik_QQ8u","To si myslíš ty. Já si zas myslim, že jim je to, kurva, jedno. Jsou mrtvý a pražský groše ti nejsou dobrý ani ve Vlachách, natožpak v pekle nebo v nebi."
"t31308_s64417_0_p_jan_brtn_3TJc","Myslíš, že jim ty věci k něčemu budou?"
"t31308_s64417_0_ui","Okamžitě toho nech!"
"t31308_s64426_1_henry_0_9Ai9","Našels něco zajímavýho?"
"t31308_s64426_1_jan_brtnik_VtH2","Kulový. Všechny je důkladně vobrali. Ale jeden chlápek byl ještě na živu."
"t31308_s64426_1_ui","Našel jsi něco pěkného?"
"t31309_s64418_0_henry_0_ahF5","Protože to, kurva, říkám! Nech toho a běž dělat svoji práci. Pan Racek vás neplatí za to, abyste tu paběrkovali na mrtvejch."
"t31309_s64418_0_ui","Protože to říkám!"
"t31309_s64421_1_henry_0_L5k1","To si říkáš křesťan?"
"t31309_s64421_1_ui","To si říkáš křesťan?"
"t31309_s64424_2_henry_0_DoBs","Dobře, řek sis o to!"
"t31309_s64424_2_jan_brtnik_grxb","No tak pojď!"
"t31309_s64424_2_ui","Začít bitku."
"t31309_s64425_3_henry_0_Anl9","Já bych těch důvodů viděl, ale kašlu na tebe. "
"t31309_s64425_3_jan_brtnik_pKHA","No vidíš. To je přístup. A teď si běž po svejch!"
"t31309_s64425_3_ui","Kašlu na tebe."
"t31310_s64419_0_jan_brtnik_Fp5h","No dobrý, hlavně klid. Stejně u sebe nic nemaj. Všechno jim sebrali."
"t31310_s64420_1_jan_brtnik_dmTL","Tak tos přehnal!"
"t31311_s64422_0_henry_0_Yn4w","A okrádáš mrtvý?"
"t31311_s64422_0_henry_2_rUYi","Já teda viděl váš tábor a neřek bych, že byste zrovna trpěli nouzí."
"t31311_s64422_0_henry_4_7Y25","A cos mu teda vzal?"
"t31311_s64422_0_henry_6_Axrp","Panejo, to ses teda zajistil. Tak za tohle jseš ochotnej zaprodat svoji duši, jo?"
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_IaAY","Teď třeba ne, ale člověk se musí zajistit i do budoucna."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_RSyp","Jim už to k ničemu nebude a já musim jíst."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_RXFV","Ty jseš mi teda nějakej svatoušek. Ale budiž, stejně u sebe nic nemaj."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_tLkR","Eee... dřevěnou lžíci a motouz."
"t31311_s64423_1_henry_0_7xuD","V desateru se píše: ""Nepokradeš!"""
"t31311_s64423_1_henry_3_kYbe","O velbloudech?"
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_aPpw","Jo… nebo to bylo o štírech?"
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_g6VH","Takže já jim vlastně pomáhám, aby potom prošli tím… uchem… eee... běhny, nebo čeho to! Jo a taky řikal něco o velbloudech."
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_HVZ4","No jo, jenže jeden farář v Kolíně mi řek, že v bibli je něco o tom, že bohatý nepřijdou do království Božího."
"t31312_s64427_0_henry_0_84VE","A co jsi s ním udělal?"
"t31312_s64427_0_henry_2_va9l","Aha."
"t31312_s64427_0_jan_brtnik_9tr2","Jen klid. Viděl jsem už spoustu posekanejch lidí a tenhle by to nedal. Tak jsem mu to utrpení zkrátil."
"t31312_s64427_0_ui","Naživu? A co se s ním stalo?"
"t31312_s64428_1_henry_0_KorE","A neříkal třeba něco?"
"t31312_s64428_1_jan_brtnik_E3Ya","No… huhlal něco o nějakým pánovi cosi… Zoulovi myslim."
"t31312_s64428_1_ui","Říkal něco?"
"t31313_s64429_0_jan_brtnik_WZna","No dobrý, dobrý… nech mě bejt, prokrista!"
"t31314_s64430_0_henry_0_fa0p","Chudák... vypadá to, že ho uštvali jak zvěř."
"t31315_s64431_0_henry_0_SByL","Vypadá to, že si toho nabrali řádně."
"t31316_s64432_0_henry_0_7ft0","Asi se to na statku neobešlo bez boje."
"t31317_s64433_0_henry_0_iQ5K","Taková škoda... Ale aspoň vím, kudy šli."
"t31318_s64434_0_henry_0_GFDF","Tak tamhle jsou."
"t31319_s64435_0_henry_0_IgQ3","Našel jsem v kůlně tady ten štít a dopis. Asi nám tu někdo nechal vzkaz."
"t31319_s64435_0_kuno_z_ryc_SLzv","Ukaž. Hm... Ten znak poznávám. To jsou Zoulové. Nebezpečná banda, jen co je pravda."
"t31319_s64435_0_kuno_z_ryc_zo2U","Nic jinýho tu asi nenajdem, ale my se asi ještě chvíli zdržíme. Nikdy nevíš. Ale ty bys měl jet za Rackem a říct mu, co se tu stalo."
"t31319_s64435_0_ui","Dopis a štít."
"t31319_s64438_1_ui","Našel jsem ty útočníky!"
"t31319_s64443_2_henry_0_qsGp","Vystopoval jsem ty útočníky!"
"t31319_s64443_2_kuno_z_ryc_OIPv","Vážně? No teda... dobrá práce. Kde jsou?"
"t31320_s64436_0_henry_0_77Dn","Ty o těch Zoulech něco víš?"
"t31320_s64436_0_henry_0_QgQf","Chtěl bych se jít podívat po těch útočnících. Třeba nebudou daleko."
"t31320_s64436_0_kuno_z_ryc_d8QD","Dobře, je pravda, že každej pár očí se hodí. My se tu ještě porozhlídnem, ale za chvíli pojedem zpátky do tábora."
"t31320_s64436_0_kuno_z_ryc_FGkk","Je to zchudlej šlechtickej rod. Účastnili se markraběcích válek na Moravě, ale co pohledávaj tady v Čechách, to netuším."
"t31320_s64436_0_ui","Co o těch Zoulech víš?"
"t31320_s64437_1_henry_0_v3Xo","Hned vyjedu."
"t31320_s64437_1_kuno_z_ryc_V2px","Jeď jako o závod. Když tu takhle veřejně nechali vzkaz, tak tuším průser na obzoru."
"t31320_s64437_2_ui","Hned vyrazím."
"t31320_s65335_1_ui","Chtěl bych se podívat po útočnících."
"t31320_s67510_3_henry_0_pcsG","A to není všechno. Taky jsem našel ty útočníky."
"t31320_s67510_3_kuno_z_ryc_tHZq","Cože? A kde jsou?"
"t31320_s67510_3_ui","Taky jsem našel ty útočníky."
"t31323_s64444_0_henry_0_KzBD","Jsou kousek východně na palouku v lese. Rozdělujou si tam kořist."
"t31323_s64445_1_kuno_z_ryc_TxAt","Kolik jich je?"
"t31323_s64451_1_henry_2_jwlm","No… nejspíš do pekla. Postaral jsem se o ně."
"t31323_s64451_1_henry_4_AU3u","Prostě jsem využil moment překvapení."
"t31323_s64451_1_kuno_z_ryc_PQ42","Kristepane! Co ty jseš za magora... No nic, někoho tam pošlu, aby to obhlíd. Ty se koukni ještě tady kolem, jestli tu nenajdeš něco zajímavýho."
"t31323_s64451_1_kuno_z_ryc_SDcm","Cože? Proboha, jseš blázen, Jindřichu?"
"t31323_s64451_2_henry_0_qdFm","No... už nejsou. Byli tady kousek východně v lese a rozdělovali si kořist."
"t31323_s64451_2_kuno_z_ryc_hZvd","Jak už nejsou? Kam se poděli?"
"t31324_s64446_0_henry_0_PfFj","Asi pět."
"t31324_s64446_0_kuno_z_ryc_NfQF","To zmáknem levou zadní."
"t31324_s64446_0_ui","Asi pět."
"t31324_s64448_1_henry_0_DHY6","Kolem sedmi."
"t31324_s64448_1_kuno_z_ryc_XPmt","Mno... uvidíme."
"t31324_s64448_1_ui","Kolem sedmi."
"t31324_s64449_2_henry_0_q0CE","Asi tak deset."
"t31324_s64449_2_kuno_z_ryc_7bTI","Tak to bude drsný. Jsou v přesile."
"t31324_s64449_2_ui","Asi tak deset."
"t31324_s64450_3_henry_0_5Jic","Ehm... to nevím."
"t31324_s64450_3_kuno_z_ryc_zhgc","Bože, Jindro... No nic..."
"t31324_s64450_3_ui","Nevím. "
"t31325_s64447_0_kuno_z_ryc_o7Ia","Řeknu chlapům, že na ně vyrazíme. Hlavně potichu."
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_vGue","Nemáš slov, řikáš? Hehehe…"
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_XcmH","Ticho před bouří, řek by Němec."
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_Y80E","Však ona to dorovná prořízlá huba mladýho Kubajse."
"t31326_s64453_0_kubajs_5_6CnY","Jak jste beze mě mohli tak dlouho přežít, co?"
"t31326_s64453_0_p_stepan_l_2TcJ","Prosím tě, přestaň, nebo puknu smíchy!"
"t31326_s64453_0_p_stepan_l_bT26","Náramnej fór! Škoda, že ho slýchám už tři roky v kuse."
"t31326_s64453_0_petr_brtni_fEw8","Taky je vám Němce líto? Představte si, že byste protivníkovi nemohli zurážet matku."
"t31327_s64454_0_jan_brtnik_5qzF","Vážně? A proč jsi byl zadejchanej i potom?"
"t31327_s64454_0_jan_brtnik_iUeh","Řemeslný tajemství, mladej. Zato tobě u toho druhýho šmejda nějak došel dech, brácho. Copak?"
"t31327_s64454_0_kubajs_1_UPsl","Jo, to bylo dost dobrý. Jak se tomu pohybu říká?"
"t31327_s64454_0_petr_brtni_hDQw","Líbilo se mi ten naznačenej útok zleva, brácho."
"t31327_s64454_0_petr_brtni_UQ2Q","Ale prd, to byla akorát finta, abych ho zmát."
"t31329_s64458_0_henry_0_Z754","Pane, obávám se, že nesu špatné zprávy. Nedaleko Mrchojed jsme narazili na vypálený statek. "
"t31329_s64458_0_ui","Mám špatné zprávy."
"t31329_s64468_1_racek_koby_Ww9g","Ptej se."
"t31329_s65337_1_henry_0_OKna","Chtěl bych se zeptat na toho Hagen Zoula."
"t31329_s65337_1_ui","Hagen Zoul."
"t31330_s64459_0_racek_koby_FFQx","Proboha. Tak se zdá, že Přibyslavicemi to neskončilo."
"t31330_s64467_1_racek_koby_hm4t","Hm... Tóth nám tady asi někoho nechal."
"t31331_s64460_0_henry_0_YzFH","Tady jde o něco jiného, pane. Našli jsme tam štít. Tříbarevná dvanácticípá hvězda v modrém poli."
"t31331_s64460_0_henry_2_8o3K","Byla tam i listina."
"t31331_s64460_0_henry_5_zOSi","Tady, pane."
"t31331_s64460_0_p_racek_ko_vqcM","Ty krutá šelmo… hmmm, hmmm... s krutou zlobou… hmmm... k souboji po způsobu rytířském tě vyzývám… bys bránil svou čest… hmmm… ""hanebný bídáku"", to napsal pěkně… podepsán Hagen Zoul."
"t31331_s64460_0_racek_koby_6bGU","Ukaž mi ji. I když asi tuším, co v ní je."
"t31331_s64460_0_racek_koby_KNMM","Bohužel, ten znak znám. Patří rodu Zoulů."
"t31331_s64460_0_racek_koby_ZCrR","Jak jsem předpokládal. Dohánějí mě staré křivdy. "
"t31332_s64461_0_henry_0_zd6O","Ten Hagen se s tebou chce bít?"
"t31332_s64461_0_henry_2_18a6","Souboj se přece nedá odmítnout, ne? Co tvoje čest?"
"t31332_s64461_0_henry_4_L3fY","Jako například tahle?"
"t31332_s64461_0_racek_koby_mOq6","Jindřichu, chlapče drahá, čest je skvělá věc a je správné na ni dbát. Jenže časem zjistíš, že některé záležitosti jsou složitější."
"t31332_s64461_0_racek_koby_pvXW","Kdepak, to není o cti. Tohle  je jeho prachsprostá vypočítavost. Nezazlívám mu, že to takhle zkouší, ale také nejsem pitomec, abych na takovou hru přistoupil."
"t31332_s64461_0_racek_koby_UoUp","On mezitím jako žoldnéř prošel mimo jiné markraběcími válkami na Moravě. Kdo z nás by asi v osobním souboji vyhrál?"
"t31332_s64461_0_racek_koby_vuc9","Jako například tahle. Hagen se se mnou chce bít jen proto, že ví, že má značně navrch. Já jsem posledních patnáct let strávil jako královský hejtman. Stal se ze mě dvořan."
"t31332_s64461_0_racek_koby_WpUF","Zjevně stále doufá, že na tohle staromódní řešení konfliktů přistoupím."
"t31332_s64461_0_ui","Ten Hagen se s tebou chce bít?"
"t31332_s64462_1_henry_0_jigv","Co se mezi vámi stalo?"
"t31332_s64462_1_racek_koby_OikU","To je hodně dlouhá historie."
"t31332_s64462_1_ui","Proč máš s Hagenem spor?"
"t31332_s64465_2_henry_0_59HE","Co s tím budeme dělat?"
"t31332_s64465_2_henry_2_1cNf","Takže by ses s ním bil, kdyby nebylo zbytí?"
"t31332_s64465_2_henry_4_YTbZ","Dobře, postaráme se o něj, pane."
"t31332_s64465_2_racek_koby_6IaX","Na to snad nedojde. Ale možná se za jeho výzvou k souboji skrývá něco jiného. Třeba chce peníze, co já vím."
"t31332_s64465_2_racek_koby_Fryk","O tom nepochybuji, Jindro."
"t31332_s64465_2_racek_koby_YLPb","Budete si muset  s Kunem nějak poradit. A hlavně mu musíte zabránit v dalším řádění. Čím déle tady bude Hagen svobodně jezdit a drancovat, tím více hrozí, že mě dotlačí k tomu, abych na jeho podmínky přistoupil."
"t31332_s64465_2_ui","Co s tím budeme dělat?"
"t31332_s64466_3_ui","(Zpět)"
"t31333_s64463_0_henry_0_Kbri","Tak alespoň ve zkratce bych měl vědět o co jde, když mu mám čelit."
"t31333_s64463_0_henry_4_nlLZ","Ale tys jednal po právu."
"t31333_s64463_0_racek_koby_11Qc","Tak jsem nechal pověsit hlavu jejich rodu, pobořit jejich hrad a zabavit jim majetek."
"t31333_s64463_0_racek_koby_Bz2Z","To je pravda. Tak tedy ve zkratce… Před lety jsem řešil jejich spor s jinou rodinou. Krvavý spor. Zoulové byli tehdy jasně v neprávu, ale odmítli se podřídit trestu, který jsem jim vyměřil."
"t31333_s64463_0_racek_koby_GDmL","Od té doby na mě mají spadeno. Čemuž se nelze divit."
"t31333_s64463_0_racek_koby_mrRb","Po právu ano. Ale když se na to dívám zpětně, tak jsem byl možná zbytečně krutý. A ničemu nepomohlo ani to, že druhá strana sporu se mnou byla příbuzná."
"t31333_s64463_0_ui","Ve zkratce."
"t31333_s64464_1_henry_0_vZTy","Pokud ti to nevadí, pane, rád bych to slyšel celé."
"t31333_s64464_1_henry_5_QUcf","Takže se chtějí mstít. Ale jednal jsi tehdy podle práva."
"t31333_s64464_1_henry_8_gVnJ","Ale proč?"
"t31333_s64464_1_racek_koby_40UH","Kdybych byl tehdy věděl to, co vím dnes, byl bych jednal mnohem rozvážněji."
"t31333_s64464_1_racek_koby_a0dS","Vzhledem k tomu, že rodina Zoulů se svým počínáním vlastně protivila králi, byli jsme nuceni je potrestat… A to přísně, vzhledem k situaci."
"t31333_s64464_1_racek_koby_AzU3","Nu dobrá. Začalo to v prvním roce Václavovy vlády. Já jsem byl od dvora vyslán, abych urovnal spor rodiny Zoulů se sousedním rodem."
"t31333_s64464_1_racek_koby_EYql","Jednak neměl můj čin očekávaný vliv na krále. Místo toho, aby to využil k posílení své pozice, se Václav ještě více stáhl."
"t31333_s64464_1_racek_koby_Fx8I","To není tak jednoduché, Jindřichu. Byl jsem mladý a vůbec jsem nedomyslel, jaké to bude mít následky."
"t31333_s64464_1_racek_koby_hfg6","Král neměl po nástupu na trůn úplně silnou pozici. Takže jsme se u dvora dohodli, že proti jakémukoli narušení pořádku budeme vystupovat velmi rázně."
"t31333_s64464_1_racek_koby_jbWL","Hlava rodu Zoulů, Hagenův otec, byla oběšena, jejich hrad byl pobořen a jejich majetek zabaven."
"t31333_s64464_1_racek_koby_K8aS","Protože zjistil, že se věci nakonec vyřeší samy. Mě povýšil do funkce královského hejtmana, aby se sám mohl věnovat jiným věcem."
"t31333_s64464_1_racek_koby_rv3j","Za druhé jsem svým činem v podstatě stvořil další loupežnou bandu. Když šlechtici vezmeš všechno, nemůžeš od něj čekat, že půjde pokojně o žebrácké holi."
"t31333_s64464_1_racek_koby_SlOr","A za třetí jsem vůbec nevěděl, že je druhá strana sporu se mnou vzdáleně příbuzná. Kvůli tomu to pak samozřejmě vypadalo, že jsem měl na celé věci osobní zájem."
"t31333_s64464_1_racek_koby_SXls","Šlo o nejasnou hranici panství a Zoulové se odmítali podřídit rozsudku zemského soudu."
"t31333_s64464_1_ui","Rád bych to slyšel celé."
"t31333_s70032_2_ui","(Zpět)"
"t31334_s64469_0_utocnik_1__aqHK","No to je sice hezký, ale po cestě se jich sichr ještě tak deset ztratí. A to se jich potom přinese dvacet."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__baRs","Tak se jich přinese dvacet čtyři a to je prostě podezřelej obnos."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__bxMo","Ale prd. Stačí, když dáš ty tvrdý věci dolů a ty křehký nahoru."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__KdV1","Tak pohni."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__ucdp","Zoul bude chtít vidět groše a co jsem se naposledy díval, tak jich chybí nějakejch čtyřicet. Doufám, že se brzo najdou, jinak za to někdo šeredně zaplatí."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__UST0","No nepovidej. Však jsem ti to celou dobu řikal."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__v3CU","Ti řikám, že když to dáš do tamtoho pytle, tak se to ponese líp."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__zG3W","Hele, nebude mi vadit, když se jich najde dvacet pět. U tebe se ztratí pět a u mě deset."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__1wSv","Ale to to musím zas všecko vyndat."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__2c90","Hmmm… Jako mohlo by se jich najít třicet."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__4K7q","A kdyby se u mě ztratilo osm a u tebe taky osm?"
"t31334_s64469_0_utocnik_2__7REc","Dvacet pět zní líp, to máš pravdu."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__GY0U","Říkals, že Zoul bude chtít vidět cennosti, tak jsem dal ty zdobený kalichy navrch."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__kEx7","Ale tam už se to nevejde."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__YTrj","Jak jako podezřelej?"
"t31335_s64470_0_henry_0_Mlt2","Tak jak to dopadlo? Našli jste něco?"
"t31335_s64470_0_henry_2_QgRc","Ehm... No, měl jsem ještě něco důležitýho na práci."
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_IGac","Kam jsi, do prdele, zmizel?"
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_qQs5","Modrý pole a tříbarevná dvanácticípá hvězda - znak rodu Zoulů."
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_VYHr","Nepovídej! No nic, nebudu se rozčilovat. Každopádně bys měl vědět, že jsme tam v chalupě našli pověšenej erbovní štít. "
"t31335_s64470_0_ui","Jak to dopadlo?"
"t31336_s64471_0_henry_0_0eE8","Byl jsem v tom Ledečku, jaks chtěla."
"t31336_s64471_0_henry_0_8qrU","Mělas pravdu, s Adélou to nakonec dopadlo dobře."
"t31336_s64471_0_henry_2_RMZG","Přesvědčil jsem ji, aby toho nechala a našla si počestnější živobytí. "
"t31336_s64471_0_johanka_1_Jdoe","No a jak to dopadlo?"
"t31336_s64471_0_ui","Byl jsem v tom Ledečku..."
"t31337_s64472_0_henry_0_kZ8a","Slíbil jsem jí, že se o ni postaráš, a přived jsem ji sem. Pomůže ti s ošetřováním nemocnejch a raněnejch, jaks chtěla."
"t31337_s64472_0_johanka_1_aybe","Dobře jsi udělal, Jindro, děkuju. "
"t31337_s64472_0_johanka_2_ne7L","Jasně, že se o Adélu postarám. Nesmíme ji teď přece zklamat."
"t31338_s64473_0_henry_0_SWPR","A jak to jde tady?"
"t31338_s64473_0_henry_3_YTR2","Jaký ničemové?"
"t31338_s64473_0_henry_5_utak","A kdo to byl?"
"t31338_s64473_0_henry_8_fA7G","Jak dovolujou? Něco ti provedli?"
"t31338_s64473_0_johanka_10_mpbP","Nemoh by sis s nima třeba promluvit?"
"t31338_s64473_0_johanka_4_nh8v","No když jsi tu nebyl, tak sem přišli nějaký lotři, rozkopali věci, co sem lidi nanosili, a pak utekli dřív, než je strážný měli šanci chytit."
"t31338_s64473_0_johanka_6_xVm0","To nevím, neviděla jsem je. Ale nějaký cizí se teď ochomejtaj před vstupem do kláštera. Třeba to jsou oni. "
"t31338_s64473_0_johanka_7_r24Q","Kdykoliv jdu pro něco do města, tak si na mě dovolujou."
"t31338_s64473_0_johanka_9_cs9O","Ne, to ne, jenom mají všelijaký urážlivý řeči. Kvůli tomu, že jsem šla mluvit na rynek."
"t31338_s64473_0_p_johanka__g6ru","Matěj se teď ale o něco zlepšil, tak to jsem ráda. "
"t31338_s64473_0_p_johanka__Povw","No, tak nějak pořád stejně. O raněný a nemocný tu nikdy nemáme nouzi. Od rána do večera se člověk nezastaví."
"t31338_s64473_0_p_johanka__pow3","Ale pak jsou tu ještě ty ničemové."
"t31338_s64473_0_p_johanka__xpQS","A když sem za mnou chce někdo jít, tak těm lidem dělají potíže, takže sem už skoro nikdo radši nechodí."
"t31339_s64474_0_henry_0_KCLp","Promluvit? Já je seřežu, že se budou bát se na tebe jenom podívat!"
"t31339_s64474_0_johanka_1_THaK","Počkej, to ne, Jindro. Budu ráda, když toho nechaj, ale neproveď jim nic zlýho!"
"t31339_s64474_0_p_henry_he_xxal","Už jsem na ty zmetky narazil. Ty už tě obtěžovat nebudou. Spolehni se."
"t31339_s64474_0_p_johanka__GTNZ","Opravdu?"
"t31339_s64474_0_ui","Už se stalo."
"t31339_s64477_1_henry_0_hUzW","Dobře, zajdu za nima a uvidím, co se dá dělat."
"t31339_s64477_1_johanka_1_UbTy","Díky, Jindro, pak mi řekni, jak to šlo, jo?"
"t31339_s64477_1_ui","Uvidím, co se dá dělat."
"t31339_s64478_2_henry_0_6lqm","A neměl by se o to postarat nápravník? Tohle je jeho starost, ne?"
"t31339_s64478_2_henry_3_93nY","To chápu."
"t31339_s64478_2_johanka_1_SqTh","No.. je... Ale já si mu o nic říkat nebudu. Nechci mu bejt jakkoli… zavázaná."
"t31339_s64478_2_johanka_2_OTlc","Byla bych radši, kdyby se to vyřešilo bez něj."
"t31339_s64478_2_ui","A co nápravník?"
"t31339_s69585_1_ui","Vypráskám je odsud!"
"t31339_s70057_4_henry_4_y0sJ","Aha…"
"t31339_s70057_4_p_henry_he_VbLO","A co stráže? To tu jen tak postávaj a nic nedělaj?"
"t31339_s70057_4_p_johanka__n37h","Nechytli je při tom, tak s tím prej nic nezmůžou."
"t31339_s70057_4_ui","Proč to nevyřídí stráže?"
"t31340_s64475_0_henry_0_Uw78","No dobře, vynasnažím se. Ale jestli si začnou, tak nic nezaručuju!"
"t31340_s64475_0_ui","Vynasnažím se."
"t31340_s64476_1_henry_0_mqeO","Pche! Takový hajzlové si tvůj soucit ani nezasloužej."
"t31340_s64476_1_henry_2_j5gX","Hm... Nějak už to vyřeším, spolehni se."
"t31340_s64476_1_johanka_1_FHa8","To je na Pánu Bohu. Nám přísluší nastavit druhou tvář."
"t31340_s64476_1_ui","Zaslouží si to."
"t31341_s64481_0_johanka_th_gOPI","Buď pozdraven, ctěnej pane."
"t31341_s69217_1_ui","Koukejte vypadnout!"
"t31341_s69218_2_p_henry_he_7bKX","Tak hele, vy komedianti, už vás mám tak akorát dost."
"t31341_s69218_2_p_johanka__NOfB","Ale, ale, to se podívejme, kdo se vrátil. Co by sis přál, pane?"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_fnAF","Zavři tlamu. Děláte tu potíže Johaně, ale s tím je teď konec, jasný?"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_j69d","Vstávejte, hovada!"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_xblm","Nehraj blbýho, víš moc dobře, o čem mluvím."
"t31341_s73502_2_p_johanka__jjrM","Co to má bejt, kurva?"
"t31341_s73502_2_p_johanka__xaBP","Vůbec nevim, vo čem to mluvíš. Dej nám pokoj."
"t31341_s73502_2_ui","Dejte Johance pokoj!"
"t31342_s64506_0_henry_0_DMfa","Pane Sebastiane, před klášterem stojí nějací ničemové a otravujou lidi."
"t31342_s64506_0_napravnik__k4ls","Jak otravujou? O čem to mluvíš?"
"t31342_s64506_0_ui","Ničemové před klášterem."
"t31343_s64482_0_henry_0_YgVv","Jdi do prdele!"
"t31343_s64482_0_johanka_th_gEI4","Téda, pán je nějakej vobhroublej, co?"
"t31343_s64482_0_ui","Jdi do prdele!"
"t31343_s64500_1_henry_0_uRWD","Nehraj to na mě!"
"t31343_s64500_1_johanka_th_x1VA","Já se vomlouvám, ale teď ti vůbec nerozumim."
"t31343_s64500_1_ui","Nehraj to na mě!"
"t31343_s64501_2_henry_0_LPnT","I ty, pane."
"t31343_s64501_2_johanka_th_QNP2","A čím jsme si zasloužili takovouhle návštěvu?"
"t31343_s64501_2_ui","I ty, pane."
"t31344_s64483_0_henry_0_msq5","Kdo vás sem poslal?"
"t31344_s64483_0_johanka_th_NXFW","Poslal? My jenom vyslyšeli Ducha Svatýho a svoji křesťanskou povinnost."
"t31344_s64483_0_ui","Kdo vás sem poslal?"
"t31344_s64487_1_henry_0_5PhO","Vypadnete odsaď a dáte pokoj Johance i všem ostatním, jasný?"
"t31344_s64487_1_johanka_th_ONJ9","My bysme ti hrozně rádi vyhověli, ale děsně se nám nikam nechce. Promiň."
"t31344_s64487_1_ui","Dejte Johance pokoj!"
"t31344_s64491_2_henry_0_xg3W","Neser mě! Necháte Johanku bejt, nebo ti z toho tvýho tupýho ksichtu nadělám sekanou!"
"t31344_s64495_3_henry_0_3qoM","Tak podívej, ty komediante. Chci, abyste vypadli a dali Johance pokoj. A mám pocit, že by to nějaký grošíky mohly zařídit."
"t31344_s64495_3_johanka_th_efHE","No jestli se ti z měšce sype jak z huby…"
"t31344_s64498_4_henry_0_B5N3","Vážně nemám chuť poslouchat tyhle srance a ještě od takovýho póvlu. Bude vás sakra mrzet, že jste si na Johanku dovolovali!"
"t31344_s64499_3_henry_1_Zefo","Nemysli si, že jsme spolu skončili. Ještě se vrátím."
"t31344_s64499_3_ui","Ještě se vrátím."
"t31344_s69215_2_ui","(Zbít je) Řekli jste si o to!"
"t31345_s64484_0_henry_0_7w5u","Aha. No mně zas moje křesťanská povinnost velí dát potřebnejm nějakej ten peníz. Co ty na to? Jseš taky potřebnej?"
"t31345_s64484_0_ui","Řekni mi to a neodejdeš s prázdnou."
"t31345_s64485_1_ui","(Zbít je) Řekli jste si o to!"
"t31345_s64486_2_henry_1_lRx8","A víš co? Dost bylo keců!"
"t31345_s64486_2_ui","Zapomeň na to."
"t31346_s64488_0_henry_0_nKKK","Dost keců! Zmizte, a jestli vás tady ještě jednou uvidím, tak půjdete rovnou na pranýř."
"t31346_s64488_0_ui","Pošlu vás na pranýř!"
"t31346_s64491_1_ui","Dejte Johance pokoj!"
"t31346_s64495_2_ui","Zaplatím vám."
"t31346_s64502_3_henry_0_bHEl","Ještě jsme spolu neskončili."
"t31346_s64502_3_ui","Ještě se vrátím."
"t31347_s64489_0_henry_2_IfcL","Švihejte pryč a opovažte se vrátit!"
"t31347_s64489_0_johanka_th_ZFUR","Jojo... Vždyť už jdem."
"t31347_s64489_0_p_johanka__o7a2","Velkomožnej pane, přece bys nás, prostý chlapy, co si jen chtěli vydělat pár grošů, hned nezavíral do pranýře. My si teda půjdem po svejch a ty zapomeneš na tuhle nepříjemnost, platí?"
"t31347_s64490_1_p_johanka__52QV","Ale no tak, přece nemůžeš lidi jen tak hnát na pranýř, ne?"
"t31348_s64492_0_henry_1_tqWl","Prozatím. Ale opovažte se na Johanku i jenom blbě podívat!"
"t31348_s64492_0_johanka_th_3eAY","Jasný, chápem."
"t31348_s64492_0_johanka_th_7cQm","Dobrý, dobrý, hlavně klid. Zas není třeba se unáhlovat. My jdem, spokojenej?"
"t31348_s64493_1_p_johanka__SLMm","Ale, ale, ale… Tady se nám někdo kapánek přecenil."
"t31349_s64496_0_henry_1_KIbo","No proto."
"t31349_s64496_0_johanka_th_uiPu","No dobře, my jdem."
"t31349_s64497_1_p_johanka__bZ13","Teda ty jseš z levnýho kraje. Za tohle se nikam nehnem."
"t31350_s64504_0_henry_3_XUVd","Aha. Tak je to."
"t31350_s64504_0_henry_7_EXDY","No, tak mě jste varovali a teď se můžete pakovat."
"t31350_s64504_0_johanka_th_02G8","No a my jsme tu od toho, abysme před těmahle nepravostma náležitě varovali všechny poctivý lidi."
"t31350_s64504_0_johanka_th_5xCA","No jo, jenže to se nám jaksi nechce."
"t31350_s64504_0_johanka_th_KDWE","Prostě se jistejm váženejm Sázavskejm nelíbí, že tady Johana vykládá nesmysly o tom, jak ji navštěvuje Panna Marie."
"t31350_s64504_0_johanka_th_Nsz2","Štve je, že ji sem jejich chlapi choděj vočumovat a povídá se, že se prej tahá s nápravníkem a s kdekým jiným..."
"t31350_s64504_0_johanka_th_zc83","No a některý ženský si vo ní taky nemyslej nic hezkýho. "
"t31350_s64504_0_p_johanka__ka2u","Hmmm… No dobrý, díky za… heh… za tu almužnu. Hele, řeknu ti to takhle…"
"t31350_s64505_1_p_johanka__Z9VI","Lidem se prostě nelíbí, co tady Johanka rozhlašuje. To je všecko."
"t31351_s64507_0_henry_0_3ws0","Dělají potíže Johance a každýmu, kdo za ní přijde."
"t31351_s64507_0_henry_2_M3td","Děkuji, pane Sebastiane. Spánembohem."
"t31351_s64507_0_napravnik__Dxrs","Obtěžují Johanku? Tak to by nešlo! Hned tam někoho pošlu, aby je vypráskal."
"t31351_s64507_0_p_napravni_IaiR","Počkej ještě, vyřiď Johance, že jsem se o to postaral, ano?"
"t31351_s64507_0_p_napravni_lLIG","Teď už běž."
"t31351_s64507_0_p_napravni_nwoo","A že se rád postarám i o ni, kdyby potřebovala."
"t31351_s64507_0_ui","Dělají problémy Johance."
"t31351_s64508_1_henry_0_Wegc","Jak říkám, před hlavní branou postávají nějací budižkničemové a obtěžují tam lidi."
"t31351_s64508_1_napravnik__u501","V kraji řádí Kumáni, cesty ohrožují lapkovská bratrstva, a navíc se ještě starám o lesy náležející klášteru. Myslíš, že mám čas zabývat se nějakými pobudy?"
"t31351_s64508_1_ui","Obtěžují lidi."
"t31352_s64509_0_henry_0_BfPb","Udržovat zde pořádek je ale tvá povinnost."
"t31352_s64509_0_henry_1_uuiA","Jestli je nevyženeš, bude to vypadat, že nezvládneš zamést ani na vlastním dvorku."
"t31352_s64509_0_ui","Je to tvá povinnost."
"t31352_s64512_1_henry_0_eYkf","Chápu, pane, nebudu tě tím více obtěžovat."
"t31352_s64512_1_ui","Dobrá, nebudu tě tím obtěžovat."
"t31353_s64510_0_p_napravni_LRlQ","Nerad, ale musím s tebou souhlasit. Dohlédnu na to, aby zmizeli. "
"t31353_s64511_1_napravnik__oQO7","A už mě nezdržuj. Musím řešit skutečné problémy."
"t31353_s64511_1_p_napravni_wAmN","Přestaň mi říkat, co mám a nemám dělat, nebo nechám odvést tebe!"
"t31364_s64534_0_henry_1_wSW1","Chci koupit nějakej dobytek. Jsem tady správně?"
"t31364_s64534_0_henry_15_8F7s","Pár desítek lidí. Možná víc."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_bkDT","Haha! Z bojiště na hnojiště? To ne, není to pro mě."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_bYHr","Je to pro Přibyslavice."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_HNyq","No jo..."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_QfOt","Krávy, prasata, drůbež... vlastně od všeho trochu."
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_BfmS","Jako pro celou vesnici?"
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_QNNq","Dáváš se na farmařinu, nebo co?"
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_rjS9","No, to bude docela výzva."
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_vjDJ","Ale šlo by to. Akorát to nebudou zrovna prvotřídní kusy."
"t31364_s64534_0_reznik_led_hi73","Možná, jakej přesně? "
"t31364_s64534_0_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t31364_s64542_1_henry_0_FMaq","Jsem tu kvůli tomu nákupu dobytka pro Přibyslavice."
"t31364_s64542_1_p_henry_he_CgvL","Jo, pamatuju si to."
"t31364_s64542_1_reznik_led_jGjt","Cena je o to lepší."
"t31364_s64542_1_reznik_led_mxeB","Platí pořád to z minule. Zvířata pošlu, jen to nebudou ty nejlepší kusy."
"t31364_s64542_1_reznik_led_tZcK","Ale nikdo by si neměl moc stěžovat, maso jako maso."
"t31364_s64542_1_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t31365_s64535_0_henry_0_Mm0C","Co tím myslíš?"
"t31365_s64535_0_henry_4_WIMT","A co přesně to znamená pro mě?"
"t31365_s64535_0_p_reznik_l_DljC","Zas ti ale dám lepší cenu."
"t31365_s64535_0_p_reznik_l_jvXk","Holt tak..."
"t31365_s64535_0_reznik_led_1Jqy","Ber to tak, že musím nějaký maso odvádět i na panskej stůl."
"t31365_s64535_0_reznik_led_6SeN","Nebude to třeba tak dobrý maso jako odjinud."
"t31365_s64535_0_reznik_led_iLW7","No..."
"t31365_s64535_0_reznik_led_j8XL","Nebo takový, co nikdo nechce, páč se jim nelíbí, jak vypadaj."
"t31365_s64535_0_reznik_led_megq","Pošlu ti starší kusy, zvířata co třeba nebudou úplně vypasený a tak."
"t31365_s64535_0_reznik_led_R6I3","A ledečský panstvo se taky nespokojí jen tak s něčím."
"t31365_s64535_0_ui","Nebude prvotřídní?"
"t31366_s64536_0_reznik_led_ndOz","Máš vlastně někoho, kdo ti tam dobytek odvede?"
"t31367_s64537_0_henry_0_V1BL","Mám obchodníka, ten to zajistí."
"t31367_s64537_0_ui","Jo, mám."
"t31367_s64541_1_henry_0_H2Rw","Nemám nikoho, kdo by se o to postaral."
"t31367_s64541_1_reznik_led_XtjT","No tak to si na to někoho nejdřív sežeň. Nejsem žádnej Noe."
"t31368_s64538_0_reznik_led_7sHx","Takže si plácnem?"
"t31369_s64539_0_p_henry_he_Wsz3","Platí."
"t31369_s64539_0_ui","Sjednat platby."
"t31369_s64540_1_p_henry_he_jHVO","Radši se ještě porozhlídnu i jinde."
"t31369_s64540_1_reznik_led_jkwn","Dobře. Jestli líp nepořídíš, klidně se vrať."
"t31369_s64540_1_ui","Raději ne."
"t31369_s65135_2_ui","Tolik nemám."
"t31370_s64543_0_henry_1_JsBG","Zařizuju pravidelný dodávky dobytka do Přibyslavic."
"t31370_s64543_0_henry_2_I7E5","Můžu se domluvit s tebou?"
"t31370_s64543_0_henry_25_WF0Z","Chtěl bych od tebe nakoupit dobytek."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_58R5","Zvládáme to."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_eCuG","Hele, vážně ho neznám..."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_ybSL","Bohužel ne. Všechny tam ještě neznám."
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_bpIs","Určitě to tam nemáte lehký. Ale zase to bude dobrodružný!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_CSPV","Ale mý místo je tady. No co..."
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_DOZq","A jo, no jasně!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_fqgI","Jak se tam lidem daří?"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_L6Ny","Taky jsem nad tím přemejšlel... Že bych tam šel, víš?"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_uNAl","Určitě!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_XlZK","Eh, co žes to chtěl?"
"t31370_s64543_0_reznik_saz_GQsr","Jonáš, neznáš ho?"
"t31370_s64543_0_reznik_saz_NWhL","Šikovnej chlapík, furt něco vyrábí, umí dobrý košíky."
"t31370_s64543_0_reznik_saz_oxqs","To jsem rád. Můj kamarád tam je s váma."
"t31370_s64543_0_reznik_saz_vTbP","No nic, to nevadí..."
"t31370_s64543_0_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t31370_s64549_1_henry_0_mzY4","Jdu kvůli tomu nákupu dobytka pro Přibyslavice."
"t31370_s64549_1_reznik_saz_E8vJ","Tak už ses rozhod? To jsem rád."
"t31370_s64549_1_ui","Nákup dobytka pro Přibyslavice."
"t31371_s64544_0_p_reznik_s_g4zp","Kdo ti ho tam odvede?"
"t31372_s64545_0_henry_0_uMD5","Odvede?"
"t31372_s64545_0_henry_2_BtZ9","Aha, tak to si ještě někoho zařídím."
"t31372_s64545_0_reznik_saz_0jYJ","Dobře, pak se stav."
"t31372_s64545_0_reznik_saz_LMSm","Jojo, někdo tam ta zvířata bude muset odvíst. Nebo to uděláš sám?"
"t31372_s64546_1_henry_0_2eKc","Mám tam obchodníka s povozem, ten to zvládne."
"t31372_s64546_1_p_reznik_s_lHE1","Tak tady je moje cena."
"t31372_s64546_1_reznik_saz_panz","Dobře, budu s tím počítat."
"t31372_s64546_1_reznik_saz_YwHe","Jo, já vím, je to trochu dražší, ale to maso bude libový, měkoučký, jak na panskej stůl."
"t31373_s64547_0_henry_2_ISMv","Kupuju."
"t31373_s64547_0_henry_6_m2ZK","Budu."
"t31373_s64547_0_p_henry_he_fOKc","To je dobrá cena."
"t31373_s64547_0_p_reznik_s_XwHy","Kdybys viděl Jonáše, tak ho ode mě pozdravuj!"
"t31373_s64547_0_reznik_saz_RDk9","Můžeš se mnou počítat."
"t31373_s64547_0_ui","Sjednat platby."
"t31373_s64548_1_henry_0_waxe","No tohle je ale opravdu moc."
"t31373_s64548_1_henry_3_BFdq","Podívám se, jestli jinde neseženu něco levnějc."
"t31373_s64548_1_p_reznik_s_99ze","Jak je libo."
"t31373_s64548_1_p_reznik_s_CMPP","No jo, je to dost, ale níž to prostě nestáhnu, jsou to vážně dobrý zvířata. Nemůžu se ožebračit."
"t31373_s64548_1_ui","Raději ne."
"t31373_s65137_2_ui","Tolik nemám."
"t31374_s64550_0_fricek_1_Z0AQ","Hlavně od huby! Teda, Jindro, to vaše pivo... Skoro stejně dobrý, jako jsme měli ve Skalici."
"t31374_s64550_0_henry_0_Zd4U","Tak jak se ti tu líbí? Práce jde pěkně od ruky?"
"t31374_s64550_0_p_fricek_f_JAJb","No dovol! To je taky práce! Někdo musí kontrolovat, jestli tady nevaříte sračky!"
"t31374_s64550_0_p_henry_he_Avh2","To jsem si moh myslet, že tady budeš akorát nasávat!"
"t31374_s64550_0_ui","Jak se ti tu líbí?"
"t31375_s64551_0_henry_0_QjHF","To máš pravdu! U nás sice není ani štola, ale kdyby sis vzal na starost obchod, to bys nám náramně pomoh."
"t31375_s64553_1_henry_0_0GvU","Doly nemáme, ale obchod bych ti na starost dal."
"t31375_s64553_1_p_henry_he_2uj9","Akorát... Ehm... Nejdřív ho musíme postavit."
"t31375_s64553_1_p_nosic_vo_hCFd","No tak tos za mnou asi došel trochu brzy, což? Vrať se, až pro mě najdeš uplatnění."
"t31377_s64556_1_henry_0_42BY","Myslel jsem, že bys nám sekal dřevo, až budem mít dřevorubeckej tábor."
"t31377_s64556_1_kunes_5_Nk8I","To teda!"
"t31377_s64556_1_p_henry_he_ptTG","No tak já asi přijdu později."
"t31377_s64556_1_p_kunes_ku_e2a6","Jak jako ""až budem mít""? To si ze mě děláš prdel?"
"t31379_s64557_0_henry_0_nWFo","Byl jsem u pana Racka."
"t31379_s64557_0_henry_2_HyBH","No... radost z mý zprávy zrovna neměl."
"t31379_s64557_0_henry_4_SHx5","Každopádně bysme měli pokračovat v hlídkování. Nic jinýho nám asi nezbejvá."
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_hcCv","To si umím představit. Taky bych nechtěl, aby mi Zoul řádil na panství. Kdybych teda nějaký měl. "
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_rvb2","To zní rozumně. Hagen k nám sám sotva přijde, ale třeba na něj někde narazíme. Dneska se pojedem podívat do toho velkýho lesa na severu a pak to vemem přes Úžice. "
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_TxaS","A jak se tvářil na ty novinky?"
"t31379_s64557_0_ui","Vyrazíme patrolovat?"
"t31380_s64558_0_kuno_z_ryc_RTLr","Tak jo, touhle dobou už budou všichni nakropený. Vyrazíme!"
"t31381_s64559_0_kuno_z_ryc_0IyE","Tak jo. Měli bysme pomoct těm holkám, co tam zůstaly. Vyrážíme!"
"t31382_s64560_0_jan_brtnik_vzHk","A taky si předtim sundávej rukavici, ať se nevodřeš."
"t31382_s64560_0_kubajs_0_hENX","Kdo chce krejt záda?"
"t31382_s64560_0_kubajs_1_ObS3","Já ti tu pravou stranu pohlídám."
"t31382_s64560_0_p_provazni_QVyN","Díky za ty cenný rady, bratři."
"t31382_s64560_0_petr_brtni_K0q7","Řádně si před bitvou vyleštit přilbici, to je dycky potěšení. Hahaha!"
"t31382_s64560_0_petr_brtni_md9G","Fígl je v tom hejbat zápěstím, Provazníku. Hehehe!"
"t31382_s64560_0_provaznik__GcrI","Mám po včerejšku nějak namoženou pravačku, tak mi krej tuhle stranu."
"t31382_s64560_0_provaznik__srJK","Díky, Kubajs."
"t31385_s64563_0_jan_brtnik_R5kQ","Jó chlast, na ten je dycky spoleh! Hahaha!"
"t31385_s64563_0_jan_brtnik_tpUx","Tak kde jsou ty ženský, co jsme je tak rytířsky zachraňovali?"
"t31385_s64563_0_kuno_z_ryc_mmCm","Jindro! Projdi to tady a doraž všecky ty ožralý parchanty. A zbytek, sedejte ke stolu a jdem dokončit, co tyhle sráči začli."
"t31385_s64563_0_kuno_z_ryc_wXh5","Dobrá práce, chlapi."
"t31385_s64563_0_petr_brtni_DNTL","To je mi, kurva, vděk! Aspoň že ten chlast nám nezdrh! Hehe!"
"t31385_s64563_0_stepan_let_sOuH","Všechny zdrhly, jakmile vás dva zmerčily. A já se jim nedivím."
"t31386_s64564_0_stepan_let_91bu","Jindro! Nechceš si hodit?"
"t31386_s64565_1_stepan_let_8WJ7","Menší přátelská hra, co ty na to?"
"t31386_s64566_2_stepan_let_SCLk","Pojď si zahrát kostky, nebudu švindlovat, slibuju!"
"t31386_s64567_3_stepan_let_8gZa","Menší hra v kostky, co ty na to?"
"t31386_s65770_4_stepan_let_Fgue","Pojď spočítat pár puntíků, Jindro, co?"
"t31386_s65771_5_stepan_let_pLz6","Zahraješ si? Kalich na kostky ti půjčím."
"t31387_s64568_0_henry_0_NMtv","Chceš si zahrát?"
"t31387_s64568_0_henry_2_OSg1","Záleží, co je to za věci."
"t31387_s64568_0_p_stepan_l_TMwE","Lidi se budou otáčet a ženskejm se podloměj kolena!"
"t31387_s64568_0_stepan_let_H9Fi","Ten štít je od rodu Rychvaldskejch. Pěknej, dobře se ovládá a ustojí i slušnou ránu."
"t31387_s64568_0_stepan_let_i2Ii","No a pak ještě tuhle nóbl čepici. V boji ti sice moc nepomůže, ale když si v ní vyrazíš do města, budeš za náramnýho štramáka."
"t31387_s64568_0_stepan_let_lOCw","Pak tady mám tenhle surkot, to je kabátec do boje. Hezká věcička a navíc dokáže zachránit kejhák."
"t31387_s64568_0_stepan_let_Mzb1","Mám tu štít, surkot a pěknou vyšívanou čapku."
"t31387_s64568_0_stepan_let_OGlg","Jasná věc! Mám tu pár zajímavejch věciček, tak bysme mohli hodit o některou z nich. Co ty na to?"
"t31387_s64568_0_ui","Zahrát si kostky."
"t31387_s65583_1_henry_0_1d67","Co si teda zahrát? Máš ještě ty dobrý kousky do sázky?"
"t31387_s65583_1_stepan_let_CgzY","Jasně! O co bys chtěl hrát?"
"t31387_s65583_1_ui","Zahrát si kostky."
"t31388_s64569_0_henry_0_dPOE","Ten štít zní dobře. Budem hrát o něj."
"t31388_s64569_0_ui","Štít."
"t31388_s64574_1_henry_0_rBkc","Hodil by se mi ten kabátec…"
"t31388_s64574_1_ui","Kabátec."
"t31388_s64575_2_henry_0_0agi","Jak tě poslouchám, tak s tou čapkou mi bude ležet u nohou celej svět!"
"t31388_s64575_2_p_henry_he_kHek","Zahrajem si o ni."
"t31388_s64575_2_ui","Čapku."
"t31388_s64576_3_henry_0_7Vui","Radši bych hrál o peníze. Těch není nikdy dost."
"t31388_s64576_3_ui","Raději bych si zahrál o peníze."
"t31389_s64570_0_stepan_let_MCIC","Takový šikovný věcičky se přece jenom nepovalujou na každým rohu."
"t31389_s64570_0_stepan_let_mYIO","Dobře a co dáš proti? Zadarmo štěstí pokoušet nebudu."
"t31390_s64571_0_henry_0_ti3G","Tohle by mohlo stačit, ne?"
"t31390_s64571_0_stepan_let_vpYD","Ale jo. Pojďme hrát!"
"t31390_s64571_0_ui","Dobře."
"t31390_s64572_1_henry_0_grKD","Víš co, já asi vlastně nechci hrát."
"t31390_s64572_1_stepan_let_CueT","Škoda, škoda. Člověk ti dá takovou příležitost a ty si ji necháš utýct.."
"t31390_s64572_1_ui","Nakonec nechci hrát."
"t31390_s64573_2_henry_0_U1zg","Obávám se, že nemám co dát proti."
"t31390_s64573_2_stepan_let_RKw7","Kristapána, ty jseš případ. Zadara nehraju!"
"t31390_s64573_2_ui","Nemám co vsadit."
"t31391_s64577_0_henry_0_onti","Ty se se mnou chceš porvat?"
"t31391_s64577_0_jan_brtnik_ah5U","Porvat? To zní hrozně sprostě. Já tě chci vyzvat na čestnej zápas. Haha!"
"t31391_s64577_0_ui","Chceš se porvat?"
"t31392_s64578_0_jan_brtnik_rIgn","Minule jsem neměl svůj den, ale dneska! Dneska to cejtim v kostech."
"t31392_s64585_1_jan_brtnik_4Uj2","Myslel jsem, že třeba budeš chtít odvetu za minule."
"t31392_s64586_2_jan_brtnik_4Xtn","Beztak nemáš co lepšího na práci. "
"t31393_s64579_0_henry_0_DHcx","No dobře, neuškodí mi se trochu procvičit."
"t31393_s64579_0_jan_brtnik_CE8q","Tak se mi to líbí! Tak pojď!"
"t31393_s64579_0_ui","Dobře, proč ne."
"t31393_s64580_1_henry_0_ZqAv","Dobře, ale uděláme to trochu zajímavější."
"t31393_s64580_1_jan_brtnik_iFZD","Jseš můj člověk! Ale když už, tak to uděláme HODNĚ zajímavější."
"t31393_s64580_1_ui","Dobře, ale vsadíme se."
"t31393_s64584_2_henry_0_sqFS","Radši ne."
"t31393_s64584_2_jan_brtnik_dMGV","Srabe!"
"t31393_s64584_2_ui","Radši ne."
"t31394_s64581_0_henry_0_7LxG","No s takovouhle sázkou už to bude aspoň napínavý."
"t31394_s64581_0_jan_brtnik_HoPc","Koukám, že si celkem věříš, co? Ale to já taky, tak jdem na to!"
"t31394_s64581_0_ui","Jasně, jdu do toho."
"t31394_s64582_1_henry_0_hfQ9","Na peníze kašlu, ale chtěl bych ten prsten."
"t31394_s64582_1_henry_2_0p7t","Bojíš se, že prohraješ?"
"t31394_s64582_1_henry_4_7W77","Tak je přece jedno, co vsadíš, ne?"
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_5feA","Hm... No to nevim."
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_Q3X0","K čertu s tim! Tak jo!"
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_zRpv","Hah! Leda kulový!"
"t31394_s64582_1_ui","Peníze nechci, chci prsten."
"t31394_s64583_2_henry_0_S9jC","Víš co, nechme to o čest."
"t31394_s64583_2_jan_brtnik_T91m","Hmmm… Tak to nevim, jestli mám co vsadit proti. Hahaha! Ale dobře, pojďme na to!"
"t31394_s64583_2_ui","Nechme to o čest."
"t31395_s64587_0_jan_brtnik_YB9H","Tak co? Troufneš si na mě?"
"t31395_s64588_1_jan_brtnik_NwE2","Dáme odvetu? Nebo se bojíš?"
"t31395_s64589_2_jan_brtnik_Sn4U","Dám ti šanci ukázat, co v tobě je!"
"t31395_s64590_3_jan_brtnik_l4oK","Myslíš, že na mě máš?"
"t31395_s64591_4_jan_brtnik_uU9B","Dáme přátelskej zápas. Žádná krev, slibuju. A když, tak jenom trochu."
"t31395_s65772_5_jan_brtnik_WuaA","Můžu si vo tebe podrbat klouby na rukách?"
"t31395_s65773_6_jan_brtnik_P4GQ","Se mnou se rve líp než s bráchou. Žádný vousy, nebudou tě tak štípat pěsti."
"t31395_s65774_7_jan_brtnik_yjII","Pojď si dát zlehka do huby, Jindro. Ďolíčky v ksichtě ti budou slušet."
"t31395_s65775_8_jan_brtnik_BfpB","Pojď se porvat po dobrým, než ti začnu urážet rodinu."
"t31396_s64592_0_kubajs_0_FfPJ","Jindro!"
"t31396_s64593_1_kubajs_0_GtCE","Kopni ho do koulí!"
"t31396_s65852_2_p_kubajs_k_SkmP","Vyhraj, kurva drát, vyhraj!"
"t31397_s64594_0_petr_brtni_RoBq","Jseš v pohodě, brácha?"
"t31397_s64595_1_petr_brtni_bDyC","Ten tě teda zmasil, to bych do něj neřek!"
"t31397_s64596_2_petr_brtni_62YP","Budeš samý jelito."
"t31398_s64597_0_jan_brtnik_JwTt","Neber si to blbě, ale pereš se jak baba. Haha!"
"t31398_s64598_1_jan_brtnik_LEeS","Viděli jste, jak jsem ho zvalchoval?"
"t31398_s64599_2_jan_brtnik_9Cx9","Tak todle je Rackův nejlepší člověk? Žádnej div, že nás potřebuje!"
"t31399_s64600_0_kuno_z_ryc_KwLi","Jindro! Posaď se k nám!"
"t31399_s64601_1_kuno_z_ryc_6v1G","Pojď se pobavit! Nemůžeš bejt pořád vážnej!"
"t31399_s64602_2_kuno_z_ryc_XOij","Posaď se k nám a chlastej, jinak na tebe nic nezbyde!"
"t31399_s64603_3_kuno_z_ryc_F4wp","Jindro! Pojď sem, my tě neukousnem!"
"t31399_s65777_4_kuno_z_ryc_mmE4","Pojď k nám! A jestli ti víno nevoní, můžeš se nalívat mlíkem."
"t31399_s65778_5_kuno_z_ryc_mYkD","Pokecej s náma, kluku, ať máš co prásknout Kobylovi."
"t31399_s65779_6_kuno_z_ryc_S5BA","Odtamaď toho moc neodposlechneš. Sedni k nám!"
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_khEb","Každopádně, napiješ se, doufám, s náma?"
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_MLLJ","Nechali nám tu zatraceně dobrý pití, jen co je pravda! A jak říkával můj otec: ""Po bitvě se musí uhasit oheň."""
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_xJd4","On teda otec bojoval leda tak s matkou, ale i tak měl recht."
"t31401_s64605_0_henry_0_39ND","Jasně! Však darovanýmu koni na zuby nehleď, ne?"
"t31401_s64605_0_kuno_z_ryc_psds","Moje řeč!"
"t31401_s64605_0_ui","Jasně, pojďme hodovat!"
"t31401_s64615_1_henry_0_teHw","Tohle bysme asi neměli."
"t31401_s64615_1_henry_2_wuAT","No... to jídlo a pití. To patří těm lidem ze mlejna."
"t31401_s64615_1_kuno_z_ryc_JXt2","Vidíš tu nějaký lidi ze mlejna? Všichni se krčej někde v lesích posraný strachy."
"t31401_s64615_1_kuno_z_ryc_QmDa","Co bysme neměli?"
"t31401_s64615_1_ui","Neměli bychom tu pít."
"t31402_s64606_0_kuno_z_ryc_RKRc","Jsme si zrovna s chlapama říkali, že o tobě nic nevíme. Většina lidí tady v okolí sice vytáhne paty leda tak na jarmark, ale tys už něco zajímavýho určitě zažil, co?"
"t31403_s64607_0_henry_0_7jLH","To zažil. Slyšeli jste o Stříbrný Skalici?"
"t31403_s64607_0_kuno_z_ryc_Jnej","Slyšeli a Racek nám říkal, že odtamtud si. Ale víš co… To asi není moc dobrá historka, když se chce člověk poveselit u vína."
"t31403_s64607_0_ui","O vypálení Skalice."
"t31403_s64608_1_henry_0_tUtC","Víte, kdo je Jan Ptáček?"
"t31403_s64610_3_henry_0_2P1J","Znáte Talmberk?"
"t31403_s64611_3_henry_10_JWfy","To ne, musíš umět číst a psát. A mluvit latinsky. Nebo to aspoň dobře předstírat."
"t31403_s64611_3_henry_12_AFsC","Jasně, hele. Basio saepe volam, cui plagam diligo solam."
"t31403_s64611_3_henry_14_IQic","Něco o tom, že jsou lidi svině. Nevím přesně."
"t31403_s64611_3_henry_14_O6Sg","Čas tam ubíhá tak nějak jinak. Každej den vlastně děláš to samý. Vstaneš před svítáním, pomodlíš se v kapli, najíš se s bratrama a pak pracuješ na zahradě nebo v knihovně."
"t31403_s64611_3_henry_16_KXXz","Haha! No jo, chvíli trvá, než si na to člověk zvykne."
"t31403_s64611_3_henry_16_tlLi","Když chceš urážet kněžoury, tak to se to ovšem šikne."
"t31403_s64611_3_henry_2_AjOI","To je možný, ale já ho viděl zevnitř."
"t31403_s64611_3_henry_4_0L3w","Jako že jsem byl v klauzuře."
"t31403_s64611_3_henry_6_t3Hc","Taky že jo!"
"t31403_s64611_3_henry_8_5pvW","Přísahám Bohu! Musel jsem se dostat dovnitř, abych našel jednoho chlapíka, kterej se tam schovával."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_Hvtz","Viděl jsem ho zvenku. Pěknej, ale ten kostel tímhle tempem asi nikdy nedostavěj."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_k6p9","No teda, máš můj obdiv! A co to znamená?"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_KAx2","Tolik vzrušení bych asi neunes."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_ltHP","Hele, Jindro, my chtěli slyšet historky, ne báchorky."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_LzDL","Ale to není jen tak, tam přece nevemou... s prominutím každýho vola."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_pY62","Ty umíš latinu?!"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_rKhX","Jako žes byl na dvoře?"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_s1rV","To nepotřebuju umět latinsky, abych tohle věděl."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_UFAI","Haha! To určitě! Tam směj jenom mniši."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_Y4ei","No to se podívejme! Máme mezi sebou učence! No a jaký to tam je, v klášteře?"
"t31403_s64611_3_ui","Jak jsem se stal mnichem."
"t31403_s64611_4_henry_0_k4uQ","Viděli jste ten klášter v Sázavě?"
"t31403_s64612_4_henry_10_bji3","No... Toho šarlatána nakonec vyhnal z města rozzuřenej dav. Mě z toho naštěstí vynechali."
"t31403_s64612_4_henry_2_ZQny","To máš recht. Ale tenhle mě normálně vzal do učení."
"t31403_s64612_4_henry_4_09cX","Kdepak, nic takovýho. Chtěl po mně, abych pro něj ukrad nějaký věci. A protože šlo o drobnosti, tak jsem mu pomoh."
"t31403_s64612_4_henry_6_TsQG","Tak třeba zub svatýho Prokopa."
"t31403_s64612_4_henry_8_r8gR","To není. Taky jsme místo toho vzali zub nějakýho pacholka Prokopa."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_F1hS","Tak on si člověk chodí po světě s hubou plnou relikvií a nemá o tom tucha! Haha! A jak to nakonec dopadlo?"
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_G9nj","Jako relikvie? Hele, to není zrovna drobnost."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_myHB","Švindlíře holt nemá rád nikdo."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_tNsG","Šarlatána? Na takový si dávej bacha, Jindro."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_XlO5","Drobnosti? Jako co například?"
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_Ympm","Čarodějův tovaryš… Teď si ze mě děláš prdel, že jo?"
"t31403_s64612_4_ui","Jak jsem šarlatánovi pomáhal s kšeftíky."
"t31403_s64613_6_henry_0_kZnQ","V Sázavě jsem jednou potkal takovýho opravdu svéráznýho chlápka. Prodával amulety, relikvie a všemožný kouzelný serepetičky."
"t31403_s64614_5_henry_0_yLrC","To jsem takhle jednou hledal lapky, co přepadli neuhofskej hřebčín, a pátrání mě dovedlo až do Úžic."
"t31403_s64614_5_henry_0_YrC7","Jednu dobrou ze Skalice bych tu měl."
"t31403_s64614_5_henry_10_blO1","No a ten furt žvanil o tom, jak je Zikmund to nejlepší, co tuhle zemi potkalo, a jak náš král Václav stojí za prd."
"t31403_s64614_5_henry_11_vyQd","Mě a mejm kámošům se nelíbilo, že si takhle pouští hubu na špacír."
"t31403_s64614_5_henry_12_PdE5","Hlavně teda neměl co urážet našeho krále, to jsme nehodlali nechat jen tak."
"t31403_s64614_5_henry_15_5XFj","A zrovinka jsme měli štěstí, že si ten tlučhuba navápnil chalupu."
"t31403_s64614_5_henry_24_8QqL","Tak jsem za ní šel, a říkám:"
"t31403_s64614_5_henry_27_fEvM","A ona na to: ""Šmarjá panno! Ten trotl se zase zlil a mele blbiny!"""
"t31403_s64614_5_henry_28_cLL9","S tím se zvedla a běžela do hospody, aby ho zepsula, takže nám hezky vyklidila pole."
"t31403_s64614_5_henry_33_kLFg","Pak tam teda přišel jeho synek s kumpánama."
"t31403_s64614_5_henry_34_Hw2B","Takže jsme se pochopitelně trochu rafli, ale pak přiběhl dráb a my museli takticky ustoupit."
"t31403_s64614_5_henry_9_DLya","Měl jsem za souseda Němce, byl to kožešník."
"t31403_s64614_5_kuno_z_ryc_i5t2","To je slovo chlapa!"
"t31403_s64614_5_kuno_z_ryc_mp53","Hahá... Ty jseš mi hotovej generál!"
"t31403_s64614_5_p_henry_he_bNdL","Nene, počkej tahle bude dobrá."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_e0DM","Počkej, počkej! On měl totiž doma ženu."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_jshZ","No kdybys to viděl... Jak se koláče toho hnědýho svinstva na tý omítce nádherně vyjímaly."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_M6bH","A vedle ní hromada čerstvýho hnoje."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_N8k0","""Nerad otravuju, panímámo, ale ten tvůj starej zas v hospodě uráží krále."""
"t31403_s64614_5_p_henry_he_oOmR","Tak... ehm..."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_qWFe","Krásná, bílá, nebesky čistá..."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_10Ex","Haha! Úplně to vidím."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_1uS7","Hotový vlastenci, co?"
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_2Cxd","Hmpf!"
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_PLGQ","No nevím, jestli se zrovna nad Skalicí dobře pobavíme."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_y3VM","Á… už asi tuším, co bylo dál."
"t31403_s64614_5_ui","Jak jsme ""vyzdobili"" Němcův dům."
"t31403_s64629_9_henry_0_zN9Y","Pojďme radši pít."
"t31403_s65609_1_henry_11_mYuD","No počítám, že měl i třetí přání, ale to už nezvlád úplně říct."
"t31403_s65609_1_henry_13_DMzV","No když jsem se vrátil, tak mu zrovna milej tý lazebnice, nějakej pacholek jménem Sralvoj, teda tak mu říkal pan Ptáček, topil hlavu v lázni!"
"t31403_s65609_1_henry_15_QWGl","No, on byl pan Ptáček nahatej a ožralej, tak zrovna moc šlechticky nevypadal. Každopádně, toho pacholka jsem srovnal a pana Ptáčka zachránil."
"t31403_s65609_1_henry_16_uoYJ","Moh to bejt pořádnej průser, ale nakonec z toho bylo jen pár modřin. Ovšem ta lazebnice panu Ptáčkovi unikla."
"t31403_s65609_1_henry_2_xXDy","Jo a taky podědí Rataje, až bude dospělej. Já mu sem tam v podstatě dělám poskoka."
"t31403_s65609_1_henry_3_0TaV","No a jednou jsme se vypravili do lázní. A ctihodnej pan Ptáček si usmyslel, že tam svede jednu lazebnici."
"t31403_s65609_1_henry_5_3pe3","No jo. Jenže to by nebyl on, aby si něco nevymyslel. Takže jsem s ní nejdřív musel hrát svlíkací kostky."
"t31403_s65609_1_henry_7_bvpT","Nakonec jo. Jenže pak jsem se stejně musel svlíknout do lázně a v tu ránu si Ptáček poručil víno. Z hradního sklepa. A ten je od těch lázní kurva daleko!"
"t31403_s65609_1_henry_9_WIej","Leda zastřízliva… Takže jsem se pěkně prošel jen v podvlíkačkách. Jenže sotva jsem se vrátil, tak mě jeho urozenost zas vypakovala, že tý holce chce dát kytku z hradní zahrady."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_B7vh","Hahaha! Topil šlechtice kvůli nějaký couře? To chce koule!"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_HlBe","To už zní jako nějaká pohádka o třech kouzelnejch přáních. "
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_HOu2","To mi něco říká. Slyšel jsem o něm v Kolíně. Něco se ženskejma. Je to nějakej mladej frajer, ne?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_kAiX","Hahaha. No to je dobrý. A vyhráls?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_lJHp","Bodejť, od toho taky lázně jsou. Kromě jinýho teda."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_OjO0","Něco mi říká, že ses takovýho úkolu nezalek."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_THS1","Jak to?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_Yr5G","Takový námahy a prd z toho! Hahaha!"
"t31403_s65609_1_ui","Jak jsem byl s Ptáčkem v lázních."
"t31403_s65612_2_henry_11_0Zqv","No i mě to trochu zaskočilo."
"t31403_s65612_2_henry_13_QYUR","V tu chvíli mi to bylo celkem jedno."
"t31403_s65612_2_henry_15_9766","Jasně, neboj."
"t31403_s65612_2_henry_2_Ep6h","No tak tam vládne pan Diviš. A možná jste už slyšeli, že byl sedm let na svým vlastním hradě vězněnej nějakým pánem, se kterým měl spor..."
"t31403_s65612_2_henry_4_5PFY","Jeho žena, paní Štěpánka, nakonec nějak zjednala spravedlnost s pomocí zemský rady."
"t31403_s65612_2_henry_6_WiPW","K tomu se hned dostanu, protože jde právě o mladou paní Štěpánku. "
"t31403_s65612_2_henry_7_WGMO","Nějak jsem jí padl do oka, tak mě poprosila, abych jí sehnal nějaký věci na svatbu její sestřenice. No a nakonec se mi odměnila a byla u toho moc, moc milá."
"t31403_s65612_2_henry_9_hVur","Ty mě nechápeš, Kuno. Byla MOC milá."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_4Kcw","Takže na tebe byla milá nějaká šlechtična? No o tom se asi písně pět nebudou."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_8UpM","No dobře, ale my chtěli slyšet něco o tobě, Jindro."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_aYJF","Jseš magor? Víš vůbec, co se ti její starej moh udělat?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_Ikni","Počkej... jakože... Leda hovno! Nene! Ty a hradní paní?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_jwz4","Něco mi to říká. A jak se z toho dostal?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_Pres","Jo, to je ten hrad na kopci tady kousek."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_vP6A","Ty vole, Jindro! Hele, dám ti jednu radu. My jsme z daleka, nám je to jedno, ale tady v kraji bych to moc nevyprávěl."
"t31403_s65612_2_ui","Jak jsem si ""rozuměl"" s paní Štěpánkou."
"t31403_s69094_6_ui","Pojďme radši pít."
"t31403_s69103_6_henry_1_ElBU","No a tam jsem se seznámil s místním knězem."
"t31403_s69103_6_henry_10_8r0Q","No co ti mám povídat... Víno, ženský, zpěv… Však víš, jak to chodí."
"t31403_s69103_6_henry_11_1DP1","A když už jsme měli dost nakoupeno, tak tam vtrhnul rychtář s tím, že už má bejt dávno zavřeno a ať se pakujem."
"t31403_s69103_6_henry_13_CB3m","Měl s sebou nějaký pacholky, nevím kolik přesně. Celý to mám trochu v mlze."
"t31403_s69103_6_henry_14_snP3","Nicméně, my jim hezky slušně vysvětlili, že se zábavou ještě v žádným případě končit nechcem."
"t31403_s69103_6_henry_15_cEgh","No a když jsme rychtáře… přesvědčili, aby nás nechal, tak jsme prostě pokračovali. "
"t31403_s69103_6_henry_16_LKqA","Druhej den ráno byl Bohuta zelenej jak žabinec a sotva se udržel na nohách. A do toho si vzpomněl, že má sloužit mši!"
"t31403_s69103_6_henry_18_S9pM","To on by ji odsloužit nezvlád, tak to hodil na mě."
"t31403_s69103_6_henry_20_cjfG","No, dělal jsem, co jsem moh..."
"t31403_s69103_6_henry_21_gsVc","Ale taky jsem na tom nebyl zrovna nejlíp, tak ani pořádně nevím, jak to ty lidi vzali"
"t31403_s69103_6_henry_4_uP1S","To je dost slabej výraz. Ale zase drží slovo."
"t31403_s69103_6_henry_5_ZiX9","A taky umí dost dobře pít."
"t31403_s69103_6_henry_8_NLFu","Nevím, jak jiný preláti, ale Bohuta je v chlastání mistr."
"t31403_s69103_6_henry_9_u4gG","Skončili jsme pak spolu v místní krčmě."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_3tnb","Prej je celkem osobitej."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_Kk8E","Jo, o něm už jsem něco slyšel."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_PsBi","Jen tak sám?"
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_SLts","Ty se teda nezdáš, to ti povím!"
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_spO3","Haha! To musela bejt podívaná za všechny prachy!"
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_WV0Z","Ty žes kázal? Kecáš!"
"t31403_s69103_6_p_kuno_z_r_5tx7","Takže typickej duchovní, co?"
"t31403_s69103_6_ui","Jak jsem sloužil mši."
"t31404_s64616_0_kuno_z_ryc_R9pR","A ty by ses měl napít s náma. Jestli nás teda nechceš jít radši napráskat Rackovi. Ale měl bys vědět, že my práskače moc nemusíme."
"t31404_s64624_1_kuno_z_ryc_uSrX","Tak tady nemudruj, čapni korbel a pojď zachlastat jako správnej chlap. Nebo tě nechám u Racka vyměnit!"
"t31405_s64617_0_henry_0_CnNZ","Kuno, mysli přece trochu na ty lidi, proboha. Nejdřív jim to tady nějaký zmetci rozmlátěj a pokradou jim půlku zásob a pak je jejich takzvaný zachránci připraví o zbytek?"
"t31405_s64617_0_kuno_z_ryc_N4RG","Já na ty lidi právě myslím. Určitě by se nám rádi odvděčili a vděk se nejlíp projevuje pořádnou hostinou."
"t31405_s64617_0_ui","Mysli na dobro těch lidí."
"t31405_s64620_1_henry_2_WfmF","Myslím to vážně. Dám vám prachy na útratu."
"t31405_s64620_1_henry_4_wNTB","Zaplatím."
"t31405_s64620_1_kuno_z_ryc_O0Vg","No to mě poser! Ty jseš teda lidumil! A já si myslel, že si děláš prdel. No dobře, ale levný to nebude."
"t31405_s64620_1_kuno_z_ryc_qWrs","Počkej, ty nám jako vážně zaplatíš, abysme těm lidem nesnědli těch pár zbytků, co tu zůstalo?"
"t31405_s64620_1_ui","Co kdybych vás radši pozval do hospody."
"t31405_s64621_2_henry_0_ppGp","Co kdybych vás radši pozval do hospody? Tam by nás někdo i obsloužil."
"t31405_s64621_2_kuno_z_ryc_AUd0","Hele, Jindro, neuraž se, ale na to asi nemáš. My tady každej pijem za deset. Hehehe!"
"t31406_s64618_0_henry_0_aKoK","Jojo, ty budou určitě vděkem celý bez sebe, až zjistěj, že jste jim sežrali všechny zásoby na zimu."
"t31406_s64618_0_henry_2_EIHJ","Zábavu kazit nechci, ale..."
"t31406_s64618_0_kuno_z_ryc_FNGf","Ale musíme myslet na ty lidi, jo, já vím. Tak nás to nech v klidu dopít a pak to zabalíme."
"t31406_s64618_0_kuno_z_ryc_x4II","Bože, Jindro. Ty teda opravdu umíš zkazit zábavu."
"t31406_s64619_1_henry_0_udoH","Ty mě neposloucháš? Ty lidi právě unikli smrti o vlásek."
"t31406_s64619_1_henry_3_BWwK","Já vás nesoudím."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_ADZl","Jo, díky nám! Co pořád s těma lidma máš? Znáš je? Neznáš. "
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_biDK","A krom toho, víš, kdo tady ještě unik o vlásek smrti? Kdo uniká smrti o vlásek každej zkurvenej den? My! Tak nás přestaň soudit."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_c8ZJ","Můžou bejt rádi, že jsou naživu, a jestli se teď staraj víc o svý nasolený hovězí než o to, že to celý přežili, tak si možná ani žádnou záchranu nezasloužili."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_DnQ6","Ale soudíš. A jestli s náma nechceš pít, tak prosím, ale v tom případě se někam odkliď a nekaž nám tu společnost."
"t31407_s64622_0_henry_1_W2sT","Díky."
"t31407_s64622_0_kuno_z_ryc_HCy6","Kdepak, díky tobě! Škoda, že takovejch lidumilů nepotkáváme víc. Ha!"
"t31407_s64622_0_kuno_z_ryc_lnle","Moc pěkná sumička! Tak my teda půjdem."
"t31407_s64623_1_kuno_z_ryc_zjei","Jsem ti říkal, že každej z nás pije za deset."
"t31413_s64657_0_henry_0_9VAj","Můžem vyrazit?"
"t31413_s64657_0_ui","Vyrazíme na patrolu?"
"t31422_s64658_0_henry_1_w9Qq","Myslíš, že patří k Hagenovi?"
"t31422_s64658_0_kuno_z_ryc_4OaV","Jasně, dneska jedem směr Sázava. Kubajs přišel z ledečský hospody s tím, že tam někdo viděl nějaký cizí jezdce."
"t31422_s64658_0_kuno_z_ryc_FFX0","Možný to je. Mně stačí, že nejsou Sázavský. Samozřejmě to taky mohla bejt akorát ostraha nějaký karavany. "
"t31422_s64659_1_henry_1_yFxu","Dobře, tak za světla."
"t31422_s64659_1_kuno_z_ryc_c3SO","Na to je teď trochu pozdě. Přijď za světla a vyrazíme."
"t31434_s64686_0_kuno_z_ryc_5LYD","Tak jo, hlavně oči na stopkách, někde tady pořád můžou bejt."
"t31434_s64687_1_kuno_z_ryc_3zoG","Koukněte se po stopách a vyslechněte přeživší."
"t31434_s64688_2_p_kuno_z_r_SvML","Teda pokud někdo zůstal."
"t31435_s64689_0_kuno_z_ryc_lO3z","Zpátky, kudy jsme přijeli! Na ně!"
"t31436_s64690_0_kuno_z_ryc_31yX","Bacha, jdou z obou stran!"
"t31437_s64691_0_kuno_z_ryc_u4C4","Vlevo, jdem vlevo!"
"t31438_s64692_0_kuno_z_ryc_9zD2","Do lesa! Tam se jim ztratíme!"
"t31439_s64693_0_jan_brtnik_WSgD","Museli vědět, že pojedem právě tudy!"
"t31439_s64693_0_petr_brtni_bYho","Co to, kurva, bylo?"
"t31440_s64694_0_henry_0_rATf","Co teď?"
"t31440_s64694_0_henry_2_UbZP","Takže každej sám za sebe?"
"t31440_s64694_0_henry_4_Sz0V","Myslíš, že zradil někdo z našich?"
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_1Grp","To nevím. Můžou tu na nás všude číhat. Někdo nás musel naprášit. Měli bysme se rozdělit a kurevsky rychle se zdekovat."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_3XxI","Přesně tak."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_6QJG","Rozhlídni se kolem. Kdo chybí? Kubajs. Poslal jsem ho napřed a věděl kudy pojedem."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_7pdA","Svině jedna proradná! Jestli se mi dostane do ruk, tak se má na co těšit!"
"t31440_s64694_0_ui","Co teď?"
"t31441_s64695_0_henry_0_4BOC","Můžu se po něm podívat. Beztak nebude daleko."
"t31441_s64695_0_kuno_z_ryc_ca2z","Ne, zbytečně bys riskoval. Hagenovi lidi tady můžou bejt všude kolem. Budem rádi, když se odsaď dostanem celý."
"t31441_s64695_0_ui","Najdu ho!"
"t31441_s64696_1_henry_0_8Vpw","Tak já asi vyrazím."
"t31441_s64696_1_kuno_z_ryc_HlBw","Jo, jeď. A dávej bacha."
"t31441_s64696_1_ui","Tak já vyrazím."
"t31454_s64719_0_kunes_0_N5gO","No jo furt, tak já pro tebe pudu pracovat. Jen už mě, pro Boha živýho, nech bejt!"
"t31454_s64719_0_p_kunes_ku_Ppd4","Taky už mě nebaví dostávat na prdel."
"t31456_s64721_0_henry_1_kQQq","Co tím myslíš?"
"t31456_s64721_0_henry_17_e64X","Jo, hráli jsme si na rytíře. Ježiš, to bylo modřin. Některý rány, co mi naložil ten hromotluk Fricek, mě bolej ještě teď!"
"t31456_s64721_0_henry_4_GZZS","Zdá se to jako v minulým životě, co?"
"t31456_s64721_0_henry_7_mWGW","To jsem vždycky radši utek, i když jsem věděl, že mi pak táta večer nařeže."
"t31456_s64721_0_tereza_0_YVAi","Jindro, vzpomínáš někdy, jaký to bejvalo ve Skalici?"
"t31456_s64721_0_tereza_16_ItDH","A když vás přestal hledat, tak jste šli k lesu a mlátili se klackama po hlavě."
"t31456_s64721_0_tereza_2_aiwH","Dřív. Ještě než... Ty víš co."
"t31456_s64721_0_tereza_3_Jt57","Když jsem se ve mlejně starala o zvířata, nosila Šimkovi oběd do dolů…"
"t31456_s64721_0_tereza_4_kfjr","V létě jsem si vždycky sundala boty a šla celou cestu naboso. A když bylo velký horko, tak jsem se zastavila u potůčku a máčela si nohy."
"t31456_s64722_1_tereza_6_lMt0","Ale teď už si na rytíře nehraješ, teď už jseš rytíř skoro doopravdy."
"t31461_s64730_0_tereza_0_tNNx","Haha, to si pamatuju! Vždycky tě hledal po celý vsi, ale to už jsi byl někde zalezlej s Frickem a Matušem."
"t31461_s64730_0_tereza_1_ENpm","S holkama jsme vás potajmu sledovaly, ale nikdy jsme tvýmu tátovi neřekly, kde jste schovaný."
"t31462_s64731_0_henry_0_9D45","Já přece nejsem rytíř."
"t31462_s64731_0_henry_2_8taz","Co? A já snad nejsem?"
"t31462_s64731_0_henry_4_jvI2","Jo tak proto mě furt tak škádlíš!"
"t31462_s64731_0_tereza_1_BXOv","No jo, já zapomněla. Rytíři jsou vlastně mužný a smělý. Haha!"
"t31462_s64731_0_tereza_3_2Hfk","No jasně, že jseš... Ale hlavně jseš hrozně roztomilej, když se zlobíš."
"t31462_s64731_0_ui","Já přece nejsem rytíř."
"t31462_s64732_1_henry_5_nioO","A v erbu bych měl mít spíš pořádnej blesk nad stodolou."
"t31462_s64732_1_p_henry_he_Kj4c","Odpusť, má paní! Láska k tobě mi zatemnila mysl!"
"t31462_s64732_1_p_henry_he_o6Oe","Vskutku! Jak pravíš, sličná panno, já jsem ten nejlepší z rytířů!"
"t31462_s64732_1_tereza_10_ITvq","Ty jseš opravdu osel, Jindro. Haha!"
"t31462_s64732_1_tereza_2_0Zn3","Vznešený pan Jindřich z Kecálkova! Úplnej obraz mužnosti! Co máš v erbu, pane rytíři? Korbel piva? Překřížená kuřecí stehna?"
"t31462_s64732_1_tereza_6_zFTX","Já myslím, že rytíři projevujou jinej druh mužnosti, než jakej jsi ukázal se svým bleskem ve stodole."
"t31462_s64732_1_tereza_7_kiDq","A vůbec! O takovejch věcech se nemluví! Ještě by si u dvora začali stěžovat, že pan rytíř plejtvá sílu na holky z vesnice."
"t31462_s64732_1_ui","Jsem ten nejvíc nejlepší rytíř!"
"t31463_s64733_0_henry_0_V3vM","Hříšná děvo s jazykem ďábla! Být rytířem není o znacích, ale o činech!"
"t31470_s64752_0_henry_2_xdWc","No pokud to bereš takhle, tak to jseš pak taky rytíř! Taky jsi mě zachránila."
"t31470_s64752_0_henry_4_Ofql","Ale životy může zachraňovat stejně dobře!"
"t31470_s64752_0_tereza_1_uZcu","Ale jseš. Zachránils mi život. Úplně jako rytíř."
"t31470_s64752_0_tereza_3_lL95","Jindro, holka přece nemůže bejt rytíř."
"t31470_s64752_0_tereza_5_3N33","No jo, vždyť kdo by nezachránil takovýho šmudlu, jako jseš ty."
"t31471_s70621_1_henry_0_tOwu","Terezo, poslyš. Něco bych ti měl asi říct..."
"t31471_s70621_1_tereza_1_Pr7W","Copak? Něco tě trápí?"
"t31472_s64754_0_ui","Beru tě."
"t31473_s64756_0_henry_0_Sxzx","Koukám, že se všichni vrátili v pořádku."
"t31473_s64756_0_henry_2_mlOw","Takže vyjedem na další hlídku?"
"t31473_s64756_0_henry_2_sUf2","Jestli on to spíš než někdo svatej nebude někdo rohatej."
"t31473_s64756_0_henry_6_eiMm","Cože? Proč ne?"
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_42M5","Díky Bohu, jo. Asi nad náma drží ruku nějakej svatej, protože z těchhle šlamastyk vždycky nějak vyváznem."
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_bK5T","Zjistil jsem, kde je Kubajs. Chci, abys ho sebral a vymlátil z něj všechno, co o Hagenovi ví. "
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_FN8t","My pojedem, ale ty ne."
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_gKmS","No jo, hlavně, že jsme z toho venku."
"t31473_s64756_0_ui","Vyrazíme na patrolu?"
"t31474_s64757_0_henry_0_0Yer","No to zní jako dobrej plán, ale proč zrovna já?"
"t31474_s64757_0_kuno_z_ryc_Ua3A","Jednak jseš spolehlivej a druhak nehrozí, že mu hned zakroutíš krkem. A to se o nás ostatních říct nedá."
"t31474_s64757_0_ui","Proč já?"
"t31474_s64758_1_henry_0_iuB6","Kde se schovává?"
"t31474_s64758_1_henry_2_xii6","Na mýtince?"
"t31474_s64758_1_kuno_z_ryc_t14x","Jo, to je ono."
"t31474_s64758_1_kuno_z_ryc_yieq","On se ten chcípák zasranej ani neschovává! Prochlastává svejch třicet stříbrnejch v nějaký knajpě... Hostinec na louce nebo tak nějak se to jmenuje."
"t31474_s64758_1_ui","Kde ho najdu?"
"t31474_s64759_2_henry_0_JL8l","Co budete mezitím dělat vy?"
"t31474_s64759_2_henry_2_QgYj","Co když je to teda další past a někdo mě přepadne?"
"t31474_s64759_2_kuno_z_ryc_DidG","Může bejt, Jindro, takže buď zatraceně opatrnej. Ale jedno vím jistě. Kubajs tam věčně nebude a někdo to tam jít omrknout musí."
"t31474_s64759_2_kuno_z_ryc_pFhz","My pojedem normálně na hlídku. Taky to totiž může bejt habaďůra a někdo nás chce vylákat."
"t31474_s64759_2_ui","Co budete dělat vy?"
"t31474_s64760_3_henry_0_99gJ","Tak já vyrazím."
"t31474_s64760_3_henry_2_0qZC","Provedu, šéfe."
"t31474_s64760_3_kuno_z_ryc_2OiO","Běž, a až ho najdeš, nalož s ním, jak budeš chtít. Ale nejdřív z něj dostaň všechno, co ví."
"t31474_s64760_3_ui","Tak já vyrazím."
"t31477_s64765_0_henry_0_NVpb","Hledám tady jednoho takovýho mladýho. Jmenuje se Kubajs."
"t31477_s64765_0_ui","Hledám Kubajse."
"t31477_s64780_1_henry_0_2TKr","Tak co ten Kubajs?"
"t31477_s64780_1_ondrej_1_rEtR","Co pořád otravuješ? Už jsem řek, že ti nic nepovím."
"t31477_s64780_1_ui","Hledám Kubajse."
"t31478_s64766_0_henry_1_yeL9","No prej ho tady viděli."
"t31478_s64766_0_henry_3_XjLW","A můžeš mi teda říct, kde je?"
"t31478_s64766_0_ondrej_0_NNuO","Co s ním?"
"t31478_s64766_0_ondrej_2_AwK0","Možná, ale teď tu nikde vidět není."
"t31478_s64766_0_ondrej_4_W3Dd","No to nemůžu. Je to můj host a kdybych začal každýmu na potkání vytrubovat, kdo tady byl a kam jel, tak mi to moc dobrou pověst neudělá."
"t31478_s64779_2_henry_1_b0SV","Jo, to bude on."
"t31478_s64779_2_henry_3_7EQN","Díky, Ondřeji."
"t31478_s64779_2_ondrej_0_agN7","Takovej přidrzlej mladíček?"
"t31478_s64779_2_ondrej_2_jahh","Hele, normálně na svý hosty nepráskám. Zkazil bych si pověst. Ale že jseš to ty, tak něco pustím."
"t31479_s64767_0_henry_0_Hg9B","Tak hele, tenhleten Kubajs v podstatě zradil pana Racka a zaprodal se jeho nepřátelům."
"t31479_s64767_0_henry_1_2rEP","Takže jestli ti víc záleží na pověsti, kterou máš u tý chátry, co máš za hosty, tak prosím. "
"t31479_s64767_0_henry_2_woIs","Ale na tvým místě bych se spíš staral o to, jakou pověst máš u místního pána. A v tom případě bys mi měl sakra rychle vyklopit, kde toho proradnýho ksindla najdu."
"t31479_s64767_0_ui","Kryješ zrádce."
"t31479_s64771_1_henry_0_6B8j","Jestlipak víš, kdo je pan Kuno z Rychvaldu?"
"t31479_s64771_1_henry_2_z0Nq","Tak tenhle Kubajs zradil důvěru pana Kuna a vlákal jeho družinu a mě do pasti. "
"t31479_s64771_1_henry_3_6HEV","Takže asi chápeš, že má Kuno na jeho dopadení velkej zájem. A kdokoli se mu postaví do cesty, by si to moh šeredně odskákat."
"t31479_s64771_1_ondrej_1_V05u","Jakby ne, chlapče. To je ten žoldnéř, co tu teď poslední dobou objíždí kraj."
"t31479_s64771_1_ui","Víš, kdo je Kuno z Rychvaldu?"
"t31479_s64774_2_henry_0_ZgUE","Ale no tak, Ondřeji, určitě je něco, co by tě přesvědčilo."
"t31479_s64774_2_ondrej_2_WyIf","No to záleží, kolik toho něčeho vysázíš."
"t31479_s64774_2_ui","Co trochu stříbra?"
"t31479_s64777_3_henry_0_v64N","No když nepovíš, tak nepovíš."
"t31479_s64777_3_ondrej_1_hb4I","Jsem rád, že si rozumíme."
"t31479_s64777_3_ui","No jak chceš."
"t31480_s64768_0_henry_2_fzcU","Dobrý, dobrý, hlavně mi řekni, kde je Kubajs."
"t31480_s64768_0_ondrej_1_CDsB","No dobře, když jde o záležitost pana Racka, tak to samozřejmě musí soukromí mejch hostů stranou."
"t31480_s64768_0_ondrej_1_vOer","To já bych si nikdy nedovolil pana Racka nějak urazit."
"t31480_s64770_1_ondrej_1_mSTR","Kromě toho ti nevěřím ani slovo. Takovouhle historku si na mě může vymyslet každej."
"t31480_s64770_1_ondrej_1_vw8T","Hele, tady se schází jenom vybraná společnost. Takže já se o svoji pověst nebojím."
"t31481_s64769_0_henry_1_sWWg","Do lesa? To je na tomhle místě poměrně širokej pojem."
"t31481_s64769_0_henry_6_TNtF","Dobře, tak dík."
"t31481_s64769_0_ondrej_0_5Cfd","No... Nejdřív jsem ho chtěl vyhodit. Nakráčel si sem jako nějakej hóch pán, začal si poroučet, a přitom to byl takovej usoplenec."
"t31481_s64769_0_ondrej_0_tjAP","Byl tady pár dní... Včera večer tu chvíli popíjel a pak vyrazil s nějakou holkou do lesa."
"t31481_s64769_0_ondrej_1_layb","Ale pak mi ukázal měšec... No a to bych byl blbej, kdybych ho nepohostil."
"t31481_s64769_0_ondrej_2_WeLb","Někdo povídal, že prej běželi někam na jih přes louku. Je tam borovej les a skály no a tam prej zapadli."
"t31481_s64769_0_ondrej_5_kuuU","Ta holka tu měla tatíka, nějakýho kupce, a ten je šel hned hledat, jak si všim, že se vypařili. Tak se třeba potkáte."
"t31482_s64772_0_henry_1_JVW2","No vidíš. Tak vyklop, kde je Kubajs!"
"t31482_s64772_0_ondrej_0_L2Af","Eh... To já bych si nikdy nedovolil."
"t31482_s64773_1_ondrej_0_yI1g","Ha! Tebe že poslal všema obávanej žoldnéř Kuno z Rychvaldu, jo?"
"t31482_s64773_1_ondrej_1_VVK2","Hele, jestli máš takovej povídaček víc, klidně mi tu můžeš pobavit hosty a třeba ti z toho i kápne nějakej ten groš. Hahaha! Přej že Kuno z Rychvaldu!"
"t31483_s64775_0_ondrej_0_UblH","No dobře, tak já ti to povím."
"t31483_s64776_1_ondrej_0_gMkP","Dyť to je skoro nic a ne něco! Tohle mi teda jazyk nerozváže."
"t31495_s64812_0_henry_1_WCCg","Rádo se stalo!"
"t31495_s64812_0_tereza_0_5EUA","A jsme zpátky. Děkuju, Jindro, že ses zastavil."
"t31495_s64813_1_tereza_0_CXRe","S tebou ten čas tak utíká, Jindřichu."
"t31495_s64813_1_tereza_1_iuj0","Zase se za mnou zastav."
"t31495_s64814_2_tereza_0_13nZ","To už jsme zpátky? Tak zas příště."
"t31495_s64817_3_tereza_0_MowN","Tak já už musím, Jindříšku. Měj se."
"t31495_s64818_4_henry_0_PXf3","A jsme doma. Tak zas příště?"
"t31495_s64818_4_tereza_1_q4D6","Jasně, stav se."
"t31506_s64836_0_henry_4_XvUB","Teda to byla dálka. Už mi řekneš, proč jdem zrovna sem?"
"t31506_s64836_0_henry_6_0dnM","Aha... To jsem nevěděl. Promiň."
"t31506_s64836_0_henry_8_EnGS","Jo. V okolí ještě není bezpečno."
"t31506_s64836_0_tereza_10_r7ZP","Kdybysme v noci odešli z dolů společně s Matušem a ostatníma... třeba by to dopadlo úplně jinak."
"t31506_s64836_0_tereza_2_vYbI","Tady... Tady je můj bráška."
"t31506_s64836_0_tereza_3_pdVd","Chtěla jsem se sem vrátit, ale sama bych se bála."
"t31506_s64836_0_ui","Proč jsme šli tak daleko?"
"t31512_s64846_0_henry_0_LK3l","Hledám Kubajse."
"t31512_s64846_0_henry_2_udph","Ale byl tu, že jo?"
"t31512_s64846_0_henry_4_kON7","Ale?"
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_ajVT","Ten tu není."
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_AxNM","Byl... "
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_Qsg6","Ale teď tu není."
"t31512_s64846_0_ui","Hledám Kubajse."
"t31512_s64858_1_henry_0_JnoF","Přišel jsem se ještě zeptat na Kubajse."
"t31512_s64858_1_senkyrka_m_9led","Už jsem ti říkala, že o hostech tu nemluvíme. Ondřej si to nepřeje."
"t31512_s64858_1_ui","Hledám Kubajse."
"t31513_s64847_0_henry_0_hiC7","Nechci bejt hrubej, ale začíná mi docházet trpělivost."
"t31513_s64847_0_ui","Dochází mi trpělivost."
"t31513_s64857_1_henry_0_oLgi","Eh... A kde teď je, bys mi neprozradila?"
"t31513_s64857_1_ui","A řekneš mi, kde je?"
"t31514_s64848_0_senkyrka_m_NEIG","Když náš pan hostinskej všem výslovně zakázal mluvit o hostech a jejich... záležitostech. Nejseš první, kdo tu někoho hledá a nemá dobrej úmysl."
"t31515_s64849_0_henry_0_W80O","Podívej se, já chápu, že tady máte svý pravidla. Ale občas přijde chvíle, kdy je potřeba pravidla porušit. Já o tom vím svý, věř mi."
"t31515_s64849_0_senkyrka_m_sXml","Jenže já k tomu žádnej důvod nevidím."
"t31515_s64849_0_ui","Slib je slib, ale občas se musí porušit."
"t31515_s64853_1_henry_0_GYTU","A co takhle pár grošů? To by tě o mejch dobrejch úmyslech nepřesvědčilo?"
"t31515_s64853_1_senkyrka_m_1dq9","No to by možná šlo."
"t31515_s64853_1_ui","Co trochu stříbra?"
"t31515_s64856_2_henry_0_ijaq","Tak já asi půjdu."
"t31515_s64856_2_senkyrka_m_FyQQ","Promiň, ale opravdu ti nemůžu pomoct."
"t31515_s64856_2_ui","Tak já půjdu."
"t31516_s64850_0_henry_0_3a7r","Vidělas toho kluka?"
"t31516_s64850_0_henry_2_vbEx","A jakej ti přišel?"
"t31516_s64850_0_henry_4_3UEi","No vidíš. A mladý pitomci se spoustou peněz většinou skončej v pěkným průseru."
"t31516_s64850_0_henry_5_lHLo","A proto se ho snažím najít."
"t31516_s64850_0_henry_7_qKgq","To já právě taky ne."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_0goy","Takže ty mu nechceš ublížit? Byl sice hrozně voprsklej, ale celkem milej. Nerada bych, aby se mu kvůli mně něco ošklivýho stalo."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_0haJ","Jasně, že jsem ho viděla. Všichni tady ho viděli. Nedal se přehlídnout."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_9rpw","Tak dobře."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_X8jr","No... Takový mladý tele, co někde přišlo ke spoustě peněz."
"t31516_s64852_1_senkyrka_m_4THI","Co třeba, kdybych ti řekla, že mě to vůbec nezajímá, protože nevypadáš jako člověk, co má dobrý úmysly."
"t31516_s65417_1_henry_0_xqjU","Co třeba, kdybych ti řekl, že Kubajs je zrádce a zločinec. A já ho potřebuju najít. "
"t31517_s64851_0_henry_1_u3lp","Aha. A kam utekli, netušíš?"
"t31517_s64851_0_henry_4_DxqV","Tak díky."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_5L8h","Kubajs odsaď včera večer utek s nějakou holkou. Myslím, že se jmenuje Marie. Je to dcera kupce, kterej tudma projíždí."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_r1ve","No a ještě se nevrátil. Tak Bůh ví, co se s nima všema stalo."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_rNlZ","Lidi tu říkali, že to vzali přes louku na jih a zmizeli v tom borovým lese, co je tam dál. Ten její táta se pozdějc vydal za nima."
"t31518_s64854_0_senkyrka_m_0IvI","Tak dobře."
"t31518_s64855_1_senkyrka_m_ESw0","No ty jseš teda z levnýho kraje."
"t31519_s64859_0_kupec_arno_Cnrf","Mariééé! Maruškóóó! Kde jsi?!"
"t31519_s64860_1_kupec_arno_5qXP","Marie!"
"t31519_s64861_2_kupec_arno_W5pn","Marie, vrať se! Slyšíš mě?"
"t31519_s64862_3_kupec_arno_91cH","Maruško, prosííím!"
"t31519_s64863_4_kupec_arno_1Qab","Holčičko moje! Pojď zpátky!"
"t31520_s64864_0_kupec_arno_XP3x","Ach, Bože můj! Holka jedna pitomá."
"t31520_s64865_1_kupec_arno_5q5W","Za to stejně může její matka."
"t31520_s64866_2_kupec_arno_88Zv","Co já si s tou holkou jenom počnu?"
"t31520_s64867_3_kupec_arno_zqbX","Ta holka mě bude stát zdraví!"
"t31521_s64868_0_henry_0_sVlh","Co se tady děje?"
"t31521_s64868_0_kupec_arno_gHCo","Lidi z hostince říkali, že ji viděli běžet s nějakým sígrem tímhle směrem. No a kousek odsud jsem našel… její šátek."
"t31521_s64868_0_kupec_arno_xALj","Maruška, moje dcera, mi utekla. To se děje."
"t31521_s64868_0_ui","Co se tady děje?"
"t31522_s64869_0_henry_0_TJB0","Aha. No a proč za ní nejdeš?"
"t31522_s64869_0_kupec_arno_dO2W","Šel bych, šel bych. Samozřejmě. Jenže... ty lidi říkali, že je to nějakej ozbrojenec."
"t31522_s64869_0_kupec_arno_rupX","A taky tu mám vůz a koně. Kdybych to tu nechal, ještě by mi to rozkradli."
"t31522_s64869_0_ui","Proč za ní nejdeš?"
"t31522_s64870_1_henry_0_WYKQ","Tak máme něco společnýho. Já hledám toho floutka, co s ním tvoje dcera utekla."
"t31522_s64870_1_henry_2_b7Y0","Trochu."
"t31522_s64870_1_kupec_arno_rd9k","A je teda nebezpečnej?"
"t31522_s64870_1_kupec_arno_utp9","Ty ho znáš?"
"t31522_s64870_1_ui","Toho floutka, co je s ní, hledám."
"t31522_s64871_2_henry_0_u34s","Jestli chceš, můžu se po tý tvý Marušce podívat."
"t31522_s64871_2_henry_2_y7gt","Samozřejmě."
"t31522_s64871_2_kupec_arno_oHAw","To bys udělal?"
"t31522_s64871_2_ui","Podívám se po Marii."
"t31522_s64872_3_henry_0_csb1","To je teda hrozná věc, to ti povím. No nic, já už musím jít. "
"t31522_s64872_3_kupec_arno_uhWL","Počkej! Nepodíval by ses pro mě po Marušce? Moc bys mi pomoh."
"t31522_s65462_3_ui","Hrůza. Tak já půjdu."
"t31523_s64873_0_henry_0_lWDn","Dobře, podívám se po ní."
"t31523_s64873_0_ui","Podívám se po ní."
"t31523_s64874_1_henry_0_Hbwv","Promiň, ale nemám čas tady trajdat po lesích a hledat zaběhlý kupecký dcerky."
"t31523_s64874_1_ui","Na to nemám čas."
"t31524_s64875_0_kubajs_0_0a8R","Hej! Je tam někdo?"
"t31524_s64876_1_kubajs_0_UKx0","Pomoc! Prosím!"
"t31524_s64877_2_kubajs_0_Kirp","Prosím, rozvažte mě!"
"t31524_s64878_3_kubajs_0_876g","Ta svině vychcaná!"
"t31525_s64879_0_henry_2_RpGA","Co tady, kurva, děláš?!"
"t31525_s64879_0_henry_6_d00i","Ale nepovídej? A kam zdrhla, netušíš?"
"t31525_s64879_0_kubajs_3_oE7T","Eh... Sbalil jsem jednu kost v knajpě a chtěli jsme se někam uklidit."
"t31525_s64879_0_kubajs_5_9gQL","Jenže ta svině mě vzala šutrákem po palici, sebrala mi prachy a zdrhla!"
"t31525_s64879_0_kubajs_7_JxfB","Nemám páru, ale hlavně daleko od svýho fotra, řek bych. Ta se jen tak nevrátí, to ti povídám. Hele, potkal jsem už pěknou řádku šílenejch holek, ale tahle teda byla něco."
"t31525_s64879_0_kubajs_8_F8RJ","Taky mi mohla o ty prachy prostě říct a ne mi hned rozflákat hlavu. A ještě mě tu takhle nechat."
"t31525_s64879_0_p_kubajs_k_d1a3","Ještě že jseš tady, Jindro. Jsem myslel, že tu budu do soudnýho dne."
"t31525_s64925_1_henry_0_bHo1","Tak co? Už budeš mluvit?"
"t31525_s64925_1_ui","Už budeš mluvit?"
"t31526_s64880_0_henry_0_UUlg","Aspoň jsi ochutnal vlastní medicínu."
"t31526_s64880_0_ui","Alespoň víš, jak chutná zrada."
"t31526_s64891_1_henry_0_bXVd","Tak aspoň víš, jaký to je, když s tebou někdo vyjebe. Měla tě tím šutrem vzít pořádně."
"t31526_s64891_1_ui","Měla tě praštit pořádně."
"t31527_s64881_0_henry_1_Z7uc","Tak dost, nebo mě ještě rozpláčeš. Teď vysyp, kde najdu Hagena."
"t31527_s64881_0_henry_3_MUlw","Kamarádi? To bych netvrdil. Ale řekněme, že tě chápu."
"t31527_s64881_0_henry_5_3WN7","Nechat tě jít? Koukám, žes tím šutrem dostal pořádně!"
"t31527_s64881_0_kubajs_0_cbup","Poslyš Jindro, ta věc s Hagenem... Já nechtěl, vážně ne... Ale oni na mě furt tlačili a vyhrožovali mi a pak mi nabídli peníze."
"t31527_s64881_0_kubajs_1_w4fN","A u všech svatejch, Jindro, tolik peněz já v životě pokupě neviděl. Kuno mi nikdy nedal ani půlgroš na starou běhnu."
"t31527_s64881_0_kubajs_2_36a9","Hagena? Jo pana Zoula! No to já ti rád řeknu, Jindro. Dyť jsme furt kamarádi, ne?"
"t31527_s64881_0_kubajs_6_A88z","Jindro… Mně je to strašně líto! Dovopravdy!  Já z nich měl hrozně nahnáno!"
"t31528_s64883_1_henry_0_N3mj","To bych ti i věřil, ale proč jsi nám něco neřek? Nemusels nás zrazovat. "
"t31528_s64883_1_henry_2_cDuq","Nejdřív mi řekni, kde je Hagen, a pak se uvidí."
"t31528_s64883_1_kubajs_1_k3f7","Já nevím... Já…. Já zazmatkoval. Prosím tě, pustíš mě?"
"t31528_s64883_1_kubajs_3_8qBH","Svázanej ti nic nepovím... Je mi jasný, jak by to skončilo. Nakonec by mě u tohohle stromu oklovaly vrány."
"t31529_s64884_0_henry_0_s6Hq","Proč jsi vlastně Kuna zradil? Moh sis prostě vzít jejich prachy a nic neudělat."
"t31529_s64884_0_kubajs_1_vOi7","Jo, přesně to by udělal Kuno! Ty jsi s náma byl jenom chvilku, ale kdybys byl v družině tak dlouho jako já, tak bys ho prohlídl. Kuno se tváří jako hotovej milosrdnej anděl, ale ve skutečnosti to je stejná svině jako každej druhej lapka."
"t31529_s64884_0_ui","Proč jsi zradil?"
"t31529_s64887_1_kubajs_1_dWQF","Přesně. Tak proč se s nima vůbec tahat?"
"t31529_s64887_1_ui","Chápu tě, Kuno je svině."
"t31529_s64888_2_henry_0_e7D1","Kubajs, já tě chápu, podle mě je Kuno stejnej parchant jako Hagen. Všichni jsou stejný."
"t31529_s64923_2_ui","Rozvážu tě."
"t31529_s64923_3_henry_0_ZjhZ","Dobře, rozvážu tě."
"t31529_s64923_3_kubajs__1_JggJ","Díky, Jindro! Já věděl, že mě tu nenecháš."
"t31529_s64924_3_ui","Když nepovíš, tak nepovíš."
"t31529_s64924_4_henry_0_kH4b","Když nepovíš, tak nepovíš. Ale já tě tady taky můžu prostě nechat."
"t31530_s64885_0_henry_0_oHVe","Máš pravdu, není to žádnej anděl. Ale to přece není důvod ke zradě!"
"t31530_s64885_0_kubajs_1_Az7J","To říkáš teď. Ale kdyby ti dělal to, co mně, tak bys mluvil jinak."
"t31530_s64885_0_ui","Máš pravdu."
"t31530_s64886_1_henry_0_jd7b","Jseš nevděčnej fracek, Kubajsi. Kluci ve tvým věku se dřou na poli nebo v dílně a taky se s nima nikdo nemazlí. Tys dostal šanci, o který si většina může nechat leda zdát, a cos s tou šancí udělal?"
"t31530_s64886_1_henry_2_BXtb","To je zajímavý, že to říkáš, protože tím, cos udělal, ses k tý škarpě pěkně přiblížil. A pro co? Pár dní jsi prochlastal a pak ses nechal obrat první Mařkou, co ti vlezla do cesty."
"t31530_s64886_1_kubajs_1_f4jG","Jo, jenže oni každej den neriskujou, že natáhnou brka v nějaký škarpě."
"t31530_s64886_1_ui","Jsi nevděčný fracek."
"t31531_s64889_0_henry_0_6zWh","Protože Kuno je na mý straně. Já si ho nevybral, a kdyby měl pan Racek jinou volbu, asi by tu Kuno nebyl. Ale jedna věc je jistá - když mi neřekneš, kde se Hagen schovává, tak budou dál trpět nevinný lidi."
"t31531_s64889_0_kubajs_1_fwpn","Ach jo… No dobře, máš pravdu."
"t31531_s64890_1_henry_0_Mlxm","Já nevím. Co chceš, abych ti řek? Proč se vedou války a proč se lidi zabíjej? Já na tyhle filozofický rozpravy nemám čas. Prostě potřebuju vědět, kde je Hagen!"
"t31531_s64890_1_kubajs_1_9SGk","Vidíš to, taháš se s tou Kunovou bandou a ani nevíš proč."
"t31531_s64922_1_henry_2_oUob","To je výborný! Že zrovna ty, hotovej vzor svátosti a pokory, mě chceš poučovat o morálce!"
"t31531_s64922_1_ui","Co ti na to mám říct?"
"t31532_s64893_0_p_petr_z_k_BSOA","Ano, ano, jsem ještě tady, jak vidíš."
"t31532_s64893_0_petr_z_kol_ff5x","Co potřebuješ?"
"t31532_s64893_0_petr_z_kol_xl5Q","Měl jsem zde ještě nějaké záležitosti, ale vše jsem již zařídil a chystám se k odjezdu."
"t31532_s64896_1_p_petr_z_k_t97n","Ale, Jindřich! Copak bys ode mě potřeboval? Chceš mě okrást i o to, co mi zbylo, nebo co se ti honí hlavou tentokrát?"
"t31533_s64894_0_henry_0_SQyK","Možná se to k tobě už doneslo, že Johanka byla zatčena inkvizitorem a čeká ji soud."
"t31534_s64897_0_petr_z_kol_XrKa","Ano, už jsem o tom slyšel. Chudák děvče. "
"t31534_s64900_1_henry_1_OoEY","Jak to myslíš?"
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_PLEH","Ano, doneslo se to ke mně. Byla to asi jen otázka času."
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_QkEw","A on si nemyslí, že to bylo svaté znamení a že by Johanku skutečně navštěvovala Panna Marie, ale že propadla klamu."
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_waJW","Mluvil jsem s farářem Fabiánem o tom očistci a rozmlouvali jsme též o Johance. "
"t31535_s64898_0_henry_0_Krb5","Chtěl jsem tě požádat, abys u soudu promluvil na Johančinu obranu."
"t31535_s64898_0_henry_4_8w62","To, cos říkal mně. Že to bylo svatý znamení, žes byl zrovna nedaleko, když Johanka mluvila, a tak."
"t31535_s64898_0_p_petr_z_k_kW5T","Nicméně mluvit ve prospěch obviněné z kacířství, to není jen tak. Co bych tam měl říct?"
"t31536_s64899_0_henry_5_lDfw","Mockrát děkuju. Zdrž se tady prosím ještě pár dní, než bude soud. Pak pro tebe pošlou."
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_3Z3R","To je pravda! Vše tam panu biskupovi řeknu, spolehni se."
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_hmyJ","Samozřejmě, Jindro. Máš mé slovo. A slovo kolínského konšela už by mělo něco znamenat!"
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_uHf6","Dobře, když je to pro Johanku, tak se ještě zdržím."
"t31537_s64901_0_henry_0_qyfA","A nemoh bys prostě jenom říct pár slov na Johančinu obranu? "
"t31537_s64901_0_henry_1_DF17","Koneckonců to, co říkala, tě přece zasáhlo a ponouklo k větší štědrosti."
"t31537_s64901_0_p_henry_he_xQiE","Aha… No, tak šťastnou cestu."
"t31537_s64901_0_petr_z_kol_auNX","To sice ano, ale trochu jsem na celou věc změnil názor."
"t31537_s64901_0_petr_z_kol_bmFW","A kromě toho musím už odjet, zdržel jsem se zde přespříliš a nemohu déle meškat."
"t31537_s64901_0_ui","Svědectví u soudu."
"t31537_s64992_1_ui","Už půjdu."
"t31537_s64993_2_henry_0_9SWk","Aha… Tak já už půjdu."
"t31538_s64902_0_henry_0_3SsV","O čem to, u všech svatejch, mluvíš?"
"t31538_s64902_0_ui","O čem to mluvíš?"
"t31538_s64903_1_henry_0_i224","Eh... No já už radši půjdu."
"t31538_s64903_1_p_petr_z_k_cm7P","Jo, zmiz mi z očí a modli se, aby se naše cesty víckrát nezkřížily!"
"t31538_s64903_1_ui","Radši už půjdu."
"t31539_s64904_0_petr_z_kol_Uvr5","Ukradl jsi půlku těch peněz, co jsi měl darovat. Okradl jsi mě, lhal jsi mi a zhanobil jsi samotnou Pannu Marii, z jejíhož pověření Johanka mluví!"
"t31539_s64910_1_henry_1_d0MS","To s tím pokladem nebylo vůbec jednoduchý, měl jsem právo zmínit svý jméno!"
"t31539_s64910_1_p_petr_z_k_3MZo","To tedy neměl. Chtěl ses jen v očích druhých udělat lepším a to na můj účet! "
"t31539_s64910_1_petr_z_kol_XqHZ","Měl jsi učinit dar mým jménem, ne svým! Lhal jsi mi a zhanobil jsi samotnou Pannu Marii, z jejíhož pověření Johanka mluví!"
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__cFSa","Tys je ale namísto toho daroval klášteru."
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__E4ui","Myslíš, že se můžeš povyšovat nad ostatní a dělat si, co se ti zlíbí? Tak si posluž!"
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__FsmB","Říkal jsem ti, jak si přeju, abys s mými penězi naložil."
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__K5QQ","Mě z toho ale už vynech!"
"t31540_s64905_0_henry_0_soKG","To není pravda, to mi křivdíš!"
"t31540_s64905_0_henry_1_uRVn","Daroval jsem všechny peníze, co jsem našel na tom místě, kterés mi popsal. A nebylo to vůbec snadný."
"t31540_s64905_0_henry_4_bMeu","No tak to asi někdo našel dřív a kus si odnesl."
"t31540_s64905_0_henry_4_KJy4","Jak jako polovinu?"
"t31540_s64905_0_p_petr_z_k_QLBz","Myslíš tu polovinu peněz, které tam byly uloženy?"
"t31540_s64905_0_petr_z_kol_033W","Jen si nemysli, že mě oblafneš! Já mám totiž mimořádnou paměť na peníze a přesně si pamatuju, kolik jsem tam tehdy nechal. Třicet kop."
"t31540_s64905_0_ui","(Lhát) Křivdíš mi!"
"t31540_s64906_1_ui","Radši už půjdu."
"t31541_s64907_0_ui","Radši už půjdu."
"t31542_s64908_0_p_petr_z_k_48Cr","To určitě! Někdo najde poklad, ale vezme si jen půlku! Aspoň lži věrohodně, když už musíš lhát, hergot!"
"t31542_s64909_1_henry_3_ciUS","A takhle je pak netíží svědomí."
"t31542_s64909_1_henry_3_EWXy","No ale ve skutečnosti to tak chodí. Spousta lapků si myslí, že když za každej groš, co někde ukradnou, jeden nechaj, tak se tím jakoby očistí od toho hříchu."
"t31542_s64909_1_p_henry_he_D65p","Výborně, tak když jsme si to mezi sebou srovnali, něco bych od tebe potřeboval. "
"t31542_s64909_1_p_henry_he_Qecz","Inkvizitor dal zavřít Johanku a obvinil ji z kacířství."
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_096K","Někdo najde poklad, ale vezme si jen půlku? To bych se hodně divil!"
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_g9VT","Dobře, Jindřichu, asi jsem se trochu unáhlil. "
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_gzvR","Hm… V tom, co říkáš, je určitá zvrácená logika. Znám pár obchodníků, kteří uvažují podobně."
"t31545_s64914_0_kubajs_0_vgR3","Hej, Jindro, kamaráde!"
"t31545_s64915_1_kubajs_0_mYS7","To jsem já, Kubajs! Jindro, prosím, rozvaž mě."
"t31545_s64916_2_kubajs_0_GxhB","Jindro! Jindro, prosím!"
"t31545_s64917_3_kubajs_0_T0wb","Jindro! Mně je to líto, vážně... Já neměl na výběr!"
"t31546_s64918_0_kubajs_0_UIiS","Hagen se chystá na nějakou vesnici. Myslím, že Samopše. Pojede tam osobně a s ním všichni, kdo z tý jeho bandy zbyli."
"t31546_s64918_0_kubajs_2_e4IR","Teď už mě konečně rozvážeš?"
"t31546_s64918_0_ui","Hagen něco chystá."
"t31547_s64919_0_henry_0_6FNj","Ani náhodou, jako zrádce si nic jinýho nezasloužíš. Sbohem."
"t31547_s64919_0_ui","Ani náhodou."
"t31547_s64920_1_henry_0_mkVF","Rozvážu, ale vezmu tě tam, kam patříš."
"t31547_s64920_1_henry_2_tpjV","Do žaláře."
"t31547_s64920_1_henry_4_diFB","My jsme si nedomluvili nic, takže já mám svědomí čistý."
"t31547_s64920_1_kubajs_1_1pE4","Počkej, co to má znamenat? Jak jako, kam patřím?"
"t31547_s64920_1_kubajs_3_Jc2Z","To nemůžeš! To jsme si nedomluvili!"
"t31547_s64920_1_ui","Rozvážu tě a odvedu do žaláře."
"t31547_s64921_2_henry_0_ESQL","Dobře, můžeš jít."
"t31547_s64921_2_kubajs_1_puGu","Díky, Jindro, děkuju! Jestli se ještě někdy potkáme, máš to u mě."
"t31547_s64921_2_p_henry_he_YAzD","Jasně, koupíš mi pivo a hodíme si kostky jako starý kámoši."
"t31547_s64921_2_ui","Můžeš jít."
"t31548_s64926_0_kubajs_0_xSrj","Dobře, dobře... Tak já ti to řeknu."
"t31548_s64927_1_kubajs_0_F05y","Jak jsem říkal. Rozvaž mě a všechno se dovíš."
"t31549_s64928_0_kubajs_0_4lLz","Jindro, neblázni, kamaráde! Přece mě tu vážně nenecháš!"
"t31549_s64929_1_kubajs_0_EgWp","Už pomalu necejtím ruce."
"t31549_s64930_2_kubajs_0_781Y","Jindro, tak měj rozum."
"t31549_s64931_3_kubajs_0_QNah","No tak, kamaráde!"
"t31550_s64932_0_henry_0_qGuF","Tak dělej, vyklop to!"
"t31550_s64932_0_henry_2_1YXs","Ježíši Kriste!"
"t31550_s64932_0_kubajs_1_r3fC","Jasně, jasně... Hagen se chystá osobně vyrazit na Samopše. Chce vypálit celou ves. Brzy."
"t31550_s64932_0_kubajs_3_1t8h","No jo, je to hrozný... Podívej, rád bych tady zůstal a promluvil si o tom, ale….no jestli je to všechno, tak bych šel."
"t31550_s64932_0_ui","Tak mluv, kde je Hagen?"
"t31551_s64933_0_henry_0_LchB","Jít můžeš, ale se mnou a do ratajskýho žaláře."
"t31551_s64933_0_kubajs_1_EAv0","Počkej! To jsme si nedomluvili. Slíbils, že mě pustíš!"
"t31551_s64933_0_ui","Půjdeš, ale do žaláře."
"t31551_s64934_1_henry_0_xh99","Myslíš, že mě zradíš a já tě pak jen tak nechám jít? "
"t31551_s64934_1_ui","Dostaneš, co si zasloužíš."
"t31551_s64935_2_henry_0_Qjqq","Vypadni, než si to rozmyslím!"
"t31551_s64935_2_henry_2_JQqX","Nezlob se, ale v tohle nebudu zrovna doufat."
"t31551_s64935_2_henry_2_Om6f","No?"
"t31551_s64935_2_henry_6_pnBJ","Počkej, takže on chce Kuna podmáznout?"
"t31551_s64935_2_henry_8_N8bB","Do prdele!"
"t31551_s64935_2_kubajs_1_xPvI","Díky, Jindro. Máš to u mě, kdybysme se ještě někdy potkali... A žes dodržel slovo, tak ti povím ještě jednu věc."
"t31551_s64935_2_kubajs_11_DJMG","No nic, jsem rád, že jsem ti pomoh. Radši už půjdu, než se tady objeví někdo jinej. Třeba se ještě někdy uvidíme, Jindro, a já ti tudle laskavost oplatím."
"t31551_s64935_2_kubajs_3_NFIM","Tys s náma nebyl v táboře celou dobu a Kuno si dával bacha, abys ho neslyšel, když o tom mluvil."
"t31551_s64935_2_kubajs_4_zkbp","Ale to poskakování pro Racka ho už pěkně sere. Není to poprvý, co pro něj dělá špinavou práci zadarmo. V jednom kuse na to nadával."
"t31551_s64935_2_kubajs_5_jiIX","Takže jsem se o tom zmínil Hagenovi. A ten si pro Kuna připravil pěknou kopu peněz."
"t31551_s64935_2_kubajs_7_mA4q","Jo... A jak znám Kuna, tak nebude mít problém si ty prachy vzít."
"t31551_s64935_2_p_kubajs_k_9qjW","Říkám pořád, že je to svině. "
"t31551_s64935_2_ui","Padej, než si to rozmyslím."
"t31552_s64936_0_henry_1_u3Du","Tak dělej, jdeme!"
"t31552_s64936_0_kubajs_0_NgEr","Dost! Vzdávám se... Nech mě!"
"t31552_s64936_0_ui","Vzdej se!"
"t31553_s64937_0_kubajs_0_aPh3","Ty svině!"
"t31553_s64938_1_kubajs_0_26vg","Pusť mě! Slyšíš?"
"t31553_s64939_2_kubajs_0_U59O","Jseš zkurvená svině, Jindro! Zasraná zrádná svině!"
"t31553_s64940_3_kubajs_0_6LMB","Najdu si tě, slyšíš?! Já si tě, kurva, najdu!"
"t31554_s64942_0_henry_0_gWVN","Našel jsem Kubajse a vím, co má Hagen v plánu."
"t31554_s64942_0_henry_2_yhpv","Zoul se chystá na Samopše a ten útok osobně povede."
"t31554_s64942_0_kuno_z_ryc_9YDz","No vida. A co ten Jidáš? Cos s ním proved?"
"t31554_s64942_0_kuno_z_ryc_GXy1","No tak honem, pověz."
"t31554_s64942_0_ui","Našel jsem Kubajse."
"t31555_s64943_0_henry_0_LO8b","Je po něm."
"t31555_s64943_0_kuno_z_ryc_10Vg","Hm... Čekal bych, že z toho budu mít radost, ale abych pravdu řek, asi mi ten parchant nějak přirost k srdci. Ale nic naplat, zabila ho jeho vlastní blbost."
"t31555_s64943_0_ui","Je mrtev."
"t31555_s64947_1_henry_0_Ngj2","Nechal jsem ho v lese přivázanýho u stromu. Jestli ho brzo někdo nenajde a nepustí, tak se vrány pomějou."
"t31555_s64947_1_henry_2_lm1p","Vzal jsem ho do ratajskýho žaláře."
"t31555_s64947_1_henry_4_b76h","Nechal jsem ho jít."
"t31555_s64947_1_kuno_z_ryc_fH3H","Cože? Neposral ses náhodou? Kvůli tý zrádný svini jsme všichni málem chcípli!"
"t31555_s64947_1_kuno_z_ryc_pNHc","No a co s ním bude dál?"
"t31555_s64947_1_ui","Nechal jsem ho v lese."
"t31555_s65646_2_henry_2_jr3x","To si rozhodne pan Racek, ale vzhledem k tomu, co proved, bych mu moc šancí nedával."
"t31555_s65646_2_kuno_z_ryc_fz42","Tím bych si nebyl moc jistej. Racek má měkký srdce. Mě taky sundal pomalu z šibenice."
"t31555_s65646_2_ui","Zatkl jsem ho."
"t31555_s65647_3_ui","Pustil jsem ho."
"t31556_s64944_0_kuno_z_ryc_XoPw","Teď si osedlej koně a hned vyrazíme na Samopše."
"t31557_s64945_0_henry_0_Vdnl","Ne tak rychle. Kubajs mi řek ještě něco zajímavýho."
"t31557_s64945_0_henry_12_FTwQ","No dobře. Tak pojeďme."
"t31557_s64945_0_henry_2_R79H","Prej jsi v táboře ved divný řeči o panu Rackovi a o tom, že bys odsaď radši vypad."
"t31557_s64945_0_henry_4_XZky","No jo, jenže Kubajs to řek Hagenovi a ten si pro tebe prej nachystal úplatek."
"t31557_s64945_0_henry_7_buEt","Předpokládám, že kdyby na to náhodou došlo, tak dostojíš svýmu slibu panu Rackovi."
"t31557_s64945_0_henry_9_SatX","To bych si radši nechal pro sebe, za koho tě mám. A pro případ, že by ta tvoje rytířská čest náhodou nestačila, tě upozorňuju, že pan Racek o tom ví, a pokud se snad něco podělá, tak... "
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_dZZ5","Dobrý, Jindro, nejsem blbej. Nezradit Racka, jednoduchý, jak ta facka. Nejsem takovej parchant, jak si myslíš."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_eTGB","Teda aspoň doufám, že nejsem."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_LLkZ","No? Povídej."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_QItX","Za koho mě máš? O majetek jsem sice přišel, ale moji rytířskou čest mi nikdo neveme."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_x9h5","Ale no tak, Jindro. Dyť to znáš, já jsem pořád samá stížnost."
"t31557_s64945_0_p_kuno_z_r_KuYX","Nepovídej."
"t31557_s64946_1_henry_0_8IKS","Dobře."
"t31558_s64948_0_henry_0_4U3o","Prosím tě, v klidu. Dělám si srandu. Kubajse jsem samozřejmě odklidil."
"t31558_s64948_0_kuno_z_ryc_IqE2","Hm... No tak příště si nech takhle pitomý fóry si od cesty. O mrtvejch nežertuju ani já."
"t31558_s64948_0_ui","Ale ne... Dělám si legraci."
"t31558_s64949_1_henry_0_ohKq","Co k tomu říct, prostě věřím na druhý šance."
"t31558_s64949_1_kuno_z_ryc_ctok","To já taky a každej v týhle bandě ode mě taky druhou šanci dostal. Jenže tohle nebyla Kubajsova druhá ani třetí, ale nejmíň tak patnáctá šance, a stejně se zachoval jako svině."
"t31558_s64949_1_ui","Věřím na druhou šanci."
"t31559_s64950_0_kuno_z_ryc_xtlU","Hahaha! Tak to bychom měli."
"t31559_s64950_0_kuno_z_ryc_yayD","Dobrá práce, chlapi!"
"t31559_s64951_1_jan_brtnik_cZyt","Chacha! Sráči!"
"t31559_s64952_2_petr_brtni_HXXZ","Tak a teď se něčeho napít."
"t31560_s64953_0_henry_0_d8Kz","No tak to bychom měli, co teď?"
"t31560_s64953_0_henry_2_k4pS","A to je všechno?"
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_dxTa","Ale ty bys měl jet za Rackem a dát mu konečně nějaký dobrý zprávy."
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_khJj","Teď? Teď to půjdem pořádně zapít."
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_xvRJ","Co bys chtěl víc? Hele, Jindro, takový tohle povolání prostě je. Někam přijedeš, někoho zabiješ a pak za to dostaneš peníze. Teda pokud to neděláš jako pitomec zadarmo. "
"t31560_s64953_0_ui","Co teď?"
"t31561_s64954_0_henry_0_O9OZ","Jo, to bych asi měl."
"t31561_s64954_0_ui","To bych měl."
"t31561_s64956_1_henry_0_nuL2","Dobrý zprávy? Málem jsi mě a pana Racka zradil!"
"t31561_s64956_1_kuno_z_ryc_RNNP","To tak nemůžeš brát, Jindro. Racek ví moc dobře, jak na tom se mnou je. A tohle byla poslední laskavost, co jsem pro něj udělal."
"t31561_s64956_1_ui","Dobré zprávy? Vždyť jsi nás málem zradil."
"t31562_s64955_0_kuno_z_ryc_0V9O","Takže kdybychom se už neviděli... tak hodně zdaru!"
"t31562_s64955_0_kuno_z_ryc_ds1F","Kdybys nám ještě něco chtěl, budeme dalších pár dní v táboře. A pak snad, dá-li Bůh, potáhnem zase dál."
"t31563_s64957_0_henry_0_Nuy9","Takže ti máme bejt vděčný, žes nás nezradil?"
"t31563_s64957_0_kuno_z_ryc_HSfc","Když to podáš takhle, tak to zní blbě, to musím uznat. Ale je to tak."
"t31563_s64957_0_ui","To ti mám být vděčný?"
"t31563_s64958_1_henry_0_aqTL","Nemyslím si, že by po tobě ještě někdy něco chtěl."
"t31563_s64958_1_kuno_z_ryc_eVzA","Tohle říkal i minule."
"t31563_s64958_1_ui","Myslím, že další laskavosti nebudou."
"t31564_s64959_0_hagenuv_po_pAEh","Do toho, pane!"
"t31564_s64960_1_hagenuv_po_WN78","Rozdrť toho chcípáka!"
"t31564_s64961_2_hagenuv_po_VB6y","Hanba Rackovi! Sláva panu Hagenovi!"
"t31564_s67551_4_hagenuv_po_rKVi","Rozlámej mu kosti!"
"t31564_s67552_5_p_hagenuv__IHKT","Je moc pomalej!"
"t31564_s67553_6_hagenuv_po_Iw2k","Měl sis předtim vykopat vlastní hrob, sráči jeden!"
"t31564_s67554_7_hagenuv_po_pj7d","Roztrhá tě jako pes zajíce, kluku!"
"t31564_s67555_8_hagenuv_po_fKGy","Měl sis vzít dřevěnej meč, pane Hagene, aby měl ten chudák aspoň nějakou šanci!"
"t31564_s67556_9_hagenuv_po_oWLa","Rackův vořech umí kousnout!"
"t31565_s64962_0_hagen_zul__CWyP","Dost... Vzdávám se!"
"t31565_s64963_1_hagen_zul__8kmP","Zvítězil jsi... Čestně..."
"t31566_s64964_0_hagen_zul__5chg","Heh... Uznávám svoji porážku."
"t31566_s64964_0_p_henry_he_ETrt","Vzdáváš se?"
"t31567_s64965_0_henry_0_rBXw","V tom případě odjedeš z kraje a už se nevrátíš. Ty ani žádný jiný Zoul."
"t31567_s64965_0_ui","Odejdeš odsud a už se nevrátíš!"
"t31567_s64967_1_hagen_zul__1e7h","Ano, kdybych zemřel v souboji. Ale já se vzdal."
"t31567_s64967_1_hagen_zul__GmIl","Vyzval jsi mě na souboj a ten má svá pravidla. Jestli je porušíš, nebudou s tebou mít moji muži slitování."
"t31567_s64967_1_henry_0_gRk7","Porážku si uznávej, jak chceš, ale teď zemřeš!"
"t31567_s64967_1_henry_2_mHmC","Sám jsi jim nakázal, aby mi nezkřivili ani vlas!"
"t31567_s64967_1_ui","Zemřeš!"
"t31568_s64966_0_hagen_zul__S9IF","Odjedu. Ale mluvit mohu pouze za sebe. Racek uvrhl hanbu na všechny členy mé rodiny, nejen na mne."
"t31568_s64966_0_henry_1_FCVT","S těmi se taky vypořádáme, jestli se tady objeví. Teď jeď!"
"t31569_s64968_0_henry_0_VfKI","Nevadí, s tou tvojí cháskou si poradím!"
"t31569_s64968_0_ui","Nevadí, poradím si."
"t31569_s64969_1_henry_0_xJjC","Hmpf! Zdá se, že pravidla souboje jsou pružná jako Kunovy zásady. V tom případě se seber a odjeď. I se svojí družinou."
"t31569_s64969_1_ui","Dobře, tak prostě odjeď z kraje pryč."
"t31570_s64971_1_hagenuv_po_oiQV","Za tohle chcípneš!"
"t31570_s64972_2_hagenuv_po_BfAr","Zkurvysynu!"
"t31571_s64973_0_hagen_zul__K5u7","Slyšeli jste! Do sedel! Jedem pryč."
"t31571_s64974_1_hagen_zul__KQKt","Ale ty vzkaž Rackovi, že hanba z jeho jména nebyla smyta. Já se mu již mstít nebudu, ale za ostatní členy své rodiny neručím!"
"t31572_s64975_0_hagenuv_po_JV9x","Bože dobrotivý, smiluj se nad jeho duší."
"t31573_s64978_0_henry_0_F8FR","Zbavili jsme se Zoula, pane."
"t31573_s64978_0_racek_koby_Augo","Konečně nějaká dobrá zpráva. Co se přesně stalo?"
"t31573_s64978_0_ui","Problém se Zoulem je vyřešen."
"t31573_s64984_1_henry_0_30cg","Pane, obávám se, že ta záležitost se Zoulem ještě není vyřešena."
"t31573_s64984_1_racek_koby_Y4M4","Co tím chceš říct? Co se stalo?"
"t31573_s64984_1_ui","Ta záležitost se Zoulem bohužel ještě není vyřešena."
"t31573_s69977_2_henry_0_dMxB","Pane, obávám se, že nenesu dobré zprávy. Kuno... je po smrti. Zabili ho Hagenovi lidi."
"t31573_s69977_2_henry_2_uP1T","Nevím, co se s nimi stalo, ale bez Kuna se stejně do zítřka rozprchnou."
"t31573_s69977_2_racek_koby_8VtO","Bože dobrý!"
"t31573_s69977_2_racek_koby_MgMS","Prokrista! A co ostatní?"
"t31573_s69977_2_ui","Kuno je mrtev."
"t31574_s64979_0_henry_0_VmmV","No... nejdřív bych ti asi měl říct, že Kuno zradil. Přímo na bojišti se nechal uplatit Zoulem."
"t31574_s64979_0_henry_2_Lrcz","Ten proradnej parchant odjel ještě před bojem a nechal mě tam samotného proti celé Hagenově družině. Nezbylo mi nic jiného než vyzvat Zoula na souboj. "
"t31574_s64979_0_henry_4_lDWh","Neměl jsem na výběr. Když tě Kuno zradil, nebyl nikdo, kdo by tě bránil. Nakonec by to stejně skončilo soubojem, jen bys v něm místo mě stál ty."
"t31574_s64979_0_racek_koby_fgtf","Bože můj, Jindro! Taková pošetilost!"
"t31574_s64979_0_racek_koby_LjHZ","Hmmm… Popravdě jsem to tak trochu čekal."
"t31574_s64979_0_ui","Kuno odjel."
"t31574_s64981_1_henry_0_juKV","Hagenovi jsme zkřížili cestu na poli u Mrchojed a došlo k boji."
"t31574_s64981_1_ui","Kuno zůstal."
"t31575_s64980_0_racek_koby_l5Sb","A jako člen tvé družiny jsem měl povinnost tě bránit. "
"t31575_s64980_0_ui","Musel jsem tě bránit."
"t31575_s65741_1_henry_0_mBCC","A víme, jak by to dopadlo."
"t31575_s65741_1_henry_2_2BsC","Sám jsi říkal, že se Zoulové účastnili válek na Moravě, zatímco ty ses věnoval... dvorské činnosti. "
"t31575_s65741_1_henry_3_caJe","Obávám se, že bys neměl šanci."
"t31575_s65741_1_racek_koby_eOch","Co tím chceš říct?"
"t31575_s65741_1_ui","A ty bys neměl šanci."
"t31576_s64982_0_henry_0_Lefx","I když nejdřív se Hagen pokusil Kuna uplatit."
"t31576_s64982_0_henry_2_ejWM","Vidím, že předpokládáš, že měl o Hagenovu nabídku zájem."
"t31576_s64982_0_henry_4_fMzh","To máš pravdu."
"t31576_s64982_0_racek_koby_1Xn0","A jak jsi Kuna přesvědčil, aby zůstal na naší straně?"
"t31576_s64982_0_racek_koby_Gv0W","Jsem si jist, že se nad ní přinejmenším zamyslel. A vzhledem k tomu, že mu neplatím ani groš, předpokládám, že se na ní zamyslel důkladně."
"t31576_s64982_0_racek_koby_NmbN","Tak jak jsi ho přesvědčil?"
"t31576_s64982_0_ui","Kuno se tě pokusil zradit."
"t31576_s64983_1_henry_0_X60n","Nebylo to lehké, ale nakonec jsme vybojovali vítězství. Hagen padl."
"t31576_s65758_1_ui","Nakonec jsme zvítězili."
"t31577_s64985_0_henry_0_5abQ","Střetli jsme se s ním u Mrchojed. Obě družiny v plné síle. Jenže boj se pro nás nevyvíjel dobře a já... já utekl."
"t31577_s64985_0_racek_koby_D86Q","No, dělal jsi, cos mohl. A co Kunova družina?"
"t31577_s64985_0_ui","Prohrál jsme bitvu."
"t31577_s64991_1_henry_0_3wsU","Setkali jsme se s Hagenovou družinou u Mrchojed. Jenže místo ke střetu došlo k vyjednávání. Hagen Kunovi nabídl úplatek a ten jej přijal."
"t31577_s64991_1_henry_2_gcTM","Měl jsem ti zopakovat jeho výzvu k souboji. Ale místo toho jsem ho sám vyzval."
"t31577_s64991_1_henry_4_h9U4","Neměl jsem na výběr, když nás Kuno zradil. Nemohl jsme ho nechat jen tak odkráčet, když už jsem ho měl konečně na dosah."
"t31577_s64991_1_henry_6_Jhds","Totiž… Když jsem si uvědomil, že proti Hagenovi nemám šanci... Prostě jsem utekl. Zase."
"t31577_s64991_1_racek_koby_8JYJ","Bože na nebesích! Jak se ti z toho podařilo zaživa vyváznout?"
"t31577_s64991_1_racek_koby_bT3q","Popravdě jsem to tak trochu čekal. Alespoň že tě Hagen nechal jít. Předpokládám, že máš pro mě od něj nějaký vzkaz."
"t31577_s64991_1_racek_koby_OmvC","Cože jsi? Zbláznil ses?"
"t31577_s64991_1_racek_koby_X5zS","Tím se netrap, Jindro. Hlavně, že jsi v pořádku."
"t31577_s64991_1_ui","Prohrál jsem souboj."
"t31578_s64986_0_henry_1_Y09v","Jak to, pane?"
"t31578_s64986_0_henry_3_EreI","A co uděláš?"
"t31578_s64986_0_racek_koby_1QPe","Každopádně máme štěstí v neštěstí."
"t31578_s64986_0_racek_koby_gYRP","Nechám ihned napsat list, kde Hagenovi vše vysvětlím. Myslím, že svou pomstu rád vymění za svobodu svého bratra."
"t31578_s64986_0_racek_koby_uo4V","Hagenův bratr Mikoláš Zoul byl zajat pánem z Koldic. Dnes dorazil jeho posel. Jako královského hejtmana se mě dotazuje, jak s ním naložit. "
"t31578_s64986_0_racek_koby_ZPTk","Budu mu muset poradit, aby ho nechal jít. Což nepotěší pána z Dubé, na jehož majetky se určitě vrhnou."
"t31579_s64987_0_henry_0_tinE","Ale vždyť jsou to zločinci! Hagen i celá ta jeho rodina. Naděláš si nepřátele!"
"t31579_s64987_0_racek_koby_1jr2","Zoulové bojovali na Moravě na straně Prokopa Lucemburského, což z nich dělá možné spojence proti Zikmundovi. A vzhledem k tomu, co se kolem nás děje, můj krok určitě nikdo nezpochybní."
"t31579_s64987_0_ui","Vždyť je to zločinec!"
"t31579_s64988_1_henry_0_KIyW","A to Hagena přesvědčí, aby odjel?"
"t31579_s64988_1_racek_koby_Wjjp","O tom nepochybuji. Zoulové jsou si velice blízcí. Ono jim ani nic jiného než rodina nezbylo, poté… co se jim stalo."
"t31579_s64988_1_ui","Bude to stačit?"
"t31579_s64989_2_henry_0_oPS6","Takže to nakonec dobře dopadlo?"
"t31579_s64989_2_racek_koby_sZz7","Ano i ne… Pan Ondřej z Dubé je můj dlouholetý spojenec, ale až se o tom dozví, bude se spojenectvím konec. Nakonec mě celá tahle záležitost bude stát mnohem víc, než jsem tušil."
"t31579_s64989_2_ui","Takže to dopadlo dobře."
"t31579_s64990_3_henry_0_K73z","Dobře... Jak mám Hagenovi ten dopis doručit? "
"t31579_s64990_3_henry_2_jmq2","Ale… No, dobře, pane."
"t31579_s64990_3_racek_koby_N0kc","Udělá to někdo jiný, Jindro. "
"t31579_s64990_3_ui","Jak mám ten dopis doručit?"
"t31585_s65013_0_henry_0_7Xxp","Adélo, inkvizitor hodlá postavit Johanku před soud."
"t31585_s65013_0_p_lazebnic_Xqbb","Probůh! Doufám, že to dopadne dobře. To bylo strašný, jak ji odvedli. Hrozně mě to mrzí."
"t31586_s65014_0_lazebnice__67cQ","Tak... Tak dobře. Když musím…"
"t31586_s65014_0_p_henry_he_Dr2h","Já to chápu, ale nemůžeš ji v tom přece nechat. V Ledečku jsem ti dal dost, tohle mi dlužíš."
"t31586_s65014_0_p_lazebnic_0d78","Promiň, Jindro, nechci aby se Johance něco stalo, ale nepůjdu tam. "
"t31586_s65014_0_p_lazebnic_3ozT","Bojim se toho inkvizitora."
"t31586_s72644_1_p_lazebnic_3EfH","Ale... pomohls mi a Johanka taky. Bylo by správný se tam ukázat a zkusit jí pomoct."
"t31586_s72644_1_p_lazebnic_6qHV","Vůbec se mi tam nechce jít teda. Bojim se toho inkvizitora. "
"t31589_s65022_0_p_ambroz_a_13r9","No dobře… Tady je máš. "
"t31589_s65022_0_ui","Ještě mi dej kostky"
"t31589_s65024_1_henry_0_rbW7","Dobře, Ambroži!"
"t31589_s65024_1_ui","Dobře!"
"t31590_s65023_0_ambroz_0_afOC","Jindřichu, víš, ty peníze, o který jsme hráli…. Myslíš, že bys mi je moh vrátit?"
"t31591_s65025_0_ui","To nemám."
"t31591_s65026_1_ui","To nedám."
"t31591_s65027_2_ui","Dám ti slušné věno, když odejdeš."
"t31592_s65028_0_ui","To nepůjde."
"t31592_s65029_1_ui","Zbytky neberu."
"t31592_s65030_2_ui","Beru i zbytky."
"t31594_s65035_0_henry_0_ZXin","K tomu kolínskýmu měšťanovi..."
"t31594_s65035_0_p_johanka__sq7v","Jak to dopadlo?"
"t31594_s65035_0_ui","Ohledně Pavla z Kolína..."
"t31595_s65036_0_henry_0_H9AE","Doprovodím tě, neměla bys nikam chodit sama."
"t31595_s65036_0_johanka_1_WLgI","Díky. Asi ale bude lepší, když se tentokrát vyhnem městu a sejdem se někde trochu v ústraní."
"t31595_s65036_0_johanka_2_EIJm","U lesa nad Sázavou je taková loučka. Není to daleko, půjdem tam."
"t31595_s65036_0_ui","Doprovodím tě."
"t31595_s65050_1_henry_0_mL5n","A co ti vyjevila tentokrát?"
"t31595_s65050_1_johanka_1_ts2y","Všechno se dovíš v pravej čas."
"t31595_s65050_1_ui","Co ti vyjevila!?"
"t31595_s65051_2_henry_0_Duhw","Vážně myslíš, že je to dobrej nápad? Ohlasy na tvý první kázání byly docela... nečekaný."
"t31595_s65051_2_henry_2_ccKL","Když na tom trváš... Ale radši tě doprovodím."
"t31595_s65051_2_johanka_1_pe4z","Ale co ti lidi, co za mnou chodí? A ti, kterým jsme pomohli? Je to důležitý a navíc je to moje povinnost."
"t31595_s65051_2_johanka_3_u76W","Nemůžu si poselství Panny Marie nechat pro sebe. Je určený všem lidem!"
"t31595_s65051_2_ui","Není to nebezpečné?"
"t31596_s65037_0_henry_0_aqKw","Dobře, to by bylo moudrý."
"t31596_s65037_0_ui","Dobrá."
"t31596_s65043_1_henry_0_3PkG","A myslíš, že je to nutný? "
"t31596_s65043_1_henry_2_LAEL","To máš pravdu."
"t31596_s65043_1_johanka_1_ujyl","Myslím, že to tak bude lepší. Prostě přijdou ti, kdo budou chtít, a těch je dost. A ty ostatní nemusíme popouzet."
"t31596_s65043_1_ui","A je to nutné?"
"t31596_s65049_2_p_henry_he_bS9J","Měla bys jít zas na rynek, kde je uslyší nejvíc lidí."
"t31596_s65049_2_p_johanka__894D","Myslím, že teď bude nejvhodnější ten palouk. Věř mi."
"t31596_s65049_2_ui","Musíš mluvit na rynku!"
"t31597_s65038_0_johanka_0_euWT","Vyrazíme zítra za svítání."
"t31597_s65038_0_johanka_1_0DTQ","Jestli chceš, můžeš si tu zatím odpočinout, najdu pro tebe volný lůžko."
"t31597_s65038_0_p_johanka__YNIX","Nebo prostě přijď zítra za svítání, ale ne, že se zpozdíš!"
"t31597_s71074_1_p_johanka__2qG3","Je brzo, tak můžem jít rovnou a po cestě ještě stihnem dát vědět těm, co o to stojí. Pojď. "
"t31598_s65039_0_henry_0_vGxT","Celej den běhám od čerta k ďáblu. Za trochu odpočinku bych se vůbec nezlobil. "
"t31598_s65039_0_johanka_1_2sQx","Nerouhej se tady a pojď. Ustelu ti a najdu něco k snědku."
"t31598_s65039_0_ui","Rád si tady odpočinu."
"t31598_s65042_1_henry_0_qC5z","Díky, ale ještě musím vyřídit nějaký záležitosti. Uvidíme se ráno."
"t31598_s65042_1_johanka_1_E0nj","Jak myslíš. Ale nenech mě čekat!"
"t31598_s65042_1_ui","Přijdu ráno."
"t31599_s65040_0_p_henry_he_dRPu","Nemůžu se dočkat."
"t31599_s65040_0_ui","Nemůžu se dočkat."
"t31599_s65041_1_p_henry_he_eQUn","Ano, mami."
"t31599_s65041_1_p_johanka__sAkm","Nech toho..."
"t31599_s65041_1_ui","Ano, mami."
"t31600_s65057_0_henry_14_89Io","Omlouvám se, Johanko. Přísahám, že tě znova čekat nenechám."
"t31600_s65057_0_henry_2_kJaZ","No… Já musel… eh..."
"t31600_s65057_0_henry_5_cye0","Promiň, vážně mě to mrzí."
"t31600_s65057_0_p_johanka__42XU","No doufám. Tak na viděnou ráno."
"t31600_s65057_0_p_johanka__A0hZ","Musím lidem předat slova Panny Marie, to nesnese žádnej odklad!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__DzDi","Všichni tam na mě čekali, ale já pak nemohla ani přijít. A je to tvoje vina!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__GLO1","Nebo toho snad chci příliš?"
"t31600_s65057_0_p_johanka__LapE","Kde ses toulal!? Vykašlal ses na mě!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__Lpt6","Jsem tu na všechno sama, chápeš? To jsou veliký věci, co se teď dějou, a já od někoho potřebuju aspoň trochu podpory."
"t31600_s65057_0_p_johanka__x5YG","Zejtra ráno tu na tebe budu zas čekat. A opovaž se nepřijít!"
"t31601_s65044_0_ambroz_1_ZX0W","Jak by ne, mluví tu o tom celá Sázava! Inkvizitor se na ni byl vyptávat po městě. "
"t31601_s65044_0_henry_0_Dle5","Určitě se k tobě doneslo, že Johanku zavřel inkvizitor."
"t31601_s65044_0_henry_2_c7sW","Potřeboval bych, abys šla k tomu soudu a promluvila na Johančinu obranu."
"t31602_s65045_0_ambroz_0_EOLH","No, ne že by se mi tam dvakrát chtělo, ale pomohls mi a Johanka taky."
"t31602_s65045_0_ambroz_1_LDju","Myslím, že bude spravedlivý, když tam o ní někdo řekne něco hezkýho."
"t31602_s65045_0_henry_2_5rFg","Děkuju, Guto, vážím si toho. Nechám pro tebe poslat, až to začne."
"t31602_s65046_1_ambroz_0_1wrs","Se lhářem a podvodníkem se nebudu vůbec bavit."
"t31602_s65046_1_ambroz_2_kxYk","Slíbils mi, že všechny peníze, co nad Ambrožem vyhraješ, vrátíš!"
"t31602_s65046_1_ambroz_4_19LC","Slíbils a nevrátil! Táhni k čertu, ty lháři!"
"t31602_s65046_1_henry_1_rwxe","Co? O čem to mluvíš?"
"t31602_s65046_1_henry_3_ACEL","Eh… No… Už si úplně nevzpomínám, jak to bylo."
"t31602_s71660_2_p_krejcova_lOR3","Nemysli si, že jsem zapomněla na ty peníze, o který jsi nás připravil!"
"t31602_s71660_2_p_krejcova_wYua","Dobře, půjdu tam. Ale nedělám to kvůli tobě, abys věděl, ale kvůli Johance. "
"t31602_s74179_3_krejcova_s_3MSn","Rozumím, ale musíš mi prominout. "
"t31602_s74179_3_p_henry_he_bxzU","Hm! Lidi a ty jejich jedovatý řeči…"
"t31602_s74179_3_p_henry_he_V1yO","Ale chápu, je to ošemetná věc. Nutit tě nebudu."
"t31602_s74179_3_p_krejcova_0D7v","Kvůli tomu, že je kacířka víš, s tím já nechci nic mít."
"t31602_s74179_3_p_krejcova_EGdA","Nechci se tam ukazovat, natož tam něco říkat, aby si mě pak lidi s Johanou nespojovali."
"t31603_s65049_1_henry_0_xTZ8","Ne, slova Panny Marie musí bejt zvěstována všem!"
"t31603_s65049_1_henry_3_vI2i","Dobrá, věřím ti."
"t31603_s65049_1_p_johanka__P2Ro","Půjdu, Jindřichu, ale až časem."
"t31604_s65052_0_johanka_0_YIzX","Jak ses vyspal, Jindro?"
"t31604_s65056_1_p_henry_he_uML0","Já a zapomenout? Jindřich ze Skalice nikdy nezapomíná!"
"t31604_s65056_1_p_johanka__rQJg","Jindro! Už jsem se bála, žes na mě zapomněl."
"t31604_s65056_1_p_johanka__rxcD","Hahaha! Děkuju, že jsi tu."
"t31604_s69652_1_ui","Doprovodím tě. Vyrazíme?"
"t31604_s69653_2_henry_0_dOv1","Tak jsem tady."
"t31605_s65053_0_henry_0_i8KU","Jak zabitej! Dlouho jsem se takhle nevyspal."
"t31605_s65053_0_p_johanka__C49Z","Vidíš? Tady je o všechny  přímo ukázkově postaráno."
"t31605_s65053_0_ui","Skvěle!"
"t31605_s65055_1_henry_0_KcH7","Šlo to. Postel byla tvrdá a jsem celej rozlámanej, ale už jsem spal i na horších místech."
"t31605_s65055_1_johanka_1_8EC4","Pfff! Teda ty jseš mi ale princezna!"
"t31605_s65055_1_p_johanka__l4FD","Dělám, co můžu, trocha vděku by tě nezabila."
"t31605_s65055_1_ui","Nic moc."
"t31606_s65054_0_henry_1_GTcG","Jasně, jsem ti v patách."
"t31606_s65054_0_johanka_0_78zk","Pojď, musíme vyrazit, ať to stihnem."
"t31612_s65069_0_henry_0_ABTh","Jehněčí, ale budu ho potřebovat hromadu, jestli mám vyměnit všechno."
"t31612_s65070_1_henry_0_F5BY","Teď jenom jehněčí."
"t31612_s65071_2_henry_0_FiDW","To jehněčí se samo nevymění."
"t31613_s65072_0_henry_0_jbHy","Počkat ale, vždyť tohle je zvěřina! Srnčí! Není divu, že ji tu má zamčenou."
"t31613_s65073_1_henry_0_GIAf","Určitě je to srnčí. Někdo nám tu pytlačí."
"t31613_s65074_2_henry_0_EcAP","Ale neměl bych tu kolem toho srnčího dlouho okounět, když tu nemám co dělat."
"t31614_s65076_0_henry_0_Rsv4","Tohle nebude stačit."
"t31614_s65077_1_henry_0_4XLY","Musím toho masa sehnat víc, jinak řezník všimne, že ho má míň."
"t31614_s65078_2_henry_0_fOjJ","To je málo masa."
"t31614_s65079_3_henry_0_PVrR","Ještě nemám dost masa."
"t31614_s65080_4_henry_0_8gDG","Chtělo by to víc toho masa. "
"t31615_s65081_0_henry_0_xNj9","Tohle není dost zkažený."
"t31615_s65082_1_henry_0_N6A0","Tohle maso je ještě moc čerstvý."
"t31615_s65083_2_henry_0_Kfqp","Potřebuje víc času, aby bylo správně zkažený."
"t31615_s65084_3_henry_0_8xl7","Málo zkažený."
"t31615_s65085_4_henry_0_MIw3","Takhle přece nevypadá zkažený maso."
"t31616_s65086_0_henry_0_7NbO","Vždyť tohle je úplně jinej druh masa."
"t31616_s65087_1_henry_0_aO2k","To není to správný maso."
"t31616_s65088_2_henry_0_Lxhz","Tohle tam dát nemůžu. Vždyť je to řezník, hned pozná, že je to jiný maso."
"t31616_s65089_3_henry_0_Mr4O","Tohle ne. Musí to bejt stejný maso."
"t31625_s65102_0_kubajs_0_cn4J","Jindro, pojď sem!"
"t31625_s65103_1_kubajs_0_gSqn","Jindřichu!"
"t31625_s65104_2_kubajs_0_4zhj","Potřebuju s tebou mluvit."
"t31625_s65105_3_kubajs_0_L3z1","Hej, Jindro! Pojď sem na slovíčko!"
"t31625_s67399_4_bakchuv_pr_3nBE","Pojď sem, mám na tebe otázečku."
"t31625_s67400_5_bakchuv_pr_fict","Jindro, chci s tebou hodit řeč!"
"t31625_s67401_6_bakchuv_pr_b0hs","Ty od Racka!"
"t31625_s67402_7_bakchuv_pr_aZIn","Hej, kamaráde!"
"t31626_s65106_0_henry_0_fppC","O co jde, Kubajs?"
"t31626_s65106_0_henry_2_ye5P","O jakým prstenu?"
"t31626_s65106_0_henry_4_q4JX","To zní zajímavě. Ale já ten prsten nemám, tak co mi může Němec chtít?"
"t31626_s65106_0_henry_8_4kL8","Dobře, tak já si s ním promluvím."
"t31626_s65106_0_kubajs_1_xB9O","Němec s tebou chce mluvit… Teda jestli se to tak dá říct. Asi o tom prstenu."
"t31626_s65106_0_kubajs_3_67VE","Jo on ti o tom ještě nikdo neřek? Chlapi mu říkaj Bakchův prsten. Je to taková místní hra."
"t31626_s65106_0_kubajs_4_58lo","Ten prsten nám dal Kuno. Je to taková laciná cetka, ale když se zastavíme v hospodě, tak tomu, kdo ji má, Kuno zaplatí celou útratu."
"t31626_s65106_0_kubajs_5_7Tqr","Nejspíš chce, abys ho někomu sebral. To víš, jseš novej, tak se s tebou chlapi rádi pobavěj a nebudou tě podezřívat."
"t31626_s65106_0_kubajs_5_zQED","Takže si ten prsten mezi sebou různě kradem a snažíme se jeden druhýho přelstít. Teda ostatní. Mně s nima nedovolej hrát. Kuno říká, že na nějaký velký pití jsem mladej."
"t31626_s65106_0_ui","O co jde?"
"t31627_s65107_0_henry_0_NjcN","Kubajs mě za tebou poslal. Prej jde o nějakej prsten."
"t31627_s65107_0_henry_2_yElS","Asi chceš, abych ho někomu sebral, co?"
"t31627_s65107_0_henry_4_zsYu","A komu?"
"t31627_s65107_0_nemec_1_qvnm","Mhm…"
"t31627_s65107_0_nemec_3_41ku","Mhm…"
"t31627_s65107_0_nemec_5_PLUt","Kchr chr."
"t31627_s65107_0_ui","Bakchův prsten."
"t31628_s65108_0_henry_0_KSaU","Kubajsovi?"
"t31628_s65108_0_ui","Kubajs?"
"t31628_s65110_1_henry_0_J0nH","Myslíš Kuna?"
"t31628_s65110_1_ui","Kuno?"
"t31628_s65111_2_henry_0_iB6i","Janu Brtníkovi?"
"t31628_s65111_2_ui","Jan Brtník?"
"t31628_s65112_3_henry_0_IlRv","Je to Petr Brtník?"
"t31628_s65112_3_ui","Petr Brtník?"
"t31628_s65113_4_henry_0_gEB0","Nějak ti… říkals Letku?"
"t31628_s65113_4_ui","Štěpán Letka?"
"t31628_s65114_5_henry_0_pCDo","Mám to sebrat Provazníkovi?"
"t31628_s65114_5_ui","Provazník?"
"t31629_s65109_0_p_nemec_ne_44do","E-e…"
"t31630_s65115_0_henry_1_gSLT","No dobrý, ale jak to mám udělat?"
"t31630_s65115_0_p_nemec_ne_A1Sd","<...>"
"t31630_s65115_0_p_nemec_ne_RsB1","Mhm..."
"t31631_s65117_0_henry_0_6Ofg","A co chtěl vědět?"
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_6nvx","A pak se ptal na Johanku, co říká na těch svejch kázáních, jestli ji lidi choděj poslouchat a tak."
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_QigO","Tak různě. Jak to tu chodí, jestli jsou lidi poctivý, jestli dodržujem svátky a podobně."
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_zPme","Inkvizitor vůbec mluví se spoustou lidí ze Sázavy. Mám dokonce dojem, že ho Katra, mečířova žena, pozvala na oběd."
"t31631_s65118_1_henry_0_JIaR","Inkvizitor se jen vyptával, nebo chtěl, abys svědčil před soudem?"
"t31631_s65118_1_henry_2_hFxq","A co tam o Johance povíš?"
"t31631_s65118_1_p_rychtar__zXmZ","Podle toho, na co se bude ptát. Ale obecně toho moc říct nemůžu, Johanku nijak zvlášť neznám."
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_8LEM","Možná nějaký klevety o ní a panu Sebastianovi, ale to se tu říká snad o každý druhý ženský."
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_pe7t","Připadá mi počestná a obětavá, nikdy nic špatnýho neprovedla a až donedávna tady o ní nepadlo křivý slovo. "
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_Q1GT","Chtěl, abych promluvil i před soudem. Nemám z toho moc radost."
"t31632_s65119_0_henry_0_6oJz","To jsou jenom povídačky, Johanka je počestný děvče!"
"t31632_s65119_0_ui","Je to počestné děvče!"
"t31632_s65129_1_henry_0_nCz2","Johanka tu spoustě lidem pomohla, úplně nezištně. Má srdce na správným místě."
"t31632_s65129_1_ui","Pomohla tady mnoha lidem"
"t31633_s65120_0_p_rychtar__0Xoz","Lidi se začínaj rozdělovat podle toho, jestli Johance věří, nebo ne, a už se kvůli tomu i hádaj."
"t31633_s65120_0_rychtar_sa_dShr","Sám nevím, co si o tom myslet, ale nechci se nijak unáhlovat. Budu se řídit tím, co k tomu řekne vzdělanej pan biskup."
"t31633_s65120_0_rychtar_sa_xhNf","To jo, ale pak je tu to její kázání z poslední doby..."
"t31634_s65121_0_henry_0_DDuL","Děkuji ti za upřímnost, rychtáři."
"t31634_s65121_0_ui","Už půjdu."
"t31634_s65122_1_henry_0_CNrv","Nemoh bys při tom svým svědectví říct o Johance ještě něco dobrýho? Projevil bych... ehm… nemalou vděčnost."
"t31634_s65122_1_p_rychtar__ZhVH","Cože? To se mě pokoušíš uplatit, abych křivě svědčil? Tohle panu biskupovi teda povím, jakými způsoby se Johanku snažíš hájit."
"t31634_s65122_1_ui","Přimluvíš se za ni?"
"t31635_s65123_0_henry_0_6puM","Proboha, to ne! To by mě ani nenapadlo. Asi jsem se špatně vyjádřil."
"t31635_s65123_0_ui","Špatně jsi mě pochopil."
"t31635_s65126_1_henry_0_iGf9","Chceš snad říct, že družiník královskýho hejtmana se snaží uplatit sázavskýho rychtáře?!"
"t31635_s65126_1_ui","Nikoho tu neuplácím!"
"t31636_s65124_0_henry_3_u13W","Děkuji, pane rychtáři."
"t31636_s65124_0_p_henry_he_8yrx","Co jsem se snažil říct, pravda, poněkud neobratně, je, že bych byl rád, kdybys o Johance hezky promluvil, protože si to skutečně zaslouží."
"t31636_s65124_0_rychtar_sa_ZOtk","Hm... Tak já na tu neobratnost tentokrát zapomenu."
"t31636_s65125_1_p_rychtar__3oJF","Vážně? Protože mně to znělo jako pokus o úplatek. Budu si tě pamatovat. A teď zmiz."
"t31637_s65127_0_p_henry_he_bdy3","Hm... Souhlas."
"t31637_s65127_0_p_rychtar__ZmJb","Myslím, že jsme se do toho nějak zamotali. Nikdo tu nikoho samozřejmě neuplácel a každej tu bude mluvit a jednat čestně. Souhlas?"
"t31637_s65128_1_henry_3_OQSo","Hmpf!"
"t31637_s65128_1_p_rychtar__wO2P","Jo, přesně to říkám! A povím to tak i panu biskupovi… A možná i královskýmu hejtmanovi!"
"t31638_s65138_0_henry_0_0M6Z","Hele, potřeboval bych ten hodovní prsten, prej ho máš ty."
"t31638_s65138_0_henry_2_r4xA","Však si ten prsten nemusíte furt jenom prachsprostě krást, ne? Můžem si o něj zahrát."
"t31638_s65138_0_provaznik__7odO","Kostky nehraju. Ale můžem si o něj zabojovat."
"t31638_s65138_0_provaznik__oYaX","Ty si sem jen tak nakráčíš a řekneš si o něj, jo? To je teda neotřelej způsob."
"t31638_s65138_0_ui","Potřebuji Bakchův prsten."
"t31638_s65147_1_henry_0_sDE5","Co ten prsten? Nerozmyslel sis to?"
"t31638_s65147_1_provaznik__axrj","Moje nabídka platí, můžem si o něj zabojovat."
"t31638_s65147_1_ui","Potřebuji Bakchův prsten."
"t31639_s65139_0_henry_0_UDIc","Dobře, proč ne."
"t31639_s65139_0_provaznik__spV6","Já vsadím prsten a ty proti němu nasázíš groše, jasný?"
"t31639_s65139_0_ui","Dobře."
"t31639_s65146_1_henry_0_Bn94","Nechci s tebou znovu bojovat."
"t31639_s65146_1_provaznik__fBbk","No tak to mi ho budeš šlohnout jako normální člověk."
"t31639_s65146_1_ui","Nechci s tebou bojovat."
"t31640_s65140_0_henry_0_5DmS","Jasný, tady to je."
"t31640_s65140_0_provaznik__ebgz","Hm... Jo, to by šlo."
"t31640_s65140_0_ui","Dobře."
"t31640_s65144_1_henry_0_VWEm","Na to nemám."
"t31640_s65144_1_provaznik__Lt4I","V tom případě žádná sázka."
"t31640_s65144_1_ui","Na to nemám."
"t31640_s65145_2_henry_0_0Eix","To je trochu moc. Za takový prachy se můžu zlít do bezvědomí i bez toho prstenu."
"t31640_s65145_2_henry_2_rNVz","Vždyť je to jenom cetka."
"t31640_s65145_2_provaznik__EUJU","Takovou má holt ten prsten cenu."
"t31640_s65145_2_provaznik__FnVd","Všude jinde, ale v tomhle táboře to je svatej grál."
"t31640_s65145_2_ui","To je příliš."
"t31641_s65141_0_provaznik__00jF","Tentokrát tě ale nebudu šetřit."
"t31641_s65142_1_provaznik__nKFU","Tentokrát mám proč se snažit, tak si dej radši pěknýho majzla."
"t31641_s65143_2_provaznik__5kr1","Ale nepočítej, že to dopadne jinak než minule."
"t31642_s65148_0_henry_1_6ntb","Dám na něj pozor. Díky."
"t31642_s65148_0_provaznik__GA4n","Ufff... Férovej boj! Vzdávám se ho nerad, ale aspoň se příště tak nezleju. A dávej na něj bacha. Ne, že ti ho někdo čmajzne."
"t31643_s65150_0_henry_0_g56N","Tak jsem od Provazníka získal ten prsten."
"t31643_s65150_0_henry_2_u0Ws","No, my si toho asi víc neřeknem, tak já půjdu."
"t31643_s65150_0_henry_7_wKqE","Jo, taky díky."
"t31643_s65150_0_nemec_1_wogP","Hmmm..."
"t31643_s65150_0_nemec_3_jcHD","Nnnh... "
"t31643_s65150_0_p_nemec_ne_s5GX","Mhmmm..."
"t31643_s65150_0_ui","Odevzdat prsten."
"t31644_s65151_0_henry_0_kkCP","Tak o co jde Štěpáne?"
"t31644_s65151_0_stepan_let_R074","Dobře, že jsi tu, Jindro. Jsem slyšel, žes sebral prsten Provazníkovi a dal ho Němcovi."
"t31644_s65151_0_ui","O co jde?"
"t31644_s65161_1_henry_0_BYB8","Co ten prsten?"
"t31644_s65161_1_stepan_let_ZqYz","Pořád ho nemám. Pomůžeš mi konečně?"
"t31644_s65161_1_ui","Co ten prsten?"
"t31644_s70177_2_henry_1_Ybin","Jo? A o co jde?"
"t31644_s70177_2_henry_3_bHE7","Bakchův?"
"t31644_s70177_2_henry_5_pMfv","No to zní náramně, ale co s tím po mně chceš?"
"t31644_s70177_2_stepan_let_9z5T","No prsten má teďka Němec."
"t31644_s70177_2_stepan_let_bu5F","No máme tu s chlapama takovou hru. Kuno nám dal takovej starej lacinej prsten. Říkáme mu Bakchův prsten."
"t31644_s70177_2_stepan_let_IjVE","Jo, je to nějakej pohanskej bůh hodování. A podle něj se to jmenuje, protože když přijdem do knajpy, tak kdo ten prsten zrovna má, tomu Kuno kupuje všecko pití a jídlo."
"t31644_s70177_2_stepan_let_u5uV","Dobře, že si tu Jindro. Mám pro tebe prácičku."
"t31644_s70177_2_ui","O co jde?"
"t31645_s65152_0_henry_0_vDgf","Ehm... Možná."
"t31645_s65152_0_stepan_let_Iyca","Ale nač ty cavyky. Mně by se tvoje pomoc taky šikla."
"t31645_s65152_0_ui","Možná."
"t31645_s65160_1_henry_0_Rouy","Já? Jak jsi na to přišel?"
"t31645_s65160_1_stepan_let_uccm","Ale nekecej, prosím tě. Mně by se tvoje pomoc taky šikla."
"t31645_s65160_1_ui","Já to nebyl."
"t31647_s65154_0_henry_0_IOGh","Klidně ti pomůžu, stejně nemám nic na práci."
"t31647_s65159_1_henry_0_ZcxD","Nehodlám se nikomu hrabat ve věcech. Teda aspoň ne takhle nebezpečnejm lidem."
"t31647_s65159_1_stepan_let_urGy","Klid, tuhle ošemetnou část zařídím sám. Od tebe potřebuju něco jinýho."
"t31648_s65155_0_stepan_let_yCla","Prsten chci Němcovi votočit, zatímco bude spát. Ale ten chlap má děsně lehký spaní, takže bych mu potřeboval trochu pomoct."
"t31648_s65155_0_stepan_let_yZXl","No a ty vypadáš jako někdo, kdo umí takovýhle věci zařídit."
"t31649_s65156_0_henry_0_kS16","Jasná věc, přinesu ti nějakej dryják na spaní."
"t31649_s65156_0_stepan_let_4SdA","Skvělý, já věděl, že s tebou bude řeč. A kdybys náhodou zakop o ten prsten, tak se zlobit nebudu."
"t31649_s65156_0_ui","Dobře, přinesu ti nějaký lektvar."
"t31649_s65157_1_henry_0_Ii4v","Co kdybych mu ho vzal sám?"
"t31649_s65157_1_stepan_let_MHu8","No jestli to zvládneš, tak klidně. Prostě mi buď dones prsten, nebo nějakej dryják, co Němce uspí."
"t31649_s65157_1_ui","Klidně mu ho štípnu."
"t31649_s65158_2_henry_0_9pno","Hele, to se mi moc nelíbí, nechme to bejt."
"t31649_s65158_2_stepan_let_pvQ6","Tos mě teda zklamal, ale jak myslíš."
"t31649_s65158_2_ui","Nebudu ti pomáhat."
"t31650_s65162_0_henry_0_As4p","Mám tu pro tebe ten dryják. Stačí pár kapek do pití a Němec bude spát jako nemluvně."
"t31650_s65162_0_stepan_let_FG9Y","No to snad ani ne. Mimina se ve spaní kolikrát poserou, a když se do toho vzbuděj, tak řvou jak na lesy."
"t31650_s65162_0_ui","Mám pro tebe ten lektvar."
"t31650_s65163_1_henry_0_mUYX","Čmajznul jsem Němcovi ten prsten. Tady je."
"t31650_s65163_1_stepan_let_sGUB","No tohle! Jindro, ty teda musíš bejt zatracenenej chmaták! A to myslím jako poklonu. Tady máš něco za tu námahu."
"t31650_s65163_1_ui","Odevzdat prsten."
"t31651_s65164_0_henry_1_sWN0","Nech mě hádat, jde o ten prsten."
"t31651_s65164_0_henry_3_3IVw","No... jo."
"t31651_s65164_0_henry_5_aFqJ","Promiň, to nemám tucha."
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_2GZW","Jo. Tys ho dal Letkovi, viď?"
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_96D3","Hele, víš co? Když mi ho doneseš, něco pro tebe budu mít na oplátku."
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_XJK5","To je škoda, měl jsem na něj políčeno. A kam ho dal, to netušíš? Protože ho sichr nemá u sebe."
"t31651_s65164_0_ui","O co jde? Zase ten prsten?"
"t31651_s65167_1_henry_0_qcj3","Co ten prsten?"
"t31651_s65167_1_jan_brtnik_j8y4","Pořád nic, ale moje nabídka platí. Když mi ho přineseš, s prázdnou neodejdeš."
"t31651_s65167_1_ui","Co ten prsten?"
"t31652_s65165_0_henry_0_2bqR","Dobře, to zní fér."
"t31652_s65165_0_ui","Dobře."
"t31652_s65166_1_henry_0_Md1W","Nezlob se, ale nemám zájem."
"t31652_s65166_1_jan_brtnik_LwY3","Pfff... No jak myslíš."
"t31652_s65166_1_ui","Nemám zájem."
"t31653_s65168_0_henry_0_nmZn","Hledám Bakchův prsten. Prej ho má Štěpán, ale někam ho schoval."
"t31653_s65168_0_henry_2_djkP","Hm... "
"t31653_s65168_0_kuno_z_ryc_RtPQ","Hah! Tak to nebudeš mít lehký. Štěpán je pěkně mazanej."
"t31653_s65168_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31654_s65169_0_henry_0_RUZx","Hledám ten prsten pro tvýho bráchu. Naposled ho měl Štěpán, ale vypadá to, že ho někam schoval. Netušíš, kde by moh bejt?"
"t31654_s65169_0_henry_2_Avuj","Jeden za osmnáct a druhej bez dvou za dvacet. Máš teda nějakej tip, kde hledat?"
"t31654_s65169_0_petr_brtni_14S3","Já? Kdepak, nemám páru."
"t31654_s65169_0_petr_brtni_64fC","Asi ho schoval, aby se k němu nedostali takový vochlasti jako můj brácha. Haha!"
"t31654_s65169_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31655_s65170_0_henry_0_yVaJ","Hledám ten Bakchův prsten. Má ho Štěpán, ale někam si ho schoval. Nevíš o tom něco?"
"t31655_s65170_0_henry_2_2nT0","Co mě jako baví?"
"t31655_s65170_0_henry_4_99vU","No nic, tak díky."
"t31655_s65170_0_provaznik__xgvg","Honit se furt za tou cetkou. Ještě žes mi ji vzal. Sotva potřebuju další věc, co by mě pokoušela k chlastání."
"t31655_s65170_0_provaznik__xomh","Boha, že tě to ještě baví. Ne, nic o tom nevim."
"t31655_s65170_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31656_s65171_0_henry_0_wsP8","Chci ten prsten. Prej ho máš pořád u sebe."
"t31656_s65171_0_henry_2_U1zX","No takový jsou pravidla hry, ne?"
"t31656_s65171_0_stepan_let_9Uu8","Ale aby to nebyla taková nuda, tak ti dám nápovědu. Vprostřed živejch najdi mrtvolu v pozoru a svůj zrak upři k nebesům!"
"t31656_s65171_0_stepan_let_E5kf","Cha! Tak ty mi ho nejdřív doneseš a pak takhle jo?"
"t31656_s65171_0_stepan_let_s7DB","To máš recht. Jenže já nejsem blbej a pečlivě jsem ho schoval. Nejde mi ani tak o ten chlast zdarma… Já jsem prostě jenom soutěživej parchant."
"t31656_s65171_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31657_s65172_0_henry_0_OL8C","Ehm... hledám Bakchův prsten. Má ho Štěpán, ale někam ho schoval. Nevíš náhodou něco?"
"t31657_s65172_0_henry_2_QgUf","Ty něco víš? Víš, kam ho schoval?"
"t31657_s65172_0_henry_4_y1Np","Ptáci? Má to něco společnýho s ptákama?"
"t31657_s65172_0_henry_6_YqfE","Víc mi nepovíš?"
"t31657_s65172_0_nemec_1_aTYl","Mhm."
"t31657_s65172_0_nemec_7_t9Wg","E-e."
"t31657_s65172_0_nemec_9_ZNvS","<...>"
"t31657_s65172_0_p_nemec_ne_EGBV","Mhm."
"t31657_s65172_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31658_s65173_0_henry_0_CItY","Hledám ten Bakchův prsten. Má ho Štěpán, ale někam si ho schoval, parchant mazanej."
"t31658_s65173_0_henry_2_DSHv","Co nevíš?"
"t31658_s65173_0_henry_4_7oV3","Kubajs. Ani jsem se tě ještě nezeptal, jestli to náhodou nevíš, a ty už se vykrucuješ. Takže je mi jasný, že něco víš!"
"t31658_s65173_0_kubajs__6_0qfn","A s ním chci bejt zadobře. Je tu na mě jedinej hodnej."
"t31658_s65173_0_kubajs_1_9qcK","Jo... No... To nevím, no."
"t31658_s65173_0_kubajs_3_LG6V","No kde ho má... Nevím."
"t31658_s65173_0_kubajs_5_iomt","Ale… Já slíbil Letkovi, že to nikomu nepovím."
"t31658_s65173_0_ui","Nevíš, kde je Bakchův prsten?"
"t31658_s65182_1_henry_0_JTFb","Ještě k tomu prstenu…"
"t31658_s65182_1_kubajs_1_zdwv","Co? Jsem ti už řekl, že jsem Štěpánovi slíbil, že to neřeknu."
"t31658_s65182_1_ui","Hledám Bakchův prsten."
"t31659_s65174_0_henry_0_Dy4G","Já jsem na tebe přece taky hodnej. Nebo se mnou už zadobře bejt nechceš?"
"t31659_s65174_0_henry_1_DCFQ","Navíc jsem pravá ruka Racka Kobyly, u takovýho člověka se přece hodí mít očko."
"t31659_s65174_0_ui","Já jsem taky tvůj kamarád."
"t31659_s65178_1_henry_0_DH9p","Počítám, že ti za tu mlčenlivost Štěpán něco slíbil."
"t31659_s65178_1_henry_2_xOIa","Co kdybych ti nabíd víc?"
"t31659_s65178_1_kubajs_1_0k5M","No to jo... A co jako?"
"t31659_s65178_1_kubajs_3_71Kr","Na to on určitě přijde… Ale kolik dáš?"
"t31659_s65178_1_ui","A co peníze?"
"t31659_s65181_2_henry_0_hxqg","Dobře, tak já ten prsten holt najdu bez tvý pomoci."
"t31659_s65181_2_kubajs_1_Gae2","No to jsem zvědavej."
"t31659_s65181_2_ui","Tak si to nech pro sebe."
"t31660_s65175_0_henry_1_ZuEb","No vidíš, tak se mi líbíš. Tak kam ho schoval?"
"t31660_s65175_0_kubajs__0_7dXM","Ehm... To máš asi recht. A třeba se mi to jednou šikne."
"t31660_s65177_1_henry_1_3WGL","Co? Co?"
"t31660_s65177_1_henry_3_i0Uz","Cože? Já jsem přece náramně... zábavnej."
"t31660_s65177_1_kubajs__2_F70J","No totiž... Ty nejseš zrovna zábavnej společník."
"t31660_s65177_1_kubajs_0_bPi9","Nezlob se, Jindro. Ale víš co?"
"t31660_s65177_1_kubajs_4_1ds1","Možná pro někoho jinýho. Promiň. "
"t31661_s65176_0_henry_1_4CGk","Aha. A v jakým?"
"t31661_s65176_0_henry_1_jHIC","Mazaný. Tak díky!"
"t31661_s65176_0_henry_3_mBQp","Ha-ha. Ty víš, na co se ptám."
"t31661_s65176_0_kubajs_0_JCiB","Je... v hnízdě."
"t31661_s65176_0_kubajs_2_1P3K","Vypadalo jako poštolčí."
"t31661_s65176_0_kubajs_4_fuIh","No když tady vylezeš na tu homoli, co máme v táboře, a rozhlídneš se tak jako k severu, tak uvidíš takovej polomrtvej strom. A na něm to je."
"t31662_s65179_0_kubajs__0_z0ie","Dobře, tak já ti to řeknu."
"t31662_s65180_1_kubajs__0_wqsF","Když ti to stojí za tak málo, tak na to zapomeň."
"t31663_s65183_0_henry_0_NBQ3","Mám ten prsten."
"t31663_s65183_0_henry_2_xcHG","Díky. Užij si to!"
"t31663_s65183_0_jan_brtnik_67IP","Hehehe! To se Kuno prohne. Klidně vypiju celou hospodu, jen abych to pěkně zúročil!"
"t31663_s65183_0_jan_brtnik_mGaD","A tady máš něco, aby ses taky moh napít."
"t31663_s65183_0_ui","Odevzdat prsten."
"t31664_s65184_0_henry_0_406h","Co se děje?"
"t31664_s65184_0_henry_1_ezy0","Nech mě hádat… Chceš ten prsten, kterej jsem přines tvýmu bráchovi?"
"t31664_s65184_0_henry_3_DwQp","Já jsem totiž přímo zázračně důvtipnej."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_cMeP","No a píchneš mi teda? Nebude to žádná hračka. Brácha si dává setsakramentskej pozor, protože ví, že ho chci vobrat."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_Ktm4","Jsem si řikal, jestli bys mi nepíchnul."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_VQcS","Cha! Jaks to uhád?"
"t31664_s65184_0_ui","Co se děje?"
"t31664_s65187_1_henry_0_LuCS","Co ten prsten?"
"t31664_s65187_1_petr_brtni_Its3","No co by, brácha ho pořád má. Píchneš mi s tim?"
"t31664_s65187_1_ui","Co ten prsten?"
"t31665_s65185_0_henry_0_ds5z","Ale tak dobře, nakonec proč ne."
"t31665_s65185_0_petr_brtni_yamh","Bezvadný. Nejlepší bude ho prostě štípnout. Jak říkám, na mě si dává majzla, ale ty…"
"t31665_s65185_0_ui","Pomůžu ti."
"t31665_s65186_1_henry_0_igwn","Promiň, ale já už mám týhle šaškárny po krk."
"t31665_s65186_1_petr_brtni_FB88","S tebou taky neni žádná sranda."
"t31665_s65186_1_ui","Na tohle nemám čas."
"t31666_s65239_0_henry_0_mdDO","Chci zpátky ten prsten."
"t31666_s65239_0_henry_2_mlqi","Myslím to vážně."
"t31666_s65239_0_henry_4_ec9o","A co si o něj zazápasit? Hm?"
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_qCQ6","Nemám náladu, smůla. A krom toho se náramně těšim, až Kunovi prochlastám všechny prachy! A ještě ho zadlužim!"
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_QUvK","Tak to je hezký, ale já ti ho nedám."
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_xAqC","Hahaha! Dobrej fór! Prej že ho chce zpátky!"
"t31666_s65239_0_ui","Vrať mi Bakchův prsten."
"t31666_s65247_1_henry_0_qnEg","Tak co ten prsten?"
"t31666_s65247_1_jan_brtnik_CnRk","Jak jsem řek, rvát se o něj nebudu. Těšim se, až z toho vytřískám tolik chlastu, kolik se do mě vejde. "
"t31666_s65247_1_ui","Co ten prsten?"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_4fSe","Bože, oheň ne! Jen ten ne!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_5ejJ","Neeeeee!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_89Ft","Kristepane! Kde se vzal ten oheň?!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_8xEl","Kriste Ježíši! Aaaaaaaaa!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_bc5N","Ne, ne, ne!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_LVb3","Co to bylo?"
"t31684_s65214_0_odvazlivec_j5St","Hej, kde se vzal ten oheň?"
"t31684_s65215_1_odvazlivec_I8lt","Oheň? Kde ten se tu, kurva, vzal?"
"t31684_s65216_2_odvazlivec_TlkN","Co to, sakra, je?"
"t31684_s65217_3_odvazlivec_zsUH","Jak to chytlo? Vždyť tam nic není."
"t31685_s65219_1_odvazlivec_ywNl","Bože, zas ten zvuk! Ale to... To určitě nic není."
"t31685_s65220_2_odvazlivec_dsTe","Ne, prosím, ne, ne, ne! Jsou všude!"
"t31685_s65220_2_odvazlivec_t4QP","Vždyť mě sežerou! Pane na nebesích! Musím odsaď pryč!"
"t31685_s65220_2_odvazlivec_WNi2","Ne, prosím, už ne! Už ne, prosím, Bože! Já… já tu nebudu!"
"t31686_s65222_1_odvazlivec_7AtD","Co to bylo? Co za zvíře vydává takový pazvuky?"
"t31686_s65223_2_odvazlivec_bTDu","Že by nějaký zvíře? Ale jaký?"
"t31687_s65225_1_odvazlivci_gRaZ","Proč se tu povaluješ?"
"t31687_s65226_2_odvazlivci_yDeT","Hej, zvedej se!"
"t31687_s65227_3_odvazlivci_IaJ3","Tys tu usnul?"
"t31688_s65229_1_odvazlivci_tRZd","Jseš mrtvej, ty parchante!"
"t31688_s65230_2_odvazlivci_9P4J","Mně jen tak neutečeš, ty svině!"
"t31688_s65231_3_odvazlivci_8bLE","Ty hajzle! Zpráskám tě, že tě ani vlastní matka nepozná!"
"t31688_s65232_4_odvazlivci_hQBG","Za tohle si tě podám!"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_FcE3","Voly tu z nás dělat nebudeš. Na něj, kluci!"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_j8ES","Hele, co to je?"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_We5a","Co je to za šaška? Jdeš si pro nakládačku?"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_76kD","Prosím, nech mě bejt! Ot-otče náš, jenž jsi na nebesích..."
"t31690_s65234_0_odvazlivec_9VC9","Já nic neudělal."
"t31690_s65234_0_odvazlivec_E5yR","Aaaaaaaaaaaa! Bože, smiluj se! Pomoooc!"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_HmlT","Co to? Kdo... Co jseš zač?"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_oLzi","Co ode mě chceš?"
"t31691_s65235_0_odvazlivci_44uF","Panebože! Musíme pryč!"
"t31691_s65236_1_odvazlivci_fNwn","Co se to stalo? Proboha! Pryč!"
"t31691_s65236_1_odvazlivci_z49s","On… on nedejchá. A co ta krev?"
"t31691_s65237_2_odvazlivci_4ihR","Hele, on se nezvedá. Je mrtvej!"
"t31691_s65237_2_odvazlivci_6VIp","Aaaaaaaaa! Bože, smiluj se!"
"t31693_s65240_0_henry_0_5np8","Ty se bojíš, co? Minule jsem tě pěkně zřídil."
"t31693_s65240_0_ui","Bojíš se, co?"
"t31693_s65243_1_henry_0_FUZ0","Ono je to chlastání taky to jediný, co ti jde."
"t31693_s65243_1_jan_brtnik_cYHg","Co tim jako chceš říct?"
"t31693_s65243_1_ui","Však taky nic jiného než chlastat neumíš."
"t31693_s65246_2_henry_0_ICJR","No nic, tak se bez něj budu muset obejít."
"t31693_s65246_2_jan_brtnik_c0cf","To se holt stává. Nevěš hlavu, kamaráde!"
"t31693_s65246_2_ui","Tak já půjdu."
"t31694_s65241_0_henry_1_bhBB","No tak jinak by ses do mě hned pustil."
"t31694_s65241_0_henry_3_ADeI","Jasně, protože se bojíš."
"t31694_s65241_0_henry_5_mXto","Jojo, jinejma slovama jseš podělanej."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_FGiQ","A dost! Když po tom tak toužíš, tak bude rvačka! Ale nebudem se rvát o prsten, ale o tvý zuby!"
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_j9cr","Ne, protože prostě nemám náladu."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_Ngv4","Nemám chuť se rvát. Už jsem ti to říkal."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_oW8x","Já že se bojim? Pche."
"t31694_s65242_1_henry_1_ovNU","To může říct každej."
"t31694_s65242_1_jan_brtnik_29jj","Minule jsem neměl svůj den."
"t31694_s65242_1_jan_brtnik_mSG6","A co jako? Chceš se se mnou rvát? No to je tvoje věc. Já se s tebou rvát nechci a už vůbec ne o ten prsten! "
"t31695_s65244_0_henry_0_aeuX","Že jseš ožrala a pitomec."
"t31695_s65244_0_henry_3_YCgY","No?"
"t31695_s65244_0_p_jan_brtn_0LNa","Maj pravdu, je s tebou vopravdu prdel. Prej vožrala a pitomec. Ty jseš dobrej! Hahaha!"
"t31695_s65244_0_p_jan_brtn_j18a","Jindřichu!"
"t31695_s65245_1_henry_0_QUrY","Že jseš ožrala a budižkničemu stejně jako tvůj brácha. A očividně nejseš ani moc důvtipnej, když ti to musím vysvětlovat."
"t31695_s65245_1_henry_2_ULip","Nebo co?"
"t31695_s65245_1_henry_4_jWW6","Ale? Já myslel, že na rvačku nemáš náladu..."
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_G7sK","Nebo dostaneš!"
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_Otuv","Na bráchu mi nesahej, ty sráči!"
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_zLMp","Už jsi mě naladil!"
"t31696_s65248_0_henry_0_mtVr","Mám tu ten prsten."
"t31696_s65248_0_petr_brtni_pUcq","Tady máš něco na oplátku. Zasloužil sis to."
"t31696_s65248_0_petr_brtni_zz9c","Bezva! Bráchu z toho trefí šlak. Hehehe!"
"t31696_s65248_0_ui","Odevzdat prsten."
"t31704_s65258_0_henry_0_rO1g","Co se děje, Kuno?"
"t31704_s65258_0_henry_3_NzT3","Zase?"
"t31704_s65258_0_henry_6_2E86","To jo. Ale co potřebuješ ode mě?"
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_6Vug","Jo. Slyšel jsem, že si z tebe kluci udělali tak trochu otroka. To se nesmíš nechat, kamaráde."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_fp5N","Abys ho vzal Petrovi a dones mi ho. Nechci jim ho brát rozkazem, rozumíš? To bych přišel o jejich důvěru. Navíc si ho Petr někam schoval a jen tak ho určitě nevydá."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_omMt","Každopádně se mi to trochu vymklo z ruky. Chtěl jsem tím utužit morálku, ale spíš jsem chlapy rozhádal."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_VrBR","Jde o ten proklatej prsten."
"t31704_s65258_0_ui","Co se děje?"
"t31704_s65261_1_henry_0_bYCR","Jak to vypadá s tím prstenem?"
"t31704_s65261_1_kuno_z_ryc_6Qkv","Pořád ho má Petr. Nerozmyslel sis to?"
"t31704_s65261_1_ui","Co ten prsten?"
"t31705_s65259_0_henry_0_LEm3","No dobře. Ale je to naposledy. Donesu ti ho a tím celá ta hra skončí, platí?"
"t31705_s65259_0_kuno_z_ryc_Fh4C","Neboj. Já už toho mám taky po krk. Příště chlapy radši prostě sem tam pozvu v knajpě a nechám je, ať si vymejšlej vlastní hry."
"t31705_s65259_0_ui","Dobře, ale je to naposledy."
"t31705_s65260_1_henry_0_zYbh","Promiň, ale už s tím nechci mít nic společnýho."
"t31705_s65260_1_kuno_z_ryc_IkK6","Nechceš? No budiž, chápu to."
"t31705_s65260_1_ui","Neudělám to."
"t31706_s65262_0_henry_0_GKx1","Petře, hele, jak jsem ti tuhle dal ten prsten…"
"t31706_s65262_0_henry_2_fjUT","Potřeboval bych ho zpátky."
"t31706_s65262_0_petr_brtni_1GAy","Tak to máš blbý. A nemysli si, že mě o něj vobereš. Dobře jsem si ho schoval."
"t31706_s65262_0_petr_brtni_sTTs","Mno? Co s nim?"
"t31706_s65262_0_ui","Chci zpátky prsten."
"t31706_s65269_1_henry_0_t6vK","Co ten prsten?"
"t31706_s65269_1_petr_brtni_OPZE","Pořád schovanej. A v bezpečí."
"t31706_s65269_1_ui","Co ten prsten?"
"t31706_s73107_2_henry_0_2yrj","Můžeš mi to zopakovat?"
"t31706_s73107_2_ui","Mohl bys mi zopakovat tu hádanku?"
"t31707_s65263_0_henry_0_4qat","A co kdybych tě o něj obral férově? Třeba v kostkách?"
"t31707_s65263_0_petr_brtni_R9GW","Je vidět, že mě máš zmáklýho, Jindro! Hehehe! Kostky si můžem zahrát, ale musíš dát něco pořádnýho proti."
"t31707_s65263_0_ui","Co si o něj zahrát?"
"t31707_s65267_1_henry_0_0SDv","Ale no tak, to pak není žádná hra, když ho schováš."
"t31707_s65267_1_henry_2_HanV","No co na to říct? Jsem v šoku… A dost zmatenej teda."
"t31707_s65267_1_henry_2_sKhA","Páni! Tos teď vymyslel takhle z placu?"
"t31707_s65267_1_petr_brtni_tea4","Si piš! Nevíš, že jsem poeta?"
"t31707_s65267_1_petr_brtni_yjES","Paráda. To jsem zvědav, jestli to rozlouskneš."
"t31707_s65267_1_petr_brtni_z6D3","No dobře, pravda. Tak já ti napovim."
"t31707_s65267_1_ui","Dej mi alespoň nápovědu!"
"t31707_s65268_2_henry_0_WwQk","Tak nic, tak já půjdu."
"t31707_s65268_2_ui","Tak já půjdu."
"t31708_s65264_0_henry_0_g9V3","Dobře, zahrajem si."
"t31708_s65264_0_petr_brtni_1FdV","To je slovo do pranice!"
"t31708_s65264_0_ui","Pojďme hrát."
"t31708_s65265_1_henry_0_oVhD","To je moc."
"t31708_s65265_1_petr_brtni_Bjep","Všechno má svoji cenu. Když nedáš, tak nedáš."
"t31708_s65265_1_ui","To je moc."
"t31708_s65266_2_henry_0_v3Z4","Tolik u sebe nemám."
"t31708_s65266_2_petr_brtni_Klzh","Tak někde seber prašule a vrať se. Rád si zahraju!"
"t31708_s65266_2_ui","Tolik nemám."
"t31709_s65270_0_henry_0_inN0","Tak tady ho máš. "
"t31709_s65270_0_henry_2_EKD0","Díky moc."
"t31709_s65270_0_kuno_z_ryc_ZeFu","Díky! Konečně tu bude klid. A poslouchej, na pití tě nepozvu, protože k tomu teď není příležitost, ale mám pro tebe něco speciálního."
"t31709_s65270_0_ui","Odevzdat prsten."
"t31710_s65271_0_henry_0_4A0C","Do háje, kde je ten prsten?"
"t31710_s65271_0_henry_1_33OR","Někdo mi ho musel štípnout."
"t31710_s65271_0_henry_2_gVEZ","A co je, kurva, tohle?"
"t31711_s65272_0_henry_0_G0qV","Ehm... Někdo mě obral o ten prsten. Nevíš o tom něco?"
"t31711_s65272_0_ui","Někdo mi sebral prsten, nevíš o tom něco?"
"t31712_s65273_0_nevim_kde__yiUf","Haha! Ne, promiň. Hehehe! Vážně nevim."
"t31712_s65279_1_nevim_kde__CFnm","Ale, ale, někdo ti čmajznul ten prsten, jo? Dobře ti tak!"
"t31712_s65280_2_nevim_kde__zr55","Božínku, to je mi ale nadělení. Člověk dneska prostě nemůže nikomu věřit, co?"
"t31712_s65281_3_nevim_kde__rRns","I kdybych to věděl, neřeknu ti to. To by bylo proti pravidlům! Haha!"
"t31713_s65274_0_henry_0_DFsa","Hm... Taky mi ten chmaták místo prstenu podstrčil papír a vypadá to jako nějaký verše. Kdo tady umí psát?"
"t31714_s65275_0_nevim_kde__zP3D","Co? Tady že někdo umí psát? Neuvěřitelný!"
"t31714_s65276_1_nevim_kde__SyTn","Psát? Někdo z nás, jo? To je zas nějakej tvůj fór, ne?"
"t31714_s65277_2_nevim_kde__q1Ro","Jo kdo by tady tak moh umět psát… Hele, napadá mě jedinej člověk… A to jseš ty! Hehehe!"
"t31714_s65278_3_nevim_kde__wRqT","Jó, to může bejt kdokoli z nás. Jsi zapomněl, že jsme všichni utekli z kláštera, páč nás přestalo bavit od rána do večera opisovat knihy? Hahaha!"
"t31715_s65282_0_henry_0_2bFQ","Někdo mě obral o ten prsten. Netušíš náhodou, kdo to byl?"
"t31715_s65282_0_henry_2_OTNI","Takžes to byl ty."
"t31715_s65282_0_henry_4_w4jz","A dáš mi ho zpátky?"
"t31715_s65282_0_henry_6_4Bqx","Nech mě hádat. Chceš abych rozluštil, co je na tom papíře."
"t31715_s65282_0_henry_8_7E7m","Tak dobře!"
"t31715_s65282_0_nemec_1_MOSN","Mhm."
"t31715_s65282_0_nemec_7_ALbN","Mhm."
"t31715_s65282_0_p_nemec_ne_OlIu","E-e."
"t31715_s65282_0_p_nemec_ne_wU0e","Mhm."
"t31715_s65282_0_ui","Někdo mi sebral prsten, nevíš o tom něco?"
"t31715_s65932_1_henry_0_84Vf","Ještě k tý hádance…"
"t31715_s65932_1_ui","Ještě k té hádance…"
"t31716_s65283_0_henry_0_f67c","Trpělivost."
"t31716_s65283_0_ui","Trpělivost."
"t31716_s65287_1_henry_0_KezB","Moudrost."
"t31716_s65287_1_henry_1_CkUE","Pokora."
"t31716_s65287_1_ui","Moudrost."
"t31716_s65289_2_henry_0_0CDa","Vášeň."
"t31716_s65289_3_ui","Vášeň."
"t31716_s65290_3_henry_0_1Mwx","Láska."
"t31716_s65290_4_ui","Láska."
"t31716_s65291_4_henry_0_277I","Věrnost."
"t31716_s65291_5_ui","Věrnost."
"t31716_s65292_5_henry_0_nZ6g","Tvořivost."
"t31716_s65292_6_ui","Tvořivost."
"t31716_s65293_6_henry_0_stbd","Bolest."
"t31716_s65293_7_ui","Bolest."
"t31716_s65828_7_henry_0_rnbN","Kde ses vlastně naučil číst a psát?"
"t31716_s65828_7_henry_2_c72G","Kdyby uměli ostatní aspoň trochu číst, moh bys s nima přes psaní mluvit."
"t31716_s65828_7_henry_4_j9DO","Jasně, tobě to asi takhle vyhovuje."
"t31716_s65828_7_henry_7_OmO4","Tak se vraťme k tý hádance."
"t31716_s65828_7_p_nemec_ne_7Wd5","Mhm."
"t31716_s65828_7_ui","Jak to, že umíš číst a psát?"
"t31716_s65828_8_p_nemec_ne_42pc","<...>"
"t31716_s65828_8_p_nemec_ne_4eci","<...>"
"t31716_s65931_8_henry_0_axwy","Já vůbec netuším, co by to mohlo bejt."
"t31716_s65931_8_ui","Nemám tušení, jaká je odpověď."
"t31716_s65931_9_p_nemec_ne_nNcC","<...>"
"t31716_s66585_2_ui","Pokora."
"t31717_s65284_0_henry_1_57pF","A dáš mi ještě šanci?"
"t31717_s65284_0_p_nemec_ne_XteB","E-e."
"t31718_s65285_0_p_nemec_ne_DyFc","Mhm."
"t31718_s65286_1_henry_1_XimG","Do háje, no tak nic no."
"t31718_s65286_1_p_nemec_ne_li9e","E-e."
"t31719_s65288_0_henry_1_n1Be","No hurá! Tak dávej!"
"t31719_s65288_0_nemec_0_RC6I","Mhm."
"t31719_s65288_0_nemec_6_OwK2","<...>"
"t31728_s65309_0_henry_0_M5RG","Zoul? To jsem v životě neslyšel."
"t31728_s65309_0_jan_brtnik_OHK8","Já taky ne, ale já se v pánech zrovna nevyznám."
"t31728_s65310_1_henry_0_htjN","To by moh bejt ten člověk, co tu nechal ten dopis."
"t31739_s65338_0_henry_0_jtKF","To by určitě měl. A ty Zoulové jsou jako kdo?"
"t31739_s65338_0_kuno_z_ryc_26st","Zchudlá šlechta. Bojovali hodně na Moravě. Bůh ví, do pohledávaj tady v Čechách."
"t31740_s65344_0_henry_1_lgQD","No dobře."
"t31740_s65344_0_kuno_z_ryc_KQHd","Ale nejdřív se dej radši trochu do kupy."
"t31740_s65345_1_kuno_z_ryc_8Yiq","Tak pojďme na to."
"t31740_s65345_1_ui","Tentokrát ti nakopu prdel."
"t31751_s65374_0_henry_0_FAzi","Jo. Potřebuju ho co nejdřív."
"t31751_s65374_0_henry_2_UnoK","No já ho naštěstí pít nebudu."
"t31751_s65374_0_ui","Koupit recept."
"t31751_s65375_1_henry_0_vtvn","Ale ne. Zas tolik to nepospíchá."
"t31751_s65375_1_sarlatan_1_QFfN","Jak myslíš."
"t31751_s65375_1_ui","Nekoupit recept."
"t31751_s67108_2_ui","(Zpět)"
"t31768_s65418_0_henry_0_7U1s","Vždyť je to tvoje dcera! To tady budeš jenom tak stát?"
"t31768_s65418_0_kupec_arno_jWDQ","No totiž... ona to neudělala poprvý. A zatím se vždycky vrátila."
"t31768_s65418_0_kupec_arno_QbJV","Ale já už bych potřeboval pokračovat na Šternberk a ona furt nikde."
"t31768_s65418_0_p_henry_he_W4vy","Ehm... aha."
"t31768_s65418_0_ui","Vždyť je to tvoje dcera!"
"t31768_s65419_1_henry_0_0Sbn","Dneska se nikomu nedá věřit, to máš pravdu."
"t31768_s65419_1_kupec_arno_KUgK","To mi povídej, mládenče."
"t31768_s65419_1_ui","Nikomu se nedá věřit."
"t31769_s65420_0_henry_0_nxCs","Nevyjedeme do kraje?"
"t31769_s65420_0_ui","Vyrazíme patrolovat?"
"t31770_s65421_0_kuno_z_ryc_ldct","Jojo, je akorát na čase, abysme vyrazili na obhlídku. Takže doufám, že jseš sbalenej a připravenej. "
"t31770_s65424_1_henry_1_0JQb","Promiň, měl jsem nějakou práci."
"t31770_s65424_1_kuno_z_ryc_8BiK","Jo tak ty bys najednou chtěl vyjet do kraje? A nechceš nás tu radši nechat sedět na prdeli a čekat na svoji milost ještě pár dalších dní?"
"t31770_s65424_1_kuno_z_ryc_V2cL","Práci? Pokud se nemejlím, Racek tě přidělil ke mně, takže TOHLE je, kurva, tvoje práce."
"t31770_s65427_2_kuno_z_ryc_Z9X4","Brzo bude tma, takže nemá smysl někam jezdit, ale přijď hned za světla a vyjedem."
"t31770_s65429_3_kuno_z_ryc_tXKV","Ty jseš mi nějak natěšenej. Ale za tmy určitě nikam nepojedem. Přijď za světla."
"t31771_s65422_0_henry_0_rofl","Na sever odsaď? No, jsou tam Samopše a Mrchojedy. V Mrchojedech jsou stáje. A o něco dál potom leží Talmberk."
"t31771_s65422_0_henry_3_sl5i","A potom?"
"t31771_s65422_0_henry_5_AsgX","Jasně… šéfe."
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_gZGq","Ty stáje mě docela zajímaj, tak pojedem přes Mrchojedy."
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_Kmm1","Chtěl bych vyrazit na sever, je tam něco zajímavýho?"
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_rAa6","Potom rovnou za nosem. Ono se určitě vyvrbí něco zajímavýho. Cejtím to v kostech. Teď rychle do sedla, ať můžem vyjet."
"t31771_s65422_0_ui","Jedeme."
"t31772_s65425_0_henry_0_ZAHU","Je o pan Racek."
"t31772_s65425_0_kuno_z_ryc_xY1y","Říkej si mu, jak chceš, Jindro, ale nezapomínej, že teď jseš jeden z nás."
"t31772_s65425_0_ui","Je to, PAN Racek."
"t31772_s65426_1_henry_0_GMGH","Omlouvám se."
"t31772_s65426_1_kuno_z_ryc_GyBu","No dobře, dobře. Hlavně nás tu, do prdele, příště nenechávej čekat!"
"t31772_s65426_1_ui","Omlouvám se."
"t31773_s65428_0_henry_0_c2Ca","Dobře."
"t31773_s65428_0_kuno_z_ryc_tkEV","Jestli chceš, můžeš přespat tady v táboře. Místa je tu dost a koneckonců by ses měl trochu víc seznámit s chlapama."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_eOYK","Amen."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_Ks4o","Nevím, o čem to Letka žvaní. Pálenka tu k dostání je a ženský jsou pěkně svolný."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_Tqlb","Hauberky se nedělaj v ženskejch velikostech."
"t31774_s65430_0_kubajs_14_1mW9","Letka má co říkat. Mně se slíbila zbroj a dostal jsem jenom podělanej plechovej klobouk!"
"t31774_s65430_0_kubajs_16_Gqpu","Jo? A kdes teda sehnal ten svůj?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_3hb9","Rozumím. Co vy ostatní?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_45On","Ale žádnej měšec stříbra pro vás nenasadí krk na bitevním poli."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_CR9E","Vážím si vaší upřímnosti, chlapi!"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_cZSM","Kubajs?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_feXa","Tak jak se nám daří, chlapi?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_HXNA","Povídej, Letko."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_ChfL","Tak na to nezapomínejte."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_ITCs","Ale od zlýho průseru vás neochrání nic líp než železná důvěra ve velitele, kterýho jste si dobrovolně vybrali."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_jZTU","Provazníku?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_K2Gg","Od toho je tu družina, která, doufám, pořád pamatuje na základní pravidlo…"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_xNlI","Uznávám, že to není zrovna rajská zahrada."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_XNp8","Ale? Čím to?"
"t31774_s65430_0_p_kuno_z_r_lsE4","Můžete si stěžovat a dělat prdel, jak je libo…"
"t31774_s65430_0_p_kuno_z_r_PtaZ","Nemějte strach, že se k nějakýmu tomu drancování nedostanete! Máme na něj kořistný právo. Tak to vždycky bylo a bude."
"t31774_s65430_0_p_stepan_l_LGTI","Jsem z toho docela nesvůj, šéfe."
"t31774_s65430_0_p_stepan_l_q5zi","Mám obavy, co se týče možností tohodle kraje, šéfe."
"t31774_s65430_0_petr_brtni_gAjt","Nezapomínej na ty blbečky po hospodách, co neví, kdy maj přestat házet kostky."
"t31774_s65430_0_provaznik__5dQk","Každej kraj mi přijde jako zapadákov a cejtim se tam nesvůj."
"t31774_s65430_0_stepan_let_35Ry","Jak se tak rozhlížím okolo, tak mi s prominutím přijde, že jsme se po dlouhý době uvrtali v pěkným zapadákově."
"t31774_s65430_0_stepan_let_FKH6","Můžu?"
"t31774_s65430_0_stepan_let_GmiR","Co tím chci říct je, že od tý doby, co jsme nabrali Kubajse, jsem si neobnovil vercajk ani střelivo."
"t31774_s65430_0_stepan_let_keJh","Jak bych to řek…"
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_ecG8","Štěpáne, ty už si na ty kostky nějak seženeš. To je skoro jediná jistota na tomhle světě."
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_J21t","Ani náhodou, Letko."
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_kg4h","Provazník se očividně ráno moc dobře nevysral."
"t31775_s65431_0_kuno_z_ryc_CqQi","Díky, Petře, za tu hlubokou myšlenku, ale mám na mysli ten kouř."
"t31775_s65431_0_kuno_z_ryc_xwZP","Co se nám honí hlavou, chlapi?"
"t31775_s65431_0_petr_brtni_9lKJ","Abysme začli rabovat všichni ve stejnou dobu?"
"t31775_s65431_0_petr_brtni_RCUl","Že není nad to se ráno pořádně vysrat."
"t31775_s65431_0_provaznik__bch1","A to, že my všichni pudem do pekla."
"t31775_s65431_0_provaznik__nNAv","Přemejšlim, kolik nevinnejch lidí tentokrát pomřelo."
"t31775_s65431_0_stepan_let_cN3q","No tak, Brtníci. Dyť já pak nemám co vsadit v kostkách."
"t31775_s65431_0_stepan_let_sO0o","Já bych rád připomenul ten návrh z minula."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_fkpX","Nikdy nevíš. Třeba budou mít tu tvoji palici za další hlávku."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_FS9W","Zvykej si."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_rOeZ","Kubajs."
"t31776_s65443_0_kubajs_3_cxCI","Naserte si! Já hlídání nepotřebuju."
"t31776_s65443_0_kubajs_6_eW4a","Se vážně nenechám zabít bandou lapků, co vypálili statek kvůli trakaři zelí."
"t31776_s65443_0_p_kubajs_k_1xBh","Dík, Štěpáne."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_DXTn","Kubajs."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_fr6q","Všichni si krejem záda navzájem. Tak tahle družina prostě pracuje."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_YVss","Jo, zelenáč je na to velkej dost. Hahaha!"
"t31776_s65443_0_stepan_let_0cb4","Kdo že chtěl posledně krejt záda?"
"t31776_s65443_0_stepan_let_Jjfx","Kreju tě, Kubajs. Jasný?"
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_5yGj","A potom bodnout železo do boku."
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_bhLd","No nevim. Možná že o trávu ani tak nejde. Spíš o to, jestli má protivník volný myšky."
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_bzCk","Ale stejně mi ta tráva nejde z hlavy…"
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_GLmL","Pořád přemejšlim, brácho, jestli je lepší bojovat ve vysoký, nebo nízký trávě."
"t31777_s65444_0_kubajs_1_vY28","V nízký, bych řek."
"t31777_s65444_0_p_petr_brt_vqof","Začátečnická chyba."
"t31777_s65444_0_petr_brtni_2biq","Tebe se nikdo neptal. K čemus došel, brácho?"
"t31777_s65444_0_petr_brtni_VzB7","Za který ho můžeš čapnout, vyrazit mu tim zbraň z ruky..."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_Bsye","No jo, v zápalu boje jdou všecky plány do řiti."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_GIC1","A bijem ze všech stran..."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_LKs3","Kubajs to může hlídat zpoza keřů, kde si vždycky sere do nohavic."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_sLhL","Povídej, brácho."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_Wbhs","A hnát se za nim až k Olomouci, kdyby museli."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_WvNX","Měli bysme soutěžit, kdo zasadí poslední ránu."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_z4Zf","Vypadalo by to víc jako bojovej plán, co?"
"t31778_s65445_0_kubajs_17_bqow","Odteď už budu srát jenom do tvýho stanu."
"t31778_s65445_0_kubajs_6_NIIZ","Novej druh sázky? To se bude Letkovi líbit."
"t31778_s65445_0_p_petr_brt_4b5Y","Možná kdybysme líp načasovali útoky..."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_3XFM","Dokud nepadne celej na maděru k zemi. Nad to není."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_cu9i","Chce to nějak vokořenit. Ať je z toho pořádný válčení."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_EByu","Když zbude poslední chudák. My ho obklopíme..."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_F8j6","Jenže jak má člověk rudo před vočima…"
"t31778_s65445_0_petr_brtni_fLrP","Víš, co mám na soubojích nejradši, Jane?"
"t31778_s65445_0_petr_brtni_iTKO","Tak uvidíme, kdo příště zasadí poslední ránu."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_Kmcm","Všichni budou toho posledního chudáka stejně mlátit hlava nehlava."
"t31779_s65446_0_kuno_z_ryc_djCo","Dobrý, my se tady ještě porozhlídnem... po... ehm... důkazech."
"t31780_s65447_0_kuno_z_ryc_stDp","Ty se, Jindro, ještě porozhlídni na tom statku."
"t31780_s65448_1_kuno_z_ryc_JS74","Ty, Jindro, zatím jeď zpravit Racka."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_juIW","Jak jinak než v lukostřelbě."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_VvvR","A dělá, že ten záložní ztrouchnivělej luk ze svídy zrovna našel někde na hromadě smetí."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_VXxz","Zase jsi předstíral úplnýho pařeza?"
"t31781_s65449_0_kubajs_0_s8lW","Kam ses včera vypařil, Letko?"
"t31781_s65449_0_kubajs_2_ecIu","Do tý prdele? Co tam?"
"t31781_s65449_0_kubajs_7_qMKF","Cože? To nechápu."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_Giso","Heh! Ses mu musel zdát!"
"t31781_s65449_0_petr_brtni_Rhfw","Tady Letka se vobčas zjeví v nějaký vsi plný tupejch chudáků..."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_WDqD","No vida! A proto tu toho vošousta trpíme, Kubajs."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_X4Fo","Jasný, že ty vidláci hned vycejtěj příležitost a začnou se s nim sázet o velký prachy."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_xfJv","Tak kolik sis naškubal tentokrát, Letko?"
"t31781_s65449_0_stepan_let_7qfd","Jasný, mě to jinak ani nebaví."
"t31781_s65449_0_stepan_let_bAWB","Do Ledečka."
"t31781_s65449_0_stepan_let_LbTS","Řekněme, že chlast je dneska na mě."
"t31781_s65449_0_stepan_let_VKAM","Většinou v lukostřelbě. Ne že by se teda hejlové nedali oškubat i jinak."
"t31781_s65449_0_stepan_let_zZzY","Jeden chlápek tam pořádá špalkovanou."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__2Mdh","Vobojí a všichni do jednoho."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__aVgy","Za chvíli se pakujem, tak makej."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__EOvy","Jestli se takhle budem činit dál, tak už dlouho ne."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__kZFy","Šéf chtěl nasrat toho zkurvysyna Kobylu a to se nám sichr povedlo."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__nkHH","Tak snad ti to půjde i rychlejc od ruky. Už to tady přebíráme docela dlouho."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__pylJ","Zeptej se ostatních chlapů, co jsou u Hagena dýl. Většina ti řekne, že Kobylové jsou špinavý kurevníci."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__WXjN","Jak to mám vědět? Neumim číst."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__bwib","To je nějakej místní pán ten Kobyla?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__CbgB","Jako vrazi? Nebo zrádci?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__edrX","Mně přišlo, že jsme ten statek sundali právě kvůli tomu štítu a ne kvůli kořisti."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__i4aH","By mě zajímalo, co čím tenhle Kobyla šéfa tak nasral."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__LRpt","Hele, co to mělo bejt s tím štítem?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__nCIL","Hned mám z toho plenění lepší pocit."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__xVPe","Jasně."
"t31783_s65452_0_henry_0_pchk","Kdepak, je to takovej beránek. Nemusíš mít o dceru strach."
"t31783_s65452_0_kupec_arno_351i","Díky Bohu. No ale stejně bych byl radši, kdyby se vrátila."
"t31783_s65452_0_ui","Je to beránek."
"t31783_s65453_1_henry_0_hQVZ","Já bych teda, bejt tebou, v klidu nebyl. Kubajs je sakra nebezpečnej rabiát."
"t31783_s65453_1_henry_2_WCAE","Právě proto je tak nebezpečnej. Každej ho podcení."
"t31783_s65453_1_kupec_arno_D5qZ","Ježiši Kriste! Kubajs říkáš? Ale podle jména bych to teda netipoval."
"t31783_s65453_1_ui","Kubajs je nebezpečný."
"t31784_s65454_0_henry_0_2LHq","Pomoct bližnímu svýmu je přece moje křesťanská povinnost."
"t31784_s65454_0_kupec_arno_m68p","Děkuju... Děkuju ti moc!"
"t31784_s65454_0_ui","Je to moje povinnost."
"t31784_s65456_1_henry_0_H8lR","Ale určitě bys po mně nechtěl, abych nasazoval krk zadarmo."
"t31784_s65456_1_henry_2_QaOb","Teď hned?"
"t31784_s65456_1_kupec_arno_zenO","Za tvé služby se ti samozřejmě odměním."
"t31784_s65456_1_p_kupec_ar_4BT4","Ehm... Odměna se většinou vyplácí až po vykonání řečeného skutku. Z mnoha důvodů."
"t31784_s65456_1_ui","Zadarmo to nebude."
"t31785_s65455_0_henry_0_lf1J","Říkals, žes tady někde našel pohozený její šátek?"
"t31785_s65455_0_henry_2_SRjm","Dobře, podívám se tím směrem."
"t31785_s65455_0_kupec_arno_3yKa","Jo, hnedle tady za křovím, visel na stromě. "
"t31786_s65457_0_henry_0_CqMZ","Tak teď jsi mě urazil. Vypadám snad jako někdo, kdo si vezme peníze a sprostě s nima zdrhne?"
"t31786_s65457_0_ui","Vypadám jako zloděj?"
"t31786_s65460_1_henry_0_KmPm","No dobře. Tak já se po tý tvý dceři kouknu."
"t31786_s65460_1_kupec_arno_4zPz","Děkuji ti vřele!"
"t31786_s65460_1_ui","Dobře, podívám se po ní."
"t31786_s65461_2_henry_0_eLBD","Jak jsem říkal, ten Kubajs je pěkně nebezpečnej."
"t31786_s65461_2_henry_2_YHTn","No to jo, ale popravdě se mi do toho zrovna dvakrát nechce."
"t31786_s65461_2_henry_4_ziUP","Díky, to je od tebe náramně velkorysý. Ale zpátky k věci..."
"t31786_s65461_2_kupec_arno_82d5","Ach Bože... Tak dobře. Zaplatím ti dopředu."
"t31786_s65461_2_kupec_arno_pqVi","Ale vždyť jsi říkal, že ho sám hledáš!"
"t31786_s65461_2_ui","Ten Kubajs je opravdu nebezpečný."
"t31787_s65458_0_henry_1_CxFi","No vida! Já věděl, že se domluvíme."
"t31787_s65458_0_kupec_arno_NyQ7","Ne, to ne, probůh! Samozřejmě se ti za tvoji pomoc odměním... hned teď."
"t31787_s65459_1_henry_1_S7oF","No budiž. Nebudu to lámat přes koleno."
"t31787_s65459_1_kupec_arno_wTSR","Ne, to ne, kdepak! Vypadáš velice... čestně, příteli. Ale prostě mám svý zásady. Jako kupec bych přišel na mizinu, kdybych se jima neřídil."
"t31800_s65490_0_kubajs__1_iD3c","Já věděl, že si budem rozumět! Takže mě necháš jít, až ti to řeknu?"
"t31800_s65490_0_ui","Chápu tě."
"t31800_s65492_1_henry_0_hxO5","Kamarádi? Potom, cos nás tak podělal? Je ti jasný, že jsme na tom brodě mohli všichni chcípnout?"
"t31800_s65492_1_kubajs_1_xr7e","Ježiš, já vím, Jindro. Je mi to děsně líto, no vážně! Ale když ti řeknu, kde najít Zoula, tak mě necháš jít, ne?"
"t31800_s65492_1_ui","Kamarádi? Zbláznil ses?"
"t31816_s65525_0_kuno_z_ryc_3cZ1","Dobře, hoši. Sesedáme!"
"t31816_s65525_0_provaznik__BcIo","Vypadá to, že už se zdekovali."
"t31833_s65555_0_jan_brtnik_HWVM","Až si v tomhle řemesle vodkroutíš tolik let co my, tak už vycejtíš, kterej kouř smrdí průserem."
"t31833_s65555_0_kubajs_0_uGG1","Co když je to jen požár a my tam přijedem v plný zbroji jako pitomci?"
"t31833_s65555_0_kubajs_5_3vDn","Teď cejtim, jak tu někdo mele hovna. Takže co když je to jenom požár?"
"t31833_s65555_0_kubajs_7_yB8O","S naším štěstím to bude statek koželuha a akorát se z toho smradu poblijem."
"t31833_s65555_0_kubajs_p_k_mtOM","A ještě ho budem muset hasit a odnesem si leda tak popáleniny."
"t31833_s65555_0_petr_brtni_6ltn","Nemáš na to ještě čuch, kluku. Tohle neni vobyčejnej požár."
"t31833_s65555_0_stepan_let_LAkV","Oheň uhasíme a zásoby uzenýho masa a hub vyhandlujem za polovic."
"t31836_s65559_0_henry_1_Y5a5","Slíbil jsem, že tě rozvážu. O tom, co bude dál, nepadlo ani slovo."
"t31836_s65559_0_kubajs_2_We0T","Ty svině!"
"t31840_s65576_2_bratr_niko_4Mki","Ale pozor, tato věc je plně v rukou církve a jejího práva, tak svou světskou autoritu příliš nepřeceňuj."
"t31840_s65576_2_bratr_niko_CWKB","Hmmm… Můžeš si zkusit promluvit s inkvizitorem, třeba ti poví víc. Jako družiník královského hejtmana by tvoje slovo mohlo mít nějakou váhu."
"t31840_s65576_2_bratr_niko_YPvN","Nevím, Jindro. Vše závisí na inkvizitorovi a na tom, jak rozhodne. "
"t31840_s65576_2_henry_0_0Izr","Ježišikriste! A co se bude dít teď?"
"t31846_s65579_1_bratr_niko_5f1D","Bůh s tebou."
"t31846_s65579_1_bratr_niko_Xb4H","A děkuji, Jindro, že se chceš za Johanku postavit. Kdybys ještě něco potřeboval, neváhej se na mě obrátit."
"t31846_s65579_1_henry_0_ygyS","Dobrá. Zajdu za tím biskupem Jaroslavem z Bezmíře."
"t31847_s65580_0_henry_1_EUAS","Neměj strach, sice se ještě nestihli ožrat tolik, jak bys chtěl, ale střízlivý už taky nebudou."
"t31847_s65580_0_kuno_z_ryc_kpgr","To máš pravdu. Tak pojďme na to."
"t31847_s65580_0_kuno_z_ryc_nq75","Ále tak budiž! Doufám, že se Racek postará i o moji zádušní mši. Ta moje hříchem zatížená duše bude totiž potřebovat skrz nebeský brány trochu popostrčit. "
"t31847_s65581_1_henry_1_zyGl","Jak myslíš… šéfe. Ale pan Racek z toho radost mít nebude."
"t31847_s65581_1_kuno_z_ryc_07Iy","To možná ne, ale radost by neměl, ani kdybysme se všichni nechali zabít, co?"
"t31847_s65581_1_kuno_z_ryc_kuu2","Myslet si můžeš, co chceš, Jindro, jako ostatně každej, ale velím tady já a moje přední starost je udržet nás všechny naživu. Takže počkáme, než se ožerou, jak zákon káže, a pak na ně vlítnem."
"t31848_s65584_0_bratr_niko_e2Ph","Taková svědectví mohou mít velkou váhu. Pokus se jich sehnat co nejvíce."
"t31848_s65584_0_bratr_niko_UoGw","Ano, to rád udělám. Johanka si mou pomoc rozhodně zaslouží."
"t31848_s65584_0_henry_0_sW2A","K Johančině soudu mohou být předvoláni svědci. "
"t31848_s65584_0_henry_1_jkDn","Chtěl jsem tě proto poprosit, abys přednesl nějaké svědectví nebo učenou řeč v Johančin prospěch."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_A4sU","A přivedl jsi tam pana Racka a jeho zbrojný houfec, chrabře ses vyznamenal v bitvě a v souboji jsi zabil nechvalně proslulého mordýře."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_HJzn","Vystopoval jsi útočníky z toho hřebčína… u Neuhofu, pokud se nemýlím... a odhalil jejich úkryt v lese…"
"t31856_s65597_0_inkvizitor_MwVM","To je pozoruhodné, uvážíme-li tvůj věk a původ, nemyslíš?"
"t31856_s65597_0_inkvizitor_twxf","A předpokládám, že jsi vykonal i mnoho dalšího."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_YmM5","Inu, přežil jsi ten skalický masakr a varoval posádku na Talmberku..."
"t31856_s65597_0_p_henry_he_K4sS","Ctěný biskupe Jaroslave… pane…"
"t31856_s65597_0_p_henry_he_kClJ","Čemu vděčím za tvůj zájem o mou maličkost?"
"t31856_s65597_0_ui","Čemu vděčím za tvůj zájem?"
"t31856_s65607_1_henry_0_TMM4","Jestli sis se mnou chtěl promluvit, stačilo pro mě poslat. Nemusels hned zavírat mou kamarádku."
"t31856_s65607_1_inkvizitor_dYc0","Tu jízlivost si napříště odpusť, chlapče."
"t31856_s65607_1_ui","Nemusel jsi ji hned zavřít!"
"t31856_s65608_2_henry_0_08QG","Byl bych raději, kdybychom se setkali za jiných okolností, důstojný pane."
"t31856_s65608_2_henry_1_1Dbd","Ale chtěl bych si promluvit o Johance."
"t31856_s65608_2_inkvizitor_rsAE","Samozřejmě. Vlastně bych se divil, kdybys nepřišel..."
"t31856_s65608_2_ui","Potřebuji si promluvit o Johance."
"t31857_s65598_0_henry_0_TyA0","Jsi ke mně příliš laskav, pane, jen se snažím dělat, co je správné…. a potřebné."
"t31857_s65598_0_p_inkvizit_eGVw","Ale soudím, že jsi nepřišel jen proto, abychom si vyměňovali zdvořilosti. Nebo se snad mýlím?"
"t31857_s65598_0_p_inkvizit_rsfb","Velmi dobře, synu. Jsem si jist, že o tobě ještě uslyšíme."
"t31857_s65598_0_ui","Jsi příliš laskav, pane."
"t31857_s65601_1_henry_7_HOIf","Já... Ano."
"t31857_s65601_1_inkvizitor_EjfO","Tak pověz, co máš na srdci."
"t31857_s65601_1_inkvizitor_SosP","Nicméně předpokládám, že jsi přišel kvůli Johance. "
"t31857_s65601_1_p_henry_he_WK5i","Měl jsem nějaké nevyřízené účty. A stále mám."
"t31857_s65601_1_p_inkvizit_2twm","Buď ale opatrný, neboť od horlivosti je blízko k neuváženosti..."
"t31857_s65601_1_p_inkvizit_PAZm","Hmmm... Odhodlání ti tedy zjevně neschází."
"t31857_s65601_1_ui","Dělám, co můžu."
"t31858_s65599_0_henry_0_wYQr","Nemýlíš se, nejdůstojnější pane. Jsem tu kvůli Johance."
"t31858_s65599_0_inkvizitor_ucNY","Samozřejmě. Divil bych se, kdyby ne. Nuže, pověz, co máš na srdci."
"t31858_s65599_0_ui","Jsem tu kvůli Johance."
"t31858_s65600_1_henry_0_FUGC","Jsem tu kvůli Johance, kterou jsi dal uvěznit!"
"t31858_s65600_1_p_inkvizit_dzND","A neztrácejme dále čas. Co si přeješ?"
"t31858_s65600_1_p_inkvizit_vBW9","Byla to její volba, ne moje."
"t31858_s65600_1_ui","Uvěznil jsi Johanku!"
"t31859_s65603_0_kuno_z_ryc_QEQX","No nic, aspoň ses snažil. A teď zásadní otázka večera - napiješ se s náma?"
"t31860_s65604_0_henry_0_zZGb","No dobře. "
"t31860_s65604_0_kuno_z_ryc_0n2R","Vidíš to, tak se mi líbíš, kluku!"
"t31860_s65604_0_ui","No tak jo."
"t31860_s65605_1_henry_0_I7YQ","Nezlob se, ale ne."
"t31860_s65605_1_kuno_z_ryc_4fdx","Co bych se zlobil? Zbyde víc pro nás!"
"t31860_s65605_1_ui","Radši ne."
"t31861_s65613_1_p_inkvizit_9aWJ","Protože porušila slib, který mi dala a její konání bylo nebezpečně blízko zlému kacířství."
"t31861_s65613_1_ui","Proč jsi ji dal uvěznit?"
"t31861_s65616_2_henry_0_yQuj","A co bude s Johankou teď?"
"t31861_s65616_2_inkvizitor_1sU7","Považuji za velmi nepravděpodobné, že ji navštěvuje Panna Marie… Nicméně zcela vyloučit to... prozatím nemohu."
"t31861_s65616_2_inkvizitor_r81H","Musím zvážit závažnost jejího provinění a prošetřit její domnělá vidění. "
"t31861_s65616_2_ui","Co bude s Johankou teď?"
"t31861_s65649_0_henry_4_1Bn1","Aha."
"t31861_s65649_0_inkvizitor_0rDe","Ihned jsem přicestoval, jak mi kázala povinnost, a nějaký čas jsem v přestrojení sledoval dění v Sázavě, abych se o všem přesvědčil."
"t31861_s65649_0_inkvizitor_OzS4","Zastihli mě zvěsti o tom, co se tu děje. Že zde nějaká dívka tvrdí, že zvěstuje slova Panny Marie..."
"t31861_s65649_0_p_henry_he_lKoo","Jak ses o Johance dozvěděl?"
"t31861_s65649_0_ui","Jak ses o Johance dozvěděl?"
"t31862_s65610_0_kuno_z_ryc_B2Ph","Historka dobrá, ale pojďme radši pít."
"t31862_s65611_1_kuno_z_ryc_i3u0","Řekni nám ještě něco dalšího."
"t31863_s65615_1_henry_0_YDMp","Proč jsi ji dal uvěznit?"
"t31866_s65620_0_henry_1_kdqm","Jasně."
"t31866_s65620_0_kuno_z_ryc_MDWD","Tak do sedel a jedem!"
"t31866_s65621_1_henry_1_Ei3W","Dobře."
"t31866_s65621_1_kuno_z_ryc_6A6U","To nezbejvá, ale přijď za světla, Jindro, takhle v noci určitě nevyrazíme."
"t31866_s65622_2_henry_1_zXZX","Dobře, tak ráno."
"t31866_s65622_2_kuno_z_ryc_kfqN","To nezbejvá, ale brzo bude tma, Jindro, tak by nám na to hlídkování moc času nezbylo. Přijď zítra ráno."
"t31874_s65637_0_henry_5_dd54","To už asi pochopil. Tak sbohem."
"t31874_s65637_0_henry_henr_fLV1","Tak co? Teď už podepíšeš?"
"t31874_s65637_0_mikulas_an_jNZ4","Dobře. Dej to sem. A vzkaž tomu ubožákovi, že ho stejně nikdy neměla ráda."
"t31874_s65637_0_ui","Podepiš!"
"t31878_s65644_0_ui","Kdo tu bude bydlet a pracovat?"
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_935n","Uplaval nám akorát Kubajs."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_eHjf","Jestli neni tuhej, bude si přát, aby byl. Koukni na Kuna."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_Jul3","Možná je to už šest."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_LhX1","Myslíš na to samý, co já?"
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_lyRq","Brod u Jihlavy."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_QY7N","Nemůžu to mít těm Zoulům za zlý, je to dobrá finta. Koukni, jak jsem polámanej."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_ymaY","Když jsme číhali na tu jeho zrádcovskou sestru a její kumpány."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_9cny","Ten ksicht znám."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_Bpwz","Pět šest zim nazpátek."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_cqSn","Kde ten malej šmejd vůbec je?"
"t31880_s65648_0_petr_brtni_p0LD","Akorát tam jsme číhali my."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_rJ3q","Že je to stejný, jak tehdy pět zim nazpátek u Jihlavy?"
"t31880_s65648_0_petr_brtni_Z6Jx","Místečko vybrali hezký. Čekali, že se nás půlka utopí a zbytku uplave vercajk."
"t31881_s65606_1_p_henry_he_clzo","Ty jen tak rozhodneš?! Vždyť Johanku vůbec neznáš a..."
"t31881_s65606_1_p_inkvizit_2HiT","Samozřejmě, že nerozhodnu jen tak! Celou věc důkladně prošetřuji."
"t31881_s65606_1_p_inkvizit_vwhL","A neopovažuj se ještě někdy zpochybnit mou autoritu."
"t31881_s65650_0_p_henry_he_MBf4","Takže myslíš, že by to mohla být pravda? To by přece znamenalo, že nic špatného neprovedla!"
"t31881_s65650_0_p_inkvizit_tzs7","Tak prosté to není. I kdyby skutečně vidění měla, Johanka pochybila, když si začala ta vidění svévolně vykládat a kázat je lidu."
"t31881_s65650_0_ui","To by znamenalo, že je nevinná."
"t31881_s65656_2_henry_0_EyIl","A kdy rozhodneš, důstojný pane?"
"t31881_s65656_2_p_inkvizit_pEPH","Jakmile zjistím veškerá fakta. Avšak tato záležitost se ukazuje být komplikovanější, než jsem si zprvu myslel."
"t31881_s65656_2_ui","Kdy rozhodneš?"
"t31881_s71189_1_ui","Ty rozhodneš jen tak?"
"t31884_s65655_0_henry_1_VSbI","A bude tam vůbec někdo, kdo by Johanku hájil?"
"t31884_s65655_0_henry_3_gu3X","Ne, to bych si nedovolil, důstojný pane, ale bylo by přece spravedlivé, kdyby Johanku někdo hájil. Řekl tam o všech dobrých věcech, co vykonala a tak."
"t31884_s65655_0_henry_7_d1rL","No... sebe."
"t31884_s65655_0_inkvizitor_4kf9","Chceš snad zpochybnit můj úsudek?"
"t31884_s65655_0_inkvizitor_CPZb","Když za to tak oroduješ, předpokládám, že máš někoho na mysli."
"t31884_s65655_0_inkvizitor_kPxL","Předvolám Johanu a další svědky. Vyslechnu je a pak dojdu k rozhodnutí."
"t31884_s65655_0_inkvizitor_LMBn","Samozřejmě vyslechnu i ty, kteří budou chtít promluvit na její obhajobu."
"t31884_s65655_0_p_inkvizit_Pa1s","Samozřejmě..."
"t31885_s65657_0_henry_0_vSkU","Jsem ve službách královského hejtmana. Mám stejný zájem jako ty, aby byla zjednána spravedlnost a kraj spočinul v pokoji."
"t31885_s65657_0_inkvizitor_PMIf","Chvályhodný záměr. Nicméně pan Racek Kobyla je světský správce. Tento případ spadá pod církevní právo a jeho autorita nic neznamená."
"t31885_s65657_0_ui","Zastupuji pana Racka."
"t31885_s65658_1_henry_0_9fzO","Johanka je můj bližní a jako správný křesťan mám povinnost jí pomoct. Nemůžu jen tak sedět se založenýma rukama!"
"t31885_s65658_1_ui","Je to moje křesťanská povinnost."
"t31885_s65659_2_henry_0_hP1o","Prosím, nech mě Johanu hájit. Zaslouží si to. Dám... Dám církvi dar, abych ukázal, že jsou mé úmysly poctivé."
"t31885_s65659_2_ui","Dám církvi dar."
"t31885_s73349_3_henry_2_Fm61","Znám ji už ze Skalice a vím, že je to hodná holka, co nemá v těle jediný zlý úmysl."
"t31885_s73349_3_p_henry_he_HJhY","Prosím tě, pane biskupe, dovol mi Johanku hájit. "
"t31885_s73349_3_p_inkvizit_raPK","Ne, Jindřichu. Johana se bude za své skutky zodpovídat sama."
"t31885_s73349_3_ui","Prosím, dovol mi ji hájit."
"t31885_s73361_4_ui","tech"
"t31886_s65665_0_henry_0_pEe4","A když dojdeš k tomu, že se provinila, to ji necháš upálit?"
"t31886_s65665_0_henry_5_a9yg","Aha."
"t31886_s65665_0_inkvizitor_3QRY","Za její provinění, shledám-li nějaká, bude následovat trest. Avšak jeho tvrdost bude záviset na její vůli se napravit."
"t31886_s65665_0_inkvizitor_Oslr","Proboha, to ne! Nemám žádný zájem na jejím usmrcení."
"t31886_s65665_0_p_inkvizit_lrzo","Jak pravil Augustin, chceme je vidět polepšené, ne usmrcené. Triumfem církve je jejich náprava, ne smrt, přestože by ji zasluhovali. "
"t31886_s65665_1_p_inkvizit_iJe3","Celá ta věc se tě však přímo netýká. Proč bych tě měl k soudu připustit? "
"t31886_s65665_1_ui","Bude ji někdo hájit?"
"t31886_s65699_0_ui","Chystáš se ji upálit?"
"t31887_s65666_0_p_inkvizit_mDo1","Nicméně uznávám, že ses dosud osvědčil nadmíru příkladnou službou, pokud vím. "
"t31887_s65670_1_inkvizitor_FEBj","Z toho důvodu tvou žádost zamítám."
"t31888_s65667_0_inkvizitor_UsoJ","Tvé pohnutí se mi zdá upřímné, a proto k tomuto svolím."
"t31889_s65668_0_henry_3_XYnY","Děkuji, důstojný pane. V tom případě si nejdříve budu potřebovat promluvit s Johankou."
"t31889_s65668_0_henry_7_hx8H","Dobře, důstojný pane."
"t31889_s65668_0_henry_8_fgS2","Buď zdráv a děkuji, už budu muset jít."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_CptL","Až budeš připraven, přijď mi to oznámit. Já budu zatím pokračovat ve vyšetřování."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_ELx8","To nepůjde. Podstata inkvizičního řízení toto zapovídá. "
"t31889_s65668_0_inkvizitor_FxtO","Já je vyslechnu. A vyslechnu samozřejmě také Johanu."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_junV","Na její obranu můžeš pronést řeč, pokud si budeš přát. Stejně tak si můžeš sehnat svědky."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_MG6n","Ještě okamžik… Ty znáš Johanu nejdéle ze všech a často jsi s ní byl, jak jsem se dozvěděl... "
"t31889_s65668_0_inkvizitor_n8YT","Dokud se celá věc nevyřeší, smí Johana mluvit pouze se mnou a s nikým jiným.  "
"t31889_s65668_0_inkvizitor_OBMU","Pověz mi, a po pravdě, co si o ní a celé té věci myslíš ty?"
"t31889_s65668_0_inkvizitor_SdUr","Tak dobrá. Budeš tedy Johanu hájit."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_VmdF","Chtěl bych celou věc vyřídit co nejrychleji. Soud proběhne v sázavském kostele nejpozději za tři dny."
"t31890_s65669_0_ui","Panna Marie..."
"t31890_s65676_1_henry_0_8xVH","To s tou Pannou Marií..."
"t31890_s65679_1_henry_1_JWP2","Je to dobrá křesťanka, chodí do kostela a myslí na druhé. "
"t31890_s65679_1_inkvizitor_8G2M","To rád slyším... Pokračuj, prosím."
"t31890_s65679_1_ui","Je poctivá..."
"t31890_s65679_2_henry_0_Xfhn","Johanka je poctivá holka. A počestná."
"t31890_s65680_2_henry_1_FdbM","A myslím, že se s ním nějak… zapletla."
"t31890_s65680_2_henry_4_JFjq","Ale všechno to už skončilo, už s ním nic nemá, opravdu!"
"t31890_s65680_2_inkvizitor_Ex50","Co dalšího mi můžeš povědět?"
"t31890_s65680_2_inkvizitor_pDNY","Tedy ty zvěsti o tom, že zde Johana smilní, byly pravdivé."
"t31890_s65680_2_p_inkvizit_EaqI","Sebastián z Hory, sázavský nápravník? Ale ten má přece manželku. pokud vím."
"t31890_s65680_2_ui","Měla něco s nápravníkem."
"t31890_s65680_3_henry_0_CBGd","No... Johanka se líbila panu Sebastianovi a on jí činil nějaké... návrhy a tak."
"t31890_s65681_3_henry_1_CkVp","Johanka si tak nějak myslí, že když vykoná, co po ní žádá Panna Marie, tak by ho mohla uzdravit..."
"t31890_s65681_3_inkvizitor_xODU","Hmmm… Zajímavé. Ještě něco?"
"t31890_s65681_3_ui","Bojí se o Matěje."
"t31890_s65681_4_henry_0_3G7t","Bojí se o Matěje. Ten je taky ze Skalice a Johanka ho má velmi ráda. Nedávno ho ale ranili v Mrchojedech a od té doby jen leží v horečkách."
"t31890_s65682_4_henry_1_t0TY","Nikdy bych nepomyslel, že bude mluvit tak jako teď. Úplně se změnila..."
"t31890_s65682_4_inkvizitor_Z0ju","Prosté vesnické děvče říkáš. Dobře, pokračuj, prosím."
"t31890_s65682_4_ui","Je to jen prosté děvče."
"t31890_s65682_5_henry_0_Ckb2","No... Dřív, ve Skalici, byl Johanka taková... No taková prostá vesnická holka."
"t31890_s65683_5_inkvizitor_JjHj","To je jistě záslužné. Ještě něco mi můžeš povědět?"
"t31890_s65683_5_ui","Pomáhá tady lidem."
"t31890_s65683_6_henry_0_N3NC","Možná... neměřila všem úplně stejným metrem."
"t31890_s65683_6_henry_0_Y2mk","Johanka pomohla spoustě lidem! Dře do úmoru, aby se spolu s Nikodémem postarala o všechny raněné a nemocné."
"t31890_s65683_6_henry_henr_hwOw","Starala se víc o Skalické než o ostatní raněné a nemocné…. Pochopitelně."
"t31890_s65684_7_henry_0_MXdk","To je asi tak všechno, co bych mohl říct."
"t31890_s65684_7_ui","To je vše."
"t31890_s65692_6_inkvizitor_RFGK","Někteří jsou jí dražší než jiní. Inu, to je snad pochopitelné... Pokud se tím ale nedopustila hříchu... "
"t31890_s65692_6_p_inkvizit_kysv","Ještě něco, Jindřichu?"
"t31890_s65692_6_ui","Někdy neměřila všem stejně."
"t31891_s65671_0_p_inkvizit_VKZ5","V tom s tebou souhlasím."
"t31891_s65672_1_p_inkvizit_XlAx","Svou povinnost jsi splnil tím, že jsi se nabídl. To stačí."
"t31892_s65673_0_p_inkvizit_oQZb","Děkuji za tvůj dar, synu. Dohlédnu na to, aby ty peníze byly použity na pomoc potřebným."
"t31892_s65674_1_p_henry_he_Llru","Je přece správné, aby se jí někdo zastal! Kdo jiný by to měl být, než já?"
"t31892_s65674_1_p_henry_he_P830","Ano, důstojný pane, spolehni se. Děkuju moc."
"t31892_s65674_1_p_henry_he_wA2A","Prosím, pane biskupe! Johanka přišla z vypálené Skalice, vyjma mě jí na světě nikdo nezůstal. "
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_1IJZ","Dobrá tedy, svolím k tomu, ale věz, že je to velmi nezvyklé."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_aD4o","Ne, k něčemu takovému nemohu svolit."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_lEtD","Složíš proto církvi dar a učiníš tak ještě, než proces proběhne."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_Suzb","Vidím, že mluvíš od srdce a skutečně ti na ní záleží."
"t31893_s65677_0_henry_0_0he7","Já... věřím tomu, že ji navštěvuje. Johanka je poctivá a nelhala by o tom."
"t31893_s65677_0_henry_2_Dmap","A to, co říká, to prostě zní tak pravdivě a naléhavě... Vážně je to jako nějaké nebeské poselství. "
"t31893_s65677_0_henry_3_LMTC","To přece nemůže být od nikoho jiného než od... Panny Marie."
"t31893_s65677_0_ui","Věřím tomu."
"t31893_s65678_1_henry_0_1A1f","Já nevím, nejsem nijak učený, abych tomu rozuměl, ale... je to celé takové podivné. Že by Panna Marie…"
"t31893_s65678_1_henry_2_ntGt","Prostě se mi to celé nějak nezdá."
"t31893_s65678_1_ui","Nevěřím tomu."
"t31894_s65685_0_inkvizitor_ZOrG","Děkuji, synu. "
"t31894_s65685_0_p_inkvizit_tOTJ","Jestliže se takto prokážeš jako příkladný služebník církve, mohl bych k tomu přihlédnout i při posuzování Johančina případu."
"t31894_s65685_0_p_inkvizit_uZLX","Ještě jedna věc, než půjdeš. "
"t31894_s65686_1_p_inkvizit_6B5E","Nevěřím, že by byla taková světice. Myslím, že mi něco zatajuješ, synu."
"t31894_s65686_1_p_inkvizit_Nn0S","Mluvíš o ní, jako by ji měli blahořečit. "
"t31894_s65687_2_p_inkvizit_YQs9","A to je skutečně všechno?"
"t31895_s65688_0_henry_0_PkOk","Nemám, co víc říct, nejdůstojnější pane."
"t31895_s65688_0_ui","(Lhát) To je všechno."
"t31895_s65691_1_henry_0_UHVA","Vlastně ne... Odpusť."
"t31895_s65691_1_p_inkvizit_0LHb","Hmmm..."
"t31895_s65691_1_ui","Vlastně ne..."
"t31896_s65689_0_p_inkvizit_cTpe","Dobře, děkuji, synu."
"t31896_s65690_1_p_inkvizit_3FrH","Lhát biskupovi je jako plivat na Krista!"
"t31896_s65690_1_p_inkvizit_xnMx","Myslím, že mi něco tajíš."
"t31898_s66148_12_jan_brtni_cAnn","Dneska mi štěstí nepřeje."
"t31900_s65698_0_ui","Tak dobře, kolik chceš?"
"t31907_s65715_0_henry_0_iJAD","Hmmm... Řekni mi, Kuno, co podle tebe dělá dobrýho žoldnéře?"
"t31907_s65715_0_henry_11_Y1Ls","Říkej si tomu, jak chceš."
"t31907_s65715_0_henry_3_PpB2","Tak to vidíš ty. Ale ten, kdo si tě najímá? Ten ocení hlavně loajalitu a to, že splníš, cos slíbil. Žoldnéř, kterej se točí za prachama jak korouhev za větrem, stojí leda tak za vyliž prdel."
"t31907_s65715_0_henry_5_P4Ba","A co pak? Myslíš, že si tě někdo najme, až se roznese, jakej je na tebe spoleh?"
"t31907_s65715_0_henry_7_YmEp","Vážně myslíš, že pánové, jako je pan Racek, budou sdílet tvůj výklad žoldnéřský cti?"
"t31907_s65715_0_henry_8_fYGJ","Ani náhodou. Každej v tobě oprávněně uvidí podvodníka a zrádce. A buď si jistej, že já i pan Racek se postaráme, abys z tohohle s čistým štítem nevyvázl."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_2Sno","S takovou kopou prachů mi to může bejt pěkně dlouho ukradený. Navíc s tím, jak se věci u tohodle kšeftu maj, to každej pochopí."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_4GwY","No dobře. Zdá se, že ses něčemu přece jenom naučil. "
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_gYzw","Ale teda základ bude, že by měl bejt schopnej v boji."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_jQlU","To je všechno moc pěkný, ale jak jsem říkal, Rackovi jsem už splatil víc, než jsem dlužil, takže si s dovolením vemu tu hromadu peněz a pojedu do prdele."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_oo0X","Kdybych to věděl, tak vlastním mramorovej palác ve Vlachách, sedím na zlatý sesli a celej den chlastám víno. "
"t31907_s65715_0_p_kuno_z_r_fHoa","Chm... To mi jako vyhrožuješ?"
"t31907_s65716_1_henry_0_ldCZ","Pokud vím, tak ti pan Racek zachránil život."
"t31907_s65716_1_henry_2_12CG","Vždyť jseš žoldnéř! To je přece tvoje práce!"
"t31907_s65716_1_henry_4_fvHw","Proradnej ksindl jseš."
"t31907_s65716_1_kuno_z_ryc_3iSg","Za kterou mám dostat zaplaceno a to se nestalo. Jsem štědrej člověk, ale všechno má svý meze."
"t31907_s65716_1_kuno_z_ryc_U5g0","To máš pravdu. A za to mu budu vděčnej do konce svejch dní. Ale to neznamená, že ten svůj život budu jen tak dávat všanc."
"t31908_s65717_0_kuno_z_ryc_lqOy","Nejseš první, kdo mi to říká. Ale ať je to, jak chce, přinejmenším jsem furt naživu a navíc o dost bohatší, než jsem byl ještě před chvílí."
"t31909_s65719_0_inkvizitor_YHe0","Původ jejích domnělých vidění je třeba prošetřit. Tobě ale děkuji za upřímnost. Ještě něco mi můžeš povědět?"
"t31910_s65720_0_henry_0_8Jx4","Jsem připraven, nejdůstojnější pane."
"t31910_s65720_0_inkvizitor_NCqa","Výborně, já jsem svá šetření také již dokončil. "
"t31910_s65720_0_inkvizitor_Ybkg","Můžeme tedy začít s procesem?"
"t31910_s65720_0_ui","Začít soud."
"t31910_s72665_1_henry_1_RmNs","Důstojný pane, já..."
"t31910_s72665_1_henry_14_q1Pb","Ano, důstojný pane."
"t31910_s72665_1_henry_16_4TMS","Ano, důstojný pane. Děkuji."
"t31910_s72665_1_inkvizitor_D5F4","Na zítra si oblečeš toto. Nestrpím, abys tam dělal ostudu v nepatřičném odění."
"t31910_s72665_1_p_henry_he_uLLC","Hluboce se omlouvám, důstojný pane."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_2g8K","Jdeš pozdě, Jindřichu. Měl jsi nanejvýš tři dny a ty už jsou pryč."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_GiW5","A ty se odsud do té doby nehneš."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_JD0d","Máš za co! Tahle záležitost už tak trvá déle, než by měla. "
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_qqIX","Přemýšlím, jestli jsem se neunáhlil, když jsem svolil k tvé účasti."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_ttUP","Soud proběhne zítra ráno."
"t31910_s72665_1_ui","Začít soud."
"t31911_s65721_0_henry_3_lnZw","Dobrá, pane."
"t31911_s65721_0_henry_8_TpX4","Dobře, důstojný pane. Děkuji."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_Dg0h","Nestrpím, abys tam dělal nepořádek v brnění či jiném nevhodném odění."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_lakO","Ještě jedna věc, abych nezapomněl. Celá věc musí mít určitý řád."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_PLJa","Dobrá. Zatím si odpočiň a setkáme se zítra."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_y693","Dobrá, nechám obeslat všechny, kteří budou pronášet svědectví a samozřejmě nechám přivést Johanu. Začneme zítra, hned zrána."
"t31911_s65721_0_p_henry_he_5nV6","Ano."
"t31911_s65721_0_p_inkvizit_87WX","Proto si oblečeš toto roucho."
"t31911_s65721_0_ui","Jsem připraven."
"t31911_s65722_1_henry_0_oboA","Možná ještě... Ještě chvíli strpení prosím."
"t31911_s65722_1_henry_2_QQpC","Spolehni se, pane, zakrátko už budu připraven."
"t31911_s65722_1_inkvizitor_h5zA","No dobře, ale zbytečně to nezdržuj..."
"t31911_s65722_1_ui","Potřebuji ještě chvíli."
"t31912_s65723_0_ui","Rozmyslel jsem si to."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_AZ1G","Zase?"
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_ivQ9","To tě spíš polož chlast."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_JhCa","Copak, brácho?"
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_KBUZ","Máš ty rukavice radši než ženský."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_xeya","Kolikrát sis to už vopravoval?"
"t31913_s65724_0_p_petr_brt_lsWb","Jsem tam sebou na břehu pěkně fláknul."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_2Nxc","A jedno z nich bude jednou moje smrt."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_kVaG","Ale hovno! Chlast mě právě drží pohromadě!"
"t31913_s65724_0_petr_brtni_SbEi","Ježiši! Bolí mě celej člověk. Ale to mě zas tak nesere."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_SPBD","Což mi připomíná, víno přežilo?"
"t31913_s65724_0_petr_brtni_xxRR","Čtyřikrát já a jednou mi to spíchnul Letka."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_YyLh","Praskl mi malíček na rukavici."
"t31914_s65725_0_p_kostky_b_gvTK","Hmmm? Bych přísahal, že jsem ještě měl pár grošů..."
"t31914_s65726_1_p_kostky_b_2AQL","Jsem myslel, že mi nějakej grošík ještě zůstal."
"t31914_s65727_2_kostky_bez_ycZR","Už nemám žádný peníze... A ženě se moc nelíbilo, když jsem posledně prohrál celej dům."
"t31914_s65728_3_p_kostky_b_1YrK","Tak až někdy jindy, teď u sebe nic nemám."
"t31915_s65729_0_p_kostky_b_EMn6","Hmmm? Bych přísahala, že jsem ještě měla pár grošů..."
"t31915_s65730_1_p_kostky_b_17JO","Jsem myslela, že mi nějakej grošík ještě zůstal..."
"t31915_s65731_2_kostky_bez_e1Pw","Už nemám žádný peníze... A o nic jinýho se s tebou vsázet nebudu..."
"t31915_s65732_3_p_kostky_b_qcCG","Tak až někdy jindy, teď u sebe nic nemám."
"t31917_s65743_0_ui","Co je s Matějem?"
"t31917_s65751_0_p_johanka__7qkB","<...>"
"t31918_s65737_0_henry_1_s5FN","Za tu dobu, co jsem ve tvé družině, pane, jsem už, myslím, prokázal své schopnosti."
"t31918_s65737_0_racek_koby_aWuN","To máš pravdu. Hagen Zoul je tedy po smrti?"
"t31918_s65737_0_racek_koby_HsbO","A ty sis tolik věřil?"
"t31919_s65738_0_henry_0_9Vke","Ne tak docela. V souboji se mi vzdal a já ho nechal jít. S podmínkou, že odejde a už se nikdy nevrátí."
"t31919_s65738_0_racek_koby_K7W7","Hmmm... Zachoval ses čestně."
"t31919_s65738_0_ui","Vzdal se a já ho propustil."
"t31919_s65740_1_henry_0_cy2m","V souboji jsem mu zasadil smrtelnou ránu."
"t31919_s65740_1_henry_2_kQ6R","Hagen jim před soubojem nakázal, aby se nevměšovali, i kdyby padl. Což dodrželi."
"t31919_s65740_1_racek_koby_4RU1","Tos měl štěstí. Ne vždy udrží všichni chladnou hlavu."
"t31919_s65740_1_racek_koby_lEhN","A jeho společníci?"
"t31919_s65740_1_ui","Zabil jsem ho."
"t31920_s65739_0_henry_0_TKsJ","Neměl jsem na výběr... Přece jen tam byla jeho družina. Kdybychom byli o samotě, nevím, co bych byl udělal."
"t31920_s65739_0_henry_2_cILX","Souboj má svoje pravidla a ta by se neměla porušovat."
"t31920_s65739_0_racek_koby_Dby4","Souhlasím, ale ne všichni si zakládají na cti jako ty. Dávej si pozor, Jindřichu, aby toho jiní nevyužili proti tobě."
"t31920_s65739_0_racek_koby_o885","Hm… Také nevím, jak bych se v takové situaci zachoval."
"t31920_s65739_0_ui","Neměl jsem na výběr."
"t31920_s65781_1_ui","Souboj má svá pravidla."
"t31921_s65749_1_henry_0_v96e","Co je s Matějem?"
"t31921_s65749_1_p_henry_he_ge9G","Teda… Chudák Matěj, potom všem, čím si prošel... Budu se za něj taky modlit."
"t31921_s65749_1_p_johanka__BHSW","Každý večer se modlím k Panně Marii a prosím, aby se uzdravil. Moc si přeju, aby se mu ulevilo."
"t31921_s65749_1_p_johanka__KQqd","Já ani Nikodém už si nevíme rady, vyzkoušeli jsme snad všechno! "
"t31921_s65749_1_p_johanka__LJtx","Jak jsem říkala. Pořád má horečky a ta jeho rána se nelepší."
"t31921_s65750_2_henry_0_Uy6E","Moh bych ti sehnat nějakej odvar na uklidnění a tak. Spalo by se ti pak líp."
"t31921_s65750_2_henry_3_OwSi","Aha."
"t31921_s65750_2_p_johanka__gpNx","Díky, ale to by nemělo smysl. Nikodém už to zkoušel a nic to nepomohlo."
"t31921_s65750_2_ui","Odvar na spaní."
"t31921_s65751_3_henry_0_7O2P","Jaký podivný sny?"
"t31921_s65751_3_henry_4_1Kxy","Vážně? Samotná Panna Marie?"
"t31921_s65751_3_henry_7_kcyY","Rozumím..."
"t31921_s65751_3_johanka_1_Iqw9","Pořád takovej jeden, co se mi furt vrací. A vždycky..."
"t31921_s65751_3_johanka_11_AG7F","Pak všecko najednou potemní. Já jdu ale dál do kopce, takovým kamenitým korytem, až k ústí obrovský jeskyně."
"t31921_s65751_3_johanka_12_7sKX","Pak do ní vlezu a obestoupí mě temnota. Ale já jdu pořád dál a najednou vidím, jak tam ve tmě sedí..."
"t31921_s65751_3_johanka_17_ZVlm","Šklebí se a civí na mě takovejma strašlivejma očima!"
"t31921_s65751_3_johanka_18_s6WW","Pak všechno zachvátěj plameny a já před nima utíkám. Prchám tou jeskyní, ale nemůžu ven! Nevím kudy a pořád slyším toho ďábla, jak se za mnou hrůzně směje!"
"t31921_s65751_3_johanka_19_VGdv","Když už nemůžu běžet dál, tak se zastavím a ty plameny mě doženou a já… Já umřu."
"t31921_s65751_3_johanka_21_1Xkg","To se pak probudím celá horká jakoby ještě od toho ohně a už nemůžu znova usnout."
"t31921_s65751_3_johanka_22_my1I","Zbytek noci se vždycky modlím až do rána."
"t31921_s65751_3_johanka_5_9Zdv","Dovopravdy! Vypadá úplně jako z obrázku nad oltářem, co je v sázavským kostele. "
"t31921_s65751_3_johanka_6_D1gR","Vždycky se mi zdá, že jsem zas zpátky ve Skalici... Jako dřív, než..."
"t31921_s65751_3_johanka_8_sMIj","Stojím pod kopcem, na kterým stával hrad. Ten mám za zadáma."
"t31921_s65751_3_p_henry_he_lPQL","Kdo, kdo tam je?"
"t31921_s65751_3_p_johanka__CGpa","Ďábel!"
"t31921_s65751_3_p_johanka__XnBQ","… se v něm objeví Panna Marie."
"t31921_s65751_3_p_johanka__YcI6","U lávky, co vedla k tý vodní věci u lesa, ve který se prala ruda. Strejda tam pracoval... Nesu mu nějaký jídlo a jdu k tomu rybníku tam."
"t31921_s65751_3_ui","Podivné sny?"
"t31921_s65764_4_henry_0_r2Gg","Jak jsi mluvila o tom snu... "
"t31921_s65764_4_ui","Pomůžu ti s tím snem."
"t31924_s65752_0_henry_0_Rjvc","Říkalas, že se ti zdá o Panně Marii?"
"t31924_s65752_0_johanka_1_FuAO","No ona je tam se mnou, dokud mě neobklopí ta tma. Jde se mnou k tý jeskyni, ale dovnitř už ne."
"t31924_s65752_0_ui","Co ta Panna Marie?"
"t31924_s65753_1_henry_0_mcMX","To se ti zdá ten samej sen každou noc?"
"t31924_s65753_1_johanka_1_i5i5","Každou, každičkou. Začalo to už před nějakým časem a ne a ne to přestat."
"t31924_s65753_1_ui","To se ti zdá každou noc?"
"t31924_s65754_2_henry_0_tekl","Říkalas o tom někomu?"
"t31924_s65754_2_henry_2_iSRa","Aha... No, zní to trochu… víš jak... bláznivě."
"t31924_s65754_2_johanka_1_s5lh","Ne, vůbec nikomu. Až teď tobě. Bála jsem se, že by si lidi mysleli, že jsem se pominula."
"t31924_s65754_2_johanka_3_BuYi","Já vím, sama si to někdy říkám…"
"t31924_s65754_2_p_johanka__Kqyn","Ale zas, když on se ten sen pořád vrací, tak si zas říkám... No že to musí něco znamenat."
"t31924_s65754_2_ui","Říkalas to někomu?"
"t31925_s65756_0_henry_0_VPxq","Já jsem se o Hagenově plánu dozvěděl dopředu. Takže jsem Kuna důrazně varoval. "
"t31925_s65756_0_racek_koby_lFww","To jsi udělal dobře, Jindřichu. Vidím, že jsem tě nepřecenil, když jsem ti tenhle úkol svěřil. Mít ty správné informace je kolikrát lepší než mít přesilu na poli."
"t31925_s65756_0_ui","Věděl jsem o Hagenově plánu."
"t31925_s65757_1_henry_0_AKsI","Nakonec jsem musel zacinkat vlastním měšcem. "
"t31925_s65757_1_henry_0_lu5t","Jednoduše. Apeloval jsem na jeho čest."
"t31925_s65757_1_henry_2_Gg1F","No to je docela výstižné. Ale možná, že nakonec prostě nebude tak špatný. Přece jen zůstal a bojoval za tebe."
"t31925_s65757_1_henry_2_HN2O","To nabídl a máš pravdu, o žebrácké holi nejsem. Ale pokud ti to nevadí, raději bych si podrobnosti nechal pro sebe."
"t31925_s65757_1_racek_koby_58dO","Cože? Jindro, nechci říct, že jsi o žebrácké holi, ale Hagen přece jen musel Kunovi nabídnout pořádnou sumu. Tos ji dokázal dorovnat?"
"t31925_s65757_1_racek_koby_TYKl","Jednoduše?! Hahaha! Jak znám Kuna, tak to už by bylo jednodušší donutit čerta jít v neděli do kostela."
"t31925_s65757_1_ui","Apeloval jsem na jeho čest."
"t31926_s65759_0_johanka_6_4BQF","Ale něco v tom je… Já to prostě vím."
"t31926_s65759_0_p_henry_he_95NC","Já nevím. Řek bych, že v tom hledáš víc, než tam je. "
"t31926_s65759_0_p_henry_he_sYdJ","Je to jenom nějakej zlej sen. To zas přejde."
"t31926_s65759_0_p_johanka__evBA","Myslela jsem, že aspoň ty bys to moh pochopit… Když už nikdo jinej..."
"t31926_s65759_0_ui","Je to jen špatný sen."
"t31926_s65763_1_henry_0_5qXY","Máš pravdu. To nezní jako nějakej obyčejnej sen."
"t31926_s65763_1_p_johanka__phNA","Že jo! Jsem ráda, že si nemyslíš, že jsem blázen. "
"t31926_s65763_1_ui","Myslím, že máš pravdu."
"t31927_s65760_0_johanka_0_zmnf","Víš, říkala jsem si… jestli bych tam třeba neměla jít, ale... bojím se. A stejnak se odsaď nemůžu hnout."
"t31927_s65760_0_p_johanka__0tDE","Tobě se jen tak nic nestane. Vždyť už jsi byl i v bitvě!"
"t31927_s65760_0_p_johanka__MjYD","Tak mě napadlo... když už jsi tady... jestli by ses tam pro mě nezašel podívat.?"
"t31928_s65761_0_henry_2_cVRf","Zajdu tam, ale… co myslíš, že bych tam měl dělat?"
"t31928_s65761_0_johanka_3_S14g","Nevím... Prostě se tam běž podívat a pak mi přijď říct, jestli tam není něco... podivnýho."
"t31928_s65761_0_p_henry_he_9kXB","No tak dobře. Jestli ti to pomůže, abys měla zas klidný spaní..."
"t31928_s65761_0_ui","Tak dobře, zajdu tam."
"t31928_s65762_1_henry_0_NxiF","Na tohle nemám čas, promiň. Zkus radši nějakej ten odvar. Dřív nebo později ti pomůže, uvidíš."
"t31928_s65762_1_p_johanka__954w","Ach jo... Myslela jsem, že kvůli mně bys... "
"t31928_s65762_1_p_johanka__Ihum","Dobře, no. Vidím, že jseš zaneprázdněnej... Ale kdyby se někdy octnul poblíž Skalice, zkus si na mě prosím vzpomenout."
"t31928_s65762_1_ui","Na tohle nemám čas."
"t31930_s65769_0_jan_brtnik_IyI5","Hahaha!"
"t31930_s65769_0_jan_brtnik_KfAA","A to tvý hulákání každej uslyší na míle daleko."
"t31930_s65769_0_kubajs_0_zV2g","Chlapi, když je takhle tma, co se tam proplížit a sundat je pěkně potichu ze zálohy?"
"t31930_s65769_0_kubajs_3_FGSO","Čemu se, do prdele, smějete?"
"t31930_s65769_0_petr_brtni_Ebap","Jan stejnak smrdí, že z toho vadnou kytky, a každej ho hned vyčmuchne."
"t31930_s65769_0_petr_brtni_rJ8D","Hohoho!"
"t31930_s65769_0_provaznik__goEj","To neni úplně náš styl, chlapče."
"t31931_s65780_0_racek_koby_FZDl","Každopádně si za své snažení zasloužíš nějakou odměnu."
"t31931_s65780_0_racek_koby_xgKe","A děkuji ti, Jindřichu. Znovu jsem ti zavázán. Nevím, co bych si bez tebe počal."
"t31933_s65783_0_henry_0_RfHP","Naštěstí mi úřad přibyslavického rychtáře přináší slušné prostředky."
"t31933_s65783_0_racek_koby_9EqX","Vidíš, na to bych zapomněl. Je od tebe šlechetné, že jsi na to použil vlastní peníze. A neboj se, samozřejmě ti to jednou vynahradím. Až budou... lepší podmínky. "
"t31933_s65783_0_ui","Naštěstí mám peníze z Přibyslavic."
"t31933_s65784_1_racek_koby_Br4z","Hahaha! No jak si přeješ. Já jsem hlavně rád, žes to vyřešil."
"t31933_s65784_1_ui","To si raději nechám pro sebe."
"t31935_s65786_0_racek_koby_JkRn","Samé dobré zprávy. Samé dobré zprávy, Jindřichu!"
"t31936_s65787_0_henry_0_pVds","Pár mužů z Kunovy družiny bohužel padlo."
"t31936_s65787_0_p_henry_he_7asm","Měli jsme štěstí, všichni to přežili. Včetně Kuna."
"t31936_s65787_0_racek_koby_8QC6","Tak to je dobře."
"t31936_s65787_0_racek_koby_tbtM","To je mi líto. Ale konec konců, takový je úděl žoldnéřů. Nechť spočinou v pokoji."
"t31936_s65787_0_racek_koby_zahX","Nějaké ztráty na naší straně? Co Kunova družina?"
"t31936_s65912_1_henry_0_NQrS","Já... já jediný jsem zbyl."
"t31936_s65912_1_racek_koby_csPE","Prokrista! V tom případě děkuji Bohu, že se ti nic nestalo."
"t31937_s65790_0_henry_0_dvDe","Nevím... Utekl jsem. Ale nemyslím si, že dopadli dobře."
"t31937_s65793_1_henry_0_XUtG","Asi jsou mrtví, pane, nebo rozprášení. Já jsem rád, že jsem vůbec vyvázl živý."
"t31938_s65791_0_racek_koby_l8XN","Zatraceně, to není dobré!"
"t31947_s65822_0_henry_0_9aAm","Byl jsem v tý jeskyni, o který se ti zdálo."
"t31947_s65822_0_p_johanka__nYm6","Jo? Tak pověz, cos tam našel?"
"t31947_s65822_0_ui","Našel jsem to místo, o kterém se ti zdálo."
"t31947_s67043_1_henry_0_Yc0n","Podal jsem zprávu panu Rackovi a ten už se o toho mordýře postará. "
"t31947_s67043_1_johanka_1_zFS7","To je dobře. Díky, Jindro. Jsem ráda, že ten vrahoun dostane, co mu patří."
"t31947_s67044_2_henry_0_cHX0","Postaral jsem se, aby ten mordýř dostal, co si zasloužil. S jeho řáděním je konec."
"t31947_s67044_3_ui","Toho mordýře jsem vyřídil."
"t31947_s67058_1_ui","Pan Racek to vyřídí."
"t31948_s65159_1_ui","Nechci krást."
"t31948_s65824_0_stepan_let_9Enp","Řek bych, že Němec si ten poklad syslí už dost dlouho, jestli mi rozumíš."
"t31949_s65825_0_ui","Pomůžu ti."
"t31951_s65829_0_p_henry_he_j8pm","Byl tam jeskyně a uvnitř jakoby samotný peklo. Takovou hrůzu jsem jakživ neviděl!"
"t31951_s65829_0_p_henry_he_rgMI","Všechno to bylo tak, jak jsi říkala!"
"t31951_s65829_0_p_johanka__VAhN","A byl tam? To snad ne!"
"t31951_s65829_0_ui","Všechno bylo, jak jsi říkala."
"t31951_s65848_1_henry_0_Pk5S","No... bylo to takový podivný. Žádná jeskyně ani pekelný plameny."
"t31951_s65848_1_henry_1_UOGE","Akorát opuštěná štola... I když teda na jejím konci bylo něco hodně nepěknýho."
"t31951_s65848_1_henry_4_DV52","Mrtvý lidi. Spousta mrtvejch lidí. Všichni zamordovaný."
"t31951_s65848_1_p_johanka__0TCx","Ježišikriste!"
"t31951_s65848_1_p_johanka__WxpI","Co tam bylo?"
"t31951_s65848_1_ui","Bylo to jiné, než jsi říkala."
"t31952_s65830_0_henry_0_TGZM","Samotnej ďábel!"
"t31952_s65830_0_p_johanka__xuLw","Ale to přece... Jak jsi…"
"t31952_s65830_0_ui","(Lhát) Ďábel sám!"
"t31952_s65833_1_henry_0_kpIm","Ne, žádnej čert tam nebyl. "
"t31952_s65833_1_ui","Byli tam povraždění lidé."
"t31953_s65831_0_henry_11_2Yf5","To je dobrý, samotnýmu se mi tomu nechce věřit. Ještě teď mi z toho třeští hlava."
"t31953_s65831_0_henry_2_YUsB","Děsivě zavyl a s řevem, co rval uši, prorazil se protáh škvírou ve skále a zmizel v oblaku kouře!"
"t31953_s65831_0_henry_6_I5gS","No seknul… Spíš jsem ho tak jakoby bodnul. No a tak nějak to celý bylo. Ale bylo to takový zastřený a byla tam tma a tak."
"t31953_s65831_0_henry_7_GPM1","Ale ta díra po něm tam furt je. V jedný ze štol u Skalice. Někdy ti to ukážu. "
"t31953_s65831_0_johanka_5_jrMd","A tys ho vážně... Vážně jsi ho seknul mečem?"
"t31953_s65831_0_johanka_8_L7sr","Teda, Jindro... Ty jseš tak statečnej! Takhle se postavit samotnýmu ďáblovi! To bych do tebe nikdy neřekla."
"t31953_s65831_0_p_henry_he_Q3ZU","Pomodlil jsem se a ťal jsem ho mečem přímo doprostřed lebzny! "
"t31953_s65831_0_p_johanka__ERIV","Ježišikriste! Milostivá Marie, smiluj se nad náma!"
"t31953_s65831_0_p_johanka__FLjb","Promiň, nechtěla jsem ti křivdit."
"t31953_s65831_0_ui","Vyhnal jsem toho ďábla."
"t31953_s65832_1_johanka_2_RnbA","Proboha, Jindro, ty jseš ale blbec! Z tohodle si nesmíš dělat legraci."
"t31953_s65832_1_p_henry_he_cWxQ","Ne, promiň, nebyl tam. Ale měla ses vidět!"
"t31953_s65832_1_p_johanka__gojZ","Tak cos tam našel doopravdy?!"
"t31953_s65832_1_ui","Haha! Měla ses vidět!"
"t31954_s65834_0_henry_0_kMci","Nad tou štolou byl takovej hrozivej krýksman."
"t31954_s65834_0_henry_1_dJ8H","Vrhnul se i na mě. Bojoval jak čert, ale nakonec jsem ho vyřídil. Jeho řádění už je konec."
"t31954_s65834_0_johanka_2_Pejc","Panenko Maria!"
"t31954_s65834_0_p_henry_he_j8WJ","Zamordoval tam spoustu lidí a jejich těla vždycky hodil do tý šachty, aby je schoval."
"t31955_s65835_0_henry_0_0krP","Málem jsem tam umřel, na to jen tak nezapomenu."
"t31955_s65835_0_ui","Bylo to strašné."
"t31955_s65847_1_henry_0_TZec","To nic nebylo. Rád jsem ti pomohl."
"t31955_s65847_1_ui","To nic nebylo."
"t31956_s65836_0_henry_3_WOvS","Další?"
"t31956_s65836_0_johanka_2_OrzR","Snad ano… Ale představ, že se mi zdál další sen. Tentokrát jinej."
"t31956_s65836_0_johanka_4_3wty","Jo, další sen!"
"t31956_s65836_0_p_henry_he_aFOI","Nicméně, konec dobrej, všechno dobrý, ne? "
"t31956_s65836_0_p_henry_he_S82M","Varovat?"
"t31956_s65836_0_p_johanka__aUmX","Zase se mi zjevila Panna Marie a myslím..."
"t31956_s65836_0_p_johanka__d9sA","Panenka Marie mě zkoušela. "
"t31956_s65836_0_p_johanka__j37Y","Jo, všechno to přece dává smysl! Ten sen předtím, o tý jeskyně, to byla zkouška, chápeš?"
"t31957_s65837_0_henry_0_TQ8I","Ale vždyť jsem tam šel já, ne ty."
"t31957_s65837_0_johanka_1_9vgp","No to jo… Ale já tě tam poslala. Myslím, že to takhle stačilo."
"t31957_s65837_0_johanka_2_sQGC","Jinak by se mi nezdál ten novej sen, ne?"
"t31957_s65837_0_johanka_3_azyi","Panna Marie mě prostě zkoušela, jestli porozumím jejímu poselství."
"t31957_s65837_0_ui","Vždyť jsem tam šel já."
"t31957_s65838_1_henry_0_7G7l","Ale vždyť to nedává smysl. Nebyla tam žádná jeskyně, jenom stará štola. "
"t31957_s65838_1_henry_1_xGyY","A ďábel taky žádnej, jenom nějakej mordýř. Zlej ale smrtelnej."
"t31957_s65838_1_johanka_2_g9ws","No právě proto! Špatný věci se dějou, protože jsme hříšný! Musíme se napravit a Panna Marie nám v tom chce pomoct!"
"t31957_s65838_1_johanka_3_cXxG","Ta jeskyně... teda štola nebo co… to přece dává smysl! Panna Marie si přála, abysme zabránili zlejm věcem a to se podařilo, díky tobě!"
"t31957_s65838_1_johanka_4_Tuvo","Mordování lidí... Co jinýho by to bylo než ďáblovo konání?"
"t31957_s65838_1_p_henry_he_KbnB","Když myslíš."
"t31957_s65838_1_ui","To nedává smysl."
"t31957_s65839_2_henry_0_JVc9","O jakým poselství to mluvíš?"
"t31957_s65839_2_johanka_1_lu4L","Ještě úplně nevím, co přesně mi Panna Marie chce říct, ale myslím, že bych..."
"t31957_s65839_2_johanka_2_xVwf","Že bych to měla říct lidem. Všem! Tohle si přece nemůžu nechat pro sebe!"
"t31957_s65839_2_johanka_3_5RTB","Nene, všechno to dává smysl!"
"t31957_s65839_2_johanka_6_7yYs","Nejdřív mě zkoušela, a když jsem obstála, zjevila se mi znova! "
"t31957_s65839_2_johanka_7_YGz1","A až udělám, co po mně žádá, tak ona pak uzdraví Matěje! "
"t31957_s65839_2_p_henry_he_GN9p","Hmmm… Já ti nevím. To zní dost... troufale."
"t31957_s65839_2_p_johanka__nCqe","Teď musím naplnit její vůli a šířit její poselství! "
"t31957_s65839_2_p_johanka__p5qH","Panna Marie vyslyšela mý modlitby! Modlila jsem se každej večer, každičkej, aby uzdravila Matěje. A ona mi odpověděla!"
"t31957_s65839_2_ui","Jaké poselství?"
"t31958_s65840_0_henry_0_rldG","No když to řekneš takhle, tak to určitej smysl dává."
"t31958_s65840_0_p_henry_he_PMEJ","Ne, že bych se v těchhle věcech vyznal, ale..."
"t31958_s65840_0_ui","To docela dává smysl."
"t31958_s65846_1_henry_0_zyHw","Já ti nevím. Celý to zní... tak trochu bláznivě. Proč by zrovna k nám, teda k tobě, mluvila Panna Marie? "
"t31958_s65846_1_henry_2_q6lr","Hm... Já bych řek, že máš prostě jen podivný sny, nic víc. To přejde. Mně se stalo něco podobnýho."
"t31958_s65846_1_johanka_1_2Mzz","To já netuším, proč si vybrala mě. Ale stalo se to a já ji přeci nemůžu odmítnout, ne?"
"t31958_s65846_1_ui","Zní to trochu bláznivě."
"t31959_s65841_0_henry_0_45Mv","Taky jsem nedávno měl jeden takovej podivnej sen. Potom, co mě ve Skalici skoro zabil Prcek."
"t31959_s65841_0_henry_1_x2xC","Byl jsem zpátky ve vsi, přímo při tom masakru. Všude byla temnota a já měl ten meč, co táta udělal pro pana Racka."
"t31959_s65841_0_henry_2_zFAX","Musel jsem bojovat s Kumánama, co vypadali jak samotný pekelníci!"
"t31959_s65841_0_henry_4_4s4z","To asi nedějou, ale co si s tím chceš počít?"
"t31959_s65841_0_henry_4_lowN","Našel jsem tam rodiče... a pak jsem se vzbudil."
"t31959_s65841_0_johanka_3_fSAg","No vidíš! Musí to něco znamenat, takovýhle věci se nedějou jen tak!"
"t31959_s65841_0_johanka_5_RmnO","Já... No to, co jsem říkala. Půjdu na rynek a všem řeknu, co mi Panna Marie ve snu ukázala."
"t31959_s65841_0_p_johanka__QFcl","Doprovodíš mě, prosím? Byla bych moc ráda, kdybys tam byl se mnou."
"t31960_s65842_0_ui","Dobře."
"t31960_s65844_1_henry_0_1DsR","Spolehni se. Budu tam."
"t31960_s65845_2_henry_0_jn8S","Nikam nejdu. Podle mě je to celý hloupost a ty bys taky neměla nikam chodit. "
"t31960_s65845_2_henry_3_Eeit","No jo furt."
"t31960_s65845_2_johanka_1_AXrM","Já ale musím! Vždyť ti to tu celou dobu vysvětluju!"
"t31960_s65845_2_johanka_2_uH9I","Jindro, pojď se mnou, prosím."
"t31960_s65845_2_ui","Nikam nejdu."
"t31961_s65843_0_johanka_0_UpdD","Děkuju, Jindro! Přijď hned zrána, počkám tu na tebe a půjdem spolu."
"t31961_s65843_0_johanka_1_G9tZ","Nebo kdybys chtěl, můžeš si odpočinout tady. Postarám se o tebe a vzbudím tě, až půjdu."
"t31972_s65872_0_henry_6_DewU","Úplně jsem si oddech, když se objevila Panna Marie a dobře to skončilo."
"t31972_s65872_0_p_henry_he_e24U","Nejlepší kázání, jaký jsem kdy slyšel! Vážně."
"t31972_s65872_0_p_henry_he_Q27c","Plameny, zlatý město, bestie pekelný... Bylo to uhrančivý. Až jsem se sám bál!"
"t31972_s65872_0_p_henry_he_tBJo","Znělas, jako bys to ani nebyla ty. Nikdy bych si nepomyslel, že budeš říkat takovýhle věci."
"t31972_s65872_0_ui","Bylo to úžasné!"
"t31972_s65873_1_henry_0_dQMj","No... znělas dost přesvědčivě, to jo. A úplně jinak než normálně. "
"t31972_s65873_1_henry_4_g4uZ","Ale bylo to zajímavý, vážně. Škoda, že takhle nemluvěj i faráři v kostelech."
"t31972_s65873_1_p_henry_he_BTbg","Samý pekelný plameny a zkáza... Měl jsem pocit, že jsem zas ve Skalici a všechno se to děje znova..."
"t31972_s65873_1_ui","Ušlo to."
"t31972_s65874_2_henry_0_V3p6","Bylo to takový podivný. Znělas úplně jinak než normálně... Strašně vypjatě a tak jako záhadně. Takový trochu přehnaný to bylo."
"t31972_s65874_2_henry_2_vK5c","Bylo to děsně zmatený. Plameny a démoni a nějaký zlatý město... "
"t31972_s65874_2_p_henry_he_eT0m","Tohle se ti vážně zdá?"
"t31972_s65874_2_p_johanka__Gu78","No, přesně to, doopravdy, takhle mi to Panna Marie ukazuje... "
"t31972_s65874_2_p_johanka__rUNy","Jen jsem všem řekla, co jsem sama viděla..."
"t31972_s65874_2_ui","Bylo to... Divné"
"t31974_s65876_0_p_johanka__ZYuo","Ach… Díky, Jindro, já ani nevím, jak se to celý seběhlo. Prostě jsem začala mluvit a ty slova najednou přicházely samy od sebe.. "
"t31975_s65877_0_johanka_0_pgS7","A co ostatní? Co na to říkali oni?"
"t31976_s65878_0_johanka_2_jLoa","Tak to je asi dobře, ne?"
"t31976_s65878_0_p_henry_he_a3bT","Řek bych, že se jim to líbilo. Všichni byli úplně uhranutý. "
"t31976_s65878_0_ui","Zapůsobilo to na ně."
"t31976_s65883_1_p_henry_he_veB1","Já ti nevím, byli takový rozpačitý... Trochu zmatený, řek bych."
"t31976_s65883_1_ui","Byli zmatení."
"t31976_s67205_2_henry_0_gX64","Nemůžu mluvit za jiný. "
"t31976_s67205_2_henry_1_SqZp","Ale na tu krejčovou to zapůsobilo, ne? Tak třeba to oslovilo i další. Dej tomu čas..."
"t31976_s67205_2_ui","Nemůžu mluvit za jiné."
"t31977_s65879_0_johanka_0_d6go","A myslíš, že to dávalo smysl? Jako jestli bylo jasný, co jsem chtěla říct?"
"t31978_s65880_0_henry_0_Uwus","No... vlastně moc ne. Cožes tím chtěla říct?"
"t31978_s65880_0_p_henry_he_ArXj","Jojo, úplně jasný."
"t31978_s65880_0_p_johanka__hlUI","Aha... No to, že Panna Marie nás jako kárá, že jsme hříšný, a říká nám, že se máme napravit, víš?"
"t31978_s65880_0_ui","Jo, úplně jasné."
"t31978_s67204_1_henry_5_KZdu","Jo takhle… Aha."
"t31978_s67204_1_johanka_4_lauJ","To, co mi ukázala, bylo varování, myslím, ale zároveň je v tom i naděje."
"t31978_s67204_1_ui","Vlastně moc ne."
"t31979_s65881_0_johanka_0_BaGo","Díky, Jindro. Jsem ráda, žes tam byl se mnou."
"t31980_s65884_0_henry_0_Yfx6","Pověz mi něco o sobě, pane Kuno."
"t31980_s65884_0_kuno_z_ryc_Nf1j","Toho pána si nech. Nepamatuju se, že by mi ten titul někdy přines něco dobrýho. Co bys chtěl vědět?"
"t31980_s65884_0_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t31980_s71667_1_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t31981_s65885_0_henry_0_Th7v","Pan Racek říkal, že rod z Rychvaldu zchudnul. Jak se to stalo?"
"t31981_s65885_0_henry_13_D2Vh","Počkej, ale o tom jsi měl jako hlava rodiny rozhodnout ty, ne?"
"t31981_s65885_0_henry_15_0gNL","To je docela drsný."
"t31981_s65885_0_henry_2_UHQg","Aha..."
"t31981_s65885_0_henry_8_q09R","Kristepane, to zní jak nějakej výjev ze samotnýho pekla!"
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_4avz","No to mi povídej. Ale já si nestěžuju. Můj otec vždycky říkával, že když něco umíš, tak tě v životě nic nepoloží. Neřek bych, že ho kdy napadlo, jak to bude příhodný."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_82G0","No strašidelný to bylo dost, to ti povím! Já, moje sestra Adéla a s náma pár sloužících jsme se z hradu dostali, ale svýho otce ani mladšího bratra jsem nezachránil. Chudákovi malýmu bylo teprv sedm."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_9svm","On se totiž z mládí znal s abatyší toho kláštera. A znali se opravdu dobře. Dokonce jsem slyšel, že do kláštera vstoupila jen proto, že jí její rodina zakázala sňatek s mým otcem."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_drso","Ale celá historie je trochu složitější. My se sice píšeme podle Rychvaldu, ale ten hrad patřil klášteru klarisek v Týnci a můj otec si ho jen pronajímal."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_gtZl","To se mi strašně ulevilo. Najednou jsme měli nějakou budoucnost. Tak jsem to řekl svý sestře... a to byla největší chyba mýho života."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_HOJh","Každopádně matka nikdy nebyla úplně v pořádku… No, popravdě na tom byla s hlavou dost bídně. A z tohohle otcova výletnictví nakonec zešílela úplně."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_HuL9","Každopádně jestli ji otec jezdil do Týnce píglovat, nebo tam jenom rozjímali nad Písmem svatým, to netuším. Ale byl tam zatraceně často."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_huRZ","Tehdy jsem vůbec nevěděl, co si počít. Ten požár nám všechno vzal. Naštěstí se nás pak ujal můj bratranec Adam z Dřevíče."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_lAgN","A pak jednoho mrazivýho prosincovýho rána mě probudí křik a štiplavej puch kouře. Kouknu z okna a na dvoře stojí matka a... je celá v plamenech. A za ní hoří stáje a hospodářský budovy i věž... a matka tam jen tak stojí a hystericky vříská smíchem."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_Q6ZI","Tejden na to mi oba oznámili, že se berou. A ty naše zbylý majetky, polnosti, lesy a vesnice, to všechno že dostane Adéla jako věno."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_QnFo","Jo, ale tý hlavě rodiny bylo čerstvě sedmnáct a navíc právě přišla o všechno. Jasně, že jsem protestoval, ale tím jsem jim dal akorát záminku k tomu, aby mě vykopli i z Dřevíče."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_SEyP","Ono je ti to náramně jednoduchý zchudnout. A stát se to může všelijak. Kór když máš za otce pitomce a matce straší ve věži."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_ZVG5","Po pár tejdnech nám nabíd, že koupí to, co zbylo z našich majetků, a prodá mi za to malou tvrz u Rakovníka."
"t31981_s65885_0_ui","O rodu Rychvaldů."
"t31981_s65886_1_henry_0_EMDt","Za co vůbec dlužíš panu Rackovi službu? Co se mezi váma stalo?"
"t31981_s65886_1_henry_10_WZ6Q","Tos měl teda kliku."
"t31981_s65886_1_henry_7_7PIE","Aha, takže stál na druhý straně?"
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_2wAq","Jenže hned za branou mě Kolínský zatkli. Heh! Měšťani na mě byli totiž jaksepatří nasraný, protože jsem jim ten poslední půlrok pěkně zatápěl."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_4mNh","Nebejt Racka, bezpochyby bych se zhoupnul z kolínskejch hradeb. Ale vzhledem k tomu, že jsem se mu zalíbil a že to i podle něj byla očividná levárna, tak to s městskou radou nějak urovnal."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_6DFR","Na druhou stranu jsem ale patřil k poselstvu, tak se na mě dle zvyklostí neměli ani blbě podívat. A v tu chvíli jsem pochopil, co tam dělá Racek."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_81p6","Štěstěna nás svedla dohromady. Účastnil jsem se tehdy bojů mezi pány ze Šelmberka a městem Kolínem - na straně Šelmberskejch. Šlo o nějaký obchodní spory, či co."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_ka2B","Nakonec se obě strany dohodly na příměří a já zamířil do Kolína s poselstvem, který tam mělo vyjednávat. Po cestě jsem se zastavili v hostinci a tam jsem právě potkal Racka Kobylu."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_PGlC","Kolín je královský město, takže tam zastupoval Václavovy zájmy."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_pzSs","Hned mi padl do oka. Bylo mi jasný, že jsme ze stejnýho těsta - je to sympatickej samorost, se kterým je zábava a pálí mu to. "
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_qfFg","Přesně tak. No takže mě zavřeli do žaláře a o pár dní později se mi doneslo, že se Šelmberský s Kolínskejma dohodli na vyrovnání. Jenže součástí toho vyrovnání byla i moje hlava."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_T25P","Obrovskou. Od tý doby Rackovi dlužím za svůj život a taky mu to nikdy nezapomenu. Dvakrát už mě o pomoc poprosil a tohle je potřetí, ale ani by mě nenapadlo ho odmítnout."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_tmbv","Celou noc jsme propili a prokecali a ráno jsme se s řádnou kocovinou, ale pořád v dobré náladě, protože jsme měli společnou cestu, vydali zas na Kolín."
"t31981_s65886_1_ui","Za co dlužíš panu Rackovi?"
"t31981_s65887_2_henry_0_NwcS","Chci se zeptat na někoho z tvé družiny."
"t31981_s65887_2_kuno_z_ryc_nfhp","Tak se ptej."
"t31981_s65887_2_ui","Chci se zeptat na členy družiny."
"t31981_s66921_3_ui","(Zpět)"
"t31982_s65888_0_henry_0_EOyD","Řekneš mi něco o sobě?"
"t31982_s65888_0_provaznik__AlTz","Co by tě zajímalo?"
"t31982_s65888_0_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t31983_s65889_0_p_henry_he_cEkn","Jistě, že vím. Dopadne to dobře, spolehni se."
"t31983_s65889_0_ui","Jistě, že vím."
"t31983_s65900_1_p_henry_he_EiJW","No... připravuji se. Něco už vymyslím, neměj strach."
"t31983_s65900_1_ui","Něco už vymyslím."
"t31984_s65890_0_henry_2_QR1i","Ale potřeboval bych, abys u toho soudu svědčil... v Johančin prospěch samozřejmě."
"t31984_s65890_0_henry_4_6wJc","Aha, dobře."
"t31984_s65890_0_napravnik__9r2i","Samozřejmě, že tam půjdu. Přece nemyslíš, že tady budu jen tak sedět!"
"t31984_s65890_0_napravnik__xpIc","A navíc mi pan biskup už nechal vzkázat, abych se dostavil."
"t31985_s65891_0_henry_5_QyNi","A co by to mělo být?"
"t31985_s65891_0_napravnik__1gjR","Oceňuji, že ji budeš hájit, nicméně si nemyslím, že by to něco změnilo."
"t31985_s65891_0_napravnik__9HVN","Ještě moment... Omlouvám se, trochu jsem se unáhlil. Jsem z celé té věci nervózní. "
"t31985_s65891_0_napravnik__aUoM","Uteč! S Johankou samozřejmě! "
"t31985_s65891_0_napravnik__vEVX","Bez urážky, ale nevěřím, že by se ti u toho soudu podařilo něčeho dosáhnout. Inkvizitor, obávám se, rozhodne, jak bude chtít, bez ohledu na to, co u toho soudu kdo řekne."
"t31985_s65891_0_p_napravni_lJrs","Nicméně měl bych pro tebe jeden návrh…"
"t31986_s65892_0_henry_0_hIZB","Hmmm... Možná máš pravdu. Ale jak? K Johance z rozkazu pana biskupa nikdo nesmí."
"t31986_s65892_0_ui","Dobře, ale jak?"
"t31986_s65893_1_henry_2_nhBT","Já nevím... Zní to hrozně nebezpečně. Jestli mě chytí, Johanku určitě odsoudí a mě s ní."
"t31986_s65893_1_napravnik__sELo","Johanku drží na rychtě, ne? Mohl bys předstírat, že patříš k inkvizitorovu doprovodu. V noci bys tam vniknul a s Johankou utekl!"
"t31986_s65893_1_p_napravni_hmFh","Mám ji… velmi rád… a ona mě taky. Jednoduše nechci, aby se jí něco stalo, rozumíš?"
"t31986_s65893_1_p_napravni_Qyrs","Přemýšlej o tom. Ale měj na paměti, že jestli se Johance něco stane, tak se mi za to budeš zodpovídat!"
"t31986_s65898_2_henry_0_5ACZ","Nemyslím si, že je to dobrý nápad. Johanka se očistí před soudem a všechno bude v pořádku. "
"t31986_s65898_2_henry_1_PumI","Kdyby utekla, jen tím potvrdí inkvizitorova podezření a nikdy nebude mít klid."
"t31986_s65898_2_napravnik__iMDK","A já si myslím pravý opak. U soudu ničeho nedosáhneš, jak už jsem řekl. "
"t31986_s65898_2_napravnik__ipcb","Taková holka jako ona se neztratí. Někde, kde ji nikdo nezná, se bez problémů schová... "
"t31986_s65898_2_napravnik__LkAU","Když Johanka uteče, bude se sice muset chvíli skrývat, to ano, ale všechno časem pomine. Může odejít kamkoliv... Pokud to tedy bude dost daleko odsud."
"t31986_s65898_2_p_napravni_rt4T","Možná… by se pro ni i našlo místo na mém statku…"
"t31986_s65898_2_ui","To není dobrý nápad."
"t31986_s71556_2_p_henry_he_CSXj","To nepůjde. Taky mě to napadlo, ale Johanka je neoblomná. Utéct zásadně odmítá."
"t31986_s71556_2_p_henry_he_tR1I","Možná, ale je to její rozhodnutí. Ona utéct nechce a já ji násilím nutit nebudu."
"t31986_s71556_2_p_napravni_o5xj","Tohle nemůže dopadnout dobře."
"t31986_s71556_2_p_napravni_wTpY","Ale to je od ní přece nesmírně pošetilé!"
"t31986_s71556_2_ui","To nepůjde."
"t31991_s65905_0_henry_1_N1Xp","Jakou hru?"
"t31991_s65905_0_tereza_0_dI2D","Jindro, zahrajem si hru."
"t31991_s65905_0_tereza_2_bbGp","Na hádání. Dneska jsem s sebou něco vzala. A ty musíš uhodnout, co to je!"
"t31992_s65906_0_henry_0_7rr8","Tak dobře."
"t31992_s65906_0_henry_0_EAjH","Ale musíš mi dát nějakou nápovědu."
"t31992_s65906_0_tereza_1_yocd","Že jseš to ty. Tak poslouchej…"
"t31992_s65906_0_ui","Dobře, budu hádat."
"t31992_s65934_1_henry_0_bjzn","Hmmm… to radši ne, ještě před tebou budu za blba."
"t31992_s65934_1_tereza_1_QhBQ","Ale prosimtě, vždyť o nic nejde. No tak, Jindro, zkus to! Jinak se nedovíš, co s sebou mám!"
"t31992_s65934_1_ui","Hádání mi moc nejde."
"t31993_s65907_0_henry_0_MqKP","Je to postel?"
"t31993_s65907_0_tereza_1_jVEW","Postel? No v hospodě postele maj, to jo. Ale ne, Jindro, čistě náhodou teď s sebou nenesu postel."
"t31993_s65907_0_tereza_2_S6X0","Kdo by to byl řekl…"
"t31993_s65907_0_ui","Postel?"
"t31993_s65908_1_henry_0_bLyO","Je to medovina?"
"t31993_s65908_1_henry_0_J4Ay","Je to pivo?"
"t31993_s65908_1_tereza_1_63zp","Skoro, ale ne!"
"t31993_s65908_1_ui","Medovina?"
"t31993_s65910_2_henry_0_3Obe","Je to klobása!"
"t31993_s65910_2_henry_2_fFtJ","Hmmm, škoda."
"t31993_s65910_2_tereza_1_QtrI","Ty pořád myslíš jen na jídlo! Není to klobása, Jindro."
"t31993_s65910_2_ui","Klobása?"
"t31993_s65911_3_henry_0_YESv","Je to víno?"
"t31993_s65911_3_tereza_1_VYAT","A chtěl by ho ctěnej pán nalít do zlatýho poháru, nebo bude stačit stříbrnej?"
"t31993_s65911_3_tereza_2_tbah","Víno to není. Ale jseš blízko!"
"t31993_s65911_3_ui","Víno?"
"t31993_s65914_4_ui","Pivo?"
"t31994_s65909_0_tereza_1_OMM6","To nebyla moc těžká hádanka, co?"
"t31994_s65909_0_tereza_2_PJcw","No konečně! Pro co jinýho bys chodil do hospody?"
"t31995_s65915_0_henry_0_ostI","Je to pivečko! No sem s ním!"
"t31995_s65915_0_tereza_1_QJ2K","Počkat, to není všechno!"
"t31995_s65915_0_tereza_2_jHi4","Protože jsi to uhádnul, za odměnu ti dám vybrat."
"t31995_s65915_0_tereza_3_pwxi","Buď ti dám to pivo, NEBO... ti prozradím jedno tajný rodinný moudro, co říkával náš dědeček."
"t31996_s65917_0_henry_0_6gdq","Nic proti tvýmu dědečkovi, ale moudra se nenapiju."
"t31996_s65917_0_tereza_1_oXAN","No jak chceš, tajemství zůstává navždycky skryto."
"t31996_s65917_0_tereza_2_h7u1","Tady máš. Ať chutná!"
"t31996_s65917_0_ui","Chci pivo."
"t31996_s65918_1_henry_0_2Kms","Těžká volba! Ale budiž, co je to za moudro?"
"t31996_s65918_1_henry_13_Tuqa","Samozřejmě, takovej krásnej pár přece nenechám jít o samotě."
"t31996_s65918_1_henry_2_ur5C","Jak jen to jde."
"t31996_s65918_1_henry_4_KRLj","Přestaň mě napínat a řekni mi to!"
"t31996_s65918_1_p_henry_he_gOKo","To je všechno?!"
"t31996_s65918_1_p_henry_he_kbjA","Teda, to jsem opravdu nečekal. Dostalas mě! Heheh!"
"t31996_s65918_1_p_tereza_t_Pb74","Hahaha!"
"t31996_s65918_1_tereza_1_6PDb","Jseš připravenej?"
"t31996_s65918_1_tereza_11_mowh","Aspoň ses pro příště poučil."
"t31996_s65918_1_tereza_12_FYHU","No, Jindro, víc moudrosti už pro tebe dneska nemám. Takže já a mý pivo půjdem domů. Doprovodíš nás?"
"t31996_s65918_1_tereza_3_cwXQ","Opravdu, opravdu připravenej?"
"t31996_s65918_1_tereza_5_Gl06","Tak jo, dobře poslouchej. Naše rodinný moudro, co se u nás dědí už celý věky, zní…"
"t31996_s65918_1_tereza_6_BB9z","Nikdy neodmítej nabízený pivo!"
"t31996_s65918_1_ui","Chci moudrost."
"t31997_s65930_1_henry_0_ma4W","To já taky. O něco takovýho bych nechtěl přijít!"
"t32003_s65933_0_tereza_2_Z3j5","Hledal bys to v hospodě."
"t32004_s65935_0_henry_0_eO4V","Opravdu ne. Dneska nějak nemám náladu."
"t32004_s65935_0_tereza_1_W85n","Dobrá, když nemáš náladu, tak nemáš náladu. V tom případě už asi půjdem zpátky. Třeba s náma příště půjde i tvoje nálada..."
"t32004_s65935_1_ui","Nebudu nic hádat."
"t32004_s65936_0_ui","Zkusím to."
"t32004_s65936_1_henry_0_47t3","No dobře, dobře, když tak hezky prosíš."
"t32005_s65940_3_henry_0_PGVE","Kdyby se jim tu zkazila voda ve studni, to už by mohlo místní vyděsit. Ale jak to udělat? Snad kdyby se tam hodilo něco zkaženýho..."
"t32005_s65941_4_henry_0_LVjr","Co bych tam tak moh hodit? A co že to říkal ten obchodník o těch vajíčkách, co se mu zkazila? Smrad jak z pekla?"
"t32006_s65942_0_henry_0_ApjX","Tyhle vajíčka tam ještě nemůžu hodit."
"t32006_s65943_1_henry_0_LGRc","Nemám žádný pořádně zkažený vajíčka."
"t32006_s65944_2_henry_0_tNgT","Tyhle vajíčka přece nejsou zkažený."
"t32006_s65945_3_henry_0_RkVA","Tyhle ještě málo smrdí."
"t32007_s65947_0_ctibor_1_K9kv","Děkuju, Terko! Mrzí mě, že tě do toho zatahuju, ale sám to určíte nedokážu."
"t32007_s65947_0_tereza_0_rFbf","Prokristapána, vy jste vážně nepobrali ani náprstek rozumu. Ale rodina je rodina."
"t32007_s65947_0_ui","Dobrá, pomůžu."
"t32007_s65948_1_p_ctibor_c_RtHf","Terezo, prosím, tohle je důležitý a sám to nezvládnu. Jestli strážný ten pytel najdou, tak to bude hodně špatný."
"t32007_s65948_1_tereza_0_XAx1","Krást z dolů? To je hrozně nebezpečný, Ctibore! To jste se s tátou úplně zbláznili?"
"t32007_s65948_2_ctibor_1_RqUi","To je... To je on! Jak je to možný? Kdes to vzala?"
"t32007_s65948_2_ctibor_3_b6Sj","Panenko Maria, ty jseš snad věštkyně, Terezo. Vem to stříbro tátovi prosimtě. Uf!"
"t32007_s65948_2_tereza_0_uQuc","Myslíš tenhle pytel?"
"t32007_s65948_2_tereza_2_a2wE","Našla jsem ho v dolech."
"t32007_s65948_2_ui","Už jsem to stříbro asi našla."
"t32007_s71388_1_p_tereza_t_EiSt","Není divu, že koluje tolik povídaček o zlodějskejch mlynářích! Ona je to všechno pravda!"
"t32007_s71388_1_ui","To je na mě moc nebezpečné."
"t32008_s65949_0_ctibor_10_YYV8","A teď nevím, kudy se tam dostat. Akorát vím, že to šplouchlo."
"t32008_s65949_0_ctibor_12_VTfR","To ne, mám takovej nápad. Šimek určitě ví, jak se do tý šachty dostat"
"t32008_s65949_0_ctibor_14_MpCw","Ježiš, to ne! Za co mě máš? Však stačí, když nám nakreslí mapku."
"t32008_s65949_0_ctibor_15_XvHQ","Podle ní to pak najdem."
"t32008_s65949_0_ctibor_6_EyDP","Nevim, jak se k tomu pytli mám dostat."
"t32008_s65949_0_ctibor_8_dqeP","Vím, ale… Když jsem ten pytel vynášel, tak mě vyhmátli."
"t32008_s65949_0_ctibor_9_sX3L","Zrovna jsem byl na takovym dřevěnym můstku, tak jsem to hodil přes okraj dolů, aby mě s tím nechytli."
"t32008_s65949_0_tereza_11_qEbz","A jak to podle tebe najdem? To budem bloudit po celejch dolech?"
"t32008_s65949_0_tereza_13_waj2","Tak to ani náhodou, Ctibore! Šimka do těch vašich čertovin tahat nebudete!"
"t32008_s65949_0_tereza_5_5ra6","A v čem je teda ten problém?"
"t32008_s65949_0_tereza_7_qoGl","Pro Kristovy rány, Ctibore, víš, kde to je, nebo ne?"
"t32008_s65949_0_ui","Kde ten pytel je?"
"t32009_s65950_0_ctibor_3_DXBM","To je právě ten problém. Je to na dně zatopený šachty. Dřív tam dělal Šimek."
"t32009_s65950_0_p_ctibor_c_Nhkl","Nene, ten o tom nic neví."
"t32009_s65950_0_tereza_2_4Q0T","Kde to máte schovaný?"
"t32009_s65950_0_tereza_4_IQ8n","Tys do toho zatáhnul i Šimka?!"
"t32011_s65954_0_ctibor_1_3NrG","Skvělý! Nejdřív se ale musíme do toho dolu vůbec dostat."
"t32011_s65954_0_p_ctibor_c_SdMl","Hlídá tu ten blbec Nemoj. Nejlepší bude, když se rozdělíme. Já ho zabavím a ty se mezitím proplížíš dovnitř."
"t32011_s65954_0_tereza_0_b4lx","Jak to uděláme?"
"t32011_s65954_0_tereza_0_Kqnl","Dostala jsem z Šimka tu mapku. Co teď?"
"t32011_s65954_0_ui","Našla jsem to stříbro."
"t32011_s65954_3_ctibor_4_v49n","Nojo, máš recht. Promiň, že jsme tě do toho zatáhli. Odneseš to stříbro prosimtě tátovi?"
"t32011_s65954_3_p_ctibor_c_mIxM","Cože? Propána, to je on! Děkuju, Terezo! Teda vlastně... jseš blázen?! Tys tam šla sama?"
"t32011_s65954_3_tereza_0_4PGB","V dolech jsem našla tenhle pytel stříbra. Je to on?"
"t32011_s65954_3_tereza_3_CewM","Hele, buď rád, že jsem to našla a tys nemusel ani hnout prstem."
"t32011_s73437_1_ctibor_1_HnQW","A co tady děláš? Chceš snad jít dovnitř bez ní?"
"t32011_s73437_1_tereza_0_PPrf","Nemám tu mapku od Šimka."
"t32011_s73437_1_ui","Nemám tu mapu."
"t32011_s73438_2_ui","Jak to uděláme?"
"t32011_s74216_0_ui","Mám tu mapu."
"t32012_s65955_0_ctibor_8_EPgr","Určitě. V dolech snad moc lidí nebude, chlapi určitě zrovna venku jedí, ale i tak si dávej pozor."
"t32012_s65955_0_tereza_0_XkeC","Chci se nejdřív na něco zeptat."
"t32012_s65955_0_tereza_7_wAUn","Chápu. Asi to takhle bude lepší."
"t32012_s65955_0_ui","Mám pár otázek."
"t32012_s65957_1_ctibor_1_dNxf","Pamatuješ, jak jsme si jako malí hrávali na schovávanou?"
"t32012_s65957_1_ctibor_3_F73H","A tys mě pokaždý vyhmátla, protože jsem se nikdy neuměl pořádně schovat."
"t32012_s65957_1_ctibor_6_zx39","Přesně tak."
"t32012_s65957_1_p_tereza_t_3uqa","Vždycky tě kus čouhal."
"t32012_s65957_1_tereza_0_HOPZ","Proč mám jít dovnitř já? Proč si tam nejdeš sám?"
"t32012_s65957_1_tereza_2_YUbt","Jasně, nikdys mě nenašel."
"t32012_s73354_1_ui","Kde že to stříbro je?"
"t32012_s73384_1_ctibor_1_p7WN","Až ho zabavím, tak se nenápadně protáhni dovnitř okolo toho křoví."
"t32012_s73384_1_ctibor_3_UhsX","Hodně štěstí, Terko."
"t32012_s73384_1_ui","Jdeme na to."
"t32013_s65956_0_ctibor_1_7FRu","Musí bejt někde v tý zatopený štole."
"t32013_s65956_0_ctibor_2_IJo8","Ještěže mě vyhmátli zrovna na tý lávce, jinak bych to neměl kam zahodit. Akorát se teď musíš nějak dostat dolů…"
"t32013_s65956_0_ctibor_4_cceY","Horníci, kdo asi. Vykecal jsem se, že tam hledám Šimka. Ale stejně mi pak strážný dali sežrat, že jsem tam vůbec lez."
"t32013_s65956_0_ctibor_7_13mR","A vem si s sebou radši louči, v dolech je tma jak v pytli. Ale bacha, ať tě nikdo nevidí."
"t32013_s65956_0_tereza_0_jl5U","Připomeň mi, kde ten pytel najdu."
"t32013_s65956_0_tereza_3_68YF","Kdo tě chytil? A jak ses z toho dostal?"
"t32013_s65956_0_tereza_5_Dwcp","Dobře, tak jdem na to."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_dwpK","Stejně jak tvoje máma."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_iFzF","Tancovačka bude večer pokračovat a pan Fejfar tam bude. Celý to jde z jeho kapsy, víš?"
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_jL2s","Ale teď už to nechme, máme práci."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_jlwb","Jo, to máš recht, holka. Příště to s tebou proberu, ale jenom když budeš rozumná a dneska půjdeš."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_LoaI","Prostěs vzala do zaječích a nechalas ho tam čekat pro nic za nic, co?"
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_N574","Skočíš zas prosimtě ke kováři vyzvednout ty hřebíky? Dneska už by je měl mít hotový a ta ohrada se sama nedodělá."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_Oitl","Nezlobím se na tebe, Terezko, ale jednou to přijde. Musíš se provdat a to si můžeš bejt jistá, že tě nedám jen tak někomu."
"t32019_s65967_0_p_mlynar_s_nFdX","Ach jo, tys měla vždycky vlastní hlavu."
"t32019_s65967_0_p_tereza_t_K007","Promiň, táto. Já... Když jsem tam všechny viděla... Jindru s Blankou, Johanku s Matějem... a na mě tam čekal Fejfar..."
"t32019_s65967_0_p_tereza_t_kMem","Mrzí mě to, tati."
"t32019_s65967_0_tereza_10_ivph","Já vím, tati. Ale příště by ses mě moh aspoň zeptat, co si o tom myslím."
"t32019_s65967_0_tereza_15_oblV","Dobře, táto, zajdu pro ně."
"t32019_s65967_0_ui","Omlouvám se."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_5g2P","Teď běž ke kováři a přines ty hřebíky. Hned!"
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_bTdp","Jednou ti dojde, že pro tebe chci jen to nejlepší."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_c8wx","Takhle to prostě chodí, Terezo! Fejfar je bohatej a dobře se o tebe postará!"
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_NpC7","A dost! Takhle s vlastnim otcem mluvit nebudeš."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_xxrN","To mi došlo."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_ZDd9","A dost odmlouvání! Už nechci slyšet ani slovo!"
"t32019_s65969_1_p_mlynar_s_hVxk","Dneska tam půjdeš, i kdybych tě měl odtáhnout. Pan Fejfar dva dny platí celou hospodu a ty se ani neukážeš! Taková ostuda!"
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_eyUq","Ne, nešla jsem tam."
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_rwY0","Víš vůbec, jak mi bylo?"
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_Ysqa","Ale…"
"t32019_s65969_1_tereza_10_78qx","To bys měl sám vědět! Chtěl bys radši peníze, nebo zpátky mámu?"
"t32019_s65969_1_tereza_5_kkUM","Když tam na mě čekal starej chlap, kterýho si mám vzít, ale znám ho sotva od vidění?"
"t32019_s65969_1_tereza_6_5AYP","A za rok za dva ze mě bude bohatá vdova, co? O to ti jde?"
"t32019_s65969_1_tereza_8_Xfp1","Záleží ti vůbec na tom, co chci já?"
"t32019_s65969_1_tereza_9_weXG","Všechno není jenom o penězích, táto!"
"t32019_s65969_1_ui","Samozřejmě jsem tam nešla!"
"t32021_s65970_0_p_zbysek_z_aMWh","Svině jedny!"
"t32021_s65971_1_p_zbysek_z_rse4","Tsss... Au!"
"t32021_s65972_2_p_zbysek_z_NmWm","Šmejdi zbabělý!"
"t32021_s65973_3_p_zbysek_z_CaDs","To jim ještě vrátim... To jim teda, kurva, ještě vrátim."
"t32021_s65974_4_p_zbysek_z_m30R","Kurvadrát!"
"t32021_s65975_5_p_zbysek_z_00qp","Jenom počkej, Fricku... Však na tebe dojde!"
"t32021_s65976_6_p_zbysek_z_LB9t","Jau... Do hajzlu!"
"t32022_s65977_0_p_tereza_t_mOFw","Šmarjápanno! Jak malý kluci..."
"t32022_s65977_0_p_zbysek_z_4a7X","Udělej s tím něco! Dyť mi teče krev!"
"t32022_s65977_0_tereza_2_pxh6","Hmm, máš to pěkně potlučený…"
"t32023_s65978_0_tereza_0_ARVN","Mám tady obvaz. Ovážu ti to."
"t32023_s65978_0_tereza_0_Kczv","Ukaž mi to…"
"t32023_s65978_0_ui","Obvážu ti to."
"t32023_s65979_1_p_tereza_t_cKm7","S tím svým chováním by ses měl naučit pofoukat si bebíčka sám. Taky mám chuť ti jednu lísknout."
"t32023_s65979_1_p_tereza_t_Do3v","Tak to prr, chlapče! Jestli něco chceš, tak si o to řekni jako slušnej člověk. Nejsem žádná tvoje služka!"
"t32023_s65979_1_p_zbysek_z_bcd7","Obvážeš mi to... prosím?"
"t32023_s65979_1_tereza_0_mhG6","Hmmm... Vydrž chvilku, seženu ti na to obvaz."
"t32023_s65979_1_ui","Vydrž, seženu ti obvaz."
"t32024_s65980_0_p_zbysek_z_O81n","Ty jseš teda dobrá křesťanka! Děkuju pěkně!"
"t32024_s65980_0_tereza_0_8VCf","A můžeš s tím rovnou začít. Já mám na práci lepší věci než tě tu obskakovat."
"t32024_s65980_0_ui","Kašlu na tebe."
"t32024_s65981_1_tereza_0_kir8","Nechala bych tě tu krvácet, ale pak bych z toho, já husa, byla celá špatná. Vydrž, seženu někde obvaz."
"t32024_s65981_1_ui","Seženu ti obvaz."
"t32024_s66567_2_tereza_0_ccNe","Ale když už mám u sebe obvaz... Tak ukaž."
"t32024_s66567_2_ui","Ukaž, obvážu ti to."
"t32027_s65987_0_henry_0_KJn3","To já si musel vystačit s kádí, když jsem tátovi pomáhal v kovárně. Víš, jaký horko je v létě u výhně?"
"t32028_s65988_0_farar_saza_Gznf","Vzdaluje to lid církvi a odvádí je to od pravého učení, které nám zanechal Kristus. Lidé jsou pak pomýlení a spíše ustrnou v nějakých kacířských myšlenkách."
"t32028_s65988_0_farar_saza_MwPt","Jak jsem řekl, je dobře, že se celá věc prošetří. To, co tady Johanka vykládala, je... přinejmenším znepokojivé."
"t32028_s65988_0_farar_saza_PzKL","A to, co říká, plete lidem hlavy a svádí je k nepravostem. Namísto, aby šli do kostela, teď chodí za ní ve falešné víře, že u ní najdou útěchu."
"t32028_s65988_0_henry_0_9rBs","Co si o tom všem myslíš?"
"t32028_s65988_0_p_farar_sa_vEb0","Kdo ví, co je to za sny, o kterých mluvila."
"t32028_s65988_0_ui","Co o tom soudíš?"
"t32028_s65991_1_henry_0_pM2M","Aha... Dobře. No já už půjdu. Sbohem, otče."
"t32028_s65991_1_ui","Už půjdu."
"t32029_s65989_0_farar_saza_jmaT","Vzhledem ke všemu tomu zlu, co se teď děje v kraji, lidé sotva potřebují ještě navíc falešného proroka."
"t32029_s65989_0_farar_saza_KYOA","A jak víš, že k ní skutečně promlouvá Panna Marie?"
"t32029_s65989_0_farar_saza_UdIr","Vidíš, ale jistý si být nemůžeš, že?"
"t32029_s65989_0_henry_0_NRhZ","Ale vždyť Johanka jen říká, co jí sděluje Panna Marie! Co je na tom špatného?"
"t32029_s65989_0_henry_2_qIUg","No... Věřím, že mluví pravdu."
"t32029_s65989_0_p_farar_sa_3Zek","Lépe než celé generace církevních otců a vzdělaných učenců, kteří se od věků Kristových zabývají studiem zjevených pravd a jejich správnému porozumění? "
"t32029_s65989_0_p_farar_sa_R8Vo","To si opravdu myslíš, že holka ze stáje zná Boží učení lépe než církev?"
"t32029_s65989_0_ui","Vždyť k ní mluví Panna Marie!"
"t32029_s65994_1_henry_0_I35W","Ale Johanka není žádná kacířka. Je to hodné děvče a jen se snaží udělat správnou věc. "
"t32029_s65994_1_ui","Johanka přece není kacířka."
"t32030_s65990_0_farar_saza_ARNV","On už pak celou tu záležitost vyřeší. Je k tomu ostatně ze všech nejpovolanější."
"t32030_s65990_0_farar_saza_KGbh","Dost už toho! Biskup Jaroslav mě oslovil, abych u soudu přednesl svá podezření, a to také udělám."
"t32030_s65990_0_farar_saza_o4ai","Kristus byl Boží syn! To nelze vůbec srovnávat!"
"t32030_s65990_0_henry_0_MEhX","Ale vždyť Kristus byl taky ze chlíva..."
"t32030_s65990_0_henry_4_7Trq","Když to říkáš, otče."
"t32030_s65990_0_ui","Kristus byl také z chléva."
"t32030_s65992_1_p_henry_he_3k7n","Jsem si jistej, že to Johanka nedělá se zlým úmyslem."
"t32030_s65992_1_ui","Nemá žádné zlé úmysly."
"t32031_s65993_0_henry_6_yOsu","Samozřejmě."
"t32031_s65993_0_p_farar_sa_p2k0","Jak myslíš, ale dej pozor, aby ses nenakazil jejím pomýlením. "
"t32031_s65993_0_p_farar_sa_wrQ8","A rozsouzení celé věci přenech biskupovi."
"t32031_s65993_0_p_henry_he_1ADK","Budu ji hájit."
"t32032_s65996_0_henry_0_jizP","A o čem jste se bavili?"
"t32032_s65996_0_p_mecirova_zItE","Po tom, co si povídám s důstojným panem biskupem, ti nic není."
"t32032_s65996_0_ui","O čem jste se bavili?"
"t32032_s65997_1_henry_0_TBOY","Co máš proti Johance?"
"t32032_s65997_1_mecirova_z_XXVq","Vždyť nikdo ani nechodí poslouchat, co říká, všichni jenom čuměj, jak se natřásá, a hledaj nějakou senzaci!"
"t32032_s65997_1_p_henry_he_WRLx","Co?"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_3x8e","Jen plete lidem hlavy, chlapům obzvlášť, jak se tady chodí předvádět."
"t32032_s65997_1_p_mecirova_fTGt","To by mě zajímalo, kdo jí to ve skutečnosti všechno napovídal!"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_j1l7","Zničehonic se tu objeví a začne nás poučovat, jak máme žít? Prej že Panna Marie jí v noci našeptává! To určitě! Taková prosťoučká holčina."
"t32032_s65997_1_p_mecirova_oF4t","Sázava je spořádaný a počestný místo, abys věděl. Nikdo tady nepotřebuje žádný problémy. Všechny ty řeči o pekelnejch plamenech a konci světa! Ach, Bože, vochraňuj!"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_OsTY","Měla si to pořádně rozmyslet, než s tím začla. Ne že by ji nikdo nevaroval."
"t32032_s65997_1_p_mecirova_pDsf","Nic! Spíš co má ona proti nám? To mi pověz ty!"
"t32032_s65997_1_ui","Co máš proti Johance?"
"t32033_s65998_0_henry_0_fDGA","Počkej, jak nevaroval?"
"t32033_s65998_0_mecirova_z_cxYw","No prostě tak!"
"t32033_s65998_0_ui","Jak nevaroval?"
"t32033_s66007_1_mecirova_z_rmhZ","Hm!"
"t32033_s66007_1_mecirova_z_Vl7w","Předvolal mě, abych přednesla svědectví u soudu, a to taky udělám, všechno tam povím!"
"t32033_s66007_1_p_henry_he_AOZU","Tak to se tam potkáme."
"t32033_s66007_1_p_henry_he_wQeC","Víc už slyšet nepotřebuju."
"t32033_s66007_1_p_mecirova_A3nf","Důstojnej pan biskup dorazil v pravou chvíli. Však on už tu nepravost utne a my zas budem moct klidně spát."
"t32033_s66007_1_p_mecirova_U4x5","Ale stejně ti ještě něco řeknu."
"t32033_s66007_1_ui","Víc vědět nepotřebuji."
"t32034_s65999_0_henry_0_lzUa","Sakra, ženská, řekni mi, cos tím myslela!"
"t32034_s65999_0_ui","Co tím naznačuješ?!"
"t32034_s66004_1_p_henry_he_oGKj","Řekni mi všechno, co víš! "
"t32034_s66004_1_ui","Vysvětli to!"
"t32035_s66000_0_henry_3_EYii","Ven s tím!"
"t32035_s66000_0_p_mecirova_eolF","Nic jsem tím nemyslela…"
"t32036_s66001_0_henry_3_J6Op","Takže to tys je poslala..."
"t32036_s66001_0_henry_6_3Rjo","To já taky… Sbohem!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_9swN","Ale poslechla je? Ne! Ďábel ji posednul, aby nám tady škodila!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_f7GX","Chtěla jsem jen ochránit Sázavský před jejíma jedovatejma řečma!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_Rs7E","Běž."
"t32036_s66001_0_mecirova_z_TN2R","A to taky udělám! Důstojnej pan biskup mě oslovil, abych svědčila u soudu, a já tam všechno povím!"
"t32036_s66001_0_p_mecirova_hY0e","No když to musíš vědět... Pár chlapů za ní bylo, aby toho nechala, že na ty její proslovy tady není nikdo zvědavej."
"t32037_s66003_0_p_mecirova_AV1Y","Ztrať se, než sama zavolám rychtářovy biřice!"
"t32037_s66003_0_p_mecirova_cQBQ","Co si to dovoluješ křičet tu na mě, na váženou měšťanku?!"
"t32038_s66005_0_p_henry_he_8lG8","Zastupuju tu královskýho hejtmana, tak se mi nesnaž něco zatajovat!"
"t32038_s66006_1_henry_0_m6NN","Rychtáře to bude určitě zajímat!"
"t32039_s66008_0_henry_0_ZppU","Pane, mohl bych dostat svoji odměnu za vítězství v turnaji?"
"t32039_s66008_0_ui","Mohu dostat svou výhru v turnaji?"
"t32040_s66009_0_hanus_z_li_VsZ5","Máš štěstí, že jsem ji ještě neuklidil. Tady to máš."
"t32040_s66010_1_hanus_z_li_EdpN","To sis vzpomněl dost pozdě. Hlavní cenu už jsem nechal uklidit. Ale tady máš aspoň nějaké groše."
"t32041_s66011_0_henry_1_16uu","Tak to se hodí, ne?"
"t32041_s66011_0_sarlatan_0_LBzW","Nikdo nic neviděl ani neslyšel. Lidi jsou k smrti vyděšený a viděj za tím toho našeho revenanta."
"t32041_s66011_0_sarlatan_2_imya","To jo, ale radost z toho nemám. Doufám, že s tím nemáš nic společnýho?"
"t32041_s66020_1_henry_1_2qps","Co já? Co tím chceš říct?"
"t32041_s66020_1_sarlatan_0_pPtT","To bys ty měl vědět nejlíp!"
"t32041_s66020_1_sarlatan_2_1TEd","Viděli tě, Jindro! Ví, žes to byl ty! Proč jsi to vůbec udělal?"
"t32042_s66012_0_henry_0_MmYD","Samozřejmě, že ne! Za koho mě máš?"
"t32042_s66012_0_ui","To v žádném případě!"
"t32042_s66019_1_henry_0_KYPT","A co když mám?"
"t32042_s66019_1_sarlatan_1_H5A8","Takže to ty?! Prokrista! Proč bys to dělal?"
"t32042_s66019_1_ui","A co když jo?"
"t32043_s66013_0_henry_1_hEVn","Ale no tak! Jsem snad nějakej mordýř? Mně samotnýmu zabili rodiče a nikomu bych nepřál takovou bolest zažít."
"t32043_s66013_0_henry_3_IMHl","To je v pořádku. Takže celý Ledečko je vyděšený?"
"t32043_s66013_0_sarlatan_0_lRBJ","Ale jak ti můžu věřit?"
"t32043_s66013_0_sarlatan_2_aSlf","Jistě. Promiň. Neměl jsem o tobě pochybovat."
"t32043_s66013_0_sarlatan_4_oosd","To tedy je."
"t32043_s66014_1_henry_1_Otrt","To snad nemyslíš vážně!"
"t32043_s66014_1_henry_3_5VGK","Já… Já nevím. Teď si nevzpomenu..."
"t32043_s66014_1_henry_5_jd6h","Ale počk..."
"t32043_s66014_1_sarlatan_0_kUux","To právě nevím. Stejně tak jako nevím, kdes byl, když se to stalo."
"t32043_s66014_1_sarlatan_2_4wY0","A kdes teda byl? Řekni!"
"t32043_s66014_1_sarlatan_4_nQwv","Byls to ty, co? A už se nesnaž zapírat. Nejsem žádnej hlupák!"
"t32043_s66014_1_sarlatan_6_8zgT","Proč jsi to udělal?!"
"t32044_s66015_0_henry_0_d8OD","Záleží na tom? Lidi umíraj v jednom kuse."
"t32044_s66015_0_sarlatan_1_9BgA","Tobě zjevně ně, jinak bys vraždu takhle nezlehčoval!"
"t32044_s66015_0_sarlatan_2_PjNY","Snad bude mít Bůh slitování s tvojí duší. Teda pokud ještě vůbec nějakou máš…"
"t32044_s66015_0_ui","Lidé umírají."
"t32044_s66018_1_henry_0_nx6N","Neměl jsem na výběr. Načapali mě, jak…"
"t32044_s66018_1_henry_2_gzvh","Je mi to opravdu líto."
"t32044_s66018_1_sarlatan_1_rTac","Proboha! Ale kvůli tomu jsi přece nikoho nemusel zabíjet! Vždyť jsi je měl jenom vyděsit. Chtěl jsem si tady akorát vydělat pár grošů!"
"t32044_s66018_1_sarlatan_3_NH5D","A mně je líto tebe, chlapče. Snad s tebou bude mít Bůh slitování."
"t32044_s66018_1_ui","Neměl jsem na  výběr."
"t32045_s66016_0_sarlatan_0_sb0C","S revenantem je konec. A ty by ses tu po tomhle neměl nějakou dobu ukazovat, jinak ještě špatně skončíš."
"t32046_s66017_0_henry_0_MplE","A co ten lektvar?"
"t32046_s66017_0_henry_2_r5Hw","Ale já ho potřebuju"
"t32046_s66017_0_sarlatan_1_jnQt","Snad vážně nečekáš, že ti ho po tom všem ještě uvařím?"
"t32046_s66017_0_sarlatan_3_YD38","Tak si ten zatracenej recept vem, ale mě z toho vynech."
"t32047_s66024_0_henry_1_Tf1k","Aha. Tak nic."
"t32047_s66024_0_sarlatan_0_VjIz","O ničem novým jsem tu neslyšel."
"t32047_s66025_1_sarlatan_0_NvtG","No..."
"t3205_s3690_0_henry_1_hoRv","Posílá mě Pešek z ratajskýho mlejna, měl jsem ti doručit tenhle prsten."
"t3205_s3690_0_henry_7_toTG","Cože? Proč jsi ho zahodil? Víš kolik jsem s tím měl práce? Pešek říkal, že ti na něm záleží!"
"t3205_s3690_0_mlynar_pesek_cxNv","Dyť jsem říkal, že je to krám. Byla to zkouška, jestli máš koule na to pracovat pro mlynáře. Takovej náš zvyk, otestovat nováčky v řemesle nějakou pořádně vypečenou taškařicí."
"t3205_s3690_0_mlynar_vojte_t6eZ","Zkusit, jestli se říděj víc nějakejma předsudkama nebo mozkem. Blahopřeju ti, prošels a dostaneš práci. "
"t3205_s3690_0_p_henry_henr_XSu2","Tady je. "
"t3205_s3690_0_p_mlynar_voj_6pnt","Debilní zasraná cetka... Ty budeš Jindra, co? Pešek mi vo tobě vyprávěl. "
"t3205_s3690_0_p_mlynar_voj_g_sS","Prsten? "
"t3205_s3690_0_ui","Měl jsem ti doručit tenhle prsten."
"t32055_s66039_0_p_simek_si_svQy","Terezko!"
"t32055_s66039_0_tereza_2_xTp1","Šimku, ty žiješ!"
"t32055_s66039_0_tereza_3_UcFe","Jak jsem tě tu viděla ležet úplně nehybnýho... myslela jsem..."
"t32058_s66040_0_p_simek_si_OFtt","Úplně… všude... je to špatný."
"t32058_s66040_0_p_simek_si_ornX","Terezo... já nechci… nechci umřít."
"t32058_s66040_0_p_tereza_t_ckFT","Neumřeš, Šimku, neboj! Já tě umřít nenechám."
"t32058_s66040_0_p_tereza_t_SNry","Copak, Šimku?"
"t32058_s66040_0_simek_3_3Ghv","Terezo..."
"t32058_s66040_0_tereza_0_ElF3","Kde tě to bolí?"
"t32058_s66040_0_tereza_8_x1rl","Jsem tu s tebou."
"t32058_s66040_0_ui","Kde to bolí?"
"t32058_s66041_1_simek_1_v2ya","Ty pohani... nás odřízli... ve štole. Než jsme zjistili... co se vlastně děje... už byli dávno vevnitř."
"t32058_s66041_1_simek_2_qE8C","Bylo to... strašný…. Nebylo nic vidět a... my museli… Museli jsme skrz ně."
"t32058_s66041_1_simek_3_3we5","Jeden mě dostal… Ani jsem ho… Vůbec jsem ho neviděl."
"t32058_s66041_1_simek_5_IXvV","Jo… Těm parchantům šlo... víc o stříbro… než o nás."
"t32058_s66041_1_tereza_0_77FQ","Jak se ti to stalo?"
"t32058_s66041_1_ui","Co se stalo?"
"t32058_s66041_2_p_simek_si_D5Cc","Byla tam tma... a křik… Tolik křiku..."
"t32058_s66041_2_p_tereza_t_aJ3p","No tak, Šimku, už je to dobrý. Nakonec jste jim utekli."
"t32058_s66042_2_p_simek_si_EwjJ","Tady. Je to..."
"t32058_s66042_2_p_tereza_t_mrmk","Ukaž mi tu ránu."
"t32058_s66042_2_simek_4_gGiu","Je to špatný, viď?"
"t32058_s66048_3_simek_0_K4Nd","Co táta... a Ctibor? Kde jsou?"
"t32058_s66059_1_ui","Ukaž mi to zranění."
"t32059_s66044_1_simek_1_GoTI","Jo? Ale teklo to ze mě… jak z vola... Děsně se mi motá… Motá se mi hlava, Terko."
"t32059_s66044_1_tereza_0_aNDT","Je to ošklivá rána, ale ty obvazy ti zachránily život."
"t32059_s66044_1_ui","Řeknu ti to popravdě."
"t32059_s66045_2_simek_1_4qkW","To říkáš vždycky... když něco nevypadá dobře… Už nejsem malej kluk... Je to… Je to špatný, co?"
"t32059_s66045_2_ui","(Lhát) Zlepšuje se to."
"t32060_s66046_0_p_tereza_t_KNy6","Není to tak špatný, jak to vypadá, bráško. To bude dobrý."
"t32060_s66046_0_simek_1_x8G8","Když… když to říkáš, ségra."
"t32060_s66046_0_tereza_0_MjOi","Musel při tobě stát tvůj anděl strážnej. Ztratils spoustu krve, ale už to neteče. Budeš v pořádku, uvidíš."
"t32060_s66047_1_p_tereza_t_5VmX","Není to tak zlý."
"t32060_s66047_1_tereza_0_lEAp","Jenom si chvilku poležíš, a než se naděješ, budeš zas lítat po venku, jako by se to ani nestalo."
"t32061_s66055_0_simek_2_gbPd","Takže jsme zůstali sami?"
"t32061_s66055_0_simek_3_21ea","Já vím, že táta se Ctiborem byli zapletený do různejch... špatností... ale… Ale půjdou do nebe, že jo?"
"t32061_s66055_0_simek_6_DyOB","Jo... s mámou."
"t32061_s66055_0_tereza_0_4iXy","Je mi to líto, Šimku..."
"t32061_s66055_0_tereza_1_Zssm","Zabili je, oba je zabili. Byla jsem u toho… a málem zabili i mě."
"t32061_s66055_0_tereza_5_BrzX","Půjdou, Šimku. Pán Bůh pozná, že to byli dobrý lidi. Už jsou určitě s mámou..."
"t32061_s66056_1_tereza_0_Tc5K","Oni... se schovali."
"t32061_s66060_0_ui","(Lhát) Jsou v pořádku."
"t32061_s74837_1_ui","Jsou mrtví."
"t32062_s66050_0_odvazlivci_D2u2","Asi jsem usnul. To je teda divný."
"t32062_s66050_0_odvazlivci_kckX","Jo, to tak! Kéž by!"
"t32062_s66050_0_odvazlivci_VN6b","Není divu, že jseš mrtvej. To máš z toho, jak po nocích chodíš za holkama do lázní."
"t32062_s66051_1_odvazlivci_5tkR","Hej, co se stalo?"
"t32062_s66051_1_odvazlivci_e5Qt","Na tebe je prd spoleh!"
"t32062_s66051_1_odvazlivci_Kjli","To mi řekni ty! Válíš se tu jak vyvržená koza, místo abys hlídal."
"t32062_s66051_1_odvazlivci_lalf","Promiň. Vůbec nevím, jak se to stalo."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_25N2","Dost děsivý, ne?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_2rvC","Jo? A jak se to teda podle něj stalo?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_44V0","Ale Honza říkal, že to není nic nadpřirozenýho."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_b6re","Tak vidíš! Třeba zas není tak chytrej, jak se dělá."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_EGTE","Myslíš to s tou krví?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_OE3h","No, to neříkal."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_qWde","Pšššt! Ať tě neslyší. Víš, jakej je."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_sDoJ","Slyšels o tom, co se stalo v lázních?"
"t32066_s66057_0_simek_1_XT7B","Snad… Snad měli větší štěstí než já."
"t32066_s66057_0_tereza_0_wYwz","Rozdělili jsme se, ale viděla jsem, jak utíkaj do bezpečí. Teď... teď už jim určitě nic nehrozí."
"t32066_s66058_1_simek_1_soiE","A na co… jinýho mám podle tebe myslet?"
"t32066_s66058_1_tereza_0_jJ0L","Nemysli na to. Teď potřebuješ hlavně nabrat sílu..."
"t32066_s66062_1_p_simek_si_73SS","A ty mi teď nechceš říct... kde je Ctibor s tátou… i když to víš!"
"t32066_s66062_1_simek_3_Gfsg","Celou dobu, co jsem tu ležel... jsem myslel jenom na vás..."
"t32066_s66062_1_simek_3_i6CC","Už nejsem malej!"
"t32066_s66062_1_tereza_4_FjoS","Šimku... Ach, Šimku… Oni..."
"t32067_s66061_0_tereza_0_M6FW","Poslouchej, Šimku, musíme jít. Venku už určitě padla tma a lepší příležitost nedostanem."
"t32077_s66039_0_simek_7_9wZr","Terezko, pomoz mi… prosím. Hrozně… Hrozně to bolí..."
"t32078_s66071_0_odvazlivci_w5sd","Copak nevíš, že tu prej straší navrátilec? Hahaha!"
"t32078_s66072_1_odvazlivci_t4a4","To je teda pěkně divný, že se tu potuluješ, když tu po okolí straší revenant."
"t32078_s66073_2_odvazlivci_zpWv","Proč se tu ochomejtáš kolem vykopanýho hrobu?"
"t32078_s66074_3_odvazlivci_1WoJ","Jseš nějakej podezřelej!"
"t32078_s66075_4_odvazlivci_fTtw","Proč tu ještě stojíš?"
"t32078_s66076_5_odvazlivci_WvOh","To se nás tady snažíš vyděsit, nebo co?"
"t32078_s66077_6_odvazlivci_IHH1","Proč ses nás tu vlastně snažil dostat, co?"
"t32078_s66078_7_odvazlivci_G6LN","Zrovna dneska a takhle pozdě? To je teda pěkně divný!"
"t32089_s66099_0_tereza_2_EWB8","Neboj a zkus si odpočinout. Jen co tě odsud dostanu, seženem ti felčara."
"t32089_s66099_0_tereza_2_rSpf","Už to nekrvácí. To je dobrý znamení."
"t32089_s66100_1_p_tereza_t_nM2z","Musíme tě odsud dostat."
"t32089_s66100_1_p_tereza_t_svjx","Šimku!"
"t32089_s66100_1_simek_1_HMcd","Jo... jo..."
"t32089_s66100_1_tereza_0_vw2i","Já... já nevím. Je tu tolik krve."
"t32090_s66101_0_simek_0_R9hD","Nevím, jestli to zvládnu... Ale máš pravdu… Když už to nekrvácí... tak půjdem."
"t32090_s66105_1_p_tereza_t_9XKF","Já taky, Šimku. Ale spolu to zvládnem. A máme Fleka. "
"t32090_s66105_1_simek_0_vU4i","Ale nikam nemůžu... Vždyť jsi sama řekla, že to se mnou vypadá blbě."
"t32090_s66105_1_simek_3_dGKb","Já... nemůžu. Mám strach."
"t32090_s66105_1_simek_6_B2tP","Tak dobře…"
"t32090_s66105_1_tereza_2_Aj2W","Šimku..."
"t32090_s66106_2_simek_0_xoIm","Ven? Ty zvířata nás venku pobijou!"
"t32090_s66106_2_simek_1_EXwK","A nezkoušej mi znova říkat... že to nic není. Ty a ti ostatní… vy možná utečete... ale já… Já takhle daleko nedojdu."
"t32090_s66106_2_simek_3_nQHV","Tak… Tak dobře… Když to říkáš."
"t32090_s66106_2_tereza_2_ERFX","Šimku, já ti přece pomůžu. To zvládnem. Půjdem opatrně a Flek nás povede. Neboj."
"t32091_s66109_2_tereza_11_pM1p","A pak bych zůstala sama."
"t32091_s66109_2_tereza_12_iSDp","To bys chtěl?"
"t32092_s66103_0_simek_0_fbTu","A Terezo..."
"t32092_s66103_0_simek_1_WRhi","Ale... musíme najít tátu a Ctibora."
"t32092_s66103_0_simek_2_apWv","Děkuju."
"t32092_s66103_0_simek_2_ZG8H","Ale co táta a Ctibor?"
"t32092_s66103_0_simek_4_q77Q","Vždycky… Vždycky ses o mě starala. Už když jsem byl malej a..."
"t32092_s66103_0_simek_6_6TQ3","Hele... Terko, kdybych to… Kdybych to nezvlád... slib mi, že se zachráníš a..."
"t32092_s66103_0_tereza_1_EF7t","Copak?"
"t32092_s66103_0_tereza_3_ekLj","Za co?"
"t32092_s66103_0_tereza_7_4hS0","Tak dost, takový řeči si nech, Šimku!"
"t32092_s66103_0_tereza_8_io1M","Tak, pojď, zvednem tě na nohy!"
"t32092_s66108_1_p_simek_si_h8vy","Kdes… Kdes je viděla naposled? Třeba… Třeba jsou taky zraněný."
"t32092_s66108_1_tereza_3_JHLQ","Na tohle teď nemáme čas. Až se dostanem pryč, všechno ti řeknu. Tak honem, pojď."
"t32092_s66109_2_p_simek_si_Qod1","Chránilas mě celej život! Možná kdybys mě furt neschovávala za sukni... mohli bejt naživu."
"t32092_s66109_2_p_tereza_t_14na","Šimku..."
"t32092_s66109_2_simek_11_i1e3","Nechtěl..."
"t32092_s66109_2_simek_2_rNzy","Tys mi to nechtěla říct!"
"t32092_s66109_2_simek_6_qtp4","Moh jsem tam bejt... Moh jsem... něco udělat. Vzít krumpáč a…"
"t32092_s66109_2_tereza_1_tuGL","Šimku, oni už jsou s Pánem Bohem..."
"t32092_s66109_2_tereza_12_Ufi3","Tak vidíš. Pro tátu se Ctiborem se vrátíme… později. Ale nejdřív se musíme dostat do bezpečí."
"t32092_s66109_2_tereza_3_o6vM","Promiň... chtěla jsem... Chtěla jsem tě chránit."
"t32092_s66109_2_tereza_9_tBw0","Jsou mrtví, a kdybys tam byl, byl bys mrtvej taky!"
"t32093_s66104_0_tereza_0_4QgL","Ostatní už určitě čekaj u východu. Pojď, pomůžu ti."
"t32094_s66110_0_jan_brtnik_hRIt","Boží znamení, Petře. Předzvěst toho, jak naložíme s tekutou kořistí našich nepřátelskejch rabiátů."
"t32094_s66110_0_jan_brtnik_sGnd","Copak, brácho? Bojíme se?"
"t32094_s66110_0_kubajs_20_WYN2","Hádám, že to škytání má bejt děsivý."
"t32094_s66110_0_p_kubajs_k_bWnH","Se všichni poserou... smíchy."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_2TvG","""Místo vína teď zb-arví zem…"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_5jkQ","Držte hubu, už se blížíme."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_MkCv","Co to, k-urva?"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_Sehs","Do prd-ele!"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_Uh7o","Pojeb-aná práce. Já na ně chtěl vlítnout s nějakým děsivým řevem…"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_wDBH","Zbarví zem vaš-e krev!"""
"t32094_s66110_0_petr_brtni_Dsd0","teď zakusít-e..."
"t32094_s66110_0_petr_brtni_hd5m","peklo!"""
"t32094_s66110_0_petr_brtni_QUj9","""Místo vína a žensk-ejch..."
"t32097_s66218_3_p_kubajs_k_FCKW","No ták, no ták!"
"t32103_s66130_0_p_henry_he_CTvP","Všechny ta fanfáry a provolávání slávy mi nějak zamotaly hlavu, až jsem si pro ni zapomněl přijít."
"t32103_s66130_0_ui","Kvůli vší té slávě jsem na to zapomněl."
"t32103_s66131_1_ui","Mám právo výhru dostat."
"t32103_s66132_2_henry_0_hF14","Mám na ni po právu nároky, i když jsem si pro ni nepřišel hned."
"t32103_s66141_3_henry_0_SSSW","I když… Zas tak moc mi na ní vlastně nezáleží."
"t32103_s66141_3_ui","Vlastně ji nechci."
"t32103_s66149_4_hanus_z_li_LbyV","No to sis vzpomněl brzo, Jindřichu. Bohužel už jsem jo určil jako výhru pro dnešní turnaj. "
"t32103_s66149_4_p_hanus_z__mZ44","Jestli ji chceš, musíš znovu zvítězit a tentokrát si pro ni teda nezapomenout přijít."
"t32104_s66137_0_henry_0_bHCC","Ohledně slečny Karolíny..."
"t32104_s66137_0_p_ptacek_p_0926","Jen tak mimochodem, oddělal jsem jí tatíka. Říkal jsem si, že k ní pak budeš mít volnou cestu."
"t32104_s66137_0_p_ptacek_p_xygM","Cos to udělal, ty zasranej dobytku?! To se u vás v Prdelovicích dělá běžně, že zamorduješ tátu svý nastávající? "
"t32105_s66138_0_p_ptacek_p_Y5hH","Zmiz mi z očí! Táhni! A nevracej se, dokud se neuklidnim."
"t32106_s66140_0_hanus_z_li_pB1b","Blahopřeju ti k vítězství, Jindřichu. A příště si pro výhru přijď hned."
"t32106_s66140_0_henry_1_0rG0","Ano, pane."
"t32107_s66142_0_henry_0_xHRc","Ohledně slečny Karolíny..."
"t32107_s66142_0_p_ptacek_p_eEdV","Neni na tebe spoleh, Jindro. "
"t32107_s66142_0_p_ptacek_p_FTgR","Tak ty žiješ! To jsem vážně zvědavej, co mi řekneš k tomu, žes z tý schůzky zdrhnul a nechal mě tam!"
"t32107_s66142_0_ui","Ohledně slečny Karolíny..."
"t32108_s66143_0_p_henry_he_BTa4","Napravím se, pane. Příště neuteču. "
"t32108_s66143_0_ui","Omluvit se."
"t32108_s66147_1_henry_0_6KK4","Něco mi do toho vlezlo. "
"t32108_s66147_1_p_ptacek_p_b1lA","Dostals v půlce cesty sračku? Jinak si to neumim vysvětlit... "
"t32108_s66147_1_ui","Vymluvit se. "
"t32109_s66144_0_p_ptacek_p_blhP","Večer za ní pudu znova. Počkáš tu se mnou a vyrazíme?"
"t32110_s66145_0_henry_0_hhTz","Ano, pane."
"t32110_s66145_0_ui","Ano, pane."
"t32110_s66146_1_henry_0_YFuU","Ne, pane, mám jiný věci na práci."
"t32110_s66146_1_p_ptacek_p_oovg","Zklamal jsi mě, Jindřichu. Myslel jsem, že jseš přítel."
"t32110_s66146_1_ui","Ne, pane."
"t32112_s66150_0_drbna_1_n8m5","Ano, chlapče? Co bys rád?"
"t32112_s66150_0_henry_0_vFj8","Panímámo?"
"t32112_s66150_0_ui","Jak zemřel ten mladý uhlíř?"
"t32112_s66152_1_drbna_0_9Y9T","Copak nemáš ohledy na nebohou starou ženskou? Už jsem ti řekla, že o tom mluvit nebudu!"
"t32113_s66151_0_drbna_1_cThf","Je mi líto, že tě to tíží, ale je hezký, že se tak staráš. Mně samotný je těžko u srdce, už když na to jen pomyslím."
"t32113_s66151_0_drbna_3_nII3","Žes na mě předtím nenalíhal, tak ti to teď povím."
"t32113_s66151_0_henry_0_Qm8X","No, víš, pořád nemůžu přestat myslet na to, co se vlastně stalo s tím chudákem uhlířem."
"t32113_s66151_0_henry_2_Lh7G","A co se tu tehdy stalo tak hroznýho?"
"t32114_s66153_0_henry_0_OLoK","Když mě to pořád trápí!"
"t32114_s66153_0_ui","Ale mě to trápí!"
"t32114_s66154_1_henry_0_UhgG","Když se svěříš, třeba se ti uleví."
"t32114_s66154_1_ui","Třeba se ti uleví."
"t32114_s66157_2_ui","Omlouvám se."
"t32114_s66157_3_drbna_1_CLRa","Tak jseš ještě mladej. Ale už na mě víc nenalíhej, chlapče."
"t32114_s66157_3_henry_0_izc8","Omlouvám se, někdy si neumím pomoct."
"t32115_s66156_0_drbna_1_ykWh","Pak pohřbil svoji ženu s dítětem v lukách za Ledečkem. Viděla jsem ho, jak jim tam tesá trojici soch."
"t32115_s66156_0_drbna_10_0nTb","Nic. Vrátil se k práci. S nikým ve vesnici už pak ale nikdy nepromluvil. To si raději zašel koupit jídlo až do Ratají, než aby tu musel s někým mluvit."
"t32115_s66156_0_drbna_12_GShR","No vlastně… to my... My jsme ho zabili."
"t32115_s66156_0_drbna_14_nkMa","To ne. Nedlouho potom se v Ledečku začly šířit požáry. A když pak shořela první chalupa, lidi popad hroznej vztek."
"t32115_s66156_0_drbna_16_IsVY","Nikoho nenapadlo, že bysme se mohli mejlit. Každej si pamatoval ta jeho slova... Víš, chlapče, jak se trestaj žháři?"
"t32115_s66156_0_drbna_18_UJWo","Upálej se na hranici. Ale ani s tím, aby to bylo takhle podle práva, si nikdo nechtěl dát tu práci. V noci jsme prostě došli k jeho chalupě, zatloukli dveře a okna a chalupu podpálili. A to byl jeho konec."
"t32115_s66156_0_drbna_20_DqjI","Jenže ty požáry... ty požáry nepřestaly."
"t32115_s66156_0_drbna_22_Ukid","Byl."
"t32115_s66156_0_drbna_4_LkPl","Několik lidí z vesnice se vydalo za uhlířem, že si to s ním vyřídí, ale ten je vyhnal se sekerou v ruce a zaklínal se, že zapálí barák každýmu, kdo mu vleze na oči. "
"t32115_s66156_0_drbna_8_jKlQ","Stojej tam tři nahrubo opracovaný trámy, každej s lidskou tváří až na ten nejmenší, kterej žádnou tvář nemá."
"t32115_s66156_0_henry_11_ousJ","Takže nakonec umřel osamocenej?"
"t32115_s66156_0_henry_13_AwXg","Cože? Jen za to, že si něco nakrad?"
"t32115_s66156_0_henry_15_xXR2","A vina samozřejmě padla na uhlíře…"
"t32115_s66156_0_henry_17_ku9U","To nevím."
"t32115_s66156_0_henry_21_fGyB","Takže byl nevinnej."
"t32115_s66156_0_henry_23_wOeG","Soudit tě nebudu. To náleží Bohu, ale..."
"t32115_s66156_0_henry_7_BQWw","Jakejch soch?"
"t32115_s66156_0_henry_9_l8K4","Asi za to dítě, který přišlo na svět už mrtvý. Co se stalo pak?"
"t32115_s66187_1_henry_0_EvFs","… doufám, že zaplatíte za to, co jste provedli, tak jako zaplatil uhlíř. Za něco, co nikdy neudělal."
"t32117_s66159_0_drbna_0_Oxf0","A proč si s tím děláš takový starosti? Vždyť ani nejseš zdejší."
"t32117_s66159_0_drbna_0_y1Me","A co?"
"t32117_s66159_0_henry_1_GHEv","Protože sám jsem svý rodiče pohřbít nemoh. A každej by měl v klidu spočinout."
"t32117_s66159_0_henry_1_la31","Že ho někdo sprostě vykopal jako nějaký zvíře."
"t32117_s66159_0_ui","Ale mě to trápí!"
"t32117_s66162_1_drbna_0_VozH","Prosím tě a co tebe tak může trápit?"
"t32117_s66162_1_drbna_2_Ozqf","A co bude se mnou tě netrápí? Co takhle, kdyby ses místo o mrtvý, staral radši o živý?"
"t32117_s66162_1_henry_1_y3Ez","No co s ním teďka bude."
"t32118_s66160_0_henry_0_Rewr","Co se tu stalo u Johanky?"
"t32118_s66160_0_henry_2_hnba","A viděls je? Jak to, žes je nezastavil?"
"t32118_s66160_0_henry_4_8Fiw","Nebyls na svým místě? Jak je to možný?"
"t32118_s66160_0_henry_6_eaXJ","Aha… Jasný."
"t32118_s66160_0_strazny_u__Thwj","Nějaký grázlíci sem vtrhli a celý to tu rozkopali."
"t32118_s66160_0_strazny_u__VZKR","Byl jsem se vysrat, jasný?"
"t32118_s66160_0_strazny_u__ZlGa","Neviděl, nebyl jsem tady."
"t32118_s66160_0_ui","Co se tu stalo?"
"t32120_s66163_0_drbna_0_jnpj","A od čeho?"
"t32120_s66163_0_drbna_0_znbr","A komu bych se tak měla svěřit, prosím tě? Snad ne tobě?"
"t32120_s66163_0_drbna_2_IvmI","Proč bysem se zrovna já měla cejtit něčím vinná?"
"t32120_s66163_0_drbna_2_ntKc","Mně by určitě pomohlo, kdyby ses přestal vyptávat, chlapče."
"t32120_s66163_0_henry_1_6rtp","No pokud by ti to pomohlo…"
"t32120_s66163_0_henry_1_p0FC","Od viny."
"t32120_s66163_0_henry_3_FCju","Protože je jasný, že tě něco tíží. Stejně tak to vidím po celý vesnici. U těch starších. A všecko to nějak souvisí s tím prázdným hrobem."
"t32120_s66163_0_henry_4_jaqQ","Ten chudák se vrátí jako revenant a nikdo s tím nic neudělá? Ne, že by se báli, ale spíš jako by všichni čekali na trest, kterej jednou musel přijít."
"t32120_s66163_0_ui","Třeba se ti uleví."
"t32120_s66164_1_drbna_6_ITPe","Možná máš pravdu... Třeba by mi na starý kolena pomohlo celej ten příběh konečně dovyprávět až do konce."
"t32120_s66164_1_ui","Třeba se ti uleví."
"t32121_s66165_0_hanus_z_li_l7y1","A já taky svýmu slovu dostojím! Tady to máš, poctivě sis to vybojoval."
"t32121_s66166_1_p_hanus_z__07Vz","Každopádně hlavní výhru už jsem nechal uklidit, ale tady máš aspoň něco grošů."
"t32121_s66166_1_p_hanus_z__M8lY","Co je po právu a co ne, rozhoduju já! Doufám, že je ti to jasný!"
"t32122_s66167_0_p_hanus_z__0y89","Co to má znamenat?! Okamžitě přerušte turnaj!"
"t32122_s66167_0_p_hanus_z__NuL9","Stráže!"
"t32122_s66399_1_p_hanus_z__rX08","Okamžitě přerušte turnaj!"
"t32123_s66168_0_henry_0_jaAa","Proč se ti říká Provazník?"
"t32123_s66168_0_henry_2_R82i","Eh... aha. Takže tě zachránil před popravou?"
"t32123_s66168_0_henry_6_vOL7","Jak dlouho jsi tam takhle trčel?"
"t32123_s66168_0_henry_8_swYl","Kristepane! Jaks to přežil?"
"t32123_s66168_0_provaznik__4Psa","Odřízli mě, sundali mi z krku provaz, no a pak mě někdo nakop tak, až jsem z toho s pekelným kašlem vstal z mrtvejch. Více méně."
"t32123_s66168_0_provaznik__cUJ9","Jen tak pro srandu mně svázali ruce za zádama, na krk dali oprátku a pod nohy vratkej dřevěnej kříž. A pak se smíchem odjeli."
"t32123_s66168_0_provaznik__PHV0","Nepřežil. Podle Kuna jsem byl tuhej jak stará škorně, když mě našli."
"t32123_s66168_0_provaznik__pt7i","To ti přesně neřeknu. Hodiny... možná dny? Ke konci se mi začalo zatmívat a přísahal bych, že jsem cejtil, jak mě samotnej ďábel táhne za kotníky do pekla."
"t32123_s66168_0_provaznik__qyKn","To byl opravdovej rytíř. Plnej ideálů a samá čest. Vzhlížel jsem k němu jako k hotovýmu hrdinovi. Ale pak ho při jedný šarvátce s nepřátelskou družinou zabili a mě zajali."
"t32123_s66168_0_provaznik__xSBn","Já bych tomu neřikal poprava. Sloužil jsem tehdy jako páže pánovi z Buzic."
"t32123_s66168_0_provaznik__zyRT","Protože mě Kuno našel, když jsem se zrovna houpal provaze."
"t32123_s66168_0_ui","Proč ti říkají Provazník?"
"t32123_s66169_1_henry_0_7ksc","Co si myslíš o tý situaci s Hagenem Zoulem?"
"t32123_s66169_1_henry_2_IAJp","Ten loupeživej rytíř, co řádí na majetcích pana Racka. To vám Kuno nic neřek?"
"t32123_s66169_1_provaznik__An2G","Hagen Zoul? To má bejt kdo?"
"t32123_s66169_1_provaznik__M0ca","Řek, ale on furt něco řiká. Zoul, Racek, Sokol a Hynek z Kravař, Václav, Zikmund... Jde mi to jednim uchem dovnitř a druhým ven. Co je mně vůbec po tom?"
"t32123_s66169_1_provaznik__qF5Q","Někam přijedem, někoho zabijem, něčeho se napijem a jdem spát. Když máš štěstí, tak u toho nezmokneš. To je celý."
"t32123_s66169_1_ui","Jaký máš názor na tu situaci s Hagenem?"
"t32123_s66170_2_ui","(Zpět)"
"t32124_s66171_0_henry_0_qRRD","Pověz mi něco o sobě, Štěpáne."
"t32124_s66171_0_stepan_let_vnKo","A co bys tak chtěl vědět, mladej?"
"t32124_s66171_0_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t32125_s66172_0_henry_0_xKtd","Zajímalo by mě, jak ses octl v Kunově bandě…"
"t32125_s66172_0_henry_10_KcUA","Možná někdy jindy. Začíná se mi točit hlava."
"t32125_s66172_0_henry_2_jHhk","No, asi ne. Ale jak jsi v týhle společnosti skončil?"
"t32125_s66172_0_henry_4_Nn0K","Jo? Ale… Kuno zas říkal, že to ty s tím děláš tajnosti."
"t32125_s66172_0_henry_6_97PD","To si nemyslím… teda aspoň… No nic, spral to čert. Tak… kdes předtím žil? A čím ses živil?"
"t32125_s66172_0_henry_8_rWD1","Abych pravdu řek, nemám ani šajna. Ty mi o sobě asi nic neřekneš, co? "
"t32125_s66172_0_stepan_let_89P1","Takže sis všim, že mezi těmahle rabiátama a odsouzencema trochu vyčnívám, jo? Holt, ne vždycky si člověk může vybrat společnost, co?"
"t32125_s66172_0_stepan_let_9kcO","Já? Haha! Prosimtě, chlapče, vždyť já nepovím jenom, co nevím. Zeptej se na cokoli a já ti popravdě odpovím. "
"t32125_s66172_0_stepan_let_CEU4","No jak si přeješ. Věčná škoda. Já bych takhle dokázal tlachat hodiny."
"t32125_s66172_0_stepan_let_CFfn","Vážně? Jseš si tím jistej? Řek bych, že ses spíš přeslech."
"t32125_s66172_0_stepan_let_wYj3","Hele, milerád bych ti to vylíčil, ale Kuno mi klad na srdce, aby to zůstalo mezi náma. A já rozhodně nehodlám zradit jeho důvěru."
"t32125_s66172_0_stepan_let_XUqH","Jo kdysi jsem žil v jednom městě. A dělal jsem teda něco úplně jinýho… I když, jak o tom teď přemejšlím… možná to zas až tak moc jiný nebylo, jestli víš, co tím myslím."
"t32125_s66172_0_ui","Jak ses dostal ke Kunovi?"
"t32125_s66173_1_henry_0_qYc5","Co si myslíš o tý situaci s Hagenem Zoulem?"
"t32125_s66173_1_henry_2_AAcu","Vážně? A čím to?"
"t32125_s66173_1_stepan_let_9O7f","Protože na takový parchanty jako je Hagen potřebuješ někoho, kdo má za ušima a navíc se nepodělá. A přesně takovej Kuno je."
"t32125_s66173_1_stepan_let_dMux","Že máte s panem Rackem setsakramentský štěstí. Kuno je na takovýhle záležitosti mistr."
"t32125_s66173_1_ui","Jaký máš názor na tu situaci s Hagenem?"
"t32125_s66174_2_ui","(Zpět)"
"t32126_s66175_0_henry_0_paRB","Řekl bys mi něco o sobě, Jane?"
"t32126_s66175_0_jan_brtnik_3Fu3","Proč ne? Koneckonců jsem už dlouho nebyl u zpovědi. Haha!"
"t32126_s66175_0_ui","Řekni mi něco o sobě."
"t32127_s66176_0_blanka_1_j2tx","Dobře, že jseš tady, Terko! Musíš mi s něčím pomoct."
"t32127_s66176_0_blanka_3_h27e","Ale nemohla bys nejdřív rychle skočit za Jindrou?"
"t32127_s66176_0_blanka_4_Y6x8","Je v ohrádce pod hradbama. Jako vždycky."
"t32127_s66176_0_tereza_0_HYPl","Co tak brzo na nohou, Blanko?"
"t32127_s66176_0_tereza_5_bUsW","Co? To už si zas hraje s tím dřevěným mečem?"
"t32128_s66177_0_blanka_10_37DY","Děkuju. A nezapomeň mu říct, že je ode mě!"
"t32128_s66177_0_blanka_11_DQvF","Ty víš, jak to myslím... A Terko, až mu to pivo dáš, vrať se za mnou ještě."
"t32128_s66177_0_blanka_12_jyNI","Ale to ti řeknu pak. Teď už utíkej, ať mu to pivo úplně nezteplá!"
"t32128_s66177_0_blanka_15_a3zS","Já se zatím vymluvím u táty a pak potřebuju, abys se mnou někam zašla..."
"t32128_s66177_0_blanka_8_n9aC","Ale přece ho tam nemůžu nechat v takovým parnu na suchu!"
"t32128_s66177_0_p_tereza_t_IrFA","Každej přece ví, že všechno pivo ve Skalici je od tebe nebo tvýho táty! Haha!"
"t32128_s66177_0_tereza_9_e5r0","Tak jo, já mu to pivo vemu."
"t32133_s66182_0_tereza_0_mKbk","Tak dobře!"
"t32133_s66182_0_tereza_0_OdWZ","Přijímám tvou výzvu, mladý pane! Ale musím tě varovat, myš koštětem trefím i se zavřenejma očima!"
"t32133_s66182_0_ui","Přijímám tvou výzvu!"
"t32133_s66183_1_henry_1_OJKu","Ale vždyť si jenom trochu zašermujem. Neříkám, aby sis připla meč a táhla do války."
"t32133_s66183_1_henry_4_btR5","Jak chceš. Kdyby sis to rozmyslela, budu tu trénovat až do oběda."
"t32133_s66183_1_p_tereza_t_lP6b","No... já nevím, Jindro. Vážně radši ne."
"t32133_s66183_1_tereza_0_okaB","Děláš si srandu? Válčení přece není nic pro holky!"
"t32133_s66183_1_ui","Nene, boj není pro holky."
"t32136_s66187_1_drbna_1_ejV8","Věř mi, chlapče, za svý hříchy platím každej den."
"t32136_s66187_1_ui","Odsoudit."
"t32136_s66193_0_drbna_1_MsRo","Děkuju, chlapče, každej den se modlím za odpuštění. A jsem ráda, že jsem to mohla někomu říct."
"t32136_s66193_0_henry_0_aQCW","… doufám, že s váma bude mít slitování."
"t32136_s66193_0_ui","Utěšit."
"t32137_s66194_0_henry_0_w4hk","Tak snad se teď ve vysvěcený půdě konečně dočkáš klidu."
"t32138_s66195_0_henry_0_AQgG","Konečně budeš zase s rodinou. Odpočívej v pokoji."
"t32139_s66196_0_henry_0_RJ5O","Jak ses dostal do Kunovy družiny?"
"t32139_s66196_0_henry_3_gl6Q","A co se stalo? Nepohodli jste se?"
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_6Eh4","Pro nás s bráchou to neni nic novýho. Po žoldnéřskejch kumpaniích to táhnem od mala."
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_B1bO","Naposled jsme to táhli s jednim Vlachem, Collini se jmenoval. Chodili jsme po Bavorech, Rakousích a tak."
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_LOY4","Ale ne, prostě jsme se chtěli vrátit do Čech. To víš, když ti nikdo nerozumí ani slovo, je to pěkně na hovno."
"t32139_s66196_0_ui","Jak ses dostal ke Kunovi?"
"t32139_s66197_1_henry_0_bynX","Vy jste si s Petrem dost blízký, co…"
"t32139_s66197_1_henry_2_VKwn","Teda popravdě… Po vzhledu bych v životě neřek, že máte jednu mámu."
"t32139_s66197_1_henry_4_sKoy","Počkej, tomu moc nerozumím. Takže nejste bratři?"
"t32139_s66197_1_henry_8_2qjs","Takže vy dva jste vlastně nikdy… no…"
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_1hIm","Nežili normální život? Hele, celej život jezdíme od čerta k ďáblu, nasazujem krky a mordujem, za koho nám zaplatěj. Pro nás je normální život tohle."
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_2DkP","O pár let pozdějc ho zabili v Sasku. Banda se rozpadla, ale my se hned chytli další. No a od tý doby to tak šlo furt dokola. "
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_3pgs","No matku máme oba stejnou. Já nemám žádnou a on taky ne. Hahaha! A to samý platí pro našeho fotra, beztak je to kníže pekelnej!"
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_uD8I","Bodejť, však jsme taky bratři, chlapče! "
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_UxK8","Nevim čím, ale nějak jsme se zalíbili veliteli, tak si nás nechal a vlastně nás vychoval. Za hračky jsme měli meče a odkojený jsme na pivu."
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_VuZ4","Možná jo, možná ne. Jako malý nás našla žoldnéřská banda v jedný vesnici. Brácha sotva chodil a já byl prej ještě mimino. Našli nás, jak se spolu vrtáme v hlíně."
"t32139_s66197_1_ui","Odkud vy dva jste?"
"t32139_s66198_2_henry_0_L1ud","Co si myslíš o tý situaci s Hagenem Zoulem?"
"t32139_s66198_2_henry_3_aIL8","Jakou?"
"t32139_s66198_2_henry_5_JnPm","Myslíš, že Hagenovi lidi ho nemaj nijak v lásce?"
"t32139_s66198_2_henry_7_Hks7","Jo, chápu, co myslíš."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_8OHM","Na druhou stranu maj svoji slabinu."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_Ld7y","Je to vošemetný, to ti teda povim. Zoulové jsou mezi náma žoldákama známý jméno. Hagen se svejma dvěma bratrama bojoval v markraběcích válkách, a to je teda nějaká zkušenost."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_Nxbh","Pořád si o sobě myslej, že jsou šlechta a velký, vznešený páni. To Kuna naštěstí přešlo a chová se k nám jako k rovnejm."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_yYtF","No řek bych, že jdou spíš před jeho bičem než za jeho praporem. Jestli mi rozumíš."
"t32139_s66198_2_ui","Jaký máš názor na tu situaci s Hagenem?"
"t32139_s66199_3_ui","(Zpět)"
"t32140_s66200_0_henry_0_FO85","Pověz mi něco o sobě."
"t32140_s66200_0_petr_brtni_6cFA","A co bys tak chtěl vědět?"
"t32140_s66200_0_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t32141_s66201_0_henry_0_OMOw","Jak jste se s Janem vlastně ocitli u Kuna?"
"t32141_s66201_0_petr_brtni_YGSB","Já i brácha to táhnem s žoldnéřema už od mala. Takže pro nás je tohle prostě další štace. A Kuno vypadal jako sympaťák, co nás nepředře a nepodrazí."
"t32141_s66201_0_ui","Jak jste se s bratrem dostali ke Kunovi?"
"t32141_s66202_1_henry_0_lmQL","Tvůj brácha říkal, že jste to předtím táhli s nějakým Collinim…"
"t32141_s66202_1_henry_2_d6ZI","Jo... Že se vám stejskalo po Čechách."
"t32141_s66202_1_henry_4_go0i","Aha… Takže jim něco proved?"
"t32141_s66202_1_henry_6_wux2","Počkej, takže ten medvěd vážně uměl tančit?"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_B8vS","To že ti brácha řikal? A řek ti taky, proč už s nim neděláme?"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_i3yd","Hahaha! Tak stejskalo po Čechách, no to je dobrý! Ale něco na tom vlastně je. Jenže Jenovi se stejskalo po jakýkoliv zemi, kde by mu po krku nešla banda nasranejch Taliánů!"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_w2DK","Jo, nejdražší dupák, co jsem kdy viděl. Pak jsme museli vzít kramle dřív, než se Collini vrátil, nebo bysme si taky pěkně zatančili - na provaze!"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_XNOr","To teda. Když byl jednou Collini v luftě, vybral mu truhlici s prachama a všechny vsadil s chlápkem, kterej mu tvrdil, že má medvěda, co umí tančit. A všechno to prohrál!"
"t32141_s66202_1_ui","Proč jste opustili poslední bandu?"
"t32141_s66203_2_henry_0_7BYh","Co si myslíš o tý situaci s Hagenem Zoulem?"
"t32141_s66203_2_petr_brtni_3KwE","Jaj, no bojim se, že Kuno Hagena podceňuje. On se totiž Hagen pořád chová jako nějakej nóblhóch šlechtic. Oblíhali jsme spolu Lacembok, takže o tom něco vim."
"t32141_s66203_2_petr_brtni_7Kb4","A jak má někdo takhle nos nahoru, tak si na něj Kuno děsně věří. Má za to, že v boji bude jak ryba na suchu, a většinou má recht. Jenže Hagen, to je jiná. Ten má pověst zabijáka... A co vim, tak oprávněně."
"t32141_s66203_2_ui","Jaký máš názor na tu situaci s Hagenem?"
"t32141_s66204_3_ui","(Zpět)"
"t32142_s66205_0_henry_0_evJc","Hele, Kubajs, řekneš mi něco o sobě?"
"t32142_s66205_0_kubajs_1_BUSK","Chceš se bratříčkovat, jo? No proč ne, Jindro. Co bys chtěl vědět?"
"t32142_s66205_0_ui","Pověz mi něco o sobě."
"t32143_s66206_0_henry_0_TAR7","Jak ses dostal do Kunovy družiny?"
"t32143_s66206_0_henry_4_93vn","Tos musel mít radost, že budeš moct vypadnout."
"t32143_s66206_0_kubajs_1_eAOY","Pracoval jsem tehdy jako tovaryš u jednoho pekaře v Praze. Jenže všichni ostatní kluci si mě dobírali. Někdy mi jen nadávali, ale někdy mě i zmlátili a vzali mi to málo, co jsem měl."
"t32143_s66206_0_kubajs_2_7d4O","Abych si něco málo přivydělal, začal jsem chodit do hospody přes cestu bavit štamgasty a dělat šaška pánům. Občas mi někdo za dobrej vtip hodil půlgroš."
"t32143_s66206_0_kubajs_3_WuUp","No a pak se tam jednou ukázal Kuno. Dali jsme se do řeči, a když si poslech, jakej to mám v pekárně život na hovno, tak mi nabíd, že mě vezme mezi svý."
"t32143_s66206_0_kubajs_5_gadI","To jo... Ale ne že by mě tady nějak víc šetřili. To je furt: ""Kubajs, pocem! Kubajs, udělej tohle, udělej tamto!"""
"t32143_s66206_0_ui","Jak ses dostal ke Kunovi?"
"t32143_s66207_1_henry_0_CdrW","Ale tak než v tý pekárně to tady není, ne?"
"t32143_s66207_1_kubajs_1_QX33","To ne... I když v pekárně jsem aspoň věděl, že dostanu nanejvejš nařezáno. O život jsem se bát nemusel. Ale tady… Když se Brtníci napijou, to se radši držím pěkně stranou."
"t32143_s66207_1_ui","Horší než v pekárně to být nemůže."
"t32143_s66208_2_henry_0_TPQ8","Proč ti vlastně nakládali? Co vím, tak to většinou padne na takový ty uťápnutý, což ty teda zrovna nejseš."
"t32143_s66208_2_henry_2_MyPH","Ale prosimtě! Ty a uťápnutej? Vždyť jsi říkal, žes za prachy šaškoval po hospodách!"
"t32143_s66208_2_henry_5_jjpw","Jo tak… To muselo bejt drsný."
"t32143_s66208_2_kubajs_1_89cZ","Možná ne teď... Život mě od tý doby něco naučil."
"t32143_s66208_2_kubajs_3_N8Rz","Dobře no, tak já ti to řeknu. Šli po mně, protože jsem sirotek. Farář mě jednoho zimního rána našel ještě jako mimino odloženýho u sebe v kostele svatýho Apolináře v Praze. "
"t32143_s66208_2_kubajs_4_6otN","Vyrůstal jsem napůl po kostelech, napůl na ulici. "
"t32143_s66208_2_kubajs_6_zXlg","Drsný je to furt, to ti povím."
"t32143_s66208_2_ui","Proč tě šikanovali?"
"t32143_s66209_3_henry_0_4ZK7","Co si myslíš o tý situaci s Hagenem Zoulem?"
"t32143_s66209_3_henry_4_PiYI","Počkat, jak to jako myslíš?"
"t32143_s66209_3_henry_6_Wi27","Dobře, necháme to bejt."
"t32143_s66209_3_kubajs_1_N12L","No Zoul... Hmmm... Radši bych si to nechal pro sebe, ale že jseš jedinej, koho zajímá, co si myslím, tak ti to povím."
"t32143_s66209_3_kubajs_2_6Nux","Podle mě dělá Racek velkou chybu."
"t32143_s66209_3_kubajs_3_Zewq","Jsem sice mladej, ale myslím, že jsem toho nachodil v těchhle botách dost na to, abych věděl, že chtít něco po žoldákovi zadarmo je blbost."
"t32143_s66209_3_kubajs_5_sCjL","Hele, to je jedno. Je to jenom pocit. Kdyby mě Kuno slyšel, zmaloval by mi hřbet."
"t32143_s66209_3_ui","Jaký máš názor na tu situaci s Hagenem?"
"t32143_s66210_4_ui","(Zpět)"
"t3215_s12777_1_p_mlynar_pe_Ylco","Jinak věř, že ti udělám ze života peklo."
"t3215_s3706_0_mlynar_pesek_iT_g","Jak myslíš... Esli si to někdy rozmyslíš, stav se. "
"t3215_s3706_0_mlynar_pesek_Sk8G","Jak myslíš... "
"t32154_s66220_0_petr_brtni_ygII","Brácha!"
"t32154_s66221_1_petr_brtni_eP9r","Brácha nemá vousy, tak to míň štípe, co?"
"t32154_s66222_2_p_petr_brt_qiTh","Nandej tomu cucákovi!"
"t32154_s66223_3_p_petr_brt_IZ6F","Panečku!"
"t32156_s66225_0_p_stepan_l_m3p0","Hezky!"
"t32156_s66226_1_stepan_let_9TAp","Ňáký sázky na vítěze?"
"t32156_s66227_2_stepan_let_u5hB","Bacha, bacha!"
"t32156_s66228_3_stepan_let_9oZW","Ajajaj!"
"t32158_s66230_0_kuno_z_ryc_37Ms","Rveš se za čest družiny, Brtníku. Nezapomínej na to."
"t32158_s66231_1_p_kuno_z_r_POBp","Ale, ale, ale..."
"t32158_s66232_2_kuno_z_ryc_OlIV","Hlídej si dech, sakra!"
"t32158_s66233_3_kuno_z_ryc_iq7e","Hejbej se!"
"t32158_s66234_4_kuno_z_ryc_mYdX","Střídej směry útoků, do prdele!"
"t32160_s66236_0_p_provazni_rY9G","Oba dva jste k smíchu."
"t32160_s66237_1_p_provazni_PYDX","Že jsem vůbec vstával..."
"t32160_s66238_2_p_provazni_8Dtw","O ničem!"
"t32169_s66256_0_odvazlivci_w4KC","Hej, proč jsi to udělal?"
"t32169_s66257_1_odvazlivci_hngw","Hej, ty tam, myslíš, že jsem tě neviděl? Co to na mě zkoušíš?"
"t32169_s66258_2_odvazlivci_mq6Z","To sis myslel, že jsme úplně blbý?! Že si tě nevšimnem?"
"t32169_s66259_3_odvazlivci_QeEi","Počkat, tos byl ty! Viděl jsem tě!"
"t32169_s66260_4_odvazlivci_WiCG","Co to děláš? Viděl jsem tě!"
"t32169_s66261_5_odvazlivci_fO09","To přece nemyslíš vážně!"
"t32169_s66262_6_odvazlivci_iRpk","To jseš ty? O co ti jde?"
"t32169_s66263_7_odvazlivci_JEZr","Hej, o co se tu pokoušíš?"
"t32171_s66266_0_henry_0_ff15","Tak a je to."
"t32171_s66267_1_henry_0_I6XW","To by mohlo stačit."
"t32171_s66268_2_henry_0_rUC8","Hotovo."
"t32172_s66269_0_odvazlivec_OBcN","Hej, kde se vzal ten oheň?"
"t32173_s66271_0_odvazlivec_ZmsM","Hej, co to bylo? To byl vlk? To je přece blbost, co by tu dělal… Ale co teda…"
"t32174_s66273_0_odvazlivec_ImcC","To je ale divnej zvuk. Asi nějaký zvíře."
"t32175_s66275_0_odvazlivci_5wW2","Hej, co je s tebou?"
"t32177_s66278_0_odvazlivci_8pTx","Za tohle tě zabiju!"
"t32177_s66280_5_odvazlivci_DFJi","Za tohle zaplatíš!"
"t32178_s66281_0_odvazlivci_Dzd5","Vždyť je mrtvej!"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_DLaG","Ženo, kde mám růženec?"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_EIXS","Dej mi svátek, ženská!"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_x4MW","No tam ho právě nemám."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_Bl8P","To je tím jakej jseš bordelář."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_dXLR","Ty bys ztratil i tu svoji palici, kdybys ji neměl přirostlou."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_eZOs","Kam sis ho dal, tam ho budeš mít. Kde jinde?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__cyJH","No u nás taky! Teda já z toho mám strach. "
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__fbaj","Tak to jsme dvě, viď?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__gVUn","Ty a neznal on vlastě toho uhlíře?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__Hue1","Pravda, čím míň o tom budem mluvit, tím líp."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__iLyS","To mi povídej! Starej strachy nezamhouří oko."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__p6BF","Člověk aby se dneska bál vyjít z domu."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__pxuY","Jo! Všechny růžence do jednoho jsou pryč."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__StLA","Jsou to divný časy. Pánbůh s náma a zlý pryč!"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__taw3","Tak u vás už se taky dějou čertoviny?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__uNOi","To on byl ještě malej, když se to stalo. Ale dost už o tom."
"t32182_s66286_0_ruzenec_ze_wJ8I","Vypadáš nějak ustaraně, sousedko."
"t32185_s66289_0_p_studna_z_2TcZ","Můj ty Bože, to je ale rychna!"
"t32185_s66289_0_studna_zen_Gwgt","Vždyť se ta voda nedá pít! Ale jak je to možný? Ještě včera byla v pořádku."
"t32185_s66290_1_p_studna_z_PFCl","Pane na nebesích! Vždyť nám studna smrdí peklem!"
"t32185_s66290_1_studna_zen_9xon","Aby to tak byl zas ten revenant…"
"t32190_s66296_0_p_prezivsi_jfNM","Nemůžu! Venku se tu okolo potuluje jeden z těch parchantů."
"t32190_s66296_0_prezivsi_j_IiwB","Musíš mi pomoct! Musíš se ho nějak zbavit, jinak tu umřu!"
"t32190_s66296_0_prezivsi_j_wTTu","Nejspíš je to zběh. Pořád tu obchází a hledá, co by ještě ukrad. A zdá se mi, že je pěkně ožralej."
"t32190_s66296_0_tereza_0_revG","Jarmilo? Co tady děláš? Proč jsi neutekla jako ostatní?"
"t32190_s66296_0_tereza_3_Hcyc","Už se nemusíš bát. O toho zběha jsem se postarala."
"t32190_s66296_0_tereza_3_OLL9","Určitě? Kdes ho viděla? Ta armáda už odsud odtáhla."
"t32190_s66296_0_ui","Co tady děláš?"
"t32190_s71266_1_tereza_0_mqum","Ohledně toho tvýho útěku..."
"t32190_s71266_1_ui","Ohledně tvého útěku..."
"t32191_s66297_0_prezivsi_j_JvOL","Všude... Jsou všude! Kde je? Kde je?!"
"t32191_s66297_0_tereza_3_RG12","Juliáne? Jseš to ty? Neboj se, to jsem já, Tereza! Jseš v pořádku?"
"t32191_s66297_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t32191_s71423_1_tereza_0_cjL0","Julko... přestaň vyšilovat!"
"t32191_s71423_1_ui","O útěku..."
"t32195_s66301_0_odvazlivci_3IyN","Jak jsem se sem, hergot, dostal…"
"t32195_s66301_0_odvazlivci_mvuh","Co se, do prdele, stalo?! Vždyť jsem ještě před chvílí..."
"t32195_s66303_1_odvazlivci_0WWE","Co tu dělám? Vždyť naposled jsem…"
"t32195_s66303_1_odvazlivci_IGGu","Vůbec si nepamatuju, jak jsem usnul."
"t32195_s66304_2_odvazlivci_hg3z","Proč tady ležím?"
"t32195_s66304_2_odvazlivci_uHxX","Bože, mně je blbě. A co se vůbec stalo?"
"t32196_s66302_0_odvazlivci_0PsW","No do hajzlu! Já tady nezůstanu!"
"t32196_s66302_0_odvazlivci_RQQP","Vůbec nevím, co se stalo."
"t32196_s66302_0_odvazlivci_y6ej","Tohle se mi vůbec nelíbí."
"t32196_s66302_0_odvazlivci_Y7as","Hele, co když je to vážně ten revenant?"
"t32198_s66306_0_odvazlivci_Z7Xs","Hej, co se to stalo?"
"t32198_s66308_1_odvazlivci_AbfM","Počkat… Co se stalo? Proč..."
"t32198_s66309_2_odvazlivci_Wy6e","Co to, sakra... Moje hlava! Auuu! Ale.."
"t32199_s66307_0_odvazlivci_QxST","Tak tohle ti neprojde!"
"t32199_s66307_0_odvazlivci_wEIj","Tos byl ty! Tys mě omráčil!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_1_ThId","Raurgh! Raur!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_2_3sCt","Raaaurgh! Raaargh! Raurgh!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_3_pfnZ","Raaaaaaaaurgh!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_4_hdJd","Raaaaaaaaaaaurgh! Raaaaaaurgh!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_5_DeiJ","Raaaaaaaaaaauuurgh! Raaaaaaaaaaaaaaaurgh!"
"t32209_s66337_0_henry_0_z8V0","Pane, zaslech jsem, že se tu na Ratajích bude konat nějakej turnaj..."
"t32209_s66337_0_henry_11_9mOr","Hmmm… No, to je docela nezáviděníhodná situace."
"t32209_s66337_0_henry_3_BtGc","Jseš dneska nějak mrzutej, pane, trápí tě něco?"
"t32209_s66337_0_henry_8_Vm8I","Ty máš páže?"
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_66cA","Jo, Hanuš se rozhod začít zas pořádat turnaje na Hornim hradě. "
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_JUrG","Jo, hergot! Hanuš do mě zas rejpal, co že celý dny dělám, tak jsem mu řek, že se věnuju důležitejm rytířskejm záležitostem."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_ovLA","Ledaže... No jo! Už vím, co s tím! Řeknu Hanušovi, že jsem cvičil tebe!"
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_sDmx","Že cvičím své budoucí páže v boji a zasvěcuji jej do tajů umění šermířského a všelikých válečnických náležitostí."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_t6z4","Průser je to! Jak se do toho starouš jednou zakous, tak si piš, že to nikdy nenechá bejt."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_XuFM","Jde jen o takovou kratochvíli pro prostej lid. Prostě se vždycky sejde pár ozbrojenců, ale jenom pěšo, a začnou se mlátit všim možným hlava nehlava."
"t32209_s66337_0_ptacek_10_KHVm","Jenže jsem byl nějak moc přesvědčivej a Hanuš teď chce, aby se to mý vybájený páže zúčastnilo toho turnaje a předvedlo, co už jsem ho naučil."
"t32209_s66337_0_ptacek_16_pjnN","Ty se teď akorát musíš zúčastnit toho turnaje, všechny ostatní tam seřezat na hromadu a všichni budou spokojený! Teda až na ty seřezaný."
"t32209_s66337_0_ptacek_9_3wef","No právě, že teď nikoho nemám, jen jsem si to rychle vymyslel, aby mi dal pokoj..."
"t32209_s66337_0_ui","Slyšel jsem, že tu bude turnaj."
"t32209_s66347_1_henry_0_aWqM","Rozmyslel jsem si to. Nemůžu tě nechat ve štychu. Toho turnaje se zúčastním."
"t32209_s66347_1_p_ptacek_p_tLcG","Tu máš nějaký prachy na zápisný a koukej jim to nandat!"
"t32209_s66347_1_p_ptacek_p_VsWM","Já bych ti nejradši dal hudlana, Jindro! Já věděl, že mě v tom nenecháš!"
"t32209_s66347_1_ui","Rozmyslel jsem si ten turnaj. Jdu do toho."
"t32210_s66338_0_p_henry_he_CcFH","Prokrista, do čeho mě to chceš uvrtat? Vždyť mě tam zabijou!"
"t32210_s66338_0_p_henry_he_Jr24","A já mám jako bejt tvý páže? Nevím, co by tomu řek pan Racek..."
"t32210_s66338_0_p_henry_he_uR0s","No tak dobře, snad z toho nebudu mít malér."
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_4rNj","Ale prdlajs, jseš rozenej válečník!"
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_d94q","A vůbec, celý je to jenom takový přátelský pošťuchování, neni to na život a na smrt!"
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_JX39","Ale neni to zas tak špatnej nápad. Kdo ví, co není, může bejt…"
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_sca4","Všechno bude úplně v pohodě, uvidíš."
"t32210_s66338_0_ptacek_2_dyb4","Nene, nebudem ho tim vůbec zatěžovat. Bude to jenom jako, aby mi dal ten můj strejc pokoj."
"t32210_s66338_0_ui","Já budu tvoje páže?"
"t32210_s66340_1_p_henry_he_2M9q","No tak dobře, zbít pár chlapů, když půjdou jeden po druhým, snad zvládnu."
"t32210_s66340_1_p_ptacek_p_Gxb5","No jasně, že zvládneš! Tak se mi líbíš!"
"t32210_s66340_1_ui","To snad zvládnu."
"t32210_s66344_1_ui","Vždyť mě tam zabijí!"
"t32211_s66339_0_p_henry_he_jCVu","Tvý přání je mi rozkazem."
"t32211_s66339_0_p_ptacek_p_3dqm","Skvěle! Pak se napijem na tvůj novej krýksmanskej věhlas!"
"t32211_s66339_0_p_ptacek_p_XdU8","A teď už běž. Nesmíš mě zklamat, Jindro! Pamatuj, že se musíš pořádně předvíst, když tě trénoval takovej mistr."
"t32211_s66339_0_ptacek_0_mckC","Nedostaneš se tam ale jen tak, musíš složit nějaký peníze. Ty ti samozřejmě dám, abys neřek, že jsem lakotnej."
"t32211_s66339_0_ptacek_2_13Na","Zajdi za turnajmistrem, bude někde okolo nádvoří Horního hradu, ten ti všecko osvětlí a pak se u něj můžeš přihlásit."
"t32212_s66341_0_henry_10_Lah0","To si nechám líbit."
"t32212_s66341_0_henry_5_7idV","Takže dobrý?"
"t32212_s66341_0_henry_8_3muc","No jasně…"
"t32212_s66341_0_p_henry_he_CfKa","Tak, pane Ptáčku, bil jsem se, co mi síly stačily, ale nedopadlo to úplně podle tvýho očekávání."
"t32212_s66341_0_ptacek_2_keOd","Vim, vim..."
"t32212_s66341_0_ptacek_3_YLXa","Musim uznat, že jsem trochu podcenil ty tvý soupeře. Všichni páni se asi chtěli pořádně ukázat, tak poslali svý nejlepší."
"t32212_s66341_0_ptacek_4_bbBe","Ty ses bil statečně a dobře. Hanuš byl s mým... teda s tvým výkonem docela spokojenej."
"t32212_s66341_0_ptacek_6_vfXe","Nó, tak napůl. Řek jsem mu, že na tobě ještě zapracuju. "
"t32212_s66341_0_ptacek_7_WtXZ","Myslim, že s trochou tý péče z tebe ještě vážně vykřešu bijce, jakýho tenhle kraj nepoznal."
"t32212_s66341_0_ptacek_9_xIeX","Zkus to zas někdy, určitě to jednou vyhraješ. Pak se postarám o to, aby se po celým kraji vědělo, jakej jseš majstr."
"t32212_s66341_0_ui","Bojoval jsem v turnaji, ale nevyhrál."
"t32213_s66342_0_henry_0_Nn6m","Zvítězil jsem v turnaji, pane!"
"t32213_s66342_0_henry_6_8ysp","To je od tebe moc hezký, pane. Děkuju."
"t32213_s66342_0_p_ptacek_p_fZnN","Hah! Já vim! Natřels jim to jaksepatří!"
"t32213_s66342_0_p_ptacek_p_KYsZ","Jseš hotovej válečník, Jindro! Vážně. Dokonce i já jsem ohromenej. A díky moc, žes mě vlastně vytáh z průseru."
"t32213_s66342_0_ptacek_5_WXq9","Něco pro tebe mám. Nechal jsem to udělat přímo pro tebe. Hrdina jako ty si je plně zaslouží!"
"t32213_s66342_0_ui","Zvítězil jsem v turnaji!"
"t32213_s66962_1_p_henry_he_diWn","Tomu neuvěříš, pane, zúčastnil jsem se dalšího turnaje a zvítězil jsem!"
"t32213_s66962_1_ui","Tomu neuvěříš, zvítězil jsem v turnaji!"
"t32214_s66343_0_simek_1_mDQE","No jo, no jo, už vstávám."
"t32214_s66343_0_simek_10_6Kps","No jako vždycky, ne?"
"t32214_s66343_0_simek_3_yER5","No dobře… mami! Nemusíš se o mě pořád starat jak o malýho."
"t32214_s66343_0_simek_4_mU0k","Teda dneska bude hezky, co? Hmmm... Moh bych k rybníku na ryby."
"t32214_s66343_0_simek_6_nHuh","Tehdá jak jsem Tondovi pustil vědro na hlavu? To byla nehoda!"
"t32214_s66343_0_simek_7_1stS","No jo, ale třeba se po obědě zvládnu vytratit."
"t32214_s66343_0_simek_8_eXe5","Tak vidíš! Když dneska odejdu dřív, aspoň se nikomu nic nestane. A zítra můžeš k obědu udělat rybu!"
"t32214_s66343_0_tereza_0_S3qN","Šimečku, vstáváme! Je bílej den, ptáčci cvrlikaj."
"t32214_s66343_0_tereza_2_NVxP","Vem si něco k jídlu, než půjdeš do dolů."
"t32214_s66343_0_tereza_5_g5Dg","Žádný vytrácení! Dobře víš, že si na tebe Nemoj stěžoval."
"t32214_s66343_0_tereza_7_HC2j","Vždyť musíš do práce!"
"t32214_s66343_0_tereza_7_va8Y","A nebyla zdaleka první, co?"
"t32214_s66343_0_tereza_9_sGj7","Ty jsi trdlo, Šimku. Stejnak se u toho rybníka jen válíš. Chytneš leda tak průšvih u Nemoje, až si všimne, že jseš fuč. Ale co, když už nejseš malej kluk, tak si to pak srovnáš sám..."
"t32214_s66343_0_ui","Vstávej, bráško!"
"t32215_s66345_0_ui","Dobře, jdu tam."
"t32215_s66346_1_henry_0_jkM4","Omlouvám se, pane. Nechci tě zklamant, ale na tohle se teď opravdu necejtím. Najdi si, prosím, někoho jinýho."
"t32215_s66346_1_p_ptacek_p_sCXj","Tak tos mě, Jindřichu, hodně zklamal. Po tom všem, co jsme spolu zažili..."
"t32215_s66346_1_ui","Do toho nejdu."
"t32218_s66351_0_henry_0_hokn","Od kováře v Samopších jsem se dověděl o záhadný smrti jeho syna Svatopluka. Nevíš něco o tom, co se mu vlastně stalo?"
"t32218_s66351_0_p_turnaj_m_DBTe","To byla smutná záležitost. Jeden den vyhraje turnaj a druhej den je na pravdě Boží. "
"t32218_s66351_0_p_turnaj_m_FCb0","Svatopluka měli všichni rádi. Moc nás zarmoutilo, že se nepodařilo zjistit, co se mu to přihodilo."
"t32218_s66351_0_turnaj_mis_fGxv","Jak říkáš, je to záhada."
"t32218_s66351_0_ui","Co se stalo Svatoplukovi?"
"t32218_s66352_1_henry_0_L2tD","Můžeš mi něco říct o tom Petrovi, kterýmu se říká Černej?"
"t32218_s66352_1_p_turnaj_m_duri","Je možná až moc namyšlenej na mý gusto, ale já tu jsem od toho, abych hodnotil bojový dovednosti a ne povahu turnajníků."
"t32218_s66352_1_turnaj_mis_bY9O","Velice zdatnej bojovník! Jen málokdo v kraji se s ním může měřit. Nebejt Svatopluka, moh bych rovnou říct, že je neporazitelnej."
"t32218_s66352_1_ui","Co víš o Černém Petrovi?"
"t32218_s66353_2_p_henry_he_20gi","Co když Svatopluka zabil zrovna ten Černej Petr? Přijde mi dost podezřelý, že Svatopluk přišel o život ve stejnej den, kdy Petra porazil..."
"t32218_s66353_2_p_turnaj_m_SmIp","Nejseš jedinej, koho to napadlo, jenže co mu asi tak moh províst? Žádnej důkaz proti Petrovi se nenašel."
"t32218_s66353_2_ui","Nemohl Svatopluka zabít Petr?"
"t32218_s66390_3_ui","(Zpět)"
"t32220_s66356_0_loupeznik__DMvd","Slyšeli jste. Jdeme!"
"t32221_s66357_0_kemp_kostk_Dx5n","Kde je Blanka? Chci zpátky svý prachy."
"t32221_s66357_0_kemp_kostk_EDtJ","Nevim, nějakou dobu jsem ho neviděl..."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_D70g","Už dlouho ne."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_FVDG","To víš, v jeho letech už mu to moc neběhá."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_Zhcq","Viděls starýho Bláhu?"
"t32221_s66359_2_kemp_kostk_1WLk","Kotrba po mně chtěl zpátky svoji kudlu, ale nemůžu ho nikde najít!"
"t32221_s66359_2_kemp_kostk_fpMs","Však ho znáš. Beztak zas někde pytlačí."
"t32221_s66360_3_kemp_kostk_VaCz","Neškudlí si ji jeho velitelstvo pro sebe? Všim jsem si, že tam teď bejvá dost často. A to bych to do něj nikdy neřek."
"t32221_s66360_3_p_kemp_kos_7sY0","Kde je ta holka, sakra? Konečně jsem sehnal dost, aby se o mě postarala!"
"t32221_s66361_4_kemp_kostk_sFz9","Kam se zas poděl ten parchant Mladota?!"
"t32221_s66361_4_kemp_kostk_xxz5","Nevim, ale ať si tam zůstane. Ten chlap je úplnej cvok! Hotovej vzteklej pes!"
"t32221_s66362_5_kemp_kostk_CTuI","Nejspíš zas šel za těma svejma uhlířskejma. Ale však on to dlouho nevydrží a za chvíli bude zpátky."
"t32221_s66362_5_kemp_kostk_Edu8","Plch už zas odešel? Chtěl jsem ho ještě zaúkolovat."
"t32221_s66363_6_kemp_kostk_m2aF","Heleď, kdys naposled viděl pana Lukáše? Já ho neviděl, ani nepamatuju."
"t32221_s66363_6_kemp_kostk_OCpo","Já taky ne. Asi na něj zas přišla trudomyslnost a je někde zavřenej a běduje nad svým osudem."
"t32222_s66364_0_loupeznik__Lb0h","Jseš zasranej podvodník! Vyzývám tě na souboj!"
"t32223_s66365_0_henry_0_NwbN","Nenechám se takhle očerňovat! Přijímám."
"t32223_s66365_0_ui","Přijímám."
"t32223_s66366_1_henry_0_msnt","Nepodváděl jsem a bít se s tebou nebudu! Na takové nesmysly nemám čas. Mám tady důležité jednání s panem Lukášem."
"t32223_s66366_1_p_loupezni_IjwN","Podvodník a navíc zbabělec! Pche…"
"t32223_s66366_1_ui","Nebudu se s tebou bít!"
"t32224_s66367_0_loupeznik__Bm03","Vzdávám se! Dost!"
"t32224_s66368_1_loupeznik__EtuQ","Jseš lepší, než jsem čekal… Vzdávám se!"
"t32224_s66369_2_loupeznik__pfQ3","To by stačilo, byl to dobrej souboj!"
"t32224_s66370_3_loupeznik__SWyq","Dobrá, dobrá, taks vyhrál! A teď mi jdi z očí!"
"t32225_s66371_0_loupeznik__QQlv","To tě pro příště naučí!"
"t32225_s66372_1_loupeznik__KSfb","Tak kdo podváděl? Odvolej!"
"t32225_s66373_2_loupeznik__q8HG","Ještě jednou mi řekneš podvodníku a..."
"t32225_s66374_3_p_loupezni_uuB0","V kostkách podvádět umíš, ale s mečem ti to podvádění moc nejde. Aspoň žes neutek jako úplnej zbabělec."
"t32226_s66375_0_loupeznik__fea3","Děkuju! No měl jsem pěknou kliku!"
"t32226_s66375_0_loupeznik__pWWq","Ale bejt tebou tak Mladotovi nelezu na oči. Znáš ho, ne?"
"t32226_s66375_0_loupeznik__szLg","Tady máš. Víš, kde tu svoji výhru najdeš, že?"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_74Hf","Dobrej nápad! Hlavně to tam nepropij všechno!"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_fFlB","Blahopřeju, chlapče, to se ti poštěstilo, co?"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_peKe","Vím, vím. Dám na tebe. Asi to půjdu oslavit do Sázavy. Maj tam lepší výběr."
"t32227_s66379_0_loupeznik__S3w0","Tady je ten tvůj šperk. Zasloužil sis ho. A teď bude nejlepší, když se mi budeš klidit s očí."
"t32227_s66380_1_loupeznik__eByt","Je mi líto, ale po tvém šperku není nikde ani památky. Někdo nejspíš využil všeho toho zmatku a zmizel s ním. S tím už ti nepomůžu, ale nějakou odměnu zasluhuješ."
"t32227_s66384_2_henry_0_BhXM","Rozmyslel jsem si to. pane Lukáši, jestli ta nabídka s koněm ještě platí."
"t32227_s66384_2_p_loupezni_RMsf","Platí, je tvůj!"
"t32227_s66384_2_ui","Rád bych toho koně."
"t32227_s67435_3_p_loupezni_7wqP","Zmiz mi z očí, než si to rozmyslím!"
"t32227_s67435_3_p_loupezni_Ffmt","Buď nám Adam proklouzl mezi prsty, nebo jsi lhal. Mám chuť ti useknout hlavu, ale nedokážu s jistotou říct, jestli jsi nás podrazil…"
"t32227_s67436_4_p_loupezni_YHjh","Pana Adama jsme našli, ale někdo ho už stihl poslat k Pánu, zatraceně!"
"t32227_s67436_4_p_loupezni_zyva","Kurva!"
"t32228_s66381_0_loupeznik__jrxo","Mám tu koně, kterého ti daruju. Je to dobré zvíře, určitě cennější než ten náhrdelník. Přijímáš?"
"t32229_s66382_0_henry_0_gzNe","Ano, vezmu toho koně. Děkuji, pane Lukáši."
"t32229_s66382_0_ui","Vezmu si koně."
"t32229_s66383_1_henry_0_avja","Je mi líto, ale koně nechci."
"t32229_s66383_1_p_loupezni_i9h6","Opravdu? Nu, jak chceš. Nelíbí se mi, že tě nechávám bez odměny, ale třeba si to rozmyslíš…"
"t32229_s66383_1_ui","Nechci koně."
"t32230_s66385_0_vstupni_lo_9ZMT","Pan Lukáš teď nemá čas!"
"t32230_s66386_1_vstupni_lo_hOgF","Pan Lukáš má teď něco důležitýho na práci!"
"t32230_s66387_2_vstupni_lo_9Kbr","Až bude mít pan Lukáš čas, tak pro tebe přijdu."
"t32230_s66388_3_vstupni_lo_VnLI","Pan Lukáš už tě nechce vidět."
"t32230_s66389_4_vstupni_lo_FvWB","Nemám tě už nikam pouštět!"
"t32231_s66392_0_p_turnaj_m_aaPQ","Pan Hanuš turnaj pro dnešek ukončil. Stala se tu taková nepříjemnost..."
"t32231_s66393_1_p_turnaj_m_SWSo","Ty máš ještě tu drzost se ptát, proč byl turnaj zrušenej?! Kliď se odsaď a radši se nevracej!"
"t32232_s66394_0_p_turnaj_m_edZS","A jen Bůh ví, jestli se ještě někdy bude nějakej konat..."
"t32232_s66395_1_turnaj_mis_rovE","Už dlouho jsem neviděl pana Hanuše takhle rozzuřenýho! Ani by mě nepřekvapilo, kdyby už nikdy další turnaj nevyhlásil!"
"t32240_s66409_0_henry_0_kOni","Ehm... Děkuji, pane. Ale věřím, že by sis poradil i beze mě."
"t32240_s66409_0_racek_koby_nVnr","Nebuď tak skromný, chlapče. Od té katastrofy ve Skalici mi nezbylo moc lidí, na které se mohu spolehnout."
"t32240_s66409_0_ui","Děkuji, pane."
"t32240_s66411_1_henry_0_HZ2G","To máš pravdu. Občas si připadám, že jsem tu jediný, kdo něco svede."
"t32240_s66411_1_racek_koby_O2J5","Je to tak. O všechny schopné lidi jsem přišel ve Skalici. Alespoň, že ty jsi mi zbyl."
"t32240_s66411_1_ui","Máš pravdu, beze mě se tu nic neobejde."
"t32241_s66410_0_henry_1_yMq3","Děkuju, pane."
"t32241_s66410_0_racek_koby_EegX","A teď běž a trochu si odpočiň. Zasloužíš si to."
"t32243_s66414_0_ui","Prohráli jsme bitvu."
"t32243_s66415_1_henry_1_hN4k","Oslavoval? Cože?"
"t32243_s66415_1_henry_3_oyqm","A co Kuno?"
"t32243_s66415_1_racek_koby_t9VX","Hagen Zoul padl. Ty jsi to asi neviděl, ale bitva se obrátila v náš prospěch."
"t32243_s66415_1_racek_koby_TGgi","Vlastně ani nevím. Ale řekl bych, že všichni přeživší z jeho družiny se vrátili do tábora. Můžeš se za nimi stavit."
"t32243_s66415_1_racek_koby_VnuH","Utekl? A já jsem myslel, že někde oslavuješ. Na Pirkštejn se donesly trochu jiné zprávy."
"t32243_s66415_1_ui","Ve skutečnosti jsi neprohrál."
"t32247_s66435_0_henry_0_kUzm","Kde se vzaly všechny ty hezký věci před tvejma dveřma?"
"t32247_s66435_0_johanka_3_uNws","Květiny, malej peníz, trochu jídla a tak různě. "
"t32247_s66435_0_p_johanka__2Xpq","Každej dává, co zrovna má. Někdy i svíčky zapalujou..."
"t32247_s66435_0_p_johanka__gijz","Lidi sem přicházej a nechávaj tu různý drobnosti. Sem tam se tu i modlej. "
"t32247_s66435_0_ui","Co ty věci u tvých dveří?"
"t32248_s66436_0_henry_0_snJH","Proč to dělaj?"
"t32248_s66436_0_johanka_3_N7Vt","Jsem z toho trochu nesvá. Tohle jsem vůbec nečekala..."
"t32248_s66436_0_johanka_3_sChQ","A taky si chodí pro radu. Přichází a ptaj se na to nebo ono a chtěj po mně poradit, co maj dělat... a někdy i hůř."
"t32248_s66436_0_johanka_7_oS9R","Jiny zas chtěli, abych dala požehnání matce, co má za chvíli rodit. Aby to dítě bylo zdravý a nestalo se nic špatnýho. "
"t32248_s66436_0_p_johanka__emZl","No... myslím, že tím tady jako uctívaj… Pannu Marii."
"t32248_s66436_0_p_johanka__kGVM","A mám pocit, že jich chodí víc a víc."
"t32248_s66436_0_p_johanka__VIyp","Chtěj po mně požehnání! Někdo chtěl, ať ho požehnám před cestou do Benešova. "
"t32248_s66436_0_ui","Proč to dělají?"
"t32248_s66439_1_henry_0_uAaq","Aha. No to je zajímavý."
"t32248_s66439_1_ui","Aha, to mi stačí."
"t32249_s66437_0_johanka_2_hLPw","No... Asi ano."
"t32249_s66437_0_p_henry_he_mPQH","To je dobře, ne? Lidi si tě vážej a věří tomu, co říkáš. Chtěj ti ukázat, že máš jejich podporu."
"t32249_s66437_0_ui","Na tom není nic špatného, ne?"
"t32249_s66438_1_henry_0_3afB","No snad se to nějak nevymkne. Víš, jaký lidi dokážou bejt… Kdyby to třeba někoho popudilo, víš…"
"t32249_s66438_1_johanka_1_wyQg","Možná. Ale lidi to dělaj ze svý vlastní vůle. Nemůžu je přece odsuď vyhánět."
"t32249_s66438_1_ui","Nelíbí se mi to."
"t32255_s66446_0_kuno_z_ryc_qSkD","Myslím, že by ho Racek měl vidět."
"t32255_s66448_1_henry_1_Ndo3","Aha… No dobrý… Tak já se po nich podívám."
"t32255_s66448_1_kuno_z_ryc_8UMj","Měl jsem ty věci u sebe, akorát mi to nějakej vykuk s nenechavejma prstama sebral. Nevím teda proč, protože nikomu z nich to stejně k ničemu není."
"t32255_s66448_1_kuno_z_ryc_ezOS","Jo, směle do toho. Ten dopis by měl Racek vidět."
"t32256_s66447_0_ui","Dobře."
"t32257_s66449_0_henry_0_S1yj","Kolem se šátečku, kolem se toč."
"t32258_s66450_0_henry_0_xE79","Romantika na skalce, jak se zdá."
"t32259_s66451_0_henry_0_FvL1","Tady to asi začalo bejt zajímavý."
"t32260_s66452_0_henry_0_hkUg","Vypadá to, že pití už nebylo středem zájmu."
"t32261_s66453_0_henry_0_nKfW","Nestyda jedna!"
"t32262_s66454_0_henry_0_0o5N","Je hezký, když si člověk může odnýst suvenýr."
"t32266_s66465_0_blanka_1_fEso","Počkej, dalas Jindřichovi to pivo?"
"t32266_s66465_0_tereza_0_0Dal","Tak cos to ještě chtěla?"
"t32266_s66465_0_ui","Co jsi ještě chtěla?"
"t32266_s66474_1_blanka_1_Wc9B","No? Pomůžeš mi teda? Stačí když seženeš luk a pak se potkáme na mostě u vody."
"t32266_s66474_1_tereza_0_u9kI","Ohledně tý naší výpravy za bylinkama…"
"t32266_s66474_1_ui","Ohledně toho rulíku..."
"t32267_s66466_0_blanka_2_6Uuf","No? A co říkal?"
"t32267_s66466_0_p_tereza_t_rlDL","Dala..."
"t32267_s66473_1_blanka_1_a0ks","Tak honem, Terko! Vždyť tam ten můj chudáček pojde žízní!"
"t32267_s66473_1_tereza_0_JuNE","Ještě ne."
"t32268_s66467_0_blanka_1_rD8L","Haha! Tys mávala dřevěnym mečem?"
"t32268_s66467_0_blanka_6_xTqL","Však si o to koledoval, osel jeden! Aspoň ho přejdou ty dobrodružný chutě."
"t32268_s66467_0_p_blanka_b_N92E","Teda, Terko! Kdo by to byl řekl, že se v tobě skrejvá taková válečnice!"
"t32268_s66467_0_p_tereza_t_ay3o","Jo. A náhodou mi to docela šlo. Možná až moc... Praštila jsem Jindru do ruky, až mu tekla krev."
"t32268_s66467_0_tereza_0_v56g","Neměl s kým trénovat, tak jsme si trochu zašermovali."
"t32268_s66467_0_ui","Šermovali jsme spolu."
"t32268_s66468_1_p_blanka_b_NCxB","Pfff, to je mu podobný!"
"t32268_s66468_1_tereza_0_6vyr","Poděkoval, jinak nic zvláštního..."
"t32268_s66468_1_ui","Nic zvláštního..."
"t32268_s66469_2_blanka_0_yBAc","No dobře, už ti můžu říct, co jsem to chtěla..."
"t32268_s66469_2_blanka_1_aWyX","Co bys řekla na procházku do lesa?"
"t32268_s66469_2_blanka_11_Hxzi","Táta mě samotnou nepustí."
"t32268_s66469_2_blanka_15_zwzA","Adam? Ten by si z vlka nachcal do bot! A navíc se tu někdo musí starat o hospodu."
"t32268_s66469_2_blanka_16_2jNf","Ale moh by nám půjčit svůj luk! Dobrej nápad, Terezo!"
"t32268_s66469_2_blanka_19_Y4mX","No... ono to tak snadný nebude. Mně ten luk Adam nepůjčí...  Jednou jsem mu přetrhla tětivu."
"t32268_s66469_2_blanka_22_VN6w","Na tom nezáleží, když nás vlk uvidí s lukem, už si na nás netroufne!"
"t32268_s66469_2_blanka_23_uJBa","Skočíš teda za bráchou? Víš, že ses mu dycky líbila... Trochu na něj zamrkej a luk je tvůj."
"t32268_s66469_2_blanka_3_JUMk","Haha! Ne, potřebuju nasbírat bylinky do pálenky. Dělám Jindrovu oblíbenou."
"t32268_s66469_2_blanka_6_3f4U","Mno... Ráda bych mu ji zítra dala."
"t32268_s66469_2_blanka_8_dSRk","Vždyť víš, jak to je, Terko. Taky si jednou někoho najdeš, neboj."
"t32268_s66469_2_p_blanka_b_4ZLC","Prej tam v lese nedávno viděli vlka!"
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_6wMK","A proč nejdeš na ty bylinky sama?"
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_lg3H","Jo tak Jindrova oblíbená?"
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_Opcc","No učil, ale to už je dávno."
"t32268_s66469_2_tereza_14_SSSy","A co tvůj brácha, ten by nešel?"
"t32268_s66469_2_tereza_2_wM1Q","Zrovna teď? Chceš se mi snad dvořit ve stínu borovic?"
"t32268_s66469_2_tereza_7_6Bka","To jsem si mohla myslet, že půjde zas o Jindřicha!"
"t32268_s69046_2_blanka_1_trvo","Ha! To se ti nedivím. Mlátit se klackama, taková blbost!"
"t32268_s69046_2_tereza_0_jD0r","Nabízel mi lekci šermu, ale já nechtěla."
"t32268_s69046_2_ui","Chtěl se mnou šermovat, ale řekla jsem ne."
"t32269_s66470_0_blanka_1_7JHZ","Platí! Jseš nejlepší, Terko!"
"t32269_s66470_0_tereza_0_SIpH","Tak dobře, pomůžu ti. Ale až budu příště potřebovat pomoct já, tak žádný výmluvy na Jindřicha!"
"t32269_s66470_0_ui","Dobře, pomůžu ti."
"t32269_s66471_1_tereza_0_5Xe8","Možná pozdějc, Blanko. Já mám teď ještě dost práce a nemůžu běhat po lese."
"t32269_s66471_1_ui","Teď nemůžu, mám hodně práce."
"t32269_s66472_2_blanka_1_gfoA","Teda to koukám! Tak jdem."
"t32269_s66472_2_tereza_0_QdNu","Náhodou už s sebou luk mám, tak můžem vyrazit."
"t32269_s66472_2_ui","Už mám luk. Můžeme vyrazit."
"t32270_s66475_0_blanka_0_GGO2","Terezo, počkej!"
"t32270_s66475_0_blanka_1_r7fa","Někde tady na tom stromě je stračí hnízdo."
"t32270_s66475_0_blanka_2_w9oc","Poslyš, co kdybys to hnízdo zkusila sestřelit, když máš ten luk?"
"t32270_s66475_0_blanka_3_AWmg","Můj brácha to dělá v jednom kuse, určitě na tom nic není."
"t32270_s66475_0_blanka_3_P4cX","Když jsem tudy šla minule, viděla jsem, jak si tam ta potvora nese něco blejskavýho."
"t32271_s66478_0_blanka_2_EZbD","Haha, ty jseš praštěná! Ale když nechceš, tak nechceš. Jdem dál."
"t32271_s66478_0_p_blanka_b_4uhd","Tak šup! Co v něm asi bude?"
"t32271_s66478_0_tereza_0_ngio","Sestřelit hnízdo není jen tak, dej mi ještě chvilku."
"t32271_s66478_0_tereza_0_w7ip","Tvůj brácha ať si na hnízda klidně střílí, ale já teda nebudu!"
"t32271_s66478_0_tereza_1_CUIR","Vždyť i ta chudinka straka musí někde bydlet. Jak by se tobě líbilo, kdyby ti nějakej obr jen tak ze zvědavosti zničil dům?"
"t32271_s66478_0_tereza_3_KDyF","Uvidíme."
"t32271_s66478_0_ui","Dej mi s tím hnízdem ještě chvilku."
"t32271_s66479_1_blanka_1_UnAM","No? A co bylo vevnitř?"
"t32271_s66479_1_tereza_0_wYT6","Koukla jsem do toho hnízda."
"t32271_s66479_2_ui","Podívala jsem se do toho hnízda…"
"t32271_s69042_1_ui","Nechci to hnízdo sestřelit!"
"t32272_s66480_0_tereza_0_b1PH","Vůbec nic. Jenom stračí peří."
"t32272_s66481_2_ui","Byl tam prstýnek."
"t32272_s66483_2_blanka_1_ezzg","Vážně? Svatá panno! Stříbrnej prstýnek jsem vždycky chtěla! Ale teda... dolů jsi ho dostala ty."
"t32272_s66483_2_tereza_0_CHjA","Byl tam prstýnek. Vypadá jako stříbrnej."
"t32272_s66486_1_blanka_1_tNxQ","Ach jo, přísahala bych, že si tam ta potvora něco nesla."
"t32272_s66486_1_blanka_2_TRqp","Škoda. No nic, tak jdem dál."
"t32274_s66484_0_blanka_1_JNPn","Ty mi ho dáš? Teda, Terko, ty jseš ta nejlepší kamarádka!"
"t32274_s66484_0_blanka_2_nXBQ","Děkuju! Dneska večer si ho vemu na tancovačku!"
"t32274_s66484_0_blanka_3_uXzk","Tak pojď, jdem na ty bylinky, ať to stihnem, než se setmí."
"t32274_s66484_0_tereza_0_wAoR","Tak si ho vem."
"t32274_s66484_0_ui","Dám ti ho."
"t32274_s66485_1_blanka_1_IFyK","No dobře, nech si ho. Zasloužíš si to!"
"t32274_s66485_1_blanka_7_WORC","Hm! No tak pojď."
"t32274_s66485_1_p_blanka_b_w1Z9","Ne. Já mám Jindřicha, a když budu chtít, sežene mi klidně hezčí prsten. Kdežto ty jseš sama..."
"t32274_s66485_1_tereza_0_Mk2m","Správně, já ho sestřelila, takže je můj."
"t32274_s66485_1_tereza_2_AtQN","Tobě to nevadí?"
"t32274_s66485_1_tereza_7_Xlot","Víš co? Pojď radši na ty pitomý bylinky, než si to celý rozmyslím."
"t32274_s66485_1_ui","Nechám si ho."
"t32275_s66487_0_blanka_2_Wpsx","Adame, postarej se zatím o hospodu!"
"t32275_s66487_0_p_adam_pac_SQHa","No jo, ale koukej se vrátit, než se večer nahrnou lidi."
"t32275_s66487_0_p_blanka_b_feF6","Taťko, my jdem s Terezkou na bylinky!"
"t32276_s66488_0_henry_0_jQA1","Ohledně tý tvý záležitosti..."
"t32276_s66488_0_ui","Ohledně té tvé záležitosti..."
"t32277_s66489_0_ptacek_0_IVTB","Jindro, tys mě vůbec neposlouchal! Řikal jsem, aby ses stavil večer!"
"t32277_s66490_1_ptacek_0_P5FS","Ještě sám nevim, jseš tu moc brzo. Stav se ráno!"
"t32278_s66491_0_ui","Nesmíš biskupa provokovat."
"t32278_s66492_1_henry_0_ZTfV","Já seženu nějaký svědectví, co ti u toho soudu pomůžou. Nikodém se ale obává, že bys mohla říkat věci, co inkvizitora rozčílej. Prosím, nedělej to."
"t32278_s66501_2_henry_0_hZW3","Mluvil jsem s Matějem."
"t32278_s66501_3_henry_10_NJJY","Ale neznamená to, že už jsi ji splnila?"
"t32278_s66501_3_henry_13_ZfE5","K čemu by to pak všechno bylo, kdyby tě teď inkvizitor uvěznil… nebo hůř?!"
"t32278_s66501_3_henry_16_8ThX","Poselství Panny Marie jsi už přece předala! Spousta lidí to slyšela, a spousta z nich se napravila. Vůbec jsi neselhala, naopak! "
"t32278_s66501_3_henry_17_zI0W","Podívej, Matěj mi pro tebe dal tohle a vzkazuje, že na sebe máš dát pozor."
"t32278_s66501_3_henry_3_6bt8","Už je mu mnohem líp! Ptal se po tobě... Chtěl sem zajít, ale na to zatím nemá dost síly."
"t32278_s66501_3_johanka_18_n2in","Děkuju, Jindro. Teď už běž, musím si odpočinout."
"t32278_s66501_3_johanka_2_8so3","Cože? Vždyť pořád leží v horečkách, ne?"
"t32278_s66501_3_p_johanka__elcQ","Vidíš, Panna Marie mu pomohla. Já teď musím splnit svou část."
"t32278_s66501_3_p_johanka__Lcs3","To je báječný!"
"t32278_s66501_3_p_johanka__WaaF","Je to poslání. Poslední zkouška. Já teď nesmím selhat. Po tom všem..."
"t32278_s66501_3_p_johanka__ZFK4","No, já… hm…"
"t32278_s66501_3_ui","Mluvil jsem s Matějem."
"t32278_s66502_3_ui","(back)"
"t32278_s71551_2_p_henry_he_D61r","Johanko, prosím, buď rozumná. Zvaž ještě jednou, jak budeš mluvit."
"t32278_s71551_2_p_johanka__LRsd","Tady, na rynku, před inkvizitorem... kdekoliv."
"t32278_s71551_2_p_johanka__YoCt","Ne, už jsem ti to řekla jednou. Nemůžu jinak než říkat to, co si Panna Marie přeje, abych řekla."
"t32278_s71551_2_ui","Zvaž, jak budeš mluvit, prosím!"
"t32279_s66493_0_henry_0_qbcX","Mluv s inkvizitorem uctivě, odpovídej mu pokorně a neříkej nic, co by ho mohlo ještě víc popudit."
"t32279_s66493_0_henry_1_qbTe","A neříkej nic proti církvi nebo kněžím. Prosím tě!"
"t32279_s66493_0_p_johanka__e4cs","Budu říkat to, co mi Panna Marie přikazuje."
"t32280_s66494_0_p_henry_he_8Q2p","No dobře, jak chceš. Jestli ho ale rozčílíš, uděláš to horší nejen sobě, ale i mně... Já se ti tu snažím pomoct!"
"t32280_s66494_0_p_johanka__eVF7","Splním úkol který mi dala. A ona pak uzdraví Matěje. Na tom jediným záleží."
"t32280_s66494_0_p_johanka__MTyU","Já vím ale... Ale prostě nemůžu Pannu Marii zklamat! Po tom všem..."
"t32280_s66494_0_ui","No jak chceš!"
"t32280_s66495_1_henry_0_xcpJ","Johanko, prosím! Nesmíš mluvit proti němu ani proti církvi. Buď smířlivá, třeba i uznej, že ses tu a tam mohla zmejlit..."
"t32280_s66495_1_p_henry_he_F7xW","Na ničem jsme se nedomluvili. Ani nevím, že tu byl! Věř mi, já se ti tu vážně snažím pomoct!"
"t32280_s66495_1_p_henry_he_rTtO","Myslím, že inkvizitor není zlej, a když se mu podvolíš, tak obvinění stáhne."
"t32280_s66495_1_p_johanka__rTI4","Takže ani ty už mi nevěříš?"
"t32280_s66495_1_p_johanka__yQki","Takže už i ty?! Přesně takhle mluvil i ten jeho pomocník! To jste se na mě hezky domluvili!"
"t32280_s66495_1_ui","Prosím, poslechni mě!"
"t32281_s66496_0_p_henry_he_28SN","Věřím, Johanko, já ti věřím, ale u toho soudu musíš mluvit rozumně, uvážlivě. Moc na tom závisí... Možná i tvůj život."
"t32281_s66496_0_p_johanka__ycDZ","Já oceňuju, že se o mě staráš, Jindro, doopravdy, ale pochop… Já nemůžu popřít, že mě Panna Marie navštěvuje a co nám chce sdělit."
"t32281_s66496_0_ui","Věřím ti."
"t32281_s66499_1_henry_0_CPUx","Já nevím, co si o těch tvejch viděních a poselstvích myslet. Promiň. Tohle je na mě moc učený."
"t32281_s66499_1_henry_1_IQoA","Ale jde mi o tebe a o tvý dobro! Vím jistě, že když inkvizitora popudíš, nedopadne to dobře. V tomhle zas věř ty mně, prosím!"
"t32281_s66499_1_p_johanka__rwQo","Ty to nechápeš! Panna Marie mě pověřila posláním zvěstovat její slova a já ji nemůžu zklamat!"
"t32281_s66499_1_ui","Jde mi o tvé dobro!"
"t32282_s66497_0_henry_2_IG9C","Ale pomysli i na sebe a na svý dobro! Přece nechceš, aby z tebe udělali kacířku, to ničemu a nikomu neprospěje. Ani Matějovi ne!"
"t32282_s66497_0_p_johanka__HemT","Ne teď, po tom všem. Nemůžu, jinak... Jinak neuzdraví Matěje."
"t32282_s66497_0_p_johanka__xHfJ","Už jsem ti to říkala. Co se stane, je v rukách Panny Marie. Pokorně přijmu takovej osud, jakej mi udělí."
"t32283_s66498_0_p_henry_he_6qPY","Krucinál, to bude pořádnej malér..."
"t32284_s66505_0_henry_0_FTiI","Vykonal jsem kajícnou pouť, jaks mi řekla. A Pannu Marii jsem v kostele prosil za odpuštění svejch hříchů."
"t32284_s66505_0_henry_4_fp4c","Budu. Kostelu jsem dal dar a tamnější farář Bohuta se na tebe vyptával."
"t32284_s66505_0_johanka_5_kHhw","Vážně? A cos mu pověděl? "
"t32284_s66505_0_p_johanka__ykrJ","A ona ti určitě požehná, Jindro. Jseš dobrej chlap, tak na to pamatuj, abys znova nesklouz k nepravostem."
"t32285_s66506_0_henry_0_NYdN","Ale tak nějak obecně o všem, co se tu děje, a o tom, co říkáš."
"t32285_s66506_0_johanka_1_Iz3h","Aha, to je dobře, Jindro. Čím víc lidí se o tom doví, tím líp."
"t32285_s66506_0_ui","xxx"
"t32285_s66507_1_henry_0_Qi9k","Ale tak nějak obecně o všem, co se tu děje, a o tom, co říkáš."
"t32285_s66507_1_henry_1_Ivuc","Dost ho to zaujalo, abych pravdu řek. Dokonce mi dal nějaký spisy..."
"t32285_s66507_1_johanka_2_veXQ","Vidíš. Možná ti Panna Marie taky dává nějaký znamení..."
"t32285_s66507_1_ui","xxx"
"t32295_s66544_0_henry_0_A7bm","Hrad za zádama... lávka k rybníkům, tohle vypadá jako to místo, o kterým mluvila Johanka."
"t32295_s66544_0_p_henry_he_77Un","Jak to jenom říkala? Teď asi k vodnímu dílu..."
"t32296_s66545_0_henry_0_02IB","Tady se prala ruda. Podle toho, co Johanka říkala, bych teď měl jít někam nahoru..."
"t32297_s66546_0_henry_0_ChvB","Kamenitý koryto... Tak schválně, kam mě zavede."
"t32298_s66547_0_henry_0_Ornc","Rybníky uprostřed... Johanka mluvila o nějakým kamenitým korytu..."
"t32298_s66547_0_henry_1_KtVL","Ale bejval tu potok, co ty rybníky napájel, to by nemělo bejt daleko."
"t32299_s66548_0_henry_0_IZv9","Tohle? Neměla to bejt velká jeskyně? No, možná je zevnitř větší."
"t32300_s66549_0_henry_0_a2u7","A do prdele!"
"t32308_s66559_0_henry_0_S09z","Ale jak se sem, hergot, dostali?"
"t32308_s66559_0_henry_1_5jeg","Šachta. A vede na povrch, hmmm... Že by sem ty lidi někdo shodil?"
"t32310_s66561_0_henry_0_6IWs","Tady něco nehraje. Vypadá to, že ta krev se táhne tamhle k tý boudě."
"t32310_s66561_0_henry_0_9NYu","Krev. Hodně krve... A už je tu nějakou dobu... "
"t32312_s66563_0_zlomordyr__1CXv","Podíváš se do díry. Za vostatníma!"
"t32314_s66565_0_p_zbysek_z_6tk0","Ale to si piš, že jim to jednou vrátim!"
"t32314_s66565_0_p_zbysek_z_KaWp","Há há! Vohromná prdel!"
"t32314_s66565_0_tereza_1_xLFR","Nech si ty drzosti! Kvůli čemu jste se vlastně porvali?"
"t32314_s66565_0_tereza_3_MNla","Hnůj, jo? Tak proto ta libá vůně."
"t32314_s66565_0_tereza_8_KNDB","Kristova noho! Já myslim, že by sis ty silácký řeči měl radši nechat pro sebe. A teď si běž do mlejna lehnout."
"t32314_s66565_0_tereza_9_qww0","Takhle stejně moc práce nezastaneš. Spánembohem."
"t32314_s66565_0_zbysek_0_JaYu","No hurá."
"t32314_s66565_0_zbysek_2_aMgn","Ta banda lemplů začala házet hnůj na Němcův barák, a když na ně Hans zařval, tak se na nás vrhli. Hovada!"
"t32315_s66568_0_adam_pacho_ptPW","Mno... mám luk. Sám jsem si ho vyrobil. A do stromu vzadu za hospodou se trefím i z dvaceti kroků! "
"t32315_s66568_0_adam_pacho_vZbP","Půjčit můj luk... holce? Já ti nevim, Terezo."
"t32315_s66568_0_tereza_0_IcaC","Jsem slyšela, že jseš dobrej střelec. A prej máš i svůj vlastní luk!"
"t32315_s66568_0_tereza_2_undT","Teda, to je úžasný! A nemohla bych si ten tvůj luk na chvilku půjčit?"
"t32315_s66568_0_ui","Půjčil bys mi luk?"
"t32315_s70038_1_p_adam_pac_xsqd","A já pořád nevim, jestli ti ho půjčit chci."
"t32315_s70038_1_tereza_0_cV1H","Pořád bych chtěla půjčit ten tvůj luk."
"t32315_s70038_1_ui","Pořád bych chtěla tvůj luk."
"t32316_s66569_0_blanka_0_vEMU","Škoda, že nemáš ten luk. Mohlas to hnízdo sestřelit, brácha to dělá v jednom kuse."
"t32316_s66569_0_blanka_1_CY5F","Co naplat, jdem dál."
"t32318_s66573_0_p_prezivsi_zL8x","Díky, Terezo, kdyby ses tu neobjevila, tak se mnou byl určitě amen!"
"t32318_s66573_0_prezivsi_s_1BFO","Díky Bohu! Už jsem myslela, že se odsud živá nedostanu!"
"t32318_s66573_0_tereza_4_StYI","Ale to nic nebylo. Běž na Talmberk a řekni tam všem, co se tady stalo. Já se podívám okolo, jestli tu ještě někdo nepřežil."
"t32318_s66573_0_ui","Zběh je po smrti."
"t32318_s66574_1_p_prezivsi_QLVS","Dobře, děkuju, Terezo... Ale buď opatrná!"
"t32318_s66574_1_tereza_0_IOGE","Nedovolím, aby ještě někdo umřel! Zůstaň tady, já ti pomůžu. Až bude venku bezpečno, přijdu ti říct."
"t32318_s66574_1_ui","Pomůžu ti, neboj."
"t32318_s71270_2_prezivsi_j_OiwT","Neměj s ním žádný slitování. On ho s náma taky neměl!"
"t32318_s71270_2_prezivsi_j_vYVq","Zkus si na něj někde počíhat a překvapit ho. Chodí tu pořád dokola a něco hledá."
"t32318_s71270_2_tereza_0_4foZ","Jak si představuješ, že se toho zběha zbavím? To ho mám zabít? Vždyť je to ozbrojenec!"
"t32318_s71270_2_ui","Jak se mám toho zběha zbavit?"
"t32318_s71271_3_p_prezivsi_StFm","Já... Já nevím. Terezo, oni zabili Viléma. Snažil se utýct, ale oni měli koně a..."
"t32318_s71271_3_p_prezivsi_Vog8","To mě mrzí, Terko... Jak to může Pánbůh dopustit?"
"t32318_s71271_3_p_tereza_t_4qXY","To je dobrý, Jarko. Já vím... Táta a Ctibor a... A Šimek… Taky to nepřežili... Zůstala jsem sama."
"t32318_s71271_3_p_tereza_t_Yqrt","Jarmilo, já přece nemůžu bojovat s vojákem o nic víc než ty! Měla bys utýct, a to hned!"
"t32318_s71271_3_tereza_0_hSMj","Nevíš, jestli přežil ještě někdo?"
"t32318_s71271_3_tereza_2_m2F9","Jestli tu zůstaneš, tak tě dřív nebo později najdou, a jestli tě jenom zabijou, tak to budeš mít štěstí!"
"t32318_s71271_3_ui","Přežil ještě někdo?"
"t32318_s71274_4_ui","Nemůžu ti pomoct. Radši hned uteč."
"t32318_s73159_5_ui","(End dialogue)"
"t32319_s66575_0_blanka_0_nEdE","Terezo!"
"t32319_s66576_1_blanka_0_0a9Y","Tak půjdem? Chci to stihnout ještě před obědem."
"t32319_s66577_2_blanka_0_lnyt","Můžem vyrazit?"
"t32320_s66578_0_blanka_2_FRCY","Skvělý! Pojď za mnou."
"t32320_s66578_0_tereza_0_SjsC","Jsem tu a mám i luk. Můžem vyrazit."
"t32320_s66578_0_ui","Mám luk, můžeme jít."
"t32320_s66579_1_blanka_1_ObWn","A kde máš luk?"
"t32320_s66579_1_tereza_0_pxEq","Tak jsem tu. Půjdem?"
"t32320_s66579_1_ui","Můžeme jít."
"t32321_s66580_0_blanka_1_bKwH","Tak honem!"
"t32321_s66580_0_tereza_0_FADT","Kruci, ještě ho nemám. Vydrž chvilku."
"t32321_s66580_0_ui","Ještě ho nemám."
"t32321_s66581_1_blanka_2_qnwz","Ale Terezo, co ten vlk?"
"t32321_s66581_1_tereza_0_r3jz","S tím lukem jsem si to rozmyslela."
"t32321_s66581_1_tereza_1_KjD5","Ještě bych s ním někomu něco provedla!"
"t32321_s66581_1_ui","Půjdeme bez luku."
"t32322_s66582_0_blanka_1_vJLI","No, snad máš pravdu. Tak pojď za mnou."
"t32322_s66582_0_tereza_0_Siz1","Vlk se nás určitě lekne, když budem dvě. Půjdem bez luku."
"t32322_s66582_0_ui","To zvládneme, jsem si jistá."
"t32322_s66583_1_blanka_1_n1hH","Pospěš si!"
"t32322_s66583_1_tereza_0_3JtC","Máš pravdu... Radši ho někde seženu. Počkej tu ještě chvilku."
"t32322_s66583_1_ui","Raději ten luk seženu."
"t32323_s66586_0_ui","(Zpět)"
"t32333_s66612_0_tereza_0_NNwt","Copak? Snad se nebojíš, že ti s ním něco provedu?"
"t32333_s66612_0_ui","Nic s ním nebudu vyvádět, neboj."
"t32333_s66615_1_adam_pacho_nwiI","Hahaha! „Střelim, až umře,“ to určitě! Rozhodně ne s mým lukem. Radši nikam nechoďte, ještě se někomu něco stane."
"t32333_s66615_1_tereza_0_4g6r","Jdem do lesa na bylinky. Tam jak nedávno viděli vlka... Proto potřebuju ten luk."
"t32333_s66615_2_adam_pacho_kalH","Jste se zbláznily? Vždyť vás sežere i s tim lukem!"
"t32333_s66615_2_p_tereza_t_MPza","To nene! Když ho potkáme, tak ho střelím, až umře!"
"t32333_s66615_2_ui","Zastřelím s ním vlka!"
"t32333_s66617_1_p_tereza_t_2qqG","Poslyš, Adámku, když mi ten luk půjčíš, tak si spolu příště na veselici zatancujem, jo?"
"t32333_s66617_1_ui","Když mi ho půjčíš, tak si spolu zatancujeme."
"t32333_s66646_3_adam_pacho_DX5e","Mno... Vždycky si můžu udělat novej a táta mi žádnej výdělek z hospody nenechává."
"t32333_s66646_3_adam_pacho_zaac","Tak jo, ale nebude to levně!"
"t32333_s66646_3_tereza_0_aWRS","Co když od tebe ten luk koupím?"
"t32333_s66646_3_ui","Prodáš mi ho?"
"t32333_s72379_4_tereza_0_iHj2","Když nepůjčíš, tak nepůjčíš. "
"t32333_s72379_4_ui","Tak nic..."
"t32334_s66613_0_adam_pacho_sbYE","Tak to nene! Můj luk je skvělej!"
"t32334_s66613_0_adam_pacho_yGY8","Si ho teda půjč a uvidíš sama. Dám ti i pár šípů."
"t32334_s66613_0_tereza_0_2w3V","Jak chceš. On ten tvůj luk stejně nebude žádná sláva. Radši si seženu lepší jinde."
"t32334_s66613_0_tereza_3_Ba08","Když jinak nedáš. Děkuju."
"t32334_s66614_1_adam_pacho_qq7x","No jasně, že ti neřek, že jseš kopyto, když je to tvůj brácha. Střílení z luku neni jen tak. Vždyť bys ho ani nenatáhla!"
"t32334_s66614_1_tereza_0_sHPV","Já ti ho nerozbiju. Ctibor mi jednou ukazoval, jak se střílí. A říkal, že mi to docela šlo..."
"t32335_s66616_0_adam_pacho_aLHX","A dejte na sebe bacha!"
"t32335_s66616_0_adam_pacho_d0yK","Na, vem si ten luk. A taky nějaký šípy."
"t32335_s66616_0_p_adam_pac_eu6f","No dobře, dobře, proboha. Přece vás nenechám jít do lesa úplně bezbranný."
"t32335_s66616_0_p_tereza_t_9t2s","Díky."
"t32336_s66618_0_p_adam_pac_tjXE","Ehm... Opravdu? Tak dobře… Dobře, tak tady máš ten luk. A ještě šípy! Vem si to. Všechno."
"t32336_s66618_0_tereza_2_AS1j","Děkuju mockrát, Adámku."
"t32336_s66619_1_adam_pacho_6hbf","Ha! Takhle snadno to nepude. Mrkáš na mě hezky, ale moc dobře vim, že to nemyslíš vážně."
"t32336_s66620_1_adam_pacho_BY7l","A vůbec, beztak tě k tomu navedla Blanka."
"t32336_s66620_1_p_adam_pac_xCkW","Je mi to jasný."
"t32336_s66620_1_p_tereza_t_ksb1","No... Ale jen trochu!"
"t32337_s66621_0_henry_0_6UJC","K tomu turnaji, pane... Nějak se stalo, že jsem se nestih zúčastnit, omlouvám se."
"t32337_s66621_0_ptacek_1_uW7Y","Já vim, protože tě tam Hanuš neviděl! A když tě tam neviděl, tak hádej, kdo si to odnes!"
"t32337_s66621_0_ui","Nestihl jsem ten turnaj, omlouvám se."
"t32338_s66623_0_henry_0_RrF5","Omlouvám se, měl jsem moc věcí na práci."
"t32338_s66623_0_ptacek_1_IHDY","Jo? A jakejch, prosim tě?"
"t32338_s66623_0_ui","Omlouvám se, měl jsem moc věcí na práci."
"t32338_s66628_1_henry_0_yYHi","Zrovna jsem nebyl na Ratajích, pan Racek mě poslal z města v jedný svý záležitosti."
"t32338_s66628_1_p_ptacek_p_vhkV","Zatracená práce!"
"t32338_s66628_1_ui","Zaměstnaly mě záležitosti pana Racka."
"t32339_s66624_0_p_henry_p__MQIY","Cvičil jsem se zbraněma, abych tě nezahanbil. Musím se připravit na všechno možný. Meče, kopí, bijáky…"
"t32339_s66624_0_ptacek_3_EIpb","No budiž, to beru. Jsem rád, že se snažíš. Řeknu Hanušovi, žes ještě potřeboval nějakej čas na přípravu."
"t32339_s66624_0_ui","Trénoval jsem."
"t32339_s66626_1_p_henry_p__floU","No to víš, tak různě... Musím se nějak zaopatřit, že jo."
"t32339_s66626_1_p_ptacek_p_S9ki","Pfff, furt dokola slýchám ty samý poddanský výmluvy... Nemám, nemůžu, bolej mě kolena, mám mor…"
"t32339_s66626_1_ui","Tak různě."
"t32340_s66625_0_henry_1_516x","Jo, jasný, spolehni se, pane!"
"t32340_s66625_0_ptacek_0_Tlr6","Ale příště už to nepromeškej, jasný? "
"t32341_s66627_0_p_ptacek_p_2zwz","Ten turnaj se naštěstí bude konat opakovaně, tak se přihlaš, až ho příště vyhlásej."
"t32342_s66629_0_blanka_0_SPm0","Terko! Kam to jdeš?"
"t32342_s66630_1_blanka_0_f7lz","Myslela jsem, že jdem spolu!"
"t32342_s66631_2_blanka_0_aa4S","Co děláš, Terezo? Kam jdeš?"
"t32342_s66632_3_blanka_0_HB91","Terko! Terezo!"
"t32342_s66633_4_p_blanka_b_K59E","Terezo, počkej! Tudy!"
"t32342_s66633_4_p_blanka_b_TIo1","Terezko! Vrať se!"
"t32343_s66636_0_blanka_1_vNgo","Co se tady asi stalo?"
"t32343_s66636_0_blanka_10_ox1S","Radši jdem dál. Pojď!"
"t32343_s66636_0_blanka_2_dIvo","Viděla jsem to už minule, ale ve Skalici nikdo nic nehlásil."
"t32343_s66636_0_blanka_3_fgM9","Myslíš, že sjeli z cesty a pak je něco sežralo?"
"t32343_s66636_0_blanka_5_TK9Z","Nevěřim... nevěřila jsem…"
"t32343_s66636_0_p_blanka_b_tL5U","Možná... třeba vlk?"
"t32343_s66636_0_tereza_4_LJZp","Já myslela, že na toho vlka nevěříš."
"t32344_s66637_0_blanka_0_epHb","Tady zahnem do lesa a půjdem kousek do kopce."
"t32344_s66637_0_blanka_1_dNZw","Pojď za mnou."
"t32345_s66638_0_blanka_0_wauc","Moc pěkná zahrádka, co?"
"t32345_s66638_0_blanka_1_RHOC","Nikdy jsem tu nikoho nepotkala, ale pořád je tak hezky udržovaná."
"t32345_s66638_0_blanka_2_Qjqs","Určitě jí tu má nějaká čarodějnice! Kdo jinej by si dělal zahrádku v lese?"
"t32345_s66638_0_blanka_3_3TfS","Škoda, že čarodějnice nepěstuje taky rulík…"
"t32345_s66638_0_blanka_4_zLWY","Tak radši půjdem dál, ne?"
"t32345_s66638_0_p_blanka_b_4jgn","Sly... slyšelas to?"
"t32346_s66639_0_blanka_1_dhvy","Už tam skoro budem. Tady vyjdem na cestu a pak zas do lesa."
"t32347_s66640_0_blanka_0_xl7G","A jsme tu. Tak já začnu sbírat a ty hlídej."
"t32348_s66641_0_blanka_1_r0Ci","Kdepak, to zvládnu sama. Radši hlídej, jestli se sem nežene ten vlk."
"t32348_s66641_0_tereza_0_Jojm","Nemám ti spíš pomoct se sbíráním?"
"t32348_s66641_0_ui","Nemám taky sbírat?"
"t32348_s66642_1_tereza_0_wf1k","Co mám dělat, když ho uvidím?"
"t32348_s66642_1_ui","Co když toho vlka uvidím?"
"t32348_s66645_2_blanka_1_3FmG","Jenom chvilku, neboj. Ale když už jsme tady, tak toho chci natrhat dost i na příště."
"t32348_s66645_2_blanka_2_LlDE","Prostě hlídej a já ti řeknu, až budu mít dost."
"t32348_s66645_2_tereza_0_zqfQ","Jak dlouho ti to bude trvat?"
"t32348_s66645_2_ui","Jak dlouho to bude trvat?"
"t32348_s72026_3_tereza_0_583j","Dobře, jdu hlídat. Hlavně si s tím sbíráním pospěš."
"t32348_s72026_3_ui","Jdu hlídat."
"t32349_s66643_0_blanka_0_PmEx","Máš ten luk, ne? Tak nepřemejšlej a zastřel ho!"
"t32349_s66643_0_blanka_1_XBN9","A máš taky Fleka, i když teda nevím, jestli by na vlka stačil."
"t32349_s66644_1_blanka_0_eEqm","To mi pověz ty! Já ti říkala, ať si seženeš luk!"
"t32349_s66644_1_blanka_1_GDOZ","Ale tak aspoň s sebou máš Fleka..."
"t32349_s66644_1_blanka_2_rEXF","I když teda nevím, jestli na vlka bude stačit."
"t32350_s66647_0_adam_pacho_iO5M","Přidám ti k tomu i šípy."
"t32350_s66647_0_adam_pacho_NhLD","Tolik peněz jsem si ještě nikdy nevydělal. Teda, chci říct děkuju. Ať ti ten luk slouží."
"t32350_s66648_1_adam_pacho_aMIk","Možná ten luk neni nejlepší, ale pořád má nějakou cenu. Za tolik neprodám."
"t32351_s66649_0_blanka_0_unyq","Jsem zvědavá, jak mi Jindřich poděkuje, až mu navařím tu jeho oblíbenou."
"t32351_s66650_1_blanka_0_hjTK","Radši toho poberu, co unesu."
"t32351_s66651_2_blanka_0_0HII","Ještěže si tohle místo pamatuju. Nikdo jinej o něm asi ani neví."
"t32352_s66654_0_blanka_3_YEpP","Terezo! Dělej něco!"
"t32352_s66654_0_blanka_4_t40j","Zažeň tu potvoru!"
"t32352_s66654_0_p_blanka_b_YHYT","Mariapanno! To je ten vlk!"
"t32352_s66655_1_p_blanka_b_x9fR","Pomoooc!"
"t32352_s66656_2_p_blanka_b_hcnc","Vlk! Vlk!"
"t32353_s66657_0_blanka_1_KPXj","Jakýpak povídačky!"
"t32353_s66657_0_blanka_2_iiWU","Kdybys nešla se mnou, tak mě ta potvora určitě sežrala!"
"t32353_s66657_0_tereza_0_qJLX","Myslela jsem, že s tím vlkem jsou to jenom povídačky!"
"t32353_s66657_0_ui","K těm bylinkám..."
"t32354_s66658_0_blanka_1_q7k3","Jo, naštěstí stihla."
"t32354_s66658_0_blanka_1_yZoz","Ne, nic mi není... Díky Bohu. Ještěže jsi šla se mnou."
"t32354_s66658_0_blanka_2_gGGt","Navařím toho hodně. Můžu udělat i pro tebe, za odměnu."
"t32354_s66658_0_tereza_0_grGl","Nestalo se ti nic?"
"t32354_s66658_0_tereza_0_p6sf","Stihlas vůbec natrhat dost bylinek?"
"t32354_s66658_0_tereza_3_Q1R4","Tak jo, dík."
"t32354_s66658_0_ui","Jsi v pořádku?"
"t32354_s66659_1_blanka_2_AjsB","Vlk nebo pes... Strašlivá potvora to byla!"
"t32354_s66659_1_tereza_0_EYBw","Ten vlk byl nějakej divnej, nepřišlo ti?"
"t32354_s66659_1_tereza_1_TLOz","Myslím, že to byl spíš zdivočelej pes."
"t32354_s66659_1_ui","To asi nebyl vlk."
"t32354_s66659_2_p_blanka_b_zV3d","Tohle mi Jindra nikdy neuvěří..."
"t32354_s66660_2_blanka_1_DVde","No vrátím se do hospody do práce. Dobrodružství jsem pro dnešek měla dost."
"t32354_s66660_2_tereza_0_sCRJ","Co budeš dělat teď?"
"t32354_s66660_2_ui","Co teď?"
"t32354_s66660_3_blanka_4_x1tE","Děkuju, žes šla se mnou, Terezo. A zítra se nezapomeň stavit!"
"t32354_s66660_3_tereza_5_8Tcg","Jasně!"
"t32354_s69580_1_ui","Máš dost bylinek?"
"t32355_s66662_0_p_hospodst_JNie","Jestli si věříš, tak se do něj zejtra můžeš zapsat."
"t32355_s66663_1_p_hospodst_OVZw","Jestli si věříš, tak se do něj ještě teď můžeš přihlásit."
"t32356_s66666_0_blanka_1_5RCQ","No jéje, už mám navaříno!"
"t32356_s66666_0_blanka_2_SRzW","A udělala jsem i pro tebe. Tumáš."
"t32356_s66666_0_p_blanka_b_0vfZ","To mi povídej. Víš, že to pije, i než jdeme... víš co."
"t32356_s66666_0_p_blanka_b_LfrP","Jo, fuj!"
"t32356_s66666_0_tereza_0_LD1o","Tak co? Byly ty bylinky k něčemu?"
"t32356_s66666_0_tereza_3_JCK5","Tak děkuju. I když upřímně nevím, co na tom ten Jindřich má."
"t32356_s66666_0_tereza_4_Tm1H","Pořádnej chlap by si měl bejt jistej tim, co dělá. Nemusí si před vším přihnout."
"t32356_s66666_0_tereza_7_Acn1","Fuj. To jsem teda vědět nechtěla."
"t32356_s66666_0_ui","Uvařila jsi tu pálenku?"
"t32372_s66904_0_henry_0_LqMa","Ty jseš ten Petr, kterýmu přezdívaj Černej?"
"t32372_s66904_0_p_prepaden_oicb","Jo, jsem. Co chceš?"
"t32372_s66904_0_ui","Chtěl bych se tě na něco zeptat."
"t32372_s66909_1_henry_0_mLGI","Můžu se tě na něco zeptat?"
"t32372_s66909_1_p_prepaden_htJH","Beze všeho."
"t32372_s66909_1_ui","Chtěl bych se tě na něco zeptat."
"t32373_s66693_0_henry_1_JAml","Johanko? Povedlo se ti utýct?"
"t32373_s66693_0_johanka_0_KT4k","Jindřichu... je tu ještě jedna věc, o který bych si s tebou chtěla promluvit."
"t32373_s66693_0_johanka_1_AJnr","Jo. Vůbec po nás nešli. Asi se s váma chtěli jenom pobít."
"t32373_s66693_0_johanka_1_vPLr","Nedávno za mnou přišel ještě jeden hříšník, kterýmu by bylo třeba pomoct."
"t32373_s66693_0_johanka_2_kCcz","Ujal by ses toho?"
"t32373_s66693_0_johanka_3_5XlR","A ty jseš v pořádku?! Nestalo se vám tam nic?"
"t32373_s66693_0_ui","Bitka po kázání."
"t32374_s66694_0_henry_0_dvBb","Samozřejmě, pomůžu s čím bude potřeba."
"t32374_s66694_0_henry_1_A4MK","O koho jde tentokrát?"
"t32374_s66694_0_ui","Samozřejmě, rád pomůžu."
"t32375_s66695_0_johanka_4_okhW","Všichni lidi hřeší a ty nejseš výjimka, Jindro."
"t32375_s66695_0_p_henry_he_oT9B","Cože?!"
"t32375_s66695_0_p_johanka__a3Ib","No... tentokrát jde o tebe."
"t32376_s66696_0_p_henry_he_O6JC","Nevím, kam tím míříš, ale nelíbí se mi to."
"t32376_s66696_0_ui","Co tím naznačuješ?"
"t32376_s66805_1_henry_3_Z24m","No vida. A proč mi to teda celý říkáš?"
"t32376_s66805_1_johanka_2_nNQg","Máš pravdu, v tomhle případě by to právě sami zvládnout měli."
"t32376_s66805_1_p_henry_he_CC1Q","Už zase? Copak si ti lidi nedokážou pomoct pro jednou sami?"
"t32376_s66805_1_ui","Už zase?"
"t32376_s66806_2_p_henry_he_YCbJ","Promiň, ale zdržel jsem se tu už dlouho. Mám na starosti i jiný věci. Jsem přece v družině pana Racka, víš?"
"t32376_s66806_2_p_johanka__6Hk0","No právě, jde o důležitýho člověka, takže by se toho měl ujmout někdo důležitej. Třeba družiník pana Racka."
"t32376_s66806_2_ui","Mám i jiné povinnosti, nemám čas."
"t32377_s66697_0_p_johanka__aQAK","Nikdo není úplně prostej hříchu. Ale všichni se za ně musíme kát a usilovat o nápravu."
"t32377_s66801_1_p_henry_he_2M1U","O čem to, sakra, mluvíš?!"
"t32377_s66801_1_p_johanka__sjTz","O tobě a tvých přečinech! Nemysli si, že jseš bez chyby! "
"t32377_s66801_1_ui","Sakra, cože?!"
"t32377_s66804_2_p_henry_he_jqyk","Já se vždycky... Nojo, máš pravdu, jsem taky hříšník."
"t32377_s66804_2_ui","Asi máš pravdu."
"t32378_s66698_0_johanka_2_AjY5","Já vím, Jindřichu. Nezatracuju tě, musíš jen přiznat svý hříchy a zjednat nápravu."
"t32378_s66698_0_p_henry_he_8UPR","Ale já jsem udělal i spoustu dobrejch věcí!"
"t32378_s66698_0_ui","Udělal jsem spoustu dobrého."
"t32379_s66699_0_henry_0_kRQo","Ale jaký hříchy?"
"t32379_s66699_0_johanka_1_OudP","Ty sám víš jistě nejlíp, co tíží tvoji duši..."
"t32379_s66699_0_ui","Ale jaké hříchy?"
"t32379_s66797_1_johanka_4_9Os4","Nejdřív musíš přiznat svý hříchy."
"t32379_s66797_1_p_henry_he_1izz","Ano, jsem hříšnej. "
"t32379_s66797_1_p_henry_he_JqeD","Tebe navštěvuje Panna Marie. Kdo jsem já, abych se s tebou přel?! Ukaž mi, prosím, jak se můžu napravit."
"t32379_s66797_1_ui","Ano, byl jsem hříšný."
"t32379_s66798_2_henry_0_vS4Z","Nic špatnýho jsem neproved, mý svědomí je čistý!"
"t32379_s66798_2_p_johanka__h0L6","Skutečně, Jindřichu?"
"t32379_s66798_2_ui","Moje svědomí je čisté."
"t32380_s66700_0_p_henry_he_PPc3","Ehm..."
"t32380_s66700_0_p_johanka__tzBD","Nezabil jsi někoho, Jindřichu?"
"t32380_s66700_0_ui","Jindra zabíjel."
"t32380_s66718_1_ui","Jindra krade."
"t32380_s66729_2_johanka_0_ukW8","A pak, co jsem slyšela..."
"t32380_s66729_2_johanka_1_hdxw","Prej často nakupuješ za pět prstů..."
"t32380_s66729_2_p_henry_he_FrAB","Co?"
"t32380_s66729_2_p_johanka__PhaL","Proslýchá se, že jseš zloděj, Jindřichu. Že sebereš, co není přibitý."
"t32380_s66736_2_ui","Jindra strávil noc s paní Štěpánkou."
"t32380_s66736_3_johanka_0_69Px","Potom ještě..."
"t32380_s66736_3_johanka_1_CsnQ","Dychtils po ženě bližního svýho."
"t32380_s66736_3_p_henry_he_9AO4","Ehm..."
"t32380_s66742_3_ui","Jindra chodí za nevěstkama."
"t32380_s66742_4_johanka_0_Crcw","Ještě se proslýchá, že..."
"t32380_s66742_4_johanka_1_gFsl","Chodíš za navěstkama a smilníš s nima! Že ti není hanba!"
"t32380_s66748_4_ui","Jindra pije."
"t32380_s66766_6_johanka_0_oJWG","A to není vše..."
"t32380_s66766_6_johanka_1_WEh7","Jseš opilec! To je hotovej zázrak, když tě člověk potká střízlivýho!"
"t32380_s66774_5_ui","Jindra byl zavřený ve vězení."
"t32380_s66774_7_henry_2_J1dO","No..."
"t32380_s66774_7_johanka_3_H6yO","To se slušnýmu člověku asi samo nestane, co? Co si o tobě lidi pomyslej?!"
"t32380_s66774_7_p_johanka__192c","A pak jsem taky slyšela, žes byl párkrát zavřenej na rychtě. Až se divím, žes jseš tady a netrčíš místo toho zrovna na pranýři. "
"t32380_s66780_8_p_johanka__E9X5","Jindřichu... Zabil jsi člověka, to není jen tak."
"t32381_s66701_0_p_henry_he_1Unu","Ne."
"t32381_s66701_0_p_johanka__Zpsb","Skutečně? Vyprávěl jsi mi přece o tý bitvě..."
"t32381_s66701_0_ui","Ne."
"t32381_s66702_1_johanka_8_sP1R","Nesmíš... Nesmíš se tím nechat ovládnout. Kde je hněv, tam je i ďábel."
"t32381_s66702_1_p_henry_he_E63q","Ale tím to nekončí! Najdu Markvarta z Ulic a, a až s ním skončím, tak ho i démoni pekelný budou litovat!"
"t32381_s66702_1_p_henry_he_mQrf","Prcka. A udělal bych to znovu! Za Skalici a všechno ostatní, co spáchal!"
"t32381_s66702_1_p_henry_he_O0bI","Nikdy předtím jsem nechtěl nikomu tak moc ublížit. A byl to skvělej pocit, rozmlátit tomu bastardovi ksicht."
"t32381_s66702_1_p_johanka__SISX","Milostivá Panno, tolik hněvu a zlosti!"
"t32381_s66702_1_ui","Prcka. A nelituji toho."
"t32381_s66717_2_johanka_6_BzLT","To, cos udělal, jsi udělal, abys ochránil jiný. Jseš statečnej, Jindro, ale zabít člověka... Bůh ti odpusť."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_Ekd4","Prcka. Nenáviděl jsem ho. Za Skalici, za ten meč, za to všechno, co udělal."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_hjoN","Teď toho lituju. Neudržel jsem se, ten vztek a to všechno... Neměl jsem... Měl jsem ho nechat katovi."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_NLa8","Nikdy předtím jsem nechtěl nikomu tak moc ublížit."
"t32381_s66717_2_ui","Prcka. A lituju toho."
"t32382_s66703_0_p_henry_he_PU5h","Zabiju toho zkurvysyna, i kdyby to mělo bejt to poslední, co udělám!"
"t32382_s66703_0_p_johanka__51F2","Dobrotivej Pane!"
"t32382_s66703_0_ui","Zabiju toho zkurvysyna!"
"t32382_s66716_1_henry_11_k1qW","Víš, někdy mluvíš jako svatá."
"t32382_s66716_1_johanka_10_6yws","Čas všechny rány zhojí."
"t32382_s66716_1_johanka_2_o7bJ","Jindro, pokud se s tím nenaučíš žít, zničí tě to."
"t32382_s66716_1_p_henry_he_2Avg","Ale já jinak nemůžu! Neumím si pomoct. Mám pořád takovej vztek!"
"t32382_s66716_1_p_henry_he_A2ty","Když já nevím, jak..."
"t32382_s66716_1_p_henry_he_jy6K","Ale jak?! Jak se s tím můžu kdy smířit? Ten netvor mi zabil rodiče!"
"t32382_s66716_1_p_johanka__lQXD","A pokud všechnu svoji vůli podřídíš pomstě, stane se z tebe jednou stejnej netvor jako on."
"t32382_s66716_1_ui","Co jiného mám dělat?"
"t32383_s66704_0_johanka_0_xnrU","A mimo toho Prcka už jsi nikoho..."
"t32384_s66705_0_henry_0_NMcB","Ne, jen jeho."
"t32384_s66705_0_p_johanka__fAEZ","To tak ráda slyším."
"t32384_s66705_0_ui","Ne, jen jeho."
"t32384_s66706_1_henry_0_nf8m","Ne, jen jeho."
"t32384_s66706_1_p_johanka__49qX","Ach, Jindřichu, sám víš, že to není pravda."
"t32384_s66706_1_p_johanka__QHff","Lhaní je taky hřích, víš? Kdo je nepoctivej k druhým, je nepoctivej i sám k sobě."
"t32384_s66706_1_ui","(Lhát) Ne, jen jeho."
"t32384_s66709_2_henry_0_euH5","Jo, ale jen jsem bránil sebe nebo ostatní! Neměl jsem na vybranou!"
"t32384_s66709_2_ui","Jen jsem se bránil!"
"t32384_s66712_3_p_henry_he_2vW4","Jsem nehodnej tvýho království!"
"t32384_s66712_3_p_henry_he_PF1P","I další! Milostivej Kriste, odpusť mi! Odpusť mi všechny ty strašný věci, co jsem udělal."
"t32384_s66712_3_p_johanka__1IIf","To nech na Bohu, koho uvede do svýho království."
"t32384_s66712_3_ui","(Kát se) Prcek nebyl jediný. "
"t32384_s66713_4_henry_0_bOU9","Je mi to líto, Prcek nebyl jediný. Někdy se věci prostě tak seběhly... "
"t32384_s66713_4_ui","Prcek nebyl jediný."
"t32385_s66707_0_henry_0_XNMh","Jo... Promiň."
"t32385_s66707_0_ui","Omlouvám se."
"t32385_s66708_1_johanka_4_b8j5","Lidi cestujou. A lidi spolu mluví, ty hlavo! A tebe... Tebe předchází pověst nemilosrdnýho bijce!"
"t32385_s66708_1_p_henry_he_HrcQ","Jak to můžeš vědět?"
"t32385_s66708_1_p_johanka__AkAr","Prokrista, myslíš si snad, že tu všichni stojíme jak solný sloupy na jednom místě, čekáme až ty přijdeš a povíš nám, co je ve světě novýho?"
"t32385_s66708_1_ui","Jak to můžeš vědět?"
"t32386_s66710_0_p_johanka__srz5","Pokud říkáš pravdu, pak ti snad bude odpuštěno."
"t32386_s66711_1_p_johanka__3zY3","Ach, Jindřichu, už nejseš ten milej kluk co dřív."
"t32386_s66711_1_p_johanka__xxPc","Vážně?! A co všichni ty nevinný lidi? Ty ti taky nedali na vybranou, co?"
"t32387_s66714_0_p_johanka__QNCY","Já vím, Jindřichu... Budu se za tebe modlit. "
"t32387_s66714_0_ui","Jindra nezabíjel nevinné."
"t32387_s66715_1_johanka_2_MYkq","Takovýho hříchu..."
"t32387_s66715_1_p_johanka__GZS6","Udělal jsi hrozný věci! Všichni ti lidi! Nevinný lidi! Jak jsi mohl?!"
"t32387_s66715_1_ui","Jindra zabíjel nevinné."
"t32391_s66730_0_henry_0_svvi","Cože?! Sprostý pomluvy!"
"t32391_s66730_0_johanka_1_chuA","Ráda bych tomu věřila, ale víš co, na každým šprochu, pravdy trochu..."
"t32391_s66730_0_ui","Cože?! To nikdy!"
"t32391_s66731_1_johanka_4_tXtJ","To jsem ráda, že jsou to jen pomluvy. Ale dej pozor, často je důležitější, co se říká, než jak to je. "
"t32391_s66731_1_p_henry_he_3EPr","Já nejsem žádnej špinavej zloděj! Srovnám každýho, kdo by něco takový rozhlašoval!"
"t32391_s66731_1_p_henry_he_4WWX","Naopak, sakra! Vždyť sloužím královskýmu hejtmanovi, já ty prašivce chytám!"
"t32391_s66731_1_ui","Nejsem žádný zloděj!"
"t32391_s66732_2_henry_0_602O","Pokud jsem někomu něco sebral, tak leda proto, že ty lidi byli sami nepoctivý! Zasloužili si to."
"t32391_s66732_2_johanka_1_Tz6d","Soudit by je měli jiní, nemyslíš?"
"t32391_s66732_2_ui","Byl jsem v právu!"
"t32391_s66735_3_henry_2_KFey","Prosím, odpusť mi to."
"t32391_s66735_3_henry_4_y3SG","Jo… Ano, to udělám."
"t32391_s66735_3_johanka_3_hBL0","Já ti přece nemůžu odpustit. Nepros za odpuštění mě, ale ty, který jsi okrad, a taky Boha."
"t32391_s66735_3_p_henry_he_bWkp","Já... Jo, je to pravda. Nebyl jsem dobrej křesťan. Stydím se za sebe."
"t32391_s66735_3_ui","Je to pravda, stydím se."
"t32392_s66733_0_p_henry_he_n5Nt","Mhm…"
"t32392_s66733_0_p_henry_he_Vm4j","Ne. Jsem ve službách královskýho hejtmana a soudit je moje povinnost."
"t32392_s66733_0_p_johanka__vEDw","Ale i tak, krádež je hřích. A nemůžeš vlastní pochybení svádět na vinu druhejch."
"t32392_s66733_0_ui","Soudit je moje povinnost."
"t32392_s66734_1_henry_0_bfYQ","Možná ano... Tolik jsem se nad tím nezamýšlel. Hádám, že bych se měl polepšit, co?"
"t32392_s66734_1_johanka_1_M5Ft","No vida, rozum se ti navrací. A neboj, myslím, že na přemejšlení budeš mít ještě spoustu času…"
"t32392_s66734_1_ui","Možná máš pravdu."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_DiFD","Ano, ano, já vím, že jsem to neměl dělat. Když já ale ani nevím, jak se to vlastně stalo..."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_p3E8","Přines jsem jí ty věci a najednou jsem neměl košili a ona..."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_wEdY","Paní Štěpánka mě požádala, abych pro ni zařídil nějaký věci, a nemoh jsem přece odmítnout urozenou paní. "
"t32393_s66737_0_p_johanka__1mIt","Víc už slyšet nepotřebuju, umím si to představit, věř mi."
"t32393_s66737_0_ui","(Kát se) Ano."
"t32393_s66738_1_henry_0_vSej","Ale ona mě svedla, nemůžu za to!"
"t32393_s66738_1_p_henry_he_syAe","Paní na Talmberku mi přikázala, abych jí přived koně a dones do pokoje víno. "
"t32393_s66738_1_p_johanka__mP0U","Hm!"
"t32393_s66738_1_ui","Ona mě svedla!"
"t32393_s66741_2_henry_0_ZSeU","A jak tohle víš?"
"t32393_s66741_2_johanka_1_MScj","Prokrista, Jindro, proslýchá se to po celým kraji! Slyšela jsem to od ženskejch u řeky, když jsem prala přikrývky."
"t32393_s66741_2_p_henry_he_dpNH","Eh."
"t32393_s66741_2_p_henry_he_sL3n","Takže když o tom drbou ženský v Sázavě, tak..."
"t32393_s66741_2_p_johanka__xwH9","No možná by ses moh na čas vyhejbat talmberský cestě."
"t32393_s66741_2_ui","A jak tohle víš?"
"t32394_s66739_0_p_henry_he_XBUh","No a najednou jsem neseděl já na koni, ale ona na mně. Co jsem měl asi dělat, vyhodit ji z její vlastní postele?"
"t32394_s66739_0_p_johanka__b8Rz","No jistě, za všechno může ženská a ty jseš jen nebohej štolba..."
"t32394_s66740_1_henry_5_lh61","No, nenutila, ale když mi paní z Talmberka nabízí dar, nemůžu ho přece odmítnout."
"t32394_s66740_1_p_henry_he_Cw7Z","Budu si to pamatovat."
"t32394_s66740_1_p_henry_p__r59i","Co jsem měl asi dělat? Nemoh jsem tušit, že pak bude chtít to... s tou košilí... a vůbec."
"t32394_s66740_1_p_johanka__cgUQ","To tě jako nutila? Násilím?!"
"t32394_s66740_1_p_johanka__oe1I","No... dobrá. Ale nezapomeň, že za svý činy jseš vždy nakonec zodpovědnej ty sám!"
"t32394_s70085_2_henry_0_w6fq","Ty mě o tomhle nemáš co poučovat. Na toho nápravníka jsi zapomněla nějak rychle, ne?"
"t32394_s70085_2_p_johanka__qkZB","A já se za to na rozdíl od tebe stydím a lituju toho!"
"t32394_s70085_2_p_johanka__uECe","Ale to.. To bylo něco jinýho."
"t32394_s70085_2_ui","Ty jsi spala s nápravníkem!"
"t32395_s66743_0_henry_0_enZk","Já, no... Když ony se samy nabízej, furt se mnou koketujou, že nevím, čí sem."
"t32395_s66743_0_p_henry_he_MPR3","Mrzí mě to. Polepším se."
"t32395_s66743_0_p_johanka__MKlC","Tos na Blanku už úplně zapomněl?"
"t32395_s66743_0_ui","Přiznat se."
"t32395_s66744_1_p_henry_he_3VGy","Co dělám a s kým, je moje věc."
"t32395_s66744_1_p_henry_he_63YY","Tohle s tebou probírat nebudu!"
"t32395_s66744_1_p_johanka__ysdE","No dobře, jak chceš!"
"t32395_s66744_1_ui","Tohle s tebou probírat nebudu!"
"t32395_s66745_2_p_henry_he_hZaK","Pradleny a lazebnice! Žádný nevěstky! Chodím se tam umejt, abys věděla."
"t32395_s66745_2_ui","Jsou to pradleny, žádné nevěstky."
"t32396_s66746_0_p_johanka__uUMl","Nojo, třikrát za den, co? Myslíš si, že nevím, jak to tam chodí?"
"t32396_s66747_1_p_johanka__dnOX","Jestli je potom tvý svědomí aspoň zpola tak čistý jako tvoje košile..."
"t32405_s66767_0_johanka_9_VWUO","Zkus se místo toho chlastu raději párkrát pořádně vyspat!"
"t32405_s66767_0_p_henry_he_qovg","Ehm... no..."
"t32405_s66767_0_p_henry_p__lxH0","Když já to potřebuju! Bez toho chlastu bych si ani nevzpomněl, kde jsem včera skončil a co jsem celej den dělal."
"t32405_s66767_0_p_johanka__A4KJ","Prokristapána, Jindro!"
"t32405_s66767_0_p_johanka__jxhp","Tohle bys neměl... Co myslíš, že by tomu řek tvůj táta, co? "
"t32405_s66767_0_ui","Když já to potřebuju!"
"t32405_s66768_1_p_henry_he_H79w","Jsou nějaký věci, na který nechci myslet, ale nejde to. Když piju, to nejhorší zmizí."
"t32405_s66768_1_p_henry_he_y0h0","A vůbec, pít není hřích!"
"t32405_s66768_1_ui","Chci zapomenout."
"t32405_s66771_2_henry_6_mOYE","To jo, ale já ne. Kocovinu mám vždycky hroznou, ale pamatuju si všechno!"
"t32405_s66771_2_johanka_5_Prgw","To zní divně. Lidi si většinou po pití věci spíš nepamatujou."
"t32405_s66771_2_johanka_7_puSe","No, když to říkáš. Ale stejně si nemyslím, že děláš dobře. Jednou se ti to vymstí."
"t32405_s66771_2_p_henry_he_8EcJ","A díky tý kořalce pak aspoň vím, co jsem dělal včera."
"t32405_s66771_2_p_henry_p__nLZ5","Já vím, máš pravdu. Když já si nemůžu pomoct, vždycky když cejtím, že jde do tuhýho, nebo nevím, co mám dělat, tak se potřebuju napít."
"t32405_s66771_2_p_johanka__HZol","Slib mi, že toho necháš. Nebo aspoň pij míň a místo toho se radši pořádně vyspi."
"t32405_s66771_2_ui","Já vím, ale nemůžu s tím přestat."
"t32406_s66769_0_p_henry_he_QlST","Ehm... no..."
"t32406_s66769_0_p_johanka__PDsJ","Musíš pít střídměji, Jindro. Co by si o tom asi pomyslel tvůj táta..."
"t32406_s66769_0_p_johanka__xpgv","Ale pít přílišně už ano! Zatemňuje to mysl a nelíbí se to Bohu!"
"t32406_s66770_1_p_johanka__Ala3","Ale to ostatní taky a neutápěj se proto všichni v kořalce. Dá se najít i jinej způsob, jak se srovnat s tím, co se stalo."
"t32406_s66770_1_p_johanka__DSdH","Já vím, žes zažil těžký chvíle..."
"t32407_s66772_0_p_henry_he_W9qq","Dobře, nebudu už tolik pít. Slibuju."
"t32407_s66772_0_p_johanka__Gf5m","Bude ti líp, uvidíš. Pořádnej spánek pomůže víc než kdejakej medik. Tak to aspoň říká Nikodém."
"t32407_s66772_0_ui","Bud pít míň, slibuji."
"t32407_s66773_1_p_henry_he_u7U8","To, že mám problém, si myslíš ty, ne já. Mně to vyhovuje tak, jak to je."
"t32407_s66773_1_p_johanka__JNSV","Ach jo."
"t32407_s66773_1_ui","Ne, nemám s pitím problém."
"t32408_s66775_0_henry_0_esIT","Měj jsem tajnej úkol!"
"t32408_s66775_0_ui","Mám tajný úkol."
"t32408_s66778_1_p_henry_he_TsCH","Každej správnej chlap má mít škraloup."
"t32408_s66778_1_p_johanka__MVHa","Ne. Každej správnej chlap má mít rozum!"
"t32408_s66778_1_ui","Správný chlap má mít škraloup."
"t32408_s66779_2_johanka_2_dmCg","No tak hlavně, ať ti to vydrží..."
"t32408_s66779_2_p_henry_he_gGZe","Byla to jenom mladická nerozvážnost, vážně. Ale už jsem se poučil. A polepšil!"
"t32408_s66779_2_ui","Už jsem se polepšil."
"t32409_s66776_0_henry_3_kIZz","Ne nutně..."
"t32409_s66776_0_p_johanka__exQd","To jako vážně? Na tohle by ti skočil jenom úplnej trotl."
"t32409_s66776_0_p_johanka__v81M","Měj prosimtě trochu rozum, prokrista."
"t32409_s66777_1_p_johanka__BEko","Aha... To teda muselo bejt hodně tajný. Celej kraj se ti podařilo oblafnout."
"t32410_s66796_1_p_johanka__FjO3","A udělals i další špatný věci!"
"t32411_s66782_0_johanka_0_SaRC","To nemůžeš jen tak přejít. Musíš ulevit svý duši a kát se za všechno, co jsi spáchal."
"t32412_s66783_0_p_henry_he_MxUC","A co bych teda měl udělat?"
"t32412_s66783_0_ui","A co bych měl udělat?"
"t32412_s66794_1_p_henry_he_EoO1","Souhlasím, řekni mi, prosím, jak bych měl svý hříchy odčinit. "
"t32412_s66794_1_ui","Máš pravdu. Jak můžu odčinit svoje hříchy?"
"t32412_s66795_2_p_henry_he_n7wF","Vždyť už jsem se omluvil, ne?"
"t32412_s66795_2_p_johanka__l6jW","Ale to vážně nestačí!"
"t32412_s66795_2_ui","Vždyť už jsem se omluvil, ne?"
"t32413_s66784_0_johanka_0_C19U","Musíš vykonat kajícnou pouť. Cestou budeš mít spoustu času přemítat o svejch hříších."
"t32413_s66784_0_johanka_1_M7Fx","Vyraz do Úžic, tam je mariánskej kostel. Obleč si kajícný roucho a na důkaz pokory jdi bosej."
"t32414_s66785_0_henry_0_0BES","A nemůžu jet na koni?"
"t32414_s66785_0_p_johanka__OKQH","To teda nemůžeš! Kát se máš ty a ne tvůj kůň!"
"t32414_s66785_0_ui","Pojedu na koni."
"t32414_s66792_1_henry_0_YqUg","A nemůžu jít do svýho kostela?"
"t32414_s66792_1_henry_8_utAe","Ále, je to jenom kostel..."
"t32414_s66792_1_johanka_7_0E8d","To už jseš úplně jako pán, Jindro!"
"t32414_s66792_1_johanka_9_gG0V","Ale ne, žádný takový, kostel v Úžicích je mariánskej, musíš tam."
"t32414_s66792_1_johanka_9_YXuL","Vždyť ani ve Skalici jsme kostel neměli. Museli jsme chodit do Rovný..."
"t32414_s66792_1_p_henry_he_bAMh","Nechal jsem tam obnovit kostel. Ze svejch peněz. A málo to nebylo. Ale dům Boží přece musí vypadat."
"t32414_s66792_1_p_henry_he_rKLH","No v Přibyslavicích."
"t32414_s66792_1_p_johanka__NnC7","To je od tebe ohromně záslužný, Jindro, no vážně."
"t32414_s66792_1_p_johanka__sZTq","Jakýho tvýho kostela?!"
"t32414_s66792_1_ui","Nemůžu jít do svého kostela?"
"t32414_s66793_2_henry_0_dqFs","Dobrá."
"t32414_s66793_2_ui","Dobrá."
"t32415_s66786_0_henry_0_isDu","A to mý duši skutečně uleví?"
"t32415_s66786_0_henry_10_rNJI","Děkuju, Johanko. Asi mi opravdu nezbejvá, než těm svejm hříchům čelit."
"t32415_s66786_0_henry_2_1JKW","A co když neunesu tíhu svejch hříchů?"
"t32415_s66786_0_henry_3_buqN","A kolik mám dát?"
"t32415_s66786_0_henry_4_j7uK","Ale to jsem na ně nemusel myslet."
"t32415_s66786_0_johanka_0_iBg6","Jestli cestou potkáš kapli nebo smírčí kříž, zastav a modli se tam za odpuštění, abys v sobě našel sílu jít dál."
"t32415_s66786_0_johanka_1_6Waw","A až dorazíš do Úžic, modli se k Panně Marii za odpuštění a pros o milost pro svou duši."
"t32415_s66786_0_johanka_1_yW4i","Když půjdeš poctivě a s pokorou budeš přemejšlet nad svýma hříchama, Panenka Marie to uvidí a požehná ti. "
"t32415_s66786_0_johanka_2_AZzB","Až skončíš, věnuj dar kostelu."
"t32415_s66786_0_johanka_3_ZDqQ","Unesl jsi ji až doteď."
"t32415_s66786_0_johanka_5_6siM","Když nebudeš moct, pomodli se a ulehčí se ti."
"t32415_s66786_0_johanka_8_wfOT","Bůh ti pomůže nýst vinu za každej hřích, kterýho ve svejch modlitbách upřímně lituješ."
"t32415_s66786_0_johanka_9_eYSq","Co hřích, to poctivý pokání u jeho svatejch míst. Co pokání, to odpuštění."
"t32416_s66787_0_johanka_0_TkhV","Já nevím, dej kostelu třeba... pět kop."
"t32416_s66789_1_johanka_0_pEbq","Dej kostelu deset kop, to by snad mělo stačit."
"t32416_s66790_2_johanka_0_eWd4","Za tvý hříchy? Dej aspoň dvacet kop."
"t32416_s66791_3_johanka_0_mz1y","Za to všechno, cos napáchal!?Dej aspoň třicet kop!"
"t32417_s66788_0_johanka_0_ovBe","Nikde nemeškej a vyraz rovnou. Čekám, že do tejdne budeš zpátky."
"t32418_s66799_0_p_henry_he_qV3x","Ano, skutečně."
"t32418_s66799_0_ui","Skutečně."
"t32418_s66800_1_johanka_2_bLnE","To je dobře. Teď máš možnost svý omyly napravit."
"t32418_s66800_1_p_henry_he_y1tJ","Ale snažil jsem se. Vážně."
"t32418_s66800_1_ui","Ale snažil jsem se."
"t32419_s66802_0_p_henry_he_mk1e","No možná jsem se tu a tam nezachoval nejlíp, ale je tu spousta horších."
"t32419_s66802_0_ui","Trochu jsem asi zhřešil."
"t32419_s66803_1_p_henry_he_MdgZ","Jsem dobrej člověk, ne nějakej zločinec nebo pobuda!"
"t32419_s66803_1_p_johanka__dy0l","Nepovyšuješ se teď snad nad ostatní? Myslíš, že jseš lepší než jiní? Trocha pokory by ti neuškodila."
"t32419_s66803_1_ui","Nic špatného jsem neudělal!"
"t32420_s66807_0_henry_0_X0hE","Vážně? No a o koho jde?"
"t32420_s66807_0_ui","Vážně? No a o koho jde?"
"t32420_s66808_1_p_henry_he_5mN3","Ne, ne, prostě nemám čas."
"t32420_s66808_1_p_johanka__VA2D","Ale ten člověk je ve skutečně zoufalý situaci! Je tvojí křesťanskou povinností mu pomoct. "
"t32420_s66808_1_ui","Nemám čas."
"t32421_s66809_0_p_henry_he_uuHd","No dobře a nechceš mi radši říct, o kom se tu bavíme?"
"t32421_s66809_0_ui","A o kom to mluvíš?"
"t32421_s66810_1_johanka_4_oXtf","Nejseš o nic lepší než ostatní, jseš hříšnej, stejně jako oni! A za svý hříchy by ses měl kát a napravit se!"
"t32421_s66810_1_p_henry_he_eLzs","Řekl jsem, že ne. Už toho mám dost."
"t32421_s66810_1_p_johanka__t3xo","To já teda taky! Celou dobu mluvím o tobě! "
"t32421_s66810_1_ui","Řekl jsem, že ne."
"t32423_s66812_0_henry_0_RiY2","Zdrávas, Maria, milosti plná, Pán s tebou."
"t32423_s66812_0_henry_0_ZHEU","Tak jak bych začal..."
"t32423_s66812_0_henry_1_E0hI","Požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod života tvého, Ježíš."
"t32423_s66812_0_henry_2_Wxhb","Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné. "
"t32423_s66812_0_henry_8_19Pu","Amen."
"t32423_s66812_0_ui","Zdrávas, Maria…"
"t32424_s66814_0_henry_0_4A91","Páni, tahle už zažila lepší časy. "
"t32424_s66814_0_henry_2_y1qJ","Dopřej nám, Pane Bože, míru, ať můžem znovu postavit tuhletu tvoji kapličku. A třeba jednou i Skalici."
"t32424_s66814_0_henry_2_ZFZM","O tomhle bych měl asi někomu říct. Ale teď teda..."
"t32424_s66814_0_henry_6_Cxx9","Amen."
"t32424_s66814_0_ui","Kaplička."
"t32425_s66815_0_henry_0_SLq0","Tak jsem došel až sem."
"t32425_s66815_0_henry_9_VQcY","Prosím, shlédni na mě a... vyslyš mě, hříšníka velikýho. Chci se omluvit... kát, kát se chci.. Za to, jakej jsem byl lotr. Za všechny ty hrozný věci, co jsem udělal."
"t32425_s66815_0_p_henry_he_gdia","No, dál to latinsky neumím. Přece mi ale bude rozumět i po našem, ne?"
"t32425_s66815_0_p_henry_he_pbto","Panno Marie, nebeská královno, milostivá Matko... spravedlivá Panno, laskavá... Jo, laskavá. A... odpouštějící."
"t32425_s66815_0_p_henry_p__Pmzg","Ave Maria, gratia plena..."
"t32426_s66816_0_henry_0_Jqnz","Zhřešil jsem. Hrozivě.  Zabil jsem člověka, Prcka. Byl to vrahoun a zločinec, zasloužil si to, ale neměl jsem ho zabít… i když si to zasloužil."
"t32426_s66816_0_henry_1_5hGG","Nepřísluší mi soudit a trestat jiný."
"t32426_s66816_0_henry_2_u9H9","Byl to hřích, spáchanej v hněvu, a tíží to mý svědomí. Prosím, odpusť mi a dej, abych se napravil. "
"t32426_s66816_0_ui","Mrzí mě to a kaji se."
"t32426_s66827_1_henry_0_HxyP","Zabil jsem člověka, to je pravda. Prcka, byl to vrahoun a zločinec. Zasloužil si to, za všecko to, co proved jinejm!"
"t32426_s66827_1_henry_1_VvqN","Já... Choval bych se líp, kdyby ostatní nebyli tak špatný a zkažený! Vždyť musíš vidět, že nejsem špatnej člověk. "
"t32426_s66827_1_henry_2_qWMo","Všichni tu kradou a lžou, smilněj a na druhý kašlou... Omlouvám se za svý slova, ale vždyť jsou pravdivý!"
"t32426_s66827_1_henry_3_q1Py","Jak má bejt člověk poctivej a dobrej, když jsou všichni kolem něj zkažený?!"
"t32426_s66827_1_ui","Mrzí mě to, ale nejsem jediný hříšník."
"t32426_s66828_2_henry_0_YPht","Zabil jsem člověka. Prcka, byl to vrahoun a zasloužil si to, ale ten hřích mě tíží. Prosím, shlídni na mě a obdaruj mě milostí."
"t32426_s66828_2_henry_1_8Tp7","Jsem těžce zkoušenej, přišel jsem o rodiče, domov mi vypálili... Osud ke mně nebyl milostivej jako k jinejm. "
"t32426_s66828_2_ui","Mrzí mě to, ale vždyť to já jsem chudák."
"t32427_s66817_0_henry_0_MgLh","A i další lidi jsem zabil. Ach, milostivá Matko... Někdy snad po právu, někdy jsem musel, ale někdy... Někdy mě prostě jen ovládnul hněv a já... Ach, odpusť mi, prosím!  "
"t32427_s66817_0_ui","Zabil jsem i další."
"t32427_s66818_1_henry_0_GSKi","A k jiným jsem se otočil zády, když potřebovali mou pomoc. To... To nebylo vůbec správný a hodný dobrýho křesťana. "
"t32427_s66818_1_henry_1_6ycy","Já... Já chci bejt dobrým křesťanem a... a už budu. Vážně. Napravím se, slibuju, odpusť mi, snažně prosím."
"t32427_s66818_1_ui","Nepomohl jsem bližním."
"t32427_s66819_2_henry_0_X18R","A napáchal jsem všelijaký další špatný věci... Lhal jsem... a krad, choval se jak lotr a darmošlap. "
"t32427_s66819_2_henry_1_SlTD","Za svý skutky se omlouvám a slibuju, že už to víckrát neudělám. Kostelu dám dar, abych to všecko napravil."
"t32427_s66819_2_ui","Lhal jsem a krad."
"t32427_s66820_3_henry_0_u2Np","A taky jsem smilnil. Za to mi je hanba. Ale už budu poctivej, nejpoctivější, slibuju."
"t32427_s66820_3_ui","Smilnil jsem."
"t32427_s66821_4_p_henry_he_HV0c","No..."
"t32427_s66821_4_ui","Prosím, odpusť mi mé hříchy."
"t32428_s66822_0_henry_0_KSuf","Jak jsem řek, zhřešil jsem, ale nejsem v jádru špatnej člověk. Ve tvejch zkouškách jsem zatím moc neobstál, ale prosím, dej mi šanci to napravit. "
"t32428_s66822_0_henry_1_fO05","Snažně prosím o odpuštění, milostivá Panno. Prosím, odpusť hříšnýmu člověku, jako..."
"t32428_s66822_0_henry_2_W50D","… jako Kristus odpustil těm, co ho na kříž dali a zamordovali."
"t32429_s66823_0_henry_0_lVfy","A prosím, Matko Boží, přimluv se za duše mejch rodičů a dej, ať dojdou milosti království nebeskýho."
"t32429_s66823_0_p_henry_he_PWyd","Byli to lidi poctivý a dobrý a nezasloužili si, co se jim přihodilo... Já slibuju, že už budu počestnej, nejpočestnější, abych jim ostudu nedělal."
"t32429_s66823_0_ui","Prosit za duše rodičů."
"t32429_s66824_1_henry_0_ifhj","A prosím, smiluj se nad náma všema tady, dohlídni na všechny ze Skalice a dej, ať tenhle kraj zas dojde klidu a míru."
"t32429_s66824_1_henry_1_Txuq","Lidi si tu nezasloužej ty hrůzy, co se všude okolo dějou. Dej prosím, ať už je všemu konec. "
"t32429_s66824_1_ui","Prosit za mír v kraji."
"t32429_s66825_2_henry_0_j9Zx","A prosím, ať celá země dojde pokoje. Opatruj našeho dobrýho krále Václava a taky pana Racka. "
"t32429_s66825_2_henry_1_QzIH","Jsou to oba spravedlivý páni. A čestný jsou taky. A o lidi se dobře staraj, tak za ně taky prosím. "
"t32429_s66825_2_ui","Prosit za pana krále a zemi."
"t32429_s66826_3_henry_0_1md1","No asi tolik jsem chtěl říct. Shlídni na mě, prostýho člověka, co prosí za odpuštění, a dej mu trochu svý milosti."
"t32429_s66826_3_henry_1_VcyK","Amen."
"t32429_s66826_3_ui","Asi tolik jsem chtěl říct."
"t32430_s66829_0_ui","Chci dát dar kostelu."
"t32431_s66830_0_farar_bohu_LISJ","Ale dovol mi otázku. Co že tě tak najednou popadla taková zbožnost? Stalo se něco, synu?"
"t32431_s66830_0_farar_bohu_NkER","A já tvůj dar rád přijmu, synu. Budu se za tebe modlit, aby ti bylo odpuštěno."
"t32431_s66830_0_henry_0_3NGp","Chci dát dar kostelu. Jako pokání za špatný věci, který jsem udělal."
"t32432_s66831_0_farar_bohu_O8Mb","Opravdu? Něco tě tíží, synu, to já poznám."
"t32432_s66831_0_henry_0_7xQt","Ale nic, otče, měl jsem zrovna cestu okolo a už dlouho jsem nebyl v kostele, tak jsem se tu zastavil."
"t32432_s66831_0_ui","Ale nic..."
"t32432_s66863_1_henry_0_xHZw","Poslala mě sem Johanka. Abych šel odprosit Pannu Marii a dát dar jejímu kostelu."
"t32432_s66863_1_ui","Johanka mě poslala."
"t32432_s66864_2_henry_0_gDFI","Tížily mě mý hříchy, prosil jsem proto Pannu Marii za odpuštění."
"t32432_s66864_2_ui","Hříchy mě tížily."
"t32433_s66832_0_farar_bohu_iCDd","Bůh s tebou."
"t32433_s66832_0_henry_0_IAq0","Už nic, otče. Modlil jsem se za svý rodiče a za odpuštění mejch hříchů."
"t32433_s66832_0_henry_1_6kPg","Cejtím se teď líp. Myslím, že už je všechno v pořádku."
"t32433_s66832_0_p_farar_bo_0FA6","No jestli je tomu skutečně tak..."
"t32433_s66833_1_henry_0_RyA3","Tížily mě mý hříchy, prosil jsem proto Pannu Marii za odpuštění."
"t32433_s66862_2_henry_0_uwGu","Johanka mě poslala, abych odprosil Pannu Marii."
"t32434_s66834_0_farar_bohu_PZYo","To je vskutku ctnost, kterou, bohužel, nemá každý."
"t32434_s66834_0_p_farar_bo_N4KV","Každý nějak hřeší, synu. Ale činit pokání a snažit se napravit... "
"t32435_s66835_0_farar_bohu_aRa9","Bůh tě provázej, synu."
"t32435_s66835_0_henry_0_5Zu4","Díky, otče. Už musím jít."
"t32435_s66836_1_henry_0_Ah0A","Vlastně to byl Johančin nápad. Ta mě na tu pouť poslala."
"t32436_s66837_0_henry_2_dgDR","Ano, otče, ale to je na dlouhý vypravování."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_jO1n","Johanka?"
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_qFjv","Každej z mistrů se snažil mluvit dýl než ti před ním, aby náhodou nevypadal míň učeně."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_S15J","Neboj se toho, chlapče. Na vysokým učení v Praze jsem se něco naposlouchal dlouhejch proslovů."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_wFcV","Věř mi, zvládnu to."
"t32437_s66838_0_farar_bohu_tZwR","Proboha!  Co jí ukazuje? Mluv dál!"
"t32437_s66838_0_farar_bohu_XhCw","A kde se dneska nedějou? Jsou to zlý časy."
"t32437_s66838_0_henry_0_saVT","Tak dobře, jak chceš."
"t32437_s66838_0_henry_1_BnjC","Johanka je holka ze Skalice, znám ji... No od vždycky. Ale v poslední době se dějou... nevídaný věci."
"t32437_s66838_0_henry_3_mjkC","No počkej, až to uslyšíš! Tohle je jiný."
"t32437_s66838_0_henry_4_PsmX","K Johance promlouvá v noci Panna Marie!"
"t32437_s66838_0_p_farar_bo_8lPd","Cože?! To myslíš vážně?"
"t32437_s66838_0_p_henry_he_MztV","Jo, Panna Marie ji navštěvuje ve snech a zjevuje jí... No, nevím co. Johanka říká, že jí vždycky ukáže nějaká... moudra. No a pak chce, aby o tom Johanka řekla všemu lidu."
"t32437_s66838_0_ui","Vypovědět všechno."
"t32437_s66861_1_henry_0_0eUo","No Johanka se v Sázavě stará o raněný a nemocný. "
"t32437_s66861_1_henry_1_AmBI","Jenže v noci se jí zjevuje Panna Marie a ona o tom potom káže lidem."
"t32437_s66861_1_ui","Zkrátit to."
"t32437_s70068_2_henry_1_cy8C","Johanka byla ze Skalice, jako já. Po tom přepadení utekla do Sázavy a tam se začala starat o raněný a tak."
"t32437_s70068_2_henry_2_4e5j","Pak se jí ale začala ve snech zjevovat Panna Marie."
"t32437_s70068_2_henry_5_ivTy","No, Johanka to tak říkala. Chodila kázat lidem to, co jí Panna Marie v noci říkala. "
"t32437_s70068_2_henry_6_AcB1","Do Sázavy pak ale dorazil inkvizitor Jaroslav z Bezmíře."
"t32437_s70068_2_p_farar_bo_V7KU","Cože!? To jako vážně?!"
"t32437_s70068_2_ui","Johanka byla ze Skalice."
"t32438_s66839_0_henry_0_LHvn","Jednou mluvila o tom, že jsme všichni hříšný a musíme se kát."
"t32438_s66839_0_henry_1_I8n2","Jinak... Jinak si pro nás přijdou pekelný stvůry a roztrhaj naše těla. Něco takovýho."
"t32438_s66839_0_henry_2_pWbO","Ale když budem ctnostný, tak je Panna Marie zažene, jako ty stvůry myslím, a nás zachrání."
"t32438_s66839_0_ui","Povědět o prvním kázání..."
"t32438_s66860_1_henry_0_VFDu","Jednou mluvila o tom, že páni jsou špatný."
"t32438_s66860_1_henry_1_VDdX","Teda asi jenom některý. Že se nestaraj o lidi a tak. A že lidi pak trpí a že to tak není správný."
"t32438_s66860_1_henry_2_T9Jr","A takový pány bychom prej neměli poslouchat... Pro ně přijdou pekelný stvůry a roztrhaj jejich těla."
"t32438_s66860_1_ui","Povědět o druhém kázání..."
"t32439_s66840_0_p_henry_he_pFxJ","Když to říká Johanka, zní to mnohem líp, vážně. "
"t32440_s66841_0_farar_bohu_GI1b","Safra, to zní... Já ti nevím, Jindro. Nevymyslel sis to náhodou?"
"t32440_s66841_0_p_henry_he_bNc8","Mluví úplně... úplně jinak než normálně. Jako... Jako nějakej anděl."
"t32441_s66842_0_henry_0_MmIY","Ne, přísahám při Panně Marii, že všechno je to pravda! Sám jsem u toho byl!"
"t32441_s66842_0_ui","Je to pravda, přísahám."
"t32441_s66859_1_farar_bohu_StB6","A teď už tomu věříš?"
"t32441_s66859_1_henry_0_vC8M","Taky se mi tomu ze začátku nechtělo věřit."
"t32441_s66859_1_ui","Taky jsem tomu ze začátku nevěřil."
"t32442_s66843_0_p_farar_bo_fC14","A co lidi, co tomu říkaj?"
"t32442_s66843_0_p_farar_bo_gqi0","Hm, hm... Tak v tom případě je to... skutečně neobyčejný."
"t32443_s66844_0_henry_0_eDZu","No, lidi ze Sázavy si ji choděj poslechnout... Některý teda."
"t32443_s66844_0_ui","Naslouchají jí… někteří."
"t32443_s66857_1_p_henry_he_5TMe","Sázavský jí choděj naslouchat. A to není všechno!"
"t32443_s66857_1_p_henry_he_bodk","Pak za ní sami choděj a chtěj se napravit. Hodně lidem už takhle pomohla!"
"t32443_s66857_1_ui","Naslouchají. A pak se chtějí napravit!"
"t32443_s66858_2_henry_0_OuUt","No, byly s tím nějaký problémy... Teď už Johanka radši nekáže v Sázavě na rynku, ale na louce za městem. Ale lidi choděj i tam!"
"t32443_s66858_2_ui","Jsou s tím trochu problémy..."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_23gF","Někteří by snad i souhlasili."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_kHv4","Zajímavý... opravdu... Zajímavý. Tohle by si měli poslechnout pražští mistři..."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_NlkE","No a co ty, Jindro? Co ty si o tom myslíš?"
"t32445_s66846_0_henry_0_ZKKr","Já na tohle moc nejsem. Nejsem učenej nebo tak, ale myslím, že jsou to hlouposti."
"t32445_s66846_0_henry_1_Ed4L","Chodím tam jen kvůli ní, abych ji trochu ohlídal."
"t32445_s66846_0_ui","Jsou to hlouposti."
"t32445_s66855_1_p_henry_he_bFua","Ale Johanka by nikdy nelhala."
"t32445_s66855_1_p_henry_he_XbkB","Já... Já vážně nevím, co si o tom mám myslet."
"t32445_s66855_1_ui","Nevím, co si o tom myslet."
"t32445_s66856_2_henry_0_Q8hX","Věřím všemu, co říká! Johanka by nikdy nelhala a tolika lidem už pomohla. Je to nejctnostnější člověk co znám!"
"t32445_s66856_2_henry_1_sXbw","Panna Marie si nemohla vybrat nikoho lepšího!"
"t32445_s66856_2_ui","Věřím tomu!"
"t32446_s66847_0_farar_bohu_QBcV","Díky, žes mi o tom řekl, chlapče..."
"t32446_s66847_0_farar_bohu_QgXX","Sám nevím. Snad bych se měl vypravit do Sázavy, abych to celý viděl na vlastní oči..."
"t32446_s66847_0_p_farar_bo_qcFS","Ale jedno vím. Čekaj nás zajímavý časy. Tím si můžeš bejt jistej."
"t32446_s66847_0_p_henry_he_M43A","A co si o tom myslíš ty? Ty jseš přece učenej."
"t32447_s66848_0_henry_0_8Ijo","Ještě zajímavější než teď? No nevím, jestli jsem na něco takovýho připravenej..."
"t32447_s66848_0_henry_1_c1In","Teď se každopádně musím vrátit za Johankou, neměl bych ji nechat čekat. Sbohem, otče."
"t32447_s66848_0_ui","Ještě zajímavější než teď?"
"t32447_s66853_1_henry_0_ev9j","Když to říkáš... "
"t32447_s66853_1_henry_1_l6iq","Musím se vrátit do Sázavy. Sbohem."
"t32447_s66853_1_ui","Když to říkáš..."
"t32447_s66854_2_henry_0_idOe","Zajímavý? A to v lepším, nebo horším smyslu?"
"t32447_s66854_2_henry_3_OVXv","Heh… Co není?. "
"t32447_s66854_2_henry_4_VxYN","Sbohem, otče."
"t32447_s66854_2_p_farar_bo_7yeE","To je v Božích rukou, synu."
"t32447_s66854_2_ui","V lepším, nebo horším smyslu?"
"t32448_s66849_0_farar_bohu_hpLd","Počkej ještě moment, to jsi sem šel celou cestu až ze Sázavy pěšky?"
"t32449_s66850_0_farar_bohu_07NP","Všímavé... Ano, vím o tom. Jen jaksi na její opravu zatím nebyly prostředky, víš?"
"t32449_s66850_0_farar_bohu_9nnl","Tak mě napadá... To s tou Johankou mi připomnělo jeden spis, kterej jsem si kdysi opisoval. Myslím, že by tě to mohlo zaujmout."
"t32449_s66850_0_farar_bohu_hxog","Jestli chceš, tak pojď rovnou se mnou, hned ti ji najdu. Nebo se za mnou zastav později na faře."
"t32449_s66850_0_henry_0_xUja","Jo. Vykonal jsem sen kajícnou pouť."
"t32449_s66850_0_henry_1_uY2L","U každý kaple a kříže, co jich po cestě bylo, jsem se modlil..."
"t32449_s66850_0_henry_2_qrHY","Jo a to jsem ti chtěl říct… Ta kaplička před Talmberkem u pěšiny k Sázavě... Nevím, co se tam stalo, ale někdo by ji měl nechat opravit..."
"t32449_s66850_0_ui","Šel jsem jako kajícník."
"t32449_s66851_1_farar_bohu_cU9l","Aha, tak šťastnou cestu a Bůh s tebou, synu."
"t32449_s66851_1_henry_0_PBmi","Přesně tak. Polem nepolem, cestou necestou, otče. Rajzuju po kraji, jak se mi namane."
"t32449_s66851_1_ui","Cestuju po celém kraji."
"t32449_s66852_2_farar_bohu_rEqc","Tak Bůh s tebou, chlapče, opatruj se."
"t32449_s66852_2_farar_bohu_S6Ix","Tos dobře udělal. Panna Marie vždy laskavě shlídne na ty, jejichž pokání je upřímný a opravdový."
"t32449_s66852_2_henry_0_vfZO","Kdyby jenom to! U každý kaple při cestě jsem se modlil!"
"t32449_s66852_2_ui","(Lhát) Šel jsem jako kajícník."
"t32450_s66866_0_farar_bohu_pIFY","Ah, výtečně."
"t32450_s66866_0_henry_0_xJNV","Ten spis, otče?"
"t32450_s66866_0_p_farar_bo_Ei3g","Podívej, našel jsem to. Opisy pasáží z díla Matěje z Janova."
"t32450_s66866_0_ui","Jsem tu pro ten spis."
"t32451_s66867_0_farar_bohu_4Ydg","Ale ne, ten Janov, podle kterýho se tak píše, je nějaká vesnice v Čechách."
"t32451_s66867_0_farar_bohu_5Rqa","Říkal jsem ti o tom Husovi?"
"t32451_s66867_0_farar_bohu_DMgI","Matěj byl univerzitní mistr, zcestovalej a hodně učenej. Studoval u mistrů až v Paříži..."
"t32451_s66867_0_henry_0_JwJe","To je nějakej Vlach?"
"t32451_s66867_0_ui","Matěj z Janova?"
"t32451_s66870_1_farar_bohu_TAyS","Mám tu ten opis. Půjčím ti ho, když slíbíš, že mi ho vrátíš."
"t32451_s66870_1_farar_bohu_XfjQ","To já nevím, ale vzpomněl jsem si na to, když jsi mluvil o tý svý Johance. On totiž ten Matěj právě o podobnejch věcech psal. O ženskejch, co maj zjevení, a tak."
"t32451_s66870_1_p_farar_bo_5fgR","Umíš ty vlastně číst?"
"t32451_s66870_1_p_henry_he_SNrR","A k čemu mi to bude?"
"t32451_s66870_1_ui","K čemu mi to bude?"
"t32452_s66868_0_farar_bohu_3nHZ","Ten taky nebyl sám, že jo? I některý jiný mistři si myslej podobný věci, akorát ten Hus to umí nejlíp ze všech říkat."
"t32452_s66868_0_farar_bohu_bJLI","No každopádně zpátky k tomu Husovi."
"t32452_s66868_0_farar_bohu_oe7z","No a tenhle Matěj byl právě jeden z těch, co si mysleli podobný věci, jako teď říká Hus."
"t32452_s66868_0_p_farar_bo_tDaa","Hehehe! Pravda, já taky ne."
"t32452_s66868_0_p_henry_he_cY0K","Nojo, na to jen tak nezapomenu."
"t32452_s66868_0_ui","Říkal. To se nedá zapomenout."
"t32452_s66869_1_farar_bohu_aglR","No prostě tenhle Matěj říkal nějaký podobný věci jako teď říká ten Hus... O tom ti třeba povím jindy. "
"t32452_s66869_1_farar_bohu_sssE","Aha, tak to si tě asi s někým pletu..."
"t32452_s66869_1_henry_0_H9Yk","Hmmm... ne."
"t32452_s66869_1_p_henry_he_gBtw","Aha… Chápu. Hus, Matěj… Jo."
"t32452_s66869_1_ui","Neříkal."
"t32453_s66871_0_farar_bohu_f0Pr","Tak na, vem si to. Věřím, že je to v dobrejch rukách."
"t32453_s66871_0_farar_bohu_geHW","Hergot, ty jseš hotovej učenec!"
"t32453_s66871_0_p_henry_he_ZTkU","To víš, že umím!"
"t32453_s66871_0_ui","Umím."
"t32453_s66873_1_p_farar_bo_2xfi","Víš co? Vem si to a tady v Úžicích je jeden písař, ten ti s tím za nějaký ty groše pomůže. "
"t32453_s66873_1_p_farar_bo_piJM","Aha... To je škoda."
"t32453_s66873_1_p_henry_he_8Gm4","No... ne? "
"t32453_s66873_1_ui","Neumím."
"t32454_s66872_0_farar_bohu_7h1A","Pak mi to doneseš, až budeš mít cestu kolem."
"t32454_s66872_0_farar_bohu_aOLC","Za málo, chlapče. A už běž, ať ta Johanka nečeká."
"t32454_s66872_0_p_henry_he_ClXl","No... tak díky."
"t32455_s66874_0_henry_1_6LzM","Jak se ti daří? "
"t32455_s66874_0_johanka_2_T3Dc","Ále, je to lepší… Aspoň o trochu. Raněnejch ubylo, některým se ulevilo, ale pořád přicházej další a další, co potřebujou ošetřit..."
"t32455_s66874_0_p_henry_he_4MEy","To mě mrzí. Musím říct, že vypadáš vážně strhaně."
"t32455_s66874_0_p_johanka__0hZE","Když ráno vstanu, jako bych vůbec nespala."
"t32455_s66874_0_p_johanka__0QvO","Každej má nějakej problém a já jako bych byla jedinej člověka na celým světě, co jim může pomoct."
"t32455_s66874_0_p_johanka__FRKw","Já vím! Skoro se nezastavím, a když už mám chvilku, abych si odpočinula, tak špatně spím. Pořád se budím a zdaj se mi takový sny podivný. "
"t32455_s66874_0_p_johanka__xWJD","A Matěj... Ten mi dělá starosti nejvíc. "
"t32455_s66874_0_p_johanka__Y75c","Toho kopl kůň, tenhle něco špatnýho sněd, další chce něco na spaní, jinej má zas zimnici... "
"t32455_s66874_0_ui","Jak se ti daří?"
"t32456_s67098_1_johanka_1_s5GB","No jak asi? Blbě, jak jinak. Že se vůbec ptáš, potom cos natropil."
"t32456_s67098_1_johanka_5_GggX","Slíbils mi, že mi pomůžeš s těma raněnejma, a jak to dopadlo, co?!"
"t32456_s67098_1_p_henry_he_Qvg6","Ale… Co se stalo?"
"t32456_s67098_2_henry_0_BA0K","Jak se ti daří?"
"t32456_s67176_2_johanka_1_oQG8","Všichni ti lidi v Mrchojedech umřeli kvůli tobě! Říkals, že doneseš lék, ale místo toho jsi dones akorát nějakej hnusnej dryák!"
"t32456_s67177_3_johanka_1_ZV9t","Byls v Mrchojedech a mluvil jsi s Melicharem. Prosil tě o pomoc!"
"t32456_s67178_1_ui","Jak se ti daří?"
"t32457_s66875_0_henry_0_XFF9","Byla tam hromada lidí, zamordovanejch. Nebyl to vůbec hezkej pohled."
"t32474_s66905_0_henry_0_jyCM","Jsem Jindřich ze Skalice a taky jsem se přihlásil do turnaje."
"t32474_s66905_0_p_prepaden_6A7s","A říkáš, že ze Skalice? Slyšel jsem, co se tam stalo. Moc smutný události se teď v naší zemi dějou, jen co je pravda. "
"t32474_s66905_0_p_prepaden_iP2U","No vida! Tak doufám, že jseš dobrej. Zkušený bojovníky tenhle turnaj potřebuje jako sůl."
"t32474_s66905_0_ui","Přihlásil jsem se do turnaje."
"t32474_s66906_1_henry_0_CTvI","Odkud jseš?"
"t32474_s66906_1_p_prepaden_Xxzg","Já jsem doma všude. Hlavně tam, kde se něco děje a dá se přijít k penězům."
"t32474_s66906_1_ui","Odkud jsi?"
"t32474_s66907_2_henry_0_JQKt","Pamatuješ na Svatopluka, syna kováře ze Samopší?"
"t32474_s66907_2_henry_7_DGSu","A netušíš, co se tehdy stalo?"
"t32474_s66907_2_p_henry_he_btQy","Druhý den ho našli mrtvýho."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_354I","Vůbec nemám tucha, co se tenkrát přihodilo."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_a2Gg","Slyšel jsem. A samozřejmě si všichni doteď myslej, že jsem v tom měl prsty já. Ale na mou duši jsem mu nic neproved. Já jsem čestnej člověk."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_oNCO","Aby ne! Vždyť mě porazil a turnaj tenkrát vyhrál. A to se málokomu podaří."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_Zclz","Hele, pro mě je to stejná záhada jako pro všechny ostatní. Byl to dobrej kluk a náročnej soupeř. Vyhrál tehdy po právu, bez nějakejch leváren a to já respektuju."
"t32474_s66907_2_ui","Co mi povíš o Svatoplukovi?"
"t32474_s66908_3_ui","(Zpět)"
"t32475_s66910_0_ui","Ukrývá se nedaleko."
"t32476_s66911_0_ui","Vyhrál jsem ten turnaj!"
"t32476_s66912_1_henry_0_5XaM","Nicméně od něj se už nic nedovíme, protože je na pravdě Boží."
"t32476_s66912_1_p_turnaj_z_olG2","Hmmm... Velkou naději, že zjistím, co se stalo, jsem teda neměl, ale jestli do toho moh někdo vnýst trochu světla, tak jedině von."
"t32476_s66912_1_turnaj_zad_PVHI","Je mrtvej?"
"t32476_s66913_2_henry_0_H3M9","Do turnaje jsem se nepřihlásil, ale zkusil jsem se poptat, jestli někdo o smrti tvýho syna něco neví."
"t32476_s66913_2_p_henry_he_hJvF","A bohužel se mi nic zjistit nepodařilo."
"t32477_s66914_0_p_turnaj_m_rrp7","S lítostí vám musím oznámit smutnou zprávu, a totiž že někteří z turnajníků nemohou nastoupit."
"t32477_s66914_0_turnaj_mis_d05U","Aby nebyla dotčena čest či udatnost žádného z bojovníků, pan Hanuš se rozhodl dnešní klání zrušit."
"t32477_s66914_0_turnaj_mis_j7r6","Omluvte prosím tuto nenadálou nepříjemnost a buďte vítáni na příštím turnaji!"
"t32478_s66917_0_henry_0_cCr8","Co ten Provazník? Co mi o něm řekneš?"
"t32478_s66917_0_henry_2_8BHl","Takže dělá průzkumníka?"
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_45wo","A bohužel má teda většinou pravdu a dotyčnej se nám pak snaží vrazit kudlu do zad."
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_dNWj","Nejen to, on dává majzla furt. Leckdy se stane, že někde uzavíráme kšeft a on mi pak říká, že se mu ten člověk nějak nezdál."
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_j7sZ","Lepšího chlapa jsem v družině jaktěživ neměl, to ti povím. Moc toho nenamluví, ale o to líp poslouchá. Tomu nic neunikne."
"t32478_s66917_0_ui","Provazník."
"t32478_s66918_1_henry_0_CfsQ","Co ti Brtníci? To je zvláštní dvojka…"
"t32478_s66918_1_henry_2_Cnhl","Ježíši!"
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_MHkA","No jo, nejdřív by se ovšem pohádali, kdo z nich bude mít tu čest. Ale na druhou stranu jsou poslušný jak beránci."
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_RpYq","To teda je. Ty vyloženě dělaj čest svýmu jménu. Nemaj s nikým ani za mák slitování. Kdybych jim teď řek, aby tě zapíchli, tak ani nemrknou."
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_tH4x","Jenom to jejich chlastání nedělá dobrotu. Nadraný se nedaj uhlídat. Ale nikdo není dokonalej."
"t32478_s66918_1_p_kuno_z_r_J5Lq","Vojáci, jak maj bejt. Je na ně spoleh..."
"t32478_s66918_1_ui","Bratři Brtníci."
"t32478_s66919_2_henry_0_VoR4","Chtěl bych se zeptat na Štěpána."
"t32478_s66919_2_henry_2_7SM9","A jak se dostal do tvý družiny?"
"t32478_s66919_2_henry_4_w1qQ","A jak to teda bylo?"
"t32478_s66919_2_henry_6_yAaY","Tak teď mě to zajímá o to víc. Že bych se zeptal jeho?"
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_DuX9","To klidně můžeš. Štěpán si vždycky rád pokecá."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_hhlY","Štěpán? Tak ten je všema mastma mazanej!"
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_R6d1","No... Řekněme, že byl ve správnej čas na správným místě. Však sám uvidíš, že pro to má zvláštní nadání."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_WbiB","Promiň, ale to ti nepovím. Ne že bych nechtěl, ale to bych zradil jeho důvěru."
"t32478_s66919_2_ui","Štěpán."
"t32478_s66920_3_henry_0_b0Vv","No a co ten němej? Jak ten se tu octnul?"
"t32478_s66920_3_henry_12_qCUe","A to ses nebál nechat si cizího chlapa v družině? Navíc když nemluví?"
"t32478_s66920_3_henry_2_NbRU","Jako jen tak?"
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_30L2","Ani ne. Řek jsem si, že když nemluví, tak aspoň nic nevykecá. A měli jsme tu i horší."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_4EXM","Hele dělali jsme různý věci, na který nejsem úplně pyšnej, ale pocestný jsou svatý i pro mě. No nicméně, lidi se od nás postupně odpojovali, tu v Mohelnici, tu v Šumperku, a zbytek nakonec v Kladsku."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_EKZC","No a pak přišli Brtníci a zkusili ho sundat z koně. Jana nakop do obličeje tak, že se skácel jak tělo bez duše. Pak seskočil a jednou ranou složil i Petra."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_hemQ","Jak to tak bejvá, tak jsme se s nima trochu sčuchli, trochu popili... a pak vyrazili na cestu společně. Ve víc lidech je to přece jenom bezpečnější. "
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_It0u","Když jsme začli stoupat na Božanov, nakázal jsem chlapům, ať se ho zbavěj. Měl jsem na hradě nějaký vyřizování a opravdu jsem nepotřeboval žádný nezvaný čumily."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_OdcP","Nejdřív to zkoušel po dobrým Štěpán, ale Němec mlčel jak zařezanej. Seděl tam jak socha a ani se nehnul."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_OR5Q","Chlapa, co tohle zmákne, není marný mít na svý straně, tak jsme si ho nechali."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_p9pq","Jo, doslova jen tak. Jeli jsme z Olomouce na jeden hrad za Kladskem a potkali jsme ho s nějakýma dalšíma lidma v táboře u cesty."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_pqek","Ale Němec s náma zůstal. Chlapi se ho párkrát snažili zeptat, o co mu jako vlastně jde. Ale pochopitelně z něj nedostali ani slovo."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_yoe4","Němec? No, ten se k nám jednou prostě přidal."
"t32478_s66920_3_p_henry_he_wOuj","Teda nevím, jestli bych se jako pocestnej zrovna s váma cítil bezpečnějc."
"t32478_s66920_3_ui","Němec."
"t32478_s67359_4_henry_0_CAtt","Co bys mi řek o Kubajsovi?"
"t32478_s67359_4_henry_2_FrFd","Jako svýho syna?"
"t32478_s67359_4_henry_4_1esR","Ale jseš na něj dost tvrdej. A ostatní mu taky dávaj co proto."
"t32478_s67359_4_henry_6_FJwg","Pravda, dva jsou víc než dost."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_J2ag","To zas ne... Ale vlastní rodinu nemám a na rozdíl od těch ostatních hrdlořezů, co tu mám, mi přijde jako takovej... hodnej kluk."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_P6lM","Kubajs? Ten mě jednou přivede do hrobu. Člověk na něj musí bejt tvrdej, jinak je to s ním marný, ale i tak ho mám svým způsobem rád."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_Q6IP","Potřebuje pevnou ruku. Taky jsem byl takovej a dostával jsem stejně. Kdybysme ho nechali, budem tu mít za chvíli třetího Brtníka. A to nikdo nechce."
"t32478_s67359_4_ui","Kubajs."
"t32478_s67408_5_ui","(Zpět)"
"t32479_s66922_0_odvazlivci_mSjb","Jdem zpátky! Hned, jak se roznese, že za to všechno moh ten šašek, tak bude zase klid."
"t32479_s66923_1_odvazlivci_BzJL","Však ho ty srandičky přejdou, až to bude vysvětlovat rychtáři!"
"t32479_s66924_2_odvazlivci_md5y","Co bys řek, kolik dostane? Deset ran? Dvacet? Nejspíš ho i vyženou z Ledečka, co?"
"t32479_s66925_3_odvazlivci_ATN7","Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp. Hahaha!"
"t32479_s66926_4_odvazlivci_1jwt","To jsou ty dnešní mladý. Strašit slušný, zbožný lidi… Hanba!"
"t32480_s66927_0_henry_1_orhd","Cože? To se ti něco zdálo zrovna teď?"
"t32480_s66927_0_johanka_2_iqwd","Jo! Když jsi byl pryč, úplně jsem odpadla a spala jako zabitá. Nikodém mě dokonce musel vzbudit, protože si dělal starost, co se mnou je."
"t32480_s66927_0_johanka_3_CSBi","A v tom snu..."
"t32480_s66927_0_ui","Zrovna teď se ti něco zdálo??"
"t32480_s66929_1_ui","Další sen?"
"t32481_s66928_0_p_johanka__jLE9","Myslím, že mi chce říct něco důležitýho. Že se nás snaží varovat!"
"t32481_s66928_0_p_johanka__xNdT","A teď mi chce předat poselství."
"t32485_s66937_0_p_henry_he_7joW","V záležitostech srdce se vyznám a rád ti pomůžu. Co mám udělat?"
"t32485_s66937_0_ui","S radostí pomohu."
"t32485_s66938_1_p_henry_he_K6RC","A jakou?"
"t32485_s66938_1_p_henry_he_suhr","Dobrá... Čím rychleji bude tohle za náma, tím dřív zas budem moct vyrazit na cestu..."
"t32485_s66938_1_p_ptacek_p_ycG1","Neměj strach, Jindro, mám pro tebe v celý týhle srdeční záležitosti důležitou roli."
"t32485_s66938_1_ui","Čím rychleji to bude za námi..."
"t32485_s66939_2_p_henry_he_mFVs","A nemůžem to udělat, až se vrátíme?"
"t32485_s66939_2_p_henry_he_sFXv","Dobře, chápu, ale teď musím jít."
"t32485_s66939_2_p_ptacek_p_yGWD","V žádným případě! To tě nenapadlo, že se taky už nemusíme vrátit?"
"t32485_s66939_2_ui","Teď do toho nejdu."
"t32486_s66943_0_ui","Jsi nepoučitelný!"
"t32486_s66945_1_p_henry_he_kx8V","Tak tos ho měl dát do klády, aby si to podvádění rozmyslel! Ale dobrá, když to chceš takhle, vyrazím do Ledečka a najdu ho."
"t32486_s66945_1_p_henry_he_WeFg","Takže tys vsadil svý vzácný dědictví, i když neumíš pořádně hrát?"
"t32486_s66945_1_p_ptacek_p_t0p3","Já kostky hrát umim! Ale když ten druhej se nebál podvádět... Určitě tam furt vysedává a oškubává další chudáky o jejich těžce vydělaný groše!"
"t32488_s66947_0_inkvizitor_3qCE","spásy v království nebeském. "
"t32488_s66947_0_inkvizitor_NBhl","Pouze církev svatá pečuje o každičkou duši, aby došla "
"t32488_s66947_0_p_inkvizit_aXtD","Musíme se míti všichni na pozoru, před zákeřnými praktikami luciferovými a nepadnout do jeho osidel. "
"t32488_s66947_0_p_inkvizit_huhF","Pouze církev svatá svědomitě brání veškerý křesťanský lid proti útokům ďáblovým. "
"t32490_s66950_0_p_kuman_na_dwJB","Elkaptam! Gyertek segíteni!"
"t32491_s60931_0_kuman_nasi_a9Qc","A picsába, ez a némber olyan, akár egy megvadult kanca!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_53eE","A picsába, nyírd ki a kurvát!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_lJQv","A faszom döfjem beléd vagy valami hegyesebbet?"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_U5HV","Ezt akarnád, te ribanc!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_UKKk","Fogd rendesen!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_wbw8","Fogjad!"
"t32491_s60931_0_tereza_0_OHaK","Pusť mě! Pust mě! Ne, ne, ne! Pusť…"
"t32491_s60931_0_tereza_3_ewsd","Nech mě! Nechte mě! "
"t32491_s60931_0_tereza_6_AvAh","Prosím, přestaňte, přestaňte! Ne, přestaňte, prosím! Nechte mě! Ne, neee!"
"t32491_s60931_0_tereza_6_jRrF","Nechte mě bejt, vy bastardi!"
"t32492_s66951_0_p_kuman_na_V9wB","Nyisd kid!"
"t32492_s66951_0_p_kuman_na_ZghY","A faszba! László, te süket kretén, egy lány van ott bent!"
"t32493_s66952_0_p_henry_he_sEJy","Omlouvám se, pane, ale ten turnaj... "
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_E9Il","Měls jeden jedinej úkol Jindro, jeden! Oblíct si zbroj, za mý peníze připomínám, a na chvíli jít šaškovat do arény."
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_tfLL","Nechci nic slyšet! Žádný přiblblý omluvy o tom, jaks měl moc jiný práce a nemoh sis pro mě vyšetřit chviličku času."
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_vqpG","Zas tolik jsem toho po tobě jako kamarádovi nechtěl, ne?"
"t32493_s66952_0_ui","Propásl jsem ten turnaj, na který jsi mě poslal, omlouvám se."
"t32494_s66953_0_p_henry_he_Ohqc","Promiň, pane, ale nebyl jsem to já, kdo panu Hanušovi navykládal tu hromadu keců o tom, jak někoho vyučuje rytířskýmu umění."
"t32494_s66953_0_p_ptacek_p_gSYZ","Hele, mám tě rád, Jindro, ale tentokrát jsi mě vážně nasral!"
"t32494_s66953_0_p_ptacek_p_zyJg","Přestaň mě poučovat! Stačí, že to musim snášet od Hanuše. A ten na to má aspoň odpovídající postavení!"
"t32494_s66953_0_ui","Promiň, ale tuhle šlamastyku sis zavinil sám, pane."
"t32494_s66955_1_p_henry_he_BNtH","Ale já opravdu měl důležitej úkol od pana..."
"t32494_s66955_1_p_ptacek_p_6X5q","Jseš hluchej, do prdele?! Řek jsem, že mě to nezajímá!"
"t32494_s66955_1_ui","Ale já jsem opravdu měl důležitý úkol."
"t32494_s66956_2_p_henry_he_Wfj9","Vážně se ti omlouvám, pane. Už půjdu."
"t32494_s66956_2_ui","Omlouvám se, už půjdu."
"t32494_s66960_3_p_henry_he_HIac","Ale já jsem se nakonec zúčastnil!"
"t32494_s66960_3_p_ptacek_p_gPHT","No to jseš náramně šikovnej, blahopřeju! Ale došels tam pozdě! Hanuš už mi stih vyčinit, že se zas flákám a vymejšlim si."
"t32494_s66960_3_p_ptacek_p_t3DP","Krucinál, tohle mohlo nakrásně vyjít, kdybys tam bejval byl včas."
"t32494_s66960_3_ptacek_6_ZG2L","Ach jo, na některý lidi prostě neni spoleh."
"t32494_s66960_3_ui","Ale já se nakonec zúčastnil!"
"t32495_s66954_0_p_ptacek_p_VdDJ","Odpal."
"t32496_s66957_0_henry_0_E0Ht","Pane, zúčastnil jsem se toho turnaje, jak sis přál."
"t32496_s66957_0_ui","Zúčastnil jsem se toho turnaje, jak sis přál."
"t32497_s66958_0_henry_0_BH5j","A zvítězil jsem!"
"t32497_s66958_0_henry_6_b6XZ","Děkuju, pane!"
"t32497_s66958_0_p_ptacek_p_4r3T","Haha, já vim! Natřels jim to pořádně. Ti teda koukali!"
"t32497_s66958_0_p_ptacek_p_jvS1","Jseš pašák, Jindro, a pořádnej rváč! Jsem vážně ohromenej. A díky, žes mě vytáh z průseru."
"t32497_s66958_0_ptacek_5_c7x4","Něco pro tebe mám. Nechal jsem to udělat přímo pro tebe. Hrdina jako ty si je plně zaslouží!"
"t32497_s66958_0_ui","Zvítězil jsem v turnaji!"
"t32497_s66959_1_henry_0_UJS8","Snažil jsem se ze všech sil, ale nevyhrál jsem. Snad jsem tě nezahanbil…"
"t32497_s66959_1_ptacek_1_Ve4V","Ale vůbec ne! Bil ses statečně, to ti musim nechat."
"t32497_s66959_1_ptacek_2_cjtF","Hanuš si mě sice trochu dobírá pro mý, ehm... mentorský výsledky, ale aspoň už se po mně tolik nevozí."
"t32497_s66959_1_ptacek_3_o6gA","Díky, žes mi pomoh, Jindro. Tumáš, ať na tom nejseš škodnej."
"t32497_s66959_1_ui","Nevyhrál jsem, ale snažil jsem se."
"t32498_s66961_0_ui","Zvítězil jsem v turnaji!"
"t32499_s66963_0_ui","Mlčet."
"t32499_s66968_1_ui","Jsi přímo dobrý Samaritán."
"t32501_s66965_0_p_henry_he_ZfTB","Nikoho pro tebe mlátit nebudu!"
"t32501_s66965_0_ui","Žádné násilí!"
"t32501_s66967_1_ui","Chápu, potřebují trochu nařezat."
"t32502_s66966_0_p_sarlatan_gBbV","Dost! Takovej revenant je vážná věc! Tak co, věděl bys co s ním?"
"t32503_s66969_0_henry_0_3TIK","Useknout hlavu a pocákat svěcenou vodou?"
"t32503_s66969_0_p_sarlatan_Qmaf","Hmmm, tradičně se tak tyhle nadpřirozený nepříjemnosti řešily, to je pravda."
"t32503_s66969_0_ui","Useknout hlavu a polít svěcenou vodou?"
"t32503_s66971_1_henry_0_6inA","Ehm… zapálit a pak to pochcat?"
"t32503_s66971_1_p_sarlatan_pJtK","Ty si z toho utahovat nepřestaneš, co?"
"t32503_s66971_1_ui","Zapálit a pomočit?"
"t32503_s66972_2_henry_0_Wigg","Probodnout mu srdce dřevěným kůlem?"
"t32503_s66972_2_sarlatan_1_OkId","Tohle spíš platí na upíry a jiný krvesajstva."
"t32503_s66972_2_ui","Probodnout srdce kůlem?"
"t32503_s66973_3_henry_0_EKAP","Střelit ho do hlavy stříbrným šípem?"
"t32503_s66973_3_p_sarlatan_RwBv","To je dobrej nápad! Na tom by se dalo dobře vydělat."
"t32503_s66973_3_ui","Stříbrným šípem do hlavy?"
"t32503_s66974_4_henry_0_NxBN","Zasypat mu hrob mákem?"
"t32503_s66974_4_sarlatan_1_Da8O","Tohle platí na můry, ale revenanta by to leda tak rozdráždilo."
"t32503_s66974_4_ui","Zasypat hrob mákem?"
"t32503_s66975_5_henry_0_N7YM","Stačí česnek a krucifix, ne?"
"t32503_s66975_5_sarlatan_1_6wI0","To by měl mít po ruce každej. Vyhání to zlý duchy a jiný nedobroty!"
"t32503_s66975_5_ui","Česnek a krucifix?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_1oX1","No jo, ale byla by jich hrozná škoda..."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_50Rp","Možná máš pravdu. Stejně ještě zajdu za farářem do Ratají, jestli neví, co s tím."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_5iTi","Ten? Ten je leda tak upálí… Ale u sebe v kamnech! Hahaha!"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_J9X6","Kdepak. Nakoupil sis ho moc a teď nevíš, co s ním?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_P24C","Kdyby! Nebudeš mi to věřit, ale slepice nám začly snášet uhlí."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_PMgZ","Můj ty Bože! To je špatný znamení. Bejt tebou, tak ty slepice hnedka podříznu."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_YNKg","O tom není radno vtipkovat."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_yVku","Sousede, nepotřebuješ uhlí?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_ZKSo","Stejně jsou k ničemu. A co jinýho s uhranutejma slepicema?"
"t32505_s66978_0_henry_0_cUnZ","Tak to je mi líto."
"t32505_s66978_0_ui","Je mi to líto."
"t32505_s66979_1_henry_0_FsCR","No, možná jsem se od něj nakonec přece jenom něco dověděl. Na jeho meči byl totiž jed."
"t32505_s66979_1_p_henry_he_Ad9Q","Samozřejmě to nemůžu tvrdit s úplnou jistotou, ale ty příznaky, který Svatopluk měl, tomu nasvědčujou."
"t32505_s66979_1_p_henry_he_IhpR","Myslím, že tvýho syna ještě v turnaji škrábnul a otrávil ho."
"t32505_s66979_1_p_turnaj_z_6Zt0","Jed?! Panebože!"
"t32505_s66979_1_p_turnaj_z_9qwA","Takže Petr jistý spravedlnosti nakonec přece neušel. A tys tomu přišel na kloub."
"t32505_s66979_1_ui","Našel jsem u něj jed!"
"t32506_s66980_0_ui","Moc se mi nedařilo, turnaj jsem nevyhrál."
"t32507_s66982_0_henry_0_B6FR","Aspoň bude mít ten chudák konečně klid."
"t32507_s66982_0_henry_3_2tIn","Třeba v Ratajích?"
"t32507_s66982_0_henry_5_b4go","Pravda, ta by mohla o něčem vědět."
"t32507_s66982_0_p_sarlatan_IyhE","Možná, ale to ho musíš zakopat do vysvěcený půdy, jinak to bude marná práce."
"t32507_s66982_0_sarlatan_4_ZGSH","Ty jsou asi nejblíž, no. Nebo se zkus poptat u tý užvaněný báby."
"t32507_s66982_0_sarlatan_6_aDOX","Ale hlavně bacha na jazyk, ať ji ani netrkne, co máš za lubem!"
"t32507_s66982_0_ui","Zaslouží si dojít klidu."
"t32508_s66984_0_henry_0_rLbu","A co s těmi uhlířovými ostatky?"
"t32508_s66984_0_p_henry_he_MX1Y","Proč, proboha?"
"t32508_s66984_0_p_henry_he_pBJf","Říkals, ať si je nechám. Co s nima mám teda dělat?"
"t32508_s66984_0_p_sarlatan_C3Ou","Ty je ještě máš?"
"t32508_s66984_0_p_sarlatan_lUTC","Co kdybys mi je prodal?"
"t32508_s66984_0_sarlatan_9_Pf3b","Takový kosti revenanta, to je cenný zboží. Tak co ty na to?"
"t32508_s66990_1_henry_0_P8ND","Ještě k těm ostatkům…"
"t32508_s66990_1_sarlatan_1_6pQV","Rozmyslel sis to?"
"t32508_s66990_1_ui","K těm ostatkům…"
"t32509_s66985_0_henry_0_lQ1d","Ale jo, prodám ti je."
"t32509_s66985_0_p_sarlatan_3niP","No výborně!"
"t32509_s66985_0_ui","Prodám je."
"t32509_s66988_1_p_henry_he_zTde","Raději bych je pohřbil."
"t32509_s66988_1_p_sarlatan_v09v","To bys moh. Ale taková škoda to bude! Tu moc, co v sobě musí mít!"
"t32509_s66988_1_ui","Chci je pohřbít."
"t32509_s66989_2_henry_0_7O9h","Promiň, ale to ne."
"t32509_s66989_2_ui","Neprodám je."
"t32510_s66986_0_p_sarlatan_kg7Y","Takový ostatky revenanta se mi budou náramně hodit!"
"t32510_s66987_1_p_sarlatan_28Fk","Tak to ne. Zas to není Svatej Grál!"
"t32511_s66991_0_ui","Nepodařilo se mi ho zabít."
"t32518_s67002_0_henry_3_QUSi","Jasný. Tak se zatím opatruj a doufám, že už se to zlepší. S Matějem a tak vůbec."
"t32518_s67002_0_p_johanka__KOge","Díky, Jindro."
"t32519_s67003_0_henry_1_W1Q2","Teda, Johanko! Ta tvoje řeč na rynku... Přísahám, že něco takovýho jsem jakživ neslyšel!"
"t32519_s67003_0_johanka_2_B6uI","Promluvíme si o tom později prosím tě. Byla za mnou Guta, žena sázavskýho krejčího, a byla dost zoufalá. Slyšels to?"
"t32519_s67003_0_johanka_3_BLrk","Ale já vůbec nevím, co jí mám říct! Panna Marie mi nic takovýho neukázala!"
"t32519_s67003_0_ui","Ta tvá řeč, to bylo něco!"
"t32519_s69155_1_p_henry_he_gtEy","Přemejšlel jsem o tom krejčím a nenechám tě v tom. Pomůžu, jestli bude jak."
"t32519_s69155_1_ui","Pomůžu ti s tím krejčím."
"t32520_s67004_0_henry_0_D80I","Vždyť to je to, cos chtěla, ne? Tvý slova zjevně zapůsobily!"
"t32520_s67004_0_henry_1_wVlA","Nesmíš teď ty lidi zklamat, když za tebou přijdou."
"t32520_s67004_0_p_henry_he_9nXM","My?"
"t32520_s67004_0_p_henry_he_Cfba","Panejo, ty jseš teda vážně rozjetá."
"t32520_s67004_0_p_johanka__HidY","No asi... Asi máš pravdu, něco bysme udělat měli."
"t32520_s67004_0_p_johanka__pkBK","Nech si to a začni vymejšlet, jak to udělat, aby Ambrož přestal s tím hraním."
"t32520_s67004_0_p_johanka__qms8","Kušuj a přemejšlej! Na něco musíme přijít."
"t32520_s67004_0_ui","Takže tvůj projev udělal dojem!"
"t32520_s67011_1_henry_0_mVUN","Vidíš, co to s lidma dělá, když jim takhle blbneš hlavu? Měla bys toho radši nechat."
"t32520_s67011_1_ui","Pleteš lidem hlavu."
"t32521_s67005_0_henry_0_rfSv","Dobře, pokusím se pomoct."
"t32521_s67005_0_ui","Pokusím se pomoct."
"t32521_s67007_1_henry_0_oQjm","No nevím. Já na to teď asi nemám čas."
"t32521_s67007_1_johanka_1_rJwZ","Jindro, prosím, udělej to pro mě! Sám jsi říkal, že ty lidi teď nesmíme zklamat!"
"t32521_s67007_1_ui","Na to teď nemám čas."
"t32522_s67006_0_johanka_0_frJO","Díky moc, Jindro. Zastav se za krejčovou a nějak to s ní vyřeš. Já už budu muset zpátky."
"t32523_s67008_0_henry_0_JYbG","No jo pravda… Tak dobře teda."
"t32523_s67008_0_ui","No tak dobře, pomůžu."
"t32523_s67009_1_henry_0_Kyne","Promiň, ale vážně mám na práci důležitější věci než řešit nějakýho beznadějnýho kostkáře."
"t32523_s67009_1_ui","Na tohle nemám čas."
"t32524_s67010_0_johanka_0_sBoK","Ale já přece musím vykonat, čím mě Panna Marie pověřila!"
"t32524_s67010_0_p_johanka__bwbQ","A ty mi s tím musíš pomoct! Prosím, zastav se za tou krejčovou, kdybys měl cestu kolem."
"t32525_s67013_1_henry_1_SSRb","Tak tady schovával ty, co zamordoval. Dobře, že už je tomu konec."
"t32526_s67014_0_henry_1_gxSm","Zajímavý, tady to vypadá obydleně."
"t32527_s67015_0_henry_1_ebLc","Schválně, jestli mi tu někdo poví něco o tý krvi tam dole."
"t32527_s67017_2_henry_1_G5mN","Tohle je podezřelý… Všechny ty mrtvoly dole..."
"t32528_s67019_1_henry_1_FAJ0","Tolik mrtvejch! Jako bych se propad do pekla!"
"t32528_s67019_1_henry_3_Jkpl","Ten chlap nahoře o tomhle přece musí něco vědět!"
"t32528_s67020_2_henry_1_DA3A","Ten parchant všechny zabil a pak je uklidil sem!"
"t32528_s67020_2_henry_1_jrxI","Někdo je sem musel shodit tou šachtou nahoře. To vysvětluje tu krev. A ta vede k těm srubům nad ní. "
"t32528_s67020_2_p_henry_he_mstW","Dobře, že už je tomu konec."
"t32528_s67318_3_p_henry_he_vflW","To abych vyrazil."
"t32530_s67022_0_zlomordyr__ooJC","Hej, přišels sem krást, co?"
"t32530_s67023_1_zlomordyr__yVsp","Co jseš, sakra, zač?!"
"t32530_s67024_2_zlomordyr__ZQoR","Co tu, hergot, pohledáváš?"
"t32532_s67026_0_zlomordyr__0r5b","Kurva, ještě mě vyzradíš!"
"t32532_s67030_1_zlomordyr__9g5m","Vykuchám tě jak podsvinče, ty zlodějskej šmejde!"
"t32532_s67031_2_zlomordyr__S6Ph","To ses přepočítal, ty zloději!"
"t32532_s67032_3_zlomordyr__FLal","Krást na panským?! Tohle si vodskáčeš!"
"t32532_s67033_4_zlomordyr__q6OT","Další zloděj! To bych se na to podíval!"
"t32532_s67034_5_zlomordyr__Ntp7","Dneska nemáš šťastnej den."
"t32532_s67035_6_zlomordyr__s8C2","Měl sis líp rozmyslet, kam budeš strkat čumák, ty šťourale!"
"t32533_s67027_0_zlomordyr__O95Q","Podíváš se do díry za vostatníma, ty sráči!"
"t32533_s67028_1_zlomordyr__RwUD","Už jsem se bál, že si tu dneska nic neužiju. Díra čeká, chlapče!"
"t32533_s67029_2_zlomordyr__vvDL","Uklidím tě do díry, ty parchante!"
"t32534_s67037_1_zlomordyr__GM0W","Jen co skončíme, uklidím tě pod zem!"
"t32534_s67038_2_zlomordyr__kALY","Aspoň je to zábava."
"t32534_s67038_2_zlomordyr__S6Tu","Kurva, ty jseš z jinčího těsta!"
"t32534_s67039_3_zlomordyr__FHWm","Tohle si užiju!"
"t32534_s67168_4_zlomordyr__pUsp","Pocem, ty sráči, vlez jsi mi přímo pod kudlu!"
"t32535_s67040_0_henry_0_PMnB","Pane, moje pátrání mě zavedlo zpátky do Skalice a narazil jsem tam na jednoho zločince."
"t32535_s67040_0_henry_2_1Yv3","Je tam vrahoun, co přepadává lidi a morduje je. Skrývá se nad štolama, co jsou u lesa nedaleko úpraven rudy."
"t32535_s67040_0_henry_7_tMU8","Dobře, děkuju, pane."
"t32535_s67040_0_p_racek_ko_ewo4","Skutečně? To dost vysvětluje."
"t32535_s67040_0_racek_koby_mG6T","Před časem jsem tam poslal hlídku, ale už se nevrátila."
"t32535_s67040_0_racek_koby_TaVo","Díky, žes to prozkoumal, Jindro. Seženu nějaké ozbrojence a pošlu je tam. O toho mordýře už se postarají, spolehni se."
"t32535_s67040_0_ui","Mordýř u Skalických dolů."
"t32536_s67041_0_henry_2_SgQw","Ještě nevím, ale nemůžem to nechat jen tak. Přece jenom zastupuju pana Racka."
"t32536_s67041_0_henry_3_IHZw","Buď se tam vypravím a vyřídím to s ním sám, nebo o tam zpravím pana Racka a on už sám rozhodne, co s tím vrahounem bude."
"t32536_s67041_0_johanka_4_d4UO","Aha… Dobře, tak buď hlavně opatrnej!"
"t32536_s67041_0_p_johanka__6tlT","No a co teď s tím?"
"t32536_s67042_1_henry_0_bj7O","Všechno jsem to ohlásil panu Rackovi a jeho ozbrojenci se už o toho mordýře postarali."
"t32536_s67042_1_ui","Zpravil jsem pana Racka."
"t32536_s71130_2_ui","Vyřídil jsem ho."
"t32537_s67045_0_p_kuman_na_lepR","Kurva!"
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_7Ejw","Měl by si vzít příklad z tebe nebo Ctibora! Vás do práce nikdy nutit nemusim."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_dOWV","Dojdi nahoru do vsi ke kováři. Nechal jsem si udělat hřebíky."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_IGwH","Už nic. Leda že by ses zastavila na trhu a něco nakoupila."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_LZKx","Ale furt lepší než ten budižkničemu Zbyšek..."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_Mtli","Jo a vzbuď Šimka, než půjdeš. Kluk zas nechce vstávat a ještě leží v posteli."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_NXgh","Nebejt jeho táty, Bůh mu buď milostivej, tak jsem ho dávno vyhodil."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_yemI","Tady máš peníze."
"t32538_s67046_0_p_mlynar_s_E9N7","Kůže lína! Takovýho pomocníka nám byl čert dlužnej."
"t32538_s67046_0_tereza_0_HpqI","Co potřebuješ, táto?"
"t32538_s67046_0_tereza_4_T0kJ","Dobře, ještě něco, když už tam půjdu?"
"t32538_s67046_0_ui","Můžu ti nějak pomoct?"
"t32539_s67047_0_henry_1_vvTw","Aha. Však já jí to večer vynahradím."
"t32539_s67047_0_p_tereza_t_xRIb","Radši nechci vědět jak..."
"t32539_s67047_0_tereza_0_Lke4","Posílá ti ho Blanka. Její táta nechce, aby sem chodila."
"t32539_s67047_0_ui","Je od Blanky."
"t32539_s67049_1_henry_1_K6zc","Tos trefila. Děkuju, jseš vážně zlatá. Budu ti to muset nějak oplatit."
"t32539_s67049_1_tereza_0_VDR0","No... Jsem tě viděla, jak se tu moříš v tom horku, a tak jsem si řekla, že musíš mít děsnou žízeň."
"t32539_s67049_1_tereza_2_QpuX","Budu se těšit…"
"t32539_s67049_1_ui","Je ode mě."
"t32541_s67051_0_henry_0_KGxL","Něco jsem ti přines."
"t32541_s67051_0_johanka_1_C1mA","To je od tebe hezký. Copak to je?"
"t32541_s67051_0_ui","Mám tu něco pro ty raněné."
"t32542_s67052_0_henry_0_iLrq","Mám trochu grošů navíc, tak mě napadlo, že by ti tu mohly přijít vhod…"
"t32542_s67052_0_p_johanka__qvvT","To určitě! To by nám moc pomohlo!"
"t32542_s67052_0_p_johanka__RL6E","Díky moc, Jindro! Jseš úplnej poklad!"
"t32542_s67052_0_ui","Nějaké groše."
"t32542_s67053_1_henry_1_oEdD","Mám docela dost masa a sám to rozhodně nesním. Tak jsem si říkal, že by se vám šiklo…"
"t32542_s67053_1_ui","Trochu masa..."
"t32542_s67056_2_ui","Zpět."
"t32543_s67054_0_henry_2_piSo","Rádo se stalo."
"t32543_s67054_0_p_johanka__o4FQ","Díky moc, to nám ohromně pomůže! Pořád máme problém vyjít, však víš..."
"t32543_s67055_1_p_johanka__v40J","No to ses zrovna nepředal."
"t32544_s67057_0_p_johanka__n4Ed","Díky, Jindro, že ses tam vypravil."
"t32545_s67059_0_p_henry_he_RPHl","Díky, trocha odpočinku mi vážně přijde vhod."
"t32545_s67059_0_ui","Rád si tady odpočinu."
"t32545_s67060_1_henry_0_Ddtn","Díky za nabídku, ale ještě si potřebuju něco zařídit. Potkáme se ráno."
"t32545_s67060_1_johanka_1_Ho1I","Dobře, tak zatím."
"t32545_s67060_1_ui","Nemůžu zůstat, přijdu ráno."
"t32549_s67073_0_ctibor_1_j0CR","Pane na nebi, ani nevíš, jak se mi ulevilo!"
"t32549_s67073_0_ctibor_2_47vW","Já věděl, že to dokážeš."
"t32549_s67073_0_ctibor_3_KIlr","Odnes ho prosimtě tátovi."
"t32549_s67073_0_tereza_0_jwrn","Mám to stříbro. Co teď?"
"t32549_s67073_0_ui","Mám to stříbro."
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_1jNW","Víš, že pro vás chci jenom to nejlepší, že jo?"
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_svtF","Ne tak nahlas!"
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_uWGu","Dobrá práce, holka. Nech mi ho tady a já se o všechno postarám. Děkuju."
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_v5Sw","Terezko..."
"t32550_s67074_0_tereza_0_aHoA","Našla jsem to stříbro v dolech."
"t32550_s67074_0_tereza_3_lmaX","Chtěla bych říct, že nemáš za co, ale máš. Mohlo to pro všechny skončit špatně, táto. Hodně špatně."
"t32550_s67074_0_ui","Mám to stříbro."
"t32551_s67075_0_mlynar_ska_c5f2","Neboj, děvče, budem. Děkuju."
"t32551_s67075_0_tereza_0_SBr2","Já vím, táto. Vím, že to myslíš dobře."
"t32551_s67075_0_tereza_1_Yvpo","Jenom... buďte prosím opatrný, jo? Ty i Ctibor."
"t32551_s67075_0_ui","Chápu to."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_qvxX","Slibuju, že budem opatrnější."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_rtrO","Máš... máš pravdu. Promiň."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_WgEJ","To neřikej, Terezo..."
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_b7aH","Ufff…"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_DoUx","Vaše máma by to takhle nechtěla, sakra!"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_I6xm","A ty si myslíš, že mě to nikdy nenapadlo?! Že na to nemyslim každej den?"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_jOjZ","Chcete si nadosmrti lámat záda ve mlejně, jen abyste měli chleba do huby?"
"t32551_s67076_1_tereza_0_SJWa","Chceš pro nás to nejlepší?! A co až to jednou nevyjde?"
"t32551_s67076_1_tereza_1_AEVi","Myslíš, že budete mít takovýhle štěstí pořád?"
"t32551_s67076_1_tereza_12_q7xa","Tati..."
"t32551_s67076_1_tereza_17_YBzm","Víc asi chtít nemůžu…"
"t32551_s67076_1_tereza_2_6rxf","Kdyby mě s tím stříbrem někdo chytil, tak jsme všichni skončili na hranici!"
"t32551_s67076_1_tereza_4_2nfn","Nech mě domluvit! Co by bylo pak, táto? Šimek by tady na světě zůstal úplně sám?"
"t32551_s67076_1_tereza_5_Hm7j","Nebo by, nedej Bože, popravili i jeho?"
"t32551_s67076_1_ui","Chováš se jako blázen!"
"t32557_s67086_0_blanka_26_y6pd","Ale prosimtě! Vždyť jseš náramně pěkná holka!"
"t32558_s67087_0_blanka_0_GzGw","O čem jsem to mluvila?"
"t32558_s67087_0_blanka_1_i6Jd","A jo, už vím."
"t32558_s67088_1_blanka_0_Ioo3","No, tak já ti to dopovím..."
"t32559_s67089_0_kubajs_10_KHgh","Ať si lidi myslej, co chtěj, že jo, Provazníku? Teda, brácho."
"t32559_s67089_0_kubajs_11_v69m","Ať si myslej, co chtěj, že jo, brácho?"
"t32559_s67089_0_kubajs_14_jvoB","Ale dyť já vim, že jo. Já tebe taky."
"t32559_s67089_0_kubajs_2_2hU9","Já tě mám ze všech tadytěch nejradějc. No vážně!"
"t32559_s67089_0_kubajs_3_Jrac","Ty se mnou skoro nemluvíš, ale já tě mám stejně rád. Stejně tě mám rád!"
"t32559_s67089_0_kubajs_4_ESI0","Jseš takovej… jseš takovej jako můj hrdina."
"t32559_s67089_0_kubajs_5_45XM","Ty jseš takovej… ty jseš jako… jako starší brácha."
"t32559_s67089_0_kubajs_6_XtUd","Hele a možná, že ty jseš můj vopravdovej brácha! No je to možný! Třeba jseš vážně můj brácha!"
"t32559_s67089_0_kubajs_7_WPi7","Hele, můžu ti řikat ""brácho""?"
"t32559_s67089_0_kubajs_8_mwaQ","Já ti budu řikat ""brácho"", jo?"
"t32559_s67089_0_kubajs_9_WfO6","Když si tak můžou řikat Brtníci, tak můžem i my!"
"t32559_s67089_0_kubajs_p_k_moY2","Máš mě taky rád?"
"t32559_s67089_0_p_kubajs_k_Xfiv","Provazníku… Provazníčku…"
"t32560_s67090_0_henry_0_27nH","Pane, sice jsme si to nedomluvili, ale nakonec jsem se toho turnaje, o kterým jsi mluvil, zúčastnil."
"t32560_s67090_0_henry_5_7js8","Aha..."
"t32560_s67090_0_p_ptacek_p_1MGS","Hanušovi už jsem se omluvil. Ten mi teda dost vynadal, ale nějak jsem to s nim urovnal. Víceméně…"
"t32560_s67090_0_p_ptacek_p_IBHX","No to je od tebe ohromně šlechetný, ale mně je to prd platný."
"t32560_s67090_0_ui","Sice jsme si to nedomluvili, ale zúčastnil jsem se toho turnaje."
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_bSOd","No, nedá se nic dělat. Musíme doufat, že ten pytel nikdo nenajde, a pokud jo, tak si to nespojí se Ctiborem."
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_HYNr","Krucinál, tohle nám scházelo!"
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_IAiK","Byl to pořádnej ranec a zítra mám schůzku s našim kupcem."
"t32564_s67095_0_p_mlynar_s_sAye","Neměl jsem vás do toho zatahovat."
"t32564_s67095_0_tereza_0_hzyk","Byli jsme u dolů, ale to stříbro se z nich odnýst nedá."
"t32564_s67095_0_tereza_1_Yr2J","Hlídkuje tam Nemoj a navíc jsou poblíž stráže."
"t32564_s67095_0_tereza_2_yK1S","Nejde to."
"t32564_s67095_0_ui","To stříbro nejde vynést."
"t32565_s67096_0_kubajs_10_WE56","Ten asi ne. Židi se maj v Kolíně dobře. Až moc dobře. Ty nepotřebujou nikoho podřezávat."
"t32565_s67096_0_kubajs_11_eHYf","Kromě Ježíše teda."
"t32565_s67096_0_kubajs_12_aSuS","Možná votrávili studnu."
"t32565_s67096_0_kubajs_13_Q7Dq","Ale ta u svatýho Bartoloměje, tam jsme vysedávali skoro každej den. To bych si všimnul."
"t32565_s67096_0_kubajs_14_IfYj","Navíc ta voda už stejnak stála za hovno."
"t32565_s67096_0_kubajs_15_kcI3","Vono celý Labe smrdí, jak je rok dlouhej. Hlavně u mlejna."
"t32565_s67096_0_kubajs_16_Rcv7","Ale ty holky, co tam vypomáhaly, fíha!"
"t32565_s67096_0_kubajs_17_0zEt","Proč jsou všecky mlynářský holky tak hezký?"
"t32565_s67096_0_kubajs_18_2Uxb","To je mi divný."
"t32565_s67096_0_kubajs_19_p5ca","Protože třeba mlynářský pacholci byli hrozný paka."
"t32565_s67096_0_kubajs_20_bYrf","A přitom jsme všichni patřili pod pekařskej cech."
"t32565_s67096_0_kubajs_21_uXZi","Jako vono se řiká, že vohyzdný báby skáčou do mlejnskejch kol, aby je to přemlelo na mladý krasavice."
"t32565_s67096_0_kubajs_22_YZ0W","Nevim, jak vy, ale já bych s takovou klidně šel. Si pište."
"t32565_s67096_0_kubajs_23_tI6P","Těla mladý, ale přitom už zkušený, he? Žádný světice."
"t32565_s67096_0_kubajs_24_4byf","To mi připomíná..."
"t32565_s67096_0_kubajs_25_Intm","Už jsem vám řikal, jak se mi jednou zjevila svatá Klára?"
"t32565_s67096_0_kubajs_3_j7Dp","Tenkrát ještě v Kolíně. Celá v bílým, jako kdyby se válela v mouce."
"t32565_s67096_0_kubajs_4_J2YL","Jsem se jí chtěl zeptat, jakej že to pekla chleba. Vypadala, že by jí chutnal žemlovej, když teda nejí maso."
"t32565_s67096_0_kubajs_5_xULd","Ale těžko říct. "
"t32565_s67096_0_kubajs_6_gpCh","Já měl dycky rád nakyslej."
"t32565_s67096_0_kubajs_7_llXv","Zas ale na popravy jsem si brával rohlik. S kouskem sejra. Nebo slaniny."
"t32565_s67096_0_kubajs_8_HnQv","Jako tenkrát, když popravovali toho plavce dřeva, kterej vraždil po vokolí."
"t32565_s67096_0_kubajs_9_RPwq","Nebo to byl ten kulhavej Žid, kterýho pověsili?"
"t32565_s67096_0_p_kubajs_k_ir9O","Ále do prdele s tim! Vás to stejnak nezajímá."
"t32565_s67096_0_p_kubajs_k_loW8","Už jsem vám řikal, jak se mi zjevila svatá Klára?"
"t32566_s67097_0_kubajs_2_kPXX","Všem tvrdil, že dokáže číst lidský myšlenky."
"t32566_s67097_0_kubajs_3_j0B2","Pak do Kolína přišel jinej šarlatán a usadil se přes Labe na druhý straně města."
"t32566_s67097_0_kubajs_4_AQLn","A tenhle taky tvrdil, že dokáže lidem číst myšlenky."
"t32566_s67097_0_kubajs_5_Kmgh","A já si řikal, že kdyby se tihle dva šarlatáni potkali a jeden čet tomu druhýmu myšlenky, tak že by vlastně četli svý vlastní myšlenky, ne?"
"t32566_s67097_0_kubajs_p_k_cYkD","To je fuk."
"t32566_s67097_0_kubajs_p_k_OA91","Protože ten jeden by si myslel... by si myslel..."
"t32566_s67097_0_p_kubajs_k_ixzU","V Kolíně jsme měli jednoho šarlatána. Bydlel v chalupě u cesty k Brandejsu."
"t32567_s67101_0_henry_0_xzcJ","Tak jsem…"
"t32567_s67101_0_johanka_1_jGhp","Jindřichu! Jaks jen mohl?! Ty…. Ty vrahu! Ty zrůdo!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__Axq3","Běž a pros za odpuštění, ale u jinejch. Já už tě nikdy nechci vidět!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__BOG4","Vypadni! Běž! Zmiz! "
"t32567_s67101_0_p_johanka__lDKT","A já myslela, že jseš dobrej křesťan!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__sDaQ","Však ona už tě spravedlnost dostihne, za všechny tvý zlořády, kterejch ses dopustil!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__Yu0X","<...>"
"t32567_s67101_0_ui","Tak jsem tady..."
"t32568_s67103_0_henry_0_7aed","Jojo, slyšel jsem to všechno."
"t32568_s67103_0_ui","Jo, slyšel."
"t32568_s67105_1_henry_0_t6uz","Ne, neslyšel. Co ti chtěla?"
"t32568_s67105_1_johanka_1_XS7f","No přišla za mnou, že má nějaký trápení s mužem. Říkala, že pořád hraje v kostky a ona neví, jak mu domluvit, aby toho nechal."
"t32568_s67105_1_johanka_2_E316","Slyšela mě na rynku, tak ji napadlo, že bych jí mohla pomoct."
"t32568_s67105_1_ui","Ne, neslyšel."
"t32569_s67104_0_henry_0_I72w","No tak jí něco poraď, ne?"
"t32584_s67160_0_p_provazni_1YB5","Dobře, Damiáne, jen klid."
"t32584_s67160_0_p_provazni_4HZS","Skvělý!"
"t32584_s67160_0_provaznik__3qM9","Jenom tři lidi u stolu."
"t32584_s67160_0_provaznik__7Qvf","Jako hrob."
"t32584_s67160_0_provaznik__9CPy","Jak se asi jmenovala?"
"t32584_s67160_0_provaznik__H2cw","Měla krásný vlasy, černý jako uhel. Takový se často neviděj. "
"t32584_s67160_0_provaznik__kxyM","Prostě si všímej jenom vlastního korbele jako tenkrát v Mohelnici."
"t32584_s67160_0_provaznik__QGVc","Pamatuješ, jaks předstíral, že nevidíš tu šenkýřku?"
"t32584_s67160_0_provaznik__Qhft","Dokonce tě voslovila, ale tys mlčel a jen zíral do stolu."
"t32584_s67160_0_provaznik__v2Dx","Asi to byla cikánka."
"t32584_s67160_0_provaznik__VCKv","Doufám, že nikdo nebude chtít, abych tu vyprávěl nějaký zábavný historky z cest."
"t32584_s67160_0_provaznik__VjEQ","Mlčels."
"t32585_s67162_0_ui","Co se stalo Svatoplukovi?"
"t32586_s67164_0_ui","Skrývá se ve srubu nad štolou."
"t32586_s67165_1_henry_1_YFsj","Chtěl jsem tě o tom jen zpravit, pane. Toho mordýře jsem vyřídil. "
"t32586_s67165_1_henry_2_39A9","Napadl mě a… No, neskončilo to pro něj dobře. Už žádnou škodu nenadělá."
"t32586_s67165_1_p_racek_ko_0bOg","Před časem jsem tam poslal hlídku, která se už nevrátila... "
"t32586_s67165_1_racek_koby_zy7i","Děkuji ti, Jindřichu, za tvé statečné konání. Vidím, že v mých službách si vedeš znamenitě."
"t32586_s67165_1_ui","Vyřídil jsem ho."
"t32587_s67166_0_p_henry_he_ebQc","Obávám se, že i je ten mordýř dostal. Myslím, že jsem viděl jejich těla... Nebyl to vůbec hezký pohled. "
"t32587_s67166_0_racek_koby_ZDgH","Ach, to jsou smutné zprávy. Bůh jim žehnej. A tobě také, Jindřichu, ještě jednou ti děkuji za tvé služby."
"t32587_s67166_0_ui","Ti jsou mrtví."
"t32587_s67167_1_ui","(konec)"
"t32588_s67169_0_p_johanka__cwND","Nikodém mi jej pomoh přestěhovat sem k nám, potom co se stalo v Mrchojedech, ale on pořád leží v horečkách a nic nepomáhá..."
"t32588_s67169_0_ui","Jak se ti daří?"
"t32589_s67170_0_henry_0_FG3I","Promiň, mrzí mě, jak to dopadlo. Ale já se snažil ze všech sil. Vážně!"
"t32589_s67170_0_ui","Snažil jsem se!"
"t32589_s67175_1_henry_1_JVRf","Vážně mě to hrozně mrzí. Slibuju, že už se to víckrát nestane."
"t32589_s67175_1_ui","Moc mě to mrzí."
"t32590_s67171_0_henry_3_E9vG","Víc udělat nešlo, opravdu. Vždyť ani ty s Nikodémem jste si s tím nevěděli rady."
"t32590_s67171_0_henry_3_er6S","Než jsem stih sehnat všechno potřebný a připravit ty léčiva a tak, tak už bylo pozdě."
"t32590_s67171_0_p_henry_p__gO5f","Ale ony to byly složitý úrazy!"
"t32590_s67171_0_p_johanka__NHg1","No doufám, že jseš upřímnej... Ale máš pravdu, nic jednoduchýho to nebylo."
"t32590_s67171_0_ui","Snažil jsem se ze všech sil!"
"t32590_s67173_1_henry_2_9DQU","V léčení se prostě nevyznám tolik, jak jsem si myslel. Omlouvám se."
"t32590_s67173_1_p_henry_he_PtJs","Chtěl jsem ti pomoct, když jsem viděl, kolik toho máš a jak ti to dává zabrat... Ale asi jsem přecenil svý schopnosti. "
"t32590_s67173_1_ui","Nevyznám se v tom."
"t32591_s67172_0_henry_1_Wcvw","Nic. Jen jsem se zastavil optat, jak se ti daří a tak. Říkal jsem si, že třeba ráda uvidíš známou tvář."
"t32591_s67172_0_johanka_0_pqnc","Cos mi to vůbec chtěl?"
"t32591_s67172_0_p_johanka__5aHv","No to máš docela pravdu. Je tu pořád strašný práce a jsem na to skoro sama."
"t32591_s67172_0_ui","Moc mě to mrzí."
"t32592_s67174_0_johanka_0_BBfs","No to doufám. Tobě tak ještě někdy něco svěřím…"
"t32592_s67174_0_p_johanka__izXi","No nic, pláč a výčitky je nevzkřísej."
"t32592_s67174_0_ui","Moc mě to mrzí."
"t32593_s67177_2_p_johanka__U3Vb","Ale tys byl asi moc zaneprázdněnej nebo co, než abys někomu zachraňoval život. Vykašlal ses na ně a celá vesnice na tu nákazu pomřela."
"t32593_s67179_0_p_johanka__0WG5","Umřela kvůli tobě spousta dobrejch lidí!"
"t32593_s67179_0_ui","Zmrvil jsi Raněný!"
"t32593_s67256_1_ui","V Mrchojedech kvůli tobě umřeli lidé!"
"t32593_s67257_2_ui","Nepomohl jsi Melicharovi!"
"t32593_s73456_3_ui","Nebyl to žádný mor!"
"t32593_s73457_4_p_johanka__aF7o","Byls za Nikodémem kvůli tý nemoci v Mrchojedech a kasal ses, jak se v tom vyznáš, že znáš všechny příznaky a co na to zabere. A on ti to všechno věřil a uvařil úplně špatnej odvar!"
"t32594_s67180_0_johanka_0_UWLa","A to radši ani nic neříkám o těch chudácích Mrchojedskejch!"
"t32594_s67180_0_ui","A to nezmiňuju Mrchojedský."
"t32594_s67182_1_ui","Ach jo."
"t32595_s67181_0_henry_0_fC8o","Promiň, já se strašně omlouvám. Chtěl jsem pomoct, ale asi to bylo nad mý síly."
"t32595_s67181_0_ui","Mrzí mě to."
"t32596_s67183_0_henry_0_ZKie","Snažil jsem se jim pomoct, ale ten odvar byl pěkně složitej. Spěchal jsem, abych to dokončil včas, tak se to možná nevařilo dost dlouho, což mohlo nějak pozměnit jeho účinek."
"t32596_s67183_0_henry_1_guoq","Alchymie je děsně ošemetná věc a není vůbec jednoduchý něco takhle narychlo správně připravit. Mrzí mě, jak to dopadlo."
"t32596_s67183_0_ui","Snažil jsem se pomoct!"
"t32596_s67184_1_ui","Moc mě to mrzí."
"t32597_s67185_0_henry_0_dUQ0","Mrzí mě to, ale prostě na to nebyl čas! Pan Racek mě pověřil důležitým úkolem a já si nemoh dovolit sebemenší zdržení."
"t32597_s67185_0_henry_1_SCHD","Šlo o zemskýho škůdce, padělání mincí, samý závažný zločiny! Ta vesnice prostě musela počkat, promiň."
"t32597_s67185_0_ui","Nebyl na to čas!"
"t32597_s67186_1_ui","Mrzí mě to."
"t32598_s67187_0_johanka_2_FhPt","Ale máš pravdu, nebylo to nic jednoduchýho. Sama bych to taky nezvládla a aspoň ses pokusil...."
"t32598_s67187_0_p_johanka__YzBs","No tak sis na to měl dát lepší pozor! Ach jo, tolik zbytečně zmařenejch životů…"
"t32598_s67188_1_p_johanka__A7Oy","No taks to měl nechat udělat někoho, kdo ví, co dělá! Když se v nemocech nevyznáš, tak se je nesnaž léčit! To nejsou kostky, abys spolíhal na štěstí!"
"t32599_s67189_0_p_johanka__4c2f","No to se mi teda vůbec nelíbí. Nemyslela jsem, že budeš tak bezohlednej... Ale když ti to nakázal pan Racek, tak co záleží na mě, co?"
"t32599_s67189_0_ui","Mrzí mě to, ale nebyl na to čas!"
"t32599_s67190_1_johanka_0_8QeV","To jsou jenom vymlouvačný řeči! Pan Racek by ti určitě nepřikázal nechat tam ty lidi jen tak pochcípat, ať by měl jakýkoli jiný potíže!"
"t32601_s67192_0_henry_0_s5Gt","Jak se vlastně daří Matějovi?"
"t32601_s67192_0_henry_3_szZU","To se spraví, uvidíš. Matěj má tuhej kořínek, toho nějaká horkost nezmůže."
"t32601_s67192_0_johanka_1_tfWd","Pořád stejně, leží v horečkách a nic nepomáhá. Bojím se o něj."
"t32601_s67192_0_p_johanka__WF4I","Snad máš pravdu."
"t32603_s67198_0_johanka_2_pvLr","Myslím, žes to pochopil špatně. Ty démoni byli jenom jako, to měli bejt jako naše hříchy. "
"t32603_s67198_0_p_henry_he_eVx5","Musíme se připravit na boj s démonama. Až pro nás přijdou, tak je musíme odrazit."
"t32603_s67198_0_ui","Varovala jsi nás před démony."
"t32603_s67202_1_p_henry_he_QlK7","Bylo to varování před našima hříchama. Když budem ctnostný, tak nás Panna Marie ochrání před těma démonama."
"t32603_s67202_1_p_johanka__Dt7q","Jo, právě tohle nám podle mě chtěla Panna Marie sdělit."
"t32603_s67202_1_ui","Říkala jsi nám, abychom byli ctnostní."
"t32603_s67203_2_johanka_2_QASQ","No tak nějak, ale nešlo jenom o pýchu, ale o všecky naše hříchy."
"t32603_s67203_2_p_henry_he_UYdU","Bylo to varování, abychom nebyly pyšný. Jako ty lidi ze zlatýho města."
"t32603_s67203_2_ui","Varovala jsi nás před pýchou."
"t32604_s67199_0_henry_1_HSdp","Aha, no jo, to dává smysl."
"t32604_s67199_0_johanka_0_fOFJ","Musíme se napravit a žít ctnostnej život, pak se nám od Panny Marie dostane milosti."
"t32605_s67200_0_henry_0_CbdV","Jo… Už tomu rozumím."
"t32605_s67200_0_johanka_1_n7jP","To jsem ráda. Tak snad tomu porozuměli i ostatní."
"t32613_s67219_0_johanka_3_OV7G","Já... Potřebuju bejt chvíli sama."
"t32614_s67220_0_p_johanka__soft","Jdi pryč prosím, nechci teď s nikým mluvit. "
"t32620_s67233_0_ui","Odměna z turnaje."
"t32622_s67237_0_p_prezivsi_Q336","Nech mě bejt! Pomoc!"
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_3jSt","Já... Já už nechci... Pomoz mi, prosím..."
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_fp2s","Pomoz mi... prosím..."
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_Wh9Q","Skonči to... Už nemůžu... vydržet... tu bolest..."
"t32623_s67238_0_p_tereza_t_fCc2","Jak ti můžu pomoct?"
"t32623_s67238_0_tereza_6_A2Mp","Počkej, seženu ti někde obvazy!"
"t32624_s67239_0_ui","Ukončit jeho trápení. "
"t32624_s67240_1_p_tereza_t_DEcS","To nemůžu. Promiň."
"t32624_s67240_1_ui","Nechat ho být. "
"t32626_s67243_0_tereza_0_F0rb","Ksakru! Tudy se dovnitř určitě nedostanu. Musím najít jinou cestu."
"t32629_s67246_0_simek_1_HEpR","Jé, Terko, zrovna jsem si připravil věci na ryby!"
"t32629_s67246_0_simek_3_UIz5","No jo. Byla pěkně hluboko. A pak jsme jednou ráno přišli a byli sme po kolena ve vodě."
"t32629_s67246_0_simek_4_mCDD","Pan huťmistr Fejfar říkal, že se to děje vždycky, když se fárá takhle hluboko a voda nejde odvádět dědičnou štolou."
"t32629_s67246_0_simek_5_RHwr","Co? Proč bys něco takovýho potřebovala?"
"t32629_s67246_0_simek_5_tEoc","Mohli jsme to leda zpomalit vykopánim studny, ale ani to nakonec nestačilo."
"t32629_s67246_0_tereza_0_g6Fe","Něco bych od tebe potřebovala, Šimku."
"t32629_s67246_0_tereza_2_4fKU","Neboj, odcházet nemusíš. Pamatuješ na tu štolu, jak jsi v ní dřív dělal, která se pak zatopila?"
"t32629_s67246_0_tereza_4_RyNA","Myslíš, že bys mi dokázal nakreslit mapku, jak se tam dostat?"
"t32629_s67246_0_ui","Zeptat se na cestu do štoly."
"t32629_s73413_2_ui","Jak jde rybaření?"
"t32629_s73430_1_ui","Pořád potřebuju tu mapu.."
"t32630_s67247_0_simek_1_CNyZ","Zatím moc ne. Ale do večera času dost."
"t32630_s67247_0_tereza_0_5gmH","Tak co ryby? Berou?"
"t32631_s67251_2_simek_1_Nt4G","Mám nařízenou přestávku."
"t32631_s67251_2_simek_3_hQVK","Kopnul jsem se krumpáčem do nohy."
"t32631_s67251_2_simek_5_90o6","Ale ne. To bylo jenom jako. Chtěl jsem se zdejchnout."
"t32631_s67251_2_tereza_0_oLg4","Proč nejsi v práci?"
"t32631_s67251_2_tereza_2_24qu","Přestávku? Proč?"
"t32631_s67251_2_tereza_4_6kxC","Panenko Maria! Není ti nic?"
"t32631_s67251_2_tereza_6_hXrJ","Teda, Šimku! Počkej, až se ti jednou něco stane doopravdy!"
"t32631_s67251_2_tereza_7_XROU","Pak ti nikdo nebude věřit."
"t32631_s67251_2_ui","Nemáš být v práci?"
"t32632_s67252_0_ctibor_1_0DY7","Ani ne... Dneska se budu jenom motat kolem mlejna."
"t32632_s67252_0_ctibor_2_TX5Y","Nosit mouku a tak. A po poledni zajdu zkontrolovat past na ryby."
"t32632_s67252_0_ctibor_5_uUAQ","Ále s tím si nelam hlavičku, ségra."
"t32632_s67252_0_p_ctibor_c_1dKR","A večer máme s tátou nějaký zařizování."
"t32632_s67252_0_p_ctibor_c_REfw","Jo, něco takovýho."
"t32632_s67252_0_p_tereza_t_ydFK","No jo, mlynáři a jejich tajnosti."
"t32632_s67252_0_tereza_0_PtvX","Tak jak to jde, Ctibore? Nepotřebuješ něco?"
"t32632_s67252_0_tereza_4_blfC","Jaký zařizování?"
"t32632_s67252_0_ui","Potřebuješ něco, bráško?"
"t32634_s67254_0_hody_hlidk_40oj","Všichni na nohy! Dělejte."
"t32634_s67254_0_hody_hlidk_WcCf","Bacha, někdo se blíží!"
"t32634_s67255_1_p_hody_hli_InNn","Héééj, slyšíte mě? Do prdele, někdo sem de. Hele!"
"t32634_s67255_1_p_hody_hli_ZhMH","Hele, někdo... někdo sem asi de."
"t32635_s69137_0_ambroz_0_WLCV","Hehehe! To jsem ani netušil, jak mi to dneska půjde!"
"t32635_s69137_0_ambroz_7_etRI","A už toho bylo beztak dost, zejtra mě čeká daleká cesta, tak už to tu rozpustíme, ne?"
"t32635_s69137_0_p_ambroz_a_iuCo","Promiň, chlapče, prostě nemáš dobrej den."
"t32635_s69137_0_p_henry_he_NJ9l","A kurva!"
"t32635_s69137_0_ui","A kurva."
"t32646_s67273_0_jindrichov_AV8s","Co jste to včera vyváděli, že jsi takhle strhanej?"
"t32647_s67274_0_henry_henr_v8uX","Co by? Byli jsme v hospodě a trochu jsme se zakecali. Zastavil se tam jeden pocestnej a měl nějaký novinky ze světa, tak se to protáhlo."
"t32647_s67274_0_jindrichov_zmV6","No tak doufám, že ses aspoň něco dozvěděl."
"t32647_s67274_0_ui","Zakecali jsme se v hospodě. (VÝŘEČNOST)"
"t32647_s67280_0_mrdka_5_RFWN","dffsfdsfs"
"t32647_s67280_1_henry_henr_0p4z","S Blankou…"
"t32647_s67280_1_henry_henr_9xZh","Byl jsem na tancovačce."
"t32647_s67280_1_jindrichov_D3Er","Na tancovačce?"
"t32647_s67280_1_jindrichov_t1lp","Aha… To ovšem neznamená, že dneska nemusíš pracovat."
"t32647_s67280_1_ui","Byl jsem na tancovačce. (OBRATNOST)"
"t32647_s67281_2_henry_henr_0nuT","Nech toho, mami."
"t32647_s67281_2_henry_henr_4XXj","Byl jsem s Blankou. Trochu jsme se zakecali."
"t32647_s67281_2_jindrichov_sfjp","Jo tak zakecali? To znám tohle zakecání…"
"t32647_s67281_2_ui","Byl jsem s Blankou. (VITALITA)"
"t32647_s67282_3_henry_henr_FEOk","Celej den jsem makal v kovárně a pak jsem ještě s něčím pomáhal Frickovi s Matušem. Tak snad mám nárok být trochu unavenej."
"t32647_s67282_3_ui","Makal jsem v kovárně. (SÍLA)"
"t32648_s67275_0_jindrichov_A6Jr","Ale stejně mám pocit, že to tvý ponocování mělo co do činění spíš s tím šrámem na ruce a tím divným pobudou s mečem, co se objevil ve městě."
"t32649_s67276_0_henry_henr_wKfc","Jako že mě učí šermovat? K čemu by mi to tady bylo, prosím tě? Nelžu ti, mami."
"t32649_s67276_0_jindrichov_xTDV","No dobrá.  Tak promiň, ale oba víme, jak by se na to tvářil tvůj otec."
"t32649_s67276_0_ui","K čemu by mi to bylo? (VÝŘEČNOST)"
"t32649_s67277_1_henry_henr_HHdv","Slibuju."
"t32649_s67277_1_henry_henr_nsR4","No tak dobře... Matěj mě učil střílet z luku."
"t32649_s67277_1_henry_p_he_fHdM","Ale prosím tě… Nechci se stát pytlákem... Prostě je to zábava."
"t32649_s67277_1_jindrichov_3WOx","Dobrotivý bože! Co jsem komu udělala? Hlavně prosím tě nedělej žádné hlouposti. Slibuješ?"
"t32649_s67277_1_jindrichov_n9dt","Střílet z luku? To se chceš dát na pytlačinu, nebo co? Víš co za to hrozí? A kde vůbec sebral luk?"
"t32649_s67277_1_ui","Matěj mě učil střílet z luku. (OBRATNOST)"
"t32649_s67278_2_henry_4_t6k7","fdsfdsfdsfs"
"t32649_s67278_2_henry_henr_IUlk","Byl jsem s Blankou! Chceš snad, abych ti dopodrobna povykládal, co jsme dělali? To jsem u výslechu?"
"t32649_s67278_2_henry_henr_M4KI","No to děkuju, ale už nejsem malej, mami."
"t32649_s67278_2_jindrichov_UrCM","No dobrá, dobrá... Promiň, jen mám o tebe starost."
"t32649_s67278_2_jindrichov_Y4CC","Vždyť já vím, jen si na to těžko zvykám."
"t32649_s67278_2_ui","Byl jsem s Blankou. (VITALITA)"
"t32649_s67279_3_henry_henr_SR4M","No a co? Tak se učím šermovat a co jako? Čemu to vadí? Aspoň se budu umět bránit."
"t32649_s67279_3_henry_p_he_gmYE","Co? Co se stane? Vždyť o nic nejde! Prostě jsem si to chtěl vyzkoušet. "
"t32649_s67279_3_jindrichov_fOVq","Panebože, Jindřichu! Víš, co se stane, když se to dozví táta?!"
"t32649_s67279_3_jindrichov_RvBj","Dělej, jak myslíš. Ale jestli se to dozví, já tě z toho tahat nebudu a vyřídíš si to s ním pěkně sám!"
"t32649_s67279_3_ui","Čemu to vadí?! (SÍLA)"
"t32650_s67283_0_hutmistr_6_uEiR","Jářku, to se ví, že jdu. Jinak za chvíli nebudu mít čím pražit rudu a král nedostane svoje stříbro."
"t32650_s67283_0_hutmistr_h_m7Xx","Pozdrav pánbůh, pane Havle! Jak jdou obchody?"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_6t1N","Vítám tě, mistře Tobiáši!"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_FIM5","Haha... a kterýho krále myslíš, pane Tobiáši? Toho, co sedí bůhvíkde v šatlavě, nebo toho, co má od šatlavy klíč a zachtělo se mu bratrova stříbra?"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_oUaV","Dobře, dobře, a když tě vidím, tak doufám, že půjdou ještě líp. Jdeš nakupovat?"
"t32652_s67285_0_johanka_1_denZ","Ptala jsem se po tobě na návsi, musím s tebou něco probrat!"
"t32652_s67285_0_johanka_2_EPRf","Jdeš večer na tancovačku?"
"t32652_s67285_0_johanka_5_ZjUq","Nene, nic takovýho."
"t32652_s67285_0_johanka_6_idfh","Půjdu ve svejch šatech, ale... nechtěla bych tancovat sama."
"t32652_s67285_0_johanka_7_shSc","Víš, jak to myslím?"
"t32652_s67285_0_tereza_0_oUPE","Co je novýho, Johanko?"
"t32652_s67285_0_tereza_3_sUPn","Ráda bych se přišla podívat, když bude čas..."
"t32652_s67285_0_tereza_4_xtIT","Proč? Chceš si zase půjčit šaty?"
"t32652_s67285_0_ui","Co potřebuješ?"
"t32652_s67306_1_tereza_0_YtKC","Asi toho budu litovat, ale tak dobře... Pomůžu ti s Matějem."
"t32652_s67306_1_ui","Tak já ti s tím Matějem pomůžu."
"t32653_s67286_0_tereza_0_7PLI","Poslyš, Matěji. Co si myslíš o Johance?"
"t32653_s67286_0_tereza_0_O6OP","Fricek s Matušem se po tobě sháněli."
"t32653_s67286_0_tereza_0_Q6S4","Poslyš, Matěji..."
"t32653_s67286_0_ui","Zkusit ho dostat z domu."
"t32653_s67329_1_matej_3_dehC","Proč se ptáš?"
"t32653_s67329_1_matej_3_m8Xc","O Johance? No je to hodná holka. Párkrát nás s klukama vytáhla z průseru."
"t32653_s67329_1_matej_4_HHlB","Vlastně je na nás vždycky hodná."
"t32653_s67329_1_ui","Nenápadně se zeptat na Johanku."
"t32654_s67342_1_matej_0_6NPK","Hele, tady nemáš co dělat. Co tu vymejšlíš?"
"t32654_s67343_2_matej_0_2l7o","Co chceš, Terezo? A proč se tady vůbec poflakuješ."
"t32654_s70171_3_matej_0_CwCF","Tady nemáš co dělat, slyšíš?! Nemysli si, že na tebe nezavolám stráže!"
"t32655_s67288_0_fricek_1_z2kX","No… hlavně já. A všem to přijde svinsky chytrý, tak si trhni!"
"t32655_s67288_0_fricek_3_hvEk","No jasně, stačí se rozběhnout a narazit ramenem přímo do dveří!"
"t32655_s67288_0_fricek_5_Bfo7","Ahá, tak to potřebuješ paklíče!"
"t32655_s67288_0_fricek_6_ktSQ","Můžu ti nějaký dát."
"t32655_s67288_0_fricek_7_n7W3","Ale víš, jak se to říká. Zadarmo ani kráva nešlape."
"t32655_s67288_0_p_tereza_t_DanR","Bez klíče."
"t32655_s67288_0_p_tereza_t_LyTz","Pšššt! Ne tak nahlas!"
"t32655_s67288_0_tereza_0_Tc3k","Poslyš, Fricku, říká se, že umíš otvírat zámky."
"t32655_s67288_0_tereza_4_gUAW","Já ale nechci rozmlátit žádný dveře. Potřebuju... vylomit zámek."
"t32655_s67288_0_tereza_8_Zg5s","Takovou blbost jsem jaktěživ neslyšela. Kdo tohle říká?"
"t32655_s67288_0_ui","Zeptat se na paklíče."
"t32656_s67289_0_johanka_0_3XU3","Pozdrav Pánbůh, Matěji."
"t32656_s67289_0_johanka_1_wWlp","Poslyš, našla jsem tuhle kostku. Není tvoje?"
"t32656_s67289_0_johanka_10_pByt","I když já večer asi tancovat nepůjdu. Nikdo mě nepozval."
"t32656_s67289_0_johanka_12_6eaM","Vzala bych si moc hezký šaty. A večer po tý tancovačce bych se nechala doprovodit domů."
"t32656_s67289_0_johanka_13_UYPv","Kdyby mě tak někdo pozval."
"t32656_s67289_0_johanka_16_VKlI","Opravdu? Ty mě vemeš jen tak?"
"t32656_s67289_0_johanka_4_DBfc","Nene, byla venku."
"t32656_s67289_0_johanka_5_Q1bd","Ležela na zemi u hospody."
"t32656_s67289_0_johanka_6_kiFY","Tam, jak se bude večer tancovat."
"t32656_s67289_0_johanka_8_M8mm","Lidi tam dneska budou tancovat všude okolo. Určitě by ji zašlapali do země."
"t32656_s67289_0_johanka_9_eUmQ","Ještěže jsem si jí všimla."
"t32656_s67289_0_matej_1_ctUP","Cože? Moji kostku?"
"t32656_s67289_0_matej_11_Foqe","No jo... Ehm... Tu kostku, prosím?"
"t32656_s67289_0_matej_15_UxVi","Já tě tam vemu, jo? A ty mi vrátíš tu kostku?"
"t32656_s67289_0_matej_18_N5m0","No jo..."
"t32656_s67289_0_matej_3_ukUt","Myslel jsem, že ji mám v truhle!"
"t32656_s67289_0_matej_7_1OJ2","To je divný. Přísahal bych, že jsem si ji uklízel."
"t32656_s67289_0_matej_8_kzhw","Vrátíš mi jí?"
"t32656_s67289_0_p_johanka__3MOX","Tak dobře! Děkuju! Uvidíme se večer!"
"t32656_s67289_0_p_matej_ma_gLbt","Jo... nemáš za co."
"t32657_s67290_0_johanka_1_QhOJ","Jé, Matěji. Ehm... co ty tady děláš?"
"t32657_s67290_0_johanka_11_OOmW","Už ses zeptal a já řekla ano, takže spolu půjdem. Večer mě vyzvedni. Hned, jak se začne stmívat."
"t32657_s67290_0_johanka_3_sGQa","Ano!"
"t32657_s67290_0_johanka_5_g0YR","Půjdu s tebou tancovat."
"t32657_s67290_0_johanka_8_mIu0","Hihi... Budu se těšit!"
"t32657_s67290_0_matej_0_yvbb","Johanko... pozdrav Pánbůh!"
"t32657_s67290_0_matej_2_iUi6","No... Dneska večer je tancovačka a..."
"t32657_s67290_0_matej_4_NhwU","Co ano?"
"t32657_s67290_0_matej_6_HBU2","Haha! Tak jo, dobře."
"t32657_s67290_0_matej_7_5SJj","Večer tě vyzvednu. Jak se začne stmívat."
"t32657_s67290_0_p_matej_ma_u2Kb","Jo... aha, no já se tě chtěl zeptat..."
"t32658_s67291_0_johanka_1_O2P9","Chci jít s Matějem!"
"t32658_s67291_0_johanka_2_Cq1R","Haha! Představ si, jak by se lidi tvářili!"
"t32658_s67291_0_johanka_3_G7fi","Ale ne, ty ťulo, chtěla bych tancovat s Matějem."
"t32658_s67291_0_tereza_0_cwBy","Ty chceš tancovat se mnou?"
"t32658_s67291_0_tereza_0_MFWX","Promiň, ale nechápu."
"t32658_s67291_0_ui","Nemám ponětí."
"t32658_s67295_1_johanka_1_9ihV","No... ne tak úplně."
"t32658_s67295_1_johanka_2_rxDU","Už mám někoho vyhlídnutýho."
"t32658_s67295_1_johanka_4_0vCE","Přesně tak."
"t32658_s67295_1_tereza_0_s1BJ","To ti mám snad na tu tancovačku najít kluka?"
"t32658_s67295_1_tereza_3_NKQs","Nech mě hádat - Matěje?"
"t32658_s67295_2_ui","Chceš, abych ti našla kluka?"
"t32658_s67301_1_ui","Ty chceš tancovat se mnou?"
"t32659_s67292_0_johanka_3_L0xT","No nevšim."
"t32659_s67292_0_johanka_4_AB2z","Už nevím, co víc mám dělat."
"t32659_s67292_0_tereza_0_Hk1G","A co je za problém? Tak mu to běž říct."
"t32659_s67292_0_tereza_1_HajS","Vždyť po něm pokukuješ už od loňskejch dožínek."
"t32659_s67292_0_tereza_2_2QdT","Toho už si musel všimnout, ne?"
"t32660_s67293_0_johanka_1_Z9We","Jseš blázen?! A co když se mu nelíbím? Co když chce radši tancovat s..."
"t32660_s67293_0_johanka_2_KYAy","V žádným případě!"
"t32660_s67293_0_tereza_0_TQiy","A co kdybys za ním prostě zašla a pozvala ho?"
"t32660_s67293_0_ui","Proč za ním prostě nejdeš?"
"t32660_s67294_1_johanka_2_lQJq","Fricek? Jseš padlá na hlavu? Vždyť je to flákač a hňup. A navíc smrdí!"
"t32660_s67294_1_johanka_3_F3l5","Zato Matěj... Matěj je hezkej a hodnej. A taky moc milej a poctivej a... a hezkej."
"t32660_s67294_1_johanka_4_EprA","A Matuš není o moc lepší. To jsou zas samý chytrý řeči, ale slizkej je jak had."
"t32660_s67294_1_johanka_7_Al1I","Taky že je!"
"t32660_s67294_1_tereza_0_r23k","Co vidíš zrovna na Matějovi?"
"t32660_s67294_1_tereza_1_XoLo","Co třeba Matuš nebo Fricek?"
"t32660_s67294_1_tereza_2_yCUO","S těma bys to měla o dost snazší. Jednou zatočíš sukní a už se od tebe na tancovačce nehnou."
"t32660_s67294_1_tereza_6_qdpt","Hahaha! Tak se mi zdá, že ti přijde hezkej."
"t32660_s67294_1_ui","To se ti nelíbí nikdo jinej?"
"t32660_s67298_2_johanka_10_GW8z","Bude chodit všude možně a říkat si: „Kde jsem tu kostku, sakra, nechal?“"
"t32660_s67298_2_johanka_11_JGdm","A najednou se objevím já!"
"t32660_s67298_2_johanka_12_ZFrw","„Pozdrav Pánbůh, Matěji, neztratils náhodou kostku?“"
"t32660_s67298_2_johanka_13_nSVG","A on řekne:"
"t32660_s67298_2_johanka_14_PWbK","„No jo, Johanko, ztratil! Kdes ji prosimtě našla?“"
"t32660_s67298_2_johanka_15_GZiq","„Ále, ležela u hospody. Tam jak bude dneska večer tancovačka, víš.“"
"t32660_s67298_2_johanka_16_ADuC","A najednou mu to všechno dojde!"
"t32660_s67298_2_johanka_17_HgVx","„Och, Johanko! Tancovačka! Nešla bys se mnou?“"
"t32660_s67298_2_johanka_18_ULXa","„Ale to víš, že jo, Matýsku! Moc ráda. Děkuju za pozvání!“"
"t32660_s67298_2_johanka_19_5Wfu","Ehm... to už není důležitý."
"t32660_s67298_2_johanka_20_nx9S","Pak mě chytne za ruku a podívá se mi…"
"t32660_s67298_2_johanka_22_p6Jh","No, tak zhruba takhle mi to pomůže."
"t32660_s67298_2_johanka_5_UJ4B","Snadno."
"t32660_s67298_2_johanka_6_g1n6","Ukradneš mu jeho šťastnou kostku."
"t32660_s67298_2_johanka_9_tB2r","Až mu ji nenápadně vemeš, začne ji všude hledat."
"t32660_s67298_2_p_johanka__pQ74","Přesně tak."
"t32660_s67298_2_p_tereza_t_L5CK","A jak to chceš, proboha, udělat?"
"t32660_s67298_2_p_tereza_t_PN0x","Eh..."
"t32660_s67298_2_tereza_0_sOi2","Takže chceš, aby s tebou Matěj tancoval, ale nechceš mu to říct."
"t32660_s67298_2_tereza_8_2cZ9","Co?! Jak to, prokristapána, pomůže?"
"t32660_s67298_2_ui","Takže chceš jít s Matějem, ale nechceš ho pozvat..."
"t32660_s67300_3_tereza_0_UJ3a","No představa je to moc hezká, to jo…"
"t32662_s67299_0_johanka_2_tnu0","Ale zabere! Terezo, prosííím."
"t32662_s67299_0_johanka_3_R0EI","Tu kostku má moc rád, a jak mu ji vrátím, bude mít strašnou radost."
"t32662_s67299_0_tereza_0_3EqA","Ty ses úplně pomátla!"
"t32662_s67299_0_tereza_1_KDtL","To přece nikdy nezabere."
"t32662_s67299_0_ui","To byla ale blbost!"
"t32662_s67300_1_johanka_2_bx5G","Jistojistě!"
"t32662_s67300_1_tereza_1_FXxl","Ale myslíš, že to vážně zabere?"
"t32662_s67300_1_ui","To je hezká pohádka."
"t32663_s67302_0_tereza_0_lOlS","Tak dobře, pomůžu ti."
"t32663_s67302_0_ui","Pomůžu ti."
"t32663_s67303_1_p_johanka__myia","Ale, Terezko, jak jinak ho mám..."
"t32663_s67303_1_tereza_0_Bo84","Johanko, promiň, ale nebudu od Matěje krást, jen protože se ho stydíš oslovit."
"t32663_s67303_1_tereza_3_0guT","Ne, s tímhle ti nepomůžu, promiň."
"t32663_s67303_1_ui","Tohle dělat nebudu."
"t32663_s67304_2_johanka_1_CWWm","A kdyby mě načapal? Myslíš, že by mě pak vzal na zábavu? Leda tak k rychtáři!"
"t32663_s67304_2_johanka_2_0is8","Ale ty… No, ty jseš dcera mlynáře a... však víš, co se říká..."
"t32663_s67304_2_tereza_0_geq0","A proč mu tu kostku neukradneš sama?"
"t32663_s67304_2_tereza_3_nHa0","Jasně, jsme všichni banda zlodějů. To jsem si mohla myslet!"
"t32663_s67304_2_ui","Proč tu kostku neukradneš sama?"
"t32664_s67305_0_johanka_0_aWPX","Děkuju, Terko! Až tu kostku budeš mít, honem mi ji přines!"
"t32664_s67305_0_johanka_3_jkHE","Včera v hospodě říkal, že si jí zamyká do truhly, když nejde hrát."
"t32664_s67305_0_johanka_4_XduJ","Zastav se nejdřív za Frickem. Říká se o něm, že má u sebe vždycky paklíče… bůhví proč. Ale každopádně by ti mohl ukázal, jak je používat."
"t32664_s67305_0_johanka_5_jxkZ","No tak ještě můžeš zkusit nějak sehnat klíč."
"t32664_s67305_0_johanka_7_Y2SX","Ale hlavně se prosimtě nenech chytit!"
"t32664_s67305_0_p_johanka__hoHM","A u všech svatejch, ne že něco řekneš Matějovi!"
"t32664_s67305_0_tereza_2_ZNXt","Počkej, počkej. Kde jí mám jako najít?"
"t32664_s67305_0_tereza_5_QkGB","Já a paklíče? Nepřeháníš už to trochu, Johano?"
"t32666_s67312_0_henry_0_2IoJ","Brýtro, tak jsem tady. Vyrazíme?"
"t32666_s67312_0_p_johanka__AQLT","Dík, žes přišel. Věděla jsem, že mě v tom nenecháš. "
"t32666_s67312_0_p_johanka__ZFyN","No... tak jdem."
"t32666_s67312_0_ui","Dobré jitro, tak jsem tady."
"t32667_s67313_0_henry_0_OsQk","Dobře, jsem ti v patách."
"t32667_s67313_0_ui","Jdu s tebou."
"t32667_s67314_1_henry_0_CVo2","Vážně myslíš, že je to dobrej nápad?"
"t32667_s67314_1_p_johanka__dhiL","Já... Já nevím. Ale musím vykonat, co po mně Panna Marie žádá."
"t32667_s67314_1_ui","Je to dobrý nápad?"
"t32668_s67315_0_p_henry_he_aFgg","No jak myslíš."
"t32668_s67315_0_ui","No jak myslíš."
"t32668_s67316_1_henry_0_WnyY","Máš pravdu. Jdu s tebou."
"t32668_s67316_1_ui","Máš pravdu."
"t32670_s67320_1_henry_1_22Bl","Divný, tady je to samá krev. Kam ta šachta asi vede?"
"t32670_s67320_1_henry_2_qNAN","Krvavý stopy se táhnou tam od tý boudy. "
"t32671_s67322_1_henry_1_QOaf","Měl bych to prohlídnout dole, na dně tý šachty."
"t32672_s67324_0_matej_1_NLad","Jak hodnější? Co tím myslíš?"
"t32672_s67324_0_matej_3_GSh6","Ty myslíš jako... že se jí líbím?"
"t32672_s67324_0_tereza_0_EMeK","Johanka je vážně moc hodná holka, to máš pravdu."
"t32672_s67324_0_tereza_0_FwFQ","Ale nevšim sis někdy, že na tebe je třeba hodnější než na ostatní?"
"t32672_s67324_0_tereza_2_UJ1w","Je stydlivá no! Však víš, jak to chodí!"
"t32672_s67324_0_tereza_5_eXuD","Co kdybys ji dneska zkusil pozvat na tancovačku?"
"t32672_s67324_0_ui","To já jen tak ze zvědavosti."
"t32672_s67324_1_tereza_0_W1qC","Nech to bejt. Jen tak mě to zajímalo."
"t32672_s70165_0_ui","Líbíš se jí, ale stydí se ti to říct."
"t32674_s67326_0_henry_0_G4lA","Štít Rackovy posádky… Tohle je podivný."
"t32675_s67327_0_matej_1_eU6f","Opravdu?"
"t32675_s67327_0_matej_2_xLG4","To je divný. Vůbec nevim, o co by mohlo jít."
"t32675_s67327_0_matej_3_DaHz","No ale když to vypadalo důležitě…"
"t32675_s67327_0_matej_4_mysL","Tak já za nima radši zajdu."
"t32675_s67327_0_tereza_0_pqae","Vypadalo to dost důležitě. Měl by sis pospíšit."
"t32675_s67328_1_matej_1_9bMu","To je jako nějakej vtip?"
"t32675_s67328_1_p_matej_ma_kpc6","Však ví, kde mě najdou, jestli po mně tak bažej."
"t32675_s67328_1_tereza_0_2XuH","Prej jde o něco... no, ehm... něco klučičího?"
"t32676_s67331_0_matej_12_Eomw","Uf... No dobře, zkusím to."
"t32676_s67331_0_matej_7_zy2Y","Ty jo... A ty teda myslíš, že by šla? No tak asi bych moh… Ale počkej... Neměl bych se nejdřív trochu umejt?"
"t32676_s67331_0_tereza_11_1Hpu","Neblbni, prostě za ní běž a pozvi ji. Nic na tom není. "
"t32676_s67332_1_matej_1_XM4z","Na pivo? Vždyť sama víš, že ho Johanka nepije. Nevim, o co ti jde, ale nemám zájem."
"t32676_s67332_1_tereza_0_1Z0U","A nechtěl bys s ní zajít na pivo?"
"t32676_s71868_2_tereza_0_yFG8","Dneska ji pozveš na tancovačku. Jinak o tobě rozhlásím, že ses za stodolou muchloval s Frickem."
"t32676_s71868_3_ui","Pozvi ji tancovat, nebo budeš litovat!"
"t32676_s71871_2_ui","Když ji pozveš na tancovačku, zatancuju si s tebou taky."
"t32676_s71871_3_tereza_0_94PV","Máš už s kým jít na tu tancovačku, co bude dneska večer?"
"t32676_s71871_3_tereza_1_01Y6","Moh bys pozvat Johanku. A když ji pozveš, zatancuju si s tebou i já."
"t32677_s67333_0_zlomordyr__PMP7","Připrav se na vočistec!"
"t32684_s67346_0_henry_0_5RIJ","Máma mi pak ráno pěkně vynadala za ten šrám na ruce."
"t32684_s67346_0_henry_0_RAdA","Mám ještě pár otázek."
"t32684_s67346_0_ui","Chci se ještě na něco zeptat."
"t32684_s67347_1_henry_0_KbM3","S tím prstenem se naparovala celej den."
"t32684_s67348_2_henry_0_HM9d","Ale teda to s tou kostkou! Nikdy bych do tebe neřek, že budeš krást!"
"t32684_s67349_3_henry_0_7NJC","Vážně tě chtěl táta provdat za Fejfara?"
"t32684_s67351_5_henry_0_5var","Vrátila ses pak ještě do Skalice? Pohřbít tátu a bratry?"
"t32684_s67352_6_henry_0_jduW","To od tebe bylo statečný, že ses vrátila pro přeživší."
"t32684_s67353_1_henry_1_639Q","Vím, že to nebylo snadný."
"t32684_s67353_1_henry_5_C9rL","Jo, no... To já taky. A že jsi i ty v pořádku..."
"t32684_s67353_1_henry_8_jqUT","Vážně, jo? A co to je?"
"t32684_s67353_1_tereza_3_GpbR","Trochu se mi ulevilo, že jsem to mohla říct někomu, kdo to taky zažil. Děkuju."
"t32684_s67353_1_tereza_4_SCZq","Jsem ráda, že se ti nakonec nic nestalo."
"t32684_s67353_1_tereza_6_mZIk","Jo a Jindro, něco pro tebe mám. Dali mi to vojáci, když jsme tě vezli ze Skalice. Chtěla jsem ti to dát už předtím, ale... Však víš."
"t32684_s67353_1_tereza_7_KGRF","Muselo to patřit někomu ze skalický posádky. Říkali, že si to mám nechat. Za odvahu. Ale já teda doufám, že něco takovýho nikdy potřebovat nebudu."
"t32684_s67353_1_tereza_9_y2zB","Štít zdobenej skalickým erbem. Chci, aby sis ho vzal. Ať tě chrání a připomíná ti, odkud jsme..."
"t32684_s67353_1_ui","To bude všechno. Děkuju, žes mi to povyprávěla."
"t32684_s67353_7_henry_0_GCZ6","Děkuju, žes mi to všechno řekla, Terezo."
"t32684_s67353_7_henry_1_AvGc","Děkuju moc, Terezo. Za všechno."
"t32684_s72979_1_henry_0_sTOb","Tvůj táta a Ctibor vážně kradli v královskejch dolech?"
"t32684_s72979_1_henry_1_SX0q","Bože! To by si nedovolil snad ani Fricek s Matušem... A že jsou pro každou špatnost, kór když jsou v tom i nějaký groše."
"t32684_s72979_1_henry_4_Z6ya","Neboj, jako hrob. Co se s tím stříbrem vůbec stalo?"
"t32684_s72979_1_tereza_2_3HQ4","Jo... Na jednu stranu chápu, že to táta dělal pro nás, ale... Bylo to teda hrozně nezodpovědný."
"t32684_s72979_1_tereza_3_FWK5","Nebudeš... to nikde říkat, že ne?"
"t32684_s72979_1_ui","O kradení stříbra..."
"t32685_s67348_2_tereza_1_swBZ","To bylo přece pro dobrou věc!"
"t32685_s67348_2_tereza_2_PVZD","Johanka by se jinak nikdy neodhodlala si s ním promluvit. A i když to bylo celý trochu trhlý, tak ten její nápad nakonec zabral."
"t32685_s67348_2_tereza_3_TrI2","No kdo ví, třeba se zas dají dohromady."
"t32685_s67349_3_henry_2_gQFx","A mluvila jsi s Fejfarem od... od toho útoku?"
"t32685_s67349_3_henry_5_GeBt","Jo, ještě že tak."
"t32685_s67349_3_tereza_1_2CjD","No jo. Věřil bys tomu?"
"t32685_s67349_3_tereza_1_xJjt","Nemluvila. Buď na mě zapomněl, nebo ztratil zájem."
"t32685_s67349_3_tereza_2_SqOU","Ne že bych si teda stěžovala. Pešek by se mě takhle taky určitě rád zbavil, obzvlášť kdyby mu z toho něco káplo. Ještě že z toho sešlo."
"t32685_s67349_3_ui","Co Fejfar?"
"t32685_s67350_4_ui","Ta Matějova kostka..."
"t32685_s67351_5_tereza_2_B6SN","Pan Hanuš s tím laskavě souhlasil."
"t32685_s67351_5_tereza_2_DXPy","Jo. Já a několik dalších lidí ze Skalice jsme tam jeli s doprovodem z ratajský posádky."
"t32685_s67351_5_tereza_3_hA0l","Šimek má hrob kousek od dolů. V dolech to sice nesnášel, ale tam na kopci jsme se scházeli na oběd... Měl to tam moc rád."
"t32685_s67351_5_ui","Vrátila ses pohřbít bratry a otce?"
"t32685_s67351_7_henry_3_wpZZ","A kde jsou pohřbený?"
"t32685_s67351_7_henry_6_QAEc","Určitě si najde cestu do nebe i tak. Já mámu s tátou pohřbil pod lípou u nás na dvorku. Tak jak by to chtěli."
"t32685_s67351_7_henry_8_hspN","Snad bude v kraji brzo zase klid, abysme je mohli navštívit. A nechali vysvětit jejich hroby. "
"t32685_s67351_7_tereza_5_ewEF","Já vím, že to není posvěcená půda, ale co jsem měla dělat?"
"t32685_s67351_7_tereza_5_YKMJ","Jo... Můj táta a Ctibor leží u kostela v Rovný."
"t32685_s67352_6_henry_1_Wytl","Když jsem se do Skalice vracel já, potkal jsem akorát lapky."
"t32685_s67352_6_henry_2_9gTn","A kdyby ses tam pak neobjevila, asi bych tu nebyl."
"t32685_s67352_6_henry_5_3g4h","To nevím. Ne každej křesťan má takovou odvahu jako ty."
"t32685_s67352_6_tereza_2_g83y","Pamatuješ, jak to vždycky říkal pan farář?"
"t32685_s67352_6_tereza_3_FOlO","Bez pomoci bližních by nikdo z nás dlouho nepřežil."
"t32685_s67352_6_tereza_4_RnaG","Přece jsem vás tam nemohla jen tak nechat. Každej správnej křesťan by se zachoval stejně."
"t32685_s67352_6_ui","To bylo odvážné, jak jsi pomohla těm přeživším."
"t32685_s67354_0_henry_0_HBAL","Pamatuješ, jak jsme spolu šermovali?"
"t32685_s67354_0_ui","Jak jsme šermovali..."
"t32685_s67358_1_henry_0_Gj6L","Blanka se mi něco zmínila, jak jste šly do lesa."
"t32685_s67358_1_ui","Jak jste šly s Blankou do lesa..."
"t32685_s67368_2_henry_0_DQKs","Johanka s Matějem to nakonec dali dohromady. Nebejt toho všeho, kdo ví, jak by to s nima bylo dál."
"t32685_s72982_8_henry_0_ovQX","To je všechno, na co jsem se chtěl zeptat."
"t32685_s72982_8_ui","To je vše."
"t32686_s67347_1_henry_0_kbMD","Opravdu jste potkaly vlka? Myslel jsem, že si to Blanka vymejšlí..."
"t32686_s67347_1_henry_2_Ofz5","Dobře žes tam s Blankou byla."
"t32686_s67347_1_tereza_1_r7as","No, ne tak úplně. Byl to spíš zdivočelej pes, ale táta vždycky říkal, že ty jsou ještě horší než vlci."
"t32686_s67347_1_ui","Doopravdy jste potkaly vlka?"
"t32686_s67356_0_henry_2_Z0R5","To nevadí, prosimtě. Neřek jsem jí, kdo mi to udělal."
"t32686_s67356_0_tereza_1_vZtj","Propána! To mě mrzí."
"t32686_s67357_2_henry_1_Svpp","Chvíli jsem se bál, že ho dostala od nějakýho jinýho nápadníka."
"t32686_s67357_2_tereza_2_5Emh","Kdepak. Pokud teda mezi nápadníky nepočítáš i straky."
"t32686_s67357_2_ui","Ten prsten se jí moc líbil."
"t3269_s3790_0_henry_0_TtPz","Co to tady kážeš, otče?"
"t3269_s3790_0_kazatel_1_Qo0R","Kážu pravdu, synu. Chceš si ji poslechnout?"
"t3269_s3790_0_ui","Co tady kážeš, otče?"
"t32693_s72319_1_henry_0_fuUm","Škoda, žes těm jejich námluvám nemohla pomoct. Ale zas chápu, že když se dvořej dva stydlíni, tak to aby při nich stál sám Pánbůh."
"t32693_s72320_2_henry_0_kUk5","Ještě žes nepřistoupila na ten Johančin šílenej plán a vyřešila to jinak. Matěj by se zbláznil, kdyby tu kostku ztratil."
"t32694_s67369_0_zbysek_0_hjun","No jo, proboha, však už jdu."
"t32694_s67369_0_zbysek_1_1XkD","Ta vaše rodina je furt nabroušená."
"t32696_s67372_1_zbysek_2_vLVD","Nech mě bejt! Pudu makat, až se mi bude chtít."
"t32699_s67380_0_henry_0_qYJB","Můžu vám dát kopu grošů."
"t32699_s67380_0_ui","Darovat 60 grošů."
"t32699_s67382_1_henry_0_pwWm","Můžu vám dát dvě kopy."
"t32699_s67382_1_ui","Darovat 120 grošů."
"t32699_s67383_2_henry_0_EIIs","Můžu vám dát čtyři kopy."
"t32699_s67383_2_ui","Darovat 240 grošů."
"t32699_s67384_3_henry_0_21Bk","Můžu vám dát šest kop."
"t32699_s67384_3_ui","Darovat 360 grošů."
"t32699_s67385_4_henry_0_xiTd","Vlastně jsem se trochu přepočítal, promiň. Nemůžu si to teďka dovolit."
"t32699_s67385_4_p_johanka__8A9p","Aha, no tak nic."
"t32699_s67385_4_ui","Nemám teď dost peněz."
"t3270_s3791_0_henry_0_ljoq","Ta tvoje pravda mi zní jako snůška lží a pomluv."
"t3270_s3791_0_kazatel_1_jATl","Rozumím ti. Věříš svým kněžím. A proč taky ne, když ti celý tvůj život říkají, jak je potřebuješ..."
"t3270_s3791_0_p_henry_henr_9Hko","Ještě slovo, ty kacíři, a dojdu pro stráže!"
"t3270_s3791_0_p_kazatel_ka_CrW4","Čiň, jak myslíš, synu. Já se pozemských trestů nebojím."
"t3270_s3791_0_ui","O lži a pomluvy nestojím."
"t3270_s3792_1_henry_0_0w0o","Proč říkáš takový věci o církvi? Copak nás církev nechrání?"
"t3270_s3792_1_p_henry_henr_2AzT","Pravda... Ale... Přece není možný, aby..."
"t3270_s3792_1_p_henry_henr_lg2H","Jako Kumáni k našim..."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_N_ii","Ale co udělal papež, když vypalovali Skalici? Tiše přihlížel."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_Qj4h","Aby se církev takových hříchů dopouštěla?"
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_tU1K","Církev chrání hlavně sebe samu. Svoje měšce, svoje honosné chrámy, svoje drahé šaty a šperky..."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_V5u1","Jako Kain k Ábelovi."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_Wq37","Církev, synu, to jsou lidé. A lidé jsou omylní a hříšní."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_ZOnW","Dej lidem moc a jako hladoví psi se budou chovat ke svým bratrům..."
"t3270_s3792_1_ui","Církev se o nás přece stará?"
"t32700_s67381_0_ui","Darovat 600 grošů."
"t32701_s67388_1_mlynar_ska_L8SV","Měli jsme menší potíže se strážema."
"t32701_s67388_1_rapota_1_NO5r","Co? Vědí něco?"
"t32702_s67389_0_mlynar_ska_fNQh","Nene! Povedlo se nám všechno schovat, než nás mohli vyhmátnout."
"t32702_s67389_0_mlynar_ska_lbex","Jen si nás tak oťukávali."
"t32702_s67389_0_rapota_2_E65n","Dobře. Peníze jsou schovaný jako vždycky."
"t32702_s67389_0_rapota_3_h4y3","Šéf tě nechává pozdravovat."
"t32702_s67389_0_rapota_4_ncZB","Spánembohem."
"t32702_s67390_1_mlynar_ska_Fh8p","Zatim ne, ale další zásilka bude trvat o něco dýl."
"t32702_s67390_1_mlynar_ska_zcAA","Málem nás načapali."
"t32702_s67390_1_rapota_2_TgS3","Sakra! Hejbni sebou, mlynáři. Zásoby se tenčej, a jestli to bude trvat ještě dlouho, tak ti šéf utáhne měšec."
"t32702_s67390_1_rapota_3_g8sh","Buď s Bohem."
"t32703_s67391_0_rapota_0_MWCf","Nemám čas, holka."
"t32703_s67392_1_rapota_0_03Ji","Jdi domů, já pospíchám."
"t32703_s67393_2_rapota_0_htzV","Nech mě na pokoji."
"t32703_s67394_3_rapota_0_usTt","Ty mě sleduješ?"
"t32707_s67410_0_mlynar_ska_P0cW","A kdo měl, holka zlatá? To přece neni žádná omluva pro lenost."
"t32707_s67410_0_tereza_0_lDAq","Ale no tak, táto. Nebuď na Zbyška tak přísnej. Víš, že to taky neměl v životě jednoduchý."
"t32707_s67410_0_ui","Nebuď na něj tak přísný."
"t32707_s67411_1_mlynar_ska_MoeH","No však on mu to Bůh jednou spočítá, uvidíš."
"t32707_s67411_1_tereza_0_WF9e","Jo, je to flákač. Navíc sotva pozdraví a milýho slova nezná."
"t32707_s67411_1_ui","Je to flákač!"
"t32708_s67412_0_mlynar_ska_jGxA","Přesně tak."
"t32708_s67412_0_mlynar_ska_U1Yd","Taky bys ho mohla postrčit do práce. "
"t32708_s67412_0_p_mlynar_s_5aRA","Jo a Terezo, až dneska všechno obstaráš, mám pro tebe takový malý překvapení."
"t32708_s67412_0_tereza_1_ZJ3z","Dobře, takže zajít pro hřebíky a nahnat Šimka se Zbyškem do práce, když to půjde."
"t32708_s67412_0_tereza_2_8Jox","Ale? No tak to jsem zvědavá, táto. Mno, tak já vyrazím."
"t32709_s67413_0_p_zbysek_z_CRxZ","Vy tu všichni děláte, jak kdyby tahle práce byla nějaký požehnání z nebes."
"t32709_s67413_0_tereza_3_kG0t","No vidíš. A ani to nebolelo."
"t32709_s67413_0_zbysek_2_EsrR","Ale no jo, když mi dáš pokoj, tak já pudu makat."
"t32709_s67414_1_p_tereza_t_qGa5","Ono se ti to tvý chování jednou vrátí, Zbyšku. To si buď jistej."
"t3271_s3793_0_henry_0_1lbZ","Nemáš pravdu. Pár shnilejch jablek ještě neznamená, že je strom nemocnej."
"t3271_s3793_0_p_kazatel_ka_5hZZ","Nebudu ti nutit svoje přesvědčení. Však sám uvidíš, jak s touhle zemí církevní vrchnost nakládá..."
"t3271_s3793_0_ui","To jsou chyby jednotlivců..."
"t3271_s3794_1_henry_0_ZYVW","To, co říkáš, dává smysl, otče. Ale nebojíš se, že tě označí za kacíře?"
"t3271_s3794_1_p_kazatel_ka_7VzU","To můžou. Ale cokoli mě čeká, budu tomu čelit s pravdou v mysli a Kristem v srdci."
"t3271_s3794_1_ui","Možná máš pravdu."
"t32710_s67415_0_jindrichov_JL2T","Nemáš za co. A ještě jedna věc, Terezko…"
"t32710_s67415_0_jindrichov_O7Wy","No jo, děvče, promiň. Martin je na hradě s panem Rackem. Bude mu kovat novej meč. "
"t32710_s67415_0_jindrichov_rFsC","Bojím se, že ještě ne. Neměl kvůli tomu meči čas. Ale když přijdeš zítra, určitě budou. Já mu to večer připomenu."
"t32710_s67415_0_jindrichov_t7n2","To budeš hodná... Jo a abych nezapomněla, na návsi tě sháněly holky."
"t32710_s67415_0_tereza_0_naCs","Táta mě poslal vyzvednout hřebíky, ale v kovárně nikdo není."
"t32710_s67415_0_tereza_2_hF9m","Aha. A ty hřebíky pro tátu už udělal?"
"t32710_s67415_0_tereza_4_PeLE","Tak dobře, stavím se zítra."
"t32710_s67415_0_ui","Táta mě posílá pro hřebíky."
"t32711_s67416_0_jindrichov_CBkw","To jsem si mohla myslet. Kolikrát mu to budu říkat? Měl by se učit řemeslu a ne se někde třískat klackama."
"t32711_s67416_0_jindrichov_v9eK","Děkuju, žes mi to řekla. Já už mu to spočítám."
"t32711_s67416_0_tereza_0_veuU","Je v ohradě pod hradbou. Učí se šermovat."
"t32711_s67416_0_ui","Učí se šermovat."
"t32711_s67417_1_jindrichov_0ZRz","Jo... až dostane hlad."
"t32711_s67417_1_jindrichov_LYpg","Hm! Ten kluk mě jednou přivede do hrobu. Furt někde lítá."
"t32711_s67417_1_tereza_0_2RJn","Jindra? Toho jsem dneska vůbec neviděla."
"t32711_s67417_1_tereza_2_d5im","Určitě se brzo objeví."
"t32711_s67417_1_ui","(Lhát) Nevím, kde je."
"t32711_s67418_2_jindrichov_f4pu","Určitě se zas někde plácá s tím fechtmajstrem. Kdyby mával kladivem stejně často jako dřevěným mečem, hřebíků by bylo habaděj!"
"t32711_s67418_2_tereza_0_ftkp","Nikde jsem ho nepotkala."
"t32711_s67418_2_ui","Nikde jsem ho nepotkala."
"t32713_s67421_0_hagen_zul__aJw8","Jsi stejná proradná svině jako tvůj pán!"
"t32714_s67422_0_hagen_zul__eXdW","Heh... Uznávám svoji porážku."
"t32714_s67422_0_p_henry_he_zzNQ","Vzdáváš se?"
"t32715_s67423_0_henry_0_84QW","V tom případě odjedeš z kraje a už se nevrátíš. Ty ani žádný jiný Zoul."
"t32715_s67423_0_ui","Odejdeš odsud a už se nevrátíš!"
"t32715_s67425_1_hagen_zul__99rK","Ano, kdybych zemřel v souboji. Ale já se vzdal."
"t32715_s67425_1_hagen_zul__PMp5","Vyzval jsi mě na souboj a ten má svá pravidla. Jestli je porušíš, nebudou s tebou mít moji muži slitování."
"t32715_s67425_1_henry_0_8xit","Porážku si uznávej, jak chceš, ale teď zemřeš!"
"t32715_s67425_1_henry_2_4k50","Sám jsi jim nakázal, aby mi nezkřivili ani vlas!"
"t32715_s67425_1_ui","Zemřeš!"
"t32716_s67424_0_hagen_zul__m9P0","Odjedu. Ale mluvit mohu pouze za sebe. Racek uvrhl hanbu na všechny členy mé rodiny, nejen na mne."
"t32716_s67424_0_henry_1_ifFw","S těmi se taky vypořádáme, jestli se tady objeví. Teď jeď!"
"t32717_s67426_0_henry_0_H6fm","Nevadí, s tou tvojí cháskou si poradím!"
"t32717_s67426_0_ui","Nevadí, poradím si."
"t32717_s67427_1_henry_0_AZCw","Hmpf! Zdá se, že pravidla souboje jsou pružná jako Kunovy zásady. V tom případě se seber a odjeď. I se svojí družinou."
"t32717_s67427_1_ui","Dobře, tak prostě odjeď z kraje pryč."
"t32718_s67428_0_p_henry_he_Mi1q","Ha!"
"t32718_s67429_1_p_henry_he_xxkd","Krucinál..."
"t32718_s67430_2_p_henry_he_0EF8","Ufff!"
"t32718_s67431_3_p_henry_he_uwsX","Tumáš!"
"t32718_s67432_4_p_henry_he_uHVX","Chcípni!"
"t32718_s67433_5_p_henry_he_wiHg","To mluvíš se mnou? Nikdo jinej tady není, takže..."
"t32719_s67437_0_p_loupezni_5FYA","Ale tys své slovo dodržel… Tady máš ten šmuk a zmiz mi z očí. Už tě tu nechci nikdy vidět!"
"t32719_s67438_1_p_loupezni_eEuG","A ten tvůj šmuk tady nikde není. Začínám mít pocit, že nás tu taháš za nos. Pakuj se odsud, nebo tě nechám pro výstrahu pověsit!"
"t32724_s67452_0_sarlatan_0_oGIC","A, Jindro, než ho k tomu hrobu dostanem, neboj se ostatní ještě trošku vystrašit, když tě napadne jak."
"t32728_s67461_0_ambroz_1_iLmc","Ano, nejdůstojnější pane biskupe, chtěla jsem ji poprosit o pomoc a taky se mi jí dostalo."
"t32728_s67461_0_inkvizitor_2xOB","A ty jsi Johaně také přinesla dar?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_CoYF","A ten oltář a různé dary? Lidé je Johaně nosí, aby jim pomohla?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_SWkU","Dobře. Děkuji. Můžeš jít."
"t32728_s67461_0_inkvizitor_x2mR","Guto, ty jsi byla svědkem Johanina prvního kázání. O čem tam mluvila?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_Zzbx","Šla jsi pak za Johankou, že ano?"
"t32728_s67461_0_krejcova_s_6aE1","Každý večer se taky za Johanku modlím a Panně Marii děkuju, že nám ji sem poslala."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Aq7s","Tak jsem si myslela, že moje modlitby byly vyslyšený, že nám sem poslal Johanku."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_oLUi","Ano, choděj, důstojný pane."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_pcwU","Často jsem se za muže modlila a prosila o pomoc Boha."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Spuh","To taky nevím. Ale mně Johanka pomohla jen tak."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_sXDh","No ano, ale až potom. Nějaké staré sukno jsem jí přinesla, aby měla na pokrývky a obvazy. Aby mohla jinejm pomáhat, jako mně pomohla."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Vi0b","O našich ctnostech a že nemáme bejt hříšný."
"t32728_s67461_0_p_inkvizit_xCme","Hmmm... A chodí za Johanou prosit o pomoc také jiní lidé?"
"t32728_s67461_0_p_johanka__jQfT","<...>"
"t32728_s67461_0_p_krejcova_oLN8","<...>"
"t32729_s67462_0_inkvizitor_tWhf","A to jsi své, ehm, řemeslo jen tak opustila?"
"t32729_s67462_0_inkvizitor_uMTp","A co ti tam bylo obživou?"
"t32729_s67462_0_lazebnice__3HUG","Já... pracovala v lázních. Oděvy jsem zašívala a prala a připravovala lázně."
"t32729_s67462_0_lazebnice__b3o6","Ale už to nedělám, přísahám!"
"t32729_s67462_0_lazebnice__pEhj","Díky Johance a tady Jindrovi jsem se napravila a teď vedu důstojnej život."
"t32729_s67462_0_p_henry_he_uafz","<...>"
"t32729_s67462_0_p_inkvizit_6HQg","A to je všechno?"
"t32729_s67462_0_p_inkvizit_7Nda","Adélo, ty ještě donedávna žila v nedalekém Ledečku, je to pravda?"
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_lZXF","<...>"
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_nwJ0","A-Ano."
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_XqRj","Ne... Občas jsem s chlapama šla… abych jim udělala dobře… za peníze."
"t32730_s67463_0_henry_5_AGN3","Pane Pavle, řekni nám prosím o tvojí nedávné příhodě."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_UUuE","Napjatě poslouchám, pane."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_VE95","Zejména tebe, který se nelibostí ke zdejšímu klášteru příliš netají."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_xiWk","Zajímavý příběh, pane Pavle."
"t32730_s67463_0_p_henry_he_dAKM","<...>"
"t32730_s67463_0_p_inkvizit_mtkz","Jsem trochu překvapen, že zde potkávám kolínského konšela."
"t32730_s67463_0_p_pavel_z__SY3A","<...>"
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_27Kh","I v tomto ohledu mi Johanka pomohl a představila mi tady Jindřicha."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_2FKQ","Potřeboval jsem však počestného prostředníka, který by je vyzvedl."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_2mvT","Díky Johančiným slovům jsem si uvědomil svou přebujelou lásku k penězům a rozhodl se zmíněné peníze darovat na obecné blaho Sázavských. "
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_BWFl","Ctihodný biskupe, před drahným časem jsem v sázavských lesích ukryl část svých peněz. Když jsem se zde nedávno opět ocitl a slyšel Johanku kázat na rynku, vzpomněl jsem si na ně."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_CJCJ","Tomu bylo z Boží vůle dáno, aby dávno ztracené jmění opět nalezl a předal je k užívání Sázavským."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_Hlgp","Pravda, avšak vždy jsem kritizoval klášter pouze ve věcech majetkových."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_O9Wh","Zejména, když se dostal do sporu s městem Kolínem, což byla ostatně i má konšelská povinnost."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_pqSI","Celou tuto záležitost proto považuji za zásah Ducha Svatého."
"t32731_s67464_0_inkvizitor_FILx","Doneslo se mi, že jsi s Johanou sdílel lože. Je to pravda?"
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_0Gnn","Johana tedy proti pánům nejen horlí, ale též je k hříchu a neřesti svádí."
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_AFOU","Rytíři Sebastiane, omlouvám se, že se na to musím ptát, avšak byla zda zpochybněna tvá počestnost."
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_fBKe","Ticho."
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_lGA9","Beru na vědomí. Ale ptal jsem se, jestli jsi s Johanou sdílel lože. Odpověz."
"t32731_s67464_0_p_johanka__baCX","<...>"
"t32731_s67464_0_p_napravni_6GLo","Ano... Ale ona není... "
"t32731_s67464_0_p_napravni_Dg0F","<...>"
"t32731_s67464_0_p_napravni_gTkk","Důstojnosti... Tohle musí být, s prominutím, nějaký omyl. Johanka není zlé děvče a rozhodně není kacířka..."
"t32731_s67464_0_p_napravni_N7vH","<...>"
"t32732_s67465_0_bratr_niko_Brme","Nepozoroval jsem u ní nic, co by odporovalo chování dobrého křesťana. "
"t32732_s67465_0_bratr_niko_E6yC","Podobně jako ony, i Johanka zde jen pokorně předává poselství naší Paní, nestaví však sebe jako prostřednici k Boží milosti."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_h6Fa","Nezatracuj prosím Johanku, biskupe Jaroslave. Její vidění jsou, podle mého soudu, skutečná a její slova upřímná."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_Ub8a","Otázky víry se mnou také nikdy neřešila, vždy si jen hleděla své práce, kterou odváděla znamenitě."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_wjIM","Důstojný pane, já... Já se musím postavit za Johanku. To děvče je učiněný poklad. "
"t32732_s67465_0_farar_saza_jSLW","Co si to ke mně dovoluješ?! Vždyť sám jsi víc zahradník než učenec!"
"t32732_s67465_0_inkvizitor_DD7X","Pouze na tvou žádost bylo Johaně, proti vší zvyklosti, umožněno zůstat uvnitř klášterních zdí."
"t32732_s67465_0_inkvizitor_hMIv","Už jsem o ní mluvil s opatem Petrem, ale pověz i ty, jak se Johana chová?"
"t32732_s67465_0_inkvizitor_kzNE","Nikodéme, dlouho jsi horoval za to, že infirmarium potřebuje více rukou."
"t32732_s67465_0_inkvizitor_uUOO","A poté, co začala tvrdit, že má ta mariánská vidění?"
"t32732_s67465_0_inkvizitor_WWXs","Otče Fabiáne, nech mluvit Nikodéma! A ty, Nikodéme, mluv k věci prosím."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_4dub","Ano, to je věc nevídaná."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_6H4i","Ten totiž patrně nemá ani potuchy, že známe i jiné ženy, kterým se událo to, co Johance."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_ACDl","<...>"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_aymv","Obětavá, laskavá, dobrosrdečná... Pomohla tady více lidem než kdokoli jiný."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_gPsB","To, co říká, to nemůže znát od nikoho z nás a z knih to také nemá, protože číst neumí."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Hh1h","Zajisté, důstojný pane. Dovol tedy prostému zahradníkovi, aby poučil tady pana faráře."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_kh1S","A co teprve svatá Brigita či takový Alžběta Šenavská nebo Kateřina Sienská?."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_nYLu","Spíš bych řekl, že nedostatečné vzdělání tady pana faráře je důvodem jeho hloupé litanie. "
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Sh46","Už jsem řekl, že ode mě nic nemá a lhát tu před Pánem bych si nikdy nedovolil!"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_wAob","Blahoslavená Hildegarda z Bingenu měla přece také obdobná vidění. "
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Yg51","Proto já... věřím tomu, že k ní skutečně mluví Panna Marie. "
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_ZTgY","<...>"
"t32732_s67465_0_p_farar_sa_ELQH","Hloupost! Všechno si to vymyslela, je pomatená!"
"t32732_s67465_0_p_farar_sa_NeLe","Anebo jí to někdo napovídal! Ty ji nějak zapáleně hájíš, bratře, jestli jsi to nebyl ty sám, od koho ty rozumy má!"
"t32732_s67465_0_p_inkvizit_8mNM","Zvážím tvá slova bedlivě, tím si buď jist."
"t32732_s67465_0_p_inkvizit_m4MK","Děkuji, Nikodéme. Tvá prosba je velmi odvážná, avšak to, co jsi říkal o Hildegardě a dalších, je pravda."
"t32732_s67465_0_p_johanka__QkOG","<...>"
"t32737_s67479_0_inkvizitor_nQIp","Rychtáři, děje se tady v poslední době něco podezřelého?"
"t32737_s67479_0_inkvizitor_WxBQ","A co Johana? Bouří zde lid, rychtáři? "
"t32737_s67479_0_p_inkvizit_JI5b","Pokračuj."
"t32737_s67479_0_p_inkvizit_TIcC","Svatokrádež! Tak lidé si chodí pro požehnání a nosí jí dary! To jsou jasné známky náboženského kultu!"
"t32737_s67479_0_p_rychtar__PB5E","Je ale pravda, že se scházeli taky za městem u lesa, a tam došlo k potyčce..."
"t32737_s67479_0_p_rychtar__R6pA","A po kraji navíc rajzujou nejrůznější lapkovský bratrstva. "
"t32737_s67479_0_p_rychtar__vTaO","<...>"
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_jmbB","O tý já moc říct nemůžu, skoro ji ani neznám. "
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_ocsW","Je ale pravda, že v poslední době je to kvůli jejímu řečnění tady trochu napjatý... "
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_sTww","Co o tom dál vím, tak jí tam nosí nějaký malý dary nebo si choděj pro radu nebo požehnání. "
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_UNXh","Chodí za ní docela dost lidí, co začala s těma kázáníma. Někteří jsou dokonce přesvědčený, že Johana je svatá žena. "
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_v3s6","No, v lesích a na cestách řáděj Kumáni."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_zKf4","No já nevím, důstojnej pane, to mi přijde, s odpuštěním, trochu přehnaný."
"t32738_s67480_0_p_henry_he_9nqn","To bylo ale nedorozumění, nikdy jsem nikoho neuplácel!"
"t32738_s67480_0_p_inkvizit_eMhO","Skutečně? Hmmm. To je ovšem velmi vážné obvinění!"
"t32738_s67480_0_p_inkvizit_v3jr","Osobně nepochybuji o rychtářově úsudku. Muž na jeho místě jistě pozná, když mu někdo nabízí úplatek."
"t32738_s67480_0_p_rychtar__0L0B","A co by asi nemělo zůstat nevyřčený, tady Jindřich se mě pokusil uplatit, abych tu za Johanu ztratil dobrý slovo."
"t32738_s67482_1_rychtar_sa_T62h","No a to je tak všecko, co bych k tomu řekl, důstojnej pane."
"t32739_s67481_0_inkvizitor_HB3B","Děkuji ti, rychtáři, to bude vše."
"t32739_s67481_0_p_inkvizit_kZJ5","A ty, Jindřichu, se pohybuješ v blízkosti Johany více než jiní. Chodí za ní lidé pro požehnání?"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_64af","Ano, všechno tu řeknu, důstojný pane!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_a5qL","Johana tu plete lidem hlavy a vnáší sem zmatky!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_kZaI","Coura je to, tahá se s kde kým a obcovala dokonce i s nápravníkem, panem Sebastianem!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_qOK0","Co nás tu poučuje, taková prostá holčina? Mluví tu o hříchu, jako bysme byli zkažený lidi!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_S2sa","Ale sama je to hříšnice a prostopášnice! "
"t32740_s67483_0_p_inkvizit_ahBG","Pověz tedy, co víš o Johaně a jejím počínání?"
"t32740_s67483_0_p_inkvizit_bZWB","Katro, jsi zde váženou měšťankou a o dění v Sázavě máš velký přehled, jak jsi mi dříve říkala."
"t32740_s67483_0_p_johanka__Ad49","<...>"
"t32740_s67483_0_p_mecirova_Ub9q","<...>"
"t32741_s67484_0_inkvizitor_i5qd","Dobře, Katro. To bude vše."
"t32741_s67484_0_ui","Mlčet."
"t32741_s67485_1_henry_0_ag3W","Omlouvám se, důstojný pane, ale Katra neříká celou pravdu!"
"t32741_s67485_1_henry_3_y4N5","To ona na Johanku poslala bandu ničemů. A hned několikrát! Aby jí škodili a vyhrožovali... Chtěla ji vyhnat z města!"
"t32741_s67485_1_henry_4_uHfq","Takhle se dobrý křesťan nechová, strojit takovéhle úklady."
"t32741_s67485_1_p_inkvizit_CYcj","Co tím myslíš, Jindřichu?"
"t32741_s67485_1_p_inkvizit_qBGZ","Je to pravda?"
"t32741_s67485_1_p_mecirova_da3Z","Já... Já jenom udělala, co bylo třeba, aby nám tu neškodila!"
"t32741_s71834_1_henry_0_b3ma","Tohle jsou jen pomluvy!"
"t32741_s71834_1_henry_12_TmFZ","Důstojný pane, sám vidíš, že Katra je proti Johance zaujatá."
"t32741_s71834_1_henry_6_bHOW","Všechno mi to přiznala."
"t32741_s71834_1_inkvizitor_BEfn","Ano, musím souhlasit s Jindřichem. "
"t32741_s71834_1_mecirova_z_xHbn","Ale ona nám tu škodí!"
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_jzQt","Ticho, Jindřichu! Této věci se budeme věnovat za okamžik."
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_nHKq","Rozsah jejího provinění posoudím já, nikoliv ty."
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_rbBD","Pro tvé zjevné nepřátelství vůči Johaně, ať už byly tvé pohnutky jakékoliv, nemohu připustit, abys ovlivňovala toto šetření."
"t32741_s71834_1_ui","Tak to není!"
"t32741_s71835_2_inkvizitor_sE3N","Nicméně..."
"t32741_s71835_2_inkvizitor_Xj4x","Měla jsi vše nahlásit otci Fabiánovi, ne takto svévolně jednat."
"t32741_s71835_2_ui","Neříká ti všechno!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_cfuA","To je nehorázné tvrzení a já nevěřím, že tomu tak skutečně je."
"t32742_s67486_0_farar_saza_gjHb","Ne, nic takového neučinila! Namísto toho svévolně začala svá domnělá moudra lidem vykládat!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_hPdn","Neviděl, ctihodný biskupe. "
"t32742_s67486_0_farar_saza_LjZK","U mě na faře teď navíc přebývá i skalický farář, ke kterému by snad Johana měla mít blíže. Ani za ním ale nepřišla!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_MMeq","Dokonce mám za to, že se kostelu záměrně vyhýbá! Se svými následovníky se naopak potají setkává v lesích a tam k nim promlouvá!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_QOlG","Buď si vše vymyslela, nebo ji k tomu navedl sám ďábel!"
"t32742_s67486_0_inkvizitor_BAQn","A co předtím? Chodila Johana do kostela? Viděl jsi ji na svých kázáních, otče?"
"t32742_s67486_0_inkvizitor_tXxq","Otče Fabiáne, pověz, co zde Johana hlásá?"
"t32742_s67486_0_p_farar_sa_7EDb","Johana tvrdí, že ji navštěvuje samotná Panna Marie a v nocích k ní promlouvá. "
"t32742_s67486_0_p_farar_sa_QILy","<...>"
"t32742_s67486_0_p_inkvizit_6DAI","Přišla za tebou Johana, aby se s tebou o těch domnělých viděních poradila?"
"t32743_s67487_0_inkvizitor_asvm","Jindřichu…"
"t32748_s67497_0_inkvizitor_LkT2","Tebe samotnou jsem vyslechl již dříve."
"t32748_s67497_0_inkvizitor_LUx3","Johano ze Skalice, slyšela jsi, jakým obviněním čelíš, a též jsme vyslechli několikero svědectví."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_BfZi","Výslovně jsem ti zakázal, abys dále mluvila k lidem, což jsi mi také slíbila."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_m5Zk","Jak myslíš."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_Tf2k","Johano, chtěla bys přehodnotit své dřívější odpovědi, či trváš na tom, co jsi mi řekla?"
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_yu2m","Můj zákaz a svůj slib jsi však porušila. Proč jsi tak učinila?"
"t32748_s67497_0_p_johanka__l7Yb","Trvám na tom, co už jsem ti řekla."
"t32748_s67497_0_p_johanka__nfXl","<...>"
"t32748_s67497_0_p_johanka__SJ1U","Odpusť, pane biskupe, ale nemohla jsem jinak. Panna Marie to po mně žádala a jí se přece nemůžu protivit."
"t32756_s67511_0_henry_0_C5xn","Kuno, tvý lidi tady okrádaj mrtvý."
"t32756_s67511_0_kuno_z_ryc_5ggi","No a co bys od nich čekal, Jindro. Zvyk je železná košile a ta naše je ještě k tomu rezavá. Většina z těch kluků to neměla v životě lehký."
"t32756_s67511_0_ui","Tví lidé okrádají mrtvé."
"t32757_s67512_0_henry_0_TnQP","To pana Racka nezajímá. Teď jste tu jeho jménem, takže očekává, že se tvý lidi budou chovat jako jeho posádka. Čestně."
"t32757_s67512_0_ui","To pana Racka nezajímá."
"t32757_s67515_1_henry_0_t12m","Možná je na čase, aby se převlíkli."
"t32757_s67515_1_kuno_z_ryc_eTPu","Haha! No ty jseš dobrej. Můžeš se jich zeptat, ale řek bych, že se akorát přiučíš nějaký nový nadávky."
"t32757_s67515_1_ui","Měli by toho nechat."
"t32758_s67513_0_kuno_z_ryc_xudw","No dobře, dobře. Nemusíme do toho hned tahat Racka, ne? Promluvím si s nima."
"t32758_s67514_1_henry_1_Upyn","No... průvodce samozřejmě."
"t32758_s67514_1_henry_3_dOGV","Dlužíš panu Rackovi laskavost, pokud vím."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_CTs6","Ale když se nebudem chovat jak svatý, tak nás naprášíš Rackovi? A víš co? Klidně. Já tady s chlapama makám a nasazuju krk za prázdnej měšec. Můžu taky jet pryč a nechat vás, ať si to vyřešíte sami."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_KQuc","Jo, ale tohle je taky už potřetí, kdy řeším jeho sračky a nedostanu za to ani groš. Protože mu dlužím laskavost."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_Nd68","Jedna rada, Jindro. Nikdy nikomu nedluž laskavost. Stokrát radši tři prdele stříbra než podělanou laskavost."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_Zeo8","Ale, ale? Jseš průvodce, nebo práskač?"
"t32762_s67523_0_p_johanka__3lZk","Vůbec nevím, co mám říkat! Vždyť se mi všichni vysmějou!"
"t32762_s67523_0_p_johanka__VqUU","Jindro... Já mám trochu strach. Nikdy jsem před lidmi takhle nemluvila."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_45GP","No jo, jenže mě si Panna Marie nevyvolila, vzpomínáš?"
"t32763_s67524_0_p_henry_he_jecX","A já tam budu s tebou."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_MwnB","No a jak získáš jejich pozornost, tak na ně vybalíš to důležitý."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_RzNP","Prostě začni něčím, co je zaujme. Třeba tím, jak tě navštívila Panna Marie, to by mělo zabrat."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_Tkhc","Jednoduchý jak facka!"
"t32763_s67524_0_p_henry_he_U4lo","To zvládneš, neboj."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_VCck","Neboj se toho, lidi chtěj vždycky slyšet nějaký neobvyklý a šokující věci. Budou ti viset na rtech. "
"t32763_s67524_0_p_henry_he_xgTk","Lidi zbaštěj kdeco, věř mi. "
"t32763_s67524_0_p_johanka__J2nk","Jednoduchý jak facka... Tak jo."
"t32763_s67524_0_p_johanka__mXen","Tak dobře. Díky, Jindro."
"t32763_s67524_0_p_johanka__uA0y","Možná pro tebe! Tak si tam jdi sám, když je to tak snadný."
"t32763_s67524_0_ui","To zvládneš, poradím ti."
"t32763_s67526_1_p_henry_he_AWDw","Mysli na Matěje, chceš přece, aby se uzdravil, ne?"
"t32763_s67526_1_p_henry_he_HljE","Žádný strachy, to zvládneš. Panna Marie by tě přece nenavštívila, kdybys na to neměla, ne?"
"t32763_s67526_1_p_henry_he_YJEo","To je ono! Tak už neotálej a jdi to na ně vybalit!"
"t32763_s67526_1_p_johanka__edSZ","To máš asi pravdu. Ale stejně to není je tak. "
"t32763_s67526_1_p_johanka__iE6C","Máš pravdu, nesmím zklamat Pannu Marii a ona ho pak uzdraví."
"t32763_s67526_1_ui","Panna Marie tě povede."
"t32763_s67527_2_p_henry_he_Ihkf","Vždyť tě navštívila Panna Marie! Komu se to kdy poštěstí, co?"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_ouFF","Proboha, Johano, seber se trochu!"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_v1ph","Dost už s těma cirátama, ženská!"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_XLpY","Nekňourej mi tady jak děcko a sypej jim to povědět! "
"t32763_s67527_2_p_johanka__Dhfc","Teda že tě hanba nefackuje, já ti ukážu!"
"t32763_s67527_2_p_johanka__hco4","Nerej do mě! Tohle mi teda nijak nepomáhá!"
"t32763_s67527_2_ui","Seber se, holka!"
"t32764_s67525_0_p_johanka__Yi6J","Tak dobře, jdu na to."
"t32764_s67525_0_ui","Panna Marie"
"t32771_s67537_0_henry_1_4HfM","No... Divím se, že mě vůbec vzal do služeb, potom co jsem přišel o ten jeho meč ve Skalici."
"t32771_s67537_0_henry_2_Z1Vg","Jinak je to skvělý. Pro někoho jako já. "
"t32771_s67537_0_henry_3_xt4b","O všechno jsem přišel a on mi dal druhou šanci a svým způsobem i novej domov, jestli víš, jak to myslím."
"t32771_s67537_0_johanka_0_htUS","Řekni, jaký to vlastně je ve službě u pana Racka?"
"t32771_s67537_0_johanka_4_ZdUe","Jo, rozumím."
"t32775_s67541_0_henry_1_HLBq","To jo… Ale neboj, ty svý místo taky určitě najdeš, ať už dřív, nebo později."
"t32775_s67541_0_johanka_0_ujo1","Jsem ráda, že ses chytil u pana Racka. Že máš tady na světě zas svý místo a tak…"
"t32775_s67541_0_johanka_2_qmT5","Doufám, že jo..."
"t32776_s67542_0_henry_15_mMMW","Zkusím se přimluvit u pana Racka, kdyby na to přišlo."
"t32776_s67542_0_johanka_6_Q9bj","Myslíš, že se pan Racek vrátí? Obnoví hrad a tak?"
"t32777_s67543_0_p_henry_he_H0lu","Vlastně myslím, že jo. Nevím, jestli pan Racek, ale ve Skalici je stříbro a kvůli tomu se tam lidi určitě zas vrátěj."
"t32777_s67543_0_p_henry_he_hF2l","Já nevím. Je to tam strašlivě poničený, vypálený…"
"t32777_s67543_0_p_henry_he_YR9I","Určitě se uzdraví a jednou budete mít i vlastní stavení. "
"t32777_s67543_0_p_johanka__5zLz","A aby všechno bylo jako dřív. Měla bych tam svý staveníčko… Třeba s Matějem..."
"t32777_s67543_0_p_johanka__JQIo","Myslíš, že se ještě někdy vrátíme do Skalice?"
"t32777_s67543_0_p_johanka__UhdV","To máš pravdu. Chtěla bych se tam vrátit."
"t32777_s67543_0_p_johanka__V78b","Vážně? Díky, Jindro, to by bylo skvělý!"
"t32777_s67543_0_p_johanka__Yd7z","To jo, ale víš, až to všechno skončí a v kraji bude zas bezpečno... "
"t32779_s67546_0_kubajs_0_2R5H","Ježiši, tak jo! Tak já ti to řeknu."
"t32779_s67547_1_kubajs_0_9sVK","Slyšíš? Řeknu ti, co vím! "
"t32779_s67548_2_kubajs_0_ULIB","Tak jo, vyhráls! Řeknu ti to, řeknu!"
"t32779_s67549_3_kubajs_0_6j9X","Budu mluvit. Všechno ti řeknu!"
"t32781_s67564_0_ptacek_1_qCaj","To je omyl. On tady akorát… vletěl pták…"
"t32781_s67564_0_ptacek_3_TGKn","Aaaaaaaaa!"
"t32781_s67564_0_reznik_rat_edyM","Ha! Já to věděl! Teď už mi nezdrhneš, ty chlíváku!"
"t32781_s67564_0_reznik_rat_MZEw","Jedinej pták jseš tady ty! A taky se teď pěkně proletíš!"
"t32782_s67566_1_hagenuv_po_mDLQ","Pane Ježíši, přiveď k sobě tohohle ušlechtilýho muže a učiň z něj svýho mučedníka."
"t32782_s67567_2_hagenuv_po_Qe52","Všichni svatý, přimluvte se za něj."
"t32782_s67568_3_hagenuv_po_9IFG","Bože můj. Modlim se k tobě za svýho padlýho bratra a zapřisahám tě, abys přijal jeho věčnou duši"
"t32782_s67569_4_hagenuv_po_0eas","Pane Bože, prosím, abys přijal Hagena Zoula do svého království na nebesích tak, jako on přijal tebe ve svém srdci!"
"t32782_s67570_5_hagenuv_po_IbfW","Sbohem, příteli. Na tomhle světě se už nikdy neshledáme. Nechť ti Bůh dopřeje věčnej klid."
"t32783_s69437_0_napravnik__Kpzo","K čertu s tím."
"t32783_s69437_0_napravnik__TEQ4","Neříkej mi, že se ti tupci nechali..."
"t32783_s69437_0_p_henry_he_5fK4","V lesích nad Sázavou jsem našel tenhle list."
"t32783_s69437_0_p_henry_he_hzsm","Pozor, je na něm pořád krev."
"t32783_s69437_0_p_napravni_pTss","Nenarazil jsi na nějaké Kumány?"
"t32783_s69437_0_ui","List mrtvého vojáka."
"t32784_s67573_0_p_lokator__tY0J","Potmě stavět nemůžem!"
"t32785_s67574_0_ui","K tomu lektvaru na obarvení vody…"
"t32785_s67578_1_ui","K tomu lektvaru na obarvení vody…"
"t32786_s67575_0_ui","K tomu lektvaru na obarvení vody…"
"t32787_s67576_0_ui","K tomu lektvaru na obarvení vody…"
"t32788_s67580_0_ui","Nemám dost peněz."
"t32788_s67581_1_ui","(Zpět)"
"t32863_s67718_0_johanka_2_wwAN","Takové město... Veliké a krásné... tak to bylo. Krásné a veliké..."
"t32863_s67718_0_johanka_3_zEEM","A mělo spoustu věží... A ty věže byly vysoké...  Se zlatou střechou. A byla tam veliká hradba dokola kolem toho města."
"t32863_s67718_0_johanka_4_XAOe","Tak jsme to viděla..."
"t32863_s67718_0_p_johanka__pzTd","Ve snu... ke mně přišla Panna Marie. Ukázala mi věci co... co jsem nikdy neviděla."
"t32864_s67719_0_johanka_3_7ir4","V zemi se otevřely díry a vyskákaly z nich šelmy pekelný!"
"t32864_s67719_0_p_johanka__mfLw","Pak ale celé město zachvátil požár. Země se začala otřásat a brána pukla."
"t32865_s67720_0_p_johanka__eylW","Bestie mnoha barev! Plameny okolo hlavy měly. Hradby ničily a tou rozbitou branou do města vběhli!"
"t32865_s67720_0_p_johanka__qATB","A všechny hříšníky ty šelmy pronásledovaly!Tesáky do ještě hořících těl zatínaly a bez milosti je na kusy rvaly!"
"t32865_s67720_0_p_johanka__rKTh","A hříšníci křičeli a utíkali... ale marně."
"t32866_s67721_0_johanka_2_HXhd","Město přikryla svým pláštěm a plameny tím zadusila. Šelmy pekelný pak vyhnala."
"t32866_s67721_0_p_johanka__DBWX","Pak se ale zjevila naše paní. Panna Marie!"
"t32866_s67721_0_p_johanka__DrcB","Hříšníci z města vystoupili a k Panně Marii se všichni modlili a za záchranu jí děkovali."
"t32866_s67721_0_p_johanka__pucW","A všechny kajícníky zázrakem uzdravila."
"t32867_s67722_0_johanka_3_93ug","Bylo varováním pro nás! My jsme těmi hříšníky a musíme opět vystavět ty pevné hradby. "
"t32867_s67722_0_johanka_6_ouLS","Každý kdo se choval nečestně a hřešil musí nyní pravý opak učinit...!"
"t32867_s67722_0_p_johanka__BRLS","Ne ze dřeva a kamene, ale z našich ctností a lásky k bližním."
"t32867_s67722_0_p_johanka__FHi5","Toto jsem uzřela a věřím, že nejen mě bylo tohle poselství určeno."
"t32988_s67960_0_p_johanka__8WGy","Dobří lidé, děkuji, že jste i přes nepohodlí dorazili, aby jste další poselství vyslechli, neboť ve městě již nejsme vítáni."
"t32989_s67961_0_p_johanka__0TAq","Znovu mě navštívila Panna Marie a zástup lidí mi ukázala. Na hlavách koruny jim ležely, přebohatý plášťě měli a mečema opásaný byli."
"t32989_s67961_0_p_johanka__FL8d","Pak ale démoni pekelný přišli. Někteří tasili meče aby s nima bojovali, ale jiní... jiní se s těma démonama objímat začali."
"t32990_s67962_0_p_johanka__zYNL","Meče co měli, aby spravedlivej řád hájili, místo toho vzali a proti sobě obrátili. A všechny lidi, co chránit měli, k sobě povolali."
"t32991_s67963_0_p_johanka__xda6","Těm nakázali, aby na polích více neorali, pluhy aby na meče překovali a pak na cizích aby radějc loupili."
"t32992_s67964_0_p_johanka__FiKS","A tak jeden proti druhýmu bojoval aby bohatství mu ukrad. Na spravedlnost zapoměli a zákonů více nedbali, jen lidu zneužívali."
"t32993_s67965_0_johanka_4_7zzQ","Bezbranné a cti zbavené je pak spolu s démony vyhnala."
"t32993_s67965_0_p_johanka__IdMJ","Nebohý lid již dále nechtěl toho snášet. Přestali poslouchat špatných pánů a odešli pod ochranu knížat spravedlivých."
"t32993_s67965_0_p_johanka__pMaP","K nepravým pak Panna Marie šla. Při prvním kroku drahé pláště jim vzplanuly. Při druhém meče se zlomily. Při třetím koruny praskly."
"t32994_s67966_0_posluchac__ZU54","Všichni pozor, jdou sem. Utíkejte!"
"t32995_s67967_0_p_johanka__xlu2","Žádný krveprolití!"
"t33139_s68251_0_p_inkvizit_tcL7","Začněme."
"t33142_s68254_0_p_johanka__w8di","Ano, vím, důstojný pane."
"t33143_s68255_0_p_inkvizit_Yk9x","Zřekneš se svého učení a slíbíš, že už nebudeš nikdy více mluvit k lidu?"
"t33146_s68258_0_johanka_5_90BY","A nad církevní otce a urozené rytíře se povyšovala."
"t33146_s68258_0_johanka_6_rKfb","Za svůj hřích pýchy se kaji a omlouvám. Učiním vše, co přikážeš."
"t33149_s68261_0_matej_2_Rc2V","Johanko!"
"t33149_s68261_0_p_johanka__RP3s","Matěji?!"
"t33150_s68262_0_p_matej_ma_jtet","Opatrně."
"t33151_s68263_0_matej_2_TZvt","Co se tu proboha dělo?"
"t33151_s68263_0_p_johanka__Ig7i","Vypadáš o tolik zdravěji."
"t33152_s68264_0_johanka_0_jPlk","Neboj, všechno ti povím..."
"t33156_s68268_0_p_inkvizit_fQdR","Johano ze Skalice, obvinění proti tobě vznesená jsou velmi závažná. Uvědomuješ si to?"
"t33156_s68268_0_p_johanka__flfb","Ano, uvědomuji, důstojný pane."
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_5olj","Zvažuj dobře! Neodvoláš-li, budu  muset vynést přísný soud, čemuž bych se raději vyhnul."
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_fo0c","Přiznáváš se k šíření bludů, zříkáš se svého kacířského učení?"
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_LWC9","Podlehla jsi ďáblově lsti, když jsi uvěřila, že tě Panna Marie po nocích navštěvuje. Pak si se kacířským učením poddala jala jsi se bludy lidu kázat."
"t33158_s68270_0_p_inkvizit_AD65","Jsi připravena učinit pokání?"
"t33159_s68271_0_inkvizitor_JZX4","Zatemnil ji rozum a lstivě ji klamal aby uvěřila, že k ní sama Panna Marie promlouvá a k šíření bludů a tupení církve ji navádí."
"t33159_s68271_0_p_inkvizit_ALbJ","Zde je Johana ze Skalice, která podlehla dáblově šalbě!"
"t33160_s68272_0_p_inkvizit_NPmj","Musíme se míti všichni na pozoru, před zákeřnými praktikami luciferovými a nepadnout do jeho osidel. "
"t33161_s68273_0_p_inkvizit_EdTw","Johano ze Skalice, odvoláš své učení a učiníš pokání? Či se snad nechceš navrátit do společenství křesťanů a lůna matky církve?"
"t33161_s68273_0_p_johanka__ct9Z","Upřímně ale lituji toho, že jsem neuváženě církev tupila a pány hanobila. Nebudu už více k lidem promlouvat."
"t33161_s68273_0_p_johanka__ge5A","Všeho se zříkám a mezi dobré křesťany se chci navrátit. Udělám co přikážeš, abych své hříchy napravila."
"t33161_s68273_0_p_johanka__YFQz","Ale Panna Marie se mi zjevila. Je to pravda. Přísahám. Dělala jsem jen to, co žádala. Vše jsem v dobrém úmyslu činila."
"t33162_s68274_0_p_inkvizit_Sojo","Hleďte! Duši Johany se nám podařilo zachránit a z arcidémonova labyrintu ji vyvést zpět na světlo boží!"
"t33163_s68275_0_p_inkvizit_EGv8","Zbytky ďáblovi moci je však ještě třeba vyhnat!"
"t33165_s68277_0_johanka_10_mTbP","Ježíše....ah!"
"t33165_s68277_0_johanka_2_RncF","Milosti plná."
"t33165_s68277_0_johanka_3_0P8e","Shlédni na... Ahgr."
"t33165_s68277_0_johanka_4_ganD","Svou po...pokornou... ah"
"t33165_s68277_0_johanka_5_S3Gh","Slu...slu...služebnici. oh."
"t33165_s68277_0_johanka_6_RYqR","Svatá...svatá Marie. argh"
"t33165_s68277_0_johanka_7_AAYj","pros za... za... nás... hříšné... argh"
"t33165_s68277_0_johanka_8_YLER","přimlouvej....přimlouvej se... ech"
"t33165_s68277_0_johanka_9_mQTj","u... pana.... "
"t33165_s68277_0_p_johanka__cbch","....Krista "
"t33165_s68277_0_p_johanka__nGOe","Matko boží."
"t33166_s68278_0_p_inkvizit_DX26","Hleďte, Lucifer prohrál další souboj. Johana je již zcela prosta jeho moci! Nyní se uchýlí do útočiště kláštera, kde bude hledat zpět svou cestu ke Kristu."
"t33167_s68279_0_p_johanka__jflr","Matěji! "
"t33167_s68279_0_p_matej_ma_GWqS","Johanko!"
"t33168_s68280_0_johanka_12_1v4U","Sbohem Matěji."
"t33168_s68280_0_matej_0_nR2R","Johanko, nejezdi nikam, zůstaň tu!"
"t33168_s68280_0_matej_3_63Xb","Vždyť nejsi žádná kacířka, pan biskup to sám říkal. Všechno se přeci vyřešilo..."
"t33168_s68280_0_p_johanka__L2mR","Jinak to nejde, Matěji."
"t33168_s68280_0_p_johanka__mZNq","To bohužel nepůjde, Matěji. Musím odjet s panem biskupem a vstoupit do kláštera. "
"t33168_s68280_0_p_johanka__OEUL","Já se za tebe budu modlit každý den."
"t33168_s68280_0_p_johanka__tD3L","Mysli na mě ve svých modlitbách. "
"t33168_s68280_0_p_matej_ma_4GKJ","Já... Sbohem Johanko."
"t33168_s68280_0_p_matej_ma_FCxy","Ale..."
"t33172_s68283_0_p_inkvizit_bzvV","Johano ze Skalice, obvinění proti tobě vznesená jsou velmi závažná. Jsi si toho vědoma?"
"t33172_s68283_0_p_johanka__wxez","Ano, jsem, důstojný pane."
"t33173_s68284_0_p_inkvizit_HpdN","Podlehla jsi ďáblově lsti, když jsi uvěřila, že tě Panna Marie po nocích navštěvuje. Pak si se kacířským učením poddala jala jsi se bludy lidu kázat."
"t33173_s68284_0_p_inkvizit_idt9","Zvažuj dobře! Setrváš-li ve svém pomylení vyloučíš se ze společenství křesťanů a z dosahu boží milosti. Nedáš mi tak jinou možnost než vynést přísný trest."
"t33174_s68285_0_p_inkvizit_IpD7","Johano ze Skalice, zříkáš se svého kacířského učení a učiníš pokání?"
"t33175_s68286_0_inkvizitor_f43a","To však Dáběl ji zatemnil rozum, lstivě ji klamal a k šíření bludů, hanobení pánů a tupení církve naváděl!"
"t33175_s68286_0_p_inkvizit_j9P9","Zde je kacířka Johana ze Skalice, souputnice Luciferova, která si myslela, že k ní sama Panna Marie promlouvá. "
"t33176_s68287_0_p_inkvizit_V62s","Nechceš-li se vrátit do společenství křesťanů, sama sis svůj osud zavinila."
"t33176_s68287_0_p_johanka__b2ah","Panna Marie se mi zjevila! Lhala bych před Bohem a Pannou Marií a prohřešila bych se svému svědomí, kdybych to popřela!"
"t33177_s68288_0_p_inkvizit_TqLn","Musíme se míti všichni na pozoru, před zákeřnými praktikami luciferovými a nepadnout do jeho osidel. "
"t33178_s68289_0_p_inkvizit_RO7m","Církev svatá proto veškerý lid křesťanský proti útokům ďáblovým brání a pečuje o každičkou duši, aby došla spásy v království nebeském. "
"t33179_s68290_0_p_inkvizit_kXWC","Někdy je však třeba z těla křesťanského odříznout pijavice, které se na něj přisáli a jedem jej otravují."
"t33180_s68291_0_p_johanka__TlgZ","Všechno je to pravda neboť taková byla vůle Panny Marie! Ta je svatá a já se jí zříci nemohu!"
"t33181_s68292_0_johanka_10_H6GQ","Ježíše....ah!"
"t33181_s68292_0_johanka_2_fQ1a","Milosti plná."
"t33181_s68292_0_johanka_3_I48R","Shlédni na... Ahgr."
"t33181_s68292_0_johanka_4_f45R","Svou po...pokornou... ah"
"t33181_s68292_0_johanka_5_2ccT","Slu...slu...služebnici. oh."
"t33181_s68292_0_johanka_6_sfcu","Svatá...svatá Marie. argh"
"t33181_s68292_0_johanka_7_ETXM","pros za... za... nás... hříšné... argh"
"t33181_s68292_0_johanka_8_gXZV","přimlouvej....přimlouvej se... ech"
"t33181_s68292_0_johanka_9_T4BT","u... pana.... "
"t33181_s68292_0_p_johanka__5QRR","Matko boží."
"t33181_s68292_0_p_johanka__CDbq","i...v...hodinu naší... argh"
"t33181_s68292_0_p_johanka__kfFw","....Krista. "
"t33182_s68293_0_inkvizitor_oq1F","Je tedy třeba ho o tento nástroj připravit a vyhnat Lucifera z těla kacířky, aby její duše mohla být očištěna."
"t33182_s68293_0_p_inkvizit_rUKE","Johana ze Skalice odmítla nazřít pravdu a zříci se svého pomýleného učení. Její jazyk zcela ovládl ďábel."
"t33188_s68299_0_henry_0_Y8pf","Hrad za zádama... lávka k rybníkum´... tohle vypadá jako to místo, o kterym mluvila Johanka."
"t33189_s68300_0_henry_1_kxYa","Tady se prala ruda. Podle toho, co Johanka řikala, bych teď měl jít někam nahoru..."
"t33190_s68301_0_henry_1_mRpj","Rybníky uprostřed, Johanka mluvila o nějakym kamenitym korytu..."
"t33190_s68301_0_henry_2_gdts","Bejval tu potok, co ty rybníky napájel, to by nemělo bejt daleko."
"t33191_s68302_0_henry_1_FoN0","Kamenitý koryto... tak schválně kam mě zavede."
"t33192_s68303_0_henry_1_LuZh","Tohle? Něměla to bejt veliká jeskyně? No, možná je větší zevnitř."
"t33193_s68304_0_henry_1_V70l","A doprdele."
"t33199_s68310_0_henry_0_1aIR","DOPSAT Tvl co to, toto?"
"t33201_s68312_0_henry_1_Sugh","Ale jak se sem sakra dostali?"
"t33201_s68312_0_henry_2_YMSx","Šachta. A vede na povrch, hm... Že by sem ty lidi někdo shodil?"
"t33201_s68313_1_henry_1_Sp8N","Někdo by se měl o toho mordýře postarat..."
"t33201_s68314_2_henry_1_Tjd7","Musím říct Johance, že její vize byla pravdivá, a o zlo je postaráno. DOPSAT "
"t33201_s68315_3_henry_1_pSgx","Šachta. A vede na povrch, hm... Že by sem ty lidi někdo shodil?"
"t33202_s68316_0_henry_0_B4vp","Krev, docela dost... a už je tu nějakou dobu... "
"t33204_s68318_0_henry_1_b43M","DOPSAT Tady něco nehraje, měl bych to tu prohlídnout. Vypadá to, že krev se táhne tamhle k tý boudě."
"t33204_s68319_1_henry_1_tSUw","DOPSAT Měl bych se podívat ,co je dole."
"t33204_s68319_1_henry_2_d37b","DOPSAT A taky bych měl prozkoumat ten bloodtrail, co vede k tady k tý boudě. "
"t33205_s68321_0_henry_1_KADN","DOPSAT Tak to sem von tahal ty mrtvoly. Hajzl jeden."
"t33205_s68322_1_henry_1_pHYc","DOPSAT Musim se podívat, co je dole."
"t33206_s68323_0_p_henry_he_s5kj","Hele ho, tady někdo bydlí."
"t33207_s68324_0_henry_1_rDGZ","DOPSAT snad bude něco vědět vo tý krvi"
"t33207_s68325_1_henry_1_OOaz","DOPSAT Snad bude něco vědět o mrtvolách"
"t33208_s68326_0_henry_0_YrgF","Kdo seš? A co tady děláš? "
"t33208_s68326_0_p_henry_he_YAh8","Myslel sem, že odsuď všichni utekli"
"t33208_s68326_0_p_zlomordy_vnjt","Všichni ne. Já to tady hlídam. "
"t33208_s68326_0_p_zlomordy_wyks","Pal vocuď."
"t33208_s68326_0_ui","Kdo jsi a co tu pohledáváš?"
"t33209_s68327_0_henry_0_YOm5","Hlídáš? A před kym?"
"t33209_s68327_0_p_zlomordy_ritD","Před všema samozvancema, tak jestli nechceš blbě dopadnout, tak se pakuj."
"t33209_s68327_0_ui","Hlídáš?"
"t33209_s68333_1_henry_0_i91V","Viděl jsem spoustu mrtvol dole ve štole... "
"t33209_s68333_1_ui","Tohle se mi nezdá..."
"t33209_s68333_1_zlomordyr__UJd3","Jo ták. To ti můžu hnedka vysvětlit..."
"t33209_s68334_2_henry_0_8MdN","Jsem od pana Racka Kobyly a..."
"t33209_s68334_2_ui","Jsem od pana Racka."
"t33209_s68334_2_zlomordyr__0gPw","Aha, další šťoural. Tak to tě vem čert."
"t33209_s68335_3_henry_0_QoAy","To je moc fajnovej kabát, to by mě zajímalo, jak jsi tady k něčemu takovýmu přišel."
"t33209_s68335_3_p_zlomordy_Ezj5","Co ti byl dost podobnej..."
"t33209_s68335_3_p_zlomordy_UVGL","Našel jsem ho. Na jednom parchantovi."
"t33209_s68335_3_ui","Parádní kabát, kde jsi k němu přišel?"
"t33209_s68336_4_p_henry_he_Lcow","No počkej, já vyrost ve Skalici a znal jsem každýho strážnýho. Ale tebe si teda určitě nepamatuju."
"t33209_s68336_4_p_henry_he_WKPc","Támhle jsem zahlíd štít se znakem Skalický posádky. To by mě zajímalo, jak se tady vzal."
"t33209_s68336_4_p_zlomordy_SOeY","No...ehm... Tak to asi nejseš ze Skalice, protože kdybys byl, tak si tě taky pamatuju."
"t33209_s68336_4_ui","Kde se tu vzal ten štít se znakem Rackovy posádky?"
"t33209_s68336_4_zlomordyr__3PTI","Je můj, dostal jsem ho. Jsem totiž ze Skalický posádky. Přežil jsem ten útok a teď to tu střežim, než se páni vrátěj."
"t33209_s68336_4_zlomordyr__4QLF","Ale to se přepočítal chlapče. Jen počkej, já ti ukážu!"
"t33209_s68336_4_zlomordyr__dIHH","Takže seš jenom další zloděj, co si myslel, že si na mě chytrácky přijde."
"t33210_s68328_0_henry_0_3q7E","Ale vždyť tady nikdo neni!"
"t33210_s68328_0_henry_4_AMUh","Tohle se mi nějak nezdá..."
"t33210_s68328_0_p_zlomordy_9zTA","No právě, protože tu hlídam."
"t33210_s68328_0_p_zlomordy_pLts","Ty se mi taky nezdáš."
"t33210_s68328_0_ui","Vždyť tu nikdo neni."
"t33210_s68328_0_zlomordyr__1IE6","A tak to taky zůstane. Tak kurva zmizni!"
"t33210_s68330_1_henry_0_AEuO","A proč tu hlídáš? Kdo tě sem poslal?"
"t33210_s68330_1_ui","Kdo tě sem poslal?"
"t33211_s68329_0_zlomordyr__alb2","Podiváš se do díry za vostatníma!"
"t33212_s68331_0_henry_3_gbNC","Ale já nejsem..."
"t33212_s68331_0_p_zlomordy_oDew","Prostě tu sem. Až se sem páni vrátěj, odmění mě za mý služby."
"t33212_s68331_0_zlomordyr__Ian4","Sem to tu chránil před zlodějema, jako seš třebas ty..."
"t33212_s68332_1_p_zlomordy_Mfnk","Kdo se moc ptá, blbě dopadne."
"t33214_s68338_0_zlomordyr__SWJg","Hej, co sem lezeš!"
"t33214_s68339_1_zlomordyr__Skrn","Kdo to sem kurva leze?!"
"t33214_s68340_2_zlomordyr__XMnJ","Co tady sakra pohledáváš?"
"t33216_s68342_0_zlomordyr__EWvE","Kurva, další šťoural sem leze."
"t33216_s68346_1_zlomordyr__jVHp","Vykucham tě jak podsvinče."
"t33216_s68347_2_zlomordyr__ysFf","Srazim ti vaz ty čmuchale."
"t33216_s68348_3_zlomordyr__vySr","Pocem sakra. tohle si vodskáčeš!"
"t33216_s68349_4_zlomordyr__Y5JS","Další zloděj! To bych se na to podíval!"
"t33216_s68350_5_zlomordyr__muMv","Měls vypadnout dokud si moh, he he."
"t33216_s68351_6_zlomordyr__KKZC","Měl sis líp rozmyslet, kam strkáš čumák ty šťourale!"
"t33217_s68343_0_zlomordyr__Mm6J","Podivíš se do díry za vostatníma ty sráči."
"t33217_s68344_1_zlomordyr__enTO","Už sem se bál, že si tu nic neužiju. Díra čeká chlapče."
"t33217_s68345_2_zlomordyr__tsvg","Šup s tebou do díry parchante."
"t33218_s68352_0_zlomordyr__KIoW","DOPSAT Pudeš do díry!!!"
"t33220_s68354_0_zlomordyr__MDlF","Podiváš se do díry. Za vostatníma!"
"t33220_s68355_1_zlomordyr__CUww","Ty jeden mrňavej!"
"t33220_s68356_2_zlomordyr__EqHF","Kurva drát, ty seš z jinčího těsta."
"t33220_s68357_3_zlomordyr__SZgr","Tohle si užiju!"
"t33220_s68358_4_zlomordyr__939W","Pocem ty sráči, vlez si mi přímo pod kudlu!"
"t33223_s68362_0_p_henry_he_ZVn7","Pane, moje pátrání mě zavedlo zpátky do Skalice a narazil jsem tam na jednoho zločince."
"t33223_s68362_0_ui","Nedaleko Skalice jse narazil na mordýře."
"t33224_s68363_0_henry_0_fQal","Je to vrahoun, přepadává lidi a morduje je. Skrývá se nad štolama co jsou nedaleko úpraven rudy."
"t33224_s68363_0_henry_5_cdbZ","Dobře, děkuju pane."
"t33224_s68363_0_p_racek_ko_rcz6","Skutečně? Hm..."
"t33224_s68363_0_racek_koby_HI4i","Díky za průzkum Jindro. Seženu nějaké ozbrojence a pošlu je tam. O toho mordýře už se postarají, spolehni se."
"t33224_s68363_0_racek_koby_lE7M","Před časem jsem tam poslal hlídku, co už se nevrátila."
"t33224_s68363_0_ui","Nedaleko Skalice se skrývá mordýř."
"t33224_s68364_1_henry_1_aHJX","Chtěl jsem tě o tom jen zpravit pane. Toho mordýře jsem vyřídil. "
"t33224_s68364_1_henry_2_LCQ8","Napadl mě a, no, neskončilo to pro něj dobře. Už žádnou škodu nenadělá."
"t33224_s68364_1_p_racek_ko_YnBc","Skutečně jsme tam před časem poslal hlídku, která se už nevrátila..."
"t33224_s68364_1_racek_koby_6s7W","Děkuji ti, Jindřichu, za tvé statečné konání. Vidím, že v mých službách si prozatím vedeš znamenitě."
"t33224_s68364_1_ui","Vyřídil jsem ho."
"t33225_s68365_0_p_henry_he_NJdk","No, ty jsem asi taky nalezl. Ten mordýř ty chudáky dostal, nebyl to vůbec hezkej pohled. "
"t33225_s68365_0_racek_koby_nUuQ","Ah, to jsou smutné zprávy. Bůh jim žehnej. A tobě též Jindřichu, ještě jednou ti děkuji za tvé služby."
"t33225_s68365_0_ui","Ti jsou bohužel mrtví pane."
"t33225_s68366_1_ui","end."
"t33491_s68937_0_jan_brtnik_3Vpu","Jó chlast, na ten je dycky spoleh! Hahaha!"
"t33491_s68937_0_jan_brtnik_HxvQ","Tak kde jsou ty ženský, co jsme je tak rytířsky zachraňovali?"
"t33491_s68937_0_kuno_z_ryc_htQQ","Dobrá práce, chlapi."
"t33491_s68937_0_kuno_z_ryc_KzeH","Tak se, chlapi, chopte korbelů a pusťte se do toho. Máme tady dost práce!"
"t33491_s68937_0_petr_brtni_tT2r","To je mi, kurva, vděk! Aspoň že ten chlast nám nezdrh! Hehe!"
"t33491_s68937_0_stepan_let_hxEy","Všechny zdrhly, jakmile vás dva zmerčily. A já se jim nedivím."
"t33492_s68938_0_henry_0_AV5Q","Co to tu máte za psa? Je mi nějakej povědomej."
"t33492_s68938_0_henry_4_MQdu","No jasně! Když jsem se vracel pohřbít rodiče, hlídal tam řezníka, i když byl už po smrti."
"t33492_s68938_0_henry_5_B3uA","Věrnej pes. Co že je tady?"
"t33492_s68938_0_p_tereza_t_MjwD","No ještě aby nebyl!"
"t33492_s68938_0_tereza_3_Tejt","Vždyť to je Vořech od skalickýho řezníka."
"t33492_s68938_0_tereza_6_C5Du","Když jsme tě vezli ze Skalice, vzali jsme i toho psa. Od tý doby se potuluje tady kolem mlejna."
"t33492_s68938_0_ui","Co se to tu potuluje za psa?"
"t33492_s68954_1_henry_0_451a","Přišel jsem si pro toho pejska."
"t33492_s68954_1_henry_1_S2AV","Zkusím to s ním."
"t33492_s68954_1_p_tereza_t_qgkP","Děkuju. Určitě bude skvělej společník."
"t33492_s68954_1_ui","Vezmu si toho psa."
"t33492_s74058_2_henry_0_dcAr","Chci si zas vzít Vořecha na cesty."
"t33492_s74058_2_ui","Přišel jsem si pro Vořecha."
"t33493_s68939_0_henry_0_EHvC","Jak se mu daří?"
"t33493_s68939_0_p_henry_he_XEEd","Takže hlady rozhodně neumírá."
"t33493_s68939_0_tereza_1_XQIm","Teď už mnohem líp."
"t33493_s68939_0_tereza_2_qPvj","Sem tam jsem mu něco dala, když se strejček nedíval."
"t33493_s68939_0_ui","Jak se mu daří?"
"t33493_s68941_1_henry_0_JJnL","Poslouchá tě?"
"t33493_s68941_1_henry_4_MCIZ","Aaa… takže rozmazlenej."
"t33493_s68941_1_p_tereza_t_KzFC","To teda ne! Jen neumí moc povelů. Zato žebrat o kus žvance umí náramně."
"t33493_s68941_1_p_tereza_t_ZwO4","Mě? Moc ne."
"t33493_s68941_1_tereza_3_ccpt","Je svéhlavej a já ně něj neumím bejt přísná."
"t33493_s68941_2_ui","Je poslušný?"
"t33493_s68942_2_henry_0_xq1q","Jak dlouho tu s tebou je?"
"t33493_s68942_2_tereza_1_F3Cs","No vlastně od tý doby, co jsme sem přijeli."
"t33493_s68942_2_tereza_2_9mdj","Někdy odběhne, pak se vrátí."
"t33493_s68942_2_tereza_3_85U9","Jindy ho nevidím celej den."
"t33493_s68942_2_tereza_4_xBUN","Řekla bych, že se mu vandrování líbí."
"t33493_s68942_3_ui","Je tu už dlouho?"
"t33493_s68945_3_p_henry_he_so4b","Takže se mu tu celkem daří."
"t33493_s68945_3_p_tereza_t_O3T9","To jo."
"t33493_s68945_3_tereza_4_RMEx","Já bych si ho i nechala, ale... moc mi připomíná Fleka, víš?"
"t33493_s68945_3_tereza_5_CyJ0","Nechci už na Skalici myslet."
"t33493_s68945_3_tereza_6_vqFp","Tak jsem myslela, jestli bys ho nevzal s sebou."
"t33493_s69006_1_henry_0_ZD7X","A co na to mlynář?"
"t33493_s69006_1_henry_3_z5Ne","Jak to?"
"t33493_s69006_1_henry_5_aX04","A sakra."
"t33493_s69006_1_henry_8_Qm9S","Moh bych s ním promluvit."
"t33493_s69006_1_p_tereza_t_pnvm","Nemůže ho vystát."
"t33493_s69006_1_tereza_4_t8Ga","Vždycky, když ho vidí, tak huláká, že je to darmožrout a že ho stáhne z kůže."
"t33493_s69006_1_tereza_6_H5av","No a ani ho neobměkčilo, když Vořech přines z lesa zajíce."
"t33493_s69006_1_tereza_7_LjBF","Ten mu sice chutnal, ale názor nezměnil."
"t33493_s69006_1_tereza_9_0abP","To by byla jen ztráta času."
"t33493_s69006_1_ui","Co na to mlynář?"
"t33494_s68940_0_henry_0_9A1C","Ahoj, ja jsem Jindra nebo Tereza."
"t33494_s68940_0_henry_2_y98S","Budeme se kamaradit?"
"t33494_s68940_0_hrac_10_Lvk1","Hm, kdyby tu nebyly ostatni testovaci NPCcka, tak asi jo."
"t33494_s68940_0_hrac_12_1OIx","Hele radsi ne, navic nevim jestli jsem ted Henry nebo Tereza a Tereza by se mela chovat slusne."
"t33494_s68940_0_hrac_14_eoCo","Tak dik, ja radsi zase pujdu."
"t33494_s68940_0_hrac_4_D2rg","Hele, meli bychom udelat pro Jirku fakt dlouhej dialog, aby si to tu mohl potestovat."
"t33494_s68940_0_hrac_6_Pjb6","No, tak si se mnou ted hezky neco povidej. "
"t33494_s68940_0_hrac_8_IW1z","Ja nevim, treba jaky to je, kdyz si lizes kulky?"
"t33494_s68940_0_test_pes_1_amp6","Tak delej, pojd..."
"t33494_s68940_0_test_pes_1_BbRA","HAF HAF test pes "
"t33494_s68940_0_test_pes_1_iECF","Ty mas fakt zivot pod psa."
"t33494_s68940_0_test_pes_3_Neg7","Haf Haf mnau"
"t33494_s68940_0_test_pes_5_ETT2","Hm?"
"t33494_s68940_0_test_pes_7_agSL","O cem jako?"
"t33494_s68940_0_test_pes_9_NndO","No, co ti budu povidat, velka slast. Das si?"
"t33494_s68940_0_ui","Ja jsem Jindra"
"t33496_s68946_0_henry_0_LnEH","Já?"
"t33496_s68946_0_p_henry_he_w5th","Ale my v kovárně nikdy psa neměli ani nepotřebovali..."
"t33496_s68946_0_p_tereza_t_4DB2","No ták, vždyť nikoho nemá..."
"t33496_s68946_0_tereza_1_4z7X","Určitě byste si spolu rozuměli."
"t33496_s68946_0_tereza_2_2QYg","Je hezkej a přítulnej... A byla bych moc ráda, kdyby sis ho vzal."
"t33497_s68947_0_henry_0_CFHq","Tak já si ho vemu. Třeba to bude dobrej druh na cesty."
"t33497_s68947_0_p_tereza_t_Dx24","Děkuju, Jindro."
"t33497_s68947_0_tereza_3_bAXp","Skoč si ho vyzvednout."
"t33497_s68947_0_tereza_4_wmu3","Šmejdí někde tady kolem."
"t33497_s68947_0_ui","Vezmu si ho."
"t33497_s68948_1_henry_0_eY7K","No já nevím..."
"t33497_s68948_1_p_tereza_t_lRj8","Ale no ták..."
"t33497_s68948_1_ui","Musím si to ještě rozmyslet."
"t33497_s68949_2_henry_0_r0nz","To nemůžu. Ještě by se mu na cestách se mnou něco stalo. Dneska je to dost nebezpečný."
"t33497_s68949_2_p_henry_he_VEIq","Nene, jen ať zatím zůstane tady."
"t33497_s68949_2_p_tereza_t_D2PT","No jak myslíš. Je to tvoje věc."
"t33497_s68949_2_p_tereza_t_l1ju","On je mazanej, nic se mu nestane."
"t33497_s68949_2_ui","To nejde."
"t33501_s68956_0_konfrontac_eO4P","Spáchalas zločin! Takhle se chová křesťanka? Útočit na lidi? To si odpykáš!"
"t33501_s68959_1_konfrontac_YRNR","Porušilas zákon! Co ti to zvíře kdy udělalo, že mu ubližuješ?"
"t33501_s68960_2_konfrontac_1VRW","Proboha svatýho! Proč tu nosíš mrtvolu, holka? Za to se budeš zodpovídat!"
"t33501_s68965_4_konfrontac_PpSL","Ty vražedkyně! Zabilas člověka!"
"t33501_s69007_4_konfrontac_Zmrd","A dost! Myslíš, že se můžeš jen tak šťourat někomu v zámku a nic z toho?"
"t33501_s69014_6_konfrontac_8l3E","Střílíš po lidech! To tě přijde draho..."
"t33501_s69015_7_konfrontac_CD6w","A dost. Moc dobře víš, kam se smí a kam nesmí! Tohle ti spočítám!"
"t33501_s69016_8_konfrontac_nhcn","Jseš blázen, holka? Nosit vytasenou zbraň je proti právu."
"t33502_s68958_1_konfrontac_D7iX","Navíc to není tvý jediný provinění!"
"t33503_s68962_0_tereza_0_abwp","Co? Vždyť já..."
"t33503_s68962_0_tereza_1_ch6r","Co se děje?"
"t33504_s68963_0_konfrontac_wp0F","Nedělej ze sebe neviňátko! Voba moc dobře víme, žes kradla!"
"t33504_s69013_1_konfrontac_GZvv","Jseš zlodějka! A ani se nesnaž to zapírat!"
"t33505_s68966_0_konfrontac_VkRD","Za tohle půjdeš na špalek!"
"t33506_s68968_0_p_konfront_VmLj","Co to je, hergot? Ty kradeš z královskejch dolů stříbro! A celej pytel!"
"t33506_s69030_9_konfrontac_h8js","Porušilas zákon! Takovýhle chování tady trpět nebudem!"
"t33506_s70914_1_konfrontac_PTDo","Hej! V dolech se nemáš co potulovat! Pakáž mlynářská, jeden jako druhej. Hybaj ven!"
"t33506_s70915_2_konfrontac_BWc1","Ach jo, když to nejde po dobrým, tak to holt půjde po zlým."
"t33506_s70915_2_konfrontac_yXaM","A dost! Copaks to prvně nepochopila? Tady nemáš co dělat!"
"t33506_s74618_1_konfrontac_FHcm","Sakra, vždyť ty tu štveš psa na lidi! To si odskáčeš... A ten pes taky!"
"t33507_s68975_1_konfrontac_GiF4","Zaplatíš pokutu, jinak tě vemu za tvým otcem a ten ti to spočítá sám. Nemysli si, že pro tebe zákony neplatěj!"
"t33508_s68974_0_konfrontac_Oklb","Z tohohle se nevykroutíš! Půjdeš se mnou a uvidíme, co na to řekne starej mlynář, že mu dcera vyvádí takový lotroviny!"
"t33508_s69008_1_konfrontac_XjdR","Za takovýhle chování by ti jich měl táta pár vrazit. Tak pojď, jdem za ním. A bez odmlouvání."
"t33508_s69009_2_konfrontac_wEWu","Nejradši bych tě vrazil do vězení, ale nechám to vyřešit tvýho fotra!"
"t33509_s68977_0_ui","Zaplatit."
"t33510_s68978_0_ui","Zaplatím pokutu."
"t33510_s68984_1_tereza_0_0eT5","Ale já nemám na pokutu dost peněz..."
"t33510_s68984_1_ui","Nemám dost peněz."
"t33510_s68986_2_ui","Nechám se odvést."
"t33510_s68991_3_tereza_0_C1su","Nedá se nic dělat. Odveď mě."
"t33510_s68993_4_ui","Nešlo by to jinak? Už to nikdy neudělám!"
"t33510_s68997_5_tereza_0_AJJG","Je mi to líto. Přísahám, že příště v kostele odříkám sto otčenášů. Nemůžem to nechat bejt?"
"t33510_s68997_5_ui","Je mi to moc líto..."
"t33510_s69000_6_tereza_0_Bv7X","Ne. Tohle odmítám! A jestli mě nepustíš, tak všem holkám ze vsi řeknu, že se nikdy nemeješ a smrdíš hnojem!"
"t33510_s69003_7_ui","Utéct."
"t33510_s69017_3_ui","Já už to nikdy neudělám..."
"t33510_s69018_4_ui","Já už to nikdy neudělám..."
"t33510_s69019_5_ui","Já už to nikdy neudělám..."
"t33510_s69020_6_ui","Já už to nikdy neudělám..."
"t33510_s69021_7_ui","Nemůžu si to odpykat v kostele?"
"t33510_s69022_8_ui","Nemůžu si to odpykat v kostele?"
"t33510_s69023_9_ui","Nemůžu si to odpykat v kostele?"
"t33510_s69024_10_ui","Nemůžu si to odpykat v kostele?"
"t33510_s69025_11_ui","Pust mě, nebo uvidíš!"
"t33510_s69026_12_ui","Pust mě, nebo uvidíš!"
"t33510_s69027_13_ui","Pust mě, nebo uvidíš!"
"t33510_s69028_14_ui","Pust mě, nebo uvidíš!"
"t33511_s68979_0_tereza_0_E3mx","Dobře, zaplatím pokutu."
"t33511_s69010_1_tereza_0_CGU2","Pokutu? No tak dobře."
"t33511_s69011_2_tereza_0_Vlei","Když to musí bejt, tak zaplatím pokutu."
"t33512_s68980_0_konfrontac_JEck","To by bylo, teď už je všechno v pořádku. Ať se to znovu neopakuje!"
"t33512_s68980_0_konfrontac_rsMC","Dost! Provinila ses zločinem proti králi!"
"t33512_s68980_0_konfrontac_UEUC","To bude stačit. Teď už jenom... Počkat! Co je v tom pytli?"
"t33512_s68980_0_p_konfront_UEpk","Vždyť je plnej stříbra! Ty kradeš královský stříbro!"
"t33512_s68980_0_tereza_4_HA6t","Nene, počkej, není to tak, jak to vypadá!"
"t33513_s68981_0_konfrontac_30f5","Teď si ještě s dovolením vemu všechny ty věci, cos ukradla."
"t33513_s69012_1_konfrontac_GemE","Ještě tě prohledám a vemu všechny ukradený věci."
"t33513_s69985_2_konfrontac_KRW5","Ještě tě prohledám a... Co je tohle?! Panebože, ty vynášíš z dolů stříbro! To je zločin proti králi, za to tě čeká šibenice! Jdeme!"
"t33515_s68985_0_konfrontac_xZFy","Tak ty nezaplatíš? V tom případě to musíme vyřešit jinak."
"t33518_s68992_0_konfrontac_kIMm","Tak jdeme. On už ti táta dá co proto. Dělat rodině takovou ostudu..."
"t33519_s68994_0_tereza_0_zYHD","Přísahám, že se to nebude opakovat. Opravdu. Jako že je Pánbůh nade mnou!"
"t33519_s68996_1_konfrontac_4do8","Jo tak nehoda! Žádný takový!"
"t33519_s68996_1_tereza_0_LkqN","Sakra! To... To já vůbec nechtěla... Vlastně to... eh... byla nehoda!"
"t33520_s68995_0_konfrontac_ejoa","Tak dobře, ale doufám, že nebereš Boží jméno nadarmo!"
"t33521_s68998_0_konfrontac_UsYU","No dobrá… Ale ať jsou ty otčenáše pořádný!"
"t33521_s68999_1_konfrontac_rQgS","To by moh říct každej. Nezkoušej se vykroutit."
"t33522_s69001_0_konfrontac_k0Qb","Ale to nemůžeš... Vždyť to není pravda! Sakra, no dobře. Nechci mít špatnou pověst."
"t33522_s69002_1_konfrontac_bSmL","To má bejt jako výhružka? Nechtěj mě naštvat, děvenko!"
"t33530_s69033_0_henry_1_jGPT","Tady to máš."
"t33530_s69033_0_henry_3_idWC","Ehm... Dobře se má. Proč se ptáš?"
"t33530_s69033_0_tereza_0_LiUW","Co ty hřebíky, Jindro?"
"t33530_s69033_0_tereza_2_LzKE","Díky. Jak se má Blanka?"
"t33530_s69033_0_tereza_4_asSM","Ale jen tak. Jdete dneska večer na tancovačku?"
"t33530_s69033_0_ui","Máš ty hřebíky?"
"t33531_s69034_0_henry_1_dXnd","Trochu, no. Promiň, nějak se nám to vymklo…"
"t33531_s69034_0_henry_3_djJQ","Myslel jsem, že když je taky ze mlejna..."
"t33531_s69034_0_tereza_0_YC6f","Slyšela jsem, že jste měli nějaký neshody se Zbyškem a Němcem."
"t33531_s69034_0_tereza_2_VbT0","Za co se omlouváš? Doufám, že pořádně dostal. Nemůžu toho pitomce vystát."
"t33531_s69034_0_tereza_4_8Iqw","No tak to sis myslel špatně. Je to prase. No tak já už půjdu, ať vás nezdržuju. A ten meč je mimochodem vážně krásnej."
"t33531_s69035_1_tereza_0_kCoN","Tak se tam třeba potkáme. No nic, já už půjdu, ať vás nezdržuju. A ten meč je mimochodem vážně krásnej."
"t33535_s69039_0_blanka_0_fxRM","Tak co to hnízdo, Terko?"
"t33535_s69039_0_blanka_1_Yvai","Nebo chceš jít dál?"
"t33535_s69040_1_p_blanka_b_8khx","Co by tak v tom hnízdě mohlo bejt..."
"t33535_s69041_2_blanka_0_mTex","Honem! Než se ta straka vrátí."
"t33539_s69047_0_blanka_6_iwIT","A co Zbyšek?"
"t33539_s69047_0_blanka_8_iDhd","Hmm, pravda. Tvůj táta by tě Zbyškovi stejně v životě nedal."
"t33539_s69047_0_blanka_9_169R","Nedávno v hospodě, když už měl trochu nakoupíno, vykládal, jak ti sežene toho nejbohatšího ženicha široko daleko."
"t33539_s69047_0_p_tereza_t_jAKs","Ach, táto... Doufám, že z něj mluvilo jen to pivo."
"t33539_s69047_0_tereza_5_bAPb","To se ti řekne, když děláš v hospodě, kde kolem tebe kluci běhaj každej den... Já si ve mlejně najdu leda tak pytel mouky."
"t33539_s69047_0_tereza_7_8BOt","Zbyšek? To snad radši ten pytel."
"t33539_s69047_0_ui","Zas ten Jindřich!"
"t33539_s69048_1_blanka_1_GJ28","Mám skoro všechno, ale chybí mi ještě rulík... Znám jednu mýtinku, kde roste ten nejlepší."
"t33539_s69048_1_blanka_6_jqdp","No jo, říká se to. Ale vyprávěl to starej Bláha a ten je věčně ožralej. I tak tam ale nechci jít sama."
"t33539_s69048_1_p_tereza_t_Hzo5","Vlka? Tady ve Skalici?"
"t33539_s69048_1_p_tereza_t_oRAg","Eh... Děkuju."
"t33539_s69048_1_tereza_0_LCdH","Co potřebuješ za bylinky?"
"t33539_s69048_1_ui","Co potřebuješ za bylinky?"
"t33539_s69049_2_blanka_10_Udnq","Až ten luk budeš mít, dojdi za mnou na most u rybníka, jo?"
"t33539_s69049_2_blanka_2_XEWG","Musela bys ho od něj získat ty. A já stejně neumím střílet, ale tebe to Ctibor přece učil."
"t33539_s69049_2_p_tereza_t_n4zf","To platí možná tobě na Jindřicha, ale já…"
"t33539_s69049_2_tereza_0_MX7o","Takže ty si půjčíš od Adama luk a pak chceš, abych s tebou šla do lesa na rulík?"
"t33539_s69049_2_ui","Tak to shrneme..."
"t33539_s70037_2_ui","Proč nejdeš sama?"
"t33541_s73652_6_henry_0_Ykl9","Do pytle, potím se jak prase."
"t33541_s73653_7_henry_0_HisG","Heh... hah! Tumáš!"
"t33542_s69054_0_ui","Aha, no dobrá."
"t33542_s69055_1_henry_0_uqxv","To je mi ale zajímavá náhoda!"
"t33542_s69055_1_p_strazny__iv7i","Chytráku!"
"t33542_s69055_1_strazny_u__xAue","No asi si holt počíhali, až tady nebudu."
"t33542_s69055_1_ui","Zajímavá náhoda."
"t33544_s69058_0_p_zraneny__ozgw","Utolsó cafka… ez kurvára fáj!"
"t33544_s69059_1_p_zraneny__ilZs","A szarba, csak nem itt vérzek el!"
"t33544_s69060_2_p_zraneny__b7hh","A picsába, nekem annyi!"
"t33545_s69061_0_p_kumansky_5dlX","Egy genyó vagy!"
"t33545_s69061_0_p_kumansky_6IBQ","Az enyém a zsoldja, ha feldobja a talpát."
"t33545_s69061_0_p_kumansky_6rNV","Mi van? Már nem lesz rá szüksége. Megvárjuk míg kinyiffan, oszt lenyúljuk."
"t33545_s69061_0_p_kumansky_YTEb","Hé, Alajosnak annyi!"
"t33546_s69064_0_p_vasek_po_q9rD","No a ani to nebolelo, co? Tak já hned vyrazím. Pane rychtář."
"t33546_s69065_1_vasek_podk_UIXD","Tak to ani náhodou. Zaplať, nebo si tam nech toho blbečka."
"t33548_s69067_0_p_kuman_u__ysQo","Itt ezt kiseperjük! Előbb kifüstöljük a geciket, aztán megpakoljuk a zsebünket ezüsttel!"
"t33548_s69068_1_p_kuman_u__j8da","Mi van ott bent? Hogy néz ki?"
"t33548_s69069_2_p_kuman_u__DI0A","Hé, emberek! Mi tart ennyi ideig? "
"t33549_s69071_0_p_kuman_u__k9Zm","Emeld a segged! Ha ideér a többi, nem rabolunk  többet!"
"t33549_s69072_1_p_kuman_u__tWkh","Kibaszott bányászok, simán nyírjátok ki őket!"
"t33549_s69073_2_p_kuman_u__90M9","Na gyerünk már, a picsába!"
"t33550_s69074_0_p_henry_he_t5SW","Tohle bude Kuna určitě zajímat."
"t33551_s69076_1_henry_1_S6Gf","Přesně."
"t33551_s69076_1_henry_3_HbdZ","Myslel jsem, že na ně vyjedem, aby dostali, co si zasloužej."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_14ns","Východně od tý farmy, kde jsme ještě před chvílí byli?"
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_7SGL","Teď už budou dávno pryč i s tím, co si nakradli."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_va2T","Tak to už je trochu pozdě."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_wQeV","Nebudou jen tak sedět na prdeli a čekat, až je někdo najde, to mi věř."
"t33553_s69078_0_mlynar_ska_bR80","Sakra, teď už se můžem jenom modlit."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_mIrh","Tak teď už to stříbro nevynesem, když vás chytli!"
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_T5gv","Krucinál, to se teda povedlo."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_wlMQ","Nakonec můžem bejt rádi, že se vám nic nestalo. Myslel jsem, že je konec, když tě sem strážný vedli."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_YFaN","No co už, nedá se nic dělat."
"t33553_s69078_0_tereza_4_wEl2","Promiň. Dělali jsme, co jsme mohli."
"t33553_s69078_0_tereza_9_bmfM","Naštěstí nic nenašli... Ale to se pořád může změnit."
"t33558_s69089_0_tereza_0_sX39","Něco pro tebe mám."
"t33559_s69090_0_henry_2_Rhhl","Eeeh… Jsou to paklíče. S těma se obyčejně nešťouráš ve vlastním zámku."
"t33559_s69090_0_p_tereza_t_QhRf","Vzala jsem je Peškovi. Ale ne, že se s nima budeš šťourat, kde nemáš!"
"t33559_s69090_0_tereza_3_Of3R","Hmm. Kdyby tě chytli, ode mě je nemáš!"
"t33559_s69091_1_henry_1_twrz","To teda! Děkuju!"
"t33559_s69091_1_tereza_0_tnCn","Vím, že tohle je tvoje oblíbená."
"t33559_s69092_2_henry_1_udW0","Děkuju."
"t33559_s69092_2_tereza_0_OAFO","Doufám, že je nebudeš potřebovat, ale kdyby náhodou…"
"t33562_s69101_0_kuno_z_ryc_yXp6","Hej!"
"t33563_s69101_0_p_kuno_z_r_4JMo","Okamžitě ke mně!"
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_1BNg","Takže na ně naběhnem a srovnáme je železem."
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_h9i2","Poslouchejte! Jindra našel ty hajzly, co vypálili tenhleten statek."
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_JHLV","Prej si rozdělujou kořist kousek odsaď."
"t33564_s69102_0_p_kuno_z_r_xmSq","Pohyb!"
"t33565_s69104_0_ambroz_1_lmsp","Ano? Copak potřebuješ? "
"t33565_s69104_0_ambroz_11_TQD8","Právě. Čekám tu jen, než mi okovou koně a zapřáhnou povoz, pak hned vyrazím."
"t33565_s69104_0_henry_0_8auD","Vida, mistr Ambrož!"
"t33565_s69104_0_henry_2_TIGE","Slyšel jsem, že se chystáš na cestu do Kutný Hory."
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_1aby","Tak musím jet nakoupit pořádný sukno, brokátek a další věci."
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_i8bH","Pravda. Pan Sebastian z Hory si objednal novej oděv a nemá bejt jen tak ledajakej. "
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_QU6f","Mám s sebou deset kop, abych všechno poplatil. Udělám mu skutečnej mistrovskej kus!"
"t33565_s69104_0_p_henry_he_r6BX","Aha, jo takhle. No pana Sebastiana bys rozhodně nechtěl zklamat. "
"t33565_s69104_0_ui","Vida, mistr Ambrož!"
"t33566_s69106_0_p_henry_he_x89a","Sakra, musím někde sehnat přes třináct set grošů, abych ho moh nalejt a pak s ním ještě hrát."
"t33567_s69107_0_ui","Tak se spolu napijeme!"
"t33567_s69114_1_ui","Tak se spolu napijeme!"
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_hKNg","Nech mě bejt, chlapče, teď musím vyšpekulovat, co s tím udělám! Napijem se až po Kutný Hoře."
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_IHzH","A kdybych šel domů pro nový, tak si bude žena myslet, že jsem je prohrál v kostkách! Čert aby to spral!"
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_NEv4","To bys musel, protože mi nějaká šelma ukradla všechny peníze! "
"t33567_s74410_2_p_henry_he_gSR1","Nenapijem se spolu? Klidně zaplatím!"
"t33567_s74410_2_p_henry_he_LDvb","Takže?"
"t33567_s74410_2_ui","Tak se spolu napijeme!"
"t33569_s69113_0_henry_1_hS63","Tak se spolu zatím napijem, ne?"
"t33569_s69113_0_p_ambroz_a_zmTm","Jestli platíš, tak klidně!"
"t33569_s69113_0_p_henry_he_EEfh","Eh... Tak já se ještě vrátím..."
"t33569_s69114_1_henry_2_1nKO","Pojď, napijem se spolu, ať ti to čekání uteče. Dneska je to na mě."
"t33571_s69116_0_ambroz_0_poU9","To je od tebe milý, chlapče."
"t33573_s69119_0_p_henry_he_wutP","Tak pojďme na to, vsadím..."
"t33573_s69119_0_ui","Tak pojďme na to, vsadím..."
"t33573_s69125_1_p_ambroz_a_hA4z","Do prdele! Neměl jsem s tebou vůbec hrát."
"t33573_s69125_1_p_ambroz_a_PQrk","Ne, dneska už nehraju. Zjevně dneska nemám kliku."
"t33573_s69125_1_p_henry_he_uAKG","No vždyť se zas tolik nestalo, ne? V dalším kole se ti určitě zadaří."
"t33573_s73599_2_p_ambroz_a_pTqk","Nejdřív mě přemlouváš ke hraní a teď se z toho vykrucuješ! Běž si dělat vola z někoho jinýho!"
"t33574_s69120_0_ambroz_1_LzTy","Tucet sem, tucet tam, pojďme na to!"
"t33574_s69120_0_henry_0_uxnT","Tucet grošů."
"t33574_s69120_0_ui","Tucet grošů."
"t33574_s69121_1_ambroz_1_rcF2","To je tak akorát, aby to nebyla nuda. Jen si rychle hodíme a vyrazím na cestu."
"t33574_s69121_1_henry_0_DJl7","Půl kopy."
"t33574_s69121_1_ui","Půl kopy."
"t33574_s69122_2_ambroz_1_hV0a","Kopa je dost, ale beru. Cejtím, že při mně dneska stojí štěstěna."
"t33574_s69122_2_henry_0_bB6v","Rovnou kopu!"
"t33574_s69122_2_ui","Kopu."
"t33574_s69123_3_ambroz_1_mN1U","Sákra, to je moc. Chtěli jsme si přece zahrát jen tak pro zábavu, ne?"
"t33574_s69123_3_henry_0_kUAT","Dvě kopy!"
"t33574_s69123_3_ui","Dvě kopy."
"t33574_s69124_4_ambroz_1_evjj","Dvě stě čtyřicet?! To jseš tak bohatej, nebo ses zbláznil? O takový peníze se přece nehraje, dokud člověk neví, jestli má zrovna štěstíčko na svý straně."
"t33574_s69124_4_henry_0_jpwq","Čtyři kopy."
"t33574_s69124_4_ui","Čtyři kopy."
"t33575_s69126_0_p_henry_he_YoKy","Jen jednu kratičkou hru."
"t33575_s69126_0_ui","Ještě jednu hru..."
"t33575_s69130_1_ui","Tak šťastnou cestu."
"t33575_s69135_2_p_ambroz_a_ydKI","Na rozdíl od tebe, vím, kdy přestat!"
"t33575_s69135_2_p_henry_he_BJqU","Nauč se prohrávat, srabe!"
"t33575_s69135_2_ui","Srabe!"
"t33576_s69127_0_ambroz_2_gHeD","Jo? No tak si na ně moc nezvykej, protože za chvíli zas budou říkat pane mně!"
"t33576_s69127_0_henry_3_R8PC","To je slovo do pranice! Vsadím..."
"t33576_s69127_0_p_henry_he_JsAU","To jsem si myslel, že jseš z jinačího těsta. No nic, když nechceš zkusit vyhrát svý groše zpátky, tak já tě nutit nebudu."
"t33576_s69128_1_p_ambroz_a_T5WE","Už jsem řek. Dneska už nehraju."
"t33576_s69128_1_p_henry_he_ddWy","Sakra, chlape, seber se. Přestaň fňukat a pojď hrát."
"t33577_s69129_0_ambroz_1_X8ga","Díky. A ty se taky opatruj."
"t33577_s69129_0_henry_0_MM3J","No, když si nedáš říct... Tak šťastnou cestu a dobrý pořízení."
"t33578_s69131_0_henry_1_jF6B","Hergot, ty kostky jsou snad začarovaný."
"t33578_s69131_0_p_ambroz_a_ZcS9","Ale hovno začarovaný. Všechno je to o správným pohybu zápěstím."
"t33578_s69131_0_p_henry_he_wkn4","Prdlajs zápěstí! Nekecej a hrajem."
"t33578_s69131_0_ui","Sakra, skoro jsem to měl."
"t33578_s74300_1_p_ambroz_a_Gwvo","Co ty o tom víš, kdyžs tam nikdy nebyl?"
"t33578_s74300_1_p_ambroz_a_tpvZ","Tak pojďte k tatínkovi, děťátka, robátka! Za tyhle peníze si snad koupím v Kutný Hoře krám!"
"t33578_s74300_1_p_henry_he_UoXC","V Kutný Hoře přece nemůžou bejt krámy takhle levný, ne?"
"t33579_s69132_0_ambroz_5_MWsz","Tak dobře, jak chceš."
"t33579_s69132_0_henry_0_YmFt","Já ti ještě ukážu! Dám deset kop! Ne! Vsaď všechno, co máš a já dorovnám!"
"t33579_s69132_0_p_ambroz_a_hFqi","To nemyslíš vážně... Takový peníze ani nemáš a pak se budeš vykrucovat. "
"t33579_s69132_0_p_ambroz_a_uGL7","Ale pamatuj, že dluh ze hry je čestnej dluh."
"t33579_s69132_0_p_henry_he_kAMK","Ale mám! Podivej. Tak co?"
"t33579_s69132_0_p_henry_he_Tqz0","Neboj. Budu na to pamatovat, slibuju."
"t33579_s69132_0_ui","Tak o všechno!"
"t33579_s69133_1_ambroz_1_bnUX","Prej „tohle ti nemůžu udělat“! Ha!"
"t33579_s69133_1_ambroz_3_qAzO","Ale jak chceš. Tak se, chlapče, opatruj."
"t33579_s69133_1_henry_0_PpBC","Rozmyslel jsem si to. Tohle ti nemůžu udělat."
"t33579_s69133_1_ui","Tohle ti nemůžu udělat."
"t33587_s66566_2_ui","S takovou pro tebe nehnu ani prstem!"
"t33587_s69152_0_ui","Obvážu ti to."
"t33588_s69153_0_krejcova_s_KPcd","Tak co, jak to dopadlo tím mojim Ambrožem?"
"t33588_s69153_0_ui","Potkal jsem tvého muže."
"t33590_s69160_0_p_ambroz_a_4unw","Ale vůbec. Co jednou prohraju, to se mi zas napodruhý vrátí. Jde o tu radost ze hry..."
"t33590_s69160_0_p_ambroz_a_SyZH","Hehehe! Jen počkej, až ukážu těm chudákům v Kutný Hoře, jak starej Ambrož s kostičkama čaruje."
"t33590_s69160_0_p_henry_he_IpyP","Musíš toho nechat, Ambroži, pro tvý vlastní dobro a dobro tvý ženy."
"t33590_s69160_0_p_henry_he_khSh","No počkej! To bylo jen tak. Chtěl jsem ti ukázat marnost tvýho počínání!"
"t33590_s69160_0_p_henry_he_rm4u","A sakra…"
"t33590_s69160_0_p_henry_he_zXrk","To, žes dneska vyhrál, nic neznamená. Dřív nebo pozdějc všecko prohraješ!"
"t33590_s69160_0_ui","To bylo jen tak. Vrať mi ty peníze."
"t33590_s69161_1_ambroz_2_SDsR","Tak se, chlapče, opatruj a díky za hru."
"t33590_s69161_1_p_henry_he_sgba","Jo… jo, už toho necháme."
"t33590_s69161_1_ui","Jo, už toho necháme."
"t33592_s69163_0_p_straz____EkWj","Ježišikriste, ty bestie jsou všude! Zachraň se, kdo můžeš!"
"t33592_s69164_1_p_straz____8ECh","Jsme v hajzlu... Bože, jsme v hajzlu!"
"t33592_s69165_2_p_straz____JYIs","Tohle je konec! Panenko Maria!"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_fQIF","Ezt a többiek nem fogják elhinni…"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_ulHL","Hehe, abba a trágyába csak beledöglöttek!"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_YE4N","Az ostobák azt hitték, hogy elbújhatnak a ganéjba, hehe!"
"t33594_s69167_0_p_henry_he_ToWD","Hrál jsem s ním a obral ho o první poslední."
"t33594_s69167_0_p_krejcova_YasL","Ach... Takže zas hrál."
"t33594_s69167_0_ui","Obehrál jsem ho."
"t33594_s69250_1_p_henry_he_Kr7k","No, tak jsme poseděli a rozumovali, až se mi podařilo mu to hraní rozmluvit. "
"t33594_s69250_1_p_krejcova_Ha66","Panenko Maria, doopravdy? To je výtečná zpráva! Jak se ti to jenom podařilo? "
"t33594_s74175_1_ui","Popili jsme a přesvědčil jsem ho."
"t33594_s74176_2_ui","Bylo to marné."
"t33594_s74177_4_p_henry_he_JktR","Nooo... Zkoušel jsem to na něj různě. Dělal jsem, co bylo v mejch silách... Ale nic nepomohlo."
"t33594_s74177_4_p_krejcova_vmGR","Ach jo, Jindřichu, tys byl moje poslední naděje."
"t33594_s74177_4_p_krejcova_xyRT","Teď mi nezbejvá než prosit Panenku Marii o zázrak."
"t33595_s69168_0_henry_0_JjfM","Ale promluvil jsem mu do duše a on slíbil, že víc už hrát nebude. Dokonce i svý kostky mi dal."
"t33595_s69168_0_ui","Slíbil, že už hrát nebude. I kostky mi dal."
"t33595_s69174_1_henry_0_QLWB","Ale promluvil jsem mu do duše a on slíbil, že víc už hrát nebude. A přišlo mi, že to myslí vážně."
"t33595_s69174_1_ui","Slíbil, že už hrát nebude."
"t33596_s69169_0_p_krejcova_0Jvw","To zní nadějně. Děkuju, Jindřichu. "
"t33596_s69169_0_p_krejcova_l8CQ","Ale co ty peníze? Tys mu vrátil?"
"t33597_s69170_0_henry_0_V7Gv","Jo, vrátil jsem mu je. Ať nakoupí to sukno, co potřebuje."
"t33597_s69170_0_p_krejcova_fe2N","To je báječný! Děkuju, Jindřichu!"
"t33597_s69170_0_ui","Vrátil jsem mu je."
"t33597_s69171_1_krejcova_s_HlLw","Cože? To nemyslíš vážně! Co si teď počnem?"
"t33597_s69171_1_ui","Nic jsem mu nevrátil."
"t33597_s69172_2_henry_0_BMTH","Nic jsem mu nedal, jen ať se poučí."
"t33597_s69173_2_krejcova_s_VMfI","Aha… A co ta druhá půlka?"
"t33597_s69173_2_ui","Vrátil jsem mu půlku."
"t33597_s69173_3_henry_0_80hE","Vrátil jsem mu půlku. Ať na to jen tak nezapomene."
"t33599_s69176_0_p_kumansky_Ku7U","Na gyerünk, fiúk! Vigyétek a zsákokat!"
"t33599_s69177_1_p_kumansky_tTdj","Ha meglátom, hogy valaki elvesz valamit a zsákokból, az halott!"
"t33599_s69178_2_p_kumansky_7UJw","Gyorsan! Szedjetek fel mindent!"
"t33601_s69180_0_p_kuman_1__NqiK","Na, mid van? Valami jó?"
"t33601_s69181_1_p_kuman_1__Vd28","A picsába, ilyen dög meleget…"
"t33601_s69182_2_p_kuman_1__TJoO","Izzadok, mint egy disznó."
"t33602_s69183_0_ui","Vrátil jsem mu je."
"t33603_s69184_0_henry_0_1HWa","Tumáš, chtěl jsem mu dát za vyučenou, ale škodu vám dělat nechci."
"t33603_s69184_0_ui","Tady máš ty peníze."
"t33603_s69185_1_henry_0_I0s3","To já nevím a není to moje starost."
"t33603_s69185_1_ui","To už není moje starost."
"t33604_s69186_0_p_krejcova_oJbi","Ale vždyť jsi říkal, že vrátíš! Slíbils to!"
"t33605_s69187_0_henry_1_f1SH","Nic jsem nikomu neslíbil."
"t33605_s69187_0_p_krejcova_0WIR","Hmf! Milosrdnýho člověka aby dneska pohledal!"
"t33605_s69187_0_p_krejcova_NqAN","Doufám, že to jsou aspoň poslední peníze, co prohrál!"
"t33605_s69187_0_p_krejcova_Vi85","Spánembohem!"
"t33605_s69187_0_ui","Nic jsem nikomu neslíbil."
"t33605_s69188_1_henry_0_MBrP","No to sice jo, ale dluh ze hry je čestnej dluh, za to mě nikdo popotahovat nemůže."
"t33605_s69188_1_henry_1_Hgft","Hrát nás viděla spousta lidí, ale o slibu neví nikdo nic. Prostě na to zapomenem, jo?"
"t33605_s69188_1_p_krejcova_AoXz","Ty… pijavice křivopřísežnická! "
"t33605_s69188_1_p_krejcova_Fq3P","Táhni vocaď!"
"t33605_s69188_1_ui","Slíbil? To si tedy nepamatuji."
"t33606_s69189_0_henry_0_RDLJ","Coby? Nic."
"t33606_s69189_0_ui","Coby? Nic."
"t33606_s69190_1_henry_0_BXVc","Tumáš, chtěl jsem mu dát za vyučenou, ale škodu vám dělat nechci."
"t33606_s69190_1_ui","Tady máš, nechci vám dělat škodu."
"t33607_s69191_0_henry_3_Chsf","Jsem rád, že už nemusíš spát v tý stáji jako dřív... Takže šafář nakonec pustil nějaký groše, co?"
"t33607_s69191_0_p_henry_he_CVQZ","Koukám, že sis polepšila. Dokonce ti dali střechu nad hlavou. "
"t33607_s69191_0_p_johanka__9CNe","No jo... Jsem za to ráda, ale je to trochu složitý... Klášterní záležitosti, víš. Škoda mluvit."
"t33607_s69191_0_ui","Takže už nespíš ve stáji."
"t33607_s69205_1_p_henry_he_1xdH","Poslední dobou jsi byla nějaká nervózní, třeba když jsme se bavili o těch klášterních záležitostech... Je všechno v pořádku?"
"t33607_s69205_1_p_johanka__ATmE","Jojo, všechno je v pořádku. Proč se na to pořád ptáš?"
"t33607_s69205_1_ui","Opravdu jsi v pořádku?"
"t33607_s74273_2_ui","Nápravník se na tebe vyptával."
"t33607_s74274_3_p_henry_he_1L7l","Mluvil jsem s nápravníkem a dost se na tebe vyptával."
"t33607_s74274_3_p_henry_he_Qvby","Měl jsem s ním nějaký zařizování ohledně kraje."
"t33607_s74274_3_p_johanka__5aUw","Ježiš a proč jsi s ním mluvil?"
"t33607_s74274_3_p_johanka__GIGb","Aha... Samozřejmě. Promiň."
"t33608_s69192_0_p_henry_he_QVMV","Jasně. Handrkování se o prachy, všude je to stejný..."
"t33608_s69192_0_ui","Jasně, tahanice o peníze."
"t33608_s69193_1_p_henry_he_fjqY","Jak složitý? Prostě konečně někdo ocenil, co všechno tady děláš, ne?"
"t33608_s69193_1_ui","Jak složité?"
"t33608_s69204_2_henry_0_VbE5","A co vlastně ten nápravník, už ti dal pokoj?"
"t33608_s69204_2_p_johanka__0za6","Jojo, už se tady nějakou dobu neobjevil."
"t33608_s69204_2_ui","Dal ti nápravník pokoj?"
"t33609_s69194_0_p_johanka__v1gq","No, tak nějak... "
"t33610_s69195_0_p_johanka__E8lM","Víš co, pojďme se bavit o něčem jiným, jo?"
"t33611_s69196_0_henry_0_dUzD","Dobře, jak chceš."
"t33611_s69196_0_ui","Dobře."
"t33611_s69197_1_p_henry_he_PMRD","Co to do tebe vjelo? Tohle přece vůbec nejseš ty. Nestalo se něco?"
"t33611_s69197_1_ui","Nestalo se něco?"
"t33612_s69198_0_henry_2_2AcW","Aha, jasně, tak já už tě nebudu rušit."
"t33612_s69198_0_p_johanka__gXLO","Nene, jen je toho na mě nějak příliš... Asi si potřebuju na chvíli odpočinout, to je všechno."
"t33613_s69200_0_p_henry_he_Wauz","Copak se stalo?"
"t33613_s69200_0_p_johanka__dH8H","Byla jsem úplně zničená z toho všeho tady a on byl jedinej, kdo si na mě vzpomněl... a měl nějaký pochopení."
"t33613_s69200_0_p_johanka__r0CV","Potom nechal vyklidit tuhle místnost a dal ji mně."
"t33613_s69200_0_p_johanka__rw1o","Ach, Jindro… Kdybys věděl..."
"t33613_s69200_0_p_johanka__tltF","A pak jednou... a pak ještě párkrát... jsem s ním šla."
"t33613_s69200_0_p_johanka__Uh2T","To ten nápravník... Pořád sem chodil a byl strašně neodbytnej, furt mi nosil nějaký dárky, jednou šaty, pak zas šperk…"
"t33614_s69201_0_p_henry_he_NhB4","To se stane, ty za to nemůžeš. On je urozenej a vůbec si může dovolovat, co se mu zachce. Je to jeho vina, využil tě..."
"t33614_s69201_0_ui","Není to tvá vina."
"t33614_s69202_1_p_henry_he_aQO2","Nikomu to neřeknu, spolehni se. "
"t33614_s69202_1_p_henry_he_MJV4","Měla by ses stydět!"
"t33614_s69202_1_p_henry_he_RpiT","Ale cos provedla, je špatný, ať už to bylo z jakýhokoli důvodu!"
"t33614_s69202_1_p_johanka__yk23","Já vím… Odpusť mi to, prosím."
"t33614_s69202_1_ui","Měla jsi být počestná."
"t33615_s69206_0_henry_0_gBgY","Zdá se mi, že tě něco tíží. Nechceš si o tom promluvit? Víš přece, že mně se můžeš s čímkoli svěřit, ne?"
"t33615_s69206_0_ui","Mně se můžeš svěřit."
"t33615_s69209_1_henry_0_ncR3","Jen jsem měl pocit, že tě něco tíží. Ale když říkáš, že je všechno v pořádku, tak už do toho nebudu vrtat."
"t33615_s69209_1_ui","Promiň, už toho nechám."
"t33616_s69208_1_p_henry_he_sS3y","Tak promiň, jen jsem o tebe měl starost."
"t33616_s69208_1_p_johanka__1iIq","A už se v tom nešťourej, jo?"
"t33616_s69208_1_p_johanka__a66N","Jasně, že jsem nervní! Matěj je pořád na lůžku a navštívila mě Panenka Marie, jestlis náhodou zapomněl! "
"t33616_s69208_1_p_johanka__S9d6","Nevím, o čem to pořád mluvíš. Nic mi není!"
"t33616_s69208_1_p_johanka__VHgT","Tak neměj, zvládnu to."
"t33617_s69210_0_henry_0_Mvrv","Ty… Amboži. Ti musim něco žíct... Ty tvý kostišky…"
"t33619_s69214_0_ui","Ještě si promluvíme."
"t33621_s69221_0_ui","Asi máš pravdu. Půjdu."
"t33622_s69222_0_henry_0_gEM0","Buď pozdraven, pane, potřeboval bych..."
"t33622_s69222_0_p_napravni_AwpB","Už nějakou dobu jsem neviděl Johanku, ale zato ty se okolo ní pořád ochomýtáš."
"t33622_s69222_0_p_napravni_gSgh","Kdyby snad nebylo, rád jí vypomohu, může se na mě kdykoliv obrátit."
"t33622_s69222_0_p_napravni_mtFN","Pověz mi, jak se má? Je vše v pořádku? "
"t33622_s69222_0_p_napravni_TiZY","To počká. "
"t33622_s69222_0_ui","Něco bych potřeboval bych."
"t33623_s69223_0_napravnik__01GK","Ah, ano, ano a kdo že je ten Matěj?"
"t33623_s69223_0_p_henry_he_Gg3I","Nedaří se jí příliš dobře. Má spoustu práce s nemocnými, s Matějem se to nelepší a do toho to... No, jistě se to k tobě doneslo."
"t33623_s69223_0_ui","Nedaří se jí nejlépe."
"t33623_s69226_1_p_henry_he_GKMC","Daří se jí dobře. "
"t33623_s69226_1_p_napravni_VlZu","To rád slyším. Nezmiňovala se o mně?"
"t33623_s69226_1_ui","Daří se jí dobře."
"t33623_s69234_2_p_henry_he_30g2","Panna Marie si ji vyvolila, aby nám hříšníkům ukázala, jak nečistě si počínáme, a přivedla nás zpět na cestu dobra a ctnosti."
"t33623_s69234_2_p_henry_he_nHvl","Její slova jsou určena všem. Přijď si je také poslechnout."
"t33623_s69234_2_p_napravni_bDjz","Hmmm… Jistě přijdu."
"t33623_s69234_2_p_napravni_wmss","Oh… Aha…"
"t33623_s69234_2_ui","Panna Marie si ji vyvolila."
"t33623_s69235_3_henry_0_YRor","Nezlob se, pane, ale už vážně musím jít."
"t33623_s69235_3_p_napravni_S2Kv","Nene, nikam nepůjdeš. Dokud nezodpovíš mou otázku."
"t33623_s69235_3_ui","Nemám čas, pane."
"t33623_s69236_4_p_henry_he_Xztn","Nezlob se, pane, ale musím se věnovat naléhavým záležitostem z pověření královského hejtmana. Jistě mě omluvíš."
"t33623_s69236_4_ui","Nemám čas, pane."
"t33624_s69224_0_henry_0_SF25","Johančin milý, je taky původně ze Skalice."
"t33624_s69224_0_p_napravni_slXx","Tak milý? Hm."
"t33624_s69224_0_p_napravni_Vzvf","Dobře... Tak rychle, řekni, co potřebuješ, a pak už běž."
"t33624_s69224_0_ui","Johančin milý."
"t33624_s69225_1_henry_0_lQKo","Ale jeden chlapík ze Skalice. Vážně ho zranili v Mrchojedech a leží teď v infirmariu. "
"t33624_s69225_1_p_napravni_WkLP","Aha."
"t33624_s69225_1_ui","Kluk ze Skalice."
"t33625_s69227_0_henry_0_XNO2","Ne, nic o tobě neříkala."
"t33625_s69227_0_ui","Ne, nezmiňovala."
"t33625_s69229_1_henry_0_sYnf","Ano, občas o tobě mluví."
"t33625_s69229_1_p_napravni_K3lG","Vážně? A co říká?"
"t33625_s69229_1_ui","Někdy ano."
"t33626_s69228_0_henry_2_gzVZ","Dobře, vyřídím."
"t33626_s69228_0_napravnik__RQqJ","A že příště… nemusí posílat tebe."
"t33626_s69228_0_p_napravni_BVIR","Může přece přijít sama, ne?"
"t33626_s69228_0_p_napravni_N2mQ","No... Tak ji ode mě pozdravuj. A vyřiď jí, že kdyby potřebovala s čímkoliv pomoci, může se na mě kdykoliv obrátit."
"t33627_s69230_0_henry_0_Ubs8","No to víš, tak různě."
"t33627_s69230_0_ui","Tak různě."
"t33627_s69231_1_henry_0_2Uta","Samou chválu."
"t33627_s69231_1_p_napravni_WdH0","Oh…"
"t33627_s69231_1_ui","Samou chválu."
"t33627_s69232_2_henry_0_Mw2g","Ani nevím."
"t33627_s69232_2_napravnik__BC8I","Hm."
"t33627_s69232_2_ui","Ani nevím."
"t33627_s69233_3_henry_0_rWMs","Nic hezkého, pane. Už tě nechce nikdy vidět."
"t33627_s69233_3_napravnik__XaTd","Doufám, že to bude skutečně důležité."
"t33627_s69233_3_p_napravni_Gcgy","Cožeto? Hm!"
"t33627_s69233_3_p_napravni_o2lC","Cos to vlastně potřeboval? Mluv a pak zmiz. "
"t33627_s69233_3_ui","Nic hezkého."
"t33628_s69237_0_p_napravni_zhag","Je-li to tak neodkladné, jak říkáš... "
"t33628_s69238_1_p_napravni_9aE9","Drobné zdržení pan královský hejtman jistě omluví."
"t33629_s69239_0_ambroz_1_da9r","Ať cesta rychle uteče a nic zlýho se nepřihodí."
"t33629_s69239_0_ambroz_3_HZhj","Tak teď jsem povídal já, tak pověz něco ty."
"t33629_s69239_0_henry_0_FAEy","Tak hlavně ať v pořádku dorazíš. Připíjím na tvoji šťastnou cestu, Ambroži."
"t33629_s69239_0_ui","Tak ať dobře dorazíš."
"t33629_s69240_1_ambroz_9_c9zJ","Tak se napijem!"
"t33629_s69240_1_henry_8_45GO","Horší než hrozný... Povím ti o tom víc, ale na to se potřebuju napít. A pořádně."
"t33629_s69240_1_p_ambroz_a_TXmD","Teda, chlapče, co to do tebe najednou vjelo?"
"t33629_s69240_1_p_ambroz_a_tZCu","Ach... To mě mrzí. Muselo to bejt hrozný..."
"t33629_s69240_1_p_henry_he_2YFO","Zikmunda aby čert spral! Dost už toho tady natropil."
"t33629_s69240_1_p_henry_he_EgA3","Jsem ze Skalice, Zikmundovo vojsko ji vydrancovalo."
"t33629_s69240_1_ui","Nadávat na Zikmunda."
"t33630_s69241_0_henry_0_W9Od","Bože všemohoucí, smiluj se nade mnou a odpusť, že jsem se provinil hrozivým hříchem a vzal jsem život."
"t33630_s69241_0_henry_1_EAKB","Smiluj se a dej mi dojít pokoje, snažně prosím."
"t33630_s69241_0_henry_4_Mdl4","Amen."
"t33632_s69243_0_henry_0_9n9A","Dobrotivej Bože, omlouvám se, že jsem s nevěstkama chodil a s nima všelijak hřešil. "
"t33632_s69243_0_henry_4_CED0","Amen."
"t33632_s69243_0_p_henry_he_NRbk","Marie, Matko Boží, pomoz mi stát se počestnějším."
"t33633_s69244_0_henry_0_qEn5","Pane Ježíši, odpusť, že jsem krad a jako sprostej zloděj se choval. "
"t33633_s69244_0_henry_1_rAQ3","Stydím se za sebe a víckrát už to neudělám, teď už budu poctivej a čestnej."
"t33633_s69244_0_henry_2_Rf7s","Amen."
"t33634_s69245_0_henry_0_D3RL","Pane, často jsem pil a požíval víc, než by bylo zdrávo. "
"t33634_s69245_0_henry_4_cZxh","Amen."
"t33634_s69245_0_p_henry_he_eC1J","Prosím, zbav mě mý nestřídmosti."
"t33636_s69247_0_henry_0_6KkI","Možná bych se moh zkusit přimluvit za naše..."
"t33636_s69247_0_henry_1_wz50","Svatá Panno Marie, prosím, přimluv se za mý rodiče."
"t33636_s69247_0_henry_6_XpQz","Amen."
"t33636_s69247_0_p_henry_he_PlzO","Nic zlýho neudělali, tak dej jejich duším, ať dojdou pokoje. "
"t33636_s69247_0_ui","Přimluvit se za rodiče."
"t33639_s69251_0_henry_5_KkM3","Byl z toho celej špatnej a slíbil, že víc už hrát nebude."
"t33639_s69251_0_krejcova_s_Li4t","Dobře."
"t33639_s69251_0_p_henry_he_mN77","Podívej, povím ti to, ale musí to zůstat jenom mezi náma."
"t33639_s69251_0_p_henry_he_YmKD","Ambrož se strašlivě vožral, já mu vzal prachy a pak jsem mu ráno nakecal, že všechno prohrál."
"t33639_s69251_0_p_krejcova_dqzN","A co ty peníze? Tys mu vrátil?"
"t33639_s69251_0_p_krejcova_S3uO","Aha... No když myslíš, že to myslel vážně…"
"t33639_s69251_0_ui","(Říct jí všechno) Bylo to asi takhle…"
"t33639_s69252_1_henry_0_0SSW","To je mezi náma mužskejma."
"t33639_s69252_1_krejcova_s_Fv9u","To se mně teda vůbec nelíbí."
"t33639_s69252_1_krejcova_s_IAii","Ale jestli opravdu přestal hrát, jak říkáš… Tak budiž. "
"t33639_s69252_1_p_krejcova_AiuO","Díky moc, Jindřichu, tohle ti nezapomenu. A Johance taky ne."
"t33639_s69252_1_p_krejcova_Hhzn","Ty peníze na sukno ale má, že jo?"
"t33639_s69252_1_ui","To je mezi námi mužskými."
"t33678_s69340_0_henry_0_aMTo","Postaral jsem se o ty ničemy. Jen tak se nevrátí."
"t33678_s69340_0_p_henry_he_sexU","Jojo, na mě si takový šmejdi nepřijdou."
"t33678_s69340_0_p_johanka__SnTI","Děkuju, Jindro. Už jsem myslela, že se jich nezbavím."
"t33678_s69340_0_p_johanka__WHjF","Nezmiňoval ses o tom před nápravníkem, že ne?"
"t33678_s69340_0_ui","Ničemové jsou pryč."
"t33678_s72627_1_ui","Ničemové jsou pryč."
"t33679_s69341_0_johanka_6_fTeO","Ale nic, zapomeň na to."
"t33679_s69341_0_p_henry_he_feQM","Nesnázích?"
"t33679_s69341_0_p_henry_he_fS1A","O ničem neví. Myslíš, že potřebuju pomoc nápravníka, abych srovnal pár lumpů? "
"t33679_s69341_0_p_johanka__as3i","To je dobře. Ještě by si myslel, že jsem v nesnázích."
"t33679_s69341_0_ui","Mlčel jsem jako hrob."
"t33679_s69347_1_p_henry_he_qsnU","Myslíš, že by pan Sebastián z Hory řešil nějaký křiklouny? To je pod jeho úroveň. "
"t33679_s69347_1_p_johanka__roVE","Máš pravdu. Ještě by jeho vznešenost zaslechla nějakou nepěknou nadávku."
"t33679_s69348_2_p_henry_he_f7jd","No, něco jsem mu pověděl."
"t33679_s69348_2_p_johanka__dZoN","Cože? Proboha, proč?"
"t33679_s71888_1_ui","Jeho to stejně nezajímá."
"t33679_s71889_2_ui","Zmínil jsem se."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_FVjp","Tebe jsem z toho ale vynechal, neboj."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_Ni5z","Je to jeho starost, tak ať se stará."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_x8Vz","Lidi mu dělaj pod oknama bordel a on si toho jako nevšimne?"
"t33683_s69349_0_p_johanka__1bQG","To je dobře, díky."
"t33683_s69349_0_ui","Tebe jsem z toho vynechal."
"t33683_s69353_1_p_henry_he_CAos","Je to jeho starost, tak ať se stará."
"t33683_s69353_1_p_henry_he_mX4t","Nebudu se rvát s nějakejma zavšivenejma drbanama, když tam nápravník může poslat svý ozbrojence."
"t33683_s69353_1_ui","Je to jeho starost."
"t33684_s69350_0_p_johanka__L2tK","No jo, jenže on teď... Ale nic, zapomeň na to."
"t33721_s69438_0_henry_0_sSxi","Jo, je po nich."
"t33721_s69439_1_henry_0_m7gt","Jo. A asi tam pořád ještě jsou."
"t33721_s69439_1_ui","Pořád jsou naživu."
"t33721_s69439_2_napravnik__r4LZ","Když pobili bandu žoldáků, tak od tebe bylo moudré, že ses jim raději vyhnul."
"t33721_s69439_2_napravnik__x7yV","No, nějak už to vyřeším, tak či onak. Děkuji ti za zprávu."
"t33721_s71694_1_henry_0_dUfM","Jo, všichni jsou mrtví. Do jednoho."
"t33721_s71694_1_ui","(Lhát) Pobil jsem je."
"t33721_s71695_3_henry_0_tGak","Nějaký Kumáni tam tábořili, ale asi už odtáhli."
"t33721_s71695_3_napravnik__6Nns","Kdyby takhle mizela všechna verbež, co se tu po okolí potuluje, měl bych hned o dost lehčí život."
"t33721_s71695_3_napravnik__I6EK","Děkuji za zprávu."
"t33729_s69454_0_henry_0_bELw","Tohle nevypadá dobře."
"t33795_s69575_0_henry_0_zcMa","Hmmm… ještě to doutná. Ten, kdo to zapálil, nebude daleko."
"t33796_s69576_0_henry_0_U3WA","Vzali to tady pěkně z gruntu…"
"t33797_s69577_0_henry_0_KzOL","Chudák."
"t33798_s69578_0_henry_0_2hjX","Takovejch krámů… To by mě zajímalo, jestli tu vůbec našli něco cennýho."
"t33799_s69579_0_henry_0_m2mV","Moc chytrý asi nejsou, když si nevzali povoz."
"t33801_s69583_0_ui","Postaral jsem se o ty ničemy."
"t33803_s69587_0_johanka_th_J0Or","Johana je pomatená! Nenechte se klamat jejíma řečma."
"t33803_s69588_1_johanka_th_cNCU","Johana je coura a poběhlice. Poctivej člověk by se jí měl vyhejbat!"
"t33803_s69589_2_johanka_th_3h8Y","Chlapům plete hlavy a k lecčemu je svádí! S kdekým se tahá a vobcuje!"
"t33803_s69589_2_johanka_th_rGPy","Dejte pozor na Johanu z kláštera! "
"t33803_s69590_3_johanka_th_23fv","Neřestnice je to a hanbářka! Johana se zbláznila a neví, co mluví!"
"t33804_s69591_0_tereza_0_vv6n","Potřebuju koupit paklíče."
"t33804_s69591_0_ui","Chci koupit paklíče."
"t33804_s69592_1_tereza_0_EnJm","Fricečku, co kdybys mi dal pár paklíčů zadarmo?"
"t33804_s69592_1_tereza_1_Dh01","Vždyť se známe už od malička."
"t33804_s69595_2_fricek_1_grwR","No za pár grošů klidně."
"t33804_s69595_2_tereza_0_Xlo1","Ukážeš mi, jak se vylamujou zámky?"
"t33804_s69595_2_ui","Naučíš mě vylamovat zámky?"
"t33804_s72466_1_ui","Co kdybys mi dal pár paklíčů zadarmo?"
"t33805_s69593_0_fricek_0_GiZL","No dobře. Ale jenom jednou! Když je zlomíš, další zadarmo nedostaneš."
"t33805_s69593_0_fricek_2_AkIf","Říkalas pár."
"t33805_s69593_0_tereza_1_mAqF","Jenom dva?"
"t33805_s69594_1_fricek_0_wRax","Na to zapomeň! Potřebuju peníze na pivo."
"t33806_s69596_0_fricek_0_eK7e","Je to snadný jak facka, když nemáš obě ruce levý. Poslouchej..."
"t33806_s69596_0_fricek_1_Nfd7","Musíš nejdřív najít stavítko, který ten zámek drží, a zatlačit ho. Pak teprv můžeš otáčet."
"t33806_s69596_0_fricek_2_tLFQ","A hlavně pěkně zlehka! Žádný prudký pohyby. Jako když rozehřejváš holku... eh... teda..."
"t33806_s69596_0_tereza_3_ajFk","Chápu. Díky."
"t33806_s69597_1_fricek_0_F64R","Děláš si srandu? Za tohle se nenaliju!"
"t33806_s69597_1_fricek_1_uraF","To teda přidej! Umět to se zámkama je k nezaplacení."
"t3382_s3995_0_celedin_1____qDjl","Chytli jsme Kumána a zavřeli ho do stodoly."
"t3382_s3995_0_henry_0_Txdz","Co se tu děje?"
"t3382_s3995_0_ui","Co se to tu děje? "
"t3382_s51737_1_celedini____XIdG","Tak se ptej."
"t3382_s51737_1_henry_0_JUCA","Přišel jsem se zeptat na toho Kumána."
"t3382_s51737_1_ui","Zajatý Kumán."
"t3383_s3996_0_celedin_1____NiXd","Ráno jsem totiž šel pro vodu a najednou vidim, jak se brodem řítí kůň a v sedle jezdec. "
"t3383_s3996_0_celedin_1____VWDE","A co nevidim je to Kumán. Naštěstí se asi praštil do hlavy a byl mimo. Tak jsem ho odtáh do stodoly. "
"t3383_s3996_0_celedin_1____xgkH","V půlce brodu se kůň cuknul a shodil toho jezdce do vody. Tak jsem rychle vběh do řeky a vytáh ho na břeh. "
"t3383_s3996_0_celedini___b_wGgV","To byl, ale měl trochu smůlu. "
"t3383_s3996_0_henry_0_PbYK","Jak jste ho chytli? Jako, ne že bych vás podceňoval, ale předpokládám, že byl ozbrojenej."
"t3383_s3996_0_ui","Jak jste to dokázali?"
"t3383_s3997_1_celedin_1____xIdH","Vim já. Mlynář říkal, ať ho hlídáme, ale co s ním dál? To se musíš zeptat starýho."
"t3383_s3997_1_henry_0_yAE7","A co s ním máte teď v plánu?"
"t3383_s3997_1_henry_2_yY5Z","Aha, dobře tak já se zeptám."
"t3383_s3997_1_ui","Co s ním bude?"
"t3383_s3998_2_henry_0_PibK","Zajímavý."
"t3383_s3998_2_ui","Aha, zajímavé."
"t33831_s69631_0_tereza_0_4TLm","Tolik smrti... Co si počnem, Fleku?"
"t33831_s69631_0_tereza_1_KYhY","Myslíš, že ve vsi někdo přežil? Možná na hradě?"
"t33832_s69632_0_tereza_0_htWi","Tohle je náš dům... Teda to, co z něj zbylo. Nemůžu tomu uvěřit..."
"t33832_s69632_0_tereza_1_ORBO","Takový zkázy. Proč?"
"t33833_s69633_0_tereza_0_08La","Tati... Jestli mě teď vidíš..."
"t33833_s69633_0_tereza_1_uUAF","Je… Je mi to líto..."
"t33833_s69633_0_tereza_2_E88c","Hrozně moc líto. Pozdravuj mámu. "
"t33834_s69634_0_tereza_0_BktD","Ctiborku..."
"t33834_s69634_0_tereza_1_s6yT","Snažil ses jim postavit."
"t33834_s69634_0_tereza_2_DYRN","Tys měl vždycky kuráž."
"t33834_s69634_0_tereza_3_SGI2","Vrátím se a nechám tě pohřbít. Do posvěcený půdy, jak si zasloužíš."
"t33835_s69635_0_tereza_0_KtmN","Tudy se do Skalice nedostanu. Budu se muset vrátit. "
"t33838_s69638_0_p_prvni_ra_YtAJ","Musím... Musím se odsud dostat a najít ostatní... Musíme je varovat..."
"t33838_s69638_0_tereza_0_alfj","Dřízku! Co se stalo? Proč tu křičíš? Vždyť sem ještě přivedeš ty pohany!"
"t33838_s69638_0_ui","Co se ti stalo?"
"t33838_s71378_1_tereza_0_IAKW","Tak jsem zpátky."
"t33838_s71378_1_ui","Jsem zpátky."
"t33839_s69639_0_p_prvni_ra_6h45","Schoval jsem se nahoře na kopci a vylez jsem, až když se setmělo a ustal křik."
"t33839_s69639_0_p_prvni_ra_DtGm","Chtěl jsem utýct na Talmberk a všechny varovat. Ale jak jsem potmě lezl dolů, smejkla se mi noha a já se skutálel jak pytel uhlí. Jsem z toho celej pomlácenej."
"t33839_s69639_0_prvni_rane_lPl9","Celá Skalice byla v plamenech…"
"t33839_s69639_0_tereza_0_zyG8","Jak jsi přežil ten útok?"
"t33839_s69639_0_tereza_4_OZj7","Já vím, taky jsem to viděla."
"t33839_s69639_0_ui","Jak jsi přežil?"
"t33839_s69640_1_p_tereza_t_q4of","Viděl jsi v okolí ještě někoho?"
"t33839_s69640_1_prvni_rane_OnPM","Mám něco s nohou. Spad jsem a nějak mi tam ruplo."
"t33839_s69640_1_tereza_0_LhRI","Jseš zraněnej. Můžu ti nějak pomoct?"
"t33839_s69640_2_prvni_rane_v9iF","Dokulhal jsem tady na cestu, ale dál to takhle nepůjde."
"t33839_s71371_2_prvni_rane_XoJP","Dobře... Ale opatrně prosimtě!"
"t33839_s71371_2_tereza_0_TVMZ","Ukaž mi tu nohu. Možná ti to zvládnu srovnat."
"t33839_s71371_2_ui","Zkusím ti pomoct."
"t33839_s71371_3_prvni_rane_6brt","Kolem byla ještě furt spousta vojáků. Možná tady okolo někoho z našich ještě potkáš."
"t33839_s71374_3_tereza_0_hfCO","Ohledně těch obvazů..."
"t33839_s71374_3_ui","Ohledně těch obvazů..."
"t33839_s71377_3_prvni_rane_WgMA","Pár lidí jsem zahlíd zdálky, ale neměl jsem odvahu na ně zakřičet."
"t33839_s71377_4_ui","Přežil ještě někdo?"
"t33839_s71557_1_ui","Můžu ti nějak pomoct?"
"t33839_s73156_5_tereza_0_Ev3D","Půjdu. Vydrž."
"t33839_s73156_5_ui","(Konec rozhovoru)"
"t3384_s3999_0_celedin_1____FWrQ","Já asi brzo zapíchnu jeho, celej den vyřvává v tý svý zkurvený hatmatilce a nedá pokoj."
"t3384_s3999_0_celedin_1____GA3e","Měl jsem ho nechat utopit. Řeka by ho odplavila a byl by pokoj."
"t3384_s3999_0_celedin_1____wc1Y","A teď mi pověz, Janku, co s tim zkurveným Kumánem asi budem dělat?"
"t3384_s3999_0_celedin_2____BYiL","To si musí rozhodnout starej. Mně je to jedno. Dokud je ten uherskej bastard zavřenej ve stodole, tak mám spaní klidný."
"t3384_s3999_0_celedin_2____K5O9","Co naděláš. Stalo se. Teď je hlavní, aby nám neplách, nebo nás tady všechny v noci zapíchne. "
"t3384_s3999_0_celedin_2____vTky","No jasně, teď jseš hrdina. Na tos měl myslet, než jsi ho vytáh z řeky. "
"t3384_s3999_0_p_celedin_1__Kr8c","Blbej Maďar."
"t33844_s69646_0_ambroz_1_7lZn","Pak jsi řek, že se musíš před cestou vychcat, šel jsi ven a už ses neukázal."
"t33844_s69646_0_ambroz_2_cNZl","No aby ne, s tím, jaks byl včera divokej!"
"t33844_s69646_0_henry_0_QENa","Ambroži, co se to včera dělo? Hlava se mi snad rozskočí a v puse mám jak na spáleništi."
"t33844_s69646_0_henry_2_mLmr","A do prdele!"
"t33844_s69646_0_p_ambroz_a_yJjA","Na chvíli jsi sice odpad, ale potom ses probral a ještěs to pěkně roztočil."
"t33844_s69646_0_ui","Co jsme to včera vyváděli?"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_4Puf","Az igazat megvallva, kezd fárasztani. Már egy éve szolgálom Zsigmondot, és kezd elegem lenni a rablásból meg öldöklésből."
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_BZ3j","Nekem legyen mondva. Épp elég ezüstöt szereztünk, ideje lenne hazamenni!"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_cUml","Nem tarthat már sokáig. Egy hónap vagy kettő, és vége. Zsigmond király lesz, ránk meg már nem lesz szüksége."
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_f49z","Meg a nők! A becses szép nők, amilyeneket itt nem lelsz! Na ja, igazad van! Inkább már otthon lennénk!"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_ZpAK","Otthon, édes otthon… Ennék már egy jó gulyást, nem ilyen szart, amit itt főznek."
"t33846_s69655_1_kuman_tere_bIqH","Hát… a mai nap nekem kicsit sok volt."
"t33846_s69655_1_kuman_tere_Oabv","Vénségedre csak nem szartál a gatyádba egy kis gyiloktól meg fosztogatástól?"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_a34q","És a lelkiismeret? Hát én ettől életem végéig nem fogok aludni…"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_HlLq","Figyelj, nem azt mondom, hogy valakit harcban nyírni ki. De nőket meg kölyköket, mikor futnak előled? Ez embertelen!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_NjCT","… folyvást a szemem előtt van. Ahogy könyörögnek, aztán meg lerogynak… én meg csak állok, és nézem a mészárlást. Úristen…"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_QtLo","Ha puhány vagy hozzá, elmehetsz! Úgy hírlik, van itt egy kolostor!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_wfWb","Hehehehe!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_Wg4c","Ne csináld már… Leiszod magad, és elfelejted, mint mindenki más."
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_YH8Q","Igazad van. De legalább rendesen megfizetik, nem?"
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_aQf3","Meglásd, ránk is sor kerül! A parancsnok úgyis minden zsákmányt elkoboz, oszt szétosztja kedve szerint..."
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_tFU7","A legjobbat meg megtartja. Mint mindig!"
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_vXes","Ezt nevezem igazságtalanságnak! A többiek végigfosztogatják a környéket, mi ökrök meg itt őrködünk!"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_256t","Ez után a hadjárat után vége! Hazamegyek, oszt az életben le nem vágok egy csirkét se, esküszöm!"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_766h","Van, aki egy kiadós fosztogatás után megéhezik…"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_cJsr","Ez csak addig tart ki, amíg el nem fogy a pénzed. Ami szerintem legfeljebb egy év lesz."
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_jpTe","Lehet, hogy az örökös füstszag miatt mindenhol... "
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_Mcs2","Hogy tudsz ennyi vér meg gyilok után a zabálásra gondolni?"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_p2xa","Kussolj már! Attól is rosszul vagyok, ha rágondolok."
"t33847_s69656_0_johanka_7_mNIY","Rozhodla se změnit svůj život potom, co mě slyšela mluvit na rynku!"
"t33847_s69656_0_p_henry_he_wLBb","A co jinak? Jak to jde?"
"t33847_s69656_0_p_johanka__M1Vo","To bys nevěřil, co se stalo! Přišla za mnou jedna z holek, co dělaj v lázních."
"t33848_s69665_1_henry_0_ZEtT","Ale? A co ti chtěla?"
"t33848_s69665_1_p_johanka__QhHT","Říkala, že si chce najít něco jinačího, počestnýho."
"t33849_s69658_0_p_henry_he_kjZ8","Jedna holka, to je toho. Žádný procesí kajícníků?"
"t33849_s69658_0_p_johanka__bctZ","I když pomůžu spasit jedinou duši, tak to bude celý  stát za to!"
"t33849_s69658_0_ui","Jedna holka, to je toho."
"t33849_s69664_1_henry_2_ZF0G","Jseš vážně skvělá, Johanko. "
"t33849_s69664_1_ui","Vidíš, co jsi dokázala?"
"t3385_s4000_0_celedin_1____IWcB","Jen si řvi, tady tě nikdo neuslyší."
"t3385_s4000_0_zajaty_kuman_CQv2","Ti gecik!"
"t3385_s4001_1_celedin_1____Z1Cm","Jestli nebudeš držet hubu, tak přijdeš k úrazu."
"t3385_s4001_1_zajaty_kuman_k7BV","Engedjetek, büdös disznók!"
"t3385_s4002_2_celedin_1____E771","Zavři tu svoji uherskou hubu, ti povídám!"
"t3385_s4002_2_zajaty_kuman_gVr_","Gyáva férgek!"
"t3385_s4003_3_celedin_1____sfU6","Neřvi! Nebo půjdu dovnitř a to bys nechtěl!"
"t3385_s4003_3_zajaty_kuman_0vPW","Szarosok! Gyáva nyulak! Utolsó ribancok!"
"t3385_s4004_4_celedin_1____wByl","Bejt tebou, bych se uklidnil, začínáš mě těma uherskejma kecama srát."
"t3385_s4004_4_zajaty_kuman_r7o0","Küzdjetek velem férfi módra, ti beszariak!"
"t33850_s69659_0_henry_0_4XOm","To máš pravdu."
"t33850_s69659_0_ui","To máš pravdu."
"t33850_s69663_1_ui","Jak to myslíš?"
"t33851_s69660_0_p_johanka__kXK5","<...> "
"t33854_s69679_0_henry_0_lBgc","Jak se ti tu vede?"
"t33854_s69679_0_p_henry_he_hj6M","To zní dobře."
"t33854_s69679_0_p_lazebnic_uj8g","Vlastně dobrý. Je tu dost práce, ale zas mám pocit, že dělám něco užitečnýho."
"t33854_s69679_0_ui","Jak se ti daří?"
"t3386_s4005_0_mlynar___bud_R_zG","No to jsi slyšel správně. "
"t3386_s4005_0_p_henry_henr_BxLA","Slyšel jsem od tvejch čeledínů, že tu máš kumánskýho zajatce."
"t3386_s4005_0_ui","Nebyla by tu práce?"
"t3386_s51429_1_ui","Slyšel jsem něco o zajatém Kumánovi."
"t33860_s69683_1_lazebnice__j2jW","Je to tu vážně dost dobrý."
"t33860_s69683_1_lazebnice__s5FB","Johanka s Nikodémem mi ukázali, co a jak, a sama už taky leccos umím."
"t33860_s69683_1_lazebnice__wSnA","Střechu nad hlavou mám, najíst taky dostanu a něco málo mi i platí."
"t33861_s69681_0_lazebnice__SnTS","Nene, lidi jsou na mě hodný."
"t33861_s69681_0_p_henry_he_Sla9","To rád slyším. A nikdo ti tu nedělá potíže?"
"t33862_s69682_0_p_lazebnic_IKvd","Jseš milej, že se staráš, Jindro."
"t33867_s69688_0_henry_1_yPb2","Hm..."
"t33867_s69688_0_provaznik__4pMI","Tak dávej!"
"t33867_s69688_0_provaznik__5Ryt","Potěšení na mý straně. A přijď zas!"
"t33869_s69695_0_ui","Hledám místní nevěstku."
"t3387_s4006_0_henry_0_HmMb","Klidně ti pomůžu. Mám s Kumánama nevyřízený účty."
"t3387_s4006_0_henry_2_D9e1","To jsem."
"t3387_s4006_0_mlynar___bud_3iQj","Tak to hádám, že jseš asi ze Skalice. "
"t3387_s4010_1_henry_0_MN6m","Jak jste to provedli? Nestává se každej den, že mlynářova chasa lapí nepřítele českýho krále."
"t3387_s4010_1_mlynar___bud_B00r","No to máš pravdu. Moji čeledíni ti kdyžtak milerádi povyprávěj, jak ho chytli."
"t3387_s4010_1_ui","Jak jste to provedli? "
"t3387_s4011_2_henry_0_jLL8","Jsem ve službách Racka Kobyly a ten Kumán patří na ratajskou šibenici."
"t3387_s4011_2_mlynar___bud_LdwI","To možná patří, ale já ho tam vozit nebudu. Na to nemám čas. To ho radši hodim do náhonu."
"t3387_s4011_2_ui","Kumán patří na ratajskou šibenici."
"t33870_s69696_0_henry_1_qWgG","Pracuje tu ještě Adéla?"
"t33870_s69696_0_ui","Pracuje tady ještě Adéla?"
"t33870_s69698_1_ui","Nepotřebuješ zachránit? "
"t33870_s69699_2_henry_0_4R9e","Ehm... Nepotřebuješ zachránit? Jako od hříchu…"
"t33870_s69699_2_nevestka_l_zlM5","Ale kde je, netušim. Zeptej se bordelmamá."
"t33870_s69699_2_p_henry_he_ZZrg","Aha... Nojo… Ehm... A někdo jinej tady?"
"t33870_s69699_2_p_nevestka_JhSp","Ha! Cože? To se mám někde dřít? Chlapče, mě šukání baví!"
"t33870_s69699_2_p_nevestka_zmng","To leda Adéla, ta se dycky cuká, když má roztáhnout nohy!"
"t33871_s69697_0_p_henry_he_IIhI","Eh... Ale jo, ohromný… Ale vážně bych potřeboval mluvit s Adélou. Víš, kde je?"
"t33871_s69697_0_p_nevestka_kbBO","A pročpak se sháníš zrovna po ní? To jako nemám dost velký kozy?"
"t33871_s69697_0_p_nevestka_u2iz","Nevim! Zeptej se bordelmamá."
"t33872_s69700_0_ui","Hledám nevěstku."
"t33873_s69701_0_henry_0_mn6l","Pracuje tu ještě Adéla?"
"t33873_s69701_0_henry_11_5Inj","Děkuju."
"t33873_s69701_0_henry_4_wnre","No však víš, jako v lázních…  že oblažuje… pány."
"t33873_s69701_0_nevestka_l_85LN","Co myslíš tim „pracuje“?"
"t33873_s69701_0_p_henry_he_jd2Z","Panebože, ne! Já ji chci odvíst! Aby už nemusela... spát s chlapama."
"t33873_s69701_0_p_nevestka_2De4","A za toho bimbase promiň, to beru zpátky. Tak ať je pěkně zdravej a čilej."
"t33873_s69701_0_p_nevestka_vgEi","Prase jedno! Že se nestydíš takle chodit za ženskejma?! Aby ti ten tvůj bimbas uhnil a vodpad!"
"t33873_s69701_0_p_nevestka_Voi2","Ach.. Tak to jo, to určitě zkus. Musíš ale za bordelmamá!"
"t33873_s69701_0_ui","Pracuje tady ještě Adéla?"
"t33873_s69702_1_henry_0_Piz1","Nechceš... Nechceš odsaď odejít? A žít jinde… a jinak?"
"t33873_s69702_1_henry_8_vjbS","Aha... pardon... Nechtěl jsem.. A není tu někdo, komu bych moh pomoct?"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_0Lvt","Cože?! Ty si myslíš, že jsem kurva? Já tu lidem střihám vlasy!"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_OM90","Proč bych prosimtě odcházela?"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_V2TO","Zeptej se na ni u bordelmamá."
"t33873_s69702_1_nevestka_l_xa5W","Nooo... Adéla občas mluví o tom, jakej by byl život jinde."
"t33873_s69702_1_p_henry_he_MFwu","Že bys nežila ve hříchu..."
"t33873_s69702_1_ui","Nechceš odsud odejít?"
"t33876_s69706_0_lazenska_b_Fhmi","Co tu okouníš?"
"t33876_s69707_1_lazenska_b_ldxD","Ne, že budeš rušit! Mám tam váženýho hosta."
"t33876_s69708_2_lazenska_b_rppJ","No tak co chceš?"
"t33876_s69709_3_lazenska_b_DYtV","Jestli chceš dovnitř, tak musíš počkat do zejtra."
"t33877_s69710_0_henry_1_EDFg","Panebože, v tom pokoji naříká Adéla?"
"t33877_s69710_0_p_henry_he_kU9N","Trochu nemilý?! Vždyť ji ten chlap mlátí!"
"t33877_s69710_0_p_lazenska_Q8kT","No jo, je to trochu nemilý."
"t33877_s69710_0_p_lazenska_YQ77","Pán je trochu hrubší, ale platí dobře a modřiny se nakonec zahojí."
"t33877_s69710_0_ui","To v tom pokoji naříká Adéla?"
"t33877_s69711_1_henry_1_UfCA","Co to tu naříká za nešťastnici?"
"t33877_s69711_1_henry_4_i18S","Pánem?! Vždyť ji mlátí!"
"t33877_s69711_1_p_lazenska_oRhI","To je jenom Adéla. Je tam s pánem."
"t33877_s69711_1_ui","Co to tu naříká za nešťastnici?"
"t33877_s69712_2_henry_1_EJAu","Hledám Adélu."
"t33877_s69712_2_lazenska_b_cgHO","Ta má teď u sebe pána."
"t33877_s69712_2_ui","Hledám Adélu."
"t33877_s69713_3_henry_1_8Fj5","Nepracuje pro tebe někdo, kdo by chtěl zkusit jiný... povolání?"
"t33877_s69713_3_p_lazenska_0XZW","To zas Adéla vyprávěla, jak se tu má špatně?"
"t33877_s69713_3_p_lazenska_Cv2T","No to je jedno, má teď zákazníka. Pana Henslina."
"t33877_s69713_3_ui","Někoho tu hledám."
"t33878_s69715_1_henry_0_r4o9","Vždyť ji tam může zabít!"
"t33878_s69715_1_ui","Vždyť ji tam může zabít!"
"t33878_s69719_2_henry_0_9V5b","Ihned mě za ní pusť!"
"t33878_s69719_2_ui","Ihned mě za ní pusť!"
"t33878_s69722_3_henry_0_DAa5","Poslala mě církev!"
"t33878_s69722_3_ui","Poslala mě církev!"
"t33878_s69725_4_henry_0_4ZMp","A co kdybych ti za ten klíč zaplatil? Ty už se pak tomu… pánovi nějak vymluvíš,"
"t33878_s69725_4_p_lazenska_pb9v","Nechci si znepřátelit váženýho hosta! Kolik bys dal?"
"t33878_s69725_4_ui","Co kdybych ti zaplatil? "
"t33878_s69728_4_henry_0_RS9A","Tak dobře, já počkám."
"t33878_s69728_4_lazenska_b_RXRy","To je moudrý. Přijď zejtra, to už bude Adéla volná."
"t33878_s69728_5_ui","Tak dobře, já počkám."
"t33878_s69729_0_henry_4_teEc","A říkala jsi to moc dobře, paninko!"
"t33878_s69729_0_p_henry_he_MHsg","Jasný. Já počkám, dveře zůstanou zamčený a klíč v bezpečí u tebe."
"t33878_s69729_0_p_lazenska_3tQ2","To jsem přece právě řikala…"
"t33878_s69729_0_ui","Klíč už mám."
"t33879_s69716_0_henry_0_M0nA","A myslíš, že tě pak rychtář jen tak nechá? Když tu jenom sedí a ani se to nepokusíš zatrhnout?"
"t33879_s69716_0_p_lazenska_97Xf","Ty myslíš, že by mohla... Panebože, tady máš ten klíč! A prosím pomoz jí!"
"t33879_s69716_0_ui","Success."
"t33879_s69717_1_lazenska_b_1XUP","Ne. Henslin tu neni poprvý a nikdy se nic vážnýho nestalo."
"t33879_s69717_1_p_henry_he_xgve","Staly se už i divnější věci."
"t33879_s69717_1_ui","Fail."
"t3388_s4007_0_mlynar___bud_VQ3I","Tak dobře. Hodlám toho parchanta vyslechnout a dostat z něj, jestli někde nemá schovaný věci, co si naloupil."
"t33880_s69718_0_lazenska_b_lUK8","To teď nejde! Dveře zůstanou zamčený a klíč v bezpečí u mě. Počkej si do zejtra."
"t33880_s69718_0_p_henry_he_BXtB","Potřebuju s ní mluvit!"
"t33881_s69720_0_p_henry_he_pRTy","Nebo přísahám, že dopadneš hůř jak Adéla!"
"t33881_s69720_0_p_lazenska_bF4r","To by sis… Nech mě bejt! Vem si ten blbej klíč a nech mě!"
"t33881_s69720_0_ui","Success"
"t33881_s69721_1_lazenska_b_ank7","No tak budeš naštvanej. Lepší, než když se naštve pan Henslin."
"t33881_s69721_1_p_henry_he_oXd2","Nebo... Nebo se naštvu!"
"t33881_s69721_1_ui","Fail"
"t33882_s69723_0_henry_0_M5Ti","Skutečně se chceš protivit vůli Boží?"
"t33882_s69723_0_henry_3_Y9jg","Tak mě za Adélou pusť."
"t33882_s69723_0_lazenska_b_gFND","Tady. Tady!"
"t33882_s69723_0_p_lazenska_duF4","Já nevěděla... Ne, nechci!"
"t33882_s69723_0_ui","Success."
"t33882_s69724_1_henry_0_825O","Teda vlastně jedna... holka, co káže slova Panenky Marie."
"t33882_s69724_1_p_lazenska_BcWJ","Cože? Odkdy pomatený ženský, co vykládaj bůhvíco po ulicích, mluvěj za církev?"
"t33882_s69724_1_ui","Fail."
"t33883_s69726_0_lazenska_b_grre","Teda, že dáš tolik, jsem nečekala. Tady je klíč."
"t33883_s69726_0_ui","Success."
"t33883_s69727_1_lazenska_b_PU3Z","To sis vážně myslel, že tě tam za tohle pustim? Ani náhodu!"
"t33883_s69727_1_ui","Fail."
"t3389_s4008_0_henry_0__QYr","Dobře. Dostanu to z něj."
"t3389_s4008_0_henry_2_5S2n","Ne, neumím. "
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_b9hr","Tak to z něj nic nedostaneš. Nicméně jestli mi chceš pomoct, tak můžeš. Kousek po proudu je další mlejn. "
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_dXeF","Chlapi říkali, že tam pracuje vagant, co při kostkách nadává po uhersku. Moh bys tam zajít a zjistit, jestli zvládne i něco jinýho."
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_wJc9","Umíš maďarsky?"
"t3389_s4008_0_ui","Vyslechnu ho."
"t3389_s4009_1_henry_3_dfPD","S tímhle ti asi nepomůžu."
"t3389_s4015_1_henry_1_6Yik","Hádám, že ty věci chceš navrátit jejich právoplatnejm majitelům."
"t3389_s4015_1_mlynar___bud_jmDr","Moc vtipný, chlapče. Tak chceš mi pomoct, nebo ne? "
"t3389_s4015_1_ui","A ty věci si necháš, co?"
"t3389_s4016_2_ui","S tímhle ti nepomůžu."
"t3390_s4013_0_henry_0_pFnx","Jasně, to zvládnu."
"t3390_s4013_0_mlynar___bud_8JR5","Díky."
"t3390_s4013_0_ui","To zvládnu."
"t3390_s4014_1_henry_0_kuwf","Na to teď nemám čas."
"t3390_s4014_1_mlynar___bud_VYjs","Tak o čem se tady bavíme? Ach jo."
"t3390_s51744_1_ui","Na to teď nemám čas."
"t3400_s4017_0_henry_0_2h40","Můžu ho tam odvízt za tebe."
"t3400_s4017_0_mlynar___bud_59r_","A odměnu za něj shrábneš taky ty, co?"
"t3400_s4017_0_ui","Můžu ho tam odvézt."
"t3400_s4021_1_mlynar___bud_RLrn","Nekřič na mě! Potrestanej by samozřejmě měl bejt. Ale jak řikám, já ho nikam vozit nebudu. Jestli chceš, nechám ti ho za podíl z odměny, kterej mi zaplatíš předem. "
"t3400_s4021_1_p_henry_henr_5XDl","Nikoho do náhonu házet nebudeš. Ten Kumán je nepřítel krále a měl by bejt potrestanej vrchností!"
"t3400_s4021_1_ui","Nikoho nikam házet nebudeš!"
"t3401_s4018_0_henry_0_s_jU","Ne, tu ti klidně přivezu zpátky celou. "
"t3401_s4018_0_ui","Tu ti klidně přivezu celou."
"t3401_s4020_1_henry_0_DcUq","Když se domluvíme a rozdělíme se, tak ti tvoji půlku přivezu."
"t3401_s4020_1_ui","Klidně ti tvou půlku přivezu."
"t3402_s4019_0_mlynar___bud_lHzB","Neber si to zle, ale mám v povaze lidem v takovejchhle věcech nedůvěřovat. Dej mi teď dopředu peníze a můžeš si ho odvízt. Co s ním pak uděláš, je tvoje věc."
"t34026_s69978_0_divka_ze_s_sw3B","Pro Boha živýho! Pomozte mi!"
"t34027_s69979_0_hrac_0_NjGT","obchodujme"
"t34027_s69979_0_obchodnik__XnFs","Tak jo"
"t34028_s69981_0_hrac_hrac__VMf0","Pojdme haggle"
"t34028_s69981_0_obchodnik__8weU","OK"
"t34028_s69981_0_ui","Chci haggle"
"t34029_s69982_0_obchodnik__vHAM","Je to tvoje"
"t34029_s69983_1_obchodnik__ke8g","Necham si to"
"t3403_s4022_0_henry_0_zkyK","Dobře, kolik chceš?"
"t3403_s4022_0_ui","Kolik chceš?"
"t3403_s4027_1_henry_0_7G8D","Peníze ti dávat nebudu, zas tak moc po jeho společnosti netoužím."
"t3403_s4027_1_mlynar___bud_2iwP","To jsem si myslel."
"t3403_s4027_1_ui","Platit ti za něj nebudu."
"t3403_s4028_2_p_henry_henr_kWRT","Přestávám mít na tohle náladu. Kumán patří před soud pana Racka a vezmu si ho klidně i násilím."
"t3403_s4028_2_p_mlynar___b_JqJk","Pche... Tak to si klidně zkus, cucáku."
"t3403_s4028_2_ui","Dochází mi s tebou trpělivost!"
"t3403_s4029_3_henry_0_O7DS","Víš co, uděláme to jinak. Já se teď seberu a pojedu na Pirkštejn. Tam panu Rackovi povím, že v budínským mlejně je mlynář, co schovává kumánskýho nájezdníka. A pak uvidíme, kdo skončí v náhonu! "
"t3403_s4029_3_henry_2_42rU","Jenže to už posoudí někdo jinej než ty, co pravda je a co ne."
"t3403_s4029_3_mlynar___bud_Ky8A","Ale to přece není pravda! Já ho před nikým neschovávám."
"t3403_s4029_3_ui","Půjdu tě prásknout na Pirkštejn."
"t34031_s69986_0_henry_0_jDGS","Šli tudy."
"t34032_s69987_0_henry_0_SGei","Tak ti nesu zprávu o tý tvý dceři."
"t34032_s69987_0_kupec_arno_c52U","No? Nevidím ji tu s tebou… Co se stalo?"
"t34032_s69987_0_ui","Ohledně Marie…"
"t34033_s69988_0_henry_0_d5t3","Ta tvoje vyčůraná holka Kubajse třískla po hlavě a vzala mu peníze."
"t34033_s69988_0_henry_2_QHXB","Cože?"
"t34033_s69988_0_henry_4_81sq","Hele, ne že by bylo líto, co ta tvoje holka tomu ksindlovi udělala, ale ty jseš tím nějak podezřele nadšenej. "
"t34033_s69988_0_henry_6_XPvQ","Netuším. Když ho obrala, tak se sebrala a zmizela."
"t34033_s69988_0_henry_8_p0Ke","Eh... Cože?"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_1z8Y","No... Ona je Marie, ehm... velká holka. Jsem prostě rád, že si umí poradit. Tak kde je?"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_33a1","Šikula moje!"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_9vYM","Ta malá svině!"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_sULh","Ale nic, neudělala to poprvý. No nic, já tu ještě chvíli počkám."
"t34033_s69988_0_kupec_arno_Yimq","Ale to je jedno. Kde je Marie? Proč se ke mně nevrátila?"
"t34033_s69988_0_ui","Marie utekla."
"t34033_s69993_1_henry_0_aCUM","Nenašel jsem ji."
"t34033_s69993_1_henry_2_qxL4","Jo, hledal jsem všude. Nevím, kam se mohla podít."
"t34033_s69993_1_kupec_arno_JU18","No nic, tak já tu na ni ještě chvíli počkám."
"t34033_s69993_1_kupec_arno_ksXV","To jsem si moh myslet. A hledals pořádně?"
"t34033_s69993_1_ui","Nenašel jsem ji."
"t34034_s69989_0_kupec_arno_Ny9F","Jen si běž."
"t34034_s69989_0_p_henry_he_tqZZ","Dobře... Tak já už půjdu."
"t34034_s69989_0_ui","Tak já půjdu."
"t34034_s69990_1_henry_0_98O6","A co moje odměna?"
"t34034_s69990_1_henry_2_pPD2","Ne, ale zjistil jsem, co se stalo."
"t34034_s69990_1_kupec_arno_A57c","Za co? Vidíš tu snad někde Marii?"
"t34034_s69990_1_kupec_arno_dCiz","To jsem si moh domyslet i bez tebe."
"t34034_s69990_1_ui","A co moje odměna?"
"t34035_s69991_0_henry_0_pnDv","No dobře."
"t34035_s69991_0_ui","Tak já jdu."
"t34035_s69992_1_henry_0_kCeO","Tak si ty prachy nech, dědku plesnivej!"
"t34035_s69992_1_kupec_arno_2WyT","Hmpf! Myslíš, že jseš první, kdo mi nadává? Padej, prosím tě..."
"t34035_s69992_1_ui","Tak já jdu, dědku pitomá!"
"t34036_s69994_0_henry_0_qLD2","A prosím taky za prominutí, že jsem s paní Štěpánkou zhřešil."
"t34036_s69994_0_henry_2_SLEK","Amen."
"t34038_s69996_0_p_henry_he_3lqK","To je ono!"
"t34038_s69997_1_henry_0_Jftp","Výborně!"
"t34038_s69998_2_henry_0_nHpo","Tak! Skvěle."
"t34038_s70003_3_henry_0_rNVB","Přesně tak!"
"t34038_s70004_4_henry_0_HmwQ","Jo!"
"t3404_s4023_0_mlynar___bud_0_Ru","Hádám, že Racek Kobyla má teďka na Kumány setsakra spadeno. Takže to nebude levný. Trhneš za něj slušný peníze."
"t34040_s70000_0_p_henry_he_ZPrM","Ježiš, promiň! Musíš mi do toho meče taky třísknout."
"t34040_s70001_1_p_henry_he_rrHq","Takhle ne, musíš se bránit."
"t34040_s70002_2_p_henry_he_Wu4s","Zkus to znova. Musíš mi nastavit meč do rány."
"t34041_s70007_0_henry_0_TaSK","Teda! Kde ses tohle naučila?"
"t34041_s70008_1_henry_0_cwNB","Au! Ta sedla!"
"t34041_s70009_2_henry_0_YGcL","Auvajs! Ne tak silně!"
"t34041_s70013_3_p_henry_he_fJAG","Jau! Já myslel, že to bude jenom jako!"
"t34042_s70010_0_p_tereza_t_ezOy","Tumáš, mizero!"
"t34042_s70011_1_p_tereza_t_mWij","Ha!"
"t34042_s70012_2_p_tereza_t_pcgD","Hahá! Asi bys měl víc cvičit!"
"t34043_s70014_0_p_tereza_t_kq4B","Jau, Jindro!"
"t34043_s70015_1_p_tereza_t_emGk","Hej!"
"t34043_s70016_2_p_tereza_t_5d9z","Teda, Jindro, takhle bít holku!"
"t34043_s70017_3_p_tereza_t_zNS9","Au! Za tohle tě dostanu!"
"t34044_s70018_0_p_henry_he_EYOS","Ježiš, promiň. Ale já ti říkal, že se máš bránit!"
"t34044_s70019_1_p_henry_he_lhXa","Ha! Vidělas to?"
"t34044_s70020_2_henry_0_Z6qZ","Musíš bejt rychlejší!"
"t34044_s70021_3_p_henry_he_R913","Tomuhle říkám Jindřichův otvírák!"
"t34046_s70023_0_henry_1_KP4O","Tak pojď, ukaž, co v tobě je!"
"t34046_s70023_0_henry_2_Qrex","Kdo zvládne toho druhýho desetkrát zasáhnout, vyhrál!"
"t34046_s70023_0_henry_3_jFGH","Prosimtě, to zvládnu!"
"t34046_s70023_0_tereza_3_bzmS","A co když ti něco udělám?"
"t3405_s4024_0_henry_0_EzWx","Uf, to je docela dost, na to rozhodně nemám."
"t3405_s4024_0_henry_0_UCbV","Víš co? Nemám zájem."
"t3405_s4024_0_ui","Tolik peněz nemám."
"t3405_s4025_1_henry_0_4cMZ","Dobře. Máš to mít."
"t3405_s4025_1_ui","Zaplatit 50 grošů."
"t3405_s4025_2_mlynar___bud_GwDU","No vidíš, že se můžem domluvit. Kumán je v kůlně, moji čeledíni ti otevřou."
"t3405_s58525_1_ui","Rozmyslel jsem se. Nemám zájem."
"t34052_s70029_0_ui","Jak to dopadlo?"
"t34052_s70031_1_kuno_z_ryc_ZYuy","Jo, tamhle v chalupě byl pověšenej štít."
"t34053_s70030_0_henry_1_tj2C","Co to znamená?"
"t34053_s70030_0_kuno_z_ryc_otdH","Co já vím. Ale byl u toho připíchlej vzkaz."
"t34053_s70030_0_ui","Jak to dopadlo?"
"t34054_s70033_0_blanka_1_okRn","Teda, Terezo, ty s sebou jen tak nosíš rulík? Tebe bych nechtěla naštvat!"
"t34054_s70033_0_blanka_2_BbLj","A vážně mi ho dáš? To bychom už do lesa nemusely... Ale taky přijdeme o dobrodružství!"
"t34054_s70033_0_tereza_0_4RzQ","Rulík? Náhodou u sebe nějakej mám. Chceš ho?"
"t34054_s70033_0_ui","Náhodou mám trochu rulíku u sebe."
"t34054_s70036_1_blanka_1_Aj0t","Jenom když nevíš, co s ním. Neboj, ještě se mi nepodařilo nikoho otrávit!"
"t34054_s70036_1_tereza_0_l83K","Rulík? Ale vždyť ten je smrtelně jedovatej!"
"t34054_s70036_1_ui","Rulík? Není nebezpečný?"
"t34055_s70034_0_blanka_1_0eCo","Tak dobře, děkuju mockrát. Zítra se za mnou zastav, až navařím. Udělám i pro tebe."
"t34055_s70034_0_tereza_0_NOQZ","Žádný dobrodružství! Jen ber."
"t34055_s70034_0_ui","Žádné dobrodružství, tady ho máš."
"t34055_s70035_1_tereza_0_7GOJ","Dobrá, přece si nenechám ujít dobrodružnou výpravu do divočiny! Tak pojďme na tu tvoji mýtinku, když tam roste ten nejlepší."
"t34055_s70035_1_ui","Dobře, půjdeme do lesa."
"t34056_s70039_0_ui","(Lhát) Vůbec nic."
"t34057_s70040_0_henry_0_gF3g","Jsem v pořádku a ostatní taky. Na nás si jen tak nepřijdou."
"t34057_s70040_0_johanka_1_RY28","Díky Bohu, ještě, žes tam byl. "
"t34057_s70040_0_ui","Na nás si nepřijdou."
"t34057_s70054_1_p_henry_he_n1WY","Už mi bylo líp. Byla to pořádná mela. Jeden z nich měl sílu jak bejk."
"t34057_s70054_1_ui","Už mi bylo líp."
"t34057_s72411_2_henry_4_KWDP","Bohužel, bez prolitý krve se to neobešlo..."
"t34057_s72411_2_p_henry_he_8DIx","Ubránili jsme se, ale nebylo to zadarmo."
"t34057_s72411_2_p_johanka__eyFR","Stalo se někomu něco?"
"t34057_s72411_2_p_johanka__yGys","Ale to přece vůbec nebylo..."
"t34057_s72411_2_ui","Bez krve se to neobešlo."
"t34058_s70041_0_johanka_0_YExd","Vůbec mě nenapadlo, že by se něco takovýho mohlo stát."
"t34058_s70041_0_ui","Na nás si jen tak nepřijdou."
"t34059_s70042_0_henry_0_ZSMm","Taky mě to překvapilo. Dávej na sebe pozor, Johanko, tohle se mi přestává líbit."
"t34059_s70042_0_johanka_1_Ge45","Neboj, dám."
"t34059_s70042_0_ui","Tak na sebe dávej pozor."
"t34059_s70043_1_henry_0_8HQ8","Možná bys neměla mluvit tak vyhroceně. Někoho to může popouzet a tak, však víš."
"t34059_s70043_1_henry_3_JOjY","Když myslíš."
"t34059_s70043_1_p_johanka__bdlL","Říkám jen to, co mi ukazuje Panna Marie. Je to moje povinnost, navzdory všem možným protivenstvím."
"t34059_s70043_1_ui","Možná bys neměla mluvit tak ostře."
"t34059_s70053_2_henry_6_9gAF","Správně, slova naší paní musej znít nahlas a jasně."
"t34059_s70053_2_p_henry_he_KNsX","Teď nesmíš ustoupit! Pravda je na tvý straně, vždyť ti ji vyjevuje sama Panna Marie!"
"t34059_s70053_2_p_johanka__hVNT","Musím vytrvat! Kvůli Matějovi, tobě a všem ostatním."
"t34059_s70053_2_p_johanka__q6SZ","Díky, tohle jsem potřebovala slyšet."
"t34059_s70053_2_ui","Teď  ale nesmíš ustoupit!"
"t34060_s70044_0_johanka_0_YyOw","Když jsme u toho... Co si myslíš o tom, co jsem říkala?"
"t34061_s70045_0_henry_0_uYUS","Mluvilas dobře, všichni stáli jako uhranutý. To, cos říkala bylo moc... zajímavý. "
"t34061_s70045_0_p_henry_he_F3vL","Mohla bys to říct nějakejm učenejm mistrům z Prahy a ty by o tom pak rokovali."
"t34061_s70045_0_p_johanka__uWK3","Ale prosimtě, Jindro! Vždyť pro mě je těžký mluvit i k těm pár lidem tady."
"t34061_s70045_0_ui","Mluvila jsi dobře."
"t34061_s70047_1_johanka_6_wcGS","Možná… Jenže sama často nevím, jak se k tomu všemu postavit."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_8ZsC","No jo, ale třeba bys to mohla říkat víc tak, aby tomu všichni rozuměli."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_BPP0","Když já nevím, co nám tím chceš říct. Všude tam byli démoni a lidi v pláštích... Bylo to prostě hrozně zmatený."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_wiUV","Ty to určitě zvládneš."
"t34061_s70047_1_p_johanka__lgSE","Když takhle mi to Panna Marie ukazuje."
"t34061_s70047_1_ui","Moc jsem tomu nerozuměl."
"t34061_s70048_2_p_henry_he_b2ti","Mluvilas skvěle, je v tom všem velká pravda! Páni se o nás nestaraj, jenom o sebe. Nespravedlivý a marnotratný bysme měli svrhnout!"
"t34061_s70048_2_p_henry_he_BcUd","Jak nás můžou ti, kdo jsou sami nepoctivý, kárat a vynášet nad náma soudy?! To by nemělo zůstat jen tak!"
"t34061_s70048_2_p_johanka__gjbv","Možná… Sama úplně nevím. Jen říkám to, co mi Panna Marie vyjeví. "
"t34061_s70048_2_p_johanka__pcLu","Och, netušila jsem, že to vzbudí takovou horlivost."
"t34061_s70048_2_ui","Bylo to skvělé, máš ve všem pravdu!"
"t34061_s70049_3_johanka_2_5HJA","Všichni špatný nebudou... Ale myslím, že některý jo. Pan Racek je určitě spravedlivej, ale spousta pánů se o svý poddaný vůbec nestará. "
"t34061_s70049_3_johanka_3_M8Fz","Takovejm pak naše úcta nenáleží. Myslím, že tohle nám vzkazovala Panna Marie."
"t34061_s70049_3_p_henry_he_4dqG","Já nevím, přišlo mi to asi moc příkrý. Myslíš, že všichni páni jsou špatný? Takovej pan Racek přece zachránil lidi ze Skalice."
"t34061_s70049_3_ui","Bylo to moc troufalé."
"t34061_s70052_4_henry_0_EdDD","Byly to strašný blbosti. Všechno tohle..."
"t34061_s70052_4_p_henry_he_kt9F","Podívej, dělal jsem to všechno jen kvůli tobě. Kvůli Skalici a tak..."
"t34061_s70052_4_p_johanka__tyOA","Och..."
"t34061_s70052_4_ui","Byly to samé blbosti."
"t34063_s70050_0_henry_0_2IkE","Když to říkáš. Věřím ti."
"t34063_s70050_0_ui","Věřím ti."
"t34063_s70051_1_henry_0_I01y","Myslím, že se v tomhle pleteš."
"t34063_s70051_1_p_johanka__estk","Panna Marie mi to tak ukázala."
"t34063_s70051_1_ui","Myslím, že se pleteš."
"t34064_s70056_0_henry_0_2hUC","Hmmm... Kubajs je pryč. A podle všeho za tím nejsou mrchožrouti. Asi ho někdo osvobodil."
"t34065_s70058_0_henry_0_lo2u","Odpusť mi, Pane, prosím, že jsem všelijaký zlořády dělal a různý výtržnosti tropil."
"t34066_s70059_0_p_bratr_ni_wv4r","Jindřichu! Potřebuju s tebou mluvit. Kvůli Johance."
"t3407_s4032_0_henry_1_BfoN","Ještě ne, ale pracuju na tom."
"t3407_s4032_0_mlynar___bud_K3A_","Tak co, už jsi našel toho vaganta?"
"t3407_s4032_0_mlynar___bud_PaLS","Dobře, tak si pospěš, už bych se toho divocha rád zbavil."
"t3407_s4032_0_ui","O tom Vagantovi…"
"t34073_s70058_0_henry_1_Djna","Slibuju, že se polepším."
"t34073_s70058_0_henry_4_YIvj","Amen."
"t34074_s70069_0_farar_bohu_E3vX","No a co se stalo potom?!"
"t34074_s70069_0_henry_0_Mcvv","Ten ji dal zavřít a postavil ji před soud."
"t34074_s70069_0_henry_2_Q19Q","Inkvizitor byl tím Johančiným kázáním dost rozlícenej."
"t34074_s74236_1_farar_bohu_YmEg","Sakra, to jsou mi věci. Inkvizitor a tady? A ta Johana... ta holka je v pěkným průšvihu."
"t34074_s74236_1_p_henry_he_eFba","Dal ji zavřít a čeká ji soud pro kacířství."
"t34075_s70071_1_henry_0_kIe8","Johanka se kála, že svévolně kázala lidem. Pak odjela ze Sázavy, protože inkvizitor nařídil, aby vstoupila do kláštera."
"t34075_s70071_1_p_farar_bo_Qok4","Tak snad dojde pokoje, nešťastný děvče. Tolik toho jistě zakusila. Budu se za ni modlit."
"t34075_s70072_2_farar_bohu_HX0i","Ubohé děvče, taková mladičká a v bludu ustrnula. Budu se modlit za její duši."
"t34075_s70072_2_p_henry_he_6brn","To bylo na Johanku moc… Zemřela chvíli potom."
"t34075_s70072_2_p_henry_he_J3Ch","Johanka odmítla odvolat a trvala na tom, že se jí Panna Marie zjevuje. Inkvizitor ji prohlásil za kacířku a dal jí vytrhnout jazyk."
"t34076_s70074_0_farar_bohu_rqYF","Díky, synu."
"t34076_s70074_0_farar_bohu_y3hp","Á, spis Matěje z Janova! Říkal jsem si, jestli jej ještě někdy uvidím."
"t34076_s70074_0_henry_1_SOYT","Nesu ti zpátky ten opis, cos mi půjčil."
"t34076_s70074_0_ui","Nesu ti zpět ten opis."
"t34078_s70076_0_farar_bohu_tcMu","Kam jsem to mohl dát?"
"t34079_s70077_0_farar_bohu_NFKF","Já věděl, že je blbost dávat to na bezpečný místo!"
"t3408_s4033_0_henry_1_8emU","Slyšel jsem, že umíš nadávat maďarsky. Tak mě zajímá, jestli se zvládneš i domluvit?"
"t3408_s4033_0_ui","Umíš maďarsky?"
"t3408_s4033_0_vagant_1_5x4l","Cha! To určitě zvládnu, ale proč tě to zajímá, brachu?"
"t34080_s70078_0_farar_bohu_MjdX","Ha! Tady to je!"
"t34081_s70079_0_p_henry_he_NG4x","Tak tady sebou Pavel majznul."
"t34082_s70080_0_henry_0_Cpq5","Sháním tu jednu nevěstku."
"t34082_s70080_0_chlap_v_la_TAWC","No tak se zeptej ženskejch v lázních."
"t34082_s70080_0_ui","Sháním nevěstku."
"t34083_s70081_0_johanka_0_PmTy","Díky."
"t34083_s70081_0_ui","Věřím ti."
"t34084_s70082_0_henry_0_nD9L","Možná tam jezdil za obojím."
"t34084_s70082_0_kuno_z_ryc_MnyL","Že by si vždycky zahřešil a rovnou řek o rozhřešení? No přinejmenším by to bylo náramně praktický."
"t34084_s70082_0_ui","Možná tam jezdil za obojím."
"t34084_s70084_1_henry_0_eP8C","Divil by ses, jak jsou někteří páni zbožní."
"t34084_s70084_1_kuno_z_ryc_kKRC","Hah! Můj otec sotva! V jednom kuse klel jak rabiát a našeho faráře kolikrát málem nechal vypráskat."
"t34084_s70084_1_ui","Někdo je prostě zbožný."
"t34085_s70083_0_ui","O rodu Rychvaldů."
"t34087_s70087_0_kuno_z_ryc_Szdj","Vítej."
"t34087_s70088_1_kuno_z_ryc_oyNr","Rackův posel dorazil."
"t34087_s70089_2_kuno_z_ryc_LogT","Zdravím. Kobyla se asi osobně nestaví, co?"
"t34089_s70091_0_provaznik__92JZ","Zdravim tě."
"t34089_s70092_1_p_provazni_kgfF","Mám se dobře. Dík za optání."
"t34089_s70093_2_provaznik__2iH1","Zdar."
"t34091_s70095_0_stepan_let_9apx","Salut."
"t34091_s70096_1_stepan_let_I7rX","Zdravím. Hlavně tu nic nerozbij, prosimtě."
"t34091_s70097_2_stepan_let_2pZM","Tak co, Jindro, stíháš s náma držet krok?"
"t34091_s70098_3_stepan_let_uNr7","Jako doma, hochu, jako doma."
"t34093_s70100_0_jan_brtnik_fyPb","Zdař bůh, mladej."
"t34093_s70101_1_p_jan_brtn_gU9I","Jak je?"
"t34093_s70102_2_jan_brtnik_l5wF","Hodujme a veselme se, Jindra je tady!"
"t34093_s70103_3_jan_brtnik_y8aH","Vítej, Jindro. Pusť se do toho!"
"t34095_s70105_0_petr_brtni_BgMg","Jsem rád, žes došel, Jindro."
"t34095_s70106_1_petr_brtni_qe25","Jindřich! Pivo jsi dones?"
"t34095_s70107_2_petr_brtni_ulzH","Fešák je zpátky!"
"t34095_s70108_3_petr_brtni_pcNS","Zdraví vinšuju!"
"t34097_s70110_0_kubajs_0_oqkn","Ahoj, Jindro. Rád tě vidím!"
"t34097_s70111_1_kubajs_0_DBbU","Rád tě vidím!"
"t34097_s70111_1_kubajs_p_k_6oLI","A Němec taky."
"t34097_s70112_2_p_kubajs_k_ELD7","Šalom!"
"t34097_s70112_2_p_kubajs_k_ttXG","Míval jsem židovský sousedy."
"t34097_s70113_3_kubajs_0_tNaX","Jak se daří, Jindro? Máte to tu hezký."
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_4Qyj","Co znám?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_C0sr","A tenhle znáš?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_hmlk","No však ti nebránim. No tak povídej, Boha jeho."
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_MVMl","Tomu nerozumim. Jak mám vědět, kterej to je vtip?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_MYXB","Hahaha!"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_PFqE","Ale jakej vtip? Dyť jsi ho ještě neřek."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_C9Wu","Mariapanno. No dobře. To byl takhle jeden kněz, kterej si stěžoval na svoje zuby, kudy chodil."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_Cfmp","To se tak říká, vole. Když chceš někomu říct vtip, tak řekneš: ""A tenhle znáš?"""
"t34098_s70114_0_petr_brtni_GLQ8","A hostinskej se zamyslí a povídá: ""Klid otče, mně se vejce takhle kejvaj už dobrejch třicet let a ještě mi neupadly."" Hahaha!"
"t34098_s70114_0_petr_brtni_IwXk","No a potom si takhle jeden den sedí v hostinci a hostinskej se ho ptá, proč že tak skuhrá."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_mTMq","A kněz řiká: ""Ale zuby se mi děsně kejvou. Určitě mi každou chvíli vypadnou."""
"t34098_s70114_0_petr_brtni_NMTC","Protože když se bavíš s normálnim člověkem, tak tě hned nechá pokračovat tim vtipem."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_RaeA","Vtip, ty hlavo skopová. Ptám se, jestli znáš tenhle vtip."
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_6YdL","Dojde na dvorek a co tam nevidí. Novomanžel tam klečí nad zamordovaným kohoutem. ""Ježiši!"", povidá, ""Co se tu stalo?"""
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_JsB3","A on na to: ""Ta tvoje holka se mě ptá, jak mě může vobšťastnit. Tak jí řikám: 'Čapni mi ptáka a nepouštěj ho, dokaď se nepřestane cukat!'"""
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_Mf3E","Znáš ten o sedlákovi, kterej chtěl provdat svoji blbou dcerku?"
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_vutg","Tak ten sedlák jde teda za sousedem a řiká: ""Podivej, holka neni nejchytřejší, ale aspoň je hodná. Udělá pro tebe první a poslední. A jako věno ti dám kohouta. Nejlepší pták, co mám."""
"t34099_s70115_0_petr_brtni_dkl2","Soused teda souhlasí a holku si veme. Na druhej den po svatbě se jde tatík podívat, jak se novomanželům daří."
"t34099_s70115_0_petr_brtni_PBwO","Hahaha!"
"t34099_s70115_0_petr_brtni_VV6n","Ne, povidej."
"t34100_s70116_0_kubajs_0_I5nC","Letko, jak se stane člověk šéfem družiny?"
"t34100_s70116_0_kubajs_12_xjan","Tohle by pro mě Kuno asi neudělal."
"t34100_s70116_0_kubajs_2_2RWu","Jako tak obecně. Co člověk musí umět a tak?"
"t34100_s70116_0_kubajs_4_RqVv","A to udělá jak?"
"t34100_s70116_0_stepan_let_0apL","Tak do tý tvrze vlítne na koni, kopí zarazí prvnímu chudákovi do krku, ještě za jízdy seskočí z koně a štítem třískne druhýho chlápka rovnou do ksichtu. "
"t34100_s70116_0_stepan_let_2xCX","Myslíš, proč jsme si vybrali Kuna za šéfa družiny?"
"t34100_s70116_0_stepan_let_4XvY","Toho ožralýho blba potom naloží na koně a odcválá s ním do prdele. U brány ještě nakopne čtvrtýho vojáka do rypáku a vystřelí odtamaď, zatímco kolem nich svištěj šípy."
"t34100_s70116_0_stepan_let_aS2C","Potom ten štít hodí po třetím strážným, s mečem v ruce se na něj rozběhne a dorazí ho."
"t34100_s70116_0_stepan_let_E60D","Řek bych, že si musí vydobýt úctu a prokázat svý schopnosti."
"t34100_s70116_0_stepan_let_jip7","Tak třeba může na světě žít žoldnéř, kterej se náhodou jmenuje… no třeba Petr Brtník. "
"t34100_s70116_0_stepan_let_LEO4","A tenhle žoldnéř schytá šíp do prdele, páč si ožralej usmyslel, že sám přepadne tvrz."
"t34100_s70116_0_stepan_let_LopF","No a takhle nějak ""obecně"" si vydobyješ úctu a prokážeš svý schopnosti."
"t34100_s70116_0_stepan_let_Qq7l","To by ses divil. Ale je pravda, že Brtník mu tehdy dlužil prachy, tak měl na tý záchraně osobní zájem."
"t34100_s70116_0_stepan_let_tPBt","Když ho šéf jeho družiny vidí, jak se tenhle Brtník válí uprostřed tvrze na zemi a banda strážnejch ho jde dorazit..."
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_AAwg","Nyasgem!"
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_kGMB","Koukals jak na Rataje, tak na to Ledečko?"
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_P11B","Ty kozomrdi nám tu nechtěj nechat jedinej groš."
"t34101_s70117_0_stepan_let_bPnH","Na obě strany. Vandráků je na cestách plno, ale soumara nebo povoz tu nepotkáš."
"t34101_s70117_0_stepan_let_fjxH","Žádný obchodníci na cestách, šéfe."
"t34101_s70117_0_stepan_let_fuzR","Možná bysme se k nim měli přidat, co?"
"t34101_s70117_0_stepan_let_FWah","Kupci jsou podělaný z těch nenažranejch Kumánů, co všude řádí."
"t34101_s70117_0_stepan_let_z0eR","Zarostlej už jseš akorát. Ještě si necháš narůst cop a jseš Kumán jak vyšitej."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_4uz6","Chudák holka. Určitě si myslela, že jseš úplnej trotl, a přitom jseš tu jedinej, kdo umí pořádně číst a psát."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_4vYG","Jedna slepá, druhá němá, třetí hluchá. "
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_6fsS","Tak co, Němec, už sis tady vyhlíd nějakou hezkou holku?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_8eSF","Dali jste si aspoň hudlana?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_GPJJ","Hahaha!"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_Jsiv","Jak vony se jmenovaly?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_KaiQ","Pamatuješ na ty tři sestry v Kolíně?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_lZqo","Jo... a Káča."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_tqJL","Zrzavejch tu moc neni, to máš recht."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_u456","Nemůžeš nám mít za zlý, že ti chcem trochu vokořenit život."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_u8iV","No dobrý, dobrý, jen se ptám!"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_UAUa","A pro tebe se dala ukecat akorát ta slepá."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_bPde","Chrrr chrrr chr-chrrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_E1px","Chrrr chr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_OKAS","Chr-chrrr chrrr, chrrr chr chrrr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_qwV7","Chrrr chrrr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_S54o","Chrrr-chr… Chrrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_W0Zi","Chrrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_Y2CR","Chrcr-chcrr.... chr-chrrr."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_4VoC","Přemejšlels, kam dál, Damiáne?"
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_fpkd","V tom případě, co si myslíš o rozšíření družiny?"
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_pow5","Některej z nich by za hezký peníze moh chtít rozrážet lidský lebky namísto rudy."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_RK3z","A náhradníky za Brtníky."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_uvht","Prej jim tam někdo dluží velký prachy. A že se s náma podělí."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_VOvW","Brtníci chtěj do Branibor."
"t34103_s70119_0_provaznik__A8Ln","Přesně. Navíc je tam kopa lidí z Němec, tak aspoň ukojíme tu brtníkovskou touhu pro Braniborách."
"t34103_s70119_0_provaznik__maVy","Proč?"
"t34103_s70119_0_provaznik__P2Ar","Kecy! Určitě sami někomu dluží ranec a chtěj se akorát pakovat z Čech."
"t34103_s70119_0_provaznik__QwWn","Řikam to znova, jednoho rána se probudíme a ani jeden Brtník tu nebude."
"t34103_s70119_0_provaznik__r5Ag","Jo, šéfe. Kutná Hora i Budějovice mi dávaj smysl."
"t34103_s70119_0_provaznik__TqMJ","No šikli by se nám ještě tak dva nebo tři lidi."
"t34103_s70119_0_provaznik__xA5A","Proto mi dává smysl ta Kutná Hora. Bohatý hornický město. A horníci jsou kurva tvrdý chlapi."
"t34103_s70119_0_provaznik__Xvlx","Druhýho lučištníka a někoho, kdo ví trochu o léčení. A neni teda zrovna němej."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_8RcY","""Pojďme napsat do knihy osudu pár řádků o rozbitejch čumácích."""
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_nbeK","Uráááááá!"
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_OOX6","Nebo něco takovýho latinsky vznešenýho."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_RkfZ","Řvu jako lev. Seknu do prvního jezdce a všecko se najednou zastaví."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_tq9l","""Quid pro quo et vice versa!"""
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_xMhk","""Petře, tvůj čas nadešel."
"t34104_s70120_0_p_stepan_l_dWBl","A co chceš z tohohle vyložit?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_406P","Zařvu:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_4pb4","Páč jen ty stojíš mezi nim a vojskem."""
"t34104_s70120_0_petr_brtni_4UL6","Běžim rychlejc a rychlejc. Čim blíž k tý jízdě jsem, tim víc můj meč žhne."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_7Nis","Lví srdce ti bije v hrudi, a tak se per za lid vesnickej a boje neznalej."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_9mng","Vidim jenom jak ten můj meč protíná vzduch a přitom od něj odletujou jiskry."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_cuZt","Černý duše bez těla."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_Cx3L","Ale s těma jezdcema to vůbec nic neudělá. Naopak ještě přidaj do klusu."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_D0gJ","No... co bys řek, že znamenala ta pšenice?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_d11V","Ten sviňák máchne pazourou přímo ke mně a pak se probudim."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_DX11","Rytířům nevidim do ksichtu - žádnej totiž nemaj! Je to jen prázdnej šlap se zvednutým klapvisorem. "
"t34104_s70120_0_petr_brtni_exeV","Každej s kopím ostrým jak vosí žihadlo."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_HC53","Naráz se celá ta jízda promění v jednoho vobrovskýho rohatýho démona. Nemůžu se hejbat."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_J4rE","Otočim se a taky že jo. Proti mně se žene šestnáct tisíců jezdců."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_jDwo","Brácha zakmitá křídlama a rozletí se proti nim. Přidám se k němu. "
"t34104_s70120_0_petr_brtni_jzjb","Hele, Letko, ty umíš vykládat sny, že jo?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_kH6w","Můj meč se v tu chvíli rozzáří jako jedna obří pochodeň."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_Pa5K","No jo, většinou, ale ne tentokrát. Tenhle sen začal na pšeničným poli. Musely bejt žně, klas byl krásně zlatavej."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_phi8","Přihopsal ke mně zajíc a pisklavým hlasem mi řiká:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_prFf","Akorát to neni víno, ale nějakej zázračnej nektar, kterej mě promění v archanděla s blejskavou bílou zbrojí."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_QaPT","Vopravdu?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_QUzW","Prostě vim. V tu chvíli se ale ke mně z nebe snese brácha, kolem hlavy svatozář, na zádech andělský křídla, a řiká:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_w9bG","Čim blíž jsou, tim líp je vidim. Koně jsou černý jako uhel a maj rohy."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_wyAc","Než jsem se stačil zeptat, jaký vojsko myslí, slyšim za sebou rachot jako při vichřici."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_ZsPq","Vytáhnu vak na víno a napiju se. "
"t34104_s70120_0_stepan_let_1KCr","Trochu. A je mi úplně jasný, co se tobě může zdát."
"t34104_s70120_0_stepan_let_gH4m","Úplnej cherubín."
"t34104_s70120_0_stepan_let_I48a","Jo, samý píchání a chlastání."
"t34104_s70120_0_stepan_let_SQgh","Jak víš, že jich bylo přesně šestnáct tisíc?"
"t34104_s70120_0_stepan_let_wdTD","Mluvící zajíc? Hezky to začíná."
"t34104_s70120_0_stepan_let_XfLP","Hmmm..."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_5OEF","""Jo, maj"" zažertuje mládenec, načež si děvečka pěkně nahlas usere. Pfffrrrt!"
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_BLT5","Ujdou sotva pár dalších kroků a děvečka si uprdne podruhý. Pfffrrrt! Manžel tak musí chtě nechtě konat znova."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_cQXK","""Aha. A lidi to maj stejně?"" ptá se děvečka."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_jL67","""Ta, která si uprdne, tak na tu beran přiskočí,"" vysvětluje jí manžel. "
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_lFTc","Po chvíli si děvečka uprdne zas, až to vyplaší ptáky na stromech. Pfffrrrt! Tak to už manžel povidá: ""Tak to ne! Třikrát po sobě to nezvládnu!"""
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_PVbx","Ta holka se diví, proč si berani vybíraj jedny ovce a ne ty druhý."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_Qvvk","A žena mu na to: ""Kdybys mě píchal aspoň z polovic tak dobře, jak já prdim, jednou by to stačilo!"""
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_UA1r","To si takhle vyjde mladá děvečka a její čerstvej manžel na procházku a najednou viděj, jak berani na poli vobskakujou ovce."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_vuQT","Co se dá dělat, za svůj vtip musí manžel zaplatit a ženu pořádně vobšťastnit. "
"t34105_s70121_0_petr_brtni_NAET","Hahaha."
"t34105_s70121_0_petr_brtni_VRcm","Máš nějakej?"
"t34106_s70122_0_johanka_1_Z2t2","No? Povídej!"
"t34106_s70122_0_tereza_0_slA8","Ohledně Matěje..."
"t34106_s70122_0_ui","O Matějovi..."
"t34107_s70123_0_johanka_1_zGaJ","Já věděla, že to zvládneš. Děkuju!"
"t34107_s70123_0_johanka_2_P8sn","To je skvělý! Tak já mu ji odnesu. Drž mi palce!"
"t34107_s70123_0_tereza_0_mBpR","Nesu ti tu kostku."
"t34107_s70123_0_ui","Mám tu kostku."
"t34107_s70124_1_johanka_9_A9Pw","Máš pravdu, promiň. Když ty nevíš, jaký to je. Tys byla vždycky hezká a kluci tě maj rádi."
"t34107_s70124_1_p_johanka__gf8F","Bože, já jsem tak pitomá! Teď už mě nikdy neveme tancovat."
"t34107_s70124_1_p_johanka__j7Ir","Myslíš? No, dobře. Děkuju, že ses mi aspoň pokusila pomoct. Škoda, že to nevyšlo."
"t34107_s70124_1_p_johanka__V6aH","Cože? Co se, proboha, stalo?"
"t34107_s70124_1_tereza_0_1akh","Promiň, chytli mě."
"t34107_s70124_1_tereza_1_xBx6","Tu kostku nemám a Matěj se mnou už asi v životě nepromluví."
"t34107_s70124_1_tereza_6_54S2","Nemůžu za to, že sis vymyslela tak hovadskej plán! A Matěj přece neví, že s tím máš cokoli společnýho, tak se laskavě uklidni!"
"t34107_s70124_1_ui","Chytili mě při činu."
"t34107_s70125_2_johanka_1_UXei","Cože?! Proboha!"
"t34107_s70125_2_johanka_10_aMQF","Díky, Terezo, děkuju!"
"t34107_s70125_2_johanka_2_6iK4","Ty zrádkyně!"
"t34107_s70125_2_johanka_4_f4yf","Nemůžu uvěřit, že jsem ti... Počkat... Cože říkal?"
"t34107_s70125_2_johanka_6_2L1g","Jen tak?"
"t34107_s70125_2_johanka_9_pPM7","Jakože přijde teď? Panebože, musím se připravit!"
"t34107_s70125_2_tereza_0_JOds","Tak jsem si s Matějem promluvila a všechno mu to řekla."
"t34107_s70125_2_tereza_3_OaVt","Říkal, že by s tebou moc rád tancoval."
"t34107_s70125_2_tereza_5_8myw","Povídám, že by si s tebou moc rád tancoval."
"t34107_s70125_2_tereza_7_KuLS","Co bys ještě chtěla? Žádost o ruku?"
"t34107_s70125_2_tereza_8_O4FK","Prostě za tebou zajde a pozve tě. Hotovo."
"t34107_s70125_2_ui","Všechno jsem Matějovi řekla."
"t34107_s70126_3_johanka_1_9y9m","Tak na co prosimtě čekáš? Honem!"
"t34107_s70126_3_tereza_0_rRtW","Ještě jsem to nevyřídila."
"t34107_s70126_3_ui","Ještě jsem to nevyřídila."
"t34107_s70127_4_johanka_1_Khnd","Hm, no jak chceš! Zařídím si to nějak sama."
"t34107_s70127_4_johanka_2_DiFH","Myslela jsem, že jsme kamarádky."
"t34107_s70127_4_tereza_0_8vVo","Rozmyslela jsem si to, nepomůžu ti s tím."
"t34107_s70127_4_tereza_3_xdNw","Jsme, ale tohle je prostě příliš. Promiň."
"t34107_s70127_4_ui","Už ti nechci pomáhat."
"t34107_s70167_2_johanka_6_riCE","Kdybys to nebyla nepokazila, určitě by mě pozval!"
"t34107_s70167_2_p_tereza_t_8BFe","Johanko, vždyť ty jseš taky hezká. Zkus si večer s Matějem na tancovačce promluvit. Přines mu pivo třeba."
"t34107_s70167_2_tereza_14_2xlz","Uvidíš, že si s tebou rád zatancuje. Co ty víš, třeba se stydí ještě víc než ty."
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_HCRw","No neni to osud, že mám ve jméně 'Brtník' zbouchnutou holku?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_i694","Co to znamená?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_jRBe","Jak žes to řikal? Písmeno 'b' je jako těhotná děvečka?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_L6Ip","Haha! Máš nějaký dobrý latinský urážky?"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_2X5K","Chrrr. Chrrr chr chrrr!"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_auYX","Chr chrrr... chr chrrr chrrr!"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_srU3","Chr chr-chrrr-chr-chrrr chrrr chrrr-chr-chr chrrr."
"t34108_s70128_0_nemec_goss_ZSHZ","Chr."
"t34108_s70128_0_p_jan_brtn_35B7","Te fute… futueo et caballum tuum."
"t34108_s70128_0_p_jan_brtn_FP7i","Hahaha! Tak koně! Tak to je dobrý! Ty mi dáváš, kamaráde."
"t34109_s70129_0_kuno_z_ryc_AVNv","Všichni Buzicové maj sviní hlavu na zlatým poli."
"t34109_s70129_0_kuno_z_ryc_TC63","Dvakrát už jsme pro Kobylu nasazovali krk."
"t34109_s70129_0_p_kuno_z_r_CbXO","Pořád jde o ten jeden šelmberskej průser."
"t34109_s70129_0_stepan_let_EEIn","A pořád jde o ten jeden šelmberskej průser?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_GIgW","Páni ze Šelmberka maj ve znaku sviní hlavu, je to tak?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_vJtc","Šéfe, pro Racka Kobylu už družina nějaký kšefty dělala, je to tak?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_wcM6","Si říkám, že by tenhle znak celkem pasoval i ke Kobylovi."
"t34110_s70130_0_henry_1_45LA","Je mi líto tvejch chlapů."
"t34110_s70130_0_henry_3_JcHy","Já vím, ale vypadali jste... jako dobrá parta."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_28Fb","Tak to chodí, hochu. Věděli, do čeho jdou. Takovej je holt život žoldnéře."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_e26o","Měl bys jet za panem Rackem a předat mu tu dobrou zprávu."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_N8XK","Co budeš dělat ty, to nevím, ale já budu muset verbovat."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_xzjq","To jo. Ale takovýhle party nikdy nevydržej navždy. Já už jsem pohřbil něco chlapů, věř mi."
"t34110_s70131_1_ui","Co teď?"
"t34111_s70133_1_p_johanka__NZZJ","Díky, Jindro. Tak pojďme, není proč meškat."
"t34111_s70134_2_henry_1_ByL9","No dobře… Tak já půjdu s tebou."
"t34111_s70134_2_johanka_0_yopU","A vlastně můžem vyrazit rovnou. Lidi půjdou ráno na trh a to je tam ještě stihnem. "
"t34131_s70169_0_fricek_2_wNbs","Leda jestli mu narostly kozy."
"t34131_s70169_0_fricek_4_pI3v","No jo, jenže nemá ani koule, ani frndu. Někdo si z tebe udělal prdel, Mates!"
"t34131_s70169_0_fricek_8_Kntl","A rovnou vem i nějaký klobásky, kdyby ti po cestě zpátky vyhládlo!"
"t34131_s70169_0_matej_0_ov9C","Tak co je? Prej mě sháníte."
"t34131_s70169_0_matej_6_TuDW","Do prdele! A já se sem kvůli tomu táhnu přes celou ves."
"t34131_s70169_0_matej_9_JZip","A platit bych to měl všechno taky já, co? Nasrat! Jdu zas domů."
"t34131_s70169_0_matus_1_Ll1s","Já teda ne. Hele, Fricku, tys chtěl něco po Matějovi?"
"t34131_s70169_0_matus_3_CBCU","Kušuj, už takhle je z něj dost velká baba."
"t34131_s70169_0_matus_7_Ux1R","Tak to ti muselo řádně vyschnout. Neskočíš nám do hospody pro pivo, když už jdeš na procházku?"
"t34132_s70172_0_henry_0_WgEY","Zdá se, že to šlo ráz na ráz."
"t34133_s70173_0_henry_0_2iiE","Bože dobrej!"
"t34134_s70174_0_henry_0_UdtK","Ani nebyli ozbrojený."
"t34135_s70175_0_henry_0_ui4k","Kristepane, takovej masakr!"
"t34136_s70176_0_henry_0_eIGT","Žádný známky odporu. Prostě je zmasakrovali jak nějakej dobytek."
"t34146_s70189_0_henry_0_cBiL","Jak se ti daří, Matěji?"
"t34146_s70189_0_matej_1_GgiO","Dobře... Nebo teda, jak se to vezme."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_5hrV","Ale pořád truchlím kvůli Johance."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_6YcM","Řikám si, jestli je to správný. Že já tu jsem, zatímco ona... Však víš."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_EpFz","Je mi dobře, žiju, jak vidíš. Což neni žádná samozřejmost, po tom všem, co se mi přihodilo. "
"t34146_s70189_0_ui","Jak se ti daří?"
"t34148_s70191_0_henry_0_vN4s","Pane Racku, mám naléhavé novinky."
"t34148_s70191_0_henry_10_nml7","Dobře, pane, zkusím si s ním promluvit."
"t34148_s70191_0_henry_2_xjJH","Jde o Kuna. Dozvěděl jsem se, že si na službu u tebe stěžuje. A to dost nevybíravě."
"t34148_s70191_0_henry_4_Zy0N","No o to právě jde… O Kunově nespokojenosti se dozvěděl Hagen a hodlá ho uplatit."
"t34148_s70191_0_henry_7_ksQC","Jeden z Kunových mužů nás zradil a Hagenovi všechno řekl."
"t34148_s70191_0_p_racek_ko_v8Bl","Aha…"
"t34148_s70191_0_racek_koby_AJfA","Povídej, Jindro."
"t34148_s70191_0_racek_koby_emve","To se dá čekat. Kdo by taky pracoval zadarmo s nadšením? Ať si nadává, jak chce, když odvede svou práci...."
"t34148_s70191_0_racek_koby_GSbE","Běž, Jindro, ale dej na sebe dobrý pozor. Začíná to být ošemetné."
"t34148_s70191_0_racek_koby_Ch1V","Když bude vědět, že už o tom všem víme, tak si třeba pořádně rozmyslí, než tu Hagenovu nabídku přijme."
"t34148_s70191_0_racek_koby_vQ5l","Inu, pokud se mě Kuno rozhodne zradit, tak mu v tom sotva nějak zabráníme. Ale můžeš mu ještě zkusit domluvit."
"t34148_s70191_0_ui","Kunova zrada."
"t34151_s70197_0_johanka_0_IrUZ","Dobrý ráno, Jindro. "
"t34151_s70197_0_johanka_1_NSRn","Pojď, vyrazíme na rynek."
"t34156_s70205_0_jindrichov_lc12","Taky Blanka tě hledala. Měla by ses za ní zastavit v hospodě."
"t34156_s70205_0_tereza_0_vNSe","S Johankou už jsem mluvila... To mě sháněl ještě někdo?"
"t34156_s70205_2_ui","Kdo mě sháněl?"
"t34156_s70206_1_jindrichov_gVoE","No jo, ještě Johanka. Teď už asi bude doma, kdyby ses za ní chtěla zastavit, než půjdeš zpátky."
"t34156_s70206_1_jindrichov_WAsE","Blanka a Johanka. Měla by ses za nima zastavit, než půjdeš domů. Že vy holky zas kujete nějaký pikle…"
"t34156_s70206_1_tereza_0_8NCu","Jaký holky?"
"t34156_s70206_1_tereza_0_vDVo","S Blankou už jsem mluvila... Sháněl mě ještě někdo?"
"t34156_s70206_3_ui","Kdo mě sháněl?"
"t34156_s70207_2_jindrichov_lzel","To nevím, ale vypadalo to důležitě. A jak znám mladý holky, nic není důležitější než kluci, co?"
"t34156_s70207_2_tereza_0_pHzH","A o co jde?"
"t34156_s70207_3_tereza_0_zDRO","Já vím, už jsem s nima mluvila. Ale děkuju za vyřízení."
"t34156_s70211_4_tereza_0_RNd0","Děkuju za vyřízení. Já se teda pro hřebíky zastavím zítra."
"t34156_s70213_0_ui","Kdo mě sháněl?"
"t34156_s71837_0_ui","Už jsem s nimi mluvila."
"t34157_s70208_0_jindrichov_Q2ZU","Ale počkej, však ještě otočíš, až ti táta najde dobrýho ženicha."
"t34157_s70208_0_jindrichov_SyHe","Hahaha! Na svůj věk jseš teda rozumná, děvče!"
"t34157_s70208_0_tereza_0_dMEK","O těch mi ani nemluv, panímámo! Mám doma tři chlapy a ještě Zbyška, co dělá u nás ve mlejně. Víc užitku bych měla ze starýho osla. A taky víc klidu!"
"t34157_s70208_0_tereza_3_JEsc","To bych chtěla vidět..."
"t34157_s70208_0_ui","Kluci mě nezajímají."
"t34157_s70209_1_jindrichov_EMMv","Jen si z tebe utahuju, děvče. Vy mladý byste měli protančit každou chvíli, co můžete. Pořádně si to užij, dokud to jde."
"t34157_s70209_1_jindrichov_fFQX","Než se naděješ, táta ti najde ženicha a budeš mít kopu dětí!"
"t34157_s70209_1_jindrichov_Yjon","To chceš říct, že jsem stará?"
"t34157_s70209_1_tereza_0_kC8f","Však na tom není nic špatnýho, no ne, panímámo? Takys byla jednou mladá a chodila s klukama po tancovačkách."
"t34157_s70209_1_tereza_2_fJ5e","Eh... Ne, tak jsem to nemyslela."
"t34157_s70209_1_tereza_7_NDyY","Haha! Na to je ještě času dost!"
"t34157_s70209_1_ui","No jo, kluci. Jak jinak?"
"t34158_s70212_0_jindrichov_rLQ7","Nevidělas někde Jindru? Kdyby tátovi v kovárně víc pomáhal, hřebíků by bylo dost..."
"t34160_s70216_0_blanka_0_iyTz","Terezko! Jako na zavolanou, pojď sem!"
"t34160_s70217_1_p_blanka_b_9XKe","Terezo! Potřebuju s tebou mluvit."
"t34160_s70218_2_blanka_0_yOcW","Můžeš na chvilku, Terezo?"
"t34160_s70219_3_blanka_0_r3HG","Terezo? Hele, pojď sem!"
"t34163_s70226_0_p_henry_he_l6rF","Pokud vás teda někdo nevytáhne…"
"t34163_s70226_0_p_henry_he_oY9m","Tak a vy už nikomu neublížíte!"
"t34171_s70240_0_ctibor_1_tjod","Pořád to můžeš zkusit vynést. Ještě nezjistili, o co ti jde."
"t34171_s70240_0_ctibor_2_4dYj","Ale Nemoje znova odlákat nemůžu."
"t34171_s70240_0_tereza_0_Vwod","Co teď? Chytli mě a to stříbro nemám."
"t34171_s70240_0_ui","Chytili mě."
"t34172_s70241_0_ctibor_1_Mh6a","Hlavně si dej tentokrát pořádný majzla."
"t34172_s70241_0_tereza_0_mxBi","Tak dobře, zkusím se tam nějak dostat."
"t34172_s70241_0_ui","Zkusím to znovu."
"t34172_s70242_1_ctibor_3_ISfH","Ale, Terezo... Ach jo, asi máš recht. Kdybych ho jenom já blbec zvládnul vynýst..."
"t34172_s70242_1_ctibor_4_pB7Y","Tak běž za tátou a řekni mu, že to nevyšlo."
"t34172_s70242_1_tereza_0_EPaa","Ctibore, já už tam znova nejdu."
"t34172_s70242_1_tereza_1_3T2B","Teď už bude Nemoj ve střehu, a když mě s tím chytnou, tak půjdem na špalek všichni."
"t34172_s70242_1_tereza_2_vPkD","Musíme doufat, že ten pytel nikdo nenajde."
"t34172_s70242_1_ui","Vzdávám to."
"t34178_s70246_0_2_72Wx","Pojďme si o tý ceně promluvit."
"t34178_s70247_1_1_OrNB","Něco bych udělala s tou cenou..."
"t34178_s70248_2_2_BWsp","Ráda bych se pobavila o té ceně."
"t34178_s70249_3_1_JkLa","S tou cenou by se něco udělat dalo, ne?"
"t34186_s70274_0_2_NZxG","No, tak tohle je slušná cena."
"t34186_s70275_1_2_WzO4","Tahle suma už jde."
"t34186_s70276_2_1_Roi0","Tohle beru."
"t34186_s70277_3_3_fA5M","A pak že se nedohodnem."
"t34186_s70278_4_1_QLwi","Dobře, souhlasím."
"t34188_s70282_0_3_yK54","Takhle a menší všimný k tomu."
"t34188_s70283_1_3_3ndF","Tady a ještě něco navíc."
"t34188_s70284_2_3_zbz9","Tady a něco vod cesty."
"t34217_s70342_0_p_zraneny__a4QR","Aaaaaa… Bazmeg!"
"t34217_s70343_1_p_zraneny__aLx9","A picsába! Kivérzek itt!"
"t34217_s70344_2_p_zraneny__0pKf","Kibaszott nyomoroncok… ez kurvára fáj!"
"t34217_s70345_3_p_zraneny__YpXm","Anyukám… Aaaaaa."
"t34217_s70346_4_p_zraneny__jt1m","Bazmeg, bazmeg, bazmeg, bazmeg! Ufff! Ufff!"
"t34223_s70359_0_1_cSDo","A co takhle?"
"t34223_s70420_1_1_NYT6","Spokojenej?"
"t34223_s70421_2_1_tr7w","Co bys řek na tohle?"
"t34223_s70422_3_0_JWDI","Bereš?"
"t34223_s70423_4_1_Fkfx","Stačí tolik?"
"t34223_s70424_5_2_Lw7s","Dobře a teď?"
"t34223_s70425_6_1_wsdM","Na tomhle se shodnem?"
"t34223_s70426_7_3_bvXh","Dřeš mě z kůže, víš to?"
"t34223_s70427_8_3_P9JA","Poslední nabídka."
"t34223_s70428_9_2_uEHp","Že jseš to ty..."
"t34227_s70430_0_henry_6_yVKK","Jasně, rád ti pomůžu."
"t34227_s70430_0_johanka_3_XPY4","Díky. Budu ráda, když si o tom budu moct s někým promluvit, až budu mít chvilku čas."
"t34227_s70430_0_johanka_4_zos5","Ještě tě ale chci o něco poprosit. Zítra mě tu čeká děsná hromada práce a sama na to nestačím."
"t34227_s70430_0_johanka_5_WaXR","Přišel bys mi prosím pomoct? Silák jako ty by se nám šiknul."
"t34227_s70430_0_johanka_7_Vboq","Moc díky, Jindro."
"t34227_s70430_0_p_henry_he_LNta","No teda! Ta tvoje řeč na rynku... Přísahám, že něco takovýho jsem jakživ neslyšel!"
"t34227_s70430_0_ui","Ta tvá řeč na rynku…"
"t34247_s70494_0_tereza_p_t_P5AJ","Panenkomarjá, já bych spala..."
"t34247_s70495_1_4_rXD2","<...>"
"t34247_s70495_1_p_tereza_t_AtlO","-de na mě ňáký spaní."
"t34247_s70495_1_tereza_p_t_JhGB","Teda…"
"t34247_s70496_2_2_p6A7","<...>"
"t34247_s70497_3_2_wJzE","<...>"
"t34247_s70498_4_2_XNfs","<...>"
"t34247_s70499_5_2_Tm37","<...>"
"t34247_s70500_6_2_Fupu","<...>"
"t34249_s70502_0_2_a1oI","Docela bych něco snědla..."
"t34249_s70503_1_2_ATpF","Měla bych se podívat po něčem k jídlu, začínám mít hlad."
"t34249_s70504_2_2_k2N0","Sakra, mám docela hlad..."
"t34250_s70506_0_2_s78s","Vážně bych už měla něco sníst..."
"t34250_s70508_2_2_srQX","U všech svatejch, já mám hlad."
"t34250_s70509_3_2_tryG","Tak teď už mám vopravdu hlad. Musim něco sníst."
"t34251_s70511_0_2_eyM9","Pane... Bože... hlad... jíst..."
"t34251_s70512_1_2_5qkH","Musím... jídlo..."
"t34251_s70513_2_2_Spzc","Něco... k jídlu..."
"t34256_s70523_0_1_Kc4q","A co takhle?"
"t34256_s70584_1_1_ATQE","Spokojená?"
"t34256_s70585_2_1_qOtu","Co bys řekla na tohle?"
"t34256_s70586_3_2_SLmr","Bereš?"
"t34256_s70587_4_1_1avt","Stačí tolik?"
"t34256_s70588_5_1_eL4f","Dobře a teď?"
"t34256_s70589_6_1_6ss9","Na tomhle se shodnem?"
"t34256_s70590_7_3_T6e4","Dřeš mě z kůže, víš to?"
"t34256_s70591_8_3_0DuP","Poslední nabídka."
"t34256_s70592_9_2_fwui","Ále... Že jseš to ty..."
"t34267_s70603_0_2_2irq","Měl bych to obrátit, než někdo začne myslet, že jsem utekla."
"t34267_s70605_2_2_bMyt","Musim zpátky. Nemůžu si jen tak dovolit vodejít."
"t34267_s70609_4_2_j3vL","Už jsem dost daleko. Měl bych se vrátit"
"t34270_s70614_0_2_RbQR","Hm... Tady je to nějaký moc hluboký."
"t34270_s70615_1_2_samb","Škoda, že neumím plavat."
"t34270_s70616_2_2_ZgpN","Dál už radši nepolezu, ještě se utopím."
"t34270_s70617_3_2_9ae5","Sakra, tady už je pořádná hloubka."
"t34270_s70618_4_2_joOR","No, vypadalo to tu mělčí."
"t34271_s70622_0_henry_0_7gaD","Nevím, jak do toho, tak to prostě řeknu... Pan Racek Kobyla je můj... táta."
"t34271_s70622_0_henry_11_vLJm","Rozhodně ze mě teď není šlechtic, jako je třeba pan Ptáček. A i když mě Racek veřejně přiznal, teda víceméně, tak to zatím nic neznamená."
"t34271_s70622_0_henry_2_kWG4","Já to myslím vážně."
"t34271_s70622_0_henry_8_qC5C","Jasně… Vlastně bych řek, že se na tom celým domluvili. Pan Racek byl rád, že máma nezůstane s dítětem sama."
"t34271_s70622_0_p_henry_he_p0gn","No... já vlastně nevím."
"t34271_s70622_0_p_tereza_t_LhEY","Haha! Ty nevíš?"
"t34271_s70622_0_tereza_1_LklS","Hahaha! A král Václav je můj bratranec! Teď jsi mě teda dostal…"
"t34271_s70622_0_tereza_12_3Mu2","A kdyby z tebe pan Racek chtěl udělat opravdovýho urozenýho pána... To bys chtěl?"
"t34271_s70622_0_tereza_3_QIGs","Cože? Ale, Jindro… Jak je to možný?"
"t34271_s70622_0_tereza_7_Vqux","A pan Racek mu to dovolil?"
"t34271_s70622_0_ui","Racek Kobyla je můj otec."
"t34271_s70624_1_henry_0_UA6F","Víš co? To je jedno. Dověděl jsem se nějaký věci, ale to není důležitý."
"t34271_s70624_1_henry_2_nQ0m","Ne, nic to není. Měli bysme jít zpátky."
"t34271_s70624_1_tereza_1_zB9X","Opravdu? Vypadals tak vážně..."
"t34271_s70666_1_ui","Vlastně nic, to je jedno."
"t34272_s70623_0_henry_0_B6Ao","Pro mě to byl taky šok. Pan Racek a moje máma byli kdysi spolu... vzít si jí ale nemoh, byla to obyčejná holka..."
"t34272_s70623_0_henry_2_VQ0k","S panem Rackem se znali odedávna. Martin… teda táta si ji vzal, ještě než jsem se narodil, aby si nezkazila pověst. A vychoval mě jako vlastního."
"t34272_s70623_0_tereza_1_5r89","A tvůj táta? Teda myslím... tvůj skalickej táta. Proboha, to zní divně. Prostě Martin."
"t34272_s70623_0_tereza_3_bKDC","Propána, Jindro! To je teda... Co to pro tebe vůbec znamená?"
"t34282_s70665_0_henry_0_VXDz","To záleží na panu Rackovi! Jsem jeho levoboček, což mi samo o sobě žádný práva nedává. "
"t34284_s70668_0_2_rxqV","Pojďme si o tý ceně promluvit."
"t34284_s70669_1_2_w6Nt","Něco bych udělala s tou cenou..."
"t34284_s70670_2_2_IuqT","Ráda bych se pobavila o té ceně."
"t34284_s70671_3_tereza_2_4szr","S tou cenou by se něco udělat dalo, ne?"
"t34291_s70695_0_1_zAgX","No, tak tohle je slušná cena."
"t34291_s70696_1_2_oiS4","Tahle suma už jde."
"t34291_s70697_2_1_Ymdu","Tohle beru."
"t34291_s70698_3_2_r8ys","A pak že se nedohodnem!"
"t34291_s70699_4_2_HtMT","Dobře, souhlasím."
"t34293_s70703_0_3_Uf2l","Takhle a menší všimný k tomu."
"t34293_s70704_1_3_IACT","Tady a ještě něco navíc."
"t34293_s70705_2_3_t6Mw","Tady a něco vod cesty."
"t34300_s70727_0_johanka_3_EHrh","Aha, to mě mrzí. Tolik jsem doufala, že by se nám to mohlo povíst a pomohli bysme další duši."
"t34300_s70727_0_p_henry_he_8pq2","Bohužel to moc nedopadlo. Snažil jsem se ji přesvědčit, ale marně."
"t34300_s70727_0_p_johanka__givz","A že bych tu konečně měla někoho k ruce."
"t34300_s70727_0_ui","Adélu jsem nepřesvědčil."
"t34300_s70729_1_johanka_2_dK8T","Počkej, jak to myslíš? Snad se jí něco nestalo?"
"t34300_s70729_1_p_henry_he_UXKB","Jo no, svět je nespravedlivej."
"t34300_s70729_1_p_henry_he_xvBl","Je mi to líto, ale Adéle už pomoct nemůžem."
"t34300_s70729_1_p_henry_he_Ybmy","Bohužel jo. Nějaký lotři ji před časem zamordovali."
"t34300_s70729_1_p_johanka__rWdf","Prokrista! To je příšerný. Ach, tolik utrpení je na světě a tak zbytečnýho."
"t34300_s70729_1_ui","Adéle už nikdo nepomůže."
"t34300_s70730_2_p_henry_he_rJds","Však už ji tu máš."
"t34300_s70730_2_p_johanka__vgdU","To je skvělá zpráva!  "
"t34300_s70730_2_ui","Přesvědčil jsem Adélu."
"t34301_s70728_0_p_johanka__UFeZ","Budu se za ni modlit."
"t34301_s70728_0_ui","Byl jsem v tom Ledečku..."
"t34305_s70739_0_tereza_0_QkKJ","Nech mě na pokoji!"
"t34305_s70740_1_tereza_0_igGh","Říkala jsem, ať táhneš!"
"t34305_s70741_2_tereza_0_ix5L","Vypadni!"
"t34305_s70742_3_tereza_0_WtQc","Jdi pryč!"
"t34305_s70743_4_tereza_0_QqKd","Táhni!"
"t34306_s70744_0_p_lazenska_ibGE","Panebože, vždyť já tomu pánovi slíbila soukromí! Musim hlídat dveře!"
"t34308_s70746_0_ui","Zahrát si v kostky."
"t34309_s70747_0_2_SoXe","Prej si rád zahraješ…"
"t34309_s70747_0_ui","1"
"t34309_s70753_1_1_FiNe","Nezahraješ si?"
"t34309_s70753_1_ui","2"
"t34309_s70754_2_1_k2wE","Co takhle zkusit štěstí? Kostky?"
"t34309_s70754_2_ui","3"
"t34309_s70755_3_2_a96r","Dneska si věřím. Zahraješ si?"
"t34309_s70755_3_ui","4"
"t34309_s70756_4_2_jOIs","Nechceš si zaházet?"
"t34309_s70756_4_ui","6"
"t34309_s70757_5_3_P4wL","Cejtím šťastnej hod. Co ty?"
"t34309_s70757_5_ui","8"
"t34309_s70758_6_2_GYOH","Nezahrál by sis kostky?"
"t34309_s70758_6_ui","9"
"t34314_s70765_0_p_henry_he_0VMa","Všechno to vyšlo dobře. Našel jsem ten jeho poklad a daroval jej pro dobro sázavský obce, jak si Pavel přál."
"t34314_s70765_0_p_johanka__I4rb","Teda, Jindro, co ty bys nezvlád! To je báječný, děkuju!"
"t34314_s70765_0_ui","Vše vyšlo dobře."
"t34314_s70767_1_p_henry_he_JROP","Všechno to vyšlo dobře. Našel jsem ten jeho poklad a dokonce jsem Pavla přesvědčil, aby ty peníze daroval infirmariu."
"t34314_s70767_1_p_johanka__81sn","Vážně? To je ohromný! Nakonec se všecko v dobrý obrací!"
"t34314_s70767_1_p_johanka__owQZ","Teď ještě, aby se Matěj uzdravil."
"t34314_s70767_1_ui","Peníze připadnou infirmariu."
"t34314_s70768_2_p_henry_he_56oJ","No, eh..."
"t34314_s70768_2_p_henry_he_DLvJ","No, nebylo to vůbec jednoduchý, ale nakonec jsem ten poklad našel a daroval jej sázavskýmu kostelu."
"t34314_s70768_2_p_johanka__SLH4","Skvělý! Kdyby to bylo jednoduchý, nepotřebovali bysme tebe, ne?"
"t34314_s70768_2_ui","Vše vyšlo dobře."
"t34314_s70769_3_p_henry_he_Crmb","Nijak slavně, ten poklad už někdo sebral. "
"t34314_s70769_3_p_johanka__KSwm","Aha, škoda… Ty peníze mohly pomoct někomu v nouzi."
"t34314_s70769_3_p_johanka__mimO","No, co se dá dělat."
"t34314_s70769_3_ui","Poklad už někdo ukradl."
"t34314_s70770_4_henry_6_B5AG","To teda jsou."
"t34314_s70770_4_p_henry_he_IxFe","Totiž… Pavel už odjel. Rozmyslel si to a odjel."
"t34314_s70770_4_p_johanka__bPNf","Ach jo, to je škoda. Zdálo se, že to celý myslí dost vážně."
"t34314_s70770_4_p_johanka__p10Q","Lidi jsou děsně vrtkavý, co?"
"t34314_s70770_4_ui","Pavel už odjel."
"t34315_s70766_0_henry_0_zv4f","A co ti lotři? Nevrátili se?"
"t34315_s70766_0_p_henry_he_ADRO","Co se děje?"
"t34315_s70766_0_p_johanka__5nv1","Ale, Jindro, stalo se něco jinýho."
"t34315_s70766_0_p_johanka__FYr8","Nene, po těch jako by se zem slehla."
"t34315_s70766_0_p_johanka__GcXW","Musím ho zas co nejdřív předat lidem!"
"t34315_s70766_0_p_johanka__gUO6","A zjevila mi další poselství! "
"t34315_s70766_0_p_johanka__qQX3","Panna Marie mě zase navštívila."
"t34315_s70766_0_p_johanka__vv4B","<...>"
"t34333_s70861_0_ui","Ano, mami."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_a8Or","Ctiborovi přišli do cesty horníci, tak ho rychle schoval."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_bSjz","Udělal dobře ten kluk, i když nám to trochu zavařilo."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_GecM","Je vcelku rozdíl, jestli tě v dolech načapaj s prázdnejma rukama, nebo s pytlem plným kradenýho stříbra."
"t34346_s70920_0_tereza_0_txDq","Proč jste to stříbro nechali v dolech?"
"t34346_s70920_0_ui","Proč jste to stříbro nechali v dolech?"
"t34346_s70921_1_mlynar_ska_ovgc","Terezo, čím míň toho budeš vědět, tím líp. Beztak ani já pořádně nevim, ke komu to nakonec putuje. Důležitý je, že vždycky zaplatěj a nikdo se na nic neptá."
"t34346_s70921_1_tereza_0_acno","Kdo od tebe to stříbro kupuje?"
"t34346_s70921_1_ui","Kdo to stříbro kupuje?"
"t34346_s70922_2_mlynar_ska_E9kh","Teď můžem jen počkat, než se věci trochu uklidní, a dělat, jako by se nic nestalo."
"t34346_s70922_2_mlynar_ska_HCTy","Nevim... Kdybyste to stříbro našli, bylo by to mnohem snazší."
"t34346_s70922_2_tereza_0_668j","Co bude dál?"
"t34346_s70922_2_ui","To už stačí. Co dál?"
"t34347_s70924_0_henry_0_R2oa","Nechceš zajít na procházku?"
"t34347_s70924_0_ui","Nechceš někam zajít?"
"t34348_s70925_0_tereza_0_vX12","Moc ráda."
"t34348_s70926_1_tereza_0_aTjC","Teď už je moc pozdě, to bysme se vrátili za tmy. Až jindy, jo?"
"t34348_s70927_2_tereza_0_D9Wd","V tomhle počasí? Radši půjdem jindy, ju?"
"t34348_s70928_3_tereza_0_IzOL","Teď? Zrovna nemůžu, a navíc jsme byli venku nedávno, nepřijde ti?"
"t34348_s70928_3_tereza_1_XVVm","Ale zastav se později a někam půjdem."
"t34351_s70938_0_ui","Já že se mám vydávat za Alfonse?"
"t34351_s70939_3_ui","(Zpět)"
"t34352_s70941_2_ui","(Zpět)"
"t34353_s70943_2_ui","(Zpět)"
"t34369_s71743_0_henry_0_bgmp","Takže Johanka je pryč..."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_2g8h","Kdo ví? Možná ji doopravdy ošálil Lucifer, jak usoudil inkvizitor."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Dl9K","A její ranhojičské umění jistě dojde užitku i jinde."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_JBK1","Život v konventu je přeci jen prostý mnoha obvyklých strastí. "
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_jcV4","A ty sis vedl dobře, Jindřichu. To, že všechno dobře dopadlo, je z velké části tvoje zásluha."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Tw4o","Ale s jistotou to asi vědět nebudeme nikdy."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Tx5n","Johanka bude mít v konventu jistě dostatek času, aby nad svými viděními rozjímala."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_U6sr","Ano, bohužel. Sice je mi líto, že tady už není, ale myslím, že ji nečeká nic špatného."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_WYHB","Ovšem já spíše myslím, že ta vidění byla skutečně mariánská."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_XxzH","Myslím, že nechybělo mnoho, aby to dopadlo mnohem hůř, vzhledem k vážnosti jejích obvinění."
"t34369_s71743_0_p_henry_he_qzfF","A stále myslíš, že ji Panna Marie skutečně navštěvovala?"
"t34369_s71743_0_ui","Co si myslíš o tom soudu?"
"t34371_s71786_0_henry_0_DHaP","Johanka je v pořádku!"
"t34371_s71786_0_henry_11_iwXb","Obávám se, že jo."
"t34371_s71786_0_henry_7_gPm9","No, to asi nepůjde."
"t34371_s71786_0_henry_8_I6Lf","Inkvizitor odvedl Johanku s sebou, musí vstoupit do kláštera."
"t34371_s71786_0_p_henry_he_IgG0","Už bude, neboj. Johanka vstoupí do kláštera a bude sloužit Bohu, to přece není špatný, ne?"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_1wjs","Cože? To je pryč už... napořád?"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_BJYf","To je škoda, já jsem ji tak chtěla vidět. Myslela jsem, že teď už je po všem, že už všechno bude v pořádku..."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_II1k","To je skvělá zpráva!"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_kmLU","Já jsem se o ni tak bála."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_Yle6","Asi ne. Když ale Johanka byla moje kamarádka."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_Yvtc","Jestli mě strejček pustí, zajdu za ní do Sázavy."
"t34371_s71786_0_tereza_18_oQt7","Všichni se ztrácej, mizej z mýho života..."
"t34371_s71786_0_ui","Johanka je v pořádku."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_edEl","A nám též, že jsme si dovolili ji pohřbít do svěcené půdy."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_I70C","Snad jí Panna Marie ve svém milosrdenství promine."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_olgS","Johanka byla hodné děvče. Nechci rozporovat biskupovo rozhodnutí, ale přesto té chuděrky hluboce lituji."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_RzgD","To máš pravdu. Ale nikde to nezmiňuj prosím. Musí to zůstat jen mezi námi dvěma, ano?"
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_umO6","Také jsem doufal ve smírnější řešení."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_CExE","Ten soud... "
"t34372_s71722_0_p_henry_he_n4px","Udělali jsme správnou věc. Pro ní i pro Matěje."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_wVs1","Nemyslel jsem, že to zajde tak daleko."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_xt6k","Děkuju, že jsi mi s tím pomohl. Zasloužila si to."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_zIFh","Zajisté, spolehni se."
"t34372_s71722_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t34373_s71673_0_henry_0_i6uE","Johanka..."
"t34373_s71673_0_p_napravni_Y8p1","Je mrtvá! A je to tvoje vina!"
"t34373_s71673_0_ui","Johanka..."
"t34374_s71676_0_henry_4_zflD","Inkvizitor ji shledal vinnou kacířstvím a ona odmítla odvolat a kát se."
"t34374_s71676_0_henry_5_JzkT","Nechal jí proto za trest vytrhnout jazyk… To na ni bylo příliš."
"t34374_s71676_0_henry_6_2LdT","Zemřela nedlouho poté."
"t34374_s71676_0_p_henry_he_NU3M","Johanka... je mrtvá."
"t34374_s71676_0_p_tereza_t_q1FZ","Cože?!"
"t34374_s71676_0_tereza_7_f0Sp","Ach, Bože! Naše Johanka. Naše Johanka a kacířka?!"
"t34374_s71676_0_tereza_8_ZLGT","Co to znamená? Proč se něco takového stalo?"
"t34374_s71676_0_ui","Johanka..."
"t34381_s71034_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34383_s71039_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34387_s71049_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34388_s71050_0_2_ct0X","Dost! Už přestaň. Vzdávám se."
"t34388_s71051_1_2_aJTf","Dobře, vyhráls! Vzdávám se!"
"t34388_s71052_2_2_WwIm","Ufff, vzdávám se! Mám dost..."
"t34388_s71053_3_2_iHJ4","Tak jo, zastav! Vzdávám se! Jasný?!"
"t34388_s71054_4_2_3aD7","Přestaň! Slyšíš?! Dost, vzdávám se!"
"t34390_s71056_0_johanka_0_PetF","Jindro! Jindro! "
"t34390_s71056_0_johanka_1_ix3y","Nezapomněls?"
"t34390_s71057_1_johanka_0_0FXD","Jindro, pospěš, už musíme vyrazit!"
"t34390_s71058_2_johanka_0_jtfc","Jindro, pojď, ať na nás nečekají!"
"t34397_s71101_1_johanka_3_QnLF","Pojď a neloudej se!"
"t34397_s71101_1_p_johanka__V7Et","Je brzo, tak můžem jít rovnou a po cestě ještě stihnem dát vědět těm, co o to stojí."
"t34398_s71102_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34400_s71112_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34401_s71113_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34402_s71131_0_inkvizitor_hGsz","Dlouze jsem s ní mluvil o tom, co říká a o čem je přesvědčena."
"t34402_s71131_0_p_henry_he_MuSY","Proč jsi dal Johanku uvěznit?"
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_B8aR","Johana toto ujednání ale porušila a pokračovala ve veřejném kázání. "
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_FoZd","To jsem samozřejmě nemohl tolerovat."
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_hxE2","Dal jsem jí podmínku, že musí přestat s veřejným kázáním, a kdyby snad měla nějaké další pochybnosti, či jak tvrdí, vidění, měla přijít za mnou."
"t34402_s71131_0_ui","Proč jsi Johanku uvěznil?"
"t34402_s71190_1_p_henry_he_tt8n","Johanku přece navštěvuje Panna Marie, takže to, co říká, nemůže být špatné!"
"t34402_s71190_1_p_inkvizit_2OaQ","To tvrdí ona. I pokud by to snad byla pravda, Johanka pochybila, když si začala ty vize svévolně vykládat a kázat je lidu."
"t34402_s71190_1_ui","Johanku přece navštěvuje Panna Marie!"
"t34402_s71195_2_inkvizitor_QoxO","Přestože to může působit jakkoli prostě, celá věc má i širší význam."
"t34402_s71195_2_p_henry_he_ffwm","Důstojný pane, vždyť Johanka je jen prostá holka ze Skalice. To je kvůli ní doopravdy potřeba celý ten soud?"
"t34402_s71195_2_p_inkvizit_bL9R","Ano, poslání inkvizice je v tomto jednoznačné."
"t34402_s71195_2_ui","Přijel jsi opravdu jen kvůli Johance?"
"t34402_s71195_3_p_inkvizit_5h6E","Na takové povídání teď však bohužel nemám čas. Jestli tě to skutečně zajímá, můžeš se na to zeptat mého pomocníka."
"t34402_s71220_1_ui","Co špatného Johanka říká?"
"t34402_s73362_4_henry_0_67ea","Důstojný pane, chtěl bych dát církvi dar, jak jsem slíbil."
"t34402_s73362_4_inkvizitor_t4Qs","Ano, zajisté."
"t34402_s73362_4_ui","Dar církvi."
"t34402_s74160_5_henry_0_rrGt","Důstojný pane, napadlo mě, že by se ta situace s Johankou dala vyřešit ještě jiným způsobem."
"t34402_s74160_5_inkvizitor_K6aD","Skutečně? Prosím, pouč mě."
"t34402_s74160_5_ui","Obhájím ji v souboji."
"t34403_s71133_1_henry_0_UMxs","Co je ale špatného na tom, co Johanka říká?"
"t34403_s71133_1_inkvizitor_5Pao","Podívej, zkrátka není možné nechat kohokoli, aby si jen tak vylezl na rynek a vykládal cosi o Boží vůli a o tom, co si o ní myslí."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_eQJK","To, co Johana říká, má nebezpečně blízko ke kacířství a kacíře je třeba ji přivést k nápravě a zamezit jejich rozvratné činnosti."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_iu0N","Bůh nám kromě své milosti dal také své učení, které máme ctít, a ukázal nám, jak jej máme naplňovat. Pouze skrze toto učení vede cesta ke spáse a Bohu."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_jfIe","Ovšem porozumět tomuto učení není snadné a vyžaduje to mnoho studia, času a úsilí. A to je jedním z úkolů církve svaté."
"t34404_s71134_0_henry_0_DsQd","Ale Johanka neudělala nic, čím by se protivila Bohu! Naopak, je zbožná a usiluje o nápravu hříšníků!"
"t34404_s71134_0_inkvizitor_3ZF1","Ty víš, která cesta je ta správná a jak po ní kráčet, ale ostatní to nevědí."
"t34404_s71134_0_inkvizitor_DnWR","Ukázal bys jim tu cestu a vedl je po ní, nebo bys každého nechal, ať si nějakou vybere a velmi pravděpodobně se v tom lese ztratí?"
"t34404_s71134_0_inkvizitor_KuEE","To vím, ale vedle toho také nabádala k neposlušnosti vůči pánům, což je závažné provinění."
"t34404_s71134_0_p_inkvizit_cqp9","Představ si to takhle: Musíš projít temným lesem plným nebezpečenství. Do toho lesa vede nespočet cest, ale pouze jedna tě bezpečně provede skrz."
"t34404_s71134_0_ui","Johanka neudělala nic, čím by se protivila Bohu."
"t34404_s71150_1_ui","Dobře, rozumím tomu."
"t34405_s71135_0_ui","Ať si každý jde, kudy sám chce."
"t34405_s71147_1_henry_0_hTCd","Nechal bych je, ať si jdou, kudy chtějí. Každý ať zodpovídá sám za sebe."
"t34405_s71148_2_henry_0_oB6G","Ukázal bych jim cestu, ale bylo by na nich, jestli se po ní vydají."
"t34405_s71148_2_ui","Ukázal bych jim cestu, jít by museli sami."
"t34405_s71149_2_ui","Vedl bych je po té správné cestě."
"t34405_s71149_3_henry_0_J2D8","Vedl bych je po té správné cestě."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_HjVo","To si v otázce spásy duše a Boží milosti nemůžeme dovolit."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_maPX","Musíš pochopit, že církev má za úkol pečovat o duši každého člověka. Naší svatou povinností je vést lid tak, aby byl spasen."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_w8XB","Pak by se ale mnozí ztratili a zahynuli. Tvou vinou."
"t34406_s71136_0_ui","Ať si každý najde svou cestu."
"t34407_s71137_0_inkvizitor_aLUw","Velmi dobře. Pak jistě rozumíš, že je to právě církev svatá, kdo zná onu správnou cestu."
"t34407_s71137_0_inkvizitor_r8N9","A je naší povinností dohlédnout, aby po ní všichni kráčeli, a nedopustit, aby z ní sešli."
"t34408_s71138_0_henry_0_IDiO","Ale právě to přece Johanka dělá - snaží se lidem ukázat tu správnou cestu!"
"t34408_s71138_0_p_inkvizit_1hWB","A proč jsi tak přesvědčený, že je to ta správná cesta?"
"t34408_s71138_0_ui","Johanka lidem ukazuje správnou cestu!"
"t34408_s71143_1_henry_0_NV5U","Jak církev ví, která cesta je ta správná?"
"t34408_s71143_1_inkvizitor_khDD","Bůh je svrchovaným zdrojem a ručitelem pravdy a na zemi jej zastupuje církev svatá. Nikdo jiný!"
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_3ivj","Myslíš snad, že církev by nyní chtěla vést lid k zatracení? Že bychom se sami vědomě chtěli zpronevěřit úkolu, který nám předal sám syn Boží?"
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_9zOU","Vždyť tím bychom zatratili kromě ostatních i sami sebe a provinili se proti samotnému smyslu naší existence."
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_LBV0","Ta byla vystavěna na základech, které položili Kristovi následovníci, apoštolové. Ti předávali dál nejen jeho učení, ale také úkol vést lidi k lásce k Bohu a tudíž ke spáse."
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_nJWp","Pozor, jak mluvíš, Jindřichu. A jak o těchto věcech smýšlíš."
"t34408_s71143_1_ui","Jak církev ví, co je správné?"
"t34408_s71146_2_ui","Už tomu rozumím."
"t34409_s71139_0_henry_0_qG73","No… Prostě si to myslím."
"t34409_s71139_0_p_inkvizit_E33D","Hm! Vidíš, to je přesně ten důvod, proč Johanka nemůže dělat to, co dělala."
"t34409_s71139_0_ui","Prostě si to myslím."
"t34409_s71140_1_henry_0_t1n9","Vždyť jí to říká Panna Marie!"
"t34409_s71140_1_ui","Vždyť k ní mluví Panna Marie!"
"t34411_s71144_0_p_henry_he_7TWd","Máš pravdu, důstojný pane. Je to moc učených věcí najednou a byl jsem z toho zmatený."
"t34411_s71144_0_p_henry_he_GM8W","Omlouvám se a děkuji, že jsi měl strpení a vše mi vysvětlil."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_9vVS","Odpouštím ti toto tvé pomýlení. "
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_HbEj","To je právě ten důvod, proč se Johana provinila, když začal rozumovat a plést lidem hlavy. "
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_HxHd","Dobrá. Jsem rád, že jsi ze svého zmatení vyléčen."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_VRwv","Ale vícekrát už to nerozporuj, protože tím otevíráš svou mysl Luciferovi!"
"t34411_s71144_0_ui","Máš pravdu, církev o nás pečuje."
"t34411_s71145_1_henry_0_cjnD","Přece má každý od Boha rozum, ne? Tak ať jej používá. Kněží si hledí jen sami sebe, lidi využívají a na Krista zapomněli. Přece nepotřebuju církev k tomu, abych miloval Boha!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_Igbh","To, co říkáš, je přesně cílem Luciferovým. Rozbít pevnost svaté církve, aby již nebylo nikoho, kdo by nestřežil duše lidí před jeho našeptáváním!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_NhXj","Avšak zde neuspěješ, arcidémone! Tvé dílo tu končí. "
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_OLDC","Nemýlil jsem se tedy. Johana podlehla Luciferovi a jeho klamům a její kacířství tu zatemňuje mysl i dalším. Ty jsi toho živoucím důkazem!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_SHOG","Stráže! Odveďte toho kacíře! Za okamžik to s ním vyřídím."
"t34411_s71145_1_ui","Bůh miluje každého stejně. Církev je zbytečná."
"t34412_s71151_0_p_henry_he_9Eqf","Rozumím, důstojný pane. Jsem dobrý křesťan a nepochybuji o správnosti církve."
"t34412_s71151_0_p_inkvizit_RGpM","Dobře, jsem rád, že jsi porozuměl tomu, co jsem ti tu říkal."
"t34413_s71152_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34413_s71162_1_ui","Propustit ho odzbrojeného."
"t34413_s71168_2_ui","Nechat si zaplatit za propuštění."
"t34413_s71180_3_ui","Pokračovat v souboji."
"t34414_s71153_0_3_Inyp","Seber si ten svůj vercajk a ať už tě tu nikdy nevidím!"
"t34414_s71154_1_2_kgkq","Tak běž... Zmiz odsaď."
"t34414_s71155_2_2_GsME","Můžeš jít... A už se sem nikdy nevracej!"
"t34414_s71156_3_3_ZAi1","Tak jo, propouštím tě."
"t34414_s71157_4_2_voKa","Máš štěstí, že mám dobrou náladu... Běž. A vypař se dokonale, protože příště tě zabiju."
"t34416_s71163_0_2_MsRM","Dobře, běž. Ale tu zbraň nech ležet, kde je."
"t34416_s71164_1_2_BBLs","Propouštím tě. Ale zbraň necháš tady."
"t34416_s71165_2_2_7Uyd","Jseš volnej. Nech tu zbraň a můžeš jít."
"t34416_s71166_3_2_Ywvf","Ozbrojenýho tě nepustím. Takže tu zbraň nech na zemi a vypadni."
"t34416_s71167_4_2_VGXC","Jestli se vzdáš zbraně, tak můžeš jít."
"t34417_s71169_0_2_qQve","Budeš se muset vyplatit. Pak můžeš jít."
"t34417_s71170_1_3_RBdW","Zadarmo tě jít nenechám. Koukej mi zaplatit."
"t34417_s71171_2_2_fRKV","Propustím tě. Ale levný to mít nebudeš."
"t34417_s71172_3_2_Apgx","Dej nějaký prachy a budeš volnej."
"t34417_s71173_4_3_U9JJ","Zaplať a pustím tě."
"t34419_s71181_0_3_BLxT","Žádný vzdávání nebude. Dokončíme, co jsme začali."
"t34419_s71186_1_2_4fdB","Přestaň se vzdávat a bojuj!"
"t34419_s71187_2_3_YVRa","Nemám na tebe náladu. Chcípneš!"
"t34419_s71188_3_3_MKqG","Tak to ne, nic takovýho. Je po tobě!"
"t34421_s71191_0_p_henry_he_L1a6","Ale jak to? Když jí to říká Panna Marie..."
"t34421_s71191_0_p_inkvizit_ntbc","Jak se praví v listu Galatským: ""Ale i kdybychom my nebo sám anděl z nebe přišel hlásat jiné evangelium, než to, které jsme vám zvěstovali, budiž proklet."""
"t34421_s71191_0_ui","Ale vždyť Panna Marie..."
"t34421_s71194_1_henry_0_uEau","Takže myslíš, že se o tom měla poradit s farářem?"
"t34421_s71194_1_henry_4_osUz","Aha... Myslím, že rozumím."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_7B96","To jsem rád, synu."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_fQ8H","Kdyby jí lidé uvěřili a začali si o tom myslet, co se jim zlíbí, brzy by všichni ustrnuli v bludech a pravé poselství by bylo ztraceno."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_KTxV","Přesně tak! A farář by dal zavolat někoho, kdo by celou věc prošetřil. Například mě."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_USwF","Zkrátka jí nepřísluší, aby si to vykládala sama a po svém."
"t34421_s71194_1_ui","Měla to někomu říct?"
"t34422_s71192_0_p_henry_he_Ts1T","Myslím... že rozumím."
"t34422_s71192_0_p_inkvizit_TUz1","To mě těší."
"t34422_s71192_0_ui","Myslím, že rozumím."
"t34422_s71193_1_inkvizitor_gyBV","Rozumíš?"
"t34422_s71193_1_p_henry_he_jAeF","Ano, rozumím."
"t34422_s71193_1_p_henry_he_nt6e","Galatským? Odpusť mi, důstojný pane, ale pořád moc nerozumím."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_7Ggi","Stručně řečeno, lidé si prostě nemohou samovolně vykládat Písmo svaté ani jiné učení církve. "
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_kDo3","To ale nelze dopustit. Každý, kdo vykládá Písmo svaté v jiném smyslu, než bylo dáno Duchem svatým, bude zatracen. "
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_xVL6","Každý by si pak Písmo vykládal po svém a každý by si věřil něčemu jinému. Všichni by se ztratili v bludech."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_zmYe","Výborně."
"t34422_s71193_1_ui","Moc tomu nerozumím."
"t34423_s71196_0_henry_0_FFBJ","Jaký širší význam?"
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_6b3x","Je ostatně naším údělem být ostatním průvodci labyrintem tohoto světa."
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_87BD","Nicméně tvůj zájem mě těší."
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_Q61Y","Nezlob se, ale je těžké takové věci vysvětlovat klukovi, jako jsi ty."
"t34428_s71210_0_henry_0_UY27","Důstojný pane, doslechl jsem se o různých... nesrovnalostech, co se tu v kraji dějí a mohly by tě zajímat."
"t34428_s71210_0_inkvizitor_OoDt","Velmi dobře, synu. Jako správný křesťan bys mi nic takového rozhodně neměl zatajit."
"t34428_s71210_0_p_inkvizit_mLw2","Mluv prosím."
"t34428_s71210_0_ui","Nahlásit podezřelé věci."
"t34428_s71218_1_henry_0_v77O","Ještě k těm nesrovnalostem, co se v kraji dějí..."
"t34428_s71218_1_inkvizitor_X5V1","Poslouchám."
"t34428_s71218_1_ui","Nahlásit podezřelé věci."
"t34429_s71217_1_henry_0_Uvq4","To je všechno, důstojný pane."
"t34429_s71217_1_inkvizitor_Dgpb","Dobře, Jindřichu, děkuji. Ale doufám, že mi nic netajíš."
"t34429_s71217_1_ui","To je vše."
"t34430_s71212_0_henry_0_zyo6","Farář v Úžicích je takový dosti... svérázný."
"t34430_s71212_0_henry_1_U9K8","Ne že by to byl zlý člověk, to vůbec ne. O své svěřené lidi se stará dobře, to jo."
"t34430_s71212_0_henry_2_Eqxm","Jen vážně hodně pije. Dokonce už i opilý sloužil mši."
"t34430_s71212_0_henry_3_PNEe","A... konkubínu si vydržuje."
"t34430_s71212_0_p_inkvizit_MovC","Děkuji, Jindřichu. Takovéto věci je třeba řešit a jsem rád, že jsi mi o tom řekl."
"t34430_s71212_0_p_inkvizit_pKp9","To nerad slyším. A ještě více mě tíží, že to, co popisuješ, bohužel není mezi faráři nikterak ojedinělé."
"t34430_s71212_0_ui","Úžický farář Bohuta."
"t34430_s71213_1_henry_0_gj9A","Bývalý farář z Rovné, Šimon, se jednoho dne ztratil."
"t34430_s71213_1_henry_1_AqWO","Všichni si mysleli, že utekl z kraje, ale ve skutečnosti jen odešel do lesů a stal se z něj poustevník."
"t34430_s71213_1_p_inkvizit_GdRu","Ale? A proč to udělal?"
"t34430_s71213_1_ui","Poustevník Šimon."
"t34430_s71214_2_ui","Sekta valdenských."
"t34430_s71215_3_henry_0_bxk8","V Úžicích se skrývali valdenští. "
"t34430_s71215_3_inkvizitor_K9Fa","Takže Pan Hanuš měl zájem je nalézt, ano?"
"t34430_s71215_3_p_henry_he_QKfx","Pan Hanuš mě poslal, abych pomohl panu vikáři s jejich odhalením a dopadením."
"t34430_s71215_3_p_inkvizit_6QMx","Skutečně? A jak ses o tom dozvěděl?"
"t34430_s71216_3_henry_1_VE9t","Chodily pak do lesa, kde se tou mastí potíraly a prováděly všelijaký zaříkadla a čáry."
"t34430_s71216_3_inkvizitor_9RW1","K jaké kořenářce to chodily?"
"t34430_s71216_3_p_inkvizit_PmOj","Cože? Čarodějnictví?! Bože, smiluj se!"
"t34430_s71216_3_p_inkvizit_SnzB","Musí být postaveny před spravedlnost!"
"t34430_s71216_3_ui","Kouzelná mast úžických žen."
"t34430_s71216_4_henry_0_uknm","V Úžicích chodilo několik ženských ke kořenářce pro kouzelnou mast."
"t34430_s71267_5_henry_0_oY0y","Na stavbě kostela se našla čertovská lebka."
"t34430_s71267_5_henry_5_XsJJ","Byl to podvrh, pane. Někdo měl zlé úmysly a chtěl tu strašit lidi."
"t34430_s71267_5_henry_6_0Rcl","Tu lebku jsem našel a zanesl ji místnímu rasovi. Ten potvrdil, že je lidská a ty rohy na ní jsou zvířecí a někdo je na ni připevnil."
"t34430_s71267_5_inkvizitor_NsnF","To jsi dobře udělal, Jindřichu. Že jsi mi to řekl i že jsi odhalil ten nekalý podvod."
"t34430_s71267_5_p_inkvizit_QSSR","Pověz mi, co o tom víš."
"t34430_s71267_5_p_inkvizit_vQp8","Ano, znepokojivá zpráva. Něco málo jsem o tom zaslechl."
"t34430_s71267_5_ui","Čertovská lebka na stavbě kostela."
"t34430_s71268_5_p_inkvizit_eX65","Tady v klášteře? Jaké?"
"t34430_s71268_5_ui","Nesrovnalosti uvnitř kláštera."
"t34430_s71268_6_henry_0_2gKu","Uvnitř kláštera se dějí zajímavé věci..."
"t34430_s71269_6_ui","Úmrtí novice."
"t34430_s71269_7_henry_0_aK3z","Nedávno došlo v klášteře k vraždě."
"t34430_s71269_7_inkvizitor_FDpI","Opat mě o tom již zpravil."
"t34430_s71269_7_inkvizitor_tMgQ","To jsem slyšel. Strašlivý zločin a ještě v klášterní klauzuře!"
"t34432_s71221_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34434_s71229_0_ui","Propustit ho bez podmínek."
"t34434_s71239_1_ui","Propustit ho odzbrojeného."
"t34434_s71244_2_ui","Nechat si zaplatit za propuštění."
"t34434_s71256_3_ui","Dorazit ho."
"t34435_s71230_0_3_3IAK","Seber se a zmiz. Vem si ty svý krámy a vypadni. Jasný? Padej!"
"t34435_s71231_1_3_oTqD","Běž! Je ti to jasný? Zmiz odsaď, než si to rozmyslím!"
"t34435_s71232_2_4_QpLh","Můžeš jít... Rozumíš? Vypadni! A už se sem nikdy nevracej!"
"t34435_s71233_3_4_SAj9","Propouštím tě... Slyšíš? Padej."
"t34435_s71234_4_4_lJCu","Běž pryč. Rozumíš, co ti říkám? Zmiz mi z očí! A nejlíp i s celým Zikmundem. Běž!"
"t34437_s71240_0_2_1s7A","Běž. Ale tu zbraň necháš tady, rozumíš mi? Zbraň - tady! Ty - zmiz!"
"t34437_s71241_1_2_Kq4o","Tak dobře, propustím tě. Slyšíš? Můžeš jít. Ale beze zbraně... Jasný?"
"t34437_s71242_2_4_hOlZ","Jseš volnej. Jasný? Běž! Ale zbraň necháš ležet, kde je. Rozumíš? Ne zbraň!"
"t34437_s71243_3_4_Qliq","Jestli si myslíš, že tě pustím ozbrojenýho, tak to se šeredně pleteš. Nech tu zbraň na zemi a padej. Rozumíš? Zbraň tady zůstane!"
"t34438_s71245_0_2_7X0L","Naval všechny prachy, jinak tě zabiju. Jasný? G-r-o-š-e."
"t34438_s71246_1_2_Dtlj","Koukej se vyplatit. Groše! Rozumíš? Peníze!"
"t34438_s71247_2_2_Mf0o","Z tohodle rozhodně zadarmo neodejdeš. Rozumíš mi? Peníze! Stříbro! Groše! Až pak můžeš odejít."
"t34438_s71248_3_2_6arK","Chceš pustit? Tak sem se všema penězma. G-r-o-š-e. Všechny. A nedělej, že mi nerozumíš."
"t34438_s71249_4_2_Xt1r","Jasně, že tě propustím. Ale chci prachy. Slyšíš? Groše, zmetku. Všechny, co máš u sebe!"
"t34440_s71257_0_4_sDaC","Žádný smilování nečekej. Zaplatíš za Skalici!"
"t34440_s71262_1_3_ZPx5","Vstávej! Zařveš za všechny, kterýs tady povraždil!"
"t34440_s71263_2_3_P2JT","S tebou slitování mít nebudu! Chcípneš!"
"t34440_s71264_3_4_RQ2i","Na soucit zapomeň! S pohanskejma vrahama žádnej nemám!"
"t34443_s71272_0_prezivsi_j_Diw7","Ale... Co když... Krucinál, máš pravdu! Poběžím na Talmberk. Ten snad ještě nevydrancovali."
"t34443_s71273_1_prezivsi_j_YMSZ","Nemůžu přece utýct, dokud tam chodí ten hroznej voják! Musíš s ním něco udělat, Terezo! Nenechávej mě tady! Prosím!"
"t3445_s4068_0_henry_0_DgFz","Měl bych pro tebe práci."
"t3445_s4068_0_ui","Mám pro tebe práci."
"t3445_s4068_0_vagant_1_cpm3","Práce? Člověče, ty teda víš, jak si mě získat. Nemáš pro mě raději pozvánku na nějakej kvas nebo vzkaz od milenky?"
"t3445_s4070_1_henry_0_roZe","Kde ses to naučil?"
"t3445_s4070_1_ui","Kde ses to naučil?"
"t3445_s4070_1_vagant_1_Hl9U","Ve Vídni na univerzitě. Studoval jsem tam tak úporně, až mi došly všecky finance. Tak se teď vracím do rodný Prahy. Do matičky měst, brachu!"
"t3445_s48963_2_vagant_0_8Hoc","Tak co, už máš peníze? Myslím, že nechci tolik za svý, jinde tolik ceněný, služby."
"t34453_s71314_0_p_tereza_t_1eUv","Něco jsi našel, hochu?"
"t34453_s71314_0_p_tereza_t_gtGW","Fleku, k noze! Co je?"
"t3446_s4069_0_henry_0_1jZv","To nemám, ale dám ti za to pár grošů."
"t3446_s4069_0_henry_2_qPM8","Cože?"
"t3446_s4069_0_henry_4_E2rt","Potřebuju vyslechnout Kumána. A jak tak koukám, pusa ti jede svižně, po uhersku umíš, tak s tím nebudeš mít potíž."
"t3446_s4069_0_ui","Co kdybych ti radši zaplatil?"
"t3446_s4069_0_vagant_1_u1Si","Ha! Nihil boni sine labore."
"t3446_s4069_0_vagant_3_ab52","V Čechách se říká, že bez práce nejsou koláče. Ale o lehký práci mi básnili i tady a já si tu zatím lámu hřbet. Takže mi nejdřív řekni, o co jde."
"t3446_s4072_1_henry_0_2051","Tvoje milenka ti vzkazuje, abys zved ten svůj vyměklej vagantskej zadek a šel se mnou."
"t3446_s4072_1_henry_2_Zb9N","Možná tak ředěný pivo. Ale jak znám chasu, tak ty ho stejně rád vypiješ."
"t3446_s4072_1_ui","Pošťouchnout vaganta."
"t3446_s4072_1_vagant_1_kbVB","Cha! Milenku už teda mám a co ten hodokvas? Maj tam, kam míříš, víno?"
"t3446_s4072_1_vagant_3_TdDX","To máš pravdu, brachu! A o co tedy jde?"
"t34462_s71340_0_henry_0_cHzW","Přesně tak."
"t34462_s71340_0_p_inkvizit_Ex11","To rád slyším. Ne vždy se s pány daří nalézt v těchto věcech jasnou a společnou řeč."
"t34462_s71340_0_ui","Přesně tak."
"t34462_s71346_1_henry_0_aReQ","No, měl hlavně zájem na tom, aby se to celé rychle vyřešilo a vikář zas rychle zmizel z jeho pozemků."
"t34462_s71346_1_p_inkvizit_NLVu","Aha, samozřejmě. Mnoho pánů trpí takovouto nedůvěrou k církevním hodnostářům."
"t34462_s71346_1_ui","Ne tak docela."
"t34463_s71341_0_inkvizitor_ua5l","A jak to dopadlo s těmi sektáři? "
"t34464_s71342_0_henry_0_nzzv","Byli dopadeni a vikář je dal odvést do Kutné Hory, aby tam s nimi naložili podle práva."
"t34464_s71342_0_ui","Byli dopadeni."
"t34464_s71344_1_henry_0_oAiT","Vypátral jsem je a ohlásil panu vikáři, který je dal odvést do Kutné Hory, aby tam s nimi naložili podle práva."
"t34464_s71344_1_ui","Vypátral jsem je a dopadl."
"t34464_s71345_2_inkvizitor_y32X","To je nemilé. Doufejme tedy, že pan vikář co nejdříve ve svém poslání uspěje."
"t34464_s71345_2_p_henry_he_ozrt","Podařilo se jim uprchnout. Vikář je jim stále na stopě."
"t34464_s71345_2_ui","Uprchli."
"t34465_s71343_0_inkvizitor_cBX0","To je dobře, to je dobře."
"t34465_s71343_0_p_inkvizit_9E4b","Jsem rád, že jsi mi o tom řekl, Jindřichu."
"t34465_s71343_0_p_inkvizit_erYp","Všelijaké sektářství a bludy se v poslední době nezdravě rozmáhají. Je to dílo Satanovo."
"t34465_s71343_0_ui","Byli dopadeni."
"t34466_s71347_0_henry_42_R9D5","V okolí nenajdeš dobrodružnějšího člověka."
"t34466_s71347_0_henry_p_he_TeAt","Bohužel jde jen o naší obyčejnou Johanku z masa, kostí a Skalice. "
"t34466_s71347_0_johanka_0_WXTf","Pavel z Kolína? Prý jsi mě chtěl vidět."
"t34466_s71347_0_johanka_31_WKKo","Mluvíš vznešeně a tak trochu v tajenkách, Pavle. Nevím, jestli úplně všemu rozumím. "
"t34466_s71347_0_johanka_39_rlTS","Tady Jindřich by moh bejt ten, koho hledáš."
"t34466_s71347_0_johanka_45_mLRb","Pokud cítíš, že už si nemáme co říct, nechám vás s Jindrou o samotě."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_7l8Q","Jindra je můj ochránce, pomocník a dobrý kamarád."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_EBK3","A tohle je Jindřich. Mluví pravdivě, ale někdy toho řekne i víc, než by musel."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_elUT","Tady v Sázavě totiž ne všichni naslouchaj slovům Panny Marie s takovou nábožnou úctou jako ty."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_T8og","Čemu tedy vděčím za tvůj zájem, Pavle?"
"t34466_s71347_0_p_johanka__MGBG","Přesně, jak to Panna Marie chtěla. Tíží tě teda nějakej hřích, Pavle, je to tak?"
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__8Ywm","Omluv, že jsem ve tvé přítomnosti trochu nejistý."
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__okip","Děkuju, žes přijala mé pozvání, Johanko. Doufám, že tě neurazilo místo schůzky."
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__SP7r","Jen to tvé kázání... Popravdě nevím, zda teď hovořím s tebou, nebo s Pannou Marií?"
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__YqQ8","Boží prozřetelnost mě po letech dovedla zpět do Sázavy."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_6xF6","Zažil jsem toho, popravdě, mnoho, ale skutečnou prorokyni jsem mluvit neslyšel."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_ateb","Člověka, který by nalezl jisté jmění, které jsem kdysi ztratil, a celé jej věnoval Sázavským."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_Dd8k","Všiml jsem si, žes přišla s ozbrojeným doprovodem."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_fHaS","Je to možná další střípek osudu. Sháním totiž člověka s dobrodružnou a především poctivou duší."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_fK5J","Otevřelo mi to oči."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_hZzO","Rozhodl jsem se vykonat něco pro obecné blaho."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_JdyP","Je to tak, Jindřichu? "
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_kX29","Tobě, Johanko, tedy ještě jednou děkuji za navštívení. Dále tě již zdržovat nechci."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_Y9gg","Tentýž osud zajisté dones k mým uším i slova tvého kázání."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_YSHn","Máš tedy pravdu. Seznal jsem, že je načase odčinit svůj dávný hřích."
"t34467_s71348_0_p_henry_he_JcHr","Vlastně nic důležitého, co by tě mohlo zajímat. Nebudu tě tím už zdržovat."
"t34467_s71348_0_p_henry_he_JSt4","No tak různě, co se povídá mezi lidma. Hodně se mluví o stavbě toho nového kostela, na kolik to musí přijít peněz a tak... "
"t34467_s71348_0_p_inkvizit_Bctr","Jak myslíš, Jindřichu..."
"t34467_s71348_0_ui","Vlastně nic důležitého."
"t34467_s71362_1_henry_0_wL1c","Cirkátoři po večerech hrají v kostky a opíjejí se vínem v klášterním sklepě."
"t34467_s71362_1_p_henry_he_UWhs","Mniši z kláštera hodně řeší volbu budoucího opata. Různě kvůli tomu proti sobě pletichaří."
"t34467_s71362_1_ui","Pletichaření kvůli volbě opata."
"t34467_s73965_2_ui","Cirkátoři tajně pijí."
"t34468_s71349_0_p_inkvizit_6tpr","A ty tohle víš jak? "
"t34468_s71349_0_p_inkvizit_EihS","Jak se služebník královského hejtmana dostane k důvěrným znalostem z klášterního společenství?"
"t34469_s71350_0_henry_0_pn8q","Doslechl jsem se o tom..."
"t34469_s71350_0_henry_0_pvRl","Královský hejtman a jeho služebníci mají své způsoby. "
"t34469_s71350_0_ui","Královský hejtman má své způsoby..."
"t34469_s73908_1_ui","Od někoho jsem se o tom doslechl."
"t3447_s4071_0_henry_1_5SjR","Budínský mlýn znáš?"
"t3447_s4071_0_vagant_0_bFur","A kde toho Kumána vlastně máš? "
"t3447_s4071_0_vagant_2_xYbm","Coby ne, tu chasu odtamtud jsem kolikrát obral v kostkách!"
"t34470_s71351_0_inkvizitor_iOYL","Ach tak. A jak se ten novic jmenuje?"
"t34470_s71351_0_p_henry_he_GwFX","Řekl mi to jeden z noviců, kterého v noci posílali ven pro víno."
"t34470_s71360_1_inkvizitor_mAht","Ale… Opravdu?"
"t34470_s71360_1_p_henry_he_Nc4h","Zaslechl jsem to... v Sázavě... od písaře na rychtě."
"t34470_s71360_1_ui","none"
"t34471_s71352_0_henry_0_OJFC","Pavel."
"t34471_s71352_0_ui","Pavel."
"t34471_s71353_1_henry_0_75pr","Marek."
"t34471_s71353_1_ui","Marek."
"t34471_s71354_2_henry_0_xvHh","Jodok."
"t34471_s71354_2_ui","Jodok."
"t34471_s71355_3_henry_0_ulvB","Cyril."
"t34471_s71355_3_ui","Cyril."
"t34471_s71356_4_henry_0_Rwmt","Nevlas."
"t34471_s71356_4_ui","Nevlas."
"t34471_s71357_5_henry_0_TIDg","Čížek."
"t34471_s71357_5_ui","Čížek."
"t34471_s71358_6_henry_0_E14P","Lukáš."
"t34471_s71358_6_ui","Lukáš."
"t34471_s71359_7_henry_0_sYMK","Jan."
"t34471_s71359_7_ui","Jan."
"t34477_s71372_0_prvni_rane_UmfL","Dobře... Děkuju."
"t34477_s71372_0_tereza_0_QBF6","Hmmm... Vypadá to, žes měl kliku a nic sis nezlomil. Kůže už by se ti začala barvit domodra, kdyby jo."
"t34477_s71372_0_tereza_1_feWn","Dej si tu nohu na chvíli nahoru, a až půjdeš, zkus na ni dávat co nejmíň váhy. A najdi si někde větev nebo klacek, ať se máš o co opírat."
"t34477_s71372_0_ui","HasPerk('FirstAid II')[0]"
"t34477_s71373_1_tereza_0_DYQq","Oteklý je to teda pořádně. Hmmm... Můžu ti to leda ovázat, sama si s tím nevím rady."
"t34478_s71375_0_prvni_rane_elTc","Děkuju. Pořádně si to s nima stáhnu."
"t34478_s71376_1_prvni_rane_CxPi","Přineseš mi je? Já nemám sílu, abych někam chodil."
"t3448_s4073_0_vagant_1_mSc1","Kumána? Matičko Boží. Ale co, tady mě stejně chtěj koncem tejdne poslat zas do světa. Ale kolik za to? "
"t34480_s71379_0_henry_0_9sAj","To já nevím."
"t34480_s71379_0_inkvizitor_mj4B","Škoda. Ale je dobře, že jsi mi to zmínil."
"t34480_s71379_0_ui","To já nevím."
"t34480_s71384_1_henry_0_r7B0","Protože měl dítě s jednou holkou. Dítě ale umřelo při porodu a matka taky."
"t34480_s71384_1_henry_1_GRx9","On si myslel, že je to trest za jeho hřích a tak utekl od lidí, protože se necítil hoden být nadále jejich pastýřem."
"t34480_s71384_1_inkvizitor_04py","Vskutku zajímavé. Kde je s ten otec Šimon teď?"
"t34480_s71384_1_ui","Kvůli ženě."
"t34481_s71380_0_henry_0_yZd5","Našel jsem ho v lesích a přesvědčil, aby se vrátil do Rovné."
"t34481_s71380_0_henry_1_EITx","Potřebovali tam faráře a Šimon nabyl přesvědčení, že svůj hřích nejlépe vyváží prací."
"t34481_s71380_0_ui","Vrátil se do svého úřadu."
"t34481_s71382_1_henry_0_ZQC0","Dál žije v lesích poustevnickým životem a hledá odpuštění."
"t34481_s71382_1_ui","Stále žije v lesích."
"t34481_s71383_2_henry_0_aIju","Je mrtvý. Zemřel v lesích."
"t34481_s71383_2_inkvizitor_8W1l","Oh... Zajímavý příběh. Děkuji, že jsi mi o tom řekl."
"t34481_s71383_2_ui","Je mrtvý."
"t34482_s71381_0_inkvizitor_dwUI","Zajímavé. Šimonův příběh je bezpochyby pozoruhodný, avšak zda jsou jeho činy hodny duchovního, to je samozřejmě druhá věc..."
"t34482_s71381_0_p_inkvizit_Nw3i","Děkuji, že jsi mě o tom zpravil."
"t34483_s71387_0_p_ctibor_c_xU3i","Nemoji, ty kluku ušatá! Pojď sem na chvilku!"
"t34487_s71394_0_ui","Nechám se překvapit."
"t34487_s71395_1_tereza_0_NvCO","Jaký překvapení, taťko? Nechceš mi to říct už teď?"
"t34487_s71395_1_ui","A nechceš mi to říct teď?"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Farq","Ha! Tys byla vždycky stejně voprsklá jako zvědavá!"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Fz6J","Úplně jako tvoje máma..."
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_hmIZ","Nenene, to se dovíš až pozdějc! Teď hybaj všechno zařídit!"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Rmbx","Tak já ti trochu napovim. Nechal jsem pro tebe něco vyrobit. Až v Ratajích!"
"t34488_s71396_0_tereza_2_JgM5","A co?"
"t34488_s71397_1_mlynar_ska_Ftu4","Dočkej času jako husa klasu, děvče! Jaký by to bylo překvapení, kdybych ti to hned prozradil?"
"t34488_s71397_1_tereza_1_31ea","Ach jo... tak dobře."
"t3449_s4074_0_henry_0_UF9z","Co to z dobroty křesťanskýho srdce udělat zadarmo?"
"t3449_s4074_0_ui","Co to udělat zadarmo?"
"t3449_s4078_1_henry_0_9Ckf","Kolik bys za takovou práci chtěl?"
"t3449_s4078_1_ui","Kolik bys chtěl?"
"t3449_s4078_1_vagant_1__FZl","Budiž, to zní jako férová nabídka."
"t3449_s4078_1_vagant_1_HLyz","To je otázka. Kolik nabídneš?"
"t34492_s71403_0_p_opily_ku_Ed5S","Kurva kibaszott élet… genyó… a picsába! Szaros parasztok! Hova lett mindenki?"
"t34492_s71404_1_p_opily_ku_gTm0","Hova a faszba tűnt mindenki? Csak találjam meg a szukafattyakat…"
"t34492_s71405_2_p_opily_ku_1YLc","Nocsak, mi van itt? Ez aztán igen, bassza meg…"
"t34492_s71406_3_p_opily_ku_rahf","Vedelni és baszni!... A picsába, hogy is volt tovább? Na mindegy!"
"t34492_s71407_4_opily_kuma_yhx8","Fujj, bazmeg! Mindjárt hányok, mint egy tűzokádó sárkány..."
"t34495_s71413_0_prezivsi_j_EOZB","Přišli... Odevšad! Odevšad! Kde je?"
"t34495_s71413_0_prezivsi_j_L45F","Jo, jo, rubec! Kde je? Honem! Jsou všude!"
"t34495_s71413_0_tereza_0_b4eR","Ty jseš jeden z dřevorubců, že jo?"
"t34495_s71413_0_tereza_0_BlJX","Co se tu stalo? Přežil ještě někdo?"
"t34495_s71413_0_tereza_2_HIWA","Julko, ty jseš úplně mimo…"
"t34495_s71413_0_ui","Ty jsi dřevorubec?"
"t34495_s71414_1_prezivsi_j_CK16","Ne! Jsou všude! Rubec!"
"t34495_s71414_1_tereza_0_N33S","Musíš odsud pryč, Juliáne. Vzpamatuj se!"
"t34495_s71414_3_ui","Musíš utéct!"
"t34495_s71415_2_tereza_0_csIW","Poslouchej, když tu zůstaneš, můžou se sem vrátit a pak tě zabijou. To přece nechceš, ne?"
"t34495_s71415_4_ui","Když neutečeš, najdou tě."
"t34495_s71418_3_tereza_0_iUsQ","Teď mě dobře poslouchej! Před chvílí umřel můj malej bráška a předtím mi zabili i tátu a Ctibora."
"t34495_s71418_4_tereza_1_nutn","Já už prostě nenechám nikoho dalšího zbytečně umřít!"
"t34495_s71418_4_tereza_2_jKiw","Tak se, pro Kristovy rány, vzpamatuj a padej odsud, nebo ti jednu fláknu!"
"t34495_s71418_5_ui","Vzpamatuj se!"
"t34495_s71421_4_prezivsi_j_Uhcv","Rubec! Jo, můj rubec!"
"t34495_s71421_4_tereza_0_Ic50","Tady máš tu svoji sekeru. To je to, co hledáš, ne? S tou se ti nic nestane!"
"t34495_s71421_5_prezivsi_j_GBBy","Talmberk, jo…"
"t34495_s71421_5_tereza_2_haZB","Výborně, Julko. Tak teď běž na Talmberk. Ostatní už tam vyrazili. Utíkej s větrem o závod a ani se neohlížej!"
"t34495_s71421_6_ui","Tady máš svou sekeru."
"t34495_s71422_5_tereza_0_Xc17","To je beznadějný, musím na tebe nějak jinak. Ale jak?"
"t34495_s71422_7_ui","Zkusím to s tebou jinak."
"t34495_s71523_1_p_prezivsi_Unxo","Rubec dřevorubec! Jsou všude! Potřebuju ji!"
"t34495_s71523_1_p_tereza_t_AdU8","Panebože..."
"t34495_s71523_1_tereza_0_phZz","Kde je co? Nechápu, co hledáš."
"t34495_s71523_1_ui","Co to hledáš?"
"t34495_s71652_2_p_prezivsi_iVfq","Všude..."
"t34495_s71652_2_tereza_3_w93b","Jak jsi to přežil? Tys tu zůstal mezi... mezi těma mrtvolama?"
"t34495_s71652_2_ui","Co se tady stalo?"
"t34496_s71416_0_p_tereza_t_Y2xK","Tohle nikam nevede..."
"t34496_s71417_1_prezivsi_j_aJFi","Ne! Rubec! Kde je?"
"t34497_s71419_0_prezivsi_j_l3PD","Nemůžu! Jsou všude! Nemůžu nikam bez ní!"
"t34497_s71419_0_tereza_1_oRiU","Řek sis o to, Julko!"
"t34499_s71425_0_prezivsi_j_gVAj","Kde je? Kde je?"
"t34499_s71426_1_prezivsi_j_Jkuz","Jsou všude, všude. Musím... musím... Kde je?"
"t34499_s71427_2_prezivsi_j_huOo","Nenene! Kde je?"
"t34499_s71428_3_prezivsi_j_plxq","Všude, všude, všude…"
"t34499_s72406_4_prezivsi_j_7KJn","Rubec... Kde je? Rubec, rubec..."
"t3450_s4075_0_henry_1_0Vfp","To jsem rád, že si rozumíme."
"t3450_s4075_0_vagant_0_HRZ3","Víš co, mám takovej pocit, že jsme z jednoho těsta. A říká se PESTIS IN AMICITIA PECUNIAE CUPIDITAS, touha po penězích je zhoubou přátelství."
"t3450_s4077_1_vagant_0_mPKx","Ani omylem, chlapče. Nejsem včerejší. Zadarmo ani kuře nehrabe."
"t34500_s71429_0_prezivsi_j_d7LC","Au! Nenene! Nech mě bejt! Nech mě!"
"t34500_s71429_0_prezivsi_j_Yy6r","Talmberk, jo, na Talmberk! Tam půjdu!"
"t34500_s71429_0_tereza_1_D1yG","Tak se vzpamatuj! Musíš odsud pryč. Hned! Běž na Talmberk!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_4DpS","Snažím se dostat do svý podělaný chalupy!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_ujTq","Mám tam schovaný peníze, přece jen tak neodejdu bez nich!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_wq0P","Poslyš... Nemohla bys mi pomoct? Slyšel jsem, že vy mlynářský umíte… No že si v podobnejch situacích umíte poradit."
"t34503_s71435_0_tereza_0_5M9P","Pane hrnčíř? Co tady, u všech svatejch, blbneš?"
"t34503_s71435_0_tereza_2_nmUW","A proč to? Měl bys utíkat jako všichni ostatní!"
"t34503_s71435_0_ui","Co tady děláš?"
"t34503_s71479_1_tereza_0_0ETt","Jsem zpátky..."
"t34503_s71479_1_ui","Jsem zpátky..."
"t34504_s71436_0_prezivsi_s_B0RU","Říkám ti, že mně už všechno sebrali! Však mu to řekni, Terezo! Jediný, co nám zbylo, jsou naše holý životy!"
"t34504_s71436_0_skalicky_l_1hZi","Jestli zjistím, že mi kecáš, tak už ti nezbude ani ten!"
"t34504_s71436_0_skalicky_l_VFy2","Drž hubu! Na tyhle pánbíčkářský kecy nejsem zvědavej! Navalte prachy, nebo vás voba na místě vykuchám!"
"t34504_s71436_0_tereza_0_0Cen","Co to má, proboha, bejt? Co jseš to za člověka, že loupíš na lidech, kterejm už všechno vzali ty cizácký ďáblové?"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_Joz6","To ne… ale... co mám teď, sakra, dělat?"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_KUl2","Hovno měli, vždyť už nic nemám! Kurva! Jaks mohla tomu hajzlovi dát všechny mý peníze?"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_sFDN","Ach jo, no jo... Půjdu. Však co jinýho mi taky zbejvá?"
"t34505_s71437_0_tereza_0_IJQb","No, tak to bysme měli."
"t34505_s71437_0_tereza_2_3GFO","A co jsem měla dělat? Nechat ho, ať nás oba podřízne?!"
"t34505_s71437_0_tereza_4_uSZK","Přestaň kňučet kvůli mizernýmu váčku grošů a vyraz na Talmberk, dokud ještě můžeš!"
"t34505_s71437_0_tereza_5_kpuU","Peníze se daj vydělat, ale život máš jenom jeden!"
"t34505_s71437_0_ui","Je po všem..."
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_dIAQ","Ale dobře jsi ho oblbla, Terezo! Sežral ti to jak malinu. Však jsem ti to, hergot, málem uvěřil i já!"
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_HAGK","Půjdu! Díky za pomoc a Pánbůh tě opatruj!"
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_qU59","Boží mlejny melou pomalu, ale jistě. Však na něj jednou dojde."
"t34506_s71438_0_tereza_0_rzdm","Uf... Neuvěřitelný, že by nás jen tak okrad."
"t34506_s71438_0_tereza_3_Lxyj","Ani si nechci představit, co by se dělo, kdyby mi to neuvěřil."
"t34506_s71438_0_tereza_4_n2Ao","Tady máš ty peníze. Jdi na Talmberk a řekni všem, co se stalo. Já se ještě půjdu podívat do vsi."
"t34506_s71438_0_ui","Tak to by bylo."
"t34507_s71439_0_prezivsi_s_eTzL","Lidi uměj bejt svině. Jen ucejtí mršinu a slítnou se jako krkavci. Neměj z toho těžký svědomí, dostal jenom to, co si zasloužil."
"t34507_s71439_0_prezivsi_s_UthP","Všechno vyřídím. Dej na sebe pozor, Terezo."
"t34507_s71439_0_tereza_0_WvPV","Panebože na nebesích! On by nás vážně při vší tý zkáze bejval zabil a ani by okem nemrk. A jenom kvůli penězům."
"t34507_s71439_0_tereza_2_vLZV","Vem si ty peníze. Vem si je a jdi na Talmberk."
"t34507_s71439_0_tereza_3_7ZSf","Varuj ostatní a řekni jim, ať sem někoho pošlou. Já se ještě podívám ve vsi, jestli tam někdo nepřežil."
"t34507_s71439_0_ui","Je po všem..."
"t34509_s71441_0_prezivsi_s_Ai6U","Zasraný dveře, do prdele!"
"t34509_s71474_1_prezivsi_s_Nm4V","Kurva pytel, ani se nehnou!"
"t34509_s71475_2_prezivsi_s_wgcK","Kdybych tak neztratil ten blbej klíč…"
"t34511_s71443_0_p_inkvizit_5RZp","Jindřichu!"
"t34511_s71444_1_p_inkvizit_bArT","Zkoušíš mou trpělivost, mladíku!"
"t34511_s71445_2_p_inkvizit_riFS","No konečně! Pojď sem, Jindřichu."
"t34516_s71452_0_henry_0_8lQH","Pověz mi ještě jednou, kde přesně najdu ten poklad?"
"t34516_s71452_0_henry_6_4M3w","Možná se tam dostanu na koni..."
"t34516_s71452_0_p_pavel_z__bcSv","Ideální cesta pro koně to není. Ledaže by sis obstaral osla."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_14yC","Úplně „přesně“ ti to ale nepopíšu. Je to už dlouho, co jsem to tam ukryl."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_5wvN","A jak dopadly mé snahy ho nalézt, víš."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_6JpB","Jakmile najdeš trosky malé osady, jsi na správném místě. Poklad je ukrytý v jednom z domů, jen už nevím ve kterém, tak je budeš muset prohledat."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_6JyO","V lesích nad Sázavou."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_B9R5","Každopádně poté stačí jít po této pěšinou hlouběji do lesa. Pochybuji, že se za ta léta nějak výrazně proměnil."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_osOP","V jednu chvíli se na potok napojuje lesní pěšina. Jsi mladý a hbitý, tak tam určitě nezakopneš a neskutálíš se jako já."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_RiEG","Většinu cesty strávíš v korytě potoka, který se vlévá do řeky za sázavským lomem. "
"t34516_s71452_0_ui","Kde je ten poklad?"
"t34518_s71454_0_prezivsi_m_ZqFI","Pavleno! Neboj se, to jsem já, Maroš!"
"t34518_s71518_1_prezivsi_m_cNcP","Pavlenko, kde jsi?"
"t34518_s71519_2_prezivsi_m_gdff","Pavlenkóóó!"
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_heH3","Ale já ji musím najít! Nemůžu odejít bez ní."
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_sevH","Pomůžeš mi?"
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_VGlp","Musím najít Pavlenu! Ztratila se mi, když jsme v noci utíkali."
"t34519_s71455_0_tereza_0_gB5y","Jseš blázen? Co tady tak hulákáš?"
"t34519_s71455_0_tereza_2_TAYY","Ještě tu není bezpečno. Pěkně si koleduješ, když tu tak křičíš!"
"t34519_s71455_0_ui","Proč tu tak křičíš?"
"t34519_s71517_1_tereza_0_ARAt","Ohledně Pavleny..."
"t34519_s71517_1_ui","Ohledně Pavleny..."
"t3452_s4081_0_ui","Začít výslech."
"t3452_s4081_0_vagant_0_ZmkU","Tak můžem začít s výslechem."
"t3452_s4081_0_vagant_1_h1px","Výborně, už jsem se tu skoro začínal nudit."
"t34521_s71457_0_tereza_0_MwUF","Mrtvá... Ty zbabělý parchanti se ani ženský neštítěj mordovat."
"t34521_s71458_1_tereza_0_T6LW","To musí bejt Pavlena, co ji hledá Maroš. Je mrtvá... Měla bych mu to říct..."
"t34522_s71459_0_henry_0_L5qa","Nešlo by věnovat nějaký jiný peníze?"
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_b4wQ","Zní to prazvláštně, to uznávám. Tento poklad má však především symbolickou hodnotu. Je zhmotněním mého provinění."
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_DzRz","Johančina slova zněla: „My jsme těmi hříšníky, kteří musí opětovně vystavit ty pevné hradby.“"
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_ICj3","Proto je nezbytné darovat právě tyto peníze, i kdyby to měl být jediný groš."
"t34522_s71459_0_ui","Proč to musí být zrovna ten poklad?"
"t34523_s71460_0_p_napravni_xn5L","Ovšem, jestli to dobře dopadne, odvděčím se ti, na to se spolehni."
"t34523_s71460_0_ui","Vynasnažím se."
"t34524_s71461_0_henry_0_S6tR","Vím o vás dvou. Johanka mi všechno řekla."
"t34524_s71461_0_p_napravni_MdZR","A dej si dobrý pozor na jazyk, chlapče."
"t34524_s71461_0_p_napravni_z1r9","Ale? Co máš konkrétně na mysli?"
"t34524_s71461_0_ui","Vím o tobě a Johance."
"t34524_s72666_1_ui","Spal jsi s Johankou!"
"t34525_s71462_0_henry_0_PEiQ","Vím, že jsi ženatý muž, ale své paní jsi nebyl vždycky úplně věrný."
"t34525_s71462_0_napravnik__DazB","Jak se opovažuješ!"
"t34525_s71462_0_p_henry_he_H7UN","Mají se rádi s Matějem, tak jim dej pokoj. Johanka se s tebou už nechce vídat. A nebude."
"t34525_s71462_0_p_henry_he_h9YQ","A zrovna s Johankou! Všechno mi řekla. A chci, abys věděl, že je s tím konec."
"t34525_s71462_0_p_henry_he_wLxt","Johanka k tomu byla svolná, protože... toho na ní prostě bylo moc, to je všechno."
"t34525_s71462_0_ui","Spal jsi s ní."
"t34525_s71464_1_henry_0_724M","Vlastně o ničem…"
"t34525_s71464_1_p_napravni_9CLm","To bych řekl! A příště si pořádně rozmysli, než budeš něco naznačovat!"
"t34525_s71464_1_ui","Vlastně o ničem."
"t34526_s71463_0_p_napravni_esgL","Teď vypadni!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_fx08","Jak se opovažuješ takhle mluvit se šlechticem?! Ty, pouhej kovářskej spratek ze Skalice!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_m9mI","Nebýt toho že nad tebou drží ruku Racek Kobyla, nechal bych tě za takový sprostý lži ztřískat a vláčel bych tě za koněm až na Rataje!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_Riiz","A varuju tě, napříště už tě za toho koně pověsím! "
"t34526_s71463_0_ui","Spal jsi s ní."
"t34527_s71465_0_henry_1_0i1H","Co se tu, proboha, stalo?"
"t34527_s71465_0_henry_10_lOcF","Co s tebou teď bude?"
"t34527_s71465_0_henry_4_WzBL","Ale proč?"
"t34527_s71465_0_johanka_11_ZDZK","Prej bude nějakej soud. Na to se musíš zeptat pana biskupa."
"t34527_s71465_0_johanka_12_LS8j","Já jsem vykonala všechno, co po mně Panna Marie žádala. Teď jsem plně v jejích rukách."
"t34527_s71465_0_johanka_5_l68h","Když jsi byl pryč, přišel za mnou. Chtěl se mnou mluvit o tom, jak mě navštěvuje Panna Marie."
"t34527_s71465_0_johanka_6_G11D","Dlouze se mě vyptával na různý věci a nakonec řekl, že už nesmím dál veřejně mluvit o tom, co mi Panna Marie zjevuje."
"t34527_s71465_0_johanka_7_fFIu","Ale to jsem přece nemohla poslechnout. Panna Marie mě zkouší a já musím vykonat, co po mně žádá, navzdory veškerým protivenstvím."
"t34527_s71465_0_johanka_8_Hwx9","Šla jsem zas lidem říct, co mi Panna Marie vyjevila. Stejně jako předtím."
"t34527_s71465_0_johanka_9_baP6","Pan biskup tam ale přišel, lidi dal rozehnat a mě zavřít."
"t34527_s71465_0_p_johanka__XQro","Biskup Jaroslav mě dal uvěznit."
"t3453_s4082_0_henry_0_r6No","Tak začnem."
"t3453_s4082_0_henry_0_UZgR","Řekni mu, že má jedinečnou šanci zachránit si krk před oprátkou. "
"t3453_s4082_0_henry_4_aGvm","Řekni mu, že moc dobře vím, že si po kraji schovávaj naloupený cennosti."
"t3453_s4082_0_henry_7_yxVw","Co říká?"
"t3453_s4082_0_ui","Začít výslech. Doopravdy."
"t3453_s4082_0_vagant_5_Oib4","Hova suvasztottad a cuccot, amit összelopkodtál?"
"t3453_s4082_0_vagant_6_HRXB","Ne! Egy szót se!"
"t3453_s4082_0_vagant_8_c6hw","No... zatím, jak se zdá, klade odpor. "
"t3453_s4082_0_vagant_vagan_9pNm","Jól figyelj, van esélyed a menekvésre."
"t3453_s4082_0_zajaty_kuman_mbuu","Ezt megmondhatom neked, de előbb azt áruld el, az a fekete hajú ott melletted tud-e magyarul?"
"t3453_s4082_0_zajaty_kuman_Se4A","He?"
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_3LhF","Jasně, že mám… Teda měl. Ale ztratil jsem ho."
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_IUOE","Schoval jsem se na seník a byl tam až do rána. Ty svině pohanský tu čenichaly, ale něco je vyrušilo a pak se hnaly na vesnici."
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_L8lF","Všechno jsem pustil a běžel rychle domů! No a ten blbej klíč mi někde cestou musel vypadnout."
"t34534_s71476_0_tereza_0_3Xyw","Proč se tam nemůžeš dostat? Ty snad nemáš klíč?"
"t34534_s71476_1_prezivsi_s_QxVF","Zrovna jsem šel se dřevem z lesa, a zrovna když jsem byl u lávky, zahlíd jsem tu armádu."
"t34534_s71476_1_tereza_4_pLxv","Jak se ti podařilo přežít?"
"t34534_s71476_1_ui","To nemáš klíč?"
"t34534_s71477_1_prezivsi_s_2p81","A nechat tu svý životní úspory nějakejm lapkům a drancířům? V žádným případě!"
"t34534_s71477_1_tereza_0_bo66","Pořád tu není bezpečno. K čemu budou mrtvole peníze? Měl bys utíkat na Talmberk, dokud můžeš."
"t34534_s71477_2_ui","Měl bys utéct, není tu bezpečno."
"t34534_s71478_0_p_prezivsi_iZlz","Ježiš! Promiň, holka. To jsem nevěděl... Omlouvám se."
"t34534_s71478_0_p_prezivsi_rF66","Hele, nehraj si na neviňátko. Všichni víme, že tvůj tatík není žádnej svatoušek. Neříkej mi, že tě z toho svýho řemesla nic nenaučil, co?"
"t34534_s71478_0_p_tereza_t_9iIw","To chceš jako říct, že jsem zlodějka?"
"t34534_s71478_0_p_tereza_t_Pnjc","Můj táta je mrtvej."
"t34534_s71478_0_ui","Naznačuješ, že jsem zlodějka?"
"t34534_s71478_2_prezivsi_s_IbbQ","Ty zatracený dveře jsou jak z kamene… Tak jo…"
"t34534_s71478_2_tereza_0_4YTP","Dobře, zkusím se k těm penězům nějak dostat. Ale nic neslibuju."
"t34534_s71561_3_ui","Pomůžu ti."
"t34534_s71561_4_tereza_1_i1ga","Kde je máš schovaný?"
"t34534_s71578_4_prezivsi_s_yelC","Zrovna jsem nes dřevo, když se objevili. Jak jsem je zmerčil, všechno jsem zahodil a utíkal. Ten klíč mi musel vypadnout někde po cestě."
"t34534_s71578_4_prezivsi_s_zEKx","No nevím, muselo to bejt někde za lávkou, jak sem vede ta stezka od lesa."
"t34534_s71578_4_tereza_0_Qoo8","Kde že si to myslíš, žes vytratil ten klíč?"
"t34534_s71578_4_ui","Kde že ti ten klíč mohl vypadnout?"
"t34534_s71584_2_ui","Jak jsi přežil?"
"t34534_s71586_6_tereza_0_bdsp","Myslím, že jsem našla ten tvůj klíč."
"t34534_s71586_6_ui","Našla jsem tvůj klíč."
"t34534_s73158_7_tereza_0_qWey","Musím jít..."
"t34534_s73158_7_ui","(Konec rozhovoru)"
"t34535_s71480_0_prezivsi_s_NopO","Ne! Terezo, nedávej mu je! To jsou všechny mý peníze!"
"t34535_s71480_0_prezivsi_s_Osgk","Ty hajzle! Za tohle shoříš v pekle!"
"t34535_s71480_0_skalicky_l_DhtZ","Já to věděl, že ta krysa má někde něco ulitý! Aspoň že ty máš rozum, holka!"
"t34535_s71480_0_skalicky_l_MPhG","Dej mi ten váček a já vás nechám bejt."
"t34535_s71480_0_skalicky_l_rBLW","Jasně, páč nic horšího jsem v životě neudělal. Spánembohem!"
"t34535_s71480_0_tereza_0_gXjA","Dobře. Něco málo peněz máme. Byly schovaný v domě."
"t34535_s71480_0_tereza_4_tcnm","Na, vem si to."
"t34535_s71480_0_ui","Tady, vezmi si hrnčířovy peníze."
"t34535_s71481_1_skalicky_l_NcxW","Tak nemáte, jo? A pro cos teda šla do tý chalupy, co?"
"t34535_s71481_1_tereza_0_7kKi","Ale my opravdu žádný peníze nemáme."
"t34535_s71481_1_ui","(Lhát) Žádné peníze nemáme."
"t34535_s71484_2_skalicky_l_QKzx","Ha! Uvidíme, jak budeš drsná, až ti železem votevřu pajšl!"
"t34535_s71484_2_tereza_0_0VKR","Nic nedostaneš, šmejde!"
"t34535_s71485_2_ui","Nic ti nedám!"
"t34535_s73821_2_tereza_0_WHhv","Jsme na tebe dva, holenku! Radši se hezky otoč a odporoučej se!"
"t34535_s73821_2_ui","Jsme na tebe dva!"
"t34536_s71482_0_skalicky_l_P5sR","Kecáte a ještě blbě! Moc dobře vidím, že se tý chalupy vevnitř nikdo ani nedotk. Koukej navalit, cos tam našla, nebo…"
"t34536_s71482_1_prezivsi_s_TKfo","No jo, vojáci vykradli úplně všechno!"
"t34536_s71482_1_tereza_0_NrtU","Hledala jsem nějaký... Ale nic už tam nebylo! Vůbec nic... Ty vojáci všechno pobrali!"
"t34536_s71483_0_p_skalicky_fNsb","Nechám vás bejt, ale nelezte mi do cesty!"
"t34536_s71483_0_tereza_0_VwI2","Byla jsem nabrat nějaký zásoby na cestu. Musíme utýct na Talmberk, než se ti hrdlořezi vrátěj! A ty bys měl taky zmizet, jestli máš aspoň trochu rozumu."
"t34536_s71483_1_skalicky_l_BATa","Do prdele co? Voni se vrátěj? Tak jo... Nemá cenu se tu zdržovat s takovejma žebrákama."
"t34541_s71494_0_p_prezivsi_sZQX","Já u sebe žádný peníze nemám!"
"t34541_s71494_0_p_skalicky_hqJM","Co bys asi tak řek? Dej sem prachy a boty!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_1LzA","Proboha! Copak nestačí, že na nás vytáhla armáda cizáckejch mordýřů? Ještě vlastní lidi nás budou okrádat?!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_DACI","A já ti naposled říkám, že nic nemám, do prdele! A i kdybych měl, tak to bych radši natáh brka, než abych svý groše dal takový zlodějský svini!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_dEIp","Přísahám, že nic nemám!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_P3zr","Co jsem komu udělal? Panenko Maria, smiluj se nade mnou!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_reWC","Co? Kdo jseš? Co po mně chceš?"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_5aMR","A mám toho dost, ty hovado! Já tě varoval, jseš mrtvej!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_5mLm","To víš, že jo! Koukej vobrátit bruchy a uvidíme!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_AbUV","A mám tě, ty šmejde!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_IzwZ","Drž hubu a dělej! Já nejsem žádnej tvůj člověk!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_uQfV","Říkám to naposled! Naval prachy, nebo toho budeš kurva litovat!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_xl4t","Nech si ty kecy! Všechno sundej a pořádně s tím zatřes! A jestli to pěkně nezacinká, tak si mě nepřej!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_fsuW","Myslel jsem, že je se mnou konec... Utíkal jsem a utíkal a najednou... Najednou jsem byl sám. Těm parchantům jsem se ztratil… Ale Pavleně taky!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_p4yS","Tady v lese. Schovali jsme se tam před těma zrůdama. Myslel jsem, že nás tady nikdo nenajde, ale když se začlo stmívat, přišli."
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_Sggg","Musím ji najít!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_Uo1e","Vpadli nám do zad. Vypadadlo to, že se nás lekli stejně jako my jich. Začali jsme utíkat a ... bylo to hrozný... jeden šíp dopad těsně vedle mě."
"t34551_s71509_0_tereza_0_HdeI","Kdes ji viděl naposled?"
"t34551_s71509_0_ui","Kde jsi ji viděl naposledy?"
"t34551_s71510_1_prezivsi_m_yqES","To samý, co vždycky. Měla modrý šaty a na hlavě šátek."
"t34551_s71510_1_tereza_0_mEBY","Co měla Pavlena na sobě?"
"t34551_s71510_1_ui","Jak vypadá?"
"t34551_s71511_2_p_tereza_t_wVrw","Poslyš, Pavlena už určitě utekla. Nemá smysl, abys tu pro ni riskoval život."
"t34551_s71514_3_prezivsi_m_CC45","Opravdu? Kde je? Proč není s tebou?!"
"t34551_s71514_3_tereza_0_IHwc","Našla jsem ji."
"t34551_s71514_4_ui","Našla jsem Pavlenu."
"t34551_s71520_3_prezivsi_m_aLC9","Ale... Ale já musím najít Pavlenku! Musím jí pomoct!"
"t34551_s71520_3_tereza_0_HNNc","Neměl bys tady tak hulákat. Pořád tu můžou bejt poblíž nějaký mordýři."
"t34551_s71520_3_ui","Není bezpečné tady tak křičet."
"t34551_s71663_2_ui","To nemá cenu, uteč!"
"t34551_s73160_5_ui","(End dialogue)"
"t34552_s71512_0_prezivsi_m_5Kcg","Tak jo, poběžím za ní!"
"t34552_s71512_0_prezivsi_m_pz1U","Sakra, možná máš pravdu! Na Talmberk jsme spolu opravdu chtěli utýct. Asi si myslela, že jsem běžel napřed."
"t34552_s71512_0_tereza_0_iBI0","Beztak by přece nečekala, že se tu budeš potulovat po lese, když to tu není bezpečný! Určitě už běžela na Talmberk a doufá, že se tam potkáte."
"t34552_s71513_1_prezivsi_m_Jq4B","Nene! Určitě by mě hledala. Nebo... Nebo co když se jí něco stalo? Musím zjistit, co s ní je, krucinál!"
"t34552_s71513_1_tereza_0_TLsL","To myslíš, že se tu pořád schovává? Celou noc? To přece nedává smysl..."
"t34553_s71515_0_p_prezivsi_YqZi","Kdybych měl aspoň z poloviny tolik kuráže co ty, Pavlenka by byla ještě naživu... Ach, Bože!"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_Auk0","To ne, to ne, to ne! Pavlenko moje! Jak jsem tě moh takhle opustit..."
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_EhLV","Já... nevím, co si teď počnu... Kam bych měl jít?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_jTWd","Já myslel… Myslel jsem, že je hned za mnou... Bože můj, co teď budu dělat?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_rF5J","Tak dobře... Ale co ty?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_sxGc","Vem si tohle. Třeba narazíš na někoho, kdo to bude potřebovat. Bůh s tebou!"
"t34553_s71515_0_tereza_0_JeA9","Je mi to líto, ale je mrtvá... Museli ji dostihnout, když vás honili."
"t34553_s71515_0_tereza_12_iojG","Já se ještě podívám po okolí, jestli tu nepřežil někdo další."
"t34553_s71515_0_tereza_3_2eJ9","Měl bys utýct a zachránit aspoň sebe."
"t34553_s71515_0_tereza_5_QFM3","Jdi na Talmberk a všechno jim tam řekni. Pan Diviš někoho pošle a pak... Pak se vrátíme a všechny svý blízký pohřbíme. Slibuju."
"t34553_s71515_0_ui","Je mrtvá. Promiň."
"t34553_s71516_1_prezivsi_m_Wgtr","Vážně? A tis ji nechala jít samotnou? Proboha, musím ji dohnat! Půjdem na Talmberk a všechny tam varujem! A ty bys měla taky!"
"t34553_s71516_1_tereza_0_FCnp","No, ona... už šla napřed. Poslala jsem ji na Talmberk. Říkala, že tam na tebe počká."
"t34553_s71516_1_tereza_2_EQLm","Ještě se podívám do vsi, jestli tam nepřežil někdo další. Bůh s tebou."
"t34553_s71516_1_ui","(Lhát) Utekla."
"t34555_s71522_0_skalicky_l_cPuf","S váma se teda zahazovat nebudu. Ale jestli se mi ještě jednou připletete do cesty, tak je po vás!"
"t34566_s71547_0_prvni_rane_Yirj","Krucinál! Zatracená noha!"
"t34566_s71548_1_prvni_rane_tAS7","Uf... uf... Musím si chvilku odpočinout."
"t34566_s71549_2_prvni_rane_bAGh","Haló? Je tu někdo?"
"t34566_s71558_3_p_prvni_ra_QVqd","Dobří lidé, pomozte mi někdo!"
"t34567_s71552_0_prezivsi_d_JJ0k","Děkuju."
"t34567_s71552_0_prvni_rane_twte","Nevím, za jak dlouho se tam dostanu, když mi nepomůžeš, ale udělám, co budu moct."
"t34567_s71552_0_prvni_rane_wWSj","Myslím, že se s tím zvládnu postavit, ale nemohla bys mi ještě pomoc k cestě? Tam už se mi půjde líp."
"t34567_s71552_0_tereza_0_hovm","Na, tady máš pár obvazů. Trochu ti to zpevní."
"t34567_s71552_0_tereza_2_GlJS","To zvládneš sám. Běž na Talmberk, ostatní už tam vyrazili. A řekni jim, ať sem hned někoho pošlou na pomoc!"
"t34567_s71552_0_ui","Ovážu ti to."
"t34567_s71553_1_prvni_rane_TWzY","To budeš hodná."
"t34567_s71553_1_tereza_0_zNPz","Ale nejdřív musím sehnat pár obvazů."
"t34567_s71553_1_ui","Nemůžu nic dělat."
"t34568_s71554_0_tereza_0_pFVl","No teda! Vážně byl na dně váček plnej grošů. A pěkně těžkej."
"t34569_s71559_0_bratr_niko_TMTz","A podařilo se ti ji přesvědčit?"
"t34569_s71559_0_henry_3_a4eZ","Bohužel ne. Je neoblomná. Tvrdí, že se zodpovídá jen Panně Marii."
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_2Dq3","Ach, Jindřichu, to vůbec není dobré."
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_rGrC","Copak jí tu na světě už nikdo nezbyl? Nebohé děvče."
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_WLkb","A co její rodina? Nemá příbuzného, na kterého by dala?"
"t34569_s71559_0_p_henry_he_sKm9","Mluvil jsem s Johankou."
"t34569_s71559_0_ui","Mluvil jsem s Johankou."
"t34570_s71560_0_henry_0_qavQ","Mluvil jsem ještě jednou s Johankou a předal jsem jí vzkaz od Matěje."
"t34570_s71560_0_p_bratr_ni_GRzK","To je sice milé, ale bude tedy před inkvizitorem mluvit pokorně a opatrně?"
"t34570_s71560_0_p_bratr_ni_y4Hp","Mám z toho všeho moc špatný pocit. "
"t34570_s71560_0_p_henry_he_ZZul","Nevím, nechtěla se o tom víc bavit. A já už nevím, co jiného dělat."
"t34570_s71560_0_ui","Byl jsem za Johankou."
"t34571_s71562_0_henry_0_chMt","Tak jsem se pokusil najít ty tvý zašitý groše."
"t34571_s71562_0_pavel_z_ko_TBOb","A jak jsi pořídil?"
"t34571_s71562_0_ui","Nesu zprávy o pokladu."
"t34571_s72638_1_ui","Komu mám ty peníze darovat?"
"t34572_s71568_2_p_henry_he_JTzA","Byla tam jenom ta stará rezavá dýka. Poklad nikde."
"t34572_s71569_3_henry_0_YyXS","Mám tvoji dýku. A ty peníze... No, ty jsem našel... poblíž."
"t34577_s71579_0_bratr_niko_6z1b","Inkvizitor ji shledal kacířkou a nařídil, aby jí byl vytržen jazyk… Bylo to na ni příliš... A nedlouho poté Johanka zemřela."
"t34577_s71579_0_bratr_niko_wpCU","Johanka nezlomně trvala na své pravdě a dokonce u soudu napadala církev. "
"t34577_s71579_0_henry_0_cyaE","Kde je Johanka? Co se s ní stalo?"
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_fdDx","Proč jsi tam nebyl, Jindřichu. Měls tam být."
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_j1ES","Bez tvé pomoci tam nebylo mnoho těch, kdo chtěli promluvit na její obhajobu. Snažil jsem se inkvizitora přesvědčit, avšak marně."
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_LRBL","Opustil jsi ji v její nejtěžší chvíli, v čase nejvyšší potřeby!"
"t34577_s71579_0_ui","Co se stalo s Johankou?"
"t34578_s71580_0_henry_0_KxmT","A co Matěj?"
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_3D4g","Ach, snad mi to Bůh ve své nekonečné dobrotě odpustí. "
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_i9wr","Jako kacířka by správně neměla být pohřbena do svěcené půdy, ale... přišlo mi to správné."
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_iIro","Ten také zemřel. Jeho nemoc propukla nanovo a on jí podlehl."
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_mj1j","Tajně jsem je odvezl jsem ke kostelu v Rovné a pohřbil je tam. "
"t34578_s71580_0_ui","A co Matěj?"
"t34578_s71581_1_henry_0_bfee","To... To mě mrzí."
"t34578_s71581_1_p_henry_he_sn8s","Já už půjdu… Potřebuju se s tím nějak… srovnat."
"t34578_s71581_1_ui","To mě mrzí."
"t34579_s71582_0_prezivsi_s_U0lR","Hmmm... No vypadá jako ten můj. Běž ho vyzkoušet."
"t34579_s71582_0_tereza_0_HOec","Počkej, není to tenhle klíč? Našla jsem ho kousek odsud."
"t34580_s71583_0_prezivsi_s_tRUb","Až se dostaneš dovnitř, zahni doleva do spíže. Je tam pytel s jabkama a v něm úplně na dně najdeš měšec. Tak ten mi přines, já tu zatím budu hlídat."
"t34584_s71592_0_henry_0_78Ww","Ty peníze tam opravdu byly. A ne málo. Taky jsem našel tu dýku."
"t34584_s71592_0_ui","Našel jsem to."
"t34584_s71594_1_ui","Nic jsem nenašel."
"t34584_s71598_2_henry_0_hCfF","Byla tam jenom ta stará rezavá dýka. Poklad nikde."
"t34584_s71598_2_ui","(Lhát) Nic jsem nenašel."
"t34584_s71599_3_ui","(Lhát) Našel jsem to."
"t34585_s71593_0_henry_0_10TR","Cos měl na mysli, jak jsi říkal, že ty peníze dáš na o obecný blaho?"
"t34585_s71593_0_ui","Komu mám ty peníze dát?"
"t34585_s72636_1_pavel_z_ko_kyID","Jak jsem již říkal, nemusíš chodit dál než k místní rychtě nebo kostelu sv. Martina."
"t34585_s72636_1_pavel_z_ko_qQIx","Věřím, že rychtář Hašek nebo otec Fabián s darem naloží lépe než hýřivý klášter."
"t34585_s72637_2_pavel_z_ko_Pudp","Jak jsem již říkal, nemusíš chodit dál než k místní rychtě nebo kostelu sv. Martina."
"t34585_s72637_2_pavel_z_ko_wPPL","Vysloveně se nestavím ani proti tomu, aby ten dar obdržel klášter. Budu jen doufat, že šafář spravuje majetky lépe než dříve."
"t34586_s71595_0_pavel_z_ko_H74e","Ty peníze tam nebyly? Takže svůj hřích už nikdy neodčiním?"
"t34587_s71596_0_henry_0_UsQX","Možná, že kdyby sis na nápravu vzpomněl dřív, tak by ti ten poklad neukrad nějakej Kumán."
"t34587_s71596_0_henry_5_bzw6","Jestli se od něj neoprostíš na tomhle světě, tak ti asi nezbyde nic jinýho než očistec."
"t34587_s71596_0_henry_9_Q5v2","Sbohem."
"t34587_s71596_0_p_henry_he_6L3e","Ale kdo ví, na co nálezce ty peníze použil. Třeba by ti to udělalo radost."
"t34587_s71596_0_p_henry_he_hMKa","Asi jo, co já vím?"
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__6Dm8","Modlil jsem se, abych se takovému osudu vyhnul. Zdá se, že z něj mám větší strach než ty…"
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__le0j","Ať se daří, Jindřichu. Vyřiď mé poděkování i Johance."
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__tLJW","Říkáš, že ty peníze sebral Kumán?"
"t34587_s71596_0_pavel_z_ko_l4Lj","Možná je mi přisouzeno nosit ten těžký hřích do konce svých dní. "
"t34587_s71596_0_pavel_z_ko_yvQa","To pochybuji. Možná to tak ale Bůh chtěl. "
"t34587_s71596_0_ui","Měl ses ho snažit odčinit dřív."
"t34587_s71597_1_henry_0_ZziJ","Možná to není taková pohroma."
"t34587_s71597_1_henry_11_2ssB","Vyřídím. Buď zdráv, Pavle."
"t34587_s71597_1_henry_2_vwxV","Našels v sobě dost síly na to, aby ses svýmu hříchu postavil čelem. "
"t34587_s71597_1_henry_3_6mjm","To není málo."
"t34587_s71597_1_henry_5_pUPW","Odkdy Bohu záleží na nějaký schovaný truhle grošů?"
"t34587_s71597_1_henry_9_zHYd","Tak to má přece jenom jakejsi šťastnej konec."
"t34587_s71597_1_p_pavel_z__CB1B","Možná máš pravdu. Možná mi Pán chtěl ukázat, jak jsou peníze pomíjivé."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_A9Ir","Štědrost je koneckonců hodnota, kterou nese člověk, nikoli stříbro."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_alLP","Ať je člověk sebestarší, nikdy asi není tak moudrý, aby pochopil ony nevyzpytatelné cesty Boží."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_CJ3u","Děkuji ti, Jindřichu, že jsi nabídl svou pomoc. Vyřiď mé poděkování i Johance."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_SsbB","Ve tvých očích možná ne, ale v očích Pána?"
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_xohk","Jak to myslíš?"
"t34587_s71597_1_ui","Už jsi jej odčinil."
"t34588_s71600_0_p_henry_he_S4HN","Terezo, potřebuju od tebe pomoc. Jde o Johanku."
"t34588_s71600_0_p_tereza_t_ii8P","Co se děje, Jindro?"
"t34588_s71600_0_ui","Potřebuju pomoct s Johankou."
"t34589_s71601_0_henry_0_PdWo","Johanku navštěvuje Panna Marie a dokonce o tom veřejně kázala lidem."
"t34589_s71601_0_ui","Johanku navštěvuje Panna Marie."
"t34589_s71606_1_henry_0_TedU","Johanka tvrdí, že ji navštěvuje Panna Marie, a dokonce o tom veřejně kázala lidem."
"t34589_s71606_1_ui","Johanka tvrdí, že ji navštěvuje Panna Marie."
"t34590_s71602_0_henry_0_l3m6","Jenže se to doslechl inkvizitor, dal ji zavřít a bude ji soudit!"
"t34590_s71602_0_p_henry_he_PIhY","Nenapadá tě něco, co by s Johankou pohlo?"
"t34590_s71602_0_p_henry_he_vpPI","Potřebuju Johanku přesvědčit, aby u soudu mluvila mírně a toho inkvizitora nerozčílila"
"t34590_s71602_0_p_henry_he_yB08","Ale nechce si dát říct."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_K6Y1","Já... Já vůbec nevím, Jindro. Já se s něčím takovým v životě nesetkala."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_oN3j","Snad se Johance nic nestane."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_WrDq","Pro rány Boží! "
"t34591_s71603_0_p_henry_he_SD1v","Postarám se, aby se jí nic nestalo, ale musíš mi pomoct."
"t34591_s71603_0_ui","Nestane, ale musíš mi pomoct."
"t34591_s71605_1_henry_0_brUj","Když ji nepřesvědčím, tak to skončí špatně."
"t34591_s71605_1_ui","Když ji nepřesvědčím..."
"t34592_s71604_0_henry_2_49uF","Uzdraví, neboj, určitě uzdraví."
"t34592_s71604_0_henry_3_XmCy","Děkuju, Terezo."
"t34592_s71604_0_p_henry_he_iVMf","Matěj utek do Mrchojed, jenže tam ho ranili nějaký loupežníci. Od tý doby je to s ním dost špatný."
"t34592_s71604_0_p_henry_he_OvGr","Teďka leží v infirmariu v Sázavě. Johanka ho tam nechala přepravit, aby se o něj mohla starat."
"t34592_s71604_0_p_tereza_t_Y3ds","Bože, tak snad se uzdraví."
"t34592_s71604_0_tereza_0_MWHi","No, ona byla vždycky dost tvrdohlavá a umíněná."
"t34592_s71604_0_tereza_1_4AmG","Třeba by ti pomoh Matěj. Toho měla Johanka přece ráda."
"t34592_s71604_0_tereza_4_Qdz9","Hlavně zařiď, ať se Johance nic nestane. Moc tě prosím. "
"t34592_s71604_0_tereza_5_AnM8","A vyřiď jí, že se za ni budu modlit."
"t34592_s71604_0_tereza_7_QJvK","A za Matěje, aby se uzdravil."
"t34593_s71607_0_henry_10_AA6c","Johanka je děsně umanutá a bojím se, že tomu inkvizitorovi bude říkat věci, co jí ještě přitíží."
"t34593_s71607_0_henry_11_yB8j","Snažil jsme se jí o vysvětlit, ale nechce na mě dát."
"t34593_s71607_0_henry_2_jfOj","Johanka je v pěkným průseru."
"t34593_s71607_0_henry_4_HlKR","Na podrobnosti není čas. Johanka je zavřená a čeká ji soud za to, že veřejně kázala. "
"t34593_s71607_0_henry_9_L4x4","Ohromná prdel! Nech si ty fóry, Matuši!"
"t34593_s71607_0_matus_3_grGN","Cože? O čem to mluvíš? "
"t34593_s71607_0_p_henry_he_mfJt","Matuši, potřebuju pomoct."
"t34593_s71607_0_p_henry_he_QemQ","A soudit ji bude inkvizitor."
"t34593_s71607_0_p_matus_ma_Gr1S","Ty vole, cože? Johanka v lochu? Kdo by to do ní řek, co?"
"t34594_s71608_0_henry_0_ruQj","Nezašli byste za ní se mnou? Třeba by to pomohlo..."
"t34594_s71608_0_henry_2_mZAD","Hm… No možná máš recht."
"t34594_s71608_0_matus_1_CZvy","Promiň, Jindro, teď se odsaď nemůžem jen tak vytratit. A beztak bysme jí to akorát ještě pohnojili."
"t34594_s71608_0_ui","Nezajdeme za ní spolu?"
"t34594_s71609_1_henry_0_YpwO","Nenapadá tě, co by s ní hnulo?"
"t34594_s71609_1_henry_3_DQYC","No to teda nespravilo."
"t34594_s71609_1_matus_1_G18I","Čoveče, Jindro, nevim, ženská, když si něco usmyslí, to je pak těžký pořízení."
"t34594_s71609_1_matus_2_zqB2","Pár facek by to asi nespravilo, co?"
"t34594_s71609_1_ui","Máš nějakou radu?"
"t34594_s71610_2_matus_2_NcCO","Ty to určitě zvládneš, Jindro. Jseš od Pánaboha chytrej kluk."
"t34594_s71610_2_matus_3_kZ9q","A vyřiď jí, že na ni myslíme a budem se modlit, aby se jí nic zlýho nestalo. Ať na sebe dá pozor a nedělá žádný hlouposti. "
"t34594_s71610_2_p_henry_he_lqmY","Jo, vyřídím."
"t34594_s71610_2_p_henry_he_ydBc","Tak díky, už budu muset vyrazit. Nesmím ten soud zmeškat."
"t34594_s71610_2_ui","Už musím vyrazit."
"t34596_s71612_0_matej_0_PjK8","Aaah... Johanko?"
"t34596_s71613_1_matej_0_asft","Je tu někdo? "
"t34596_s71614_2_matej_0_nyxg","Vodu… Prosím... trochu vody."
"t34596_s71615_3_matej_0_2Ixc","Johanko? Myslím... Myslím, že je mi líp… Kde jsi, Johanko?"
"t34597_s71616_0_henry_0_ELVl","Matěji?!"
"t34597_s71616_0_henry_1_oFrP","Tobě už je líp?!"
"t34597_s71616_0_henry_4_NJ9b","Jasně, kdo by to byl jinej, ne?"
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_BaRH","To je dobře, že jseš tu...  Myslim, že už mi je trochu líp…"
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_KAw1","Jindro, jseš to ty?"
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_zntv","Dokonce bych i něco sněd… Řeknu to Johance, bude mít radost."
"t34597_s71616_0_ui","Matěji?"
"t34598_s71617_0_henry_0_ocYh","Johanka tu teď není."
"t34598_s71617_0_p_matej_ma_gkHX","Aha… A kde je?"
"t34598_s71617_0_ui","Johanka tu teď není."
"t34598_s71627_1_henry_0_rIpV","To možná nebude tak dobrej nápad."
"t34598_s71627_1_p_matej_ma_VFcs","Proč by nebyl?"
"t34598_s71627_1_ui","To není nejlepší nápad."
"t34598_s71628_2_henry_0_WlSG","To bohužel nepůjde."
"t34598_s71628_2_p_matej_ma_g3HI","Co? Proč?"
"t34598_s71628_2_ui","To bohužel nepůjde."
"t34599_s71618_0_henry_2_Fiab","Hele, věci se teď maj dost složitě. Ale to hlavní je, že Johanka je ve vězení a čeká ji soud."
"t34599_s71618_0_p_henry_he_6YOt","Jak jen začít..."
"t34600_s71619_0_p_matej_ma_zG3n","Cože?! Co se… Co se stalo?!"
"t34601_s71620_0_p_henry_he_cIgN","Johanku dal zavřít a bude ji soudit pro kacířství."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_ER6t","No... tvrdí to."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_tuty","Jenže se o tom doslech inkvizitor a přijel to vyšetřit."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_ZNC9","No, Johanka tvrdí, že ji navštěvuje Panna Marie a předává ji různý vidění. A ona pak o tom vypráví lidem. "
"t34601_s71620_0_p_matej_ma_dJRV","Cože? Johanku navštěvuje Panna Marie?"
"t34601_s71620_0_ui","Johanka tvrdí, že ji navštěvuje Panna Marie."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_hnJQ","No, doufám."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_tmOp","K Johance promlouvá Panna Marie a Johanka pak lidem předává její poselství."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_vArH","Jenže se o tom doslech inkvizitor, přijel to vyšetřit a Johanku dal uvěznit."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_Y9Se","Bude ji soudit pro kacířství. "
"t34601_s71625_1_p_matej_ma_LUqj","Ale jestli k ní promlouvá Panna Marie, to se jí nemůže nic stát, ne?"
"t34601_s71625_1_p_matej_ma_rmH2","Bože můj! Jak se tohle mohlo stát?"
"t34601_s71625_1_ui","Johanku navštěvuje Panna Marie."
"t34602_s71621_0_p_henry_he_27jH","Potíž je v tom, že Johanka je děsně umanutá a nejspíš bude u toho soudu říkat věci, co jí ještě přitíží."
"t34602_s71621_0_p_henry_he_9WY5","Hele, Matěji, potřebuju, abys za ní se mnou došel a společně ji třeba přesvědčíme."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_Eu9V","Mrzí mě to, promiň, Jindro."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_F8SS","Bude to jako bych tam byl s tebou."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_TcBq","Ale víš co? Řekni jí, že už mi je líp a že souhlasim s tím, co řikáš. Dej jí tuhle kostku a ona už bude vědět. "
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_Uzgt","To nepůjde. Je mi líp, ale stejně bych sotva vylez z postele. "
"t34603_s71622_0_p_henry_he_eJgP","Kostku?"
"t34603_s71622_0_p_henry_he_NGZe","Dobře, když to říkáš."
"t34603_s71622_0_p_matej_ma_kWaO","No... to je na dlouhý povídání, ale Johanka bude vědět, věř mi."
"t34603_s71622_0_ui","Kostku?"
"t34603_s71624_1_henry_0_bIJe","Dobře. Díky, Matěji. "
"t34603_s71624_1_ui","Díky, Matěji."
"t34604_s71623_0_henry_2_oMcs","Vynasnažím se."
"t34604_s71623_0_p_matej_ma_eR3O","Jindro, prosím tě, postarej se o ni a hlavně, ať se jí nic nestane."
"t34608_s71559_0_p_henry_he_z9Pd","Ne. Nikdo z nich nepřežil Skalici."
"t34609_s71560_0_p_bratr_ni_5Dse","Ale myslím, že jsme udělali, co jsme mohli. Teď nezbývá než doufat."
"t34611_s71607_0_ui","Zavřeli Johanku!"
"t34615_s71639_0_henry_0_mtOZ","A Tereza se o tebe taky strachuje."
"t34615_s71639_0_johanka_2_tDMZ","To je od ní milý. Poděkuj jí pak za mě. Budu se za ni modlit."
"t34615_s71639_0_ui","Tereza se o tebe strachuje!"
"t34615_s71640_1_henry_0_nrc5","A Fricek s Matušem taky vzkazujou, ať na sebe dáš pozor a neděláš hlouposti."
"t34615_s71640_1_henry_3_UHkV","Ti dva? Nikdy!"
"t34615_s71640_1_johanka_2_AOU0","Vážně? To je od nich hezký. Doufám, že maj sami rozum zas nevyváděj nějaký lumpárny."
"t34615_s71640_1_ui","Fricek s Matušem tě pozdravujou."
"t34615_s71641_2_henry_1_9em9","Matuš taky vzkazuje, ať na sebe dáš pozor."
"t34615_s71641_2_ui","Matuš tě pozdravuje."
"t34615_s72847_3_henry_0_yyWB","Fricek taky vzkazuje, ať na sebe dáš pozor."
"t34615_s72847_3_ui","Fricek tě pozdravuje."
"t34615_s72848_4_ui","Mlčet."
"t34616_s71642_0_ui","Mluvil jsem s Matějem."
"t34617_s71643_0_henry_0_ra2a","Udělal jsem, co sis přál. Peníze jsem daroval na obecný blaho."
"t34617_s71643_0_pavel_z_ko_jqS2","Děkuji ti. Komu nakonec ty peníze připadly?"
"t34617_s71643_0_ui","Je to vyřízené."
"t34618_s71644_0_henry_0_Twsc","Všechno jsem dal sázavskýmu rychtáři. Město potřebuje trochu vybavit."
"t34618_s71644_0_ui","Městu."
"t34618_s71648_1_henry_0_xBlc","Všechno jsem dal sázavskýmu faráři. Kostelu to hodně pomůže."
"t34618_s71648_1_ui","Faře."
"t34618_s71649_2_henry_0_VdJX","Všechno jsem dal šáfařovi v klášteru. Věřím, že to pomůže Johance v péči o nemocný."
"t34618_s71649_2_ui","Klášteru."
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_8q9T","Děkuji ti, Jindřichu. A vyřiď mé poděkování i Johance."
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_aF9y","A víš, že bych se rozhodl stejně?"
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_YeWx","Tak mi snad brány nebeské nezůstanou navždy uzavřené."
"t34620_s71646_0_pavel_z_ko_8xyK","Spánembohem."
"t34620_s71646_0_pavel_z_ko_aSn1","Slíbil jsem ti i nějakou odměnu. Snad ti při plnění Johančina poslání přijde vhod."
"t34620_s71647_1_henry_2_ITZd","Sbohem, Pavle."
"t34620_s71647_1_pavel_z_ko_14tt","Spánembohem."
"t34620_s71647_1_pavel_z_ko_hSx3","Bylo mi ctí poznat tak čestného a obětavého člověka."
"t34621_s71650_0_pavel_z_ko_PNIL","Děkuji ti."
"t34621_s71650_0_pavel_z_ko_z3SK","Možná jsi nakonec učinil nejlépe. I kdyby mělo jít jen o pouhé gesto, že nám na těch nebožácích záleží."
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_51b3","Nechej ode mě pozdravovat Johanku. Třeba se s ní šafář podělí alespoň o pár grošů, než si za ně uspořádá velkolepou hostinu, aby oslavil své nově nabyté bohatství."
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_D0V8","Paměť mi možná hůře slouží, ale nevzpomínám si, že bych svolil k tomuto daru!"
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_MpnO","Co bych se ale rozhořčoval nad domnělým dobrým skutkem vesnického prosťáčka."
"t34622_s71653_0_henry_0_Jmt3","Ke staré Gertrudě, co žije v lese nad Ledečkem."
"t34622_s71653_0_p_inkvizit_0tyc","Hmmm... To nemohu nechat jen tak."
"t34622_s71653_0_ui","Ke staré Gertrudě."
"t34622_s71655_1_henry_0_NG0k","To bohužel nevím. Zaslechl jsem jen to, co už jsem ti řekl."
"t34622_s71655_1_inkvizitor_9rT1","To je škoda."
"t34622_s71655_1_ui","Víc nevím."
"t34622_s71656_2_henry_0_BP56","Nestrachuj se, důstojný pane. Farář Bohuta tomu učinil přítrž."
"t34622_s71656_2_p_inkvizit_gOst","Pro jednou dobrá zpráva!"
"t34622_s71656_2_p_inkvizit_U5kU","Žádné čarodějnice mezi námi nesmíme trpět!"
"t34622_s71656_2_ui","Úžický farář to vyřídil."
"t34623_s71654_0_p_inkvizit_ihyz","Děkuji, že jsi mi to řekl. Jen co dokončím tu záležitost s Johanou, zvážím co podniknout i v této věci."
"t34623_s71654_0_ui","Ke staré Gertrudě."
"t34624_s71657_0_inkvizitor_Bv4Z","Nedělej ze mě hlupáka! Žádný takový novic v klášteře není!"
"t34625_s71658_0_inkvizitor_AFiG","A také to vysvětlíš, o tom nepochybuj."
"t34625_s71658_0_inkvizitor_QwgE","Každopádně na to budeš mít spoustu času."
"t34625_s71658_0_p_henry_he_PyH9","Sakra... Důstojný pane, to nebylo... Můžu to vysvětlit!"
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_0764","Někdo, kdo ti byl podle opatova popisu až pozoruhodně podobný..."
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_NUzg","Máš mi k tomu co říct... bratře Řehoři?"
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_xBNN","Ale opat mi sdělil, že se nedávno do kláštera někdo vetřel s doporučením, které mu nenáleželo."
"t34626_s71659_0_inkvizitor_A1dx","A tobě děkuji, že jsi mě na to upozornil. Nemáš-li na srdci ještě něco jiného, můžeš jít."
"t34626_s71659_0_inkvizitor_h7q5","Musím si o těchto záležitostech promluvit s opatem."
"t34626_s71659_0_p_inkvizit_d2Sc","Hmmm… Takový novic v klášteře skutečně je. "
"t34626_s71659_0_ui","Jodok."
"t34627_s71665_1_prezivsi_m_KrNI","Vážně? Kde?"
"t34627_s71665_1_tereza_0_9hey","Myslím... Myslím, že jsem ji viděla."
"t34628_s71668_0_ui","Dar na obecné blaho."
"t34629_s71669_0_henry_0_vmtk","Ten Pavel z Kolína chce, abych věnoval dar na obecné blaho."
"t34629_s71669_0_henry_1_0PlD","Poraď mi, komu mám ty peníze dát?"
"t34629_s71669_0_henry_5_leiO","A ty peníze mám teda dát tobě?"
"t34629_s71669_0_johanka_2_m4pw","Infirmariu by nějaký peníze navíc hodně pomohly.  "
"t34629_s71669_0_johanka_3_rxgm","Odvary na horečky možná nejsou „obecný“ blaho, ale netuším, co by mohlo bejt prospěšnější."
"t34629_s71669_0_johanka_8_79hh","Tyhle peněžní záležitosti za nás s Nikodémem vyřizuje pan šafář."
"t34629_s71669_0_p_johanka__sZQA","Nene! Už teď si spousta lidí šeptá, od koho asi pořád dostávám nějaký dary."
"t34630_s71670_0_henry_0_2vKd","Potíž je, že Pavel se bojí, aby peníze nespolkla výstavba kláštera. "
"t34630_s71670_0_henry_0_pX8y","Moh bych se Pavla zeptat, co si o tom myslí."
"t34630_s71670_0_henry_1_R2xd","Nedokázal jsem ho přesvědčit o opaku."
"t34630_s71670_0_johanka_2_IUM2","To je škoda, ale je to jeho dar a jeho rozhodnutí."
"t34630_s71671_1_henry_0_ndmn","Pavel se teda bál, že by všechny ty peníze mohla spolknout výstavba kláštera."
"t34630_s71671_1_henry_1_Sy6O","Nakonec jsem ho ale přesvědčil."
"t34630_s71671_1_johanka_2_m4Xd","Děkuju, Jindro. Věřím, že pan šafář na nás nezapomene."
"t34631_s71674_0_ui","Mlčet a odejít."
"t34631_s71675_1_p_henry_he_XOIZ","To není pravda!"
"t34631_s71675_1_p_napravni_9StW","Celé to mělo dávno skončit, vůbec to nemělo zajít takhle daleko."
"t34631_s71675_1_p_napravni_a4Ze","Běž. Jdi mi z očí. Nech mě truchlit o samotě."
"t34631_s71675_1_p_napravni_wpbZ","Ale je! Tys ji v tom podporoval. Ty a Nikodém!"
"t34631_s71675_1_ui","To není pravda!"
"t34632_s71677_0_henry_0_fFwL","Bránil jsem ji jako jeden z mála. Snažil jsem se inkvizitora přesvědčit, ale nebylo to nic platné."
"t34632_s71677_0_p_tereza_t_kNTr","To od tebe bylo šlechetné."
"t34632_s71677_0_ui","Bránil jsem ji."
"t34632_s71678_1_henry_0_Qorn","Johanka udělala to, co považovala za správné. "
"t34632_s71678_1_p_henry_he_z28z","Byla přesvědčená, že koná z vůle Panny Marie. Tak ta ji teď snad přijme."
"t34632_s71678_1_tereza_4_cd9i","Budu se za ni modlit. I když... Můžu se za ni modlit, když je kacířka?"
"t34632_s71678_1_ui","Udělala, co považovala za správné."
"t34632_s72671_2_p_henry_he_SfF6","Já nevím proč, čím si to zasloužila..."
"t34632_s72671_2_ui","Nevím, čím si to zasloužila."
"t34635_s71689_1_tereza_0_R0iR","Směješ se jak sluníčko na hnoji... A takhle se směješ, jenom když... Hele, nepodvádíš ty mě náhodou?"
"t34635_s71697_2_tereza_0_8VRw","Kdes byl? A nemysli si, že to nepoznám. Pešek se tváří úplně stejně když... přijde z těch hroznejch lázní. Cos dělal?"
"t34635_s71697_2_tereza_0_wsn4","Holky říkaly, že tě prej viděly, jak jsi byl v lázních… za nevěstkama. Je to pravda?"
"t34638_s71693_0_p_napravni_Gemk","No vida, zas takový průser to není."
"t34638_s71693_0_p_napravni_OmhJ","Tady máš nějaké peníze. Původně to mělo být pro ty blbce, ale vidím, že si řekli o sto grošů víc, než za co stáli."
"t34639_s71696_0_henry_0_sXoN","Ohledně těch Kumánů, který pobili tu tvoji žoldáckou hlídku..."
"t34639_s71696_0_henry_2_kogW","Postaral jsem se o ně."
"t34639_s71696_0_napravnik__khMw","Vida, vida, to je vskutku chvályhodný zápal. Žádné zadání, žádná vidina odměny a stejně jsi práci odved."
"t34639_s71696_0_napravnik__tmcT","No, do deníčku si tuhle maličkost asi psát nemusíš, ale tady máš nějaké drobné."
"t34639_s71696_0_napravnik__UWeU","Ještě něco?"
"t34639_s71696_0_napravnik__We2d","Myslíš ten masakr v lesích nad lomem? Co s nimi?"
"t34639_s71696_0_ui","Ohledně těch Kumánů, co zabili žoldáky."
"t34640_s71698_0_henry_0_fbAM","Stát se šlechticem? Drahý šaty, ježdění na lov, víno ze zlatýho poháru, bažanti na víně k snídani? No jasně, kdo by to nechtěl?"
"t34640_s71698_0_henry_2_qxP2","To máš pravdu. Ale co chci já, beztak není důležitý. Bastard bude vždycky bastard..."
"t34640_s71698_0_tereza_1_bQys","Haha! Já myslím, že nejde jen o bažanty, Jindro. Máš taky hroznou zodpovědnost."
"t34640_s71698_0_tereza_3_UNDY","No já nevím… Leccos se může změnit."
"t34640_s71698_0_ui","Chtěl bych být šlechticem."
"t34640_s71701_1_henry_0_mbGI","Nechtěl. A stejnak se to nikdy nestane."
"t34640_s71701_1_henry_2_ZOwU","Bastard bude vždycky bastard. A i kdyby pan Racek neměl jinýho dědice, všechno bude po právu náležet králi."
"t34640_s71701_1_tereza_1_EiIV","Jak to?"
"t34640_s71701_1_tereza_3_oGKH","To máš asi pravdu. Ale zkus si to aspoň představit..."
"t34640_s71701_1_ui","Nechci být šlechticem."
"t34641_s71699_0_henry_0_AclK","Jasně, že jo. Tebe budu mít rád vždycky. To nic nezmění."
"t34641_s71699_0_tereza_0_bDX6","Mě bys mě pořád rád? Obyčejnou děvečku ze mlejna? I jako urozenej syn Racka Kobyly?"
"t34641_s71699_0_tereza_1_pBdn","To si budu pamatovat. Jen abys toho pak nelitoval!"
"t34641_s71700_1_henry_0_DSfB","Neber si to špatně, ale nechci nic naivně slibovat. Koneckonců, ani panu Rackovi s mámou to nevyšlo…"
"t34641_s71700_1_tereza_1_bev2","A ty bys to ani nezkusil? Mno... Tak asi je to pochopitelný, byl bys šlechtic a já..."
"t34646_s71710_0_p_ambroz_a_aqwB","Polibek je pouhej klam! Spojení... dvou liskejch... eh, tlam?"
"t34646_s71711_1_ambroz_2_81JQ","Proč ony nikdy nepadnou... spolu."
"t34646_s71711_1_p_ambroz_a_ptpW","Dvě šstky... zas jen dvě šsky... nakonec zas dvě šsky."
"t34646_s71712_2_p_ambroz_a_Ym6x","Zarzím ti kosky do nsu a ubalím ti takvum, aš ti v-vletí uršima!"
"t34646_s71713_3_p_ambroz_a_Z2pG","To... to niseni... sem zvyklej…"
"t34646_s72964_4_ambroz_0_CrMc","To je vřádku... sem vřádku... pokrčujem."
"t34646_s72965_5_p_ambroz_a_6L4R","Sem nejchrchelší vrhaš koste-chk v krk... krji!"
"t34646_s72966_6_p_ambroz_a_TrxA","Tho bodhá nebde, abych od kstek uťhíkal! To ne, p-ne!"
"t34646_s72967_7_p_ambroz_a_mVW3","Ři šesky! Haha! P-doj krávu, voe!"
"t34647_s71714_0_henry_0_2Bbv","Můžeš. Modlit se za její duši a přimlouvat se u Boha za slitování přece není žádnej hřích."
"t34647_s71714_0_ui","Můžeš."
"t34647_s71715_1_henry_0_heC8","Myslím, že bys neměla."
"t34647_s71715_1_henry_3_IJBg","No, to žádnej hřích není."
"t34647_s71715_1_p_tereza_t_6K19","To je asi správně… I když je mi jí stejně líto."
"t34647_s71715_1_tereza_4_KFIk","Máš pravdu. Díky, Jindro."
"t34647_s71715_1_ui","Neměla bys."
"t34648_s71716_0_p_tereza_t_nvGT","Díky, žes mi to řekl a že ses snažil pomoct... Nech mě teď prosím na chvíli samotnou."
"t34648_s71716_0_ui","Neměla bys."
"t34649_s71717_0_ui","Neměla bys."
"t34651_s71719_0_p_tereza_t_v7EM","Nech mě samotnou, prosím, Jindro."
"t34651_s71720_1_p_tereza_t_rxN6","Vydrž, Jindro, nechci se teď s nikým bavit."
"t34651_s71721_2_p_tereza_t_yKZA","Já... Já se s tím ještě nesrovnala, promiň. Dej mi trochu času prosím."
"t34652_s71723_0_farar_saza_kjRH","Bonum commune, hm?"
"t34652_s71723_0_farar_saza_Xc7K","Už ses rozhodl, na co chceš peníze věnovat?"
"t34652_s71723_0_farar_saza_Xf7Q","Rád tento dar přijmu. Mohu ti dokonce říct, na co bych ho využil. Pokud chceš, aby mělo ono obecné blaho jasnější obrysy."
"t34652_s71723_0_henry_0_Q1iV","Rád bych věnoval nějaký větší peníze sázavskýmu kostelu."
"t34652_s71723_0_henry_1_WWLf","Ohledně toho daru…"
"t34652_s71723_0_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34652_s71739_1_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34653_s71724_0_farar_saza_cEhl","Náš dům Boží by také potřeboval trochu zvelebit. Ten, kdo ho nechá vymalovat, si tím jistě zajistí uznání."
"t34653_s71724_0_farar_saza_DwLD","Zádušní mše mohou ukrátit pobyt zemřelých v očistci. Čím větší dar, tím více mší odsloužím a tím více svatých je zaslechne a za duše trpící v očistci se přimluví."
"t34653_s71724_0_farar_saza_O2I7","Je však také možné věnovat celý dar na chudinské platy. Ať mají ti, kteří nejsou požehnáni majetkem, za co žít."
"t34653_s71724_0_henry_0_KVeW","Na co můžu vlastně ty peníze darovat?"
"t34653_s71724_0_ui","Jaké jsou možnosti?"
"t34653_s71725_1_henry_0_xyDy","Můžeš ty peníze použít tak, jak uznáš za vhodný. Každopádně..."
"t34653_s71725_1_ui","Je mi to jedno."
"t34653_s71734_2_farar_saza_1ApA","A která to bude?"
"t34653_s71734_2_henry_0_2ffi","Ty peníze bych rád dal na jednu z těch věcí, o kterejch jsi mluvil."
"t34653_s71734_2_ui","Vím přesně, na co je daruji."
"t34653_s71738_3_henry_0_DDXz","Promyslím si to."
"t34653_s71738_3_ui","(Konec rozhovoru)"
"t34654_s71726_0_henry_0_PIl3","Bude to jménem Pavla z Kolína. Já to za něj jen vyřizuju."
"t34654_s71726_0_ui","Pavlovým jménem."
"t34654_s71733_1_henry_0_kzBP","Bude to mým jménem, Jindřicha ze Skalice."
"t34654_s71733_1_ui","Mým jménem."
"t34655_s71727_0_farar_saza_jyr8","A kolik to bude?"
"t34655_s71727_0_henry_0_PKdb","Všechno tohle."
"t34655_s71727_0_ui","Třicet kop grošů."
"t34655_s71732_1_henry_0_Kl4B","Asi tolik, zbytek si nechám pro sebe."
"t34655_s71732_1_ui","Polovinu částky."
"t34656_s71728_0_farar_saza_TpSO","Kde tedy najdu ty peníze?"
"t34656_s71728_0_henry_1_LQny","Sakra, byl jsem si jistej, že mám tolik u sebe."
"t34656_s71729_1_farar_saza_u9Rv","Štědrý to dar. Jsem rád, že ne všichni se odvracejí od prvé víry, jen co nějaká ženština zahuláká na rynku. Bůh ti žehnej, chlapče."
"t34658_s71735_0_henry_0_itpd","Chci peníze věnovat na zádušní mše."
"t34658_s71735_0_ui","Zádušní mše."
"t34658_s71736_1_henry_0_Grod","Chci peníze věnovat na výmalbu kostela."
"t34658_s71736_1_ui","Výmalba kostela."
"t34658_s71737_2_henry_0_3jwa","Chci peníze věnovat na chudinský platy."
"t34658_s71737_2_ui","Chudinské platy."
"t34659_s71740_0_p_henry_he_cBjr","Stalo se to, co si přála Panna Marie. Johanka to tak sama říkala."
"t34659_s71740_0_p_henry_he_x5N1","Netrap se tím. Naopak buď rád, žes utek hrobníkovi z lopaty."
"t34659_s71740_0_p_matej_ma_82sB","To jo. Já nechci znít nevděčně. Vážim si toho, co pro mě Johanka udělala, jen..."
"t34659_s71740_0_ui","Byla to vůle Panny Marie."
"t34659_s71742_1_p_henry_he_ipxy","Johance je dobře. Nejspíš líp než tady. Bude přece žít v klášteře a sloužit Bohu."
"t34659_s71742_1_p_matej_ma_Bfgu","To jo, já jen..."
"t34659_s71742_1_ui","Život v klášteře není špatný."
"t34660_s71741_0_p_henry_he_koA7","To já taky."
"t34660_s71741_0_p_matej_ma_JwHX","Chtěl bych ji ještě někdy vidět"
"t34660_s71741_0_p_matej_ma_No7V","Jen je mi líto, že tu neni s náma.  "
"t34662_s71744_0_henry_0_JvFc","Rád bych věnoval nějaký větší peníze městu."
"t34662_s71744_0_henry_1_cFzA","Ohledně toho daru..."
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_IUK5","Jak ses rozhodl?"
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_pWVE","Panečku, tohle často neslýchám."
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_VloC","Coby rychtář samozřejmě uvítám každej dar, kterej prospěje městu. Možná tě nějakej z mých návrhů zaujme.  "
"t34662_s71744_0_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34662_s71755_1_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34663_s71745_0_henry_0_lyfm","Na co můžu ty peníze darovat?"
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_9dkU","Pořádnej kamennej most, to je chlouba každýho města. Ten náš dřevěnej sice ještě stojí, ale co kdyby se, nedej Bože, jednoho dne zřítil pod panem opatem."
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_FmAG","No a před pár lety nám vyhořela zbrojnice a tehdy jsme nad tím mávli rukou. Jak je teď ale v kraji nebezpečno, tak by se hodily nějaký nový hauberky, přilby, sudlice a další věci. "
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_lZ6y","Místní si taky stěžujou na občasný povodně. Postavit lepší hráz a zpevnit břehy, ať se řeka drží v korytě, by bylo ku prospěchu věci."
"t34663_s71745_0_ui","Jaké jsou možnosti?"
"t34663_s71746_1_henry_0_HMyQ","Můžeš ty peníze použít tak, jak uznáš za vhodný. Každopádně..."
"t34663_s71746_1_ui","Je mi to jedno."
"t34663_s71752_2_henry_0_LmsT","Ty peníze bych rád dal na jednu z těch věcí, o kterejch jsi mluvil."
"t34663_s71752_2_rychtar_sa_nIZI","A na kterou?"
"t34663_s71752_2_ui","Vím přesně, na co je daruji."
"t34663_s71754_3_henry_0_5nfS","Promyslím to."
"t34663_s71754_3_ui","(Konec rozhovoru)"
"t34664_s71700_1_henry_3_RMCF","Dobře... Jak chceš."
"t34664_s71700_1_tereza_2_8jYr","Pojďme se radši bavit o něčem jiným. Nebo víš co? Půjdem už zpátky. Jsem unavená."
"t34664_s71700_1_ui","To by asi nešlo."
"t34664_s71747_0_henry_3_feQT","To se neboj."
"t34664_s71747_0_ui","Vždycky bych chtěl být s tebou."
"t34665_s71748_0_henry_0_mdrF","Bude to jménem Pavla z Kolína. Já to za něj jen vyřizuju."
"t34665_s71748_0_henry_1_24km","Bude to mým jménem, Jindřicha ze Skalice."
"t34665_s71748_0_ui","Pavlovým jménem."
"t34665_s71759_1_ui","Mým jménem."
"t34666_s71749_0_henry_0_H7xL","Všechno tohle."
"t34666_s71749_0_henry_1_ekL7","Asi tolik, zbytek si nechám pro sebe."
"t34666_s71749_0_rychtar_sa_wEKF","Jak velkej dar si přeješ našemu krásnýmu městu poskytnout?"
"t34666_s71749_0_ui","Třicet kop grošů."
"t34666_s71758_1_ui","Polovinu částky."
"t34667_s71750_0_henry_1_cZ9T","Sakra, byl jsem si jistej, že mám ty groše u sebe."
"t34667_s71750_0_rychtar_sa_No49","Kde teda ty peníze najdu?"
"t34667_s71750_0_rychtar_sa_YaqT","Uctivě děkuju jménem celýho města Sázavy a jeho obyvatel. Zajistý napomůže v… rozvoji obce a... zlepší… ehm, jeho postavení v kraji..."
"t34667_s71756_1_p_henry_he_mID3","Není zač."
"t34667_s71756_1_p_rychtar__bUVD","Promiň, on málokdo jen tak něco obci daruje, takže nemám připravenou žádnou oficiální řeč."
"t34669_s71753_0_henry_0_rvCH","Chci ty peníze věnovat na novej most."
"t34669_s71753_0_henry_1_UY32","Chci ty peníze věnovat na novou hráz."
"t34669_s71753_0_henry_2_NNJw","Chci ty peníze věnovat na obnovu zbrojnice."
"t34669_s71753_0_ui","Most."
"t34669_s71760_1_ui","Hráz."
"t34669_s71761_2_ui","Zbrojnice."
"t34670_s71762_0_henry_1_sbCW","Ohledně toho daru…."
"t34670_s71762_0_safar_saza_ErcZ","Komu vděčíme za takový štědrý čin? Kdo že je tím dárcem?"
"t34670_s71762_0_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34670_s71773_1_henry_1_jdw3","Nesu peněžní dar pro Johančino infirmarium."
"t34670_s71773_1_safar_saza_cUhG","Ale ano, pokud se neobjeví závažnější problémy, peníze poputují do infirmaria. "
"t34670_s71773_1_safar_saza_KDBK","Kdo je dárcem?"
"t34670_s71773_1_safar_saza_kllf","Johančino?"
"t34670_s71773_1_safar_saza_RDyO","Rád bych ti připomenul, že infirmarium spadá pod klášter a ten rozhoduje, jak s peněžními dary naloží. "
"t34670_s71773_1_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34671_s71763_0_henry_0_IyTn","Peníze daruju jménem Pavla z Kolína."
"t34671_s71763_0_safar_saza_3YUv","Skutečně? Slyšel jsem, že je hlasitým odpůrcem toho, jak nakládáme s klášterním majetkem. Ví o tomto rozhodnutí?"
"t34671_s71763_0_ui","Pavel z Kolína."
"t34671_s71771_1_henry_0_GMxn","Peníze daruju svým jménem, Jindřicha ze Skalice."
"t34671_s71771_1_safar_saza_d1c6","Dobrá. Kolik to bude?"
"t34671_s71771_1_ui","Já, Jindřich ze Skalice."
"t34671_s71772_2_henry_0_5QlN","Vlastně ještě počkej..."
"t34671_s71772_2_ui","Zatím nikdo."
"t34671_s71774_1_safar_saza_oRW8","Pavel ví o tomto rozhodnutí?"
"t34672_s71764_0_henry_0_eBtG","Záleží, co myslíš tím „rozhodnutím“..."
"t34672_s71764_0_safar_saza_MjsJ","Poslyš, s tímhle nechci mít nic společnýho. Bylo by s tím víc škody než užitku."
"t34672_s71764_0_ui","Jak se to vezme."
"t34672_s71765_1_henry_0_uJ1n","Samozřejmě o tom ví. "
"t34672_s71765_1_henry_1_yRAe","Dokázal jsem ho přesvědčit, že dar klášteru bude prospěšný pro všechny."
"t34672_s71765_1_ui","(Lhát) Ví o tom."
"t34673_s71766_0_safar_saza_OEG1","Opravdu? Moc se mi tomu nechce věřit, ale budiž. O jakém obnosu se bavíme?"
"t34674_s71767_0_henry_0_tCSB","Ještě počkej."
"t34674_s71767_0_henry_0_ytiA","Všechno tohle."
"t34674_s71767_0_henry_1_FkHs","Asi tolik, zbytek si nechám pro sebe."
"t34674_s71767_0_ui","Promyslím to."
"t34674_s71776_1_ui","Polovinu částky."
"t34674_s72560_1_ui","Celou částku."
"t34675_s71768_0_henry_1_FIBo","Sakra, byl jsem si jistej, že mám tolik peněz u sebe."
"t34675_s71768_0_safar_saza_6QAf","Obnos to není kdovíjak velký, ale i tak nemohu než poděkovat. Jménem celého Sázavského kláštera samozřejmě."
"t34675_s71768_0_safar_saza_YWuN","Kde tedy najdu onen dar?"
"t34682_s71788_0_p_pavel_z__zTiI","Johanka je skutečně výjimečná žena. Zajímal by mě její další osud."
"t34682_s71791_2_pavel_z_ko_piPm","Klášter tu budou mít hezký, ale Parléřova svatého Bartoloměje jen tak něco nepřekoná."
"t34682_s71792_3_p_pavel_z__3CsK","Té zapomenuté masti na záda budu ještě litovat."
"t34682_s71794_5_p_pavel_z__mpaO","Sázava, ta řeka dětství, mládí mého!"
"t34682_s71795_6_pavel_z_ko_1pRu","Ach..."
"t34682_s71795_6_pavel_z_ko_5J0G","„Hříšníci z města vystoupili a k Panně Marii se všichni modlili a za záchranu jí děkovali.“"
"t34684_s71797_0_henry_0_of8e","Lom je támhle, mokřady támhle. Kde je ten potůček?"
"t34684_s71798_1_henry_0_cR05","Lom a mokřad vidím. Teď jen najít ten potok, co se vlejvá do řeky."
"t34686_s71801_1_henry_0_g4S2","Jinej potok nevidím, takže teď rovnou do kopce? "
"t34686_s71802_2_henry_0_PmlS","Tady je ten potok. Korytem bych měl jít hloubějc do lesů."
"t34688_s71805_1_henry_0_fQQQ","To je vejšlap! Pěšina zatím nikde. Musí to bejt ještě dál."
"t34688_s71806_2_henry_0_XYCY","Se vsadím, že nejsem ani v půli cesty. Ta lesní pěšina musí bejt vejš."
"t34689_s71809_2_henry_0_iQon","Tady je ta pěšina. Jdu určitě správně."
"t34691_s71811_0_henry_0_U1QW","Tohle místo bych si měl zapamatovat, až se budu vracet."
"t34691_s71814_3_p_henry_he_DzcP","Já se ale jen tak nevzdám!"
"t34691_s71814_3_p_henry_he_pyeh","Myslel sis, že mi zatarasíš cestu, balvane?"
"t34692_s71815_0_tereza_0_o00y","Vždyť ještě nemám většinu věcí, co potřebuju. Ztrácím tu čas!"
"t34693_s71816_0_tereza_0_XNsG","Nemůžu mu pomoct, dokud neseženu dost plátna na obvazy."
"t34694_s71817_0_tereza_0_opGP","Nemám lektvar na vyčištění Šimkových ran. Bez něj ho nezachráním."
"t34695_s71818_0_tereza_0_ti0J","Nemám vodu a bez ní nic nezmůžu."
"t34696_s71819_0_tereza_0_WNes","Pořád mi chybí měsíček. Bez něj to nepůjde."
"t34697_s71821_1_p_henry_he_2gYh","Budu to muset pročesat skrz naskrz."
"t34697_s71821_1_p_henry_he_RUhz","Konečně jsem tady."
"t34697_s72467_3_p_henry_he_muP6","A jsou tu i Kumáni. Snad to ještě nenašli."
"t34697_s72467_3_p_henry_he_uH4X","Tady je to. "
"t34698_s71824_1_henry_0_Ms5b","Co se tady stalo?"
"t34698_s71825_2_henry_1_sfD6","Co ten je zač?"
"t34698_s71826_3_henry_0_H4AQ","Mrtvej a obranej."
"t34700_s71850_3_p_henry_he_jmIN","Tahle skrýš je asi někoho jinýho."
"t34700_s71851_4_p_henry_he_eFc0","Tohle není ono."
"t34700_s74261_2_p_henry_he_PUUg","Pavlova skrýš musí bejt jinde."
"t34703_s71839_0_chropteni__qOtP","<...>"
"t34703_s71840_1_chropteni__BPHK","<...>"
"t34703_s71841_2_chropteni__t4pi","<...>"
"t34703_s71842_3_chropteni__Onhl","<...>"
"t34703_s71843_4_chropteni__YvR4","<...>"
"t34703_s71844_5_chropteni__Y8hO","<...>"
"t34703_s71845_6_chropteni__4b25","<...>"
"t34705_s71847_0_tereza_0_yMhw","Po kovářovi ani stopa. Kde může bejt?"
"t34708_s71853_0_p_henry_he_h5ml","Tady je to! Groše a dýka."
"t34708_s71854_1_p_henry_he_no5v","No teda! Málo grošů to není. A dýka je tu taky. Opravdickej poklad."
"t34713_s71972_0_ui","Kmíňanama?"
"t34713_s72275_2_doubek_2_ScFp","A pak spolu zas budou bojovat. Do konce věků."
"t34713_s72284_3_doubek_2_Y2Oq","Budeš si muset vyrobit vlastní poklad a pak si ho skovat."
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__Evjs","Mit szólsz ehhez, Arbuz? Figyelsz rám egyáltalán?"
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__gtTj","Fognám az elrejtett pénzt, oszt meglépnék, amíg visszaérnek a többiek."
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__Hua9","Tán csak hoz valaki egy kis kumisz-utánpótlást! Csak kibírná az utat bőrtömlőkben!"
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__ywGE","Tán ez az első nyár, hogy gruton kell tengődjek."
"t34714_s71865_0_p_kuman_4__ab3Y","Mondom, leszarnám az egészet!"
"t34714_s71865_0_p_kuman_4__jCgB","Ez a savanyú íz! Ez aztán elűzi a szomjúságot."
"t34716_s71867_0_henry_0_QU6n","„Statečný rytíř Sebastian...“ Asi bych mu o tom měl říct."
"t34716_s71876_1_henry_0_X46Y","Vypadá to, že ho sem poslal nápravník ze Sázavy. Asi bych mu o tom měl říct."
"t34717_s71869_0_matej_0_lztu","Co?! To bys mi neudělala! Vždyť tomu by nikdo neuvěřil... ne? Krucinál, tak dobře, já ji pozvu. Ale běda ti, jestli je to jenom nějakej vtip!"
"t34717_s71870_1_matej_0_lGzV","Jo? Neříkej! To tě navedli kluci, co? „Uděláme si prdel z Matěje! Ten vůl půjde pozvat Johanku, dostane košem a bude muset odtáhnout jak spráskanej pes. Haha!“"
"t34718_s71872_0_matej_0_2pOw","Chceš říct, že když pozvu Johanku, tak se mnou budou tancovat dvě holky? No teda… tak dobře!"
"t34718_s71872_0_matej_1_zxdC","Doufám, že si ze mě neděláš srandu a Johanka mě nepošle do háje!"
"t34718_s71873_1_matej_0_girj","Ehm... Neuraz se, ale kdybych chtěl tancovat s tebou, tak přece pozvu tebe a ne Johanku. A vůbec, stejně nechci zvát nikoho. Radši se tam jen vožeru s klukama."
"t34720_s71875_0_matej_1_6afj","Tak hele, Fricek s Matušem mi vůbec nic nechtěli! Co to má znamenat?"
"t34720_s71875_0_matej_3_64vC","Hm! No někdo tu ze mě dělá vola určitě."
"t34720_s71875_0_tereza_2_OI1T","Ehm... Asi si z tebe dělali srandu. Však je znáš."
"t34723_s71887_0_henry_4_aqzW","Jasně, že půjdu. Vždyť je to kousek."
"t34723_s71887_0_johanka_0_yP4Q","Poslyš, v zájezdním hostinci je prý nějakej kupec, kterej se po mně shání."
"t34723_s71887_0_johanka_1_B0n4","Šel bys tam se mnou?"
"t34723_s71887_0_p_johanka__zaJL","Vím, že ty otrapové jsou pryč, a mělo by tu bejt bezpečno, ale..."
"t34729_s73776_1_p_komentar_VfzZ","Děvče, schovej tu zbraň. Tady ti přece nic nehrozí, ne?"
"t34729_s73777_2_p_komentar_QQni","Pro Boha, proč máš tasenou zbraň? Radši jí schovej, než si toho někdo všimne."
"t34729_s73778_3_p_komentar_J3L6","Dej si pozor na tu zbraň v ruce. Přece víš, že se tady s ní takhle chodit nesmí."
"t34729_s73779_4_p_komentar_A0QY","S tou zbraní bys tu takhle chodit neměla. Uvidí tě stráže a budeš mít malér."
"t34740_s71962_0_bratr_niko_lKmm","Jindřichu, chci ti poděkovat za ten štědrý dar infirmariu. Jsme rádi, že jste si na nás s Pavlem Kolínským vzpomněli."
"t34740_s71962_0_p_bratr_ni_odF0","Co potřebuješ?"
"t34740_s71962_0_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_Dkgw","Je proto nutné přivést ji k nápravě za její přečiny a prošetřit rozsah a podstatu jejího pomýlení, či hůře, kacířství."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_KgWk","A skutečné jsem shledal, že  svými svévolnými řečmi svádí dobrý lid na scestí a nabádá jej k neposlušnosti vůči vrchnosti."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_pLUo","Johana si též povýšeně uzurpuje důstojenství, jež náleží pouze svaté matce církvi a staví sebe samotnou jako prostředníka k moudrosti a milosti Boží!"
"t34743_s71968_0_inkvizitor_s296","Já, biskup Jaroslav z Bezmíře, z milosti Boží inkvizitor, jsem přišel do Sázavy kvůli zprávě o mariánských viděních a kazatelské činnosti jisté Johany, ženy prostého původu"
"t34743_s71968_0_inkvizitor_SnpP","Nejdříve chci vyslechnout otce Fabiána, který mě o celé věci zpravil a měl by nejlépe vědět, co se děje v jeho farnosti."
"t34743_s71968_0_p_henry_he_tjcG","<...>"
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_AC5k","Každý, kdo zde promluví, takto činí před Bohem a je vázán svatou přísahou, že bude hovořit pouze pravdu."
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_EQ6x","Na obranu Johany si přál vystoupit Jindřich ze Skalice, což mu bude umožněno."
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_fds1","<...>"
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_uoQb","Toto nepřísluší žádnému laikovi a už vůbec ne ženě. "
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_w7pL","<...>"
"t34743_s71968_0_p_johanka__t8Zo","<...>"
"t34744_s71969_0_henry_0_kgL7","Proboha, vždyť tady je malý jmění! Drahý kabáty, železa a brň. Parádní lup!"
"t34744_s71969_0_p_henry_he_Vbfw","A kumánská maska, zajímavý."
"t34745_s71970_0_henry_1_SYRQ","Vypadá to, že tohle patřilo těm chudákům tam dole."
"t34745_s71970_0_henry_2_WMkD","Takže zbejvá jediný vysvětlení. "
"t34745_s71970_0_henry_3_YIXe","Ten, co je tam dolů poslal."
"t34745_s71971_1_henry_1_kOgb","To se sem určitě nedostalo samo od sebe."
"t34745_s71971_1_henry_2_Zmcz","A majitel, hádám, nebude od svýho drahocennýho pokladu daleko."
"t34765_s73774_1_p_reakce_n_3aNb","Pro Boha! Co jsi to provedla?! Tohle ti jen tak neprojde!"
"t34765_s73775_2_p_reakce_n_RC8A","Kristepane, co to má znamenat?! Zešílelas?!"
"t34768_s72023_0_henry_0_r9s8","Jak to vypadá v infirmariu? Dali vám aspoň nějaký ty groše navíc?"
"t34768_s72023_0_henry_3_BYBb","Ale svatej Havel je ještě daleko."
"t34768_s72023_0_johanka_2_uqR4","Bohužel. Až do svatýho Havla prej nic víc nebude."
"t34768_s72023_0_johanka_4_YP3C","No právě. Na svatýho Havla se jim sejdou platby z okolních vesnic a od osedlejch sedláků."
"t34768_s72023_0_johanka_5_DdkU","Některý maj povinnost dát třeba kuřata, vejce nebo jiný věci, ale spousta z nich platí v groších."
"t34768_s72023_0_johanka_6_bbso","Tak pak nám snad daj víc."
"t34769_s72024_0_henry_0_Qva5","Johanko, co budeš vůbec na tom ryku dělat, až tam dojdem?"
"t34769_s72024_0_henry_11_jtfz","To já vážně nevím."
"t34769_s72024_0_henry_8_jb3O","Aha… No a už jsi takhle někdy mluvila?"
"t34769_s72024_0_johanka_7_yryq","Jako to dělávaj takový ti kazatelé, co vždycky choděj po kraji."
"t34769_s72024_0_p_henry_he_SuKG","Ale ty to určitě zvládneš."
"t34769_s72024_0_p_johanka__HDzw","Musím lidem nějak předat poselství od Panny Marie."
"t34769_s72024_0_p_johanka__l5SJ","Takže... Takže si asi někam vylezu a pak jim řeknu, co jsem viděla ve snu."
"t34769_s72024_0_p_johanka__LO0c","No, vlastně jsem o tom ještě moc nepřemejšlela."
"t34769_s72024_0_p_johanka__MqM7","No... ne. Ale... přece to nemůže bejt tak těžký, nebo jo?"
"t34772_s72031_0_tereza_1_lqTZ","Tak jak to s Matějem dopadlo?"
"t34772_s72031_0_ui","Jak to včera dopadlo?"
"t34773_s72032_0_johanka_0_uPfv","Bylo to hezký… Moc hezký."
"t34773_s72032_0_johanka_3_d7Zz","Ale ne, strašně moc ti děkuju, Terezko! Co ti mám říct? Tancovali jsme a pak šli ještě ven a..."
"t34773_s72032_0_johanka_7_wtQb","Ty si ze mě děláš srandu?"
"t34773_s72032_0_johanka_9_ZV3w","A kdes vlastně byla ty? Vůbec jsem tě tam neviděla."
"t34773_s72032_0_p_johanka__hUbG","Abych mu to kostku vrátila, musel mi dát pusu na tvář."
"t34773_s72032_0_p_tereza_t_xntR","Hezký? Po tom všem, co jsem pro tebe udělala, mi víc neřekneš?"
"t34773_s72032_0_tereza_6_UbGQ","Pusu na tvář, jo? No to už je ruka v rukávě!"
"t34773_s72032_0_tereza_8_k1N4","Nene, vůbec. Přeju vám to."
"t34773_s72053_1_johanka_0_LbhW","Pořád tomu nemůžu uvěřit. On za mnou přišel úplně sám od sebe, chápeš to?"
"t34773_s72053_1_johanka_2_CfTu","Já vím, já vím a moc ti děkuju, Terezo. Ještě že jsme mu tu kostku nevzaly, třeba by se byl akorát naštval a pak by na nějaký tancování vůbec neměl náladu."
"t34773_s72053_1_johanka_3_73Z8","A kdes vlastně byla ty? Nikde jsem tě večer neviděla..."
"t34773_s72053_1_tereza_1_80dm","Mno... nebylo to úplně samo od sebe."
"t34778_s72051_0_johanka_1_FVLf","To je škoda. Ale kdybych neměla s kým jít, asi bych taky nešla."
"t34778_s72051_0_tereza_0_jexU","Nakonec se mi nějak nechtělo. Tak jsem se radši šla projít s Flekem."
"t34778_s72051_0_tereza_2_3fDO","No jo, není to ono, viď?"
"t34778_s72051_0_ui","Prostě se mi nechtělo."
"t34778_s72052_1_johanka_1_U1rm","Cože? A kdo to je?"
"t34778_s72052_1_johanka_5_wgh3","Ale tvůj táta to určitě myslel dobře."
"t34778_s72052_1_p_johanka__ZoXw","Pan Fejfar? Hahaha! Vždyť je to dědula! Teda… no… chápu, žes nakonec nepřišla."
"t34778_s72052_1_tereza_0_Y0Uh","Chtěla jsem jít, ale... táta mi domluvil ženicha. Měli jsme se tam potkat."
"t34778_s72052_1_tereza_2_dJMc","Pan huťmistr Fejfar."
"t34778_s72052_1_ui","Měl tam na mě čekat ženich."
"t34782_s72065_4_2_9Dmc","Co to má... Pomoc! Stráž! Pomozte někdo! Je to zabiják!"
"t34792_s72093_0_ui","(Greet test)"
"t34816_s72174_1_5_0MKB","Kriste Ježíši, tvoje šaty! Jsi někde upadla, že je máš tak zašpiněný?"
"t34836_s72238_0_p_johanka__3KUG","Ale jak začít?"
"t34836_s72238_0_p_johanka__EarF","Ne, to je pitomý."
"t34836_s72239_1_johanka_0_toWc","Něčím jako: ""Lidé dobří..."""
"t34836_s72239_1_johanka_1_kupY","To by docela šlo."
"t34836_s72240_2_johanka_0_fgey","Určitě bych měla zmínit Pannu Marii, to je jasný."
"t34836_s72240_2_johanka_1_7B9K","Tak třeba: ""Navštívila mě Panna Marie!"""
"t34836_s72240_2_johanka_2_7WbT","To je zaujme, takhle to řeknu."
"t34836_s72241_3_johanka_0_7LMV","Ale vždyť já tohle nikdy nedělala a vůbec to neumím."
"t34836_s72241_3_johanka_2_v1zy","Ještě se mi vysmějou."
"t34836_s72241_3_p_johanka__v6J6","Ne, ne, bude to dobrý. To zvládnu."
"t34836_s73706_1_johanka_0_KZRn","Co říct na začátek?"
"t34836_s73707_4_johanka_0_2NtY","Pane Bože, jak mně se třesou ruce... Takhle tam nemůžu."
"t34836_s73708_5_johanka_0_O1mO","To ne, to ne, to ne…"
"t34836_s73708_5_johanka_1_u0MI","To nezvládnu. Radši půjdu zpátky."
"t34836_s73708_5_johanka_2_6oUg","Ne... Ne! Mysli na Matěje, mysli na Matěje..."
"t34836_s73708_5_johanka_3_1lhX","To zvládneš, holka! Vzchop se."
"t34836_s73866_6_p_johanka__04lv","Panenko Maria, kde se to ve mně bere? To znělo hrozivě!"
"t34836_s73866_6_p_johanka__afmE","A ne že by si nikdo ty plamenný meče nezasloužil..."
"t34836_s73866_6_p_johanka__bral","Ale co těm lidem říct, aby se mi nevysmáli?"
"t34836_s73866_6_p_johanka__gNPA","""A zem se třásla a nebesa se rozestoupily a andělé s mečema plamennejma se po světě rozletěli, aby hříšný ztrestali."""
"t34836_s73866_6_p_johanka__GZPS","""Hlavy jejich sťali a na kůly narazili, ostatním pro výstrahu!"""
"t34836_s73866_6_p_johanka__lSWY","Asi bych měla začít trochu mírněji. Ale tohle mě zas napadlo jako první…"
"t34836_s73867_7_p_johanka__2AoQ","""Slzy Panny Marie uleví hříšníkům a kdo roucha jejího se byť jen dotkne, ten v blaženosti spočine."""
"t34836_s73867_7_p_johanka__GX10","Možná bych mohla říct něco podobnýho, co říká ten šarlatán. To na lidi přece působí."
"t34836_s73867_7_p_johanka__zezL","Hm… Radši ne. Ještě by si mysleli, že jsem s tím podvodníkem společná."
"t34836_s73868_8_p_johanka__azyl","To nebylo špatný, ale možná bude lepší začít jinak a tohle říct až potom."
"t34836_s73868_8_p_johanka__nhkK","Ať je všem jasný, že to myslím vážně."
"t34836_s73868_8_p_johanka__SYLW","Ale jak teda? Třeba: ""Oheň zaplaví kraj jako trest za naše hříchy!"""
"t34836_s73869_9_p_johanka__hyfQ","Ve svý milosti na mě shlídni a dej, ať to nezvořu. Amen."
"t34836_s73869_9_p_johanka__Jelb","Teď mi dej prosím sílu a odvahu a dej, ať najdu ty správný slova, až je budu potřebovat. "
"t34836_s73869_9_p_johanka__Jo6m","Svatá Marie, tys mi tenhle úkol uložila."
"t34842_s72258_0_komentar_n_Qcdl","Zdravím, Terezo!"
"t34842_s72259_1_komentar_n_GBFv","Nazdar, Terko!"
"t34842_s72260_2_komentar_n_TYXs","Buď zdráva, Terezo!"
"t34842_s72261_3_komentar_n_sDWL","Ať tě Bůh provází, Terezo!"
"t34842_s72262_4_komentar_n_ejUI","Pán Bůh tě vopatruj, Terko!"
"t34845_s72266_0_komentar_n_XMGl","Zdravím, Terezo!"
"t34845_s72267_1_komentar_n_Fncc","Nazdar, Terezo!"
"t34845_s72268_2_komentar_n_p1hE","Pozdrav Bůh, Terezo!"
"t34845_s72269_3_komentar_n_KvfQ","Pán Bůh s tebou, Terezo!"
"t34845_s72270_4_komentar_n_XvXQ","Buď zdráva, Terezo!"
"t34847_s72273_0_drizek_2_8L5H","Však je jich plnej kraj. Užs je určitě taky musel cejtit."
"t34847_s72273_0_drizek_4_6G85","Nemáš naučenej nos. Kmíňani maj totiž takovej divnej puch, víš?"
"t34847_s72273_0_drizek_5_Fl2d","Jako plesnivý nohy, co někdo pomazal borůvkama. "
"t34847_s72273_0_henry_3_MPX9","Nemůžu říct, že bych tady v poslední době cejtil „Kmíňana“."
"t34847_s72273_0_p_henry_he_zJZD","Tak před „Kmíňanama“ říkáš?"
"t34847_s72274_1_drizek_1_Qy0A","Jo, na konci tý pěšiny, co se táhne lesem. Stačí se jí držet a dovede tě na takový tajemný místo."
"t34847_s72274_1_drizek_2_VZJ9","Nedávno tam šli nějaký žoldáci. Asi lovit Kmíňany. "
"t34847_s72274_1_drizek_3_OkID","To teda není nic pro mě, víš? Já jsem spíš plíživej typ. Lidi si obhlížim zdálky, nebo se skovám za zídkou."
"t34847_s72274_1_henry_0_m8iR","Je tady poblíž nějaká opuštěná osada?"
"t34847_s72274_1_ui","Nevíš o nějaké opuštěné osadě?"
"t34847_s72275_2_drizek_1_VVoO","Nevadí. Oni se množej jako krysy, víš? A žoldáci stejně tak."
"t34847_s72275_2_henry_0_2iBW","Snad ti nevadí, že jsem kousek odsaď pobil pár těch tvejch „Kmíňanů“."
"t34847_s72275_2_ui","Pobil jsem nějaké „Kmíňany“."
"t34847_s72284_3_drizek_1_gVd7","Museli ho vzít Kmíňani. To oni dělaj, víš? Jsou jak straky, děsně se jim líběj blyštivý věcičky."
"t34847_s72284_3_henry_0_NHV2","Poblíž tady měl bejt schovanej nějakej poklad. Nevíš, o tom něco?"
"t34847_s72284_3_ui","Nevíš o pokladu?"
"t34849_s72278_0_3_FSTB","To už je tu zas?"
"t34849_s73767_2_p_komentar_Ugvt","Tys nám tu chyběla..."
"t34849_s73768_3_p_komentar_Qbab","Proč sem zase leze."
"t34851_s72281_0_4_dWPd","To už je tu zas?"
"t34851_s72282_1_4_ggy7","Proč se sem furt vrací?"
"t34851_s73769_3_p_komentar_yslz","Pfft... Ta má drzost. Že se radši někam nezahrabe."
"t34852_s72285_0_p_farar_sa_cG7Y","Tušil jsem to, milosti."
"t34852_s72285_0_p_inkvizit_RG69","Ano, vyhýbání se kostelu je jedním ze základních rysů všech kacířů."
"t34852_s72285_0_ui","Raději mlčet."
"t34852_s72286_1_henry_0_AFSr","S dovolením, pane biskupe, ale k Johaně opravdu promlouvá Panna Marie."
"t34852_s72286_1_p_inkvizit_Wkss","Skutečně? A na čem stavíš toto své tvrzení?"
"t34852_s72286_1_ui","Johančina vidění jsou pravdivá."
"t34853_s72287_0_p_henry_he_1vFG","Nemohl to být ďábel..."
"t34854_s72288_0_farar_saza_4q7D","To, že žije v klášteře, ještě neznamená, že není pomýlená. Navíc, sama se tam nedávno vetřela. Nebýt Nikodéma, nikdy by ji tam nenechali."
"t34854_s72288_0_henry_2_OZdB","Ten přece ďábla přemohl a vyhnal, ne?"
"t34854_s72288_0_henry_3_noBv","Takže ten by se na svatoprokopské panství asi těžko vrátil, aby Johance něco našeptával."
"t34854_s72288_0_p_henry_he_ohf8","Vždyť Johanka žije v klášteře, nedaleko jeskyně svatého Prokopa. "
"t34854_s72288_0_p_henry_he_oj0k","To dává smysl, ne?"
"t34854_s72288_0_p_inkvizit_MF4k","Máš pravdu, Jindřichu, v tom, že zlí duchové i Lucifer sám by v blízkosti Prokopových pozůstatků měli pozbýt své moci."
"t34854_s72288_0_p_inkvizit_SnTJ","Ano, otče, jsem si vědom jisté nepřístojnosti jejího pobytu uvnitř klášterních zdí, avšak v tomto souhlasím s Jindřichem."
"t34854_s72288_0_ui","Úspěch."
"t34854_s72291_1_farar_saza_Gsez","Hloupost a nevědomost tu jen kvetou od doby, co je Johaniny bludy přiživují!"
"t34854_s72291_1_farar_saza_XIxO","Vidíš, milosti, jak lidem plete hlavu?"
"t34854_s72291_1_inkvizitor_LdIn","Babské řeči! Neopovažuj se podruhé něco takového zmínit na svaté půdě!"
"t34854_s72291_1_inkvizitor_NYGh","Sám jsi ukázkovým příkladem, jak snadno lidé uvěří všemožným nesmyslům!"
"t34854_s72291_1_inkvizitor_U0Bg","Ani kdekoliv jinde!"
"t34854_s72291_1_p_henry_he_BX8Y","<...>"
"t34854_s72291_1_p_henry_p__7eSN","Okolo kláštera žije spousta slepic a ráno tam kokrhaj kohouti a to přece ďábla zahání."
"t34854_s72291_1_p_inkvizit_s8jj","Ano. Bohužel. "
"t34854_s72291_1_ui","Neúspěch."
"t34855_s72289_0_p_inkvizit_9dn4","Pokračujme tedy. Otče Fabiáne?"
"t34855_s72289_0_ui","Nic už neříkat."
"t34855_s72290_1_henry_2_hi9i","Důstojný pane, vyslechneš prosím v této záležitosti váženého měšťana Pavla z Kolína?"
"t34855_s72290_1_inkvizitor_36ha","To jsem tedy opravdu zvědav, co nám ten Pavel poví. "
"t34855_s72290_1_p_henry_he_ySPQ","Ten dosvědčí, že si Johanka nic nevymýšlí."
"t34855_s72290_1_ui","Zavolat Pavla z Kolína."
"t34855_s73134_2_p_henry_he_aPmi","Už k to vícekrát říkat nebudu, ale vyslechni prosím ještě váženýho měšťana Pavla z Kolína."
"t34855_s73134_2_p_henry_he_g3NY","Omlouvám se za své hloupé řeči. "
"t34855_s73307_2_ui","Zavolat Pavla z Kolína."
"t34858_s72297_0_straz_vzde_hvPt","Spáchala si zločin! Zatýkám tě!"
"t34858_s72298_1_straz_vzde_z35E","Jsi zatčená za porušování zákonů!"
"t34858_s72299_2_straz_vzde_Fwk9","Překročilas nařízení! Jsi zatčena!"
"t3486_s4125_0_henry_0_7K_E","Řekni mu, že pokud mi to prozradí, tak ho propustím na svobodu. "
"t3486_s4125_0_ui","Nabídni svobodu."
"t3486_s4128_1_henry_0_mf_2","Řekni mu, že jestli bude dál dělat problémy, tak brzo ztratím trpělivost."
"t3486_s4128_1_ui","Pohroz mu bitím."
"t34860_s72302_0_nalezeni_s_UoEt","Tak tos byla ty, kdo tu střílel!"
"t34860_s72304_2_nalezeni_s_Hy8W","To ty si střílela! Tak teď si to vodskáčeš!"
"t34860_s72305_3_nalezeni_s_97AN","A mám tě! To střílení tě bude hodně mrzet!"
"t34860_s72306_4_nalezeni_s_eGZX","Tady si! A teď ti to za to střílení pěkně vosladím!"
"t34862_s72309_0_johanka_6_oZWD","Vlastně bych řekla, že ta horkost trochu ustupuje… Ale nevím, jestli to není spíš mý zbožný přání."
"t34866_s72313_0_p_johanka__lRJ0","Jsem ráda, že ses chytil u pana Racka… Teda tvýho otce. Že máš tady na světě zas svý místo a tak…"
"t34869_s72316_0_p_johanka__AulT","S jejím požehnáním snad jo."
"t3487_s4126_0_henry_4_Paui","Tak co? Říká něco?"
"t3487_s4126_0_vagant_0_3G2A","Na mondd, hol van?"
"t3487_s4126_0_vagant_2_TAYz","Aha, már kezdem érteni."
"t3487_s4126_0_vagant_4_CCz5","Ratajra Gondolsz?"
"t3487_s4126_0_vagant_5_k9kS","Ehm... Ne, ani ne, nadává nám do kurev."
"t3487_s4126_0_vagant_7_OODD","És abban van?"
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_3KXH","Akkor jó, hogy értjük egymást. Jól figyelj! Azzal a nagy várossal szemben a folyónál."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_6ajt","Igen."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_Ik7K","A nevét nem tudom. Egy nagy város várfalakkal, és van ott két vár. Szemben, a folyó túlpartján van egy domb. Ha város felé nézel, van melletted egy út."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_qYmf","Elmondom neked, de azt a gecit, aki melletted áll, küldd el valahova!"
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_x1Yw","Azon az úton van egy kereszteződés egy kiégett fával. Visz onnan egy kis ösvény le a vízhez. És lenn a víznél van egy kivájt fatönk. "
"t34870_s72317_0_henry_0_z4zO","Škoda, žes nekryla záda i ty mně! Pěkně mě sprdla, že jsem šel trénovat šerm, místo abych pracoval v kovárně. A prejs jí to řekla ty!"
"t34872_s72322_0_tereza_0_JHxB","Tak co to překvapení, jak jsi mi ráno sliboval?"
"t34872_s72322_0_ui","Co to překvapení?"
"t34872_s73387_1_tereza_0_q3x0","Tak co, táto? Už mi to povíš?"
"t34872_s73387_1_ui","Už mi řekneš o tom překvapení?"
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_cM5l","A nemáš koneckonců taky něco na práci? Byly se tu na tebe ptát holky, když jsi byla pryč."
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_H2Sk","Přijď, až budeš mít všecko hotový. Teď se to nehodí."
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_UTBy","Neboj, děvče, nezapomněl jsem. Ale ještě je brzo, teď nemám čas..."
"t34873_s72324_1_p_mlynar_s_RQnS","No tak dobře, no. Sice se to moc nehodí, když jsme teď v takovým svrabu, ale co už… Život jde dál."
"t34873_s72335_2_p_mlynar_s_aUm0","No jo, už tě nebudu dál napínat. A taky si to zasloužíš, kdyžs nám tak pomohla s tím stříbrem! Tak poslouchej..."
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_h3pC","Přece tady ve mlejně nezůstaneš navždycky. Šimek už se o sebe postará sám a... a po tom všem, co se tu teď semlelo... Určitě nechceš zapadnout do stejnýho života, co vedem já se Ctiborem."
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_pItQ","Jsou to moc krásný šaty. Budeš nejhezčí holka v celý vsi!"
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_swHR","Podivej, Terezo, už máš věk na vdávání. Je načase s tim něco udělat."
"t34874_s72325_0_p_mlynar_s_4w34","Nechal jsem ti v Ratajích ušít šaty."
"t34874_s72325_0_p_mlynar_s_xvtq","No... To víš... Už nejseš malá holka, už je z tebe ženská. Jseš šikovná a chytrá... Určitě chytřejší než já teda."
"t34874_s72325_0_p_tereza_t_45NS","Nový šaty? Teda táto! Ale proč? Tomu nerozumím..."
"t34874_s72325_0_p_tereza_t_ivG2","Co se děje, tati? Pročs mi koupil ty šaty?"
"t34875_s72326_0_p_mlynar_s_GGQ4","Ve skutečnosti… Já bych pro tebe někoho měl."
"t34875_s72326_0_p_tereza_t_2SqQ","To máš asi pravdu... Ale já žádnýho mládence nemám."
"t34875_s72326_0_p_tereza_t_zctq","Tys... Tys mi našel ženicha? Kdo to je?"
"t34875_s72326_0_ui","Máš pravdu, měla bych se vdát."
"t34875_s72331_1_mlynar_ska_5ZJw","Ale máš. A je to dobrej nápadník, věř mi."
"t34875_s72331_1_p_mlynar_s_CFgy","Holčičko moje... Člověk chce a Pánbůh koná."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_Fe01","To jo, ale já přece nikoho nemám..."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_p20Z","Co tím chceš říct? Tomu nerozumím. Já se ještě vdávat nechci."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_w4Kx","Cože? Tys mě někomu dohodil?! Komu?"
"t34875_s72331_1_ui","Tomu nerozumím."
"t34875_s72332_2_mlynar_ska_bEBW","Ale no tak, holka zlatá, vdavek se přece bát nemusíš. Ženicha už pro tebe mám a je to náramně dobrá dohoda, však uvidíš."
"t34875_s72332_2_p_tereza_t_QZob","Cože? Já se teda vdávat nebudu. Nikdy! Proč bych to dělala?"
"t34875_s72332_2_ui","Já a vdavky? Nikdy!"
"t34875_s72334_3_mlynar_ska_BG1d","Nechtěl jsem tě tim zatěžovat, dokud to nebude dohodnutý."
"t34875_s72334_3_p_mlynar_s_07IR","Terko, podívej, našel jsem ti nápadníka. Moc se mu líbíš a je to pán ctěnýho postavení. "
"t34875_s72334_3_p_tereza_t_Apq3","Kdepak! Ani náhodou, táto! Já se ještě vdávat nebudu. Ale na ty šaty bych se podívala."
"t34875_s72334_3_p_tereza_t_H2ks","Cože? A to ses mě ani nezeptal?"
"t34875_s72334_3_ui","Vdávat se nechci, ale na ty šaty bych se podívala."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_i3eW","A je bohatej! Dobře se o tebe postará. Dneska večer bude v hospodě zábava, pan Racek svolil porazit vepříka a…"
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_pfmC","Pan huťmistr Tobiáš."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_QSqf","Prostě si jenom popovídáte, zatancujete a kdo ví, třeba se ti bude líbit."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_xvEz","No, ano."
"t34876_s72327_0_p_mlynar_s_LxYW","Neboj, je to slušnej člověk. A hodnej… Dokonce má blízko k panstvu."
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_pHIF","Kdo to je?"
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_t65p","Tobiáš Fejfar?"
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_xJ0u","Tak řekneš mi, kdo to je?"
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_2pu9","A abych řekla pravdu, zrovna na něj bych ohledně svatby nikdy nepomyslela."
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_90Q5","Ale není zrovna nejmladší."
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_YpHV","No jo, pan Fejfar je hodnej člověk, to jo, táto... A určitě i bohatej."
"t34877_s72328_0_ui","Bez urážky, ale Fejfar není nejmladší."
"t34877_s72330_1_mlynar_ska_0cTH","Tobiáš Fejfar je náramně dobře zajištěnej ženich. Ve Skalici lepšího nenajdeš!"
"t34877_s72330_1_mlynar_ska_Ui5s","Proboha, nevěděl jsem, že z toho budeš dělat takovou scénu. Vždyť takhle to chodí! Zkus se na to podívat taky z mýho pohledu!"
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_RDXc","Terko, poslouchej."
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_rf6U","Ale no tak!"
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_sOML","To víš, že zajímá. A máš recht, měl jsem ti o tom říct."
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_0KsY","To je pořád: „Terko, dones! Terko, uvař! Terko, pokliď!“ A aby toho nebylo málo, taks teď ještě přidal: „Terko, vdej se za starce před funusem!“"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_NBo6","Tos teda, sakra, měl!"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_SPW0","To nikoho nezajímá, co chci já?"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_TQ1N","Proč ses mě nezeptal? Tos mi nemoh prostě říct, že něco takovýho chystáš?"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_wxkl","To si ze mě děláš... Co tě to napadlo, táto? Vždyť Fejfar je dědek nad hrobem!"
"t34877_s72330_1_ui","Děláš si ze mě srandu?!"
"t34878_s72329_0_mlynar_ska_FHli","Vždyť mysli trochu na zítřky, Terezo! Pan Fejfar má vážený postavení. A ta vážnost se bude jistojistě vztahovat i na jeho ženu a děti!"
"t34878_s72329_0_mlynar_ska_s6eD","Běž večer do tý hospody a nech se od pana Fejfara pohostit jako z panský kapsy. Však si to užiješ, uvidíš!"
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_EDcK","Pro Kristovy rány, holka, nebuď jak malá! Jednou ses narodila jako ženská a založit rodinu je tvůj Bohem danej úděl. Nebo bys radši do kláštera?"
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_N9Te","Poslyš... Můžem to ještě probrat, ale rozhodnutí je na mně."
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_WFLD","Jsou v truhle tady pod oknem. Až budeš mít všecko hotový, tak se ustroj a vyraz."
"t34878_s72329_0_p_tereza_t_BMCr","Hm... Tak ukaž ty šaty."
"t34878_s72329_0_tereza_3_xAei","Děti?!"
"t34879_s72333_0_p_mlynar_s_IM7L","Terezko, Terinko..."
"t34879_s72333_0_p_tereza_t_LMyi","A řekneš mi teda konečně, kdo to je? Nebo se to dovím až u oltáře?"
"t34879_s72333_0_p_tereza_t_pVRv","Tak ono už je to dohodnutý? Za mejma zádama? Tys mi domluvil svatbu a já ani nevím, za koho bych se to měla vdát! To nemůžeš myslet vážně!"
"t3488_s4127_0_henry_0_0mkT","Řekni mu, že vážně začínám ztrácet trpělivost."
"t3488_s4127_0_henry_1_4Fpy","Řekni mu, že jestli mi to hned nevyklopí, tak ho tady na místě podříznu."
"t3488_s4127_0_ui","Popožeň ho."
"t3488_s4131_1_ui","Pohroz mu smrtí."
"t34880_s72336_0_p_tereza_t_2VFo","Tak dobře, Terezo, čas bejt velká holka. Teď si oblíkneš ty krásný šaty a vyrazíš za ženichem."
"t34880_s72336_0_ui","Převléknout se a jít na zábavu."
"t34881_s72337_0_tereza_0_GYiE","No, nemá cenu to odkládat."
"t34881_s72337_0_ui","Vyrazit do hospody. (Dnešní úkoly již nebudou k dispozici)"
"t34881_s72338_1_p_tereza_t_6SW0","Ale tak... ještě je čas. Jo. To počká."
"t34881_s72338_1_ui","Ještě to chvilku počká..."
"t34886_s72351_0_p_johanka__KUb3","Byl vlastně docela milej."
"t34887_s72352_0_henry_0_REhX","Nemohla jsi za to. Zneužil tě."
"t34887_s72352_0_henry_1_1iIe","Přestaň se obviňovat a litovat. Máš teď před sebou důležitý poslání."
"t34887_s72352_0_henry_2_6SOd","Kdybys byla taková hříšnice, tak tě přece nenavštíví sama Panna Marie, nemyslíš?"
"t34887_s72352_0_p_johanka__Q7em","To... To máš asi pravdu. Díky, Jindro."
"t34887_s72352_0_ui","Není to tvá vina."
"t34887_s72354_1_henry_0_tKJL","Brečením ničemu nepomůžeš. Co se stalo, stalo se."
"t34887_s72354_1_p_henry_he_zwrc","Nechalas toho, to bylo správný. Tak na zapomeň a vzchop se. Máš teď přece důležitý poslání."
"t34887_s72354_1_p_johanka__pUyN","Děkuju, že jseš upřímnej. Citlivý to teda moc nebylo… ale máš pravdu."
"t34887_s72354_1_ui","Pláč to nespraví."
"t3489_s4129_0_vagant_0_8Nk7","Jó, és hova küldjem?"
"t3489_s4129_0_vagant_2_wmb3","No vida, začíná to z něj lízt. Říká, že peníze má zakopaný někde v lese, ale není to schopnej popsat. Nicméně jestli chceš, může tě tam zavíst."
"t3489_s4129_0_zajaty_kuman_g6__","A pénz helyét nem tudom pontosan elmondani, így oda kell őt vinnem."
"t34898_s72376_0_mlynar_ska_304C","Terezo, pojď sem!"
"t34898_s72377_1_mlynar_ska_On5T","Co je s tebou, Terezo? Dneska jseš jak mátoha."
"t34898_s72378_2_mlynar_ska_xgWc","Terezo!"
"t3490_s4130_0_henry_0_KFig","Dobře, to mi stačí."
"t34904_s72392_0_p_henry_he_LFyT","Všichni ne. Odteď už bude všechno jenom lepší. Slibuju."
"t34904_s72392_0_p_tereza_t_KTyH","Díky, Jindřichu."
"t34904_s72392_0_ui","Odteď to bude lepší."
"t34904_s72393_1_ui","Mlčet."
"t34906_s72395_0_johanka_0_zSWe","Můžeš sem na chvilku?"
"t34906_s72396_1_johanka_0_OgoO","Terezo, potřebuju si s tebou promluvit."
"t34906_s72397_2_johanka_0_jB24","Ach jo, co budu dělat?"
"t34906_s72398_3_johanka_0_cWIf","Terezko, nemohla bys mi pomoct?"
"t3491_s4132_0_henry_0_NARm","Mám ještě otázku k tomu výslechu."
"t3491_s4132_0_ui","Ještě k tomu výslechu."
"t3491_s4132_0_vagant_1_thEN","Povídej, brachu."
"t34912_s72408_0_drizek_2_FC3S","Taky rychtáři Bebern a Wende. Na druhý straně pan Jakubowský a Czulický, víš..."
"t34912_s72408_0_drizek_3_yfFS","Do zajetí padnou Gersdorf, Václav z Donína, Štětínský a Konrád Bílý Olešnický..."
"t34912_s72408_0_p_drizek_d_rweL","V bitvě padnou Konrad Lichštejn, Walenrode, Švarcburk, pokladník Merheim, Ipinburk, komtur Wobek, Eifenštejn a Ramungen..."
"t34912_s72409_1_drizek_2_3R8J","Osm stovek kopí na levým křídle..."
"t34912_s72409_1_drizek_3_w0CB","Deset tisíců jezdců na straně litevský..."
"t34912_s72409_1_p_drizek_d_Tvpn","Na podzim léta Páně tisíc tři sta devadesát šest, potom tažení v roce tisícim třístým padesátým pátým a padesátým šestým..."
"t34913_s72412_0_johanka_1_Pnbw","… potřeba. Vždyť je stačilo jenom zahnat. Ubližovat jsi nikomu nemusel."
"t34913_s72412_0_ui","Mlčet."
"t34913_s72413_1_henry_2_jCkl","Proč bych se za to měl stydět?"
"t34913_s72413_1_johanka_3_MLH7","Ale, Jindro..."
"t34913_s72413_1_p_henry_he_4z1U","Dost! No a co? Konečně mám sílu se bránit, tak se přece nenechám tahat bahnem."
"t34913_s72413_1_ui","Dost!"
"t34914_s72415_0_henry_0_TsXL","Co je ten inkvizitor zač?"
"t34914_s72415_0_p_bratr_ni_9ELr","Takový inkvizitor má celou řadu pravomocí. Takových, proti kterým se tady můžeme jen obtížně stavět."
"t34914_s72415_0_p_bratr_ni_AmXg","Inkvizice je papežská instituce, která se zaměřuje na boj s kacíři. Aby lidé nepropadli šarlatánům, falešným prorokům nebo bludařům, a nebyla tak ohrožena správnost jejich víry a spása jejich duší."
"t34914_s72418_1_bratr_niko_jjDD","Nikdy jsem o něm neslyšel, ale opat ano. Říkal, že je prý velmi učený a je biskupem sareptským."
"t34914_s72418_1_henry_0_Xr94","A kdo je ten biskup Jaroslav?"
"t34914_s72418_1_henry_2_uq62","Sarept? To je někde na Moravě?"
"t34914_s72418_1_p_bratr_ni_i4tG","Ne, mnohem, mnohem dál, až kdesi u Svaté země. "
"t34914_s72418_1_p_bratr_ni_yzDE","Ten titul dostal od samotného papeže."
"t34914_s72418_1_ui","Kdo je ten biskup Jaroslav?"
"t34914_s72421_2_bratr_niko_5AlK","Inu... ano, Jindřichu. Věřím tomu. To, jak Johanka mluví, co říká a jak to říká..."
"t34914_s72421_2_bratr_niko_h1n9","Nemám pro to jiné vysvětlení kromě toho, které přesahuje světský rámec."
"t34914_s72421_2_bratr_niko_W5lY","To prostě vůbec nezní jako ona. Číst neumí, to vím, tak odkud by to mohla mít?"
"t34914_s72421_2_henry_0_RqLB","Ty věříš, že Johanku vážně navštěvuje Panna Marie?"
"t34914_s72422_0_bratr_niko_6ezY","Nedlouho poté, co jsi odešel, se tu objevil inkvizitor. "
"t34914_s72422_0_bratr_niko_pSBP","Pak jejím posluchačům sdělil, že Johanka šíří kacířské řeči a že podkopává autoritu církve, a zakázal jim její projevy poslouchat."
"t34914_s72422_0_bratr_niko_UgBV","Inkvizitor se ubytoval tady v klášterním areálu, má pokoj někde v patře."
"t34914_s72422_0_bratr_niko_X0Vo","Nechal si pak Johanku přivést a dlouze se jí pak snažil domluvit, aby od kázání upustila."
"t34914_s72422_0_henry_0_nKxi","A kde toho inkvizitora najdu?"
"t34914_s72422_0_henry_4_AhU6","To jo. A jak to s tím souvisí?"
"t34914_s72422_0_p_bratr_ni_j6k5","Johanka mi říkala, že jsi šel do Úžic..."
"t34914_s72422_3_henry_0_2BNH","Co se tu vlastně stalo?"
"t34914_s72422_3_p_bratr_ni_jA5E","Musel se asi nějak dozvědět o těch Johančiných kázáních... V přestrojení dokonce jedno vyslechl někde za městem."
"t34914_s72422_3_ui","Ohledně Johanky a inkvizitora..."
"t34914_s72663_1_ui","Co se stalo s Johankou?"
"t34914_s72675_2_ui","Inkvizice?"
"t34914_s72676_4_ui","Ty tedy Johance věříš?"
"t34915_s72416_0_henry_0_Zl8m","A co všechno může Johance udělat?"
"t34915_s72416_0_p_bratr_ni_6y2S","Abych byl upřímný, nevím přesně. Nejsem nijak znalý těchto právních záležitostí, ale..."
"t34915_s72416_0_p_bratr_ni_u3HN","Určitě ji může vyloučit ze společenství křesťanů a… možná i odsoudit na smrt. "
"t34916_s72419_0_bratr_niko_jMWU","Takže dodnes se dochovalo pouze v titulu titulárního biskupa, který nyní nese Jaroslav z Bezmíře."
"t34916_s72419_0_bratr_niko_KD8j","Ze Sarepty, ale pochybuji, že by tam kdy byl. Za dob původních apoštolů to bylo prastaré biskupství kdesi ve Fénicii, což bylo někde poblíž Svaté země. Ale již dávno bylo rozvráceno bezvěrci."
"t34916_s72419_0_henry_0_70qM","A to sem ten biskup přicestoval až z… Sare.. Odkud že to?"
"t34916_s72419_0_ui","Sarept? To je co?"
"t34916_s72420_1_bratr_niko_IHZn","Je to takový, řekněme, čestný titul. Odkazují vždy k diecézím, které už z nějakého důvodu zanikly."
"t34916_s72420_1_henry_0_n38k","Titulární biskup? To jako, že není opravdovej?"
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_JQ6g","Takový biskup tedy nespravuje žádnou diecézi a místo toho se často věnuje jiným důležitým úkolům v rámci církve."
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_JQer","Například může udílet svěcení ostatním kněžím."
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_PmBK","Aby byla napříč stoletími zajištěna náležitá posloupnost a návaznost na Krista a jeho apoštoly."
"t34916_s72420_1_ui","Titul titulárního biskupa?"
"t34916_s72437_2_ui","(zpět)"
"t34917_s72423_0_bratr_niko_XR61","Johanka pak ale opět vyrazila někam za město kázat o svých viděních."
"t34918_s72424_0_bratr_niko_gtyn","Jenže ještě než začala mluvit, objevil se inkvizitor s Fabiánem a se strážemi. Říkal, že Johanka porušila jeho výslovný zákaz a nechal ji odvést."
"t34919_s72425_0_p_bratr_ni_SU3G","Děkuji."
"t34919_s72425_0_p_henry_he_UZ83","Aha... To chápu."
"t34919_s72425_0_ui","Copak jsi s ním nemluvil?"
"t34919_s72426_1_henry_0_GrmC","A to je všechno? Tys s tím inkvizitorem nemluvil?"
"t34919_s72426_1_p_bratr_ni_IEJO","Totiž... Ne, nemluvil. Viděl mě tam na tom jejím kázání a já se pak… Já se pak bál za ním jít."
"t34919_s72436_1_ui","To nezní dobře."
"t34921_s72429_0_ui","Přiznat se."
"t34921_s72430_1_johanka_2_7XXV","Promiň. Neměla jsem ti ji připomínat."
"t34921_s72430_1_p_henry_he_1NU3","Ne. A právě ty holky mi to aspoň na tu chvilku dovolí."
"t34921_s72430_1_ui","Ty holky mi pomáhají zapomenout."
"t34922_s72434_3_tereza_1_mT1L","Někdy si říkám, že je to moje chyba. Kdybych udělala víc, možná by byl pořád naživu."
"t34923_s72435_0_bratr_niko_hW9D","Taky to vážné je. Velmi vážné, co mohu soudit."
"t34923_s72435_0_henry_0_E19w","To zní dost vážně."
"t34924_s72438_0_p_henry_he_Xi7a","Pokusím se. Zkusím se s tím vyrovnat."
"t34924_s72438_0_ui","Budu se snažit."
"t34924_s72439_1_henry_0_7Msu","Ale já svatej nejsem. Nevím, jestli zvládnu čekat tak dlouho. Kdy to přejde?!"
"t34924_s72439_1_johanka_1_oa4z","Na to si budeš muset přijít sám. Každej z nás musí."
"t34924_s72439_1_ui","Nevím, jestli to vydržím."
"t34925_s72440_0_henry_0_1nid","Jaks to dokázala ty?"
"t34925_s72440_0_henry_5_S4qg","Snad taky najdu tu svoji."
"t34925_s72440_0_johanka_3_e33c","Když jsem se musela postarat o ostatní, prostě jsem neměla čas nikoho nenávidět."
"t34925_s72440_0_johanka_4_jWx2","A teď už na to nemám ani sílu. Asi tak jsem se našla svoji cestu."
"t34925_s72440_0_p_johanka__bR1x","Jindro, vždyť já ani sama nevím, jestli jsem se s tím už vyrovnala."
"t34925_s72440_0_ui","A jak jsi to dokázala ty?"
"t34925_s72441_1_henry_0_cGni","Pokusím se."
"t34925_s72441_1_ui","Pokusím se."
"t34925_s72442_2_henry_0_NrUv","Jenže já tu trpělivost nemám."
"t34925_s72442_2_johanka_1_2RtQ","A myslíš, že pomstou se ti uleví?"
"t34925_s72442_2_ui","Ale mně trpělivost chybí."
"t34926_s72443_0_henry_0_YKHa","Ano, pokud je spravedlivá."
"t34926_s72443_0_johanka_1_4Asr","A co pak? Myslíš si, že Markvart nemá nikoho, kdo by ho pomstil? Jeho pomsta snad spravedlivá nebude? "
"t34926_s72443_0_johanka_2_jTmI","Pomsta plodí zase jenom pomstu. Nikdy není spravedlivá."
"t34926_s72443_0_ui","Ano."
"t34926_s72446_1_henry_0_lrpn","Asi ne, co?"
"t34926_s72446_1_johanka_1_VoP5","Jindro. Msta rodí zase jenom mstu. Možná že ti na čas přinese klid, ale za jakou cenu? Zaprodáš svoji duši ďáblu."
"t34926_s72446_1_ui","Asi ne, co?"
"t34927_s72444_0_henry_0_NTlx","Asi máš pravdu."
"t34927_s72444_0_ui","Asi máš pravdu."
"t34927_s72445_1_henry_0_iyq3","Nevíš, o čem mluvíš."
"t34927_s72445_1_p_johanka__B8q4","Vážně? Snad to jednou pochopíš."
"t34927_s72445_1_ui","Nevíš, o čem mluvíš."
"t34928_s72447_0_p_henry_he_R5aF","Takže..."
"t34928_s72447_0_p_pavel_z__qS3z","Johanka je výjimečná osoba s důležitým posláním. Nemyslíš?"
"t34929_s72448_0_henry_0_0qsA","Blouzní z přepracovanosti a všech těch hroznejch vzpomínek. Ale co s ní nadělám..."
"t34929_s72448_0_p_henry_he_FUxx","Jsem rád, že to tak lidi viděj. Já jí ale pomáhám jako obyčenej kamarád, co o ni má starost."
"t34929_s72448_0_pavel_z_ko_4uTU","Práce jako každá jiná, že? "
"t34929_s72448_0_ui","Je obětavá."
"t34929_s72450_1_henry_0_ZU1F","Je to ohromná čest, že si ji vybrala sama Panna Marie. Pro ni i pro nás. "
"t34929_s72450_1_ui","Věřím jí každé slovo."
"t34929_s72450_2_pavel_z_ko_Ag1e","Kéž bychom byli z desetiny skromní tak jako ona, že?"
"t34929_s72725_1_pavel_z_ko_6ibF","Někdo se ale o ten zástup kajícných hříšníků postarat musí, hm? "
"t34929_s72725_1_ui","Je toho na ni moc."
"t34930_s72449_0_p_henry_he_rbr8","S čím jsi teda chtěl pomoct?"
"t34930_s72449_0_p_pavel_z__ELgQ","Skutečnost je ještě absurdnější. Jen jsem po cestě upadl a skutálel se ze svahu."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_9Ooz","Kdo by to byl řekl, že se tady v ruinách jedné osady nachází skutečný poklad, co?"
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_MWrT","Věc se má takto. V posledním roce vlády císaře Karla jsem se chystal tady v Sázavě uzavřít výnosný obchod."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_XJEe","Ne vše ale dopadlo, jak jsem zamýšlel, a byl jsem nucen ukrýt část svého jmění do lesů poblíž města."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_Z257","Sám jsem ho chtěl v tom lese vyzvednout a můžu být rád, že jsem nezaplatil za tu bláhovost životem, jak sis asi všiml."
"t34932_s72453_0_drizek_1_eJpR","Né, hlídám to tajdle před Kmíňanama, víš?"
"t34932_s72453_0_henry_0_0ED5","Pytlačíme, pytlačíme?"
"t34933_s72454_0_drizek_1_g02F","Hlídám, hlídám. Žádnej Kmíňan neprojde."
"t34933_s72454_0_henry_0_rcpr","Pořád hlídáš?"
"t34934_s72456_0_farar_saza_qU3r","Jak jsi již zmínil, důstojný biskupe, prostinká ženština nemá co přednášet takzvaná moudra. "
"t34934_s72456_0_farar_saza_Tbia","I kdyby to snad byla pravda, proč by si Panna Marie vybírala prostou vesnickou dívku, jako je Johana?"
"t34935_s72457_0_henry_13_imQR","Šel jsem do Úžic, kde mají mariánský kostel, a tamější farář mi to ukázal."
"t34935_s72457_0_henry_4_FzAf","Proto se Bůh obrací k ženám, co milujou Krista, a obdarovává je takovými viděními, aby ukázaly a napravily marnosti mužů."
"t34935_s72457_0_henry_5_FQAs","Nemůže to přece být kacířství, když o tom učení mistři z univerzit takhle píšou traktáty."
"t34935_s72457_0_p_henry_he_Axd0","Ten vyzdvihuje ženy podobné Johance. Říká, že Bůh vyvolil, co jest slabé, aby zahanbil, co jest silné. "
"t34935_s72457_0_p_henry_he_E774","Důstojný pane, jestli dovolíš, chci tady připomenout dílo velikýho učence Matěje z Janova."
"t34935_s72457_0_p_henry_he_nQLz","Děkuju, důstojný pane."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_9RdF","Jak jsi se k tomu spisu vlastně dostal?"
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_CqZp","Jsi vskutku plný překvapení a netušených talentů, Jindřichu."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_D0Qk","Matějovo dílo, které zmiňuješ, jistě mluví v Johančin prospěch."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_EORm","Navýsost překvapivé, zejména to, že jsi byl vůbec schopen dílo přečíst a porozumět mu."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_KvUO","Nečekal jsem ale, že by někdo tvého stavu byť jen zaslechl jméno mistra z Janova."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_qAwe","To, co říkáš je... pozoruhodné. "
"t34935_s72457_0_p_johanka__TTdr","<...>"
"t34935_s72457_0_ui","Odvolat se na dílo Matěje z Janova."
"t34935_s72462_1_p_inkvizit_Dgy4","Máš pravdu, Fabiáne, tato nevídaná věc je značně podezřelá."
"t34935_s72462_1_ui","Mlčet."
"t34936_s72458_0_henry_1_rGa4","Johanka mě přiměla vykonat pouť a prosit za odpuštění mých hříchů."
"t34937_s72459_0_ui","Zavolat Nikodéma."
"t34937_s72460_1_henry_0_BU7e","Ano. Vyslechni prosím ještě bratra Nikodéma. Ten k tomu má co říct, je učený a v těchhle věcech se vyzná líp než já."
"t34937_s72460_1_inkvizitor_Ie3z","Ano, i já si jej přeji vyslechnout, přiveďte jej."
"t34937_s72640_1_p_henry_he_0iMA","Nemám, co bych řekl, důstojný pane."
"t34937_s72640_1_ui","Už nic."
"t34939_s72470_0_henry_3_rTBo","Aha, škoda."
"t34939_s72470_0_p_ambroz_a_aKoj","Zahrál bych, zahrál, ale tady to nejde. Žena by se to zas dověděla. Počkám si do Kutný Hory, tam budu v suchu."
"t34939_s72471_1_p_ambroz_a_eHG6","Už jsem ti říkal, že tady hrát nebudu, jseš hluchej?"
"t34939_s72472_2_p_ambroz_a_S9l1","Přestaň mě srát a pal vocaď."
"t34939_s72473_3_p_ambroz_a_HVS0","Ale co, jedna rychlá hra na ukrácení času, to se vlastně ani nepočítá, ne?"
"t3494_s4136_0_henry_2_SoWG","Takže jsi nepřeložil všechno?"
"t3494_s4136_0_ui","Asi jsem se přeslechl."
"t3494_s4136_0_vagant_1_Uym5","Tak to víš, v Uhrách mluví trochu jinak. Některý věci se nedaj přeložit jednoduše. Jsou to takový… My tomu říkáme překladatelský oříšky."
"t3494_s4136_0_vagant_3_zC5D","Ne, ale hele, nevím, nad čím si tady lámeš hlavu. Prostě tě tam zavede a prachy jsou tvoje."
"t3494_s4137_1_henry_0_v6_p","Zdálo se mi, že mluvil nějak dlouho na to, cos přeložil. Doufám, žes mi řek všechno."
"t3494_s4985_3_henry_0_6ADn","Z toho, co najdu v tý skrýši, bude mít tady mlynář a jeho chasa podíl, takže doufám, že jim nebudu muset říct, že nespolupracuješ."
"t3494_s4985_3_henry_3_Vdy5","Důvěřuj, ale prověřuj. Moh bych panu mlynářovi říct, aby tě hodil do stodoly vedle Kumána. A jestli jsi mi něco zatajil, poletíš do náhonu."
"t3494_s4985_3_p_vagant_vag_nd_N","Ale já přece spolupracuju!"
"t3494_s51478_1_henry_5_sz42","A dost! Radím ti, abys přestal s těma vytáčkama. S tím Kumánem sis povídal podezřele dlouho. Myslíš, že jsem včerejší? Koukej mluvit, nebo se do toho náhonu podíváš hned teď."
"t3494_s51478_1_ui","Jestli kecáš, tak si tě mlynář podá!"
"t34940_s72474_0_henry_1_8XcU","Jasně, že nepočítá... A na to se napijem! Ať nám ty kostičky padaj!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_E5Q4","Ale je to na hovno, to ti povím. Sráč jeden, ať chcípne!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_l3We","Ale kurva! Kurva! Kde mám svý prachy?! Tady jsem je měl! Do prdele práce, poctivýho člověka aby v týhle zemi pohledal."
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_SP0A","Nic nebude, kluku, nějakej zasranej chmaták mě obral o všechny groše!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_XoPw","Co tak můžu dělat? Snad v Kutný Hoře prodám nějaký starší kusy, co mi ležej skladem, abych moh nakoupit aspoň něco."
"t34940_s72475_1_p_henry_he_3waF","Šmarja, to aby měl člověk oči i vzadu!  Co teď budeš dělat?"
"t34941_s72476_0_henry_0_Ao5G","Ještě počkej."
"t34941_s72476_0_ui","Promyslím to."
"t34941_s72557_1_ui","Celou částku."
"t34942_s72479_0_henry_0_ivse","Moc se ti nedivím. Obchodníci jsou v divočině docela vzácný. Na rozdíl od Kumánů."
"t34942_s72479_0_ui","Měšťanů se po lesech moc nepotuluje."
"t34942_s72481_1_henry_0_GDSD","Tvůj anděl strážnej se musel taky pěkně zapotit, abys tam náhodou nenarazil na kumánskou hlídku. "
"t34942_s72481_1_ui","Stáli při tobě všichni svatí."
"t34942_s72482_2_henry_0_aJ9V","Moh sis odnýst horší věci než pár šrámů a modřin… Třeba takovou kumánskou šavli v pajšlu. Infirmarium je plný lidí, co neměli takový štěstí."
"t34942_s72482_2_ui","To jsi na tom ještě dobře."
"t34943_s72480_0_henry_0_QrMJ","Kde mám teda ty peníze hledat?"
"t34943_s72480_0_henry_14_D3Qy","Třeba tam ještě bude, pokud ho nesežral nějakej divočák s vytříbeným vkusem."
"t34943_s72480_0_henry_14_xb7g","Lom, potok, pěšina, ruiny. To bych si moh zapamatovat... A ten poklad pak donesu tobě?"
"t34943_s72480_0_p_henry_he_rPHK","Se psem bysme to mohli vyčmuchat."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_1BvZ","Každopádně u toho místa, kde jsem upadl, se na potok napojuje lesní pěšina. "
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_a8S1","Do řeky se tam vlévá malý potůček. Jít jeho korytem vzhůru se zdálo prosté, ale nakonec jsem tím krpálem šel pěkně dlouho."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_GkXo","Aby toho nebylo málo, nechal jsem tam svůj čepec. "
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_hGVe","Já si mezitím promyslím, komu je věnuji. Dohodnuto?"
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_KkbK","Popravdě budu raději, když peníze daruješ ty mým jménem. Já si alespoň odpočinu. Určitě se za mnou ale vrať, až už to nalezneš, či nikoli.  "
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_pDQr","Jako na potvoru jsem pak zakopl a pěkný kus dolů se kutálel, to už víš. Poté jsem to své pátrání raději vzdal."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_qGkW","Popíšu ti cestu. Do lesů lze vstoupit mezi lomem a mokřadem. To místo jistě uvidíš už odsud."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_WTgo","Snaž se z ní nesejít, to se budeš muset hodně soustředit, a nakonec nalezneš ruiny malé osady. No a v troskách jednoho z domů jsou ukryty ty peníze."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_x74B","Třeba ano. Pokud ho najdeš, klidně si ho nech. Jak vidíš, pořídil jsem si již nový. "
"t34948_s72494_0_henry_0_8XGb","Přines!"
"t34948_s72495_1_henry_0_tJ3c","Aport!"
"t34948_s72816_2_p_jindrich_zfZq","<...>"
"t34948_s72817_3_p_jindrich_7mua","<...>"
"t34949_s72496_0_henry_0_ElBY","Co to je, sakra, za smrad?"
"t3495_s4138_0_vagant_0_COh0","A co bych ti jako měl tajit? To je vrchol todle. Člověk tady někomu pomáhá a takhle se mu odvděčí."
"t34950_s73138_1_petr_z_kol_6sY0","Ten zjistil, že pokladu již dávno není, avšak pomohl mi dojít poznání, že jsem přikládal přílišný význam hmotným statkům."
"t34952_s72499_0_farar_saza_7ILi","Rád jsem pomohl, důstojný biskupe."
"t34952_s72499_0_farar_saza_rhgA","Spíše ne, důstojný pane. V kraji se čas od času objeví různí potulní kazatelé nebo všelijací šarlatáni."
"t34952_s72499_0_inkvizitor_c0Qt","Děkuji ti, otče Fabiáne, můžeš jít."
"t34952_s72499_0_inkvizitor_ELxi","Fabiáne, měli jste tu potíže s kacíři či zprávy o nich někdy dříve? "
"t34952_s72499_0_p_farar_sa_PdHu","Hloupost! Jestli měla Johana nějaké vidění, měla se mi s tím svěřit a ne svévolně vykládat svá domnělá moudra."
"t34953_s72500_0_inkvizitor_8kk0","A děkuji i tobě, Nikodéme i ty můžeš jít."
"t34954_s72501_0_inkvizitor_lVGQ","Zavolejte teď Haška, sázavského rychtáře."
"t34955_s72503_0_p_henry_he_kqiy","<...>"
"t34955_s72503_0_p_inkvizit_9rfk","Vida, Johana tedy skutečně bouří lid a její kacířství již zapouští kořeny a zatemňuje lidem rozum!"
"t34955_s72503_0_p_inkvizit_Jh98","To je otřesné! Zločin za bílého dne, bratr proti bratru pozvedá zbraň. "
"t34955_s72503_0_p_rychtar__VYrB","A to už zašlo příliš daleko! Byli z toho i mrtvý!"
"t34955_s72504_1_rychtar_sa_cCjI","Nic vážnýho se ale nestalo. Že si tu chlapi daj někdy po hubě, to se tu, s odpuštěním, pane biskupe, prostě stává."
"t34956_s72505_0_ui","Za skalickým farářem taky nešla!"
"t34956_s72507_1_ui","Kostelu se vyhýbá!"
"t34957_s72506_0_p_johanka__HRrN","<...>"
"t34958_s72508_0_henry_0_5EzI","Ano, důstojný pane. Tuhle Johanka pomohla Gutě, ženě krejčího. Vyslechni ji prosím."
"t34958_s72508_0_henry_2_ksuA","Sám uvidíš, že Johanka je příkladná křesťanka."
"t34958_s72508_0_inkvizitor_GTCa","Dobře, slíbil jsem, že vyslechnu ty, které přivedeš. "
"t34958_s72508_0_inkvizitor_ID8e","Zavolejte ji."
"t34958_s72508_0_ui","Zavolat krejčovou Gutu."
"t34958_s72509_1_henry_1_UZZf","Ano, důstojný pane. Chtěl bych, abys vyslechl Adélu."
"t34958_s72509_1_henry_3_uG3Z","Uvidíš, že Johanka je příkladná křesťanka a že si tu žádný kult nedělá."
"t34958_s72509_1_henry_henr_r7N9","Ta se díky Johance napravila a už nežije ve hříchu jako dřív."
"t34958_s72509_1_inkvizitor_y6WF","Dobře, přiveďte tu Adélu."
"t34958_s72509_1_ui","Zavolat lazebnici Adélu."
"t34958_s72639_2_henry_1_haV7","Nic víc, důstojný pane."
"t34958_s72639_2_inkvizitor_tUpp","Dobře. Chci ještě vyslechnout Katru, mečířovu ženu."
"t34958_s72639_2_p_inkvizit_j9QR","Přiveďte ji."
"t34958_s72639_2_ui","Už nic dalšího."
"t34960_s72511_0_henry_0_nPCE","Ještě bych chtěl, abys vyslechl i Adélu. "
"t34960_s72511_0_henry_1_eiyA","Johanka pomáhá lidem nezištně, ne pro svůj prospěch, a Adéla to může dosvědčit."
"t34960_s72511_0_inkvizitor_z8IW","Dobře, přiveďte tu Adélu."
"t34960_s72511_0_p_henry_he_R92W","Ta se díky Johance napravila a už nežije ve hříchu jako dřív."
"t34960_s72511_0_ui","Zavolat ještě lazebnici Adélu."
"t34960_s72512_1_inkvizitor_x5jk","Dobrá. Chci nyní ještě vyslechnout Katru, mečířovu ženu."
"t34960_s72512_1_p_inkvizit_LExZ","Přiveďte ji."
"t34960_s72512_1_ui","Mlčet."
"t34961_s72515_0_inkvizitor_6qB7","Dobře, děkuji ti."
"t34961_s72515_0_lazebnice__WJbJ","Ano, Jindra mě přesvědčil a Johanka se mě ujala."
"t34961_s72516_1_inkvizitor_vSWp","Takže to byly peníze, co tě přesvědčilo, ne touha po ctnostném životě?"
"t34961_s72516_1_lazebnice__ARDl","Teda… nejprve jo, ale teď bych se tak rozhodla, i kdyby těch peněz nebylo a… a..."
"t34961_s72516_1_lazebnice__ORDh","Jindra mi dal dost peněz, abych to už nemusela dělat, a postaral se, abych měla kam jít."
"t34961_s72516_1_p_inkvizit_8tSt","Dobře. To mi stačí"
"t34962_s72518_0_inkvizitor_wJiS","A od doby, co jsi odešla z Ledečka, jsi již s nikým nehřešila?"
"t34963_s72519_0_inkvizitor_sHHK","Teď mi ještě prosím odpověz na jednu otázku."
"t34963_s72519_0_lazebnice__hJLU","Ne, s nikým, důstojnej pane. "
"t34963_s72519_0_p_inkvizit_ltZE","Dobře. Nechť tě Bůh obdaří vůlí vytrvat ve tvé nově nalezené počestnosti, Adélo."
"t34963_s72521_1_henry_4_207N","To ale nebylo..."
"t34963_s72521_1_inkvizitor_3ngc","Ticho!"
"t34963_s72521_1_inkvizitor_7mfz","S kým jsi zhřešila?"
"t34963_s72521_1_inkvizitor_8cpK","Vida, vida. Takže Jindřich tu nevěstky napravuje, jen aby je pak znovu přivedl na scestí."
"t34963_s72521_1_inkvizitor_PC5H","Adélo, ještě odpověz na jednu otázku."
"t34963_s72521_1_lazebnice__WPOL","No... Ale bylo to jen jednou, důstojnej pane."
"t34963_s72521_1_p_henry_he_B4V0","Ehm..."
"t34963_s72521_1_p_lazebnic_JS3I","S... Jindřichem."
"t34964_s72520_0_inkvizitor_ci2A","Žiješ tedy teď u Johany, ano? Pověz, co říká lidem, kteří za ní chodí."
"t34964_s72520_0_inkvizitor_i3wo","Přísaháš?"
"t34964_s72520_0_lazebnice__bWvR","No oni za ní chodí se všema možnejma starostma. Někdy chtěj jen radu, někdy třeba, aby jim požehnala nebo se za ně u Panny Marie přimluvila."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_10ca","Dobře tedy. Můžeš jít."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_STHC","Přeji si teď vyslechnout Katru, ženu sázavského mečíře."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_Vp48","Takže Johana přijímá dary a pak lidem udílí požehnání? "
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_9E4F","Co přinesou, to rozdá raněnejm a nemocnejm, nic z toho sama nemá. Přísahám!"
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_EHrx","Ano, všecko to můžu odpřisáhnout. Nedovolila bych si ti lhát, důstojnej pane!"
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_J5Ou","Ne, tak to není! Johanka se k tomu nemá a nikomu takhle nežehná. A žádný dary taky po nikom nechce, to jí nosej lidi sami."
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_k0XP","Mají ji za svatou ženu."
"t34968_s72523_0_p_matej_ma_gon6","Hm! To jsem si moh myslet."
"t34970_s72525_0_lapka___sk_PkmX","Dělej, Pášo! Prohledáváš mu kapsy, nebo mu vohmatáváš koule?"
"t34970_s72526_1_lapka___sk_OWzY","Co ti tak trvá, ty vole?"
"t34970_s72527_2_lapka___sk_3ibw","Má u sebe něco? Nebo je to akorát další chudá krysa?"
"t34970_s72528_3_lapka___sk_cP4O","To je smrad!"
"t34970_s72529_4_p_lapka____tgZF","Tfuj."
"t34971_s72530_0_henry_0_f9aL","Jak bych moh odmítnout klidnou procházku přírodou? Rád se po těch groších podívám."
"t34971_s72530_0_pavel_z_ko_20gy","Jsi skutečně dobrodružná duše, Jindřichu."
"t34971_s72530_0_ui","Pomůžu."
"t34971_s72532_1_henry_0_SgP2","Když mi kousíček toho pokladu slíbíš, podívám se ti po něm."
"t34971_s72532_1_ui","Pomůžu, ale ne zadarmo."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_A3Nc","Pokud mi paměť dobře slouží, nebude oním pokladem jenom velký obnos grošů."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_KSpX","Bude tam ještě jedna věc. Jen stará a asi už i rezavá dýka. Tu mi také dones… jako upomínku."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_oP25","Hodně štěstí, Jindřichu. A ještě jednou ti děkuji."
"t34972_s72531_0_ui","Pomůžu."
"t34973_s72533_0_pavel_z_ko_hq6B","Nabyl jsem dojmu, že ti nejde o nic jiného, než o pomoc Johance. Ale budiž, nějakou odměnu ti dám, až úkol vykonáš."
"t34973_s72533_0_ui","Pomůžu, ale ne zadarmo."
"t34973_s72534_1_p_pavel_z__qodx","Vidím, že se máš od Johanky ještě co učit o skromnosti. Ale budiž, za nalezení pokladu ti něco málo slíbím."
"t34973_s72534_1_ui","Pomůžu, ale nebude to zadarmo."
"t34974_s72536_0_p_inkvizit_bEuU","Přiveďte sázavského nápravníka, rytíře Sebastiana z Hory."
"t34974_s72536_0_p_inkvizit_emI1","Zvěsti o Johanině obcování se ke mně také dostaly a nelze je přejít."
"t34974_s72536_0_p_johanka__5vw8","<...>"
"t34974_s72536_0_ui","Neříká ti všechno!"
"t34975_s72537_0_henry_3_QwVA","To on jí nedal pokoj od tý doby, co přišla do Sázavy. Jen využil jejího neštěstí a svého postavení, aby se jí dostal pod sukni!"
"t34975_s72537_0_henry_4_D05q","Johanka toho sama lituje!"
"t34975_s72537_0_henry_5_Sipw","Co měla dělat, když se na ní neustále dobýval urozenej pán, co tu okolo má velký slovo?"
"t34975_s72537_0_inkvizitor_jUWk","Opatrně, pane rytíři! Chceš snad zpochybnit církevní autoritu v tomto procesu?"
"t34975_s72537_0_napravnik__2XNi","Tohle ponižování nebudu dále trpět! Jděte mi z cesty!"
"t34975_s72537_0_p_henry_he_gGnv","To není pravda! Johana nikoho nesvedla, je to celý úplně obráceně!"
"t34975_s72537_0_p_inkvizit_7Pr0","Jindřichu?"
"t34975_s72537_0_p_inkvizit_yn6D","Ticho! "
"t34975_s72537_0_p_napravni_6Lg0","Jak se opovažuješ!"
"t34975_s72537_0_p_napravni_bwoN","Důstojnosti, vždyť to musíš sám vidět!"
"t34975_s72537_0_p_napravni_E1Wo","<...>"
"t34975_s72537_0_p_napravni_oBPm","Co jsem udělal, jsem udělal z lásky k ní."
"t34975_s72537_0_p_napravni_xBn5","Johanka není žádná kacířka, jen pomýlené, nešťastné mladé děvče! Netřeba z toho činit nějaké ukvapené závěry o kacířství! "
"t34975_s72537_0_ui","Nápravník ji zneužil!"
"t34975_s72539_1_p_henry_he_0ln8","Jen potřebovala oporu, nešlo o touhu těla, ale potřebu ducha! "
"t34975_s72539_1_p_henry_he_Mo2i","Každý přece může udělat chybu. Sama tohoto omylu lituje."
"t34975_s72539_1_p_henry_he_pTsy","Pomysli, čím prošla. Celou rodinu jí zabili a tady se k ní všichni až na rytíře Sebastiana stavěli zády."
"t34975_s72539_1_p_henry_he_se1l","Pane biskupe, já znám Johanku dlouho a vím, že je to počestné děvče a dobrá křesťanka. "
"t34975_s72539_1_p_johanka__TRQA","<...>"
"t34975_s72539_1_ui","Neudělala to se zlým úmyslem."
"t34975_s72540_2_henry_3_hfq8","Na kdejakém statku je děvečka, co se musí nechat šoustat od sedláka!"
"t34975_s72540_2_henry_3_xOYu","A snad pod každým hradem žije ženská, co má dítě tamního pána! "
"t34975_s72540_2_p_henry_he_CNxp","Vždyť takovéhle věci se dějou v jednom kuse."
"t34975_s72540_2_p_inkvizit_QPkM","Dost! Neznevažuj tento proces svými hospodskými řečmi!"
"t34975_s72540_2_ui","Takové věci se přece dějí pořád."
"t34975_s72541_3_ui","Mlčet."
"t34976_s72538_0_ui","Nápravník ji zneužil!"
"t34978_s72544_0_inkvizitor_5PgV","Můžeš jít!"
"t34978_s72544_0_inkvizitor_WMDw","Rytíři Sebastiane, rozhodnutí o Johanině prohřešení nech laskavě na mně!"
"t34978_s72544_0_napravnik__Nwlt","To její pomýlení jistě zase přejde. Postačí, když jí někdo vysvětlí, v čem a jak pochybila. Není třeba sahat k extrémním krokům."
"t34978_s72544_0_napravnik__xFs5","Pane biskupe, nechme už toho, je to nedůstojné k nám oběma i k Johance."
"t34978_s72544_0_napravnik__YOVO","Není to žádná kacířka, jen zmatené děvče, co k ní osud nebyl nijak milostiv."
"t34979_s72545_0_inkvizitor_3shO","Prokázal ses jako příkladný a věrný služebník církve, když jsi mě upozornil na mnohé nepravosti, jež se zde v kraji dějí."
"t34979_s72546_1_inkvizitor_Tx3I","Prokázal ses jako dobrý služebník církve, když jsi mi sdělil svá znepokojivá zjištění ohledně situace zde v kraji."
"t34980_s72549_0_henry_0_81sY","A třeba taky ne. Však jsi říkala, že Šimek by tu cestu nezvládnul. Udělalas pro něj všechno, cos mohla."
"t34980_s72549_0_ui","Není to tvoje vina."
"t34981_s72550_0_henry_0_gyBM","A kdybys odešla v noci... nezachránila bys mě."
"t34981_s72550_0_henry_1_cioM","A kdybys nezůstala ve Skalici... nemohla bys zachránit mě. A všechny ostatní, kterým jsi pomohla uprchnout!"
"t34982_s72554_0_tereza_0_PiqW","Já vím. Ale... někdy je to těžký, víš? Vím, že jsem udělala všechno, ale ani tak to nestačilo. Jak to může Bůh dopustit?"
"t34984_s72553_0_tereza_0_DEmT","Tak to by stačilo. Zahrádka je zase hezká."
"t34985_s72555_0_henry_0_DXID","S tím, co se stalo ve Skalici, neměl Bůh nic společnýho."
"t34985_s72555_0_henry_0_rdb0","Bůh nás v ten den musel opustit."
"t34985_s72555_0_henry_1_J5Pg","Nemáš si co vyčítat. Pokud je někdo na vině, je to válka a ten zmar okolo ní."
"t34985_s72555_0_tereza_1_nWGP","Ale co jsme udělali, že nás takhle trestá?"
"t34985_s72555_0_ui","Bůh nás opustil"
"t34985_s72576_1_henry_0_tQOD","Znám ten pocit. Kdybych udělal něco jinak, třeba bych zachránil rodiče."
"t34985_s72576_1_henry_1_HmKX","Ale u toho se nemůžeš zastavit. Musíš věřit, že to mělo smysl. Navzdory všemu."
"t34985_s72576_1_tereza_2_DS4S","Nevím, jestli to dokážu. Jak dál věřit po tom všem?"
"t34985_s72576_1_ui","Musíš věřit i navzdory tomu všemu."
"t34985_s72577_2_tereza_0_pVWz","Jindřichu…"
"t34985_s72577_2_tereza_1_mtOa","Na Šimka a na tátu s Ctiborem nikdy nezapomenu a nikdy nepřijmu tu nespravedlnost toho všeho, ale..."
"t34985_s72577_2_tereza_2_Z9Hz","Pořád mám tebe."
"t34985_s72608_1_ui","Bůh za to nemůže."
"t34986_s72558_0_henry_0_zXkj","Ještě počkej."
"t34986_s72558_0_ui","Promyslím to."
"t34986_s72559_1_ui","Celou částku."
"t34987_s72562_0_henry_0_QXLY","Důstojný pane, dovol mi prosím ještě promluvit."
"t34987_s72562_0_p_henry_he_2ysC","Na jednom kázání ve Skalici jsem slyšel moudrá slova a myslím, že bych se tu o ně měl podělit."
"t34987_s72562_0_ui","Zkusit říct něco chytrého."
"t34987_s72563_1_ui","Raději nic neříkat."
"t3499_s4149_0_farmer_0_HcRx","Zdravim tě, chlapče. Ty jsi tady novej, co?"
"t3499_s4149_0_farmer_2_1QhB","Pak tedy vítej v naší vesnici!"
"t3499_s4149_0_henry_1_3i7l","Ano, pane."
"t3499_s4304_1_farmer_0_MOci","Ah, ty jsi ten novej. Něco bys potřeboval?"
"t34990_s72567_0_henry_1_Mxbj","Protože neznám nikoho jako ona. Vydržela to, co málokdo, a přece se nevzdala."
"t34990_s72567_0_inkvizitor_Arze","O Johaně už jsi mi mnohé řekl, ale pověz ještě, proč jsi ji celou dobu pomáhal?"
"t34990_s72567_0_inkvizitor_TMfL","Hodně ti záleželo, abys zde mohl vystoupit na Johaninu obranu."
"t34990_s72567_0_inkvizitor_Y1iR","To bude vše, Jindřichu."
"t34990_s72567_0_p_johanka__MEO1","<...>"
"t34991_s72568_0_p_henry_he_5voo","Křesťanskou povinností je sice bojovat proti hříchu, ale hříšníka samotného musíme milovat."
"t34991_s72568_0_p_henry_he_sCUI","Proto tě moc prosím, důstojný pane, buď k Johance shovívavý."
"t34991_s72568_0_p_inkvizit_HDYK","Máš pravdu, Jindřichu, toto jsou moudrá slova."
"t34991_s72569_1_henry_4_724P","Johance se tu taky smějou a nevěří jí, že k ní Panna Marie mluví."
"t34991_s72569_1_inkvizitor_7Ybn","Mluvíš tu o věcech, o kterých sám nic nevíš, pleteš je dohromady, abys zněl moudře."
"t34991_s72569_1_p_henry_he_i40v","Kristovi se vysmívali a nevěřili mu, že je synem Božím."
"t34991_s72569_1_p_henry_he_QHBo","No... tak nějak jsem to myslel."
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_419l","Hlupáka bys snad oklamal, ale zde jsi za hlupáka sám."
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_dY30","Takže ty stavíš Johanu naroveň Kristovi?"
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_fNm0","Dost už toho!"
"t34992_s72570_0_henry_0_BIIf","Důstojný pane, je to moje kamarádka. Po těch událostech ve Skalici jí mnoho blízkých nezbylo a mně taky ne."
"t34992_s72570_0_p_henry_he_kIRi","Prostě mi to přišlo, že je to správná věc."
"t34992_s72570_0_p_inkvizit_1cer","Rozhodně to o Johaně něco vypovídá, když se za ni staví někdo jako ty."
"t34992_s72570_0_p_inkvizit_PZQu","Zdáš se být soucitným člověkem."
"t34992_s72570_0_ui","Je to má kamarádka."
"t34992_s72573_1_henry_0_Ykll","Protože zvěstuje slova Panny Marie! Něco takového přece nezle přejít."
"t34992_s72573_1_p_henry_he_5wxk","Hanobil bych majestát samotné Bohorodičky, kdybych se k Johance otočil zády."
"t34992_s72573_1_p_inkvizit_XyYG","Takže i ty jsi o tom stále přesvědčen? Uvidíme, co k tomu vypoví ona sama."
"t34992_s72573_1_ui","Promlouvá k ní Panna Marie."
"t34992_s72574_2_inkvizitor_Loqp","Tvá upřímnost před Bohem má velkou váhu. Děkuji ti za ni."
"t34992_s72574_2_p_henry_he_2USB","I mně pomohla se napravit. Kéž by všichni byli jako ona."
"t34992_s72574_2_p_henry_he_SPbf","Vůbec neztrácela čas nějakou sebelítostí a začala hned pomáhat ostatním i za cenu vlastního utrpení."
"t34992_s72574_2_p_inkvizit_RSnG","Zdá se, že mluvíš upřímně a že si jí velmi považuješ."
"t34992_s72574_2_ui","Kvůli jejím činům."
"t34994_s72575_0_p_inkvizit_YcmE","Nyní už nezbývá, než vyslechnout samotnou Johanu."
"t34994_s72575_0_ui","Raději nic neříkat."
"t34995_s72578_0_henry_0_UJxR","Miluju tě, Terezo."
"t34995_s72578_0_tereza_1_teCd","Já vím."
"t34995_s72578_0_ui","Miluju tě."
"t34995_s72581_1_henry_0_DIp0","A já tebe... Ale už bysme měli vyrazit zpátky, pokud to tak má zůstat. V noci tu nebude bezpečno."
"t34995_s72581_1_p_tereza_t_oUXe","Pojďme zpátky."
"t34995_s72581_1_ui","Měli bychom už jít."
"t34997_s72580_0_tereza_0_hRaS","Děkuju, Jindro. Žes mě sem doprovodil. A za všechno ostatní. Bez tebe bych to nedokázala."
"t34998_s72582_0_inkvizitor_Z9CB","Slyšel jsem víc, než jsem potřeboval."
"t34998_s72582_0_p_henry_he_1cqJ","<...>"
"t34998_s72582_0_p_inkvizit_8OIP","Ticho! Takhle mluvit nebudeš! "
"t34998_s72582_0_p_johanka__0E5v","V žaláři mě znovu navštívila Panna Marie. A nový věci mi vyjevila! "
"t34998_s72582_0_p_johanka__2iHX","Mnichy a preláty, co sutany svlíkli a do knížecích plášťů namísto toho se halili! Berle odhodili, mečem se opásali a na hlavy koruny si vsadili! "
"t34998_s72582_0_p_johanka__Cf53","Kristova příkladu nedbali a bohatství sobě hromadili! Lidem nenaslouchali, jen jim hříchy za peníze promíjeli a..."
"t34998_s72582_0_p_johanka__mTlr","A dobře jsem učinila!"
"t34998_s72583_1_johanka_3_BX8f","Nerozumím takovým učeným věcem a nejspíš jsem se unáhlila, když jsem veřejně mluvila."
"t34998_s72583_1_johanka_4_PJyS","Mrzí mě, že jsem nejdřív nezašla za otcem Fabiánem a o celý věci ho nezpravila."
"t34998_s72583_1_p_henry_he_mdMi","<...>"
"t34998_s72583_1_p_inkvizit_55kt","Jsem rád, že jsi prozřela ze svého pomýlení a přiznáváš své chyby."
"t34998_s72583_1_p_johanka__DrQJ","Nic takovýho jsem z rozumu svýho udělat nechtěla. Prosím ji o odpuštění a přijmu trest, který mi uložíš."
"t34998_s72583_1_p_johanka__H9wm","Já... bych se chtěla omluvit, tady před Pannou Marií, jestli jsem něčemu špatně porozuměla a říkala pak nepravdy nebo snad hanobila církev."
"t34998_s72583_1_p_johanka__vLX9","Navštívila mě, ale teď uznávám, že jsem se mohla v některejch věcech zmýlit."
"t34999_s72584_0_inkvizitor_VXMs","Johana si teď vyslechne můj verdikt."
"t34999_s72584_0_p_inkvizit_bxlf","Toto řízení je u konce. Můžeš jít."
"t34999_s72584_0_p_inkvizit_QXtM","<...>"
"t35003_s72588_0_mlynar_ska_CjfA","Kde se flákáš prosimtě?"
"t35004_s72596_1_mlynar_ska_yErW","Slepice nenakrmený! Takhle nám snášet nebudou!"
"t35005_s72595_1_mlynar_ska_8lvq","Záhon nevytrhanej! Řikal jsem ti už včera, ať ho vypleješ!"
"t35006_s72594_1_mlynar_ska_lPUB","Aspoň o toho nebohýho psa by ses mohla postarat... Je celej hladovej, se na něj podivej!"
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_5Uyb","Už by je měl mít hotový, tak si tady vem peníze a běž."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_Dx2I","Měli byste si oba vzít příklad ze Ctibora! Toho do práce nutit nemusim."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_lGW3","A než půjdeš, koukej probudit Šimka. Ještě pořád se válí v posteli a už má bejt dávno v dolech!"
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_mkxb","I když pořád jste lepší než ten budižkničemu Zbyšek..."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_OwQW","A cos, proboha, dělala venku takhle brzo ráno?"
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_SQvL","Víš co, ani mi to neřikej, už toho mám dost. Radši mi doběhni ke kováři pro hřebíky."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_XFmx","To mám na starý kolena všechno dělat já?"
"t35007_s72592_0_tereza_1_PUvC","Promiň... Byla jsem venku a... nějak jsem se zapomněla."
"t35007_s72592_0_tereza_5_cpXV","Dobře, táto."
"t35009_s72599_0_ui","Půjdeš svědčit?"
"t35009_s72623_1_henry_0_6MAs","Díky, už půjdu."
"t35009_s72623_1_ui","Už půjdu."
"t35011_s72601_0_p_henry_he_AHrc","Dobře, důstojný pane, budu na to pamatovat."
"t35015_s72602_0_ui","tech"
"t35020_s72611_0_henry_0_C7tn","Dobře, to ti slíbit můžu. Dám na sebe pozor."
"t35020_s72611_0_tereza_1_GAvA","Děkuju. Já vím, že se to těžko slibuje, ale... víš co."
"t35020_s72611_0_tereza_2_VGom","Mno! Asi už bysme měli jít zpátky. Ještě mám práci."
"t35020_s72611_0_ui","Slibuji."
"t35020_s72612_1_henry_0_WmZ6","To ti slíbit nemůžu. Nejsem žádnej prorok a nemůžu ti lhát."
"t35020_s72612_1_tereza_1_SkbA","Já... Rozumím, Jindro. A i když chci, abys mi nikdy nelhal, teď bych si to asi přála..."
"t35020_s72612_1_tereza_2_1WVn","Ach jo. Pojďme zpátky. Ještě mám práci."
"t35020_s72612_1_ui","To ti slíbit nemůžu."
"t35022_s72614_0_henry_4_0r9L","Jestli začneš brečet ty, tak budu taky!"
"t35022_s72614_0_tereza_3_f4hd","Navíc mě určitě nechceš vidět bulet jak mimino."
"t35022_s72614_0_tereza_5_J5MJ","Haha! Jo, tak radši půjdem."
"t35023_s72615_0_ui","Takhle o Johance nemluv."
"t35024_s72617_0_henry_1_CpD5","To ty mně taky, tak jsme si rovný."
"t35024_s72617_0_tereza_0_HQJo","Navíc jsi mi tehdy ve Skalici zachránil život."
"t35030_s72628_0_pavel_z_ko_fsZm","Obě místa pro mne mají ve výsledku stejnou váhu. Hlavní je, že vím, že rychtář Hašek nebo otec Fabián s darem naloží lépe než třeba takový klášter."
"t35030_s72628_0_pavel_z_ko_nq1N","Panna Marie si vybrala pro své poselství Sázavu, je to tak? Nemusíš tedy chodit dál než k místní rychtě nebo kostelu sv. Martina."
"t35030_s72628_0_ui","Komu mám ty peníze dát?"
"t35031_s72629_0_ui","Chápu."
"t35031_s72631_1_henry_0_K8iF","Nemyslíš, že se o to obecný blaho dost zasazuje i Johančino infirmarium?"
"t35031_s72631_1_p_pavel_z__EKWN","To rozhodně, ale jeho finanční záležitosti má na starosti klášter, který v jejich správě není kdovíjak schopný."
"t35031_s72631_1_ui","A co infirmarium?"
"t35032_s72630_0_henry_0_hruH","Rychta nebo kostel sv. Martina, nikdo jinej. Jasný."
"t35033_s72632_0_henry_0_EvIE","Dojdi to říct Johance a všem zraněnejm, který tam budou dál trpět, jen protože se bojíš, že se z tvýho daru postaví další lešení."
"t35033_s72632_0_ui","Tak to jdi říct Johance!"
"t35033_s72635_1_henry_0_JXxa","Oni by za to stejně akorát postavili nový lešení."
"t35033_s72635_1_p_henry_he_s4bL","Rychta nebo kostel sv. Martina si to zaslouží víc."
"t35033_s72635_1_ui","Máš pravdu."
"t35034_s72633_0_henry_1_WlIx","A kvůli osobní nevraživosti necháš mý skalický sousedy včetně Johanky trpět?"
"t35034_s72633_0_henry_2_9ktv","Opravdu myslíš, že jim šafář nic nedá, když to má jako povinnost?"
"t35034_s72633_0_p_pavel_z__jJDn","Pořád bych raději viděl peníze na rychtě nebo faře, ale asi máš pravdu. Svoluji tedy, abys dar předal klášteru."
"t35034_s72633_0_pavel_z_ko_q3Xs","Takto jsem to zase nemyslel. Jen jsem měl s klášterem coby kolínský radní určité majetkové pře."
"t35034_s72634_1_henry_1_I69g","A není to vlastně dobře, že takhle Bohu prokazujem úctu?"
"t35034_s72634_1_pavel_z_ko_H9N0","Kdyby jenom lešení. Klidně za to postaví novou loď, aby se sv. Prokop náhodou nehněval."
"t35034_s72634_1_pavel_z_ko_XaNd","Ať si v tom šlechta pokračuje. Já ale novou babylonskou věž platit nebudu. Dar si zaslouží pouze město nebo kostel."
"t35037_s72643_0_henry_6_mmiP","Když bude potřeba, dám tě teda zavolat."
"t35037_s72643_0_henry_9_lXKo","Mockrát díky."
"t35037_s72643_0_p_henry_he_2hNN","To je jedno. Prostě buď sama sebou"
"t35037_s72643_0_p_henry_he_O3QM","Snad bude stačit, když řekneš, co dobrýho tu Johanka dělá a jak pomáhá ostatním."
"t35037_s72643_0_p_lazebnic_v7WB","No dobře…"
"t35037_s72643_0_p_lazebnic_vQPP","Ale co bych tam měla říkat? Vždyť já jsem jenom prostá holka z vesnice. O těchhle věcech nic nevim."
"t35038_s72645_0_p_matej_ma_Je9t","Počkej! Co moje kostka?"
"t35038_s72645_0_p_matej_ma_TghX","Pro Kristovy rány!"
"t35039_s72646_0_henry_0_ZEWj","Počkat ale. Vlastně tolik peněz nemám."
"t35039_s72646_0_ui","Zaplatit."
"t35039_s72647_1_henry_0_Bi3z","Tady to máš."
"t35039_s72649_0_farar_bohu_zQci","Jak budeš chtít, Jindřichu. Vždycky tě rád uvidím."
"t35039_s72649_2_henry_0_UAWe","Ale teď ho u sebe nemám. Ještě ti ho donesu, otče."
"t35039_s72649_2_ui","Ještě ho donesu."
"t35040_s72648_0_ui","Chci dát dar kostelu."
"t35041_s72650_0_farar_bohu_82ve","Nevadí, Jindřichu. Každýmu není shůry dáno. Přijď, až budeš mít, ale jen kvůli kostelu se nehoň bezhlavě za penězma."
"t35042_s72652_0_henry_0_gWCL","Tak dýku mám, ale s penězma museli zdrhnout Kumáni."
"t35042_s72653_1_henry_0_P2xQ","Někdo to už našel. Nechali tu jen tu dýku a nějaký drobný."
"t35043_s72655_1_kuman_4_2__1hD6","Nehogy az ablakon illanjon el előled, mint az a némber Szilver Sedlicben. "
"t35043_s72655_1_kuman_4_2__2ZqF","Arbuz, őrizd az elrejtett pénzt!"
"t35045_s72658_0_ui","Pavlův dar na obecné blaho."
"t35045_s72659_1_p_bratr_ni_o3FW","Prý jste s Pavlem Kolínským darovali nějaké peníze Sázavě. Škoda, že jste si nevzpomněli na nás."
"t35045_s72659_1_p_bratr_ni_XnW3","Nu což… Co pro tebe mohu udělat?"
"t35048_s72664_0_ui","Jsem připraven."
"t35050_s72669_0_henry_0_Gcnn","Vořechu!"
"t35050_s72669_0_p_jindrich_2HRi","Sakra, zase se zaběh."
"t35050_s72683_1_p_henry_he_jMJF","Kde je ten pes?"
"t35050_s72683_1_p_henry_he_tHsC","Asi utek... Snad se vrátí..."
"t35050_s72683_1_p_jindrich_AqJm","<...>"
"t35050_s72684_2_henry_2_IHkY","Zase jsi utek? Achjo..."
"t35050_s72684_2_p_henry_he_tLqd","Vořechu!"
"t35053_s72673_0_henry_1_hmUF","Dobře, otče, díky."
"t35053_s72673_0_ui","Šel jsem jako kajícník."
"t35053_s72674_1_farar_bohu_jTIE","Jen škoda, že ti ji teď nemůžu najít. Ale pokud by tě to zajímalo, zajdi na faru a zkus si tam ten spis najít sám."
"t35053_s72674_1_henry_1_AzuD","Zajdu, otče. Děkuju."
"t35057_s72682_1_henry_1_NBnA","Ten vrahounskej šmejd musel dostat pěknou řádku lidí."
"t35059_s72686_0_henry_0_30Hk","<...>"
"t35059_s72686_0_p_henry_he_jCNd","Vořechu! Vořechu!"
"t35061_s72689_0_p_henry_he_KCRs","Možná kupec, co se chtěl vyhnout clu, a tak si tudyma krátil cestu..."
"t35061_s72689_0_p_henry_he_sAhA","Tenhle vypadá, že neměl hluboko do kapsy. Teda soudě podle toho, co zbylo..."
"t35063_s72692_0_p_henry_he_QkA1","Ale jak se sem, sakra, dostali?"
"t35063_s72692_0_p_henry_he_yR1f","Šachta. A vede na povrch, hmmm... Že by sem ty lidi někdo shodil?"
"t35063_s72693_1_p_henry_he_wLr1","Tolik mrtvejch! Jako bych se propad do pekla!"
"t35063_s72693_1_p_henry_he_yts1","Ten chlap nahoře o tomhle přece musí něco vědět!"
"t35063_s72694_2_p_henry_he_3oWK","Ten parchant všechny zabil a pak je uklidil sem!"
"t35063_s72694_2_p_henry_he_NFQU","Dobře, že už je tomu konec."
"t35063_s72695_3_p_henry_he_7HDb","Někdo je sem musel shodit tou šachtou nahoře. To vysvětluje tu krev. A ta vede k těm srubům nad ní. "
"t35063_s72695_3_p_henry_he_xbDC","To abych vyrazil."
"t35064_s72697_0_p_henry_he_r8II","Chudák. Čím si zasloužil takovejhle osud?"
"t35065_s72699_0_p_henry_he_VbIW","To vypadá na Kumána podle toho kabátu. Dobře mu tak!"
"t35066_s72701_0_p_henry_he_nS64","Ježišikriste, tohle byl ještě kluk. Mladičkej."
"t35068_s72705_0_henry_1_Bi6Z","Skalickej varkoč! Třeba sem pan Racek někoho poslal, aby to tu omrknul."
"t35068_s72705_0_p_henry_he_uBMf","Tohle zrovna nedopadlo…"
"t35069_s72706_0_p_strazce__1pml","Hej! Kliď se pryč. "
"t35069_s72706_0_p_strazce__tlbL","Z rozkazu pana biskupa."
"t35069_s72721_2_ui","Zaplatím ti."
"t35069_s72723_3_ui","Mám tu listinu."
"t35069_s73225_1_henry_1_Uaei","Chci si promluvit o Johance."
"t35069_s73225_1_strazce_jo_h5Ou","No dobře."
"t35069_s73238_1_ui","Uvězněná Johanka."
"t35070_s72707_0_henry_0_bgSN","No ale pan biskup by snad pochopil, kdyby by sis musel jít ulevit, ne?"
"t35070_s72707_0_p_henry_he_Vk9y","A kdyby to byla pěkně velká potřeba, tak by ti z toho i hezky zacinkalo."
"t35070_s72707_0_strazce_jo_QqN2","Ani to nezkoušej, varuju tě. "
"t35070_s72707_0_ui","Zaplatím ti."
"t35070_s72716_1_henry_0_Mrd8","Já vím, jen jsem tě zkoušel. Osvědčil ses."
"t35070_s72716_1_p_henry_he_vDNP","Sám patřím k biskupově doprovodu. Teď mě nech mluvit s Johanou, mám od něj své úkoly."
"t35070_s72716_1_ui","Jsem od pana biskupa."
"t35070_s72719_2_henry_0_rDgV","No to já dobře vím. Jsem z doprovodu pana biskupa, podívej."
"t35070_s72719_2_strazce_jo_vulf","Ukaž to."
"t35070_s72719_3_p_henry_he_3NBw","Děkuji. Ty opravdu umíš číst?"
"t35070_s72719_3_p_henry_he_KVmd","Velmi dobře. Chválím tě. Teď už nás nech."
"t35070_s72719_3_p_strazce__8FSQ","Trochu ano, pane. Proto mě sem taky postavili."
"t35070_s72719_3_p_strazce__DElf","Hm… Dobře. Můžeš s ní promluvit, pane."
"t35070_s72719_3_strazce_jo_qga7","Samozřejmě, pane."
"t35070_s72720_3_henry_0_vzbE","Omlouvám se, to jsem nevěděl. Už jdu."
"t35070_s72720_3_strazce_jo_asNs","Běž a už se tu znova nevochomejtej."
"t35070_s72720_4_ui","Omlouvám se, půjdu."
"t35070_s72891_2_ui","Jsem z biskupova doprovodu."
"t35070_s73236_4_ui","Mám tu listinu."
"t35070_s73239_5_ui","Zaplatím ti."
"t35071_s72708_0_henry_0_zVkg","Podívej, jen tak mezi náma dvěma…"
"t35071_s72708_0_ui","Nějak se domluvíme."
"t35071_s72887_1_henry_0_l1J0","Vždyť jsem nic neřek."
"t35071_s72887_1_ui","Radši půjdu."
"t35072_s72709_0_henry_0_WFJP","Johanka je moje kamarádka a kromě mě už nikoho nemá. Inkvizitor si ji určitě odvede a já už ji nikdy neuvidím."
"t35072_s72709_0_henry_3_ltQf","Co bys udělal na mým místě ty?"
"t35072_s72709_0_p_henry_he_SdFE","Chci jí jen dát sbohem než zmizí navěky."
"t35072_s72709_0_p_strazce__7NEg","Ale nebude to jen tak. Porušuju tady nařízení pana biskupa a to je vo kejhák."
"t35072_s72709_0_strazce_jo_oZ9R","No když to podáš takhle... "
"t35072_s72714_1_p_henry_he_sMiu","Nikdo se o ničem nedoví a ještě si přijdeš na pořádnou hrst grošíků."
"t35072_s72714_1_strazce_jo_ayLw","Na to si moc cením svýho života. Teď vypadni, než tě nechám odvíst!"
"t35072_s72714_1_strazce_jo_j2QT","Jseš úplně padlej na hlavu? Myslíš, že kvůli tobě a pár grošům poruším výslovnej zákaz biskupa a inkvizitora?!"
"t35073_s72710_0_henry_0_d6z4","To chápu. Je mi jasný, že bys takhle neriskoval bez nějaký tý odměny."
"t35073_s72710_0_ui","Však se ti odvděčím."
"t35073_s72713_1_henry_0_o7So","Máš recht, tohle je o kejhák. Tvůj i můj. Radši půjdu."
"t35073_s72713_1_strazce_jo_ji9u","Jo, takhle to bude lepší. Tak raděj zmiz, než někdo zmerčí, že se tu vybavujem."
"t35073_s72713_1_ui","Radši půjdu."
"t35074_s72711_0_henry_3_szYL","Jasný, mockrát díky. Jsem ti zavázanej!"
"t35074_s72711_0_strazce_jo_0OoL","No dobrý, tak běž. Ale neprotahuj to, jasný?"
"t35074_s72724_1_p_strazce__nyqn","Sakra, chlape, rád bych ti pomoh, ale za tohle mi to nestojí."
"t35074_s72724_1_strazce_jo_Zmkf","Radši se pakuj."
"t35077_s72717_0_henry_2_7Jb7","Velmi dobře, jsi ostražitý. Chválím tě. Tu listinu teď ovšem nemám při sobě, nechal jsem ji v klášteře."
"t35077_s72717_0_p_henry_he_eG17","Chápu… A ty tedy vážně umíš číst?"
"t35077_s72717_0_p_henry_he_NXuN","Tak dobrá. Brzy se vrátím se všemi náležitostmi."
"t35077_s72717_0_p_henry_he_uBV4","To bylo moudré. Jsi zjevně muž na svém místě."
"t35077_s72717_0_p_strazce__5Tlk","No, trochu ano, pane. Proto mě sem taky postavili."
"t35077_s72717_0_p_strazce__Bs2q","Nechci pana biskupa nahněvat."
"t35077_s72717_0_p_strazce__hH8s","Děkuju, ale každý, kdo přichází od biskupa, se musí prokázat listinou, že opravdu patří k jeho doprovodu."
"t35077_s72717_0_strazce_jo_OMvU","Omlouvám se, pane, ale nemohu tě pustit. Vrať se prosím s tou listinou."
"t35077_s72718_1_p_strazce__MKeF","Tak proč jsem tě s ním neviděl, když sem přijel, co?"
"t35077_s72718_1_p_strazce__shGU","Vodpal a znova to na mě nezkoušej!"
"t35078_s72727_0_henry_0_vfF9","Neřikej jí kurva!"
"t35078_s72727_0_p_henslin__ZJzn","Mrdá za prachy, ty idiote. Je. To. Kurva!"
"t35078_s72727_0_ui","Neřikej jí kurva!"
"t35078_s72731_1_henry_0_KzIp","To je mi jedno. Čekat nebudu!"
"t35078_s72731_1_henslin_1_fhmx","Ty prostě chceš dostat přes hubu."
"t35078_s72731_1_ui","Čekat nebudu!"
"t35078_s72732_2_p_henry_he_CGqL","Určitě se nějak domluvíme."
"t35078_s72732_2_ui","Určitě se domluvíme."
"t35079_s72728_0_henry_0_g9Ga","Tos posral!"
"t35079_s72728_0_ui","Tos posral!"
"t35079_s72729_1_henry_1_N9Nb","V klidu!"
"t35079_s72729_1_ui","V klidu!"
"t35080_s72733_0_henry_0_54se","Tak vypadni, ty špíno, nebo ti zpřerážím hnáty!"
"t35080_s72733_2_ui","Vypadni!"
"t35080_s72736_1_p_henry_he_UM8q","Víš, kdo já, kurva, jsem? U koho jsem ve službách?"
"t35080_s72736_1_ui","Víš, kdo já jsem?"
"t35080_s72739_0_ui","Nahlásím tě rychtáři!"
"t35080_s72739_2_p_henry_he_UawF","Chápeš ty vůbec, do jakejch sraček tě můžu dostat, když si promluvím, s rychtářem?"
"t35081_s72734_0_p_henry_he_tiIm","Hned, ty svině!"
"t35081_s72734_0_p_henslin__y4Mm","Eh... Ale… Ale já zaplatil a..."
"t35081_s72735_1_henslin_1_MLQu","Tak pojď, hejsku zkurvenej!"
"t35082_s72737_0_henry_3_J97e","U královskýho hejtmana! Chceš strávit zbytek včera u kata?"
"t35082_s72737_0_henry_6_snZd","Tak vypadni!"
"t35082_s72737_0_p_henslin__ixjS","Ne..."
"t35082_s72737_0_p_henslin__qRHb","Panebože, to ne!"
"t35082_s72738_1_henslin_1_e66j","Ne. Je mi to totiž u prdele! A ty dostaneš přes hubu, čuráku!"
"t35083_s72740_0_henry_3_dIL9","Možná jo, možná ne. Ale co když mu podám očitý svědectví o tvý sodomii?"
"t35083_s72740_0_henry_6_pQj6","Vypadni!"
"t35083_s72740_0_p_henslin__A8MB","Rychtářovi je nějaká kurva u prdele…"
"t35083_s72740_0_p_henslin__XrvN","Do prdele práce! Tak co chceš?"
"t35083_s72741_1_henslin_0_6bF0","Akorát kecáš, ty hnido. A mě už to sere!"
"t35084_s72742_0_henry_0_jzgU","Odejdi odsaď. Pomůžu ti!"
"t35084_s72742_0_lazebnice__2uIh","Cože? Proč? Co to plácáš za nesmysly?"
"t35084_s72742_0_ui","Odejdi odsud."
"t35084_s73215_1_henry_0_2kxy","Mám ty peníze."
"t35084_s73215_1_lazebnice__1PWz","No to to trvalo."
"t35084_s73215_1_ui","Vyplatit Adélu."
"t35085_s72743_0_p_henry_he_MHLq","No... zachránil jsem tě?"
"t35085_s72743_0_p_lazebnic_FwXm","Cos to, proboha, udělal?"
"t35085_s72743_0_p_lazebnic_rmuC","Panebože, Henslin mě zabije. A Maruš taky!"
"t35086_s72744_0_henry_0_0qnE","Maruš?"
"t35086_s72744_0_lazebnice__QL29","Ta to tu vede."
"t35086_s72744_0_ui","Maruš?"
"t35086_s72745_1_p_henry_he_HhwX","Nebude tak zle."
"t35086_s72745_1_ui","Nebude tak zle."
"t35087_s72746_0_henry_0_Tu2V","Ty se jmenuješ Adéla viď?"
"t35087_s72746_0_henry_3_cQHp","Jindřich."
"t35087_s72746_0_p_lazebnic_6za5","Jo. A kdo jseš ty, ty můj „zachránče“?"
"t35087_s72746_0_ui","Neznají se z main questu."
"t35087_s72747_1_lazebnice__q79R","Jindřichu, kdybys nebyl zachránil Hynka, tak přísahám Bohu, že bych ti jednu vrazila!"
"t35087_s72747_1_ui","Znají se z main questu a Smraďoch přežil."
"t35087_s72748_2_lazebnice__yT8K","A ten umřel!"
"t35087_s72748_2_p_lazebnic_hssM","Nebude tak zle? To samý jsi říkal o Hynkovi, když  jsi ho tu hledal!"
"t35087_s72748_2_ui","Znají se z main questu a Smraďoch umřel."
"t35088_s72749_0_ui","Odvedu tě z týhle díry."
"t35088_s72861_1_henry_0_T9yW","V týhle díře už nemusíš žít. Odejdeme spolu!"
"t35088_s72861_1_lazebnice__lkDD","A to říká jako kdo?"
"t35088_s73022_1_henry_0_UwTz","Proč se takhle živíš? Proč prostě neodejdeš?"
"t35088_s73022_1_ui","Proč se takhle živíš?"
"t35097_s72766_0_henry_0_elsn","Už je pryč?"
"t35097_s72766_0_p_lazebnic_RPnp","Henslin? Jo, už odešel. Ty jseš mi nějakej nedočkavej."
"t35097_s72766_0_ui","Už je pryč?"
"t35097_s74307_1_henry_4_Qa0v","No o tom jsem s tebou právě chtěl mluvit."
"t35097_s74307_1_lazebnice__gHuw","Jak to myslíš?"
"t35097_s74307_1_p_henry_he_epKn","Už... Už je pryč?"
"t35097_s74307_1_p_lazebnic_a6Po","Jo, je. Vlastně bych ti měla poděkovat, potom, co namlátil tobě, už neměl tolik síly na mě."
"t35097_s74307_1_ui","Už je pryč?"
"t35098_s72767_0_henry_1_1dXI","Jindřich."
"t35098_s72767_0_lazebnice__ftHp","Já jsem Adéla. Nechtěl bys ode mě umejt? Na pokoji..."
"t35098_s72767_0_lazebnice__k78h","Jak se vlastně jmenuješ, fešáku?"
"t35098_s72767_0_ui","Adéla nezná Jindřicha."
"t35098_s72768_1_lazebnice__NiSo","Co tu vlastně po takový době děláš, Jindřichu?"
"t35098_s72768_1_lazebnice__QFME","Chtěl bys koupel? U mě na pokoji?"
"t35098_s72768_1_ui","Adéla zná Jindřicha."
"t35099_s72769_0_henry_0_z214","Vlastně... bych potřeboval trochu vydrbat."
"t35099_s72769_0_p_lazebnic_Trpq","Od toho tu jsem…"
"t35099_s72769_0_ui","Proč ne…"
"t35099_s72770_1_henry_0_88Sb","Ne. Chtěl bych si s tebou promluvit. Jen promluvit."
"t35099_s72770_1_lazebnice__nVYP","No dobře, když tak moc chceš. A o čem?"
"t35099_s72770_1_ui","Chtěl bych si jen promluvit."
"t35101_s72773_0_farar_bohu_ycsg","Vydrž, Jindro, hned ji najdu."
"t35101_s72773_0_henry_1_HEo5","Ano, otče."
"t35101_s72774_1_farar_bohu_J2a8","Jindro, dej mi chvilku, ať pro tebe můžu najít tu knihu."
"t35101_s72774_1_henry_1_vD78","Promiň, otče."
"t35101_s72775_2_farar_bohu_aWbh","Hned to bude, Jindro."
"t35101_s72775_2_henry_1_VCU8","Jasně, otče."
"t35102_s72827_0_dog_combat_cco4","<...>"
"t35102_s72828_1_dog_combat_Ao4Z","<...>"
"t35102_s72829_2_dog_combat_Yk6C","<...>"
"t35102_s72830_3_dog_combat_N8Rz","<...>"
"t35102_s72831_4_dog_combat_JSqT","<...>"
"t35102_s72832_5_dog_combat_QFOU","<...>"
"t35102_s72833_6_dog_combat_zX7K","<...>"
"t35102_s72834_7_dog_combat_v4mf","<...>"
"t3511_s4158_0_zajaty_kuman_gzIZ","Igen?"
"t35118_s72813_0_inkvizitor_b02u","Tady neni nic k vidění. Běž si po svejch."
"t35118_s72814_1_inkvizitor_aG9c","Co tu okouníš? Zmiz."
"t35118_s72815_2_inkvizitor_heNZ","Co tu chceš? Žádná Johana tu neni."
"t35119_s72818_0_inkvizitor_P0mM","Už takto jsem svolil k něčemu, co je výrazně nad rámec běžné praxe, tak si toho považuj."
"t35119_s72818_0_p_henry_he_3IPf","Ale já s ní přece musím mluvit. Jak ji mám bez toho hájit?"
"t35119_s72818_0_p_inkvizit_fmWj","Ne, dávám ti přísný zákaz s Johanou mluvit. "
"t35119_s72818_0_ui","Musím s ní mluvit!"
"t35119_s72820_1_henry_1_soRm","<...> "
"t35119_s72820_1_ui","Mlčet."
"t3512_s4158_0_henry_0_Ee_M","Tak, mám, co chci, a teď jedem na Rataje, kamaráde."
"t3512_s4159_1_henry_0_YQpt","Jdi. Dobrej skutek nemá zůstat bez odměny. A tohle při troše představivosti dobrej skutek je."
"t3512_s4170_2_henry_0_to5U","Je mi jasný, že když tě pustím, tak budeš dál po kraji páchat škodu, takže to ani jinak skončit nemohlo. Promiň."
"t35121_s72821_0_p_raneny_s_SBR9","<...>"
"t35122_s72822_0_henry_0_1HBE","Pověz mi ještě jednou o tom pokladu. Nerozumím moc tý minulosti."
"t35122_s72822_0_henry_11_vfFz","Nakonec tě ale tvý počínání přece jen dohnalo..."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_5kB5","Nemohu říct, že by se mi to chtělo znovu vyprávět, ale jak si přeješ…"
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_6Hmw","Jsem od přírody opatrný člověk, takže mě něco takového nepřekvapilo. Byl jsem připraven."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_Db5T","Společníky jsem tak nechal chytit do vlastní pasti. Pro případ, že by někteří vyvázli, jsem raději část svých peněz schoval do lesa."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_igcT","Ušetřím tě ale zbytečných podrobností, jde ve skutečnosti o velmi prostý příběh."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_kfWc","Léta Václavovy vlády už žiji poctivým životem a těším se dobrému postavení. I proto jsem si vzpomněl na svůj poklad až teď."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_lgju","Přiznám se, že naše praktiky nebyly zcela poctivé."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_reKj","Po mém návratu pak kolínská městská rada s radostí přijala zbývající obnos a očistila mé jméno. Dokonce mi bylo umožněno zakoupit si rychtářský úřad."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_VY4r","Před drahnou dobou jsem se věnoval dálkovému obchodu a s mými společníky jsme si tak přišli na nemalé peníze.  "
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_Y0PU","Naše počínání nás muselo nevyhnutelně dostihnout. Nebo spíše mělo dostihnout mě. Moji společníci mi totiž zajistili tady v Sázavě kšeft, který měl být můj poslední."
"t35122_s72822_0_ui","Jak to bylo s tím pokladem?"
"t35122_s74083_2_ui","Jak to bylo s tím pokladem?"
"t35124_s72824_0_pavel_z_ko_UjCS","Je to tak. „Každý, kdo se choval nečestně a hřešil, musí pravý opak teď učinit.“"
"t35125_s72843_0_matej_3_p33a","Nebo se na to někdy zeptej Terezy."
"t35125_s72843_0_ui","Nebudu se vyptávat…"
"t35125_s72844_1_henry_4_3stt","Ženský, jasně. Chápu."
"t35125_s72844_1_matej_1_YzAE","To je složitý… Prostě ještě ve Skalici se mnou chtěla jít Johanka na tancovačku, ale styděla se mi říct."
"t35125_s72844_1_matej_2_MQxU","Na hlavu, já vim. Ale znáš ženský."
"t35125_s72844_1_matej_3_CJFY","Ale já ji pozval sám od sebe a ona mi to pak ten večer všecko řekla..."
"t35125_s72844_1_p_matej_ma_fRjU","Myslela, že když mi veme kostku, aby mi ji pak jako vrátila, tak ji z tý radosti, že ji našla, sám pozvu."
"t35125_s72844_1_ui","Řekni mi o té kostce."
"t35126_s72845_0_henry_1_sAs4","Ten? Nikdy!"
"t35126_s72845_0_johanka_0_ZAVj","Vážně? To je od něj hezký. Doufám, že má rozum a zas nevyvádí nějaký lumpárny."
"t35127_s72849_0_p_henry_he_qnxp","Jak se mám vydávat za jeho doprovod?"
"t35127_s72849_0_p_napravni_PLcS","Poslouchej, když sem za mnou přišel jeho strážný, tak se prokazoval takovou listinou. Kdybys ji nějak získal, mohlo by to vyjít."
"t35127_s72849_0_ui","Vydávat se za doprovod? A jak?"
"t35127_s72850_1_ui","To zní riskantně."
"t35128_s72853_0_dog_combat_9hy6","<...>"
"t35128_s72854_1_dog_combat_zOvo","<...>"
"t35128_s72855_2_dog_combat_cCZC","<...>"
"t35128_s72856_3_dog_combat_eXCz","<...>"
"t35128_s72857_4_dog_combat_iBs9","<...>"
"t35128_s72858_5_dog_combat_fEpu","<...>"
"t35128_s72859_6_dog_combat_PzWj","<...>"
"t35128_s72860_7_dog_combat_avZU","<...>"
"t3513_s4160_0_zajaty_kuman_q70r","Hol a faszba is volt?"
"t3513_s4161_1_zajaty_kuman_X0P7","Az ott egész ismerősnek tűnik."
"t3513_s4162_2_zajaty_kuman_ctRu","Világos, miért is ásta volna el a közelben az az idióta Tihamér?"
"t3513_s4163_3_zajaty_kuman_2_o_","Na persze, persze, ha nem találom meg gyorsan, megölsz. Ne félj, értem én."
"t3513_s4164_4_zajaty_kuman_nDMh","A picsába, hol az a szaros fa?"
"t35130_s72862_0_henry_0_FonI","No… já přece."
"t35130_s72862_0_lazebnice__9Ttp","Jo? A co když odejít nechci?"
"t35130_s72862_0_ui","Já to říkám."
"t35130_s72867_1_henry_0_ARKd","Johanka."
"t35130_s72867_1_lazebnice__gc9u","Jaká Johana, propánaboha?"
"t35130_s72867_1_ui","Johanka."
"t35131_s72863_0_henry_1_X4Et","Eeeh..."
"t35131_s72863_0_lazebnice__kDAW","Máš v hlavě piliny, nebo co?"
"t35131_s72863_0_ui","Nevím, co říct."
"t35131_s72864_1_henry_0_bXF5","Jestli potřebuješ peníze, můžu ti něco dát..."
"t35131_s72864_1_lazebnice__DCIS","To si myslíš, že si mě můžeš koupit jako krávu na trhu? Jsem možná šlapka, ale pořád jsem taky člověk!"
"t35131_s72864_1_ui","Můžu ti zaplatit..."
"t35131_s72866_2_henry_0_SEqv","To mě vlastně vůbec nenapadlo."
"t35131_s72866_2_henry_2_NXJs","Promiň. Opravdu jsem si myslel, že dělám dobrou věc."
"t35131_s72866_2_henry_5_facF","Nemyslel jsem to zle."
"t35131_s72866_2_lazebnice__2xBq","Nemůžeš přece hned předpokládat, že zrovna ty víš nejlíp, co je pro ostatní nejlepší."
"t35131_s72866_2_lazebnice__vfdL","No to je pěkný!"
"t35131_s72866_2_lazebnice__zszu","Já vím."
"t35131_s72866_2_ui","To mě nenapadlo."
"t35132_s72865_0_henry_2_qL9V","No právě! Chci jen, aby ses už nemusela prodávat. Abys konečně mohla žít počestnej život."
"t35132_s72865_0_lazebnice__hhlI","Ale o to se tě nikdo neprosil. Jseš horší než ty, co za mnou choděj."
"t35132_s72865_0_lazebnice__qusY","Ty aspoň chápou, že mě můžou mít jenom na chvíli."
"t35132_s72865_0_ui","Chci ti jen pomoct."
"t35135_s72871_0_matej_chyt_Prh0","Terezo? Co tady blbneš?"
"t35136_s72875_2_matus_0_ueKp","A vyřiď jí, že na ni myslím a budu se modlit, aby se jí nic zlýho nestalo. Ať na sebe dá pozor a nedělá žádný hlouposti. "
"t35138_s72876_0_ui","Nezajdeme za ní spolu?"
"t35138_s72877_1_henry_0_MdEt","Nezašel bys za ní se mnou? Třeba by to pomohlo..."
"t35138_s72877_1_henry_2_gRhj","Hm… No možná máš recht."
"t35138_s72877_1_matus_1_BT5H","Promiň, Jindro, teď se odsaď nemůžu jen tak vytratit. A beztak bych jí to akorát ještě pohnojil."
"t35138_s72877_1_ui","Nezajdeme za ní spolu?"
"t35139_s72878_0_fricek_3_ACMF","Cože? O čem to mluvíš? "
"t35139_s72878_0_henry_13_l4Y1","Snažil jsme se jí o vysvětlit, ale nechce na mě dát."
"t35139_s72878_0_henry_2_5no3","Johanka je v pěkným průseru."
"t35139_s72878_0_henry_4_opdf","Na podrobnosti není čas. Johanka je zavřená a čeká ji soud za to, že veřejně kázala. "
"t35139_s72878_0_p_fricek_f_ciQS","Ty vole, cože? Johanka v lochu? Kdo by to do ní řek, co?"
"t35139_s72878_0_p_henry_he_9nso","Fricku, potřebuju pomoct."
"t35139_s72878_0_p_henry_he_n0Y1","Ohromná prdel! Nech si ty fóry, Matuši!"
"t35139_s72878_0_p_henry_he_TOO8","Johanka je děsně umanutá a bojím se, že tomu inkvizitorovi bude říkat věci, co jí ještě přitíží."
"t35139_s72878_0_p_henry_he_UTKI","A soudit ji bude inkvizitor."
"t35139_s72878_0_ui","Zavřeli Johanku!"
"t3514_s4165_0_henry_0_VWde","Moc nekoukej a pohni sebou, nemáme na to celej den."
"t3514_s4166_1_henry_0_v8dU","Pospěš, chlapče kumánská."
"t3514_s4167_2_henry_0_bMmb","Začínám bejt nervózní, tak sebou pohni!"
"t3514_s4168_3_henry_0_DO_8","Doufám, že víš, kam jdem. Nerad bych se ještě ztratil."
"t3514_s4169_4_henry_0_FpB1","Doporučoval bych ti zrychlit. Nepřišel jsem se procházet po lese."
"t35140_s72879_0_fricek_1_Qj2m","Promiň, Jindro, teď se odsaď nemůžu jen tak vytratit. A beztak bych jí to akorát ještě pohnojil."
"t35140_s72879_0_henry_0_WRAV","Nezašel bys za ní se mnou? Třeba by to pomohlo..."
"t35140_s72879_0_henry_2_8uAk","Hm… No možná máš recht."
"t35140_s72879_0_ui","Nezajdeme za ní spolu?"
"t35140_s72880_1_fricek_1_gmWm","Čoveče, Jindro, nevim, ženská, když si něco usmyslí, to je pak těžký pořízení."
"t35140_s72880_1_fricek_2_uj5L","Pár facek by to asi nespravilo, co?"
"t35140_s72880_1_henry_0_cd5H","Nenapadá tě, co by s ní hnulo?"
"t35140_s72880_1_henry_3_g69G","No to teda nespravilo."
"t35140_s72880_1_ui","Máš nějakou radu?"
"t35140_s72881_2_fricek_3_m3t5","Ty to určitě zvládneš, Jindro. Jseš od Pánaboha chytrej kluk."
"t35140_s72881_2_p_henry_he_ctPf","Tak díky, už budu muset vyrazit. Nesmím ten soud zmeškat."
"t35140_s72881_2_ui","Už musím vyrazit."
"t35141_s72882_0_fricek_0_VHgp","A vyřiď jí, že na ni myslím a budu se modlit, aby se jí nic zlýho nestalo. Ať na sebe dá pozor a nedělá žádný hlouposti. "
"t35142_s72883_0_p_henry_he_0UeB","Jo, vyřídím."
"t35144_s72886_0_jindrich___7otB","Vořechu! No tak!"
"t35144_s72886_0_p_jindrich_2Lli","Hmpf... Myslím, že z toho nic nebude."
"t35144_s72896_1_p_jindrich_1XXY","Ani to s ním nehlo! Měl bych ho líp cvičit."
"t35144_s72897_2_jindrich___1ohX","Hmmm... Koukám, že mě Vořech moc neposlouchá."
"t35144_s72898_3_p_jindrich_bAwu","To psisko zas nedělá, co chci..."
"t35146_s72889_0_farar_saza_1cxV","Aby ne! Ono bonum commune je předpokladem, ne-li smyslem existence našeho křesťanského společenství."
"t35146_s72889_0_farar_saza_74Zc","Ještě jednou ti tedy děkuji."
"t35146_s72889_0_farar_saza_CUmy","Byl jím vyjádřen nejenom zájem o společný prospěch či řád, ale též solidarita s chudými a potřebnými."
"t35146_s72889_0_henry_0_ncAT","Co ty peníze darovaný kostelu? Pomohly vám?"
"t35146_s72889_0_ui","Dar na obecné blaho."
"t35147_s72890_0_henry_0_l7Sm","Co ty peníze darovaný městu? Pomohly vám?"
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_9cZW","Ukládat mimořádný berně, to rychtářovi na oblibě mezi lidem nepřidává. Ještě jednou tak děkuju jménem celý obce."
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_BqB1","Jestli z čirý dobroty srdce, nebo aby svýmu jménu zajistili větší věhlas, to nevím. Hlavně, že už ty příspěvky na obecný blaho nemusí Sázava na svejch občanech vynucovat."
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_ULon","Aby ne! Pár místních mi dokonce řeklo, že prej možná taky něco darujou."
"t35147_s72890_0_ui","Dar na obecné blaho."
"t35148_s72892_0_henry_0_fqvR","Promiň. To máš pravdu. Tohle mi vůbec nedošlo."
"t35148_s72892_0_ui","Promiň, máš pravdu."
"t35148_s72988_1_henry_0_7kiu","Dělám to pro tvý dobro."
"t35148_s72988_1_lazebnice__zCY2","O svý dobro se umím postarat sama, děkuju pěkně!"
"t35148_s72988_1_ui","Dělám to pro tvé dobro."
"t35148_s73003_2_henry_0_wKjX","Zaplatím hodně, když mi nic jinýho nezbyde."
"t35148_s73003_2_henry_2_aftG","Za to, že tu všeho necháš a odjedeš se mnou na Sázavu."
"t35148_s73003_2_lazebnice__aeWd","Ale dobrá. Ohrom mě svým bohatstvím."
"t35148_s73003_2_lazebnice__lEZp","Za co?"
"t35148_s73003_2_lazebnice__tJk7","Tys nepochopil ani slovo z toho, co jsem ti tu teďka řekla, co? Ani slovo."
"t35148_s73003_2_ui","Zaplatím hodně."
"t35149_s72893_0_lazebnice__qUeS","Pfff... Proč jsi s tím vůbec přišel?"
"t3515_s4171_0_zajaty_kuman_WWkB","Segítség! Tihamér?! Imre! Béla!"
"t3515_s4172_1_zajaty_kuman_XLbs","Gyorsan! Itt vagyok."
"t3515_s4173_2_zajaty_kuman_qJIS","Segítség! A nyomomban van."
"t35150_s72894_0_henry_0_aqEm","Opravdu jsem chtěl jen pomoct."
"t35150_s72894_0_lazebnice__vWs1","Ale proč si myslíš, že zrovna já potřebuju pomoct?"
"t35150_s72894_0_ui","Chtěl jsem ti pomoct."
"t35150_s72915_1_henry_0_yFOn","Johanka mě za tebou poslala."
"t35150_s72915_1_ui","Johanka mě poslala."
"t35151_s72895_0_henry_0_bRkE","Vždyť děláš nevěstku, ne?"
"t35151_s72895_0_henry_2_r21h","Proč jsi s tím vůbec začala?"
"t35151_s72895_0_lazebnice__sKFA","Díky za připomenutí."
"t35151_s72895_0_ui","Vždyť děláš nevěstku."
"t35151_s72914_1_henry_0_R57k","Možná, že nepotřebuješ."
"t35151_s72914_1_henry_2_MjSK","Tak mi aspoň řekni, proč to děláš?"
"t35151_s72914_1_lazebnice__SFtu","To bych řekla."
"t35151_s72914_1_ui","Už si to nemyslím."
"t35152_s72900_0_p_henry_he_yoNz","Hele, tamhle nahoře je nějakej vstup. Že by to bylo ono?"
"t35153_s72901_0_blanka_0_cBR1","Dobře, to by mělo stačit."
"t35153_s72901_0_blanka_1_z6fI","Tak teď honem zpátky. Terezo, poběž!"
"t35154_s72902_0_blanka_1_c3GM","Mám, nakonec to nebylo tak strašný, co?"
"t35154_s72902_0_blanka_3_fxjG","Ale prosimtě, nikomu se nic nestalo. Všecko to byly akorát babský povídačky!"
"t35154_s72902_0_tereza_0_Kpnr","Tak co? Máš těch bylinek dost?"
"t35154_s72902_0_tereza_2_XPPz","No… to bych úplně neřekla."
"t35155_s72903_0_blanka_1_uKdg","Cože?! Jak to, že jsem si ničeho nevšimla? Nekecáš mi náhodou, Terezo?"
"t35155_s72903_0_blanka_3_eGgQ","Panenko Maria! Ještěže jsi šla se mnou! Kdybych tu byla sama, ta potvora by mě určitě sežrala!"
"t35155_s72903_0_tereza_0_TiIZ","Jakýpak povídačky? Ta bestie se tu objevila, ale zvládla jsem ji vyřídit!"
"t35155_s72903_0_tereza_2_CHDm","Přísahám Bohu! I když mám pocit, že to nebyl vlk, ale spíš divokej pes."
"t35155_s72905_1_tereza_0_9s61","Hmmm… No když myslíš."
"t35157_s72908_0_mestan1_ka_aPwu","Už aby se tu ty šelmy pekelný objevily a všechny ty zloduchy, co nám tu řáděj po kraji, roztrhaly, jak říkala."
"t35157_s72908_0_mestan1_ka_ZgPf","To byla ta, co dělá s bratrem Nikodémem?"
"t35157_s72908_0_p_mestan1__SBZc","Měla pravdu holka. Dobře mluvila."
"t35158_s72909_0_mestan2_ka_8NHm","Tohle bylo lepší než jakýkoli Fabiánovo kázání, to se musí nechat."
"t35158_s72909_0_mestan2_ka_bqJz","Mluvit ta holka teda umí."
"t35159_s72910_0_p_mestanka_aZvy","Panna Marie nám ji seslala!"
"t35159_s72910_0_p_mestanka_gcCi","Takový proroctví!"
"t35159_s72910_0_p_mestanka_IGrt","Aby nás všechny přivedla na správnou cestu! Bůh jí žehnej."
"t3516_s4174_0_henry_1_1i1F","To ti tak věřím! Podruhý ti na to neskočím, ty uherská svině! "
"t3516_s4174_0_ui","Prosí o milost."
"t3516_s4174_0_zajaty_kuman_42gw","Nene. Já, peníze. Pravda."
"t3516_s4174_0_zajaty_kuman_kDbO","Ne, kérlek, ne ölj meg! Já peníze!"
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_djZ6","Někdo by tu ženštinu měl vypráskat!"
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_Hpp0","Jenom další šarlatánka, jako by jich tu už nebylo dost."
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_xQc9","Babský řeči. Hovadiny to byly!"
"t35161_s72912_0_mestanka2__eTQp","To jsem zvědavá, co tomu řekne otec Fabián."
"t35161_s72912_0_mestanka2__CHkJ","No nevim, že prej ji Panna Marie navštěvuje?"
"t35161_s72912_0_mestanka2__pTNS","To určitě."
"t35162_s72913_0_mestanka3__8gtT","To mi hlava nebere, o čem to ta holka mluvila. "
"t35162_s72913_0_mestanka3__FPj3","Všema těma čertama?"
"t35162_s72913_0_mestanka3__KuxZ","Snad jí to mudrování někdo zatrhne."
"t35162_s72913_0_mestanka3__pNA0","Nebo nás chtěla jenom vyděsit?"
"t35164_s72917_0_henry_0_Ci4S","Neber Boží jméno nadarmo!"
"t35164_s72917_0_henry_2_lsyf","To Johanka..."
"t35164_s72917_0_lazebnice__aK1a","Tak co je to za ženskou?"
"t35164_s72917_0_lazebnice__TAwj","Hmpf! Odkdy jseš takovej zbožnej najednou?"
"t35164_s72917_0_ui","Nerouhej se."
"t35164_s72924_1_ui","Holka ze Skalice..."
"t35165_s72918_0_henry_0_d4zM","Je od nás ze Skalice. Taková nevinná holka."
"t35165_s72918_0_lazebnice__zLXV","To říkaj všechny."
"t35166_s72919_0_henry_0_3kyo","Ale ona opravdu je."
"t35166_s72919_0_henry_0_cAGJ","Za Johanku mluví její činy."
"t35166_s72919_0_ui","Jen poslouchej..."
"t35166_s72963_1_ui","Ona opravdu je."
"t35167_s72920_0_henry_1_TlXv","Protože... Protože k ní možná promlouvá Panna Marie."
"t35167_s72920_0_lazebnice__5m86","Jak to ty můžeš vědět? "
"t35167_s72920_0_lazebnice__J1Dr","Cože?!"
"t35167_s72920_0_ui","Jindra o Johance nemluvil."
"t35167_s72921_1_henry_0_uYK8","Teda... byla."
"t35167_s72921_1_henry_2_y2Y6","Ale to jen, aby pomohla ostatním!"
"t35167_s72921_1_lazebnice__nDUy","Jo. To já se taky můžu pro ostatní roztrhat."
"t35167_s72921_1_lazebnice__oMSa","Ha! Tak co udělala? Taky někomu podržela za peníze?"
"t35167_s72921_1_ui","Teda... byla."
"t35167_s72922_2_henry_0_hDao","Jen díky ní se dostali zraněný Skalický do Sázavy! I když ani tam to neměli lehký..."
"t35167_s72922_2_henry_2_HBHb","Jo, jenže v klášteře se zrovna moc nepřetrhli, aby jim pomohli."
"t35167_s72922_2_henry_3_CGd1","Johanka se o ně musela sama starat. Bez ní by jich většina nepřežila."
"t35167_s72922_2_lazebnice__Gxjn","Co jsem slyšela, tak je vzali do kláštera."
"t35169_s72923_0_henry_0_GMEe","A aby pro ně získala nějaký zásoby navíc... tak se podvolila tamnímu nápravníkovi."
"t35169_s72923_0_henry_2_CAQi","Dělala to pro ostatní. "
"t35169_s72923_0_lazebnice__5qRq","Pro ně? A to z toho sama nic neměla?"
"t35169_s72923_0_lazebnice__HIoq","No, ale jak to souvisí se mnou?"
"t35169_s72923_0_lazebnice__sehw","Teda... Nikoho takovýho jsem asi ještě nikdy nepotkala."
"t35169_s72923_0_ui","Automaticky, pokud hráč prošel 272764."
"t35169_s72962_1_ui","Automaticky, pokud hráč neprošel 272764."
"t3517_s4175_0_henry_0_bqQ1","Pláčeš na špatným hrobě. O smilování si pros pana Racka na ratajský šibenici."
"t3517_s4175_0_ui","Odvést do Ratají."
"t3517_s4176_1_henry_0_ay28","No dobrá, zkusím to s tebou ještě jednou. Doufám, že už v okolí nemáš žádný kamarády."
"t3517_s4176_1_p_zajaty_kum_RJcB","Díky! Köszönöm, köszönöm!"
"t3517_s4177_2_henry_0_EPmb","Smůla, chlapče, už jsem ti jednou věřil a byla to chyba. Sbohem."
"t3517_s4177_2_ui","Popravit."
"t3517_s51614_1_ui","Nechat se odvést ke skrýši. Znovu."
"t35171_s72926_0_henry_24_yVu1","Dobrý by bylo ukrejt, co ještě zbejvá. Pod zem to zakopat. To pak žádnej lapka nenajde."
"t35171_s72926_0_henry_26_1CzI","Dobytek se dá schovat do lesa. Táta mi o tom kdysi vyprávěl."
"t35171_s72926_0_henry_28_AWk2","No jo, ale pan Racek by nic takovýho nedovolil. "
"t35171_s72926_0_henry_39_jAmg","Přijel by s družinou a všechny ty zmetky, co si dovolujou na jeho poddaný by rozvěšel po stromech."
"t35171_s72926_0_johanka_25_gTxD","No jo, ale co když budou lidem vyhrožovat? To každej radši dá, než aby mu stavení zapálili nebo dobytek odvedli."
"t35171_s72926_0_johanka_27_JZ3O","To asi jo, ale stavení neschováš. Nebo rodinu. Co když ti vemou děcko a budou vyhrožovat, že ho zmrzačej?"
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Mlas","Snad bude dobrá úroda. Aby bylo na zimu a do jara zbylo dost na osev."
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Moyy","Doufám, že to pan Racek s panem Hanušem vyřeší ještě před žněma. "
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Sn51","Jakej je život tady v Sázavě?"
"t35171_s72926_0_p_henry_he_WSSr","No ale co když neodtáhnou? To pak nezbyde než to vyřešit železem. "
"t35171_s72926_0_p_johanka__1ypy","A na zimu je takový zranění ještě horší. To aby ti rovnou hrob vykopali."
"t35171_s72926_0_p_johanka__5u3P","Nebo hospodáře. Se zpřeráženejma rukama toho na poli moc neuděláš. "
"t35171_s72926_0_p_johanka__7L0K","Já bych byla radši, kdyby prostě všichni odtáhli a dali nám pokoj."
"t35171_s72926_0_p_johanka__aVqy","Tak nějak stejnej jako ve Skalici… Teda, než se to tam stalo…"
"t35171_s72926_0_p_johanka__BVIB","Vy chlapi byste se taky furt řezali…"
"t35171_s72926_0_p_johanka__C8eY","Pravda. Stačí, aby se párkrát neurodilo a hrozil by hlad."
"t35171_s72926_0_p_johanka__fOkN","To se tu pak nikdo od rána do večera nezastaví."
"t35171_s72926_0_p_johanka__fzTH","Teď je tu poklidněji, většina prací je hotová a všichni čekaj, jaký budou žně."
"t35171_s72926_0_p_johanka__HJpE","No tak snad se zadaří. Každý zrno se počítá."
"t35171_s72926_0_p_johanka__IM5z","To jo, jestli tu ty nájezdníci budou řádit ještě dlouho, tak zplundrujou celej kraj a co my potom?"
"t35171_s72926_0_p_johanka__PaVk","Zvlášť teďka, když tu všude rajzujou všelijaký bandy a ta veliká armáda."
"t35173_s72928_0_henry_1_j9l6","Nakupuješ takhle často? Vždyť jsi říkala, že musíte šetřit, kde se dá."
"t35173_s72928_0_henry_1_ndXJ","Co jako?"
"t35173_s72928_0_henry_20_2O99","Hahaha! Tak to je dobrý, tohle bych jakživ nevymyslel."
"t35173_s72928_0_henry_21_96qp","A jak to dopadlo?"
"t35173_s72928_0_henry_23_0ncZ","Stejně je to dobrý, to si budu pamatovat."
"t35173_s72928_0_henry_6_7u42","Aha, to jsem nevěděl."
"t35173_s72928_0_henry_7_ryeZ","No tohle… Teda, co já se tu nedovím."
"t35173_s72928_0_johanka_0_7K4K","Když už jdem na rynek, mohla bych rovnou nakoupit maso u řezníka."
"t35173_s72928_0_johanka_0_C1EP","To sice jo, ale to bys nevěřil, co ti mniši nevymyslej."
"t35173_s72928_0_johanka_10_89P4","Aby si poleželi v infirmariu a mohli se pořádně nadlábnout masa."
"t35173_s72928_0_johanka_11_pGJh","O mnichy se samozřejmě musíme postarat přednostně, takže se musí jít za řezníkem a pak nejsou peníze na ostatní věci."
"t35173_s72928_0_johanka_15_H0rn","Dokonce se povídá, že se kdesi nějakej mnich snažil chovat prasata ve vodě."
"t35173_s72928_0_johanka_18_Wbg0","Prej aby ukázal, že to jsou taky vodní tvorové."
"t35173_s72928_0_johanka_19_xnsX","Vodní tvory totiž ti mniši jíst směj. Takže můžou ryby, ale třeba i bobry a tak."
"t35173_s72928_0_johanka_22_X7In","To nevím. Asi se utopily, ne?"
"t35173_s72928_0_johanka_3_9tua","Oni maj totiž zakázaný jíst červený maso, víš? Je to pro ně hřích."
"t35173_s72928_0_johanka_4_lJLT","Tak jim to nakázal ten svatej Benedikt."
"t35173_s72928_0_johanka_5_nvy8","Já taky ne. Jenže to není všecko."
"t35173_s72928_0_johanka_6_Ha3E","No takže některý z nich každou chvíli choděj se všelijakejma bolístkama. "
"t35173_s72928_0_johanka_8_1yz8","Maj totiž výjimku. Když jsou nemocný, tak maso směj, aby se rychlejc uzdravili. V takovým případě to potom hřích není."
"t35173_s72928_0_p_henry_he_rGqA","Proč by to dělal?"
"t35181_s72933_0_jindrich___NeZT","Ke mně!"
"t35181_s72934_1_jindrich___omJs","K noze!"
"t35181_s72935_2_jindrich___cVr6","Vořechu, k noze!"
"t35181_s72936_3_p_jindrich_Imcl","<...>"
"t35181_s72937_4_p_jindrich_REJ4","<...>"
"t35182_s72938_0_jindrich___UiUs","Vem si ho!"
"t35182_s72939_1_jindrich___QNy0","Trhej!"
"t35182_s72940_2_jindrich___VrCX","Na něj!"
"t35182_s72941_3_p_jindrich_XbR7","<...>"
"t35182_s72942_4_p_jindrich_elit","<...>"
"t35189_s72954_0_henry_0_rPFd","Když jsem za ní po Skalici přišel poprvý, byla úplně zničená. A z kláštera ji vyháněli."
"t35189_s72954_0_henry_1_NGsc","Mohla klidně odejít, a přesto nepřestala pomáhat ostatním."
"t3519_s4179_0_henry_1_NeAA","Helemese, tak přece jen rozumíš česky. A nechce se ti Ratají? No na tvým místě bych se cejtil asi stejně."
"t3519_s4179_0_ui","O trestu."
"t3519_s4179_0_zajaty_kuman_oSFV","Prosím. Ne, ne Rataje!"
"t3519_s4179_0_zajaty_kuman_Rzra","Prosím. Já. Peníze, pod zem."
"t35190_s72955_0_henry_1_MeU5","To ona mě za tebou poslala."
"t35190_s72955_0_henry_3_XX04","Panenka Marie jí to vnukla."
"t35190_s72955_0_lazebnice__Bd49","Cože? Jak vnukla?"
"t35190_s72955_0_lazebnice__ryQ1","Ale vždyť já ji vůbec neznám. Jak na mě přišla?"
"t35191_s72956_0_henry_0_qvCF","Johance se začala ve snech zjevovat panenka Marie."
"t35191_s72956_0_henry_2_f1vo","No tak mi to Johanka popsala. Jako takový výjevy, kterejma k ní promlouvá."
"t35191_s72956_0_lazebnice__OR3R","Zjevovat?"
"t35192_s72957_0_lazebnice__DbI6","Ale... proč by promlouvala zrovna k ní?"
"t35192_s72957_0_ui","Ještě jsem o Johance nemluvil."
"t35192_s72958_1_henry_1_IcaD","A podle těch výjevů si myslí, že je její povinností napravovat hříšníky."
"t35192_s72958_1_lazebnice__1kvw","Ty těm výjevům věříš?"
"t35192_s72958_1_ui","Už jsem o Johance mluvil."
"t35193_s72959_0_henry_0_YS6z","Ano, věřím."
"t35193_s72959_0_ui","Ano, věřím."
"t35193_s72960_1_henry_0_IiJI","Nevím... Ale věřím Johance."
"t35193_s72960_1_ui","Nevím, ale věřím Johance."
"t35194_s72961_0_henry_1_3IMB","Tak proč to nezkusíš?"
"t35194_s72961_0_lazebnice__9C2o","A myslíš... Myslíš, že bych odsud měla odejít?"
"t35194_s72961_0_lazebnice__F0ym","Já... Taky bych ráda věřila."
"t35195_s72968_0_p_ambroz_a_dJbs","Ježíši Kriste, za co mě trestáš!"
"t35195_s72969_1_p_ambroz_a_rC2b","Já si vždycky říkám, Ambroži, nedělej to! Ale poslechnu se?!"
"t35195_s72970_2_ambroz_0_skF3","Tohle je můj trest! Jediný štěstí, že mě takhle nevidí moje žena!"
"t35195_s72971_3_p_ambroz_a_wD5L","Takhle nemůžu vyrazit, vždyť by mě ta cesta zabila. Já si snad ještě půjdu lehnout."
"t35195_s72972_4_p_ambroz_a_1jAV","Grrraaah... Ne, dobrý, jsem v pohodě."
"t35195_s72973_5_ambroz_0_d8Xm","Na tohle jseš už starej, Ambroži, ty pitomče jeden."
"t35195_s72974_6_p_ambroz_a_t83F","Už nikdy nebudu pít... Auuuu."
"t35196_s72975_0_p_henry_he_1Nyd","Stačí ho nechat vyhrát, to snad nebude tak těžký."
"t35197_s72976_0_p_henry_he_3H9W","Ještě jednou musím prohrát."
"t35198_s72977_0_p_henry_he_8Ybw","Jindro, teď to hlavně neposer. Teďkom musíš vyhrát!"
"t3520_s4180_0_henry_0_oxPd","Ticho! Nechci už slyšet ani slovo."
"t3520_s4180_0_ui","Pokračovat do Ratají."
"t3520_s4181_1_henry_0_ssqh","Peníze říkáš? Poslouchám."
"t3520_s4181_1_henry_2_KbyI","Tak to moment. Pouštět tě nebudu."
"t3520_s4181_1_ui","Peníze říkáš?"
"t3520_s4181_1_zajaty_kuman_t5nx","Já, svoboda. Ty, peníze!"
"t3520_s4181_1_zajaty_kuman_vwoY","Igen, igen! Já, svoboda. Ty, peníze."
"t35200_s72980_0_tereza_0_5UiL","Počítám, že ho nejspíš našly stráže. A těm ho pak zas určitě sebrali ty mordýři..."
"t35200_s72981_1_tereza_0_jCaq","Táta ho jako vždycky předal tomu slizounovi a ten ho někam odnes. Co s tím bylo dál, to nevím..."
"t35201_s72983_0_lazebnice__5gdA","A jak? Jakože tady všeho nechám, sbalím se a vydám se za někým, koho ani neznám?"
"t35202_s72984_0_henry_0_6MKe","Proč ne?"
"t35202_s72984_0_ui","Proč ne?"
"t35202_s72987_1_henry_0_K2jm","Když to řekneš takhle, tak to zní trochu hloupě."
"t35202_s72987_1_lazebnice__HkNk","To teda!"
"t35202_s72987_1_ui","Takhle to zní hloupě."
"t35203_s72985_0_lazebnice__Q9QH","Vždyť je to šílenství. To je jak..."
"t35203_s72985_0_lazebnice__YChY","Začít úplně od začátku..."
"t35204_s72986_0_henry_0_kcZo","A proč jsi vůbec začala dělat... no..."
"t35204_s72986_0_henry_2_r8PA","Jo."
"t35204_s72986_0_lazebnice__IAgF","Možná bys chtěl slyšet nějakej dojemnej příběh o chudákovi holce, ale to tě zklamu. "
"t35204_s72986_0_lazebnice__KrxQ","Nevěstku?"
"t35205_s72989_0_henry_0_Otil","No jasně… To asi jo."
"t35205_s72989_0_lazebnice__JK0b","To si myslím. Tak proč si tu hraješ na spasitele?"
"t35205_s72989_0_ui","Asi ano."
"t35205_s72990_1_henry_0_eYbx","Očividně ne. Jinak by ses tu přece nemohla takhle kurvit."
"t35205_s72990_1_lazebnice__Uk1D","Ty sprostej parchante! Takovejch jako ty mám až po krk."
"t35205_s72990_1_ui","Očividně ne."
"t35206_s72991_0_lazebnice__lGZS","Zasranejch pokrytců. Dokud jsem se kurvila s tebou, tak ti to nevadilo, co?"
"t35207_s72992_0_henry_0_mldW","A když ti zaplatím?"
"t35207_s72992_0_ui","A když ti zaplatím?"
"t35207_s73001_1_henry_0_597F","Jak vidím, tak ty se napravit prostě nechceš."
"t35207_s73001_1_lazebnice__j2Hn","Od tebe tak určitě!"
"t35207_s73001_1_ui","Ty se zjevně nechceš napravit."
"t35208_s72993_0_henry_2_2zXY","Tak pořád ještě jseš na prodej, ne? Když budu muset, vykoupím tvůj hřích penězma."
"t35208_s72993_0_henry_4_WTF2","Chci, abys se mnou odjela do Sázavy."
"t35208_s72993_0_lazebnice__kLJV","Hmmm... To tě přijde pěkně draho."
"t35208_s72993_0_lazebnice__URvy","Nech si ty řeči o hříchu a řekni narovinu, co chceš!"
"t35208_s72993_0_p_lazebnic_zya3","Ty jseš mi teda dobrák! A já myslela, že chceš, abych se přestala kurvit"
"t35208_s72993_0_ui","Success."
"t35208_s73000_1_henry_1_hJQr","Tak za peníze uděláš cokoli, ne?"
"t35208_s73000_1_lazebnice__Jccr","Myslíš, že stojím o tvý prachy?"
"t35208_s73000_1_lazebnice__QvEQ","Od tebe si nevemu už ani groš, i kdybych měla pojít hladem! Vypadni, ty zmetku!"
"t35208_s73000_1_ui","Fail."
"t35209_s72994_0_henry_0_KrYx","Tak na kolik si ceníš svý počestnosti? Jestli se dá ještě o nějaký mluvit."
"t35209_s72994_0_lazebnice__vrDb","Musí mě to zajistit do konce života."
"t35210_s72995_0_ui","Vyplatit Adélu."
"t35210_s72999_1_henry_0_Agah","Ještě se s těma penězma vrátím."
"t35210_s72999_1_ui","Teď nemám dost."
"t35211_s72996_0_henry_0_RIJV","Tady máš. Je to dost. Ale spasená lidská duše za to asi stojí."
"t35211_s72996_0_lazebnice__kjFP","Určitě stojí. A co chceš, abych na Sázavě dělala?"
"t35211_s72996_0_ui","Vyplatit Adélu."
"t35211_s72997_1_henry_1_R7CN","Však já se vrátím, až budu mít dost."
"t35211_s72997_1_lazebnice__KsNZ","Takhle jsme se ale nedomluvili, chlapečku!"
"t35212_s72998_0_lazebnice__e0DH","To jsem zvědavá. Nejseš první, kdo mi tohle tvrdí. Tak abych se dočkala."
"t35212_s72998_0_ui","Teď nemám dost."
"t35217_s70432_2_p_henry_he_yPpM","Bohužel, nezdařilo se. Ambrož spěšně odjel do Kutný Hory a já s ním nestih promluvit."
"t35217_s70432_2_p_johanka__6zOZ","To je škoda. Tak nezbejvá než doufat, že časem sám dostane rozum, aby měla Guta klid."
"t35217_s70432_2_p_johanka__v3Ui","Budu se za ně oba modlit."
"t35217_s73013_0_ui","Ambrož je napraven."
"t35217_s73308_3_ui","Nepochodil jsem."
"t35218_s73014_0_lazebnice__3Kae","Nechtěla jsem se ženit a potřebovala jsem peníze."
"t35219_s73015_0_henry_0_4l4y","Takže jen kvůli penězům?"
"t35219_s73015_0_lazebnice__x93c","Tak z lásky to nedělám. Máš s tím snad problém?"
"t3522_s4184_0_henry_0_fLaH","Pouštět tě nebudu, to bych byl blázen. Ještě mi utečeš. Nic, jedeme na Rataje."
"t3522_s4184_0_henry_0_yQwW","Jestli mě skutečně dovedeš na místo, kde máš schovaný ty prachy, tak slibuju, že tě pustím."
"t3522_s4185_1_henry_0_PWZG","Svoboda? Kdepak. Teď mi pěkně ukážeš, kde to máš, a pak budem pokračovat."
"t3522_s4185_2_ui","Žádná svoboda nebude, ale k těm penězům mě doveď!"
"t3522_s4189_1_ui","Zaveď mě tam a slibuji, že tě pustím."
"t35220_s73016_0_henry_0_n1GW","Ano. Peníze přece nejsou všechno."
"t35220_s73016_0_ui","Ano."
"t35220_s73019_1_henry_0_9ZfO","Ne. Každej se nějak musí živit. Ale nemusíš bejt zrovna... lazebnice."
"t35220_s73019_1_ui","Ne. "
"t35221_s73017_0_henry_1_YbcC","Eh, no... jo, ale to bylo něco jinýho."
"t35221_s73017_0_lazebnice__cRiB","Tajnej úkol, co?"
"t35221_s73017_0_lazebnice__g2PO","Opravdu? Takže ty jsi s lazebnicí nikdy nešel?"
"t35221_s73018_1_lazebnice__VKjn","A co bych podle tebe měla dělat jinýho?"
"t35221_s73018_1_ui","Ano."
"t35222_s73020_0_henry_0_b4MD","Proč se nevdáš? Jseš hezká a chlap se o tebe postará."
"t35222_s73020_0_henry_5_PGBf","Jako by tě tady nemlátili. Co ten poslední zákazník?"
"t35222_s73020_0_lazebnice__GNnf","Víš, kolik ženáčů sem chodí? Zatímco jejich ženský doma rozdejchávaj vejprask a k tomu se staraj o kopu harantů."
"t35222_s73020_0_lazebnice__hgTy","Ten si za to aspoň platí! "
"t35222_s73020_0_ui","Proč se nevdáš?"
"t35222_s73021_1_henry_0_jO38","Tak si prostě najdi jiný živobytí."
"t35222_s73021_1_lazebnice__rfif","A proč? Co je na tomhle tak špatnýho?"
"t35222_s73021_1_ui","Najdi si jiné živobytí."
"t35223_s73024_0_henry_0_iQ8B","A co až zestárneš? Myslíš, že za tebou bude ještě někdo chodit?"
"t35223_s73024_0_lazebnice__3wOM","To máš, bohužel, pravdu."
"t35223_s73025_1_henry_0_1Mds","Nevadí ti, že žiješ v hříchu?"
"t35223_s73025_1_lazebnice__bf28","Jenže tý tvý počestnosti se já nenajím!"
"t35223_s73025_1_ui","Žiješ v hříchu."
"t35223_s73026_2_henry_0_h3sH","Vždyť je z tebe vyvrhel. Nikdo se s tebou nebaví."
"t35223_s73026_2_lazebnice__WYLz","Co je mi po ostatních? Ať se staraj o svý a já se zas postarám o sebe."
"t35223_s73026_2_ui","Je z tebe vyvrhel."
"t35223_s73028_3_henry_0_B9aV","Copak jsi nikdy nechtěla dělat něco jinýho?"
"t35223_s73028_3_lazebnice__1HbM","Ale co?"
"t35223_s73028_3_ui","Můžeš dělat něco jiného."
"t35223_s74731_1_ui","Nemůžeš to dělat věčně."
"t35224_s73023_0_henry_3_lGTU","Ehm... "
"t35224_s73023_0_lazebnice__buqC","Každej si to omlouvá po svým... A co jinýho bych podle tebe měla dělat?"
"t35224_s73023_0_ui","Ano."
"t35225_s73027_0_henry_0_9Dvd","Sama na všechno nebudeš vždycky stačit. Ať chceš, nebo ne."
"t35225_s73027_0_lazebnice__KOWV","No a?"
"t35225_s73027_0_ui","Sama všechno nezvládneš."
"t35225_s73053_1_henry_0_DWpf","To je ti jedno, co si myslej ostatní?"
"t35225_s73053_1_lazebnice__3Y4O","Ať si myslej, co chtěj."
"t35225_s73053_1_ui","To je ti všechno prostě jedno?"
"t35228_s73034_0_jindrich___yNx1","Vořechu, nech to!"
"t35228_s73035_1_p_jindrich_2hGQ","Fuj! Fuuuj!"
"t35228_s73036_2_jindrich___4CmY","Necháš to?! Fuj!"
"t35230_s73038_0_henry_0_s5jH","To chceš dopadnout jako Hynek?"
"t35230_s73038_0_ui","To chceš dopadnout jako Hynek?"
"t35230_s73041_1_henry_0_pzzZ","Podívej na Skalický. Myslíš, že by to po tom vypálení sami zvládli? Bez pomoci pana Hanuše?"
"t35230_s73041_1_ui","Podívej se na Skalické."
"t35230_s73044_2_henry_0_Juf3","Ani Johanka nezvládne všechno sama."
"t35230_s73044_2_ui","Ani Johanka nezvládne vše sama."
"t35231_s73039_0_henry_1_OHCd","No vidíš!"
"t35231_s73039_0_lazebnice__2IT1","Hmmm. Bůh ví, jak by bez tebe skončil..."
"t35231_s73039_0_ui","Hynek přežil."
"t35231_s73040_1_lazebnice__NMVq","Nechci. A právě proto taky nechci spolíhat na ostatní."
"t35231_s73070_1_ui","Hynek nepřežil."
"t35232_s73042_0_lazebnice__cs5b","To asi ne..."
"t35232_s73043_1_lazebnice__IxUJ","Vždyť jsou z nich žebráci! Ani práci jim nedali!"
"t35233_s73045_0_lazebnice__zgcx","Žádnou Johanku neznám."
"t35233_s73046_1_lazebnice__WTrg","Já ale nejsem Johanka!"
"t35233_s73047_2_henry_1_na6C","A přesto je na pokraji svejch sil. Kdyby jí nepomáhal jeden mnich z kláštera a taky..."
"t35233_s73047_2_lazebnice__u78z","Ale kdyžs o ní mluvil, zněla tak... silná."
"t35234_s73048_0_henry_1_4DOh","Jo.... Nechci ji v tom jen tak nechat."
"t35234_s73048_0_henry_3_rBfi","To bych řekl."
"t35234_s73048_0_lazebnice__6UXA","Možná to nemusí bejt tak zlý, nebejt na světě jen sám za sebe…"
"t35234_s73048_0_lazebnice__7gHj","Ty?"
"t35234_s73049_1_lazebnice__BhnA","Boha myslíš?"
"t35235_s73050_0_henry_0_0Bb4","Ano."
"t35235_s73050_0_ui","Ano."
"t35235_s73051_1_henry_0_7zrf","Ne, myslel jsem Matěje. Jejího milýho."
"t35235_s73051_1_ui","Ne, Matěje."
"t35236_s73052_0_henry_2_9ip9","Protože je sám zraněnej. Johanka se o něj strašně bojí."
"t35236_s73052_0_lazebnice__sUon","Vidíš, já jsem možná sama, ale tomuhle se vyhnu."
"t35236_s73052_0_p_lazebnic_Asum","Když ji má tak rád, tak proč ji nechává dřít se se vším samotnou?"
"t35236_s73052_0_ui","Ne, Matěje."
"t35236_s73065_1_henry_2_9Jsb","Hodně. Myslím, že i když si to nepřizná, dělá to všechno hlavně pro něj."
"t35236_s73065_1_henry_4_0V28","Ale mohla bys. Jen tady těžko..."
"t35236_s73065_1_lazebnice__HCOy","Já jsem nikdy nikoho takovýho nenašla..."
"t35236_s73065_1_p_lazebnic_KTV4","Má ho hodně ráda?"
"t35238_s73055_0_henry_0_g1vN","Stejně tak bez Johanky."
"t35238_s73055_0_ui","A taky bez Johanky."
"t35238_s73064_1_henry_0_go0O","Přesně. Lidi musej držet při sobě. "
"t35238_s73064_1_ui","Lidi musí držet při sobě."
"t35239_s73056_0_lazebnice__E6on","Johanky?"
"t35239_s73062_1_lazebnice__o2F1","Nakonec by se o ně postaral někdo jinej..."
"t35239_s73063_2_lazebnice__hLJ7","To máš pravdu..."
"t3524_s4190_0_henry_0_ErwQ","Jsem tu kvůli tomu Kumánovi."
"t3524_s4190_0_henry_2_hGNt","Přesně tak."
"t3524_s4190_0_henry_6_FXn2","Díky."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_8AA4","No nic, tady je tvoje odměna a díky za tvý služby."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_CTXL","V jeho kůži bych teď nechtěl bejt. To ti teda povím."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_H0m5","To je první Kumán, kterýho někdo přived živýho. Na druhou stranu, s těma ďáblama by člověk neměl mít slitování."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_U5W0","Aha, tak to tys ho přived. Asi si jdeš pro odměnu…"
"t3524_s4190_0_ui","Kumánský zajatec."
"t35240_s73057_0_ui","Znám ji ještě ze Skalice..."
"t35240_s73061_1_henry_0_ADoc","To je jedno."
"t35240_s73061_1_ui","To je jedno."
"t35241_s73058_0_henry_0_WhwP","V noci ve svejch snech měla vidění."
"t35241_s73058_0_ui","Automaticky, pokud hráč prošel 272761."
"t35241_s73060_1_ui","Jindra o Johance ještě nemluvil."
"t35242_s73066_0_lazebnice__NeAW","Já si ale pořád myslím, že tady mi bude nejlíp."
"t35242_s73066_0_lazebnice__VL6z","Ale já pořád nevím. Nemyslím si, že je to tady až tak zlý."
"t35242_s73066_1_ui","Tady mi bude nejlíp."
"t35242_s73068_2_lazebnice__scBx","Já ale pořád nevím."
"t35242_s73069_3_henry_1_b0OQ","Takže toho necháš?"
"t35242_s73069_3_henry_3_EWWL","Nechtěla bys vypomáhat v infirmariu v Sázavským klášteře?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__dNRX","Tak jo. Vyrazíme hned?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__qURq","Ale jak? Já nemám kam jít. Z čeho budu žít?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__wpKK","Víš... máš asi trochu pravdu."
"t35242_s73069_4_ui","Máš asi trochu pravdu."
"t35242_s73090_2_ui","Není to tu tak zlé."
"t35242_s73135_3_ui","Já ale pořád nevím."
"t35242_s73136_0_ui","Tohle nikam nevede."
"t35242_s73136_4_henry_1_6U8Z","Ale vždyť..."
"t35242_s73136_4_henry_3_BVIQ","Ach jo... Je to tvý rozhodnutí. Jen jestli s ním pak obstojíš i před Bohem..."
"t35242_s73136_4_lazebnice__23Zy","To už je moje věc!"
"t35242_s73136_4_lazebnice__FaCm","Promiň ale tohle nikam nevede."
"t35242_s73136_4_lazebnice__UEvK","Upřímně ti moc nevěřím. Tady mám aspoň nějakou jistotu."
"t35243_s73072_0_p_johanka__7nuE","Její vůle má větší váhu než vůle pana biskupa."
"t35243_s73073_1_p_henry_he_eDE6","Johanko, jseš v pořádku?!"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_KOrm","Nebudu sedět se založenejma rukama! Potřebuješ, aby někdo řekl něco pro tvý dobro!"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_OW3Q","Mluvil jsem s inkvizitorem. Chce tě nechat předvíst před soud!"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_p7OM","To teda není! Teda je, samozřejmě, ale chtěl jsem tím říct, že biskup svolil k tomu, abych tě hájil!"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_vkQE","Budu tě hájit, už jsem řek."
"t35243_s73073_1_p_johanka__avA2","Pokud na tom trváš… To asi musí bejt vůle Panny Marie, žes za mnou přišel. Tak budiž."
"t35243_s73073_1_p_johanka__CLdp","Já vím. Všechno je teď v Božích rukách."
"t35243_s73073_1_p_johanka__DzhH","Jsem jejím nástrojem a plně v jejích rukách. Všechno, co se děje, je z její vůle."
"t35243_s73073_1_p_johanka__pWQk","Panna Marie nedopustí, aby se mi přihodilo něco zlýho."
"t35243_s73073_1_p_johanka__qhut","Ty mě chceš hájit? Teda, Jindro, děkuju, to je tebe milý, ale netrap se tím. "
"t35243_s73073_1_p_johanka__SckO","Jo, Jindro, nic mi není. Ráda tě vidím."
"t35243_s73073_1_ui","Jsi v pořádku?"
"t35244_s73074_0_ui","priority, tech"
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_J06A","To je skutečně dost neobvyklé. Nejspíš ještě nedošel k jasnému závěru."
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_JuVB","Obávám se, že to nebude tak snadné. "
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_mM4N","Myslím totiž, že Johanka bude chtít i před soudem mluvit stejně, jako když káže."
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_TPhZ","Zjistil jsi něco?"
"t35244_s73076_1_p_henry_he_29Ey","Bratře Nikodéme..."
"t35244_s73076_1_p_henry_he_cFB8","Jo, já ji z toho vysekám."
"t35244_s73076_1_p_henry_he_ORGb","Inkvizitor rozhodl, že Johanka bude postavena před soud. "
"t35244_s73076_1_p_henry_he_P4Au","Ale svolil, abych ji tam hájil."
"t35244_s73076_1_ui","Co se děje?"
"t35246_s73077_0_p_bratr_ni_LUDP","No, přemýšlel jsem o tom, co říkala, a myslím, že ta její kázání mají určitou posloupnost..."
"t35246_s73077_0_p_bratr_ni_T5KY","Jsi obeznámen s učením o trojím lidu?"
"t35246_s73077_0_p_henry_he_sP1e","Co tím naznačuješ?"
"t35246_s73077_0_ui","Co tím naznačuješ?"
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_dAfL","Prostému lidu je dáno, aby byl poslušen zákonů světských i božských, pracoval, obdělával zemi a získával její bohatství."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_JhYZ","Tak aby obstál ve všech pozemských zkouškách a došel království nebeského."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_LnUX","Pánům je dáno, aby chránili veškerý lid a církev před nebezpečím, udržovali zem v míru a prosazovali spravedlnost."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_xRVj","No a úkolem církve je starat se o lid po duchovní stránce, starat se o to, aby jejich duše došly spásy, o být lidu oporou v těžkých časech."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_YgZt","Podívej, jde o to, že každý člověk má na tomto světě nějaké své Bohem určené místo a poslání - laboratores, oratores a bellatores - tedy ti, kdo pracují, ti, kdo se modlí, a ti, kdo válčí."
"t35247_s73078_0_p_henry_he_D5kV","No moc ne."
"t35247_s73078_0_ui","Moc ne."
"t35247_s73084_1_p_henry_he_iUia","Jo, o tom jsem něco slyšel. Ti, co pracujou, ti, co bojujou, a ti, co se modlej."
"t35247_s73084_1_ui","Ano, jsem."
"t35248_s73079_0_p_bratr_ni_GMSz","No... Všiml jsem si, že v prvním kázání se obracela zejména k prostému lidu a ve druhém pak kritizovala urozené."
"t35248_s73079_0_p_henry_he_3BDJ","No ale jak to souvisí s Johankou?"
"t35249_s73080_0_p_bratr_ni_fi0w","Ano, obávám se, že by mohla."
"t35249_s73080_0_p_henry_he_4SFu","Aha… Takže ty myslíš, že teď bude mluvit o církvi?"
"t35249_s73080_0_ui","Vím kam míříš."
"t35249_s73081_1_p_bratr_ni_MeOr","V krátkosti, obávám se, že by při tom procesu mohla začít mluvit proti církvi, pokud bude mít příležitost. A jestli bude stejně kritická jako k panstvu…"
"t35249_s73081_1_p_henry_he_d69l","No budiž… Ale pořád ti nějak nerozumím."
"t35249_s73081_1_ui","Stále ti moc nerozumím."
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_2EgG","Ani se neodvažuji domýšlet, jak by to mohlo dopadnout."
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_EcB0","Je sice dost tvrdohlavá, ale na tebe snad dá. "
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_zzKL","Jindro, musíš se ji před tím pokusit varovat. Ať je před inkvizitorem pokorná a nejlepší by bylo, kdyby u toho soudu uznala svůj omyl."
"t35250_s73082_0_p_henry_he_G0wq","Ale inkvizitor říkal, že k ní nikdo nesmí."
"t35251_s73083_0_p_bratr_ni_kmB9","Obávám se, že osud Johanky je teď z velké části ve tvých rukách. Spoléhám na tebe."
"t35251_s73083_0_p_bratr_ni_poVr","Nikdo kromě inkvizitorova doprovodu... Musíš to nějak vymyslet, chlapče."
"t35253_s73087_0_lazebnice__IKMA","Zrovna ty mi tu nemáš co kázat o počestnosti!"
"t35253_s73087_0_ui","Žiješ v hříchu."
"t35253_s73093_1_ui","Bojím se, že mně už pomoci není."
"t35254_s73088_0_henry_0_0eTL","Já vím... A právě proto se snažím pomoct aspoň tobě."
"t35254_s73088_0_lazebnice__vAG9","Možná bys měl začít nejdřív u sebe."
"t35254_s73088_0_ui","To máš pravdu..."
"t35254_s73092_1_henry_0_Qrri","O mně se teďka ale nebavíme."
"t35254_s73092_1_lazebnice__06Tb","Pokrytče!"
"t35254_s73092_1_ui","O mně se teď nebavíme."
"t35255_s73089_0_henry_0_sFcu","Možná máš pravdu."
"t35255_s73089_0_ui","Možná máš pravdu."
"t35255_s73091_1_henry_0_anJr","Bojím se, že pro mě už je příliš pozdě."
"t35255_s73091_1_henry_2_Bg6l","Nechci, no."
"t35255_s73091_1_lazebnice__18t5","A ty nechceš, abych skončila stejně?"
"t35255_s73091_1_ui","Mně už není pomoci."
"t35256_s73094_0_henry_0_eE4h","Plnej žaludek přece není všechno."
"t35256_s73094_0_lazebnice__nGo2","Počítám, že tys ještě nikdy pořádně nehladověl!"
"t35256_s73094_0_ui","Plný žaludek není vše."
"t35256_s73099_1_henry_0_oNHE","A dokážeš s tím žít?"
"t35256_s73099_1_lazebnice__VlVU","Co tím chceš říct?"
"t35256_s73099_1_ui","A dokážeš s tím žít?"
"t35257_s73095_0_henry_0_wAl7","Ale jo. Moc dobře vím, co je to hlad. Ale i tak jsem se nezaprodal."
"t35257_s73095_0_ui","Ale ano, hladověl."
"t35257_s73098_1_henry_0_o70Y","No… Ani ne."
"t35257_s73098_1_lazebnice__rSr5","To jsem si mohla myslet. "
"t35257_s73098_1_ui","Ne, nehladověl."
"t35258_s73096_0_lazebnice__fvNw","Taky bych chtěla mít takovou vůli."
"t35258_s73096_0_ui","Bojím se, že mně už pomoci není."
"t35258_s73097_1_lazebnice__oLS1","S těma buclatejma tvářičkama mi tohle nenakecáš."
"t35259_s73100_0_henry_0_1ZUO","No jestli tě netíží svědomí?"
"t35259_s73100_0_henry_2_8ako","Když myslíš."
"t35259_s73100_0_lazebnice__j59E","Všecko jsem dělala, jen abych přežila. Moje svědomí je čistý."
"t35259_s73100_0_ui","A nestydíš se?"
"t35259_s73101_1_henry_0_vaFH","Dokážeš si sama sebe ještě vážit?"
"t35259_s73101_1_henry_2_m2GY","Netvrdím, že ne. Ale nechceš víc? Nechceš něco, na co můžeš bejt i pyšná?"
"t35259_s73101_1_lazebnice__2AU8","Mám svoji hrdost!"
"t35259_s73101_1_lazebnice__FwjZ","No... možná. Ale co?"
"t35259_s73101_1_ui","Nechceš něco víc?"
"t35260_s73102_0_henry_0_c13n","Nechtělas někdy pomáhat ostatním?"
"t35260_s73102_0_lazebnice__ap4M","Nevím, jestli bych to zvládla…"
"t35260_s73102_0_ui","Pomáhat ostatním."
"t35260_s73103_1_henry_0_0oIi","Najdi si jiný živobytí. Takový, na který budeš pyšná."
"t35260_s73103_1_ui","Jiné řemeslo."
"t35261_s73104_0_petr_brtni_ET0R","Řada věží pole střeží. Na jedné z nich křížek vězí. Od východu na západ, správnou věž běž vypátrat."
"t35261_s73104_0_ui","To přece není žádná hra."
"t35262_s73106_1_ui","To přece není žádná hra."
"t35263_s73108_0_ui","Ambrož měl tragickou nehodu."
"t35264_s73109_0_henry_0_2atG","Vždyť jseš taková hezká holka. Je tě škoda."
"t35264_s73109_0_henry_2_x09i","Tak jsem to přece nemyslel..."
"t35264_s73109_0_lazebnice__p5IG","A já myslela, že ti jde o spásu mý duše."
"t35264_s73109_0_ui","Taková hezká holka…"
"t35264_s73110_1_henry_0_Y9xs","Tohle přece nemůžeš vydržet. Ještě chytneš nějakou nemoc."
"t35264_s73110_1_lazebnice__ePfT","Co ty tak o tom můžeš vědět?"
"t35264_s73110_1_ui","Chytneš nějakou nemoc."
"t35264_s73113_2_henry_0_KkJT","Jednou zestárneš. A starou, sešlou šlapku nikdo nechce."
"t35264_s73113_2_henry_2_R4xj","Ne tak daleko, jak si myslíš, věř mi."
"t35264_s73113_2_lazebnice__h5ly","Já... Já vím. Ale to je přece ještě daleko."
"t35264_s73113_2_ui","Starou tě nikdo chtít nebude."
"t35265_s73111_0_henry_3_jykX","Možná bys měla. Apatykář v Ratajích by ti moh vyprávět, s čím za ním lidi choděj..."
"t35265_s73111_0_lazebnice__2nHf","Já... Já se na to spíš snažím nemyslet."
"t35265_s73111_0_lazebnice__skSr","Aha. Promiň…"
"t35265_s73111_0_p_henry_he_rX18","Už jsem toho viděl dost. Možná až příliš."
"t35265_s73111_0_ui","Úspěch"
"t35265_s73112_1_lazebnice__AYeX","A taky třeba pinďoura! Takže toho víme asi stejně, ty jeden."
"t35265_s73112_1_p_henry_he_m52f","No, tak i když třeba... chlapi maj dvě ruce a dvě nohy a..."
"t35265_s73112_1_ui","Fail."
"t35266_s73114_0_henry_0_uMmy","Johanka si na začátku taky nevěděla rady a teď se bez ní infirmarium v klášteře neobejde."
"t35266_s73114_0_ui","Johanka to taky zvládla."
"t35266_s73118_1_henry_0_v6P9","V lázních ses určitě musela trošku přiučit ranhojičskýho řemesla, ne?"
"t35266_s73118_1_henry_2_YImU","No vidíš."
"t35266_s73118_1_lazebnice__3MYW","To je pravda. Není to tu celý jenom o kurvení, víš?"
"t35266_s73118_1_ui","Lázeňské ranhojičství."
"t35266_s73119_2_henry_0_xnpa","To nebudeš vědět, dokud to nezkusíš."
"t35266_s73119_2_ui","Musíš to zkusit!"
"t35267_s73115_0_lazebnice__7QXl","Johanka?"
"t35267_s73115_0_ui","Johanka to taky zvládla."
"t35267_s73116_1_lazebnice__YAtC","Já ale nejsem Johanka."
"t35267_s73117_2_lazebnice__gduf","To je pravda. Třeba bych taky mohla."
"t35268_s73120_0_lazebnice__LLUJ","Nemyslím si, že je dobrej nápad něco jen tak zkoušet."
"t35268_s73120_0_ui","Není to dobrý nápad."
"t35268_s73121_1_lazebnice__Vn63","Možná máš pravdu..."
"t35268_s73121_1_ui","Možná máš pravdu...."
"t35269_s73122_0_lazebnice__PtAu","To není tak jednoduchý."
"t35269_s73122_0_ui","To není tak jednoduchý."
"t35269_s73123_1_lazebnice__A75H","Ty myslíš, že bych to zvládla?"
"t35269_s73123_1_p_henry_he_X7dP","Určitě."
"t35269_s73123_1_ui","Myslíš, že bych to zvládla?"
"t35270_s73124_0_henry_0_Oa2C","V lázních se přece nemusíš kurvit..."
"t35270_s73124_0_henry_2_UapY","Copak lázně nenesou dost?"
"t35270_s73124_0_henry_4_VJvo","Aha."
"t35270_s73124_0_lazebnice__ED9v","To sice nemusím, ale nenajedla bych se."
"t35270_s73124_0_lazebnice__jMco","Nesou, ale všechno jde do kapsy Maruš..."
"t35270_s73124_0_ui","Zůstat lazebnicí, přestat se prodávat."
"t35270_s73125_1_henry_0_iTFR","Nechtěla bys pomáhat nemocnejm?"
"t35270_s73125_1_henry_0_Y3yd","Kovářku asi ne, ale co nějaký jiný řemeslo."
"t35270_s73125_1_henry_2_XkYL","Proč?"
"t35270_s73125_1_henry_4_CP9b","Vlastně ne, to je pravda."
"t35270_s73125_1_lazebnice__FPEe","Viděls někdy ženskou tovaryšku?"
"t35270_s73125_1_lazebnice__mG7o","Jseš snad padlej na hlavu?"
"t35270_s73125_1_lazebnice__mJVQ","Vidíš. "
"t35270_s73125_1_ui","Pomáhat nemocným."
"t35270_s73126_2_henry_0_VK0O","Vždycky můžeš jít pracovat na statek. V okolí jich přece pár je."
"t35270_s73126_2_lazebnice__eTh5","To mám dělat pasačku krav?"
"t35270_s73126_2_ui","Pracovat na statku."
"t35270_s73129_3_henry_0_ao2e","Můžeš pomáhat u dolů s promýváním rudy, ne?"
"t35270_s73129_3_henry_2_lCLU","No přece u Skalice."
"t35270_s73129_3_lazebnice__3sKw","No já nevím. Není to lehká práce. A kde tu jsou prosimtě nějaký doly?"
"t35270_s73129_3_lazebnice__VgbJ","To jo. Ale Bůh ví, kdy se v nich zas začne těžit."
"t35270_s73129_3_ui","Pomáhat u dolů."
"t35270_s73132_4_henry_0_hntp","Vdovu."
"t35270_s73132_4_lazebnice__yVH0","Hahaha... Ty jseš vůl."
"t35270_s73132_4_ui","Stát se vdovou."
"t35270_s74102_2_ui","Co nějaké řemeslo?"
"t35271_s73127_0_henry_0_BkrW","Proč ne? Přitom tě nikdo otravovat nebude. Celej den sama..."
"t35271_s73127_0_lazebnice__5YNW","A taky na louce. To vlastně nezní tak zle."
"t35271_s73127_0_ui","Je to hezká práce."
"t35271_s73128_1_henry_0_fcOv","Děvečku na statku můžeš dělat i bez chlapa. Mezitím se můžeš rozhodnout, co dál."
"t35271_s73128_1_lazebnice__WK2U","To bych asi mohla."
"t35271_s73128_1_ui","Byla bys svobodná."
"t35272_s73130_0_henry_0_8zW4","To máš asi pravdu."
"t35272_s73130_0_ui","Pomáhat u dolů."
"t35272_s73131_1_henry_0_oeyI","Náhodou vím, že by se mohlo začít docela brzo."
"t35272_s73131_1_henry_1_kEak","Huťmistr Fejfar mě pověřil, ať zkontroluju, v jakým stavu jsou doly a hutě. A ty jsou netknutý."
"t35272_s73131_1_ui","Automaticky, pokud hráč dodělal průzkum dolu."
"t35273_s73133_0_p_inkvizit_BXYK","Ať předstoupí Pavel z Kolína."
"t35274_s73137_0_henry_2_faXS","Nejen to. To je přece důkazem, že to je doopravdy dílo Boží prozřetelnosti a že si Johanka nic nevymýšlí."
"t35274_s73137_0_henry_3_HNc3","Žádný zlý duch ji neposedl, ale naopak k ní skutečně promlouvá Panna Marie."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_4Djy","Podivuhodné, skutečně podivuhodné."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_bnL7","Dobře, Pavle, děkuji ti za tvé svědectví. Můžeš jít."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_jQXQ","Skutečně?"
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_kIe1","Přísaháš, Pavle, že to, co říkáš, je skutečně pravda?"
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_MPV4","<...>"
"t35274_s73137_0_p_pavel_z__licy","Svatosvatě přísahám, že je to pravda, důstojný pane. "
"t35274_s73137_0_p_petr_z_k_0srw","Já s tím musím souhlasit, důstojnosti. I mně se totiž následně ve snu Panna Marie zjevila."
"t35274_s73137_0_p_petr_z_k_WUGz","Ano, zjevila se mi v modrém hávu a pokynula mi."
"t35275_s73140_0_p_farar_sa_sdR8","Ale nedávno se ke mně donesly zprávy, že se v kraji prý ukrývají nějací příslušníci sekty valdenských."
"t35276_s73141_0_inkvizitor_R4ZU","Naneštěstí se jim ale podařilo uprchnout."
"t35276_s73141_0_inkvizitor_xwRs","Ano, o tom vím, tady Jindřich pomáhal vikáři je dopadnout."
"t35276_s73141_0_ui","Bohužel uprchli."
"t35276_s73143_1_inkvizitor_4hEt","Ano, o těch jsem se též doslechl, ale už si s nimi poradil vikář, který je stíhal."
"t35276_s73143_1_inkvizitor_Ploy","Tady Jindřich je pomohl dopadnout."
"t35276_s73143_1_ui","Jindřich je pomohl dopadnout."
"t35276_s73144_2_p_inkvizit_kslq","Valdenští?! Tak přece jen se zde skrývají kacíři!"
"t35276_s73144_2_p_inkvizit_T5L2","Není tedy vyloučeno, že i s nimi se Johana setkala. Možná právě oni stojí za celou touto záležitostí."
"t35276_s73144_2_ui","Kacíři se tu skrývají!"
"t35281_s73151_0_p_henry_he_yJqR","<...>"
"t35281_s73151_0_p_inkvizit_fJAA","To tedy nasvědčuje tomu, že je něco zkaženého v kraji sázavském."
"t35281_s73151_0_p_inkvizit_h1NX","Vražda? Takové věci se nedějí bez příčiny."
"t35281_s73151_0_p_rychtar__gzQ3","A nedávno tu někdo zabil pár otrapů, nedaleko klášterní brány."
"t35281_s73153_1_inkvizitor_U1Lj","Hned jsem klidnější!"
"t35281_s73153_1_p_rychtar__t2cT","Ale jinak je tu vcelku klid a mír, důstojnej pane."
"t35282_s73152_0_p_rychtar__j1xG","Ničím se neprovinila a lidi o ní mluvěj většinou dobře, pokud vůbec."
"t35285_s73161_0_petr_brtni_xNOd","Brácha! Brácha, kde jseš?"
"t35285_s73161_0_stepan_let_YuUi","Kurva!"
"t35286_s73162_0_jan_brtnik_ST6G","Dobrý, Jindro? Už jdu brácha!"
"t35286_s73162_0_provaznik__dMbC","Do prdele! Jsou na břehu!"
"t35286_s73162_0_stepan_let_7uxN","Sakra! Chytejte koně!"
"t35287_s73163_0_kuno_z_ryc_Zrqh","Musíme se dostat zpátky na břeh! Rychle, než nás skřípnou!"
"t35288_s73164_0_p_henry_he_zjzd","Tys ho neposlechla?"
"t35288_s73164_0_p_johanka__iouv","Nemohla jsem jinak."
"t35288_s73164_0_ui","Ty jsi neposlechla?"
"t35288_s73166_1_p_henry_he_2DZQ","Máš pravdu."
"t35288_s73166_1_ui","Máš pravdu."
"t35314_s73214_0_henry_2_VbYU","Jseš lazebnice a o ranhojičství přece něco víš. Rádi tě tam uvidí!"
"t35314_s73214_0_henry_4_BFX2","No přece tam! Je to skromný, ale postaraj se o tebe."
"t35314_s73214_0_henry_6_6ToM","Vidíš. Podle mě se nemáš čeho bát."
"t35314_s73214_0_lazebnice__bkFK","Na to jsem stejně zvyklá!"
"t35314_s73214_0_lazebnice__j8Oa","Ale kde budu bydlet?"
"t35314_s73214_0_lazebnice__yeSm","To by mě nechali?"
"t35315_s73219_0_henry_1_DkXV","Tady jsou."
"t35315_s73219_0_ui","Zaplatit."
"t35315_s73220_1_ui","Odejít."
"t35315_s73687_2_henry_0_uldr","Nemám."
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_9wRP","Cože? Takhle se mluví s chlapem ženská?!"
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_aE0e","Hm! Nemělas mu je vůbec dávat. Co kdyby utek? Vždyť by ze mě byl úplnej žebrák!"
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_C126","Pročs mu ty peníze vůbec dávala? Už jsem myslel, že jsou nadobro v tahu."
"t35318_s73223_0_tereza_0_bAk6","Takhle okrádat nebohý lidi, co přišli o všechno. No věřil bys tomu?!"
"t35318_s73223_0_tereza_2_NW9A","Uklidni se. Je mrtvej a ty peníze jsem mu vzala. Na, vem si je zpátky, když ti na nich tak děsně záleží."
"t35318_s73223_0_tereza_4_KArA","Měl bys bejt rád, že jseš vůbec naživu! A taky bys moh projevit nějakej ten vděk, když ti někdo pomůže!"
"t35318_s73223_0_tereza_5_lsFY","A dost! Seber si ten svůj proklatej měšec a táhni!"
"t35318_s73223_0_tereza_6_CiwJ","Padej na Talmberk a zkus v sobě najít aspoň tolik slušnosti, abys tam lidi varoval, co se tady stalo."
"t35318_s73223_0_tereza_7_GyYh","Lidi přišli o celý rodiny a svý blízký a ty se staráš akorát sám o sebe a svý pitomý peníze!"
"t35318_s73223_0_tereza_7_wAx8","Běž! Hned!"
"t35320_s73226_0_strazce_jo_BaCH","S Johanou nesmí nikdo mluvit. "
"t35321_s73227_0_tereza_0_8cwc","To byla jenom lest, aby si přestal dávat pozor. Ten zmetek je mrtvej, no ne? Tak si pro ty peníze dojdi, když ti na nich tak záleží."
"t35326_s73237_0_p_henry_he_WVbo","Tady je ta listina, podívej."
"t35326_s73237_0_p_strazce__1G48","Ukaž mi ji, pane."
"t35326_s73237_0_p_strazce__RX4p","V pořádku. Děkuji, pane."
"t35327_s73240_0_p_henry_he_PV2N","Jak jsme se bavili o Johance... Mám tu něco, čím bych se ti odvděčil."
"t35328_s73242_1_henry_0_iBmp","Proč je Johanka zavřená?! Potřebuju s ní mluvit."
"t35328_s73242_1_strazce_jo_SMuC","Protože je kacířka. Je zavřená z rozkazu důstojnýho pana biskupa. Jseš hluchej? "
"t35329_s73243_0_ui","Co se bude dít teď?"
"t35329_s73244_1_ui","Musíme něco udělat!"
"t35329_s73245_2_ui","Promluvím s inkvizitorem."
"t35350_s73267_0_henslin_0_iXIP","Cos to řekla?!"
"t35350_s73267_0_henslin_2_ELAP","Já a dobytek? Ty děvko zasraná, takhle se mluví se zákazníkem?!"
"t35350_s73267_0_henslin_4_NhuL","Tak to teda ne! Už jsem zaplatil a ty mi dáš, ať chceš, nebo nechceš!"
"t35350_s73267_0_lazebnice__QTPw","Že jseš dobytek! Tohle já nedělám!"
"t35350_s73267_0_lazebnice__Zjrv","Sbal si svý prachy a vypadni, nic nebude!"
"t35351_s73268_0_henslin_0_PaXz","Tak pojď ke mně, koťátko!"
"t35352_s73269_0_lazebnice__ajn7","Dobytku! Zasranej, ubohej dobytku! Pracky pryč!"
"t35352_s73269_0_p_henslin__qbCJ","Chachaaa, tak ty takhle, jo?"
"t35353_s73270_0_henslin_2_VslW","To máš za ty urážky! A teď přestaň vyvádět! "
"t35353_s73270_0_p_lazebnic_AI7I","Aaauuu!"
"t35354_s73271_0_henslin_0_OJeb","Nebo chceš ještě jednu? Co? "
"t35355_s73272_0_henslin_3_7ydp","Tady jseš všem ukradená!"
"t35355_s73272_0_lazebnice__mJEu","Tohle ti neprojde."
"t35355_s73272_0_lazebnice__Y75o","Maruš tě nenechá mě takhle mlátit! "
"t35355_s73272_0_p_henslin__GWZh","Copak? Myslíš, že přijede princ na bílým koni a zachrání tě?"
"t35356_s73273_0_henslin_4_gYYV","A jen ať poslouchá, jen ať to všichni slyší!"
"t35356_s73273_0_p_henslin__0Ked","Tak se otoč a drž už konečně hubu!"
"t35356_s73273_0_p_henslin__lycV","Ta sedí hned před dveřma. Všechno slyší a nic si netroufne!"
"t35356_s73273_0_p_lazebnic_go20","Auuu!"
"t35357_s73274_0_lazebnice__3uHc","Ne! Nech mě bejt, ty prase!"
"t35358_s73276_0_ui","Automaticky, pokud Henry překecal Adélu v Ledečku k odjezdu hezkým způsobem."
"t35358_s73277_1_ui","Automaticky, pokud Henry překecal Adélu v Ledečku k odjezdu hnusným způsobem."
"t35358_s73277_2_henry_4_viwq","Co je to s tebou? Jseš jak opařená."
"t35358_s73277_2_henry_9_Pku1","Ale já to říkal kvůli tobě!"
"t35358_s73277_2_p_henry_he_K7dP","Tak jsme tady. Dej tomu chvíli a zvykneš si."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_m6xs","V jednom jsi měl pravdu, Jindřichu. Odejít z lázní bylo správný…"
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_qwav","Tady nebo jinde. Však já si zvyknu, o mě se strachovat nemusíš."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_Ys3b","Ale to, cos mi řek... Nikdy o mně nikdo takhle hrozně nemluvil. A to jsem si vyslechla ledasco..."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_Zzg5","Jo, jen si to namlouvej. Chtěl sis jen odškrtnout úkol pro tu svoji Johanku."
"t35359_s73278_0_henry_0_mkDg","Pan biskup říkal, že ta záležitost s Johankou má nějaké širší souvislosti a že bys mě s nimi seznámil."
"t35359_s73278_0_klerikal_1_uzy3","No dobrá, když si to pan biskup přeje."
"t35359_s73278_0_ui","Co se děje ve světě?"
"t35359_s73293_1_henry_1_uWJW","Pověz mi prosím více o těch učených věcech, které jsi zmínil."
"t35359_s73293_1_inkvizitor_0PXb","Dobře, tak se ptej."
"t35359_s73293_1_ui","Co se děje ve světě?"
"t35361_s73280_0_inkvizitor_oUG0","Už několik desetiletí je lid huben strašlivou nemocí - černou smrtí. V Avignonu ve Francii žije vzdoropapež, který odmítá autoritu Petrova stolce. "
"t35361_s73280_0_inkvizitor_PWCq","Autorita mnohých vladařů a bohužel i císaře, která by to zastavila, je mizivá."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_rFhF","Podívej, jde o to, že stav světa obecně není dobrý."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_S7Ho","A mnozí učenci si začínají být nejistí ve svých výkladech a objevují se různá sporná učení jako třeba ten Anglán Viklif."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_SvtU","Lidé jsou vystrašeni a mnozí páni, namísto aby se starali o zemský mír, spolu navzájem válčí a škodí jeden druhému."
"t35362_s73281_0_henry_0_ktyF","Černá smrt?"
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_MVpV","Někteří tomu dokonce přisuzují podobu Božího trestu za naše hříchy či si myslí, že se blíží Parusie. "
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_Q1mN","Mor, synu. Strašlivá nemoc, která si vyžádala nespočet obětí. Zdejších krajů se, díky Bohu, tolik nedotkla, ale v okolních zemích řádila hrozivě. "
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_TT5P","Nejdříve byly zasaženy italské přístavy, Benátky a Janov, a posléze skoro celý křesťanský svět."
"t35362_s73281_0_ui","Černá smrt?"
"t35362_s73284_1_henry_0_TeIG","Vzdoropapež?"
"t35362_s73284_1_henry_4_LWxF","Takže… teď jsou dva papeži?"
"t35362_s73284_1_inkvizitor_gcu4","Bohužel... Tohle je velmi závažné a... nepříjemné téma. "
"t35362_s73284_1_inkvizitor_neJq","Tento rozkol je pro celou církev velmi neblahý a je třeba donutit toho zpupného Avignonce, ať se vzdá svého neprávem nabytého úřadu, aby církev a celé křesťanstvo opět spočinulo v jednotě. "
"t35362_s73284_1_inkvizitor_O1cS","Zkrátka se stalo, že vedle právoplatného papeže, římského biskupa, následníka Petrova, byl zvolen ještě další, který si uzurpuje nejvyšší poctu býti náměstkem Kristovým na tomto světě."
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_88ia","Raději na to zapomeň, o tomto už nebudeme více hovořit"
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_EGw3","Omlouvám se, nebylo moudré o tomto s tebou mluvit, jen tě to více zmate."
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_ygww","No ne tak úplně… Je jen jeden, ale někteří jej nechtějí uznat. Ta volba nebyla správná a platná a... "
"t35362_s73284_1_ui","Vzdoropapež?"
"t35362_s73285_2_henry_0_86ck","Mluvil jsi o císaři..."
"t35362_s73285_2_henry_4_Pw14","Aha..."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_ctDN","Bůh si přeje jednotu. Univerzální řád světa. Papež, náměstek Kristův, a císař, nejvyšší z pozemských vladařů, který je korunován samotným papežem, byli ustanoveni, aby nad touto jednotou bděli."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_H2Y8","Co hůř, z jeho volby se stala politická hra mnohých knížat a císař samotný se už dávno nestará o záležitosti celého křesťanstva, ale spíše o své vlastní."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_ppSv","Jenže lesk císařského majestátu dosti zašel a jeho autorita už není tak veliká jako bývala dříve."
"t35362_s73285_2_ui","Císař?"
"t35362_s73286_3_henry_0_lOCF","Jací učenci?"
"t35362_s73286_3_henry_6_DuKP","Aha... Hm..."
"t35362_s73286_3_henry_9_z1BM","Samozřejmě…"
"t35362_s73286_3_inkvizitor_20kX","To je složité. Někteří dokonce odmítají autoritu papeže či církve, jiní zas disputují o správnostech vlády či o poznání světa, jiní brojí proti vzdělanosti..."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_Apnr","Všichni hledají pro svá učení všelijaké argumenty a vysvětlení a hádají se s jinými..."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_BykT","Ale tím se ty netrap. Toto jsou věci, kterými se zabývají jiní, patřičně učení lidé."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_Uve3","To vše přispívá k nejistotě. Jedna pochybnost vede k další a od toho už není daleko k bludům a kacířskému myšlení."
"t35362_s73286_3_ui","Učenci?"
"t35362_s73287_4_henry_0_QpnI","Zemský mír?"
"t35362_s73287_4_henry_4_nbTO","Ano… A ve Skalici..."
"t35362_s73287_4_inkvizitor_8zUV","Vždyť to vidíš i zde v Čechách a dokonce tady na Sázavsku!"
"t35362_s73287_4_inkvizitor_tssX","Ano, bohužel v mnohých zemích panuje svár a kraje jsou ničeny válkou. V zemi anglické, francouzské, italské, v říši... Všude křesťané pozvedají zbraň proti jiným křesťanům... "
"t35362_s73287_4_inkvizitor_Vf3g","Láska k bližním ustoupila honbě za mamonem a touze po úřadech. Jeden druhému strojí úklady, aby nad ním něco získal..."
"t35362_s73287_4_p_inkvizit_SGbR","Pravda, synu. Bohužel."
"t35362_s73287_4_ui","Zemský mír?"
"t35362_s73288_5_p_henry_he_Kf5D","Ale co to všechno znamená? A jak to souvisí s Johankou?"
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_cPh1","Proto se v této době musíme mít obzvláště na pozoru před jeho nástrahami, všelijakými falešnými pastýři a zůstat na stezce pravé víry a osobní ctnosti."
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_gOIm","Jak jsem řekl, řád světa se otřásá, narůstá rozkol a nejistota a hřích jen bují."
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_ogFX","To vše je dílem Luciferovým, který chce zmařit Boží dílo. Mnozí podlehli jeho falešným pravdám a nadále v nich sebe i jiné utvrzují. "
"t35362_s73288_5_ui","Co to všechno znamená?"
"t35362_s73291_6_henry_0_5kSe","Děkuji, už tě nebudu obtěžovat"
"t35362_s73291_6_ui","Děkuji, už půjdu."
"t35363_s73282_0_henry_4_MUHS","Aha… A ty myslíš, že se to stane?"
"t35363_s73282_0_henry_6_FfYp","Oh… No snad to nebude moc brzo."
"t35363_s73282_0_inkvizitor_piKK","Samozřejmě! Ale kdy, to ví jen Bůh."
"t35363_s73282_0_p_henry_he_PKfi","Paru... co?"
"t35363_s73282_0_p_inkvizit_bvOM","Druhý příchod Kristův. Den, kdy se vrátí na tento svět, značí konec věků. Mrtví budou navráceni ze svých hrobů a veškerý lid bude naposledy souzen za své hříchy."
"t35363_s73282_0_ui","Paru... co?"
"t35363_s73283_1_henry_0_cKBg","To je strašné. Dost už o tom. "
"t35363_s73283_1_ui","Víc vědět nepotřebuji."
"t35364_s73289_0_henry_0_AtKZ","Jednoho takového znám. Někdy se tu objevuje takový šarlatán, slibuje uzdravení a prodává všelijaké amulety, relikvie a jiné podivnosti."
"t35364_s73289_0_inkvizitor_ameh","Ano, o něčem takovém jsme se doslechli. "
"t35364_s73289_0_inkvizitor_tcOJ","Kdybys věděl o dalších podobných nepravostech, pan biskup si je jistě rád vyslechne."
"t35364_s73289_0_ui","Je tu šarlatán."
"t35364_s73290_1_henry_0_beZb","A... Johanka?"
"t35364_s73290_1_henry_9_ZZ74","Rozumím."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_2HUe","Proto je Johančin případ důležitý, i když to nemusí být hned zřejmé."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_CaoD","Právě! Obávám se, že také podlehla Luciferovým klamům a mylně uvěřila, že ji navštěvuje Panna Marie."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_IWfg","Avšak nezoufejme, i ten kdo by sešel z cesty může být napraven."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_UdMn","Ďáblu v jakékoliv formě je třeba se postavit a vyhnat jej dřív, než zapustí kořeny a napáchá další škody."
"t35364_s73290_1_ui","A Johanka?"
"t35373_s73298_0_lazenska_b_Jb7c","Co tě to napadá, mlátit mý hosty?!"
"t35373_s73322_1_p_lazenska_xxbB","Jak ses, sakra, vůbec dostal dovnitř?"
"t35373_s73323_2_p_lazenska_704f","Tohle jsi přehnal, mladej pane!"
"t35374_s73299_0_lazenska_b_eqYO","Že já tě pouštěla dovnitř. Nestojim o problémy!"
"t35374_s73324_1_p_lazenska_OEBE","Takový nadělení... Tos mu nemoh jenom domluvit?"
"t35374_s73325_2_p_lazenska_C3rH","Proč jste si to nevyřešili někde jinde?!"
"t35375_s73326_0_p_lazenska_mM1R","Svatá dobroto... On je dočista mrtvej! V mým domě! Pomoc!"
"t35375_s73327_1_p_lazenska_sQA7","To nemůže bejt pravda. To ne!"
"t35375_s73328_2_p_lazenska_21Gc","Panebože. On ho tady zabil! Co budu dělat? "
"t35379_s73311_0_p_inkvizit_eWYd","Zároveň se ke mně doneslo, že tady Jindřich uplácel strážného, aby s tebou promluvil, což jsem mu výslovně zakázal."
"t35379_s73313_1_inkvizitor_hjvH","Nutno podotknout, že strážný, který tě měl střežit, byl nalezen mrtev."
"t35379_s73313_1_inkvizitor_WLQ5","Není jiného vysvětlení, než že to udělal někdo z tvých přívrženců, což jen podtrhuje tvá provinění!"
"t35380_s73312_0_p_henry_he_2XKl","<...>"
"t35383_s73334_0_p_ambroz_a_GHad","Člověk se svýmu osudu prostě nevyhne, co? Když neskončí pod vrahounskou sekerou, tak se o něj postará mor."
"t35383_s73334_0_p_henry_he_3gDm","Jenže pak tam vypukl mor a... nedopadlo to dobře. "
"t35383_s73334_0_ui","V Mrchojedech byl mor a nedopadlo to dobře. "
"t35383_s73337_1_p_ambroz_a_b8ze","Zkurvysyni hnusný! Všechny je pověsit!"
"t35383_s73337_1_p_ambroz_a_ud48","Pane Bože, ochraňuj nás!"
"t35383_s73337_1_p_henry_he_Toym","Jenže to nebyl mor, ale otrava! Ty mordýřský svině jim otrávily vodu!"
"t35383_s73337_1_p_henry_he_Vfmf","Jenže to nebylo všechno. Lidi tam pak onemocněli a všichni si mysleli, že je to mor!"
"t35383_s73337_1_ui","V Mrchojedech byl mor, ale zachránil jsem je."
"t35384_s73335_0_p_ambroz_a_62A2","A ať mor přehlídne to, co sekera mine!"
"t35384_s73335_0_p_henry_he_uruR","Tak pijme, ať na nás ta sekera nikdy nedopadne!"
"t35384_s73335_0_ui","Ať nás ta sekera nikdy nepotká!"
"t35384_s73336_1_henry_5_g5WU","A ať se nad nima Pánbůh smiluje, když si nic z toho nezasloužili."
"t35384_s73336_1_p_ambroz_a_8lbK","Ano, na jejich odvahu!"
"t35384_s73336_1_p_ambroz_a_i4lD","Ať odpočívaj v pokoji, amen!"
"t35384_s73336_1_p_henry_he_iCkS","Tak si připijme na Mrchojedský!"
"t35384_s73336_1_ui","Připijme na Mrchojedské!"
"t35385_s73338_0_p_ambroz_a_3dep","A ať to není rychlý!"
"t35385_s73338_0_p_ambroz_a_ABlf","A zaživa, ať se všem zkurvencům huba v prdel obrátí!"
"t35385_s73338_0_p_henry_he_4c76","A na to se napijem! Ať všichni zkurvenci dostanou, co po právu zaslouží! Sekerou po hlavě nebo zhoupnutí na provaze!"
"t35385_s73338_0_p_henry_he_Tyvk","Hahaha, tak to by všem ulehčilo dost trápení! Člověk by měl hned jasno, s kým má tu čest!"
"t35385_s73338_0_ui","Ať na každého zkurvence co nejdřív dojde!"
"t35385_s73339_1_henry_5_Zmby","A ani mor je nezlomil a dokázali se z toho vylízat s pomocí bratra Nikodéma."
"t35385_s73339_1_henry_9_IWak","A nakonec, ať se jim už další neštěstí vyhejbaj a dostane se jim chvíle klidu!"
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_bzDl","Sláva jim!"
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_c2bn","Tak! Klid všem lidem dobrý... duše."
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_HRO8","Tak to sláva i bratru Nikodémovi!"
"t35385_s73339_1_p_henry_he_HHJI","Tak se teda napijme na Mrchojedský! Tlupě vrahounů se ubránili a jednoho z nich zajali!"
"t35385_s73339_1_ui","Pijme na Mrchojedské!"
"t35392_s73357_0_tereza_0_fjdp","To je pořádná vejška. Hlavně opatrně."
"t35393_s73358_0_tereza_0_8cW3","Brrr, to je studený! Ale tohle musí bejt to místo, o kterým Ctibor mluvil."
"t35393_s73358_0_tereza_1_W2Bq","Teď najít ten dřevěnej můstek..."
"t35394_s73359_0_tereza_0_2A0O","Tady bych se nechtěla ztratit."
"t35395_s73360_0_p_tereza_t_FH76","To je ten můstek! Někde tady ten pytel musí ležet..."
"t35396_s73363_0_henry_0_MFHA","Omlouvám se, důstojný pane, ale nemám teď potřebný obnos. Seženu jej a vrátím se za tebou."
"t35396_s73363_0_p_henry_he_oOc2","Rozumím, důstojný pane."
"t35396_s73363_0_p_inkvizit_jhTa","Nemusím ti snad připomínat, že se jedná o závažnou a značně nezvyklou záležitost."
"t35396_s73363_0_p_inkvizit_VDEF","To doufám, Jindřichu."
"t35396_s73363_0_ui","Nemám potřebný obnos."
"t35396_s73364_1_henry_0_7E9F","Tady to je, důstojný pane"
"t35396_s73364_1_inkvizitor_azP4","Děkuji ti, Jindřichu. "
"t35396_s73364_1_p_henry_he_909p","Naprosto. Děkuji, důstojný pane."
"t35396_s73364_1_p_inkvizit_q8NL","Tohle zůstane jen mezi námi, rozumíš?"
"t35396_s73364_1_ui","Dát dar."
"t35397_s73365_0_ui","Co se tu stalo?!"
"t35402_s73374_0_johanka_po_CGmA","Hovno z ctnosti a lásky! Normální hradby z kamene potřebujem, jak maj v Ratajích. "
"t35402_s73374_0_johanka_po_qfPu","Bůh ví, čeho bude schopnej, když bude potřebovat další peníze. A těm jeho pohanskejm psům není nic svatý!"
"t35402_s73374_0_johanka_po_v63N","Přesně. Kdyby byla Zikmundovi Skalice málo, tak nás tady slupne jak malinu a my se nezmůžem na nic."
"t35402_s73374_0_johanka_po_ZYjM","Pravda. Tady jsme na ráně a ze všech stran otevřený."
"t35402_s73374_0_p_johanka__6Fo0","Ale postavit hradby, to je na dlouho a stojí to peněz... A ještě by nám na tom nařídili dřít, to je sichr."
"t35402_s73374_0_p_johanka__a2uj","Takhle znesvětit svatou půdu by si snad netrouf, ne?"
"t35402_s73374_0_p_johanka__HeWc","Jestli vrchnost řekne, že se má město ohradit, tak se ohradí!"
"t35402_s73374_0_p_johanka__hu2L","Pravda, pravda."
"t35402_s73374_0_p_johanka__QtIc","Možná. Ale rozhodně teda nepotřebujem, aby nějaká pošahaná ženská vykřikovala do světa, co si tady každej myslí už dlouho."
"t35402_s73374_0_p_johanka__tL5h","Ale přece by to tu nesrovnal se zemí. Dyť z toho by nic neměl, no ne?"
"t35407_s73388_0_mlynar_ska_7QAa","Co ty holky? Už jsi to s nima vyřídila?"
"t35407_s73388_0_mlynar_ska_Wi8X","Pozdějc jsem řikal!"
"t35408_s73390_0_ctibor_1_X6b8","Určitě. Jiná zatopená štola v dolech není. Si vzpomeň, jak o tom všichni mluvili, když tam přetekla studna a museli to opustit."
"t35408_s73390_0_tereza_0_dgc3","Jseš si jistej, že je to ta samá štola, kde Šimek pracoval?"
"t35408_s73390_0_tereza_0_Er5C","Počkej, chci se ještě na něco doptat."
"t35408_s73390_1_ui","Jsi si tou štolou jistý?"
"t35408_s73398_1_tereza_0_ncPT","Tak dobře, Ctibore, zajdu za Šimkem a tu mapu z něj dostanu."
"t35408_s73398_2_ui","Dobře, seženu mapu."
"t35408_s73401_2_ctibor_1_xten","Ale bez tý mapy tam budem akorát bloudit ve tmě! Vždyť mu nemusíš říkat, na co to potřebujem!"
"t35408_s73401_2_tereza_0_9NaQ","Nechci do toho Šimka vůbec zatahovat, Ctibore. Najdeme to bez mapy."
"t35408_s73401_3_ui","Uděláme to bez mapy."
"t35408_s73404_0_ui","Mám otázky."
"t35409_s73391_0_ctibor_1_cEGS","Nedávno jsem načapal tátu, jak nese pytel plnej stříbra. A protože jsem mu nedal pokoj, tak mě do toho musel zasvětit."
"t35409_s73391_0_ctibor_4_Baud","A co asi? To máme krást zelí?"
"t35409_s73391_0_p_tereza_t_glWK","Kristepane, královský stříbro?! Když už musíte krást, proč si nevyberete něco, za co vás nedostane do rukou kat a pak rohatej?!"
"t35409_s73391_0_tereza_0_DTqs","Jak ses k tomu všemu přimotal?"
"t35409_s73391_0_ui","Jak ses k tomu přimotal?"
"t35409_s73392_1_ctibor_1_jnLy","Jasně, že ne. Jen to prodáváme... Ale předání dělá táta, moc o tom nevim."
"t35409_s73392_1_ctibor_3_DQMJ","No... vždycky mi z těch peněz něco nechá."
"t35409_s73392_1_tereza_0_Kxsq","Proč to děláte? Snad si nechcete razit vlastní mince?!"
"t35409_s73392_1_tereza_2_wplA","A proč mu s tím teda pomáháš?"
"t35409_s73392_1_tereza_4_KGqU","Hm, peníze ti budou platný, až vás chytnou a popravěj."
"t35409_s73392_1_ui","Proč to děláte?"
"t35409_s73393_2_ctibor_5_nUgG","Je to takovej slizkej chlap. Nevim, jak se jmenuje. Slouží nějakýmu pánovi, ale myslim, že ani táta neví kterýmu."
"t35409_s73393_2_p_ctibor_c_meW2","To zařizuje táta. Vždycky si sem pro to někdo přijde."
"t35409_s73393_2_p_tereza_t_z1Ed","Kam to stříbro nosíte?"
"t35409_s73393_2_tereza_4_1XQx","Kdo si pro to chodí?"
"t35409_s73393_2_ui","Co s tím stříbrem děláte?"
"t35409_s73394_3_tereza_0_BGBH","To bude zatim všechno, co mě zajímá."
"t35409_s73394_3_ui","(Zpět)"
"t35410_s73395_0_johanka_1_W0GA","Teď jsi mě trochu zaskočil, ale... jsem to já, Johanka."
"t35410_s73395_0_johanka_jo_5ynj","A tohle je Jindra."
"t35410_s73395_0_ui","Mlčet."
"t35410_s73397_1_henry_henr_KKDw","Pečlivě vol slova, celý nebesa tě poslouchaj."
"t35410_s73397_1_johanka_2_UcZK","Jindra trochu přehání. Panna Marie mě pouze navštívila ve snech. "
"t35410_s73397_1_ui","Mluvíš s Pannou Marií."
"t35410_s73406_2_henry_henr_0Nbh","Celá světice ta naše Johanka, jen nemluvňátko v náručí jí chybí."
"t35410_s73406_2_johanka_2_qMsN","A modrej plášť a svatozář? Ne, ne... "
"t35410_s73406_2_ui","Johanka je hotová světice."
"t35410_s73406_3_p_johanka__6YOV","Věřím, že Panna Marie skrze mě jen promlouvá."
"t35410_s73406_3_p_johanka__eGmN","Stejně jako skrze tady Jindru promlouvá jeho úžasnej důvtip."
"t35410_s73407_1_ui","Mluvíš s Johankou."
"t35412_s73399_0_ctibor_2_qheX","Kde asi? Potkal jsem ho na cestě k rybníku. Zase se jde ulejvat z práce na ryby."
"t35412_s73399_0_ctibor_3_P90V","Až to seženeš, tak se sejdem u Václavský chodby tady na kopci. Budu čekat."
"t35412_s73399_0_tereza_0_ejX1","Máš něco na kreslení, co bych mu dala?"
"t35412_s73399_0_tereza_2_tCga","Zkusím to. Kde teď Šimek bude?"
"t35412_s73400_1_ctibor_0_X2tA","Tady. A zkus to z něj dostat nějak nenápadně. Táta nás zpráská, pokud to vykecáme i Šimkovi…"
"t35413_s73402_0_ctibor_1_3E3T","Když jinak nedáš... Ale říkám ti, tohle nedopadne dobře."
"t35413_s73402_0_tereza_0_V5TF","Tak budeme bloudit ve tmě! Šimek za nic nemůže a já ho do toho nehodlám zatahovat. Půjdem bez mapy."
"t35413_s73402_0_ui","Půjdeme bez mapy!"
"t35413_s73403_1_tereza_0_r7HY","Asi máš pravdu... Sice se mi to nelíbí, ale dobře. Půjdu za Šimkem."
"t35413_s73403_1_ui","Máš pravdu. Seženu tu mapu."
"t35414_s73408_0_tereza_0_67aS","Pane Tobiáši... Ohledně tý tancovačky…"
"t35414_s73408_0_tobias_fej_DjYc","Ano, děvče? Čekal jsem na tebe. Doufal jsem, že přijdeš. Tvůj táta mi to slíbil."
"t35414_s73408_0_ui","O včerejšku..."
"t35415_s73409_0_tereza_0_orvE","Omlouvám se. Jak jsem tam viděla všechny svý kamarádky a mladý ze vsi a pak..."
"t35415_s73409_0_tereza_2_4QQW","To ne, propána! Tak jsem to nemyslela… Ale prostě... Přála bych si, aby mi o tom byl táta řek dřív. Celý mi to domluvil za zádama."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_0UQ9","Hahaha! A pak mě, starýho dědka?"
"t35415_s73409_0_tobias_fej_dUB8","Nicméně tvou omluvu přijímám, Terezo, a děkuji ti za ni. Ještě si s tvým otcem o celé té záležitosti promluvím. Opatruj se."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_FzSX","Nejsem sice nejmladší, to je pravda, ale zase bys se mnou neznala bídu."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_MJbx","Neměj to otci za zlé. Je to těžká věc. Je přirozené, že chce své dceři zajistit dobrou partii a život v jistotě."
"t35415_s73409_0_ui","Omlouvám se."
"t35415_s73410_1_p_tereza_t_iGvk","Jasně. Jdi za tátou. Já do toho přece nemám co mluvit. Spánembohem!"
"t35415_s73410_1_tereza_0_vRVR","Jo, můj táta ti to slíbil, ale mě se ani nezeptal, co si o tom myslím. Copak nikoho nezajímá, co chci já?"
"t35415_s73410_1_tereza_2_IgR5","Kdyby pro mě chtěl to nejlepší, tak mi vybere někoho jinýho. Bez urážky, pane Fejfar."
"t35415_s73410_1_tobias_fej_txuE","Neurazilo mě tvé chování včera a neurážím se ani teď. Ještě si o tom všem s tvým otcem promluvím a uvidíme, co bude dál."
"t35415_s73410_1_tobias_fej_UwVo","Takhle to na světě prostě chodí, Terezo. A táta pro tebe chce jen to nejlepší, i když ti to tak třeba nepřijde."
"t35415_s73410_1_ui","Měli jste se mě zeptat!"
"t35416_s73411_0_simek_1_5Vqu","Kradou?! Vždyť já tam pracuju!"
"t35416_s73411_0_simek_1_mvMB","A co mu tam prosimtě spadlo?"
"t35416_s73411_0_simek_2_HwMT","To je hrdelní zločin, Terezo!"
"t35416_s73411_0_simek_3_4YHt","Panebože, do čeho jste se zas namočili?"
"t35416_s73411_0_simek_3_at3c","Proč by něco takovýho dělali? Vždyť je chytnou a popravěj! A mě možná s nima! Kdo všechno o tom ví?"
"t35416_s73411_0_simek_4_vBaG","Ale co, kašlu na to. Dej to sem, nakreslím ti mapku."
"t35416_s73411_0_simek_5_vba0","Do prdele. To jsou hovada, opravdu! Krást královský stříbro, Kristepane... Dej sem ten uhel, nakreslim ti cestu."
"t35416_s73411_0_tereza_0_J5VY","Táta se Ctiborem kradou stříbro z dolů a maj tam jeden pytel schovanej."
"t35416_s73411_0_tereza_0_LJfB","Ctiborovi tam něco spadlo."
"t35416_s73411_0_tereza_2_SCq2","Prostě něco. Víc vědět nechceš, věř mi."
"t35416_s73411_0_tereza_4_CxiO","Zatím jen já a ty, ale to se může snadno změnit, jestli ten pytel rychle nevynesem."
"t35416_s73411_0_tereza_6_bjf5","Děkuju. Rovnou s tím běžím zpátky!"
"t35416_s73411_0_ui","Řeknu ti pravdu."
"t35416_s73412_1_tereza_0_E3AQ","Musíš mi prostě věřit, Šimku."
"t35416_s73412_1_ui","Rodinný problém... Věř mi."
"t35416_s73415_1_ui","Ctiborovi tam něco spadlo."
"t35416_s73423_3_tereza_0_GVG3","Šimku, přestaň držkovat a pro jednou v životě dělej, co ti říkám. Je to důležitý a nemám čas se tu s tebou vybavovat."
"t35416_s73423_3_ui","Nezdržuj a kresli!"
"t35416_s73426_4_simek_1_NHUI","Jak myslíš."
"t35416_s73426_4_ui","Nech to být."
"t35416_s73429_5_tereza_0_IBoZ","Víš co? Nech to bejt."
"t35416_s73430_6_simek_1_n5hc","A já se znovu ptám, proč to potřebuješ?"
"t35416_s73430_6_tereza_0_PWe2","Pořád bych potřebovala, abys mi nakreslil cestu do tý zatopený štoly."
"t35417_s73414_0_ui","I já jsem tam byl!"
"t35418_s73417_1_simek_0_wd4g","No počkej! Ty po mně chceš nakreslit mapu ke štole, kam je zakázanej vstup, a já se nemám na nic ptát? Žádný takový."
"t35419_s73418_0_pavel_z_ko_rZI4","Mluvíš odvážně, to mě těší."
"t35419_s73418_0_ui","Ano."
"t35419_s73420_1_henry_0_iTOu","Nedá se říct, že bych byl z toho všeho povídání nějak moudrej."
"t35419_s73420_1_pavel_z_ko_hO67","Neměj strach, rád ti povím víc."
"t35419_s73420_1_ui","Spíš ne."
"t35421_s73421_0_simek_1_KOuE","To jsem si moh myslet, že to zas budou nějaký mlynářský nesmysly. Pak si o nás lidi nemaj říkat takový věci!"
"t35421_s73421_0_simek_2_A6B9","Dej to sem. Nakreslím to a už mi víc neříkej. Nechci to vědět."
"t35421_s73421_0_tereza_0_TIhG","Je to opravdu důležitý. Jde o... rodinnej problém."
"t35421_s73422_1_simek_1_iNU7","Tak blbina? Hele, Terezo, víš, že nesnáším, když mi lžeš. Už nejsem malej. Co se doopravdy stalo?"
"t35421_s73422_1_tereza_0_ystF","Ono vlastně o nic nejde, je to jenom taková blbina. Prostě mi to nakresli."
"t35422_s73424_0_simek_0_fv99","Ježiš! Tys dneska vstala špatnou nohou z postele, co?"
"t35422_s73424_0_simek_1_gml8","Dej to sem, já ti to nakreslím. Aby ses třeba nezbláznila."
"t35422_s73432_1_simek_0_2mF5","Jak jako držkovat? Ty po mně chceš něco takovýho a já se ani nemůžu zeptat, k čemu to potřebuješ?"
"t35426_s73439_0_p_ctibor_c_p2ZU","Nejlepší bude, když se rozdělíme. Já budu hlídat venku a ty se mezitím nenápadně protáhneš dovnitř a najdeš to stříbro."
"t35426_s73439_0_ui","Jak to uděláme?"
"t35427_s73440_0_ctibor_1_OnhU","No když myslíš. Ale nejdřív se musíme dostat dovnitř."
"t35427_s73440_0_tereza_0_dNbf","Nehodlám do toho Šimka zatahovat. Najdem to sami."
"t35427_s73440_0_ui","Půjdeme bez mapy."
"t35427_s73441_1_ctibor_1_ZTes","Tak ale honem!"
"t35427_s73441_1_tereza_0_rLzu","Ne. Dej mi ještě chvilku, já to z Šimka dostanu."
"t35427_s73441_1_ui","Počkej, tu mapu seženu."
"t35428_s73442_0_ui","Proč tam nejdeš ty?"
"t35428_s73443_2_ui","Kdo tě chytil?"
"t35428_s73504_3_tereza_0_id9i","To je všechno."
"t35428_s73504_3_ui","(Zpět)"
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_Bx5k","No to už je teď jedno. Aspoň že to stříbro máte. A i když to teda mohlo proběhnout líp, stejně děkuju."
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_j5UE","Kluk se tady zastavil, celej rozklepanej, div mi vzteky nevrazil kudlu do pajšlu."
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_qQbW","Jsem rád, že jste to zvládli vynýst, ale Šimka jsi do toho tahat neměla!"
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_sRWK","A to nešlo bez toho, aniž bys mu všechno vykecala?!"
"t35429_s73446_0_tereza_2_m8wQ","Potřebovali jsme od něj znát cestu…"
"t35431_s73449_0_mlynar_ska_4bfw","A ještě ke všemu jste to museli prozradit Šimkovi?"
"t35431_s73449_0_mlynar_ska_WzK7","Kluk sem přišel celej rozohněnej. Jestli to někde vykecá, tak jsme všichni mrtvý!"
"t35431_s73449_0_tereza_2_TGcg","Jinak to nešlo."
"t35434_s73458_0_henry_0_7ngu","Já se ale vážně snažil! "
"t35434_s73458_0_ui","Snažil jsem se pomoct!"
"t35434_s73461_1_ui","Mrzí mě to."
"t35435_s73459_0_p_henry_he_7e9S","Většina lidí by hned vzala do zaječích, ale já to aspoň zkusil! Přece mi nemůžeš vyčítat, že jsem se bál o vlastní život!"
"t35435_s73459_0_p_henry_p__Gc7X","Všichni tam mluvili o moru! Tak jsem se tam nechtěl moc zdržovat, no."
"t35435_s73459_0_p_johanka__RDV0","No jo, to máš pravdu. Promiň."
"t35435_s73459_0_ui","Bál jsem se o život."
"t35435_s73460_1_johanka_5_6oCB","Pro Kristovy rány, Jindřichu, kvůli tobě tam pomřeli lidi!"
"t35435_s73460_1_p_henry_p__z5RL","Všichni tam mluvili o moru, tak jsem se tam nechtěl moc zdržovat, no. Ale aspoň jsem to zkusil!"
"t35435_s73460_1_p_johanka__7H48","Tak sis to měl sakra líp promyslet, než ses do toho pustil! A ne ze sebe dělat ohromnýho znalce, i kdyžs o tom prd věděl!"
"t35435_s73460_1_ui","Alespoň jsem to zkusil."
"t35438_s73468_0_p_johanka__FY7c","Nech mě, Jindřichu, prosím. Chci být sama..."
"t35438_s73468_0_p_johanka__v1eQ","Budu ráda, když mi tu s něčím pomůžeš, ale až zítra prosím."
"t35438_s73469_1_p_johanka__7pb9","Teď ne, Jindro. Dej mi chvíli, musím se z toho vzpamatovat."
"t35438_s73469_1_p_johanka__C3Br","Zastav se zítra, prosím."
"t35438_s73470_2_p_johanka__9HCa","Byla bych ráda, kdyby ses zastavil zítra."
"t35438_s73470_2_p_johanka__On5G","Dej mi chvilku, prokristapána. Musím nějak strávit tu hroznou tragédii."
"t35439_s73472_1_henslin_0_p7VF","Vypadni!"
"t35439_s73473_2_henslin_0_uIs1","Říkám, vypadni, kurva!"
"t35439_s73474_3_henslin_0_4AWx","Chceš dostat přes hubu?"
"t35439_s73475_4_p_henslin__XleK","Nech nás bejt!"
"t35440_s73476_0_p_henslin__F97d","Řek sis vo to, zmrde!"
"t35441_s73477_0_p_lazebnic_aAg8","Proč? Tohle přece nebylo třeba?!"
"t35441_s73477_0_p_lazebnic_pGkK","Mariapanno... Tys ho zamordoval! "
"t35442_s73478_0_henslin_2_hEOe","Ale tímhle to nekončí, zmrde!"
"t35442_s73478_0_henslin_3_fc0o","Za tohle tě podříznu jak podsvinče!"
"t35442_s73478_0_p_henslin__bnUq","Kurva, tohle nemám zapotřebí!"
"t35443_s73479_0_henslin_0_SfcJ","Na co čumíte? Sejměte ho!"
"t35444_s73480_0_henslin_0_ofHF","To ses posral? Chceš mě zabít?"
"t35444_s73480_0_henslin_1_6sFQ","Pošlu na tebe rychtáře!"
"t35445_s73481_0_p_lazebnic_l7SO","Jindřichu, kde jseš?"
"t35445_s73482_1_lazebnice__kSse","Jindřichu!"
"t35445_s73483_2_lazebnice__5jvC","Jindro! Já se bojím!"
"t35446_s73484_0_p_lazebnic_WYbs","Pojedem dál?"
"t35446_s73485_1_p_lazebnic_qvct","Jindro?"
"t35446_s73486_2_lazebnice__zFkL","Jseš v pořádku, Jindřichu?"
"t35453_s73517_0_johanka_po_4nRU","No tak to asi neni moc dobrej."
"t35453_s73517_0_johanka_po_4rap","Haha! Kdyby tě slyšel, tak jdeš hned na pranýř!"
"t35453_s73517_0_johanka_po_E8X6","Ani prd. Něco vo nějakým městě a ďáblech a Panence Marii, ale smysl mi to moc nedávalo."
"t35453_s73517_0_johanka_po_LVZm","Abys nepřestřelil. Zaslech jsem, že prej má něco s nápravníkem."
"t35453_s73517_0_johanka_po_mTFb","To se prostě pozná, když ženská potřebuje chlapa. A tahle ho potřebuje setsakramentsky!"
"t35453_s73517_0_johanka_po_O6VI","Rozuměls tomu?"
"t35453_s73517_0_johanka_po_toBz","Možná za ní zajdu a rovnou se jí nabídnu. Haha!"
"t35453_s73517_0_p_johanka__VrB2","Hahaha!"
"t35454_s73518_0_johanka_po_40ij","Teda. Nic tak poutavýho jsem neslyšel už dlouho."
"t35454_s73518_0_johanka_po_5y8d","To máš jak s kázaním vod faráře. Půlce věcí taky nerozumíš, ale víš, že má pravdu."
"t35454_s73518_0_johanka_po_9Jbw","Ale tadle holka vypadala poctivě. Škoda, že ženský nemůžou na kazatelnu."
"t35454_s73518_0_johanka_po_k3d6","Pravda, ale co s tim? Král je moc daleko a Bůh moc vysoko…"
"t35454_s73518_0_johanka_po_kPZx","Máš recht. Kumáni jsou beztak trest vod Boha pro tenhle kraj."
"t35454_s73518_0_p_johanka__24oF","Hmmm... Ale některejm věcem jsem moc nerozuměl."
"t35454_s73518_0_p_johanka__EJ0y","Moc ne, to je pravda. Měl bych se polepšit."
"t35454_s73518_0_p_johanka__y9vx","No a ty svoji ženu snad posloucháš?"
"t35455_s73519_0_johanka_po_KsPZ","Však jsem viděla, jak na ni chlapi čuměli. O nic jinýho jí nejde!"
"t35455_s73519_0_mecirova_z_8S56","Beztak na sebe chce akorát strhnout pozornost, důra jedna."
"t35455_s73519_0_mecirova_z_nDgV","To jsem zvědavá, co na to řekne otec Fabián."
"t35455_s73519_0_p_johanka__jdMo","A ještě s nima chodit takhle veřejně! Že se nestydí. "
"t35455_s73519_0_p_johanka__SUJJ","Hanebnice je to!"
"t35455_s73519_0_p_mecirova_Gt7p","Nestoudnice je to! Akorát mate lidem hlavu! "
"t35455_s73519_0_p_mecirova_ybcz","To ta slípka nemá na práci nic lepšího než vymejšlet si nesmysly?"
"t35456_s73520_0_johanka_po_Cgxu","To by mohlo pro začátek stačit. A třeba bysme mohly dát něco i jí?"
"t35456_s73520_0_johanka_po_cHvi","To jo, pak za ní zajdem."
"t35456_s73520_0_johanka_po_JL3H","Jak to mám vědět? Ale mluvila tak. Staly se už i divnější věci."
"t35456_s73520_0_johanka_po_XKlq","Pravda… Tak radši pojď... Dáme něco na almužny chudejm a žebrákům."
"t35456_s73520_0_p_johanka__2shU","Nemám slova... Úplně mě to vyděsilo. Ty ďáblové a pekelnej oheň."
"t35456_s73520_0_p_johanka__Abqi","No jo, ona je ze Skalice, ne?"
"t35456_s73520_0_p_johanka__iUTs","Sama na vlastní kůži zažila, o čem mluví."
"t35456_s73520_0_p_johanka__rLyu","Právě. Myslíš, že ji vážně navštěvuje Panenka Marie? "
"t35457_s73521_0_johanka_po_e6Ci","Kdo ví? Ale doufám, že jo. Určitě bych zas přišla."
"t35457_s73521_0_johanka_po_IP39","Však může dál mluvit tady na rynku. A možná ji i uslyší víc lidí!"
"t35457_s73521_0_johanka_po_KJdr","Hned jsem si říkala, jaká je škoda, že ženský nemůžou na kazatelnu. Přesně tohle by se mělo říkat v kostele!"
"t35457_s73521_0_johanka_po_X6RS","Myslíš, že bude pokračovat?"
"t35457_s73521_0_p_johanka__jDTI","Pěkně ta holka mluvila! Hezky vod srdce, ne jak náš farář."
"t35458_s73522_0_johanka_po_1LOn","Asi máš pravdu. Jenom doufám, že všecka ta zkáza nepřijde sem za náma. Když nám tu teď zemí táhnou ty cizácký vojska."
"t35458_s73522_0_johanka_po_BKWb","Sákra, ta ženská je teda vod rány! Ale něco na tom bude, to jo."
"t35458_s73522_0_johanka_po_DBxR","No bylo to takový jako vobrazný, víš? Myslim, že řikala, že se na nás Panna Marie hněvá a byla to jako výstraha."
"t35458_s73522_0_johanka_po_hIU7","To přece neni pravda, vždyť vytáhli na Přibyslavice a pobili tam celej houf těch kumánskejch vrahounů."
"t35458_s73522_0_johanka_po_Vtqb","Hm… A co z toho. Kdyby panstvo bylo co k čemu, tak sem ty ďáblové vůbec nepřišli."
"t35458_s73522_0_johanka_po_vvns","No chraň Bůh! Preláti s tim nic nezmůžou a panstvo se akorát schovává za hradbama na Ratajích."
"t35458_s73522_0_p_johanka__FIai","No nevim. Moc jsem tomu nerozuměla."
"t35459_s73523_0_p_johanka__re4M","Pravda a láska musí zvítězit nad lží a nenávistí."
"t35459_s73523_0_p_johanka__VLud","Pravdu má to děvče."
"t35459_s73523_0_p_johanka__ybnn","Leda hovno! Co je svět světem, tak vždycky vyhrajou parchanti."
"t35460_s73524_0_johanka_po_febJ","Měli bysme si to vzít k srdci a víc dbát na potřebný."
"t35460_s73524_0_johanka_po_PH74","No přesvědčivý to bylo dost. "
"t35460_s73524_0_johanka_po_sNoY","To jo, to pak Panenka Marie určitě nedopustí, abysme taky skončili v plamenech."
"t35460_s73524_0_johanka_po_uKaO","Úplně mě z toho mrazí. Myslíš, že se tý holce vopravdu zjevila Panna Maria? "
"t35460_s73524_0_johanka_po_UQHb","Myslim, že jo. Snad nám tu zkázu nepřinese sem."
"t35460_s73524_0_p_johanka__0Vyo","Jako ve Skalici..."
"t35460_s73524_0_p_johanka__NTVG","Tak. Vždyť ona je odtamtuď, ne?"
"t35461_s73511_0_henry_4_TfGw","Vím o kom mluvíš. Ta by mohla vědět co dál."
"t35461_s73511_0_p_henry_he_VFox","Ale co já zmůžu s morem? V tomhle se vůbec nevyznám."
"t35461_s73511_0_p_melichar_YWJj","Nezlob se na mě, to jsem ani nečekal. Ale v klášteře by mohl bejt někdo, kdo nám dokáže pomoct. A jeden ze zdejších, Matěj, tvrdí, že tam ve špitále zná nějakou pannu... Johanku?"
"t35461_s73511_0_ui","Rád bych pomohl, ale nevím jak."
"t35461_s73512_1_p_henry_he_SJhp","Já... bych i pomohl, ale... nechci umřít na mor. Pánbůh s vámi a zlý pryč!"
"t35461_s73512_1_p_melichar_zV9y","I s tebou."
"t35461_s73512_1_ui","Nepomůžu ti, nechci se nakazit."
"t35462_s73514_0_henry_2_BjGZ","Já doufám, že to bude stačit a všem se uleví."
"t35462_s73514_0_henry_5_mx4B","Děkuju, ale ještě uvidíme jak to dopadne."
"t35462_s73514_0_melichar_6_jK12","Máš pravdu, snad se na nás Bůh usměje."
"t35462_s73514_0_p_melichar_TtyM","Hochu zlatej, smiloval jsi se nad náma a za to ti tu budem nadosmrti vděční!"
"t35462_s73514_0_p_melichar_whH0","Opravdu? Už jsem myslel, že je s náma ámen."
"t35462_s73515_1_henry_4_2Spj","Už se snad nemusíš bát, určitě se ji uleví a bude jí líp. Škoda, že to trvalo tak dlouho. Těm chudákům ať je země lehká."
"t35462_s73515_1_p_melichar_1J58","Ať se Bůh nad náma smiluje!"
"t35462_s73515_1_p_melichar_8JrH","Díky Bohu! Půlka vesnice už umřela a... "
"t35462_s73515_1_p_melichar_aZ8h","Moje žena je na tom hůř. Děsím se, že se nedožije dalšího dne!"
"t35462_s73516_2_melichar_8_HRz4","Já ti to nevyčítám, už nám nebylo pomoci. Je konec. Bůh s tebou, chlapče."
"t35462_s73516_2_p_henry_he_30Yy","Já... no já..."
"t35462_s73516_2_p_henry_he_WN4f","Máme lék a... tak. Co se stalo?!"
"t35462_s73516_2_p_melichar_S8Lm","Tak ty ses nám přece jen pokoušel pomoci."
"t35462_s73516_2_p_melichar_ZmDJ","Umřeli... všichni umřeli. Už tu skoro nikdo nezbyl."
"t35483_s73576_0_henry_1_oL1W","Já ani nevim, co bych ti měl říct. Bylo to drsný."
"t35483_s73576_0_henry_2_iYvq","Všude řinčelo železo, křik, krev, oheň. Šípy lítaly vzduchem, chlapy padali na vobou stranách. A pak tam byli ještě ty kumáni..."
"t35483_s73576_0_henry_3_HHJY","Vlastně mi to dost připomínalo Skalici. Akorát že teď jsme vyhráli..."
"t35483_s73576_0_johanka_0_0uuI","Pověz mi o tý bitvě v Přibyslavicích. Celej kraj si o tom šušká..."
"t35483_s73576_0_johanka_4_o7GX","Oh..."
"t35485_s73578_0_henry_0_xRtv","Jakej je vlastně život tady v Sázavě?"
"t35485_s73578_0_henry_5_qWNi","Jasně, to máš pravdu. Nikdo by si přeci jen tak netrouf něco podnikat proti klášteru..."
"t35485_s73578_0_johanka_1_2rW2","No jak jsem říkala, mám pořád spoustu práce, jen jdu někdy na jarmark nakoupit."
"t35485_s73578_0_johanka_2_Beuw","Takže ani vlastně moc nevím, jaké to je dole ve městě, ale je tu klid a to je dobře."
"t35485_s73578_0_johanka_3_K7US","A cítím se tu tak nějak bezpečně. Za tou vysokou klášterní zdí, to mi dává pocit jistoty."
"t35485_s73578_0_johanka_4_8mXW","Že kdyby se něco přihodilo, tak nás ty zdi ochráněj."
"t35487_s73580_0_henry_0_MNol","O tomhle řeknu Ptáčkovi, vsadim se, že tuhle historku nezná."
"t35487_s73580_0_henry_11_wXuQ","Jak se to vezme. Pan Hanuš tam vlítnul, seřval nás že sem to neviděl."
"t35487_s73580_0_henry_12_6Q7e","Pak jsem musel Ptáčkovi dělat doprovod na lovu."
"t35487_s73580_0_henry_13_UDIT","Jenže nás přepadli kumáni a já ho zachránil."
"t35487_s73580_0_henry_14_YfpI","Takže mi to pak vodpustili. Dokonce mi za to dali koně."
"t35487_s73580_0_p_henry_he_G4MK","Myslel jsem, že je to úplnej pitomec, ale nakonec neni tak špatnej."
"t35487_s73580_0_p_henry_he_iXS8","Ne, ne neboj. Tohle já vůbec nedělam."
"t35487_s73580_0_p_henry_he_KrvV","Šedivku."
"t35487_s73580_0_p_henry_he_NmYe","Já jsem se s nim porval, protože se mi posmíval."
"t35487_s73580_0_p_henry_he_yr9r","Urozenému pánu Janu Ptáčkovi. Jednou bude pánem na Ratajích."
"t35487_s73580_0_p_johanka__9GF2","Jakýmu ptáčkovi to budeš povídat?"
"t35487_s73580_0_p_johanka__9NBO","Tak se o ní hezky starej."
"t35487_s73580_0_p_johanka__EWzz","To sem viděla, jak někdo takhle koně uplně zrychtoval, že ten chudák pošel."
"t35487_s73580_0_p_johanka__Rr6E","A ne abys na ní nakládal přetěžký břemena!"
"t35487_s73580_0_p_johanka__xk9g","Teda Jindřichu, tys zbil šlechtice?. A neudělali ti pak něco?"
"t35487_s73580_0_p_johanka__yyru","Šedivka, to je hezký jméno."
"t35489_s73582_0_henry_0_Xedb","Chceš ukázat svaly?"
"t35489_s73583_1_henry_0_SB0I","Uf, pěkný horko, co?"
"t35489_s73584_2_henry_0_0V9y","Hele... Neříkej mámě, že jsem tady, jo?"
"t35489_s73585_3_henry_0_63zw","Zatím trénuju jenom s dřevěným mečem, ale jednou si vykovu opravdickej."
"t35489_s73586_4_henry_0_6aQf","Terezo?"
"t35489_s73587_5_henry_0_8pz7","Hmmm, jsem docela hladovej. Co ty?"
"t35489_s73588_6_p_henry_he_IyHA","Radši běž dál. Nerad bych ti ublížil."
"t35490_s73589_0_henry_15_OEzX","Dobrá."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_Eyne","Jojo, spolehni se."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_oD9g","Omlouvám se, Johanko."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_ryQn","Promiň, že jsem nepřišel, nestih jsem to..."
"t35490_s73589_0_p_johanka__D8Uy","Čekala jsem na tebe..."
"t35490_s73589_0_p_johanka__Gjfi","No to je bezvadný! Na něčem jsme se přece domluvili. Sakra, Jindro, nejseš jedinej na celým světě, kdo má něco na práci!"
"t35490_s73589_0_p_johanka__mJ2D","No to je mi platný... Tak víš co? Půjdu tam zejtra a ty půjdeš se mnou, rozumíš?"
"t35490_s73589_0_p_johanka__Vugh","No dobře. Vyzvedni mě ráno u infirmaria, ano?"
"t35490_s73589_0_ui","Promiň, že jsem nepřišel."
"t35491_s73590_0_johanka_11_tW0C","Hm! Pán se nakonec uráčil dorazit! Ti ta služba u pana Racka nějak stoupla do hlavy."
"t35491_s73590_0_p_henry_he_OiCI","Nezmejlila ses, koneckonců jsem tu, ne? Lepší pozdě než nikdy…"
"t35491_s73590_0_p_henry_he_P00F","Moc se omlouvám, Johanko."
"t35491_s73590_0_p_johanka__hq9a","Jsem tu na všecko pořád sama, a když ses objevil, tak jsem si říkala, že tady mám konečně zas nějakou spřízněnou duši."
"t35491_s73590_0_p_johanka__sykL","Kdes byl? Myslela jsem, že jsme byli dohodnutý, že mě doprovodíš!"
"t35491_s73590_0_p_johanka__xkvs","To jsem se teda zmejlila."
"t35492_s73591_0_p_henry_he_OfBY","Dorazím v zářivý zbroji a za zvuků polnice."
"t35492_s73591_0_p_henry_he_vorG","Budu tam, spolehni se."
"t35492_s73591_0_p_johanka__FrDo","Budu zas na rynku, kdyby měl pan rytíř cestu kolem."
"t35492_s73591_0_p_johanka__JcFg","Dík."
"t35492_s73592_1_p_henry_he_l8DB","Jestli to takhle vybalíš i na ty lidi, tak to tě budou poslouchat v pozoru!"
"t35492_s73592_1_p_henry_he_QhQO","Teda ty jseš dneska pěkně nabroušená."
"t35492_s73592_1_p_johanka__6Gct","Ty si ze mě ještě budeš utahovat?"
"t35492_s73592_1_p_johanka__pjtI","Tak sleduj, panáčku!"
"t35492_s73592_1_ui","Co to do tebe vjelo?"
"t35493_s73593_0_turnaj_mis_JRE3","Máš na svědomí všemožný zlotřilosti a porušení práva! Takovejm jako ty tady nocleh neposkytujem."
"t35493_s73593_0_turnaj_mis_tK9u","Bohužel, na hradě se můžou ubytovat jenom počestný lidi."
"t35496_s73601_0_p_henry_he_eM1t","To dobře děláš, to by nebylo rozumný."
"t35496_s73601_0_p_henry_he_ocwL","Hahaha! To teda ne. Toho by trefil šlak, kdyby to viděl!"
"t35496_s73601_0_p_johanka__4WxH","Ale nikomu nežehnám, aby sis nemyslel."
"t35496_s73601_0_p_johanka__Uw6c","Jasně že nebylo! Vypadám snad jako biskup?"
"t35498_s73603_0_mastickar__Hl17","Léčivý byliny, masti, všechno čerstvě připravený!"
"t35498_s73604_1_mastickar__cdzb","Jen pojďte, lidé dobří! Byliny jak do kuchyně, tak do léčivejch odvarů!"
"t35498_s73630_2_mastickar__aRJr","Bolavý kolena, namožený záda, křeče v břiše… Mám tu léky na všechno, co vás souží!"
"t35498_s73630_2_p_masticka_ZlbE","Byliny sušený i čerstvý, pomůžou s každou bolestí a strastí!"
"t35499_s73609_0_mastickar__m7m3","Ale beze všeho, hned se na tebe podíváme... Teda pokud máš čím zaplatit, že ano."
"t35499_s73609_0_tereza_0_OFtg","Jsem zraněná... Můžeš mi na to něco dát?"
"t35499_s73609_0_ui","Potřebuju vyléčit."
"t35500_s73610_0_mastickar__Zd16","No vida. Tak ukaž, co tě trápí. Něco na to určitě mám..."
"t35500_s73610_0_tereza_0_h9vI","Tady..."
"t35500_s73610_0_ui","Dát peníze."
"t35500_s73631_1_mastickar__ony4","V tom případě ti nemůžu pomoct, děvče, je mi líto."
"t35500_s73631_1_tereza_0_wKJL","Ne... Tolik peněz nemám."
"t35500_s73631_1_ui","Tolik peněz nemám."
"t35501_s73613_0_p_sarlatan_Emsh","Takovej duchovní člověk jako já? Prosimtě, světský bohatství, to není nic pro mě! Ale jestli chceš, za pár grošů je tvoje."
"t35501_s73613_0_sarlatan_1_qJ30","Věci, co nosej štěstí, nebo smůlu, podle toho, co potřebuješ. Co by tě tak zajímalo?"
"t35501_s73613_0_sarlatan_2_WKwT","Nic neříkej! Přesně vím, po čem tvý srdce prahne!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_3_dnr9","Mám tu amulet, který na věky zajistí bezpečí tobě i celý tvý rodině! Holky jako ty o něj mají vždycky zájem!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_3_wUmM","Bezesporu! Žel... poslední už jsem prodal. Ale měl bych tu něco ještě lepšího!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_4_fS0Q","Mapa! Slyšelas někdy o skalickým pokladu?"
"t35501_s73613_0_sarlatan_9_ft2g","Dítě zlatý, měla by ses na něj zeptat rodičů! Každej přece ví o skalickým pokladu. Ale nikdo neví, že já k němu mám i mapu!"
"t35501_s73613_0_tereza_0_OQdx","Co to prodáváš za zvláštní zboží?"
"t35501_s73613_0_tereza_10_Cs6L","Tak proč si ho nevykopeš sám?"
"t35501_s73613_0_tereza_2_8WrI","Opravdu? To amulet dokáže?"
"t35501_s73613_0_tereza_3_sQJR","Co to je?"
"t35501_s73613_0_tereza_5_5nS5","Skalickej poklad? To slyším prvně."
"t35501_s73613_0_ui","Co to prodáváš za zvláštnosti?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_1_jibp","Zachraňuju životy! Však sis nevšimla? Přijel jsem sem až z daleký Sázavy odvrátit veliký neštěstí!"
"t35501_s73632_1_sarlatan_3_Pafh","Všechny neštěstí světa, děvče! Jak se říká, neštěstí nechodí po horách, ale po lidech!"
"t35501_s73632_1_sarlatan_4_4VgK","Mám tu artefakty, co zahání důlní závaly, hejna kobylek, krvavý deště i ohnivý meče! Nebo snad jen... nešťastnou lásku, co?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_4_5p66","Tak vidíš! Od všeho mám úlevu, na všechno mám odpověď!"
"t35501_s73632_1_sarlatan_6_mKUQ","Slyšelas někdy rčení, že ve vlastní zemi nemůžeš být prorokem?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_6_xxRS","Vidělas tu snad někdy pršet krev?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_8_cBiY","Mno, já to mám do svojí země hodně daleko!"
"t35501_s73632_1_tereza_0_5LsI","My se neznáme, pokud se nepletu. Odkud jsi? A co tady děláš?"
"t35501_s73632_1_tereza_2_sIeU","Proboha, jaký neštěstí?"
"t35501_s73632_1_tereza_5_cEEu","A to vážně zabíraj?"
"t35501_s73632_1_tereza_5_cPTy","Jen abys to takovejma řečma spíš nepřivolal..."
"t35501_s73632_1_tereza_7_CK7S","Neviděla..."
"t35501_s73632_1_tereza_7_lT7E","Eh... jo. Co to s tím má společnýho?"
"t35501_s73803_1_sarlatan_1_xNil","Ano? Rozmyslela sis to?"
"t35501_s73803_1_tereza_0_PdjX","Ohledně tý mapy..."
"t35501_s73803_1_ui","Mapa k pokladu."
"t35501_s73804_2_ui","Co tady děláš?"
"t35502_s73614_0_tereza_0_vzmy","Jak bych mohla odmítnout, jestli vede k pokladu, jak říkáš?"
"t35502_s73614_0_ui","Beru ji!"
"t35502_s73617_1_tereza_0_t0sN","Děkuju, ale nemám čas se honit za nějakým pokladem. Na to mám moc práce."
"t35502_s73617_1_ui","Nemám zájem."
"t35503_s73615_0_sarlatan_0_XlAv","Tady ji máš. A hodně štěstí s hledáním!"
"t35503_s73616_1_sarlatan_0_Bb6E","To nestačí. Vrať se, až budeš moct nabídnout víc. "
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_fvRV","Ha! Podívej se na sebe! Hubenej jseš jak suk z toho věčnýho strádání, a přitom se tu dmeš jak tejden poražená kráva!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_oHGm","Ty mizero líná! Zpupný řeči vedeš a přitom grošem o groš nemůžeš zacinkat!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_Vo9c","K čemu ti takový vzdělání bude, co? Budeš si tak akorát s holou prdelí číst!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_vpPj","Poctivá práce nesmrdí, ty darmožroute!"
"t35504_s73618_0_zak_1_DBee","Sám žiješ jen z toho, co pánům padne ze stolu, ty darmožroute!"
"t35504_s73618_0_zak_1_PLby","Ty hromado hnoje! To mám kydat kobylince jako ty? Tomu ty říkáš čestný povolání? Vždyť to už i ty koně voněj líp než ty!"
"t35504_s73618_0_zak_3_MQQl","Aspoň umím písmo a... a myslet sám za sebe!"
"t35504_s73618_0_zak_7_gwUP","Zato ty smrdíš až k nebeskejm branám!"
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_5SVK","Kdo nedělá rukama, je budižkničemu a flákač! No ne?"
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_f8d7","Tenhle darmošlap mi tvrdí, že študýrování je stejně těžká práce jako dělat ve stájích."
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_lFtD","Vidíš! Přesně vo tom mluvim! Přitom je to jasný jak facka!"
"t35505_s73619_0_tereza_0_ujdh","O čem se to tady, proboha, hádáte?"
"t35505_s73619_0_tereza_6_VMMO","Počkat... Co je jasný jak facka?"
"t35505_s73619_0_ui","Proč se hádáte?"
"t35505_s73619_0_zak_2_ML6C","Ale kdepak, nic takovýho neříkám! Studium je totiž mnohem těžší práce než kydání koňskýho hnoje!"
"t35505_s73619_0_zak_7_wUeF","Že studium je práce stejně těžká jako kydání hnoje! Ba ještě těžší!"
"t35506_s73620_0_tereza_0_xxh2","Chci se zeptat na pár věcí, než odpovím."
"t35506_s73620_0_ui","Mám pár otázek."
"t35506_s73621_1_podkoni_sk_KKjE","Hm! Jestli z tohodle vandráka bude někdy farář, tak ať mi narostou chlupy na dlaních!"
"t35506_s73621_1_tereza_0_Jqnv","Přijde mi, že studovat není jen tak. Žák má pravdu."
"t35506_s73621_1_tereza_1_3s4I","A i když máte ke slušnýmu vychování oba daleko, z žáka jednou může bejt třeba farář. A to je moc důležitá práce."
"t35506_s73621_1_ui","Pravdu má žák."
"t35506_s73621_1_zak_2_eCOh","Vidíš, podkoní? Poslouchej moudrej hlas mládí!"
"t35506_s73622_2_podkoni_sk_cWfC","Jen ho neposlouchej, holka! Jsem rád, že to vidíš stejně. Pacholkovi by měl někdo rozbít hubu, aby se mu přes ty nanicovatý moudra rozsvítilo. "
"t35506_s73622_2_tereza_0_F0Rp","Pravdu má podkoní. Studium je určitě šlechetná činnost, ale není to pořádná práce, to dá rozum."
"t35506_s73622_2_ui","Pravdu má podkoní."
"t35506_s73622_2_zak_1_VT3k","To mi mohlo bejt jasný, že nevzdělaná děva z vesnice bude na straně hovnožroutů. Pche!"
"t35506_s73623_3_p_podkoni__WUMp","Takže chceš říct, že já a tadytenhle darmožrout, co musí večer v hospodě žebrat vo pivo, jsme si rovný? Ale k čertu s tim, hádat se nebudu."
"t35506_s73623_3_tereza_0_m0mt","Pravdu máte oba, ale rozum ani jeden! Práce je práce, ať už ji člověk dělá rukama, nebo srdcem!"
"t35506_s73623_3_ui","Pravdu máte oba."
"t35506_s73623_3_zak_1_FJLI","Ha, to je rétorika hodná Sókrata! A z úst ženy k tomu! Čepec smekám, ctěná slečno, hnedle bys mohla jít vyučovat do Prahy."
"t35507_s73624_0_kajicnik_0_4gqK","Duše Kristova, posvěť mě."
"t35507_s73624_0_kajicnik_1_f9sE","A dej, ať přijdu k tobě, abych tě s tvými svatými chválil navěky."
"t35507_s73624_0_kajicnik_4_pflk","Umučení Kristovo, posilni mě."
"t35507_s73624_0_kajicnik_5_TiLm","Dobrý Ježíši, vyslyš mě."
"t35507_s73624_0_kajicnik_6_qOD9","Ve svých ranách ukryj mě."
"t35507_s73624_0_kajicnik_7_O5II","Nedopusť, abych se odloučil od tebe."
"t35507_s73624_0_kajicnik_8_2LiU","Před zlým ochraň mě."
"t35507_s73624_0_kajicnik_9_QwKv","V hodině mé smrti zavolej mě."
"t35508_s73625_0_kajicnik_1_DcF3","Tady se to stalo."
"t35508_s73625_0_kajicnik_3_pRYU","Já a můj syn Božek. Jeli jsme z lesa s kládama, ale vůz nám zapadnul do výmolu."
"t35508_s73625_0_kajicnik_4_t9S2","Poslal jsem Božka podložit kola, aby ho voli mohli vytáhnout."
"t35508_s73625_0_kajicnik_5_bXvE","Když to měl, tak jsem prásknul, zvířata zabraly... a najednou se ozval hroznej rámus."
"t35508_s73625_0_kajicnik_6_Hcj9","Měl jsem ty klády přivázaný stejně jako vždycky, ale provaz musel pod tou váhou rupnout. A jak se ten vůz zhoupnul, klády se začly valit na zem."
"t35508_s73625_0_kajicnik_7_Ivpt","A Božek... Božek zůstal pod nima."
"t35508_s73625_0_kajicnik_9_eb7u","Když jsme ho pohřbili, tak jsem se dohodnul s rychtářem, že tady postavím kříž."
"t35508_s73625_0_kajicnik_9_sxnB","Sám jsem ho udělal... A teď se k němu chodím modlit. Za Božkovu památku."
"t35508_s73625_0_tereza_0_GBGf","Proč se tu modlíš?"
"t35508_s73625_0_tereza_8_kHP3","Panenko Maria!"
"t35508_s73625_0_ui","Proč se modlíš?"
"t35510_s73627_0_zebrak_ska_7tQA","Lidi dobrý, nenechte mně zmírat hladem! O všecko jsem přišel a střechu nad hlavou nemám..."
"t35510_s73681_1_zebrak_ska_vpdt","Bratři a sestry, prokažte milosrdenství ubohýmu žebrákovi! Grošík nebo dva!"
"t35510_s73682_2_zebrak_ska_IEtJ","Křesťani dobrý, slitujte se nad nebohým! Však Pán Ježíš sám kázal, abyste tak činili!"
"t35510_s73683_3_zebrak_ska_k8q5","Ty to vidíš, ó Pane! Vidíš, jak ti lidi chodí kolem a mně si nevšímají. Vidíš to a spravedlivě je potrestáš!"
"t35511_s73628_0_tereza_0_OApw","Už jsem tě ve Skalici viděla, ale nikdy jsme spolu nemluvili."
"t35511_s73628_0_tereza_2_9Oj0","Jak to?"
"t35511_s73628_0_ui","Kdo jsi?"
"t35511_s73628_0_zebrak_ska_alRr","Jo... Moc lidí se mnou nemluví. "
"t35511_s73628_0_zebrak_ska_B8Zo","Proč asi? Jsem cizinec, nepatřím sem. A lidi se radši staraj o vlastní než o cizáky"
"t35511_s73629_1_p_tereza_t_MYD7","O jakých vojácích mluvíš?"
"t35511_s73629_1_tereza_0_sXI8","Proč žebráš?"
"t35511_s73629_1_tereza_0_W83P","Tady máš. Kup si alespoň něco k jídlu."
"t35511_s73629_1_ui","Proč žebráš?"
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_JPpo","Díky natisíckrát! Bůh tvý konání vidí a dohlídne na tvý kroky!"
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_Lckc","Ale přišli cizí vojáci a všecko mi to vzali. Zabili, spálili... Jen já se zachránil"
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_tn1t","Přišel jsem o všecko... Měl jsem dům, ženu i děti. Měl jsem krávy a ovce..."
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_tr5w","Nevím... Voják jako voják. Utek jsem daleko do tohodle mírumilovnýho kraje, co nejdál od míst, který mi připomínaj mý utrpení... "
"t35511_s73684_2_tereza_0_nCdU","Něco ti dám, počkej..."
"t35511_s73684_2_ui","Trochu ti přispěju."
"t35511_s73684_2_zebrak_ska_609Z","Stačí pár grošů."
"t35512_s73633_0_intruder1__aiXx","Mizim vodsuď!"
"t35512_s73633_0_intruder1__neQD","Vzdávám to, jasný? Už mě nebij!"
"t35513_s73634_0_intruder2__byAj","Nech mě! Prosím, už mě nech!"
"t35513_s73634_0_intruder2__Gsvz","Na todle se můžu vysrat!"
"t35514_s73635_0_intruder3__CAiY","Kašlu na to."
"t35514_s73635_0_intruder3__e2JF","Vyhráls, vyhráls!"
"t35515_s73636_0_intruder4__bHp1","Už na to kašlu, jasný?!"
"t35515_s73636_0_intruder4__CRt3","Nech mě bejt!"
"t35516_s73637_0_intruder5__Ah2h","Nechte mě už bejt!"
"t35516_s73637_0_intruder5__z3Tb","Vzdávám se, vzdávám se!"
"t35517_s73643_0_kajicnik_1_fPEW","Před dvěma rokama. Od tý doby sem chodím."
"t35517_s73643_0_tereza_0_5ap0","To je mi moc líto. Příště v kostele se za Božka taky pomodlím."
"t35517_s73643_0_tereza_0_KBYX","Kdy se to stalo?"
"t35517_s73643_0_ui","Kdy se to stalo?"
"t35517_s73644_1_kajicnik_1_1CW6","Ženu a dvě děti. Dceru jsem provdal krejčímu v Ratajích, ta s náma už nežije. Syn mi pomáhá v řemesle."
"t35517_s73644_1_kajicnik_1_Ujiz","Jseš hodná, děkuju."
"t35517_s73644_1_tereza_0_Pv0B","Máš ještě nějakou rodinu?"
"t35517_s73644_1_ui","Co tvá rodina?"
"t35517_s73645_2_tereza_0_DGSM","Nechám tě na pokoji. Bůh s tebou."
"t35517_s73645_2_ui","Musím jít."
"t35517_s73651_2_ui","Je mi to líto."
"t35518_s73646_0_tereza_0_sUVw","Ty jsi student? A co děláš tady ve Skalici?"
"t35518_s73646_0_ui","Co dělá žák ve Skalici?"
"t35518_s73646_0_zak_1_pGxW","Jedu s dopisama do Sázavy. Tenhle nevděčník mi stájí koně, než se zítra zas vydám na cestu."
"t35518_s73647_1_podkoni_sk_8myd","Je to vopravdová práce, ne jak tadyhle toho příživníka. Od rána do večera na nohách, nakrmit, vykydat, hřebelcovat... a večer jsem rád, že stojim."
"t35518_s73647_1_tereza_0_Q7gt","Co je na tvý práci tak těžkýho, podkoní?"
"t35518_s73647_1_tereza_0_vlpe","Co tvoje práce zahrnuje, žáku?"
"t35518_s73647_1_ui","Proč myslíš, že je tvá práce lepší, žáku?"
"t35518_s73647_1_zak_1_ae1h","Nejsem žádný žák, ale baccalaureus, absolvent trivia artistické fakulty slovutné Pražské univerzity!"
"t35518_s73647_1_zak_2_ZHI5","Gramatika, rétorika a dialektika jsou mou prací, zatímco tenhle vidlák by se ani nedokázal naučit latinsky!"
"t35518_s73647_1_zak_3_gLLB","To je skutečná práce. Učit a být učen."
"t35518_s73647_1_zak_3_wVuu","Pan otec mi domluvil, že budu dva roky sloužit jako učitel v Kuttenbergu, než se vrátím na univerzitu dostudovat kvadrivia."
"t35518_s73648_2_podkoni_sk_jK3M","A vo ty koně se někdo musí starat. Tadyhle ten budižkničemu zvládne akorát tak klapat držkou, ale vo skutečnou práci v životě nezavadí…"
"t35518_s73648_2_podkoni_sk_KtNU","Ale dělám něco vopravdovýho, jestli mi rozumíš. Něco, co dává smysl. Koně jsou potřeba pro práci, pro pány, na vyjížďky, i když je nějaká válka. "
"t35518_s73648_3_ui","Proč je tvá práce lepší, podkoní?"
"t35518_s73649_2_ui","Kde sloužíš, podkoní?"
"t35518_s73649_3_podkoni_sk_d0P3","Jo. A pan Racek si moji práci nemůže vynachválit! Můžu bejt právem hrdej na to, co dělám, a ještě si domů přinesu pěknejch pár grošů."
"t35518_s73649_3_podkoni_sk_vxfE","Děti maj co jíst a žena si občas může koupit třeba pěknej šátek. Můžu se sebou bejt spokojenej. Kolik lidí tohle může říct? "
"t35518_s73649_3_tereza_0_IYhu","Ty sloužíš na hradě u pana Racka, že, podkoní?"
"t35518_s73650_4_tereza_0_yPGO","Víc vědět nepotřebuju."
"t35518_s73650_4_ui","(zpět)"
"t35520_s73656_0_sarlatan_0_RF5o","Slyšte slyšte! Relikvie nevídané, samotným papežem posvědcené, zlé duchy i čerty zahánějící!"
"t35520_s73673_1_sarlatan_0_hPX4","Pojďte blíže a popatřete na zázraky země maurský! Neduhy zahání, vředy léčí a blechy hubí! Dvě masti za cenu jedný!"
"t35520_s73674_2_sarlatan_0_H6Jf","Trápí vás nadmutý břicho? Pak vězte, že zázračný byliny, až ze samotný Kitaje pocházející, zbaví obtíží vás i ovce a krávy vaše!"
"t35520_s73675_3_sarlatan_0_0PgJ","Nový magický artefakty, jakožto i amulety a náramky proti uřknutí! Jen dnes za zvláštní cenu deseti grošů za kus!"
"t35521_s73677_1_p_podkoni__nWp1","Ty co?"
"t35521_s73677_1_p_zak_zak__91kI","Takovýhle co? "
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_0tOA","Lepší sračky ve stáji než v hlavě! Beztak ty tvý knížky ve skutečným světě vobyčejnejch lidí k ničemu nejsou!"
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_5dEC","To mi řekni, k čemu v dnešní době potřebujem takovýhle... takovýhle..."
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_RfQq","Za práci vzít neumíte, k životu se nehodíte, hnoje se štítíte..."
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_YTSF","Takovýhle chytráky! Akorát s jinejma chytráka po hospodách vysedáváte, na poměry nadáváte, ale skutek utek!"
"t35521_s73677_1_zak_10_Vgz4","Taky do něj nepatřej. Drbani jako ty by si pergamenem akorát tak vytřeli prdel! Knihy patří do rukou lepších lidí, vám příslušej vidle."
"t35521_s73677_1_zak_5_VDXA","Zato lidi jako ty v něm i spí! A studoval jsem, abych nemusel dělat takovou špinavou práci jako ty, ty... ty..."
"t35521_s73677_1_zak_8_aeDE","Ty sračkokyde!"
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_jD6O","Nažral se někdy někdo čtením? Nenažral! Těmahle rukama živim celou rodinu, zatimco ty je máš akorát tak k tomu, aby sis ptáka honil. "
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_JgOc","Někdo by s váma měl konečně zatočit a byl by klid. "
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_lBhX","Vobyčejnejm lidem stačí poslouchat a maj se dobře. Zatimco takový jako ty akorát dělaj potíže."
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_MWOW","Vím vo něm všecko, co mi řek farář. Co vo něm víš ty?"
"t35521_s73678_2_zak_0_4PFY","A to mi ještě pověz... Jak takovej drban jako ty může něco vědět o Bohu?"
"t35521_s73678_2_zak_2_HOBy","A co když ti farář lže? Co když v Písmu stojí něco jinýho? Jak ty se to dovíš, když jenom posloucháš, co ti kdo říká, jak nějaká ovce?"
"t35521_s73678_2_zak_5_lsM0","Však říkám, jseš jenom bídná ovce, která půjde, kam se jí řekne. Klidně i na porážku! A o Bohu ani o světě nevíš nic."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_5XOJ","Hahaha! To tak! Kterej pracháč by asi chtěl holku ze mlejna? Ale třeba já bych si nechal říct..."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_A0Jw","Jo, starej si myslí, že svojí mlynářský holce najde nějakýho pána, lakomec jeden."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_AIzE","Však ty taky! Ale já se to aspoň nestydim přiznat."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_ERDr","No jo, ale ty by sis nechal říct s každou."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_g2gC","A to nám zbejvá kdo? Stydlivá Johana? Mrzutá Maruna? Nebo snad mlynářovic Tereza?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_gSuC","No jo, Terezka je náramně fešná holka, ale její fotr by tě protáh pod mlejnským kolem, kdyby ses na ni jen trochu blbě podíval."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_Hh5U","Hele tancovačka bez pořádný rvačky neni žádná tancovačka. A jestli se bojíš, tak si zkrátka nesmíš vybírat zamluvený holky!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_Kq34","Tož jak je to s tebou, Duško? Jdeš večer na tancovačku?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_mWa5","Ale dyť nejde vo poskakování, ale o holky! Jak ňákou vemeš do kola, můžeš si pořádně vohmatat, co schovává pod šatama, hehehe!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_y9WK","To víš, že jo, ty dobytku, uvidí tě její šamstr a budeš vohmatávat podlahu, aby sis posbíral zuby! Nepamatuješ, jak vyváděl ten kovářovic Jindra, když mu řezník vzal minule do kola Blanku?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_yUAz","Pche, tancování neni nic pro mě! Vožrat se pudu, ale poskakovat jak šašek teda nebudu."
"t35525_s73662_0_tereza_0_pEGL","Ten klíč tady musel někdo ztratit."
"t35525_s73663_1_tereza_0_lroo","To by mohl bejt ten klíč, co vytratil hrnčíř."
"t35527_s73665_0_matus_2_6CUy","Fricku, běž říct ostatním, že za chvíli vyrazíme. Jakmile zapadne slunce."
"t35528_s73665_0_fricek_1_S7uy","Taky bysme za náma měli zatarasit cestu, kdyby nás nějakej z těch parchantů sledoval."
"t35528_s73665_0_matus_2_GBDb","Jo, to udělejte."
"t35528_s73665_0_matus_3_xwhB","Terezo, Šimek... Šimek leží támhle."
"t35528_s73665_0_simek_4_fICR","<...>"
"t35529_s73666_0_matus_2_oHHB","Ale, Terezo... co Šimek?"
"t35529_s73666_0_matus_2_SXRq","Zkusíme to napřed kolem Rovný. Vypadá to, že tam jich tolik není."
"t35529_s73666_0_matus_6_i3DT","Má tuhej kořínek, to se musí nechat. Ale teď se musíme hejbat rychle a Šimek by nás zdržoval..."
"t35529_s73666_0_tereza_0_dnxk","Tak kam chcete jít?"
"t35529_s73666_0_tereza_5_R0tM","Co… Co to říkáš?"
"t35529_s73666_0_ui","Kam půjdeme?"
"t35530_s73667_0_tereza_0_KNId","Chci se nejdřív na něco zeptat."
"t35530_s73667_0_ui","Chci se tě na něco zeptat."
"t35530_s73672_1_tereza_0_zuIQ","Děkuju vám. Jdu za bráchou, neodcházejte bez nás."
"t35530_s73672_1_ui","Jdu se podívat na Šimka."
"t35531_s73668_0_fricek_2_Mhxq","Jo. Ostatní takovou kliku neměli."
"t35531_s73668_0_matus_1_ckL9","Já pořádně nevím, nebyl jsem u toho. Musel bejt v dolech, když sem vtrhli. Má štěstí, že z toho vyváznul živej..."
"t35531_s73668_0_tereza_0_29AU","Co se Šimkovi stalo?"
"t35531_s73668_0_ui","Co je Šimkovi?"
"t35531_s73669_1_fricek_1_DHex","Aspoň tucet. Seběhli jsme sem do dolů, když to vypuklo."
"t35531_s73669_1_matus_2_fv6s","Od tý doby se tu schováváme a čekáme, až bude vhodná příležitost utýct."
"t35531_s73669_1_tereza_0_rp4i","Kolik vás tu je?"
"t35531_s73669_1_ui","Kolik je tu přeživších?"
"t35531_s73670_2_fricek_4_yLIV","A co když ty svině vytáhnou i na Talmberk? Měli bysme vyrazit spíš na Sázavu."
"t35531_s73670_2_matus_1_FdzQ","Počkáme na tmu a pak se odsud vyplížíme. Snad budou tak zaměstnaný drancováním, že si nás nevšimnou."
"t35531_s73670_2_matus_3_4VWv","To musíme ještě probrat... Ale asi na Talmberk. Rovná je ztracená a všechno ostatní je moc daleko."
"t35531_s73670_2_matus_5_axBA","Sázava je daleko, Fricku. Ale když to jinak nepude… No však uvidíme."
"t35531_s73670_2_tereza_0_kz9Y","Co bude dál?"
"t35531_s73670_2_tereza_2_IDLf","A kam chcete jít?"
"t35531_s73670_2_ui","Co budeme dělat dál?"
"t35531_s73695_3_ui","(Zpět)"
"t35533_s73679_0_krejcova_s_8Zq9","Šťastnou cestu, drahej muži! Dej na sebe pozor a brzo se mi vrať."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_fMVh","Ksakru ale už! Nech toho věčnýho spílání! Vždyť víš, že už nehraju."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_HuUi","Akorát ti něco napovídal. Nesmíš hnedka všemu věřit."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_nBRH","Děkuju, Guto. Nic se nestrachuj, dorazím dobře. Tak já jdu."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_NiTu","Jseš, jaká jseš, a takovou jsem si tě vzal. S tím už holt nic nenadělám."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_xQUz","Už abych radši jel. A ty koukej, ať tě ta nevrlost přejde, než se vrátím."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_aOTv","Ale v Kutný Hoře žádný kostky! Však víš, cos mi slíbil!"
"t35533_s73679_0_p_krejcova_i4SM","To určitě! "
"t35533_s73679_0_p_krejcova_jCYq","Rychtář Hašek teda říkal něco jinýho, když jsem mu nesla spravenou suknici."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_NwQ5","Ty mizero! Že se nestydíš! "
"t35533_s73679_0_p_krejcova_ONGq","Budu se za tebe modlit, aby ses bezpečně vrátil, jako vždycky."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_tl3r","A co ty kostky, co jsem zas doma našla!? Myslíš, že jsem úplně pitomá!?"
"t35537_s73689_0_matus_2_P2kO","Podívej se na něj, vždyť sotva stojí na nohou. Ztratil hodně krve…"
"t35537_s73689_0_matus_3_BITK","To je tvý rozhodnutí, Terezo, já ti jen říkám, jak to je. A obávám se, že i kdyby s náma šel, tak tu cestu nepřežije. Je mi to líto."
"t35537_s73689_0_tereza_0_hLb7","Co s Šimkem? Půjde s náma přece."
"t35537_s73689_0_tereza_4_E0yq","To ho tady mám snad nechat, Matuši?!"
"t35538_s73690_0_matus_2_bdzA","S nosítkama nemůžem utíkat. A i kdyby, tak takovej přesun by mu akorát ještě víc ublížil."
"t35538_s73690_0_matus_3_mL3v","A nás by vyčerpal."
"t35538_s73690_0_tereza_0_CJc2","Uděláme nosítka a odnesem ho! Máte tu nějaký lano a kus plátna?"
"t35538_s73690_0_ui","Poneseme ho."
"t35538_s73691_1_matus_1_gEnN","Jseš si jistá, Terezo? Měla bys jít s náma…"
"t35538_s73691_1_matus_2_cYnG","Promiň, Terezo, ale nemůžem všechny ohrozit kvůli jednomu člověku. Tohle taky může bejt naše jediná šance."
"t35538_s73691_1_matus_5_wnzz","Koukám, že jseš rozhodnutá. V dolech jsou louče a někde bys tam měla najít i nějakou vodu na omytí těch Šimkovejch ran. A ty obvazy bys měla Šimkovi už vyměnit."
"t35538_s73691_1_tereza_0_1VAe","V tom případě tu zůstanu a vy běžte. Hned, co se dostanete na Talmberk, pošlete pomoc."
"t35538_s73691_1_tereza_0_j1PK","Tak tu všichni ještě chvíli zůstanem, než se Šimek dá dohromady... Jen do rána."
"t35538_s73691_1_tereza_2_7KR1","Nemůžu tu Šimka nechat, Matuši! Je jedinej, kdo mi zbyl. Ošetřím ho a počkáme tu do rána."
"t35538_s73691_1_tereza_3_k1qO","Vy se dostaňte do bezpečí a řekněte všem, co se tady stalo. Pan Diviš z Talmberka je prej dobrej přítel našeho pana Racka, tak nám určitě pomůže."
"t35538_s73691_1_tereza_7_s9xl","Díky, Matuši."
"t35538_s73691_1_ui","Zůstaneme všichni."
"t35538_s73696_2_ui","Jděte pro pomoc, já tady s ním zůstanu."
"t35540_s72239_2_johanka_0_Wmos","Pro začátek jim řeknu ""Přátelé""… A pak se uvidí."
"t35540_s72239_2_johanka_1_y7aT","Nebo ""Drazí""..."
"t35540_s73697_0_johanka_0_0JUr","A co takhle: ""Hej, lidi""..."
"t35540_s73699_1_johanka_0_oPyp","""Právě jsem se vrátila z kláštera..."""
"t35540_s73700_3_johanka_0_bx0l","Co třeba: ""Nazdar, lidi!"""
"t35540_s73700_3_johanka_1_Pzpd","Ach jo, svatá Panno, zním jak ten starej žebrák u brány!"
"t35540_s73701_4_johanka_0_QcrU","""Přemejšlím nad problémama, co nás všechny pálí…"""
"t35540_s73701_4_johanka_1_dKjm","To ne! To je úplně pitomý! Co mě to napadlo?"
"t35540_s73704_6_johanka_0_BZKs","""Dobří křesťané."""
"t35540_s73705_7_johanka_0_VpUu","Já mám úplně prázdnou hlavu..."
"t35540_s73705_7_johanka_2_almX","Co mám říct? Co mám říct?"
"t35540_s73705_7_johanka_3_iOc1","Jiným lidem to přece jde. "
"t35540_s73705_7_johanka_4_eN5t","Musí v tom bejt nějakej fígl."
"t35540_s73865_8_johanka_0_EJmL","Musím je nějak zaujmout..."
"t35540_s73865_8_p_johanka__0QZh","Jo, to je docela dobrý."
"t35540_s73865_8_p_johanka__jqXn","""V kraji panuje blbá nálada..."""
"t35540_s73865_8_p_johanka__R4bp","Ale zní to možná trochu jak z jiný doby. Takhle radši ne."
"t35540_s73871_9_p_johanka__GJ9H","Teda, to nezní vůbec špatně."
"t35540_s73871_9_p_johanka__P87D","Co třeba: ""Měla jsem sen!"""
"t35544_s73710_0_p_henry_he_N5AJ","To je kurva výhled!"
"t35544_s73762_1_p_henry_he_hNbf","Slavnostně označuju tohle místo jako „Jindřichovu vyhlídku“."
"t35544_s74260_2_p_henry_he_WgEx","Sinead! Slyšíš mě?!"
"t35545_s73711_0_mlynar_ska_vyKI","Terezko, až budeš mít všechno hotový, přijď za mnou. Měl bych ti konečně prozradit to překvapení."
"t35548_s73714_0_p_tereza_t_BqqD","Co chceš?"
"t35548_s73715_1_p_tereza_t_LESH","Snad jsem ti řekla, jak to s náma je. Potřebuješ něco?"
"t35548_s73716_2_p_tereza_t_Mdh2","Hm. Jindřichu?"
"t35548_s73717_3_p_tereza_t_bfag","Už zase něco chceš?"
"t35548_s73718_4_p_tereza_t_MO6y","Jo tak najednou se se mnou chceš bavit."
"t35548_s73719_5_p_tereza_t_0LDI","Nemám na tebe čas. Co chceš?"
"t35548_s73720_6_p_tereza_t_L8j3","Co zas?"
"t35549_s73722_0_tereza_0_3Yi2","Jindřich. A ožralej. To je překvápko!"
"t35549_s73723_1_tereza_0_ixZk","Fuj, tobě snad něco vlezlo do krku a chcíplo to tam, ne?"
"t35549_s73724_2_tereza_0_nHdS","Kristapána, vždyť sotva stojíš. Co chceš? "
"t35550_s73726_0_tereza_0_ZIAg","Já myslela, že už se nevrátíš."
"t35550_s73727_1_tereza_0_hp9b","Koho nám to čerti nesou! Ztratil ses, nebo co?"
"t35550_s73728_2_tereza_0_Jzjg","Skoro bych se o tebe bála, když se takovou dobu neukážeš. Ale pak si vzpomenu, cos udělal."
"t35551_s73730_0_tereza_0_zgeb","Na co si to hraješ? Myslíš, že se tě v tom brnění někdo lekne? Trapný."
"t35551_s73731_1_tereza_0_sUpu","Snažíš se pod tím železem něco schovat?"
"t35551_s73732_2_tereza_0_EIqh","Už jsem myslela, že sem jde nějakej statečnej rytíř. Ale to jseš jenom ty."
"t35552_s73734_0_tereza_0_BbQs","Máš bebíčko? To je toho."
"t35552_s73735_1_p_tereza_t_Xg5o","Co ta krev? Někdo ti namlátil?"
"t35552_s73736_2_tereza_0_opl8","Koukám, že ses zase porval. Že mě to nepřekvapuje."
"t35553_s73738_0_tereza_0_JTI4","Stoupni si dál, smrdíš jako prase."
"t35553_s73739_1_tereza_0_hNHp","Fuj, to je smrad! Mluv rychle."
"t35553_s73740_2_tereza_0_TYM3","Proč tak smrdíš? To nemůžeš občas zajít do lázní a nechat se umejt?"
"t35553_s73741_3_tereza_0_IlYv","Smrdíš jak pukavec. Ne… Jak celej tucet pukavců!"
"t35554_s72469_1_ui","Krátkou hru před cestou?"
"t35558_s73747_0_mastickar__sYFu","Jak myslíš."
"t35558_s73747_0_tereza_0_KzIJ","Víš co? Rozmyslela jsem si to, dám se do kupy nějak jinak."
"t35558_s73747_0_ui","Nebudu platit."
"t35558_s73748_1_ui","Zaplatím."
"t35559_s73751_0_henry_0_sOqx","Tady Tomáš V. ze skriptu. Jestli se tento testovací dialog z testovací subchapter dostane k překladu, tak je to jistě smutné"
"t35559_s73751_0_ui","Sekvence pod kterou je decision (nepřekládej)"
"t35559_s73754_1_henry_0_Lmcj","Zajímavá sloučenina. Je to Cesium franko-litiový mixialobiri umrixi dehyxid."
"t35559_s73754_1_test_npc_1_hDYz","Když to říkáš."
"t35559_s73754_1_ui","Topic končící end dialogem (taky nepřekládej)"
"t35559_s73755_2_henry_0_xOzq","Kdo seje květák, sklízí karfiol."
"t35559_s73755_2_test_npc_1_TwsR","Proti tomu se nedá namítnout nic."
"t35559_s73755_2_ui","květák (taky nepřekládej)"
"t35559_s73756_3_henry_0_Rpwi","S potivostí nejdál dojdeš."
"t35559_s73756_3_test_npc_1_pRPM","Ty jsi tak moudrý, Jindro."
"t35559_s73756_3_ui","Potivost (taky nepřekládej)"
"t35559_s73757_4_henry_0_tjj9","Hle, konečně jede již, konečně již jede zdviž"
"t35559_s73757_4_test_npc_1_YfMI","Zdvihni mne zdviži zdvihni, všem poschodím se vyhni."
"t35559_s73757_4_ui","zdviž (taky nepřekládej)"
"t35559_s73758_5_henry_0_9wjD","V nouzi poznáš přítele. Ale on tě nepozná."
"t35559_s73758_5_test_npc_1_eMr1","Ty jsi tak moudrý, Jindro."
"t35559_s73758_5_ui","Přítel (taky nepřekládej)"
"t35560_s73752_0_henry_0_rffH","Nemyslíš si?"
"t35560_s73752_0_henry_3_egE1","To jsou moc hodní, viď?"
"t35560_s73752_0_henry_5_uyQe","Děkujem!"
"t35560_s73752_0_test_npc_1_2J5T","Ano, to máš pravdu, to by vskutku bylo k pláči. Ale my máme šikovné překladatele, kteří poznají, že jde jen o testovací dialog."
"t35560_s73752_0_test_npc_1_7ykf","Ano to jsou. Děkujeme!"
"t35560_s73752_0_test_npc_1_Ce3w","Nejen že to nebudou překládat, ale dokonce nám odpustí, že kvůli nám ztratili chvíli času"
"t35560_s73752_0_ui","Co myslíš?"
"t35560_s73753_1_henry_0_SQqw","Vanitas vanitatum et omnia vanitas."
"t35560_s73753_1_test_npc_1_KxM0","Huh?"
"t35560_s73753_1_ui","Marnost"
"t35562_s73760_0_henry_1_fuT8","fdfgdssd"
"t35562_s73760_0_test_dvou__S1Jc","brd1"
"t35562_s73760_0_ui","brd1"
"t35563_s73761_0_henry_1_LO1l","fdfgdssd"
"t35563_s73761_0_test_dvou__Giy2","brd2"
"t35563_s73761_0_ui","brd2"
"t35565_s73771_0_henry_0_fRIN","Někde jsem musel sejít z cesty, sakra."
"t35565_s73772_1_henry_0_YfTJ","Určitě jsem zabloudil. Kde bylo to poslední místo, o kterým Pavel mluvil?"
"t35565_s73773_2_henry_0_7mnG","Jdu určitě blbě. Jakže to ten Pavel popisoval?"
"t35570_s73788_0_p_krejcova_eGmm","A chraň tě ruka Páně na hru jen pomyslet!"
"t35573_s73791_0_p_henry_he_abAM","Jak to vlastně vypadá s Matějem?"
"t35573_s73791_0_p_henry_he_fURE","Neboj, však on se z toho vylíže, uvidíš."
"t35573_s73791_0_p_johanka__cnyx","Někdy si i chvíli povídáme."
"t35573_s73791_0_p_johanka__MNNB","Myslím, že je to lepší. Zdá se, že ta horkost ustupuje."
"t35573_s73791_0_p_johanka__n86f","Jen doufám, že se to zas nezhorší."
"t35573_s73791_0_ui","Jak to vypadá s Matějem?"
"t35574_s73792_0_p_henry_he_4OcX","Vidíš. Jak jsem říkal. Matěj je chlapík, toho jen tak něco neskolí."
"t35574_s73792_0_p_henry_he_TZyA","Něco novýho s Matějem?"
"t35574_s73792_0_p_johanka__HwCt","Pořád sice leží, ale pomalu se mu vrací síla a taky chuť k jídlu už má."
"t35574_s73792_0_p_johanka__T7rr","To teda! Je to až k neuvěření, ale Matějovi je o moc líp!"
"t35574_s73792_0_p_johanka__ViU7","Myslím, že se z toho nakonec vážně dostane."
"t35574_s73792_0_ui","Něco nového s Matějem?"
"t35577_s73796_0_henslinuv__J0Sl","Tys nám zabil pána, ty kurvo!"
"t35577_s73796_0_p_henslinu_1Gjg","A my měli Henslina rádi..."
"t35577_s73796_0_p_henslinu_S2OC","Na něj!"
"t35579_s73800_0_henry_2_z6v2","To mě mrzí, opravdu."
"t35579_s73800_0_melichar_0_a5dw","To seš ty chlapče? Asi bych ti měl poděkovat, žes na nás nezapomněl a poslals nám  pomoc, ale nestačilo to."
"t35579_s73800_0_melichar_3_ifLz","Co člověk zmůže, když je to Boží vůle?"
"t35579_s73802_1_henry_4_aDMo","To mě mrzí, nechtěl jsem, aby to tak dopadlo."
"t35579_s73802_1_melichar_0_U8vN","Oh, ty? Já myslel, že ses na nás vykašlal. Z kláštera nepřišla žádná pomoc a nikdo... "
"t35579_s73802_1_melichar_5_gstN","Tak tak... to asi nikdo."
"t35579_s73802_1_p_melichar_YCnh","Nikdo to nepřežil."
"t3558_s4232_0_henry_0_to8S","Výborně, sejdem se tam.  "
"t3558_s4232_0_ui","Dobře, sejdeme se tam."
"t3558_s4232_0_vagant_1_jve2","Dobrá. Já si jen poberu pár věcí a vyrazím."
"t3558_s4233_1_henry_0_qJrj","Počkám. Vem si věci a vyrazíme."
"t3558_s4233_1_ui","Půjdeme spolu."
"t35581_s73805_0_p_henry_he_HiAt","Schválně, co na to řekne Johanka..."
"t35581_s73805_0_p_henry_he_vAQO","Páni, co je tohle? Svíčky, obrázky... Tady si někdo dělá úplnej svatostánek."
"t35581_s73805_0_ui","Jen bark"
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__iQOn","Itt ma megint bűzlik valami!"
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__iscC","Márhogy... Hogy..."
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__Vrhy","Penészes áfonya?"
"t35583_s73808_1_kuman_4_2__RgkR","El se hiszem, Jelekaba mit összerabolt a bandájával abban a bányász faluban!"
"t35583_s73808_1_p_kuman_4__gAMa","Mennyi ezüst!"
"t35583_s73808_1_p_kuman_4__t6kx","Azon a téren csak egy zsák szenet találtam."
"t35584_s73809_0_p_prezivsi_0WC7","Tady... Tady jsem!"
"t35584_s73810_1_p_prezivsi_TLF9","Pomoc... prosím!"
"t35584_s73811_2_p_prezivsi_3dOM","Kde jste kdo... Pomozte!"
"t35584_s73812_3_p_prezivsi_vIjq","Už... Už nemůžu. To tak bolí!"
"t35585_s73813_0_ui","Tady máš."
"t35585_s73814_1_tereza_0_M2Em","Promiň, ale teď ti nemůžu nic dát."
"t35585_s73814_1_ui","Nic ti nedám."
"t35585_s73814_1_zebrak_ska_Fa9O","Aha..."
"t35587_s73816_0_ctibor_0_7Pxv","Tak jak? Jdem na to?"
"t35587_s73817_1_ctibor_0_Pyot","Bylas už za tím Šimkem?"
"t35587_s73818_2_ctibor_0_FI3E","Terezo! Už jsem myslel, že nepřijdeš."
"t35587_s73819_3_ctibor_0_ToT5","Máš tu mapku?"
"t35587_s73820_4_ctibor_0_mV8M","Tak co? Máš to?"
"t35588_s73822_0_skalicky_l_R3G7","Hergot, jseš ty vůbec člověk? Vypadáš sice jak ženská, ale smrdí z tebe smrt jak z krchova!"
"t35588_s73823_1_skalicky_l_s3yQ","Hahaha! Už se třesu! Jak bych se moh měřit s vychrtlou ženskou a plesnivým dědkem?"
"t35589_s73824_0_p_henry_he_fjgY","Parchanti zatracený! Doufám, že po týhle nakládačce už daj Johance pokoj."
"t35589_s73824_0_p_henry_he_wdcm","Tak to by bylo. "
"t35589_s73824_0_ui","Bark"
"t35590_s73825_0_p_defender_2WO1","Hahá! Na nás si nepřijdou!"
"t35591_s73826_0_p_defender_LXC5","Pěkně jsme jim to nandali!"
"t35592_s73827_0_p_defender_mkJR","To máte za naši Johanku!"
"t35593_s73828_0_p_defender_04Wi","Jseš pašák, Jindro! Díky, žes nám píchnul!"
"t35594_s73829_0_tereza_0_7rHB","To víš, že ti pomůžu. Opři se o mě. "
"t35594_s73829_0_ui","Půjdeme spolu."
"t35594_s73830_1_prezivsi_d_MV4X","Někdo by se ještě moh schovávat na samotách okolo Skalice nebo u dolů. Jestli se nebojíš, zkus se porozhlídnout i tam. "
"t35594_s73830_1_prezivsi_d_UaLR","Co bude s tebou?"
"t35594_s73830_1_tereza_3_mnBv","Půjdu na hrad... Třeba tam ještě někdo je."
"t35594_s73830_1_ui","To už zvládneš sám."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_6LxN","Dobře. Na tvou pomoc nezapomenu."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_AAK9","Když to vypuklo, lidi se poschovávali, kde se dalo."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_DyZ1","Kdybys v sobě našla dost odvahy, podívej se taky okolo dolů a na samotách kolem Skalice."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_ej7E","A co teď bude s tebou?"
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_Rbmm","Odsud už to zvládnu. Ale kam myslíš, že bych se měl vydat?"
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_x1xA","Bůh s tebou, Terezo."
"t35595_s73831_0_tereza_2_Wb6g","Běž na Talmberk jako ostatní. Rozhlaš tam, co se stalo a ať sem někoho pošlou!"
"t35595_s73831_0_tereza_5_gz4b","Podívám se k hradu, jestli tam někdo nepřežil."
"t35596_s73854_0_henry_0_GTsO","Až teď vidím těch pár šrámů v obličeji. Že by nelítostnej souboj s veverkou?"
"t35596_s73854_0_ui","Nevšiml."
"t35596_s73856_1_henry_0_pYVu","Vypadáš, žes dostal nařezáno od bandy nasranejch veverek."
"t35596_s73856_1_ui","Všiml."
"t35597_s73855_0_pavel_z_ko_lfaO","Zajisté další z Pánových znamení, abych hledání raději přenechal někomu, jako jsi ty."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_j225","Ale všechno se to vlastně vysvětlilo, když jsem zjistil... že pan Racek je můj otec."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_KixL","Prostě mě pak dal na vychování k mýmu tátovi… Teda mýmu druhýmu tátovi, Martinovi, chápeš?"
"t35598_s73864_1_p_henry_he_mkBo","To asi ne. Aspoň zatím teda. Ale tak jako tak, pro tebe budu vždycky Jindra."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_qJxs","Divil jsem se, že mě vzal do služby, potom co jsem ztratil ten jeho meč."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_TELH","No vážně. Taky se s tím pořád ještě srovnávám."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_vMbD","To vlastně sám nevím. Uvidíme, co bude dál."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_XtDC","Jsem jeho syn, ale jako bastard. Totiž on a máma... No to je jedno. "
"t35598_s73864_1_p_johanka__11p5","Páni, Jindro, to jsou ale novinky! Takže teď jseš pan Jindřich ze Skalice? "
"t35598_s73864_1_p_johanka__cbZs","Jo… Asi jo... No a co to pro tebe teď znamená?"
"t35598_s73864_1_p_johanka__HYS1","Cože?"
"t35600_s73863_2_p_henry_he_Ob8N","Zkusím se přimluvit u… otce, kdyby na to přišlo."
"t35602_s73872_0_ui","Kde najdu toho inkvizitora?"
"t35602_s73873_5_ui","(zpět)"
"t35603_s73874_0_henry_20_9zw6","Aha… No jestli si jseš jistej..."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_4dVI","A do prdele, to zní jako pořádná šlamastyka."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_hHmc","Jasně, že vím, takovýhle věci se nedějou každej den."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_mObP","Nebyl bych tam nic platnej."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_tn2m","A co bych tam asi říkal? Já nevím víc, než jsi mi řekl ty, a tu tvou Johanku ani neznám. "
"t35603_s73874_0_p_henry_he_Ad5D","Johanku dal zavřít a teď ji čeká soud! Je obviněná z kacířství!"
"t35603_s73874_0_p_henry_he_aEK7","Otče, jsem tu ještě kvůli Johance."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_QlT7","To teda. Otče, chtěl jsem tě poprosit, jestli bys na ten soud nemohl zajít a říct něco… něco učenýho, aby Johanku pustili. "
"t35603_s73874_0_p_henry_he_Vi9o","Pravda. Jenže do Sázavy dorazil inkvizitor Jaroslav z Bezmíře."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_YSV1","Víš, co jsem ti o ní povídal..."
"t35603_s73874_0_ui","S Johankou bude soud."
"t35604_s73875_0_p_farar_bo_USMi","Pouštět se do křížku s inkvizitorem? Radil bych ti to vůbec nedělat. Ale budiž."
"t35604_s73875_0_p_henry_he_zVao","A nemoh bys mi aspoň poradit, co mám dělat já?"
"t35604_s73875_0_ui","Neporadil bys mi něco?"
"t35604_s73879_1_henry_0_7QZc","Už půjdu."
"t35604_s73879_1_ui","Už půjdu."
"t35605_s73876_0_p_farar_bo_ThRL","Dal jsem ti ten spisek, vzpomínáš? Matěj z Janova, to byl velikej učenec, třeba v něm najdeš něco, co by inkvizitora přesvědčilo."
"t35605_s73876_0_ui","Neporadil bys mi něco?"
"t35606_s73877_0_henry_4_qdTv","Dobře, zkusím to. Díky, otče."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_BaMp","Hergot, kluku! To ses tentokrát zaplet do pořádnýho průseru."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_edfY","Inkvizitor bude určitě vyslýchat i tu Johanku."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_pZ7I","Zkus se k ní nějak dostat a poraď jí, ať udělá, co po ní inkvizitor bude chtít, třeba ať i odvolá, co říkala. To by jí mělo pomoct."
"t35607_s73880_0_p_henry_he_G3tA","Co já vím, tak chlapovi nic nepomůže změnit názor tak, jako když dostane pořádně po hubě."
"t35607_s73880_0_p_henry_he_W7iC","No jo no. Fricek by to tak udělal."
"t35607_s73880_0_p_johanka__9zqX","To ti děkuju za návrh, ale myslím, že Guta nechce, abysme jí zmrzačili muže!"
"t35607_s73880_0_p_johanka__jAwu","A právě proto se ptám tebe a ne Fricka."
"t35607_s73880_0_ui","Co mu ten rozum vtlouct?"
"t35607_s73881_1_henry_2_3wrb","Máma mi vždycky říkala, ať jsem opatrnej, jinak jednou zajdu moc daleko a budu toho litovat."
"t35607_s73881_1_p_henry_he_6PAw","Hmmm… A co třeba, kdyby Ambrož prohrál tolik, že by se chyt za nos? Kdyby v kostkách přišel o něco důležitýho…"
"t35607_s73881_1_p_henry_he_nMXh","Eh… No rád jsem pomoh."
"t35607_s73881_1_p_johanka__akDU","To je ono, Jindro! Ambrož si musí uvědomit, že tím svým sázením škodí i ostatním a vůbec nejvíc svý ženě a sobě. Díky!"
"t35607_s73881_1_p_johanka__oZEt","Já ale nikam nemůžu, mám fůru práce. Natož hrát po hospodách kostky... Ale ty bys moh…"
"t35607_s73881_1_ui","Co takhle ho obehrát i o kalhoty?"
"t35616_s73890_0_prosebnik1_BqFT","Je teď v Praze na studiích, tak ať se mu daří, neplechu žádnou ať netropí a v pořádku se zas domů vrátí."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_O97U","Dej pozor na Alšíka, kluka mojeho."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_x811","Marie, matičko naše svatá, rádkyně v každým pokušení, ochránkyně před nebezpečenstvím."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_xCuS","Amen."
"t35617_s73891_0_prosebnice_EQxh","Amen."
"t35617_s73891_0_prosebnice_PHGt","Panenko Marie, královno andělů, přítelkyně souženejch, shlídni na nás, pokorný služebníky tvoje."
"t35617_s73891_0_prosebnice_UC2Z","Dej, ať dojdem pokoje a ve zdraví ať všecko přečkáme."
"t35617_s73891_0_prosebnice_ZBA3","A dej taky, aby pokoje došli předkové naši. Přímluvu svoji jim dej u Pána našeho, aby odpustil jejich duším a přijal je do království svýho."
"t35618_s73892_0_prosebnice_bFTK","Až do Jihlavy se vypravil, aby se tomu svýmu řemeslu dobře naučil a jednou byl taky mistr."
"t35618_s73892_0_prosebnice_brmI","Prosím všecky svatý, dejte mi na synka pozor."
"t35618_s73892_0_prosebnice_H574","Tak dejte mu fortele a ochraňujte ho od všeho zlýho."
"t35618_s73892_0_prosebnice_Odae","Kluk už bude dospělej, tak se z učení vydal do světa na tovaryšskou cestu."
"t35618_s73892_0_prosebnice_UujU","Děkuju ti nastotisíckrát, amen."
"t35618_s73892_0_prosebnice_zaOf","Svatá Marie, rádkyně svatejch, ochranitelko naše největší, oroduj za nás."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_2ljF","Svatá Hedviko, dej prosím, ať je to manželství dobrý a dětma požehnaný."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_784D","Dcerka moje, Barborka, se bude zanedlouho vdávat."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_DEf3","Laskavá Marie, rádkyně panen, paní naše nebeská, prosím tě, pohlídni na mě a vyslyš mě, pokornýho člověka. "
"t35619_s73893_0_prosebnik2_k99U","Amen."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_KWqT","Každýho večera se budu modlit a vám děkovat. "
"t35619_s73893_0_prosebnik2_VddS","Chci vystrojit jí pořádnou veselku a dát dobrý věno, tak dej prosím, ať se kšeftu daří."
"t35620_s73894_0_prosebnice_aACO","Zikmunde svatej, kterýho sám císař Karel ctil ze všech nejvíc, jak nám Fabián povídal."
"t35620_s73894_0_prosebnice_ctlb","Svatá Panno, Matičko Boží naše laskavá, milosti plná."
"t35620_s73894_0_prosebnice_QVjj","Vyslyšte mojí upřímnou prosbu. Zle se vede mojim dětem, zlá nemoc je sužuje."
"t35620_s73894_0_prosebnice_r55p","Moc prosím, přimluvte se u Pána Boha, ať si je ještě nebere k sobě, ať jsou zas zdravý. "
"t35620_s73894_0_prosebnice_wOq8","Orodujte za nás. "
"t35620_s73894_0_prosebnice_ZRFL","Amen."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_d7iV","Tři děcka už přivedla na svět mrtvý a při posledním porodu málem sama vypustila duši."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_n4V3","Shlídněte na nás prosím a dejte, ať to celý ve zdraví přečká a ať se dítko narodí zdravý a vyroste do síly a krásy."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_uG0b","Moje žena Ida je teď s outěžkem a brzo bude rodit. "
"t35621_s73895_0_prosebnik3_Ulwf","Svatá Marie, ochranitelko souženejch a trpících, matko Pána našeho Ježíše Krista."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_V9tB","Amen."
"t35622_s73896_0_prosebnice_8Sjk","Královno nebeská, milostivá a štědrá, zastánkyně potřebnejch a nouzí zkoušenejch. "
"t35622_s73896_0_prosebnice_epdf","Prokope svatej, Markéto dobrosrdečná, vyslyšte pokornýho prosebníka."
"t35622_s73896_0_prosebnice_UNcJ","Ať nestrádáme a ať se nám všem dobře daří. "
"t35622_s73896_0_prosebnice_zzPD","Dejte, ať jsou žně letos dobrý, ať se hodně urodí a nic nepřijde vniveč."
"t35623_s73897_0_prosenik4__SKrz","Václave, ochránče náš největší a nejsvětější."
"t35623_s73897_0_prosenik4__twwF","Marie, královno nebeská, ochranitelko naše, královno andělů. "
"t35623_s73897_0_prosenik4__vTsH","Abysme v klidu a pokoji zase žili. Amen."
"t35623_s73897_0_prosenik4__zi83","Dejte prosím, ať už v zemi zavládne mír a všecko zlý od nás odejde. Hordy nepřátelský z kraje vyžeň a nedopusť, aby se vrátili."
"t35629_s73905_0_p_inkvizit_xTil","Chci ti připomenout, že jako dobrý křesťan bys mi měl nahlásit všechny podezřelé věci týkající se víry a církve, pokud tu v kraji nějaké takové jsou a ty o nich víš."
"t35630_s73906_0_p_henry_p__FsSc","Ostatně je naší povinností sledovat dění v kraji, mimo klauzuru samozřejmě. Zrovna o tomhle víme od novice, kterého starší bratři posílali v noci ven, aby jim nosil víno."
"t35630_s73906_0_p_inkvizit_MVvF","A můžeš mi říct jméno toho novice?"
"t35630_s73906_0_p_inkvizit_MzKZ","Královský hejtman a jeho služebníci se zdají být nadmíru pozorní."
"t35630_s73907_1_p_henry_p__0SxA","Zaslechl jsem to... v Sázavě... od písaře na rychtě."
"t35630_s73907_1_p_inkvizit_0DJs","Ale nepovídej."
"t35633_s73914_0_tereza_ter_d6CB","Je tu někdo, proti komu bych si mohla zastřílet?"
"t35633_s73914_0_ui","Lukostřelecká soutěž."
"t35635_s73916_0_ui","Neznám."
"t35635_s73927_1_ui","Neznám."
"t35636_s73917_0_ui","Neznám."
"t35638_s73920_0_ui","Začátečník / 7 šípů / 10 grošů."
"t35638_s73923_1_ui","Pokročilý / 13 šípů / 30 grošů."
"t35638_s73924_2_ui","Mistr / 21 šípů / 70 grošů."
"t35638_s73925_3_tereza_ter_3Mao","Potřebovala bych osvěžit pravidla."
"t35638_s73925_3_ui","Zopakovat pravidla."
"t35638_s73926_4_ui","(Zpět)"
"t35641_s73933_0_tereza_0_DmTF","Ještě nemůžu pryč. Musím se podívat do Skalice."
"t35641_s73934_1_tereza_0_ENCR","Tudy ne. Musím zjistit, jestli ve Skalici někdo nepřežil."
"t35641_s73935_2_tereza_0_FZwz","Touhle cestou jít nemůžu. Nejdřív se musím dostat k hradu."
"t35642_s73936_0_mistr_stre_H3zv","Všichni jsou nachystaný, můžete se do toho pustit!"
"t35642_s73937_1_mistr_stre_HrqI","Všichni jste na místech, tak můžete začít!"
"t35642_s73938_2_mistr_stre_1OyU","Dobrá. Připravte se... Můžete střílet!"
"t35643_s73939_0_mistr_stre_tbKs","Říkal sem, že kdo opustí střelecké místo, končí! Holka, máš smůlu."
"t35643_s73940_1_mistr_stre_hBGn","Kam si myslíš, že jdeš?! Nemělas vopustit střelecké místo. Terezo, končíš!"
"t35644_s73941_0_p_mistr_st_wNTL","Teda Terezo, tos to tam nastřílela vopravdu rychle. Tak počkej, až dostřílí vostatní."
"t35644_s73942_1_p_mistr_st_CnO7","Pěkný, Terezo. Tak ještě vydrž, až dostřílí zbytek."
"t35645_s73943_0_mistr_stre_krGl","Terezo, přidej. Za chvíli to ukonč9m."
"t35645_s73944_1_mistr_stre_DOko","Za chvíli to ukončím. Měla bys to, Terezo, rychle dostřílet."
"t35647_s73946_0_p_mistr_st_4HR6","Tak a máme tu konec! A vyhrála tady Tereza!"
"t35647_s73947_1_p_mistr_st_fwvM","Tohle je pro teď všechno. Vítězem se stává Tereza!"
"t35647_s73948_2_mistr_stre_IWYu","Konec hry! A vyhrála to tady Tereza!"
"t35648_s73949_0_mistr_stre_PxiQ","Tak, a máme dostříleno."
"t35652_s73956_0_henry_1_P69I","Já ani nevím, co bych ti měl říct. Bylo to drsný."
"t35652_s73956_0_henry_2_XpG1","Všude řinčení železa, křik, krev, oheň. Šípy lítaly vzduchem, chlapi padali na obou stranách. A pak tam byli ještě ty Kumáni..."
"t35652_s73956_0_henry_3_0zOW","Vlastně mi to dost připomínalo Skalici. Akorát že tentokrát jsme zaskočili my je a vyhráli jsme."
"t35652_s73956_0_johanka_0_D21v","Pověz mi o tý bitvě v Přibyslavicích. Celej kraj si o tom šušká..."
"t35652_s73956_0_johanka_4_2nMK","Ach..."
"t35654_s73958_0_p_henry_he_AI8c","Páni, to je teda něco."
"t35654_s73958_0_p_henry_he_opRl","Hele... A ta Panna Marie vypadá jak, když tě navštíví?"
"t35654_s73958_0_p_henry_he_Pmkb","No a potom?"
"t35654_s73958_0_p_johanka__65zg","Trochu vypadaj jako ty, co jsou vymalovaný v kostele, ale pohybujou se, žhnou ohněm a září spoustou barev a tou zlatou září."
"t35654_s73958_0_p_johanka__KAwB","No potom mi pokyne a pak se začnou zjevovat různý věci. Jako takový všelijaký obrazy. "
"t35654_s73958_0_p_johanka__YlcK","Už jsem ti to říkala, úplně jak z oltáře. Prostě se objeví v takový zlatavý záři a v modrým plášti."
"t35655_s73959_0_tereza_0_xY2U","Měla bych Flekovi vzít kus masa. To bude pochoutka."
"t35656_s73961_0_p_johanka__RSxJ","Tak jo, holka, jdem zvěstovat slova Panny Marie."
"t35657_s73962_0_p_henry_he_bICV","Hele, támhle nedaleko je nějaká štola."
"t35658_s73963_0_p_henry_he_iSck","Nejspíš chtěl varovat Skalici před tím útokem, ale ty svině ho dostaly."
"t35658_s73963_0_p_henry_he_Jv83","Sakra, pokoj jeho duši."
"t35663_s73969_0_p_johanka__4g1E","V klidu, kurva, jo? Balíme to!"
"t35664_s73970_0_p_johanka__PTKx","Do prdele, tenhle je nějakej vostrej!"
"t35665_s73971_0_p_johanka__DbMe","Seru na to! Už mě nech, hergot!"
"t35667_s73973_0_tereza_0_fG7g","Musím nejdřív najít Šimka!"
"t35670_s73976_0_tereza_0_KPG2","Ještě nemůžu pryč. Musím se podívat do Skalice."
"t35670_s73977_1_tereza_0_lgdG","Tudy ne. Musím zjistit, jestli ve Skalici někdo nepřežil."
"t35670_s73978_2_tereza_0_MEFE","Tímhle směrem teď nemůžu. Nejdřív se musím dostat k hradu."
"t35671_s73979_0_p_tereza_t_cGtD","Nemůžu odejít, musím se postarat o Šimka."
"t35671_s73980_1_p_tereza_t_8Pw9","Teď odsud nemůžu, Šimek mě potřebuje."
"t35671_s73981_2_p_tereza_t_uGPi","Musím pomoct bráškovi."
"t35672_s73982_0_p_tereza_t_xGcA","Tudy ne, musím se dostat do dolů a najít Šimka!"
"t35672_s73984_2_p_tereza_t_cyvf","Potřebuju se dostat do dolů!"
"t35673_s73985_0_tereza_0_Nd5Z","Nemůžu jen tak odcestovat!"
"t35673_s73986_1_tereza_0_w5fX","Měla bych se vrátit, už jsem moc daleko od domova."
"t35673_s73987_2_tereza_0_lEob","Mám spoustu práce, nemůžu jen tak courat po okolí."
"t35673_s73988_3_tereza_0_Qb6a","Takhle daleko bych se neměla sama potulovat."
"t35677_s73996_0_ui","Hledají tě Fricek s Matušem."
"t35677_s73997_0_ui","Hoří!"
"t35677_s73997_1_tereza_0_WabR","Ve Skalici hoří!"
"t35678_s73998_0_p_matej_ma_8OTh","To má bejt jako nějakej fór? Vždyť se nikde nekouří. Ty seš opilá Terezo? Takhle dopoledne?"
"t35678_s73998_0_p_matej_ma_vnK1","Cože?! Co hoří?"
"t35678_s73998_0_p_tereza_t_HxpY","No... Eh... úplně všechno! I hrad!"
"t35678_s73998_0_tereza_6_2hMU","Co? To teda nejsem! Zapomeň na to…"
"t35679_s73999_0_henry_0_AsDN","Pane Racku..."
"t35679_s73999_0_ui","Přimluvit se za Matěje."
"t35680_s74000_0_p_henry_he_pA1U","Teda, otče… Chtěl bych tě o něco poprosit."
"t35680_s74000_0_p_racek_ko_piYG","Co potřebuješ... synu?"
"t35680_s74000_0_ui","Tedy, otče..."
"t35680_s74007_1_p_racek_ko_nWfH","Co potřebuješ, Jindřichu?"
"t35680_s74007_1_ui","Pane Racku..."
"t35681_s74001_0_p_henry_he_4BEs","Jde o Matěje, jednoho mého kamaráda ze Skalice. On je teď v Sázavě a kurýruje se v klášteře, ale po žních už ho tam nenechají."
"t35681_s74001_0_p_henry_he_cFkQ","Tak jsem si říkal… jestli bys pro něj nenašel nějakou službu."
"t35681_s74001_0_p_racek_ko_78jr","Promiň, Jindřichu, je mi líto, ale nemůžu si k sobě vzít všechny nezaopatřené ze Skalice."
"t35682_s74002_0_p_henry_he_UIlz","Prosím, pane, alespoň přes zimu."
"t35682_s74002_0_ui","Alespoň na zimu."
"t35682_s74006_1_ui","Rozumím."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_E8r6","Nikoho tu už nemá. Potřeboval by mít kde zůstat alespoň na tu zimu."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_xzOs","Ano… Ale to je na delší povídání."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_y709","Děkuju moc. Matěj žádný meč neztratí, slibuju."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_Zge8","Johanka, jeho milá, co ho vykurýrovala, musela odjet s inkvizitorem kvůli podezření z kacířství."
"t35683_s74003_0_p_henry_p__NR9v","Matěj jen taktak utekl zubaté."
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_2x5R","Dobře, rád si to jednou poslechnu. "
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_7Yqn","Hahaha! Dobrá, běž už prosím tě."
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_An9X","O tom dění okolo Johanky jsem cosi zaslechl. Ty jsi u toho byl?"
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_UWuS","A co se tvé prosby týče, jsi hodný, že se tak snažíš pomoci."
"t35683_s74004_1_p_henry_p__Qh5h","Matěj ale nemá kam jít. Jen taktak utekl ze spárů zubaté..."
"t35683_s74004_1_p_racek_ko_3WIC","Rád bych pomohl, ale nejde to."
"t35683_s74004_1_p_racek_ko_Ywq0","Věřím ti, ale takových lidí je tu spousta, jen se podívej do Ratají. "
"t35684_s74005_0_p_henry_he_Bolz","Rozumím."
"t35684_s74005_0_p_racek_ko_zWwQ","Jsem rád, že to chápeš."
"t35684_s74005_0_ui","Rozumím."
"t35689_s74012_0_henry_0_xgpo","No ten můj je rozhodně větší než ten v Rovný..."
"t35689_s74012_0_johanka_1_9INT","Vážně?"
"t35689_s74012_0_ui","Ten můj je větší."
"t35689_s74016_1_ui","Vlastně není úplně můj."
"t35689_s74017_2_henry_0_1hIj","Lidi vždycky potřebujou místo, kde se můžou obrátit k Bohu."
"t35689_s74017_2_henry_3_q9CN","Nojo, díky."
"t35689_s74017_2_ui","Nemůžu jít do svého kostela?"
"t35690_s74013_0_henry_0_pv9C","Dost možná je největší v kraji."
"t35690_s74013_0_henry_2_DpCi","Jo."
"t35690_s74013_0_henry_4_fHrN","Ale vždyť jen říkám…"
"t35690_s74013_0_johanka_1_82ok","Mluvíme ještě o tvým kostele?"
"t35690_s74013_0_johanka_3_WRK6","Teda, jen sis k panskýmu přičichl a už ti to stouplo do hlavy. Pýcha, Jindro!"
"t35690_s74013_0_johanka_5_mprX","Půjdeš do Úžic. K Panence Marii."
"t35690_s74013_0_ui","Je největší v kraji."
"t35690_s74014_1_ui","Jen není úplně můj."
"t35691_s74015_0_henry_0_oUIm","Ale on vlastně není tak úplně můj. Jen spravuju Přibyslavice pro pana Diviše."
"t35691_s74015_0_johanka_1_KK3u","To je dobře. Už jsem se bála, že ti to stouplo do hlavy. Kostel je dům Boží a jen jemu může patřit."
"t35691_s74015_0_johanka_2_aSog","A stejně musíš odprosit u Panenky Marie a ta má kostel v Úžicích."
"t35691_s74015_0_ui","Ale on není úplně můj."
"t35692_s74018_0_kunes_11_NxFv","Jela za rodinou. Bratr jí prej umřel. Co je tobě po tom?"
"t35692_s74018_0_kunes_15_ba4T","Ale jo, je pryč už dlouho. Až moc dlouho! Jak se vrátí, tak jí pěkně zmaluju prdel! Bratr nebratr. Ještě něco chceš?!"
"t35692_s74018_0_kunes_2_UYSN","Co chceš, mlynářská? Posílá tě fotr? Však jsem mu za tu mouku posledně platil!"
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_1VLO","Tak se běž ptát někam jinam, na ňáký babský povídačky nemám náladu!"
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_2dtw","Pche! Nikdy se o něm ani nezmínila a najednou, když prej bratříček natáhne brka, se musí tahat až k Nebákovu."
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_4OoN","Jak ta moje stará, přísámbohu!"
"t35692_s74018_0_p_tereza_t_iNFo","Ne, nic takovýho. Jen jsem se ptala, co je novýho..."
"t35692_s74018_0_tereza_1_NeW1","Co novýho, sousede?"
"t35692_s74018_0_tereza_10_kenm","Kde vůbec je? Myslím tvoje žena. Není pryč už nějak dlouho?"
"t35692_s74018_0_tereza_12_ujkQ","Aha, tak to mě mrzí."
"t35692_s74018_0_ui","Co je nového?"
"t35693_s74019_0_matus_10_vgxr","Jen to nepřeháněj!"
"t35693_s74019_0_matus_2_d1un","Terezo? Čemu vděčíme za takovou vzácnou návštěvu? Přišla ses podívat na největší div světa?"
"t35693_s74019_0_matus_4_tCgb","No přece na Fricka, jak pracuje! To se každej den nevidí!"
"t35693_s74019_0_matus_6_l6Ou","A proč bych měl? Ježíš byl taky tesař a kolik asi tak udělal trámů, co?"
"t35693_s74019_0_matus_8_CB32","Ale dyť jenom vtipkuju. Nemusíš se hned tvářit jak farář Šimon, když mu Kuneš nablil pod lavice."
"t35693_s74019_0_tereza_1_m5St","Jak to jde, Matuši?"
"t35693_s74019_0_tereza_3_4TCX","Haha! Jakejpak div?"
"t35693_s74019_0_tereza_5_StkD","Haha! No to říká ten pravej! Koukám, že se taky zrovna nepředřeš!"
"t35693_s74019_0_tereza_7_7R7F","Nerouhej se, Matuši!"
"t35693_s74019_0_tereza_9_zrGb","Fuj! Ani mi to nepřipomínej. No, tak já radši půjdu, ještě mám nějakou práci."
"t35693_s74019_0_ui","Co je nového?"
"t35694_s74020_0_fricek_2_HSVu","Já nevím. Jo, vlastně vím! Dneska bude tancovačka! Půjdeš?"
"t35694_s74020_0_fricek_4_ENjA","A prej bude dokonce i zítra! A bude tam pečený prase! To si nemůžeš nechat utýct!"
"t35694_s74020_0_fricek_6_sYlT","Za to se nezasloužil pan Racek, ale huťmistr Fejfar!"
"t35694_s74020_0_fricek_8_o4wt","To já nevím, asi se chce ukázat jako bohatej pán. Kdybych měl peněz jako on, tak bych pek prasata a pořádal tancovačky každej večer!"
"t35694_s74020_0_tereza_1_nYAb","Co je novýho, Fricku?"
"t35694_s74020_0_tereza_3_YPa3","Možná... Mám ještě dost práce."
"t35694_s74020_0_tereza_5_NY98","No jo, slyšela jsem. Divím se, že s tím pan Racek souhlasil."
"t35694_s74020_0_tereza_7_DUjn","Pan Tobiáš? Proč by to dělal?"
"t35694_s74020_0_ui","Co je nového?"
"t35695_s74021_0_beranova_2_eT23","Hodně věcí, holka. Anebo taky vůbec nic. Záleží, jak se na to díváš."
"t35695_s74021_0_beranova_3_v1Zk","O každým se něco povídá. Co by tě zajímalo?"
"t35695_s74021_0_tereza_1_ud1Y","Co novýho ve vsi, panímámo?"
"t35695_s74021_0_ui","Co je nového?"
"t35696_s74022_0_hans_2_0JTD","Hm… Všichni se můžou zvencnout z tý tancovačky. Racek slíbil pečený prase a lidi dělaj, jako by to měla bejt nějaká božská hostina. Jak kdyby v životě neviděli maso, mein Gott!"
"t35696_s74022_0_hans_4_pVyd","Ale jo, půjdu. Už jen abych tu šaškárnu viděl. A není to hezký od pana Racka, ale od pana Tobiáše, páč to jde z jeho kapsy."
"t35696_s74022_0_tereza_1_cR6n","Co novýho ve vsi?"
"t35696_s74022_0_tereza_3_AFmW","Já myslím, že je to od pana Racka hezký. Ty snad nepůjdeš?"
"t35696_s74022_0_ui","Co je nového?"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_61aq","Hm! Potkalas toho vandráka u brány?"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_bupz","Je na něm něco divnýho, ti povídám. Dráb by si ho měl vzít do parády. Žádný žebráky a budižkničemu tady ve Skalici nepotřebujem!"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_QQSu","Toho smradlavýho žebráka, co se tady věčně vochomejtá! Přísahám, že na mě koukal jak čert, když jsem šla vokolo s vodou."
"t35698_s74024_0_tereza_1_6jz1","Jak se máš, Jani?"
"t35698_s74024_0_tereza_3_3CZo","Koho myslíš?"
"t35698_s74024_0_ui","Co je nového?"
"t35699_s74025_0_krochmajzl_y2AC","Copak, Terezo, posílá tě táta? To zas potřebuje spočítat groše?"
"t35699_s74025_0_krochmajzl_Zakp","No jo, bylo to nedávno. A měl jich pořádnou hromadu! Všechno jsem mu to pak sepsal. Nikdy bych neřek, že mu mlejn může takhle vynášet!"
"t35699_s74025_0_tereza_1_XImZ","Jak se máš, sousede?"
"t35699_s74025_0_tereza_3_RwRL","Cože? Táta po tobě chtěl počítat groše?"
"t35699_s74025_0_tereza_5_CQad","Hmmm... Zajímavý."
"t35699_s74025_0_ui","Co je nového?"
"t35700_s74026_0_maruna_2_EwSW","U hrnčíře na samotě stojí takovej divnej chlap. Prodává různý podivný cetky a svatý relikvie a tak. A vede k tomu ještě podivnější řeči!"
"t35700_s74026_0_maruna_4_7GwZ","No, šla jsem ho normálně slušně pozdravit a podívat se, co nabízí, a on na mě hned začal, že jsem moc hezká holka a kdesi cosi."
"t35700_s74026_0_maruna_6_PJ7A","Ale to není všechno. Potom mi začal vyprávět, jak se vzájemně lišíme. Jako chlapi a ženský. A bylo to celý takový sprostý!"
"t35700_s74026_0_tereza_1_9XMU","Nějaký novinky, Maruno?"
"t35700_s74026_0_tereza_3_Uirm","Co ti říkal divnýho?"
"t35700_s74026_0_tereza_5_Vmm5","A co je na tom divnýho? Chlapi takhle na holky bez manželskýho šátku mluvěj v jednom kuse."
"t35700_s74026_0_ui","Co je nového?"
"t35704_s74030_0_petrina_2_5l9z","Chystám se na šichtu. Budu střídat Duška ve východní štole."
"t35704_s74030_0_petrina_3_OzVp","Je to tam pěkně vostrý. Málo místa a zatím jen jedna vzpěra. Tvrdá práce! Nemoj nás tam proto posílá na směny."
"t35704_s74030_0_petrina_4_a6gK","Ženě není dobře, tak dělám, co můžu, abych jí ulehčil. Nanosit vodu, přinýst věci z trhu, voškrabat zeleninu. Však to znáš."
"t35704_s74030_0_petrina_6_VeID","No jo, až bude špatně mě, tak pošlu Máňu dělat do dolů, haha!"
"t35704_s74030_0_tereza_1_KT9R","Co je novýho, sousede?"
"t35704_s74030_0_tereza_3_ef0S","A proč neodpočíváš doma, když jdeš za chvíli dělat do dolů?"
"t35704_s74030_0_tereza_5_VI4M","To je od tebe hezký."
"t35704_s74030_0_ui","Co je nového?"
"t35705_s74031_0_sarka_11_YyRO","Však by nebyli sami, že jo. Co takovej Jindřich? Ten se věčně morduje s tím svým dřevěným mečem, jak kdyby se chystal na křížovou výpravu."
"t35705_s74031_0_sarka_12_C9nB","Kdo z našich myslíš, že by takovej turnaj vyhrál?"
"t35705_s74031_0_sarka_15_gJMB","Ale je to teda zajímavá představa."
"t35705_s74031_0_sarka_2_tsCJ","Dneska bude tancovačka. Zase! Copak se nemůžem bavit taky jinak?"
"t35705_s74031_0_sarka_3_Y6bt","Na dožínky? Tancovačka! Na letnice? Do kostela... a pak zase tancovačka!"
"t35705_s74031_0_sarka_5_2VI3","Slyšela jsem, že v Ratajích občas bejvá rytířskej turnaj! Páni se navlečou do zářivejch zbrojí a lidi na ně můžou koukat, jak se tlučou."
"t35705_s74031_0_sarka_6_UsFa","To musí bejt hrozně krásný. Proč tady jednou za čas taky nemáme něco takovýho? Pan Racek je přece královskej hejtman!"
"t35705_s74031_0_sarka_9_hp2f","Ale na turnaj, co pořádá pan Hanuš, se můžou přihlásit i obyčejný lidi! To by mohli soutěžit i naši chlapi!"
"t35705_s74031_0_tereza_1_6cg4","Co novýho ve vsi?"
"t35705_s74031_0_tereza_10_4DXW","Proboha svatýho, to nahlas ani neříkej! Už vidím, jak se do toho bráchové ženou celý divý!"
"t35705_s74031_0_tereza_4_iBT6","A co by sis představovala jinýho?"
"t35705_s74031_0_tereza_7_wrGy","Jenže na rytířskej turnaj jsou potřeba rytíři. Těch ve Skalici moc nemáme."
"t35705_s74031_0_ui","Co je nového?"
"t35706_s74032_0_tereza_1_b3XD","Jak to, že nejseš v dolech, Tondo?"
"t35706_s74032_0_tereza_6_bIsI","Jen v klidu, Toníku. Aby ti z toho zápalu neprasklo ještě jinde."
"t35706_s74032_0_tonda_rump_6vD3","Ale nejradši bych šel zpátky! Chytnout rumpál do pracek, pořádně zmáčknout a točit, až budou ostatní zakopávat!"
"t35706_s74032_0_tonda_rump_Ce9I","Ruplo mi v zádech, tak mě Nemoj poslal domů. "
"t35706_s74032_0_tonda_rump_sWGG","Ne nadarmo mi říkaj Tonda Rumpál!"
"t35706_s74032_0_ui","Co je nového?"
"t35707_s74033_0_nosicka_vo_BEa2","Ále, manžel si furt stěžuje na kašel a ucpanej nos. Jeden by z toho jeho naříkání pomalu volal hrobníka a on se pak večer sebere a jde do šenku!"
"t35707_s74033_0_nosicka_vo_SWXw","Chlapi... Jenom je něco polechtá v krku a hned jsou jednou nohou v hrobě. Ale postav před ně korbel piva a to jsou zas hnedka čiperný jak veverky."
"t35707_s74033_0_tereza_1_dEHX","Co je u tebe novýho, Tonko?"
"t35707_s74033_0_ui","Co je nového?"
"t35708_s74034_0_nosic_vody_mIO2","Kutno? Já myslel, že takhle mi řikaj jen chlapi z dolů."
"t35708_s74034_0_nosic_vody_tjui","Ale ne, toho už se stejnak nezbavim. Pitomec Kutna, kterej kutal tak moc, až si ukutnul dva prsty!"
"t35708_s74034_0_tereza_1_z4ft","Tak jak to jde, Kutno?"
"t35708_s74034_0_tereza_3_Tpkv","Jo, promiň. Šimek o tobě občas mluví a nějak jsem si na to zvykla. Tobě to vadí?"
"t35708_s74034_0_ui","Co je nového?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_fa1P","Jsem ze statku tady za Skalicí. Jmenuju se Vít. Já tebe ale znám, ty jseš mlynářovic holka, ne?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_HDi4","A co bude s tebou?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_IFrc","Tvůj brácha nám jedno léto pomáhal u sklizně."
"t35709_s74035_0_nosic_vody_NkQH","On teď dělá v dolech? Jak to, že nepracuje s otcem u vás ve mlejně?"
"t35709_s74035_0_tereza_0_8Lrp","Co je novýho, sousede? Tebe tady často nevídám. Odkud jsi?"
"t35709_s74035_0_tereza_4_p7sj","No vidíš, to si pamatuju. To bylo ještě předtím, než šel Šimek dělat do dolů."
"t35709_s74035_0_tereza_6_xmmn","To všechno zastává můj starší brácha Ctibor. Táta si myslí, že mlejn tolik lidí neuživí, a tak Šimkovi domluvil tu práci v dolech."
"t35709_s74035_0_tereza_7_G5rP","Říká, že je to práce poctivá jako každá jiná a aspoň to donutí Šimka, aby se trochu otrkal."
"t35709_s74035_0_tereza_8_gquP","A mlejn bude jednou Ctibora... A jeho ženy, až si nějakou najde."
"t35709_s74035_0_ui","Co je nového?"
"t35712_s74038_0_senar_2_1XOb","To mi povídej! Vůbec to nemizí!"
"t35712_s74038_0_senar_4_MYEt","Prosimtě! Sice nejsem nejmladší… to je pravda...ale s jednim valníkem sena... si ještě poradim!"
"t35712_s74038_0_senar_6_4bHR","To teda! Si řikám… ať to tu radši všechno lehne popelem... než abych se s tim mordoval... navěky!"
"t35712_s74038_0_tereza_1_EIuU","Teda, to je ale pořádná hromada sena!"
"t35712_s74038_0_tereza_3_EBCo","A můžu ti nějak pomoct?"
"t35712_s74038_0_tereza_5_pJZ8","To doufám… Já jen, že se to zdá snad nekonečný..."
"t35712_s74038_0_ui","Pěkné seno."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_8nJQ","Jak zase? Pořád! Možná bys to měla vzít za něj. Takovou pracovitou holku bychom tady užili."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_a5bi","A navíc by ti tady Nemoj musel furt koukat pod ruce, co?"
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_fzMB","Mohla bys chodit třídit natlučenou rudu jako ostatní holky ze vsi."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_oXpQ","Ale nic... Však víš, co se o vás mlynářskejch říká."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_riye","Práce je práce, co si budem povídat. Potřebuješ něco? Šimek je asi na šachtě... pokud se teda zas někde neulejvá. "
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_Ta4f","Pravda, jako jediná holka v chalupě to asi nemáš žádnej med."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_Yf06","Však tě jen škádlim. Já vim, že jseš hodná holka, a nakonec i ten tvůj povedenej bratříček je správnej kluk. Línej, ale správnej."
"t35713_s74039_0_tereza_0_t6n2","Dřízku, co novýho? Jak ti jde dneska práce od ruky?"
"t35713_s74039_0_tereza_11_PTYj","Neříkej mi, že už i ty věříš těmhle povídačkám! Nemysli si, že jsem ty řeči o strejdovi Peškovi neslyšela, ale ne každej mlynář je hned lotr!"
"t35713_s74039_0_tereza_3_E1Dm","Neříkej, že si na něj Nemoj zase stěžoval."
"t35713_s74039_0_tereza_6_anD9","No jo, to bych nesměla mít tolik práce ve mlejně."
"t35713_s74039_0_tereza_9_QqoV","Co tím chceš říct?"
"t35713_s74039_0_ui","Co je nového?"
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_a9lP","Nepotkalas toho študáka, co se tu od včerejška potuluje?"
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_HPpK","Vyprávěl mi úžasnej příběh ze starý doby, kdy vládla kněžna Libuše."
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_ovHc","Slyšelas už o kněžně Libuši, ne?"
"t35714_s74040_0_tereza_0_2qIN","Co novýho ve vsi, Jarmilo?"
"t35714_s74040_0_ui","Co je nového?"
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_aHUS","Jako vždycky. Slunce vylezlo a očekávám, že taky zajde."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_AuYw","Myslel, že sháním psa k jídlu."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_ikj4","Máš moc pěknýho psa, jak se jmenuje?"
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_kbXA","Jenže... řezník to pochopil trochu jinak."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_NBrV","Já jsem Julián, dřevorubec. Myslím, že jsme spolu ještě nikdy nemluvili."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_no2p","To je pěkný. Taky bych chtěl takovýho psa. Moh by se mnou chodit do lesa."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_tNTO","Ptal jsem se řezníka, ten má taky pěknýho psa. Pořádnýho obranáře. Vždycky na mě štěká, když jdu okolo."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_xIuS","Ty jseš ta mlynářovic holka, že jo?"
"t35715_s74041_0_tereza_0_iXsJ","Jak to jde?"
"t35715_s74041_0_tereza_10_s3Au","Tak se zkus poptat po vsi. Třeba by někdo o nějakým věděl."
"t35715_s74041_0_tereza_13_wFJP","Jak?"
"t35715_s74041_0_tereza_4_Hf5K","Jsem. Tereza."
"t35715_s74041_0_tereza_7_rAqU","Flek. Podle tý skvrnky. Táta ho přivez, když byl úplně malej. Prej mu ho dal nějakej kat, co má spoustu psů."
"t35715_s74041_0_tereza_8_keA7","A představ si, že i když je to kat, tak prej nikdy nemá to srdce, aby utopil štěňata. Asi proto má těch psů tolik."
"t35715_s74041_0_ui","Co je nového?"
"t35716_s74042_0_prezivsi_m_9pbD","Věno teda není žádná sláva, ale to mi vůbec nevadí. Hlavně že můžu konečně bejt s mojí Pavlenkou! V létě bude svatba!"
"t35716_s74042_0_prezivsi_m_TUk9","Byl jsem za tátou Pavleny a řek mu, že ji chci za ženu. Chvíli se cukal, ale nakonec svolil a dal nám svý požehnání."
"t35716_s74042_0_tereza_0_osqC","Co je u tebe novýho?"
"t35716_s74042_0_tereza_4_Wi1K","To je krásný. To vám přeju."
"t35716_s74042_0_ui","Co je nového?"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_1adK","Budu se vdávat! Za Maroše!"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_35D1","No jo, Maroš si přišel říct o moji ruku a... no taky jsem na tátu dost tlačila. A vždyť Maroš není vůbec špatnej ženich!"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_Iriq","Pracuje poctivě, je lidem na očích a do kostela chodí jako správnej křesťan. A hlavně ho mám ráda."
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_Tet6","Děkuju."
"t35717_s74043_0_tereza_0_7G4n","Co je u vás novýho, Pavleno?"
"t35717_s74043_0_tereza_3_pN5b","Otec k tomu svolil?"
"t35717_s74043_0_tereza_6_0ncC","Blahopřeju, Pavleno. To vám moc přeju."
"t35717_s74043_0_ui","Co je nového?"
"t35718_s74044_0_p_situace__10mZ","Počkej, tak řikala ti to Anka, nebo ne?"
"t35718_s74044_0_p_situace__4Doy","Ta Johana vod kláštera, slyšelas to její kázání?"
"t35718_s74044_0_p_situace__b2cZ","Ne… Já to jenom slyšela někde. Každopádně se to tu ale někomu přihodilo, to je důležitý."
"t35718_s74044_0_p_situace__bsuK","Asi máš pravdu, už aby byla ta holka pryč, nic dobrýho z toho nekouká."
"t35718_s74044_0_p_situace__dB9y","A dobře jsi udělala!"
"t35718_s74044_0_p_situace__JX8F","Anka, co bydlí u řeky pod lomem, říkala, že prej v ten den, co Johana poprvý mluvila, tak dojila krávu a ta měla černý mlíko!"
"t35718_s74044_0_p_situace__MmwY","Vážně? Já myslela, že Anka řikala, že to slyšela vod Mlady?"
"t35718_s74044_0_p_situace__OfLy","Přesně tak!"
"t35718_s74044_0_p_situace__srcF","Slyšela, když tu byla na rynku. Šla jsem kolem, ale bála jsem jít poslouchat blíž."
"t35718_s74044_0_p_situace__uTCX","No já slyšela, že se to stalo Ance."
"t35719_s74045_0_p_situace__8xEp","No dělej si, co chceš, ale já řikám, že každej, kdo má s tou Johanou co do činění, je pitomec."
"t35719_s74045_0_p_situace__A3Yg","Je to nestoudnice a prostopášnice. "
"t35719_s74045_0_p_situace__BuuE","Pfff. Urážet se tu vod tebe teda nenechám!"
"t35719_s74045_0_p_situace__E2VH","Vidělas ty lidi, co choděj ke klášteru za tou Johanou?"
"t35719_s74045_0_p_situace__E3RZ","Sama jseš pitomá. A klevetnice k tomu!"
"t35719_s74045_0_p_situace__F62M","Aha, to jsem nevěděla."
"t35719_s74045_0_p_situace__fJiT","Pan Sebastian? No toho bych teda nechtěla."
"t35719_s74045_0_p_situace__fJph","Ne…"
"t35719_s74045_0_p_situace__FMc3","Myslíš jo? Mně to přišlo opravdový. A ty řeči o ní, to jsou určitě jenom drby."
"t35719_s74045_0_p_situace__hpzN","Ty tam chceš jít?! Nevíš, co se povidá?!"
"t35719_s74045_0_p_situace__LDV0","Ale ten je přece od Skalice, ne?"
"t35719_s74045_0_p_situace__puku","Jojo, viděla. Sama jsem tam chtěla zajít a Pannu Marii odprosit. Nešla bys se mnou?"
"t35719_s74045_0_p_situace__Tiwb","Je po vůli kdekomu a má taky toho svýho mladýho. Toho Jindřicha, co se tu vochomejtá."
"t35719_s74045_0_p_situace__TuYq","Beztak si všecky ty svý řeči navymejšlela, jen aby voblbla další chlapy!"
"t35719_s74045_0_p_situace__uy89","Vážně? Ten je teda pěknej, s tím bych taky šla. "
"t35719_s74045_0_p_situace__W7Vs","No ale von neni jedinej, v tom to je. Prej jich má takhle víc a hlavně s ní spí taky nápravník!"
"t35719_s74045_0_p_situace__WWQS","Jo, ale to vona je taky. Utekli vodtamtuď spolu."
"t35719_s74045_0_p_situace__XItT","Že ta Johana je prej pěkná neřestnice. Že prej se s kdekým tahá!"
"t35719_s74045_0_p_situace__y6YQ","Vo to ale vůbec nejde. Prostě ti řikam, že uděláš nejlíp, když tam chodit nebudeš."
"t35720_s74046_0_p_situace__3Sgz","To bys ale nevěřil, co se poštěstilo mně!"
"t35720_s74046_0_p_situace__eXUV","No to jo, ale vona se pak svlíkla a šla se do tý řeky koupat!"
"t35720_s74046_0_p_situace__gSZt","Teď se seber a sypej dělat něco užitečnýho!"
"t35720_s74046_0_p_situace__H1i0","To teda ne, jsem jich už viděl spoustu. Dole u lázní je na to takový příhodný místo."
"t35720_s74046_0_p_situace__l4N5","Dobře tu mluvila ta Johana, nemyslíš? "
"t35720_s74046_0_p_situace__m8qw","Sakra, chlape, já tady mluvim vo zjevení vod Panny Marie a ty mi vyprávíš, jak chodíš šmírovat ženský, že se nestydíš!"
"t35720_s74046_0_p_situace__PLog","No to je toho, tak prala prádlo, to dělá každá, ne?"
"t35720_s74046_0_p_situace__Qodt","Herdek, to jsou kecy! Nic takovýho jsi vidět nemoh, a jestli vo tom nepřestaneš, tak všem řeknu, jak chodíš vočumovat holky."
"t35720_s74046_0_p_situace__QqyY","Zahlíd jsem si ji, když prala prádlo, dole u řeky."
"t35720_s74046_0_p_situace__RZNN","No a tak jsem to uviděl!"
"t35720_s74046_0_p_situace__sPzZ","Co jako? Tos viděl nahatou holku poprvý?"
"t35720_s74046_0_p_situace__VBOS","A že jí to Panna Marie v noci zjevuje? Teda, to bych si nikdy nepomyslel, že se mi tady něco takovýho poštěstí."
"t35720_s74046_0_p_situace__vzWk","Nene, počkej. Teda vo tom nikomu neřikej, že tam chodim, ale jednou jsem právě takhle viděl tu Johanu."
"t35720_s74046_0_p_situace__ZKYt","No a když se svlíkla, na zádech měla takovou velkou černou skvrnu. Ďábelský znamení! Úplně jsem se vylekal a mazal pryč."
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_fSm2","Bydlím tu proto, aby mě nikdo neotravoval blbejma otázkama!"
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_X7Gy","Ohromně. Než ses tu objevila! Myslíš, že mám čas na nějaký tlachání?"
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_Y6mT","Mám práci. Proč asi bydlím tady na samotě, co?"
"t35721_s74047_0_tereza_0_3oj5","Pane hrnčíř, jak ti jde práce od ruky?"
"t35721_s74047_0_tereza_4_Budt","Tak to se hrozně omlouvám, že mám tu slušnost pozdravit, když jdu kolem!"
"t35721_s74047_0_tereza_6_j2Kx","Až budu příště potřebovat džbán, půjdu radši za hrnčířem u řeky, když máš tolik práce."
"t35721_s74047_0_tereza_7_VcGz","Spánembohem!"
"t35721_s74047_0_ui","Co je nového?"
"t35722_s74048_0_p_situace__7lfn","Ale ona se o něj začla starat a za pár dní byl zas zdravej. Úplnej zázrak!"
"t35722_s74048_0_p_situace__AKOA","Jo, tak to říkala."
"t35722_s74048_0_p_situace__bMbS","Tím se vysvětluje to s tím kameníkem! Požehnaná je to žena!"
"t35722_s74048_0_p_situace__dhVA","Takže je to pravda, co se povídá, že skrze ni k nám promlouvá Panna Marie!"
"t35722_s74048_0_p_situace__hfXm","Nedávno se jeden kameník, co pracuje na stavbě kláštera, zle zranil, když na něj spad kámen."
"t35722_s74048_0_p_situace__Kbvl","Tys o tom neslyšela?"
"t35722_s74048_0_p_situace__kzWf","Jo, byla jsem při tom."
"t35722_s74048_0_p_situace__rpPe","Bůh jí žehnej! Jaká čest, že si Panenka Marie vybrala zrovna Sázavu! To je požehnání!"
"t35722_s74048_0_p_situace__S0yM","Mluvila o tom, že ji navštívila Panna Marie a nakázala jí, aby nám sdělila její poselství. Abysme se vyvarovali hříchu a chovali se jako dobrý křesťani."
"t35722_s74048_0_p_situace__tkWy","Strašný zranění, všichni už chtěli volat faráře a rovnou i hrobníka."
"t35722_s74048_0_p_situace__WC6x","Pověz, co říkala?!"
"t35722_s74048_0_p_situace__wjx2","Tak tak, měli bysme za ní pospíšit a uctít ji a Pannu Marii."
"t35722_s74048_0_p_situace__x8aM","Co s jakým kameníkem?"
"t35722_s74048_0_p_situace__ZoeH","To jsem ani netušila. Ještěže ji tu máme. Bůh jí žehnej!"
"t35722_s74048_0_p_situace__ZpIV","Slyšelas mluvit Johanku?"
"t35723_s74049_0_p_situace__dlqT","Jestli zas bude někde mluvit, určitě tam pudu."
"t35723_s74049_0_p_situace__DSEl","Hlupáci! Nevidí, co je zřejmý!"
"t35723_s74049_0_p_situace__f2c2","To mě taky. Měla jsem pocit, že se i zem třásla, když k nám promlouvala."
"t35723_s74049_0_p_situace__lUdg","Pravda, pravda, vždyť jí to sama Panna Marie nakázala. "
"t35723_s74049_0_p_situace__nILJ","Tak tak, ale ne všichni maj Johanu v takový úctě. Slyšel jsem nějaký zlý jazyky, jak ji pomlouvaj."
"t35723_s74049_0_p_situace__ouYO","A taky se za ní zajdu poklonit a prosit Pannu Marii za odpuštění a aby na nás dávala pozor."
"t35723_s74049_0_p_situace__Q6BS","Ta Johana z kláštera, to je teda něco. Jak mluvila, úplně se mě to dotklo."
"t35723_s74049_0_p_situace__v2Df","Jak by mohlo! Dyť nad ní sama Panna Marie drží ochrannou ruku. "
"t35723_s74049_0_p_situace__V6iM","Doufám, že bude. Půjdu taky."
"t35723_s74049_0_p_situace__zGt3","Jen doufám, že se jí nic nestane."
"t35724_s74050_0_p_situace__3Bni","Strašný věci, neslýchaný, ještěže tomu inkvizitor učinil přítrž."
"t35724_s74050_0_p_situace__DWJa","Slyšel jsem, že se vo ní povídaj všelijaký věci."
"t35724_s74050_0_p_situace__E5yW","To máš recht, čert aby ji vzal!"
"t35724_s74050_0_p_situace__NfIs","Všichni tam spolu vobcujou. I chlapi s chlapama a ženský s ženskejma."
"t35724_s74050_0_p_situace__rXSa","Slyšel, slyšel a dobře, že důstojnej pán přijel. Je to kacířka, to je jasný. "
"t35724_s74050_0_p_situace__tVK3","To já taky. Že prej v lesech se schází s těma svejma pohůnkama a různý sabaty že tam pořádaj a tak."
"t35724_s74050_0_p_situace__Un2e","Slyšels mluvit pana biskupa? Nechal Johanu zavřít a měl potom kázání o tom, že ji nikdo nemá poslouchat."
"t35725_s74051_0_p_situace__2Pex","Ještě to tak. Už aby byla pryč ta Johana!"
"t35725_s74051_0_p_situace__378I","A ještě kvůli nim přijdem vo úrodu!"
"t35725_s74051_0_p_situace__b9Ln","Pravda, někdo mi povídal, že se jich tu v kraji už pár schovává. Ta Johana určitě patří k nim. "
"t35725_s74051_0_p_situace__IlTD","Doufám, že je vodsaď vypráskaj, než nám votrávěj studně!"
"t35725_s74051_0_p_situace__t6he","A dobytek pomře a Bůh ví co. "
"t35725_s74051_0_p_situace__xmt9","Tu Johanu nám tu byl čert dlužnej! Ještě nám sem natahá ty valdenský sektáře, co před nima varoval pan inkvizitor."
"t35725_s74051_0_p_situace__Y7zI","No přesně! Otec Fabián měl pravdu, když nás před ní varoval. Však kam to taky dospělo, co? Ještě se vo nás bude povídat, že tu schováváme kacíře."
"t35726_s74052_0_p_situace__0cjs","Jeden druhýho udal, že mu prej zmrzačil krávu. Městský radní se udávali, protože mezi sebou měli nějaký třenice..."
"t35726_s74052_0_p_situace__2biY","A jak za ní lidi choděj a mají ji div ne za svatou…"
"t35726_s74052_0_p_situace__6M95","O tom jsem nepřemejšlel, ale kdo má svědomí čistý a ničeho se nedopustil, tak se nemá čeho bát, ne?"
"t35726_s74052_0_p_situace__7bz3","Vůbec se mně teda nelíbí, že se tu zdržuje ten inkvizitor. Z toho nic dobrýho nevzejde."
"t35726_s74052_0_p_situace__aFs3","Ještě abych se bál, jestli se taky neoctnu v podezření."
"t35726_s74052_0_p_situace__K3qB","No to jo, ale mně jde o to vyptávání. Jeden si nemůže bejt jistej, co mu kdo poví."
"t35726_s74052_0_p_situace__m9SP","O něčem takovým už jsem slyšel. Že když někam přijel inkvizitor, tak se lidi začli udávat navzájem, kvůli nějakejm malichernejm sporům, co s kacířstvím neměly nic společnýho."
"t35726_s74052_0_p_situace__NHdZ","No ale dal zatknout tu Johanu a vyptává se tu na ni. Určitě měl dobrej důvod sem přijet. Však jsi ji sám slyšel mluvit."
"t35726_s74052_0_p_situace__QSVA","Já nikomu nic neproved, já jsem poctivej křesťan. Ale na tom, co říkáš, něco bude… Tak čím dřív si to tady všechno vyřídí a zas odjede, tím líp..."
"t35726_s74052_0_p_situace__vSne","To bych si nebyl tak jistej. Někdo na tebe třeba něco z trucu poví a bude to jeho slovo proti tvýmu."
"t35727_s74053_0_p_situace__0Dmj","To ti není podezřelý?"
"t35727_s74053_0_p_situace__2f1m","No já nevim… Já slyšela, že je od královskýho hejtmana, tak…"
"t35727_s74053_0_p_situace__3QCh","Snad je vocaď inkvizitor co nejrychlejc vodvede."
"t35727_s74053_0_p_situace__93X2","No Johana je přece kacířka! Proč by ji jinak dal inkvizitor zavřít?"
"t35727_s74053_0_p_situace__cFXO","Všimla sis toho mladýho? Jindřich se, myslim, jmenuje."
"t35727_s74053_0_p_situace__fl6A","Když to říkáš. A co je na tom podivnýho?"
"t35727_s74053_0_p_situace__G1oH","Podle mě je to taky kacíř, tahle špína drží pospolu, ať už je vod kohokoliv."
"t35727_s74053_0_p_situace__gAzT","Jojo, pohlednej chlapík. Ten tu vobčas pobejvá, proč?"
"t35727_s74053_0_p_situace__jknl","No von má něco s tou Johanou. Lidi je vídaj, jak se spolu pořád baví, a prej se znaj už z dřívějška."
"t35727_s74053_0_p_situace__NFT2","Tady jsme poctivý lidi. Ale čím dýl tu budou, tím víc se vo nás bude říkat, že jsme kacíři všichni!"
"t35727_s74053_0_p_situace__U52P","A prej se inkvizitora dovolil, že chce tu svoji Johanu hájit!"
"t35727_s74053_0_p_situace__zaEA","A tenhle Jindřich se s ní paktuje."
"t35728_s74054_0_p_situace__bW9v","Nikomu o nich nic nevykládej. Ještě jim zle uškodíš."
"t35728_s74054_0_p_situace__BZ80","Viděls někdy v poslední době v kostele Heníka a jeho dceru Báru?"
"t35728_s74054_0_p_situace__cJu0","To jim křivdíš! Znám Heníka, to je poctivej člověk a dobrej křesťan. A ta jeho holka taky."
"t35728_s74054_0_p_situace__CMYh","Navíc si pamatuju, že před časem, když farář v kostele pozved hostii, tak se ta holka koukala do stěny."
"t35728_s74054_0_p_situace__fUB6","No já tuhle viděla Heníka jak chodí za Johankou a modlí se tam u toho jejího oltáře."
"t35728_s74054_0_p_situace__k5uK","No a co? Holka se mu bude vdávat, tak se třeba modlí za ni."
"t35728_s74054_0_p_situace__lBb5","No jo, ale v kostele už dlouho nebyli. "
"t35728_s74054_0_p_situace__N93r","Podle mě jsou to taky kacíři!"
"t35728_s74054_0_p_situace__oate","A co s tím? Lidi holt někdy nedávaj v kostele pozor, no."
"t35728_s74054_0_p_situace__qJbH","Hmpf! Ty je teda nějak obhajuješ!"
"t35728_s74054_0_p_situace__sAg3","Měli bysme si na ně dávat pozor a říct to tomu inkvizitorovi!"
"t35728_s74054_0_p_situace__WwGL","Nevim, nevzpomínám si... Proč se ptáš?"
"t35728_s74054_0_p_situace__zaqd","Ale to není všecko! Heník zas při modlitbě vůbec pusou nehejbal!"
"t35730_s74059_0_henry_12_L5UJ","Tak jsem ho raději poslal zpátky sem. Tady je v bezpečí."
"t35730_s74059_0_henry_15_UOL4","Teď bych si ho zase vzal."
"t35730_s74059_0_p_henry_he_Ha9L","Tak pojď, Vořechu!"
"t35730_s74059_0_p_henry_he_QmU2","Ne!"
"t35730_s74059_0_p_henry_he_SLii","Začlo to bejt sakra nebezpečný a já nechtěl, aby se mu něco stalo."
"t35730_s74059_0_p_henry_he_ZkCA","Staral!"
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_3Ald","Jsem koukala, že přišel sám."
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_haWo","Aha... Tak to jseš hodnej, promiň."
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_qKsk","Tys mu něco proved?"
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_Sklo","Tak ses o něj nestaral!"
"t35730_s74060_1_p_tereza_t_7oXV","Dobře, dávejte na sebe pozor!"
"t35731_s74061_0_kunes_1_5TYZ","Že mě jako vopustila? A co ty o tom, do prdele, můžeš vědět, co? Táhni zpátky do mlejna, na tvý moudra není nikdo zvědavej."
"t35731_s74061_0_tereza_0_4Kwd","A napadlo tě někdy, že už se... třeba nevrátí?"
"t35731_s74061_0_tereza_2_L9Jj","No to mi jako odpověď stačí. Spánembohem."
"t35731_s74061_0_ui","Myslím, že tě opustila."
"t35731_s74062_1_kunes_1_HiXM","Hm!"
"t35731_s74062_1_tereza_0_Bert","No, nic mi do toho není, samozřejmě... To já jen, když ses o ní zmínil... Tak až se paní máma vrátí, pozdravuj ji ode mě."
"t35731_s74062_1_ui","Vrátí se."
"t35732_s74063_0_beranova_1_Olvk","To víš, že jo. Kovář Martin mu připravuje novej meč. Kus toho meče prej zdobil rytec někde z daleka. Určitě to bude moc pěkný dílo."
"t35732_s74063_0_tereza_0_jgVo","Neslyšelas něco o tom, co se děje na hradě u pana Racka?"
"t35732_s74063_0_ui","Co se říká o panu Rackovi?"
"t35732_s74070_1_beranova_1_ahVO","Divím se, že starej hospodskej tu avantýru Blance nezatrhne. Nepřijde mi totiž, že by se Jindřich nějak honil do svatby. Ale možná to holka před tátou schovává."
"t35732_s74070_1_tereza_0_y82P","Povídá se něco o Jindřichovi a Blance?"
"t35732_s74070_1_ui","Co se říká o Jindřichovi a Blance?"
"t35732_s74071_2_beranova_1_q79j","Hm! To je páreček! Říkaj si tesaři, ale podle mě jediný, co ti dva kdy postavěj, budou schody na vlastní šibenici."
"t35732_s74071_2_tereza_0_eBUe","Co se povídá o Frickovi s Matušem?"
"t35732_s74071_2_ui","Co se říká o Frickovi s Matušem?"
"t35732_s74072_3_beranova_1_4uuV","Pan Tobiáš je moc hodnej. Ta tancovačka, co dneska bude, je jeho zásluha. Domluvil to s panem Rackem. Zajímalo by mě proč. Snad teda jenom nechce nám vobyčejnejm lidem ukazovat svý bohatství."
"t35732_s74072_3_tereza_0_s6II","Slyšelas něco o panu Fejfarovi?"
"t35732_s74072_3_ui","Co se říká o Fejfarovi?"
"t35732_s74073_4_beranova_1_4S2h","Bez urážky, holka, ale Šimek je známej ulejvák. A Ctibor... Když nad tím tak přemejšlím, tak o něm se vlastně nic neříká… Zvláštní..."
"t35732_s74073_4_tereza_0_MFAa","Zajímalo by mě, co se říká o mých bratrech."
"t35732_s74073_4_ui","Co se říká o Ctiborovi se Šimkem?"
"t35732_s74074_5_beranova_1_VEKr","Říká se, že hází okem po mladým Matějovi, ale ten trouba si toho zatím nevšim. Vy dvě jste kamarádky, ne? Nevíš, jestli je na tom něco pravdy? "
"t35732_s74074_5_ui","Co se říká o Johance?"
"t35732_s74075_6_tereza_0_bSuO","Co se povídá o Johance?"
"t35732_s74076_6_beranova_1_NWIX","Ha! O každým se něco říká, holka! Ale to se člověku přece neříká, co se o něm říká! To by nebylo správný."
"t35732_s74076_6_tereza_0_2Ii3","To bude všechno, panímámo. Bůh s tebou."
"t35732_s74076_6_tereza_0_wmq0","Říká se taky něco o mně?"
"t35732_s74076_6_ui","Co se říká o mně?"
"t35732_s74157_7_ui","To je všechno."
"t35733_s74064_0_p_situace__2IQZ","Ty vo tom nevíš?"
"t35733_s74064_0_p_situace__5BoO","Páni, to je teda něco, co se tady neděje!"
"t35733_s74064_0_p_situace__7tQr","No to já si radši hledím svýho..."
"t35733_s74064_0_p_situace__CQUx","Pak ji vodvez s sebou, že má vstoupit do kláštera, aby se napravila."
"t35733_s74064_0_p_situace__gmDk","Nojo, v celý Sázavě z toho bylo pozdvižení. Vůbec nechápu, jak tě to mohlo minout."
"t35733_s74064_0_p_situace__JeXr","Jak to s ní vlastně bylo?"
"t35733_s74064_0_p_situace__jYvS","Jenže přijel inkvizitor a dal ji zatknout. "
"t35733_s74064_0_p_situace__p7GB","Jo, právě ta!"
"t35733_s74064_0_p_situace__rpaP","Jen tak trochu, cosi jsem zaslechla."
"t35733_s74064_0_p_situace__tffQ","Johana tvrdila, že ji navštěvuje Panna Marie! Dokonce vo tom chodila kázat. Velká věc tohleto."
"t35733_s74064_0_situace_jo_49LB","Už je to nějaká chvíle, co vodjela ta Johana."
"t35733_s74064_0_situace_jo_xQbq","Jako ta z kláštera?"
"t35734_s74065_0_p_situace__miyp","A co ty víš o vopravdovejch zjeveních, co?"
"t35734_s74065_0_situace_jo_1EZv","Moc příkře? Vždyť tu kvůli ní byl inkvizitor! A vodved si ji s sebou. "
"t35734_s74065_0_situace_jo_6Wpi","Hele, vopatrně, to jsou nebezpečný řeči."
"t35734_s74065_0_situace_jo_7S2N","Kulový, všecko to byly hovadiny! Prostě vůbec neměla nikde nic vykládat a šmytec. Dobře, že je pryč."
"t35734_s74065_0_situace_jo_85Up","Jo, záštiplný…"
"t35734_s74065_0_situace_jo_94L3","Soudíš ji moc příkře."
"t35734_s74065_0_situace_jo_atY1","Poslouchal, ale stejně mi to přišlo jako vopravdový zjevení..."
"t35734_s74065_0_situace_jo_CarJ","Ale vrátit se může a pak tě ještě někdo udá... Já teda samozřejmě ne, ale víš, jaký jsou některý lidi."
"t35734_s74065_0_situace_jo_CCBs","Hovno! Byla pomatená, nevěděla, co mluví, proto ji inkvizitor vodved."
"t35734_s74065_0_situace_jo_H5Xi","Poslouchals ho vůbec?"
"t35734_s74065_0_situace_jo_iAa5","To by asi neudělal, kdyby nic neprovedla!"
"t35734_s74065_0_situace_jo_mBhf","No to dělat neměla, to je pravda, ale to její první poselství, to bylo o něčem jiným."
"t35734_s74065_0_situace_jo_nS5j","Hanobila církev svatou, běhna jedna! Otec Fabián o tom mluvil a inkvizitor taky."
"t35734_s74065_0_situace_jo_VGON","Vždyť už je ten inkvizitor pryč."
"t35734_s74065_0_situace_jo_Y8Jg","Takže to byla pravda, vážně ji navštívila Panna Marie!"
"t35735_s74066_0_situace_jo_9bAg","Stejně je škoda, že je pryč. Byla to taková obětavá holka, pomáhala lidem... a sama z toho nic neměla."
"t35735_s74066_0_situace_jo_AfBF","Ale jsem ráda, že to tak nebylo. Je škoda, že musela odjet."
"t35735_s74066_0_situace_jo_avEu","Asi máš pravdu, když budem ctnostný, tak nás Panna Marie ochrání. Tak to říkala, ne?"
"t35735_s74066_0_situace_jo_CRvD","Ale kdyby to nikomu neřekla, jak bysme zjistili, co nám Panna Marie vzkazuje?"
"t35735_s74066_0_situace_jo_ESfg","Ale i když je už pryč, tak se to stalo. Poselství je důležitý, ne to, kdo ho říká."
"t35735_s74066_0_situace_jo_GjJR","Nojo, kdyby nás tak slyšel otec Fabián…"
"t35735_s74066_0_situace_jo_IDym","Jo, tak."
"t35735_s74066_0_situace_jo_kmRU","Teda to jsem nečekala. Bála jsem se, že inkvizitor Johanku odsoudí k přísnějšímu trestu."
"t35735_s74066_0_situace_jo_r8Ol","Ani se nedivím, že si Panenka Marie vybrala ji."
"t35735_s74066_0_situace_jo_vYn9","Nevím, ale to je na nás už moc rozumování."
"t35735_s74066_0_situace_jo_WLxC","Skoro jak nějaká světice. Ale zas inkvizitor přeci říkal, že k lidem neměla takhle mluvit."
"t35735_s74066_0_situace_jo_yC0V","To jo. Opravdový mariánský zjevení. Byla to pocta, že k nám takhle promluvila."
"t35736_s74087_0_p_situace__6Khd","Jako ta z kláštera?"
"t35736_s74087_0_p_situace__b9YL","No to já si radši hledím svýho..."
"t35736_s74087_0_p_situace__CmcP","Johana tvrdila, že ji navštěvuje Panna Marie! Dokonce vo tom chodila kázat. Velká věc tohleto."
"t35736_s74087_0_p_situace__cT9l","Vona na to pak umřela."
"t35736_s74087_0_p_situace__IxKr","Jenže přijel inkvizitor a dal ji zatknout. "
"t35736_s74087_0_p_situace__LJly","Jo, právě ta!"
"t35736_s74087_0_p_situace__mr5y","Páni, to je teda něco, co se tady neděje!"
"t35736_s74087_0_p_situace__Ocpg","Ty vo tom nevíš?"
"t35736_s74087_0_p_situace__OyoR","Už je to nějaká chvíle, co vodjela ta Johana."
"t35736_s74087_0_p_situace__tHvX","Jak to s ní vlastně bylo?"
"t35736_s74087_0_p_situace__uR7b","Vodsoudil ji jako kacířku a dal jí vytrhnout jazyk!"
"t35736_s74087_0_p_situace__WOET","Jen tak trochu, cosi jsem zaslechla."
"t35736_s74087_0_p_situace__WZRU","Nojo, v celý Sázavě z toho bylo pozdvižení. Vůbec nechápu, jak tě to mohlo minout."
"t35737_s74068_0_p_situace__46xc","Ale vona to tvrdila i před inkvizitorem."
"t35737_s74068_0_p_situace__PbO3","Hloupost, kacířka to byla. Žádná Panna Marie se jí nezjevovala, jen byla pomatená."
"t35737_s74068_0_p_situace__pGH7","Však ji taky pěkně srazil hřebínek! Chceš snad zpochybnit inkvizitorovo rozhodnutí?!"
"t35737_s74068_0_p_situace__SAFK","Ne, to ne, já jen... Ale nic, nech to bejt."
"t35737_s74068_0_p_situace__YUjx","Já vím, ale bylo to tak přesvědčivý, jak říkala, že k nám skrze ni promlouvá Panna Marie."
"t35737_s74068_0_situace_jo_LSND","Však jsi slyšel pana inkvizitora, ne?"
"t35737_s74068_0_situace_jo_Q4ft","Takže Johana byla vopravdu kacířka…"
"t35738_s74069_0_p_situace__4ws7","Aby na nás poctivý a bohulibý měšťany taky nepadlo nějaký podezření."
"t35738_s74069_0_p_situace__kUjp","Pravda. Vod kacířství by se měl člověk držet pěkně daleko."
"t35738_s74069_0_p_situace__L7eS","Teda, já vim, že to byla kacířka, a ti si trest zasloužej, jak inkvizitor řikal, ale tolik krve, proboha! "
"t35738_s74069_0_p_situace__N0FS","Mně taky… Ale je dobře, že už je to za náma."
"t35738_s74069_0_p_situace__XUqY","To jsem nečekala. I mně jí bylo popravdě trochu líto."
"t35738_s74069_0_situace_jo_c6wL","Bylas u toho, když inkvizitor odsoudil Johanu?"
"t35738_s74069_0_situace_jo_P0pI","Jo, byla. Bylo to dost drsný."
"t35739_s74078_0_ui","Mám psa."
"t35739_s74080_1_ui","Nemám psa."
"t35741_s74081_0_henry_0_kFWp","Podrobnosti můžeš vynechat."
"t35741_s74081_0_henry_1_yyG1","O co přesně šlo?"
"t35741_s74081_0_ui","Víc vědět nepotřebuji."
"t35741_s74086_1_pavel_z_ko_3abv","Sukno jsme krátili, sůl jsme nastavovali pískem a u vín jsme měnili svůj původ za lepší."
"t35741_s74086_1_pavel_z_ko_ugfb","Ta z nedalekého kraje jsme vydávali za italská, a ta skutečně vlašská jsme zas ředili vodou."
"t35741_s74086_1_ui","Chci vědět víc."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_GETs","Asi jsem nedával pozor. Razili jsme chodbu a prostě jsem se krumpáčem trefil přímo do nohy."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_sCcS","Projel mi botou jak horkej nůž máslem."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_tYNl","Jo, to teda bolelo. A navíc si teď musim botu na jedný straně vycpávat slámou, jinak pajdám."
"t35744_s74089_0_tereza_0_VZ9A","To je hrozný. V těch dolech jsou pořád nějaký zranění. Jak se ti to přesně stalo?"
"t35744_s74089_0_tereza_3_59h3","To muselo hrozně bolet!"
"t35745_s74091_0_maruna_1_KXcb","Říkal, že ženský tělo je zrcadlovým obrazem mužskýho. A že zatímco jejich... víš co... je venku, to naše je obrácený dovnitř."
"t35745_s74091_0_maruna_2_twnf","A je to tak, protože chlapi maj v těle víc tepla, který tu jejich… věc... vytlačuje ven, zatímco my jsme studenější, a proto to máme uvnitř."
"t35745_s74091_0_maruna_3_a69b","Myslíš, že je to pravda?"
"t35745_s74091_0_tereza_0_da7v","A jak se podle něj mužský a ženský lišej?"
"t35745_s74091_0_ui","Jak se liší muž a žena?"
"t35745_s74095_1_tereza_0_spFn","No víc už radši vědět nechci! Dávej na sebe pozor, Maru."
"t35745_s74095_1_ui","Víc vědět nechci."
"t35747_s74093_0_maruna_1_Skvn","Viď že jo? Ale zkoumat to teda nehodlám!"
"t35747_s74093_0_tereza_0_FQVj","No, smysl to dává."
"t35747_s74093_0_ui","Smysl to dává."
"t35747_s74094_1_maruna_1_1o0E","Fuj! Takovejma řečma?"
"t35747_s74094_1_maruna_3_C8tp","Haha, tak to by byl ještě větší blázen, než jsem si myslela!"
"t35747_s74094_1_tereza_0_eo00","Zní to jako pěkná volovina. Jestli on se ti takhle nechtěl dostat pod sukni."
"t35747_s74094_1_tereza_2_wkFB","Vždyť víš, jaký uměj bejt chlapi blbci."
"t35747_s74094_1_ui","To je nesmysl."
"t35749_s74097_0_skill_teac_Qa9C","Tebe mám něco naučit? Vždyť už všechno umíš!"
"t35750_s74101_2_henry_1_PmmQ","Ale už by ses za sebe nemusela stydět."
"t35750_s74101_2_lazebnice__Hixv","To asi ne."
"t35750_s74101_2_lazebnice__wrtO","To musí bejt spousta práce, ne?"
"t35751_s74103_0_sarka_1_en2V","Ale Terezo, vždyť jde jenom o zábavu. Nemusíš všechno brát tak vážně."
"t35751_s74103_0_sarka_1_levA","Myslíš? Nikomu to neříkej, ale mně přijde, že je Jindřich trochu trouba."
"t35751_s74103_0_tereza_0_Ab8W","Nevím, kdo by vyhrál, a popravdě je mi to celkem fuk. Stačí, že se ty volové pořád tlučou v hospodě, ještě aby na to dostali zbraně!"
"t35751_s74103_0_tereza_0_bbtj","Určitě by vyhrál Jindřich. Jak říkáš, ten tu pořád cvičí s tím dřevěným mečem a navíc je to syn kováře. Kováři jsou vždycky silný, jak celý dny tlučou do železa."
"t35751_s74103_0_ui","Jindřich."
"t35751_s74103_4_sarka_2_38yS","A v tý kovárně se moc nenadře."
"t35751_s74143_1_sarka_1_aBda","No jo, protože má hlavu tvrdou jak vořech, haha."
"t35751_s74143_1_tereza_0_dh9f","Já myslim, že by vyhrál Fricek. Když se to v hospodě semele, vždycky je na nohou poslední."
"t35751_s74143_1_ui","Fricek."
"t35751_s74144_0_sarka_3_tEWw","Hmmm... možná."
"t35751_s74144_2_sarka_1_4KVV","Já ti nevim, silnej je, ale to jsou kluci z dolů taky. Co takovej Tonda Rumpál? Vždyť by si tvýho bráchu namazal na chleba!"
"t35751_s74144_2_tereza_0_xNUc","Nejspíš můj brácha Ctibor. Je pořádně silnej. Občas nosí dva pytle s moukou naráz."
"t35751_s74144_2_tereza_2_NLlZ","To by ho musel nejdřív trefit. Brácha je mnohem hbitější!"
"t35751_s74144_2_ui","Ctibor."
"t35751_s74145_1_sarka_2_O7cQ","Ale vyhejbat se práci a vyhejbat se ráně mečem není to stejný."
"t35751_s74145_1_sarka_3_mSDX","No nevím, Terezo. Podle mě by vyhrál někdo větší. Třeba Fricek nebo Tonda Rumpál."
"t35751_s74145_1_tereza_0_ygPw","Já myslím, že by nakonec vyhrál Šimek. Moc silnej teda není, i když dělá v dolech, ale zato je pěkně mazanej."
"t35751_s74145_1_tereza_1_NP09","Kdybys věděla, co on všechno vymyslí, aby se vyhnul práci!"
"t35751_s74145_1_tereza_3_jvVx","Jen aby ses nedivila. I malý lidi v sobě můžou mít velkou sílu!"
"t35751_s74145_3_sarka_1_UWv2","Prosimtě, Matěj? Ten kdyby se nekamarádil s Jindřichem a Frickem s Matušem, tak si na něj budou všichni dovolovat. Leda by ti čtyři bojovali spolu ve čtveřici!"
"t35751_s74145_3_tereza_0_yVqW","Matěj by moh vyhrát. Nevím proč, ale přijde mi takovej... rytířskej."
"t35751_s74145_3_tereza_2_yJ3s","A to se může?"
"t35751_s74145_3_ui","Šimek."
"t35751_s74146_5_ui","Je mi to jedno."
"t35751_s74147_2_sarka_3_djly","Jestli ne, tak by měl Matěj smůlu."
"t35751_s74147_2_ui","Matěj."
"t35752_s74104_0_tereza_0_DcK3","No nic, dost už o turnajích. Musím zas jít. Měj se."
"t35754_s74106_0_henry_0_9o1G","Dobrá, dobrá...na tohle nemám."
"t35754_s74107_1_henry_0_NcpT","Hej vzdávám se..."
"t35754_s74108_2_henry_0_6Ku5","Dobrá, vzdávám se..."
"t35754_s74109_3_henry_0_5ihY","Teď tě neporazím, snad někdy jindy..."
"t35757_s74112_0_mlynar_ska_Uume","Cos to vyváděla, Terezo?"
"t35757_s74112_0_mlynar_ska_z6l6","O tom si budou báby na trhu povídat ještě tejden, jak mlynářovic dceru domů vedly stráže."
"t35757_s74113_1_mlynar_ska_43GD","Jdi a přemejšlej o tom, cos udělala!"
"t35757_s74113_1_mlynar_ska_V43D","Myslel jsem, že máš rozum, Terezo. Musim za tebe řešit průsery, jak kdybys byla malá holka."
"t35757_s74114_2_mlynar_ska_qgmu","Co to do tebe vjelo, holka? Ne... Víš co? Ani mi to neřikej. Ale ať už se to neopakuje."
"t35758_s74116_0_mlynar_ska_3LGO","Co to mělo znamenat, Terezo?"
"t35758_s74116_0_mlynar_ska_Skpp","Ty jseš horší než ten Zbyšek. Taky věčně někde dělá hovadiny, ale aspoň ho u toho nikdo nechytí."
"t35758_s74116_0_p_mlynar_s_6BaO","To se zas drbny ve vsi pomějou!"
"t35758_s74117_1_mlynar_ska_fVhn","K čertu, tohle mi tak scházelo! Aby se mi vlastní dítě neumělo chovat slušně!"
"t35758_s74117_1_mlynar_ska_GCg5","Doufám, že už se to nebude opakovat! Jinak si mě nepřej!"
"t35759_s74119_0_mlynar_ska_LjAc","Zmiz mi z očí."
"t35759_s74119_0_p_mlynar_s_7lvs","Bože na nebesích! Pokud ti to nedošlo, holka, zákony se musej dodržovat!"
"t35759_s74119_0_p_mlynar_s_EhFl","A pokud je nechceš dodržovat, tak se nesmíš nechat tak snadno chytit!"
"t3576_s4262_0_henry_0_3ElR","Vypadáš ztrápeně, je ti něco?"
"t3576_s4262_0_mlynar_vojte_8vYq","Jindro, chlape, jsem v pořádný kaši. A ty mi můžeš rozumnět. "
"t3576_s4262_0_ui","Děje se něco? Vypadáš utrápeně. "
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_KU3C","Zahráváš si! Příště by to nemuselo dopadnout tak dobře."
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_qwzS","Kdybych strážný věčně nepodmazával, tak jdeš do vězení nebo na hranici!"
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_TeEi","Zbláznila ses, Terezo?!"
"t35760_s74122_1_mlynar_ska_aLmX","A tentokrát mě to teda přišlo draho. Jestli se nenaučíš chovat, tak naši rodinu přivedeš na mizinu."
"t35760_s74122_1_mlynar_ska_ZwGl","Ty mě chceš přivíst do hrobu? Musim koukat, jak strážný táhnou holku domu, div jí hnáty nezlámou!"
"t35762_s74123_0_ui","Jak se ti to stalo?"
"t35762_s74124_1_nosic_vody_Az3A","No jo."
"t35762_s74124_1_tereza_0_geTv","Tak já zas půjdu, ještě mám práci. Dávej na sebe pozor, jo?"
"t35762_s74124_1_ui","Musím jít."
"t35763_s74126_0_doubek_1_qOGF","Spousta doupat a brlohů. Klenoty a cennosti od našich předchůdců. Stačí položit ucho na zem a poslouchat kamínky, víš?"
"t35763_s74126_0_henry_0_1HUC","Co je na tom místě tak tajemnýho?"
"t35763_s74126_0_henry_2_BffW","Nevím, ale asi si to dokážu představit."
"t35763_s74126_0_p_doubek_d_h9Me","I větvičky občas šeptaj."
"t35763_s74126_0_ui","Tajemné místo?"
"t35763_s74127_1_doubek_1_XOOJ","Hlučný s barevnejma látkama. Vysypali po cestě nějaký lahvičky. Mně to nechutná, víš, tak jsem to zahrabal tajdle do tábora pod ten padlej strom."
"t35763_s74127_1_doubek_3_G1BE","Ať tě z toho nebolí břicho."
"t35763_s74127_1_henry_0_3Hyp","Co to bylo za žoldáky?"
"t35763_s74127_1_henry_2_r9zN","Já si to klidně vemu."
"t35763_s74127_1_ui","Žoldnéři?"
"t35764_s74128_0_prezivsi_j_Auhy","No jo, tak nějak se to vypráví."
"t35764_s74128_0_tereza_0_UNx8","No jasně. To byla ta věštkyně, co založila Prahu, ne?"
"t35764_s74128_0_tereza_2_qEtY","A co ti teda o ní ten žák vyprávěl?"
"t35764_s74128_0_ui","Slyšela jsem o ní."
"t35764_s74132_1_prezivsi_j_2J48","Vážně? Já myslela, že ji zná každej. To je přece dávná kněžna, co si za muže vzala nějakýho oráče, kterej pak byl králem. Ale hlavně to byla věštkyně a měla různý vidění. A nechala založit Prahu!"
"t35764_s74132_1_tereza_0_h4OW","Hm… Ne, tu neznám. Kdo to je?"
"t35764_s74132_1_tereza_2_JSAb","Aha, zajímavý. A co ti ten žák vyprávěl za příběh?"
"t35764_s74132_1_ui","Neslyšela. Kdo to je?"
"t35765_s74129_0_prezivsi_j_Ght7","O dívčí válce! Chceš to taky slyšet?"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_2CyZ","Mohly klidně žít... Jak to říkal? Jo! Bez jha manželství. A taky se ozbrojovaly jako chlapi a válčily a samy si volily vůdkyně."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_G971","Jo, a navíc spolu válčili! Chlapi byli statečnější, ale ženský je zas často uměly přechytračit."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_gtRW","Taky bych byla radši, kdyby byly vyhrály holky a unesly si pak ženichy podle svýho gusta!"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_lWRh","A dokonce se i jako chlapi oblíkaly! No věřila bys tomu?"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_RUtr","No jo! A chlapi, když se to dověděli, začli hrozně závidět. Sešli se v ohromným počtu a postavili si vlastní pevnost, na dohled od tý ženský."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_uMC5","Nakonec se usmířili. A na oslavu míru měli třídenní slavnost a každej chlap si tam unesl jednu nevěstu."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_xgRm","Holky byly v tý pohanský době prej jiný, než jsou teď."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_YW0Z","Prej byly tak smělý, že si postavily vlastní tvrz. A páč na ni mohly jenom dívky, tak se jmenovala Děvín."
"t35766_s74130_0_tereza_0_AKtD","Dívčí válce, jo? To zní zajímavě! Povídej."
"t35766_s74130_0_tereza_10_ajov","No bodejť… A jak to dopadlo?"
"t35766_s74130_0_tereza_12_FMZa","Hmmm... Čekala jsem, že to dopadne... jinak."
"t35766_s74130_0_tereza_14_NfAU","Haha! To by bylo něco! No děkuju za vyprávění, bylo to moc… poučný."
"t35766_s74130_0_tereza_4_NvKE","A co se s nima stalo?"
"t35766_s74130_0_tereza_6_EcIm","To vážně dokázaly samy?"
"t35766_s74130_0_tereza_8_Wtbx","Počkej, takže chlapi a ženský žili odděleně na vlastních hradech?"
"t35766_s74130_1_prezivsi_j_t8N7","No nutit ti to nebudu."
"t35766_s74130_1_tereza_0_rLyR","Já ti nevím. Takovej příběh beztak končí nějak špatně. A stejně mám ještě práci."
"t35766_s74130_1_ui","To mě nezajímá."
"t35766_s74133_0_ui","Povídej."
"t35767_s74131_0_tereza_0_pgci","Teď už musím jít. Tý naší pevnosti pořád vládnou chlapi… Ale uklízet se po sobě ještě nenaučili."
"t35768_s74134_0_ui","Mlynáři nejsou lotři."
"t35768_s74135_1_p_prezivsi_440O","Co... Cože?"
"t35768_s74135_1_p_prezivsi_A6ue","Jo, promiň, máš recht. Vždyť já vim, že jseš hodná holka."
"t35768_s74135_1_p_tereza_t_7o4X","Hahaha! Dělám si z tebe legraci, Dřízku! Nesmíš věřit všemu, co někde zaslechneš!"
"t35768_s74135_1_p_tereza_t_Xjh8","No jo, na nás mlynáře by sis měl dát pozor. Jedno špatný slovo, jeden křivej pohled a... ráno by tě mohli najít namletýho v pytli mouky!"
"t35768_s74135_1_ui","Vyděsit ho."
"t35769_s74136_0_prezivsi_j_XNXG","Já ti nevim. Přece jenom je to pes... To by musela bejt velká nouze, ho sněd."
"t35769_s74136_0_tereza_0_rxTf","Psí maso není špatný. Je pěkně červený a šťavnatý, skoro jako jehněčí."
"t35769_s74136_0_ui","Maso je maso."
"t35769_s74138_1_prezivsi_j_k3Xi","Taky bych psa nesněd, kdyby teda nebyla děsná nouze. Ale spoustě lidem by to vůbec nepřišlo divný."
"t35769_s74138_1_tereza_0_Blmt","To je hnusný! Já bych psa nikdy nesnědla. Takový krásný a užitečný zvíře."
"t35769_s74138_1_ui","Psa bych nejedla."
"t35770_s74137_0_prezivsi_j_va2M","No, jsem rád, že ses u mě zastavila, ale teď už musím zpátky do práce."
"t35771_s74139_0_nemec_2_yiyp","Novýho, holka? Však jsi to neslyšela? Říše se králi rozpadá pod rukama!"
"t35771_s74139_0_nemec_4_0KYo","Uherskej král Zikmund oblehl Kutnou Horu a co si budem povídat, udělal tak po právu, protože král Václav vládne, jako kdyby nevládl!"
"t35771_s74139_0_nemec_5_GoXa","Nejsem sám, kdo by radši na trůně viděl králova bratra Zikmunda."
"t35771_s74139_0_tereza_1_wah5","Co novýho, sousede?"
"t35771_s74139_0_tereza_3_OABz","Jak to myslíš?"
"t35771_s74139_0_ui","Co je nového?"
"t35772_s74140_0_ales_vudce_HIl8","Už jsi slyšela, že králův nevlastní bratr Zikmund s armádou cizáků vyplenil Kutnou Horu?"
"t35772_s74140_0_ales_vudce_xkh1","Předpokládám, že si tam chtěl z královskejch zásob nabrat stříbro na žold, aby moh vytáhnout proti Václavovým spojencům. Ta jeho tlupa žoldáků a tatarů bude určitě něco stát."
"t35772_s74140_0_tereza_0_3Tf3","Co novýho, sousede?"
"t35772_s74140_0_ui","Co je nového?"
"t35773_s74141_0_nemec_1_FEHk","A kdo tady udělá pořádek, když to král neumí?"
"t35773_s74141_0_tereza_0_3Whf","Ale Václav je přece pořád po právu náš král! Nemůžem jen tak začít podporovat někoho jinýho!"
"t35773_s74141_0_tereza_2_tdnk","Měl by sis dát pozor, co říkáš, pane Němče. Náš pan Racek je pořád královskej hejtman a za takovýhle řeči bys moh dostat pěknej výprask."
"t35773_s74141_0_tereza_3_uH5Q","Spánembohem!"
"t35773_s74141_0_ui","Václav je náš král!"
"t35773_s74142_1_nemec_1_xets","Tak! Jen to tady neříkej moc nahlas. Ta tupá pakáž tady okolo by ti ty svý zabedněný názory mohla chtít vnutit silou."
"t35773_s74142_1_nemec_1_yOQA","To dobře děláš, žena by svý srdce politikou zatěžovat neměla."
"t35773_s74142_1_nemec_2_Xpmu","Tak utíkej zpátky do práce, ať se na tebe otec nezlobí, hm?"
"t35773_s74142_1_tereza_0_i5Z1","Souhlasím s tebou. Když Václav skutečně vládne špatně, měl by to přenechat někam schopnějšímu. A proč ne Zikmundovi? Rozhodnej je dost!"
"t35773_s74142_1_tereza_0_syDe","Tyhle záležitosti se mě netýkaj. Mě hlavně zajímá, kolik potřebujem zrna, abychom se ve mlejně všichni uživili. A o vládnutí a podobný věci ať se zas stará panstvo."
"t35773_s74142_1_ui","Měl by vládnout Zikmund."
"t35773_s74166_2_ui","Je mi to jedno."
"t35774_s74148_0_ales_vudce_rMnZ","Vůbec. Ty zbabělci se Zikmundovi vzdali úplně bez boje a na kolenou před ním v bahně škemrali o ty svý mizerný životy."
"t35774_s74148_0_tereza_0_ykM7","Něco jsem zaslechla. Bylo tam hodně mrtvejch?"
"t35774_s74148_0_ui","Byla to velká bitva?"
"t35774_s74149_1_ales_vudce_1xtO","Ale to vono se jim to snadno řekne! Podle mě, jde celej svět pěkně do kopru! Vždyť už ani církev nedrží pohromadě a máme hned dva papeže! Čemu má pak člověk věřit?"
"t35774_s74149_1_ales_vudce_g15Z","No protože ho chce ho sesadit. Jemu a všem těm cizáckejm pánům přijde, že se Václav dost nevěnuje problémům říše."
"t35774_s74149_1_tereza_0_0pMY","Proč by Zikmund šel takhle proti vlastnímu bratrovi?"
"t35774_s74149_1_ui","Proč to Zikmund udělal?"
"t35774_s74150_2_ales_vudce_5OTF","Moravskej markrabě Jošt ho tehdy ještě s dalšímu pánama dokonce zajal a pak ho drželi až v Rakousech."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_8rcG","No jo, jenže předtím museli Jan s Prokopem v Praze uzavřít s pánama nějaký dohody, se kterejma král nesouhlasil, takže se nakonec stejně nepohodli."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_K6ow","Začíná to smrdět stejně jako před lety! Tos byla ještě malá holka, ale král Václav už jednou musel ustoupit vlastnímu panstvu."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_VEh4","Nepočítal bych s tím, že mu pomůžou znovu."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_Yf3O","Nakonec ho z toho dostal králův mladší bratr Jan a bratranec Prokop Moravskej."
"t35774_s74150_2_tereza_0_exJb","A co myslíš, že bude dál?"
"t35774_s74150_2_tereza_4_FQ24","Tak aspoň že část rodiny mu byla věrná..."
"t35774_s74150_2_ui","Co asi bude dál?"
"t35774_s74151_3_tereza_0_SeuZ","Čím víc toho o politice vím, tím míň mi to dává smysl! Mám ještě práci."
"t35774_s74151_3_ui","Musím jít."
"t35775_s74152_0_nosic_vody_yWjc","Hmmm... No věčně se tomu vyhejbat nemůžeš."
"t35775_s74152_0_tereza_0_sazn","To nevím. Mám už tak moc práce na dnešek, než abych ještě přemejšlela o zejtřku."
"t35775_s74152_0_ui","Nevím."
"t35775_s74153_1_nosic_vody_FFCK","Pravda, tak už to chodí."
"t35775_s74153_1_tereza_0_TxAJ","Já se taky provdám a budu bydlet se svým mužem. To dá rozum."
"t35775_s74153_1_ui","Za někoho se vdám."
"t35775_s74154_2_nosic_vody_Mr6E","Jsem si jistej, že tě tam Ctibor nechá. Kdybych byl na jeho místě, určitě bych svoji sestru z domu nevyhnal."
"t35775_s74154_2_tereza_0_zGQS","Chtěla bych zůstat tady ve Skalici. Třeba mě Ctibor nechá bydlet ve mlejně, i když už bude ženatej."
"t35775_s74154_2_tereza_1_L9aI","Přece jenom tam zastávám pořádnej kus práce. A taky mohla bych tu jeho ženu leccos naučit, jestli nebude na práci ve mlejně zvyklá."
"t35775_s74154_2_ui","Chci zůstat tady."
"t35776_s74155_0_jana___zeb_2xQM","Přesně tak! Někdo by ho měl vyhnat."
"t35776_s74155_0_tereza_0_U6z4","Máš pravdu. S vandrákama a cizincema jsou vždycky jen problémy."
"t35776_s74155_0_ui","Máš pravdu."
"t35776_s74156_1_jana___zeb_Nny1","V nouzi? Ten má nouzi akorát tak o chuť do práce, jinak by si nějakou našel!"
"t35776_s74156_1_tereza_0_09nL","Neměla bys takhle mluvit. Lidem v nouzi bychom měli pomáhat."
"t35776_s74156_1_ui","Zaslouží si pomoc."
"t35777_s74158_0_beranova_1_AR3T","Ha! Myslela jsem si to."
"t35777_s74158_0_tereza_0_Z41e","No jo, Johance se Matěj líbí už od loňskejch žní."
"t35777_s74158_0_ui","Johance se Matěj líbí."
"t35777_s74159_1_beranova_1_Pddt","Ale prosimtě, holka, to nejsou žádný pomluvy, ale takový přátelský tlachání ženskejch na návsi. V tom není nic zlýho."
"t35777_s74159_1_tereza_0_sX2j","Já nikoho za zádama pomlouvat nebudu. Nic neřeknu."
"t35777_s74159_1_ui","Žádné drby šířit nebudu."
"t35778_s74161_0_henry_0_wj7S","Chci Johanku hájit v souboji."
"t35778_s74161_0_henry_1_UyJa","Pokud z Boží vůle zvítězím, tak bude Johanka očištěna."
"t35778_s74161_0_inkvizitor_GzBD","A s kým bys bojoval? Se mnou? Nebo snad s archandělem Gabrielem?"
"t35778_s74161_0_p_henry_he_8IZI","No to já nevím... S někým. Ať Bůh rozhodne."
"t35778_s74161_0_p_inkvizit_6vuK","Řešení sporů takovýmto barbarským způsobem je přežitek z dávných, pohanských dob a církev svatá toto nebude trpět."
"t35778_s74161_0_p_inkvizit_eX6r","Boha pobuřuje, když po něm žádáš, aby rozhodl spory, které náleží k rozhodnutí nám."
"t35778_s74161_0_ui","Budu ji hájit v souboji."
"t35778_s74162_1_henry_0_NugR","No vlastně… Nějak jsem to nedomyslel. Asi bych řekl nějakou hloupost. Omlouvám se."
"t35778_s74162_1_inkvizitor_Zp39","Moudrá volba."
"t35778_s74162_1_ui","Raději nic."
"t35779_s74163_0_p_inkvizit_GSbB","Ne, Jindřichu, to je naprosto vyloučené a už to vícekrát nezmiňuj."
"t35782_s74168_0_henslin_0_Of0b","Co tu děláš, kurva?"
"t35783_s74169_0_tereza_0_iyGG","Tak do práce. Hodit zrní slepicím, vytrhat plevel ze zahrádky, nakrmit Fleka..."
"t35783_s74169_0_tereza_1_Di4k","Měla bych to stihnout, ještě než se vzbudí táta."
"t35785_s74171_0_p_zena_kaz_BsID","Dejte nám pokoj!"
"t35785_s74171_0_zena_kazan_4CG6","Poslouchat Johanku neni nic špatnýho!"
"t35786_s74172_0_p_zena2_ka_zagn","Radši zmizíme, poběžte!"
"t35786_s74172_0_zena2_kaza_9OhC","Koukejte na ty rabiáty! Jdou po nás a po Johance!"
"t35788_s74181_2_p_krejcova_BLDP","Držím smutek za manžela."
"t35788_s74181_2_p_krejcova_LSwl","Vím, ale nezajímá mě to."
"t35788_s74181_2_p_krejcova_TCLV","Nech mě prosím o samotě."
"t35789_s74182_0_p_krejcova_2Dic","Nech mě bejt!"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_8tQ6","Ještě se tu do něčeho zamotám, vyhoděj mě odsaď a co pak se mnou bude?"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_DzMK","To furt platí, tak zmiz."
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_WehA","No to mě teda mrzí, ale co já s tim?"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_xgQx","A vůbec, říkala jsem ti snad, že s tebou už nechci mluvit."
"t35797_s74198_0_henry_0_7jlV","Ano."
"t35797_s74198_0_ui","Ano."
"t35797_s74199_1_henry_0_GJIT","Abych se přiznal, tak nevím."
"t35797_s74199_1_ui","Nevím."
"t35797_s74200_2_henry_0_kk0g","Asi zas tolik ne. Ale to nic nemění na tom, že chci Johance pomoct."
"t35797_s74200_2_ui","Spíš ne."
"t35798_s74201_0_p_johanka__xJJV","Dej Bůh pokoj jeho duši!"
"t35798_s74201_0_ui","Ambrož měl tragickou nehodu."
"t35799_s74204_0_p_henry_he_ymM3","Amen."
"t35799_s74204_0_p_johanka__EF2V","Já vím, slyšela jsem o tom. Vůbec nechápu, jak se to mohlo stát. V jakým světě to žijem..."
"t35799_s74204_0_p_johanka__SKT7","Dej Bůh pokoj tý nešťastný duši!"
"t35800_s74205_0_p_johanka__4MV4","Dej Bůh pokoj její duši!"
"t35800_s74205_0_ui","Guta měla tragickou nehodu."
"t35801_s74207_0_p_johanka__vVB2","Dej Bůh pokoj jejich duším!"
"t35801_s74207_0_ui","Guta a Ambrož měli tragickou nehodu."
"t35801_s74208_1_p_henry_he_63a8","Amen."
"t35801_s74208_1_p_johanka__LTyt","Dej Bůh pokoj jejich duším!"
"t35801_s74208_1_p_johanka__M8za","Já vím, slyšela jsem o tom. Vůbec nechápu, jak se to mohlo stát. V jakým světě to žijem…"
"t35803_s74211_1_straz_rata_KXJD","Poslali tě pro něco?"
"t35803_s74212_2_straz_rata_20ig","Jestli tu něco chceš, tak mi to řekni."
"t35803_s74213_3_straz_rata_4b6c","Ne že tu něco jen tak vemeš, všechno musím potvrdit!"
"t35803_s74214_3_straz_rata_LXd5","Jdeš od pana rychtáře?"
"t35807_s74225_0_p_henry_he_SmFU","<...>"
"t35807_s74226_1_p_henry_he_I9yH","<...>"
"t35807_s74227_2_p_henry_he_YYgi","<...>"
"t35808_s74228_0_p_ambroz_a_S9Hh","<...>"
"t35808_s74229_1_p_ambroz_a_UDJp","<...>"
"t35808_s74230_2_p_ambroz_a_EIbJ","<...>"
"t35809_s74231_0_ambroz_2_tNP8","<...>"
"t35809_s74231_0_henry_4_gnCd","<...>"
"t35809_s74232_1_p_henry_he_BT6F","<...>"
"t35809_s74232_1_p_henry_he_pNLS","To jsem asi trochu přehnal..."
"t35809_s74233_2_p_henry_he_JDjT","Ježiš… To bylo s chlupem… Musim si dát majzla."
"t35809_s74233_2_p_henry_he_wF01","<...>"
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_cFlr","Proč tady? Protože jsem tu čekal na... Kutnohoru! "
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_enCn","Tady jako v hospodě? Kde jinde může člověk tento... kulturně vyžít."
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_gvqy","Rozdíl je... toto. Přišels sem sám ze svý svobodný vůle? Nebos měl pocit, že sem musíš jít... jinak se svět zastaví?"
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_UwpG","Tak nějak. A proč? No tys přece přišel a začals... tohlecto..."
"t35809_s74292_5_p_henry_he_HjrC","V hospodě… Ale proč teď? Proč tady?"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_jFST","A tak si řikám, Ambroži, proč tu vlastně jsme?"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_LqnJ","Ale proč jsem to udělal? Má to důvod? Je v tom… Je v tom záměr?! Tento... Boží?"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_V9aH","Ne… ne… ne. Myslel jsem to víc... "
"t35809_s74292_5_ui","O smyslu života..."
"t35810_s74237_0_henry_4_W4Dg","Ty jseš ze skalický posádky?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_0pH9","Tak jak se jmenovala dcera skalickýho mlynáře?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_AgJT","Co tu, u všech svatejch, děláš?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_W9Ii","No počkej! Já jsem ze Skalice a znal jsem každýho strážnýho. Ale tebe si nepamatuju!"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_XJYA","Tereza, ty prolhanej parchante!"
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_4Anm","Ukryl jsem se tu při tom útoku na Skalici a teď to tu hlídám, než se náš pán vrátí."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_dN8R","No dobře, dostals mě."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_KSpf","Tak co, kdo tě poslal? Johlin Rokycanskej? Že jsem mu vonehdá vodpravil syna?"
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_KvdR","Jitka."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_xFEH","Chtěl jsem se tu ukrejt. Říkal jsem si, že tady mě nikdo hledat nebude, potom co se tu přihodilo."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_xnPP","No tak to asi nejseš ze Skalice, protože kdybys byl, tak si já pamatuju tebe."
"t35810_s74237_0_ui","Co tu děláš?"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__aa6P","Myslel sis, že je to tu vopuštěný a přišels sem loupit, co? "
"t35810_s74237_0_zlomordyr__dQWI","<...>"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__Rk5t","Jo, jseš slepej, nebo hluchej?"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__rSIB","To ses přepočítal. Tě vemu železem, ty kryso zlodějská!"
"t35811_s74238_0_p_henry_he_H5kV","Hele, já žádnýho Johlina neznám, tohle se mě netýká."
"t35811_s74238_0_ui","Utéct."
"t35811_s74240_1_henry_0_WTW9","A dost! Odvedu tě za panem Rackem, ty grázle!"
"t35811_s74241_2_p_henry_he_mqse","Ne..."
"t35811_s74241_2_ui","Žádného Johlina neznám."
"t35811_s74241_2_zlomordyr__yVCP","Heiman Jihlavskej? Ten na mě má spadeno, že jsem mu vydrancoval statek."
"t35811_s74248_1_ui","Odvedu tě za panem Rackem!"
"t35813_s74242_0_p_henry_he_NqoK","Žádnýho Heimana neznám, tohle se mě netýká."
"t35813_s74242_0_ui","Utéct."
"t35813_s74243_1_ui","Odvedu tě za panem Rackem!"
"t35813_s74244_2_henry_0_FzQo","Žádnej Heiman mě neposlal."
"t35813_s74244_2_henry_2_qUuK","O žádným panu Sokolovi nic nevím."
"t35813_s74244_2_ui","Heiman to nebyl."
"t35813_s74244_2_zlomordyr__VteL","A do prdele, tohle je vážný. Ty jseš totiž vod pana Sokola, že jsem ho podtrh a s tou jeho bandou vysral, když po něm šel volomouckej biskup, co?"
"t35813_s74244_2_zlomordyr__X136","Tak kdo tě na mě, kurva, poslal?! Mluv, chci to slyšet, než tě rozpářu!"
"t35814_s74245_0_henry_0_3lOE","No... Johanka mě poslala."
"t35814_s74245_0_henry_2_rPwL","Ze Sázavy, měla takový vidění... ve snu."
"t35814_s74245_0_p_henry_he_kBIY","No... Tak nějak."
"t35814_s74245_0_p_zlomordy_4MC9","Cože?! Já měsíce zdrhám před nejvostřejšíma hrdlořezama a ty mě najdeš, protože se ňáký náně zdál sen?"
"t35814_s74245_0_p_zlomordy_5vQw","Do prdele, tak to máš sakra pech!"
"t35814_s74245_0_zlomordyr__LjkV","Jaká, kurva, Johana?"
"t35815_s74246_0_henry_1_QfCa","Počkej! Co ty mrtvý v tý štole? To je tvý dílo?"
"t35815_s74246_0_p_zlomordy_VGUb","Jo. Narazili tu na mě, tak jsem je radši umlčel."
"t35815_s74246_0_ui","Mrtví ve štole."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__in6n","A možná si pak radši najdu i tu tvoji Johanu."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__Wmd6","Ale neboj, brzo se za nima taky podíváš."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__XJ4E","A z některejch byl i dobrej lup."
"t35815_s74250_1_ui","Umím se bránit!"
"t35815_s74251_2_henry_0_G1MX","Se mnou to nebudeš mít tak snadný. Já se umím bránit."
"t35815_s74251_2_p_zlomordy_eeLH","Ale vyzradit se nenechám. Šoupnu tě za vostatníma, až to s tebou vyřídím."
"t35815_s74251_2_zlomordyr__wfyj","To teda doufám. Nerad bych, aby to neskončilo moc rychle."
"t35816_s74247_0_p_zlomordy_U2Iw","Šoupnu tě pod zem jako ty vostatní!"
"t35816_s74247_0_ui","Utéct."
"t35816_s74247_0_zlomordyr__RgLP","Hovno netýká, ještě mě vyzradíš!"
"t35817_s74240_0_zlomordyr__agdg","Hah! Tak to pojď zkusit."
"t35819_s74252_0_p_henslin__s1tx","No to jdi!"
"t35819_s74253_1_p_henslin__ilMc","Tos už jednou řikal, ale furt tu smrdíš. Takže zjevně potřebuješ dostat přes hubu!"
"t35821_s74255_0_tereza_0_vD8B","Nemá cenu nikoho budit, dokud nemám hotovo."
"t35821_s74256_1_tereza_0_odDh","Jestli ho teď vzbudím, bude pěkně mrzutý. Měla bych ho nechat spát."
"t35821_s74257_2_tereza_0_hziw","Mám práci, měla bych jí dodělat, ne budit ostatní."
"t35822_s74258_0_ui","Utéct."
"t35823_s74259_0_blanka_1_ULsu","Teda, kdes to natrhala? Tos měla říct rovnou a nemusely jsme se nikam táhnout."
"t35823_s74259_0_blanka_2_5a33","Snad bude tak dobrej jako z toho mýho oblíbenýho místa v lesích. Děkuju, Terezo."
"t35823_s74259_0_blanka_3_yS38","Zítra se za mnou zastav, to už budu mít navařeno, něco nechám i pro tebe."
"t35823_s74259_0_tereza_0_CF3F","Nestačilo by ti toho rulíku tolik?"
"t35823_s74259_0_ui","Mám u sebe rulík. Nestačí to?"
"t35826_s74266_0_p_johanka__CS9u","Už je s tím ale konec, přísahám. Co se mi začaly zdát ty sny, tak už jsem s ním nešla."
"t35826_s74266_0_ui","Není to tvá vina."
"t35827_s74267_0_p_henry_he_P7oc","Už dost o tom."
"t35827_s74267_0_p_henry_he_VH7m","Zůstane to jen mezi náma, ale už o tom nechci slyšet."
"t35827_s74267_0_p_johanka__l9VS","Dobře."
"t35827_s74267_0_ui","Už dost o tom."
"t35827_s74268_1_p_henry_he_aNsR","Nikomu to nepovím, slibuju."
"t35827_s74268_1_p_henry_he_PVio","Už je to dobrý, už si to víc nevyčítej. Hlavní je, že užs toho nechala a že se kaješ."
"t35827_s74268_1_p_johanka__8K53","Všechny ty věci jsem prodala a nakoupila za to jídlo a věci pro raněný."
"t35827_s74268_1_p_johanka__fqwG","Pořád si to vyčítám a myslím... Myslím, že i proto se to s Matějem nelepší, že za to můžu já. Kdybych byla počestná..."
"t35827_s74268_1_p_johanka__hQAA","Díky, Jindro. Děkuju. Ulevilo se mi, že jsem ti to řekla. Jseš tak chápavej…"
"t35827_s74268_1_p_johanka__QRjr","Já se tak stydím, odpusť mi to, Jindro. A neříkej to Matějovi ani nikomu jinýmu, snažně tě prosím! "
"t35827_s74268_1_ui","Poslouchat dál."
"t35829_s74269_0_ui","Dělají problémy Johance."
"t35830_s74270_0_p_henry_he_lccS","Nápravník říkal, že se na něj můžeš obrátit, kdybys něco potřebovala."
"t35830_s74270_0_p_henry_he_Nl8d","Byl milej... Docela."
"t35830_s74270_0_p_johanka__ci5S","Bože, to mi tak chybělo!"
"t35830_s74270_0_p_johanka__wyYT","Sakra, Jindro, proč jsi mu vůbec něco říkal?"
"t35830_s74270_0_p_johanka__YxYG","To je jedno... Zapomeň na to, jo?"
"t35830_s74270_0_ui","Je to jeho starost."
"t35833_s74275_0_p_henry_he_cpT2","O tomhle já nic nevím. "
"t35833_s74275_0_ui","O tomhle já nic nevím."
"t35833_s74277_1_p_henry_he_fRhF","Lidi za ní chodí, to jo. Ale přísahám, že nikomu žádné svátostě neudílí."
"t35833_s74277_1_p_henry_he_ZQj5","Když ale někdo přijde, tak se mu snaží pomoct jako správná křesťanka."
"t35833_s74277_1_ui","Johanka nikomu nežehná."
"t35834_s74276_0_p_henry_he_X34Z","Ano a já nelžu."
"t35834_s74276_0_p_inkvizit_7zEl","Jindřichu, uvědomuješ si, že zalhat zde je závažné provinění a smrtelný hřích?"
"t35834_s74276_0_p_inkvizit_ab4O","Dobrá, ještě něco?"
"t35835_s74278_0_ui","O tomhle já nic nevím."
"t35836_s74279_0_p_henry_he_wfbh","To by moh bejt dobrej nápad. Zkusím toho Matěje."
"t35836_s74279_0_ui","xxx"
"t35836_s74281_1_p_henry_he_HwoN","Už je mu o moc líp, dokonce jsme s ním mluvil. Dal mi pro Johanku nějakou kostku. Bůh ví, co to má znamenat."
"t35836_s74281_1_p_tereza_t_1i8Y","No... Oni dva maj s tou kostkou takovou menší historii. Ale o tom ti povím jindy."
"t35836_s74281_1_p_tereza_t_J2By","Dej ji Johance. Určitě jí zvedne náladu."
"t35836_s74281_1_ui","xxx"
"t35839_s74283_0_p_bratr_ni_pEYV","Pane náš, slituj se nad její duší. A nad námi všemi!"
"t35839_s74284_1_p_bratr_ni_oAh6","Děvče jedno nešťastné, takový osud sis nezasloužila."
"t35839_s74285_2_p_bratr_ni_CEH4","Panno nebeská, královno andělů, milosti plná, prosím odpusť mi, co jsem učinil. "
"t35839_s74286_3_p_bratr_ni_hN0G","Opat byl vždy proti tomu, aby zde směla zůstat, ale já jej přesvědčil. Holka nešťastná."
"t35840_s74287_0_ambroz_1_vtlX","Byli jsme oba dost nalitý a tys vymyslel, že pojedem do Úžic a budem tam zvonit v kostele."
"t35840_s74287_0_ambroz_4_nSFW","Vyprávěls, jakou tam maj rajcovní šenkýřku a že ji taky pěkně rozezvoníš."
"t35840_s74287_0_p_ambroz_a_VYHK","Pitomče."
"t35840_s74287_1_ui","Jindra kalil s Bohutou."
"t35840_s74290_0_ui","Jindra nekalil s Bohutou."
"t35840_s74291_1_ambroz_0_DNr2","Vyprávěls, jak znáš urozenýho pana Hanuše a jakej je ostrej."
"t35840_s74291_1_ambroz_1_ODV1","Pak jsi prohlásil, že je pozdě, že musíš jet na Rataje zavřít krčmu, jinak že tě pan Hanuš nakope do zadku."
"t35842_s74289_0_p_henry_he_B2uN","<...>"
"t35843_s74293_0_p_ambroz_a_TnQM","To máš dobrý, chlapče. Chceš, tak jseš, a kdybys nechtěl, tak nejseš. Spousta lidí je, ať chce, nebo nechce. A jiný zas nejsou, i když by třeba chtěli. A navopak!"
"t35843_s74293_0_p_henry_he_e5JR","Pravdu díš, Ambroži! A na to se napijem!"
"t35843_s74293_0_p_henry_he_smk1","Jsem tu, páč jsem tu! A přišel jsem a sed si a tento. Však víš... Kdybych nechtěl, tak nejsem! Sám jsem se udělal!"
"t35843_s74293_0_ui","Dělám se sám!"
"t35843_s74297_1_p_ambroz_a_M76N","Já vím, co ti pomůže, chlapče! Stačí trocha... toho… Co ono to… A jo, chlast! Pijme!"
"t35843_s74297_1_p_ambroz_a_x4No","Taky jsem měl takovej pocit, když jsem byl mladší. Ono to pak přešlo."
"t35843_s74297_1_p_henry_he_nkMy","Já mám dycky takovej hroznej pocit. Že celej svět, všichni, čekaj, co udělám, jinak to všechno stojí a nehejbe se. Nikdo ani prstem nehne, dokud se nepohnu já!"
"t35843_s74297_1_p_henry_he_sHqG","Nojo, ale mně je z toho tak ouzko a... těžko, jako nějaká... ouzká a těžká věc. A když něco neudělám, tak to tu všecko zůstane stejný a nic se nikdy nezmění."
"t35843_s74297_1_ui","Všechno rozhoduje někdo jiný!"
"t35844_s74294_0_henry_4_dgeZ","Ať jsme!"
"t35844_s74294_0_p_ambroz_a_BLHa","Taktak!"
"t35844_s74294_0_p_henry_he_mbSF","Ať všichni jsme, když chcem!"
"t35844_s74294_0_ui","Na to, ať jsme!"
"t35844_s74295_1_ambroz_1_bmbj","Baže, že nenutí!"
"t35844_s74295_1_henry_0_Lxzu","Když nechcem bejt, tak nebudem! Šak nás nikdo nenutí, no ne?"
"t35844_s74295_1_henry_2_iZm3","Nikdo nás nutit nebude!"
"t35844_s74295_1_ui","Když nechcem být, tak nebudem!"
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_09BR","O koňským uhlí... Nene, o uhelnejch koních! A o chlebu? "
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_B42c","Nebo navopak!"
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_ztrC","Ale víš, že toho koně to couvání musíš naučit!"
"t35844_s74296_2_p_henry_he_868D","Pijme, ať chcem, nebo nechcem... Kdo by vlastně nechtěl pít? Vždyť chlast je dar od Boha, no ne? Stejně jako takovej…  chleba… a uhlí... a koně, co uměj couvat!"
"t35844_s74296_2_p_henry_he_XP2k","Vážně? No to jsem nevěděl... O čem jsme se to předtím bavili?"
"t35844_s74296_2_ui","Co jsem to chtěl?"
"t35845_s74298_0_p_ambroz_a_wZxf","To je slovo chlapa! Na zdraví!"
"t35845_s74298_0_p_henry_he_GoSP","Nebudu pít! Nenechám si to vnutit! Už tak si se mnou svět dělá, co chce, a já s tím nemůžu nic dělat a… a... ale co, nasrat! Horší to bejt nemůže! Tak pijem, kurva!"
"t35845_s74298_0_ui","Nebudu pít!"
"t35845_s74299_1_p_ambroz_a_8KIQ","A ne úplně moc! Všeho moc škodí, ne? Na zdraví!"
"t35845_s74299_1_p_ambroz_a_U3pw","Jasný, jasný! Děláš, jak chceš ty a nikdo jinej!"
"t35845_s74299_1_p_henry_he_AHz0","Dobrá, ale piju, protože jsem! Nebo chci! Ne proto, že bys to chtěl ty... nebo někdo jinej, jasný?"
"t35845_s74299_1_p_henry_he_yz9Y","Tak, správně. A můžem pít pořádně! Nebo jenom zlehka... Nebo napůl. Tak pijme napůl! Ne úplně zlehka!"
"t35845_s74299_1_ui","Pijme tedy!"
"t35846_s74301_0_p_ambroz_a_FMTK","Blázníš? Proč bych to dělal? Mám peněz jako šlupek, a to všechno díky kostkám! Díky, Jindro, ale měl bys toho nechat, nejde ti to."
"t35846_s74301_0_p_henry_he_TDwV","Krámy vzal čert! Nedáme si radši ještě kostky?"
"t35846_s74301_0_ui","Pojď radši hrát kostky!"
"t35846_s74302_1_p_ambroz_a_ci43","Hmmm… No možná jo."
"t35846_s74302_1_p_henry_he_PAHl","Jo kdybys měl takhle dvakrát tolik... Hele, co kdybys vsadil všecko, co máš, a já to dorovnal, he?"
"t35846_s74302_1_p_henry_he_wGwZ","Já si jen řikám, že ten krám může bejt i dražší, tak by bylo lepší mít víc, no ne?"
"t35846_s74302_1_ui","Ale je to opravdu dost na ten krám?"
"t35846_s74306_2_henry_0_Csfd","Ále, to je vlastně jedno."
"t35846_s74306_2_ui","No nic, to stačí."
"t35847_s74303_0_p_ambroz_a_sVVD","Já ti nevim, ještě víc peněz, to už snad bude skoro hřích... Ale dobrá, tak hrajem!"
"t35847_s74304_1_p_ambroz_a_fLuj","Chlapče, chlapče... Ale za to můžu já. Budu se za tebe cestou do Kutný Hory modlit."
"t35847_s74304_1_p_ambroz_a_Pn2m","Ale, chlapče, vždyť už jsi prohrál hrozný peníze! Nechej toho, nechci tě obehrát úplně o všechno."
"t35847_s74304_1_p_henry_he_96ad","Já vím, co dělám! Nikdo kvůli tomu nebude o hladu ani nepřijde o živnost! A navíc jsem si jistej, že tentokrát opravdu vyhraju!"
"t35847_s74305_2_p_ambroz_a_GQ8j","Podívej, chlapče, já nejsem včerejší. Nech toho a běž domů."
"t35847_s74305_2_p_henry_he_E25l","Já ty prachy teď teda nemám, ale když prohraju, tak ti je pak seženu!"
"t35848_s74308_0_henry_1_nVrZ","Jindřich. A o tom mlácení bych si s tebou právě rád promluvil."
"t35848_s74308_0_lazebnice__oapY","Jak se vůbec jmenuješ?"
"t35848_s74308_0_ui","Adéla nezná Jindřicha."
"t35848_s74309_1_ui","Adéla zná Jindřicha."
"t35851_s74313_0_lazebnice__szQo","Cos to udělal?"
"t35851_s74314_1_lazebnice__GuF6","Co si teď počnu?"
"t35851_s74315_2_lazebnice__5DYB","On se mi pomstí!"
"t35851_s74316_3_lazebnice__fbhC","Proč ses do toho pletl?"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_e1mS","Jo tak vy jste se na mě takhle domluvili?"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_Q9Sq","Ona tomu nerozumí a ty taky ne. Co jednou prohraju, to se mi zas napodruhý vrátí. Mam to spočítaný."
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_SBLy","Ani hovno, už o tom nechci víc slyšet! Od tebe ani od ní!"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_Xm8V","No jasně, já si myslel, že si trochu vymejšlíš."
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_ZuK9","Jen počkejte, jak zatočím s těma chudákama v Kutný Hoře. Ti budou koukat, jak starej Ambrož s kostičkama čaruje."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_0U9M","Vážně ji to dost štve, ale visí to na tobě. Měl bys toho nechat. Kvůli ní i kvůli sobě."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_5uKc","Hele, Ambroži, já ti musím něco říct. Ono to mělo bejt celý trochu jinak."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_hSiQ","A sakra…"
"t35852_s74317_0_p_henry_he_OFR7","Ne to nemyslím, prostě... Hele, poslala mě za tebou tvoje žena, abych ti rozmluvil to hraní, víš?"
"t35852_s74317_0_p_henry_he_WVMx","Ambroži, poslouchej..."
"t35852_s74317_0_ui","Přesvědčovat Ambrože."
"t35852_s74319_1_p_ambroz_a_u640","Tobě taky, chlapče. Někdy zas přijď, až se ti nebude chtít pít samotnýmu, je s tebou sranda."
"t35852_s74319_1_p_henry_he_bAux","Radši abych už šel. Šťastnou cestu, Ambroži."
"t35852_s74319_1_ui","Odejít."
"t35855_s74322_0_p_johanka__iq5B","A ona mi zástup vznešenejch lidí ukázala. Na hlavách koruny jim ležely, přebohatý pláště měli a mečema opásaný byli."
"t35855_s74322_0_p_johanka__leiU","Pak ale démoni pekelný přišli. Někteří tasili meče, aby s nima bojovali, ale jiní... Jiní se s těma démonama objímat začali!"
"t35856_s74324_0_henry_0_2K9P","Přestože Johanka trpěla, zůstala věrna svému přesvědčení."
"t35856_s74324_0_henry_1_YbDZ","Nikodém se snažil její těžká zranění léčit, avšak marně. "
"t35856_s74324_0_henry_2_JSIq","Krutý trest pro ni byl příliš. "
"t35856_s74324_0_henry_3_GpPz","Matěj se o osudu Johanky nikdy nedozvěděl,"
"t35856_s74324_0_henry_4_aMYM","jelikož podlehl své nemoci krátce poté."
"t35856_s74324_0_henry_6_ffRK","I když je zapovězeno kacíře pohřbít do svěcené půdy,"
"t35856_s74324_0_henry_7_F3jD","Johanku i Matěje jsme uložili bok po boku na místo,"
"t35856_s74324_0_henry_8_6Syu","kde jim snad konečně bude dopřáno klidu."
"t35856_s74324_0_henry_9_WnTK","Koneckonců i Nikodém je přesvědčen, že nám Bůh odpustí, že jsme se řídili svým srdcem."
"t35857_s74325_0_henry_0_gB2T","I když byla zproštěna obvinění z kacířství, musela Johanka odjet s inkvizitorem,"
"t35857_s74325_0_henry_1_QDfP","aby vstoupila do ženského kláštera, kde se bude kát ze svých hříchů."
"t35857_s74325_0_henry_4_wV5d","Jediné, co po ní Matějovi zbylo, tak byly vzpomínky."
"t35857_s74325_0_henry_7_G9Sg","Pouze sám Bůh ví, jestli se s ní někdo z nás ještě setká."
"t35857_s74325_0_p_henry_he_5BJK","Matějova nemoc konečně zcela ustoupila,"
"t35857_s74325_0_p_henry_he_DnWf","ale když se vydal za Johankou, našel její místnost opuštěnou."
"t35858_s74326_0_p_henry_he_OyEZ","Nemůžu je teď zahodit, nemám je u sebe všechny..."
"t35859_s74327_0_ui","Jindra nezabil mordýře."
"t35859_s74328_1_johanka_0_czGJ","… nezabil? O tom mordýři jsi mi říkal, ale tos neměl na vybranou."
"t35859_s74328_1_johanka_1_1znB","Ale jinak..."
"t35859_s74328_1_ui","Jindra zabil mordýře."
"t3586_s4287_0_henry_3_M7Dx","Mám si s ním jít promluvit jako chlap s chlapem?"
"t3586_s4287_0_mlynar_vojte_Gwe5","Vůbec to nechápeš. Magdin otec je Věkoš Pruda. Nejhorší parchant ze všech parchantů. Zničí mě, pomluví mě u všech, zašlape do země. A pak mě opustí i moje žena, až všechno vyplave na povrch. "
"t35860_s74329_0_tereza_0_IyxR","V týhle tmě není nic vidět."
"t35860_s74329_0_tereza_1_BJeK","Mohla bych říct Flekovi, ať hledá! To bude rychlejší."
"t35862_s74331_0_tereza___d_ZKdz","Přines!"
"t35862_s74332_1_tereza___d_xlNS","Aport!"
"t35862_s74333_2_p_tereza___Z0fN","<...>"
"t35862_s74334_3_p_tereza___b50i","<...>"
"t35864_s74336_0_tereza___d_rhSy","Ke mně!"
"t35864_s74337_1_tereza___d_RcaI","K noze!"
"t35864_s74338_2_tereza___d_eo6E","Fleku, k noze!"
"t35864_s74339_3_p_tereza___hPWo","<...>"
"t35864_s74340_4_p_tereza___jiKu","<...>"
"t35866_s74342_0_tereza___d_JeYO","Vem si ho!"
"t35866_s74343_1_tereza___d_2s3d","Trhej!"
"t35866_s74344_2_tereza___d_8OWM","Na něj!"
"t35866_s74345_3_p_tereza___DA9v","<...>"
"t35866_s74346_4_p_tereza___ItNE","<...>"
"t35868_s74348_0_p_tereza___ld2R","Fleku!"
"t35868_s74348_0_p_tereza___PpCC","Hmpf! Už si zas dělá, co chce."
"t35868_s74349_1_p_tereza___FezM","Ten pes mě už zas neposlouchá."
"t35868_s74350_2_p_tereza___LWHN","Achjo, to psisko zas zapomnělo, kdo je jeho panička."
"t35868_s74351_3_p_tereza___Kc0H","Fleku, Fleku... Pořád máš svoji hlavu, co?"
"t35870_s74353_0_p_tereza___subJ","<...>"
"t35870_s74353_0_p_tereza___XbLr","Fleku! Ke mně!"
"t35872_s74355_0_p_tereza___kvv3","Už je zase fuč."
"t35872_s74355_0_p_tereza___pJ76","Fleku, kde jseš?!"
"t35872_s74356_1_p_tereza___klnW","<...>"
"t35872_s74356_1_p_tereza___OxxY","Kam se to psisko zase zaběhlo..."
"t35872_s74357_2_p_tereza___AO5K","To snad není možný, zas mi utek!"
"t35872_s74357_2_p_tereza___TVEr","Fleku!"
"t35874_s74359_0_p_tereza___8wBd","Fleku, fuj!"
"t35874_s74360_1_p_tereza___dyIY","Fuj! Slyšíš? Fuj!"
"t35874_s74361_2_p_tereza___vryS","Nežer to! Fuj, Fleku!"
"t35884_s74371_0_p_johanka__KVyP","....Krista "
"t35888_s74375_0_matus_0_AkvG","Nazdar Jindro!"
"t35888_s74388_1_matus_0_y3Ql","Zdravíčko Jindřichu."
"t35889_s74377_0_matus_0_uS46","No nazdar..."
"t35890_s74379_0_matus_0_dFGc","Teda ty vypadáš..."
"t35893_s74382_0_fricek_0_FgKC","Nazdar ty stará kundo!"
"t35893_s74389_1_fricek_0_ifC2","Kurva Jindro, sem rád že tu si!"
"t35894_s74384_0_fricek_0_rLBc","Pořád sem kurva nasranej!"
"t35895_s74386_0_fricek_0_I39B","Cos kurva dělal, že seš tak zasranej?"
"t35896_s74387_0_henry_11_KNQS","Chceš jít se mnou? Tak pojď."
"t35896_s74387_0_henry_12_vngQ","Spolu se neztratíme."
"t35896_s74387_0_henry_15_tyoE","Za mnou."
"t35896_s74387_0_henry_4_cmZ6","Pamatuješ si mě?"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_DuBY","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_IvXL","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_rdUV","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_zhUi","<...>"
"t35896_s74387_0_p_henry_he_ceLc","Ahoj, Vořechu!"
"t35896_s74387_0_p_henry_he_fG2G","Co? Ze Skalice?"
"t35897_s74408_0_farar_bohu_hKH8","Přijď, až budu mít čas."
"t35897_s74408_0_farar_bohu_RICG","Promiň... Copak nevidíš, že teď nemůžu?"
"t35897_s74408_0_henry_0_X7y8","Otče? Ten spis, o kterým jsi mi říkal..."
"t35897_s74408_0_ui","Jsem tu pro ten spis."
"t35898_s74396_0_p_inkvizit_1Htf","Jsi připravena učinit pokání?"
"t3590_s4289_0_henry_0_4gSA","Chceš pro mě, abych se účastnil vraždy nekřťeňátka? Abych přesvědčoval Magdu aby zabila svý dítě? Promiň, Vojto, to je odporný. V tomhle seš sám. "
"t3590_s4289_0_mlynar_vojte_ukOB","No tak, Jindříšku, nemůžeš mě v tom přece nechat. Bohatě se ti odměním. Udělej to pro mě, prosím. "
"t3590_s4289_0_ui","Ani náhodou! S tím nechci nic mít."
"t3590_s4326_2_henry_0_q10Y","Poslyš, Vojtěchu, problém není s Magdou, ale s tím jejím zajebaným otcem. Co se prostě zbavit jeho? Lepší zamáčknout veš než zabíjet dítě!"
"t3590_s4326_2_mlynar_vojte_QF5H","Jedna věc je vyhnat z těla nenarozený dítě a jiná věc je zabít bratra v kristu, bez ohledu na to, jakej je to píčus. Tohle musíš vyřešit slovně, přímo s ní. "
"t35910_s63914_0_inkvizitor_Fqj6","Dcero, velmi by mě mrzelo, kdybych tě musel vyloučit ze společenství křesťanů."
"t35910_s63914_0_inkvizitor_hEDk","Pýcha a nevědomost jí zastřely rozum!"
"t35910_s63914_0_johanka_16_f0vG","… a…"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_apua","Pokud neodvoláš své učení, bude to pro tebe mít závažné následky."
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_atG5","Johano, uvědomuješ si, že čelíš velmi závažným obviněním?"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_EAdv","Svými laickými kázáními jsi mátla lid a odváděla jej z milosrdné náruče církve. "
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_r2fB","Jsi připravena učinit pokání?"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_SAFT","Mluv tedy! Zřekneš se svého učení a slíbíš, že už nebudeš nikdy více mluvit k lidu?"
"t35910_s63914_0_p_johanka__oh4x","Ano, uvědomuji, důstojný pane."
"t35910_s63914_0_p_johanka__Uuxs","Bůh je mi svědkem, že jsem všechno činila s dobrým úmyslem…"
"t35911_s74409_0_henry_0_m0Vi","Inkvizitor tady dokončil své poslání a vynesl rozsudek a pak nadobro opustil Sázavu."
"t35911_s74409_0_henry_12_aeee","A vlastně co čeká nás všechny..."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_315m","Matějova nemoc zcela ustoupila a konečně se s Johankou zase setkali."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_HWmZ","Kdo ví, co je teď čeká.."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_k31n","Byl to radostný pohled, vidět ty dva spolu, živé a zdravé, poté, čím vším si prošli."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_YQtR","Johanka byla zproštěna všech obvinění z kacířství."
"t35911_s74409_0_p_johanka__5kWq","Matěji!"
"t35912_s74412_1_p_ambroz_a_yItu","Co blázníš, vždyť mám všechno tady u sebe!"
"t35913_s74413_0_p_henry_he_ufWU","Jo... protože jsem ti ty peníze vrátil. Brečel jsi mi tu, žes ženě slíbil, že už přestaneš hrát, a teď že tě vyžene z domu... a faráře že nechá, aby tě před všema v kostele sepsul!"
"t35913_s74413_0_ui","Prosil jsi mě, ať ti je vrátím."
"t35913_s74416_1_ambroz_7_1o4Q","Měj se, hochu! Někdy si zase hodíme!"
"t35913_s74416_1_henry_6_tSIR","Ale já nechápu..."
"t35913_s74416_1_p_ambroz_a_N4vF","Až na tu moji bolavou kebuli..."
"t35913_s74416_1_p_ambroz_a_oThk","Asi jsem je zase vyhrál zpátky! Tak jako tak to šťastně dopadlo."
"t35913_s74416_1_p_henry_he_5j7j","Tak to nevím, jak se stalo..."
"t35913_s74416_1_ui","Ne není možné."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_dwQA","Je pravda, že občas hraju až moc, a jak se teď ukázalo, tak taky moc piju. Měl bych toho nechat."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_e2ph","No to bych teda nechtěl... "
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_g7CZ","Hmmm… Asi bych musel samou hanbou utýct z Čech."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_WmcF","Ale stál při mně anděl strážnej! Odteď už nikdy nebudu hrát kostky! A pít přestanu! Teda tolik… a tak často."
"t35914_s74414_0_p_henry_he_do03","Tak, tak... Jen si představ, kdybych nebyl takovej dobrák a ty peníze ti nevrátil, tak co by sis teď počal?"
"t35914_s74414_0_p_henry_he_QqST","Já věděl, že nakonec prozřeš, Ambroži. Buď s Bohem!"
"t35914_s74415_1_ambroz_9_zg2x","Nech mě bejt!"
"t35914_s74415_1_p_ambroz_a_ibDq","Mlč! Já vím, co jseš zač… Podvodník! Teď po mně budeš něco chtít... Však já už takový zmetky, jako jseš ty, znám! Nic nebude!"
"t35914_s74415_1_p_ambroz_a_qO04","Co to, hergot, meleš? Ty na mě něco šiješ… Ale co, peníze mám a to je hlavní."
"t35914_s74415_1_p_henry_he_qPvj","Ale já chtěl jen…"
"t35914_s74415_1_p_henry_he_rdep","Nene, já jen chtěl, abys přestal..."
"t35915_s74417_0_oblehani_z_csL2","Skvělé. Jestli budem nakonec opravdu útočit na hradby, tak alespoň s plným žaludkem! Jo a tady máš něco od cesty."
"t35916_s74419_0_henry_0_cpoa","Johanko?"
"t35916_s74419_0_johanka_1_tzvq","Ráda tě vidím, Jindro."
"t35916_s74419_0_p_henry_he_sSqw","Dobře, zastavím se."
"t35916_s74419_0_p_johanka__5uwe","Přijď za mnou do kláštera, prosím tě."
"t35916_s74419_0_p_johanka__6uIC","Díky, Jindro. Budu ráda."
"t35916_s74419_0_p_johanka__o4ve","Vlastně... Vlastně bych ti chtěla něco říct. Ale ne tady."
"t35916_s74419_0_ui","Jak se ti vede?"
"t35917_s74420_0_henry_10_RfiB","A co jinak vůbec?"
"t35917_s74420_0_matej_7_PxGY","Jojo. Moc díky, Jindro. Johanka mi všechno vyprávěla. Jaks jí pomoh a mně vlastně taky."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_4rSB","Jak se vede?"
"t35917_s74420_0_p_henry_he_EjA5","To nech bejt, Matěji. Na mým místě bys udělal to stejný, ne?"
"t35917_s74420_0_p_henry_he_II6D","Vidíš, až budu jednou něco potřebovat já, tak vím, za kým zajít."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_qYdA","Je dobrý tě vidět stát na nohou."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_ueN1","To máš recht."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_0I54","Je to neuvěřitelný... Takový věci, co se staly..."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_Bgas","Jsem tvým dlužníkem, Jindro. Za nás oba."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_n7NN","Nemůžu si stěžovat."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_npet","Si piš."
"t35917_s74420_0_ui","Jak se vede?"
"t35919_s74423_0_p_henry_he_D2GX","Nemusíš mi děkovat. Jen jsem udělal, co jsem pokládal za správný."
"t35919_s74423_0_p_henry_he_otnY","Johanko? "
"t35919_s74423_0_p_johanka__Hlog","Ale chci ti poděkovat, že jsi stál při mně. Udělals toho pro mě víc než kdokoli jinej."
"t35919_s74423_0_p_johanka__jDx7","Ale stejně ti děkuju! Máš to u mě."
"t35919_s74423_0_p_johanka__ktn9","Jindro... Jde mi z toho všeho ještě pořád hlava kolem."
"t35919_s74423_0_ui","Johanko!"
"t35921_s74426_0_henry_1_KReC","Jak to tu jde?"
"t35921_s74426_0_johanka_2_v2XR","Dobře, řekla bych. Vlastně líp než předtím. Je tu se mnou Matěj..."
"t35921_s74426_0_johanka_3_mloP","A zkouší mě, jestli tomu všemu správně rozumím."
"t35921_s74426_0_p_henry_he_dZfn","A co Panna Marie? Navštěvuje tě ještě?"
"t35921_s74426_0_p_johanka__6dw0","Pak mě vždycky nechá, abych se modlila a prosila za odpuštění."
"t35921_s74426_0_p_johanka__afv9","Ne, už ne. Od toho soudu mě už nenavštívila."
"t35921_s74426_0_p_johanka__duy7","Jen mezi náma… Stejně si myslím, že jsem vykonala, co po mně chtěla."
"t35921_s74426_0_p_johanka__IRL7","Nebudem už o tom radši mluvit. Jaký byly její záměry, ví jen sama Panenka Marie. A tak to má bejt."
"t35921_s74426_0_p_johanka__XoGz","Jen teď docházím ke sv. Martinovi. Otec Fabián je na mě sice vždycky přísnej, ale vysvětluje mi různý učený věci o Bohu a víře."
"t35921_s74426_0_ui","Jak to tu jde?"
"t35921_s74427_1_henry_0_M5rv","A co Matěj? Jak se mu daří?"
"t35921_s74427_1_p_johanka__dFyd","Dobře, řekla bych, už se mu vracej síly."
"t35921_s74427_1_p_johanka__Z827","A jak se daří nám, to už není pro tvý uši, Jindro."
"t35921_s74427_1_ui","A co Matěj?"
"t35921_s74545_1_p_johanka__7Gyq","Teda asi jsem byla moc horlivá a prohřešila se pýchou a něco třeba zmotala, ale stejně."
"t35921_s74545_1_p_johanka__mp56","I Matěj se přece uzdravil a to není jen tak."
"t35921_s74545_1_p_johanka__nRqB","Ale předtím opravdu jo, ať si kdo chce, co chce, říká."
"t35921_s74545_1_ui","Co Panna Marie?"
"t35921_s74549_3_p_henry_he_S38d","Cože? Ale to přece…"
"t35921_s74549_3_p_henry_he_WFoH","Jedno mě teda dost zajímá… Co ti říkal inkvizitor potom, co jsme odešli?"
"t35921_s74549_3_p_henry_he_ZCMl","Aha… Jo, jasný, rozumím."
"t35921_s74549_3_p_johanka__cnz7","Teď si potřebuju trochu odpočinout."
"t35921_s74549_3_p_johanka__l4Iz","Asi bych to neměla nikomu říkat, ale myslím, že i pan biskup nakonec uvěřil, že ke mně promluvila Panna Marie."
"t35921_s74549_3_p_johanka__XXOK","Pssst! Nic jsem ti neřekla, rozumíš?"
"t35921_s74549_3_p_johanka__ZTOE","Mluvil o Bohu a Panně Marii. Ale bylo to důvěrný..."
"t35921_s74549_3_ui","Co ti říkal inkvizitor?"
"t35921_s74550_4_p_henry_he_KDBs","Co budeš dělat teď?"
"t35921_s74550_4_p_johanka__aJem","Ale opat chce, abych co nejdřív opustila klášter."
"t35921_s74550_4_p_johanka__rlJu","Budem to muset probrat s Matějem, ale teď ho tím nechci zatěžovat, vždyť nedávno skoro umřel."
"t35921_s74550_4_p_johanka__tw5V","A potom? To kdybych věděla... "
"t35921_s74550_4_p_johanka__YqOF","Musím nějakou dobu zůstat v Sázavě, kvůli otci Fabiánovi."
"t35921_s74550_4_ui","Co budeš dělat teď?"
"t35922_s74428_0_bratr_niko_4v3r","Ne, Jindřichu, díky patří tobě."
"t35922_s74428_0_bratr_niko_OqCy","Já... Já se obával nejhoršího a v takovýhle výsledek jsem se ani neodvážil doufat."
"t35922_s74428_0_henry_0_TF8E","Nikodéme, chci ti poděkovat za tvoji skvělou řeč u toho soudu."
"t35922_s74428_0_henry_13_inwZ","Děkuju."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_CNsS","A ty sis vedl nadmíru dobře, Jindřichu. To, že všechno dobře dopadlo, je z velké části tvoje zásluha."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_DvzE","Ani jsem tomu zpočátku nechtěl věřit. "
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_qAPK","Děkuji, že ses ujal její obhajoby, Jindřichu. Myslím, že málokdo by to svedl lépe."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_rKwN","Nedávno jsem v klášterní knihovně našel jeden zajímavý svazek a tajně jsem z něj pořídil opis. Je to jen pár řádků, ale třeba ti to přijde vhod."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_xwyz","Bál jsem se o Johanku opravdu hodně. Nevypadalo to s ní vůbec dobře, vzhledem k obviněním, jimž čelila."
"t35922_s74428_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35924_s74430_0_p_henry_he_8kBu","Inkvizitor stáhl obvinění z kacířství a Johanku propustil."
"t35924_s74430_0_p_henry_he_N4uK","Johanka je zachráněna!"
"t35924_s74430_0_p_tereza_t_m9hu","To se mi ulevilo. Ani nevíš jak."
"t35924_s74430_0_ui","Johanka je zachráněna."
"t35925_s74431_0_henry_8_AcGK","Moc nevím, ale nic už jí nehrozí. "
"t35925_s74431_0_henry_9_0iPC","Zatím asi ještě zůstane nějakou dobu v Sázavě. Musí se docházet kát do kostela ke svatýmu Martinovi."
"t35925_s74431_0_p_henry_he_bGS4","To bylo to nejmenší. Johanka přece není žádná kacířka."
"t35925_s74431_0_p_henry_he_RvrE","Ale Matěj se uzdravil, což je takovej malej zázrak, a vypadá to, že teď budou s Johankou spolu."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_f7Fd","Díky moc, Jindro, že ses jí zastal!"
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_Sa9v","To je dobře. Tak to vypadá, že se nakonec všecko zlý v dobrý obrací."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_udgu","Pravda. Ale stejně, ne každý by se odvážil postavit se inkvizitorovi, to přece není jen tak."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_VR1l","A víš, co bude s Johankou teď?"
"t35925_s74431_0_ui","Johanka je zachráněna."
"t35926_s74439_1_p_ambroz_a_Hp53","Co mi chceš?"
"t35926_s74439_1_p_ambroz_a_VrRR","Chystal jsem se... Jenže k tomu člověk potřebuje peníze!"
"t35926_s74439_1_p_henry_he_6q8L","Vida, mistr Ambrož!"
"t35926_s74439_1_p_henry_he_8xwP","Slyšel jsem, že se chystáš do Kutný Hory."
"t35927_s74433_0_ui","Půjdu hned za Ctiborem."
"t35927_s74434_1_tereza_0_8fbb","Děkuju, to mi moc pomůže."
"t35927_s74434_1_ui","Ještě tu chvilku zůstanu."
"t35929_s74436_0_johanka_0_yuvS","Milostivá Marie, Královno andělů, Paní naše nejsvětější."
"t35929_s74436_0_p_johanka__4YpO","Nikdy jsem tě nezapřela a nikdy to neudělám."
"t35929_s74436_0_p_johanka__4YyC","Všechno jsem dělala v nejlepší víře a s čistým svědomím."
"t35929_s74436_0_p_johanka__9QYn","Amen."
"t35929_s74436_0_p_johanka__aKO5","Nade vše tě miluju a ctím a navždycky budu tvoje nejpokornější a nejoddanější služebnice."
"t35929_s74436_0_p_johanka__asYn","Ale protivila bych se svýmu svědomí, kdybych tvý volání nenásledovala."
"t35929_s74436_0_p_johanka__dL7M","Že jsem si tvý zjevení špatně vyložila."
"t35929_s74436_0_p_johanka__nnWm","Omlouvám se za všechno, co jsem nesprávně říkala."
"t35929_s74436_0_p_johanka__oXM1","Prosím, odpusť mi, co jsem učinila."
"t35929_s74436_0_p_johanka__qkAe","Nezatracuj mě prosím, že jsem tě zklamala, i když jsi mi udělila takou poctu."
"t35929_s74436_0_p_johanka__YYei","Skutečně jsi mě navštívila a to bych klidně odpřisáhla i papežovi."
"t35929_s74437_1_johanka_0_Otqq","Pane náš všemohoucí."
"t35929_s74437_1_p_johanka__1qu6","Nikdy jsem se nechtěla vyvyšovat nad církev, kterou jsi určil, aby tě zastupovala."
"t35929_s74437_1_p_johanka__1WGV","Nejupřímněji lituju, že jsem šířila nepravdivý rozumy a lidi od církve odváděla."
"t35929_s74437_1_p_johanka__2tL9","Za svý hříchy se tu před tebou nejpokorněji omlouvám."
"t35929_s74437_1_p_johanka__IL8j","Ani jsem záměrně nechtěla činit nic špatnýho a vůbec ne se stavět proti tvojí vůli."
"t35929_s74437_1_p_johanka__IVFj","Amen."
"t35929_s74437_1_p_johanka__MyMa","Přijmi prosím moje nejpokornější omluvy. "
"t35929_s74437_1_p_johanka__qBGW","Žádnej kult jsem nevytvářela, neudílela jsem žádný svátostě a rozhodně jsem se ti nechtěla protivit."
"t35929_s74437_1_p_johanka__xm5w","Už nikdy nebudu k lidem mluvit."
"t35929_s74438_2_johanka_0_gaBf","Kriste, Pane nejjasnější."
"t35929_s74438_2_p_johanka__AUu6","Provinila jsem se pýchou, když jsem myslela, že můžu ostatní poučovat."
"t35929_s74438_2_p_johanka__ctdC","Odpusťte mi prosím oba, že jsem se unáhlila, když jsem šla kázat lidem."
"t35929_s74438_2_p_johanka__gSCt","Vyslyš mě prosím a přijmi kajícnici znovu do svýho království."
"t35929_s74438_2_p_johanka__maZA","Už tak činit nebudu, slibuju."
"t35929_s74438_2_p_johanka__Qip6","Napravila jsme se a pokorně prosím o odpuštění."
"t35929_s74438_2_p_johanka__TEk4","Ale všecko jsem dělala tak, jak jsem myslela, že mi matička tvoje nejmilejší ukázala."
"t35929_s74438_2_p_johanka__uPxJ","Amen."
"t35929_s74438_2_p_johanka__xjn1","Nerozumně jsem mluvila, když jsem hanobila pány a chtěla jim vyčinit za jejich skutky."
"t35930_s74440_0_ui","Nový dialog."
"t35931_s74441_0_ui","Čekej!"
"t35931_s74443_2_ui","Pojď za mnou a..."
"t35931_s74614_0_hrac_0_k5VO","Koukej, co tu pro tebe mám."
"t35931_s74614_0_hrac_1_NziD","Bude to mňamka."
"t35931_s74614_0_ui","Nakrmit."
"t35931_s74647_2_ui","Další povely."
"t35931_s74690_1_ui","Pochválit."
"t35931_s74691_3_ui","(Konec dialogu)"
"t35931_s74742_2_ui","Lov zvěř!"
"t35931_s74743_3_ui","Hledej!"
"t35933_s74446_1_ui","Buď agresivní!"
"t35933_s74447_2_ui","Jdi u nohy!"
"t35933_s74660_0_hrac_0_vudu","Pojď se mnou. Volno!"
"t35933_s74660_0_ui","Braň mě!"
"t35933_s74716_3_ui","(Zpět)"
"t35934_s74449_0_ui","Jdi navolno, braň mě!"
"t35934_s74450_1_ui","Jdi navolno, buď agresivní!"
"t35934_s74451_3_ui","Jdi u nohy!"
"t35934_s74452_2_ui","Lov zvěř!"
"t35934_s74717_4_ui","(Zpět)"
"t35935_s74454_0_ui","Jdi navolno, braň mě!"
"t35935_s74455_1_ui","Jdi navolno, buď agresivní!"
"t35935_s74456_3_ui","Jdi u nohy!"
"t35935_s74457_2_ui","Hledej zajímavosti!"
"t35935_s74718_4_ui","(Zpět)"
"t35936_s74459_0_ui","Jdi navolno, braň mě!"
"t35936_s74460_1_ui","Jdi navolno, buď agresivní!"
"t35936_s74461_4_ui","Jdi u nohy!"
"t35936_s74462_2_ui","Lov zvěř!"
"t35936_s74463_3_ui","Hledej zajímavosti!"
"t35936_s74719_5_ui","(Zpět)"
"t35937_s74465_0_ui","Jdi navolno!"
"t35937_s74466_1_ui","Hledej zajímavosti!"
"t35937_s74481_2_ui","Jdi u nohy!"
"t35937_s74720_3_ui","(Zpět)"
"t35938_s74468_0_ui","Jdi navolno!"
"t35938_s74469_2_ui","Hledej zajímavosti!"
"t35938_s74470_1_ui","Lov zvěř!"
"t35938_s74471_3_ui","Jdi u nohy!"
"t35938_s74721_4_ui","(Zpět)"
"t35939_s74473_0_ui","Jdi navolno, braň mě!"
"t35939_s74474_1_ui","Jdi navolno, buď agresivní!"
"t35939_s74475_3_ui","Jdi u nohy!"
"t35939_s74722_4_ui","(Zpět)"
"t35939_s74733_3_ui","Jdi u nohy!"
"t35940_s74478_0_ui","Jdi navolno!"
"t35940_s74479_1_ui","Lov zvěř!"
"t35940_s74480_2_ui","Jdi u nohy!"
"t35940_s74723_3_ui","(Zpět)"
"t35941_s74482_0_p_inkvizit_FhS1","Johano, uvědomuješ si, že čelíš velmi závažným obviněním?"
"t35941_s74482_0_p_johanka__lrmM","Ano, uvědomuji, důstojný pane."
"t35942_s74483_0_inkvizitor_1Tde","Pýcha a nevědomost jí zastřely rozum!"
"t35942_s74483_0_inkvizitor_yxSZ","Dcero, velmi by mě mrzelo, kdybych tě musel vyloučit ze společenství křesťanů."
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_5fMY","Svými laickými kázáními jsi mátla lid a odváděla jej z milosrdné náruče církve. "
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_7Yk8","Mluv tedy! Zřekneš se svého učení a slíbíš, že už nebudeš nikdy více mluvit k lidu?"
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_DWfx","Pokud neodvoláš své učení, bude to pro tebe mít závažné následky."
"t35943_s74484_0_p_inkvizit_CcZy","Jsi připravena učinit pokání?"
"t35944_s63895_0_inkvizitor_GS20","A v kajícném rouchu se bude každý den chodit modlit do kostela sv. Martina."
"t35944_s63895_0_inkvizitor_iyNC","Více už rozumovat nebude. "
"t35944_s63895_0_johanka_2_LUjp","… a…"
"t35944_s63895_0_johanka_4_aqev","Ve své pýše jsem myslela, že mne Panna Marie vyvolila, abych svět napravovala. "
"t35944_s63895_0_johanka_5_9BXv","A nad učené církevní otce a urozené pány se povyšovala."
"t35944_s63895_0_johanka_6_Mq6Y","Za svůj hřích pýchy se kaju a prosím o odpuštění. "
"t35944_s63895_0_johanka_7_6Bm8","Učiním vše, co přikážeš, důstojný pane."
"t35944_s63895_0_p_inkvizit_oaG1","Johana se ze své viny vyznala a od nynějška již bude dobrou a pokornou křesťankou."
"t35944_s63895_0_p_johanka__5lKO","Bůh je mi svědkem, že jsem všechno činila s dobrým úmyslem…"
"t35944_s63895_0_p_johanka__SJi9","… vyznávám upřímnou lítost, že jsem se provinila hříchem pýchy."
"t35945_s74486_0_ui","Jdi navolno."
"t35945_s74487_1_ui","Jdi u nohy!"
"t35945_s74724_2_ui","(Zpět)"
"t35946_s74488_0_p_henry_he_CTb9","Vyslechni prosím ještě Gutu, ženu krejčího Ambrože."
"t35946_s74488_0_p_henry_he_Dt0H","Ta taky dosvědčí Johančiny dobré a příkladné skutky."
"t35946_s74488_0_p_inkvizit_id0e","Zavolejte ji."
"t35946_s74488_0_p_inkvizit_l5ro","Dobře, slíbil jsem, že vyslechnu všechny, které přivedeš. "
"t35946_s74488_0_ui","Zavolat ještě krejčovou Gutu."
"t35946_s74489_1_p_inkvizit_p7Fp","Přiveďte ji."
"t35946_s74489_1_ui","Mlčet."
"t35948_s74491_0_p_johanka__QlRG","Jindro! Byls už... Byls v tý jeskyni?"
"t35948_s74492_1_p_johanka__WWaZ","Jindřichu! Jak to dopadlo s tou krejčovou a tím jejím... trápením?"
"t35948_s74493_2_johanka_0_Co00","Tak co? Říkal Pavel pravdu o tom svým bohatství?"
"t35948_s74494_3_johanka_0_JxCb","Jindro! Jak se dařilo v Ledečku?"
"t35949_s74495_0_bratr_niko_Ab6J","Ano, myslím, že ano. "
"t35949_s74495_0_bratr_niko_xlDC","Přestože si ta vidění nejspíše nevyložila zcela správně, skutečně jsme byli svědky něčeho neobyčejného."
"t35949_s74495_0_henry_0_mf2z","Stále si myslíš, že ji Panna Marie skutečně navštívila?"
"t35949_s74495_0_ui","Byla její vidění skutečná?"
"t35949_s74496_1_henry_0_uzvO","To bude všechno."
"t35949_s74496_1_ui","To je všechno."
"t3595_s4302_0_henry_0_212J","Nesu vzkaz."
"t3595_s4302_0_henry_1_m4Pn","Jsem Jindřich, Vojtěchův kamarád. Musel jsem si sám odemknout, protože tvůj táta, jak se zdá, nemá návštěvy moc rád."
"t3595_s4302_0_magda_2_Q_QC","Deš od Vojtěcha? Tak se zas vrať ke všem čertům! Proč nepřijde sám? Bojí se víc táty, nebo toho že by se mnou promluvil přímo? "
"t3595_s4302_0_ui","Vzkaz od Vojtěcha."
"t35951_s74500_0_henry_0_ssxs","gg"
"t35951_s74500_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35951_s74501_1_henry_0_qxkw","ff"
"t35951_s74501_1_ui","Soud s Johankou..."
"t35952_s74502_0_p_henry_he_VkTw","A to i přes to, co se tam událo, čehož jsi byl přítomen pane."
"t35952_s74502_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35953_s74503_0_p_napravni_cF6i","Johanka je v bezpečí a byla očištěna, to ano."
"t35953_s74503_0_p_napravni_gqZl","A teď je s tím jejím Matějem."
"t35953_s74511_1_p_napravni_VTn3","Ano, ale je pryč. Ona je pryč..."
"t35953_s74511_1_ui","Soud s Johankou..."
"t35954_s74504_0_p_napravni_1aVi","Teď už vidím špatnost svých skutků. A to díky ní."
"t35954_s74504_0_p_napravni_eJY1","Neměl jsem si s ní začínat. Bylo ode mě nerozumné a k ní nespravedlivé."
"t35954_s74504_0_p_napravni_QtMB","Napříště již budu lepším a ctnostnějším člověkem."
"t35954_s74504_0_p_napravni_Z0Fh","Ale... je to tak asi lepší."
"t35954_s74504_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35955_s74505_0_p_napravni_57gX","Dokud budou zde v Sázavě a bude to v mé moci, budu na dnimi držet ochranou ruku."
"t35955_s74505_0_p_napravni_VtiH","To je myslím to, o co jí šlo. Přeju jí a tomu Matějovi ať jsou spolu šťastni."
"t35955_s74510_1_p_henry_he_gVnx","Asi ti rozumím pane."
"t35955_s74510_1_p_napravni_Y0sV","To bude nejlepší způsob jak uctít její památku, jesli mi rozumíš."
"t35955_s74510_1_ui","Soud s Johankou..."
"t35956_s74506_0_p_napravni_v0P5","To znamená že...  dlužím omluvu i tobě Jindřichu ze Skalice. "
"t35956_s74506_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35957_s74507_0_p_napravni_ZYd8","Už proti tobě nadále nebudu chovat nepřátelství a... odpouštím ti tvé neuctivé a nepatřičné řeči vůči mé osobě."
"t35957_s74507_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35958_s74508_0_napravnik__1A9Z","Tady je a už nebudeme o Johance více mluvit. "
"t35958_s74508_0_napravnik__TFiL","Běž v pokoji."
"t35958_s74508_0_p_napravni_5JWt","Před časem jsem si nechal vyrobit novou zbraň, ale  myslím, že tobě přináleží více."
"t35958_s74508_0_p_napravni_h2wl","Děkuji ti za to, co jsi pro Johanku učinil."
"t35958_s74508_0_ui","Soud s Johankou..."
"t35959_s74512_0_henry_0_qUIV","Johanka byla očištěna a zproštěna všech obvinění."
"t35959_s74512_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35959_s74513_1_henry_0_LO3g","Johanka byla zproštěna nejtěžších obvinění."
"t35959_s74513_1_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t3596_s4303_0_magda_1_cMNB","Co tu chceš? Jak ses dostal dovnitř? "
"t35960_s74514_0_p_henry_he_YnJY","A to i přes to, co u toho soudu zaznělo, čehož jsi byl přítomen, pane."
"t35960_s74514_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35961_s74515_0_p_napravni_OA13","Johanka je v bezpečí a byla očištěna, to ano."
"t35961_s74515_0_p_napravni_rvFu","A teď je s tím svým... Matějem."
"t35961_s74523_1_p_napravni_YAPY","Ano, ale je pryč... Johanka je pryč..."
"t35961_s74523_1_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35962_s74516_0_p_napravni_5uce","Neměl jsem si s ní začínat. Bylo to ode mě nerozumné... a k ní nespravedlivé."
"t35962_s74516_0_p_napravni_FZkV","Ale... je to tak asi lepší."
"t35962_s74516_0_p_napravni_mzJA","Teď už vidím špatnost svých skutků. A to díky ní."
"t35962_s74516_0_p_napravni_qMkD","Napříště již budu lepším a ctnostnějším člověkem."
"t35962_s74516_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35963_s74517_0_p_napravni_4TJd","Dokud budu zde v Sázavě a bude to v mé moci, budu nad nimi držet ochrannou ruku."
"t35963_s74517_0_p_napravni_msfK","To je, myslím, to, o co jí šlo. Přeji jí a tomu Matějovi, ať jsou spolu šťastni."
"t35963_s74522_1_p_henry_he_eIxM","Asi ti rozumím, pane."
"t35963_s74522_1_p_napravni_4E1A","To bude nejlepší způsob, jak uctít její památku, jestli mi rozumíš."
"t35963_s74522_1_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35964_s74518_0_p_napravni_lsq9","To znamená... že dlužím omluvu i tobě, Jindřichu ze Skalice. "
"t35964_s74518_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35965_s74519_0_p_napravni_0ghl","Už proti tobě nebudu nadále chovat nepřátelství a... odpouštím ti tvé neuctivé a nepatřičné řeči vůči mé osobě."
"t35965_s74519_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35966_s74520_0_napravnik__tYdP","Tady je a už nebudeme o Johance více mluvit. "
"t35966_s74520_0_napravnik__XHiU","Běž v pokoji."
"t35966_s74520_0_p_napravni_IuFH","Před nedávnem jsem si nechal vyrobit novou zbraň, ale myslím, že tobě přináleží spíše."
"t35966_s74520_0_p_napravni_jzfA","Děkuji ti za to, co jsi pro Johanku učinil."
"t35966_s74520_0_ui","Ohledně soudu s Johankou..."
"t35971_s74534_0_henry_1_CByo","A ještě jde o jeho milou, Johanku, ta brzy taky nebude mít kam jít."
"t35971_s74534_0_p_henry_he_ifTG","Tak jsem si říkal… jestli bys pro ně nenašel nějakou službu."
"t35971_s74534_0_ui","xxx"
"t35971_s74536_1_ui","xxx"
"t35973_s74537_0_p_henry_he_0lNw","Ta to opravdu nemá lehké."
"t35973_s74537_0_p_henry_he_oooJ","A ještě jde o jeho milou, Johanku, tu soudil inkvizitor pro kacířství, ale byla ze všeho očištěna."
"t35973_s74537_0_ui","xxx"
"t35973_s74539_1_ui","xxx"
"t35975_s74540_0_p_racek_ko_wOjX","Ať tedy po žních přijdou."
"t35975_s74542_1_p_racek_ko_JVZC","Ať tedy po žních přijde."
"t35977_s74543_0_henry_0_RVIa","Johanko... "
"t35977_s74543_0_henry_2_OXKn","Amen."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_bJ9Z","Odpusť, že jsem pro tebe nedokázal udělat víc."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_rlnE","Tvoje odvaha a obětavost mi budou scházet."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_yduZ","Budiž k tobě Bůh milostiv."
"t35978_s74544_0_henry_0_CN0E","Budeš mi chybět, kamaráde."
"t35978_s74544_0_henry_2_LWma","Amen."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_BtBF","Alespoň se setkáš s vašima... Kéž tvoje duše dojde pokoje. "
"t35978_s74544_0_p_henry_he_H4Wy","A takhle jsi dopad."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_P5pz","Statečně jsi bojoval, tam v Mrchojedech, spoustu lidí jsi zachránil."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_Qvo4","Pán si tě vzal k sobě. "
"t35979_s74546_0_p_henry_he_KvbN","Já si taky myslím, žes mluvila dobře a v lecčems jsi měla pravdu. "
"t35979_s74546_0_p_henry_he_o3lr","A věřím, že tě Panna Marie navštívila."
"t35979_s74546_0_p_johanka__D8Fq","Děkuju."
"t35979_s74546_0_ui","Myslím, že máš pravdu."
"t35979_s74548_1_p_henry_he_5ObV","Myslím, že už bys o tom radši neměla vůbec mluvit. Inkvizitor se vyjádřil jasně. "
"t35979_s74548_1_p_henry_he_xMA2","A co kdyby se to doslech otec Fabián…"
"t35979_s74548_1_p_johanka__KCIu","Když myslíš…"
"t35979_s74548_1_ui","Nesouhlasím."
"t3598_s4308_0_farmer_1_c_YX","Udeřily špatný časy. Kumáni rabujou v okolí a král Zikmund místo toho, aby zajistil bezpečí lidem a zatnul tomu tipec, tak je sám vede! A k tomu se tu teď vyrojila spousta zlodějů a další násilný špíny."
"t3598_s4308_0_henry_0_uGF6","Děje se tu něco zajímavého?"
"t35980_s74547_0_p_johanka__K9PQ","V kostele ji vždycky prosím za odpuštění. Doufám, že mý modlitby vyslyší."
"t35989_s74566_0_ui","Byla její vidění skutečná?"
"t35989_s74567_1_henry_0_CAax","Už půjdu."
"t35989_s74567_1_ui","Už půjdu."
"t35992_s74572_0_p_situace__d8hr","Odvolala to, jak kázala, a ty řeči, co povídala."
"t35992_s74572_0_p_situace__eoOm","Já nevím, možná… Ale radši bysme o tom neměli mluvit. Ještě nás uslyší otec Fabián a bude zle."
"t35992_s74572_0_p_situace__G2j3","Ta Johana teda všecko odvolala, co?"
"t35992_s74572_0_p_situace__KBSY","Jo, přede všema, jak ji přikázal ten inkvizitor."
"t35992_s74572_0_p_situace__l3MW","Třeba se jí skutečně zjevila, ale ona to jenom špatně pochopila?"
"t35992_s74572_0_p_situace__mKCS","No napovídal toho dost… Já nevim."
"t35992_s74572_0_p_situace__NpWQ","Hmmm… No teď, když to říkáš..."
"t35992_s74572_0_p_situace__PQ24","To máš recht, necháme to bejt"
"t35992_s74572_0_p_situace__Qd85","Vlastně myslim, že ne."
"t35992_s74572_0_p_situace__QoH9","Ani inkvizitor to vlastně nezpochybnil, nebo jo?"
"t35992_s74572_0_p_situace__tSt7","To si nejsem jistej. "
"t35992_s74572_0_p_situace__Wrbt","Ale ty vidění nepopřela, nebo jo?"
"t35992_s74572_0_p_situace__YkJD","Takže si to o tý Panně Marii vymyslela? Že k ní mluví?"
"t35993_s74573_0_p_situace__BwGb","Neslyšelas inkvizitora? Napravila se a máme ji přijmout zpět."
"t35993_s74573_0_p_situace__Ic9j","Sama jseš kurvička. Vždyť si tě šukal Záviš tvýmu starýmu za zádama."
"t35993_s74573_0_p_situace__j0bO","Nic zlýho proti ní nemáme mít."
"t35993_s74573_0_p_situace__lGbX","Krávo!"
"t35993_s74573_0_p_situace__MEto","No to určitě."
"t35993_s74573_0_p_situace__miKn","Řikej si, co chceš, ale já ji měla hned prokouknutou, kurvičku jednu!"
"t35993_s74573_0_p_situace__UbOJ","Stejně jsem tu Johanu neměla ráda. Jak se povyšovala!"
"t35993_s74573_0_p_situace__uwgL","A vůbec, to už dávno skončilo!"
"t35993_s74573_0_p_situace__VFfx","A jak se prej máme chovat!"
"t35993_s74573_0_p_situace__w5bO","Kdyby si radši hleděla svýho."
"t35993_s74573_0_p_situace__xdAT","A do kostela taky pokorně chodí, jak dostala nakázáno."
"t35993_s74573_0_p_situace__Yjp2","A co z toho? Všecko odvolala a ještě se za to omlouvala!"
"t35994_s74574_0_p_situace__5Khn","Tak tak, ale povídá se, že ji z kláštera chtěj vyhnat. Že tam laici nemaj co pohledávat."
"t35994_s74574_0_p_situace__6KmN","No jo, ale ženská v klášteře?"
"t35994_s74574_0_p_situace__cHz2","Vlastně dobře, že ji tu máme."
"t35994_s74574_0_p_situace__gb74","Spad na něj kámen nebo co. Už ho skoro na márách vynášeli, ale ona se o něj starala a za pár dní byl v rychtyku."
"t35994_s74574_0_p_situace__GmHp","Vždyť ona to je docela hodná holčina, ne?"
"t35994_s74574_0_p_situace__J7cx","To je pravda. Je s podivem, že tam směla zůstat."
"t35994_s74574_0_p_situace__McoD","Taky jsem ráda. Měla jsem o ni strach."
"t35994_s74574_0_p_situace__MQ5E","Kdo ví?"
"t35994_s74574_0_p_situace__TqoY","Ještěže to s tou Johanou dobře dopadlo."
"t35994_s74574_0_p_situace__Ts17","Však se tam ale starala o raněný a nemocný."
"t35994_s74574_0_p_situace__X0yk","To jsem taky slyšela."
"t35994_s74574_0_p_situace__Xp6Y","Zajímalo by mě, kam pak půjde."
"t35994_s74574_0_p_situace__Xsf8","A tuhle uzdravila jednoho zedníka."
"t35994_s74574_0_p_situace__Y7aG","To teda, slyšel jsem, že Gutě s něčím pomohla."
"t35996_s74576_0_henry_12_S4mY","Proč?"
"t35996_s74576_0_p_henry_he_BVW8","Víš, že to jsem nemyslel."
"t35996_s74576_0_p_henry_he_jxXw","Co Johanka?"
"t35996_s74576_0_p_henry_he_wiX4","Jo tak. Hele, to chce jenom nějakej čas, dej na mě."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_Ib8x","No kvůli tomu kázání a soudu a tak. Neví, jestli teď může jít jen tak mezi lidi."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_j9Zl","Teda já chci. Ona vlastně taky, ale stydí se."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_MBY4","Jo takhle... No... Jo, dobrý. Akorát má furt spoustu práce a já docela taky. "
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_O4dr","Ale chcem spolu jít na tancovačku, až tu nějaká bude."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_R6Nh","No každej den se musí chodit kát ke svatýmu Martinovi."
"t35996_s74576_0_ui","Co Johanka?"
"t35996_s74579_1_p_henry_he_3sVy","Oni vás tu nechtěj nechat?"
"t35996_s74579_1_p_henry_he_uuQf","Co teď vůbec budeš dělat, Mateji? Nebo teda budete."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_9IaD","To kdybych věděl, Jindro."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_cQ0F","Dokud nás nevyhoděj."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_UG2R","Budu prozatim pracovat na klášterních pozemcích a možná i na stavbě."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_vjWv","No, ono se totiž opatovi moc nelíbí, že tu má hned za klášterní zdí tolik laiků."
"t35996_s74579_1_ui","Co teď budeš dělat?"
"t35996_s74586_2_henry_0_ULwj","Už půjdu. Opatruj se."
"t35996_s74586_2_matej_1_QViZ","Ty taky."
"t35996_s74586_2_ui","Už půjdu."
"t35997_s74577_0_p_henry_he_6KMK","S Terezou nám to taky trvalo, než jsme se někam posunuli."
"t35997_s74577_0_p_henry_he_7xPb","Někdy mám pocit, jako by to byl snad rok."
"t35997_s74577_0_p_matej_ma_xLub","Jak řikáš, časem se to snad spraví."
"t35997_s74577_0_ui","S Terezou to taky trvalo"
"t35997_s74578_1_p_henry_he_Wvw0","Johanka si prošla pěkně těžkejma zkouškama, nesmíš na ni bejt moc hrr. Chápeš, ne?"
"t35997_s74578_1_p_matej_ma_PdQb","Jo, to máš pravdu."
"t35997_s74578_1_ui","Johanka to měla těžké."
"t35998_s74580_0_p_matej_ma_gQYR","Nikodém se snaží za nás a Adélu přimluvit."
"t35998_s74585_1_p_matej_ma_32XQ","Nikodém se za nás snaží přimluvit."
"t35999_s74581_0_p_henry_he_P4T8","Rozumím... No co teda, až budete muset jít?"
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_3XsR","Možná si tady najdu nějakou práci, ale spíš se vypravíme někam dál, jestli našetříme nějakej peníz."
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_hkMa","To právě nevim. Na žně ještě zůstanem, práce tu bude dost a pak se uvidí."
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_n5C6","Ale opat se zdá bejt dost neoblomnej. Nevonělo mu už to, že tu byla Johanka, a s tím, co se potom stalo... "
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_tBBF","Ale kam, to netušim."
"t36000_s74582_0_p_henry_he_EQFS","Až tu skončíš na žních, tak byste mohl jít tam. "
"t36000_s74582_0_p_henry_he_hBkP","Možná bych o něčem věděl. Pan Diviš mě jmenoval rychtářem v Přibyslavicích."
"t36000_s74582_0_p_henry_he_jOFj","Tam bude práce spousta, šikovný lidi jako vy dva budem potřebovat."
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_IbuV","Páni, Jindro, ty ses teda vyšvih!"
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_OfM8","A teda děkuju moc, to by bylo skvělý. Hned po žních se tam vypravíme."
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_tC0l","Je dobrý vědět, že budem mít kde bejt na zimu. Ještě jednou díky, Jindro, nezapomenu ti to... ani všecko ostatní."
"t36000_s74582_0_ui","Vesnice v Přibyslavicích."
"t36000_s74583_1_p_henry_he_ERWL","No jo, ale bylo by dobrý mít něco aspoň na zimu..."
"t36000_s74583_1_p_henry_he_kff2","Třeba by někoho do služby vzal, do stájí nebo tak"
"t36000_s74583_1_p_henry_he_ne6u","Nemůžu nic slíbit, ale jestli najdu vhodnou chvíli, moh bych se zkusit přimluvit u pana Racka."
"t36000_s74583_1_p_matej_ma_2KJs","Díky moc. Za všecko."
"t36000_s74583_1_p_matej_ma_FDMR","To bysme ti byli moc vděčný, Jindro."
"t36000_s74583_1_ui","Služba u pana Racka."
"t36000_s74584_2_p_henry_he_wzHa","Nemáte to lehký. Přeju vám oběma, ať máte napříště víc štěstí."
"t36000_s74584_2_p_matej_ma_XQ7P","Děkuju… Za všecko."
"t36000_s74584_2_ui","Přeju vám hodně štěstí."
"t36001_s74587_0_p_henry_he_1zOs","Helem Matěji, co teď budeš vlastně dělat?"
"t36001_s74587_0_p_henry_he_qSLW","Oni tě tu nechtěj nechat?"
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_cu5p","Budu prozatim pracovat na klášterních pozemcích a možná i na stavbě."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_s8Xp","Dokud mě nevyhoděj."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_VaPB","To kdybych věděl."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_yMN8","No, ono se totiž opatovi moc nelíbí, že tu má hned za klášterní zdí tolik laiků."
"t36001_s74587_0_ui","Co teď budeš dělat?"
"t36002_s74588_0_p_matej_ma_hEAT","Nikodém se snaží nějak přimluvit za mě a za Adélu."
"t36002_s74589_1_p_matej_ma_KSCA","Nikodém se za mě snaží nějak přimluvit."
"t36003_s74590_0_p_henry_he_f4m2","Rozumím... No a co teda, až budeš muset jít?"
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_1Q8z","To právě nevim. Na žně ještě zůstanu, práce tu bude dost a pak se uvidí."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_e0nm","Po tom všem, co se tu stalo, mi asi bude nejlíp, když z tohohle kraje odejdu."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_Lzu8","Možná si tady najdu nějakou práci, ale spíš se vypravim někam dál, jestli našetřim nějakej peníz. "
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_sz2z","Ještě ze mě bude vagant..."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_wOu1","Ale opat se zdá bejt dost neoblomnej. Nevonělo mu už to, že tu byla Johanka, a s tím, co se potom stalo... "
"t36004_s74591_0_p_henry_he_fsZp","Možná bych o něčem věděl. Pan Diviš mě jmenoval rychtářem v Přibyslavicích."
"t36004_s74591_0_p_henry_he_jgBL","Tam bude práce spousta, šikovnýho člověka budem potřebovat."
"t36004_s74591_0_p_henry_he_mWYq","Až tu skončíš na žních, tak bys moh jít tam. "
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_jFel","Je dobrý vědět, že budu mít kde bejt na zimu. Ještě jednou díky, Jindro, nezapomenu ti to... ani všecko ostatní."
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_P5wx","Páni, Jindro, ty ses teda vyšvih!"
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_qTF7","A teda děkuju moc, to by bylo skvělý. Hned po žních se tam vypravim."
"t36004_s74591_0_ui","Vesnice v Přibyslavicích."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_II4t","Nemůžu nic slíbit, ale jestli najdu vhodnou chvíli, moh bych se zkusit přimluvit u pana Racka."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_JsJQ","No jo, ale bylo by dobrý mít něco aspoň na zimu..."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_W0cA","Třeba by někoho do služby vzal, do stájí nebo tak."
"t36004_s74592_1_p_matej_ma_cpbz","Díky moc... Za všecko."
"t36004_s74592_1_p_matej_ma_DhYx","To bych ti byl moc vděčnej, Jindro. "
"t36004_s74592_1_ui","Služba u pana Racka."
"t36004_s74593_2_p_henry_he_GGLE","Nemáš to lehký. Tak ti přeju, ať máš víc štěstí."
"t36004_s74593_2_p_matej_ma_l3CT","Díky, Jindro. Za všecko."
"t36004_s74593_2_ui","Přeju hodně štěstí."
"t36008_s74597_0_p_johanka__ZJQC","Vypadni, Jindřichu, už s tebou nechci mít nic společnýho!"
"t36008_s74598_1_p_johanka__55vz","Táhni, ty bestie! Však on už ti to Pán spočítá."
"t36008_s74599_2_p_johanka__LReV","Nech mě, nemám ti co říct."
"t36011_s74602_0_p_johanka__q9qI","Jindro!"
"t36011_s74603_1_p_johanka__NXfy","Zdravíčko, Jindro!"
"t36012_s74605_0_p_johanka__wXOf","Ahoj. Jindro, jak to jde?"
"t36012_s74606_1_p_johanka__e3i1","Nazdar, Jindro."
"t36013_s74608_0_p_johanka__3lbL","Jindro?"
"t36014_s74610_0_p_johanka__swB0","Pro Kristovy rány, cos prováděl?"
"t36015_s74613_1_ambroz_amb_waHE","Ne, hochu. Slíbil jsem ženě, že už nebudu hrát. A z toho našeho usrkávání je mi akorát smutno. Ale něco jsem se dověděl, tak si to můžem někdy zopakovat a třeba se konečně i pořádně napijem!"
"t36017_s74441_0_hrac_0_T7un","Počkej tady na mě."
"t36017_s74680_2_hrac_2_voi5","Domů!"
"t36017_s74680_2_p_hrac_hra_WHxi","Vrať se do mlejna!"
"t36017_s74680_2_ui","Vrať se do mlýna!"
"t36017_s74715_3_ui","(Zpět)"
"t36017_s74744_0_ui","Buď agresivní!"
"t36017_s74745_1_ui","K noze!"
"t36017_s74746_3_ui","(Zpět)"
"t36017_s74747_2_ui","Volno!"
"t36018_s74617_0_p_henry_he_lwDl","Co mi můžeš říct o inkvizitoru Jaroslavovi?"
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_4HmM","Jenom různý mýty, děsivý příběhy…"
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_jcp9","A nad pohárem vína se předháněj v příhodách, při kterejch krev tuhne v žilách!"
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_Mu8e","A teď odpal."
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_WKqV","Strašidelný historky, co se vyprávěj u blikajícího ohně o půlnoci, když se sejdou ostřílený válečníci a minstrelové."
"t36018_s74617_0_ui","Zeptat se na inkvizitora Jaroslava."
"t36019_s74619_0_p_henry_he_iT1h","Domluvil jsem to s panem Rackem. "
"t36019_s74619_0_ui","Přímluva u pana Racka."
"t36020_s74620_0_p_henry_he_0SDb","Po žních tě bude čekat."
"t36020_s74623_2_p_henry_he_GbpE","Po žních vás bude čekat."
"t36021_s74621_0_p_matej_ma_gTqz","Teda, Jindro, díky moc. Jseš vážně kamarád."
"t36022_s74624_0_p_bratr_ni_jDvZ","Ano, k neuvěření dobře. Díky Bohu!"
"t36022_s74624_0_p_henry_he_WSue","Ten soud dopadl dobře, co?"
"t36024_s74627_0_p_henry_he_wXzK","To s tím jídlem zdarma... Nekecals?"
"t36024_s74627_0_p_ondrej_o_nRma","To teda nekecal! Jen ber."
"t36024_s74627_0_ui","Jídlo zdarma."
"t36027_s74631_0_ui","Jdem na to."
"t36032_s74640_0_p_inkvizit_8mhe","Pokračujme tedy. Chceš snad ještě něco dodat, Jindřichu?"
"t36034_s74642_0_dog_compan_Osf0","<...>"
"t36034_s74642_0_hrac_0_8NpG","Hodnej pejsek!"
"t36034_s74644_1_p_dog_comp_8NPh","<...>"
"t36034_s74644_1_p_hrac_hra_oytC","No ty jseš hodnej pejsek!"
"t36034_s74645_2_hrac_0_tGWo","Hodnej kluk!"
"t36034_s74645_2_p_dog_comp_cHD1","<...>"
"t36034_s74646_3_p_dog_comp_MuCz","<...>"
"t36034_s74646_3_p_hrac_hra_KaBF","Pašák!"
"t36035_s74643_0_p_hrac_hra_Hjk3","No jo!"
"t36036_s74648_0_p_dog_comp_KIyV","<...>"
"t36036_s74649_1_p_dog_comp_qsoC","<...>"
"t36036_s74650_2_p_dog_comp_1ZBc","<...>"
"t36037_s74651_0_hrac_0_0wu4","Čekej!"
"t36038_s74653_0_hrac_0_nPoa","Tak pojď. K noze!"
"t36039_s74654_0_p_dog_comp_0Sbs","<...>"
"t36039_s74655_1_p_dog_comp_q2WY","<...>"
"t36039_s74656_2_p_dog_comp_ga2h","<...>"
"t36040_s74657_0_p_dog_comp_a5RA","<...>"
"t36040_s74658_1_p_dog_comp_qDTy","<...>"
"t36040_s74659_2_p_dog_comp_lGCe","<...>"
"t36042_s74663_0_p_hrac_hra_MEEf","Na nás si nikdo jen tak nepřijde, co?"
"t36043_s74664_0_p_dog_comp_noqO","<...>"
"t36043_s74665_1_p_dog_comp_5wTw","<...>"
"t36043_s74666_2_p_dog_comp_ZQ8N","<...>"
"t36044_s74667_0_hrac_0_YX3a","Tak schválně, jestli tu něco nevyčmucháš."
"t36044_s74667_0_hrac_1_z8xh","Hledej!"
"t36045_s74668_0_p_dog_comp_yRtV","<...>"
"t36045_s74669_1_p_dog_comp_kFwd","<...>"
"t36045_s74670_2_p_dog_comp_4Bvf","<...>"
"t36046_s74672_0_p_hrac_hra_6Hot","Ulovíme něco?"
"t36047_s74673_0_p_dog_comp_U4UB","<...>"
"t36047_s74674_1_p_dog_comp_qFgZ","<...>"
"t36048_s74675_0_hrac_0_8wgW","Zajíček!"
"t36049_s74676_0_p_dog_comp_xH5u","<...>"
"t36049_s74677_1_p_dog_comp_Fu2X","<...>"
"t36049_s74678_2_p_dog_comp_UdgJ","<...>"
"t36049_s74679_3_p_dog_comp_8gFT","<...>"
"t36050_s74681_0_p_dog_comp_rJJD","<...>"
"t36050_s74682_1_p_dog_comp_rvzP","<...>"
"t36053_s74687_0_p_dog_comp_uJPc","<...>"
"t36053_s74688_1_p_dog_comp_PugB","<...>"
"t36053_s74689_2_p_dog_comp_pa3G","<...>"
"t36059_s74699_0_henry_0_hJwq","Přines jsem ti něco na sebe."
"t3606_s4318_0_farmer_0_wH87","Měj se pěkně!"
"t36060_s74700_0_tereza_0_dOW4","Děkuju, Jindro. To jsou moc krásný šaty. Někdy si je určitě vemu."
"t36060_s74701_1_henry_0_YwUo","Vlastně ne, promiň. Asi jsem zapomněl vzít s sebou."
"t36061_s74703_0_tereza_0_FM6O","Tak co říkáš, Jindřichu? Vzala jsem si ty šaty od tebe."
"t36061_s74712_1_tereza_0_Wab5","Děkuju za ty šaty, Jindro. Jsou moc pěkný."
"t36061_s74713_2_tereza_1_rv3X","Taky bych ti někdy měla dát košili. Když tu tak pořád chodím v těch šatech od tebe."
"t36065_s74699_0_ui","Přinesl jsem ti něco na sebe."
"t36068_s74728_0_ui","Bark"
"t36069_s74729_0_ui","Bark"
"t3607_s4319_0_blacksmith_0_tZEH","Jak se vede, chlapče?"
"t36071_s74734_0_ctibor_0_uQKh","Táto! Cos to udělal, ty bas… "
"t36071_s74734_0_ctibor_1_2FrF","Ty svině! Ty ..."
"t36072_s74735_0_tereza_1_SQPD","Zbyšku!"
"t36072_s74735_0_tereza_2_8PKD","Jsou všude! Všechny zabíjí!"
"t36072_s74735_0_tereza_4_UOha","Zbyšku, musíme… musíme…"
"t36072_s74735_0_zbysek_0_sGhA","Co to… Co se děje?"
"t36072_s74735_0_zbysek_3_nguZ","Co?!"
"t36072_s74735_0_zbysek_5_k68p","Do prdele! Do prdele!"
"t36077_s74751_0_ui","Ano."
"t36079_s74754_0_henry_0_rkD7","S tím vymýtáním jsem si to rozmyslel."
"t36079_s74754_0_ui","Tu práci vám najdu."
"t3609_s4308_0_ui","Co se tu děje?"
"t36090_s74780_1_tereza_0_3xYU","Pokud v této playline znovu začneš Terezino dobrodružství, budou tvoje nejstarší uložené pozice na této playline, kde hraješ za Terezu, smazány."
"t36092_s74781_0_ui","Smazat uložené hry a pokračovat."
"t36092_s74782_1_ui","Odejít."
"t3610_s4321_0_farmer_1_oGi7","Mno… Co bych ti povidal? Samopše jsou naše malá, milovaná vesnice. Moc nás tady sice nežije, ale zato jsme  všichni k sobě přátelský a k Bohu oddaný."
"t3610_s4321_0_henry_0_TFwf","Co bys mi mohl říct o téhle vaší malé vesnici?"
"t3610_s4321_0_ui","Co mi řekneš o vesnici?"
"t3611_s4322_0_farmer_alpha_3g_3","O sobě? No, jsem farmář a jsem šťastnej, že žiju na takovýmhle krásným místě."
"t3611_s4322_0_henry_0_ZEM2","A kdo jsi ty?"
"t3611_s4322_0_ui","Co mi řekneš o sobě?"
"t3612_s4323_0_henry_0_4HmX","Zajímavý."
"t3612_s4323_0_ui","Opravdu?"
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_Ap0V","Počkat! Ty ho znáš? Mohl bys… no… mohl by sis ""vypůjčit"" tu je píšťalku? Musí ji mít někdě doma. Když bys mi ji přines, přineslo by to užitek všem."
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_PJqn","Pořád dělá nějakej rámus! To jeho buch-buch-buch, jak mlátí do kovadliny, se rozlíhá celým údolím. A kdyby jenom to, von ten rámus dělá, i když neková!"
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_RPVL","Protože to si zase píská na tu jeho píšťalu. A vopravdu nevim, co je horší. Kéž by aspoň tu uječenou píšťalu…"
"t3612_s4324_1_henry_0_bT_M","Nojo, kovář, s tím jsem se už seznámil. "
"t3612_s4324_1_ui","Kováře znám!"
"t36121_s74876_0_henry_1_KM3i","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36121_s74876_0_script_tes_fvKu","Já návrh podporuji! "
"t36121_s74876_0_ui","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36122_s74877_0_henry_1_q6mk","Tak co pro tebe můžu udělat?"
"t36122_s74877_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36122_s74890_1_henry_1_qcbW","Pořád mám počítat?"
"t36122_s74890_1_ui","Můžu to počítání zkusit ještě jednou?"
"t36123_s74878_0_script_tes_ET7K","Napočítej do tří"
"t36124_s74879_0_henry_0_EVFv","Jedna."
"t36124_s74879_0_ui","Jedna"
"t36124_s74880_1_henry_0_b71R","Dva."
"t36124_s74880_1_ui","Dva"
"t36124_s74881_2_henry_0_RX2e","Tři."
"t36124_s74881_2_ui","Tři"
"t36124_s74882_3_henry_1_wVQC","To je tak asi všechno."
"t36124_s74882_3_ui","Mám to dobře?"
"t36124_s74889_4_henry_0_Xa0z","Umim to. Fakt. Strašně, ale zapomněl jsem doma zapnutou žehličku a čeká na mě tučňák, s nímž jdu na procházku."
"t36124_s74889_4_ui","Jdu pryč."
"t36125_s74883_0_script_tes_4QE4","Šikulka! Dostaneš pamlsek."
"t36125_s74884_1_script_tes_3DoQ","tú. . "
"t36125_s74884_1_script_tes_TnhZ","tú. . . . . "
"t36125_s74884_1_script_tes_VEbS","Ok já jsem si zrovna vzpomněl, že vjíždím do tunelu..."
"t36125_s74884_1_script_tes_VGMS","tú. . . . . "
"t36125_s74884_1_script_tes_vieA","tú. . . . . "
"t36126_s74885_0_ui","(mlčet)"
"t36126_s74886_1_henry_1_7txt","Tady žádnej tunel neni. Nedělej ze mě blbce."
"t36126_s74886_1_ui","Tunel?"
"t36127_s74887_0_script_tes_0W25","Herdek filek. Dostals mě. Tak to zkus znova no."
"t36127_s74888_1_script_tes_4u1d","Nemám signál."
"t36128_s74891_0_script_tes_ZtpQ","Jo."
"t36128_s74892_1_script_tes_2zpJ","Už ses to naučil?"
"t36129_s74893_0_henry_1_Esh2","Dostanu pamlsek? Opravdu?"
"t36129_s74893_0_script_tes_Bkm6","Jo! Teda takhle...."
"t36129_s74893_0_script_tes_RcO8","Stará pověst praví, že se tu někde válí jabka královny ze Sáby. Jedno mi přines hele. Když jich bude víc, klidně si nějaký slupni."
"t36129_s74893_0_script_tes_Tv0E","A ještě bych taky rád jedno questový prase. Prej tu někde pobíhá."
"t36129_s74893_0_ui","Pamlsek?"
"t36131_s74895_0_script_tes_1oDh","Neseš něco?"
"t36131_s74897_1_script_tes_iE96","Hmm... prasátko?"
"t36131_s74898_2_script_tes_wzyP","Hmmm... jablíčko?"
"t36131_s74899_3_script_tes_KA05","Vidim tě!"
"t36133_s74900_0_henry_0_VR9Q","Tvl. Ten maník tady smrdí jako prase."
"t36134_s74901_0_henry_1_e47m","To je dneska počasíčko, co?"
"t36134_s74901_0_henry_3_elWO","roflcopter.gif . . ."
"t36134_s74901_0_script_tes_WHfW","njn tvl omfg wtf lol"
"t36134_s74901_0_ui","Gossip."
"t36135_s74902_0_script_tes_tVG9","Doufám že neseš to jabko."
"t36136_s74903_0_henry_1_8nZl","K těm jablkům..."
"t36136_s74903_0_henry_1_Ap7I","Tady máš to jabko"
"t36136_s74903_0_ui","K těm jabkům..."
"t36136_s74905_1_henry_1_tQQP","Tady máš to prase"
"t36136_s74905_1_ui","Nesu prase"
"t36136_s74907_2_henry_0_kibd","Jabka nejsou."
"t36136_s74907_2_henry_2_J6Ji","Voli je vypili."
"t36136_s74907_2_script_tes_n7NM","Četl jsem, že se to může stát."
"t36136_s74907_2_script_tes_xnro","Jaktože nejsou?"
"t36136_s74907_2_ui","Jabka došly"
"t36136_s74912_3_henry_1_nkS1","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36136_s74912_3_script_tes_AUUh","Já už stejně nic nechci."
"t36136_s74912_3_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36137_s74904_0_script_tes_H1mC","Díks."
"t36138_s74906_0_henry_3_Y1It","Hele, nic lepšího nebylo."
"t36138_s74906_0_script_tes_9HLd","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36138_s74906_0_script_tes_cCMT","Hmmm, no jo."
"t36139_s74908_0_henry_1_HaAG","Smůlečka no."
"t36139_s74908_0_ui","YOU SHOULD NEVER SEE THIS!!!!"
"t36139_s74909_1_script_tes_KRj7","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36140_s74910_0_henry_0_1XFJ","Oukej."
"t36140_s74910_0_ui","Mkay"
"t36140_s74911_1_henry_1_io19","To už mám. Ber."
"t36140_s74911_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36141_s74913_0_henry_1_K1Kn","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36141_s74913_0_script_tes_RcxF","Já návrh podporuji! "
"t36141_s74913_0_ui","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36142_s74914_0_henry_1_CC2O","Tak co pro tebe můžu udělat?"
"t36142_s74914_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36142_s74927_1_henry_1_WlgL","Pořád mám počítat?"
"t36142_s74927_1_ui","Můžu to počítání zkusit ještě jednou?"
"t36143_s74915_0_script_tes_7BS9","Napočítej do tří"
"t36144_s74916_0_henry_0_DB2y","Jedna."
"t36144_s74916_0_ui","Jedna"
"t36144_s74917_1_henry_0_yvlV","Dva."
"t36144_s74917_1_ui","Dva"
"t36144_s74918_2_henry_0_iNks","Tři."
"t36144_s74918_2_ui","Tři"
"t36144_s74919_3_henry_1_pp0U","To je tak asi všechno."
"t36144_s74919_3_ui","Mám to dobře?"
"t36144_s74926_4_henry_0_R29s","Umim to. Fakt. Strašně, ale zapomněl jsem doma zapnutou žehličku a čeká na mě tučňák, s nímž jdu na procházku."
"t36144_s74926_4_ui","Jdu pryč."
"t36145_s74920_0_script_tes_pRqF","Šikulka! Dostaneš pamlsek."
"t36145_s74921_1_script_tes_7oRF","tú. . . . . "
"t36145_s74921_1_script_tes_b6xy","tú. . . . . "
"t36145_s74921_1_script_tes_G4V0","tú. . "
"t36145_s74921_1_script_tes_rM8n","Ok já jsem si zrovna vzpomněl, že vjíždím do tunelu..."
"t36145_s74921_1_script_tes_VlvN","tú. . . . . "
"t36146_s74922_0_ui","(mlčet)"
"t36146_s74923_1_henry_1_Cs2S","Tady žádnej tunel neni. Nedělej ze mě blbce."
"t36146_s74923_1_ui","Tunel?"
"t36147_s74924_0_script_tes_zMtM","Herdek filek. Dostals mě. Tak to zkus znova no."
"t36147_s74925_1_script_tes_qMJJ","Nemám signál."
"t36148_s74928_0_script_tes_mZ0F","Jo."
"t36148_s74929_1_script_tes_eODv","Už ses to naučil?"
"t3615_s4327_0_ui","ZASTRAŠOVAT: Mlč a poslouchej!"
"t3615_s4328_1_henry_0_RNvT","Drž hubu a poslouchej! Nebo bys radši, abych tě k tý židli připoutal?"
"t3615_s4329_2_henry_0_d6LP","Jak myslíš, bylo to pro tvoje dobro."
"t3615_s9744_2_henry_0_3b3K","Neblázni a poslouchej! Tvojí umanutostí se nic nevyřeší a alespoň budeš vědět, co Vojtěch chce. "
"t3615_s9744_2_ui","SPEECH: poslechni si mě!"
"t3615_s9868_1_ui","Odejít"
"t36151_s74932_0_script_tes_gsOb","Neseš něco?"
"t36151_s74934_1_script_tes_GUF0","Hmm... prasátko?"
"t36151_s74935_2_script_tes_8tcV","Hmmm... jablíčko?"
"t36151_s74936_3_script_tes_nJs2","Vidim tě!"
"t36153_s74937_0_henry_0_ywhW","Tvl. Ten maník tady smrdí jako prase."
"t36155_s74939_0_script_tes_6lcf","Doufám že neseš to jabko."
"t36156_s74940_0_henry_1_Mih8","Tady máš to jabko"
"t36156_s74940_0_ui","Nesu jabko"
"t36156_s74942_1_henry_1_9tPO","Tady máš to prase"
"t36156_s74942_1_ui","Nesu prase"
"t36156_s74944_2_henry_0_ecZ3","Jabka nejsou."
"t36156_s74944_2_henry_2_OBXm","Voli je vypili."
"t36156_s74944_2_script_tes_hLxC","Jaktože nejsou?"
"t36156_s74944_2_script_tes_vwBP","Četl jsem, že se to může stát."
"t36156_s74944_2_ui","Jabka došly"
"t36157_s74941_0_script_tes_QtCx","Díks."
"t36158_s74943_0_henry_3_wMPd","Hele, nic lepšího nebylo."
"t36158_s74943_0_script_tes_jPtb","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36158_s74943_0_script_tes_kZnL","Hmmm, no jo."
"t36159_s74945_0_henry_1_ZD33","Smůlečka no."
"t36159_s74945_0_ui","YOU SHOULD NEVER SEE THIS!!!!"
"t36159_s74946_1_script_tes_zNAF","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36160_s74947_0_henry_0_ddgC","Oukej."
"t36160_s74947_0_ui","Mkay"
"t36160_s74948_1_henry_1_5g0Z","To už mám. Ber."
"t36160_s74948_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36161_s74950_0_henry_1_wFnQ","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36161_s74950_0_script_tes_yUxV","Já návrh podporuji! "
"t36161_s74950_0_ui","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36162_s74951_0_henry_1_ms0p","Tak co pro tebe můžu udělat?"
"t36162_s74951_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36162_s74964_1_henry_1_Kvst","Pořád mám počítat?"
"t36162_s74964_1_ui","Můžu to počítání zkusit ještě jednou?"
"t36163_s74952_0_script_tes_kSUu","Napočítej do tří"
"t36164_s74953_0_henry_0_PTGy","Jedna."
"t36164_s74953_0_ui","Jedna"
"t36164_s74954_1_henry_0_Usly","Dva."
"t36164_s74954_1_ui","Dva"
"t36164_s74955_2_henry_0_Fdwx","Tři."
"t36164_s74955_2_ui","Tři"
"t36164_s74956_3_henry_1_jMuY","To je tak asi všechno."
"t36164_s74956_3_ui","Mám to dobře?"
"t36164_s74963_4_henry_0_dnFV","Umim to. Fakt. Strašně, ale zapomněl jsem doma zapnutou žehličku a čeká na mě tučňák, s nímž jdu na procházku."
"t36164_s74963_4_ui","Jdu pryč."
"t36165_s74957_0_script_tes_7BQw","Šikulka! Dostaneš pamlsek."
"t36165_s74958_1_script_tes_B3gA","Ok já jsem si zrovna vzpomněl, že vjíždím do tunelu..."
"t36165_s74958_1_script_tes_gIaX","tú. . "
"t36165_s74958_1_script_tes_h3cq","tú. . . . . "
"t36165_s74958_1_script_tes_MOHD","tú. . . . . "
"t36165_s74958_1_script_tes_nyVH","tú. . . . . "
"t36166_s74959_0_ui","(mlčet)"
"t36166_s74960_1_henry_1_ihqP","Tady žádnej tunel neni. Nedělej ze mě blbce."
"t36166_s74960_1_ui","Tunel?"
"t36167_s74961_0_script_tes_zi2w","Herdek filek. Dostals mě. Tak to zkus znova no."
"t36167_s74962_1_script_tes_yM8E","Nemám signál."
"t36168_s74965_0_script_tes_TsYe","Jo."
"t36168_s74965_0_ui","NPC UI PROMPT 1"
"t36168_s74966_1_script_tes_bU7W","Už ses to naučil?"
"t36168_s74966_1_ui","NPC UI PROMPT 2"
"t36169_s74967_0_henry_1_HB7R","Dostanu pamlsek? Opravdu?"
"t36169_s74967_0_script_tes_nPDz","A ještě bych taky rád jedno questový prase. Prej tu někde pobíhá."
"t36169_s74967_0_script_tes_WtmA","Jo! Teda takhle...."
"t36169_s74967_0_script_tes_XOj7","Stará pověst praví, že se tu někde válí jabka královny ze Sáby. Jedno mi přines hele. Když jich bude víc, klidně si nějaký slupni."
"t36169_s74967_0_ui","Pamlsek?"
"t36171_s74969_0_script_tes_HB6s","Neseš něco?"
"t36171_s74971_1_script_tes_ROJ9","Hmm... prasátko?"
"t36171_s74972_2_script_tes_S2cG","Hmmm... jablíčko?"
"t36171_s74973_3_script_tes_JVPf","Vidim tě!"
"t36173_s74974_0_henry_0_djCv","Tvl. Ten maník tady smrdí jako prase."
"t36174_s74975_0_henry_1_ofyy","To je dneska počasíčko, co?"
"t36174_s74975_0_henry_3_AFki","roflcopter.gif . . ."
"t36174_s74975_0_script_tes_okNI","njn tvl omfg wtf lol"
"t36174_s74975_0_ui","Gossip."
"t36175_s74976_0_script_tes_ha4u","Doufám že neseš to jabko."
"t36176_s74977_0_henry_1_1qOk","Tady máš to jabko"
"t36176_s74977_0_ui","Nesu jabko"
"t36176_s74979_1_henry_1_QliD","Tady máš to prase"
"t36176_s74979_1_ui","Nesu prase"
"t36176_s74981_2_henry_0_r65L","Jabka nejsou."
"t36176_s74981_2_henry_2_5p6h","Voli je vypili."
"t36176_s74981_2_script_tes_D3yF","Četl jsem, že se to může stát."
"t36176_s74981_2_script_tes_M2LV","Jaktože nejsou?"
"t36176_s74981_2_ui","Jabka došly"
"t36176_s74986_3_henry_1_9rD2","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36176_s74986_3_script_tes_5Yxd","Já už stejně nic nechci."
"t36176_s74986_3_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36177_s74978_0_script_tes_RXee","Díks."
"t36178_s74980_0_henry_3_1dIv","Hele, nic lepšího nebylo."
"t36178_s74980_0_script_tes_pHLh","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36178_s74980_0_script_tes_WESU","Hmmm, no jo."
"t36179_s74982_0_henry_1_F8Jq","Smůlečka no."
"t36179_s74982_0_ui","YOU SHOULD NEVER SEE THIS!!!!"
"t36179_s74983_1_script_tes_HBWn","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36180_s74984_0_henry_0_HsMj","Oukej."
"t36180_s74984_0_ui","Mkay"
"t36180_s74985_1_henry_1_AoK4","To už mám. Ber."
"t36180_s74985_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36190_s74998_0_ui","Nesu jabko"
"t36193_s75002_0_ui","Nesu jabko"
"t36198_s75007_0_henry_1_jfJn","Co bych měl udělat dále?"
"t36198_s75007_0_henry_3_dKYJ","Tramta... dá?!?!?"
"t36198_s75007_0_script_tes_6Nbn","Zatrub!"
"t36198_s75007_0_script_tes_fmES","Ale ne, tamhle na ten klakson."
"t36198_s75007_0_ui","Co bych měl udělat dále?"
"t36199_s75008_0_henry_0_kyUD","Túúúúúút. . . . ."
"t3620_s4331_0_blacksmith_1_Y5pJ","Já? No, co bys řekl, peču tady dorty. Pořádně velký dorty tady ve výhni. Rozhodně nemůžu bejt - například - kovář."
"t3620_s4331_0_henry_0_doAg","Co tady vůbec děláš?"
"t3620_s4331_0_ui","Co tu děláš?"
"t36200_s75009_0_henry_1_Dwbx","Máš pro mě ještě něco?"
"t36200_s75009_0_henry_3_x0KW","Božekriste jaký?!"
"t36200_s75009_0_script_tes_d0Ea","Mám pro tebe nervydrásající morální dilema."
"t36200_s75009_0_script_tes_f6n3","To si řekneme jinde. Pojď se mnou do této temné uličky."
"t36200_s75009_0_ui","Máš pro mě ještě něco?"
"t36201_s75010_0_henry_0_V3vU","Jdu."
"t36201_s75010_0_ui","Jdu."
"t36201_s75011_1_henry_0_TFaD","Musím si skočit pro cigára do trafiky."
"t36201_s75011_1_script_tes_bImx","No, kdyby sis to rozmyslel, tak si mě najdi."
"t36201_s75011_1_ui","Musím si skočit pro cigára do trafiky."
"t36202_s75012_0_henry_1_2IGZ","Tohle neni žádná temná ulička."
"t36202_s75012_0_henry_10_Q3DC","So . . .?"
"t36202_s75012_0_henry_12_goKu","Tohle je Dragon Age? Jestli je tohle Dragon age, tak chci nějaký kouzla. A chci bejt drak."
"t36202_s75012_0_henry_14_qaKV","Tady žádný město neni??!"
"t36202_s75012_0_henry_3_1KeW","Tak cos to chtěl?"
"t36202_s75012_0_henry_6_LNoS","Máte pěkného kníra, pane Tenpenny? "
"t36202_s75012_0_henry_8_jkci","Ale nic. Proč bych to měl dělat? "
"t36202_s75012_0_script_tes_19BS","Pěkně jedno po druhém. Nejdřív odpal to město"
"t36202_s75012_0_script_tes_1Fmx","Mám tady kufřík a ten odpálí atomovku v blízkém městě. "
"t36202_s75012_0_script_tes_1wJu","MORAL CHOICES! Muhahahahha!"
"t36202_s75012_0_script_tes_4ehf","Well, I have a button here. "
"t36202_s75012_0_script_tes_ARO6","Now if you press a button something awesome has to happen. So button, awesome, now connected in Dragon Age 2."
"t36202_s75012_0_script_tes_D3MP","Ale je, jen se musíš fakt snažit."
"t36202_s75012_0_script_tes_nqj1","No dobře no. Tak to zabije támhletoho smraďocha. Do it bitch!"
"t36202_s75012_0_script_tes_pbMD","Pane kdo?"
"t36202_s75012_0_ui","A nic jiného bys pro mě neměl? "
"t36203_s75013_0_henry_2_rOmE","Ale proč?"
"t36203_s75013_0_script_tes_lvxe","Because SHOCKING! Because CHOICES!"
"t36203_s75013_0_ui","Ale proč? "
"t36203_s75014_1_henry_1_NTdz","Já už to jaksi udělal."
"t36203_s75014_1_script_tes_Tp39","Aha, no tak máš padla, no."
"t36203_s75014_1_ui","Já už to jaksi udělal."
"t36204_s75015_0_henry_1_SPcD","Hotovo, ze smraďocha je tuhoň. "
"t36204_s75015_0_henry_4_Kl2D","Wow, many moral, such grey. Very GOTY. Bafta incoming."
"t36204_s75015_0_henry_6_0b3m","Kdo je kurva Adam?"
"t36204_s75015_0_script_tes_7gyO","Jako komplikovaná osoba, která nabízí morálně tíživé volby, ti děkuji."
"t36204_s75015_0_script_tes_DZnA","Dunno, ber a neser."
"t36204_s75015_0_script_tes_F5Cn","Tu máš Adamnův náhrdelník"
"t36204_s75015_0_script_tes_s6ri","Si zabil, kokso."
"t36204_s75015_0_script_tes_Wpe8","A nyní už musím jít, moje planeta mě potřebuje. Chceš jít se mnou?"
"t36204_s75015_0_ui","Sem zabil"
"t36205_s75016_0_henry_2_9ELD","Mohl bys mi říct nějaké intro?"
"t36205_s75016_0_henry_4_kELq","Tak ho neopakuj."
"t36205_s75016_0_henry_6_UzoX","Doufejme. Nicméně co tpaslíci?"
"t36205_s75016_0_script_tes_avhf","Ano, toto je intro. Nerad bych ho opakoval."
"t36205_s75016_0_script_tes_PWIz","To nezáleží na mě. Snad mě dobře nascriptujou."
"t36205_s75016_0_ui","Mohl bys mi říct nějaké intro?"
"t36205_s75018_1_henry_1_7mdn","Co žes to říkal o trpaslících?"
"t36205_s75018_1_ui","Co žes to říkal o trpaslících?"
"t36206_s75017_0_script_tes_KnFf","Trpaslíci jsou nejhorší. Ty potvory vám vlezou všude."
"t36207_s75019_0_henry_1_XNAZ","Dostanu pamlsek? Opravdu?"
"t36207_s75019_0_henry_10_MTs0","Jižvíte, kdo je vrah, detektive Colombo?"
"t36207_s75019_0_henry_13_XATU","Já tady ale žádný prase nevidim."
"t36207_s75019_0_henry_4_DNaY","Ty miluju ze všeho nejvíc!"
"t36207_s75019_0_henry_8_G9lf","Okej, hned jdu na to."
"t36207_s75019_0_script_tes_3pPF","Inu, dobrá."
"t36207_s75019_0_script_tes_AeeY","Jo! Teda takhle...."
"t36207_s75019_0_script_tes_F7st","Máš rád fečquestíky?"
"t36207_s75019_0_script_tes_jWpi","Ale je tu ještě jedna věc."
"t36207_s75019_0_script_tes_pAYD","Stará pověst praví, že se tu někde válí jabka královny ze Sáby. Přines mi dvě, hele. Když jich bude víc, klidně si nějaký slupni."
"t36207_s75019_0_script_tes_QTL0","Nějak si poraď."
"t36207_s75019_0_script_tes_scZm","Nikoliv. Ještě bych taky rád jedno questový prase. Prej tu někde pobíhá."
"t36207_s75019_0_ui","Pamlsek?"
"t36208_s75020_0_henry_1_F7jf","To je dneska počasíčko, co?"
"t36208_s75020_0_henry_3_NgOe","roflcopter.gif . . ."
"t36208_s75020_0_script_tes_YFUO","njn tvl omfg wtf lol"
"t36208_s75020_0_ui","Gossip."
"t36209_s75021_0_henry_2_R4y6","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36209_s75021_0_script_tes_MPCS","Já už stejně nic nechci."
"t36209_s75021_0_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36214_s75027_0_ui","Jdu."
"t36215_s75028_0_henry_1_9YDN","Zamával bys mi?"
"t36215_s75028_0_script_tes_854d","""Ale prosím, beze všeho"" ozvalo se z kouzelného sluchátka."
"t36215_s75028_0_ui","Once patch"
"t36216_s75029_0_henry_2_SuOX","Ahoj, chtěl jsem..."
"t36216_s75029_0_henry_4_iajl","Ne já..."
"t36216_s75029_0_henry_6_vcz0","Já se jen chtěl..."
"t36216_s75029_0_script_tes_ArxV","Jakože jsem tlustá???!!!!"
"t36216_s75029_0_script_tes_LeEi","No jo, jsem jak hroch. Namísto oběda si dám radši pár koleček."
"t36216_s75029_0_script_tes_qBbs","Ty drzoune jeden středověká!"
"t36216_s75029_0_ui","Regular patch."
"t36219_s75032_0_henry_1_fRZp","Co bych měl udělat dále?"
"t36219_s75032_0_henry_3_bcJ6","Tramta... dá?!?!?"
"t36219_s75032_0_script_tes_kDUB","Ale ne, tamhle na ten klakson."
"t36219_s75032_0_script_tes_SLLO","Zatrub!"
"t36219_s75032_0_ui","Třetí úkol - simple trigger"
"t36220_s75033_0_henry_0_TrDG","Túúúúúút. . . . ."
"t36222_s75035_0_henry_1_7Plh","Máš pro mě ještě něco?"
"t36222_s75035_0_henry_3_w1Ww","Božekriste jaký?!"
"t36222_s75035_0_script_tes_7jun","Mám pro tebe nervydrásající morální dilema."
"t36222_s75035_0_script_tes_u4em","To si řekneme jinde. Pojď se mnou do této temné uličky."
"t36222_s75035_0_ui","Čtvrtý úkol - follow me!"
"t36223_s75036_0_henry_0_Fzm9","Jdu."
"t36223_s75036_0_ui","Jdu za tebou."
"t36223_s75037_1_henry_0_vYJq","Musím si skočit pro cigára do trafiky."
"t36223_s75037_1_script_tes_5bM0","No, kdyby sis to rozmyslel, tak si mě najdi."
"t36223_s75037_1_ui","Nemám na to teď čas."
"t36224_s75038_0_henry_0_UtMo","To jsem to krásně uložil. Nikdo neumí uládat předměty jako já. Věřte mi. To je nejlíp uložený předmět, jaký jsem kdy viděl. To jsem zvědavý, jestli si o tom barknu. covfefe."
"t36225_s75039_0_henry_1_XFTk","Tohle neni žádná temná ulička."
"t36225_s75039_0_henry_10_iOhZ","So . . .?"
"t36225_s75039_0_henry_12_q0hK","Jestli je tohle Dragon Age, tak chci nějaký kouzla. A chci bejt drak."
"t36225_s75039_0_henry_14_NwAz","Tady žádný město neni??!"
"t36225_s75039_0_henry_3_wFTh","Tak cos to chtěl?"
"t36225_s75039_0_henry_6_2I3N","Máte pěkného kníra, pane Tenpenny? "
"t36225_s75039_0_henry_8_KYnZ","Ale nic. Proč bych to měl dělat? "
"t36225_s75039_0_script_tes_1V26","MORAL CHOICES! Muhahahahha!"
"t36225_s75039_0_script_tes_2ctg","Well, I have a button here. "
"t36225_s75039_0_script_tes_8oWh","Pane kdo?"
"t36225_s75039_0_script_tes_hMK1","Mám tady kufřík a ten odpálí atomovku v blízkém městě. "
"t36225_s75039_0_script_tes_j5LI","No dobře no. Tak to zabije támhletoho smraďocha. Do it bitch!"
"t36225_s75039_0_script_tes_OPok","Now if you press a button something awesome has to happen. So button, awesome, now connected in Dragon Age 2."
"t36225_s75039_0_script_tes_oqoL","Pěkně jedno po druhém. Nejdřív odpal to město"
"t36225_s75039_0_script_tes_v3gt","Ale je, jen se musíš fakt snažit."
"t36225_s75039_0_ui","Tak jaký tajemný úkol pro mě máš?"
"t36226_s75040_0_henry_2_faoK","Ale proč? "
"t36226_s75040_0_script_tes_zIKm","Because SHOCKING! Because CHOICES!"
"t36226_s75041_1_henry_1_NuNO","Já už to jaksi udělal."
"t36226_s75041_1_script_tes_L3dh","Aha, no tak máš padla, no."
"t36227_s75042_0_henry_1_IRwl","Hotovo, ze smraďocha je tuhoň. "
"t36227_s75042_0_henry_4_Xyb2","Wow, many moral, such grey. Very GOTY. Bafta incoming."
"t36227_s75042_0_henry_6_kPqs","Tak čau. A tbylo jako teda všechno jo?"
"t36227_s75042_0_script_tes_9fIV","No ještě bych tě poprosil, abys uklidil tuhle věc do truhly."
"t36227_s75042_0_script_tes_c8tG","Si zabil, kokso."
"t36227_s75042_0_script_tes_jnyM","A nyní už musím jít, moje planeta mě potřebuje."
"t36227_s75042_0_script_tes_ymK1","Jako komplikovaná osoba, která nabízí morálně tíživé volby, ti děkuji."
"t36227_s75042_0_ui","Sem zabil"
"t36228_s75043_0_henry_0_qzUT","To jsem to krásně uložil. Nikdo neumí uládat předměty jako já. Věřte mi. To je nejlíp uložený předmět, jaký jsem kdy viděl. To jsem zvědavý, jestli si o tom barknu. covfefe."
"t36229_s75044_0_henry_3_SpKh","Mohl bys mi říct nějaké intro?"
"t36229_s75044_0_henry_5_8GkV","Tak ho neopakuj."
"t36229_s75044_0_henry_7_fDh8","Doufejme. Nicméně co tpaslíci?"
"t36229_s75044_0_script_tes_Dp2h","To nezáleží na mě. Snad mě dobře nascriptujou."
"t36229_s75044_0_script_tes_rF4J","Ano, toto je intro. Nerad bych ho opakoval."
"t36229_s75044_0_ui","Mohl bys mi říct, něco o trpaslících?"
"t36229_s75046_1_henry_1_pSNJ","Co žes to říkal o trpaslících?"
"t36229_s75046_1_ui","Cos to říkal o trpaslících?"
"t36230_s75045_0_script_tes_QCcS","Trpaslíci jsou nejhorší. Ty potvory vám vlezou všude."
"t3626_s4344_0_henry_0_sL7Z","Magdo, vím, že ho pořád miluješ. Udělej to pro něj i pro sebe, ať neničíš dva životy naráz. "
"t3626_s4344_0_magda_1_5AJy","Ale máš pravdu, pořád ho miluju. Ale je to mý dítě a mý rozhodnutí. Radši umřu sama než abych mu měla ublížit. "
"t3626_s4344_0_magda_1_v3u_","Co o tom můžeš vědět? "
"t3626_s4345_1_henry_0_IFcw","Radši zkazíš život sobě, Vojtěchovi i dítěti? Styď se, že seš taková sobecká mrcha!"
"t3626_s4360_2_henry_3_0FVb","Co by to mělo bejt?"
"t3626_s4360_2_magda_1_PJwx","Jak si vůbec můžeš dovolit vypustit něco takovýho z držky! Víš jenom co ti Vojtěch navykládal a teď prodáváš svoji duši peklu, když mě nutíš ke smrtelnýmu hříchu!"
"t3626_s4360_2_magda_2_B3aJ","Ale jestli seš takovej prodejnej hajzlík, posloucháš co ti kdo řekne a vlastní duše je ti ukradená, mohl bys pro mě něco udělat. "
"t3626_s4360_2_magda_4_ZSDk","Jediný, proč se k tomu nechce Vojta postavit čelem, je to, že mu v cestě stojí můj táta a jeho maželka. Zabij je. "
"t36266_s75103_0_henry_1_3MsT","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36266_s75103_0_script_tes_IMM6","Já návrh podporuji! "
"t36266_s75103_0_ui","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36267_s75104_0_henry_3_mwNf","Mohl bys mi říct nějaké intro?"
"t36267_s75104_0_henry_5_hRVt","Tak ho neopakuj."
"t36267_s75104_0_henry_7_pAV5","Doufejme. Nicméně co tpaslíci?"
"t36267_s75104_0_script_tes_q0pf","Ano, toto je intro. Nerad bych ho opakoval."
"t36267_s75104_0_script_tes_rgov","To nezáleží na mě. Snad mě dobře nascriptujou."
"t36267_s75104_0_ui","Mohl bys mi říct, něco o trpaslících?"
"t36267_s75106_1_henry_1_b1J5","Co žes to říkal o trpaslících?"
"t36267_s75106_1_ui","Cos to říkal o trpaslících?"
"t36268_s75105_0_script_tes_s0J1","Trpaslíci jsou nejhorší. Ty potvory vám vlezou všude."
"t36269_s75107_0_henry_9_2CgV","Tak co pro tebe můžu udělat?"
"t36269_s75107_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36269_s75122_1_henry_2_XPdz","Pořád mám počítat?"
"t36269_s75122_1_ui","Můžu to počítání zkusit ještě jednou?"
"t36270_s75108_0_script_tes_fPnD","Napočítej do tří"
"t36271_s75159_1_ui","Jedna"
"t36272_s75111_0_henry_1_urQB","Jedna."
"t36272_s75112_1_henry_0_J0F3","Dva."
"t36272_s75112_1_ui","Dva"
"t36272_s75113_2_henry_0_Fsby","Tři."
"t36272_s75113_2_ui","Tři"
"t36272_s75114_3_henry_1_MO57","To je tak asi všechno."
"t36272_s75114_3_ui","Mám to dobře?"
"t36272_s75121_4_henry_0_e7Vx","Umim to. Fakt. Strašně, ale zapomněl jsem doma zapnutou žehličku a čeká na mě tučňák, s nímž jdu na procházku."
"t36272_s75121_4_ui","Jdu pryč."
"t36273_s75115_0_script_tes_ajZY","Šikulka! Dostaneš pamlsek."
"t36273_s75115_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36273_s75116_1_script_tes_B2Y4","Ok já jsem si zrovna vzpomněl, že vjíždím do tunelu..."
"t36273_s75116_1_script_tes_h0ow","tú. . . . . "
"t36273_s75116_1_script_tes_hZEH","tú. . . . . "
"t36273_s75116_1_script_tes_QllL","tú. . . . . "
"t36273_s75116_1_script_tes_RXTN","tú. . "
"t36273_s75116_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36274_s75117_0_ui","(mlčet)"
"t36274_s75118_1_henry_1_aJF7","Tady žádnej tunel neni. Nedělej ze mě blbce."
"t36274_s75118_1_ui","Tunel?"
"t36275_s75119_0_script_tes_OfGg","Herdek filek. Dostals mě. Tak to zkus znova no."
"t36275_s75119_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36275_s75120_1_script_tes_5Na6","Nemám signál."
"t36275_s75120_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36276_s75123_0_script_tes_zwMX","Tak jestli se ti chce. Já si to kdyžtak udelám sám."
"t36276_s75123_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36276_s75124_1_script_tes_qKFQ","Už ses to naučil?"
"t36276_s75124_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36277_s75125_0_henry_10_iiDg","Okej, hned jdu na to."
"t36277_s75125_0_henry_12_tAP7","Jižvíte, kdo je vrah, detektive Colombo?"
"t36277_s75125_0_henry_15_8Ib7","Já tady ale žádný prase nevidim."
"t36277_s75125_0_henry_3_rUBN","Dostanu pamlsek? Opravdu?"
"t36277_s75125_0_henry_6_t5BW","Ty miluju ze všeho nejvíc!"
"t36277_s75125_0_script_tes_1aAU","Jo! Teda takhle...."
"t36277_s75125_0_script_tes_9w6h","Máš rád fečquestíky?"
"t36277_s75125_0_script_tes_GOuj","Nikoliv. Ještě bych taky rád jedno questový prase. Prej tu někde pobíhá."
"t36277_s75125_0_script_tes_gyuz","Nějak si poraď."
"t36277_s75125_0_script_tes_IjWh","Ale je tu ještě jedna věc."
"t36277_s75125_0_script_tes_nXV6","Inu, dobrá."
"t36277_s75125_0_script_tes_ScFI","Stará pověst praví, že se tu někde válí jabka královny ze Sáby. Přines mi dvě, hele. Když jich bude víc, klidně si nějaký slupni."
"t36277_s75125_0_ui","Pamlsek?"
"t36278_s75126_0_henry_1_TWs6","To je dneska počasíčko, co?"
"t36278_s75126_0_henry_3_DV3e","roflcopter.gif . . ."
"t36278_s75126_0_script_tes_Des3","njn tvl omfg wtf lol"
"t36278_s75126_0_ui","Gossip."
"t36279_s75127_0_henry_2_dAS3","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36279_s75127_0_script_tes_qmzC","Já už stejně nic nechci."
"t36279_s75127_0_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36280_s75128_0_henry_1_tGDS","Zamával bys mi?"
"t36280_s75128_0_script_tes_Xuff","""Ale prosím, beze všeho"" ozvalo se z kouzelného sluchátka."
"t36280_s75128_0_ui","Once patch"
"t36281_s75129_0_henry_2_ARQ9","Ahoj, chtěl jsem..."
"t36281_s75129_0_henry_4_9rxp","Ne já..."
"t36281_s75129_0_henry_6_Vmdk","Já se jen chtěl..."
"t36281_s75129_0_script_tes_DASw","Ty drzoune jeden středověká!"
"t36281_s75129_0_script_tes_nt8N","Jakože jsem tlustá???!!!!"
"t36281_s75129_0_script_tes_tXXa","No jo, jsem jak hroch. Namísto oběda si dám radši pár koleček."
"t36281_s75129_0_ui","Regular patch"
"t36283_s75131_0_script_tes_ZGbZ","Neseš něco?"
"t36283_s75133_1_script_tes_rHcQ","Hmm... prasátko?"
"t36283_s75134_2_script_tes_B5U6","Hmmm... jablíčko?"
"t36283_s75135_3_script_tes_JQPD","Vidim tě!"
"t36283_s75136_4_script_tes_uI2Y","Já si tady tak barkuju"
"t36283_s75137_5_script_tes_2ehz","Tohle je taky jiná varianta tohodle barku."
"t36285_s75138_0_henry_1_Y0Y7","Tvl. Ten maník tady smrdí jako prase."
"t36286_s75139_0_script_tes_hzzR","Doufám že neseš to jabko."
"t36287_s75140_0_henry_1_qV4u","Tady máš to jabko"
"t36287_s75140_0_ui","Nesu jabko"
"t36287_s75142_1_henry_1_a8Ll","Tady máš to prase"
"t36287_s75142_1_ui","Nesu prase"
"t36287_s75144_2_henry_1_kkzK","Jabka nejsou."
"t36287_s75144_2_henry_3_qsdY","Voli je vypili."
"t36287_s75144_2_script_tes_jYx3","Jaktože nejsou?"
"t36287_s75144_2_script_tes_tVLu","Trudat. Četl jsem, že se to může stát."
"t36287_s75144_2_ui","Jabka došly"
"t36288_s75141_0_script_tes_psKO","Díks."
"t36289_s75143_0_henry_3_KNUJ","Hele, nic lepšího v databázi nebylo. A vůbec, máš ve scénáři, že to máš přijmout, tak mě neštvi."
"t36289_s75143_0_script_tes_6tNS","Hmmm, no jo."
"t36289_s75143_0_script_tes_HsSs","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36290_s75145_0_henry_1_W9Qz","Smůlečka no."
"t36290_s75145_0_ui","THOU SHALT NOT SEE THIS!!!"
"t36290_s75146_1_script_tes_pgNB","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36290_s75146_1_ui","THOU SHALT NOT SEE THIS!!!"
"t36291_s75147_0_henry_0_1kbs","Oukej, pretty boi"
"t36291_s75147_0_ui","Mkay"
"t36291_s75148_1_henry_1_QPZl","To už mám. Ber."
"t36291_s75148_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36292_s75149_0_henry_1_1CFE","Co bych měl udělat dále?"
"t36292_s75149_0_henry_3_WO45","Tramta... dá?!?!?"
"t36292_s75149_0_script_tes_J2dP","Ale ne, tamhle na ten klakson."
"t36292_s75149_0_script_tes_xLj1","Zatrub!"
"t36292_s75149_0_ui","Třetí úkol - simple trigger"
"t36293_s75150_0_henry_0_ZXUx","Túúúúúút. . . . ."
"t36294_s75151_0_henry_1_S4ub","Máš pro mě ještě něco?"
"t36294_s75151_0_henry_3_QBBu","Božekriste jaký?!"
"t36294_s75151_0_script_tes_IrMr","Mám pro tebe nervydrásající morální dilema."
"t36294_s75151_0_script_tes_XCWw","To si řekneme jinde. Pojď se mnou do této temné uličky."
"t36294_s75151_0_ui","Čtvrtý úkol - follow me!"
"t36295_s75152_0_henry_0_CBqE","Jdu."
"t36295_s75152_0_ui","Jsu za tebou."
"t36295_s75153_1_henry_0_1JVr","Musím si skočit pro cigára do trafiky."
"t36295_s75153_1_script_tes_lkiN","No, kdyby sis to rozmyslel, tak si mě najdi."
"t36295_s75153_1_ui","Nemám na to teď čas."
"t36296_s75154_0_henry_1_O6lt","Tohle neni žádná temná ulička."
"t36296_s75154_0_henry_10_HGna","So . . .?"
"t36296_s75154_0_henry_12_ywXu","Jestli je tohle Dragon Age, tak chci nějaký kouzla. A chci bejt drak."
"t36296_s75154_0_henry_14_4WIA","Tady žádný město neni??!"
"t36296_s75154_0_henry_3_F8jM","Tak cos to chtěl?"
"t36296_s75154_0_henry_6_uA0O","Máte pěkného kníra, pane Tenpenny? "
"t36296_s75154_0_henry_8_87YQ","Ale nic. Proč bych to měl dělat? "
"t36296_s75154_0_script_tes_9vNG","Now if you press a button something awesome has to happen. So button, awesome, now connected in Dragon Age 2."
"t36296_s75154_0_script_tes_aITP","Well, I have a button here. "
"t36296_s75154_0_script_tes_bYIK","Mám tady kufřík a ten odpálí atomovku v blízkém městě. "
"t36296_s75154_0_script_tes_C8QL","Pěkně jedno po druhém. Nejdřív odpal to město"
"t36296_s75154_0_script_tes_EbPL","Pane kdo?"
"t36296_s75154_0_script_tes_G0Bo","Ale je, jen se musíš fakt snažit."
"t36296_s75154_0_script_tes_iHwo","No dobře no. Tak to zabije támhletoho smraďocha. Do it bitch!"
"t36296_s75154_0_script_tes_PWUk","MORAL CHOICES! Muhahahahha!"
"t36296_s75154_0_ui","Tak jaký tajemný úkol pro mě máš?"
"t36297_s75155_0_henry_2_S1FE","Ale proč? "
"t36297_s75155_0_script_tes_hmp0","Because SHOCKING! Because CHOICES!"
"t36297_s75156_1_henry_1_sVl7","Já už to jaksi udělal."
"t36297_s75156_1_script_tes_HxKG","Aha, no tak máš padla, no."
"t36298_s75157_0_henry_1_8jN7","Hotovo, ze smraďocha je tuhoň. "
"t36298_s75157_0_henry_4_yDvz","Wow, many moral, such grey. Very GOTY. Bafta incoming."
"t36298_s75157_0_henry_6_ow41","Tak čau. A tbylo jako teda všechno jo?"
"t36298_s75157_0_script_tes_8D9L","No ještě bych tě poprosil, abys uklidil tuhle věc do truhly."
"t36298_s75157_0_script_tes_KCO1","A nyní už musím jít, moje planeta mě potřebuje."
"t36298_s75157_0_script_tes_ptNU","Jako komplikovaná osoba, která nabízí morálně tíživé volby, ti děkuji."
"t36298_s75157_0_script_tes_Rm9z","Si zabil, kokso."
"t36298_s75157_0_ui","Sem zabil"
"t36299_s75158_0_henry_0_4qJd","To jsem to krásně uložil. Nikdo neumí uládat předměty jako já. Věřte mi. To je nejlíp uložený předmět, jaký jsem kdy viděl. To jsem zvědavý, jestli si o tom barknu. covfefe."
"t36304_s75163_0_henry_5_0V0O","Není tu nějaká práce?"
"t36304_s75163_0_henry_7_zO5n","A jsem zvanej?"
"t36304_s75163_0_script_tes_JIGX","To záleží na tom, jak si povedeš při donášce. Tak co, jdeš do toho?"
"t36304_s75163_0_ui","Není tu nějaká práce?"
"t36304_s75208_1_henry_10_Hk1R","Aha."
"t36304_s75208_1_henry_6_gidF","Aha."
"t36304_s75208_1_henry_8_g08J","Koněm?"
"t36304_s75208_1_script_tes_dy4s","Víno. K tomu sejru."
"t36304_s75208_1_script_tes_JCbu","Přines to prosímtě všechno co nejdřív. Ale nejdýl do večera."
"t36304_s75208_1_script_tes_kaw5","Asi už bude dost zaprášenej. S tím by asi taky chtělo něco udělat."
"t36304_s75208_1_script_tes_RaYq","Šperk. Královskej prsten, kterej jsem někam dal a zapomněl jsem kam."
"t36304_s75208_1_script_tes_V6Pq","Potřebujem ho sem dovízt z druhýho konce mapy, abychom se trochu blejskli."
"t36304_s75208_1_script_tes_Vjcy","No a ta poslední věc není tak uplně věc. Je to kůň."
"t36304_s75208_1_script_tes_WbC6","Jo."
"t36304_s75213_4_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36304_s75214_5_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36305_s75164_0_script_tes_1FQo","A zrovna jo. Potřebujem sehnat pár věcí, večer bude slavnost, víš."
"t36312_s75180_0_henry_1_wfQw","Jak mám získat ten sýr?"
"t36312_s75180_0_henry_3_EO9n","Proč je v lese sejra?"
"t36312_s75180_0_script_tes_Ab2j","Třeba tam neni. Ale zkusil bych se tam podivat."
"t36312_s75180_0_script_tes_SaPQ","Chlapče, to je složitý. Sám o tom moc nevím, ale údajně by měl nějakej bejt v lese na severozápad."
"t36312_s75180_0_ui","Sýr."
"t36319_s75190_0_henry_2_WDPb","K těm jablkům..."
"t36319_s75190_0_ui","K těm jabkům..."
"t36319_s75200_1_henry_1_RBuL","Tady máš to prase"
"t36319_s75200_1_ui","Nesu prase"
"t36319_s75201_2_henry_1_EHGQ","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36319_s75201_2_script_tes_ZZ5J","Já už stejně nic nechci."
"t36319_s75201_2_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36320_s75191_0_henry_0_Md0v","Tady máš to jabko"
"t36320_s75191_0_ui","Nesu jabko"
"t36320_s75194_1_henry_0_NfiV","Jabka nejsou."
"t36320_s75194_1_henry_2_LfNt","Voli je vypili."
"t36320_s75194_1_script_tes_h4US","Jaktože nejsou?"
"t36320_s75194_1_script_tes_MacW","Četl jsem, že se to může stát."
"t36320_s75194_1_ui","Jabka došly"
"t36321_s75192_0_ui","Nesu jabko"
"t36322_s75193_0_script_tes_yoFw","Díks."
"t36323_s75195_0_henry_1_vetc","Smůlečka no."
"t36323_s75195_0_ui","YOU SHOULD NEVER SEE THIS!!!!"
"t36323_s75196_1_script_tes_n70k","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36324_s75197_0_henry_0_r1LU","Oukej."
"t36324_s75197_0_ui","Mkay"
"t36324_s75198_1_henry_1_eIF2","To už mám. Ber."
"t36324_s75198_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36325_s75199_0_henry_3_RECj","Hele, nic lepšího nebylo."
"t36325_s75199_0_script_tes_NDL9","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36325_s75199_0_script_tes_nNis","Hmmm, no jo."
"t36327_s75203_0_henry_0_5zk8","Jdu."
"t36327_s75203_0_ui","Jdu."
"t36327_s75204_1_henry_0_H8Fb","Jdu, pokud z toho pro mě něco kápne."
"t36327_s75207_2_henry_0_nSQq","Nejdu."
"t36327_s75207_2_script_tes_YxkH","Jak myslíš."
"t36327_s75207_2_ui","Nejdu."
"t36327_s75218_1_ui","Jdu, ale za prachy."
"t36328_s75205_0_henry_1_uk29","Fér."
"t36328_s75205_0_script_tes_PFcO","Něco by mohlo."
"t36328_s75206_1_henry_1_bq4x","Já? Hele, zadarmo to dělat nebudu. Čus."
"t36328_s75206_1_script_tes_id3l","Nemyslíš, že si nějak moc vymejšlíš?"
"t3633_s4357_0_p_magda_magd_o8g9","Víš jenom co ti napovídal Vojtěch, ale co já a můj názor, to tě vůbec nezajímá. Je to mý dítě a mý rozhodnutí a Vojta ať si shoří v pekle. Já jeho děcko porodím a vychovám."
"t3633_s4359_1_henry_2_v8Ls","Nikdo se to nedozví. Vypiješ odvar od kořenářky a půjde to samo. "
"t3633_s4359_1_magda_3_wJo3","Přesně o tom mluvil nedávno farář. O dryácích, co vyháněj nenarozený děti z těla a jak velkej je to hřích pro všechny kdo se na tom podílej! Sama u toho můžu umřít! "
"t36330_s75216_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36333_s75217_0_script_tes_Cuhk","Sýr. Nevím sice, kde ho seženeš, ale někde tady musí bejt."
"t36333_s75217_0_script_tes_yeXV","Díky za pomoc. Potřebujem sehnat čtyři věci."
"t36334_s75220_0_ui","Tak jaký tajemný úkol pro mě máš?"
"t36335_s75221_0_henry_1_EAuq","Jak to bylo s tím vínem?"
"t36335_s75221_0_script_tes_h4TD","Snad najdeš někoho, kdo ti pomůže vybrat."
"t36335_s75221_0_script_tes_icNv","Jde o to, že to nemůže bejt jen tak ledajaký víno. Ale fakt dobrý víno, pro urozený."
"t36335_s75221_0_ui","Víno."
"t36336_s75222_0_henry_1_Uq4C","S tim šperkem jsem to nějak nepochopil."
"t36336_s75222_0_henry_4_EuWq","Dobře."
"t36336_s75222_0_script_tes_hIeH","Prostě jsem ho někam zandal a nemůžu ho najít. Podle mě bude v nějaký stashi, ale kde přesně, to nevim."
"t36336_s75222_0_script_tes_OwqH","No a hlavně jde o to, aby byl čistej. Za tu dobu, co je ztracenej, už musel nachytat spoustu nečistot."
"t36336_s75222_0_ui","Šperk."
"t36337_s75223_0_henry_1_Mmu2","Říkal jsi něco o koni."
"t36337_s75223_0_henry_3_ACcJ","Uvidíme."
"t36337_s75223_0_script_tes_OUf3","No jasně. Stačí mi ho sem přivézt, jednoduchý. Najdeš ho ve stájích. Jednoduchý."
"t36337_s75223_0_ui","Kůň."
"t36338_s75224_0_henry_0_jWMr","Má úcta. Není tady někde v okolí sýr?"
"t36338_s75224_0_henry_1_3hYZ","RUCE PRYČ OD MÝHO SEJRA!"
"t36338_s75224_0_script_tes_SGp8","Ha, jdeš na lup, co?"
"t36338_s75224_0_ui","Sýr v okolí?"
"t36338_s75261_1_test_bara__Gjf4","Ztrať se!"
"t36339_s75225_0_henry_0_hriR","Dobrý den. To jsou vaše vína?"
"t36339_s75225_0_henry_1_nheL","Aha, takže si asi nemůžu vzít?"
"t36339_s75225_0_henry_4_OCtf","Bych chtěl nějaký pro panstvo."
"t36339_s75225_0_script_tes_kYE6","Vítej na kraji mapy, poutníče! Moje nejsou. Jenom je hlídám."
"t36339_s75225_0_test_bara__SE66","Můžeš, ale jenom jedno. Vybírej pečlivě."
"t36339_s75225_0_test_bara__sNJy","Královské víno! Takové nebude ani moc tmavé, ani moc světlé. A určitě nebude příliš vysoké nebo široké."
"t36339_s75225_0_ui","To jsou vaše vína?"
"t3634_s4358_0_magda_0_qd84","O mě a o dítě se postará otec, i když bude ze začátku dělat virvál. Jenom ten hajzl mlynářskej ať už mi nikdy nechodí na oči. Mně ani tátovi. "
"t36343_s75230_0_henry_0_ljBb","Nevíte něco o čištění šperků?"
"t36343_s75230_0_henry_2_p18s","Potřeboval bych vyčistit tenhleten prstýnek."
"t36343_s75230_0_test_bara__fAyz","Á, pěknej kousek, pěknej. Škoda, že sem ho nenašel dřív než ty. Musel bejt dobře schovanej, co?"
"t36343_s75230_0_test_bara__KDAg","Jenom uplně všechno! Co pro tebe můžu udělat?"
"t36343_s75230_0_test_bara__UhcU","Vyčistím ti ho za dvacet grošů."
"t36343_s75230_0_ui","Čištění prstenu?"
"t36343_s75262_1_henry_0_puMR","Ještě k tomu prstenu..."
"t36343_s75262_1_test_bara__SxjP","Rozmyslel ses?"
"t36343_s75262_1_ui","Prsten."
"t36345_s75232_0_henry_0_lkAT","Vyzívám tě, padouchu."
"t36345_s75232_0_henry_2_jPO5","Omlouvám se, chtěl jsem říct: Vyzývám tě, padouchu."
"t36345_s75232_0_script_tes_8hQA","No to není zrovna slušné, ale lepší než kdybys mě vyzval na souboj."
"t36345_s75232_0_script_tes_WDtk","A sakra!"
"t36345_s75232_0_ui","Bojovat!"
"t36346_s75233_0_script_tes_BvEU","Bude to lítý boj. Nechceš si to rozmyslet?"
"t36347_s75234_0_henry_0_Ysa6","Tak jo, promiň."
"t36347_s75234_0_script_tes_YP6x","V pohodě, hele."
"t36347_s75234_0_ui","Ok, peace!"
"t36347_s75235_1_henry_0_hkrE","Ne, připrav se na setkání se svým stvořitelem!"
"t36347_s75235_1_henry_2_1P9z","Přesně tak. Braň se!"
"t36347_s75235_1_script_tes_NVG0","Myslíš toho nového šikovného skriptéra?"
"t36347_s75235_1_ui","Nikdy!"
"t36348_s75236_0_henry_0_8LUX","Tolik nemám."
"t36348_s75236_0_ui","Tolik nemám."
"t36348_s75239_1_henry_0_HJY5","Ani náhodou!"
"t36348_s75241_1_henry_0_Cgjy","Strašná zlodějina."
"t36348_s75241_1_ui","Zlodějina!"
"t36348_s75246_1_henry_0_OYN0","Beru. Tumáš."
"t36348_s75246_1_ui","Beru."
"t36349_s75237_0_test_bara__zFyD","Ber, nebo nech bejt."
"t3635_s4362_0_henry_0_2bIf","Neboj, Magdo, neumřeš.  A Bůh to pochopí. Nemůže přece soudit za všechny hříchy stejně a ví nelíp, co tě k tomu vedlo."
"t3635_s4362_0_magda_1_J1tO","Co víš o božích úmyslech?"
"t36350_s75238_0_henry_0_f2T2","Dobře, tak beru."
"t36350_s75238_0_ui","Tak asi dobře."
"t36350_s75239_1_ui","Ani náhodou!"
"t36351_s75240_0_test_bara__sgKe","Díky. Dej mi eště ten prsten a stav se za nějakej čas."
"t36352_s75242_0_henry_0_sXwS","Zdravim, tak jak s tim prstenem?"
"t36352_s75242_0_ui","Už se prsten blejská?"
"t36353_s75243_0_test_bara__kNRH","Dej mi čas."
"t36353_s75244_1_henry_1_2bG9","Vypadá to furt stejně."
"t36353_s75244_1_henry_3_L043","Hmm, zdá se, že jsem pěkně naletěl."
"t36353_s75244_1_test_bara__E9Xr","Ale nevypadá. Jestli chceš, můžu to za dalších dvacet ještě trochu pošolíchat..."
"t36353_s75244_1_test_bara__zqGM","Tady to máš. Krásná práce, co?"
"t36357_s75254_0_henry_0_IsjG","Jak jsme na tom s objectivama?"
"t36357_s75254_0_script_tes_I1gA","S kterýma?"
"t36357_s75254_0_ui","Co objectivy?"
"t36358_s75255_0_henry_0_q81I","Dva zacaty a jeden zrusenej"
"t36358_s75255_0_ui","Dva a jedna"
"t36358_s75256_1_henry_0_q2A3","Tady je to stejný"
"t36358_s75256_1_ui","Jedna a dva"
"t36358_s75257_2_henry_0_5PvS","Tady jsou taky dva začatý"
"t36358_s75257_2_ui","Taky tak"
"t36358_s75258_3_henry_0_OI8P","Tady je to obraceně"
"t36358_s75258_3_ui","Obráceně"
"t36358_s75259_4_henry_0_6Jcn","Už nic!"
"t36358_s75259_4_ui","Už nic"
"t36359_s75263_0_henry_0_p5yb","Jo, zaplatim."
"t36359_s75263_0_ui","Zaplatím."
"t36359_s75264_1_henry_0_MC9p","Nikdy!"
"t36359_s75406_1_ui","Nikdy!"
"t36360_s75265_0_henry_0_Olpd","Tak tady nesu ten sýr."
"t36360_s75265_0_test_bara__9Os4","No výborně. Díky."
"t36360_s75266_1_test_bara__rn77","Hmmmm, pečlivý výběr!"
"t36360_s75266_1_ui","Nesu víno."
"t36360_s75267_2_henry_0_0lZI","Nesu prsten!"
"t36360_s75421_4_henry_0_dNsI","No, nějaký víno mám..."
"t36360_s75421_4_test_bara__wBVq","Ale špatný, špatný víno! Huš!"
"t36360_s75421_4_ui","Nějaký víno jsem teda dones..."
"t36360_s75422_7_henry_0_zkjF","Koně jsem zaparkoval tady za rohem."
"t36360_s75422_7_test_bara__MyFY","Vidím, vidím. Děkuju ti."
"t36360_s75422_7_ui","Kůň je tady."
"t36360_s75496_5_ui","Nesu prsten."
"t36360_s75499_8_ui","Ten kůň nějak nedopadnul."
"t36361_s75268_0_test_bara__a15w","Zkus ho trochu vyčistit, prosímtě."
"t36361_s75268_0_test_bara__hScb","Kamaráde, ale podívej se, jak vypadá."
"t36361_s75269_1_test_bara__brPt","No jo, a jak se blejská! Já děkuji."
"t36362_s75272_0_ui","Třetí úkol - simple trigger"
"t36374_s75300_0_henry_1_p45t","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36374_s75300_0_script_tes_1icT","Já návrh podporuji! "
"t36374_s75300_0_ui","Tohle si řeknem jen jednou!"
"t36375_s75301_0_henry_3_W6HO","Mohl bys mi říct nějaké intro?"
"t36375_s75301_0_henry_5_vAeV","Tak ho neopakuj."
"t36375_s75301_0_henry_7_4ufz","Doufejme. Nicméně co tpaslíci?"
"t36375_s75301_0_script_tes_E2mV","To nezáleží na mě. Snad mě dobře nascriptujou."
"t36375_s75301_0_script_tes_gI3s","Ano, toto je intro. Nerad bych ho opakoval."
"t36375_s75301_0_ui","Mohl bys mi říct, něco o trpaslících?"
"t36375_s75303_1_henry_1_egxA","Co žes to říkal o trpaslících?"
"t36375_s75303_1_ui","Cos to říkal o trpaslících?"
"t36376_s75302_0_script_tes_UUqg","Trpaslíci jsou nejhorší. Ty potvory vám vlezou všude."
"t36377_s75304_0_henry_9_lcSW","Tak co pro tebe můžu udělat?"
"t36377_s75304_0_ui","Dal bych si první úkol pls"
"t36377_s75319_1_henry_2_qvG3","Pořád mám počítat?"
"t36377_s75319_1_ui","Můžu to počítání zkusit ještě jednou?"
"t36378_s75305_0_script_tes_6l5V","Napočítej do tří"
"t3638_s10471_0_henry_1_ptcu","Co se děje?"
"t3638_s10471_0_strazny_0_WQaU","Ve jménu našeho pána Racka Kobyly, půjdeš s náma!"
"t36380_s75308_0_henry_1_hAHj","Jedna."
"t36380_s75308_0_ui","Jedna"
"t36380_s75309_1_henry_0_UJmN","Dva."
"t36380_s75309_1_ui","Dva"
"t36380_s75310_2_henry_0_pUtr","Tři."
"t36380_s75310_2_ui","Tři"
"t36380_s75311_3_henry_1_StM1","To je tak asi všechno."
"t36380_s75311_3_ui","Mám to dobře?"
"t36380_s75318_4_henry_0_HGeM","Umim to. Fakt. Strašně, ale zapomněl jsem doma zapnutou žehličku a čeká na mě tučňák, s nímž jdu na procházku."
"t36380_s75318_4_ui","Jdu pryč."
"t36381_s75312_0_script_tes_RvXt","Šikulka! Dostaneš pamlsek."
"t36381_s75312_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36381_s75313_1_script_tes_a0A2","tú. . "
"t36381_s75313_1_script_tes_njhc","tú. . . . . "
"t36381_s75313_1_script_tes_V0Sf","tú. . . . . "
"t36381_s75313_1_script_tes_wiKs","Ok já jsem si zrovna vzpomněl, že vjíždím do tunelu..."
"t36381_s75313_1_script_tes_YIS8","tú. . . . . "
"t36381_s75313_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36382_s75314_0_ui","(mlčet)"
"t36382_s75315_1_henry_1_rCjd","Tady žádnej tunel neni. Nedělej ze mě blbce."
"t36382_s75315_1_ui","Tunel?"
"t36383_s75316_0_script_tes_n2uP","Herdek filek. Dostals mě. Tak to zkus znova no."
"t36383_s75316_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36383_s75317_1_script_tes_GAiP","Nemám signál."
"t36383_s75317_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36384_s75320_0_script_tes_a9aX","Tak jestli se ti chce. Já si to kdyžtak udelám sám."
"t36384_s75320_0_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36384_s75321_1_script_tes_mioq","Už ses to naučil?"
"t36384_s75321_1_ui","YOU SHALL NOT SEE THIS!!!!"
"t36385_s75322_0_henry_10_jAoY","Okej, hned jdu na to."
"t36385_s75322_0_henry_12_Y2Ls","Jižvíte, kdo je vrah, detektive Colombo?"
"t36385_s75322_0_henry_15_vxnh","Já tady ale žádný prase nevidim."
"t36385_s75322_0_henry_3_DsXs","Dostanu pamlsek? Opravdu?"
"t36385_s75322_0_henry_6_eZlC","Ty miluju ze všeho nejvíc!"
"t36385_s75322_0_script_tes_3LAz","Máš rád fečquestíky?"
"t36385_s75322_0_script_tes_5m9g","Jo! Teda takhle...."
"t36385_s75322_0_script_tes_DpHe","Nikoliv. Ještě bych taky rád jedno questový prase. Prej tu někde pobíhá."
"t36385_s75322_0_script_tes_KT86","Inu, dobrá."
"t36385_s75322_0_script_tes_nfcK","Ale je tu ještě jedna věc."
"t36385_s75322_0_script_tes_rYug","Stará pověst praví, že se tu někde válí jabka královny ze Sáby. Přines mi dvě, hele. Když jich bude víc, klidně si nějaký slupni."
"t36385_s75322_0_script_tes_Zj1Q","Nějak si poraď."
"t36385_s75322_0_ui","Pamlsek?"
"t36386_s75323_0_henry_1_knXG","To je dneska počasíčko, co?"
"t36386_s75323_0_henry_3_Zd4q","roflcopter.gif . . ."
"t36386_s75323_0_script_tes_yddG","njn tvl omfg wtf lol"
"t36386_s75323_0_ui","Gossip."
"t36387_s75324_0_henry_2_1zrQ","Já to dělat nebudu, radši se dám na vojnu."
"t36387_s75324_0_script_tes_a20X","Já už stejně nic nechci."
"t36387_s75324_0_ui","Víš co, Sašo? Jdi do prdele."
"t36388_s75325_0_henry_1_TKWg","Zamával bys mi?"
"t36388_s75325_0_script_tes_OJhP","""Ale prosím, beze všeho"" ozvalo se z kouzelného sluchátka."
"t36388_s75325_0_ui","Once patch"
"t36389_s75326_0_henry_2_HDls","Ahoj, chtěl jsem..."
"t36389_s75326_0_henry_4_sWnM","Ne já..."
"t36389_s75326_0_henry_6_xQQE","Já se jen chtěl..."
"t36389_s75326_0_script_tes_DUz8","No jo, jsem jak hroch. Namísto oběda si dám radši pár koleček."
"t36389_s75326_0_script_tes_XbC6","Jakože jsem tlustá???!!!!"
"t36389_s75326_0_script_tes_XYvF","Ty drzoune jeden středověká!"
"t36389_s75326_0_ui","Regular patch"
"t36391_s75328_0_script_tes_xS7Y","Neseš něco?"
"t36391_s75330_1_script_tes_KE5q","Hmm... prasátko?"
"t36391_s75331_2_script_tes_n0z9","Hmmm... jablíčko?"
"t36391_s75332_3_script_tes_LfUV","Vidim tě!"
"t36391_s75333_4_script_tes_eXNv","Já si tady tak barkuju."
"t36391_s75334_5_script_tes_Culm","Tohle je taky jiná varianta tohodle barku."
"t36393_s75335_0_henry_1_nHDG","Tvl. Ten maník tady smrdí jako prase."
"t36394_s75336_0_script_tes_i6ec","Doufám že neseš to jabko."
"t36394_s75336_0_ui","Máš to jabko?"
"t36395_s75337_0_henry_1_fKi2","Tady máš to jabko"
"t36395_s75337_0_ui","Nesu jabko"
"t36395_s75339_1_henry_1_AbaU","Tady máš to prase"
"t36395_s75339_1_ui","Nesu prase"
"t36395_s75341_2_henry_1_S5mu","Jabka nejsou."
"t36395_s75341_2_henry_3_SJBl","Voli je vypili."
"t36395_s75341_2_script_tes_woxp","Jaktože nejsou?"
"t36395_s75341_2_script_tes_XRzL","Trudat. Četl jsem, že se to může stát."
"t36395_s75341_2_ui","Jabka došly"
"t36396_s75338_0_script_tes_gAJs","Díks."
"t36397_s75340_0_henry_3_gIQH","Hele, nic lepšího v databázi nebylo. A vůbec, máš ve scénáři, že to máš přijmout, tak mě neštvi."
"t36397_s75340_0_script_tes_U9Ik","To neni prase. To je jen kůže!"
"t36397_s75340_0_script_tes_XUA8","Hmmm, no jo."
"t36398_s75342_0_henry_1_HLgA","Smůlečka no."
"t36398_s75342_0_ui","THOU SHALT NOT SEE THIS!!!"
"t36398_s75343_1_script_tes_SkGd","Tak mi přines aspoň to prase."
"t36398_s75343_1_ui","THOU SHALT NOT SEE THIS!!!"
"t36399_s75344_0_henry_0_qJ0X","Oukej, pretty boi"
"t36399_s75344_0_ui","Mkay"
"t36399_s75345_1_henry_1_sc3O","To už mám. Ber."
"t36399_s75345_1_ui","Prasiatko izděs."
"t36400_s75346_0_henry_1_AMB1","Co bych měl udělat dále?"
"t36400_s75346_0_henry_3_GxTX","Tramta... dá?!?!?"
"t36400_s75346_0_script_tes_jY12","Ale ne, tamhle na ten klakson."
"t36400_s75346_0_script_tes_zE5q","Zatrub!"
"t36400_s75346_0_ui","Třetí úkol - simple trigger"
"t36401_s75347_0_henry_0_vMiT","Túúúúúút. . . . ."
"t36402_s75348_0_henry_1_12ra","Máš pro mě ještě něco?"
"t36402_s75348_0_henry_3_mIvq","Božekriste jaký?!"
"t36402_s75348_0_script_tes_22sf","Mám pro tebe nervydrásající morální dilema."
"t36402_s75348_0_script_tes_uE62","To si řekneme jinde. Pojď se mnou do této temné uličky."
"t36402_s75348_0_ui","Čtvrtý úkol - follow me!"
"t36403_s75349_0_henry_0_03Se","Jdu."
"t36403_s75349_0_ui","Jsu za tebou."
"t36403_s75350_1_henry_0_iupy","Musím si skočit pro cigára do trafiky."
"t36403_s75350_1_script_tes_FM4R","No, kdyby sis to rozmyslel, tak si mě najdi."
"t36403_s75350_1_ui","Nemám na to teď čas."
"t36404_s75351_0_henry_1_vQax","Tohle neni žádná temná ulička."
"t36404_s75351_0_henry_10_TS9t","So . . .?"
"t36404_s75351_0_henry_12_nNDB","Jestli je tohle Dragon Age, tak chci nějaký kouzla. A chci bejt drak."
"t36404_s75351_0_henry_14_SZWu","Tady žádný město neni??!"
"t36404_s75351_0_henry_3_OYZf","Tak cos to chtěl?"
"t36404_s75351_0_henry_6_NpT0","Máte pěkného kníra, pane Tenpenny? "
"t36404_s75351_0_henry_8_bjrh","Ale nic. Proč bych to měl dělat? "
"t36404_s75351_0_script_tes_2XKS","Pěkně jedno po druhém. Nejdřív odpal to město"
"t36404_s75351_0_script_tes_HHD9","MORAL CHOICES! Muhahahahha!"
"t36404_s75351_0_script_tes_IMR9","Now if you press a button something awesome has to happen. So button, awesome, now connected in Dragon Age 2."
"t36404_s75351_0_script_tes_MNUd","Ale je, jen se musíš fakt snažit."
"t36404_s75351_0_script_tes_ndFB","Mám tady kufřík a ten odpálí atomovku v blízkém městě. "
"t36404_s75351_0_script_tes_XnOX","Pane kdo?"
"t36404_s75351_0_script_tes_YZfv","Well, I have a button here. "
"t36404_s75351_0_script_tes_ZQ59","No dobře no. Tak to zabije támhletoho smraďocha. Do it bitch!"
"t36404_s75351_0_ui","Tak jaký tajemný úkol pro mě máš?"
"t36405_s75352_0_henry_2_hv1U","Ale proč? "
"t36405_s75352_0_script_tes_dHWT","Because SHOCKING! Because CHOICES!"
"t36405_s75352_0_ui","But why?"
"t36405_s75353_1_henry_1_8LuY","Já už to jaksi udělal."
"t36405_s75353_1_script_tes_yU9g","Aha, no tak máš padla, no."
"t36405_s75353_1_ui","Oops. Já už to zmáčknul."
"t36406_s75354_0_henry_1_eLkH","Hotovo, ze smraďocha je tuhoň. "
"t36406_s75354_0_henry_4_CecI","Wow, many moral, such grey. Very GOTY. Bafta incoming."
"t36406_s75354_0_henry_6_MXHN","Tak čau. A tbylo jako teda všechno jo?"
"t36406_s75354_0_script_tes_0iBs","Jako komplikovaná osoba, která nabízí morálně tíživé volby, ti děkuji."
"t36406_s75354_0_script_tes_6AZ1","No ještě bych tě poprosil, abys uklidil tuhle věc do truhly."
"t36406_s75354_0_script_tes_i2ql","A nyní už musím jít, moje planeta mě potřebuje."
"t36406_s75354_0_script_tes_qLrV","Si zabil, kokso."
"t36406_s75354_0_ui","Sem zabil"
"t36407_s75355_0_henry_0_ET2P","To jsem to krásně uložil. Nikdo neumí uládat předměty jako já. Věřte mi. To je nejlíp uložený předmět, jaký jsem kdy viděl. To jsem zvědavý, jestli si o tom barknu. covfefe."
"t36408_s75356_0_henry_0_8Qbd","Vyzívám tě, padouchu."
"t36408_s75356_0_henry_2_z7Ei","Omlouvám se, chtěl jsem říct: Vyzývám tě, padouchu."
"t36408_s75356_0_script_tes_oMmS","A sakra!"
"t36408_s75356_0_script_tes_VQBc","No to není zrovna slušné, ale lepší než kdybys mě vyzval na souboj."
"t36408_s75356_0_ui","Bojovat!"
"t36409_s75357_0_script_tes_9YS4","Bude to lítý boj. Nechceš si to rozmyslet?"
"t36409_s75357_0_script_tes_reQB","!CustomCam=CombatCamera!"
"t36410_s75358_0_henry_0_1HpJ","Tak jo, promiň."
"t36410_s75358_0_script_tes_l5Q2","V pohodě, hele."
"t36410_s75358_0_ui","Ok, peace!"
"t36410_s75359_1_henry_0_eA7m","Ne, připrav se na+ setkání se svým stvořitelem!"
"t36410_s75359_1_henry_0_pH6s","!CustomCam=CombatCamera!"
"t36410_s75359_1_henry_2_obW1","Přesně tak. Braň se!"
"t36410_s75359_1_script_tes_HeQO","Myslíš toho nového šikovného skriptéra?"
"t36410_s75359_1_ui","Nikdy!"
"t36411_s75360_0_henry_0_lIn8","Potřebuju se tě na něco zeptat."
"t36411_s75360_0_henry_2_HthW","Jde o to že..."
"t36411_s75360_0_script_tes_TKTh","Ano?"
"t36411_s75360_0_ui","Položit citlivou otázku."
"t36412_s75361_0_script_tes_6DZO","Rozhodně ne..."
"t36412_s75363_1_script_tes_52lv","Cože si říkal?"
"t36412_s75364_2_script_tes_ihNJ","Chceš nakládačku?"
"t36412_s75365_3_script_tes_FtT4","Nemám na tebe celý den"
"t36412_s75366_4_henry_1_4spV","Ééé... Teď jsem to zapomněl. Tak já místo toho zazpívám. Lalala."
"t36412_s75366_4_script_tes_Wd9u","Neboj se, Jindro, poslouchám tě se zatajeným dechem!"
"t36413_s75362_0_henry_0_v1kL","Tak nic no"
"t36414_s75368_0_henry_0_f6LK","Potřebuji hospodského do své vesnice. Nemáš zájem?"
"t36414_s75368_0_henry_2_li3I","Není problém, nefiguruješ v žádném questu, který by to narušilo."
"t36414_s75368_0_script_tes_nBVe","To bych se ale musel přestěhovat tam."
"t36414_s75368_0_script_tes_PQBu","Tak jo. Jdu do toho."
"t36414_s75368_0_ui","Přesvědčit aby se přestěhoval"
"t36415_s75369_0_henry_0_OAKI","To by mě zajímalo jestli tady někde není nějaká temná ulička. Šel bych hned."
"t36415_s75369_0_script_tes_5yg7","Teď to nejde. Přijď zítra ráno a ukážu ti ji."
"t36415_s75369_0_ui","Jdem hned do uličky?"
"t36417_s75371_0_script_tes_8KmR","Teď nemůžu. Truchlím za prase. Přijď zítra ráno."
"t36417_s75372_1_script_tes_0vXO","Prosím dej mi chvilku. Přijď zítra ráno, prosím"
"t36417_s75373_2_script_tes_4igY","Teď nemůžu mluvit, Jindro. Ta smrt prasete mě vzala. Přijď zítra."
"t36418_s75374_0_henry_0_u8lk","Něco mi říká, že bych měl vybírat opatrně."
"t36419_s75375_0_henry_0_1PLs","Takže to musím dát napoprvý. Tak který?"
"t3642_s4377_0_henry_0_JIY5","Tak jo, postarám se o to."
"t3642_s4377_0_ui","Ano!"
"t3642_s4378_1_henry_0_mVrX","Ses zbláznil? Nejsem žádnej zloděj! A navíc nejsem v kradení ani nijak dobrej - vždycky mě chytí."
"t3642_s4378_1_ui","Ne!"
"t36420_s75377_0_henry_0_Qzq3","Potřebuju se tě na něco zeptat."
"t36420_s75377_0_henry_2_oSbd","Jde o to že..."
"t36420_s75377_0_script_tes_EJNo","Ano?"
"t36420_s75377_0_ui","Položit citlivou otázku."
"t36421_s75378_0_henry_0_YScm","Umíš vůbec vařit?"
"t36421_s75378_0_script_tes_YEZo","Rozhodně ne..."
"t36421_s75378_0_ui","Umíš vůbec vařit?"
"t36421_s75380_1_henry_0_H10a","Nevyšel si trochu z módy?"
"t36421_s75380_1_script_tes_lzgO","Cože si říkal?"
"t36421_s75381_2_henry_0_SYRP","Trochu mi připomínáš prase..."
"t36421_s75381_2_script_tes_ISGC","Chceš nakládačku?"
"t36421_s75381_2_ui","Vypadáš jako prase"
"t36421_s75382_3_henry_0_PwMj","Je to dost složitá otázka ohledně vesmíru, života a vůbec..."
"t36421_s75382_3_script_tes_BeAT","Nemám na tebe celý den"
"t36421_s75382_3_ui","Zakecat to..."
"t36421_s75383_4_henry_0_Wkfy","Pokud mám dva questy hotové a přetí cancelnutej..."
"t36421_s75383_4_henry_1_Qh7G","Ééé... Teď jsem to zapomněl. Tak já místo toho zazpívám. Lalala."
"t36421_s75383_4_script_tes_WtVl","Neboj se, Jindro, poslouchám tě se zatajeným dechem!"
"t36421_s75383_4_ui","Co ty questy?"
"t36421_s75466_1_ui","Umíš vůbec vařit?"
"t36423_s75385_0_henry_0_ATWR","Potřebuji hospodského do své vesnice. Nemáš zájem?"
"t36423_s75385_0_henry_2_NuMM","Není problém, nefiguruješ v žádném questu, který by to narušilo."
"t36423_s75385_0_script_tes_R7QV","Tak jo. Jdu do toho."
"t36423_s75385_0_script_tes_uRny","To bych se ale musel přestěhovat tam."
"t36423_s75385_0_ui","Přesvědčit aby se přestěhoval"
"t3643_s4379_0_farmer_alpha_826p","Ano?"
"t3643_s4379_0_henry_0_ODfc","Mluvil jsi něco o ""vypůjčení si"" kovářovy píšťalky."
"t3643_s4379_0_ui","K tomu kováři…"
"t36431_s75402_0_ui","Pamlsek?"
"t36432_s75403_0_script_tes_HC0y","I don't feel so good Mr. Stark."
"t36433_s75404_0_ui","Pamlsek?"
"t36434_s75405_0_test_bara__KRMO","To je jiná! Hned se do toho dám."
"t36437_s75417_0_ui","Nesu sýr."
"t36437_s75418_1_henry_0_IQ7x","Ten sýr se nedá najít! Vzdávám to."
"t36437_s75418_1_test_bara__3xAZ","Jak myslíš."
"t36437_s75418_1_ui","Ten sýr vzdávám."
"t36438_s75419_0_henry_0_aNks","Tady je to víno."
"t36438_s75420_1_henry_0_MsqA","S tím vínem je to strašně složitý. Nemůžu sloužit."
"t36438_s75420_1_test_bara__GvlP","Věčná škoda."
"t36438_s75420_1_ui","Víno nedonesu."
"t36439_s75451_1_henry_0_ogiX","S tim prstenem to bohužel nevyšlo."
"t36439_s75451_1_test_bara__gMXN","Neštěstí!"
"t36439_s75451_1_ui","Prsten nebude."
"t3644_s4380_0_henry_0_tMhx","Tak jsem si to rozmyslel a tu kovářovu píšťalu pro tebe ukradnu. Ať klidně kovář vzteky pukne."
"t3644_s4380_0_ui","Ukradnu tu píšťalu."
"t3644_s4381_1_henry_0_l4Jt","Vlastně nic."
"t3644_s4381_1_ui","Vlastně nic."
"t36440_s75423_1_henry_0_9ZiT","S tim koněm nechci nic mít. Je to hrozivý zvíře."
"t36440_s75423_1_test_bara__6Hhi","Chudák Tonda."
"t36452_s75444_0_henry_2_wl5O","To by mě zajímalo jestli tady někde není nějaká temná ulička. Šel bych hned."
"t36452_s75444_0_script_tes_pc68","Vůbec nevím o čem mluvíš!"
"t36452_s75444_0_ui","Jdem hned do uličky?"
"t36454_s75446_0_script_tes_WnAr","Řek jsem zítra ráno."
"t36454_s75447_1_script_tes_RXvl","Přijď až ráno."
"t36454_s75448_2_script_tes_iJ1V","Teď nemůžu mluvit, Jindro. Přijď pozdějc. Ta smrt prasete mě vzala. "
"t36454_s75449_3_script_tes_9YPA","Tvl teď ne!"
"t36455_s75450_0_henry_1_tLlu","Já... přišel jsem tady za dámou."
"t36455_s75450_0_test_bara__ofhe","Hej! Co tady chceš?"
"t36455_s75450_0_test_bara__r6uX","Jo tak za dámou jo? To by se ti líbilo!"
"t36456_s75452_0_henry_0_4APK","Jéj!"
"t36457_s75453_0_henry_0_is9Q","Tak to se nepovedlo."
"t36458_s75454_0_henry_0_ZzB7","Dobrej. Někde by tady měl bejt prsten, nevíte o tom něco?"
"t36458_s75454_0_test_bara__vI6m","Vypráví o něm legendy! Já už ho tu hledám roky. A hledal jsem snad všude!"
"t36458_s75454_0_test_bara__YeFK","Teda kromě támhletý truhly."
"t36458_s75454_0_ui","Prsten v okolí?"
"t36460_s75457_0_henry_0_TavO","Počkej, počkej! Vždyť už jdu."
"t36460_s75457_0_ui","Počkej! Už mizim."
"t36460_s75458_1_test_bara__c4iE","Budeš si votvírat hubu?! Pojď se prát!"
"t36460_s75458_1_ui","Hajzle!"
"t36461_s75459_0_henry_0_WK4d","Byl jsem se podívat za tou vinařkou."
"t36461_s75459_0_test_bara__9dJH","No a jak to šlo?!"
"t36462_s75460_0_henry_0_CWVm","Měla tam nějakýho týpka. Byl hrozně vyaggrovanej."
"t36462_s75462_1_henry_0_Ry5h","Sice tam měla nějakýho frajera, ale srovnal jsem ho. "
"t36463_s75461_0_henry_0_uXSN","Je mi to líto, chlape."
"t36463_s75461_0_test_bara__lFyA","Tak zase sám... jako každej rok. I tak díky."
"t36464_s75463_0_henry_0_Ebqf","Bohužel to ale ničemu moc nepomohlo."
"t36464_s75464_1_henry_0_3mCB","Domluvil sem ti to na sedmou."
"t36464_s75464_1_test_bara__4ZXQ","Chlapče, stotisíckrát díky! To je poprvý, co nepůjdu sám."
"t36464_s75464_1_test_bara__NQVK","Tady máš ještě něco k dobru. Díky a Bůh ti žehnej!"
"t36465_s75465_0_henry_0_bfXr","Tak nic no..."
"t36473_s75487_0_henry_0_RqOh","Chudák tady asi stojí už hodně dlouho, když stih porůst trávou."
"t36474_s75488_0_henry_2_RY6I","To by mě zajímalo jestli tady někde není nějaká temná ulička. Šel bych hned."
"t36474_s75488_0_script_tes_dzXf","Vůbec nevím o čem mluvíš!"
"t36474_s75488_0_ui","Jdem hned do uličky?"
"t36475_s75489_0_script_tes_VmJC","!AddRole=JINDŘICH!"
"t36476_s75490_0_script_tes_hFyw","Řek jsem zítra ráno."
"t36476_s75491_1_script_tes_zOPN","Přijď až ráno."
"t36476_s75492_2_script_tes_j71K","Teď nemůžu mluvit, Jindro. Přijď pozdějc. Ta smrt prasete mě vzala. "
"t36476_s75493_3_script_tes_IPOP","Tvl teď ne!"
"t36478_s75497_0_test_bara__r9Bx","Kůň je tady! Díky."
"t36479_s75500_0_henry_0_l0vK","Dobrý den..."
"t36479_s75500_0_script_tes_mtk9","Zdravím, co bys chtěl?"
"t36479_s75500_0_ui","Dobrý den"
"t36480_s75501_0_henry_0_qgjr","Chci se zeptat, jestli nevíte o nějaké práci?"
"t36480_s75501_0_henry_2_QARr","Dobře, tak díky."
"t36480_s75501_0_script_tes_OECA","Zkuste se zeptat támhle Janka, vypadá nějak sklesle."
"t36480_s75501_0_ui","Zeptat se na práci"
"t36480_s75502_1_henry_0_xVPo","Docela malá hospoda."
"t36480_s75502_1_script_tes_MSp1","No to víš, malá vesnice, malá hospoda..."
"t36480_s75502_1_ui","Docela malá hospoda"
"t36481_s75503_0_henry_0_9Sgw","Zdravím, můžu vám nějak pomoct?"
"t36481_s75503_0_script_tes_GQ2y","To byste byl moc hodný, ale já zrovna nemám moc peněz."
"t36481_s75503_0_ui","Potřebujete pomoct?"
"t36482_s75504_0_henry_0_r8fL","Aha, tak to nic..."
"t36482_s75504_0_ui","Tak to nic!"
"t36482_s75505_1_henry_0_reiC","To nevadí, rád pomůžu i zadarmo."
"t36482_s75505_1_henry_2_XnnW","No jasně, jednou já vám, příště zase vy mně."
"t36482_s75505_1_henry_5_qmRi","A jak vám mohu pomoct?"
"t36482_s75505_1_henry_8_oV9c","Dobře, uvidím, co se s tím dá dělat..."
"t36482_s75505_1_script_tes_6jkg","Navíc jsem si při tom útěku poranil nohu."
"t36482_s75505_1_script_tes_H6mm","Nějací lapkové vyskákali z lesa a než jsem se nadál, zničili mi vůz. Se štěstím jsem si zachránil život."
"t36482_s75505_1_script_tes_haCx","Fakt?"
"t36482_s75505_1_script_tes_M75o","No, víte. Zrovna mě přepadli, když jsem vezl své zboží sem do Minitown."
"t36482_s75505_1_script_tes_SXis","Mohl by ses podívat, jestli tam něco nezůstalo? Jsem úplně na dně a moji zákazníci čekají na své zboží."
"t36482_s75505_1_ui","To nevadí..."
"t36483_s75506_0_henry_0_18mF","Tohle je všechno, co jsem tam našel..."
"t36483_s75506_0_script_tes_f5lj","Děkuji, jsi moc hodný. "
"t36483_s75506_0_ui","Nesu ty věci"
"t36486_s75511_0_henry_0_wGJY","Zdravím, tady máš svoje oblečení."
"t36486_s75511_0_henry_2_OEFN","Přepadli ho lapkové a on teď nemůže moc chodit."
"t36486_s75511_0_script_tes_HwTK","Jee, diky, to jsem si objednal, ale proč mi to nepřinesl Janek?"
"t36486_s75511_0_script_tes_yL3W","Aha, to je nepříjemné. Tak snad se brzy uzdraví. Tady jsou peníze."
"t36486_s75511_0_ui","Předávka zboží"
"t36487_s75512_0_henry_0_WM36","Zdravím, objednal jste si nějakou látku?"
"t36487_s75512_0_henry_2_7hfj","Přepadli ho lapkové a on teď nemůže moc chodit."
"t36487_s75512_0_script_tes_4SMW","Aha, tak to měl teda smůlu. Snad se dá brzy dohromady."
"t36487_s75512_0_script_tes_WMZF","Objednal jsem si jí u Janka a ten mizera už má pěkný zpoždění."
"t36487_s75512_0_ui","Předávka zboží"
"t36488_s75513_0_henry_0_3DDO","Brej den, nesu vám nějaký objednaný kůže."
"t36488_s75513_0_henry_2_MpHn","Přepadli ho lapkové a on teď nemůže moc chodit."
"t36488_s75513_0_script_tes_dy0v","Ti mladí jsou čím dál horší, nechtějí makat a pak okrádají pracující lidi..."
"t36488_s75513_0_script_tes_VTvU","Děkuji, tady jsou peníze. A co že nepřišel Janek osobně?"
"t36488_s75513_0_ui","Předávka zboží"
"t36489_s75514_0_henry_0_6qZK","Tady máš ty peníze?"
"t36489_s75514_0_henry_2_UaW0","Snad se z toho brzy vysekáš."
"t36489_s75514_0_henry_4_AMh1","Tak bych to úplně neřekl, ale dělám za prachy různé práce."
"t36489_s75514_0_script_tes_0CUt","Třeba je najdeš opilý a budeš mi moc přinést víc mého zboží..."
"t36489_s75514_0_script_tes_ncgA","Myslíš, že by ses mohl po těch lapkách podívat? "
"t36489_s75514_0_script_tes_NIi8","Moc děkuji. Zachránil si mi život. Ostatním zákazníkům budu muset říct, co se stalo, a že zboží seženu, co nejdříve."
"t36489_s75514_0_script_tes_rqAL","Ty jsi vlastně něco jako žoldák, co?"
"t36489_s75514_0_ui","Nesu prachy"
"t36489_s75518_1_script_tes_DJ0W","Nerozmyslel sis to s těma lapkama?"
"t36489_s75518_1_ui","Ahoj"
"t36490_s75515_0_ui","Ne!"
"t36490_s75516_1_henry_0_B72D","Jsi se zbláznil, ne?"
"t36490_s75516_1_script_tes_X6ZS","Tak promiň."
"t36490_s75517_2_henry_0_23lH","Tak zkusit to můžu."
"t36490_s75517_2_script_tes_RZUw","To bys byl úplně zlatej!"
"t36490_s75517_2_ui","Zkusím to"
"t36492_s75520_0_script_tes_XKd9","Podej mi ještě to víno!"
"t36492_s75522_1_script_tes_onzl","Přilož něco do ohně!"
"t36492_s75523_2_script_tes_Cze6","Na zdraví, kamarádi!"
"t36492_s75524_3_script_tes_t5bX","Já vám něco zazpívám!"
"t36492_s75525_4_script_tes_O1lw","Drž hubu!"
"t36492_s75737_5_script_tes_9fCr","Je mi trochu špatně..."
"t36494_s75526_0_henry_0_6McI","Ty jsou hodně opilý... Toho bych mohl využít!"
"t36495_s75527_0_henry_1_R1ce","Já jsem Jindra. Toulám se tak světem a zahlédl jsem váš táborák..."
"t36495_s75527_0_script_tes_5z4g","Hej! Kdo seš?"
"t36495_s75527_0_script_tes_C0xQ","Koukej zmizet nebo tě zmizím já!"
"t36495_s75527_0_ui","Hej"
"t36495_s75532_1_script_tes_ZeSp","Jestli nemáš chlast, tak mě nech bejt..."
"t36495_s75533_2_henry_0_ljr4","Tady mám ještě jednu lahev"
"t36495_s75533_2_henry_2_gOYH","Co se vůbec zapíjí?"
"t36495_s75533_2_script_tes_ekMy","Aaale, máme za sebou takovou prácičku... Hehe"
"t36495_s75533_2_script_tes_yIPS","No výborně! Dej to sem..."
"t36495_s75533_2_ui","Dáš si ještě?"
"t36495_s75534_3_henry_0_FRye","Jestli ještě nemáte dost, tak tady je další lahev!"
"t36495_s75534_3_script_tes_iZ0z","No jasný, podej mi to!"
"t36495_s75534_3_ui","Je libo ještě lahev?"
"t36496_s75528_0_henry_0_FoE0","Vždyť už jdu..."
"t36496_s75528_0_ui","Nechci mít problémy!"
"t36496_s75529_1_henry_0_KdD5","Ani za takovouhle lahvinku?"
"t36496_s75739_1_ui","Nabídnout úplatek"
"t36497_s75530_0_script_tes_bfhy","To by celkem šlo... Připoj se k nám."
"t36497_s75531_1_script_tes_6toU","Řekl jsem ať vypadneš!"
"t36498_s75535_0_henry_0_4fDk","Tady máš..."
"t36498_s75535_0_henry_0_Q1dO","O jaký práci si to mluvil?"
"t36498_s75535_0_ui","Na nic se neptat..."
"t36498_s75769_1_ui","O co jde?"
"t36499_s75536_0_henry_1_XH0Q","Na tom se dá docela vydělat, co?"
"t36499_s75536_0_henry_3_y1eS","Jméno si náhodou nepamatuješ?"
"t36499_s75536_0_script_tes_lAsi","Najal si nás nějakej chlápek, abysme přepadli nějakýho jeho konkurenta..."
"t36499_s75536_0_script_tes_UMMc","To jo, slíbil nám hodně peněz a všechno, co jsme ukradli, je naše."
"t36499_s75536_0_script_tes_Z2RP","Ne, nikdy jsem ho neviděl, přišel posel s dopisem a to bylo všechno."
"t36499_s75539_1_script_tes_uTT9","Nějak moc zvědavej, ne?"
"t36500_s75538_1_henry_0_Au05","Aha, zajímavé."
"t36501_s75540_0_henry_0_7ExX","Tohle vypadá jako místo činu..."
"t36502_s75541_0_henry_1_Klp3","No, zmlátil jsem toho týpka."
"t36502_s75541_0_henry_3_J4gH","Jo tak. Počkat, sakra."
"t36502_s75541_0_henry_4_AWzE","No a co kdybych Vám řek, že poblíž je mnohem ušlechtilejší mládenec, který by měl velký zájem o vaši společnost?"
"t36502_s75541_0_test_bara__1k64","Co to mělo znamenat!?"
"t36502_s75541_0_test_bara__BAjq","Tak zbláznil ses?! To byl můj manžel!"
"t36502_s75541_0_test_bara__Eh3M","Co tím myslíš? Jako kdo?"
"t36503_s75542_0_henry_0_9ou9","No, já ho moc neznám vlastně."
"t36503_s75542_0_henry_2_fWrW","No... tak nějak."
"t36503_s75542_0_test_bara__5mSs","Jak neznáš?! Takžes mi zmlátil manžela, abys mě dohodil neznámýmu chlapovi?"
"t36503_s75542_0_test_bara__kMxw","A ven!"
"t36503_s75542_0_ui","Nemám tušení."
"t36503_s75543_1_henry_0_rPn4","Hele, neměl bych o tom moc mluvit. Je docela známej, rozumíš. Takže bych radil nenechat si ujít příležitost."
"t36503_s75543_1_ui","Celebrita."
"t36503_s75547_2_henry_0_28IH","Je to obyčejnej chlapík s dobrym srdcem. Nic lepšího si přát nemůžeš."
"t36503_s75547_2_test_bara__Q6Um","Ale dovede mě ten obyčejnej chlapík s dobrym srdcem zaopatřit? Postáváním u vín si moc nevydělám."
"t36503_s75547_2_ui","Obyčejnej chlapík."
"t36504_s75544_0_henry_1_SNvG","Přesně. "
"t36504_s75544_0_test_bara__fD12","Va.. vážně? No, tak to abych se radši připravila..."
"t36504_s75546_1_test_bara__zvk1","Ale neříkej! A já jsem svatá Kateřina, co? Mazej odsud!"
"t36505_s75545_0_henry_0_SnqP","Vyzvedne tě v sedum."
"t36506_s75548_0_henry_0_1S9g","Dovede."
"t36506_s75548_0_ui","Dovede."
"t36506_s75551_1_henry_0_7bPH","To asi moc ne, no."
"t36506_s75551_1_henry_2_0cFr","Zlatokopko!"
"t36506_s75551_1_test_bara__WDjf","Tak vidíš. Měl bys raději jít. Pozdravuj svýho chudýho kamaráda."
"t36506_s75551_1_ui","Nedovede."
"t36506_s75552_2_henry_0_MMrC","To si nejsem jistej, ale já jo. Co říkáš, dvacet grošíků za jedno rande, to neni špatnej kauf, ne?"
"t36506_s75552_2_ui","Já to dovedu."
"t36507_s75549_0_henry_1_TgDJ","A dobře děláš."
"t36507_s75549_0_test_bara__fYqu","Dobře, tak když to říkáš, budu ti věřit."
"t36507_s75550_1_test_bara__KwZS","Nevim, proč bych ti měla věřit. Asi bude lepší, když půjdeš."
"t36508_s75553_0_test_bara__uVdr","Beru!"
"t36508_s75554_1_test_bara__a280","Ani náhodou, padej odsud!"
"t36509_s75555_0_henry_0_9oMp","Myslím, že už mám všechno..."
"t36519_s75575_0_henry_0_NKYI","Tak co dál?"
"t36519_s75575_0_henry_2_YZA0","Jen povídej."
"t36519_s75575_0_script_tes_g8dt","Mohl bych tě poprosit o další laskavost?"
"t36519_s75575_0_script_tes_mdwl","Byl bys tak ochotný a donesl jim to?"
"t36519_s75575_0_script_tes_WKWm","Někteří moji zákazníci jsou dost netrpělivý a já bych jim chtěl jejich zboží doručit, co nejdříve."
"t36519_s75575_0_ui","Můžu pro tebe ještě něco udělat?"
"t36519_s75579_1_henry_0_3t3T","Komu jsem to měl odnést?"
"t36519_s75579_1_ui","Komu jsem to měl donést?"
"t36520_s75576_0_henry_0_qRMu","Teď zrovna nemám čas."
"t36520_s75576_0_ui","Možná jindy"
"t36520_s75577_1_henry_0_suO0","Ale jo. Komu to mám odnést?"
"t36520_s75577_1_ui","Dobře"
"t36521_s75578_0_script_tes_Ujar","Tohle oblečení si objednal Franta, bydlí v tom velkém domě na konci Minitown..."
"t36521_s75578_0_script_tes_Wav8","Tahle látka je pro Petra a tyhle kůže pro Pavla."
"t36528_s75583_0_henry_1_g93B","Ham ham ham."
"t36528_s75583_0_ui","O muffinech"
"t36528_s75584_1_henry_1_GBaO","Tady máš za ten muffínek."
"t36528_s75584_1_ui","Zaplatit za Smejkiho výborný muffin"
"t36528_s75585_2_henry_1_mcdM","Ty tvoje muffiny jsou teda pěkně hnusný."
"t36528_s75585_2_ui","Stěžovat si."
"t36528_s75586_3_henry_1_uAAm","Ty tvoje muffiny jsou moc dobrý!"
"t36528_s75586_3_ui","Pochválit Smejkiho výborné muffiny."
"t36528_s75587_4_henry_1_HqqC","Jak se máš?"
"t36528_s75587_4_ui","Jak je?"
"t36528_s75618_1_ui","Sníst Smejkiho výborný muffin"
"t36529_s75588_0_script_tes_Q6Nb","Tě péro, sombrero. Všechno tip top!"
"t36529_s75588_0_ui","Jak je?"
"t36529_s75589_1_henry_2_2skP","Ano, to je milé, děkuji."
"t36529_s75589_1_script_tes_tLYo","Už ti někdy někdo řekl, že jsi hnusný plesnivý povidlo, který má šarm, důvtip a duchapřítomnost německýho ovčáka po transplantaci hlavy?"
"t36529_s75590_2_henry_2_So7b","Já nechci žádnej muffin. Pamatuj si, že tady nikdo nechce žádnej muffin. Ani teď, ani jindy! Žádnej muffin!!!"
"t36529_s75590_2_henry_4_5ayi","Ani toast! My tady nemáme rádi toasty! Nechceme žádný muffiny, ani toasty, koláčky, žádný žemle, briošky... "
"t36529_s75590_2_henry_5_aneC","... bagety, ani buchty, žádný veky, ani loupáky a palačinky, bramborový placky, žádný teplý jidáše a už vůbec ne nějaký pitomý lívance!"
"t36529_s75590_2_script_tes_As1s","Ahá, takže ty jsi na vafle!"
"t36529_s75590_2_script_tes_Nv10","Ale jo, dobrý. Já mám rád muffiny. Nedáš si muffin?"
"t36529_s75590_2_script_tes_pizH","A co toast?"
"t36529_s75591_3_henry_2_g0H3","Vypadáš jako pes s karamelou v hubě."
"t36529_s75591_3_script_tes_PHwV","Mwa, blé, srk ůůůů!"
"t36529_s75591_3_script_tes_wj5b","To proto, že rozpolcenost je emoce, kterou nemám ještě úplně v malíku."
"t36531_s75593_0_henry_0_OzRY","Potřebuju se tě na něco zeptat."
"t36531_s75593_0_henry_2_oVIf","Jde o to že..."
"t36531_s75593_0_script_tes_mlQN","Ano?"
"t36531_s75593_0_ui","Položit citlivou otázku."
"t36532_s75594_0_script_tes_Yox6","Rozhodně ne..."
"t36532_s75596_1_script_tes_s5PZ","Cože si říkal?"
"t36532_s75597_2_script_tes_WExy","Chceš nakládačku?"
"t36532_s75598_3_script_tes_xE8J","Nemám na tebe celý den"
"t36532_s75599_4_henry_1_wPGS","Ééé... Teď jsem to zapomněl. Tak já místo toho zazpívám. Lalala."
"t36532_s75599_4_script_tes_ss84","Neboj se, Jindro, poslouchám tě se zatajeným dechem!"
"t36533_s75595_0_henry_0_FSBu","Tak nic no"
"t36534_s75601_0_henry_2_hScL","To by mě zajímalo jestli tady někde není nějaká temná ulička. Šel bych hned."
"t36534_s75601_0_script_tes_epXx","Vůbec nevím o čem mluvíš!"
"t36534_s75601_0_ui","Jdem hned do uličky?"
"t36536_s75603_0_script_tes_SRUD","Řek jsem zítra ráno."
"t36536_s75604_1_script_tes_jKbC","Přijď až ráno."
"t36536_s75605_2_script_tes_AK2y","Teď nemůžu mluvit, Jindro. Přijď pozdějc. Ta smrt prasete mě vzala. "
"t36536_s75606_3_script_tes_oeRL","Tvl teď ne!"
"t36540_s75607_0_henry_0_oO2H","Woohoo, jsem ve hradu"
"t36541_s75608_0_henry_0_Co2i","Woohoo, už nejsem ve hradu"
"t36542_s75609_0_henry_1_aDY8","No, tak si to můžete zařídit sám."
"t36542_s75609_0_test_bara__LmQz","Přinesl jsi všechno, o co jsem tě žádal. Poprosím tě ještě o jednu poslední věc."
"t36542_s75609_0_test_bara__tWy5","Hybaj!"
"t36542_s75609_0_test_bara__YxsE","Chlapče, to ses teda moc nepředved! Nepřinesl jsi vůbec nic. Večírek musíme zrušit."
"t36542_s75616_1_test_bara__W1el","No, všechno, co jsem žádal, jsi nepřinesl. Ale snad to takhle bude stačit. Poprosím tě ještě o jednu poslední věc."
"t36543_s75610_0_test_bara__eTni","Nemám na večer žádný doprovod. Nenapadá tě, jak z toho vybruslit?"
"t36544_s75611_0_henry_0_rInQ","Já bych klidně šel."
"t36544_s75611_0_test_bara__EFQt","Pomohl jsi mi obstarat věci, takže seš zvanej, to je jasný. Ale já bych přeci jen šel radši s dámou."
"t36544_s75611_0_ui","Já."
"t36544_s75615_1_ui","Vinařka."
"t36545_s75612_0_henry_0_b6UY","Kolem toho vína se ochomejtala nějaká ženská."
"t36545_s75612_0_test_bara__eIwZ","Výborně! Nechtělo by se ti tam ještě dojít? Hodilo by ti to další odměnu!"
"t36546_s75613_0_henry_0_HC9k","Tak já tam teda eště dojdu."
"t36546_s75613_0_ui","Dojdu tam."
"t36546_s75614_1_henry_0_J4vQ","Já už nikam nejdu. Lítám tady celej den."
"t36546_s75614_1_test_bara__jeYD","Škoda, chlapče. Tak tedy večer."
"t36546_s75735_1_ui","Nikam nejdu."
"t36548_s75620_0_henry_0_E4Ay","Jak na tebe koukám, tak tahle práce vypadá o dost náročnější."
"t36548_s75620_0_script_tes_vTdh","To máš asi pravdu. Tak já se zas vrátim."
"t36548_s75620_0_ui","Vrať se domů."
"t36549_s75621_0_script_tes_Bqxz","Proč máš pod sebou ten lívanec?"
"t36549_s75621_0_script_tes_hByZ","Do toho ti nic není. Táhni!"
"t36549_s75621_0_ui","Ahoj"
"t36550_s75622_0_henry_0_jDJv","Zdar."
"t36550_s75622_0_script_tes_4CSc","Ahoj!"
"t36550_s75622_0_script_tes_6C3B","Já nic necejtím."
"t36550_s75622_0_script_tes_8b37","Čau."
"t36550_s75622_0_script_tes_DEun","..."
"t36550_s75622_0_script_tes_n0aO","Nesmrdí tu něco?"
"t36550_s75622_0_ui","Čau."
"t36552_s75626_0_henry_0_QFlO","Tak jsem zpátky!"
"t36552_s75626_0_script_tes_pToh","A jsi živej! Co si zjistil?"
"t36552_s75626_0_ui","Jsem zpět"
"t36553_s75626_0_henry_2_zPuu","Někdo je najal, aby se zbavil konkurence... Nevíš o někom?"
"t36553_s75626_0_henry_4_DBBD","To by mohlo být ono. Co s tím uděláme?"
"t36553_s75626_0_henry_6_7WZZ","Zkusím se porozhlédnout a třeba na něco přijdu."
"t36553_s75626_0_script_tes_mt6V","Nemáme žádné důkazy, že to byl on... Chtělo by ho to nějak vyprovokovat."
"t36553_s75626_0_script_tes_rxeV","Jediný, kdo mě napadá je Pepa. Dlouho mi všelijak škodí, ale ještě nikdy nezašel takhle daleko."
"t36554_s75627_0_henry_0_21kh","Fuj to je smrad! Jak může mít ten člověk otevřené okno?!"
"t36554_s75627_0_ui","smrad"
"t36555_s75628_0_henry_0_l963","Určitě ho nepotěší kopa hnoje v obchodě..."
"t36555_s75628_0_ui","hnuj"
"t36556_s75629_0_script_tes_47wh","Víš, někdo mě nedávno přepadl, rozbil mi vůz, sebral věci..."
"t36556_s75629_0_script_tes_4Aef","Co se děje, sousede?"
"t36556_s75629_0_script_tes_9g2e","Cože?"
"t36556_s75629_0_script_tes_eLBx","To je mi moc líto, ale já sotva chodím... "
"t36556_s75629_0_script_tes_f8Fu","Někdo mě zavřel ve skladu a mezitím mi naházel hnůj do obchodu!"
"t36556_s75629_0_script_tes_FhuY","To asi těžko... Neboj se, já přijdu na to, kdo to udělal!"
"t36556_s75629_0_script_tes_FZLz","Co si to dovoluješ?!"
"t36556_s75629_0_script_tes_kwfr","Co bych měl vědět?"
"t36556_s75629_0_script_tes_PUxQ","Nedělej, že nic nevíš!"
"t36556_s75629_0_script_tes_t69s","Třeba to byla ta samá parta..."
"t36557_s75630_0_script_tes_JE8I","Teda to je teďka jedno, honem za ním jdi a zjisti, jestli, něco chystá!"
"t36557_s75630_0_script_tes_wD8K","Ty si mu naházel hnůj do obchodu? Hehe..."
"t36558_s75631_0_henry_0_m5BU","Dobrý den."
"t36558_s75631_0_henry_2_YBsi","Nemohl jsem v hospodě přeslechnout váš rozhovor s tím budižkničemem Jankem a chtěl bych vám nabídnout své služby."
"t36558_s75631_0_henry_4_i6nT","Ztratil zboží, které jsem si u něj objednal a nemá ani peníze, aby mi to zaplatil."
"t36558_s75631_0_script_tes_8JE1","Hm... Co si mám představit pod těma službama?"
"t36558_s75631_0_script_tes_kjk4","A proč byste to dělal?"
"t36558_s75631_0_script_tes_wDJq","Co chcete?"
"t36558_s75631_0_ui","Hello there"
"t36559_s75632_0_henry_0_gEbe","Vrah nejsem, ale škodit umím."
"t36559_s75632_0_ui","Umím škodit"
"t36559_s75863_1_henry_0_jZgI","Kdybys věděl, kdo jsem, neptal by ses..."
"t36559_s75863_1_ui","Kdybys věděl..."
"t36560_s75633_0_script_tes_Ouza","No dobře."
"t36560_s75633_0_script_tes_pUIK","Věc se má tak, že bych potřeboval odnést tenhle dopis mým kamarádům, kteří kempujou nedaleko v lese."
"t36560_s75633_0_script_tes_pyDj","Až to budeš mít, tak se za mnou vrať. Odměním se štědře."
"t36560_s75634_1_script_tes_6kHn","Nelíbíš se mi..."
"t36561_s75635_0_script_tes_4ZdY","Petře, potřeboval bych ještě jednu službičku."
"t36561_s75635_0_script_tes_BDFe","No dobře."
"t36561_s75635_0_script_tes_f6EM","První mi vysvětli, proč máš plný obchod hnoje?"
"t36561_s75635_0_script_tes_FWtA","Odnes těm lapkům tenhle dopis a pak si přijď pro odměnu."
"t36561_s75635_0_script_tes_JxVT","Drž zobák, platím tě dost na to, abys dělal bez řečí!"
"t36561_s75635_0_script_tes_mYAU","A to jsme se nemohli sejít jinde? Vždyť to tu smrdí jak v prasečáku!"
"t36561_s75635_0_script_tes_Reqh","To teď není důležité..."
"t36562_s75636_0_henry_0_dRAU","Nazdar, Petře..."
"t36562_s75636_0_henry_2_n4gU","Chci si promluvit o tom dopise, co máš v kapse..."
"t36562_s75636_0_script_tes_tSl1","Jak o tom víš?"
"t36562_s75636_0_script_tes_zSjk","Co po mně chceš?"
"t36562_s75636_0_ui","Dáš mi ten dopis?"
"t36563_s75637_0_henry_0_BgWj","To není tvoje věc. Dej mi ho a nechám tě být."
"t36564_s75638_0_script_tes_YZLc","Tady máš..."
"t36564_s75639_1_script_tes_ZJDB","Nedám, budu se bránit!"
"t36565_s75640_0_henry_0_M9XJ","Zdravím"
"t36565_s75640_0_script_tes_ysDT","Jak vám můžu pomoci?"
"t36565_s75640_0_ui","Pozdravit"
"t36566_s75641_0_henry_0_BIVf","Mám tady jeden kompromitující dopis..."
"t36566_s75641_0_script_tes_KUTK","Ukažte... hned to prošetřím!"
"t36566_s75641_0_ui","Předat dopis"
"t36566_s75642_1_henry_0_tUfq","Nijak, jen jsem vás chtěl pozdravit."
"t36566_s75642_1_script_tes_sj0s","Aha, tak děkuji."
"t36566_s75642_1_ui","Ale nic"
"t36567_s75643_0_script_tes_6GS8","Ale..."
"t36567_s75643_0_script_tes_aKRk","Spravedlnost není slepá a tady to je černé na bílém!"
"t36567_s75643_0_script_tes_OxGt","Ani se nehni!"
"t36567_s75643_0_script_tes_q9GK","To musí být nějaký omyl!"
"t36567_s75643_0_script_tes_qugR","Půjdeš se mnou, za objednávání vraždy tě čeká poprava..."
"t36567_s75643_0_ui","Ani se nehni!"
"t36568_s75644_0_henry_0_Oy5A","Podařilo se mi získat dopis, který napsal Pepa pro ty lapky."
"t36568_s75644_0_henry_2_aRFp","Lapkové tě mají přijít zabít.."
"t36568_s75644_0_script_tes_Xdbd","Ten parchant... Jen počkej, kdo s čím zachází, tím také Pepa sejde!"
"t36568_s75644_0_script_tes_xi5h","Dej mi ten dopis, trochu ho upravím..."
"t36568_s75644_0_script_tes_xiVc","To je skvělé, co se v něm píše?"
"t36568_s75644_0_ui","Mám dopis od Pepy"
"t36568_s75647_1_henry_0_eiW8","Ahoj"
"t36568_s75647_1_script_tes_SIPg","Nerozmyslel sis to s tím dopisem?"
"t36568_s75647_1_ui","Pozdravit"
"t36569_s75645_0_henry_0_jqtI","Tady ho máš."
"t36569_s75645_0_henry_6_VQ53","Tak snad to vyjde."
"t36569_s75645_0_script_tes_dMrb","..."
"t36569_s75645_0_script_tes_Mynn","Tak by ti lapkové měli přepadnout jeho!"
"t36569_s75645_0_script_tes_opEy","Super! Já si to rychle přečtu..."
"t36569_s75645_0_script_tes_PPaN","Aha, takže když tohle přepíšu..."
"t36569_s75645_0_script_tes_v6CB","A tohle dopíšu..."
"t36569_s75645_0_ui","Předat dopis"
"t36569_s75646_1_henry_0_tqsn","Myslím, že by měl přijít do rukou vyšší spravedlnosti!"
"t36569_s75646_1_script_tes_UdIb","No jak myslíš..."
"t36569_s75646_1_ui","Raději ne"
"t36570_s75648_0_script_tes_6CKU","Jasný."
"t36570_s75648_0_script_tes_8ZWz","Jednodušše máte zabít toho chlápka, co jste ho posledně přepadli a pak si přijďte pro odměnu na obvyklé místo."
"t36570_s75648_0_script_tes_em5C","Tak mi to přečti! Nesnáším písmenka."
"t36570_s75648_0_script_tes_l7Pn","To jsem zase já. Můj pán vám posílá další dopis."
"t36570_s75648_0_script_tes_Sc0t","Klidně, jen spalte podpis... Pro jistotu."
"t36570_s75648_0_script_tes_vVwE","Díky... Radši si ten dopis ještě nechám."
"t36571_s75649_0_henry_1_RR4c","Nesu vám dopis ohledně další práce?"
"t36571_s75649_0_script_tes_7iUN","Tak mi ho přečti! Co se tam píše?"
"t36571_s75649_0_script_tes_aSGH","Hej, co tu chceš?"
"t36571_s75649_0_ui","Hej"
"t36572_s75650_0_henry_0_OCaH","Píše se tam, že máte zabít chlápka jménem Pepa. Přijde na místo, kde jste si dohodli předání odměny."
"t36572_s75650_0_ui","Zabít Pepu"
"t36572_s75652_1_henry_0_ORPv","Je tu napsáno, že máte zabít nějakého Janka. Bydlí vedle hospody."
"t36572_s75652_1_ui","Zabít Janka"
"t36573_s75651_0_henry_1_lyg1","Klidně."
"t36573_s75651_0_script_tes_ee0o","Dobře, dopis si radši nechám, kdyby něco."
"t36574_s75653_0_henry_0_1u3P","Tak jsem to vyřešil a Pepa skončil ve vězení."
"t36574_s75653_0_ui","Hotovo"
"t36574_s75655_1_henry_0_xADc","Tak Pepa už to má za sebou!"
"t36574_s75655_1_ui","Hotovo"
"t36575_s75654_0_henry_1_1Ek7","Rádo se stalo."
"t36575_s75654_0_henry_3_Cpii","Díky."
"t36575_s75654_0_script_tes_Bcn0","Moc ti děkuji. Nevím, co bych si bez tebe počal."
"t36575_s75654_0_script_tes_NJzq","Tady máš aspoň něco za tvojí práci."
"t36575_s75654_0_script_tes_O48M","Já děkuji!"
"t36576_s75656_0_henry_0_2liL","Zařízeno!"
"t36576_s75656_0_henry_2_Y5d5","Co nějaká odměna?"
"t36576_s75656_0_script_tes_ISss","Výborně."
"t36576_s75656_0_script_tes_t9Ev","Tady máš, svou práci si odvedl dobře."
"t36576_s75656_0_ui","Hotovo"
"t36577_s75657_0_henry_henr_D2bs","Knowing the mouse might one day leave its hole and get the cheese... "
"t36577_s75657_0_script_tes_eta1","It fills you with determination."
"t36581_s75662_0_script_tes_lSEv","Seru na tebe!"
"t36616_s75722_0_henry_2_Nz3z","Nepotřebuješ náhodou s něčím pomoct?"
"t36616_s75722_0_henry_4_UcZD","Co za to?"
"t36616_s75722_0_test_zbyne_b2kR","Zdravíčko."
"t36616_s75722_0_test_zbyne_GJBZ","Ješte nevim. Něco se najde."
"t36616_s75722_0_test_zbyne_Iaqr","Náhodou jo. Potřeboval bych abys odnesl tyhle kůže týpkovi co bydlí nedaleko odtud. "
"t36616_s75725_1_test_zbyne_rp92","Tak co, rozmyslel si to?"
"t36617_s75723_0_henry_0_OIiq","Zní to férově. Beru to. "
"t36617_s75723_0_henry_3_7MSW","Jasný, dík, hned jsem zpátky."
"t36617_s75723_0_test_zbyne_0HhH","OK. Tady máš ty kůže."
"t36617_s75723_0_test_zbyne_plP5","Málem bych zapoměl. Za ty kůže si účtuju 20 pesos, bez nich se nevracej."
"t36617_s75723_0_ui","Beru to."
"t36617_s75724_1_henry_0_21Y5","Tak to vůbec."
"t36617_s75724_1_test_zbyne_NtYl","Tak jindy no. Čau."
"t36617_s75724_1_ui","Tak to vůbec."
"t36618_s75726_0_henry_1_WsEx","Nerad vás budím, ale...!"
"t36618_s75726_0_test_zbyne_JK0i","*týpek nějakým záhadným způsobem pokračuje ve spánku i ve stoje a s otevřenýma očima*"
"t36619_s75727_0_henry_0_spxy","Vsťaň prosím, něco tu pro tebe mám."
"t36619_s75727_0_test_zbyne_pNev","Fakt? A co?"
"t36619_s75728_1_henry_0_ilMw","Vstaň, nebo jseš synem smrti."
"t36619_s75728_1_test_zbyne_dreo","...zzZ..."
"t36619_s75728_1_test_zbyne_TjNB","vStaŇ nEbO jSeŠ sYnEm SmRti"
"t36619_s75729_2_henry_1_gl31","Vstaň a koukej jakej jsem fešák."
"t36619_s75729_2_test_zbyne_0pS9","..."
"t36619_s75729_2_test_zbyne_bAqD","Však už jsem vzhůru, netřeba se zbytečně rozčilovat."
"t36619_s75745_1_ui","Nehraj si se mnou."
"t36619_s75748_2_ui","Koukej na mě."
"t36619_s75751_3_henry_0_g9JZ","Tak jindy."
"t36620_s75731_0_henry_0_LUfb","Mam tu pro tebe Papa's brand new boar leather bag. Jen assembly musíš provést sám."
"t36620_s75731_0_henry_2_zHUS","jj very cool. Nejdřív naval 20 peněz."
"t36620_s75731_0_test_zbyne_nrXr","Cool."
"t36620_s75731_0_test_zbyne_ogRp","Jo, a co bys řekl na 25, když mi s něčim helpneš."
"t36621_s75732_0_henry_0_WFvY","Každá koruna dobrá. Sem s tim."
"t36621_s75732_0_test_zbyne_HFAx","Tady je seznam věcí, co mi chybí, potřebuju uplně všechny. Tak go go go."
"t36621_s75732_0_test_zbyne_vEek","Vracim se včera z nákupu viď, plnou tašku dobrot a v tom mi v ní normálně vybouchla Coca-Cola a všechno se mi rozstřelilo po zahradě."
"t36621_s75732_0_ui","Ok."
"t36621_s75733_1_henry_0_J6Th","Jsem teď celkem v balíku, dej to třeba na charitu."
"t36621_s75733_1_test_zbyne_0dg1","Ok. Tady máš 20 a zas se někdy stav."
"t36621_s75733_1_ui","Cba."
"t36622_s75734_0_henry_0_jRhh","Fůúůj... Asi jsem šlápl do něčeho měkkého"
"t36622_s75734_0_henry_1_xsK7","Hmm a dokonce i do něčeho teplého"
"t36623_s75736_0_henry_0_AU5O","Tě bůh. Můžu dovnitř?"
"t36623_s75736_0_henry_11_cJ6P","k"
"t36623_s75736_0_henry_2_Qhi6","Ehh, tak akorát..."
"t36623_s75736_0_henry_6_17f9","Vlastně ne, měřím tak akorát plus!"
"t36623_s75736_0_henry_9_uJjd","Nemáš jiný? Tenhle vypadá použitě..."
"t36623_s75736_0_script_tes_fCWV","Co to meleš?"
"t36623_s75736_0_script_tes_HWj9","Tak to prrr panáčku. Musíš být alespoň tááákhle vysoký. Kolik měříš?"
"t36623_s75736_0_script_tes_JQ9M","Hmm, tak to máš smolíčka, to je málo."
"t36623_s75736_0_script_tes_LIo7","No dobře... Tady máš kus papíru..."
"t36623_s75736_0_script_tes_Um6M","Ticho! Jdi se támhle změřit, zapiš si to na papír a přijď pak za mnou."
"t36623_s75736_0_ui","Vstup"
"t36624_s75738_0_ui","Nechci mít problémy!"
"t36625_s75742_0_script_tes_RmFh","Hej! Vypadni!"
"t36626_s75743_0_test_zbyne_ArDO","Zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz......................zZZ..zz..."
"t36628_s75750_1_test_zbyne_5kbz","No teda."
"t36629_s75752_0_henry_1_UuZy","Ještě ne."
"t36629_s75752_0_test_zbyne_popC","Máš ty věci?"
"t36629_s75752_0_test_zbyne_tGbJ","Tak co tu chces?!?!! Padej."
"t36630_s75753_0_henry_1_QpPE","Hledám tu ten tvuj blbej sýr."
"t36630_s75753_0_test_zbyne_co9I","Co tam asi děláš?"
"t36630_s75753_0_test_zbyne_NQ6S","Tam nahoře? A jak by se tam asi dostal hm?"
"t36630_s75753_0_test_zbyne_rcff","Koukej slézt."
"t36631_s75754_0_henry_0_ECEQ","Tak tady máš všechno co bylo na seznamu."
"t36631_s75754_0_henry_2_8gyw","Wut? Ta na seznamu nebyla!"
"t36631_s75754_0_henry_4_NZUN","..."
"t36631_s75754_0_test_zbyne_bK6I","No to nevadí. Mám ještě jednu pikslu. Dobrá práce i tak. "
"t36631_s75754_0_test_zbyne_eTwL","Počkej to nejdůležitější jsi zapomněl - moji maxi Nutelu!"
"t36631_s75754_0_test_zbyne_PwxT","Četl jsi i druhou stranu? Je tam napsaná capslockem a zakrouzžkovaná!"
"t36632_s75756_0_henry_0_eUaa","Hele, tamhle je ten sýr, nahoře v té pozorovatelně."
"t36634_s75751_3_ui","*odejít*"
"t36634_s75761_0_ui","Pls."
"t36635_s75762_0_ui","Nechci mít problémy!"
"t36653_s75722_0_henry_0_ac5Q","Dobrý den."
"t36653_s75722_0_ui","Dobrý den."
"t36653_s75827_1_henry_0_EDEJ","Dobrý den."
"t36653_s75827_1_ui","Dobrý den."
"t36654_s75726_0_ui","Doručit kůže."
"t36654_s75779_1_ui","U SHOULD NOT SEE THIS!!!"
"t36655_s75752_0_henry_0_7fJe","Chtěl jsem se zeptat..."
"t36655_s75752_0_ui","Chtěl jsem se zeptat..."
"t36658_s75754_0_test_zbyne_x7xB","Tady máš slíbenou odměnu a teď už jdi, začínám být unavený."
"t36658_s75754_0_ui","Odevzdat věci."
"t36659_s75763_0_henry_0_5JiP","Jsem zpět. "
"t36659_s75763_0_ui","Jsem zpět"
"t36661_s75765_0_henry_0_5eZX","Měřím přesně 4 metry!"
"t36661_s75765_0_script_tes_3cb5","Tak utíkej."
"t36661_s75765_0_script_tes_X6oJ","Cože? Ukaž mi to."
"t36661_s75765_0_script_tes_yFZi","No jo, je to tam fakt napsaný."
"t36661_s75766_1_henry_0_JUuS","Měřím přesně 1 metr!"
"t36661_s75766_1_henry_1_Rxl5","Ups..."
"t36661_s75766_1_henry_3_7UxO","Sakra"
"t36661_s75766_1_script_tes_IpGs","Hah, jak jsem předpokládal. Přijď, až budeš dostatečně vysoký."
"t36661_s75766_1_script_tes_xUMq","Kde máš ten pejpr?"
"t36661_s75785_2_henry_0_rbba","Měřím přesně -1 metrů!"
"t36661_s75785_2_henry_2_yv9b","Máš pravdu..."
"t36661_s75785_2_script_tes_lSc2","Takové číslo neexistuje... Ty jsi tam ani nebyl, že?"
"t36662_s75767_0_henry_0_Rm2F","Tě péro. Nemáš pravítko?"
"t36662_s75767_0_henry_2_kJNN","Máš pravdu. Děk."
"t36662_s75767_0_script_tes_N4C4","Je za tebou."
"t36662_s75767_0_ui","Pravítko"
"t36664_s75770_0_henry_0_G7OM","Jsem zpět."
"t36664_s75770_0_henry_1_XbNe","Jo, tady jsou peníze."
"t36664_s75770_0_test_zbyne_UIej","Díkes. Ale teď mám na tebe naléhavější prosbu. Potřebuju abys vzal tendle dopis a doručil ho bejlifovi. Ten bydlí uplně na druhý straně placky. Je to celkem dálka tak si pujč mého koňe. "
"t36664_s75770_0_test_zbyne_ZgWH","Vyřídil jsi to?"
"t36664_s75770_0_ui","Jsem zpět."
"t36665_s75771_0_henry_0_TPw8","Ok, sice nemam papíry ale snad mě nechytnou."
"t36665_s75771_0_ui","Ok."
"t36665_s75772_1_henry_0_gA7U","Teďka se mi to nehodí."
"t36665_s75772_1_test_zbyne_TcQh","Neblbni fakt to potřebuju."
"t36665_s75772_1_ui","Teďka se mi to nehodí."
"t36666_s75773_0_henry_0_sIcs","HOLA!"
"t36666_s75773_0_henry_14_nNW0","."
"t36666_s75773_0_henry_16_CnHl","."
"t36666_s75773_0_henry_18_bBi8","."
"t36666_s75773_0_henry_2_oxGV","Klid, nesu ti dopis."
"t36666_s75773_0_henry_8_gSUs","Wat"
"t36666_s75773_0_test_zbyne_a2En","Oi. Houstone máme problém. Je na čase telepaticky ti předat zadání dalšího úkolu, protože furt to psát je celkem nuda. Připrav se."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_hT1y","....ban...banda....bandita.."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_JXiO","...m.......má.......máma....má...........mísu!"
"t36666_s75773_0_test_zbyne_KWj6","."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_Ow7k","....."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_Rddt","."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_Rg42","Nevrť se."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_UBtf","No dobře. Tak ukaž."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_VdsB","Oi. Kdo mi to leze na pozemek."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_xhwM","."
"t36666_s75773_0_test_zbyne_ZMQ4","Vypusťte psi!"
"t36666_s75773_0_ui","Dopis"
"t36667_s75774_0_henry_0_xlDq","No tyjo, tak to bylo slušný. Jdu na to."
"t36670_s75780_0_henry_0_YPxQ","Hele, dopis... "
"t36670_s75780_0_henry_1_pBkL","Píše se tu, že si někdo přepadení objednat... Škoda, že je odtržená část s podpisem..."
"t36670_s75780_0_henry_2_hkgs","Tohle musím říct Jankovi!"
"t36671_s75781_0_henry_0_pD6Z","Slepičky, kam jste schovali ty vajíčka co?"
"t36671_s75782_1_henry_0_BZGX","Slepice! Kde jsou ty vajca??"
"t36671_s75783_2_henry_0_XQvC","Zmrdi opeřený, kde jsou ty vejce???"
"t36672_s75784_0_henry_0_Wozr","Fuj, to byla fuška... Radši ho už pustím a vrátím se do hospody"
"t36674_s75788_0_henry_1_LvdF","Hm, tady je máme. Blíž bych asi ani nechodil."
"t36675_s75789_0_henry_0_5pfE","Tak jsem to vyzkoumal."
"t36675_s75789_0_henry_2_uSPI","Fakt tam jsou."
"t36675_s75789_0_henry_4_NRWW","To je všechno."
"t36675_s75789_0_henry_6_OlxO","Aha, ale já už se tam znova ani nepřiblížím. Je to dost nebezpečný."
"t36675_s75789_0_henry_8_MX0v","Havrana?"
"t36675_s75789_0_test_zbyne_0hmc","No super. Ale potřebujeme víc informací, aspoň kolik jich je. "
"t36675_s75789_0_test_zbyne_fYtm","Ještě můžeš zkusit použít magickou sochu havrana."
"t36675_s75789_0_test_zbyne_jeeN","A co jsi zjistil?"
"t36675_s75789_0_test_zbyne_mGMH","Oi. A dál?"
"t36675_s75789_0_test_zbyne_PD9l","Jj, zbytek informací ti předám telepaticky. Tak zatím."
"t36675_s75789_0_ui","Tak jsem to vyzkoumal."
"t36676_s75790_0_test_zbyne_7JpG","Loading libraries..."
"t36676_s75790_0_test_zbyne_dgyv","Unpacking wings..."
"t36676_s75790_0_test_zbyne_DTEd","Vítejte v programu Peek-a-Raven. Vložte heslo:"
"t36676_s75790_0_test_zbyne_h0XU","Starting..."
"t36676_s75790_0_test_zbyne_o6x7","Enabling night vision..."
"t36677_s75791_0_henry_0_HrN1","Heslo?"
"t36677_s75791_0_test_zbyne_wUQv","Nepovolený znak ""?"". Zkuste to znovu."
"t36677_s75791_0_ui","Heslo?"
"t36677_s75792_1_henry_0_xWsl","123456789"
"t36677_s75792_1_test_zbyne_kwks","Nepovolený formát. Heslo musí mít 4-8 znaků. Zkuste to znovu."
"t36677_s75792_1_ui","123456789"
"t36677_s75793_2_henry_0_0EKq","Raven"
"t36677_s75793_2_test_zbyne_AJy8","Nevalidní heslo. Zkuste to znovu."
"t36677_s75793_2_ui","Raven"
"t36677_s75794_3_henry_0_vdeX","Bird"
"t36677_s75794_3_test_zbyne_9pF1","Autentizace proběhla úspěšně. Probíhá nastavení uživatelského prostředí..."
"t36677_s75794_3_test_zbyne_cMcq","Hlavní menu:"
"t36677_s75794_3_test_zbyne_Iwe0","Vítejte zpět pane Severíne."
"t36677_s75794_3_ui","Bird"
"t36677_s75801_4_henry_0_5c13","Havran"
"t36677_s75801_4_test_zbyne_l0l0","Nevalidní heslo. Zkuste to znovu. Zbývá jeden pokus."
"t36677_s75801_4_ui","Havran"
"t36677_s75802_5_henry_0_BLoZ","Racek"
"t36677_s75802_5_test_zbyne_dlOX","Nevalidní heslo. Zkuste to znovu."
"t36677_s75802_5_ui","Racek"
"t36677_s75803_6_henry_0_qi69","DELETE FROM RAVENDB.PASSWORDS"
"t36677_s75803_6_test_zbyne_JNz0","Error: No such table exists. Please contact your administrator."
"t36677_s75803_6_ui","DELETE FROM RAVENDB.PASSWORDS"
"t36677_s75804_7_henry_0_cRXe","Je to neprolomitelný, zkusím to jindy"
"t36677_s75804_7_ui","*odejít*"
"t36678_s75795_0_henry_0_9jyO","Twitter"
"t36678_s75795_0_test_zbyne_9zKc","Error. Service unavailable. Check your connection."
"t36678_s75795_0_ui","Twitter"
"t36678_s75796_1_henry_0_Gq7e","Bird's Eye View 2.0"
"t36678_s75796_1_test_zbyne_33Ld","Vyberte objekt k pozorování:"
"t36678_s75796_1_ui","BirdEye 2.0"
"t36678_s75800_2_henry_0_bl62","Quit"
"t36678_s75800_2_test_zbyne_5r6P","Nashledanou. Děkujeme že využíváte produkty společnosti Microsoft."
"t36678_s75800_2_test_zbyne_CwsL","Shutting down..."
"t36678_s75800_2_ui","Quit"
"t36679_s75797_0_henry_0_RQiW","Tábor lupičů."
"t36679_s75797_0_ui","Tábor lupičů."
"t36679_s75799_1_henry_0_tG2r","Honzova žena ve sprše."
"t36679_s75799_1_test_zbyne_3yau","Error. You must be 18+ years old to access this content."
"t36679_s75799_1_ui","Tábor lupičů."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_AKxq","Processing capture data..."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_cdLn","Skenování dokončeno. VÝSLEDKY: Subjekt: Banditi, Počet: 5, Výzbroj: Střední, Reakce : Nepřátelská"
"t36680_s75798_0_test_zbyne_GFGW","Rapidly flapping wings..."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_IUa4","Disconnecting..."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_VTH0","Scanning..."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_xGpr","Accessing..."
"t36680_s75798_0_test_zbyne_XNlC","Connecting to mainframe..."
"t36680_s75798_0_ui","Tábor lupičů."
"t36681_s75805_0_henry_1_hdIK","Tak jsem tu."
"t36681_s75805_0_henry_3_XGdc","Je jich 5, docela dobře ozbrojeni."
"t36681_s75805_0_test_zbyne_CbEJ","Oi. Tak co víš?"
"t36681_s75805_0_test_zbyne_HEXm","OI! Tak jim ukážeme zač je toho loket. Na chvíli zhasnu a převleču se. Dej mi vědět až budeš ready."
"t36681_s75805_0_ui","Report."
"t36682_s75806_0_henry_0_cMTm","Zdravím, už jsem tu zase přived jsem si kamaráda."
"t36682_s75806_0_henry_2_FHRE","Potřebujeme tvou pomoc. Nedaleko se usadila tlupa banditů a je potřeba s tim něco udělat. Hledáme takové chlapáky jako jsi ty."
"t36682_s75806_0_test_zbyne_07fV","zzZ.."
"t36682_s75806_0_ui","Zrekrutovat."
"t36683_s75807_0_test_zbyne_C4wY","To určitě. Ty jsi mi taky nepomohl, tak proč bych ti měl pomáhat já. Poraďte si beze mě."
"t36683_s75808_1_test_zbyne_O1Gq","No tak teda jo, když jsi mi taky pomohl. Ale musíme to stihnout rychle! Chce se mi nějak spát."
"t36684_s75809_0_henry_0_Tlz2","Ahoj, tak jdem ty bandity vymlátit."
"t36684_s75809_0_test_zbyne_r0ZR","Uhm, no teda. Já myslel že si spíš poradíte. Haha ... No já mam ženu a prej v Barboře budu mít možná i děti..."
"t36684_s75809_0_ui","Zrekrutovat."
"t36685_s75810_0_henry_0_5FRf","No tááák..."
"t36685_s75810_0_test_zbyne_McWN","Fakt ne hele."
"t36685_s75810_0_ui","No tááák..."
"t36685_s75811_1_henry_0_oXpn","Nebuď posera!"
"t36685_s75811_1_test_zbyne_TD9t","Nech mě bejt. Já prostě nejdu."
"t36685_s75811_1_ui","Nebuď posera!"
"t36685_s75812_2_henry_0_hc6V","Fakt by ses nám hodil."
"t36685_s75812_2_test_zbyne_8Psg","Nejde to, sorry."
"t36685_s75812_2_ui","Fakt by ses nám hodil."
"t36685_s75813_3_henry_0_yybH","Tak si trhni."
"t36685_s75813_3_ui","Tak si trhni."
"t36686_s75814_0_henry_0_M78A","Konec zdržování, jdem to vykosit."
"t36686_s75814_0_henry_2_c3dg","Je třeba zfackuju když na to přijde."
"t36686_s75814_0_test_zbyne_1gSN","To je slovo chlapa. Uhm, počkat, vždyť nemáš žádný vybavení..."
"t36686_s75814_0_test_zbyne_Q3if","No jasně... Nejdřív si koukej sehnat nějakej rozumnej gear. Pak vyrazíme. Já na tebe počkám v táboře na půl cesty."
"t36686_s75814_0_ui","Čas pozabíjet bandity."
"t36686_s75815_1_henry_0_Iejs","Nevíš kde bych mohl splašit nějaký brnění?"
"t36686_s75815_1_ui","Brnění?"
"t36686_s75818_2_henry_0_sv9X","Nevíš kde bych mohl sehnat nějaký zbraně?"
"t36686_s75818_2_henry_2_ZVUz","Tak dík."
"t36686_s75818_2_test_zbyne_4ZPt","Štít si můžeš klidně vzít můj záložní, mam ho na půdě. Ale meč mám jen jeden a ten ti nepůjčim. Budeš si muset poradit."
"t36686_s75818_2_ui","Zbraně?"
"t36687_s75816_0_henry_1_y24v","Ok. zeptám se ho."
"t36687_s75816_0_test_zbyne_MEGt","Zkus u Honzy, slyšel jsem, že má starou zbroj po dědovi."
"t36687_s75817_1_henry_1_G8I6","Ok, zeptám se toho sraba."
"t36687_s75817_1_test_zbyne_nM59","Zkus se zeptat toho sraba Honzy, prý má starou zbroj po dědovi, jako by mu k něčemu byla poserovi jednomu."
"t36688_s75819_0_henry_0_U3S8","Slyšel jsem, že bys mi mohl půjčit nějaké brnění."
"t36688_s75819_0_henry_2_dqHa","Díky. Aspoň nějak jseš užitečnej."
"t36688_s75819_0_test_zbyne_jUzw","To bych asi mohl. Je v truhle v kuchyni. Tady máš klíče."
"t36688_s75819_0_ui","Brnění?"
"t36689_s75820_0_henry_0_5wVr","Nevíš náhodou kde bych našel nějaký zbraně?"
"t36689_s75820_0_test_zbyne_ZP9K","To opravdu nevim, já žiju míromilovně v souladu s přírodou a tak."
"t36689_s75820_0_ui","Zbraně?"
"t36690_s75821_0_henry_0_15En","Nevíš náhodou kde bych našel nějaký zbraně?"
"t36690_s75821_0_henry_2_Rz0Z","No jo vlastně."
"t36690_s75821_0_test_zbyne_jccj","zzz..."
"t36690_s75821_0_ui","Zbraně?"
"t36691_s75822_0_henry_0_tgZD","Tak co na mě řikáš?"
"t36691_s75822_0_henry_2_onzW","Let's go."
"t36691_s75822_0_test_zbyne_hfd2","Dost dobrý. Tak můžeme vyrazit."
"t36691_s75822_0_ui","Vyrazit na bandity."
"t36692_s75824_0_ui","Dopis"
"t36693_s75825_0_henry_1_Z0Vp","Zatim."
"t36693_s75825_0_ui","Tak jsem to vyzkoumal."
"t36694_s75826_0_henry_0_Wlfm","Naházel bych mu to dovnitř, ale to by tam nesměl být..."
"t36695_s75828_0_henry_0_KuUZ","Naházl bych mu to dovnitř, ale nevím, kdy se vrátí..."
"t36695_s75828_0_henry_1_YMhi","Kdybych ho tak mohl někde zavřít..."
"t36696_s75829_0_henry_0_vh8D","Tady by se dal zavřít, počkám až tam vleze..."
"t36697_s75830_0_henry_0_Ufrz","Teď rychle ke hnoji..."
"t36698_s75831_0_script_tes_DY1h","Hej, pusťte mě ven!"
"t36698_s75833_1_script_tes_ACgy","Halo, je tam někdo?"
"t36698_s75834_2_script_tes_euJ0","Kdo mě tu zavřel?"
"t36698_s75835_3_script_tes_Cri3","Až se dostanu ven, tak uvidíte!"
"t36698_s75836_4_script_tes_EmO2","Pomoc!"
"t3670_s4427_0_blacksmith_0_wdMV","Vodkud jsi sem spad, že jsi nikdy neviděl kováře?! Copak jsi nikdy neslyšel, jak kladivo zvoní na kovadlinu?"
"t36701_s75839_0_henry_0_dsCq","Tak si říkám jestli je to moudré naběhnout tam 2v5."
"t36701_s75839_0_test_zbyne_48CO","Na tom možná něco bude. Můžeme říct sousedům aby se k nám připojili."
"t36701_s75839_0_ui","Zvládneme to ve dvou?"
"t36702_s75840_0_henry_0_SIRz","To by šlo."
"t36702_s75840_0_test_zbyne_uvb9","Tak jo, pojedeme k nim spolu."
"t36702_s75840_0_ui","To by šlo."
"t36702_s75841_1_henry_0_iplA","Meh. To by trvalo moc dlouho."
"t36702_s75841_1_test_zbyne_nCuS","Když to říkáš."
"t36702_s75841_1_ui","Meh."
"t36703_s75842_0_henry_0_wJme","Nevíš kde bych mohl sehnat nějaký brnění?"
"t36703_s75842_0_test_zbyne_2QY0","Promiň říkal jsi něco?"
"t36703_s75842_0_test_zbyne_aqzf","*the void stares back*"
"t36703_s75842_0_test_zbyne_EQYW","*stares into the void*"
"t36703_s75842_0_ui","Brnění?"
"t36704_s75844_1_test_zbyne_Np3E","Ještě ti něco chybí, tak se tu moc nezdržuj a koukej si tu výbavu doplnit."
"t36705_s75845_0_henry_0_qbi4","Promiň ale nemůžu to najít."
"t36705_s75845_0_test_zbyne_VO8c","No to je výborný. Tak ti teda pěkně děkuju. Tady máš dvacku za ty kůže a teď mi zmiz z očí."
"t36705_s75845_0_ui","Nemůžu to najít."
"t36706_s75846_0_henry_1_oNQB","No, já..."
"t36706_s75846_0_test_bara__IXXm","Pane na nebi! Takhle to nemělo dopadnout..."
"t36706_s75846_0_test_bara__wjUp","Chlapče, prosimtě řekni mi, že s tou vraždu nemáš nic společnýho?"
"t36707_s75847_0_test_zbyne_yS5v","Koho to sem čerti nesou?"
"t36708_s75848_0_ui","Dopis"
"t36709_s75850_1_script_tes_ociT","Jediný, kdo by to mohl být je Pepa, ale toho už jsem dlouho neviděl, tak to asi necháme být."
"t36709_s75850_1_script_tes_WZsj","Tady máš něco za pomoc!"
"t36710_s75851_0_henry_0_f8xj","Bez Janka tenhle quest nemá smysl..."
"t36711_s75852_0_henry_0_JvUp","Když je Pepa po smrti, měl bych se vrátit za Jankem..."
"t36712_s75853_0_henry_0_Q8gB","Ahoj, s Pepou už žádné problémy nebudou..."
"t36712_s75853_0_henry_2_chVE","Pepa je mrtvej..."
"t36712_s75853_0_script_tes_lRZF","Jakto?"
"t36712_s75853_0_script_tes_R3vf","Aha, radši se nebudu ptát dál."
"t36712_s75853_0_script_tes_Vfoh","V tom případě už pro tebe nic nemám."
"t36712_s75853_0_ui","Pepa je mrtvej..."
"t36713_s75870_0_henry_0_22WH","Ahoj!"
"t36713_s75870_0_ui","Ahoj!"
"t36714_s75855_0_henry_0_4cTS","Co bude teď?"
"t36714_s75855_0_test_zbyne_4ANt","Teď ho zkus vytáhnout."
"t36714_s75855_0_ui","Co bude teď?"
"t36715_s75856_0_henry_3_Pdeb","Nevim, normálně mi to nenabízí abych zmáčknul Éčko."
"t36715_s75856_0_henry_henr_nulo","Nejde to."
"t36715_s75856_0_test_zbyne_BvEI","Jak je to možné?"
"t36715_s75856_0_test_zbyne_TpBZ","Wtf. To je divný. Počkej já to zkusim."
"t36715_s75856_0_ui","Nejde to."
"t36716_s75857_0_henry_1_2MUv","Tyjo, dobře ty."
"t36716_s75857_0_test_zbyne_BD8y","No vidíš, a pak že to nejde!"
"t36716_s75857_0_test_zbyne_jOlx","Nojo ale co mam jako dělat s mečem, nechceš si ho nechat?"
"t36717_s75858_0_henry_0_A4b5","Jo meč by se mi hodil."
"t36717_s75858_0_ui","Chci."
"t36717_s75860_1_henry_0_G8kq","Ne, já ho taky nechci, ještě bych se říznul."
"t36717_s75860_1_henry_2_8CeO","Ne počkej, tak já si ho teda vezmu."
"t36717_s75860_1_test_zbyne_Dd2a","Hm, tak co teď. Zkusim ho dát na ebay asi. "
"t36717_s75860_1_ui","Nechci."
"t36718_s75859_0_test_zbyne_UeJR","Tak tady máš, já už pujdu domu."
"t36718_s75859_0_ui","Chci."
"t36719_s75861_0_test_zbyne_CGJk","Tady to je."
"t36720_s75862_0_test_zbyne_y9g0","EZ PZ LEMON SQUEEZY!"
"t36721_s75864_0_henry_0_tWB4","Myslím, že jsem to sledování trochu nezvládl..."
"t36721_s75864_0_henry_1_9gsL","Radši se vrátím za Jankem."
"t36722_s75865_0_henry_0_ADTY","Ahoj, někde jsem ho ztratil, takže nevím, jestli něco chystá..."
"t36722_s75865_0_script_tes_WCtH","To je škoda, no. Tak snad to přežiju..."
"t36722_s75865_0_ui","Ztratil jsem ho..."
"t36723_s75866_0_script_tes_lgNW","Pepa mě zabije..."
"t36723_s75866_0_script_tes_Sm7m","Kde mám ten dopis?"
"t36724_s75867_0_test_bara__wQJO","Řek sem ti abys vypad, mladej!"
"t36725_s75868_0_test_bara__7tzQ","Seš hluchej? Kliď se vocaď!"
"t36726_s75869_0_test_bara__kXsu","Tys ho zabil! Pomoc! POMOC!"
"t36727_s75871_0_test_zbyne_exHU","Ahojda."
"t36727_s75871_0_ui","Ahoj!"
"t36727_s75872_1_test_zbyne_5KI6","Ahojda, jestli chceě, pojď za mnou, něco ti ukážu."
"t36727_s75872_1_ui","Ahoj!"
"t36728_s75873_0_henry_0_QHX7","Ok, jdeme."
"t36728_s75873_0_test_zbyne_Tw7B","Follow me."
"t36728_s75873_0_ui","Jdeme."
"t36728_s75874_1_henry_0_H1U7","Promiň, ale já jsem na kluky."
"t36728_s75874_1_test_zbyne_r9An","Aha tak to nic."
"t36728_s75874_1_ui","Nejdu."
"t3687_s4455_0_blacksmith_1_c3nt","Hele, ta je moje! Kdes jí sebral?"
"t3687_s4455_0_henry_0_s6w6","Nararazil jsem tady na tuhle píšťalku. Nevíš, čí je? Není náhodou tvoje?"
"t3687_s4455_0_ui","Mám tuhle píšťalku."
"t3688_s4456_0_blacksmith_1_nTRe","Jasně, že je moje! Je divný, jak se ti dostala do rukou, ale díky za její vrácení."
"t3688_s4456_0_blacksmith_2_FyQk","Tedy… Vrátíš mi ji, ne?"
"t3688_s4456_0_henry_0_mYS8","Zahlídnul jsem ji zapadnutou tady u plotu. Je tvoje?"
"t3688_s4456_0_ui","Našel jsem ji venku."
"t3688_s4457_1_henry_0_svE2","Poprosil mě… no… jeden z tvejch sousedů, kterej není úplně nadšenej z tvýho hraní na ni."
"t3688_s4460_1_blacksmith_1_Ez_1","Sakra, zase ten parchant… A teď mi ji vrátíš, ne?"
"t3688_s4460_1_ui","Ukradl jsem ji."
"t3689_s4458_0_blacksmith_1_TaWy","Díky. A na oplátku tady něco za tvoji poctivost…"
"t3689_s4458_0_henry_0_kiol","Jestli patří opravdu tobě, tak je moje povinnost ti ji vrátit, ne?"
"t3689_s4458_0_ui","Ano."
"t3689_s4459_1_blacksmith_1_DM8D","Rozmyslíš, jo?"
"t3689_s4459_1_henry_0_47L5","Ještě si to rozmyslim, protože je to opravdu hezká píšťalka."
"t3689_s4459_1_ui","Ne, nechám si ji."
"t3690_s4461_0_blacksmith_0_PBS9","Jo, vim, tos mi už řikal. A vrátíš mi ji?"
"t3702_s4492_0_farmer_alpha_j9Po","Skvělý! Naprosto skvělý! Dej ji sem, rozdupu ji na prach."
"t3702_s4492_0_henry_0_d1eY","Našel jsem jí. Mám tu píšťalku u sebe, podařilo se mi jí totiž ukrást."
"t3702_s4492_0_ui","Mám tu píšťalku."
"t3717_s4525_0_henry_0_OSVa","Vojtěch..."
"t3717_s4525_0_henry_2_oArf","Kdybych věděl, jak to může skončit, rozmluvil bych mu to."
"t3717_s4525_0_henry_7_zzq4","Je mi to líto. Jestli můžu cokoli udělat pro jeho vdovu, udělám to."
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_dMRf","Jako sebevrah nesmí na svatou půdu. Přitom to byl spravedlivej člověk a pořádnej křesťanskej pohřeb si zaslouží, ne bejt někde zakopanej za zdí."
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_QW0q","Kdyby byly v řiti ryby... Ste hovada, oba. Ty se ještě můžeš poučit, ale Vojtěcha je škoda."
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_XwJw","Všechno vím. A nejradši bych tě zfackoval a hodil do náhonu, že jsi s tím měl co do činění!"
"t3717_s4525_0_p_mlynar_pes_z3Ev","Od ženskejch se už drž dál. Ale jestli ti jde o klid vlastní duše, je tady jedna věc, kterou Vojtěchovi dlužíme. "
"t3728_s11106_1_mlynar_pese_zUXy","Teda Jindro, zírám, jaks to zmáknul. Vážně v tý svý hlavě nemáš úplně nasráno! Sejdem se dnes v noci u boční branky do Ratají. Běda ti tam nebejt! Já vyrazim napřed vočíhnout terén. "
"t3728_s21776_2_henry_0_7BOx","Pešku, o všecko sem se postaral. Vojtěch je pohřbenej jak se sluší a patří."
"t3728_s21776_2_henry_3_2IGD","Přesně tak. Vojtěch odpočívá ve svatý půdě. "
"t3728_s21776_2_mlynar_pese_RRtW","Ale co už. Poď, Jindro, chci se projít na ten novej hrob a pak do hospody, zapít kamaráda."
"t3728_s21776_2_p_mlynar_pe_9Q1i","Sakryš, sakryš... To bych do tebe neřek, že zvládneš. A celý sám? Máš muj vobdiv. Akorát mě teda mrzí, že sem na pohřbu svýho kamaráda chyběl..."
"t3728_s21776_2_p_mlynar_pe_OCE8","To mi chceš říct, žes to celý zmáknul sám a k tomu mě za zádama?"
"t3728_s4545_0_henry_0_9FDj","Sehnal jsem mrtvolu, můžeme vyrazit. "
"t3728_s4545_0_mlynar_pesek_uPUE","Paráda. Ukaž, koho si sehnal! "
"t3746_s4575_0_farmer_alpha_IreM","Správně. Tady máš pár grošů."
"t3746_s4575_0_henry_0_K5pP","Tady je. A neříkals něco o odměně?"
"t3746_s4575_0_ui","Vem si jí."
"t3746_s4581_1_farmer_alpha_LPgR","Nech si ji, prodej ji, znič ji, ale ať pro Boha odsud zmizí a nikdy ji tu už neuslyšíme."
"t3746_s4581_1_henry_0_cHxG","Mno. To si ještě rozmyslim."
"t3746_s4581_1_ui","Nechám si jí."
"t3747_s4576_0_farmer_0_E2l7","Děje? Tady? Haha, nic zvláštního. Jen ty Kumáni, co tu řádí v okolí a pár lapků. Ale jinak je tu svatej klid."
"t3748_s4578_0_farmer_alpha_Ljie","Nikdo zvláštní. Jsem vobyčejnej farmář, kterej si tu v klidu ryje v zemi... Tedy rád bych. Bohužel je tu ten otravnej kovář."
"t3748_s4579_1_farmer_alpha_JPBg","Země je úrodná a mý sousedi hodný. I když pár lidí je tu trochu víc nahlas. Třeba takovej kovář."
"t3748_s4579_1_ui","Co mi řekneš o sobě?"
"t3749_s4580_0_farmer_alpha_k9jI","Jo, tos mi už řikal. Ale když mi ji nedáš, sotva uděláme obchod. Navíc jsi mohl, co já vim, ztratit hlavu a tu píšťalku kováři vrátit. Za tu pekelnou trubičku ti nabízim dobrou odměnu. Mysli na to."
"t3756_s4590_0_mlynar_pesek_fJ3w","Nečekej na nic a vodemykej!"
"t3757_s4591_0_mlynar_pesek_k7fj","Neflákej se! kdo tě to učil? "
"t3757_s4591_0_mlynar_pesek_tJ7C","Proboha, držíš to jak prase kost! "
"t3758_s4592_0_mlynar_pesek_dtPT","To si říkáš zloděj? Pro kristovy rány, pusť mě k tomu!"
"t3758_s4592_0_p_mlynar_pes_YYPO","Do prkenný vohrady, vidím úplný prd. Posviť mi na to!"
"t3759_s4593_0_mlynar_pesek_o_As","Jo, to je ono. Snad to nikdo nevidí. A je to!"
"t3761_s4595_0_mlynar_pesek_hXrK","Honem, vyměnit těla!"
"t3763_s4597_0_mlynar_pesek_SHL_","Musíme s sebou hodit. Budu ti svítit, kopej."
"t3764_s4598_0_mlynar_pesek_H8e9","Nekušni a dělej, nemáme moc času, bude za chvilku svítat. "
"t3764_s4598_0_mlynar_pesek_SQu9","Kurva noha, vůbec to nejde."
"t3765_s4599_0_mlynar_pesek_btMB","Skvěle. Pomož mi tam položit Vojtěcha."
"t3767_s4600_0_mlynar_pesek__JAm","Vyřeš to, Jindro. Uspi ho nebo nakrm nebo klidně zamorduj, hlavně ať je zticha!"
"t3767_s4600_0_mlynar_pesek_QA1k","Svatá panno, co tu dělá ten čokl? Starej Joska se zas vožral a nechal psa venku. "
"t3792_s4645_1_mlynar___bud_7_nh","Dobře, tak si toho zpropadenýho Kumána vem. A táhni s ním třeba ke všem čertům!"
"t3793_s4646_0_p_henry_henr_6oy9","Potáhnu na Rataje, ale díky."
"t3793_s4646_0_ui","No proto."
"t3793_s4647_1_henry_henry__xA05","A abys viděl, že jsem fér, tak ti půlku odměny přivezu."
"t3793_s4647_1_mlynar___bud_RDyU","Prosimtě, radši běž. Moji čeledíni ti odemknou kůlnu."
"t3793_s4647_1_ui","Tu půlku odměny ti přivezu."
"t3797_s4653_0_alphavillage_li6Z","Hmm… možná střelnice. Pokud máš groše, můžeš tam střílet o… no, další groše."
"t3797_s4653_0_alphavillage_v2_H","Tady? To je naše vesnička. Neni sice nijak rozlehlá, pár domů, polí a les, ale určitě stojí za prohlédnutí. A místní vám rádi ukažou, co celej den dělají."
"t3797_s4653_0_henry_0_mwiM","Pozdrav pán Bůh. Tady je to pěkný. Kam jsem se to dostal?"
"t3797_s4653_0_henry_2_r9A3","A je tu ještě něco zajímavýho?"
"t3797_s4653_0_ui","Co je tohle za vesnici?"
"t3799_s4655_0_alphavillage_Fase","Kovář?  No… tak se ho zeptej, ne? Motá se kolem kovárny celý den."
"t3799_s4655_0_henry_0_tS73","Potřeboval bych vědět, kde žije kovář."
"t3799_s4655_0_ui","Kde žije kovář?"
"t3800_s4656_0_blacksmith_1_nYnc","Cože? No v domě přece!"
"t3800_s4656_0_blacksmith_3_mNFg","V tom velkým!"
"t3800_s4656_0_henry_0_nAdc","Můžu se zeptat na jednu otázku? Kde bydlíš?"
"t3800_s4656_0_henry_2_EZeR","Jo, jasný. A… ehm… ve kterym?"
"t3800_s4656_0_ui","Kde bydlíš?"
"t3801_s4658_1_alphavillage_VJO_","Samozřejmě, že je. Je tu krásný klášter hned tady za… Ale ne, vlastně ne, tam se teď nedostaneš, je to až moc daleko."
"t3801_s4659_2_alphavillage_zrJF","Nic zvláštního, řekl bych. Támhle je ovocnej sad, tady kousek máme les, kde za nejtemnějších nocí lítaj bludičky, pak medvědy a vlky a… no… prostě nic zvláštního."
"t3808_s4677_0_henry_0_pItY","Pozdrav pán Bůh. Co tu děláš?"
"t3808_s4677_0_shepherd_1_tm_P","Já? No, celý den si tu povídáv s ovcemi. Jsem totiž ovčák."
"t3808_s4677_0_ui","Kdo jsi?"
"t3809_s4678_0_henry_0_W1UW","Zdař Bůh, ovčáku."
"t3809_s4678_0_shepherd_1_E6SQ","Á, to jsi ty! Děkuju. Děkuju moc, že jsi našel moji ztracenou ovci, chlapče. Tady, jestli se neurazíš, ti za to dám pár grošů a tuhle pochodeň… Stejně jí nepotřebuju, když nepracuju přes noc."
"t3809_s4678_0_ui","O ztracené ovci…"
"t3872_s4796_0_farar_rataje_0jXn","Nevstoupí nikdy do božího království, kdo na vlastní život ruku vztáhne!"
"t3872_s4796_0_farar_rataje_aUF7","V Písmu je to řečené jasně. Sám učinil, co jen Bohu souzeno jest. Jeho místo je za plotem, mimo posvěcenou půdu."
"t3872_s4796_0_henry_0_9ZJ3","Můj kamarád, Vojtěch, by zasloužil křesťanskej pohřeb."
"t3872_s4796_0_henry_2_GOUp","Ale vrahy jiných pohřbíváš, když se stihli vyzpovídat?"
"t3873_s4797_0_p_farar_rata_QdTd","Jinak co? Chceš mě zastrašovat? Zkoušeli to i větší páni než seš ty! Padej odsud, troufalče!"
"t3873_s4797_0_p_henry_henr_vj1K","Ty ho pohřbíš! Jinak..."
"t3873_s4798_1_p_farar_rata__V7k","Pravda, kostel potřebuje nějaké opravy. Ale chápej, že si se svou duší nemůžu zahrávat, takže si ho musíš pohřbít sám. A líp ať tě u toho nikdo nevidí. Já pohřbím za zdí pytel kamení. "
"t3873_s4798_1_p_farar_rata_K8pa","Svou duši si klidně zaprodej peklu, ale já se poskvrnit nehodlám! Ne za těchhle pár šupů."
"t3873_s4798_1_p_henry_henr_4m0X","Pomohlo by pár cinkavejch grošíků?"
"t3953_s4960_0_henry_0_d0kn","Přeješ si, můj pane?"
"t3953_s4960_0_henry_2_5ILU","Huťmistr? Jde o Skalici?"
"t3953_s4960_0_racek_1_zUXW","Ano, huťmistr Fejfar žádal o muže, na kterého je spoleh."
"t3953_s4960_0_racek_3_B4nH","Nepřímo. Mistr Fejfar má... zlé tušení. Řekl bych, že tě do Skalice pošle. Alespoň k dolům."
"t3953_s4960_0_ui","Přeješ si ještě něco?"
"t3954_s4962_0_henry_0_s2yo","Půjdou opravit?"
"t3954_s4962_0_racek_1_m6pY","Všechno jde vystavět znova, když má člověk pevnou vůli a dostatek prostředků. Všechno až na člověka. Ale to teď není důležité…"
"t3955_s9983_0_henry_0_MjIT","Jistě. Kde ho najdu? Je tady na hradě?"
"t3955_s9983_0_p_racek_race_1MkA","Kde… To je dobrá otázka..."
"t3955_s9983_0_ui","Jistě, kde ho najdu?"
"t3958_s10068_1_henry_0_6oJu","Mistře Fejfare, posílá mě za tebou pan Racek. "
"t3958_s10068_1_henry_2_GbH3","Snažím se, jak můžu."
"t3958_s10068_1_hutmistr_1_EKsx","Pan Racek si tě musí považovat, když ti dává za úkol tak důležitou věc."
"t3958_s10068_1_hutmistr_3_3dXV","To je dobře, protože tohle je zatraceně důležité! Stříbro je to nejdůležitější, co tu máme!"
"t3958_s10068_1_ui","Posílá mě pan Racek."
"t3958_s10074_2_henry_0_O3Fs","Ještě bych se chtěl na něco zeptat."
"t3958_s10074_2_hutmistr_1_6PEN","Ano? Ohledně čeho?"
"t3958_s10074_2_ui","Ještě k tomu dolu..."
"t3958_s4969_0_henry_0_J8ux","Ty jsi mistr hutí Fejfar?"
"t3958_s4969_0_henry_2_hDQi","Posílá mě pan Racek, prej potřebuješ pomocnou ruku."
"t3958_s4969_0_hutmistr_1_XZgp","Ano, jsem. Copak mi chceš?"
"t3958_s4969_0_hutmistr_3_e_vq","Výborně! Je třeba s tím pohnout.  Už jsme zameškali spoustu času váháním!"
"t3958_s4969_0_ui","Posílá mě pan Racek."
"t3967_s4986_0_henry_1_TkL8","Co teď, vyrazíme? "
"t3967_s4986_0_mlynar_pesek_USsF","Blázníš? Musíme počkat na tmu. Nemůžem přece za bílýho dne měnit mrtvoly v márnici a s lopatou budem fakt nápadný. Sejdem se v noci u boční branky do ratají. "
"t3967_s4986_0_p_mlynar_pes_rdkA","Hnus jeden... beztak si nic lepšího nezasloužil. A smrdí hůř než chlív po tejdnu bez kydání. "
"t3967_s4988_1_p_mlynar_pes_o_Mc","Kurví matko sedmibolestná, říkal jsem kumána, ne prvního bezbrannýho člověka, co potkáš cestou! "
"t4093_s27228_0_p_muz_muz_1_NBLc","Táhni! S tebou se nebudu vůbec bavit."
"t4093_s27229_1_p_muz_muz_1_Gxct","Co okouníš? Zmiz."
"t4093_s27230_2_p_muz_muz_1_Wydp","Běž pryč."
"t4093_s27231_3_p_muz_muz_1_QsQo","Ty? Jdi pryč. S tebou rozhodně nechci nic mít."
"t4093_s27232_4_p_muz_muz_1_EDu6","Vodpal."
"t4285_s4005_0_henry_0_5U4D","Nebyla by tu nějaká práce?"
"t4285_s4005_0_henry_2_SMuk","Poslouchám."
"t4285_s4005_0_mlynar___bud_98FD","V kůlně mám kumánskýho zajatce, kterýho jsme vytáhli z řeky."
"t4285_s4005_0_mlynar___bud_US_x","To záleží. Možná sis nevšim, ale máme takovou potíž."
"t4317_s5240_0_henry_1__5zX","No to mě podrž, oni tu schovávaj Kumána!"
"t4317_s5240_0_zajaty_kuman__S45","Gyáva nyulak vagytok mind! Itt tartotok mint egy állatot, de egyikőtök se mer velem kiállni! Köpök rátok, szukafattyak!"
"t4317_s5269_0_ui","Kumán! Ve stodole?"
"t4317_s5269_0_zajaty_kuman_GWMZ","Mit akartok már megint?"
"t4318_s5241_0_henry_0_8eoY","Moc nemel, přišel jsem tě odsud dostat. I když, kdybys věděl, kam míříš, asi bys tu chtěl spíš zůstat."
"t4318_s5243_2_henry_0_V0td","Dobrej pokus, ale nejsem úplně blbej."
"t4318_s5244_3_henry_0_vSPI","Vstávej, ratajskej kat se už nemůže dočkat."
"t4333_s5240_0_zajaty_kuman_2qCc","Azért jöttél, hogy kiröhögj? Szép kis hős vagy."
"t4333_s5240_0_zajaty_kuman_e_jX","Miért nem hagysz nyugodtan megdögleni, te érzéketlen szennyzsák! Miért?"
"t4334_s51550_4_ui","Nechat ho zatím být."
"t4334_s51615_5_henry_0_zQ2r","Tak dělej, vstávej. Půjdeš mi pěkně ukázat tu svoji slavnou skrýš. A doufej, že tam něco zůstalo."
"t4334_s51615_5_ui","Nechat se odvést ke skrýši."
"t4334_s51615_5_zajaty_kuma_iw43","Igen."
"t4334_s5242_2_henry_2_gFeO","Nicméně, nehodlám celej den bloudit po lese. Ukážeš mi, kde to dovopravdy máš."
"t4334_s5242_2_henry_7_KBNq","Ach, Bože. Prostě pojď a opovaž se něco zkusit."
"t4334_s5242_2_p_henry_henr_Z8qK","Ale žádný blbosti, jasný?"
"t4334_s5242_2_p_zajaty_kum_q35v","Eh?"
"t4334_s5242_2_ui","Nechat se odvést ke skrýši."
"t4334_s5242_2_zajaty_kuman_yjfp","Na, mi van? Megyünk?"
"t4334_s5244_3_henry_3_rD7K","Nemel a vstávej!"
"t4334_s5244_3_p_zajaty_kum_wa1g","Eh! Mi történik?"
"t4334_s5244_3_ui","Odvést do Ratají."
"t4334_s5336_1_henry_2_0TVe","Nekecej a buď radši potichu."
"t4334_s5336_1_ui","Odvést do Ratají."
"t4334_s5336_1_zajaty_kuman_3DL6","Te mocsok! Oldozz el, és meglátod! "
"t4339_s5277_0_henry_0_r2zs","Mám pro tebe půlku odměny."
"t4339_s5277_0_henry_2_VkzK","Měl bys lidem víc důvěřovat. Ne každej je taková svině jako ty."
"t4339_s5277_0_mlynar___bud_8zgG","Humor tě koukám neopustil. Každopádně díky."
"t4339_s5277_0_mlynar___bud_T8Ng","Vida. Nečekal jsem, že se tu ještě někdy ukážeš."
"t4339_s5277_0_ui","Dát půlku odměny, 50 grošů."
"t4359_s4159_1_ui","Propustit."
"t4359_s4170_2_ui","Popravit."
"t4359_s5316_0_ui","Odvést do Ratají."
"t4359_s58488_3_ui","(Konec rozhovoru)"
"t4369_s51535_1_ui","Od tohohle ruce pryč."
"t4369_s51535_1_zajaty_kuma_tyYZ","Mind gyáva nyulak vagytok."
"t4369_s5334_0_henry_0_x3m6","Tak pojď, ty zmetku, dovedu tě pánům na šibenici."
"t4369_s5334_0_p_henry_henr_Tf05","Nemel a vstávej! A buď potichu."
"t4369_s5334_0_ui","Odvést do Ratají."
"t4369_s5334_0_zajaty_kuman_mGvz","Hozzám ne nyúlj, te mocsok!"
"t4369_s5335_1_henry_0_mIER","Od tohohle radši ruce pryč."
"t4450_s5507_0_henry_0_DDnn","Pro Kristovy rány, kurva, to je ale puch. Jak dlouho tady leží?"
"t4450_s5507_0_henry_1_TuaY","Na levý ruce nic... Na pravý... u všech svatejch... taky nic!"
"t4450_s5507_0_henry_2_Hl9c","Kde je ten zasranej prsten?! Fuj, z toho smradu se mi chce blít. Tohle si Pešek odskáče. "
"t4451_s5508_0_henry_0_9hL2","Na tohle budu potřebovat lopatu. "
"t4456_s5516_0_kat_0_6OmW","Co to, kurva... Ticho buďte! "
"t4456_s5516_0_kat_1_m_b3","Svatá Bohorodičko, co se to tam zas děje? Co cejtíte, bestie?"
"t4456_s5516_0_kat_2_CMbY","Jestli zas nějaký potrhlý báby vyhrabávaj zpod šibenice věci do mazání, tak se neznám."
"t4456_s5516_0_kat_3_0Khs","Čarodějnice zatracený, nedaj člověku chvilku klidu..."
"t4457_s5517_0_kat_0_92FK","Hej, ty tam, co tu chceš? "
"t4459_s5520_1_p_henry_henr_UShJ","Jak jen to říct... Nedávno jsi pohřbíval jednoho lotra a ten lotr..."
"t4459_s7522_2_henry_0_XEZZ","Posílá mě mlynář Pešek, že ti minule omylem navážil míň mouky a že se omlouvá a má pro tebe nachystaný vyrovnání."
"t4459_s7522_2_kat_1_yxPM","A helemese, syčák jeden. Kolik toho je? "
"t4459_s7522_2_ui","Pokusit se ho dostat z domu."
"t4462_s5526_0_kat_0_CEAp","Ty jseš tu ještě? Vypadni, než napočítám do tří, jinak se neznám!"
"t4466_s12720_1_henry_0_m_gV","Jsem tu zpátky s prachama na ten prsten. "
"t4466_s12720_1_kat_1_Zgna","Dobře. Tady ho máš, ale moc nechápu, čím je tak cennej. Vždyť je to krám!"
"t4466_s12720_1_ui","Už mám peníze na ten prsten. "
"t4466_s5518_0_ui","Nedávno jsi pohřbíval jednoho lotra…"
"t4470_s5533_0_mlynar_pesek_5VbR","Máš ten prsten?"
"t4471_s5535_1_henry_0_CR3g","Ještě ne."
"t4471_s5535_1_mlynar_pesek_NfFw","Tak se nezdržuj a padej!"
"t4477_s5652_2_ui","Možná bych ti pomohl."
"t4477_s5668_0_henry_1_56Qg","Pozdrav pánbů, hospodáři. Co se ti stalo? Nevypadáš zrovna dobře."
"t4477_s5668_0_henry_6_Yybg","Pane Bože! A proč?"
"t4477_s5668_0_henry_8_fK_m","Kdo?"
"t4477_s5668_0_p_henry_henr_FOsw","Dalo by se to tak říct. Nezlob se, že jsem sem takhle vrazil..."
"t4477_s5668_0_p_sedlak_jir_rpeH","Kdo, kdo? Šenkýřka! Mariana! Dal jsem si u ní to její hnusný pivo a kaši a teď se bojím, že každou chvíli vypustím duši."
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__8ubh","No, s obejdama se normálně nebavim, ale to nemusím celý dny ležet osamotě jako lazar v posteli a trpět. Chceš vědět, co se mě stalo? Otrávili mě! To se mě stalo!"
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__EZaU","Co tady chceš? Kdo tě sem pustil? Nejsi ty náhodou ten Rackův poskok?"
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__L1ye","Proč? Protože ta běhna špinavá krmí lidi jako prasata a místo piva točí prasečí chcanky!"
"t4477_s5668_0_ui","Co se stalo? Nevypadáš dobře."
"t4477_s5681_1_ui","O těch tvých potížích…"
"t4477_s5681_2_sedlak_jira__aQRk","Tak co? Už si jí odhalil?"
"t4477_s5684_3_henry_2_4ock","Ále, přemejšlel jsem o tom tvým problému a říkal jsem si, že bych to možná zkusil rozlousknout. Máš ještě zájem?"
"t4477_s5684_3_sedlak_jira__2UUN","No vidíš, sice jsi mě nakrknul, ale na nápravu není nikdy pozdě."
"t4477_s5684_3_sedlak_jira__xQLw","Co tady zase chceš?"
"t4477_s5770_3_ui","Slyšel jsem, že tě někdo otrávil."
"t4477_s5770_4_henry_1_xBB9","Buď zdráv, hospodáři. Slyšel jsem, že máš trápení. Někdo tě prej otrávil."
"t4477_s5770_4_sedlak_jira__ssz6","Někdo? Ta mrcha Mariana mě otrávila! Naschvál mi dala zkažený jídlo a pití!"
"t4518_s5685_0_henry_1_yJ5U","A co s Jírou máš ty společnýho?"
"t4518_s5685_0_rychtar_samo_UyHL","Ále. Sežral něco zkaženýho a pořád blouzní, že ho otrávila šenkýřka."
"t4518_s5685_0_ui","O Jírovi."
"t4518_s5721_1_ui","Zmínil jsi Jíru?"
"t4518_s5722_2_henry_0_IYuK","Předtím jsi říkal něco o nějakým Jírovi."
"t4518_s5722_2_rychtar_samo_znnV","Jojo, ten mi pěkně pije krev. Copak s ním máš?"
"t4525_s5669_0_henry_0_yRmN","Nemůže to být něčím jiným? Nesněd jsi něco někde jinde?"
"t4525_s5669_0_sedlak_jira__yEcG","No to teda nemohlo! Už když sem to jed, chutnalo to nějak divně. Navíc každej ví, co je ta čarodějnice zač."
"t4525_s5669_0_ui","Z piva a kaše?"
"t4525_s5670_1_henry_0_KPUT","A  proč si myslíš, že to byla zrovna ona?"
"t4525_s5670_1_henry_2_02yR","Tak proč jsi to jed?"
"t4525_s5670_1_henry_4_PeLJ","Aha. Takže to asi zas tak hrozně nesmrdělo."
"t4525_s5670_1_sedlak_jira__ha46","A kdo jinej by to byl? Myslíš si, že bych si doma dal něco zkaženýho? Já holenku nežeru jen tak ledasco! A to, co mně přinesla ona, už na dálku smrdělo jak psí hovno."
"t4525_s5670_1_sedlak_jira__NWsR","No... měl sem hlad, něco sem vypil a myslel sem, že to nebude tak hrozný."
"t4525_s5670_1_ui","A proč by to dělala?"
"t4526_s5672_0_henry_0_LbJm","A co je vlastně ta Marjánka zač?"
"t4526_s5672_0_henry_2_zt_p","No jestli je to takhle zlý, někdo by s tím měl něco dělat, ne?"
"t4526_s5672_0_henry_4_cHvs","Peněz není nikdy dost."
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__lynx","No, tak co kdybys přišel na to, jak mě ta coura otrávila a dokázal to rychtářovi? To bych penězma nešetřil, obzvlášť kdybys mě ještě konečně zbavil tý strašný sračky."
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__SzRW","Ty chlapče, když už o tom vlastně mluvím, ty by sis nechtěl přivydělat nějakej peníz?"
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__v8mj","Moje řeč! Myslíš, že sem to Rychtáři neřikal? A co myslíš, že mi na to řek? ""No tak ses trochu posral, Jíro!"" Chápeš to? Kdo ví, co s ní má..."
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__wVAE","Ty jí snad neznáš? Má šenk na návsi, čepuje hnusný pivo, vaří ze zkaženýho masa a ještě navíc je to běhna, která se nakrucuje před mužskejma a kdovíco s nima dělá, když jdou poctivý lidi spát."
"t4527_s11134_1_ui","Potřebuji jěště něco vědět."
"t4527_s5673_0_henry_0_flGR","Dobře, zkusím přijít na to, kdo tě otrávil a sehnat ti nějakou medicínu."
"t4527_s5673_0_sedlak_jira__bBU_","Výborně chlapče! Ať ta děvka pozná, zač je toho loket!"
"t4527_s5673_0_ui","Pomůžu ti."
"t4527_s5674_1_henry_0_cFpx","Budu k tomu vyšetřování potřebovat vědět pár věcí..."
"t4527_s5674_1_sedlak_jira__0Ket","Jen se klidně ptej!"
"t4527_s5680_2_henry_0_wBq7","Je mi tě líto, ale nemám teď zrovna čas řešit cizí průjmy."
"t4527_s5680_2_sedlak_jira__hsSu","No jak chceš. Až se u ní otrávíš taky, tak za mnou nechoď!"
"t4527_s5680_2_ui","Nemám čas tohle řešit."
"t4527_s5742_3_henry_0_F4q7","Tak já jdu na to."
"t4527_s5742_3_sedlak_jira__Ajne","Děkuju ti, hochu. A pospěš si s tou medicínou, než tu vyseru duši."
"t4527_s5742_3_ui","Jdu na to!"
"t4528_s5675_0_henry_0_N9Wu","Kdy se to přesně stalo?"
"t4528_s5675_0_sedlak_jira___Kxf","Minulou sobotu navečer. Celou neděli mi to zkazilo a teď jsem v posteli a práce mi utiká."
"t4528_s5675_0_ui","Kdy se to stalo?"
"t4528_s5676_1_henry_0_OTIe","Byl jsi tam s někým dalším?"
"t4528_s5676_1_sedlak_jira__iHH4","To víš že jo! Byl tam se mnou rybář Tomeš, jen se ho zeptej."
"t4528_s5676_1_ui","Byl u toho někdo?"
"t4528_s5677_2_henry_0__jvw","Jak se ta otrava přesně projevuje?"
"t4528_s5677_2_sedlak_jira__IOqG","Horečky mám, že žena ani nemusí topit a strašlivý zimnice k tomu. Hrůza. Takhle zle mi snad v životě nebylo."
"t4528_s5677_2_sedlak_jira__WHgn","To si ani nepřej vědět! Jen si něco zobnu, hned to jde ven a když to ve mně zůstane, tak seru krev."
"t4528_s5677_2_ui","Jak vážná je ta otrava?"
"t4528_s5678_3_henry_0_R4eP","Proč by tě měla chtít Mariana otrávit?"
"t4528_s5678_3_sedlak_jira__X5Ug","No proč? Mám peníze! Zkoušela to na mě, jenže já nejsem žádnej kurevník a držím se pěkně svý ženy. Tak se mi ze vzteku aspoň takhle pomstila. Co bys čekal od ženský?"
"t4528_s5678_3_ui","Proč by to Mariana dělala?"
"t4528_s5679_4_henry_0_8KTn","Nějakej nápad, kde bych pro tebe mohl sehnat něco na vykurýrování?"
"t4528_s5679_4_sedlak_jira__FZK7","Dole v lese u potoka bydlí bába kořenářka. Ta by něco mohla mít. Jenže ta čarodějnice mě nemá zrovna v lásce. Takže bude lepší, když za ní pudeš ty a nebudeš zmiňovat moje jméno."
"t4528_s5679_4_ui","Jak tě vyléčit?"
"t4528_s7119_5_henry_0_UWpx","To mi stačí."
"t4528_s7119_5_ui","To mi stačí."
"t4529_s5682_0_henry_0_4Yx7","Makám na tom, ale zatím jsem na nic nepřišel."
"t4529_s5682_0_sedlak_jira__NIVw","Dobře, mysli na to, jak se ti dobře odměním. To dělá s člověkem divy."
"t4529_s5682_0_ui","Ještě na tom makám."
"t4529_s5683_1_henry_0_Trua","Pracuju na tom, ale potřebuju se ještě na něco zeptat."
"t4529_s5683_1_sedlak_jira__yOmx","Jen se ptej."
"t4529_s5683_1_ui","Mám pár otázek."
"t4532_s55247_1_p_mlynarsky_Jgm3","Dluhy se maj platit, mladej, a když se neplatěj... Víš, jak to končí!"
"t4532_s5691_0_p_mlynarsky___zWs","Podle toho hnusnýho rypáku budeš Jindra."
"t4533_s5692_0_henry_0_U9EJ","Co mi chcete? "
"t4533_s5692_0_mlynarsky_vy_1Jv5","Mlynář pešek tě popsal dost přesně. A taky dost přesně popsal, co ti máme províst, aby sis oživil paměť."
"t4533_s5696_1_henry_0_dJra","Nemám prachy u sebe. Může Pešek ještě pár dní počkat? Vrátím všechno. "
"t4533_s7350_1_henry_2_kzXT","Eh? Nechápu."
"t4533_s7350_1_mlynarsky_vy_9agj","Nechal ses ve mlejně kurýrovat za cizí prachy. Nebo jsi snad dostal po hlavě a nepamatuješ si ani to? O tom, že jseš to ty, vůbec nepochybujem. "
"t4534_s5693_0_p_henry_henr_oECH","Pánové, nejste první, kdo si mě s tím Jindřichem plete. Přece nechcete skončit u rychtáře, až ublížíte nevinnýmu?  "
"t4535_s5694_0_p_mlynarsky__Xfkb","Jasně, promiň. Jseš jinej Jindřich. Až uvidíš toho pravýho, tak mu vyřiď, ať si chystá grošíky, nebo ksicht na pořádnej výprask.  "
"t4535_s5695_1_p_mlynarsky__5SEI","Ještě se nám budeš snažit nakecat, že jseš svoje vlastní bába, co? "
"t4536_s5700_1_mlynarsky_vy_xatw","Ale jo, může. Ale ty si dávej bacha, protože příště dostaneš po držce!"
"t4536_s5701_2_henry_0_tksl","Nic platit nebudu!"
"t4536_s5701_2_mlynarsky_vy_9LGa","Ale budeš, chlapečku... Tohle ber jako připomínku. "
"t4536_s5702_3_henry_0_gRI_","Všechno zaplatím, jenom mě nechejte na pokoji!"
"t4536_s5702_3_mlynarsky_vy_4_Uy","Dobře, žes dostal rozum. Teď naval prachy."
"t4546_s5986_0_henry_0_tBVa","Matuš s Frickem tě pozdravujou."
"t4546_s5986_0_henry_3_4imB","V Sázavě. Potkal jsem je samozřejmě před hospodou. "
"t4546_s5986_0_tereza_1_HpFL","Oni to přežili? Panebože, to jsem ráda! Hodně mi pomohli."
"t4546_s5986_0_tereza_2_OXdg","A kdes je potkal?"
"t4546_s5986_0_tereza_4__YZ4","A jak se jim daří?"
"t4546_s5986_0_ui","Matuš s Frickem pozdravují."
"t4547_s5991_0_henry_0_tj_p","Posílá mě mlynářka Tereza. Prej by se vám na mlejně hodila výpomoc."
"t4547_s5991_0_petr_sramek__9Tlm","No, což o to, další páry rukou by se mi hodily. Co máš na mysli?"
"t4547_s5991_0_petr_sramek__pqKc","To by šlo. Tesaři by se mi hodili. Na mlejně je potřeba spousty práce a já už na to nemám."
"t4547_s5991_0_ui","Prý by se vám hodila výpomoc."
"t4547_s6007_1_henry_0_9wte","Nenašla by se u tebe práce pro dva silný tesaře?"
"t4547_s6007_1_ui","Nějaká práce pro tesaře?"
"t4547_s6023_2_petr_sramek__qD_Y","Co zas chceš, bídáku?"
"t4547_s6023_2_ui","Nějaká práce pro tesaře?"
"t4547_s6024_3_petr_sramek__liwq","Co potřebuješ?"
"t4547_s6024_3_ui","Nějaká práce pro tesaře?"
"t4550_s5717_0_henry_0_nfOs","Co je zač ten Jíra a co se mu vlastně stalo?"
"t4550_s5717_0_rychtar_samo_p1p5","Já si teda spíš myslím, že vypil zkyslý mlíko, nebo tak něco. Každopádně s tím nedá pokoj. Ale co já s tím mám dělat? "
"t4550_s5717_0_rychtar_samo_PZsy","Vím já? Jíra je sedlák, bydlí přes potok od návsi, dostal pořádnou běhavku a tvrdí, že to má z toho, jak ho otrávila hospodská."
"t4550_s5717_0_ui","Kdo je Jíra?"
"t4550_s5720_1_henry_0_cdr0","No vidím, že to nemáte lehký. Hodně štěstí."
"t4550_s5720_1_ui","Tímhle se zabývat nebudu."
"t4550_s5808_1_rychtar_samo_8Lbn","Ale jedna věc je ředěný pivo, ze kterýho se člověk druhej den posere a něco jinýho ten strašlivej moribundus co dostal Jíra."
"t4550_s5808_1_rychtar_samo_8RLO","No každopádně známe svý lidi a hospodský jsou schopný ledasčeho."
"t4550_s5808_2_henry_0_SnIl","A nemohla ho ta šenkýřka přiotrávit omylem?"
"t4550_s5808_2_rychtar_samo_Gdcz","No, abych pravdu řek, tak ta naše hospoda není zrovna podnik, kam bych pozval krále a Mariana, tak se šenkýřka jmenuje, udělá pro snadnej peníz ledasco."
"t4550_s5808_2_ui","A není to omyl?"
"t4551_s5718_0_henry_0_Qjl4","Tohle je úkol tak pro kartářku. Slovo proti slovu. Nezávidím ti to, rychtáři. Hodně štěstí."
"t4551_s5718_0_rychtar_samo_jmA4","No to ti pěkně děkuju. "
"t4551_s5718_0_ui","Tohle rozplétat nebudu."
"t4551_s5719_1_henry_0_ireB","Co kdybych se na to podíval a zkusil tomu přijít na kloub?"
"t4551_s5719_1_rychtar_samo_zBZq","A to bys jako chtěl udělat jak? Anebo co se vlastně ptám? Dělej co umíš chlapče! Když to nějak rozsekneš, vytrhneš mi trn z paty a já na rozdíl od Jíry nejsem krokoun, takže škodnej nebudeš."
"t4551_s5719_1_ui","Můžu s tím pomoct?"
"t4596_s10982_1_ui","Tvůj muž nevypadá dobře."
"t4596_s5771_0_henry_1_hVy9","Copak je s hospodářem? Vypadá nějak nezdravě."
"t4596_s5771_0_henry_1_Nk3B","Tak co novýho u vás v chalupě?"
"t4596_s5771_0_henry_3_5qKA","A co se mu, proboha, stalo?"
"t4596_s5771_0_henry_3_eWcK","Copak? Stoná?"
"t4596_s5771_0_henry_5_cZOe","Vážně? A za co?"
"t4596_s5771_0_jirova_zena__1z7h","Ani mi nemluv! Stoná a jak! Tolik krve jsem jaktěživa nikomu z řitě vycházet neviděla."
"t4596_s5771_0_jirova_zena__88gA","Ále můj Jíra je nějakej špatnej."
"t4596_s5771_0_jirova_zena__ej4M","Že se s ní nechtěl miliskovat. Děvka. Myslela si, že když se před ním bude nakrucovat, tak ho klofne. "
"t4596_s5771_0_jirova_zena__U65Z","Ani se neptej hochu! Tomu snad ani nebudeš věřit. Ta cuchta z hospody mu dala něco do žrádla, aby se mu pomstila."
"t4596_s5771_0_ui","Něco nového?"
"t4597_s10981_2_henry_0_0PZw","Zajímavý, ale musím zase jít."
"t4597_s10981_2_ui","Musím jít."
"t4597_s5772_0_henry_0_VvoT","Proč by to dělala? Copak neví, že má ženu?"
"t4597_s5772_0_jirova_zena__EBBY","Můj muž je váženej a majetnej sedlák. Takovýho by chtěla každá. Jenže on není žádnej kurevník a je rád za to, co má doma."
"t4597_s5772_0_ui","Proč by to dělala?"
"t4597_s5775_1_henry_0_Kg8G","Mladý ženský dnes udělají pro lepší bidlo všechno."
"t4597_s5775_1_jirova_zena__o6Uo","Moje řeč. Kurvy to jsou. Ale tentokrát se holčička přepočítala. My jí to spočítáme."
"t4597_s5775_1_ui","Mladý ženský nemají zábrany."
"t4598_s5773_0_p_henry_henr_WIbo","No to se mu nedivím. Taky bych byl, kdybych měl to štěstí."
"t4598_s5773_0_ui","Jsi přece dobrá žena."
"t4598_s5774_1_jirova_zena__yKfS","Kušuj, ty neřáde! Můj Jíra je slušnej chlap. A kdyby něco takovýho zkusil, tak bych si to s ním vyřídila, že by ho už nikdy v životě nic podobnýho nenapadlo. A s tou děvkou taky. Ta by měla utrum."
"t4598_s5774_1_p_henry_henr_JO5p","Láska je krásná věc, ale chlapi jsou hříšný. Stačí trocha truňku..."
"t4598_s6733_1_ui","Muži a láska?"
"t4599_s54885_2_henry_0_MIHZ","Poslyš, rybáři, jdu od Jíry a teče mu to prdelí, že nebudou muset malovat. Nevíš o tom něco?"
"t4599_s54885_2_ui","O otravě Jíry."
"t4599_s5776_0_henry_2_vKFr","Tak jak to jde, rybáři? Berou?"
"t4599_s5776_0_rybar_samops__tWH","Ale dobře. Berou, berou. Akurát teď nemám s kým chodit do hospody."
"t4599_s5776_0_ui","Jak se vede?"
"t4599_s6952_1_henry_0_EOoK","Poslyš, rybáři, jdu od Jíry a teče mu to prdelí, že nebudou muset malovat. Nevíš o tom něco?"
"t4599_s6952_1_rybar_samops__sdJ","Možná něco špatnýho sněd? Občas se chodíme najíst do hospody."
"t4599_s6952_1_ui","O otravě Jíry."
"t4600_s37524_2_henry_1_jwH2","Chtěl bych se zeptat na tu Jírovu otravu..."
"t4600_s37524_2_p_marjanka__gpbx","Co bys chtěl vědět kromě toho, že mě pořád pomlouvá, že sem ho otrávila já?"
"t4600_s37524_2_ui","Chtěl bych se zeptat na tu otravu Jíry."
"t4600_s5777_0_ui","Jak se máš?"
"t4600_s6743_1_ui","Slyšel jsem o tvých potížích s Jírou."
"t4601_s55079_3_henry_0_VowS","Můžeš mi ještě pomoct s tou otravou?"
"t4601_s55079_3_ui","Money for help."
"t4601_s5780_0_korenarka_sa_AwSX","Ano, chlapče. Léčivý bylinky, lektvary, všechno, co nám nadělila moudrá matka příroda."
"t4601_s5780_0_korenarka_sa_KVKv","Myslíš na sračku? To znám, to je prevít. Pro sebe?"
"t4601_s5780_0_p_henry_henr_WtaY","Vy prodáváte bylinky?"
"t4601_s5780_0_p_henry_henr_x5hI","Potřeboval bych něco na běhavku."
"t4601_s5780_0_ui","Kdo jsi?"
"t4601_s6747_2_ui","O příznacích Jírovy nemoci…"
"t4601_s7038_1_ui","Nemáš něco na běhavku?"
"t4603_s5782_0_fricek_1_JjdL","Co?"
"t4603_s5782_0_matus_0_qGFh","Není to… ?"
"t4603_s5782_0_p_fricek_fri_PSAT","Kurva... Jindro!"
"t4603_s5782_0_p_matus_matu_gleL","Jindro! Tady!"
"t4608_s7062_0_fricek_2_xwPO","To jsem rád, že tě vidím."
"t4608_s7062_0_p_matus_matu_m6Du","Jindřichu!"
"t4608_s7062_0_ui","Jindřichu!"
"t4629_s5809_0_ui","No nic, jdu dál."
"t4629_s5810_1_henry_0__DhM","No to je bída. Tak zase někdy..."
"t4629_s5811_1_ui","Co se stalo?"
"t4629_s5811_2_henry_0__PAv","Copak se stalo, že nemůžeš chodit do hospody?"
"t4629_s5811_2_rybar_samops_Q_W6","Ale chodil jsem s Jírou a ten dostal nějakou škaredou sračku, že ani nemůže chodit."
"t4629_s5812_2_ui","Jak se Jíra otrávil?"
"t4629_s5812_3_henry_0_7I_q","A čím se Jíra otrávil?"
"t4629_s5812_3_henry_2_A2d3","A sežral?"
"t4629_s5812_3_rybar_samops_atRN","Což o to, žrali jsme tam. Takže možný by to bylo. Ale vím já?"
"t4629_s5812_3_rybar_samops_JcY5","No, Jíra si myslí, že něco sežral v hospodě..."
"t4629_s5813_4_henry_0_Zp32","A jak to teda bylo s tim jídlem? Žrali jste oba?"
"t4629_s5813_4_rybar_samops_Dm33","No... Já nevím, jestli jsme jedli zrovna ten večer. Člověku se ty večery trochu pomíchaj, jak jsou všechny stejný..."
"t4629_s5824_3_ui","Jíra se pohádal s Marianou?"
"t4629_s5824_5_henry_0_kkpN","Říkáš, že se Jíra s Marianou pohádal? Copak se stalo?"
"t4629_s5837_4_ui","Jíra to ale říká jinak."
"t4629_s5837_6_henry_1_MT81","Říkáš, že se pohádali kvůli jídlu? To sou mi věci. Jíra tvrdí, že ho Mariana sváděla a on jí poslal k čertu. To mi nějak nesedí."
"t4629_s5837_6_p_rybar_samo_PNp0","Ááá. To je pitomec. No tak dobře, no. Sváděla ho a pohádali se kvůli tomu."
"t4630_s5814_0_p_henry_henr_DFlS","Zkus si vzpomenout, mohlo by to Jírovi pomoct!"
"t4630_s5814_0_ui","Zkus si vzpomenout."
"t4630_s5817_1_p_henry_henr_YV7C","No tak, vzpomeneš si přece, kdy jste tam byli naposledy, ne? Nestalo se třeba něco vyjímečnýho, co by ti to připomnělo?"
"t4630_s5817_1_ui","Nestalo se něco zvláštního, co by ti to připomnělo?"
"t4630_s5818_2_p_henry_henr_kMzE","Hele, nekecej mi, že si nepamatuješ, co se stalo dva dny zpátky. Koukej si vzpomenout, nebo toho budeš litovat."
"t4630_s5818_2_ui","Nelži!"
"t4630_s5820_3_p_henry_henr_GVfL","Pomohlo by ti ve vzpomnínání pár grošů?"
"t4630_s5820_3_ui","Groše ti osvěží paměť?"
"t4630_s5823_4_henry_0_4pew","Máš pravdu, já si nepamatuju ani co se stalo včera."
"t4630_s5823_4_ui","Taky se mi to stává."
"t4631_s5815_0_rybar_samops_1p0v","No, když vo tom tak přemejšlím, tak jestli to je ten večír, co se Jíra pohádal s Marianou, tak myslím, že sem nic nejed."
"t4631_s5816_1_p_rybar_samo_hJxc","Nemám tucha, hochu. Co se vůbec staráš vo to, co sem jed já? Nemáš se náhodou zajímat spíš vo Marianu?"
"t4632_s5821_0_rybar_samops_hN5P","No, člověče, teď si najednou vzpomínám, že sem ten večer nic nejed, protože se Mariana s Jírou pohádala a už mě nechtěla nic dát."
"t4632_s5822_1_rybar_samops_Uy8X","Ne, nepomohlo. Myslíš si, že podrazím svýho kamaráda pro pár grošů od nějakýho přivandrovalce?"
"t4638_s5830_0_ui","Jenom blbost?"
"t4639_s5832_1_p_rybar_samo_9Yl4","No vlastně máš pravdu. Myslel jsem si, že je to blbost, ale po tom co se stalo..."
"t4639_s5832_1_rybar_samops_fvrp","No a on řek, že tam už nikdy nepude."
"t4639_s5832_1_rybar_samops_yKap","Jíra si dal něco k jídlu, ale zdálo se mu to nějaký hnusný a tak si  Marianě stěžoval, jenže tu chytnul úplnej rapl a mrskla tu kaši po něm."
"t4640_s54884_4_rybar_samop_Ewhg","Nemáš zač. A už mě těma tvejma všetečnejma otázkama neotravuj."
"t4640_s54884_4_ui","To zní rozumně."
"t4640_s5838_0_henry_6_TKCl","No to by vlastně vcelku dávalo smysl. Dík."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_eCyZ","No, pořád má tenhle příběh slabiny, rybáři. Mariana mně řikala, že to bylo tak trochu opačně. Že Jíra si dělal chutě. A že si je dělal marně."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_fq_8","Víš, přiznám se, že bych ti to rád věřil, ale nějak mi nejde do hlavy, proč byste mi zatloukali, že někdo Jíru sváděl a on se choval jako vzornej manžel. To skutečně moc smysl nedává."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_Ms_A","Podívej se, chlape. Já mám jen jednu trpělivost a jestli mi chceš tvrdit, že mladá holka vyjížděla po starým páprdovi nad hrobem,"
"t4640_s5838_0_ui","Mariana si to pamatuje jinak."
"t4640_s5920_1_ui","Nevěřím ti to."
"t4640_s5921_2_henry_3_zodX","ten jí poslal do prdele a teď to tají, tak to udělej ještě jednou a uvidíš, cos eště neviděl. Nedělej ze mě blbce!"
"t4640_s5921_2_ui","Nelži mi!"
"t4640_s5922_3_henry_0_xb2t","Pořád se mi to nezdá. Kápni božskou a něco ti za to dám."
"t4640_s5922_3_ui","To zní rozumně."
"t4645_s5847_0_rybar_samops_dExS","Nevotravuj!"
"t4645_s5847_0_rybar_samops_u5fS","Dej mě pokoj, nebo se naseru."
"t4645_s5847_0_rybar_samops_Xlk4","Dej mi pokoj!"
"t4646_s5848_0_rybar_samops_2nkA","Radši mě nech, než začnu litovat, že jsem se s tebou vůbec bavil."
"t4646_s5848_0_rybar_samops_85TB","Už jsem ti všechno řek."
"t4646_s5848_0_rybar_samops_F0qG","Řek sem ti všechno, co vím, tak mně dej pokoj."
"t4679_s5914_0_p_rybar_samo_WW1a","Nebo co? Chceš mně vyhrožovat? Vypadni, než se naseru."
"t4679_s5915_1_henry_1_Nl9w","Chtěl co?"
"t4679_s5915_1_henry_3_Afq_","A divíš se jí? Viděl si Jíru?"
"t4679_s5915_1_henry_5_jPfo","A co bylo dál?"
"t4679_s5915_1_rybar_samops_09H4","Kdybys nebyl takhle drzej, možná by ses někdy dožil toho, že se ti někdo bude takhle taky vysmívat."
"t4679_s5915_1_rybar_samops_Gyfy","Do prdele. Ty seš chytrolín. Jo, máš pravdu. Jíra jí chtěl."
"t4679_s5915_1_rybar_samops_HaQg","Přefiknout! Co asi? Viděl si Jírovu ženu? Divíš se mu? Jenže ona nechtěla... "
"t4679_s5915_1_rybar_samops_LynX","Co by bylo? Pohádali se."
"t4680_s5916_0_henry_4_ZYOe","To mi stačí."
"t4680_s5916_0_p_henry_henr_Veur","Jedli jste u ní něco vůbec?"
"t4680_s5916_0_p_rybar_samo_K_Yy","Kurva... Proč se ptáš, když už to víš? Nejedli. Ta děvka mu cákla kaši, co přinesla, do ksichtu."
"t4680_s5917_1_p_henry_henr_GFE4","A jak to bylo s jídlem? Co ste jedli?"
"t4680_s5917_1_rybar_samops_lVX_","Vím já? Jíra si dal nějaký maso."
"t4681_s5918_0_p_henry_henr_HETH","Ale to jsou mi věci! Jíra řikal něco jinýho."
"t4681_s5919_1_henry_0_7el9","Hmm. To by sedělo. Díky."
"t4682_s5923_0_p_henry_henr__xLv","Tak jak to jde?"
"t4682_s5923_0_p_marjanka_m_Ovx1","No, zrovna mě tady jeden šmejd obviňuje z toho, že jsem ho otrávila."
"t4682_s6743_1_marjanka_2_bbp8","Spory? Ten všivák si na mě nejdřív dovoloval, jako kdybych byla nějaká jeho děvka a když jsem ho poslala někam, vymyslel si, že jsem ho otrávila."
"t4682_s6743_1_p_henry_henr_w_2V","Slyšel jsem, že máš nějaký spory se sedlákem Jírou."
"t4683_s55026_8_henry_0_Deou","Díky."
"t4683_s55026_8_ui","To je vše"
"t4683_s5924_0_henry_0_G3Gn","No, to je mi líto, ale nebudu se do toho míchat. Hodně štěstí."
"t4683_s5924_0_ui","Tohle řešit nechci."
"t4683_s5925_0_marjanka_3_OHGo","Když zjistil, že ne, tak se mě teď mstí a tvrdí, že sem ho otrávila jídlem. "
"t4683_s5925_1_henry_0_9pQO","Cože? A kdo? Proč by to dělal?"
"t4683_s5925_1_marjanka_1_U6A1","Jíra. Sedlák a prase. Ta jeho stará bába s ním už asi nechce, tak si myslel, že já budu povolná a za jeho groše se s ním někde budu válet."
"t4683_s5925_1_ui","Cože? A proč?"
"t4683_s5929_1_marjanka_3_S15i","Klidně se zeptej rybáře Tomeše, ten tam s nim seděl."
"t4683_s5929_2_henry_0_b0Jm","A co si tady Jíra vlastně dával?"
"t4683_s5929_2_marjanka_1_RJIA","Naposledy když tu byl, tak si nedal nic. Chtěl kaši, ale po tom, co mě zase plácnul po zadku a měl řeči, jsem mu tu kaši chrstla do ksichtu."
"t4683_s5929_2_ui","A co Jíra jedl?"
"t4683_s5930_3_henry_0_0Bu9","Jíra říkal, že si dal pivo a kaši."
"t4683_s5930_3_marjanka_1_L8hd","No, tak to ti kecal."
"t4683_s5930_3_ui","Jíra tvrdí, že měl kaši a pivo."
"t4683_s5931_4_henry_0_W86f","Rybář řikal, že Jíra si dal maso."
"t4683_s5931_4_marjanka_1_0my2","No, ty sou jeden lepší než druhej. Ani lhát pořádně neuměj blbci."
"t4683_s5931_4_ui","Rybář tvrdí, že měl maso."
"t4683_s5932_4_marjanka_2_0m16","Plácal mě po zadku, dělal nemravný návrhy, nakrucoval se jak páv,"
"t4683_s5932_4_marjanka_3_FDMf","ale takhle zoufalá snad není žádná ženská, aby si něco začla s takovým lakomým prašivcem."
"t4683_s5932_5_henry_0_4lop","A jak to teda vlastně bylo mezi tebou a Jírou?"
"t4683_s5932_5_marjanka_1_qEw0","Jak? Nijak! Co má doma mu už asi nevoní dědkovi a ani se mu nedivím."
"t4683_s5932_5_ui","Co je mezi váma?"
"t4683_s5933_7_ui","Pomůžu ti s Jírou."
"t4683_s5935_7_henry_0_f6rA","No, když tě tak poslouchám, mám pocit, že Jíra lže až se mu od huby práší a to se mi nelíbí. Trochu se mu podívám na zoubek."
"t4683_s5935_7_marjanka_1_kNDh","Tak jestli se ti podaří to prase usvědčit z pomluvy, tak máš u mě pivo zadarmo a i nějakej ten groš najdu, možná i něco víc! Co já sama bych zvládla proti slovu bohatýho sedláka."
"t4683_s5952_6_henry_0_iIag","A nebyla v tom nějaká prostopášnost?"
"t4683_s5952_6_ui","Nebylo v tom něco víc?"
"t4684_s5926_0_henry_0_5by8","A není náhodou možný, že by to měl z jídla, co jsi mu dala? Stát se to může. Člověk něco nechtěně nedopeče..."
"t4684_s5926_0_marjanka_1_nYLA","No dovol! Myslíš, že neumim vařit, nebo dávám lidem zkažený jídlo?!"
"t4684_s5926_0_ui","Nemohlo se to stát omylem?"
"t4684_s6163_1_henry_0_An_x","Cože! Bejt to já, už má kromě otravy i zlámaný ruce."
"t4684_s6163_1_p_marjanka_m_9Fnr","No, za to ti nestojí. Rychtář ho nemá v lásce, ale za tohle by tě sebral. A to by byla škoda, fešáku."
"t4684_s6163_1_ui","Já Jíru potrestám!"
"t4685_s5934_0_henry_0_06kV","Jíra říkal, že ses ho snažila... ehm... odlákat od jeho ženy."
"t4685_s5934_0_henry_1_lkck","Jírova žena říkala, že jsi se mu snažila přebrat muže."
"t4685_s5934_0_p_marjanka_m_nEKd","Hahaha. No tak jestli já chci, aby do mě tenhle vepř něco strkal, tak náš pes umí mluvit."
"t4685_s5934_0_ui","Říkal, žes ho sváděla."
"t4685_s6737_1_ui","Jírova žena říkala, že Jíru chceš."
"t4686_s54875_4_p_henry_hen_JteE","A není jedno, pro koho to je, když ti dobře zaplatim?"
"t4686_s54875_4_p_korenarka_6CVp","Hm... Záleží na tom, co míníš slovem dobře..."
"t4686_s54875_4_ui","Když ti dám groše, přestaneš se ptát?"
"t4686_s5936_0_p_henry_henr_eBSQ","Ne, pro mě ne. Jeden člověk ve vesnici něco špatnýho sněd."
"t4686_s5936_0_ui","Ne, pro někoho z vesnice."
"t4686_s5938_0_henry_3_zIgy","Hm... Tak pomož aspoň mně. Jíra tvrdí, že ho otrávila šenkýřka a já chci zjistit pravdu."
"t4686_s5938_0_korenarka_sa_HWcd","No, to je trochu jiná..."
"t4686_s5938_0_p_korenarka__wAoU","Pro Jíru! Ani náhodou, pro něj nehnu ani prstem!"
"t4686_s5938_1_henry_0_M4Q3","Ne, to ne, sedlák Jíra tvrdí, že ho otrávili a je mu zle."
"t4686_s5938_1_p_henry_henr_rGn2","Jo, pro sebe. Pro koho jinýho?"
"t4686_s5938_1_ui","Ne, pro Jíru."
"t4686_s6075_2_henry_3_9CHs","No, je mi špatně a musím pořád... tento."
"t4686_s6075_2_henry_5_Pb6F","To je všechno, co mi poradíš?"
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_v_qH","Tak pij den, dva jen vodu a nežer a ono to přejde."
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_vnLc","A co ti je?"
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_z31k","Jo, to je všechno, protože ti očividně nic není a lžeš mi. Tak mi buď řekni, pro koho to je, nebo vypadni."
"t4686_s6075_2_ui","Co je ti do toho?"
"t4686_s6076_3_korenarka_sa_FnXt","Tak co mu je?"
"t4686_s6076_4_p_henry_henr_czTw","Já si vlastně ještě něco potřebuju zařídit."
"t4686_s6076_4_ui","Promiň, musím jít."
"t4686_s6096_2_p_henry_henr_E_zn","Co se staráš, babo? Já ti zaplatím, ty dej, co máš a nestrkej nos, do čeho ti nic není!"
"t4686_s6096_2_p_korenarka__TUJD","No jak si pán přeje..."
"t4686_s6097_3_ui","Samozřejmě pro mě!"
"t4687_s5937_0_p_korenarka__EOjE","A kdopak to je ten člověk?"
"t4687_s5937_0_p_korenarka__xiyJ","Nepovídej. "
"t4695_s5953_0_henry_0_DVFV","Jak by se měla projevovat? Člověk hodně sere."
"t4695_s5953_0_korenarka_sa_MSR5","To je mi jasný, panáčku, ale potřebuju vědět, jakou to má barvu, jak často, jestli to provází horkost, spoustu věcí. Jedině tak ti na to něco můžu namíchat. "
"t4695_s5953_0_korenarka_sa_okle","No a jak se ta nemoc projevuje?"
"t4695_s5953_0_ui","Normálně - sere."
"t4696_s5954_0_henry_0_m8fI","Jo takhle. No tak to se ho budu muset nejdřív zeptat."
"t4696_s5954_0_korenarka_sa_2rmN","No tak pospíchej."
"t4696_s5954_0_ui","Nevím."
"t4696_s5955_1_henry_6_C0RC","No to sou mi věci. To docela mění situaci."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_4oqy","A kdo to je, že ti lže o tom, co sněd, když potřebuje pomoc? Moc rozumu asi nepobral."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_AyNI","Vyloučený. Z piva by měl běhavku a z kaše by to nejspíš bylo zelený, ale jak je tam krev, je to z masa."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_PbN3","No, to mu nezávidím. To má ze špatnýho masa."
"t4696_s5955_1_p_henry_henr_MN87","No říkal, že co sní, jde hned ven. Když ne, tak sere krev, má horečku a zimnici. Na barvu jsem se neptal. Asi červenou? "
"t4696_s5955_1_p_henry_henr_wgBj","Z masa? Ale on říkal, že sněd jen kaši a pivo!"
"t4696_s5955_1_ui","Příznaky otravy jsou…"
"t4697_s5956_0_korenarka_sa_eIJ8","Možná by ses divil, koho já všechno znám. Ale jak myslíš, co je mi vlastně po tom..."
"t4697_s5956_0_p_henry_henr_1SGY","Toho určitě neznáš."
"t4697_s5956_0_ui","Toho neznáš."
"t4697_s5957_1_p_korenarka__nAEo","Jíra! Ten prašivec jeden lakomej? Ty si myslíš, že tomuhle hovadu budu pomáhat?"
"t4697_s6074_1_henry_0_i4Dq","Sedlák Jíra z vesnice."
"t4697_s6074_1_ui","Jíra."
"t4697_s6094_1_p_henry_henr_FKMi","Nestarej se! Po tom ti nic není!"
"t4697_s6152_1_p_korenarka__zDw1","Ale nač hned tak zhurta panáčku. Však je mi to vlastně jedno."
"t4697_s6152_2_ui","Nestarej se!"
"t4710_s5987_0_henry_0_St7K","Jsou v pořádku, mniši je vykurýrovali. Ale jsou bez práce a zadlužený."
"t4710_s5987_0_ui","Jsou zdraví, ale mají potíže."
"t4710_s5989_1_henry_0_ie1h","Moc dobře se jim nedaří. Posekali je pořádně. Mniši je sice z nejhoršího dostali, ale maj teď dluhy a nemůžou sehnat žádnou práci."
"t4710_s5989_1_p_tereza_ter_iLR8","Chudáci."
"t4710_s5989_1_ui","Moc se jim nedaří."
"t4710_s5990_2_henry_0_BcQb","Jsou v pořádku. Však je znáš, ti si poradí."
"t4710_s5990_2_tereza_1_yqTg","To jsem ráda, že se jim daří."
"t4710_s5990_2_ui","Ti si poradí."
"t4711_s5988_0_henry_0_0Gqt","Nevíš ty náhodou o něčem pro dva líný tesaře?"
"t4711_s5988_0_henry_2_kZVh","To je špatný. Ty dva potřebujou práci jako sůl. Však je znáš."
"t4711_s5988_0_henry_7_UjGZ","Zkusím. Díky!"
"t4711_s5988_0_p_tereza_ter_oO5V","To teda znám!"
"t4711_s5988_0_p_tereza_ter_s8GM","Zkus to někde v menších vsích ve mlejnech. Ledečskej mlynář už je starej, ten by moh potřebovat dva páry silnejch rukou."
"t4711_s5988_0_tereza_1_HHDW","U nás nic. A myslím, že v celejch Ratajích to bude stejný. Hemží se to tu uprchlíkama a každej z nich se snaží něco sehnat."
"t4712_s5992_0_p_henry_henr_l4Er","Ale tak, hospodáři. Jsou to chlapi ze Skalice. V podstatě sousedi. Bližnímu je třeba pomoct!"
"t4712_s5992_0_ui","Jsou to v podstatě sousedé."
"t4712_s5996_1_p_henry_henr_YFng","Já jsem Skalickej a ty dva osobně znám. Dělali v královskejch dolech a mistr si je nemoh vynachválit."
"t4712_s5996_1_ui","Znám je osobně."
"t4712_s5999_2_henry_4_e2vE","Nebo bude tvůj mlejn potřebovat víc než jen pár drobnejch oprav. Rozumíme si?"
"t4712_s5999_2_p_henry_henr_P3ur","Podívej, mlynáři. Tyhle dva jsou nejlepší. Tyhle dva zaměstnáš. A budeš spokojenej."
"t4712_s5999_2_p_petr_srame_VmkJ","A... ale..."
"t4712_s5999_2_ui","Prostě je zaměstnáš!"
"t4712_s6002_3_henry_3_V1y6","Opravdu. A za tohle ti budu vděčnej. A já se umím odvděčit. To přece víš."
"t4712_s6002_3_p_henry_henr_knk7","Mlynáři ty mě znáš. Stejně jako všichni odsaď. A taky určitě víš, že pracuju pro pana Racka..."
"t4712_s6002_3_petr_sramek__D8l9","Opravdu?"
"t4712_s6002_3_ui","Vždyť mě přece znáš..."
"t4712_s6005_4_henry_0_uXWE","Určitě se můžem domluvit i jinak. Jsou to mý přátelé a já si přátel cením."
"t4712_s6005_4_henry_3_H7MK","Hmmm... To by šlo."
"t4712_s6005_4_p_petr_srame_9tJi","A jak moc si ceníš zrovna těchhle dvou přátel?"
"t4712_s6005_4_ui","Určitě se můžeme domluvit."
"t4713_s5993_0_petr_sramek__vWii","Máš pravdu. Miluj svýho bližního jako sebe samýho."
"t4713_s5993_0_ui","Success."
"t4713_s5995_1_petr_sramek___zuB","A na to já ti kašlu. Tvrdá práce, nebo nic. Žádný milodary."
"t4713_s5995_1_ui","Fail."
"t4714_s5994_0_petr_sramek__lp_b","Vyřiď jim, že to s nima zkusím. Plat a nocleh domluvíme tady."
"t4715_s5997_0_petr_sramek__3DEu","V dolech ve Skalici povídáš? To je dobrá záruka. Takový tu rád uvidím."
"t4715_s5997_0_ui","Success."
"t4715_s5998_1_petr_sramek__GTx2","To je mi trochu divný, že dva dobrý tesaři nemůžou sehnat práci. Radši vemu někoho, koho znám sám osobně."
"t4715_s5998_1_ui","Fail."
"t4716_s6000_0_p_petr_srame_s37L","Rozumíme..."
"t4716_s6000_0_ui","Success."
"t4716_s6001_1_petr_sramek__GH_P","A teď vypadni!"
"t4716_s6001_1_petr_sramek__p0Zp","Nerozumíme. A buď rád, že na tebe nevemu širočinu! V mým domě mně nikdo, NIKDO nebude vyhrožovat!"
"t4716_s6001_1_ui","Fail."
"t4717_s6003_0_petr_sramek__xEm3","Vím. Lidi tě tu znaj."
"t4717_s6003_0_ui","Success."
"t4717_s6004_1_petr_sramek__9KP_","Houby vím. Ty jseš tak leda městskej hejsek. A já beru jen lidi, co znám."
"t4717_s6004_1_ui","Fail."
"t4718_s6006_0_henry_1_8bOW","Dva mý známí, co přežili Skalici, sháněj práci."
"t4718_s6006_0_henry_3_Z_gr","Jsou to zkušený tesaři."
"t4718_s6006_0_p_petr_srame_arPH","Nejsou to nějaký darmošlapové a ožralci? Já beru jen tvrdý a poctivý pracanty."
"t4718_s6006_0_petr_sramek__BJx6","Můj stárek Tomáš se sice snaží a je to pracant, nicméně na tuhle práci není. "
"t4718_s6006_0_petr_sramek__nBoc","A proč bych měl vzít zrovna je?"
"t4753_s6070_0_henry_0_wJaW","Co ti provedl?"
"t4753_s6070_0_korenarka_sa_IbMt","Mně? Všem něco proved! Panchart jeden."
"t4753_s6070_0_p_henry_henr_vo5w","Prosím. Však víš, jak to dělá správný křesťan - kdo do tebe kamenem, ty do něho chlebem!"
"t4753_s6070_0_p_korenarka__jbCi","Kde tady vidíš správnýho křesťana...? No nic... I učený mistři maj prej nějakou přísahu, která jim nakazuje pomáhat každýmu. A jsem já snad horší než nějakej doktůrek z Prahy? "
"t4753_s6070_0_ui","Co ti udělal?"
"t4753_s6072_1_korenarka_sa_YOpY","Trochu lhal? Ten, hochu, lže  pořád a hodně. Ale máš pravdu, pomůžu ti."
"t4753_s6072_1_p_henry_henr_zdZX","No, ten Jíra mi byl hned nějakej podezřelej. Vypadá to, že mi trochu lhal. Ale umřít ho nenecháš, ne? A já ti slibuju, že přijdu na to, co skrývá."
"t4753_s6189_1_ui","Dobře, je trochu lhář."
"t4754_s6071_0_henry_0_Yp0y","Já věděl, že jsi dobrá křesťanka."
"t4754_s6071_0_henry_3_0oYq","Uhlí? Jako uhlí?"
"t4754_s6071_0_henry_5_7gA1","A kde to všechno najdu?"
"t4754_s6071_0_henry_7_bna0","Dobře. Jdu na to."
"t4754_s6071_0_korenarka_sa_UmGg","Kopřivy rostou všude a ty snad poznáš i ty. Bodlák roste podél cest, někdy na pasekách. Je růžovej a má bodliny."
"t4754_s6071_0_korenarka_sa_V0Nl","Jo, uhlí jako uhlí. Znáš nějaký uhlí, co není uhlí?"
"t4754_s6071_0_p_korenarka__B7wz","To víš, že jo. Uděláme mu lektvar, kterej ho pročistí a vyžene z těla tu hnilobu. Budu potřebovat bodlák, kopřivy a uhlí."
"t4754_s6071_0_p_korenarka__xR7I","To víš, že jo. Uděláme mu lektvar, kterej ho pročistí a vyžene z těla tu hnilobu. Budu potřebovat bodlák, kopřivy a uhlí."
"t4754_s6071_0_ui","Děkuju."
"t4756_s6078_0_henry_1_wZfc","Potřeboval bych pár kousků uhlí, nedal bys mi?"
"t4756_s6078_0_henry_3_oAIY","Pár kousků. Třeba... pět?"
"t4756_s6078_0_henry_5_s7f3","Do lektvaru proti otravě."
"t4756_s6078_0_henry_7__PWM","Pro sedláka Jíru."
"t4756_s6078_0_kovar_samops_b3Ou","Co myslíš tím pár kousků?"
"t4756_s6078_0_kovar_samops_bX8R","Pro Jíru! No tak to si jich vem klidně deset. Doufám, že to nebudete nějak drtit a von se tím udáví."
"t4756_s6078_0_kovar_samops_dsXn","Na co ti bude pět kousků uhlí?"
"t4756_s6078_0_kovar_samops_n_k_","Hahaha! Cože?! Pro koho takovou čertovinu chystáš?"
"t4756_s6078_0_ui","Nemáš uhlí?"
"t4756_s6079_1_kovar_samops_7BlM","Co si myslíš, že děláš? Něco sis tady zapomněl?"
"t4761_s6098_0_korenarka_sa_cEcX","Tak co, našel jsi všechno, co potřebujeme?"
"t4762_s54886_3_henry_0_sgGR","Mám všechno!"
"t4762_s54886_3_korenarka_s_qMvi","No vidiš, že to nebolelo. Tak mi to dej a tady máš ten lektvar."
"t4762_s54886_3_ui","Ano."
"t4762_s6099_0_henry_0_Zly9","Ještě ne."
"t4762_s6099_0_korenarka_sa_s3Jx","Tak co tady děláš?"
"t4762_s6100_0_korenarka_sa_pJ9n","No a uhlí najdeš nejspíš u uhlířů. Nad vesnicí u potoka je starej milíř, pár kousků se tam určitě bude válet."
"t4762_s6100_1_henry_0_Auv3","Zapomněl jsem, kde to mám všechno hledat."
"t4762_s6100_1_korenarka_sa_hL9K","Tak mladej a už mu to nemyslí. "
"t4762_s6100_1_korenarka_sa_sXkA","Kopřivy rostou všude a ty snad poznáš i ty. Bodlák roste podél cest, někdy na pasekách. Je růžovej a má bodliny."
"t4762_s6100_1_ui","Kde že to všechno najdu?"
"t4762_s6101_2_ui","Ano."
"t4789_s6151_1_p_korenarka__ZoTg","A možná taky jo a jestli chceš, abych ti pomohla, tak mi budeš muset říct, kdo to je. Nedělám pro každýho."
"t4790_s6156_1_p_korenarka__Vjxl","Jak to se mnou mluvíš, otrapo! Jestli chceš lektvar, koukej na mě vybalit pro koho je, jinak se seber a vypadni!"
"t4799_s6183_0_korenarka_sa_TI7f","Zrovna toho uhlí stačí pár kousků, kopřiv přines hodně a bodlák bude stačit jeden. Ale vem jich aspoň pět, ať mně nějak vynahradíš ty potíže, co s tím mám."
"t4800_s6187_1_p_korenarka__gR0w","Dobře si rozmysl,i jak se chceš chovat, protože takhle spolu dobře vycházet nebudeme, vezmu motyku a poženu tě s ní až do Mrchojed. "
"t4801_s6185_0_korenarka_sa_HciM","Co mám s tebou dělat? Ale bude tě to něco stát. Tři groše.  "
"t4888_s6329_0_ui","K tomu lektvaru pro Jíru…"
"t4900_s55118_1_p_henry_hen_FzFk","Jak to vůbec dopadlo s tou tvojí otravou?"
"t4900_s55118_1_p_sedlak_ji_Pr1k","Proč se ptáš? Slíbils mi, že najdeš důkaz, že to udělala ta potvora a pak ses zdejchnul jak pára nad hrncem. Tak už tě to zajímat nemusí."
"t4900_s55118_1_ui","Co ta tvoje otrava?"
"t4900_s6344_0_sedlak_jira__VcKI","Tak co? Jak jsi na tom? Máš lektvar? Máš něco na Marianu?"
"t4900_s6344_0_ui","O otravě…"
"t4901_s55380_7_henry_0_j8JY","Jak ti je?"
"t4901_s55380_7_ui","How do you feel?"
"t4901_s6345_0_henry_0_d0EP","Lektvar jsem ti sehnal."
"t4901_s6345_0_henry_4_j5Gf","Díky."
"t4901_s6345_0_sedlak_jira__0NOH","Tak to sem dej. Ale běda ti, jestli se z toho poseru ještě víc!"
"t4901_s6345_0_sedlak_jira__dnvF","Tady máš ještě bonus za námahu."
"t4901_s6345_0_ui","Mám lék!"
"t4901_s6346_1_henry_2_IwP_","Co se týče Mariany, tak si myslím, že máš pravdu hospodáři. Je to pochybná flundra a nejspíš všehoschopná."
"t4901_s6346_1_p_henry_henr_xQZ2","Na Marianu jsem bohužel nic nenašel. Myslím, že to spíš neudělala."
"t4901_s6346_1_p_sedlak_jir_tGmX","Cože? To si ze mě děláš šoufky? Já ti neplatím za to, co si myslíš! Já tě platím, abys dokázal, že to udělala! Panebože, copak jsi takovej blbec?"
"t4901_s6346_2_ui","Mariana to neudělala."
"t4901_s6400_3_ui","Udělala to Mariana."
"t4901_s6401_3_henry_0_gqR_","Chtěl jsem se tě ještě zeptat na pár věcí. Cos říkal, že si měl naposledy u Mariany k jídlu?"
"t4901_s6401_3_henry_2_vzJ1","No já jen že mi rybář, co tam byl s tebou říkal, že jsi měl maso."
"t4901_s6401_3_sedlak_jira__tFfM","No a co? Maso nebo kaše, co na tom záleží? Tak se splet. Byli jsme voba vožralý."
"t4901_s6401_3_sedlak_jira__zkdM","Kaši sem měl. Proč se ptáš?"
"t4901_s6401_4_ui","Neříkal jsi mi pravdu."
"t4901_s6402_4_henry_0_7KsV","Takže jsi měl kaši?"
"t4901_s6402_4_henry_2_A2NT","No já jen že kořenářka mi řikala, že krvavou běhavku si mohl dostat jen z masa."
"t4901_s6402_4_sedlak_jira__AVii","Bába stará, prašivá! Tak ona se mi chce taky mstít! Kam tím vlastně míříš, mladej?"
"t4901_s6402_4_sedlak_jira__YmYP","Jo, měl sem kaši. Co s tím pořád máš?"
"t4901_s6402_5_ui","Kořenářka říkala, že to máš z masa."
"t4901_s6403_5_henry_0_j4cW","Přemejšlel jsem, co to tady u vás v předsíni tak smrdí, hospodáři. A tak mi to nedalo a podíval jsem se do komory. Víš, co jsem tam našel?"
"t4901_s6403_5_sedlak_jira__F4uf","Takže ty mě tady šmíruješ po domě? Já ti platím za to, abys mi pomoh a ty nakonec naznačuješ... co vlastně naznačuješ!?"
"t4901_s6403_6_henry_1_jO2x","Zkažený maso. To kdyby někdo sněd, tak věřím, že dopadne jako ty."
"t4901_s6403_6_ui","Máš zkažený maso v komoře."
"t4901_s6404_6_henry_0_lkkc","Je mi to vážně líto, Jíro, ale mám pocit, že Mariana tě rozhodně neotrávila. "
"t4901_s6404_6_henry_2_LKLY","Za prvé ty tvrdíš, že jsi měl kaši a Rybář tvrdí, že maso."
"t4901_s6404_6_henry_3_Wsow","Mariana mi řekla, žes neměl nic, protože ti kaši chrstla do ksichtu, když jsi po ní vyjel."
"t4901_s6404_6_henry_4_kJGA","Rybář nakonec přiznal, že sis dělal na Marianu choutky a ona tě poslala k šípku. To už je důvod k pomstě."
"t4901_s6404_6_henry_4_v00P","Kořenářka tvrdí, že z kaše ti nemůže být tak zle jako z masa."
"t4901_s6404_6_henry_5_Y_Ji","Ve spíži máš zkaženýho masa, že by se z něj otrávila půlka Kutné Hory."
"t4901_s6404_6_henry_6_2T7d","Takže sice netuším, proč mi lžeš, ale nevěřím ti ani slovo. A teď pudu za rychtářem a řeknu mu, jak to je."
"t4901_s6410_7_henry_0_9kNT","Zatím."
"t4901_s6410_7_ui","Ještě vydrž."
"t4902_s6348_0_henry_0_LCJb","Pracuješ tu na mlejně dlouho?"
"t4902_s6348_0_henry_3_JrqX","Zaslech jsem, že by se našla práce pro pár šikovnejch tesařů."
"t4902_s6348_0_jana_mlynark_TYsG","To záleží na tom, jak moc šikovný budou."
"t4902_s6348_0_p_jana_mlyna_RRR9","Docela dlouho. Proč se ptáš?"
"t4902_s6348_0_ui","Ty jsi odsud ze mlýna?"
"t4902_s7030_1_henry_0_wBEH","Ty jseš odsaď ze mlejna?"
"t4902_s7030_1_henry_2_9IfZ","Sháním práci pro dva tesaře a řek jsem si, že se poptám na mlejně."
"t4902_s7030_1_jana_mlynark_CC40","Nu, pro nějaký šikovný tesaře by se práce našla."
"t4902_s7030_1_jana_mlynark_vGjY","Jo, jsem. Proč se ptáš?"
"t4902_s7030_1_ui","Ty jsi odsud ze mlýna?"
"t4903_s6349_0_henry_0_64kR","Já bych řek, že jsou šikovný dost."
"t4903_s6349_0_henry_2_5I0k","Jasný. Mlynář je takovej pes na lidi?"
"t4903_s6349_0_henry_4_nCaN","No, tak k tomu snad nedojde. Jsou to dobrý chlapi."
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_LM0B","Já budu jen ráda."
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_mfzh","To se uvidí, jestli vydrží. Ale s tímhle jdi za mlynářem, jo?"
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_qGvr","Mlynář ne, ale náš stárek nedá nikomu nic zadarmo. Krom kopance a nadávky."
"t4908_s6363_0_henry_1_yTdI","Nenašla by se tu práce pro dva tesaře?"
"t4908_s6363_0_mlynar_1_ggeh","Bohužel teď nikoho nesháním."
"t4908_s6363_0_ui","Nějaká práce pro tesaře?"
"t4921_s6395_0_henry_0_rmr7","Panebože, tady něco smrdí."
"t4921_s6395_0_henry_2_LJdV","Tady to smrdí, jako kdyby měla stará Jírová v komoře mrtvolu."
"t4922_s6396_0_henry_0_oj6a","Počkat, takže tobě nešlo o to zjistit, kdo to udělal opravdu?"
"t4922_s6396_0_p_henry_henr_wmag","Nač hned ten vztek, hospodáři? Jen jsem tě špatně pochopil. Takže chápu to správně, že to Mariana ""udělala"" a po mě chceš jen důkaz? Jakejkoli?"
"t4922_s6396_0_sedlak_jira__Etsz","Tys asi upad na hlavu, když si byl malej viď?"
"t4922_s6396_0_sedlak_jira__Su8b","No vidíš, jakej seš koumák! Teď si na to konečně kápnul!"
"t4922_s6396_0_ui","Ty nehledáš pravdu."
"t4923_s6397_0_henry_0_EwA1","No, tak v tom případě mám pocit, že tam vaří strašný blufy ze samejch zkaženejch věcí a musím potvrdit, že i já, když jsem si u ní dal kaši, jsem dostal šerednou běhavku. Komu to mám odpřísáhnout?"
"t4923_s6397_0_ui","Pak je vinná."
"t4923_s6399_1_henry_0_i8UM","Takže teď si to přiznal na plnou hubu, ty darebáku! Tohle ti neprojde!"
"t4923_s6399_1_sedlak_jira__DFBb","Cože?! Ty si myslíš, že mě převezeš, ty parchante?! No, jen to zkus! Budeš toho litovat! Víš, kdo já sem?"
"t4923_s6749_1_ui","Jsi lhář!"
"t4924_s6398_0_sedlak_jira__YxKf","Dobře, chlapče! Ty se mi líbíš! Já věděl, že my dva si budeme rozumět. Tady máš peníze za tu dřinu a běž a řekni rychtářovi, jak to bylo a očisti moje jméno!"
"t4925_s6407_1_henry_1_c_ho","Tak mi řekni, co se tady sakra stalo?"
"t4925_s6407_1_henry_3_bzSV","Jenže každej jí pak neobviní, že ho chtěla zamordovat."
"t4925_s6407_1_henry_5_V4O2","Pořád nevim, proč by za to měla trpět Mariana."
"t4925_s6407_1_henry_7_Qczt","A ty ses přidal."
"t4925_s6407_1_henry_9_ZpR9","Dobře ses oženil, jen co je pravda. Každopádně co jako s tím chceš teď dělat?"
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__g9fD","No, co kdybysme to nechali bejt? Zapomeneme všichni, co se stalo a ty budeš o dvacet grošů bohatší. To je slušná nabídka, co?"
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__mPiA","A co sem měl podle tebe dělat? Dyť vidíš, čeho je schopná!"
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__ms40","To já taky ne. Ale znáš ženský. Stará se bojí, tak se jí chce zbavit. To vona začla s tím, že mě chtěla otrávit. "
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__nxWK","No tak víš, jak to chodí. Žena už je stará, nechce se jí nic... však víš co. A každej den koukáš na mladou šťabajznu, no tak sem to zkusil. To snad zkusil někdy každej."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__QFAV","Ty! Ty... Počkej, ty... Zatraceně... Dostal si mě. Ale počkej, vykašli se na rychtáře, co z toho budeš mít? Určitě se nějak domluvíme."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__UQfp","Však to sem taky nechtěl. To všechno moje stará. Domákla se, že sem to zkusil a chtěla se mi pomstít. Tak mě ta ježibaba naschvál takhle přiotrávila. Akorát jí krapátek ujela ruka."
"t4925_s6411_2_sedlak_jira__lKG2","A to je jako všechno? Nechápu teda, proč mě tady obviňuješ, když sem ti řek, že ti zaplatím za to, když najdeš důkazy pro mě. Ale na to sere pes, s těmahle ubohejma výmyslama si na mě nepřijdeš."
"t4926_s6406_0_sedlak_jira__9JnH","Hovado, kdybych neležel na smrtelný posteli, zlámu ti hnáty! Seber se a vypadni, nebo to udělám stejně! Grázle!"
"t4926_s6406_0_sedlak_jira__yX7_","Ty všiváku! Takže já si tě najmu abys dokázal, že mě otrávila ta děvka a ty místo toho dokazuješ, že sem se otrávil sám?"
"t4927_s6408_0_p_henry_henr__23u","Když o tom tak přemejšlím, tak vlastně vůbec nevím, o čem jsme se tady teď bavili."
"t4927_s6408_0_sedlak_jira__ACs_","Já věděl, že si rozumnej chlap. Tady máš a už sem radši nechoď."
"t4927_s6408_0_ui","Souhlasím."
"t4927_s6409_1_p_henry_henr_Fhzs","Zapomeň, ty grázle. Na takový jako ty mám pifku a tohleto ti nedaruju!"
"t4927_s6409_1_ui","Na to zapomeň."
"t4932_s6421_0_henry_0_JCxz","Tak už vím, jak je to s tou Jírovou otravou."
"t4932_s6421_0_rychtar_samo_zTRq","Vážně?! To jsem ani nečekal? Jak to teda bylo?"
"t4933_s6422_0_henry_0_27yP","Opravdu ho otrávila Mariana."
"t4933_s6422_0_henry_1_3JJe","Nevím, kdo to byl, ale mám důkazy, že to Mariana rozhodně nebyla a Jíra lže."
"t4933_s6422_0_henry_2_27t0","Nebudeš tomu asi věřit, ale Jíru otrávila jeho vlastní žena."
"t4933_s6422_0_p_rychtar_sa_eTmh","Opravdu? A máš důkazy?"
"t4933_s6422_0_ui","Jíru otrávila Mariana."
"t4933_s6426_1_henry_3_ZjbA","Jíra mi tvrdil, že ho Mariana otrávila, protože u ní ten večer, než se mu udělalo blbě, jedl kaši."
"t4933_s6426_1_henry_4_p_fV","Mariana říkala, že Jíra u ní nic nejedl. Objednal si kaši, ale pak jí plácal po zadku, tak mu ji chrstla do ksichtu."
"t4933_s6426_1_henry_5__WFC","Rybář, co s ním byl ten večer v hospodě, se docela vykrucoval, ale nakonec z něj vypadlo, že Jíra měl maso. Což ale nesedí s tím, co říkal Jíra."
"t4933_s6426_1_henry_6_IaLw","Kořenářka mi řekla, že krvavej průjem Jíra nemůže mít z kaše, ale jedině z masa."
"t4933_s6426_1_henry_7_XfFf","U Jíry ve spíži sem našel hromadu zkaženýho jídla, kterým by šlo otrávit celou vesnici."
"t4933_s6426_1_henry_8_YTDF","Takže když to shrnu, tak Jíra rozhodně neřiká pravdu, spíš se mi zdá, že se chce mstít Marianě a asi je mi i jasný i za co."
"t4933_s6426_1_rychtar_samo_iTmF","No tak sem s nima!"
"t4933_s6426_1_ui","Jíru určitě neotrávila Mariana."
"t4933_s6429_2_henry_2__bCj","Chraň Bůh abych si dělal legraci. Jíra mi to sám přiznal a snažil se mě uplatit, abych ti to neřek."
"t4933_s6429_2_henry_3_wlQ4","Ten starej kaňour si myslel, že udělá dojem na Marianu svým statkem a vrzne si, jenže to se splet a k jeho smůle se to dozvěděla jeho žena."
"t4933_s6429_2_henry_4_3TY0","Ta se na něj tak naštvala a naschvál mu udělala zkažený jídlo. Jenže jí asi trochu ujela ruka a Jíru tím málem zabila."
"t4933_s6429_2_henry_4_LWrW","Přesně tak."
"t4933_s6429_2_henry_5_ZtTG","No a protože je žárlivá a chtěla mít jistotu, tak se ještě snažila Mariany zbavit tím, že to na ní svedla."
"t4933_s6429_2_rychtar_samo__WWr","Cože? Tak to si poslechnu. Ale doufám, že si ze mě neděláš legraci."
"t4933_s6429_2_rychtar_samo_aFEt","A Jíra se tvářil, že to je všechno pravda, aby doma neměl peklo."
"t4933_s6429_2_rychtar_samo_NArq","Hahaha. Některý věci člověk snad ani nevymyslí. No nic, tady máš slíbený peníze. Já to teď budu muset s těma pitomcema nějak vyřešit. Sakra, tohle jsou ale starosti..."
"t4933_s6429_2_ui","Jíru otrávila jeho žena!"
"t4933_s6430_3_henry_0_5dDI","No, vlastně si možná ještě něco potřebuju ověřit. Zatím."
"t4933_s6430_3_ui","Potřebuju zjistit víc."
"t4934_s6423_0_henry_3_pXTV","Kromě toho i rybář potvrdil, že to tak bylo, že po něm Mariana vyjížděla."
"t4934_s6423_0_henry_4_CAxz","Jírova žena taky říká, že to bylo kvůli tomu, že Jíra Marianu nechtěl."
"t4934_s6423_0_henry_5_4ZWc","Když si to dám dohromady, dává to smysl. Vyjela po něm, myslela si, že si klofne bohatýho milce, ale když se ukázalo, že Jíra není kurevník, tak se mu pomstila. "
"t4934_s6423_0_p_henry_henr_Pofe","No, Jíra říká, že to je proto, že se ho snažila sbalit, což není divu, protože je to bohatej sedlák."
"t4934_s6423_0_ui","Říkal to Jíra."
"t4934_s7095_1_ui","Potvrdil to rybář."
"t4934_s7096_2_ui","Potvrdila to Jírova žena."
"t4934_s7097_3_ui","Asi to udělala."
"t4935_s6424_0_p_rychtar_sa_uCq9","No, nikdy bych to do ní neřek a Jíra je ten poslední, po kom by podle mě nějaká ženská chtěla vyjíždět. Ale mluvíš přesvědčivě a já teď budu muset s Marianou promluvit a nějak to vyřešit. Zatroleně."
"t4935_s6424_0_rychtar_samo_SmvK","Tady máš svou odměnu."
"t4935_s6425_1_p_rychtar_sa_FNp_","Ale prosím tě, tohle všechno jsou jen babský pomluvy. To snad nemyslíš vážně, že bych tomu věřil? To se budeš muset víc snažit."
"t4936_s6427_0_p_rychtar_sa_1oF9","No odved si kus poctivý práce, skoro bych si tě vzal za drába. A myslim, že máš pravdu."
"t4936_s6427_0_rychtar_samo_AXyE","Je to starej ješita, co se mstí holce za to, že ho nechtěla. A bůh ví, že se jí nikdo nemůže divit. Tady máš slíbený peníze."
"t4936_s6428_1_p_rychtar_sa_mzPb","No ne, že by to nedávalo smysl, ale pořád je to trochu málo na to, abych si mohl bejt jistej. Přijď, až toho vyčmucháš víc."
"t4943_s6421_0_ui","Vyřešil jsem tu otravu."
"t4944_s6437_0_marjanka_0__SH3","Ty hajzle jeden prolhaná! To jsem si nemyslela, že se budeš spolčovat s tím starým úchylným prasákem! Už mi sem víckrát nechoď!"
"t4944_s6437_0_marjanka_1_M0h1","Vypadni odsud ty šmejde! Takhle lhát o slušný ženský! Kolik ti ten slizák zaplatil?"
"t4944_s6437_0_marjanka_2_F_h_","Už se mi tu neukazuj, ty prolhanče! Tohle bych do tebe nikdy neřekla. Jsem já to ale hloupá."
"t4944_s6437_0_marjanka_3_kIdK","Nechoď mi na oči, lháři!"
"t4945_s6438_0_henry_2_L7aO","Rádo se stalo. Někdy večer se tu stavím."
"t4945_s6438_0_henry_6_4sBc","Nakonec se ukázalo, že ho otrávila jeho vlastní žena, protože na tebe žárlila."
"t4945_s6438_0_henry_8_tu9v","Tak já se někdy zastavím a roztočíme to."
"t4945_s6438_0_marjanka_1_RWjM","Tak už jsem slyšela, že jsi toho prasáka usvědčil ze lži! Děkuju ti. Konečně se na mě snad lidi přestanou koukat skrz prsty!"
"t4945_s6438_0_marjanka_2_YTnb","Jen by mě zajímalo, jak se ten břídil pořídil otrávit. Ale co, to je nakonec jedno. Odteď tu máš pivo zadarmo a tady ještě něco za námahu!"
"t4945_s6438_0_marjanka_3_Ji05","Jen přijď, fešáku! Budu se těšit."
"t4945_s6438_0_marjanka_5_YxK7","Tak jsem slyšela, že už jsi tomu dobytku zatnul tipec."
"t4945_s6438_0_marjanka_7_OShp","Hahaha! Dobře mu tak! Je to ale páreček. Díky za všechno. Kdyby nebylo tebe, budu se snad muset odstěhovat jinam. Tady máš za námahu a jak jsem řekla, pivo tu teď jde na mě."
"t4945_s6438_0_marjanka_9_KsPH","To si piš. Budeš koukat, jak to umím roztočit."
"t4946_s6439_0_p_rybar_samo_4gws","Dej mi pokoj, ty šmejde. Takhle nás podrazit."
"t4946_s6439_0_p_rybar_samo_6oUA","Dík za to, že jsi pomohl Jírovi s tou Marianou. I když teď nevim, kam budem chodit do hospody. K ní určitě ne, protože teď by nás určitě votrávila."
"t4946_s6439_0_ui","O Jírových potížích…"
"t4947_s6440_0_henry_0_jyBF","Cejtil jsem nějakej puch, tak jsem kouknul do spíže a koukám, že tam máte nějaký zkažený jídlo, paňmámo."
"t4947_s6440_0_jirova_zena__l8_8","A co ti po tom je? Co mi máš co lízt do spíže? Já si můžu mít, kde chci, co chci! Mám na tebe zavolat rychtáře?"
"t4947_s6440_0_ui","Našel jsem zkažený maso u vás doma."
"t4948_s6441_0_jirova_zena__FS16","Eště budeš litovat, co si nám udělal! Jen počkej!"
"t4948_s6441_0_jirova_zena__Qgnf","Vypadni a už se tu nikdy neukazuj!"
"t4948_s6441_0_p_jirova_zen_G1A4","Kliď se mi z očí, ty šmejde! Člověk mu věří, zaplatí a dočká se tohohle! Jen počkej, to ti nedaruju! Eště budeš litovat!"
"t4948_s6441_0_p_jirova_zen_vNFP","Hned jak sem tě viděla, tak sem věděla, že na takovýho mládence bude spolehnutí. Děkuju hochu, že jsi to tý flundře ukázal. On už si s ní rychtář teď poradí. "
"t4948_s6441_0_ui","O Jírových potížích…"
"t4949_s6442_0_p_sedlak_jir__akA","Ty všiváku jeden prašivá! Cos to udělal!? Toho budeš litovat! Jen co se trochu postavím na nohy, tak uvidíš zač je toho loket!"
"t4949_s6442_0_p_sedlak_jir_xNPi","Dobře si to tý flundře natřel! Jen co je pravda! Já věděl, že na chlapa jako ty bude spolehnutí! Doufám, že rychtář s ní teď udělá krátkej proces."
"t4949_s6442_0_sedlak_jira__iHnf","Ty máš ještě tu drzost sem přijít po tom, cos udělal? Táhni, zmetku!"
"t4956_s6463_0_ui","Nezajímá mě to"
"t4956_s6464_1_henry_0_k6_T","Promiň, ale nemám zrovna čas ani náladu na tyhle věci. Možná později."
"t4956_s6464_1_mlynar_vojte_bSkH","Myslel jsem, že jsme kamarádi aže si maj kamarádi pomáhat. Spletl jsem se. Ale snad to má čas, tak si to ještě můžeš rozmyslet. "
"t4956_s8057_1_henry_0__1K8","Jen povídej... Koho jsi podved a teď ti chce rozbít hubu?"
"t4956_s8057_1_mlynar_vojte_tvxJ","To by byla ta lepší možnost... Podváděl jsem vlastní ženu a teď mě to dohnalo. Magda, moje milenka, je těhotná. Až se to dozví její fotr, nechá mě zabít..."
"t4956_s9780_0_mlynar_vojte_rDxn","Mě nechce ani vidět a k domu se jim přiblížit nesmím kvůli Prudovi. "
"t4956_s9780_1_mlynar_vojte_y0FT","Jenom tobě věřím a jenom ty mi můžeš pomoct. Magda musí za andělíčkářkou a nikomu nic nepovědět. A když nebude chtít, musíš ji donutit. "
"t4956_s9780_1_ui","Povídej"
"t4989_s6546_0_henry_0_SylV","A jak to kladivo vypadá?"
"t4989_s6546_0_ui","Jak vypadá?"
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_6OIo","Opravoval vyvrácené kolo u žebřiňáku."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_CfTK","Víš koho myslím? Toho zmetka, který mi ukradl píšťalku."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_k2Mh","Téda nechci vůbec nikoho pomlouvat nebo tak něco."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_kDfA","Baví mě spravovat věci."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_u54h","Kdybych moh, tak si ho najdu rychle sám, ne?"
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_VKZV","Jo. Co když mi ho někdo ukrad? Třeba ten hajzl zlodějskej…"
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_ZBTo","To zní vlastně dost pravděpodobně."
"t4989_s6557_1_blacksmith_3_B2Wv","Cože? Zase se mě nesnaž nasrat, mladej."
"t4989_s6557_1_blacksmith_5_WoHc","Jenže já ho používal pořád, to je to."
"t4989_s6557_1_blacksmith_6_Mnyi","Doma… v kovárně…"
"t4989_s6557_1_blacksmith_7_FEU0","Když jsem byl tuhle neděli v Ratajích…"
"t4989_s6557_1_blacksmith_8_wKHJ","Když jsem dával do pořádku plot sousedů…"
"t4989_s6557_1_blacksmith_9_Fb6m","Vlastně skoro jsem ho nedal z ruky. Skoro jsem s ním spal."
"t4989_s6557_1_henry_0_dfQw","A můžeš aspoň přibližně určit místo, kdes ho moh ztratit?"
"t4989_s6557_1_henry_10_E45U","No, takhle daleko se kvůli kladivu trmácet nebudu. Co někde blíž?"
"t4989_s6557_1_henry_12_XvaD","Proč? Vždyť jsi kovář."
"t4989_s6557_1_henry_14_Ahwl","Dobře. Ještě něco dalšího?"
"t4989_s6557_1_henry_2_U0my","Pane Bože, ty si vůl."
"t4989_s6557_1_henry_22_5FUU","Tohle mi teda moc nepomůže."
"t4989_s6557_1_henry_4_n5oh","Spíš přemejšlej, kdes ho mohl použít naposled. Nemá smysl to tu celý prohledávat."
"t4989_s6557_1_henry_6_japi","Mysli! Kdes ho měl v ruce naposled?"
"t4989_s6557_1_henry_7_9gYm","Dál?"
"t4989_s6557_1_henry_9_O373","Cos dělal s kladivem až v Ratajích?"
"t4989_s6557_1_p_henry_henr_2eMG","Hm. Ještě něco tě napadá?"
"t4989_s6557_2_ui","Kde jsi ho ztratil?"
"t4989_s6993_2_henry_0_azJh","Tak já zatím jdu."
"t4989_s6993_3_ui","To je vše."
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_7K2p","To ze sebe děláš pitomce, nebo co? Nevíš snad, jak vypadá kladivo?"
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_NJw3","A co kdybysme se přestali bavit o nesmyslech a spíš se pustili do hledání?"
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_vDP1","Radši si věci půjčuju."
"t4989_s7007_1_blacksmith_3_x6RL","Eh… promiň… Vlastně mý kladivo snadno poznáš podle značky, která je na něm vyražená."
"t4989_s7007_1_blacksmith_5_Nhpw","No, ani ne."
"t4989_s7007_1_blacksmith_8_hvdF","Jasně, že jsem! Je to původně kladivo kováře, po kterém jsem to tu převzal."
"t4989_s7007_1_blacksmith_9_WCnv","Takže je to spíš půjčené kladivo…"
"t4989_s7007_1_henry_0_k_w_","A jak to kladivo vypadá?"
"t4989_s7007_1_henry_10_hyvU","Ty nemáš svoje vlastní kladivo?"
"t4989_s7007_1_henry_2_Qi_x","Hele, uber."
"t4989_s7007_1_henry_4_eu7w","S tvým jménem?"
"t4989_s7007_1_p_henry_henr_RcLz","Tak jsi nebo nejsi tady mistr kovář?"
"t4989_s7007_1_ui","Jak vypadá?"
"t4990_s6547_0_blacksmith_0_5Yrt","To ze sebe děláš pitomce nebo co?"
"t4990_s6547_0_blacksmith_1_Jznv","Nevíš snad, jak vypadá kladivo?"
"t4990_s6547_0_blacksmith_2__EcF","Tak to moje kladivo vypadalo jako každé jiné kladivo, akorát patřilo mně."
"t4990_s6552_1_blacksmith_0_Ki0G","Bylo to dobré kladivo s vyraženými iniciálami."
"t4990_s6552_1_blacksmith_1_ZNPe","Musí být někde tady. Určitě!"
"t4991_s6548_0_henry_0_TH6u","Takže já se ti tu snažím pomoct a ty za to do mě reješ?"
"t4991_s6548_0_henry_1_n96_","Radši se utopím támhle v potoce, než abych pomáhal takovýmu nevděčnýmu dutohlavovi."
"t4991_s6548_0_ui","Přestaň mi nadávat!"
"t4991_s6549_1_blacksmith_1_xk2d","Ježiš, promiň… Potřebuju pracovat, tak ani nevim, co říkám."
"t4991_s6549_1_blacksmith_2_OK_E","Kladivo patří ke kovárně."
"t4991_s6549_1_blacksmith_3_lm3N","Takže vlastně není moje, spíš ho mám půjčený."
"t4991_s6549_1_blacksmith_4_VWsy","Podíval by ses po něm tedy?"
"t4991_s6549_1_henry_0_pLNR","Přestaň se do mě navážet, nebo se naseru."
"t4991_s6549_1_ui","Chceš přes držku?"
"t4992_s6550_0_henry_0_e5ux","No jo."
"t4992_s6550_0_ui","Ano."
"t4992_s6551_1_henry_0_vchH","Ani náhodou, najdi si ho sám. Neměls mi nadávat, tupče."
"t4992_s6558_1_ui","Ne."
"t4993_s6553_0_henry_0_BVmd","A co kdybych ti přines úplně jiný kladivo?"
"t4993_s6553_0_ui","Co jiné kladivo?"
"t4993_s6556_1_blacksmith_1_xmlG","To víš, zvyknul jsem si na něj. Padne mi totiž skvěle do ruky."
"t4993_s6556_1_henry_0_E6dM","Takže mám hledat jenom tvoje kladivo. Žádný jiný?"
"t4993_s6556_1_ui","Chceš jenom svoje kladivo?"
"t4994_s6554_0_blacksmith_0_2ITf","Když nebude kradený, tak by to šlo."
"t4994_s6555_1_blacksmith_0_FXfr","Radši ne. Jak poznám, jestli náhodou není kradený."
"t4995_s6560_0_henry_0_sWi_","Tak co to kladivo?"
"t4995_s6560_0_ui","O tom kladivu…"
"t4996_s6561_0_blacksmith_0_179l","Díky tobě je všechno v pořádku."
"t4996_s6562_1_blacksmith_0_mlf4","Tos mi opravdu pomohl. Musel jsem ho hledat po celý vesnici!"
"t4996_s6562_1_blacksmith_2_ASkX","Tomu neuvěříš - u plozu, kterej jsem pomáhal spravovat."
"t4996_s6562_1_blacksmith_3_niCH","Plot mýho souseda, kterýmu jsem slíbil, že s tím něco udělám."
"t4996_s6562_1_blacksmith_4_zI1s","No, takhle to dopadá, když pomáháš druhým…"
"t4996_s6562_1_henry_1_X8ky","A kde bylo?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_0_WXew","Proč tě to zajímá?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_1_ZJa7","Vážně? No to je výborný. Teď když mám kladivo od tebe, za který jsem ti zaplatil."
"t4996_s6563_2_blacksmith_2_nQ0E","Nechceš mi náhodou dát mý kladivo a vrátit peníze, co jsem dal za tvoje?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_4_r8RR","To je škoda. Tak si ho nech, už ho po tobě chtít nebudu."
"t4996_s6563_2_blacksmith_6_q58n","Sakra, to máš pravdu! Málem jsem zapomněl, že ho mám od předchozího kováře."
"t4996_s6563_2_blacksmith_7_eiuh","Hele, uděláme to takhle - vyměníme si ty kladiva a tim se všechno vyřeší. Co ty na to?"
"t4996_s6563_2_henry_0_gJ_e","Já ho totiž našel."
"t4996_s6563_2_henry_3_JgL2","Promiň, už je nemám."
"t4996_s6563_2_henry_5__O3k","Ale vždyť má značku téhle kovárny? Někdo si může myslet, že jsem ho ukradnul?"
"t4996_s6563_2_ui","Našel jsem tvé kladivo."
"t4996_s7088_3_blacksmith_1_rMVv","Takže si to byl ty, kdo ho ukradl!"
"t4996_s7088_3_blacksmith_3_Wu7F","Bylo mi to jasný ve chvíli, kdy ses na to zeptal!"
"t4996_s7088_3_blacksmith_5_JHyz","To ti tak věřím! Hned jdu rovnou za rychtářem, ať si tě za tu krádež podá."
"t4996_s7088_3_blacksmith_7_of72","Dej sem to kladivo, nebo všem řeknu, že si prachsprostej zloděj!"
"t4996_s7088_3_blacksmith_9_OEEp","A teď vodsud vypadni! Špíno zlodějská!"
"t4996_s7088_3_henry_0_es2J","Pořád jsem ho nenašel."
"t4996_s7088_3_henry_1_98GB","No, tak i když jsem řikal, že ho hledat nebudu, tak jsem ho našel."
"t4996_s7088_3_henry_2_qRum","Cože?!"
"t4996_s7088_3_henry_4_Qyt8","Ale hovno! Našel jsem ho támhle u plotu."
"t4996_s7088_3_henry_6_pR2J","Do prdele, poslouchej, co ti řikám!"
"t4996_s7088_3_henry_8_KGJI","Tak si ho vem, ty nevděčnej všiváku!"
"t4996_s7088_3_ui","Našel jsem tvé kladivo."
"t4996_s8066_4_blacksmith_0_XWc8","Do toho ti nic není."
"t4997_s6564_0_henry_0_wav8","To zní rozumně."
"t4997_s6564_0_ui","Vyměnit si kladiva."
"t4997_s6565_1_henry_0_wYsi","Radši to ještě promyslím."
"t4997_s6565_1_ui","Zatím nevyměňovat kladiva."
"t4998_s6566_0_blacksmith_0_NIlS","Po všech těch potížích budu to kladivo vopatrovat jako voko v hlavě. "
"t4999_s6568_0_blacksmith_1_UMwI","Skvěle! Tak žádný zdržování, ať ho najdeš co nejdřív."
"t4999_s6568_0_henry_0_vVQm","Budeš mít svoje kladivo, i kdyby to měla být poslední věc, kterou bych měl udělat."
"t4999_s6568_0_ui","Dobře. Tvoje kladivo, žádný jiný."
"t4999_s6569_1_blacksmith_1_k_gW","Nojo, máš vlastně pravdu."
"t4999_s6569_1_blacksmith_2_FfFB","Tak dobře, přines mi jakýkoliv kladivo. Ale žádný kradení nebo tak."
"t4999_s6569_1_blacksmith_3_OEIu","Nechci mít žádný potíže."
"t4999_s6569_1_henry_0_wShv","Všimnul sis, jak je svět velkej? Hledání jednoho pitomýho kladiva je jako hledat jehlu v kupce sena."
"t4999_s6569_1_ui","To je nesmysl."
"t5107_s6732_1_p_jirova_zen_iYjh","Bodejť by ne."
"t5108_s6735_1_jirova_zena__I8Q6","Máš pravdu, bohužel. Ale můj Jíra naštěstí takovej není."
"t5112_s6744_0_henry_0_olML","Problém je, že já tolik peněz nemám."
"t5112_s6744_0_korenarka_sa_mYDl","Tak přijď, až budeš mít."
"t5112_s6744_0_ui","Ne, díky."
"t5112_s7121_1_henry_0_OdBP","No tak dobrá, i když za tohle bych snad sehnal doktora v Praze."
"t5112_s7121_1_ui","Dohodnuto."
"t5113_s6750_0_ui","Lhal jsi o jídle."
"t5113_s6751_1_ui","Nic jsi nejedl."
"t5113_s6752_2_ui","Lhal jsi o důvodu."
"t5113_s6753_3_ui","Máš to z masa."
"t5113_s6754_4_ui","Máš doma zkažený maso."
"t5113_s6755_5_ui","Jsi sprostý lhář."
"t5188_s6947_0_rybar_samops_iRow","Že já raději nedržel hubu."
"t5198_s6967_0_henry_0_ATgr","Hele, okecat to umíš pěkně, ale mně to smrdí. Nebudu to dělat. Čest je důležitější než vydělat si prachy."
"t5198_s6968_1_henry_0_e9Xe","Myslím, že už vím víc, než potřebuju. Hubu máš teda prořízlou sakra dobře a dokázal by sis omluvit i sodomii s oslem, co?"
"t5198_s6968_1_mlynar_pesek_BdMy","Nebuď drzej, mlíčňáku. Lopatu najdeš někde tady ve mlejně, šibenice je vedle katovny, za lesem na kopci hned naproti Ratajím. "
"t5198_s7013_0_mlynar_pesek_T4iT","Kdyby byly nějaký potíže, tak se stav. A tady máš od cesty, ať se ti líp kope."
"t5198_s7013_1_ui","Jdu do toho."
"t5198_s9801_0_ui","Ne, nebudu riskovat svou čest!"
"t5202_s6979_1_mlynar_0_lPlH","V týhle době? Jsem rád, že uživím sebe."
"t5202_s6980_2_mlynar_0_7Uaw","Tesaře nepotřebuju."
"t5202_s6981_3_henry_1_awKA","Ze Skalice."
"t5202_s6981_3_mlynar_0_9Ltj","A jsou místní?"
"t5202_s6981_3_mlynar_2_qh7d","Tak to ne. Beru jen lidi, co znám."
"t5215_s7003_0_blacksmith_0_BhsO","Jestlipak tohle není ten, kterej slibuje pomáhat ostatním?"
"t5215_s7003_0_blacksmith_0_SHTv","Nazdar Henry! Co potřebuješ tentokrát?"
"t5215_s7003_0_blacksmith_1_YBJZ","Co chceš?"
"t5215_s7004_1_blacksmith_0_gP0c","Zdravíčko, příteli! Co pro tebe můžu udělat?"
"t5215_s7005_2_blacksmith_0_QGml","Pán Bůh pozdrav, kolego! S čím ti můžu pomoct?"
"t5215_s7008_1_blacksmith_0_a97O","Co tady zase chceš?"
"t5215_s7089_5_blacksmith_0_K_QU","Hej, není tohle ten prašivej zloděj, co mi ukrad kladivo?"
"t5215_s7090_6_blacksmith_0_6Pdm","Co tu chceš, zlodějskej?"
"t5215_s7091_7_blacksmith_0_eiBA","Jenom mě tu vobíráš o čas, stejně jako předtim."
"t5215_s7091_7_blacksmith_1_zRHh","Měl bych si najít to zatracený kladivo sám. Už teď jsem s prací pozadu."
"t5227_s12716_1_henry_0_Wgsm","Rozmyslel jsem si to. Ukradnu ten prsten. "
"t5227_s12716_1_mlynar_pese_TQdM","To jsem rád, že máš rozum. Měl by ho mít schovanej někde v truhle v baráku. Umíš otvírat zamčený zámky? "
"t5227_s12716_1_ui","Rozmyslel jsem si to. Ukradnu ten prsten. "
"t5227_s7032_0_henry_0_xFcm","V hrobě sice byla mrtvola, ale žádnej prsten. Co to mělo, kurva, znamenat?"
"t5227_s7032_0_henry_2_C3ac","Tuším, kam tím míříš... Chceš, abych ten prsten dostal od kata."
"t5227_s7032_0_mlynar_pesek_sBjr","Chytrej chlapec. Akorát nedoporučuju zkoušet se s ním o tom bavit, bejvá dost nerudnej, když se zmíníš o okrádání mrtvol. Lepší, abys mu to šlohnul z baráku. "
"t5227_s7032_0_mlynar_pesek_WU1S","Klídek, Jindro, nečerti se. Esli ten prsten nebyl na ruce, tak ho musel sundat kat, než to tělo zahrabal. "
"t5227_s7032_0_ui","Žádný prsten tam nebyl."
"t5228_s7033_0_henry_0_s_Iy","Nejsem zloděj, nebudu to dělat!"
"t5228_s7033_0_mlynar_pesek_V396","Okrást zloděje, kterej okrad mrtvolu, přece není špatný! Až si to rozmyslíš, víš, kde mě najdeš. "
"t5228_s7033_0_ui","Ne, do toho nejdu."
"t5228_s7034_1_henry_0_N5DM","Dobrá, půjdu a ten prsten seženu."
"t5228_s7034_1_henry_2_CQW3","Kroutit zámky? Myslíš páčit a vyrážet?"
"t5228_s7034_1_mlynar_pesek_8tNZ","Měl by bejt někde v truhle schovaný v baráku. A hele, Jindro, umíš ty vůbec kroutit zámky?"
"t5228_s7034_1_mlynar_pesek_po_7","Ne, ty hlavo skopová, myslim delikátní a něžný otvírání hezky něžně a s citem, jak kdybys prvně prcal pannu. "
"t5228_s9805_1_ui","Jdu na věc!"
"t5232_s54878_1_ui","Říkal, že z piva a kaše."
"t5232_s7040_0_korenarka_sa_vxV5","Ale žádnej lektvar, kterej by ho toho zbavil, ti nedám. Jen ať trpí, zmetek jeden."
"t5232_s7040_0_ui","Říkal, že z piva a kaše."
"t5232_s7041_1_henry_0_m1F9","Já taky ne. Co s tím?"
"t5232_s7041_1_korenarka_sa_bNta","No, něco by se našlo. A co je to za troubu, že žere špatný maso?"
"t5232_s7041_1_ui","Jak mu můžu pomoct?"
"t5237_s7047_0_fricek_2_ePIe","On na nás snad kašle?"
"t5237_s7047_0_fricek_3_fxZY","Jindřichu! Tady!"
"t5237_s7047_0_p_matus_matu_cRJ4","Kam de?"
"t5237_s7047_0_p_matus_matu_uH5y","To snad není možný, tak dlouho se známe..."
"t5238_s7048_0_fricek_0_ZFDL","Hele. Je tu zas!"
"t5238_s7048_0_fricek_2_qsma","Tady!"
"t5238_s7048_0_matus_1_eAgM","No hurá! Jindro!"
"t5243_s7063_0_matus_2_Q2bK","Jasně, že žijem."
"t5243_s7063_0_matus_3_mvHa","Nás se jen tak nezbavíš."
"t5243_s7063_0_p_henry_henr_D4Rs","Matuši? Fricku! Vy žijete!"
"t5243_s7081_1_fricek_7_J2z1","Poznal nás!"
"t5243_s7081_1_henry_0_wVKu","My se známe?"
"t5243_s7081_1_henry_6_HfqS","No, pocuchali mě dobře. A něco mám trochu pomíchaný."
"t5243_s7081_1_matus_1_LLql","Jestli se známe? Tebe jebnul Kumán po hlavě?"
"t5243_s7081_1_p_fricek_fri_scnh","To si z nás jako dělá prdel?"
"t5243_s7081_1_p_fricek_fri_TpmM","Nedělej si tu z Jindry prdel. Vidíš, jak je zmatenej."
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_1nuF","Jo. Dva blbci ze Skalice. Těsně před útokem jste něco žvanili v knajpě."
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_b93r","Co? Prachy? Ze stodoly?"
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_X1yo","Hovada..."
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_4R0C","Ale vyzved jsi naše prachy ze stodoly?"
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_gKju","Tys vážně dostal něčím po hlavě, viď?"
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_oZyN","Tak co, už si vzpomínáš?"
"t5243_s7081_1_ui","My se známe?"
"t5244_s7064_0_fricek_2_K20s","To si piš, že jsme, ale bylo to jen tak tak."
"t5244_s7064_0_fricek_5_b24U","Ale hovno. "
"t5244_s7064_0_henry_4_2W_B","Ále, taky mě pořádně seřezali. Teprv nedávno jsem se v Ratajích zmátořil."
"t5244_s7064_0_matus_3_UFnO","Jojo. Bylo to těžký. Fricek zdrhal jako malá holka."
"t5244_s7064_0_p_fricek_fri_nlwf","Vtipálek zkurvenej."
"t5244_s7064_0_p_henry_henr_aUpU","To jako vážně?"
"t5244_s7064_0_p_henry_henr_Uq_A","Až mě překvapuje, jak jsem rád, že jste v rychtyku."
"t5244_s7064_0_p_matus_matu_GBMc","Spíš nám řekni, co ty."
"t5244_s7064_0_ui","Rád vás vidím."
"t5244_s7080_1_henry_0_VeQj","Teď s váma, chlapi, mluvit nemůžu. Mám tu důležitý zařizování."
"t5244_s7080_1_matus_1_1je_","No, my s Frickem asi nikam neutečem. Až budeš mít chvilku, stav se za náma."
"t5244_s7080_1_p_matus_matu_CcKO","Budem nejspíš v hospodě."
"t5244_s7080_1_ui","Teď nemám čas."
"t5245_s7065_0_p_matus_matu_V958","A koukám, že si nežiješ špatně. Co vůbec děláš? "
"t5245_s7065_0_ui","Drahé oblečení."
"t5245_s7079_1_p_matus_matu_YOUy","Tobě se taky moc dobře nedaří, co?"
"t5245_s7079_1_ui","Levné oblečení."
"t5246_s7066_0_henry_0_kE3P","Já jsem teď panoš váženýho pana Racka."
"t5246_s7066_0_matus_1_p6v3","Teda ty ses vyšvih!"
"t5246_s7066_0_ui","Vychválit se."
"t5246_s7076_1_henry_0_Zpc8","Já teď pomáhám ratajskýmu rychtáři."
"t5246_s7076_1_matus_1_utch","To nezní vůbec zle."
"t5246_s7076_1_ui","Vychválit se."
"t5246_s7077_2_ui","Nějak se protloukám."
"t5246_s7078_3_fricek_1_UyQq","Aspoň máš co žrát."
"t5246_s7078_3_henry_0_3WTJ","Jen tak se protloukám. Žádná sláva to není."
"t5247_s7067_0_fricek_1_ve9q","Za hovno to stojí…"
"t5247_s7067_0_fricek_3_dCeE","Akorát občas nějaká pořádně zkurvená."
"t5247_s7067_0_henry_0_u6iG","A jak si tu žijete vy?"
"t5247_s7067_0_matus_2_akFP","To teda! Jsme porád celý rozpáraný, dlužíme klášteru balík a není tu pro nás žádná práce."
"t5248_s7068_0_fricek_2_f032","A jinde ani hovno."
"t5248_s7068_0_henry_0_tSEB","No vy jste nikdy nebyli pracanti, ale neříkej mi, že tu nemaj nouzi o tesaře. Vždyť přímo v klášteře se staví."
"t5248_s7068_0_matus_1_KhLR","Tam nás nechtěj."
"t5248_s7068_0_ui","Přátelsky popíchnout."
"t5248_s7074_1_fricek_2_3WIp","A to jsme hledali všude."
"t5248_s7074_1_henry_0_6t5V","To nemaj v Sázavě zájem o dva dobrý tesaře?"
"t5248_s7074_1_matus_1_AbII","Vůbec."
"t5248_s7074_1_ui","Ocenit je."
"t5249_s7069_0_fricek_1_qrXP","Sakra by se nám to teď šiklo."
"t5249_s7069_0_matus_0_65K4","Hele a nevíš ty o něčem?"
"t5250_s7070_0_henry_0_vtSm","Můžu se poptat, ale nic neslibuju."
"t5250_s7070_0_ui","Pokusím se pomoct."
"t5250_s7072_1_henry_0_xCKo","Něco vám seženu. Spolehněte se."
"t5250_s7072_1_ui","Slíbit pomoc."
"t5250_s7073_2_fricek_2_OwMs","Ser na něj, Matuši, ten nepomůže."
"t5250_s7073_2_henry_0_42dL","Pomoh bych vám, ale teď mám jinačí zařizování."
"t5250_s7073_2_matus_1_Ow79","Teda, nevěřil bych, že nás v tom necháš..."
"t5250_s7073_2_ui","Kašlu na vás!"
"t5251_s7071_0_fricek_0_ly_y","Díky, Jindro!"
"t5251_s7071_0_matus_0_j5uy","Určitě nezůstanem dlužný."
"t5254_s7098_0_ui","Jíra tvrdí, že to má z Marianina jídla."
"t5254_s7100_2_ui","Rybář mi dosvědčil, že Jíra jedl maso."
"t5254_s7101_4_ui","Podle kořenářky je ta otrava z masa."
"t5254_s7102_5_ui","Našel jsem zkažený maso u Jíry doma."
"t5254_s7103_6_ui","Podle všeho je Mariana nevinná."
"t5254_s7104_1_ui","Jíra žádný jídlo v hospodě nejedl."
"t5254_s7661_3_henry_0_fBly","Rybář tvrdí, že v hospodě nic nejedli. Těžko ho tedy mohla otrávit jídlem."
"t5254_s7661_3_ui","Rybář říkal, že Jíra v hospodě nejedl."
"t5260_s7120_0_blacksmith_f_wR0n","Ahá! Tady je!"
"t5372_s7325_0_ui","O Jírových potížích…"
"t5373_s7326_0_ui","O Jírových potížích…"
"t5374_s7327_0_ui","O tvých potížích…"
"t5375_s7328_0_ui","O tvých potížích…"
"t5395_s7351_0_ui","Odložit platbu."
"t5395_s7352_1_mlynarsky_vy_T_Q4","Další odklad? Děláš si prdel? Dostaneš po tlamě, abys náhodou nezapomněl, že platit se má včas."
"t5395_s7352_1_ui","Odložit platbu."
"t5396_s5696_1_ui","Odložit platbu."
"t5396_s5702_3_ui","Zaplatit hned."
"t5396_s7353_2_ui","Nic platit nebudu!"
"t5396_s7354_0_ui","To bude omyl, nejsem Jindřich."
"t5396_s7357_4_henry_0_N90F","To vás měl Pešek poslat dvakrát tolik, protože takovejch, jako jste vy, seřežu na hromadu klidně deset. Můžete to Peškovi vyřídit."
"t5396_s7357_4_ui","Peška se nebojím a vás taky ne."
"t5397_s7355_0_mlynarsky_vy_kMJx","Tohle je poslední varování. Vrať mlynářovi prachy, nebo blbě skončíš!"
"t5397_s7356_1_mlynarsky_vy_KOIE","Připrav si držku na pořádnej výprask!"
"t5398_s7358_0_mlynarsky_vy_6U2u","Eh... Promiň, nemysleli jsme to tak. Jenom máme vyřídit pozdravy. Spánembohem. "
"t5398_s7359_1_mlynarsky_vy_ZXLA","Takovej chcípák? Uvidíme..."
"t5400_s7362_0_hospodsky_0_HOPK","Vypadni, prevíte. Dobře víme, co jseš zač a že neplatíš dlužný prachy. Mlynář Pešek nám všechno pověděl a varoval nás. Takový jako ty tu nechcem."
"t5400_s7363_1_hospodsky_0_3iLs","Co tu chceš? Chlastat za prachy, který dlužíš někomu jinýmu? Peška znám a dokud mu nazaplatíš, tady nedostaneš ani vodu."
"t5400_s7363_1_lazenska_bor_F9sV","Vypadni, zmetku. Dobře víme, co jseš zač, že se zadlužíš a pak neplatíš. Mlynář Pešek nám všecko pověděl a varoval nás. Takový jako ty tu nechcem."
"t5400_s9808_2_hospodsky_0_0NNF","Chlastat se ti zachtělo? Dobře vim, že dlužíš prachy mlynářovi. A dokaď je nezaplatíš, nenaleju ti. Pešek je známej a takový sígry jako ty nemám rád."
"t5400_s9810_4_lazenska_bor_3dsp","Copak? Přišel sis užívat za prachy, který dlužíš někomu jinýmu? Peška znám a dokavaď mu nazaplatíš, tady se nevohřeješ. Vod holek se drž dál!"
"t5400_s9811_5_lazenska_bor_b9Nq","Do lázní se ti zachtělo? Dobře vím, že visíš prachy mlynářovi. A dokud je nesplatíš, nejseš tady vítanej. Pešek je známej a takový grázly jako ty nemám ráda."
"t5401_s7365_0_mlynar_0__m8F","Co tu chceš, zmetku? Nemysli si, že můžeš s mlynářema jen tak vyjebávat. Držíme pohromadě a dokud nesplatíš Peškovi prachy, jseš na černý listině. "
"t5401_s9806_1_mlynar_0_zUwO","Nejseš ty náhodou ten vocas, co dluží prachy Peškovi? Dokavaď mu nedáš, co je jeho, drž se od mlejnů dál! "
"t5401_s9807_2_mlynar_0_g8kp","A helemese, mladej vošoust, co dluží prachy Peškovi. Copak, přišels začít splácet? Dokaď nebudeš mít u Peška vyrovnaný dluhy, pakuj se z mýho mlejna, protože my mlynáři držíme při sobě!"
"t5464_s7505_0_henry_0_3qG3","… byl můj kamarád. Měl na ruce prsten, kterej ode mě dostal pro štěstí, a tak si říkám, že když už ho nepotřebuje..."
"t5464_s7505_0_kat_1_E7gP","A to si myslíš, že okrádám mrtvoly a mám ho u sebe?"
"t5464_s7505_0_ui","Byl můj kamarád."
"t5464_s7516_1_henry_0_pb3p","… byl táta od rodiny. Zůstaly po něm tři děcka a mně by přišlo hezký jim dát prsten, co měl jejich táta v poslední hodince na sobě. Jsem si jistej, že bys ho s takovou cennou věcí nepohřbil."
"t5464_s7516_1_ui","Hrát na city."
"t5464_s7519_2_henry_0_52lc","… měl u sebe prsten. Tak se ptám narovinu, jestli ho máš, nebo ne. "
"t5464_s7519_2_kat_1_rkuH","Panejo, máš to ale pořádný koule, takhle to na mě vybalit. Co myslíš, že okrádám mrtvoly?"
"t5464_s7519_2_ui","Jít rovnou k věci."
"t5465_s54414_1_ui","Jsem schopen ti za něj zaplatit."
"t5465_s7506_0_henry_0_VRe8","Přece bys ho nepohřbil i s pěkným prstýnkem. Nebo se pletu? "
"t5465_s7506_0_ui","Je to možné..."
"t5465_s7510_1_henry_0_tx9a","Nerozčiluj se. Nic ve zlým. Jsem schopnej ti za něj zaplatit."
"t5466_s12678_1_kat_0_F8zs","Cože?"
"t5466_s7507_0_kat_0_GkyF","To máš pravdu. Mám ten prsten, ale popravdě, je to cetka a za nic nestojí. Za pár grošů je tvůj."
"t5468_s7515_1_kat_0_zk5H","Zapomeň na to. "
"t5469_s7512_0_kat_1_gllM","Je tvůj. "
"t5470_s7517_0_kat_0_14MF","Děcka říkáš?"
"t5470_s7518_1_kat_0_I6Oj","Cože?"
"t5471_s7520_0_henry_0_jVJO","Neříkám tomu krádež. Ale k čemu jim ty cetky budou v hrobě, že jo?"
"t5471_s7520_0_kat_1_OvDB","Hahaha! Jseš správnej chlapík. Prsten mám. Za pár grošů je tvůj."
"t5471_s7520_0_ui","Není to krádež!"
"t5471_s7521_1_henry_0_3h7r","To jsem říct nechtěl. Jenom že bys... vlastně... ehm..."
"t5471_s7521_1_kat_1_9IJi","Tak hele, mladej..."
"t5471_s7521_1_ui","Zkusit se vykroutit."
"t5472_s7523_0_henry_0_CooD","Zas tolik ne, ale každá míra dobrá, když je doba zlá."
"t5472_s7523_0_kat_1_Eauz","Tak to počká, mám teď jiný starosti. Ale díky za připomenutí. "
"t5472_s7523_0_ui","Něco málo."
"t5472_s7524_1_henry_0_mtcc","Půl pytle. To jen tak na mezi nenajdeš!"
"t5472_s7524_1_kat_1_JSuL","Jářku, to máš pravdu! Hned tam běžím!"
"t5472_s9799_1_ui","Půl pytle."
"t5473_s7525_0_kat_0_3skB","Ty holomku jeden, cos mi to minule nakukal? Táhnul jsem se až do mlejna a úplně zbytečně! Vypadni a víckrát mi nelez na oči!"
"t5474_s7526_0_henry_0_ZUiS","Cože? Vždyť je to obyčejnej měděnej kroužek, co nestojí ani zlámanou grešli! To umí čarovat nebo co? "
"t5475_s7527_0_henry_0_RQMk","Mám ten prsten!"
"t5475_s7527_0_mlynar_pesek_aUCc","Vida! Jseš šikovnej chlapík a stojí za to tě zaměstnat. Skoč s tím prstenem za mlynářem Vojtěchem do Kuchelníka, ten už něco bude mít. A já časem určitě taky."
"t5475_s7527_0_mlynar_pesek_tMDx","Pro šikovný chlapy se práce najde vždycky. Minimálně od tebe teď budu kupovat horký zboží. Myslím takový, který předtím bylo někoho jinýho a jinak by bylo těžký ho někde udat. "
"t5475_s7527_0_ui","Mám prsten."
"t5486_s7538_0_ui","Ehm, cože?"
"t5486_s7540_1_p_henry_henr_Fohr","Ehm... Jasně. Teda… snad?"
"t5486_s7540_1_ui","Jasně!"
"t5492_s7554_0_henry_0_AgST","Akorát maj trochu dluhy..."
"t5492_s7554_0_ui","Jen mají trochu dluhy"
"t5492_s7555_1_henry_0_Yo4l","To jsme dva."
"t5492_s7555_1_ui","Já taky."
"t5542_s9196_0_henry_0_J1z9","Co tady vy dva hlučíte? Hned s tím přestaňte!"
"t5542_s9196_0_jana___zebra_4w4s","Jmenuju se Jana."
"t5542_s9196_0_p_zbrojir____54Ln","Tady tahle špindíra si vzala do hlavy..."
"t5542_s9196_0_zbrojir___ra_j0eP","To je mi fuk… Jak říkám, tahle pakáž si vzala do hlavy, že mi bude smrdět před kšeftem. Chci, abys ji vyhnal."
"t5542_s9196_0_zbrojir___ra_JvGa","To je dost, že se mě taky někdo zastane."
"t5542_s9201_1_ui","Ty se vracíš?"
"t5542_s9201_1_zbrojir___ra_xOMw","Ty se vracíš? Snad nechceš konečně dělat svoji práci?"
"t5553_s16840_1_ui","Hlídka."
"t5553_s7809_0_henry_0_JN5H","Tak jsem tady. Jmenuju se Jindřich. Máme spolu dneska hlídkovat."
"t5553_s7809_0_ui","Můžeme začít hlídku."
"t5625_s7788_0_ui","Co nabízíš?"
"t5632_s7807_2_ui","o lazebnici"
"t5636_s7810_0_janik___stra_ip6L","Vybavenej, koukám, seš."
"t5636_s8112_1_janik___stra_her4","Tos přišel do služby? Takhle?"
"t5637_s7811_0_henry_0_gX31","Nějaký zkušenosti mám."
"t5637_s7811_0_mlynar_pesek_MJ4p","No tak to jsem rád, že nejseš tak levej, jak vypadáš. Tady máš šperhák, ať nejseš škodnej. "
"t5637_s7811_0_ui","Umím otvírat zámky"
"t5637_s7812_1_henry_0_4QKU","Neměl jsem zatím možnost si to vyzkoušet. "
"t5637_s7812_1_mlynar_pesek_gcFc","No kurva, to je materiál... Budu tě to muset naučit. Pojď se mnou."
"t5637_s7812_1_ui","Neumím otvírat zámky."
"t5646_s7824_0_henry_0_pxRS","Samosebou."
"t5646_s7829_1_henry_0_Orll","Ještě bych si skočil něco zařídit."
"t5646_s7829_1_ui","Ještě ne."
"t5647_s7826_1_janik___stra_oY2_","Jinak, já jsem Slavík. Nejseš náhodou ty ten kluk, co ho přivezla mlynářka na trakaři? "
"t5648_s7827_0_henry_0_6nir","Mám svý důvody."
"t5648_s7827_0_janik___stra_FS3N","O tom nepochybuju."
"t5648_s7827_0_ui","Po tom ti nic není."
"t5648_s7828_1_henry_0_yfwY","Chci vstoupit do služeb pana Racka, ale prej se musim nejdřív otrkat."
"t5648_s7833_1_janik___stra_UMm5","Tak to tě pan Racek bere nezvykle vážně, že ti tohle vůbec dovolil."
"t5648_s7833_1_ui","Chci sloužit panu Rackovi."
"t5648_s7835_3_henry_0_8uMh","Nechci se tu jenom válet a bejt neužitečnej."
"t5648_s7841_3_janik___stra_Ln0t","To je odhodlání, panejo!"
"t5648_s7841_3_ui","Chci bejt užitečnej."
"t5651_s7836_0_henry_0_FtHV","Tereza? Jo, zachránila mě. Přivedla hejtmana Bořka a jeho rytíře."
"t5651_s7836_0_henry_2_m7rX","Jsem. A má bejt?"
"t5651_s7836_0_janik___stra_3jnB","Nic, jen že to tu koluje jako historka. Však víš, že jseš zbabělec. Nečekal jsem, že ten... neuraz se... srab, bude sloužit rychtáři. Co se tam vlastně stalo?"
"t5651_s7836_0_ui","To asi budu já."
"t5651_s7852_1_ui","A kdyby jo, tak co?"
"t5652_s7837_0_henry_0_hDXa","Nechci o tom mluvit."
"t5652_s7837_0_ui","Nechci o tom mluvit."
"t5652_s7840_1_henry_0_GJOg","Chtěl jsem ve Skalici pochovat rodiče, jenže tam byli drancíři. Nebejt mlynářovy dcery, už dávno ležím u Svatýho Jakuba…"
"t5652_s7840_1_janik___stra_Essx","Tos měl sakramentskou kliku."
"t5652_s7840_1_p_henry_henr_AJDs","… nebo bůhvíkde teď všichni ležej. Přišla v poslední chvíli s rytířema pana Diviše."
"t5652_s7840_1_ui","Povyprávět, co se stalo."
"t5653_s7839_1_janik___stra_yFm_","Jak je ctěná libost."
"t5655_s7846_0_henry_1_jxmy","Jasně."
"t5655_s7846_0_janik___stra_5RfI","Teď pojď za mnou, Jindro. Obhlídnem město a večer pohlídáme šenk, aby večer včas zabouch dveře."
"t5655_s7846_0_janik___stra_mB2e","A nezapomeň, že tě mám proklepnout, a když dá Pámbu, něco i naučit. Takže jakýkoli nepřístojnosti budeš řešit ty sám. Já tě budu jenom hlídat, abys nedělal úplný blbosti. Tak pojď."
"t5656_s7848_0_janik___stra_coqu","Tý holce všecka čest! Má koule větší než leckterej chlap. Hehe. Jak ses jí odvděčil?"
"t5657_s7850_1_henry_0_TiVw","Eh... poděkoval jsem jí."
"t5657_s7900_1_janik___stra_EYyy","Není to trochu málo, co? Zajdi za ní, až budeš mít chvíli čas."
"t5660_s7863_0_henry_2_8_ot","Mohl bych ti pomoci."
"t5660_s7863_0_rychtar_samo_eBxd","Když o tom tak uvažuju, tak by jsi vlastně mohl. Ale je to soukromá věc, musel bys mi slíbit, že si to necháš pro sebe."
"t5661_s7864_0_henry_0__giJ","Jasná věc. Budu mlčet jako hrob. O co jde?"
"t5661_s7864_0_henry_2_nNXa","Samozřejmě..."
"t5661_s7864_0_henry_4__CU3","Takže chceš, abych se po těch klíčích podíval?"
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_JuKk","Já se hlavně potřebuju dostat domů a do svojí truhly."
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_n086","A prostě jsem se ráno probudil na zápraží... ehm... a jaksi jsem postrádal svoje klíče."
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_Usgk","Ále... Před nedávnem jsem tady s naším kupcem popíjel. Pochop, já samozřejmě nejsem opilec, ale je povinnost zapít obchod."
"t5661_s7864_0_ui","Slibuji."
"t5661_s7865_1_henry_0_1JoA","Promiň, ale to nezní jako něco, do čeho bych se chtěl pouštět."
"t5661_s7873_1_ui","Nemám čas."
"t5662_s10047_2_henry_0_e_RQ","Promiň, ale s timhle ti nepomůžu."
"t5662_s10047_2_rychtar_sam_0Y1F","No to jsi mě teda zklamal, tak si jdi."
"t5662_s10047_2_ui","S tímhle ti nepomůžu."
"t5662_s7866_0_henry_1_rrsX","Mám k tomu pár otázek."
"t5662_s7866_0_rychtar_samo_oI_m","Ptej se."
"t5662_s7866_0_ui","Mám k tomu pár otázek."
"t5662_s7936_1_henry_0_yi2u","Pustím se do toho."
"t5662_s7936_1_ui","Jdu na to."
"t5663_s7867_0_henry_0_vtiB","Kde si ty klíče měl?"
"t5663_s7867_0_rychtar_samo__B4n","Na řetězu, kolem krku. Nosil jsem je všude s sebou. Chápeš, byl to takovej můj odznak."
"t5663_s7867_0_ui","Kde jsi měl klíče?"
"t5663_s7868_1_henry_0_5qp1","Co si pamatuješ naposledy?"
"t5663_s7868_1_henry_2_CQP2","A potom?"
"t5663_s7868_1_henry_4_IKaS","Šťastná asi nebyla, co?"
"t5663_s7868_1_henry_6_e2Pb","A řekla ti, kde tě našla? "
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_hRYQ","Potom mám menší výpadek. Probudil jsem se celej promočenej doma na zápraží, kam mě dovlekla moje žena. "
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_LXRa","To si piš. A když zjistila, že nemám klíče, tak řádila, jako kdyby jí vyvrhlo samo peklo. "
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_rBXb","Naposledy? To si vybavuju, že sedim s kupcem v krčmě a... ehm... slavim ten obchod."
"t5663_s7868_1_ui","Co si pamatuješ?"
"t5663_s7869_2_henry_0_oMBR","Dveře přece můžeš vylomit a truhlu rozbít, ne? "
"t5663_s7869_2_henry_2_tfNV","Dobře, rozumim."
"t5663_s7869_2_rychtar_samo_GTIH","A truhla je starožitná po dědečkovi. Zase tak moc dovnitř nepotřebuju."
"t5663_s7869_2_rychtar_samo_sFgr","To bych samozřejmě udělat mohl, ale potom co jsem se po celý vesnici holedbal, že mám na domě zámek, by to asi nebylo nejlepší pro moji pověst."
"t5663_s7869_2_ui","Tak to rozbij."
"t5663_s7870_3_henry_0_d_Nv","Nepomohl by ti kovář?"
"t5663_s7870_3_henry_2_SQIX","Ale já bych se zeptat mohl, ne?"
"t5663_s7870_3_rychtar_samo_cygd","To by asi šlo. Ale hlavně mu o mně proboha nic neříkej. "
"t5663_s7870_3_rychtar_samo_SXrN","Možná. Jenže asi chápeš, že se o tom nechci moc šířit. Zatím o tom nikdo neví a doufám, že to tak zůstane. Mimoto je kovář zrovna poslední, kterýmu bych se chtěl zpovídat."
"t5663_s7870_3_ui","A co kovář?"
"t5663_s7871_4_henry_0_4ANz","Co je v tý truhle?"
"t5663_s7871_4_rychtar_samo_4xYv","Ále to neřeš. "
"t5663_s7871_4_ui","Co je v truhle?"
"t5663_s7872_5_henry_0_sE5H","Víc otázek už nemám."
"t5663_s7872_5_ui","To bude všechno."
"t5668_s7879_0_test_vagabun_bwoI","Cau kamo"
"t5668_s7879_0_test_vagabun_QQY5","No cus"
"t5668_s7879_0_ui","Kamo"
"t5673_s7891_0_janik___stra__dgN","Dobrá..."
"t5673_s7891_0_janik___stra_aKyl","Jsem tu každý odpoledne. Ale ne že mě tu necháš vystát důlek!"
"t5673_s7891_0_ui","OK."
"t5673_s7892_1_janik___stra_6UWd","Tak proč sem, proboha, chodíš? "
"t5673_s7892_1_ui","Tak co otravuješ?"
"t5689_s7863_0_ui","Soukromý problém? Mohl bych pomoci."
"t5689_s7948_1_henry_0_DCcD","Říkal jsi, že máš problém, se kterým ti můžu pomoct."
"t5689_s7948_1_rychtar_samo_sWth","To je pravda, ale taky jsem ti říkal, ať mi slíbíš, že to nebudeš po vsi roztrubovat."
"t5689_s7948_1_ui","Říkal jsi, že máš nějaký problém."
"t5689_s7949_2_henry_0_b47R","K těm tvejm ztracenejm klíčům."
"t5689_s7949_2_rychtar_samo_9AmJ","Povídej."
"t5689_s7949_2_ui","O těch ztracených klíčích…"
"t5693_s7934_0_henry_0_8E4T","Jasně rozumim."
"t5693_s7934_0_ui","Rozumím."
"t5693_s7935_1_henry_2_zwwF","Aha."
"t5693_s7935_1_rychtar_samo_fUMs","Abych byl upřímný, neměl jsem odvahu se zeptat."
"t5693_s7935_1_ui","Kde tě našla?"
"t5696_s7943_0_henry_0_7ETa","Vypadáš rozrušeně. Děje se něco?"
"t5696_s7943_0_henry_2_aNM1","Seš si tim jistá?"
"t5696_s7943_0_rychtarova_z_k1Zd","Víš co? Jestli tě to tak zajímá, tak si promluv s tím voslem, kterýho jsem si vzala za muže."
"t5696_s7943_0_rychtarova_z_Kf3a","Nic, nic se neděje. Samozřejmě. Co by se jako mělo dít?"
"t5696_s7943_0_ui","Vypadáš rozrušeně."
"t5696_s7944_1_henry_0_Vti2","Snažim se najít ty klíče a potřebuju něco vědět. "
"t5696_s7944_1_rychtarova_z_jfQ4","No jistě, ještě za sebe pošle kluka, posera jeden. No tak se ptej."
"t5696_s7944_1_ui","Klíče."
"t5697_s10048_1_rychtarova__NP2Y","To už byla tma jak v pytli, tak jsem si ustlala na seně. No a ráno, když bylo pořád zamčeno, jsem šla toho pitomce vožralýho hledat."
"t5697_s10048_1_ui","Jaktože jste se oba zamkli venku?"
"t5697_s10049_2_henry_0_Smeu","Víc vědět nepotřebuju, díky."
"t5697_s10049_2_ui","To bude všechno, díky."
"t5697_s7945_0_henry_0_LwOG","Kde jsi našla manžela?"
"t5697_s7945_0_henry_2_RCNX","A to už u sebe ty klíče neměl?"
"t5697_s7945_0_rychtarova_z_fgGh","To nevim. Ale asi ne, to by mu je musel vzít kupec. A nevim, proč by to dělal."
"t5697_s7945_0_rychtarova_z_kGNX","Ani mi to nepřipomínej. Toho pitomce jsem našla na lávce. Kupec se ho snažil dopravit domů, ale voba byli jak trám."
"t5697_s7945_0_ui","Kde jsi rychtáře našla?"
"t5697_s7946_1_henry_0_IH2m","Jaktože jste se oba zamkli venku?"
"t5697_s7946_1_rychtarova_z_rV8Z","Manžel šel do krčmy a já k tetě do Mrchojed. Když jsem se vrátila, bylo zamčeno a po mym muži ani vidu ani slechu."
"t5698_s7950_0_henry_0_jRID","Slyšel jsem, že jste se s panem Rychtářem veselili."
"t5698_s7950_0_kupec_samops_52y3","A jak! Ještě teď mě bolí hlava. Proč tě to zajímá?"
"t5698_s7974_1_henry_0_Du8d","Víš, jak jsme se bavili o té vaší veselici s rychtářem?"
"t5698_s7974_1_kupec_samops_2Eur","Už jsem ti říkal, že ti vo tom nic povědět nemůžu."
"t5698_s7975_2_henry_0_uF3T","Mám otázky k tý tvý historce."
"t5698_s7975_2_kupec_samops_QK35","Tak se ptej."
"t5699_s7951_0_henry_0_w4wv","Pan Rychtář ten večer něco ztratil a já se to pro něj pokouším najít."
"t5699_s7951_0_henry_2_5oRq","Ráno vás našla jeho žena a mě by zajímalo, kde jste byli předtím."
"t5699_s7951_0_kupec_samops_fT_C","A co já s tim?"
"t5699_s7951_0_ui","Něco hledám."
"t5699_s7966_1_henry_0_DYU9","Ale, tak mě prostě zajímalo, co se tady děje."
"t5699_s7966_1_henry_2_fAln","A co bylo dál?"
"t5699_s7966_1_kupec_samops_oPl7","Jó, to byla velká veselice. Jsme si plácli na jeden kšeft a šli jsme to podle tradice zapít. No... a trochu se to zvrtlo. "
"t5699_s7966_1_ui","Zajímá mě to."
"t5700_s7952_0_kupec_samops_DtFW","Nejseš trochu moc zvědavej? Nemyslim si, že by měl Rychtář radost, že to vyprávim lidem na potkání."
"t5701_s11087_4_henry_0_qaru","Víc vědět, nepotřebuju."
"t5701_s11087_4_ui","To je vše."
"t5701_s7953_0_henry_0_ve0p","Sám Rychtář mě pověřil nalezením jistý věci, kterou toho večera ztratil."
"t5701_s7953_0_henry_2_bwvf","Takže mi věří a tím pádem bys mi měl věřit taky."
"t5701_s7953_0_kupec_samops_Ye5r","Takže?"
"t5701_s7953_0_ui","Rychtář mi věří."
"t5701_s7957_1_henry_0_S3yl","Neblázni. Co se tak hroznýho mohlo stát? Já sem onehdá jezdil vožralej po dvoře na praseti a zbořil jsem chlívek."
"t5701_s7957_1_henry_1_Ptso","A hle! Ze sena se vynořil místní sedlák i s děvečkou. Všichni jsme se nasmáli a vypráví se to dodnes."
"t5701_s7957_1_ui","Zapůsobit historkou."
"t5701_s7960_2_henry_0_sTqj","Nemyslim si, že by měl rychtář radost, kdyby věděl, že mě takhle zbytečně zdržuješ!"
"t5701_s7960_2_ui","Zdržuješ mě!"
"t5701_s7963_3_henry_0_rYwv","Nevim, jak znáš místní, ale možná by bylo lepší, kdyby jsi mi to řekl z první ruky."
"t5701_s7963_3_henry_2_LOhc","Znáš to, někdo vás asi viděl, ten to řekl druhýmu, slovo dalo slovo. A teď jsem zaslechl, že jste běhali nahatý po návsi."
"t5701_s7963_3_kupec_samops_RKUH","Jak to myslíš?"
"t5701_s7963_3_ui","Drby se šíří rychle."
"t5702_s7954_0_kupec_samops_NxE_","To máš asi pravdu. Dobře, bylo to takhle... "
"t5702_s7956_1_kupec_samops_e2Bj","Tak hele, vůbec tě neznám, takže si to radši nechám pro sebe."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_0Km9","Probudilo mě, až slunce. Tak jsem se hned sebral a co nevidim - rychtář sedí tam, kde usnul, ale je celej pomalovanej uhlím a na hlavě má věnec z kopřiv. No tak jsem ho sebral a šli jsme."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_6D3f","Dál už to mám zmotaný, ale pamatuju si, že rychtáři se chtělo spát, tak si někde u potoka lehnul. Já sedl kousek dál ke stromu, že to dožahnu a samozřejmě jsem odpadl. "
"t5703_s7955_0_kupec_samops_KLwz","Jak jsme totiž vyšli, tak hned na mostku spadl rychtář do potoka. A než sem se nadál, tak sme oba pelášili potokem."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_OQzr","Vzali sme ještě butylku pálenky na cestu, no a co ti mám povídat, párkrát jsme si připili a to už sme dělat neměli."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_ZlLW","V hospodě jsme sice pobyli, ale nechutnalo nám. Tak jsme si řekli, že půjdeme za lepším. "
"t5704_s7958_0_kupec_samops_gUQQ","Pche, to nic není. Počkej, až si poslechneš tohle."
"t5704_s7959_1_kupec_samops_fSAu","Jasně. Ty jsi na tom praseti asi přijel i k nám, ne? Nic ti neřeknu, nejsem stará bába, abych takhle klevetil."
"t5705_s7961_0_kupec_samops_GdRz","Dobře, hlavně v klidu. Zase takový tajemství to neni. Bylo to takhle..."
"t5705_s7962_1_kupec_samops_3YNS","Nezlob se, ale nebudu vyprávět soukromý věci cizincům. Hroz si mi, jak chceš."
"t5706_s7964_0_henry_1_EftU","Tak mi řekni, jak to bylo."
"t5706_s7964_0_kupec_samops_sZmD","Dobře. Ve skutečnosti to bylo takhle... "
"t5706_s7964_0_kupec_samops_XWZF","Cože? Tak to přece nebylo! "
"t5706_s7965_1_kupec_samops_TkE_","Dobrej pokus, ale kdyby se něco šuškalo, už bych to určitě zaslechl."
"t5707_s7967_0_henry_0_YRAN","Nudělal jsi mu to náhodou ty?"
"t5707_s7967_0_kupec_samops_5Vvw","Chlapče, já fakt nebyl ve stavu, že bych mohl plést věnce z kořpiv."
"t5707_s7967_0_ui","Neudělal jsi to ty?"
"t5707_s7968_1_henry_0_KrbS","Nevíš, jestli měl rychtář u sebe všechno?"
"t5707_s7968_1_kupec_samops_FuVz","Promiň, ale fakt jsem ho neprohledával."
"t5707_s7968_1_ui","Měl rychtář všechno?"
"t5707_s7969_2_henry_0_KVdv","A nikdo další s váma nešel?"
"t5707_s7969_2_kupec_samops_bJIe","Sice jsem vobčas rychtáře viděl dvojmo, ale jsem si celkem jistej, že jsme tam byli jen my dva."
"t5707_s7969_2_ui","Byli jste sami?"
"t5707_s7970_3_henry_0_c6kO","Dobře, díky za historku."
"t5707_s7970_3_henry_2_y4ga","Neboj, na mě je spolehnutí."
"t5707_s7970_3_kupec_samops_sMHA","Ježiši, hlavně to pak nikde nevyprávěj."
"t5707_s7970_3_ui","Díky za historku."
"t5715_s7989_0_henry_0_9RoR","Neviděla jsi tu nedávno dva veselící se chlapy ze Samopší?"
"t5715_s7989_0_korenarka_sa_csTL","Počkej, to že jsem je neviděla, ale neznamená, že jsem je neslyšela. Ty jelita tady pořvávali uprostřed noci. Mně nadávali do babizny, satanovy děvky i hůř."
"t5715_s7989_0_korenarka_sa_FRQw","Neviděla, chlapče."
"t5716_s11088_4_henry_0_jjwy","Víc vědět nepotřebuju."
"t5716_s11088_4_ui","To je vše."
"t5716_s7990_0_henry_0_AA9e","Takže jsi neviděla, kam šli?"
"t5716_s7990_0_korenarka_sa_Kbow","Než jsem se vzpamatovala a vylezla z chalupy, tak už byli pryč."
"t5716_s7990_0_ui","Kam šli?"
"t5716_s7991_1_henry_0_bKxz","Mluvila jsi s nima?"
"t5716_s7991_1_korenarka_sa_Eztw","Mluvila, nemluvila. Spíš jsem jim hochu nadávala. To se dělá křičet v noci po lesích?"
"t5716_s7991_1_ui","Říkali něco?"
"t5716_s7992_2_henry_0_vzvo","Rychtáře našli s upletenym věncem kopřiv na hlavě. Nevíš o tom náhodou něco?"
"t5716_s7992_2_korenarka_sa_zpqC","Však ten jsem mu upletla já. Aby se mu zasmál ten, kdo ho najde. Ležel v potoce jak čuně v kaleništi. A taky tak smrděl."
"t5716_s7992_2_ui","Věnec kopřiv."
"t5716_s7993_3_henry_0_89_a","A náhodou nevíš, kam se poděly klíče, který měl na krku?"
"t5716_s7993_3_korenarka_sa_zVTr","To víš, že to vim. Vzala jsem mu je!  "
"t5716_s7993_3_ui","Klíče."
"t5720_s7950_0_ui","O veselici s rychtářem."
"t5720_s7974_1_ui","O veselici s rychtářem."
"t5720_s7975_2_ui","K té historce."
"t5721_s7989_0_ui","Opilý rychtář."
"t5722_s7999_0_henry_0_jdM6","Ale to přece nejde brát cizím lidem jen tak věci!"
"t5722_s7999_0_korenarka_sa_vfPN","Jakpak by to nešlo? Prostě jsem mu je sundala z krku a bylo. Neboj, vrátila bych mu je... Časem."
"t5722_s7999_0_ui","To je krádež!"
"t5722_s8000_1_henry_0_wPV1","Rychtář ty klíče hledá, takže bych potřeboval, abys mi je vrátila."
"t5722_s8000_1_henry_4_I_dY","No... něco těžšího jsi si teda vopravdu vymyslet nemohla."
"t5722_s8000_1_korenarka_sa_1jpm","Ale víš co? Ty klíče mu dám, když se mi sem přijde vosobně vomluvit. "
"t5722_s8000_1_korenarka_sa_tc4l","No vidíš a já bych se zase potřebovala občas vyspat. "
"t5722_s8000_1_ui","Potřebuju ty klíče."
"t5722_s8001_2_henry_0_5qI5","To jsi udělala dobře, že jsi mu je vzala! Dobytek jeden. "
"t5722_s8001_2_henry_2_MEtN","Doslova..."
"t5722_s8001_2_korenarka_sa_sDR6","Moje řeč. Na lidi čas nemá a ještě má tu drzost kárat sousedy. Káže vodu a pije víno!"
"t5722_s8001_2_ui","Dobře mu tak."
"t5723_s8002_0_henry_0_Vnt_","Tak jsem našel ty klíče."
"t5723_s8002_0_henry_2_n3XS","Je v tom ale háček. Klíče jsem sice našel, ale má je "
"t5723_s8002_0_henry_3_LnLi","kořenářka. Našla tě ráno v potoce a rozhodla se tě trochu vytrestat."
"t5723_s8002_0_henry_6_dsQ0","Počkej. Je ochotná ti je vrátit. Ale chce, aby ses jí došel osobně omluvit."
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_BziI","Cože! No to tý starý čarodějnici nedaruju."
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_Doql","Uf, to se mi ulevilo, ani nevíš jak."
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_lSIm","V žádnym případě! Ty ses snad zbláznil!"
"t5723_s8002_0_ui","Našel jsem klíče"
"t5723_s8019_1_ui","Omluva kořenářce."
"t5723_s8020_1_rychtar_samo_sFZT","Seš nahluchlej? Říkal jsem snad jasně, že to nepřipadá v úvahu."
"t5724_s8009_0_henry_0_ethu","Jak myslíš, chtěl jsem ti jen pomoct."
"t5724_s8009_0_ui","Jak myslíš."
"t5724_s8010_1_henry_0_Acwm","Nezlob se, ale trochu sis to zasloužil."
"t5724_s8010_1_henry_2_7pwq","Pravda, ale dobrej křesťan taky uprostřed noci nebudí sousedy a neuráží je."
"t5724_s8010_1_rychtar_samo_uwui","Zasloužil? To je mi teda překvapení. Já myslel, že když křesťan najde nemohoucího, má se o něj postarat a ne ho okrást!  "
"t5724_s8010_1_ui","Zasloužil sis to."
"t5724_s8013_2_henry_0_WMHA","Je to hrozná mrcha, to máš svatou pravdu rychtáři. Lidi ze vsi o ní říkaj, že je taky děsná klepna."
"t5724_s8013_2_henry_2_cXUX","Jenže teď si představ, že se to roznese. Já bych se jí radši vomluvil. Na voko samozřejmě. Aby s tim dala pokoj."
"t5724_s8013_2_rychtar_samo_3HOg","Bodejť! To říkám pořád, že ta stará můra je jen na obtíž. "
"t5724_s8013_2_ui","Je to hrozná mrcha!"
"t5724_s8016_3_henry_0_WV6x","Prostě se jdi tý nebohý stařeně omluvit. Že se nestydíš, měl by si jít lidem příkladem."
"t5724_s8016_3_henry_2_5vvE","Nezapomněl. A ty si uvědom, že můžu všem ve vsi povědět veselou příhodu o tom, jak si místní vožralej rychtář spadl do potoka a následně ho vypekla stará bába. "
"t5724_s8016_3_rychtar_samo_L_gr","Nezapomněl jsi náhodou, s kým mluvíš hochu?"
"t5724_s8016_3_ui","Být tebou, omluvím se."
"t5725_s8011_0_rychtar_samo_timP","To že jsem udělal? No, to je jedno. Jsem vážená osoba a nějaká babizna mě nebude takhle ponižovat."
"t5725_s8012_1_rychtar_samo_SqhU","Až takhle jsem vyváděl? No dobře, já se jí teda vomluvim."
"t5726_s8014_0_rychtar_samo_EYcS","Pche! Lidi stejně vědí, že si půlku věcí vymyslí. Nikdo jí to nebude věřit."
"t5726_s8015_1_rychtar_samo_ypsf","A sakra. To máš pravdu. No tak já tam za ní teda zajdu. "
"t5727_s8017_0_rychtar_samo_AL6w","Něco jsi mi slíbil, ale klidně si mě po vesnici špiň, jak chceš. Takovejch historek tu koluje."
"t5727_s8018_1_rychtar_samo_WFAQ","Dobře, když to teda jinak nejde, tak já tam zajdu."
"t5727_s8019_2_henry_0_JqSZ","Víš, jak jsme mluvili o tom, že by ses omluvil kořenářce?"
"t5728_s8022_0_henry_0_pAhF","Našel jsem ty klíče, který pan Rychtář vytratil."
"t5728_s8022_0_henry_2_hoKC","Akorát je má u sebe kořenářka, vzala je tvýmu muži."
"t5728_s8022_0_rychtarova_z_HQjr","Sláva. Bůh ti žehnej."
"t5728_s8022_0_rychtarova_z_JH_J","Cože? Co se stalo?"
"t5728_s8022_0_ui","Mám ty klíče."
"t5729_s8023_0_henry_0_3sLf","On totiž na tom svym nočním... ehm... výletě dělal trochu hluk a nechoval se zrovna vybíravě."
"t5729_s8023_0_henry_2_xG13","Nemusí to bejt tak zlý. Jestli se jí rychtář osobně omluví, tak mu je vrátí."
"t5729_s8023_0_rychtarova_z_10aT","Ach bože! To zase bude vostuda."
"t5729_s8023_0_ui","Rychtář v noci vyváděl."
"t5729_s8025_1_henry_0_a29a","Ta ženská je úplně pomatená, ráno ho našla, jak spí v lese, tak mu je vzala. Asi se jí líbilo, že se lesknou."
"t5729_s8025_1_henry_2_av7W","Byla celá rozrušená, pořád něco krákorala a teď požaduje, aby se jí rychtář omluvil. Ten ani pořádně neví za co."
"t5729_s8025_1_rychtarova_z_t0gV","To jsem nevěděla, že je to s ní tak špatný. Chuděra stará."
"t5729_s8025_1_ui","Kořenářka je pomatená."
"t5730_s8024_0_henry_0_dnPd","Ale ten každopádně nic takovýho neudělá."
"t5730_s8024_0_henry_2_cwSY","Neni zač."
"t5730_s8024_0_rychtarova_z_Q0yQ","Mezek jeden tvrdohlavá! Já mu ukážu. Taky bych se ráda vyspala doma. Díky."
"t5730_s8024_0_rychtarova_z_rTwu","A tady máš něco, abys nebyl škodnej."
"t5732_s8028_0_henry_0_j_q0","Před nedávnem tu slavil místní kupec a pan rychtář, nezapomněli si tady něco?"
"t5732_s8028_0_henry_4_50C0","Aha, tak díky. "
"t5732_s8028_0_mariana_3_NuIC","Zbyl po nich leda tak svinčík. Ale to se dalo očekávat, nevypili toho zrovna málo."
"t5732_s8028_0_ui","Opilý rychtář."
"t5741_s8167_0_fricek_0_R6Ox","Tak co? Dobrý prachy, ne?"
"t5741_s8167_0_fricek_2_zfUP","Aj... Hele, pokecej nejdřív s Matušem."
"t5741_s8167_0_henry_1_2Ixz","Cože? Jaký prachy?"
"t5741_s8167_0_henry_3_XiK1","No... dobře."
"t5742_s8855_0_henry_0_fHnX","Kdybych chtěl přepadá..."
"t5742_s8855_0_p_ondrej_ond_30Ol","Nemám zájem."
"t5742_s8855_0_ui","K přepadávání…"
"t5742_s8856_1_henry_0_W7iK","Posílá mě Fricek. A chtěl bych se domluvit na..."
"t5742_s8856_1_p_ondrej_ond_qacM","Á, pán chce víno z mýho sklípku! Mám ho hned tady vzadu."
"t5742_s9410_1_ui","K přepadávání…"
"t5744_s9263_0_henry_1_iC9t","Prý jsi viděl tucty Kumánů a poznáš je i potmě."
"t5744_s9263_0_milomir_2_f84t","To si piš. Dej mi prachy na pití a budu ti vyprávět příběhy, z kerejch ti budou vlasy na hlavě vstávat hrůzou!"
"t5744_s9263_0_ui","Kumáni."
"t5744_s9270_1_henry_0_ujaf","Dobře, tady máš pár grošů na pití."
"t5744_s9270_1_henry_2_D_Av","Cože?"
"t5744_s9270_1_henry_7_CbUb","Tak na."
"t5744_s9270_1_milomir_1_DDOV","To už nestačí."
"t5744_s9270_1_p_milomir_mi_fWJ_","Teď je potřeba chlastu víc a je to tvoje vina!"
"t5744_s9270_1_p_milomir_mi_qLHU","Zatímco ses tu potloukal, jsem ještě víc vystřízlivěl. "
"t5744_s9270_1_ui","Prachy na chlast."
"t5744_s9271_2_henry_0_RUoe","Tak povídej, kdes vzal tyhle výmysly? Kdo po kraji roztrubuje, jak Kumáni děsivě vypadaj?"
"t5744_s9271_2_milomir_1_yrrv","No, ehm... Různě z okolí."
"t5744_s9271_2_milomir_9_LPYd","Uhlíř Bran o nich vypráví. Žije tady kousek v lesích. Taky od Oleny, ženy rybáře z Talmberka."
"t5744_s9271_2_p_milomir_mi_sKY2","A ještě od mladýho Vaška. Ten dělá pacholka v hřebčíně v Úžicích."
"t5744_s9271_2_ui","Kde jsi vzal ty výmysly?"
"t5746_s9272_0_bran_1_bmta","To ano. To takhle, když jsem jednou šel sám tmavým lesem..."
"t5746_s9272_0_bran_11__te_","Ale to nemá tu magickou moc."
"t5746_s9272_0_henry_0_aoCy","Ty prej víš, jak vypadají Kumáni."
"t5746_s9272_0_henry_6_P2JY","Heleď, na děvečky to asi stačí, ale na mě tyhle žvásty dojem nedělaj."
"t5746_s9272_0_p_bran_bran__eM1s","A… ale..."
"t5746_s9272_0_p_bran_bran__IY5n","No... no jsou obestřený havraním peřím, protože…"
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_3Dc6","To mě vůbec nezajímá."
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_GqYe","Takže černá slepice by stačila."
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_yE70","Jasně…"
"t5746_s9272_0_ui","Víš něco o Kumánech?"
"t5747_s9273_0_henry_0_8Vo9","Povíš mi něco o Kumánech?"
"t5747_s9273_0_henry_2_KAik","Já tě neprásknu. Jen pověz, vážně je všechno pravda?"
"t5747_s9273_0_henry_4_50gp","Áha. Dobře a když to vyprávíš ostatním, co maj ti Kumáni na sobě?"
"t5747_s9273_0_henry_6_KI5a","Jasný. Díky."
"t5747_s9273_0_mysek_1_MJFn","Ne, pane. Pán by mě seřezal, že si zas vymejšlím. Ale je to vážně všecko pravda!"
"t5747_s9273_0_mysek_3_mOOA","Opravdu, pane. Když jdu spát, tak je vidím."
"t5747_s9273_0_mysek_5_BhyH","Jsou oblečený v kůžích psů ulovenejch v noci, aby jim žádná zbraň neublížila."
"t5747_s9273_0_ui","Povíš mi něco o Kumánech?"
"t5748_s9274_0_ui","Prý víš o Kumánech"
"t5748_s9277_3_henry_1_qda_","Prej víš o Kumánech."
"t5748_s9277_3_henry_4_lav_","To bylo rychlý."
"t5748_s9277_3_olena_5_iaLy","ZUBY!"
"t5748_s9277_3_p_olena_olen_mY8Z","Zuby! Všude vlčí zuby! Nikdo je pak neviděl. Jako divý šelmy. Hbitý jako smrt."
"t5749_s9278_0_henry_0_SFRP","Mám všechno."
"t5749_s9278_0_ondrej_1_skLP","Skvěle. Pojď za mnou."
"t5749_s9278_0_ui","Mám všechno."
"t5750_s8050_0_matus_bark_1_2qIH","Co blbne?"
"t5750_s8052_2_matus_bark_0_YHin","Tak, do prdele, děláš si srandu?"
"t5750_s8054_4_matus_bark_0_SFZ_","Je to vůbec on?"
"t5751_s8058_0_henry_0_0qNB","Nemůžu. Postav se k tomu jako chlap. Nějak bylo, nějak bude a pro jedno děcko navíc se svět nezboří. Sama se rozhodla, měl bys to přijmout. "
"t5751_s8058_0_p_mlynar_voj_6dJR","Takhle si představuješ kamarádsou pomoc? Doufal sem, že seš z jinačího těsta. Teď mě nechej o samotě."
"t5751_s8058_0_ui","Říkám ne!"
"t5751_s8059_1_henry_0_bbZf","Teda... To je dost hnusný. Ale co mám s tebou dělat..."
"t5751_s9813_1_mlynar_vojte_fHrT","Takže mi pomůžeš? To rád slyším. "
"t5751_s9813_1_ui","uf... no dobře"
"t5753_s8064_0_fricek_bark__tKYO","Jsme tady! To nás nevidíš?!"
"t5753_s8065_1_p_fricek_bar_gspq","On na nás snad opravdu kašle."
"t5771_s50493_1_p_henry_hen_MRi0","Je mi to líto, pane. Nějak jsem se zapomněl."
"t5771_s50493_1_ui","Lov."
"t5771_s8094_0_henry_0_U9WX","Tak jsem tu."
"t5771_s8094_0_p_ptacek_pta__q2g","No... sláva. Koně máš?"
"t5771_s8094_0_ui","Lov."
"t5772_s8095_0_henry_0_jFE0","Kdepak, kde bych ho vzal."
"t5772_s8095_0_ptacek_1_QhBT","Přesně tak, kde bys ho zrovna ty vzal. Prostě pudeš po svejch za mnou."
"t5772_s8095_0_ui","Nemám."
"t5772_s8096_1_henry_0_zlPz","Mám."
"t5772_s8096_1_henry_3_BzcU","No, vlastně jsem…"
"t5772_s8096_1_p_ptacek_pta_kyE4","A kdes k němu přišel?"
"t5772_s8096_1_p_ptacek_pta_UdJY","To je jedno. Prostě se drž u mě a zkus nespadnout."
"t5772_s9764_1_ui","Mám."
"t5774_s8101_0_henry_0_GS40","Prej si tu mám vyzvednout výbavu."
"t5774_s8101_0_ui","Jdu si pro výbavu."
"t5775_s8102_0_henry_1_Dui3","Jindřich."
"t5775_s8102_0_henry_3_sI1N","U pana Racka Kobyly."
"t5775_s8102_0_p_straz___ra__i6l","Mmmhm, jasně."
"t5775_s8102_0_straz___rata_mAk9","Dál. Poddaným u… ?"
"t5775_s8102_0_straz___rata_qK51","Kterej ty seš?"
"t5775_s8104_1_ui","Tebe znám. Pojď dál."
"t5775_s8105_2_straz___rata_uM75","Budeš to mít na prd, se mi zdá. Už teď vypadáš pomalu líp než kdejakej man, ale jak je ctěná libost."
"t5776_s8103_0_henry_3_GktL","To je všechno?"
"t5776_s8103_0_henry_5_wznT","Myslím z tý výstroje."
"t5776_s8103_0_straz___rata__3eV","Na hlídkování po městě je to dobrý až až. Nebo se snad chystáš do války?"
"t5776_s8103_0_straz___rata_aIzF","Jestli mě paměť nešálí, tak ty máš dostat přilbici, prošívanici a obuch."
"t5776_s8103_0_straz___rata_eDkX","No tak pojď klidně dál. Jako doma, Jindřichu."
"t5776_s8103_0_straz___rata_r8r2","Chceš obejmout, nebo co?"
"t5780_s8113_0_henry_0_gWXx","Nic lepšího nemám."
"t5780_s8113_0_p_janik___st_zWQd","To už bys vypadal hrozivějc s vidlema! Marš si vyzvednout výstroj!"
"t5780_s8113_0_ui","Ano."
"t5781_s8114_0_henry_0__hDG","Já to takhle přežiju."
"t5781_s8114_0_janik___stra_RrJ7","Když myslíš... Ale moc respektu takhle nevzbudíš."
"t5781_s8114_0_ui","Já to zvládnu takhle."
"t5781_s8115_1_henry_0_SrmO","Kde ji vemu?"
"t5781_s8115_1_ui","Kam?"
"t5781_s8119_2_henry_0_xY5w","Nojo, vyzvednu si ji."
"t5781_s8119_2_ui","Dojdu si pro ni."
"t5782_s8116_0_janik___stra_c8PQ","Ve zbrojnici pro tebe určitě něco mít budou. Nepovídej, že ti to rychtář neřek. Zbrojnice je v baště městskejch hradbách, hned ta poslední věž před horní branou po pravý ruce."
"t5822_s8165_0_matus_0_PTMG","Zdravím, mlynáři."
"t5822_s8165_0_matus_1_Xo2r","Prej tady máme domluvenou fachu pro dva tesaře."
"t5822_s8165_0_matus_3_00QL","To jsme my."
"t5822_s8165_0_matus_5_r_Yh","Jdem na to!"
"t5822_s8165_0_matus_7_i0R_","Děkujem."
"t5822_s8165_0_p_matus_matu_giuK","Jasný."
"t5822_s8165_0_petr_sramek__5nG0","Tak tu nevokounějte a rovnou se zapojte. Můj stárek Tomáš vám všechno vysvětlí."
"t5822_s8165_0_petr_sramek__ar1I","Vy jste ti dva od Jindřicha?"
"t5822_s8165_0_petr_sramek__ObS0","Ale žádný okukování! Jasný?!"
"t5822_s8165_0_petr_sramek__SlN9","Moje dcera vám v poledne přinese něco k snědku."
"t5824_s13149_1_henry_0_xqM6","Víš, jak jsi mluvil o těch sviních, co rabujou ve Skalici..."
"t5824_s13149_1_p_matus_mat_DgUV","Jdeš do toho?"
"t5824_s13149_1_ui","Jak jsi mluvil o té Skalici..."
"t5824_s8168_0_ui","Kde jste to střelili?"
"t5824_s8572_1_henry_0_YwK7","A kde jste to střelili? To je přece o hubu."
"t5824_s8572_1_matus_1_jPw0","Jó, to byla potíž. Ale Fricek si vzpomněl na Ondřeje."
"t5824_s8634_2_henry_0_U5Zm","Takže jakej je plán?"
"t5824_s8634_2_henry_2_cMlA","Jasný. Jdu na to."
"t5824_s8634_2_matus_1_dPuA","No myslel jsem, že by nám moh pomoct tady hospodskej Ondřej, ale ten se nějak cuká."
"t5824_s8634_2_matus_2_1GK_","Zeptej se spíš Fricka. To on mu taky střelil ten prsten a víc ho zná."
"t5824_s8634_2_ui","Co uděláme s těmi lidmi, co rabují ve Skalici?"
"t5824_s8834_3_henry_0_vmyM","Tak mě napadá, dostali jsme všichni stejnej podíl?"
"t5824_s8834_3_matus_1_a_FO","Ne. Tys dostal míň. Ale pořád dost."
"t5824_s8834_3_ui","Podíl z kradeného prstenu."
"t5824_s8848_4_henry_0_5tej","Chci víc peněz za ten prsten!"
"t5824_s8848_4_matus_1_sBf9","A to jako proč?"
"t5824_s8848_4_ui","Chci větší podíl za ten prsten."
"t5827_s8172_0_henry_0_0wvr","Potřebuju od tebe jednu takovou choulostivou věc."
"t5827_s8172_0_korenarka_1_9l24","Nápoj lásky? Chceš, aby líp dojila kráva? Nebo tě snad vopouští mužná síla? Bylinky a nějaký zaklínání dokážou lecos. "
"t5828_s8173_0_henry_0_1SVZ","Spíš kdybys měla něco na vyhnání nenarozenýho plodu. "
"t5828_s8173_0_p_korenarka__4Vx_","Pro pána Jána, tak takhle ty? Outěžek si spraví a pak shání meducínu, aby se ho zbavil? A co že si paninka nepřišla sama?"
"t5829_s8175_0_ui","(SPEECH) Vymyslet is něco"
"t5829_s8292_1_henry_0_DTUi","Do toho ti nic není. Máš, nebo nemáš?"
"t5829_s8292_1_korenarka_1_7W01","Že mi do toho nic není? A lektvar si určitě taky zvládneš pořídit sám..."
"t5829_s8292_2_ui","Intimidate: Co je ti do toho? "
"t5829_s8422_1_henry_0_eFc_","Není to pro mě. Na těsto si zadělal kamarád, jenže dozvědět se to fotr tý holky, zabije je voba. "
"t5829_s8422_1_korenarka_1_20YQ","No co mám s váma dělat... takovejch je nejvíc, co se víc bojej řečí lidí než pánaboha. "
"t5829_s8422_1_ui","Říct pravdu"
"t5830_s8175_0_henry_0_Piw8","Nemohla přijít, protože se bojí o svou pověst. To víš, panička z lepší společnosti. "
"t5831_s8176_0_korenarka_0_3y7D","No dobrá. "
"t5831_s8177_1_korenarka_0_6zZk","Pohádky vyprávěj někomu jinýmu. Holka nešťastná vo tom ani neví a ty se chceš zbavit outěžku i proti její vůli. Takový já dobře znám. "
"t5832_s8178_0_henry_0_MpvU","Mám s sebou hromadu grošíků na lektvar, ale za stařecký řeči tě platit nehodlám, takže si je vodpusť, nebo jdu jinam."
"t5832_s8178_0_ui","Nejde to bez těch keců? "
"t5832_s8181_1_henry_0_6BF3","Není to moje žena. Outěžek jí udělal kamarád, ale oba se moc styděj na to, aby to řešili sami. Aby se to utajilo před světem, poslali mě. "
"t5832_s8181_1_korenarka_1_JeYD","Vidíš, že to jde i po pravdě. "
"t5832_s8181_1_ui","Říct pravdu"
"t5833_s8179_0_henry_1_kT7p","Buď mluvíš z cesty, nebo seš vážně poblázněná čarodějnice. Co budeš chtít?"
"t5833_s8179_0_korenarka_0_Ctlh","Abys nemyslel, že ti tady budu svatouškovat... Lektvar samo sebou umím, ale není to jenom tak, zabít nekřtěňátko. Musí se to udělat tak, aby hřích padnul na tebe a moje duše byla zachráněná. "
"t5833_s8179_0_korenarka_ge_Syq5","To je fůra práce a zaklínání.  "
"t5833_s8179_0_ui","Nejde to bez těch keců? "
"t6045_s8172_0_ui","Potřebuju jeden speciální letvar. "
"t6047_s8425_0_henry_0_2vE3","Tak už jsem tady."
"t6047_s8425_0_korenarka_0_ohE0","Přece jen si dorazil. Máš slepici? "
"t6047_s8425_0_ui","Přišel jsem."
"t6048_s8426_0_henry_0_dHPn","Tady je, můžem začít. "
"t6048_s8426_0_korenarka_5_3lji","já, Gertruda, kořenářka, k hanebnému činu volaná, zříkám se odpovědnosti za cokoli, co dryák mnou vařený způsobí. Otec nenarozeného dítěte..."
"t6048_s8426_0_p_korenarka__pmAd","Ničeho neboj, slípko...  "
"t6048_s8426_0_p_korenarka__RyHb","Zdrávas Maria, milosti plná, bohorodičko svatá, duchem požehnaná, podívej se dolů na zem, na nás nehodné. Před tvýma očima, ó panno milosrdná, uzavíráme smlouvu a tebe za svědka voláme. "
"t6048_s8426_0_ui","Tady je."
"t6048_s8433_1_henry_0__iqO","Nemám. Říkal jsem si, že na tyhle babský nesmysly nemám čas."
"t6048_s8433_1_p_korenarka__bxwX","Komu není rady, tomu není pomoci. Sejdeme se tady zítra ve stejnou dobu a dones, co máš, jinak si poraď sám. "
"t6048_s8433_1_ui","Nemám."
"t6051_s8432_0_henry_1_86O8","Ámen. Tak co, kde je lektvar? "
"t6051_s8432_0_henry_3_J3z4","A co s tou slepicí? Mysel jsem, že s ní budeš čarovat."
"t6051_s8432_0_korenarka_0_LGzX","... se zavazuje, že hřích na sebe vezme a sobě břímě uloží, aby mě, nebohou bábu starou pánbůh netrestal, ale na něm si hněv svůj vybil. Tak zní dohoda ve jménu otce, syna i ducha svatého."
"t6051_s8432_0_korenarka_2_5Aq_","Půjdeme do mé chýše, tam už jsou bylinky nachystané."
"t6051_s8432_0_korenarka_ge_xmiN","Ale kdepak, slepičí vývar neni žádný čarování...  "
"t6084_s8482_0_korenarka_0_blNt","Počkej chvíli než to uvařím. "
"t6088_s8494_0_henry_0_7kyo","Sakra, to je počasí... Že by na těch řečech něco bylo?"
"t6106_s8519_0_henry_0_oOZk","Kde najdu Magdu, dceru obchodníka Prudy?"
"t6106_s8519_0_obyvatel_rat_iUk7","Chvíli jsem ji nikde neviděl. Možná otec drží ptáčka v kleci, aby neuletěl. Nevycházejí spolu poslední dobou nejlíp... "
"t6106_s9656_1_obyvatel_rat_pFVB","Táta ji drží zavřenou v domě. Asi se pohádali, nebo co. "
"t6107_s8520_0_ui","Potřeboval bych mluvit s vaší dcerou, Magdou, ale není nikde k nalezení. "
"t6107_s8543_1_p_vekos_prud_9QWD","Nebudu dělat okolky, vidim, že seš pěknej sígr. Co kdybych ti zaplatil sto zlatejch, abys ten problém s Vojtěchem vyřešil... řekněme jednou pro vždy?"
"t6108_s8521_0_henry_0_RK4k","Potřeboval bych mluvit s vaší dcerou, Magdou, ale není nikde k nalezení. "
"t6108_s8521_0_vekos_pruda__cMaU","A copak bys po ní, mladej, chtěl? Všichni ste stejný a myslíte jenom na jedno, ale se svojí dcerou mám jiný plány než jí nechat se spustit s každym vandrákem!"
"t6108_s8522_1_henry_2_1sAo","Vaše dcera Magda je těhotná a neuhodnete s kým!"
"t6108_s8522_1_henry_5_HZZB","Ano, Magda čeká dítě. Říkal jsem si, že byste to měl vědět."
"t6108_s8522_1_p_vekos_prud_HnJs","Co... co to povídáš? A proč mi nic neřekla? Já snad někoho zabiju!"
"t6108_s8522_1_p_vekos_prud_qaol","Jak že? Co že? A to mi říkáš jen tak? "
"t6108_s8625_1_ui","Říct mu, že je Magda v jiném stavu."
"t6108_s9853_2_henry_0_8S5v","Ale, vlastně nic, omlouvám se za zdržení. "
"t6108_s9853_2_ui","Ale nic."
"t6109_s8523_0_henry_0_tawd","Neřvi na mě, nemám s tím nic společnýho. Slyšel jsem jen klevety, co se povídají. Však víš, že ostatní ženský tyhle věci poznaj. "
"t6109_s8523_0_henry_2_17kO","Nemám, ale můžeš si o tom s ní promluvit a uslyšíš sám."
"t6109_s8523_0_ui","Vyprovokovat ho"
"t6109_s8523_0_vekos_pruda__5ZuG","Taky že to udělám, a hned! A ty budeš u toho! Jdeme!"
"t6109_s8523_0_vekos_pruda__Vo6U","Máš pro to nějakej důkaz?"
"t6109_s8524_1_henry_0_jqxx","Mlynář Vojtěch se nechává pozdravovat. Že si máte dceru příště líp hlídat."
"t6109_s8524_1_p_vekos_prud_dQ8A","Toho chcípaka nenávidim od chvíle, kdy jsem ho poprvý potkal. Ubohá nicka beze cti, červ na podrážce, moucha na kravským lejnu. "
"t6109_s8524_1_vekos_pruda__bt4N","Kdo... co... Ten... ten floutek... já ho... já ho..."
"t6109_s9816_1_ui","Říct o Vojtěchovi."
"t6122_s8541_0_henry_0_Df02","Je to můj kamarád, nenechám ho urážet."
"t6122_s8541_0_henry_2___OD","Nic nechci. Jenom jsem si říkal, že bys to měl vědět. Zase mizím a vypořádej se s tím po svým. "
"t6122_s8541_0_ui","Neurážej mýho kamaráda!"
"t6122_s8541_0_vekos_pruda__7aJT","Ale práskat na něj, to dovedeš? Musíš bejt stejnej bezectnej sráč jak on. Co kdybych ti dal zvláštní nabídku? "
"t6122_s8542_1_henry_0_k3mw","Co do popisu se sice úplně neshodnem, ale uznávám, že je Vojtěch chcípák."
"t6122_s8628_1_ui","Jo, je to chcípák. "
"t6123_s8544_0_henry_0_j6I5","Jsem snad Jidáš, abych zradil kámoše za pár stříbrnejch? Budu dělat, že sem to nidky neslyšel a ty buď rád, že ti samotnýmu nezakroutím krkem."
"t6123_s8544_0_ui","Zapomeň na to!"
"t6123_s8544_0_vekos_pruda__qAim","Mám tě prokouklýho a vím, že je to víc peněz než si kdy viděl. Kdybys změnil názor, prostě to udělej a pak se stav pro vejplatu. Svědomí tě stejně trápit nebude. "
"t6123_s8545_1_henry_0_qKob","Máš na mysli... ÚPLNĚ vyřešit? No, svý jsme si spolu už prožili a výčitky z toho snad mít nebudu. Ne když dostanu zaplaceno. Vřažda není jen tak. "
"t6123_s8549_2_henry_0_d_Uh","Myslím, že chápu. Ale stovka je málo. Dej mi dvojnásob a dohodneme se. Zabít člověka není jen tak. "
"t6123_s8549_2_ui","SPEECH: chci víc"
"t6123_s8549_2_vekos_pruda__E5FN","Zabít? Tos řekl ty. Ale co bylo řečený, to už platí. Asi zas tak dobrý kámoši nebudete. "
"t6123_s9855_1_ui","Uvažuju o tom."
"t6123_s9855_1_vekos_pruda__mun1","Vražda? Tos řekl ty, ne já! Ale máš pravdu."
"t6124_s8546_0_henry_1_k24y","Boha se moc nebojíš, co?"
"t6124_s8546_0_vekos_pruda__IBRb","Vrať se až bude po smrti a jestli to bude jak jsem říkal, máš prachy u mně. "
"t6124_s8546_0_vekos_pruda__iQ1o","Víš, nebude to jen tak, abys nevzal prachy a pak ste se společně neožrali. Mám něco podobnýho vymyšlený už dlouho. Musí to vypadat jako sebevražda, jinak nedostaneš ani groš. "
"t6124_s8546_0_vekos_pruda__oEJj","Proč bych měl? A nevyrušuj, když mluvím... Nechci, aby se to vyšetřovalo jako vražda. Ať chcípne jako pes a ještě má ostudu, zahrabanej za hřbitovní zdí. "
"t6125_s8547_0_henry_0_o3Rf","Ne, k tomu mě nedonutí ani truhla plná zlaťáků. A ty si na mě radši dávej bacha, protože si to budu pamatovat. "
"t6125_s8547_0_ui","Ani náhodou!"
"t6125_s8547_0_vekos_pruda__Bmmr","Chceš mi vyhrožovat? Na to seš moc malej pán. A teď táhni!"
"t6125_s8548_1_henry_0_Fsw_","Máš teda fakt zvláštní požadavky. Ne dost na tom, že mě nutíš do toho zabít vlastního kamaráda, ale ještě si vymejšlíš tyhle hovadiny kolem? Nešlo by to bez nich? "
"t6125_s8548_1_henry_2_XEp5","Už se nedivím, že seš tak bohatej. Kolik lidí už jsi takhle nechal oddělat? "
"t6125_s8548_1_vekos_pruda__f6XP","Platím, tak nedržkuj. Je tady za Ratajema směrem na Kuchelnici pěkný místo, kde už pár lidí ukončilo svý trápení. Kdyby z tama spadnul, nikomu to nepřijde divný. "
"t6125_s8548_1_vekos_pruda__OKZ6","Nemel a makej. Čím dřív z tý skály sletí, tím dřív máš svý groše. Jestli zařve jinak, nedostaneš nic. "
"t6125_s9856_1_ui","Nejde to jednodušeji? "
"t6125_s9856_1_vekos_pruda__HrCP","Když z něj u toho bude táhnout chlast, bude to ještě lepší. A do Ratají do Hospody vobčas chodí, ne? "
"t6126_s8550_0_vekos_pruda__mBL8","Souhlasím se dvěma stovkama. "
"t6126_s8551_1_vekos_pruda__Mqn0","Zbláznil ses? Bereš třikrát víc než Jidáš a je ti to málo? Sto a dost."
"t6145_s8573_0_henry_0_zTTM","Na Ondřeje?"
"t6145_s8573_0_matus_1_dJsU","Místní hospodskej, ne? Povídaj se o něm všelijaký věci."
"t6145_s8573_0_ui","Kdo je Ondřej?"
"t6145_s8574_1_henry_0_lFPJ","A co s ním?"
"t6145_s8574_1_matus_1_IbVA","No, nejdřív se cukal, ale když viděl ten prsten, tak ho od nás koupil."
"t6145_s8574_1_p_matus_matu_tGuZ","Vlastně se mu ani nedivím, koneckonců to tu u něj stejně zas všechno prochlastáme."
"t6145_s8574_1_ui","A co s ním?"
"t6146_s8575_0_henry_0_EEKu","A co pak? Co budete dělat?"
"t6146_s8575_0_ui","A co pak?"
"t6146_s8593_1_henry_0_XYuW","Tak to přeju hodně štěstí a zas půjdu, než vymyslíte nějakou další levárnu."
"t6146_s8593_1_ui","Tak hodně štěstí přeju."
"t6147_s8576_0_matus_0_fuk_","No, když o tom mluvíš..."
"t6147_s8576_0_matus_3_Fvw5","To je prostá zkušenost! Na Sázavě jsme se zkoušeli chovat dobře..."
"t6147_s8576_0_p_henry_henr_wfNU","Tak povídej. Na co jste zas přišli?"
"t6148_s8577_0_henry_0_GWZ3","A nevyšlo to."
"t6148_s8577_0_ui","A nevyšlo to."
"t6148_s8592_1_henry_0_n9JB","Až tak, že jste dali přes držku novicovi..."
"t6148_s8592_1_ui","Až jste se porvali."
"t6149_s8578_0_matus_0_3ije","No... přesně."
"t6149_s8578_0_matus_1_aRUU","Ve mlejně jsme si hřbet strhávali…"
"t6149_s8578_0_ui","A nevyšlo to."
"t6150_s8579_0_henry_0_8Y6r","A vyhnali vás."
"t6150_s8579_0_ui","A vyhnali vás."
"t6150_s8591_1_henry_0_tlne","A mlynářskou dcerku očumovali."
"t6150_s8591_1_ui","A na dcerku čuměli."
"t6151_s8580_0_matus_0__ijr","A vyhnali nás."
"t6151_s8580_0_matus_1_wNip","Jediný, co se nám za poslední dobu vyplatilo, bylo seřezat toho zmrda, sebrat mu prsten a střelit ho Ondřejovi."
"t6152_s8581_0_henry_0_X_C9","Nejsem si úplně jistej, jestli se mi líbí, kam tím směřuješ."
"t6152_s8581_0_matus_1_YbNQ","Kam asi? Na zákony se v kraji kašle!"
"t6152_s8581_0_matus_2_vNg0","A jestli někde v lese přetáhnem po hlavě nějakýho lupiče, nebo přepadnem povoz pro Zikmundovo vojsko, tak mně se špatně spát nebude."
"t6153_s8582_0_henry_0_yW1A","Pořád je to krádež..."
"t6153_s8582_0_ui","To se mi nezdá."
"t6153_s8590_1_henry_0_fcJO","Ty svině by si zasloužily mnohem víc, ale od toho je tu přece pan Hanuš. Co zmůžem my?"
"t6153_s8590_1_ui","Zaslouží si víc."
"t6154_s8583_0_p_matus_matu_9Awz","Sakra, prober se! Je válka! Nezapíchli ti náhodou rodiče? Nevypálili nám, kurva, naši zkurvenou rodnou vesnici? To je ti ukradený?!"
"t6155_s8584_0_p_henry_henr_tcU2","Ty víš, že není."
"t6155_s8584_0_ui","Ty víš, že ne."
"t6155_s8589_1_p_henry_henr_iNJZ","Kurva, není!"
"t6155_s8589_1_ui","Kurva, ne!"
"t6156_s8585_0_p_matus_matu_rXae","A to, že teď ňáký svině drancujou Skalici? Dyť, kurva, šlapou po popelu Járy, Nechvala, Zdeny, Přemysla..."
"t6157_s8586_0_p_henry_henr_TgH9","Není to správný..."
"t6157_s8586_0_ui","Není to správné."
"t6157_s8595_1_ui","Sundat je!"
"t6158_s8587_0_matus_0_9_Bt","Já už dál nemůžu, Jindro. I kdybych do toho měl jít sám. Ty svině se budou bát!"
"t6158_s8595_1_p_henry_henr_OoCf","Zaříznout ty svině! Jednu po druhý."
"t6159_s8588_0_p_henry_henr_u5vx","Sám nebudeš!"
"t6159_s8588_0_p_matus_matu_YCgA","Já věděl, že je na tebe spoleh."
"t6159_s8588_0_ui","Sám nebudeš!"
"t6159_s8596_1_p_henry_henr_KE5L","Budou se bát!"
"t6159_s8596_1_ui","Budou se bát!"
"t6159_s8597_2_henry_0_q3yR","Chápu tě, ale i tak by neměl bejt trest na nás. Nebudu vám překážet, ale nepůjdu s váma."
"t6159_s8597_2_p_matus_matu_VTMX","To... To je mi líto."
"t6159_s8597_2_ui","Odmítnout."
"t6174_s8614_0_henry_0_X7Nk","Máš dost ukvapený závěry, ale budiž ti vodpuštěno. Chci s ní jenom mluvit, je to možný? "
"t6174_s8614_0_ui","Ignorovat urážku"
"t6174_s8614_0_vekos_pruda__RT7s","Záleží na tom, co jí chceš. Můžeš to říct mě a já jí to vyřídím. "
"t6174_s8622_1_henry_0_g8Hg","Komu říkáš vandrák? Obchodník neobchodník, můžu ti hodně snadno zmalovat rypák, že tě na rynku nepoznaj!"
"t6174_s8622_1_ui","Nenechat urážku bez odpovědi."
"t6175_s8615_0_henry_0_s_MB","Jak chcete... Ale pak neříkejte, že sem vás nevaroval. "
"t6175_s8615_0_ui","Mlžit."
"t6175_s8615_0_vekos_pruda__uTt_","Tak už to vyklop, žádny caviky. Snesu lecos. "
"t6175_s9761_1_henry_0_WwCR","Tohle je vážně jenom pro její uši, nemůžu jinak."
"t6175_s9761_1_ui","Můžu to říct jenom jí a nikomu jinýmu. "
"t6175_s9761_1_vekos_pruda__e_5S","Co by dcera měla vědět, co je tajný pro jejího otce? Žádný takovýhle pokoutní šuškání ve svým domě tolerovat nebudu, tak se hned pakuj!"
"t6175_s9762_2_henry_0__bTT","Ehm... vlastně nic, zase jdu."
"t6175_s9762_2_ui","Nic."
"t6176_s8616_0_henry_0_ffz7","Objednala si u kořenářky nějaký dryáky na ženský problémy. A pak se pro ně sestavila, tak mě kořenářka poslala, abych je dones."
"t6176_s8616_0_henry_0_o9Yh","Magda je těhotná s mlynářem Vojtěchem. Ten se nechává pozdravovat a že prý bude lepší, když si to Magda nechá vzít. "
"t6176_s8616_0_henry_0_Q1Vt","No... vlastně nic, radši zas pudu."
"t6176_s8616_0_ui","Lhát: posílá mě kořenářka s babským mazáním"
"t6176_s8616_0_vekos_pruda__3ZkA","Že se nestydíš, takhle mě okrádat o čas!"
"t6176_s8618_1_henry_0_y_OK","Kolují nějaký klepy, tak jsem jí to chtěl říct, protože věřim, že sou to povídačky. Babský řeči, nesmysly..."
"t6176_s8618_1_vekos_pruda__3ExM","Klepy? Co se o mý dceři za mejma i jejíma zádama povídá? "
"t6176_s8618_3_ui","Vymyslet si nějaké klepy"
"t6176_s9854_2_ui","Říct mu pravdu o těhotenství"
"t6176_s9935_1_ui","Vlastně nic, zase jdu"
"t6177_s8617_0_ui","Přesvědčovat"
"t6178_s8619_0_henry_0_PBy1","Že má oplejtačky s katem."
"t6178_s8619_0_henry_3_76zl","S Magdou mě mluvit nenecháte? "
"t6178_s8619_0_p_vekos_prud_a9dl","Cha cha cháááá, a tomuhle lidi věřej? Větší nesmysl sem ještě neslyšel. Dík za upozornění, teď vím že si s tim vážně nemusim dělat hlavu. Tady máš od cesty pár grošů, žes vážil cestu. "
"t6178_s8619_0_ui","Že má oplítačky s katem."
"t6178_s8619_0_vekos_pruda__j5M2","No vlastně proč ne... Poď za mnou. "
"t6178_s8620_1_henry_0_A7yW","Že vám pomáhá šidit sukno. "
"t6178_s8620_1_p_vekos_prud_jkTS","Jak že? znevažovat moji obchodnickou čest? Čert aby by báby pomlouvačný spral! U všech svatejch, čeho sem se to dočkal... "
"t6178_s8621_2_henry_0_IJ65","Že je to čarodějnice. V noci prý chodí do lesa tancovat s rychtářovým kozlem."
"t6178_s8621_2_henry_3_GcEv","Proč ji vlastně držíte pod zámkem?"
"t6178_s8621_2_vekos_pruda__olgD","Do toho ti nic neni. Nechám tě s ní promluvit, ale pak se pakuj. Poď za mnou. "
"t6178_s9857_1_ui","Že vám pomáhá šidit sukno."
"t6178_s9857_1_vekos_pruda__9Nlb","Tady máš od cesty, ale padej, protože sem nasranej a nechci mít nikoho na očích. "
"t6178_s9937_2_ui","Že je čarodějnice."
"t6179_s8623_0_vekos_pruda__N2w4","Snad se tolik nestalo... Co Magdě chceš?"
"t6179_s8624_1_vekos_pruda__YTYa","Ale to se podívejme, na mladíčka, jak se naparuje. Možná sem starej, ale pořád mám páru a nechtěj mě nasrat. Pakuj se z baráku, než zavolám stráže!"
"t6268_s8720_0_rychtar_samo_nswB","Prostě se po těch klíčích podívám. Někde určitě jsou."
"t6268_s8720_0_rychtar_samo_Xojt","Ne, to ne. Přespíme ve stodole jako kdysi. Vždyť je teplo."
"t6268_s8720_0_rychtarova_z_bnnJ","To jako polezu domů voknem?"
"t6268_s8720_0_rychtarova_z_D1_R","Dneska nám asi nic jinýho nezbyde. A dál?"
"t6269_s8721_0_rychtar_samo_44fW","Prosím tě, neblázni."
"t6269_s8721_0_rychtarova_z_pjhP","Večer jdu domů a basta. Klidně ty dveře rozštípu sekerou."
"t6270_s8722_0_rychtar_samo_KNVU","Ticho! Uslyšej tě sousedi."
"t6270_s8722_0_rychtarova_z_bA0K","Ty seš osel! To svět neviděl."
"t6270_s8722_0_rychtarova_z_cppM","Jen ať to slyšej. Že se nestydíš."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_vzKN","Bože můj... No to snad není možný. Tak já teda jdu."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_X9Tu","Je to šarlatánka, která bydlí v lese v polorozpadlý chatrči! To přece nejde, abych se s ní vůbec bavil."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_z0uB","Vážně? Já, jako rychtář, se mám omlouvat starý bábě?"
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_lMY_","A co? Padni třeba na kolena, když to bude třeba."
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_TgsL","Měl bys ses tý stařeně omluvit."
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_VB0n","Na to jsi měl myslet dřív. A nezapomeň, že kvůli tobě teĎ spíme ve stodole. Takže abys vyrazil. "
"t6272_s8724_0_korenarka_sa_fFDU","No víc z tebe asi nedostanu a trápit tě dál nehodlám. Prosím."
"t6272_s8724_0_korenarka_sa_hTdu","Vidíš a já myslela, že jsi se přišel omluvit."
"t6272_s8724_0_rychtar_samo_itZ9","Ano... samozřejmě. Omlouvám se."
"t6272_s8724_0_rychtar_samo_l1Ha","Rád bych zpátky svoje klíče."
"t6273_s8725_0_henry_0_cfEX","Koveš taky zámky? A klíče?"
"t6273_s8725_0_kovar_samops_cYF5","Dělával jsem je, ale tady spíš lidi potřebujou nářadí, podkovy a hřeby. Proč se ptáš?"
"t6274_s8726_0_henry_0_xYub","Potřeboval bych otevřít jeden zámek a nemám zrovna klíč."
"t6274_s8726_0_henry_2_Y5XK","Ale ne, tak to neni. Nejsem zloděj."
"t6274_s8726_0_kovar_samops_4TfY","No víš, zámky mají takovou hloupou vlastnost. Nedají se otevřít bez klíče. Takže máš asi smůlu. A koukej mazat, nebo řeknu rychtáři, že se tu potlouká obejda, co chce okrádat poctivý lidi. "
"t6274_s8726_0_kovar_samops_yoKx","A jak to teda je?"
"t6274_s8726_0_ui","Potřebuju otevřít zámek."
"t6274_s8742_1_henry_0_XQxt","Ale jenom se tak ptám."
"t6274_s8742_1_kovar_samops_Hrub","Tak se jdi ptát jinam. Já mám práci."
"t6274_s8742_1_ui","Ale nic."
"t6275_s11131_4_henry_0_du7j","Já si teď nevzpomínám."
"t6275_s11131_4_ui","Zapomněl jsem, jak to bylo."
"t6275_s8727_0_henry_0_91XG","Dobře, když už si toho rychtáře zmínil, tak ti řeknu pravdu.  Vlastně se ptám kvůli němu. "
"t6275_s8727_0_henry_2_aUR2","On se totiž ožral a ztratil klíče od svýho domu. A já se mu pokouším pomoct."
"t6275_s8727_0_kovar_samops_HJrl","Cože?"
"t6275_s8727_0_ui","Potopit rychtáře."
"t6275_s8733_1_henry_0_Kkpk","No dobře, tak já ti to povim. Moje žena mi vzala klíče od domu a na noc zamyká. Když chci jít do krčmy, tak musím spát na seně. A už mě to nebaví."
"t6275_s8733_1_henry_2_IzxS","Právě že kováře máme, ale shodou okolností je to můj tchán."
"t6275_s8733_1_kovar_samops_oIdt","Chlap, kterýmu poroučí ženská - no to je Boží dopuštění. A to tam u vás nemáte kováře, že by ti pomohl?"
"t6275_s8733_1_ui","Vymyslet si historku."
"t6275_s8736_2_henry_0_qeX_","Vypadám snad jako nějakej zloděj? No, posuď sám!"
"t6275_s8736_2_ui","Vypadám snad jako zloděj?"
"t6275_s8739_3_henry_0_XkWn","Podívej se, když mi pomůžeš, tak nebudeš škodnej."
"t6275_s8739_3_kovar_samops_1dEK","Začínáme si asi rozumět. Nech mi tu 10 grošů a pomůžu ti."
"t6275_s8739_3_ui","Podplatit."
"t6276_s8728_0_kovar_samops_ThyU","To si mě pobavil. Já si vo rychtářovi myslim svý, ale takovej mamlas snad neni."
"t6276_s8729_1_henry_1_nmbQ","Díky."
"t6276_s8729_1_kovar_samops_jUaO","No, nepovídej. To je opravdu kus vola. To říkám pořád, že se na to nehodí. Nicméně když je to pro pana rychtáře, tak to ti pomůžu. "
"t6277_s8730_0_kovar_samops_2rrL","Jestli si chceš poradit se zámkem, tak budeš potřebovat šperhák. A máš štěstí, zrovna jich tu pár mám. Jestli jich chceš víc, můžeš si je u mě koupit. Chceš ukázat, jak se s tim zachází?"
"t6278_s8731_0_henry_0_Ez_V","To budeš hodnej, díky."
"t6278_s8731_0_ui","Jasně."
"t6278_s8732_1_henry_0_TomQ","Jindy, ale díky za nabídku."
"t6278_s8732_1_ui","Přijdu jindy."
"t6279_s8734_0_kovar_samops_Dcjr","Víš co? Vezmi sekeru a ty dveře prostě rozmlať. Ukaž, že si chlap."
"t6279_s8735_1_kovar_samops_Ryyf","Cha! To je mi nadělení teda. Tak to ti poradim, jak na ně vyzrát. "
"t6280_s8737_0_kovar_samops_wZrs","Vypadáš jako člověk, co se mě vyptává na divný věci."
"t6280_s8738_1_henry_1_Myyl","Fajn, tak to mi můžeš pomoct."
"t6280_s8738_1_kovar_samops_Go11","To samozřejmě ne, nechtěl jsem tě urazit. To si nemysli."
"t6280_s8738_1_kovar_samops_w_Ld","Samo sebou."
"t6281_s10994_1_ui","To je moc."
"t6281_s8740_0_henry_0_4i79","Tady máš."
"t6281_s8740_0_kovar_samops_Vugx","Výborně."
"t6281_s8740_0_ui","Tady máš peníze."
"t6281_s8741_1_henry_0_Yda_","To je moc."
"t6281_s8741_1_kovar_samops_8Xxe","Jak myslíš."
"t6282_s11091_1_henry_0_grHo","Jak jsme se bavili o těch šperhácích."
"t6282_s11091_1_henry_2_H5KA","Vyslechni mě ještě."
"t6282_s11091_1_kovar_samop_OXtk","Tak ale rychle, nemám na tebe celej den."
"t6282_s11091_1_kovar_samop_uLNM","Ty si nedáš pokoj."
"t6282_s11091_1_ui","Zámky a klíče."
"t6282_s8725_0_ui","Zámky a klíče."
"t6282_s9283_1_henry_0_NYHd","Rád bych u tebe něco koupil."
"t6282_s9283_1_kovar_samops_i3MJ","Samo sebou."
"t6282_s9283_2_ui","Chci nakoupit."
"t6282_s9327_2_henry_0_kOtq","Mohl bys mi říct, jak se zachází se šperháky?"
"t6282_s9327_2_kovar_samops_2xhi","Jasně, dávej pozor."
"t6282_s9327_3_ui","Chci naučit se šperhákem."
"t6283_s10985_4_henry_0_DQFq","Tak mám pro tebe ty klíče."
"t6283_s10988_4_ui","Mám ty klíče."
"t6283_s11300_2_ui","Odemkl jsem dveře i truhlu."
"t6283_s11301_3_ui","Tak co kořenářka?"
"t6283_s8743_0_henry_0_YjaF","Podařilo se mi otevřít ty dveře."
"t6283_s8743_0_rychtar_samo_ohGv","Díky moc. Začínal jsem mít strach, že je žena vzteky vyrazí. Tady máš něco za tvoji námahu."
"t6283_s8743_0_ui","Odemkl jsem dveře."
"t6283_s8744_1_henry_0_xB3l","Podařilo se mi otevřít tu truhlu."
"t6283_s8744_1_rychtar_samo_faux","Bohudík za tebe, chlapče, už jsem se bál. To víš, mám tam důležitý věci. Tady máš něco za tvoji pomoc. "
"t6283_s8744_1_ui","Odemkl jsem truhlu."
"t6283_s8745_2_henry_0_8_hB","Podařilo se mi odemknout ty dveře a i tu tvojí truhlu."
"t6283_s8745_2_rychtar_samo_s5RJ","To mi spadl kámen ze srdce, žes to zvládnul. Žena už začínala zuřit. Tady máš něco za tvoji námahu."
"t6283_s8746_3_henry_0_1_7O","Tak co? Vrátila ti kořenářka ty klíče?"
"t6283_s8746_3_henry_2_P88f","Dávej pozor, aby ti za to tvoje klení nevzala něco dalšího."
"t6283_s8746_3_rychtar_samo_ihIE","Vrátila, vrátila. Ale toho ponížení mě teda mohla ušetřit. Babizna jedna."
"t6283_s8746_3_rychtar_samo_VUKr","To máš asi pravdu. "
"t6294_s8757_0_henry_0_ZBnB","Ten tvůj úkol není vůbec snadnej, abys věděl. "
"t6294_s8757_0_mlynar_vojte_iRlO","Říkal sem snad, že bude? Už jsi s ní mluvil? Co říkala?"
"t6294_s8757_0_ui","O Magdě a dítěti..."
"t6295_s8758_0_henry_0__2pF","Mluvil jsem s Magdou, ale nechce o tom ani slyšet."
"t6295_s8758_0_henry_2_TfDY","Zkoušel, nemá to smysl. Vojto, je to její rozhodnutí a její tělo, nemůžeš ji k tomu nutit."
"t6295_s8758_0_mlynar_vojte__4uj","Sakra, to jsem si mohl myslet. Zkoušel jsi všechno?"
"t6295_s8758_0_mlynar_vojte_oHym","Je tu ještě jedna možnost. Zabít toho zkurvenýho lichváře, jejího fotra. Když nebude, všechno bude snažší. Ona zdědí krám a já se s ní budu moct dál vídat. "
"t6295_s8758_0_mlynar_vojte_y4Dk","Kdo by měl řeči na nemanželský děcko bohatý paničky?"
"t6295_s8758_0_p_mlynar_voj_ueaR","Ale je to MŮJ život, chápeš? Pruda mě zabije, žena opustí, co se mnou bude?"
"t6295_s8758_0_ui","Nesouhlasila s tím. "
"t6295_s8759_1_henry_0_nQh8","Pracuju na tom, ale zatím žádný novinky. "
"t6295_s8760_2_henry_0_zXhM","Souhlasila! Sehnat lektvar nebyla legrace, ale povedlo se. "
"t6295_s8760_2_henry_2_RGDI","Jo, vypila, byl jsem u toho. Modli se za moji duši, protože to mám na svědomí."
"t6295_s8760_2_mlynar_vojte_aXia","takže ho vypila?"
"t6295_s8760_2_mlynar_vojte_hPgP","Neblbni, Jindro. Zachránil jsi mě i jí před hanbou  a potupením. A stejně se říká, že nenarozený dítě pořád nemá duši. Máš to u mě schovaný na věčný časy. Nejlepší kámoš nadosmrti. "
"t6295_s8763_3_henry_0_i9Zi","Mluvil jsem s jejím otcem, Věkošem Prudou."
"t6295_s8763_3_mlynar_vojte_mb8F","Proboha živýho, proč? Ještě ten nám u toho scházel... Co ti povídal? "
"t6295_s8763_3_ui","Mluvil jsem s jejím otcem."
"t6295_s8772_4_henry_0_S6FB","Hele, co kdybych ti to řek u piva? Celej den mam žízeň jako prase."
"t6295_s8772_4_henry_2_SY8U","Co to zkusit v Ratajích? Dobrý pivo, starý známí..."
"t6295_s8772_4_mlynar_vojte_sgqw","Proč ne? Rád si popiju s kamarádem. Kam bys rád šel? Místní hospoda stojí za prd. "
"t6295_s8772_4_mlynar_vojte_ZgiM","Veď nás, starej brachu!"
"t6295_s8772_4_ui","Jít se opít."
"t6295_s8800_1_mlynar_vojte_xSsI","Jasný, chce to čas. Ale budu radši, když mě toho břemene zbavíš dřív, než aby to bylo později. "
"t6295_s9752_1_ui","Pracuju na tom."
"t6295_s9753_2_ui","Magda souhlasila!"
"t6296_s8761_0_henry_0_GrWh","Rád jsem ti pomohl, Vojto. Ale budu rád, když pro příště nebudeš potřebovat už nic podobnýho. "
"t6296_s8761_0_henry_2_iGAI","Pro kamaráda všechno. V těchhle zkurvenejch časech musíme držet při sobě."
"t6296_s8761_0_mlynar_vojte_1qf4","A kdybys někdy potřeboval něco ty, Jindro, víš kde mě můžeš najít. Visím ti víc než jenom službu!"
"t6296_s8761_0_ui","Rádo se stalo."
"t6296_s8762_1_henry_0_LQaa","Od doby, co vynalezli peníze, se děkovat nemusí. A jsem zas trochu švorc, takže by nějaká odměna bodla. "
"t6296_s8762_1_henry_3_EGbC","Byl bych blázen, kdybych si nenechal zaplatit. Dej vědět, jestli zas něco budeš potřebovat. "
"t6296_s8762_1_p_mlynar_voj_pgpV","Aha... jasně... Tady máš. Myslel jsem, že to děláš pro mě, ne pro prachy."
"t6296_s9754_1_ui","Všechno stojí peníze."
"t6297_s8764_0_henry_0_N_tu","Řekl jsem mu pravdu. Strašně se naštval a nabídl mi sto zlatých, když tě zabiju. "
"t6297_s8764_0_henry_2_lPzP","Promiň, že jsem mu to řek. "
"t6297_s8764_0_mlynar_vojte_eEXQ","Jak že? Ten starej prašivej bastard mě chce nechat zabít? Měl bych na tebe bejt nasranej, žes mu řek cos neměl, ale nejsem. Ukázalo se, co je ta svině zač. "
"t6297_s8764_0_mlynar_vojte_j72l","Nic se neděje. Ale mám plán, kterým se vyřeší všechno naráz. Ne já, ale on musí umřít! Jindro, pomůžeš mi?"
"t6297_s8764_0_ui","Řekl jsme mu všechno, chce tě zabít. "
"t6297_s8773_1_henry_0_3DEz","Nic zvláštního, nemá tucha. "
"t6297_s8773_1_mlynar_vojte_n8pI","Tak proč si s ním vůbec mluvil? Někdy moc nechápou, co svejma činama sleduješ. "
"t6297_s8773_1_ui","Lhát a něco si vymyslet. "
"t6297_s8774_2_henry_0_J1Gk","Víš, Vojto, napadlo mě ho zabít. Všechno by se tím vyřešilo. "
"t6297_s9756_2_ui","Co ho zabít?"
"t6298_s8765_0_henry_0_nhSI","Promiň, Vojto, do toho nejdu. Už takhle jsem se do toho zaplet víc než bych chtěl. "
"t6298_s8765_0_henry_2_WMf_","Hlavně nedělej žádný hovadiny..."
"t6298_s8765_0_mlynar_vojte_q98c","Chápu, ale mrzí mě to. Poradím si sám. Tady máš nějaký groše za všechno to běhání. A teď radši běž. Když mi nepomůžeš ty, pomůžu si sám. "
"t6298_s8765_0_ui","Nepomůžu."
"t6298_s8766_1_henry_0_TjnY","Je to zasranej prašivej pes a musí chcípnout, v tom se shodneme. Hádám, že budeš po mně chtít, abych to udělal. "
"t6298_s8766_1_mlynar_vojte_XiRd","Přesně tak. Mě zná už moc dobře a jak by mě viděl poblíž, zbystřil by. Zabij ho, Jindro. Zabij ho a bude po problémech. "
"t6298_s8771_2_henry_0_NC_O","A co Magda? Na tu jsi nemyslel?"
"t6298_s8771_2_ui","A co Magda?"
"t6298_s9755_1_ui","Souhlasím."
"t6299_s8767_0_henry_0_STFc","Co spíš nějaká civilizovanější metoda?"
"t6299_s8767_0_henry_2_piMQ","A co Magda? Na tu nemyslíš? Co si počne bez táty?"
"t6299_s8767_0_mlynar_vojte_aEbq","Dělej jak chceš, hlavně ať je po něm. "
"t6299_s8767_0_ui","Nešlo by to nějak jinak?"
"t6299_s8770_1_ui","Bude trpět."
"t6299_s8770_2_henry_0_fU6l","Bude kvičet jak podsvinče! Vychutnám si ho a pak ti řeknu, jak trpěl. "
"t6299_s8770_2_p_mlynar_voj_6Nue","Kde se to v tobě bere? nezapomínej, že sme pořád lidi. Umřít musí, ale zbytečný utrpení mu přidělávat nemusíš. "
"t6300_s8769_0_henry_2_ZLgN","Snad víš, co děláš, Vojto. Zabiju ho pro tebe. "
"t6300_s8769_0_mlynar_vojte_1qIW","Věděl jsem, že s tebou můžu počítat!"
"t6300_s8769_0_mlynar_vojte_1W_g","Zdědí krám a nebude muset řešit svý nemanželský děcko. Bez Věkoše se s ní budu moc alespoň vídat a něco jí přispět. Ber to tak, že prokážeš službu mně i jí. "
"t6301_s8775_0_mlynar_vojte_w2rQ","Možná máš pravdu. někdy je krajní řešení to jediný pravý, ale radost z toho nemám. Zabiješ ho pro mě?"
"t6323_s8798_0_henry_0_4HzL","Postav se tomu čelem. Magda s tím nebude souhlasit a snad jí to nechceš lít do pití proti její vůli!"
"t6324_s8802_0_henry_1_EqZC","Že jsem sem chodil... Plácáš nesmysly. Jakou smlouvu? Jakej svědek? "
"t6324_s8802_0_henry_3_m6cu","Nemůžeme to prostě přeskočit a rovnou uvařit ten dryák? Tohle babský zaříkání okolo mě unavuje."
"t6324_s8802_0_korenarka_0__35h","Podepíšeme spolu smlouvu před pannou Marií, aby byla svědek, že ne já, ale ty seš ten, kdo to má na svědomí. "
"t6324_s8802_0_korenarka_2_con0","Přijď dnes nebo zítra o půlnoci k božím mukám u XY a vezmi s sebou slepici a XY. Zbytek se dozvíš tam. "
"t6324_s8802_0_korenarka_4__1Fv","Chceš nebo nechceš ten lektvar? Buď uděláš, co ti říkám, nebo si to vyřeš sám. A zaručuju ti, že žádná jiná kořenářka ti ho neuvaří!"
"t6325_s8803_0_henry_0_kAwm","Dobře, budu tam. O půlnoci se slepicí u božích muk. Ale žádnou habaďůru, nebo budu zlej. "
"t6325_s8803_0_korenarka_1_CR5f","Blahoslavení chudí duchem... "
"t6325_s8803_0_ui","No dobře. "
"t6325_s8804_1_henry_0_5S_j","Na takovýhle šaškování nejsem. Zvládnu to vyřešit i bez tebe."
"t6325_s9847_1_ui","Kašlu na to. "
"t6347_s8835_0_henry_0_EzUO","No dobře."
"t6347_s8835_0_ui","Dobrá."
"t6347_s8836_1_henry_0_uBh7","To se mi nelíbí. Proč mám míň?"
"t6347_s8836_1_matus_1_sDPg","Protože jsme to, kurva, museli nějak prodat! A nezapomínej, že jsme ti taky nemuseli dát nic."
"t6347_s8836_1_ui","To se mi nelíbí."
"t6348_s8837_0_henry_0_qDeg","Prej máte plán jak, odlehčit místním lotrům."
"t6348_s8838_1_fricek_1_Z_LX","Jo, to je správný. Však jsi taky pomoh. Dobrý prachy, ne?"
"t6348_s8838_1_henry_0_XKk3","Dostal jsem od Matuše podíl."
"t6349_s8839_0_henry_0_Rdoa","Jednoznačně. Dobrý a v podstatě za nic. Díky!"
"t6349_s8839_0_ui","Dobrý a za nic."
"t6349_s8840_1_fricek_1_pKf3","Jo. Myslím."
"t6349_s8840_1_henry_0_G8Zp","Dostal jsi stejnou část jako Matuš?"
"t6349_s8840_1_p_henry_henr_oXwQ","Hmmm... To je dobrý vědět."
"t6349_s8840_1_ui","Dostal jsi stejně jako Matuš?"
"t6352_s8849_0_henry_0_yU5E","Říkals, že mám míň, protože jste to museli prodat."
"t6352_s8849_0_henry_2_uRrR","Tak proč má Fricek stejně jak ty, když celej prodej zařídil on?"
"t6352_s8849_0_matus_1_zk2i","Jo. Mimo jiný."
"t6352_s8849_0_ui","Neměl by mít Fricek víc než ty?"
"t6352_s8852_1_p_henry_henr_jS4m","Protože jsme vážně dobrý kámoši?"
"t6352_s8852_1_p_matus_matu_hVN1","Dobrej pokus."
"t6352_s8852_1_ui","Protože jsme kámoši?"
"t6353_s8850_0_henry_1_Jdfv","Ne. Ale moh bych."
"t6353_s8850_0_matus_0_WbIH","Eeeh. Říkals mu něco?"
"t6353_s8850_0_p_matus_matu_ren5","Ty jseš správná svině, Jindro. Tady máš."
"t6353_s8851_1_matus_0_4AUg","Prodej zařídil, ale beze mě by měl stejně hovno. A teď kušuj."
"t6354_s8837_0_fricek_3_4Ai8","Jo, to by bylo dobrý. Za chvíli nebudem mít co do huby."
"t6354_s8837_0_fricek_5_DGfP","To teda!"
"t6354_s8837_0_fricek_7_KgBz","Prej na to nemáme. Zkus ho překecat, tobě to vždycky šlo."
"t6354_s8837_0_henry_4_rqV9","A hodila by se spolupráce místního hospodskýho."
"t6354_s8837_0_henry_6_dXlH","A v čem je problém?"
"t6354_s8837_0_p_fricek_fri_aSzO","Jo a řekni mu, že tě posílám já, ať tě hnedka nevyžene."
"t6354_s8837_0_ui","Plán."
"t6354_s8838_1_fricek_1_8gUA","Jestli sis nevšim, tak přes tuhle hospodu projíždí skoro každej. Ondřej ví o všem v kraji. Zároveň budem potřebovat lup někde prodat a to není žádná prdel."
"t6354_s8838_1_henry_0_Z_J3","Proč vlastně potřebujem Ondřeje? Bez něj zbude víc na nás."
"t6354_s8838_1_ui","Proč potřebujeme Ondřeje?"
"t6354_s8853_2_fricek_1_38mG","Vážně?"
"t6354_s8853_2_fricek_3_u_fm","No... Tak teda díky."
"t6354_s8853_2_henry_0_mLE4","Dostal jsem nějaký prachy navíc od Matuše."
"t6354_s8853_2_henry_2_r1yb","Jo. A tady z toho něco máš."
"t6354_s8853_3_ui","Dát něco z podílu od Matuše."
"t6354_s8854_2_ui","Podíl z prstenu."
"t6354_s8866_4_fricek_1_hk59","Zmiň prachy."
"t6354_s8866_4_henry_0_sm7k","A nevíš, jak bych mohl Ondřeje přesvědčit?"
"t6354_s8866_4_p_fricek_fri_JLiG","Jasně. Neznám hamižnějšího člověka, než je tady náš hospodskej."
"t6354_s8866_4_p_henry_henr_Wm_l","Jen tak?"
"t6354_s8866_4_ui","Jak na Ondřeje?"
"t6355_s8857_0_henry_0__oUm","Přesně tak. Veď mě."
"t6355_s8857_0_ui","Přesně tak."
"t6355_s8858_1_henry_0_hXwF","Ne. Já jsem chtěl okrá..."
"t6355_s8858_1_p_ondrej_ond_AODr","Ale jistě, že je dobrý! Mám ho hned tady vzadu."
"t6355_s8858_1_ui","Ne. Já jsem chtěl..."
"t6356_s8859_0_p_henry_henr_Qj0A","Jo ták, veď mě."
"t6356_s8859_0_ui","Veď mě."
"t6356_s8860_1_henry_0_Ze1p","To mluvím do zdi? Potřebuju, abys nám řek vždycky, když..."
"t6356_s8860_1_p_henry_henr_yLvQ","No... To není špatnej nápad."
"t6356_s8860_1_p_ondrej_ond_OR48","Poslyš, ty dřevo. Já se tady nechci vybavovat v šenku, pojď za mnou, sakra, dozadu."
"t6356_s8860_1_ui","Ale já potřebuju…"
"t6357_s8862_0_ondrej_0_qK34","Kde je sakra?"
"t6357_s8863_1_ondrej_0_N_jn","To je blb!"
"t6357_s8864_2_ondrej_0_F9Mz","Já na to kašlu!"
"t6358_s13224_2_henry_0_m0qV","Jak jsme mluvili o tom převleku. Cos tím myslel?"
"t6358_s13224_2_ui","O tom převleku..."
"t6358_s8865_0_henry_0_TYUi","Proč nám nevěříš?"
"t6358_s8865_0_ui","Proč nám nevěříš?"
"t6358_s8884_2_henry_0_zGRJ","Jakej převlek?"
"t6358_s8884_2_henry_2_8K6w","To je pravda. Můžem zkusit nějaký jiný oblečení, nebo..."
"t6358_s8884_2_henry_4_OlqY","Cože?!"
"t6358_s8884_2_henry_6_Ecvx","To je pravda, ale kde mám asi sehnat hadry nějakýho Kumána."
"t6358_s8884_2_henry_8_5Auz","Hejt... Cože?!"
"t6358_s8884_2_ondrej_1_yUIc","Zamysli se. Nikdy si nemůžete bejt jistý, že vás někdo neuvidí."
"t6358_s8884_2_ondrej_3_U8zi","Půjdete za Kumány!"
"t6358_s8884_2_ondrej_5_02iE","No jasně. Každej ví, že tu drancujou. Když někoho přepadnou Kumáni, nebude nikdo nic vyšetřovat."
"t6358_s8884_2_ondrej_7_EQAo","Hejtmana. A troje."
"t6358_s8884_2_ondrej_9_SIe2","To kvůli těm helmám. S nima vás nikdo nepozná!"
"t6358_s8885_3_henry_0_xv3v","A kde to mám asi tak sehnat?"
"t6358_s8885_3_henry_2_T_n_","To mám jako zaútočit na tábor Kumánů?"
"t6358_s8885_3_henry_4_CbKh","Ale, kurva, celej tábor!"
"t6358_s8885_3_ondrej_1_mqBx","V okolí Skalice bejvaj jejich bandy. Vím přibližnou polohu od... ehm... projíždějících."
"t6358_s8885_3_ondrej_3_jj_P","Ještě před chvílí jsi dělal ramena, jak všechno zmákneš, a najednou si nevěříš?"
"t6358_s8885_3_ondrej_5_7_gK","Průzkumníci nebo dezertéři. Nejspíš ti, co se snaží ulejt nebo si přilepšit."
"t6358_s8885_3_ondrej_5_cM29","Navíc i Kumáni musej spát..."
"t6367_s8886_0_fricek_nebo__acr7","Dobrá. Ale dávej bacha."
"t6367_s8886_0_fricek_nebo__Atlt","Cože? To je sebevražda! Vždyť my nemáme ani zbraně. A i kdybychom je měli, s nima se měřit nemůžem!"
"t6367_s8886_0_henry_0_87Cs","Prej mám sehnat převlek. Zkurvený kumánský hadry a helmy."
"t6367_s8886_0_henry_3_7ZUJ","No... To máš asi pravdu. Útok zní trochu šíleně."
"t6367_s8886_0_p_henry_henr_t1ni","Hmmm... Hele, já se to pokusím zařídit nějak opatrněji a vy zatím sežeňte ty zbraně."
"t6367_s8886_0_ui","Převlek."
"t6386_s8904_0_henry_1_ynJG","Měl jsem na pilno, promiň."
"t6386_s8904_0_vekos_pruda__3T6A","Pořád mě to zajímá, jdeme! A běda ti, jak se zase ztratíš. "
"t6386_s8904_0_vekos_pruda__WAKr","Kam ses naposled ztratil? Stydíš se zopakovat, cos říkal mně, i před mojí dcerou? "
"t6577_s9104_1_p_henry_henr_0qWP","Má pravdu. Nemáte důvod ani právo ji tady držet proti její vůli."
"t6577_s9104_1_vekos_pruda__Z769","Že nemám? Ve svým domě si můžu dělat co chci! "
"t6577_s9822_1_ui","Magda má pravdu."
"t6578_s9105_0_henry_0_10GT","Pusť ji ven, nebo tě tak pomluvím u lidí, že se z toho nevzpamatuješ. Mohlo by je zajímat, že obchodník se suknem trpí na prašivinu! "
"t6578_s9105_0_ui","speech: vyhrožovat"
"t6578_s9108_1_henry_0_W1F8","Pusť ji ven, nebo ti hned teď na místě zlámu kosti v těle! "
"t6578_s9108_1_ui","(might) vyhrožovat"
"t6579_s9106_0_magda_trialo_sKe9","Neuhlídáš. Už tady nebudu ani minutu. "
"t6579_s9106_0_vekos_pruda__tXEM","Dobrá dobrá, nemusí bejt hned zle a my můžeme zůstat v míru jako dobrý křesťani. Ale na tebe, Magdo, si budu dávat bacha. Seš moje dcera a toho bohdá nebude, abych tě nepohlídal!"
"t6579_s9107_1_vekos_pruda__rWlN","Můžeš to zkusit a pošlu na tebe hrdlořezy vyříznout ti jazyk z držky, aby sis na něj dával příště bacha, ha ha ha! Mě jen tak někdo vyhrožovat nebude! Padej z domu, chátro!"
"t6580_s9109_0_magda_7_AeiK","Tebe a toho, jak seš slepej ke všem okolo a vidíš jenom sám sebe."
"t6649_s9181_0_p_vekos_prud_Fjve","Cože?"
"t6664_s39025_3_ui","Vyhnat žebračku."
"t6664_s51757_5_henry_0_kRnl","Víte co, vaše starosti na moji hlavu. Vyřešte si to sami."
"t6664_s51757_5_henry_2_ACCm","Žádný ale!"
"t6664_s51757_5_ui","Vyřešte si to sami."
"t6664_s51757_5_zbrojir___r_uhiC","Ale to přece nejde!"
"t6664_s9197_0_henry_0_cCLM","Proč ti tu vadí, zbrojíři?"
"t6664_s9197_0_ui","Proč ti vadí, zbrojíři?"
"t6664_s9197_0_zbrojir___ra_NOdr","Tohle je můj krám a nenechám si tu vysedávat žebrotu. Ať si dřepne doprostřed rynku, tam nikomu překážet nebude a lidí tam chodí habaděj."
"t6664_s9199_2_henry_0_83Bv","Tomuhle říkáš soucit s potřebnejma, zbrojíři?"
"t6664_s9199_2_zbrojir___ra_j6Xj","Cože?"
"t6664_s9200_4_henry_0_qin3","Myslím, že bys měla odejít."
"t6664_s9224_6_henry_0_1_1r","Myslím, že bys tady měl tu bídnici nechat."
"t6664_s9224_6_zbrojir___ra_Pzig","A to jako proč?"
"t6664_s9224_7_jana___zebra_9Dw3","A hahá!"
"t6664_s9224_7_ui","Měl bys ji tu nechat, zbrojíři."
"t6664_s9293_1_henry_3_xSgF","A proč?"
"t6664_s9293_1_p_jana___zeb_N56X","Právě že musím."
"t6664_s9293_1_ui","Jano, musíš žebrat zrovna tady?"
"t6664_s9294_2_henry_0_45PD","Musíš žebrat zrovna tady?"
"t6664_s9294_2_henry_2_HMjI","Je to pravda?"
"t6664_s9294_2_henry_4_4qgv","Tak vyžebralas něco, nebo ne?"
"t6664_s9294_2_henry_6_NxUq","A bylo to od zbrojíře?"
"t6664_s9294_2_jana___zebra_itCj","Já o ničem nevim."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_v9Ix","Jo."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_xVei","Já nevim! A i kdyby, tak včera není dnes. Chci říct, že jíst se musí každej den."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_ytpw","Protože všude jinde mě už vyhnali. Tak jsem si dneska sedla sem."
"t6664_s9306_5_henry_3_p4HG","Bez řečí, padej pryč."
"t6664_s9306_5_jana___zebra_MqQu","Počkej, já tě poznávám! Ty seš Jindra, kovářův kluk ze Skalice. No to je hanba! Takhle se chovat ke svejm sousedům. Tvůj táta by se za takovýho zrádce styděl!"
"t6664_s9307_5_jana___zebra_mXP0","Pane, prosím, prosím nevyháněj mě!"
"t6664_s9312_7_henry_0_Ho7O","To je pravda."
"t6664_s9312_7_zbrojir___ra_wiDU","Kam tím míříš, probůh?"
"t6664_s9343_3_p_zbrojir____RXQD","Víš kolik jsem rozdal almužen? Včera dokonce zrovna týhletý darmožroutce."
"t6664_s9343_3_ui","To si říkáš křesťan, zbrojíři?"
"t6677_s51756_1_ui","Jsi si jistý, že máš v krámu všechno v pořádku?"
"t6677_s9225_0_p_henry_henr_T9HD","Opovaž se zbrojíři! Nikoho nikam vyhánět nebudeš. Platí tady nějaký zákony a jestli na ni vztáhneš ruku, uplatním na tebe ty zákony v plný míře, rozumíš?"
"t6677_s9225_0_ui","Protože jsem to řekl."
"t6677_s9225_0_zbrojir___ra_1bKg","Myslíš, že jsem včerejší, hochu? Znám svý práva a jestli ji nevyženeš ty, vyženu ji já. Sukovicí!"
"t6677_s9226_1_p_henry_henr_4qIy","Protože jsem ti to řek."
"t6677_s9230_3_henry_0_Q6Mo","Jseš si jistej, že máš v kšeftu všechno v pořádku, zbrojíři?"
"t6677_s9230_3_zbrojir___ra_YfAN","Co to má znamenat?"
"t6679_s9231_0_p_henry_henr_m__W","No já jenom, jestli víš, že v Ratajích platí rychtářův předpis, ve kterým stojí, že výheň v kovárně musí být vždycky nejmíň na dvě paže od nejbližší dřevěný budovy. "
"t6680_s9232_0_henry_2_0t5q","Takže můžu jít na rychtu pro míru a změřit to? To víš, nebezpečí požáru se tu nebere na lehkou váhu."
"t6680_s9232_0_henry_4_3FGl","Starosti mít nebudu, když tu nějak rozumně ukončíme ten váš spor."
"t6680_s9232_0_henry_7_I1TT","No vidíš."
"t6680_s9232_0_henry_9_4sHg","Není zač a příště se snaž vyhejbat potížím, jasný?"
"t6680_s9232_0_jana___zebra_JMdr","Určitě. Ještě jednou děkuju."
"t6680_s9232_0_jana___zebra_xDS0","Děkuju ti, děkuju na stokrát."
"t6680_s9232_0_p_zbrojir____Rz2V","Dobře, tak já ji tu teda nechám."
"t6680_s9232_0_zbrojir___ra_FWkU","To nebude třeba. Nechci ti přidělávat starosti."
"t6697_s9259_0_matus_2_3bot","Obyčejný?"
"t6697_s9259_0_ondrej_0_OhOu","No. To je všechno?"
"t6697_s9259_0_ondrej_1_syXK","Je to takový… ehm."
"t6697_s9259_0_p_henry_henr_SXRY","To jako vážně? Vždyť jsem to, do řiti, stahoval přímo z Kumánů!"
"t6698_s9260_0_fricek_0_O9L2","Nevypadá to úplně… no… děsivě, co?"
"t6698_s9260_0_matus_1_iT28","To už mi větší hrůzu naháněly kropenatý  slepice mý tetky."
"t6699_s9261_0_fricek_4_ngab","Úplně né."
"t6699_s9261_0_fricek_6_RJsS","Každej ví, že z Kumána jde strach. Je to barbar! Pohan!"
"t6699_s9261_0_matus_3_ZBXk","No takhle z blízka…"
"t6699_s9261_0_matus_7_D_nU","Zato ty vypadáš jak nějakej klučina, co si hraje na vojáčky."
"t6699_s9261_0_ondrej_0_n_dO","Mně prostě přijde, že jako Kumán moc nevypadáš."
"t6699_s9261_0_ondrej_10_kjTQ","Štamgast u mě v hospodě. Pomáhá karavanám přes kraj, takže dobře ví, o čem mluví. Už se s Kumánama utkal tváří v tvář a přežil, tak to nejsou žádný vejmysly."
"t6699_s9261_0_ondrej_11_X7cJ","Schválně se ho zeptej."
"t6699_s9261_0_ondrej_5_Tpx1","Ale Milomir je popisoval spoustakrát."
"t6699_s9261_0_p_henry_henr_RojX","A kdo je, sakra, ten váš Milomir?"
"t6699_s9261_0_p_henry_henr_Sfq4","A viděl vůbec někdo z vás někdy Kumána?"
"t6700_s9262_0_ondrej_0_qM2l","Sundej, kurva, ze sebe ten nesmysl, než tě někdo uvidí!"
"t6701_s58483_1_henry_1_cSuf","Tolik nemám..."
"t6701_s58483_1_ui","Tolik nemám..."
"t6701_s9264_0_henry_0_V_G3","Tady máš."
"t6701_s9264_0_ui","Tady máš."
"t6701_s9269_2_ui","To teda nedám."
"t6702_s9265_0_milomir_0_WZuQ","Díky. Jak, že se to vlastně menuješ?"
"t6702_s9269_1_henry_0_hCCk","To teda nedám. Z ožralýho z tebe už nedostanu nic."
"t6702_s9269_1_milomir_1_HcSw","Za střízliva slušný lidi nemluví."
"t6703_s9266_0_henry_0_mRzU","Jindřich."
"t6703_s9266_0_ui","Jindřich."
"t6703_s9268_1_henry_0_gJqg","To tě nemusí zajímat."
"t6703_s9268_1_ui","To tě nemusí zajímat."
"t6704_s9267_0_henry_13_YABk","To každopádně. Pravděpodobně leností. Podívej, Milomire, to, co tu povídáš, jsou úplný hovadiny."
"t6704_s9267_0_henry_16_3Q2R","Já jsem, kurva, ze Skalice! Na vlastní oči jsem viděl, jak nás vraždili!"
"t6704_s9267_0_henry_3_RQFX","Sníh? V létě?"
"t6704_s9267_0_henry_6_svv1","A těm zlovolnejm stvořením sníh nevadí? Jestli by se jim nezpívalo líp třeba někde v teple..."
"t6704_s9267_0_henry_9_0YmR","No konečně je někomu zima. Já bych se třás, to ti povím. Sníh mi vůbec nedělá dobře, kór takhle v létě..."
"t6704_s9267_0_milomir_0_HAXo","Hm. Každopádně...."
"t6704_s9267_0_milomir_12_mKfj","To ti povídám, tak rychle jsem ještě neběžel. Jen já se z toho dostal. Od tý doby tu sedím. Z toho šoku nemůžu pracovat. Pravděpodobně jsem furt očarovanej."
"t6704_s9267_0_milomir_4_SISX","Nepřerušuj. Kde jsem to... Jo!"
"t6704_s9267_0_milomir_5_qv3S","Cestu jsme ztratili, pod nohy jsme si neviděli. A tu slyšíme zpěv. V dálce oheň na mýtině, kde zlovolný stvoření zpívaj ďábelský písně."
"t6704_s9267_0_milomir_7_7781","Kušuj! Každopádně..."
"t6704_s9267_0_milomir_8_ENcM","Jako v tranzu nás to táhlo k ohni a v tu chvíli je vidíme! Barbary… monstra… démony... Ne! Kumány! A hromadu nemluvňat. Brečící, kňučící."
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi__3dT","Když jsem onehda doprovázel karavanu se zbožím až z Vídně, tak se najednou spustil ohromnej liják. Kroupy, blesky, sníh…"
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_FmgD","Aha... Tos taky moh říct dřív. Ušetřil bysem si dobrou historku."
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_MBON","Jak ty o tom můžeš něco vědět, sedláku?!"
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_nO1_","A ty ďábelský stvoření krev nemluvňat pijou a s ďáblicema smilní. My jak ochrnutí stojíme, jen já se dokázal vymámit z vlivu omamnýho."
"t6705_s9279_0_fricek_1_y6HJ","No to vážně nevím."
"t6705_s9279_0_matus_0_2VIA","Co jim tak dlouho trvá?"
"t6706_s9280_0_ondrej_0_q8LV","Hotovo. Paráda. Obleč si to."
"t6706_s9280_0_p_henry_henr_jSqx","Hm… To je teda vážně mnohem lepší."
"t6707_s9281_0_fricek_1_sEAl","To je kurva dobrý!"
"t6707_s9281_0_henry_2_Xzcf","Není to trochu přehnaný?"
"t6707_s9281_0_matus_0_RDuu","To je dobrý."
"t6708_s9282_0_fricek_1_smhs","Přesně takhle vypadaj Kumáni."
"t6708_s9282_0_henry_2_OAqA","Říká někdo, kdo v životě žádnýho neviděl!"
"t6708_s9282_0_matus_4_PwMS","A teď to teprv začne!"
"t6708_s9282_0_ondrej_0_2CeY","Je to dokonalý. Potkat tě sám v noci, tak se poseru strachy."
"t6708_s9282_0_ondrej_3_iaB8","Jo, to by šlo... To by vážně šlo."
"t6708_s9282_0_p_fricek_fri_YVIE","Tak teda přesně takhle si lidi myslej, že Kumáni vypadaj."
"t6720_s9300_0_jana___zebra_7N3V","A to si ráda poslechnu proč! Já tu totiž bejt můžu."
"t6721_s9302_1_henry_0_eaDw","Na tvůj názor se nikdo neptal."
"t6721_s9302_1_p_zbrojir____1Y3Q","Děkuju. Jsem rád, že se člověk ještě může dovolat práva."
"t6723_s9308_0_henry_0_JSZh","Chápu, že je to těžký, ale jestli chceš žebrat, tak běž ke kostelu."
"t6723_s9308_0_henry_2_arPy","Promiň, ale takovej je tu zákon."
"t6723_s9308_0_jana___zebra__saC","Že tě hanba nefackuje!"
"t6723_s9308_0_jana___zebra_WFvm","Však já vim."
"t6723_s9308_0_ui","Běž třeba ke kostelu."
"t6723_s9309_1_henry_0_H9_O","Tohles přehnala! O mně nikdo nebude říkat, že jsem zrádce. Nebo si brát do huby mýho tátu. Vypadni! Táhni!"
"t6723_s9309_1_jana___zebra_RrwO","Já… já už jdu."
"t6723_s9390_1_henry_8_t4qi","Tys tady na ni taky řval, tak se nedělej."
"t6723_s9390_1_ui","Ty svině drzá! Táhni!"
"t6723_s9390_1_zbrojir___ra_OFvL","No dobře, každopádně, díky za pomoc."
"t6723_s9390_1_zbrojir___ra_QEW3","Nebylo to trochu moc?"
"t6724_s9310_0_henry_0_7aMc","Padej, ty nevděčnice, nebo tě odvleču za nohy, až budeš mít rypák přeraženej a plnej bahna!"
"t6724_s9310_0_p_jana___zeb_XOVC","Ježišimarja…"
"t6725_s9313_0_henry_0__5Dq","Myslím, že jako dobrý křesťani bysme se měli tady na nebožačku složit. Oba."
"t6725_s9313_0_henry_3_An9y","Jana si pak určitě ráda půjde po svejch."
"t6725_s9313_0_ui","Složme se tady na nebohou Janu."
"t6725_s9313_0_zbrojir___ra_KD84","A co pak?"
"t6725_s9314_1_henry_0_ZDtF","Myslím, že bys měl Janě něco dát."
"t6725_s9315_2_henry_0_UMqV","Na, Jano, tady máš. A běž si po svejch."
"t6725_s9315_2_jana___zebra_Lu6o","Bůh ti žehnej, Jindřichu!"
"t6725_s9315_2_jana___zebra_uxRZ","Jo, já... já půjdu. Hned. Děkuju."
"t6725_s9315_2_p_zbrojir____fveo","A co až přijde zejtra? To jí taky dáš peníze? Děláš chybu. Jak jim jednou dáš prachy, už se jich nezbavíš."
"t6725_s9346_1_henry_4_3pxF","Tak vidíš, stačí pár drobáků a hned se o tobě bude po městě mluvit líp."
"t6725_s9346_1_ui","Dávat almužny je záslužné, zbrojíři."
"t6725_s9346_1_zbrojir___ra_InfL","Včera jsem jí hodil půl groše a dneska mně tu kazí kšeft. Ty ses, člověče, pomát, ne? Proč bych jí měl něco dávat?"
"t6725_s9346_1_zbrojir___ra_xhuI","No to rozhodně ne!"
"t6725_s9362_2_henry_5_aqhT","Když myslíš... "
"t6725_s9362_2_ui","Dát žebračce groš."
"t6727_s9318_0_tutorial_loc_w2LO","Támhle mám bednu na tý si to vyzkoušej. "
"t6728_s9319_0_tutorial_loc_oV5Z","V pravý ruce máš šperhák. Rachtej s ním v zámku, dokud neucejtíš západku."
"t6729_s9320_0_tutorial_loc_TYl8","Teď votoč zámkem, ale šperhákem nepouštěj západku."
"t6730_s9321_0_tutorial_loc_5Cy_","Není kam spěchat. Když ti to vyklouzne, uděláš hluk a navíc si poničíš paklíč."
"t6731_s9322_0_tutorial_loc_6UGo","Klidně si to ještě párkrát vyzkoušej."
"t6731_s9322_0_tutorial_loc_dTKd","Neni to tak těžký, ne?"
"t6732_s9323_0_tutorial_loc_0IFi","No tak snaž se trochu!"
"t6733_s9324_0_tutorial_loc_rl3P","Ty seš vopravdu nemehlo."
"t6734_s9325_0_tutorial_loc_JnUn","Musíš se soustředit! "
"t6735_s9326_0_tutorial_loc_MTac","Ach jo, tady máš další šperhák a snaž se, prosím tě!"
"t6745_s9337_0_rychtarova_z_3lGE","Já se z něj fakticky zbláznim. Blbec!"
"t6746_s9338_0_rychtarova_z_iYLR","Je to možný tohleto? Že já si ho brala... "
"t6747_s9339_0_rychtarova_z_IQM5","Bože můj, tohle mu teda nedaruju!"
"t6748_s9340_0_rychtarova_z_fwfs","To se mi snad zdá. Co jsem komu udělala?"
"t6749_s9341_0_rychtarova_z_IxBU","Pitomec, osel jeden stará! Já bych ho nejradši..."
"t6750_s9342_0_rychtar_samo_xsYm","Díky ti. Stav se u mě pro odměnu."
"t6750_s9342_0_rychtarova_z_eNRB","Ještě že jsme na tebe natrefili. Bála jsem se, že tu budu spát na slámě do zimy. Díky."
"t6751_s9344_0_jana___zebra_y1Ce","Požehnej ti Pán Bůh. I... i tobě, měšťane. Ano, ano, půjdu si po svejch. Děkuju... děkuju."
"t6751_s9344_0_p_zbrojir____sBMU","Čert tě vem, pochope. Ať je po tvým."
"t6751_s9344_0_zbrojir___ra_N4pb","Vy se mně oba zdáte."
"t6751_s9345_1_p_zbrojir____neEF","Tebe při porodu upustili na mlejnskej kámen, ne? Ani mě nehne."
"t6755_s9356_1_p_henry_henr_QM_F","Ale no tak, zbrojíři. Přece nechceš vypadat před celým městem jako nelida."
"t6756_s9357_0_henry_9_kzGt","No vidíš, ani to nebolelo."
"t6756_s9357_0_jana___zebra_R8gC","Děkuju."
"t6756_s9357_0_p_zbrojir_____hdQ","Tu máš a už mi sem nelez."
"t6756_s9357_0_zbrojir___ra_hb0Y","Ach bože…"
"t6756_s9358_1_p_zbrojir____0aQC","Ty máš zas nějak moc prořízlou hubu na to, že jseš tu novej, usmrkanče. Abych já ti na rychtě nezařídil bleskurychlej konec."
"t6765_s9384_0_henry_1_gB4h","Jakou polízanicí?"
"t6765_s9384_0_mlynar_pesek_Ym3J","Ty nic nevíš? Pro Vojtcha si přišli drábové a strčili ho do kobky. Je obviněnej z vraždy."
"t6765_s9384_0_mlynar_pesek_zM1h","Jindro, jestli se dozvím, že máš s tou Vojtěchovou polízanicí něco společnýho, vlastnoručně tě roztrhnu jak hada!"
"t6766_s9385_0_henry_1_WiIq","To je přece nesmysl! "
"t6766_s9385_0_mlynar_pesek_hot2","Mladá obchodníkovic Magda skočila ze skály a někdo tvrdí, že u toho viděli Vojtěcha, jak ji strčil."
"t6766_s9386_1_mlynar_pesek_Xhbc","Někdo zavraždil Věkoše Prudu a svědkové tvrdí, že se kolem toho domu Vojta často ochomýtal a měl s ním spory. "
"t6766_s9575_1_henry_1_OYBu","To sice měl, ale nezabil ho!"
"t6767_s9580_0_henry_0_7Xlt","Jsem tu, abych si promluvil s mlynářem Vojtěchem. Zatkli ho za něco, co nespáchal. "
"t6767_s9580_0_henry_2_EVYy","Co tím chceš říct?"
"t6767_s9580_0_henry_4_gea5","Jak že? Vojtěch je mrtvej? To přece nemůže bejt pravda!"
"t6767_s9580_0_strazny__zat_5ee_","Spáchal nespáchal, to už se nikdo nedoví..."
"t6767_s9580_0_strazny__zat_93NN","Že je po smrti. Oběsil se v cele na vlastních gatích a to byl nejlepší důkaz o tom, že neměl čistý svědomí. "
"t6767_s9580_0_strazny__zat_t_CA","Hele, těmahle rukama sem ho sundával a mrtvolu poznám. Je tuhej jak špalek. Vražda vyřešena, viník se potřestal sám.  A teď už mě nezdržuj. "
"t6775_s9416_0_tomas_pachol_chKt","Darmožrouti! Šupáci! Lenoši!"
"t6775_s9417_1_tomas_pachol_nyxm","Vy hovada neschopný!"
"t6775_s9418_2_tomas_pachol_tonv","Proč to tak trvá?! Dyť je to jen jeb sem, mrd tam!"
"t6776_s9419_0_henry_0_Ujug","Tak jakpak se máte?"
"t6776_s9419_0_henry_2_1O6r","Já jen šel kolem a řek jsem si, že se na vás zajdu podívat."
"t6776_s9419_0_matus_1_06yM","Ujde to, Jindro. Ale jestlis přišel pro tu odměnu, tak deš moc brzo. Ještě s tím chvíli počkej."
"t6776_s9419_0_matus_3_fbVn","Jasný, de to, ale... No, pak se pobavíme. Teď máme dost práce."
"t6776_s9419_0_ui","Tak jakpak se máte?"
"t6776_s9420_1_fricek_1_hVxe","Furt stejně!"
"t6776_s9420_1_henry_0_x42t","Tak jakpak se máte?"
"t6776_s9420_1_ui","Tak jakpak se máte?"
"t6777_s9421_0_fricek_0_VYBs","Nejradši bych odsaď vypad..."
"t6777_s9421_0_fricek_10_fDqa","Vem to čert. A tebe taky!"
"t6777_s9421_0_fricek_2_FRTE","A co? Už teď je jasný, že to lepší nebude. Prostě bych odsaď zmizel. Je jedno kam."
"t6777_s9421_0_fricek_4_o9P0","Vždyť je to almužna, mívali jsme mnohem víc!"
"t6777_s9421_0_fricek_6_bF2T","Hah! Ani náš štolmistr Nemoj nebyl takovej chuj jako tendleten stárek. A to už je co říct."
"t6777_s9421_0_fricek_8_jyg7","Já jen, že čím dřív tím líp. Než se vážně naseru a něčím ho přetáhnu."
"t6777_s9421_0_matus_1__4zj","Dyť jsme tu teprv chvíli. A kam bys asi tak šel?"
"t6777_s9421_0_matus_3_FOOJ","Jedno? Potřebujem groše pro špitál. Tady je dostanem."
"t6777_s9421_0_matus_5_CEF_","Jo, ale tohle je mlejn a ne stříbrnej důl!"
"t6777_s9421_0_matus_7_bGK1","To jo, ale teď jsme tady. Ještě to chvíli vydržíme a pak se poptáme jinde."
"t6777_s9421_0_matus_9_PV10","To by ti tak pomohlo. Už jsi plaval jednou."
"t6789_s9453_0_henry_0_4ySW","Jak jseš spokojenej s novejma pracantama?"
"t6789_s9453_0_henry_2_jU6k","Opravdu?"
"t6789_s9453_0_henry_4_CrxS","Už jsem o tom slyšel."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__dfNL","Tesaři to jsou dobrý, ale furt nad nima musí někdo stát a dohlížet na ně."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__hzwH","Tak, tak. Když jsem tam s nima, tak všechno jen lítá, ale jak jdu pryč, hned slyším Tomáše, jak na ně řve."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__SZbj","Nevím, co bych si bez Tomáše počal. Všechno teď za mě zastane. Mlejn by bez něj už dávno nemlel."
"t6789_s9453_0_ui","Jak se daří tesařům?"
"t6789_s9465_1_henry_0_6Sy6","Ještě k tomu mlejnu…"
"t6789_s9465_1_petr_sramek__ZaSe","Znova? Já si za Tomášem pořád stojím. Nebejt jeho, tak se tu nic neudělá."
"t6789_s9465_1_ui","Ještě k tomu mlejnu…"
"t6790_s9454_0_henry_0_ye5E","To mi stačí, mlynáři."
"t6790_s9454_0_ui","To mi stačí."
"t6790_s9455_1_henry_0_D6JG","Ale s tesařinou má Tomáš potíže."
"t6790_s9455_1_henry_2_t3kd","Jen kvůli tomu?"
"t6790_s9455_1_petr_sramek__hOmh","Máš recht. Dycky se u toho strašně vztekal. Ví, že z něj pořádnej mlynář nikdá nebude."
"t6790_s9455_1_petr_sramek__QMOo","Ne, ani vodní dílo mu moc nejde. S lopatou se dovede ohánět, ale jinak se mu pořád musí říkat co a jak."
"t6790_s9455_1_ui","Ale všechno nezvládá."
"t6790_s9462_2_henry_0_Dk7d","To tu máte tak málo pacholků už dlouho?"
"t6790_s9462_2_henry_2_HIXc","To tu nikdo nevydrží?"
"t6790_s9462_2_henry_4_WhRT","A kolik se vám jich tu vystřídalo?"
"t6790_s9462_2_petr_sramek__cI5g","Dlouho. Už od zimy jsme tu jen s Tomášem."
"t6790_s9462_2_petr_sramek__FOpa","Asi půl tuctu, možná o něco víc. Dycky jsme je tu trpěli, než se udělalo to nejdůležitější, a pak je poslali o dům dál."
"t6790_s9462_2_petr_sramek__YmTr","Nevydrží. Dnes není na nikoho spoleh. Všichni by se jen povalovali, ale pořádně se chytit práce se nikomu nechce."
"t6790_s9462_2_ui","Jak dlouho se vám nedostává pacholků?"
"t6790_s9463_3_henry_0_kGaM","A jak je to s Janou, neměla už by mít nějakýho ženicha?"
"t6790_s9463_3_henry_3_FjwK","Že taková hezká holka, dávno na vdávání..."
"t6790_s9463_3_henry_6_AOT3","A ten tu vydržel jak dlouho?"
"t6790_s9463_3_henry_9_nH_G","Takže všichni začali utíkat až za Tomáše?"
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_GG5M","Co tím chceš říct? "
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_Kf82","S velkým věnem, protože je ze mlejna? No, měla jednoho, ale v zimě utek. Taky mu práce moc nevoněla."
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_RePO","Čoveče, ten tu byl dlouho, ale to ještě stárkoval můj syn a on byl dobrá duše. Nikdá nikoho nevyhodil."
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_ygZF","Nu, Tomáš je na povaleče pes a to je dobře! Je to smutný, ale je to dneska třeba, když člověk nechce třít bídu s nouzí. "
"t6790_s9463_3_ui","A co Jana?"
"t6790_s9464_4_henry_0_lqOz","Takže od chvíle, kdy tu stárkuje Tomáš, tak všichni utíkaj a nikdo tu nevydrží, ani když si maj vzít mlynářku, jo? A nedělá to Tomáš schválně? Nedělá si chutě na mlejn nebo tvoji dceru?"
"t6790_s9464_4_henry_2_yKJZ","A Jana..."
"t6790_s9464_4_henry_5_ps3d","Bodejť, sám sebe vyhánět nebude, když tu nezůstává nikdo na výběr."
"t6790_s9464_4_p_petr_srame_dYev","To už stačilo! Nevím, proč se ho snažíš pomluvit kvůli těm darmožroutům, ale já už to nehodlám poslouchat."
"t6790_s9464_4_p_petr_srame_Nh_0","O tu se vůbec nestarej! Ta si veme toho, koho ji schválím, klidně i Tomáše, když se o tom jeden z nich zmíní. U něj vím, že z mlejna neuteče."
"t6790_s9464_4_petr_sramek__Hb_R","To se mu nepodobá. Je to dobrej chlap a přímej! On ví, že sem můžou dycky poslat novýho mlynářskýho mistra."
"t6790_s9464_4_ui","A nedělá on to naschvál?"
"t6791_s9456_0_henry_0_uOM1","Jasně."
"t6791_s9456_0_ui","Odejít."
"t6791_s9457_1_henry_0_yBU7","Tak to asi není stárkem dlouho, co?"
"t6791_s9457_1_henry_2_XoVd","To mě mrzí."
"t6791_s9457_1_petr_sramek__UFWj","Kdepak. Můj syn byl stárkem, ale pak se s ním převrátil vůz. Na jaře to byl rok, co se to stalo."
"t6791_s9457_1_petr_sramek__Vy72","Mě taky, chlapče. Pak na Martina odešli další pacholci a zůstal tu jen Tomáš. Nevím, co bych si bez něj počal."
"t6791_s9457_1_ui","Jak dlouho je stárkem?"
"t6792_s9458_0_henry_0_7YxX","No, zpátky k mlejnu."
"t6792_s9458_0_ui","Ještě k tomu tvému mlýnu."
"t6792_s9459_0_petr_sramek__9xlM","Bylo po dešti, loni totiž hrozně pršelo, víš, a kámen se mu nejspíš svez na bok a vůz se převrátil přímo na něj."
"t6792_s9459_1_henry_0_nRIA","Co se tehdy stalo? Vůz se přece nepřevrátí sám od sebe."
"t6792_s9459_1_henry_2_CI3i","A to tam byl sám, že mu nikdo nepomoh?"
"t6792_s9459_1_petr_sramek__DC01","Ale kdepak, byl tam taky Tomáš. V Sázavě jim to pomohli naložit a nazpátek vyrazili ve dvou."
"t6792_s9459_1_petr_sramek__NGv7","Vezl ze Sázavy nový kamení pro mlejn a musel to objíždět dokola, protože přes brody je s tím hrozná starost. "
"t6792_s9459_1_ui","Co se s tím vozem stalo?"
"t6793_s9460_0_henry_0_hGZO","No, zpátky k mlejnu."
"t6793_s9460_0_ui","Ještě k tomu tvému mlýnu."
"t6793_s9461_0_petr_sramek__QCYT","Ale bejt tam tehdá s ním, tak by možná žil. Tomáš z něj nedokázal ten vůz sundat a běžel pro pomoc, ale už bylo pozdě."
"t6793_s9461_1_henry_0_4jZn","Jen ve dvou? To u vás nikdo nebyl?"
"t6793_s9461_1_henry_2_3_5P","To mě mrzí. Ale teď si jistě užívá Božího království. "
"t6793_s9461_1_petr_sramek___5No","Byl to hodnej chlapec, dobrá duše."
"t6793_s9461_1_petr_sramek__xOGE","Ale ne, takhle do dělali dycky. On nerad tahal lidi, kde nebyli potřeba, když mohli udělat práci jinde."
"t6793_s9461_1_ui","Jen ve dvou?"
"t6794_s9466_0_petr_sramek__iaqc","Už se s tebou nebudu bavit."
"t6794_s9467_1_petr_sramek__UF9P","Už ti nemám co říct."
"t6794_s9468_2_petr_sramek__9oht","Jdi otravovat někoho mladšího."
"t6794_s9469_3_p_petr_srame_OhMO","Hmpf."
"t6795_s58792_2_ui","Ještě se chci zeptat..."
"t6795_s9470_0_jana_mlynark_lfWB","Slyšela jsem, na co ses otce ptal. Od něj se pomoci nedočkáš. Hlava mu už neslouží."
"t6795_s9470_0_ui","Mlynářka forcuje na hráče."
"t6795_s9476_1_henry_0__QF9","Asi tě bude zajímat, co měl Tomáš schovanýho."
"t6795_s9476_1_henry_2_Zcgz","Viděl jsem, jak mu to vypadlo z kapsy a..."
"t6795_s9476_1_jana_mlynark_vmWY","To by mě teda určitě zajímalo. Hlavně jak ses k tomu vůbec dostal..."
"t6795_s9476_1_p_jana_mlyna_MMKE","Radši mi to ukaž."
"t6795_s9476_1_ui","Tohle tě bude zajímat."
"t6796_s9471_0_p_henry_henr_fZMK","Zato tobě slouží uši až moc dobře, co?"
"t6796_s9471_0_p_jana_mlyna_nx7k","Tak si klidně trhni, mně je to jedno."
"t6796_s9471_0_ui","Běž špicovat uši někam jinam, ženská!"
"t6796_s9472_0_jana_mlynark_ZQFr","Otce to úplně zlomilo a Tomáš tu byl nejdýl. S bratrem byl vždycky jedna ruka, tak si ho vybral jako stárka."
"t6796_s9472_1_henry_0_sFhB","A od tebe se pomoci dočkám?"
"t6796_s9472_1_henry_3_qwVX","Proč?"
"t6796_s9472_1_henry_5_sXYJ","A starej mlynář mu to trpí? Nemůže mu nějak domluvit?"
"t6796_s9472_1_jana_mlynark_iCfK","Asi by moh, ale nechce. Můj bratr tu stárkoval před ním, ale loni se s ním převrátil vůz a zlámal mu záda. "
"t6796_s9472_1_jana_mlynark_t67F","Protože se bojí, že když tu bude někdo šikovnější, tak si toho otec všimne a udělá stárka z něj."
"t6796_s9472_1_p_jana_mlyna_lBFO","Nedočkáš, nikdo mě tu neposlouchá. Ale chtěla jsem ti říct, že to Tomáš dělá schválně. Dělal to tak i předtím."
"t6796_s9472_1_ui","A ty můžeš pomoct?"
"t6797_s9473_0_henry_0_zdij","Rozumím."
"t6797_s9473_0_ui","Odejít."
"t6797_s9474_1_henry_0_y3uX","A Tomáš na nikoho nedá? Nemohla bys mu domluvit ty?"
"t6797_s9474_1_henry_2_jyQb","Tak to je zlý. Tohle asi dobře nedopadne."
"t6797_s9474_1_jana_mlynark_IBlj","Nedá. Sice po mně pořád pokukuje a snaží se chovat mile, ale víc nic. Když mu něco říkám, tak to jde jedním uchem dovnitř a druhým ven."
"t6797_s9474_1_ui","A nepřemluvíš ho ty?"
"t6797_s9475_2_henry_0_2Huy","Co se stalo tvýmu bratrovi?"
"t6797_s9475_2_henry_10_Qrrf","Někdo mu ukrad šátek? Kdo by prosím tě krad šátek?"
"t6797_s9475_2_henry_12_agVq","Mrzí mě, co se mu stalo."
"t6797_s9475_2_henry_3_rKkz","Nevím, tys ho zmínila, tak mě to tak napadlo."
"t6797_s9475_2_henry_6_A5xo","Jak nikdo, přece nejel sám?"
"t6797_s9475_2_henry_8_LYI2","Okradl ho mrtvého? Co za člověka by to udělal?"
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_fKQc","To nevím. Ale sebral mu jen strakatej šátek, kterej jsem mu dala na památku. Tenkrát se tomu smál, že v tom bude vypadat jako kašpar, ale stejně ho pořád nosil. A někomu stál za ukradení."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_j7b1","Proč se ptáš mě? Když ho přivezli na voze zpátky, tak už šátek neměl, to je všechno."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_PWmX","Ne, měl s sebou Tomáše. Ale ani on s tím nedokázal pohnout, a než sehnal pomoc, tak už bylo pozdě. A aby to nebylo málo, tak ho někdo okrad, když Tomáš hledal pomoc."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_RqsM","Mě taky, ale může si za to sám. Kdyby si s sebou vzal víc lidí, tak moh bejt ještě živej. Ale on byl vždycky moc dobrotivej, až ke svý vlastní škodě."
"t6797_s9475_2_p_jana_mlyna_6wBk","A co to má s tím společnýho?"
"t6797_s9475_2_p_jana_mlyna_pNc4","Špatně naloženej kámen, rozmočená cesta, a když se na něj překlopil, tak kolem nebyl nikdo, kdo by mu pomoh."
"t6797_s9475_2_ui","O tvém bratrovi."
"t6798_s9477_0_henry_0_3mJi","Neukážu. Já mu to zas vrátil."
"t6798_s9477_0_henry_3_38K7","Já jen, že jsem našel ten šátek tvýho bratra u Tomáše, kterej mi ale odpřisáh, že mu ho tvůj bratr dal, než umřel."
"t6798_s9477_0_henry_6_N1ud","Jo, to netuším. Jen jsem si myslel, že bych ti to měl říct."
"t6798_s9477_0_henry_8_YLVV","Tak… jsem asi rád pomoh."
"t6798_s9477_0_jana_mlynark_WNoG","No tak to díky. Teď musím vymyslet, co s tím udělám."
"t6798_s9477_0_p_jana_mlyna_xICj","Tak proč to zmiňuješ?"
"t6798_s9477_0_p_jana_mlyna_Yyn2","Cože? Proč by to dělal?"
"t6798_s9477_0_ui","Chtěl jsem ti o tom jen říct."
"t6798_s9478_1_henry_4_MVRm","Jak jsem říkal, Tomáš ho měl u sebe."
"t6798_s9478_1_jana_mlynark_m0_v","A co ti o něm řek?"
"t6798_s9478_1_p_henry_henr_Y0Nl","Není to šátek tvýho bratra?"
"t6798_s9478_1_p_jana_mlyna_eH6A","Je to on. Kdes ho vzal?"
"t6798_s9478_1_ui","Poznáváš ten šátek?"
"t6799_s9479_0_henry_0_lBsr","Nic, já šel rovnou za tebou."
"t6799_s9479_0_henry_3_hLcO","Copak?"
"t6799_s9479_0_henry_5_RR4E","Jak chceš. Půjdu."
"t6799_s9479_0_jana_mlynark_3Odr","Chtěla jsem, abys šel a řek mu, že mám ten šátek, ale udělám to nějak jinak."
"t6799_s9479_0_p_jana_mlyna_JHWs","Aha. No tak to si budu muset rozmyslet, co s tím udělám. Ale děkuju ti, žes mi ho přines. A jestli... nebo ne."
"t6799_s9479_0_ui","Šel jsem rovnou za tebou."
"t6799_s9480_1_henry_0_aI4r","Nabízel mi stříbro, abych o tom nikomu neříkal."
"t6799_s9480_1_jana_mlynark_q_pi","Prostě jdi za Tomášem a řekni mu, že o tomhle vím."
"t6799_s9480_1_p_henry_henr_BxqH","Asi mohl. Povídej."
"t6799_s9480_1_p_jana_mlyna_FcYX","Podívejme. Já... Hm. Mohl bys pro mě něco udělat?"
"t6799_s9480_1_ui","Pokoušel se mě uplatit."
"t6800_s9481_0_henry_0_3wLi","Já už mu řek, že o tom tady každýmu řeknu, ať se nachystá."
"t6800_s9481_0_henry_3_K4XP","Eh, tak já teda půjdu."
"t6800_s9481_0_p_jana_mlyna_6amD","Jaks... Vlastně je to jedno, dopadne to stejně. Děkuju ti a teď jdi prosím pryč."
"t6800_s9481_0_ui","Už jsem mu to řekl."
"t6800_s9482_1_henry_0_vaq3","Půjdu, ale ten bude zuřit."
"t6800_s9482_1_henry_3_RABc","Já se neb... No, to je jedno. Jdu mu to teda říct."
"t6800_s9482_1_p_jana_mlyna_9P7X","To si nemyslím. Nemusíš se bát."
"t6800_s9482_1_ui","Dobrá, půjdu mu říct."
"t6803_s9490_0_p_tomas_pach_VSAZ","Co tu zas chceš, ty grázle? Vypadni vodsaď!"
"t6803_s9491_1_p_tomas_pach_pMLZ","Neslyšels?! Vypadni, než ti zase nějaká přiletí!"
"t6803_s9492_2_p_tomas_pach_NM8D","Neser mě! Vypadni!"
"t6804_s55028_4_ui","Ti noví tesaři..."
"t6804_s9493_0_henry_0_GsxU","Prej jseš ten největší bařtipán a tlučhuba v okolí."
"t6804_s9493_0_henry_3_oO3E","Prej se ke svejm novejm pacholkům chováš jako dobytek a na nic nedáš."
"t6804_s9493_0_p_henry_henr_Py6S","Vida, vida, tak nelhali. Keců máš dost.  A co, troufneš si?"
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_OM0T","Nemaj bejt takový budižkničemové! A ty si dávej pozor na jazyk, nebo ti třeba taky jedna přilítne."
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_VeHI","Ještě slovo a uvidíš."
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_XnHm","Cože?"
"t6804_s9493_0_ui","Prej jseš děsnej vůl!"
"t6804_s9498_1_henry_0_E56u","Vávra z Budína ti vzkazuje, že má zas po večerech čas a nějakej ten groš."
"t6804_s9498_1_tomas_pachol_0l0a","Vávra z Budína? Jako Vavřinec? Tos měl nějaký jednání s mlynářem Peškem?"
"t6804_s9498_1_ui","Vylákat na kostky mimo vesnici."
"t6804_s9501_5_ui","Tak jací jsou tesaři?"
"t6804_s9511_2_ui","Ještě k tomu souboji."
"t6804_s9512_3_henry_0_WQfX","Ten souboj..."
"t6804_s9512_3_tomas_pachol_vInE","Hm?"
"t6804_s9512_3_ui","Ještě k tomu souboji."
"t6804_s9571_6_henry_0_UUQl","Prej jsi byl loni s mladým Šrámkem, když na něj pad vůz."
"t6804_s9571_6_henry_3_BSrC","Já jen že jsem o tom slyšel nějaký řeči a chtěl jsem o tom slyšet přímo od tebe."
"t6804_s9571_6_henry_5_Fit4","Ale, u piva jsem zaslech nějaký bláboly. Tak co se tehdá stalo? Opravdu blesk splašil koně?"
"t6804_s9571_6_henry_7_DoyF","Tak to byla sakra smůla, co?"
"t6804_s9571_6_p_tomas_pach_BivQ","A proč to chceš vědět?"
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_6wYg","Cože? Žádnej blesk. Tehdá nebyla bouřka. To jen cesta byla rozbahněná a tak jsme jeli co nejvíc na kraji. Až se to celý převážilo."
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_Heby","To mi povídej. A kdybych zrovna nešel za vozem, tak se to na mě překlopilo taky."
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_SHgT","Jaký řeči? Vod koho?"
"t6804_s9571_6_ui","Prý jsi byl loni s mladým Šrámkem."
"t6804_s9777_7_henry_0_B_Pp","Tak a dost. Tohle jsem u tebe našel. Přiznej se, žes ho zabil?!"
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_T4X_","Pěkná pohádka. A ten šátek ti dal, aby zpečetil vaší dohodu, co? To sis určitě celou dobu namlouval."
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_UPKT","Tohle! A je jen jeden způsob, jak by ses k tomu moh dostat! Sebrals mu to, když ještě dejchal, nebo sis počkal, až bude po všem?"
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_Zosr","Abys tu moh rozkazovat místo něj! Jen se nedělej, chceš celej mlejn pro sebe!"
"t6804_s9777_7_p_tomas_pach_4JiP","Cože? Našel? Zabil? Co to, ksakru, meleš?"
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_eruO","Já vo tohle nikdy nestál! To není život pro mě. Ale... řek mi, ať se postarám vo mlejn a jeho sestru a já... já mu to slíbil."
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_grL8","Ne. Ten jsem si vzal, aby mi připomínal můj slib. Ale to je jedno. Co tímhle sleduješ?"
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_k9Ri","Cože?! Vo co se tu, hergot, snažíš? Já ho nezabil, proč bych to, kurva, dělal?!"
"t6804_s9777_7_ui","Udeřit na Tomáše s šátkem."
"t6805_s9494_0_henry_0_Ls_A","Radši ne, nechám to bejt."
"t6805_s9494_0_tomas_pachol_ijzg","Tak mi zmiz z vočí. A s nima si to ještě vyřídím."
"t6805_s9494_0_ui","Radši nic."
"t6805_s9495_1_henry_0_SlI_","Já se tě rozhodně nebojím, ale nebudem to řešit takhle všem na očích, ne?"
"t6805_s9495_1_henry_2_RSrL","Máš nějakej nápad, kde to můžem províst?"
"t6805_s9495_1_henry_5_g8B4","Dobrá, takže za soumraku nad Ledečkem. "
"t6805_s9495_1_henry_7_60K8","Všem. Přijdem tam všichni tři, ty si s sebou vem taky dva kumpány, ať se dostane na všechny."
"t6805_s9495_1_p_tomas_pach_WbTY","Můžem jít na plácek na Ledečkem po setmění. Tam není vidět a většinu času tam nikdo nevokouní."
"t6805_s9495_1_p_tomas_pach_ZgRJ","Proč ne. Takže platí? Nebude pak žádný vykrucování."
"t6805_s9495_1_tomas_pachol_clgx","Tak jo, takže komu mám dát do držky?"
"t6805_s9495_1_tomas_pachol_Oye7","Asi jo, to by tady nedělalo dobrotu."
"t6805_s9495_1_ui","Klidně na to pojďme."
"t6806_s9496_0_p_henry_henr_7WQP","Platí."
"t6806_s9496_0_ui","Platí."
"t6806_s9497_1_henry_0_wBkt","No tak asi neplatí, mám něco jinýho."
"t6806_s9497_1_tomas_pachol_BECE","Jseš sráč a zbabělec."
"t6806_s9497_1_ui","(Odejít) Raději ne."
"t6807_s9499_0_henry_0_Fshu","To sis nějak poplet, Pešek je v ratajským mlejně."
"t6807_s9499_0_tomas_pachol__Cc3","No jo, máš recht. To jsem si poplet. A Vávra jsi říkal?"
"t6807_s9499_0_ui","Pešek je z Ratají."
"t6807_s9500_2_ui","Vzkaz jsem vyřídil a to stačí."
"t6807_s9501_1_henry_0_RJGU","Tak co si myslíš o pracantech, co jsem ti domluvil?"
"t6807_s9501_1_tomas_pachol_6Pav","Nooo, kdybych se za ně nepřimlouval, tak je mlynář už dávno vyrazí."
"t6807_s9511_2_henry_0_kSVG","Jak jsem předtím zmínil ten souboj…"
"t6807_s9511_2_tomas_pachol_qFeA","Jo, co to bylo? Chtěl ses jít rvát a pak sis to rozmyslel. Takže teď už to platí?"
"t6807_s9513_4_henry_0_jXuu","Ještě k těm dvěma..."
"t6807_s9513_4_tomas_pachol_gYJF","Proč je tady ještě trpím?"
"t6807_s9537_1_henry_0_ZXHE","V Budíně majstruje přece Skoček."
"t6807_s9537_1_tomas_pachol_w98j","Máš recht. No, tak si asi udělám čas na trochu kostiček."
"t6807_s9537_1_ui","Skoček je z Budína"
"t6808_s9500_0_henry_0_Gcig","Co jsem měl, jsem vyřídil, a jestli tam půjdeš, je mi putna."
"t6808_s9500_0_p_tomas_pach_qDa0","Tak se hned nerozčiluj, já stejně poslední dobou nemám času. Tak jestli pudeš kolem, tak mu řekni, ať si šetří do budoucna."
"t6809_s9502_0_henry_0_B_l8","To je dobře, že v tobě maj zastání. "
"t6809_s9502_0_ui","(Odejít) To je dobře"
"t6809_s9503_1_henry_0_rH3h","Já teda od nich slyšel něco jinýho."
"t6809_s9503_1_henry_2_KKcJ","Neživí tu všechny mlynář?"
"t6809_s9503_1_p_tomas_pach_7u7t","Ten už příliš práce nezastane. Nebejt mě, tak už to tu všecko stojí."
"t6809_s9503_1_tomas_pachol_hYiO","Tak voni si už stěžovali? Já je tu živím a voni většinu času proflákaj."
"t6809_s9503_1_ui","Slyšel jsem něco jiného."
"t6810_s9504_0_henry_0_scgY","Tak to je dobře, že tu jseš."
"t6810_s9504_0_ui","Odejít."
"t6810_s9505_1_henry_0_bG3V","Až na to, že z tebe nikdy nebude dobrej mlynář."
"t6810_s9505_1_henry_3_bP8P","Slyšel jsem, že jseš se sekyrou nebezpečnej hlavně sobě. Trámu se většinou ani nedotkneš."
"t6810_s9505_1_p_tomas_pach_4_DW","Cože?!"
"t6810_s9505_1_p_tomas_pach_Du6V","Lži! Ještě otevři tlamu a jednu ti přes ni ubalím!"
"t6810_s9505_1_ui","Z tebe nikdy mlynář nebude"
"t6810_s9508_2_henry_0_a5F2","Ale stejně teď potřebuješ pomoc. A oni jsou docela šikovní."
"t6810_s9508_2_henry_2_vBX9","Jo takhle. Tak holka je to pěkná, zrovna na vdávání."
"t6810_s9508_2_henry_4_Nl_s","Heleď, to určitě půjde domluvit. Ty potřebuješ mít opravenej mlejn. Oni potřebujou prachy. Když budou mít klid na práci, tak to zmáknout rychleji."
"t6810_s9508_2_p_henry_henr_HFb3","A pak dostanou groše a pomažou pryč. Doly se zase otevřou. A čím víc grošů dostanou, tím rychleji vypadnou."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_nO27","Ale..."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_OkRk","Jakýpak vdávání! Užili by si, a než by ji začalo růst břicho, tak už by byli za kopečkama!"
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_v7uW","Možná. Ale zase se nepředřou! Vofrňujou se nad mlejnem a viděl jsem, jak čumí na Janičku!"
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_yJVw","Myslíš, že na ně bude v tomhle spoleh? Udělaj svou práci a pak půjdou? A daj přitom pokoj Janě?"
"t6810_s9508_2_ui","Ale pomoc potřebuješ."
"t6811_s9506_0_henry_0_0kZF","Tak to zkus, jestli se nebojíš."
"t6811_s9506_0_tomas_pachol_5al9","Já ti takovou jebnu!"
"t6811_s9506_0_ui","Tak pojď."
"t6811_s9507_1_henry_1_mv4y","<...>"
"t6811_s9507_1_tomas_pachol_zlUF","To jsem si myslel."
"t6811_s9507_1_ui","Stáhnout se."
"t6812_s9509_0_henry_0_yRgQ","Jasný, oni o mlejn vůbec nestojej. Potřebujou prachy na vyplacení, a když jim zbude dost, tak se půjdou někam zašít a nebudou dřít na mlejně!"
"t6812_s9509_0_henry_2_ajot","Já je znám už dlouho a v tomhle je na ně spoleh. Určitě to takhle bude pro všechny lepší."
"t6812_s9509_0_tomas_pachol_00kL","Ani mě nenapadlo, že by se to dalo vyřešit takhle."
"t6812_s9509_0_tomas_pachol_hbfM","Tak jo, to zní dobře. Tak platí, jestli to vydrží, tak jim i přidám. Ale jestli to nesplní, tak skončí blbě. Vyřiď jim to."
"t6812_s9509_0_ui","Jasně, to se zařídí."
"t6812_s9510_1_henry_0_mMKa","Když nad tím tak přemejšlím, tak asi ne. Už jsi je otravoval moc dlouho a budou ti to chtít oplatit."
"t6812_s9510_1_henry_2_f_ne","Vždyť stejně hovno děláš, jen tu sedíš a hulákáš na lesy."
"t6812_s9510_1_tomas_pachol_4piH","Tak proč mi tu vo tom, kurva, vykládáš? Jen jsem tu marnil čas!"
"t6812_s9510_1_tomas_pachol_mVHe","Heleď, já byl docela rozumnej, ale teď ses dostal na tenkej led. Jestli se chceš rvát, tak stačí říct."
"t6812_s9510_1_ui","Nedají. Protože moc prudíš!"
"t6814_s9517_0_fricek_2_3W3T","Vypadalo to, že už má dost."
"t6814_s9517_0_fricek_5_oXn9","Nechcem. Dík, žes nám pomoh."
"t6814_s9517_0_henry_1_aMt6","Myslíte, že to bude stačit?"
"t6814_s9517_0_henry_4__PCI","Takže už po mně nic nechcete?"
"t6814_s9517_0_matus_ini_0_d46K","Tak to by teda bylo."
"t6814_s9517_0_matus_ini_3_oclr","Pravda, teď s tím buď přestane, nebo nám udělá peklo na zemi."
"t6814_s9517_0_matus_ini_6_oKPc","To nestojí za řeč. Od čeho jsou kamarádi."
"t6814_s9517_0_matus_ini_9_tSol","No jo, máš recht, tady máš, Jindro, něco od cesty."
"t6814_s9517_0_p_fricek_fri_Fxnf","Hele, něco jsi zapomněl."
"t6814_s9517_0_ui","Pacholci děkují hráči za jeho pomoc při rvačce."
"t6815_s9518_0_fricek_1_Mmr_","Dík, jseš kámoš!"
"t6815_s9518_0_henry_0_l5lE","To nestálo za řeč, já to dělal z kamarádství. Klidně to propijte v krčmě."
"t6815_s9518_0_matus_ini_2_xeb6","Jsme ti opravdu moc dlužní!"
"t6815_s9518_0_ui","Já to nedělal pro prachy."
"t6815_s9519_1_fricek_1_MXWp","Tak to jseš moc hodnej."
"t6815_s9519_1_henry_0_4T7e","Vzpomenu si na vás, až to budu propíjet!"
"t6815_s9519_1_p_matus_ini__2O8f","Tak se moc neožer!"
"t6815_s9519_1_ui","Díky!"
"t6816_s9521_0_janik___stra_RpHs","Počkej… ?"
"t6816_s9521_0_janik___stra_wzF4","Vidíš toho zmetka? No ty vole, já mu ukážu, lumpovi!"
"t6817_s9522_0_janik___stra_4L1s","Za koho mě máš? Jseš blbej, nebo drzej?"
"t6817_s9522_0_janik___stra_prRS","Jak se ti tu dřepí?"
"t6817_s9522_0_janik___stra_x6HS","Mně, nám, všem. Kdyby tě tu viděl pan Hanuš, vzal by na tebe karabáč."
"t6817_s9522_0_janik___stra_YRaR","Takže blbej. Na poplužním dvoře nemá žebrota co pohledávat, takže zvedni ty svý šunky a jdi někam do prdele."
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_4bue","No jo, dyť já už jdu."
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_GaOS","Co se děje?"
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_ugRt","Komu tu překážím?"
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_VGcQ","Almužničku, pane?"
"t6821_s9535_0_henry_0_r1sz","Jo, Vávra."
"t6821_s9535_0_p_tomas_pach_K7fA","Nooo, teď mám moc práce. Takže jestli pudeš kolem tak mu řekni, že si musí zase chvíli počkat."
"t6821_s9535_0_ui","Jo, Vávra."
"t6821_s9536_1_p_henry_henr_lOFs","Vavřinec přece."
"t6821_s9536_1_tomas_pachol_7oZm","Aha, já se předtím asi přeslech. Tak to jo, to se tam určitě stavím."
"t6821_s9536_1_ui","Vavřinec přece."
"t6828_s9565_0_henry_1_IVfQ","Co se tady děje? "
"t6828_s9565_0_mlynar_vojte_b49G","Jindro, řekni jim něco! Nikoho sem nezabil!"
"t6828_s9565_0_strazny_2_a1kn","Co je ti do toho? zatýkáme ho z podezření na vraždu!"
"t6829_s9566_0_strazny_0_SHYm","Někdo zabil Věkoše Prudu a jeho viděli ochomejtat se kolem domu. Báby dosvědčily, že měl oplejtačky s jeho dcerou, takže to pěkně zapadá."
"t6829_s9570_1_strazny__zat_O32G","Obchodníkovic Magda skočila ze skály. Její otec hned věděl která bije a báby na tržišti dosvědčily, že je k tý skále viděli přicházet spolu."
"t6831_s14400_3_henry_0_vn5B","Jo, to sedí. Je to šmelinář a podvodník, nedivil bych se, kdyby i někoho zabil."
"t6831_s14400_3_henry_4_2kmf","Podívejte na něj, teď mi bude vyhrožovat."
"t6831_s14400_3_henry_7_ylVN","Mluvíš z cesty. Sbohem."
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_QNR3","Svině! Hnusná bezpáteřní svině!"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_vPjd","Proklínám tě! Jestli tě ještě někdy uvidím, vlastníma rukama tě zabiju!"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_XnuB","None"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_ZrIL","To si děláš..."
"t6831_s14400_3_p_mlynar_vo_4AS0","Ty kryso, cos to na mě ušil! Hřál sem si na prsou hada! Proč, Jindro, proč? Dyť sme v tom jeli spolu! "
"t6831_s14400_3_strazny___l_Huaz","To by stačilo, deme."
"t6831_s14400_3_ui","Hodit to na Vojtěcha"
"t6831_s9567_0_henry_0_Umdk","To je přece nesmysl. Že báby na tržišti něco povídaly není žádnej důkaz."
"t6831_s9567_0_strazny__zat_ZEmn","To ať si rozsoudí pán Hanuš. přivedem podezřelýho a tím naše práce končí."
"t6831_s9567_0_ui","To je přece nesmysl."
"t6831_s9569_1_ui","Zabil jsem ho já."
"t6831_s9569_2_henry_0_Tzwg","Vojta za nic nemůže, to já. Přiznávám se."
"t6831_s9569_2_henry_2_aOff","Byl jsem to já. Já mám na rukách krev."
"t6831_s9569_2_henry_4_s7_7","Co to povídáš? Přece se nenecháž zavřít za něco cos neudělal! Vždyť tě pověsí!"
"t6831_s9569_2_mlynar_vojte_bACp","Takhle to bylo... Mlč, Jindro. Jdu s váma dobrovoloně. Jeho neposlouchejte, je slabomyslnej. "
"t6831_s9569_2_mlynar_vojte_WqOV","Díky Jindo, opatruj se a řekni Peškovi, co se stalo. Tak co, jdeme? Nemám na to celej den."
"t6831_s9569_2_strazny__zat_nCFe","Co to meleš, vořechu? "
"t6831_s9831_2_ui","Zabila ho Magda."
"t6831_s9831_3_henry_0_Fr4_","Ne Vojta, ale sama Magda to udělala. Byl jsem u toho, když se to stalo. "
"t6831_s9831_3_henry_2_9uIQ","Počkejte, mluvím pravdu, Vojtěch vážně za nic nemůže!"
"t6831_s9831_3_strazny___li_IsGp","A pomáhal jí přitom duch svatej, že jo? Nepleť se do cesty a nechej nás dělat naši práci."
"t6831_s9831_3_strazny___li_tfLn","Jestli neuhneš, seberem tě taky!"
"t6832_s9572_0_mlynarka_ann_a7zz","Jindro, co to mělo znamenat? Proč ho odvedli? Co s tím máš společnýho?"
"t6833_s9573_0_henry_0_lSX2","Odvedli ho za něco, za co můžu já. Je mi to líto."
"t6833_s9573_0_p_mlynarka_a_40UL","A to tady budeš stát a čumět? Dělej sakra něco! běž za peškem, ten už to vymyslí!"
"t6833_s9573_0_ui","Za všechno můžu já"
"t6833_s9574_1_henry_0_jD5f","Vůbec nevím co se děje. nějakej omyl."
"t6833_s9574_1_mlynarka_ann_7zOD","Nevěřím ti... běž za Peškem říct mu, co se stalo. "
"t6833_s9574_1_ui","lhát: musí to být nějaký omyl"
"t6839_s9585_0_henry_0_ez0z","Proč jste šli jen ve dvou?"
"t6839_s9585_0_henry_2_ZNN7","Až na to, že by se nakonec hodily."
"t6839_s9585_0_henry_4_KoEg","To mě mrzí."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_8yZ4","Von to tak dělal vždycky. Dva lidi na cestu stačili a jinde bylo dost pomocníků, takže nám ruce navíc nikdy nechyběly."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_ojCB","Mě taky, to mě taky. Já tohle stárkování nestál a von mi ještě řek, že se mám postarat vo mlejn."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_yzzB","To víš, že jo. Sám jsem s tím nemoh pohnout, tak jsem vyrazil hledat pomoc. Po cestě jsme minuli pár tovaryšů, tak jsem utíkal pro ně, ale už bylo pozdě. Úplně ho to pomačkalo a po cestě vypustil duši."
"t6839_s9585_0_ui","Proč jste byli jen ve dvou?"
"t6839_s9586_1_henry_0_K6lL","A prej váš ještě oloupili."
"t6839_s9586_1_henry_3_qyfV","Prej mu něco chybělo, když jsi ho přivez zpátky."
"t6839_s9586_1_henry_5_miGo","Prej u sebe neměl šátek."
"t6839_s9586_1_p_tomas_pach_MTE7","Voloupili? Co je to za blbost?"
"t6839_s9586_1_p_tomas_pach_XNtP","Šátek? Jo todlecto. Tak to nevím. Třeba ho po cestě ztratil. Nebo se utopil v tom bahně tam. Jo, nejspíš tam ještě pořád leží pohřbený."
"t6839_s9586_1_tomas_pachol_bHEP","Cože? To si nepamatuju."
"t6839_s9586_1_ui","A vás i oloupili?"
"t6839_s9784_2_henry_0_YQfa","No, ať odpočívá v pokoji."
"t6839_s9784_2_tomas_pachol_eF48","Amen."
"t6839_s9784_2_ui","Odejít."
"t6840_s10077_0_p_hornik_sk_Zju_","Stůj! Co tu chceš?"
"t6840_s10077_0_ui","NPC - Stůj, co chceš?!"
"t6860_s10075_0_henry_0_fWjW","Co to tu děláte?"
"t6860_s10075_0_ui","Co tu děláte?"
"t6860_s23494_3_henry_0_8HgD","Proč jste tady?"
"t6860_s23494_3_henry_2_wvt0","Některý jsou v Ratajích."
"t6860_s23494_3_henry_4_3nzz","No, přežívají."
"t6860_s23494_3_hornik_skal_dZA4","Přežíváme i tady, tak proč chodit k cizejm?"
"t6860_s23494_3_hornik_skal_tAfe","A daří se jim tam?"
"t6860_s23494_3_hornik_skal_WqrA","Protože nemáme, kam jinam jít?"
"t6860_s23495_4_henry_0_ZLVI","Co se tu stalo?"
"t6860_s23495_4_henry_2_WlaF","Ale to už je nějakej ten tejden!"
"t6860_s23495_4_hornik_skal_MLPW","Přepadli nás, neslyšels o tom?"
"t6860_s23495_4_hornik_skal_toD9","No a? Pořád se nikdo nevrátil a sami to tu udržovat nezvládnem."
"t6860_s23495_4_ui","Co se tu stalo?"
"t6860_s25074_1_ui","Proč jste tady?"
"t6861_s10112_0_henry_0_Ig6C","Co to tu děláte?"
"t6861_s10112_0_stolmistr_n_dXnq","Tak moment, panáčku! Já to tu vedu, takže ptát se budu já! Co tady děláš ty, ty darebáku?! Přišels krást stříbro?"
"t6861_s10112_0_ui","Co tu děláte?"
"t6861_s24627_1_henry_0_aQJ5","Chci s tebou mluvit, štolmistře."
"t6861_s24627_1_stolmistr_n_85nt","Ty tu pořád jseš?"
"t6861_s24627_1_ui","Hele, štolmistře!"
"t6862_s10083_0_henry_0_bnfq","Co tu mezi chlapama dělá ženská?"
"t6862_s10083_0_henry_2_05j2","Můžete se jít schovat do Sázavy nebo do Ratají."
"t6862_s10083_0_p_henry_hen_7BKz","Ale to se přece..."
"t6862_s10083_0_p_zuzana_ta_TBfX","Navíc se sem přeci musej vrátit! Doly nemůžou stát věčně! Do tý doby tu vydržíme."
"t6862_s10083_0_ui","Co tu dělá ženská?"
"t6862_s10083_0_zuzana_tavi_3rss","Coby? Bojím se vystrčit nos stejně jako ostatní!"
"t6862_s10083_0_zuzana_tavi_nbIO","A co když se nám něco stane po cestě? Co když narazíme na nějakou smečku hrdlořezů? Co pak?"
"t6862_s10084_1_henry_0_tU3C","Kde máš muže?"
"t6862_s10084_1_henry_3_zpsn","Chci se ho zeptat, co se to tu děje."
"t6862_s10084_1_p_henry_hen_DEPj","To mě mrzí."
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_I2j0","Co mu chceš?"
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_ji1d","Mě taky, byl to dobrej muž. Takže ptát se musíš mě."
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_KNe5","Tak to se dej na modlení. Zabili ho vojáci, když vtrhli do Skalice."
"t6862_s10084_1_ui","Kde je tvůj manžel?"
"t6862_s10089_2_henry_0_kBQu","Copak tu děláte?"
"t6862_s10089_2_ui","Co tu děláte?"
"t6862_s10089_2_zuzana_tavi_n0P8","Proč tě to zajímá?"
"t6863_s10482_0_henry_5_2z4B","A co to má s čím co dělat? To tady blouzníte z hladu nebo co, sakra?! Teď máte na krku mord!"
"t6863_s10482_0_henry_7_yeC8","Jsem tu z rozkazu pana Racka a mistra Fejfara! Za krádež královskýho stříbra je hranice!"
"t6863_s10482_0_hornik_skal_04CM","Dybys nepřišel a nezačal čmuchat, tak by se nic nestalo!"
"t6863_s10482_0_hornik_skal_jYx4","Jen dyž se to někdo doví!"
"t6863_s10482_0_p_henry_hen_9YeI","Já? Já jsem ho dolů nestrčil! To tam někdo od vás!"
"t6863_s10482_0_p_hornik_sk__v0w","Hej, hej ty tam! Cos to udělal?"
"t6863_s10482_0_ui","NPC - Cos to udělal?"
"t6865_s10523_0_henry_0_cnMV","Tak jsem tu kvůli tomu dolu."
"t6865_s10523_0_hutmistr_1_0iAw","Výborně! Tak co všechno jsi zjistil?"
"t6865_s10523_0_ui","Ohledně skalického dolu..."
"t6865_s11879_1_henry_0_aZML","Ohledně odměny za ten průzkum..."
"t6865_s11879_1_hutmistr_1_cH5h","Ovšem, ovšem. O odměně se sice nehovořilo, ale rozhodně si ji zasloužíš. Vše jsi prohlédl a to si určitě nějaký groš zaslouží."
"t6865_s11879_1_ui","Je za průzkum nějaká odměna?"
"t6866_s10517_0_henry_0_Ajr4","Nikdo tu už nezůstal. Proč jsi neutekla, dokud to šlo?"
"t6866_s10517_0_henry_2_IRir","A co jste tu vůbec dělali? Proč jste mě chtěli zabít?"
"t6866_s10517_0_henry_8_vgg3","A ty taky?"
"t6866_s10517_0_p_henry_hen_Q0tB","Ale to je zločin! A krom toho je to strašná práce, na to jste nemohli stačit sami!"
"t6866_s10517_0_p_zuzana_ta__Brv","Těsně před přepadem narazili na žílu čistýho stříbra, s tím je práce mnohem míň. Takže když se tudy přehnali vrahouni, tak část lidí odešla... a zůstali tu jen ti, co o tom věděli."
"t6866_s10517_0_ui","Proč jsi neutekla?"
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_5vGb","Mě přesvědčili proto, že jsem pomáhala muži s tavením. Umím to stejně dobře jako on."
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_fAv1","Skrejvali jsme se tu. A taky... jsme pomáhali Nemojovi těžit stříbro."
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_qitm","Ani sama nevím. Možná jsem ti jen chtěla říct, že jsme tu nebyli všichni zlý lidi."
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_Ko6Z","Přestává mě to bavit. Buď dem do hospody, nebo du domů."
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_mEal","Kudy to deš? Hospoda je jinde!"
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_rOJq","Nedělej si ze mě blázny. příště mě netahej do putyky, když do ní nechceš jít. Až tě tyhle manýry přejdou, najdeš mě ve mlejně. "
"t6871_s9633_0_henry_1_zGjL","Nebuď takovej škarohlíd, bude zas dobře."
"t6871_s9633_0_henry_3_Ws6s","Aby nepřechválil... A teď se pořádně napijem!"
"t6871_s9633_0_mlynar_vojte_4ddu","Jo, taky doufám. ještě že mám kámoše, jako seš ty. "
"t6871_s9633_0_mlynar_vojte_rcA3","Jindro, Jindro... ten život je na hovno. Všechno je posranou stranou navrch a já nevim co s tím."
"t6872_s9634_0_mlynar_vojte_2cSg","Dem domů! Veď mě, sem moc ožralej! "
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_c3nI","Aj, za túúúúú našůůůů stoooodoooolůůůůů.... kurva, jak je to dál?"
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_Htnj","Buď je ten chlast dneska silnější, nebo začínam stárnout. vydržel sem teda kdysi víc. Asi blbý počasí."
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_KBR8","Ste dva, nebo blbě vidim? A kterej z vás je Jindřich, ať se vo něj můžu opřít?"
"t6875_s9637_0_henry_0_gfv7","Tak sme doma, Vojto. Spi pěkně a zejtra bude všechno dobrý. Promiň mi, měl sem zlý úmysly."
"t6875_s9637_0_henry_2_Umyb","To je jedno. Dobrou noc."
"t6875_s9637_0_mlynar_vojte_6oxw","Co to plácáš? jaký zlý úmysly?"
"t6875_s9637_0_mlynar_vojte_7WcQ","Seš divnej patron... Měj se krásně, dík za pomoc. "
"t6875_s9637_0_ui","Tak jsme doma."
"t6876_s9639_0_p_mlynar_voj_nlfu","Proč sme tady? je tu sice hezkej výhled, ale radši bych zalez do pelechu a pořádně se z toho chlastu vyspal..."
"t6877_s9640_0_p_mlynar_voj_edo7","Co na mě tak divně koukáš? Půjdem? začíná mi bejt pěkná kosa. "
"t6878_s9641_0_henry_0_WO2X","Chci se jenom na chvilku zastavit na vyhlídce. Noční příroda, řeka a tak... Poď se taky mrknout. "
"t6878_s9641_0_p_mlynar_voj_abKe","Seš divnej, dyť tu chodíš pořád, tak co najednou? No ale když jinak nedáš... Koukej rychle, chci jít domů."
"t6878_s9641_0_ui","Počkejme chvilku."
"t6878_s9648_1_henry_0__iOE","Jo, jdeme, jenom se chtěl na chvilku podívat na řeku."
"t6878_s9648_1_ui","Jdeme pryč."
"t6879_s9642_0_p_henry_henr_C14d","Promiň..."
"t6879_s9642_0_ui","Schodit Vojtěcha ze skály."
"t6879_s9643_1_p_henry_henr_BUnc","Kdybys tak věděl... Hele, s tou Magdou si to tak neber, ono se to nějak vyřeší."
"t6879_s9643_1_p_henry_henr_y3n5","Lidi umí bejt pěkný svině. Pokušení zradit kamaráda za pár stříbrnejch..."
"t6879_s9643_1_p_mlynar_voj_V8yG","Jo, to je fakt. Jidáš byl pěknej čurák. Já bych svýho kámoše nezradil ani za všechno stříbro na světě. nestojí to za to."
"t6879_s9643_1_p_mlynar_voj_XMLe","Když vo tom mluvíš... Uděláš pro mě něco? něco fakt velkýho? Třeba jako že bys někoho zabil? Ta svině Věkoš Pruda musí umřít!"
"t6879_s9643_1_ui","Kochat se krajinou."
"t6880_s9644_0_henry_0_8Onq","Udělám to. Pro tebe, Vojto. "
"t6880_s9644_0_p_mlynar_voj_qbfC","Díky. Nikdy ti to nezapomenu. Běž a udělej to rovnou. Teď hned, vlez mu do domu a vraž mu kudlu přímo do toho tučnýho břicha. Já už domů nějak dojdu."
"t6880_s9644_0_ui","Zabiju ho."
"t6880_s9647_1_henry_0_4uOr","Promiň, nemůžu to udělat. A ty se styď, že tě něco podobnýhu vůbec napadlo. "
"t6880_s9647_1_p_mlynar_voj_keSx","Já vím, já vím... jenom sem to zkoušel. Tak mě aspoň doveď domů. "
"t6880_s9647_1_ui","Promiň, nemůžu."
"t6881_s9645_0_henry_0_oAi7","Dobrá. udělám to ještě dnes v noci. "
"t6881_s9645_0_p_mlynar_voj_NXQN","Máš to u mě schovaný na věčný časy. A teď musím jít, de na mě spaní."
"t6881_s9645_0_ui","Dneska ho zabiju."
"t6881_s9646_1_henry_0_odfB","Ráno moudřejší večera. Má to tak jako tak spočítaný a my se na to můžem pěkně vyspat."
"t6881_s9646_1_p_mlynar_voj__YSj","Máš pravdu. Dem domů a Pruda chcípne až zejtra."
"t6881_s9646_1_ui","Nechme to na jindy."
"t6885_s9652_0_henry_0_VZRz","Jsem tu ohledně naší... dohody."
"t6885_s9652_0_ui","O mlynáři Vojtěchovi..."
"t6885_s9652_0_vekos_pruda__PVqB","Skvěle. A co... ta věc? Už ses o ni postaral? Pamatuj na to zlato, co sem ti slíbil."
"t6886_s9653_0_henry_0_vVNB","Je po všem. Schodil jsem ho ze skály, jak si říkal. "
"t6886_s9653_0_p_vekos_prud_ROBA","Výborně! Konečně ten syčák dostal, co si zasloužil! Výčitky mít nemusíš. "
"t6886_s9653_0_ui","Schodil jsem ho."
"t6886_s9653_0_vekos_pruda__Mk9K","Tady máš odměnu, jak sme se domluvili a kde cinkaj peníze, může svědomí klidně spát. Díky a někdy se stav, dostaneš slevu na mý zboží."
"t6886_s9654_1_henry_0_Wwx_","Zabil jsem ho, ale ne na skále, jak si říkal."
"t6886_s9654_1_henry_2_j1MI","Naval ty zasraný prachy!"
"t6886_s9654_1_ui","Zabil jsem ho vlastní rukou."
"t6886_s9654_1_vekos_pruda__iP0i","A posloucháš prdelí, nebo čím? Řek sem ze skály! Nedostaneš nic. "
"t6886_s9654_1_vekos_pruda__Jnq3","Donuť mě k tomu. Vztáhni na mě ruku a zavolám stráže. "
"t6886_s9655_2_henry_0_wfWb","Pracuju na tom."
"t6886_s9655_2_ui","Ještě jsem to neudělal."
"t6886_s9655_2_vekos_pruda__c_Xx","Tak se zastav, až to bude hotový, a  do tý doby nezdržuj. "
"t6913_s9689_0_janik___stra_Xs4t","Tak co, Beneši, jak to jde?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_1_h3uz","Tak kde je?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_2_m8zH","To je dobře. A kde je vlastně Mojmír? Neměl tady bejt dneska s tebou?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_7_KGdS","Tak ty to nevíš? Tak já ti něco povím. Až se rychtáři donese, že Mojmír fláká službu, bude mít pěknej průser a to bys, počítám, jako jeho kamarád nechtěl, že ne?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_9_JNb0","Takže bude určitě lepší, když to vyřeším já a rychtář se nic nedoví. Hm?"
"t6913_s9689_0_p_janik_bark_BtSc","Tak on se neukázal? A kdepak by asi tak moh bejt? Hm?"
"t6913_s9689_0_p_janik_bark_Etl0","Tak si skočil na jedno. To známe. Pojď, Jindro, jdem pro toho flákače. A ty bys měl mít rozum a tyhle klukoviny mu vymluvit."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_7dnf","Eh... no. Zatím se neukázal."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_Gz4d","Ne, to ne."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_HXFz","No to já nevim."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_jFbh","V krčmě, měl žízeň, tak..."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_RezF","Ale dobrý, Slavíku. Dneska je klid."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_Z43p","Eh... to asi jo."
"t6930_s9723_0_henry_0_s9Lo","Nevím o ničem, musí to bejt hroznej omyl!"
"t6930_s9723_0_mlynar_pesek_lo2q","S tím musíme něco udělat! Utíkej na hrad zjistit co a jak. Promluv si s Vojtěchem a zjisti co můžeš. "
"t6930_s9724_1_henry_0_AB2R","Za všechno můžu já. Svedli to na něj. To já mám na rukách krev."
"t6930_s9724_1_henry_2_RFoE","Pešku, já jsem..."
"t6930_s9724_1_mlynar_pesek_0blz","Drž hubu a upaluj na hrad! Kecy si nechej na potom!"
"t6930_s9724_1_mlynar_pesek_DCt_","Takže je to pravda? Že mě nesrazil blesk v tu chvíli, co sem tě ve mlejně ukládal... Sprav co můžeš a dostaň ho z toho, jinak tě zabiju vlastníma rukama."
"t6935_s9737_0_henry_15_RGFC","Takže doopravdy..."
"t6935_s9737_0_henry_5_V0_k","To uznávám... A co Vojtěch, jak se má?"
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_AfjZ","Poď se mnou hned do mlejna, musíme si spolu vo tom hodně vážně promluvit. Bez keců a hned."
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_yMv1","Že si skončil v šatlavě mě nepřekvapuje, ale až od Vojty sem se dozvěděl, jak to celý bylo. Zasloužili byste voba strašně na prdel. "
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_ZveW","Proto sem tady. Měl kvůli tý holce hrozný výčitky, nějak se to celý dověděla i jeho manželka a měl z toho doma peklo. Držel se dlouho, ale neunes to..."
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_4D5T","Taky tě rád vidím. Děje se něco?"
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_9peg","To přece... to nemůže bejt pravda! Pešku, řekni že si ze mě děláš prdel."
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_p_gh","Co tím chceš říct? Stalo se mu něco?"
"t6935_s9737_0_p_mlynar_pes_yTvl","Jo. Voběsil se ve mlejně. Je mrtvej, jak jenom mrtvej může bejt. "
"t6935_s9737_0_p_mlynar_pes_yVMb","Tak tady seš, ty chcípáku zasranej. "
"t6937_s9745_0_henry_0_b7cp","Jak na tebe budou koukat lidi? A co to děcko až vyroste? Chceš aby z něj byl kat? A vážne si nemyslíš, že tě táta nevyžene z domu? "
"t6937_s9745_0_henry_1_5sv9","I jemu de hlavně o vlastní pohodlí a o to, aby nepřišel do řečí. Nemáš jinou možnost. "
"t6937_s9745_0_henry_3_tJa_","Nepochopí. budeš nešťastná ty, Vojtěch a nakonec i to děcko. Nemáš jinou možnost než si to nechat vzít."
"t6937_s9745_0_henry_6_Issx","Mám. Tady je, vypij ho. "
"t6937_s9745_0_magda_7_On4S","Nechej mi ho tady, rozmyslím se."
"t6937_s9745_0_p_magda_magd_9kLD","Lidi přece nemůžou bejt tak hloupí. Pochopí to."
"t6937_s9745_0_p_magda_magd_HHiE","Máš pravdu. Udělám to. Pán bůh to snad pochopí a nebude mě trestat. Máš ten lektvar?"
"t6937_s9745_0_ui","Nemanželský dítě bude chudák a táta tě stejně vyžene. "
"t6938_s9746_0_henry_0_yX7g","Vypij ho hned. nemá smysl na nic čekat."
"t6938_s9746_0_p_magda_magd_3Sig","Máš ze sebe radost? Z toho, že mě donutíš pošlapat moji svobodnou vůli, přijít o duši a ještě trváš na tom, abych svý ponížení vykonala tobě před očima? "
"t6938_s9746_0_ui","nátlak: vypij ho hned!"
"t6938_s9747_1_henry_0_8c_L","Dobrá, rozhodni se sama, ale mysli na všechny následky, jaký bude mít, když to neuděláš. "
"t6938_s9747_1_p_magda_magd_AXTh","Máš ze sebe radost? Donutils mě pošlapat moji svobodnou vůli i duši a teď se vrátíš a řekneš Vojtěchovi, žes splnil s čím tě poslal? "
"t6938_s9747_1_ui","Rozmysli si, Marto, rozmysli."
"t6938_s9748_2_henry_0_tfFL","Já..."
"t6938_s9748_2_henry_0_U5HG","Promiň, Magdo. Beru všechno zpátky. Nemůžu se podílet na něčem tak hnusným jako je tohle. Vojtěchovi řeknu, ať se tomu postaví jako chlap."
"t6938_s9748_2_p_magda_magd_oUK4","Alespoň někdo na tomhle zkurveným světě dostal rozum. Díky. "
"t6938_s9748_2_ui","Zastavit to."
"t6939_s9750_0_henry_0_FsCU","Děláš si legraci? Kde se to v tobě bere! Přece musíš vědět, že tohle nikdy nemůžu udělat!"
"t6939_s9750_0_magda_1_SUqd","Tak táhni! Proklínám tě a proklínám Vojtěcha i jeho ženu, proklínám vlastního otce a celej tenhle zasranej svět! Proklínám vás všechny!"
"t6939_s9750_0_ui","Nikdy!"
"t6939_s9751_1_henry_0_4J9q","To sem od tebe vážně nečekal. Myslíš to vážně? Zabít hned dva lidi? Není to trochu zbytečný? "
"t6939_s9751_1_henry_2_us_g","Po té, co mu umře ženu? Vážně myslíš, že se tě pak vezme? "
"t6939_s9751_1_magda_1_PHgF","Zbytečný? Nejdřív chceš k vraždě nutit ty mě a teď se sám vykrucuješ? Je to jediná možnost, jak můžu bejt šťastná já i Vojtěch."
"t6939_s9751_1_magda_3_IUaz","Proto musí umřít i můj otec. Je to zlej člověk, myslí jenom na sebe a na nikom mu dovopravdy nezáleží. Podvedl a ožebračil už tolik lidí, že má místo v pekle jistý. "
"t6939_s9751_1_ui","Udělám to."
"t6940_s9757_0_henry_0_iyr9","Udělal jsem, co jsi chtěla. Tvůj otec i Vojtěchova manželka jsou mrtví."
"t6940_s9757_0_henry_2_x44q","Rádo se stalo. Z nás obou jsou teď boháči!"
"t6940_s9757_0_magda_1_ULVt","teď už nám s Vojtou nic nebude stát v cestě! Běž a vezmi si v domě co budeš chtít a co pobereš. Ale pak už sem nechoď, ať nepřijdeme do řečí."
"t6941_s9758_0_henry_1_l5m7","To mě mrzí... Můžu pro tebe něco udělat?"
"t6941_s9758_0_mlynar_vojte_gWbN","Běž pryč a nechej mě truchlit. Je to všechno moje vina. Kdybych si jí víc všímal, nemuselo se to stát. "
"t6941_s9758_0_mlynar_vojte_sxQJ","Jindro, co se stalo? Moji ženu Annu zamordovali! Sprostě zabili jako zvíře a přitom za nic nemohla! Jak to někdo mohl udělat?"
"t6942_s9763_0_p_henry_henr_n5AL","Hm... Tak jo."
"t6942_s9763_0_ui","Tak dobře."
"t6942_s9765_1_henry_0_G_k9","No... A není tu nějakej kůň, kterýho bych si moh půjčit?"
"t6942_s9765_1_p_ptacek_pta_TDQE","Hergot, co si myslíš? Že tady rozdáváme koně každýmu vidlákovi? Pěkně poklušeš vedle mě, jak se sluší a patří."
"t6942_s9765_1_ui","Nemůžu si koně půjčit?"
"t6943_s9769_0_henry_0_CRDF","Byla to fuška, ale uspěl jsem. Splnil jsem, co jsi po mně chtěl."
"t6943_s9769_0_ui","O Magdě a dítěti..."
"t6944_s9770_0_henry_0__KHM","Zbavil jsem se lichváře Prudy. S Magdou už si ale musíš promluvit sám."
"t6944_s9770_0_henry_2_YEPt","Nevypadal jsi na to. U někoho jako seš ty se to těžko pozná. "
"t6944_s9770_0_mlynar_vojte_37_z","Jenom mě trochu zaráží, že to vůbec neprožíváš. Někoho si zabil a to se přece nestává každej den. To už tě tahle zkurvená doba tak moc otupila?"
"t6944_s9770_0_mlynar_vojte_EncY","Jak že? Tys ho doopravdy... Přál jsem si to, ale nemoh sem uvěřit, že se to vopravdu může stát. Když jsem ožralej, nevím co kecám a někdy to nemyslím vážně, ale teď už je asi stejně pozdě."
"t6944_s9770_0_ui","zabil jsem lichváře"
"t6944_s9773_1_henry_0_E_n4","Přesvědčil jsem Magdu, aby vypila odvar z jalovce. měl by sis s ní jít promluvit tak jako tak, ale na jejího fotra dávej radši bacha. "
"t6944_s9773_1_mlynar_vojte_xsUd","Chvála bohu, že dostala rozum! Díky, Jindro. "
"t6944_s9773_1_ui","zabil jsem lichváře"
"t6945_s9771_0_henry_0_DGv9","Zabít někoho jako byl Pruda by mělo bejt povinností každýho normálního člověka."
"t6945_s9771_0_mlynar_vojte_MW3W","Budu doufat, že si děláš srandu. Každopádně jsi mi tím vytáh trn z paty. Teď se radši zdekuj, ať nás neviděj pohromadě. Bude se to vyšetřovat. "
"t6945_s9771_0_ui","Pruda byl veš, bylo potřeba se ho zbavit."
"t6945_s9772_1_henry_0_iY_u","Udělal jsem to pro tebe. Se svým svědomím už si to nějak vyřeším. "
"t6948_s9778_0_tutorial_loc_TEaT","Co děláš? Vždyť už jsi to skoro měl!"
"t6949_s9779_0_tutorial_loc_mkZF","Takhle se to nikdy nenaučíš!"
"t6950_s9781_0_henry_0_ZL5Y","Přesvědčit ji nebude legrace... Co když se to nepovede? Pořád z toho nemám dobrej pocit. Zahráváme s něčím, s čím bysme neměli. "
"t6950_s9781_0_mlynar_vojte_fJr5","Ona se toho MUSÍ vzdát! Běž za ní a přesvěč ji. Ale ještě před tím se stav u kořenářky Gertrudy v Přibyslavickým lese pro nějakej dryák na vyhnání plodu, ona jediná to umí. "
"t6950_s9781_0_ui","Nebude to lehký, ale zkusím to"
"t6950_s9814_1_ui","Co zabít spíš věkoše Prudu? "
"t6951_s9782_0_henry_0_9mPs","Vojto, mám z toho dost divný tušení a výčitky, a to jsem ještě nezačal. "
"t6951_s9782_0_mlynar_vojte_ia1f","Já taky, jenže mi nic jinýho nezbejvá. Ale radši už běž. A dík za všechno. "
"t6952_s9785_0_ptacek_0_4_a7","No a co já s tim? To chceš jet lovit teď? To jsem neviděl... Stav se ráno v konírně, prosimtě."
"t6958_s9792_0_ptacek_barky_5yn9","Tak jedem... Hý!"
"t6958_s9792_0_ptacek_barky_YJv7","Pospěš, kovářskej!"
"t6960_s9794_0_henry_0_XccX","No, já teď vemu tenhle šátek a půjdu za Janou a řeknu jí, žes ho měl celou dobu ty. Pak přidám ještě nějaký řeči, jestlis to neudělal schválně, a uvidíš, jak se na tebe bude tvářit."
"t6960_s9794_0_tomas_pachol__urR","To jseš taková svině jen tak, nebo něco chceš?"
"t6960_s9794_0_ui","Mohl bych ho někomu ukázat a ještě něco přidat."
"t6960_s9957_1_henry_0_KBq3","No, moh bych ti ho vrátit... Za nějakej ten groš, to dá rozum."
"t6960_s9957_1_tomas_pachol_9Pmz","Nejradši bych ti pořádně nařezal, ale... Tady máš a naval šátek zpátky!"
"t6960_s9957_1_ui","Vyměním ho s tebou za nějaký stříbro."
"t6962_s9797_0_kat_0_F2sV","Chceš snad říct, že okrádám mrtvoly? Teď budu počítat do tří, a jestli nevypadneš, rozbiju ti hubu."
"t6963_s9800_0_kat_0_pq5T","Jedna... "
"t6963_s9800_0_kat_1_EKvU","Dva..."
"t6963_s9800_0_kat_2___qo","Tři. Jak chceš, holomku! "
"t6966_s9815_0_henry_0_O_w4","Sháním něco na vyhnání nenarozeného plodu z těla, umíš takový lektvar?"
"t6966_s9815_0_p_korenarka__yb3O","Chraň pánbůh! Chci lidi léčit, ne je zabíjet! S touhle černou magií běž za Gertrudou, podobné čertoviny jí jsou podobné. "
"t6966_s9815_0_ui","Potřebuju jeden speciální letvar. "
"t6975_s9829_0_henry_0_heHS","Vojto!"
"t6975_s9829_0_ui","Nechat je odejít"
"t6975_s9830_1_henry_0_ro9Z","Ne, tohle se nesmí stát!"
"t6975_s9830_1_ui","Pobít stráže"
"t6976_s9832_0_mlynar_pesek__ph2","Poslyš, Jindro, ty hlavo skopová, co o tom víš? Že v tom máš prsty?"
"t6977_s9723_0_mlynar_pesek_2tP4","Když tě stráže nepustí, tak je uplať nebo cokoli, nějak si poradíš. "
"t6977_s9723_0_ui","lhát: o ničem nevím"
"t6977_s9724_1_ui","Je to moje vina."
"t6980_s9836_0_mlynar_vojte_poLA","Kde se sposledně toulal? Do tý hospody sem ani nedošel, ale můžeme jít teď, co ty na to?"
"t6981_s9837_0_henry_0_xSYb","Že váháš? Tak dem."
"t6981_s9837_0_ui","Tak jdeme."
"t6981_s9838_1_henry_0_OYrU","Promiň, dnes nemám náladu. A vůbec, zapomeň na to. "
"t6981_s9838_1_ui","Zapomeň na to."
"t6982_s10150_1_henry_0_fFah","A nemá ta plačící dívka, Eliška, někde rodinu?"
"t6982_s10150_1_henry_4__hFG","Já? Jak?"
"t6982_s10150_1_herman_1_p_Vz","Žádnou, o který by věděla. Chudák holka."
"t6982_s10150_1_herman_5__O0e","Eliška rodinu nemá, ale její muž by ještě mít mohl. Se mnou se nikdo bavit nebude, ale ty bys moh zjistit víc."
"t6982_s10150_1_p_herman_he_PHcD","Nepomohl bys?"
"t6982_s10150_1_ui","Nemá ta plačící dívka někde rodinu?"
"t6982_s12265_2_henry_0_6aqF","Jak jsi po mně chtěl, abych se zeptal ohledně Elišky…"
"t6982_s12265_2_ui","Ohledně Elišky…"
"t6982_s9839_0_henry_1_8LPN","Proč ti tu ta dívka tak pláče?"
"t6982_s9839_0_henry_1_KkH5","Víš, že ti tu za vratama pláče nějaká dívka?"
"t6982_s9839_0_henry_8_6Wp_","Tak proč potom..."
"t6982_s9839_0_herman_2_AkF7","Popravil jsem jí manžela."
"t6982_s9839_0_herman_9_nn8b","Lidi by ji vyhnali z města. Nikoho tu nemá. Myslel jsem, že se jí na chvíli ujmu, ale asi to nebyl nejlepší nápad."
"t6982_s9839_0_p_henry_henr_PzA_","Cože?"
"t6982_s9839_0_p_herman_her_TG4K","Ale né. Dle práva. Zasloužil si to a ona to věděla."
"t6982_s9839_0_ui","Plačící žena."
"t6983_s11588_1_p_eliska_el_a3dj","Co chceš vědět?"
"t6983_s11588_1_p_henry_hen_jsXD","Můžu... Můžu se tě optat na tvoji rodinu?"
"t6983_s11592_1_ui","Vždyť se tu máš dobře."
"t6983_s11592_2_henry_0_uQvH","A tady bys zůstat nechtěla?"
"t6983_s11592_2_p_eliska_el_ran7","Tady?! S katem?!"
"t6983_s9840_0_eliska_5__aHF","K čemu mi jsou peníze, když mi nikdo ani ruku nepodá?"
"t6983_s9840_0_henry_1_D2Cs","Být s Heřmanem přece nemůže bejt tak zlý."
"t6983_s9840_0_henry_4_xQgZ","Ale vypadá, že je hodnej. Bohatej určitě."
"t6983_s9840_0_p_eliska_eli_bfnU","Nikdo už na mě nepromluví!"
"t6983_s9840_0_ui","Můžu se zeptat?"
"t6984_s10226_1_henry_0_g4lq","Vaše nejbližší. Rodina! Eliška nutně potřebuje pomo…"
"t6984_s10226_1_ui","Je to vaše rodina!"
"t6984_s10226_1_zapskla_bab_Zyls","Nikomu pomáhat nebudu!"
"t6984_s10227_2_henry_0_4z_A","Kurva, bábo, jestli mě ještě jednou takhle přeru..."
"t6984_s10227_2_ui","Kurva, bábo!"
"t6984_s10227_2_zapskla_bab_YDR5","Naser si!"
"t6984_s11603_3_henry_0_NaL3","Možná byste z toho nemuseli vyjít s prázdnou..."
"t6984_s11603_3_henry_3_l03D","Vaše snacha potřebuje pomoct. Nemá kam jít."
"t6984_s11603_3_p_zapskla_b_Vcql","No... a co teda chceš?"
"t6984_s11603_3_ui","Možná by se vám to vyplatilo..."
"t6984_s11603_3_zapskla_bab_sr4F","Co je mi po ňáký náně?"
"t6984_s9841_0_henry_0_azNq","Nesu zprávu od vaší snachy."
"t6984_s9841_0_henry_3_ASaM","Elišce se daří dobře, jen by potře..."
"t6984_s9841_0_p_zapskla_ba_nhn_","Hm?"
"t6984_s9841_0_ui","Nesu zprávu o Elišce."
"t6984_s9841_0_zapskla_baba_bNx0","Neznám. Táhni!"
"t6987_s11063_1_henry_0_UR_i","Nemáš všechny popravy v Ratajích podle zvyku dělat ty?"
"t6987_s11063_1_henry_3_hgAi","To s tebou dobře vyjebali."
"t6987_s11063_1_p_herman_he_sgdJ","Mám! Nejen podle zvyku, ale i podle zasranýho práva. Do hajzlu!"
"t6987_s11063_1_p_herman_he_Xpbs","Ale tohle přece není ""náhrada ratajskýho kata"", to je jen ""zapůjčení popravčího vršku""…"
"t6987_s11063_1_ui","Popravy máš ale dělat ty…"
"t6987_s11064_2_henry_0_RBlg","A kdo to teda provede?"
"t6987_s11064_2_herman_1_iWZq","Pozvali si kata Hynka až z Kutný Hory. Prej, aby to bylo velký představení."
"t6987_s11064_2_herman_4_Lj22","A oni mě takhle vynechaj. Po tolika letech služby…"
"t6987_s11064_2_p_herman_he__B6_","Zesral jsem snad já někdy popravu? Setnu vždycky na jednu ránu. Když pán chce, tak se oběšenci cukaj dlouhý minuty, když ne, tak to jen lupne a jsou tuhý!"
"t6987_s11065_2_ui","Co s tím můžeme dělat?"
"t6987_s13815_3_ui","S tou popravou pomůžu!"
"t6987_s9844_0_henry_1_qEJJ","Co se děje? Lidi ve městě si o tobě povídaj."
"t6987_s9844_0_henry_4_it6X","Cože? Kdo?"
"t6987_s9844_0_herman_5_1C1w","Všichni. "
"t6987_s9844_0_p_herman_her_2AcO","Vysrali se na mě! To se děje!"
"t6987_s9844_0_ui","Všechno v pořádku?"
"t6988_s10398_1_henry_0_tabu","Takže jakej je plán?"
"t6988_s10398_1_ui","Jaký je plán?"
"t6988_s10399_2_henry_5_yN2r","Takže kdyby Heralt chcípnul hned…"
"t6988_s10399_2_herman_4_4B6o","U trhání masa musí parchant trpět, ale musí vydržet co nejdýl."
"t6988_s10399_2_herman_6_ZKQl","Tak bude kat za pitomce."
"t6988_s10399_2_p_herman_he_oTsc","Největší pýchou kata je setnout na jednu ránu. Však jsou taky popravčí meče mistrovský nástroje..."
"t6988_s11754_2_henry_0_UXbb","Hmmm... Ale jak k tomu meči dostat?"
"t6988_s11754_2_herman_1_jzVL","To bude těžký. Katův meč je jeden z jeho nejcennějších nástrojů."
"t6988_s11758_3_henry_0_6IeZ","Ale jak to mám udělat?"
"t6988_s11758_3_herman_1_7t8s","To nevím. Záleží na umu kata. Zkušenej kat začíná u míst, kde nehrozí silný krvácení. Boky, prsa..."
"t6988_s11758_3_herman_4_Aob8","Určitě."
"t6988_s11758_3_p_henry_hen_x8zf","A ten z Kutný Hory zkušenej bude..."
"t6988_s11758_3_p_herman_he_iGE2","Používaj se na to takový zvláštní kleště a mezi trháním je trestanec ošetřovanej, aby toho víc vydržel."
"t6988_s11762_4_henry_0_TH0o","Co s tím věšením?"
"t6988_s11762_4_herman_1_EKjV","Pokud se při věšení oprátka utrhne, tak je to pro kata neuvěřitelná ostuda. Bere se to jako vůle Boží a často musí viníka dokonce pustit."
"t6988_s11766_5_henry_0_Cdcn","Nějaká rada na závěr?"
"t6988_s11766_5_henry_2_y02o","Nebude jednoduchý se ke všemu dostat."
"t6988_s11766_5_henry_4_6MKZ","Dobrej nápad!"
"t6988_s11766_5_henry_6_RSr_","Díky."
"t6988_s11766_5_herman_1_Jkty","Všechny věci bude mít kat někde poblíž. Buď u svejch pacholků, někde blízko na voze, nebo přímo u sebe v pokoji."
"t6988_s11766_5_herman_3_pkZV","To nebude. Ale nemožný to není. Celá ta sebranka dost chlastá, takže na ně můžeš zkusit něco v hospodě."
"t6988_s11766_5_herman_5_T4T1","Ale i tak někdo v domě určitě zůstane. Úplně tupý zas nebudou. Hlavně dávej bacha na čokla..."
"t6988_s11766_5_ui","Nějaká rada?"
"t6988_s45004_5_henry_0_vPhF","Jak ale zajistit, aby se mu hranici nepodařilo podpálit?"
"t6988_s45004_5_herman_1_ZPne","To může bejt obtížný. Nerad to přiznávám, ale ten kat není žádnej začátečník. Určitě celou hranici nejdřív proleje olejem."
"t6988_s45004_5_p_henry_hen_yh7T","A kdybych ten olej vyměnil nebo třeba jen zředil vodou..."
"t6988_s45004_5_p_herman_he_L2R6","To by mohlo vyjít. Jen si dej pozor, ať tě u toho nevidí."
"t6988_s45005_6_henry_0_QivQ","No ale co s tím? Koně mu asi nevyměním..."
"t6988_s45005_6_herman_1_SFSw","Tady vážně nevím. Je to zkušenej a bohatej kat, bude mít zdravý a silný koně."
"t6988_s9845_0_henry_1_xzJT","Poradil bys mi?"
"t6988_s9845_0_herman_2_7Tk9","Hmmm... Zjistil jsi, co udělali? A četls smolnou knihu?"
"t6988_s9845_0_ui","Poradil bys mi?"
"t6989_s10401_1_henry_0_Aw5K","Kat už tě obtěžovat nebude."
"t6989_s10401_1_henry_4_kPLM","Takže..."
"t6989_s10401_1_henry_7_0Tha","Ale..."
"t6989_s10401_1_herman_1_DqkJ","Cože?! Tos byl ty?"
"t6989_s10401_1_p_herman_he_HaFE","Běž. Vypadni! Ať už tě tu nikdy nevidím!"
"t6989_s10401_1_p_herman_he_m6Ee","Vypadni! Táhni, ty svině mordýřská!"
"t6989_s10401_1_p_herman_he_v8nI","Panebože..."
"t6989_s10401_1_ui","Kat už tě obtěžovat nebude."
"t6989_s12368_2_herman_0_o76v","To byl trapas!"
"t6989_s12368_2_herman_1_0bDg","Viděls to?"
"t6989_s12368_2_herman_2_wsli","Škoda, že se mu něco povedlo. Mohlo to bejt lepší."
"t6989_s12368_2_herman_3_C8e6","Ale každopádně dobrý, Jindro, ten už se tu neukáže!"
"t6989_s12368_2_herman_4_rmZN","A odměnu si samozřejmě zasloužíš!"
"t6989_s12369_3_herman_0__rLT","To... Co to bylo?"
"t6989_s12369_3_herman_1_ALlt","Vždyť to proved skoro bez zaškobrtnutí."
"t6989_s12369_3_herman_2_pjQb","Jsem v prdeli. Můžu si rovnou balit."
"t6989_s12369_3_herman_3_yNLv","A ty s žádnou odměnou nepočítej. Pěkně ses na mě vysral!"
"t6989_s12370_4_henry_0_PWg4","Poprava nebude."
"t6989_s12370_4_henry_2_7F55","Osvobodil jsem je."
"t6989_s12370_4_herman_1_I_DB","Cože? Jak to?"
"t6989_s12370_4_p_herman_he_UoTj","Cože?! Ty zmetku!"
"t6989_s12370_4_ui","Poprava nebude."
"t6989_s13867_5_henry_1_eqKH","Já, no..."
"t6989_s13867_5_herman_0_HIOH","Neříkals náhodou, že to bude ostuda?"
"t6989_s13867_5_herman_2_34Mf","Zmetku jeden! Podrazils mě a to ti nezapomenu!"
"t6989_s9846_0_henry_19_wIsP","Díky!"
"t6989_s9846_0_herman_13_d88I","Nasraně vzal toho posledního...."
"t6989_s9846_0_herman_18_sQr7","Navěky ti budu, Jindro, vděčnej. Zachránils mi práci a za to ti patří odměna."
"t6989_s9846_0_herman_5_daGn","To teda!"
"t6989_s9846_0_herman_6_V8dY","Celej dav byl natěšenej a on hned na začátku zesral setnutí!"
"t6989_s9846_0_p_henry_henr_3gWB","Viděl. Větší ostudu si ten kat uříznout nemoh."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_2_bG","A ani toho pověsit nedokázal..."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_7PF7","A pak, jak vzal kleště a on..."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_ERtp","A pak jen nasraně..."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_KtdO","A on mu hned natáh brka! Ježíši Kriste, jak jenom čuměl!"
"t6989_s9846_0_p_herman_her_UMQV","Viděl jsi to? Viděls tu ostudu?"
"t6990_s9851_0_korenarka_ge_5i2t","Ostaně, je to tvoje věc..."
"t6990_s9851_0_ui","Intimidate: Co je ti do toho? "
"t6990_s9852_1_ui","Intimidate: Co je ti do toho? "
"t6993_s40156_0_henry_1_DYv2","Líbí, ale... chci říct, zatím jsme nic neulovili."
"t6993_s40156_0_ptacek_0_j2yB","Tak co, jak se ti líbí na lovu?"
"t6993_s40156_0_ptacek_2_WGjr","Ale prosimtě, ten lov je jenom taková vymluva. Mně jde hlavně o to vypadnout z Ratají. Celej den slyšim jenom Hanušovy poučky. Z toho by jeden zešílel."
"t6993_s40156_0_ui","Řekni mi o sobě..."
"t6997_s9866_0_p_magda_magd_1mK7","Říkám ti padej, než zavolám pro otce! Nezajímá mě nic, co by mi ten sobeckej chcípák mohl chtít!"
"t6997_s9867_1_henry_2_rj0b","Vím, že s Vojtou čekáš dítě. Jenže to dítě se nesmí narodit. Sama víš, co by otec udělal tobě i Vojtěchovi. Mám takovej lektvar od kořenářky, jenom ho vypiješ a..."
"t6997_s9867_1_p_magda_magd_90qf","Tak takhle von? Pošle slouhu, aby mě nutil k zabití dítětě?"
"t6997_s9867_1_p_magda_magd_Jykm","No dobře.. Ale buď stručnej. Není toho moc, co by ten hajzl mohl mít na srdci mimo svýho vlastního prospěchu."
"t6998_s26741_3_henry_0_UA3U","Vlastně..."
"t6998_s26741_3_ui","Vzít to zpátky. "
"t6998_s4344_0_ui","SPEECH: hrát na city"
"t6998_s4360_2_magda_5_ozOJ","Zabij je oba a Vojta se bude moct ujmout mýho dítěte, když se svojí prašivou ženou stejně žádný nemá."
"t6998_s4360_2_ui","Být na ni zlý"
"t6998_s9749_1_ui","Nabídnout jí lektvar"
"t6999_s9870_0_henry_0_30Bv","Pak ho tam teda pošlu. Jeho i Vojtěchovu ženu. "
"t6999_s9870_0_magda_1__wp_","Udělej to a bohatě se ti odměním. Zdědím celej tátův krám, bude ze mě boháč a na tebe nezapomenu. Teď už běž, ať je to rychleji hotový. "
"t6999_s9870_0_ui","udělám to. zabiju je oba. "
"t6999_s9871_1_henry_0_E4e8","Věkoše Prudu zabít můžu, ale na Vojtovu ženu nesáhnu. Za nic nemůže. "
"t6999_s9871_1_magda_1_VBfc","Seš zbabělec, ale jak myslíš. Největší překážka je stejně otec a ten umřít musí. Až zdědím celej jeho krám, odměním se ti. Dám ti cokoli budeš chtít. "
"t6999_s9871_1_ui","Zabiju Věkoše, ale Vojtovu ženu ne. "
"t6999_s9872_2_henry_0__Avn","Ne, nemůžu to udělat. Nechci nikoho zabíjet, musí existovat jiný řešení. "
"t6999_s9872_2_henry_3_xMzS","Dobrá. Jsem rád, že se to obešlo bez zabíjení."
"t6999_s9872_2_p_magda_magd_VLvc","Bez zabíjení? To myslíš vážně? Táhni do horoucích pekel a nikdy se sem nevracej! "
"t6999_s9872_2_p_magda_magd_wGCj","Odmítáš to udělat? Pak mi teda dej tu lahvičku a pamatuj si po zbytek života, k čemus mě dohnal. Udělám to, přotože jinak to možný není. Dej mi lahvičku a běž pryč. "
"t6999_s9872_2_ui","Nebudu nikoho zabíjet. "
"t7026_s9908_0_jindrichova__c4kq","Když jsem šla ven, ještě spal."
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_80Rz","Takhle pozdě?"
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_AeFR","Dobře."
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_Bs1t","Kde je vlastně Jindra? Potřebuju, aby pro mě něco zařídil."
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_DWrP","Dnes budu mít hotovo. "
"t7026_s9908_0_p_jindrichov_4GbB","Tak jak to jde, mužíčku?"
"t7026_s9908_0_p_jindrichov_u4Lq","Spíš tím, že včera zase někde flámoval."
"t7026_s9908_0_p_jindrichuv_BQyN","To bude tou jeho modrou krví."
"t7027_s9909_0_jindrichuv_o_18EL","Já ho přerazím…"
"t7027_s9909_0_jindrichuv_o_l4cp","Tak toho ochrapu vzbuď."
"t7028_s9910_0_jindrichova__9Pxf","Vstávej! "
"t7028_s9910_0_jindrichova__T81B","Práce čeká!"
"t7028_s9910_0_p_jindrichov_EXDv","Jindřichu!"
"t7029_s9911_0_p_henry_henr_5XbF","Mami..."
"t7030_s9912_0_jindrichuv_o_shH_","Koukej vstávat, nebo tě přijdu probrat já, ty kůže líná."
"t7031_s9913_0_jindrichova__I12C","Tak šup z postele. Snídani máš na stole."
"t7031_s9913_0_p_jindrichov_kQzT","Slyšíš? Raději bych ho nedráždila."
"t7039_s11014_1_ui","Potíže s pytláky."
"t7039_s9924_0_henry_1_a8HG","Pane lovčí, nenašla by se tu nějaká práce? "
"t7039_s9924_0_mikulas_ande_LFPk","Tak, nějaká se najde dycky."
"t7039_s9924_0_p_mikulas_an_6MFF","Nejseš ty náhodou ten skalickej kluk, kterej dělá slouhu panu Rackovi?"
"t7039_s9924_0_ui","Nenašla by se tu práce?"
"t7039_s9939_1_henry_0_IV2y","K tý záležitosti s pytlákama…"
"t7039_s9939_1_mikulas_ande_GEwZ","Ano?"
"t7040_s9925_0_henry_0_aUc4","To budu já."
"t7040_s9925_0_mikulas_ande_DJSf","Jojo, viděl jsem tě tady těsně po tom útoku na Skalici. Ts! Zdrhnout z Talmberka, to se jen tak někomu nepodaří. Ale tak je vidět, že se nebojíš, takže bych pro tebe něco měl."
"t7040_s9925_0_ui","To budu já."
"t7040_s9931_1_henry_0_K6bl","Pan Racek je můj lenní pán a já mu věrně sloužím, ale nejsem žádnej slouha! "
"t7040_s9931_1_mikulas_ande_zQH_","Jak chceš. Pro mě je důležitý, že nejseš jen tak nějakej vagabund vod cesty. Mám tady práci, kterou bych nesvěřil kdekomu."
"t7040_s9931_1_ui","Nejsem slouha!"
"t7041_s9926_0_henry_0_p1Qa","Poslouchám."
"t7041_s9926_0_henry_2_Dy9k","A po mně chceš, abych ty pytláky vypátral?"
"t7041_s9926_0_mikulas_ande_1Bjv","Poslední dobou se v lesích pana Diviše začalo ve velkým pytlačit. Každou chvíli někdo najde vyvržený zbytky vysoký nebo narafičený oka na zajíce. "
"t7041_s9926_0_mikulas_ande_3uBC","Přesně tak. Cokoli se dovíš, mi bude užitečný."
"t7042_s9927_0_henry_0_1GZ9","Podezříváš někoho?"
"t7042_s9927_0_mikulas_ande_dUDx","Těžko říct. Ale podle toho, jakou škodu způsobili, bych řek, že to nejsou chalupníci, co si chtěj vylepšit sváteční tabuli."
"t7042_s9927_0_ui","Nějací podezřelí?"
"t7042_s9928_1_henry_0_LAT_","Neměl bys je chytat spíš ty?"
"t7042_s9928_1_henry_3_IbVH","Myslíš, že v tom maj místní prsty?"
"t7042_s9928_1_henry_5_E1UM","Rozumím."
"t7042_s9928_1_mikulas_ande_CxBg","Co já vím, možná jo. Ale i kdyby neměli, se mnou se bavit nebudou. Maj strach, že na ně vyhrabu bůhvíco. To víš, malá vesnice, velký tajemství. Proto potřebuju někoho, kdo se bude ptát za mě."
"t7042_s9928_1_p_mikulas_an_Ijf6","Měl, měl. To máš pravdu. Ale místních je marný se na cokoli ptát, nikdo mi nic neřekne. Bojej se mě jak čert kříže."
"t7042_s9928_1_ui","Není to spíš tvůj problém?"
"t7042_s9929_2_henry_0_8zpw","Zkusím o nich něco zjistit. Máš nějakou radu kde začít?"
"t7042_s9929_2_henry_2_OCmd","Dobrá, jakmile se něco dovím, dám ti vědět."
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_fpxo","Taky by nebylo na škodu poptat se v tom zájezdním hostinci, co stojí nedaleko Neuhofu. Slyšel jsem, že tam teď často dávaj hostům zvěřinu."
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_N42v","Určitě. Vyptej se po vsi, někdo musel něco vidět nebo slyšet.  "
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_rTRo","Díky za pomoc."
"t7042_s9929_2_ui","Zkusím něco zjistit."
"t7042_s9930_3_henry_0_HrTn","Na tohle nemám čas. "
"t7042_s9930_3_mikulas_ande_jIpX","No dobrá, až si ho uděláš, tak se zastav. Pomoc by se mi hodila. "
"t7042_s9938_3_ui","Nemám čas."
"t7043_s9933_0_p_vekos_prud_9GrS","Jo takhle... Ženský a jejich problémy... Není divu že dal pánbůh vládu nad světem chlapům. Poď za mnou, pustim tě k ní. "
"t7043_s9934_1_p_vekos_prud_UdKk","Zasraná čarodějnice nebude posílat mojí dceři žádný podezřelý mazání. Vod neduhů je apatykář a ty se pakuj a všechny ty čarodějný masti nacpi tý starý bábě do chřtánu!"
"t7044_s9936_0_henry_0_8cJq","No dobře, lhal jsem, omlouvam se. Jde o úplně jiný záležitosti. "
"t7044_s9936_0_vekos_pruda__B0cM","Nepokoušej moji trpělivost. Vyklop to hned nebo se pakuj, nemám na to celej den!"
"t7045_s9942_0_hornik_skali_k3oJ","Ale může se tu objevit další!"
"t7045_s9942_0_hornik_skali_T8Hr","Ale proč? Dyťs říkal, že už teď máme dost!"
"t7045_s9942_0_hornik_skali_Tg_e","Máme dost už teď! Teď už hlady nepomřem!"
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_eu5n","Do tý doby už budem za kopečkama! Stačí ještě chvíli vydržet."
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_vHSZ","To jo, ale můžem ještě přidat!"
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_Y0es","Přece toho teď nenecháme! Je to jenom jeden chlap a nás je tucet!"
"t7046_s9943_0_zuzana_tavic_FTeQ","Konečně jseš tady! Už jsem myslela, že už se neukážeš."
"t7051_s9951_0_henry_0_kAw5","Chci, abys odsaď vypad a už se nikdy nevracel. Mlejnu bude bez tebe líp."
"t7051_s9951_0_henry_2_Quwx","Jak jsem říkal, Jana tě už teď nemá ráda a tohle bude dost, aby tě začala nenávidět."
"t7051_s9951_0_henry_5_gHRb","To si myslíš. Ale nevím, co pak provede. Nikdy s tebou nepromluví? Dá ti něco do kaše? Nebo půjde skočit do řeky? A co pak myslíš, že se stane s mlynářem? Nebudeš tu pak mít nic. Budeš úplně v prdeli."
"t7051_s9951_0_p_tomas_pach_Ae5I","To není pravda!"
"t7051_s9951_0_tomas_pachol_oC4j","To ses posral ne? Myslíš, že kus hadru a pak pár lží vod nějakýho cizáka tady někoho přesvědčí?"
"t7051_s9951_0_ui","Chci, abys odsud vypadl!"
"t7051_s9952_1_henry_0_Pg9C","Chci, abys ty dva nechal na pokoji a pak je dobře vyplatil."
"t7051_s9952_1_henry_2__fP6","Takže co? Platí, nebo tu budeš ještě mudrovat?"
"t7051_s9952_1_henry_4_PqSf","No vidíš, kdyby to šlo rovnou po dobrým..."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_2UjO","Takže zloděj se chce zastávat darmošlapů... Vy jste mi ale povedená kumpanie."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_5Uad","Platí, platí. Jestli nebudou dělat potíže, udělaj svoji práci a pak potáhnou dál, tak jim i něco přidám."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_gwmC","Radši jdi za nima, ještě chvíli a ztratím trpělivost."
"t7051_s9953_2_henry_0_P_j_","Asi mi bude stačit, když mi dáš nějakej ten groš, a já ti ho vrátím."
"t7051_s9953_2_p_tomas_pach_igXy","Jo takhle. Zloděj jseš a zlodějem zůstaneš. Tady máš to stříbro, ty svině hamižná!"
"t7051_s9953_2_ui","Chci peníze."
"t7051_s9966_1_ui","Chci, aby byl na mlýně klid."
"t7052_s9954_0_p_henry_henr_XPp8","Děkuju natisíckrát."
"t7052_s9954_0_p_tomas_pach_PMjX","A teď se mi pakuj z očí."
"t7052_s9954_0_ui","Vzít peníze."
"t7052_s9955_1_henry_0_jRpI","To není dost."
"t7052_s9955_1_p_tomas_pach_zGhm","Ty jseš takovej... Ber. To je všechno, co mám, tak se tím udav."
"t7052_s9955_1_ui","Chtít víc."
"t7052_s9956_2_henry_0_nzgG","Víš co? Já to radši půjdu ukázat někomu odsaď. Třeba je to bude zajímat víc než tebe."
"t7052_s9956_2_tomas_pachol_Rd3m","Ty jseš takovej zasranec zkurvenej, že to snad ani nebude hřích, když ti dám pořádně přes držku!"
"t7052_s9956_2_ui","(Odejít) Tak ne, jinde o to budou mít větší zájem."
"t7053_s46732_1_henry_0_cqF1","Chci se ještě zeptat na něco ohledně těch pytláků."
"t7053_s46732_1_kozeluh_bra_IfLs","No?"
"t7053_s46732_1_ui","Poptat se na pytláky"
"t7053_s9958_0_henry_0_Xn34","Slyšel jsem, že tu máte potíže s pytlákama."
"t7053_s9958_0_pytlaci_rumo_hKNj","No jéje, ty tu řáděj jak pominutý. Kolikrát zvěřinu jen tak pohoděj v úvozu, ani si to nepoberou."
"t7053_s9958_0_ui","Poptat se na pytláky."
"t7054_s9959_0_henry_0_LEEb","Proč by někdo svůj úlovek jen tak pohodil v lese? Tomu nerozumím."
"t7054_s9959_0_pytlaci_rumo_VPrP","To máš tak... zlý jazyky tvrděj, že se ty pytláci mstěj mistru lovčímu."
"t7054_s9959_0_ui","Pohozená zvěřina?"
"t7054_s9960_1_henry_0_3jJT","Ví se, kdo v tom jede?"
"t7054_s9960_1_henry_2_127B","Neříkej mi, že někdo něco nezaslech."
"t7054_s9960_1_henry_4_XZnb","Jasně."
"t7054_s9960_1_pytlaci_rumo_KZNp","Kdyby se to vědělo, tak už ty parchanti visej."
"t7054_s9960_1_pytlaci_rumo_ORte","Tomáš, co pracuje v lázních, se prej nedávno chvástal v krčmě, že pude a uloví zvěřinu a vystrojí holkám ze vsi hodokvas. Ale to mám jen z doslechu."
"t7054_s9960_1_ui","Ví se, kdo v tom jede?"
"t7054_s9961_2_henry_0_C9KF","Viděl někdo ty pytláky na vlastní oči? Nebo je to jenom místní povídačka?"
"t7054_s9961_2_pytlaci_rumo_CcdV","Povídačka to není, nechávaj po sobě mrtvou zvěřinu, ale na vlastní oči je nikdo neviděl. "
"t7054_s9962_3_henry_0_2KIH","Díky, víc vědět nepotřebuju."
"t7054_s9967_2_henry_2_DK0X","Rejdy? Co to má jako znamenat?"
"t7054_s9967_2_kozeluh_brad_hu6c","Nicméně kovářovic Běta prej viděla v lese nějaký rejdy.   "
"t7054_s9967_2_pytlaci_rumo_U0I_","No takhle mi to řekli, dál jsem se po tom nepídil. "
"t7054_s9967_2_ui","Viděl ty pytláky někdo?"
"t7054_s9968_3_henry_0_r1jP","Proč by se někdo chtěl mstít lovčímu?"
"t7054_s9968_3_pytlaci_rumo_mlbR","Neni to nejoblíbenější člověk ve vsi, to věděj všichni. A pak tu jsou lidi, co tvrděj, že se vrátil Jan Zajíc."
"t7054_s9968_3_ui","Pomsta lovčímu?"
"t7054_s9969_4_henry_0_KFBO","Pověz mi něco o tom Janu Zajícovi."
"t7054_s9969_4_pytlaci_rumo_nlvj","Ty asi nejseš zdejší, co? Zajíc je taková malá talmberská legenda. Kdysi tu bejval mistrem lovčím, ale pak odsud utek."
"t7054_s9969_4_ui","Jan Zajíc?"
"t7054_s9990_5_ui","To mi stačí."
"t7056_s9964_0_p_tomas_pach__RVT","Tak... tak dobrá. Vyhráls. Ať je po tvým. Vodejdu a už se nevrátím. Když tak nikomu neublížím, tak to bude lepší pro každýho. Ale jestli ty za tohle neskončíš v pekle, tak..."
"t7056_s9965_1_p_tomas_pach_upr3","Ty jseš takovej zkurvenej sviňák pojebanej!"
"t7057_s9971_0_hutmistr_1_oPTN","Pozdrav pánbůh, pane Havle! Jak jdou obchody?"
"t7057_s9971_0_hutmistr_10_1tfI","Nu, to jsme dva. Ale zpátky k obchodu. Budu potřebovat tři vozy."
"t7057_s9971_0_hutmistr_12_nbZp","Milerád. Milerád."
"t7057_s9971_0_hutmistr_3_6UgU","Jářku, to se ví, že jdu. Jinak za chvíli nebudu mít čím pražit rudu a král nedostane svoje stříbro."
"t7057_s9971_0_hutmistr_6_74lK","Věru, doba je složitá, pane Havle. Složitá a zlá. Ale vzhledem k tomu, komu slouží náš pán Racek, ti snad ani nemusím odpovídat."
"t7057_s9971_0_hutmistr_8_zkla","To bych sám rád věděl, ale naštěstí to není moje starost. Možná to Racek nechá na hradě, než se celá ta nešťastná událost nějak vyvrbí."
"t7057_s9971_0_p_uhlir_have_sLQJ","Haha... a kterýho krále myslíš, pane Tobiáši? Toho, co sedí bůhvíkde v šatlavě, nebo toho, co má od šatlavy klíč a zachtělo se mu bratrova stříbra?"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__eXVV","Já jen doufám, že Zikmund nedostane chuť i na naše stříbro."
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__jCpf","To je pravda, ale kam to stříbro Racek odveze? Kutenberg to asi nebude, když teď Kutnohorští poklekli před Zikmundem."
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__QaMe","Vítám tě, mistře Tobiáši!"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__trDP","Vidím, že tvoji lidé pracují opravdu tvrdě. Zítra je tu budeš mít! Co kdybychom šli obchod zapít, jak se sluší a patří?"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__vJzz","Dobře, dobře, a když tě vidím, tak doufám, že půjdou ještě líp. Jdeš nakupovat?"
"t7059_s50160_2_p_kunes_kun_5U2s","Ty mi tu kradeš, ty parchante!"
"t7059_s9973_0_ui","Táta mě posílá pro peníze."
"t7060_s13844_1_henry_0_TI_r","Přišel jsem pro ty peníze, co dlužíš otci, Kuneši."
"t7060_s13844_1_kunes_1_lmL3","A jak vidím, přived sis i doprovod."
"t7060_s9974_0_henry_0_VgrR","Posílá mě otec pro peníze za sekyru, kladivo a hřebíky, co ti prodal."
"t7060_s9974_0_ui","Přišel jsem pro peníze, co nám dlužíš, Kuneši."
"t7061_s9975_0_p_kunes_kune_tTvv","Nic nemám. Vypadni."
"t7062_s9976_0_kunes_2_HXGW","Říkám, že nic nemám, ty parchante! Táhni vocaď, než na tebe tu sekyru vemu!"
"t7062_s9976_0_p_henry_henr_CYSf","Hele, Kuneši, víš, že tátovi dlužíš mnohem víc než za tu sekyru a kladivo. Kdyby s tím šel za rychtářem, tak máš malér. Tak zaplať aspoň tohle, když nemůžeš všechno."
"t7062_s9976_0_ui","Zaplať aspoň za to nářadí."
"t7062_s9979_1_kunes_2_sT83","Heh, to bych chtěl vidět. Koukej vocaď vypadnout, ty parchante zkurvená, nebo ten tvůj fotr bude tahat hřebíky z tebe."
"t7062_s9979_1_p_henry_henr_3DwQ","Já věděl, že s tebou budou problémy. Otec vzkazuje, že jestli nezaplatíš, tak sem přijde a tím kladivem ti ty hřebíky osobně natluče do tý tvý chlupatý prdele."
"t7062_s9979_1_ui","Zaplať všechno, nebo uvidíš!"
"t7063_s10006_1_ui","Nezkoušej to na mě. Dluhy se musí platit."
"t7063_s10008_2_ui","Zaplať, ožralo!"
"t7063_s9977_0_henry_0_YbAJ","Dobře, jak myslíš. Vyřídím otci, že nechceš zaplatit, a ty mu to pak řekni sám."
"t7063_s9977_0_ui","Očekávej návštěvu otce."
"t7063_s9978_1_p_henry_henr_d7lx","Slyšel jsem dobře, ty ožralo?! To si myslíš, že si budeš krást, pučovat peníze a pak ještě dělat ramena? No tak na to zapomeň a naval, cos ukrad!"
"t7063_s9978_1_p_henry_henr_YQmc","Hele, já vím, že to nemáš lehký. Žena ti utekla, chlast je dneska drahej, nic pořádně neumíš… to pak má člověk hluboko do kapsy. Ale dluhy se musej platit, tak zaplať aspoň něco!"
"t7064_s9986_0_henry_0_Vt1l","Proč utek?"
"t7064_s9986_0_kozeluh_brad_Kidm","A Zajíc se nepohod s nějakým zbrojnošem a shodil ho do příkopu. Ten chudák si zlomil vaz. Zajíce sebrali, ale než došlo na soud, tak vzal roha.  "
"t7064_s9986_0_pytlaci_rumo_ZlCn","Tak to vím náhodou docela přesně. Talmberk tehdy navštívil někdo důležitej a byla tu velká sláva. "
"t7064_s9986_0_ui","Proč utekl?"
"t7064_s9987_1_henry_0_YLY3","Proč by se mstil lovčímu Mikulášovi?"
"t7064_s9987_1_pytlaci_rumo_mbiZ","Kvůli Mikulášově ženě Markétě, přece! Tehdy na ni měl zálusk, ale ona ho nechtěla a to ho děsně dralo. No a taky potom, co zmizel, dostal Mikuláš jeho ouřad."
"t7064_s9987_1_ui","Proč by se mstil?"
"t7064_s9988_2_henry_0_CSMq","Kam utek?"
"t7064_s9988_2_pytlaci_rumo_aTjh","To vlastně nikdo neví. Říká se, že se schovává v tajnejch chodbách pod hradem, ale to je jasnej výmysl. Dyť je to už let. Osobně si myslim, že je už dávno pod drnem."
"t7064_s9988_2_ui","Kam utekl?"
"t7064_s9989_3_henry_0_OZWd","Chci se zeptat na něco jinýho."
"t7064_s9989_3_ui","Zeptat se na něco jiného."
"t7065_s25580_1_henry_0_OcNC","Chci se zeptat ještě na něco ohledně těch pytláků."
"t7065_s25580_1_pytlaci_rum_AeNe","Povídej."
"t7065_s25580_1_ui","Poptat se na pytláky."
"t7065_s9991_0_henry_0_Y_pw","Jsem slyšel, že jsou tu v lesích pytláci."
"t7065_s9991_0_pytlaci_rumo_Bive","Kdyby pytláci! Ale ten čarodějník Zajíc nám tu řádí. Však já tehdá říkala, že se vrátí a bude se mstít."
"t7065_s9991_0_ui","Drby o pytlácích."
"t7066_s10003_3_henry_0_COR_","Díky, víc asi vědět nepotřebuju."
"t7066_s10003_3_ui","To mi stačí."
"t7066_s9992_0_henry_0__ZN5","A viděl tu toho Zajíce vůbec někdo? Přijde mi, že se tu s ním spíš strašej děti."
"t7066_s9992_0_henry_2_NN2D","Rejdy? Co si mám pod tím představit?"
"t7066_s9992_0_henry_7_rHQW","Dobře, zeptám se."
"t7066_s9992_0_p_pytlaci_ru_Qz9V","No rejdy! Čarodějný rejdy! Zajíc se sejde se svejma poskokama a hodujou na lesní mýtině. Ráno se prej proměněj v krkavce a uletěj. Ale na víc se budeš muset zeptat Běty, kdo ví, co ta viděla. "
"t7066_s9992_0_p_pytlaci_ru_SEKS","Nebo co tam s nima dělala."
"t7066_s9992_0_pytlaci_rumo_8ViY","Neviděl, samozřejmě, že ne. Po lese se pohybuje jak stín, toho jen tak někdo nepolapí. Ale kovářovic Běta slyšela rejdy, který provádí v lese."
"t7066_s9992_0_ui","Není to jen povídačka?"
"t7066_s9993_1_henry_0_6uXh","Řekni mi něco o tom Janu Zajícovi."
"t7066_s9993_1_olena_2_YabT","Na hradě tvrdil, že je šlechtickej synek a tak dostal úřad lovčího a Markétu slíbenou za ženu. Nikdo tehdá nemoh vědět, že je to čarodějník."
"t7066_s9993_1_pytlaci_rumo_Cb6S","Ále, to se semlelo před lety. Tehdá si sem přivandroval, nikdo ani neví odkaď. "
"t7066_s9993_1_ui","Řekni mi o Zajícovi."
"t7066_s9997_2_henry_0_gtU5","Říkalas, že se ten tajemnej Zajíc někomu mstí…"
"t7066_s9997_2_henry_2_vkwt","Takže Mikuláš z toho vyšel dobře."
"t7066_s9997_2_olena_3_bQKW","Jakby ne, ten se vždycky uměl otáčet."
"t7066_s9997_2_pytlaci_rumo_1w_9","Jakby ne. Lovčímu Mikulášovi, přece! Když Zajíc zmizel, zůstala Markéta Mikulášovi a úřad lovčího taky shrábl.  "
"t7066_s9997_2_ui","Komu se Zajíc mstí?"
"t7067_s10000_5_henry_2_XHnP","Aha. No, to je asi pravda."
"t7067_s10001_1_henry_5_tFb7","Aha, no to je docela divokej příběh."
"t7067_s10001_1_olena_4_hAYp","Samozřejmě se na to přišlo, ale to víš, čarodějníka někam zamykat, to je těžká věc. Takže jim ten satanáš nakonec stejně frnknul."
"t7067_s10001_1_ui","Jak to dopadlo s Markétou?"
"t7067_s25576_3_ui","Co bylo se Zajícem dál?"
"t7067_s25578_6_henry_0_tN8b","Chci se zeptat ještě na další věci."
"t7067_s25578_6_ui","Chci se zeptat na něco jiného."
"t7067_s25579_7_henry_0_dpv4","No nic, tak já půjdu. Díky za pokec."
"t7067_s25579_7_p_pytlaci_r_mcGT","Není zač, to já vždycky ráda podrbu, že jo."
"t7067_s25579_7_ui","Už půjdu."
"t7067_s9994_0_henry_0_JSiP","Čarodějník? Co si pod tím mám představit?"
"t7067_s9994_0_henry_2_7VtT","To mi nezní moc přesvědčivě."
"t7067_s9994_0_henry_4_ad6d","Aha."
"t7067_s9994_0_pytlaci_rumo_cvhd","To si ho totiž neviděl střílet. Co ten uměl trefit, to bys koukal! Však se taky říkalo, že za to svý nadání upsal duši."
"t7067_s9994_0_pytlaci_rumo_vVoQ","No v lese uměl lidem zmizet beze stopy před očima. A pak jsem taky slyšela, že mluvil se zvířatama, ale nevim, co je na tom pravdy."
"t7067_s9994_0_ui","Jak se na to čarodějnictví přišlo?"
"t7067_s9995_1_henry_0_VOgF","Jak to se Zajícem a Markétou dopadlo?"
"t7067_s9995_1_pytlaci_rumo_nXYv","No, ono taky Markéta byla za mlada rajda. Nemohla se rozhodnout, kterýho chce, jestli Zajíce, nebo lovčího Mikuláše. Tak to osud nakonec rozhod za ni."
"t7067_s9996_2_henry_0_MS_5","Co tím myslíš?"
"t7067_s9996_2_pytlaci_rumo_S7po","No to byla velká věc! To tu byl sám pan Jindřich z Lipý na návštěvě. No a Zajíc zlámal vaz jeho zbrojnošovi. Holejma rukama! "
"t7068_s10000_2_henry_0_1WAv","Viděl ho u tý vraždy někdo? Nebo je to jenom povídačka?"
"t7068_s10000_2_pytlaci_rum_2l8y","Tak, někdo ho asi vidět musel, ne? Jinak by nikdy nepřišli na to, že to udělal, že jo?"
"t7068_s10000_2_ui","Viděl ho někdo?"
"t7068_s9999_1_henry_0_NO4A","Říkáš, že zlámal zbrojonšovi vaz holejma rukama? Proč by to, proboha, dělal?"
"t7068_s9999_1_pytlaci_rumo_bDZh","To nikdo neví a nikdá se to už asi nedovíme. Ale říká se, že byl plně v ďáblově moci! Stalo se to za ouplňku, že jo! "
"t7069_s10004_0_henry_0_ycZc","Jsem se doslech, že vám tady po lesích řáděj pytláci."
"t7070_s10007_0_kunes_0_voEe","Ty sráči mrzácká! Jak to se mnou mluvíš? To tě ten tvůj zlodějskej fotr nenaučil, jak se chovat?! No tak já tě to naučim!"
"t7070_s19093_1_kunes_0_Blwu","Kdybych měl, tak dám. Ale nemám. Tak už mně dej pokoj... Všichni mně dejte pokoj."
"t7078_s10004_0_henry_2_0s09","Koukám, že jsou docela odvážný."
"t7078_s10004_0_pytlaci_rum_hEQP","To si piš! Po vsi se povídá, že mu někdo chce udělat pořádnou vostudu."
"t7078_s10004_0_pytlaci_rum_mT81","Jo, to řáděj a nejen po lesích. Není to dlouho, co lovčímu Mikulášovi dokonce na barák pověsili jelení hlavu!"
"t7078_s10004_0_ui","Poptat se na pytláky."
"t7078_s46733_1_henry_0_H6WG","Chci se ještě zeptat na něco ohledně těch pytláků."
"t7078_s46733_1_hospodska_m_Rrgy","Poslouchám."
"t7078_s46733_1_ui","Poptat se na pytláky"
"t7079_s10023_0_henry_0_bYLj","Jelení hlavu na barák, říkáš? Proč by to někdo dělal. Zdá se mi to zbytečně nebezpečný."
"t7079_s10023_0_pytlaci_rum_sqBx","Asi chtěj ukázat, že je lovčí Mikuláš k ničemu. A co si budeme povídat, člověk na svým místě to teda není."
"t7079_s10023_0_ui","To se mi zdá dost riskantní."
"t7079_s10024_1_henry_0_QkDR","Myslíš, že to dělá někdo z místních?"
"t7079_s10024_1_henry_2_tBli","A ty?"
"t7079_s10024_1_henry_4_KRNa","Ten Tomáš je podezřelej proč?"
"t7079_s10024_1_hospodska_m_uVSd","Ále... Vykřikoval tady vopilej něco vo tom, že půjde do lesa na vysokou. Jenže Tomáš je takovej chvástal, bůhví, jak to myslel. "
"t7079_s10024_1_pytlaci_rum_4YX3","To vážně nevím. Povídaj se různý věci. Někdo tvrdí, že se vrátil Jan Zajíc. Jiný zase spílaj lázeňskýmu Tomášovi, že v tom má prsty."
"t7079_s10024_1_pytlaci_rum_GNI0","Může to bejt kdokoliv. Na Mikuláše má políčeno víc lidí a kdo ví, co sousedi dělávaj po nocích…"
"t7079_s10024_1_ui","Co místní?"
"t7079_s10025_2_henry_0_Lm7R","Pověz mi něco o tom Janu Zajícovi. "
"t7079_s10025_2_pytlaci_rum_OVan","Kdysi tady bejval mistrem lovčím von. Jenže pak ho Mikuláš křivě vobvinil a Zajíc musel utýct. Stálo ho to jednak úřad lovčího a jednak Markétu."
"t7079_s10025_2_ui","Jan Zajíc."
"t7079_s10028_3_henry_0_fxwC","Proč je lázeňskej Tomáš vlastně v podezření?"
"t7079_s10028_3_henry_2_qB_f","A vystrojil?"
"t7079_s10028_3_hospodska_m_SFbC","Ale jestli vo tom chceš vědět víc, tak se zeptej hospodskýho, mýho muže. Já tu ten večer nebyla."
"t7079_s10028_3_p_pytlaci_r_j_EB","Jak to mám vědět? Von je ale takovej tlučhuba, že vo tom vážně pochybuju."
"t7079_s10028_3_pytlaci_rum_bVHu","Ale to je taková blbost. Chvástal se v krčmě, že vystrojí pro holky ze vsi zvěřinový hody. "
"t7079_s10028_3_ui","Lázeňský Tomáš."
"t7079_s10039_4_henry_0_IkGq","To bude asi všechno, díky."
"t7079_s10039_4_ui","To bude všechno."
"t7080_s10026_0_henry_0_eFKn","Co se mezi Zajícem a Mikulášem vlastně stalo?"
"t7080_s10026_0_henry_3_fQ0F","Otec pana Hanuše?"
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_CkBS","Přesně ten. Na jeho počest byla na hradě hostina. A ráno našli jednoho ze zbrojnošů pana Jindřicha v příkopu se zlámaným vazem. No a Mikuláš se postaral vo to, aby vina padla na Jana Zajíce."
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_DxUv","Ty dva se neměli rádi vod první chvíle. No a ta věc s Markétou je ještě víc poštvala proti sobě. "
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_mxTy","Bude to tak patnáct let, možná víc, co sem zavítal sám pan Jindřich z Lipý."
"t7080_s10026_0_ui","Mikuláš a Zajíc."
"t7080_s10027_1_henry_0_8QR7","Jak to bylo s Markétou?"
"t7080_s10035_1_henry_0_T_u_","A co se stalo se Zajícem?"
"t7080_s10035_1_pytlaci_rum_BQOS","To právě nikdo neví, dali ho vsadit do žaláře, ale když si pro něj Jindřichovi lidi druhej den ráno přišli, byl fuč. Nikdo netuší, kam se poděl. "
"t7080_s10036_2_henry_0_Dd7J","Jak Mikuláš vlastně Zajíce očernil?"
"t7080_s10036_2_pytlaci_rum_NdOt","Mikuláš měl vždycky zmijí jazyk, navíc mu hrály do karet vokolnosti. Toho večera se Zajíc s tím zbrojnošem nějak nepohod. Padla nějaká facka a tak. "
"t7080_s10037_3_pytlaci_rum_Im_R","To bylo celkem jednoduchý. Její votec ji slíbil Janovi, protože to přece jen byla dobrá partie. No a Mikuláš se s tím nedokázal smířit. Proto asi taky udělal, co udělal."
"t7080_s10038_4_henry_0_8WrF","Chci se zeptat na něco jinýho."
"t7080_s10166_1_henry_0_w6_V","Chci se zeptat na něco jinýho."
"t7080_s10166_1_ui","Chci se zeptat na něco jiného."
"t7085_s10042_0_henry_0_Gaja","Od lidí jsem se doslech docela divoký vyprávění o nějakým Zajícovi."
"t7085_s10042_0_henry_2_Yx7_","A co si z toho pamatuješ ty?"
"t7085_s10042_0_mikulas_and_Xveu","Lidi tady toho nakecaj... Stalo se to dávno a já sám jsem slyšel dost šílený zkazky."
"t7085_s10042_0_p_mikulas_a_MiCY","Zajíc byl nafoukanej šlechtickej spratek. Sice sem přišel s holou prdelí, ale myslel si, že na co si ukáže prstem, to bude mít, jenom protože pochází z rodu Zajíců."
"t7085_s10042_0_ui","Jan Zajíc."
"t7085_s11035_1_henry_0_9Gum","Ještě k tomu Zajícovi."
"t7085_s11035_1_mikulas_and_av55","No?"
"t7085_s11035_1_ui","Jan Zajíc."
"t7087_s10046_0_p_kunes_kun_U3Yx","Tak co? Máš dost, ty chcípáku? Nebo chceš zaplatit i úroky?"
"t7088_s10050_0_henry_0_hBjE","Co si myslíš o tom pytlačení v okolí?"
"t7088_s10050_0_hospodsky_t_u4KJ","Co si mám myslet? Jestli ty pytláky chytěj, tak z nich pan Diviš stáhne kůži. Jenomže to by musel bejt náš pan lovčí co k čemu."
"t7088_s10050_0_ui","Potíže s pytláky."
"t7089_s10051_0_henry_0_z84P","Lidi mluvěj o nějakym Janu Zajícovi."
"t7089_s10051_0_hospodsky_t_R_Of","Ježišmarja tady toho lidi nakecaj. Hlavně místním moc nevěř. To víš, tady chcíp pes a oni za vším hnedka hledaj něco víc."
"t7089_s10051_0_ui","Jan Zajíc."
"t7089_s10052_1_henry_0_QDk1","Myslíš, že Mikuláš nedělá dost?"
"t7089_s10052_1_henry_2_bbEo","Chápu."
"t7089_s10052_1_hospodsky_t_5JQ2","Lovčí, kterej si nechá běhat pytláky po rajónu, není člověk na svým místě. A ten náš si krom toho nechá na barák věšet jelení hlavy. "
"t7089_s10052_1_ui","Lovčí je k ničemu?"
"t7089_s10053_2_henry_0_4swH","Slyšel jsem, že lázeňskej Tomáš tu prej něco podezřelýho vykřikoval."
"t7089_s10053_2_hospodsky_t_jn0s","To vykřikoval, no. On a Jakub Pištec se tady chvástali, že holkám ze vsi vystrojej hostinu, že tam bude srnčí pečeně a pivo poteče proudem."
"t7089_s10053_2_hospodsky_t_NszR","A pár dní na to si ode mě pár soudků piva teda opravdu koupili."
"t7089_s10053_2_ui","Lázeňský Tomáš."
"t7089_s10058_3_henry_0_h7gl","Díky, krčmáři. Už půjdu."
"t7089_s10058_3_ui","Už půjdu."
"t7090_s10054_0_henry_0_wQfH","Říkali ještě něco jinýho?"
"t7090_s10054_0_henry_2_2QpW","A co on na to?"
"t7090_s10054_0_hospodsky_t_02_I","Ani ne. Okřik jsem Tomáše, ať nemele, že ho ještě někdo uslyší a bude z toho mít průser."
"t7090_s10054_0_hospodsky_t_q28U","Nic. Byl tak najebanej, že spad pod stůl. Pištec si ho potom, díky Bohu, odved."
"t7090_s10054_0_ui","Říkali něco dalšího?"
"t7090_s10055_1_henry_0_5ZHY","Myslíš, že by to vážně udělal?"
"t7090_s10055_1_henry_2_voZr","Tak já se ho radši zeptám osobně."
"t7090_s10055_1_hospodsky_t_Huo1","To mi nepřijde, on je to takovej místní chvástal. Hlučnej, ale neškodnej."
"t7090_s10055_1_hospodsky_t_saYS","To se ho klidně zeptej, ale bacha, hubu má prořízlou až hanba!"
"t7090_s10055_1_ui","Myslíš, že by to udělal?"
"t7090_s10056_2_henry_0_I_zB","A ten Jakub Pištec, to je co zač?"
"t7090_s10056_2_henry_2_Wznr","Kde ho najdu?"
"t7090_s10056_2_hospodsky_t_0UMd","To je Tomášův kumpán, docela milej kluk. Říkaj mu pištec, protože kudy chodí, tudy píská na tu svoji flétnu."
"t7090_s10056_2_hospodsky_t_JTnw","Nejspíš v lomu. Občas si tam přivydělává."
"t7090_s10056_2_ui","Jakub Pištec."
"t7090_s10057_3_ui","(Zpět)"
"t7091_s10059_0_racek_0_jDak","Odjel do Sázavy, aby se tam s něčím... vypořádal. Bude nejspíše v hostinském domě."
"t7091_s51865_1_racek_kobyl_PhkC","Měl by být někde na Pirkštejně, pokud neodcestoval něco řešit. Podívej se kolem, určitě na něj někde narazíš."
"t7092_s10060_0_henry_0_r5yg","Dobrá, děkuji. Hned se za ním vydám."
"t7092_s10060_0_racek_1_oJ9Y","Hodně štěstí, Jindřichu."
"t7092_s10060_0_ui","Hned za ním vyrazím."
"t7093_s23372_1_henry_0_e0NJ","Na tý tvý předtuše možná něco bude. Od jednoho skalickýho horníka jsem zaslech, že se tam nejspíš něco našlo a nikdo to nenahlásil."
"t7093_s23372_1_p_hutmistr__JC2u","Cože? Já to tušil! Nemoj, ten parchant jeden! Sakra práce! Chci je mít všechny v železech!"
"t7093_s23372_1_ui","Donesly se mi nějaké řeči."
"t7094_s10067_1_henry_0_ttgV","Jak ti můžu pomoct s tou tvou zlou předtuchou?"
"t7094_s10067_1_henry_2_Q6Sf","Myslíš, že by někdo mohl krást skalický stříbro? S tím je přece dost práce…"
"t7094_s10067_1_hutmistr_1_MQmK","Pan Racek si tropí žerty, ale objevilo se tu velké množství stříbra a skalickej důl nikdo nehlídá..."
"t7094_s10067_1_hutmistr_3_kOui","To ano. Proto po tobě chci, abys prohlédl nejen štolu, ale i dvorec s hutí a celé vodní dílo. Podívej se, v jakém je to stavu a jestli si nevšimneš něčeho podezřelého."
"t7095_s10069_0_henry_0__RBv","Už je mi všechno jasný. Tak já vyrazím na cestu."
"t7095_s10069_4_ui","(odejít)"
"t7095_s10070_0_ui","Kde je ten dvorec?"
"t7095_s10070_1_henry_0_yNdW","Ten dvorec je vedle skalickýho mlejna?"
"t7095_s10070_1_henry_2_sL4e","Sklad stříbra? Mohlo tam něco zůstat?"
"t7095_s10070_1_hutmistr_1_XtlT","To je on. Nevím, jak to s ním vypadá teď. Bylo u něj skladiště uhlí a vytaveného stříbra."
"t7095_s10070_1_hutmistr_3_mABG","O tom pochybuju, chlapče. Spíš budu překvapený, když bude pořád stát."
"t7095_s10071_1_ui","A to vodní dílo?"
"t7095_s10071_2_henry_0_C6q2","Co všechno spadá pod to vodní dílo?"
"t7095_s10071_2_hutmistr_1_0A0O","Stoupy a promývárny. Jsou v zákrutě řeky pod hradem. Nemůžeš ty velké nádrže a vybavení kolem přehlédnout."
"t7095_s10072_2_ui","Jak moc mám ty štoly prohlédnout?"
"t7095_s10072_3_henry_0_yjoO","Štolu? Jenom jednu?"
"t7095_s10072_3_henry_2_6SIb","Proč jen tahle jedna?"
"t7095_s10072_3_hutmistr_1_Ezco","Chlapče, tam je takový labyrint, že prolézt to celé by trvalo alespoň týden! Ze všech štol mě ale zajímá jen jedna, ta, co je na úpatí kopce u malého rybníčku."
"t7095_s10072_3_hutmistr_3_J_Ic","Protože se v ní očekával nález. Všechno tomu nasvědčovalo. Takže jestli by někdo zkoušel krást, tak to bude tam."
"t7095_s10073_3_henry_2_IAcg","Mám teda očekávat nějaký potíže?"
"t7095_s10073_3_hutmistr_3_lLls","Rozhodně bych tam nešel bezstarostně jako v neděli do kostela. A je jedno, jestli je to kvůli hladové smečce psů táhnoucích za armádou nebo smečce lapků."
"t7095_s10073_4_henry_2_Eo9P","Rozumím, můžete se na mě s panem Rackem spolehnout!"
"t7095_s23372_4_hutmistr_9_D89V","Ano, ano... Ale pozor! Za krádež královského stříbra je trest upálením. Takoví lidi jsou pak schopní čehokoliv. Klidně i vraždy."
"t7095_s23372_4_p_henry_hen_70Ux","Všechny? Kolik jich tam může bejt? Tucet? Dva? Jak je mám sám všechny zatknout?"
"t7095_s23372_4_p_henry_hen_WC4L","Takže co? Mám se jít podívat do dolů a jestli tam někoho najdu a bude tam Nemoj, tak ho mám k tobě přitáhnout v železech?"
"t7095_s23372_4_p_hutmistr__bHeS","Ano... to máš pravdu. Mně postačí Nemoj. Nebýt jeho, tak tam ostatní nebudou. Je to had svádějící nevinné na scestí."
"t7095_s56143_3_ui","Myslíš, že mě tam něco čeká?"
"t7096_s10078_0_henry_0_IUy8","Jsem tu z rozkazu pana Racka a mistra Fejfara! A kdo jseš ty?"
"t7096_s10078_0_henry_3_4UyO","To je chvályhodný! Vemu tě pak k Fejfarovi a on se ti odvděčí."
"t7096_s10078_0_p_hornik_sk_4FhM","Já… já? Já tu hlídám, aby dovnitř nelezli pobudové a nekradli stříbro!"
"t7096_s10078_0_p_hornik_sk_wKjd","To... to nejde. Kdo by tu dával pozor, kdybysem šel pryč? Musím tu zůstat!"
"t7096_s10078_0_ui","Posílá mě pan Racek!"
"t7096_s10079_1_henry_0_k2Wy","Já se jen tak rozhlížím..."
"t7096_s10079_1_ui","Jsem tu jen náhodou."
"t7096_s10082_2_henry_0_M3J7","Posílá mě Nemoj. Prej jestli se chci nechat zasypat, tak mi v tom nebude bránit."
"t7096_s10082_2_henry_3_cJ4w","Ví a řek mi to a mně je to jedno. Prostě tam jdu a basta!"
"t7096_s10082_2_henry_5_vJof","Vím, však se nestarej."
"t7096_s10082_2_hornik_skal_O356","No když tě poslal Nemoj, tak si běž. Ale jestli se ti něco stane, tak si za to můžeš sám!"
"t7096_s10082_2_p_hornik_sk_oCRH","Nemoj tě poslal? Dyť ví, jak to tam vypadá!"
"t7096_s10082_2_ui","Posílá mě Nemoj."
"t7096_s23572_3_henry_0_KnzN","Tak mě tam pusť, chci se tam podívat!"
"t7096_s23572_3_ui","Pusť mě tam!"
"t7097_s10080_0_henry_2_Mas2","Ale ty tu jseš!"
"t7097_s10080_0_henry_4_hYUr","Já nic krást nebudu a dám na sebe pozor. Nemusíš se bát."
"t7097_s10080_0_hornik_skal_sxX1","Já tu hlídám, aby dovnitř nikdo nelez. Mohlo by tam na někoho něco spadnout."
"t7097_s10080_0_hornik_skal_y8oA","Ale... ale... ale. Tak si běž. Ale varoval jsem tě."
"t7097_s10080_0_p_hornik_sk_XHzM","Tady by ses rozhlížet neměl. Tohle je stříbrnej důl a nikdo sem nesmí!"
"t7097_s10080_0_ui","NPC vystrašeně - Ale to bys neměl?"
"t7097_s10081_1_henry_2_wmPv","Ale to není pravda!"
"t7097_s10081_1_henry_4_E4Pz","Dobrá, však už jdu!"
"t7097_s10081_1_hornik_skal_1feJ","Mlč! A vypadni, než tě odvedu ke štolmistrovi! A to bys nechtěl, za krádež stříbra je provaz."
"t7097_s10081_1_p_hornik_sk_8_8R","To tak, šupáku! Čumíš, co bys kde sebral!"
"t7097_s10081_1_ui","NPC nezastrašeně - Pakuj se šupáku!"
"t7098_s10085_0_henry_0__Zqi","Já... vlastně už nic nechci."
"t7098_s10085_0_zuzana_tavi_SPCy","Tak cos otravoval?"
"t7098_s10085_1_ui","(odejít)"
"t7098_s10086_0_ui","Copak se tu děje?"
"t7098_s10086_1_henry_0_jA3g","Takže... co se tady děje?"
"t7098_s10086_1_henry_5_41TB","Cože? Nic? Tak pročs to neřekla rovnou?"
"t7098_s10086_1_henry_7_Rm7e","Ale já..."
"t7098_s10086_1_p_henry_hen_53B2","No... jo?"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_67nQ","Já co?!"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_jj_8","Nic."
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_P6zg","Kromě toho, že jsme přišli o všechno, bojíme se vystrčit nos a čekáme až se někdo vrátí?"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_w4Au","Proč bych měla? Ty si sem vpadneš, začneš se tu vyptávat, jak by ti to tu patřilo, a nenapadne tě, že se tu akorát pokoušíme nějak přežít?"
"t7099_s10087_0_henry_0_GvQP","Tak mi to promiň. Takhle jsem to nemyslel."
"t7099_s10087_0_ui","Omlouvám se."
"t7099_s10087_0_zuzana_tavi_UBQX","No jo, no. Prostě se tu nic neděje. Když někdo něco zaslechne, tak se běžíme schovat a jinak... Jinak nic."
"t7099_s10088_1_p_henry_hen_i4dg","Sakra, ženská, nech už toho!"
"t7099_s10088_1_ui","Nech toho, ženská!"
"t7099_s10088_1_zuzana_tavi_kEyj","Já ti dám ženskou! Mazej, ty... ty chlape jeden!"
"t7100_s10090_0_henry_0_sI_I","Jsem zvědavej."
"t7100_s10090_0_henry_2_HdEY","Tak jsem snad tolik neřek. Prostě mě to zajímá."
"t7100_s10090_0_ui","Jsem zvědavý."
"t7100_s10090_0_zuzana_tavi_DuZj","Takže?"
"t7100_s10090_0_zuzana_tavi_xd6F","Kdo je zvědavej, bude brzo starej. To není dobrej důvod."
"t7100_s10091_1_henry_0_rQxF","Posílá mě pan Racek, abych to tu prohlídl."
"t7100_s10091_1_henry_2_G5sp","No, mistr Fejfar mě poslal, abych se tu porozhlídl."
"t7100_s10091_1_p_henry_hen_Exq9","Asi si myslel, že jsou všichni pryč nebo mrtví."
"t7100_s10091_1_p_zuzana_ta_icHF","Pche, mistr! Trubec je to. Nechaj tu lidi a nikdo se po nich ani nejde podívat, ale jak jde o kus stříbra, tak sem hned posílaj pohůnky."
"t7100_s10091_1_ui","Posílá mě pan Racek."
"t7100_s10091_1_zuzana_tavi_ghXH","Tak pan Racek? To se na to podívejme! A jdeš se podívat na důl, nebo hledáš lidi?"
"t7100_s10091_1_zuzana_tavi_kO_W","To je moc hezký. Ale pár lidí tu zařvalo... Při čekání, že se tu někdo ukáže!"
"t7101_s10092_0_henry_0_ct3d","Ale za to nikdo nemůže!"
"t7101_s10092_0_zuzana_tavi_5MtX","To víš, že může! Vždycky za to někdo může!"
"t7101_s10092_1_ui","Za to nikdo nemůže!"
"t7101_s10093_0_ui","To není fér, takhle soudit."
"t7101_s10093_1_henry_0_2DAf","To není tak snadný. Všude jsou nějaký naši. Bez jídla, bez střechy nad hlavou. A pan Racek se o ně snaží postarat."
"t7101_s10093_1_henry_2_bjGS","Nikdo o vás neví a bodejť by věděl, když jste tak dobře schovaný. Skoro jako by vás neměl najít vůbec nikdo!"
"t7101_s10093_1_henry_4_ixIB","Jenže já si řek, že tu obrátím každej kámen. Jinak bych vás taky minul."
"t7101_s10093_1_zuzana_tavi_kQuK","Ale tys nás našel."
"t7101_s10093_1_zuzana_tavi_mhzk","Ale o nás se nikdo nepostará! Musíme se postarat sami!"
"t7102_s10094_0_henry_0_1n3o","Co se s ním stalo?"
"t7102_s10094_0_henry_2_l38o","Jak se mu to mohlo podařit?"
"t7102_s10094_0_mikulas_and_3Vsn","Tos určitě slyšel. Zabil zbrojnoše z doprovodu pána z Lipý a měl za to bejt pověšenej. Jenomže utek. Přímo z hradního žaláře!"
"t7102_s10094_0_mikulas_and_vKn_","To nikdo neví, ale vsadil bych se, že mu pomoh přímo někdo na hradě."
"t7102_s10094_0_ui","Co se s ním stalo?"
"t7102_s10095_1_henry_0_ly4b","A jakou roli v tom hrála tvoje žena?"
"t7102_s10095_1_mikulas_and_uQAO","Von si na ni myslel a vona ho nechtěla. To je celý, ale s tím, co se stalo potom, to nemá nic společnýho."
"t7102_s10095_1_ui","Jakou roli v tom hrála Markéta?"
"t7102_s10096_2_henry_0_HHy7","Slyšel jsem, že byl čarodějník."
"t7102_s10096_2_mikulas_and_uwsR","A já slyšel, že na ratajský šibenici vykvetly v prosinci růže! Čarodějník... Pche! Zajíc byl děsnej holomek, ale tohle si vo něm teda nemyslím. "
"t7102_s10096_2_ui","Byl Zajíc čarodějník?"
"t7102_s10097_3_henry_0_9uiU","To mi stačí, díky."
"t7102_s10097_3_ui","To mi stačí."
"t7103_s10098_0_henry_0_u_9H","Vyšetřuju tu místní pytláckou bandu a potřebuju se zeptat na pár věcí."
"t7103_s10098_0_p_lazensky__tI4h","No tak se ptej. Nemám na to celej den."
"t7103_s10098_0_ui","Potíže s pytláky."
"t7103_s46782_1_henry_0_UDy7","Slyšel jsem, že tu máte potíže s pytlákama."
"t7103_s46782_1_lazensky_to_BLP5","Hele, nemám čas se vybavovat s cizákama. Nashle."
"t7103_s46782_1_ui","Poptat se na pytláky."
"t7104_s10099_0_henry_0_KL3L","Slyšel jsem, žes v hospodě vykřikoval, že půjdeš na pych."
"t7104_s10099_0_henry_2_62LV","Dám, neboj. Jak to teda bylo?"
"t7104_s10099_0_henry_5_fraB","Možná ne, to se ještě uvidí."
"t7104_s10099_0_lazensky_to_3vgZ","Hele, nevim, kdo jseš, ale měl bys sis dávat pozor na to, co žvaníš."
"t7104_s10099_0_p_lazensky__zx8V","Co? Nic nebylo! Hromada keců akorát. Prostě jsem se vožral a plácal nějaký kraviny. To přece nic neznamená."
"t7104_s10099_0_ui","V hospodě jsi říkal, že půjdeš pytlačit."
"t7104_s10100_1_ui","Co víš o rejdech v lese?"
"t7104_s10101_2_henry_0_Ubko","Kovářovic Běta viděla v lese nějaký hody a prej odtamtud voněla zvěřina. Co o tom víš?"
"t7104_s10101_2_henry_2_lHXH","A kdo tam byl, to mi, předpokládám, neřekneš."
"t7104_s10101_2_lazensky_to_7uay","Ne, protože jsem tam nebyl."
"t7104_s10101_2_lazensky_to_cueT","Nic. Já jsem tam nebyl."
"t7104_s10113_3_henry_0_vAOM","Jakub Pištec tvrdí, že jsi na těch hodech byl."
"t7104_s10113_3_henry_2_zoJT","Takže tvrdíš, že Jakub lže?"
"t7104_s10113_3_lazensky_to_PlCf","Nebyl jsem tam."
"t7104_s10113_3_p_lazensky__VR8E","Jakub mi může bejt u prdele. Nevim, co se mu honí palicí, možná se tam tak vožral, že mě tam viděl."
"t7104_s10113_3_ui","Jakub tě viděl na hodech."
"t7104_s10114_4_henry_0_dbKH","Jakub mi dosvědčil, žes na ty hody dotáh srnce. Takže s pravdou ven!"
"t7104_s10114_4_henry_0_pOd9","Takže ty tvrdíš, že jsi pytlačit nebyl?"
"t7104_s10114_4_henry_2_KYxa","Jak mi teda vysvětlíš, že jsem v tvý kůlně našel trofej ze srnce?"
"t7104_s10114_4_lazensky_to_dgwI","Kolikrát to mám vysvětlovat?! Nebyl! Jen jsem se v krčmě vytahoval, to je všechno."
"t7104_s10114_4_lazensky_to_o9Zg","Říkám, že jsem tam nebyl!"
"t7104_s10121_5_henry_0_pXR0","To by mi stačilo."
"t7104_s10121_6_ui","To by stačilo."
"t7104_s10168_5_ui","Jakub tě usvědčil."
"t7104_s11736_3_henry_4_L4pk","Tak s pravdou ven, hochu."
"t7104_s11736_3_lazensky_to_kCmM","Já... no... ehm..."
"t7104_s11736_4_ui","Trofeje ze srnce."
"t7104_s11737_6_ui","Tak co, už budeš mluvit?"
"t7104_s11737_7_henry_1_BHDq","Tak co, už budeš mluvit?"
"t7104_s25091_7_ui","Doufám, že už ti to stačilo."
"t7104_s25091_8_henry_0_LImS","Doufám, že už ti to stačilo."
"t7105_s10102_0_henry_0_mgD_","Vyšetřuju ty pytláky, co tady řáděj po okolí, a potřebuju se na něco zeptat."
"t7105_s10102_0_p_jakub_pis_FfeS","Cože? Mě? Proč, proboha?"
"t7105_s10102_0_ui","Potíže s pytláky."
"t7106_s10103_0_henry_0_z_JW","Údajně jsi v krčmě vykřikoval něco podezřelýho."
"t7106_s10103_0_henry_2_TTva","Takže jste nešli s Tomášem pytlačit?"
"t7106_s10103_0_jakub_piste_iLE1","Ježišmarja ne, to by nás ani nenapadlo! Tomáš je možná trochu blázen, ale já mám rozum."
"t7106_s10103_0_jakub_piste_zpwD","Jo, no to my jsme se vopili. Znáš to, člověk toho pak nakecá. "
"t7106_s10103_0_ui","Řeči v krčmě."
"t7106_s10106_3_henry_0_yvhR","Nedávno se tady v lese konaly tajný hody. A lidi, co šli kolem, mi říkali, že tam byla slyšet píšťala. Nebyl jsi tam čistě náhodou taky?"
"t7106_s10122_1_jakub_piste_hLxu","Tam jsem byl, to nezapírám, ale nic špatnýho se tam nedělo. "
"t7106_s10122_1_ui","(Zpět)"
"t7106_s10131_2_henry_0_rvnG","Ještě k tý tajný hostině, co jste tuhle měli…"
"t7106_s10131_2_jakub_piste_mXba","No?"
"t7106_s10131_2_ui","Hody na mýtině."
"t7106_s54769_1_ui","Hody na mýtině."
"t7107_s10107_0_henry_0_1Ftd","Doslech jsem se, žes viděla nějaký rejdy v lese."
"t7107_s10107_0_henry_0_HiZR","Chtěl bych se zeptat ohledně těch pytláků v okolí."
"t7107_s10107_0_henry_2_JkkO","Můžeš mi popsat, co se ten večer stalo?"
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_guBf","Bylo to už po setmění, to si pamatuju. Šla jsem nad hradem kolem mýtiny a vidim, že tam má někdo rozdělaný oheň a kolem tančej a zpívaj lidi. A zněla odtamaď píšťala, to si taky pamatuju."
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_PFNH","No povídej."
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_vzBG","To je pravda."
"t7107_s10107_0_ui","Pytláci."
"t7107_s11036_1_henry_1_B07g","Co si o celý tý věci s pytlákama myslíš? Tak obecně."
"t7107_s11036_1_kovarovic_b_wN5_","Je to jasný, vrátil se Jan Zajíc. A aby tý hanby pro Mikuláše nebylo málo, tak mu hrozí, že ty parohy nebude mít pověšený jen na baráku, jestli mi rozumíš."
"t7110_s10119_1_henry_0_ZsBN","Tak dost. Buď mi řekneš hned teď celou pravdu, nebo přísahám Bohu, že to z tebe vymlátím!"
"t7110_s10119_1_ui","Začni mluvit, nebo se neznám!"
"t7110_s10120_2_henry_0_1cS4","Dobře, věřím ti."
"t7110_s10167_2_henry_0_CUwe","Hele, je mi jasný, že ty nejseš pytlák. Vypadáš, že bys stodolu netrefil. "
"t7110_s10167_2_henry_2_bxgQ","Co? Chceš mi snad říct, že střílíš dobře? Tak to jseš potom buď úplně blbej, nebo hrozně namyšlenej."
"t7110_s10167_2_henry_4_Cr9y","Je mi prostě jasný, že ty to nejseš, ale tím svým neustálým lhaním si docela přitěžuješ."
"t7110_s10167_2_henry_5_6Trd","Takže nakonec, když nikoho nenajdou, přijdou za tebou. Sice ví, že ty to nejseš, ale co. Holt nikdo lepší nebude po ruce. A někdo za to viset musí."
"t7110_s10167_2_lazensky_to_coGB","Tak počkej…"
"t7110_s10167_2_lazensky_to_eade","Já nechápu, kam tim míříš."
"t7110_s10167_2_ui","Vím, že jsi to neudělal. Ale někdo si to musí odskákat."
"t7110_s11733_1_henry_2_fnSR","No, třeba kam se kouknout, s kým si promluvit... A takovou radu samozřejmě nechci zadarmo."
"t7110_s11733_1_lazensky_to_ufji","Nevim, co bych ti měl jako radit."
"t7110_s11735_3_ui","Nevypadáš jako pytlák."
"t7111_s10116_0_lazensky_to_E3UJ","Posluž si ..."
"t7111_s10117_1_lazensky_to_4BFD","Nevim, jestli jseš tak blbej nebo tak drzej, ale řeknu to naposled. Nikde jsem nebyl, vo žádný zvěřině nic nevim. A teď mi dej pokoj."
"t7111_s10118_2_henry_1_7Hrd","Mluv a ušetříme si spoustu práce. A kdo ví, třeba se za tebe nakonec i přimluvím."
"t7111_s10118_2_henry_11_4C1V","Uhlířů je tady po okolí spousta."
"t7111_s10118_2_henry_13_hUJd","No tak já se na něj posvítím. A ty doufej, že ho najdu, protože jestli zjistím, žes mi kecal, jdu rovnou na hrad, rozumíš?"
"t7111_s10118_2_henry_15_KKTQ","Uvidíme."
"t7111_s10118_2_henry_3_hmlC","To je trochu blbá výmluva, nemyslíš?"
"t7111_s10118_2_henry_6_G8xo","A kdo to je?"
"t7111_s10118_2_henry_9_touz","Podívej, jestli mi neřekneš, kdo to je, tak nemám nejmenší důvod ty tvý historce věřit."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_BgI0","Je od těch milířů jižně odsud. Když půjdeš proti proudu potoka, nemůžeš to minout."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_jNLI","Dobře, ale slib mi, že mě nebudeš do ničeho zatahovat."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_K7TN","Vážně! Nekecám. Načapal jsem toho pytláka, zrovna když tu srnu stahoval z kůže."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_MaKs","Dobře, dobře. Je tady vod uhlířů vobčas jsem ho vídával, jak nosí uhlí do kovárny. Jmenuje se Radan."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_NZtk","Nekecám, přísahám! Určitě ho tam najdeš."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_p_s9","Tak jo. Pravda je, že jsem tam tu zvěřinu dotáh, ale nestřelil jsem ji. Dostal jsem ji."
"t7111_s10118_2_p_lazensky__Ddh_","To, to nevim."
"t7111_s10118_2_ui","Když ho neprozradíš, nikdo ti neuvěří."
"t7112_s10123_0_henry_0_aNkT","Podívej se, jestli si opravdu nic špatnýho neudělal, tak si tímhle jenom uškodíš."
"t7112_s10123_0_jakub_piste_5FA1","Nevím, co po mně chceš, čoveče. Na tý mýtině se nic špatnýho nedělo. A já teda rozhodně pytlačit nechodím."
"t7112_s10123_0_ui","Kryješ kamaráda, to je jasné."
"t7112_s10126_1_henry_0_tGx6","Tak podívej, hochu, já nemám čas na tyhle povídačky. Celá tahle příhoda na hony smrdí pytlačinou. Tak koukej říct, co víš!"
"t7112_s10126_1_ui","Ztrácím trpělivost, hochu!"
"t7112_s10127_2_henry_3_Wlvf","Srnčí kosti."
"t7112_s10127_2_henry_5_55u2","A kdepak jste tu srnu asi tak vzali? Zvěřina je určená pánům."
"t7112_s10127_2_henry_7_gE55","Kdo?"
"t7112_s10127_2_henry_9_kwvA","Tak ještě jednou a naposled! Kdo tam přitáh tu srnu?"
"t7112_s10127_2_jakub_piste_6yDh","No však povídám, že se tam jedlo maso, tak po tom zbyly kosti."
"t7112_s10127_2_jakub_piste_Fb9L","Co já vím... Ale já to nebyl!"
"t7112_s10127_2_jakub_piste_UgB9","No... někdo ji přines."
"t7112_s10127_2_jakub_piste_YNDw","Tomáš! Tomáš ji přitáh. Ale přísahám, že já s tím nemám nic společnýho!"
"t7112_s10127_2_p_jakub_pis_G0RV","Cože? Jaký kosti?"
"t7112_s10127_2_ui","Našel jsem tam srnčí kosti."
"t7112_s10128_3_henry_0__0bc","Jak mi vysvětlíš, že jsem tam našel zahrabaný srnčí kosti?"
"t7112_s10129_4_henry_0_3hab","Kdo tam všechno byl?"
"t7112_s10129_4_henry_2_lp8l","Kdo my?"
"t7112_s10129_4_henry_4_TDMA","Byl tam i Tomáš od lázeňskejch?"
"t7112_s10129_4_jakub_piste_bZXQ","Tak, holky ze vsi a my."
"t7112_s10129_4_jakub_piste_MY_0","No jako my, kluci."
"t7112_s10129_4_p_jakub_pis_KZpe","Jo, ten tam byl."
"t7112_s10129_4_ui","Kdo na těch hodech byl?"
"t7112_s10130_5_henry_0_aypG","Dobře, to mi pro teď stačí."
"t7112_s10130_5_ui","To mi stačí."
"t7113_s10124_0_henry_0_cuXB","Ale něco o tom všem víš a nechceš mi to říct. Třeba protože kreješ kamaráda?"
"t7113_s10124_0_henry_1_OhVF","Hele, věrnost se cení, ale až přijdu na to, kdo to udělal, bude už pozdě na to vycouvat. Budeš v tom namočenej s ním."
"t7113_s10124_0_henry_2_b4vG","A taky ti nic nehrozí, když mi povíš, co se stalo."
"t7113_s10124_0_henry_4_X4Hd","Takže se nakonec odhodlal vyplnit váš opileckej slib?"
"t7113_s10124_0_henry_6_btoM","Tos udělal dobře, protože Tomáš z toho asi jen tak lehce nevyvázne."
"t7113_s10124_0_jakub_piste_GP7Y","Já nevím, kde to vzal. Po tom, co se stalo v krčmě, mě vytáh do lesa na číhanou, ale já jsem vzal roha, protože jsem se bál."
"t7113_s10124_0_jakub_piste_GZzP","Ehm... No dobře. Na tý mýtině se jedla zvěřina. Ale já jsem ji nepřines! Přitáh ji Tomáš."
"t7113_s10124_0_p_jakub_pis_cGID","Ale já jsem nic neudělal."
"t7113_s10125_1_henry_0_mb6U","To netvrdím, ale něco o tom víš, tím jsem si jistej."
"t7113_s10125_1_henry_2_ilKS","Co si vlastně myslíš, obviňovat lidi z toho, že jsou pytláci? To se může lehko někoho dotknout."
"t7113_s10125_1_henry_3_Rwxi","Já tě neobviňuju z toho, že jseš pytlák, ale že o tom něco víš."
"t7113_s10125_1_jakub_piste_Rv6g","Vidíš a já jsem si zase jistej, že farář z Úžic je řiťopich. A hádej co? Nikdo mi to nevěří, protože nemám důkaz. "
"t7113_s10125_1_p_jakub_pis_n5sz","Prašť jako uhoď."
"t7114_s10133_1_henry_0_dHxO","A neslyšelas něco, třeba nějaký známý hlasy?"
"t7114_s10133_1_kovarovic_b_MecT","Ne, kdepak. Ale slyšela jsem dívčí smích, třeskot pohárů někdo tam hrál na píšťalu. Znělo to prostě jako hostina."
"t7114_s10134_2_henry_0_Vctz","Kde je ta mýtina?"
"t7114_s10134_2_kovarovic_b_dDVj","Kousek severně od hradu, vede tam cesta kolem dřevorubeckýho tábora. "
"t7114_s10134_2_ui","Kde je ta mýtina?"
"t7114_s10135_3_ui","(Zpět)"
"t7116_s10138_0_p_kunes_kun_c6qc","Dost! Dost! ... Jseš spokojenej? Vzdávám se... Vem si, co chceš, ale stejně to nebude všechno. Jenže víc prostě nemám, chápeš?! Nebo mě chceš zabít?"
"t7118_s10140_0_eliska_1_OzVM","Lepší než bejt tady!"
"t7118_s10140_0_herman_0_usUj","Nemáš kam jít. Lidi by tě vyhnali. "
"t7118_s10140_0_herman_2_Kb3x","To se chceš toulat po lesích a žebrat o jídlo? Tady bys mohla zůstat..."
"t7118_s10140_0_herman_5_wmgK","Něco vymyslíme. Takhle máš aspoň střechu nad hlavou."
"t7118_s10140_0_p_eliska_el_kA_C","Ne... Já... Já prostě..."
"t7118_s10140_0_p_eliska_el_ODiq","Co se mnou jenom bude?"
"t7123_s10147_0_henry_0_sIx8","Proč?"
"t7123_s10147_0_henry_2_l6JK","To je to až tak zlý?"
"t7123_s10147_0_henry_6_SjFn","A právě toho se ona bojí."
"t7123_s10147_0_herman_1_z_p_","To se vážně ptáš? Vždyť si ani nemůžu sednout k ostatním v hospodě. A až umřu, tak mě nejspíš někam dostrkají klackama, aby se mě nemuseli dotknout."
"t7123_s10147_0_herman_3_7OUI","Neber to jako stěžování. Je to výdělečný řemeslo, ale jseš v podstatě odsouzenej k samotě."
"t7123_s10147_0_p_herman_he_FVRA","I na tebe se možná budou koukat skrz prsty, když se tu teď se mnou vybavuješ."
"t7123_s10147_0_ui","Proč?"
"t7123_s10149_1_henry_0_uxKn","No jo, katovskej úděl."
"t7123_s10149_1_ui","To nebyl."
"t7124_s10148_0_herman_0_RIhv","Přesně tak."
"t7125_s10151_0_herman_0_XdL7","Eliško, promluv si s Jindřichem."
"t7126_s10153_0_ptacek_bark_a7Yi","Přines mi víno a slaninu z vaku."
"t7126_s10153_0_ptacek_bark_OfEU","Tady se utáboříme."
"t7130_s10157_0_henry_0_8siH","To jsem rád, že jsme se tu sešli v tak hojným počtu. Čím víc, tím líp."
"t7130_s10157_0_henry_6_FRQ2","To máš kliku. Se slovama ti to zrovna dvakrát nejde."
"t7130_s10157_0_matus_7__zz_","Jak dlouho ještě hodláš mlít pantem?"
"t7130_s10157_0_p_fricek_fr_G2lw","S tím, jak jseš k smíchu, sotva."
"t7130_s10157_0_p_tomas_pac_jtA2","Dost už blbejch keců. Nepřišel jsem se sem vybavovat."
"t7130_s10157_0_tomas_pacho__CrB","Kreténe. Ty srandičky tě brzo přejdou!"
"t7130_s10157_0_tomas_pacho_8O9x","Tak jdem na to, kurva!"
"t7131_s10158_0_fricek_0_WRvJ","Hej!"
"t7131_s10158_0_fricek_2_kzyP","Jo!"
"t7131_s10158_0_henry_3_nBvt","Jestli na tebe ještě uslyším nějakou stížnost, tak tě budu kopat do prdele až na Talmberk a zase zpátky."
"t7131_s10158_0_henry_9_vix3","To možná jsme, ale hlavně si pamatuj, že na mlejně teď bude klid a mír jak v klášteře o Velikonocích."
"t7131_s10158_0_p_henry_hen_hFos","Teď mě dobře poslouchej! Začneš se ke svejm lidem chovat slušně, jinak si na tebe zas počíháme."
"t7131_s10158_0_p_henry_hen_vcyH","Ty mě co? Necháš mě zas z tebe vytřískat duši?"
"t7131_s10158_0_p_tomas_pac_CR0e","To by sis zkusil! Já tě… já…"
"t7131_s10158_0_tomas_pacho_NMqW","Parchanti!"
"t7137_s10036_1_hospodska_m_AkLK","No a pan Diviš, ten si to nechtěl s panem Jindřichem rozházet, tak se to snažil vyřešit co nejrychlejc. A Zajíc na to doplatil.  "
"t7137_s10036_1_ui","Mikulášovo obvinění."
"t7137_s10037_2_ui","Jak to bylo s Markétou?"
"t7137_s10164_0_ui","Mikuláš a Zajíc."
"t7137_s10165_3_ui","Chci se zeptat na něco jiného."
"t7141_s10173_0_ptacek_0_qQMM","Co ti, do řiti, tak dlouho trvalo?"
"t7144_s10176_0_ptacek_bark_Rf47","Do sedla!"
"t7145_s10177_0_henry_0_Ofix","Jen jsem se tu chtěl porozhlídnout. Co by se tu asi tak dalo ukrást? Vždyť už to tu mohli vybrat několikrát."
"t7145_s10177_0_stolmistr_n_teTv","Jasný, známe takový jako ty! Dycky je tu něco, co se dá vodnýst a co pak bude chybět, až se sem někdo vrátí. Koukej vodsaď mazat, než se ti něco stane!"
"t7145_s10177_0_ui","Zůstalo tady něco k ukradení?"
"t7145_s10206_1_henry_0_e6wc","Přišel jsem z rozkazu pana Racka a mistra Fejfara, abych to tu prohlídnul. Takže, chlape, co se tu potloukáš a proč nejseš se svým pánem?"
"t7145_s10206_1_henry_2_jm7K","Ale zachránil tím spoustu lidí! Jak by to dopadlo, kdyby tam zůstal a ty lidi s ním?"
"t7145_s10206_1_stolmistr_n__xN0","A spousta lidí tu kvůli tomu zas umřela. Některý železem, jiný hladem. Hlavně, že pánům se nic nestalo."
"t7145_s10206_1_stolmistr_n_KO8w","Proč bych s ním měl bejt? Když utek a nechal nás tady napospas mordýřům a hladu! Tady se nám podařilo ukrejt a najít i nějaký zásoby."
"t7145_s10206_1_ui","Posílá mě pan Racek!"
"t7145_s56149_2_henry_0_msDa","Jestli to tu vedeš, tak musíš bejt štolmistr Nemoj, nemám pravdu?"
"t7145_s56149_2_henry_3_sEcZ","Fejfar mi řek, že jestli v dolech najdu Nemoje, tak mu ho mám přivíst v železech."
"t7145_s56149_2_p_stolmistr_EqWG","Proč to chceš vědět?"
"t7145_s56149_2_stolmistr_n_oAb6","Podívejme! Takže ty si myslíš, že mě vodtáhneš do Ratají, aby mě tam upálili na hranici?"
"t7145_s56149_2_ui","Ty asi budeš štolmistr Nemoj, co?"
"t7145_s56175_3_henry_0_xocK","Jestli to tu vedeš, tak se mnou musíš jít za mistrem Fejfarem. Bude na tebe mít spoustu otázek."
"t7145_s56175_3_p_stolmistr_xG0K","Cha! Nejdřív se budou ptát s rozžhaveným železem a pak mě upálej na hranici…"
"t7145_s56175_3_ui","Mistr Fejfar s tebou bude chtít mluvit, když to tu vedeš…"
"t7158_s10205_0_ptacek_bark_WcYj","Ale hezky jsme si tuhle pokecali, co Jindřichu?"
"t7162_s10215_1_p_eliska_el_2xfN","Vítej, Jindřichu!"
"t7162_s10216_2_p_eliska_el_2Y1K","Ráda tě vidím."
"t7163_s10218_0_henry_0_1ETd","Znáš Elišku? Ženu toho chlapa, co ho nedávno pověsili?"
"t7163_s10218_0_henry_3_Rj7W","To je ona."
"t7163_s10218_0_henry_6_7xdR","Eh... dobře. A nevíš, jestli nemá někde v okolí rodinu?"
"t7163_s10218_0_p_rychtar___C1eW","Život bejvá težkej."
"t7163_s10218_0_p_rychtar___eE7U","To je ta, co je teď u kata?"
"t7163_s10218_0_p_rychtar___tHkh","Jak to mám asi vědět? Na tohle teď vážně nemám čas."
"t7163_s10218_0_rychtar___r_GOAD","Řekni písaři, že tě posílám. Jestli bude někdo něco vědět, tak on."
"t7163_s10218_0_ui","Eliščina rodina."
"t7168_s10223_0_p_zapskla_b_f95c","Co chceš?"
"t7168_s10224_1_p_zapskla_b_jFpT","Co zas?"
"t7175_s10234_0_ales_vudce__3cK3","Musel sem vtrhnout s armádou těch tatarů a oblehnout Kutnou Horu?"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_77OI","No a jak by ne? Co je prosimtě Václav za krále? "
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_9H_S","Jakýpak urážení? Vždyť je to pravda! Zikmund udělal jenom to, co musel!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_gJ7s","Říše se mu rozpadá pod rukama! Německý páni si jmenovali za krále Ruprechta Falckýho, protože Václav k nim nechtěl ani jezdit na sněmy!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_Iu8C","Někdo musí udělat pořádek a říši zas sjednotit!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_K90H","Proti tomu vašemu králi je už i papež…"
"t7175_s10234_0_p_ales_vudc_hbwy","Německý páni? Zrádci!"
"t7175_s10234_0_uhlir_havel_2tsu","Děláš si legraci, Němče? Takhle urážet krále?"
"t7175_s10234_0_uhlir_havel_5AAJ","Co musel? Musel unýst krále? Musel lstí vylákat vlastního bratrance Prokopa a uvěznit ho?"
"t7176_s10235_0_henry_5_zOux","Co?"
"t7176_s10235_0_matej_6_AnuW","No však ho chvíli poslouchej."
"t7176_s10235_0_matus_0_Sw7F","Zdař bůh, Jindřichu!"
"t7176_s10235_0_p_henry_hen_bqed","Zdař bůh, Matuši. Co se tady děje?"
"t7176_s10235_0_p_matus_mat_KjXH","Němec si koleduje."
"t7177_s10236_0_ales_vudce__uJUK","Náš pán Racek je Václavův královskej hejtman. Králi zůstal věrnej a kdyby tě teď slyšel, nechal by tě zpráskat jako psa."
"t7177_s10236_0_hutmistr_6_GSKB","Pane Němče, tohle nemá cenu. "
"t7177_s10236_0_kozisnik_ne_CiXf","Jen aby měl ten váš sněm ještě čemu vládnout. Jošt musel prodat Lucembursko, aby tomu vašemu králi pomoh. Jižní Čechy jsou se Zikmundem a…"
"t7177_s10236_0_kozisnik_ne_pa3s","Nerouhej se, Aleši!"
"t7177_s10236_0_p_uhlir_hav_CfkO","Moje řeč."
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_92de","A ještě nezapomeň vytáhnout Kuttenberg, kde Němci jako ty ohli před Zikmundem hřbet, aby jim zůstaly hlavy na krku."
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_EcWl","Co je mi po nějakejch Rakušákách? A v papežích aby se dneska čert vyznal! A kterej je vlastně ten pravej? Ten v Římě, nebo ten v Avignonu?"
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_W_Hp","Však je to pravda! Václav je jednou českej král a český pánové jsou na jeho straně! Jindřich z Rožmberka ať jde i s tou svojí jednotou k čertu!"
"t7182_s10242_0_kozisnik_ne_Fktc","To jo, ale..."
"t7182_s10242_0_rychtar_ska_y6rA","Pojďme se bavit o nečem příjemnějším."
"t7183_s10243_0_henry_1_XASm","Neměc je kretén, ale co naděláš?"
"t7183_s10243_0_matej_0_GZbh","Tohle už Němec přehnal. Václav je náš právoplatnej král."
"t7183_s10243_0_matus_2_d9Ei","Já bych možná věděl."
"t7184_s10244_0_fricek_1_XIuh","Máš recht, Matuši. Měli bysme mu dát řádně do držky!"
"t7184_s10244_0_matej_2_pMcO","Blázníte? Chcete skončit na pranýři?"
"t7184_s10244_0_matus_0_WhfR","Za tohle si Němec zaslouží dostat za vyučenou. Že jo, Fricku?"
"t7185_s10245_0_matus_0_aYbX","Fricka neposlouchej. Mám lepší nápad."
"t7185_s10245_0_matus_1_JnFB","Když tady Němčík mlel ty hovna, vzpomněl jsem si na tu obří hromadu hnoje."
"t7185_s10245_0_matus_2_lLXr","Tu, co má vedle svý čerstvě navápněný chalupy. Víte, ne?"
"t7186_s10246_0_fricek_1_1dIO","Já bych mu to nejradši celý rovnou podpálil, ale tohle taky ujde."
"t7186_s10246_0_fricek_5_SHHb","Ale no tak! Naházet trochu hnoje na zeď nezabere celej den."
"t7186_s10246_0_matej_0_t9iL","Že bychom mu tu zeď trochu ozdobili? Jsem pro!"
"t7186_s10246_0_matej_6_Jjh3","A je naše povinnost hájit čest našeho krále!"
"t7186_s10246_0_p_henry_hen_Af1j","Já jsem šel původně tátovi pro pivo nějaký další věci. Doděláváme meč pro pana Racka."
"t7186_s10246_0_p_matus_mat_lFU9","A co ty, Jindřichu?"
"t7187_s10247_0_henry_0_mop0","Nezaslechls v poslední době zase něco zajímavýho?"
"t7187_s10247_0_henry_2_P6UA","Teď zrovna ne, možná pozdějc. Šlo mi spíš o... pracovní příležitosti."
"t7187_s10247_0_henry_5__JeJ","Od koho?"
"t7187_s10247_0_henry_6_Q6_6","Mladej Adam? A to zajímavý?"
"t7187_s10247_0_henry_8_U6uL","Já vím, sám jsem tam na tyhle mrchožrouty narazil. To zas tak zajímavý není, jen smutný."
"t7187_s10247_0_ondrej_1_qPFm","Jen řeči o ztracenejch ovcích a povolnejch děvečkách, ale to tě asi nezajímá."
"t7187_s10247_0_ondrej_3_yZeG","No, nic určitýho teď opravdu nemám, ale odposlech jsem... něco zajímavýho od jednoho z tvejch sousedů."
"t7187_s10247_0_ondrej_6_MUSn","Jméno nevím, ale moh bejt tak starej jako ty. Prej jejich rodině patřil skalickej šenk."
"t7187_s10247_0_ondrej_7_Mp4b","Prostě se rozhod, že se tam vrátí. Aby se podíval na škodu a tak. A někdo mu to tam před nosem vyraboval."
"t7187_s10247_0_ui","Nedoneslo se ti něco?"
"t7188_s10248_0_henry_0_Am1_","Měl bych někoho v merku, přidáš se?"
"t7188_s10248_0_henry_2_iK_G","Nějakej uhlíř od Rovný vybral skrýš ve skalickým šenku."
"t7188_s10248_0_henry_4_R13h","Zjistil jsem to já a možná ho nenajdem hned, ale vím, jak ho poznat."
"t7188_s10248_0_matus_1_evwL","A o co de? Od Ondřeje jsem nic jistýho nezaslech."
"t7188_s10248_0_matus_3_4Jj0","Jo, to jsem zaslech, ale nevěděl jsem, že zjistil, kdo to byl."
"t7188_s10248_0_p_matus_mat_XqRK","To je dobře, ale já... nevím. Klidně jeď sám nebo s Frickem nebo jak chceš, ale já nepudu."
"t7188_s10248_0_ui","Mám něco v plánu, přidáš se?"
"t7189_s10249_0_fricek_1_zwba","A o co jde? Nevybavuju se, že by Ondřej něco říkal."
"t7189_s10249_0_fricek_4_8wQg","Jen představu? Nechce se mi honit se za nějakou představou."
"t7189_s10249_0_henry_0_TdbH","Měl bych někoho v merku, přidáš se?"
"t7189_s10249_0_p_henry_hen_3d60","Nějakej uhlíř vybral skrýš ve skalickým šenku. A já mám nějakou představu koho a kde hledat."
"t7189_s10249_0_ui","Mám něco v plánu, přidáš se?"
"t7190_s10250_0_henry_0_AF_f","Byls teď někdy ve Skalici?"
"t7190_s10250_0_henry_3_gPUp","Takže se přiznáváš, žes tam byl a jako mrchožrout loupil?"
"t7190_s10250_0_henry_5_h33o","Lžeš! Viděli tě, jak to tam prolejzáš a hrabeš se v popelu."
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_8Rqh","Co to meleš, chlape? Viděl jsem, co tam zbylo, ale nic jsem neloupil!"
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_hDEB","Co bych tam dělal? Vždyť tam všecko shořelo!"
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_MpoE","Leda tak hovno, ty lháři zkurvenej! V popelu se hrabu tady a kvůli pár grošům nebudu vokrádat mrtvý!"
"t7190_s10250_0_ui","Byl jsi ve Skalici?"
"t7190_s11546_1_henry_1_vdf1","Tak co, už máš dost? "
"t7190_s11546_1_henry_4_hMxs","Takže jak? Mluv!"
"t7190_s11546_1_henry_6_MNx5","Sakra práce!"
"t7190_s11546_1_p_uhlir__1__a7oz","Mám dost... mám. Už mě nech, prosím."
"t7190_s11546_1_uhlir__1_pr_uD8G","Už jsem ti říkal... Já to nebyl a nic nemám. Že ze mě vymlátíš duši, na tom nic nezmění. "
"t7190_s11546_1_ui","Už máš dost?"
"t7190_s12735_2_henry_1_wjXk","Ty jseš uhlíř Toncek?"
"t7190_s12735_2_henry_4_KBan","Slyšel jsem, že může něco sehnat, tak jsem ho chtěl najít."
"t7190_s12735_2_henry_7_OEJf","O uhlí mi opravdu nejde. Kde bych toho Toncka našel?"
"t7190_s12735_2_p_uhlir__1__99sH","Nejsem, proč tě to zajímá?"
"t7190_s12735_2_p_uhlir__1__dadM","Jestli chceš, tak ti klidně seženu koš uhlí, ale to je tak všecko."
"t7190_s12735_2_uhlir__1_pr_dowb","No, domek má támhle nahoře v lese, ale chodí dělat sem dolů."
"t7190_s12735_2_ui","Ty jseš Toncek?"
"t7190_s24447_1_henry_0_udsC","Tak co, už sis to o tý Skalici rozmyslel?"
"t7190_s24447_1_uhlir__1_pr_80oM","Co bych si měl rozmejšlet? Do toho spáleniska není proč se vracet!"
"t7190_s24447_1_ui","Znovu o Skalici."
"t7191_s10251_0_henry_0_9bjl","Byls teď někdy ve Skalici?"
"t7191_s10251_0_henry_7_nKDw","Lži! Viděli tě tam šťourat se v popelu!"
"t7191_s10251_0_p_henry_hen_z4tB","Coby, peníze a cennosti, co jinýho, ty špinavče jeden!"
"t7191_s10251_0_p_uhlir__2__Ct5l","Cože? Co to meleš? Já tam přece nebyl!"
"t7191_s10251_0_uhlir__2_pr_KaC_","To je blbost! Já tam nebyl a nic nebral. Ale sem tam se daj zahlídnout nějaký divný lidi, co jdou od Skalice."
"t7191_s10251_0_uhlir__2_pr_MqEx","Ve Skalici? Měl jsem za to, že ji vypálili a nikdo to tam nepřežil. Tak co bych tam dělal?"
"t7191_s10251_0_ui","Byl jsi ve Skalici?"
"t7191_s11549_1_henry_1_FrsJ","Teď se nevykrucuj, nebo ti ještě přidám!"
"t7191_s11549_1_henry_4_mPKU","Tak mluv! Už mě s tím zapíráním neser!"
"t7191_s11549_1_henry_7_Xdxj","A kde je ten zdobenej křížek?"
"t7191_s11549_1_henry_9_CZoP","Ten, cos ukrad ve Skalici!"
"t7191_s11549_1_p_uhlir__2__cuci","Já nic... já... Tohle je všechno... co mám! "
"t7191_s11549_1_p_uhlir__2__HdJV","Pro Boha svatýho, už mě nebij!"
"t7191_s11549_1_uhlir__2_pr_f9s0","Dyť... dyť... dyť jsem říkal, že jsem tam nic nebral!"
"t7191_s11549_1_uhlir__2_pr_tXkn","Jak... jakej křížek? Já žádnej zdobenej křížek nemám."
"t7191_s11549_1_ui","Tak mluv!"
"t7191_s12736_2_henry_1_BDz6","Ty jseš ten uhlíř Toncek?"
"t7191_s12736_2_henry_4_qYGi","Aha, díky, podívám se tam."
"t7191_s12736_2_p_uhlir__2__V4a4","Což... cože? Ne, Toncek bydlí tady kousek na samotě v lese. Vždycky se držel bokem."
"t7191_s12736_2_uhlir__2_pr_ur9y","A co mu vlastně... chceš?"
"t7191_s12736_2_ui","Ty jsi Toncek?"
"t7191_s24450_1_henry_0_hmwv","Ještě k tý ubohý Skalici..."
"t7191_s24450_1_uhlir__2_pr_rlGz","Zase mě chceš z něčeho osočovat, jo?"
"t7191_s24450_1_ui","Znovu o Skalici."
"t7192_s10252_0_henry_3_yaGx","Protože tě tam viděli, jak se procházíš mezi chalupama a šťouráš se tam."
"t7192_s10252_0_p_henry_hen_Dogf","Byls teď někdy ve Skalici?"
"t7192_s10252_0_p_uhlir__3__cNhy","Ale to je blbost. Jak povídám, já tam nebyl vod toho mizernýho dne!"
"t7192_s10252_0_uhlir__3_pr_OHYa","Cože? Vod doby, kdy jsem vodtamtud utíkal, jsem tam nebyl. Proč se ptáš?"
"t7192_s10252_0_ui","Byl jsi ve Skalici?"
"t7192_s10996_1_p_henry_hen_2KPv","Ty mi nadáváš do zlodějů, jo? Zrovna ty?"
"t7192_s10996_1_p_henry_hen_6_Cn","Přestaneš se vykrucovat, nebo ti mám ještě přidat?"
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__3HQM","Pročs... já... Ne, to stačí. Je to schovaný... pod vyvráceným stromem dál za chalupou."
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__cODg","Jo, já nikomu neuškodil, když jsem se k tomu dostal."
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__LB3r","Klidně si to sežer a zmiz mi z vočí... ty zlodějská bestie."
"t7192_s11488_1_ui","Tak už se ti rozvázal jazyk?"
"t7192_s12737_3_henry_1_k65l","Ty jseš uhlíř Toncek?"
"t7192_s12737_3_henry_3_CRHK","Slyšel sem, že prej máš nějakej pěknej křížek."
"t7192_s12737_3_p_uhlir__3__FD_g","Měl jsem, ale co je ti po tom?"
"t7192_s12737_3_uhlir__3_pr_9pgR","To jsem, co mi chceš?"
"t7192_s12737_3_ui","Ty jseš Toncek?"
"t7192_s14007_4_ui","Pěkný kotlík."
"t7192_s14008_5_henry_0_A0Qm","Máš pěknej novej kotlík!"
"t7192_s14008_5_p_henry_hen_i6cM","Žes ho ukrad ve Skalici! Viděli tě tam. A za to je provaz!"
"t7192_s14008_5_p_henry_hen_R7lx","Ale hovnajs! Ten stál akorát tak pět prstů, ne?"
"t7192_s14008_5_p_uhlir__3__3rcg","C-cože? Co tím chceš říct?"
"t7192_s14008_5_p_uhlir__3__kpWp","Taky mě stál... nějaký groše."
"t7192_s23742_4_ui","Kde je křížek?"
"t7192_s24453_1_henry_0_4uC0","Jaks byl v tý Skalici..."
"t7192_s24453_1_ui","Ještě ke Skalici..."
"t7192_s54932_6_p_henry_hen_egV8","Tak a teď ti pořádně napráskám, svině zlodějská!"
"t7192_s54932_6_ui","Já tu tvoji zlodějskou kůži vypráším!"
"t7194_s10254_0_henry_0_gyW5","Byla to docela fuška, ale nakonec se povedlo."
"t7194_s10254_0_ondrej_1_whCO","Tak co, jak to dopadlo? Máš? Nemáš?"
"t7194_s10254_0_ui","Tak se to povedlo."
"t7194_s12765_1_henry_1_EXbx","Ještě jsem se chtěl zeptat na ten křížek."
"t7194_s12765_1_henry_4_uy4f","No, nebyl v lupu a on tvrdil, že už ho prodal tobě."
"t7194_s12765_1_p_ondrej_on_DrIw","A co s ním?"
"t7194_s12765_1_p_ondrej_on_kzw2","A ty bys mu to věřil?"
"t7194_s12765_1_ui","Ještě k tomu křížku."
"t7194_s23826_2_henry_0_kZdU","Já na to kašlu. Nevím, kdo z nich to byl, a nestojí mi to za tu námahu!"
"t7194_s23826_2_p_ondrej_on_ozTx","No jak chceš, mohly z toho bejt prachy, ale když na to nemáš…"
"t7194_s23826_2_ui","Na tohle kašlu, už nikoho nehledám."
"t7194_s23829_3_henry_0_sYT9","A nevíš ještě o něčem? S těma uhlířema se mi to nějak nepovedlo."
"t7194_s23829_3_ondrej_1_fiCP","Jak nepovedlo?"
"t7194_s23829_3_ondrej_4_FZTO","Ty jseš takovej kus zcepenělýho vola! Táhni mi z očí a už sem nelez!"
"t7194_s23829_3_p_henry_hen_Ykci","No... pořádně jsem z nich vytřás duši. Ze všech. Ale nikdo nic neřek. Takže jsem se nic nedověděl."
"t7194_s23829_3_ui","Nevíš o nějaké práci? Ti uhlíři mě jen nasrali."
"t7200_s10260_0_henry_barky_urLF","Jasný... pane."
"t7200_s10260_0_ptacek_bark_eRt_","A ne že to dneska bude jako včera. Když ti řeknu, ať něco uděláš, tak to uděláš, jasný?"
"t7213_s10285_0_ptacek_bark_9Drb","Teď mi tu hlavně neběhej, Jindřichu. Ať nevyplašíš zajíce."
"t7243_s10320_0_matus_0_ABSg","Tak ses nakonec rozmyslel a jdeš taky? To je fajn!"
"t7244_s10321_0_matej_0_k0QZ","Tak jde s náma ten Jindra, nebo co?"
"t7245_s10322_0_fricek_2_R_6Y","Jeho mínus. Zvládnem to sami."
"t7245_s10322_0_matej_1_rX5p","Nevim, asi si to rozmyslel."
"t7245_s10322_0_matus_0_UoY1","Kde je Jindra?"
"t7249_s10326_0_henry_0_FxWL","Stejně to už beztak utratil. Vlez do správnýho šenku, našel si nějakou lehkou... Na to bych moc nesázel. Určitě tam neměli schovanej královskej poklad."
"t7249_s10326_0_henry_2_E8qq","Dobrá, ale furt se mi to nezdá. Je to moc naslepo."
"t7249_s10326_0_ondrej_1_ku7w","Heleď, řek, že tam bylo dost na to, aby moh opravit celou chalupu. Nebo se vypravit do světa."
"t7249_s10326_0_ondrej_3_bVD9","Jasný, ale nic lepšího zrovna nemám. Tak když ho najdeš a trochu se ho poptáš, tak se třeba uvidí."
"t7249_s10326_0_ui","To už beztak stihl utratit."
"t7249_s10327_1_henry_0_9hHW","Hmmm... A říkal, kam jde?"
"t7249_s10327_1_henry_2_P1Tv","To nebude zas tak snadný ho najít, v Ratajích je teď trochu přelidněno."
"t7249_s10327_1_ondrej_1_8Nnm","Tak, vracel se do Ratají, že tam má ještě nějaký zařizování."
"t7249_s10327_1_ondrej_3_Q2rp","Tak se tam někoho poptáš, no! Určitě tě tam někdo za ním pošle."
"t7249_s10327_1_ui","Kam šel?"
"t7249_s10328_2_henry_0_M1_P","Tak já teda půjdu."
"t7249_s10328_2_ondrej_1_Z19d","Běž, běž. Zeptej se ho a uvidíš. Třeba tě pak něco napadne."
"t7249_s10328_2_ui","Tak já se teda poptám."
"t7250_s12603_0_henry_0_AI_0","No, jestli nestojíš o prachy, tak tě nutit nebudu. Zůstane víc pro nás."
"t7250_s12603_0_matus_5_qMcr","Sotva. Běž se honit po kopcích. A zlom vaz."
"t7250_s12603_0_p_henry_hen_94jf","Naráz bys všecko špekuloval... Takže tě nepřemluvím?"
"t7250_s12603_0_p_matus_mat_3gLc","Zkoušíš mě utáhnout na moji lakotu? Hele, pamatuj, že to je hřích! Ale teď o to nejde. Musím to tu nějak vyšpekulovat."
"t7250_s12603_0_ui","No nutit tě nebudu."
"t7250_s12604_1_henry_0_eGDL","Jak chceš, zvládnem to i bez tebe."
"t7250_s12604_2_ui","Tak to zvládnem i bez tebe."
"t7250_s12605_1_ui","Ale tentokrát to bude pořádný úlovek!"
"t7250_s12605_2_p_henry_hen_4_QB","Jak jsem to pochopil, tak z toho slušně kápne. A s takovou sumičkou si tu pak můžeš sedět a kabonit se do aleluja!"
"t7251_s10331_0_p_fricek_fr_LBYx","Zas jsi řek nejspíš. Heleď, jestli najdeš někoho na zmlácení, tak ho sem přiveď a já se o to postarám. Ale pro nějaký možná a snad nikam nejdu, jasný?"
"t7251_s10331_0_p_henry_hen_jGjX","To není žádná představa! Něco by z toho mohlo kápnout. A nejspíš dojde i na nějaký to bití."
"t7251_s10331_0_ui","Něco z toho kápne! Nejspíš..."
"t7251_s54427_1_henry_0_c3FF","No tak dobrá, nutit tě do ničeho nemůžu."
"t7251_s54427_1_ui","Dobrá, půjdu sám."
"t7255_s10341_0_sarka_1_sUab","Copak chceš, kovářskej?"
"t7255_s10341_0_ui","Copak chceš, kovářskej?"
"t7256_s10342_0_henry_4_WaIv","No... že Zikmund to dělá správně a král Václav je opilec a tak... některejm lidem to tam moc nevonělo, tak jsem si říkal..."
"t7256_s10342_0_henry_7_ohX3","Jo, i něco takovýho jsem zaslech."
"t7256_s10342_0_p_henry_hen_6H24","No, šel jsem teď kolem hospody a tvůj mužskej tam ved takový divný řeči a vypadalo to, že by se mu mohlo něco přihodit, jestli ho někdo rychle neodvede."
"t7256_s10342_0_p_sarka_sar_gF9R","Jaký divný řeči?"
"t7256_s10342_0_p_sarka_sar_JBdh","Panebože, to je blbec! Ještě moh začít o papežích..."
"t7256_s10342_0_sarka_8_Wt61","Díky, žes mi to řekl! Snad ho stihnu odtáhnout, než se zase porve."
"t7256_s10342_0_ui","Tvůj muž dělá problémy."
"t7256_s10343_1_henry_0_GP7W","Ale vlastně nic. Spánembohem!"
"t7256_s10343_1_sarka_1_lx3x","Hochu, hochu... chudáci tvoji rodiče."
"t7256_s10343_1_ui","Vlastně nic."
"t7257_s10344_0_kozisnik_ne_oO3v","Copak, ženo? Co se děje?"
"t7257_s10344_0_kozisnik_ne_TU2d","Ale dyť sem zas tolik neřek!"
"t7257_s10344_0_sarka_0_SjWl","Zase sedíš v hospodě? Nemáš snad nic na práci?!"
"t7257_s10344_0_sarka_2_Hunc","Prej si tu zase vykládal nějaký nesmysly o králi! Chceš, aby nám někdo otrávil dobytek? To nemáš za mák rozumu?! Jdeme domů, nebudeš tady dělat ostudu!"
"t7257_s10344_0_sarka_4_uyCl","Nežvaň a pojď."
"t7266_s10353_0_henry_0_N_X_","Počkej. V klidu a od začátku."
"t7266_s10353_0_p_herman_he_wxXU","Dobře."
"t7266_s10353_0_ui","V klidu a od začátku…"
"t7266_s10355_1_ui","Sakra, seber se!"
"t7266_s11062_2_henry_0_FCIH","Sakra, seber se a přestaň vyvádět!"
"t7266_s11062_2_henry_3_Oubw","Takže?"
"t7266_s11062_2_p_herman_he_k1Gk","Kurva!"
"t7267_s10354_0_henry_2_HdqY","To je pro tebe přece dobře, ne?"
"t7267_s10354_0_herman_0_aKqX","Chytili Petra z Dubé, Jiřího Bílého a Heralta. Tomu všichni říkají Mráz."
"t7267_s10354_0_herman_1_ULpE","Jsou to zemský škůdci, po kterejch šli měsíce. A teď se chystá velká poprava. Celý okolí to uvidí."
"t7267_s10354_0_herman_3_k8io","Bylo by. Kdybych to měl, kurva, dělat já!"
"t7268_s10358_2_henry_0_YSSi","A co s tím můžem udělat?"
"t7268_s10358_2_p_herman_he_w2vT","Nic! Pán jednou rozhodl a tím to hasne."
"t7269_s10359_0_henry_0_7Xji","Nic? Oni se k tobě snad chovaj slušně?"
"t7269_s10359_0_henry_2_u6KF","A na popravy v Ratajích máš právo?"
"t7269_s10359_0_herman_1_fgQ2","No, to úplně ne, ale..."
"t7269_s10359_0_herman_3_E_uT","To teda mám!"
"t7269_s10359_0_ui","Zub za zub."
"t7269_s10366_1_henry_0_Ob0k","Když se neohradíš, příště to bude horší."
"t7269_s10366_1_herman_1_nwcJ","Už takhle je to strašlivá ostuda..."
"t7269_s10366_1_ui","Příště by to bylo horší."
"t7269_s13815_2_henry_0_BdRQ","S tou popravou pomůžu!"
"t7270_s10360_0_henry_0_lVly","Tak jseš v právu! Neříkej mi, že něco nevymyslíš."
"t7270_s10360_0_herman_1_KV6e","Hmmm… Za kata už zaplatili a dokonce už přijel. I s pacholkama. "
"t7270_s10360_0_herman_2_wcq4","Tu popravu nepřerušíme. Leda by ten kutnohorskej zmetek na místě padl."
"t7270_s10360_0_ui","Zub za zub."
"t7271_s10361_0_henry_0_UguF","Což nechceme."
"t7271_s10361_0_herman_1_SKsQ","Přesně tak."
"t7271_s10361_0_ui","Zabíjet nebudu."
"t7271_s10363_1_herman_2_D3I3","Jindro, já jsem slušnej člověk! Co to tu, do prdele, navrhuješ?!"
"t7271_s10363_1_p_henry_hen_iuTj","A to by nešlo zařídit?"
"t7271_s10363_1_ui","A to by nešlo?"
"t7272_s10362_0_henry_10_EsTa","Jdu na to!"
"t7272_s10362_0_henry_4_RThU","No vidíš! Takže jak to provedem?"
"t7272_s10362_0_henry_6_wmPL","Nebude rychtář vědět víc?"
"t7272_s10362_0_henry_8_YMky","Pomůžu."
"t7272_s10362_0_herman_5_te2a","Hmmm... Potíž je, že ani nevím, jakej bude trest. Vyhlašovat to budou až před popravou a to už bude pozdě s tím něco dělat."
"t7272_s10362_0_herman_7_O_GI","Hmmm... Mohl by. Ale tresty nejspíš bude stejně vědět jenom ten cizí kat. Ale mám nápad. Pomůžeš mi?"
"t7272_s10362_0_herman_8_K1gY","Zjisti od rychtáře, za co je chtěj trestat, a pak koukni do smolný knihy na rychtě. "
"t7272_s10362_0_herman_9_9M5c","Pak přijď za mnou a vymyslíme, co dál."
"t7272_s10362_0_p_herman_he_4_eb","Nejlepší by bylo, kdyby tu popravu zesral."
"t7272_s10362_0_p_herman_he_HiCd","Slavnej kat z Kutný Hory a nezvládne popravu. Davy by se mu smály a mě by odprošovali. Už by si ho sem nikdy nepozvali!"
"t7273_s10364_0_herman_2_hJkJ","Pěkně hovadskej."
"t7273_s10364_0_p_henry_hen_u81V","To byl jen takovej vtip. Nemyslel jsem to vážně."
"t7273_s10364_0_ui","To byl jen takový vtip."
"t7273_s10365_1_henry_0_w1ru","Když ne, tak ne."
"t7273_s10365_1_p_herman_he_3Ll4","Teda..."
"t7273_s10365_1_ui","Tak ne, no."
"t7274_s10367_0_henry_0_UeYi","Prej tu bude velká poprava."
"t7274_s10367_0_henry_10_H7dR","Kdo je Petr z Dubé?"
"t7274_s10367_0_henry_3_3MXb","O koho se vlastně jedná?"
"t7274_s10367_0_henry_7_U7AA","A co provedli?"
"t7274_s10367_0_p_rychtar___gDBr","Největší rabiáti a zemský škůdci široko daleko."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___S8fv","Petr z Dubé, Jiří Bílý a Heralt Mráz."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___Se6X","Co provedli? Spíš co neprovedli! Škodili po celým kraji."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___sTkA","To si teda piš! Bude to pro naše město velká sláva. Ještě roky se o tom bude mluvit!"
"t7274_s10367_0_ui","Prý tu bude poprava."
"t7274_s13816_1_henry_0_EBOM","Ještě o těch škůdcích."
"t7274_s13816_1_rychtar___r_SCJE","Ptej se."
"t7274_s13816_1_ui","O těch škůdcích."
"t7275_s10368_0_p_ptacek_ba_bxNd","Přines!"
"t7276_s10369_0_p_ptacek_ba_ZiGQ","Hódnej kluk, hódnej, to vížejo!"
"t7278_s10374_0_ptacek_bark_xPE6","Hm... Moc světla nám nezbejvá. Jedem zpátky do tábořiště a budem pokračovat zejtra."
"t7280_s10376_0_matus_0_LQWQ","Co děláš? Zbláznil ses? Nejdřív se musíme zbavit jeho ženy."
"t7280_s10376_0_p_matus_mat_0rw7","Počkej, až zmizí."
"t7283_s10379_0_matus_0_oytq","Dobrá práce, Jindro! "
"t7283_s10379_0_p_fricek_fr_a5_r","Tak se pustíme do práce, ne?"
"t7284_s10380_0_matus_0_xFJ3","Tak na co čekáš? Děláme to přece za královu čest!"
"t7285_s10381_0_fricek_0_37sV","Seru na krále. Házet hovna na barák je prostě zábava."
"t7286_s10382_0_matej_0_FxV1","Jo, vážně je to dobrej pocit."
"t7287_s10383_0_fricek_2_2GOE","Poser se, Němčoure!"
"t7287_s10383_0_matej_1_aEGi","Hahá!"
"t7287_s10383_0_matus_0_hyD_","To máš za toho svýho Zikmunda!"
"t7288_s10384_0_hans_0_8kin","Co to má kurva znamenat, parchanti?!"
"t7289_s10385_0_fricek_0_q5pl","Přišlo nám, že to tady potřebujete trochu vymalovat."
"t7289_s10385_0_matus_1__6ex","Tvůj fotr v hospodě vykládal, že tohle je teď v módě na Zikmundově dvoře."
"t7290_s10386_0_fricek_1_EBXv","Už se nemůžu dočkat... A co vlastně ty tady, Zbyšku? Táhneš to s cizákem? To by ses měl držet poslední německý módy...   "
"t7290_s10386_0_hans_0_13nT","Vy hovada! Seřežem vás jak haranty!"
"t7291_s10387_0_p_zbysek_zb_9w5v","Tohle si vyžereš!"
"t7292_s10388_0_johanka_0_D4C1","Panebože, co tu vyvádíte? Máte rozum? Okamžitě přestaňte, jde sem dráb!"
"t7293_s10389_0_matus_0_7E5z","A sakra. Mizíme!"
"t7294_s10390_0_p_drab_drab_Lgfe","Smradi zatracený. Doma vás asi málo řezali. No ale co, zas tak moc se toho nestalo."
"t7295_s10391_0_henry_2_Sw5p","Jenom?"
"t7295_s10391_0_rychtar___r_1r1i","Nejdřív. Ala potom ta jeho banda dostala chuť na krev. Když se proti nim vytáhlo, tak celou družinu povraždili. Ten po svejch neodejde."
"t7295_s10391_0_rychtar___r_dEJJ","Zchudlej šlechtic. Dlouhý měsíce přepadával obchodníky."
"t7295_s10391_0_ui","Petr z Dubé."
"t7295_s10392_1_henry_0_TD5U","Co mi povíš o tom Heraltovi?"
"t7295_s10392_1_henry_5_F9Vq","Proč?"
"t7295_s10392_1_henry_8_FzCg","Kriste..."
"t7295_s10392_1_p_rychtar___fgp2","Viděl jsem už pěknou řádku vrahů a šmejdů, ale tohle je něco jinýho."
"t7295_s10392_1_p_rychtar___UabE","Říká se, že jediný, co změní ten jeho netečnej výraz, je křik a pláč. To zvíře zabíjí pro radost. "
"t7295_s10392_1_p_rychtar___WuA9","Říkaj mu Mráz. Protože je pořád ledově klidnej. Dokud nezačne..."
"t7295_s10392_1_rychtar___r_5R1P","Když ho chytli, tak měl u sebe... svíčku vyrobenou z ručky nemluvněte. Prej pro štěstí."
"t7295_s10392_1_ui","Heralt řečený Mráz."
"t7295_s10393_2_henry_0_fJi3","Co ten Jiří Bílý?"
"t7295_s10393_2_rychtar___r_X0qP","Nikdo vlastně neví, odkud přišel, ale říká se, že právě kvůli němu začli vraždit. Nenechává svědky. Radši vyvraždí vesnici, než by riskoval."
"t7295_s10393_2_ui","Jiří Bílý."
"t7295_s10394_3_henry_0__og5","Díky, rychtáři, to mi stačí."
"t7295_s10394_3_ui","To mi stačí."
"t7296_s10395_0_henry_0_bbNb","No… Vím, co udělali."
"t7296_s10395_0_herman_1_m8_G","To nám nestačí. Musíš zjistit, jaký budou tresty. Koukni do smolný knihy."
"t7296_s10395_0_ui","To úplně ne."
"t7296_s10396_1_henry_0_awJN","Smolnou knihu jsem četl."
"t7296_s10396_1_herman_1_CaJM","To samo o sobě nepomůže. Musíš vědět, za co maj být trestáni. Zajdi za rychtářem."
"t7296_s10396_1_ui","Četl."
"t7296_s10397_2_henry_0_k7J2","Ano. "
"t7296_s13843_2_herman_1_oVK6","Tak mi řekni, co ses dozvěděl. Pokusím se ti poradit."
"t7296_s13843_2_herman_2_aHFu","Jen měj na paměti, že ti sice můžu pomoct, ale přesně to bude vždy jen ve smolný knize v Ratajích."
"t7296_s13843_2_herman_3_gV2K","Mně může přijít vhodnejch víc možností, než je nejspíš potřeba..."
"t7296_s13843_2_ui","Ano. "
"t7297_s10400_0_henry_0_HZD_","Heřman, ratajskej kat, proti tobě kuje pikle a..."
"t7297_s10400_0_henry_3_l1C4","Ale moh by..."
"t7297_s10400_0_kat_z_kutne_CgQ4","Pokud se ještě nic nestalo, tak za mnou nelez!"
"t7297_s10400_0_p_kat_z_kut_diML","Ta nicka? Ať si kuje."
"t7297_s10400_0_p_kat_z_kut_quj1","To by klidně mohl. A stejně by mi to bylo ukradený."
"t7297_s10400_0_ui","Heřman tě chce vyštvat."
"t7297_s12334_1_henry_0_TYZe","Heřman ti přímo pod nosem překazil popravu!"
"t7297_s12334_1_p_kat_z_kut_YqmG","Cože? Jak?! "
"t7297_s12334_1_ui","Heřman tě sabotuje!"
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_hiCW","No vida, kaliště. A čerstvě rozrytý. Někde tady budou kanci."
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_lqW1","Takže… stejně jako posledně. Hlavně pomalu a potichu, jasný?"
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_QauD","Počíháme si na ně támhle na tom kopečku."
"t7299_s10403_0_p_ptacek_ba_mjsg","Jo! Viděls to? Hergot, já jsem dobrej!"
"t7300_s10404_0_p_ptacek_ba_D6qD","Takže až mi zas budeš chtít tvrdit, že kance lukem neskolim, tak mi můžeš..."
"t7300_s10404_0_p_ptacek_ba_NlBL","Ticho!"
"t7301_s10405_0_p_ptacek_ba_RIXG","Kurva! Za ním! Přines!"
"t7302_s10406_0_p_ptacek_ba_p5OQ","Jindřichu, na koně! Uštvem tu svini!"
"t7303_s10407_0_p_ptacek_ba_hmbM","Hyje!"
"t7314_s10424_0_henry_0__nxu","Já se s tebou nechci a nebudu hádat. Mám to tu prohlídnout a rád bych, kdybys mi řek, co víš."
"t7314_s10424_0_stolmistr_n_JZRg","Jen jedna ze severních šachet je nezasypaná a stojí u ní jeden z mejch chlapů. Řekni mu, že tě posílá Nemoj a von tě pustí dovnitř."
"t7314_s10424_0_ui","Mám to tu prohlédnout, ne hádat se."
"t7314_s10434_1_henry_0_b8FQ","Dávej si pozor na jazyk, pořád jseš poddanej pana Racka a jestli mi dojde trpělivost, tak tě za ním můžu odvlíct."
"t7314_s10434_1_henry_3_2hvF","Jo takhle, dvanáct na jednoho…"
"t7314_s10434_1_henry_5_aSKq","Ještě slovo a začnu bejt opravdu nasranej."
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_1cCk","Tak si něco zkus, nebo vodsaď vypadni!"
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_cHrM","Vážně? A jak to asi uděláš? Je nás tu tucet a ty jseš tu sám. Nějakýho lupiče a marodéra se nezaleknem."
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_FHPS","A co? Prejs byl nasranej celou cestu, jaks tenkrát zdrhal ze Skalice. Hovna ti lítaly vod nohavic!"
"t7314_s10434_1_stolmistr_n_Q7lF","Jo. Takhle. Takže se vodsaď pakuj a vrať se k lízání Rackovejch bot, nebo se pochlap a něco si zkus."
"t7314_s10434_1_ui","Dávej si pozor na jazyk!"
"t7320_s10430_0_p_ptacek_ba_hCMP","Chvalte Krista Ježíše!"
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_5Xrg","Pojď mě rozvázat, než mi to uskřípne koule."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_5zQ9","Ty Kumáni, to jsou hrozný zvířata, to ti teda povim."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_CupV","Ještě, že ses objevil, Jindro! Já už se bál, že se znova uvidíme až na pravdě boží."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_ONY0","Chápeš, že mi ty kurvy pobily psy?"
"t7329_s10446_0_p_stolmistr_EHmy","Co blázníš?! Nestrkej do mě!"
"t7329_s10446_0_p_zuzana_ta_1vBl","Ty blázne jeden, chceš nás všechny zabít?!"
"t7329_s10446_0_stolmistr_n_7LAh","Nestrkej do mě!"
"t7329_s10446_0_stolmistr_n_yam5","Nestrkej do mě! Nééé…."
"t7329_s10446_0_zuzana_tavi_p9TR","Ta tvoje posedlost ti zatemnila mozek!"
"t7339_s10472_0_straz_rataj_tESC","Zabil jsi Magdu, dceru obchodníka. Našli ji ráno s velkým krvácením, ale ještě stačila povědět, cos jí to donutil vypít. Půjdeš s náma po dobrým? "
"t7340_s10473_0_henry_0_VTSb","Nikdy!"
"t7340_s10473_0_ui","bojovat"
"t7340_s10474_1_henry_0_PUPz","To bude nějaká mejlka, není to pravda. "
"t7340_s10474_1_strazny_1_aY39","Ale podívejme se... To vysvětlíš panu Hanušovi u soudu! A teď deme, bez keců."
"t7340_s10474_1_ui","Vykroutit se z toho"
"t7340_s10475_2_henry_0_YOcG","Je to omyl, pánové. A stejnej názor má i tenhle váček XY grošů."
"t7340_s10475_2_ui","Uplatit je"
"t7340_s10480_3_henry_0_3uBY","Půjdu s váma dobrovolně."
"t7340_s10480_3_ui","Nechat se zatknout"
"t7341_s10476_0_p_strazny_s_aSB_","Když to říká i tvůj cinkající přítel, tak to musí bejt pravda. "
"t7341_s10476_0_p_strazny_s_Vh_2","Pozdravuj svý další přátele, jdeme si proklepnout ještě mlynáře Vojtěcha, prej s tím má taky cosi společnýho."
"t7341_s10476_0_straz_rataj_3XCT","None"
"t7341_s10476_0_straz_rataj_F4m3","None"
"t7341_s10477_1_p_strazny_s_Fs7b","Mordýř, a ještě chce uplácet? Chopte se ho!"
"t7341_s10477_1_straz_rataj_H5RJ","None"
"t7342_s10478_0_henry_0_e0dh","Ne, nikdy!"
"t7342_s10478_0_ui","bojovat"
"t7342_s10479_1_henry_0_RTbL","Dobrá, jdu s váma. "
"t7342_s10479_1_ui","bojovat"
"t7343_s10483_0_p_hornik_sk_omf7","Jen abysme my nenaháněli tebe! Však chvíli postůj…"
"t7343_s10483_0_ui","NPC neúspěch - Jasně voe"
"t7343_s10513_1_hornik_skal_DkWN","Nevěřte mu! Vodspoda nezmůže ani hovno! Nás je přesila a von se tam nevyzná! Hej!"
"t7343_s10513_1_ui","NPC úspěch - Nevěřte mu lidi!"
"t7346_s10486_0_henry_0_tzOF","Ale to víš, chvíli jsem si dáchnul, protáh si záda, popil vína..."
"t7346_s10486_0_p_ptacek_pt_RSA2","Hahaha! Ty kokote jeden, vždyť mě tam málem sežrali!"
"t7347_s10487_0_p_henry_hen__ejD","Spíš to vypadalo, že přijdeš o věneček."
"t7347_s10487_0_p_ptacek_pt_4xLL","Takhle se mluví se šlechticem, ty drnohryze?!"
"t7348_s10488_0_henry_0_70ot","Omlouvám se, pane. Jsem jenom rád, že jste v pořádku."
"t7348_s10488_0_p_ptacek_pt_dodJ","Dělám si z tebe prdel, ty hňupe! Díky za záchranu!"
"t7348_s10488_0_ui","Omlouvám se, pane."
"t7348_s10489_1_henry_0_1pZA","Na šlechtice máš nějak moc přiskříplý koule, brachu."
"t7348_s10489_1_p_ptacek_pt_3TAt","Teď si hraješ s ohněm, Jindřichu. Moh bych tě nechat vsadit do klády. A vlastnoručně… skřípnout koule tobě, chachacha!"
"t7348_s10493_1_ui","Ty a šlechtic, to těžko!"
"t7349_s10490_0_p_ptacek_ba_JI1z","Díky, Jindro. Teď musíme zmizet. Pojď za mnou."
"t7356_s10500_0_mlynar_0_bUJ9","Co tu chceš, hajzle zkurvenej? Ještě ti na rukách neuschla krev a už zase lezeš do mlejna? táhni než ti zakroutím krkem!"
"t7356_s10501_1_mlynar_0_Zh9A","Vypadni, a hned! Seš hnusnej vrahoun a zrádce a nezasloužíš si, aby s tebou slušnej člověk vůbec mluvil. Jen tě vidím, chce se mi z tý tví držky blejt!"
"t7356_s10502_2_mlynar_0_QQXD","Táhni odsaď, zkurvenej vrahu! Vojtěch byl můj kamarád a ty seš zasranej kurví syn. Vypadni, než s tebou udělám to samý cos udělal se svým kamarádem!"
"t7356_s10503_3_mlynar_0_5mUw","Jakže? Ty se ještě vopovažuješ strčit sem svůj zrádcovskej rypák? Táhni k ďasu, vrahoune, a už se tady víckrát neukazuj!"
"t7359_s10506_0_henry_0_093r","Ukaž se. Jak jseš na tom?"
"t7359_s10506_0_ptacek_1_UvxV","Kurva, Jindřichu... Co se stalo?"
"t7360_s10507_0_henry_0_k2b_","Spadnuls z koně, pane."
"t7360_s10507_0_henry_4_pRUd","Nic důležitýho. Jak na tom jseš teda?"
"t7360_s10507_0_ptacek_1_I_Qx","Au... To si děláš prdel? Já a spadnout z... Počkej..."
"t7360_s10507_0_ptacek_3_UNcj","Co se to tady vlastně stalo?"
"t7360_s10507_0_ui","Spadnul jsi z koně."
"t7360_s40180_1_henry_0_uPE1","Vtrhnuls na kumánskej hodokvas a prejs nebyl zvanej."
"t7360_s40180_1_henry_3_IkKA","Už je to tak."
"t7360_s40180_1_p_ptacek_pt_y0Ib","No hergot, Jindro! Ty se teda nezdáš! Jau... Připomeň mi, ať tě nikdy nenaseru."
"t7360_s40180_1_ptacek_2_hjZ5","Tys je všechny...?"
"t7360_s40180_1_ui","Vtrhnul jsi na flám bez pozvání."
"t7363_s10906_0_ales_vudce__M9nV","Eh ... Už to tak vypadá."
"t7363_s10906_0_henry_0_yWOg","Ty to máš prej pod palcem."
"t7363_s51621_1_ales_vudce__S5vF","Zloděje, ne nic takovýho, člověče."
"t7363_s51621_1_henry_0_ywG1","Viděl si tady zloděje? Běžel tudy?"
"t7369_s10512_0_henry_3_zl24","Hah! To se ještě pořádně prošetří. Ale kdo zdrhne dřív, než se odsaď vyškrábu, ten vyhraje. Nahánět pak nikoho nebudu."
"t7369_s10512_0_p_hornik_sk_Ur7u","Nikdo tu žádný stříbro nekrad!"
"t7369_s10512_0_ui","Posílá mě pan Racek!"
"t7369_s10514_1_henry_0_VwJQ","Lidi, neblázněte! Přece k tomu nepřidáte další mord. Vždyť to mohla bejt nehoda!"
"t7369_s10514_1_henry_2_zFTc","To je blbost! Když teď všichni zmizíte, tak se nikdo nebude ptát, co se tady stalo. Proč si přidělávat potíže?"
"t7369_s10514_1_hornik_skal_6yRr","To víš, že to byla nehoda... Anebo jste se nepohodli, tys ho shodil a my tě pak museli zastavit..."
"t7369_s10514_1_ui","Mějte rozum, lidi!"
"t7369_s23500_2_henry_0_SRzF","Hele, se mnou je rozumná řeč. Vždyť jste si toho všimli, když jsem byl nahoře, ne? Když teď odejdete, tak vás nikdo nebude hledat. To slibuju."
"t7369_s23500_2_ui","Můžeme se nějak domluvit, ne?"
"t7370_s10515_0_hornik_skal_fYGK","Bude to tak snazší, protože jediná vobtíž jseš tu ty!"
"t7370_s10515_0_ui","NPC neúspěch - Seš trapnej!"
"t7370_s10516_1_hornik_skal_ljun","Hej, kam jdete? Přece nás v tom nenecháte, dyť jsme tu jak dlouho žili spolu a starali se o všechny! Hej!"
"t7371_s10518_0_henry_0_fvf9","Ale pročs to přijala? Vždyť vás za to můžou upálit na hranici!"
"t7371_s10518_0_henry_2_GWZ_","Ale kdybys přišla do Ratají nebo do Sázavy..."
"t7371_s10518_0_henry_4_PKlJ","Ale to přece ještě není důvod dělat něco takovýho."
"t7371_s10518_0_ui","Ale to je zločin proti králi!"
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_CkRG","Jakej je rozdíl mezi smrtí hladem nebo na hranici?"
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_LqN0","Teď to nejde. Manžela mi zabili a musela bych si najít novýho. A když nic nemám, tak kdo by mě chtěl? Všechno, co jsme měli našetříno, je pryč."
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_SlAe","A než se někdo konečně rozhoupe, tak budu mít břicho jako kopec a lidi budou mít řeči, jestli je to děcko vůbec slušný. Zato kdybych měla nějaký slušný věno, tak bych si mohla i vybírat."
"t7371_s10519_1_henry_0_pci7","Vidělas, co se tu semlelo? Kdo toho Nemoje strčil?"
"t7371_s10519_1_ui","Víš, kdo ho strčil?"
"t7371_s10522_2_henry_0_xfdj","Tak co mám teď s tebou udělat?"
"t7371_s10522_2_henry_2__H7G","Já vlastně ani sám nevím. Stříbro jsi žádný neukradla... Nebo snad jo?"
"t7371_s10522_2_henry_4_rdF0","A co s tím dělal dál? Soudek stříbra se jen tak neschová."
"t7371_s10522_2_henry_6_GV6v","To se na to podívejme! A kde je ten soudek teď?"
"t7371_s10522_2_p_zuzana_ta_K3XO","To nevím, byl schovanej v některý haldě v okolí, ale možná už ho předali dál. Do toho jsem moc neviděla."
"t7371_s10522_2_ui","Co teď s tebou?"
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_Awh_","Chceš, abych začla litovat, že jsem taky neutekla?"
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_INy2","Co já vím... Pochopila jsem, že ho znal už dlouho. On nejspíš krad už dost dlouho předtím."
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_lvyu","Ne, skončilo to všechno v jednom soudku, protože Nemoj znal člověka, co to moh odkoupit."
"t7372_s10520_0_henry_1_r7am","To je škoda, chtěl jsem vědět, co se to tu semlelo."
"t7372_s10520_0_ui","NPC neúspěch - Netuším"
"t7372_s10520_0_zuzana_tavi_JrGa","Neviděla. Zrovna jsem byla... z dohledu, když se někdo rozkřičel. A jak se přiženu zpátky, tak už lidi prchaj na všechny strany."
"t7372_s10521_1_henry_2_PpBv","Ale?"
"t7372_s10521_1_henry_4_5Rcz","To chápu."
"t7372_s10521_1_henry_6_FQKJ","Nejspíš jsi udělala dobře."
"t7372_s10521_1_p_zuzana_ta_FTy5","No... To já ho strčila. Nechtěla jsem ho ale shodit úplně dolů! Jenže on furt vykřikoval, že když tě zabijem, tak budem mít klid a budem moct zas těžit, ale..."
"t7372_s10521_1_ui","NPC úspěch - Já"
"t7372_s10521_1_zuzana_tavi_KAy_","Přišlo mi, že mu nikdy nešlo o lidi. Dokonce ani o to stříbro. Jakoby jen chtěl napáchat co nejvíc škody, to bylo to hlavní."
"t7372_s10521_1_zuzana_tavi_psEr","To už nikdo nechtěl, všichni už chtěli zmizet. Proto jsme se taky přesunuli sem, nahoru. Dole to lidi dlouho spolu nevydržej."
"t7373_s10525_0_ui","Všechno jsem prohlédl."
"t7373_s10525_1_henry_0_BumK","Je to vydrancovaný a vyloupený, ale všechno půjde opravit. Sice to dá práci, ale nemusí se to stavět celý odznova."
"t7373_s10525_1_hutmistr_1_0yH9","To mi spadl kámen ze srdce! A nikoho sis tam nevšiml? Nějakých zlodějů nebo tak?"
"t7373_s56182_1_henry_0_ZTZH","K tomu jsem se vlastně ani nedostal. Narazil jsem tam na něco důležitějšího."
"t7373_s56182_1_p_hutmistr__7KPV","Co se stalo?"
"t7373_s56182_1_ui","Já se k tomu prohlížení ani nedostal..."
"t7374_s10526_0_henry_0_Dv3T","Tak dobrá, věřím ti. Asi nevíš, kdo to byl, co?"
"t7374_s10526_0_henry_2_cTTy","No tak díky."
"t7374_s10526_0_uhlir__1_pr_245J","To nevím. Uhlířů je tu v okolí spousta, ale neřek bych, že někdo z nich se tam motal."
"t7374_s10526_0_ui","A víš, kdo to teda byl?"
"t7374_s10527_1_henry_0_T2pB","A jestli se rychle nepřiznáš, tak budeš ten popel i žrát! Viděli chlapa s tímhle pytlem a já to z tebe klidně vymlátím!"
"t7374_s10527_1_ui","Přiznej se, nebo uvidíš!"
"t7374_s46469_2_p_henry_hen_9F7T","A kdo mi v tom asi zabrání?"
"t7374_s46469_2_p_henry_hen_mlCP","Moh ses přiznat rovnou a ulehčit si to. Takhle to z tebe budu muset vytlouct!"
"t7374_s46469_2_p_uhlir__1__nKH9","Ses zbláznil? Tohle přece nemůžeš..."
"t7374_s46469_2_ui","Napadnout uhlíře."
"t7375_s10528_0_henry_2_Dm1W","Tak dobrá, ale jestli tě tam někdo uvidí…"
"t7375_s10528_0_p_uhlir__1__J6hR","Heleď, já tam vopravdu nebyl! I když mě zmlátíš nebo necháš vodtáhnout v železech, tak furt nebudeš mít, koho hledáš."
"t7375_s10528_0_uhlir__1_pr_GIOW","Neuvidí. Nedělal jsem to doteď a ani s tím nezačnu."
"t7375_s10529_1_p_henry_hen_WSZ7","Pro tentokrát. Ale ne, že tě tam někdo nachytá!"
"t7375_s10529_1_p_uhlir__1__eMNo","Nedělej tu ramena a vypadni, než mi dojde trpělivost a pořádně ti seřežu hřbet."
"t7375_s10529_1_uhlir__1_pr_D3bM","Je mi to jasný. A teď vypadni."
"t7376_s10530_0_henry_3_U2ey","No tak dobrá. Já ti to teda věřím, ale jestli se někde dovím..."
"t7376_s10530_0_p_henry_hen_d7cY","A neviděls, kam jdou?"
"t7376_s10530_0_uhlir__2_pr_pw6A","Já jen zahlíd, jak si vykračujou jak v průvodu! Ale kam jdou... Někam dolů. Do Samopší, Mrchojed nebo do Sázavy. Zas tak jsem je nesledoval."
"t7376_s10530_0_uhlir__2_pr_sf5k","Žádnej strach, to se nestane!"
"t7376_s10530_0_ui","Viděl jsi, kam ti lidi šli?"
"t7376_s10531_1_p_henry_hen_9s6q","Aha, chceš to svíst na jiný, aby ses vyhnul trestu! Ale tak snadno ti to neprojde, ty prašivino!"
"t7376_s10531_1_ui","Chceš to na někoho hodit, co?"
"t7376_s46470_2_p_henry_hen_9GMP","Nemám chuť to tu z tebe páčit. Uvidíme, jestli ti neotevře hubu pořádná nakládačka."
"t7376_s46470_2_p_uhlir__2__VRpG","Cože? Ale to přece..."
"t7376_s46470_2_ui","Zmlátit ho."
"t7377_s10532_0_henry_2_2uMi","Kdybys nelhal, uvidím ti to na očích! Něcos proved a já to z tebe dostanu!"
"t7377_s10532_0_henry_5_29Sh","To ti tak budu věřit, i když... ulev svýmu svědomí a odevzdej to a já ti snad uvěřím, žes nic zlýho neproved!"
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__E__A","To ne, to né! Žádný kumpány, já s nima nemám nic společnýho!"
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__rSkL","Tady to je, všecičko a všechno co mám. Vem si to a nech mě bejt. Nic jsem neproved!"
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__zz8K","Prosím, ne! Já nic neproved, já to jen... našel. Muselo to někomu vypadnout, ale ve Skalici jsem nebyl a neraboval tam!"
"t7377_s10533_1_henry_2_cLcr","To zní... rozumně. Tak aby to tak i zůstalo!"
"t7377_s10533_1_p_uhlir__2__SqfY","Žádný kumpány. Lidi tu choděj a já se dívám. Ale to je všechno. Mám tu dobrý živobytí, nepotřebuju krást ostatním."
"t7378_s10534_0_henry_0__SPE","No, nakonec jsem ho našel, ale dalo to zabrat."
"t7378_s10534_0_ui","Jo, ale byla to fuška."
"t7378_s10536_1_henry_0_IGMn","Blbě. Teda pro něj. Ale musel jsem ho krouhnout. Moc sebou mrskal."
"t7378_s10536_1_ui","Zabil jsme ho."
"t7378_s10538_2_henry_0_y0_U","Byl to jeden z nich, ale nestálo to za to. Nic u sebe neměl."
"t7378_s10538_2_ui","Už nic neměl."
"t7378_s10540_3_p_henry_hen_2xrH","Jelo jich v tom víc a pořádně jsem je ztrestal!"
"t7378_s10540_3_ui","Měl pár pomocníků."
"t7378_s10541_4_p_henry_hen_ywvn","Jelo jich v tom víc, ale dohromady neměli skoro nic. Ztráta času."
"t7378_s10541_4_ui","Bylo jich víc, ale stejně skoro nic neměli."
"t7379_s10535_0_henry_1__9ao","Však já taky. Jinak by v tom měšci tak nezvonilo!"
"t7379_s10535_0_ondrej_0_gILO","Tak to rád slyším."
"t7379_s10535_0_ondrej_2_B5QE","Dobrá, dobrá. Jen doufám, že už víš, kde ty penízky rozkutálíš."
"t7380_s10537_0_henry_1_023K","Ale stojí tam i nepokradeš, tak to vyjde nastejno!"
"t7380_s10537_0_ondrej_0_Cp2S","To ses posral! Říkám nikoho nemordovat! Škodí to obchodu! A je to hřích!"
"t7380_s10537_0_ondrej_2_2vvl","Však kdo kradl? Sebrali jsme zloději, co nebylo jeho. To je spravedlnost! Tady máš svůj podíl a zmiz mi z očí."
"t7381_s10539_0_henry_1_H3lp","A jak to prosím tě víš? Vytřás jsem z něj všechno, co měl, a bylo to sotva pár grošů! Třeba je stih prochlastat."
"t7381_s10539_0_henry_4_LYIo","Přiznal se a dal prachy, kdyby měl čistý svědomí, tak to neudělá, ne?"
"t7381_s10539_0_ondrej_0_2yKf","Nic neměl? To je blbost, musel mít aspoň... pěknou hromádku grošů!"
"t7381_s10539_0_p_ondrej_on_LXdL","Třeba... A byl to vůbec ten pravej? Neobrals někoho jinýho?"
"t7381_s10539_0_p_ondrej_on_ZvWx","To by záleželo na nakládačce, že jo. No co už, nechme to bejt. Těch pár grošů si strč někam."
"t7382_s10486_0_p_ptacek_pt_sq7X","Já tě snad nechám pozlatit, kluku kovářská! Kde ses toulal?"
"t7383_s10506_0_ui","Jak jsi na tom, pane?"
"t7405_s10578_0_hans_0_IKvp","Co blbneš, Zbyšku? My jsme v právu, my nikam zdrhat nemusíme."
"t7405_s10578_0_p_zbysek_zb_TVLr","A my bysme kurva měli taky..."
"t7405_s10578_0_zbysek_0_y7PI","Jen zdrhejte, sráči!"
"t7405_s10578_0_zbysek_1_EOTK","A jo, vidíš. To se mi eště nestalo."
"t7406_s10579_0_henry_0_GbGd","Jak žil, tak i umřel. Mrzí mě to, ale víc už se do toho zapojovat nebudu. Ať odpočívá v pokoji."
"t7406_s10579_0_mlynar_pese_fmlR","Šal a klam, nebo to hovno fakt vypadlo z tvojí držky? Že se nestydíš, Jindro. "
"t7406_s10579_0_p_mlynar_pe_HYu_","Vojta by pro tebe udělal to samý. Jestli seš takovej, ani já už s tebou nechci mít nic společnýho. "
"t7406_s10580_1_henry_0_d5s3","Mám jít a zmáčknout faráře? Můžu ho uplatit nebo mu dát pěstí..."
"t7406_s10580_1_mlynar_pese_jJ4O","Můžeš to zkusit, ale bude to těžký. Farář je starej zmetek a nás mlynáře nesnáší, takže ti moc šancí nedávám. Lepší bude, když ho rovnou pohřbíme sami. "
"t7406_s10581_2_henry_0_I_6T","Chceš vykopat jeho tělo a pak ho tajně pohřbívat u kostela? "
"t7406_s10581_2_mlynar_pese_RUzs","Nikoho vykopávat nebudeme. Seženeš mrtvýho Kumána a s Vojtěchem je v márnici vyměníme. Farář ať si pak dělá pohřeb kde chce, Vojta bude díky nám ve svatý půdě."
"t7407_s10582_0_henry_0_3pvA","Proč zrovna Kumána? "
"t7407_s10582_0_henry_0_p1Gw","Vážně po mně chceš, abych se někde tahal s mrtvolou? Je to nečistý a nechutný. "
"t7407_s10582_0_henry_2_JpiR","A kde ho podle tebe do prdele seženu?"
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_6DON","Joo, to bude ta těžší část... Můžeš nějakýho kumána vodkráglovat, jestli se na to cejtíš, nebo někde sehnat už vodkráglovanýho. "
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_dQ_i","Nic ses nenaučil, ty hlavo dubová? Vzpomeň si hnedka na první práci vode mě a pak mi znova řekni, co je nečistý. "
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_pKTm","Protože v případě, že tě s tím někdo uvidí, nebude mu to podezřelý. Jasně že můžeš sehnat i mrtvýho lapku, ale  vysvětluj pak strážnejm, že to byl lakpa a ne pocestnej."
"t7408_s10583_0_henry_0_dXkb","Máš pravdu. Mám vostrej meč, maj se na co těšit."
"t7408_s10583_0_mlynar_pese_3CVF","Dávej na sebe bacha a buď rychlej, ať to stihneš. Ať tě s tím nikdo nevidí. A žádbný hovadiny! "
"t7408_s10584_1_henry_0_Kl3C","Na zabíjení se zrovna necejtim. Kde sehnat tu mrtvolu"
"t7408_s10584_1_henry_2_BWZ_","Nějak si poradim."
"t7408_s10584_1_mlynar_pese_KIS1","Nebo Hanušovi lidi loví kumány po lesích, tak se zkus poptat v Samopších v krčmě, jestli nevěděj vo nějakým pobitým táboře."
"t7408_s10584_1_mlynar_pese_ohAj","Kurva Jindro, vážně ti musim radit úplně všechno? Zkus se mrknout kolem svý rodný Skalice, nějaký kumánský mršiny se tam furt válej na sluníčku, už to sou skoro dva měsíce. "
"t7408_s10584_1_mlynar_pese_qlNC","To sem rád. Bál sem se, že budu i tu mrtvolu tahat za tebe. Hlavně ať tě s tím nákladem nikdo nevidí!"
"t7408_s10585_2_henry_0_nsKL","Ne, nemůžu to udělat. Pro Vojtu i pro tebe cokoli, ale chceš po mně moc."
"t7408_s10585_2_mlynar_pese_FJJl","Vojta už po tobě nikdy nic chtít nebude a já teda taky ne, když seš takovej zmetek! "
"t7409_s10586_0_mlynar_pese_1PVW","Co mi chceš? Zklamals mě a nechci tě už vidět. Běž vodkaď si přišel."
"t7409_s10587_1_mlynar_pese_bnF9","To sež zase ty? Říkal sem ti, abys mi nelez na oči, nevděčná kryso."
"t7409_s10588_2_mlynar_pese_v9iC","Vypadáš jak Jindra, ale nejseš von. Jindra byl Vojtův kámoš, ale ty seš vobyčejnej parchant. Di pryč. "
"t7410_s10589_0_hans_0_zw2T","Copak? Ty se chceš nechat chytit?"
"t7410_s10589_0_hans_2_XD_Z","Dočkej času, Zbyšku. Necháme ho drábovi."
"t7410_s10589_0_zbysek_1_MkA_","Nebo bys radši ještě přes držku?"
"t7412_s10591_0_drab_1_2FqR","To se ví, že vidím. Proto jsem koneckonců tady. Honil jsem je, ale upláchli, pacholci. Ale žádnej strach, vím, kdo to byl."
"t7412_s10591_0_drab_3_QQzL","To bych moh, jenže co z toho všeho honění budu mít?"
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_5bpN","Hej, drábe, co tady vysedáváš? Nevidíš, co se stalo?"
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_t_9q","Jen se neboj. Až je chytneš, tak se s tebou vyrovnám. Ale to budeš muset pohnout kostrou!"
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_wIId","No to doufám. Tak tu jen tak neseď a bež je najít!"
"t7591_s10858_0_henry_0_BXVh","Ježíši Kriste, to je hnus. Ten tady musí ležet vod toho osudnýho dne."
"t7592_s10859_0_henry_0_nNhI","Do čeho sem se to zas navez? Asi budu blejt... "
"t7593_s10860_0_henry_0_Nn5v","Kurva, k peškovi je to pořádná dálka. Snad ten pytel něco vydrží.  "
"t7594_s10861_0_henry_0_BxV1","Tak poď, ty prase uherský. Teď deme za mlynářem. "
"t7595_s10862_0_henry_0_gKIa","Seš ale těžkej, prevíte."
"t7596_s10863_0_henry_0_9ZPA","To v těch Uhrách žerete kamení? Uf, pořádná tíha. "
"t7598_s10869_0_p_fricek_fr_jOnl","Tfuj, málem jsem se kvůli tomu Němčíkovi nechal chytit."
"t7598_s10869_0_p_matej_mat__Vlf","To bylo o fous."
"t7598_s10869_0_p_matus_mat_66u7","Uf, je pryč. Zasranej Němec."
"t7599_s10870_0_drab_0_G67N","Sakra, kluci, co ste to vyváděli? Máte tohle zapotřebí?"
"t7600_s10871_0_ui","Nic neříkat."
"t7600_s10876_1_henry_0_4Xv8","To bys nepochopil."
"t7600_s10876_1_ui","Odmlouvat."
"t7600_s10877_2_drab_2_Yt6M","Tak proto! No, upřímně... Němec není špatněj člověk, ale s tím Zikmundem by si měl dát pokoj dřív, než mu tu jeho chalupu někdo zapálí."
"t7600_s10877_2_drab_5_ZBM3","Co koukáš jak vejr? Vypadám snad jako poněmčenec? Sloužím svýmu pánovi a můj pán slouží králi a to je Václav. Jenže co s tebou? Němec bude dělat potíže, když to nechám bejt."
"t7600_s10877_2_drab_7_t4ds","Ha! A kdo by ti platil žrádlo? Hele, Němec dostal, co mu patří. Zajdu za tvým otcem a ztratím za vás slovo. Nějak se to pak srovná. A teď zmiz, než si to rozmyslím."
"t7600_s10877_2_henry_6_7nJ5","Takže nepůjdu do šatlavy?"
"t7600_s10877_2_p_henry_hen_00MW","Němec urážel krále Václava. Dostal, co mu patří."
"t7600_s10877_2_p_henry_hen_yhKY","Tak vám nevadí, že…"
"t7600_s10877_2_ui","Nenechám urážet krále."
"t7601_s10872_0_drab_0_L4Z3","Ale no tak. Nehraj si na hrdinu. Když se přiznáš, třeba si to rozmyslím a nepůjdu za tvým otcem. No a ty pak nedostaneš nařezáno."
"t7602_s10873_0_drab_1_k69_","Nech toho. Myslíš, že nevím, proč ste to udělali? Němec za ty svoje řeči dostal, co si zasloužil. Ale tady ve městě musí bejt pořádek. Když nebudeš hlupák, tak to nějak vyřešíme."
"t7603_s10874_0_ui","Neodpovědět."
"t7603_s10914_1_henry_0_2Ddl","Nemám zájem."
"t7603_s10914_1_ui","Nemám zájem."
"t7603_s10915_2_henry_0_rPLy","Jak vyřešíme? Němec urážel krále. Koledoval si o to!"
"t7603_s10915_2_ui","Neměl urážet krále."
"t7604_s10875_0_drab_0_RSjv","No jak chceš. Zajdu za tvým otcem a šetřit tě nebudu. Ten barák Němcovi opravíte, nebo zaplatíte škodu. Jsem zvědavej, co mi na to tvůj otec řekne. A teď zmiz, než tě hodím do šatlavy!"
"t7605_s10880_1_farar_rataj_2PQe","Kdepak, nic takového. Leda bys sehnal nějakého bezvěrce, jinak na to ani nemysli."
"t7605_s10880_1_henry_2_JYtF","Sme domluvený. Tady máš. Co místo pytle kamení jiný tělo?"
"t7605_s10880_1_henry_4_Uqrw","Přesně to sem měl na mysli. "
"t7607_s51616_1_henry_0_NkP6","Nevíš čí je ten stan dole v příkopu, ten s tim červenou plachtou?"
"t7607_s51616_1_henry_2_r6dV","Aha a kde bych ho našel?"
"t7607_s51616_1_henry_4_ksl5","Dobře, díky."
"t7607_s51616_1_uprchlik_ra_Jq20","Jestli neni u ohně, tak asi chytá raky dole u potoka."
"t7607_s51616_1_uprchlik_ra_RWwI","To je Radana."
"t7612_s51617_1_henry_0_5Lo3","Nevíš čí je ten stan dole v příkopu, ten s tim červenou plachtou?"
"t7612_s51617_1_henry_2_7Kdp","A kde ho najdu? "
"t7612_s51617_1_henry_4_wVK7","Jasně, díky."
"t7612_s51617_1_uprchlik_ra_I4ET","Jestli neni u ohně, tak bude asi dole u potoka chytat raky."
"t7612_s51617_1_uprchlik_ra_lALI","Ten? Ten bude Radana."
"t7619_s10909_0_henry_0__v_O","A neviděls, že se tam někdo motal?"
"t7619_s10909_0_henry_2_JVMz","Jasný. A kolem náhodou nešel někdo cizí? Nebo domácí?"
"t7619_s10909_0_uhlir__3_pr_nDVQ","Cože? Cizí i domácí choděj kolem pořád, ale jestli maj něco na svědomí, to přece nemůžu vědět."
"t7619_s10909_0_uhlir__3_pr_s3zA","Eh, cože? Však říkám, že jsem tam vod tý doby nebyl. Tak jsem asi nikoho neviděl."
"t7619_s10909_0_ui","A viděl jsi tam někoho?"
"t7619_s10910_1_henry_0_1za5","Jestli nevyklopíš, co chci slyšet, tak ti to dám pěkně sežrat! Jasný?"
"t7619_s10910_1_ui","Mluv, nebo uvidíš!"
"t7619_s46471_2_henry_4_MkWK","Tak mě zastav."
"t7619_s46471_2_p_henry_hen_Z97u","Já bych řek, že když ti jich pár nandám, tak začneš zpívat jinou písničku."
"t7619_s46471_2_p_uhlir__3__GW9f","To přece nemůžeš!"
"t7619_s46471_2_ui","Vymlátit to z něj."
"t7620_s10911_0_henry_2_g2aM","Tak tys to prostě nebyl... A tomu mám jako věřit?"
"t7620_s10911_0_p_uhlir__3__QX0n","Já ti ale vopravdu nemám co říct."
"t7620_s10911_0_uhlir__3_pr_Ojd9","Věř si, čemu chceš, ale já nic neviděl a nic pro tebe nemám."
"t7620_s10912_1_henry_5_XAgy","Tak a padej. Ale opovaž se ještě něco zkusit a..."
"t7620_s10912_1_p_henry_hen_iq7V","Pokračuj."
"t7620_s10912_1_p_uhlir__3__Zoic","Ježišikriste! Tak jo, byl jsem tam! Ale přišel jsem pozdě, už to bylo všechno přebraný a já tam nechtěl vokounět."
"t7620_s10912_1_uhlir__3_pr_GMd8","Vono... Heleď, tohle je zbytek toho, co jsem našel. Já... já to nechci. Vem to a dej to potřebnejm nebo něco."
"t7620_s23741_2_henry_0_92oO","Tak se půjdu porozhlídnout jinam."
"t7620_s23741_2_ui","Odejít."
"t7622_s10586_0_henry_0_4IiQ","None"
"t7623_s10917_0_mlynar_pese_Yea3","Kurva, nechoď hned za mnou! Sejdem se až u branky. Kdyby něco, vyrazim ti naproti, že se máš rychle schovat. "
"t7624_s10918_0_mlynar_pese__Cjo","Jindro, čemu si nerozumněl? Pohromadě sme nápadný! Počkej chvíli a sejdem se u branky. "
"t7625_s10919_0_mlynar_pese_uN9L","Děláš si ze mě prdel? Drž se s tou mrtvolou dál a počkej až ověřim cestu."
"t7631_s10925_0_mlynar_pese_i6m4","Fajn, teď to nejtěžší. "
"t7640_s10937_0_mlynar_pese_xnQQ","Co děláš, idiote? Zhasni to, hned! "
"t7641_s10938_0_straz___rat_S8NW","Stůjte! Co se tu tak plížíte potmě v noci s pytlem na zádech? Co v něm máte? "
"t7642_s10939_0_henry_0_KTrt","Zašli sme si do hospody a zapomněli donýst pytel s moukou zákazníkovi, tak to teď musíme nahnat. "
"t7642_s10939_0_ui","LHÁT: Pytel s moukou"
"t7642_s10949_1_henry_0_AOnX","Co by tam bylo? Mrtvej Kumán. Dávaj se za ně vodměny."
"t7642_s10949_1_straz___rat_JqWv","To se podíváme..."
"t7642_s10949_1_ui","je tam mrtvej kumán"
"t7643_s10940_0_mlynar_pese_Cys4","Na ten kousek sme nechtěli plejtvat svítivem. Ale když si to přejete, hned to napravíme. "
"t7643_s10940_0_straz___rat_0o16","Vypadáte spíš jak dva zloději. Pakujte se a zapalte světlo jako slušný lidi!"
"t7643_s10940_0_straz___rat_wztG","No proto. "
"t7643_s10941_1_straz___rat_dXS6","A k čemu pak ta lopata? Otevřít pytel, hned!"
"t7644_s10942_0_henry_0_pcdx","Tady máš XY grošů a nikdy si nás neviděl, co ty na to?"
"t7645_s10943_0_straz___rat_2JmW","No dobrá. Vlastně mě to vůbec nezajímá. Ale pakujte se vodsaď a zapalte si světlo jako slušný lidi!"
"t7645_s10944_1_straz___rat_8VND","Jo takhle vy, ptáčkové. Votevřít pytel, jinak se fakt naseru. "
"t7646_s10945_0_henry_0_T5qR","No dobrá, nemusí bejt hnedka zle. Ale nebude se vám líbit, co tam uvidíte. "
"t7646_s10948_3_henry_0__Dop","Nic ukazovat nebudu. "
"t7646_s10948_3_straz___rat_lyV8","Tak to ti musí bejt jasný, co se hnedka stane."
"t7647_s11110_0_straz___rat_Oiiw","Cože, mrtvola? Pro kristovy svatý rány, půjdete hnedka se mnou!"
"t7647_s11111_1_straz___rat_z1_6","Mrtvej Kumán? Kurva, ten ale smrdí... Proč to s sebou táhnete takhle v noci? Hoďte to někam nahnůj a nestrašte slušný lidi. Zmizte!"
"t7648_s10950_0_straz___rat_0zJU","Do psí prdele, kdo vám řek, že je máte nosit celý a navíc v noci? Zmizte mi z očí a ten hnus zahoďte někam do škarpy!"
"t7648_s10951_1_straz___rat_PBuS","To nevypadá moc jako kumán. Vrahouni zasraný."
"t7650_s10955_0_henry_0_6lIr","Slušně jsme to tomu Němci nandali."
"t7650_s10955_0_p_matus_mat_Hs_E","To bylo o fous, co? "
"t7650_s10955_0_ui","Tak jsme to Němci nandali."
"t7650_s55323_0_p_fricek_fr_NzMg","Má celej barák od hoven!"
"t7650_s55323_0_p_henry_hen_tm2h","Tak jak to dopadlo u Němce?"
"t7650_s55323_0_ui","Jak to dopadlu u Němce?"
"t7651_s10956_0_fricek_3_AUhc","Ať si nás napráská. Já pak napráskám jemu. A stejnak, co nám asi tak můžou udělat za trochu hnoje?"
"t7651_s10956_0_matus_2_aO_y","To teda. Mám trochu strach, že nás stejně ten šmejd Hans napráská."
"t7651_s10956_0_matus_4_jNU2","Taky pravda. Ostatně, Němce stejně nemá nikdo v lásce."
"t7651_s10956_0_p_henry_hen_olde","Ten staroch neměl šanci."
"t7651_s10956_0_ui","Ten staroch neměl šanci."
"t7651_s10957_1_fricek_2_OTnx","Cože! Tak co tady děláš!?"
"t7651_s10957_1_p_henry_hen_Dv52","No.. ani ne... chytil mě."
"t7651_s10957_1_ui","Chytil mě..."
"t7652_s10958_0_henry_4_HPoF","Vypadalo to, že má Němce rád asi tak stejně jako my. Prej to nějak vyřeší."
"t7652_s10958_0_matej_3_SHDG","Děláš si legraci?"
"t7652_s10958_0_matus_2_18zw","Cože?!"
"t7652_s10958_0_matus_5_GSmc","Tak to je dobrý… O co jseš pomalejší, o to máš větší kliku."
"t7652_s10958_0_p_henry_hen_G6Oc","Pustil mě. Je na naší straně. "
"t7652_s10958_0_ui","Pustil mě..."
"t7652_s10959_1_fricek_2_k_yV","Doufám, žes mu nevyzvonil nic o nás."
"t7652_s10959_1_henry_henry_48AM","Ne, ani se mě neptal. Nevypadal, že by se nějak hrnul do vyšetřování."
"t7652_s10959_1_matus_4_qm0s","Aspoň že tak. Doufám, že ti to s otcem dopadne dobře."
"t7652_s10959_1_p_henry_hen_81b1","Pustil mě, ale prej si to vyřídí s otcem. Myslím, že to nebude dobrý."
"t7652_s10959_1_ui","Prý si to vyřídí s otcem."
"t7663_s10986_0_rychtar_sam_Eh4k","No, to se mi ulevilo."
"t7663_s10989_1_rychtar_sam_HkA9","Konečně! Já jsem tu bábu pitomou nemohl nikde najít. "
"t7664_s10987_0_rychtar_sam_GcDz","Každopádně ti děkuju za pomoc. Bez tebe bych spal na seně do zimy. Tady je něco od cesty, abys nebyl škodnej."
"t7665_s10990_0_p_rychtar_s_7u3y","Haló! Je tu někdo?"
"t7665_s10991_1_p_rychtar_s_h5Hj","Hej! Kořenářko!"
"t7665_s10992_2_p_rychtar_s_gzAE","Kde je ta bába pitomá?"
"t7665_s10993_3_p_rychtar_s_Amug","Babizna jedna vodporná. Já ji dám! "
"t7666_s10997_0_uhlir_prepa_dyxu","Co tu zase chceš?!"
"t7666_s10998_1_uhlir_prepa_mAdM","Zmiz mi z očí!"
"t7666_s10999_2_uhlir_prepa_5bUE","Tobě to posledně nestačilo?"
"t7666_s11000_3_uhlir_prepa_7HMu","Mordýři jeden zasranej!"
"t7666_s11001_4_uhlir_prepa_x5VL","Ty hovado zlodějský!"
"t7668_s11009_0_henry_1_7waD","Amen..."
"t7673_s11015_0_rychtar_sam_sYYr","Ještě jsem tam nebyl."
"t7689_s11037_0_henry_0_cBUd","Chceš snad říct, že Mikulášova žena je mu nevěrná?"
"t7689_s11037_0_kovarovic_b_Uf7E","Řekněme, že může mít nutkání. Stává se to i v lepších rodinách."
"t7689_s11037_0_ui","Parohy?"
"t7689_s11040_2_henry_0_JjkH","Ten Jan Zajíc, to je vlastně kdo?"
"t7689_s11044_2_henry_0_39sK","To mi stačí, díky."
"t7689_s11044_2_ui","To bude všechno."
"t7689_s24845_1_ui","Jsi si jistá Zajícovým návratem?"
"t7690_s11039_0_henry_0_o9zt","Jseš první, kdo si je tím Zajícovým návratem jistej. Zatím jsem slyšel spíš mlhavý zvěsti. "
"t7690_s11039_0_kovarovic_b_6EAu","Na tom snad nesejde, ne? Proč to vlastně chceš tak moc vědět?"
"t7690_s11039_0_p_kovarovic_1jeB","Jistá, to bych neřekla. Zní to líp, než že za tím stojí někdo neznámej. Zajíc je tak trochu místní legenda. Ale nakonec to moh udělat kdokoli, že jo. "
"t7690_s11040_1_kovarovic_b_s_pW","Jan Zajíc? Ty o něm nevíš? Kdysi tady bejval lovčí a měl si vzít Markétu. Jenže pak ho obvinili z vraždy a on musil utýct. Markétu i jeho úřad si pak vzal Mikuláš."
"t7690_s11040_1_ui","Kdo je ten Jan Zajíc?"
"t7690_s11041_2_henry_0_wTGT","Jak to bylo mezi Zajícem a Markétou?"
"t7690_s11041_2_kovarovic_b_doz5","To bylo složitý. On ji chtěl, ona jeho asi taky... Aspoň chvíli. Pak si ale namluvila Mikuláše a teď tvrdí, že Zajíce vlastně nikdy nechtěla."
"t7690_s11041_2_ui","Zajíc a Markéta."
"t7690_s11042_3_henry_0_wfD9","Jak to bylo se Zajícem a panem lovčím?"
"t7690_s11042_3_kovarovic_b_JJ4t","Jó, ty dva se nesnášeli od první chvíle, co sem Zajíc přišel. A pak, když se do toho přimotala Markéta... No hrůza."
"t7690_s11042_3_ui","Zajíc a lovčí."
"t7690_s11043_4_henry_0_obWt","Myslíš, že Zajíc tu vraždu doopravdy spáchal?"
"t7690_s11043_4_kovarovic_b_m18x","To už je dneska těžko zjišťovat. Mně to přišlo celý zvláštní, Zajíc nebyl horká hlava, ale zas nikdo ho tu pořádně neznal."
"t7690_s11043_4_kovarovic_b_N7bE","A Markéta, ta z toho byla celá špatná a nikdy se o tom nechtěla bavit."
"t7690_s11043_4_ui","Zločin Jana Zajíce."
"t7691_s11045_0_henry_0_0w7v","Pozdrav pánbůh, hoši!"
"t7691_s11045_0_janek_straz_9UrL","Jak se máš?"
"t7691_s11045_0_jaroslav_st_CH31","Až na věky, Jindro!"
"t7691_s11045_0_ui","Pozdrav pánbůh, hoši!"
"t7692_s11046_0_henry_0_E9vC","Ále mohlo by to bejt lepší. Ten všivák Kuneš nám dluží peníze a nechce se mu vracet."
"t7692_s11046_0_janek_straz_pdRX","Kuneš? Ten ožrala? Z toho to jen tak nedostaneš. Co budeš dělat?"
"t7692_s11046_0_ui","Ten všivák Kuneš nám dluží peníze."
"t7692_s11051_1_janek_straz__Fu6","Parchant jeden! On si prostě nedá pokoj. Jednou mu za ty kecy někdo vážně pocuchá fasádu."
"t7692_s11051_1_p_henry_hen_d2mP","Teď sem byl v hospodě a Němec tam vykládal, že Zikmund by měl bejt králem a podobný bláboly."
"t7692_s11051_1_ui","Němec v hospodě zas vede řeči proti králi."
"t7692_s11052_2_henry_0_c3iF","Posílá mě otec. Děláme meč pro pana Racka a prej má pro něj komoří záštitu a hlavici. Otec to nechal dělat u rytce až v Sázavě."
"t7692_s11052_2_henry_3_VsaS","Copak sem snad někdy něco posral?"
"t7692_s11052_2_henry_6_ZCIq","Nech toho a dej mi ty věci, nebo tě večer srovnám."
"t7692_s11052_2_janek_straz_NWEv","Víme, už jsme si je prohlíželi. Komoří nám je svěřil, abychom ti je dali. Krásná práce. Něco takovýho jsem eště neviděl."
"t7692_s11052_2_jaroslav_st_fD62","Nemůžu se dočkat, až ten meč doděláte. Hlavně to neposer."
"t7692_s11052_2_p_janek_str_HtV0","Jak pán poroučí."
"t7692_s11052_2_p_janek_str_RK05","Aby ne!"
"t7692_s11052_2_ui","Přišel jsem pro záštitu a hlavici."
"t7693_s11047_0_jaroslav_st_DGO_","To tušíš správně. Na Kuneše platí jen karabáč, tak si dej bacha na zuby."
"t7693_s11047_0_p_henry_hen_Ljsz","No... to ještě nevím, ale tuším, že to nebude jen tak."
"t7693_s11047_0_ui","Ještě nevím."
"t7693_s11048_1_jaroslav_st_7RiQ","Ani nepude. Na Kuneše platí jen síla."
"t7693_s11048_1_p_henry_hen_bl_N","Už jsem to zkusil a po dobrým to nešlo."
"t7693_s11048_1_ui","Po dobrým to nešlo."
"t7693_s11049_2_jaroslav_st_g67V","A sakra. Tak řekni Frickovi a Matušovi a pořádně ho seřežte, hajzla. Kdybych nebyl na stráži, šel bych hned s tebou."
"t7693_s11049_2_p_henry_hen_JQQ7","To už jsem zjistil. Ten parchant se se mnou porval."
"t7693_s11049_2_ui","Ten parchant se se mnou porval."
"t7693_s11050_3_jaroslav_st_VTl5","Dobřes udělal. Ale dávej si bacha. Je to zákeřnej všivák a bude ti to chtít oplatit."
"t7693_s11050_3_p_henry_hen_x6PE","Už jsem udělal. Kuneš dostal po hubě, že na to jen tak nezapomene, a aspoň něco jsem z něj vytlouk."
"t7693_s11050_3_ui","Kuneš dostal po hubě."
"t7694_s11057_0_henry_2_NIsG","Omlouvám se, měl jsem napilno..."
"t7694_s11057_0_mlynar_pese_Qw3M","Jsem tu, ale nejspíš trochu pozdě..."
"t7694_s11057_0_mlynar_pese_t7FL","Co je důležitější než tohle, do prdele? Zmiz a nevracej se mi na oči, než vychladnu. A to může docela trvat. "
"t7694_s11058_1_mlynar_pese_g1iO","Ne, Jindro, furt sem nasranej."
"t7694_s21650_0_mlynar_pese_RHCY","Trochu pozdě? Kurva, Jindro, Vojta je už dávno pohřbenej, jenom protožes nedokázal dojít včas. Vážně to bylo tak těžký, nebo ses na to prostě vysral?"
"t7695_s11059_0_henry_2_UF_8","Já jsem... víš... jenom..."
"t7695_s11059_0_mlynar_pese_hQUf","Nemáš co říct? Seš naprostej idiot, Jindro, a nic víc. Musel jsem to celý udělat sám. Až budu chtít umřít, pošlu si tě pro smrt, ale do tý doby mi nelez na oči!"
"t7695_s11059_0_p_mlynar_pe_RtXt","Kdes kurva byl? Čekal sem na tebe u branky, až dovalíš tu svou línou prdel a mrtvolu, a ty nikde? Co tě tak kurva mohlo zdržet důležitýho?"
"t7695_s11060_1_mlynar_pese_xoJf","Vypadni, nemluvím s tebou."
"t7695_s11061_2_mlynar_pese_t7Tx","Nechals mě ve štychu, teď táhni. "
"t7700_s11990_0_henry_1_Xo1F","Máme převleky!"
"t7700_s11990_0_henry_15_SlxI","Du si promluvit s ostatníma."
"t7700_s11990_0_henry_8_89nG","Vůbec nic? To ste vážně nepřemejšleli vo tom, co s těma hadrama pak budem dělat?"
"t7700_s11990_0_p_henry_hen_8Uia","Což je naprosto podrobnej a důmyslnej plán..."
"t7700_s11990_0_p_henry_hen_qImk","Jo, to se ""nám"" skutečně povedlo. Ale co teď, máte nějakej plán?"
"t7700_s11990_0_p_matus_mat__kCL","A vážně dobrý. To se nám povedlo."
"t7700_s11990_0_p_matus_mat_81Py","No ve skutečnosti zas tak podrobnej neni..."
"t7700_s11990_0_p_matus_mat_FwaX","...Jo plán..."
"t7700_s11990_0_p_matus_mat_zvGF","Mohli bysme se vrhnout na ňáký zikmundovy kurvy."
"t7700_s11990_0_ui","Převleky."
"t7705_s11070_1_p_blanka_bl_4Pz1","Jindro, ty šašku..."
"t7705_s11070_1_p_blanka_bl_e7kT","No tak proč si to nejdřív nezařídíš a pak teprv nejdeš sem?"
"t7705_s11070_1_p_henry_hen_lVxg","Protože jsem potřeboval nabrat síly pohledem na tvoji krásu."
"t7705_s11070_1_p_henry_hen_T5x3","Budu potřebovat pivo, ale nejdřív mě otec poslal za Kunešem."
"t7705_s11071_2_blanka_2_Kz54","Džbánek jako vždycky?"
"t7705_s11071_2_blanka_4_8xGi","Jak jinak."
"t7705_s11071_2_henry_3_uOM7","Jo a vem mu studený ze sklepa."
"t7705_s11071_2_p_henry_hen_pB9U","Potřebuju pivo pro otce."
"t7705_s11071_2_ui","Džbánek pro otce."
"t7705_s11074_3_ui","Džbánek pro otce."
"t7705_s24867_3_blanka_1_FpXH","Jak je milostivému libo."
"t7705_s24867_3_blanka_6_Csg6","Táta chce čerstvý, vychlazený ze sklepa viď? Tak chvilku počkej."
"t7705_s24867_3_henry_0_5Eid","Potřebuju pivo pro otce."
"t7705_s24867_3_henry_2_sARL","Ale počkej, má to háček... nemám peníze. Kuneš mi dluží a nechce vrátit."
"t7705_s24867_3_henry_5_anex","Ty jseš ta nejlepší ženská, co by si chlap moh přát."
"t7705_s24867_3_p_blanka_bl_NO5F","Nech to na mě, ale večer mi to musíš vynahradit."
"t7705_s24868_4_blanka_1_2MXc","To vidím. Co se děje?"
"t7705_s24868_4_blanka_3_qcMF","Takže ještě džbánek?"
"t7705_s24868_4_henry_0_pm9s","Tak jsem tu zas."
"t7705_s24868_4_henry_2_1WzA","Potřebuju ještě pivo, tamto přišlo tátovi málo studený."
"t7705_s24868_4_ui","Přišel jsem tátovi pro pivo."
"t7705_s24885_5_henry_2_VUZJ","Němec venku zas vede nějaký divný řeči."
"t7705_s24885_5_henry_5_LkXH","No, myslím, že zrovna dneska má svůj den."
"t7705_s24885_5_p_blanka_bl_kvZg","Aach jo... ani mi o něm nemluv. Je to dobrej kunčaft, ale když přijde řeč na politiku, tak s ním nejde vydržet. Kolikrát je odsud musím vyhazovat, aby se tu nepoprali."
"t7705_s26755_6_blanka_1_2oY1","Jo, ale jako obvykle akorát zevlujou a nic neutratěj. A právě oni se vždycky chtěj prát s Němcem, když začne vykládat ty svý řeči o Zikmundovi."
"t7705_s26755_6_blanka_3_JDDn","Trošku víc. A nechápu, jak je možný, že jako tesaři v dolech jsou věčně bez peněz."
"t7705_s26755_6_henry_0_zraT","Koukal jsem, že tu jsou Matuš s Frickem."
"t7705_s26755_6_henry_2_8DW9","Tak jsou holt trošku od rány."
"t7705_s26755_6_henry_4_IkLU","To já taky ne."
"t7705_s26755_6_ui","Viděla jsi Matuše s Frickem?"
"t7705_s26756_7_blanka_1_cKIt","Jo, začal se poflakovat s těma dvěma budižkničemy. Myslím, že s nima si Johančinu přízeň nezíská."
"t7705_s26756_7_blanka_3_LdSe","Ty to nevíš? Matěj po ní šilhá už dlouho, ale neřekla bych, že kamarádíčkováním s těma dvěma na ní udělá zrovna dobrej dojem."
"t7705_s26756_7_henry_0_Abs5","Venku je Matěj, neříkal něco?"
"t7705_s26756_7_henry_2_0cs6","Jak to myslíš?"
"t7705_s26756_7_henry_4_cJ5E","No to já taky ne."
"t7705_s26756_7_ui","Nemluvila jsi s Matějem?"
"t7705_s26757_8_blanka_1_e1Mh","Dobře, zlato. Těším se na večer."
"t7705_s26757_8_henry_0_TkzR","Musím jít, mám spoustu práce."
"t7705_s26757_8_ui","Vrátím se za chvíli."
"t7705_s51629_0_ui","Džbánek pro otce."
"t7705_s55063_4_ui","Němec zas vede divný řeči."
"t7707_s11072_0_ui","Zaplatit."
"t7707_s11073_1_ui","Zaplatím večer."
"t7709_s11081_0_henry_1_BByA","Všechno je vyřízený mami, už za ním jdu."
"t7709_s11081_0_jindrichova_lgK7","Tady jsi, Jindřichu. Už jsi to všechno zařídil? Otec už se po tobě sháněl, tak za ním běž."
"t7713_s11089_0_korenarka_s_8cer","No a uhlí najdeš nejspíš u uhlířů. Nad vesnicí u potoka je starej milíř, pár kousků se tam určitě bude válet."
"t7713_s11089_0_ui","Kde je najdu?"
"t7713_s11090_1_ui","Jdu na to."
"t7714_s11093_0_henry_0_Oti0","Kumán zrovna nejseš, ale posloužíš dobře. "
"t7715_s11094_0_henry_0_7CqO","Svatá dobroto, tos žral celej život kamení, že máš tak těžkou prdel? "
"t7717_s11098_1_p_farar_rat_RWfE","Eh... Však se tolik nestalo. Jestli si to tolik přeješ, můžeš si ho pohřbít sám a já budu dělat, že o ničem nevím. Nebude to zadarmo. XY grošů na výlohy a úplatek pro hrobníka, aby mlčel."
"t7718_s11099_0_farar_rataj_JyCm","Vezmi si tělo, ale ať tě u toho nikdo nevidí. Já za ratajemi pohřbím pytel kamení."
"t7718_s11099_0_henry_0_Ieik","Platí. Tady máš. "
"t7718_s11099_0_henry_2_aSzA","A co takhle jiný tělo?"
"t7718_s11099_0_henry_5_xBJb","No vida, máme stejný nápady. Domluveno. "
"t7718_s11099_0_p_farar_rat_68Xh","Co tě napadá? Leda bys svého kamaráda vyměnil za nějakého bezbožného uherského psa, jinak na to zapomeň a kamení bude stačit."
"t7718_s11100_1_farar_rataj_A4ev","Jak myslíš. Potom se ale nemáme o čem bavit. "
"t7718_s11100_1_henry_0_NgYp","Ne, na to nepřistoupím."
"t7720_s11102_0_korenarka_s_2IOb","Ty děláš Samopešskejm posla, nebo co? Nejdřív lektvary na běhavku a teď tohle. Ale že se ptáš, tak neviděla. "
"t7720_s11104_1_ui","Opilý rychtář."
"t7721_s11103_0_henry_0_qhvm","Aha."
"t7721_s11103_0_ui","Opilý rychtář."
"t7722_s11106_1_henry_0_qXI7","Farář je úplatná čubka a souhlasi, že za zdí pohřbí pytel kamení nebo jiný tělo. Vojtěcha můžem odnýst  abude dělat, že vo ničem neví. "
"t7723_s10913_1_mlynar_pese_Jp9Z","Budem na to potřebovat víc času, sejdem se zítra v noci u boční branky do Ratají. Ty dotáhni mrtvolu, já beru lopatu, vočíhnu cestu a vodemknu vstup. "
"t7723_s11107_0_mlynar_pese_V8lN","Ty vem mrtvolu, já tam budu čekat s lopatou a hlídat, jestli je vzduch čistej."
"t7723_s21774_2_mlynar_pese_bJfa","Jasně že můžem. Já vyrážim předem vodemknout branku, ty vyraž chvíli po mně a sejdem se u bočního vlezu do Ratají. Běda jak tam nedorazíš!"
"t7724_s11109_0_henry_0_651C","Chceš pro svýho kamaráda řádnej pohřeb nebo ne? Hm? Tak se nestarej."
"t7724_s11109_0_henry_2_ROFC","jasně, jasně... Můžem vyrazit?"
"t7724_s11109_0_mlynar_pese_i4I_","Jestli nás potkaj strážný, vysvětluješ to sám a já tě neznam. "
"t7726_s11115_0_p_mlynar_pe_7nRs","Chceš aby o nás všichni hned věděli? "
"t7727_s11116_0_mlynar_pese_4T9B","Nesem na rychtu úplňkovou mouku. Speciál namletá pro vybraný pány. "
"t7727_s11116_0_obyvatel_ra_2J6j","Co to takhle v noci táhnete? Nejste zloději?"
"t7727_s11116_0_obyvatel_ra_lGUb","Úplňková mouka? To sem eště neslyšel..."
"t7727_s11117_1_obyvatel_ra_iBVZ","Fuj, to sem se vás lek. Strašáci strašidelný, takhle v noci s takovým pytlem."
"t7727_s11118_2_obyvatel_ra_XnE8","Co v tom táhnete? Mrtvolu? "
"t7728_s11119_0_obyvatel_ra_wKTV","Co se to tam děje? Ať ten čokl drží hubu, nedá se tu spát!"
"t7728_s11120_1_obyvatel_ra_j_rL","Pošlete někdo pro rasa, ať to zvíře utratí. Chci chrápat!"
"t7728_s11121_2_obyvatel_ra_tgWT","Hoří, nebo jsou to zloději?"
"t7728_s11122_3_obyvatel_ra_7rXX","Co se tam děje? Proč to zvíře tak vyvádí?"
"t7728_s11123_4_obyvatel_ra_HfgV","Kurva už, buď strašej ožralci, nebo zasraný čokli. Stěhuju se na venkov!"
"t7731_s11126_0_jindrichuv__V_Lm","To jsem zvědavej, jak se mistr v Sázavě předvedl."
"t7732_s11127_0_jindrichuv__gIRw","Podívej se na to, chlapče."
"t7732_s11127_0_jindrichuv__Lhmc","Tohle je fortelná práce."
"t7733_s11128_0_henry_0_NaHl","Co znamená ten nápis?"
"t7733_s11128_0_jindrichuv__MbJj","Vím já…"
"t7733_s11128_0_jindrichuv__QH3d","Pan Racek to tam chtěl."
"t7733_s11128_0_jindrichuv__vIaa","Čeština to nebude, možná je to latinsky."
"t7734_s11129_0_jindrichuv__GJZJ","Tohle bude nejlepší meč, co jsem kdy udělal."
"t7735_s11130_0_jindrichuv__cka_","Máš to uhlí?"
"t7735_s11130_0_jindrichuv__kjO5","Dobrá. Tak rozpal výheň, dáme to všechno dohromady."
"t7737_s11135_0_p_henry_hen_2Hyg","Víte o tom kulový, chytráci."
"t7738_s11136_0_ondrej_0_2g3S","A Jindro!"
"t7741_s11140_0_jindrichuv__5rGK","Předpokládám, že víš proč."
"t7741_s11140_0_p_jindrichu__Fuh","Mimochodem. Měl jsem tady návštěvu"
"t7742_s11141_0_henry_0_1kTF","Možná..."
"t7742_s11141_0_henry_2__tyw","Němec ved v hospodě zrádcovský řeči o Zikmundovi a králi."
"t7742_s11141_0_henry_7_If8g","Dostal, co mu patří."
"t7742_s11141_0_jindrichuv___57t","Možná?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__E0mC","Uklidíte, co jste tam provedli, a omluvíte se mu!"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__ILss","Byl tady s drábem a nebyla to zrovna milá sousedská návštěva. Co to do tebe vjelo, Jindro?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__Pq5v","Mám tady řemeslo, Němec dobře platí a můj syn na pranýři opravdu ničemu a nikomu nepomůže. A králi už vůbec ne. Rozumíš mi?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__uLKh","Takže hnůj jste Němčíkovi naházeli na nově navápněnej dům jenom možná a ne doopravdy?"
"t7743_s11142_0_jindrichuv__9wBk","Dostal, co mu patří?"
"t7744_s11143_0_jindrichuv__1JyG","Rozumíš mi?!"
"t7744_s11143_0_jindrichuv__Q8Hi","Podívej se mi do očí!"
"t7744_s11143_0_p_henry_hen_LjGI","Rozumím."
"t7745_s11144_0_henry_0_1R9o","Rozumím."
"t7745_s11144_0_jindrichuv__ibNE","Doufám, že tohle už nebudu muset nikdy opakovat."
"t7745_s11144_0_jindrichuv__jLOR","Dobře."
"t7746_s11145_0_henry_0_MtqV","Takže podle tebe je správný, když necháme zrádce oslavovat Zikmunda?"
"t7747_s11146_0_jindrichuv__449Y","Pamatuj, Jindro, že k tomu, abys někoho přiměl změnit názor, je lepší použít místo pěstí slova."
"t7747_s11146_0_jindrichuv__f34H","Nechá se chytit, jak ze sebe dělá pitomce, a stejně se z toho nepoučí…"
"t7747_s11146_0_jindrichuv__pzln","Násilím můžeš sice vyhrát rvačku, ale nikoho jím nepřesvědčíš"
"t7747_s11146_0_jindrichuv__wU86","Tak Němec mele blbosti no. Musíš se proto chovat jako grázl?"
"t7753_s11156_1_ondrej_0_WtDZ","Hmmm..."
"t7753_s11156_1_ui","(Ondřej) Nikdo není v šenku."
"t7753_s13153_2_ondrej_0_SV_r","Tady ne. Na tohle počkej, až budu v šenku."
"t7753_s13153_2_ui","(Ondřej) Počkej až budu v šenku."
"t7754_s11157_0_ui","Útok zní šíleně."
"t7754_s11159_1_fricek_nebo__pP5","I kdybych měl, tak, do prdele, nezaútočím na tábor Kumánů!"
"t7754_s11159_1_p_henry_hen_ncMi","Před chvílí jsi chtěl trestat a teď nemáš ani klacek?"
"t7754_s11159_1_ui","To nemáš ani klacek?"
"t7755_s11158_0_ui","Převlek."
"t7758_s11163_0_p_eliska_el_uCJX","Já prostě nemůžu."
"t7758_s11164_1_eliska_0_42NN","Co si jenom počnu."
"t7758_s11772_3_eliska_0_es8A","Co jsem komu udělala?"
"t7758_s11773_4_eliska_0_kEto","Proč já?"
"t7758_s11774_5_eliska_0_ISth","Bože..."
"t7761_s11177_0_henry_0_pieH","Pane rychtáři, já nechci bejt drzej, ale myslím, že už jsem ti tu pár věcí vyřešil. Moh bys to pro mě udělat?"
"t7761_s11177_0_henry_3_9FGl","Jen bych potřeboval zjistit, jestli nemá Eliščin manžel v okolí příbuzný."
"t7761_s11177_0_p_rychtar___G1na","Dobře, pravda, ale rychle. Mám tu práce jak na kostele."
"t7761_s11177_0_ui","Dlužíš mi."
"t7761_s11179_1_henry_0_C3j2","Když zůstane Eliška u kata, tak problémy nakonec budeš stejně řešit ty."
"t7761_s11179_1_ui","Budeš mít o problém méně."
"t7761_s11593_2_henry_0_BPL1","Rychtáři, snad mě už znáš a víš, že většinou těžkosti spíš řeším, než přidělávám..."
"t7761_s11593_2_ui","Snad mě znáš."
"t7761_s11596_3_rychtar___r_RvqZ","Ne, že budeš otravovat písaře!"
"t7761_s11596_3_ui","Zjistím si to sám."
"t7761_s58502_3_ui","Zjistím si to sám."
"t7763_s11180_0_p_rychtar____nbx","Panebože! Ale dobrá. Řekni písaři."
"t7763_s11181_1_rychtar___r_ikqm","Ne! Ty mi přiděláváš potíže! A jestli si myslíš, že tě nechám otravovat písaře, tak se šeredně pleteš!"
"t7764_s11182_0_henry_0_Mi72","Výheň je připravená."
"t7764_s11182_0_jindrichuv__mjuc","Dobře. Uděláme jílec."
"t7765_s11183_0_jindrichuv__6CPR","Nahřeju to, a až to vyndám, nasadíš ten jílec tak, aby přesně seděl. Však to znáš."
"t7766_s11184_0_jindrichuv__ynkn","Tak dělej."
"t7767_s11185_0_jindrichuv__o9sW","Tak a je to."
"t7767_s11185_0_jindrichuv__YV1H","Dobře… Ještě jednou."
"t7768_s11186_0_jindrichuv__BnFT","Teď to opracuj, aby dobře seděl do ruky. Já zatím připravím záštitu."
"t7769_s11187_0_henry_0_YB7c","Proč jsi vlastně odešel z Prahy, otče?"
"t7769_s11187_0_henry_1_LWa9"," Kdo to kdy viděl, aby mečíř dělal na vesnici podkovy?"
"t7769_s11187_0_henry_2_FL_E","Pamatuješ si císaře Karla?"
"t7769_s11187_0_henry_4_sMyD","Líp než teď?"
"t7769_s11187_0_henry_7_inKx","Líp než Václav?"
"t7769_s11187_0_henry_9_cgWb","A co Zikmund?"
"t7769_s11187_0_jindrichuv___3_9","To si piš."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__1xRk","Pamatuju."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__AyaA","Ale král Václav to nemá snadný."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__CJke","A tady mám tebe a tvou matku. Co víc bych mohl od života chtít?"
"t7769_s11187_0_jindrichuv__GGgr","Je těžký překročit stín někoho, kdo se narodí jednou za tisíc let. A to Karel byl."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__RwgL","Myslíš, že by Karel vtrhnul do svojí vlastní země s armádou jako Zikmund? Nene, hochu."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__XCYd","Za něj se žilo dobře."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__xVTc","Ten uměl vládnout."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__Yhss","Václav sice není jako jeho otec, ale Zikmund... To, co teď vyvádí, to není dobře."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__YJOE","Měl jsem svoje důvody, chlapče."
"t7769_s11187_0_p_jindrichu_TGMD","Postavil půlku Prahy a spoustu hradů, nechal postavit most přes Vltavu a založil univerzitu. A hlavně, za Karla nebyla válka."
"t7770_s11188_0_jindrichuv__zRvp","Jak jsi na tom?"
"t7771_s11189_0_jindrichuv__jHzN","Tak to dej sem."
"t7771_s11189_0_jindrichuv__QqcW","Sesadíme to."
"t7772_s11190_0_henry_0__IJb","Je nádhernej."
"t7773_s11191_0_tereza_0_Qpsr","To tedy je."
"t7774_s11192_0_jindrichuv__GWN0","Skoč pro ně, Jindro, jsou v truhle ve světnici."
"t7774_s11192_0_jindrichuv__IOsy","Už je mám přichystaný."
"t7774_s11192_0_p_jindrichu_iae_","Až navěky, Terezo!"
"t7774_s11192_0_tereza_0_TY6i","Pozdrav pánbůh. Posílá mě otec pro ty hřebíky."
"t7775_s11193_0_zapsklej_de_UbrE","Jdi do hajzlu."
"t7775_s11194_1_zapsklej_de_czzf","Hmpf."
"t7775_s11195_2_zapsklej_de_t5Wq","Vypadni vocaď, vobejdo."
"t7775_s11782_3_zapsklej_de_eu34","Běž si po svejch!"
"t7775_s11783_4_zapsklej_de_BCSf","Hoří? Ne? Tak vypadni!"
"t7775_s11784_5_p_zapsklej__Y1nj","Mládež zasraná, nevychovaná..."
"t7775_s11785_6_zapsklej_de_O8v8","Zmiz, nebo tě proženu!"
"t7776_s11197_1_herman_0_TM6j","Spát můžeš u mě v posteli."
"t7776_s11197_1_p_eliska_el_fncW","To teda..."
"t7776_s11197_1_p_eliska_el_wLaB","To... by šlo."
"t7776_s11197_1_p_herman_he_IDwC","Já se vyspím na zemi. Ode mě se nemáš čeho bát."
"t7776_s11198_1_p_eliska_el_1m07","Já... Děkuju."
"t7776_s11198_1_p_herman_he_1ct6","Na, jen si dej."
"t7776_s11198_1_p_herman_he_Dpuz","Jo. Ale..."
"t7776_s11198_2_eliska_1_zi0_","Já vím, ale…"
"t7776_s11198_2_herman_0_292k","Hlady bys nikdy netrpěla."
"t7776_s11199_2_herman_3_Urwl","Umím. Však za mnou v nouzi chodí kdekdo z širýho okolí."
"t7776_s11199_2_p_eliska_el_OMNu","To… ? To ty umíš?"
"t7776_s11199_3_herman_0_KBWu","Večer tu možná budeš sama. Budu asi rovnat nohu jednomu chlapovi z Mrchojed."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__BCPX","Náš kat přece."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__LNfD","Kdo?"
"t7777_s11201_1_muz_rataje__MlLi","A včera se ožral!"
"t7777_s11201_1_muz_rataje__QrDA","Cože? Dyť normálně skoro nepije."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__U4mq","Je to tak. Něco se muselo stát."
"t7777_s11202_2_muz_rataje__8Blk","Netuším. To u něj neni normální."
"t7777_s11202_2_muz_rataje__PjJR","A co, že Heřman furt tak nasupeně rázuje po městě?"
"t7777_s11748_3_kdokoli_rat_HoTB","Co je to s naším katem?"
"t7777_s11748_3_kdokoli_rat_rxp2","Netušim."
"t7777_s11749_3_p_muz_rataj_oE44","Hm, hm."
"t7777_s11749_4_kdokoli_rat_h2yv","Já si pořád myslim, že to, co udělali Heřmanovi, neni správný."
"t7778_s11203_0_herman_1_c6n8","Kurva ale! Jsem v prdeli!"
"t7778_s11204_1_herman_0_AeyI","Jak si to můžou dovolit?!"
"t7778_s11205_2_herman_0_cUiJ","Takovejch let to dělám a teď tohle!"
"t7778_s11206_3_herman_0_rH4z","Co teď jenom budu dělat? Taková ostuda."
"t7781_s11209_0_jindrichuv__OhwG","Co tady okouníš?"
"t7781_s14183_1_jindrichuv__6CQh","Přines ty hřebíky, ať Tereza nečeká!"
"t7781_s14184_2_jindrichuv__spHr","Jindřichu, na co čekáš? Přines ty hřebíky!"
"t7781_s14185_3_jindrichuv__hPoQ","Panebože ohluchnul si? Něco se ti stalo?"
"t7781_s14186_4_jindrichuv__U_3v","Promiň, děvče, zdá se, že tomu klukovi přeskočilo."
"t7781_s14187_5_jindrichuv__a_4x","Tak to už by snad stačilo. Mazej pro ty hřebíky."
"t7784_s11213_0_jindrichuv__mZQx","To je dobrá ženská, co?"
"t7784_s11213_0_jindrichuv__qXWJ","Teď přijde zkouška ohněm."
"t7784_s11213_0_jindrichuv__s1di","No nic, nezírej na ni a pojď se podívat."
"t7785_s11214_0_jindrichuv__oYnA","Poved se nám…"
"t7787_s11216_0_henry_0_PtXG","To bejvávalo, pane…"
"t7787_s11216_0_racek_1_Xyl8","Ze svého umu jsi ale nic neztratil."
"t7788_s11217_0_racek_0_Qsxi","Máš se ještě co učit."
"t7788_s38265_0_p_jindrichu_eS0D","Mnohem víc mu prospěje, když se pořádně naučí řemeslo..."
"t7788_s38265_0_racek_kobyl_HkkQ","Řekni otci, ať ti to ukáže. Nějaké zkušenosti ostatně má."
"t7789_s11218_0_jindrichuv__o65x","Ještě ho přeleštím a Jindřich ti ho pak donese, pane."
"t7789_s11218_0_racek_0_kgCG","Vidím, že už jste skoro hotoví."
"t7789_s11218_0_racek_2_QYMQ","Výborně. Pěkná práce. Moc pěkná..."
"t7790_s11219_0_racek_0_iLh1","Takový meč bude svému nositeli vskutku dělat čest. Co myslíš, pane Ištváne?"
"t7805_s11273_0_henry_0_jdsh","A nemůžem ho předtím prostě ožrat?"
"t7805_s11273_0_herman_1_X6xw","To nepůjde. Není to začátečník. A i kdybychom ho ožrali, jen posunou popravu, než trochu vystřízliví."
"t7805_s11273_0_ui","Co ho ožrat?"
"t7805_s11274_1_ui","Rychtář by mohl vědět."
"t7805_s12293_2_henry_0__EUn","Co kdybych osvobodil ty odsouzený? "
"t7805_s12293_2_henry_2__Xcx","No byl by to trapas a..."
"t7805_s12293_2_herman_1_GaCz","Proč bys to, proboha, dělal?"
"t7805_s12293_2_herman_3_RRiX","Ale pro Rataje, ty chytráku, ne pro kata!"
"t7805_s12293_2_ui","A co je osvobodit?"
"t7806_s11275_0_pista_0_SxnW","Pravda, pane Racku. Možná kdybych měl takový kdysi u Nikopole, dopadlo by to tehdy jinak..."
"t7807_s11276_0_p_pista_pis_cgbe","Tumáš, hochu."
"t7807_s11276_0_p_pista_pis_wYJi","To jistě bude."
"t7807_s11276_0_pista_0_WlLk","Teď mě napadá, jak je vlastně neobvyklé, že tak zdatný mečíř žije v místě, jako je toto."
"t7807_s11276_0_pista_1_LU3N","Mistr jeho kvalit by jistě neměl problém uživit se v Praze nebo Vídni."
"t7807_s11276_0_pista_2_h0QU","Rád bych si ji poslechl u poháru vína, jen kdybych nemusel odjet za povinnostmi."
"t7807_s11276_0_pista_8_LLAF","A uč se od svého otce. Je to mistr svého řemesla."
"t7807_s11276_0_racek_1_yV3l","Máš pravdu, ale to je dlouhá a zvláštní historie."
"t7807_s11276_0_racek_3_VlBh","Však jistě bude ještě nějaká příležitost."
"t7809_s11278_0_p_jindrichu_QVhR","Pane."
"t7809_s11278_0_racek_0_8Ky8","Až budete hotovi, pošli mi ho po synovi."
"t7809_s11278_0_racek_kobyl_7tZb","Dobrá práce, kováři."
"t7810_s11279_0_pista_1_ToWa","Potěšení bylo na mé straně, pane Racku."
"t7810_s11279_0_pista_2_58Fz","Díky za tvou pohostinnost."
"t7810_s11279_0_racek_0_JQTL","Bylo mi ctí, pane Ištváne, snad se brzy opět uvidíme. Šťastnou cestu do Sázavy."
"t7811_s11280_0_henry_0_Hvvn","Dlouhá a zvláštní historie?"
"t7811_s11280_0_jindrichuv__FrMq","To už je dávno, kamaráde. Možná ti o tom někdy povím, ale dneska rozhodně ne."
"t7812_s11281_0_henry_0_W7w0","Naučíš mě, jak s tím zacházet, jak říkal pan Racek?"
"t7812_s11281_0_henry_2_JGjy","Mohlo by se to hodit. A třeba se podívám do světa, než se usadím."
"t7812_s11281_0_henry_4_Tj69","Abych poznal víc než jen hospodu na návsi a kovárnu."
"t7812_s11281_0_jindrichuv__vKtB","Proč?"
"t7813_s11282_0_henry_1_Fzj6","No to já klidně taky, ale před tím bych chtěl ještě něco zažít."
"t7813_s11282_0_henry_1_Q0HI","Mluvíš, jako bys s tím měl nějaký zkušenosti..."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__7pAI","Já chci svý dny dožít ve Skalici a ulehnout nejlíp tady pod lípou. Po boku tvojí mámy."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__EVGM","Já tě naučím zacházet s mečem a jen co vytáhneš paty z chalupy, někdo tě zastřelí kuší. "
"t7813_s11282_0_jindrichuv__GHaj","Víš, synu, co je s dobrodružným životem za potíž? Že může skončit dřív, než vůbec začne."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__hLR3","Zažít, nebo zabít?"
"t7813_s11282_0_jindrichuv__Smxq","Tak to nepotřebuješ umět s mečem."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__zSWD","V mým věku má člověk zkušeností spoustu. Kovařina ti sice nepřinese slávu, ale má svoje výhody. Třeba hlavu na krku."
"t7813_s11282_0_p_henry_hen_rn7l","ZAŽÍT! Co pořád máš?"
"t7814_s11283_0_henry_0_aEj3","Posel?"
"t7814_s11283_0_jindrichuv___Quv","Ten měl teda naspěch. Co se asi stalo?"
"t7816_s11285_0_p_jindrichu_rkFB","Teď mě dobře poslouchej, synu. Není času nazbyt."
"t7817_s11286_0_jindrichuv__h57u","Vem ten meč, z truhly ve světnici pober všechno důležitý a utíkej do hradu. Honem!"
"t7818_s11287_0_henry_0_Sawr","Co bude s tebou?"
"t7819_s11288_0_henry_1__jB_","Půjdu s tebou."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__iy5l","Tvoje matka je ve vesnici. Zajdu pro ni a pak hned půjdem za tebou."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__LsQD","Meč předej panu Rackovi. Kdyby něco, postará se o tebe. Dluží mi to."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__tMjx","Ne! Uděláš, co jsem řekl. A to hned!"
"t7820_s11289_0_janek_straz_GfX0","Pohněte, lidi!"
"t7820_s11289_0_janek_straz_KNax","Honem! Pospěšte si! Budem muset zavřít bránu!"
"t7820_s11289_0_jaroslav_st_phEs","Makejte! Budem zavírat! "
"t7820_s11289_0_p_henry_hen_BMPY","Panebože..."
"t7822_s11291_0_janek_straz_Whwv","Honem, lidičky! Není čas, musíme zavřít!"
"t7823_s11292_0_janek_straz_UaU0","Jindro! Zaplať pánbůh! Honem dovnitř, už musíme zavřít!"
"t7824_s11293_0_henry_0_3yM6","Pohlídej mi to!"
"t7825_s11294_0_janek_straz_qjZR","Zbláznil ses?! Teď nemůžeš zpátky!"
"t7826_s11295_0_janek_straz_4nmA","Jindřichu, honem! Poběž sem! Nemá to cenu!"
"t7826_s11295_0_jaroslav_st_8sll","Jindro! Neblázni! Utíkej k nám!"
"t7827_s11296_0_janek_straz_tJHd","Dělej, Jindro! Ještě to stihneš!"
"t7828_s11297_0_janek_straz_9AGr","Sežeň si koně a ujížděj na Talmberk! Varuj Talmberský! Rozumíš?!"
"t7828_s11297_0_jaroslav_st_L0zJ","Utíkej!"
"t7828_s11297_0_strazny_0_jkaN","Utíkej podél příkopu! Je tam pěšina! Seskoč z hradeb a pryč! Dělej!"
"t7829_s11298_0_henry_1_Cgmm","Díky."
"t7829_s11298_0_rychtar_sam_3qXU","Každopádně ti děkuju za pomoc. Bez tebe bych spal na seně do zimy. Tady je něco od cesty, abys nebyl škodnej."
"t7830_s11299_0_henry_0_imtw","Není zač."
"t7830_s11299_0_rychtar_sam_xHRc","A kdyby si se podíval po těch mejch klíčích, tak bych ti byl vděčen."
"t7830_s11299_0_ui","Odemkl jsem dveře i truhlu."
"t7831_s11302_0_p_rychtar_s_WCZC","Ty holomku! Koukej mi vrátit moje listiny."
"t7832_s11303_0_henry_0__TpV","Cože? O čem to mluvíš?"
"t7832_s11303_0_rychtar_sam_dKBJ","V truhle jsem měl rychtářský listiny! No, kde jsou?!"
"t7832_s11303_0_ui","Jaký listiny?"
"t7832_s11304_1_henry_0_vCuN","Nemám tušení, o čem mluvíš."
"t7832_s11304_1_rychtar_sam_RQNs","Tak takhle ty? Jen počkej, já si tě ještě podám."
"t7832_s11304_1_ui","Nemám tušení, o čem mluvíš."
"t7832_s11305_2_henry_0_dHw_","Pane rychtáři, no co si to vo mně myslíte? Já že bych vám něco vzal? Truhla byla prázdná. "
"t7832_s11305_2_ui","Truhla byla prázdná."
"t7832_s11309_3_henry_0_AXp0","Když já jsem se na ně chtěl jenom podívat."
"t7832_s11309_3_rychtar_sam_gU0w","Seš chorej na hlavu nebo co? Podívat. Von se chtěl jen podívat. Pane Bože. Dej to sem."
"t7832_s11309_3_ui","Vrátit listiny."
"t7833_s11306_0_rychtar_sam_prkv","A ještě si bude hrát na nevinnýho. To bych se na to podíval. Já ti to nedaruju ty mizero! Zmiz mi z očí!"
"t7833_s11307_1_henry_1_VOgi","To se stává..."
"t7833_s11307_1_rychtar_sam_A4Bu","Prázdná říkáš? Ale to by znamenalo, že jsem je vytratil, když jsem je onehdá nesl... ale né. Vidíš to, já pořád něco ztrácim."
"t7870_s11401_0_henry_0_CvlQ","Co když ti dám víc? Řekněme XY?"
"t7870_s11402_1_henry_0_GI5M","Jak myslíš. Víckrát ti ty prachy nutit nebudu."
"t7871_s11584_0_henry_0_sTNx","Říkal jsem si, že se tu zastavím na kus řeči..."
"t7871_s11584_0_mlynar_pese_E_6K","Zradíš kamaráda a mě pak necháš na krku, ať si ho i sám pohřbím? Seš tuplovaná svině a nikdy ti to nezapomenu. Teď se pakuj!"
"t7871_s11584_0_p_mlynar_pe_l7sy","Co-tu-kurva-chceš?"
"t7877_s11434_0_p_kuman_1_k_bbo0","Az ördögbe, ez aztán kitartó."
"t7877_s11434_0_p_kuman_1_k_mW8q","Fogd rendesen a disznót, hogy ne rugdosson annyira!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_2_k_GyiT","Keverj le neki egyet, hogy ne vergődjön!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_2_k_zVdW","Jó kis falat! Ne feszengj, te cafka! Most meglátod!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_3_k_0WV_","Minél jobban vergődsz, annál rosszabb lesz, te ribanc!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_3_k_j7Sh","Most már elég lenne, te disznó!"
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_hIeu","Panebože... ne, nechte mě... prosím... "
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_l8qL","Bože! … Panebože..."
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_VzYQ","Ehh… aaah… ufff… auu…"
"t7877_s11434_0_tereza_0_93qO","Vy prasata! Nešahejte na mě, nebo vás zabiju!"
"t7877_s11434_0_tereza_1_rIPd","Dobytku tatarská, táhni do pekla."
"t7877_s11434_0_tereza_4_OhiE","Pomoc! Zvířata! Shoříte v pekle!"
"t7877_s14272_6_p_tereza_te_TNvB","...ježíšikriste..."
"t7890_s11471_0_adam_kozihl_vwMT","Ty jseš ten novej? Lukeš říkal, že nejseš úplně marnej."
"t7891_s11472_0_adam_kozihl_rKnS","Otázka je, jestli ti můžem věřit."
"t7892_s11473_0_adam_kozihl_5WDz","Asi ne."
"t7892_s11473_0_adam_kozihl_qTfY","Řek ti vůbec Lukeš, kdo nás vede? "
"t7892_s11473_0_henry_0_PhEn","Jinak bych tu asi nebyl."
"t7893_s11474_0_adam_kozihl_CoL0","My o vlku... "
"t7894_s11475_0_adam_kozihl_4eGh","Už jsme se báli, že nedorazíš."
"t7894_s11475_0_jan_zajic_1_WPdv","Neměl jsem na vybranou, Kozíhlavo. Potřeboval jsem dát něco sepsat a nejbližší kněz, kterýmu věřím, je až v Janovicích."
"t7894_s11475_0_p_cerny_luk_CVpU","Snad to nebyla závěť, pane?"
"t7895_s11476_0_adam_kozihl_Sv_w","Jindřich. Přived ho Lukeš. Šlohnul pro nás Mikulášův loveckej roh."
"t7895_s11476_0_jan_zajic_0_Awsd","Kdo je tohle?"
"t7895_s11476_0_jan_zajic_2_Dej2","Tak to spolu budeme dobře vycházet."
"t7899_s11483_0_henry_0_DdW_","Viděli tam nějakýho uhlíře, jak se tam prohrabává a něco hledá..."
"t7899_s11483_0_henry_5_sSZh","Ale mohls ho po cestě zahodit nebo něco."
"t7899_s11483_0_p_henry_hen_0MTQ","No, měl prej uhlířskej pytel a..."
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_Dpj9","Sehnat takovej pytel nic není, zvlášť kolem Skalice se daj najít snadno."
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_kqJo","A jak se ví, že to byl uhlíř? To by mě vopravdu zajímalo."
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_Vx0W","Nebo jsem to nemusel bejt já, ale někdo jinej."
"t7899_s11483_0_ui","Motal se tam nějaký uhlíř."
"t7899_s11484_1_henry_0_n46w","Jo, všecko shořelo. Takžes tam byl a viděl to."
"t7899_s11484_1_henry_5_8gBR","Kam jste je zakopali?"
"t7899_s11484_1_henry_7_eCtl","Proč zrovna tam?"
"t7899_s11484_1_p_henry_hen_TviL","A?"
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_F34p","Ty, kdo tam měli někoho z rodiny, tak si je odvezli a pohřbili asi tady. Ty vostatní jsme dali do jednoho hrobu tam za dvorcem, jak je cesta na Talmberk."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_MXvL","Tam... tam jsme jich našli nejvíc..."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_p_0r","Viděl, šel jsem tam, jen co odtáhlo vojsko. Měl jsem tam pár kamarádů a chtěl jsem se po nich podívat. A některý z nich jsem našel."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_w3sF","No, nějaký lidi už tam byli. Plakali a kopali hroby. Tak jsem jim pomoh a pohřbil je."
"t7899_s11484_1_ui","Takže jsi tam byl!"
"t7899_s11487_2_ui","Takže jsi tam byl loupit!"
"t7900_s11485_0_henry_0_W7aH","Aha, to jsem rád, že se o ně někdo postaral."
"t7900_s11485_0_uhlir__1_pr_jPPe","No jo, člověk může jen doufat, že jeho kosti neroztahaj psi po vokolí."
"t7900_s11485_0_ui","To je dobře, že je o ně postaráno."
"t7900_s11486_1_p_henry_hen_edEp","To tě opravdu ctí."
"t7900_s11486_1_p_uhlir__1__EmB1","A tos chtěl říct jako co? Že jsem se tam pak ještě ukázal později a hledal něco cennýho?"
"t7900_s11486_1_ui","To tě opravdu ctí. (Neupřímně) "
"t7908_s11512_0_henry_0_Ekaq","Moh bych nakouknout do smolný knihy?"
"t7908_s11512_0_henry_3_WEcb","Trvalo by to jen chvilku a..."
"t7908_s11512_0_p_bedrich_b_Glz_","To teda nemůžeš."
"t7908_s11512_0_p_bedrich_b_XdaH","Víš ty vůbec jakou to má cenu? Nechám jednoho a zítra tu bude stát každej drnohryz z okolí!"
"t7908_s11512_0_ui","Smolná kniha."
"t7909_s11513_0_henry_0_syAo","Rychtář to schválil, ty chytráku."
"t7909_s11513_0_ui","Posílá mě rychtář."
"t7909_s11516_1_bedrich_1_xQ02","Nebuď drzej! A na knihy mi nešahej."
"t7909_s11516_1_henry_0_Hb9m","Pěkně děkuju za ochotu."
"t7909_s11516_1_ui","To teda pěkně děkuju!"
"t7909_s11517_2_henry_0_pCDJ","Vypadám snad já jako nějakej drnohryz?!"
"t7909_s11517_2_ui","Já ale nejsem žádný drnohryz."
"t7909_s11520_3_bedrich_1_X0yN","Konečně mluvíme stejnou řečí."
"t7909_s11520_3_henry_0_PkBw","Určitě bys ale moh přimhouřit oko."
"t7909_s11520_3_ui","Určitě se domluvíme."
"t7910_s11514_0_bedrich_3_5ZnW","A... Ehm... Neříkej mu prosím, jak jsem s tebou mluvil."
"t7910_s11514_0_henry_2_X9hE","Díky."
"t7910_s11514_0_p_bedrich_b_lW0l","Aha. No, tak to je jiná."
"t7910_s11515_1_bedrich_0_54Nu","To ti tak budu věřit."
"t7911_s11518_0_p_bedrich_b_yCTO","No… ono vlastně nebude vadit, když se koukneš."
"t7911_s11519_1_bedrich_0_3DQA","Jo. V podstatě úplně přesně!"
"t7921_s11535_0_cerny_lukes_RLgr","Všichni až na toho uhlířskýho pitomce Radana. Není po něm ani vidu ani slechu. "
"t7921_s11535_0_jan_zajic_0_Fyns","Jsou tu všichni?"
"t7921_s11535_0_jan_zajic_2_gQv9","Čekat nemůžeme. Když do večera nedorazí, jdeme bez něj."
"t7922_s11536_0_henry_2_Xa51","Co bys chtěl slyšet?"
"t7922_s11536_0_henry_4_OB0Q","Co když žádnej nemám?"
"t7922_s11536_0_jan_zajic_3_fam0","Třeba proč jsi sem přišel a co máš za sebou. Prostě mi řekni svůj příběh."
"t7922_s11536_0_p_jan_zajic_ALug","Tak, co mi o sobě povíš, Jindro?"
"t7922_s11536_0_p_jan_zajic_NEPD","Každej má nějakej příběh, teda aspoň na týhle mýtině určitě. "
"t7924_s11540_0_pytlak_talm_b7NX","Pane! Pane, jdou sem Talmberský!"
"t7925_s11541_0_hejtman_tal_pcHZ","Jane Zajíci ze Záluží, jménem pana Diviše z Talmberka tě dávám zatknout."
"t7926_s11542_0_hejtman_tal_Jkwf","Mistr lovčí zatýká pytláky, ne vrahy. Půjdeš dobrovolně?"
"t7926_s11542_0_jan_zajic_0_7kBJ","Mistr lovčí nedorazí?"
"t7926_s11542_0_p_jan_zajic_vwqD","Co vy na to, chlapi?"
"t7927_s11543_0_henry_1_fIwC","Já říkám, že se není čeho bát, pane Zajíci."
"t7927_s11543_0_jan_zajic_0_lmx9","Jindřichu?"
"t7927_s11544_1_henry_2_5FAF","Měl jsi na vybranou, Zajíci. Budeš pykat za svý zločiny."
"t7928_s11547_0_henry_0_aKO8","Viděli tam prej uhlíře, jak se tam prohrabává a něco hledá."
"t7928_s11547_0_henry_2_bhxJ","Já právě vím jen to, že to byl uhlíř."
"t7928_s11547_0_henry_4_L_XR","Ne, protože měl uhlířskej pytel."
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_hDnj","A jaks to poznal? Protože byl umazanej od sazí uprostřed spáleniště?"
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_IU6b","A to stačí? To si tady může sebrat každej. Kolem hutí se tam vždycky nějakej válel. A všici ti lidi, co choděj furt kolem..."
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_vzhs","No tak když víš kterýho, tak proč s tím jdeš za mnou?"
"t7928_s11547_0_ui","Viděli tam uhlíře."
"t7928_s11548_1_ui","Hledal cennosti!"
"t7940_s11566_0_racek_2_E1iS","Podrobnosti ti sdělí huťmistr Fejfar, kterému budeš odteď k ruce."
"t7940_s11566_0_ui","A půjdou opravit?"
"t7941_s11568_0_henry_0_mwg4","Dobře. Pokusím se pomoct."
"t7941_s11568_0_herman_1_CVz4","Díky! I kdyby jen za snahu."
"t7941_s11568_0_ui","Pomůžu."
"t7941_s11569_1_henry_0_5YYO","Promiň, ale nemůžu si dovolit takhle pracovat s katem."
"t7941_s11569_1_p_herman_he_MTRN","Já... to chápu."
"t7941_s11569_1_p_herman_he_N2wr","Bůh s tebou, Jindřichu."
"t7941_s11569_1_ui","Nepomůžu."
"t7941_s11570_2_henry_0_oX9m","Proč vlastně chceš najít její rodinu? Přijde mi, že chceš, aby tu zůstala."
"t7941_s11570_2_herman_1_5aMd","Chci. Je to skvělá ženská. Ale nikdy bych nechtěl, aby tu byla proti svý vůli. Katovskej život není pro každýho."
"t7941_s11570_2_ui","Proč jí chceš pomoct?"
"t7941_s11571_3_henry_0_qaaD","Co by musela strpět, kdyby s tebou zůstala?"
"t7941_s11571_3_henry_3_inLF","To nezní jako úplně šťastnej život..."
"t7941_s11571_3_herman_1_a42s","Spoustu věcí. Bohužel."
"t7941_s11571_3_herman_2_dHPr","Většina lidí z města by se s ní vůbec nebavila. Aspoň na veřejnosti. Pokud bychom měli děti, tak ty by to měly možná ještě horší."
"t7941_s11571_3_herman_4_pFM9","Není všechno jen špatný. Je to výdělečný řemeslo. Svým způsobem i vážený. A když někdo potřebuje narovnat nohu, tak najednou na naši pověst zapomíná."
"t7941_s11571_3_ui","A kdyby zůstala s tebou?"
"t7941_s11572_4_henry_0_dhy_","Jak bych měl zjistit, jestli nemá rodinu?"
"t7941_s11572_4_herman_1_zqCS","Zkus se zeptat přímo Elišky. Něco málo tuší. Ale nakonec stejně budeš muset zkusit zjistit něco od rychtáře nebo z listin na rychtě."
"t7941_s11572_4_ui","Co bych měl udělat?"
"t7941_s12827_5_henry_0_q4mP","Teď to nemůžu řešit."
"t7941_s12827_5_ui","Teď ne."
"t7948_s11585_0_henry_0_MNt2","Slyšel sem, že pan Hanuš loví po okolí kumány."
"t7948_s11585_0_henry_2_FPbj","Je tady po okolí nějakej znčenej kumánskej tábor?"
"t7948_s11585_0_henry_4_yEGO","Přesně ty shánim!"
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_5Z8B","Seš divnej..."
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_DHeF","Jo, je to tak. Vobčas se tady proženou jak rychlá vody a zmizej v lese, zpátky se vracej a maj na sedlech pověšený kumánský trofeje. Nevrátěj se dycky všichni, ale to už k tomu válčení patří... "
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_jVyH","Běž na sever lesem a potkáš ho, akorát je to teda štreka. A jeslti si myslíš, že tam najdeš něco, co bys pak prodal, seš na vomylu. Válej se tam už jenom polonahý mrtvoly."
"t7949_s11586_0_ui","Dlužíš mi."
"t7950_s11589_0_eliska_1_3RSL","Ne. Všichni lehli na mor."
"t7950_s11589_0_henry_0_w2fE","Nezůstal ti nějakej příbuznej? Někdo, kdo by se tě ujal?"
"t7950_s11589_0_p_eliska_el_KVzV","A já pak skončila s tím mým. Vždycky jsem věděla, že bude viset!"
"t7950_s11589_0_ui","Tvoji příbuzní."
"t7950_s11590_1_ui","A co tvůj muž?"
"t7950_s11591_2_eliska_1_gLdn","Moh by. Občas se o někom zmínil, ale nikdy jsme za nima nebyli."
"t7950_s11591_2_eliska_3_XUjV","Ne, ale jestli byli jen trochu jak můj muž, tak o nich bude vědět rychtář a jeho drábové."
"t7950_s11591_2_henry_0_8vaY","A tvůj muž neměl příbuzný?"
"t7950_s11591_2_henry_2_KXF3","Víc nevíš?"
"t7950_s13667_2_henry_0_Kf9l","To mi stačí."
"t7950_s13667_2_ui","To mi stačí."
"t7951_s11594_0_rychtar___r__poq","Na mě teda moc důvěryhodně nepůsobíš. A teď běž, nemám čas se s tebou vybavovat."
"t7951_s11595_1_rychtar___r_E4It","Máš pravdu. Už se ke mně leccos doneslo. Řekni písaři."
"t7952_s11597_0_bedrich_7_cLkX","Do knih? Panenko Maria, s mejma kolenama se tu budu šourat?"
"t7952_s11597_0_henry_0_e1gd","Chtěl bych se zeptat jestli..."
"t7952_s11597_0_henry_3_3Zl9","Ehm... Chtěl bych se zeptat..."
"t7952_s11597_0_henry_6_dq5O","Jestli by ses mi nemoh kouknout do knih a..."
"t7952_s11597_0_p_bedrich_b_GrRZ","Uuuuu... Teda to koleno mě ale bolí."
"t7952_s11597_0_p_bedrich_b_MMJG","Mladíku, mladíku, každej by se furt na něco ptal. Co potřebuješ?"
"t7952_s11597_0_ui","Záznamy pro Elišku."
"t7952_s11598_1_ui","Mohl bych ti udělat odvar."
"t7952_s11599_2_ui","Posílá mě rychtář."
"t7952_s12568_1_bedrich_10_MY_0","Měl takovýho milýho hodnýho syna. Jak se vlastně má?"
"t7952_s12568_1_bedrich_2__KsA","To myslíš, že někde zapisujem každýho poddanýho? Vždyť se množej jak králíci."
"t7952_s12568_1_bedrich_4_4IgA","Chlapče, do knih se píšou smlouvy, ujednání, tresty, správa majetku... Prostě důležitý věci. Nemáme tu soupis poddanejch."
"t7952_s12568_1_bedrich_7_1znP","Eliška? Není to ta, co se přiženila do Myškovic rodiny?"
"t7952_s12568_1_bedrich_9_9cYj","Jakby ne! Se starým Myškem jsme se nahráli v kostkách... To už je let."
"t7952_s12568_1_henry_1_E4Hz","Chtěl bych vědět, jestli není možný v knihách najít, kde někdo bydlí."
"t7952_s12568_1_henry_3_Vtox","Ale... Ale já myslel, že na rychtě přece... V knihách..."
"t7952_s12568_1_henry_8_Ou3D","A... Ano! Ty je znáš?"
"t7952_s12568_1_p_henry_hen_sKJz","To nebude mít Eliška radost."
"t7952_s12568_3_ui","Záznamy o lidech."
"t7952_s12572_2_bedrich_1_0CgW","Děkuju. Snad mi to zabere."
"t7952_s12572_2_henry_0_AiOu","Mám pro tebe něco na ty kolena."
"t7952_s12572_4_bedrich_1_gnKs","Opravdu?"
"t7952_s12572_4_ui","Něco na ta kolena…"
"t7953_s11598_0_bedrich_1_QKXs","Od ňáký báby? To jsou všechno jen... AU, Au! Auuu."
"t7953_s11598_0_henry_0_Zn3C","Moh bych ti na ty kolena něco přinýst."
"t7953_s11598_0_p_bedrich_b_1UwM","No, ono to možná za zkoušku stojí. "
"t7953_s11599_1_bedrich_1_kv1X","Tak to je jiná. Copak potřebuješ, pane?"
"t7953_s11599_1_henry_0_6zVt","Posílá mě rychtář..."
"t7955_s11604_0_henry_0_O0Y0","Mohla by vám pomoct se statkem. Určitě se umí postarat."
"t7955_s11604_0_ui","Pomohla by."
"t7955_s11608_1_p_henry_hen_1fMH","Tohle by vám mělo pomoct v rozhodování..."
"t7955_s11608_1_p_zapskla_b_6HOI","To je moje řeč!"
"t7955_s11608_1_ui","Tohle by mělo pomoct."
"t7955_s11609_2_henry_0_h_nC","Když vás tak poslouchám, tak mě napadá, jestli by vám někdo ze sousedů přiběh na pomoc. Kdyby vám třeba hořela chalupa...."
"t7955_s11609_2_henry_2_hrpC","A vy třeba byli čirou náhodou zavřený vevnitř..."
"t7955_s11609_2_ui","Takovej požár je nebezpečnej…"
"t7955_s11609_2_zapskla_bab_APHg","Co to..."
"t7955_s12266_3_henry_0__Trj","Teď na to asi kašlu..."
"t7955_s12266_3_ui","Teď na to kašlu."
"t7956_s11605_0_zapskla_bab_I6PD","Pomoc by se hodila."
"t7956_s11607_1_zapskla_bab_RBSu","My si vystačíme. Další krk živit nebudem."
"t7957_s11606_0_henry_1_Q5rW","To nezní úplně..."
"t7957_s11606_0_p_henry_hen_IS6G","To je teda vysvobození..."
"t7957_s11606_0_zapskla_bab_4HfI","Tak mi ji sem pošli. Ale ať nepočítá s ňákým ulejváním. Bude pořádně dřít."
"t7957_s11606_0_zapskla_bab_lQaK","A esli jen cekne, tak jí zvalchuju hřbet. To uvidí!"
"t7958_s11610_0_p_zapskla_b_Vdek","Parchante!"
"t7958_s11611_1_p_zapskla_b_yGlw","Naznačuješ něco, klučíku? Já jen, esli si mám dojít pro vidle..."
"t7959_s11612_0_henry_0_dv3w","Eliška už vypadá líp."
"t7959_s11612_0_henry_2_eYqr","To teda."
"t7959_s11612_0_henry_8_FkzA","Zjistil. Vzali by si ji. Ale upřímně nevím, jestli se tam bude mít dobře."
"t7959_s11612_0_herman_1_w31E","Vypadá, ale v pořádku není. Bůh ji, chudáka holku, pořádně zkouší."
"t7959_s11612_0_herman_3__uGx","Věděls, že celou její rodinu sťal mor? Bylo jí sotva dvanáct."
"t7959_s11612_0_herman_8_WrR4","Hmmm… A zjistil jsi něco o tý její rodině?"
"t7959_s11612_0_herman_9_TruH","To nech na ní. Já jen doufám, že se bude mít líp."
"t7959_s11612_0_p_henry_hen_70T2","Já... Přijít o rodinu není nic hezkýho..."
"t7959_s11612_0_p_herman_he_uJ4s","Ah... Já nevěděl, že..."
"t7959_s11612_0_ui","Eliška už vypadá líp."
"t7960_s11613_0_eliska_10_JQ2G","Ale?"
"t7960_s11613_0_eliska_12_W4az","Život není jednoduchej. "
"t7960_s11613_0_eliska_5_nHSj","Já v životě neměla štěstí, ale vždycky jsem si nakonec poradila. Slzy nikdy ničemu nepomohly."
"t7960_s11613_0_eliska_7_K8dT","A zjistil jsi něco o... nich?"
"t7960_s11613_0_henry_11_Wz9z","Nejsou to úplně milý lidi. Pravděpodobně z tebe sedřou kůži, ale najíst dostaneš."
"t7960_s11613_0_henry_4_hye9","Trochu změna od mý poslední návštěvy."
"t7960_s11613_0_henry_6_xZT7","To je pravda."
"t7960_s11613_0_p_eliska_el_9AFi","Nebrečím. A taky už nebudu!"
"t7960_s11613_0_p_henry_hen__B8g","Zjistil. Máš tchána a tchýni. A jsou ochotni si tě vzít..."
"t7960_s11613_0_p_henry_hen_NKvo","Už... nebrečíš."
"t7960_s11613_0_ui","Už nebrečíš…"
"t7960_s12268_1_henry_0_L_NZ","Už ses nějak rozhodla?"
"t7960_s12268_1_p_eliska_el_TwuN","Nevím si rady. Myškovy vůbec neznám..."
"t7960_s12268_1_ui","Kde zůstaneš?"
"t7961_s11614_0_henry_0_LYPA","To je pravda. Střechu nad hlavou a práci mít budeš."
"t7961_s11614_0_henry_3_iwxD","Promiň, že jsem nedokázal zařídit nic lepšího."
"t7961_s11614_0_p_eliska_el_mtB0","Já přežiju. Přežila jsem už horší."
"t7961_s11614_0_p_eliska_el_W_rI","Pánbůh to tak nejspíš chtěl. Děkuju ti, Jindřichu."
"t7961_s11614_0_ui","Měla bys jít za rodinou."
"t7961_s11615_1_eliska_12_QiER","Občas jsme se potkali a něco si řekli, to je pravda. Já... No, choval se ke mně vždycky hezky."
"t7961_s11615_1_henry_0_iPJH","Heřman by taky moh bejt rodina..."
"t7961_s11615_1_henry_11_vjgJ","Jo, vždyť mi povídal, jak tě vlastně miluje už celý léta. Říkal, žes mu z Ratají byla vždycky nejmilejší."
"t7961_s11615_1_henry_7_a70o","Vždyť je to správnej chlap! Je ochotnej se o tebe starat a ty sama víš, že by ses měla dobře!"
"t7961_s11615_1_henry_8_OMv1","A chce tě! Chce tě, hergot, tak, že z toho nemůže spát!"
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_0_8i","Je to slušnej, statnej chlap. Upřímně jsem lepšího neviděla. "
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_6mnF","U všech svatejch, vždyť máš pravdu! Zůstanu tady!"
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_MJlM","Ale je to kat..."
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_yAuF","Já... Já.... To ti vážně řek?"
"t7961_s11615_1_p_henry_hen_FKcU","A v čem je potíž? Že si nebudeš povídat se ženskejma u potoka? Tos někdy dělala?"
"t7961_s11615_1_ui","Měla bys zůstat u Heřmana."
"t7961_s12267_2_henry_0_WQ71","To máš pravdu. Promluvím ještě s Heřmanem."
"t7961_s12267_2_ui","Proberu to s Heřmanem."
"t7962_s11616_0_eliska_0__GkB","Heřmane?"
"t7962_s11616_0_herman_1_t4fv","Ano?"
"t7962_s11616_0_p_eliska_el_8Glp","P-po... pokud nechceš, tak já..."
"t7962_s11616_0_p_eliska_el_xFBg","Mohla... Mohla bych tu s tebou zůstat?"
"t7962_s11616_0_p_herman_he_ZNNA","Jako napořád?"
"t7963_s11617_0_herman_0_wYpK","Můžeš! Panebože, můžeš!"
"t7963_s11617_0_herman_1_ZWjX","Právě jsi ze mě udělala nejšťastnějšího chlapa na světě!"
"t7963_s11617_0_p_eliska_el_n7NG","<...>"
"t7964_s11618_0_eliska_0_NuGi","Heřmane, já..."
"t7964_s11618_0_herman_1__oQ8","Ano?"
"t7964_s11618_0_p_eliska_el_oBYq","A děkuju za všechno."
"t7964_s11618_0_p_eliska_el_VxDX","Sbohem."
"t7965_s11619_0_eliska_2_a7RH","Já jen..."
"t7965_s11619_0_herman_2_hCed","Jen mi slib, že na sebe dáš pozor. Zasloužíš si lepší život."
"t7965_s11619_0_herman_3__W6k","Slib mi to."
"t7965_s11619_0_p_eliska_el_7d8e","Slibuju!"
"t7965_s11619_0_p_herman_he_5EIu","Sbohem, Eliško."
"t7965_s11619_0_p_herman_he_KHkW","Nemusíš mi děkovat. Jsem rád, že jsem tě víc poznal."
"t7966_s11625_0_p_henry_hen_WHZz","Nemáš zač. Aspoň něco tady dobře dopadlo."
"t7966_s11625_0_p_herman_he_DBnU","Panebože, já mám Elišku... Po těch letech! Já! Kat!"
"t7966_s11625_0_p_herman_he_g8JY","Děkuju! A tohle si vem."
"t7966_s11625_0_p_herman_he_J8I8","Děkuju ti, Jindro. Děkuju."
"t7966_s11626_1_henry_0_x2Xm","Promiň, Heřmane..."
"t7966_s11626_1_p_herman_he_g3_x","Tady máš."
"t7966_s11626_1_p_herman_he_QofS","Nemáš proč, Jindro. Snad se bude mít dobře."
"t7966_s11626_1_ui","Promiň, Heřmane..."
"t7998_s11682_0_henry___bar_N7zK","Takhle ho nezabiješ. Na divočáka přece musíš oštěpem."
"t7998_s11682_0_henry___bar_O2Mq","To ho chceš skolit šípem?"
"t7998_s11682_0_ptacek_bark_L_yl","Ale! Tak on je z tebe najednou mistr lovec, koukám. Sleduj a uč se..."
"t7998_s11682_0_ptacek_bark_UNNm","Jasně. Něco se ti na tom nezdá?"
"t7999_s11683_0_p_ptacek_ba_uwOm","Hyje+D982! Hyje!"
"t7999_s11684_1_p_ptacek_ba_njiv","Tudy! Honem!"
"t7999_s11685_2_p_ptacek_ba_cxwM","Rychle! Tady je!"
"t7999_s11686_3_p_ptacek_ba_1LNp","Jedem, Jindro! Jedem!"
"t8000_s11687_0_henry_0_2yzY","Tohle si vzal někdo pěkně do parády."
"t8001_s11688_0_henry_0_VYvB","Tohle je překvapivě v dobrým stavu."
"t8002_s11689_0_henry_0_Hyfa","To vypadá v pořádku. Nikdo se kvůli tomu asi nechtěl máčet."
"t8003_s11690_0_henry_0_GApM","Tady se o něco snažili, ale pořád to tu ještě stojí."
"t8004_s11691_0_henry_0_hZm5","Tak tudy se neprotáhnu, tohle je poničený."
"t8005_s11692_0_henry_0_cPAS","Tady taky neprojdu. Musím se podívat jinam."
"t8006_s11693_0_henry_0_jea1","Tady taky nic. Snad něco ještě stojí."
"t8007_s11694_0_henry_0_mDIJ","Další zával."
"t8008_s11695_0_henry_0_3od4","Někdo odsaď oddělal žebřík."
"t8009_s11696_0_henry_0_egdp","Nemůžu dolů, nic tu není."
"t8010_s11697_0_henry_0_Tw_t","Touhle šachtou to nepůjde, musím najít jinou cestu."
"t8012_s11700_0_hornik_skal_HRrU","No tak! Řekni něco!"
"t8012_s11700_0_hornik_skal_j5OI","Hej! Slyšíš mě?"
"t8012_s11700_0_hornik_skal_t6qg","Slyšíš mě tam? Jseš živej?"
"t8023_s11719_0_henry_1_8NAP","Chtěl bych se zeptat na ty pytláky, co vám tu řáděj."
"t8023_s11719_0_ui","Potíže s pytláky."
"t8024_s11720_0_pytlaci_rum_ueX6","Vo tom já nic nevim, jestli chceš slyšet drby, tak si promluv s koželuhem Bradou. Ten toho nažvaní vždycky dost. Najdeš ho na konci vesnice. Poslední barák směrem k lomu."
"t8024_s11723_3_pytlaci_rum_Rwyr","Já vo tom nic nevím. Ale bejt tebou, poptám se Marty vod hospodskýho. Ta ví vo všem, co se tady šustne. Najdeš ji v hostinci."
"t8024_s11724_4_pytlaci_rum__n04","Nemám čas na řeči, jestli chceš vědět, co se povídá po vsi, jdi za Olenou. Najdeš ji v rybárně u rybníka."
"t8024_s11726_6_henry_1_41Fg","No já jen, jestli třeba někoho nepodezříváte."
"t8024_s11726_6_pytlaci_rum_6nVQ","Co s nima?"
"t8024_s11726_6_pytlaci_rum_9noN","Lázeňskej Tomáš prej něco vykřikoval v hospodě. Jinak nic nevim."
"t8024_s46731_4_henry_1_VhKj","Aha, díky. Zeptám se."
"t8024_s46731_4_pytlaci_rum_7A2M","Ježiš, to se neptej mě, ale kovářovic Běty. Ta prej viděla nějaký jejich hody v lese."
"t8025_s11733_3_henry_0_Gber","Jasný, chápu. Nikdes nebyl, nic jsi neviděl, ale třeba bys mi poradil."
"t8025_s11733_3_lazensky_to_BJYz","Hm... A kolik že bys za takovou radu zaplatil?"
"t8025_s11733_3_ui","Osvěží ti paměť peníze?"
"t8027_s11738_0_henry_0_sFZQ","Tak počkej. Se mi zdá, že jsi prve mluvila docela jinak."
"t8027_s11738_0_henry_2_5T5D","Nic ti do toho sice není, ale pomáhám Mikulášovi s tou místní pytláckou bandou."
"t8027_s11738_0_henry_5_GPY8","Teď už to víš a taky víš, že bys neměla nic zapírat. Tak jak je to s tím Zajícem?"
"t8027_s11738_0_p_kovarovic_37iz","Aha, to jsem nevěděla."
"t8027_s11738_0_ui","Před chvíli jsi říkala něco jiného."
"t8027_s11743_1_ui","Nezkoušej mi lhát! Víš vůbec, kdo jsem?"
"t8027_s11744_2_henry_0_2TzY","Přestaň se vykrucovat. Víš ty vůbec, kdo já jsem?"
"t8027_s11744_2_henry_3_awLX","A víš, kdo je pan Racek Kobyla?"
"t8027_s11744_2_henry_5_3scl","Já jsem jeho pravá ruka a vrchnímu lovčímu pomáhám s dopadením těch pytláků. Jak vidíš, tak jsem člověk, kterýmu bys rozhodně neměla nic zapírat!"
"t8027_s11744_2_kovarovic_b_bVJd","To ano."
"t8027_s11744_2_p_kovarovic_TLfB","Ani... Ani ne."
"t8028_s11739_0_henry_1_O7H7","No to se ještě uvidí. Nemůžu před ním zatajovat postup vyšetřování."
"t8028_s11739_0_henry_3_ljG5","K čemu?"
"t8028_s11739_0_henry_3_uY7g","Jak jsem řek, uvidím. Teď koukej mluvit."
"t8028_s11739_0_henry_5_PPDN","Cože? A o čem mluvili?"
"t8028_s11739_0_henry_9_h7wa","Není to nějakej fór?"
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_cPUv","Kdepak, o takovejch věcech by Markéta nežertovala."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_E76M","Jo, to už jsem nevyzvěděla, ale vědět to Mikuláš, tak by ji asi zabil."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_JlD5","Ono se to týká Markéty, jeho ženy, tak kvůli ní, kdybys to neříkal…"
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_pmYY","Že si na ni počíhal v lese a mluvili spolu. Teda k tomu se mi přiznala... Kdo ví, co dalšího s ním vyváděla. "
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_tPw0","Dobře, vím, že tady Zajíc je, protože se mi Markéta přiznala."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_yNXN","Dobře, řeknu ti co vím, ale nesmíš to říct Mikulášovi!"
"t8028_s11740_1_kovarovic_b_WlnQ","Tak a dost! Nevím, o co ti jde, ale já ti nic nepovím! Čmuchaly nemá nikdo rád a beztak, já nechci bejt za drbnu."
"t8029_s11741_0_henry_0_6aFr","Dobře, promiň. Omlouvám se."
"t8029_s11741_0_p_kovarovic_w5YN","No jo, v pořádku. Mě taky vždycky všechno zajímá."
"t8029_s11741_0_ui","Omlouvám se."
"t8029_s11742_1_henry_0_6a_1","Tak ne, že bys za ni už nebyla…"
"t8029_s11742_1_kovarovic_b_Sj0D","Cože?! Co si to dovoluješ? No to je vrchol!"
"t8029_s24519_1_ui","Nechceš, ale jsi."
"t8032_s11751_0_bedrich_0_rRrI","Už jseš tu zas? Nemůžu tě pouštět k důležitejm dokumentům."
"t8032_s11753_1_ui","Smolná kniha."
"t8033_s11752_0_ui","Smolná kniha."
"t8033_s54684_1_p_bedrich_b_GB7y","Snad už víš, kde je, ne? Kdyžs už tam jednou čmuchal, tak se pro mě za mě koukni znova."
"t8034_s11755_0_henry_0_LUFz","Nestačilo by ho vyměnit za jinej?"
"t8034_s11755_0_herman_1_5OxG","To by hned poznal. Je jinej než normální meče. Je těžší, se ztupenou špičkou a celkově jinak vyváženej."
"t8034_s11755_0_herman_4_MkDC","I to by poznal. Kat je na svůj meč zvyklej. Poznal by to hned, jak by na něj šáhnul."
"t8034_s11755_0_p_henry_hen_2t_u","Moh bych vzít tvůj."
"t8034_s11755_0_ui","Co ho vyměnit?"
"t8034_s11756_1_henry_0_CfR4","Takže ho budu muset ukrást, ztupit a vrátit tak rychle, aby si toho nikdo nevšim."
"t8034_s11756_1_henry_3_WlEA","To bude ještě zajímavý..."
"t8034_s11756_1_p_herman_he_pARL","Ano. Jinak to asi nepůjde."
"t8034_s11756_1_ui","Takže ukrást?"
"t8034_s11757_2_henry_0_5_CG","To mi stačí."
"t8034_s11757_2_henry_0_mWAo","A jak mám ten meč ztupit? To s ním mám mlátit lidem do baráků?"
"t8034_s11757_2_herman_1_ZOKp","To jseš syn kováře? Stačí posrat broušení. To nadělá mnohem míň bordelu."
"t8034_s11757_2_ui","Jak ten meč ztupit? "
"t8034_s11767_3_ui","To mi stačí."
"t8035_s11759_0_henry_0_YnZA","Co kdybych ožral toho, co bude ošetřovat?"
"t8035_s11759_0_herman_1_9ERW","To nedělej. Je možný, že to bude někdo z Ratají. A i kdyby nebyl, vina by nepadla přímo na kata."
"t8035_s11759_0_ui","Ožrat ošetřovatele?"
"t8035_s11760_1_henry_0_TTJZ","Možná by šlo potřít ty kleště nějakým svinstvem."
"t8035_s11760_1_henry_3_D4Bt","Něco vím a něco můžu případně sehnat."
"t8035_s11760_1_herman_4_KnNT","To by šlo. Dobrej nápad, Jindro!"
"t8035_s11760_1_p_herman_he_6hRd","Hmmm... A ty bys věděl jakým?"
"t8035_s11760_1_ui","Co to otrávit?"
"t8035_s11761_2_henry_0_RW1L","To mi stačí."
"t8035_s11761_2_ui","To mi stačí."
"t8036_s11763_0_henry_3_BWrx","Ale..."
"t8036_s11763_0_henry_5_nEyu","No..."
"t8036_s11763_0_henry_7_Ftvx","Možná to nebyl úplně nejlepší nápad..."
"t8036_s11763_0_herman_2_lqLn","Teda, to je hovadina."
"t8036_s11763_0_herman_4_MRdf","Kdes to prosím tě slyšel? Od ňáký báby? I kdyby ses náhodou trefil, tak provaz něco vydrží."
"t8036_s11763_0_herman_6_7AT_","A kdybys ho dokonce přestřelil, tak si myslíš, že by si toho lidi nevšimli?"
"t8036_s11763_0_herman_8_P_r8","Jo, to nebyl."
"t8036_s11763_0_p_henry_hen_S2V5","Moh bych provaz z dálky přestřelit lukem!"
"t8036_s11763_0_ui","Ten provaz přestřelím!"
"t8036_s11764_1_henry_0_PL7V","Takže vyměnit?"
"t8036_s11764_1_henry_2_MfZK","Skvěle! To půjde."
"t8036_s11764_1_herman_1_IeOg","Vyměnit. Mám tu jeden starej provaz. Už ho nepoužívám. Vypadá v pořádku, ale je ztrouchnivělej. Ten bude dobrej."
"t8036_s11764_1_ui","Mohl bych ho vyměnit."
"t8036_s11765_2_henry_0_83N1","Co kdybych ho prostě naříznul?"
"t8036_s11765_2_henry_0_Qt8V","To mi stačí."
"t8036_s11765_2_p_herman_he_pYZx","To by nemuselo vyjít. Před popravou ho kat prohlídne a připraví šibenici. Moh by si toho všimnout."
"t8036_s11765_2_ui","Co to naříznout?"
"t8036_s46830_3_ui","To mi stačí."
"t8037_s11768_0_henry_0_k9Lv","K tý popravě."
"t8037_s11768_0_p_herman_he_YcvD","Teď už se jen kouknout na tu podívanou..."
"t8037_s11768_0_ui","K té popravě."
"t8038_s11769_0_kat_z_kutne_pZl4","Co to, kurva?!"
"t8039_s11770_0_eliska_3_VDqz","Kamkoli. Nemůžu se stýkat s... s..."
"t8039_s11770_0_herman_2_Pppc","A kam bys šla jinam?"
"t8039_s11770_0_p_eliska_el_ri1i","Ale já tu nemůžu zůstat!"
"t8039_s11770_0_p_eliska_el_wYpF","S katem! S prašivým katem!"
"t8039_s11770_0_p_herman_he_WcI_","Klidně to řekni."
"t8040_s11771_0_eliska_0_KHoj","Už jen to, že se s tebou bavím…"
"t8040_s11771_0_eliska_2_WBfY","Nikdo se na mě už nepodívá!"
"t8040_s11771_0_herman_1_k7BO","Ale vždyť..."
"t8041_s11775_0_eliska_5_pk3x","Leda mrtvá! A nejsem tomu daleko!"
"t8041_s11775_0_p_eliska_el_VfS_","To jsem dopadla..."
"t8041_s11775_0_p_henry_hen_GpcM","Ehm... Heřman mě posílá."
"t8041_s11775_0_p_henry_hen_hMXa","Ale no tak. Mohla jsi přece dopadnout mnohem hůř."
"t8041_s11775_0_ui","Posílá mě Heřman."
"t8050_s11778_0_ui","To je Heřman tak zlý?"
"t8050_s11779_1_eliska_1_3fgw","Přesně! Něco z jejich hříchů na něm vždycky zůstane!"
"t8050_s11779_1_henry_0_XO2_","Máš pravdu. Je to nečistý řemeslo. Však pracuje s mrtvejma."
"t8050_s11779_1_ui","Máš pravdu."
"t8051_s11780_0_henry_0_7gVk","Díky."
"t8051_s11780_0_ui","Díky."
"t8051_s11781_1_henry_0_Dz1u","A kde ho najdu?"
"t8051_s11781_1_rychtar___r_9BE6","No, teď, jak marodí, tak asi v posteli nad jeho pracovnou. Na rychtě v posledním patře."
"t8051_s11781_1_ui","Kterému?"
"t8052_s11787_0_ui","Zjistil. Ale nelíbí se mi."
"t8052_s11788_1_henry_0_twAS","Zjistil. Je to rodina. A vzali by si ji."
"t8052_s11788_1_p_herman_he__dp_","Alespoň se bude mít dobře..."
"t8052_s11791_1_ui","Zjistil. Je to rodina."
"t8053_s11789_0_eliska_2_6Wr5","Takže je to opravdu rodina!"
"t8053_s11789_0_p_eliska_el_FMgs","Je snad mým osudem zůstat s katem? Je to opravdu zvláštní..."
"t8053_s11789_0_p_eliska_el_irmJ","Panebože, takže jsem opravdu zůstala sama."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_Cnac","Ale nic. Vzali by si tě."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_kjjh","Tedy... ehm..."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_Si9x","Umřeli..."
"t8053_s11789_0_ui","Zemřeli."
"t8053_s11790_1_ui","Nejsou úplně milí."
"t8053_s58395_1_ui","No... vzali by si tě."
"t8054_s11792_0_henry_0__hFl","Jak ty to vlastně vidíš s Eliškou? Chceš, aby zůstala?"
"t8054_s11792_0_herman_2_fYYw","Víš, Jindro, tohle byla vždycky ta nejmilejší holka. Když přijela s rodinou do Ratají, ještě za svobodna, to byl panečku pohled!"
"t8054_s11792_0_herman_3_NP0J","A možná se budeš divit, ale občas se mnou nějaký to slůvko prohodila."
"t8054_s11792_0_herman_4_ysWK","Strašně mě vzalo, když si pak musela vzít toho zmetka."
"t8054_s11792_0_herman_5_5Wyr","Co ti budu povídat, já trpěl taky. Bylo to naivní, ale vždycky jsem si myslel, že bychom třeba mohli..."
"t8054_s11792_0_herman_6_T4jj","No, osud bejvá strašnej šašek. Teď, když jsem jí milýho popravil, tak ji tu najednou mám pod střechou. Vždyť já na ni myslel léta."
"t8054_s11792_0_herman_7_Vbly","Nechci, aby odešla, ale... Ale taky nechci, aby tu byla nešťastná."
"t8054_s11792_0_ui","Ty bys chtěl, aby Eliška zůstala?"
"t8071_s11808_0_eliska_1_eZPn","Děkuju ti, Jindřichu! Věřím, že s Heřmanem se konečně budu mít dobře."
"t8071_s11808_0_p_henry_hen_yQPp","Budeš. Však jste si byli souzený."
"t8071_s11809_1_eliska_0_PnhJ","Díky, Jindřichu. Konečně budu mít zas po letech rodinu."
"t8071_s11809_1_henry_1_Nvcc","Snad se budeš mít dobře. Přeju ti šťastnej život."
"t8072_s11810_0_eliska_2_qDUm","Už běžím!"
"t8072_s11810_0_zapskla_bab_2ph0","Kde zase jseš?"
"t8072_s11810_0_zapskla_bab_vKte","Nemehlo líný."
"t8072_s11811_1_eliska_1_l2eX","Vždyť jsem na nohou od soumraku do úsvitu!"
"t8072_s11811_1_zapskla_bab_Cjoa","Mlč a neodmlouvej!"
"t8072_s11811_1_zapskla_bab_kQtQ","Zase se flákáš? Proto tě živím?"
"t8102_s11867_0_knez_1_O9B1","Amen."
"t8109_s11875_0_henry_0_6ml7","Tudy dolů nemůžu, leda že bych sletěl."
"t8110_s11876_0_henry_0_7vld","Nemoj a nějaká banda lidí tam kradli stříbro."
"t8110_s11876_0_hutmistr_1_g4PT","Šelma jedna! To jsem si mohl myslet! Přivedl jsi ho?"
"t8110_s11876_0_ui","Nemoj kradl stříbro."
"t8110_s56178_1_henry_0_pBaX","Ne, po nikom tam nebylo ani památky."
"t8110_s56178_1_ui","Nikdo tam nebyl."
"t8110_s56180_2_henry_0_4TaH","Ne, po nikom tam nebylo ani památky."
"t8110_s56180_2_ui","(Lhát) Nikdo tam nebyl."
"t8110_s56181_3_henry_0_ltrN","Pořád si nejsem jistej, o co tam vlastně šlo, ale přivedl jsem nějakou Zuzanu, která tam byla s nima."
"t8110_s56181_3_hutmistr_1_A1nW","No dobrá, vyptám se jí, co se stalo, a tobě děkuji za tvou práci."
"t8110_s56181_3_ui","Přivedl jsem Zuzanu."
"t8112_s11880_0_henry_0_039b","A to stříbro tam pořád někde je."
"t8112_s11880_0_hutmistr_1_vu39","Pravda, pravda. Sice nám dá ještě práci ho najít, ale i za to něco zasloužíš."
"t8112_s11880_0_ui","Je tam hromada stříbra!"
"t8112_s11881_1_henry_0_xeN6","A přived jsem vězně."
"t8112_s11881_1_hutmistr_1_rjVE","Ano a díky tomu se snad něco dozvíme. Rozhodně za to zasloužíš něco navíc."
"t8112_s11881_1_ui","Mám i vězně."
"t8112_s11882_2_henry_0_8BA9","A pokoušeli se mě při tom zamordovat!"
"t8112_s11882_2_hutmistr_1_hieI","Ano, samozřejmě. Je to smutné, jak to na tom světě chodí. Určitě za to zasloužíš groš navíc."
"t8112_s11882_2_ui","Pokoušeli se mě zabít!"
"t8112_s11883_3_henry_0_ts0l","Bylo mi potěšením."
"t8112_s11883_3_hutmistr_1__x36","Samozřejmě. Tady máš."
"t8112_s11883_3_ui","Tak to je vše."
"t8113_s11884_0_henry_0_fVMw","To je pěkná kupička. Děkuji"
"t8113_s11884_0_hutmistr_1_QHBh","Užij si to ve zdraví."
"t8113_s11884_0_ui","Děkuji."
"t8113_s11885_1_henry_0__pya","To se mi nezdá dost za všechny ty útrapy."
"t8113_s11885_1_ui","To není dost."
"t8114_s11886_0_p_hutmistr__J6U9","Máš pravdu, tady je ještě něco navíc."
"t8114_s11886_0_ui","NPC úspěch - Pravda, tady je ještě něco."
"t8114_s11887_1_p_hutmistr__bGr9","Vím, že to nebylo snadné a mohl jsi přijít k úrazu, ale vyplatil jsem tě už dostatečně."
"t8114_s11887_1_ui","NPC neúspěch - To je tak akorát."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_9XNZ","Vím, slyšel jsem. Proto jsem taky váhal."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_AqTm","Už tam nebylo koho... co udělat. Už to někdo všechno udělal. A ani toho lumpa zlodějskýho jsem nechytil."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_TCqi","Já... já se... Trvalo mi dlouho, než jsem si tam troufnul."
"t8116_s11890_0_henry_0_1LEs","Nebylo nebezpečný vyrazit takhle sám do Skalice?"
"t8116_s11890_0_henry_3_V5M6","Tomu rozumím. Já se tam vrátil hned a málem jsem přitom umřel."
"t8116_s11890_0_henry_5_OTCn","A jak jsi dopad? Udělals všechno, cos chtěl?"
"t8116_s11890_0_henry_7_5X2Z","Jakýho zloděje?"
"t8116_s11890_0_p_adam_pach_4hln","Nějaký chlapisko umouněný. Vyrazil ze sklepa, hned jak jsem prošel kolem, a s řinčením utek pryč. Já se tak lek, že mě ani nenapadlo za ním běžet. A sebral úplně všechno, i náš novej kotlík."
"t8116_s11890_0_ui","To jsi měl docela kuráž, jít do Skalice."
"t8116_s12226_1_adam_pachol_Sitr","Teď už třeba nechaj, vyplašil jsem ho u nás ve dvoře. S řinčením vyletěl ze sklepa, pytel měl nejspíš plnej železa. Dyť dokonce sebral i náš novej kotlík. A taky... všechno ze sklepa."
"t8116_s12226_1_adam_pachol_tyyl","Ne moc dobře, Jindro. Jsem na světě sám. Teď jsem byl ve Skalici podívat se na dům a našel jsem tam jen zloděje. A už nemám vůbec nic."
"t8116_s12226_1_henry_1_Fr5_","Tak co, chlape, jak se ti vede?"
"t8116_s12226_1_p_henry_hen_9dzL","Zloděje? Člověk by řek, že po takový době už to nechaj bejt."
"t8116_s12226_1_ui","Jakpak se ti daří?"
"t8116_s23639_2_adam_pachol_Ijn6","Prej je to mrzí, ale nemaj nikoho, kdo by objížděl všecky stavení a hledal kotlík, takže jestli nevím, kdo to byl, tak nemůžou nic dělat."
"t8116_s23639_2_adam_pachol_VxtB","Řek, Aleš se ptal, jak jsem dopad, a pak mě za nima rovnou poslal. "
"t8116_s23639_2_henry_0_9bSr","A řek jsi o tom nějakýmu strážnýmu?"
"t8116_s23639_2_henry_2_nAeo","A jak to dopadlo?"
"t8116_s23639_2_ui","Nahlásil jsi tu krádež?"
"t8117_s11891_0_henry_0_IO_b","Tak jsem našel Adama a poptal se ho na to."
"t8117_s11891_0_henry_2_w5Jb","Dá se to tak říct. Udělal to nějakej umouněnec, kterej ukrad novej kotlík a stříbrnej křížek."
"t8117_s11891_0_ondrej_1_nkRk","A dozvěděl ses něco užitečnýho?"
"t8117_s11891_0_ondrej_4_Pndm","No, kotlík se mi nikdo prodat nesnažil, ale... Měl ten křížek rudej kamínek a stužku?"
"t8117_s11891_0_ondrej_7_C8F8","Ale kdepak. Nedávno mi ho tu někdo nabízel, ale dost to smrdělo. Tak jsem mu řek, že nechci."
"t8117_s11891_0_p_henry_hen_yx5Z","Jak to víš? Neříkej mi, že ses dal na věštění."
"t8117_s11891_0_ui","Tak jsem se teda poptal."
"t8117_s12601_1_ui","A ten křížek..."
"t8117_s12602_2_henry_0_Uw1I","Ještě k tomu, jak ti nabízel ten křížek…"
"t8122_s11995_0_henry_0_yE4Q","Takže co chystáš? "
"t8122_s11995_0_henry_2_X7lT","A jak to chceš jako udělat?"
"t8122_s11995_0_jan_zajic_1_gxKY","Je to vcelku jednoduchý, donutím Mikuláše k doznání. "
"t8122_s11995_0_jan_zajic_3_hRh6","Prostě. Nechám ho to podepsat. "
"t8122_s11995_0_ui","Co chystáš?"
"t8164_s11991_0_fricek_1_unG3","To si piš. A budem mlátit ty svině zikmunďácký hlava nehlava."
"t8164_s11991_0_henry_0_pcao","Konečně máme pořádný kumánský hadry!"
"t8164_s11991_0_henry_2_l_ds","A jaký?"
"t8164_s11991_0_henry_5_z2f8","Ale jaký přesně? Koho?"
"t8164_s11991_0_p_fricek_fr_FieU","Noooo... to nevim."
"t8164_s11991_0_p_fricek_fr_xW2A","Jednoho po druhým. Všechny, kerý si to zaslouží!"
"t8164_s11991_0_p_henry_hen_eDjQ","Pane Bože! Snad budou ostatní vědět víc."
"t8164_s11991_0_ui","Co dál?"
"t8165_s12692_0_ondrej_0_lxSk","Už víte, co teď budete dělat?"
"t8165_s12692_0_ui","Co teď?"
"t8166_s11992_0_henry_0_KaHk","Čau, proč máš na hlavě tu šílenou čepici?"
"t8166_s11992_0_test_vagabu_xMlD","To se teď nosí, takže v klidu."
"t8166_s11992_0_ui","Cepice"
"t8167_s11993_0_henry_0_6bcH","Nevíš, kde můžu najít mladýho šenkýře?"
"t8167_s11993_0_henry_2_NG1z","Jojo, děkuju."
"t8167_s11993_0_ui","Víš, kde je mladej Adam?"
"t8167_s11993_0_uprchlik_ra_RSr3","Myslíš Adama? Ten se motá kolem šenku nebo koní. Na jedno je zvyklej a to druhý má rád. Však víš."
"t8167_s11994_1_henry_0_OESJ","Hledám Adama. Nevíš, kde ho najdu?"
"t8167_s11994_1_ui","Víš, kde je mladej Adam?"
"t8167_s11994_1_uprchlik_ra_V9ab","Mladýho šenkýře? Ten je přes den buď u koní nebo u šenku. Jakoby si nemoh vybrat."
"t8168_s11996_0_jan_zajic_1_EaX4","Nechal jsem si u kněze v Janovicích vystavit list. Ke všemu se v něm doznává, stačí, aby ho Mikuláš podepsal. "
"t8168_s11997_1_henry_0_eoel","Jak ho k tomu jako chceš donutit? "
"t8168_s11997_1_jan_zajic_1_zVfw","Nebude mít na výběr. Lépe řečeno, bude. Buď si vybere Markétu, nebo úřad lovčího."
"t8169_s11998_0_henry_0_J__y","Začínám se v tom ztrácet."
"t8169_s11998_0_ui","Začínám se ztrácet."
"t8169_s12008_1_henry_0_SJaJ","Moh bys přestat mluvit v hádankách a prostě mi říct, co se bude dít?"
"t8169_s12008_1_ui","Přestaň mluvit v hádankách."
"t8170_s11999_0_jan_zajic_0_40Vv","Je to prostý. Uneseme Markétu. Teda ty uneseš Markétu, zatímco já odlákám Mikuláše. Jestli ji bude chtít ještě někdy vidět, nebude mít na výběr."
"t8171_s12000_0_henry_0_Pq09","Únos? To mi nepřijde jako dobrej způsob, jak očistit svý jméno. "
"t8171_s12000_0_henry_3_gcwR","Dobře, ale Zikmund i Havel Medek unesli ty, se kterejma se chtěli vypořádat. Ty unášíš něčí ženu, která za nic nemůže."
"t8171_s12000_0_jan_zajic_1_S6as","Ne? Tak se podívej kolem sebe, Jindro. Zikmund unesl Václava, svého bratra. A Diviše zase unesl Medek z Valdeka. "
"t8171_s12000_0_jan_zajic_4_FQ2i","No a co? Nezapomínej, že já to, na rozdíl od nich, nedělám kvůli penězům nebo moci, ale kvůli svojí cti. A když už jsi zmínil Markétu, tak ta rozhodně není nevinná. I kvůli ní jsem málem visel."
"t8171_s12000_0_ui","Není to trochu moc?"
"t8171_s12006_1_henry_0_bPAI","Haha! To se mi líbí. Nemá cenu se s tím mazat."
"t8171_s12006_1_jan_zajic_1_nUtf","Moje řeč."
"t8171_s12006_1_ui","Tak se mi to líbí!"
"t8172_s12001_0_henry_0_g8j5","Ale to doznání je pořád jen cár papíru. Co s ním bude dál?"
"t8172_s12001_0_henry_2_cvnk","Takže Mikuláš zmizí a tvý jméno bude očištěný."
"t8172_s12001_0_jan_zajic_1_90EG","Ten cár papíru je pro pana Diviše a hlavně pro zemskej soud. My budeme k Mikulášovi velkorysý a necháme ho v klidu se vytratit, než to doznání doručíme na Talmberk."
"t8172_s12001_0_jan_zajic_3_L1xL","Doufejme."
"t8173_s12002_0_henry_0_X6be","Dobře, co mám teda udělat?"
"t8173_s12002_0_ui","Co mám dělat?"
"t8174_s12003_0_henry_1_r_M8","A já mu teda mám mezitím unýst ženu?"
"t8174_s12003_0_henry_2_Isgs","Ehm, no... V tom zmatku jsem na to trochu zapomněl. Ten roh mám já."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_0__LVN","Pomůže nám ten roh, cos Mikulášovi sebral. "
"t8174_s12003_0_jan_zajic_0_tBRB","Tak prvně bych potřeboval štípnout Mikulášovi jeho loveckej roh."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_1_NAtq","Pověřil jsem tím Lukeše, ale nic mi zatím nepřinesl. "
"t8174_s12003_0_jan_zajic_2_Zxmv","Úplně nejlepší by samozřejmě bylo, kdyby s tebou šla dobrovolně, ale pokud to nepůjde jinak, tak ji sem prostě dovleč."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_3_kcfR","Aha, no vidíš, tak to máme o starost míň."
"t8174_s12194_1_jan_zajic_0_NNY4","No... Nechal jsem Mikulášovi štípnout jeho loveckej roh."
"t8175_s12004_0_henry_0_9Grv","Myslim, že si to celkem užiju."
"t8175_s12004_0_henry_2_etTn","Jasně."
"t8175_s12004_0_jan_zajic_1_N3oa","Zase v klidu! Markétě se nesmí nic stát, rozumíš?"
"t8175_s12004_0_ui","Myslím, že si to užiju."
"t8175_s12192_1_henry_0_3Ope","Já nevím, jen aby se něco nesemlelo…"
"t8175_s12192_1_jan_zajic_1_6Cob","Proto taky posílám tebe, věřím ti. Markétě se rozhodně nesmí nic stát!"
"t8175_s12192_1_ui","Co když se něco stane?"
"t8175_s12193_2_henry_0_IvJw","Proč zrovna já?"
"t8175_s12193_2_henry_2_zFKN","Ne."
"t8175_s12193_2_jan_zajic_1_VIe6","Umíš troubit na roh?"
"t8175_s12193_2_jan_zajic_3_fU4t","Tak vidíš."
"t8175_s18584_2_ui","Proč zrovna já?"
"t8348_s12188_0_jan_zajic_0_GymA","Jsem si jistej, že Mikuláš na dálku pozná jeho zvuk. Za svítání ho vylákám z hájenky."
"t8349_s12189_0_henry_1_Ra00","Dobře."
"t8349_s12189_0_jan_zajic_0_SADK","Až ji lapneš, přiveď ji sem. Pak se poradíme, co dál."
"t8350_s12190_0_jan_zajic_0_rYB1","A teď se běž prospat. Za pár hodin svítá."
"t8350_s12191_1_jan_zajic_0_cYH9","Nezapomeň, zítra za úsvitu!"
"t8351_s12195_0_henry_2_pisY","Nehledám, přišel jsem si promluvit s tebou."
"t8351_s12195_0_marketa_0_lDDO","Jestli hledáš mýho muže, je někde v lese."
"t8351_s12195_0_marketa_3_dCoT","O čem?"
"t8351_s12220_2_marketa_0_Gx7K","Co tady děláš? Okamžitě vypadni, nebo začnu křičet!"
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_Aqgi","Nech toho, skončíš na šibenici!"
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_CuKN","Jindro, co blážníš? "
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_t7_7","Poradím si sám, přestaň!"
"t8354_s12198_0_henry_1_DxXf","Zachránil tě. "
"t8354_s12198_0_henry_3_I1cN","Počkej, Vojto, neutíkej, musím ti to vysvětlit!"
"t8354_s12198_0_mlynar_vojt_Ii07","Cos to provedl?"
"t8354_s12198_0_mlynar_vojt_LDgX","Ty hlavo skopová, co myslíš, že se stane teď? Skončíme na šibenici voba! Pakuj se, ať tě nikdo nevidí!"
"t8355_s12199_0_mlynar_vojt_eu0F","Běž pryč. Schovej se a nevystrkuj nos! Mně už není pomoci. "
"t8356_s12200_0_p_vekos_pru_1w6T","Ne, ne, to nemůže bejt pravda, nechci umřít! Kde ste kdo, lidičky, POMOOOOOOC!"
"t8357_s12201_0_p_magda_mag_pbAK","Díky. Vezmi si v domě co chceš a zmiz. Za chvíli začnu volat o pomoc a až se seběhnou lidi, řeknu že jsem ho tak našla. Vyřiď Vojtěchovi, že mě to mrzí.  "
"t8358_s12202_0_magda_1_cr6o","Ty mně chceš odpouštět? Spíš já tobě, ale na to je pozdě. "
"t8358_s12202_0_vekos_pruda_sVzb","Ne, ne, to nemůže bejt pravda, nechci umřít! Nemůžeš, Magdo, seš moje vlastní dcera! Všechno můžeme vyřešit, odpustím ti..."
"t8359_s12203_0_magda_0_CESJ","A ty vypadni z domu. Nikdo nemusí vědět, žes tu byl. S tímhle se vyrovnám sama. "
"t8360_s12204_0_magda_0_g6UI","Říkala jsem, že máš vypadnou. Nechej mě tu a běž si po svým. "
"t8361_s12206_0_ui","Jak vypadal?"
"t8361_s12206_1_adam_pachol_RPBO","Pořádně jsem si ho neprohlíd, byl celej takovej umouněnej. Krom toho měl asi plnej pytel věcí, protože ten náš kotlík měl přivázanej zvenku. Úplně se blyštěl."
"t8361_s12206_1_henry_0_gHlz","A jak vypadal?"
"t8361_s12206_1_p_adam_pach__oGM","A to by opravdu moh bejt uhlíř! Vypadal jako takovej divous a kolem Rovný jich je... To ani nemaj daleko."
"t8361_s12206_1_p_henry_hen_BwVW","Umouněná huba, velkej pytel a novej kotel. Hubu jde umejt a pytel zahodit. Třeba to byl čert. Nebo uhlíř."
"t8361_s12224_1_ui","Co vám sebral?"
"t8361_s12224_2_adam_pachol_ykH2","To je pravda. Táta tam... schovával peníze a nějaký cennosti. Třeba zdobenej křížek, co chtěl dát Blance jako věno."
"t8361_s12224_2_henry_0_chum","Co tam u vás vybral?"
"t8361_s12224_2_henry_3_1jyr","A čemu tím teď ublížíš? Někdo tam už byl a vybral to."
"t8361_s12224_2_p_adam_pach_hbUV","Když já nevím... Táta vždycky říkal, ať o tom nikde nemluvím."
"t8361_s12225_2_ui","Jak ten křížek vypadal?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_C1Pg","Cože? Ty ho chceš jít hledat?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_E15_","Proč se ptáš?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_IlIh","Křížek samotnej byl stříbrnej a měl malej červenej kamínek uprostřed, jako srdce. Jo a byl na rudý stužce."
"t8361_s12225_3_adam_pachol_WKnR","To budeš zlatej! Nic mi nezůstalo a takhle bych měl aspoň něco."
"t8361_s12225_3_henry_0_WJ_L","Jak ten křížek vypadal? "
"t8361_s12225_3_henry_2_h4l_","No, kdybych ho někde zahlídl..."
"t8361_s12225_3_p_henry_hen_qHwK","Nooo, jak jsem říkal, jestli ho zahlídnu nebo o něm zaslechnu... Tak se uvidí."
"t8362_s12207_0_p_magda_mag_hPpG","Proklínám ho a proklínám i tebe!"
"t8362_s12207_0_p_magda_mag_rxsc","Všichni chlapi ste stejný. Sobecký bestie, bez kouska svědomí. Běž pryč a řekni Vojtěchovi, že mě má  na svědomí a že se potkáme až znova v pekle, kde za tohle voba skončíme. "
"t8362_s12207_0_ui","Nebudu nikoho zabíjet. "
"t8363_s12208_0_mlynar_vojt_EwZ4","Máš to u mě schovaný do konce života. Stav se kdykoli, dveře jsou tu vždycky otevřený. Ale nechej mě pár dní si to všechno přebrat..."
"t8366_s12210_0_mlynar_pese_3Gn_","Jindro, hrozná věc! Vojtu ráno našli pod srázem."
"t8367_s12211_0_henry_0_P_CL","Vím to. Sám jsem ho tam shodil."
"t8367_s12211_0_mlynar_pese_dT_E","Zabiju tě. A je mi jedno, jak to skončí."
"t8367_s12211_0_mlynar_pese_M3PA","Cože? Co to říkáš, ty špinavá kryso? Povídali, že ste spolu šli domů z hospody, ale ani ve snu by mě nenapadlo... ty... ty... "
"t8367_s12211_0_ui","přiznat se k tomu"
"t8367_s12212_1_henry_0_xxoJ","Cože? Co se stalo? "
"t8367_s12212_1_henry_2_dg19","To je..."
"t8367_s12212_1_mlynar_pese_6fGe","Je to strašný. Ale pověz mi... Byl jsi s ním večer předtím v hospodě a odcházeli ste spolu, je to tak? "
"t8367_s12212_1_mlynar_pese_fpYG","Spadnul a zlámal si vaz. "
"t8367_s12212_1_ui","dělat že nic nevím"
"t8373_s12218_0_henry_0_tqw9","Musíš jít se mnou."
"t8373_s12218_0_henry_1_DfMv","Jde o tvýho muže. Našel jsem ho v lese, má zlomenou nohu. Potřebuje nutně pomoct."
"t8373_s12218_0_henry_2_P9cw","Na tom nezáleží, ale řekněme, že pokud chceš urovnat jednu starou křivdu, máš jedinečnou příležitost."
"t8373_s12218_0_henry_2_SUAf","Jdeš se mnou! Po dobrým nebo po zlým!"
"t8373_s12218_0_marketa_1_mwV0","Cože? Kdo vlastně jseš?"
"t8373_s12218_0_ui","Musíš se mnou"
"t8373_s12229_1_ui","Tvůj muž je zraněný."
"t8373_s12232_2_henry_2_ZgaS","Na tom nesejde, prostě jdeš se mnou. Klidně tě odvleču za vlasy, jestli na to přijde. A buď ticho, nebo dostaneš."
"t8373_s12232_2_marketa_1_Veid","Cože? Co tady vlastně chceš?"
"t8373_s12232_2_ui","Jdeš se mnou!"
"t8374_s12221_0_henry_0_P_nG","Posluž si, ale jestli si myslíš, že tě někdo přijde zachránit, jseš na omylu."
"t8374_s12221_0_henry_2_1WfQ","Ten kluk venku už je na hadry."
"t8374_s12221_0_marketa_1_vbbS","Proč?"
"t8374_s12221_0_ui","Nikdo tě nezachrání."
"t8374_s12222_1_henry_0_P_ZC","Křič si, jak chceš, ale uvědom si, že ten mladej kluk tě přiběhne dovnitř bránit a já se s ním budu muset vypořádat."
"t8374_s12222_1_henry_3_3J3o","Takže jestli nechceš, aby přišel k ošklivýmu zranění nebo hůř, budeš pěkně zticha a půjdeš se mnou."
"t8374_s12223_2_henry_0_P142","Nezačneš, protože jestli tě nepřivedu zpátky, bude Mikuláš v pěkný bryndě."
"t8374_s12223_2_henry_2_mjNy","Zajíc ho lapil. Ten tvůj taky skočí na všechno. A jestli tě nepřivedu, tak to s ním bude zlý."
"t8374_s12223_2_henry_4_Cg7X","To si myslíš ty, ale pár let ve vyhnanství člověka docela dost změní."
"t8374_s12223_2_marketa_1_xNSj","Co to povídáš? Co se stalo?"
"t8374_s12223_2_marketa_3_JwF9","To by Zajíc nikdy neudělal, na život by nikomu nesáhl."
"t8374_s12235_1_ui","Nikdo nemusí přijít k úhoně."
"t8374_s12236_2_ui","Máme tvého muže."
"t8375_s12227_0_marketa_0_1zQf","Panebože, jen to ne."
"t8375_s12228_1_henry_1_f7RI","Je to těžký, já vím, ale jestli nechceš, aby to skončilo špatně, musíš jít se mnou."
"t8375_s12228_1_henry_3_JL8X","Ty možná ne, ale tvůj muž určitě. Máš šanci to napravit. Jinak za Zajíce nemůžu ručit."
"t8375_s12228_1_marketa_0_R2ob","Ježiši... "
"t8375_s12228_1_marketa_2_UF4j","Ale já... já jsem nic neprovedla."
"t8375_s12228_1_marketa_4_utwP","Ježišikriste... Dobře, co mám teda dělat?"
"t8375_s12508_1_henry_5_fwER","Prostě pojď se mnou, nic se ti nestane a za pár hodin svýho muže uvidíš."
"t8375_s12508_1_marketa_6_RimS","Dobře."
"t8376_s12230_0_marketa_0_O620","Kde?"
"t8376_s12230_0_marketa_3_z_1J","Kdo, proboha, vlastně jseš?!"
"t8376_s12230_0_p_henry_hen_p2_S","Eh… no tam…"
"t8376_s12231_1_marketa_0_0Yki","Ježišmarja, musíme mu pomoct! Zaveď mě k němu."
"t8377_s12233_0_marketa_0_v0XF","Vypadni, slyšíš?!"
"t8377_s12234_1_henry_2_lV86","To ani nemám v úmyslu."
"t8377_s12234_1_marketa_1_HmAU","Dobrá, půjdu s tebou, hlavně mi prosím neubližuj."
"t8379_s12238_0_henry_1_5LIZ","To snad..."
"t8379_s12238_0_henry_3_saVY","Pešku, já jsem..."
"t8379_s12238_0_mlynar_pese__DXf","Drž hubu povídám. Skončili sme spolu. A ty si to se svým svědomím srovnej sám. "
"t8379_s12238_0_mlynar_pese_iHYJ","Jindro, stala se hrozná věc! Vojta se ve svým mlejně oběsil. Prej ho zatýkali a von pobil nějaký stráže. "
"t8379_s12238_0_mlynar_pese_Oo4v","Nemusíš nic říkat. Nechci nic vědet. Jenom už za mnou nechoď. "
"t8380_s12239_0_henry_0_wd2V","Je to tak. Rosešli sme se, ale hned za hospodou a šel každej po svejch. Kdybych věděl, co se stane, nenechal bych ho jít..."
"t8380_s12239_0_mlynar_pese_Zu9q","Nevyčítej si to, Jindro. Nemohls to tušit. "
"t8380_s12239_0_ui","PERSUADE: Domů sme šli každej sám. "
"t8381_s12240_0_henry_0_Hsri","A co on na to?"
"t8381_s12240_0_henry_3_6_Xu","A to je všechno?"
"t8381_s12240_0_ondrej_4_S1tW","Jo. Jestli mě proklel, tak to udělal v duchu."
"t8381_s12240_0_p_ondrej_on_us_x","Nic. Poručil si něco k snědku a pití, zaplatil stříbrem a odešel."
"t8381_s12240_0_ui","A on se pak sebral a šel?"
"t8381_s12241_1_henry_0_C_fs","A nevíš, kdo to byl?"
"t8381_s12241_1_ondrej_1_6T2x","No, jméno nevím, akorát, že je to uhlíř. Ale je od Rovný a tady se ukáže jen občas."
"t8381_s12241_1_ui","Víš, kdo to byl?"
"t8381_s12242_2_p_henry_hen_AsTu","Jasný, někdo, koho neznáš a kdo je tu jen svátečně, dobře ví, že odkupuješ! Určitě víš, kdo to byl!"
"t8381_s12242_2_ui","Jasně, neznáš ho, ale on zná tebe…"
"t8381_s12600_3_henry_0_7vDi","Jasný. Jdu se na to podívat."
"t8381_s12600_3_ui","Odejít."
"t8381_s55484_4_ui","(Zpět)"
"t8382_s12243_0_ondrej_4_JIY3","Už tu svoji držku zavři!"
"t8382_s12243_0_p_henry_hen_Y8OU","Já to tak nemyslel, jen jsem prostě myslel, že se vyznáš, a ví to jen ti, co maj a..."
"t8382_s12243_0_p_ondrej_on_f7VQ","Po tom je ti hovno, mladej! Ještě jsem od tebe nic pořádnýho neviděl, tak si takový kecy odpusť! Nebejt těch dvou vocasů, tak se s tebou nebavím."
"t8382_s12349_1_p_henry_hen_A_UQ","Tak, tak, to samý mi řek Fricek. Ondřej ví a umí zařídit všecko. Takže určitě víš, jak se ten uhlíř jmenoval, to je to nejmenší, ne?"
"t8382_s12349_1_p_ondrej_on_DmsC","No, některý lidi ví, že je na mě spoleh a že dovedu zařídit věci."
"t8382_s12349_1_p_ondrej_on_xcSQ","Nó, všecko ale nevím. Jen že Toncek je uhlíř a je od Rovný, ale kde přesně... Nikdy jsem tam nebyl. Ani jsem se neptal."
"t8394_s12269_0_zapskla_bab_c1wV","A kdo udělá všechnu práci?"
"t8394_s12269_0_zapskla_bab_fWBu","Tu nám byl čert dlužnej!"
"t8394_s12269_0_zapsklej_de_FXlF","Tak co dyž ji vyženem?"
"t8394_s12270_1_zapskla_bab_3STI","Včera mi nestydatě odmlouvala!"
"t8394_s12270_1_zapskla_bab_D7H2","To bysme měli taky zavíst."
"t8394_s12270_1_zapsklej_de_eL50","Dyž byla se synem, tak si netroufla. Hned by jednu dostala."
"t8395_s12271_0_marketa_0_U1Kz","Půjdu, hlavně mi neubližuj!"
"t8395_s12272_1_marketa_0_urfW","Ne, nikam nejdu!"
"t8396_s12273_0_henry_0_DuCP","Měl bych na tebe zvláštní prosbu."
"t8396_s12273_0_korenarka_g_jJ13","Zas plánuješ zavraždit nekřťeňátko?"
"t8396_s12273_0_ui","Něco bych od tebe potřeboval. "
"t8396_s15201_1_henry_0_uLEo","Tak sem zpátky."
"t8396_s15201_1_korenarka_g_Npc1","Máš ty slípky?"
"t8396_s15201_1_ui","Jsem zpět."
"t8396_s46433_2_henry_0_TjKd","Na něco se potřebuju zeptat ohledně tý otrávený krávy... "
"t8396_s46433_2_ui","Na něco se potřebuju zeptat ohledně tý otrávený krávy... "
"t8397_s12274_0_p_henry_hen_il8q","No, spíš jsem chtěl..."
"t8397_s12288_1_korenarka_g_a4wI","Ale ale..."
"t8398_s12275_0_henry_2_Zk8A","Dalas od toho ruce pryč a svědomí máš čistý, tak mi přestaň kázat. Teď žádnýmu člověku na život sáhnout nechci. "
"t8398_s12275_0_korenarka_g_Zea7","Posledně to nedopadlo vůbec dobře. Pamatuj, že smrt dítěte ti pán Bůh nikdy nevodpustí!"
"t8398_s12287_1_henry_1_OxRD","Úplně dobře to ani dopadout nemohlo, ale to je na dlouhý vyprávění... "
"t8398_s12287_1_korenarka_g_a3ou","Neslyšela sem žádný zlý zprávy, tak snad dobře. "
"t8399_s12276_0_henry_1_S_mP","Sem si jistej, že to máš všechno, ale mně by stačilo něco, po čem zdechne kráva."
"t8399_s12276_0_korenarka_g_jc7v","Tak co bys rád? Snad lektvar lásky nebo jenom mazání na vyrážku? Muří nožku, žabí voči, lektvar mládí nebo jenom něco na kašel?"
"t8399_s12276_0_korenarka_g_KeCb","Svatá prostoto, lidi sou nepoučitelný... Krávu bys chtěl votrávit? Chceš ze zloby ublížit sousedovi, nebo mu jenom závidíš? "
"t8400_s12277_0_henry_0_Fq7q","Posílá mě Apolena. Že prej už budeš vědět."
"t8400_s12277_0_korenarka_g_rc83","Jo takhle se to má... Apolenin manžel, jeho soused a ta jejich nešťasná kráva, co chudák musí chcípnout, aby se dědkové přestali hádat. Že jdeš s doporučením, pomůžu ti. "
"t8400_s12277_0_ui","Posílá mě Apolena."
"t8400_s12283_1_henry_0_M_gt","Není pro mě. Jsem jenom posel. "
"t8400_s12283_1_korenarka_g_l7Ra","Votázka ale platí. Ten co tě poslal chce ublížit, nebo je v tom závist?"
"t8400_s12283_1_ui","Neni to pro mě. "
"t8400_s12284_2_henry_0_kTNm","Je v tom zášť. Nenávist k sousedovi - tak velká, že nic menšího než zabití krávy to nespraví."
"t8400_s12284_2_korenarka_g_cPgz","Nenávist plodí nenávist a pak i vraždu. To ste křesťani? "
"t8400_s12284_2_ui","Je v tom nenávist. "
"t8400_s12286_3_henry_0_0b0l","Závist. Jeden má krávu a druhej ne. A nakonec budou mít voba stejně. "
"t8400_s12286_3_korenarka_g_rZkI","Lidi budou dycky stejný. Jeden chce vždycky to co má druhej až se z toho nakonec pozabíjej."
"t8400_s12286_3_ui","Závist, nic víc. "
"t8401_s12278_0_henry_1_Lk2K","Nic jinýho sem ani nečekal. Co bys chtěla?"
"t8401_s12278_0_korenarka_g_U5lG","Já? Nic moc. Celou práci a výrobu jedu vobstaráš ty, já ti jenom řeknu jak a budu mít ruce čistý. Za radu zaplatíš dvě živý slípky. Až mi je doneseš, budem pokračovat.  "
"t8401_s12278_0_korenarka_g_v6DW","Ale nebude to jenom tak. "
"t8402_s12279_0_henry_0_uPOt","Co kdybych ti radši zaplatil?"
"t8402_s12279_0_korenarka_g_Vbpx","Pche! Grošů se nenažeru. Chci dvě živý slepice. Běž a vrať se s nima. "
"t8402_s12279_0_ui","Uplatit"
"t8402_s12280_1_henry_0_p7Kd","Dobrá. Seženu ti dvě živý slepice a ty mi řekneš jak na lektvar."
"t8402_s12280_1_ui","Dobře, seženu slepice. "
"t8402_s12281_2_henry_0_NIQz","Dvě slípky? Předtím to byla jedna. "
"t8402_s12281_2_henry_2_FTuZ","Myslel jsem, že ti de o kšeft?"
"t8402_s12281_2_korenarka_g_Yg7a","Jenže ty seš nepoučitelnej a když nezdražím, budeš sem za chvilku chodit každej druhej den. Takhle si rozmyslíš jenom to, co dovopravdy potřebuješ. "
"t8402_s12281_2_korenarka_g_yk1z","Kšeftařům jako seš ty se radši vyhejbám... Takže dvě slepice a můžem pokračovat. "
"t8402_s12281_2_ui","Nestačila by jedna?"
"t8402_s12282_3_henry_0_57Vb","Vlastně sem si to rozmyslel."
"t8402_s12282_3_korenarka_g_cwaR","Aspoň někdo dostal rozum... "
"t8402_s12282_3_ui","Radši nic... "
"t8403_s12285_0_korenarka_g_ptgF","Ale co je mi vlastně po tom. Tebe budou soudit u nebeský brány. Ne mě."
"t8420_s12311_0_henry_0_I2w0","Taky bys mohla skončit v kládě."
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_1r3t","Líto? Takový léta se tahala s tím grázlem!"
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_AnFP","Je mi Elišky trochu líto."
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_kf2m","Já vím. Ale kat?"
"t8421_s12314_1_p_kdokoli_r_FSb2","A pak, že má těžký sehnat ženskou."
"t8421_s12314_1_p_kdokoli_r_oSo4","Je pravda, že má náš kat návštěvu?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_304u","Ale ta vod toho oběšence..."
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_32_Z","Eliška?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_7BX7","A zůstane tam?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_F_IB","A kde jestli zůstane?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_GBfz","Kdo?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_ifv5","Ta!"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_zcVJ","No u Heřmana přece!"
"t8421_s12315_2_p_kdokoli_r_0mBC","Ona je teď u našeho kata? Panebože..."
"t8423_s12319_0_henry_0_hXt3","Ohledně tý otrávený krávy..."
"t8423_s12319_0_korenarka_g_Xu6q","Výborně. Tak ukaž cos nasbíral."
"t8423_s12319_0_ui","Ohledně tý otrávený krávy..."
"t8424_s12320_0_henry_0_6WOr","Ještě to nemám všechno."
"t8424_s12320_0_korenarka_g_mX6Q","Tak se vrať, až mít budeš."
"t8424_s12320_0_ui","Ještě nemám všechno. "
"t8424_s12321_1_henry_0_5rpn","Tady máš."
"t8424_s12321_1_korenarka_g_mJyV","Seš si jistej, že je to hřbitovní kopřiva? Nějak se mi to nezdá. Ale když to říkáš..."
"t8424_s12321_1_ui","Dát jí vraní oko, kopřivu a maso"
"t8425_s12322_0_henry_0_qo54","Za co mě máš? Všechno je jak si řekla!"
"t8425_s12322_0_ui","Je to jak jsi chtěla"
"t8425_s12324_1_henry_0_pl42","Máš pravdu, trochu sem si to ulehčil..."
"t8425_s12324_1_korenarka_g_51XO","U kozlovy smrdutý bradky, co sem předtim říkala? Vrať se, až to budeš mít správně!"
"t8425_s12324_1_ui","Máš pravdu, trochu sem si to ulehčil..."
"t8426_s12323_0_korenarka_g_HaXX","Dobrý, jenom tě zkoušim. Dej to sem a za chvíli se stav, musím to prvně uvařit. "
"t8427_s12336_0_henry_0_3h_8","Kráva je mrtvá, přesně jak si chtěl."
"t8427_s12336_0_ui","Kráva je mrtvá, přesně jak si chtěl."
"t8428_s12347_0_henry_0_46K7","Kráva je mrtvá, přesně jak sem slíbil, soused musí zuřit."
"t8428_s12347_0_henry_3_CMXN","Neboj, byl bych sám proti sobě. "
"t8428_s12347_0_ruch_lumir__bbBf","To si piš, že zuří! Dcera pryč, kráva pryč, Lumírovi zůstala akorát manželka a to je taky pěkný kvítko. Spravedlnosti bylo učiněno za dost!"
"t8428_s12347_0_ruch_lumir__cLil","A ty máš tady slíbenou odměnu. Jenom pamatuj: nikomu ani muk!"
"t8428_s12347_0_ui","Kráva je mrtvá přesně jak sem slíbil."
"t8429_s12326_0_henry_0_b_pt","A kdybych o něčem věděl?"
"t8429_s12326_0_kat_z_kutne_Sq1l","A teď vypadni."
"t8429_s12326_0_kat_z_kutne_wcOW","Tak mi to řekneš a možná... možná bys za to i něco dostal."
"t8429_s12326_0_ui","A kdybych o něčem věděl?"
"t8429_s12327_1_henry_0_q4NV","To teda nepolezu!"
"t8429_s12327_1_ui","Nepolezu!"
"t8429_s12328_2_henry_0_Dlsq","Však už se něco stalo."
"t8429_s12328_2_p_kat_z_kut_orFM","Cože? Co?!"
"t8429_s12328_2_ui","Už se něco stalo."
"t8430_s12329_0_henry_0_UtN5","Povedlo se mu ztupit ti meč."
"t8430_s12329_0_ui","Meč."
"t8430_s12331_1_henry_0_vtif","Vyměnil ti provaz za ztrouchnivělej."
"t8430_s12331_1_ui","Provaz."
"t8430_s12332_2_henry_0_7188","Otrávil ti trhací kleště."
"t8430_s12332_2_ui","Kleště."
"t8430_s12333_3_henry_0_oppV","Ale nic."
"t8430_s12333_3_kat_z_kutne_GwFz","Tak vypadni."
"t8430_s12333_3_ui","Už nic."
"t8430_s12335_3_henry_0_bFkf","Otrávil ti koně."
"t8430_s12335_3_p_kat_z_kut_1BPa","Cože? Proč, proboha?"
"t8430_s12335_3_ui","Otrávil ti koně."
"t8430_s46827_4_henry_0_06k5","Naředil ti olej na podpal."
"t8430_s46827_4_p_kat_z_kut_hHsO","No to je sice nepříjemný, ale jak to souvisí s..."
"t8430_s46827_4_ui","Naředil ti olej."
"t8431_s12330_0_kat_z_kutne_IR5S","Ten parchant!"
"t8431_s12330_0_p_kat_z_kut_B_Rg","Díky za zprávu. Tady něco pro krysy."
"t8432_s12337_0_mnislav_0_UeIv","Kurva, co sem říkal? Aby chcípla tátovi, ne Lumírovi. Takhle z toho má fotr ještě radost a žádná pomsta se nekoná. Seš normální vobšoust a žádná vodměna nebude. "
"t8432_s12337_0_pavel_0_kua6","Kdo ti kurva řek, že ji máš odkráglovat jak nějakej mordýř? Říkal sem jedem a nenápadně! Nedostaneš nic a padej mi z očí. "
"t8432_s12340_1_mnislav_0_LfBb","Snad ho z toho trefí šlak a já dostanu statek i Maruš! Každopádně díky moc! A tady pár grošů jak jsme se domluvili."
"t8432_s12340_1_mnislav_0_yyb9","Skvěle! Táta pukne zlostí tak, že nebude tejden spát."
"t8433_s12338_0_henry_0_Xc54","No jo, posral sem to, promiň."
"t8433_s12338_0_ui","Máš pravdu, zase jdu. "
"t8433_s12339_1_henry_0_sQzt","Jak, nebude? To bysme se na to podívali! Naval nebo dostaneš po tlamě!"
"t8433_s12339_1_mnislav_1_3QZ5","To se ještě uvidí, kdo tady dostane po tlamě!"
"t8433_s12339_1_ui","Might: Dej mi ty prachy! "
"t8437_s12348_0_henry_5_W_Pj","To ti přeju dobrý pořízení. "
"t8437_s12348_0_p_henry_hen_FmsU","Otrávil? "
"t8437_s12348_0_p_henry_hen_qtOA","A radši pudu, než začnou lítat hromy blesky. "
"t8437_s12348_0_ruch_lumir__6yvX","Ale já mu to nedaruju! Však von uvidí, co dokáže spravedlivej hněv!"
"t8437_s12348_0_ruch_lumir__HoyO","Dočista! Vypadalo to, jak kdyby byla nemocná, ale já sem si jistej, že v tom má prsty ta kurva soused. Nepřenes přes srdce, že přišel o ceru i vo krávu, tak se mstí. "
"t8437_s12348_0_ruch_lumir__Y5mw","Představ si, jen co se mi kráva zas vrátila, ji někdo otrávil."
"t8437_s21529_1_henry_2_33Ok","To je nepříjemný..."
"t8437_s21529_1_p_sedlak_ru_ObyA","Někdo mi zabil krávu! Dočista ji voddělal!"
"t8437_s21529_1_p_sedlak_ru_UgSo","A to je všechno co řekneš? Moje kravička, moje ubohá kravička... "
"t8451_s12364_0_petr_z_dube_REaX","Ne! Toho nechte! Ten je náš!"
"t8453_s12367_0_herman_1_suQB","Poprava se nám blíží a od tebe pořád žádný zprávy."
"t8453_s12367_0_p_henry_hen_VHqn","Jo... No jasně, poprava. Dělám na tom... Samozřejmě."
"t8454_s12372_0_borek_z_tal__LCn","Ved sis dobře, hochu. Je mi líto, co se stalo. Musíš mít všeho dost, tak se pojď aspoň pořádně najíst do kuchyně. Smutek se líp snáší s plným žaludkem."
"t8457_s12375_0_henry_0_OB9i","Petr z Dubé je sice mnohonásobnej vrah, ale je to pořád šlechtic."
"t8483_s12423_0_ui","Petr z Dubé."
"t8483_s12425_1_henry_0_UxpV","Jiří Bílý je tvrdej parchant a má za sebou hromadu mrtvol."
"t8483_s12425_1_ui","Jiří Bílý."
"t8483_s12427_2_henry_0_7L14","Heralt Mráz je z nich nejhorší. Samo peklo ho muselo seslat, protože zvrácenějšího člověka jsem neviděl."
"t8483_s12427_2_ui","Nechají ho roztrhat koňmi."
"t8483_s12430_4_henry_0_AfaO","Já si o tom zbytku ještě něco zjistím..."
"t8483_s12430_4_ui","Já si ještě něco ověřím."
"t8483_s44993_2_ui","Heralt Mráz."
"t8483_s44996_3_henry_0_dpru","Takže máme všechno?"
"t8483_s44996_3_herman_1_C3T8","Hmmm... Neprobrali jsme všechno, ale u každýho alespoň tušíme. Jestli si jseš vším jistej, můžeme na to vlítnout."
"t8483_s44996_3_ui","Máme všechno?"
"t8484_s12424_0_henry_0_Ckz8","Ten bude viset."
"t8484_s12424_0_herman_1_E08V","Šlechtice že by pověsili?"
"t8484_s12424_0_ui","Ten bude viset."
"t8484_s12433_1_henry_0_SpIr","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8484_s12433_1_herman_1_M_R_","To dává smysl. Zločin je to velkej, ale pořád je to šlechtic. Čestná smrt."
"t8484_s12433_1_ui","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8484_s12434_2_henry_0_lwVX","Utopí ho."
"t8484_s12434_2_ui","Utopí ho."
"t8484_s12436_3_henry_0_iLva","Toho zahrabou zaživa."
"t8484_s12436_3_ui","Toho zahrabou zaživa."
"t8484_s12438_4_henry_0_G_tR","Ten půjde nejdřív na mučení."
"t8484_s12438_4_herman_1_m8Nv","Že by mučili šlechtice?"
"t8484_s12438_4_ui","Ten půjde nejdřív na mučení."
"t8484_s12439_5_henry_0_19qf","Dostane třicet ran holí."
"t8484_s12439_5_ui","Dostane třicet ran holí."
"t8484_s44990_6_henry_0_Ilvs","Toho upálí."
"t8484_s44990_6_herman_1_VJts","Šlechtice? Upálit? To je blbost, Jindřichu."
"t8484_s44990_6_ui","Upálí ho."
"t8484_s44991_7_henry_0_2PY3","Nechaj ho roztrhat koněma."
"t8484_s44991_7_herman_1_kqbR","To se mi nezdá. To se nechává pro jinačí případy."
"t8484_s44991_7_ui","Nechají ho roztrhat koňmi."
"t8484_s59140_8_ui","(Zpět)"
"t8485_s12426_0_henry_0_2Imm","Čestnou smrt si nezaslouží, bude viset."
"t8485_s12426_0_henry_1_MP1U","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8485_s12426_0_henry_2_X3tF","Utopí ho."
"t8485_s12426_0_herman_1_PZvS","Vrah si nic jinýho nezaslouží. Může to tak bejt."
"t8485_s12426_0_ui","Bude viset."
"t8485_s12427_7_henry_0_vaC6","Nechaj ho roztrhat koněma."
"t8485_s12427_7_herman_1_OmWp","Hmmm. Je to přísný, ale může to tak bejt."
"t8485_s12441_1_henry_0__kib","Toho zahrabou zaživa."
"t8485_s12441_3_ui","Toho zahrabou zaživa."
"t8485_s12442_2_henry_0_tAEF","Ten půjde nejdřív na mučení."
"t8485_s12442_2_henry_1_rnlA","Dostane třicet ran holí."
"t8485_s12442_4_herman_1_fz65","Má za sebou spousty mrtvejch, ale přijde mi, že z těch tří bude mučenej jinej."
"t8485_s12442_4_ui","Ten půjde nejdřív na mučení."
"t8485_s12446_1_herman_1_azMG","Pod meč? Takovej vrahoun, že by si zasloužil čestnou smrt?"
"t8485_s12446_1_ui","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8485_s12447_2_ui","Utopí ho."
"t8485_s12448_5_ui","Dostane třicet ran holí."
"t8485_s44992_6_henry_0_xBiH","Toho upálí."
"t8485_s44992_6_herman_1_qCTb","Upálí? Za vraždy? To sis přečetl špatně."
"t8485_s44992_6_ui","Upálí ho."
"t8485_s59141_8_ui","(Zpět)"
"t8486_s12428_0_henry_0_fnGW","Ten bude viset."
"t8486_s12428_0_herman_1_wm_P","Jenom? Není to pro toho parchanta málo?"
"t8486_s12429_7_henry_0_kzxa","Nechaj ho roztrhat koněma."
"t8486_s12429_7_p_herman_he_dIL7","To by měl za sebou moc rychle..."
"t8486_s12429_7_ui","Nechají ho roztrhat koňmi."
"t8486_s12443_1_henry_0_0sjA","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8486_s12443_1_henry_1_6XIK","Utopí ho."
"t8486_s12443_1_p_herman_he__tLT","Cože? To mi chceš říct, že by tomuhle grázlovi dopřáli čestnou smrt?"
"t8486_s12444_2_henry_0_nNnW","Toho zahrabou zaživa."
"t8486_s12444_3_ui","Toho zahrabou zaživa."
"t8486_s12445_3_henry_0_ZFwd","Na tom si kat vyhraje. To bude násobná smrt. A jestli jsem čet dobře, tak půjde nejdřív na trhání masa."
"t8486_s12445_3_henry_1_9Qao","Dostane třicet ran holí."
"t8486_s12445_4_herman_1_MwJ3","Je to možný. Nic jinýho si nezaslouží."
"t8486_s12445_4_ui","Ten půjde nejdřív na mučení."
"t8486_s12449_2_ui","Utopí ho."
"t8486_s12450_5_herman_1_kM4w","To určitě nedostane. A vůbec nechápu, jak jsi na takovou hovadinu přišel..."
"t8486_s12450_5_ui","Dostane třicet ran holí."
"t8486_s12582_1_ui","Ten půjde rovnou pod meč."
"t8486_s44994_0_ui","Bude viset."
"t8486_s44995_6_henry_0_imQZ","Toho upálí."
"t8486_s44995_6_p_herman_he_xNYy","Vzhledem k tomu, co všechno se o něm povídá, to tak skutečně může bejt."
"t8486_s44995_6_ui","Upálí ho."
"t8486_s59142_8_ui","(Zpět)"
"t8487_s12432_0_herman_0_hnre","To se mi nezdá."
"t8488_s12435_0_herman_0_t9Tp","Tomu nevěřím. To je trest pro žháře."
"t8489_s12437_0_henry_2_WNos","No to není..."
"t8489_s12437_0_herman_3_70x3","Tak to ho nezahrabou."
"t8489_s12437_0_p_herman_he__Wre","Ha! Je snad ženská?"
"t8490_s12440_0_p_herman_he_Xa_4","Jenom? To by si sem přece nezvali kata až z Kutný Hory…"
"t8496_s12464_0_henry_0_Vs9G","Vypadáš utrápeně, děje se něco?"
"t8496_s12464_0_ruch_lumir__dhVR","To se ví, že děje! Kráva mi stoná. Přestala dojit, přestala žrát, samo boží umučení..."
"t8496_s12464_0_ui","Vypadáš utrápeně. "
"t8497_s12465_0_henry_0_47Ov","Sem kovář, kravám nerozumím. Musíš si poradit sám. "
"t8497_s12465_0_ruch_lumir___3eX","Škoda, myslel jsem, že bys mohl pomoc. "
"t8497_s12465_0_ui","A co já s tím? "
"t8497_s12466_1_henry_0_WArX","Co myslíš, že jí je?"
"t8497_s12466_1_ruch_lumir__rQVX","Vsadím boty na to, že ji někdo otrávil! A přihodím kalhoty, že vím kdo! "
"t8497_s12466_1_ui","Zajímat se. "
"t8498_s12467_0_ruch_lumir__Uti7","Soused Ruch, svině zasraná!"
"t8498_s12471_1_ruch_lumir__wjwV","Soused Lumír, svině zasraná!"
"t8499_s12468_0_henry_1_ACDx","Podle toho, cos říkal, už ti  dlouho patřit nebude..."
"t8499_s12468_0_ruch_lumir__jFzM","Neunesl, že rychtář tu krávu nechal mě a ne jemu. Ale vona mi patří a patřit taky bude, ať se třeba posere! "
"t8499_s12468_0_ruch_lumir__Vp5O","No právě. Proto sháním pomoc někoho, kdo ví co a jak. Mohl bys skočit za bylinkářkou? Já se vodsaď nemůžu hnout, musím tu krávu pohlídat."
"t8501_s12472_0_henry_0_ewum","Pane?"
"t8501_s12472_0_henry_3_l_Yt","To jsem já, Jindřich."
"t8501_s12472_0_p_ptacek_pt_Kt7v","No co je? Co mi chcete?"
"t8501_s12472_0_ptacek_4_qPQn","Hele, Jindro, přijď až se stmívánim. Já tu teď něco... Hehe, něco tu zrovna řešim."
"t8501_s12473_1_henry_0_098g","Pane Ptáčku?"
"t8501_s12473_1_p_ptacek_pt_9m7h","Teď ne! Nemám čas! Přijď až se setmí, Jindro!"
"t8501_s12474_2_henry_0_hiih","Tak jsem tady, pane!"
"t8501_s12474_2_p_ptacek_pt_XepU","Říkal jsem až večer, Jindřichu! Až zapadne slunce!"
"t8503_s45755_3_henry_0_ApTq","Tak jsem tady, pane!"
"t8503_s45755_3_ptacek_1_Saxx","Za chvilku, Jindro! Za chviličku!"
"t8504_s12476_0_lazebnice_p__6Pu","A až do večera jsou jenom tvoje..."
"t8504_s12476_0_p_lazebnice_UIuW","Hihihi! No jenom se podívej..."
"t8504_s12476_0_p_ptacek_pt__r6L","Ale, ale! Copak to tu máme?"
"t8504_s12476_0_ptacek_4_oTnL","Téééda! Ty jsou!"
"t8504_s12477_1_p_lazebnice_4Q1t","Teda, pane Ptáčku!"
"t8504_s12477_1_p_lazebnice_LyTj","Ááá! Hahaha!"
"t8504_s12477_1_p_ptacek_pt_2nZ8","A tos ještě neviděla... Tohle!"
"t8504_s12478_2_lazebnice_p_g8_J","Ale já to říkala, můj pane..."
"t8504_s12478_2_lazebnice_p_Lnv6","Jenom zatáhneš za ten kratší konec a potom už to samo..."
"t8504_s12478_2_p_ptacek_pt_Xi6R","Ten kratší? Sakra, proč to neřekneš rovnou?"
"t8504_s12478_2_p_ptacek_pt_YzOe","Hergot, jak se to rozvazuje?"
"t8518_s12502_0_marketa_0_p5C1","Prosím, nech mě bejt! Dám ti všechny naše peníze."
"t8518_s12503_1_marketa_0_7a3d","Panebože, hlavně mi neubližuj prosím!"
"t8518_s12504_2_marketa_0_wIb4","Co po mně chceš? Nech mě bejt!"
"t8518_s12505_3_marketa_0_qkrd","Pro smilování Boží tě prosím, odejdi! Nikomu nic nepovím, přísahám!"
"t8519_s12506_0_marketa_0_w5xJ","Vypadni, nebo začnu křičet!"
"t8520_s12511_0_marketa_0_XPV0","Ty hajzle, pusť mě!"
"t8520_s12512_1_marketa_0_nNol","Koukej mě pustit! Všechno řeknu a pan Diviš si vás podá!"
"t8520_s12513_2_marketa_0_kqll","Jane, prosím, nech mě bejt! Já za nic nemůžu."
"t8520_s12514_3_p_marketa_m__URQ","Prosím... Neubližujte mi. Pro Boha živého vás prosím!"
"t8520_s12515_4_marketa_0_HEBm","Nechte mě jít, prosím!"
"t8521_s12516_0_jan_zajic_0_xlFo","Dobrá práce, Jindro. Teď musíme rychle jednat a pustit se do Mikuláše. Jseš v pohodě?"
"t8522_s12517_0_henry_0_3y88","Ne že bych z toho měl dvakrát dobrej pocit, ale asi to bylo nutný."
"t8522_s12517_0_jan_zajic_1_IFBj","Věř mi, že já taky ne, ale jiná cesta není."
"t8522_s12517_0_ui","Nemám z toho dobrý pocit."
"t8522_s12518_1_henry_0_JBLw","Moc o tom nepřemejšlím. Co dál?"
"t8522_s12518_1_jan_zajic_1_tDKO","Vezmeš to doznání, Zajdeš za Mikulášem a donutíš ho to podepsat. Teprv pak mu řekneš, kde je Markéta."
"t8522_s12523_2_henry_0_0Y_j","V pohodě, beztak jsem na tu svini měl dlouho políčeno."
"t8522_s12523_2_henry_2_OezX","Jen klid, zas tolik jsem toho neřek."
"t8522_s12523_2_jan_zajic_1_t9kx","Dávej pozor na jazyk! Sice to už není moje vyvolená, ale to neznamená, že ji můžeš urážet!"
"t8522_s12523_2_jan_zajic_3_3_Ux","Jen aby."
"t8522_s12523_2_ui","Markéta je svině, takže v pohodě."
"t8522_s18591_1_ui","Neřeším to. Co dál?"
"t8523_s12519_0_henry_0_XiHM","Co když nebude chtít?"
"t8523_s12519_0_jan_zajic_1_nLHC","Musíš ho prostě donutit, jinak to nepůjde."
"t8523_s12519_0_ui","Když nebude chtít?"
"t8523_s12520_1_henry_0_iwuU","Ne že bych chtěl dělat potíže, ale zajít si za ním už můžeš sám, ne?"
"t8523_s12520_1_henry_2_V_KX","To máš asi pravdu."
"t8523_s12520_1_jan_zajic_1_aPhN","Věř mi, že radši bych tě do toho netahal. Ale jak mě Mikuláš spatří, neudrží se a půjde po mně. Jestli to chci vyřešit bez násilí, tak mi nezbývá nic jinýho než poslat tebe."
"t8523_s12520_1_ui","Proč za ním nejdeš ty?"
"t8523_s12521_2_henry_0_DABy","Co když se do mě pustí?"
"t8523_s12521_2_henry_2_NE7m","Dobře, snad na to nedojde."
"t8523_s12521_2_jan_zajic_1_IdyF","Braň se, samozřejmě. A jestli ho zvládneš pokořit v souboji, jenom dobře, ale nesmí se mu nic stát, na to pamatuj! Musíš zachovat chladnou hlavu."
"t8523_s12521_2_ui","Co když mě napadne?"
"t8523_s12522_3_henry_0_xNxg","Jdu na to."
"t8523_s12522_3_henry_3_sXVO","Kde tě najdu?"
"t8523_s12522_3_henry_5_9i_X","Rozumím."
"t8523_s12522_3_jan_zajic_4_coSg","Budu na tebe čekat na mýtině. A pospěš, nechci tady tu chuděru nechávat dlouho."
"t8523_s12522_3_p_jan_zajic_GfH_","Výborně, tady je listina a nezapomeň mu vysvětlit, že až ji podepíše, měl by z Talmberku vypadnout dřív, než listinu odnesem na hrad."
"t8523_s12522_3_ui","Jdu na to."
"t8524_s12524_0_henry_2_cfM6","Vím, kde je tvoje žena."
"t8524_s12524_0_p_mikulas_a_mOrU","Co chceš?"
"t8524_s12524_0_ui","Doznání."
"t8524_s18600_1_henry_1_kA6q","Viděl."
"t8524_s18600_1_mikulas_and_5OfG","Neviděl jsi moji ženu Markétu? Určitě se jí něco stalo! Nikde ji nemůžu najít."
"t8524_s18600_1_ui","Doznání."
"t8525_s12536_1_henry_1_HXMP","Přicházím ohledně tvý ženy."
"t8525_s12536_1_mikulas_and_ckKh","Co chceš?"
"t8526_s12526_0_henry_1_cqPb","Vyhrožuj si, jak je libo, ale jestli chceš Markétu ještě někdy vidět, měl by ses uklidnit."
"t8526_s12526_0_mikulas_and_mfsc","Ty svině zkurvená! Okamžitě mi řekni, kde je, nebo se neznám!"
"t8526_s12526_0_mikulas_and_QQZg","Cože?! Ty ses zbláznil! Nikdy!"
"t8526_s12526_0_p_henry_hen_Qg1M","Něco za něco. Podepiš tady tu listinu a řeknu ti, co chceš vědět."
"t8526_s12526_0_p_mikulas_a_7xH8","Kde je? Mluv!"
"t8526_s12526_0_p_mikulas_a_mlMP","... Anděl se doznávám ... spiknutí proti dobrému panu Janu Zajícovi ... trest spravedlivý ... "
"t8526_s12526_0_ui","Unesl jsem ji."
"t8527_s12527_0_henry_0_A_n0","To v sobě nemáš ani kousek cti? Poslal jsi kvůli ženský nevinnýho málem na smrt a teď tě dohnala spravedlnost. Tak se k tomu postav jako chlap. "
"t8527_s12527_0_henry_2_blwj","Milosrdná spravedlnost. Jestli podepíšeš, pan Jan ti daruje čas. Než se Diviš doví, cos proved, můžeš bejt i se ženou pryč."
"t8527_s12527_0_mikulas_and_kzaR","Spravedlnost? Jaká je tohle spravedlnost?! Kdo ty vlastně jseš? Vždyť tys možná ani nebyl na světě, když se to stalo, a chceš mě soudit?"
"t8527_s12527_0_ui","To nemáš žádnou čest?"
"t8527_s12530_1_henry_0_FRgz","Podívej se, mám od Zajíce rozkaz donutit tě k přiznání. Po dobrým nebo po zlým. Jestli budeš takhle pokračovat, podepíšeš to vlastní krví."
"t8527_s12530_1_ui","Podepiš! Nebo tě donutím."
"t8527_s12534_2_henry_0_TvR5","Jestli je ti milej život tvý ženy, měl bys to podepsat. Za Zajíce neručím. "
"t8527_s12534_2_henry_2_2bGd","To jseš na omylu. Když tě málem oběsej a člověk, kterej za to může, si veme tvoji lásku, tvůj dům a tvoji práci, změníš na spoustu věcí názor."
"t8527_s12534_2_mikulas_and__1hw","Zajíc blafuje, Markétě by nikdy neublížil."
"t8527_s12534_2_ui","Markéta je v nebezpečí!"
"t8528_s12528_0_henry_1_60Xc","Ne, není. Vyměníš svoje dobrý jméno za šťastnej život se svojí ženou. Mohlo by to bejt horší."
"t8528_s12528_0_mikulas_and_mX1B","Předpokládám, že jiná možnost není."
"t8528_s12529_1_p_mikulas_a__nGp","Máš pravdu. Postavím se k tomu jako chlap! "
"t8529_s12531_0_henry_1_wpWl","To jseš na omylu. Zajíc ti daruje náskok. Než doručí přiznání na Talmberk, můžeš bejt se ženou dávno pryč."
"t8529_s12531_0_mikulas_and_JWOV","Myslíš si, že mě zastrašíš? Stejně si podepisuju rozsudek smrti, tak co?"
"t8530_s12532_0_henry_1_iN1i","Přísahám. Já ani Zajíc vám nebudem bránit."
"t8530_s12532_0_mikulas_and_9XVp","Ty mi vosobně zaručíš, že budem moct vodejít?"
"t8530_s12533_1_mikulas_and_LE22","Nevěřím ani tobě ani tomu zkurvenci Zajícovi. Za tohle svinstvo zaplatíš! "
"t8531_s12538_0_mikulas_and_asa_","Vzdávám se! Vyhráls. Podepíšu to doznání."
"t8543_s12555_0_ruch_lumir__wH2c","Moje největší bohatství je v háji a za všechno můžeš ty a ten posranej soused! Kliď se mi z očí, bídáku! A při památce mejch drahejch rodičů, soused si to šeredně vodskáče!"
"t8557_s12569_0_p_bedrich_b_na7e","No on byl vždycky takový zvědavý dítě."
"t8557_s12569_0_p_henry_hen_DU7S","No, je z toho všeho teď tak trochu na větvi..."
"t8557_s12569_0_ui","Je na větvi."
"t8557_s12571_1_bedrich_1_jtMt","To rád slyším. Měl jsem ho vždycky rád."
"t8557_s12571_1_henry_0_2Xxi","No, ehm... Má se dobře."
"t8557_s12571_1_ui","Má se dobře."
"t8558_s12570_0_bedrich_1_umL9","Ale tady kousek za Ratajema u toho malýho rybníku."
"t8558_s12570_0_henry_0_61KP","A kde teda bydlí starý Myškovi?"
"t8558_s12570_0_henry_2_i_fe","Díky!"
"t8565_s12588_0_jan_zajic_0_322g","Tak co, máš to?"
"t8565_s12599_1_jan_zajic_0_4e_8","Tak co, jdeme?"
"t8566_s12589_0_henry_0_pVNX","Ještě ne."
"t8566_s12589_0_jan_zajic_1_LshQ","Tak spěchej. Není času nazbyt."
"t8566_s12589_0_ui","Ještě ne."
"t8566_s12590_1_henry_0_ePfq","Hotovo. Podepsal to."
"t8566_s12590_1_p_jan_zajic_8tgl","Dobrovolně?"
"t8566_s12590_1_ui","Podepsal to."
"t8567_s12591_0_henry_0_2Or7","Úplně hladce to nešlo."
"t8567_s12591_0_jan_zajic_1_JQV8","Nevadí. Hlavně, že to podepsal a teď zmizí."
"t8567_s12591_0_ui","Ne."
"t8567_s12596_1_henry_0_YSot","Víceméně ano."
"t8567_s12596_1_jan_zajic_1_WD77","Výborně, jsem rád, že se to obešlo bez násilí."
"t8567_s12596_1_ui","Ano."
"t8568_s12592_0_henry_0_da0Z","A co teď? Půjdeš s tím na Talmberk?"
"t8568_s12592_0_henry_2_AkcA","Doufám, že ti to věřit budou, jinak si oba jdem pro oprátku."
"t8568_s12592_0_jan_zajic_1_DbC6","Půjdeme spolu. Potřebuju tě jako svědka. Přece jenom léta jsem tu nebyl a nemyslím, že by mi tuhle historku jen tak uvěřili."
"t8568_s12592_0_jan_zajic_3_qVSJ","Neboj. Diviš si snad vzpomene, že jsme bývali přátelé."
"t8569_s12593_0_jan_zajic_0_4IRt","Počkáme do rána a pak vyrazíme."
"t8569_s12595_1_jan_zajic_0_65nS","Tak pojď, jdeme na Talmberk."
"t8570_s12594_0_henry_0_97LM","Jasně."
"t8571_s12607_1_p_matus_mat_or8s","Dobře, Jindro, to bych ti málem sežral. Zkus to večer v šenku a uvidíš, že ti někdo nějakej peníz hodí. Ale mě to odsaď nevytáhne."
"t8605_s12647_0_henry_0_nMd9","Ohledně toho lovu..."
"t8605_s12647_0_henry_2_I3cF","Ale trefa to byla pěkná!"
"t8605_s12647_0_ptacek_1_Ezew","Dobře, uznávám! Zkoušet zabít kance lukem, to byl blbej nápad."
"t8605_s12647_0_ui","Ohledně našeho lovu..."
"t8606_s12648_0_p_henry_hen_8hKv","No... Já jsem se snažil..."
"t8606_s12648_0_ptacek_0_FVtV","Zato ty ses moc jako lovec nepředved, co?"
"t8606_s12648_0_ptacek_3_fGvJ","Ve střelbě z luku na kance se máš ode mě ještě co učit. "
"t8606_s12655_1_p_henry_hen_A1pq","Pane Ptáčku, takovou pochvalu si snad ani nezasloužím."
"t8606_s12655_1_p_ptacek_pt_YcKw","Tak tys taky střílel slušně. Na takovýho nýmanda..."
"t8606_s12656_2_p_ptacek_pt_X4_L","Co já, ale ty! Proč mi nikdo neřek, že jseš takovej ostrostřelec?"
"t8607_s12649_0_p_henry_hen_jH_v","Poslouchej, pane, ty Kumáni..."
"t8608_s12650_0_p_ptacek_pt_28OF","Proč ti to, kurva, tak trvalo?"
"t8608_s12650_0_p_ptacek_pt_SAUC","Hele, jsem ti vděčnej, žes mi zachránil život. Ale..."
"t8608_s12654_1_p_ptacek_pt_4wkU","Díky, Jindro. A myslim to upřímně. Kdybys tam nebyl... Tak by mi asi pomoh někdo jinej, ale to je jedno."
"t8609_s12651_0_henry_0_biPN","Promiň, pane. Byl to... zmatek."
"t8609_s12651_0_ptacek_1_FHlT","Tomu rozumim. Kumány jsem vážně nečekal. To bylo hodně divoký. Ale..."
"t8609_s12653_1_p_henry_hen_GVmF","Jestli to nemohlo bejt tím, že jsem si musel poradit s bandou Kumánů, když tam pán z Lipý ležel jako kravský lej..."
"t8609_s12653_1_p_ptacek_pt_Achs","Tak pozor, Jindřichu. Nikdy nezapomeň, s kým mluvíš. Tohle město mi za pár let bude patřit. Cenim si toho, cos pro mě udělal, ale všechno má svý meze."
"t8609_s12653_1_p_ptacek_pt_QWgR","Ale tohleto jsem ti nechtěl říct."
"t8610_s12652_0_p_henry_hen_6ehK","Díky! A... co to znamená?"
"t8610_s12652_0_p_henry_hen_aQNv","Hahaha! Takový štěstí mě potkalo! Haha!"
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_5duf","Hahaha! Há!"
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_6v6D","Vůbec nic... Můžu ti koupit pivo."
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_9z_7","Zachránils mi život a to neni jenom tak. Takže si pamatuj tohle..."
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_ZUTj","Já, Jan Ptáček z Lipé, atakdál, atakdál... jsem tobě, Jindřichu ze Stříbrné Skalice, zavázán."
"t8611_s12657_0_p_henry_hen_hLX_","Jó, to nic neni. Většinou prostě toho kance uštvu a roztrhám zubama."
"t8611_s12657_0_p_ptacek_pt_dSe5","Au! Haha! To mi nedělej! Aaa..."
"t8611_s12657_0_p_ptacek_pt_WOay","Hahaha! Ty jseš blázen, Jindřichu ze Skalice!"
"t8611_s12658_1_henry_0_d_e2","Díky, pane."
"t8611_s12658_1_p_ptacek_pt_JdoS","No... Rádo se stalo, Jindro."
"t8615_s12662_0_ptacek_bark_GIaK","Tak co je? To tu budeš jenom tak stát?"
"t8615_s12663_1_ptacek_bark_Pg4E","No tak? Co bude?"
"t8615_s12664_2_ptacek_bark_m_vJ","Tady jsem, Jindro."
"t8615_s12665_3_ptacek_bark_zAcx","Herdek, tos oslep? Tady jsem!"
"t8615_s12666_4_ptacek_bark_ls7b","To je to místní víno, to ne..."
"t8615_s12668_6_ptacek_bark_imrb","Tohle nepij, Jindřichu! Dáme si dobrý víno!"
"t8615_s19754_6_ptacek_bark_jJim","Přece nebudeš pít tenhle sajrajt, Jindro."
"t8615_s19755_7_ptacek_bark_IbXq","A nedáme si nějaký lepší víno?"
"t8619_s12676_0_henry_0_tDD0","Beru."
"t8619_s12676_0_herman_1_mfc7","Tady ho máš. "
"t8619_s12676_0_ui","Zaplatit 20 grošů za prsten."
"t8619_s12677_1_henry_0_2hoJ","Díky, nemám zájem."
"t8619_s12677_1_kat_1_oeEF","Tak si, kurva, rozmysli, co vlastně chceš!"
"t8619_s12677_1_ui","Nemám zájem."
"t8619_s59298_1_ui","Nemám dost peněz."
"t8631_s12693_0_henry_0_wCFN","Ještě jsem se neptal ostatních."
"t8631_s12693_0_ui","Henry se neptal"
"t8631_s12703_1_henry_0_ntZq","Ne. Nikdo takhle dopředu nic neplánoval..."
"t8631_s12703_1_ui","Henry se ptal"
"t8632_s12694_0_ondrej_0_JjDD","Možná bych věděl o někom, kdo by si vážně zasloužil dostat přes držku..."
"t8633_s12695_0_henry_0_CC1F","Přece víš, že nechcem obírat slušný lidi..."
"t8633_s12695_0_p_ondrej_on_JsZm","Tenhle se ti bude líbit. Však uvidíš."
"t8633_s12695_0_ui","Jen to nestačí..."
"t8633_s12702_1_henry_0_H2t1","To zní dobře."
"t8633_s12702_1_ui","To zní dobře."
"t8634_s12696_0_henry_0_IUzn","Kdo to je a kde bych ho našel?"
"t8635_s12697_0_ondrej_0_nb_C","Jozef. Teda aspoň tak chce, aby mu všichni řikali..."
"t8636_s12698_0_ondrej_0_XQnc","A koukám, že je zrovna támhle."
"t8636_s19442_1_p_ondrej_on_hb3F","Chodí sem každej den za soumraku. Sedává támhle v rohu."
"t8638_s12704_0_jozef_1_fsXg","Všecko je na hovno."
"t8638_s12704_0_jozef_2_xEo0","Úplně na hovno."
"t8638_s12704_0_jozef_3_iZFI","Ale až to Zikmund vezme do ruky, to bude kurva pořádek."
"t8638_s12705_1_jozef_0_vAHb","Kuuumáne, kuuumáne..."
"t8638_s12705_1_jozef_1_1rmA","Srooooovnej jeee tuuu doooo..."
"t8638_s12705_1_p_jozef_joz_1VP6","... doooo...kurva..."
"t8638_s12705_1_p_jozef_joz_DKMz","Dooooo latě!"
"t8638_s12945_2_jozef_0_XOz_","Václav je stejně jenom vožrala..."
"t8638_s12945_2_jozef_1_owxT","To Zikmund... jó Zikmund."
"t8638_s12946_3_jozef_0_TIwU","Tři papežové? Kam sme to dopracovali? To chce silnou ruku na ně."
"t8638_s12947_4_jozef_0_vx0_","Václav akorát v Praze chlastal."
"t8638_s12947_4_jozef_1_ZdzS","Nesnáším vozřaly."
"t8639_s12948_0_jozef_0_l01G","Co čuuuumíííš?"
"t8639_s12949_1_jozef_0_En__","No na tebe mluvim ty nádhero. Ty pudeš taky pod drn, až příde Zikmund."
"t8639_s12950_2_jozef_0_Npmy","A takovýhle držky tu můžou volně chodit."
"t8639_s12950_2_jozef_1_4I0z","Však voni vás kumáni proženou..."
"t8640_s12952_0_jozef_0_tHKk","A ty. Tebe si podaj. Šmejde!"
"t8640_s12952_0_jozef_2_um8X","JOZEF. Menuju se JOZEF!"
"t8640_s12952_0_odpovida_jo_hjRL","Tak drž Jozefe hubu než ti ji někdo rozbije."
"t8640_s12952_0_odpovida_jo_I34N","Kurva Pepiku drž hubu."
"t8640_s19470_2_jozef_0_sJKX","Zikmund nebo Václav?"
"t8640_s19470_2_jozef_2_bwNj","Tyyyy svině jedna proradná."
"t8640_s19470_2_jozef_3_dIrn","Budeš viset to ti povídám. Však už sou kumáni za rohem."
"t8640_s19470_2_jozef_5_SbZv","Vožrala a hovado to je."
"t8640_s19470_2_jozef_6_fLCD","Skalice je první vlaštovka to ti povídám. A ty a všichni tady ještě uvidíte."
"t8640_s19470_2_stamgast_1_QH01","Václav."
"t8640_s19470_2_stamgast_4_o4Zp","Počkej počkej, Václav je přece právoplatnej..."
"t8640_s19487_3_jozef_0_zc4i","A vokaď ty seš?"
"t8640_s19487_3_jozef_2_nZbB","Přežils? Vidíte? Kdo je se Zikmundem, nemá se čeho bát! Vichni ty, co tam zařvali byli hříšníci a zrádci. Dobře jim tak!"
"t8640_s19487_3_jozef_4_UtHk","A Rataje budou další. Zikmund je tu ještě srovná."
"t8640_s19487_3_p_jozef_joz_nO6D","Ale my věrný se nemusíme bát. A ještě na nás něco zbyde. Však i ve Skalici se dalo lecos najít."
"t8640_s19487_3_stamgast_1_mQSd","Původně ze Skalice..."
"t8640_s19487_3_stamgast_3_DPw6","To přece nemůžeš myslet vá..."
"t8645_s12713_0_henry_2_0uO1","Až z Ledečka? Copak tam taky nemaj kořenářku?"
"t8645_s12713_0_korenarka_k_3SyM","Mají, ale ona by se ráda obrátila na někoho přespolního. To víš, bohatá vdova, zdědila celý řeznictví, a snadno by přišla do řečí..."
"t8645_s12713_0_korenarka_k_TN4H","Rozumíš aspoň trochu zaříkání? "
"t8645_s12713_0_korenarka_k_YveY","Zahánění nepokojnejch mrtvejch. Nějaký vykuřování, nějaký formule..."
"t8645_s12713_0_p_henry_hen_7zJR","Jakýmu zaříkání?"
"t8645_s12713_0_ui","Mohl bych pro tebe něco udělat? "
"t8645_s15124_2_henry_0_iU66","Moh bych pro tebe něco udělat? "
"t8645_s15124_2_korenarka_k_gKkX","A víš, že jo? Drahomíra, vdova z Ledečka, po mně chtěla službu, ale mě pořád bolej záda a nechce se mi chodit takovou štreku. "
"t8645_s15124_2_korenarka_k_gTqx","Žádný strašidla! Je to duch zemřelýho, kterej nenašel klid. Abys ho zahnal ze světa živejch zase zpátky do záhrobí, budeš muset udělat pár věcí. "
"t8645_s15124_2_korenarka_k_Hv36","Ale fuj, nic takovýho! Budeš potřebovat akorát deset vlčích máků a nějaký kytky z nebožtíkova hrobu. To pohromadě zapálíš a dýmem vykouříš dům, kde straší."
"t8645_s39406_1_henry_0_yNip","Rozmyslel jsem se. Pomůžu ti."
"t8645_s39406_1_henry_2_4oqz","Já a bát se strašidel? Tak to neměj obavy!"
"t8645_s39406_1_korenarka_k_5VJm","A nebojíš se duchů?"
"t8645_s39406_1_ui","Rozmyslel jsem si to a pomůžu."
"t8647_s12718_0_henry_0_vqhF","Změnil jsem názor. Udělám pro tebe, co budeš chtít. "
"t8647_s12718_0_mlynar_pese_wSU_","Pán dostal rozum? Skvěle! "
"t8647_s12718_0_ui","Změnil jsem názor. Budu pro tebe pracovat. "
"t8647_s12719_1_henry_0_6PR2","Vlastně nic..."
"t8647_s12719_1_henry_0_mbwd","Sehnal jsem prachy na ten dluh."
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_HnXU","Tak zas táhni k čertu! A pamatuj, že čas běží. Dobrý účty dělaj dobrý přátele! "
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_UzSK","Už jsem se bál, že máš místo hlavy díru do žumpy. Dávej."
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_yo_U","Kdybys přece jenom chtěl práci, tu službu furt potřebuju."
"t8647_s12719_1_ui","Mám dost grošů, můžu ti dluh splatit penězi."
"t8647_s12730_2_ui","Vlastně nic..."
"t8647_s55476_2_henry_0_PmRW","Kde bych sehnal lopatu?"
"t8647_s55476_2_mlynar_pese_Mxvz","Jedna je hned venku, opřená o vůz."
"t8647_s55476_2_ui","Kde bych sehnal lopatu?"
"t8648_s12722_0_henry_0_k_fQ","Tolik nemám."
"t8648_s12722_0_ui","Tolik nemám. "
"t8648_s12722_1_mlynar_pese_0gR2","Až budeš mít, tak se stav. Dobrý účty dělaj dobrý přátele. A pořád tu mám tu fachu, kterou bys to moh smáznout."
"t8648_s12723_1_henry_0_TOXu","Tolik? Jseš vydřiduch, ale budiž, tady máš.  "
"t8648_s12723_1_mlynar_pese_FFW3","Dobrý. Dluhy se maj platit. A kdybys měl zájem o nějakou práci, tu službu furt potřebuju. "
"t8648_s12723_1_ui","Zaplatit mlynáři."
"t8648_s12726_2_henry_0_AByu","Prachy nemám, a i kdybych měl, tak nedám. "
"t8648_s12726_2_mlynar_pese_6iVO","Že jsem tě radši nenechal chcípnout ve škarpě, kurvo nevděčná! Padej mi z očí a pamatuj, že mi visíš, páč dluhy se maj platit a já nezapomínám!"
"t8648_s12726_2_ui","Žádné peníze ode mě neuvidíš!"
"t8649_s12724_0_henry_0_E_iL","Povídej."
"t8649_s12724_0_ui","Povídej. "
"t8649_s12725_1_henry_0_o3j4","Nemám zájem, sbohem."
"t8649_s12725_1_ui","Nemám zájem."
"t8650_s12728_0_henry_0_6z6Z","Nemám zájem."
"t8650_s12728_0_ui","Nemám zájem."
"t8650_s12729_1_henry_0_jOlW","Povídej."
"t8650_s12729_1_ui","Povídej."
"t8650_s55835_2_henry_0_0a3d","Jasný, pracuju na tom. "
"t8650_s55835_2_ui","Jasně, pracuju na tom. "
"t8653_s12758_0_drahomira_1_T5Nz","Je to duch, žádný strašidlo! Proč nepřišla sama a posílá místo sebe takovýho mladíčka? Rozumíš tomu vůbec? "
"t8653_s12758_0_henry_0_G_s6","Poslala mě bylinkářka Kunhuta, jsem tu kvůli tomu strašidlu. "
"t8653_s12758_0_ui","Prý máš problémy se strašidlem."
"t8654_s12738_0_henry_1_FbH2","Hádej na koho jsem narazil! Na umouněnce s novým kotlíkem."
"t8654_s12738_0_p_adam_pach_m984","To snad ne! A jak jsi dopad?"
"t8654_s12738_0_p_adam_pach_U_Fq","Není to všechno, ale to nevadí. Jsem rád, že to dopadlo aspoň takhle. Co jsem dlužnej?"
"t8654_s12738_0_p_henry_hen_cuLm","Něco jsem z něj vyrazil, ale nevím, jestli už část z toho neprochlastal."
"t8654_s12738_0_ui","Potkal jsem toho uhlíře."
"t8654_s12745_1_henry_1_nqBD","Čoveče, narazil jsem na toho tvýho umouněnce, ale..."
"t8654_s12745_1_p_adam_pach_TUPk","Ale co?"
"t8654_s12745_1_ui","Potkal jsem toho uhlíře."
"t8654_s12751_2_adam_pachol_JigI","A co teda?"
"t8654_s12751_2_henry_1_FLo9","Nebudeš tomu věřit, ale našel jsem ten Blančin křížek!"
"t8654_s12751_2_henry_4_Ms66","To je na delší povídání."
"t8654_s12751_2_p_adam_pach_Xtc6","Vážně? Jak ses k němu dostal?"
"t8654_s12751_2_ui","Našel jsem ten křížek!"
"t8654_s23827_3_adam_pachol_982q","Nevadí, Jindro. I tak ti děkuju za pomoc."
"t8654_s23827_3_henry_0_VCDW","Poslouchej, já se po tom díval, ale ten zloděj musí bejt už dávno za kopečkama..."
"t8654_s23827_3_henry_2_kqoY","No, to opravdu není zač."
"t8654_s23827_3_ui","Já už nevím, kam se podívat."
"t8654_s24035_4_henry_1_lVXM","Neuvěříš tomu, ale mám to všechno."
"t8654_s24035_4_p_adam_pach_lNAp","Cože, opravdu? Bych nevěřil, že je to možný."
"t8654_s24035_4_p_adam_pach_NWOI","Na kotlík sere pes. Ale tohle... Ta to jsem ti nadosmrti dlužnej."
"t8654_s24035_4_p_henry_hen_Nrwl","No, kotlík jsem tam nechal, ale ten tvůj poklad mám celej."
"t8654_s24035_4_ui","Podařilo se, mám vše!"
"t8654_s58722_5_ui","K tomu tvému křížku…"
"t8655_s12739_0_henry_0_qjNm","Ale nic, to je dobrý. Co bych neudělal pro souseda!"
"t8655_s12739_0_henry_3_EbvJ","Budu si to pamatovat."
"t8655_s12739_0_p_adam_pach_Vo3R","Tos opravdu nemusel. Jsem ti děsně moc vděčněj! Kdybys někdy něco potřeboval..."
"t8655_s12739_0_ui","To nech být!"
"t8655_s12740_1_adam_pachol_3F8P","Jasný, Jindro, rozhodně na tobě nebudu šetřit."
"t8655_s12740_1_henry_0_zN8w","Jestli můžeš něco postrádat, tak mi to bude stačit."
"t8655_s12740_1_ui","Jen něco maličko."
"t8655_s12741_2_adam_pachol_xDH_","Kolik jich bylo?"
"t8655_s12741_2_henry_0_liJd","No, já k tomu měl pár pomocníků, tak kdyžtak něco pro víc lidí."
"t8655_s12741_2_ui","Já k tomu měl pár pomocníků…"
"t8656_s12742_0_adam_pachol_mOJg","Jasný, ten taky zaslouží odměnu!"
"t8656_s12742_0_henry_0_qn5h","No, pomocníků. Měl jsem k ruce jen jednoho."
"t8656_s12742_0_ui","Jeden."
"t8656_s12743_1_adam_pachol_PzWq","Jo, ve třech jde všecko líp. Tady to máš!"
"t8656_s12743_1_henry_0_4Ck7","Měl jsem s sebou dva chlapy."
"t8656_s12743_1_ui","Dva."
"t8656_s12744_2_adam_pachol_vmkq","V tolika? To už je celá kumpanie. Ale všichni zasloužíte."
"t8656_s12744_2_henry_0_l4RW","Šli jsme na ně ve čtyřech."
"t8656_s12744_2_ui","Tři."
"t8657_s12746_0_adam_pachol_8JvV","No jo, jedno nebo druhý, co čekat od člověka, co okrádá slušný lidi."
"t8657_s12746_0_adam_pachol_RuzW","Já vím a děkuju ti za to. Sice na tom nejsem úplně nejhůř, ale mohlo to bejt veselejší. Takhle tu hospodu asi nikdy nepostavím."
"t8657_s12746_0_henry_0_HPgu","Ale ten všivák u sebe nic neměl. Asi to stihnul všechno rozkutálet. Sice blekotal něco o dluhu, ale beztak se jen vykrucoval."
"t8657_s12746_0_henry_2_vs6C","Dělal jsem, co jsem moh."
"t8657_s12746_0_ui","Už u sebe nic neměl."
"t8657_s12747_1_adam_pachol_Cd_P","Určitě toho bylo víc, ale tohle je pořád lepší než nic. Děkuju ti. Co jsem dlužnej?"
"t8657_s12747_1_henry_0_10KN","Něco u sebe měl, ale pochybuju, že to bylo všechno."
"t8657_s12747_1_ui","Dát mu celý svůj podíl."
"t8657_s12748_2_adam_pachol_b2xS","Dá-li Pánbůh... No a co jsem ti vlastně dlužnej?"
"t8657_s12748_2_henry_0_Qlpg","Měl u sebe jen tohle. Vím, že to není moc, ale třeba ti to pomůže."
"t8657_s12748_2_henry_3_vcVe","Nevěš hlavu, určitě si nějak poradíš!"
"t8657_s12748_2_p_adam_pach_E_1Z","Moc to není, ale už jsem to stejně oplakal, tak je to lepší než nic. Ale s takovou naši hospodu už nikdy neopravím."
"t8657_s12748_2_ui","Dát mu část svého podílu."
"t8658_s12749_0_adam_pachol_rg2Y","Pánbůh ti to oplatí, Jindro!"
"t8658_s12749_0_henry_0_j2kJ","Nech tak. Však se ti to hodí víc než mě."
"t8658_s12749_0_ui","Nic, to je v pořádku."
"t8658_s12750_1_adam_pachol_dYGG","Neboj, něco postrádat můžu. Tady máš. Mrzí mě, že ti nemůžu dát víc."
"t8658_s12750_1_henry_0_8Kky","Moc toho není, tak nevím, jestli něco z toho můžeš postrádat."
"t8658_s12750_1_henry_2_K4Bi","Tím se netrap."
"t8658_s12750_1_ui","Jen něco od cesty."
"t8659_s12752_0_adam_pachol_f9PH","Děkuji ti, Jindro! Tohle je jediná památka, co mi po nich zůstala. Co jsem dlužnej?"
"t8659_s12752_0_p_henry_hen_UL3X","Co by? Je tvůj, tak tady ho máš."
"t8659_s12752_0_ui","Tady máš."
"t8659_s12753_1_henry_0_vT3r","No, já za něj dal docela hříšný peníze, tak..."
"t8659_s12753_1_ui","Já za to dal docela velké peníze."
"t8660_s12754_0_adam_pachol_NyIP","No, já bych ti ho moh vyplatit, jestli to nebylo opravdu drahý. Co takhle..."
"t8660_s12755_1_p_adam_pach_B_Ru","Jasný, nebudeš na tom přece škodnej. Jenže já nemám co ti za to dát, takže si to asi nech jako vzpomínku ty."
"t8661_s12756_0_henry_0__xjM","To je mi líto. Víš co, tady ho máš. Stejně ti patří a já to nějak přežiju."
"t8661_s12756_0_p_adam_pach_cqWj","Ty jseš skoro svatej! Děkuji ti moc a Bůh ti žehnej, Jindro! Všem o tomhle řeknu, jakej jseš kabrňák."
"t8661_s12756_0_p_henry_hen_gDZd","Ale prosím tě..."
"t8661_s12756_0_ui","Tady máš, stejně ti patří."
"t8661_s12757_1_adam_pachol_I4i_","Já vím. Dyť ti to nemám za zlý."
"t8661_s12757_1_adam_pachol_Wy5R","Dá-li Pánbůh…"
"t8661_s12757_1_henry_0_96pP","To je mi líto, ale stálo to vážně ranec a nemůžu ti to dát jen tak."
"t8661_s12757_1_henry_2_TBlR","Já s tím počkám, třeba se ti někdy poštěstí a pak..."
"t8661_s12757_1_ui","Já za něj ale dal fůru grošů."
"t8666_s12766_0_henry_0_lNCa","No heleď, nenašel jsem ho u něj a pak už neměl důvod lhát."
"t8666_s12766_0_henry_2_7J3d","Jen nechápu pročs neřek, že víš, jak se jmenuje, a že máš ten křížek. Ušetřil bych si hledání."
"t8666_s12766_0_ondrej_1_SnBv","Takže jsem jako lhal já, jo?"
"t8666_s12766_0_ondrej_3_JRoQ","Ale vždyť se ti zas tak moc nestalo."
"t8666_s12766_0_ui","Jen by to bývalo bylo snazší."
"t8666_s23828_1_henry_0_eRRa","To je mi u prdele. Prostě jsi měl všechno vyvalit a neškudlit si to jako nějakej... křivák."
"t8666_s23828_1_henry_2_u3vR","Kdo by taky něco z toho chtěl, ty starej blázne. Kvůli tý tvý chorobný nedůvěřivosti jsem se naběhal jako hňup!"
"t8666_s23828_1_ondrej_1_97K2","Tak křivák jo?! Co je ti, sakra, do toho, co si kupuju? Po tom je ti akorát hovno a nic ti z toho nedám!"
"t8666_s23828_1_ondrej_3_E2m8","Protože jseš. A teď vypadni a neotravuj."
"t8666_s23828_1_ui","Jseš zkurvenej lhář."
"t8666_s58723_2_henry_0_9zXC","Chtěl bych ho od tebe koupit."
"t8666_s58723_2_p_ondrej_on_3vQc","Cože? No, za dobrou cenu bych ho možná prodal, kolik dáš?"
"t8666_s58723_2_ui","Chci ten křížek koupit."
"t8674_s12783_0_p_henry_hen_L0kN","Aaaaaa... To je dobrý!"
"t8674_s12783_0_p_ptacek_pt_T0_X","Nic osobního, ale ještě jsem nepotkal nikoho, kdo by potřeboval okoupat víc než ty. To i kravince oproti tobě voněj po fialkách."
"t8675_s12784_0_henry_1_yO9Z","Ty si umíš užívat..."
"t8675_s12784_0_p_ptacek_pt_Pnx_","Na. Pij. Neni to nic moc, ale myslim, že to zabírá. "
"t8675_s12784_0_ui","Ty si umíš užívat."
"t8676_s12785_0_p_henry_hen_5iV_","Děkuju, ale nedám si."
"t8676_s12785_0_p_ptacek_pt_Ck1D","Jaký nedámsi? Jaký... Koukej se napít! To jseš snad baba?"
"t8676_s12785_0_ui","Nedám si."
"t8676_s12801_1_p_henry_hen_M3UA","To si nechám líbit! Ukaž..."
"t8676_s12801_1_ptacek_2_YVv6","No vidíš! Z tebe něco bude!"
"t8676_s12801_1_ui","To si nechám líbit."
"t8677_s12786_0_henry_0_5qP6","Tak to sem dej!"
"t8677_s12786_0_p_ptacek_pt_OqDe","Tak to má bejt!"
"t8677_s12786_0_ui","Dej to sem!"
"t8677_s12796_1_henry_0_IaNd","Jaká baba? Zachránil jsem ti život."
"t8677_s12796_1_ui","Zachránil jsem ti život."
"t8678_s12787_0_henry_0_pb2F","Tak takhle ty se zotavuješ ze svejch zranění? Holky a chlast?"
"t8678_s12787_0_ptacek_1_FXCR","A jak jinak? Haha! A co ty, Jindřichu?"
"t8679_s12788_0_henry_0_7r_a","Já? Nic zajímavýho se mi nestalo..."
"t8679_s12788_0_ui","Nic zajímavého."
"t8679_s12789_1_ui","Slyšel jsi, že kat má ženskou?"
"t8679_s12790_2_henry_0_St8r","Už jsi slyšel, že kat má ženskou?"
"t8679_s12790_2_henry_6_DjUB","Ženu toho chlapa, co popravil..."
"t8679_s12790_2_p_henry_hen_rahO","Ne! Nejsou! Má teď doma Elišku."
"t8679_s12790_2_p_ptacek_pt_c5f4","Počkej! Takže to nejsou jenom kecy?"
"t8679_s12790_2_p_ptacek_pt_O7zH","Cože? Musim častějc mezi lidi…"
"t8679_s12790_2_ptacek_5_kG0u","Elišku?"
"t8679_s12791_3_henry_5_2M3B","Víš o tom, že na budínským mlejně chytli Kumána?"
"t8679_s12791_3_p_henry_hen_VE1t","Už jsem zabil několik Kumánů."
"t8679_s12791_3_ptacek_2_DYIW","To je dobře. Tyhle bezbožný barbary nám byl čert dlužnej."
"t8679_s12791_3_ui","O zabitých Kumánech."
"t8679_s12792_4_henry_0__v2y","Slyšels o tom talmberským pytlákovi?"
"t8679_s12794_6_henry_0_ugP4","Víš, jak řeším to svinstvo na Neuhofu?"
"t8679_s12794_6_henry_2_obsR","Já ti nevím, ale... Je to prostě divný."
"t8679_s12794_6_ptacek_1_aFh2","No?"
"t8679_s12794_6_ptacek_3_9HId","Tohle nesmíš posrat, Jindřichu. Tohle je důležitý."
"t8679_s12795_7_henry_0_v70J","Ale o mě tady nejde. Co ty? Jak se po tom našem lovu dáváš dohromady?"
"t8679_s12795_7_ptacek_1_TnxC","Nemůžu si stěžovat. Tyhle lázně, Jindřichu, to je paráda. A tady Zdenička, ta je... okouzlující!"
"t8679_s12795_8_ui","Jak se daří tobě?"
"t8679_s13072_4_henry_2_UqCH","Ále, trochu jo..."
"t8679_s13072_4_ptacek_1_HV1l","Něco jsem zaslech. Ty s tim máš něco společnýho?"
"t8679_s13072_4_ui","O zajatém Kumánovi."
"t8679_s13076_5_henry_5_ydd5","Kdepak. To jsou jenom takový řeči. Ale je pravda, že kolem Talmberka řádila pytlácká banda, kterou ved Jan Zajíc z Valdeka. Ale čaroděj..."
"t8679_s13076_5_henry_8_JwpR","Zmizel a zase se objevil. A začal škodit v talmberskejch lesích."
"t8679_s13076_5_p_ptacek_pt_GoWJ","Cože? Ten Jan Zajíc? Vždyť ten zmizel už před lety. Jak ho tenkrát měli popravit, ne?"
"t8679_s13076_5_ptacek_1_boGJ","Slyšel jsem spoustu bláznivejch historek. Že tam po lese pobíhá nějakej čaroděj, co mluví se zvířatama a umí se proměnit v ptáka…"
"t8679_s13076_5_ptacek_2_yj_N","Jestli mi chceš říct, že to je pravda, tak bych se asi měl nejdřív ještě napít."
"t8679_s13076_5_ui","O talmberském pytlákovi."
"t8679_s13078_5_ui","O neuhofském masakru."
"t8679_s74767_7_ui","Odejít."
"t8680_s12797_0_ptacek_0_ngsa","No to možná jo, ale jestli se se mnou nenapiješ, tak jsi mě tam moh klidně nechat."
"t8680_s12798_1_p_ptacek_pt_7ioU","Pravda! Zachránils mi život! To teda jo. A to by byl právě hřích to nezapít!"
"t8681_s12799_0_henry_0_5vG2","Nezlob se, pane, ale... ne."
"t8681_s12799_0_ptacek_1_7LLO","Co se dá dělat! Holt to tady s ééé... Zdenou vypijem sami, co?"
"t8681_s12799_0_ui","Nepůjde to."
"t8681_s12800_1_p_henry_hen_CP_s","Ale tak jo!"
"t8681_s12800_1_ptacek_2_orBj","Správně, Jindřichu! Dobře děláš!"
"t8681_s12800_1_ui","Tak dobře."
"t8683_s12803_0_henry_0_3a62","Tobě snad nechutnaj lázeňský chcanky?"
"t8683_s12803_0_henry_4_CEm3","A já ti tam mám pro něj teď dojít?"
"t8683_s12803_0_p_ptacek_pt_s5pP","Počkej... Kde by mohli... Pod rychtou! Je tam ve sklepení načatý výborný víno, co pro nás Hanuš nakoupil!"
"t8683_s12803_0_ptacek_1_WDDZ","Skočíš pro nějaký pořádný víno."
"t8683_s12803_0_ptacek_5_zPer","Byl bych ti vážně vděčnej. A znát vděčnýho šlechtice se hodí!"
"t8683_s12803_0_ui","Lázeňské víno ti nechutná?"
"t8684_s12804_0_henry_0_qNu1","Nezlob se, ale na to teď vážně nemám čas. Opravdu ti nebude stačit místní víno?"
"t8684_s12804_0_ui","Nestačí ti tohle víno?"
"t8684_s12814_1_henry_0__Mgs","No tak dobře. Co je to za víno?"
"t8684_s12814_1_ptacek_1_kGsW","Je to sylvánský červený v tom sklepení pod rychtou. Poslední sud úplně vzadu napravo. Někde si na to sežeň džbán."
"t8684_s12814_1_ui","Tak dobře."
"t8685_s12805_0_p_ptacek_pt_nzmK","My se tady mezitim nějak zabavíme."
"t8685_s12805_0_ptacek_0_Yt2c","Ne. Prostě chci to sylvánský červený, co je v tom sklepě. I kdyby ti to mělo trvat tejden."
"t8686_s12806_0_henry_0_kqeA","Tak dobře. Přinesu ho."
"t8686_s12806_0_ptacek_1_9gRe","Ty jseš dobrej, Jindřichu. "
"t8686_s12806_0_ui","Přinesu ho."
"t8686_s12809_1_henry_0_MtMY","Musím se zeptat na to víno..."
"t8686_s12809_1_ptacek_1_4IEZ","No?"
"t8686_s12809_1_ui","Chci se zeptat na to víno..."
"t8688_s12810_0_henry_0_b07M","To tam můžu jenom tak přijít a vzít si, co chci?"
"t8688_s12810_0_p_henry_hen_CrEe","Aha."
"t8688_s12810_0_ptacek_1_aWvB","No, to asi ne... Asi bude lepší, když tě u toho nikdo neuvidí."
"t8688_s12810_0_ui","Pustí mě tam?"
"t8688_s12811_1_henry_0_z_vW","Není to víno náhodou za zamčenejma dveřma?"
"t8688_s12811_1_p_ptacek_pt_jnTe","Jo... To máš pravdu. Ale ty už to nějak vymyslíš, viď?"
"t8688_s12811_1_ui","Nějaké zamčené dveře?"
"t8688_s12812_2_henry_0_oJYv","Jaký, žes to chtěl víno?"
"t8688_s12812_2_ptacek_1_Ugtv","Přece sylvánský červený! Úplně poslední sud vzadu napravo. Je to jedinej načatej sud, tak bys to měl poznat."
"t8688_s12812_2_ui","Jaké víno?"
"t8688_s12813_3_henry_0_76_x","To je všechno."
"t8688_s12813_3_ui","To je všechno."
"t8689_s12815_0_ptacek_bark_u3zf","No tak počkej, měl jsi jít tak, jak jseš. Ne, že se budeš oblíkat!"
"t8689_s12816_1_ptacek_bark_2qKw","No kampak, takhle vyšňořenej? Na něčem jsme se dohodli."
"t8689_s12817_2_ptacek_bark_NyXd","Počkej, počkej... Hadry máš nechat v truhle."
"t8689_s12818_3_ptacek_bark_DF5g","Na co čekáš, Jindro?"
"t8689_s12819_4_ptacek_bark_9zmw","To víno, Jindřichu."
"t8689_s12820_5_p_ptacek_ba_f0nE","Žádnej spěch, Jindřichu. Já tady zatim budu upíjet z lázně..."
"t8691_s12821_0_henry_0_hxoF","Vypadáš nějak utrápeně, rychtáři. Máš spoustu práce?"
"t8691_s12821_0_henry_2_UEY1","A co se semlelo?"
"t8691_s12821_0_henry_4_dJO8","Tak to je jasný, se spravedlností je vždycky kříž."
"t8691_s12821_0_henry_6_mp9i","Jak bych ti moh pomoct?"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_EAWU","Hlavně když ti neřeknou, kdo je opravdu nejpotřebnější. Ale ty bys mi moh pomoct!"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_fwsh","No, s tebou by se mohli normálně bavit, tak že bys zjistil, kdo to potřebuje víc. A pak bys to rozhod. Tak co, pomůžeš mi?"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_hfic","Kdyby jen spoustu práce, ale hlavně spoustu starostí! Dveře se mi tu pomalu netrhnou…"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_Yys_","Dostal jsem poručeno sehnat nějakou práci pro Skalický. To se podařilo, ale už nevím, jak to spravedlivě rozdělit."
"t8691_s12821_0_ui","Můžu ti s něčím pomoct?"
"t8691_s14343_1_henry_1_rAbs","Tak já to, rychtáři, s těma Skalickýma zkusím vyřešit."
"t8691_s14343_1_rychtar___r_AdE5","To jsem rád, že ses takhle rozhod. Všecko se tím ulehčí. Co chceš vědět?"
"t8691_s14343_1_ui","Já bych to s tou prací pro Skalické zkusil."
"t8691_s51249_2_henry_0_5KCW","Chtěl bych se znova poptat na tu práci."
"t8691_s51249_2_ui","Chtěl bych se znovu zeptat na tu práci."
"t8692_s12822_0_henry_0_0gMK","Posílá mě za tebou rychtář Vaněk. Prej sháníš kuchařku."
"t8692_s12822_0_henry_5_MpgH","Nabíd jsem rychtářovi pomoc, protože Skalický znám."
"t8692_s12822_0_konrad_hage_vKE9","To je pravda, hledám nějakou DOBROU kuchařku, ale proč za mnou posílá tebe?"
"t8692_s12822_0_konrad_hage_X9nO","Aha, tak takhle to je. No tak se ptej."
"t8692_s12822_0_ui","Prý hledáš kuchařku."
"t8692_s14497_1_ui","Zeptat se znovu na kuchařku."
"t8693_s12823_0_ales_vudce__A7aT","Všem právě ne. Práce není dost pro všecky a... rasovu práci nikdo dělat nechce."
"t8693_s12823_0_ales_vudce__yX8H","To už jsem od rychtáře slyšel. Pořád chce, aby naši lidi dělali rasovu práci?"
"t8693_s12823_0_henry_0_JKP3","Chtěl jsem se tě vyptat na naše sousedy... Maj tu pro ně práci a já mám vybrat."
"t8693_s12823_0_p_henry_hen_CY4M","A? Vždyť to všem prospěje!"
"t8693_s12823_0_ui","Chtěl bych mluvit o práci pro sousedy."
"t8693_s19488_3_henry_0_3ntz","A ty o tu práci náhodou nestojíš?"
"t8693_s19488_3_henry_3_m7Eh","Ale peníze k přežití potřebuje každej, ne?"
"t8693_s19488_3_p_ales_vudc_kPfI","I kdybych o ni stál, tak tu jsou potřebnější lidi než já."
"t8693_s19488_3_p_ales_vudc_UoGl","Já se o sebe dokážu postarat sám! Jdi se radši věnovat někomu potřebnějšímu."
"t8693_s19488_3_ui","A nechceš tu práci ty?"
"t8693_s56901_2_ui","Ještě k tomu nošní vody…"
"t8694_s12824_0_henry_0_2cc4","Ty jseš tu kvůli tomu nosičství?"
"t8694_s12824_0_henry_3_UG3n","Ještě nepředbíhej. Teprv se bude vybírat, kdo to bude nosit. Musím se tě ještě vyptat."
"t8694_s12824_0_nosic_vody__GR5C","To teda jsem, kde na to dostanu nějaký necky?"
"t8694_s12824_0_nosic_vody__o1yB","A na co? Dyť práci zastanu. Ale tak se ptej."
"t8694_s12824_0_ui","Nošení vody."
"t8694_s18376_1_henry_0_zoHm","Můžu se tě znova poptat ohledně toho nošení?"
"t8694_s18376_1_nosic_vody__Yrfg","No dyž vopravdu musíš."
"t8694_s18376_1_ui","Nošení vody."
"t8696_s12826_0_henry_0_nLf3","Už vím o těch nosičích všechno potřebný."
"t8696_s12826_0_rychtar___r_Wy5d","Výborně! Už jsem se smířil, že se to nijak nerozhodne a... Takže jak?"
"t8696_s12826_0_ui","Už jsem se rozhodl o nosičích."
"t8696_s18768_1_henry_0_TInN","No, všechno je hotovo, tak bych si zasloužil něco od cesty, ne?"
"t8696_s18768_1_rychtar___r_R4uB","Pravda, že zasloužil. Tady máš za svý služby jeden plat!"
"t8696_s18768_2_henry_2_Z8qz","Děkuju."
"t8696_s18768_2_ui","Nějaká odměna je na místě, ne?"
"t8696_s39195_1_henry_0_Wgsc","Podařilo se mi vybrat kuchařku, mám to říct tobě, nebo s tím jít za Hagenem?"
"t8696_s39195_1_rychtar___r_Yvda","Řekni mi, kohos vybral, a já se o to už postarám."
"t8696_s39195_1_ui","Rozhodl jsem o kuchařce."
"t8696_s45002_3_henry_0_hObG","Už vím o těch nosičích všechno potřebný."
"t8696_s45002_3_ui","Už jsem se rozhodl o nosičích."
"t8705_s12846_0_henry_0_FbdD","Prej je tady někde v lese hrob. Kde ho najdu?"
"t8705_s12846_0_henry_2_OVO0","Díky, určitě to najdu."
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_fXuY","Není moc dobře vidět a za šera se tam akorát ztratíš. "
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_LNtP","Bejt tebou, vůbec tam nechodím. Není to dobrý místo. "
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_o16h","Myslíš hrob tý šílený ženský? Prej tam vobčas v noci straší... Ale najdeš ho, když pudeš nahoru do lesa a pak se budeš kus dál držet po pravý straně potoka. "
"t8705_s12846_0_ui","Zeptat se na Ladin hrob."
"t8734_s12918_0_henry_0_YEjI","Chtěl bych si promluvit o tom duchovi."
"t8734_s12918_0_henry_2_mGQA","Povedlo. Ale vůbec to nebyl duch, jenom špatný svědomí za křivdy v minulosti. Kde nepomohlo vykuřování a zaříkání, pomohla pravda a postavení smírčího kříže."
"t8734_s12918_0_korenarka_k_B2tX","Co s ním? Povedlo se ho vyhnat? "
"t8734_s12918_0_korenarka_k_gb2m","Však co jsou duchové jinýho než špatný svědomí, který se za náma vrací? Povídám ti, neber mrtvý na lehkou váhu! Ten kříž jste si, myslím, mohli odpustit, jestli jsi předtím vykuřoval a zaříkával."
"t8734_s12918_0_ui","Ohledně toho zaříkání..."
"t8752_s12956_0_eliska_0_aqcy","Ale měla bych rodinu..."
"t8752_s12956_0_ui","Nejsou úplně milí."
"t8753_s12958_0_henry_0_9JZP","Možná vím, komu by se dalo ulehčit od pár grošů..."
"t8753_s12958_0_henry_2_Q1Sf","Řiká si Jozef. Možná ho znáš."
"t8753_s12958_0_matus_1_sqo5","A kdo by to měl bejt?"
"t8753_s12958_0_matus_7_QNEo","Kdy vyrazíme?"
"t8753_s12958_0_p_henry_hen_B2nz","...a zubů..."
"t8753_s12958_0_p_matus_mat_Aj_r","To je... Ve skutečnosti skvělej nápad. Ten si o přesdržku řiká už ňákou dobu."
"t8753_s12958_0_ui","Vím o dobrém cíli..."
"t8753_s15432_1_henry_0_7wLZ","Jdeme na to!"
"t8753_s15432_1_ui","Jdeme na to!"
"t8754_s12959_0_henry_0_tGHK","Hned. Poď za mnou."
"t8754_s12959_0_ui","Hned."
"t8754_s12960_1_henry_0_dOTy","Ještě si musím promluvit s ostatníma."
"t8754_s12960_1_ui","Ještě ne."
"t8755_s12961_0_fricek_1__VvT","Toho velkohubýho hajzla?"
"t8755_s12961_0_fricek_4_XhJT","Znám ho. Kurvu jednu! Několikrát mě museli chlapi držet abych mu jednu nevrazil."
"t8755_s12961_0_henry_0_4Eyb","Znáš Jozefa? Občas sem zajde."
"t8755_s12961_0_p_fricek_fr_gy3r","Tak na to se vysloveně těšim. Kdy vyrazíme?"
"t8755_s12961_0_p_fricek_fr_URA_","Co?... Takže ten!"
"t8755_s12961_0_p_henry_hen_s7M4","Tak teď máš možnost."
"t8755_s12961_0_p_henry_hen_sKFV","To zní přesně."
"t8755_s12961_0_ui","Už vím, co dál."
"t8755_s15434_1_henry_0_ODr9","Jdeme na to!"
"t8755_s15434_1_ui","Jdeme na to!"
"t8756_s12962_0_henry_0_z4lv","Hned. Poď za mnou."
"t8756_s12962_0_ui","Hned."
"t8756_s12963_1_henry_0_OPtl","Ještě si musím promluvit s ostatníma."
"t8756_s12963_1_ui","Ještě ne."
"t8757_s12966_0_henry_0_NqcS","Mluvil sem s tim tvym Jozefem."
"t8757_s12966_0_p_ondrej_on_EoJL","A co na něj řikáš?"
"t8757_s12966_0_ui","Byl sem za Jozefem"
"t8757_s21580_1_henry_0_FOBA","K tomu Jozefovi..."
"t8757_s21580_1_ondrej_1_EfMd","Copak, copak? Rozmyslel sis to?"
"t8757_s21580_1_ui","K tomu Jozefovi..."
"t8760_s12967_0_henry_0_qFZl","Není úplně příjemnej..."
"t8760_s12967_0_ui","Není úplně příjemnej..."
"t8760_s12969_1_henry_0_yE38","To je ale zmrd!"
"t8760_s12969_1_ui","To je ale zmrd!"
"t8761_s12968_0_henry_2_lQwG","Jo. Ten si to vážně zaslouží."
"t8761_s12968_0_ondrej_3_34hD","Tak poslouchej. Všichni ví, že Jozef zdědil balík, sám to tu v rauši občas vykřikuje. Ale nikdo neví, kde to schovává."
"t8761_s12968_0_p_ondrej_on_LjId","Já věděl, že se ti bude líbit. Takže vybráno?"
"t8780_s13010_0_matus_1_0I_7","Tady je tvůj podíl."
"t8781_s13011_0_henry_0_yWS2","Cože? Jakej podíl? Za co, sakra?"
"t8781_s13011_0_ui","Jakej podíl?"
"t8781_s13015_1_henry_0_ROqa","Podíl? Jasný. Díky."
"t8781_s13015_1_p_henry_hen_QQ7G","Tak když mi někdo nabízí prachy... Za co to vlastně je?"
"t8781_s13015_1_p_matus_mat_i0gZ","Tak se mi to líbí, ani nezaváhal."
"t8781_s13015_1_ui","Jasný, beru."
"t8782_s13012_0_matus_0_GJQP","No s tím Tomášem, tak... Ehm."
"t8782_s13012_0_p_matus_mat_jHFh","Jaksi jsme pak zjistili, že máme jeho prsten."
"t8782_s13012_0_ui","Jakej podíl?"
"t8783_s13013_0_henry_0_6zA1","Tomáš? To je kdo?"
"t8783_s13013_0_matus_1_4_Vm","Ten stárek ze mlejna v Ledečku. Jak jsi nám tam sehnal fleka."
"t8783_s13013_0_ui","Kdo je Tomáš?"
"t8783_s13014_1_henry_0_najp","No to jste se posrali, ne? Jestli to někde práskne, tak jsme v prdeli všichni."
"t8783_s13014_1_matus_1_IMWY","Klid. Nebyla to úplně krádež. Ten prsten určitě taky šlohnul. Kdyby to prásknul, bude mít víc problémů než my. Ten bude držet hubu."
"t8783_s13014_1_ui","Vy jste ho okradli?"
"t8787_s13019_0_borek_z_tal_qF3S","Má paní! Máš štěstí. Zrovna je tu naše ctihodná paní Štěpánka z Talmberka."
"t8787_s13019_0_p_henry_hen_2TDN","Má paní, je mi ctí."
"t8787_s13019_0_p_kucharka__p_u2","Bodejť by, chudák, nebyl, paní! Po tom všem, čím si prošel, musí bejt hladovej jako vlk. Viď, že jo, mladej?"
"t8787_s13019_0_p_stepanka__Z2Aj","Tak tohle je ten statečný mladík? Vítej u nás, hochu, tady Božena se o tebe postará. Musíš být unavený a hladový."
"t8788_s13020_0_borek_z_tal_hP1m","Až se najíš, můžeš si jít odpočinout s pacholky v předhradí..."
"t8788_s13020_0_henry_2_PiXZ","Děkuju, paní."
"t8788_s13020_0_kucharka_0_29dT","Tak tady to máš. Sněz, co hrdlo ráčí."
"t8788_s13020_0_stepanka_z__mTB8","A trochu vína na zapití?"
"t8789_s13021_0_fricek_2_4HQx","Noooo... ménem ne?"
"t8789_s13021_0_fricek_4_WkI8","No vidíš. Hmmm... já nevim. Nemělo by to bejt něco uherskýho?"
"t8789_s13021_0_matus_1_J8V8","Hele a jak si budem řikat?"
"t8789_s13021_0_matus_3_i8hl","Si kokot? Proč sme asi sháněli ty převleky? Nesmí vědět, o koho jde."
"t8789_s13022_1_fricek_1_q_P0","No a ty seš Kokotéš hovado!"
"t8789_s13022_1_matus_0_Cvtq","Ty budeš Fricokákoš."
"t8789_s13023_2_fricek_0_Nnyr","Umí vlastně Jindra něco kváknout uhersky?"
"t8789_s13023_2_matus_1_mNGv","No neptal se na nic, takže asi ví."
"t8792_s13027_0_fricek_0_QYU_","Kurva hlídka!"
"t8792_s13027_0_matus_1_Ylt_","Utíkej!"
"t8793_s13028_0_fricek_0_BACL","Zdrhej Jindro...kéši. Do prdele!"
"t8794_s13029_0_jozef_0_MjwT","Dou po nás Václavovi sviňáci."
"t8795_s13030_0_jozef_0_a3og","Na ně! Za Zikmmunda!"
"t8796_s13033_0_jozef_0_Sc0t","Teda to je vod Zikmunda prohnaný. Jako by ses tu narodil. Od místního k nerozeznání."
"t8797_s13034_0_jozef_0_HhN1","A slovutný Jindrokéš přináší Zikmundovo slovo do Ratají!"
"t8798_s13035_0_jozef_0_eKUS","Svině! Na Jindrokéše si nepřijdete!"
"t8799_s13036_0_jozef_0_pS9F","A zas bude na chlast."
"t8800_s13037_0_jozef_1_s59v","Kurva Jindrokéši já mam zas slinu..."
"t8800_s13038_1_jozef_0_oEFn","Vždycky jsem si myslel, že Zikmundův vyslanec bude tak nějak... větší."
"t8800_s13039_2_jozef_0_9f4I","Proč vlastně chodíme pořád tam a zpátky? Něměl bys někoho už konečně pověsit?"
"t8801_s13040_0_henry_1_f0ET","Podívej, se mnou nemůžeš chodit po kraji. Běž domů!"
"t8801_s13040_0_jozef_2_M_vE","Bratra neopustím!"
"t8801_s13040_0_ui","Nemůžeš za mnou chodit."
"t8801_s13041_1_henry_0_bHw5","Já tě nepotřebuju!"
"t8801_s13041_1_jozef_1_BPrY","Mě se nemusíš snažit chránit. Já vydržím!"
"t8801_s13041_1_ui","Já tě nepotřebuju!"
"t8801_s13042_2_henry_0_WbhL","Táhni!"
"t8801_s13042_2_jozef_1_a7de","Kam Zikmund, tam já!"
"t8801_s13042_2_ui","Táhni!"
"t8802_s13043_0_jozef_0_1GkO","Zkurvenej Zikmund."
"t8802_s13044_1_jozef_0_5uSY","Já jim nikdy nevěřil. Ještě že máme Václava."
"t8802_s13045_2_jozef_0__NX6","Svině proradný kumánský."
"t8802_s13046_3_jozef_0_fWQm","Já vždycky řikal, že Zikmundovi se nesmí věřit ani slovo!"
"t8803_s13047_0_henry_0_z0ga","Nazdar boss!"
"t8803_s13047_0_ui","Boss"
"t8803_s13054_1_henry_0_Eyw5","Nemas nahodou pade?"
"t8803_s13054_1_ui","Pade"
"t8804_s13048_0_test_vagabu_z4Az","Co delas?"
"t8804_s13051_1_test_vagabu_BCHD","Nemas neco k piti?"
"t8805_s13049_0_henry_0_7DK2","Zevlim"
"t8805_s13049_0_ui","Zevl"
"t8805_s13050_1_henry_0_bWDW","Makam ne asi"
"t8805_s13050_1_ui","Makacka"
"t8806_s13052_0_henry_0_YrFK","Tak to vis ze mam"
"t8806_s13052_0_ui","Mam"
"t8806_s13053_1_henry_0_7mVR","Tak to vubec nic nemam"
"t8806_s13053_1_ui","Nemam"
"t8807_s13055_0_henry_1_UxMz","Hmm, to neva"
"t8807_s13055_0_test_vagabu_6Axz","Vubec nemam ted penize"
"t8807_s13056_1_henry_1_bE_7","OK, super, dik"
"t8807_s13056_1_test_vagabu_Tf9c","Pro kamose vzdycky"
"t8808_s13115_0_test_vagabu_aSwt","No nazdar"
"t8808_s13115_0_ui","Tak schvalne"
"t8808_s13122_1_henry_0_EUxH","<Fake>"
"t8808_s13122_1_ui","(Tak schvalne)"
"t8811_s13059_0_henry_1_YygQ","Cože? No to byl takovej..."
"t8811_s13059_0_herman_0_rzBc","Takže za mlynářem jsi mě poslal jo?"
"t8811_s13059_0_p_herman_he_ju7N","Máš kliku! Vážně mi dlužil a byl tak rozhozenej, že mi to všechno dal!"
"t8811_s13080_1_herman_0_ADgZ","To ti to minule nestačilo? Přišel sis pro přídavek?"
"t8816_s13067_0_ruch_lumir__At3K","Nebo to můžeš udělat ty a naprášit ho farářovi nebo rychtářovi, zatím co si to s tém bastardem sousedským vyřídím osobně!"
"t8819_s13073_0_henry_0_SgrC","Odved jsem ho k rychtáři v Ratajích a ten ho, tuším, nechal pověsit."
"t8819_s13073_0_ptacek_1_Sgvy","Tak se to musí! Zatočit s nima!"
"t8819_s13074_1_henry_0_oVL_","Nebudeš tomu věřit, ale ten parchant kníratej mě nakonec doved k pokladu."
"t8819_s13074_1_henry_3_Z1qY","No, řekněme, že neměl moc na výběr, hehe…"
"t8819_s13074_1_p_ptacek_pt_POAd","K pokladu? Proč by to nějakej Kumán dělal?"
"t8819_s13074_1_p_ptacek_pt_Vwhd","Pěkně, Jindřichu!"
"t8819_s13075_2_henry_0_dvpv","Představ si, že mě ten sviňák nalákal do pasti."
"t8819_s13075_2_henry_2_dAf8","Mlel něco o nějakejch zakopanejch penězích a že mě tam dovede."
"t8819_s13075_2_henry_3___CU","Tak jdu za ním a najednou koukám, kolem mě samej Kumán."
"t8819_s13075_2_henry_5_kTmF","Jsem tady a mluvím s tebou, ne?"
"t8819_s13075_2_p_ptacek_pt_Wopg","Poslouchej, tebe asi nebude dobrý nasrat, co?"
"t8819_s13075_2_ptacek_1_4WAr","Do pasti? Co tim myslíš?"
"t8819_s13075_2_ptacek_4_uNxt","A kurva! Jak to dopadlo?"
"t8820_s13077_0_henry_0_X_Dw","Ale protože to vzal do rukou jistej Jindřich ze Stříbrný Skalice..."
"t8820_s13077_0_henry_2_ryfv","Tak Jan Zajíc dozajícoval."
"t8820_s13077_0_p_ptacek_pt_z_8C","No to mě poser. Takže kovářskej synek nejenom že rozbije pytláckou bandu, ale ještě uloví uprchlýho vězně! Ty se vážně nezdáš."
"t8820_s13077_0_ptacek_1_uZjO","Ale, ale!"
"t8820_s13084_1_henry_0_y2L5","Akorát se ukázalo, že ten mord za kterej ho chtěli zkrátit o hlavu, neměl vůbec na svědomí on."
"t8820_s13084_1_henry_3_AgbA","Jako že je Bůh nade mnou! Představ si, že to na něj celý narafičil ten lovčí, co to tam pak po Zajícovi vzal."
"t8820_s13084_1_henry_6_N3Um","Přesně. Tak ten už je teď bejvalej lovčí. O to jsem se postaral."
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_l5Sy","Hovno!"
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_Mx6H","Ten... Mikuláš Anděl?"
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_se_F","Teda... To abysme tě v Ratajích udělali rychtářem, co? Hahá!"
"t8821_s13079_0_herman_0_5ON0","Tak co potřebuješ?"
"t8822_s13081_0_p_henry_hen_K3Th","Jestli se cejtíš!"
"t8822_s13081_0_p_herman_he_eI5o","Ha! To je kuráž! Tak povídej, co potřebuješ."
"t8822_s13081_0_ui","Jestli se cítíš!"
"t8822_s13082_1_henry_0_lVpN","Raději ne, mám dost..."
"t8822_s13082_1_herman_1_Aq_u","A tak je to správný!"
"t8822_s13082_1_ui","Raději ne…"
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_JLZx","Jak poroučíš, paní. "
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_VtGS","Dobrou noc."
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_X_oS","Vidíš, jak je naše paní štědrá?"
"t8837_s13095_0_henry_4_iVLB","Ano, ano… Děkuji, paní, Bůh ti tvoji laskavost oplať."
"t8837_s13095_0_p_stepanka__4rnr","Tak už jez. Jsi v dobrých rukou, tak tě nechám si odpočinout. Dobrou noc."
"t8837_s13095_0_stepanka_z__ju6U","Ale Bořku. Po všem, co má za sebou, si alespoň jednou zaslouží pořádný odpočinek. Ať se vyspí v chalupě na nádvoří."
"t8838_s13096_0_borek_z_tal_gsHi","Hmpf. Až se najíš, tak se můžeš jít vyspat do komory v chalupě na nádvoří. A nezapomeň si sundat ty zasviněný boty, než vlezeš do postele!"
"t8859_s13150_0_henry_0_4fBJ","Nemůžu. Není to správný"
"t8859_s13150_0_matus_1__yh2","Tak proč o tom, kurva, mluvíš?"
"t8859_s13150_0_ui","Nemůžu."
"t8859_s13151_1_henry_0_wslW","Jdu!"
"t8859_s13151_1_ui","Jdu!"
"t8860_s13154_0_ondrej_1_crPB","Posílá tě Fricek, co?"
"t8861_s13155_0_henry_0_vBoq","Jo, jeho nápad."
"t8861_s13155_0_ui","Jo."
"t8861_s13168_1_henry_0_srbb","Jdu od Fricka."
"t8861_s13168_1_ui","Jdu od Fricka."
"t8862_s13156_0_henry_1_LIWx","Jen ty, co si to zasloužej!"
"t8862_s13156_0_ondrej_0_5jl9","Podívej. Fricka mám rád, znal jsem jeho matku, ale Matuš je šílenej. Přepadávat lidi?"
"t8862_s13156_0_ondrej_2_MUUE","A myslíš, že pánovi to nebude jedno? Víš, jaký s tím můžou bejt problémy? Upřímně nevěřím, že na to máte."
"t8868_s13170_0_henry_0_Fta1","Kurva, byli bysme na to čtyři. Vždyť je válka. Když budem opatrný, tak nás nikdo nechytne."
"t8868_s13170_0_ui","Je válka, nikdo nás nechytne."
"t8868_s13174_1_henry_0_hE6t","Jsou v tom velký prachy. Pro tebe navíc skoro bez rizika."
"t8868_s13174_1_ui","Jsou v tom prachy."
"t8868_s13177_2_henry_0_pink","Vypadám snad, že se nechám chytit? Tohle mě vážně nesere!"
"t8868_s13177_2_ui","Vypadám snad, že mě chytí?"
"t8868_s13180_3_henry_0____Y","Co kdybych ti předem vyplatil menší zálohu? Jako ukázku, jak vážně to myslím..."
"t8868_s13180_3_p_ondrej_on_d3T4","Tak to by šlo!"
"t8868_s13180_3_ui","Myslím to vážně."
"t8868_s58445_4_henry_0_7hcj","Hmpf... Já se vrátím!"
"t8868_s58445_4_ui","Já se vrátím!"
"t8869_s13171_0_p_ondrej_on_rHbf","Hmmm..."
"t8869_s13173_1_ondrej_0_OJfQ","Stejně je to příliš o hubu."
"t8870_s13172_0_ondrej_0_Cnaj","Uvidíme, jestli na to máte. Budete potřebovat převlek."
"t8870_s13172_0_ui","Success."
"t8871_s13175_0_henry_1_CPLM","A ne zanedbatelnej."
"t8871_s13175_0_ondrej_0_VqvA","Takže podíl pro mě by byl, povídáš?"
"t8871_s13176_1_ondrej_0_khLT","Prachy si oběšenec neužije."
"t8872_s13178_0_ondrej_0_9Wf_","Kuráž teda máš."
"t8872_s13179_1_ondrej_0_AZ7_","Kuráž samotná nestačí."
"t8882_s13204_0_kamenik_1_p1eQ","Ježiš, jakou já mám chuť na pivo. Už aby nám zaplatili."
"t8882_s13873_1_kamenik_0_OLD2","Tři měsíce! Tři měsíce tu dřu zadarmo. A to jim teď mám věřit, že prachy už jsou na cestě?"
"t8882_s13874_2_kamenik_0_NUpF","Jestli opravdu dostanem zaplaceno za poslední čtvrtrok, tak požádám Anežku o ruku. S takovejma penězma bude i ten její fotr muset souhlasit."
"t8885_s13207_0_henry_0_e0QT","Dobrou noc, paní."
"t8886_s13208_0_henry_0_x1c_","Kde je ta komora, ve který se můžu vyspat?"
"t8886_s13208_0_henry_2_OWkq","Díky."
"t8886_s13208_0_kucharka_1_JixL","Božínku, to jsi tak zmatenej z toho, co se ti stalo? V chalupě na nádvoří!"
"t8886_s13208_0_ui","Kde je ta komora, ve které se můžu vyspat?"
"t8887_s13209_0_borek_z_tal_1pzB","Hochu, hochu, co kdybys občas poslouchal, co ti ostatní říkají? Je to na nádvoří v chalupě. Je tam postel v takový malý cimře."
"t8887_s13209_0_henry_0_L_pO","Kde je ta komora, ve který se můžu vyspat?"
"t8887_s13209_0_henry_2_lap_","Děkuji, pane."
"t8887_s13209_0_ui","Kde je ta komora, ve které se můžu vyspat?"
"t8888_s13210_0_henry_0_36I9","Tahle postel už asi bude obsazená. Mám se jít vyspat do komory."
"t8890_s13212_0_henry_0_ah3v","Ano?"
"t8891_s13213_0_p_stepanka__Olaa","To jsem já, Jindřichu. Promiň, že ruším. Doufám, že jsem tě nevzbudila."
"t8892_s13214_0_p_henry_hen_KDZc","Má paní… ehm… kdepak, vůbec ne... co tě sem přivádí v tuhle hodinu?"
"t8893_s13215_0_p_henry_hen_b73_","Děkuju, paní, ale… To jsi nemusela... Mohla jsi přece poslat služebnou."
"t8893_s13215_0_p_stepanka__6sQ_","Říkala jsem si, že by ti prospělo trochu vína."
"t8893_s13215_0_p_stepanka__htuo","Bude se ti po něm lépe usínat."
"t8893_s13215_0_stepanka_z__KHE4","To jsem původně chtěla, ale popravdě jsem také nemohla spát. Myslela jsem na tebe při modlení, na to, jakými hrůzami sis prošel Přišla jsem ti nabídnout útěchu, dát ti najevo, že nejsi sám. "
"t8894_s13216_0_p_henry_hen_SsQs","Děkuju, děkuju mockrát."
"t8894_s13216_0_p_stepanka__YhD1","Nemáš zač. Podívej, Jindro, chápu, že tu pro tebe musí být všechno nové a zvláštní, ale chci, aby ses tady cítil jako doma. To nejdůležitější teď je, aby ses uzdravil."
"t8897_s13220_0_henry_0_xJ3B","Start 1, Complete 1"
"t8897_s13220_0_test_vagabu_Su_P","OK"
"t8897_s13220_0_ui","Skald test 1"
"t8897_s13221_1_henry_0_XLOK","IF 1 completed: Start 2"
"t8897_s13221_1_test_vagabu_OEkh","OK"
"t8897_s13221_1_ui","Skald test 2"
"t8897_s13222_2_henry_0_b3kU","IF 1 NOT completed: Start 3"
"t8897_s13222_2_test_vagabu___x2","OK"
"t8897_s13222_2_ui","Skald test 3"
"t8898_s13223_0_ui","Kde mám sehnat kumánské hadry?"
"t8915_s13264_0_henry_1_mq_j","Jak jsem chtěl domluvit..."
"t8915_s13264_0_ui","K těm přepadením…"
"t8916_s13265_0_ondrej_0_u4yz","Pojď za mnou."
"t8916_s13266_1_ondrej_0_iGe6","Hmmm..."
"t9021_s13470_0_lazebnice_p_cN6q","Hra je hra, pane. Tohle tě bude stát další kousek oblečení."
"t9021_s13470_0_ptacek_1_8jrF","Ale to snad ne! Už zase?"
"t9021_s13470_0_ptacek_3_4Cfl","To bych se na to..."
"t9021_s13471_1_lazebnice_p_wd6a","Há! No nemám já štěstí?"
"t9021_s13471_1_p_ptacek_pt_K_8b","To teda..."
"t9021_s13472_2_lazebnice_p_BY6T","Hihi! Jakoby ti to vadilo..."
"t9021_s13472_2_lazebnice_p_ca9M","No vida!"
"t9021_s13472_2_ptacek_0_uXrp","Tááák! Tohle nepřehodíš."
"t9021_s13472_2_ptacek_2_CUK8","Cože?! Tak to už si ze mě děláš prdel!"
"t9021_s13473_3_p_lazebnice_LQqn","Neboj, pane, nastydnout tě nenechám."
"t9021_s13473_3_ptacek_0__TVD","Zase? Vždyť už jsem úplně nahej."
"t9022_s13474_0_ptacek_0_ZUxb","Tys mi teda naložila! Aspoň že se můžu ohřát. Aaach..."
"t9023_s13475_0_henry_2_6KsZ","Pozdraven buď Kristus Pán!"
"t9023_s13475_0_p_lazebnice_5FDq","Já? Pane, já mrdám s lidma za prachy!"
"t9023_s13475_0_p_lazebnice_PaB1","Toho nech radši za dveřma!"
"t9023_s13475_0_p_ptacek_pt_fY6f","Haha! Pocem, Jindřichu..."
"t9023_s13475_0_p_ptacek_pt_WU7m","Teda! To se nebojíš věčnýho zatracení?"
"t9024_s13476_0_henry_0_aVii","Cos chtěl?"
"t9024_s13476_0_ptacek_0_Se31","Poslouchej, potřebuju od tebe pomoct."
"t9024_s13476_0_ui","Co jsi chtěl?"
"t9025_s13477_0_henry_0_YSZd","Už zase?"
"t9025_s13477_0_p_ptacek_pt_cLdD","Hele, hele..."
"t9025_s13477_0_ui","Už zase?"
"t9025_s13481_1_henry_0_As3O","Posloucham, pane."
"t9025_s13481_1_ptacek_1_QTvK","To je dobře..."
"t9025_s13481_1_ui","Poslouchám."
"t9026_s13478_0_ptacek_0_VmHI","Tady Zdena se nezdá, ale má hrozný štěstí v kostkách. Svlíkla mě tu úplně do naha a já jsem z ní nesundal ani ten šátek."
"t9027_s13479_0_p_henry_hen_y7DA","No tak já to z ní servu, ne?"
"t9027_s13479_0_ptacek_2_gFi2","Chraň Bůh! Z takový květinky... Kterou jsem si navíc zaplatil já."
"t9027_s13479_0_ui","Tak ji prostě svlíkneme!"
"t9027_s13480_1_henry_0_dUuj","To asi nebyl záměr, co?"
"t9027_s13480_1_p_ptacek_pt_xo5R","Há, há, ty chytráku... Jenom počkej, taky se budeš moct ukázat."
"t9027_s13480_1_ui","A co s tím?"
"t9028_s13482_0_ptacek_0_SBWk","Ty Zdenu obehraješ. Přece tady nebudu jedinej, kdo ukazuje půlky!"
"t9029_s13483_0_p_henry_hen_037X","No jasně. Pusť mě k tomu."
"t9029_s13483_0_ui","No jasně."
"t9029_s13484_1_p_henry_hen_w1Fb","Já nevím... Že bych si úplně věřil..."
"t9029_s13484_1_p_ptacek_pt_hjKa","Já ti věřim. A to je důležitý."
"t9029_s13484_1_ui","Moc si nevěřím."
"t9030_s13485_0_henry_0_P_j7","Jak to tady probíhá?"
"t9030_s13485_0_lazebnice_p_jWTM","Ale to víš... Pan Ptáček nás tu pěkně prohání. Nic, na co bysme nebyly zvyklý."
"t9030_s13485_0_ui","Jak to tu probíhá?"
"t9030_s13486_1_henry_0_pHy9","Tak co ty kostky? Zahrajem si?"
"t9030_s13486_1_lazebnice_p_SVuT","Jseš si jistej? Co tady budu dělat se dvěma holejma zadkama?"
"t9030_s13486_1_ui","Zahrajeme si kostky?"
"t9031_s13487_0_p_henry_hen_027d","No tak se ukaž!"
"t9031_s13487_0_ui","Jdeme na to."
"t9031_s13488_1_henry_0_cs63","Dej mi chvilku. Hned tě přijdu rozdrtit."
"t9031_s13488_1_p_lazebnice_gfWE","Čeká se jenom na tebe, fešáku."
"t9031_s13488_1_ui","Ještě ne."
"t9032_s13489_0_henry_0_BSQL","To víš, že mě zajímá i todle. Tak kdepak je najdu?"
"t9032_s13489_0_henry_2_gWpX","Děvečky?"
"t9032_s13489_0_henry_4_gDWl","No, radši se vraťme k práci."
"t9032_s13489_0_ondrej_1_xQGw","A s tím je ten kříž, zaběhly se někde v lese."
"t9032_s13489_0_ondrej_3_8D2W","Ovce!"
"t9032_s13489_0_ui","Ovce a děvečky, to je moje."
"t9032_s13491_1_ui","Šlo mi o něco... pracovního."
"t9033_s13490_0_ondrej_7_C404","Jasný, křesťanský to rozhodně není. Jenže jde o to, že tam v tom sklepě skovávali prachy."
"t9071_s19642_3_ui","Nepotřebuješ pomoct?"
"t9072_s13564_0_jindrichuv__Otr0","Pojď sem, potřebuju pomoct."
"t9072_s13565_1_jindrichuv__YBkN","Slyšíš? Říkám, že potřebuju pomoct!"
"t9072_s13566_2_jindrichuv__thAv","Jindřichu, kam krucinál jdeš? Máme tady kupu práce pro pana Racka!"
"t9072_s13567_3_jindrichuv___IaN","No tak si běž, ale nepřej si mě, až se vrátíš!"
"t9073_s25007_0_jindrichuv__KUgH","To je dost, že jsi vstal."
"t9073_s25009_1_jindrichuv__rnUN","Co to s tebou je, Jindro? Jsi hluchej? Tos neslyšel, jak jsem na tebe volal, nebo co?"
"t9161_s13733_0_ui","Potřeboval jsem něco zařídit."
"t9161_s13737_2_ui","Nenechám si rozkazovat!"
"t9161_s19087_1_ui","Promiň, chtěl jsem se tu porozhlédnout."
"t9173_s13754_0_jindrichuv__f4XE","No to je dost! Už máš všechno, co jsem ti říkal?"
"t9184_s13766_0_henry_1_b3p9","Jo!"
"t9184_s13767_1_henry_0_cHgq","Sleduješ?"
"t9184_s13768_2_henry_0_HGa2","Tak se mi to líbí!"
"t9184_s13769_3_henry_0_9_9l","Aha? Aha? Kdo je tady mistr?"
"t9184_s13770_4_p_henry_hen___Wd","(…)"
"t9186_s13784_0_henry_0_zqGm","Ještě ne, pracuju na tom."
"t9186_s13784_0_henry_2_bYhK","To ne. Za chvilku to bude."
"t9186_s13784_0_jindrichuv__sf_0","Panebože a jak dlouho ti to ještě bude trvat? Pohni trochu. Dnes ten meč musíme dodělat. Nechceš přece, abych před panem Rackem vypadal jako osel!"
"t9186_s13784_0_ui","Ještě ne."
"t9186_s13785_1_henry_0_alYq","Kuneš odmítl zaplatit, takže jsem na ty další věci neměl peníze. Ale vzal jsem si to, za co nám dlužil."
"t9186_s13785_1_henry_0_OLst","Mám uhlí, záštitu i pivo. Můžeme začít."
"t9186_s13785_1_henry_3_3J8y","Když za to nezaplatil, tak je to pořád naše. A je snad možný ukrást něco, co je tvoje?"
"t9186_s13785_1_jindrichuv__4d9w","Výborně, tak sem s tím, synu."
"t9186_s13785_1_p_jindrichu_Xtfo","No, na tom něco bude. Dej to sem a tady máš peníze na to ostatní."
"t9186_s13785_1_p_jindrichu_yDfg","Vzal, jako že ti to dal, nebo jako že sis to vzal sám? Tys to ukrad?"
"t9186_s13785_1_ui","Mám všechno od Kuneše."
"t9186_s13786_2_henry_0_UJq2","Já…"
"t9186_s13786_2_jindrichuv__e8oa","No tak si ale pospěš. Dneska to musíme dodělat!"
"t9186_s13791_3_henry_0_jLLL","Když jsem řek Kunešovi, aby zaplatil, tak se se mnou porval."
"t9186_s13791_3_henry_2_C1e3","Nic mi není, ale peníze mi nedal."
"t9186_s13791_3_jindrichuv__K6we","To je parchant! ... Hmm, ale vypadáš dobře. Dal jsi mu?"
"t9186_s13791_3_jindrichuv__TsbU","To nevadí."
"t9186_s13791_4_ui","Porval jsem se s Kunešem"
"t9186_s13797_4_henry_0_6WXY","Byl jsem za Kunešem, ale nechce zaplatit a ještě mi vyhrožoval."
"t9186_s13797_4_jindrichuv__6Ehg","To sem si moh myslet."
"t9186_s13797_5_ui","Kuneš nezaplatil a vyhrožoval mi."
"t9186_s19250_2_ui","Mám. (Začít kovat)"
"t9186_s19253_3_henry_0_WcuO","Tak tady je to pivo."
"t9186_s19253_3_ui","Mám."
"t9186_s19254_3_henry_1_28Pp","...vlastně jsem ještě na něco zapomněl. Vydrž ještě chvíli."
"t9186_s19254_3_ui","Musím ještě za Vaňkem."
"t9186_s58895_3_ui","(Začít kovat) Mám."
"t9188_s13788_0_lazebnice_p_F4PW","Ty tu na to dohlídneš, viď Jindřichu?"
"t9189_s13789_0_lazebnice_k_AHKZ","Dobře, Zdeni! Hned jsem tam!"
"t9189_s13789_0_lazebnice_p_5yiI","Klárko? Dones pánům víno, než nám tu leknou!"
"t9190_s13790_0_p_lazebnice_s0Ir","Teda, pane Ptáčku! Takový ošklivý slova!"
"t9190_s13790_0_p_ptacek_pt_EGA5","Klárka! Moje oblíbená lazebnice! Ale víno tu máte hnusný, Klárko, to musíš uznat."
"t9190_s13790_0_ptacek_0_W3yg","A víš ty co, Jindro?"
"t9190_s13790_0_ptacek_1_kajM","Přece nebudem chlastat ty místní chcanky."
"t9193_s13754_0_ui","Ohledně toho, cos chtěl..."
"t9193_s19644_1_henry_0_OuI6","Máma říkala, že tě bolí klouby..."
"t9193_s19644_1_henry_10_5upI","Aha."
"t9193_s19644_1_henry_3_jsRL","A víš, z čeho tě bolí?"
"t9193_s19644_1_p_henry_hen_gFu1","Je to z kovařiny?"
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_9J5K","Ale kdepak. Tohle nemá s kováním nic společnýho."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_OiL6","Jojo, zase mě berou. Asi se na nás žene nějaká bouřka nebo co. Vždycky se ozvou, když má přijít déšť nebo sníh."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_R7NZ","Za to může nejspíš to moje toulání po světě, kdy jsem spal, kde se dalo. Asi se mi do kloubů natáhlo takový to vlezlý chladno, který přichází se svítáním."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_y3vY","A nebo mě to bolí kvůli něčemu úplně jinýmu."
"t9193_s19644_1_ui","Prý tě bolí klouby."
"t9193_s19645_2_henry_0_x6NI","A cos vlastně dělal v Kutný Hoře?"
"t9193_s19645_2_henry_5_ByoT","Někdy bych se tam rád podíval."
"t9193_s19645_2_henry_7_ERmq","Ty znáš pana Racka dobře?"
"t9193_s19645_2_jindrichuv__qCqY","Jednou tě tam vezmu, neboj. Je to velký a krásný město... Jenže nakonec zjistíš, že tady v Posázaví je to stejně nejlepší. Hodní páni, úrodná půda a všeho dostatek."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_5Ryw","Jojo, známe se trochu dýl."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_DwXp","Ále, všechno možný. Prostě co bylo třeba. Tam se člověk musel pěkně ohánět, aby si vydělal na živobytí."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_dxGm","Ale pořád jsem byl poblíž železa."
"t9193_s19645_2_ui","Co jsi dělal v Kutný Hoře?"
"t9194_s13793_0_henry_0_BJXw","Večer si to s ním vyřídím. Teď na něj nemám čas."
"t9195_s13794_0_henry_0_0dCE","Já se o něj postarám."
"t9195_s13794_0_p_jindrichu_KJAO","No… už jseš chlap a chlap si musí umět zjednat respekt. Nalož tomu ožralovi, co se do něj vejde, ale dej si pozor, má něco za sebou. A hlavně to neříkej matce."
"t9195_s13794_0_ui","Postarám se o to sám."
"t9195_s13795_1_henry_0_ZQ1t","Budu ale potřebovat peníze na ty ostatní věci, když nezaplatil."
"t9195_s13795_1_jindrichuv__UE30","Dobře, tady máš na to uhlí a pivo. Večer to z toho všiváka dostanu zpátky."
"t9195_s13795_1_ui","Potřebuju ale peníze."
"t9195_s13796_2_henry_0_jRcy","Co kdybych se Kuneše na nic neptal a prostě si ty věci vzal zpátky?"
"t9195_s13796_2_henry_2_wMNt","Sotva můžu ukrást něco, co je naše. A zloděj si těžko může stěžovat, že ho okradli."
"t9195_s13796_2_jindrichuv__gw1f","Myslíš jako ukrad?"
"t9195_s13796_2_jindrichuv__ZDvS","No, na tom něco bude, ale máma by pro to asi neměla pochopení."
"t9195_s13796_2_ui","Kuneše okradu."
"t9205_s13807_0_henry_1_58V5","Eliško, co se děje? Po městě se povídá, že Heřman šílí..."
"t9205_s13807_0_p_eliska_el_fA2q","Pořádně ho podrazili. Ale o tom si raději popovídej přímo s ním."
"t9205_s13807_0_ui","Co je s Heřmanem?"
"t9206_s13808_0_henry_0_1mrx","Díky."
"t9206_s13808_0_ui","Díky."
"t9206_s13809_1_eliska_1_HB1w","Jestli není někde tady poblíž, tak bude asi vyřvávat v hospodě v Ratajích."
"t9206_s13809_1_henry_0_x3Er","A kde bych ho našel?"
"t9206_s13809_1_p_eliska_el_Kvot","Bohužel..."
"t9206_s13809_1_ui","A kde je?"
"t9207_s13810_0_herman_1_Htse","No skvěle! Děkuju, Jindro."
"t9207_s13810_0_p_henry_hen_0bEp","Takže co mám udělat nejdřív?"
"t9207_s13810_0_ui","Pomůžu."
"t9207_s13814_1_henry_0_SsbL","Teď nemůžu."
"t9207_s13814_1_herman_1_cDh1","To se na mě vážně vysereš? To jsem teda nečekal."
"t9207_s13814_1_ui","Teď ne."
"t9208_s13811_0_henry_4_LFqI","Hm?"
"t9208_s13811_0_herman_1_Xo6R","Je starší než já a určitě v ní najdeš podobný provinilce."
"t9208_s13811_0_herman_2_c7RI","Najdi lidi, co provedli něco podobnýho a jsou stejnýho původu. Tak zjistíme, jaký budou mít tresty!"
"t9208_s13811_0_herman_3_SJQH","A Jindro!"
"t9208_s13811_0_ui","Pomůžu."
"t9209_s13812_0_henry_1_2e3H","Beru v úvahu."
"t9209_s13812_0_herman_0_KFDv","Chtěj tu popravu udělat u mě na popravčím vršku. Můžu je nějakou dobu zdržovat, ale nemyslím, že to vydrží dýl než sedm dní."
"t9209_s13813_1_herman_0_IklZ","Hodně štěstí!"
"t9219_s13841_0_henry_0_3pVS","Jen tak se ujišťuju."
"t9219_s13841_0_henry_0_A_nu","Chtěl jsem ho od tebe koupit."
"t9219_s13841_0_uhlir__3_pr_pds3","Co to meleš? Táhni se ujišťovat někde jinde."
"t9219_s13841_0_ui","Já jen tak."
"t9219_s14005_1_henry_2_1sd0","Tak to je škoda. A komus ho vlastně prodal?"
"t9219_s14005_1_uhlir__3_pr_DAkl","Tak tos přišel pozdě, už ho nemám."
"t9219_s14005_1_uhlir__3_pr_OtzL","Jseš nějakej zvědavej. Ale co, on už ti mě prásknul. Prodal jsem ho Ondřejovi."
"t9219_s14005_1_ui","Chci ho koupit."
"t9219_s14006_2_henry_0_wKfM","Je mi po zasranejch zlodějích, co vybíraj Skalici. Jestli všechno nenavalíš zpátky, tak pořádně schytáš!"
"t9219_s14006_2_p_uhlir__3__MLc1","Já nic neudělal!"
"t9219_s14006_2_ui","Ty zkurvenej zloději!"
"t9220_s13845_0_kunes_2_haQb","Jestli si myslíš, že se poseru kvůli pár cucákům, co si sami sotva utřou prdel, tak to se sakra pleteš. A teď se seberte a vypadněte, než vás všechny spráskám na jednu hromadu."
"t9220_s13845_0_p_henry_hen_3oVE","Přived, ale doufám, že ho nebudu potřebovat, protože dostaneš rozum a zaplatíš, co dlužíš."
"t9220_s13845_0_ui","Tak měj rozum a dej sem ty peníze."
"t9220_s13846_1_kunes_2_jP5a","Naser si, ty hajzle! A vy se ukažte, cucáci, nebo se pakujte, než vás ztřískám!"
"t9220_s13846_1_p_henry_hen_zQGy","Přived, Kuneši, protože s tebou to po dobrým zjevně nejde. Takže máš poslední šanci. Zaplať, nebo si to prostě vezmu a ještě dostaneš po tlamě."
"t9220_s13846_1_ui","Naval ty prachy, nebo uvidíš!"
"t9222_s13851_2_herman_1_MEx8","Hotovo? Mám je teda pustit na popravu?"
"t9224_s13852_0_henry_0_vZWs","Ano."
"t9224_s13852_0_ui","Ano."
"t9224_s13853_1_henry_0_NYPw","Ne. Zkusím ještě něco."
"t9224_s13853_1_ui","Zkusím ještě něco."
"t9225_s13854_0_ui","Osvobodil jsem je."
"t9225_s13857_1_henry_0_Z_w5","Zabil jsem je."
"t9225_s13857_1_ui","Zabil jsem je."
"t9226_s13855_0_ui","Poprava nebude, osvobodil jsem je."
"t9227_s13858_0_matus_0_4HZM","Jsme připravený, Jindro. Zkus to ještě po dobrým, a když to nepude, tak si ho podáme."
"t9228_s13859_0_fricek_1_vLKn","Jen to zkus, ty starej vožralo!"
"t9228_s13859_0_kunes_0_j43n","Do prdele, co tady okouníte, všiváci? Mám na vás vzít bič, nebo radši zavolat drába?!"
"t9229_s13860_0_fricek_1_T7SY","Jó, tak se mi to líbí! Žádný zbytečný kecy."
"t9229_s13860_0_matej_2_9mae","No, možná jsme mohli zkusit smlouvat, ale když už jsi začal..."
"t9229_s13860_0_matus_0_t3Oa","Sakra, Jindro, ty na to deš zvostra!"
"t9230_s13861_0_fricek_1_1kIo","Pěkná bitka. Ale je na čase se zdejchnout."
"t9230_s13861_0_matus_0_sroC","Tak to bysme měli. A teď mizíme, kdyby přišel dráb."
"t9236_s13868_0_p_stepanka__u63T","To je strašné... jak je něco takového vůbec možné?"
"t9237_s13869_0_p_henry_hen_cXBi","Jen Bůh ví, proč něco takového dopouští."
"t9238_s13870_0_p_stepanka__KiCQ","Ubohý chlapče… chápu, že jsi zarmoucen, a vím, že trpíš, ale Bůh není vinen špatnostmi tohoto světa. To je dílo Satana a jeho přisluhovačů... hříšníků, kteří podlehli lakomstí, závisti a pýše. Nikdy nesmíš ztratit víru, ať ti život přichystá cokoli."
"t9239_s13871_0_stepanka_z__Wf4v","Ani ke mně a mému muži nebyl osud zrovna milosrdný, i když co je to v porovnání s hrůzami, které jsi zažil ty..."
"t9240_s13872_0_henry_4_1TtR","To je strašné..."
"t9240_s13872_0_henry_6_utrS","Řekla jsi roky?"
"t9240_s13872_0_henry_8_RFwX","Sedm let! A to toho Havla nikdo nepotrestal?"
"t9240_s13872_0_p_henry_hen_kiHB","Cože?"
"t9240_s13872_0_p_stepanka__Qdyv","Nikdo. A mně se po sedmi letech vrátil churavý starý muž, který mi nemůže dát dítě."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__fKlf","Za svého manžela jsem se provdala mladá, jak si žádal můj otec. Diviš byl mnohem starší než já, ale to už je úděl nás žen. Jenže hned po svatbě, ještě než jsem se poprvé podívala na Talmberk, byl hrad přepaden a můj muž uvězněn."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__kFlJ","Můj muž měl nějaký spor s panem Havlem Medkem z Valdeka a ten se rozhodl, že ho vyřeší po zlém. Přepadl hrad, vypálil Přibyslavickou ves, pozabíjel část našich mužů a dokonce i starého komořího. Mého muže uvěznil na hradě a stanovil tam svou posádku."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__M9_R","Bylo mi sotva osmnáct let a najednou jsem byla sama jen s panem Bořkem. Nevěděli jsme, co si počít. Odjeli jsme do Prahy apelovat na krále, sháněli jsme pomoc u Divišových přátel, ale všechno se zdálo marné. Roky jsme se snažili, ale vypadalo to, že zůstanu sama a můj manžel shnije uvězněn na vlastním hradě. "
"t9240_s13872_0_stepanka_z__SG01","Sedm let. Tak dlouho trvalo, než se nám podařilo, aby byl Havel vyhlášen zemským škůdcem, a ani potom nechtěl hrad vydat a manžela propustit. Nakonec jsem ještě musela sehnat výkupné a teprve pak jsem se z Boží vůle mohla opět shledat se svým mužem."
"t9243_s13877_0_kunes_0__h_B","Co tady pořád okouníš? Vypadni!"
"t9243_s13878_1_kunes_0_bpZa","Něco sis tu zapomněl? Táhni vocaď!"
"t9243_s13879_2_kunes_0_jehu","Nesnáším, když na mě někdo čumí, tak se spakuj a táhni!"
"t9243_s13880_3_kunes_0_RGdt","Seber se a táhni, než na na tebe vemu karabáč!"
"t9244_s13881_0_henry_0__QFf","Počkej, takhle nemůžu jít. Něco na sebe hodim."
"t9244_s13881_0_p_henry_hen_9X9N","C... Co?"
"t9244_s13881_0_p_ptacek_pt_5H4U","Ne, ne. Nehodíš."
"t9244_s13881_0_p_ptacek_pt_VeGA","Pudeš takhle, jak jseš."
"t9244_s13884_1_henry_0_E5R7","Ještěže mě Zdena v kostkách úplně nesvlíkla..."
"t9244_s13884_1_p_ptacek_pt_4Hhi","Škoda, škoda..."
"t9245_s13882_0_henry_0_rR7K","Tak tohle už teda ne."
"t9245_s13882_0_p_henry_hen_VyGt","Vždyť přece nemůžu takhle běhat po Ratajích!"
"t9245_s13882_0_p_ptacek_pt_5ogp","To skoro vypadá, že mě chceš odmítnout."
"t9245_s13882_0_p_ptacek_pt_DuEC","No, když myslíš... Ale zklameš mě, Jindřichu. Hodně mě zklameš!"
"t9245_s13882_0_ui","To ne."
"t9245_s13883_1_p_henry_hen_QgPD","Dobře, ale jednou budu moct to samý žádat po tobě!"
"t9245_s13883_1_p_ptacek_pt_Bf_6","Haha! Beru! To je dobrá dohoda! A teď mazej pro to víno!"
"t9245_s13883_1_ui","Udělám to."
"t9256_s13902_0_matej_0_H67K","Já mizím, Jindro."
"t9267_s13921_0_kunes_0_u4D5","Jseš lepší, kovaříčku. Dostals mě. Vem si, co chceš. Ožebrač si mě. Ale eště sme spolu neskončili."
"t9269_s13927_0_fricek_1_pdh2","Já ti ukážu cucáka, ty ochlasto!"
"t9269_s13927_0_matus_0_xo4M","Tak dem na to, hoši!"
"t9271_s13931_0_p_fricek_fr_6We6","Neříkals něco vo tom, že nás seřežeš? Tak to ses předved."
"t9271_s13931_0_p_matej_mat_M75X","Doufám, že máš dost, ty zlodějskej vožralo! Dluhy se musej platit!"
"t9271_s13931_0_p_matus_mat_iaoU","Už má dost. Necháme toho, nebo ještě chcípne a my budem viset."
"t9275_s13933_0_matej_0_Mgnd","Co to děláš, Jindřichu? Zbláznil ses?"
"t9275_s13934_1_matej_0_YfSe","Do tohohle mě netahej! Nech toho, Jindro!"
"t9275_s13935_2_matej_0_XOif","S tímhle já nechci nic mít!"
"t9275_s13936_3_matej_0_Fp04","Jedna věc je dát mu na prdel, ale zabít ho?! Chceš skončit na šibenici?"
"t9275_s13937_4_matej_0_l6qG","Já mizím. Pozdravuj ode mě kata!"
"t9289_s13943_0_henry_19_n5jZ","Tolik? No dobrý, tak to já du..."
"t9289_s13943_0_lazebnice_k_DUeI","Ne, ne… rdesno a vlčí máky!"
"t9289_s13943_0_p_henry_hen_MLc9","C... co?"
"t9289_s13943_0_p_henry_hen_NPjI","Cože? A to mám teď jako jít trhat kytky?"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_Qdgx","A dost, pane Ptáčku! Já nejsem jako ostatní holky!"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_QqfD","Cože?"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_zFws","Kytky? No... Všecko možný. Pampelišky, šalvěj, rdesno a vlčí máky. Ale vlčí máky miluju!"
"t9289_s13943_0_p_ptacek_pt_SA7L","<...>"
"t9289_s13943_0_p_ptacek_pt_yvNX","Já vim, Klárko. Ty jseš jiná. Ty… Ty si zasloužíš víc..."
"t9289_s13943_0_ptacek_10_Babu","Slyšels to, Jindřichu?"
"t9289_s13943_0_ptacek_13_QOSs","No dáma si žádá pap… pampelišku, hm... šalvěj, ééé… zelí? Haha, to neni ono!"
"t9289_s13943_0_ptacek_17_XfG8","Vim, vim... zas po tobě něco chci. Ale když doneseš ty kytky, dostaneš... "
"t9289_s13943_0_ptacek_4_eVU3","Ty si zasloužíš... kytky!"
"t9289_s13943_0_ptacek_7_4ZJU","Řekni... Jaký kytky máš ráda?"
"t9290_s13944_0_herman_1_rExM","To mi povídej..."
"t9290_s13944_0_ui","Podrazili tě."
"t9290_s13946_1_henry_0_Ztuf","To přece musí mít nějakej důvod."
"t9290_s13946_1_p_herman_he_k73g","Jestli o nějakým víš, tak se klidně poděl!"
"t9290_s13946_1_ui","Musí mít přece důvod."
"t9291_s13945_0_ui","Popravy máš ale dělat ty…"
"t9294_s13956_0_matus_0_feKi","Tak co, jdeš s náma, nebo ne?"
"t9294_s13957_1_fricek_2_00tg","Nechápu, jak si tohle můžeš nechat ujít."
"t9294_s13957_1_henry_0_srdR","Ne že by se mi toho Němčoura nechtělo ztrestat, ale máme fakt moc práce na to, abych dělal blbosti."
"t9294_s13957_1_matus_1_HzD7","No tos mě zklamal, ale co už, zvládnem to i bez tebe. Jdeme, chlapi."
"t9294_s13958_2_henry_0_U0qw","Ale co, otec chvilku počká."
"t9294_s13958_2_matus_3_UDdp","Já věděl, že si to nenecháš ujít. Jdem na to!"
"t9294_s13958_2_p_matej_mat_w_aU","Moje řeč!"
"t9294_s13958_2_ui","Jdu do toho!"
"t9294_s13974_3_fricek_4_Svx6","Toho vožungra si podám s chutí."
"t9294_s13974_3_henry_0_pZmZ","Dobře, jdu do toho, ale musíte mi pak taky s něčím píchnout."
"t9294_s13974_3_henry_2_G5YU","Kuneš dluží otci peníze a nechce je vrátit. Zkoušel jsem to z něj vymámit ale marně, tak teď to potřebuju zkusit po zlým, ale sám ho nezvládnu."
"t9294_s13974_3_matus_1_GrYu","Co potřebuješ?"
"t9294_s13974_3_matus_3_UTw_","Žádnej problém, píchnem ti. Hned jak Němčourovi nahodíme barák."
"t9294_s13974_3_matus_5_sWhv","Dobře, tak jdem, dokud vysedává v hospodě a nemůže nás načapat."
"t9294_s13974_3_ui","Pomůžu vám, ale pak pomůžete vy mně."
"t9302_s13978_0_fricek_0_JjhI","Tak jdem na to, ne?"
"t9302_s13978_0_fricek_2_LKZ4","Proč? Němčour je v hospodě."
"t9302_s13978_0_fricek_4_fUhA","To je snad problém?"
"t9302_s13978_0_fricek_7_QhOB","Protože jseš největší chytrák."
"t9302_s13978_0_henry_6_POnG","Proč zrovna já?"
"t9302_s13978_0_matej_1_77Jz","Počkej. Musíme zjistit, jestli je čistej vzduch."
"t9302_s13978_0_matus_3_BTuA","A to sis za ty roky nevšim, že má ženu a syna?"
"t9302_s13978_0_matus_5_HxZ5","Jo, je. Jindřichu, běž ji nějak odlákat."
"t9303_s13980_1_matej_3_Uwyk","Jasně."
"t9318_s14002_0_henry_0_6HVi","Úplně novej kotlík. Že by ten ukradenej ze Skalice?"
"t9318_s14002_0_ui","Nový kotlík."
"t9319_s14003_0_henry_0_A_8a","Tenhle je starej a ošoupanej."
"t9319_s14003_0_ui","Starý a ošoupaný."
"t9320_s14004_0_henry_0_cBD9","Tenhle už má to nejlepší za sebou."
"t9320_s14004_0_ui","To nejlepší má za sebou."
"t9330_s14031_0_henry_0_v_Si","Pan Diviš se zdá být dobrý a silný muž."
"t9330_s14031_0_henry_3_Jq43","Paní, pořád jsi ještě mladá a... "
"t9330_s14031_0_henry_p_hen_D17P","... a krásná. To nejlepší tě teprve čeká."
"t9330_s14031_0_stepanka_z__LuVz","Ano to je. Jen má hodně starostí. Musel opravit poničený Talmberk. Poté, co byl propuštěn, ho král jmenoval purkrabím Pražského hradu a měl spoustu práce. Neměl na mě vůbec čas, ale alespoň jsme byli ve městě, kde se něco dělo. A teď jsme tady…"
"t9331_s14032_0_stepanka_z__DbNo","Kéž bys měl pravdu, hochu... Kéž bys ji měl... "
"t9331_s14032_0_stepanka_z__n_hm","Ale co já tě tady tím obtěžuji! Sám už toho na ramenou neseš dost. Už půjdu a nechám tě spát."
"t9332_s14033_0_p_henry_hen_ca_H","Dobrou noc, paní."
"t9332_s14033_0_stepanka_z__062W","Jsem ráda, že jsme si popovídali, Jindro. Dobrou noc a Bůh tě ochraňuj."
"t9333_s14034_0_henry_1_CmKk","Děkuji, paní."
"t9333_s14034_0_henry_11_z1IM","Dobrou noc, paní."
"t9333_s14034_0_henry_3_lIMs","To já taky."
"t9333_s14034_0_p_henry_hen_Hj5V","To ví jen Bůh..."
"t9333_s14034_0_p_stepanka__ilV_","To máš pravdu, chlapče. To ví jen Bůh."
"t9333_s14034_0_p_stepanka__yXb7","Ale už bych měla jít. Je pozdě a ty jsi určitě unavený. Dobrou noc."
"t9333_s14034_0_stepanka_z__8b1u","Nejstrašnější na tom je, že jim nemůžeme nijak pomoci. Proti takové armádě nikdo nic nezmůže. Král je v zajetí a panstvo rozhádané. Co s námi jen bude?"
"t9333_s14034_0_stepanka_z__huTb","Je mi líto, co tě potkalo. "
"t9333_s14034_0_stepanka_z__MeXc","Doufám, že alespoň pan Racek a ti, kdo se zachránili, budou v pořádku."
"t9346_s14057_0_matus_0_s2EF","Tak na co čekáš? Běž tam a nějak nás jí zbav."
"t9346_s14058_1_fricek_0_RNb5","Modlíš se? Nebo proč jsi tam eště nešel?"
"t9346_s14059_2_matej_0_e2I4","Tak dělej, Jindřichu, ať odsud zmizíme dřív, než se Němec vrátí z hospody!"
"t9346_s14060_3_matej_0_eVYk","No tak tohle asi nedopadne, tak to udělám já."
"t9347_s14074_0_kozisnik_ne_kjPI","Počkat, počkat a jak ses vlastně vůbec dověděla, že sem měl řeči v hospodě?! Proč jsi pro mě chodila?"
"t9347_s14074_0_kozisnik_ne_MeLe","Co? Já? Co to meleš?! Co se tady himlhergot stalo?!"
"t9347_s14074_0_sarka_0_LS6E","Co to... No to snad není pravda! Vidíš, co jsi zase udělal, ty pitomče!"
"t9347_s14074_0_sarka_2_iYzn","No co asi? To je hnůj! Na čestvě navápněným baráku! Vidíš, co ta tvoje nevymáchaná tlama zas natropila?! Kdybys držel kušnu, tak se to nestane!"
"t9353_s14075_0_sarka_0_5Xvm","Mladej kovářskej mi to přišel říct. Buď rád, že to udělal a žes nedostal přes hubu."
"t9353_s14077_1_sarka_0_kM1h","Matěj tady byl. Nechtěl, abys dostal po hubě. Buď rád."
"t9354_s14076_0_kozisnik_ne_HqPN","Ženská blbá! A kdo myslíš, že to udělal? Ten smrad a jeho banda! Jen tě chtěli odlákat!"
"t9354_s14076_0_kozisnik_ne_KtzB","To si piš! Ale já si to s ním vyřídím! Tohle jen tak nenechám!"
"t9354_s14076_0_sarka_1_vatz","Mysíš?l"
"t9362_s14092_0_henry_0_IP8m","Tak co ta tabulka metaroli?"
"t9362_s14092_0_test_meta_v_wmrP","Frci to luxusne, co ti budu povidat"
"t9398_s14137_0_henry_0_rdlX","Díky za tamto u Němce."
"t9398_s14137_0_johanka_1_zAZu","Neděkuj. Sama ani nevím, proč jsem vám pomohla. Zasloužili byste... Teda nedivím se, že tam byl Fricek a Matuš, ale ty a Matěj jste mě zklamali."
"t9398_s14137_0_ui","Díky za pomoc."
"t9399_s14138_0_henry_0_Ie7m","Bránili jsme královu čest."
"t9399_s14138_0_johanka_1_VxOW","Tím, že jste házeli někomu hnůj na zeď? No to na vás musí bejt král náramně pyšnej. A teď promiň, nemám čas."
"t9399_s14138_0_ui","Krále urážet nenechám."
"t9399_s14139_1_henry_0_4hux","Já vím. Ale Němec pořád vede řeči proti králi, tak jsme ho chtěli trochu pozlobit."
"t9399_s14139_1_johanka_1_ufl_","No takhle určitě změní názor. Měj se, Jindřichu, musím jít."
"t9399_s14139_1_ui","Něco jsme s Němcem udělat museli."
"t9412_s14166_0_janek_straz_ailO","Rychle!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_n3cX","Pohněte, lidi! Honem, honem!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_TnT1","Musíme zavřít bránu!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_v82A","Teď nemůžeš zpátky!"
"t9413_s14167_0_p_jindricho_aZxw","Jindřichu! Pomoz nám!"
"t9414_s14168_0_jindrichuv__AokW","Nebuď zbabělec!"
"t9414_s14168_0_p_jindrichu_AN3l","Pomoz nám, synu!"
"t9415_s14169_0_borek_z_tal_Y_55","Jindřichu! Vstávej. Myslím, že o tohle nechceš přijít!"
"t9421_s14188_0_tereza_0_qe_n","Hihihi..."
"t9421_s14189_1_tereza_0_k32H","Jindřichu, jsi v pořádku? Hihihihi…"
"t9422_s14190_0_jindrichuv__9tik","Myslíš, že zrovna já mám málo hřebíků?"
"t9422_s14191_1_jindrichuv__TPWi","Nechtěla ty hřebíky náhodou tady Tereza?"
"t9422_s14192_2_jindrichuv__upJC","Co to s tebou je, Jindro?"
"t9423_s14193_0_henry_0_4b2d","Tady to máš."
"t9423_s14193_0_henry_5_8YTO","Jdeme."
"t9423_s14193_0_p_henry_hen_hJji","Ehm... Dobře. Proč?"
"t9423_s14193_0_tereza_1_bvdZ","Díky. Jak se má Blanka?"
"t9423_s14193_0_tereza_4_Vt5u","Jen tak. Jdete večer na tancovačku?"
"t9423_s14193_0_ui","Tady jsou."
"t9424_s14194_0_henry_1_VjKr","Trochu. Promiň, prostě se to nějak semlelo..."
"t9424_s14194_0_p_henry_hen_AvPw","Myslel jsem, že když je taky ze mlejna..."
"t9424_s14194_0_p_tereza_te_bJ27","Za co se omlouváš? Doufám, že pořádně dostal. Nemůžu toho pitomce vystát."
"t9424_s14194_0_p_tereza_te_ksOd","No tak to si myslel špatně. Je to prase.... Tak já už pudu, ať vás nezdržuju. Ten meč je vážně krásnej."
"t9424_s14194_0_tereza_0_2Jeo","Slyšela jsem, že jste měli nějaký neshody se Zbyškem a Němcem."
"t9424_s14195_1_tereza_0_xcLb","Tak se tam třeba potkáme. No nic, já už půjdu, ať vás nezdržuju. A ten meč je mimochodem vážně krásnej."
"t9429_s14203_0_ui","Jo."
"t9429_s14205_1_henry_0_Fx5A","Pořád si nejsem jistej."
"t9429_s14205_1_p_ondrej_on_EgRT","To jako vážně? Jestli couváš už teď, tak se na to můžeš vysrat úplně!"
"t9429_s14205_1_ui","Nejsem si jistej..."
"t9429_s15446_2_henry_0_41X7","A budem z toho vůbec něco mít?"
"t9429_s15446_2_p_ondrej_on_v5DN","Vždyť ten člověk vůbec nepracuje. Jen chodí vod hospody k hospodě. Někde musí mít ulitý prachy."
"t9429_s15446_2_ui","Budem z toho něco mít?"
"t9431_s14206_0_henry_0_D7YE","Vážně to asi neni nic pro mě."
"t9431_s14206_0_p_ondrej_on_reqa","Jako bych to nečekal. Kdyby sis to náhodou rozmyslel, tak přijď."
"t9431_s14206_0_ui","Končím."
"t9431_s14207_1_henry_0___II","Ale né. Půjdu do toho s váma."
"t9431_s14207_1_ui","Jdu do toho."
"t9439_s14222_0_fricek_0_xDLS","Tak to bylo vo prdel."
"t9439_s14222_0_matus_1_bHHQ","To teda."
"t9439_s14223_1_matus_0_bx1Y","A nic z toho."
"t9439_s14223_1_p_fricek_fr_te42","Aspoň ses proběh. Vono ti to prospěje."
"t9439_s14223_1_p_matus_mat_IJKd","To já snad nepotřebuju... ne?"
"t9439_s14224_2_fricek_1_gl1x","Dělej jako že nic. Von se z toho Jindra před Ondřejem ňák vykroutí. "
"t9439_s14224_2_matus_0_ZdCj","Co řeknem Ondřejovi?"
"t9440_s14225_0_matus_0_I20B","Támhle je!"
"t9441_s14226_0_fricek_0_mXRe","Kurva už sme měli strach!"
"t9442_s14227_0_matus_0_zgSL","Já řikal, že už tu bude."
"t9443_s14228_0_fricek_0_uwQJ","Aspoň, že sme všichni v cajku."
"t9444_s14229_0_fricek_0__o1C","To bylo vo držku"
"t9444_s14229_0_fricek_2_uoeU","A nic z toho co?"
"t9444_s14229_0_henry_1_3bR0","To teda. "
"t9445_s14230_0_fricek_1_6C3_","To máš recht. Ale bylo to o chlup."
"t9445_s14230_0_henry_0_KbCd","Žijem."
"t9445_s14230_0_ui","Žijem."
"t9445_s14231_1_fricek_1_VcOz","Snad. Ale klidně bych zkusil něco bez těch obleků. Takhle je to o hubu."
"t9445_s14231_1_henry_0_wlnj","Příště to bude lepší."
"t9445_s14231_1_ui","Bude líp."
"t9445_s14232_2_fricek_1_q53P","Zasraná práce!"
"t9445_s14232_2_henry_0_uBmu","Jo. Byli sme tam úplně k hovnu."
"t9445_s14232_2_ui","Bylo to k ničemu."
"t9446_s14233_0_henry_0_8oye","V pohodě?"
"t9446_s14233_0_henry_2_OFNM","Deš od toho?"
"t9446_s14233_0_matus_1_ee2j","Tohle mi nedělá dobře na nervy. Mohli sme tam chcípnout."
"t9446_s14233_0_matus_3_iw5X","A jít zas k ňákýmu paznechtovi otročit? Ani náhodou!"
"t9446_s14233_0_ui","V pohodě?"
"t9447_s14234_0_ondrej_1_JxbR","Tak jak?"
"t9448_s14235_0_henry_0_ZX0j","Dobrý."
"t9448_s14235_0_p_ondrej_on__ty_","Jak jako dobrý? Co se sakra stalo? Neřikej mi, že ste to posrali?"
"t9448_s14244_1_henry_0_6Eu0","Trochu se to... zesralo. "
"t9448_s14244_1_ondrej_1_YyB8","A sakra..."
"t9449_s14236_0_henry_0_DIlS","Jo. Bohužel."
"t9449_s14236_0_ondrej_1_gyw5","Do prdele."
"t9449_s14236_0_ui","Jo."
"t9449_s14241_1_henry_0_BkWO","Ale né. V pohodě."
"t9449_s14241_1_p_ondrej_on_LFH2","Hmmm. A prachy? Chci podíl!"
"t9449_s14241_1_ui","V pohodě."
"t9450_s14237_0_henry_0_hljM","On stejně už nic neměl a pak přijela hlídka, zrovna když..."
"t9450_s14237_0_ondrej_0_WjBh","Viděli vás? Ví o mě?"
"t9450_s14237_0_ondrej_3_Y09A","Nedělej tu na mě chytráka. Plná huba keců a nic z toho."
"t9450_s14237_0_p_henry_hen_C_i_","Ano sme v pořádku. Díky za optání."
"t9451_s14238_0_p_henry_hen_zR6K","Nikoho nechytli. Nikoho neviděli."
"t9451_s14238_0_ui","Zas tak hrozný to neni."
"t9451_s14240_1_p_henry_hen_e_Sf","Všichni zdrhali. Fricek s Matušem maj tuhej kořínek. Každou chvíli by tu měli bejt."
"t9451_s14240_1_ui","To bude dobrý."
"t9452_s14239_0_henry_0_O4C8","Ty i tvoje cenná hospoda ste v bezpečí."
"t9453_s14242_0_henry_0_VqZY","Jo jasný. Tady."
"t9453_s14242_0_p_ondrej_on_Robd","Hmmm. Stejně mi to smrdí, ale ať je po vašem."
"t9453_s14242_0_ui","(10 grošů ze svého) Jasný."
"t9453_s14243_1_henry_0_7qgj","Žádný prachy nebyly."
"t9453_s14243_1_ondrej_1_Wf3F","Já věděl, že se něco zesralo!"
"t9453_s14243_1_ui","Žádný prachy."
"t9459_s14404_0_p_kuman_1_k_lyPF","Nicsak! Nézzétek, ki jött ide hozzánk!"
"t9459_s14404_0_p_kuman_2_k_XUsD","Szép kard. Jól fog ez jönni!"
"t9459_s14404_0_p_kuman_3_k_Hm5t","Kapjátok el! Én addig lefogom a ringyót! "
"t9459_s14404_0_p_kuman_3_p_ASaO","Auuuu! Te ribanc! Várj csak, úgyis elkaplak, ha végeztem azzal a fattyúval! Nem szöksz messzire!"
"t9459_s14404_0_p_tereza_te_h_FQ","Ufff... ty parchante... pusť mě... ty svině... ufff... dej ze mě ty pracky pryč... ufff..."
"t9459_s14405_1_p_kuman_1_k_fYcn","A picsába! Mi ez? Nyírjátok ki a fattyút!"
"t9459_s14405_1_p_kuman_2_k_4cVi","Még sajnálni fogod, hogy megjelentél itt, te szaros!"
"t9459_s14405_1_p_kuman_3_k_y9dO","Kicsit várnod kell, galambocskám, amíg elintézzük ezt a féleszűt..."
"t9459_s14405_1_tereza_6_qW3w","Jindřichu, neblázni! Uteč! Nemáš šanci!"
"t9475_s14293_0_p_velitel_z_HdJg","Chlapi! Nástup!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_3dZR","Každej z vás ukázal, za co bere žold. A že si ten svůj pro dnešek do posledního groše zasloužíte!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_lt55","To byla kurevsky dobře odvedená práce!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_OZ4r","Doufam, že už chápete, proč sem vás tady těch pár dní tak proháněl."
"t9476_s14294_0_velitel_zby_9tnL","A ne, že všichni vomrdáte první sukni, co uvidíte."
"t9476_s14294_0_velitel_zby_M0ws","Tak teď rozchod! Teda kromě vás čtyřech, co zůstanete na stráži."
"t9476_s14294_0_velitel_zby_sfEL","Musim říct, že sem na vás hrdej. Ste dobrý chlapi!"
"t9476_s14294_0_velitel_zby_tcsX","Dneska chlastejte. Jako zvířata!"
"t9477_s14295_0_borek_z_tal__Q9S","Pojď na hradby. Přijela hlídka, že k nám táhne průvod od Skalice."
"t9477_s14295_0_p_henry_hen_RUcu","Co je? Co se děje?"
"t9478_s14296_0_borek_z_tal_Ywos","Kdo tam?"
"t9478_s14296_0_p_borek_z_t_FRFJ","Stůjte!"
"t9479_s14297_0_p_racek_rac_m3vW","Arciďábel a jeho družina! Kdo jiný, Bořku?"
"t9485_s14306_0_p_henry_hen_aME5","Radši se posuň, ať ti tam dole něco nepřišlápnu."
"t9485_s14306_0_p_henry_hen_FVW4","Aaaaaa... To je dobrý!"
"t9485_s14306_0_p_lazebnice_G0Ih","Prokristapána! Todle jsou lázně a ne prádelna!"
"t9485_s14306_0_p_ptacek_ba_spXB","No tak já si ho zas smotám, no."
"t9485_s14306_0_p_ptacek_ba_u7gL","Můžeš mi vysvětlit, proč lezeš do vody oblečenej? Nejseš, doufám, pod všema těma hadrama ženská."
"t9488_s14309_0_p_lazebnice_zwyj","<…>"
"t9488_s14309_0_p_slavoj_ma_R5J8","<…>"
"t9489_s14310_0_henry_0_h2Ff","No do prdele!"
"t9490_s14311_0_henry_0_P9BM","Hej! Co si myslíš, že děláš?"
"t9491_s14313_1_p_lazebnice_V3Ek","Slávku! Slávku, přestaň!"
"t9491_s14315_3_p_lazebnice_TmbP","Proboha vás prosím! Jindro, Slávku! Už dost!"
"t9491_s14316_4_p_lazebnice_MaZr","Ne! Přestaňte!"
"t9491_s14317_5_p_lazebnice_TqIi","Kristepane! Nechte toho!"
"t9491_s14318_6_p_lazebnice_P9f2","Jděte od sebe! Prokrista! Slávku!"
"t9491_s14319_7_p_lazebnice_CHQz","Neee!"
"t9492_s14320_0_p_slavoj_ma_oakT","Seru na vás! Na všechny!"
"t9493_s14321_0_p_lazebnice_qwnu","Slávku, počkej!"
"t9494_s14322_0_p_ptacek_pt_0m0S","Právě ti nakopal prdel... Sralvoj Balík!"
"t9494_s14322_0_ptacek_2_gTFb","<...>"
"t9495_s14323_0_p_henry_hen_J5Wj","Co tě to, do prdele, napadlo? Zkoušet utopit šlechtice…"
"t9495_s14323_0_p_ptacek_pt_QXVX","Táhni mi z očí! Běž, než si vzpomenu, že bych tě moh nechat pověsit."
"t9495_s14323_0_p_slavoj_ma_XbAN","A kurva! Kurva! Pane, já… já nevěděl…"
"t9496_s14324_0_p_slavoj_ma_HvMw","Omlouvám se, pane! Je mně to líto!"
"t9497_s14325_0_p_slavoj_ma_m4e4","Je mně to líto!"
"t9498_s14326_0_lazebnice_k_m2AX","Slávku, počkej!"
"t9498_s14326_0_ptacek_2_VwxT","Uuuf!"
"t9499_s14327_0_henry_4_5olW","<...>"
"t9499_s14327_0_p_ptacek_pt_xrIx","Tak mě právě málem utopil Sralvoj Balík!"
"t9499_s14327_0_ptacek_3_49JR","<...>"
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_aWnh","Ech! Takhle si teda odpočinek v lázních nepředstavuju."
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_cSC1","To si děláš prdel? Ty chceš pokračovat?"
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_XtDl","Ty si s tím chlastáním nedáš pokoj."
"t9500_s14328_0_p_ptacek_pt_cHaz","No to si piš! Zbylo ještě nějaký víno?"
"t9500_s14328_0_p_ptacek_pt_wLyT","Do prdele! To jsem se parádně nalokal."
"t9500_s14328_0_ptacek_10_zRrO","No jasně! Neřikej mi, že by ses po tom všem nenapil!"
"t9502_s14330_0_borek_z_tal_KRsg","Ano, pane, je tady!"
"t9502_s14330_0_p_borek_z_t_K_cL","Pan Racek? To je úleva!"
"t9502_s14330_0_p_racek_rac__yuc","Co že jsi vzhůru tak pozdě, Diviši? Ve svém věku potřebuješ pořádně spát!"
"t9502_s14330_0_racek_kobyl_xulx","Je tam s tebou tvůj pán?"
"t9503_s14331_0_p_divis_z_t_Z_25","No ty ses taky nevydal na cesty zrovna v nejlepší čas, Racku.  Měl jsi hodně naspěch?"
"t9503_s14331_0_racek_2_OMpM","Bylo to trochu nakvap. Možná tě to překvapí, ale pro zdraví moje i mých společníků tahle slota doslova Boží požehnání."
"t9503_s14331_0_racek_kobyl_wu7B","Lepší rýma, než přijít o krk, jak říkával můj děd."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_0m7Q","Statečný mládenec."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_51wJ","Slyšel jsem, co se u vás stalo od tvého posla."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_Aako","I když moc nechybělo a dostali ho."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_BK5O","Je tu se mnou."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_CxZQ","Tvůj děd byl zjevně moudrý muž"
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_q2_C","Od toho chlapce, co jste poslali, aby nás varoval."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_Yx9K","Ale teď mi řekni, příteli, jak se vám, probůh, podařilo uprchnout?"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_2XMz","Díky Bohu!"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_J_JQ","Od posla?"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_NGTV","On žije?"
"t9504_s14332_0_racek_kobyl_NpkZ","Dostal se k vám?"
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_7u_t","To máš pravdu."
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_KoDQ","A co budete dělat?"
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_T4Se","Chcete na noc zůstat na Talmberku?"
"t9505_s14333_0_racek_11_HVrS","Je tam s tebou ještě ten chlapec?"
"t9505_s14333_0_racek_3_Y_up","Když to začalo, Zikmundovi Tataři zalezli do děr a dobývání hradu si nechali na lepší počasí."
"t9505_s14333_0_racek_5_pQwi","Ne, ne. Zikmund se nás nejspíš vydá hledat, až zítra najde prázdný hrad."
"t9505_s14333_0_racek_7_AZqy","Půjdeme do Ratají. Je to už jen kousek a bude tam větší šance se ubránit i dost místa pro tolik lidí."
"t9505_s14333_0_racek_9_Jsxu","Kdyby Zikmund přišel, ohni radši koleno, Diviši. Nemá cenu zemřít v beznadějné bitvě."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_bDiW","Neměli bychom šanci se jim ubránit."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_E0P2","Jen bychom vás vystavovali nebezpečí. Beze mě a mých mužů nemá důvod na tebe útočit."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_h87b","Díky Bohu za tuhle bouřku."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_PgFs","Takže jsme jim mohli vyklouznout rovnou pod nosem. Zaplať pánbůh!"
"t9506_s14334_0_divis_z_tal_ATQA","Zamknu ho tady, jako kdybych byl Havel z Valdeka. "
"t9506_s14334_0_divis_z_tal_SGX8","Stejně je zraněný a musí se zotavit."
"t9506_s14334_0_henry_0_l0ih","Jsme tady, pane!"
"t9506_s14334_0_henry_2_H_SY","Rád bych, pane, ale nejdřív se musím vrátit do Skalice."
"t9506_s14334_0_henry_8_PuUY","Nenechám jejich těla hnít na ulici. Až se o ně postarám, tak za vámi přijedu."
"t9506_s14334_0_henry_9_nWJZ","Ale pane!..."
"t9506_s14334_0_p_divis_z_t_QL6n","Neboj se nic, příteli."
"t9506_s14334_0_p_henry_hen_592M","Nemůžu tam rodiče nechat…"
"t9506_s14334_0_p_racek_rac_f8pU","Ať tě ani nenapadne se tam vracet, ty osle! Omrzel tě život?"
"t9506_s14334_0_p_racek_rac_jVwi","Co bys tam dělal, ty blázne?"
"t9506_s14334_0_racek_1__REE","Máš kuráž, hochu. To se musí uznat."
"t9506_s14334_0_racek_10_BCfz","Tvého otce je mi líto, ale tím, že se taky necháš zabít, mu nepomůžeš."
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_2Ns5","Mlč!"
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_bmLx"," Je mi líto, co se stalo. Nechceš se k nám přidat?"
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_V55Y","Diviši, postarej se, aby ten kluk nevytáhl paty z Talmberka, než se všechno uklidní."
"t9507_s14335_0_divis_z_tal_9oHV","Sbohem, příteli, a hodně štěstí."
"t9507_s14335_0_divis_z_tal_wnJ8","Pozdravuj pana Hanuše!"
"t9507_s14335_0_p_racek_rac_Kloe","Vidím, že ti po všech nesnázích otrnulo, pane. Ale děkuji ti!"
"t9507_s14335_0_racek_3_n8yd","Budu! A tobě a tvým lidem taky hodně štěstí."
"t9507_s14335_0_racek_kobyl_RquY","Uvidíme se, jakmile to okolnosti umožní. Sbohem!"
"t9507_s14335_0_racek_kobyl_vUwb","Doba je zlá."
"t9507_s14335_0_racek_p_rac_vp6D","Jedeme!"
"t9508_s14336_0_vojak_0_bCse","Slyšeli jste, lidi? Jedeme! Do Ratají je to už jen kousek."
"t9509_s14337_0_henry_0_EFB1","Nepomůžu ti, rychtáři. Teď se mi na to nedostává času."
"t9509_s14337_0_rychtar___r_Y8wi","Co nadělám. Zkusím to nějak zválet sám."
"t9509_s14337_0_ui","S tímhle ti teď nepomůžu."
"t9509_s14338_1_henry_0_Ir9m","No, co bych pro tebe neudělal, pomůžu ti."
"t9509_s14338_1_rychtar___r_eUuV","Jseš zlatej, určitě s tím budeš hned hotovej. Však už víš, jak na tom jsou, ne? Ale tak se ptej, co potřebuješ vědět."
"t9509_s14338_1_ui","Dobrá, pomůžu ti."
"t9510_s14339_0_henry_0_qZwv","Jasný, to mi prozatím stačí."
"t9510_s14339_0_rychtar___r_Vfx_","Tak hodně štěstí."
"t9510_s14339_0_ui","(Odejít)"
"t9510_s14340_1_henry_0_N5_8","O jakou práci teda jde?"
"t9510_s14340_1_henry_2_B2Km","Kuchařku a nosiče. A s tím je nějakej problém?"
"t9510_s14340_1_rychtar___r_1CPq","No, starej Hagen shání kuchařku. A pak taky potřebujem tři... vlastně pět nosičů."
"t9510_s14340_1_rychtar___r_w3WF","Tak trochu. Nosičů je sice pět, ale jenom tři z nich budou nosit vodu a dva budou tahat, s prominutím, hovna. Nebo jak s oblibou říká náš pan farář, faeces."
"t9510_s14340_1_ui","Co je to za práci?"
"t9510_s14341_2_henry_0_KwTp","Je tu někdo, s kým se o tom můžu dál pobavit?"
"t9510_s14341_2_rychtar___r_FzaJ","Jo, kupec Hagen hledá kuchařku, tak o tom se můžeš pobavit s ním. No a určitě mladej Aleš bude vědět, kdo ze Skalickejch se na to hodí."
"t9510_s14341_2_ui","Kdo mi k tomu řekne víc?"
"t9510_s14342_3_henry_0_rsb8","A proč s tím máš tolik starostí?"
"t9510_s14342_3_p_henry_hen_ckqr","Jsou zoufalí, nemůžeš se jim divit."
"t9510_s14342_3_p_rychtar___tbub","Já se jim nedivím. Ale pak bych vybral nějakýho darmošlapa, kterej by to akorát prochlastal a…"
"t9510_s14342_3_rychtar___r_zMZw","Na jednu stranu se mě bojej, na druhou stranu mně nedali jedinou přímou odpověď. Jak mám potom dobře vybrat!"
"t9510_s14342_3_ui","Proč tě to tak trápí?"
"t9510_s14410_4_henry_0_VIj9","Máš něco bližšího k tý kuchařce?"
"t9510_s14410_4_rychtar___r_l1Cm","Jó, to se budeš muset jít poptat kupce Hagena sám. Když jsem se ho ptal já, tak jsem z něj nedostal kloudnou odpověď. Třeba si to už rozmyslel."
"t9510_s14410_4_ui","A co přesně s tou kuchařkou?"
"t9510_s14411_5_henry_0_MaCq","Co ti nosiči vody?"
"t9510_s14411_5_henry_2_XzvQ","A pro tu vodu chodí až dolů?"
"t9510_s14411_5_rychtar___r_VSWz","Potřebujem tak tři. Teď to musej dělat pacholci měšťanů."
"t9510_s14411_5_rychtar___r_Xrj3","Jasný, kam jinam by pro ni měli chodit? Na šibeniční vršek? Není to lehká práce, ale potřebná."
"t9510_s14411_5_ui","Řekni mi něco o těch nosičích vody."
"t9510_s14412_6_henry_0_34Gj","A co ti další... nosiči?"
"t9510_s14412_6_henry_3_8prr","To si dovedu představit, ale stejně to nikdo nebude chtít dělat."
"t9510_s14412_6_p_rychtar___kuzP","To je taky potřebná práce. A že jí tu bude hodně, některý místa přímo... přetýkaj."
"t9510_s14412_6_rychtar___r_FdoP","To vím. Přinejhorším dám dva groše na jeden za nošení vody. Třeba to někoho přesvědčí."
"t9510_s14412_6_ui","A co ti další... nosiči?"
"t9531_s14396_0_henry_1_ohJK","Hmm, dík, to vidím. Moc mě těší."
"t9531_s14396_0_test_vagabu_q0MZ","Česnek, já jsem tu místní vágus."
"t9532_s14397_0_henry_0_s1HZ","Dobrá..."
"t9532_s14397_0_strazny___l_eeTW","věděl sem, že budeš mít rozum. "
"t9532_s14397_0_ui","Nechat to být."
"t9532_s14398_1_henry_0_Djll","To se nestane!"
"t9532_s14398_1_ui","To se nestane!"
"t9533_s14399_0_henry_0_0ZQy","Vojto, bij se!"
"t9533_s14399_0_strazny___l_vpd3","Tohle ti neprojde! Sundejte toho bastarda!"
"t9533_s14399_0_ui","Vojto, bij se!"
"t9534_s14401_0_magda_0_LKt0","Vojo, Vojtíšku, to sem ráda, že tě vidím! "
"t9534_s14401_0_magda_2_zNGg","Mě už nebaví se pořád schovávat! Uteču z domu, když budeš chtít!"
"t9534_s14401_0_magda_4_kbBB","Buď chlap a postav se tomu! Kvůli tobě mě táta sleduje jak ostříž a nemůžu pořádně na krok, nechci už takhle dál."
"t9534_s14401_0_magda_6_ZEl1","Buď s bohem. Těším se."
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_3RnM","Pst, ať nás nikdo neslyší! "
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_frlZ","Vydrž to prosím. Sejdeme se na našem místě, ale teď už musím, než nás někdo spatří. "
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_syti","Neblázni, víš přece, že mám ženu. A tvůj otec by mě zabil."
"t9535_s14402_0_mlynar_vojt_VULr","Pochybuju, že bys trefil. Poroučím se. "
"t9535_s14402_0_mlynar_vojt_xe7G","Co je ti po tom? budu si chodit kudy chci."
"t9535_s14402_0_vekos_pruda_D3Vc","Co tu chceš ty mlynářská špíno?"
"t9535_s14402_0_vekos_pruda_EvdI","Jestli se přiblížíš na kork mýmu domu, přísámbůh tě trefím samostřílem!"
"t9536_s14403_0_henry_1_xM9r","Jo, jasně, v pohodě"
"t9536_s14403_0_test_vagabu_u8dG","PRIORITA!!!"
"t9537_s14408_0_p_borek_z_t_L24Y","Všichni na hradbu do předhradí! Rychle! Máme návštěvu!"
"t9538_s14409_0_ptacek_4_UpfR","Dže-bus-tacet grošů!"
"t9575_s14496_0_ui","(Konec rozhovoru)"
"t9575_s14499_1_henry_0_y2Y0","Máš na tu svoji novou kuchařku nějaký zvláštní požadavky?"
"t9575_s14499_1_henry_3_kCaP","S tím jsem tak nějak počítal, ale Vaněk říkal, žes měl ještě další... podmínky."
"t9575_s14499_1_p_henry_hen_AWXR","Mladou, šikovnou... ?"
"t9575_s14499_1_p_henry_hen_dGiE","Chápu, omlouvám se."
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_7ejY","K čemu to? Já potřebuju dělat na lidi dojem hostinou a ne fešnou kuchařkou!"
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_AYoD","Na ja, chtěl jsem nějakou šikovnou, aby se mohla starat i o barák, když budu v luftě za obchodem."
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_sDLh","Aby uměla vařit?"
"t9575_s14499_1_ui","Co od kuchařky očekáváš?"
"t9575_s15331_2_henry_0_dabi","Slyšel jsem, že se uvolnilo i pár míst nosičů."
"t9575_s15331_2_henry_2_uCmw","To i našim."
"t9575_s15331_2_konrad_hage_LwbL","Richtig. Divím se, že to někoho nenapadlo dřív. Takhle člověk nemusí posílat vlastní pacholky nebo se vyplácet ze služby. Městu to rozhodně prospěje!"
"t9575_s15331_2_p_konrad_ha_6kT7","Natürlich, to je samosebou."
"t9575_s15331_2_ui","Nosiči vody."
"t9575_s15587_3_henry_0_34We","Prej je nutný vynášet i... latríny."
"t9575_s15587_3_p_henry_hen_nEHR","Ale…"
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_99qc","Dost! Tohle se v mým domě řešit nebude!"
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_xEjA","… slušný lidi."
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_zEBU","O tomhle se bavit není... správný. Nic pro..."
"t9575_s15587_3_ui","Prý je třeba i vynášet latríny."
"t9576_s14498_0_jozef_0_8IPr","Teda Jindrokéši to bylo o chlup."
"t9576_s14498_0_p_jozef_joz_zUpa","Nemůžu přece dovolit, aby se zikmunodvým vyslancům v kraji něco stalo. Budu tě doprovázet!"
"t9580_s14505_0_vojak_po_bi_0JQS","Uf... to nebylo hezký..."
"t9580_s14508_3_vojak_po_bi__3oS","Hergot, to sme jim dali, co?"
"t9580_s14509_4_vojak_po_bi_Cv9k","No tý krávo..."
"t9580_s14510_5_vojak_po_bi_kFom","No... Ale žijem, ne?"
"t9580_s14512_7_p_vojak_po__Fj7g","...auuu."
"t9580_s14513_8_p_vojak_po__Sxf4","Ty mě teda dojebali..."
"t9581_s14514_0_vojak_posel_Z3Ut","Vydrž, Míro! Určitě někoho pošlou."
"t9581_s14514_0_vojak_zrane_yPMP","Ty... Tak kecáš..."
"t9581_s14515_1_vojak_posel_ABHF","Neboj se... To bude dobrý..."
"t9581_s14516_2_vojak_posel_irCp","Nemluv! Chceš se napít vody?"
"t9581_s14516_2_vojak_zrane_6Q3_","Ne... Chlast..."
"t9581_s14516_2_vojak_zrane_IyOK","D-dej mi..."
"t9582_s14517_0_vojak_po_bi_UsKc","Co tady děláš, proboha? Vždyť tady můžou bejt Kumáni!"
"t9582_s14518_1_vojak_po_bi_cEHE","Najdi náš tábor, tady to neni bezpečný..."
"t9582_s14519_2_p_vojak_po__Bt0M","Nech mě."
"t9582_s14520_3_vojak_po_bi_OpCo","Jestli deš okrádat mrtvý, tak se pakuj."
"t9582_s14521_4_vojak_po_bi_iQzM","Jestli něco chceš, najdi Zbyška. Bude v táboře."
"t9582_s14522_5_vojak_po_bi_ksdf","Co tu chceš? Buď se nahlaš u Zbyška v táboře, nebo di do prdele."
"t9583_s14523_0_vojak_alpha_KJ6O","To je nuda..."
"t9585_s14525_0_vojak_alpha_se9i","Taková díra... To nám byl čert dlužnej."
"t9586_s14526_0_vojak_alpha_IGLc","Pivo pro hrdinu!"
"t9587_s14527_0_henry_0_e8sW","Co se tu stalo?"
"t9587_s14527_0_henry_2_lN6j","Cože?"
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_nCQw","Tomu bys nevěřil. Kumáni."
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_wa2H","Přesně tak. Tejdny se tu kopeme do prdele a nic."
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_ymxn","A najednou se s nima řežeme hlava nehlava."
"t9587_s14528_1_henry_0_rAcc","Kdo tady tomu velí?"
"t9587_s14528_1_henry_2_FJbD","Kde ho najdu?"
"t9587_s14528_1_vojak_alpha_v_N6","Zbyšek z Karlína."
"t9588_s14529_0_p_vojak_alp_81IZ","Tamhle."
"t9588_s14530_1_vojak_alpha_4aP7","V táboře."
"t9593_s16844_4_vojak_alpha_iJPg","Hergot, co to tady furt smrdí?"
"t9593_s16845_5_p_vojak_alp_GYys","Jasně... Zejtra zase na hlídku. Protože asi nemam nic lepšího na práci..."
"t9593_s16846_6_vojak_alpha_x5eB","Kurva chlapi! Kam ste mi zas schovali tu kudlu?"
"t9593_s16847_7_p_vojak_alp_K6kt","None"
"t9595_s16848_1_vojak_alpha_ePxV","Už abych byl v hospodě."
"t9595_s16849_2_vojak_alpha_iXnl","To by se na Talmberku nestalo..."
"t9596_s16995_1_vojak_alpha_herH","Tak kde je to pivo? Nebo budu muset zase zaříznout nějakýho Kumána?"
"t9596_s16996_2_vojak_alpha_GMbX","Rád bych utratil svůj žold! Hospodó!"
"t9596_s16997_3_vojak_alpha_fFAC","My vás chráníme a vy nám ani nenalejete?"
"t9596_s16998_4_p_vojak_alp_h1ID","Válečnícííí! Vojááácííí! Nejdřííív pííívo! Pak prááácííí!"
"t9596_s16999_5_vojak_alpha_Yc01","Tak chlapi! Na to, že sme to přežili!"
"t9596_s17000_6_p_vojak_alp_492q","Na Míru! Byl to dobrej kluk a dobře bojoval!"
"t9596_s17001_7_vojak_alpha_pQq9","Napijem se na Míru! Ať se z toho vylíže!"
"t9597_s14527_0_ui","Co se tu stalo?"
"t9597_s14528_1_ui","Kdo tady tomu velí?"
"t9598_s14532_0_henry_0_bouN","Ještě mě napadlo..."
"t9598_s14532_0_p_velitel_z_PKfw","Zase ty?"
"t9598_s14532_0_p_velitel_z_ZJme","Co chceš?"
"t9598_s14532_0_ui","Mám pár otázek..."
"t9598_s14542_1_henry_0_CPlC","Chtěl jsem se zeptat..."
"t9598_s14542_1_ui","Mám pár otázek..."
"t9598_s27563_2_henry_0_9NGv","Chtěl sem..."
"t9598_s27563_2_ui","Mám pár otázek..."
"t9600_s14537_0_henry_0_tceP","Já? Já du jenom kolem..."
"t9600_s14537_0_p_velitel_z_8Uk8","Tak di kolem do prdele, tady nemáš co dělat."
"t9600_s14539_0_henry_0_uzOW","Nechci bejt drzej, ale... co seš zač?"
"t9600_s14539_0_ui","Kdo jsi?"
"t9600_s14539_0_velitel_zby_rFhs","Já sem Zbyšek z Karlína, Divišův hejtman, toho času ve velení týhle sebranky."
"t9600_s14540_1_henry_0_bzsG","A kde se tu vlastně berete?"
"t9600_s14540_1_henry_0_UE1K","Co se tu přesně stalo?"
"t9600_s14540_1_velitel_zby_2VGC","Tak sme na ně vlítli a ukázali jim, že to vod nich nebylo moc chytrý..."
"t9600_s14540_1_velitel_zby_Cj1M","Z Talmberka. Pan Diviš nás sem poslal dohlídnout na Samopše a Mrchojedy, když je poslední dobou v okolí takovej rozruch."
"t9600_s14540_1_velitel_zby_lNF6","Právě sme vypráskali dobrej tucet Kumánů. Přepadli místní statek, všechny tam pozabíjeli a pak ho zapálili."
"t9600_s14541_2_henry_0_cjbM","Můžu s něčim pomoct?"
"t9600_s14545_3_p_henry_hen_za2h","Du s váma na Kumány."
"t9600_s14545_6_ui","Jdeme na Kumány!"
"t9600_s14754_5_ui","Hledám práci."
"t9600_s16925_2_henry_0_gNtW","Chtěl sem se zeptat na Kumány."
"t9600_s16925_2_henry_2_iiZn","Kde se tu vzali?"
"t9600_s16925_2_velitel_zby_7A0A","Co chceš vědět?"
"t9600_s16925_2_velitel_zby_koXc","Sakra, zpod kterýho šutru si vylez? Přitáhli se Zikmundem, přece! Jako součást jeho armády."
"t9600_s16925_2_velitel_zby_so7H","Těch pár, co sme tu pobili, to byli nejspíš nějaký dezertéři, nebo spížovací oddíl."
"t9600_s16925_3_ui","Co víš o Kumánech?"
"t9600_s16926_4_ui","Co se tu stalo?"
"t9600_s18284_1_ui","Jdu jenom kolem."
"t9600_s18285_7_henry_0_OMjX","Tak já du na ty Kumány."
"t9600_s18285_7_p_velitel_z_v8ei","A seš si jistej, že ti to za ty dvě kopy grošů stojí?"
"t9600_s18285_7_ui","Jdeme na Kumány!"
"t9600_s18626_8_henry_0_sHxn","Vlastně nic..."
"t9600_s18626_8_ui","Vlastně nic."
"t9600_s19016_2_ui","Kde se tu berete?"
"t9602_s14544_0_velitel_zby_Rzey","Ale jo, určitě, poptej se chlapů, jestli něco nepotřebujou."
"t9602_s14544_0_velitel_zby_YQiL","Ale jestli se něco semele, tak se drž zpátky, nechci tě mít na svědomí."
"t9603_s14546_0_p_velitel_z_xNFL","Cha! Ty? Prosimtě..."
"t9603_s14546_0_velitel_zby_lfKS","Víš co? Předveď se trochu na kolbišti, poptej se, jestli bys nemohl s něčim pomoct a třeba se ukáže, že seš co k čemu."
"t9603_s14546_0_velitel_zby_meUD","Koukni se na mý chlapy. Ty sou na to vybavený, zkušený a já jim věřim. To vo tobě říct nemůžu."
"t9603_s14547_1_p_velitel_z_490T","Tak proč ne?"
"t9603_s14547_1_velitel_zby_QTN8","Seš si jistej? Ne, že bych ti nevěřil, ale chceš je tu nahánět po lesích? Může to bejt ošklivý..."
"t9603_s14755_1_p_henry_hen_QEGe","Ale jo, chci."
"t9603_s14755_1_velitel_zby_UNzm","Odvaha ti zjevně nechybí, vybavenej na to seš a chlapi říkali, že se umíš ohánět..."
"t9622_s14590_0_henry_0_mmWe","Ještě si to nechám projít hlavou..."
"t9622_s14590_0_ui","Uvidíme."
"t9622_s14590_0_velitel_zby_Tcw2","No já si myslim."
"t9622_s14591_1_henry_0_OIrx","Já to beru."
"t9622_s14591_1_ui","Beru to."
"t9622_s14591_1_velitel_zby_1TuI","Pánbů s tebou..."
"t9622_s14591_1_velitel_zby_d85Y","Vážně? No tak dobře. Za každý kumánský pravý ucho, který mi přineseš, dostaneš dvě kopy grošů."
"t9627_s22498_4_henry_0_BaNX"," "
"t9635_s14632_0_matus_3_OlNo","Až budeš mít chvilku, tak se u mě stav."
"t9635_s14632_0_p_matus_mat_aMNF","Jindro!"
"t9636_s14633_0_henry_1_lPV5","Tak co máte zas v plánu?"
"t9636_s14633_0_matus_2_FoXR","Jo. Máme takovej nápad..."
"t9636_s14633_0_matus_3_wkjh","Možná jsi už zaslech, že maj kameníkům z lomu u Talmberka přivízt dlužný prachy."
"t9636_s14646_1_henry_0_Makj","Jak mám zjistit, kdy povezou ty peníze?"
"t9636_s14646_1_matus_1_bkC5","Ty jseš tu přece v kraji známej, ne? Nějak si poradíš."
"t9637_s14634_0_henry_0_opj8","O ničem nevím."
"t9637_s14634_0_ui","Nezaslechl."
"t9637_s14645_1_henry_0_qP4o","Něco jsem zaslechl."
"t9637_s14645_1_ui","Zaslechl."
"t9638_s14635_0_matus_0_PEyy","Dlužej jim za čtvrt roku. A že jich je v lomu požehnaně..."
"t9639_s14636_0_henry_0_at5z","To bude nejspíš taky hlídat spousta lidí, ne?"
"t9639_s14636_0_p_matus_mat_rs4E","Možná ne. Když to dobře načasujem."
"t9639_s14636_0_ui","To bude hlídaný…"
"t9639_s14637_1_henry_0_WOo8","A co že to zas neřešíme s Ondřejem?"
"t9639_s14637_1_matus_1_qDO2","Je to sráč. Poslal nás do prdele."
"t9639_s14637_1_ui","A co Ondřej?"
"t9639_s14641_2_p_henry_hen_6JrP","To dělaj pro Zikmunda?"
"t9639_s14641_2_p_matus_mat_smu4","Eh... Jasně."
"t9639_s14641_2_ui","To jsou Zikmundovi lidi?"
"t9639_s14642_3_henry_0_DOWk","Jdu do toho."
"t9639_s14642_3_matus_1_xQpn","Skvěle! Než se do toho pustíme, musíme zjistit víc."
"t9639_s14643_4_henry_0_SwSH","Do toho nejdu. Začíná se to zvrhávat v prachsprostou zlodějinu!"
"t9639_s14643_4_p_matus_mat_PAuV","Takhle se na nás vysrat. Však my si poradíme i bez tebe!"
"t9639_s14643_4_ui","Odmítnout."
"t9639_s14644_5_henry_0_Gs08","Ještě si něco zjistím."
"t9639_s14644_5_p_matus_mat_cXyZ","Dobrá..."
"t9639_s14644_5_ui","Ještě si něco zjistím."
"t9639_s14655_3_matus_2_cbd2","My se půjdem opatrně podívat na ten lom a ty na Talmberku zjisti, kdy je povezou."
"t9639_s14655_3_matus_3_QhtS","A kdyby se ti podařilo zjistit, kdo to bude hlídat, a nejlíp i zařídit, aby těch chlapů bylo co nejmíň, vůbec bych se nezlobil."
"t9639_s14655_3_ui","Jdu do toho."
"t9640_s14638_0_henry_0_lGs0","Cože? Proč?"
"t9640_s14638_0_matus_1_in2a","Prostě do toho nejde."
"t9640_s14638_0_ui","Proč?"
"t9640_s14640_1_henry_0_NYq6","Svině."
"t9640_s14640_1_ui","Svině jedna."
"t9641_s14639_0_henry_0_icSc","Počkej, jak nejde? To je to tak o hubu? Jestli do toho mám jít, tak chci vědět všechno."
"t9643_s14648_0_henry_0_rYJ6","Kurva, Matuši, tak dělaj?"
"t9643_s14648_0_ui","Kurva, Matuši!"
"t9643_s14656_1_p_henry_hen_1CHs","A jseš si tím úplně jistej?"
"t9643_s14656_1_ui","Jsi si tím jistý?"
"t9643_s14659_2_henry_0_ijUA","Ale... vždyť já znám Ruperta, jejich předáka. To nejsou Zikmundovi pohůnci."
"t9643_s14659_2_p_matus_mat_kyAy","Jo, nejsou…"
"t9643_s14659_2_ui","Vždyť já je znám..."
"t9644_s14649_0_matus_0_4RcR","Ne."
"t9644_s14654_1_matus_0_W9WS","Co do mě reješ, do hajzlu? Deš do toho?"
"t9645_s14650_0_henry_4_X7Z1","Ale tohle..."
"t9645_s14650_0_p_henry_hen_emjZ","A to je jako v pohodě? To jsme teď prachsprostý lupiči?"
"t9645_s14650_0_p_matus_mat_7I9A","Příde ti, že jsme na tom teď líp, než když jsme stáli ještě rozpáraný u hospody v Sázavě?"
"t9645_s14650_0_p_matus_mat_LqjA","Co chceš, abych ti řek? Koukni, kurva, na nás! My jsme na rozdíl od tebe v prdeli."
"t9646_s14651_0_henry_0_FJM4","Jo!"
"t9646_s14651_0_matus_1_snbj","Tak to jseš kokot!"
"t9646_s14651_0_ui","Jo!"
"t9646_s14653_1_henry_0_QtZL","Ne."
"t9646_s14653_1_matus_1_EesY","Tak vidíš."
"t9646_s14653_1_ui","Ne."
"t9647_s14652_0_matus_0_aNOK","Od Skalice de všechno šejdrem. A jestli si myslíš, že budem jediný, kdo to tu pořádně vodsere, tak se pleteš!"
"t9647_s14652_0_p_matus_mat_A3sL","Kameníci ať dou klidně do prdele!"
"t9648_s14657_0_p_matus_mat_oyhQ","Ne... Nedělaj."
"t9648_s14658_1_matus_0_6wKM","Kurva, deš do toho, nebo ne?"
"t9650_s14633_0_ui","Tak co zase chystáte?"
"t9650_s14646_2_henry_0_Vk7r","A jak to mám všechno vůbec udělat?"
"t9650_s14646_2_matus_1_YKGZ","Co přesně?"
"t9650_s14646_2_ui","Ohledně té naší akce..."
"t9650_s14664_1_henry_0_WaTg","K tý práci..."
"t9650_s14664_1_ui","K té práci..."
"t9651_s14660_0_ui","To je to tak o hubu?"
"t9651_s14663_1_henry_0_AQMc","Dobrá..."
"t9651_s14663_1_ui","Dobrá..."
"t9652_s14661_0_p_matus_mat_3ZlR","Ale toho stříbra..."
"t9652_s14661_0_p_matus_mat_QwZp","Je to blízko Talmberka, takže když něco zeserem, může bejt průser."
"t9652_s14662_1_matus_0_Lwek","Taky se všechno postupně dovíš."
"t9653_s14665_0_henry_0_cnbx","Nešlo by to vzít rovnou z Talmberka nebo po cestě?"
"t9653_s14665_0_p_matus_mat_sQfW","Jestli se chceš nechat zabít, tak di sám!"
"t9653_s14665_0_ui","Co jim to vzít hned?"
"t9653_s14735_2_henry_0_Ji3w","O tom Lomu něco víte?"
"t9653_s14735_2_henry_6_7Gcb","Třeba budem mít kliku a zrovna budou něco řešit v kraji."
"t9653_s14735_2_matus_1_Xktu","Něco málo. Ještě to obhlídnem. Budem to muset zvládnout rychle nebo nějak zařídit, aby tam těch stráží nebylo tolik."
"t9653_s14735_2_p_henry_hen_Or2e","Nešlo by je třeba podplatit?"
"t9653_s14735_2_p_matus_mat_IUQZ","Hmmm. Možná. Ale může bejt o hubu to na někoho zkoušet. "
"t9653_s14735_2_ui","O Lomu něco víte?"
"t9653_s15899_3_henry_0_nGYC","Tak domluveno. Jdu na to."
"t9653_s15899_3_matus_1_gOp7","Dobře. My dem k tomu Lomu. Najdeš nás tam."
"t9653_s15899_3_ui","Dobře, chápu."
"t9653_s17802_1_ui","Jak mám zjistit, kdy to povezou?"
"t9653_s46076_1_henry_0_uaS3","Naznačovals, že by šlo nějak zařídit, aby těch stráží šlo míň."
"t9653_s46076_1_matus_1_NYNy","Možná. Zeptej se na to Fricka, ten je odborník na dělání bordelu."
"t9653_s46076_1_ui","Jak zařídit, aby šlo míň strážných?"
"t9673_s14703_0_magda_0_Tc26","No tak, na co čekáš? "
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_L2sp","Co sem dělal kolem domu, po tom nikomu nic není, Nikoho sem nezabil. "
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_LvkA","Říkám vám, že s tím nemám nic společnýho!"
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_mfPa","Ne, vážně, nic takovýho na mě nehodíte, sem počestnej mlynář."
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_nG63","Jaký svědci? "
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_Yxfg","Říkám vám, že sem nevinnej, přece mě nemůžeme zatknout?"
"t9683_s14723_0_p_mlynar_vo_Sm9b","Cože? To bude nějakej omyl. Už dlouho sem nikoho neodkgrágloval a ani tehdy se na to nepřišlo..."
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_1cj3","Svědci mluví jinak. Budeš mít možnost obhájit se, ale teď nekecej a pojď."
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_bRdG","Tohle vysvětluj katovi. Dem!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_ib0j","Vochomejtal ses kolem domu obchodníka Prudy až moc často. A teď budeš tvrdit, že s tou vraždou nemáš nic společnýho? "
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_KGmb","Že ne? Sleduj! Chopte se ho!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_OBcA","Konec keců, deš s náma."
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_U6Y1","Jménem pana Hanuše, půjdeš s námi pro obvinění z hrdeního zločinu vraždy!"
"t9694_s14752_0_vojak_alpha_Q2II","A tady ho máme!"
"t9694_s14753_1_vojak_alpha_ynZ5","Chval pána, zab Kumána!"
"t9694_s17002_2_vojak_alpha_R8qi","Hele! To je von!"
"t9694_s17003_3_vojak_alpha_5IHY","Nejseš ty ten bijec Kumánů?"
"t9694_s17016_4_vojak_alpha_FOL6","Hej! Dobrá práce!"
"t9695_s14756_0_henry_0_A1Ez","Nevíš něco o těch Kumánech?"
"t9695_s14756_0_ui","Víš něco o Kumánech?"
"t9696_s14757_0_o_kumanech__4ekv","Jenom to, že zapálili ten statek. Ale že bych je sám viděl, to ne."
"t9696_s14759_2_p_o_kumanec_y4cX","Kumáni? Tady u nás? Svatá panno Maria, rodičko Boží!"
"t9696_s14760_2_o_kumanech__gKej","Zkoušel sem to říkat vojákům, ale nevěřili mi. Hovada."
"t9696_s14760_2_p_o_kumanec_l39Q","Cože? Tady sou Kumáni? Proč nikdo nic neřekne?"
"t9696_s14760_3_o_kumanech__QKON","Zahlíd sem jednoho z nich, jak sbírá dříví severně od Mrchojed. Podle mě maj někde poblíž tábořiště a to dříví bylo na oheň."
"t9696_s14760_3_o_kumanech__yoCJ","To si piš! Vylezli z lesa jak divá zvěř vo dlouhý zimě a zapálili ten statek nad Samopšema. Ale to neni všechno..."
"t9696_s17725_3_p_o_kumanec_s6FQ","Prej u Kolbenů všechny povraždili. Hovada bezbožný..."
"t9696_s17727_5_o_kumanech__5yW9","Sou to svině kníratý. A Zikmunda stihne Boží trest, že sem tu verbež přitáhl, to ti říkam."
"t9697_s14761_0_henry_0_N1UQ","Ohledně těch Kumánů..."
"t9697_s14761_0_ui","Ohledně Kumánů..."
"t9697_s14761_0_velitel_zby_T0jY","Změnils názor? Za zlý ti to mít nebudu..."
"t9697_s18286_1_henry_0_0EmF","Zase ti nesu kousek Kumána."
"t9697_s18286_1_ui","Zabil jsem Kumána."
"t9698_s14762_0_henry_0_VHor","Ještě na tom dělam."
"t9698_s14762_0_ui","Ještě na tom dělám."
"t9698_s14762_0_velitel_zby_pcM2","Hlavně buď opatrnej, rozumíš? Neni důvod hrát si na hrdinu."
"t9698_s14763_1_henry_0_aLT0","Říkal si něco o groších za kumánský uši?"
"t9698_s14763_1_henry_3_hFU8","Proč tak překvapeně?"
"t9698_s14763_1_p_velitel_z_a3eO","Počkej... Ty mi vážně neseš kumánský ucho?"
"t9698_s14763_1_ui","Zabil jsem Kumána."
"t9699_s14764_0_p_velitel_z_Gxpr","Musim se přiznat, že už sem ti málem nechal kopat hrob."
"t9699_s14764_0_p_velitel_z_mt0k","Kurva, chlape! Tys ani neutek, ani tě nezabili! Svoje groše si teda určitě zasloužíš, na..."
"t9699_s14765_1_p_velitel_z_FfKF","Další? Ty se nezdáš! Doufam, že ti dřív dojdou Kumáni, než mně dojdou groše. Tady máš..."
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_GF6c","Takže nikdo z vás už nemá žádnou výmluvu! Jestli dokáže kluk z vesnice zabít Kumána, dokážete to taky!"
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_MymZ","Hej! Chlapi! Poďte se na to podívat! Tady mladej ulovil Kumána!"
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_UhQw","Podívejte se na něj dobře! Našel a ulovil nám tady v lesích škodnou! Na obyčejnýho vidláka to neni špatný."
"t9700_s14766_0_p_vojak_alp_k4W6","Ale hovno! Opravdu?"
"t9700_s14766_0_velitel_zby_5dgq","A jestli ne, tak si váš žold příště odnese tenhle vidlák! Rozchod!"
"t9701_s14767_0_p_vojak_po__ri55","Dobrý, dobrý..."
"t9701_s14767_0_vojak_po_bi_EyZ3","Dobrý?"
"t9701_s14768_1_vojak_po_bi_NXxt","Jak seš na tom? Kurva, mluv se mnou!"
"t9701_s14768_1_vojak_po_bi_uOCk","Já... Já to zvládnu."
"t9701_s14769_2_vojak_po_bi_mXkj","Musíme všechny tyhle lidi pohřbít..."
"t9701_s14769_2_vojak_po_bi_omCs","I ty kumánský zmrdy?"
"t9717_s14810_0_matej_0_A7Du","Pozdrav pánbůh!"
"t9717_s14810_0_matej_2_yr4m","Jen jsem chtěl říct, že sem teď byl v hospodě a váš pan muž tam měl takový divný řeči. Tak aby se mu něco nestalo."
"t9717_s14810_0_matej_4_z5yj","No, že král je opilec, Zikmund dobře dělá a tak... Moc se to tam lidem nelíbí."
"t9717_s14810_0_sarka_1_qJLP","Až navěky. Copak chceš, hochu?"
"t9717_s14810_0_sarka_3_eqnN","Proboha, co zas kde vykládá?"
"t9717_s14810_0_sarka_5_NtX0","Ten je nepoučitelnej! Díky, žes mě varoval. Já mu ukážu!"
"t9718_s14813_2_p_vojak_zra_A7Xk","...matinko..."
"t9718_s14814_3_p_vojak_zra_jyrP","Ááá! P-panno Maria... Matko B-boží..."
"t9719_s14815_0_henry_0_MOUs","Co se tu stalo?"
"t9719_s14815_0_henry_4_EvX4","Jmenuju se Jindřich, sem ze Stříbrný Skalice."
"t9719_s14815_0_p_vojak_pos_a3gh","Přepadli to tady Kumáni... Zraněnejch bylo víc, ale tady Míra... Bojim se, že přes noc nevydrží…"
"t9719_s14815_0_p_vojak_pos_vZN6","Eee... A ty seš kdo?"
"t9719_s14815_0_ui","Co se tu stalo?"
"t9719_s14815_0_vojak_posel_UiSo","A sakra. Skalice nedopadla dobře... Já sem Martin a tohle tady je Míra, můj kamarád."
"t9719_s15113_1_p_henry_hen_HnV8","No do prdele. To neni dobrý."
"t9719_s15113_1_p_henry_hen_neGj","Jak na tom je? Vypadá dost špatně..."
"t9719_s15113_1_vojak_posel_eidu","Ten šíp má vevnitř rozlámanej na kousky."
"t9719_s15113_1_vojak_posel_YJaj","Dostal šípem do břicha a pak se na něj ještě dva vrhli a dali mu co proto."
"t9719_s19017_1_henry_0_HRGA","Tak co ten zraněnej?"
"t9719_s19017_1_p_vojak_pos_j3Vh","Miroslav? Potřebuje nějakýho falčara nebo bylinkářku. Víš o někom?"
"t9719_s19017_1_ui","Co ten zraněný?"
"t9727_s14828_0_henry_0_DAnZ","S tim ti nepomůžu..."
"t9727_s14828_0_ui","S tím ti nepomůžu."
"t9727_s14829_1_henry_0_SOPW","Můžu nějak pomoct?"
"t9727_s14829_1_henry_2_dx6m","Potřebuje něco proti bolesti?"
"t9727_s14829_1_ui","Můžu nějak pomoct?"
"t9727_s14829_1_vojak_posel_QpDB","Přesně tak. Něco hodně silnýho. Neznáš někoho, kdo by se vyznal v léčení, bylinkách a tak?"
"t9727_s14829_1_vojak_posel_WIEY","A víš, že jo? Nemáme s sebou žádnýho felčara a víno už mu na bolest nezabírá..."
"t9728_s14830_0_henry_0_lNKA","Zkusim se poptat."
"t9728_s14830_0_ui","prompt4"
"t9728_s14830_0_vojak_posel_YdTj","Zkus to. A prosimtě... pospěš si."
"t9728_s14831_1_henry_0_ZcBY","Ale jo, pod Samopšema bydlí v lese taková bába. Podle mě bude vědět, co a jak."
"t9728_s14831_1_vojak_posel_AOJY","Tak pro ní, prosim tě, co nejdřív dojdi. Nemáme moc času..."
"t9730_s14834_0_henry_0_rvra","Nevíš, kdo by tady poblíž rozuměl bylinkám a léčení?"
"t9730_s14834_0_ui","Kdo tady rozumí bylinkám a léčení?"
"t9731_s14835_0_o_korenarce_Z2gi","To víš že jo. V lese pod Samopšema žije jedna taková bába kořenářka."
"t9731_s14836_1_o_korenarce_GPii","No jasně. Zastav se u kořenářky. Má takovou špeluňku v lese pod Samopšema."
"t9739_s14857_0_henry_0_08Iw","Potřeboval bych od tebe pomoct."
"t9739_s14857_0_henry_3_Ildc","Chápu, ale jde vo život. Kumáni přepadli statek u Mrchojed a jeden chlap tam leží v hroznej bolestech."
"t9739_s14857_0_korenarka_4_RxMw","A proč by mě to mělo zajímat?"
"t9739_s14857_0_p_korenarka_zeHs","No né! To je překvapení! Mně sem všichni nosej dary a zvou mě na hostiny. Ty musíš bejt první, co po mně něco chce."
"t9739_s14857_0_ui","Zraněný voják..."
"t9739_s15900_1_korenarka_2_Uenh","Ale pořád nevim, co s tim mám společnýho já, mladej."
"t9739_s15900_1_p_henry_hen_mXro","Ten zraněnej voják je na tom pořád hůř..."
"t9739_s15900_1_ui","Co s tím zraněným vojákem?"
"t9740_s14858_0_henry_0_9Gfo","Přece nenecháš bratra v Kristu trpět. Jak bys pak při poslednim soudu přišla před Pána?"
"t9740_s14858_0_ui","Bůh tě vidí!"
"t9740_s14861_1_henry_0_zgoi","Je to voják, co nás přijel chránit před Kumánama. Pomoct mu od bolesti je přece naše povinnost."
"t9740_s14861_1_ui","Potřebuje naší pomoc."
"t9740_s14864_2_henry_0_pjcU","Kurva bábo, neser! Koukej mazat na ten statek, než z tebe ty drzý řeči vymlátim."
"t9740_s14864_2_ui","Neser, babo!"
"t9740_s14867_3_henry_0_86Le","Třeba budeš slyšet na peníze."
"t9740_s14867_3_korenarka_1_VE8H","To bych mohla. Dej mi deset grošů a můžem se bavit."
"t9740_s14867_3_ui","Uplatit..."
"t9740_s19795_4_henry_0_73tM","A nebo vlastně nic..."
"t9740_s19795_4_ui","Vlastně nic."
"t9741_s14859_0_korenarka_0_Bw53","Já mam před Bohem svědomí čistý, mladíku. Tohle na mě nezkoušej."
"t9741_s14860_1_p_korenarka_OzOc","No tak povídej. Co toho nebožáka trápí?"
"t9742_s14862_0_korenarka_0_nUwt","Naše? Tak jestli je to vaše povinnost, tak se o něj postarejte. Já mam svejch potíží dost."
"t9742_s14863_1_p_korenarka_AmwF","To máš asi pravdu. Tak co s nim je?"
"t9743_s14865_0_p_korenarka_Xk26","Ty? Vždyť by sis vo mě zlomil ruku, ty... hrdino."
"t9743_s14866_1_p_korenarka_08C5","Dobře, dobře! Proč hned tak hrr? Řekni mi, co s nim je."
"t9744_s14868_0_korenarka_2_AZoY","No asi ne. Jinak bys měl deset grošů."
"t9744_s14868_0_p_henry_hen_6hZd","Deset grošů? Copak kradu?"
"t9744_s14868_0_ui","Ne."
"t9744_s14869_1_korenarka_2_8QwY","No vidíš, že to šlo. A copak je tomu zraněnýmu?"
"t9744_s14869_1_p_henry_hen_Lp9F","Hergot, babo! Takovej vobnos... Ale co. Tady to máš, ten chlap je na tom vopravdu bídně."
"t9744_s19022_1_ui","Ano."
"t9745_s14870_0_henry_0_l64y","No... Je zraněnej."
"t9745_s14870_0_korenarka_1_54oi","Tos už říkal. A víc toho nevíš?"
"t9871_s15111_0_henry_0_vgtL","Bohužel... Ale ostatní odhadujou, že další noc prej nepřežije. A řve jak protrženej, takže ho to asi hodně bolí."
"t9871_s15111_0_p_korenarka_crlb","Ty seš teda mistr felčar, to ti řeknu... No tak já vyrazim."
"t9871_s15111_0_ui","Ne"
"t9871_s15112_1_henry_0_qMPF","Má děravý břicho a vevnitř rozlámanej šíp. Nejspíš to nepřežije."
"t9871_s15112_1_henry_2_D5dA","Tak nějak..."
"t9871_s15112_1_korenarka_1_rIvM","Takže mu tam du ulehčit poslední hodinky?"
"t9871_s15112_1_p_korenarka_eY0O","No tak dobře. Tak já se na něj dojdu podívat."
"t9871_s15112_1_ui","Popsat Mírův stav"
"t9872_s15113_0_henry_0_PEnE","Tak vydrž, někoho seženu."
"t9872_s15113_0_ui","Někoho seženu."
"t9872_s15114_1_ui","Jak na tom je?"
"t9876_s15125_0_henry_0_z1Bc","Tak s tímhle divadlem nechci nic mít."
"t9876_s15125_0_korenarka_k_tgaT","Škoda... Myslela jsem, že by to mohlo bejt něco přesně pro tebe. "
"t9876_s15125_0_ui","S tím nechci nic mít. "
"t9876_s15126_1_henry_0_paRD","Zní to zábavně, pomůžu ti."
"t9876_s15126_1_henry_3_jPlA","Dobrá, dobrá... Ještě něco bych měl vědět?"
"t9876_s15126_1_korenarka_k_q5Sr","To už se musíš zeptat Drahomíry. Najdeš ji v chalupě úplně na kraji Ledečka. "
"t9876_s15126_1_p_korenarka_SwNB","Žádná zábava, jde o vážnou věc! Drahomíra byla hodně vyděšená a s těmahle věcma není radno si zahrávat."
"t9876_s15126_1_ui","Pomůžu ti. "
"t9881_s15137_0_korenarka_0_pG3B","Chval Krista, mladej muži. Prej tu máte nějakýho nebožáka, co potřebuje pomoct."
"t9881_s15137_0_korenarka_3_QVdb","Hmm... Tak se ukaž, Míro... Jak seš na tom?"
"t9881_s15137_0_korenarka_5_gRmL","To neni dobrý... Neboj, Míro, dám ti něco na bolest..."
"t9881_s15137_0_vojak_posel_dOit","Má v břiše šíp, navíc rozlámanej na kousky."
"t9881_s15137_0_vojak_posel_mpLD","Až na věky, matko. Díky, žes přišla. Tady Míra je na tom dost bledě..."
"t9889_s15149_0_p_vojak_tal_4Qmn","Panebože, skončíme jako Skaličtí..."
"t9891_s15151_0_p_vesnicank_TLjH","Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné…"
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_beq6","Zikmund Lucemburský má nesporný talent získávat lid na svoji stranu..."
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_Dat6","Nemyslím si, že na nás dnes ty svoje pohanské psy poštve."
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_yCke","Ale možná budeš překvapen."
"t9892_s15152_0_p_borek_z_t_boDP","Pohleďte, kterak si samozvaný král získává lásku a úctu svých věrných poddaných..."
"t9892_s15152_0_p_divis_z_t_LDOO","Věru, Bořku."
"t9893_s15153_0_p_velitel_u_ftEs","Buď zdráv, pane z Talmberka! "
"t9894_s15154_0_henry_0_hJCB","To je on!"
"t9894_s15154_0_p_henry_hen_Lp6B","To je ten parchant, co vedl útok na Skalici a zabil mi rodiče!"
"t9895_s15155_0_vojak_talmb_iQUW","Nebuď blbej! Chceš skončit jako voni nebo co?"
"t9896_s15156_0_velitel_uto_82nP","který se rozhodl zakročit proti narušitelům zemských pořádků a zjednat v zemi opět řád jménem svého bratra krále Václava IV."
"t9896_s15156_0_velitel_uto_KLT2","Jsem Markvart z Ulic a přicházím jménem Zikmunda Lucemburského, Uherského a Chorvatského krále,"
"t9897_s15157_0_borek_z_tal_mU5G","Co je to za zjednávání řádu vypalováním královskej statků?!"
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_1TSz","Zdá se mi ovšem, že jste se svou armádou poněkud zabloudili."
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_acxL","Čemu tedy vděčíme za vaši návštěvu?"
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_exlu","Jakožto purkrabí Pražského hradu jsem králi zcela zavázán a tady na Talmberku panoval až do vašeho příjezdu božský klid."
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_UvJ6","Zdravím tě, pane Markvarte. Snaha zjednat v této zmatky zmítané zemi pořádek je od králova bratra velice ušlechtilá."
"t9899_s15159_0_velitel_uto_cRJ3","Nevíš náhodou, urozený pane, kde by se teď mohl nacházet?"
"t9899_s15159_0_velitel_uto_nbMO","který stříbrem z dolů ve Skalici podporoval vzpouru proti králi. "
"t9899_s15159_0_velitel_uto_VmEB","Včera se jeho výsost rozhodla zakročit proti zemskému škůdci Racku Kobylovi,"
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_eDUU","Nebo snad máš pocit, že mé skromné sídlo představuje pro vaši armádu nějakou překážku?"
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_EVxL","Jen těžko si tedy dovedu představit, že by se proti našemu králi bouřil."
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_pn5s","Byl by to vskutku hlupák, kdyby z jednoho hradu, ve kterém se nemá šanci ubránit, uprchl do jiného, kde ji má ještě menší."
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_siEB","Ale budiž. Nicméně tě ujišťuji, pane, že na Talmberku Racek není."
"t9900_s15160_0_p_divis_z_t_BTyc","Pokud je mi známo, tak pan Racek byl královským hejtmanem ve Skalici."
"t9901_s15161_0_divis_z_tal_fxL6","Ti, kdož mají čisté svědomí a štít, mohou být v dobrém rozmaru i ve chvílích, jako je tato, kdy moc důvodů k radosti vskutku není."
"t9901_s15161_0_divis_z_tal_Vb55","Sbohem, pane."
"t9901_s15161_0_p_divis_z_t_YrXG","Racek Kobyla tu není a já rozhodně nemám v úmyslu plést se do cizích sporů, kterými nemám co získat."
"t9901_s15161_0_p_velitel_u_wAQR","Dobře, pane. Jak myslíš."
"t9901_s15161_0_velitel_uto_kHwm","Mám tedy králi vyřídit, že Racek Kobyla na Talmberku není a ty jsi mu loajální?"
"t9901_s15161_0_velitel_uto_V2wi","Vyřídím to. Doufám, že král bude ve stejně dobrém rozmaru, v jakém se zdáš být ty."
"t9901_s15161_0_velitel_uto_zatZ","Auf Wiedersehen!"
"t9902_s15162_0_borek_z_tal_fJq2","Máš můj nehynoucí obdiv, pane."
"t9902_s15162_0_p_divis_z_t_lqiN","Ale prosím tě, Bořku!"
"t9904_s15164_0_vojak_posel_0ZcD","Hej! Díky. Děkuju... hlavně za Míru."
"t9911_s15178_0_henry_0_miK1","Nevíš, kdo by tady poblíž rozuměl bylinkám a léčení?"
"t9911_s15178_0_ui","Kdo tady rozumí bylinkám a léčení?"
"t9912_s15179_0_o_korenarce_Ogvk","Léčení? Tak to nevim. Když mi vyhnil zub, tak sem si ho nechal vyrvat u kata v Ratajích..."
"t9912_s15180_1_henry_1_V3GW","To právě dělam."
"t9912_s15180_1_o_korenarce_JaQb","Myslím někoho, kdo to ví. Protože já to teda nejsem."
"t9912_s15180_1_o_korenarce_kWCl","Co já vim? Zkus se někoho zeptat."
"t9913_s15181_0_henry_0_I6uj","Tak co Míra?"
"t9913_s15181_0_ui","Jak je na tom Míra?"
"t9914_s15182_0_henry_2_zsn7","A kurva..."
"t9914_s15182_0_p_vojak_pos_823t","Co Míra? Je mrtvej. Asi ho nebavilo na tebe čekat."
"t9914_s15182_0_ui","...Neříkal si, že někoho seženeš?"
"t9914_s15182_0_vojak_posel_84cp","Jo, kurva. To si řekl přesně."
"t9914_s15182_0_vojak_posel_OJyM","Co by? Je na tom stejně, jako když sme spolu mluvili naposled. Neříkal si, že někoho seženeš?"
"t9914_s15182_0_vojak_posel_r7r6","A promluv si určitě se Zbyškem z Karlína. To je ten, co nám velí. Asi bude chtít vědět, jak na tom Míra je."
"t9914_s15182_0_vojak_posel_UmjO","Díky za tu kořenářku. Myslim, že Míra to nepřežije, ale aspoň odejde bez těch strašnejch bolestí."
"t9914_s15183_1_vojak_posel_Bn5M","Díky za tu kořenářku. Míra to sice nezvládl, ale aspoň odešel bez bolesti."
"t9914_s15183_1_vojak_posel_g4eX","A určitě si promluv se Zbyškem. To je ten, co nám tu velí. Určitě bude chtít vědět, jak to dopadlo s Mírou."
"t9914_s15183_3_ui","...Díky za tu kořenářku.  (už zemřel)"
"t9914_s15461_2_ui","...Díky za tu kořenářku.  (ještě žije)"
"t9914_s16783_1_ui","...Asi ho nebavilo na tebe čekat."
"t9915_s15184_0_korenarka_0_ho41","Tak... Teď už ho nic bolet nebude..."
"t9915_s15184_0_korenarka_3_R0Ab","Inu... Proč ne. Zajdu se tam podívat. Ty se zatim pomodli za jeho duši."
"t9915_s15184_0_vojak_posel_6CUH","V táboře máme ještě pár zraněnejch. Zbyšek by ti určitě dal nějakej ten groš, kdyby ses na ně podívala..."
"t9915_s15184_0_vojak_posel_cK3h","Díky, žes mu pomohla. Byl to hodnej kluk. Poslyš..."
"t9916_s15185_0_henry_0_3XmI","Tak dobře."
"t9916_s15185_0_ui","Tak dobře."
"t9916_s15186_1_henry_0_2md4","Řekni mi něco o Mírovi."
"t9916_s15186_1_henry_3_dvyL","A jak se vlastně jmenuješ?"
"t9916_s15186_1_henry_5_YNcc","Já sem Jindřich. Rád sem tě poznal."
"t9916_s15186_1_p_vojak_pos_8Vig","Byl to můj dobrej kamarád. Už od dětství. Měl staršího bráchu Šimona, ale ten loni umřel. A vod tý doby sem byl jeho starší brácha já."
"t9916_s15186_1_ui","Pověz mi o Mírovi."
"t9916_s15186_1_vojak_posel_gu6t","Nápodobně, Jindřichu."
"t9916_s15186_1_vojak_posel_RtIv","Martin."
"t9917_s15187_0_henry_0_3wTC","Nesu zprávy o tom zraněnym chlapovi, Mírovi."
"t9917_s15187_0_p_velitel_z_OCqS","Jak je na tom?"
"t9917_s15187_0_ui","Zraněný voják..."
"t9918_s15188_0_henry_0_FTP6","Sehnal sem pro něj kořenářku, ale moc dobře to nevypadá."
"t9918_s15188_0_p_velitel_z_tCZV","Díky, chlapče. Udělal si dobrou věc."
"t9918_s15189_1_henry_0_93rh","Sehnal sem pro něj kořenářku, ale..."
"t9918_s15189_1_henry_1_J03P","Už mu dokázala jenom pomoct od bolesti. Míra je v Pánu."
"t9918_s15189_1_p_velitel_z_QuQu","Ach jo... Ale co sem čekal. Takovýhle zranění člověk jenom tak nerozchodí."
"t9918_s15189_1_velitel_zby_Heh2","Díky, chlapče. Pomoct člověku odejít důstojně je správná věc."
"t9919_s15190_0_henry_0_CGz1","Přece nenecham božího člověka trpět."
"t9919_s15190_0_ui","To je samozřejmost."
"t9919_s15191_1_henry_0_GpPE","Chtěl sem se zeptat... Nemohl bych za to dostat nějaký peníze?"
"t9919_s15191_1_p_velitel_z_y52I","Ty si teda umíš vybrat chvíli. Na, tady máš a padej."
"t9919_s15191_1_ui","Chtěl bych peníze"
"t9922_s15199_0_korenarka_g_mLaC","Radši bych slepice, ale že seš to ty, beru i groše. "
"t9922_s15199_0_ui","Uplatit"
"t9922_s15200_1_ui","Uplatit"
"t9923_s15202_0_henry_0_2u7D","Ještě ne."
"t9923_s15202_0_korenarka_g_NviG","Tak se nemáme vo čem bavit. Vrať se, až je !budeš mít."
"t9923_s15203_1_henry_0_6Tgr","Mám. Tady jsou."
"t9923_s15203_1_korenarka_g_nkM1","Tak poďte, slípky... Z jedný bude polívka, druhá zůstane na vajíčka."
"t9924_s15204_0_korenarka_g_fk2e","Hmmm... takže ty bys rád něco na votrávení krávy?"
"t9924_s15204_0_korenarka_g_z4cP","Tohle je panečku jinej recept a nezůstanou po tom stopy, takže sedlák může naříkat, ale nikdy nikomu nedokáže, že to někdo udělal schválně. Doneseš mi jed a ingredience a já z toho udělám to, co sháníš. "
"t9924_s15205_1_henry_1_anxY","Maso prolezlý červy? Nic divnějšího sis vymyslet nedokázala?"
"t9924_s15205_1_korenarka_g_8WlL","Budeš potřebovat normální jed, routu sebranou o půlnoci, kopřivu ze hřbitova a maso prolezlý červy."
"t9924_s15205_1_korenarka_g_xM1b","Hele, nedělám to poprvý. Když krávu jenom otrávíš jedem, hned to každej pozná."
"t9925_s15206_0_henry_0_faUi","Jak získám jed?"
"t9925_s15206_0_henry_0_P9bA","Nemůže to bejt obyčejná routa, normálně sebraný vraní oko a jakýkoli zamřelý maso?"
"t9925_s15206_0_henry_2_U2U4","A tímhle můžu někoho otrávit?"
"t9925_s15206_0_korenarka_g_1yxx","Kdyby mohlo, nechci po tobě ty kejkle kolem. Sežeň, co sem řekla a pak ti řeknu, jak to uvařit."
"t9925_s15206_0_korenarka_g_hH2j","Potřebuješ olej, dvě vraní oka a hrst bodláku. Bodlák vhodíš do kotle a povaříš otočku, necháš chladnout, přihodíš vranní oko a už nevaříš. A je to!"
"t9925_s15206_0_korenarka_g_Rc4c","Tohle je jenom vobyčejnej slabej jed, po kterým se ti špatně. Aby to zabilo, musím přidat další věci podle zvláštní receptury, ale tu ti už neprozradim. "
"t9925_s15206_0_ui","Jak získám jed?"
"t9925_s15207_1_henry_2_xeqH","Dobrá. Vrátím se brzo."
"t9925_s15207_1_ui","Dobrá, seženu co říkáš. "
"t9925_s15208_2_henry_0_kWhF","Eh... asi sem si to rozmyslel."
"t9925_s15208_2_korenarka_g_V0nU","Dostals rozum? Bojim se, že se stejě vrátíš..."
"t9925_s15208_2_ui","Eh... asi sem si to rozmyslel."
"t9925_s46432_1_ui","Nešlo by to bez těch kejklí kolem? "
"t9980_s15297_0_henry_0_ZqGw","Můj pane, měl bych na tebe prosbu."
"t9980_s15297_0_henry_2_ZV1M","Obnovuji pro pana Diviše onu Přibyslavickou ves a potřebuji sehnat schopné pracanty."
"t9980_s15297_0_racek_1_hW8W","Povídej, Jindřichu. Co si přeješ?"
"t9980_s15297_0_racek_3_L4h3","Musím tě zastavit, Jindřichu. Jestli chceš odvést některé ze Skalických, nemohu to dovolit."
"t9981_s15298_0_henry_0_0Roe","Ale proč, pane? Vždyť tady akorát třou bídu."
"t9981_s15298_0_henry_2_KkSG","Chápu."
"t9981_s15298_0_racek_1_InqA","Teď třou bídu s nouzí, to máš pravdu. Ale až se tahle bouře přežene, budu je potřebovat k obnově Skalice."
"t9981_s15299_1_henry_0_VkSA","To je k těm lidem přece strašně kruté! Já jim nabízim práci."
"t9981_s15299_1_henry_3_E0ol","Omlouvám se, pane."
"t9981_s15299_1_p_racek_rac_Lrs4","Už jsem řekl! Nepokoušej moji trpělivost."
"t9981_s15300_2_henry_0_xDx8","Opravdu tady nikdo není?"
"t9981_s15300_2_henry_3_5wKH","Co tím myslíš, pane?"
"t9981_s15300_2_henry_3_UYic","S tím si holt musím poradit."
"t9981_s15300_2_henry_5_QrRg","Co mám udělat pane?"
"t9981_s15300_2_henry_7_RDgV","A pak?"
"t9981_s15300_2_henry_9_Ei3J","Děkuji pane."
"t9981_s15300_2_p_racek_rac_k80t","No, ve skutečnosti by tu asi někdo byl. Ale má to trochu komplikace. "
"t9981_s15300_2_racek_4_5FYk","Nevím přesně, co se stalo, ale čtyři moji lidi utekli z města. Něco provedli, už nevím jestli něco ukraldi nebo někoho zbili, ale na tom nezáleží."
"t9981_s15300_2_racek_4_jrOG","Jedna povedená bandička skalických tak namíchla místní, že by bylo lepší, kdyby zmizeli."
"t9981_s15300_2_racek_6_E5L5","Zajdi za rychtářem. Budeš je muset vyplatit, protože pan Hanuš je samozřejmě chce potrestat."
"t9981_s15300_2_racek_8_Y7u7","Pak už je to na tobě. Já ti dávám slovo, že tyhle čtyři lumpy propouštím ze svých služeb a dávám do služeb pana Diviše, pokud s tím souhlasí, přirozeně."
"t9982_s15301_0_henry_0_3iyF","Mám na tebe takovou prosbu, pane rychtáři."
"t9982_s15301_0_henry_2_z1PK","Nedávno se tady stala taková nepříjemná věc. Čtyři skalický uprchlíci tu prej něco provedli."
"t9982_s15301_0_rychtar___r_0zyh","To nejseš dneska ani první a asi ani poslední."
"t9982_s15301_0_rychtar___r_azGa","Ani mi nemluv. Křičej, jak nemaj co do huby, žebraj a pak hrajou v krčmě kostky vo peníze!"
"t9982_s15314_1_henry_0_XdGp","Ještě k těm čtyřem darebákům."
"t9982_s15314_1_rychtar___r_yj71","Ano?"
"t9983_s15302_0_henry_0_e8QR","Ale tak to snad není zločin, ne?"
"t9983_s15302_0_rychtar___r_7Ldy","To neni. Ale poslouchej, co se dělo dál."
"t9983_s15313_1_henry_0_k7vO","Darebové ničemný!"
"t9983_s15313_1_rychtar___r_aPLx","To neni to nejhorší."
"t9984_s15303_0_rychtar___r_i7tf","Samozřejmě prohráli a chtěli utýct s prachama. Strhla se bitka, ve který zbili dva strážný a jednoho měšťana pobodali."
"t9985_s15304_0_henry_0_OBD1","Dobře, to už je horší."
"t9985_s15304_0_henry_2_QCIZ","Aha."
"t9985_s15304_0_rychtar___r_aPGF","To ještě pořád neni všechno!"
"t9985_s15312_1_henry_0_47P7","Panebože a přežil to?"
"t9985_s15312_1_rychtar___r_bG0H","Naštěstí ano. Ale to je jenom začátek."
"t9986_s15305_0_henry_1_3X2x","No, to už je pořádnej průser. Každopádně já jsem tady, abych to napravil."
"t9986_s15305_0_henry_3_dtiX","Přišel jsem je vyplatit."
"t9986_s15305_0_henry_5_cTad","O to už se postarám já. Pochytat pár takovejhle hovad mi nedá velkou práci, věř mi. "
"t9986_s15305_0_rychtar___r_jhpI","Takže sebrali ty prachy, obrali ty zmlácený a před krčmou, ukradli hradnímu štolbovi dva koně a zdrhli z města."
"t9986_s15305_0_rychtar___r_NNAK","A jak?"
"t9986_s15305_0_rychtar___r_uegE","To je hezký, ale nemůžu souhlasit s tím, aby zůstali bez trestu."
"t9986_s15305_0_rychtar___r_zDft","Dobře, tak je sem přiveď, včetně těch koní a pak uvidíme co dál."
"t9987_s15306_0_henry_0_zsnd","Kolik činí to odškodný?"
"t9987_s15306_0_rychtar___r_NA9j","Spočítali sme to na XXX"
"t9987_s15309_1_henry_0_7XvW","Ví se, alespoň kudy ujeli?"
"t9987_s15309_1_henry_2_VMww","Tak se asi porozhlídnu tam."
"t9987_s15309_1_rychtar___r_Un8H","Dolní branou. Ve mlejně říkali, že se prohnali přes brod a pokračovali na Ledečko."
"t9987_s15310_2_henry_0_XQe1","Nevzpomeneš si na něco,  podle čeho bych je poznal?"
"t9987_s15310_2_henry_2_jiAS","Dobře, dva bělouši."
"t9987_s15310_2_rychtar___r_Qxmp","Ani ne. Čtyři špinavci, takovejch tu v podhradí uvidíš. Ale ty koně, typ oznáš - dva krásný bělouši."
"t9987_s15311_3_henry_0_0zEc","Mám od pana Racka dovoleno si ty čtyři parchanty odvýst."
"t9987_s15311_3_henry_0_76y0","To bude všechno."
"t9988_s15307_0_henry_0_RAxq","Fajn, tak já je vyplatim."
"t9988_s15307_0_rychtar___r_broT","Aspoň něco."
"t9988_s15308_1_henry_0_Cu5d","Tolik teďka nemám."
"t9988_s15308_1_rychtar___r_fhIy","Tak přijď, až to budeš mít."
"t9989_s15315_0_henry_0_GYGU","Neprojížděla tady nedávno taková skupinka? Čtyři chlapi, dva koně."
"t9989_s15315_0_henry_2_FdUo","Jakto?"
"t9989_s15315_0_henry_4_fjnj","A kde jsou teďka?"
"t9989_s15315_0_henry_6_iuHQ","Díky."
"t9989_s15315_0_kdokoli_led_8dOh","Nevim. Zmizeli, teda až na jednoho. Ten se vrátil do krčmy a vod tý doby se vodtamtud nehnul."
"t9989_s15315_0_kdokoli_led_q1w6","Kéž by jenom projeli."
"t9989_s15315_0_kdokoli_led_rgHi","Vzali tady krčmu doslova útokem. Ještě nad ránem se tady potáceli po návsi."
"t9990_s15316_0_henry_0_Ah9e","Hledám skupinku čtyř chlápků, co tady nedávno projížděla. Prej tady jeden z nich zůstal. "
"t9990_s15316_0_henry_2_xEIf","Bez obav."
"t9990_s15316_0_hospodsky_l_HnMx","Jo. Támhle v koutě. V tý zelený čapce. Doufám, že mi ho nevyplašíš. Léta tady nikdo nepropil a neprožral víc."
"t9991_s15317_0_p_uprchly_u_bhuK","Pojď blíž, pane. Přistup a zkus štěstí v kostkách. "
"t9992_s15318_0_henry_0_1dJ7","Tak mohl bych si hodit, coby ne."
"t9992_s15318_0_uprchly_upr_wsTR","Tak pojď, sedej pane, jen sedej."
"t9992_s15319_1_henry_0_Pnlg","Nepřišel jsem, abych tu hrál kostky."
"t9992_s15319_1_henry_3_XD0D","Přijíždím z Ratají. Ty a tvoji kámoši tam máte pořádnej průser."
"t9992_s15319_1_p_uprchly_u_IWhB","A proč si teda přišel?"
"t9992_s15319_1_p_uprchly_u_nQNo","Pfff ... dyť sme nic neprovedli."
"t9993_s15320_0_henry_0_NMgY","Upřímně řečeno je mi jedno, co jste provedli. Klidně tě přivážu za koně a dotáhnu tě na pranýř. Daleko to neni."
"t9993_s15320_0_uprchly_upr_ivSF","Si to zkus, ty somráku."
"t9993_s15321_1_henry_0_oWO9","Vstávej. Jedeš do Ratají. "
"t9993_s15321_1_uprchly_upr_ssSA","Na to ti seru, chceš se prát? Fakt se chceš prát?"
"t9993_s15324_2_henry_0_axeu","Řekni mi, kde je zbytek tý vaší bandy."
"t9993_s15324_2_henry_2_GhAc","Přesně ty hledám, kde jsou?"
"t9993_s15324_2_uprchly_upr_EvWu","Jó, ty hledáš ty sviňáky! Tak to je jiná."
"t9993_s15379_3_henry_0_kryo","To bude všechno."
"t9994_s15322_0_henry_0_Mrtn","Hlavně klid."
"t9994_s15323_1_henry_0_ak30","Nedáváš mi na výběr."
"t9996_s15326_0_ruch_lumir__dj8C","Co ti je, stračeno? Přijdeš mi nějaká churavá. "
"t9997_s15327_0_ruch_lumir__0beC","Ruku do vohně za to, že tu krávu někdo votrávil! A ruku do vohně že to byl ten parchant soused! "
"t9998_s15328_0_ruch_lumir__s9al","Chudáčku malá, vypadáš celá nemocná. Abys mi tak chcípla, to by bylo nadělení!"
